8 —— —„ B 7 7 6 B.⸗„ ꝙν(S A wrko. AV Bor 33 1 4 — —— — e.* 3 3— i AErAM. —., S—— 3 V, 3.„ 78— ae Whizuh 4.—— 5 3 8 5.*— 5 73, (, 5 1 AARRRRR 7 7 —— 2Z 387 827 5 ½— 1.,— d A„. 5 3 4 25 171/2 4 22—— 5 e 3 reee. 3 ſäſaäd 22 1 Ue⸗ 3„ 777 5, 222— 2 8— 4 5 22 z, 22— ¹ GHen 5 22„“ AM 22 3 L 2 „ 1. 4 X ₰ 3 3 Ü 2 8 Wscsee ege EHG 5 1 HH, ⸗ 8 ₰— 8 EM V NX 8: S, e. 21 7 ., Hʒ WCllvwpnndn 4„ 8 25 . AAARAAN A—..... 8,. 5.... 7 N 0 6 2 2 2 4 4 7 107 ben 9 ſi0 yſterſchafft P der Vernunffr/ vnd der Machabeer „ ,71174144114 6 . 29 S 7 F M orien Ge nem Le 704 g/ 1 4 U ſt hen / vnd der Statt Jeru 9 vnnd zugerichtet/ arꝛechnung/ or⸗ uren/ deßglei⸗ = 4 .Q Q½ . 8 8S5E 8 — 5 — 8 1 Aᷣ 4„ A 8 3 ——=5 5 3 2*——* 5E 85 2 A 5 S ——2 8₰ 8 S S — 5 4 S 2— 5 5 5 5 —½ 8 5 mbte rie ſa Krieg antzen Lands zerſt el Summariſcher Innhalt/ mit m verteutſcht oncordantz em S uͤ re Von alten em Grammaticum zwe ig/ ſchen g Von der Juden alt in im Truck nie gen/ gezieret. Marter/ eyns. htſch 1 iſter/ vnd ſch 2 lc 4 4 chen C 1 chber de ſ, 7 8 ſmn. 27 ud ſch ß von newe t Bibliſe ei chen vorh 0 e uͤcher ichem Reg G dliſſ— Vom Jt nn 8 8 2 4 chten/ zwentz lem/ vnd des darzum 1 chſtem denl n aller Buͤcher vnd Capit hoͤ des ſchen ſa vnd ſch ben — — S 77 .Se Seu. A Sipe 8 8 * 8 —. e Seer.... 7 e atlllann 4 1¹ h ,,euen 5e 1 4, eess N eeeee — N X. =&* 3.e — 9 5 =S== 7 d— 7,11111 St == ee 51 =SA 7 7,, 55 K M — 5. ₰ 10⸗ ne —— — ummunnummmnnnmmnnmn — e e. D n =X ☛ N X animiiürunm dn Iunmtinitii aunmnmnunnunm iniin — BX * v.- 88 5 * 4 4 6 84* 9 . 9„„110 Ke ⁴‿Æ˖ naanininiſtitininttuntan 1 Allee uimmmmnin — ☛ e. 0 5 — 2 —„,*— 8 3 5 4 9 88 5 8 8 7 H A ſaäcnd 1 8ℳ 1 V d 8 8 N 83 * „ 22 2 = X☛ 9 N , —— 7 AANAAN; X —— —— 8 RAMNNNNNN 5 * MANEAN X QQQA; 1 * A — 2 * —— G☛ ‿ —— ——— —— ⁸ 7 A «O A 85 A — — — — — — ☛ . 8 — 8 88 —— — — MWRAA ———- — —— 752 2Ae 82 — = e — 28 S * 8— — 8 — 6 — 85 4 — — . 8* 8 — —y 1 7 A — A „ ARE * 2 * 4 2 9 1 — 8v 733252 1 8 3 — ᷣ‿ — — 5 A * 3e5 2 iF. — — 3 — * — nen, 8₰ N. 5 — —RRRNRRRAQAQAQQAQGOQOQO8; — 8 —— = — ——— — — 7 + 8 8 — * ARRRRNNN 8 KSKSRAA 8 ☛ ☛☛ — — A +— dugender notdie witengentih 4 Ehrſamen vnd Weiſen Herꝛen/ Stattpfleger/ Bur⸗ ggeerrmeyſter vnd Rath der Keyſerlichen Reichsſtatt Aug ſpurg/ ꝛc. meinen guͤnſtigen/ gebietenden ⁸½ J ſtige gebietende Herm: Es werden von Joſephoin dem Eingang der alten Juͤdiſchen Geſchicht Be⸗ dardurch die Stribenten allerley verlauffene Haͤn⸗ del ſchrifftlich an den tag zu bringen gemeyniglich bewegt werden. Dennetli⸗ gen Weißheyten ſeien meine vnterthaͤnige/ gantzwil⸗ che dieweil ſie jhre Sachen mit artiger/ wolgeſetzter Rede zierlich darzuthun ermeynen ſolcher jhꝛer Kunſt halben eynen beſondern Ruhm zuerlangen ver⸗ hoffen. Andere damit ſie vmb die jenigen/ deren Thaten ſie zu beſchreiben fuͤr⸗ genommen danck verdienen/ mit hoͤchſtem fleiß/ ob es gleich weit vber jhr ver⸗ moͤgen iſtſich deſſelbigen vnterſtehen. Es werden auch jhrer etliche auß hoch⸗ dringender not die Haͤndel/ denen ſie mehrertheyls in eygner Perſon beige⸗ wohnt ſeygentlich vnd gruͤndtlich herfuͤr zu bringen gezwungen. Ju letzt/ ſeind ihrer nit wenig durch betrachtung der nutzbarkeyt /ſo auß der Hiſtorien erkant⸗ nuß erfolgt zu Beſchreibung derſelbigen verurſacht worden. Wiewol aber Joſephus als er anzeygen wil/ was jhn zum ſchreiben am meyſten getriben habe/ vnter oberzehlten vrſachen die zwo letzten fuͤrwendet/ ſo moͤgen doch die andern zu erſt gemeldten gleich mit vntergelauffen ſein/ Vnd/ wieer in ſeinen Schrifften ſelbs vermeldt haben jhn zwar bende Keyſer Veſpaſianus vnd ſein Sohn Titus ſeine Buͤcher/ darinnen auch ihre mannliche tapffere Thaten vnd loͤbliche Tugenden geruͤhmt werden gefallen laſſen. Er aber hat bei allen den jenigen/ die ſeine Buͤcher mit verſtandt geleſen eyn ſolches herꝛliches Lob daruon bracht daß er von etlichen hochberuͤhmten Leuthen der Griechiſche Li⸗ uius genennt woꝛden iſt. Seintemal denn er vnd andere fuͤrtreffliche Naͤnner durch obenange⸗ regte vrſachẽ ſich zu ſolcher ihrer muͤhſamen arbeyt haben treiben laſſen War⸗ umb wolte vns denn der vil geringern muͤhe/ jhꝛe Schrifften ʒuleſen/ vnd da⸗ durch in mancherley alter Geſchicht erfahrung zukom̃en verdrieſſen: ſo doch ſolches mit geringer arbeyt vnd groſſem luſt geſchehen kan vnd die erkenntnuß der Hiſtorien nicht alleyn an ihr ſelbs lieblich/ vnd bei allen verſtaͤndigen loͤblich vnd ruͤhmlich ſondern auch zu taͤglichem gebrauch in gemeynem Leben hoch⸗ noͤtig vnd vber die maſſen nuͤtzlich ſt. Dann was kan eyn Nenſch der weder ſelbs etwas geſehen oder erfahren/ noch von andern gehoͤrt oder geleſen hat/ fuͤr luſt vnd freud/ oder lob vnd ruhm bey gelehrten Wehſ Leuthenlhaben Dle/ Feſte/ Furſichtige/ Ehrſame vnd Weiſe Her n/ eweren Edlen Ehrſamen Fuͤrſichti⸗— 2ℳ lige Dienſt mit wuͤnſchũg alles guten zuuoꝛ. Guͤn⸗ & ſchreibung vier vnterſchiedliche vrſachen angezogen/ 1 4 1 * 4 8 * 1 4 8 1 1 E . 4* 8 4 „ 8 3 4 † 5 “ 1 4 3 Vorꝛede. Was kan er ihm ſelbs oder andern nuͤtzſein? wie kan er zu wichtigen Haͤndeln ſonderlich in Regiments ſachenlgebrauchtwerdene So denn in gemeyn allen Menſchen vergangner H aͤndel erfahꝛnuß der⸗ maſſen nuͤtzlich vnd ſo noͤtig iſt/ daß ohn dieſelbige weder gemeyne Land vnd Statt noch ſonderliche Haußregierung vñ eynes jeden ſelbs eygner Wandel recht vnd wol mit Lob vnd Ehren angeſtellt werden mag/ Wie viel mehr wirt es vns Chriſten von noͤten ſein/ daß wir vns die gewiſſen vnlaugbaren Ge⸗ ſchichten/ ſo vns in heyliger Schrifft/ deren warheyt vngezweiffelt/ fuͤrgetra⸗ gen werden bekannt machen/ dadurch wir nicht alleyn/ wie auß andern Hiſto⸗ rien/ was zu diſem zeitlichen Leben dienlich iſt/ ſondern auch Gottes vnd ſeines Suhen⸗ erkanntnuß/ die vns zur ewigen Seligkeyt befoͤrdern zu erlehrnen Diereil denn in gedachter heyligen Schrifft von vilen Landen/ Staͤt⸗ een/ Leuthen vnd Haͤndeln/ meldung geſchicht auch von der Nonarchien vnd fuͤrnemeſten Reich veraͤnderungen/ geweiſſagt wirt iſt zu mehrerm verſtandt derſelbigen hoch von noͤten/ daſ darneben auch andere Buͤcher/ darinnen ſol⸗ che Geſchicht beſchrieben/ geleſen werden. In ſonderheyt aber ſeind hiezu deß Joſephi Schrifften fuͤr andere am dienlichſten/ dieweil er nicht alleyn die Hi⸗ ſtorien von anfang der Welt her/ mit außlegung der Hebreiſchen Namen/ Heydniſcher Scribenten Zeugnuſſen/ vnnd anderem nutzbarlichen Bericht/ ordenlich erholt/ ſondern auch dieſelbigen etlich hundert jar weiter erſtreckt/ vnd an dem endeda es die Propheten gelaſſen haben/ fortfehpitt. Es iſt aber in ſeinen Buͤchern nicht alleyn wie ſonſt in andern Heydni⸗ ſchen Geſchichten darauff zuſehen/ wie in Regimenten mancherley newe⸗ rung fuͤrgefallen/ auß was vrſachen Krieg vnd Empoͤrungen entſtanden/ wie Gott an den Menſchen hohes vnd nidern Standts/ in gemeyn vnd in ſon⸗ derheyt/ die Gottesfurcht vnd Tugenden jeder zeit mit allerley Wolfahrt beloh⸗ net/ die Laſter aber vnd Gottloß weſen vilfaͤltig geſtrafft hab/ Sondern als auch Joſephus fuͤrnemlich von deß Juͤdiſchen Volcks Ankunfft/ Zunemmen/ Policey Ehr/ Reichthumb/ Gewalt vnd Herꝛligkeyt/ durch Goͤttlichen Bei⸗ ſtandt vnd Wunderwerck auch jhren Ceremonien/ Satzungen vnd Gebraͤu⸗ chen erſtlich/ darnach widerumb von aller obgemeldten Sachen verluſt vnd veraͤnderung/ Zuletzt auch von jhrer Policey/ Regiments Prieſterthumbs/ Land/ Leuth Statt vnd Tempels/ jaͤmmerlichem Verderben/ vnd endlicher Vewuͤſtung/ geſchrieben/ ſeind mit allem fleiß deß HERREN Chriſti vnd ſeiner Propheten Weiſſagungen hieuon vnnd die vrſachen/ warumb Gott ſolche Policey die er mit ſo groſſen Wunderthaten beyde angericht/ vnnd in 8 anderthalb tauſent jar erhalten ſo ſchrecklich hab laſſen vertilgen/ zu be⸗ hertzigen. Schrifft voll ſeintelmal alles was beyde der zwoͤlff Staͤmmen der Ifraeliten gemeyn/ vnd den Juden in ſonderheyt/ guts vnnd boͤſes zu ſeder zeit widerfah⸗ ren/ vorhin von Gott den Patriarchen/ vnnd folgends durch ſie/ die Ertzvaͤt⸗ ter vnd andere Propheten/ den Kindern Iſrael vnd Juda verkuͤndigt borden b 8 iſt. Oo So vil denn die Propheceyen belangt/ iſt derſelbigen die gantze heylige ra endandenzuſa Nirenigervrſachhaben flanales was nchhen eft michtgar dahinden fanezetſendtſchaffterr Dierrſachenaber/ ſſchuvod Jüdiſchen Po rſetſchenvnd Apoſtoliſch hinanſihet ſondernauche Eunngeio angehängte nat oſeyhusden Geſat Gott vmbdeß Abraham manches Glle, 4* I ttrettet/ Vmb Herodi ie Hi⸗ men richt, t nd eydni⸗ neive⸗ n wie in ſon⸗ beloh⸗ rn als nmen Bei⸗ ebraͤu⸗ uſt vnd umbs dlicher ſti vnd Gott ynd in zu be⸗ Veaerrede. iſt. So haben auch/ Noſes ſo wolals die andern Propheten/ nicht allein von Aſſyriſcher Gefaͤngnuß der zehen/ vnd Babyloniſcher der zweyen/ Staͤm̃en/ ſondern auch von deß Juͤdiſchen Volcks Statt vnnd Tempels endtlicher zer⸗ ſtoͤrung/ geweiſſagt/ wie denn auch der HERR Chriſtus ſelbs im neuwen Te⸗ 4. ſtament gantz klaͤrlich vnd außdruͤcklich/ mit groſſem erbaͤrmd vnd mitleiden/ * nicht on flieſſende Threnen/ davon geredt hat. Wie nunſolche Weiſſagungen von anfang zuenderfuͤllt/ vnd ins werck gericht worden ſeyen/ geben die Bibliſchen/ vnd zum theil auß denſelbigen ge⸗ nom̃ene/ zum theil auch nach denſelbigen erſtreckte Joſephiſche Beſchreibun⸗ gen/ gnugſam zu verſtehen/ alſo/ daß zum offternmal die Hiſtorien eben mit denen worten dargethan werden/ mit welchen vormals davon gepropheteyet worden iſt. Darauß denn/ wie Joſephus ſelbs hin vnd wider in ſeinem Werck anregt/ augenſcheinlich zu erlehrnen/ was võ den Prophetiſchen Weiſſagun⸗ gen zu halten/ wie dieſelbigen on allen fehl muͤſſen vollnzogen werden/ wie der Goͤttlichen Fuͤrſehung alle ding vnterworffen ſeyen/ vnnd ohne ſeinen willen nichts geſchehen kan/ daß man auch/ beyde/ an den warnungen vñ draͤuwun⸗ gen/ vnd an den zuſagungen vnnd vertroͤſtungen ſeines Worts/ zu zweiffeln deſto weniger vrſach haben/ vnd menniglich deſſen gewiß vnd verſichert ſeyn ſol/ daß alles/ was noch hinderſtelliger Propheceyen fuͤrhanden/ ſo noch nicht erfuͤlt/ nicht gar dahinden bleiben/ ſondern gleicher geſtalt/ als die vorigen/ zu ſeiner zeit jr endtſchafft erreichen muͤſſen. ö Dierſachen aber/ beyde/ deß anfangs vnd deß außgangs der Iſraeli⸗ tiſchen vnd Juͤdiſchen Policey/ koͤnnen vnd ſollen am aller beſten auß der Pro⸗ phetiſchen vnd Apoſtoliſchen Schrifft/ ſo man nicht allein die Hiſtorien oben⸗ hin anſihet/ ſondern auch Goͤttliche/ beyde/ dem Geſatz/ fuͤrnemlich aber dem Euangelio angehaͤngte Verheiſſungen betrachtet/ verſtanden werden. Vnd redt Joſephus dem Geſatz nach nicht vnrecht vom handel/ wenn er ſagt/ daſß Gott vmb deß Abrahams Frombkeit willen ſeinen Nachkommen/ biß in ſo manches Glied/ guts erzeigt/ vnnd ſie auß mancherley noͤten wunderbarlich errettet/ Vmb deß Herodis Boßheit willen ſein Geſchlecht/ wie groß es auch geweſen/ in hundert jaren ſchier gar vertilgt/ Vmb deß Geſetzes vnd der Pro⸗ pheten verachtung vnd vbertrettung willen/ die Iſraeliten vnd Juͤden in Ge⸗ faͤngnuß vnnd Verderben geſtuͤrtzt hab/ wie er denn auch vorhin deß Cains Gottloſem Geſchlecht/ von wegen jrer vielfaͤltigen Laſtern/ durch die Suͤnd⸗ fluß den Garauß gemacht/ vnd den frommen Noah vmb ſeiner Gerechtigkeit willen erhalten hat.. Doch iſt dieſes weder die einige noch die fuͤrnemliche vrſach deß auff⸗ kommens oder abgangs der Juͤdiſchen Policey/ warumb nemlich Gott eben daſſelbig Volck erſtlich allen Voͤlckern in der gantzen Welt fuͤrgezogen/ dar⸗ nach mehr denn kein Geſchlecht auff Erden geplagt habe. Denn die heylige Schrifft vns durchauß nur auff den HERRN Chriſtum weiſet/ wie denn er ſelbs durch deß Koͤniglichen Propheten Dauids Mund ſpricht: Sihe/ Ich komme/ im Buch iſt von mir geſchrieben. Vnddurch ſeinen eigenen Mund: Sucht in der Schrifft/ Sie iſis/ die von mir zeuget. Noſes hat von mir ge⸗ b b a iij ſchrieben. Verrede. ſchrieben. Es muß alles erfuͤllet werden/ was von mir geſchrieben iſt im Ge⸗ ſetz SNoſi/ in den Propheten/ vnd in Pſalmen. Sogilt es nun jm alles/ was von dem Juͤdiſchen Volck/ Land/ Koͤnigreich/ Prieſterthumb/ Ceremonien/ Satzungen/ Opffern/ Propheceyen/ Herrligkeiten/ Wunderwercken/ vnnd allen Haͤndlen durchauß/ auch von jrem endtlichen vntergang/ geſagt wirdt. Vmb Chriſtus willen hat es einen anfang genommen/ Vmb Chriſtus willen hat es auch wider ein end genommen. Dennals der Allmaͤchtig/ gnaͤdig vnnd barmhertzig Gott die Nen⸗ ſchen/ die er zur ewigen Seligkeit geſchaffen/ der Teuffel aber durch die Suͤnd in die Verdam̃nuß gefuͤhrt hatte/ widerumb zu Gnaden angenommen/ hat er inen Chriſtum verheiſſen/ derſelbige Same deß Weibs ſolt der Schlangen den Kopff zertretten/ derſelbige Son der Jungfrauwen ſolt deß Teuffels Werck zerſtoͤren/ derſelbige Gottes Son ſolte vmb der Menſchen willen ein Son deß Menſchen vnnd warer Menſch werden/ auff daß er fuͤr die Men⸗ ſchen leiden/ vnd jhrer Suͤnden Straff auff ſich nemmen kuͤndte. Daß nun ſolches zu ſeiner zeit geſchehen/ vnnd vnter den Menſchen geprediget werden moͤchte/ mußte Adam nicht alsbald ſterben/ ſondern noch neun hundert vnnd dreyſſig jar auff Erden leben/ auff daß Chriſtus von ſeinem Geſchlecht her⸗ kommen/ ond jm ein Kirch auß den Menſchen verſamlen moͤchte. Vmb dieſer vrſa chen willen hat Gott durch die Suͤndflut die Menſchen nicht gar vertil⸗ get/ ſondern den Noah ſelb acht erhalten. CAls auch nach der Suͤndflut das Menſchlich Geſchlecht ſich widerum̃ gemehrt/ vnd weit außgebreitet/ vnnd aber von noͤtenwar/ daß Chriſtus der Heyland/ ohn den niemand ſelig werden mag/ erkannt wuͤrde/ hat Gott ſelbs dem Abraham/ wie hernach gleicher geſtalt dem Iſaac vnd Jarob/ von jm ge⸗ predigt/ vnnd ihn verheiſſen/ daß der HERR Chriſtus von ſeinem Geſchlecht herkommen ſol/ Deßhalben auch ſeinen Nachkommenen das Land Canaan/ das vmb dieſer vrſachen willen das Gelobt Land genennt wirt/ verſprochen/ vnd ſie zu einem beſondern Volck anzunemmen zugeſagt/ nicht daß Gott allein jr Gott ſeyn/ oder ſie allein ſelig haben wolt: Denn die Verheiſſung lautet/ daß nit allein Abrahams/ ſondern alle Geſchlecht auff Erden/ in ſinem Sa⸗ men geſegnet werden ſollen/ Sondern darumb hat er dieſes Volck erwehlet/ vnd jhm ein beſondere Landſchafft eyngegeben/ auff daß ein gew ſſes Ort in der Welt were/ da die Kirch vnd Volck Gottes zu finden/ darvnder ſich Gott durch ſein Wort vnd Wunderwerck offenbarte/ von ſeiner Lehre zeugnuß ge⸗ be/ vnnd dieſelbige durch gewaltige vnwiderſprechliche Zeichen ſeiner Goͤttli⸗ chen Warheit vnnd Gegenwertigkeit bekraͤfftigte/ Auff daß auch daſelbs die Leut ſolche von Gott geoffenbarte Lehre predigen vnd hoͤren/ lehren vnd lehr⸗ nen moͤchten/ Vñ daß vnter ſolchem Volck die Prophetiſchen Schrifften ver⸗ wahret/ auch rechter verſtandt vnd erklaͤrung derſelbigen auff die Nachkom̃⸗ nen erhalten wuͤrde/ Alles aber vmb deß HENIN Chriſti willen/ daß derſel⸗ bige erkannt/ vnd ein gewiſſes Ort vnd Volck in der Welt were/ da heut oder morgen der HENR Chriſtus Menſchliche Natur an ſich nemmen/ vnd ſeine Lehr mit Wunderzeichen beſtaͤtigen moͤchte. Dieſer vrſach halben hat Gott K die Kin⸗ ghärnwadenſolt. Daßaber menſovie driſerlchen Enpter K — aung ond wasdeß dingst desHExNn Chriſn vnd, Volckſavrſachgnughette Göttlichs Wortsvnterj keen⸗ nun den onnd her⸗ ieſer ertil⸗ rum̃ Sder ſelbs mge⸗ zlecht aan/ chen/ allein autet/ chlet/ tin Gott ußge⸗ zoͤttli⸗ bs die dlehr⸗ nver⸗ Hkom⸗ derſel⸗ atoder d ſeine Gott Kin⸗ Chriſtus herkommen ſolt/ jagn ugſam von allen andern Voͤlckern vnterſchei⸗ Vorrede. die Kinder Iſraelin Egyptenland/ im roten Meer/ in der Wuͤſten/ im Lande Canaan/ erhalten/ Vnndals vmb der Abgoͤtterey willen die zehen Staͤmme in Aſſyrien hinweg gefuͤhret wurden/ den Stammen Juda ſampt dem Ge⸗ ſchlecht Dauid/ dem die Verheiſſung geſchehen/ im Land bleiben laſſen/ Bnd wiewolauch dieſelbigen hernach gen Babelgeſchleyfft worden/ nach ſibentzig jaren wider ins Land gebracht/ in Syriſchen/ Roͤmiſchen vnnd andern Krie⸗ gen/ in Antiochi/ Herodis vnnd anderer Tyrannen Verfolgungen/ nicht gar verderben laſſen/ ſondern jnen ſo lang vnnd ſo viel beygeſtanden/ biß daß die zeit kommen/ daß der verheiſſene Same Abrahams in gelobte vnd verſpro⸗ chenen Land/ zu beſtimpter zeit/ in ernannter Statt/ von darzu erwehletem Geſchlecht/ auff zuvor verſehene weiß/ mit verheiſſener Euangeliſcher Lehr/ ond verordneten Wunderzeichen/ ſich ſehen vnd hoͤren lieſſe⸗ 1 Dieweil aber von deß Propheten Moſe zeiten an noch wolmehr denn fuͤnfftzehen hundert jar dahin waren/ biß daß ſolchs alles geſchehen ſolte/ da⸗ lnit denn ſolch Volck ſo lange zeit moͤchte erhalten werden/ hat Gott auch ein Policeh vnter mnen durch Noſen angericht/ menallerley Ordnungen/ſozuel⸗ ner ſo groſſen Commun Regierung von noͤten/ fuͤrgeſchrieben/ daß ſie wuͤß⸗ ten wie es vnter jnen mit Erbſchafften/ Kauffen vnd Verkauffen/ Lehnen vnd Leihen/ Beſtaͤndtnuͤſſen/ Gerichten/ Straffen der Laſter/ vnnd dergleichen/ gehalten werden ſiret. 1 2* Daß aber juenſo viel Ceremonien/ mit ſo mancherley vnterſchiede der Prieſterlichen Empter/ Lleidung/ Speiſen/ Feſten/ ðe yern/ Opffern/ Reini⸗ gung/ ond was deß dings mehr iſt/ aufferlegt worden ſeyn/ iſt auch alles vmb deß HERRN Chriſti vnd ſeiner Erkanntnuß willen geſchehen/ auff daß das Volck ja vrſach gnug hette zuſammen zu kommen/ damit die Lehr vnd Predigt Goͤttlichs Worts vnter juen deſtoleichter erhalten wuͤrde/ daß ſie auch wuͤſz⸗ ten/ in waſſerley uͤbungen ſie jre Gottſeligkeit beweiſen/ vnd ſich zu der Goͤtt⸗ lichen Lehr bekennen ſolten/ Sonderlich aber/ daß dieſes Volck/ von welchem den wuͤrde/ damit ſein Geſchlecht nicht vnbekannt were. Zu dem haben auch die Opffer/ ſampt andern Gebraͤuchen/ auff den kuͤnfftigen Prieſter vnnd Opffer/ Chriſtum ſelbs/ deuten/ vnd ſein Ampt fuͤrbilden ſollen/ wie denn Jo⸗ hannes der Taͤuffer/ da er in das Lamb Gottes nennet/ alle Opffer von jhm außgelegt hat. Dieſes ſind die vrſachen/ darumb Gott eben dieſes Volck jhm von andern Voͤlckern abgeſoͤndert/ vnd ſolche Policey vnd Kirchenordnung vnter jnen angericht hyht. 5 ſtoh. ht Wuarumbaber Gott hinwiderumb ſolchenerſchrecklichen jammer/ von vnerhoͤrtem Hunger vnd Theuwrung/ von grauſamer Peſtilentz vnd Ster⸗ ben/ von vnſaͤglicher Auffruhr ond Zwytracht/ Raͤuben vnd Noͤrden/ Puuͤn⸗ dern vnd Brennen/ Kriegen vnd Blutvergieſſen/ vnd endtlicher Zerſtoͤrung/ vñ Verwuͤſtung/ davon Joſephus am end der alten Juͤdiſchẽ Geſchichten/ vñ in den ſiben Buͤchern vom Juͤdiſchen Krieg/ nach der leng geſchrieben/ vber dieſes Volck hab kommen laſſen/ iſt auß vnſersn ERRNN Chriſti Weiſſagung Hievon leichtlich abzunemmen/ denn er außtruͤcklich/ beyde/ ſolchen erbaͤrmli⸗ g iiij chen Vorrede. chen jammer verkuͤndigt/ vnd die vrſach anzeigt/ dieweil ſie/ nemlich die zeit/ darinnen ſie heimgeſucht worden/ nicht erkennt haben/ Denn ſie haben den HENN der Herrligkeit/ vm deß willen allein ſie ſo lange zeit ſo manche groſ⸗ ſe Gutthaten von Gott eyngenom̃en/ den Eckſtein deß gantzen Bauws ver⸗ worffen/ ſeine Lehr nicht annemmen woͤllen/ dieſelbige nicht allein verachtet/ ſonder auch auffs aller feindtſeligſt vnd grim̃igſt/ beyd/ an jm ſelbs vnd an ſei⸗ nen Apoſteln verfolgt. Darum̃ hat Gott an jnen angefangen/ die verachtung vnd ver folgung ſeines Euangelions dermaſſen zu ſtraffen/ daß ſie aller Welt ein Exempel deß allerſchrecklichſten Zorns Gottes vber deß HERRNChriſti Feinde worden ſind. Der Allmaͤchtig Gott wolte/ daß ſolches nicht allein die Tyranniſchen Verfolger/ ſondern auch die Epicuriſche Veraͤchter der reinen Chriſtlichen Lehr/ zu gemuͤht fuͤhreten/ vnd jnen ein warnung ſeyn lieſſen. Daß aber gleichwol nunmehr vielgemeldte Juͤdiſche Policey dermaſſen abgeſchafft/ vnd gruͤndtlich verwuͤſtet blieben/ iſt auch ein vnwiderſprechliche erweiſung vnſers Glaubens an den HENXNN Chriſtum/ der Welt Heyland/ daß er ja kommen ſey/ vnd wir auff keinen andern mit den vnglaͤubigen Juͤden zu warten haben/ ſintemal das Regiment/ bey welches waͤhrendem Standt/ nach deß Patriarchen Jacobs Weiſſagung/ der HEᷣNR Chriſtus kom̃en ſol/ vor ſo langer zeit vom Stammen Juda genom̃en iſt/ dieweil die Statt Beth⸗ b lehem/ darinn er/ wie Micha ſagt/ geboren werden ſol/ nit mehr ein Glied deß Juͤdiſchen Reichs iſts/ Dieweil der Tempel/ dariñ der HERR der Herrligkeit vñ Friedefuͤrſt/ nach deß Propheten Haggai Außſag/ erſcheinen ſol/ auß dem grundt geriſſen vnd geſchleyfft iſt/ dieweil die Statt/ darinn Chriſtus außge⸗ rottet werden ſolte/ durch das Volck deß Fuͤrſten/ wie Daniel davon geredt/ ſchon verſtoͤret worden/ ond wie hrch eine Flut ein ende genommen hat. Alſſo muß nu der verwuͤſtete Gottes vnd das Heyligthumb geſtanden/ dem verheiſſenen INeſſia zeugnuß geben/ daß er kommen ſeye/ vnnd derſelbig gewißlich kein anderer ſeye/ denn eben der Mann Jeſus/ der zur ſelbigen zeit/ wie Joſephus von jhm redt/ viel wunderbarlicher Werck gethan/ vñ die jenigen/ ſo die warheit gern angenom⸗ men/ gelehrt hat/ vnnd wiewol er von Pilato zum Creutz vervrtheilt worden/ gleichwol am dritten tag ſeinen Liebhabern lebendig erſchieneniſt/ Von dem Johannes der Taͤuffer/ den Joſephus auch einenfrommen SNann/ vnd Leh⸗ rer der Gerechtigkeit/ nennet/ gezeuget/ vnd Jacobus/ den Ananus zu ſteini⸗ gen vervrtheilt/ gepredigt hat. Es wirt aber auch durch ſolche endtliche zerſtoͤ⸗ rung deß Juͤdiſchen Tempels der Phariſeiſchen Chriſten jrrthumb verworf⸗ fen/ die da durch die Leuttiſchen Gottesdienſt fuͤr Gott gerecht zu ſeyn/ vnnd Seligkeit zu erlangen/ vermeynen. Das ſind nun die fuͤrnemeſten vrſachen/ derhalben das Juͤdiſche Prie⸗ ſterthumb vnd Koͤnigreich/ ſampt jren Ceremonien vnd Policey Ordnungen erſtlich angerichtet/ ſo lange zeit erhalten/ vnd zu letzt in grundt vertilget wor⸗ den iſt/ Wie denn beyderley Hiſtorien von deß Juͤdiſchen Regiments anfang vndzunemmen/ vnnd widerumb von deſſelbigen abnemmen vnd vntergang/ Auß von offtgedachtem Joſepho auffs allerfleiſſigſt beſchrieben ſnrnr. e Steinhauff/ da die Hauptſtatt deß Volcks zeit/ Iden heſ ver⸗ htet/ n ſei⸗ tung Welt hriſtt in die einen n. aſſen liche and/ uͤden andt/ ſol/ Feth⸗ ddeß gkeit dem jßge⸗ redt/ olcks gnuß denn / viel nom⸗ den/ dem Leh⸗ reini⸗ erſtoͤ⸗ vorf⸗ vnnd Prie⸗ ngen wor⸗ ffang Juß Vorꝛede. Auß diſem allem iſt nuh genugſam offenbar wie nutzlich vnd notwen⸗ dig/ hohen vnd nidern Stands perſonen/ diß Buch zuleſen vnd zuerfahren ſeie. Derowegen auch alle Liebhaber der Hiſtorien/ den jehnigen welche an muͤhe/ arbeyt vnd vnkoſten/ damit diß nutzbar Werck/ an tag vnd herfuͤr ge⸗ bracht wuͤrde nichts erwinden haben laſſen/ hoch vnd vil zu dancken haben. Dieweil aber Edle Veſte Fuͤrſichtige Ehrſame vnd Weiſe Hermndiſer Joſephus ſo nicht ohne ſonderliche beſchwerden/ ich kauffsweiſ an mich ge⸗ nommen vnd gebracht hiebeuor/ vnter E. E. F. E. W. Namenin Truck auß⸗ gangen: Alſo habe auch ich denſelbigen keyne andere Patronos/ denn E. E. F. E. W. onter deren Authoritet vnd Anſehen er biß anhero wider alle Zoilos beſchuͤtzet geweſen/ ſuchen ſollen noch wollen/ Der troͤſtlichen zuuerſicht E. E. F. E. W. werden diſe meine wolmeynung guͤnſtiglichen auff vnd annemnien. Ind thue hiemit E. E. F. E. W. neben wuͤnſchung langwiriger gluͤckſeliger ond fridlicher Regierung in deß Allmaͤchtigen ſchutz vnd ſchirm befehlen. Ge⸗ ben zu Straßburg den 30. Martij. Im Jar als man zalt nach Chriſti ge⸗ burt/ 1 5 8 7. 5“ Ewer Edlen/ Fuͤrſichtigen/ Ehrſamen/ Weißheyten Vnterthaͤnige/ Dienſtwilliger/ ZTheodoſius Rihel/ Burger vnd Buchtrucker in Straßburg. 8 4.— 4—* 3—— ö—— 5—— — 3— 3—— E 4—— ö“— 2 4———ñ²“““ 4 2 8* eereee 2— 4*—— 3 ööööööͤ——————O——*—————y—— ————y———————————— n-——————————————— 4 . 1 4— 1 1——————— 8—— Namen der Scribenten/ die Joſe⸗ phus in diſem Werck anzeucht/ oder Er ſonſt gedense Sufllaus Argluus. Eyhorus. Mochus. — Gnidius. Eſtius. Nitolaus Damaſcenus Hiſio⸗ Alexander Polhhißor. Euphemerus. ricus. Beanaun Eupolemus. DOunidius Abatareides. Andreas. Hecateus Abderita. Pherecydes Syrius. Antiochus. Hellanicus. Philiſtus. b Apion Grammaine. Hermippus. Philon ſenior. Apollodorus. Hermogenes. Philoſtratuo. polonius Nolo. Herodotus Halicarnaſſeus. Plato. Jeiphanes. 3 Herodes. Polybius Megalopolitanus. Ariſteus. Heſiodus. Polyerates. Ariſtotelte. Hieronymus Aegypeius. Poſidonius. Beroſus Ehaldeus. Homerus Poeta. Pythagoras. Cadmus Mileſius. Hyperochides. Socrates. Ceſaris Commentarij. Iſidor1us. Strabo Cappador. Callias. ſJulius Archelaus. Thales. Saßer Cheonograhys. Titus Liuiuus. Theodectes Tragoediogra⸗ Cheremon. Lyſimachus. Theodotus.(phus. Choerilus Poeta. Manethon. 2 Theophilus. Cleanthes. Megaſihenes. Theopompus. Conon Hiſtoricus. Menander Eheſtus. Theophraſius. Demetrius Phalereus Menander/ der die Sidoni⸗ Thucydides. Diagoras¼. ſcche Chꝛonick auß der Phe⸗Timeus. Diocles. 4 nicier Sprach in die Grie⸗Timagenes. Dius Hiſtoricus. chiſche verdolmetſcht. eno. Draconis Geſatz. Mnaſeus von Damaſco. Zopyrion. Verzeychnuß der Hebreiſchen/ Nacedoniſchen/ vñ Atheni⸗ enſiſchen Namen der Monat /ſampt der zahl vnd ord⸗ Ordnung. Hebreiſch. Der erſt/ Der ander/ Jiar. Der dritt/ Siuan. Der vierdt/ Thamus. Der fuͤnfft/ Ab. Der ſechßt/ Elul. Der ſibend/ Thiſri. Der acht/ Wanhelean Der neundt/ Cisleu. Der zehend/ Tebeth. Der eilfft/ Sebat. Der zwoͤlfft. Adar. Niſan od Abib. anthicus. nung/ ſo von Joſepho gebraucht. Macedoniſch. Athenienſiſch. Sechnſ Teutſch. Thargelion. Aprilis. Avprill. Artemiſius. Seirhophorion. Maius. Mey. Deutius/ Deſius. Hecatombeon. lunius. Brachmon. Panemus. Metagitnion. lulius. Heuwmon. Lous. Bedromion. Auguſtus. Augſtmon. Gorpigus. Memacterion. September. Herbſtmon. Hyperbereteus. Pyanepſion. October. Weinmon. Dius. Antheſterion. Nouember. Wintermon. Apilleuo. Poſideon. December, Chriſtmon. Audyneuo, amelion. lanuarius. Jenner. Peritius. Elaphebolion. Februarius. Hornung. Oyſtrus. Munychion. Martius. Nertz. — Rlaui Joſephi/ vonalten Juͤ⸗ diſchen Geſchichten. Das erſte Buch. Begriff ond Innhalt der Capitel deßerſten Buchs/ von b aalten Juͤdiſchen Geſchichten. 1 Orred/ darinnen die Vrſach vnd der Innhalt nachgehender Beſchreibung ver⸗ meldt wirdt 1 Cap. I. Von erſchaffung der welt/ vnd ordnung der Elementen. b Cap I1. vVon den Nachkoͤmmlingen vnd zehen Geſchlechten Adams/ biß auff den Suͤndſiuß. Cap. III. Von dem Suͤndſluß/ vnd wie ſich Noe mit ſeinem Haußgeſind in der Arch erhalten/ vnnd auff Dem Feld Cap. IIII. Sennaar gewohnet hab. Wie der Thurn/ den die Ainder Noe/ Gott zu ſchmach gebauwet/ nidergefallen/ die Sprachen veraͤn⸗ dert/ vnd das ort/ daran ſolches beſchehen/ Babylon genennt worden ſey. Cap. V. Wie die Nachkoͤmmlinge Noe in die Welt zerſtreuwet/ vnd das gantze Erdtreich von jnen ſey bewohnet worden. KCgap. VI. Wie alle vnd jede Voͤlcker/ von den jenigen/ ſo die Laͤnder bewohnet vnd gebauwet/ jre mamenbetom⸗ men haben. Cap. VII. Wie Abraham/ vnſer Vatter/ auß der Chaldeer Land gezogen/ vnd in das Chananeiſch Land/ jetzt Ju⸗ 1 dea genannt/ kommen ſey. Cap. VIII. Abraham zeucht in Egypten/ als groſſer Zunger im Chananeiſchen Land war/ Als er aber ei n Eeulang da verharret/zeucht er wider zu ruͤck. ap. 1IX. Vom Streyt vnd Niderlag der Sodomiter von den Aſyte erlitten. Cap. x. Wie Abraham die Aſſyrier mit Krieg vberfallen/ vnd obgeſieget/ auch die Gefangenen der Sodomiter erlediget/ vnd jnen die Beut/ ſo ſie erxobert/ abgefagt hat. Cap. XI. Wie Gott der Sodomiter Qand vnnd Leut/ vmb jhrer Suͤnden willen vmbgekehret vnnd verderbet hat.„ Cap. XII. Von Iſmael/ Abrahams Son/ vnd den Arabern/ ſeinen Nachkoͤm̃lingen. Cap. XIII. Von Jſaac/ Abrahams Ehelichen Son. b Cap. XIIII. Von Sara/ Abrahams Weib/ vnd wie ſie geſtorben. Cap. Xv. Wie Abraham/ nach abſterben ſeiner Saxa die Cheturam zum Weib genommen hat/ von welcher die Trogloditen jren Vrſprunghaben.—Cap. XVI. Von Abrahams Todt· 4 b Cap. XxVII. Von Iſaacs Soͤnen/ dem Eſau vnd Jacob/ wie ſie geboren vnd erzogen. b Cap. XVIII. Wie Jacob/ auß forcht ſeines Bruders Eſau/ zu Laban in Weſopotamiam geflohen/ daſelbs Weiber genommen/ Vnd nach dem er zwoͤlff Kinder gezeuget/ wider in das Chananeiſch Land gezogen b ſt. b Cap. XIX. Von dem Tod Iſaac/ vnd ſeiner Begraͤbnuß in Bebron. e Cap. XX. Innhalt deß erſten Capitellʒ. Vorred/ darinnen dle vrſach vud der Innhalt nachgehender Beſchreibung vermeldt wirt. . 1. Cap. 4 Ch ſpuͤr vnd befinde/ daß die ſo ſich bißher .— 2 8 H Hiſtorien zu ſchreiben vnderfangen/ jres fuͤrnemens üch herfuͤr zu bringen/ vnd jhnen damit bey menniglich einen Na⸗ ſchrabee ſton⸗ 8 fallen dergleichen Arbeit auch angreiffen/ obes ſchon vber alljr krafft vnd vermoͤgen iſt. Weiter ſind etliche/ die auß vnvermeidenlicher noht dieſ e Handlungen/ damit vnds bey ſie ſelbs perſoͤnlich 4 Plauij Joſephi von den geweſen/ durch klare Schrifften an das liecht zu bringen gezwungen werden. Vber das hat auch viel die groſſe nuͤtzbarkeit deren dingen/ die vorhin vnbekannt/ vnd im finſtern verborgen gelegen/ dieſe/ aller Welt zu gutem/ in Hiſtorien zu verfaſſen/ vnd an tag zu geben/ angereitzt. Vud ſolche letzte zwo vrſachen ſind mir auch fuͤrgefallen vnd zu handen kommen. b Dann der Krieg/ ſowir Juͤden gegen den Roͤmern gefuͤhrt/ auch alle verloffne Handlun⸗ Was Joſephum der⸗ gen/ von anfang biß zum end zu erzehlen/ bin ich als einer der das alles geſehen/ vnnd mit der vrſacht dieſe Hiſtors That erfahren/ hoͤchlich gedrungen worden/ vnd diß vmb deren willen/ ſo die gruͤndtliche war⸗ zu zeſchretben., heit in jhrem ſchreiben offtermals verſchweigen. Das gegenwertig Werck aber hab ich derwe⸗ b gen fuͤr die hand genommen/ daß ich guter hoffnung bin/ alle Griechen werden darauß die nutz⸗ barkeit meiner muͤhe vnnd arbeit leichtlich vermercken/ dann es begreifft in ſich vnſer gantzes altes herkommen/ auch alle Geſchichten vnnd Ordnungen vnſers wandels vnnd Regiments/ wie ichs auß den Hebraiſchen Buͤchern in dieſe frembde Sprach treuwlich gezogen hab. Dann zuvor langeſt/ als ich obberuͤr ten Juͤdiſchen Krieg beſchrieb/ hett ich ſchon bey mir beſchloſ⸗ ſen anzuzeigen/ wer die Juͤden von anfang geweſen/ was jnen guts vnnd boͤß zugeſtanden/ vynter welchem Geſatzgeber ſie zu warem Gotttesdienſt/ vnnd zu aller Tugend/ angewieſen/ Nachtmals/ wie lang/ vnd wasfuͤr Krieg ſie gefuͤhrt/ vnnd welcher maſſen ſie endtlich on jhren willen an die Roͤmer gewachſen wehren. Dieweil aber ich die handlung ſolcher Geſchichten zimlich groß vnnd lang befunden/ bin ich nach Ordnung fortgeſchritten/ vnnd jedem ding ſei⸗ nen vrſprung vnd außgang auff das kuͤrtzeſt gegeben/ vnd zugetheilt/ Dann als ich mich eines Joſephus hat ſem pi⸗ ſolchen wichtigen Wercks/ bevorab in einer frembden/ vnnd vns Juͤden vnbekannten Sprach/ Hen an loneeſene vnterwunden/ bin ich auch bißweilen daruͤber vnluſtig vnnd verdroſſen worden/ Wie dann nerfrem̃den Sprach/ gemeiniglich dieſen/ ſo auff hohe fuͤrtreffliche ding jre gedancken ſtellen/ zum offtermals wider⸗ nemlich der Griechi⸗ fahren thut. ſchen /beſchrieben. Esſind aber etliche geweſen/ die auß groſſem verlangen zu den Hiſtorien mich zu mehr ge⸗ Lpaphroditus. meldtem Werck vervrſacht haben/ vnter welchen Epaphroditus ein rechter Liebhaber aller gu⸗ ren Kuͤnſten iſt/ der ſich auch ob dem erkanntnuß verlauffner Geſchichten nicht wenig beluſtigt/ dann er ſelbs bey wichtigen Haͤndlen geweſen/ vnd deß gluͤcks vnbeſtaͤndigkeit erfahren/ aber in allen ſeinen Thaten/ auß ſeiner natuͤrlichen Angeburt/ ſich nicht allein tapffer vnd Mannlich er⸗ zeigt/ ſonder auch einen ſondern ſtandthafftigen willen zu der Tugend jeder zeit getragen/ vnd die⸗ ſem Mann bin ich gern zu willen worden/ als einem/ der allen denen/ ſo was ehrlichs vñ nuͤtzlichs handlen/ zu rahten vnd zu helffen ſich gern befliſſen hat/ dann ich hett mich ſelber ſchaͤmen muͤſ⸗ ſen/ wann ich(als einer/ ſo mehr auff Muͤſſigang vnnd faulkeit/ dann auff ehrliche Arbeit/ ge⸗ neigt) nicht one verzug williglich zu dieſem Werck getretten were. Ferrrner hab ich neben jetzternannten dingen/ nicht weniger vnſere Voraͤltern/ vnd gantzes Geſchlecht/ bedacht/ die ſolche jhre Geſchichten auch andern Leuten gern mitgetheilt/ darneben auch nachforſchung gehabt/ ob die Griechen gleichfalls deren ſachen/ ſo bey vns ſich zugetragen/ vrkund vnd wiſſenſchafft zu haben begert. W „ 5 Nach dem ich nun befunden/ daß Koͤnig Ptolemeus/ der ander dieſes Namens/ welcher zu Ptol lladel⸗ b——. ee Sen sDeda bun eicher Lehr vnd koͤſtlicher Lberey nicht wenig freud gehabt/ vnſer Geſetz in ſonders reichlich b befuͤrdert/ vnd die Ordnung ſolcher Policey oder Satzungen in die Griechiſche Sprach zu brin⸗ Eleazar. gen befohlen/ daß auch der tugendreiche Biſchoff Eleazar/ ſo fuͤr andere hoch zu preiſen iſt/ jetzt⸗ gedachtem Koͤnig dieſe nutzbarkeit/ ſich derſelbigen wol zu gebrauchen/ keines wegs mißguͤnnet hat/ dann er jhm gewißlich widerſprochen haben wuͤrde/ wann nicht von alters her vnſerer Vor⸗ fahren gewonheit were geweſen/ das jenig/ ſo loͤblich vnd ehrlich/ keines wegs verſchwiegen vnd verborgen zuhalten. So hab ich derwegen gedacht/ es woͤlle mir gleichfalls gebuͤren/ dieſes Bi⸗ ſchoffs Großmuͤtigkeit nachzufolgen/ vnnd dafuͤr zu halten/ daß auch auff den heutigen tagdeß Konigs gleichen viel ſeyen/ die etwas zu lehrnen vnd zu erfahren luſt haben. Du 20. Dolmei⸗ Dann er nicht aller Geſchichten beſchreibung empfangen/ ſondern die jenigen/ ſo zur Dol⸗ Im aos. jar vor Chri metſchunggen Alexandrien geſandt waren/ haben jme allein dieſe ſtuͤck/ ſo das Geſatz betreffen/ ſti Gebartt. vberantwort. Es ſind aber vnzahlbare ding/ die vns i heyliger Schrifft werden fuͤrgetragen/ als 4 die Hiſtori der fuͤnfftauſend jar/ ſo daſelbſt begriffen/ darneben mancherley vnverſehenliche ver⸗ — underung/ welche vns die vnbeſtendigkeit Menſchlicher ſachen klar fuͤr die Angen ſtellen/ Item 2 7 vnſc fell der Krieg/ vnd gewaltige Thaten der Hauptleut/ auch wunt erbare verwandlungen DSder Policeen. 4 b Endtuch vnd in Summa/ kan auß vorhabender Hiſtori ein eder/ der ſie mit fleiß erkuͤn⸗ M— b digen uden NaßnO denckevnderwege wennchan mnd nah zufolgm a ſdüldam Gemuͤhthaben oömmen wem⸗ legen/ olche dlun⸗ nit der e war⸗ ienut⸗ gantzes nent/ Dann ſchloß anden/ vieſen/ nyhren hichten ing ſei⸗ heines prach/ iedann wider⸗ ꝛehr ge⸗ ller gu⸗ luſtigt/ aberin tlich er⸗ vnd die⸗ uͤtzlichs en muͤſ⸗ beit/ ge⸗ gantzes arneben tragen/ lcherzu cichlich u brin⸗ t/ jetzt⸗ guͤnnet r Vor⸗ durch Figuren vnd bedeutliche Geſchichten in groſſer Heyligkeit was beſonders hat woͤllen fuͤr⸗ 2 alten Geſchichten Das l. Buch dieſer Hiſtorien zur 1 6 —— 5 2—„. raueeee liche v die Hei dt fluß/ damit ſie begabt ſind/ nicht erſprieſſen/ vnd ſo ſie was guts vermenen anzufahen/ ein ſolches 8 Derwegen ich alle die/ welchen dieſe Buͤcher zu leſen fürkommen/ hoͤchlich vermahne/ daß ſie Lrmahnung Joſepdi dem Goͤttlichen Willen ſich vnterwerffen/ auch vnſern Geſatzgeber wol bewaͤren/ ob er die Na⸗ vhdan Ecſe der e licher weiß an tag geben/ denn ich niir fuͤrgeſetzt/ vnd verſprochen hab/ dieſe Sach weder zu min⸗ .ᷣ Die weil aber alles auß der Weißheit deß Geſetzgebers Moſis entſpringet/ vndan vns gelan⸗ ſtellen/ vnd andern Maß vñ Ordnung zu geben/ vorhabens iſt/ fuürnemlich Gottes Natur wolbe⸗ i gel fuͤr alle Ober⸗ dencke vnd erwege/ wenn er auch alſom Gemuͤht ſeine Werck betrachtet hat/ nachmals dem be⸗ zenen vnd Geſatge⸗ 3 Gemuͤht haben koͤnnen/ wenn rr ſolches n gemeinen Rechten vnd Gerichten/ nach Menſchlichem willen erdacht/ gleich wie andere/ ange⸗ Vnterſchied Moſis fangen/ ſonder jihre Gemuͤhter/ vber ſich auff Gott/ vnd auff die ſchoͤpffung der Welt/ gezogen/ Hieulderer Geſatz⸗ vnd ſie gelehret/ wie die Menſchen/ von wigen ſrer ſchoͤne vnd zierlieheit/ alle Werck Gottes auff Auff ſolche weiß vnnd meinung ermahne ich die Leſer/ alles fleiſſig zu erwegen/ denn wo ſie Beſchluß dleſer alſo der Sachen werden mit ernſt nachtrachten/ ſo wirdt ſich one zweiffel hierinnen nichts vnge⸗ Vorred. reimpts/ noch viel weniger/ das der Maꝛeſtet vnd Guͤte Gottes zu wider ſeyn moͤchte/ befinden/ denn alle ding ſtimmen cynhellig mit der gantzen Natur zuſammen/ etliche darvon der Geſatzge⸗ ber mit außtruͤcklichen worten(gleichwol in tun ckler vnd geheimer verborgenheit) geredt/ da er bilden/ die ding aber ſo hell vnnd deutlich haben ſollen verkundigt werden/ hater mit eynfaͤltigen Worten auch füͤrgetagen.„e iſenſieß So nun etliche die vrſachen eines jetwedern dings wol zu erwegen begern/ dieſe muͤſſen ſich damauff mit grůndtlicher beſchawung(als die Philoſophi in ſhren Kuͤnſten pflegen) embſiglich begeben/ davon jchunder nach lengs zureden weder fugnochſtattiſt: Wo vnsaber Gottnach⸗ mals wuͤrde zeit verleihen/ ſo wolt ich mich ſetztangeregte handlung zu ſehraben auch wii⸗ 8 —. 2 8 5 —————————44— —————— ÿÿ 111 5 —— — ꝗ ſ%ʒꝭe“iq 4 — ⸗ ͦ—— ———— ——— — Var der Welt/). 3963. Hed. Ruffin. vnd Gelen. Cap.z. Ge neſ. 1. Schoͤpffung der Welt. Erſter Tag. V. Ta g. VI. Tag. ³ Vor Chri⸗= ſti Geburt/ Flauij Joſephi von den chen/ Nu richt ich mein Hiſtori auff das fuͤrgenom̃en werck/ vñ erinnere mich erſtlich was Moſes von der Welt ſchoͤpffung geſchrieben/ diß aber iſt in heyliger Schrifft zu finden/ vnd helt ſich alo. II. Cap. Von erſchaffung der Welt/ vnd ordnung der Elementen. ☛ Manfang beſchuff Gott den Him̃el vñ die Erden/ als ſie aber/ von wegen der Tieffe/ darien ſie mit finſterniß verdeckt lag/ nicht mocht geſehen werden/ M vñ der Geiſt darob ſchwebete/ befahl Gott/ daß es liecht wuͤrde/ vñ da ſolchs geſchahe/ beſchauwete er das gantz Weſen mit einander/ vnd ſoͤndert das Liecht von der Finſter⸗ niß ab/ vñ dem einen gab er den Namen Nacht/ das ander aber nennet er Tag/ wie er auch den an⸗ fang deß Lechtes/ Morgen/ vnd die Ruwe/ den erſte Tag/ welchen „— g F. 5e—— 2— 5*— e — 4=— „—— 4— ..— 1— 8 . ———8— 2* 3 8 8 83—-* 85 8 5 .— d „. . Sen e— 4 4 5 3 25 5. 1 8 3 4 — 3 7 219—— Dägervndboßhaffugerande tnanene daſtenſehgs indkana ViGetsöefilunma „lundemnndſehn alten Geſchichten/ Das J. Buch. duſe b tag vnd enthalten/ vnd nennen jn den Sabbath. Es bedeutet dieſes wort auff Hebraiſch/ Nuwe. Sabbath. — Aber nach dem ſibenden tag hat Moſes angefangen deß Menſchen ſchoͤpffung weitleuffi⸗ 7 5 vnnd Ruffin. ger zubeſchreiben/ vnd ſagt alſo: Gott bildet den Menſche/ als er enen Staubnam von derErde/ Gen ꝛ. vnd dieſem thet er Geiſt vñ Seel eyngieſſen/ aber derſ elbig Menſch wurd Adam genenñt/ welches in Ebreiſcher Sprach Rot heißt/ darumb/ daß er von dem roten beſprengeten Erdtreich gemacht ward/ dann ſolcher geſtalt iſt die vnverſehrte vnd rechtſchaffene/ warhafftige Erd. Vñ Gott fuͤh⸗ ret dem Adam allerley Thier zu/ vndſtellet jm dar Weiblichs vnd Maͤnnlichs Geſchlecht/ vnd Deſprung aller ding er gab einem jeden ſeinen beſondern Namen/ den ſie noch heut auffjnentragn. kamen. b Als er aber ſahe/ daß Adam kein Gemeinſchafft noch Beywohnunghett mit Weiblicher art(dañ es war noch kein Weib) ſondern thet ſich abſoͤndern vo allen andern Thieren/ die ſolcher geſtalt vereinigt waren/ da nam Gott ein Ripp/ wie Adam ſchlieff/ auß ſeiner ſeiten/ vnd formie⸗ ret darauß ein Weib/ Eraber/ nach dem ſie im war zu gefuͤhrt vnd dargeſtellt/ erkennet als bald daß ſie auß jm gemacht war. Vnd ein Weib heißt auff Ebraiſche Sprach lſſa, jr Nam aber war * Eug/ welches wort ein Mutter aller Lebendigen bedeutet. DQLuaein Mutter al⸗ Er meldt auch weiter/ wie Gott ein ſchoönes Paradyß gegen dem Auffgang der Sonnen/ beeecis. 3. von allerley grunenden vñ fruchtbarem Gewuͤchſ/ auch herrliche Pflantzungen guberenerhab;, vnter welchem ſeyen zween fuͤrnemliche Baͤum geſtanden/ der ein deß Lebens vnd der ander der Weißhei/ dardurch gutes vñ boſes vnterſchieden wirt/ Denſelben Lu igarten hab ottdem A⸗ dam vndſeinẽ Weib eyngegeben/ vñ jnen darneben befohlen/ auff die Pflantzungen dariĩen gute achtung vndfuͤrſorg zu haben. Es wirt auch dieſer Garten von menn Fluß der mgsweiß piidie Die zuß deß pa gantze Erden lauffet/ vñ ſich in viertheilaußbreitet/ gnugſam befeuchtiget/ vñ deß erſten Nam iſt 1. Ih phſſon ode Phiſon/ welchs wortein mennige bedeutet/ der hat ſeinen lauff in Indiam/ vñ ergeußt ſich in das Ganges. ſon oder Meer/ von den Griechen wirt er Ganges genent. Euphrates aber vñ Tygris flieſſen in das Rote Ta⸗yns, Hed. Seth. Meer/ vñ Euphrates wirt Phora geheiſſen/ das iſt/ ein außbreitug oder blum. Tygris aber hat dẽ IPüphrabes. b Namen Diglath, das etwas ſcharpffs mit einer enge bedeut. Geon durchriñt das Egyptenland/ 1n. Geon Nilus. vñ iſt offenbar dz er von auffgang der Soñen zu vns lendet/ welchen die Griechen Nilum neſien. Hedio vnnd Ruffin. Gott aber verguͤnnet dem Adam vnd ſeinem Weib von allen andern Fruͤchten der Baͤum Sene pnd 3. zu eſſen/ allein ſolten ſie dß Baums der Weißheit muͤſſig gehen/ Sagt jnen auch vor/ ſo ſie was davon abbrechen wuͤrden/ muͤßten ſie forthin dem verderben vñ toͤdtlichen fall vnterworffen ſeyn. Nach dem nun auff dieſelbige zeit alle Thier einig waren/ geſellet ſich die Schlang zu Adam vñ ſeinem Weib/ wohnet jnen zuthaͤtig bey/ mißguͤnnet jnen auch jhr wolfart vnd gluͤckſeligkeitin b dem daß ſie Gottes Gebott verbringẽ ſolten. Derhalben als ſie guter zuverſicht war/ ſie wuͤrden Serrieahehene der „ durch vngehorſam groſſen jammer vnd vnraht vber ſich eynfuͤhren/ hat ermeldte Schlang arg⸗ hlangen. 9 liſtiger vnd boßhafftiger art das Weib die Frucht der Weißheit zu verſuchen angereitzt/ vnd ge⸗ ſagt: Wie in jr das erkenntnuß deß guten vnd boͤſen verborgen leg/ vnd ſo ſie darvon eſen/ wuͤr⸗ den ſie ein ſeligs/ vnd keinerley weiß geringers leben fuͤhren/ dann Gott ſelbs. Alſo hatſiedas Weib Gottes befehl zu verachten vnd in wind zu ſchlagen/ betrieglich vberwunden. Nach dem nun diſe Frucht angereget/ vñ von derſelben Speyß mit groſſem wolluſt geſſen/ Fall Ade vnd Eue. hat ſie auch jren Mann/ den Adam/ die zu verſuchen beredt/ Vnd als bald das geſchehen/ haben ſie beyde vermerckt/ daß ſie nackend weren/ vñ von der ſtund an getrachtet wie ſie moͤchten bedeckt llen an⸗. werden/ denn deß Baums art war einen ſcharpffſinigen verſtandt zu machen/ derhalben ſie Fey⸗ elbẽ mit genbletter namen/ bekleidten ſich damit/ vñ hielten dieſelbige fuͤr die Scham/ vermeinten auch ſie Thauw weren viel ſeliger dann zuvor/ diewiel ſie das moͤchten finden/ deß ſie ſonſt hetten muͤſſen entſetzt errings— vnd beraubt ſeyn. b Samen Daaber Gottin den Luſtgartẽ kam/ hat ſich Adam/ der vorhin mit Gott gern Sprach ge⸗ anderen halte(nach dem er jm ſelbß vbels bewußtt war) heimlich abgezogen/ vñ als Gott ab diſer That be⸗ er ſtun⸗ wegt wz/ auch die vrſach vo jm erforſchet/ warum̃ er vorhin ſich mit jm zu erſprachẽ luſt vñ freud ater die gehabt/ Nun aber fliehe vnd ſich gantz freiñd darab ſtellete/ gab Adam kein antwort darauff/ dar⸗ dieſel⸗ umb/ daß er in ſeinem Hertzen der verbrechung deß Gebotts vnd willen Gottes vberzeugtwaxrx. 4 vermi⸗ Da fieng Gott an/ vnd ſprach: Mir iſt alles von euch kund vnd offenbar/ wie jr ein ſeligs Banteeeb 6,A n. Am leben gefuͤhrt/ wie jr auch von allem vnfall vnd widerwertigkeit gantz gefreyet/ vnd wie euwer ge⸗ b dem NallN ert/ vnd muůt weder mit ſorgen noch anfechtung beladen geweſen/ dieweil euch von mir alles/ was zu eu⸗ eniſein 4 werem nutz vnd wolluſt gedienet/ nach meinem Gottlichen Raht/ on alleuwer zuthun/ muͤhe vnd et/ vnd 4 arbeit/ reichlich widerfahren iſt/ Vnd wann jr alſoin euwerem ſtandtblieben weren/ hett euch das direm V alter nicht ſoſchnell vberfallen/ ſondern jr wuͤrden euwer leben auff ein langwirige zeit gluͤckſelig⸗ he b A iij lich er⸗ 4 Jar der lauij Joſephi von den Welt /). icherſtreckt haben: Nun aber ſo du meinen befehl gantz veraͤchtlich vberſchritten/ vnd wider mein Vor Chri„ernſtliches Gebott gehandlethaſt/ ſo ſchweigeſtu ſtill/ nicht daß du der ſach fug vnd recht hetteſt/ “ ſonder daß du deiner miſſethat ſelber gut wiſſen tregſt/ vnd durch deines eignen Hertzen vberwei⸗ ſti Geb. 3963. ſung geſchlagen biſt. Adadebegers Gnad Adam aber demuͤtigt ſich fuͤr Gott/ begert verzeihung ſeiner Suͤnd/ vñ bat jn/ daß er nicht * nach der Strenge gegen jm verfahren wolt/ thete die ſchuld auff ſein Weib legen/ vnd ſprach: wie Straff Ade. er durchjr verfuͤhrung in ſolche Suͤnd gerahten were/ Sie aber beklagt deßhalbẽ die Schlangen/ b daß ſie von jr betruͤglicher weiß wer hinderſchlichen worden. Derwegen Gott den Adam/ daß er deß Weibes raht gefolget hette/ zu dieſer Straff vervrtheilet/ vnd befahl/ daß die Erden forthin e 55 A 4 8 5 4 8 5. 3 8 S eKbe I in R eke s iS, — E 1e 2* 12 228 5 4 1e — 7 ——— 8* 7% — 3N 3 — 2 er 8 9 2. 2 — empfang gen. Ferrner hat er ſie auch der Fuͤß beraubet/ vnd ſie auff dem Erdtreich nur kriechen oder weltzen heiſſen. Dieſe Straff vnd Peen war jnen von Gott zu leiden aufferlegt/ auch iſt Adam vnd Eua auß dem Luſtgarten an ein ander ort getrieben vnd verſchickt worden. III. Cap. 4 Vonden Nachkoͤm̃lingen vnd den zehen Geſchlechten Ade/ biß auff den Sun b 1 edio vñ Ruffinus. ſchlechten Bauff den Suͤndſluß. 4 tap.4. Je erzeugten aber zween Soͤn bey einander/ vnd war der erſt Cain Belen.edoe Ber, geuanut⸗ welches wort beſitzung heißt/ dem andern aber wurde ſein Nam Abel(das beyden Bruͤ⸗— 85/ bewe r. d 7, 2— ◻ dem/ Cau vñ ibel„en 8 iſt/ beweinung oder trawrigkeit) gegeben/ Auch thaͤte ſie Gott mit Toͤchtern bega⸗ Genꝛſ. 4 SA ben. Dieſe zween Bruͤder hetten jre ſonderbare vbungen/ dann Abel der Juͤnger be⸗ lieſſe ſich der Gerechtigkeit/ vndrichtet ſein thun vnd laſſen der geſtalt an/ als ol Gott ſelber jm⸗ 4 mer zu 4 nicht mehr von ir ſelbs frucht bringen ſolte/ Sonder wann die Menſchen in muͤhe vnd arbeit das Land haͤrtiglich bauweten/ wuͤrdẽ ſie eins theils der Fruͤcht genieſſen/ ander theils gar nichts dar⸗ füreicer Maſch dm En tan;om daß jm Abclvon Ge nen Cörper/ vudvermanct d Gott aber/ alsdem en alten Geſchichten Das J. Buch. 83 merzu gegenwertig were/ auch bewieß er die Tugend mit der That/ vnd beginnet eines Hirt berwe 4 b wandel zu fuͤhren. Camn aber/ der ein vberauß boſer M enſch war/ vnd allein dem Gewmn nach⸗ 68 trachtet/ erfand erſtlich den Ackerbauw/ vnd bracht folgends angeregten ſemen Bruder Abel/ auß ... nachgehender vrſach/ vmb das leben. Als jnen Gott ein Opffer zuthun gelicbet thet Cam dem.„ Knitht„ERRENdie Fruͤcht der Baͤum vnd deß Feldsbauws/ Abel entgegen die Milch vnd erſte Ge⸗ Jar der welt/ — burt ſeiner Herd/ auffopffern/ daran hette Gott mehr wolgefallens/ dieweil diſe Gaben von frey⸗Zo. angen/ williger vnd natuͤrlicher Geburt herkamen/ weder ab deß⸗ Cains Fruͤchten/ die er als ein geitiger Vor Chriſti ge⸗ orthin XCain vnd Abela beit das pfferung. hts dar⸗ — X 7 S 5—— N N N A A — — 4 2 —— A — S 2— “ 8 ſinreicher Menſch⸗/ gen hette. Darumbfaſſet Cain ei⸗ Abel wirt von Cain nen zorn/ daß jm Abel von Gott ſolt fuͤrgezogen werden/ ſchlug jn derowegen zu tod/ verbarg ſei⸗ erſchlagen. zubrin⸗ wo er wer/ denn er hett jn jetz er durch vmbingeweſen. Hi 3 9 △ at Golt rken/ ſondern ſprach: Es bef ſelbe amitſie jm aber Gott ernſtlieher anlag/ vnd auff ob chlichen Geſpraͤch Gottes mit Cain. * 8 ber/ fuͤrgeſetzt. Da bezichtiget jn Gort alsbald deß vollbrachtẽ Todſchlags/ vnd ſprach: Es wun⸗ iſ va⸗ derte jn nicht wenig/ daß er ſeinen Bruder dermaſſen verleugnet/ ſo er jn doch deß Lebens berau⸗ 1 Un⸗ r. 11 S.4 1 ö“ 1 53 * bet hette. Alsnun Cam Gnad begeret/ vnd den oE᷑RREN durch ein Opffer veꝛ fuͤhnet/ ließ er jm 82 gleichwol die Straff deß Todſchlags nach/ verflucht aber darneben jn vnd ſeine Nachkoͤmling/ twuͤrde. unt angehengter draͤuwung/ daß er ſein Geſchlecht biß in das ſibend Glied derohalben rechen rweltzen F. 1. 3 N 3 ond Lll⸗ wolte vnd ther 11 ampt ſeinem Weib guß dem Land ve p) le er alſo hinauß z63/† riſ befohlen ſich diß falls nicht zu foͤrchten/ ſondern ſicher vnd vnerſchrocken durch alle Land zu wan⸗ deln/ jme darneben ein zei chen/ darbey man jn kennen ſolt/ angedru ekt/ vnd jn weit von dannen in ““ ferrniß zichen heiſſen b b b Cain Als er aber viel Laͤnder mit ſeinem Weib durchzogen/ hat er endtlich Naida gebauwen/ ſich Cain beſſert ſich nicht bel(das aandem ſelbigen ort nidergelaſſen/ vnd Kinder erzeuget/ Durch dieſe Straff aber iſt er gar nicht ab deß HERRN rn begl⸗ b beſſer/ ſondern je laͤnger je aͤrger worden/ dann mit andern Leuten ſchaden vnd nachtheil henget Straff ngerbe⸗ er ſeinen eignen luͤſten vnd begudden nach/ bracht mit gewalt vnd raubereyfrembdes Gutzu we⸗ berſin⸗ b A uij gen/ hen⸗ mer zu 2 rrn ö 12* 2 2 Nr . 2..* 4 “ 3— 2. 2— 8 1. * 3 3 vnd Gewicht. Jar der Flauij Joſephivonden Welt/ 70. gen/ hencket allerley Boͤßwicht vnd moͤrderiſche Buben an ſich/ vnd thet mit denſelbigen/ alsjr Vor Chri⸗ Vorgeher/ groſſe ſchand vnd miſſethat vben/ Darneben auch die einfalt deß Lebens durch erfin⸗ . dung der Maͤß vnd Gewicht veraͤndern/ vnd das redlich auffrichtig weſen/ das die Alten getrie⸗ ſti Geb. 3824. ben(als die von jetzigen Kuͤnſten wenig gewußt) in einen neuwen betrieglichen vnd ſchnoͤden ge⸗ Lamn erfinder Maß brauch verwenden. Er hat auch zum erſten das Erdtreich getheilet/ die Felder mit Marckſteinen vnderſchieden/ ein Statt gebauwet vnd befeſtiget/ auch dieſelbig ſeinen Vnterthanen vñ Hauß⸗ Euoſa die erſte Enoſo/ ſeinem eltern Son/ Enoſa enannt. Diſer hat Jaredum erzeuget/ auß welchem hernach Stat. Malael/ vñ von demſelben ferrner Mathuſala/ geborn iſt/ deſſen Son war Lamech/ der hett ſiben vnd ſibentzig Soͤn von zweyen Weibern/ Sella vñ Adageheiſſen. Vnter dieſen thet Jabel/ Ade Jubal erfindt die Son/ etliche Huͤtten auffrichten/ vnd mit dem Vieh ſein narung gewinnen/ Von Jubal aber/ haſſ ſeinem cheleiblichen Bruder/ wirtdie Muſiegeuͤbt/ auch das Pſalter vnd Harpffenſpielerfun⸗ den. Thobel aber/ von dem andern Weiberborn /Qiſt gar Mannlicher kraͤfft/ vñ der Kriegsſachen Thobel erfindet das b Wet 2 aff v. Schmidwerct. erfahren geweſen/ damit er groß Reichthumb erobert/ vñ ein ſcheinbarlich Leben gefuͤhret/ Er hat auch erſtmals das Schmidwerck erdacht/ vnd ein einige Tochter/ mit namen laama/ gehabt. b Dieweil aber gedachter Lamech Goͤttlicher Haͤndelgute erfahrunghett/ ſahe er wol daß die ſtraff deß Todſchlags/ den Cain an ſeinem Bruder begieng/ auch auff in gelanget/ vnd zeyget ſol⸗ De Sahn vndoſe ches ſeinen Eheweibern an. Es begab ſich auch bey Adamilebzeiten/ daß deß Cains Geſchlecht Menſchenher. mit ſchnoder Boßheit behafftet/ vnd die Nachkoͤmmling je laͤnger je aͤrger waren/ dieweil einer nicht allein in deß andern Fußſtapffen tretten/ ſondern auch der nachfolgend den vorgehenden in laſtern weit vbertreffen thet/ dann ſie ſich kriegens vnd moͤrdens nicht enthielten/ vnd ob ſchon et⸗ liche ab dem Blutvergieſſen ſcheuwen trugẽ/ ſo giengen doch bey jnen andre Suͤnden/ als Geit/ Hoffart vnd vbermuth/ gewaltig im ſchwang. Nach dem aber obberuͤhrter Abel dermaſſen vmb ſein Leben kam/ vnd Cain beſchehenen Todſchlags halben das Land raumen mußt/ befliß ſich A⸗ dam/ der erſte Menſch auß Erden gemacht/ von dem wir weiter zu reden haben/ nach dem er Adam iſtoz0. jar alt ʒwey hundert vnnd dreiſſig jar alt war/ auß ſonderbarem verlangen vnnd natuͤrlicher Affection wordey. mehr Kinder zu geberen/ vnd als er noch daruͤber ſibenhundert jar gelebt/ iſt er entſchlaffen/ auß ſeinen Kindern/ die er gehabt/ iſ Seth auch eins geweſen/ von welchem wir/ die andern hindan ge⸗ ſetzt/ denn es gar zulangwer/ ein wenigreden muͤſſen. Naach dem dieſer von ſeinem Vatter aufferzogen war/ vnd zu dem alter kam/ daer allbereit Seth/ AdamsSon/ guts vnd boͤß vnterſcheiden mocht/ hat er ſich allein der Tugendergeben/ vñ wie er ſelbs ein from⸗ einfrommer Gottes⸗ mer Mann geweſen/ alſo auch jm gleichmaͤſſige Kinder vnd aͤnigſen verlaſſen/ Welche/ als vr⸗ foͤrchigeroNann. ſpruͤnglich von guter art entſproſſen/ in ruwe vnd frieden jr Vatterland hewohnet/ anch r leben gluͤck ſelig vollnzogen/ vnnd erſtlich deß Geſtirns vnd Himmels lauff erfunden haben. Damit aber ſolche Kunſt vnd wiſſenſchafft nachfolgender zeit durch die vergeſſenheit nicht außgeleſcht/ oder ehe die Nachkoͤm̃ling dieſe erkantnuß erreichten/ vertilget wuͤrde/ in betrachtung daß Adam den vntergang aller ding /ſo eins theils mit Feuwer/ andertheils durch Waſſſer/ beſchehen ſolt/ zu⸗ vor weiſſagen thet/ Sind von jnen zwo Seulen/ eine auß Ziegle/ die ander auß ſteinen/ gemacht Zwo außgeiichte vnd auffgericht/ auch dariñ alles was ſie erfunden/ verzeichnet worde/ auff daß/ wann die Ziegle Seulen. Seulim Waſſer zu grundt gieng/ dennoch die Steinern bliebe/ vnd die darinn gehauwne ſchriff⸗ ten/ den Menſchen die ding/ ſo ſie zu erlehrnen hetten/ offentlich fuͤr augen ſtelten. Man ſagt auch H⸗ daß angeregte Ziegle Seul noch jetziger zeit in dem Syrier Land beſtehe. IIII. Cap. vVon den Sundfluß/ vnd wie ſich Noe mit ſeinem Haußgeſinde in der Arch erh al⸗ ten/ vnd auff dem Feld Sinaro gewohnet hab.— Hedio vnd Ruffinus(½ν Tap. 5. J 190 7 Gelen. Cap.z. A 2 Gen.. vnd 6⸗ A1N Gott/ als den ‿᷑Naller ding/ verehret/ vnd ſich der Tugend jeder zeit ernſtlich befliſſen/ Hernach aber ſind ſie von jrer Vaͤtter loͤblichen gebreuchen zu den boͤſen ab⸗ gefallen/ auch weder Gott ſein ſchuldige Ehr/ noch den Menſchen jr gebuͤrende Ge⸗ rechtigkeit/ geleiſtet/ vnnd die jenigen/ ſo vorhin zu allen guten Wercken eyfferig geweſen/ ha⸗ ben ſich hernach zweyfaltig mehr in aller ſchand vnd boßheit geuͤbt/ Vnd derowegen Gottes zorn Was Joſepbus all vber ſie erwecket/ dann viel Engel Gottes hetten mit den Weibern gemeinſchafft/ vnd erzeugten b 88 Engef. eun„ gar mutwillige Kinder/ die das gut allerdings verachteten/ ſich auff jre leibs kraͤfft verlieſſen/ vnd Gottes/ Gen. cs. denen gleichmaͤſſig hielten/ ſo bey den Griechen Gigantes oder Riſen genennet werden. Nach dem genoſſen/ die er mit zwang verſamlet/ zu bewohnen cyngeraumt/ Jetztgemeldte Statt war von 4.—* S Lſo ſind dieſe durch ſibẽ Geſchlechter blieben/ haben auch den einige I gthorenhat. Dſſeplagvnd vernaun den honat welchnde ‚ ſobendie Exptcr dꝛs Jum ie Nonat mn /drſenſtX utdie Nebrecrauß Egypteng umn glückſchgen anfing fürd ndverkauffen auchdevinge Jaidenglabenluſſ. Erg falsjr derfun⸗ getrie⸗ den ge⸗ ſteinen dar von dernach ieſiben del/ Ade ala gehabt. ldaß die get ſol⸗ ſchleche eil einer endenin ſchonet⸗ 5 Geit/ ſen vmb ſich A⸗ hdemer fffeetion fen/ auß ndange⸗ allbercit in from⸗ /als vr⸗ hjrleben Damt geltſcht/ ßAdam ſolt/ zu⸗ gemacht ie Ziegle ꝛeſchnff⸗ agtauch ber/. nat die Hebreer auß Egypten gefuͤhrt/ wie er auch in demſelbigen alle Goͤttliche Haͤndel zu ei⸗ Geſchichten/ Da 2 dem aher Noe jrer miß handlung halber hertzlich betruͤbt/ vnd angefochten war/ vermahnct er ſie/ jr Gemuͤt zu aͤndern/ vnd ſich in beſſern Gott mehr gefelligen Wercken zu vben/ Als er ader ver⸗ merckt/ daß ſein getreuwe warnung bey jnen vnverfenglich/ ſie auch in uiche zu ſuͤndigen gang er⸗ ſoffen waren/ hett er ſich zu beſorgen/ daß ſie nicht etwan jn mit Weib vñ Kindern vmb das leben zeacht auß ſae braͤchten/ derowegen er ſich auffmachet/ vnd mit den ſrinigen in ein ander Land zoge/ Ab dieſet nem Land. Manns GFerechiigkeit hat Gott ein ſonder wolgefalle getragen/ auch nicht allein die Menſchen/ ſo damalnlin leben geweſen/ irer ſchwaͤren Suͤnden halber verdampt(als er bey ſich beſchloß/ das gantz Menſchlich Geſchlerht zu vernlgen/ vnnd ein neuwes von ſchand vnd laſtern gereinigtes Volck herfuͤr zu bringen) erſtlich jhre taͤg abgckuͤrtzt/ vnd ſir mit einer kleinen zeit vmbſchricben/ das vorig langwirig alter auffgehaben/ vnd jhnen ein ziel zwiſchen hundert vnd zwentzig jaren be⸗ Abkaͤrtzung deß Menſchliche lobeng. ſtimpt/ nachmals die geſtalt deß Erdreichs in das Meer verwandelt/ vnd alſo das Menſe chliche Geſchlecht durch den Suͤndfluß abgetilget. 3 Noe aber wirdt allem erhalten/ vnd dur chdeß HeRRLENR anweiſung vor dem vntergang nach geſchriebener maſſen errettet. Er bauwet ein Kaſten oder Arch/ mit vier RKammern/ ſo m der Arch Noe. laͤnge drey hundert/ in der Breyte fuͤnffig/ vnnd in der hoͤhe dreiſſig/ Elen hett/ dareyn gedach⸗ ter Noe/ ſeiner Kinder Mutter/ ſrine Soͤn vnnd jhre Eheweiber/ traten/ er nam auch mit ſich hineyn was zu auffenthaltung jres Lebens dienen/ vnd von noͤten ſeyn mocht/ Deßgleichen von gllen Thieren/ Maͤnnlin vnnd Weiblin/ zu erhaltung jhres Geſchlechts auch etwan ſiben par von emerley art/ Vnd beruͤhrte Arch war auß dermaſſen wol bedeckt/ auch mit ſtarcken Waͤn⸗ den befeſtiget/ damit ſir weder durch Waſſerwaͤllen/ vngeſtuͤmme/ noch durch das brauſen der Wind/ vmbgeſtoſſen würde. Solcher maſſen iſt Noe mit den ſeinigen erhalten worden/ welchee dem Geſchlecht nach von Adam der zehend was/ nemlich/ ein Son Lamech/ den Mathuſala ge⸗ Geſehlechr Regiſter X Sbe bar/ Diſer iſt ein Son Enos/ Enos ein Son Jared/ Jared em Son Malaeli/ geweſen/ welchen Cainan/ Enoſi Son/ mit viel Schweſtern erzeugt/ Enos aber war ei Son Scth/ den Adam geboren hat. Dieſe plag vnd vertilgung der Welt iſt fuͤͤrgangen/ als Noe goo. jar alt worden/ in dem an⸗ Jar der ivelt/ dern Monat/ welchen die Macedomier Dium/ vnd die Hebreer Morſonanen/ nenen/ dann alſo Gc haben die Egypter das Jar in Monat vnterſchieden. Moſes aber hat in ſeiner Beſchreibung W Ch 4, ⸗ den Monat Niſan/ der ſonſt Jantieus heißt/ fuͤr den erſten geſett/ darumb daß er in dieſem Mo⸗ bu 9 2 Puſß Ge⸗ nem gluͤckſeligen anfang fuͤr die hand genommen/ ſonſt aber/ was die Gewerb mit kquffen Nuſan oder Yanti⸗ vnd verkauffen/ auch die vbrig außtheilumg deß Jars belangt/ hat er alles bey altem gebrauch vn⸗ oy uſt 8 vns der geaͤndert bleiben laſſen. Er zeigt aber an/ daf die gewaltigen Regen vnnd groſſe Waſſergůß/ onat Aprilis. auff den ſiben vnnd zwentzigſten rag jetztgemeldten Monats/ als man zalt von der Schoͤpffung deß erſten Menſchens an/ zwey tauſend/ ſechßhundert/ vnd ſechß vnd fuͤnffnig jar/ angefangen haben/ denn dieſe zeit iſtin Heyliger Schrifft mit fleiß verzeichnet/ auch ſampt den Geburten vnnd Todtfellen der namhafften Perſonen/ ordentlich zu finden. Dann Adam/ welcher Wieſ ke hnun ihe neunhundert vnnd dreiſſig jar gelebet hat/ nach dem er zweyhundert vnnd dreiſſig jar alt wor⸗ den d Hceernsn den/ ſeinen Sohn Scth/ vnnd derſelb widerumb im zweyhundert vnd fuͤnfften jar ſeines Alt⸗ nicht gar gleich zu. ters Enoſum geboren/ welcher/ als ſich ſein Leben auff neunhundert vnnd fuͤnff jar erſtreckt/ ſeinem Sohn Cainan den er im hundert vnnd neuntiigſten jar erzeuget hett/ die gantze Ver⸗ waltung vbergab/ dieſer Enoſus/ wiegehoͤrt/ lebt neun hundert vnd fuͤnff jar. Nach dem aber Cainan ſein Alter auff neunhundert vnnd zehen jar bracht/ ließ er ſeinen Son Malaelem hin⸗ der jhm/ den er im hundert vnd ſibentzigſten jar ſeines Alter zeuget. Dieſer Malael iſt im acht⸗ hunderten vnd fuͤnff vnnd neuntzigſten jar geſtorben/ vnd hat Jaredum ſeinen Son verlaſſen/ den er gebar/ als er auff hundert vnnd zwey vnd ſechtzig jar ſeines Alters kam/ vnnd wie ſich jetzt⸗ genanntes Jaredi Leben biß auff neunhundert vnnd zwey vnnd ſechtzig jar erſtrecket/ thet jhm ſein Son Enoch folgen/ welchen er(der Vatter) in dem hundert vnnd zwey vnnd ſechtzigſten Enochus Lud iſt in jar ſrines Alters geboren hett/ di eſer Enoch iſt dreyhundert fuͤnff vnnd ſechtzig jar alt worden/ S e, ts vund darnach zu Gott auffgefahren/ daher man ſein End mendert beſchrieben findet/ Ma⸗ thuſala aber/ deß Enorhs Son/ den er in dem hundert vnd fuͤnfften jar zeuget/ hat den Lamech in dem hundert vnnd ſiben vnnd ach zigſten jar ſeines Alters geboren/ vnd jhm die Herrſchafft/ ſo er neunhundert vnnd neun vnd ſechtzig jar verwaltet/ vbergeben. Als nun erſtgedachter Lamech dieſelbige ſibenhundert vnnd ſiben jar innen gehabt/ iſt ſie hernach ſeinem Sohn/ dem Noe/ den er im hundert vnnd zwey vnnd achtzigſten jar ſeines Alters gebar/ durch jhn Pu Jarder Klaui Joſephivon den Welt/656. raͤumt worden/ weleher derſelbigen neun hundert vnd fuͤnfftzig Jar vor geſtanden iſt. Dieſe Jar Vor Chri⸗ allevndſede zuſammen gerechnet/ thun obbeſtimpte zeit erfuͤllen. Gleichwol darff man dem end . oder abſterben dieſer Maͤnner ſorgfaͤltiger weiß nicht nachgruͤnden/ denn jhr Leben thet gar weit ſti Geburt/ hmneyn biß auff jre Kinder vnd Enckeln reichen/ darumb wil mehr von noͤhten ſeyn/ auff jhr Ge⸗ 2308. burt vnd Ankunfft dißfals achtung zugeben. Gott aber thet mit vorgehenden Zeichen die Waſſer von oben hernider laſſen/ Vnndals der Hed. vnd Gelen. ſe⸗ Regen viertzig Tag ſtreng an einander waͤhret/ giengen die Waſſer fuͤnffzehen Elen hoch vber ben. dagdeen das Erdtreich auß/ daher ſich die Menſchen nicht erretten/ noch an einigen ort ſicherer zuflucht vnd im Moſe ſtehen getroſten mochten. Aber vber hundert vndfuͤnfftzig Tag nach dem Regen/ nemlich/ auff den ſie⸗ 40. Gen. 7.8. bentzehenden Tag deß ſiebenden Monats/ haben ſich die Waſſer angefangen zuſetzen. Vnd als die Arch auff einem hohen Berg in Armenia ſtehen bleib/ eroffnet ſie Noe/ vnnd ſahe ein wenig 2☛„— Sa—— 9 1 H 4 c ,, A 6 82 3 3 3 8 2 8.— 2 8 S 8 8 8 1 3 8 8 6 8 F 2 g 8 3 d— 8 8 öä 8 4— 9. 2 — S 6 6 * 1 3 5 54= 3 1 3 5 9 5 9— 5 3 8 5 5* Eeeee„— — 4„e—— 6„ 4= Erdtrich herumb/ darab er ein hoffnung empfteng/ vnd hielt noch ein kleines ſtill. Hernach vber Lin Rab wirdt auß wenig Tag/ als das Waſſer je lenger je mehr verſanck/ leß er einen Raben auß der Arch fliegen/ der Arch gelaſſen. damit er wiſſen moͤcht/ ob etwan ein ort auff dem Erdboden vorhanden/ das vom Waſſer nicht bedeckt/ vnd dahin auß der Arch ſicherlich zu kommen wer: Nach dem aber ermeldter Rab vberal nichts denn See vnd Waſſer fand/ thet er widerumb zu Noe in die Arch eynkehren. Vber ſieben Tag aber ließ er ein Tauben auß/ zu erkuͤndigen/ wie es vmb das Erdtrich ſtuͤnde. Als nun dieſel⸗ bige mit Koht beſprenget widerkam/ vnd ein Oelzweig mit ſich bracht/ da vermercket er/ daß der Suͤndfluß ein End genommen hett. Vnd nach ſieben Tagen/ die er noch in der Arch blieb/ be⸗ Mor, keiee. zufdes gunnter nicht allein die Thier/ ſondern auch ſich vnnd dieſelbigen/ herauß zu laſſen/ Gott dem He*‿ei Opf⸗ HeRRN ein Opffer zu thun/ vnnd mit ſeinem Geſind ein Mahtzeit zu halten/ daſſelbig ort nen⸗ fer. nen die Armenier/ Apobaterion/ das iſt ein Außgang/ denn daſelbſt pflegen die Landleut noch heu⸗ agss eags die ſtuͤck von der zerbrochenen Arch zu weiſen. Es thun aber dieſes Suͤndfluß vnnd der Arch die Barbariſche Geſchichtſchreiber ebner maſſen gedencken/ vnter welchen Beroſus/ der Chaldeer/ auch einer iſt/ der beruͤrten Suͤndfluß Beroſus/ ein Chal, faſt auff dieſe meinung erzehlt/ vnd ſpricht: Man ſagt/ wie noch ein theil vo dem Sebiff/ ſoin Ar⸗ deche Hiſtoriſchrei⸗ meniam kommen/ bey dem Berg der Cordycer vorhanden ſey/ wie auch etliche das Bech darvon abreiſſen/ vnnd mit ſich von dannen bringen/ denn die Leut deſſelbigen orts gebrauchen ſich be⸗ meldten Bechs wider das Gifft/ zu einer bewaͤhrten Artzney. Dieſer ding iſt auch Hieronymus/ ein Egypter/ eyngedenck/ welcher die alten Geſchichten der Pheniier beſchriebe Be Wenu — cas/ vnd 4 w demend gar weit ſhr Ge⸗ dals der och vber zuflucht den ſie⸗ in wenig naeh vber fliegen/ iſſer nicht ab vberal ber ſieben undieſel⸗ k/ daß der blieb/ be⸗ Gott dem gortnen⸗ ſoch heu⸗ ber ebner undfluß ſoin A⸗ hdarvel — ſithbe⸗ onyuur/ an Den⸗ ſeas vnd ſeas vnd andere mehr/ darneben auch N en ico 2 amaſcen us/ der im ſechß vnnd neuntzi⸗ sſten Nicolaus Damaſte⸗ Buch ſeiner Hiſtori alſo ſchreibet: In der Minyader Landtſchafft bey Armenia iſt ein groſſer us ven der Arch Berg/ Bariß genannt/ darauff ſollen viel zu der zeit deß Sundfluß/ wie man ſagt/ geffohen vnd erhalten worden/ deßgleichen ein ort auff der Spitzen deſſelbigen Berges ankommen/ vnnd jhre ſtuck ein lange zeit allda blieben ſeyn/ vielleicht iſt es der jenig geweſen/ darvon Moſes/ der Juͤden Geſatzgeber/ auch geſchrieben hat. burt/ 2307. Erdreich dergleichen ſchweren Zorn nicht mehr außzugieſſen/ ſonde ru d en M enſchen zu vergun⸗ un. Pffer vnd Ge⸗ gegen jnen nicht ſo ſtrenge Rachſal vben: Vnd ob ſchon etwan ſchwere Vngewitter eynbrechen befehl vnd zuſagen hat der ERR von Noe ſeinen abſchied genommen. 6 JJar der welt/ ſie nicht ſechß hundert jar erreicht/ hetten ſie angeregter Kuͤnſten kein gewiſſe erfahrung erlangen„u. mogen/ dieweil in beruͤrter zeit das groß Jar vollfuͤhret vnnd beſchloſſen wirdt/ deſſen leiſten wir Magnus Annus, Jar der X lauij Joſephi von den Welt/,700. del in Schrifften verfaßt/ thun mit vns eynhellig zu ſtimmen/ Ehner maſſen bezeugen auch He⸗ Vor Ch ri⸗ Rens ees Hellmms Acuſilaus/ Ephorus/ vnd Nicolaus/ daß ſich der Alten Leben biß auff tauſend Jar gezogen hab/ Aber von dieſen dingen mag ein jeder ſeines gefallens vrtheilen ſti Geb. 277 4. vnd halten was jm gehebt.“ V. Cap. Wite der Thurn h/ den die Kinder Noe/ Gott zu ſchmach gebauwt/ nidergefallen/ die Spra chen veraͤndert/ vnd das ort/ daran ſolches be ſchehen/ Babylon genennt worden ſey · Seneſ 0. Ber die drey Soͤn Noe/ benanntlich/ Sem/ Japhet vnd Cham/ die Bre Sh Nlee G. hundert Jar vor dem Sundfluß erzeuget waren/ verlieſſen erſtlich die Berg/ vnnd „Lap. 4. N. fiengen an auff der Ebne zu wohnen/ alſo begunten auch andere/ die noch deß Suͤnd⸗ 2 fuß halber in ſorgen ſtunden/ vnd ſich nicht wol von der Hoͤhe hernider wagen dorff⸗ ten/ endtlich ein Hertz zu ſchoͤpffen/ vnnd jrem Exempel nachzufolgen/ das Feld aber/ das ſie an⸗ fangs bewohneten/ hieß Senaar. Als jnen nun Gott befahl/ vmb mehrung willen deß Menſchli⸗ chen Geſchlechts/ hin vnnd wider Staͤtt zu bauwen/ hat jm das grob Volck nicht gehorchet/ da⸗ her es dann in groſſen jammer vnd augenſcheinliche erfahrung kommen/ daß Gott jres vngehor⸗ ſams halber vber ſie erzuͤrnt iſt: Dann als bey jnen die bluͤende Jugend hauffenweiß zunam/ ver⸗ Gott befihlt den mahnet ſie Gott widerumb Staͤtt zu bauwen/ vnd die Laͤnder hin vnnd her eynzunemmen/ Sie Nachkommen Nooe aber erinnerten ſich hiebey nicht/ daß ſie von ſeiner mildtreichen Hand der zeitlichen Guͤter zuge⸗ Vagrhoſannderen nieſſen hetten/ ſondern ſchrieben alle wolfahrt vnd gluͤckſeligkeit jren eignen Kraͤfften zu/ vnd the⸗ der Noe. ten ſich alſo dem ααανα aller dings widerſpennig erzeigen/ auch mit dem noch groͤſſere Suͤnd 8 auff ſich laden/ daß ſie vermeinten/ dieſer Rahtſchlag Gottes/ von erbauwung vnd bewohnung frembder Laͤnder/ geſchehe jhnen nicht zu gutem/ ſonder vielmehr zu auffſatz/ damit ſie alſo zer⸗ frreuwet/ deſto leichter moͤchten gedaͤmpfft vnd vberwaͤltigt werden. Hedio vnd Ruffinus. Dieſe Hoffart vnd verachtung Gottes thet Nabrod bey jnen erwecken/ derſelbig war deß Rabroth oder Nem⸗ Chams/ Noe Sons Enckel/ gar ein freydiger vnd ſtreitbarer Mann/ welcher ſie dahin beredet/ roth ein vrſacherdr———— 1 verachtũg Gottes. ——— * 22 2 7 14 1 4 nn 4 FI 4 5 A umm 7 * S 2* .* “ 2=* N * B= E * S B ani Gothelwtn mudaſe ilauffde Schfff wdaful wntmarſen Aufnganha tuveraͤndem vndjnencnad danan velſendaufffamme uch. He Leben biß vnchelen e⸗ am die eig/ vnnd ß Suͤnd⸗ gen dorff⸗ das ſiean⸗ Manſchl— chet /da⸗ vngchot⸗ nam /ver⸗ men /Sie uter zuge⸗ vndthe⸗ ere wohnun ſie alſo igwardeß in beredet/ alten Geſchichten/ Das l. Buch. 7 wurde/ dann er war vorhabens einen Thurn in ſolcher hoͤhe/ daruͤber das Waſſer nicht reichen mochte/ zu bauwen/ auch alſo ſeiner Vorfahrn vndergang vnd verderben zu rechen/ In ſolchem erzeigt ſich das Volck obgedachtem Nabrothzu willfahren gantz bereit/ dann ſie vermeinten/ es were jnen ein ſchand oder vnehr/ wann ſie Gott weichen ſolten/ fiengen demnach an obberuͤrten Thurnauffzufůhren/ auch daran weder kunſt/ můͤhe/ noch einiche arbeit/ ʒu ſparen. Alſogieng das Werck durch vielfeltige Haͤnde gewaltig vnd baͤlder auff/ weder man heti verhoffen doͤrffen. Diegroſſe oder dicke deß Thurns war ſoſtarck/ daß mandie hoͤhe davor deſtoweniger ſehẽ kundt ⸗ Auch war er allenthalben auß gebackenen/ mit Hartz vnd Bech/ zu ſammen gefuͤgten Steinen/ damii das Waſſer in keinerley weg durch dringen mocht/ rbauwet. wie die Nachkommlinge Noe in die Welt zerſtrenwet⸗ vnd das gantze Erdt reich von jnen ſey bewohnet worden. Ls nunGott jr thöricht Furnemmengeſehen/ hat er ſie daruñ̃nicht ale vertilgen wollen/ bevorab weil ſie ſich durch die erſte Plag nicht bekehrt nochge⸗ beſſertheten/ ſonderthet viel mehr vnder ſpnen ſelbß ein Zerrttung erwerken/ vnd wngluhnt vnd ze⸗ — jhre Sprachen andern/ alſo/ daß ſie einander/ vngleichmeſſiger rede halber nicht ver⸗ euung der Spra⸗ ſtehen mochten. Das ort aber deß Thurns wirt/ vmb vermiſchung der Sprachen willen/ Baby⸗ 3 ion genañt/ Denn Babel heißt bey den Hebreern ſoviel als Zerrůtligheit vder Verwurnuß. Di⸗ ſes Thurns vnd berurter Sprachen aͤnderung gedenckt auch Sibylla mit dieſen Worten/ vnd ſpricht: Nach dem ſich alle Menſchen einerley Rede gebrauchten/ theten ſie einen vberhohen Thurn bauwen/ vnd vermeineten darauffin Himmelzu ſteigen/ Aber die Gotter lieſſen groſſe Sturmwindekommen/ darvon ermeldter Thurn widerfiel/ vnd gaben einem jeden ſein bare Sprach/ daher auch dieſelbig Statt den Namen Babylonerlanget hat. Von dem ort aber Sibylle Weiſſag vð in Babylonia/ Senaar genanut/ ſchreibt Heſtius ſolcher maſſen: Man ſagt/ daß die Prieſter/ en Lhurn Babẽ. ſauß dem Verderben ſind errettet worden/ deß Jupiters Enyelij Heiligthumbgenommen/ vnd Derſelbigen ʒeit wurden die Menſchen/ von der vielfaltigen Sprachen wegen/ vbergllzer⸗ edu vnd Rufinn ſtreuwet/ auch durch ſie mancherley Staͤtt gebauwet/ vnd thet ein jeder diß vder jenes Land/ dar⸗ So. cyn jn Gott beleytet/ mit den ſeinigen eynnemmen/ alſo/ daß ſie nicht allein mitten auff dem Erd⸗ vn bodem/ ſondern auch hin vnd her an den Waſſern /jre Wohnung ſuchten/ Darneben wagten ſich viel auff die Schiff/ vnderfůͤlleten die Inſeln. Ferrner ſopflegen noch etliche Voͤlcker die namen von jren erſten Anfengern her zubehaltẽ/ Etliche aber nach der Eynwohner Sprach dieſelbigen zu veraͤndern/ vnd jnen einen beſſern verſtand ʒu ſchopffen/ wie denn von den Griechen dergleichẽ Namen viel ſind auffkommen vnnd erfunden worden/ denn dieſe haben in nachgehenden zeiten Ruhm vnnd Eßr hierinngeſucht/ in dem ſie die Volcker mit bekanntlichen Namenʒieren/ vnd angn der Lander den felbigen/ als ob ſie von jhnen vrſprunglichen herkommen were/ jhre Policey Ordnung be⸗ ynd Voſcker. ruͤhmt vnd herrlich machen theten. wie alle vnd jede Voͤlcker/ von den jenigen/ ſo die x ãnder bewohnet vnd gebauwet/ſte Namen bekommen haben. Je Sone Noe aber hetten Knder/ deren Namen den Voͤlckern/ ſo et⸗geno vnd Nufm⸗ P wann ein Land eynnamen vmb Ehren willen auffgeſetzet vnd gegeben wurden Denn ⸗ o0 Japhet/ mehr gedachts Noe Son /zeuget ſiben Son/ ieſe begujten die Landſchafften Genefꝛo⸗ fpvon Tauro vnnd Amano den Bergen/ anfchet/ vndſichin Aſiabiß an Fluß Ta⸗ main/ vnd in Europabiß an die Gades/ erſtreckt/ vnd vormals vonniemandbewohnetwar/ zu zeſizen/ Daher deñ diſſeibigen Volcker mujr/der Sone Japhet/ Namen ſind gencnetworden/ Denn die jenigen/ ſo die Griechenj vmb daß ſievpn Gmarjren Vrſprung vnd Anknffthaben· Aſohatauch Magog die Magw⸗ maramnfig· genſer nach jhm genannt vnnd auffgebracht/ welche bey ermeldten Griechen Scythier heiſfen. Ebenmeſſigergeſtaltiſt die Sach mit den andern beydẽ onen Japhet/ benamch Jauqnovnd Mado/beſchaffen/ denn von dieſem chun die Voͤlcker Madarij/ſodie Sendn ſen von Ja⸗ etzund Galaternennen/ hieſſen vor zeiten Gomarenſer/ dar⸗ Gala % — 3½ 3 ½ 3 1 38 9 ———— Var der lauij Voſephivonden Welt/)790. von Jauano aber/ Jonia/ vnnd das gantze Griechiſche Geſchlecht herkommen · Fermerhaben Vor Chri auch die Thobeler von Thobeljren Vrſprung/ ie jetund di Iberier genennt werden/ Deßglei⸗ chen die Meſchiner von Meſcho jren Namen erlangt/ denn der Cappadocier Nam iſt neuw/ vnd ſii Geb.vy7. von dem allem bleibt noch ein anzeigung vberig/ Denn die Statt Mazaca/ ſo noch allbereitſte⸗ Sehtce dee het /gibt den verſtendigen gnugſamlichzu erkennen/ daß angeregtes Volck dieſen Namenvon erb die Volcher von alters her getragen hat. Thries aber hat ſeine Volcker/ darůber er geregiert/ Thirer geheiſſen/ Imgeboren. welche von Griechen Thracier genennt worden ſind· Diſe Geſchlecht vrſprung von Kindern Japhet hergenommen.. Geſchlecht vnnd Vr⸗ Nach dem aber Gomar auch drey Soͤn erzeuget/ hat einer auß jnen/ benanntlich Aſcha⸗ — der Son So⸗ nayes/ die Aſchanaxer auffgebracht/ welche die Griechen jetzunder Rhegnier nennen/ Ebner maß⸗ ſen iſt Riphat/ den Riphateern/ die ſonſt Paphlagones heiſſen/ vnd Thygraries den Thygram⸗ meern/ ſo von Griechen die Phrygier genannt werden/ ein vrſach jhres herkommens geweſen. Geſchlecht der Rn · Jauanus aber/ obgedachts Japhets Son/ hat gleichßfals drey Son gehabt/ auß welchen einer ⸗ ar⸗ nemlich Aliſas/ den Aliſeern/ſojetunder Acoliheiſſen/ jren Namen vnd Vrſprung gegeben/ wie erland/ Act. auch Tharſus den Tharſenſern/ denn alſo war bey den Alten Ciliciagenannt/ wie ſolches noch Tharſus/ die gewaltig. Hauptſtatt darinnen/bezeuget/ n welchem wortlin Th. in ein T. verwan delt worden iſt. Ferrner ſo hat Chetim die Inſul vor ʒeiten Chetima/ jetund aber Cyprumge⸗ nannt/ beſeſſen/ daher denn auch bey den Hebreernfaſt alle Inſeln/ vnnd an dem Meergelegene orter/ den Namen Ehetim bekommen haben/ Deſſen gibt mir kundtſchafft ein Statt in Cypro/ welche daher jren Namen tregt/ denn von denen/ ſo die Worter in die Griechiſche Sprach rich⸗ ten vnd verwandlen/ wirdt ſie Citius genannt/ vnnd hat von dem alten Namen Chetim einen ge⸗ ringen vnterſcheid. So viel Geſchlecht vnd Woher die verwand⸗ entſprungen. Aber ich wil auch das jenig anzeigen/ das vielleicht den Griechen vnbekannt it/ vnd ung der Ramenen⸗ folgends in angefangener Hiſtorifortfahren: Soiſtnum zuwiſſen/ daß obberuͤrte Namen vmb zzier vnnd vnmigkeit der Ohren willen/ nach Griechiſcher art ſind geaͤndert worden/ Denn in vnſer Landtſchafft pflegen wir vns einer ſolchen Form nicht zu gebrauchen/ ſondern laſſen ſie in einerley Geſtalt durchauß/ was die Sylben belanget/ vngeaͤndert bleiben ſintemal Nochus/ beyvns Roe ganannt/ auch dieſe weiß zu reden/ ohne verwandlung in allen Namen behalten 2Alber? die Son Cham haben die Landſchafft Syriam/ vnd alle an beyden Bergen/ Ama⸗ Von den nder no vnd Libano/ gelegene Prouintzen/ deßgleichen das Erdtrich/ ſo an das kleine vnd groſſe Meer — 2— ſtöſſet/ eyngenommen/ aber jre Namen ſind zum theil gar vergangen/ vnnd zum theil dermaſſen ſem Geſchlecht. gefalſcht vnd geaͤndert worden/ daß ſie nichtmehr bekanntlich ſind/ Gleichwol hat die ʒeit Chuſo/ Hedio vnd Ruffinus einem auß den vier Sonen deß Chams/ keinen ſchaden zugefügt/ denn die Mohren/ deren Fuͤrft Lap. 12. er geweſen/ waren nicht allein vnder jnen ſelbſt/ ſondern auch von allen Aſianern Chuſeigenannt. . Ebner geſtalt haben auch die Meſreer jhre Namen behalten/ denn nicht allein das Egyptenland Meſre /ſondern auch die Egyptier von vns/ ſo vil vnſer in derſelbigen Landſchafft wohnen/ Meſ⸗ reer genennt werden · Alſo hat PhutesLibyam erbauwen/ daſſelbig Land mit Eynwohnern beſetzt/ vnd ſie/ nach ſeinem Namen/ die Phuter geheiſſen/ wie denn auch in Mauritania ein Fluß die⸗ ſes Namens iſi/ darvon viel Geſchichtſchreiber bey den Griechen/ ſampt jetztgedachter daran ſtoſſender Landſchafft Phute/ meldung thun/ Jedoch iſt dieſer Nam/ den ſie von einem auß den Sonen Meſrei /Libyß genannt/ befommen/ geaͤndert worden/ Deñ warumb ſie jetzunder Aphri⸗ ca heißt/ wollen wir hernach anzeigen. Geſchlecht der Cha⸗ Der vierdte Son Cham/ Chananeus/ hat Judeam bewohnet/ vnnd ſein Geſchlecht Cha⸗ Libya oder Africa. naneer. naan geheiſſen/ Dieſe haben auch Kinder/ vnd auß jnen Chuſus ſechß Sone geboren/ vnder wel⸗ chen Sabas die Sabeer/ Eulas die Eunleer /jetzunder Getuligenannt/ Sabathes die Sabathe⸗ ner/ von Griechen Aſtabarrigenannt/ vnd Sabactas die Sabactener hat auffgebracht/wie auch Romus die Roͤmer/ welcher gleichfals ʒzween Sone erzeugt/ auß welchẽ der ein/ nemlich Judas/ dem Judiſchen Geſchlecht /ʒwiſchen der Sonnen Nidergang/ bey den Mohren gelegen/ vnd der nbrod oder Nen/ ander/benaütlich Sabeus/ den Sabeern jren vrſprung gegeben hat· Nabrodes aber(ſonſt Rem⸗ roh. rothgenannt) iſt bey den Babylonern blieben/ vnnd hatallda/ wie zuvor angezeigt worden/ ſeine Sone Meſreihaben alles Erdtrich von Gaza biß in Egypten⸗ Tyranneygeubt/ Aber die ach Pareſtina von phil⸗ jand/ ſo ferr es ſich erſtreckt /beſeſſen/ jedoch hat dieſelbig Proumntz allein den Namen Philiftinibe⸗ ſngnan hallen/ welchen thei die Griechen Paleſtinamnennen/ Von denandern aber/alonemlich/von Zumev/ Enamia /Labmiolder allei etliche Volcker in Libyamgefuͤhrt/ vnnd das Land nachſhm er alle zugleich haben jren Volcker ſind von den Sonen vnd Enckeln Japhets 5 ℳ E 1—. — S ſeweſen. eneiner/ eben /wie vlrwan wumge⸗ Cypro/ n/ Ama⸗ ermaſſen Chuſo/ ren Fůͤrſt plenland nauß den Sabatht⸗ wieauch ondder uſt Nem⸗ nch w Statt in Phenice/ von Griechen ſeinen Namen nach Sidon genannt/ erbauwen. anmnebur) Nechemv/ Phetrſimo/Cherlemovnd Chephehomo/wafmanſter Ranenhab ber nichts ʒu befundtſchafften/ dennin dem Mohrntrieg/ darvon wir hernach an ſeinem ort ſagen wollen/ ſind jre Staͤtt vndergangen. thum/ der Amathen bewohnet hat⸗ welche Statt noch iſt/ vnnd von den Landleuten Amathe ge⸗ Jar der welt nennt wirdt/ wiewol ſi beyden Macedoniern von deralten Konige einem Epiphaniageheiſſen o: war /nachmalo Arudeum/ ſodir Inſel Arudum innen gehabt/ vñ entlich Arurcum/welchemdie VorChriſi Ge⸗ Statt Arce/ in Lbano gelegen/ ʒuſtendig geweſen iſt. Von den andern ſiben Sonen/ benanntlich burt /⁊r7. von Euco/Chetteo/ Jebuſev/ Eudeo/ Sinev/ Samareo/ vnd Gergeſco/ wirtauſſerhalb drRa⸗ men in heyliger Schrifft nichts gefunden/ denn di Hebreer haben jre Stãtt geſchleifft vnnd ve⸗ Als das Erdtreich nachder Sündflutʒu voriger Natur vnnd Eigenſchafft widerkehret/ Norundttrunckm⸗ mer ʒeit abzuleſen/ vnd Wein darau ß ʒu machen/ vnd nach beſchehenem Dpffer ʒechet er froͤlich/ nen SondenShüe alſo/ daß er mit Trunckenheit vnd vom Schlaff vberfallen wurd/ auch embloͤßt auff der Erden erverfluch. ligenthet/ Als nun der ůngſt Son dirſes ſabe zeiget er ein ſolches ſpottiger weiß ſeinen Bridan nnu⸗ an/ Sie aber derkten jren Vatter auß Ehrenbietungzu. Wie Not dieſes vernam /fignet erſeine Guefz. — — 3 3 7 * 4 — zween andere Son/ vnd wuͤnſchet jnen alles guts/ Gleichwol thet er den Cham/ in anſ ehung/ daß er auß ſeinem Gebluͤt herkam⸗ auch nicht/ ſondern allein ſeine Nachkommen/ verflu chen/ denn als andere der Maledeyung entgiengen/ ſt die Gottliche Rachſal vber die Kinder Chananei auß geſchuttet worden/ darvon wir hernach writer ſagen wollen. Sem aber/ der dritte Son Nohe /hutfuͤnff Son gehabt/ welche das Aſierland biß an das Von den Rindern Jůdiſch Meer beſeſſen haben/ vnd fähet ſich jre Herrſchafft bey dem Waſſer Euphrate an/ denn— Etymus hat die Elymeer/ darvon die Perſer herkommen/ verlaſſen. Von Aſſtiro iſi die Statt rem Geſchlecht/ auch Rinus erbauwet worden/ vnd von jm haben die Aſſyrerjr Ankunfft/ die von Macht vnd Reich⸗ dem Vrſprunge thumbwegen fur andere beruͤhmet ſind. Arphaxades hat von jm die Arphaxadeer⸗ ſo man jetzun⸗ Ruffinus der Chaldeer peißt /genennt/ vnd vber daſſelbig Volck geherrſcht/ Deßsleichen auch Aramus die Cap·iʒ· 2 Arameer auffgebracht/ welche von Griechen Syrer genannt werden. Die aber jetzunder Cydi/ Geneſ.u. vnd vorʒeiten Ludi geheiſſen/ haben jren Vrſprung von Luda Gemeldter Ara⸗ 3 mus aber Var der Mlauij Voſephi von den Welt /90. mus aber hett vier Son/ auß welchen Vſes Trachonitidem bewohnet/ vnd Damaſcon/ ſozwi⸗ ſchen Paleſtina vnnd Celeſyria ligt/ erbauwen/ Deßgleichen hat Strus Armemam/ Getheris Vor Cbri⸗ die Bractianer/ vnd Meſas die Meſaneer/ ſojetzunder Paſim Burg oderCaſtellgenennt wirdt/ ſti Geb. y74. beherrſchet. Der Hebreer herkom⸗ 28 Hebræi geneñt worden ſind. Heber aber hat gezeuget Judam vñ Phaleg/ der darum̃ alſo genen⸗ net war/ daß er damals/ als die Wonungen außgetheilt/ geboren worden/ denn das wortlin Pha⸗ leg heißt bey den Hebreern ein Außtheilung. Von Judan aber/ dem Son Heber/ ſind nachfol⸗ gende Sone benanntlich: Elmodatus/ Salephus/ Azermothes/ Iſraes/ Edoramus/ Vzalis/ Daeles/ Ebalus/ Ebemaelus/ Saphas/ Bphires/ Euilas vnd Jobelus /kommen/ Dieſe haben von dem Fluß India Copher an biß in Aſſyrien jhre wohnung gehabt. Bißher von dem Ge⸗ ſchlecht Sem/ Nun wil ich auch von den Hebreern ſagen. Abraham Geburts Phaleg/ ein Son Hebri /hat geborn den Ragus/ welcherzeuget Serug/ von dem Nachor Regiſter. geboren/ deß Son Thare geweſen iſt/ ein Vatter Abraham/ welcher der zehend von Noean/ vnd Jar der welt/ iſt geboren worden im zwey vnnd neuntzigſten jar vber die ʒwey hundert jar nach der Suͤndfiut. . Denn Tharehat Abraham im ſibentzigſten/ vnd Nachor im hundert vnd zwentzigſten jar ſeines VorChꝛiſti Ge⸗ alters/ den Thare geʒeuget. Von Serugaber im hundert vndzwey vnd dreyſſigſten jar war Na⸗ burt/aorꝙ. chor/ vnd von Ragau/ ſeines alters im hundert vñ dreyſſigſten jar/ Serug geboren/ Vnd eben in denſelbigen jarẽ hat Phaleg den Ragan gezeuget. Heberus aber gebar den Phaleg im hundert vñ vier vñ dreyſſigſten jar ſeines alters/ welcher von Sala erzeuget worden/ als er hundert vñ dreyſ⸗ ſig jar alt war/ welchen Arphaxad im hundert vnd fuͤnff vnd dreyſſigſten jar geboren hat. Arpha⸗ ad/ ein Son Sem/ iſtzwolffjar nach der Suͤndflut an dieſe welt kommen. Abraham aber hat zween Bruͤder gehabt/ benañtlich/ Nachor vnd Aran/ auß welchen zweyen/ Aran/ als er Loth ſei⸗ nen Son/ Saram vñ Melcham ſeine Toͤchter verlaſſen/ in der Chaldeer land/ in der Statt. Jur mit tod abgangen/ allda ſein begraͤbnuß biß auff den heutigen tag gewieſen wirdt. Sie haben aber jres Bruders Tochter zu Weibern genommen. Nachor nam Melcham/ vnd Abraham die Sa⸗ ram. Als aber Thare von wegen der Trauwrigkeit/ die er vmb Aran zrug/ das Land der Chalde⸗ er haſſet/ ſind ſie ʒugleich alle in die Statt Charran/ welche in Meſopotamia ligt/ da ſie denn auch den verſtorbenẽ Thare/ welcher ʒwey hundert vnd fůnff jar alt worden/ begraben haben/ hingezo⸗ gen. Denn das Leben der Menſchen fieng gemaͤchlich auch jetzt ſchon abzunemmen/ biß auffdie geburt Moſis/ nach welchem ein ʒiel oder ende deß Lebẽs/ nemlich hundert vñ ʒwentzig jar/ durch GGottes ſchickung geſetzt iſt/ die auch Moſes erreicht hat. Nachor aber hat mit der Melcha acht Son gezeuget /benañtlich/ Vrum/ Bauxim/ Mauhelem/ Zahaniũ /Azanium/ Pheldam /Ja delpham/ Bathuelem. Vnd dieſe ſind deß Nachor S geweſen/ Deñ Tha⸗ bach/ Gaham/ Tachas vñ Maacha hat er bey Ruma/ ſeiner Concubina/gehabt. Von Bathuel aber/ dem Son Nachor/ war die Rebecen ſeine Tochter/ vnd Laban ſein Son/ geboren. VIII. Cap. wie Abraham/ vnſer Vatter/ auß der Chaldeer Landgezegen/ vnd in das Chananeiſch Land/jetzt Judes genannt/ kommen ſep. x det welt⸗ Braham aber/ dieweil er keinen Son hett/ hat er dem Loch/ ſeines Jar Bruders Aram Son/ ſeines Weibs Sare Bruder/ an Kindsſtat angenommen/ 2024 Vnd als er fuͤnff vnd ſibentzig jar alt war/ iſt er durch vermahnung Gottes /von dem VorChtꝛiſti Ge⸗ vE Chaldeiſchen in das Chananeiſch Land/ welches er auch bewohnet/ vnd ſeinem Ge⸗ burt/30 ſchlecht oder Nachkommen verlaſſen hat/ außgezogen/ denn er was ein weiſer/ verſtaͤndiger/ wol⸗ vnd Ruffinns heredter vnd anſchlegiger Mann. Vnd als er/ von wegen ſeiner herrlichen Tugend/ vor andern Geleneay. fur ein weiſen /kiugen Mann /gehalten ward/ hat er ſich vnterſtandt/ diegefaßte falſche meynung S von Gott außzureuten/ vnd in ein beſſern verſtandʒu wendẽ. Iſt derohalben der erſt geweſen/ der Zehhndererſt f. vffentlich geprediget vnd angezeigt hat/ daß ein einiger Gott ſey/ der alle ding erſchaffen hab/ daß fentliche bekenner auch andere ding/ ſozur Gluckſeligkeit dienſtlich/ vns durch den willen Gottes/ vnd nicht durch Gottes. vnſere Kraͤffte oder Vermogen/ zuſtehen. Solchs hat er auß deß Erdtreichs vnd deß Meers fleiß⸗ ſiger betrachtung wargendiñen/ auch bey denen dingen/ ſo ſich mit Sonn vnd Mond/ auch an⸗ dern Geſtirn/ zutragen/ erlehrnt vnnd erkundiget/ daß nemlich durch Gottliche Gewalt vnd Arpharad hat geborn Sales/ welcher ein Vatter Heber iſt/von welchem die Jůdẽ erſtmals linſant Webs Sarm nheſtauchteng taontmuwmn mnun/ dundiſn niuwnEm/ uc muchſiſſchs wlhre ehndnzurnckn i zurickme alten Geſchichten/ Das l. Buch. 7 ſo; 9 ehn ordenliche Fuͤrſehung alle ding ʒierlich vnd herrlich verwaltet wurden/ So ferrn aber dieſe auff⸗ twidt/ horet/ daß vns nichts zu gurem kaͤme/ dieweil nichts auß eignen Krafften beſtehen kundte/ ſon⸗ dern alle ding ſeinem Gottlichen Willen gehorſamen muͤßten/ darumb man jm allein Ehr vnd rſimals Danck ſagen ſolte. Derohalben als die Chaldeer vnd andere Meſopotamier ſich wider jn erhu⸗ ogenen⸗ ben/ berahtſchlagt er von dannen zu ʒiehen/ Hat auch durch den willen vnd beyſtand Gottes/ das in Pha⸗ Land Chanaan eyngenommen. Als er nun daſſelbig bewohnet/ thet er allda dem hERRR ein nachfol⸗ Altar auffrichten/ vnd ein Opffer ſchlachten. 0 1 Vzaüs/ Esgedencket aber auch Beroſus vnſers Vatters Abraham(doch nennet er jhn nicht mit Beroſus. ſehaben Namen)folgender meynung Nachder Suͤndflut im zehenden alter/ war bey den Chaldeern ein emn Ge⸗ gerechter/ fuͤrtrefflicher Mann/ der deß Himmels Lauff wol erfahren. Deßgleichen Hetateus Hcateus. hat ſein etwas hoͤhers vnnd mehrers gedacht/ denn er ein Buch/ darinn ſeine fuͤrnemeſte Thaten Nach. beſchrieben/ außgehen/ vnd den Nachkömmlingen hinder jm verlaſſen hat. So ſchreibt Nicolaus Nicolans Dama⸗ ean /und Damaſeenus im vierdten Buch der Hiſtorien alſo·Abraham hatregiert zu Damaſco/ vñ ſſt als n. ndfür ein Frembdling kommen mit groſſer Heerskrafft võ dem Chaldeer Land /welches vber Babylo⸗ arſen. niam gelegen iſt. Vnd nicht allzu lang darnachiſt er vor dannen mit ſeinem Volck gezogen/ vnd warß hat ſich geſetzt in das Land/ ſo dazumal Chanaan/ jetzund aber Judeagenannt wrrt/ vnd ſein Ge⸗ d„ ſchlecht hat vber die maſſen hn zugenommen/ von welchem ich in einem andern Buch ſagen wil. ndert ₰ kEs wirt aber biß anhero der diam Abraham bey denen zu Damaſco ſehr hoch gehalten vñ geprie⸗ ñ dm ſen/ auch allda ein Gaſſen gewieſen/ welche Abrahams Behauſung nach jm genannt worden iſt. Le Loth Abrahamzeucht in Egrpten⸗ als groſſer vunger im Chananeiſchen Land war⸗ Als tatt Hur er aber ein zeitlang da verharret/ʒeucht er wider ʒu růck.— 4 bench 5 Ls aber hernach das Land Chanaanmit Theuwrung vberfallen Jar der welt/ dec M ward/ vnd Abraham gehöret/ daß in Egypten Fůtterung were/ hat er dahin zu ʒiehen 2026. Chade⸗ S. bey jm ſelbs beſchloſſen/ nicht allein daß er jres Vberfluſſes genuſſe vnd theilhafftig VorChnſti Ge⸗ emauch würde/ ſondern auch der Prieſter meynung von der Gottheit verſtuͤnde vnnd anho⸗ burt/ 938. hugto⸗ ret/ entweders ſo jhre meynung beſſer/ hnen nachzu folgen/ oder daß er ſie mit ſeiner Weißheit zu Hedio vnd Ruffius ßauffdie beſſerem verſtandt brechte. Als er aber ſein Weib Saram mit ſich fuhret/ hater ſich der Egypti⸗ S durch ſchen Vnzucht mit den Weibern beſorget⸗ Vnnd damit jhn der Konig vielleicht vmb der ſchoͤne chaacht willen ſeines Weibs Saranicht tdten ließ/ hat er dieſen Fund erdacht/ Daß er ſich jren Bruder Kgnptiſche Pnzucht dam Ja genennethat/ſie auch vongegenwertiger not wegen/ derhoffnung/ daß es jm zu gutem gereichen den Ween⸗ ciTha⸗ ſolt/ alſo zu antworten vnterwieſen. Alb er nun in Egyptenkam /iſi jm widerfahren/ deſſen er ſich beſorget hatt/ denn die ſchoͤne ſeines Weibs allenchalben erſchollen/ Derhalben auch Phargo/ Bathuel der König von Egypten/ nicht nur von dem Gehoͤr allein ſich hat wollen laſſen erſaͤttigen⸗ ſon⸗ dern auch ſie ſelbs zu beſichtigen/ vnd zu einem Weibzu nemmen /geeylet har/ Doch welche boͤſe vngerechte Luſt vnd Begierd Gott durch Kranckheit der Peſtilentz vnd Auffruhr wider den Koͤ⸗ nig verhindert vnd zu růͤcktrieben hat. Als aber die Prieſter erſucht wurden/ was doch die vrſach ſolcher Plagen weren/ vnd auff was weiß man Gott widerumb ſolte verſuͤhnen/ haben ſie geant⸗ wortet: Die Vrſach ſolcher Plagen ſey/ daß der Konig einem frembden Gaſt ſein Weib hab wollen entehren/ vnd gewalt anthun. Darob der Konig ſehr erſchrocken/ vnd erſtlich gefraget/ ſeines Werſie/ auch jr Gefert were⸗ Als er nun der Warheit verſtendiget worden/ hat er ſichgegen dem ommen Abraham entſchuldiget⸗ ſagende: Wie daß er vermeint habe/ ſie ſey ſein Schweſter/ vnd nit ſein von dem Weib/ derhalben ſie nicht zu ſchmaͤhen oder ʒu entehren/ ſondern zu chren vnd in Freundtſchafft em Ge⸗ ʒu nemmen/ geeylethab · 8 gn wol⸗ Vnd als der Koͤnig Abraham mit einer groſſen Summa Gelt begabet/ hat er jm auch zu⸗ Abraham bnterwei⸗ randerm grlaſſen/ ſich mie den gelehrteſten vnnd fuͤrnemeſten Egyptiern ʒu beſprachen/ Daher er denn ynung vonwegen ſeiner Tugendzu groſſe en Chren erhaben/ vnd herrlichen Preiß erlanget hat. Denn Runſten. eſen /der als die Egyptier in mancherley Braͤuch vnnd Meynungen zertheilet/ ſich ſelbs vnter einander hab daß verachteten vnd verfolgeten/ hat Abraham jnen angezeigt vnnd erklaͤret/ wie daß jrefelbß Reden beduch vonder Religion einander zu wider⸗ vntůchtig/ vnnd kein Warheit innhielten. T arüber Abra⸗ ers fluſ ham als ein weiſer/ verſtendiger/ wolberedter Mann/ der das jenige/ ſo erjm fuͤrgenommen/ an⸗ auchu⸗ derezu lehren/ jnen wol eynreden koͤndte/ injren Verſamlungenin groſſer verwunderunggewe⸗ rapan en guter wal nd ſen. Er hat jnen auch die Kunſi der Arithmetica, vnd die ding/ ſo von der Aſtrõnomiazu wiſſen Aiſtronomus. Parder Nlau Voſephivon den Velt ꝛ026. ſind /mitgetheilet /Denn ehe Abraham in Egypten kommen /haben die Egyprier vmiderenKn⸗ Vor Chri⸗ ſten keine gewußt. Von den Chaldeern aber(wie wol bewußt iſt)ſind dieſe Kuͤnſte in Egypten ge⸗ pflantzt worden/ von welchen ſie ʒu letzt auff die Griechen kommen ſind. ſti Geb. 938. Als er aber in Chananeam widerkehret/ hat er das Land mit Lothgetheilet. Daſich nundie Abſoͤnderung Abra Hirten mit einander der Weid halben ʒancketen/ hat er die Wahl vnd Geding dem Lochheimge⸗ bams vnd Lotho. ſett vñ verguͤnnet/ Abraham aber hatſich benugen laſſen an demtheil der Ecker vnden am Berg vndin der Statt. Hebron/ welche ſiben jar aͤlter iſt/ denn die Statt Tanis/ die in Cgypten ligt ⸗ hat er eine Wohnung außerleſen/ vnd Loth das Feld vnd Ebene bey dem Fluß Jordan/ nicht weit von der Statt Sodoma/ beſeſſen/ welche dazumalgroß vnd anſehlich was/ jetzund aber/ wie be⸗ wußt iſt/ durch den Rach vnd Zorn Gottes außgenigetiſt/ alſo/ daß kein Fußtritt vberblieben iſi⸗ welche vrſach an einem andern ort vermeldet werden ſol. ee X. Cap. Vom Streit vnd xderlag der Sodomiter von den Aſſyrtern erlitten. Hed. vnnd Ruffinus Vderſelbigen zeit aber/ als die Aſſyrer Aſiam innhetten/ ſind der E Sodomiter Sachen in trefflchem auffnemmen geweſen/ alſo daß ſie nicht alleinin Geneſ. 4. 5 groſſen Reichthumben ſchwebeten/ ſondern auch viel junger Mannſchafft in Leben Jar der welt/ n hetten/ welche von fuͤnff Koͤnigen geregiert wurden/ deren Namen ſind diſe: Ballas/ 203). Bareas/ Senabarus/ Symoborus/ vnnd Balin. WVnder welchen jeglicher ſein eigene Herr⸗ VorChriſti Ge⸗ ſchafft hett. Dieſe haben die Aſſyrier mit Krieg angefochten/ Vnd als ſie vier Thelnder Hauf⸗ turt/noz3 fen/ſamptvier Oberſten/ außſtem Zeuggemacht/ſindſieauff ſiezugczugenAsconunzum Funf onig der ſreiten kommen/ haben die Aſſyrier den Sig erlanget/ vnnd den Koönigen zu Sodoma Tribut Sodomiter. zugeben auffgeleget. Nach dem ſie aber ʒwölff jar lang vnter der Dienſtbarkeit geweſen/ vnnd den Tribut treuwlich außgericht/ haben ſie ſich im dreytzehenden jar ſolches gewidert/ dar⸗ umb ſie denn die Aſſyrier durch raht vnd anfang Marphedis/ Ariochi/ Chodollogomori/ vnnd Thargali/ jhrer Hauptleut/ von neuwem widerumb vberzogen/ welche das gantze Land Sy⸗ riam beraubt/ vnnd das Geſchleeht der Riſen außgetilget haben. Als ſie nungen Sodomam kommen/ haben ſie ſich im Thal/ Bechbrunnen/ gelaͤgert(denn zu derſelbigen ʒeit waren da⸗ ſelbeſt Brunnen) Alsbald aber die Statt Sodoma außgereutet worden/ iſt das Thal zu ei⸗ Der Ste Aphalt⸗ nem See worden/ welchen ſie Aſphaltitem/ das iſt/ Bechſer/ genennet haben/ von welchem wir tes oder Bechbrunn · hernach weiter ſagen wollen. Als aberdie Sodomiter mit den Aſſyriern geſtritten/ ſind etli⸗ che nach groſſer Schlacht im Streit vmbkommen/ Etliche haben ſich ergeben/ vnnd ſindgefan⸗ gen weggefuͤhret worden/ darunder auch Loth/ derden Sodomitern huͤfff erzeigen woͤllen/ ge⸗ weſen iſt. Xl. Cap. vWie Abraham die Aſſprier imit Rrieg vberfallen„vnd obgeſieget/ auch die Gefan⸗ gene der Sodomiter erlediget/ vnd jnen die Beut/ ſo ſie erobert/ abgejagt hat. Hedio vnd Ruffinus . — ſe ein forcht /ſondern auch ein mitleiden von wegen Loth ſeines Verwandten/ vnndder Geueſ. 14. Sodomiter ſeiner Freunde vnd Nachbarn/ vmbfangen/ ſich derowegen on allen len⸗ gern verzug jhnen Huͤlff zu erzeigen auffgemacht/ vnnd in der fuͤnfften Nacht den Feind zwiſchen Dan(welches der ander Brunn deß Jordans iſhangriffen/ da er ſie vnverſehens vberfallen/ vnnd leichtlich vberwaͤltiget hat/ Denn etliche ſicher/ vnnd die ſich keiner Schlacht beſorgeten/ ſind in Betten erwurget worden/ etliche die noch nicht entſchlaffen/ doch von Trunckenheit wegen zu ſtreiten vntůgentlich/ gaben ſich in die Flucht/ welche Abraham den andern Tag crreichet/ vund ſie gen Saba/ der Damaſtener/ gejagt/ Damit angezeyget Warim der Sig it/ daß der Signicht an der menge oder viele deß Kriegß volcks/ ſondern an dem vertrauwen beſtehe. zu Gott/ beſtehe/ vnd die Mannlichheit oder Tapfferkeit durch keine groſſe ʒal eines Hauffens zu růcktrieben werde/ denn Abraham mit drey hundert vnd achtzehen Maͤnnern/ ſeinen eignen Leu⸗ ten/ vnnd dreyer ſeiner guten Freunden/ Huͤlff vnnd Beyſtand/ ein ſolches groſſes Heer vber⸗ Ls aber Abraham hoͤret/ wie es ſo vbel zugieng/ hat jhn nicht allein en Tuch ud Tunub. icherher ſodelchwGe munddi Vögilwnwege tsvon Hmmelgehra d vnloſ Nchtaumm/ d gneChnmamEmn whn rhanbcha E nitwetvonda Eu bralnfachlci bumhenngta fudrhtn jmm ufufilds lun u Kunn ußGa plenge⸗ nundie heimge⸗ unigi⸗ ichtweit zbeniſ indder talleinin tinleben Ballas/ ne Herr⸗ er Hauf⸗ nunzum a Trbut ſen/ vnnd ert/ dar⸗ ori/ vnnd and Sy⸗ odomam waren da⸗ hal zu ei⸗ chem wir ſind etli⸗ indgefan⸗ vllm/g alten Geſchichten/ Das l. Buch. 10 wunden. Was aber fuͤr Feinde auß der Schlacht entrunnen/ die ſind mit ſchand vnd ſchmach zu Hauſe kommen · Die Gefangene der Sodomiter/ ſo die Aſſyrier mit ſichgefůhret /hat Abra⸗ Abrahã kompt Loth ham errettet/ Vnd als er ein Frieden angeſtellet/ iſt er mit groliem Sig widerumb zu den ſeinen Sodomitern heymzogen. Als er nunheym ʒog/ begegnet jhm der Koͤnig der Sodomiter mit groſſem frolocken an dem ort/ ſo das Konigliche Thal genennet wirdt/ der meynung Geſprech mit jm ʒu halten/ da Kngliche Thal. er denn vom Konig der Statt Solyme Melchiſedek(welrhes heißt/ ein gerechter König) ehr⸗ Melchiſedet ein ge⸗ uch empfangen vnd auffgenommen worden iſt/ dann er in der warheit mit der That auch ein ſol⸗ rechter Ronig⸗ cher war/ derwegen er von meñiglichen zum Prieſterthumb deß hoͤchſten Gottes von wegen ſei⸗ ner Gerechtigkeit geſchickt vnd wirdig erfunden. Solymaaber iſt hernacher Jeruſalem genen⸗ Solyma/ hernacher net worden. Dieſer Melchiſedel hielt deß Abrahami Kriegß volck gaſifrey/ vnd ließ jm an Leibß⸗ Jeruſalem genemt· narung nichts abgehen/ Abraham aber ſetzet er ʒu Tiſch/ vnd nach Eſſens fieng er jn an zu loben/ vnd Gtt ʒu dancken/ daß er jm ſeine Feinde vnter die Fůß geworffen hett. Abraham aber gabjm den Zehenden vom Raubder Feinde/ welchen er zur Schenckauffgenommen hat/ Doch begert der Sodomiter Koͤnig kein Beut von Abraham/ ſondern allein die Gefangne/ die er von der Aſſyrer hand/ jhm zugehorig/ erlediget hett. Welchen Part oder Geding Abraham nicht eyn⸗ gieng/ ſagende: Daß jmnit zuſtuͤnde oder gebůret/ dann allein was vber ſeine Knecht mit Zeh⸗ rung ergangen/ doch daß ſeinen Freunden/ welche mitjhm im Streit geweſen/ deren Namen Eſchol/ Enner vnd Mambre⸗ weren/ ein theil vom Raub moöchte zuſtehen. Als aber Gott der Gott verheiſſet dem ER an Abrahams Tugend vnd Mannlichheit luſt vñ liebe hat/ ſagt er: Dieſe deine herrliche S Son⸗ Thaten/ wie billich iſt/ ſollen dir nicht vnbelohnet bleiben. Abraham anworiet: Wasffur luſt vnd freuwde ſoll mir dieſe Belohnung bringen/ dieweil ich keinen Erben habe⸗(dann er dazumal noch on ein Son vnd Erben was) Da verhieß jhm Gott/ daß jm micht allein ein Son ſoltgebo⸗ ren werden/ ondern auch daß ſo viel Voͤlcker/ wie die ʒahl der Sternen/ von jm werden vnd kom⸗ men ſolten. Als er nun diß gehoͤret/ hat er nach dem befelch vnd geheyß Gottes froͤlich geopffert/ Das Dyffer aber zu metzigen was ein dreyjaͤrig Kalh/ ein dreyjaͤrige Geyß/ ein dreyjäriger Wider/ ein Taub/ vnd Turteltaub. Dieſer Thier ſind etlich auß ſeinem geheiß von einander gecheilt/ et⸗ liche aber/ ſonderlich was Gevogels/ nicht zercheilt worden. Vnnd ehder Altar auffgericht wor⸗ den/ vnd dit Vogel von wegen deß blutigen Opffers/ vmbher flogen/ hat man die Stimm Got⸗ Jott weiſſaget dem tes vom Himmel gehoret/ die angezʒeigt hat/ daß ſein Geſchlecht vier hundert jar langin Egy⸗—.— pten boͤſe Nachbauwren durch welche ſie beʒwaͤngt wuͤrden/ haben/ doch ſie jren Feinden obſi⸗ in Rgypten gehen 2 gen/ die Chananeer mit Streit vberwinden/ jre Laͤnder vñ Staͤtt eynnemmen ſolten Dazumal werde. wohnet Abraham bey der Eyche/ welche Dgys genennt war/ vnd iſt ein Aekerfeld der Chana⸗ neer/ nicht weit von der Stati Hebron. Als er aber hochbekuͤmmert geweſen/ daß ſein Weibkein Kind gebaͤren wolt/ hat er von Saralegt dem Abra Goti dem E RR Ngebetten/ daß er jhm einen Son zu einer Frucht ſchencken woͤlt. Dahieß— re Magd Agar jhn der vxM ferrer noch ein guts Vertrauwen vnd Hoffnung faſſen/ als der nicht vmbſonſt Geneſns. auß freffel das Land Meſopotamiam verlaſſen/ daß er auch Kinder bekommen ſolt. Nach ſol⸗Jar der welt/ chemnam Sara/ auß Gottes befelch/ ein Egyptiſche Magd/ vnd fuhret ſiezu Abraham/ der 2034. meynung/ daß er Finder mitjr ʒeugen ſolt. Als aber die Magd vernam/ daß ſie ſchwanger was/ o Chn ſ G fieng ſie an Saram zu verachten/ vñ nach der Herrſchafft ʒutracht/ gleichſam das Kind/ ſo von purt. S jr gebvren wuͤrde/ Herr vñ Fuͤrſt werden ſolt. Janun Abraham der Sara/ ſeinem Weib /die A⸗ 530 · gar/ jre Magd/ zu ſtraffen vbergeben hat/ hat ſie zur flucht/ damit ſie das Vngluͤck nicht leyden— drt /gerachtet/ vñden vexW daß erſichjrererbannet/ geberten. Diſie uninder Wüſten de Saran gieng/ begegnet jr der Engeldeß MMR befahl jhr/ daß ſie widerumbzu jrer Herrſchafft len⸗ cken ſolt/ dann ſo ſie ſich vnterthaͤnig vnd ʒůchtig hielte/ wuͤrde ſie ſolches genieſſen vnndgute tage haben/ Dieſe Straff aber fey jr widerfahren/ dieweil ſie gegen jhrer Frauwen vndanckbar vnd ſtols geweſen ſey/ vndſagt fernerzujhr: Wennſie Gottes Gebott verachten vnnd weiter reyſen wolt/ ſowůrde ſie gar verderben/ Wo ſie aber widerkehret/ ſowurde ſie eines ſolchen Kin⸗ des Mutter ſeyn/ das nachmals im ſelbigen Land regieren ſolt. Dieſen worten hat die Magd gehorchet. Vndals ſie widerumbzu jrer Herrſchafftkam/ hat ſie Gnad vnnd erzeyhunger⸗ langet/ vndnicht lang darnach den Iſmaelgeboren/ welcher ſo viel heißt/ als Gott erhoret/ dar⸗ Iſnae heißt Soet erhoͤret umb/ daß Goit der Mutter Gebett erhoͤret/ welchen Abrabam gezeuget hat/ ſeines alters im ſechß vnd achtigſten jar., K. —— .„. 3 m Sara einen Son Var der Nlauij Voſephi von den Welt/ 2034. Als er aber neun vnd zwentzig jar alt war/ erſchein jm Gott der vx/ verheiſſende/ Sa⸗ cker vnnd Könige/ die das gantze Chananeiſche Land/ von Sidone biß in Egypten/ beſtreiten ſii Geb.yozo. vnd eynnemmen ſolten/ vonjm kommenwürden. Dochbefahl er jm/ daß das Geſchlecht/ſovon 6. Abrahõ jm gebvren wuͤrde. /ſich mit den andern nicht ſolte vermiſchen/ vnd was Maͤnnlichs Geſchlecht Beſchneitung eyn, were/ am achten tagbeſchnitten wurde. Die vrſach aber vnſerer Beſchneidung wil ich an an⸗ geſett. der Brten melden. Als aber Abraham rahtsfraget/ ob auch Iſmael lang lebenwuͤrde/ hatjm Sis⸗ Gort angezeigt/ daß er lange ʒeit leben/ vnnd ein Vatter groſſer vnd vieler Voͤlcker ſeynwuͤrde. Vor Chri⸗v ſoltjhm einen Sohn gebaͤren/ deß Namen ſolt er heiſſen Iſaac/ anzeigende/ daß groſſe Bol⸗ Dahat Abraham dem vxMRN Danckgeſagt/ vnd von ſtundan ſich mit ſeinem gantzen Hauß⸗ 3 geſind/ vnddem Iſmall/ welcher dazumal dreyzehen jar/ che Abraham aber neun vnd neuntzig jar/ alt war /beſchneiden laſſen. 4 10 wieote der Sodomiter Land vnnd Lent“ vmb jhrer Sůnden willen vmbgekehret vnndverderbet hat · Vrſelbigen zeit waren die Sodomiter jhrer Reichthumb halb ſioltz Hed. vnd Ruffinus Gefu. vnd vbermuͤtig/ vnd theten nicht allein den Menſchen viel gewalt an/ ſondernwaren Sodomiter Suͤnd· ð h auch Gottloß gegen Gott/ vnnd ſeiner Gutthat wenig eyngedenck/ haben ſich auch der Bilgram michts angenommen/ vnnd vnter jhnen ſelbß abſcheuwliche Vnkeuſch⸗ heit getrieben. Darob Gott der vEoRgegen jnen erzuͤrnet worden/ vndjm fuͤrgenommen/ jren Stolt/ Vbermut vnd Hoffart/ u ſtraffen/ jre Statt vmbzukehren/ auch alle gegend vmb ſie zu verderben/ alſo/ daß forthin kein Frucht noch Pflantung ſich daherfür thun ſolt. Als nun Gott bey jhm beſchloſſen hett/ folches vber die Sodomiter laſſen zu ergehen/ hat Abroham vmbgeſe⸗ hen/ vnnd drey Engel erblicket/ als er ſaß bey dem Eychbaum Mambre/ bey der Thür ſeines Atraham beherber⸗ Hauſes/ vermeynt es weren Bilger/ ſtund auff/ grůſſet/ vnd bat ſie/ daß ſie bey jm zur Herberg get Engel ſolten eynʒiehen · Da ſie jm ſolches verwilliget/ befahl er/ daß man Brot von Semmelmehl ma⸗ chet/ vnnd als er ein Kalbgeſchlachtet vnnd gebrahten/ hat ers denen/ die vnterdem Eychbaum ruheten/ fuͤrgeſent. 5. Dreſechaͤten dergleichen als aͤſen ſie/ vndfragten nachſeinem Weib Sara. Da er aber antwortet: Sie were darinnen. Sagten ſie: Sie wolten in der widerkunfft noch eineſt bey jhm Sr⸗ vnter deß aber ſolt ſie ein Mutter werden. Da nun das Weib daruͤber lachet/ vnd ſagt: Wie daß es vnmuͤglich ſey/ daß ſie Kinder gebaͤren ſolt/ dieweil ſie neuntzig jar jhr Mann aberhundert jar/ altwere? Da haben ſie ſich nicht laͤnger kuͤnnen bergen/ vnd verhalten/ ſondern ðffentlich bekannt/ daß ſie Engel Gottes weren/ darzu außgeſandt/ daß einerdem Abraham Engel verründigen verkuͤndiget/ wie er einen Son haben wuͤrde/ Die andere zween aber ſolten die Sodomiter ver⸗ den Abraham daß rilgen vnnd außrotten. Da Abraham diß höret/ ſt er der Sodomiter halben trauwrig worden/ gebãren ſoll vnd daß ſich auffgemacht/ vnnd Gott gebetten/ daß er die Gerechten vnd Frommen mit den Boſen vnd Bott die Sodom⸗ Vngerechten nicht verderben wolt. Da antwortetjm Gott/ Wie/ daß in Sodomakein Gerech⸗ ter vertilgen wolt. 3. ou tervnd Frommer erfunden wurd/ Wenn aber vnter jnen allein zehen Gerechten erfunden wůr⸗ den/ woiter die Straffjrer Suͤnden allen nachlaſſen vnd vergeben. Daſtund Abraham ab von Loch beherberget ſeinen Gebett/ Die Engel aber kamen gen Sodomam in die Statt/ welche Loth gebetten hat/ Engel. Siewolten zu jm eynkehren/ denn ergegen den Bilgern ſehr freundtlich/ vnd von wegen der gů⸗ tigkeit ein Juͤnger Abrahe was. Danun die Buͤrger zu Sodoma geſehen hatten/ daß zween trefflich ſchoͤner Jüngling bey Loth eyngekehret /haben ſie ſich vnterſtanden /jhrer ſchoͤne durch gewalt/ ſchmach vnd ſchand zuzufugen. Da ermahnet vnd bath ſie Loth/ Sie ſolten ſich enthalten/ vnnd die Bilger vnge⸗ ſchaͤndet laſſen/ auch ſeiner Herberg ſolche Vnehr nicht zufugen · Woferrſie ſich aber nach jrer groſſen Vnzůchtigkeit nicht enthalten kuͤndten noch wolten ſowolt er jhnen ſeine Tochter an Son ſcheg die S ſtatt der Bilger hinauß geben/ jhren willen vnd begierd gnugſam mit jnen zu verbringen. Aber donit Zlnd⸗ mit dem wolten ſie auchnicht vergnuget ſeyn/ noch ſeiner Red gehorchen. Da erzurnet Gott het. vber dieſen Freffel vnd fuͤrnemmen/ alſo/ daß er ſie mit Blindheit ſchlug/ daß ſie das Hauß nicht finden kundten. Das ander Sodomitiſch Volck hat er zum verderblichen Tod vervrtheilt vnd ſun/ velher Vn goor/ d mmniſ. Vdeſchſt wiee nſm Punm uuz dmnds Ma ekehret bhabſut ondemwaren e Vnkeuſch⸗ nommen jren endvmbſiezu Ab nun Gott am vmbgeſe⸗ Thur ſeins nzur Herberg melmehlma⸗ m Eychbaum a. Darabet eineſtbeyſhm er lachet/ vnd ar /ſhr Mn allen/ wndern em Abraham odomiter ver⸗ wrig worden/ en Boſen vnd akeinGerech⸗ erfunden wul⸗ raham ab von gebettenhat⸗ wegen der gi⸗ ner Junglng ch vnd ſchand benachſre e Tochtet an 6Huſu ntelin V k alten Geſchichten Das I. Buch. n Als aber Gott dem Loch die zukůͤnfftige Verderbung deren zu Sodomahett laſſen ver⸗— uneeweenene Wetwireocen wen waren/ darvon gezogen/ denn die Breutgam vnnd Tochter Maͤnner deß Loths wolten ſeiner Stimm nicht gehorchen/ ſondernverachtetenjhn/ daß er vom aufziehen ſagte/ vnnd ſpra⸗ chen: Sie koͤndten nicht anderß dencken/ dann daß er in die Aberwitz gieng/ dieweil er alſo redete. Derhalben hat Gott ein feuwrigen Straal in die Statt geſchoſſen/ vnd ſie mit ſamptden Eyn⸗ wohnern verbrennt/ auch mit gleichem Verderben das Erdtreich vmb die Statt(wie auch hie⸗ bevor/ als ichden Jůdiſchen Krieg beſchrieben hab/ von mir gemeldet worden) verwuͤſtet. Als aber deß Loths Weib im gehen zum offternmal zu ruck die Statt anſchauwet/ vnd fur ſie/ wider Gottes befelch /ſorgtrug/ t ſie zu emer Saltſeulen veraͤndert worden wie kundtbar i/ vndich ſelbs geſchen habe/ auch noch biß anhero bleibt. Loth aber mit ſeinen zwo Tochtern iſt darvon geflohen/ vnnd hat ſich in einen kleinen Flecken/ das vor dem Feuwerſtraal verhůtet blieben/ ent⸗ 5„ *.* ℳ* 8. 5 3 6. 1 ₰S 6 3 W S G S S 8 S. 3 5 . S S 8 e 6 S§— 3 4 6. 6 3 8 1 8 5 5 ₰ 1 3. 2 3 S S„ . E 3 S—., 2 S 2 3 3— 9—. 3 2.—— ℳ ——.—. S 6 5—— W S 2 2 S—& —= halten/ welcher D tZoor/ das bey den Hebreen ein klein ding bedeutet/ biß auff d ze g bedeutet/ biß auff dieſe ʒeit genen⸗ Lochhelſt networden iſt· Vnd daſelbſt hat er gewohnet/ verlaſſen von Menſchen/ vnnd durch— der voor Speiß ſehr hoch bedrangt. Diezwo Töchter aber/als ſie vermeineten/ das Menſchliche Geſchlecht were gar vertil⸗ get /haben ſie jren Vatter mit liſt hindergangen/ vnd mit jm doch on ſein wiſſen/ ſich vermiſcht/ der meynung/ damit das Menſ chlich Geſchlecht nicht gar abneme vnd vndergieng. Von die⸗ ſem Beyſchlaffen aber hater Kinder gezeuget/ von der Eltern den Moab/ welchs ſo viel heißt/ Außlegung der No⸗ als vom Vatter„Von der jüngern Tochter aber hat er gezeuget den Ammon/ welcher Name en Moab vnd V heißt/ en Son deß Geſchlechts. Vnder welchen der ein die Moabiter(welche auchzu vnſer zeit ingroß maͤchtig Volc ſind)der ander di Ammoniter(welche beyde Voͤlcker in Celeſyria woh⸗ nerhauffgebracht hat. Vnd dieſes hatſich mit Loth/ as er von Sodoma außgangen/ verlauffen vndzugetragen. S6 Abraham aber iſt geʒogen gen Gerara Paleſtine/ vnd hielt Saramfur ſeine Schweſter/ Hedio vnd Ruſinue vnd daſſelb/ wie zuvormals auch/ auß forcht vor Abimelech/ dem Konigdeſſelben Dris/ wel⸗r⸗ Geneſ.⁊0 cher Saram lieb vnnd huldgewunnen hett/ vermeynende ſie zu beſchlaffen. Doch auß Gottes Wilen vnnd Verhencknuß iſt ſolche boſe Luſt vnd Begierd durch Kranckheit verhindert vnnd Abmelech wirt au abgeſtelletworden/ Dann als die Ertzt an jhm verzweiffelten/ warnet jhn Gott deß nachts im vntenſchhen krant 8 Traum/ ————* . 1 7 5 * „ Var der Mlauij Voſephivonden Welt/ 2048. Traum/ daß erkein gewalt andem Weib deß Frembdlings vbete. Da es ſich aber mit jhm Vor Chri⸗ widerumb zur beſſerung ſchicket/ hat er ſeinen Freunden angezeigt/ wie dieſe Kranckheit von S Gotthertame/ vnnd auff jn gefallen/ damiterden Frembdlingen rechet/ vnndſein Weib vor Ki Geb.)9)6. ſchand vnndſchmach bewaret/ denn ſie were nicht ſein Schweſter/ ſondern ſein vermãhlte ehe⸗ liche Haußfrauw: Auch hett Gott jhm verheiſſen/ erwolte jhm widerzur Geſundtheit helffen/ wo hinfurt Abraham verſichert wuͤrde/ daß er ſich ſeines Weibs halben nichts zubefahren hett. Vnnd als er ſolches geſagt hett/ ließ er den Abraham/ auß raht der Freunde/ beruffen⸗ vnndjhm anzeigen/ wie daß er ſich forthin ſeines Weibs Keuſchheit halb nicht beſorgen doͤrfft/ denn Gott fur ſie ſorg trůg/ durch welches Huͤlff/ ſemes erachtens/ ſein Weib vnverletzt geblie⸗ ben/ vnd ſiejm widerumbzuſtellet. Vnd daß dieſem alſo were/ bezeuget ers mit Gott vnnd deß Weibes Gewiſſen/ vnnd ſagt: Wenn er gewißt/ daß ſie ſein Eheweib geweſen were/ wolt er ſie anfaͤngklich nicht begert noch holen haben laſſen/ Dieweil er ſie aber/ als ſeine Schweſier/ zur Ehezu nemmen begert/ koͤndte man jm nicht zumeſſen/ daß er vnrecht daran gethan hette. Ja/ er bath jn auch/ daß ers nicht vnfreundtlich deuten/ oder im aͤrgſten auffnemmen woͤlt/ ſondern jn Gott widerumb verſöhnen/ Vnnd ſo n bleyben/ wolt er jhn nach notturfft verſehen ⸗ So ferr er aber wider hinziehen/ wolt er jm Geleytoleut/ ſampt allem dem/ deſſen er notturff⸗ nng/ vnd darumb erzujhm kommen were/ verordnen. Auffſolchs hat Abraham geantwortet⸗ Wie daß die Verwandtſchafft ſeines Weibes halben nicht gar erticht were/ denn ſie were ſei⸗ nes Bruders Tochter/ auff diß hab er gedacht/ wie daß ſein ankunfft on dieſe ertichte Fuͤrge⸗ bung nicht ſicher geweſen were/ Entſchůldiget ſich auch/ daß er ſeiner Kranckheit fein vrſach ſey/ Sagt auch/ daß der Koͤnig guter Hoffnung ſeyn ſoll/ daß jmwoer vmb Hülffzuſtehen wuͤr⸗ de/ Auch were er bereydt bey jm zu bleiben. Derhalben hat jm Abimelech Land vnd Gelt mit ge⸗ Berſabe Bůndinuß/theilt/ Nach dieſem haben ſie einem Anſtand gemacht/ one Falſch vnd Betrug bey einanderzu Brunn. wohnen/ auch ein Bündtmuß gemacht bey einem Brunnen/ den ſie Berſabe nennen /welcher ein Buͤndtnuß Brunn genennet werden mag/ welchen Namen daſſelbig Dri biß auff den heut⸗ gen Tag erhaltenhat. Aber nicht lang darnach hat Sara dem Abraham einen Son geboren/ wie jm Gott ver⸗ Iſaae ein Suuun heiſſen hat/ den hat er genennei Iſaar/ das iſt/ ein Gelaͤchter/ denn darumb daß Saragelachet Gott ſagt/ ſie ſolt gebaͤren/ vnd ſie aber von alters wegen kein Gebure verhoffet/ iſt dem ind dieſer Namegegeben worden. Dazumal war Sara neuntzig/ aber Abraham hundert /jar alt/ eben in dieſem Jar/ da Iſaac geboren/ Vnd iſt Iſaac als bald am achten tag beſchnitten wor⸗ den/ welcher Brauch bey den Juͤden biß auff den heutigen tag erhalten wirt. Von Iſmael/ Wrahams Son/ vnd den Arabern⸗ ſeinen Nachkðm̃lingen. S Je Araber aber haltens vber dreytzehen jar/ deñ Iſmael/ jres Ge⸗ Die Juͤden halten jre t⸗ ſchlechts Anfaͤnger/ welchen Abraham von ſeiner Concubina gezeuget/ ſt zur ſelbi⸗ gen zeit beſchnitten worden/ da von ichjetzund melden wil. Beſchneidung am ach S. ten tag/ die Araber v⸗ ber 13.ar. habt/ vnd gegen jm gleichen Gunſt vnd Lieb erzeiget vnd bewieſen/ als were er jr eygener Son/ denn er in Hoffnung die Herrſchung zu erlangen aufferzogen war. Nach dem ſie aber den Iſaac ggeboren hat/ vermeynet ſie/ es were nicht billich/ daß er mit jm aufferzogen wurd/ dieweil Iſmael ãlter was/ vnnd vielleicht nach deß Vatters Tod den Iſaac vntertrucken moͤcht/ Hat deßhalb Iſnaer wudtmi ſes dem Abraham gerahten/ daß er den Iſmael mit ſeiner Mutter Agarin ein ander Land verſchi⸗ er Mutter Agar cket/ Abraham aber hat erſtmals in ſolchen der Sara/ welcher alsbald ins werck ſolt ge⸗ ßgeſtoſſen. fuhrt werden/ nicht verwilligen wollen/ Dann ſeines erachtens war es ein grauſam ding/ daß ein ſolches kleines Kind/ vnd ein Weib/ das notturfftiger ding bedoͤrffte/ alſo ſolt verſtoſſen werden. Zu letz aber daes Gott gefůllig geweſen/ hat erſeines Weibs Sare willen gehorchet/ vnndden Knaben ſeiner Mutter vberantwortet/ der noch nicht vermocht von jm ſelbs vber Feld raͤyſen/ WVndals er jnen Waſſer in ein Krug vnd Brotgegeben /hat er ſie heiſſen ziehen/ wo ſie der hintruͤge. nende/ Erſtmals hat Sara den Iſmaelem/ von der Magd Agar geboren/ ſchr lieb ge⸗ b ſie aber hingiengen/ vnndjnen Letbsnahrungzerrann/ warſie in angſt vnd můhſelig⸗ keit/ vnd als ſie kein Waſſer mehr hett/ legetſie den Knaben vnter ein Thannenbaum/ vermey⸗ nninanſim fninn wejndma mdnnacugalen gin wddiſtghn din ez Meno danaſſ want /mngſchenſn hocheddiut albußw hn hndahab ſunn Son not nſtn Kuchmmijn kigthnſnaden Fibrgrnehedm niſinn anwnnn ebn ———— ſenerntürf. ngeantwort⸗ mn ſiewere ſu⸗ richte Fuͤge⸗ t fein viſach fzuſtchen wůͤt⸗ d Geitmig⸗ bey einanderzu ten/ welcher ein uff den heuti⸗ e jm Goitvet⸗ Saragelachet hoffet/ itdem m hundert ja ſchnittenwo⸗ 5 el jres Ge⸗ et /ſtzurſclb⸗ en ſchrlieb ge⸗ gener Son/ aberden Jſaa diwel na er Land veſch⸗ s wer ſol g⸗ m dugdehen ehn er eldriyſen⸗ voſiede W ondmili e . alten Geſchichten/ Das l. Buch. m nende/ daß er allda ſterben muͤßt/ Daß ſie aber ſolchs nicht anſehe/ wich ſie wei darvon. Dabe⸗ gegnetjr ein Engel Gottes/ vnnd ſagt/ Wie daß in der naͤhe ein Luw vorhanden/ hat jhr befoh⸗ Ein Engel Sotten len/ ſie ſol deß Kindes fleiſſig yflegen/ vnd ſein gut acht haben/ Wuͤrde ſie ſolches thun/ vnnd das'nptis Asar. Kind bey Leben blieb/ ſey zu hoffen/ daß jm groß Gluͤck vnd Segen werde zuſtehen. Solcher Zu⸗ ſagung hat das Weib glauben geben/ vnd ein gute Hoffnunggefaßt/ ſich befliſſen/ das Kind mit ſorgen auffzuziehen/ Vndals ſiezudem Hirten kommen/ it ſie durch jhre Gůtigkeit dem Elend entgangen.— Als aber das Kind erwachſen/ vnndzu Mannlichem Alter kommen/ hat er ein Egyptiſch Weib zur Ehegenommen/ daher auch Agar von alters her jhren Vrſprunggehabthat. Mit dieſem Weib hat Iſmaelzwoͤlff Soͤne gezeuget/ welche alſo heiſſen: Nabaioth/ Cedarus/ Ab⸗— deel/ Edumas/ Maſſamus/ Memaſſus/ Maſmeſus/ Chodamus/ Themanus/ Jeturus/ Napheſus/ Calmaſus. Dieſe haben das gantze Land/ vom Fluß Euphrate an biß an das rote Meer/ inngehabt/ vnd es der Nabatheer Prouintz oder Gegend genannt/ von welchen die Araber NabatheerProuintz⸗ jr Geſchlecht dem Stamm nach⸗ vmbjhrer Tapfferkeit vnnd deß Abrahams Wirde willen ge⸗ nennet haben. XIIII. gap. von Iſaac/ Abrahams Ehelichen Son. Braham aber liebet Iſaat ſeinen Son vber die maſſen ſehr/ dieweil Scn z erder Eingoboren was/ welchen Gott jhm in ſeinem Alter fur ein Geſchenckgeben hat. Dieſe neygung vnd gutwilligkeit der Eltern befliß ſich das Kind von tagzu tag zumehren vnd anzuzuͤnden/ in dem/ daß es aller Tugend voll/ vnd ſorgfaͤltigkeit fuͤr ſeine Eltern trus/ auchzur Religin vnd Gottesdienſt ſich fleiſſig hielte. Derhalben auch Abra⸗ ham/ dieweil er ein ſolchen Erben aller ſeiner Guͤter hinderjm verlieſſe/ deſto lieber vnnd ſanffter 5 ſterben wolt/ wie jm dann auch von Gottes Gnaden widerfahren iſt. Als aber Gott erkuͤndigen wolt/ wie Gvottsfuͤrchtig Abraham were/ iſt er jm erſchienen/ Hedio vnd Ruffinns vnnd nach erzehlung aller empfangenen Gutthaten/ als wie er vor der zeit den Feinden hette ob⸗ Sene geſiget/ vnnd dieſe gegenwertige Glůckſeligkeit durch ſein Gnad vnnd Gunſt erlanget auch Jar der welt⸗ Iſaac den Son bekommen. Dagebot er jm/ er ſoltjn zu einem heyligen Dpffer auffopffern auff 2074. dem Berg Morio/ daun alſo wuͤrde ſein Gottesforcht weit erſchallen/ vnd außgebreitet werden/ VorChriſtiGe⸗ wenner/ vnangeſchen ſeines lieben Sons eygen Heyl vnd Leben/ Gottes Willen vnnd Gebott burt/ 190. furſetzet. Abraham aber hielt fuͤr gewiß/ daß es vnrecht were/ wenn man Gott nicht in allem ge⸗ Abrahams Schor⸗ horchet vnd dienet/ als auß welches Fuͤrſchung vnd Gnad alle Menſchen das Leben vnd Athem hetten/ hat derohalben nicht allein ſeinem Weib deß vxMnn Gebott verhalten/ ſondern auch/ was er mit ſeinem Son fuͤrhaben wolt/ niemand geoffenbaret/ auch keinem ſeiner Knecht/ damit er ja nicht Gott zu gehorchen verhindert wuͤrde/ davon etwas angezeigt. Als er nun Iſaac ſampt ʒween ſeiner Knechten miijm genommen/ vnd die ding/ ſozum Opffer erfordert werden/ auff ein Eſel gelegt hett /reyſet erdem Bergzzu/ vnd haben jn die Knecht ʒween tagbeleytet. Den dritten tag aber/ als er gar naheden Berg erreichet/ hat er die andern auff dem Felde gelaſſen/ Abraham aber mit ſeinem Jon Iſaac auff den Berg ¶a nachmals der Konig Dauid ein Tempel gebau⸗ wergeſtiegen/ vnd mit jnen/ was zum Opffer notwendig/ allein das Vpffer Thier außgenom⸗ men/ getragen. Als aber Iſaac/ der dazumalfuͤnff vnd zwentzig jar alt was /den Altar ʒüruͤſtet/ Iſaac ꝛe jar alt/ da frageter/ Weil kein Dpffer zugegen were/ was der Vatter vpffern wuͤrde Da antwortet jm A⸗ 3epffes ert braham/ Gott wirt das Bpffer beſcheren/ welcher den Menſchen auch dieſe ding/ ſonit vorhan⸗ den/ reichlich mittheilen/ Die ding aber/ ſo vorhanden/ bald widerumbwegnemmen kan/ ſonder⸗ lich denen/ die jr vertrauwen darauffſetzen · Derhalben ſowerdeer jhm auch ein Opffer verſchaf⸗ fen/ ſonderlich dieweil er auch ſo willig vnd gehorſamlichzum Dpffer gienge. Als nun Iſaae den Altar ʒugerůſtet/ das Holtz darauff geleget/ vnnd alle ding ordenlich bereyt hett/ ſaget Abraham zu ſeinem Son Iſaac: Mein lieber Son/ welchen ich mit vielen Abrahams Vratton vnhlbaren Begierden von Gott gewuͤnſchet vnnd erbetten habe/ nach dem du in dieſes Le⸗ vor der auf⸗ ben kommen biſt/ habich nichts/ das zu deiner Vnderhaltung dienete/ vnderlaſſen/ vnnd dich mit groſſer muhe/ angſt vnnd ſorgfaͤltigkeit/ aufferzogen/ hette mir auch nichts erwuͤndſchters widerfahren mögen/ mich auch nicht gluͤckſeliger geachtet/ dann wenn ich geſehen/ daß du zu deinen Mannlichen Jaren gekommen⸗ vnnd nachmeinem Abſterben(darob ich ſ * freudt Var der lauij Voſephivon den Welt/ 204. freudegehabt) dich vber meine Herrſchafft ein Erben verlaſſen hett/ Aberweil es Gott alſoge⸗ Vor Chri fallen/ daß ich dein Vatter ſeyn ſolt/ jetzund aber dich/ dem/ der dich mir gegeben/ wider zuſtellen“ ſo bitt ich dich/ du wolleſi diß Opffer in beſtem auffnemmen/ denn Gott dem EMREN vbergib ſti Geb. 80 ich dich/ welcher dieſe Ehr von wegen ſeines ſtaͤts jmmerwerenden geneigten gunſt vnnd willen/ damit er vns zur ʒeit deß Frieds vnd Kriegs erhalten hat/ von vns auffnemmen vnnd haben wil. Derohalben/ weil du auff dieſe Weltgeboren/ doch widerumb ſterben mußt/ ſolt du nicht als ein gemeiner/ ſondern als einer von ſeinem eignen Vatter auffgeopffert/ ein außgang deines Lebens ſi Wi —— W — 8—£ S ⸗ 2 —. 8 — .—— 6 —————— E —.—————— ——==—— ————————— bekommen/ vnd Gott/ dem Vatter aller/ ein Opffer werden. Deñich fur gewiß halt vnd glaub/ daß Gott der vxMR dich weder mit Kranckheit/ noch Krieg/ oder anderm Leiden/ welche den Menſchen zuſtehen/ auß dieſem Leben zu erledigen/ ſondern mit Opffer vnnd Gebett dein Scel von dir zu ſeinen Gnaden zu nemmen/ wirdig geſchaͤtz hat/ darbey du auch eyngedenck ſeyn ſole⸗ ber/ ſondern an dein ſtatt wirſtu mir Gott/ der mein pflegen vnd warten wirt/ verlaſſen. Iſaae amworte Iſaar aber/ der gut in ſeines Vatters art ſchlug/ hat dieſe wort willig vnd gern angehort⸗ — vnd darauffgeſagt: Wie daß er auch anfaͤnglicher Geburt nicht wirdig weweß 6 vnd de Vatrerahepndwilenmchtwoltannemmen /ſondernwiderſtreben vder daß erſichniche in beyder willen bereit ergeb/ dieweil er wußt/ daß es vnrecht were/ wenn ſchon der Vatter allein ſolches woit/ ſo er jm nicht gehorſam leyſtet. Als er diß ſagt/ trat er hinzu zu dem Altar/ vnd Bpffer ſchlacht/ vnnd war gleich an dem/ daß Iſaac/ wo es Gott nicht verhindert hett/ geſchlachtet wer worden/ Aber Gott ruffet Abra⸗ hammit Namen/ vnd verboejmſeinen Son Jaarzutodten/ vnd ſagt zujm: Wie daß er micht auß begierd Menſchlichs Bluts/ ſein Son zu todten/ jhm befohlen hett/ Begert auch nicht mit ſolcher Grauwſamkeidieſen /welchener zum Vatter gemachthett/ſeines Sons berauben/ ſon⸗ dern daß er ſein gemuht/ ob er auch ſeinen Gebotten gehorchen wolte/ erkuͤndiget. Num aber/ weil nſenengehorſam/ wiliges Herz vnd Gemüht/ vndfürtefflche Gortesforcht/ efannvnd eerfahren habe/ ſo woll er jm ſteiff vnd feſt halcen was er bißher zugeſagt vnd angebotten/ daß nemlich auch forthin weder jhm noch ſeinem Geſchlecht ſeine Goͤttliche fuͤrſehung mangeln ſoll ⸗ ſein Sohn faſt alt/ vnnd nach ſeinem Abſchied auß dieſem Leben ſeinen recht Ehelichen Kindern vndallenfrommen einegroſſe Henſchafft verlaſſen werde: Er verfůndigetjm auchꝰ wir daßir warumb ich dich furnemlichaufferzogen/ vnd alſo mein Alter erhalten/ ʒwar nicht durch dich ſel⸗ E— mihenactgepgnm wehnnhebnſudulun naihnbe Gonalſ wnſilke konndwillen ilen/ Rnybergh unchtasein deineschenz halt vndglaub ⸗ en/ welche den zebett dem Sect deuckſeyn ſoll⸗ ſſen. gernangehort⸗ jer Gottes vnd daß erſichmcht Vatterallen rgleichan dem⸗ it roffet Abra⸗ Piedaßennicht tauchnicht mit ʒberauben/ ſon⸗ Nunaber/ wei t/ afann vnd ngbouen tdurchdichſil alten Geſchichten/ Das I. Buch. 8 gʒeſchlechtnicht allein groß wachſen vnd zunemmen/ ſondern auch mit groſſer Reichthumbge⸗ ʒieret/ vnnd ſeines Geſchlechts Erſilinge in ewiger Gedaͤchtnuß ſeyn wurden/ Zu dem das Land der Chananeer mit gewehrter Hand/ wider aller außlaͤndiſcher Völcker vergoͤnnen/ eynnem̃en/ oder zu handen bringen · Als Gott diß geſagt/ hat erjm vnverſehens ein Widder zum Vpffer dar⸗ Gott beſchert den A⸗ geſtellt. Danun Abraham vnd Iſaar widerumbzu jnen ſelbſt kamen/ vnnd ſich erholeten/ nach S2—. Wid⸗ demſie gehoͤrt/ wie groſſes Glůckjnen wer von Gott verheiſſen vnd verſprochen/ vmbſiengen ſie einander/ Vnd nach verrichtung deß Opffers kehrten ſie wideruĩ heim zu Sara/lebeten gluck⸗ lich vnd wol/ Denn Gott gab Gluͤck ʒu allem das ſie vorhetten · Von dem Tod Sare vnd jter Begraͤbniß. e Ber nitlang darnachiſt Sara geſtorben/ als ſie hundert vnd ſiben Jar der welt/ 65 f vndzwentzig jar gelebthett/ vnd ʒu Hebron/ auß zulaſſungder Chananeer/ die jhr oͤf⸗ 2087. We fentlich das Recht zu begraben zulieſſen/ begraben worden. Doch wolte Abraham VorChriſti Ge⸗ S lieber kauffen das Vrt der Begraͤbniß vmb vier hundert Sekel von Ephrem/ eim zurt/ 17 Buͤrger zu Hebron/ da denn ſein vndſ einer Nachkömmlingen Graͤber gebauwen ſind. Hedio vnd Ruffinus are alte. wie Abraham/ nach abſterben ſeiner Sara/ die Cheturam zum Weib genommen hat ⸗ von welcher Trogloditen jren Vrſprung haben. ch dem Tod Sare nam Abraham die Cheturamzum Weib/ mit Seler cay· v. welcher er ſechß Sönezeuget/ die nicht alleinzur arbeit ſtarck vnd wol vermoglich/ ſondern auch weiß vñ verſtaͤndig/ geweſen ſind/ mit Namen Zamram/ Jayan/ Ma⸗ SM danas/ Madianes /Luſubacus/ vnd Suus. Es haben aber auch dieſe Kinder gehabl. Suus hat Sabacanes vnd Dadanes gezeuget. Vondem Dadanes aber ſind kommen/ Latu⸗ ſimus/ Aſurus/ vnd Luurus. Madianes aber hat gezeuget den Epha/ Vphres/ Anochus/ Ebi⸗ das/ vnd Eldas. Dieſen allen/ den Kindern vnnd Kinds Kindern/ hat Abraham von ſeinem Ei⸗ Vrſprung der Tro⸗ genthumb Schanckungen mitgetheilet/ welche hernach der Trogloditer Land/ vnnd das Reich gloditen. Arabien/ biß zum roten Meer/ eyngenommen haben. Man ſagt auch/ daß Ophres oder Apher mit Heeresmacht gezogen/ vnd Libyam erobert hab/ Vnd als ſeine Kinds Kinder nachjm darinn wohneten/ haben ſie das Land nach jm Aphricam genennet. Dieſe meynung bezeuget Alexander Cibya wirt Aphrica Polyhiſtor/ der alſo ſchreibet: Cleodemus/ ein Prophet/ mit dem Zunamen Malchus/ welcher i der Jüden Hiſtori/ nach Beſchreibung Moſis deß Geſatgebers/ zuſammengebracht hat/ ſagt⸗ Daß Abraham mit der Chetura etliche Son gezeuget habe/ vnder welchen er drey mit Namen nennet/ Aphram/ Surim/ Japhram/ Von Surim ſey Aſſyria/ aber von den andern zweyen ⸗ nemlich/ Japhram vnd Aphram/ ſey die Statt Abran vnnd die Prouintz Aphrica genannt wor⸗ den/ vnd wie ſie durch hůlff Herculis/ jres Herfuͤhrers/ in Libya wider den Anteumgekriegtha⸗“ ben/ Auch wie Hercules die Tochter Japhran/ mit Namen Heceam/ zum Weibgenom̃en/ vnd. mit jr den Son Dedorum gezeuget hat/ von welchem Sophon herkompt/ von dem die Barbari Sophaces genannt worden · Als aber Iſaacjetzt ſchier viertzig jar altwas/ iſt Abraham bedacht geweſen/ wie ſein Iſaae gedio vndRuffinns die Rebeccam/ welche ein Kindskind was ſeines Bruders Nachor/ ein Tochter Bacthuelis/ zum Lap. ⁊ʒ Wabebekame/ Schickt derhalben ſeinen altern Knecht auß/ vmb ſie zu werben/ Dochjn zuvor mit Treuw vnnd Eydt verſtricket/ welches auff dieſe weiß eſchach: Einer legt dem andern die Geneſ a4. Haͤnde auff die Hufft/ darnachrufften ſie Gott an/ als ein Zeugen aller ding/ die gehandelt wer⸗ Flwne denſolten. Er hat aber auch Schanckungen mitgeſandt/ denen die daſelbſt wohneten/ welchebey jnen ſeltzam vnd vnbekannt/ oder zuvor nie geſehen worden waren. Als aber der Knecht lange zeit Jar der welt/ gereyſet/ darumb/ daß in Meſopotamiam ſchwaͤrlich zukommen war/ im Winter/ von wegen— deß tieffen Koths vnd Leymens/ m Sommer/ von wegen deß mangels an Waſſer/ auch von we⸗ 2089 gen der Moͤrder/ die daſelbſt rauberen/ welchen niemand/ dennder ſich wol fuͤrſahe/ entrinnen VorChriſti Se⸗ mocht/ iſ erʒu letz kommen in die Statt Caras burt/ 7. S Var der Elauij Voſephi von den Da er nunin die Vorſtatt eyngieng/ fand er viel Jungfrauwen/ die Waſſer holen wolten/ Vor C ri⸗ Asbald fieng der Knecht bey jm ſelbſt an alſoʒu Gott beten: Wenn Gott dem HeRR Ndieſe Hochzeit lieb vnd annemlich were/ daß Rebecca/ vmb deren wegen ſein Herr Abraham jn außge⸗ ſii Geb./s. ſandt hett/ vnter dieſen erfunden wuͤrde/ daß er ſolches bey dieſem Merckzeichen abnemien koͤndte⸗ Rebecca kompt mit daß ſie jm allein zu trincken bte/ Die andern allejm ſolchs abſchlůgen. Mit dieſem willen/ vor⸗ ſat vñ gedancken/ ſt er dem Brunnen zugangen/ alsbald die Jungfrauwen jm trincken zu bieten gebeten · Als ſich aber dieſe widerten/ von jm wandten/ vñ ſagten: Sie můͤßten das Waſſer heym tragen/ Vnd weil ſie es mit muͤhegeſchopfft hetten /koͤndten ſiejmomt mittheilen. Daiſt eine vn⸗ ter jnen geweſen/ die hat die andern vmb deß Frembdlings willen geſtrafft/ ſagt: Wie daß ſie nie vnter den Leuten geweſen/ weil ſie einem Frembdling einen Trunct Waſſer abſchlagen oder ver⸗ ſagen/ vñ jm gantz freundtlich zutrincken dargebotten. Als er aber gute hoffnung gefaßt hetie /mn würde nach ſeinem Rahtſchlag gelingen/ Doch daß er zuvor die warheit beſſer erfuhr/ Hat er der Jungfrauwen freundtlichkeit vnnd gute art gelobet/ daß es jhr nicht muͤheſam oder verdrießlich/ auch mitjhrer arbeit den Duͤrfftigen/ ie ſie darumb beten/ zů dienen geweſenwere. Weiter fra⸗ get er ſie Von was Eitern ſie herkaͤm/ mitwuͤndſchung alles deſſen/ was jr mocht zum beſten ge⸗ — reichen/ vnd am nůtzlichſten/ auch angenemeſten were/ nemlich/ daß ſie einen frommen Mann/ nach jres Hertzen wundſch vndwilien/ bekaͤme/ mit demſelbigen liebe vnd eheliche Kinderzʒeuge⸗ te. Die Jungfrauw aber hat jm auch in dieſem fali/ dieweil er ſo eigentlich allen Sachen nachfra⸗ get/ auch jr Geſchlecht anzuzeigen willfahren wollen/ vñ ſpricht: Ich heiß Rebecca/ bin ein Toch⸗ ter Bathuel/ Doch iſ mein Vatter geſtorben/ Laban aber/ mein Bruder/ der regiert das Hauß/ verſicht meine Mutter/ vnd tregt ſorg fuͤr meine Jungfrauwſchafft. WVber dieſer Rede erfreuwet ſich Abrahams Knecht vber die maſſen ſehr/ guter hoffuung⸗ Abrabams necht Gott der R wuͤrde zu ſeiner Reyß gluͤck vnd heylgeben/ Zog alsbald herauß ein Halßband⸗ in Rundtſchafft. vnd andere Zierden vnd Kleynvt/ welche den Jungfrauwen wol ʒuſtehen vnd gebůren/ gibt es der Jungfrauwen/ ſpricht· Hiemit vergeite vnd verehre er ſie widerumb/ daß ſie jm zu trincken geben pabe/ denn ſie ſolches wirdig vnd wol wehrt were zu empfahen/ diewejl ſie vnter ſo viel Jungfrau⸗ wen die freundtlichſte vnd treuweſte geweſen. Er begert aber auch behjren Eltern/ deſio fuglicher vnd bequemer weiter mit jr ʒu handeln/ eynzukehren oder ʒu herbergen/ dieweil one das die nacht ſchon vorhanden/ vnd er nicht weiterreyſen koͤndte: u dem hette er mitſich gebracht vilerleyköſt⸗ liche Klcynot mt welchen er an keinem Ortſicherer ſeyn köndt/ denn bey denen/ derer fiombteit vndauffrichtigket erzworerfahren vnnd ertůndiget hett/ Auch wie daß er auß jrenſitten/ weß vndgeberde/ der Mutter vnd deß Bruders gůte vnd freundtlichteit abneme/ Zu dem/ weil an jrer tugend vnd ſchamhafftigkeit nichts zů taddeln/ ſo wurde ſie ſich nicht beſchwaͤren/ vnd jhn fuͤr ein Gaſt annemmen/ denn er jnen nit allein kein vberdruß anthun/ ſonder auch als ein Fremnbder ſein eigen Koſten haben vnd außrichten wolt · Auff dieſes antwortet Rebecca: Wie daß er pon jrer El⸗ Rede Abrahans Rnuecht vmt Re⸗ becca⸗ ternfreunvtlichteit vnd gůtigkeit gute vermutungen hett/ Doch theter in dieſem fall zu viel/ daß er ſie fuͤr ſo eigennůtzig hielte/ als die niemand etwas vmb ſonſt theten/ ſoer doch bey jnen allerding frey /one Belohnung/ ſeyn wuͤrde. Doch wolt ſie ſolches zuvor jrem Bruder Laban anſagen/ vnd ſo ers bewilligen wuͤrde/ wolte ſie jm ſolches widerumb verkuͤndigen vnd anzeigen. Nach dieſem hat man den frembden Gaſt hineyn gefůhret/ Die Diener aber deß Labans haben die Cameel genommen/ vnndſie nach notturfft verſehen/ Abrahams Knecht aber iſt mi Taban ʒu nacht zu eſſen hineyn gangen/ Vnd nach Eſſens hat er Laban/ vnd der Jungfrauwen Rebecce Mutter/ mit dieſen worten angeredi: Abraham iſt ein Son Tharre/ euwer Freund vnd Verwandter/ denn Nachor/ liebe Frauw/ iſt dieſer Kinder Großvatter/ der Abrahams Bruder geweſen iſt/ von einem Vatter vnd Mutter geboren/ der ſchicket mich jetztʒzu euch/ vnnd begeret/ daß man dieſe Jungfrauw ſeinem Son verlobe vnd verſpreche/ vnd iſt diß ſein chelicher vnndei⸗ niger Son/ ein Erb aller ſeiner Guͤter: Vnd wiewol erſeines gefallens ein gar reich Weib inſei⸗ nem Land bey den Chananeern hett mogen erwehlen/ Doch hat es jm nicht gefallen/ ſondern ſei⸗ nem Geſchlecht zu lieb vnd ehren hat er dieſe Hochzeit verſchaffen vñ anrichten wollen/ Deßhal⸗ ben wolt ſein fleiſſig begeren micht verſchmaͤhen/ denn durch den willen vnd ſchickung Gottes/ ne⸗ ben anderm/ das mir auff dieſer Reyß glůͤcklich vnd wol ergangen/ hab ich nicht allein die Jung⸗ frauw/ fondern auch euwer Hauß /gefunden/ Denn als ich nahe zur Statt kommen/ vund virt Jungfrauwen zum Brunnen/ Waſſer zu ſchopffen/ daher kommen ſahe/ habe ich Goet gebet⸗ den/ vnd auffs hoͤchſt gewuͤnſcht/ daß mir dieſe euwere Tochter enigegen kaͤme/ welches auchbe⸗ ſchehen. Derohalben/ weil auß Gottlicher Schickung vnd Fůͤrſchung dieſe VBerheuratung 1 i9 ndn on den Anfingn her he mſeſy. Vuduchtl hnn/ vde welcha da⸗ ——————————— graberhilt dwlum/ erhetdmalem Sonbe Nhebenernaumdash) Abcbe mſchm eyyi velchanfuch ußbfich Gn Ga⸗ Ahevlmdumuſ nuſjngmmn avmnf/ d6onde wſ Wnaflin /ha mchenhaſßauß aken Waſſirhcn Daſſcnept⸗ Wrdaßſieni lagenoderet⸗ gefafthete jn ühr/ Haterder verdßlich⸗ e. Weitrft Lzumbeſtnge⸗ umen Mann/ eKinderzeuge⸗ achen nachfra⸗ a/bin ein Toch⸗ ziertdas Hauß/ zuter hoffmug/ ein Halßband/ uͤren/ gibtesder utrinckengeben viel Jungfra⸗ /deſiofüglcher one das dienacht icht vilerlchköſt dererfrombtei jren ſitten/ weß dem/ welan jrer vndjhnfuren n Frembderſemn Fervonjrer Et nfullzu wil/daß jnen allerding an anſagen/ vnd . aberdeß lobas nechtober itm rJungfrauwen wer Fraud vnd rchauns Brude h/ vnnd begeret⸗ helichervunbr⸗ ach Web nſei⸗ llen/ ſol anſti⸗ volin/ Deßha ung Gottes/ n ntt aebet⸗ eich Goith welchebuci⸗ annu alten Geſchichten/ Das l. Buch. 14 aſo hatzugetragen/ ſo bitt ich euch/ jr woͤllets auch beſtatigen/ vnd den willen darzu geben/ vnd meinen Herrn Abraham/ der mich ſofleiſſig hieher geſandt hat/ ſeiner Bitt gewehren. Damit — ſie nun in ſolche erwuͤndſchte vnd angenem̃e Sach verwilligten/ auch die ſchickung Goͤttliches willens erkenneten/ haben ſie die Jungfrauwen mit dem geding/ wie er begert/ mit jm ʒiehen laſ⸗ ſen/ welche Iſaac ein. Herr aller Guͤter Abrahe/ zur Ehe genommen hat. Denn die von Chetura geboren/ waren ſchon hinweg gezogen. X VII. 4 Jar der welt/ Abraham ſtirbt vnd wirt in vebron bey Sara⸗ſeinem vwetb/begraben. 3 rChrſi e Icht ober lange zeit darnach iſi Abraham geſtorben /ein tugendrei⸗ hnto. cher Mann/ den Gott der yx/ von wegenſeiner Gottſeligkeit vnd frombkeit/ urtan un ſei⸗ We vber die maſſen ſehr lieb gehabt hat. Er hataber gelebt hundert vnd fuͤnff vndſiben⸗ jar. 8 eM zig jar/ Vnd in Hebron iſter von ſeinen Sonen/ dem Jſaac vnd Iſmarl/ neben — 2— nem Weib Sara/ begraben worden. av·25 Gelen. cap.is. XVIII. Cap. Von Iſaaes Sonen ⸗ dem Eſan vnd Jacob/wie ſie geborn vnd erzogen. Ach dem Lod Abrahe ward Iſaars Weib ſchwanger/ vnd als ſie Le vnd utn. von tagzu taggröſſer wurd/ hat Iſaat den ↄE RRE N aͤngſtig vndtrauwrigge⸗ Sn. fraget. Daſſt jhmzur antwortworden/ Wie daß Rebecca willinggebaͤren wer⸗ Senes. SM de/ vnnd von deren zwweyen jedem wuͤrde ein Volck aufffommen/ das den Namen von dem Anfanger her haben wurde/ vnnd daß das geringer im anſchen werde das fuͤrnem⸗ meſte ſeyn. Vnnd nicht lang darnach wurden jhm/ wie ſhm Gott angezeiget/ zween Songe⸗ boren/ vnder welchen der aͤlter vom Haͤupt an biß zu den Fuſſen/ haarig geweſen. Derjuͤn⸗ ger aber hielt den aͤltern/ als der vor jhm in die Welt kam/ bey der Fußſohlen. Der Vatter aber hett den aͤltern Son licb/ der hieß Cſau/ welcher von der That den Zunamen har/ Denn die Hebereer nennen das Haar Seir · Jacob aber der jůͤnger iſt ſeiner Mutter lieb geweſen. Als aber im ſelbigen Land groſſe Theuwrung vorhanden/ hat ſich Iſaac auff gemachtin Ilaaczeuchegen Se⸗ Egypten/ welches ein fruchtbar vnd Kornreich Land was/ zuziehen/ Vnd als er reyſet/ kam er— auß befelch Gottes in Geraris. Der König Abimelech aberhat jhn vmb der Freundtſchafft Abrahewillen/ der etwan ſein Gaſt geweſen/ auffgenommen. Vnd wiewol er anfengklich groſ⸗ ſen gunſtzu jm gewonnen/ Dochiſt erjm zu letz auß neid widerumbabhold worden · Denn als er vermercket/ daß Gott dem Iſaac gunſtig vnd geneigt was/ vnnd ſolche Gnad mit der That vnd jm Werck erklaͤret/ hat erjn widerumb außgetrieben. Als aber Iſaac mercket/ daß Abi⸗ vertreibt melech ein haſʒauffin geworffen hett/ it er nicht weit von Geraris an ein ort/ welchs Pharanx/ das ein Thal oder Gruben genennet wirdt/ entwiechen. Da er aber am ſelbigen ori ein Bruñen graben woit/ haben jn die Hirten angefallen/ vnd jn mit gewalt an vollbringung dieſes Wercks verhindert. Da er ſich nun mit Zanck gegenjnen nicht hat woͤllen eynlaſſen/ haben ſie vermeynt ⸗ der Sach ſey ſchon geholffen/ vnd haben die Sach redlich außgericht. Bald hernach/ als er an einem andern ort ein Brunnen anfiengʒu graben/ ſind Abimelechs andere Hirten zugefahren/ die haben jn widerumb mit gewalt an dieſem Werck verhindert/ alſo/ daß er auch dieſen Brun⸗ nen vnvoiltommen verlaſſen muſſen/ vnnd auß verſtaͤndigem weiſen Rahl ein beſſere gelegen⸗ heit erwartet. Als jhm aber von dem Konig frey on alle verhinderung einen Brunnenzugraben ʒugelaſſen worden/ hat er jn Rooboth genannt/ welches ſo vicl bedeut/ als Raum oder Weite. Der vorigen einen hat er Eſcon oder Eſeck genannt/ welches heißt ein Streit/ Den andern bat et genannt Syennam/ das iſt/ ein Feindtſchafft. 5 Als nun Iſaac an Macht vnnd Reichthumb von tag ʒu tagwuchß vndzunam/ Da per⸗ Abmelechhacht unt meynet Abimelech/ er wolte jm ʒugroß/ gewaltig vnd reich/ werden/ derohalben jm von ſeiner— vnwilligen Beywohnung oder Kundtſchafft nit allzu wol getrauwet/ ſondern beſorget/ dieweil er zuvor eine zeitlang auß ertichtem gleißneriſchem Argwohn entwiechen/ die neuwe naͤchſtzug⸗ fugte verletung vñ Feindtſchafft wůrde mehr gelten/ vderin ſ Bar der lauij Voſephi vonden Welt/)24. alte langſt gemachte Buͤndtnuß oder Freundtſchafft. Damit er aber die zugefůgte ſchmach vnd Vor Chri Vnwilengegemſhmnchtrecher/iſterzuſhmgezogen /die alte Freundiſchafftwidermb juer⸗ neuwern/ vñ einer ſeiner Freund/ als ein Schiedmann/ darzugenommen. Als aber Jſaacſeiner ſti Geb. 840. angebornen gůte ſein vnnd ſeines Vatters alte Freundtſchafft mit dem Abimelech mehr bey jhm gelten ließ denn den neuwen Zorn vnd Zanck/ gewehrt er jn aller ſeiner Bitte/ vnd ließ jn wider⸗ umbheim zeihen · 3 Eſau aber der ander Son Iſaac welchen der Vatter lieber hett/ als er viertzig jar alt war/ haterzun Weibern genommen Adam/ ein Tochter · Helonis/ vnd Alibamen Eſebeonis/ welche vnter den Chananeern gewaltiger fuͤrtrefflicher Maͤnner Toͤchtern geweſen ſind/ vnnd dieſen eyrat hat er durch ſich ſelbß on ſeines Vatters wiſſen vnd willen fuͤrgenommen/ Denn weñ er ſeines Vatters Iſaac rahts gepflaͤget/ hett er jm denſelbigen nicht verguͤnnet vndzugelaſſen/ die⸗ weil er nicht luſt hett mit den Leuten deſſelbigen Lands in Freundtſchafft oder Sipſchafft ſich zu Von den Welbern ſan. begeben: Doch daß er ſeinem Son nicht beſchwaͤrlich were/ noch jn hieß von den Weibern ſich abziehen/ hat er jm fuͤrgenommen ſtill zuſchweigen. Iſac ſchict ſenen ¶ Als er aber alt was/ vnd nicht wol mehr geſahe/ beruͤffet er ſeinen Son Eſau/ vnd verkuͤn⸗ Son Eſau nach diget jm ſein alter/ ſagtjm/ wie er von wegen ſeines bloͤden geſichts/ Gott den gewönlichen Got⸗ ern tes dienſt nicht leiſten/ oder verrichten koͤndie/ befalch jm derohalben/ daß er hinauß auff das Ge⸗ Jar der welt/ jaͤgt ʒoge/ Sihe/ ſagter zujm/ vnd fahe was du kanſi/ vnd bereyt mir ein Malzeit/ vnd ſo ichgeſ⸗ ſen hab/ wil ich Gott den vERMMbitten/ daß er in deinem gantzen Leben dein Beſchirmer vnnd 36. Heiffer ſeyn wil/ denn ich nicht weiß/ wenn ich von hinnen ſcheyden muß/ Derohalben gedunckt Vor Chꝛiſti Ge⸗ michgut feyn/ daß ich dir durch mein Gebett ʒuvor ein gnaͤdigen Gott erwerbe. Vnndalſoiſt — 17738. Eſau zum Gejaͤgt außzogen.——— Z Als aber Rebeccadem Jacob mehr guts goͤnnet/ hat ſie jm wider den willen deß Iſaaeo be⸗ ſegnen. fohlen/ daß er ein Kißlin abnemmen/ vnd ſeinem Vatter eine Matzeit ʒurichten ſolt. Jacvb fol⸗ get ſeiner Mutter/ vnd thut alles nach jrem willen vnnd befelch. Als aber die Malzeit zugeruſt was/ hatſie dem Jacob die haut deß Kißlins vmb die Armgewickelt/ damit der Vatter von wegen der Hahr vermeynt/ es were Eſau/ denn in dieſem allein hat man ſie von einander vnter⸗ ſcheidenlich erkennen können/ ſonſt aber haben ſie ſich als Zwilling in allen andern dingen ver⸗ glichen. Vnd als ſich Jacob beſorgte/ daß er nicht in dieſem Liſt erfunden/ fuͤr den Segen den Fluch bekaͤme /richtet er ſeinem Vatter die Malzeit zu. Als aber Iſaac an Jacobs ſtĩ etwas be⸗ ſonders gemerckt/ růͤfft er jm bey ſeinem Namen/ Als er aber die Hand außrecket/ welche er mit der Haut eines Kißlins vmbgewickelt hett/ ruͤhretjhn Iſaac an/ vnd ſagt: Mit der ſtimm zwar gleicheſt du dem Jacob/ aber von wegen der Hahr biſtu/ meines bedůnckens/ der Eſau/ Vnd hat alſo keinen betrug weiter geargwohnet/ ſondern nach Eſſens hat er ſich/ Gott den vEdiRMzu birten/ gekehrt/ vnnd geſagt: Gott/ der du biſt ein xMR aller Welt/ vnnd ein Schopffer aller Creaturen/ du haſt meinem Vatter viel vnnd mancherley Gutthaten zugeſagt vnd verheiſſen/ vnd mir gegenwertige Glůckſeligkeit mitgetheylt/ auch meinen Nachtöͤmmlingen verſprochen/ daß du deine Gůte von jhnen nicht wenden/ ſondern mit groͤſſern vnd mehrern Woithaten ʒieren Wie Iſaac den Ja⸗ vnd begaben wolleſt/ Derhalben bittich dich/ lieber vx vnd Gott /beſtaͤtige diß/ vnd veracht cob ſegnet. mich mit von wegen der gegenwaͤrtigen ſchwachheit vnd vnvermogligheit/ vmb deren willen ich dich furnemlich anruffe/ wolleſt dieſem meinem Son dein Guͤte vnd Gnad erʒeigen vnd bewei⸗ ſen/ jn vor allem Vbel vnd Gefahr bewaren/ vnd in allem Leyden erretten/ jm ein gluckſeliges Le⸗ ben mittheilen/ auch die beſizungder Guͤter/ welche in deiner Gewaltſtehen/ jm vergönnen vnd verſchaffen/ daß jn die Feinde forchten/ dieFreunde aber lieben vnd ehren. Vnd alſo rufft er Gott an/ vermeynende/ wie daß er fur ſeinen Son Eſau gebetten hette. Alßbald er aber zu beten auffgehöret hatt/ ſihe/ dakam Eſau von dem Gejagt/ vnd wiewol Iſaar den Irrthumb gemercket/ hat er ſich doch deßhalben nicht weiter bekuͤmmert/ Gleichwol begeret auch Eſau/ daß jm eben das/ das ſeinem Bruder ʒugeſtanden/ gutes vnd ſegen widerfuh⸗ re/Als jhm aber der Vatter ſolches abſchlug/ darumb/ daß er all ſein Gebett/ dem Jacobʒu gut/ außgeſchůtt hett/ t Eſau trauwrig worden/ daß er deß Segens beraubt ſeyn ſolt/ Doch von we⸗ gen ſolcher Trauwrigkeit jſt der Vatter bewegt worden/ vnd jm verkundiget/ wie daß er von ge⸗ ſchickligkeit im Gejagt von ſtaͤrcke deß Leibs vnnd furtraͤfftichkeit der Waffen wegen jhm ein groſſen/ herrlichen löblichen Namen machen vnd erwerben wůrde/ welche Ehr auffjn vnd ſeine Nachtom̃ling erft gen/ doch er dem Bruder dienen ſolt. Als ſich aber Jacob beſorgt/ ſein Bruder Eſau moͤcht ſich an jm der begangnẽ Handlung zuer⸗ Rutſtn⸗ en gjar alt war, vmnddi ſen ennweñer gelaſſen die⸗ Lffiſchzu /vnd verkih⸗ inlichen Got⸗ uffdas Ge⸗ uudſotchge ſchumer vund alben geduͤnckt Vnndalſoiſ deß Iſagesbe⸗ olt. Jacobfol⸗ alzeit zugerit er Vatter von nander vnter⸗ m dingen ver⸗ en Segenden ſinietwas be⸗ welche ermit erſtimmzwar Fſau/ Vndhat nhERMzu Schöpfftraller nd verheiſſen⸗ nverſprochen/ olchaten ʒieren ß/ vnd veracht deren willen ich gen vndbewe⸗ zůckſeigtsle vergönnenvnd ſoruffte Got gt vndwol t/ Glechwol tgenwdafüb⸗ Jaobzugut⸗ Doch von we⸗ edaß en von g⸗ wegnſhne⸗ uffnvndſn ndl alten Geſchichten/ Das l. Buch. 6 . hen /hat jhn hedio vnd Ruffinso kalb vergreiffen/ vnd deß Segen hald/ den er vom Vatter hat ſollen eynnemmen/rech k. V von dieſer Gefahr erlediget/ denn ſie beredt jhren Mann/ daß erdem Jacob eim auß. eſopotamia/ welche jm gar na everwandt war/ vermaͤhlet. Auch hatte Eſau die Baſemma⸗ Ve ſe Vatters Bruder/ zu einem Weib genommen/ denn Iſaat mit ſampt den ſeinen den Chananeern vngůnſtig war · Dieweil denn Eſau vermerckt/ daß ſein Vatter vber ſeine vorige ochzeiten mit den Chananeiſchen Weibern vnwillig war/ hater vber dieſelbigen/ ſeinen Eitern ʒu gefallen/ Baſemmathen genommen/ zu deren er ſich hernach mehr denn ʒů den andern Weibern gehalten hat.*. RlX. Cap. cob/ auß forcht ſeines Bruders Pſau, zu Laban in Meſopotamiamgeſiohen- 8 vaſebtWer„Vnd nach dem er zwoͤlff Rinder gezenget/ wider in das Cha⸗ naneiſch Land gezogen iſt · g Arob aber iſt von ſeiner Mutter Reberca/ ſich mitjhres Bruders Labans Tochter zu verheirathen/ in Meſopotamiam geſandt worden/ darzu denn auch Iſaac/ ſein Vatter/ verwilliget/ der jhm ſeines Weibes fürnemmen hie⸗ rinn gefallen ließ. Alſo reyſet er durch das Chananeiſche Land. Dieweil er aber mit den Leuien deſſelben Landes in Widerwillen ſtunde/ hat er bey niemands herbergen wollen/ ſondern ſich vnder den freyen offnen Himmel/ vnd ſein Hauyt auff ein Stein/ an ſtatt eines Kůſ⸗ ſens/ gelegt. N bn nun entſchlaffen/ iſt ym im Traum ein ſolches Geſicht fuͤrkommen/ wiejhmnem⸗ Jacobs lich F vom Erdtrich an biß gen Himmel reichet/ vnnd auff ſelben ſolche Figuren oder Geſtalten/ die ein herrlichere Natur denn die Menſchen—— abſtiegen/ vnd oben darauff ſtuͤnde Got der hMR/ welcher jhm mit Namen gerüffi/— mit jm ſolche Wortgeredt hette: acob/ dieweil du eines frommen Manns Son biſt/ vnnd dei 12. Großvatter ein herrlicher/ furtrefflicher/ tugendtreicher Mann geweſen/ ſolt du dich gegen⸗ ſ nvi beſſe /denn durch wertige Notnicht zu hart laſſen bekuͤmmern /ſondern viel mehr beſſers verhoffen/— nen Huf—— ſolt du groſſer Gluͤckſeligleit gewerig ſn* Abra⸗ ham/ Bar der Rlauij Joſephtvon den Welt/ ys6. ham/ deinen Großvatter/ auß Meſopotamia von den ſeinen verſtoſſen/ bieher in diß Landge⸗ Vor C hri bracht/ vnd deinem Vatter iſt vor allen andern Gluckſeligkeit von mir erzeigt vnd bewieſen wor⸗ den/ Nicht minder gutes wil ich auch dir laſſen zukommen/ Derhalben ſey getroſt vnd guts muts ſi Geb.)778. auff dieſem deinem Weg/ deñ ichwil dein Gelaͤytßmannſeyn/ Du ſolleſt auch den Heyrat/ nach dem du eyleſt/ nach deinem willen vnnd begeren erlangen/ fromme liebe Kinder/ deren viele vnzalbar ſeyn ſoll/ bekommen. Auchwerden von jnen fůrtrefflche Leut geboren werden/ denen wil ich den Gewalt vnnd Herrſchafft vber diß Land eyngeben/ vnd jhren Nachkoͤmmlingen/ wel⸗ che das gantz Erdtreich vnnd Meer/ ſoweit die Sonn ſcheinet/ erfullen werden. Du ſolt dich auchkeiner Gefaͤhrligkeit/ noch viele der Arbeit/ beſorgen/ ſondern mir dieſe elbig jetzund vnd her⸗ nacher befehlen. Jacob gelobet dem BRRn Opffer zu. ebſein ſen worden/ hertzlich erfreuwet/ Hat derohalben dieſen Stein geehrwirdiget vnnd geſalbet/ die⸗ ort Bethel/ das iſt⸗ weil jhm anff demſelbigen im Schlaff ſo viel guts verheiſſen/ vnd Gvet dem HERRE N ein Geluͤbdgelobet/ Er wolte darauff opffern/ wenn er friſch vnnd geſund/ auchreich/ widerkeh⸗ ret/ welches er denn hernach in ſeiner widerkunfft gethan/ vnnd von allen ſeinen Gůtern den Gottes Hauß. gehenden geben hat. Er hat auch dem ort Ehr erzeigt/ vnnd es genennet Bechel/ welches in Teutſcher Sprach ein Gottes Hauß heißt. Als er aber ſeinfuͤrgenommene Reyß in Meſo⸗ Jacob kompt in Me⸗ pptamiam vollendet/ iſt er zu letzt gen Carras kommen/ Vnd als er Hirten in den Vorſtaͤtten ſpotams gen Lar⸗ gefunden/ auch junge Knaben vnd Jungfrauwen/ die bey einem Brunnen Waſſer ſchöpffen wolten/ verzog er bey jnen/ vnd begeret/ ſie ſolten jm zutrincken geben/ Vnd als er mit jnen redet/ fragt erſie: Obſie nicht einen kenneten/ der Laban hieß/ vnd ob derſelb noeh bey leben were Da ſagten ſie alle: Er wer jnen gar wol bekannt/ denn er ein ſolcher namhaffter Mann/ der jederman bekanntwere/ Auch huͤtet ſeiner Tochter eine deß Viehs beyjnen/ vnd verwunderten ſich/ wie eszugieng/ daß ſie noch nicht zugegen were/ vnd ſagten: Daß er von dieſer eygentlich/ was er zu wiſſen begert/ erfahren wuͤrde. Jacobs geſprãchmu Als ſie dieſes kaum außgeredt—„kompt die Tochter mit ſampt den Hirten/ ſo mitjr Rachel. gangen waren/ vnndzeigeten jhr den Jacob/ ſprechende: Dieſer Frembdling fragt nach deinem Vatter/ Sie aber/ jugend halb/ war frolich von wegen der gegenwertigkeit Jacobs/ vnd fragt jn: Wer er were/ vnd von wannen er zu jnen kaͤme/ auch was er bey jnen zu verrichten hett/ mit anbietung/ hm in allen dingen/ was er beduͤrffen wůrde/ zu wi lfahren. Jacob aber verwundert ſich nicht allein von wegen ſeiner Verwandtſchafft/ vnddeß gegenwertigen erbietens/ ſondern auch von wegen der ſonderlichenLiebe der Tochter/ vnd jrer ſchone/ dergleichen er wenig Weibs⸗ bilder geſehen/ vnnd ſagt: Zwiſchen mir vnd deinem Vatter/ ſoferr du an derß Labans Tocher biſt/ iſt eine Freundtſchafft/ welche ſich vber vnſer beyder alter erſtreckt/ Denn Thare hat gebo⸗ Rachel ſchon von Angeſicht. ren Abraham/ Aram vnd Nachor/ Bathuel aber/ dein Groß vatter/ iſt ein Son Nachoris/ Von Abraham aber vnd Sara/ welche geboren iſt von Aram/ iſt Iſaac mein Vatter/ Auch iſt vnſer Verwandiſchafft/ damit wir einanderzugethanſind/ nochetwas nher vndneuwer/ deñ Rebec⸗ a mem Mutter iſt deines Vatters Schweſter/ geboren auß einem Vatter vnd Mutter/ derhal⸗ ben ich vnd du Grſchwiſterigt Kinder ſind/ jetzund aber ſo kommeich euchzu gruͤſſen/ vnnd die Freundtſchafftoder Verwandtſchafft/ wie billich vnd recht iſt/ widerumb zu erneuwern. Sie aber gedacht(wie denn den jungen Leuten pflegtzu wider fahren) was ſieetwa von jrem Batter von Rebecca gehoört hett/ vnd wißt daß jre Eltern nicht alleinjren Namen gern horen wuͤrden/ ſondern auch erfahren/ wie es jr gieng/ iſt alſo auß Vaͤtterlicher Lebe willen zu weynen bewegt worden/ dem Jacob vmb den Halß gefallen/ Vnnd als ſie den Juͤngling vmbfangen/ ſagt ſie: Mehr erwuͤnſchete vund gröſſere Freudkoͤndteſtu meinem Vatter vnndgantzem Haußgeſind nicht anthun/ denn er deiner Mutter nimmermehr vergißt/ ſondern ſtaͤts von jhr meldung thut⸗ vnd dieſe Bottſchafft/ weiß ich/ iſt jm vber alle Gluͤckſeligkeit/ die jm magzuſtehen. Befilchtjm alſo eilends mit jrzum Vatterʒugehen/ vnd daß er jn mit dieſer froͤlichen Botiſchafft mit laͤnger wolte auffʒiehen. Da ſie das geſagt hett/fuͤhret ſie den Jacobʒum aban/ welcher alsbald von ſei⸗ ner Mutter Bruder erkannt worden iſt/ daer denn ſelbſt vnter den ſeinen ſicher vnnd on forcht gelebt/ vnnd jhnen mit ſeiner vnverſehenlichen zukunfft groſſe Freud gemacht hat. Aber nach etlichen tagen ſagt Laban/ wie daß er die Freud/ welche er von ſeiner gegenwertigkeit empfan⸗ gen/ mit worten nicht anzeigen oder außſprechen koͤndte/ Doch fragter/ Warunber Vatter vnd Mutter/ die jetzund alt weren/ vnd ſeiner gegenwertigkeit wol beduͤrfften/ verlaſſen/ vndzu jnen kom̃en wer/ mit verheiſſung jm zu dienen/ vnd mitzutheilen/ waßjm vonnten ſeyn wuͤrde. Jacoh Geſpraͤch Jacobs mit Laban. Dieſe ding hat Gott dem Jacob verkuͤndigt/ der ſich vber dem/ ſo er geſehen/ vñ jm verheiſ⸗ S——————— nieſuwſan nitinnſu Lugm funtwimde. Qunn dibunn utunn hunden vgeſultundſchenw; ſutſebonachtbeſchufin Lhenda Vublgfethal iunmiſſn dmunbſote aßnotwend — nnn pon Dumn ſſnnueh Guwnhrlun cwoſſvam ſu ſuſuſuhhmunb nnjuſesubn umnnbe ankugimn/dus Seh ½ vñjmnvethe dgeſabet* LRngnein achwdec⸗ hel/ welchesi en Vorſtäten zuſurſhfin mtjnenredet⸗ eben wete Da itlich /waserzu irten/ ſomijt gtnach denem cobs/ vnd fragt ichten hett/ mit ber verwundert etens/ ſondern wenig Weibs⸗ harehatgebo⸗ Nachoris /Won uch iſ vnſer ver/ den Rebec⸗ Rutter/ derhal⸗ ſſen/ vnnddie cuwem. Sie njrem Vatter haren wurden⸗ weynen bewegt ngen/ ſagtſi: nHanſßgeſind mebungthut n. Befichtjmn fftnit lnger alobald vonſe⸗ vnndonforcht at. Aber nach nget anfſm unber Vatt erlaſſen/ vndi einem ſolchen Vettern vnd Freundtzuſtehet/ mit einer gebůͤrlichen Schencke vnnd Verehrung alten Geſchichten/ Das I. Buch. 6 Jaobaber zeigt jhm allerley vrſach an ſeiner zukunfft/ mit dieſen worten/ ſprechende: Wie daß Iſaac zween Son hett/ jn vnd den Eſau/ welcher/ als er durch weiſen raht vnd fugheider Mut⸗ 6 ter verhindert/ were deß Vatters Segen jm zu theil worden/ von welches wegen der Eſaujm den Tod geſchworen hett/ denn er jhm nicht allein den vorgang von Gott geordnet/ ſondern auch al⸗ len viterlichen Segen entzogen vnd geraubt/ Vnd diß ſey die vrſach ſeiner gegenwertigkeit oder ankunfft/ vnnd ſeiner Mutter befelch/ die jhn haben heiſſen hinziehen/ dieweil ſie alle als Bluts⸗ freunde an einander verwandt/ die Mutter aber jm vmb einen Grad naͤher zugethan ſey. Auch verhoffte er in ſeinen noͤten/ nach Guott/ bey Laban/ ſeiner Mutter Bruder/ den hoͤchſten Troſtzu befinden. Darauff verhieß jm Laban/ er woltjhm vmb ſeiner Eltern willen/ ſonderlich aber von der Mutter wegen/ die ſich ſofreundtlich gegen jhm geſtellet/ widerumb alle Lieb vnnd Freundt⸗ ſchafft erʒeigen vnd beweiſen/ vnd ſagt: Wie daß erjn zum Oberſten vber ſeine Hirten verordnen wolt/ vnnd wenn er mit der ʒeit widerumb ʒu den ſeinigen zu ziehen willens were/ ſo wolt er jn/ wie abfertigen. — uff ſolches antwortet Jacob: Wie daß er dieſem Befelch/ wie muͤhſam erwere/ gern Jacob begert die wolte nachkommen/ Doch vermeynt er nicht vnbillich zu ſeyn/ wenn jm fur ſeinen Lohn vndge⸗ ſihe habte Muͤhe die Rachel/ welche er/ nicht allein von wegen jhrer Tugend/ lieb hett/ ſondern mit nung. weSelh welcher huͤlff er in ſolche Herberg kommenwere/ zum Weib verſprochen wuͤrde. Die Liebaber zur Tochter zwang jhn dieſe wortzu reden. Darob erfreuwet ſich Laban/ vnd bewilligt jhm die Hochzeit mit der Tochter/ Sagt darneben/ wie daß er jmkein liebern Tochtermann hett wuͤnd⸗ ſchen oder begeren können/ Doch muͤßt er ein zeitlang bey jm verharren vnd bleiben/ denn er nicht willens were/ ſeine Tochter in das Land Chanaan zu ſchicken/ Ja/ jn bett auchbey nahe gereuwet/ daß er ſeine Schweſter in ſo ferrne Land verheuraht hett· Damit aber ſolches fortgieng oder beſchehe/ ſo bewilliget Jacob/ vnd verhieß ſeinem Schwaͤher ſiben jar vmb Rachel ʒu dienen/ in welchen jaren ſeine Tugend vnnd Mannlichheit gnugſam bewieſen/ vnnd werer were/ beſſer er⸗ fannt wuͤrde.„ Danun die beſtimpte ʒeit vmb war/ ruſtet Laban ein Brautlauffmahl zu. Als es aber Dem Jarob wirde nacht worden/ hat er dem Jacob vnwiſſend die alter Tochter Liam/ die von Angeſicht nicht ſehr. die Rachel wol geſtalt vnd ſchoͤn war/ zugelegt /Jacobaber wol bezecht/ vnd in der Finſterniß hindergangen/ hat ſie bey nacht beſchlaffen· Da es nun tag worden/ hat er den Irrthumb befunden/ vnd ſich bey Laban der Vnbilligkeit halben beklaget. Er aber antwortet jm: Wie daß er ſolches not halben hett thun muͤſſen/ darumb ſolt erjms zu gut halten/ denn er heite jhm Liam nicht auß boßheit /ſondern 2 2 auß notwendiger gewonheit dieſes La d/ ʒugelegt/ Doch ſprach er weiter: Sol es nicht mangel— haben/ wenn ers begerte/ vnd erjm noch ſiben jar dienen wolt/ woͤlt er jm auch die ander Tochter/ die Rachel/ nicht verſagen vder vorhalten. Dareyn Jacob auch bewilliget/ denn vor Liebe/ die er zur Tochtertruge/ kundt vnd mocht er nicht anderß handeln. Da nun auch dieſe andere ſiben jar vmb waren/ hat er Rachel zum Weibe genommen. Der Vatter aber hett jeglicher Tochter eine Magd oder Dienerin ʒugeben/ Der Lie die Zelpham/ der Rachel aber die Balan/ doch nicht als Maͤgd/ ſondern als Vnterthanen. Es war aber die Lia vbel ʒu frieden/ daß jhr Mann jhre Sehweſter/ die Rachel/ ſo lieb hett Doch verhoffet ſie/ wenn ſie ſchwanger wurde/ ſolt ſie angenemer vnd lieber werden/ derohalben ſie Gott fleiſſiglich darumb bar. Als ſie aber ein Knaͤblin geboren/ vnd jr Mann jr etwas geneig⸗ ter worden/ hat ſie es Rubengeheiſſen/ darumb/ daß jr auß Barmhertzigkeit Gottes diß Kind mit⸗ getheilet ward/ wie diß der Naman jm ſelbo außweiſet vnd bedeutet. Sie hat 2ehnebrr Namender Rinder andere Son geboren/ den Simeon/ welcher Nam heißt/ von Gotterhoret ſeyn/ Darnach den außs Leui/ welches ſo viel iſt/ als ein beſtaͤttiger der Freundiſchafft oder Geſeliſchafft/ nach dieſemden 2 Judam/ welcher Nam ein Danckſagungbedeutet.— Als aber Rachel beſorget/ dirweil ſie vnfruchtbar/ jre Schweſter hergegen viel Kinder ge⸗ Rachellegt dem Ja⸗ bar /ſie wůrde von jrem Mann deſio ſchnoder vnd vnwehrder gehalten werden/ hat ſiejre Magd/ Bals die Balan/ ʒu jhrem Mann Jacobgelegt/ von welcher der Dan geboren worden/ welches ſo viel S heißt/ als von Gott gericht. Vnd nicht lang darnach hat ſie geboren den Nephthalim/ welches heißt Kuͤnſtlich/ vnd das darumb/ dieweil Rachel ſich einer Kunſt gebraucht hat mitjrer Schwe⸗ ſter fruchtbarkeit/ dieſelbig ʒu verkleinern Das hatnicht lang darnach auch die Liagethan/ vnd ſich jrer Schweſter Kunſt wider ſich Lia legt den Jacoð ſelbs gebrauen/ vnd hat Jacobzu jrer Magd Zelpha gelegt/ von vt der Gadgebyren wor⸗ Masdðᷣeipha zu C den/ 7 Var der Vlauij oſephlvon den den/ welches ein Zufaͤlliger mag genennet werden/ Vnnd nach dieſem iſt geboren worden der Vor C hri⸗ Aſer/ welches Selig heißt/ denn er die Ehr Lie gehauffet oder gemehret hat. Als aber Ruben/ der alteſt Son/ der Lie/ ſeiner Mutter/ die pffel deß Alrauns brachi/ vnd ſie Rachel erſehen/ hatſie ſii Geb.)7. dieſer Speiß geluͤſtet/ vnnd von jhrer Schweſter ein theil darvon begert/ Sie aber hat jrs abge⸗ Vaeoð zeucht mit ſei⸗ nen Weibern ⸗ Rin⸗ dern vñ Viehe/ heim⸗ lich von ſeinem Schwaͤher Laban Jar der welt/ 2206. VorChꝛiſti Ge⸗ burt /18. Rachel ſtilt jrs Vat⸗ ters Göͤtzen. Laban jagt dem Ja⸗ cob nach ⸗ wirdt von Gott gewarnet/ daß er jm keinen ſchaden Cabans klag vber den Jacob. ſchlagen/ vnd geſagt: Sie ſolt vergnůgt ſeyn mit dem/ daß ſi beyjrem Mann ein vorganghette⸗ vnd fůr ſie geehret wuͤrde. Da aber Racheljrer Schweſter ʒorn hatwollen miltern/ ſagt ſie: Sie woltjr jren Mañ die kuͤnfftige nacht verguͤnnen/ daß er bey jr ſchlieffe/ welches Geding die ander Schweſter gern angenommen/ vnnd hat Jacob der Rachel zu lieb vnd efallen bey der Liage⸗ ſchlaffen. Alſo hat er weiter Kinder gezeuget/ erſtlich den Iſaſchar/ wel er Nam bedeut/ auß Belohnung geboren ſeyn/ Hernach den Zabulon/ welcher Vam bedeut ein Pfand der gutwillig⸗ keit. Zum dritren iſt auch Dinageboren worden · Nach dieſer ʒeit hat auch Rachel ein Sohn ge⸗ boren/ mit Namen Joſeph/ welches ein Zugab bedeutet. Dieſegantze ʒeit vber/ das iſt/ zwentzig jar/ hat Jacob ſeines Schwaͤhers Viehs gehuͤtet/ Nach vollendung derſelbigen achtet er fur billich/ daß er mit ſeinen Weibern widerumbzu den ſeinen heimzoge/ Da es aber der Schwaͤher nicht wolt zugeben/ ged acht er ſolchs heimlichzu thun/ vnnd befragt ſich mit ſeinen Weibern/ was ſinns ſie weren deß hinziehens halb. Als ſie aber luſt darzu hetten/ vnd jnen angenem war/ dahat Rachel die Goͤtzen/ die nach vaͤtterlichem brauch verehret wurden/ geſtolen/ vnd mit jrer Schweſter Lia hinweg geflohen/ auchjhre Kinder/ Son vnd Tochter/ vnd was ſie ſonſt in Beſitzung hetten/ mit ſich genommen. Es führet aber Jacob heimlich vor dem Laban den halben theil der Herd hinweg/ vnd Rachel nam mitjr jres Vatters Wotzen/ nicht daß ſie jnen dienet vder verehret/ denn Jacob/ j Mann/ hattſie ſchon gelehrt vnd vnterwieſen dieſelbigen zu verachten/ ſondern villeicht wenn jnen der Vatter wuͤrde nachjagen ⸗ daß ſie wůßten wo ſie hin fliehen/ vnd Gnad erlangen koͤndten. Laban aber/ als er nach dem erſten tag erfahren/ daß Jacob vnd ſeine Töchter hinweg gezo⸗ gen waren/ war er ſehr zornig/ jaget jnen nach mit groſſer Macht/ Vnnd am ſibenden tag hat er ſie von ferrn an einem Buͤhel ruwend gefunden/ vñ dieweil es abend was/ hat er ſich alles gewalts gegen jm enthalten. Zu nachts aber erſchien jm im Traum ein Geſicht/ wie daß er gegen ſeinem Tochtermañ vnd Tochtern auß zorn oder rachgirigkeit/ wenn er jn fluͤchtig erwuͤſcht hett/ nichts boſes ſolt fuͤrnemmen/ ſondern viel mehr mit Jacob ein Vertrag oder Buͤndnuß machen/ daß er auch die wenige/ deren die mit Jacob weren/ nicht verachtet/ Vnd wo er ſich mit Streit wuͤrde ſagi das Geſicht/ wie Gott fur ſie ſtreiten/ vnd jnen huͤlff erzeigen wuͤrde. eß andern tags aber/ nach vernemmung dieſes Geſichts/ hat Laban den Jacob zu ſich be⸗ ruffen laſſen/ vnd jm diß Geſicht nicht verhalten/ Daer ſich aber Laban auff ſein treuw vñglau⸗ ben ergeben/ fieng Laban an mit jhm zu eypoſtulieren/ zu ſchelten vndzu beſchuͤldigen/ warff jm für/ wie daß er jn/ als er arm vnd důͤrfftigʒu jm kommen were/ auffgenom̃en/ vnd jm von ſeinem vermogen reichliche mittheylung gethan. Meine Tochter/ ſagt er/ hab ich dir geben/ verhoffen⸗ de/ dein gutwilligkeit vnnd gunſt gegen mir ſolte auff dieſe weiß beſtaͤtiget/ ja von kagzu tag ʒu⸗ nemmen/ Du aber/ hindan geſetzt deine Mutter vnd Freundtſchafft/ auch die gemeinſchafft/ ſo wir vnter vñ mit einander hetten/ Haſidich nicht geſcheuhet vor deinen Weibern/ meinen Toch⸗ tern/ auch nicht vor deinen Kindern/ deren Großvatter ich bin/ wider mich/ als ob ich dein Feind Jacobs verantwor⸗ tung auff Labans beſchuͤldigung⸗ were/ auffzulehnen/ meine Gůter mir zu entziehen/ den Tochtern/ von jrem Vatter zu fliehen ⸗ gerahten/ das vaͤtterlich. Heyligthumb entwendet/ vnd mit dir woͤllen hinweg nemmen/ welches doch beymeinen Voraͤltern vnnd mir in groſſen Ehren gehalten worden. Jadu/ der dumein Verwandter/ meiner Schweſter Son/ mein Tochtermann/ mein Gaſt vnd Tiſchgenoß/ gewe⸗ ſen/ haſt alſo mit mir gehandelt/ daß es ein Feind mit dem andern nicht wol aͤrger machen kondte. Darauffantwortet Jacob: Daß michtjhm allein/ ſondern allen Menſchen/ die liebe vnnd begierd zum Vatterland angeboren ſey/ Zu dem ſeyes auch billich/ daß er nach verziehung ſol⸗ cher langen zeit widerumb dorthin ſich lencke. Daß du mir aber fͤrwirffſt/ ich hab dir das dein geraubet vnd entzogen/ wil ich einen andern laſſen vrtheilen/ da du fuͤr mich vngerecht befunden werden ſolleſt. Denn du ſolteſt mir danck ſagen/ daß ich dir das dein zuſammen gehalten vndge⸗ mehrthab/ ſo helieſiu es fůͤr vnbillich/ vnd haſt mir das ſogarfůr vbel/ daß wir einkleinenthei mit vns genom̃en/ vnd hinweg gezogen ſeyen · So viel die Tochter belangt/ ſoltu wiſſen/ daß ſie nicht durch mein boß anſtifften/ wie du vermeynen moͤchteſt/ ſondern auß Ehlicher pflicht/ welche Cheliche Weiber jren Maͤnnern zu leyſien ſchůldig/ mitgezogen ſind/ In dem/ ſo folgen ſie mir nicht allein/ ſondern jren lieben vnd leiblichen Ehelichen Kindem. eſes ſuhulbawda vvdrnhnh 2 ſihuduehn halm völl. Galngeutens Alm iwaldunud n 6 dunuſuſt ſunneſnußfünf njn rhrſum Bwlin dbiſ gwoh nazunchen /dnm ernchtnbſann Bn mnqynt ginch /doße ſoſit/ Darhabmam wbwbchn zyſchetyndrherg ihmſonm Snord jgnhat /ſto tbeyde eeggeeen ueinſe ſurſchſtrgfnhemd, Ffnzſns he wnſunnſ Snaſn orgagßete, * beyde Lage⸗ nbedeut,/ auß degutnlig⸗ Jichsgchitt daunbſuden hsheimlchzu b. Aſteaber lichem brauch Knder Son ret aber Jacoh jr ls Vatters on gelehrt vnd de nachjagen/ rhinweggezo⸗ nden tag hat er halles gewalts rgegen ſeinem ſchthett /nichts machen/ daß er Streitwuͤrde acob zuſichbe⸗ reuw vñglau⸗ gen/ warff jm im vonſeinem ben /verhoffm⸗ nlagzutagzu⸗ neinſchafft/ ſo meinen Toch⸗ ich dein Feind uterzuflchen/ men/ welches u/ der dumem hgenoß gew“ nachen köndte die liebe vnnd vetzuhungſob ab dir das dein recht befunden chalten vndge⸗ einkleinenche wiſſen/ dß ſi hlicher — ſofuhi Diſs dingdieander alten Geſchichten/ Das I. Buch. 7 Pieſes ſagt Jacob fůr ſichſelbſt/ Hernach aber wendet er die Klagwider Laban/ daß er/ ſei⸗ Jacobs klagvbe ner Mutter Bruder/ vnd ſein Schwaͤher/ jn biß in die zwentzig jar lang haͤrtiglich beſchwert vnd den Laban. gedraͤngt habe/ vnd waser zwar der Hochzeit halben gegen jm fuͤrgenom̃en/ wiewol es beſchwer⸗ uch gnug/ ſo halt ers doch gering vnd leicht. Was jm aber nach der Hochzeit von jhm widerfah⸗ ren/ ſey viel aͤrger/ dß es auch ein Feind von dem andern nicht leyden koͤndte/ denn Laban den Jacob ſehr vnbillich gehalten. Erſtlich als er geſehen/ daß jm Gott in allen ſachen beyſtunde/ vnd ſein Segen mit Jacob war/ verhieß er jhm zu geben/ was von der Herd bund vnnd fleckenfallen wurde /ʒu zeiten was weiſſes/ zu zeiten was ſchwartzes/ von der Herde geborn wuͤrde. Als aber das Vich/ das dem Jacob ʒuſtaͤndig war/ mit grvſſer anzal wuchß vnd zunam/ hielt er jm nicht was er jhm auff das gegenwertig jar zugeſagt/ ſondern zog jn auff das naͤchſtkommend/ denn Laban gantz eygennutzig war. Zuzeiten/ wenn die Herd hefftig zunam/ verhieß er jms in dem andern jar ʒu vergelten/ vermeynende/ daß es in zukunfft auff das ander jar nicht ſo viel geben ſolt/ Hatjhn alſowiderumb auch in dem/ das er ſahe ſchon gefallen ſeyn/ betrogen · Deß geſtolen Goͤtzenwercks halben/ befahl jm Jacobjer mocht ſie wol ſuchen. Da nun Rachel horet/ daß Laban/ jr Vatter/ ſuchen wolt/ hat ſie die Goͤtzen vnder die Saͤttel der Camell/ darauff ſie rit/ verſtecket/ vnnd ſich darauffgeſett/ ſprechende: Wie daß ſie der Weiber Bloͤdigkeit vnd Reynigung erlitte· Da diß Laban horet/ ließ er nach dieſelbigen zů ſuchen/ denn er nicht vermeynet/ daß die Tochter mitſol⸗ cher Blödigkeit ʒu den Gotzen gehen doͤrffte. Nach dieſem verheißt Laban dem Jacob mit einem Eydꝛ Er woͤll jm verzeihen alles/ was Caban macht mitJa er wider jn gethan habe/ Deßgleichen nimpt er vom Jacob auch einen Eyd/ daß er ſeine Tochter* nen Bundt. tieb vnd wehrt halten wolle. Dieſe Buͤndtnuß haben ſie gemacht auff einem Berg/ daſie eine Seul in geſtalt eines Altars auffgericht haben/ Daherder Buͤhel Galead/ vnnd heutiges tags das Gʒaladiter Land/ genennet wirt. Als ſie aber nach auffgerichter Buͤndtnuß mit einander ge ſen/ hat Laban wider vmbkehrt/ vnd iſt ʒu den ſeinen heim zogen Da nun Jacob ſein fuͤrgenommene Reyß in Chananeam vollſtrecket/ ſind im Geſicht er⸗ Jacob ſchicket Botto ſchienen/ ie jm auffs kůͤnfftige gute hoffnung machten/ welchen Drt er ein Laͤger Gottes genen⸗ heunemn⸗ nethat. As er aber wiſſen vnd erfahren wolt/ was. Hertz vnd Gemuͤt ſein Bruder Eſau zu jm trůͤ⸗ Geneſ⸗ ge/hat er etliche vorhin geſchiekt/ alle Kundtſchafft fleiſſig eynzunemmen/ denn er ſich deß alten Grollen vnd böſen Argwohns beſorget/ vnd jnen in befelch geben/ ſeinen Bruder mit dieſen wor⸗ ten anzuſprechen/ daß er nemlich ſelbſt willig vnd vngezwungen ſein Vatterland verlaſſen hett/ daß er nicht vmbſeinen Bruder/ den er beleydiget hett/ ſeyn drffte. Nun hielt er aber darfur/ vnd vermeynete gaͤntzlich/ daß ein ſolche lange ʒeit/ jetzund zur Verſohnung gnugſam ſeyn ſolte/ Derohalben er mit Weib vnd Kindern/ auch allen ſeinen bißher erlangten Guͤtern/ widerumb vmbgekehrt/ vnd ſich ſampt allem dem/ das er in ſeinen Gewalt gebracht/ gant vnnd gar ſchencket vnd vbergebe/ denn ers fur die großte Gnad/ ja fuͤr das hoͤchſte vnd beſte Gut hielt/ ſich mirſeinem Bruder deren Guter/ſojm von Gott miegetheilt worden/ gebrauchen. Als Eſau diß gehoͤrt hat/ iſt er vber die maſſen ſehr fro worden/ vnnd ſeinem Bruder mit vier hundert Ge⸗ wapneten entgegen gezogen. Daaber Jacob horet/ daß ſein Bruder Eſaumit ſo viel Gewapneten jhm entgegen kaͤme/—— ſei⸗ hat er ſich ſehr gefoͤrcht/ vnd/ weiß nicht was/ boſorget/ Doch hat er Gott dem Allmaͤchtigen die G miz hoffnung ſeines Heyls vertrauwet vnd heimgeſett/ vndauffe gegenwertig ſich alſo verſehen/ da⸗ mit er keinen ſchaden empfienge/ ſondern den Feinden/ da ſie etwas vnbillichs gegen jhm fuͤrnem⸗ men wolten/ obligen/ vnd die ſeinen beſchůtzen vnd beſchirmen moͤchte. Als er nun die ſeinen/ die bey jm waren/ außgetheilt/ hat er etlichen vor/ etlichen nach ʒu ʒiehen/ befohlen/ deß Juͤrſchlags/ damit ſo die forderſten gewalt litten/ ſi ʒu der Hinderhut ein ʒuflucht haben moͤchten. Da er ſie nun alſo angeordnet/ hat er etliche/ ſeinem Bruder Geſchencke zu bringen/ vorhin geſandt/ Die Schanckungen aber waren von Vieh vnnd allerley vierfuſſigen Thieren/ welche vmb der ſeltza⸗ me willen jm lieber vnd angenemer ſeyn ſolten. Sie ʒogen aber nicht alle mit einander/ fondern zertheilt/ denn dieſe/ denn jene/ damit man meynen ſolt /jhrer wehren mehr denn ſonſt die ʒahl auß⸗ weiſet. Er hat aber nicht allein mit dieſen Schanckungen den Zorn oder Vnwillen ſeines Bru⸗ der/ wo er noch etlicher maſſen vorhanden/ wollen miltern/ vder gar abſchaffen/ ſondern auchde⸗ nen/ ſo von jm geſandt waren/ befohlen/ wenn noch ein alter Groll vnnd Haſſʒ in ſeinem · erten verhafftet/ denſelbigen mit worten auffs aller freundtlichſt abzuſtellen. S 6 Als er nim diß den gantzen tag angeordnet/ iſt er zu nacht mit den ſeinen fort geruͤckt/ Vnd alſieyber in Bach/ m Namen Jabach /iogen/ vnnd Jacob daſelbſt ein weilſich u Fignen 6 Farder 2lauij Woſephivon den Welt/ꝛ206. ſeine aber fortziehen ließ/ iſt jm ein Geſicht/ mit dem er gerungen hat/ erſchienen Das Geſicht Vor Chri⸗ aber fieng mit jm alſo an zu reden/ ſprechende: Er ſolte ſich beſchehener dingen freuwen/ deñer nit n einen ſchlechten vnd geringen/ ſondern einen groſſen Engel Gottes/ vberwunden hetie/ vnnd das ſti Geb.)78. ſoltjm eine anzeigung ſeyngroſſer vberſchwaͤnglicher Güter/ die jhhm noch zufallen ſolten/ Vnd ———— S——— — S S,, n. 2— =————% 5 — . ——. J 3—.—* ———— — weil ſein Geſchlecht nicht abnemmen/ ſondern zu einem groſſen Volck/ das niemand vberwaͤlli⸗ gen/ wuͤrde wachſen/ auch kein ſtercker denn er erfunden/ gebot er/ man ſolt jn Iſrael nennen/ wel⸗ ches in Hebraiſcher Sprach ſo viel bedeutet/ als der mit einem heyligen Engel gekaͤmpfft/ vnnd jm widerſtandt gethan hat. Auff dieſe weiſe hat das Geſicht mit dem Jarob nach ſeinem begeren geredt/ Denn als er vermerckt/ daß es ein Engel Gottes was/ begert er von jhm zu erfahren/ was fuͤr Glůck er in ſeinem Leben haben wuͤrde. Vnd iſt das Geſicht/ nach dem es ſolches geredt/ ver⸗ ſchwunden. Jacob aber hatſich darob gefreuwet/ vnd den Vrt Phanuel/ welches heißt/ das An⸗ geſicht Gottes/ genemet. Als er aber ein ſchmertzen an der breyte der Hůff voin Kampff vber⸗ fommen/ hat er ſich hernach derſelbigen Speiß enthalten/ vnnd vmb Jacobs willen ſollen vmnd doͤrffen wirs auchnicht eſſen. Jacoß tomyt zuſe WVnd alv er vernommen/ daß in Bruder naheʒujhm kommen was/ hat er befohlen/ daß unnndt Woba/ awi —— Eſau. ſeine Weiber jedenit jren Maͤgden vorgehen ſolte/ damit ſie von ferrnen ſehen mochten/ wie die iSinſa Dum kneſ z3⸗ Maͤnner miteinander wuͤrden ſtreiten/ wo Eſauje das hett thun wollen. Er aber/ als er nahe bey ſeinen Bruder kommen/ iſt er vorjm nidergefallen/ vnd jn angebettet/ als der nichts arges gegen jm fůrzunemmen im ſinn hett. Da jn nun Eſau vmbfangen/ vnd gegruͤſſet /fragt er jn: Weß die Waber vnd Kinder weren/ die er bey ſich hett Vnd als ers vernommen/ begeret er ſiezum Vat⸗ terzugeleyten. Vnnd da ſich Jacobentſchůldiget hett/ von wegen der muͤde ſeiner Thier/ hat Eſau widerumb gen Seiram/ daer denn gewohnet/ vnd das Ort von ſeiner haͤrichten Haut ge⸗ Jueobteuchtgenu naunt worden /zu zichen vmbgefehrt. Jacob aber iſt kommen gen Scenas/ das iſt /u den. Hůtten/ choth/ dasiſt/ ůtẽ welche biß auff den heutigen tag den Namen behalten haben. Vnd von danuen iſt ergen Sici⸗ nam/ welches ein Statt der Chananeer iſt/ gezogen. 2 Piſtori von Dina/ der Als aber die Sichimter ein Feſt hielten/ iſt Dina/ die Tochter Jacobs/ allein durch die Eochter Jacobs/ zn Statt gangen /zu ſchen den Schmuckder Weiber/n derſelbigen Landſchafft gebraͤuchlich. Da Geneſ ʒ. ſienu Sichem /ein Son deß Konigs Hemor/geſchen/ nam er ſie/ vnd beſchlieff ſie/ vñ ſchwaͤcht ſie/ Vnnd auß Liebe die erzum Mägdlin trug/ prach er zu ſeinem Vatier. Hemor: Nimbmir das Maͤgdlin zum Weibe. Als ersjm aber venwilligt/ ier zum Jacob kommen/ vnd jn gebetten: duhn Er wolie 4 4 and vberwaͤlli⸗ aelnennen/ wel⸗ ekaͤmpfft/ vnnd ſeinem begeren u erfahren/ was ches geredt/ ver⸗ sheßt das M⸗ Kampff vber⸗ llen ſollenvmnd befohlen /daß chten /⁰wiedie als er ts arges hehl jw Weßdi rſie zm Va ner Thie/ hal chten au( alten Geſchichten/ Das l. Buch. 18 Cgrwolte ſemnem Son/ Sichem/ ſeine Tochter/ di Dinam /zur Ehe geben. Als aber Jacob von wegen der gewaltigen Bitt die ſach mic ht wol hat koͤnnen abſchlagen/ Dochſhnfůrvnlichund — ——————— ——— 1h 13 — —— —— 3— — — 5 ₰ —. * 2 A 5 „ 4 * * 2 2 1 6 e 5 S 4 6 1, S ₰ 2— —— . =, 3 2 S 6 S— . W.* S X Lt——* „ ½.*—— 8 /..* 2 , 6. 2 7 S 5 ℳ W 3, 3. N 3 — 8 4 B J. SS 5 6— 6 5— 3. 2 7 6 S. F N 4 3 5— ₰.— 2 2 6 5———— 3—— 3* M— ℳ—— 3 —— 2—₰—— S 8 at er einen Verzug begert/ der crecht anſahe/einem Fremnbden ſeine Tochter zuvermaͤhlen /bat ereinen ⁊ /de dencken. Auff ſolches iſt der Konighingangen/ in hof) ung /er würde ſei⸗ N erwillicen vndzuſaaen. bſeinen Sonen angezeigt die nem Son dieſen Heurat verwilligen vndzuſagen. Dahat Jaco S Schmach jrer Schweſter von Sichemʒugefůgtwere/ vnd was Hemor/ der Koͤ nanin beaert/ inen darneben befohlen/ ſie wolten/ wie den Sachen weiter zuthun were⸗ beraht⸗ — der mehrer die nicht wůßten waszu chun were/ſii—— 3 Simeon aher vnd Leui/ diezween leibliche Bruder Dine haben ſichder fangen/ vñ ein ſolchen Rahtſchlagfuͤrgenommen: Als die zu Sichem ein Feſtagbeengen n denſeibigen mitſchlemmen /praſſen/ vnd anderer Vniuch/ ubrachtanchabenſt— Ind Simeon bndgen er⸗ genviien/ vnd ne vẽrzug erſtlich die Wacht vberfallen/ die ſchlaffenden zu tod geſchlagen/ Vnd wůrgen die Sichim⸗ ſobald ſie in die Stattkommen/ ale Mannsbild/ auch den Konig vnd ſeinen Son mit jnen/ auß⸗— genommen die Weiber erwuͤrget.—— deß Vatters/ vewichtet ha⸗ pen ſie jre Schweſter/ Dinam/ auß der Statt herauß geſu⸗ —— greuwlichen Geſchicht erſchrocken/ vnnaegenſeinen Kin⸗ Jacob rhut die Gö⸗ en võſich/ vñ tomyt dern erʒãrnet was /iſt jm Gott in einem Geſicht erſchienen/ vndjm angezeigt/ Erſolguts michts gnBuhel eolathaben/ die Hüttenreinigen/ vnd die Ppffer /ſovorhin/ als erin Meſppotamiam Seſa SnSeiſeeGtcebeafeecapeien ⸗ nun die Hůtten beſichtiget vnnderſuchet/ fandervngefahrddie Sotßen—— 5 mſanwifin geſioluvñvcngiubſievntereinen Epehbaumbeychenneunde balder ſoiches vollnbracht/ ev——— ba in Bythel/ daer dn Traumdeß ————— kennne darRachel /ſen Wep /djeander Gehunr 2 ſin /begraben/ welche allein vnter allen Verwandten Jarobsinft Begräbnuß zu Hebrn— trachtworden. Vndals Jarobden Tobſeincs Webo Rachel haffigbewenenndbet get /hat er das Kindlin/ von ſhrgebr——— vmb ſeinet weaen erlitten/ geheiſſen. Vnd diß ſind a beeeinnehaeenenen von Rachel/ vervðden Rogden/ weygebar einjede/ von weicher Namẽwi vbengeſagt h ½ . — n ———— 3 1 5 1 3 6 14 1 14 1 1 1 14 11 13 14 1 8 6 1 3 6 1 1 3 1 1 1 . 5 3 3 . . 1 5 — Var der lauij Woſephi von den Welt/ 2230. Von danneniſt Jacob kommen in die Statt ebron/ welche vnder den Chananeern gelegen iſt/ Vor C hri⸗ da Iſaac wohnei/ Doch haben ſie ein kurte zeit bey einander gelebt/ Denn Jacob hai die Rebec⸗ cam nicht lebendig funden· Von dem Tod Iſnac/ vnd ſeiner Begräbnuß in vebron. c Saac aber iſt geſtorben/ nicht lang nach ſeins Sons ankunfft/ vnd ſt von den Sonen zu ſeinem Weib in Hebron/ da die Begraͤbnuß ſeiner Eltern — was/ begraben worden. Gott aber hat den Iſaae vber die maſſen lieb gehabt/ vnd fur 0 ſn groſſe ſorg vnd fuͤrſehung getragen/ wie auch zuvor für ſeinen Vatter Abraham/ Iſnae ſtrst/ ſines vnder iſtfaſt altworden/ Denn als er hundert funff vnd achtzig jar gelebt/ vnd ſeine zeit mit groſ⸗ diers inis. ſen Ehren tugendreich hinbracht/ iſt er auch alſo auß dieſem Leben verſchieden. Klaui Voſephi/ vonalten Sh- Das ander Buch. Begriſf vnd Innhalt der Lapitel deß andern Buchs/ von alten Jldiſchen Geſchichten. e Rſan vnd Jacob/ die zween Sone Iſaac/ die Wohnungen vnder einander getheilt/ vnd wie Eſau der Jdumeer/ Jacob aber der Chananeer /Land/ in der therlung bekom̃en hat. Cap.I. A Wie Joſeph der juͤngſte Son Jacobs/ von wegen daß jhm getraͤumet hat/ wie er ʒu groſſer — Giluͤckſeligkeit kommen/ vnd zu groſſen Ehren erhaben werden ſolt/ ſeiner andern Brüder haſſßvnd vngunſt auff ſich ladet. 1 Cap. 1I. wWie Joſeph von ſeinen Bruͤdern auß haſß/ den ſie zu jm getragen/ in Egypten verkaufft/ Nachmals ein Serr vndRegentdaſelbſt worden/ vndletzlich ſeine eilff Brůder in ſeinen gewalt bracht hat. Cap. III Wie Jacob mit ſeinem gantzen Geſchlecht/ von wegen eynreiſſender Theuwrung/ in Egypten zu Joſeph * ſeinem Son hinab reyſet. Cap. IIII. Won Trubſal der Rinder Iſraelin Egypten /jnen in die 300 jar zugefůͤgt. Cap. V. Wie die Rinder Iſrael durch Woſen auß Egypten gefuͤhrt worden ſind. 3 Cap. VI. wWie ſich das Weer von einander getheilet hat/ vnd die vebreer trockens Fuß hindurch gangen/ vnd den gyptiern/ ſo jinen nachgeeylet/ entrunnen ſind- Cap. VII. n L. Cap. 6A S Wie Eſau vnd Jaeob/ die zween Sn Iſaae/ die Wohnungen vnter einander ge⸗ heit/ vnndwie Eſau der Idumeer/ Jacob aber der Chanancer⸗ Land/ inder thei⸗ ung bekommen hat⸗ g Juacs Znder iteu Ach dem aber Iſaac mit Lod abgangen/ haben ſeine Soͤn/ E⸗ En die Wohnungen· M 5 ſau vnnd Jacob/ die Wohnungen mit einander getheilet/ vnnd hatjrer keiner Senſ d Land/von jhrem Vatter beſeſſen/ behalten. Als aber Eſaufeinem Bru⸗ e der Jacob die Statt Hebron eyngeben/ hat er ſichzu Sei nidergelaſſen/ all⸗ S 2 dazʒu wohnen/ vnd vber das Land IJdumeam zu herrſchen/ welches dem Eſau Eſau wirdt Edom I nach/ ſintemal er vmb ſolcher vrſach willen Edom hieſſe/ alſogenennet wor⸗ genaunt/ Geneſ⸗⸗ den iſt. Dennals Eſauauff einʒeit/ da er noch ein freudiger junger Jãger kam/ trug es ſich eben ʒu/ daß ſein Bruder Jacob jm ſelbs auff das Morgeneſſen ein Roſenfarbs Linſen Muß kochet/ darzu er ein ſolchen Luſtgewan/ daß erſyn hoͤfftigermanet vñ bat/ er wölejn doch ſolche Speiß/ dariu er ein ſogroſſen verlangen hett /recht verſuchen/ inhutintbn Rn mmmſuia vrn/daſn gyſſt Gckſelgen— hubeſnvngen uſndmachn nunzwſnaſchenehobe nGiſcklchetnchm mntalalyſchenn Tu Gotſenes Glůckalofiſia tlck wresſichzuzen f dnhuniſſu /ndenda a Ehyn Dan inlh hetndr nguderſchönegeſtalt knnnuſn wningnen Colche enn Pun bebn unſin einer Elte ehabt, mſi ter Vrham ezeitmgoß chs bon getheilt/ vnd wie omen hat. Cap.l. wie er ʒu groſſer andern Brůder Capell. t/ Nachmals ein achthat. Cap.Il zypten zu Joſeph Cap. V. Cap. VI. en/ vnd den Idumæamgenennt haben. Jolamus/ vndCoreus/ vonder Ada den Eliphas/ von der Baſmathden Raguel/gezeuger Diſe Son hat Eſau gehabt. Deßgleichen hat auch Ekphas/ der Son Eſau⸗ fuͤnff Soͤngezeuget/ alten Geſchichten/ Das 1I. Buch. 10 verſuchen/ vnd ſeinen luſt daran bůſſen vnd erſaͤttigen laſſen. Alſo iſt Eſau auß hungers not ver⸗ vrſacht/ vnnd gleich darzu genötiget worden/ daß er die Gerechtigkeit ſeiner erſten Geburt ſei⸗ E nem Bruder Jacob verkaufft/ vnd denſelben Kauff mit einem Eydſchwurheſtaͤtiget hat. Dar⸗ Liſen Muß. umb jhn auch nachmals vmb deß willen/ daß die Linſen Speiß ein rote Farb hett/ ſeine Mitgeſel lenin einem hohn vnd geſpott/ verraͤchtlicher weiß/ Edom genennet haben/ denn die Ebreer/ das jenig/ das rotlichtiſt/ Edom pflegen ʒunennen/ welchen Namen hernach die gantze Landſchafft deſſelbigen Kreiß bekommen/ den die Griechen etwas ʒierlichers außgeſprochen/ vnd das Land .—— Deß Eſau Rinder Es hat aber Eſau von dreyen Weibern fuͤnff Suͤn/ nemlich/ von der Alibama den Jaus/ vnd Nachternnen⸗ * E mit Namen Theman/ Omar/ Sophar/ Gathan/ vnd Cenez/ denn Amelech iſt von der Thim⸗ na/ die ein Kebßweib deß Eliphas geweſen/ gezilet worden· Dieſe allumal haben ſichim Land der IJdumeer daſelbſt zu wohnen/ nidergelaſſen/ vnd es zum theil Gobolitis/ zum theil von dem Amalech/ Amelechitis genannt. Denn als ſich vor zeiten das IdumeerLand weitlaͤuffig erſtre⸗ cket/ hat es denſelbigen Namen ingemein behalten/ vnd ſind deß Lands theil auch nachjren Eyn⸗ wohnern mit ſonderlichen Namen genennet worden/ die jedem theil darnachblieben ſind. wie ʒoſeph/ der jhngſte S onacobs ⸗vonegen daß jhen getraͤumet hat/ wie er zu groſſer Gihckſeligkett kommen/ vnð zu groſſen Khren erhaben werden ſolt/ ſetner andern Brůder haſſ vnd vngunſt auffſichladet.— Siiſt aber dem Patriarchen Jacob ein ſo groſſes Glůͤck von Gottzu⸗ʒncn⸗ glaſu⸗ S Sgeſtanden/ welches zuvor bald keinem Menſchen auff dieſer Erden widerfahren/ denner nicht allein mit Reichthumb fur alle andere Landſaͤſſen begabet vnnd verſe⸗ S hen/ ſondern auch mit tugendlichen Kindern/ vnd Sonen reichlich geſegnet/ vnnd zu einem groſſen anſehen erhaben war/ denn es jnen weder an verſtandt/ lobliche vnd adeliche Sit⸗ ten/ Geſchicklichheit/ noch an alle dem/ waszu der tapfferkeit deß gemuts gehoͤrt/ mangelet /ſon⸗ dern mit allerley ſchönen Tugenden herrlich geziert geweſen ſind: Es hat ſich auchdergůtige Gott ſeines Glůcks alſo faſt angenommen/ vnd fůrjn ſorg getragen/ daß jm auch das widerwer⸗ tig Glůck(wie es ſich zu zeiten anſehen ließj) zu gutem kommen/ vnd zum beſten gerahten vnd ge⸗ deyen hat muͤſſen/ in dem der liebe Gott durch jn vnd ſeine Kinder/ vnſern Voraltern/ den weg auß der Egyptiſchen Dienſtbarkeit zukommen vorbereithat. Vnnd ſolches hatſich alſo zuge⸗ tragen: 3 4 Jacob hat von der Rachel einen Son gezeuget/ mit Namen Joſeph/ welcher zum theil d vundRufſinus von wegen der ſchoͤne geſtalt ſeines Leihs/ zum theil auch von ſeiner Tugend vnd Weißheit we⸗ Eape gen(denn er vber alle maſſen klu gvnd verſtaͤndig war) dem Vatter fuͤr andern Kindern lieb vnd Beneſ. 37. angenãm geweſen. Solche hertziche Liebe deß Vatters habenjm ſeine Bruder mißguͤnnet/ vnd n 3. derohalben einen widerwillen vnd haſſ auff jhn geworffen/ darzu jnen auch die Traͤum Joſephs ſeph⸗. vrſach gegeben/ ſintemal er dem Vatter vnd jnen dieſelbige eroffnet vnd entdeckt/ auch jhnen die⸗ ſelbige erklaͤrt vnd außgelegt hat/ daß ſie jm ein groſſe kuͤufftige gluͤckſeligkeit verkuͤndigen vnnd weiſſagten/ vmbwelches willen auch die beſte Freund bißweilen pfauſen/ vnd heimliche Feindt⸗ ſchafft tragen/ vnd einander das gute gluͤck mißguͤnnen. Die Geſicht aber vnd die Traͤum/ die Joſeph gehabt hat/ waren alſogeſtalt: Nach dem Joſeyhs Traum. jn der Vatter ſampt ſeinen Bruͤdern zurʒeit der Erndt die Frucht eynzuſammelen außgeſchickt—— hett/ iſt jm ein vnerhört vnd vngewoͤhnlich Geſicht im Traum fuͤrkommen/ welches er/ alsbald er erwacht iſt/ ſeinen Bruͤdernzu erwigen vndzubetrachten auff dieſe weiß/ wie folgt/ erzelt/ vf⸗ fenbart hat: In vergangener nacht( ſprach er) hat mir getraͤumet/ wie daß mejn Garben auff⸗ rechtin die hohe auffgeſtanden ſch/ aber xwere Garben ſich gegen der meinen geneiget /vnddie⸗ ſelbig angebetet haben. Welches ſich anſehen ließ/ daß ſolches jm ein ſonderliche Herrlichkeit vñ Wolfahrt weiſſaget vund verkuͤndiget/ wie daß auchſeine lebliche Bruder nochdermal einsin ſeinen gewalt kommen wurden. Aber ſiehaben jm dei Traum nicht alſo außlegen oder deuten 4₰ wollen/ ſondern ſtelleten ſich/ als ob ſie den nicht verſtuͤnden/ vnd vᷣkeh. ——— Par der Flautj Voſepbi bon den Welt /⁊206. Vber das gunneten ſie jm ſolche Ehr ſogar mit nichten/ daß ſie heimlich in jhren tůͤckiſchen Her⸗ Vor Ch ri⸗ tzen practicierten vnd rahtſchlagten/ wie ſie ſolches ſein Gluͤck vnd. Heyl/ ſojm von Gott beſcheret — was/ verhindern vndzu nichten machen kuͤndten/ darumb ſiejn denn auchje lenger je mehr haſſe⸗ ſti Geb.)768. ten vnd verfolgeten. 8* Gvott aber/ der den neidiſchen vnd mißguͤnſtigen widerſtrebt/ hat dem Joſeph ein ander Ge⸗ ſicht im Traum eroͤffnet vñ fuͤrkommen laſſen/ darab ſich mehr denn ab dem vorigen zu verwun⸗ Joſephs Geſicht von dern geweßt iſt/ Denn er im Traum geſehen/ wie daß Sonn vnd Mond/ ſampt den eilff Ster⸗ S nen/ ſich auff das Erdtreich herab lieſſen/ vnd jn anbetteten. Solchen Traum hat Joſeph in ge⸗ genwertigkeit ſeiner Bruͤder/ in dem er ſich nichts arges zu jnen verſehen/ ſeinem Vatter ange⸗ zeigt/ mit bitt/ daß er jm ſolches Geſicht erklaͤren vnd außlegen wolte/ darab der Vatter nicht ein kleines gefallen vnd freud gehabt hat. Denn als er zu gemuͤht fuͤhret/ was dieſer Traum in kuͤnff⸗ tig bedeuten/ vnd den außgang weißlich verſehen/ vnnd beyleuffig abnemmen moͤcht/ hat er ſich deſſen hertzlich erfreuwet/ daß ſeinem Son ein ſo groſſes Gluͤck dardurch bedeutet vnd verkuͤndi⸗ get war /Zeigt auch dabey an/ daß ein mal die zeit herbey kommen werde/ in welcher er nicht allein von ſeinen Bruͤdern/ ſondern auch von ſeinen Eltern/ geehret vnd angebettet werden ſolt. Bey 5—— der Sonn vnd Mond hat er Vatter vnd Mutter verſtehen wollen/ darumb/ daß der Mond alle raums Joſeroe ding fruchtbar macht vnnd ernehret/ die Sonn aber aller Geſchoͤpffen ſein geſtalt vnd wirckung mittheilt. Bey den Sternen aber hat er ſeine Bruͤder verſtanden/ darumb/ daß die ʒal der eilff Sternen ſich mit der ʒal der Bruͤder vergleichet/ vnd daß ſie auch jr Tugend vnd Krafft von der Sonn vnd Mond empfiengen. Foh— WVnd hat Jacob diß Geſicht nicht vnweißlich derm ſen fuͤrgebracht vnnd vnterſcheiden. gen. n nmzrnn Splcher Traum aberſampeſeiner Weiſſagung hat die Brůder Joſepho hafftig betruͤber/gleich als ob jrgend einem Landfrembden oder Feind/ vnnd nicht jrem leiblichen Bruder/ olches Gluͤck beſchaffen were/ weil ſie doch ſampt jhm aller ſeiner Guͤter theilhafftig werden/ vnnd derſelben ge⸗ nieſſen moͤchten/ als die nicht allein ſeines Geſchlechts/ ſondern auch ſeines Gluͤcks vnnd. Heyis Mitgenoſſen waren. Derohalben ſie zu raht worden/ vnd bey ſich ſelbs beſchloſſen hetten/ daß ſie jn /jren leiblichen Bruder/ wuͤrgen vnd vmbbringen wolten. Als ſie aber dieſen Rahtſchlag fuͤr⸗ genommen/ vnd die Fruͤchten eyngeſamlet waren/ haben ſie ſich ſamptdem Vich gen Sichem/ Sichem ein Vieh⸗ an welchem Ort ein gute Viehweyd iſt/ verfuͤget/ vne vorwiſſen vnd willen jhres Vatters/ vnnd — Se wolten allda als Hirten deß Viehs hůͤten. Als nun der Vatter nicht wußt/ wie es mit ſeinen So⸗ nen geſchaffen/ oder wo ſie hin kommen weren/ auch niemand jhn ſolches berichtet/ fieng er an et⸗ was trauwrig vnd ſorgfeltig ſeiner Sone halben ʒu ſeyn/ iſt derhalben Joſeph zu der Herd Viehs außgeſandt worden/ zu ſehen/ wie es vmb ſeine Bruͤder ſtunde/ welches er jm/ ſo er wider kaͤm/ ver kuͤndigen vnd anzeigen ſolte. 2 III. Cap. wie Joſeph von ſeinen Bruͤdern auß haſſz ⸗ den ſie zů jhm getragen/ in Egypten ver⸗ kaufft/ Nachmals ein Zerr vnd Regent daſelbſt worden/ vnd letzlich ſeine eilff Bruder in ſei⸗ nen gewalt brucht hat Znſyh onyt zu ſe⸗ ſ Ls ſie aber ſahen/ daß jr Bruder Joſephzu jnen kam/ ſind ſie ſeiner — N Zukunfft fro worden/ nicht darumb/ daß ſie jhn licb hetten/ oder vmb deß Vatters ten/ Geneſ.. willen /der jnzu jnen geſchickt hett /ſondern als wie ſich die jenigen pflegẽ ʒu freuwen/ S den Gott jren abgeſagten Todfeindt in jre aͤnde gegeben/ darumb ſie bedacht vnd entſchloſſen waren/ jn on allen verzug vmbzubringen/ vnnd gegenwertige gelegenheit nicht auß den haͤnden zu laſſen. RubenwilJoſephnt Da aber Ruben/ der aͤlter Bruder/geſehen/ daß ſie ein Buͤndtnuß wider jn gemacht/ vñ jn iaſſen vmbbringen. zu verderben begerten/ vnterſtund er ſich ſolchen blutigen Rahtſchlag zu verhindern/ vnd jhn auß jren Hͤnden zu erretten/ eroͤffnet jnen auch was fůr ein groſſe Vbelchat vnd greuwlichen Tod⸗ ſchlag ſie furhetten/ der auch nit vngerochen bleiben wuͤrde. Deñ dieweil(ſagt er)der Todſchlag/ ſo gegen einem frembden vnbekannten Menſchen geubtwirt/ vor Gott vnd dem Nechſten fuͤr ein abſcheuwlich ding gehalten wirt/ wie viel greuwlicher were es/ ſo man ſich an einem Verwandten vnd Blutofreund vergreiffen/ vnd eines leiblichen Bruders Blut vergieſſen wuͤrde/ denn es ein zwyfacher/ ja dryfacher/ Todſchlagwere/ ſintemalder Tod vnſers Bruders auch vnſern lieben Vatter kraͤncken vnd toͤdten/ vnnd die Mutter in trauwrigkeit vnnd hertzleyd alſotroſtloß ſetzen wurde. Sie ſolten doch zu hertzen fuhren/ vnd bey jnen ſelber betrachten/ was groß kummer vnd ſchmertzen wundſſchff unſitglchfür da/ uſſmrmdmb punimendmnbſ inzommdaſieweck dggerht das lbenn affhalnweltn. Shn un dauiſievondeß Bnde wugbehhenchn njnmamandem R hmwdaunſn tnnſen bomich uſiſyohechnnn knjudanbnn d Wnnanfn /ſme wlrſn/ m t unbe hrernichtalein der Mondalle alt vnd wickung diezal der eiff d Krofftvon der nd vnterſcheiden. gbetraͤbet glich er /ſolches Gluck undderſelbenge⸗ ůcks vnnd Hoyls ſen hetten /daß ſie Rahtſchlagfuͤr⸗ ichgen Sichem/ es Vatters/ vnnd s mit ſeinen St⸗ tet/ fieng eranet⸗ uder. Herd Vihs erwiderkaͤm/ vr gypten ver⸗ ruder in ſei⸗ ſind ſie ſeiner mbdeß Vatter 6 flegẽ zu freuwen/ bſie bedachtnd genheinicht auß en/ vndſhlauß nuwlichen Tod⸗ der Toſſchlag/ ſe finemn m Verwandien vrde/ dent auch vnſen ihen alten Geſchichten/ Das II. Buch. 20 ſchmerten ſie jren lieben Eltern anthun vndzufugen wuͤrden/ ſo ſie jren allerliebſten vnd juͤngſten Son alſo jaͤmmerlich erwuͤrgeten/ darumb ſie ſich billich von ſolcher boͤſen That enthalten ſol⸗ ſen. Vermanet ſie auch Gott vor Augen zu haben/ vnd wiſſen/ daß ſeiner Allwiſſenheit nichts verborgen/ ſondern alles kund vndoffenbar/ auch gleich als ein Zeug deß boͤſen Rahtſchlags wi⸗ der jren leiblichen Bruder erdacht/ gegenwertig ſey. Wo ſie nun von ſolchem jrem fuͤrnemmen ablaſſen/ vnd darůber reuw vnd leyd haben wuͤrden/ werde Gott ſie zu ſeinen Gnaden wider auff⸗ nemmen/ So ſie aber in jrem boſen fuͤrnem̃en verharren/ vñ daſſelb in das werck zu ſetzen gedech⸗ ten/ doͤrfften ſie nicht gedencken/ daß ſolches vnſchůldiges Blut vngerochen bleiben/ vndes Gott yngeſtrafft laſſen werde/ ſintemal jm als einem allwiſſenden Gott nichts verborgen ſeyn kan/ Gott geb was/ wie vnd wo diß oder jenes gehandlet werde/ denn Gott alle ding ſihet/ hoͤret vnd weiß/ womit die Menſchen auff Erden vmbgehen/ es ſey heimlich oder offentlich. Demnach ſol⸗ len fie auch bedencken vñ wiſſen/ daß/ nach demſie ſolches boſes ſtuck begangen hetten/ ſie jr eygen Gewiſſen ſelbs anklagen vnnd beſchuldigen wuͤrde. Zu ſolchem allem wuͤrden ſie auch/ ſo ſie jren Bruder erwuͤrgeten/ in jrem Gewiſſen mit Gott dem ERRN nimmermehr zu fried vnd ruw fommen moͤgen. Er ʒeiget jnen auch an/ daß es wider alle Recht vnd billichkeit were/ einen leibli⸗ chen Bruder zu todt ſchlagen/ vnangeſchen ob ſchon ein Bruder vom andern beleidiget wor⸗ den iſt/ deñ es beſſer ſey einem guten Freund/ ſo er ſich auß ſchwachheit vberſehen vnd vnrecht ge⸗ than hett /ſein fehl vnd maͤngel zu gut halten/ vnd durch die Liebe zu decken/ weder gleich der Rach vber jn begeren. Er kundt aber auch nicht gedencken/ warinn doch Joſeph vnrecht gethan/ vnd ſich an jnen mocht vergriffen haben/ mit welchem ſie alters halb mehr ein erbaͤrmbd vnd mitlei⸗ den haben/ auch jn wider ſeine Widerſacher vñ Feind ſchutzen vnd ſchirmen ſolten. Er hielt jnen auch fur/ wie daß die vrſach/ vmb welcher willen ſie jhn todten wolten/ jhre mißhandlung noch ſchwaͤrer vnd ſraͤfflicher machen wuͤrde/ in dem ſie jn allein auß neid/ vnd daß ſie jm ſein beſchaf⸗ fen gluck wehren/ vnd verhuͤten wolten/ hingericht vnd entleibet hetten/ weil ſie doch vmbder ver⸗ wandtſchafft willen auch gleichfallo ſeines glucks theilhafftig werden/ vnnd genieſſen koͤndten/ der/ auß ſeiner mildten hand reichlich mittheilen/ vndzuſchicken werde/ auch ſie jren theil darbey haben wuͤrden/ darumb ſie auch gedencken ſolten/ daß ſie deſto mehr vnd hefftiger Gottes gerech⸗ ten ʒorn wider ſie erwecken wuͤrden/ ſo ſie dem/ welchem Gott aller hand Guͤter vnd Segen wir⸗ dig geacht/ das Leben nemmen/ vnd Gott an ſeiner Gnad vnd Barmhertzigkeit verhindern/ vnd auffhalten wolten. Solches vnd dergleichen anderß mehr hat Ruben ſeinen Brůdern furgehalten/ verhoffet denn ſie es gentzlich dafur achten vnd halten ſolten/ daß alles das/ ſo Goti dem Joſeph/ jrem Bru⸗ damit ſie von deß Bruders tod abzuſ chrecken. Nach dem er aber ſahe/ daß er nichts aurichtet/ vnd wenig bey jnen erheben mocht/ ſondern daß ſi nurallei zum Blutvergieſſen geneigt waren/ga er jnen einen andern Raht/ daß ſie jm doch zum wenigſten ſeinen tod ringern oder lindern/ vnd ein gnedigern tod außerleſen wolten/ deñ er hat je nach ſeinem beſten fleiß vnd vermogen dahin gear⸗ beitet/ daß er jn beym Leben erhalten moͤcht/ weil ſie aber gentzlich beſchloſſen den Bruderzu toͤd⸗ ten/ ſo ſey es doch wegerer vnd leidenlicher/ ſo ſie ſeinem Rath folgen/ denn alſo gleichwoljr böſer will erfuͤllt werden mog/ vnd ſie nichtin ſogroſſe Sůnde vnd Laſter fallen/ als wenn ſie jn mit ey⸗ Rnuben rãhe man ſo Joſeph in ein Gruben gener hand erwůrgten/ derwegen esraͤhtlicher vnd verantwortlicher ſeynwuͤrde/ ſoſie ſich ſelber werfen/ vndſet⸗ . ben lieſſen/ vnd reine vnbefleckte haͤnd darvon bringen moͤchten. Als jnen nun dieſer Rahtgefiele vnd dareyn bewilligten/ hat Ruben den Joſeph/ der noch ein junger Knab war/ mit einem Seyl gebunden/ vnd jn in die Gruben/ darinnen kein Waſſer war/ enfftiglich hinabgelaſſen/ vnd wie er ſolches verricht/ iſt er hingangen zuſuchen/ wo er eingute geſchlachte Weyd finden moͤchte. Judas aber/ der auch der ʒwölffe Sonen Jacobs einer /da er die Kauffleutauß Arabia/ võ Nedis vnd Rufims Geſchlecht der Iſmaeliter/ ſahe daher ʒiehen/ vnd mit ſich Gewuͤrt/ Specerey/ Syriſche Gůter/ 6 vnd Wahren/ von Galaad in Egypten fuhren/ hat erin abweſen Rubens den Brůdern einen 75. ſolchen Rahtgegeben/ daß ſie den Joſeph auß der Gruben herauß ʒiehen/ vnd jn den Arabiſchen Fauffherrn verkauffen ſolten/ denn er alfo jrem willen nach in der frembde im elend ſterben koͤnd⸗ Joſeyh wirdt auß te/ vndſie an ſeinem Blut vnſchuldig bleiben moͤchten. Als ſie nun deſſen ʒurahtworden haben Z Ara⸗ ſiejn/ daer ſibentzehen jar alt was/ auß der Gruben gezogen/ vnd den Arabiſchen Kauffleuten fuͤr vertan ein leibeygen Knechtzur ewigen Dienſtbarkeit verkaufft. Ruben aber iſt bey nachtlicher weil zu der Gruben kommen/ der meinung/ dem Joſeph on tompt bey ſemer Brůder vorwiſſen herauß zu helffen/ da er jm aber vergeblich eyn/ es— jn— weil zur D wan ben were⸗ Var der Welt /⁊2)7. etwan die andere ſeine Bruͤder in ſeinem abweſen vmbgebracht/ vnd fiengan den Bruͤdern ſolchs Vor Chri⸗ zu verweiſen · Als er aber der ſach bericht ward/horet er aufftrauwrig vnd bekůͤmmert zuſeyn. — Nach dieſer Handlunggiengen die Bruͤder zu Raht/ vnd beſprachen ſich mit einander/ wie ſti Geb.)47. ſie deß argwohns/ ſo auff ſie mocht gelegtwerden/ gegen dem Vatter ſich entſchutten moͤchten. Letzlich hates ſie fuͤr gut angeſehen/ daß ſie den Rock Joſephs/ den er angehabt/ als erzu jnen kom⸗ ter Zeob far/en wil men/ den ſie jm aber/ da ſie jn in die Gruben hinab lieſſen/ außgezogen hattẽ/ zerriſſen/ mit Bocks des Thier hab jnzer⸗ Blut beſprengen/ vnd alſo blutig jrem Vatter/ dem Jäcob/ braͤchten vnd zeigten/ darmit der alte nſſen⸗ Jarob/ jr Vatter/ vermeynen ſolte/ daß ſein Son Joſeph von den wilden Thieren ʒerriſſen were. Das haben ſie nun alſogethan/ vñ dem alten Jacob/ jrem Vatter/ das blutig zerriſſen Kleid heim gebracht/ dem das vngluck ſeines Sons wol bekannt war. Als er ſie aber ſei.es Sons halben fra⸗ get/ wie es mit jm ſtuͤnde/ gaben ſie dieſe antwort/ vnd ſagten: Wir daß ſie Joſeph/ jren Bruder/ weder geſehen noch gehoͤrt/ kuͤndten auch nicht wiſſen/ was jm zugeſtanden oder begegnet were ⸗ Allein/ ſagten ſie/ daß ſie dieſen Rock alſo blutig vnd zerriſſen gefunden haben/ darauß ſie abnem⸗ men vnd erachten kuͤndten/ daß er/ ſo er vielleicht in ſolchem Rock vom Hauß weg gangen/ etwan von den wilden Thieren vnterwegen angerennt/ vnd von jnen zerriſſen vnd gefreſſen worden we⸗ re. Jacob aber/ der bißherjmmerdar verhoffet/ die Sachen ſeines Sons ſtuͤnden beſſer denn man meynet /nemlich/ daß er vielleicht gefangen hinweg gefuhrt worden were/ fieng jetzt an nit anderß zu glaͤuben/ weder wie jhm das Kleid/ als ein gewiſſes Warzeichen deß vntergangs ſeines Sons/ anzeiget/ welches er auch kannte/ daß es eben das jenig Kleid war/ darinn er ſeinen Son Joſeph abgefertigt/ vnd zů den Brůdern geſchickt hett/ Derwegen er jn nicht anderß als einen lieben/ eim⸗ gen/ verlornen Son klaget vnd beweynet/ wolt ſich auch andere nicht tröſten laſſen/ vndzweifflet nicht daran/ ſondern hielt es fuͤr gewiß vnnd warhafftig/ daß jn die wilden Thier gefreſſen hetten. Jacob beweynet vnd Derohalben er auß groſſer betrübnuß ein Sack anzoge/ vnd hat weder von den Sonen noch von klaget ſeinen Son Jo ſph⸗ 4. ober ſich ſelbs mogen getroſtet werden/ noch den Vnfall auß dem ſinn ſchlagen. 6 1 — „——„ .—— ½ Joſeph wirt in Egy⸗ Es hat aber ein Egyptiſcher Herr/ mit Namen Potiphar/ deß Konigs Pharaonis Kuͤ⸗ Ker Potphar chenmeiſter/ dieſen Joſeph/ Jacobs Son/ von den obgemeldten Kauffleuten erkauffet/ welchen er alſo wol vnd ehrlich hielt/ daß er jhn in frehen Kuͤnſten vnd guten Sitten befahl auffzuziehen⸗ Verordnet auch daß man jn mit Eſſen vnd Trineken beſſer/ weder andere gemeine Knecht vnnd Diener/ halten ſolt/ Endtlichthet er jn vber ſein gantzes Hauß/ als ein Hofmeiſter vñ Regenten/ zu ſetzen. Nach dem ſich nu Joſeph ſeines Glucks maſſiglich gebrauchet/ hat er darumb ſein Tu⸗ nchhiftzrndewur nnſit. Ydanmo mnamemuegbedahtu tbmſchbegb d crauch de Aungmo gnmChewmb ſyn dmſiglgm ſrlhegeiguhetben iugett vndgegt E nchn vdyn Goo Whuumhußn alten Geſchichten/ Das 1I Buch. 21 dm ſolch tuuſu gndwndaufnchtiges Gemũheſunprſenem Standtvnd Weſnſchtverindert harſichauch — ander/wie ſeines Gewalts nicht mißbraucht/ ſondern mit der That vnd dem Werck bewieſen/ daß Fuͤrſich⸗ nmnochten. iigkeit vnd Gottsforcht ſich von widerwertigkeit nicht bezwingen oder vberwinden laſſen/ ſo man rzuſnenkon⸗ ſie nicht allein zur ʒeit deß Glucks/ ſondern auch deß Vngluͤcks vnd Vnfall/ gebrauchet. en mit Bocks Denn als deß Potiphars Weib gegen Joſeph vmb ſeiner ſchoͤnen geſtalt/ holdſeligen ge⸗ Potiyhars Weib he⸗ damtderalt berden vndgeſchicklichkeit willen/ in Liebe entzundet worden/ vñ vermeynet/ daß ſoſiejmjr ertz er nu olehh n⸗ zeriſſenwere cröffnet/ ſi jn bald gewinnen vnd bereden woltjres willens ʒupflegen/ auch beyjrſelbergedacht⸗ ſeniedhein daß ers fur ein groſſe ehr vnd ſonderlich gluck halten wuͤrde/ ſojn ſo ein edle Frauw im Hauß ſel⸗ genwirt. ons halbenfra⸗ ber anredet/ vnd jhm ſo freundtlich ʒuſprech/ Denn ſie nur die geſtalt der Dienſtbarkeit/ darinner Vren Brder, dazumalwar/ vnd nicht ſein ehrliebend Gemuht/ das er vnverwandelt behielt/ betrachtet. Als ſie begegnet were/ mum jm jr vnreine begierd geoffenbart/ vnd jhn zu der Beyſchlaff ohn alle ſcham angereitt/ wolte auß ſieabnem⸗ Joſeph ſolchem jrem vnziemlichem begeren nach nichtwillfahren /ſondern hielt es fur ein groſſes gangen /etwan vnrecht vnd ſchwere Suͤndjr in ſolchem fall zu willen zu werden/ damiker ſ einem Herrn/ der jm ſen wordenwe⸗ ſo gůtlich thet/ hoͤchlich beleydigen/ ein groſſe ſchmach vnnd vnehrzufugen wuͤrde/ Vermanet ſie eſſer dennman auch zur lauterkeit/ vnnd daß ſie jhren boͤſen luͤſten vnd begierden widerſtandt thun/ vnd nicht ge⸗ anntanden dencken ſolt/ daß erjr in ſolchem fall gehorſamen werde/ ſie ſolte ſich auch nach dem jenigen nicht ſeines Sons⸗ ſehnen/ dasjr nichtzu theil werden koͤndt/ denn alſo werde ſiejhre böſe begierde bald daͤmpffen vnd nSon Joſeph todten. Er aber fur ſein Perſon ſey willens/ ehe alles das zu leiden/ was jhm Gvott zu leiden zuſchi⸗ nen lieben /ein⸗ cken werde/ che er jres vnreinẽ willens pflegen wolle. Ob es ſich aber gleichwol nicht gebuͤren wil/ n/ vndzweffftt daß ſich ein Knecht gegen ſey der· err oder die Frauw/ widerſpenſtig vnnd zefreſſen heitn. vngehorſam erzeige/ ſo ſey doch die chand vnd das Laſter an jm ſelbs/ ſo ſie an jn beger/ ſogroß/ nen nochvon daß es hierinn allen Gehorſam vnd Dienſt hindan ſet vnd auffhebe/ auch allen Pflichten vnnd Dienſibarkeiten die Zucht vnd Ehrbarkeit fürʒiche. Als ſie aber nichts bey jm erheben mogen/ vnd jr ſolches begeren abgeſchlagen ward/ hat ſie Potiphars Weib ver noch hafftiger in der vnreinen Biebe gebrannt/ vnd verſchmaͤhetjr ſehr vbel/ daß Joſeph jr ſolches Leep ſei verſaget. Vnd dajre vnordenlichen begierden je lenger je mehr vberhand namen/ hat ſie ſich auff teuſchheit zu ng ein andern weg bedacht/ wie ſie jn mit liſten hinderſchleichen/ vnd endtlich gewiñen moͤcht. Dero⸗ halben ſich begeben/ daß ein Hochzeitlicher Tag vnd herrliches Feſt vorhanden geweſen/ bey wel⸗ cher auch/ der Alten gewohnheit nach/ die Weibsperſonen zu erſcheinen pflegten/ daſtelletſie ſich gegen jrem Ehewirt/ als ob ſie vbel auff/ ſchwach vnd kranck/ were/ begeret allein vnnd inder ſtille zu ſeyn/ damit ſie gelegenheit vnd vrſach hett/ ſich an den Joſeph noch ein mal zu richten/ Vnd als ſie ſolche gelegenheit betommen/ hat ſie jm mit ſolchen Schmeichelworten vnd ſuſſen Reden alſo zugeſetzt/ vnd geſagt: Eswere wol recht vnd billich geweßt/ daß du dich durch ſolche erſte Bitt er⸗ weichen/ vnd ʒum Gehorſam hetteſt bewegen laſſen/ darzu dich auch eins theils mein Perſon/ als die Frauw im Hauß/ ander theils/ die bruͤnſtige Liebe/ vnd das heimliche Leyden/ dardurch ich ge⸗ notiget vnd gedrungen worden/ mich alſohernider ʒu laſſen/ mein Hochheit hindan zu ſetzen/ vnd ſofreundtlich mit dir ʒureden: Jedoch/ ſo du witzig biſt/ wirſtu dich noch bewegen laſſen/ vnd was du ʒuvor verſäumpt haſt/ wider hereyn bringen vnd erſtatten/ vnd ob du vielleicht der ʒeitgewar⸗ tet /biß ich dich widerumb bitten werde/ ſihe/ ſo bitte ich dich noch freundtlicher weder vor nie/ daß du dich in meinen willen ergebeſt/ Denn ich mich deßhalb einer Kranckheit angenommen/ vnnd das gewohnlich Freudenflſt von deinet wegen/ damit ich deiner Beywohnung genieſſen mocht/ verachtet vnd verſaͤumpt hab/ Oder ob du vielleicht vermeyneteſt/ daß ich dich vorhin verſuchen habwoͤllen/ kanſtu ſolches darauß wolſi chlieſſen/ vnd fur ein gewiß Zeichen halten/ ſintemal ichin meinem fuͤrnemmen verharr/ vndbeſtendiglich bleib. Darumb ſo wil ich/ daß du vnter den zwey⸗ en/ welches du wilt/ erwehleſt/ vnd dich entweder den Wolluſt vberwinden laſſeſi/ vnd mir/ als die ich dir hold bin/ willfahreſt/ darvon dumchr guts von mir gewertig ſeyn ſolt/ vder ſo du je mein daſſʒ vnd vngunſt auff dich laden wilt/ deine vermeynende Keuſchheit meinem gunſt vnd geneig⸗ ten willen gegen dir mit deinem groſſen ſchaden vnd nachtheil fuͤrʒiehen. Das wil ich dir aber fuͤr gewiß ʒuſagen vnd verſprechen/ ſo du meinen willen nicht verbringeſt/ daß ich die Sach an mei⸗ nen Mann gelangen laſſen/ vnd jm klagweiß fuͤrbringen wůrde/ wie du mich genotiget/ vnd mit gewaltʒur Vnzucht geʒwungen habeſt/ alodenn ſoltu gewißlich wiſſen/ daß er meinen worten vil mehr/ weder den deinen/ glauben geben wirt/ vnangeſchen ob du gleich die warheit ſageſt/ vnd der Sachrechthaſt/ ich aber vnrecht. Aufffolche ernſtliche wort/ ſo mitweinen beſtaͤttiget vñ betraͤfftiget waren/ hat Joſeph we⸗ der durch liebkoſung vnd verheiſſung/ noch durch draͤuwen vnd ſchrecken/ dahin gebracht moͤgen D werden/ Var der lauij Boſephivonden Welt /22)7. werden/ daß er ſein Keuſchheit in wind geſchlagen/ vnd alſo verloren hett/ ſondern hat ſich ſolcher Vor C hri⸗ vnziemlicher anmuhtung vnd anfechtung deß vergenglichen wolluſts widerſetzt/ der geſtalt/ daß er lieber alle Marter vnd Plagen außſtehen/ vndzu leiden bereitet were/ weder daß er ſieh ſolchen ſti Geb.7 4. wolluſt vbergehen/ vnd jm ſein Hertz eynnemmen laſſen wolt/ als der auch wol wußt/ daß er einer gewiſſen vnd harten ſtraff gewertig ſeyn muͤßt/ ſo er in ſolchem gefaͤllig vnd gehorſam ſeyn wuͤrd. eee Ehe Demnachthet Joſeph ſie auch jres Standts vnd Ampts erinnern/ vnd anzeigen/ was der Eheli⸗ in andern ma che Standt/ ſo von Gott verordnet vnd eyngeſetzt worden/ erforderte/ Vermanet ſie auchtreuw⸗ lich/ ſie wolte ſolche jre Eheliche Pflicht/ Lieb vnd Treuw/ ſo ſie jrem Mann gelobt vnd verſpro⸗ chen hett/ hoͤher vnd wehrder halten/ denn den vergaͤnglichen vnziemlichen vnd ſchnoͤden wolluſt. Denn ſiegedencken ſolt/ daß/ nach dem ſie jre boſe luͤſt gebuſſet hett/ ſie alsbald ein reuw ankom⸗ men/ vnd doch ſolchen ſchaden/ ſojr widerfahren/ nicht werde aͤndern mogen. Vber das wuͤrde ſie auch jmmer in ſorgen ſtehen/ daß ſolches mittler weil moͤcht außkommen/ vnd ſie verrahten wer⸗ den/ vnd ſie aber bey jrem Ehemann eheliche beywohnung vnd ſichern wolluſt/ auch alſo ein gut/ růͤwig/ ſtill Gewiſſen gegen Gott vnd den Menſchen haben vnd behalten moge. Demnachwere es auch beſſer vnd verantwortlicher/ ſo ſie rein vnd keuſch in der Ehelichen Pflichtjhres Manns bliebe/ vnd/ als die Frauw im Hauß/ das Hefft in jrer Hand behielte/ weder daß ſie ein boͤſes Ge⸗ wiſſen vberkaͤme/ vnnd ſich auch frembder Suͤnde theilhafftig machen ſolt/ denn es beſſer ſey/ ein guts Gewiſſen zu haben vnnd behalten/ weder auß forcht ſich darauff verlaſſen/ daß die Sunde moge verſchwiegen bleiben. Mit ſolchen vnd andern dergleichen worten hat er die boſen luͤſten vnd begierd ſeiner Frau⸗ wen wollen daͤmpffen/ vnd jr ſolche boſe anfechtung mit veriunfft auß dem ſinn ſchlagen wollen/ Aber ſie hat noch hͤͤfftiger an jn geſetzt/ Vnd als ſie mit worten nichts bey jm erheben noch zuwe⸗ gen bringen moögen/ hat ſie hand an jn gelegt/ vnnd jhn mitgewalt/ jhr zu willfahren/ notigen vnd Joſeph leßt dem Bhe zwingen wollen. Da aber Joſeph ſolchen vnbillichen zwang deß vnzůchtigen Weibs in die lenge 2 ſeee e ncht mehr gedulden kundthat er das Kleid /damiter von jr auffgehalten wurd /hinder jhmgelaſ⸗ „„ 4.. 5 en/ vnd iſt von jr auß de er weggelauffen/ vnd hatalſo ſein Jungfrauwſchafft v von. bi n auß der.R4 wegg vt 1. „.* ——— ee„ ———————— 3 3 —— 2 *—— Sfe— . ——— — ——— —— * —— —* —8*— 5— 5— * S— 2 3 ₰ X 3 2 4 5 „ 2 8——— ₰— —— .— K 3—* 6—————— ℳ S—. ————— ————— S X§ —— S 6 F F —,ͤ——.————— 3 — 8.———— . —= neee S 2 S ——— ℳ—— ——— 3 ₰ nigkeit vnverletzt behalten. Nach dem ſie nun alſo bekůmmert vnd betruͤbt war/ vnd jhr deß Jo⸗ ſephs beſtendigkei vbel verſchmaͤhet/ vnd beſorget/ Es mochte vielleicht jr Haußwirt jr Boßheit vnd Buͤberey innen werden/ hat ſie jhr fuͤrgenommen/ ſie woll den Joſeph vorhin faͤlſchlich bey jrem Mann angeben vnd verkiagen/ als ob erjhren Ehren nachgeſtellet hab/ vnnd alſo ſich nach jnſtlchn Maſche laſn mdiherſichgac ſun Wob deſofuffn fihmher. chehuſ ſhlnwdhamgſſicle dyſoch wiſie ſchv lijndn mdinjnſi gwolerwo woad ehadhmachmider tuhſur Qum he gindat uñnsmam de ſunAgch ſchnödenwo nreuwantom⸗ berdaswürde ſie ieverahtenwer⸗ auchalſoeingut/ Demnachwete ſchtjhres Manns ßſie en boſtzGe⸗ nesbeſſerſcyen n/ dß die Sünde glerdſeiner Fra⸗ nſchlagen wollen heben nochzuwe⸗ hren /nötigen vnd Weibs in die lenge hinder jhmgelaſ wſchafft vnd Rei⸗ —. 5— — „ 7/0. r 7. *— — jm kamen/ vndj alten Geſchichten/ Das 1I. Buch. 224 MWeiblicher liſtigkeit an jm rechen/ Derowegen ſie in trauwrigkeit vñ betruͤbnuß ſaß/ vonwegen daß ſie jrer boſen lůſten vnd begierden nicht vermocht gnug thun/ vnd ins werck verſetzen/ maſſtt ſich an gleich als obſie vmb deß willen zurne/ dieweil man jhr gewaltzufůgen/ vnd ſiejrer Zucht vnd Chr berauben habwollen. Als aber der Mann wider zu Hauß kommen/ vnd ſi ſobekůmmert vnd mauwrg daſaß/ xag derEjcrücht⸗ fragt er/ Was doch die vrſach ſolcher trauwrigkeit were⸗ D Mann/ ſagt ſie/ was ſol ich dir wun⸗ Lef rauwen wider der von deinemgedingten Knecht vnd Diener ſagen/ duwirſt fuͤrwar groſſes vnrecht chun/ vnd Gott ſol dich darumb ſtraffen/ ſo du jhm nicht ſein verdienten lohn darumb göbſt/ denn du ſolt oſeph⸗ wiſſen/ daß dieſer Bub vnd Boßwicht dein rein vnd vnbefleckt Schlaffbett hat woͤllen beſudlen/ vnangeſehen/ wie ſchlecht vnd arm er in vnſer Hauß kommen ſey/ auch was für groſſer Woltha⸗ ten du jm erʒeigt vnd bewieſen habeſt/ Darumbichjn/ als ein vndanck baren/ boͤſen vnd ſchaͤdli⸗ chen Menſchen/ anklag/ Gott gebwie fromb vnndtreuwer ſich anfenglich erʒeigt hab/ denn er auch dein Ehe hat ſchaͤnden vnd ſchmaͤhen wollen/ vnd das an einem hoͤchzeitlichen Feſt vñ Tag in deinem abweſen/ dabey man leichtlich abnemmen mag/ daß ſolch zucht vnd beſcheidenheit/ de⸗ ren er ſich erſtlich angemaßt/ mehr auß forcht der ſtraff/ denn auß einem ehrlichen auffichtigen gemůt/ hertommen ſey. Daß er aber ſich ſolches hat vnterſtchen doͤrffen/ daran biſt duſchuͤl⸗ dig/ denn damit haſiujn frech vnd verwehnt gemacht/ ſintemaldujhm alle deine Gůter zuver⸗ walten befohlen vnd vertrauwet/ hn auch vber andere Knecht ʒu gebieten geſetzt haſt/ welches ge⸗ walts er ſich mißbrauchet/ vnd vermeinet er hett auch fug vnd macht ſein vnzucht vñ mutwillen mit deinem frommen ehlichen Weibzu treiben. Ferrer/ damit ſie jren worten ein groͤſſern ſchein vndkrafft geben moͤcht/ Zeuhet ſie den Rock oder Mandel herfuͤr/ den ſi jm abgezogen habe/ zu einem Zeichen/ daß er jr gewalt thun vnd zufuͤgen gewolt hab. Potiphar aber/ nach dem erſich die klag vnd das weinen deß Weibs vberwinden ließ/ vnd— derſelben glauben gab/ mehr weder ſich in der warheit befand/ hat er nit weiter nachfrag gehabt⸗ 6 ſondern ſie/ als die jhr Ehr retten vnd vertheydigen wollen/ gelobt/ vnd den Joſeph/ als ein bö⸗ ſen ſchaͤdlichen Menſchen/ der ein Malefit ſach begangen hab/ in ein harte Gefengnuß werffen laſſen/ vnd thet ſich gleich kutzlen/ vnd jm ſelber wolgefallen/ daß er ſo ein ehrendreich vnd tugend⸗ ſam Weib/ die ſo ſteiffjm treuw vnd glauben hielt/ wie er ſolches jetzt im werck vnd der Thatſelbs erfahren/ hette. S Joſeph aber hat ſolche ſein vnſchuld vnd gerechte Sach Gott/ als dem rechten Richter/ be⸗ 3 Ruffinus fohlen vnd heimgeſtellt/ er wolte ſich auch nit lang vñ viel vertheydigen oder entſchuldigen/ auch Geneſz. dir fach/ wie ſie ſich verloffen/ erʒelen/ ſonder thet mit gedult vñ ſtillſchweigen den Kercker willig⸗ Joſephs geduit im lich ieiden/ vnd troſtet ſich in ſolcher ſeiner betrubnuß allein deſſen/ daß Gott viel maͤchtiger vnd gefengnuß· gewaltiger were/ weder die ſo jn gebunden/ vnnd gefenglich eyngezogen hetten/ deſſen verſchung er bald hernach mit der That erfahren hat/ denn der Kerckermeiſter ſem trew vnd fleiß in verrich⸗ Der Kerckermeiſter handeit freundtlich tung ſeiner Dienſten betrachtet/ vnd ſein ſchone geſtalt erwegen/ jm nicht allein ſein gefengnuß mit Joſeph. gelindert/ vñ was jm am beſchwerlichſten was weggenommen⸗ ſonder auch jn mit heſſerer ſpeiß/ denn man andern Gefangnen zu geben pfleget/ verſehen hat. Als aber Joſephs Mitgefangne/ offt ſie jrer arbeit entlaſſen/ miejm ſich beſpracheten/ zu e einer dem andern/ wie gewoͤnlich beſchicht/ die vrſach ſeiner gefengnuß erzelet/ dem e hat auch deß Koͤnigs Pharaonis Weinſchencken einer/ der jm ſehr lieb war/ doch jhn auß zorn in Traum· gefengnuß gelegt/ mit Joſeph freundtſchafft vnd kundtſchafft gemacht/ weil erjn fur ein weiſen/ Jar der welt/ verſtaͤndigen vndklugen Mann hielt/ vnd als er zu nachts ein Traumgehabt hat er jn gebeten/ 2228. daß er jm deſſelbigen verſtandt nicht wolte verhalten/ vermeinendẽ/ daß es ein boß Zeichen vnnd VorChriſti Ge⸗ deutung/ a ein vnglůck were/ daß er vber vñ ʒu ſeinem vorigen vnfall/ daß er mit dem König vbel hurt/ 36. daran were/ auch von Gott mit Traͤumen vberfallen wuͤrde. Der Eraum aber war alſo geſtalt: Ich/ ſagt er/ habgeſehen/ daß ein Weinſtock vor mir ware/ der hatte drey Reben/ vnd er grunete⸗ wuchß vnd bluͤete/ vnd ſeine Trauben wurden reiff/ vnd ich druckete dieſelben auß/ vnd bote dem Kong mit meiner hand den Becher/ vnnd der Konig trancke luſtiglich Als er jm dieſen ſeinen Traumerzelet heit/ bater jn/ vnd ſprache: Haſiu Gnad beye Goit funden/ vnnd iſi dirdie Gab Trãum außzulegen geben/ ſo bitt ichdich/ wolleſt mir meines Traums deutung nicht verhalten⸗ ſondern nach der Gnade Goites/ dir verlichen vnd miigetheilt/ außlegen vndʒu verſtchengeben. ðoſeph ſpricht zu jm/ Er ſol guts muts vnd getroſt ſeyn/ denn er nach dreyen tagen ſeiner Aufftsſung deß gefengnuß widerumb erlediget werden ſol/ auch werde der Koͤnig ſeines Dienſts weiter begeren/ Fentha yndjn wideran ſein Ampt ſtellen/ Denn erſagt/ wie Goit die ðrucht der Reben dem Wien iüij hbettzu Var der Rlautj Voſephi von den Welt /228. hettzugutem geben/ auch durchden Weinglaub vndfreundtſchafft vnter den Menſchen erhal⸗ Vor C ri⸗ ien vnd beſtaͤtiget/ vnndzanck/ hader/ vnd allerley feindtſchafft weggenommen vnd auffgeha⸗ ben/ ja daß durchden Wein traurigkeit vnnd verdruß vergeſſen vnd weggetrieben/ vnndzum ſti Geb. 736. vfftermal iuſt vnnd kurtzweil zu wegen bracht wurde. Sagſtunun/ daß der Konig das außge⸗ trurkt von deinen haͤnden empfangen vnnd angenommen hab/ ſolt du wiſſen/ daß dir dieſes dein Geſichtzum guten gereichen/ vnd in ſo viel tagen/ auß wie viel Trauben du Wein außgetruckt haſt/ widerumb deiner gefengnnß erledigt werden ſolleſt. Duaber/ wenn es dir wol gehet/ vnd erfehreſt mit der That was ich dir jetzt angezeigt hab/ biß auch mein inngedenck/ vnd wenn du widerumbfreyledig biſt/ ſo vergiß nicht vnſer/ die du jetzund hinder dir laſſeſt von wegen deines vorgehabten gewalts/ darzu du jetzund widerumb erhaben wirſt/ denn ich ohnallebeſchuldigung in dieſe gefengnuß kommen/ vnnd von Tugend vnnd Keuſchheit wegen/ als ein Vbelthaͤterzu leiden/ verdampt worden bin/ auchweiß Gott daß ich dieſe/ die mich an daß ortgebracht/ weder zu verleumbden noch zu beſchaͤdigen je begert hab. Abwelcher außlegung der Weinſchenck ſich erfreuwet/ vnd mit groſſer begierd derſelben außgang erwartet. Es was aber mit Joſeph vnddem Weinſchencken deß Konigs Pharaonis oͤberſter Becker in gefengnuß eyngezogen/ vnnd als er hoͤretwie Joſephdem Weinſchencken ſeinen Traum ſo um chib gluͤcklich vnd wol außgelegt hett/ er aber auch in derſelben nacht einen gehabt/ erzehlet er jhm den⸗ Ju d fir enb Reckers Traum. felben/ mit bitt /hm deſſelben deutung anzuzeigen. Das was aberder Traum: Mich gedaucht/, ſtnm ſagt er/ wie ich drey Brotkoͤrb auff meinem Haupt truge/ vnter welchen die zween mit Brot/ der. ſiin ch ein aber mit allerley Speiß/ welchen man den Königen fuͤr zuſetzen pflegt/ gefullet waren/ dar⸗* hnvi uͤber flogen die Vogel/ vnnd wiewol ich ſie weg zu treiben vermeinet/ doch ſchaffet ich nichts/ vnd End ncjenm verzehrten alles was in den Korben gelegt was. Auff dieſes hoffeter ſolt jhm/ wie dem Wein⸗ ſnn Joſeph aber fuhret diſen Traum zu gemůt/ vnd betrachtet jn etwas fleiſſigers/ vnd darauff ſprach er: Lieber Becker/ wie lieber vnd angenemer wer es mir/ daß ich auch dir deinen Traum wol vnd froͤlich kundte außlegen vnd deuten/ doch weil das Geſicht anderß vermag/ muß ich dem xuftöſung deß ken ſelben nachkommen/ vnnd was es in der warheit bedeutet/ anzeigen. Das iſt aber ſeine deutung: cerg Laug e Drey Körb/ ſind drey tag/ vnd nach dreyen tagen wirt dir Pharao dein Haupt erheben/ vnd dich an den Galgen hencken/ vnnd die Vogel/ welche du nhtwighaſ treiben konnen/ werden dein Fleiſch von dir eſſen/ vnd nichts wirdt dich moͤgen erretten. Vnndalſo iſt beyden/ dem Wein⸗ ſchencken vnd Becker/ wie jn Joſeph vorgeſagt hett/ widerfaharen: Denn auff beſtimpte ʒeit be⸗ gieng der König ſeinen Geburtstag/ an welchem er den Becker an den Galgen hencken/ den Weinſchencken aber widerumb auß der gefengnuß erledigen/ vnnd zu ſeinem Ampt vnd Dienſt hat beruffen laſſen. 60 Jar der welt/ Als aber Joſeph zwey jar lang im gefengnuß haͤrtiglich vnd elendiglich verzehret/ vnd der 223). Weinſchenck/ dem er ſo viel guts gethan hett/ ſich vndanckbar gegen jhm erʒeiget/ vnd jhm mit VorChiſti Ge⸗ dem minſten nicht widerumb hulff vnnd beyſtandtthet/ hat ſich Gott ſeiner angenommen/ vnd burt/733. jmauff ſolche weiß/ wie folget/ auß dem Kercker vnd Gefengnuß helffen wollen. Der Koͤnig Pharao Königs in Pharao hat in einer nachtzwey Geſicht im Traum/ vnd zu jeglichem ſein außlegung geſehen/ Eavpten/ Trãum. Die außlegungen zwar waren jhm widerumb in vergeſſenheit kommen/ aber die Geſicht waren S jm noch wol eyngedenck vnd bekannt/ vñ als er leichtlich von deſſelben wegen/ daß ſie nichts guts vnnd froliches würden mit ſich bringen vnnd anzeigen/ abnemmen kundt/ iſt er vber die maſſen faſt bekummert vnd trauwrig worden. Vnd als bald der tag angebrochen/ hat er zuſammen be⸗ ruffen laſſen die Allerweiſeſten in Egypten/ erzeletjnen ſeine Traͤum/ vermeinende/ daß ſiejhm derſelben deutung vnnd außlegung anzeigen ſolten/ Aber da war keiner der ſie Pharao deuten oder außlegen kundt/ ſonder ſtutzten vnndzweiffelten alle darab/ von welchem der Koͤnignoch betruͤbter worden iſt. Da ſolches der Weinſchenck vermercket/ gedacht er hindennach an Jo⸗ ſeph/ vnd an ſeine weißheit Traͤum außzulegen/ giengzum Koͤnig/ vnnd ſagetjm von Joſeph vnd dem Geſicht/ das er im Kercker geſehen/ auch deß Geſichts außlegung/ wie es geradeben hettzutroffen/ vnd daß der öberſte Becker deß Konigs /der deſſelbigen tags gehenckt worden/ ſei⸗ nen außlegungen oder deutungẽ mehr glauben/ vñ anſehen gebracht hab · Sagt auch weiter/ wie daß Joſeph võ Potiphar dem Kuͤchenmeiſter gebunden/ vñ in gefengnuß eynzogen wurdenwer⸗ als deſſen Knecht er geweſen/ auch ʒeigt er an wie er Joſeph von herrlichem Geſchlecht der Ebreer vnd namhafftigen Eltern geborn/ Dieſen/ ſagt der Weinſchenck zum Koͤnig/ laß holen vnd auß der Gefengnuß beruffen/ vnd ſihe nicht an/ in was elenden vnd arbeitſeligen ſtandt vnnd weſen er 5 ſchencken/ ein gute gleiche außlegung ſeines Traums erfolgen. ————— — anduſn mn — dein vaußgetru rwol gehet ck/ vnd wenndu on wegen deines lebeſchuldie gung n Vhin gebracht /weder Veinſchenckſich boberſi Vece ſnen Trumſp ichleterſhmden⸗ Mchgedaucht⸗ (nmit Bri/der ullet waren/ da⸗ fetichnichts /vn wiedem Wein⸗ gers /vnddarauf irdeinen Traum nag/ mußichdem ber ſeine deutung: erheben/ vnddich inen/ werden dein den/ dem Wein⸗ beſtimpte zeitbe⸗ gen hencken/ den Imptvnd Dienſt verehrer/ vndder get/ vndjhmmi genommen/ vnd len. Der König ßlegunggeſchen⸗ e—— aß ſie nichts gu die erzuſammenbe⸗ ende deßſiſyn e Pharab deuten nder Köngnoch ndenach an o⸗ etjm von Joſeph wieczgrdehen encktworden⸗ ſei⸗ rauchweiter/ w ogen wurden wo ſtlckpreh laß holenv ndt vnnd alten Geſchichten/ Das II. Buch. 27 jenrißt/ denn von jm wirſt duklaͤrlich vnd außtruͤckenlich/ was deß Traums deutung oder außle⸗ gungit/ vernemmen · Alsbald ſchicket Pharao hin/ vnnd ließ Joſeph ruffen/ welches die Diener alsbald außge⸗ Joſeph wirt auß den nicht/ vnd jn fuͤr den Koniggebracht haben. Da er nun vor dem Koͤnig ſtund/ namjn der Konig bey ſeiner rechten Hand/ vnd ſagt: Beber Juͤngling/ dieweil ich von meinem Diener verſtanden/ daß du ein faſt kluger/ verſtendiger vñ weiſer Juͤngling ſeyn ſolleſi/ ſo bitt ich dich/ du woͤlleſt auch mir hierinnen willfahren/ vnd meinen Traum/ den ich die vergangne nacht gehabt habe/ deuten Gefengnuß erledige vnd außlegen/ wie du jm den ſeinen erklaͤrt vnd außgelegt haſt/ daran du mir ein groſſen wolgefel⸗ ligen Dienſt thun wirſt/ Du ſolteſt dich aber mit nichten nicht erſchrecken laſſen/ vnd auß forcht welleicht etwas verhalten/ vder mirzu lieb vnd wolgefallen etwas betrůͤglicher Redzu ſchmeich⸗ len hinzu thun/ ſondern ſagen/ was zu ſagen iſt/ vñ die warheit/ es ſey gut oder boß/ mit ſich bringt · Diß aber iſi der Traum: Mir traumet/ ichgieng am Vfer bey dem Waſſer ſpacieren/ daſahe ich ſiben ſchone fette Ochſen/ die giengen von der Weyd zu einem Fluß/ dargegen ſahe ich andereſi⸗ ben/ die giengen von dem Fluß ʒu der Weyd/ die waren gar mager vñ heßlich anzuſchauwen/ vnd wiewol 5 magere vnd heßliche die ſchoͤne vnd fetten Bchſen verſchlungen/ hat esjnen doch nicht vilgenůtzet oder geholffen/ ſonder nichts deſto weniger vor groſſem Hunger vnerſättiget blieben. Nach dirſem Geſicht bin ich vom ſchlaff erwacht/ vnd betrubt worden/ vnd als ich bey mir erwe⸗ gen was diß fuͤr ein Geſicht were/ bin ich widerumb entſchlaffen/ vnd hab einen andern Traum/ der viel ſelamer vnd wunderbarlicher was denn der erſt/ welcher mich noch mehr erſchreckt vnnd betruͤbt/ geſchen. Ich ſahe ſiben Ehern auffeinem Halm wachſen/ voll vnd dick/ vnd jetundtzur Erndtʒeitig/ neben welchen warn andere ſiben durre vnd laͤre Ehern/ důͤnn vnd verſenget/ vñ diſe Pharaonis Traum von ſiben Ochſen. ſiben důnnen Ehern verſchlungẽ die ſiben dicke Ehern/ welches mir groſſe verwumdernuß bracht. 1 ½„ 5 —— 3— S 6 b*% e 7. V* 3 ————— 3 ſh ſi ſt —. 8 4 ſ i. . S S —— —— ———— C. . 3* 6 „ 8 S ** 4 4 5 , ſ Darauff antwortet Joſeph/ vnnd ſagt: onig/ wiewol diß Seſicht in zweyerleygeſtalt ʒußlegung deß erſchienen iſt/ ſo ſind doch beyde Traͤume einerley/ vnd haben gleichen außgang vnd bedeutung/ Traums Pharab⸗ denn die Schſen die du geſehen haſt/ welchs ein ſtarck Thier iſt/ zum pflůgen taugentlich/ die von* den geringen vnd ſchwaͤchern verſchlungen worden ſind/ vnd die volle vnnd dicke Ehern/ die auch von den důnnen/ durren vnd laͤren Chern verzehret worden/ das zeigt an/ daß ſo viel jar in Egypto Theuwrung vnnd mißwachß der Frůcht ſeyn werde/ alſo/ daß die erſten ſiben jar fruchtbar ſeyn/ dir nachfolgende ſiben jar aber mit jrer Theuwre der vorigen guten/ eichen fruchtbaren jaren v⸗ berfluß verzehren werden/ Derohalben groſſer mangel an aller notturfft/ der hernach nit* erſtat Var der Plauij Voſephivonden Welt /223). erſtatten/ ſeyn wirt. Vnd ſolches iſt auß dem abzunemmen vndzu vermuhten/ dieweil die duͤrre/ Vor Chri magere vnd heßliche Ochſen/ die fetten vñ ſchonen gute Ochſen verzehret/ vnd doch nicht ſind er⸗ ſättiget worden. Gott aber leßt den Menſchen zukuͤnfftige ding verkuͤndigen vnd anzeigen/ mcht ſti Geb.)⸗ 33. daß er ſie in trauwrigkeit oder verzweifflung bringen wolle/ ſonder damit/ ſo ſie ʒuvor vermahnet worden/ ſich deſto beſſer furſehen/ vnnd dem zukuͤnfftigen Vbel leichter entrinnen moͤgen. Dero⸗ halben/ V Koͤnig/ ſo ſihe/ daß du das Getreid der fruchtbaren Jar wol auffhebeſt vnd verhalteſi/ damit wirſt du ʒu wegen bringen/ vnd ſo viel außrichten/ daß gantz Egypten dardurchgeholffen/ vnd den zukuͤnfftigen Hunger nicht empfinden wirt. 3 36 G Joſepbs Raht/ wie Als ſich aber der Koͤnigab der Klugheit vnd Verſtendigkeit Joſephs verwundert/ fragt er jn weiter rahts/ wie man die jar deß vberfluß außtheilen mocht/ damit die Theuwre in nachfolgen⸗ eirn ſol. ns ſen den jaren deſto leichter geduldet wůrde. Darauff hat er dieſen Raht geben/ daß man/ nemlich/ die Fruchten fein kaͤrglich vnd geſparſamlich ʒuſaien hielt/ vnd den Egyptiern dieſelben zum vber⸗ fluß vnd verſchwendung zu gebrauchen nit zulieſſe/ ſonder einem jeglichen nach notturfft zur na⸗ rung vnd auffenchalt außtheilet/ was aber vbrig bliebe/ daß man daſſelb zur ʒeit der Theuwrung fleiſſig auffhub/ vnd behielte/ Er riehtja/ vermahnetjn auch/ daß man die Guͤldten vnnd jaͤrliche Eyntkommen/ ſo die Ackerleut reichten/ ſe die Scheuwren vnd Kornhaͤuſer eynbringen/ auffſchůtten/ vnd allein/ ſo viel bloſſe notturfft erfordert/ außtheilen ſolte.. ðoſeph wirt vomks Ab welchen beyden dingen ſich Pharao in Joſeph verwundert/ Erſtlich ſeiner deß Traums Er aßlegung⸗ darnach auch deß gegebnen Rahts/ Hat alſo dem Joſeph die Regierung vnnd auß⸗ — theilung dieſer ding befohlen/ alles das zu thun/ was dem Koͤnig vnd ſeinem gantzen Land zu nutz vnd gut kommen ſolt/ vermeynende/ daß der Erfinder dieſes Rahtſchlags ſolte auch der nůzlicheſt Außrichter deſſelben ſeyn. Als er nun ſolchen gewalt vom Koͤnig empfangen/ daß er ſich auch ſei⸗ nes Sigels gebrauchet/ vnnd mit Purpur bekleidet/ ließ er ſich durch das gantze Land auff einem Wagen herumbfuͤhren/ das Getreyd zu ſamlen/ vnnd den Ackerleuten/ ſo viel jhnen Fruͤcht zur Saet vnd Narung von nöten/ außzutheilen vnd abzumeſſen/ Doch ſaget er niemands/ auß was Vedio vnd Ruffinus vrſach er ſolches thete. Es war aber ʒur ſelbigen ʒeit Joſeph dreyſſig jar alt/ vnd hat jm der Konig Cay· alle Ehr erzeiget/ vnd von wegen ſeines ſonderlichen/ fuͤrtrefflichen Verſtandts vnnd Weißheit/ hat er jn Pſonthomphanechon genennet/ welches heißt ein Erfinder verborgner ding. Joſeph nĩt ein weib Er hat ſich auch gantz herrlich vnd ehrlich beſtattet/ deñ er mit raht vnd vnterhandlung deß Upuee Königs ein Weib genommen/ die Tochter Potiphars /weicher der Heliopolitaniſchen Preſter Manaſte vñ Eyhꝛa einer geweſen iſt/ eine Jungfrauw/ mi Namen Aſaneth/ mit welcher er vor der Theuwrung im/ geborn. nachfolgende glůckſeligkeit deß vorigen Vngluͤrks vergeſſen hat/ Der juͤnger aber Ephraim ge⸗ nennet worden/ welcher Nam ſo viel heißt/ als ein widerumb Eynſetzung/ denn er zu ſeiner Vor⸗ ältern Freyheit widerumb kommen vnd gebracht worden. Als aber in gantz Egypten/ wie Joſeph die Traͤum außgelegt/ vnnd zuvor prophetiſiert hett/ ſiben jar/ alle ʒeitliche Wolfahrt vnd Gluͤckſeligkeit ſchwebet/ vnd der Hunger das achte jar Theuwrung in xgn⸗ erlanget/ vnd die Theuwrung ſie vnverſchenlich vberfiel/ iſt der gemeine Pobel/ welcher ſich kei⸗ nergefahr/ angſt oder not/ verſehen/ in groſſe bekuͤmmernuß vnd truͤbſal gerahten/ vnnd ſind von Jar der welt/ ſiundan für deß Konigs Hofgelauffen · Alsbald hat Pharao den Joſeph beruffen laſſen/ welcher 2238. jnen das Treydzu verkauffen außgetheilet/ vnd ein Erhalter oder Heylanddeß Volcks worden/ VorChriſtiGe⸗ Iſt aber nicht allein den ſeinen im Land/ ſonder auchdenfrembden vnd vnbekannten/ in verfauf⸗ burt /26. fung deß Getreyds in der Theuwrung verholffen geweſen/ Denn dieweil das gantz Menſchlich Geſchlecht einander ʒugethan/ hat Joſeph fur billich gehalten/ daß zur zeit der not die Reichen je⸗ derman zu hůlffkaͤmen. Jacob ſchicket ſeis ¶ Nach ſolchen beſchehenen dingen/ als das gantz Land Chanaan/ vnd alle andere vmbligen⸗ — de Laͤnder/ mit grauſamem ſchwerem Hunger vberfallen waren/ Jacob aber höret/ daß in Egy⸗ Gen. 4ꝛ. pten Getreyd were/ hat er auch alle ſeine Soͤne dahin/ Frucht zu kauffen/ geſandt/ allein den Ben⸗ jamin/ welchen jm Rachel geboren/ der auch ein leiblicher Bruder Joſephs war/ daheim beyjhm behalten/ Nach dem er vernommen/ daß auch den Frembden vů Außlaͤndiſchen in Egypten Ge⸗ treyd zu kauffen vergonnetward. Joſeph verſucht ſine ¶ ¶ Als ſie nun in Egypten kommen/ giengen ſie zu Joſeyh/ baten jhn/ daß er jhn Getreyd ver⸗ kauffen wolt. Deñ one ſeinen raht/ wiſſen vñ willen/ nichts gehandlet ward/ auch war da unſt⸗ hnddem Benjamin den die Leut dem Konig bewieſen/ vmb ſonſt vnnd vergebens/ wenn nicht auch Joſeph alle Che gehe. angethan/ ſein Gnad vnd Gunſt verachtet vndin wind geſchlagen ward. Daer aber ſeine . S der erkan zween Son gezeuget/ darvnter der aͤlter Manaſſes/ welches heißt ein Vergeſſung/ denn er durch ———————————— icnn— ſmne vin duſinn* hiunichun dmudiſnthannnz ſftamndwn ſmebgeinwedm mtſchann /vñklane kngtt fngantwn uchrwuner Webe gückich dawrnochall wrdabgngen/ aben minsvnn/ uchn vmWGov Jdaheſndnir dnſmamnrmn ſenen ond wewrgeh ubn ſſingfnngnehe Bobadnn Jſe nuijichrigind Snanz umede däne mchtſind er⸗ eigen/m zuvor uml miga Dew⸗ ordahat unch geholffen ndanfuge n rein nachugn man nemlich di eſelbenzum vber⸗ oturfftzur na⸗ der Theuwnn dien vnndjurlche uſreynbynga⸗ nerdeß Traums Kerungvmdauß⸗ ntenLandzunutz uchder nizlicheſ aß erſichauchſt⸗ eLandauff einem lſhnen Fruchtzu temands/ auß was dhatjm der Kinig svnnd Wefheit/ erding. nterhandlungdeß tanſchen Pneſier rder Theuwrung ung/ denn erdurch aber Ephraimge⸗ uet zuſeiner Vor⸗ wor vrophetjin nger das achte jar /welcher ſichkei⸗ ten/ vundſind von fen laſſen welcher PVolcksworden⸗ nnien/ n vafuf⸗ gant Manſchlich notdi Reichenjl⸗ endmnenbligu⸗ horendaß in Egy⸗ dalondeBen⸗ ar /daheim b9. aſnGenn, alten Geſchichten/ Das 1I. Buch. 24 der erkannt hett/ die doch ſeiner mit dem minſten nicht gedachten/ dieweil er gar jung von jhnen wegkomñ̃en/ vnd von wegen ſeines alters ſeine geſtallt jnen vnbekannt worden/ vnd ſich veraͤndert hett/ auch ſie nicht kundten vermutmaſſen/ daß er zu ſolcher Dignitet/ Wirde vñ anſehen/ kom⸗ men ſolt /hat er ſie woͤllen verſuchen vnd probieren/ was ſinn vnnd gemůt ſie weren/ denn erjnen nit allein kein Getreyd zu kauffen geben wollen/ ſondern ſie auch/ als fuͤr Verraͤhter vnd Kundt⸗ ſchaffter/ die dem Koͤnig zu wider weren/ greiffen wollen/ ſagende/ Wie daß ſie ſich auß vielen oͤrtern zuſammen geſchlagen hetten/ vnd geben jetzt fůͤlſchlich fur/ als ob ſie bekannte/ ja leibliche Bluis verwandte/ weren/ denn es nicht wol geſeyn kuͤndt/ ja nicht wol zuglauben wer/ daß ein ſchlechter gemeiner Mann ſo viel/ vnnd ſo feine adeliche Kinder/ welche gluckſeligkeit auch den Königen gar ſelten zuſtuͤnde/ gezeuget hette. Solches alles aber hat er gethan/ dardurchzu er⸗ fahren vnd erkuͤndigen/ wie es mit ſeinem alten Vatter/ dem Jacob/ ſtuͤnde/ auch wie die ſachen vnter diß in ſeinem abweſen geſtalltgeweſen/ auch daß er von ſeinem jungen Bruder Benjamin hoͤren mocht/ denner beſorget/ daß ſie vielleicht mit demſelbigen/ wie mie jm/ dem Joſeph/ gefah⸗ ren/ vnd jn hinweg gethan hetten · Sie aber ſtunden in groſſer not/ ſorg vndgefahr/ vnnd gedachten nicht anderß weder daß ſie dieſe Reyß vmb ſonſt gethan hetten/ als ſie aber ſahen/ daß ſie die zugefůgte ſchmach vñſchand hieher kommen jemandzu beleidigen oder ſchaden zn thun/ noch den Königlichen Geſchaͤfften was arges ʒufugen/ ſind auch nicht Verraͤhter oder Kundſchaffter/ ſonder in ſogroſſer Theuw⸗ rung vnd hungers not/ die in vnſerm Land/ wiekundbar iſt fuͤrgehet/ allhie hůlffʒu finden/ vnd derſelben etlicher maſſen zuwehren/ guter vngezweiffelter hoffnung jr werd nach euwer frenndt⸗ lichen miltigkeit vnd fanffimut/ wie wir vernommen/ vnd warhafftiglich bericht worden/ nicht allein den Buͤrgern vnd Eynwohnern huͤlff erzeigen/ ſonder auch vns Frembden vnd Außlaͤn⸗ dern in dieſer theuwren ʒeit Getreyd verkauffen/ vñ hiemit allen durfftigen groß heyl vñ freundt⸗ ſchafft erzeigen vnd beweiſen. Daß wir aber Brůder vnd Bluts verwandte ſeyen/ kan von die⸗ ſem abgenolien werden/ daß wir einander am Geſicht oder geſtallt nit vnaͤnlich ſonder gleichfor⸗ mig erſcheinen/ vñ kleiner vnterſchied vnter vns/ ſo vil die geſtallt deß Angeſichts vñ gantzen leibs belanget /kan gemerckt vnd verſtanden werden. Vnſer Vatter iſt Jacob ein Hebreiſch Mann/ welcher von vier Weiber ʒwolff Sone gezeuget vnd geboren hat/ vnd ſtunde vnſere ſach wol vnd glůcklich/ dawir nochalle ʒwölff beyſammen lebeten/ ſo bald aber der ein/ mit Namen Joſeph/ nit tod abgangen/ haben vnſere Sachen von tagzu tag abgenommen/ vnd iſt je lenger je aͤrger mit vns worden/ auchiſt vnſer Vatter deß abgeſtorbnen halb ſehr trauwrig/ vnd wir von vnfall wegen deß Geſtorbnen/ vnd von bekuͤmmernuß deß Alten/ in groſſer muhe vnnd arbeit geſtellet/ Jetzund aber ſind wir komñen/ Getreyd ʒu kauffen/ vnd die ſorgfuͤr den Vatter/ vñ die verſehung der vnſern/ haben wir vnſerm jůngern Bruder/ dem Benjamin/ vertrauwet vnd befohlen. Daß dem aber alfoſey/ vnd wir nit an derlugen ergriffen werden/ magſtujemand in vnſer Hauß auß⸗ ſenden/ vnd/ wie wir geſagt haben/ erkuͤndigen laſſen. Mit diſen vnd andern dergleichen worten hat Ruben fur ſich vnnd feine Bruͤder geredt/ der meinungden Joſephzu bereden/ daß er ſeinen falſchen gefaßten argwohn fallen/ vnd jm etlicher maſſen glauben geben moͤcht. So bald nun Joſeph vermerckt/ daß nit allein ſein Vatter/ ſonder auch ſein juͤngſter Bru⸗ der/ noch friſch vñ geſund in leben weren/ befahl er/ man ſolte ſie gefenglichen verwaren/ damiter ſie ʒu gelegner zeit weiter hoͤren/ vnd ob ſie rechte ſach fuͤhrten/ erkuͤndigen mocht. Als nun drey ableinen/ vnd jres thun vnd laſſens rechenſchafft geben mußten/ hat Ruben/ als der Elteſt/ r aller Rynred Rubens zu ſach mit einander verantwortet/ vnd alſo zu Joſeph anfangen zu reden: Wir/ ſaget er/ ſind nicht— in vnd je Joſeph lege ſeine Brij der ins gefengnuß · tag verloffen/ ließ er ſie fuͤr jn bringen/ vnd ſagtzu jnen: Dieweil euwerm anzeigen nachjr weder dem Konig noch ſeinem Koͤnigreich zu ſchaden vñ nachtheil hieher kommen ſeyt/ ſeyt auch Bruͤ⸗ der von einem Vatter/ mit namen Jacob/ geboren/ Damitich nun diſes vergwiſſert werde/ vnd dieſen euwren worten glauben gegeben werde/ ſowil ich daß euwer einer hie bey mir bleibe/ dem doch nichts arges widerfahren ſol/ jr aber ſolt zu euwerm Vatter mit ſampt dem Getreyd/ das jr gekaufft habt/ widerumb zu Hauß ʒiehen/ vnd ſojrʒu ruckzu mir widerumb kehret/ ſolt jr euwe⸗ ren juͤngſten Bruder/ welchẽ jr hinder euch beym Vatter gelaſſen habt/ wie jr angezeigt/ mit euch bringen/ darbey abʒunemmen ſeyn wirdt/ objr mit der luͤgen oder warheit vmbgehet. Sie aber erſchracken/ vnd meyneten/ wie ſie in der hoͤchſten vnd groͤſten gefahr ſtuͤnden/ be⸗ weineten vnnd beklagten jren vnfall /ſprachen vnter einander/ Daß die Rach Gottes vber ſie er⸗ gieng/ Derohalben/ daß ſiejren Burder ſo mit gewalt vnd vnrecht/ wider alle bruderliche Liebe ynd Gottes Gebott/ vnterdruckt vnd vertauffthetten. Vber das ſtraffet ſie Ruben jrer I— nen Suͤnd Joſephs Bruͤder be⸗ weinẽ jre Suͤnde an im begangen. Var der lauij Voſephivonden Welt/ 2087. nen Suͤnd halb/ ſagetwie diß ein ſpate vnd vnnuͤtze reuwwere/ welche dem Joſeph nit vil nutzete⸗ Vor Chri„Dochermaneter ſie/ daß ſie mit fanfftmut vñ gedult/ alles das/ das jnen Gott den Joſephzu re⸗ chen ʒugeſchickt hett/ auff vnd aneĩen/ vnd mit darwider murren ſolten. Diß redetẽ ſie mit ein⸗ ſti Geb.)s. ander/ mit vermemend/daß Joſeph der zuvor durch einen Dolmetſchen mit jnen geredt/ jr Zung vnd Sprach verſtehen ſolt. Als aber Ruben ſie alle ſtraffet/ trugen ſie leyd/ beklagten vnd bewei⸗ neten jre begangne mißhandlung/ hatten mißfallen/ daß ſie mitjhrem Bruder alſo vmbgangen/ bekenneten frey offentlich herauß/ daß ſie es ʒur ſelben ʒeit nicht bedacht hetten/ darumbſie denn jetzund von Gott/ welches Gericht vnd Vrtheil recht ſind/ gezuchtiget vñ geſtrafft wuͤrden. Als aber Joſephſahe/ wie ſie ngſtig/ trauwrig vnd betrůͤbtwaren/ kundt erſeine eyngepflantzte liebe zu den Brůdern nit lenger verbergẽ/ fieng auß groſſem mitleyden an zu weinen/ doch damit ſeine Brůder ſolches nicht vermerckten/ ſt er auch auff dißmal von jnen weggangen. Jſephleßtſene Brà Nicht langhernachiſter widerumbzujnen kommen/ behielt den Simeonem zum Bůrgẽ derhemnzichen/ vnnd vnd Pfandt/ biß daß die Bruder widerumbkehrten. Vnd als er jnen Getreyd zu kauffen geben⸗ e Simeon ließ erfie von jm hinzichen/ doch befahl er ſeiner Diener einem/ daß er jnen das Gelt/ darumbſie das Getreyd kauffthetien/ wderumbin jre Sack ſtoſſen/ vnd mit jnen widerumb hinfuhren ließ⸗ welches der Diener nach ſeines Herrn/ Joſeph befchl/ verrichtet hat. Jaeot betmert ſic ¶ Als aber die Sn Jacobs widerumb in das Land Chanaan kommen ſind/ haben ſie jhrem nbſenen eeu 4 Varter alles das/ was jnen in Egypten begegnet war/ augezeigt/ mit vermeldung/ wic manſie Benamin auch hin⸗ daſelbs fuͤr Verraͤhter vnd Kundtſchaffter deß Konigs gehalten hab/ vnd wiewol ſie geſagt/ daß wes ſchicken ſv. ſie Bruͤder weren/ vnd den eylfften daheim beym Vatter gelaſſen/ ſo hab man jnen doch mit nich⸗ ten glauben wollen/ auchwie ſie den Simeon bey dem Hofmeiſter/ biß daß Benjannn auch kaͤm/ vnd die ding/ ſo ſie vorjm bekannt/ war machten/ verlaſſen hetten/ darauff begerten ſie vom Vat⸗ ter/ daß er den jungen Bruder on alle ſorg mit jnenziehen laſſen wolt. Jacob aber hatan ſolcher handlung ſeiner Son gantz vnd gar kein gefallen gehabt/ Vnd wiewol es jhn ſehr betruͤbt vnd be⸗ kaͤmmert/ daß ſein Son Simeon gefaͤnglich eyngezogen war/jedoch wolte er viel lieber ſterben/ dennerfahren/ daß er auch ſeines jungen Sons Benjamin beraubt werden ſolt. Eohat auch deß Rubens Bitt vnd anlangen bey dem Vatter nicht ſtatt gehabt/ wiewoler jm ſeine Kinder zu Pfandt/ mit denſolben ſeines gefallens zu handlen an ſtatt deß Benjamin/ ſo jm etwas boͤſes auffdem weg ʒuſtuͤnde/ geſetzt vnd verlaſſen. Neben dieſem/ daß ſie nicht wußten/ was ſie thun ſolten/ hat ſie noch mehr bekuͤmmert vnd erſchreckt/ daß ſie das Gelt/ darumbſie Getreyd ge⸗ kaufft hatten/ widerumb injren Saͤcken heimlich eyngeſtoſſen befunden. Jacobs Sone/ ſon ¶ Als aber widerumb Getreyd manglet/ vnd der Hunger je mehr je mehr vberhand nam/ hat derlich Iuda/ halten Jacob/ auß groſſer not gezwungen/ bey ſich ſelbs entſchloſſen/ ſeinen juͤngeren Son/ den Benja⸗ bey m an/dzer Veu⸗ n /on welchen ſie/ vermog deß Parts/ den ſie mit Joſeph gemacht hatten/in Egypten nicht wi⸗ jamin laß mit ſhn zie⸗ e e heeee hen. der kehren dorfften/ mit den andern ſeinen Bruͤdern hin zuſchicken. Vnd als die not von tag Gen·4ʒ · zu tagzunam/ auch ſeine Son jm ſtaͤts bittlich anlagen/ wußt er gleichwol noch nit/ wie der ſach zuthun were. Indas aber/ als ein kuͤhner/ freydiger vnd tapfferer Mann/ hat ſich auch hierinn etwas ernſtlicher gegen ſeinem Vatter geſetzt/ vnnd geſagt: Wie daß er ſich jres Bruders halb nicht ſo hart beluͤmmern/ vder was boß argwohnen ſolt/ denn jm on den willen Gottes nichts bö⸗ ſes wurde ʒuſtehen/ es were gleich daheim bey jm/ oder bey jnen drauſſen in der frembde/ er wuͤrde gewiß ſich ſelbo zu ſchaden bringen/ wenn er ſo viel ſorg fuͤr den Benjamun hielte/ ſo moͤcht man auch die Frucht/ ſo auß miltigkeit Pharaonis verheiſſen were/ on den Knaben nichtfuglichweg bringen. Zu dem můßt man auch deß Simeons heyl vnd wolfahrt bedencken/ vnd zu hertzen fuͤh⸗ yen/ damit/ wo man den Benjamin nicht wolt laſſen hinziehen/ Simeon hiezwiſchen von den Egyptiern vmbbracht wuͤrde. Er muͤßte Gott dem Allmaͤchtigen das heyl vndwolfahrt ſeines Sons vertrauwen vnd heim ſetzen/ jn in dieſen ſachen ſorgen vnnd walten laſſen/ er wolte fuͤr ge⸗ wiß/ entweder jn friſch vnd geſind widerumb bringen/ oder in Egypten mit ſamptjm ſterben vnd vmbfommen. S 4 Jocos ſchickt ſine Zu letzt ward Jarob dahin beredt/ daß er den Benjamin mit jnen zuzichen bewilliget/ gab p jnen auchʒweyfach Gelt Getreydzu kauffen/ vnd Schanckungen /mit welchen ſie Joſeph vereh⸗ ren ſolten/ von der Chananeer Eynkommen/ als da ſind Balſam/ Wuͤrt/ Specerey/ vnd Honig Als ſie aber zu beyden theilen weineten/ giengen ſie vom Vatter hinweg/ der Vatter weinet/ weil er ſorgtruge/ ob ſeine Sn von der reyß glͤcklich wider heim kommen/ vnd ſie friſch vndgeſund ſehen wurd/ Sie aber forchtẽ/ daß nicht der Vatter durch jr hinreyſen auß hertzleid darniderlege⸗ vnd ſtürbe. Mit dieſer traurigkeit haben ſie den gantzen tagzubracht. Alſohatſich der alte Jacob erobſihubdidrhand vommehenlchrnn Eine Julsvondiſm jugfuge Bndee Prjmimlm duſie wdnunbbrahim. Pnndſie/ b rafftwůͤrden A Als Ingepflanzte iche damt ſene onemzum Purg dzukauffn— 5 Grl damnbſe inbhuführmüß⸗ dhaben ſiejhren dung/ wi manſie wolſigeſagt/ daß mnen dochmünich⸗ nannnauchkaͤn/ erten ſie vom Vat⸗ aber hatan ſolchet ſehr betruͤbtvndde⸗ vviel lieber ſterben/ ſolt. Es hatauch er jmſeine Kinder ſo jm etwas boͤſes ußten/ was ſiethun mbſie Getreyd g⸗ vbechandnam/ nSon/ den Benja Egyptennichtwi d als die not von tas chnt/ wie derſach atſich auchhiennn jres Brudershalb Gottes nichts b⸗ rfrenbde/würe elte/ ſomocht man n nichtfuͤglicheg vndzu hertenſub⸗ iezwiſchen voh den ondwolfahriſeines ſſen/ er wollefurge⸗ amptjm ſierben vnd alten Geſchichten/ Das II. Buch. 25 daheim gantzbetrͤbt vnd bekuͤmmert gehalten/ ſieaber ſind in Egypten gezogen/ der hoffnung/ diegegenwertig trauwrigkeit ſolt in ein beſſers gluͤck veraͤndertwerden. 8 Als ſie aber in Egypten kommen ſind/ haben ſie bey Joſeph eyngekehrt/ da ſie denn nicht Jacobs Sone kom⸗ ei geringe forcht vmbfangen/ darmit ſie nicht in ſchand vndſchmach ja ſchaden vnnd nachtheil von wegen deß Gelts/ das ſie vmb vorgekauffts Getreyd ſchůldig waren/ dochjnen vnwiſſend/ in. ſpren Saͤcken gefunden worden/ geriehten/ als ob ſie mit liſtigkeit ein Diebſtal begangen hetten/ welches ſie ſich bald gegen deß Joſephs Schaffner entſchuldiget/ vnndgeſagt: Siebrechten jett widerumb mit gutem trauwen vnd glauben das Gelt/ das ſie in jhren Saͤchen/ als ſie die daheim außlaͤrten/ gefunden hetten. Als aber der Schaffner ſagt: Wie daß er deß Gelts nie gemanglet hett/ ſind ſie auch diſer ſorg etlicher maß abkommen vnd erledigt worden/ Vnd alsbald hat er den Simeon ſeiner Gefengnuß erlaſſen/ vndjm mit vnd bey ſeinen Brůdern zu ſeyn vergůnnet. Vnter deß als Joſeph deß Koͤnigs Geſchafft verrichtet/ vnd erwiderumb zu jhnen kam/ Zoſeh enpfeherſaa⸗ brachten ſie jm fůr die Schanckungen/ diejm der Vatter verchrethat. Als er aber nach dem Al⸗—— ten/ jrem Vatter/ fraget/ ſagten ſie/ Wieſiejn friſch vñ geſundthinder jnen daheim verlaſſen het⸗ kennen. ten/ Da er aber den Benjamin ſahe/ fragt er: Ob diß jr jüͤngſter Bruder were: Sie antworten jm: Er wer es. Darauffſagt Joſephweiter: Gottthut verſehung in allen dingen/ vñſein hůlff erʒeigt er zu aller vnd jeder ʒeit/ vnd fieng an zu weinen/ Doch damit er ſich ſeinen Bruͤdern noch nicht zu erfennen geb/ entweich er beyſeits/ daß ſiejn nicht ſahen · Nach dieſem nam er ſie alle mit jm zu der Malzeit/ vnd hieß ſie zu Tiſch ſitzen/ nach ordnung/ wie ſie bey jrem Vatter zu ſiten pflegten/ vñ wiewol er ſich gegen allen freundtlich vnnd lieblich hielt/ jedoch hater Benjamin zwyfacher Ehr wirdig gehalten/ vnd mitzwyfachem theil begabet. ach dem ſie aber zu nacht geſſen/ vndſchlaffen gangen ſind/ hat er dem Schaffner befoh⸗ Hediovnd Rufinus len/ daß er jhnen das Getreyd darmeſſen/ vnd das Gelt widerumbin jhre Saͤcke/ in Benjamins Joſey verſucheſen Sack aber den ſilbern Baͤcher/ darauß Joſeph zutrineken pflegete/ verſtecken ſolt. Diß thet er vrůder/ ob ſi— aber ſeine Bruͤder ʒu pruͤffen/ ob ſie auch etwan den Benjamin/ ſoer vmb Diebſtal angeklaget innö⸗ vndergriffen wůrd/ auchin gefehrligkeit ſeines Lebens ſtunde /ůlfflich vnd rahtlich ſeyn wolten/ oder ob ſie/ als die der handel nichts angieng vnd belanget/ jhn verlaſſen/ vnndzum Vatter nichts deſto minder heimkehren wolten. Als mm der Diener ſeines Herrn Befehl außgericht/ haben die Sone Jacobs von dieſen Sachen allen nichts gewußt/ vnnd frů morgens hinweggezogen/ auch jren gefangenen Bruder Simeon mitſich genommen /hetten alſo zwyfache freude vmb ſein vnd Benjamins willen/ die ſie beyde mit ſich/ wie ſie dem Vatter verheiſſen vnnd verſprochen hetten/ widerumb brachten. Vnnd ſihe/ als ſie hinʒogen/ haben jhnen Reuter nachgejagi/ vnter welchen der Knecht Foſeohe Brůder wer was/ derdem Benjamin Joſepho Trinckgeſchirr in ſeinen Sack verſteckt hette. Als ſie aber deß den vnverſehenlichen vberfalls halben erſehrocken/ fragten ſie: Was ſolchs gehlingen vberfalls vrſach grifen· wereeſo ſie doch kurt zuvorfur Gaͤſt gehalten vnd auffgenommen/ auch ehrlich vnd wol tractiert worden. Hergegen ſchreyen die Cgyptier wider ſie/ als Schaͤlck vnd Boßwicht/ als die jres Her⸗ ren Gutthat/ Ehr vnd Schenck/ auch der Gaſtfreyheit vnnd ſonderlichen Freundtlichheit nicht mehr eyngedenck/ ſich gegen jm fur alle erzeigte wolchaten boͤßlich zu handlen vnterſtanden/ draͤu weten jnen auch/ daß ſie als Dieb ſolten vñ můßten geſtrafft werden: Vnd wiewol ſie den Wein⸗ ſchencken ein zeitlang hetten betrogen/ doch ſoließ ſich Gott nicht betriegen/ Vndj etzund fragten ſie /gleichſam ſie truncken weren/ vnd nitwůßten/ daß ſie bald mit der Haut ʒahlen můßten. Mit dieſen vnd dergleichen worten hat ſie der. Diener Joſephs ankommen. Die Soͤne Jacobs aber/ als vnwiſſend deß angelegten heimlichen Betrugs vnd Vberſchlags/ verlacheten vñ verſpotteten jn/ hielten ſeine wort fur nichts vñ vnkraͤfftig/ verwunderten ſich ab ſolcher ſeiner vngeſtuͤm̃igkeit vnd leichtfertigkeit/ daß er ſolche ehrliebende Maͤnner deß Diebſtals beſchuͤldigen vnd 7 ſolte /die auch das Geltin jren Saͤcken gefunden/ darum̃ ſie Getreyd kaufft/ nit behalten/ ſonder/ wiewol ſie deſſelben allein wiſſens gehabt/ wider mit jnen bracht hetten/ vil weniger ſolte man jnen zutrauwen/ daß ſie mitallem fleiß jemand ſchaden zuʒufugen im ſinngehabt haben. Jedochge⸗ dachtenſie/ wie es beſſer/ ja redlicher vnd ehrlicher/ daß ſie bey jnen lieſſen ſuchen/ dennwennſiees einfaͤltiger weiß mit worten allein verleugneten/ Befahlen derohalben/ daß man jre Saͤcke erſu⸗ chet/ vnd ſo jemands vnter jnen/ der etwas entwendt hett/ ergriffen oder erfunden wuͤrd/ ſo wolten ſie all dieſtraff williglich gedulden/ Deñ dieweil jnen nichts boß bewußtwar/ meinten ſie/ ſie wuͤr⸗ den on allſorg vñ gefahr ledig außgehen. Die Diener aber woltẽ mẽ nachlaſſen/ ſonder begerten/ * daß man jleiſſig beyjnen ſuchen ſolt/ vñ welcher am Diebſtal ergriffen ſolt die Peen vnd . 5 B S k 8— „ 2* — E Var der lauij Voſephtvon den vndſtraff außſtehen. Als ſie nu die Saͤck alle erſucheten/ kamen ſieʒu letzt auch an Benjamin/ nit daß jnen vnbewußt war/ dz ſie das Trinckgeſchirr Joſephs in ſeinem Sack verborgen hetten/ ſon Vor Ch rl⸗der daß ſie ſich alſo ſtellen wolten/ alshettenſie ein fleiſſigs nachſuchen. Derohalben die andere ſti Geb.)726. Man erſucht die Zein der Jacobs deß Dieb ſt als. Brůder jrer halb on ſorg waren/ wiewol ſie aber deß Benjamins halbẽ etlicher maſſen in aͤngſten waren/ doch verhofften ſie nit/ daß dieſe boſe handlung/ darumbſie beʒicht worden/ an jm ſolteer⸗ wieſen werden/ waren derwegen noch vnwirſcher vnnd vngedůltiger vber dieſe/ die jhnen nachge⸗ jagt/ vnd ſie ſo lang auffgezogen/ vnd an jrerfuͤrgenommenen Reyß/ daß ſie nit flux fortgeʒogen ⸗ verhindert hetten. Als ſie aber Benjamins Sack erſucht /fanden ſie Joſephs Trinckgeſchirr/ ab welchem die andern Brůder ſehr erſchroeken/ in groſſe trauwrigkeit vnd befůmmernuß gefallen/ heuleten vnd weineten vber die maſſen ſehr/ daß jr Bruder vm̃ Diebſtals willen gotoͤdtet werden ⸗ vnd ſie dem Vatter von der froͤlichen wolfahrt vnnd widerkunfft Benjamin vor gelogen haben ſolten. Es war aber der ſchmertz/ jammer vnd elend/ je lenger je groͤſſer/ deñ in dem ſie aller gefahe entgangen zu ſeyn vermeynten/ ſind ſie auß mißgůnſtigkeit deß widerwertigen vnſtandthaffti⸗ gen gluͤcks/ erſt in ein auderß neuwes leiden gerahten/ ſagten Wie daß ſie nicht allein der Vatter⸗ lichen trauwrigkeit/ ſondern auch jhres Bruders vnfalls/ vrſach weren/ denner den Knaben vn⸗ gern wider alle ſeinen willen weggelaſſen/ vnd wenn ſie jm nicht ſo ernſtlich innen gelegen vnd an⸗ gehalten hetten/ daß er jn mitnichten nicht mit jnen hettʒiehen laſſen. t kenjamn wirdt als Alſo namen die Reuter den Benjamun /fuͤhrten jn zů Joſeph /ſie aber/ die andern Brůͤder⸗ ein Schuldiger gefan gen⸗ — folgtenjm nach. Danun Joſeph ſahe/ daß Benjamingefangen/ vnd in Kercker gelegt war/ die anderen Brůder aber gar trauwrig mitzerriſſen Kleidern vmbher ſtunden/ redter ſie mit dieſen harten worten an/ vnd ſpricht Ojr Boßhafftigen/ warumbhabtjr meine freundtlichkeit/ miltig⸗ keit vnd ſanfftmut/ auch die Gottliche fuͤrſehung/ ſogar vnd gantz verachtet/ vnd euch gegen eu⸗ werem Gaſthalter/ der euch ſo viel guts erʒeigt vnd bewieſen hat/ ſo vbel gehalten/ vnd jhm ſolche ſchand vnd ſchmach doͤrffen zufugen/ Sie aberzu retiung Benjamins/ jres Bruders/ boten ſich an fur jhn alle gefaͤhrlichkeit/ wie die Namen haben mocht/ außzuſtehen/ gedachten darneben offt trauwrigkeit/ jammer vnd elend dieſes lebens erlediget/ ſo er aber noch im leben/ were es nit vnbil⸗ lich/ daß Gott vmb ſeinet willen diſe Rach vber ſie ergehen ließ · Auch ſagten ſie Wie daß ſiejrem Vatter das hoͤchſte vnglůck/ ja den Todſelbs/ in dem ſie jhm die trauwrigkeit/ die er vmb Joſeph an Joſeph/ vnd ſagten: Achwie vielſeliger iſt Joſeph/ denn wir ſind/denn ſo er tod/ iſt er von viel bißher gehabt hett/ erneuwerten auch die ſorg/ die er jetzt vmb Benjamen getragen/ mehreten/ dern/ ſonder es were gnug/ daß Benjamin/ jn Bruder/ als der rechtſchuldig/ ſtraff litte/ wie es her⸗ bringen vnd zufuͤgen wuͤrden. Auchhöret Ruben nicht auff den Bruͤdern jre mißhandlung/ daß ſie den Joſeph verkaufft hetten/ zu verweiſen. Auff ſolchs ſagt Joſeph: Er wolte dieſe/ welcher vn⸗ ſchuld bekannt were/ auch die jn nicht beleidiget hetten/ nit auffhalten/ oder an jhrem thun verhin⸗ 55 gegen nicht billich wer/ daß der ſchuldig von der vnſchuldigen willen ledig gezehlt wuͤrd/ auch wer Joſeph fur ſeine Bruͤ⸗ der. ¹ es nicht recht/ daß ſie mit dem Diebgeſtrafft werden ſolten. Derohalben ſolten ſie hinziehen/ wo ſie wolten/ er aber wölte verſchaffen/ daß ſie mit ſicherheit vnd Geleyt widerumb anheim kom̃en ſolten. Ab welcher Red ſie nochmehr erſchrarken/ vor verwunderung vnd von ſchmertzlichem lei⸗ den/ daß ſchier keiner mehr vnter jnen allen reden kundt/ erſtummet. Bittlich rede Jude an Judas aber/ der vor den andern ein ern ſtlicher/ füͤrtrefflicher vnd anſehlicher/kecker Mann was/ welcher auch den alten Vatter/ den Jacob/ daß er den Benjamin mitjnen ʒu ʒichen vergon⸗ net/ beredt hat/ der hat ſeinem Bruderʒu gutem ſichaller gefahr vnterworffen/ vnnd alſozu Jo⸗ ſeph angefangen zureden: Wiewol wir/ lieber Herr/ erkennen vnd bekennen/ daß wir ſchwaͤrlich geſuͤndiget/ auch die Peen vnd Straff/ der wir vns/ wie billich/ vnterwerffen/ wol verſchuldet ha⸗ ben/ Jedoch weil ſolche vbertrettung nicht von allen/ ſondern von dem jüngern Bruder allein/ be⸗ ſchehen/ an welches Heyl vñ Wolfahrt wir gar nah verzweifflen/ ſo ſind wir doch guter hoffnung vndzuverſicht/ durch dein miltigkeit vnd gůte/ wie du vns denn verheiſſen haſt/ der gefaͤhrligkeit etlicher maſſen zu entriñen/ oder aufft minſt deinen grim̃ vnd zorn/ gegen vnſerm Brudergefaſ⸗ ſet/ zu lindern/ Derohalben bitten wir dich/ du wolleſt nicht/ ſo viel vnſere mißhandlung/ als dein angeborne gůte/bedencken/ vndden ʒorn/ welchen die geringe Menſchen in groſſen vndkleinen ſa⸗ chen vnterworffen ſind/ ſtlllen vnd fallen laſſen. Ich bitt dich ferrer/ ieber Herr/ wolleſt auch be⸗ dencken/ obes deiner Dignitet vnd Wirde nicht ʒu verkleinerung gereichen wurd/ daß du dich den ʒorn ſo weit vbergehen laſſen wolteſt/ vnd dieſe vmbbringen/ die ſich ſelbs willig der Straff vnter⸗ werffen/ auchjhr Heyl vnd Wolfahrt/ vn dein ʒulaſſen/ nicht anderß denn bittlich haben erretten moͤgen/ denn du nicht erſtjetund vns daſſelbigſchenckeſi/ ſonder ſo bald wir Frucht vder Getreyd Jenmlbong ſit whnhem jundgn uff fedun amnhe nmnzmggud ſworwemnmn uynbußln tenn/ ſmnichnn hahn/ Prdſpurn jom uſcbs dſo wrnochjung vndw mihtpanſenbinbd wſchfrwſch Wienmalnn hwlnggnsvdgn Nnnhansachd biiſn Darhabme fimmßmdben guſtſrhmtnmn Byſſchft/ußwrn pnhöm win wiodiſthnchn Wantune inngdini ſhtpadenhcf. Q ug wuinuſm n S wulh hſnſde ma ngrüdtrtuerden/ vorgelogenhaben demſieallergefihe zen vnſiandihaffi⸗ tdllender Viuct⸗ terden Knabenun⸗ en gelegenvdat⸗ dieadern Brider rker gelegwar/die redterſiemidieſn ndtlichkeit /milig⸗ vndeuchgegena⸗ lten/ vnd jhm ſolche Bruders/ botenſich achten darnebenofft ertod/ ſt er von viel en/ were es nit vnbil⸗ ſie Wie daß ſi jtem t die ervmb Joſeph etragen/ mehreten⸗ emißhandlung/ d Ate dieſe /welcher pu⸗ njhremthun verhi⸗ traff ute wie esher⸗ zchltwind/ uchwer iten ſiehinziehen wo umbanheimtonen nſchmerlichemlei⸗ licher kecker Mann enzuzichenvergon⸗ en/ vnnd alſou Jo⸗ irſchwaͤrlic daß wirſchwäth wolverſchuldetha⸗ nBruder allein/ be⸗ alten Geſchichten/ Das II. Buch. 26 von dir ʒů kauffen kommen/ haſtu vns reichlich on allen verzug/ was in deinem vermoͤgen gewe⸗ ſen/ mitgetheilet/ auch die vnſere mit Getreyd/ damit ſie die gefaͤhrligkeit deß hungers vbergehen mochten/ daheim reichlich verſehen/ vnd Fuͤtterung wegzu führen verguͤnnet. Es iſt einerley gů⸗ tigkeit/ beymleben behalten/ die ſonſt hungers ſterben/ vnd lebendig laſſen/ die das leben verwirckt haben/ laß vns dein Gnad widerfahren vñ zuſtehen/ ob ſie ſchon auff andere weiß vns mitgetheilt wirt/ Denn duwirſt ja(wie wir hoffen) denenzu huͤlff kommen/ die du darumb ſo reichlich erneh⸗ ret haſt/ vnd dieſe die du nit haſt wollen hungers ſterben laſſen/ die wirſtu durch deine gůtigkeit vñ miltigkeit vom tod widerumb erledigen. Auch iſt das gleich ſo groß vnd wunderſam/ daß du vns die Seelen ſchenckeſt/ vnd den duͤrfftigen/ daß ſie zu bleiben haben/ mittheileſt/ Dann ich haltfur gewiß/ daß Gott der Allmaͤchtig all vnſere ſachen alſo verhengt hab/ damit dein Tugend gegen vns menniglich bekannt werde/ auch vns in dieſem jammer/ elend/ angſt/ not vnd bekuͤmmernuß geſetzt hab/ damit du die vntugend deren/ die wider dich ſundigeten/ verziegeſt vnd nachlieſſeſt/ vñ vmb keiner andern vrſach willen allein den nottuͤrfftigen huͤlff vnd heyl erzeigeteſt vnd bewieſeſt. Deñ wiewol es ein groſſes lob iſt einem in widerwertigẽ ſachen hůlff vñ beyſtandt thun: Jedoch iſt es noch mehr vnnd loblicher/ einen bey dem leben erhalten/ der die billiche wolverdiente ſtraff jetzund gleich ſol außſtehen vnd leiden/ Zu dem/ wenn es vielen zu groſſem lob gereichet hat/ daß fie denen verziegen haben/ die ſie in geringen ſachen beleidiget/ wie viel Gottlicher wirt es ſeyn/ ſo man den zorn gegen denen fallen laͤßt/ die mit jrer mißhandlung das Leben verwirckt haben. Vnd zwar wenn mir vnbewußtwer/ wie dem Vatter/ da er Joſeph verloren hatt/ zu mutgeweſen/ daß er der Kinder hat ſollen beraubt werden/ woltich/ ſo viel vns belanget/ mich deren vnnd anderer worten/ ſonderlich wenn dein miltigkeit dardurch nicht ſolt geprieſen werden/ micht gebraucht haben/ Vnd ſo wir miemand hetten/ der vmb vnſert willen trauwret/ ſo kuͤndten wir alle marter/ ja den Tod ſelbs/ deſto leichter gedulden/ jetund aber iſt es nicht ſo viel vmb vns zu thun/ wiewol wir noch jung/ vnnd wenigluſt vnd freud/ oder guter tag/ in dieſem Leben eyngenommen/ auch nieht ſo groſſe erbaͤmbd mit vns ʒu haben/ als vmb vnſern Vatter/ der daheim alt vnd kranck ſitt/ vnd ſich fur vns ſehier ʒu tod forget. Derohalben/ in anſchung ſeiner/ bringen wir fur dich diß vn⸗ ſer Gebett vnd anlangen/ vnd befehlen dir vnſerLeben/ welches dir heutiges tags durch vnſer miß⸗ handlunggant vnd gar ʒur ſtraff verpflicht iſt. Vnſer Vatter zwar iſt ein from̃er guthertziger Mann/ hat vns auch darumbgeboren/ daß wir in ſein art ſchlugen/ vnd vns ſeiner eygenſchafften beflſſen/ Derohalben es nit recht oder billich wer/ daß er vmb vnſert willen angſt vñ not/ auch be⸗ fuͤmmernuß vnnd betruͤbnuß/ haben ſolt/ dieweil er on das jetzund/ weil wir nicht zugegen ſeyn“/ groſſe ſorg vnd trauwrigkeit vnſert halb außſtehen muß. Wenn er denn vber das auch erſtdieſe Bottſchafft/ daß wir nicht alle widerumb kaͤmen/ vernemmen/ auch die vrſach ſolcher abweſen⸗ heit anhoͤren/ wurd gewißlich diß jhn nicht allein kraͤncken/ ſondern gar in die Gruben bringen/ vnd alſo die ſchmach vnſers tods jn zum Tod befuͤrdern/ in dieſem fall auch deſto vngluͤckſeliger daß er nichtʒuvor/ che denn er dieſe ſchmach an vns erlebt/ geſtorben iſt/ vnd ſo er vns hoch anzu⸗ bringen gedaͤchte/ wurde jhn ſolcher vnfall vervrſachen/ daß er all vnſer handlung fallen/ vnd zu nichten werden ließ. Derohalben/ ob wir ſchon mit vnſerer mißhandlung dich zu billichem zorn bewegt/ ſo bitten wir dich doch/ daß du vmberſt erzehlter vrſachen willen ſolchen fallen vnd hinle⸗ gen/ vñ an vnſerm Vatter dein Guͤte/ Gnad vnd Barmhertzigkeit/ erzeigen/ auch ſein erbaͤrmbd vnd mitleiden vmb vns mehr/ denn vnſer Suͤnd vnd miſſethat/ gelten laſſen wolleſt. Glb dieſe Ehr ſeinem alter ʒu/ daß es durch vnſer mißhandlung vnnd boßheit nicht zur Gruben gebracht werde/ Verehr den/ der ein Vatter genenntwirt/ vnd ſchenck jm das/ denn alſo wirſt du auch dei⸗ nen Vatter/ ja dieh ſelber/ ſo ferr du dich deß Namen ſchon gebraucheſt/ ehren/ vnd in demſelben Vatterlichen Namen gluͤckſelig auch erhalten werden. In welchem du durch gemeinſchafft vaͤt⸗ terliches Namens dich Gottſelig zu leben beweiſeſt/ ſo du an vnſerm Vatter/ damit er nicht ſei⸗ ner Sön beraubt vnnd etwas vbels litte/ barmhertzigkeit erzeigeſt. Was vns nun Gott gegeben hat/ das iſt dein/ welches du deines gefallens widerumb võ vns fordern/ vder vns ferrer ʒu genieſ⸗ ſen verguͤnnen magſt/ auff welche weiß du der gůte Gottes nachfolgen/ vnnd etlicher maß Gott gleich werden kanſt. Denn ſo es in eines wilkuͤhr ſtehet/ oder ſo einer beyderley gewalt hat/ etwas Gewalt iſt um hey zu thun oder zu laſſen/ iſt das das aller beſt/ daß er ſich deß gewalts zugutem gebrauch/ vnd deß ge⸗i gebranchen. walts/ der ʒum boſen/ iſt als ob er nicht ſey/ vergeſſe/ auch fuͤr gewiß halten/ daß der gewalt allein zum heyl/ wolfahrt vnd frommen deß Menſchen/ gegeben worden/ vnd je mehr du den Menſchẽ guts thun /je hoher/ gröſſer vnd furtrefflicher/ du beyjnen geruͤhmet vnd gehalten wuͤrdeſt. Du abeʒ kanſt vns alleſampt erhalten/ in dem du vnſerm Bruder ſeinefehl miſſethat verge⸗ E ben Var der Nlauij Joſephi von den Welt/ 2238. ben vndſchencken/ auch das Leben verlengeren wirſt/ wo aber nicht/ ſondern er vmb ſeiner miß⸗ Vor Chri⸗ handlung wegen geſtrafftwirdt /ſokunnen vnd wiſſen auch wir nicht mehrzu leben. Auch dorffen wir on vnſernjuͤngern Bruder Benjamin zum Vatter nicht widerumb lencken/ ſondern was 5 hun tmm ſii Geb.)26. dieſer leiden muß/ das woͤllen wir auch mitjmgedulden vnd eynnemmen/ Auch begeren wir/li⸗ npnb ber. Herr/ von dir nit weiter Gnad/ ſo vns erſtgemeldte verſagt wirt/ denn daß wir gleicher Suͤnd Jmei vnd Straff theilhafftig werden/ vnd was vnſer Bruder eynnemmen muß/ das wollen auch wir/ 3 jſſnn es ſey darnach ʒum Leben oder Tod/ außſtehen vnd leiden/ welches vns viel weger ſeyn wirt/ denn u ſin ſowir auß hertzleid vnd befuͤmmernuß vns an vnſern Leibern ſelbs vergriffen/ oder vmbbrechten. ehnm Vnd dieweil er/ als ein Juͤngling/ der noch nit allzu klug vnd witzig iſt/ geſuͤndiget hat/ vnd aber nmgſ Menſchlich iſt ſolchen zuverzeihen/ wil ich dir ſolches befohlen vnd heimgeſetzt haben/ vnd weiter be vurghen zu reden auffhoͤren. Werden wir verdam̃t/ ſogeb man mir die ſchuld/ der ich der Sach nitfleiſſig ſun furgeſtanden/ werden wir denn ledig gezehlt/ ſo wil ichs lauterlich deiner Gnad vnd miltigkeit ʒu⸗ ſchreiben/ ʒu welchem Lob auch diß hinzu kom̃en wirt/ daß du nit allein vns helffen/ ſondern noch mehr/ wz ʒu vnſer Sach dienſtlich iſi/ ſehen wirſt. Wiltu aber je vnſern Bruder Benjamin zuch⸗ tigen vnndſtraffen/ ſo ſtraff mich an ſein ſtatt fuͤr jhn/ Benjamin aber ſchick widerumbzu ſeinem Vatter. Wiltu aber vnter vns einen zu einem ewigen Dienſt erwehlen/ ſo beutich dir fur die an⸗ dern alle meine Dienſt an/ verhoff auch dir mehr nutz zu ſchaffen/ denn dieſer Juͤngling/ wie du denn ſiheſt/ daß ich ʒu beyden Satteln geruſt vnd willig bin. Nach ſolchen Reden iſt Judas/ der bereit war guts vnd boſes ſeines Bruders halben außzu ſtehen/ dem Joſephzu fůſſen gefallen/ ſeinen zorn etlicher maſſen zu miltern/ oder gar abzuſtel⸗ len/ Deßgleichen ſind auch die andere Bruͤder Joſephzu füſſen gefallen/ vnd haben ſich ſelbs fuͤr Joſeyb giet ſich ſe⸗ das Leben Benjamin in den Todzu geben dargebotten. Joſephaber vberwunden auß Gottes — rten forcht vnnd erbaͤrmbd/ hat den ertichten zorn nicht lenger kuͤnnen gedulden oder tragen/ befahl — daß die andern/ ſoʒugegen weren/ abtretten ſolten/ darmiter ſich ſeinen Bruͤdern allein offenba⸗ rret/ vndzu erkennen geb. Als ſie nun allein waren/ hat er ſich ſeinen Bruͤdern zu erkennen geben ⸗ Vmafagd vndgeſagt: Euwer Tugend vnd Gottesforcht/ auch euwer Lieb vnd Gunſt gegen euwerm Bru dnwn Gut/ dd der /kan ich nicht gnugſam loben/ befind auch/ daß dieſelb groſſer vnnd beſſer ſey/ dennich je ver⸗ wPumwlmm hofft hett/ auch ab den handlungen/ die ſich mit mir verloffen/ abgenomen werden kan/ denn diß qwakclannN habichalles darumb gethan/ zu erkuͤndigen die groſſe diebe/ die jrʒuſammen tragt/ welche jhr gar gum anchalnge herrlich vnd gewaltig im Werck vnnd der That erʒeigt vnnd bewieſen habt an euwerem Bruder lodasden durchman Benjamin/ Derhalben ich auch das jenige/ ſojr wider mich gehandlet habt/ nicht mehr euwerna⸗ uichndubomſꝙ turzurechnen/ ſonder gentzlich darfur halten wil/ daß es alles durch Gottes willen beſchehen ſey/ lut unzuenenſt der euch auch gegenwertige Guͤter vnd Gaben verſchaffet/ auch noch mehrere vonjmzu gewar⸗ flnnunnſchidzuft ten/ ſo er vns geneigt/ ſein Gnad vnd gunſt/ gůte vnd barmhertzigkeit /nicht entzichen wirt. Weil uinWenm ich denn nun vernommen/ vnnd mitfreuden gantz erwunſchet angeböret/ wie daß mein Vatter deumSnme friſch vnd geſundt noch im leben ſey/ vndich euch dermaſſen gegen euwrem Bruder in allemgu⸗ Gnhthn ndd ten geſinnet ſeyn befunden/ wilich forchin alles deſſen/ was jr wider michgethan habt/ vergeſſen/ ſs6j vndin ewige ʒeitimmermehr gedencken/ vnd wil viel lieber euch/ als Dienern Goͤttlicherfůͤrſe⸗ nilmiſ* hung/ welche vnſer ller nußzauff dieſe ʒeit herfůr bracht hat/ danckſagen /denn euwerboßheit/ Mihll— wie ſie ſich denn dazumal(als jhr mich in Egypten verkaufft habt)anſehen ließ/ inngedenckſeyn. whn— Ich wil auch/ daß jr der vorigen zeit micht mehr gedencken/ ſondernguts muhls vndgetroſt ſeyt/ um mmice auch gedůltig annemmen vndtragen/ daß ein boͤſer Raht ein ſo gluckſeligen außgang bekommen qundeutnt hat/ auch euch euwer mißhandlung /die doch keinen fuͤrgang gehabt hat/ nicht beſchemen /erſchre⸗ ſehchunnex cken oder betruben laſſen. Derohalben freuwet euch/ daß es Gott alſo wol vnd weißlich/ jaauch a Jutuwiffe nůtzlich/ geſchickt hat/ vndʒiehet hin/ verkuͤndiget meinem Vatter/ was jhr geſehen vnd erfahren tulnſimm habt/ damit er nicht ʒu viel euwert halb ſorgtrag/ ſich ſelbsverzehr/ vnd alſo die fuͤrnemſtefrucht vl Jbnſa meins glucks vntergehe/ welchs denn beſchehe ſo er ſturb/ ehe denn er zu mir herkaͤm/ vnd ſich die⸗ ſenzjejn ſerglůckſeligkeit theilhafftig machte. So nempt nun den Vatter/ euwere Weiber vnnd Kinder⸗ Lwuh ſn vnd andere Verwandten/ vnd ziehet hieher/ denn ich wil nicht/ daß die abweſende/ die mir die aller 3 Sugjute iiebſten ſind/ dieſer meiner gluͤckſeligkeit nicht ſolten theilhafftig werden/ vorab ſoder Hunger noch funff jar ſich verlaͤngern ſol. Als Joſeph diß geſagt/ hat er ſeine Brůder vmbfangen/ ſie aber weineten/ vnnd waren vber die maſſen ſehr trauwrig/ giengen in ſich ſelbs/ daß ſie gegen einem ſolchen frommen Bruderſo vbelgehandlet hetten/ vnd was jnen Joſephs guter wilknicht anderß denn ein groſſepein. Vnd nach dieſem iſt die ʒeit deß Imbiß erfolget. Als aber der Koniggehoͤrt/ daß Joſephs Bruͤderkom⸗ men weren ⸗ —— zer ſhnwrrtd. denbbtehtan haben /vnd weiter rSachntfeiſe vndmlugtet;u⸗ fen ſondemnoe rBenjamin ſch⸗ derumbzuſcnen Lichdirfüͤrdean⸗ Jüngling /wiedu dershalbemaußzu oder garabzuſt⸗ haben ſich ſelbofir unden auß Gott dertragen/ befahl ernalleinoffenba⸗ zuerkennengeben egeneuwerm Bru cy/ dennich jever⸗ erden kan/ denndiß agt/ welche jhr gar teuwerem Bruder chtmehreuwerna⸗ ullen beſchehenſey/ evonjmzugeiwar⸗ tziehen wirt. Weil edaß mein Vatter yder mallemgu⸗ nhabt vergeſſen/ Göttlicherfuͤtſ⸗ enn euwerboßheit“/ inngidend ſchn. ts vndgetoſiſeyt⸗ gangbefommen eſchemewerſchre⸗ dweßlch jaauch ſchen vnd efhren die fümemſeftucht erkaͤn/ vnd ſich di⸗ che vnnd Kindet⸗ ende/ dit mit diealer vrab ſoder Hung ommen knſchan oſcpho vom alten Geſchichten/ Das II. Buch. 2½ menweren /ʒaterſich dermaſſen/ als wer jm ſelhs etwas guts zugeſtanden/ erfreuwet/ vñ jnenge⸗ Der Kbui freuwee ſchenckt gantze Waͤgen mit Getreyd/ auch Gold vnd Silber/ damit ſie jren Vatter verchren ſol⸗ ſich ab voſephs Brů⸗ ten/ Sie aber namen deß Konigs Gaben/ vnd die reichlichere Geſchenck jhres Bruders /eintheil dem Vatter zu bringen/ ein theil fůr ſich ſelbs zu behalten/ ampt den groͤſſeren Gaben vñ Schan ckungen/ die dem Benjamin verehret worden/ vnd zogen dahin zu den jrigen mit freuden. Als nun die Son Jacobs wider zu jrem Vatter kehreten/ vnd er von jnen erkundigt/ wie es Hedio vnd Ruffinus vmb Joſeph ſtuͤnde/ daß er nicht allein im Leben were/ welchen er doch ſo haͤfftig klaget/ ſondern J. auch daß erin groſſer Herrligkeit vnd glckſeligkeit/ vñ durch ſeine furſchungſampt dem Konig der Botiſchaft/ gantz Egypten regieret /glaubet auch alles das/ was jhm von ſeinen Sönen angezeigt war/ neben ſein Son Joſeph noch betrachtungder groſſen wunderbaren Werck Gottes vnd Gottlicher gůte gegen jm/ ie ſich ein 3 zeitlang verborgen hete /hat ſich alſo nicht langgeſaumpt/ ſondern eylendozu Joſephhinzogen. Wie Jacob mit ſeinem gantzen Geſchlecht/ von wegen eynteiſſender Theuwrung/ in Egypten zu Joſeph ſeinem Son hinab reyſet. Ls aber Jarob kommen iſtzum Brunnendeß Eyds/ hater Gott da⸗ Jar der welt/ ſetſtein Bpffer gethan/ denn er forcht/ ſeinen Kindern wuͤrde das Land Egypten/ 22 ⁊ dieweil es ſofruchtbar vndgut Land were/ zu viel gelieben/ vndjr Samewuͤrde in E⸗ Voi nſi Ge⸗ gyyten bleiben/ vnd nit in das Cananeiſch Land/ das Gott jnen verheiſſen/ widerkeh⸗ purt/t hrſi e⸗ ren/ oder daß die gegenwertige zukunfftin Egypten wider den willen Gottes nicht beſchehe/ vnd Gort dem ſein Geſchlecht võ Gott geplagt wurd · Vber das/ſo beſorget er auch/ daß er nit vorhin/ ehe er Jo⸗ Jacob zu BerSeha⸗ ſeph ſchen mocht/ ſtuͤrbe. Vnd als er mit ſolchen Gedancken vmbgieng/ vnd vom Schlaff vher⸗ ppen ken dem Eyd⸗ waͤltiget was/ iſt jm Gott in einem Geſicht erſchienen/ vnd jhm ʒweymal mit Namen geruffen. Geneſ⸗s. Als er aber fraget wer er were/ ſagt er: Jacob/Jacob/ Eowere vnbillich/ wenn du nicht kenneteſt den ewigen Gott/ der dein vnnd deiner Vorältern Beſchirmer vnd Hefffer iſt/ der ichwider dei⸗ nes Vatters willen vnd furſatz dich zum Fuͤrſten vnd Oberſten vber dein Geſchlecht geſetzt hab/ Vndals du allein in Meſopotamiam zogeſt/ hab ich verſchafft vnd zuwegen bracht/ daß du einen guten Heurath erlanget/ vnd reich von Gut vnd Kindern zu den deinen kommen biſt/ vnd hab al⸗ les das dein/ durch meinefurſchung /friſch vnd geſundt erhalten · Vnd den Joſeph/deinen Son/ welchen du verloren ſeyn gemeynt haſt/ hab ich zu ſolchem groſſen Gut/ Ehren vnd Wirde/ auff⸗ bracht/ vndzu einem ſolchen Herren gemacht/ daß zwiſchen jm vnd dem Konig auß Egypten ein kleiner vnterſchiedzu finden. Jetzundt aber bin ich auß der vrſach hie zu gegen/ daß du mich auff dieſem Weg ʒu einem Geleytsmann haben ſolleſt/ vñ daß ich dir anzeige/ wie daß du bey Joſeph/ deinem Son/ mit todabgehen werdeſt/ auch wie daß ſein Geſchlecht lange ʒeit in Herrſchafft vnd Gewalt bleiben/ vnd das Land/ das ich dir verſprochen hab/ beſitzen oder eynnemmen ſo Dieſes Geſichts hat ſich Jacob ſehr erfreuwet/ vnd deſto mitfrolſcherem Hertzen vnd Ge⸗ Ze eucʒtmitꝰcn muͤht/ mit ſeinen Kindern vnd Kindskindern/ auchallem andern/ in Egypten gezogen/ welche in vi„ Rindskin⸗ derʒahlallzuſammen biß in ſibenzig Seelen erlieffen. Ichwolt aber jre Namen/ dieweilſi et⸗ was hart vund vnlieblich lauten/ ieher nicht geſett haben/ wenn esnicht vmbderen willen/die da vermeynen/ daß wir nit auß Meſopptamia/ ſondern auß Egypten/ ſeyen/ beſchehen wer⸗ Dero⸗ halben hab ich von not wegen der amengedacht. 5 Jacobhatzwölff Sone gehabt/ auß welchen Joſeyh vorhin in Egyptengeweſen/ derhal⸗ Jeeots Sſcuch. benich allein die andern/ die hernach mit Jacob erſt kom̃en/ ſamptjrem jedem Seſchlechtjetund§ erʒehlen wil. Ruben hat vier Son gehabt: Henoch/ Phalus/ Ezron/ Charmi. Simeon hat ſechß Son gehabt: Jemuel/ Jamin/ Dhad/ Jahin/ Zvar/ Saul. Leuihat drey Soͤn gehabt: Geiſemis/ Caath/ Mararis · Judas hat drey Son gehabt: Sala⸗ Phares/ Zarach. Phares hatzween Son gehabt: Eſron/ vnd Amyrno. Iſaſchar hat vier Son gehabt:. Phru⸗ ras/ Job/ Samgron. Zabulon hat drey Son gehabt: Sarad/ EClon/ Janex. Vnd diß iſt das Geſchlecht von Lia herkommen/ welche auchjhr Tochter Dinam mitgefuhrthat/ welche allin der ʒahlaʒ erlauffen· Rachel hatzween Son gehabt/ deren einer iſt Joſeph/derhet Manaſſem vnnd Ephraim zu Sonen/ Der ander Benjamin/ welcher zehen Soͤn gehabt/ alſoge⸗ heiſſen: Boloſſus/ Baccharis/ Aſabel/ Gela⸗ emanes/ Iſes/ Aros/ Nomphthis/ Dptais/ Sa⸗ rodus. Dieſe viertzehen mit ſampt den vorgenannten machen 47. Vnd diß iſt das recht Cheliche vnd ware Geſchlecht Jacobs. Von Bala aber/ die der Rachel Magd geboren wor⸗ E iij den ⸗ Bar der lauij Voſephi von den Welt /2239. den/ Dan vñ Nephthalm welcher vier Son gehabt Eleinus/ Gunes/ Sares Hellimus. Dan Vor Chri⸗ aber hat ein eingebornen Son gehabt/ mit Namen Vſim. Wenn man nun dieſe zu den vorge⸗ * nannten thut/ ſo werden in der zahl 54 erfunden. Zeipha aber/ die ein Magd Lie geweſen/ hat ge⸗ ſti Geb.)725. boren/ Gadvnd Aſer. Gad hat ſiben Songehabt: Zophonias/ Vgis/ Sunis /Zabros/ Aerines Se Erodes/ Ariel. Der Aſer hat ein Tochter gehabt/ mit Namen Sara/ vnndſechß Soͤn/ mit Na⸗ men: Jomnes/ Eſſus /Jubes/ Baris/ Abarus/ Melmiel. So man nunzu den vorgenannten 54 · dieſe 1. ſetzet/ wirt die zahl der 70. Seelen/ davon oben geſagt worden/ doch daß man den Ja⸗ cob auch darzu zehle/ erfůllet. Als aber Joſeph erfuhr/ daß ſein Vatter Jacob herbeykaͤm/ wie jm denn Judas/ der zuvor gezogen/ vñ ſeinzukunfft verkuͤndiget/ angezeigt/ iſt erjm entgegen gezogen/ vnd hat jn antroffen Jacob wer ſchier vor bey der Statt Heroum/ da Jacob auß groſſer vnverſehlicher freud/ wenn jn Joſeph nicht wider⸗ groſſer freud geſtor⸗umb erquickt hette/ ſchier vergangen wer/ wiewol es auch dem Joſephnicht minder ſchwaͤr gewe⸗ ben/ als er ſeinẽ Son S6 S ſen/ daß er nicht eben das/ ſo ſein Vatter/ vor groſſer freude erlitte vnd außſtuͤnde. Nach ſolchem Joſeph kompt mit ſagt er zu ſeinem Vatter/ Er ſol fein gemach hernach ʒiehen/ er aber ſamptfuͤnffen ſeiner Bruͤder h de wolt vorhin ʒiehen/ ſolches dem Koͤnig zu verkuͤndigen/ wie daß Jacob/ ſein Vatter/ mit ſeinem Geneſ7. Geſchlecht hernach kaͤm. Welches der Koͤnig mit aller freud angehoret/ vnd Joſeph gefragt /jm Darauff Joſeph geantwortet: Wie daß ſie gute Hirten weren/ vñ ſich deſſelben ſtaͤts gebraucht⸗ auch nichts anderß mehr begerten/ denn daß man jnen Hirten zů bleiben geſtatten vnnd ʒulaſſen woͤlte: Welche antwort er auß gutem wolbedachtem mutgegeben/ damit ſie nicht von/ ſondern mit vnd bey einander/ wohnen/ vnd gemeine ſorg fuͤr den Vattertragen/ auch daß ſie den Egy⸗ ptern deſto angenemer ſeyn/ vnd ſie ab jrer beywohnung/ als bey welchen mit Vieh vñ der Weyd vvmbzugehen ein vnbraͤuchlich ding war/ keinen vnwillen ſchopffen möͤchten. S Jacob redet mit dem Als aber Jacob zum Koͤnig/ jn zu gruͤſſen/ gefuͤhrt ward/ hatjn Pharao gefragt/ wie alt er wer/ vñ als er höret/ dz er hundert vñ dreyſſig jar alt war/ hat er ſich ſeines alters verwundert/ Da zu wohnen gewieſen. er aber ferrer ſagt/ wie dz ſeine Voraͤltern vil lenger gelebt hetten/ bewilliget er jm mit ſeinen So⸗ nen in der Statt. Heliopolizu wohnen/ an welchẽ ort auch deß Koͤnigs Hirten gute Weyd heiten. Von der Theurung Die Theuwrung aber in Egypten mehret ſich/ vnd wuchß von tag zu tag/ vnd wurden die Leut je laͤnger je mehr aͤrmer/ dieweil weder der Fluß das Erdtreich befeuchtiget/ denn er wuchß nicht wie ſonſt gewonlich geſchach/ auch ließ Gott in Egypten nicht regnen. Zu dem war die Theuwrungdeſto haͤrter/ dieweil ſich dergemeine Mañ ſolcher nicht verſehen/ vndkeinen Vor⸗ rraht hinder ſich behalten/ auch verkauffet Joſeph niemand Getreyd/ deñ der es vmb bar Gelt be⸗ zahlet. Dajhn aber nun auch an Geltgebroſten/ haben ſie vmb Vieh vnd andere Eygenthumb Korn beſtellt/ Welche aber Ecker auff dem Felde hatten/ die haben dem Konig ein theil darvon vmb Getreyd/ daß ſie leben hetten/ verſetzt. Da nun der Koͤnig auff ſolche weiß jre Guͤter alle vn⸗ Wie e ter ſich gebracht/ vnd ein Herr aller Beſitzung worden/ zog einer hieher/ der ander dorthin/ damit Lhit⸗ ſtdr dem Konig ſein Herrſchafft vber ſolche Suͤter ſteiff vnd vnbeweglich blieb/ allein die Prieſter be⸗ hielten jre Freiheit vnd jre Ecker. Zu letzt hat dieſe groſſe Hungers not nicht allein jre Leiber/ ſon⸗ dern auchjre Gemuͤter/ zur dienſtbarkeit gebracht/ alſo/ daß ſie nichts fur ſchnoͤd vnd ſchaͤndtlich hielten/ wenn ſie allein dardurch die Narung vnd auffenthalt kuͤndten erlangen. Jar der welt/ Als aber die Theurung auffgehoͤrt/ vnd der F̃luß Nilus das Erdtreich befeuchtiget/ vnd widerumb fruchtbar war/ iſt Joſeph in alle Staͤtt vmbher zogen/ hat das Volck daſelbs zuſam⸗ iſti Ge⸗ men beruͤfft/ vnnd jnen von den Eckern/ die ſie dem Konig vbergeben/ die jaͤrlich nutzung zuge⸗ VorChꝛiſt Se⸗ ſtellt/ vnd widerumb eyngegeben/ vnd ſie ermanet/ daß ſie die Ecker nicht anderß/ als wenn ſie jhr „eygen weren/ bauwen vñ bearbeyten/ dem Koͤnng aber/ als dem die Herrſchafft gebuͤrt/ den funff⸗ daß dẽ Ronig in E⸗ ten theil der Frucht darvon geben ſolten. Sie aber/ frolich vnd guts muts/ als die vnverſehener anprenderfünft theu ſach widerumbzu jren Eckern kommen/ haben ſie ernſilich angefangen zubauwen. Vndauff urvhrcht gege en ſolche weiß har jhin Joſeph bey den Egyptiern groſſes anſehen erworben vndzu wegen bracht⸗ vnnd ſind die Vnterthanen dem Koͤnig all deſto geneigter vnnd guͤnſtiger worden/ auch iſt das daß ke den funfften theil der Fruͤcht jedem Konig bezahlen ſolten/ biß auff nachkommende önig blieben.— Jar der welt/ Alsaber Jacob ſibentzehen jar in Egypten verharret/ ſt er ſchwach vndkranck worden/ vnd hat ſein Leben vnter ſeiner Soͤn haͤnd beſchloſſen/ als er jnen zuvor gluck vnd heyl/ vnd genuͤgen 225 6 aller ding/ gewůnſcht hat/ vnd jnen durch ein weiſſagung verkuͤndigt/ dʒalle jre Nachkoſen das & land Chanaan beſiten vnd eynnem̃en wuͤrden/ weiches denn ein lange zeit darmach beſcheheniſt — —— anzuſagen/ zu was handthierung ſie ſonderlichen luſt hetten/ ʒum ſelbigen ſolt er ſie verordnen. Vndals ——L.——————.— unitzijmnelm l lnheh ſoſtmſjm ſiufimnunchne we ſmunnſſn ſ etn Kcnnſchſu Judas erzuwor dhatjn antofe oſchhnichtwder⸗ nder ſchwar gewe⸗ de. Nchſochem fenſane Bride Vatten mitſenen Joſchgrfagjn lterſi vnonnen. nſiůtzgebraucht/ nten vundzulaſen nicht von/ ſondern hdaß ſie den Eg⸗ Jchvñder Weh ogefragt /wiealte s verwundert/ Da jm mit ſeinen So⸗ gute Weydhetten. ag/ vnd wurdendie iget/ denn erwuchß n. Zu dem war die n/vndkeinen Vor⸗ s vmb bar Geltbe⸗ dere Eygenthumb nig ein theil darvon ßjre Guteralle vn⸗ derdorthin/ damt lein die Priſterbe⸗ einjre leiber/ ſon⸗ odvndſchaͤndilich n. befeuchtiget/ vnd lckdaſelbszuſam⸗ lichnutung zuge⸗ r alswennſieſhr tgebuͤrt/ den fuͤnff⸗ i die vnverſchend. mwen. zurůckzichen wolten /beſorgende/ Joſeph wurde ſich nach dem Tod jres Vatters/ der mißhand⸗ lunghalt/ſo ſie an jhm in Egypten geuͤbt/ an jnen rechen vnd vergreiffen/ auch vorige Freundi⸗ ſchafft an jnen nicht weiter erzeigen vñ beweiſen/ hat er jnen zugeſprochen/ daß ſie guts muhts vnd vnverzagt ſeyn/ ſich nichts boſes zu jm verſehen ſollen/ denn er/ wie zuvor/ kein Freundtſchafft ge⸗ gen jnen vnterlaſſen/ ſondern jhnen gleiche Lieb vnd Treumw erzeigen/ vnnd mit Schanckungen/ nach ſeinem vermogen/ begaben wöll. angeſchirkt/ vnnd ſich ſeines Gewalts recht/ wol vnnd ehrlich/ gebraucht hat/ dardurch er bey den alten G Vndals er den Joſephfůr die andere allegelobet vnndgeyrieſen het/ darum/ daß Joſepß aller ʒauhed Nufn ſchand vnd ſchmach/ die jm ſeine Bruͤder bewieſen/ vergeſſen/ vnd derſelben mit mehr gedencken/— oder was arges zufuͤgen wollen/ ſondern jnen mehr guts gethan/ weder man denen/ die es wol ver⸗ Jurt e. ſei⸗ ſchuldet /flegt zuvergelten. Er gebotauch ſeinen Sonen/ daß ſie Joſephs Kinder/ den Ephraim nen Soͤnen/ wie es ſchichten/ Das II. Buch. 28 vnd Manaſſe(von welchem wir hernach ſagen wollen)in jr gal auffnemmen/ vnd mit jhnen das noch ſeinem Todt ſo Land Chanaan theilen ſoltẽ. Zu letz begerter auch/ daß man jn in Hebron zur Erdẽ beſtatten ſolt. gehalten werden. Jacob aber iſt geſtorben/ ſeines aiters im 14jar/ vnd hat ſich der Forcht Gottes/ der Got⸗ Jacoð iſt geſtorben⸗ teodienſt/ vnnd anderer ehrlichen Sachen/ nicht minder denn ſeine Voraͤltern beflieſſen/ darumb im 47. ar. er denn auß Gottes Guͤte/ Gnad vnd Barmhertzigkeit/ vergeltung vnd belohnung erlanget hat. Jarob zu Hebr CN„ D— 6„ ₰( b Joſeph aber/ auß bewilligungdeß Koͤnigs/ hat ſeines Vatters Leib widerumbin Pa hehen— ret/ vnd daſelbs mit groſſer Herrligkeit begraben. Als aber ſeine Brůder mitjm nichtwiderum ——— W— — k— S i„. 4 8 1 5 %* Es iſt aber auch Joſephgeſtorben/ ſeines Alters im nojar/ein Mannvon Gottmitwun⸗ Jar der wel derbarlichen Tugenden begabt/ welcher alle ding weißlich/ mit groſſer vernunfft vnd verſtandt/ Zn der welt/ Egyptiſchen ʒu ſolcher Gluͤrkſeligkeit kommen/ vnnd jhm/ daß er ein Frembdlinger geweſen VorChꝛiſti Ge⸗ nichten nichts verhinderniß bracht/ auch die Schmach vñ Sehe burt /63. vnmeldetworden/ hm die höchſte Ehrvund Wirde zuerlangen nicheſchaͤdlich oder nachtheilig geoteſe⸗ geweſen iſt. Eo ſindaber auch ſeine Bruͤder/ die in Egypten glůcklich vnnd wol bey ein et Geneſer6 Frieden wohneten/ geſtorben/ welcher Leiber jre Son vnd Nachkommen naeh jrem Tod in He⸗ brongebracht/ vnnd daſelbs begraben haben. Als aber die Hebreer nachmals auß Egypten mit Gebein ð S* Dl uß Egypten mit Gebein Joſephs ins hauſfen gezogen/ haben ſie nach Eydopflicht/ dem Joſephgethan/ ſeine Gebein in das and Chauaange⸗ Chananeiſche Land getragen. Wie ſich aber deren jeder gehalten/ vnndmitwas můhe vnd arbeit racht, ſie das Chananeiſche Land erobert/ wil ich nach erzehlung der vrſachen/ derhalben ſie Egypter henſenaangeg 5 2 gdervrſachen/ derhalben ſie Egypten E mi WVon * PW Di— Die Egyptiſchen wolten die Iſraelitiſchen mit arbeit außmaͤrgeln/ die vnſern aber haben ſich al⸗ Rlauij Voſephi von den von Trůbſalder Rinder Iſrael in Rgypten/ jnen in die 400 · jar nugefůgt · Var der Welt/ 2373. Vor Chri⸗ ſi Geburt/ R arbeit faul vndtraͤg geweſen/ ſondern auch den wolluͤſten vñ geilheiten ſich gantz vnd Mñoria libri Exodi. S gar ergeben/ auch durchrecht vñ vnrecht ſich zu ernehren gedachten/ hat es ſich ʒuge⸗ tragen/ daß ſie mit den Hebreern vbelzu friedengeweſen/ vñ weil ſie ſahen/ daß es jnt ſoglůcklich vnd wolgieng/ vnd jhr Geſchlecht ſich ſtaͤt⸗ mehret/ vnd durch Tugend vnd Mann⸗ gegen heit/ auch kluge Arbeit/ vnnd durchzuflieſſende Reichtumb/ in ein groß auffnemmen kamen ⸗ zunachtheil vnd ſchaden mit der ʒeit reichen wůrd/ Auch von wegender lang verloffenen zeit aller Gutthaten/ die jn durch Joſephzugeſtanden waren/ vergeſſen: Vnd als das Konigreich Egypti auff einander geſchlecht gefallen vnd veraͤndert wordeniſt/ haben ſie die Iſraeliten mit ſchwaͤren Dienſten gantz vnfreundtlich gedraͤnget/ vnd jnen allerley jammer vnd trůbſeligkeit zu zufugen vnterwunden. DDenn ſie legten jnen auff mit vnbarmbhertzigkeit/ daß ſie den Fluß an vil ortfuͤhren vñ ley⸗ Jar der welt/ ten mußten/ Mauwren vmb die Staͤtt auffbauwen/ dieſelben mit Graͤben/ damit der Fluß nicht 2373. ſchaden thet/ vmbfuhren/ Auch hohe vñ groſſe Thuͤrn bauwen/ damit alſo vnſer Geſchlecht mit Vor Chriſti derzeitſich ſelbs verzehret vnd außmergelt/ zu nichten wuͤrd vnd vergienge. Bezwangen ſie auch Geburi/or allerley Handthierungzu lehrnen/ vnd mußten aller ſchwaͤren Dienſt zu treiben gewohnen/ vnd r ſoichenLaſt vñ Buͤrde in die vier hundertjar lang gedulden. Vnd was diß der ſtreit zwiſchen jnen: Iſrael. leʒeit beſſer gehalten/ denn man jnen aufflegen mocht. ach ſoichem haben ſie ein andern furſchlag/ die vnſern gar zu vertilgen/ fuͤrgenommen/ Vertandigung von Dieſer/ nemlich/ der Geiſtlichen Schriffigelehrten einer(welche von zukuͤnfftigen dingen zu ſa⸗ Moſe. gen pflegen) der hat dem Koͤnig Pharao verkuͤndigt vnd Prophetiſiert/ wie daß vnter den Iſra⸗ liten zur ſelbigen ʒeit einer ſol geboren werden/ welcher/ ſoer zuſeinen tagẽ kaͤme/ wuͤrde er den ge⸗ walt Egypti anfechten/ ndern vnd demůtigen/ vñ das Iſraelitiſch Volck zu einem groſſen auff⸗ nemmen bringen/ auch mit macht jederman vbertreffen/ vnnd ein ewigwirige Glori vnd Herr⸗ gebent— ligkeit beſizen. Abwelchem der Königſehr erſchrocken/ auß raht dieſes Schrifftgelehrten von Sſrarluſchen?enab⸗ ſiundandiß Gebott vnd ernſtliche befehl leßt außgehen/ daß man/ nemlich/ all Mannsbild/ die von den Iſracliten geboren wuͤrden/ ſolteins Waſſer werffen vnd ertraͤncken/ auch daß die Egyp kn vmb zubringen. tiſchen Hebammen/ wenn die Hebreſſchen Weiber ſchwanger weren/ vnd gebaͤren ſolten/ warne⸗ men. Auff dieſe weiß vermeinet der Koͤnig/ ſein Gebott were wol vñgnugſam verſichert vnd ver⸗ waret/ denn er nicht gedacht/ daß die Hebaien/ die dem Geſchlecht nach ſelbs Hebreiſch waren/ das Konigliche Mandat verachten wurden. So aber etliche erfunden/ die diß Gebott verachten vnd jre Geburten in geheim halten wuͤrden/ ſolten ſie der ſtraff gewertig ſeyn/ vñ mitjrem gantzen Geſchlecht vertilget vnd außgerottet werden. Dieſen grauſamen jammer vnd Elend haben die Hebrter můſſen leiden vnd außſtehen/ vnd nicht allein darumbtrauweret⸗ daß ſie jrer Kinder be⸗ raubt/ oder ſoſie ſelbs Eltern weren/ ie ſelbs ʒum verderben jrer Finder helffen ſolten/ ſonder auch inbetrachtungzutuͤnfftiger zeit waren ſie vn allen troſt geſetzt/ vnnd gedacht/ wie daß auß dieſer handlungjr Geſchlecht gar vñtergehen vndzu nichten wuͤrde/ dieweil nit allein jre Kinder getoͤd⸗ tet /ſonder auch ſie durch auffgelegte ſchwere dienſt bald vmbkoiien vnd ſterben můßten. In die⸗ ſem elend/ jammer vnd not/ ſtecketen ſie/ vnd vermeinten/ ſie muͤßten darinn gar vmbtommen. g Aber niemand kan dem willen Gottes widerſtreben/ ob er ſchon mit vnzalbaren mitlen ſich deſſelben vnterſtehet/ denn das Kind /davõder Geiſtlich Schrifftgelchrte geſagt hat/ iſt heimlich on deß Konigs befehl geboren vnd aufferzogen worden/ darbey abzunemmen daß dieſer/ der von jmgeweiſſaget hat/ in vnwarheit nicht beſtanden/ ſondern dieſe ding/ ſo durch jn beſchehen haben Amarames ein zus ſollen/ warhafftg ſich verloffen vndzugetragen haben/ wiehernach folgt. Amarames/ ein Cdler Hebreer/ alser ſorgtrug fůt ſeingantes Voick/ damites niche auß mangel vnnd abnemmen der ſůrdie Hebrer. Jugend/ vermog deß Koniglichen Gebotts/ gar zu grundt gienge/ der war ſeinet halb auch be⸗ xůbt/ dennſein Weib auch ſchwanger gieng/ vnd als er nach vielengedancken nicht wůͤßte/ wie er allen ſeinen ſachen thun ſolt/ Hater ſichʒuletztzu anruffung Goͤttlicher hůͤlff begeben/ vnd von Gott begert/ daß er ſich docheinmal der Menſchen/ die jm allein fur vnd für dieneten/ erbarmen ⸗ jnen freyheit vnd erledigung gegenwertiges laſis/ derjrem gantzen Geſchlecht das verderben vnd vntergang — Ach dem dieEgyptier/ als reiche vñ weibiſche Leut/ nicht alleinzur haben ſie vermeinet vnd geargwohnet/ daß ſolchesjr auffnem̃en nicht ſicher genug/ ſondernjnen Mundentvont tſt Mlkwndat hhrmſrach gimwndwnd unße ig vechsGeſcht ud dasjunſoltgeh fntengag/ dcht aßagunnc Jiſhrbawgn nd fihnauchdos udt ſuu nendeſchn nſumarm. ujſing Gusz ſuſgoecht /mn en — onführenvile⸗ utder Flußnicht Geſchlechemi czwangenſie auch en gewohnen/ vnd reitzwiſchenjnen aber habenſichal⸗ vfuͤrgenommen/ tigen dingen zuſa⸗ ß vnter den Iſrae⸗ e/ wrde erdenge⸗ inem groſſen auff⸗ eGlori vnd Hert⸗ ffigelchtten von lle Mannsbild/ die auch daß di Egyp verſichertundve⸗ s Hebreiſchwaren/ Gebonvmrachtm mitjremganben d Elend haben die ſiſrer Kndebe⸗ ſolten ſonæauch wie daß auß diſſer njre indergetod⸗ nmuͤßten In die⸗ ar vmbfommeu. albaren mitlen ſich ithaſhamch idahdiſſe duvon inbeſcehenhcben narames/ 6 alten Geſchichten/ Das 1I. Buch. 29 vntergang draͤuwet/ vñ mit ſich braͤcht/ geben vñ mittheilen wolt. Welches Gebett Gott der Al⸗ mechtig erhoret/ ichſein erbarmet/ vnd jm zu nacht im ſchlaff erſchienen iſt/ jn ermahnet/ vndge⸗ ſagt: Er ſolt forchin guter hoffnungſeyn/ denn er noch nicht vergeſſen hett ſein vndſeines Weibs Gottesforcht/ vnd darumb ſo wolt er jnen ſolches reichlich widerumb erſtatten vñ vergelten/ wie er denn auch vor lengeſt jhren Eltern/ daß auß wenigen jrer ein groſſe menge werden ſolt/ ver⸗ heiſſen vnd verſprochen hett. Auch wie Abraham durch ſein gnad vnd vergunſt auß Meſopota⸗ mia in das Land Chanaan allein gezogen/ vnd vnter andern gluͤckſeligkeiten/ die jm zugeſtanden/ ſey auch dieſe nicht die geringſte geweſen/ daß ſein Weib/ die erſtmals vnfruchtbar geweſen/ her⸗ nacher auß ſeinem gnedigen willen fruchtbar worden/ vñ Kinder geborn/ auch ſeinen Nachkõ⸗ lungẽ groſſe weitelaͤnder /nemlich dem Iſmaelgantz Arabiam/ aber d Kindern Cheture dasLand Trogloditẽ/ vñ dem Iſaar das Land Chanaan/ verlaſſen hab/ Auch in Kriegẽ/ die ermitmeinem vorwiſſen/ willen vnd raht /fuͤrgenom̃en/ darinnen hater mannlich geſtritten/ vnd allweg obgele⸗ gen/ welche herrliche vnd furtreffliche— on alle Gottloſigkeit vnd vndanckbarkeitnimmer kůnnen noch ſollen vergeſſen werden. Jacob aber iſt bey frembden außlaͤndiſchen Voͤlckernſeht berůhmt geweſen/ eins theils der groſſenglůckſeligkeit halb /die er gehabt/andertheils vonderwe⸗ gen/ die er ſeinem Geſi chlecht als zur Erbſchafft verlaſſen/ denn er ſampt ſibentzig in ECgypten ge⸗ zogẽ/ jetund aber dieſe ʒal biß in ſechß mal hundert tauſend gewachſen vñ zugenom̃en hat. Derv⸗ halben ſoltu wiſſen/ jafuͤr gewiß halten vnd glauben/ daß mir mit allein gemeine wolfahrt iſt an⸗ gelegen/ onder auch dein ſondere Glori vñ Ehr hochlich befohlen ſey/ deñ diß Kind/ von welchs Geburtwegen alle Egyptier jrer Kinder/ ſonderlich was Mansbilder ſind/ gerahten muͤſſen/ vñ zum tod vervrtheilt werden/ das wirt dein Kind ſeyn/ vñ wirt nit von den auffmerckern ergriffen werden/ auch wirt es vmbbringen vñ verderben/ ie es vmbzubringen vñzu verderben gedachten. Vnd nach dem es von den Verraͤhtern vnvermercktwunderbarlich aufferzogen/ wirt es das. e⸗ breiſch Volck von der Egyptiſchen dienſtbarkeit erledigen/ vnd ſein gedaͤchtniß nit allein bey den Hebreern/ ſonder auch beyfreiñden Voͤlckern zu allen zeitẽ erhalten/ auch dir vnd denẽ/ ſo von dir goborn werden/ das vnd anderß laſſen zuſtehen vnd widerfahrn/ Eswirt auch ein Bruder haben/ der ſampt allen/ ſo von jm geborn werden/ zu allenzeiten mirzu Prieſtern ſollen zugeeygnet ſeyn. Nach diſem Geſicht iſt Amarames erwachet/ vñ hat Jochabel/ ſeinem Weib/ olchs ange⸗ angezeigt worden/ mehr glauben gemacht/ denn ſie das Kind ſo leicht vnd ſtill geboren/ daß ſie die Retſcher betrogen/ vnd ſie keine ſchmertzen/ wie in andern Kindsgebuͤrten beſchicht/ gehabt vñ er⸗ fahren/ auch das Kind drey Monat lang bey jnen ſelbs aufferzogen hat. Als aber Amarames be⸗ ſorget/ wenn die ſach an tag kaͤm/ er wuͤrde den Koͤniglichen zorn auff ſich laden/ vnd nicht allein jm/ ſondern auch dem Kind/ ein groͤſſer vngluck vber den halß bringen/ vñ vber das alles auch die verheiſſungẽ Gottes ʒu nichten machen/ hat er die wolfahrtſeines Sons vil mehr der Gottlichen fuͤrſchung/ denn ſeinen geſchwinden/ villeicht guten/ Rahtſchlaͤgen befehlen wöllen/ vnd bey ſich ſelbſt alſo gedacht/ wenn ſchon das Kind mocht verborgen bleiben/ welches doch nicht wolgeſche⸗ hen kuͤndt/ ſo wer es auch ein ſehr muhlich ding/ daß nicht allein das Kind/ ſonder auch er ſelbs fuͤr vnd fur in dieſen aͤngſten vnd noten ſeyn ſolt. An Gott aber zweiffelt er gar nicht/ ſondern faſſet di⸗ ſegewiſſe hoffnung/ daß es Gott alſo mit ſeinẽ Son/ wie er jm das im Geſicht geoffenbart hett/ furſchen/ vnd was der that vnd im werck Daſie nun in dieſem Raht einhellig worden/ haben ſie ein ein Bettlin/ darinn ein Kind geruͤwig ligen mocht/ ʒuſammen gemacht/ vnnd es mit Bech ver⸗ kleibt/ damit das Waſſer nicht dreyn kommen kuͤndt/ dareyn haben ſie das Kindlin gelegt/ vndan Bachgetragen/ ſeine Wolfahrt dem vMRERbefehlende/ vnd der Fluß hat es hinweg gefüh⸗ ret. Mariame aber/ deß Kindes Schweſter /hat es auß befehl jrer Mutter verhůtet/ vnd auffge⸗ mercket/ wohin das Bintzenkaͤſtlin fleſſen wolt. Da hat Gott gant offenbarlich angezeigt/ vnd zu verſtehẽ gebẽ/ daß Menſchliche fuͤrſehung nichts vermog/ ſondern daß alle ding durch ſein All⸗ mechtige krafft/ vnd vnwandelbare Guͤte/ Gnad vnd Barmhertzigkeit/ verrichtet werden/ Vnd daß dieſe/ die vmb jrer ſicherheit vnd nutzes willen andere Menſchen zu verderben gedencken/ wie⸗ wol ſieʒumoffternmal groſſen fleiß anwenden/ doch den mehrertheil nichts ſchaffen vñ auß rich⸗ ten. Hergegen aber die jenigen/ die jr heil/ wolfahrt vnd glůͤckſeligkeit/ Gott dem Allmechtigen heimſetzen vnd vertrauwen/ auß aller gefaͤhrligkeit/ angſt vñ not/ vn alle Menſchlich K erlediget zeigt/ welches Geſicht jhnen beyden die ſorg vnd angſt gemehret hat/ deñ ſie nicht allein vmb das Moſe gebom. Kind/ das jnen ſoltgeborn werden/ ſorgtrugen/ ſonder auch daß jnen die verheiſſene Gluͤckſelig keit nit entgieng/ doch hat die nachfolgende Geburt/ die jnen durch das Geſicht verkuͤndigt vnd ſtlin von Bintzẽ/ als groß als Moſe wire auf das aſſer gelegt. lauij Voſephi von den Par der Welt/ 2373. erlediget vnd erloſet werden/ welches deñ auch ʒu beʒeugung der offenbaren Krafft vnd Allmacht Vor Chri⸗ Gottes auchan dieſem indiſt erzeigt vnd bewieſen worden/ wie hernacherzuſeheniſt. 5 5 Bt 5,— F 3*. S 8. 5 5 5— S *— Tbermui/Pharaons¶ Es hatte der Koͤnig ein Tochter/ die hieß Thermut/ welche als ſie am Geſtad oder Rand deß Tochter/ nimpt den Waſſers ſpielet/ erſahe ſie das Kaͤſtlin im Schiffin dem Waſſer daher flieſſen/ alsbald befahl ſie den Schwimmern vder Fiſchern/ daß ſie das Kaͤſtlin vder Bintzenbettlin an das Geſtadzu jr ſol⸗ ten herbringen/ Als man es nun zu jr gebracht/ vnd ſie das Kindlin geſehen/ hat es jr vber die maſ⸗ ſen ſehr wolgefallen/ denn es ein groſſes/ ſchoͤnes/ iebliches vnd holdſeliges Kindlin war. Denn Gott ſolchen fleiß mit Moſe gehabt/ vnd jn mit ſolcher Gnad vnd Gunſt begabt/ daß die/ ſo von ſeiner Geburt wegen alles Hebreiſch Volck vmbzubringen vnndzu vertilgen beſchloſſen hatten/ haben Moſen ernehren/ vnd ſelbs aufferziehen ſollen vnd muͤſſen. Derhalben hat Thermut/ deß Kenigs Tochter/ befohlen/ man ſolte etwan ein Frauwen/ die das Kindlin ſeuget /herzu kommen laſſen/ Als aber das Kind weder von dieſer noch anderen Frauwen ſaugen wolt/ ſtund vnter an⸗ dern auch Mariame zugegen/ gleich als ob ſie ohn alle gefehr hinkom̃en wer/ zu ſehen/ wie es doch mit dem Kindlin ein außgang nemmen wolt/ vnd ſagt: D Königin/ du ſchaffeſt alſo nichts/ vnd vergebens iſt es/ daß du diſe Weiber das Kindlin zu ſeugi beruͤffeſt/ weilſie jin nit verwandt ſind/ wenn du aber ein Hebreiſch Weib holen lieſſeſt/ ſo wůrde das Kinddeſtoche/ als von einer Bluts⸗ verwandten/ ſaugen. Vndals die Konigin vermeynet/ ſie hette nicht vbel von Sachen geredt/ hat manjr befohlen/ daß ſie hingehen/ vñ ein Hebreiſch Weib /die das Kind feugenmocht /herzu brin⸗ ggggen ſolte. Sie aber/ nach empfangenem gewaltvnnd befehl/ gieng hin/ vnd bracht ein gemeine Seugmutter die memand bekannt war/ welche deß Kindsmutter ſelbs geweſen/ vnnd das Kind nam die Zitzen an mit luſt vnd freuden/ Da ſolches die Konigin erſchen/ hat ſie jhr das Kind/ bit⸗ tend vnd flehend/ mit allem fleiß auffzuziehen befohlen. Moſes Nam/ woher Weil er aber in den Fluß geworffen/ vnnd doch in demſelben erhalten worden/ hatmanjm — von der Geſchicht ein Namen geſchopfft/ vnd jn Moſes/ das iſt/ auß dem Waſſer geholffen/ ge⸗ nannt/ welches Wortlin auß zweyen Namen zuſammen geſetzt iſt/ Denn die Egyptier/ Mo Waſſer/ vnd ꝙſis /geholffen vder behalten /heiſſen/ davon der Nam Moſes herkompt. Welcher Moſes hernach on alles widerſprechen der weiſeſt vnder den Hebreern/ wie denn Gvott zuvorge⸗ Moſes der ſibend võ ſagthat/ worden iſt. Vnd iſt Moſes der ſibend nach Abraham geweſen/ denn er was Amaramis Abrahan Son/ welches Vatter was Cach/ der von Leuigeborn/ Leui von Jacob/ welcher von Iſaae was/ dem Son Abraham. Er was abermit ſolcher Weißheit die ſein alter vnd maß gar vbertraff /be⸗ gabt die er in ſeiner jugend bewieſen/ vnd es was ſei als eines Jumgen Handlung/— tapfferer Hn wimandwasv wine wanſcho M ann Moſte tſouſuaſ gder Mbrent dur mbdr⸗ giſnmhrum ſichmulnmlaſnwo N drmanng da n ſndeEyytſt m dfmumt it ſcdnEn ſiſthingi (1 5 76— .. ſtadoder Randdeß nalsbaldbefahlſie as Geſtadzujſol⸗ es jr vber die maß ndlin war. Denn zabt daß die ſo von beſchloſſen hatten/ hat Thermut deß get herzukommen lt /ſund vnteran⸗ uſchen wieesdoch ſtalſonchts vud nit verwandtſind/ s von einer Bluts⸗ Sachen geredt hat mocht herzubnn⸗ bracht ein gememt ſen/ vnddas ind ieſhrdus Kud/ti⸗ vrden hatmanfm zuſergehoffenge⸗ di Egyyler⸗ nienpt Wiche alten Geſchichten/ Das II. Buch. 30 tapfferer denn manches erwachſenen Manns/ Deñ im dritten jar ſeines alters hatjm Gottwun derbarliche Gnad verliehẽ/ daß/ ſo vil die ſchoͤne geſtalt ſeinsLeibs betraffe/ was miemand ſo ernſt⸗ haft/ wenn er Moſen anſchauwete/daß er ſich nicht an ſeiner ſchoͤne vergafft/ auch begab es ſich offt vnd viel/ daß/ wenn man jhn vber die gaſſen trug/ die Leut jhre noͤtige Geſchaͤfft vnterlieſſen/ vnd das Kind anſchauweten/ vndjm nach ſahen. In Summa/ er was mit einer ſolchen Gnad vndſchone begabet/ daß ſich die Leut abjm nicht gnugſam kundten erluſtigen oder erſehen. r Auß welcher vrſach Thermun/ deß Konigs Tochter/ bewegt worden/ dieweil ſie ſonſt fein Moſes von Ther⸗ ndhett/ ndsſtatt Als ſi ffein zeit Mo mut/Pharaonist Kind hett/ jn an Kindsſtatt auffzunemmen. Als ſie aber auff ein ʒeit Moſen fůr jhren Vatter/ r a Aee den König /ggetragen/ harſie jn/ wenn ſie anderß Gottmitkeinem Erben verſchen wůrd/ als ein genommen ʒufůnfftigen Erben deß Konigreichs geʒeiget/ vnnd ſagt: Dieſes Kind von art hůpſch vnd ſinn⸗ reich/ welchs der Fluß Nilus wunderbarlich erhalten/ vnd gleichſam mir in mein Schoß gelegt hat/ hab ich aufferzogen/ vnd ſol mein Kind/ vnd deines Reichs ein Erb ſeyn vnd bleiben. Mit di⸗ ſen worten hat ſie dem Vatter das Kind in die Haͤnd geben/ Dahats der Koniggenommen/ vnd auß liebe an ſein Bruſt getruckt/ vñ daß er der Tochter noch mehr liebkoſet/ dem Kindlin die Ko⸗ nigliche Kron auffgeſ etzt/ Moſes aber hats erwůͤſcht/auff die Erdenfallen laſſen/ vndmit fim Moſe wirdt duych getretten/ welchs dem Konig ein zutuͤnfftiges vbel/ vnd dem Koönigreich nichis guts anzeiget. Alsbald hat et Geiſilich Schrifftgelehrte /ſo ſcin Seburt(wieoben gemeldet worden)zu⸗ Soties ſchietung voꝛ vor geweiſſagthat/ denſachen beſſernachgedacht/ daß ſolches zu verkleinerungdeß Königreichs dem todverwarci⸗ Egypnidienen wurde/ vnnd alsbald das Kindzu todten angefangen/ grauſam geſchryen/ vndge⸗ ſagt: D Koͤnig/ das iſt das Kind/ das vns Gott ʒu toͤdten/ vnd forthin aller forcht vnd ſorg abzu⸗ fommen/ gezeigt hat/ denn durch dieſe anzeigung iſt zu verſtehen vnd abzunemmen/ daß er dein oſes vmbbracht wuͤrde/ wuͤrde nicht allein Koͤnigreich anfallen werde: Sonun dieſes Kind von den Egyptiſchen ſeinethalb die forcht hingenommen/ ſondern auch den Hebreer jre ſtuͤtzige⸗ trutzliche hoffnung/ welche ſie vmbſeinetwillen habẽ /nidergelegt· As diß der Geiſtlich Schrifft⸗ gelchrtgefagt hat/ mocht Thermut das indlintaum erwůſchen/vñbeymleben erhaltẽ/ Doch begert auch gleichwol der Konig das Kindlin nicht ʒu tödten/ deñ Gott macht es glſo mit jme/ da⸗ mit dem Moſe geholffen/ vnd es durch ſeine Goͤttliche furſchung auß ſeiner Hand errettet wůͤr⸗ de/ Derohalben er gantz fleiſſig mit groſſen ſorgen aufferʒogen worden/ den Hebreern zwar⸗ die⸗ weil ſie hofften/ daß jrem Geſchlecht groſſe gluckſeligkeit ſolte ʒuſtehen/ den Egyptiern aber zu groſſem argwohn. Weil aber von dem Koͤniglichen Stam̃en/ oder von den andern Egyptiſchen hett/ der den Egyptiſchen nutz hoch bringen 7 Herrn/ niemandwas/ von dem man groſſe hoffnung wuͤrde/ wenn ſchon Moſes auffgeraͤumptwuͤrde/ haben ſie ſich auch ſeines Todts enthalten · Da nun Moſes auffjetztgemeldte weiß geboren vnd qufferzogen/ zu vollkommenem alter Hedio vnd Ruſffinus erwachſen war/ hat er ſein Mannheit zur demutigung der Egyptier/ vndʒu mehrung vnd auff⸗ Der greie Xo⸗ gang der Hebreer/ durch nachfolgende gelegenheit im werck ynd That erzeigt vnd bewieſen. Die Moren/ als die der Egyptier Nachbauwren/ haben den Egyptiſchen jr Kauffmanns Wahrzu⸗ gefuͤhrt/ vnd hergegen andere von jnen genommen/ vndzu den jren gebracht/ Als nun ſolches et⸗ lich mal vnterlaſſen worden/ ſind dieſe erzuͤrnet/ vnd haben ſich gegen den Moren zu Feldgelaͤ⸗ ig wider die Morẽ. gert/ der meinung/ daß ſie von jnen veracht/ ſolches rechen wolten. Als ſie aber beyde zu hauffka⸗ men/ ſind die Egyptiſchen vnter gelegen/ denn etliche auß jnen wurden getoͤdt/ die andern flohen darvon/ vnd kamen mit ſchanden zu Hauß. Da aber die Moren ſahen/ daß es jhnen ſo wol glů⸗ cket/ haben ſie den Egyptiſchen nachgejagt ⸗ vermeinend/ daß es jhnen ʒu verweiſen ſtehen wuͤrd/ wenn ſie ſich deß angebottnen glůcks nicht gebraucheten. Haben ſich derohalben gantz Egypten Land eynzunemmen/ vnd weit vñbreit/ wie ſie ſchon angefangen hatten/ zu verhergen vnterſtan⸗ den/ auch ſo bald ſie vom Raub leckericht worden/ vnd deſſelben ſůſſigkeit geſchmeckt/ haben ſie ſich noch mehr vnd groͤſſer dingzu verrichten on alle ſcheuw vermeſſen/ ja ſich darvon nicht abre⸗ denlaſſen wollen. Vndals jnen die Egyptier/ da ſie die nechſte Gegenden durchſtreifften/ mitge⸗ 8 wapener Hand nicht widerſtandt theten/ ſind ſie fort geruckt/ vnnd biß gen Memphin vnd ans Meer kommen/ alſo/ daß jn kein Statt widerſtand gethan/ oder ſich gewehrthat. Als nun die Egyptier mit dieſem vnfall hefftg gedraͤngt wurden/ haben ſie etliche zujren Gotzen/ deren raht zu pflegen außgeſandt/ vnnd als jnen antwort worden/ ſie ſolten auß den He⸗ breern einen zum Gehuͤlffen erwehlen/ Da begert der Koͤnig von ſeiner Tochter/ daß ſie jm den Moſen/ den er vber alles Volck ʒum Hauptmañ ſetzen wolt/ vergůnnen vnd zulaſſen woͤlt · Die Tochter aber/ nach dem ſie von jhrem Vatter/ dem Konig/ einen Eyd empfangen hett/ wie daß Moſi nichts arges widerfahren ſolt/ vnd er zu deß Juͤnglings ſchaden vnnd nachtheil nichts füͤr zu nemmen V Egyptier begerẽ deß Moſe zů eint Hanpt mann. ar der lauij Voſephivon den Welt/ 2376. zunemmengedaͤchte/ hat ſiehierinn jrem Vatter/ dem Konig/ gehorſam jhmden Vor Chri⸗ Moſen vergůnnet/ vnd dabey nicht allein ſein huͤiff fur ein groſſe Gutthat geachtet/ ſondern auch die Prieſter ſchmaͤhlich angefahren/ hnen verwieſen/ als die ſich nicht ſchaͤmeten/ von dem hůͤlff ſti Geb.)ys8. zu begeren/ den ſie zuvor als ein Feindzu todten vermahnet vnd befohlen hatten. wider Moſes aber/ als er von Thermut vnddem Koͤng erbetten worden/ hat er das Werck willig 4 vndgern zuverrichten angenomñ̃en/ darob ſich die verordneten Schriffigelehrten beydes Volcks erfreuwet/ eines theils die Egyptiſchen/ der hoffnung/ daß ſie durch die krafft Moſis jren Feinden obligen vnd ſigen/ Hernacher aber auch Moſen mitliſten vmbbringen wolten. Anderß theils die Hebreer/ darumb/ daß ſie vermeyneten/ weil Moſes jhr Hauptmann were/ wolten ſie durch dieſe gelegenheit der Egypliſchen Dienſtbarkeit entfliehen. Moſes aber/ als er ſeine Feind vnverſehen⸗ lich vberfallen wolte/ ehe ſie ſeiner zukunfft warnemen/ iſt er mit ſeinem Kriegß volck micht vber Waſſer/ ſondern vber Land/ durch heimliche verborgene orter/ die Feinde alſozu vberſchleichen/ gezogen/ Darmiter ſeine wunderbarliche Weißheit hat zu erkennen geben: Denn als daſſelbige Land/ vmb der viele willen der Schlangen/ den Fußgaͤngern gar beſchwerlich vnd muͤhſam war ( Denn daſelbſt ſolche gifftige Thierer wachſen/ die auch an andern orten nicht gefunden werden ⸗ zumalalles gifftige vnd ſchaͤdliche Thier/ vnter welchen etliche den Menſchen nit allein auffdem Erdtreich ſchaden zufuͤgen/ ſondern fliegen auch vber ſich/ vnd beſchaͤdigen die Leut vnverſehen⸗ lich)ſo hat Moſes/ zu beſchuͤtzung ſeines Kriegsvolcks/ vnnd darmit man den Weg ohne ſchaden wandeln moͤcht/ ein gar wunderbarlich Ritterſpiel erfunden. Auß Rohren macht er Koͤrbe/ als Kiſten/ fuͤllet dieſelbigen mit Storcken/ vñ ließ ſie mit tragen. Nu iſt aber diß Thier den Schlan⸗ gen garzu wider/ Denn ſo ſie dieſelbigen ſpuren oder vernemmen/ kriechen ſie darvon/ Vnndſo ſich die verbergen wollen/ werden ſie durch der Hirtzen Athem erwuͤſcht vnnd ver⸗ ſchlungen. Die Stoͤrck aber ſind faſt gezaͤme Thier/ vnd allein gegen den Schlangen grimmig/ davon ich weiter nicht ſchreiben wil/ Deñ die Griechen ʒuvor wol wiſſen/ was ein Storck fuͤr ein Thier iſt. Da ſie nun kamen auff das Erdtrich/ da diß Vnziefer erwachſen/ hat Moſes die Stor⸗ cken herfur gethan/ die haben der Schlangen Natur beſtritten/ vnd alſojrer Huͤlff/ daß ſie dieſen Weg vnverletztʒiehen haben können/ gebraucht. Moſis vnd der?g Alſo hat Moſes die Mohren gar vnverſchener ſach vberfallen/ mit jnen geſtritten/ vnd ob⸗ wider die geſiget/ auch die offnung/ welche ſie wider die Egyptier vñ jre Staͤtte ʒu haben gedachten/ jnen vergnůget/ ſondern verherget vnd ʒerſtoret alle jre Staͤtt/ vnd mit groſſer macht verwůſtet er das gantze Mohrenland. Auß dem hernacher erfolgetiſt/ daß dieſe herrliche gluͤckſelige Thaten Mo⸗ ſſts das gantze Heer ſofreudig vnd hertzhafft gemacht haben/ daß jm kein arbeit nichts zu ſchaffen gggeben/ vnd die Mohren ſich entweders gefangen geben/ oder garzu grundt gehen mußten. Saba/ ein Zuletzt aber/ als die Egyptier noch baß darauff ſetzten/ ſind die Mohren gezwungenwor⸗ — den/ ſich in Saba/ der Koͤniglichen Statt deß Mohrenlands/ welche Cambyſes/ der Perſier Kö⸗ nig/ nachmals nach ſeiner Schweſter Meroen genennet/ zu begeben/ daſie Moſes mit ſeinem Heer belaͤgert hat. Es war aber dieſer Brtgar feſt vnd vnbeſtreitlich/ denn derFluß Nilus allent⸗ halben vmbherfloß/ vnd ſie gar beſchloß vnd vmbgabe/ auch vor andern Fluͤſſen/ Aſtapo vnd A⸗ ſtoborra/ nicht wolfuͤruͤber reyſen kundten/ alſo/ daß die inner Statt/ gleichſam wie ein Inſel/ mit ſtarcken feſten Mauwern verſchen/ eyngewohnet ward/ vnnd mittiffen Waſſern/ gewaltigen Mauwern vnnd weiten Graͤben/ verwahret/ auch die Statt mit Waſſer nicht hat gemocht ver⸗ flotzt werden/ Vder ſo die Feinde ſchon vber die Waſſer kaͤmen/ ſie dennocht nochkeinen Vor⸗ theil oder Zugang/ die Statt ʒu ſtuͤrmen/ haben koͤndten.— Danun Moſes fuͤr gut anſahe/ daß ſein Heer nicht muͤſſig da lege/ vnd doch der Feind nit Jand anlegen/ oder ſichin Streit begeben doͤrfft/ hat ſich mit der zeit ein ſolch Geſchichtzuge⸗ Tharbis/ deß Roͤm⸗ tragen: Der Konig auß Mohren/ der hatt eine Tochter/ mit Namen Tharbis/ welche/ als ſiege⸗ ſehen/ daß Moſes mit ſeinem Heer zu der Statt herbey ruͤcket/ vnnd fein luſtig anordnet/ auch ſezur Ehe. Mannlich vnd Ritterlich ſtritt/ hat ſie ſich ob ſeiner tapffern Mannheit vnnd fuͤrtrefflichen Er⸗ ſtuͤnde/ zu recht gebracht/ ſondern auch die Mohren/ ſo bißher ſtaͤtigen Siggcehabt/ in die hoͤchſte vndletzte Gefahr gefuhret/ vnd beynahe gar eyntrieben hett/ iſt ſie in Lieb gegen jm entzuͤndt wor⸗ den/ Vnd als dieſelbig ſich taͤglich mehret/ hat ſie jre geheimſte vnd vertrauwte Diener zu Moſe geſandt/ vnd jm die Ehe/ ſich mit jm zu verheurathen/ angebotten. Dareyn Moſes bewilligt hat ⸗ doch mit dieſem beeydigtem Geding/ Daß er/ wenn ſie jhm die Statt auffgeben/ ſie zum Weib nemmen X entnommen/ vnd ſie wider zu růck/ i jr Landzu weichen/ getrieben. Doch war er mit dieſem nicht fahrnuß verwundert/ als der nicht allein der Cgyptier Glůck/ ſo bißweilen vnbeſtendigin ſorgen inglwr Aujuſnn ginde Ain en imijn udni miſunin aninitviluchton cennannifim. Gſwabadun uChnnjundſſi ſo Vunn Vch de ſiiyfn udzuninc ſenchtveriruchtn/ wo dieſechvedn cʒizn/ m¶ddyaſo mginnij Jſſeche n komnen hehenſi ndiſlhinchlch Jlaberloh ſſeMſufirjun uglung nicht nntallein uffdem dieLeutvnverſche⸗ Wigohneſchahm machter Kötbe als Thierden Schlu⸗ edarwon/ Vnndſo ewůͤſcht vnndvet chlangengrimmig ein Storkfüren at Moſes dieSto⸗ Huͤfff/ daß ſie dieſen engeſtritten/ vndob⸗ aben gedachten /jnen er mit dieſemnicht acht verwůſteter das kſelige Thatn Mo⸗ eitnichts zuſchaffn chenmußten. vengezwungenwol⸗ v /derenirſo⸗ Moſes mit ſenem eluß Nlusalu⸗ ſen/ Aſtapo vnd⸗ mwie ein Inſel/ mt zaſſern/ gwaligen cht hat gemocht ver⸗ unochkeinen Vor⸗ alten Geſchichten/ Das II. Buch. 31 nemmen wolte. Auff ſolchs/ alsbald es jn zugeſagt worden/ iſt auff ſeine wort die That erfolget. Jichts deſto wemger aber hat er ſich an die Feind gerichtet/ vnd jrer mit nichten verſchonet. Vnd als man Gott Danckgeſagt vnnd ochzeit gehalten hat/ iſt das Heer der Egyptier ſighafftwi⸗ derheimgefuhttworden. Spn Dienßv F poi ſe im fůr ſei taſ Eegpptier rachtendẽ Diee aber haben Moſiſeine Dienſt vbel belohnet /dei ſie jm fůr ſeine erʒeigte Wolthat al⸗ Moſe nach dem Les irley Vbels/ aſſ vnddteyd/ erzeigt vnd bewieſen/ Auchallerley falſche kiſt/ Ranck vnd uck/ ben/Pyod Anbjundicheußmenung/ Weſtmalogiſcnwirdenütſcſebeyteneſen, Jar derwelt vnd mit del zeit in Egypten etwas neuwes vnerhortwollen anzurichten vnterſtehen/ Dethalben ⁊ 3. wohniſchhiel/ um theil auß neid/ daß er mannlich vnnd kläglich wider ſeine Feindegeſtritten /. or Chriſti zumtheil/ daß er ſich vbel vor jm beſorgi/ ermocht jn vnverſchenlich vberfallen/ darzujm dennon Geburt /y. auffhor die Pfaffen vndſchrifftgelehrten/ daßer ſich vor Moſehůten/ vnd ſo ers mitfugzuwe⸗ gen bringen kundte/ gar auffreumen ſolte /ůiffen vnd richten. Sa aber Moſes vermerckt/ daß jm der Koͤnig heimlich nachſtellet /iſt er vnverſehenlichin der ſill darvon gezogen. Dacraber vernam/ daß jm die weg verlegt wordẽ/hat erſein Reyß durch die Wůſten fuͤrgenom̃en/ deſſen ſich die Feinde nit verſehen/ Vñwiewol eranEſſenmangelly⸗ den mußt/ hat er doch denſelbigẽ mit gedult vberwundẽ. Als er aber ʒur Statt Madian diebeymn neſe ſencht ns roten Meer gelegen/ welche jren Namen von einem der Soͤn Abrahe/ den jm Cheturageboren/ Land Madian. gehabt hat/ kom̃en iſt/ hat er ſich zu Mittags nit weit von der Statt auffein Bruñen geſetz/ von wegen der můhſamen Reyß/ ein wenig ſich widerumb ʒu erquicken vnd ʒu laben/ Da iſt jm von brauchs wegen der Eynwohner/ ein ander Handelzugeſtanden/ durch welchen erſeine Mann⸗ heit erwieſen/ vnd jm zu einem beſſeren Glůckgelegenheſt geben hat/ Denn dieweil erſtgemeldte ort nicht Waſſerreich waren/ gaben die Hirten gut acht/ daß ſie die Bruñen am erſten eynnemen/ damitnit vielleicht von andern das Brunneniaſſer erſchoͤpfft/ vñ die Schaf notwendigertraͤn⸗ cke mangeln můßten · Es ſind aber dannzumal ſiben Jungfrauwẽ/ deß Prieſters Raguelis Tochter/ welcher bey dpn den Eynwohnern deſſelbigen orts ingroſſen Ehrn gehalten worden/ zu dem Brunnen kommen/ tem wier 8 jres Vatters Vich/ deß ſie nachder Trogloditer brauch hůteten/ auß dem Brunnen Waſſer zu⸗ ſchopffen/ vnd zu traͤncken. Als aber die Hirten kamen/ vnd den Jungfrauwen/ daß ſie das Waſ⸗ ſer nicht verbrauchten/ wehren wolten/ hat Moſes fůr vnbillich gehalten/ daß er den Jungkfrau⸗ wen/ di ſolchen verdrieß vndvnbilichen gewalt von den Hirtenleidenmußten/nich ſolte Hůlff erzeigen/ vnnd daß er ſolte anſchauwen/ daß der Maͤnnergewalt mehr denn der Weibsbilderge⸗ rechtigkeit gelten můßt/ ſter/ den Hirten zuwider/ den Jungkfrauwen aber beygeſtanden. Die Jungfrauwen aber/ nachdem ſie nach empfangener Gutthat Moſiozufrem Vatter Raguel Fommen /habenſiejhm angezeigt/ was ſchmach jnen die Hirten/ vnd was troſis der Frembdlin Moſes jnen bewieſen hett/ baten derhalbẽ den Vatter/ daß er ſolcher gutthat nicht vergeſſen/ ſon⸗ dern dieſelbig reichlich vergelten vnd belohnen wolte. aguelaber iobetſeine Tochter der danckarfuit halben gegenfrem Gutthater/vñ befahl/ Rague gept Mo daß ſie Moſen fůrjn bringẽ ſolten/ daß er bewießner Freundtſchafft halb/ an ſtattſein er Tochter/ zum vergeltung thun mocht. Vnd als er kam/ ſagejm Ragueſ· Wieer vonſeinen Tochtern verſtan⸗ den/ daß erjnen hůlff erzeygt vnd bewieſen heit · Vndls er ſichob ſeiner tugend vnnd Mann⸗ heit verwundert/ ſagt er: Er wolte jm ſolche gutthar nicht onbelohnet laſſen/ ſonder mit mehrerm vmbjn beſchulden · Darnach hat er jn nicht allein als ein Son angenommien/ ſondern auch jm ei⸗ neſeiner Töchter zum Weibe geben/ vnd vber das jn vber ſein Hůrd Vieh(in welchen die alten Barbarialljr Beſißung vnd Reichthumbgehabzum Verwalter vnd Hermn beſtellt. Vndals Moſes von Raguele Ithegleo diß Glůͤck bekommen/ hat erſichbey ſeinem Schwaͤher auffge⸗ alten/ vnd jm deß Viehs gehuͤtet. icht lang aber nach diſerʒeit/ als er deß Viechs hůtet /hat er die Schafauff den Berg Si⸗ Hedio vnd Ruffinn⸗ ni welcher in derſelbigen Gegnt der allerhoͤchſt iſt/ vnd gute Weyd vnd Kraͤuter hat /gefuhrt.. 8 Aonungemeineſagwar/ wie Gott auff diſem Bergwohnet/ hat erſimaloniemands has Vich Voſe un feurigen daſebſthin /ʒuweyden treiben dörffen/ Daiſtjm ein wunderbarlich Geſicht erſchienen/ denn es Buſch/Erodz. ließ ſich anſehen/ als obdas Feuwer den gruͤnen Buſch beſaͤnckthett/ vnd iſt on ſchaden fuͤrvber gangen/ vnd weder die Blaͤtter noch Blůht/ noch die aſt/ mitkeinem verbrennen beſchaͤdiget/ ſo docheingroſſevnndheffugeʒwizerende lam̃da erſchiene. Obwelchem vnfurſehenem Geſicht Moſe anſchrocken/ vnd ſichjelengerjesuchrenſett bar/ weiler ſonderlich nSun v voin Par der laun Voſeypblvonden Welt/ 244. feuwerherauß gieng/ vñjn mit Namen nennet/ hoͤret /hatjn gedaucht/ das feuwer redmitjm/ da⸗ Vor Chri⸗ mit auch ſein Freudigkeit geſtrafft/ daß er an die Ort/ da vormals kein Menſch gewandelt/ auch Gottes ſtaͤtt vñ ort waren/ hett gehen dorffen/ Hatjm auch gerahten/ daß er vom feuwer weit ab⸗ ſi Geb. Mo⸗ weichen ſolt/ auch jm gnůgen laſſen an dem/ das ergeſehen hett/ Vnd wiewol er deſſelbigen nit vn wirdig/ dieweil er ein from̃er Mañwer/ von groſſen furtrefflichen Leuten geborn/ ſolt er doch die⸗ ſen ſachen nit weiter furwitziglich nachgrunden · Er hatjm auchzuvvꝛ verkuͤndigt vñ weißgeſagt/ wiegroſſe Glori vnd Ehr er durch Gottes Gegenwertigkeit bey den Menſchen haben wuͤrd/ vnd ßieß jn freudig vnd keckin Egypten ʒiehen/ deñ er ein Fůrſt vnd Hauptmañ vber den ebreiſchen Hauffen ſeyn werd/ vñ ſeine eigene verwandten võ der Cgyptiſchen dienſtbarkeit vñ zwang erlé⸗ ſen vnd erledigen/ Denn(ſagt das Geſicht)diß Landwerden ſie eynnem̃en vnd bewohnen/ welchs Abraham/ euwer Vatter/ euwers Geſchlechts einFuͤrſt /inngehabt vñ bewohnt hat/ vñ es mit al⸗ len gůtern/ dazu jm du vñ dein weißheit helffen wirt/ bekom̃en vñzu wegen bringẽ/ Doch/ ſagt es/ ſihe/ daß du eyngedenck ſeyeſt/ weñ du die Hebreer auß Egypten glucklich gefuͤhrt haſt/ vnd hieher kom̃eſt/ mir an diſem ort ein Danckopffer opfferſi. Vñ diſe ſtĩ iſt auß dẽ feuwer gehoͤrtworden · Moſes aber erſchrocken ob dem/ das er geſehen vñ gehoret hett/ ſagt alſo: Deiner Macht D S/ welche ich vnd meine Vaͤtter verehret haben/ wo ich nit glauben geben oder gehorſamen uen an eine verheiß wolt/ můͤßte ich nicht bey ſinnen ſeyn/ Doch ſo verſtehe ich nicht/ als ein einfaltiger Mann/ vnnd ſung glauben ſollen/ der mit keiner ſondern Tugend begabtiſt/ auff was weiß vnd weg ichzuwegen bringen muͤßt/ die Erod.z. meinigen zu bereden/ daß ſie das Land/ darinn ſie jetzt wohnen/ verlaſſen/ vñ mir/ dahmn ich ſie fuͤh⸗ ren ſol/ nachfolgen muͤſſen: Oder wenn ich ſie ſchon bereden wuͤrde/ wie ich den Pharao/ die He⸗ breer/ in welcher muͤhe vnd arbeit der Egyptier Wolfahrt vnnd Gluͤckſeligkeit beſiehet/ ledigʒu laſſen notigen kuͤndte. Gott der vxMRaber hieß Moſen deren Sachen halbzu frieden ſeyn/ vnd ſich wol gehaben/ denn er bey jm zu ſeyn vnd gewiſſe Huͤlffzuſagte/ vnd weñ es entweder wortbe⸗ * Gott gibt dem Moſe důrffen wurde/ ſo wolt er jm dieſelbigen/ ſo viel zur Beredung von noͤten ſeyn wůrde/ mittheilen ⸗ Moſe Stat ward Auchwenn er ſeiner huͤlffbedorffen/ wolt er jm ſeine krafft vnd macht auch nicht verſagen. Auch zut Schlangen. hefahl er jm/ alsbald ſein Stab auff das Erdreich zuwerffen/ zum Zeugnuß/ daß er den zugeſag⸗ 8 ten dingen/ dieſelbigen zu erlangen/ mehr glauben geb. Als er diß gethan/ ſche/ da kroch ein Drach daher/ mit groſſen kruͤmmenen daher waltzende/ hubden Kopff auff/ gleichſam er die Leut/ diejm ieydes zu thun begerten/ verſchlingen wolt/ welcher nachmals wider zu eim Stab worden. Nach Hand wirdt dieſem hatjn Gottgeheiſſen/ er ſolte die rechte Handin Buſemſtoſſen. Als Moſes diß auchge⸗ than/ ʒog ers wider herauß/ vnnd ſie war gantz ſchnee weiß/ welche hernach/ wie vorhin/ worden. Moſe geußt Waſſer Vnd als er jm weiter befohlen hett /er ſolt in der naͤhe Waſſer neiñen/ vnd daſſelbig auff das Erd⸗ — treich außſchutten/ hat er geſehen/ daß es zu Blut worden iſt. Als er ſich aber der Wunderzeichen wirt. halb verwundert/ ermahnetjn Gott/ daß er das vertrauwen auffjn ſetzet/ vnd vor gewiß ſchlieſſen Moſe wirt von Gott vnd halten/ daß er jm noch groͤſſer Huͤlff beweiſen wolt/ vnd daß er ſich diſer Zeichen bey mennig⸗ lichen/ damit man jm deſtobeſſer glauben gebe/ gebrauchen moͤcht. Sagt auch zu jm: Du/derdu ſen· von mir außgeſandt biſt /ſolt alle ding nach meinem willen vnd geheiß thun/ Darum̃ ſo befehl ich dir/ daß du on allen verzug vnnd gantz eylends in Egypten zieheſt/ auch tag vnd nacht eylen/ vnd kein ʒeit vergebens verharren woͤlleſt/ vñ durch dein hin laͤſſigkeit ein vrſach ſeyeſt/ daß die. ebreer noch laͤnger in dienſtbarkeit ſeyn můſſen. Als aber Moſes der zuſagung Gottes feſt glauben gab ⸗ durch ſo viel ding/ die er hoͤretvnd ſahe/ vergewiſſert/ baht er Gottden Allmaͤchtigen/ daß/ weñ es von nöten ſeyn wuͤrde/ er ſich dieſer gleicher maß vnd geſtalt in Egypten moͤcht gebrauchen. Be⸗ geret auch bittend/ vnd flehend/ weiler jn ſemes Angeſichts vnd ſeiner Stim̃ zu hoͤren vñ zu ſchen wirdig geacht/ vnd cheilhafftig gemacht hett/ daß er jm willig vnd gern die erkanntnuß ſeines Na⸗ mens auch nit wolte verhalten/ darmit ſo er jm ſeine angenemene Gottesdienſt leiſten wolte/ er jn mit Namen bey dieſem Vpffer anruffen kuͤndte. Vndzwar hat jm Gott ſeinen Namen auchzu verſtehen geben/ vnd geoffenbaret/ welchen vormals die Menſchen nie mehr gehoret hetten/ vyn dem mir auch nicht geʒiempt ʒu ſagen. Moſes aber hat dieſe Zeichen nit allein dazumal/ ſondern allweg vnd an allen orten/ wo es von noͤten war/ gethan/ zweiffelt alſo gar nicht/ vergewiſſert der warhafftigen Zuſag auß dem feuwrigen Buſch geſchehen/ Auchder hoffnung /⁵wie daß er durch die gnad vnd gůte/ hůtff vnnd beyſtandt Gottes/ ſein Verwandten von aller ſchweren dienſtbar⸗ edio vnd Ruffinns keit erledigen/ vnd den Egyptiſchen vieljammer vnd hertzleidzufuͤgenwůͤrde. Ep..A.. Als aber Moſes erfahren hett/ wie dʒ Pharao/ der Egyptier Koͤnig/ vnterwelchen ergewi⸗ Mſe zeucht anß chen war/geſtorbt/ ſt er zum Raguel /ſeinem Schwaͤher/gangen/ vñvon jm begert/ daß erjmzu — gemeinẽ nutz ſeiner verwandten in Egypten zu ziehen vergonñen wolt. Da trjmns nu tnlig h chuſfuniſnd wirzimti Mſ aruufihnngan nigen wdrkomm wundethunkind nGotichttufft ſchnaußgebe/ vndw chavone Miſc aucntd&yypnn wuduſovcheſen uaſthchnſ Schnori iwnußtaſ fundngcand n Doſne enodergehotſumen tiger Mann vund enbnngen mußt die n dahmichſiefüß⸗ en Pharao/ die He⸗ fatbeſichet/ ldigu bzufnedenſeyn /nd es entweder worthe⸗ nwurde/ mitcheile/ nicht verſagen. Auch daß er den zugeſag⸗ dakroch ein Drach am er die Leut/ diejn Stab worden. Nach sMoſes diß auchg⸗ wie vorhin/ worden. ſſelbig auffdas Ei⸗ rder Wunderzeichen dvorgewi ſhliſſin Zeichenbeymenng uchzujmDu/derdu Daruſobiihli vnd nacht cylen/ vnd eſt daß di Hebreer tes feſt glauben gab⸗ ichtigen daß/ veles cht gebrauchen e⸗ izuhoͤren riuſche kanntnußſeines4. nſtleiſenwleſtſ inen Namen auchzu hr gchortheun⸗ von lein deunlſerbe nicht/ vergew— ung wiedaß e ler ſchwenndinſ— mirwichen nbegnetr unsnubenl G ſondern auß warheit/ beſchehen alten Geſchichten/ Das 1I. Buch. 32 er Sephoram/ die Tochter Raguelis/ ſein Weib/vnd dieʒween Son/ Gerſum vñ Eleazarum/ Moſe weenSðne⸗ dieſie jm geboren/ mit jm genommen/ vnd iſt in Egyptengezogen. Die bedeutniß der Wörter iſt vnd Eleaza⸗ dieſe Gerſus heißt ein frembdes Land/ Eleazarus aber heißt/ der ſich der hůͤlff Vaͤtterliches Got⸗ tes gebrauchend/ den Egyptiſchen entrunneniſt. 3 Alser aber nahe zun Grentzen hinzukommen/ iſi jm auß ſchickung vnnd befehl Gottes der Moſevondenſtae⸗ Bruder Aaron entgegen gelauffen/ welchem er von ſtundan die ding/ ſo ſich auff 6.— em⸗ tenzugeragen/ auchden ðottlichen Befeich den erdaſelbſt empfangen/ angezeigt. Nichtlang 1ic wen damach/ da ſie mit einander fortgiengen/ ſind jnen diefůͤrtrefflichſten. Hebreer/ die ſeine zukunfft ʒuvor vermerckt hatten/ begegnei/ Damit aber dieſe an Moſe Treuw vnd Glaubennitzweiffel⸗ ten/ weil er ſie je mit worten nicht bereden kundt/ hat er jhnen die Zeichen/ jm angezeigt /fur die au⸗ gen geſtellt. Als ſie aber ob denen vnfurſehenlichen vnnd vnerhorten dingen erſchrocken/ haben ſie nicht allein angefangen ʒu hoffen/ ſondern fůr gewiß zu halten vnd zů glauben/ daß ſie auß Gottes fuͤrſehung Schutz/ Schirm vnd ſicher Geleyt/ haben wuͤrden. Als aber Moſes die. Hebreer jetzund zu gehorſam gebracht hei/ auch ſie jm zu folgen vndin Moſe redet mit dem ſeinen gewalt ſich zu geben/ der hoffnung zu der Freyheit zu kommen/ verſprochen/ verfugt er ſich ſ zum neuwen Koͤnig/ der erſt ins Regiment kommen/hat jm erzehlt vnd angezeigt/ wie groſſe hůlff henzu laſſen iEyod.p. er vergangener zeit den Egyptiern/ als ſie von den Mohren vndertruckt/ vnd jnen jre Landſchaff⸗ ten verhergt vnd ʒerſtort worden/ erʒeigt vnd bewieſen/ auch wie groſſe ruͤſtung/ můhe vnd arbeit/ er fůr ſie/ als fuͤr ſeine Verwandten/ gehabt hett/ darfür er nach erlittener gefaͤhrligkeit kleinen Danck empfangen · Darnach hat er jm auch angezeigt/ wʒ ſich mit jm auffdem Berg Sinai ver lauffen/ wie er mit Gott ſelbſt ein Geſpraͤch gehalten/ jm quchin ſonderheit alle geichen/ damiter ja allen zweiffel fallen/ vnd an dem willen Gottes vergewiſſert wurde/ erzehlt/ vñ zu letzt gebetten/ daß er durch ſeinen vnglauben den willen Gottes nicht verhindern/ oder widerſtandt thun wolte. Als er aber vernam/ daß jhn der Konig veraͤchtlich horet vnd verlachet/ hat er ſelbſi die Zei⸗ Moſechut Wunder⸗ chen ſehen muſſen/ die jm Goitzu thun/ wo es von noͤten ſeyn wuͤrde/ befohlen/ Als er ſich aber da⸗— Roö⸗ rob erʒurnt/ vñ Moſen einen Boͤßwicht nennet/ der vormals der Egyptier Dienſt geflohen/ nun— aber verfuͤhrung anzurichten/ vnd andre mitſeinen wunderſeltamen zaͤuberiſchen wercken zu be⸗ triegen/ wider kom̃en were/ ſagt er jm ferrner/ wie daß ſeine Prieſter nit minder erfahren/ uchſol⸗ che wunder thun koͤndten. Derohalben er ſich nicht vil ruͤhmen dorffte/ als ob er allein vor andern mit Göttlicher krafft begabt ſey/ vnd alſo beydem gemeinen Pofel ſich mehr deñfur einen Men⸗ ſchen außgebe/ vnd von ſtundan als ſeine Prieſter ſyre Ruhten von ſich warffen/ ſind ſiezu Dra⸗ chen worden. Moſes aber hat ſich an diß nicht kehret /ſonderngeſagt: Ich weiß ſelber wol/ veracht auchnit der Egyptier Kunſt vñ Weißheit/ Doch ſag ich/ daß diſe Zeichẽ/ die durch mich verricht werden/ ſo viel beſſer vnd fůrtrefflicher ſind denn dieſer Schwartzkůnſtler/ ſo viel Gottliche ding den Menſchlichen ſollen furzogen werden. Ichwil aber augenſcheinlich anzeigen/ daß diſe meine Zeichen/ die ich durch diekrafft. ehung Gottes verrichte/ nit auß Zauberey oder Irrthum̃/ Vñ als er ſolches geſagt/ hat er ſein Stab auff die Erden geworß fen/ vnd jn geheiſſen/ daß erzum Drachen werden ſolt· Der Stab hatjm geborſamet/ vnd der E⸗ Staß ver⸗ gyptier Stab/ die fuͤr Drachen geacht/ daherkrochen/ eine nachder andern Egy⸗ gen/ vndauffgefreſſen· Alsbald aber der Stab widerumbzurechtkam /hubjn Moſes wider auff. 5 Der König aber mehr zu zorn/ dennzu verwunderungdieſer Zeichen/ bewbegt/ ſagt/ daß et Pharaobeſchwäre nichts ſchaffen/ auch mit ſeinen Egyptiſchen Kunſten nicht alſohinweg kommen werde⸗ Befahl nech auch dem Werckmeiſtet/ der vber die. Hebreer geſetzt war/ daß er jnen von jrer arbeit nichts nach⸗ ließ/ noch jnen ruheſchaffet/ ſonder ſie mit groͤſſern Frondienſten/ deñ zuvor je/ beſchwaͤret/ Auch als er jnen zu den Zieglen zuvor Spreuwer verordnet hett /hat er jnen forthin ſolchs abgebrochen/ deñ beytag mußten ſie mit jrer arbeit/ ʒu nacht aber in ſamlung der Spreuwer/ beladen ſeyn/ alſo/ daß jnen jre Laſt vnd Arbeit gedoppelt vndzwyfach vber den Halß kam/ vnd auffgelegt ward. Als ſich aber Moſes weder ob der draͤuwungdeß Konigs/ die je laͤnger je grauſamer ward/ Moſe bernahnerden nochob dem vngedůltigen klagen der Hebreer/ von ſeinem fuͤrneien ieß abſchrerken noch muͤde Sſaei⸗ machen/ ſonder ſichgaͤntzlich dahin zu begeben gedacht/ daß er die ſeinen ʒů der eripuͤnſchten Frey⸗ t. heitbringen moͤchte/ iſt erwiderumb zum Koͤniggangen/ jhm gerahten/ daß ei di Hbrei guff den Berg Sina/ Gott daſelbſt zu vpffern/ ʒiehen laſſen wolte/ denn Gottſie ſolches ſelbſt ge⸗ heiſſen/ dem kein Menſch widerſtandt thun kuͤndt/ derhalben ſolt er allein dahin gedencken /vnnd allen fleiß furwenden/ daß er ſein Gnad vnd Gunſt nicht verachtet/ noch ſeinem Volck außzuzie⸗ hen verſaget/ damit er nicht durch ſolche verhinderniß das leiden den widerſpraͤchern 5 3 vnd Wi⸗ Var der Welt /464. vnd Widerſpenſtigen der Gebott Gottes zu leiden vndauff ʒuſtehen auffgelegt wirt: Deñ on al⸗ Vor C hri⸗ len zweiffel dieſe alles Vngluͤck vberfalle/ die den zorn Gottes wider ſich erregen/ alſv/ daß weder S Erdtreich noch Lufft jnen dienſtlich ſeyn/ vñ ʒu guten kommen ſol/ auch jren Kindern in der Ge⸗ ſn Geburt/ burtmißlingen/ vnddaßſi die Element widerſie erregen vñbewegen würden/ Welchem vbelſie o hernach/ wenn ſchon die Hebreer auß jrem Land hinzogen/ wo ſie nicht dareyn bewilligten/ vnd er ſie mitgutem frieden hinziehen leeß/ nit mehr entrinnen wuͤrden. Als aber der Konig die rede Mo⸗ ſis gantz vernichtiget vnd mit dem wenigſten niejn ſeiner bitt geweren wolt/ da ſind ſchwere Pla⸗ gen auff die Egyptier gefallen/ deren jede ich in ſonderheit/ dieweil es neuwe vnerhoͤrte Plagen ſind/ auch hierauß mehr/ wie daß vnſer Prophet Moſes die warheit verkuͤndiget/ erſchienen/ vnd zu letzt den Menſchen ſehr viel daran/ ſolches zu wiſſen/ gelegen iſt/ zu verhuͤten die Plagen vnnd Straffen/ darzu Gott auß billichen vrſachen bewegt worden/ erzehlen vnd anzeigen wil. Eiſteplag/ Waſſe ¶ Erſtlich ſo habẽ ſie auß dem Waſſerſtrõ/ ſo durch Gottes geheiß in Blut verwandeltwar/ in Blut verwandeit. weil ſie ſonſt kein Waſſerbrunn hatten /trincken muͤſſen. Es war aber nit allein der farb halbẽ blu⸗ tig/ ſonder auch die es durſis halben trincken mußten/ denen macht es vil ſchmertzen vñ grim̃en im Leib/ vnd diſes widerfuhr allein den Egyptiern. Den Hebreern aber war es gar ſuß vñ lieblichzu trinckẽ/ wiewol es ſich natuͤrlich verkehrt ʒu ſeyn gedaucht/ od anſehẽ ließ. Ob diſem wunderwerck iſt der Koͤnig alſo erſchrockẽ/ daß er nit wußt/ wie er all ſeinen ſachẽ thun ſolt/ ſich der Egyptier hal⸗ bẽ ſehr beſorgende/ vñ hieß die Hebreer hinziehẽ. Da aber diſe Plag auffhoret/ hat er ſich eines an⸗ dern beſunnen/ ſein meinung veraͤndert/ vñ den Hebreern hinzuziehen mit nichtẽ geſtattẽ woͤllen. Gott aber/ von vndanckbarkeit wegen deß Koͤnigs/ der mit ſeinem eygenen Schaden nicht wolt witzig werden/ erʒuͤrnt vnd bewegt/ hat ein andere Plag vber die Egyptier verhenget vnnd Ander Plag ʒroſch. pomen laſſen/ Denn ein vnzalbare menge derFroͤſch hat j· Erdtreich weit vñ breit abgeetzt/ Auch war das Waſſer ſo voller Froſch/ daß vor Froͤſchleych niemand Waſſer ſchoͤpffen kundt/ vñ als diſer Thier vil ſturben vñ fauleten/ gieng ein verderblicher Geſtanck auß dem Waſſer/ auch war das gantze Land voll von dieſem Miſt vnd Koht/ darauß ſie wuchſen/ vnd widerumb in diſen ver⸗ weſeten/ denn es wimmelt alles von Froͤſchen. Vber das beſchmeiſten ſie auch jre taͤgliche Nah⸗ rung/ denn ſie es ʒum offtermal im eſſen vnd trincken gefunden/ auch hin vnd wider injren Kam mern vmbher hupfften/ alſo/ daß alles ſtanck vom Geſchmeiß/ den die Froͤſch allenthalben ge⸗ macht hatten. Als nun die Egyptier auch mit dieſen Plagen beladen worden/ befalch der König/ Moſes ſolte mit den Hebreern hinziehẽ wo er wolt. Vñ alsbald er diß geſagt hat/ ſind die Froͤſch verſchwunden/ vnd iſt das Erdtreich ſampt dem Fluß in jr vorige Natur verwandelt worden. So bald aber das Erdtreich von dieſem vnraht erlediget/ hat Pharao deß vorigen jam̃ers vergeſſen ⸗ vnd die Hebreer widerumb auffgehalten/ vnd gleichſam er auch andere Plagen erfahren wolte⸗ hat er dem Moſe mit dem Volck hinzuziehen nicht bewilligen wollen/ dieweil er zuvor mehr auß forcht denn weißheit vnd ſeines Hertzens meynung/ ſie ledig zu laſſen/ erkannt hett. Dritte Plag/ Der Weiter hat ſich Gott an dieſem betrieglichen falſchen Menſchen mit einer andern Plagge⸗ Wrm oder Laͤuß. rochen/ deñ ein vnzalbare menge der Leuſe an den Egyptiern erwuchſen/ durch welche böſe Men⸗ ſchen boßlich gepeiniget worden/ vnd hat ſolches Vnzifer weder mit abwaſchung noch Apotecki⸗ ſcher Salben konnen vertriebẽ werden. Obwelcher neuwen Plag der König ſehr erſchrocken vñ betruͤbt worden/ beſorgende/ ſie wuͤrde jm ſein Volck vergifften/ wiewol er vnweißlich vnd thör⸗ lich handelt/ daß er die Scham eines vberwundenen Manns wolt verdecken/ vnd als ein ſchalck⸗ hafftiger mit eigenem Schaden nicht witzig werden/ Doch ward ergezwungen/ ſich deß bo⸗ ſens zu maͤſſigen/ vnd den Hebreern hin zu ʒiehen geſtatten. Alsbald aber auch dieſe Piag auff⸗ horet vnd gemiltert ward/ befahl er/ daß die Hebreer jre Weiber vnd Kinder/ zur anzeigung jrer Widerkehrung/ ʒu Pfand hinder jnen laſſen vnd geben ſolten/ dardurch er Gott den HERN noch mehr ʒu Zorn beweget hat/ vermeynende dardurch Gottliche fuͤrſehung ʒubetriegen/ als ob Moſes/ vnd nicht viel mehr Gott die Egyptier/ als der Hebreer vntertrucker/ ſtraffet vñ plaget. Purpie plag⸗ V ¶ Derohalben Gott der E viel vnd mancherley boſe Wurm in jhr Land kommen laſ⸗ zifer⸗- ſen/ dergleichen man zuvor nicht geſehen hat/ mit ſolcher menge oder anzahl/ daß das gantze Land mit diſer Plag behafft vnd vberſchůttet war/ vmb welcher viele willen nicht allein viel Menſchen verdurben vnd vmbkamen/ ſondern auch die Erde nicht kundt erbauwet werden. Fanffte Plag/ Peſi ¶ ¶ Die aber dem gegenwertigen Verderben entgangen/ ſind in allerley Kranckheitgefallen/ — Ge, vndzu letzt vom Todgar auffgefreſſenworden. Fe ſich noch nichtzur Buß bekehren/ vnd von ſeinem Fůrnem̃ien abſtehen ſchwaͤr vñ boͤſe Blat⸗—— 3* tern. wolt/ daß er ſich in den Gehorſam vnd willen Gottes ergebe/ ſondern ſagt/ daß die— mit den Maͤn⸗ mjnbimbe wgſſuſm lijeſc/ vnd vin ſihnin unninn liwlvrdgebaui u/ vejduneml wßothalonyt mMoſgrin uſtcndah ſonnihwen S mnſinh n udie Plagenvnd ni m. ut verwandeltwir/ nderfabhalbi erenvñgriienim zrſüß vilichſchzu emwundemwer dwnEgyynahe⸗ uerſichenesan⸗ chti geſtuwollen. nmSchadencht ner verhenget vnd bretabgeeʒzt/ Auch pffen kundt/ vñalz nWaſſer/ auchwar derumbin diſen ver⸗ chjretaͤgliche Nah⸗ dwider injren Kam oſch allenchalben ge⸗ befalch der Köng/ that/ ſinddie Froſch vandeltworden. So en jaiers vergeſſen agen erfahren woͤlu⸗ iler zuvormehrauß nthett.. ner andem Plagge⸗ hwelcheboſe Men⸗ ung noch Apolecki⸗ ſchrerſchrocken v nweflichwndthör⸗ vndals enſchalc⸗ ungin/ ſihdeß bo⸗ uchdiſt Pigaf⸗ zunnzeigung ſrer Hottden e Suenn— ker/ ſufurlahe prland—„ dßdgeneete tallein viel Menſchen alten Geſchichten/ Das I1 Buch. 3 den Maͤnnern hinziehen/ die Kinder aber hinderjnen verlaſſen/ vñ ſeinem Gewalt vnterwerffen ſolten/ hat Gott noch gröſſere vnd mancherley Straffen oder Plagen/ denn zuvor je/hnen zuge⸗ ſchickt vnd ergehen laſſen/ damitvmb deß Konigs liſt /boßheit vñ verſtockung wille/ ll ſein Volck geſtrafft wurde/ Denn der Egyptier Leiber grauſamlich innwendig von Geſchweren fauleten/ vndalſo jammerlich jrer viel gar verzehrt wurden.. As ſichaberder Konig obdieſer Plag auch nicht beſſern thet/ har es ein Hagelgeregnet/ ende plag/ pa· Plag/ Ha deßgleichen in—— nicht geweſen iſt/ auch bey jnen Winterszeit nicht bald vermerckt wor⸗ gel. den/ vder bey den Volckern/ gegen Mitternacht wonhafftig/ da ſonſi gar rauche Lůfft waͤhen/ auch mitten im Glaͤntzen herab gefallen/ vnd jre frůͤcht allenthalbzerſchlagen. Das Gewaͤchß aber/ ſo vom. Hagel vberblieben/ haben die Hauwſchraͤcken abgefretzt/ alſo⸗— Petee daß alle Hoffnungin gemein aller wachſenden Fruchten jnen entnommen war. Vnd woder Ko⸗ nig allein thoͤricht/ vnd nicht darzu auch boßhafftig/ geweſen were/ ſolt er ſich an die vergangene Plagen vnd Straffen wol geſtoſſen haben/ vnd durch dieſelbige ermahnet/ ⁰witzig vnd klug/ wor⸗ den ſeyn/ auff daß er zu letzt/ wie ſolchem Vbel ʒu entrinnen were/ gedacht hette. Wiewol aber Pharao nicht ſo gar toll vndthoricht geweſen/ daß er den Handel nicht hette verſtanden/ jedoch hat die Boßheit ſein. Hertz alſogantz vnd gar beſeſſen/ daß er weder mit gutem noch böͤſem hat koͤn⸗ nen bewegt werden/ ſondern trotzig vnd frech ſich wider Gott auffgeleynet/ wiſſentlich vnd willig⸗ lich in dem/ was gemeinem nutz dienſtlich was/ zu ſuͤndigen fortgefahren/ Derhalben hat er den Hebreern verguͤnnet vndzugelaſſen/ daß ſie mit jren Kindern vnd Wejbern hinzogẽ/ doch daran gehenckt/ vnd jnen ernſilich befohlen/ daß ſie den Sgypliern alljhr Haab vnd Guͤter hinder jnen verlaſſen/ vndzum Raub außtheilen ſolten/ daß nichts mehr nach jnen vbrig gefunden wuͤrde. Als aber Moſes ſolches alles vnbillich abſchlug/ vñnicht dareyn verwilligen wolt/ denn ſie von jren Guͤtern Gott opffern mußten ⸗ vnnd er dieſer ſach halb lange ʒeit verzog/ ſind gartieffe vnd groſſe Finſternuſſen vber die Egyptier gefallen/ darvon jre Augen vñ Geſicht von dicke deß Luffts erſuckt/ vnnd ſie erbaͤrmlichzum Todgezwungen haben/ neben dem/ daß ſie forchten/ die Finſternuß wuͤrde ſie gar verzehrn.— Nach dem aber vber drey tag vnd ſo viel naͤcht die Finſterniß hingenommen vnnd Pharao Neundte Plag /in⸗ ſichnochnicht/den Hebreernfrepen ʒugzuvergonnen/ beegen laſſen wolt/ ſterʒujm gangen/ ſenn vnd jn mit dieſen worten angeredt: Wie lang wiltu dem willen Gottes widerſtreben/ der dagaͤntz⸗ uch wil vnd gebeut/ daß du die Hebreer ʒiehen laſſeſt? denn auff dieſe/ vnnd kein andere weiß oder weg/ weñ du nemlich dem Befehl Gottes nachkompſt/ kanſt du allen Plagen vnd Vbel/ das dir von Gottherkompt/ enigehen. Obwelcher Freyheit ʒureden der König ſehr erzurnet worden iſt/ ereiber den vnd Moſigedräuwet/ wenn er jn der Sachen halb noch einmal betrette/ vnd jm verdrießlichwe⸗weg. re/ ſoit es jm den Kopffkoſten. Darauff Moſes geantwortet: Er wolt mitjm der Sachen halb forthin nicht weiter reden/ ſondern Pharao ſelbſt mit ſampt den fůrnemeſten Egyptiern/ wurden die Hebreer noch bitten/ daß ſie das Land raͤumeten/ vnd hinwegʒogen. Vnd nach dieſen worten iſt er von jm abgeſchieden ·. Als aber Gottbeyjm beſchloſſen hett/ er wolt die Egyptier noch mit einer plag ſtraffin/ da⸗ mit der Konig die. Hehreer ziehen ließ/ hat er Moſigebotten/ dem Volck anʒuzeigen/ daß ſi ſich zudem Dpyffer růſteten/ vnd von nih tagan deß Monats antici(welchen diecẽgyp⸗ danlens virde ben ter Ppannun die Hebrer/ Niſan/ die Maccdones antitum/ nennenbiß auff den vierbehen⸗zrlgerene den tag deſſelbigen gerůſt weren/ Als denn ſolten die Hebreer außziehen/ vñ all jr hab vnd verm⸗ Sudas. gen mitjhnen nemmen · Moſes aber/ als er die Hebrerr ʒum außgang ſchon angeruͤſt/ vnd durch jre Geſchlecht geordnet hett/ hat er ſie qn einem ort auffgehalten. Danun der viertzehend tagherbey komien/ hab ſie ſich allezum außzug gerůſtet /geopffert vndjre eigene Haͤuſer mit Blut vnd Iſopzweigen beſprenget vñ gereiniget/ vñ nach dem Abend⸗ eſſen das vbrig vom Fleiſch mit Feuwer verbrennt/ daher wir denn biß auff dieſe zeit alſo nach di⸗ ſem gebrauch vpffern/ vnddaſſelbige Feſi Paſchaneñen/ welches heißt ein Vberſchritt/ darumb⸗— e oſe daß Goetdie Hebreerin zufuͤgung der Plagen/ damit er die Egyptier heymſuchte/vberſchritten/ nd ſieder Plagen entlaſſen hat/ Denn die Peſtilent hat inderſelbigen nachtdie Erſigebome hen PuteSte⸗ der Egyptier weggenommen/ daß ein groſſe anzahl der fuͤrnem̃ſten deß Koͤnigs am Hof ſich ver⸗ ſamlet/ vnd Pharaoni/ daß er die Hebreer eylends on allen verzug hinziehen ynd nicht auffhalten Menſchenvñ Vich⸗ wolte/gerahten haben. Als denn hat Pharao Moſen ruffen laſſen/ vnd jm/ hinwegzuzieben/be⸗xe n⸗ Iſtaeutẽ⸗ williget/ der meynung/ wenn man der Hebreer abkaͤme/ vnd ſie auß dem Land zogen/ ſo wůrde rodn.n⸗. gyytus aller Straffen vnd Plagen abkommen vnd erledigt ſeyn. Sie haben auch die Hebreer 5 ij mit Schan⸗ laun Joſephrvonden ar der In ⸗2454 mit Schanckungen begabt vnd verehret/ etliche auß vrſach/ damit ſie deſto baͤlder auß dem land Vor Chri⸗ kaͤmen/ vnd hinweg zogen/ etliche vmb guter Nachbarſchafft willen. Aſoſinddie Hebreerauß Egyyten gezogen/ darobdie Egyptiſchen geweynet/ vndweil ſie ſti Geb. o · den Hebreern ſo viel leyds vnd vbertrang angethan/ ein groſſes reuwen getragen haben. Die. He⸗ Zaeten zich auß hreer aber ſind gezogen zu einer Statt/Latopolis genannt/ welche dazumal odwar/ danachmals xen als Cambyſes Egypten verwüſtet/ die Statt Babylongebauwet wordẽit/ Vñ als ſie ſiracks mit eyl fort reyſeten/ ſind ſie am dritten tag an das ort Beelſephon/ das am roten Meer gelegen iſt „ koñen · Als ſie aber auffdem Weg/ weil ſie in der Wuͤſten waren/ nichts von Speiß bekommen mochten/ haben ſie ſich erhalten von gehoͤffeltem Maͤhl/ ſuſſen Broten vnd Kuchen/ mit gerin⸗ gem Feuwer gekochet/ welcher Speiß ſie ſich dreiſſig tag lang gebraucht/ denn ſie nit mehr Pro⸗ uiand mit ſich auß Egypten gefuhret haben/ vnnd dieſe Speiß theileten ſie auß nach notturfft/ Sſtderbegeſnn⸗ micht nach ſattſamkeit oder genůge. Derhalben wir zu gedaͤchtniß diſes mangels acht tag die Feſt nBrot. der vngeſaͤuwerten Brot halten. Die gantze menge aber deren die außgezogen/ mit ſampt Wei⸗ 80* der Rinder Iſ⸗ bern vnd Kindern/ war viel vnd groß/ ja ſchier vnzalbar/ doch waren der ſtreitbaren Maͤnner an der ʒahl ſechß mal hundert tauſend gerechnet. VI. Cap. wie die Rinder Iſrael durch Moſen auß Egypeen geführe worden ſind. Zeva 3n Je Hebreer aber hab Egyptum verlaſſen im Monat Nantico/ im — 36 3 fuͤnfftzehenden Monſchein/ nach vier hundert vnd dreiſſig jaren/ als vnſer Vatter oſehhe Gehen, W) Abraham in das Land Chanaan kommen/ vnd im zwey hundert vnd fuͤnfftzehenden Beneſ.so. Lroden. OW jar/ als Jacob in Egypten gezogen war. Dazumal war Moſes achtzig jar/ ſein Bru dio vnd Ruffi——„— n der Aaron aber drey vnd achtzig jar/ alt. Sie namen aber auch mit jhnen Joſephs Gebein/ wie er jen ſolches befohlen hette. — Als aber die Egyptier gereuwet/ vnd mißfallen trugen/ daß ſie den Hebreern außzuziehen Eyod verguͤnnet/ auch den Koͤnig ſehr vbel verdroß/ vñ ʒum argen deutet/ ſolches alles Moſis Zauberey zurechnet/ hat er bey jm ſelbſt die Hebreer zu vberfallen beſchloſſen/ vñ zu handjre Gewehr vnd an derß/ was zum Krieg nottuͤrfftig/ genomñ̃en/ vnd jnen nachgejagt/ der meinung/ weñ ſie ſie wider⸗ vmb ereyleten/ wolten ſie ſie wenden vnd widerumbzu ruͤcktreiben/ denn man weiter ſich keiner not vnd gefahr/ auch keines zorns Gottes/ ſintemal man jnen eineſt hin zu ziehen bewilligt heit/ beſorgen dorfft/ verhofften auch/ die Hebreer als wehrloſe Leut/ vnd die wegs halben můd waren/ leichtlich zu vberweltigen/ vnd die vberhand zu bekomen. Derhalben/ wo ſie ſie durch die begegne⸗ te außgeſpaͤhet/ eyleten ſie jnen mit groſſem fleiß nach/ vnangeſeht daß daſſelbig Land nicht allein geruͤſtetem Kriegß volck/ ſondern auch einzelen Wanderleuten/ ſchwer iſt durch zureyſen. Warumb Moſe das Moſes aber hat die. Hebreer auß rechtem wolbedachtem raht vñgewiſſen vrſachẽ/ diſe ſtraſ⸗ ſh ſen gefuͤhrt/ daß/ wo die Egyptier eines andern ʒu rahtwuͤrden/ vnd jnen nach zu eylen gedaͤchten/ ieſtinamgefuͤhrt. ſie den lohn vnd ſtraff jrer boßheit vnd vbertraͤttung jrerguſag eynemmen ſolten. Damit aber die Paleſtiner auß altem haſſz vnd grollen/ den ſie wider einander trugen/ von diſen ſachen nichts er⸗ fuͤhrẽ/ weil ſonderlichjre Landſchafft an den Grentzen Egypti ligt/ hat er den Weg/ der durch Pa⸗ leſtinam fuͤhrt/ verlaſſen/ vnd iſt durch die Wuͤſten/ ein ſchweren vnd weitlaͤufftigen Weg/ da er vil vbels hat muſſen außſtehen/ gezogen/ vnd alſo in das Land Chanaan zu kom̃en ſich vnterſtan⸗ den/ vnd das Voſck nach dem Gebott Gottes auffden Berg Sinai/ daſelbſt zu opffern/ gefuͤhrt. Die Iſraeliter wer⸗ Als aber die Egyptier den. Hebreern biß an das rote Meer nachgejagt/ vnd ſie ereylet/ haben den von der Egyper ſie ſich zum Streit geruͤſt/ Vñ als ſie mit groſſer macht auff ſie ʒugetrungen/ haben ſie ſie an ein kleines ort eyngetrieben(deren aber die jnen nachjagten/ waren ſechß hundert Waͤgen/ funfftzig Meer verſchloſſen· tauſend Reyſige/ auch zwey mal hundert tauſend ſchutzen zu Fuß)diſe haben jnen alle Wege ver⸗ legt vñ abgerennet/ dahin ſie vermeineten/ daß ſich die Hebreer verſchlagen oder fliehen moͤchten/ vnd ſie ʒwiſchen hohen vnwegſaien Felſen/ vnd dem vngeſtuͤm̃en Meer/ beſchloſſen vnd eynge⸗ than/ da denn der Berg von raͤuche der weg ſich endet. Vnd alſo haben ſie die. Hebreer vmblegert . vñ vmbgeben ʒwiſchen dem Meer vñ dem Berg/ daß jnen auch die hoffnung der Fluchtentnom⸗ men/ vnnd aller außgang anff das freye weite Feld allenthalben mit. Heers krafft beſetzt war/ u kommen/ jnen verlegt vnd abkuͤrtzt war. Iſraelitiſchen volcks Da ſich nun die. Hebreer alſo leyden/ vnd gleichſam in einem Sack ſtecken mußten/ neben angſt/ als ſie vonden dem/ daß ſie an notwendigen dingen armut erlitten/ keine Belaͤgerung erdulden/ auch nicht dar⸗ renden dend*. dar vnmnen vntgn von flichen kondten/ vndmit wehrennicht gerůſt warm/ Jã/ wennſieſichſchonzum Streithet⸗ ten be⸗ 5 8.* *— S —„— S.* — zizttvñ guſuienhiaſſ guzuciagnwd uchſunn nchteunnande zffiſchwchrim nn/mmbnichtan tolinechde Be Wuſchde nangen vden nſind. at.Lantic/ in Walsvnſr Pau tndfunffzechenden chhigjar /ſem Bn ephs Gebein /wiec cbreem außzuzichen les MoſisZaubere djre Gewehrvndan ng/ weñ ſie ſie wider⸗ an weiter ſich keiner iehen bewilligihett/ halben muͤd waren/ je durch diebegegne⸗ big Land nicht allei rchzurchſen. ſnvrſacht dieſtrß zu lengedaͤchtn⸗ — ſen ſachen nichts er⸗ r⸗ duchpu⸗ ffügen We /datr ſſien ſich vnterſtan⸗ zuopffen gefihle nd ſie er F Vhabenſieſleu Wnſs jnenale Wegeber⸗ ſchlo en vnd cynge⸗ eHetnenteger der Fl — beſecztwar/ uchteninoin⸗ alten Geſchichten/ Das 1I. Buch. 34 tenbegeben woͤllen/ vermeyneten ſie/ vnd ließ ſich alſo anſehen/ als objnen/ woſie ſich nicht ſelbſt ſchaͤndtlich den Egyptiern ergeben alle Hoffnung entnoſien were:Fiengen ſie an Moſen hoͤch⸗ lich ʒubeſchuldigen/ vnd auß vergeſſenheit der Zeichen/ die ſie Gottzu jrer erledigung zuvor hett ſchen laſſen/ kamen ſie dahin/ daß es nicht viel gefůͤhlt hette /ſie hetten Moſen/ den Propheten/ der ſnen das Heyl verheiſſen vnnd verſprochen/ verſteinigt/ vnd auß vnglauben/ hindan geſetzt alle verheiſſungen Gottes/ ſich in die vorige Dienſtbarkeit der Egyptier ergeben/ Denn ein groſſes vberſchwenckliches klagen vnd weynen der Weiber vnd Kinder/ denen der Tod vor augen/ auch von Bergen/ Meer vnd Feinden/ eſchloſſen vnd vmbringet waren alſo/ daß kein Hoffnungzu entfliehen zu gewarten ſtund/ gehoret war · Moſes aber/ wiewol das Vock murmelt/ gegen jm verbittert war/ vñ ſich afffleyhnet /hat Moſe vermahnet dʒ doch zu ſorgen fur ſein Volck nicht auffgehoͤrt /ſondern dieſe ding Gott dem Allmaͤchtigen befoh⸗ Volck dem Alimech⸗ tigen Sott zu ver⸗ len/ der auch anderß/ ſo er fur jre erledigung verſprochen/ ſchon geleyſtet hett. Zeigt jnen darneben trauwen. auchan/ wie daß ſie auff dißmal von den Feinden nit vberwaltiget /nen verlaſſen/ weder jnen die⸗ nen/ noch von jnen vmbkom̃en wuͤrden /ſtellt ſich mitten vnter ſie/ vñ ſagt: Weñ ein Menſch euw ren Sachen wol/ treuwlich vnd kluͤglich/ were vorgeſtanden/ ſo were es billich vñ recht/ dzjr auch hinfurter von jm gleichen fleiß /hulff vnd ſorg/ erwartet/ vñ euchalles guteszujm verſchet Nun aber Gott ſelbſt euwerpflegen wil/ vnd euchalles heyl vnd wolfahrt/ auch erloſung von dienſtbar⸗ keit/ verheiſſen/ Was iſt deñ das fur ein groſſe vnſiſigkeit/ gewiſſer/ zugeſagter Hůlff nit wollẽ er⸗ warten/ welcher durch mich euch alles/ ſo zu euwerFreyheit vnd Wolfahrt dienen mag/ ſchonim hat euch hie in diß eng ort wollen eynſchlieſſen/ vñ gleichſam in einẽ ſack ſtoſſen/ auff dz er euchwi⸗ der euwer ſelbſt vñ der Feinden gedancken wunderbarlich erhielte/ vñ auff diſe weiß nit allein ſeine Allmaͤchtigkeit/ ſondern auch ſeine ewigwehrende gunſt/ gnad vnd barmhertigkeit gegen vns /er zeiget vñ darthet. Denn der gůtig vñ barmhertzig Gottpflegt nit in kleinen vnanſehenlichen din⸗ gen /ſondern deñ erſt/ ſo Menſchücher weiß nach zureden nichts mehrzuhoffen iſt/ ſeine hulff vñ gnad zu erʒeigen vnd zu beweiſen. Darumb ſolejr ſeiner ůlffgewaͤrtig ſeyn/ vñ ſolchem Helffer nach ſeinen verheiſſungen glauben geben/ der auß kleinen dingen groſſe ding machen kan/ vnddie machteuwrer einde/ daß jr euch weder vor jnen nochjren Růſtungen forchten nocherſchrecken dorfft ſchwach vñ vntůchtig machẽ/ auch dieweil das Meer vñ die Berg euch die fiucht eninem⸗ men/ darumbnicht an euwerem Heyl verzagen vñ verzweiffeln ſolt/ denn durch fuͤrſchung Got⸗ tes ſollen euch die Berg wie eben Feld/ vnd das Meer zu Erdtreich/ verwandelt weyden VII. Cap. wee ſich das Weer von einandet gethetlet hat/ vnd die vebreer trockens Fuß hindurch nangen/ vnd den Egyptiern/ ſo jnen naͤchgeeylet/ entrunnen ſind ·„ Ls Moſe dermaſſen mit dẽ volck geredt /fuͤhrter ſie an das Meer/ dz N dre Egyptier zuſahen/ Deñ dieweil ſie von dem ſtaͤtigen nachjagen můd vñ laſſz wa⸗ ren/ vnd vermeineten die Hebreer wurden vnd ſolten jnen nicht entriñen/ weil ſie ſie nit auß den augen lieſſen/ woltẽ ſie den ſtreit biß morgen auffſchieben. Als aber Mo⸗ Werck bewieſen vñ erzeigt hate ja dieſe angſt vñ not ſolte euch deſto mehr zu hoffen anreitzẽ/ deñ er wRR ſein huͤl vnd beyſtandt ge vnd beweiſe. . ſes an das euſſerſie Geſtadtam/ nam erſein Stab/ baht Gott/ dʒ erjm hůlff vñ beyſtandeleyſien wolte/ vñ ſagt: Du HxRt weißt ja wol/ daß wir weder durch ſtaͤrck noch Menſchliche huͤlff die⸗ ſem gegenwertigẽ vbel entriñen oder entfliehen mogẽ/ Duwolleſt aber dem volck/ dz auß deinem Gebett Moſis z⸗ Gon . 5 3½ willen Egypten verlaſſen hat/ vñ auff deine treuw/ gůte/gnad vñ barmhertigkeit/ gehoffet /huͤlff vñ beyſtandt erʒeigen vñ beweiſen/ deñ weil wirje allen hůlff vñ troſts mangeln/ vñ in deinemge⸗ waltſtehet/ vns ʒu erretten/ ſo fliehen wir allein zu dir/ Erretung zuerlangen/ auch anzuſchauwen dein Gottliche furſchung/ die allein vns von der Egyptier zorn erloͤſen vñ erledigen kan/ darumb kom̃ vns eylends ʒu huͤlff/ erzeig vns deine Krafft vnd Macht/ vnd das volck/ ſodurch verzweiffe⸗ lung in arges faͤllet/ wlleſtu auß gnadẽ ʒur ſicherheit korñen laſſen/ vñ ein gewiſſe vngezweiffl⸗ dern dein/ ſt. vxM/ das Meer iſi dein/ der Berg der vns vmbgibt/ iſt dein/ aber durch dein Ge⸗ bottkan ſich dieſer Berg auffthun/ vñ das Meer ins Erdtreich verwandeltwerden/ Vñ ſo es dei⸗ ner Macht gefaͤllig iſt/ mögen wir auch durch den Lufft/ als obwir Voͤgel weren/ darvon kom̃en vnd entrinnen/ darumb bitten wir dich/ du woͤlleſi vns auch an dieſem theyl behuůlfflich ſeyen. Da er alſogebetten/ hat erdas Meer mit ſeiner Ruhten geſchlagen/ von welchem ſtreych es alsbald ſich von einander getheilet/ in ſich ſelbſt hinderſich/ vnd das Erdtreich/ damit die He⸗ F tij breer te hoffnung vnd vertrauwen in jnen erwecken/ denn wir ſind in Gefaͤhrligkeit/ die nit vnſer/ ſon⸗ Zertheiung deß wi Meers. Var der lauij Voſephi von den Welt /2444. breer flichen vnd entrinnen koͤndten/ loß vndtrocken gelaſſen hat/ Als num Moſes ſahe/ daß nach Vor Chri;der ordnung vnd fuͤrſehung Gottes das Meer jhnen von ſeinem eigenen grundt vnd boden gewi⸗ chen war/ iſ er der erſt daſelbſthineyn getretten/ vnd die · Hebreer ermahnet/ daß ſie keck vnnd vn⸗ ſti Geburt/ verzagtjm den Weg/ der jnen von Gott verliehen vnd milgetheilt worden/ nachfolgen/ auch daß 5o. ſie gegenwertiger gefaͤhrligkeit entgangen/ vnd jnen ein vrploͤtzlich Heyl/ welches alle vernunfft vbertrifft /zugeſtanden/ Gott dem hERM dancken ſollen. Alo ſie ſich aber im Nachzug nicht lang ſeumeten/ ſondern mit eyl foridrungen/ als die ſich der Hůlff Gottes troͤſteten/ haben die C⸗ gyytier ſie fuͤr vnſinnig/ als die ſich ſelbſt mutwillig vnd freffenlich in ewiges Sterben vnd Ver⸗ derben ſtuͤrtzeten/ geachtet. Die Iſracltentom ¶ ¶ Daſie aber ſahen/ daß ſie ſchon ein guten weiten Weg forigeruͤckt/ vnd vnverletzt ohn alle ———— verhindernuß vnd beſchwaͤrd hinzogen/ haben ſie ſich/ jnen nachzujagen/ vnderſtanden/vermey⸗ darinn die Egyyrier nende/ daß ſie auch ſicher vndgewiß durch das Meer hindurchziehen wůrden. Haben alſo erſtlich ettrincken· die Reuter laſſen hineyn ſetzen/ vnd ſind ſie jnen nachgefolgt. Dieweil ſich nun die Egyptier am Geſtad gehaiten/ vnnd ſich etwas ſaumpten/ auch zum Streit ſich růͤſteten/ ſind die Hebreer ans Land außgeſtiegen/ vnd vn allen Schaden vnd Nachtheil den Egyptiern entrunnen. Darob die Egyptier freudig vnd vermeſſen worden/ vnnd als vb es nicht mehr not oder gefahr haben wurde ⸗ jnen nachgeeylet/ wußten aber nicht daß dieſer Weg den Hebreern/ vnd nicht den Egyptiern/ ge⸗ banet/ vnd denen die vmbs. eyls willen gefaͤhrligkeit erlitten/ vnd nicht vmb deren wegen/ ie ſie zu verderben eyleten/ bereitetwere. Als aber das gantze Egyptiſche Heer in das Meer hineyn ge⸗ ſett/ iſt das Meer wideruĩ angelauffen/ ſind groſſe Platzregen mit vngeſtuͤmmen Winden vnd faſt groſſe Domerklaͤpff/ behende Blitz vnd Hagel/ kommen/ vnd haben groſſe Waͤllen die Egy⸗ ptier vmbgeben/ auch iſt keinerley Plag der Rach/ die der erzůrnete Gott den Menſchen pflegtzu zuſchicken/ die jnen nicht auffein malwere zukommen/ außgeblieben/ denn ſie nicht allein die ſtick finſter Nacht gantz vnnd gar ergriffen/ ſondern auch das gantze Heer der Egyptier alſo vertilget vmbtommen/ daß nicht einer/ der es daheim hett anſagen mogen/ von jnen vberblieben ſi. 1. ———— 3 N— S 5 B 5 vnverſehenen freud jres. He — Cobgeſang vů Freud¶ Die · Hebre r 2 * — yl Moſebnd derſtae⸗nenenthalten/ dieweil ſie durchs verderben jrer Feind/ ie ſie zur Dienſtbarkeit genöti get jettaber titen/ von wegen der wunderbarüchenerlo vntergangen waren/ beſtendig ſind erledigt worden/ vnnd haben da auff Gott/ ren Helffer /geſe⸗ ſung/ Eyod · v hen. Als ſie nun aller Gefaͤhrligkeit alſo entgangen/ vber das auch/ wie jre Feinde grauwſam vnd erſchrecklich geſtrafft waren worden/ welches bey Menſchen Gedencken in voriger zeit kaum in erfahrnuß kommen iſt/ geſehen /haben ſie die gantze Nacht mit Lobgeſang vnd anderer Froͤligkeit zugebracht/ svnd Wolfahr nit wolkon⸗ Biynfon Tvende Ama ) Nuelv von Woſtsnfdenbe Volck vbergebent Vondrůtten/ de ttigen kan/ vender laden Gotis vondenkiſch/ ſuhuſuigenn 0n rors preſterht „dntſe. Sspnchfnnm bebzndehthchn! uftuhrnderſſiſn⸗ wſhncnus ye ndie Egyytiram inddie munnen. Darobdie fahrhabenwie⸗ den Egyytin /g⸗ drenwegen dieſi as Mterhineynge⸗ nmen Windenund ſeWilldie Cg Mnſchpfigti enicht allein dieſtick Wptier alſo vertilge erbbieben iſi. — uh 1. bar iſ/auch weder Krafft noch Safft/ da etwas herfůͤr kaͤm/ zu lehen haben. Diſen Wegmußten alten Geſchichten/ Das II. Buch. 35 ʒugebracht/ vnd hat Moſes/ zu Lob vnd Danckſagung vmb erzeigte hůlff/ gnad vnnd beyſtandt ein Geſang mit Verſen vnd Reymen/ die man Hexametros nennet/ gemacht. Diß alles hab ich alſo beſchrieben/ wie ich jedes/ beſondern in den heyligen Buchern/ auffgeʒeichnet gefunden habe. Es ſol aber niemand wunder nemmen/ vnd ſolche ding fur vnglaͤublich achten/ ſo er hoͤret daß den alten frommen Menſchen/ die alljr. Heyl vnd Woffahrt in gefahr geſetzt haben/ der Weg durchs Meer gemacht worden it /ſolches ſey durch den willen Gottes/ oder frey durch die Natur von jm ſelbſt /geſchehen/ Dieweil auch vor zeiten denen/ die bey Aleyandro/ dem Konig Macedo⸗ nie waren/ gegen jhr Widerpartdas Pamphiliſch Meer ſich gechetlet hat/ Vndalsſie ſonſei⸗ ⁊x ſihwan Han⸗ nen andern Weghetten/ ind ſie auch durchs Meer hindurchkommen /wei Gott durch Alexan⸗ drum der Perſier Konigreich zerſtoren wolt. Diß bezeugen alle die/ ſo die Geſchichten Alerandri habe/ da er wider die beſchrieben haben/ Aber davon mag ein jeder ſeines gefallens vrtheilen. philiſche Meer dem Alexander getheilet Perſier gezogen. Den andern tag aber/ as die Waſſerwallen vñ Wind deß wuͤtenden Meers der Egyptier Der xgyyter Wehe Gewehr zu den Hebreern an das Geſtad hinauß geworffen hetten/ achtet Moſes/ dz ſolchs durch vnd Rriegßrůſtung werdẽ vom Meer an ſchickung Gottes beſchehen were⸗ darmit ſie fuͤrohin auch nicht Wehrloß weren/ hat dieſelbigen d auffgeleſen/ vñ vnter ſie au ßgetheilt. Daſie nun wol geruͤſt oder gewapnet waren/ hat er ſie durch die Wuͤſten zu dem Berg Sinai/ daſelbſt Gott zů opffern/ vnd fuͤr das Heyl vnd Wolfahrt der Hebreer/ die glůͤcklich geſtritten/ Gaben zu bringen/ wie jm zuvor befohlen war/ gefuͤht. Plaun Soſephl/ vonalten Sr diſchen Geſchichten Das dritte Buch. Begriff vnd Innhalt der Capttel deß driten Buchs von alten Jůdiſchen Geſchichten. — e Moſes das Volck Iſrael auß Egypten zum Berg Sinat gefuhrt hat. Cap.I. 6 M Pon der Amalekiter vnd jrer Rriegsverwandten vwerlag/ vnd wie groſſen Raub die Rinder Cap.II. 2 FIſrael von den Feinden erobert haben · Von Raguelis Rahtſchlag/ den er Moſi/ ſeinem Tochtermann/ geben hat. Cap.III. wieoſes auff den BergSinatgeſtiegen die Tafeln der zehen Gebott von Gott empfangen/ vnddumn Volck vbergeben hat · cap.11. vonder vůtten/ die Noſe in der Wöſtengemacht/ die ſich aller ding einem Tempel/ den man vmbber tragen kan/ vergleicht · Cap. v. Von der Laden Gottes/ darinn Woſes die Tafeln deß Geſetzs gelegt hat. Cap. VI. Pon dem Tiſch/ gůldenen Leuchter/ vnd den Altaxen in der Butten.. Cap. VII. Von Prieſterlichem vnd deß Vohenprieſters Geſchmuck vnd Rleidung. Pon Jarons prieſterthumb/ vnd was der Feſt vnd eyertage/ auch der Opffer halben/ geſetzt vnnd ge⸗ Cap.VIII. ordnet ſey · Cap.IX. Geſatz von Opffern vnd Remigungen · Cap. X. Geſatz vnd Gebrauch in Rriegßhaͤndeln. Cap.xI. Auffruhr wider Moſen/ von mangel der Nahrung wegen entſtanden/ vnnd der Auffruͤhriſchen Straff. von den xundtſchafftern/ die der Chananeer Aand dußgeſpahet/ vnd als ſu wider kommen⸗ein fercht vnd ſchrecken ins Volck gebracht haben · Cap.X111, I. Cap. S* wie Woſes das Volck Iſrael auß Egrpten zum Berg Stnatgefuͤhrt hst. Ach dem aber die Hebreer mit neuwer vnerhoͤrter vnd vnfur⸗ʒſeun n ſchenlicher Freud von Gottdem vgERbegabt worden/ſind ſie nach der⸗ ve ſeibigen/ daſie Moſes zum Berg Sinai gefuͤhret hat/ widerumb in groſſe Jar der welt⸗ — Prauwrigkeit gerahten/ Denn dieſelbige Gegnefaſt od/ vnd an notwendiger 2 S Rahrung mangelhafft/ auch das Waſſer ſchwaͤr zubekommen war/Ja/ in welcher noch das Vich/ wil geſchweigen die Menſchen/ weil ſie gar vnfrucht⸗ d. ſie von Var der Nlauij Voſephivonden„ Welt /244. ſie von notwegen/ weil ſie ſonſt nicht Platz hetten durch ein ander Landzu reyſen/ mit eyl durch g Vor Chrr hehen aber auch auß den vorigen orten/ chſie in die Wuͤſten kamen/ auff befelch Mo⸗ vn ſis/ jhres Wegführers/ Waſſer mit ſich weggetragen/ Vnd daſie daſſelbige verbraucht/ haben n ſti Geburt/ ſie miegroſſer můhe vnd arbeyt/ von wegen deß harten Grundts/ Brunnen gegraben/ vnd wenn nmm o. man ſchon Waſſer fand/ wares entweder gar wenig/ oder aber von bitterkeit vnd vngeſchmack⸗ in heitwegen nicht ʒutrincken. e ſu/M ſienun alſo fortzogen/ kamen ſie gegen dem abend an ein ort/ welches ſie vmb deß bů⸗ inn Mar heßtbitterrei · ſen Waſſers willen/ Mar/ das ſo viel als bitter in Hebraiſcher Sprach bedeutet/ genennet ha⸗ 6. inch — ben. Denn weil ſie von wegen der ſchnellen Reyß můͤd vnd matt waren/ vnnd an Speiß mangel nöſin r befanden/ habẽ ſie ſich bey einem Brunnen/ den ſie daſelbſt ongefaͤhrd gefunden/ welcher jnen vr⸗ n mfn ſach gab daſelbſtʒu bleiben/ gelaͤgert. Welcher Brumn/ wiewoler einem ſolchen maͤchtigen Heer nhenmn nicht gnugſam Waſſer geben kundt/ Jedoch/ weil ſie jn in der Wuͤſten fanden/ hat er ſie ein we⸗ ſi mn dſur nigwiderumb erquicket/ Denn ſie höreten/ wie daß ſie im fortziehen kein Waſſer mehr finden chtg ignc wuͤrden. Es war aber diß Waſſer nicht allein den Menſchen bitter/ ſondern auch dem Vichzu trincken vnbequaͤm. Da nun Moſes ſahe/ daß ſeinem Volck das Hertz vndder Mutempfallen e obu war/ vnd die Sachen dermaſſen geſchaffen/ daß er nicht wußt/ was er darzu ſagen ſolte/ Denn er inn mit keinem Feind/ welchem er mitſeiner Mannheit widerſtand thun doͤrffen/ ſondern mit ei⸗ ulu nba ner groſſen menge der Männer/ bloͤden Weibern vnd Kindern/ die dazumal alle in Gefahr ſtun⸗ 6 uſc den/ zu thun hett/ Da ward es jm gar ſchwer/ daß er jnen rahten ſolt/ Denn jrer allergemem E⸗ lend ließ er jm dermaſſen angelegen ſeyn/ als ob es jn allein angieng/ vnnd ſein eygen were. Sie z ⸗ lieffen auch zu keinem andern/ ſondern ʒu jm allein. Die Müůtter bahten vmb huͤff fůrjre inder⸗ n die Maͤnner fuͤr jre Weiber/ er wolte dochjren nutz bedencken/ vnd ſehen/ wie er jnen rahten vnnd 6 n. eiffen mocht. Moſes bittet e— ſich Moſes zum Gebett/ vnnd baht Gott/ daß er auß dem bittern vnlieblichen 6 — Waſſer ein ſuß liebliche vnd gutzutrincken Waſſer verſchaffen wolte. Dajhm nun Gott ſolche Gutachdubg Gnad verliehe/ vnd ſein Gebett erhoret/ hat er genommen ein ſtuck. Holtzes/ das vngefaͤhr vnter zuwnmun den Fuͤſſen lag/ vnnd der laͤnge nach mitten von einander geſchnitten/ vnd in den Brunnenge⸗ unmnnt woͤrffen/ Die Hebreer weiters berichtet/ wie daß Gott der vxM ſein Gebett erhoret/ vnd jnen/ fanwof ag nach jres Hertzen wundſch/ ſo ferr ſie anderſt ſeinem Gottlichen Willen vnd Befelch treuwlich itluguerjchen vnd fleiſſig nachkaͤmen/ Waſſer ʒu geben verſprochen hett. Als ſie aber fragten/ Was ſie thun duchdiſemiheſ mußten/ daß das Waſſer ſůß zu trincken wuͤrde/ hat er befohlen vnnd geſagt/ Daß die aller ſtaͤr⸗ worugendurdbege ckeſten vnd baß vermoͤglichſten einer nach dem andern Waſſer ſchoͤpffen ſolten/ vnd ſo der groͤſte nen Eehn vnd meiſte theil herauß geſchopfft were/ wuͤrde das/ ſoʒum letzten vberblieb/ ſuͤß vndgutzutrin⸗ Vihdenndirb cken ſeyn. Als dieſes alſo verichtet/ iſt das Waſſer/ durch embſiges ſtoſſen vnd růͤtteln/ gereini⸗ guulfitauyf get/ vnd gut zu trincken worden. chn Iſraelten kommen Da ſie daſelbſt auffbrachen/ ſind ſie von dannen gen Elim kommen/ welches ort von wei⸗ n S tem/ dieweil Palmen Baͤum daſelbß waren/ gut anzuſehen war/ Da man aber nahe hinzukam/ ſie an allerley Nah hat ſi jr gefaſte Hoffnung betrogen/ denn daſelbſt nicht mehr denn ſibentzig Palmen baͤum wa⸗ tung mangel haben/ ren/ die nicht wuchſen/ Auch/ dieweil das ort gar ſandig war/ nicht hoch vom Erdtreich empor n S rreycheten/ denn ſie von den Brunnen/ deren zwolff am ſelbigen ort waren/ auch von den außge⸗ ge laſſenen Waſſerbaͤchlin/ daß ſie fruchtbar wurden vnnd wůchſen/ nichtkundten gewaͤſſert wer⸗ nſndena den. Derohalben ſind ſie vberal auffdem Sand vmbher gelauffen/ vnd doch nichts bekommen/ un. We So ſie aber etwan mit den Haͤnden ein wenig Waſſer namen/ ſo war daſſelbig/ durch das gra⸗ ihchMhnn 3 ben/ voller Wuſts/ vnnd zu trincken vntauglich/ Auch kundten die andern Baͤume vonwegen uihain deß Waſſers verderblichheit vnd mangel/ keine Frucht tragen. Vmb dieſer vrſach willen kamen ehe ſie Moſen/ jren Heerfuͤhrer/ an/ murmelten vnd ſchalten wider jn/ ſchryen zu jm jres Elends vnd ih ſtm Truͤbſals wegen. Sagten auch/ wie daßſie vmb ſeinet willen viel vbels leyden vnd eynnem̃en* in nm mmuͤßten/ Denn ſie ſchon dreyſſig tag vmbhergezogen/ vnnd allen Vorraht/ den ſie mit jnen auß ih Wnim Egypten genommen/ verzehrt vnd auffgeſſen hetten: Vnnd dieweil ſie nichts funden/ auch ver⸗ S meyneten/ ſie muͤßten da in der Wuͤſten hunger vnd kummer/ ja den Tod ſelbſt/außſtehen/ war ſnn es gar nahe an dem/ daß ſie aller ding halben verzweiffelten. Denn ſiein dieſer gegenwertigen„ Mdt Not vnd mangel der Nahrung/ nicht allein der Gutthaten Gottes/ ſondern auch Moſis weiß⸗ Ziann heit vnd tugend/ die erim Werck vnd der That bewieſen hette/ vergaſſen/ rneten wider jn/ vnd aaals ſie Stein erhaſchet/ haben ſiejn/ als ein anfaͤnger vnd vrſacher ſolches Jammers/ ſamhafft unſujrm oodten vnd verſteinigen woͤllen. ſ wy aun hsſieunb deßbo⸗ —. Speßnange welcherjuentt⸗ nhaterſtemwe⸗ Buſrmchrfude lauchdem Vichzu der Mutenpfalm agen ſolte/ Denner n/ ſondemmite⸗ alein Gefahr ſun⸗ rer alle gemein E⸗ nehgenwere. Se hůfffürjreKinden erjnen rahtenvnnd bittern vnlieblichen hm nun Gott ſolche das vngeführ vnter inden Brunnenge⸗ t echoret/ vndjnen/ d Befelch treuwlich gten/ Wasſiethun Daß die allerſtaͤr⸗ en/ vnd ſodergröſt ſůß vndgutzutri⸗ udrütein/ greu welches rtvon we⸗ ber nahe hinzulam ⸗ Palmenbaͤum wa⸗ n Erdtreich empor uch vondenaußge⸗ dien gewůſſetwe⸗ nichtsbekommen⸗ big/ duchdasgra⸗ Baumevon wegen vrſachwilenkamen jmjtes Elndnd n vndeynneien den ſie mitjnen auß vnſachee alten Geſchichten/ Das 11I. Buch. 6 der jn erzurnet vnd verb at er ſich Gottes Moſt bennanet das 2Als er abergeſehen/ daß das Volck wider jn erzůrnet vnd verbittert war/ hat er ſich Gol Vese getroͤſtet/ vnd ſich ſelbſt in die mitte geſtellet/ wiewolſie haͤfftig ſchryen/ vnd die Stein/ hn zu tod⸗ vndſeines guten Gewiſſens/ daß er ſeinen Sachen treuwlich/ fleiſſig vnd wol/ vorgeſtanden ſey/ halfun zaperzagen ten/ vber jnzůckten. Als aber Moſes ein ſonderlich Gnad vnnd Gunſt hette/ vnd lieblich anzuſe⸗ en/ auch mit wolredenheit fur andre begabtwar /hat er angefangen jren Zorn ʒu ſtillen/ begeren⸗ — daß ſie nicht allein die gegenwertige Not bedaͤchten/ ſondern auchder bewieſenen Gutthaten nicht vergeſſen/ Auch/ dieweil ſie jenunder in Noten ſtecketen/ ſolten ſie darumbdie Gaben vnnd Schanckungen Gottes/ mit denen ſie offi vnfurſechenlichvberhaͤuffet worden/ nicht hin werffen/ ſondern viel mehrhoffen/ daß Gott/ der jr tapfferkeit/ gedult/ vnd danck barkeit/ hab pruffen woͤl⸗ len/ auchſchen/ ob vergangene oder gegenwertige ding mehr an jnen vermoͤgen/ ſolche angſt vnd not /punger vndkummer/ vnd andre trůbſeligkeit/jnen habzugeſchickt /derſelbigen allen auchein froliches end vnd gluͤcklichen außgang beſcheren vnd verleihen werde· Derohalben ſollen ſie gut acht geben/ daß ſie von jrer vngedult vnd vndanckbarkeit wegen die Hulde vnnd Gnade Gottes/ als vnwirdige/nicht gantz vnndgar verſchütten vnd verlieren/ nochden willen deſſen demſie biß⸗ her gehorchet/ vnd durch ſeinen Raht Egypten verlaſſen hetten/ jetzund verachteten/ noch jhn/ als einen Diener Gottes/ der ſie niergend inn/ was er auß Gottlichem Befelch jnen zugeſagt/ oder zu thun befohlen/ betrogen hab/ alſo anneydeten vnd verfolgeten. Nach dem hat er jhnen in ſonderheitalle ding/ wie ſie ſich verlauffen/ etzehlet/ wie nemlich die Egyptier/ als ſie das Volck Gottes widerden willen Gottes wolten auffhalten/ vnd ſiehaͤff⸗ tig beʒwaͤngten/ greuwlich vnd erſchrecklich ſeyen vmbkommen/ Auch wie einerley Waſſer den Egyptiern blutig vnd zutrincken vntuglich/ den Hebreern aber ſůß zu trincken vnd lieblich gewe⸗ Moſe erzehlt Sottes wolthaten/ den Iſras litenerzeigt. ſen ſey. Zu dem wie ſie durchs Meer gangen/ welches weit von jnen hinweg gewichen/ vnd jhnen zur Fiuchtplat vnndweggeben/ auff weſchem wegſieʒwar behalten /ſre Feind aber in jhrem an⸗ ſchauwen vmbkommen vnd erſaͤufft worden. Vnd dieweil ſie bißher Wehrloß geweſen/ hab jhm Gott auch deßhalb gnugſamefurſehunggethan/ auch was ſonſtʒur verderbung der Feind/ vnnd zu cuwer errettung von noten geweſen iſt/ hat er euch nach ſeiner Macht/ mehr denn jr mogen/ erzeigt vnd bewieſen. Derohalben/ ſage Moſes/ ſollet jr auch forthin an ſeiner fuͤrſehung keinen ʒweiffel tragen/ ſondern ohn zorn geduͤltig ſeyn/ vnd gedencken/ daß Gott mit ſeiner Huͤlff nichtlang verziehen werde/ jetzundtaber dieſelbige eine ʒeitlang hab auffgehalten/ damit er euch durch dieſe muͤheſeligkeit bewaͤhre /objr glaͤubt/ daß Gott nicht auß mangel ſaͤumig ſey/ auch eu⸗ wer tugend vnd begierde ʒur Freyheitzu erkuͤndigen. Dabey auch abzunemmen/ objr vmb ſeinet willen an Speiß vnnd Tranck mangel leyden moͤget/ vder ob jr lieber/ als das vnvernůͤnfftige Vich/ denen die vber euch herrſchen/ dienen woͤllen/ welche denn vmb jhres Dienſts willen ſolche gar wol zu fuͤtternpflegen. Weiter ſagt er: Daß er ſeines Heyls halben keine ſorg trag/ dieweil er/ vnbillich von jnen getodt/ gewißlich nichts vbels leiden werde⸗ ſondern viel mehr jrent halben/ deñ ſie durch dieſe Steinigung Gottes Raht vnd That verdammen wuͤrden. Mit dieſen worten hat er ſie zu einem beſſeren ſinn gebracht/ vnd ſie von jhrem vnbeſunne⸗ muht/ ſondern auß groſſer not/ gethan hetten/ hat er ſeine zuflucht gehabt Gott anzuruffen vnnd zu bitten. Vnd als er auff ein hohen Felſen geſtiegen/ hater Gott gebetten/ daß er dem Volck die taͤgliche Nahrung vnd Auffenchalt verguͤnnen/ vnnd ſie auß der Armut erloſen vnnd erledigen Volckjhre Mißhandlung in gegenwertiger Notnicht ʒurechnen/ ſondern gnaͤdiglich verzeihen — woll/ ieweilvnbequemeding/ ſo Menſchlichem Geſchlechtzuſtchen /ſchwerlich gefallen/ vnd die Menſchen dahin bringen/ daß ſie jres Ampts vergeſſen. Dahat jm Gott verheiſſen vñ zugeſagt: Wie daß er fuͤr das Volck ſorg vnd furſchung thun/ vnd jnen alsbald die Huůlfff/ die ſie begerten/ erzeigen vnd beweiſen woͤlte. Volck. fieda⸗ nem Fuͤrnemmen/ jhn zu verſteinigen/ abgeſchreckt/ vnd gleichſam den wůtenden vnd vnbeſin⸗ neten/ die Stein auß den Haͤnden geredt/ auch ſie von ſolcher boſen handlung der Buß vnd Beſ⸗ ſerung ermahnet. Dieweil er aber verſtunde/ daß ſie ſolches nicht auß wolbedachtem ſinn vnnd woit/ als in welches Haͤnden allein deß Volcks Heyl vnnd Wolfahrt ſtuͤnde/ auch daß erdem Als Moſes diß von Gott erlangt hat/ iſt erʒum Volckwiderumb herunder geſtiegen. B daſie ſahen/ wie daß erder Verheiſſungen halb froͤlich vnnd guter ding war/ haben ſie auch die Trauwrigkeit fallen laſſen/ vnd fich froͤlich gemacht. Dahat ſich Moſe in die mitte geſtellt/ vnd geſagt: Wie daß er von Gott kommen/ vnd jhnen erledigung von gegenwertiger Notzuwegen prachthette. Vndnicht lang darnachiſt eine groſſe viele der Wachtein(welche furnemlich ſich peydem Arabiſchen Meer auffhalten) mitten ber das Meer geflogen/ welche von můde wegen Gott ſchicket den Iſ⸗ raeliten Wachteln in⸗ Speila. deß Fᷓlugs Var der Elauij Voſephi von den ℳ Welt/ 2464 deß Flugs ſich auff das Erdtreich herunder/ ruhe zu ſuchen/ mitten vnter die Hebreer gefallen„ uſin Vor Chri⸗ ſind/ die haben ſie zur Speiß/ jnen von Gott beſcheret /gefangen/ vnd alſojres mangels/ der leibli⸗. chen Nahrung halb/ zum theil abkom̃en. Nach dieſem hat ſich Moſes widerumbzu Goit eylends ⸗ nſin ſti Geb.))0. im Gebett begeben/ vñjm Danck geſagt/ viñ erzeigte Huͤlff jnen nach ſeiner Zuſagung geleyſtet. vi aunn Gott ſpeiſet du Iſtae Daſienun die erſte Speiß empfangen/ hat jhnen Gott die ander bald darauffʒugeſchickt/ noi 4 M oder Deñ vnter deß/ al Moſes/ ernſtlich bittende/ ſeine. aͤnd auffhub oder außſtreckt/ fiel der Thauw e herab vom Himmel/ Vndals er jm ſeine Haͤnde befeuchtiget/ vnd an jne kleben blieb/ vermeynet vli ide Moſes/ daß auch ſolches zu jrer Speiß von Gottgeſandtwere/ Vnd als ers verſuchet/ vnnd alſo u ßun erfahren/ iſt er vber die maſſen fro worden/ Das Volck aber wußts nicht /ſondern vermeynet/es mbh nſ werejrgend ein Schnee/ wieder zu Wintersʒeitzu fallenpflegte· Darauffſagt Moſes Wiedaß ninni un ſie faiſchlich vermeyneten/ denn der Thauw nichtalſovon Himmel herabfiel/ ſondernerwere ng jnen ʒur Speiß in dieſer Hungers not herabkommen. Vnd als ers zum erſten verſucht/ hat ers Viſn jnen auch ʒu ſchmaͤcken oder ʒu koſten dargebotten/ vnd alſo den Glauben/ wieman ſagt /jhnen in iiſchbe die Haͤndegeben. Das Volck aber/ nach dem Erempel jres Hauptmanns Moſis/ gewunnen M iſt 2 nun iun/ udjnn ninn m mnnM chmnihmv mimGt ſuughu ſen uchwnat umn /nch P beMſzwr befiſnnüe luſt zu dieſer Speiß/ aſſen/ vnd waren ſatt darvon. Es hat aber dieſe Speiß ein ſehr lieblic en vn ſuſſen Geſchmack wie Honig/ war gleichſam den. der S Zeeeneſeſe 2 Verordnungwie bie¶ Siewurden aber ald hernach durch Gotilichen Befelch ermahnet/ daß jhrer jeglicherz zr — e gleich alle tag nur ein Maßlin voll/ vnd nicht mehr denner denſelbigen tag— wel vnd dieſe Speiß nichtbiß auff morgen behalten werden ſolt/ welches auß der vrſach geſchach/ da⸗ tAni mit die Schwachen keinen mangel oder abgang hetten/ vnnd die Starcken auß Vortheil vnnd hntn. Geitz/ mehr denn ſie bedorfften/ auffſamleten/ vnnd darauß Vnordnung Zanck oder Fader/ie un durh 2 gSanck oder Hader/ ja Bot Todſchlag vnd anderß Vbel/ entſtuͤnde. Die aber Gottes Befelch verachtet/ vnd mehr denn die ufmnhn auffgeſetzte Maß ſamleten/ die haben nichts mehr darvon bracht denn daß ſie vergebens arbeilen jnein mußten/ laſſz vnnd můd darvon worden ſind/ Denn was ſie vber jr beſtimptes Maͤß pberblieben tihn mn befanden/ das war niergends zunůt /ſondern war bitter vnd voller Würm/ daß es verdarb. Alſo Hn o Göttlich vnd wunderbarlich war dieſe Speiß/ welcherdie hatte/ der begeretkeiner andern. Vber iRn das ſo wirt auch biß auff dieſe vnſere zeit dieſe gantze Gegne mit dem Regen deß Mannabefeuch⸗ ſm ngei/ wie denn dazumal durchbitt Moſis Gott ſolche Speiß herabgeſandthat. nh ajn Manna/ was esbe⸗ ¶ ¶ Dieſe Speiß nennen die Hebreermit einem Namen Manna/ welches in vnſer Sprach— deut· ein Befragung bedeut/ die ſo viel ſagt: Was iſt das e Alſo haben ſie ob dieſer Speiß/ die jhnen wn* von Him⸗ ninh * eHange alten Geſchichten/ Das III. Buch. 37 bli⸗ von immelherabkommen/ ſtate freud vnd ſicherheit gewonnen/ vnnd ſich derſelbigen viertzig Iſraelleen haben 40· uan SnelanſendeWiſcngwweſa geiruct nn „ gunggeſcyſte. Als ſie aber von dannen verruckt/ ſind ſie in Raphidim kommen/ daſelbſt ſie nicht minder gen auffzugeſchickt dennzuvor groſſe not/ deß vntraͤglichen Durſts halben/ außgeſtanden. Denn wiewol ſie in vor⸗ 2hehe t filderthuw gehenden tagen wenig Brunnen/ daſie ſich doch laben vnd erquicken kuͤndten/ gefunden: Jedoch n. en bcb /vemeyne kamen ſie jetzt an ein důͤrr Erdtreich/ da garkein Waſſer zu finden was/ Derhalben ſie noch vbler ſuchet, vnndaſ mit Moſeʒu frieden waren/ wider jn ʒurneten⸗ vnd ſich gegen jhm aufſleyneten. Da er aber die anvermeynetes vngeſtuͤmmigkeit deß Volcks ein weniggeſtillet/ hat er ſich widerumb zum Gebett gewendet;/ MoſcWiedeß vnnd bey Gott angehalten/ daß/ wie er den Duͤrfftigen Speiß gegeben/ daß er jhnen auch das ſondemerwete rincken nicht verſagen wolte/ dieweil vnluſtigwerezu eſſen/ wo man nicht auchzutrincken hette. inverſucht ater Gottaber verzognicht lang/ ſondern verhieß Moſi/ er wltejbm einen Brunnen beſcheren/ vnd emanſagt ſhnenin deß Waſſers ein gute genuge vnnd viele/ daher ſie ſichs nicht verſchen hetten/ mittheilen. Be⸗ vſi /grunten fahlihm derhalben/ daß er den Felſen/ ſo zugegen war/ mit ſeinem Stab ſchlagen ſolt/ ſo wuͤrde er deß Waſſers ein vberfluß erlangen/ denn er ſorge trug/ wie ſie auch das trincken one muͤhe vnd arbeit bekaͤmen. Da nun Moſes dieſen Befelch von Gott empfangen/ hat er ſich zum Volck/ das ſein wartet/ vnnd auffjn ſi chauwet/ widerumbgefugt/ denn ſiejn vom Berg herab gehen geſe⸗ hetten. ² Da er nunzu jhnen kommen/ hat er jnen angezeigt/ wie daß Gott ſie auch auß dieſer not er⸗ ſe den Feb ledigen/ vnd jnen ein vnverſehen Heyl zuſtehen laſſen wolt/ denn er jm verſprochen heit/ daß auß auß fleußt. dem Felſen Waſſer flieſſen ſolte. Als ſie ſich aber von gehorter Rede entſatzten vnd verwunder⸗ ten/ vnd jnen/ die von Durſt vnd langwiriger Reyß muůd vnd laſſz worden/ gleichſam beſchwaͤr⸗ tich vnnd můͤhſam werden wolt/ daß ſie den Felſen erſt auch hinweg ſolten hauwen/ hat Moſes mit dem Stab darauff geſchlagen/ welcher ſich alsbald geſpalten/ viel vnnd ſchön lauter Waſſer herauß geben hat. Pb welcher vnverſehenen Geſchicht ſie ſich entſetzt vnd hoch verwundert ha⸗ ben/ auch vom anblick erquicket worden/ vnnd alle mit groſſem wolluſt vnd freud alsbald anfien⸗ gen zutrincken/ nicht allein dieweiles ſuͤß vnnd wolgeſchmack zutrincken was/ ſondern auch ei⸗ nem Goͤttlichen Tranckgleichet. Derohalben ſie auch von Moſe/ den Gott/ wie ſie ſahen/ ſo lieb hett/ viel vnd groß hielten/ vnnd erzeigten jre Danckbarkeit fuͤr empfangene Gutthaten mit opf⸗ fern. Es bezeuget aber die heylige Scchrifft/ ſoim Tempel hinderlegt vnnd behalten wirdt/ daß Gott Moſizuvor verkuͤndiget vnnd angezeigt habe/ daß das Waſſer vom Felſen auff dieſe weiß herauß flieſſen wuͤrde. II. Cap. Von der Amalekiter vnd jrer Rriegsverwandten Niderlag⸗ vnd wie groſſen Raub die Rinder Iſrael von den Feinden erobert haben. ——— —* ₰ — —— S—.—. —,— 7. Ls aber der Hebreer Nam jetzund vberall erſchollen/ vnd von jnen in—— allen Landen geſagt ward/ ſind die Landleut nicht in geringer ſorg geſtanden/ vnd ha⸗ Erod.7. inſchrlieblichen vnd 2 ben allenthalb Bottſchafften außgeſandt/ vnnd ſich mit einander/ der Vereinigung vndandergrſſewie halb/ beſprochen vnnd vnterredet/ damit ſie die Hebreer/ ſoſie zujnen kaͤmen/ entwe⸗ gröſſewie ders abtreiben oder gar vertilgen mochten. Diefuͤrnembſte Angaͤber vnd Vrſãcher diſer Kriegß⸗ daß ſyre jeglicher zu ruͤſtung ſind geweſen alle Eynwohner der Landſi chafft Gobolitis/ vnndder Statt Petre ⸗ welche t auffſanlen/ man ſonſt die Amalekiter nennet/ die zu derſelbigen zeit vnter jnen für die aller ſtreitbarſten Maͤn⸗ rauch ſchchde ner gehalten worden. Deren Konige nicht allein ſich ſelbſt/ ſondern auch die ringsweiß vmb ſie roſachge r vind wohneten/ durch Bottſchafften ʒum Krieg wider die Hebreer angereitzt haben/ furgebende/ wie uß— ſ daß ein frembde Heeresmacht/ die ſich der Egyptiſchen Dienſtbarkeit nicht vnterwerffen woͤl⸗ Zanc oder dandie 1n /hnen Schaden zufůgen/ vnd ſie vnverſchenlich vberfallen wolte/ Derohalben ſolches jhnen/ et vndmehr teiten wo ſie es verachteten oder verſaumpren/ nicht ʒugutem/ ſondern zu groſſem Schaden vnnd ewnghwahehe achtheil/ ſonderlich wenn jhr Sterckeʒu groſſerem Gewalt ſich nicht erſtrecken ſolte/ gereichen ucs Miß vber Aſe wurde. Mußten derowegen ſie anfangen zu ſtreiten/ der zuverſicht/ daß ſie alſo mochten ge⸗ daß verdarb ch daͤmpffet vnnd außgetilget werden. Auch ſagten ſie: Es were waͤgerer vnnd gewarſamer/ daß tkeiner anderl· manjhrem Fuͤrnemmen/ weil ſie noch in der Wuͤſten weren/ ſteuwert vnd wehret/ vnnd nicht biß ideß Manabeji daß ſie ſtarcke vndreiche Staͤtt eynnemmen /erwartet. Denn das ſtehe weiſen/ klugen vnd ver⸗ that. 6 ſtendigen Leuten wolan/ daß man auffs baͤldeſt der anfahenden Macht der Feinde begegne vnnd ches in unſer S widerſtandtthu/ vnd nicht warte biß daß ſie von tagzu tage je lengerje mehr wachſe vnd zunemie uſa Sp n⸗ 6 Daß Var der Nlauij Voſephi von den Welt /244. Daß man auch viel lieber achtung gebe/ daß ſie in kein gefahr oder not gerahten/ denn daß ſie auß Vor Chri⸗ der gefahr erloſt werden. Nach dieſen vnnd dergleichen Bottſchafften iſt in gemeyn von allen — vndjeden berahtſchlagt worden: Daß man die Hebreer mit Krieg anfechten/ vnnd ſie widerumb ſti Geburt/ zum Land außtreiben ſolte. 6i 5 o. WMoſes aber/ der ſich nichts minders denn eines eynlaͤndiſchen Kriegß verſahe/ ſo balder die moſe vermahnet dʒ forcht vnd vnruwe im Voick/ das vnfurſehenlich vnd vngerůͤſt/ mit einem trafflichen/ ſtarcken ⸗ wolgeruſten Feind ſchlagen ſolt/ vermercket/ hat er ſie auff Gott/ durch welches huůlff/ gnad vnnd Amaletiter. beyſtandt/ ſie die Freyheit der Dienſtbarkeit furgeſetzt hetten/ ʒu vertrauwen ermahnet/ vñ nichts anderß denn den Sigzu hoffen vertroͤſtet. Ihnen auch geſagt/ daß ſie ſich nichts jrren laſſen/ daß jre Widerſaͤcher mit Waffen/ Gold vnd Prouiand/ vnd andern notwendigen dingen zum Kriege beſſer geruſt weren/ ſondern ſo Gottfr ſie wider jhre Feinde ſtreiten wolte/ ſolten ſie ein ſolchen ſtarcken muht faſſen/ als ob ſie in allem Menſchlichem vermogen die Feinde weit vber⸗ treffen. Denn ſie wuͤßten wol/ was ſie fuͤr ein Gehuͤlffen hetten/ den ſie offt in groͤſſern noͤten erfahren/ der den Feinden gram/ jnen aber gunſtig vnd zu helffen geneigt were · Dieſe gnad vnd gunſt hett er erklaͤretin dem/ da er ſie wunderbarlich von Hunger vnnd Durſt erlediget/ vndals ſie ʒwiſchen Meer vñ Berg verſchloſſen waren/ vnverſehenlich erloſt/ vñ außgefuͤhrt hett. Vber das ſo ſolten ſie ſich daß Sigs mehr verſehen vnnd getroͤſten/ weil jnen Gott verheiſſen/ daß jnen an Leibsnahrung nichts mangeln oder abgehen werde. Mit dieſen worten hat Moſes dem Volck einen mut vnnd hertz zu kriegen gemacht/ die ͤberſten der Staͤmm zuſammen beruffen/ vnnd ſie alle ſampt vnd ſonder ermahnet. Die Jungen bath er den Alten zu gehorſamen/ die Alten aber jrem Hauptmann beyſtandt zu leyſten/ vnd ſeiner gut acht geben. Die Hebreer aber achteten der gefahr nichts/ ſonder waren gantz zum Streit willig vnd begierig/ der Hoffnung/ ſo ſie mit dem Feind eine Schlacht theten/ daß ſie dardurch jhr elendzu end fuͤhren wuͤrden. Bahten alſo Mo⸗ ſe von jnen ſelbs/ vngeziwungen/ daß er ſie von ſtundan/ on verzug/ an die Feinde führen/ vnd ſie⸗ damit der verzug jr freydigkeit nicht verhindert vnd matt machet/ nit lang auffhalten woͤlte. Joſue/ en öberſte ¶ Nach dieſem hat Moſes die ſtreitbarſten auß dem Hauffen erwehlet/ vnd Jeſum/ ein Son Feldthauptmann v. Naue/ vom Geſchlecht Ephraim/ jhnen zum öberſten Feldthauptmann fuͤrgeſetzt/ welcher faſt ber die Ijraelter · mannlich/ ſtarck vnd arbeitſam/ in rahtſchlaͤgen vnd wolredenheit ſehr geſchickt/ war/ welchem auch bewuſt war/ wie er Gott/ vnd Moſen/ der bey den Hebreern zu einem Lehrer der Gottſelig⸗ keit verordnet war/ ehren vnnd vor augen haben ſolt. Etliche Rotten hat er alſo geordnet/ die Waſſer/ da man traͤncken ſolt/ zu verhůten/ Auch ließ er den meiſten Hauffen im Laͤger/ Weib vnd Kind zu bewaren. Sie ſind auch die gantze nacht ʒum Streit geruͤſt geweſen/ haben jre Lei⸗ ber mit Waffen vnd ʒeitlicher Nahrung verſehen/ mit groſſer begierd erwartende/ wenn ſie Mo⸗ ſes/ jhr Hauptmann/ zum Streit auffmahnen/ vnnd ſie an die Feinde fuͤhren wuͤrde/ welcher die gantze nacht mit Jeſu rahtſchlaget/ vnd jhn/ wie er Schlachtordnung machen ſolte/ vnterwieſe. Als aber der tag anbrach/ hat er Jeſum widerumbgefordert/ vnd jn ermahnet/ daß erim Werck vnd in der That/ diß/ wie jederman von jm hoffet/ erzeiget vnnd bewieſe/ vnnd durch ſeine ritter⸗ liche Thaten jm bey dem gantzen Heer vnd den Nachkolingen ein guten Namen machet/ vnd groſſe Ehr eynleget. Die beſten aber vnnd die Ebelſten vnter den Hebreern hat er ein jeden beſon⸗ ders gebetten/ vnd zumal alle/ die in Ruͤſtung waren/ ermahnet. Amalet ſtreitet wi Da Moſes alſogeredt/ vnd mit der That das Heer in die Ordnunggeſtellt hett/ iſt er auff der Iſrael/ vnd wit den Berg geſtiegen/ vnnd hat Gott dem vR vnd dem Heerfuͤhrer Iheſu das Kriegsvolck geſchlagen. befohlen. Nach dieſem beſchach der Angriff/ vnnd der Streit gieng ernſtlich im Werck/ vnd mangelt zu beyden theylen nicht das tapffer zuſprechen. Vnd ſo lang Moſes die Haͤnde empor gegen dem Himmelaußſtreckt/ ſigete Iſrael/ Wann er aber ſeine Hand nider ließ/ ſigete Ama⸗ lek. Da er ſolches vermercket/ hat er ſeinem Bruder/ Aaron/ vnd dem Vri/ ſeiner Schweſter/ Marie/ Mann befohlen/ daß ſie bey jm ſichen/ vnnd zu beyden ſeiten ſeine Haͤnde halten ſolten/ damit ſie jm hůͤiffen/ vnd nicht ʒulieſſen/ daß er zu viel můd wuͤrde. Als diß beſchehen/ haben die Hebreer dir Amalekiten gewaltiglich vberwunden/ vndzwar wenn das Volck duꝛch vberfallen⸗ de Nacht vom Streit nicht hett muͤſſen ablaſſen/ ſoweren ſie alle vmbkommen. Gſſe Bente/ ſdi Es haben aber vnſere Elteſten vnd Vorfahren kaum ein herrlichern vnd beqnaͤmlichern/ ja Jnder Iſrael in die⸗ vollkofñenern Sig je gehabt/ Denn ſie nicht allein die/ ſoſie bekriegen wolten/ vberwunden vnd ſem Rriegerjagt. erlegt/ ſondern auch den Eynwohnern allenthalben vmbher groſſen ſchroͤcken eyngejagt/ vnd jrer arbeit groſſe Belohnung/ nemlich ein gute reiche Beut/ darvon bracht haben. Denn nach dem ſie die Feinde vberwaͤltiget/ haben ſie alle in gemein vnnd jeder beſonder groſſe urſt erlediget/ vnd ußge fihnheuvi⸗ verheiſſen/ daßjnen a Muſesdem Volck nenbenffen vundſie ſumen/ die Auenher breeraberachtetende fnung /ſoſie mitden n. Behtenalſo Me⸗ eindeführen/ vndſi/ uffhalten wolte. vnd Jeſum/ ein So ürgeſett /⁵welcherf ſchickt/ war/ welchen chrer der Gotſſel t er alſogeordnet/ di ffen im Laͤger/ Wei eweſen/ habenjre wtende/ wennſie M⸗ renwurde/ welcherde chen ſolte/ vterwiſe hnet /daßerim Went nnd durch ſeineniter⸗ Namen machet/ vnd hater einjcden beſon⸗ geſtelltheü⸗ ſer auff heſu das Kriegövo iichum Werck/ vn oſes die Hände uok derlie/ ſigete Ana⸗ In ſeiner Schweſu⸗ Handehalten. beſchchen⸗— olck duchvberfa E alten Geſchichten/ Das 11I. Buch. 38 ſo ſie doch vormals an notwendiger Nahrung mangel hetren/ bekommen vnnd erlangt. Eohat jnen aber dieſer Sig nicht allein in gegenwertiger/ ſondern auch inzukuͤnfftiger zeit/ viel. tutzen vnd Frommen gebracht/ denn ſie nicht allein die Leiberjrer Feinde, ſondern auch jre Gemuͤhter/ damit jhnen dienſtbar gemacht haben/ neben dem/ daß ſie allen Vmbwohnern von der ʒeit an ⸗ nach dem dieſe vberwunden waren/ erſchrecklich geweſen/ vnd jnen viel Reichthumbs zugefallen/ Denn als die Feinde hinweg geflohen/ haben ſie in den Gezelten viel Gold vnnd Silber gefun⸗ den/ auch eherne Gefaͤß/ die man zur Speiß gebraucht/ darzu ein groſſen mercklichen vberfluß Tappeten vnnd Waffen/ auch andere ding/ diezum Streit dienſtlich waren/ mancherley Vieh/ vndgroſſen Troſſ/ vnd was denn ein Heer/ ſo es vber Feldtreyſet /pflegt nachzuzichen. Durch Klugheit vnd Mannheitgeſtanden/ verhieſſe enjhnen felbs/ weiß nicht was/ wenn ſie der Tugend fleiſſig acht nemen. Vnd diß iſt das end dieſes Kriegs geweſen. welchesʒufallend Glůck die Hebreer nochfreudiger vnd luſtiger worden/ vnnd deſto mehr nach . 3— 2 22— 4 2 8 — d. 4 3, S S ₰ S g S b*——. 3* 2 5 37 3. 6 3 S F* N* N. 8* ₰ 825— — à9 8 3 2 5 6 C X 8 * ₰ 2 CE 3 4 S F 6. S 3 r 2 8 1 2 1 * —— 4 6 F S * — 6 6 S 66 — ₰ S 3 „. N 0 8 18—. 3. * S 2 „ ℳ. 5 4 S 3 S 5— S — 3— ₰ —, W W.— 2 4 2 * 8 1 G K,* 4. S— 6,. 8 8 7 S 1 8 6 N 6 1 8 S S4 . — ¹ 0 C N 46 3— S 58 5 S., % i 5 2 2 6 S— „ 3 5 ₰ Se—. 5 8 — S E. S 8 . 6— r— ₰ S Den nachgehenden taghat Moſes die erſchlagene Feinde außgezogen/ vnnd die Gewehr helung der der entlauffenen auffgeſamlet/ auch denen/ die ſich im Streit redlich vnnd ehrlich verhalten/ be2e Schanckungen vnd Außbeut außgetheilet/ den Hauptmann deß Heers/ Jeſum /fur alle andere Iut. yoch erhoben vnd gelobt/ wie jm denn das Heerall ſeiner mannlichen Thaten ʒeugnuß gab. Es iſtaber dieſer Streit ſogar vn Blutzugangen/ dß von den Hebreern micht einer vnblommen⸗ ſohergegen bey den Feinden die zahlder erſchlagenen nicht wolzuwiſſen war Zur Danckſagung aber hat Moſes zu opfferen einen Altar auffgebauwen/ den er einen Sig Gottes genannt hat/ vnd weißgeſagt/ daß alle Amalekiter ſolten vertilget vnd außgerottet werden/ alſo/ daß vonjhrem Waßſagung vz ver⸗ Geſchlecht nicht einer mehr ſol vberbleiben/ darumb/ daß ſie wider die Hebreer ohnalle vrſach in ngung der Amalet der Wuſten geſtritten/ vnnd deren/ diein Hungers vnd Kummersnotgeweſen nicht verſchonet haben. Zuletthat er auch den oberſten Feldehauptmann/ Jeſum/ mit einem Sigmal empfan⸗ envnd geehrt· Dß it der erſte rieg /den di Hebreer widerjre Feinde/nachdem Außgang auß 6 Egypten/ gehabthaben. Nach dieſem/ als Moſes etliche tag TriumphFeſt gehalten/ vnd das Volck ein wenig wi⸗ S We derʒurecht vñ ruwe gebracht hett/ hat er mit woigeruͤſtem Heer/ das mit vielen ſtreitbaren Maͤn⸗ Eyod nern gemehret worden/ ſeinefuͤrgenommene Reyß vollnzogen/ Vndals er ein wenig fortzogen/ iſt er im dritten Monat/ nach dem ſie auß Egypten verruckt/ auff den Berg Sinai/ da er/ wie vor geſagt/ bey dem Dornbuſch viellerley Geſicht geſehen hat /kommen. G ij IIICap. Varder Wlauij Voſephivonden Welt ½. 1II. Cap. Vor Chri⸗ Von Raguelis Rahtſchlag/ den er Woſi/ſeinem Tochtermann/ geben hat. 3 ſti Geb. jo. Ls aberRaguel hoͤret/ wie daß es ſeinem Tochtermann/ Moſi/alſo 5 wolgelungen/ vñ er einen ſo herrlichen gewaltigen Sig erlangt hette/ iſt er mit groſ⸗ Zt dir nſtin 2 ſem frolocken jm entgegen gezogen/ hn/ ſein Weib/ Sephoram/ vnd ſeine Kinder/ Sinai/ Eyod. s. zu gruſſen vndzu empfahen. Moſes aber hat ſich ob ſeines Schwahers zukunfft er⸗ freuwet/ vnd nach gehaltnem Opffer das Volck bey dem Buſch/ der von der Feuwerflammen nicht verzehret war/ mit reichlichem vnnd herrlichem Eſſen verſehen. Als aber das Volck dem Geſchlecht nach mit einander aſſe/ hat Aaron den Raguel/ vnnd die mitjhmwaren/ genom⸗ men/ vnd Gott dem vxNM/ als jhres Heyls/ rer erledigung vnnd außgangs Vrſaͤcher/ Lob⸗ geſang geſungen/ jn geehret/ vnd auff allerley weiß hoch geprieſen. Sie haben auch den Haupt⸗ mann/ durch welches Tugend vnnd Mannheit jhnen alle Gluͤckſeligkeit zugeſtanden were/ mit ſchoͤnen Geſaͤngen gelobet. Sonderlich aber hat Raguel zu lob deß Volcks/ vnd zum lob Mo⸗ ſis/ jres Erloͤſers/ der ſo vielen tapffern Maͤnnern furgeſetzt war/ viel ſchoͤner herrlicher Geſang geſungen. nedio vnd Ruffinus Den andern tag aber/ als Raguel ſahe/ wie Moſes mit vielen vnd mancherley Geſchaͤff⸗ Cap.ꝗ. ten beladen were( Denn jederman zu jhm lieff/ daß er/ was ſpaͤn vnd vneinigkeit weren/ vertruͤ⸗ 3 ge/ vermeynende/ wenn erſich der Sachen vnterfieng/ dß jnen Recht geſprochen wuͤrde/ vnnd riht jm/ ichter vnd keines andern Richters mehr bedurfften/ Denen aber die vnrecht gewanen/ vnnd jhnen von jrem Amprleut vber das Richter abgekuͤndt oder aba hſen war/ die lieſſen es bey ſolchem Rechtſpruch bleiben/ vnd Voict zu verordnen war jnen lieber vnd leichter kmoſis gerechtigkeit verluſt zu haben/ deñ uß Geit den ſpruch deß Sigs erwarten) ſchwig er ſuill/ memands mit ſeiner vnderredung/ ſo deß Hauptmaſis/ Mo⸗ ſis/ tugend ſich begerten zu gebraucht/ zu verhindern. Daaber Moſe geſchaͤfft halber ein wenig ruwig worden/ hat jn Raguel ſonders auff ein ort genom̃en/ vñ jn/ wie er den ſachen thun ſol/ vn⸗ terwieſen/ vnd rieht jhm/ daß er ſchlechte geringe Geſchaͤfft andern befehlen/ er aber von groſſen wichtigen Sachen/ vnd deß Volcks furſehung/ haben ſolte Denn es weren auch noch wol andere Hebreer/ die ʒu Richtern geſchickt weren/ vnnd gebraucht koͤndten werden/ Vber fuͤr ſo viel Leut ſorg tragen/ jhr eyl vnd Wolffahrt bedencken/ kondte vnnd mochte niemandts/ denn allein der Moſigleich wer verrichten. Derohalben/ ſagt er/ dieweil dir nicht vnbewußt iſt/ mitwas herrlichen vnd furtrefflichen Gaben du gezieret/ die ſo offt dem Volck in hoͤchſter gefahr zu groſ⸗ ſem nutz vnd frommen kommen vnd gericht ſind/ ſo verſchone dein ſelbß/ vnnd befilch andern ge⸗ meyne Zaͤnck vnter jhnen mit Recht zu vertragen/ Du aber halt dich allein deß Gottesdienſis zu gedencken vnd zu erkuͤndigen/ wie das Volck auß gegenwertiger not ſeyzu erledigen. Ichwolt dir auch diß in getreuwem rahten/ daß du dein Heer beſichtigeteſt/ die Hauffen/ je vñ je zehen tau⸗ ſend/ ʒuſamen abtheyleteſt/ vnd dieſen Legionen jhre Haͤuptleut ordneteſt auch dieſelbigen in tau⸗ ſend vnd tauſend/ in fuͤnffhundert/ in hundert/ vnd in fuͤnfftzig/ abtheyleteſt/ auch Rotten/ darinn dreyſſig/ zwentzig vnd zehen/ weren/ ordneteſt. Vnd ſo ſie alſo vnterſchieden/ ſo vrdnejnen Rich⸗ ter vnnd Amptleut/ oder Vogtt/ die von der ʒahl jrer vnterthanen Kriegßtnecht die Namen ha⸗ ben. Vber dieſe ſoll einer ſeyn/ welcher ſein Namen von anfang der zahl her empfahet. Es ſollen aber mit ſtimm/ vorwiſſen vnd bewilligung deß Volcks/ zu Richtern erwehlt werden die bewaͤr⸗ teſie/ gerechteſte vnd froͤmbſte Maͤnner/ die in mancherley Sachen Vrtheil ſprechen kuͤnnen/ vnd wenn was ſchwaͤr vnd wichtigs/ das auch die fuͤrnembſten nicht entſcheiden mogen/ fuͤrfellt/ daß dir daſſelbig fuͤrbracht werde. Vnnd auff dieſe weiß kondten dieſe beyde ding beſchehen/ daß die Hebreer Recht vnd Gerechtigkeit moͤgen erlangen/ Du aber mit deinem Dienſt/ daß Gott deinem Kriegß volck gnaͤdig ſey/ zu wegen bringen.* Dieſem Raht Raguelis hat Moſes gern gefolget vnd angenommen/ vnd iſt ſeinem Ge⸗ heiß treuwlich vnd fleiſſig nachkommen/ den rahtſchlag nit verhalten/ auch ſeine ermahnungjm Schwahers raht. nicht zugeſchrieben/ ſondern den Erfinder dieſes guten Rahts allem Volck anzeigt vnd verkuͤn⸗ diget. Auch ſchreibt Moſes dem Ragueliin ſeinen Buͤchern zu/ daß er/ Raguel/ die abtheilung deß Kriegß volcks vnnd der Richter erfunden habe/ auch nicht lieber gewolt dieſe/ die alles Lobs vnd ehren wehrt ſeyn/ betriegen/ oder deſſelbigen berauben/ denn jm nach frembder ʒier vnd ehr/ darbey euch die Tugend Moſis erkannt wuͤrde/ vmbzuſchauwen. Aber darvon woͤllen wir be⸗ quemlich zu ſeiner zeit in einer andern Schrifft reden. Als aber vnter diß das Volck allda ver⸗ harret/ hat ers zuſammen berufft/ vnndgeſagt: Wie daß er auff den Berg Sinai/ mit wott Hedio vnd Ruffinus inſſg i gbum ſiiunnitn Mrhemglat Vlchgt ndntn gutt hnſche nralmhalbmnſ nl gnufn nijuha/ u ne nihtzcbuͤnn wo waſffgzachne tgeſchnach umſirdberibe ſuhmggu buſcheu noynen den mmumm⸗ Dſtehn ſneſhinn gerzatal fuficſomn alten Geſchichten/ Das 1I. Buch enh. annMoſt, Gottreden/ vn oſi, Gottreden/ vnd etwas nůtzlichs mitj ueu alſo fhren/ vndjnenbefohlen mitjm zubringen /gehen wolle/ dar erſn n zuſchlagen · P. ey dem Berg /jre Geʒeli damitſie daneeheiem zujnen d teten Shnr 6 as naher bey Gott ſeyen/ uff⸗ 8 derFeuwerſammn 6e. S enncn Wite Moſes auff den Ber— III. Cap.— . dem V eſtiegen/ die Tafel . aren/ gen ngen/ vnd dem—— ſtiegen/ die Tafeln der goVriche u⸗ W Ls er diß——— n ucal⸗* 4*—— er auff den Berg Sina von Gott en⸗ u aupt⸗ ſ anden der aller hoͤch— Berg Sinai/ welct — z—— eneeee———* denſh⸗ Hedio vnd Ruffi henche Mo⸗ Bergalem Ve nnddieweil vnter jnen erſ ermnauchtaumhinauffſeh ndie Menſchen S. ug Nachdemdi olckerſchrecklichgeweſ chollen war /wie daß Gottd henkemen geſic⸗ 2e2n e jachdemdie Hebreeraußb eſen/ alſo/ daß der Hebreer kei ott daſebſt woh geſtie⸗ eraSma. nancherl 6 ſich vnden an die ſpi uß befelch Moſis jhre Hůt reer keiner darauff hat nete/ iſt der rod.9. —. itze deß Bergs gelaͤ ſhre Hutten vnnd Wy auff batgehendo prochenwi— zukunfft von Go hette/ vom Berg herabbrit er verwunderung/ was gu ickt/habenſie prochenwůrde/ vnnd damit ſi ott erwarteten/ haben ſie ringen wuͤrde/ Vnter diß s guts doch Moſes/ vnndjhnen von amit ſie ſich gereiniget/d aben ſie Feſttag gehalte Vnter diß aber/ allweilſi M ſpruchblei lich gebetten/ daß er M dreytag/ wieer jnen befohlen/ n/ ſich auch vber and ie Moſes Whruchtleben, w ſchick aß er Moſis Gebett gůtigli hlen /jrer Wetbere erer Reinigun Geitzdenſ eten wolte/ die jnen auchi tgůtiglich anffnemmen/ v ber enthalten/ vnd Gotreml 3“ Matzeiten gehalten/ vnd hinzukünfftiger zeitzugutko vnd durchjn ſolche Gaber embſi⸗ enſuche ritten tag geſchmuck ſol/ v gaute Hebreſſcheer edie Sonn auffgieng/ hat ein W— ugoſſu war allenthalben ſchon/ haͤyt as vrt/ da ſie ſich gelaͤgert hat olcke vngewohnlicher w ß rſtſnule e auffricben⸗ kenne ieobheſ— e mbſig herab/ anzuzeigen erſchrecklich Wetterle— evngeſtuͤmme Wi el ter aufdem Ber ⸗ andis/ dennallem det. 2 zeigen/ daß Moſes nachſei erleuchten vnnd Donne inde haben. e Dieſes mag ein jeder d hſeinem wundſch mit d rſtrahl/ die ſchlugen r tgeburen wollen/ ſolch Laͤſer nach ſeinem mit demgnãdigen Gott vberei ochſter gefahr zugro vnd auffgezei ſolches anderß zu erzehle em wolgefalle ott vberein Mergeſabſgre gezeichnce, de Di erß zu erzehlen/ denn wieesi verſtehen/ Mir abe undbefichandan g. ter geſehen/ auch das B es in heyliger Sere hates Gottesdienſtsu vnnd ſind betrubt worden/— Geraͤuſch oder Getoßg— vnnd bißher vnerhort* z 6 2. gauchein enne—— dieſe neuwe—— ſehr daruber ffen je vñjezehen lau⸗ ben ſee ſich gant trauwrig auß/ wie daß Got wnerhorte Sach ſie erſcht uchdiſlbigenintu⸗ meyneten/ denn gvnndbekuͤmmertin Gottauff dieſem Bergn erſchreckte⸗ — 4 hgenintu⸗— denncsweremit Moſegan nertin jren Gezelten auffhielt erg wohnete/ Derohal⸗ u⸗ nn /imn deßgleichen— geſchehen/ er werea en/ auchnicht anderß ver⸗ ℳ jnenerſ gedan—— re vndzuſtuͤnde. uß Goticzomvmtloſ̃en n d die forcht/ dam gen/ ſi g Wſ hit werdendie bewãr⸗ kunfft Moſis rein vnnd la rtroſiet/ vnnddie Luff on jnenweggenommen/ ockend unaadehwn, vnnd lauter worden. Al i /ſoʒzuvortrubgeweſen/ ſt en /auchſi inzu⸗ a da e erfür Befelch von Sieb— das Puknl— uden mögen füͤrfell deteſt aren/ iſt er auff ein! em Volchanzuzeigen/t ammen beruff zu⸗ den/ geſtanden/ v ½ ein hoch ort/ dami nzuzeigen/ empfangen. e en laſ⸗ edingbeſchehc daß mãcht en/ vnd auff ſolche weiß mitj amit er vonallen vndj npfangen. Vndaloſi n Dirn/ daß Gott htighat mich/ wie at che weiß mit jne allen vnd jedenkund Bndalsſie an Dien/ daß Got ghat mich/ wie auch vormals jnen geredt: D jr Hebrei undt vernommen wer⸗ euweren Geſandten/ gar ormals/ der vnſer begernn ebreiſchen Maͤ eme en/ vdiſiſann Ge⸗ zugegen. eee verſchmaͤhet hat/auchzu*— zu dem nungim beſſer erdencken kan/ iſſen/ vnndeuch ein ſolche jetzund in euwern Gezelt ee zeit ⸗ litiſchen volck· ſwanue michige—— — eihaun krnwave ſagen nwhee drc Gouvwi n völd dedlesl⸗ ſeiner Kra nwolte⸗ ſondernfleiſſgv auchnichtdaßjrein Me tdiſe/ nd /wie ereuchzugutem drafftwarnemmen,/ vnn ſig vndwol/ wiegut vnd nut ſei—. hfrembde ʒet vdih ſen/ Abraham gutem mitmir in gůtegered nnd die groſſe ſeinerfuͤrtreffli nut ſeine Ge⸗ dhnmnilun lumin Jochabels Son/ ſ che ou— Dennjr—— erkennen/ das Volck alduv⸗ gen/ der durch wandelt/ vnd mit mancherle ſondern auff den/ der eu Rauffmich/ Mo⸗ dß mit r rchs Meer We ey Straffen vnd euch zu gut den Fli Sinai/ ald den duͤrſi egegemacht/ der wnd Plagend S uß Ni⸗ Berß gen vom Fel rden mangelhafftiger er Cgyptier 4 6o om Felſen Tranck/ geben hat/ gelhafftigen vom Himme puer Liſt bezwun⸗ vnd Var der Elauij Voſcphi vonden „ Welt /1464. vnnd Meers genoſſen/ durch welchen Noe von der Suͤndflut erlediget worden/ durch welchen Vor C hri⸗ Abraham/ vnſer Vorfahrn/ das Cananeiſch Land bekommen/ durch welchen Iſaac von betage⸗ —— ten Eitern iſt geboren worden/ durch welchen Jacob mitzwolff Sonen gezieret/ durchwelchen ſti Geburt/ ¶Joſeph deß gewalts in Egypten ein. Hert worden iſt· Derſelbig(ſag ich) gibt euch dieſe Gebvti⸗ 50. ich aber bin nichts anderß/ denn deßſelbigen Goites vnnd vERM Dolmetſcher vnnd Außle⸗ ger/ Darumb ſoltjr dieſe Gebott heyliger/ lieber/ vnd anmuͤtiger/ denn Weib vnd Kind/ halten/ denn ſo jhr nach denſelbigen leben vnnd ſterben werdet/ ſoll es euch an Gluͤckſeligkeit nicht man⸗ geln/ ſondern werdet ein fruchtbar Land/ ein ſtilles/ ruͤwiges Meer/ haben/ vnnd deſſelbigen euch zu euwerem Nutzen gebrauchen/ auch nach natuͤrlicher ordnung gluͤckliche Kinderzucht haben/ vndjr euwren feinden erſchrecklich ſeyn. Denn ich mit Gott ſelbſt mundtlich geredt/ vnnd ſeine vnzerſtorliche ſtimm gehoret habe/ welcher fur euwer Geſchlechtzu allen vnd jeden zeiten/ nach dem der ewig iſt/ ſorgfeltigkeittregt. Das gantze Voic Wnd als er diß geſagt/ hat er das Volck mit Weib vnnd Kinder herzu gefuͤhrt/ damitſie Iſrael——— Gott ſelbſt/ was er von jnen zn thun erfordert/ hoͤreten reden/ vnd die krafft der rede/ daſie durch Spne vem e Menſchliche Zungen zujhren Dhren kaͤme/ nicht veraͤchtlich angenommen/ noch ringſchaͤtig gehalten wurde/ Derohalben ſie alle die ſiimm/ ſozu jhrjedem verſtaͤndtlich von oben herab kam/ angehort. Die Zehen Gebott— Gebott aber/ ſo Moſes auff den zweyen Tafeln geſchrieben verlaſſen/ welche vns mit Sottes/ Pyod. ⁊0. ſo viel worten zu erzelen nicht gebuͤren wil/ wollen wir allein jren innhalt/ vnd meynung auch an⸗ vw egennndzuverſtchengeben. e n Sollehrt vns nun das erſte Gebott· Daß Gott ein einiger Gott ſey/ der allein zu ehren. Das ander Gebott: Das keines Thiers Bildnuß ſol angebetet werden. Das dritte Gebott: Daß man nicht fraͤffentlich/ leichtfertig vnnd vergeblich/ bey Gott Das vierdte Gebott: Daß man den ſibenden Tag heyliglich halten/ vnd von allen Wer⸗ cken ruwen ſoll. Dasfuͤnffte Gebott: Daß man die Eltern ehre. Das ſechſte Gebott: Daß man nicht todten ſoll. Das ſibende Gebott: Daß man nicht ſoll Ehebrechen. Das achte Gebott: Daß man nicht ſoll ſtaͤhlen. Das neundte Gebott: Daß wan nicht ſoll falſche Zeugnuß ſagen. Daszehende Gebott: Daß man keines frembden Guts begere. Als nun das Volck von Gottſelbſt/ wie Moſes jnen zuvor geſagt hat/ dieſe Gebott mit freuden angehoͤrt hat/ iſt dieſe verſamlung widerumb entlaſſen worden. Aber in nachgehenden tagen ſind ſie zum offtermal ʒum Gezelt Moſis kommen/ vnd von jhm Geſatz von Gott her zu bringen begeret. Inwelchem Moſes jnen auchgewillfahret/ die Geſatz bracht/ auch was vnnd wie ʒu jeder ʒeit zu handlen/ wie an ſeinem ort gemeldet werden ſoll/ fuͤrgeſchrieben. Aber den mehrern theil anderer Geſetzʒu erzehlen/ wil ich zur andern ʒeit vnd in andern Schrifften/ ſampt jren beſondern außlegungen/ außrichten vnd entdecken. Moſe blee vierzig Als dieſe Sachen alſo verlauffen/ iſt Moſes widerumb auff den Berg Sinaigeſtiegen/ doch hater es dem Volck zuvor angezeigt/ wie ſie jhn denn auch geſchen haben hinauff ſteigen. nai Eyod·ʒ·vñꝛ. Vnd als er daſelbſt biß in die viertzig tag verzoge/ ſind die Hebreer in forcht vnd angſt/ daß nicht vielleicht Moſietwas boſes begegnet were/ geſtanden/ Doch vnter aller jrer widerwertigkeit vnd trůbſal hat ſie nichts ſo faſt geaͤngſtiget/ denn daß ſie vermeyneten/ ſie hetten Moſen/ jren. Haupt⸗ mann/ verloren. Denn es war ein geſchrey vndgetuͤmmel vnter die Leut/ Moſis halben/ kom⸗ men/ Etliche ſagten/ er were vnter den wilden Thieren vmbkommen/ vnnd fůrnemlich ſagten dieſes/ die Moſizu wider vnnd gram waren/ Andere ſagten/ wie daß er von Gott verzucktwere worden. Die Kluͤgeſten aber haben deren ding keins/ ſo vom Volckgeſagt wurde/ mit luſt vnd freud angehoͤrt: Vnnd wiewol ſie wußten/ daß es Menſchlich were/ daß einer von den wilden Thieren moͤcht vmbkommen/ Jedoch hielten ſie der warheit aͤhnlicher ſeyn/ daß jhn Gott vmb ſeiner eygenen Tugend willen ſolt hingenommen vnd verzuckthaben/ weiches ſie jm denn ſeines theils wol goͤnneten/ doch jrenthalb waren ſie ſehr hart bekuͤmmert/ dieweil ſie vermeyneten/ ſie weren jres Hauptmanns vñ Beſchůtzers/ deß gleichen ſie keinen andern bekommen mochten/ be⸗ raubt. Vnd dieweil ſie ſolche gedancken hatten/ kundten ſie ſich deß Manns halben nichts guts verſehen oder hoffen/ noch die trauwrigkeit auß dem Hertzen vnd Sinn ſchlagen/ So dorfften Padi W chneb inn ſadmucn ſunmig lohEibae vnenb che vhund ſttelam dulrhnſejn dihtt whe ighhg unaſ vudm ſudde uchſicheebe iSn Yn/ Imh D Pulo tudmnuch ſuuchdeS guzwer den Waſhehn ujjn Gond ſdeteichl rhſrn Eunufm zugefühn/ miſ derrede/ daſiedurch wnochnngſhig vonobenherablan/ aſenweſche vnmi dmeymngauchan⸗ eralleinzuchter. — vergeblich/ bey Got vnd von allen Wer hat/ dieſe Gebottmi Aberinnachgchenden eſatz von Gottheriu racht/ auch was vnnd eſchreben. Aberden mSchyffften /ſumyt g Sinaiglſigen⸗ aben hnufſtign. nd angſt/ daß nicht widenwertgkatund Moſen jren. Haupl⸗ Moſhalbenkon⸗ udfünemlchſigen nouveutwe, awnde miluſun ener von Menſchliche Speiß gebraucht/ widerumbſchen laſſen/ vnnd das gantze Heer erfreuwet/ jhnen nen kommen wolt /gezeigt worden were/ welche ſi/ wenn ſi vonda ten/ vnd jnen nicht alwegen auffden Berg Sinaizu ſteigen von nöten were/ dieweil Gott ſelbſt/ Moſe bermanet da⸗ fuͤnffe/ geſchrieben waren/ gezeiget. Es war aber dieſe Schrifft mit der Hand Gottes ge⸗ ſchrieben. ſondern auch ein jeglicher in ſonderheit/ neben dem Lob vñ Preiß/ den ſiejm gegeben/ hat jm nach ſeinem vermögen Schanckungen/ zu aufferbauwung deß Tabernackels/ migetheilt/ nemlich/ vnd ʒierd der Hůtten Gold/ Silber/ Ertz/ vnd ſehr ſchön koſtlich. Holtz/ dem die Wuͤrm vnd aͤule keinen ſchaden thun von nöten⸗ den wilden alten Geſchichten/ Das 11I. Buch. 40 ſieauch mit dem Heer/ dieweil Moſes jnen daſelbſt zu warten befohlen hette/ nicht furter ziehen. Zu letzt/ als ſchon viertig tag vnd naͤcht verſchienen/ hat ſich Moſes/ der dieſe zeit vber kein Gottes Fuͤrſehung/ ſoer jhrent halben gehabt/ angezeigt/ auch die Vrdnung/ nachwelcher ſo ſie* lebten/ Gluck vnd Heyl haben wuͤrden /jnen außgelegt/ ſagende: Wie daß jm in dieſen tagen auch der Tabernackel vnnd die Hůtte/ wie ſie Gott begeret zu machen/ in welcherer herab ſteigend zu che ſie/ wenn ſie von dannen ʒogen/ mit tragen kond⸗ Volck/ zur Huͤttẽ Got jr Gebett zu erhören herab ſteigen wolte. Vnd ſagt ferrner/ er hab jm auch die maß/ form vndge⸗ cs vid jrem Gerchte ſtalt deß Tabernackels/ angezeigt/ vnd ſeyjetzund an dem allein gelegen/ daß ſie hindan geſetzt alle zuſteuwren/ Pyoe. traͤgheit /ſich zu dieſem Werck wolgeruͤſt machen · Als er diß geſagt/ hat er jnen zwo·Tafeln/ an welchen erſtgemeldte zehen Gebott/ auff jeder—— Moſis⸗ Das Voick aber hat ſich nicht allein ob der Zukunfft vnnd Rede Moſis hoch erfreuwet/ Die xinder Iſrae tragen reichlichzuſam men/ was zum Bauw tondte: Item/ ʒiegenhaar vnd Schafheut/ deren eintheil Roſinrot/ die ander gel vnd blauw/ etli⸗ che auchandere Farben hetten: Gaben jhm auch Wollen/ mitjetzt geſagten Farben gefaͤrbt/ vnd ſchone Leinwad/ auch Stein in Goldgefaſſet/ welche die Menſchen zur Zierd gebrauchen. Vber das brachten ſie jm eine Laſt von Specerey vnd wolriechenden Wuͤrtzen. Auß ſolcher Materi iſt die Hůtte/ welche von einem ort an das andergefuhrt worden/ vnd keinen vnterſchied vom Tem⸗ peigehabt hat/ gebauwen worden. Als nun erſternannte ding vor jhr jedem mithoͤchſtem fleiß herzu gebracht vnnd geſchenckt VealeelbAhallaß⸗ worden/ ſind die Bauwleut/ auß Befelch Gottes/ durch Moſen diſem Werck furgeſetzt worden/ e— doch ſolche/ die bey demſelbigen bleiben/ vnnd micht anderß erwehlt werden muͤßten/ hre Namen/ tes/ ſampt jrer Suge⸗ wie ſie in heyliger Schrifft beſchrieben gefunden/ ſind dieſe: Baſaleel/ auß dem Stamm Juda/ hord/ Eyode a5z6. ꝛc. 3 Son Vri/ vnnd Marie/ der Schweſter Moſis/ vnd Eliab/ vom Stamm Dan/ ein Son Iſamachi.. Das Volck aber gehorchet Moſiin allen dingen pn. fleiß/ nicht allein zu arbei⸗ Volck ſtenwrer ten /ſondern auch den Koſten zu geben/ alſo/ daß Moſes ein Mandat mußt laſſen außgehen/ vnd jnen durch die Stimm eines Außruffers anzeigen vnnd ermahnen/ daß es mit gegebenen dingen ꝛuhoͤren/Eyodzs. gnug were/ denn zuvor aller ding/ wie ſie von Bauwleuten bericht worden/ ein vberfluß were. Vnd alſo haben ſie die Hůͤtten angefangen ʒu bauwen/ vnd Moſes lehret ſie die maß vnd groͤſſe⸗ wie jhm Gott dieſelbig in ſeinem Geſpraͤch angezeigt hette/ auch die groͤſſe/ effe vnnd weite/ deß Geſchirrs/ ſoʒum Gottesdienſt ſolte gebraucht werden. Es haben aber auch die Weiber nicht minder reichligkeit vnd freygaͤbigkeit/ in ʒubereitung vnnd ſchanckungen der heyligen Deckenen oder Prieſter Kleidern/ vnd anderm/ das zu dieſem Werck/ auch zur Zierd derHůtten/ vnd zum Gvotirodienſt von noten ſeyn mocht /bewieſen. Won der vzůtten ⸗ die Moſe in der Wuͤſten gemacht ⸗ die ſich aller ding einem Tempel⸗ den man vmbher tragen kan/ vergleicht · 8 P Ls aber alle ding mit Silber /Gold/ Ertz/ vñgewebten dingen /zuge vondufm⸗ f růſtet geweſen ſind/ hat Moſes ein Frſtlaſſen außruffen/ vnd/ daß jeder nachſeinem Mſes richtet in de⸗ , vermogen befohlen/ auch die Huͤtten auffzurichten angefangen/ vnnd die Pleten den erſten Vorhof alſo gemeſſen: Indie breite iſter funfftig/ vnnd in die länge hun⸗ dert Elenbogen/ geweſen. Er hat aber eherne Tafeln wie Seulen auffgericht/ deren jedefuͤnff Hererſt Vorhofder Elnbogen hoch war/ vnnd auffjeder ſeiten der Hůtten waren nach der laͤnge ʒwentzig/ nach der üten. breite aber zehen/ Seulen. In jeder Tafel waren Ring/ vnnd die ſpitze der ehernen Tafel/ die als Seulen/ waren Silbern/ die Fůß aber vbergůldet/ vndringsweiß außgeſtochen/ vñ ins Erdt⸗ reichgehafft/ vnnd die Seyler durch die Ring gezogen/ ſtreckten ſich biß zuder ſpiten der chernen 6 if Růgel⸗ ar der lauj Woſephivonden Welt/ 2466. Nagel/ welche Elnbogen groß waren/ vnd durch alle Tafeln ins Erdtreich wol eyngeſenckt/ da⸗ Vor Chri- mitſie die Hůtte widergroſſe Wind vnbeweglich verhůteten. Darnach vom obern Getaͤfel biß auff die Fůß herab hieng vber alles ein faſt weicher Teppich von Seidenwad/ der verſchloß alle ſti Geb. Foo. ort ringßweiß vmbher/ alſo/ daß es von einer Wand kein vnterſcheid hett/ Vnd auff dieſe weiß haben ſie drey ſeiten deß Vorhofs vmbher gemacht/ Aber die vierdte ſeiten hatfünfftzig Elnbo⸗ gen gehabt/ welche deß gantzen Wercks anblick war/ daſelbſt war es zwentzig Elnbogen weit vf⸗ fen/ vnd hat zu beyden ſeiten vier Tafeln wie vier Pfvoſten/ welche all von Silberwerckgemacht/ außgenommen die Fůſſe/ die auß Ertz gemacht waren/ Von beyden ſeiten der Pforten ſtunden drey Tafeln/ damit die Pforten deſto ſtärcker in einander angezaͤpfft weren/ vnnd iſt die Seiden Teppich vmb ſie herumb gangen. An der Pforten aber hieng ein Vmbhang/ wentzig Elnbogen lang vnndfunff hoch/ von Purpur/ von geler Seiden/ blauw vnndweiſſer Seiden/ gebluͤmet/ auß vielen vnd mancherley Blumen vnd Figuren(on der Thier) gezieret. Innerhalb der Thuͤr aber war ein eherne Sprengzeug/ der hat ein gleichen Juß/ darauß die Prieſter jre Haͤnde vñ Fuͤß zuwaͤſchen pflegten. Vnd auff dieſe weiß iſt deß Vorhofs Vmbgang gezieret geweſen. Die Hůtien. Die Hutten aber hat er in die mitte deß orts/ gegen Auffgang der Sonnen/ damit ſievon ſtundan nach jrem auffgang vom Glant beſchienen wuͤrde/ geſtellet. Die laͤnge aber der Huͤtten iſt dreyſſig/ vñ die breyte zehen Elnbogen/ geweſen. Die eine Wandgieng gegen Mittag/ die an⸗ der gegen Mitternacht/ zu ruck war der Nidergang/ vnnd mußte die hoͤhe der breyte gleich ſeyn. Es waren auch zwentzig holtzerne Bretter/ zu beyden ſeiten vierecket/ anderthalb Elnbogen breyt vnd vier Finger dick/ innwendig vnd außwendig mit guͤldenen Blechen vberzogen/ vnd durchje⸗ des Brett giengen ʒween Riegel durch die zween ſilberne Fůß/ durch welche Locher die ſpitzen der Bretter kommen ſolten. Die Wand aber gegen Nidergang hat ſechß Bretter/ innen vnd auſſen verguͤldet/ vnd alſo in einander gefaſſet oder gefuget/ daß mans fuͤr ein Wand anſahe vnd hielte. Zun ſeiten aber waren zwentzig Tafeln/ die anderthalb Elen breyt/ vnnd ein drittheil von eine Spann hoch waren/ alſo/ daß ſie ʒuhauff dreyſſig Elnbogen machten. Die hinder Wand hat ſechß Bretter von neun Elnbogen/ an dieſe waren zwey andere Breiter angehefft die auff ein halben Elnbogen geſpalten/ welche ſie an die ecke/ den groſſen Tafeln gleich/ geſetzt haben. Einje⸗ des Brett aber hat guldene Ring vnd Schlaͤyfflin gehabt/ die außwendighe uſſer ſahen/ damit es ordenlich alles mit Wurtzeln kuͤnſtlich durchſtochen oder eyngelegt/ ſich recht an die andere Bretter verfugete/ durch welche Ring die vberguldten Riegel eyngeſtoſſen wurden/ vnd iſtjr je⸗ der fuͤnff Elnbogen groß geweſen/ vnnd waren den Brettern angehefft/ vnd fůgt ſich je ein ſpitz deß Riegels in den andern/ als obs gewelb were/ vnd zu ruck war ein ordnung der Waͤnde nach der laͤnge geſtellt/ die betraff alle Bretter/ damit die mit den Schlaͤyfflin beyder Waͤnd ſeiten zu⸗ ſammen gefaſſet/ vnnd in einander gezaͤpfft wurden. Vndalſo hat man die Huͤtten fleiſſig ver⸗ waret/ damit ſie nicht von den Wimwen bewegt noch auß andern vrſachen zerruͤttelt/ ſondern vn⸗ beweglich in aller ſtille behalten wuͤrde. Das Heyligthumbd. Innwendig aber hat er die laͤnge in drey theil außgetheilt/ vnd nachzehen Elnbogen/ ie er innwendig abgemaſſen/ hat er vier Bretter/ die gleicher arbeit waren/ geſtellt/ dieſelben ein wenig von einander vnterſcheiden/ die ſoiten diezehen Elnbogen von den vbrigen zwentzigen abſön⸗ dern/ vnd das innwendig war/ iſt das Heyligthumb/ das ander* dPrieſter Huͤtte/ genannt worden. Aber diß abmeſſen der Huͤtten hat er nach geſtalt natuͤrlicher ing angericht/ denn der dritte theil/ welcher zwiſchen den vier Brettern war/ dahin die Prieſter nicht gehen dorfften/ war gleich wie ein Himmel Gottes. Aber die weite der andern zwentzig Elnbogen/ wie das Meer vnd— von den Menſchen durchwandelt wirdt/ alſo ſind ſie allein gen Prieſtern ʒugeho⸗ un rriggeweſen. Bedeutung ſolcher Aberfornen/ da der Eyngang geweſen iſt/ waren fuͤnff guͤldene Seulen auff eherne Fuß bchelung v Mtter· geſtellt. Noch dieſem hatman ein Teppich vder Vmbgang vber die gantze Hůttegezogen vnnd 6 außgeſpannt/ vonweiſſer/ Purpurfarb/ blauwer vnnd geler Seiden gemacht. Der erſt Tep⸗ pich oder Vmbhangwarzehen Elnbogen lang/ vnnd bedeckt die Bretter ʒu allen theilen/ welche den Tempel vom Heyligthumb abſonderten/ damit es von niemand geſehen wuͤrde. Vnd der Der Tempel⸗ das gantze Tempel war Hcylig genannt/ aber das innwendig/ da man nicht hinkommen mocht/ das sancto. vber die Seulen oder Bretter hineyngeſetzt war/ iſt Sanctum Sanctorum das iſt/ das Allerhey⸗ rum. Das Ailer⸗ ligſt/ genannt worden. Es war aber der Teppich faſt ſcheinbar vnd wolgeſtalt mit allerley Blu⸗ beyiſt. men/ ſo auff dem Feldwachſen/ vnnd andern ʒierlichen dingen(außgenommen die ſ der 3 Thier) xondvort mmnden ſhton hun nd nn hnn umwdM gſünmfade lehen Gada Glncnſuſi jrlhzuſumn emgn iwibnSin ſuchuufne ufdan De ngfſutdn Vz tMſoſhu e nenſuchn 8 ad anGufelb Thier)beſprenget/ gemahlet⸗ gewircket vnndgewebet. Ein anderer Teppich an der groͤſſe/farb V drvaſchohale vnd webe dem erſten gleich/ bedecktbey dem Eyngang fuͤnff Seulen/ vnd waroben anjede Seul ndauff dieſewei mit Haͤfftlin vnd Ringen angehaͤfft/ vnd gieng herab biß auff die mitten der Seul/ vnnd dieſer hutfůntig Gu Eynganggehoͤrt allein den Prieſtern zu. Neben dieſem hieng ein anderer leinerer Teppich/ den 8 Einbognwei vorigenʒweyen an der groͤſſe gleich/ welcher mit Seulen hin vnd wider gezogen ward/ darmit er uberwerckgenn f alles bedeckt/ vnd verhindert/ daß man die Dpffer/ ſonderlich auff die Hochzeitliche Taͤge/ nicht de Pforten ſtu— kundt anſchauwen. Auchauff die andere Tag/ vnd fuͤrnemlich wenn der Him̃el nicht ſchoͤn vnd vnndiſt deSeen lauter war/ iſt das Web deſſelbigen Teppichs ſtarck geweſen/ vnd hat Naͤſſe vnnd Vngewitter nenigtrhe en auffgehalten. Daher dieſer brauch vnd gewohnheit bey vns/ da wir den Tempel bauweten /blie⸗ Seiden/ gehl ogen beniſt/ daß ein Furhang/ ieſem gleich/fornen im Eyngang gehencktwuͤrde. Es waren auchze⸗ Junaderdne hen andere Teppich/ deren jede vier Elenbogen breit vnd acht lang waren/ vnnd hetten zwentzig freHaͤnde 6 hür guldener Hafftlin/ darmit ſie mit Haͤfftlin vnnd Ringen an einander gehaͤfftet/ vnnd fur einen eretgeweſen iüß Teppich angeſehen wurden/ dieſe außgeſpannthaben den Tempel/ vnd was droben war/ bedeckt/ onnen/d uti auch die Wande/ ſo beyſeits vnnd ʒu růͤck ſtunden/ hiengen vonder Erden eines Schuchs hoch. lingeaberd ſirn Auch waren eilff andere Teppich/ in gleicher breite/ aber ſonſt laͤnger/ nemlich dreiſſig Schuch gegn Mi rHitm lang/ von Heuten nicht minder denn die andere/ von Haar kunſtlich/ von geſpraͤngleten Farben derb ſtag die an⸗ geweben/ vnd giengen herab biß auffs Erdtreich/ vnnd waren gleich einer Kammern/ die oben be⸗ rchte gleichſeyn. decktiſt/ vnd vor der ein Teppicht fornen herab hanget/ denn der eilffte Teppich dazu genommen chalb Elnbogenbryt war. Die andere aber/ ſo vber denen/ waren von Heuten gemacht/ zur Decke vnd Beſchirmung/ aogen/ vnddurchſe ſo es Hitz oder Regen were/ daruber gelegt. Obweichem nun ſich l die es von weitem geſehen Gcher die ſpitzende paben/ verwundert/ denn die Farben deß Tabernackels gleiſſeten nut anderß/ denn als wenn ei⸗ ernnenvndauſſn ner deß Himmels Farben/ ſo es ſchoͤn vnd haͤyter iſt/ anſcha wet. Die Teppich aber auß den andanſahe vndhict. Jaaren vnd Heuten gemacht/ diengen gleich wie der Vorhang der Porten/ auffzuhalten die vn⸗ 8— einn geſtůmmigkeit der Regen vnd der Hitz/ Auff dieſe weiß iſt die Hůtte gemacht worden. Die hinder Wand ghſin VI. Ca p. 8 alten Geſchichten/ Das 11I. Buch. 41 Vgeſetzthaben. Einſt he uſſer ſahen/ dami Bon der Laden Gottes/ darinn Moſes die Tafeln deß Geſetzs gelegt hat. ich rechtan die ander. G Je haben aber auch Gott eine Laden gemacht vo Höltzern die der Hedio vnd Ruffinus dfugt ſich je en ſpit S Natur nach am aller ſtaͤrckeſten ſind/ vnnd nicht verfaulen/ welche in Hebreiſcher Von der Arch oder ungder Winenac r Spracd Heoron genannt wirt/ vnd iſt auff dieſe weiß zugericht: Vieſe Lodeiſt fünff Laden Gottes. oder Windſiten z S Spannen lang/ vnd drey Spannen breit geweſen/ auß vnnd innwendig mdem al⸗ Erod. die Hůttenfleiſſigver ler beſten Goldalſo bedeckt worden/ daß man das Holtz nicht hat ſehen koͤnnen/ vnd auß guldenen ninct /ondemm⸗ Glaͤncken hat ſie ein wunderbarlichen Deckel/ der vberal gleich geweſen iſt/ gehabt/ alſo/ daß kein theil diezu ſammenfugung hat mogen verletzen. Auff jeder ſeuen der laͤnge nach ſind zween guͤl⸗ en Elnbogendiee dene Ringgeweſen/ di durchs gant Holtgiengen/ vnddurch dieſebigen waren zu beyden ſeiten — den vbergůldte Stangen geſtoſſen/ damit man die Laven/ ſo offt es von noͤten war/tragen kundt/ denn Kn bn ſie nichrauff einem Wagengefuhrl/ ſondern von Pricſternauff jten Achſelngetragenwarde⸗ nzwenßigme in Auff dem Deckelwaren zwo Bildnuſſen/ welche die Hebreer Cherubin nennen/ welcheſichin Lhemin eſter Hutte/ gena der geſtalt den Vögeln rglen Va/ vnnd von keinem Menſchen je ſind geſehen worden/ Dieſe ⸗ wie Moſes ſagt/ hab er im Stul Gottes abgebildet geſehen. angericht/ dul In dieſe Arch oder Laden hat er die ʒwo Tafeln/ auff denen die zehen Gebott Gottes ge⸗ Tafeln deß Seſetzes nihtgehendfin⸗ ſchrichenwaren/ behalten /gelegt/ war fůnffe injede Tafel/ vnndauff einjedeſeiten einer Tafel nbogen wiedas dritthalbs/ vnd die Laden hat er ins Heyligthumbgeſetzt. S qnpneſimgt⸗ 3 ze hugee Vom Liſch der Schauwbrot /gůldenen Leuchter/ vnd den Altaren in der ůtten. elnni R hat aber auch einen iſch in den Lempelgeſett/ dem Delphiſchen ſhe wuͤrde. Vndd 5 Tiſch nichtfaſt vngleich/ ʒween Clenbogen lang/ ein Elenbogen breit/ vnnd dreyer Vondem Tiſch/dar⸗ dmmmnch Spannen hoch. Es waren aber die Fůß am Tiſch vnden zum halben theil rund vnd . iſ das A⸗ gedraͤhet/ vnndden Fuͤſſen/ ſodie Dorienſer zu jhren Betten zu ſetzen pflegen/ gantz egt/ Eyod.7. ſnn ahnlich. Dasobertheil aber oder das Tiſchblat/ was vierecket/ vnd hett vmbher auff dieg huchen War der lauij Voſephivon den Welt /2466. lichem ſeiten ein ſchöne ʒierliche Leiſten/ bey vier finger breit/ welche vberſich vnd vnterſich deß Vor Chri⸗ Tiſch Tafel vmbgeben hat/ vnnd durch einen jeden Fuß deß Tiſches an den vier orten waren Rimng/ durch welche vberguͤldete Stangen geſtoſſen wurden/ denn der Tiſch ein ſchoß vnd breite ſti Geb.)ʒ o9. hat/ da die Ring angehefftwaren/ bey welchen man jn tragen mußt. Erward aber im Tempel nit weit von dem Heyligthumbgeſetzt/ vnnd auff denſelbigen legten ſie zwolff vngeſauwerte Brot/ zu jeder ſeiten ſechß/ die faſt rein waren/ von zweyen Maͤß Mehl/ welche Maß bey den Hebreern ſiben Cotylas Atticas helt. Vber die Brot wurden zwoguͤldene Schalen voll Weyrauchge⸗ ſtellt. Nach dem ſibenden tag aber/ an dem Feſt/ das wir den Sabbath nennen/ ſind ſtaͤts andere Brot dahin gelegt worden/ aber ſolcher Sach ſol an andern orten vermeldet werden. Hedio vnd Ruffinus Aber gegen dem Tiſch vber bey der Wandtgegen Mittag ward geſtellt der Leuchter/ auß Sap⸗o. Goldgegoſſen/ innwendig hohl/ der am Gewichte hundert Pfundt wigt/ welches die Hebreer Dergůldt Leuchter. Cinchares nennen/ in Griechiſcher Sprach außgelegt/ ein Talent oder Pfund heißt. Er macht auch daran Knopff /Lilien mit Granatopffeln vnd Schalen/ diſer waren allzuſammen ſibentzig/ auß welchen der gantz Leuchter auff einem Stock in die hohe auffgefuͤhrt war in ſiben theil oder aͤſt/ nach der ʒahl der Planeten vnd der Sonnen außgetheilt/ vnd ward vollendet in ſiben ſpitzen/ nach ordnung gegen einander geſtellt/ auff welchen ſiben ſpitzen ſiben Leuchter/ nach der zahl der Planeten/ geſetzt waren/ Vnnd weil der Leuchter vberzwerchs geſetzt war/ ſahen ſiegegen Auff⸗ * gang vnd Mittag. Der Raͤuch Atar. Zwiſchen dem Leuchter vnnd dem innern Tiſch/ wie ich geſagt habe/ was der Raͤuchaltar⸗ von oltz das nicht faule. uß welchem auch die vorgeſagte ding gemacht waren) auff jeder ſei⸗ ten eines Elenbogen breit/ vnnd zweyer hoch. Vmb daſſelbig wav ein guͤlden Gaͤtter gemacht ⸗ welches auff jeglichem Eck ſechß guͤldener Kroͤnlin hett von lotigem Golde. Es waren auch Ring vnd Stangen daran/ darmit er am Wege von den Prieſtern getragen wuͤrde. N Brandopfers Eswar aber auch vor der Hůtten ein Altar in Holt auffgericht/ welcher in die vierung auff jeder ſeiten fuͤnff Elenbogen lang/ vnnd dreyer hoch war/ mitehernen Blaͤchen bedeckt/ vnter welchem ein Gaͤtter einem Fiſchgarn gleich gemacht war/ denn das Erdtreich das Feuwer em⸗ pfieng/ ſo von dem Gaͤtter herab fiel/ weil keine Fůß darunder waren. Bey dem Alar aber waren mancherley Geſchirr gelegt /Kroel/ Pfannen/ Schauffeln vn Becken/ vnd anoere dergleichen Geſchirr mehr/ſozum Dpffer/ alle auß lauterm Gold /gemacht waren. Vnde owar die Hůt⸗ * ten ſampt den Gefůſſen derſelbigen zugericht. VIII. Cap. Von Prieſterlichem vnd deß vohenprieſters Geſchmuck vnd Rleidung · Vedio vnd Ruffinus ſE⸗ Au hat auch den Prieſtern vnd allen andern/ die ſie Chaneas nen⸗ Sapn. nen„deßgleichen dem Hohenprieſter/ welcher Anarabaches/ das ſt/ der Hoheprie⸗ 4 8 3 ſier oder ein Fürſi der Prieſter /genenntwirt/ Kleider gemacht/ Vundſindzwarder Eyod.. 2330. andern Prieſter Kleidungen auff dieſe weiß gemacht geweſen: Wenn der Prieſter/ St nach dem er ſich ʒuvor keuſch gehalten/ vn wermog deß Gef es /gereiniget/ zu opffern auffge⸗ Manachaſes. retten/ hat er erſtlich den Manachaſen/ daiſt/ ein derkleid angelegt. Es iſt aber Manacha⸗ ſes ein ſubtile Gurt vmb die Scham/ auß gezwirnter Seiden gewebe das man vber beyde Fůß anzeucht/ wie ein Vnderhembd/ vnd iſt zerſchnitten vber das halb theil von oben herab/ vnd wirdt vmb die Lenden gegůrtet. Vber diß einen Kleid wirdt er mit einer andern zwyfachen Leinwad chethomene. bekleidet/ welches in Hebraiſcher Sprach Chethomene genannt wirt/ vnd heißt Leinin/ denn wir Leinen Chethonnennen. Es iſt aber diß Kleid ein langer Rock/ der biß auff die Fůß gehet/ vnnd dem Leib glatt anligt/ hat enge Ermel/ vnd wirt bey der Bruſt ein wemgzuſam̃en gezogen. Dar⸗ uͤber haben ſie ein Guͤrtel bey vier finger breit/ ſo ſprenckelecht geweben iſt/ daß es fuͤr ein Schlan⸗ genhaut angeſehen war/ geguͤrtet. Dareyn ſind geweben gele vnnd purpurfarbe Blumen/ mit blauwer vnd weiſſer Seiden vermengt · Der Zettel aber dieſes Gurts iſt allein von reinem leinen Garn/ vnd fahet an zu guͤrten bey der Bruſt/ vnd gehet vmbher widerumbzu der Bruſt/ vñhan⸗ get hinab biß auff die Fůß/ auff daß der Prieſter mit dieſer Kleidung bedeckt ſey/ denn zur ʒierde der anſchauwenden iſt ſie alſo gemacht. So aber der Prieſter opffern vnd ſein heylig Werck voll⸗ bringen wil/ tregt er dieſen Guͤrtel auff der lincken Achſel/ damit ſein heylig Werck nicht verhin⸗ dert enn die vnſere nennen die gantze Wochen Sabbath. Die vrſach ßin/ vnemm nnnan ſiceueßſidr uchmtdenint zvnglchnnd nyßrhunndz Hdhaußthun /welches die bfund— lzuſummen ſibenzi war in ſiben theilede endetinſibenſptztn/ chter nachderzhlder ſahen ſiegegen Aufß was der Raͤuchaltan twaremauffjederſe⸗ den Gaͤttergemach lde Es waren auch en wuͤrde. welcher in die vierun Blaͤchen bedeckt/ vnte reich das Feuwerem⸗ dem Aar aber waren vnd ane ere dergleichen Unde owardie Hut⸗ lednng. ſi Chancas neu⸗ das/ der Hoheyli⸗ Vundſindzwardet Wennder Prieſtet/ get zu opffan auffge⸗ alten Geſchichten/ Das 11I. Buch. 42 werde. Dieſen Guͤrtel nennet Moſes Abaneth/ wir aber nennen jn mit einem Babylonſſchen Abanh. alſo wirdt er bey jhnen genennet. Der vorgenannt Rock aber hat kein Bu⸗ ſen ſondern ein langen Schlit biß an den Halß. Das auſſertheil dieſes Kleids zu beyden von der Bruſt biß zu der Schultern/ wirdt mit beſondern Riemen zuſaien gezogen vndgefaltet⸗ vnd Maſſabazʒames geheiſſen · Auff dem Haͤupt aber tregt er emen Hut /gleich einem leinen Maſſabazames. Helm/ welcher ſich erſtrecket vber die ſpitzen deß Vaͤupts/ vnd ein wenig die helfft der ſpitzen vber⸗ fehret /⁵welcher Maſnaemphthes genennt wirt/ vnnd laͤßt ſich anſehen als ob er auß leinen Thuch Maſuaemphehe. gemacht were. Er hat auch Bendel viel mal in einander verwicklet/ daß er nicht leichtlich zerfallen mog. Zu dem wirt er von oben herab mit einem andern Thuch bedeckt/ welches biß an den Bar rabhenget/ vnd die Band ſeines Haars/ auch dieganke breite ſeines Haͤupis/ verbirget/ ligt al⸗ — volltommen vnd glatt an/ auff daß er dem Prieſter/ ſoer oyffert /nicht abfalle. Vnd ſp elvon Prieſterlicher Kleidung vnd Geſchmuck ingemein. — auch Hoheprieſter aller erſtgemeldter Kleider/keine außgelaſſen/ ge⸗ Deß vohenprtſters braucht: Jedoch wirdt er auch mit einem langen Rock biß auffdie Fůß hinab/ auß galer Seiden ſonderich dleidung gemacht /bekleidet/ welchen die vnſere Methir nennen/ Dieſer wirt mit einem Guͤrtel zuſammen Metht. gezogen/ vnnd mit oben angezeigten Farben vnd Blumen gezieret/ auch auff viererley mit Gold rchweben. Eo iſt auch ein beſonder Schmuck in ſeinem Saum/ als Granatopffel/ von gůl⸗ ——— ʒierd gemacht/ alſo/ daß je zwiſchen zweyen Schellen ein Granatapf⸗ fel/ vnd zwiſchen zweyen Granatöpfflen ein Schell/ verſetzt worden. Dieſer Rock iſt nicht von ʒweyen ſtuͤcken geſchnitten/ daß er auff den Achßlen vnd Seiten zuſamien genaͤhet wer/ ſondern iſt in die lenge von einem Thuchallenthalben geweben/ hat allein ein Loch an dem Halß/ nicht an der Seiten/ ſondern in die lenge/ vonder Bruſt biß auff die Schultern geſpalten. Er hat auch zu hrerer Zier ein Blech oder genaͤheten Bendel/ damit der Schlitz deſto beſſer zuſchen ſey· Auff —— der Thelerochde— Haͤnd herauß gehen/ offen geweſen. Vber das alles wirt er auch mit dem dniten Kleid/ Ephod genannt/ angethan/ welcherder Griechen Schultermantel xyod⸗ Schul⸗ ʒu vergleichen/ vnd alſogemacht worden iſt. Sein Wepp/ in der groͤſſe eines Elenbogens/ von al⸗ lerley Farben vnd gutem Gold gezieret/ vmbgab die gantze Bruſt/ doch war esoffen/ daß man die aͤnd herauß thun kundt/ alſo/ daß es aller Form vnd Zierd dem Rockgleic ¶ In dieſem Kleid ( S k— 6 S— ** 3 6* 5 4 = N——* . 3 W— 4 mitten auff der Bruſt iſt ein laͤres Brt einer Spannen groß verlaſſen/ ehen mit dieſen Farben/— Logon⸗ mit welchen der Ephodgezieret/ da das Eſſin/ welches in Snichche achlog⸗. Varder Wlauij Voſephivonden Welt ꝛꝗcc. ¶ Bruſlat genennet /hineyn gemacht vder geſettiſt/ welcher dasgantz Ephod/ das iſt/das ortvon Vorkhrt Sreſen laͤr verlaſſen/ erfullet vndbeſchleußt. Es iſt auch der Bruſtlat an das Ephodmit gulden Ringlen in aller gleicheit geſtellet/ mit einem gaͤlen ſeydenen Bendel durch die Ringlen ſti Geb. Noh · gezogen/ an einandergehefftet. Damit aberdas halbetheil dieſer Ringnicht laͤr wer/ iſt daſſelbige theil mitgaͤler Seyden genehet. ſe Stein ſind die Namen der Sone Jacob mit vnſerer Landsſprach Buchſtaben eyngeſchrieben/ ſechß injeglichen Stein/ die Elteſten auff der rechten ſeiten. Auch haben das Eſſin/ das iſt/ den Bruſtlatz/zwölffſchone vndgroſſe fuͤrtreffliche Stein vnterſcheiden/ welche Zierd von wegen jrer vberſchwenglichen köſtligkeit nichtjederman bekommentan. Dieſe Stein ſind in vierʒeilen/ je dreyin jeglicher /geſtellet/ haben ringsweiß vmb ſichgůldene Kronen/ dareyn ſie/ auff daß das gewirckt Wercknicht ʒerfalle/ gefaſſet vnd eyngeſchloſſen ſind. In der erſten ʒeil oder riege waren drey Stein/ ein Sarder/ Topaſer/ Smaragd· In der andern/ ein Rubin/ Demant/ vnnd Sa⸗ pbir. In der dritten/ ein Lyncurer/ Amethiſt/ Achat/welcher der dritte iſt/ vñ nach den andern der neundt. In der vierdten/ iſt der fuͤrnemlichſtein Turkis/ hernacher der Onyxy/ zum letzten der Beryllus. In dieſe Stein waren eyngegraben die Namen der Sone Jacob/ die wir fuͤr Fuͤrſten der Staͤm̃ halten/ ein jeglichernachvrdnung/ wie vorzeiten jedergeboren worden iſt. Dieweil aber die obgemeldten Ringlin fur ſich ſelbs zu ſchwach den laſt der Edlengeſtein zu erhalten ⸗ ſind nochzween groͤſſere außwendig gegen dem Halß an den Bruſtlatz gemacht/ welche die ge⸗ flochtne gůldene Kettlin/ ſo durch etliche Roͤhrlin biß an die Schultern reichen/ ergreiffen/ wel⸗ cher Ketilin ſpitz vberſich biß an den ruͤcken gehet vnd wirt in den Ring/ ſozu ruͤck an dem Bruſt⸗ latz iſt/ eyngeſchloſſen. Vnnd auffdieſe weiß iſt der Bruſtlatz verwaret/ damit er an keinem ort kuͤndte zerriſſen werden. Der Guͤrtel deß Bruſtlatzes war genehetmit obgeſetzten Farben/ mit Gold durchzogen/ welcher zu beyden ſeiten vmbguͤrtet vnd vmbſchlagen/ mit beyden ſpitzen von der Bruſtherab hanget/ auch an beyden ſpitzen auß guͤldenen Rohrlin vmblege/ mit wunderbar⸗ licher Zierdgemacht. Der Hoheprieſter aber hatein Hut gleich den vorigen gewirckt/ wie die andere Prieſter ⸗ vnndnoch ein andern vongaͤler Seyden/ auff mancherley weiß genehet. Ertregt auch auff ſei⸗ Pohenpneſters drey⸗ nem Haupt ein guͤldene dreyfache Kron/ vberwelcher in der mitte von der Stirnen ein guͤlden fache gůldene Aron. knopfflin geſehen wirdt/ das dem Kraut/ ſo bey vns Daccharus/ bey den Griechen yoſciamus/ genannt wirdt/ nicht vnaͤhnlich iſt. Damit aber dieſes Krauts natur vnd eygenſchafft jederman/ auch die es zuvor nicht geſchen/ ſampt deſſelben Namen/ bekañt vnd offenbar werde/ wil ich mich nicht beſchwaͤren ſolches anzuzeigen vnd zu beſchreiben. Diß Kraut waͤchſt gewohnlich dreyer ſpannen hoch/ hatein runde Wurtzel/ gleich wie ein Ruͤbe/ ſeine Bletter ſind der Muͤntzen gleich/ won ſeinen qſten wachſen runde Knopfflin/ vnnd ringweiß hat es aͤuglin/ da die Frucht herauß bricht. Das knopfflin aber/ welchesl wiewir geſagt haben) vber dieguͤlden Kron außgchet/ iſt ei⸗ nes kleinen fingers groß/ welcher hoͤle rund iſt wieein Becher. Welches ich von der vnwiſſenden wegen etwas deutlicher vnd verſtaͤndtlicher anzeigen vñ erklaͤren wil. Vnden am Boden von der Wurtzel an/ iſt eswie ein getheilter halber Apffel/ darnach fuͤllet ſich die hoͤle allgemachwider⸗ umbzuſammen/ vnd oben gehet ſie garʒierlich widerumb von einander/ vnnd auff dem Krantz ſamlet ſie ſich alſo/ daß ein halbe Kugel/ gleichſam gedrehet/ erſcheinet. Vber dem ſind andere Laubwerck/ gleich den dornechten Zweygen der Granatopffel/ vnd enden ſich in ein gantz ſcharf⸗ fen ſpit/ vnd beheltalle ʒeit die Hulſen deß knöpfflins die Frucht/ welche dem Samen deß Krauis Siderleis /einwund Sidrritis gleich iſt/ vnd hat Blumen/ welchedem Wegrich gleich ſind/ vnnd iſt die gantze Kron traut viclerly art ringsweiß mit dieſen Blumen von dem hindern ortdeß Haͤupts/ biß zu beyden Vhren/ außge⸗ graben. An der Stirnen aber hat es ſolches nicht/ ſondern ein guͤlden Blech/ dareyn der Nam Gottes mit heyligen Buchſtabẽ geſchrieben iſt. Diß iſt alſo deß ohenprieſters ornat oder ʒierd. Hiemoͤcht ſich abereiner wol verwundern ab der Menſchen haſſß/ den ſiegegen vns vn al⸗ les auff hoͤrentragen/ aloob wirauff ſolche weiß die Gottheit verſpotten/ welche zu verchren ſie ſich befleiſſen/ Denn ſojemand das gewaltig Gebůuw der Hutten/ vnd das Prieſterlich Kleid/ vnnd die Geſchirr/ ſo wir zu vollbringungder Opffer/ vns gebrauchen/ anſchauwet/ auch den heyligen Geſatzgeber erkennt/ der wirdt bekennen muͤſſen/ daß wir ohn vrſach von andern ge⸗ ſchmacht werden/ auch hierinn befinden/ ſo mans anderß nicht ſchlaͤfferig/ ſondern fleiſſig/ be⸗ trachten wil/ daß die ganue Naturaller ding hierinn furgebildet iſt. Denn die Hůtte hat dreyſſig Elnbogen/ Den Leibrork aber auff jeder Achſel hielten zuſammen zween Sardonychſtein/ in Gold verſetzt/hetten vñ̃ ſich gůldene Ringlen/ dareyn die Bendeldeß Bruſtlatzs /gefaſſet ſind · In die⸗ laandasc udurchdelhohm inglen tlaͤr werliſ nſſchg gnſaſie iaben ngſchnchen/ das Eyn/ dſſ den che Zurdvuntegn tein ſindmvirrzei archnſie/auff daßdas enzeiloder riege waren Dann vund Sa⸗ vlnachdenandemde Dnyr/zumlezunde cob/ diewufüͤ Fuͤrſten nwordeniſt. Diewel alten Geſchichten/ Das 1II. Buch. 43 F en/ in dreytheil getheilt/ in welcher zwey theil allen Prieeſtern ʒugelaſſen oder zugeygn Sune als n Erde vnd Meer ein gemein vnd vnheylig ort anzeigten/ denn an dieſe ort je⸗ liget/ dieweil die Menſchen in Himmel nicht gehenmoͤgen. Diezwolff Brot auff dem S an/ daß das Jar in zwolff Monat getheilt iſt. Der Leuchter von den ſibentzig ſtucken gemacht/ ʒeigt an die ʒwolff geichen/ dardurch die ſibẽ Plaueten lauffen. Die ſiben Leuchter dar⸗ auff den lauff der ſiben Planeten. Die Teppich von vier Farben geweben/ bedeuten die Natur vnnd Artder vier Element/ denn das rein Leinwadzeigt an die Erde/ auß welcher der Flachß waͤchßt. Der Purpur aber das Meer/ darumb/ daß es mit Fiſchblut von welchem Purpurfarb oder Scharlach gemacht/ gefarbtwirdt. Durchdas Blauwwireder Lufft/ durch das gaͤleaber das Feuwer/ angezeigt. Deß Biſchoffs Leinener Rock bedeut das gantz Erdtreich. Das Blauw bedeut den immel. Granatopffel bedeuten die Donderplis/ die Schellen aber die Donder⸗ klaͤpff. Der Leibrock zeigt an die gante natur/ darum̃ es Gottgefallen/ daß er auß vier farben mit Gold durchweben ſolte gemacht werden võwegen deß glantzes/ wie ich achte/ der durch die gantze Welt außgeſpreit wirt. Der Bruſtlatz mitten indem Leibrock iſt nach der art der Erden geſtelle⸗ denn dieſe hat allenthalben das mittel vrt. Der Gurtel/ damit er beguͤrtet iſt/ bedeut das groß Meer/ welches alleding mit ſeinem Kreiß begreifft. Diezween Sardonier/ ſo der Hoheprieſter auff der Achßlen traͤgt/ ʒeigen an Sonn vnd Mond. Bey denzwolff Steinen mag man die et Bedeutung deß Tem⸗ pels mit ſeinem vnnd „ dem Prieſterlichen derman on vnterſcheid ʒugehen vergoͤnnet vnnd zugelaſſen ward. Das dritte vrt iſt allein Gott Geſchmuct. Mengeſten zuchultn⸗ ʒwolff Monat/ vderdie zahl der Sternen/ welche die Griechen Zodiacum nennen/verſichen. enacht /wilcheduge Der Hut/ meines bedůͤnckens/ artet ſich nachdem Himmel/ dieweil er auß Blauwengemacht achen ergrefffen /we iſi/ſonſt mochte der Nam Gottes nicht darauff gelegt werden · Inder Kron vndgůldenen Blech zurückan dem Bnſ⸗ iſt der Glaſt/ darinn ſich die Gottheit fuͤrnemlich erfreuwet/angezeigt. Vnnd diß ſey jetztgnug damit er ankeinemon von der außlegung/ dieweil ſonſt offt in vielen dingen deß Geſatgebers weißheit vnnd verſtaͤn⸗ obgeſetten Farben/ m digkeit kan vermerckt vnd angezeigt werden. mit beyden ſpizenvu nblege/ mit wunderba Cap. wiedie andere Priſt von Rarons prieſterthumb/ vnd was der Feſt vnd Feyertage/ auch der Opffer halben ⸗ . Ertregtauchauff ſi geſetzt vnnd geordnet ſep. — Ls nun dieſe ding vollbracht waren/ iſi Gott Moſi/ ehe die Prieſter Lenonw Nufin⸗ epgenſchafftjcdermn zu den heyligen Emptern geweihet wurden/ erſchienen/ vnndjm befohlen/ daß erſei⸗ Aaron/ Moſt Sru⸗ erde/ wilichmich nen Bruder Aaron/ welchem/ vmb ſeiner furtrefflichen Tugenden willen/ fuͤr an⸗ der/ wirde von ott — lichdt e dern dieſe Ehr ſolt angethan werden/ zum Prieſter weihen vnd machen ſolt. Dahat en Moſes das gantz Volck zuſammen ruffen laſſen/ vnnd jhnen Aaronis Tugend vnd vngeſpar⸗ Eyodeꝛs. i9 30 40. ſindder⸗ inin u ten fleiß/ hoch geruͤhmet/ auch wie ſehr jm der gemein Nutz angelegẽ were/ angezeigt/zudem/ wie n/ dade nchther 6 er ſich vmbjrent willen ʒumofftermal in angſt/ not vnd groſſe gefaͤhrligkeit/ begeben hab/ vermel Rwn aufchet⸗.* det. Als nu das gantz Voick ſolche ſeine wort billichten/ vnd jm in allen dingen zufielen/ auch mit ſch von ruwſſn d jren Angeſichten/ wie groſſen gunſt vnd liebe ſie zu Aarontruͤgen/ gnugſam zuverſtehen gaben/ ndenam Boden 3 ir Hat Moſes ſie weiter mit dieſen worten angeredt: Ir Maͤnner von Iſrael/ das gantze fuͤrgehab⸗ cholealgunucht te Werck vnd Bauw iſt nach Gottes wolgefallen/ vnnd vnſerm vermogen/ jetzund vollnbracht vndauff dan— vndzum endegefuhret. Dieweil jr aber wůͤßt/ daß Gott in dieſer Hůtten wohnen ſoll/ muß man Vberdan ſudander erſtlich fleiſſig vnd wol betrachten/ wer ʒum Prieſterthumb taugenlich erwehlet werden ſoll/ vnd nſich in en wſhnß deſſelben wirdig ſey/ der ſich deß Gottesdienſis vnterwinde/ vndfur euch bitte. Vndzwarweñdie emSamende. ſach in meinem willluhr geſtanden were/ ſo hette ieh mir ſelbs/ dieweil der Natur nach jederman vnndiſi diegmmö 5 jm felbs das beſt zuchun ſchuldig iſt/ vndfuͤrnemlich/ dieweil ich gut wiſſen trag/ was ich vmbeu⸗ beyden Dhren⸗ wers Heyls willen fůr arbeit/ jammer vnd trůbſeligkeit/ hab můſſen außſtehen/ dieſe Ehrzuge⸗ Blech darcyndel* meſſen. Nun aber hat Gott/ dem das Prieſterthumb vrſpruͤnglichzuſtehet/ fuͤr gut angeſehen tnatoderjerd· vnderkañt/ daß dem Aaron dieſe Ehr angebotten/ vndzu vnd wirdigkeit erhaben wer⸗ ona denſoll. Vnndharjm/ als dem Gerechteſten vnter dem gantzen Volck/ den vorgang in der wahl vergonnet/ vnd jn vns zum Prieſter verordnet/ wiſſende/ daß er allein/ vnd ſonſt keiner/ das Prie⸗ ſterlich Kleid anthun/ vnd deß Altars warten ſolt/ den er auch mit ſeinem opffern vnd beiten fuͤr andere gnaͤdiglich ʒu erhoͤren verheiſſen/ dieweil Gott der vERnicht allein zuvor euch lieb hat vnnd gunſtigiſt/ ſondern auch/ dieweiljr einen ſolchen Verſuͤhner haben werdet/ den Golt der vRſeibs darzu außerkoren vnnd erwehlet hat· Dieſe rede hat das gebillicht/ vnd— Var der Vlauij Voſephivon den Welt /466. gefallen laſſen/ auch die Ordnung vnd Wahl Gottes verwilliget vnd beſtaͤtiget. Denn Aaron Vor Ch ri⸗vmb deß Geſchlechts/ Prophecey/ vndſeines Bruders Tugend willen/ zu dieſen Ehrenwirdiger war denn ſonſt keiner Er hat aber zur ſelbigen zeit vier Son gehabt/ mit Namen/ Nadab/ Abiud⸗ ſti Geb.jÿo9. Eleaʒar/ vnd Jthamar. Si Aarons Sůn. Was aber in zuruͤſtung der Huͤtten zu bauwen vberblieben war/ hat er befohlen/ daß mans zur Decke deß Teppichs in der Huͤtten/ zum Leuchter vnd Raͤuchfaß/ auch andern Geſchirren/ anwenden ſolt/ damit dieſes ſam̃ethafft weder von Regen oder Staub mochte vervnreiniget wer⸗ den · Nach dem/ als er das Volck widerumb beruffen/ hat er befohlen/ daß jegliches Menſchein Serej/sielus einhal⸗ halbẽ Sekel opffern ſolt(ECs iſt aber Siclus ein. Hebreiſch Muͤntz/ ſo viel haltend/ als vier Drach- ber Gůlden. mæ Atticæ) Sie aber haben dem Befelch Moſis vne verzug gehorſamet. Deren aber die da opf⸗ S ferten/ waren bey ſechß mal hundert tauſend/ funff tauſend/ fuͤnff hundert/ vnd funfftzig/ vndwas enbi af fußpig freygeborner Leute von zwentig jaren waren/ biß auff füͤnfftig/ die haben ſolchen halben Scel — geopffert/ vnd iſt daſſelbig Opffersum Bauw der Huůtten gewendt worden. eylig Salboͤl⸗ Nach dieſem hat er auch die Hůtten vnd die Prieſter auff ſolche weiß gereiniget. Erhatge⸗ nommen funff hundert Sekel oder Lot außerleſens Myrrhen/ ſo viel deß Krauts Irevs/ Ziiet vnd Calmus/ jedes halb ſo viel/ welches auch ein art Raͤuchwercks iſt. Diß hat er heiſſen geſtoſſen zuſammen miſchen/ vnd ein Maͤß von Bliuenvle/ ſo viel auffein Hingehet(welchs zwo Choas Atticas helt) darzu gethan/ vnd es darinn laſſen beitzen. Diſes war alſoʒuſammen gemenget vnd gekocht/ vnd darauß/ nach kunſt der Apotecker/ ein gar koͤſtliche vnd wolriechende Salb gemacht ⸗ mit welcher er hernacher die Prieſter vnd die gantze Hůtten geſalbt vnd gereiniget hat. Demnach wurden viel vñ mancherley ding auff dem guͤldenen Altar geopffert/ die man da anzůnden vñ raͤuchern ſolt /ſehr koſtlich/ deren natur ich/ damit ich dem eſer nit beſchwaͤrlich ſey⸗ zu erzehlen vnterlaß. Man mußt aber alle tag zweymal/ nemlich/ vor der Sonnen Auffgang/ vñ vor der Sonnen Nidergang/ rͤuchern/ vnd das ölezu deneuchtern reinigen vñ anrichten. Drey Liechter brannten Gott auff dem heiligen Leuchter den gantzen tag/ die andern wurden auff den abend angezůndet. Da nun alle ding vollendet waren/ haben den Preiß diefuͤrtrefflichſte Werck⸗ Bezeleel. meiſter/ Bezeleel vnd Heliab/ erlangt/ welche nicht allein/ was andere erfunden hatten/ mehreten vnd beſſerten/ ſondern auchfur ſich ſelbs viel neuwes erfanden. Doch iſt vnter dieſen ʒweyen Be⸗ zeleel beruͤhmet geweſen/ vnd fuͤr den kunſtreichſten Werckmeiſter geacht worden. Alle ʒeit aber/ Opffer vnd Raͤuch⸗ werck. die man in erbauwung dieſes Wercks zugebracht hat/ erſtreckt ſich biß in den ſibenden Monat/ nd nach dieſem iſt nach der ʒeit/ als ſie Egypten verlaſſen/ das erſt jar jnen erfullet worden. Nůtten Gottes in der Im anfang aber deß nachfolgenden jars/ in dem Monat Nantico beyden Macedomern/ bey den. Hebreern Niſan genannt/ im neuwen Monſchein/ haben ſie die Hůtten vnd alle Geſchirr prius/ im andern jar derſelbigen/ wie jetzund geſagt iſt /geheiliget. Alsbald aber hat Gott zu verſtehen geben/ wie daß deß Außzugs auß E er ab dem Werck der Hebreer ein ſonderlich gefallen hab/ vñ daß ſie nicht vergebenlich in ʒuberei⸗ 30 Erſch der tung dieſes ſchönen Wercks/ ſich bemuͤhet/ vnd bearbeitet haben/ hat ſich derohalben zu jhnen ge⸗ Welt/ vndim 1 o. nahet/ bey jhnen im ſelbigen Tempel gewohnet/ auch jhnen ſein gegenwertigkeit auff dieſe weiſe vor Chriſti Seburt. fundtbar gemacht. Als der Himmel an allen orten ſchon/ lauter vnd heyter war/ iſt allein auff der Mütten ein dieker/ finſterer Nebel worden/ vnd nicht ein hohe Wolck hat die Huͤtten vmbgeben/ alſo/ daß man vermeynet/ es wer ein Vngewiiter. Es war aber die Wolck nicht ſubtil vnd durch⸗ ſichtig/ vnd gleichwol floß herab ein lieblicher/ angenemer Thauw/ welcher Gottes Gegenwer⸗ tigkeit/ den die ſolches begerten vnd glaubten/ anzeiget. te Eynweihung der Hůt Damm Moſes die Werckleut deß Gebaͤuws mit gebuͤrenden Gaben verehret/ hater im — der Prieſter. eyngang der Hůtten/ nach dem Befehl Gottes/ ein Hehſen/ ein Wider/ vnd ein Bocklin/ fur die Sůndegeſchlachtet/ Aber auffwz weiß dieſe ding ſollen gehalten werden/ auch wo von man Gott Brandopffer thun/ vñ was er zur Speiß ʒu eſſen erlaubthab/ ſol an dem ort/ da von den Opffern gemeldet wirt erklaͤrt werden. Als nun die Thier/ von denen ich erſtgeſagt hab/ ſind gemaͤtziget worden/ hat Moſes mit derſelben Blutden Aaron/ ſeine Kleidung/ vnd ſeine Söne/ beſprenget/ Auch ſie mit Brunnenwaſſer/ vnd der vorgemeldten Salb/ darmit die Prieſter Gottes wurden gereiniget/ auff welche weiß er jrer vnd jrer Kleyder ſiben tag lang gepfleget/ auch die Hutten/ vnd was fuͤr Geſchirr dareyn gehörig/ mit vorgeſagtem Hel/ vnnd dem Blut der geſchlachten Bock vnd Ochſen/ alle tag ein jedes nach ſeiner gelegenheit/ gereiniget vnd geheyliget. Aber am achten tag hater dem Volck ein Feſttag laſſen außruffen/ vnd da einem jeden/ nachſeinem vermogen zu opffern befohlen. Das Volck hat Moſiwillig vnd gern gehorſamet/ auch auß eyffer vnd eylje emer den andern in opffern vbertreffen wollen. t et hn Mrwhunn zu yſinicht ungumdSu pnſyruſn⸗ v Pryheunb plhewam di vgewaltdnie wernchtwi Afldſſchen wgſghd mchr Emon ueſchehnfi tuguwudwe nnſoweidan unducht n uuln eißgereiniget. Erhatc Crhatge⸗ Ireos/ i⸗ aterheiſſengeſoſſ ſhet nbloſ ammen gemenget vnd uchendSabgenacht ereinigethat. targeopffert diemnd eſer mitbeſchwaͤrlich Sonnen Auen ugen vñanrichten. dry andern wurden aufften diefuͤrtrefflichſte Wen⸗ rfundenhatten/ mehren ivnter dieſenzweyn Be htworden. Allezeitche⸗ in den ſibenden Monn⸗ en erfullet worden. obeyden Macedonien Hůtten vndallGeſchr verſtehen geben/ wedaß t vergebenlichin ʒuberii⸗ hderohalbenzujhueng⸗ veriglet auf diſeiſe er war iſtallemauffder die Hůtten vmbgeben knichtſubtil vnddurch⸗ her Gotes Gegenwer⸗ abenverchtet/ huerin n ein Bocklin⸗— auchwovon man ort da von den Ofn ſagthab/ſ indgemätls nSone /beſyrenget . ſur Goteswůrde ne ehinm alten Geſchichten/ Das III. Buch. 4 Vnnd als ſie die Opffer auff den Altar gelegt/ iſt alobald ein Feuwer von jhm ſelbs ange⸗ ʒůndtworden/ vnnd ein Fiamm gleich einem Wetterleich/ der alles das/ was auffdem Altarge⸗ legt /verʒehret vnd weggenommen hat/ erſchienen · Nach dieſer zeit iſt dem Aaron ein vnfall ʒu⸗ geſtanden/ wenn er/ ls ein Menſch vnd Vatter/ demſelbigen hette wollen nachdencken/ doch hat erjn mannlich erlitten/ denn er in zufallenden dingen wolzu mut war/ vnd hielt darfur/ daß ſolchs auß Gottes verhengnuß vnd willen/ beſchehen were. Denn auß ſeinen vier Soͤnen/ von denen ich jetzund geſagt habe/ die zween lteſten/ Nadab vnd Abiu/ haben die Opffer nicht/ wie es Mo⸗ ſes befohlen/ auff den altar getragen/ ſondern geopffert/ wie ſie es erſtmals im brauch hetten/ von welches wegen ſie vrploͤtzlichen verbrannt worden/ vndiſt das Feuwer mit groſſe er vngeſtuͤmmig⸗ keit auff ſie gefallen/ hat jnen jr Angeſicht vnd Bruſt verbrannt/ dermaſſen/ daß es niemand lö⸗ ſchen mocht/ vnd ſind alſo geſtorben. Moſes aber hat jrem Vatter vndjren Bruͤdern/ befohlen/ daß ſie die todie Leichnam auß dem Gezeltfuhren/ vnnd ehrlich zur Erden beſtatten ſolten/ vnd das gantze Volck hat dieſen vnfurſchenlichen vnd vngewohnten Tod gar bitterlich beweinet/ Al⸗ lein aber hat Moſes jren Brudern vnd dem Vatter zugeſprochen/ daß ſie dieſer trubſal/ in dem ſie die Ehr Gottes jrer trauwrigkeit fürſetzen ſolten/ nicht ferrer wolten nachdencken/ denn es war jetund ſchon Aaron mit Prieſterlichem Kleid angethan.. Moſes aber hat alle Ehr/ die jm von dem gantzen Volck angebotten war/ außgeſchlagen/ dienet Gottallein/ vnnd iſtʒwar forthin nicht mehr auff den Berg Sinaigeſtiegen/ ſondern zu jeder ʒeit in die Hůͤtten gangen/ vnnd Gottliche antwort deren ſachen halb/ die er Gott beſonders fraget/ begeret. Mit der Kleidung hielt er ſich dem gemeinen Mann gleich/ ſchreib jm auchſelbs nichts anderß zu vor andern/ denn daß im dergemeine Nutz wol befohlen vnnd angelegen were. Vber das hat er jnen auch/ auß Goͤttlichem befehl/ Geſet/ vnd ein Gott wolgefällige weiß zu l⸗ ben/ daß ſie nicht vber einander ʒuklagen hetten/ fuͤrgeſchrieben. Wil derhalben die Policey/ Vrd⸗ nungen vnd Satzungen/ vberlauffen. Was ich nun/ in meldung deß Hohenprieſters Kleidung/ hab außgelaſſen/ das wilich jetzunder vermelden vnd anzeigen. Denn es hat Gott der Prieſier Das Dpffer wirdt von jm ſelbs ange⸗ zůͤndt. Leuit.o· Verderben Madab vnd Abiu/ der Soͤne Aarons. vnd Propheten boßheit vnnd argliſtigkeit in keinen wegen wollen raum laſſen: Wo aber etliche ſolche weren/ die ſich vnterſtuͤnden der Maieſtet Gottes zu mißbrauchẽ/ ſo hat Gott volle macht vnd gewalt darbey zu ſeyn/ wenn er wil/ Auch die Prieſter zu verlaſſen/ vnd nicht darbey zu ſeyn/ wenn er nicht wil/ vnnd hat Gott gefallen/ daß diß micht allein den Hebreern/ ſondern auch den Außlaͤndiſchen vnd Frembden/ ſo darbeyweren/ kundtbar wuͤrde. Denn die Stein/ davon ich vor geſagthab/ daß ſie der Hoheprieſter auff ſeiner Achſel trag/ hatten ein ſonderliche art. Eswa⸗ ren aber Sardonycherſtein/ deren Natur/ ſintemal ſie allen Menſchen bekant/ ich auff dißmal zu beſchreiben fur vnnotig halte. Vnter denſelbigen pflegt der ein/ ſo auff der rechten ſeiten ge⸗ tragen ward/ wenn man opffert/ einen ſolchen glantz oder ſchein von ſich zu geben/ daß er auch de⸗ nen/ ſo weit darvon ſtunden/ wider ſein vorgehabte natur vndgewonheit/ im anſchauwen erſchie⸗ ne vnd leuchtet. Welches fuͤrwar bey allen Menſchen/ on den jenigen/ ſo durch verachtung der Religion/ wollen fur weiß vnnd verſtaͤndig gehalten ſeyn/ wunderſam iſt/ Doch wil ich etwas/ darob man ſich noch mehr verwundern ſoll/ anzeigen. Durch die zwoͤlff edle Geſtein/ welche der Wunderbarlich erck an den Edel⸗ geſteinen an der prie⸗ ſterlichen Xleidung. Hoheprieſter auff der Bruſt im Eſſin/ das iſt/ im Bruſtlatz genehet/ tregt/ hat Gott denen/ die ſtreiten wollen/ Sig verkuͤndiget/ denn ein ſolcher ſchein leuchtet auß den Steinen/ ehe ſich die Heersmacht verrucket/ daß allem Volck kundtbar war/ daß Gottzugegen/ vnd jnen nachjhrem bitten vnd begeren huͤlff vnd beyſtandt thun wuͤrde. Derohalben die Griechen/ denen vnſer Re⸗ ligion nicht gar abſcheuwlich iſt/ dieweil ſie das Mirackel fur gewiß vnd vngezweifflet halten/ al⸗ ſo/ daß es memand verneinen kundt/ neñen das Eſſin Logion/ das iſt/ ein Göttliche warnung. Als nun Gott/ von vbertrettung wegen deß Geſetzes/ davon zu bequemer ʒeit ſol geſagt werden/ ſehr erʒurnet vñ vbelzu frieden war/ hat das Eſſin vnd Sardonyyzwey hundert rehe ich dieſe ding bab angefangen zu beſchreiben/ ſeinen ſchein zu geben auffgehort. Jetzund aber wil ich auff vorangefangene Materi kommen/ vnd meine rede ʒum end brin⸗ Opffer vnnd gab der gen. Als nun die Hůtten/ geweihet/ vnd alles was zum Prieſterlichen Brden oder Zierdgeho⸗ ret/ zugeruſt war/ hat das Volckfuͤr gewiß gehalten/ daß Gottin der Hůtten/ gegenwertig bey jnenwere/ haben ſich derohalben gantz frolichzum Dpffern vnd zur ruwe/ als obſie ſchon allem vnfall entgangen weren/ ſampt guter hoffnung/ wie jnen alle ding glucklich vnd wol von ſtatten gehen werde/ gewendet/ vnd Gott dem vxMin gemein/ vnd inſonderheit vonjedem Srai/ Fuͤrſten Iſraelzu der neuwen auffgerichtin Nůtten Gottes. Fumer„. geopffert/ denn die Fuͤrſten der Staͤmm /jezween vndzween /kamen ʒuſammen/ vnnd opfferten ein Wagen vnnd ʒween Bchſen/ vnnd waren der Waͤgen ſechß/ darauff ſie die Hůtten auff der 5 j Roſe Par der Tlauij Voſephi von den Welt /2)66. Reyſegefuͤhrt haben. Vber das hatjejeder ein Schalen/ein Schůſſel/ vnnd Raͤuchfaß/ welches Vor C hri⸗ ichen Pnu⸗ wehrt/ voller Raͤuchwerck bracht. Die Schuͤſſel aber vñ die Schalen waren von Silber gemacht/ vnd beyde zuſammen hatten am Gewicht ʒwey hundert Lot/ die Schal aber al⸗ ſti Geb.)ßo9. jein /ſibentzig Lot Silber. Die Schalen waren voller Mahl mit Dele beſprenget/ deren manſich zum opffern gebraucht. Mehr haben jede Fuͤrſten vnd Haupter der Staͤmm/ ein Kalb vnd ein Wider/ mit ſampt einem jaͤrigen Lamb/ zum Brandopffer(das iſt/ daß mans gar verbrennen ſolth vnd einen Bock fur die Sůnde/ geopffert. Zu dem haben jede Fuͤrſten alle tag andere. Opf⸗ fer/ die man heylſam oder Danckopffer genennt hat/ gethan/ nemlich/ zween Ochſen/ fuͤnff Wi⸗ der/ mit ſo viel jaͤrigen Laͤmmern vnd Bocken. Alſo haben ſie zwolff gantzer tag an einander/ je einer einen gantzen tag/ geopffert. Moſe yflegs in der Moſes aber iſt ncht mehr auff den Berg Sinaigeſtiegen/ ſondern in die Huͤtte gangen/ mit Sort ju vnd allda den vxRMR von anſchickung deß Geſetzes/ auch wie andere Sachen ſolten gehandlet werden/ erſucht vnnd rahtsgefragt/ welche manzu allen vnnd jeden ʒeiten/ weil ſie Menſchliche Weißheit vbertreffen/ feſtiglich bswaren/ vnnd aller Welt anzeigen/ auch fuͤr Gottes Geſchenck vnd Satzung halten ſol/ welche die Hebreer weder in friedẽ/ ſo ſie wolluſt pflegen/ noch in Kriegs⸗ not/ vbertretten/ oder in vergeſſenheit ſtellen ſollen. Aber von dieſen Satzungen wil ich mit derzeit in einem eigenen Buch weitleufftiger ſchreiben vnd anzeigen. X. Cap. Weſat von Opffern vnd Retnigungen. Hedio vnd Ruffinus 6 Cap.iz. Al.i2.„ Zweyerley Manier 6 oder weiß der Oyf⸗ S auffzwo weiß vollbracht/ entweders wirt das gantze Bpffer angezundt/ vnd miteu⸗ Brandopffer. wer verbrennt/ darumb es denn Holocautoma/ Brandopffer/ heiſſet/ das iſi/ ein gantz angezuͤn⸗ det Opffer/ Oder wirt es zur Danckſagung bez. et/ vñ zum Speißopffer dar gebracht. Vnd erſt⸗ lich von dem ſondern Bpffer. Ein gemeiner Mann/ der ein Brandopffer thun! N /der opffert ein Ochſen/ ein Lamb/ vnd Bock/ vnd dieſe mußten jaͤrig ſeyn /wiewol man die Ochſen/ wenn ſie ſchon aͤlter waren/ vpffern ließ/ Doch mußten dieſe Opffer aue von Maͤnniſchem Vieh ſeyn/ vñ in allem verbrennt werden. So bald aber dieſe geſchlachtet/ beſprengen die Prieſter den Altar mit Etzund aber wil ich ſagen von etlich wenigen Satzungen/ von der Remigung vnd den Opffern gegeben/ denn ich von denſelben fuͤrnemlich reden wer⸗ de. Es ſind zweyerley Opffer/ ein beſonders vnd ein gemeins/ vñ deren jegliches wirt Blut allenthalben/ Dm chwaͤſchen ſie das Fleiſch n ſtuck ʒu ſtuͤck/ beſprengens mit Saltz/ vndlegen es alles auffden Atar le rmit Holz vnd vntergeſchůrtem Feuwerzugerůſt/vnnd angezundet iſt di Fůß abermu gereinigten& Nigewei vnd dem Fetten/ wirffenſiezudem andern Hauffen/ vnd opfferns/ di Prieſter aben mmen die Haut darvon. Vnd auff dieſe weiß werden die Brandopffer richtet.. Danckoyffer/ Leui z.— rig/ one mackel/ Weiblin vnnd Maͤnnlin vnter einander. So ſie dieſe geſchlohtet haben/ ſchuͤt⸗ ten ſie erſtlich das Blut auff den Altar/ die Nieren aber/ das Vnſ it/ vnnd alles Fette/ mit dem Netz der Nieren/ darzu auch den Wadel vom Lamb/ legen ſi aff den Altar. Die Bruſt vnnd den rechten Schenckel geben ſie den Prieſtern/ vnnd vom vbrigen Fleiſch eſſen ſieʒween tag/ was Schudoyfer. darvon vberbleibt/ das wirt mit Feuwer verbrennt. Auff dieſe weiß wirdt auch das Schuldopffer gehalten. Welche aber dieſe groſſe Dpffer nicht haben die opffern Tauben/ oder Turteltauben/ deren eine Gotezum Brandopffer /die ander den Prieſternzur Speiß /gegeben wirt. Doch von Vpfferung dieſer Thier ſol in dem Vuch/ dawir von Vpffern handlen werden/ fleiſſiger vnnd weitleuffiger geredt werden. vnn Oyrer fur vwiſſem ¶ Welcher aber durch vnwiſſenheit in die Suͤnd felli/ der bringt ein Lamb vnd Ziegen/ gleicher iche Sind/ Len 4· jar/ zum Vpffer/ vñ der Prieſter geußt das Blut nit/ wie vorhin/ auff den Altar/ ſonder beſtreicht allein damit die Ecken deß Altars/ die Nieren aber/ vñ das ander Fett/ mit dem Lebernaͤtzlin/ legen ſie auff den Altar. Die Prieſter aber neiien die Haͤut vnd das Fleiſch/ welches denſelben tagim Tempel mußtgeſſen werden/ denn das Geſetz nitzulaͤßt/ daß man biß auff morgen etwas behal⸗ Oyffer fuͤr wiſſenl ten ſolle. Welcher aber wiſſenelich geſuͤndigt hat/ doch andern ſolches vnbelannt oder vnbewußt ce Sunden /Leun4· iſt/ vñ niemand hat/ der jn ſtraffen mag/ der oyffert nach dem Geſetz einen Wider/ welches Fleiſch die Prie⸗ Die aber Danckopffer vyffern/ die vpffe w eben erſtgemeldte Thier/ doch aͤlter den ja⸗ 33 gwmm iuſitu iſhhnu ßuce m nitnb Ge aubſolzuf mſilim ujtijieby m Wdeda Inſtnd dnvorgſand hiſiwopfim⸗ ubend da Boin firde hübdr Grnsmn ungwdabweſch vewmenesgn vabrt wecha bcltun/ We wudeß Dohſ debdoſoft nmtnuft Aimuf Ynfünf chſin Geſh nſieachtt ue fügen nochin Keg⸗ ngenwilichmuderzit atzungen vonder fuͤmemlich redenwe⸗ vñ deren jegliches wit ngezündt /vndmitha⸗ aßein ganzz angez⸗ dar gebracht. Vndeſt erthun Wdertpft an die Ochſen/ wennſe anſchem Vich ſcyn/ ePneſter den Atarmt beſprengens mit Sili⸗ Feuwerzugerßt/vmnd tren/ wrffen ſieudem on. Vndauff diſeweſß her/ dochaͤlterden jů⸗ ſchle btet haben chůͤt⸗ nd alles Fette /mitdem tar. Die Bnſtvund eſſen ſieʒweentag was auch das Schuldopfftt en oder Turcltuben⸗ cgchenwin. Doc. wewen/ feiſigrnn mbvnd ʒigm gleiche Aur ſndabeſreich n /egen ncbemißlin⸗ aſban, uff morgen nbekannt oer— uſch Wnw alten Geſchichten/ Das 11I. Buch. 45 die Prieſter denſelbigen tag gleicher weiß im Tempel eſſen. Aber die furnemſten im Volck/ ſoſie ſůndigen/ opffern ſie wie der gemein Mann/ doch mit dieſem vnterſcheid: Daß ſie ein Ochſen vnd Bocklin von Maͤnniſchem Viehzum Opffer bringen. Es gebeut aber auch das Geſetz/ daß in beſondern vnd gemeinen Dpffern/ das aller reineſt Maͤhl ſoll herzu gebraucht werden · Zum Lamb ein Maͤß Aſſarij/zum Wider zwey/ zum Dchſen drey Aſſarij/ diß heyligen ſie auff dem Altar/ vndvermengenes mit Dele/ denn die Opffter auch Bele vpffern/ zum Ochſen ein halb Hin/ zum Wider aber den dritten theil diß Maͤß/ vund das vierdt zum Lamb. Hin aber iſt ein alte Maß bey den Hebreern/ vnd heltzwo Chvas Attitqs/ mit welcher ſie das Bel vnd den Wein meſſen/ denn den Wein opffern ſie bey dem Altar. Wenn aber einer kein Opffer hielt/ muft er an ſtatt der Gelůͤbd die Erſtling deß Seiielmaͤhls opffern/ ein Drachmamlegter auff den Altar die ander Drachmam aber neiſien die Prirſier zur ſpeiß/ oder zu fochen/ deñ es mit Bele gehoflet ward/ oder daß der Prieſter ſo viel Brot/ als vilzum Brand⸗ „ Etliche gebrauch⸗ ſo bey den Opffern ge⸗ halten werden. opffer erfordert wirdt/ darauß backe. Es verbeut aber auchdas Geſetz ein Thier/ ſo denſelbigen tag geboren/ mit ſampt der Mutter auff ein mal zu opffern · Es gibt auch das Geſetz nichtzu/ daß ſonſt ein Thier geopffert werde/ es ſey denn der achte tag nach ſeiner Geburt verſchienen. Es beſchehen auch andere Opffer zu erhohlung der geſundtheit/ oder auß anderer vrſach/ da denn die Kuchen/ vnnd was dergleichen iſt/ mit den Dpffern auffgehen/ von welchen nachdem Geſetz nichts vberbleiben ſoll/ doch daß die Prieſter jren gebuͤrenden theil darvon nemmen. Das Geſetz aber befihlt daß auß gemeinem Koſten alle tag zu morgen vnd abend/ ein jaͤrig Lamb ſollgeopffert werden/ Aber am ſibenden tag/ welcher der Sabbath genennet wirt/ ſchlach⸗ ten ſie ʒwey Laͤmmer/ vnd oyffern es auff vorgemeldte weiß. Zu anfang deß Monats haben ſie auchtaͤgliche Opffer/ zween Bchſen mit ſiben Lãmmern/ dajedes jaͤrig iſt/ Sie metzgen auch ei⸗ nen Wider vnd einen Bock/ ur ablegung der Suͤnden/ ſo etwan auß vergeſſenheit beſchehen. Im ſibenden Monat aber/ welchen die Macedonier Hyperbereteum nennen/ muͤſſen ſiezu en vorgeſagten dingen einen Ochſen/ einen Wider/ vndſiben Laͤmmer/ auch ein Boͤcklin/ fuͤr die fund opffern. Darnach am zehenden tagdeß Monſcheins deſſelbigen Monats/ faſten ſie biß ʒu abend/ vnd auff denſelbigen tag opffernſie einen Ochſen ween Wider/ſiben Lmmer/viein Bocklin/fůr die Sunde. Neben diefem opffern ſie auchzwey Bocklin/ deren eins lebendig auſſer⸗ Täglich/ wochenlich vñ Monatlich Opyf⸗ er Numer.28. Opffer deß Octo⸗ bers oder Wein⸗ monats · 1 halb der Grentz in die Wuͤſten verſ chickt wirdt/ damit es fur deß gantzen Volcks Suͤnde ein beza⸗ lung vnd abwaſchung ſeyn ſoll. Das ander aber fuͤhren ſie in die Vorſtattt an ein ſauber ort/ vnd verbrennen es gantz vnd gar mit der Haut/ on alle reinigung. Es wirt aber auch hiemit ein Ochß verbreñt/ welcher vom Volck nit herzu gefuͤhrt/ ſondern auß eigenem koſten deß Hohenprieſters beſtelltwirt/ Welcher/ ſo er getoͤdtet/ vnd in den Tempel gebracht worden/ ſprentzet er ſiben mal von deß Ochſen vñ Bocks Blut mit einem Finger gegen dem Tiſch. Soofft beſprentzt er auch die Erde/ ſo offt den Tempel/ ſo offt den gulden Altar/ vñ was anderß bey dem groſſen eyngang/ remiget er auff dieſe weiß. Vber das ſo legen ſie die euſſern theil der Nieren vnd das Fett mit dem Lebernetz auff den Altar/ vñ der Hoheprieſter gibt dazu ein Wider/ Gottzu einem Brandopffer. Den fünfftzehenden tag dieſes Monats /zurzeit deß Herbſis/hat er befohlen/ daß jederman durch ſein Geſchlecht/ zu verhuten die Winterkaͤlte/ Mutten auff ſchlagen ſolt/ vnd ſo ſie in jhr Vatterlandkaͤmen/ in die Statt/ welche ſie vmb deß Tempels willen für die Hauptſtatt hielten/ ſolten ſie acht tag Feſt halten/ Brandopffer bringen/ vnd Gott opffern. Ergebotjnen auch/ daß gleichen die ſpit der Palmenbaͤum/ vnd Zweig von Pferſigbaͤumen/tragen ſolten. Alſo beſchicht am erſten tag ein Brandopffer von dreytzehen Ochſen/ vnnd einem oder mehr Laͤmmern/ von zweyen Wider/ vnd einem Bock/ fur die Sůͤnde. Sechß tag aber iſt dieſe zahl der Laͤmmer vnd Wider mit einem Bock geopffert worden/ Doch ward alletag von den dreytzehen Ochſen einer gemindert/ biß man ʒu dem ſibenden kam. Am achten tag ruwen ſie von aller arbeit/ vnd/ wie wir geſagt haben/ pffern ſie Gott ein Kalb/ ein Wider/ ſiben Laͤmmer/ vnd ein Bock/ fur die Suͤnd. Cauberhůtten Feſt. euit. 23.— Numer. 9. ſi Danckopffer braͤchten/ vnd daß ſie in jren Haͤnden Zweig von Myrrhen vnd Weyden/ deß⸗ Vndaiſopflegen die Hebreer/ nach Vaͤtterlichẽ ſitten oder gebrauch das Feſt der Lauberhůtten zu halten vnd zu begehen. 2ber im Monat Xanthico/ welchen wir Niſan nennen/ der deß Jars anfang iſt/ im viertze⸗ henden tag nachdem Neuwmon/ wenn die Sonn im Wider iſt/ in welchem wir auß Egyptiſcher Dienſtbarkeit ſind erlediget worden/ hat er gebotten/ daß ſie das Dpffer/ das ſie dazumal/ als ſie auß Egypten geʒogen/ gethan hatten/ aͤrlich zu Oſtern halten ſolten. Vnd ʒwar/ ſo halten wirs durch vnſere Staͤmm/ vnd behalten nichts der geopfferten ding biß auff den nachfolgendentag. , üj Aber Oſterfeſt am viertze⸗ henden tag Aprilis Exod. 12.23. Ceuit.3· um. 9*28. Deuter.] 6. War der Wlaut Voſephivonden Welt/ 2455. Aber amfuͤnffzehenden tag iſt das Feſt der ſuſſen Brot erfolget/ welches ſiben iag nach einan⸗ Vor Chri⸗ der gehalten wirt/ in welchen ſie vngeſaͤuwert Brot eſſen/ Vnd auff jeden tag wurden geſchlach⸗ tetʒween Ochſen/ ein Wider/ vnnd ſiben Laͤmmer/ zum Brandopffer/ Auch wurd alletag zur ſti Geb.]poo. Speiß der Prieſter ein Bock fuͤr die Suͤnde darzu gethan. Aber am andern tag der ſuſſen Brot ⸗ t der ſuſſen rot weicher iſt der ſechtzehende tag deß Monats/ vyffern ſie die Erſtling der Frůcht/ gleich nach det Erndt/ ehe denn ſie davon eſſen/ der meinung/ den gerechten Gott/ der ſie mit vberfluß begabet ⸗ — Enſtmna der mit den en erſten Fruͤchten zu verehren. Das Dpffer aber geſchicht auff dieſe weiß: Ein hand voll Ehern doͤrren vnd zerſtoſſen ſie/ vnd ſo ſie die Gerſten gereiniget haben/ daß man ſie fochen kan/ opffern ſie ein Aſſarium dem Altar Gottes/ vnd nemmen von demſelbigen ein Drachma/ das vbrig aber ſtehet dem Prieſter ʒu gebrauchen/ Hernacher iſtjederman erlaͤubt nach ſeinem willen gemein oder beſonders zu erndten. Sie vpffern aber im anfang der Frucht ein Lamb Gottzum Brandopffer. 2 Von Oyßer deß Wenn aber nach dem Vſterlichen Feſt die ſiben Wochen/ das iſt/ neun vnd viertzig tag/ Pfnſtrags. verſchienen ſind/ halten ſie Pfingſten/ welches die. Hebreer Aſartha nennen/ das iſt/ den fünffzig⸗ ſten tag/ zu welcher ʒeit ſie Brot/ von gedoͤrtem Maͤhlgemacht/ mit dem Hofelzweyer maͤß Aſ⸗ ſarij/ vnnd ʒweyen geſchlachten Laͤmmern/ Gott opffern. Dieſe zwey wurden allein geopffert/ vnd den Prieſtern zum Nachtmal ʒugeruͤſt vñ auffgeſetzt/ von welchen/ biß auff den andern mor⸗ gen/ nichts muß vberbleiben. Sie opffern aber zum Brandopffer drey Kaͤlber/ zween Wider/ viertzehen Laͤmmer vnd zween Boͤk/ fur die ſuͤnde. Wie es auf alevnd ¶ Man heltaber kein Feſt/ darinnen man nicht Brandopfferthut/oder auff welches ſie niche ſede Feſt mit yffer von dem werck jrer arbeit ruwen/ ſonder in allen dingen wil das Geſatz dieſe zwey ding gehalten — gchalten haben/ nemlich/ die rechte form eines ordentlichen Opffers/ vñ ein beſtimpte weiß ʒu feyren/ Vñ nach dem man die Opffer verrichtet/ yflegt man deß wollebens. Von den Schauw ¶ Auß gemeinem Kaſten aber gibt man Semmelmaͤhl zu vngeſeuwertem Brot/ darzu wer⸗ —* den 24. Aſſarien zu backen außgewegen/ vnd jezwey zu einem Brot getheilt/ vnnd gebacken vor Stamm Teui zum dem Sabbath/ vnd ſo ſie am Sambſtagzu morgenfurbracht/ werden ſie auff den heyligen Tiſch gelegt auff zwo riegen/ auff ein jede ſechß gegen einander vbergeſtellt/ darbey ſindzwo guͤldene Schalen voll Weyrauch/ die bleiben biß auff den andern Sabbach ſtehen/ vnd alsdenn werden an derſelben ſtatt andere hingeſetzt/ dieſe aber den Prieſtern zur Speiß mitgetheilt. Es wirdt aber auch der Weyrauch im heyligen Feuwer anzundet/ vnd ſo bald die Brandopffer beſchehen ſind/ wirdt anderer Weyrauch auff die andere Brot hinzu gelegt. Der Prieſter aber opffert taͤglich zweymal von ſeinem eignen Koſten/ Maͤhl das mit olegeſprengtiſt/ welches ein wenig hart ge⸗ kocht wirt/ damit es das Maͤß eines Aſſarij hab/ darvon ſie den einen theilʒu morgens/ den an⸗ dern halben cheil aber ʒu Mittag opffern. Aber davon/ wiewol mich bedunckt jetund gnugſam geſagt ſeyn/ ſoll hernacher noch weitleuffiger geredt werden. Moſes aber hat das Geſchlecht Leui von dem andern Volck abgeſondert/ vnnd dieweil es Sottesdienſt außge· Gott ſolte geheyligi werden/ hat ers mitreinem/ ſauberem Brunnenwaſſer gereinigt/ vnnd fuͤr ſoͤndert Leuit.s. Numerez. ſolche Gott gebůrende vnnd wolgefaͤllige Dpffer gethan/ Auch die Huͤtten/ die heylige Gefaͤß/ vnd alles anderß/ ſo ʒur Decken der Huůtten dienſtlich war/ jnen vbergeben vnd vertrauwet/ mit dem befelch/ daß ſie nach anweiſung der Prieſter jhr Ampt vnnd Gottesdienſt verwalteten/ vnd ſind zurſelbigen ʒeit fuͤr heylige vnd Gott ergebne Leut gehalten worden. WVon vnreinen dingèi ¶ ¶ Nach dieſem hat er auch die Thier inſonderheit/ welche ſie eſſen oder nicht eſſen ſolten/ vn⸗ Ceuit.y. 1. 17. Welche Menſchen fur vnrein zu halten. Ceuit.121. terſcheiden/ von welchem wirin dieſem Buch/ ſo es diegelegenheit geben wirdt/ ſagen wollen ⸗ ſampt angehenckter vrſach/ warumb Gott etliche Speiſen ʒu nieſſen/ etliche zu vermeiden/ ge⸗ botten hab/ Zwar die nieſſung deß Bluts hat er in allweg darumb verbotten/ dieweil es die Seel vnd der Geiſt ſeyn ſoll. Auch das Fleiſcheines Thiers/ das ſelbs geſtorben were/ hater zu eſſen gentzlich verbotten/ auchjnen/ verkuͤndiget/ daß ſie das Fett/ das Netz von Schafen/ Geiſſen oder Rindern/ nicht eſſen ſolten. 6 Er hat auch die Außſetzigen/ vnd die/ welchen der Sam im ſchlaff entgangen/ auß der Ge⸗ mein vnd Geſellſchafft der Menſchen außgeſchloſſen/ Auch die Weiber/ ſojhr natuͤrliche Rei⸗ nigkeit haben/ biß an den ſibenden tagabgeſoͤndert/ nach welchem er jhnen/ als den gereinigten/ „ widerkehrungʒugelaſſen. Deßgleichen iſt auch den jenigen/ ſo ein abgeſtorbnen zur Erden be⸗ ſtatigten/ nach ſo vielen tagen wider zů der Gemein zu kommen vergoͤnnt worden. Soaberei⸗ ner vber die ʒahl dieſer tagjlenger mit dieſer befleckung verhafft war/ der mußte/ dem Geſetz nach zwey Lmmer opffern/ deren eins geheyligt/ das ander dem Prieſter zuſtaͤndig war. Deß⸗ gleichen cindiſt Omn ſonſinngft Wirhe ſlmtommm ſtchnen Ma Achſl ſenach wichszunche Spene Niſl/ ſm Prſenmeſt ſidaSi nn dsſijrn hihah Ge ſyinmni ſrudiſuſuh: wenſin unznn ſchſodeſnnn wſdn znchn ninmot ſuoch ſumg derauffwelchesſiniche dieſe zwey dinggehalten pte weiß zufchren/ Vñ vertem Brot /datzuwe⸗ heilt/ vndgebackvr aufffdenheyligen Tſc darbey ſindʒwogůlden⸗ Nn/ vnd alsdenn waden utgetheilt. Eswirdtaba mdopffer beſchehen ſind ieſter aber opfferttglich elches ein wenighartg⸗ nlzu morgens/ dena⸗ unckt jezund gnugſun ſondent/ vnd diweles irgeranigt/ vnndfür ten/ di heylige Gefüß/ en vnd vertt auwet/ mit dienſt venwalteten/ vnd nicht eſenſoltel vi nwirdt/ ſagen wöll tliche zu vermeiden/ ten/ dieweiles di Ste Ge⸗ ent angen/ uf der Ge bſ nauriche Rci⸗ en/ als„ alten Geſchichten/ Das 1II. Buch. 46 ateichen pflegt man zu opffern fur den/ deß Samen fleußt/ ſo offt er ſolches im Traum leiet ⸗ in ein kalt Waſſer hinab ſteige/ vnd ſich darinn tauche vnd waſche. Alſothut auch der/ ſo mit ſeinem Weib beyſchlaͤfft.— 3 Die Außſetzigen aber hat er gar vnd gantz/ als die⸗ ſo mit niemand leben mogen/ vnnd kein Von den Aſſetzigen⸗ vnterſcheid von den Todten haben/ der Statt verwieſen vnnd vertrieben. So aber einer durch cuitiz1n⸗ Gebett ʒu Gott von dieſer Kranckheit erlediget/ vnd zu ſeiner geſundheitwiderumbkommen iſt/ der erzeigtſein danckbarkeit gegen Sott mit viel vnd mancherley Dpffer /jn damitzu verſuͤhnen ⸗ davon wir nachmals ſagen woͤllen. Dannenher dieſe mehr ʒu verlachen vnd ʒu verſpotten ſind/ die da fabulieren/ vnndſpre⸗ Wider die ſenigen⸗ chen: Roſeoſey von wegendeß Außſaß auß Egyptengefloben/ vndmi ſhmemgroſeſchar der hnb v ween⸗ verſtoſſenen Außſetzigen/ als ein Hauptmann/ genommen/ vnd mit jhnen in das Chananeiſch gen/ ſomit mauß E⸗ Land gekommen/ Denn wenn das war were/ ſo hett Moſes jm ſelbs zu ſchand vnd ſpott/ auchzu g gezogen even groſſem nachtheil/ olches Geſatz geben/ welches/ weñ es ſchon ein anderer hettwollen geben/hett ßſehit gwen⸗ er demſelben moͤgen widerſprechen/ Vůſagen/ daß auch beyden. Heyden viel Außſetziger ſind/ die zu groſſen Ehren vnd wirden erhaben worden/ vnd nicht allein nicht verſchmaͤhet vnd verſtoſſen geweſen ſind/ ſonder auch in Kriegen furtrefflichſte Ritterſchafften/ vnd in Buͤrgerlichen ſachen gewaltige herliche Empter/ bekom̃en haben/ auch jnen in die Tempel vnd heylige ſtaͤtt zu gehen vergonnet worden. Was hat es denn nun Moſi fur nachtheil gebracht/ ſo er ſchon mit dieſem Breſten behafft geweſen/ daß er nicht bey dem Volck/ das jm gehorſam was/ ſolche Geſatz ma⸗ chet/ diejm mehrzu ehren deñ zu vnehren vñ nachtheil gereichten/ Aber dardurch wirt kundtbar/ daß die jenigen/ ſo mit neid vnd haſſʒ gegen vns bewegt ſind/ ſolche ding faͤlſchlich von vns reden vnd außgeben: Denn Moſes nicht allein fur ſich ſelbß rein/ vnd mit dieſer Seuchtnicht verhafft geweſen /ſonder auch ein reines/ vnbeflecktes/ geſundes Volck vnter jm gehabt/ vñ von den Kran⸗ cken dieſe Ordnung gemacht/ auch alles zur ehr Gvttes gebotten hat. Aber von dieſem mag ein jeder ſeinem gefallen nach vrtheilen. ₰ Weiter hat Moſes Geſatz geben/ daß die Weiber nach jrer Geburtzum eyligthumb nit Hedio nd Ruffinus ſollen kommen/ auch kein Heyliges anruͤren viertzig tag lang/ ſo ſie ein Knaͤblien geboren. Gebiert S 3 ſie aber ein Meꝛdlin/ ſol das Weib achtzig tag vnrein ſeyn/ vnnd von der Gemein ſich enthalten betterin. Auch ſol ſienach jeztgenanter ʒeit in den Tempel nicht gehen/ ſie bringe denn mitjr das Dpffer. Leuu.n. welches zum theil Gott/ zum theil den Prieſtern/ ʒuſtaͤndig iſt. So einer im argwohn iſt/ ſein Weib hab die Ehe gebrochen/ der bringt ein maͤßlin Gerſten Vom Ehebruch vnd Maͤhl/ Aſſaron genannt/ darvon legt er ein hand voll auff den Altar/ das vberig gibt er den Prieſtern zu eſſen. Darnach ſtellt der Prieſter einer das Weib an die Porten gegen dem Tempel/ B zeucht jr den Schleyer ab/ vñ ſchreibt den Namen Gottes auff ein Pergament/ vñ heißt ſie ſchwe⸗ ren/ das ſie jrem Mann kein ſchaden gethan/ noch das band der Keuſchheit zerbrochen vñ auffge⸗ loßt habe/ So ſie es aber gethan hett/ daß jhr jr rechte Huͤfft ſchwinden/ der Bauch faulen/ vnnd ſie jammerlich ſterben vnd vmbkom̃en ſol. Wenn aber der Mann auß ʒu vil groſſer liebe vnd eyf⸗ fer in dieſer ſach zu argwohn bewegt wirdt/ ſol daſſelbig Weib im zchenden Monat ein Kind/ das ein Kneblin iſt/ geberen. Vnnd ſo der Eyd vollbracht/ ſol der Prieſter den Namen Gottes vom Pergament abwaͤſchen/ vnd jn in ein Schalen außtrucken/ vnd ſtaub vom boden deß Tem⸗ pels/ ſo deſſen vorhanden/ nemmen/ dareyn ſtreuwen/ vnnd dem Weibzu trinckengeben. Iſtes nun/ daß das Webb faͤlſchlich vnnd mit vnwarheit anklagt worden/ ſol vnd wirdt ſie ſchwanger werden ʒu rechter ʒeit/ vnd glucklich geneſen: Wenn ſie aber jr Eheliche Pflicht vnd Treumge⸗ brochen/ vnd Gott/ einen Zeugen deß Eydſchwurs/ betrogen hat/ ſollen vnd werden jr die Beyn abgelöſet/ der Leib Waſſerſůͤchtig werden/ vnd ſie ſchaͤndtlich vnd erbaͤrmlich ſterben. Diß hat Moſes ſeinem Volck/ der Opffer vnd Reinigung halb/ fuͤrgeſchrieben. Weiter hat er jnen dieſe Gebott geben. Den Chebruch hat er gant verbotten/ vermeinen⸗ Von Rhehruch vod de/ daß der Eheleut hochſte vndgroſteglůckſeligkeit ſey/wenn ſie die Treuw vnd Pflicht/ ſoſie Lurl nv⸗ einander gelobt vnndgeſchworen/ trewlich vnnd vnverfaͤlſcht halten/ daß es auch den Staͤtten Teuit.ðad. vnd Haͤuſern/ daß die Kinder Ehelichgeboren werden/ viel nutz vnd from̃en bringe. Es hat auch das Geſeßſich mitden Müttern ʒuvermiſchen/ als das hochſte vbel /verborten/ Dergieichen/ ſo jemand mit ſeines Vatters Weib/ mit ſeiner Mutter Schweſter/ oder mit ſeines Vatters Schweſter/ oder mit ſeiner Schweſter/ oder Sons Frauwen/ vnkeuſchheit pflegte/ ſolches hat das Geſatz/ als ein ſchaͤndtliche vngerechtigkeit/ hoch gehaſſet. Hat auch verbotten mit einem Wec/ di vnrein vñ beflecktiſt/ vnd jr Weibliche ʒeithat /ſichzu vermiſchen/ auch nit mit Vich ⸗ ij oder Var ders lauij Voſephi von den Welt /2466. vder Mann mit Mann/ vnkeuſchheit zutreiben/ darumb daß dieſe geilheit vber die maß ſchaͤndt⸗ Vor C hri⸗ uch vndgreuwlich iſt/ vnd Gott erkannt hat/ daß die/ ſo alſofrefflen/ deß Tods ſterben ſollen. Die Prieſter aber ſollen ʒwyfacher weiß keuſch ſeyn/ denn ſie nit allein diſe Geſatzzu halten ſti Geb.poo. verbunden/ wie andere/ ſonder auch jhnen ſol nit geburen ein jede zum Weibzu neĩen/ kein Hur/ Prieſter was ſie fur ßein Leibeigne/ kein Gefangne im Krieg/ keine die mit Wirtſchafften vmbgangen/ keine die in Staͤllen vmbgeloffen/ auch keine nicht/ die ſich vom vorigen Mann vmb jeder vrſach willen hat en ſollen/ Leuit. ⁊1 ſcheiden laſſen/ Dem Hohenprieſter hat Moſes auch keine Wittibzum Weib zu nemmen geſtat⸗ tet/ wiewol ers andern Prieſtern ʒugeiaſſen/ ſo hat er doch diſem allein ein Jungfrauwzum Weib zu nemmen/ vnd ſie zu behalten/ bewilliget. Er hat auch zu den Toden micht gehen dorffen/ ſo doch andereʒu jren Bruͤdern/ Eltern/ vnd allen jhren Verwandten/ wenn ſie geſtorben ſind/ zu gehen nicht verhindert worden. Es ſollen auch die Prieſter in warer einfaͤltigkeit/ vn falſch vnd betrug/ erfunden werden. Der vnter den Prieſtern an ſeinem Leib mangelhafftig iſt/ mag wol von dem DPpffer/ ſo dem Prieſter geben iſt/ eſſen/ aber zum Altar auffſteigen/ vnnd in den Tempelgehen ⸗ iſt jm verbotten: Sie ſollen auch nach dem Geſatz nicht allein bey den Vyffern rein/ ſondern auch in allem jrem Leben/ vnſtraffbar ſeyn. Derohalben die mit heyligem Prieſterlichem Kleid ange⸗ £ ſind/ ſo lang ſie ſich derſelben gebrauchen/ muſſen ſie ſich neben andern Tugenden auchder Keuſchheit/ Reinigkeit vnnd Nuͤchterkeit/ befleiſſen/ auch deß Weintrinckens enchalten. Dieſe muſſen auch geſund Vieh/ die on allen mangel ſind/ ſchlachten. Solche Geſatz hat Moſes/ in zeit ſeines Lebens/ zu halten dem Volck Iſrael befohlen vnd vbergeben/ Doch hat er etliche/ als er in der Wuͤſten vmbher wandlet/ erfunden/ welche ſie/ nach dem ſie das Chananiter Land eynnemmen vnd bekommen wuͤrden/ halten ſolten/ Nemlich: Al⸗ Geſa deß ſibenden le ſiben Jar ſolten ſie ein mal das Erdtreich von dem Pflug vnnd der Saat ruhen laſſen/ wie ſie fars/Ceut. ⁊x. am ſibenden tag von aller Handarbeit gefreyet weren/ vnnd was denn in dieſem ſibenden Jar von jm ſelbs auß der Erden wuͤchſe/ daß ſolches allen denen/ ſo ſein gebrauchen kuͤndten vnnd wolten/ gemein were /beyde/ jhren Migenoſſen vnd Frembdlingen/ vnnd daß ſie ſelbs nichts darvon be⸗ Jubeljar/ Erlaßjar/ ¶ Das mußte aber auch geſchehen nach der ſibenden Jarwochen/ das iſi/ im fuͤnfftzigſten oder Halljar. Jar/ welches von den Hebreern das Jubeljar genannt wirt/ in dem die Schuldner jhrer Schul⸗ den erlediget/ Die Knecht/ welche/ wiewol ſie eines Geſchlechts waren/ jedoch von vbertrettung wegen deß Geſatzes/ nicht getodtet/ ſondern mit der Knechtſchafft gezuchtiget waren/ freygelaſ⸗ ſen worden. Die Ecker aber/ vermoͤge deß Geſatzes/ pflegen den alten Herren auff dieſe weiß widerumb zuzukommen: Wenn das Jubeljar(welcher Name Freyheit bedeut) zugegen iſt/ ſo kompt der Kauffer vnd Verkauffer eines Ackers zuſammen/ vnd rechnen die Fruͤcht ſampt dem Koſten/ ſo auff den Acker gangen iſt/ Wenn denn der Frucht mehr iſt denn der Koſten/ ſo nimpt der Verkauffer den Acker widerumb zu ſich/ Iſt aber der Vnkoſten groͤſſer vnnd mehr denn der Frucht/ ſo nimpt der Kauffer das jenig ſo manglet/ vnd ʒeucht von der Beſitzung ab/ Vnd ſo die Frucht vnd der Vnkoſten gegen einander gleich abgezogen iſt/ ſo fellet alsdenn den alten vorigen Herrn die Beſitung ſolcher Guͤter widerumb zu. Dieſes Geſatz gilt auch/ vnd hatkrafft in ver⸗ kauffung der Haͤuſer/ welche an den Straſſen ligen/ vnd nicht verwaret ſind/ Doch mit denen/ ſo in den Staͤtten verkaufft werden/ hat es ein andere gelegenheit vnnd beſcheid/ Denn ſo der Ver⸗ kauffer dem Kauffer vor endung deß jars das Gelt widerumbzuſtellt/ ſo wirdt der Kauffer dem Verkauffer das Hauß widerumbzu geben verbunden: Wo aber das jar erfullet/ vnnd keine Be⸗ zalung beſchehen/ ſo beſtaͤtiget der Verkauffer dem Kauffer das Gut oder die Beſitzung. Dieſe Geſatz vnd Gebott hat Moſes/ als er ſich mit dem Volck vnden am Berg Sinaigelaͤgert/ auß dem Befelch Gottes/ den Hebreern vnd allen Nachkoͤmmlingen/ ſchriffilich laſſen auffzeichnen vnd vbergeben. Xl. Cap. Von Rriegß Recht vnd Gewohnheiten. vedio end Rufinus Ls nun jetzt angehoͤrte Geſatz vnd Gebott im werck vñ thun waren/ Eapnz. An F hat er in betrachtung/ daß ſich auch in kuͤnfftig Krieg zutragen moͤchtẽ/ auch Kriegs⸗ . 7 Rechtzu beſchreiben ſich vnterfangen/ Vnd derohalben allen Fuͤrſten der Staͤmm/ Num· z.4. außgenommen den Stamm Leui/ welcher geweihet/ deß Kriegs vnndaller anderer ding gefreyet war /befohlen/ daß ſie die ʒahl deren/ diezum Streit taugentlich weren/ eigentlicher⸗ kundigten. uſrn mum Fuh ifiwin znenwnrch nAſohm nmam tum Mdena zunhſchlnſi kinndn. Goofiſit uumidenei hum/ Wemm ſgnhatmn/ D Günne Jſul n f nbdi den Hombleß vodunmu ſhinee ndn T ulummn anlnnun vonde vonder u gchendorffen ſ eſorben— onfalſch vndbeiug, /magwol vondem inden Tenpelgchen⸗ fern rein ſondem au ſterlichem Kledange⸗ mn Tugendenauchder kens enthalten. Diſſe ſck Jſurlbefehlenvnd uden /welche ſi /nach ſolten/ Nemlich: Ab at ruhen laſſen/ wieſi eſem ſibenden Jarvon kuͤndten vnnd wolten/ eſelbs nichts darvonbe⸗ das iſi/ infuͤnffzigſn Schuldner jhrer Sch ſedoch von vbertretunʒ tiget waren/ freygeliß Herrenauff dieſe weß bedeut)ʒugegenit/ ᷣ n die Frucht ſamptdem under Koſten/ ſoninpt ſſer vnnd mehrdemnde eſitungab/ Vdſodle denn denalun vongen /und hatkrufftin vet⸗ nd/ Dochmit denen/ ſo ed/ Dennſoder Ver⸗ wirdt det Kufrdemn rfuͤllet/ vnd fene Be⸗ die Beſitung. Dieſe 9 Sinaigelaͤgert/ au lichlaſſenaußchh alten Geſchichten/ Das III. Buch. 47 kundigten. Als man nundas Volck geſchetzt/ hat man ſechßmal hundert tauſend/ welche vom zwentzigſten biß anffofunfftigſt jar alt die Gewehr brauchen mochten/ gefunden/ vñ vber diſe ʒal noch MMM. D C. L.. gezehlet. Doch fur Leui hat er vnter den Fuͤrſten der Staͤmm Manaſſe/ den Son Joſeph/ vñ den Ephraim fuͤr Joſeph erwehlet/ wie deñ Jacob von Joſeph/ als er befahl/ man ſolt jm ſeine Sonefurbringen(wieoben vermeldet worden) ſolches begert vñ gebetten hat· Als ſie nun die Huͤtten oder Laden Gottes auffgeſchlagen/ haben ſie es mitten in das Laͤger Ordnung deß Ld⸗ geſtellt/ vnd drey Stamm bey jeder ſeiten der Hůͤtten geordnet/ auch ſtraſſen mitten vnter jhnen gers· gemacht/ vndfreyen Marckt/ da manallerley feyl aghalten⸗ ondjede Wahr an ſein geburend unet..p ort geſtellet/ Cs waren auch allda in jren Staͤnden vnd Werckſtaͤtten die Werckleut von allerley Kuͤnſten/ alſo/ daß diß ort einer wol vnnd ordenlichen erbauwten Statt gant gleich anzuſehen was· Die ort aber/ die dem Tgbernackel am nechſten waren/ hatten di Prieſter innen/ Darnach waren alle Leuiten/ deren an dir ʒal(denn ſie auch inſonderheit gezehlt ſind worden) ſovber die dreyſſig jar alt/ außgeſucht/ drey vnnd zwentzig tauſend/ acht hundert/ vnnd achtzig/ erfunden worden. So lang aber ein Wolcken auff der Hůtten blieb/ ſo verharreten vnd ruweten ſie alſo lang/ der biß daß ſie widerum̃ fortzoge/ der meinung/ daß Gott daſelbs vngezweiffelt ſein Wohnunghett/ Erod. ao. vnd wenn die Wolcken von dannen ruckt/ zogen ſie auch fort. Numer.9. Erhat aber ein form eines Horns oder Drommeten auß Silber gemacht/ efunden/ wel⸗3 ches einer Elen lang geweſen/ vnnd ein eng Rohr/ doch ein wenig faͤhiger vnd weiter denn ein von S Pfeiffer rohr/ gehabt hat/ am mundtloch ſo weit/ daß es den Athem wol empfahen mocht/ vnd Numer. am endewar es gar nahe einem Gloͤcklin/ oder Poſaunen vnnd Merdrommeten/ gleich geſtal⸗ tet/ Dieſes Horn wirt in Hebraiſcher Sprach Aſoſragenannt. Deren Horner haben ſie zwey gehabt/ mit der einem blaͤſet man/ ſo man daß Volck in gemein verſamlen wil/ jnen etwas zu ge⸗ bieten/ Mit dem andern blaͤſet man/ ſo die Fuͤrſten/ von wegen notwendiger gememer Geſchaͤfft ʒu rahiſchlagen ſich verſamleten. Mit beyden blaͤſet man/ wenn die gantze menge ſol zuſammen beruͤfft werden.— Soofft ſie aber mit der. Hůtten fort ruckten/ hielten ſie dieſe weiß vnnd ordnung: Wenn Drdnuug deß Sugs man mit dem erſten Hornbließ/ brachenauff die jenigen /ſogegen auffgang der Hůttenjt Lger ncae hatten/ Wenn man aber mit dem andern Horn bließ/ růſteten ſich di/ ſogegen Mitiag ſichge laͤgert hatten/ Darnach iſt die Hůtte/ zerlegt/ vnnd in der mitte getragen worden/ alſo daß ſechß Staͤmme Iſrael vorgiengen/ vnd die andern ſechß Staͤmme nachzogen. Die Leuiten aber wa⸗ ren ſtaͤt vmb die Hůtten oder Laden Gottes vmbher. Wenn man aber zum dritten mal mit dem Honn bließ/ brachen die auff/ ſogegen Nidergang der Sonnen lagen/ Wenn man zum vierdten mal bließ/ machten ſich dieſe auff/ ſo gegen Mitternacht lagen. Sie brauchten aber die⸗ ſe. orner oder Drommeten auch in den opffern/ nicht allein auff den Sabbach/ ſondern auch zu andern Taͤgen. Zur ſelbigenʒeit iſt die erſte Dſternin der Wuͤſte mit herrlichen Dpffern gehalten worden/ von der zeit an/ als ſie von der Egyptiſchen Dienſtbarkeit erloſet/ vnddie Frey⸗ heit erlangt haben. 8 KRII. Cap. Von der Anffruhr wwer Woſen/ von mangel der Nahrung wegen entſtanden/ Auch von der Auffvuͤhriſchen Straff. Icht lang darnach iſt er vom Berg Sina fortgezogen/ vñ nach dem Jar der Wele eretliche Tagreyſen/ davon wir ſagen werden/ vollendet hat/ iſ er an das ort/ Iſe⸗2466. remoth genannt /kommen/ da ſich das Volck abermals wider Moſen auffgeleynet/ VorChꝛiſti Ge⸗ vnd ein Auffruhr gemachthat/ jn anklagt vnd beſchuldigt/ daß er dieſer muͤheſamen hurt /g. Reyß ein vrſach were/ auch wie er ſie/ auß einem guten Land zuʒiehen/ beredt hette. Nun aber hedio vnd— hetten ſie nicht allein mangelan der Narung/ ſondern auch fur diegehoffte Gluckſeligkeit muͤß⸗ Lap 3.16.Ihtz. ten ſieim elend mit mancherleyjammer bezwangt /jetz da/ jetz dort/ vmbher ʒichen/ neben dem/ volcs daß ſie auchnit Waſſer hetten/ Vñſo es ſich begebe /daß jnen auch das Mannagebreſten wůrde, Numer.n. můßten ſie all one ʒweiffel Hungers ſierben. Da ſie nm Moſen mit harten worten ankamen/ iſt einer auß dem Volck auffgeſtanden/ vnnd ſie ermahnet/ daß ſie der wolthaten Moſis nicht ver⸗ geſſen wolten/ auch was můhe vnnd arbeit er fuͤr jhr heyl erlitten vnd außgeſtanden hett /fleiſſig bedencken/ hieß ſie getyoſt vnnd vnverzagt ſeyn/ denn vne zweiffel die huͤlff Gottes jhnen noch — S Par der lauij Voſephivon den ℳ Welt /2446. ſcheinbarlich zuſtehen vnd widerfahren wuͤrde. Das Volck aber iſt je lenger je mehr vnd haͤfftiger 6en Vor Chri⸗ wider Moſen bewegt worden/ vnd iſt ein groſſer getůͤmmel wider jn durch dieſe wort entſtanden. an Als aber Moſes ſahe/ daß ſie gar verzagt vnd erſchlagen waren/ heißt er ſie guts muhts vnd mm ſti Geb. o9 · getroſt ſeyn/ mit verheiſſung/ wiewol er vnbillich vnd ſchaͤndtlich von jnen wer geſchmaͤhet wor⸗„ umnd den/ ſowolte er doch/ vnangeſehen ſolches alles/ jnen nicht nur ein tag/ ſondern vieltag Fleiſch„n Wachtein geſpeißt. gnug verſchaffen. Daſie aber ſeinen worten nicht glauben gaben/ vnnd einer auß dem Hauffen Wn fraget/ wannen her er ſo vil tauſenden furſehung thun wolt. Hat erjm darauffgeantwortet: Gott iu min vnnd ich wollen das thun/ auchwiewol jr vns vbel redet: Jedoch vnderlaſſen wir nicht füͤr euchzu m dn ſorgen/ vnd dus ſolt jr baldim werck vnd der that ſelbs erfahren vnd innen werden. Vndnit lang inn nach dieſen Reden iſt das gantze Heerlaͤger mit Wachteln erfuͤllet worden/ alſo/ daß ſie es mi mſih hauffen erhaſchen mogen. Gott aber hat alsbald die Schmach vnd Fluch/ widerjn beſchehen/ den ſuin„ gi Hebreern vergolten/ denn nicht ein geringe ʒahl auß jnen derohalben geſtorben iſt. Dannenher wnt Luſtgraͤber. daſſelbige Ort biß auff dieſe zeit Cabrothaba/ das iſt/ Luſigraͤber/ genannt worden. (30005 XIII. Cap. Von den Rundtſchafftern/ die der Chananeer Land außgeſpahet/ vnd als ſie wider kom⸗ 1 nuſ⸗ men/ ein forcht vnd ſchrecken ins Volck gebracht haben. udnh nmuult. gedo und uſus EW Ls aber Moſes das Volck von dañen ins Land Pharanga/ das iſt/ zung Cap. i9· Al.4· Ah 3 Engchal /gefůhret hat/ welches bey der Chananiter Grentze gelegen/ vndſchwaͤrlich A * eynzuwohnen war/ hat er das Volck zuſammen ruffen laſſen/ vnd jhnen geſagt: Es mjn miſi hat euch Gott der vxRzwey gute ding verheiſſen/ als nemlich/ Freyheit/ vnnd deß ſihenniſe gelobten Landes Beſitzung/ Das ein habtjhr ſchon durch ſchickung Gottes empfangen/ das an⸗ nihningh der /hoff ich/ ſoltjr auch bekommen vnd eynnemmen/ denn wir ſchon an der Chananeer Grentzen iteufh ligen/ auß welcher vns keine Statt/ kein Konig/ ja auch das gantze Volck nicht/ wenn ſie ſchon all guſt Guthun jrkrafft vnd macht anlegten/ vertreiben ſollen. Derohalben wollen wir vnſer Kriegßvolckzum guzagtn/a Streit růſten/ denn ſie nicht gutwillig/ vnnd von jhnen ſelbs vns auß dem Land weichen werden ⸗ Fondenden ſondern nachgroſſem Streit vnd Kampff ſol daſſelb vnſers Sigs Belohnung ſeyn. Dochwol⸗ ſtuichtgraußn len wir vor allen dingen Kundtſchaffter außſchicken/ die deß Lands vermogen/ vndder Eynwoh⸗ trinſberhe ner Staͤrcke vnd Macht/ beſichtigen vnd erfahren. Wir aber muſſen vns erſtlich der einhellig⸗ mohnnninn keit befleiſſen/ vnnd Gott vnſerm Helffer vnnd Erretter ſeine recht gebuͤrende Ehr anthun. Als binſundn Moſe ſchickt Rundt · Moſes diß geſagt/ hat das gantze Volck ſolchen Raht Moſis hochgelobt/ vñ ʒwolff Kundtſchaff ſula uot — ₰ us land ter/faſt wolbekante Edle Maͤnner/ vonjedem Stammen einen/ erwehlet/ welche das gantze Land tahfiguad Num. z. der Chananiter/ von den Orten Egypti biß zur Statt Amathen/ vnd zum Berg Lbano/ durch⸗ zimhtin zogen/ deſſelben Natur vnd Eigenſchafft/ auch das Vermogen der Eynwohner beſchauwet vnd tn vverkundtſchafft haben. — Rach demſie aber viertzig Tag vmbher gereyſet/ haben ſie widerkehret/ vnndzur Kundt⸗ nñj um —. ſchafft von Fruͤchten deſſelbigen Landes mit ſich getragen/ auch den vberfluß deß Landes dem jugum Volck verkuͤndigt vnd angezeigt/ Welche Bottſchafft jnen ſehr lieblich vnd annemlich geweſen ⸗ wohenſi vnd jnen ein luſi vnd freudzu kriegen gebracht/ Hergegen aber auch erſchracken/ als ſie von jnen ungni. vernamen/ wie das Land ſchwaͤrlichʒubekommen ſeyn wůrde/ wie ſie vber groſſe neffe Waſſer/ n vnnd vber hohe Berg/ daruͤber ſchwaͤrlich zu kommen/ ziehen muͤßten/ Zu dem/ daß jhre Staͤtt( von ſtarcken Mauwren/ vnd mit guten Bollwercken befeſtiget vnd vmbgeben weren. Sieſag⸗ ſwn we tten auch/ wie daß ſie ʒu Hebron das Geſchlecht der Riſen gefunden hetten. Als nun die Kundt⸗ zn nhnhin ſchaffter ſahen /daß die Chananeer mit allen dingen gröſſer vnndgewaltiger waren/ vndſie ſider ubnde dem Außgang auß Egypten beſſers vermogen nicht hetten erfahren/ haben ſie ſich nicht allein n fůͤr 16 ſelbs gefurcht/ fondern auch diegantze menge mitſchrecken vberſchuttet/ vndzaghafftge⸗ Murrendeß Volcts ¶ ¶ Da ſie nun vermeyneten/ ſie wurden nach der Kundtſchaffter Sag das Land nicht wol be⸗ dn — kommen koͤnnen/ als die Verſamlung von einander gelaſſen/ haben ſie mit Weib— 6— trauwrig vnd klaͤglich gelebt/ vnd geſprochen/ daß jnen Gott mit worten wol viel verheiſſe vnnd nmn zuſage/ doch befinde ſich ſolchs nicht mit der That vnd im Werck. Haben alſo Moſen widerumb nit angeklagt vndgeſcholten/vber jn vnd ſeinen Bruder /jren Hohenprieſter Aaron /geſchryen/ vnd nnin alſo die gantze nacht in muͤhſeligkeit vnnd vnruhe/ in dem ſie wider beyde Laͤſterwort geredt/ uge⸗ anin bracht. Zu morgens aber ſind ſie widerumbzuſammen kom̃en/ vnd ſich mit einander berahiſchla⸗ get /wie nn dals ſie wierkom, Pharang dasi/ gelegen/ vndſchwirich nundſpnengeſagt G ich Frcyheit/ vnde tes empfangen dasn⸗ er Chananeer Grenn kucht/ wenn ſieſchonal vnſer Kriegßvolckun mn Landweichenwedmn hnungſchn. Dochu gen/ vnd der Eynoh⸗ vns erſilich der einhellg rende Ehr anthun. As /vñ zwolff Kundſſchafß welche das gantzelund un Berg Lbano/ durch⸗ nwohnerbeſchauwetvnd ſihret/ vnndzur Kundt⸗ berfluß deß Landes dem ndannemlichgeweſen/ hracken /als ſi vonjnen ergroſſeuefe Wuſſr⸗ ʒudem daßſhr Su benweren. Sieſug⸗ . As nundie Kund⸗ nger warmn vndſifdt haben ſi ſichm theilhafftig werden/ vnd Herrſchafft bekommen vber das jenig/ das ſie zu beſitzen jhnen ſelbs ver⸗ guͤnnet hetten. chtalein hůͤttt/ vnd zaghafftge⸗ alten Geſchichten/ Das 11I. Buch. 45 ₰ get/ wie daß ſi Moſen vnd Aaron ſteinigen vnd erwurgen/ vnnd nach derſelben Thatwiderum zuruͤck in Egypten kehren wollen Damit nun diß furnemmen nitfort gieng/ vnd ſtatt hett /ſind zween auß den Kundtſchaff⸗ Joſu nund Calcꝰ⸗ tern/ mit Namen Jeſus/ ein Son Naue/ vom Staſſien Ephraim/ vnd Caleb/ von dem Stam⸗ ſiu⸗ men Juda/ in die mutte getretten/ das Volckgeſtillet/ vnnd darneben gebetten/ daß ſieguter hoff⸗ vnneele nung vnd ʒuverſicht weren/ Gott nicht luͤgen trafften/ vñ denen dingen/ ie allein vñ̃ ſchreckens willen/ vnnd mit vnwarheit von den Chanamtern geſagt weren/ mit nichten glauben gehen/ ſon⸗ dern viel mehr jnen beyden nachziehen/ welche ſie in ein gut vnd fruchtbar Land fuͤhren vnd eynſe⸗ tzen wolten/ denn weder groſſe Berg/ noch tieffe Waſſer/ weidliche /ſtarcke vnnd ſtreitbare Maͤn⸗ ner /ſie an jrem fůͤrnemmen ſol verhindern/ ſonderlich weil Gotr ſicherheit/ vnnd fuͤreuchſelbszu ſtreiten/ verheiſſen hat. Derohalben/ ſprachen ſie/ laßt vns wider die Feind friſch vnnd vnverzagt fortʒiehen/ verlaßt euch einig vnd allein auff Gott euwern Hauptmann/ vnd folget vns nach/ wo hin wir euch heiſſen ʒiehen. Mit dieſen vnd dergleichen worten vnterſtunden ſie ſich den zorn deß Volcks zu ſtillen vnd abzuwenden. 8—— Moſes aber vnd Aaron fielen vnter diß auffs Erdtreich/ vnd baten Gott/ nichtfüͤr jr Heyl Moſeundqaonbi⸗ vnd Woffahrt/ ondern daß er das vnwiſſend/ tobend vnd raſend Volck ſtillen/ vnd deren Gemů⸗ Volck. ter/ die von gegenwertiges vnfalls willen bekuͤmmert vnnd betruͤbt weren/ befrieden vnndzu ruhe 1* bringen woite. Alobald iſt ein Wolck vber der Hůtten ſchwebende/ welche Gottes Gegenwer⸗ tigkeit anʒeiget/ geſtanden/ vndgeſehen worden. Alsdiß Moſes geſchen/ hater ein Hertzgefaſſet/ vnd ſich mitten vnter das Volckgeſtellt/ edio vnd Hufinus vnd jnen/ wie ſie den Zorn Gottes vber ſich ſelbſt erregt hetten/ ſampt der Straff/ die ſie darumb ap· is Al.4. außſtehen můßten/ ʒwar nicht wie ſie es wol verſchuldet/ ſondern wie die Vaͤtter jhre Sone jhrer nußhandlung halbſtraffen/ verkuͤndiget vnd angezeigt/ Denn als er in die Hůtten gangen/ vnd die Straff deß Volcks mit traͤhern abzubitten vnterfangen/ habejhm Gvott erzehlet/ wie viel vnd groſſe Gutthaten ſie von Gott dem xMNempfangen/ vnnd wie vndanckbar ſie ſich herge⸗ gen erzeigten/ auch daß ſie auß forcht/ die jhnen die Kundtſchaffter eyngejagt hetten/ mehr jhren Reden denn den Verheiſſungen Gottes glauben geben. Vmbwelcher vrſach willen/ wiewol er ſie nicht gar außreuten /nochjr Geſchlecht/ welches er allen Menſchen fůrgeʒogen/ vnd fur ande⸗ re bey jm ſelber hochgewirdiget hett/ gar verdamien wolte: Jedoch ſolten ſie zur ſtraff in das Land der Chananiter nicht kommen/ auch ſich der verſprochenen Gluckfeligkeit nicht freuwen nochge⸗ Straß deß Volcts/ braucheu/ſondernon Haͤuſer vnd Stãtt in der Wüſten vmbher viertig jarlangʒichen. Doch/ daß ſererugjarin ſagt er/ hat Gott euwern Kindern das Land eynzugeben verſprochen/ die werden dieſer Wolthat vmiher Als diß Moſes/ auß dem Befelch Gottes/ dem Volck angezeigt hat/ iſt es gantztrauwrig Reuwe deß Polcks⸗ vndbefůmmertworden/ vnd haben Moſen gebetten/ daß er Gott fůr ſie bate/ damitſie mit hm verſühnet/ nen jhre Sůnde nachgelaſſen /ſie von der Wůſten erledigt/ vndjhnen die Staͤtt jhrer Feind eyngereumt vnd vbergeben wuͤrden. Meſes aber gab jhnen zur Antwort/ daß ſich Gott durch ein ſolches Gebett nicht lieſſe verſuchen/ auch wie daß er bein ſolchen Rahtſchlag furherte ⸗ denn er nicht vn vrſach/ oder auß Menſchlicher leichtfertigkeit/ gegen jhnen zu zorn bewegt wor⸗ . den/ ſondern mit guter vorbetrachtung diß Vrtheil vber ſie gefellt heite Esſol aber keiner allhie fuͤr vnglaͤubig halten/ daß Moſes/ ein einiger Mann/ ſo viel tau⸗ Moſes ein gewaſi⸗ ſend ʒorniger Menſchen geſtillet/ vnd zur Saufftmůtigkeit gebracht hab/ weil Gott mit vnd bey ger Mann Sotte jm war/ vndjm die menge deß Volcks/ daß ſie ſeiner Rede gehorcheten/ ʒuvor bereitet hette/ wel⸗ ches mit ſeinem eignen ſchaden offt erfahren/ daß vngehorſam/ vnd dem willen Gottes widerſtre⸗ ben /ein ſchaͤdlich vnd nachtheilig ding ſey/ vnd vil in groß jammer vnnd not gebracht habe. Vber diß iſt auch Moſes/ von wegen ſeiner Tugend vnnd Tapfferkeit/ bey mennig in verwunderung geweſen/ Dannenher das Voſck jm/ was er fürtrug/ geglaubt hat/ vnd nicht allein zu der ʒeit/ als ergelebt /ſondern auch jetzund/ denn kein Hebreer iſt/ der nit ſeinen Gebotten/ gleich als ob Mo⸗ ſes nochʒugegen were/ vnd ſelbs ſtraffet/ nach begangner Suͤnde gehorſamete/ ober ſchon andern verborgen ſeyn moͤcht. Es ſind aber auch andere anzeigungen ſeines gewaltigen anſehens fur andern Menſchen/ Tempel zu Jeruſa⸗ vnter welchen dieſe nicht die geringeſte iſt. Denn in vergangner ʒeit ſind etliche der jenigen/ ſy e fernem her jenſeit dem Euphrat wohnen/ vier Monat lang mit groſſer gefahr vnndkoſten vnſerm Tempel zuliebgrogen/ vnnd alsſie gepffert /haben ſie nach dem Verboti Moſi/als diein vnſerm Ge⸗ Var der lauij Voſephivon den Welt /2466. ſatz nicht ſind aufferzogen/ vnd auß vaͤtterlichem glauben vns zugethan/ kein theil deß Opffers er⸗ Vor Chri⸗ langen moͤgen. Vndzwar ſind etliche gar nicht zum Opffer zugelaſſen worden/ etliche haben die — halb vollbrachten Dpffer verlaſſen/ etliche haben auch anfenglichnicht in Tempelgehen doͤrffen/ ſii Geb.)ʒo9. ſondern weiles nicht anderß geſeyn kundte/ von demſelben weggewichen/ vnd haben viellieberge⸗ wolt vnd hoͤher geacht Moſis Gebotten zu gehorſamen/ denn jhres willens vnnd wolgefallens zu pfiegen/ vnnd ſich nicht ſo vielab dem Verbieter ſolcher ding eniſett/ denn jreigen Gewiſſen be⸗ trachtet. Alſo hat diſe Geſatzgebung von Got Moſen hemlicher/ deñ er von natur war/gemacht. S Auch ein kurtze zeit vor dieſem Krieg/ als Claudius vber die Römer herrſchete/ vnd Iſmael nerCiut ey vns Biſchoff war/ als ein groſſe Theuwrungin vnſer Landkommen/ daß ein maͤßlin Maͤhl⸗ Aſſaron genanni/ vmb vier Drachmas verkaufft wurde/ iſtzum Feſt der Suͤſſenbrot bey ſiben⸗ tig Cor Maͤhl gebracht worden/ welches 3r. Siciliſche/ aber. Athemienſiſche Medimnos machet/ darvon der Prieſter keiner/ auch nicht ein Broͤſamlin/ hat eſſen doͤrffen/ diewei die groſſe Theuwrungdas gantze Land drůcket/ denn ein jeder das Geſatz vnnd den Zorn Gottes/ welcher auch vber dieheimliche vnd verborgne Sůnden der Menſchen ergehet /beſorgete. Derohalben darff ſich keiner verwundern deren ding halb/ ſo dazumal beſchehen ſind /dieweil jetzund auch die veriaſſene Schrifften Moſis ein ſolche krafft vnd anſehen bekommen/ daß auch vnſere Feind be⸗ kennen můſſen/ daß Gott der vxRſelbs ſolche weiß zu leben durch Moſen auffgericht habe. Aber von dieſem magjeder ſeines gefallens halten · S Nlaui Voſephi/ vonalten V⸗ diſchen Geſchichten Das vierdte Buch. Begriff vnd Innhalt der Capitel deß vierdten Buchs von alten Juͤdiſchen Geſchichten.· e die Zebreet/ wider deß Woſeraht vnd willen/ mit den Chananeern geſtritten/ vnd geſchla⸗ a Auffruhr deß Chore vnd deß volcks/ wider Moſen vnd ſeinen Bruder Aaron/ deß Prieſter⸗ thumbs halben. Cap 1I. wWie die Anfenger der Auffruhr/ nach Gottes willen/ vmbkommen/ Das Prieſterthumb aber dem Aa⸗ ton/ deß Woſe Bruder/ vnd ſeinen Nachkormmen blieben iſt. wWas den vebreern in der Wůͤſten acht vnd dreyſſig jar lang begegnet vnd widerfahren ſep. Cop. IIII. Wie Moſes den Sehon vnd den Og/ der Amorrheer Konig/ vberwunden/ alle jre Brieghnache vertil⸗ get/ vnd jhre Landſchafft vnter dritthalben Stammen der vebreer durchs Loß außgetheilet hat. Von dem warſager Balam/vnd was er fur ein Wann geweſen. Cap. Vr. Wwie die vebreer wider die Madtaniter geſtritten/ vnd jnen obgeſigt haben · Cap.VII. was Moſe fur Policey Ordnung gegeben/ vnd wie er auß Wenſchlichem Geſicht hinweg genommen iſt. Cap. VIII. wwie die mebreer/ wider deß Woſe raht vnd willen/ mit den Chananeern geſtritten/ vnd geſchlagen ſind. Dezeeue⸗ Jewol aber die Hebreer ein hart vñ trubſelig Leben in der Wů⸗ — S ſien fuͤhreten/ viel hunger vnnd kummer/ angſt vnd not/ erlilten vnndaußſtun⸗ wider die Jeinde zu den: Jedochiſt ſie nichts haͤrters ankommen/ denn daß jnen Gott mit derauſt [. jr Heyl gegen den Chananeern zu verſuchen/ nicht geſtatten wolie/ deñ ſie dem 14. Moſe/ der ſie zur ruhe vndſtillſamkeit ermanet/ ferrer nicht gehorchen wolten 8. ſondern on ſein wiſſen/ huͤlff/ raht vnnd beyſtandt/ die Feinde zu vberwaͤltigen vermeynten/ klagten jn an/ vnd beſchuldigten jn mit argwohn/ als ob er ſie jrer armut halben vmb trieb“ — — 5—— 8 5 ——— S 4 - ⸗ N.— 2„* Cap. III. inmuniht uelngn nnbinni nn/ n muujnn nnonml unm. hunn nialumcht ſtn/ ſuen vrgchnſchin zunm Vab jndmuan mufdandaßt zunilen beche Abeberd hemchehna guſſsggnſ dennhzurickt vih wedi achmnmht lſrn⸗ ſmumſn omjnſil — glch minn ehonn alten Geſchichten/ Das IIII. Buch. 45 T habendi trieb/ vnnd allein ſeines troſts vnnd hůlff gewarten můßten. Haben derohalben gentzlich wider ndh ndorfin die Chananeer zu kriegen bey ſich ſelbs beſchloſſen /verhieſſen jhnen diehůlff Gottes/ nicht ſo vd vielieher ge vil vmb Moſes willen/ denn daß ſie gemeinlich Gott dem E RRN vmbjhrer Voraͤltern/ nſrei wolgefal zu vnnd jhrer Tugend/ welchen erzu allen ʒeiten gewaltige furſehung gechan hett/ hoch befohlen/ — Genſſnhe⸗ in ſeinem ſchutz vnnd ſchirm waren/ auch wie daß der Gott/ ſo ſie vorhin vmb der Goitsforcht hen wugemacht. willen/ der freyheit wirdigʒu ſeyn geachtet hett/ der wuͤrde auch jetunder/ wenn ſie den ſachen u ſchet vndſn 6 recht vnd wol nachtaͤmen/ den Sig widerjre Feinde nicht abſchlagen. Sagten auch/ ſie weren rS mmißin Mihl⸗ den einden obzuſigen ſtarck gnug/ obſchon Moſes/ hnen Gott abwendig ʒu machen/ vnter⸗ M iſſubwtbeyſicn⸗ ſtͤnde/ vnnd wie es jnen viel nutzer were jres gefallens zu handlen/ denn ſo ſie auß Egyptiſcher mnſiſche Medinnos Dienſtbarkeit vnnd beʒwaͤngnuß erloſet/ darnach erſt vnter Moſis Tyranneynach ſemem wil⸗ ifendweldgſe len leben můßten/ ſolten ſich auch nicht betriegen laſſen von dem/ der da fuͤrgeb/ als hetter mit Zomn Gouss /welchet Gott ſelbs geredt/ vnnd jhm vmbſeiner andacht willen nůtzliche ding verkuͤndiget/ gleichſam ſie beſorgete. Dewhalben nicht alle vom Geſchlecht Abrahe/ vnnd Moſes allein wer/ dem er zukůnfftige ding offenbaret/ dieweiljezund uch d denn alsdenn wurden ſie fuͤr weiſe vnnd kluge Leut geachtet werden/ wenn ſie vmb ſein ſtoltz vnd aß auch vnſere endb vbermut nichts geben/ vnnd viel mehr Gottes verheiſſungen/ derjnen das Land/ das ſie hofften Roſen afgencht„ zu erlangen/ verſprochen hett/ glauben geben/ vnnd ſich nicht lenger vnter dem ſchein vnnd Na⸗ h men Gottes betriegen/ oder von jrem fuͤrnemmen abmahnen lieſſen. Sie ſolten vnnd muͤßten gedencken/ in was gegenwertiger not vnd armut ſie weren/ welche vmb der Wuſten willen von tagʒutagje vntraͤglicher wurde/ ſolten auch Gottfůur jren Geleytsmann halten/ vnnd die Cha⸗ naneer vñ verzugangreiffen/ vnd nicht ferrer auff jres Geſetgebers Moſis geheiß vnnd bewill⸗ ung warten.. Danun menniglich dieſe meinung billichet/ vnd jm wol gefallen ließ/ haben ſie die Feind Ißeuen werden vð en U⸗ mit aller machtangriffen/ welche ʒwar ſich weder ab jremgrauſamen anlauff/ noch ab jrer viele geſchla⸗ entſetzten/ ſondern jnen mannlich vnd tapffer widerſtanden/ vnd viel der Hebreer erwuͤrgei/ die vberige aber ſchaͤndtlich getrennet/ vnd widerumbzu růͤck in das Laͤger gar verzagt zu fliehen ge⸗ zwungen. Weils jnen nun wider all jhr hoffnung mißlungen/ vñ ſchaͤndtlich vnterlagen/ iſt jnen hertz vnd mut entfallen/ vnnd ſich in zukunfft keines guten mehr verſehen/ gedachten auch nicht anderß/ denn daß diß auß verhengnuß vnd zorn Gottes/ dieweil ſie wider ſeinen willen hetten krie⸗ gen wollen/ beſchehenwere. en Buchs/ bon Als aber Moſes ſahe/ daß ſein Volck der Niderlag halben ſehr erſchlagen war/ vnndkein Moſis führee das hert mehr hat/ auch der Feind deß Sigs halben ſtoltzieret/ vnd er beſorget/ die Feind wuͤrden ſich de groſſers gegen jnen ʒu handlen vnterſtehen/ hat jhnffur gut angeſehen/ daß man das Volck wi⸗ derumbzu růck in die Wüůſten weit von den Chananeern fuͤhren ſolte. Da jhm nun das Volck ritten/ vnd geſchla⸗ Capl. verhieß/ wie daß es forthin in ſeinem gewaltſtehen/ vnnd jhmin allem zu gehorchen verwilliget/ ndet Aaron/ deß n auch nun mehr im werck erkannt vnnd erfahren/ daß jnen on ſeinen raht vnd befehl nichts glůck⸗ uſerthumb erdeni lich fortgehen/ noch ſie die oberhand gegen jren Feinden bekommen wuͤrden/ ſind in gemein alle⸗ — Cap.II. ſampt vnnd ſonderauffgebrochen/ vnnd in die Wuͤſtengezogen/ mit dem furſat/ darauß nicht nſeeehheen— ſolches von Gott wider die Chananeer zu ſtreiten bewilliget vñ angebotten worden/ ußgetheilethat. uverrücken. e — 9. Aber gleich wie es in einem groſſen Heer beſchicht/ ſonderlichwenn es vbel zugehet/ daß ſie epin vnwillig vnd vngehorſam ſind/ alſoiſt es auch den Juden ergangen/ denn als jren bey ſechßmal thinweg genonneniſt. hundert tauſend waren/ vnnd da es jnen wol vnd glucklich ergieng/ ſie ſich jres Hauptmañs gu⸗ ten raht nichts gebrauchen wolten/ ſind ſie auß armut vnnd vnfall noch mehr vnter jnen ſelber ⸗ vndwider Moſen/ jren Hauptmann/ ergrimmet vnd erzurnet worden/ denn dazumal vnter jnen Auffruhr deß volck ein ſolche Auffruhr entſtanden/ dergleichen weder bey den Griechen noch anderen Barbariſchen wer M Völckern bald geweſeniſt/ welche ſach vn allen zweiffel dieſe all/ die in der leuten vnnd öchſten antern geſtruten⸗ ynd gefahr waren/ in das verderben gebracht hett/ wenn Moſes ſeiner zugefuͤgten ſchand vnd ach nchrn dem /daß ſiejnbeynahe verſteinigtheren /mchtvergeſſen/ vnd denſachen/ die garvbelvnd „Wü⸗ widerwertig waren/ widerumb auffgeholffen hette. Doch hat Goetſein ſorgfurdas Volck/ vmb ig Lebenin— Moſes Gebetts willen/ nicht gar weggeworffen/ vder jm arges laſſenʒuſtchen/ vbſie ſchon mit ot erlitten vnn duuſ dem Geſatzgeber Moſe vbelgefahren/ jnhartankommen/ vnd die Gebott/ ſo ott durchjnge⸗ ßjnen ottmit iſem ben/ veracht hetten/ denn er ſie von der ſchadlichſten Auffruhr/ welche/ wenn es Gott nichtver⸗ ſtattm wolte /de un⸗ hindert/einen trauwrigen außgang bekommen hette/ erloͤſet vnnd erlediget hat. Aber von dieſer nnicht gehotchen un Auffruhr/ auch wie Moſes ſich/ nach ſtillung derſelben/ verhalten hab/ wil ich jetzund ſagen/ doch — m zuvor vrſachen anzeigen/ wannenher ſolche entſtanden ſey. S ſemmut nich/. 5 Vonder Bar der lau oſephtbonden Pen. I gap. Vor Chri⸗ Von derduffruhr deß chore vnd deß volcks/ wider Noſen vnd ſeinen Bruder Aaron ⸗ wi ſii Geb. o9. vmbs Prteſterthumbs halben. Sh vumis e Ls Chore/ein Mann von gutem Geſchlecht geborn/ vnter den He⸗ nn breernmit groſſer Reichthumbgezieret /einer behendenʒungen/ vnd das Volckzu vmEi bereden ſehr geſchickt/ geſehen/ dʒ Moſes bey mennigiichin groſſem anſchen vnd ho⸗ znihn X⸗ hen Ehren war/ hat er ſolchs auß Neid nicht koͤnnen gedulden. Deñ als er eben deſſel⸗ hi n bigen Stammens vnnd deß Moſe Verwandter war/ auch fur vnbillich hielt/ daß er Moſi nicht i ſolte fuͤrgezogen werden/ als der nicht allein reicher/ ondern auch dem Geſchlecht nachbey denLe⸗ ndu nihn Thore vnterſteherſich uiten nit in geringerem anſehen war/hat er ein Meuterey angericht/ vnd geſchryen/ wie daß Mo⸗— vn nbere ſesgrauſamvnd Tyranniſch handiet /allanſein Ehrſuchet/ vndſiemniſen /vnte demſchein/ Sih . als ob er Gottgeſehen/ hindergangen/ auch wider alle Geſat/ one bewilligung deß Volcks/ vnd ſan nm durch ſein ſelbs vrtheil/ ſeinem Bruder Aaron das Prieſterthumb eyngereumt vnnd zugeſtellt iü da hette/ Vber das ſo verwendet er Tyranniſch auff dieſe weiß die Ehr vnd wirdigkeit auff welchen niün er wolte. Ferrer ſagt er/ daß diß nicht wer zugedulden/ daß Moſes heimlich in die herrſchung ſich udmih eyndruͤnge/ vñ eh denn man es ſpuren mocht/ das Voick vmbjr Freyheitgebracht wuͤrde. Denn uſt wer jm ſelbs bewußt ſey/ daß er deß furgangs vnnd der hochheit wirdig ſey/ der komme darzu mit wiſſen vnd willen deß Volcks/ vne allen gewalt: Welche aber mit guten ehren dahin zu kommen nnah nicht vermeinen/ die enthalten ſich wol von offentlichem gewalt/ damit ſie fuͤr fromme Leut min geſchetzt vnd gehalten werden/ doch brauchen ſie alle liſt vnnd renck das fuͤrgenommen endzu er⸗ miſte langen. Mit dieſen vnd andern dergleichen worten hat er das Volck dahin beredt/ wie daß es nůtz iunhu⸗ vndgut were/ daß dieſe/ weil ſie noch ſtill vnd verborgen weren/ geſtrafft wuͤrden/ vnd man jnen v Guſit daß ſie ſich hauffeten/ vnd offentliche Feind wurden/ nicht geſtattete. Weiter ſagt Chores: Was Gotofduz Moſes fur vrſachen/ darumb er dem Aaron vnnd ſeinen Sonen das Prieſterthumb vbergeben tuchludu hett/ furwenden kuͤnne/ Denn wenn es Gottgefellig geweſen/ daß einem auß dem Stammen kin ſimn Leuidieſe Ehr ſoltzukommen/ ſo were es billich/ daß er andern fuͤrgezogen wuͤrde/ weil er eben itjdi yf deß Stammens vnd Geſchlechts/ davon Moſes geboren/ were/ auch am alter vnd Reichthumb mudmnchtue jm weit fürzuziehen. So man aber ein aͤltern Stammen bedencken wolt/ ſo ſolte billich mit gu⸗ wecheerwölha tem raht vnnd fug dieſe Ehr vnd wirde dem Stammen Ruben zugeeygnet vnd angebotten wer⸗ niſndgi Alãs kalas den /nemlich/ Dathan/ Abiram/ vnd Phalav/ welche in dieſem Stammen die älteſten/ vnnd an ulhtuchden Barſchafft die vermoglichſten weren. Diß ſagt Chores/ daß mans darfur halten ſolt/ wie daß er wofonmem in gemein eines jeden nutz vnd frommen beden cken wolt/ In der warheit aber vnnd mit der That drdewegnn vermeint er das hoͤchſte anſchen vnd chrim Volck/ durch hůlff vñ willen deß gemeinen Manns/ wabehde an ſich zu bringen. hultcher da Vndzwar haben ſie dieſe laſterwortnicht lang vnter dem einigen Stam̃en gehalten/ denn Watza dieſe rede allgemaͤchlich bey vilen erſchollen/ vñ jeder etwas von dem ſeinen hinzu gethan hat/ vnd umng iſt alles Heer/ den Aaron zu verleumbden/ erweckt worden/ vnd in kurtze die ſach dahin kommen/ brürnun Zwey hunderr vnnd daßo. fuͤrnemme Maͤnner dem Chorezuftelen/ der meinung/ das Prieſterthumb dem Aaron ⸗ ninnghn fa Moſis Bruder/ zu entziehen/ vnd jn aller ſeiner Ehr zu entſetzen. 1ℳ m Plumt Dae voic vnietſte ¶ Auch war das Volckauff Moſen alſo ergrimmet vnd erzůrnet/ daß ſie ſtein zugetragen/ nnhnſet n ber ſich den Moſezu vnnd jn vmbzubringen gedachten/ on ordnung mitgroſſem getůmmeizuſammen geloffen/ vnd Pnehguſ ſteinigen. vor der Hůtten Gottes einhelliglich geſchryen: Herauß mit dem annen/ damit das tatzrban Volck von ſeiner Dienſtbarkeit erledigt werde/ welcher vns vnter dem ſchein Gottes harte vnnd Winn⸗ vnleidliche Gebott vnd Setzungen aufflegt: Denn wenn Gott ſelber einen ʒukuͤnfftigen Prie⸗ ſter erwehlen ſolte/ wůrde er den allerwirdigſten vnd anſehenlichſten darzu annemmen/ vñ nit ſol⸗ che Ehr einem/ der vnter vilen der minſt oder geringſte wer/ guͤnnen vnd zukommen laſſen/ Auch wenn Gott willens geweſen/ dieſen Aaron alſozu wirdigen/ hett er ſolches viel mehr mit gehell deß Volcks/ denn durch die wolthat ſeines Bruders Moſis/ gethan. Als aber Moſes/ der das verleumbden Chores gnugſam angehort hett ⸗ ſahe/ daß das Voſck gegen jm ſehr bewegt vnd erregt war/ hat er ſich gar nichts entſetz/ ſondern ſich ſeines gu⸗ ten Gewiſſens recht vnd wol/ mit allen treuwen vnd ſchůldigen pflichten verrichter ſachen/ getro⸗ ſtet/ gar wol wiſſend/ daß ſein Bruder Aaron nicht durch ſein gnad/ gunſt oder verwilligung/ ſondern auß befehl vnd willen Gottes/ zum Prieſterthumb kommen war/ Iſt alſo ʒu der verſam⸗ lung deß Volcks getretten/ vndʒwar mitjnen gar nichts geredt(wiewol er ſonſt in andern§ 4 chen auff⸗ mt ſie furfomm Lut fürgenommenendzct * bedt/ wie daß eni wůrden vndmanjn Beiter ſagt Chores W Pnſierthumb vbergen em auß dem Stamnn ogen wuͤrde/ welrin malter vnd Reichhund olt/ ſo ſolte billchmig gnet vnd angebottenwe⸗ men die alteſten/ vndan fuͤr halten ſolt/ wiedaße taber vnnd mitder Tat ndeß gemeinen Mann/ Staen gehuln/ den en hinzugeihanhat/ vnd die ſach dahmn kommen/ ſithumbdem Aarn⸗ daß ſi ſiein getragen⸗ ammengeloffen/ vud Trannen/ damii das alten Geſchichten/ Das I11I. Buch. chen auffrecht vnd redlich/ auch zum Volckzu reden faſt ſinnreich war) ʒu Chore aber mit lauter ſtimm geruffen/ vnd geſagt O Chore/ʒwar dich vnd einen jeden auß dieſen(anzeigende die ⁊o· See Maͤnner)halt ich dieſer Prieſterlichen Ehren wirdig/ ich wil auch das gantz Heer dieſer Ehre nit beraubt haben/ wiewol ſie euch weder an Reichthumb noch an audern Gaben zu vergleichen/ wie denn auch Aaron nicht von Reichthumb wegen das Prieſterthumb erlangt hat/ denn dureicher vnnd vermoglicher biſt denn wir beyde/ Auch nicht Edler deß Stammens halb/ denn vns Gott auß einem Stammen hat werden laſſen/ vnnd vns einen/ von dem wir alleherkommen/ geben/ Auch bin ich nicht auß Brůderlicher Liebe bewegt worden/ dem Aaron zu geben das andern zuge⸗ horig iſt/ denn wo ich das recht vnd die billichheit hette bedacht/hettich mein ſelbs nicht vergeſſen/ vndandern/ was mir ʒuſtendig/ mir nicht entzogen/ dieweil ich mir ſelbs am nechſten zugethan/ vnd mir nicht minder denn andern guts zu thun ſchůldig bin. Auch ſtuͤnd es mir ſonſt in allwegzun verweiſen/ wann ich mich auß vnfürſichtigkeit in geferhrligkeit ſtecket/ vñ einem andern/ auß ſol⸗ cher vrſach/ dieſe glůckſelige Gaben verliehe. Aber diß alles ſey ferr von mir/ denn Gott hette nicht koͤnnen leyden/ daß er verachtet wuͤrde/ oder daß euch vnwiſſend were/ was er von euch/ daß jm lieb vnd angenem ſey/ erfordere vnd haben wolle. Gott hat jm ſelbſt einen Prieſter erwehlet/ vnd mich von dieſem klagen erlediget: Wiewol nun Aaron nicht durch mein gunſt vnd furder⸗ nuß/ ſonder auß Goͤttlichem Vrtheil/ zu dieſer Wirden erhaben worden/ Dochwil er dieſe Ehr in die mite ſtellen/ vnd darob richten laſſen/ wer darzu wirdig erfunden werde. Denn wiewol er den vortheil hat/ daß er on das vorhin der Ehren wirdig geacht wordt᷑/ dazujm auchjetund muß vergoͤnnet werden/ daß er darnach trachtet/ doeh alle ſolche ehr hindan geſetzt/ iſt jm vil lieber/ daß er euchſeheruͤhig vnd vnauffrhriſch ſeyn/ Wiewol er auch ſolehe Wudnſcht vn euwer verwil⸗ ligung hat/ Denn wir thun ja nicht vnrecht daran/ ſo wir es dafuͤr halten/ daß wir das jenige/ ſo vns Gott beſcheret/ auch mit euwerer vetwilligung empfangen haben. Das were aber auch ein Gottloß ding/ wenn wir die Ehr/ ſo Gott felbs anbeut/ meht wolten annemmen. Widerumb iſt es auch aller ding billich/ daß wir ſolche Ehr gern alle ʒeit behalten/ ſintemal Gott ſelbs vns derſel⸗ bigen verſichert hat. Wirt derhalben abermal ſelbs erkennen/ welche er haben wolle/ daß ſie fuͤr euch die Opffer verrichten/ vnd deß Gottesdienſts Vorſteher ſeyn ſollen. Denn es gar vnbillich vnnd vnrecht were/ daß Chore auß Ehrgeitz Gotidem ERRR/ damiter nicht zu Prieſtern/ welche er wolt/ erwehlet/ zugegen wer/ oder ein eyntragthet. Derohalben gehet dieſer Auffruhr muůſſig/ vnd gebt euch ſelbſt ʒu frieden vnd ruhe. So viel aber dieſe Sach belangt/ welcher vñter euch nach dem Prieſterthumbtrachtet/ der bring morgen frůſein Raͤuchfaß von ſeinem Hauß/ vnd komme mit Weyrauch vnd Feuwer/ auch du Chore erwarte Gottes Vrtheil/ vnd ſihe was dir derwegen wirt zuſtehen vñ begegnen/ acht dich ſelbſt nitfůr beſſer denn Gottiſt/ſonder erſchei⸗ ne als einer der in dieſer Ehr halb ſein Sententz vñ Vrtheil empfangen vñ ſelbſt erfahren wil. Ich halte aber darfur/ es ſeye nicht vnbillich/ daß auch Aaron zugelaſſen werde mit andern ſolches Vrtheils ʒu erwarten/ dieweil er von gleichem Stammen vnd Geſchlecht iſt/ der ʒuvor ſchon in verwaltung deß Prieſterlichen ampts vnſtrafflich erfunden worden. Sojr nun zuſamien kompt/ ſo raͤuchert vor allem Voſck/ welches Vpffer denn Gott angenem achten wirdt/ den ſollet jr zum Prieſter weyhen/ vnd denſelben wilich auch durch meinen gewalt beſtaͤtigen/ vnnd alſo wirdich vom Verleumbden/ als ob ich auß ſonderlichẽ gunſt meinen Bruder Aaron zu einen Prieſter ge⸗ wirdiget hett/ erlediget. Als das Volck ſolchs gehoͤrt/ hat es von emboͤrung vnd argwohn wider Moſen abgelaſſen/ vnd vber das ſeinen raht/ denn er faſt ein guter Mann war/ vnd es ſich anſchen ließ/ als ob er in gemein gut vnd nůtzliche ding redet/ gelobet vnd gebillichet. Vnd nach dieſem iſt die Verſamlung vergangen. 8 III. Cap. wie die vrſacher der Auffruhr/ durch Gottliche Rach vmbkommen/ das prieſter⸗ thumb Woſis Bruder/ dem Aaron/ vnd ſeinen Soͤnen/ iſt befohlen worden. 6 damit ſie/ weñ man opffert/ dem Gottlichen Vriheil zu gegen weren/ durch welches eder Streit deren/ die vmb das Prieſterthumb worben/ entſcheiden werden ſolte. Es war aber ein getum̃el vnter dem Volck/ dieweil ſie auff zukuͤnfftige ding vngewiſſe denn etliche mit luſt vnd begierd erwarteten/ weñ Moſes ein Vbelthaͤter bewie⸗ ſen wuͤrde/ Etliche von den Weiſeſten begerten von dieſer Auffruhr erledigt ʒu werden/ denn ſie beſorgten/ wenn das Volck fortfuͤhre/ daß jr Geſetzgeber vnd Regierer vmblaͤme/ vnd es vñ̃ den Jij gemeinen En andern tag aber iſt jedermanin die Gemein zuſammen kom̃en/ Mmunccpn⸗ , „ Varder lauij Woſephivon den Welt/2436. gemeinen Nutz gargeſchehẽ wer/ dieweil der Poͤfel von natur begierig iſt/ die jenige ſo im Gewalt Vor C hri⸗ vnnd Oberkeit ſind/ außzuruffen/ vnnd zu beklagen/ vnd was ein jeder ſagt/ dem fallen ſie jlugs mit vngeſtům̃ zu. Vndals nun Moſes ſeine Diener zu Dathan vnd Abiram außgeſandi Su Da fti Geb. 590 er jnen auff benannteʒeit zu kommen/ vñ dem heyligen Gottesdienſt außzuwarten/ befohlen. Dathan vnnd Abi⸗ ſie aberʒu den Botten ſagten/ wie daß ſie jm nicht wolten gehorſamẽ/ auch den gewalt/ den Mo⸗ ram ſind dem Moſe vngehorſam. ſes mit ſeinen falſchen rencken vnd practicken im Volck mehret/ mcht lenger wolten dulden noch leyden/ noch demſelben vnterworffen ſeyn/ hat er befohlen/ daß die Elteſten im Volckjm nach⸗ folgen ſolten/ iſt alſoʒu dem widerſpaͤnſtigen Dathan vñ Abiram gangen. Die Elteſten nun/ de⸗ nen es Moſes befohlen/ ſind jm onalle widerred nachgefolgt. Als aber Dathan mit ſampt den ſainen die bey jm waren etfahren hett/ daß Moſes mit den Elteſtẽ deß Volcksʒu jm kaͤme/ ſind ſie Gebett Moſis zu Son. mit Weib vnd Kindern fur die. Hůtten kom̃en/ zu ſehen was Moſes fuͤrhaben vñ handlen wolte vnd waren beyjnen jre Diener/ damit/ ſo Moſes einige gewalt vben wuͤrde/ ſi jnen helffen/ vnd dem gewalt widerſtandt thun kundten. Daaber Moſes nahe hinzu kom̃en/ hat erſeine haͤndgen Hiĩel auffgehaben/ vñ mit lauter ſtiñ/ alſo/ dʒ jn alles volck hoͤrt/ geſchryen vñ geſagt: O Gott/ ein vxM Miels vnd deß Erdt⸗ reichs/ vñ deß Meers/ der du meiner handlung der getreuweſt Zeug biſt/ dz ich alle ding nach dei⸗ nem willẽ gethan hab/ haſt mir auch ʒu folchen macht vñ krafft verliehẽ/ nach dem du dich vber die Hebreer erbarmet/ vñ jnen/ in allen jren noͤten beygeſtandẽ/ ich bitte dich/ du wolleſt auch diß mein Gebett erhoͤren vñ auffnem̃en/ Deñ du weißt alle ding/ auch die gedanckẽ der Menſchen/ vñ dar⸗ vmb/ ſo wirſtu auch die warheit nit vntertrucken/ vnd diſer vndanckbarteit wider mich nit beſcho⸗ nen/ du weißt faſt wol/ was ſich mit mir/ vor vñ nach meiner geburt verloffen hat/ Vnd das haſtu nit von hoͤr ſagen/ ſondern du biſt ſelbs darbey geweſen/ vñ haſt/ zugeſehen/ daes geſchehen iſt. Nũ aber bitte ich dich/ dʒz du mir ʒu ʒeugnuß beyſtehẽ wolleſt in den dingẽ/ da ſie der vnwarheit bericht ⸗ vnbillichen argwohn wider mich gefaßt haben/ Vnd wiewol ich ein ſtill/ruͤwig leben/ auß deinem willẽ vñ meiner tugdd/ auch auß gutthat meines Schwehers Raguelis /gefuͤhrt hab: Jedoch hin⸗ dangeſetzt allen meinen nutz vnd frommen/ hab ich vmbjret willen michſelbs in jaiier vnd elend/ angſt vnd not/ hunger vnd kummer/ geſteckt/ vnd erſtlich vmbjr Freyheit willen/ jetund aber viñ jrwolfahrt/ groß muͤhe vnd arbeit außgeſtanden/ vñ mich frey vnd gutwillig in alle gefaͤhrligkeit begeben. Nun aber/ weil ich bey dieſen Menſchen/ die durch mein embſigs ſ vrgen vñ arbeit/ ſo viel vbels entruũen ſind/ in argwohn kom̃en bin/ derdu nun mir auff dem Berg Sinaiim feuwrigen Buſch erſchienen biſt/ vnd mich darzu verordnet haſi/ dz ich dein ſtimm vnd wunderwerck/ die du am ſelbigen ort theteſt/ ſehen vnd hören ſolt/ der du mich in Egypten die Bottſchafft/ in deinem Namen außzurichten/ geſendet haſt/ der du den Egyptiſchen jre Hab vnd Guͤter entʒogen/ dieſe von jrer ſchwaren Dienſtbarkeit erlediget/ vnd mir den gewalt Pharaonis vbergeben vnd vnter⸗ worffen haſt/ der du vns/ als wir nit wußtẽ wo hinauß/ ein richtige ſtraß mitten durchs Meer ge⸗ offenbaret/ vnd hernacher das Meer mit Egyptiſchen Coͤrpern erfullet/ der du den wehrloſen Rů⸗ ſtung ʒugeſtellt haſi/ der du auß boſen Bruñen gut vñ ſůß Trinckwaſſer geben/ vnd da wir gar on Waſſer warẽ/ von denelſen getrenckt haſt. Der du die/ ſo an jrrdiſcher Speiß abbruch vñ man⸗ gelgehabt/ mit der Meerſpeiß erſaͤttiget haſt/ der du auch Hiliſche Speiß/ darvon man zuvor nie gehort hat/ noch geſehen worden iſt/ gegeben haſt/ Der dum Statuten vnd Satzungen maß gegeben/ vnd vnſerem gemcinen nutz rechte gute Ordnung angezeigt haſt: So komñ/ O hodR⸗ ein Richter aller/ſtehe mir bey/ vnd biß mein Zeug/ dem keines Menſchen ſtimizu huͤlff kommen mag/ dir iſt bewußt vnnd betannt/ daß ich von den Hebreern wider die Gerechtigkeit weder Miet noch Schenckgenom̃en/ auch keinen Armen/ der ein gute Sachgehabt hat/ von einem Reichen/ ſeinem Widerſacher/ im Rechten hab laſſen vntertruckt werden/ iſt mir auch nicht lieb geweſen/ vilen Leuten ſchaden zu zufugen/ wiewolichjetzund in argwohn hin/ der doch ferr von mir iſt/ als obich nit auß deinem willen vndgeheiß/ ſondern vil mehr auß dem meinen/ dem Aaron das Prie⸗ ſterthumb zugeeygnet hab/ Zeig an daß alle diug durch deine Gottliche fuͤrſchunggeſchehen/ vnd wie daß nichts ongefehr/ ſondern alles durch dein allmacht vñ Goͤttlichen willen/ ʒu end gebracht werden/ auch daß du fur das Hebreiſche Geſchlecht ſorge trageſt/ reche dich an Dathan vnd Abi⸗ ram/ welche dich ʒu einem tollen Gott machen/ den ich mit liſt vnd ſpitzfundigkeit hindergangen/ Laß ein offentlich Vrtheil wider die/ ſodir grimmig vnd wuͤtend dein Herrligkeit entziehen woͤl⸗ ken/ außgehen/ daß du ſie nicht mitgemeinem Tod hinnemmeſt/ vnd Menſchlicher weiß ſterben ⸗ ſondern laß das Erdtreich/ darauff ſie gehen vnd ſichen/ jren Stammen vnd Geſchlecht /auch all ab/ verſchlingen · Auff diſe weiß wirtdeine Macht bey menniglichoffenbar werden/ vnd wirt dieſes itPnſn n zſinnin. hjaimwuen orn andafth Fmme dniuchfuſa ſunfenesmi funſitiren Migord tswlleneng dnChoreal alnjt u munn ſtheſErj Pün henni handl de /ſi jnen hefffn/ vnd an mitlut uhels vnddeß Ert⸗ dzichalle dingnachde⸗ nchdemdudichvherde duwoͤllſtauchdißmei kide Manſcha vida⸗ etwider michnbeſchs⸗ offenhat/ Vnddashaſt ndacsgeſchcheniſ. ſiede vnwarheitbericht⸗ růwigleben/ uß denn geführthab: Jedochhit hſelbs injaſer vndeln et willen etzund abert wilug iallegefählizet gʒ ſorgen vñarbeiiſori er Smaiimfruwngn vnd wunderwerck dedu ie Botiſchafft/ in deinen nd Güter entzogen diſe nis vbergeben vnd vnter⸗ mitten durchs Merge der du denwehrloſmi⸗ geben nddawilgaol Speß abbruch vñan⸗ alten Geſchichten/ Das 1III. Buch. 51 dieſes alle Menſchen zu einem ſtaͤtigen Ebenbild/ damit keiner von deiner Goͤttlichen Maiſtaͤt anders/ denn ſich gebuͤrt/ halte/ geſetzt werden/ vnnd wirdt dardurch erwieſen ſeyn/ daß ich mein Ampt/ als ein getreuwer iener/ nach deinem willen vnd befehl verrichtet hab· Wenn ſie mich aber mit recht vnnd billichkeit beſchuldigen/ ſo woͤlleſt ſie in allweg vnverlaͤtzt behalten/ vnd den Tod/ den ich jnen gewuͤnſcht hab/ auff michkommen laſſen/ vnd damit forthinried vnd Einig⸗ keit erhalten werde/ ſo ſtraff als denn dieſen/ der deinem Volck ſchaden zuzufuͤgen gedacht hat. Erhalt die jenigen/ die deinen Gebotten gehorſamen/ behůͤt ſie on alle verletung vor der Sůnd/ vnd vor der ſtraff der ſuͤnde/ denn es ferr iſt von deiner Gerechtigkeit/ daß vmb der auffruhriſchen miſſethat willen alle Iſraeliten in gemein leiden ſollen. Als Moſes diß mit weynenden augen ſaget hat ſich das Erdtreich grauſamlich bewegt vndgleichſam den Waſſerwellen vom Windgetrieben/ ſich erſchůttet/ darab ſich alles Volck entſetzet/ Vñ daſich ein ſchware vnd groſſe vngeſtuͤmmigkeit in jren Zelten erhub/zurieß die Er⸗ den vnterjnen/ vndthet jren Mund auff vnd verſchlang Dathan vnd Abiram/ ſampt allem/ ſo Dathan dñ Abiram jnen am liebſten war. Als nun dieſe zween dermaſſen außgetilget waren⸗ daß man ſchier nicht werden von der Er⸗ wußt/ ob man jhrer etliche geſehen hette/ hat ſich alsbald das Erdtreich widerumb objhnenzuge⸗ den verſchlungen. than/ vnd alſo verglichen/ daß man obgeſagter ding keines mercken oder ſpuͤren kuͤndte. Ein ſol⸗ ches ende haben dieſe Auffruͤhriſchen genommen/ welches ein fuͤrtrefflich herrlich Exempel iſt/ nicht allein Gottlicher furſehung/ ſondern auch Göttlicher macht: Es war aber dieſer vnfall de⸗ ſto erbaͤrmlicher/ daß ſo gar niemand/ auch von Verwandten vñ Blutsfreunden/ ſichjrer erbar⸗ met hat/ lſo/ daß alles Volck/ ſo viel deſſen war/ mt allein erſtgeſagte ding vergaß/ ſondern auch mit froͤlichem geſchrey Gottes gerechtes Vrtheil gelobet vnnd geruͤhmet hat/ auch vber das mie⸗ mandſie/ als die deß Volcks Gifft vnd verderben geweſen/ der trauwrigkeit wirdig achtet. Als nun Dathan ſampt den ſeinen vntergangen/ vnd außgetilget war/ hat Moſes/ die ſo ſich deß Prieſterthumbs anmaſſeten/ zuſammen herufft/ Gott dem hEMM die Wahl noch ein malzu befehlen/ damit deſſen Prieſterthum̃ /welches Opffer Gott am angenemeſten ſeyn wuͤrde/ beſtanget wuͤrd. Danun ⁊0 Manner zuſammen kamen/ welche beym Volck in groſſen ehren gehalten waren/ eines theils/ daß ſie von gewaltigen/ furtreffüchen vnndtugenſamen Eltern ge⸗ boren/ anderß theils/ daß ſie denſelbigen in Tugend gleich waren/ vñ etlicher maſſen vbertraffen/ Iſt Aaron vnd Chores auch herfuͤrkommen/ Daſie nun alle vorder Hutten ſtunden/ vnnd mit den Raͤuchfaſſen/ die ſie trugen/ raͤucherten/ ſſt alsbald ein ſolchs Feuwer erſchienen/ dergleichen zuvor keines mit aͤnden gemacht/ e iſt geſehen worden/ auch nicht in Landen/ da die Feuwer von jnen ſelbs brennen/ noch ſo die Waͤld in der hitz zu Soſiers zeit von jnen ſelbs angehen/ wenn der Mittagswindwehet/ vñ es alles vnter einander braßlet/ erfahren worden/ ſonder wie es auß Got⸗ tes willen angezundet worden/ durch welches gewalt vnd nachtruck die 20. Maͤnner mit ſampt Chore witdtmtꝛso. dem Chore alſo auffgereumt vnd verzert worden/ daß auch von jren Cörpern nichts vberblieben/ Maͤnner veꝛbrait⸗ allein iſt Aaron vnverletzt darvon kommen/ damit offenbar were/ daß diß Feuwer von Gott ſei⸗ nen vrſprung hette. Als nun auch dieſe vmbkommen vnd außgetilgetwaren/ wolte Moſes/ daß ſolche jr Straff in ewiger gedaͤchtnuß blieb/ vñ die Nachkomiling darvon gut wiſſen trugen/ Be⸗ / dawonmanzuvbt fahlderhalben Eleazaro/ dem Son Aaron/ daß erjre Räuchfaß bey denehernen Alarlegen ſolt⸗ en vnd Satungc damit es den zukuͤnfftigen/ was die jenigen/ ſo die krafft Gottes mit Menſchlichem liſt zu betrie⸗ Setoh gen vermeinet/ außgeſtanden hetten/ in ſtaͤter friſcher gedaͤchtnuß were. nſuana IIII. Cap. tha von——„ vebreern/ in der Woſten acht vnd dreyſſig jar lang/ guts vndboͤſes zuge⸗ — ſius K Ach ſolcher klaren vñ augenſcheinlichẽ anzeigung/ als gnugſamab rdoe nAanon Pri⸗ zunemmen war/ daß Aaron nicht auß ehrgeitzigkeit/ vder auß ſeines Bruders Mo⸗ ende nggeſch /vnd 5 ſis gunſt /ſonder auß geoffenbartem vrtheil Goties /zum Prieſterthum̃gekommen/ fürſchu bracht auch ſich alſo ſampt ſeinem Son dieſer Ehrgant ſicherlich gebraucht/ So hardoch n wll hnr d Abi⸗ nichts deſio minder die auffruhrnochnicht auffgehoͤrt/ ſondernje mehrzugenommen/ vnd noch dicha vdagngu⸗ grauſamer ſichgeſterckt/ Vnd was dieſer Tumultſo viei deſto aͤrger vñſchaͤdlicher/ dieweil man Lin onder Aufruh⸗ h vermeinet/ daß er ſich nicht bald enden/ ſondern ein lange zeit waͤrenwuͤrde. Denn als ſich die Moſe⸗ Leut einmals ſelbſt beredt hatten/ wie daß nichts on den willen Gottes beſchehe/ vnnd vrtheileten/ wie daß Gott Moſi ſolche dingzu gefallen thet /Legren derohalben auffjhn/ wenn Gottnicht von wegen der Suͤnde der Mißhaͤndler alſo ſehr ſondern auch/ dieweil üij Moſes Var der lauij Voſephi von den Welt /294. Moſes ſo emſig vmb gerechtigkeit der geſtrafften angehalten hette. Namen auchffuͤr vbel auff/ Vor Chri⸗ daß Moſes nicht allein ſo viel fürnemmer Maͤnner/ die Gott durch ein ſogreuwlichen vnnd er⸗ ſchrecklichen Tod geſtrafft hette/ geſehen/ ſondern daß er auch vber das die belohnung darvon ſti Geb. o9. brecht/ vnd ſeines Bruders Aaron Prieſterthumb alſo beſtaͤtiget wuͤrde/ daß niemand mehr dar⸗ nach zuſtellen geluſtet/ weil es andern ſo vbel daruͤber ergangen. Vber das handleten auch der vmbkommenen Verwandte mit dem Volck/ trachteten dahin/ daß ſie Moſi ſeinen ſtoltz legen ⸗ vndjm ſein Ehr vnd Herrligkeit/ auch allen gewalt/ entwenden/ vñ zu jrem nutzrichten moͤchten. Numm. Moſes aber/ als er das Voick/ ſo in der emborung ſtund/ lang mit gedult gehort/ vnd dar⸗ neben beſorget/ daß ſich nicht widerumb Auffruhr erhube/ vnnd groͤſſers vbel darauß entſtuͤnde ⸗ hat er das Volck zuſam̃en beruffen laſſen/ vnd jnen guͤtiglich zugehoöret/ Doch damit das Volck nit mehr wider jn erreget vnd verbittert wuͤrde/ hat er ſich der entſchůldigung enthalten/ vnd den Fuͤrſten der Staͤmm befohlen vñ verkuͤndiget/ daß ſie die Namen der Staͤm̃ auff jre Staͤb ſchrei⸗ ben/ vnnd mit ſich bringen wolten/ Denn auffwelches Stab Gott ſeiner Herrligkeit ein anzei⸗ gunggeben werde/ dem ſolle das Prieſterthumbzukommen. Als ſie nun diß bewilliget/ vnd jnen dieſer Rahtgefallen/ haben ſie all jhr Staͤb herbey gebracht/ Auch hat Aaron auff ſein Stab den Namen Leuigeſchrieben/ vnd jn Moſizugeſtellt/ welcher ſie all in die Huͤtten Gottes gelegt hat. Den nachgehenden tag aber hat er die Staͤb all wider herfuͤr tragẽ/ welche nit allein von den Fuͤr⸗ ſten/ die ſie gebracht hatten/ ſondern võ dem andern volck/ verzeichnet waren/ vñ ſie ſahẽ/ dʒ die an eiß Rarn dere Staͤb in gleicher form vñ geſtalt/ wie ſie Moſes empfangen hett/ geblieben ſind/ aber von Aa⸗ — onis gru⸗ xonis Stab waren Zweig vñ Eſtgewachſen/ vñ welches mehr zu verwundern/ war auch ein ſcho⸗ nefrucht ʒeitiger Mandeln/ nach art deß holtzs/ darauß der Stab gemacht war/ herfuͤr geſproſ⸗ ſen. Ab welchem neuwen vnd zuvor vnerhoͤrten Spectackel ſich das Volck entſetzt hat/ vnd wie⸗ wol ſie ſchon wider Moſen vnd Aaron neid vnd haſſz gefaßt hetten/ jedoch haben ſie denſelben laſ⸗ ſen fallen/ vnd angefangen ſich ab dem Goͤttlichen Vrtheil zu verwundern/ vnnd forthin ſich in den willen Gottes ergeben/ auch dem Aaron die Prieſterliche Ehr verguͤnnet vnndzugelaſſen/ welcher jetzund zum dritten mal/ durch ſchickung Gottes/ zu dieſer Ehr beſtaͤtiget worden. Vnd auff dieſe weiß hat die Auffruhr/ die bey den Hebreern lange ʒeit gewaͤret/ ein end genommen. Als nun Moſes den Stam̃en Leu/ Gott zů dienen/ vom Kriegen abgeſondert hette/ damit — ſie nicht auß armut/ vnd ſorg ʒeitlicher notwendiger ding dieſes Lebens/ in verwaltung deß Got⸗ tesdienfis fahrlaͤſſig erfunden wuͤrden/ Hat er den. Hebreern befohlen/ daß/ nach dem ſie nachdem willen Gottes das Land Chanaan vberkaͤmen/ vnd eroberten/ ſie den Leuiten s. ſchoner vñ fur⸗ net. nemſter Staͤtt außtheilen ſolten/ hat jhnen auch das Erdtreich vor den Mauren ⁊0oo. Elenbo⸗ Numer. 1s.3. gen/ zujrem Theil/ abgemeſſen/ Vber das auch geordnet/ daß das volck den Prieſtern vnd Leui⸗ Deuter wes tenzujarlichem Eynkommen vnd Güldten von jren Früchten den zehenden theil geben ſolte. Der Prieſter vnter⸗ 5—— 5 haltung. Nun wil ich auch anzeigen die ding/ ſo den Prieſtern zugehorig vnd eygen ſind. Von den 4s. Staͤtten/ befahl Moſes/ ſolten die Leuiten den Prieſtern dreytzehen Staͤtt verguͤnnen. Vom Zehenden aber/ den ſiejaͤrlichen vom gemeinẽ Volck eynnamen/ ſolten ſie jnen den gehenden ab⸗ theilen. Die Erſtling aller Fruͤcht/ ſo vom Erdtreich wuchſen/ mußte das Volck Gott opffern. Von den vierfuſſigen Thieren/ ſo man opffern ſolt/ mußte man den Prieſtern das jenig/ ſo zum erſten geboren ward von maͤnnlichem Geſchlecht/ zur Speiß mit allem jrem Hauß mittheilen. Welche aber nach Vaͤtterlichem Geſatz von ſelben nicht eſſen dorfften/ denẽ mußt man nach deß vxRRbefehl anderthalb Sekel/ fuͤr ein Erſtgeburt eines Menſchen fuͤnff Sekel/ geben. Sie haben auch bey jnen erſtlingen dſchafſchaͤrũg vñ der— jnen Brot vñ Kuchen zukomen. Wo ſich aber etliche auß jnen ſelbs verloben(die man Nazareos nennet) daß ſie ſich nit be⸗ Von den Najareern ſchaͤren/ noch Wein trincke woͤllen/ dieſe ſo ſie jre Har abſchoren/ gaben ſie den Prieſtern das vpf⸗ ier. fer. Die ſich aber Corban nennen/ das iſt/ Gottes Gab/ weñ ſie deß dienſts/ darzu ſie ſichverpfl tet haben/ wider ledig werden wolten/ die mußten den Prieſtern Gelt/ ein Weib dreyſſig/ vnd ein Mañ fuͤnfftig Seckel/ bringẽ. Die aber nit in ſo gutem vermogt ſind/ mogen die Prieſter jres ge⸗ fallens vrtheile. Welche aber in jren Haͤuſern nit vm̃ deß Gottesdienſts/ ſondern vm̃ der Speiß willen/ opffern/ die ſollẽ den Prieſtern nichts deſto minder die Bruſt vñ die rechte ſeitẽ von Pie opffern. So vil hat man den Prieſtern vð dem/ ſo das Volck fur die fuͤnd opffert/ wie in vorgehẽ⸗ dem buchgemeldet wordẽ/ nach der vrdnung Moſis gebẽ muͤſſen. Aber von allẽ dem/ ſo den Prie⸗ ſtern geopffert wirt/ hat Moſes geordnet/ dʒ Knecht/ Kinder vñ Weiber/ ſolten theil haben/ auß⸗ genonen die Suͤndopffer/ welche die Prieſter denſelben tag im Tempel allein verzehrẽ mußten. Nach dem nun Moſes dieſes nach der Auffruhr alſo geordnet/ ſt er mit dem gantzen Heer auff bro⸗ niſrname pfnun ſumn ſlm imn Gitndn intenbſ mnunvſi umnnin hu Ruchden whuMſol drhuyſm xlaufnh Juſnbnwi Hheniſalch ſerhunbzugch ſunmtdabgu nß derbyde cha Chog tazvollndetw Whſ welhezvond drhs Mo futhnmi inſngdeſ Wchenze Innn ſchzuhn wn iuen Gottsgicgjut Xntallen vondenßüt⸗ Milväſiſchi dzdiem leben ſind/abet von⸗ dern/warauchenſcho⸗ chtwar/ herfuͤr geftoß olck niſeßt hat vndui hhaben ſi denſclbenl⸗ erm/ vnnd forthin ſichn gůnnet vnnd zugelaſſu⸗ beſtaͤtiget worden. Vnd en endgenommn. abgeſondert hette dant mverwaltungdeß Got ß/ nach dem ſie nachden uiten ʒ;.ſchöner vfüt⸗ Mauren ꝛ0oo. Elenbo⸗ den Pnieſtern vndleu⸗ nden cheil geben ſolt. ndeygenſind. Vonde Staͤtt verguͤnnen. Vom jejnen den Schenden ab⸗ as Volck Gottopffen. ieſtemdas jni/ wjum ſrem Hauß mittheilen den mußtmannachde nff Sckdl/ geben Sie rotvñ Kuchen ʒukoiñen· enneh)daß ſieſichmt be eſtern Außgang auß Egypten gelebt hat/ im anfang deß Monats Kanthiei/ im erſten Monſchein/ vnd ben. alten Geſchichten/ Das 11II. Buch. 52 airochen /vndzu den Grenten der Numeer kommen/ dahin erʒum Konigder Jdumeer de⸗oſe eſchali begerthat/ dſß erjn woltfrey laſſen durchziehen/ guterhoffnung/ er ſoltjms doaneer mitabſchlagen/ dieweil er jm mit nichtẽ ſchaden zu zufugen gedacht/ auch fůr die ſeinen ein freyen Marckt begert/ Vnd vber das/ ſo es der Koͤnig haben wolte/ ſolt man jm auch das Waſſer beza⸗ len. Der Jdumeer Koͤnig aber hat Moſi die begerte ding alle abgeſchlagen/ auch jnen den Durch⸗ ʒug nicht wollen geſtatten/ ſondern iſt jnen mit maͤchtigem Volck vnd ſtarcker geruͤſter Hand ent⸗ gegen gezogen/ Moſen von ſeinem fuͤrnemmen/ wenner ſich eines gewalts vnterſtehen wuͤrde ⸗ zu verhindern/ vnd widerumbzu ruͤckzu treiben. Als aber Gott dem Moſi den Krieg anzufahen nicht geſtatten wolt/ iſt er mit allem Volck widerumbzu růͤck durch die Wuͤſten gezogen. Zur ſeldigen zeit iſt Maria/ ein Schweſter Moſis/ geſtorben/ als ſie viertzig jar nach dem haben ſie offentlich/gar herrlich/ auff einem Berg/ Hor genannt/ zur Erden beſtattet/ vnd nach Weiſe deß Volcs dreiſſig tagen hat Moſes das Voſck auff dieſe weiß von klagen vnd weinen geremigt: Der Hoh prieſter nam ein Kalbin/ die zum Ackerwerck oder zur ander arbeit noch nie gebraucht/ vdganz Rotfarb war/ die ſchlachtet er ein wenig vom Laͤger/ an einem faſt ſaubern ort/ vnnd mit ſenem Finger vnd jrem Blut beſprenget er die Hůtten Gottes ſibenmal/ darnach verbrañte er die gantz Kalbin mit denHaut vnd dem Eyngenweyd/ vnd legt ein Cedern Holt mitten ins Feuwer/ auch Hyſopen vnd Wollen in Scharlackfarb getunckt/ vnd nach dem verſaiñlet ein reiner Mann alle Eſchen der Kalbin/ vñ legts an ein faſtreines ort. Welche nun võ einerLeich befleckt waren/ haben ein wenig Eſchen in Brunnen geworffen/ vnd den Hyſop dareyn gedruckt/ vñ ſich mit der Eſchen am dritten vñ ſibenden tag beſprenget/ daher ſie nachmals fur rein geſchetzt waren. Vñ dieſe weiß zu reinigen hat er auch denen/ die mitkriegen Land vndLeut erobern ſolten/ zu halten befohlen. Nach dem aber dieſe Reinigung/ võ wegen ſeiner Schweſter klag/ im Heer vollbracht wor⸗ Aaron geſtorben. den/ hat Moſes das Volck durch die Wuͤſten in Arabiam gefuͤhrt/ Vnd als er kam an ein ortsu Numer· ⁊g. der Haupſtatt in Arabien/ erſtmals Arce genannt/ jetzund aber Petra geheiſſen wirt/ iſt Aaron daſelbs auff ein hohen Berg geſtiegen/ denn Moſes jn verſtaͤndigt/ wie daß er in angeſicht alles Heers ſterben würde/ dargegen war ein ort/ da ſich das Volckgelaͤgert/ daſelbſt hat Aaron das Hoheprieſterliche Kleid außgethan/ vnd es ſeinem Son Eleazaro/ welchem Alters halb das Prie⸗ ſterthumb ʒugehoret/ vbergeben/ vnd iſt in angeſicht deß Volcks/ in ſelbigen jar/ als ſein Schwe⸗ ſter mit tod abgangen war/ ſeines alters im 123. jar/ auch geſtorben/ im anfang deß andern Mo⸗ nats/ der bey den Athenienſern Hekatombeon/ bey den Laredemoniern Lous/ bey den Hebreern aber Sabba/ genannt wirt/ Vnd als die tag deß weinens vndklagens vber Aaron nach dreyſſig tag vollendet waren/ hat jn das Volck zu beweinen auffgehoͤrt.. Nach ſolchem iſt Moſes mit allem Volck von dannen geʒogen/ vñ zu dem Waſſer Arnon/ Ruffin· ay welches von den Bergen Arabie herab fleußt durch die gantze Wuͤſten in den See Aſphaltidis/ edio Cap·· der das Moabiter vnd Ammoniter Land von einander theilet/ gekommen. Diß Land aber iſt ſehr m·n fruchtbar/ vnd den Eynwohnern narung zugeben genugſam. Derhalben hat Moſes zu Sichon/ Moſe Bottſchaft dem Koönig deß Lands/ geſandt/ vñ dem Volck freyen Durchzug begeret/ mit verſprechung/ daß zu Sihon/ der Amo⸗ er weder ſeinem Land/ noch ſeinen Vnterthanen/ ſchaden zufuͤgen wolle/ ſondern er wölljm vmb riter onig. ein gleichen ʒiemlichen waͤhrt/ was jm zu kauffen nůtzlich vnd nottuͤrfftig wer/ ja auch ein trunck Waſſer/ wenn er denſelben vmb ſonſt nicht wolt hingeben/ bezahlen. Aber der Konig Sichon hat den durchzug nicht wollen verwilligen/ ſondern ſein Kriegß volck auffgemahnet vnd mit geruͤſter Hand das Waſſer Arnon/ damit die. Hebreer nicht vber kommen kuͤndten/ verlegt. V. Cap. wie moſes den Sichon vnd den Gg/ der Amoriter Roͤnige/ vberwunden⸗ alle jre Rriegßmacht vertilger/ vnd jre Landſchafft vnter dritthalben Stammen der vebreer durchs Loß außgetheilet hat. W Ls aber Moſes geſehe/ wie daß die Amoriter als Feind ſich gegẽ jm ererrſtaſich n zum ſtreit wider die erzeygten /hater gedacht. dieſe verachtung ſtuͤnd jm nicht ʒu leiden/ vnd als jm derHe⸗ Amoriter. breer hartneckige vñ eigenſinnige Kopffbekannt wart/ welche durch muͤſſiggang vnd Num⸗ armut leichtlich dahin zu bereden weren/ daß ſie die vorigen auffruhren vñ bewegun⸗ gen wider erneuwertẽ/ hat er jnen darzu gantz kein vrſach gebẽ wollẽ/ ſonder Gott rahts gefragt/ db man den weg durch dẽkrieg muͤßte eroffnẽ. Als jm aber Gott ʒuſtreiten befahl/ vñ den ſig verhieß/ hat er ein hertz vñ mut gefaßt/ de ſtreit getroſt angangẽ/ auch dẽ Kriegßvolck vnverzagt zu ſeynzu⸗ Jij geſpro⸗ ar der Wlautj Voſephivonden 5* elt/2493. geſprochen/ mit lauter Stiſi ruffende: Die zeit zu ſtreiten ſey vorhanden/ ſie moͤgenjr Hert/ nach. Vor Cl ri⸗ dem geheiß Gottes an den Feinden wol erkuͤlen. Nach dem ſie nun jres gefallens mit den Feinden i un handeln dorfften/ haben ſie zur Wehrgriffen/ das gantze. Heer in ein Schlachtordnung geſtellt/ ſti Geb.)47ꝛ. vndaſſozukriegen außzogen.. i u Hergegen aber als der Amoriter Königgeſchen har/wie die Hrbreer getroſt vnd vnverzagt ſul ſin genbrtemgeſchla zuffjn zudrungen/ haterſeiner vorigen Freudigkeit vergeſſen/ vnd iſt nichtallein jm/ ſonder auch hw ſeiner gantzen Heersmacht/ das Hert vnd der Muhtenifallen/ vnd ſehr vbel erſchrocken. Dero⸗ nhſe alben als ſie flux im erſten Angriff den Hebreern nicht kundten widerſtandt thun/ haben ſie die ſiſn lucht geben/ vermeyneten/ wie daß jhnen die Flucht mehr denn das ſtreiten nutz vnnd frommen wdn aſ bringen wuͤrde/ denn ſie ſich auff die wol verwarten Staͤtt/ n welche ſie ſich eynſchloſſen/ verlieſ⸗ vilunnn ſen/ welches ſie gleichwol nichts geholffen hat: Denn als die Hebreer ſahen/ daß ſich die Feind auß mm verzagnuß in die Flucht begeben hatten/ drangens tapffer auff ſie zu/ trenneten jhr Heer vnnd ſiaichn zewndgr at udſmu ſn vddit dyſenchbme tolun vitbe ulhe aſgudt D — ichnh Schlachtordnung/ vnd mit dem nachjagen erſchreckten ſie die Amoriter/ ſo den Staͤtten zucyle⸗ nſid ten. Da ſie nun allenthalben vmbher ʒerſtreuwet vñ getrennet waren/ waren die Hebreer im nach Innlm jagen nicht muͤd vnnd langſam/ Denn ſie nicht allein zur arbeit gerůſt waren/ ſondern auch der rAh Schlenckern ſich trefflich wol gebrauchten/ auch von leichter Ruͤſtung wegen jnen behende nach⸗ Ninnß ſi eylten/ alſo/ daß ſie die weiteſten ſo wol als die nahe bey jnen waren/ treffen kondten. Derohalben uahnn dazumal ein groſſe Schlacht geſchehen/ nicht allein von Fluͤchtigen/ die verwundt waren/ vnnd ſwichm groſſe qual litten/ ſondern auch von denen die Durſts halben ſturben/ denn es war Sommerszeit. uſn ſi Als nun die Feind mit hauffen auß groſſer begierd zu trineken zum Waſſer flohen/ ſind ſie von unn Sponider Amoriter den Hebreern/ die jnen nachjagten/ erhaſchet/ vmbgeben/ geſchlagen/ vnd alle durch das Geſchuͤtz⸗ wuhunn Konig/ erſchoſſen mit ſamptjrem Koͤnig Schon/ vmbbracht worden. if uſ worden. Die Hebreer aber haben die Todten gepluͤndert/ vnd den Raub/ deß ſie vom ſelbigen Erd⸗ un rreich viel hetten/ dieweil es dazumal noch voller Fruͤchten ſtund/ hinweggefuͤhrt/ Vnnd iſt das unitn Kriegsvolck on alle verhindernuß vnd widerſtandt/ dieweil gar nahe alle Amoriter erſchlagen wa⸗ nnntt ren/ im Land vnd die Gefangene weggefuͤhrt. Vndiſt au den Amoritern dieſe Niderlagzugeſtanden/ dieweil ſie ſich weder eines klugen Rahts/ noch jhre. Venn Waffen/ recht vnd Mannlich gebraucht haben. In vebreer nemnen der ¶ Die Hebreer aber haben jhr Land/ welches ʒwiſchen dreyen Waſſern ligt/ von Natur einer uj Mmorter Candeyn· Inſel gleich/ weit vnd breit eyngenommen. Dieſen ort vmbgibt der Fluß Arnon/ gegen— vu Jabok /ſoden Sttten zucyle⸗ xen die Hebreer im nach waren/ ſondemauchde wegen wbhru⸗ nkondten · echolben i verwundt nd aleduchduGiſt mſelbigen Eid⸗ ehmomneſlah gnenglhrochſ sklugen Jhu ignre 6 nenn chen vnd vmbgekehrt/ auch alle ſeine Eynwohner/ die gewaltiges vermoͤgens vnd reich waren/ er⸗ waren vnnd Prdf alten Geſchichten Das 1III. Buch. 33 e Amoriter Lands go bokaber gegen Mitternacht/ der in den Jordan fleußt/ vnd jm den Namen mit vbergibt. Die mne — Nidergang vmbgibt das Geſtad deß Jordans.— Da nun die ſachen alſo ſtunden/ haben die Iſraeliten ein neuwen Feind vberkommen/nem⸗ lich/ den Og/ ein Koͤnig der Laͤnder Galadina/ vnd Gaulanitidis/ der dem Konig Schon/ ſeim Freundt/ hat hůfff vnnd beyſtand thun wollen. Als er aber vermerckt/ daß er mit ſamptſeinem Heer vbel ſtunde/ vnd ſchon erſchlagen war/hat erſich mit den Hebreern zuſtreiten berahtſchlagt„ guter hoffnung obzʒuſigen/ r mañlicheit vndſtaͤrcke durch erfahrnuß zu erkuͤndigen. Als jn nun dieſe ſein hoffnung betrogen /iſt aucher im Streit vmbkommen/ vñ ſein gantzes Heer worden/ alſo/ daß nicht ein Mann vbrig geblieben war· Daaber Moſes vber das Waſſer Jv⸗— tom bach kommen/ vnnd das Königreich Dgis vberweltiget/ hat er ein Statt nach der andern zubro⸗—3 gan⸗ wůraet vñ vmbgebracht. Es iſt aber Og eines trefflichen groſſen vndgeraden Leibs/ dergleichen —.—— denner mit der Fauſt alſo ſtarck war/ daß ſich in redtlichen vnd Ritterlichen Thaten ſeine Leibs geraͤde vnd groſſe wol mit einander verglichen · Seine ſtaͤrcke aber vnd groſſe haben die jenige wol zu ermeſſen/ die ſein Bett in der Statt Rabatha deß Amori⸗ ter Koͤnigreichß geſehen haben/ welches auß Cyſen gemacht/ vier elen breit/ vnnd neun elen lang geweſen iſt. Als nun dieſer Og vmbtkommen/ haben die Hebrter nit allein dazumal/ ſonder auch auffʒutuͤnfftige ʒeit/ deß Sigs gute hoffnung gehabt/ Denn ſechtzig wol verwarter 4 geruͤſter/ vnd ſtarcker Statt/ die jm vnterthenig waren/ haben ſie an ſich gebracht vnd eyngenom̃en/ Vnd von diſem Raub ſeyn ſie allzumal/ vnd ein jeder heſonders /reich worden. Nach dieſem hat ſich Moſes ſampt dem Volck zu dem Jordan beyden groſſen Flachfel⸗ Ruffims Cay.. edio Cap.s. dern/ wider die wol vermogenliche vnd reiche Statt. Hiericho/ da viel Palmen vñ Balſam wach⸗ S ſen/gelaͤgert. Vndals die Iſraeliterʒukriegen luſt/ muht/ vnd Hertz vberkommen hatten/ alſo/ ſtau/Deut 4. daß ſie nichts mehr begerten/ hat ſich Moſes dieſer geſchwindigkeit vñ bequemligkeit gebrauchen wollen/ vñ vber wenig tag Gottdem HRRRN Danckopffer geopffert/ das Volck geſperſet/ vnd ein theil der Gewapneten/ die der Madianiter Land verhergen/ vñ jre Staͤtt eynnemmen ſolten/ . außgeſandt. Die vrſach aber wider ſiezukriegen iſt daher entſtanden. Von dem Propheten oder Warſaget Balaam. W LBalak/ der Moabiter Koͤnig/ võ ſeinem Vatter her mit den Ma⸗ ndeebue⸗ S dnemaltefreundiſchafftvñgeſelſchaftheu ſahe/ daßdie Jrarliten inſogewal feafiunnMee⸗ e tigem auffneien waren/ hat er ſich auch ſeines Reichs halben beſorget/ denn jmwar niter/ Numer.⁊2 S gar vnbewußt/ daß Gott verbottẽ hett/ wie daß die Hebreer allein dʒ Land Chanaan/ vnd ſ onſt kein anderß/ beſitzen vñ eynnem̃en ſolten/ Hat alſo den handel mehr zu behend denn zu weiß lich angegriffen: Vnd wiewol er die Hebreer/ von jrer vielfaltigen Sig wegen/ anzugreiffen oder zu betriegen ſich nicht hat vnterſtehen doͤrffen: Jedoch damit ſie nicht vberhand nemen/ hat een ſich vnter diß ſonſt in den Weg gelegt/ vnd ein eylende Bottſchafftʒu den Madianitern/ das gemein anligen belangend/ geſchickt. Die Madianiter aber haben neben der Bottſchafft deß Koͤnigs Balak die fůrtrefflichſte Balats vñder Ma⸗ dianiter Bottſchafft WMaͤnner ſo ſie hetten zu Balaam/ einem edlen vnnd hochberuͤhmten Warſager/ der jr Freundt an Balaau war/ daß er kommen ſolt Iſrael zu verfluchen/ außgeſandt. Dieſer Balaam hat die Legaten gantz freundtlich empfangen/ vnd zu gaſt gehalten/ nach dem Nacht eſſen hat er Gott vmb rahtgefragt was ſein will vnd meinung ſey/ in der Sachen/ deßhalben jn die Madianiter angeſprochen. Als jm aber Gott jnen zuwillfahren verbott/ ſt er widerumb zu den Geſandten kommen/ hatjnen an⸗ gezeigt/ daß es an ſeinem willen vnd fleiß jnen der ding halb ſo ſie von jm erfordeten/ dienſtlich vnd behůͤfflich zuſeyn/ nicht erwinden ſolt/ Aber Gottder x RR widerſtuͤnd ſeinem fuͤrnemmen/ welcher jn vmb verjehung der warheit willen zu ſolcher Ehr vnd hett/ auch wiedas Heer/ welches er verfluchen ſolte/ Gott ſehr lieb vnd angenem were. Darauffgaber jnen weiter dieſen raht/ daß ſie vmb der vrſach willen widerumb zu den Iſraelitern zogen/ vnd mit was condition oder geding ſie wuͤßten frieden anzuſiellen/ daß ſie daſſelbig mit nichten vnterlieſſen. Vndals er diß geſagt/ hat er die Legaten laſſen hinziehen. Die Madianiter aber/ als Balak jnen mit bitt vnnd flehen noch hefftiger anlag/ haben der Andere xotiſchañ 8 ſach halben die Legaten widerumb ʒu Balaam geſandt/ welcher ſich den Maͤñern etwas zu guten lum Balaam. vnnd willen zu thun vnterſtanden/ derohalben Gon den EM zum andernmal rahtsfraget/ Gote Varder lauij Voſephivonden Welt /ꝛ493. Gottaber/ auß zorn bewegt /befahljm/ daß er den Legaten in keinem ding zu wider were/ vndmit V jnenhinzög. Da er nun vermeinet/ wie daß jm Gottdieſe ding mit ernſi befohlen hett/ iſt er mit or Chriehnieeiſtarsehhingeegen⸗ 3 u ſti Geb.)472. Im reyſen aber/ als er an einen engen weg/ zwiſchen ʒweyen Wenden/ kam/ da begegnet unnl Engel Sottes wider⸗ jm ein Engel mit einem ſcharpffen Schwerdt vmbguͤrtet/ Da nun die Eſelin/ darauff Balaam ſimm ſichet dem Blaan jaſſe/den Engel vername/ ſi ſie mit Balaamzuder ein Wandt hingewiechen/ vñ empfandder ſi ſtreich nicht die jhr Balaam anthete/ welche von dergeſchlagnen Eſelin/ das jm ſehrwehthet/ an j der Wandgepeiniget ward. Als aber nicht allein der Engelbeharrlich ſtehen blieb/ vñ vom Weg nn nnicht abwich/ ſondern auch Balaam die Eſelinnichtauffhoretzuſchlagen/ iſiſiezu leztauffdie nb Ralaams Eſelin re⸗pnie gefallen/ vnd auß dem willen Gottes hat ſie ein redbare ſtimm hoͤren laſſen/ den Balaam/ als imichu einen vngerechten/ angeklagt/ wie ſie ſich nemlich in vorigen dienſtbarkeiten dermaſſen/ daß er nitmu nichts abjr ʒu klagen gehabt/ gehalten/ Nun aber ſchlůg er ſie/ vnd verſtuͤnde nit/ daß erjetzt durch uſn Vol den willen Gottes von denen dingen/ die er eylete ʒu vollbringen/ verhindertwuͤrde. 6 lchtG Da aber Balaam erſchrack/ daß die Eſelin mit wůderbarlichet/ zuvor vnerhoͤrter Menſch Pne Raam vom Engel licher ſtimm redet/ ſt jm der Engel auchoffentlich erſchꝛenen/ vñjn angefangen zu ſchelten/ war⸗ fnnd geſtrafft. vmber doch die Eſelin ſo ſchluͤge/ die nicht daran ſchuͤldig were/ ſondern daß ſein Weg/ wider wEmnit den willen Gottes fuͤrgenommen/ verhindertwuͤrde · Als ſich aber Balaam forchte /hat erwider⸗ knnm vmb wollen vmbkehren/ aber Gott hatjn ſein fuͤrgenommene Reyſe heiſſen vollſtrecken/ Doch ainheb daß er nichts rede noch thue/ denn was jm Gott in den ſinn gebenwerde. mulmeb Ralaam kompt zm Balaam aber/ nach dem Gott diſe wort geredt hat/ iſt erzu dem Balak kommen/ welcher jn gantz ehrlich empfangen/ vnd jn auff einen Berg/ damit er der Hebrecr Heer beſchauwen vnd ſnnm Jb 6 vberſchlagen kuͤndte/ gefuͤhret: Balal aber hatſelbs den Propheten Balaam mit ſeinem Koͤnigli⸗ nalrumt chen Hofgeſind auff den nechſigelegenen Berg/ welcher ſechtzig Feldwegs vom Laͤger der He⸗ Nenn breer war/gefuͤhret. Vnd da er das Volck vberſchlagen hat /befahl er/ daß der Koͤnig ſiben Altar xuudeßi auffrichten/ vnd ſo vil Ochſen vnd Wider darbey bringen laſſen wolte. Als man nun deß Konigs Slltwp befehl von ſtundan eylends nachkam/ hat Balaam dieſe Opffer geſchlachtet/ den Sigdarauß funnmfſ — zu erkuͤndigen. 25 nÿnnengn — Darnach fieng er alſo an zu reden O jr glůckſeligen/ welchen Gott viler vnd reicher Guter gwifduin tiſchen Volc. beſitzung gibt/ vnd in allen dingen ſein huͤlff vnb ewige fuͤrſchung anbeut. Deñ kein Menſch ſeyn nidg uun /demjr mit vnſchuld/tugend vñfrom̃leit/ moͤchtʒuvergleichen ſeyn/ welches jr aucheuwern uduſmen Kindern/ die noch beſſer ſeyn werden/ verlaſſen werdet/ vnd dieweil Gott allein auffeuch Men⸗ umign ſchen ein auffſehen hat/ auchacht hat/ daß es euch fůr allen andern Menſchẽ auff dem Erdtreich/ ſiin ſo vnter der Soen ſind/ zum gluͤcklichſten ergehe/ Derwegẽ werdetjr auch das Land/ in welches uinſce i er euch hat laſſen kom̃en/ erlangen vnd zu wegen bringen/ das jr euwern Nachtoͤm̃ling ʒu ewigen„ zeiten ʒu beſitzen verlaſſen werdet/ vnd von euwer Ehr vnd Herrligkeit ſol alles Waſſer vnd Land qmmnmn erfullet werden/ ja euwer Geſchlecht wirt alſo wachſen vnd zunemmen/ daß von demſelben in al⸗ nim len vñ jeden Landen Eynwohner gefunden werden ſollen. D duwunderbarlicher vñ ſeliger Heer⸗ zeug/ der du in ſo groſſer anzal von einem einigen Vatter herkomien vnd geboren worden biſt. Je⸗ iünt. tzund werden euwer wenig das Land Chanaan beſitzen vñ eynnem̃en/ Doch ſoltjr wiſſen/ daß der unn Vmbkreiß der Erden in ewigkeit euwer wohnung ſeyn wirt/ denn euwer Geſchlecht wirt ſich der⸗ Bit maſſen in die Inſeln vnd alles Land außbreiten/ daß es/ wie das Geſtirn am Him̃el /nit ʒu zehlen ſeyn wirt. Vñ wenn euwer ſo vil iſt/ wirt euch gleichwol an keinem ding nichts mangeln oder ab⸗ un. ſoſin gehen/ ſondern alles ein vberfluß zukommen/ alſo/ daß er euchim frieden alles guts /im Kriegaber en macht vñ Sig/ widerfahren laſſen wirt. Es můſſe die Kinder der Feind ein luſt wider euchzu krie⸗ af gen ankom̃en /Laßt ſie nur ſokuͤn vnd mutig ſeyn/ daß ſie zur Wehr greiffen/ vnd euch in die hand bnd komñen/ denn es wirt jrer keiner mil Sig wider vmbkehren/ der ſein Weib/ oder ſeine Kinder/ er⸗ n R freuwe/ Ein ſolche ſtercke vnd mannheit wirt euch auß den gnaden Gottes widerfahren/ welcher n Wune allein/ was vbrig iſt/ gar wegnemmen/ vnd/ was mangelt/ reichlich hinzuthun kan. Solche ding ſue hat der Warſager Balaam nicht auß jm ſelber/ ſondern durch den Geiſt Gottes dazubewegt vnd hinn Jum Zalat wirdt zorng Als aber der Koͤnig Balak vnwillig daruͤber worden/ vnd jn anſchrye/ wie daß er den Pact ſn vber den Balaam/ nit gehalten hette/ wiewol er mit groſſen ſchanckungen von ſeinen Freunden hiehergebracht wor⸗ u Kin vñ S den/ Sagt ferrer/ Er heite jn laſſen kommen die Feind zu verfluchen/ ſo ſegnet er ſie/ vnd lobet ſie 6i nn ſi⸗amn beran füralle Menſchen/ ie jemals geboren worden. Barauff antwort Balaam/ vnd ſagt O Bala/ iſn m meinſtu es ſtehe in vnſerm willẽ von Goͤttlichen ſachen zuredẽ/ oder ſtil zu ſchweigen/ die wir auß zi/ ſi anleitung w gzu widerwere⸗ vndm ſiehenhſen enden /kam Sſun duf n wiechen /v mjnpe daojmſchr wehche an ſichen bleb vñvon Ben,iſſiczultttaufte nlaſſen/ den Balamals rtcten demaſſn/ de tündent/ daß erjettduch ndertwurde. zuvorvnerhortr Maſi gefangenzuſchelmn wa⸗ ndaßſun Weg/ nde amforchte/haterwder baſa volſuecken/ Doch de. Balakfommm/ wicher reer Heer beſchauwenvr alaam mitſeinem Knizl⸗ dwegs vom Laͤgerder h⸗ daß der Konigſiben Ain . Als man nundeß Kinß ſchlachtet/ den Sighmaß Bott viler vndreiiaßit eut. Deñkein Maſchſn eyn/ welches jr aucheuren GottallemauffachM enſchẽ auffdem Eduih rauch das Land/ nwelche rn Nachkoͤmlngzuwg tit ſolalles Wa erundin en/ daß von demſibenin erburlicher vñſcliger Ml ndgeboren worden biſt. t Doch ſolejrwiſſen daßda a6ieſchlechtwirſichde⸗ iſiel mitzuzchlen mamn Hiiil/ mtih tzmangeoder ab⸗ nichts mangelli a8 auts/ im wriegab lles guts/m 1 wu tuſwderuchzufi deinluſtw i deuchnd alten Geſchichten/ Das IIII. Buch. anleitung deß H. Geiſts getrieben werden Welcher Geiſt vns gebeut zureden/ nicht wie wirwiſ ſen n ſondern wie er befihli vnd haben wil. Ich weiß ʒwar noch wol/ warumb ich auß Bit der Madianiter hieher komien bin/ bin auch darum̃ erſchienen/ gaͤntzlich der meinung/ inem willen in keinem weg ʒu wider zu thun/ Aber Gott iſt maͤchtiger denn die jenigen/ denen zu len ich mir zu reden hatfuͤrgenoĩen/ denn er nimptſich der Menſchlichen Haͤndel ſelbs an alſo/ daß ich zu gering darzu bin/ daß ich das jenige/ ſoer mir eyngibt/ nit ſagen/ oder ſeinem wil⸗ len wider ſtrebenſolt/ Denn ſo bald er vnſer Hertz eynnimpt/ ſo bleibt deß vnſernnichts mehr vbe⸗ rig. Ich ʒwar war nicht willens jnen zu lob vnd preiß etwas zu reden/ auch nichtzu erzehlen/ was Gott jrem Geſchlecht zu geben fuͤrhatte/ aber Gott/ der jnen genedig iſt/ der das Volckgluckſelig vñ herrlich zu machen gedenckt/ hat meine Reden anderß deñichs bedacht hab/ gewendt. Nu aber/ welje mem williſt/ dir vnd den Madianitern zu willfahren/ deren Bitt mir nichtzuſiehet zu ver⸗ werffen/ Wolan/ wir wollen andere Altar auffrichten/ vnd vnſere vorige Dpffer erneuwern/ vb ich villeicht Gott dahin bewegen mocht/ daß er mir die Menſchen zu verfluchen verguͤnnete. Vnnd als Balat ſolches geſchehen ließ/ vnnd gleichwol Gott/ wiewol er zum andern mal oyfferte /jm die Iſraeliten ʒu verfluchen nicht geſtattet/ iſt Balam /auff ſein angeſicht mder auff das Erdtreich gefallen/ vnd hat verkuͤndiget/ was den Koͤnigen vnd namhafftigſten Staͤtten ſolte begegnen vnd zuſtehen/ deren etlicheʒur ſelbigen ʒeit auch nochnicht bewohnet geweſen/ welche Bakaams Weiſſa⸗ gung von kuͤnfftigen dingen. . aber ſchon gebauwen geweſen/ deren Thaten ſind zu Waſſer vndzu Land alſo beruchtiget/ daß ſie von alters her biß auff vnſere ʒeit gefloſſen. Sonu diſe ding ein ſolches end/ wie er geſagt/ genom⸗ men/ ſt wol zu mutmaſſen/ daß auch in zukunfft geſchehene weiſſagung nicht eitel vnd vergebens ſeyn werde. Als aber Balak ſehr erʒuͤrnt war/ daß jm ſein hoffnung gefehlet/ hat er den Balaam on alle Reuerentz vnd verehrung widerumb vnabgefertiget hinziehen laſſen. Da er nun der heymatzu reyſet/ vnd an das Waſſer Euphrat gekommen/ hat er den Koͤnig Balat vnd die Fuͤrſten der Madianiter zu ſich ruffen laſſen/ vnnd ſie mit dieſen worten angeredt: D Balat vndjr Madianiter hie ʒugegen/ dieweil ich euch wider den willen Gottes etwas zu ge⸗ fallen thun muß/ ſo ſolt jr wiſſen/ daß diß Geſchlecht der. Hebreer weder võ Peſtilentz/ noch Krieg⸗ noch von einiger andern not wegen/ vndergehen/ oder außgetilget wirt/ es ſol jm auch weder miß⸗ gewechß der jrrdiſchen Fruͤchten/ noch eine andere vrſach/ weil Gott fur ſie ſorgtregt/ ſie von al⸗ Balaams raht wider Iſrael/ MNum2z3. lem vbel erlediget/ auch keinerley diſer leiden/ davon ſie ſolten verderben/ ſchaden zu fuͤgen/ Doch werdenjnen ein ʒeitlang etliche wenigſtraffen ʒuſtehen/ vnd wenn ſie ſich laſſen důncken/ ſie ſeyen dardurch gedemutiget worden/ werden ſie noch mehr grunen denn ʒuvor/ ſintemal ſie ſich darfuͤr förchten vnnd huͤten werden/ daher jnen ſchaden zugefugt worden iſt. Wenn jr aber ein kurtze zeit wider ſie Sig haben wolt/ kundten jrs durch dieſen meinen Rahtzu wegen bringen · Die ſchoͤnſten von euwern Tochtern/ die noch Jungfrauwen ſind/ welch mit jrer ſchoͤne der Hebreer Hertzen eynnemmen vnd vberwinden kuͤndten/ ſchicket auffs aller ʒierlicheſt geſchmuͤckt auß/ vñ ſtellet ſie nahe beyjremLaͤger/ Vñ ſo die Juͤngling jrer beywohnung begeren/ ſo ſagt jnen/ daß ſie ſich nicht lang widern/ ſondern ſich bald in jren willen begeben/ Weñ ſie deñ ſehen werden/ daß ſie mit luſt/ keb vnd begierligkeit/ vmbfangen ſind/ ſie ſich der Juͤngling enthalten/ vnnd von jnen fliehen/ ſo ſie aber mit Bittʒu bleiben anhalten wuͤrden/ daß ſie nicht dareyn bewilligen/ ſie ſagen denn jnen zu/ daß ſie von Vaͤtterlichem Geſet ablaſſen/ deßgleicht die Ehr Gottes/ welcher diſe Geſatzge⸗ ben /zu ruct ſtoſſen wollen/ vñzwingens alſo der Madianiter vnd Moabiter Götter zu verehren vnnd anzubetten/ denn alſo werden ſie Gott wider ſich ſelbs erzuͤrnen/ die ſtraff von begangener Suͤnde wegen auff ſich laden. Vnd als er ſie deſſen erinnert/ iſt er hingezogen. Als aber die Madianiterjre Tochter/ nach Balaams raht/ hingelaſſen vnndaußgeſandt Madiamtiſchetvc⸗ batten/ ſind die Jüngling der Hebreer ab der ſchöne der außlaͤndiſchen Weiber eyngenommen ier kommen zum Iſ⸗ vndbetrogen worden/ vnd da ſie mit jnen zuredkamen/ haben ſieſie gebetten/ daß ſie ſich jrer ſcho⸗ Fluiſehen ne/ freundtſchafft/ vnd beywohnung/ moͤchten theilhafftig machen. Die Jungkfrauwen aber haben nicht allein dieſe wort gern gehort/ ſondern auchjre beywohnung vnnd liebe mit liſten be⸗ williget vnd angenommen/ Daſie ſie nun genugſam zur begierd vnd lůͤſten angereitzet/ haben die Jungfrauwen die Jůngling in jhrer groͤſten Brunſt verlaſſen. Da ſie nun von der Weiber ab⸗ ſcheid hefftig bekůͤmmert worden ſind/ habens die Iſraeliten mit groſſem weinen gebetten/ ſie woltens nicht verlaſſen/ fondern bey jnen bleiben/ jhre Weiber vnd Frauwen aller jrer Hab vnd Güter werden. As ſir dieſe jre Verheiſſungen mirdem Eydspflicht/ Gottzum Zeugen anzu⸗ tuffen bekrefftget/ zu dem auch heiß vnnd bitter geweinet/ damitſie ſie zur erbaͤmbd bringen mochten⸗ Die Jungkfrauwen aber/ nach dem ſieerkañt haben/ wie daß ſiejre gefangene/ vñjnen Var der Welt„2493. Vor Chri⸗ ſti Geburt/ 72. * Madianitiſch Wei⸗ ber reitzen die Iſrae⸗ titiſchen zur Abgoͤt⸗ terey. lauij Voſephi von den mit treuv vnd glaubens/ auch der beywohnungs banden/ verſtrickt waren/ haben ſie die Juͤng⸗ ling mit dieſen worten/ angeredt: Ojr liebe Juͤngling/ wir haben daheim in vnſerem Vatterland auch vil vnd groſſe Gůter/ wir werden auch von vnſern Eltern vnd Haußverwandten lieb vnnd wehrtgehalten/ auch manglen wir ſonſt keines dings nicht/ ſind auch nicht zu euch kommen/ daß wir mit vnſern Leibern etwas erwerben vnd zu wegen bringen oder Kauffmannſchatz treiben wöl⸗ len/ ſondern euwern Adel anzuſprechen/ vnd dieweil wir bericht vnd vberredt worden/ wie daß jhr fromme auffrechte Maͤnnerſeyen/ haben wireuch der freygaſtgeblichheit wirdiggeacht/ vnd was jr geweſen/ williglich mirgetheilt/ auch zu euch zu gehen/ vns mit nichten gewi⸗ dert: Jetzund aber/ dieweiljr ſagt/ daß jr vns lieb habt/ vnd vnſer abſcheid euch verdrießlich/ ja be⸗ ſchwerlich ſey/ kuͤnnen wir euwer Bitt auch hierinnen nicht waͤgern oder abſchlagen. Derohal⸗ ben/ wenn jhr vns treuwe vndglauben/ zu mehrerer verſicherung/ zu halten verheißt/ wöllen wir gern vnd vnverdroſſen/ wie from̃en Eheleuten zuſtehet/ mit euch hauſen vnd leben/ denn zu beſor⸗ gen ſeyn mocht/ wennjr euwern luſten genugſam gebůͤſſet/ vnd vnſerer beywohnung muͤde wuͤr⸗ det/ daßjr vns hernach mit ſchand vnd ſchmach vnſern Eltern widerumb heimſchicken moͤchten/ welcher ſorg jr vns/ wie billich/ entladen vnd entlaſſen ſolt. Als aber die Iſraeliten die Jungfrauwen baten/ jnen auch treuw vñ glauben zu halten ʒu⸗ ſagten/ auch von groſſer liebe wegen jnen nichts abſchlugen/ oder ſich keines dings widerten/ ha⸗ ben jnen die Jungfrauwen darauffgrantwortet: Dieweil denn euch ſolches fur gut anſihet/ vnd jr vns diſe ding billichet/ vnd jhr aber nicht allein beſondere Sitten vnd Leben habt vnd führet/ ſon⸗ dern auch eigene Speiß vñ beſondere Trinckgeſchirr gebrauchet/ wirt es von noͤten ſeyn /ſojr an⸗ derß bey vns wohnen wollet/ daß jr auch vnſere Goͤtter verehren/ deñ auff keine andere weiß werd jr vns bereden/ daß jr vns recht hold ſeyt/ vnd vnverfelſchte Liebe gegen vns tragt/ denn ſo jhr eben die Gotter/ die wir/ verehret vnd anbetet. Es wirdt aber euch nicht abſcheuwlich oder verweißlich ſeyn/ wenn jr ſchon deß Lands Gotter/ dahin jr kommen ſeyt/ verehren werdet/ ſonderlich weil die vnſere in gemein von maͤnniglichen hoch vnd groß gehalten/ euwere aber ſonſten von niemand mit Gottesdienſt verehret vnd angebetet wirt. Derhalben muͤſſet jr euch entweder nachanderer Leut Gebraͤuch verhalten vnd leben/ oder ein ander Land/ darinnen jr allein euwer eygne Satzun⸗ Iſrael weichet ab vð Gott vmb der Wei⸗ ber willen · Zambrias. Chosbi. Moſe ſtrafft deß Volcks Abgotterey vnd vnkeuſchheit. gen gebrauchen kundten/ ſuchen. Die Iſraeliten aber/ in derliebe gegen den außlaͤndiſchen Weibern gar erſoffen/ vñ mit jrer liebe gantz vnd gar eyngenommen/ vermeineten/ wie daß ſie nicht ſo gar vbel von der ſach redeten ⸗ haben ſich derowegen jrem wolluſt begeben/ vnd die Vaͤtterliche Satzungen verlaſſen/ auch von jrer Vaͤtter Gottesdienſt abgewiechen/ mit jnen gehalten vnd geglaubt/ wie daß viel Goͤtter we⸗ ren/ haben nach der Lands artʒu opffern angefangẽ/ auch ſich allerhand Speiß vn vnterſcheid ge⸗ brauchet. In Sum̃a/ nichts nicht was den Weibern gefellig geweſen/ wiewol es wider jr Geſatz war/ vnterlaſſen/ alſo/ daß alles Heer mit Gottloſigkeit behafftet/ vnd ein aͤrgere Anffruhr/ denn die vorige/ entſtund/ dardurch jr alter gewoͤhnlicher Gottesdienſt gar vntergieng/ deñ die Juͤng⸗ ling/ als ſie einmal der außlaͤndiſchen Sitten verſucht vnnd erfahren/ haben ſie mit vnerſaͤttiger weiß je laͤnger je mehr groͤſſer anmut vnd liebe darzu gewonnen/ ja etliche/ die andere vmbjr Ade⸗ lichen Tugend/ die ſie von jren Vaͤttern bekommen vnd erlanget/ vbertraffen/ ſind mit dem an⸗ dern hauffen mit dieſem Laſter eyngenommen worden. Zu dem auch Zambrias/ ein Juͤrſt deß Stammes Simeon/ nam ein Weib von den Ma⸗ dianitern/ mit Namen Chosbi/ die dawar ein Tochter eines gewaltigen Hertzogen vnter jnen/ Prigenañt/ Dieſe bracht auß raht ſeines Weibs zu wegen/ daß Zambrias jr zugefallen Moſis Gebott verachtet vnd vbertretten/ auch nach frembdem Heydniſchem brauch geopffert/ vnd ſich eines außlendiſchen Weibs/ offentlich on alle ſcheuw/ nachaliem ſeinem luſt/ mißbraucht hat. Daſich nun diſe ſachen alſo verlieffen/ beſorge Moſes daß nicht etwas aͤrgers hernach fol⸗ get/ hat derowegen das Volckzuſammen beruffen laſſen/ vndʒwar keinen in ſonderheit vnd mit Namen beſchuldiget/ denn er nicht wolt/ daß jemand auß kleinmuͤtigkeit verʒagen vnd verzweiff⸗ len ſolt/ ob vielleicht/ ſo ſie noch verborgen waren/ ur beſſerung vnd bekehrung mochten gebracht werden/ Sondern ſagt/ daß ſie nicht lebeten wie jnen wol anſtuͤnd vnd gebůrt/ vder wie jren Vaͤt⸗ tern gemaͤß were/ dieweil ſie fleiſchliche luſt vnd begierd Gott vñ einem Gott wolgefaͤlligen leben fuͤrſetzten. Es were jnen vil beſſer vñ notwendiger/ daß ſie ſich/ weil jnen noch zu helffen ſtuͤnd/ zur Buß bekehreten/ vnd nicht durch verachtung der Geſatz/ ſondern durch taͤmpffung der boͤſen ge⸗ iůſt vnd begird/ ſich als redliche/ tapffere Leut erʒeigten vnd bewieſen. Weiter ſagt er/ daß es wider alle vernunfft /klug vnd weißheit/ gehandlet were/ daß die/ ſo in der Wuſten rein vñ keuſchgelebt/ jetzund nol emihd uinn m Giumudade ſeilhnenvdt nenzluerſchtv nnmnſelbahn glrn gendhe nnalſiſche tendaſchen ode hitudwſchanh wideſeregn/ jerghniſin de uchtwerwegg Pede dendenhn d Budes) Qminndt wrrnſt ſunefin utzunachn uiszhn hunnn ſngala Wininſ ineeil hutnnnt nrluſin alten Geſchichten/ Das IIII. Buch. 56 jetzundt aber ſo ſie in ein gut vnd reich Land/ auch zu beſſerm vermogen kommen weren/ alſo vbel ſich verhielten/ daß ſie diß/ ſo ſie durch mangel vñ abgang erlangt hetten/ jetzund ʒur zeit deß vber⸗ flußwiderumb vnnůtzlich vmbbraͤchten vnd verlůren. Mit dieſen worten vnterſtund ſich Moſes die junge Mannſchafftzu einem beſſern ſinn zu bringen/ vnd in abſcheuhen begangener mißhand a lungzufuͤhren. — aunn Dargegen aber hat ſich ambrias herfůr geſtellt/ vndgeſagt: OMoſes gebrauch du dich Red gamtne wider mitnchtngeni ſelbß der Satzungen/ die dugemacht/ vnd durch langwirigen brauch vñ gewonheit beſtaͤtiget vnd Moſen. Weuch verdrißlchj he⸗ bekrefftigt haſt/ denn ſo du es nicht hetteſt gethan/ ſolt es dir ʒum offternmal vbel darob ergangen bſchlagen. Zuih ſeyn/ vnd mit deinem eigenen ſchaden/ daß du die Hebreer mit einem ſo vnleidiichem laſt beſchwaͤ⸗ nvechaßt wlant ren ſolteſt/ erfahren haben/ Mich zwar wirſtu dir mit deinem Tymnniſchem Geheiß vñ Gebot⸗ mn vndleben/ denn zube ten nicht vnterwuͤrffig machen/ denn du bißher vnter dem ſchein Gottes vnd deß Geſatzes nichts rer bowohnung ieut⸗ anderß denn ein Knechtiſch Joch vns auffgelegt/ dir aber die Oberhand mit geſchwinden boſen mbhanſchcknnic 3 Practicken zu wegen bracht/ auch vns die anmut vnd Freyheit zu leben/ wie jungen Kindern/ vnd en denen/ die keinen Herrn haben/ gebuͤret/ hinweggenommen haſt/ denn wenn du jederman deines uwvñglauben uhln⸗ gefallens mit deinẽ Geſatzen beſchweren woͤlteſt/ were diß der ſchwaͤren dienſtbarkeit in Egypten chkenebdingswienm nicht vngleich/ ſodu doch vil billicher geſtrafft wirſt/ dieweil du dich alles das/ ſo jederman zu gu⸗ ſolchesfürglan ſle⸗„ tem kompt/ auß zureuten vnterſteheſt/ vnd wilt daß dein meinung aller anderer gutgeduncken ſol dAchenhabt mjihn Nu furgezogen vnd höhergehalten werden · Ich bekenn/ daß ich ein frembd außlaͤndiſch Weib(wie du nsrennmſnſ ſon ſageſtygenom̃en hab/ was mich aber darzu bewegt hab/ ſoltu von mir/ als einem Freyen/ vernem⸗ ußſtuene pſtan men/ dennich daſſelbig nicht in der ſtille wil gehalten haben/ ſondern vffentlich vn alle ſcheuwan % weßwen tagbringen/ vnd ſol mich auch kein anderer verklagen/ oder falſchlich angeben/ Ich hab auch den —— dunſoſca Goͤttern wider die gewonheit gevpffert/ dieweilich fuůr billich gehalten/ daß ich von vilen diewar⸗ ſcheuwlich oderveweßlij heit lehrnete/ vnd nicht gleich/ als vnter einem Tyrannen/ leben/ vnd auffden einigen Moſen all en werdet ſonderichweln mein zuverſicht vñ vertrauwen ſetzen muͤſſe. Niemands wirt mir einig gefallen thun/ der mich in ertaber ſonſim vonnman meinen ſelbs eignen ſachen meiſtern wolte. Als diß Zambrias fur ſich ſelbß/ vnd fur etliche ſeines reuchentweder nachdan gleichen/ geredt/ hat das Volck in ſtille/ wie dieſer freffel ein ende nemmen wuͤrde/ gewartet/ ſon⸗ rallein euwer cyqn Su⸗ derlich weil ſie ſahen/ daß der Geſatzgeber Moſes deß Zambrie ſtolt mit gegengezanck nicht wol⸗ te widerſtehen/ oder jn zu zorn weiter vnd mehr bewegen/ denn er beſorget/ daß nicht vil vmb frech berngarerſoffen viniſn heit vnd vnſchamhafftigkeit willen ſeiner wort demambrie nachfolgeten/ vñ die vile deß Volcks gar vbel vonderſchnen wider ſie erregten/ vnd vnruͤwig machten. Vnd nach dieſem haben ſie die verſamlungwiderumb azungen verlaſſn uch zergehen laſſen/ doch were vielleicht das vbel noch weiter eyngeriſſen/ wo Zambrias ohne verzug ubt/ wie daß vielGotnw nichtwere weggenommen worden/ auß vrſach/ wie hernach folgt. nd Spaßon vnteſſchedg. Phinees/ derin vilen andern ſachen auffrecht vndredlich/ vñ mit wirdigkeit ſeines Vatters an/ wiwolesmdef Geft alle andere Juͤngling ſeines alters vbertraff/ ein Son deß Prieſters Eleazari/ vnd ein Kindskind nden aͤrgere Auffruhr deß Bruders Moſis/ dem hat die halßſtarrigkeit/ ſchand vñ ſchmach Zambwe/ ſehr wehegethan/ ⸗ eng/ deñdie it Damitnun die verachtung der Seſeß nicht vngeſtrafft bliebe/ vñ durch das nachlaſſengeſterckt nnle neſi würde haterſich an den Mißhaͤndlern mit gewaitrechen wollen/ denn /hm wol bewußt war/ daß n/habenſi vnbſrAe die Exempelfůrnemier Maͤnnerzu beyden tßeilen vilgelten/ Vnd als er voneib gerad vnd groß⸗ che de andertnm mung war/ auch nicht leichtlich etwas namhafftiges/ das er nichtʒu ende füßret/ vnterſtunde/ ſ ufin /ſudmtdmm aint Geeltamtr ges— ende führet/ vnterſtunde /ſt bafß Sam 3 hat dem Zambriam ſamptder Chosbimit bloſſem ſchwerdt Phinees erwůrget Weib vonden Ma⸗ ꝙeinander erſtochen· Durch welches Exempel die anderejunge Mannſchafft/ auß eyffer dieſer e vndſem am ein anajnm⸗ ſchonen tugend /bewegt/ in anſchen/ daß ſie dem Phinees begerten nachzufolgen/ erwuͤrgten alle hosbi. lugen Helbog en Moſ die ſo in diſem Laſter in den Rahr Zambnie bewilliget hetten/ Die aber vbrig blieben ſind/ hat die undnasſrzu gefa undſi nachfolgende Peſtilent/als die Gottliche Rach vber begangne Sund auffgereumt vñ erwurget/ brauch gyffe h erhat auch deren nit verſchonet/ die auß verwandſchafft jnen ſolchen mutwillen nit ſolten geſtat⸗ em luſi⸗ ſirucht ſo ten/oder denſelben verhelen/ oder auch Gott mehrzu ſchmaͤhen angereitz haben/ hat au chmtche ch uumn auffgehoͤrt/ biß daß an jrer perſamlung rooo. Mann zu mal verdorben vnd vmbkommen ſind. Num.9. ſteher Auß dieſer vrſach iſt Moſes wider die Madianiter bewegt worden/ vnnd hat ſein Heer diß I00o⸗ waf Volck zu vertilgen außgeſand/ von welchem Krieg wir— ſagen de das jenige/ ſo wir bißher hinderſtellig gelaſſen haben/ denn billich iſt es/ daß wir deß Geſatzge⸗ umzn bers wolmeinung on lob nicht vbergehen · Diſen porgemeldten Balaam(welcher vyn den Ma⸗ daß er die Hebreer verfluchen ſolt/ erfordert worden/ vnnd aber auß Gottlicher fuͤrſe⸗ hung ſolches nicht gemocht zuvollbringen/ doch den Feinden einen ſolchẽ Raht geben/ durch wel⸗ jnen nfin detſ mitfalſcher gefaßter meinung eyngenvien/ das Hebreer Voickſchier gar ver⸗ ucht duſct iehrerwor en/ vnd jr Gottesdienſt vntergangen hat der Prophet ſo zwſſes Ehr wirdig geacht/ Num.tz. ⁊0 3 iſcnmnrifu daß er Jarder lauij Voſephivonden Welt/ao3. daß er die wortſeiner Weiſſagung auffgeſchrieben/ ſo er doch jm ſelbs dieſe Ehr hette moͤgenmit Vor C hri⸗ rechtʒuſchreiben/ weil ſonderlichkein Zeug/ der jn der vnwarheit bezůchtigen kundt/ vorhanden war/ denn dieſem hat er zeugnuß mitgetheilt/ vñ verſchafft/ daß ſeiner bey den Nachkoͤmmling in ſti Geb.)a. ewigʒeit gedacht wuͤrde. Das aber mag ein jeder ſeines gefallens betrachten · Moſes aber(wie ich hab angefangen zu ſagenhat auß vor angeregter vrſach auff der Madianiter Land ſein Heer ge⸗ fandt/ auß jedem Stamen tauſend Mann erwehlt/ vber welches erden Phinees/ deſſen wir oben gedacht haben/ zum Hauptmann geſetzt hat/ welcher der Hebreer Geſetz vnverbruͤchlich gehal⸗ ten/ vnd Zambriam/ den Vbertretter derſelben /geſtrafft hat/§wie kurtz zuvor vermeldet worden. VI I. Cap. Von der Jebreer Big wider die Madraniter/ auch wie die Landſchafft der Amo⸗ riter von Woſe zweyen Staͤmmen/ vnd einem halben/ ſey zugeſtellt vnd vergoͤnnet worden. Ls aber die Madiamiter/ das HebreiſchHeer wider ſie kom̃ende/ ver ( ſ merckten/ ſogewalttz dergleichen es me widerſie außzogewar/habenſie jrLandvolck . ſ= auch auffgemahnet vnd ʒuſam̃en verſamlet/ den Feinden an end vñ orten/ da ſie ver⸗ S meinten ſie wuͤrden eynbrechen/ zu begegnen/ vñ den gewalt/ nach allem jrem vermo⸗ gen vñ krefften/ abzuwenden. Da ſie nun erſter Schlacht mit einander getroffen/ iſt ein ſolche ʒal Funff Ronigs Ma der Madianiter/ welche nicht mocht gezehlt werden/ erſchlagen worden/ vnter welchẽ auch fuͤnff Sunue erſchagen. Könige waren /deren Namen ſind Ein /Sur/ Reha/ Vr/ vñ Rekem/ vondeßzunamen ein Statt Aliàs Areceme. vełArce. aber Petra/ genenntiſt. Als nun die Feind erlegt/ haben die Hebreer jr Landſchafft eyngenviñen/ vnd viel Beut erobert/ die Eynwohner/ Weib vnd Mann/ erwuͤrget/ allein die Jungkfrauwen/ nach dem Befehl Moſis/ dem Phinees/ jrem Hauptmann/ gegeben/ lebendig gelaſſen. Groſſe Beut vonden Madianiterneros⸗ groſſe Beut gebracht/ Nemlich/ zwey vñ fuͤnffuig tauſend/ ſiben vñſechtig Ochſen/ ᷣoooo. Eſel/ er vnd von ſilbernen vnd gůldenen Geſchirren ein groſſe anzahl/ deſſen ſie ſich in jren Häuſern ge⸗ brauchten/ Denn weil es den Madianitern ein lange ʒeit wol vñ gluͤcklich/ auch friedlich/ war er⸗ gangen/ habẽ ſie vber die Maß köſtlich vñ ʒaͤrtlich gelebt. Es ſind auch beyʒꝛooo. Jungfrauwen hinweggefuͤhrtworden. Da nun Moſes den Raub in zwey theil getheilet/ hat er vom einen den füͤnfftzigſten theil Eleazaro/ vnd den Prieſtern/ geben/ vom andern theil aber denteuiten auch den fuͤnfftzigſten theil/ vnd was noch vbrig/ hat er allem Volck außgetheilet. Sie lebten aber forthin in aller gluͤckſeligkeit/ vnd widerfuhr jnen vmb mrer tugend willen viel guis/ vnd kein trauwrigkeit nſte beiitbnet di verhindertjren mut. Jvſue anſeine ſtatt. Als nun Moſes alt war/ hat er dem Joſue/ jm in den Propheccyen vñ Weiſſagungen/ auch Num.⁊7. in Kriegen/ wo es von noten were/ darinn er das oberſte Haupt vber ſie all ſeyn ſolt/ nachzukom⸗ Deut 4⸗ men verordnet. Joſue aber iſt in aller Lehr deß Geſatzes/ auch in Gottlichen Dienſten/ durch Mo ſen wol vnterricht geweſen. Die Stamme Ru⸗ ¶ gur ſelbigen ʒeit als die zween Staͤmm/ Gad vnd Ruben/ vnd der halb Stamm Manaſſe/ an Vieh vnd anderm Reich waren/ haben ſie mit gememem Raht Moſen gebetten/ daß erjnen aeannd auſſerhalb dem Loß das Land der Amoriter/ welches gute Weydgab/ vnd kurtzlich durch Krieg naſſe/theilen das A⸗.—— moriter Land vnter erobert war/ zuſtellen vñ vberantworten wolte/ Als aber Moſes vermeinet/ wie daß ſie auß forche der Chananeer ſtreit beſorgten/ vñ wendeten fur die vrſach das Vieh zu weyden/ dardurchjr faul⸗ Num 32. 8 C„— 7 e—— heit ʒů beſchoͤnen/ hat er die Maͤnner vbel angefahren vnd geſcholten/ vnd ſie fuͤr verzagte Meut⸗ macher außgeſchryen/ welche vn arbeit luſt zu haben gedaͤchten/ ſo doch jederman noch im Elend were/ vnd allein darumb das Erdtreich begerten eynzunemen/ damit ſie forthin mit jnen kein ge⸗ Deuter 4. fahr/ arbeit vnd vngemach/ leiden vñ außſtehen doͤrfften/ ſo doch jnen Goit ei Land/ jenſeyt dem Jordan eynzugeben/ vnd jre Feind vmbzubringen/ verheiſſen vnd verſprochen hette. Da ſie uun ſahen/ wie daß jr Hauptmañ wider ſie zu billichem zorn bewegt war/ haben ſie jhm geantwortet/ vnd ſich entſchuͤldiget/ wie daß ſie nicht auß forcht der Gefaͤhrligkeit/ auch nicht auß faulheit vnd traͤgheit zur arbeit/ ſolches begerten/ ſondern daß ſie jhr Beut an bequeme ort bringen/ vnnd ſie ʒum Streit vnnd Krieg beſſer gerůſt ommen ja zu mehrer Beſchůtzung jrer Weiber/ Kinder vnnd Hab/ deſtofuͤglicher mit dem Hauffen vberaljres gefallens hinziehen moͤchten. Als aber Moſes dieſes jr fuͤrnemmen billichet/ hat er Elaʒarum/ den Prieſter/ vnd Joſue/ auch zu letz die andere allzu ſich beruffen laſſen/ vnd jnen der Amoriter Land verſprochen/ vndzugeſtellt/ Doch mit dem geding/ daß ſie jrem verwandten Volck/ biß alle ding zu ende gebracht wuͤrden/ im Keieg wider in Arabia gebauwen worden/ welche von dem Namen deß Koͤnigs Receme/ von den Griechen Als er nun mit ſeinem Heer geſundt vnd vnverletzt widerumb heimkehrt/ vñ damit ein faſt guſini 1 dchſo in n nlnd⸗ 6u unnenh in nni Ibch Snh Aſte A innQuſt miunichen ſimtn Ibeberj muMſsd ſiheunln Vonm etnewetth ſe hn/ucn chuffdfin uededn udafhh inn ſtfindwoh iſmi ſhnbui 3 ſnmt lnn Landſchafftd er Amo eſtelu vnd—— widerſiekoene er Kwuhehenſilum anendvñorten/ daſi ver walt /nachallemjtemtemi der gewoffen /iſtein ſolchz den/ vnurwichuchfünß von deß zunanmeinStat Reteme/ vondeGriche r Landſchafftcyngenoitn et allein die Jungiftu en /lebendiggelaſſen. bhemkehrt /vñdamttufß ſechzig Ochſen /éooooit ſenſie ſichin jren Hiſng⸗ ucklich/ auchfriedch ue⸗ uch bey 320o. Jnzfuwen getheilet/ hat er vmenenden theil aber denlcuumuchu eilet. Sie lebtenabuf lgus/ vndkentumnu chen vñ Weiſſagungi erſi allſchnſolt nachzufpn ztlichen Dienſtn durchi derhabStmm Munſt Moſengebetun/ daßeſun / vndkürlih durch Kn meinet/ we daß ſtußſonit hzuweyden da uchjrfa ie fur vert n Gi dermannochn nenkeinge miſie ſohnn zuſgtden Goteuland⸗ * alten Geſchichten/ Das IIII. Buch. 56 wider die Feind beyſtandt leiſten ſolten. Da ſie nin mit dieſem Gedingdas/ ſoſie bigert/erlangt haben/ vnd die faſt ſtarcke Staͤtt widerumb gebauwen/ haben ſie Weib/ Kind/ vnnd alles anderß/ foden vmbherziehenden hinderlich ſeyn moͤcht/ mit fugen dareyngethan. Es hat auch Moſes in derſelben Gegneʒehen Statt/ die in der ʒahl der s. Staͤtt waren/ Frenſtäte bauwen/ deren er drey geordnet/ dahin zu flichen Freyheit hetten/ welche widerjren willen einen 5 Tooſchlag begangen/ Er hat auch ſolchen ein zeil der flucht benannt/ nemlich/ ſo lang der Hohe⸗ Joſu. ꝛ0 · prieſter/ vnter welchem ſolcher Todſchlag beſchehen war/ lebet/ nach welches toͤdlichem Abgang erjedem widerumbin ſein Vatterland zu ʒiehen ʒugelaſſen hatte. So lang aber einer im Elend ware/ hetten die Verwandten deß Todgeſchlagenen macht/ wo ſie einen ſolchen auſſerhalb der Freyſtatt/ dareyn er geflohen/ betretten/ daß ſieden Todſchlaͤger vngeſtrafft doͤrfftẽ vmbbringen/ welches doch ſonſt niemands zugelaſſen war. Die Staͤtt aber/ ſo man den Fluchtigen hat außge⸗ theilet/ ſind dieſe/ Boſor an den Grentzen der Arabier Land gelegen/ Arimanam in der Galade⸗ ner Land/ Gauladema in der Bataneader Gegne. Vnd nach dem ſie das Land Chanaan eynge⸗ nommen/ hat Moſes gleicher weiß befohlen/ daß drey andere Staͤtt/ vnter den Staͤtten der Leui⸗ ten/ da die Flůchtige auffenthalt vnd ſichere Wohnung haben kuͤndten/ gebauwet werden ſolten. Als aberzurſelbigen ʒeit/ ein namhafftiger Mann vom Stammen Manaſſe/ mit Namen Salpnads Töchter Salpaades/ mit Tod abgangen war/ derſelbig aber keinen Son/ ſonder allein Tochter /hinderjm a 4. ſhres verlaſſen hat/ kamen die Elteſten zu Moſe/ fragten jn rahts/ ob ſie auchtheil am Loß haben ſolten. Pune Da ſagt er: Wenn ſie jemand von jrem Stammen zur Che nemmen/ ſolten ſiejnen das Erbzu⸗ bringen/ Da ſie aber von einem andern Stammen Maͤnner nemmen wuͤrden/ ſolten ſie das Erb in vatterlichem Stammen verlaſſen/ Darauff hat Moſes geordnet/ daß eines jeden Erbfall in ſeinem eignen Stammen vnveraͤndert bleiben ſolte. n Als aber jetzund viertzig jar vom Außzug auß Egypten /minder dreyſſig tag/ erfuͤllet wa⸗ Hiſtoria Deutero- ren/ hat Moſes das Volck zum Jordan/ dajetzt die Statt Abila ligt/ vñ das Feld voller Palmen Ben ſichet/ verſamlen laſſen/ vnd ſie mit dieſen worten angeredt. 6 Hedio. Deut.. Von mancherley Geſatzen Woſis/ welche er dem Volck vor ſeinem Tod verkuͤndiget vnd erneuwert hat/ auch wie er ʒu letzt auß Wenſchlichem Geſicht hinweg genommen worden. RMaͤnner/ iebe Bruͤder/ jr Kriegßgenoſſen/ vnd die jr vil jam̃ers/ oſered vou A& angſt vnd not/ mit mir erlitten vnd außgeſtanden habt/ dieweil es Gottes wolgefallen raevor lem tode. Fe iſt/ auch mein Alter/ das ſich in rao·jar erſtreckt/ nun mehr erfordert/ daß ich von die⸗ ſem Leben abſcheidẽ ſol/ ichaber nach dem willen vñfuͤrſehung Gottes bey denen din⸗ gen/ ſo jenſeit deß Jordans zu verrichten ſeyn werden/ nit zugegen ſeyn/ euch hůfff vnnd beyſtandt ieiſten/ auch nicht fůͤr euchſtreiten kan: So hat mich fůr recht vnnd billich angeſehen/ darmit ich auch auff dißmal/ ſo viel euwer glůckſeligkeit belangt/ in meinem Ampttreuw vnd fleiſſig erfun⸗ den werde/ vnd nach der Gnad mir von Goet geben/ ſo viel ſeyn kan/ furſchung thue/ dami/ o ich euchzu derſelbigen weiß vñ weg gezeiget hab/ ich in ewiger gedaͤchtniß bey euch bleibẽ mog. Nach dem ich nun euch erklaͤret hab/ warinn nicht allein euwer/ ſonder euwerer Nachkomlingen /glůck⸗ ſeligkeit vnd wolfahrt beſtehe/ auch wie jhr euwer Gottſeligkeit ein ewige gedaͤchtnuß hinder euch verlaſſen mocht/ wil ich willig vnd gern von diſem Leben abſcheiden/ deñ ich wolweiß/ daß jr mich fuͤrglaubwirdig achten vñ halten/ nicht allein daß ich zuvor on vnterlaß euwern nutz vnd from̃en gefuͤrdert/ vnd in keiner Sach jemals betrogen hab/ ſondern auch/ dieweil die Seel deß Menſchen jemehr ſie zum endreichet/ e mehr ſie in tugend vnd warheit ʒunimpt vnd wachßt. O jhr Kinder Vermanunjunc⸗ Iſtael/ der gnaͤdig vnd barmhertig Gott iſt die einige vrſach aller glůckſeligkeit/ ſoden enſchen borlam Gors vnnd mag zuſtehen/ welche er allein den wirdigen geben/ denen aber/ ſo wider jn ſuͤndigen/ widerumbzu ſeiner Seboti. neinen maͤchtigiſ. Wennjr euch nuſeines willens/wir erbegert/ vnd daraufficheuchauch ſiats gewieſen hab/ halten werdet /ſol euchan Tugendvñ Mannheit/ auch andern/ nichts abgehen oder manglen /ja die Gůter /ſojr jetzund beſizt/ ſollen euch beſtndig bleiben/ vnnd waseuchgebreſien wirt/ſolt jr in kurtzer ʒeit erlangen/ vñ zu wegen bringen/ Allein haltet euch deß willen Gottes/ vñ ſeytſeinen Gebotten gehorſam/ vnnd die Ordnung frembder Geſetz gedencket nicht den Gottli⸗ chen/ die ich euch auß ſeinem Befelchgeben hab/ furzuſetzen/ auch zu dem Gottesdienſt nichts zu oder darvon chun. Weñ jr diß thun werdet /ſolejr nichtallein fur diealler ſtaͤrckeſten vnd fuͤrtreff⸗ ichſte Kriegßleut gehalten/ ſonder auch von euwern Feinden nicht mogen vberweltiget werden: K i Denn Var der Vlauij Woſephivon den Welt /493. Denn wenn euch Gott hijfft vnd beyſtehet /olt jr keine draͤuwung nicht foͤrchten/ ſondern groſſe wichtige belohnungen der Tugend/ die euch euwer lebenlang nachfolgen ſollen/ erlangen. Vñ iſt Vor Chri ʒwar die Tugend erſtlich füͤr ſich ſelbs ein belohnungguter ding/ darnach gibtſie auchin andern ſti Geb.)a. ſachen einen zuſchub/ alſo/ daß ſojr euch derſelben gebrauchen/ ſie euch langes vnd gluckſeligesLe⸗ benzu wegen bringen/ herrlich vnter den Frembden/ vñ furtrefflich bey den Nachkomienden/ ma⸗ chen wirt. Dieſe ding habtjr zu hoffen vñzu gewarten/ wenn jr die Geſatz/ welche ich euch auß ge⸗ heiß Gottes geordnet hab/ halten/ jnen gehorſamen/ vnd die Weißheit derſelben erwegen werdet. ſabſeni Ichaber/ mich vbeuwer Wolfahrt vñ Glůckſeligket erfreuwende/ ſcheidjetzund vonhin⸗ ſtands. nen/ vnnd befehl euch den Gottſeligen vnd vernuͤnfftigen Geſatzen/ vnnd einem zierlichen guten Wandel/ den Tugenden vnd Mannlichheiten euwer Fůͤrſteher oder Hauptleuten/ welche fort⸗ hin fur euch ſorg tragen/ vnd zu euwerm nutz furſichtig ſeyn werden. Gott aber/ welcher bißher euwer Wegfuhrer vnd auffſeher geweſen/ welchs gůte/ ſo viel euch meinet halben nuͤtzlichs zuge⸗ ſtanden iſt /jr loben vnd preyſen ſolt/ der wirt auch forthin ſein Fuͤrſichtigkeit von euch mit abwen⸗ den/ Sondern ſo lang jr jhn zu euwerm Patronen vnd Schutzherrn haben/ vnd in tugendreichen vbungen verharren werdet/ ſo lang werdetjr vnter ſeinem Schutz vnd Schirm ſicher bleiben/ vñ einen beyſtand empfinden. e gegen der Es ſollen auch nicht mangeln die euch gute Raͤht geben koͤnnen/ nemlich Eleazarus vñ Je⸗ ſus /ſampi den Elteſten vnd Fuͤrſten der Staͤmmen/ welche ſo jrs halten/ werdetjr glůck vnd heyl haben/ Irſolt jnen aber folgen/ vñ wiſſen/ daß alle die ſich vnter den Fuͤrſten rechi vñ wol halten/ dieſelbẽ/ wo ſie zum gewalt werden herfur gezogen/ mogen auch gute Regentẽ geben. Ir ſolt auch nit gedencken/ daß euwer Freyheit dariñ ſtande/ daß jr wider die Gebott derFuͤrſten murren/ denn bißher habejr diß fuͤr ein Freyheit gehalten/ daß jr euch freffenlich denen widerſetzten/ die euch vil guts gethan/ von welchem Laſter/ wenn jr euch forthin enthalten werdet/ ſolt jhr erfahren/ daß eu⸗ were Sachen von tagzu tag/ je lenger je mehr/ beſſer vñ glůͤcklicher fortgehen werdẽ. Es ſol auch ferrn von euchſeyn/ daß jr gegẽ jemands ſolchen zorn beweiſen wolt/ wie jr zum offtermahlgegen mirgefraͤffelt haben/ denn euchiſt noch wol iñgedenck/ daß ich ʒum offtermal von euch mehr vnd groͤſſere Gefaͤhrligkeit deß todtes/ denn von den Feinden/ erlitten hab. Diß aber ſag ich nicht/ euch damit etwas auffzuheben oder ʒu verweiſen/ denn ich nicht der meinung bin/ euch mit dieſer erʒeh⸗ lung in meinem letzten ſterben trauwrig vnd vnmůtig ʒu laſſen/ ſonder/ dieweil ich euch auch zur ſelbẽ zeit ſolchs zu gut hielt/ mich den zorn nicht hab vbergehen laſſen/ daß jr auch in zukunfft euch polcher ding maͤſſigen/ vñ jr euwern Fuͤrſtehern vññ Reichthumb willẽ ſtoltierende/ kein ſchmach Deu.y.n. beweiſen wolt/ welche euch/ ſo baldjr vber den Jordan kom̃en/ vñ das Land Chanaan eynnem̃ien/ reichlich vnd vberfluͤſſig zufallen werden/ Denn/ ſoj darumb euwre Oberherrn verachten/ auch alle Tugend vnd Gehorſam/ ſojr Gottzu leiſten ſchuldig/ verlieren werden/ werdet jr erſtlich jn zum Feind haben/ vñ hernach das Erdtreich/ ſo jr mit der Fauſt ʒu wegen bracht habt/ widerumb mit groſſer ſchand vnd ſpott verlieren/ vnd in alle Welt zerſtreuwet/ mit euwer dienſtbarkeit alles Meer vnd Erdreich erfuͤllen. Wenn es nun dahin kommet/ wirdt euch alsdenn ein ſpate Reuiv/ Iſtarſiten ſollen di vnd ein vergebene Gedaͤchtnuß der vbergetrettnen Geſetz/ nichts mehr nutz ſeyn · Zeind vnd ſte Ggen ¶ Damitjr nũ deſſen nicht dorfft gewertig ſeyn/ vñ euch vor der Gefahr deſto minder forch⸗ gar außtilgen. ten/ ſo ſehet ʒu wennjr den Feinden obliget/ daß jr niemands von jnen laſſet vberbleiben/ ſondern Deut.v⸗ ſie alle erwurget/ Denn das wirt euch viel nůtzlicher vnd erſprießlicher ſeyn/ damit nicht/ ſo jhr ſie leben lieſſen /r jre vbungen verſuchten/ vñ dardurch von Vatterlichem wandel abwicht. Ich er⸗ mahne euch auch/ daß jr jre Altar/ Hoöhen vnd Tempel/ ſo vil ſie deren haben/ zerbrechen wolt/ da⸗ mit jhr Namen vnd Gedaͤchtniß mit dem Schwerdt vnd Feuwer verzehrt vnd außgetilgt wer⸗ d/ Als denn mogetjr euwere Gůter deſto ſicherer innhaben vnd beſitzen. Moſes hardemvolet Damitaber euwer Natur durch vnwiſſenheit beſſerer ding nicht ʒum boͤſen geneigt werde/ —— Geſetz ſo hab ich durch eyngebung Gottes euch Geſat furgeſchriebẽ/ auch Form vñ Vrdnung/ ſonder⸗ Deut·ʒr. liche vnd gemeine Sachen ʒu verrichten/ angericht/ von welchem ſojr nicht ſchreyten/ ſoltjr die gluckſeligſten vnter allen Menſchen erfunden werden. Als er diß geſagt/ hat er jnen ein Buch/ darinnen die geſchrieben Geſatz/ vnd ein Form recht vndwol zu leben/ begriffen war/ ugeſtellt. Dieſe aber haben geweynet/ vñjren Hauptmann Moſen ſchon jetzund beklagt/ denn ſiegr⸗ dachten/ was er fur gefaͤhrligkeit fur ſie außgeſtanden vñ erlitten/ vñ was er vmbjres heils wille verrichtet hett/ waren auch on alle hoffnung/ daß jnen in zutuͤnfftiger ʒeit dergleichẽ ein Fůrſteher zuhanden koiñen wurd/ vermeinten auch/ wie daß Gott nicht mehr fur ſie ſorgtragen würde/ wel chen Moſes zum offtermal erbetten hett. Dañ zumal habẽ ſie auch deren ſache halbẽ die ſie wider plaberfim bechlct wit nnm Whm Einn ſnundre Gſi wichen Gotdt en Mnſyn imdplug nntuffe dam. Ahrin Gut vndeer PViche daegbenwe VdE de Eidendeß ducpaen anehndrrhe auichr n luguyjte u ju u dmPn cyaßrz wzuſnn 2 tn ugnhr. nnemlichEleczarusvi lten wadeirgiick Fůrſenrchtrwalfalien Regent gben. Jrſotauch ott deruͤrſten murten den nen widerſezten/ deuchul det ſoltſhrerfahtendiß⸗ — nſ Esſoluc wejrzumofftermhlzin offtermal von euch d. Dß aberſgihnpuch ungbin/ euchmidiſraz der/ dieweil ich euchzuchit daß jr auch in zukuffiuch le ſtolzrende/kanſcnnj s land Chanaan eymein Oberßemvnachenui werden/ werdetjr aflichſ gen bracht habt⸗ wdenut mit euwer dienſtbarfatli uchaldenn inſpat Ru brnutſeyn. bh minder forch laſſet vberbluben/ ondern eſ ndamtni ſoſhrſe an wandelabwicht Icher⸗ n ben zerbrechenwol verzehrt vnd außgeulgtwe den begraben werden. alten Geſchichten/ Das IIII. Buch.§7 jn in der Wůſten begangen/ reuw vnnd leyd gehabt/ vnd erſeufftzet/ alſo/ daß alles Volck hefftig weynet/ vnd mehr/ denn geſagt werden kan/ klagt vnd trauwrig war. Moſes aber troͤſtet ſie/ vnd wiewol man jn billich beweynen vnd beklagen ſolt/ ſo hat er ſie doch vom weynen abgezogen/ vnd ermahnet/ daß ſie ſich der Geſatz/ vonjm furgeſchrieben /gebrauchen wolten/ Vnd nach diſem iſt die Verſamlung vergangen. Nu aber ehe daß ich auffandere Sachen komme/ hat michfur gut angeſehen/ daß ich die Policeyordnung/ ſo mit deß Moſe Anſehen/ Wirden vnd Tugend /gleich Heworbe durch vberein ſtimpt vndzuſammentrift/ hierinnen vermelde/ vnd anzeige/ darauß der Leſer erkennen mag/ was fur ein anfang vnſere Eltern gehabt/ vnd alſo zu erʒehlung anderer Sachen kommen. Es ſind aber alle diſe ding/ wie ſie Moſes hinder jm verlaſſen hat/beſchrieben/ vnd iſt nichts zur Zierd/ was von jm nicht vorhin geſagt wer/ hinzu gethan/ allein dieſe Weuwerung iſt allhie ge⸗ ſchehen/ daß welche Geſatz Moſes allemal von Gott empfangen/ hin vnd her verzeichnet vñ auff geſchrieben hat/ die ſeynd allhie in ein Vrdnungzuſammen geſetzt. Vnd der Sach halben iſt der Leſer auch zu erinnern/ damit/ ſo vielleicht jemand vnſers Geſchlechts vber dieſe Buücher kaͤme/ daß er nicht fraͤffeler weiß/ als obich Moſis Geſchrifft nicht treuwlich gemeint hett /laͤſtere. Ich Enſchůldigung deß wil aber fuͤrnemlich dieſe Geſatz/ die ʒu allgemeiner vnterweiſung/ vnd zu dem Gebrauch vnſers„ Geſchlechts dienen/ erzehlen. Die Sachen aber die da gehoͤren zur beſondern Beywohnung/ oder in einer andern wie man nnt den Außlaͤndiſchen oder den Vnſern handel ſol/ die laſſe ich beruhen/ biß daß ich das nung/ denn Moſcs⸗ Buch von Sitten vnnd Vrſachen heyliger ding/ auch mit der Hůlff Sotres zu ſchreiben vnter⸗ So baldjr das Land Chanaan eynnemmenwerdet/ vnnd Staͤtt anfahen zu bauwen/ euch Wie ſich die inder Iſrael im LandCha⸗ deß Sigs in guterruhe zu gebrauchen/ auch die ding/ ſo Gottgefellig ſind/ thun werden/ werdet naanhaten eur Es ſol ein heylige Statt ſeyn im Land Chanaan/ am allerbeſten vnd namhafftigſten Ort/ Es ſoleine heyige welchen Gott durch ein Prophecey jm außerwehlen wirt/In derſelbigen ſol auch ein Tempel vñ vnd Cempel ein Altar feyn/ auß Steinen/ die nicht mit der Hand außgehauwen ſeyn/ ſondern die hin vnd her 3 ligen/ die ſollen getuͤncht/ zur Zier vnd Augenſchein faſt ſauber vnd rein zugericht ſeyn. Man ſol aber nicht auff Staffeln zum Altar auffſteigen/ ſonder das Erdreich ſol zum ſittlichen Auffgang dienen. Aber in den andern Staͤtten ſol weder Tempel noch Altar ſeyn/ denn es iſt ein einger Gott/ vnd ein einiges Geſchlechtder Hebreer. Welcher Gott laͤſtern wirt /ſol verſteinigt/ ein tag auffgehenckt/ vnnd ohne Ehr mit ſchan⸗ Beiteſcn Inder Stgtt/ darinnen der Tempeliſt /ſol man jaͤrlich dreymal zuſammen kommen/ von Drey mal im Jar ſol den Eñden deß Lands/ welches die Hebreer innhaben/ darmit ſie Gottfůr bewieſene Gutthaten danckſagen/ vnd fur das zukuͤnfftige bitten/ mit einander eſſen/ Freundtſchafft vnd guten Willen Krod ⁊33. an einander beweiſen/ Denn es iſt ſehr nutz/ daß die Hebreer vnter einander ſich kennen/ dieweil ſie Teuit·aʒ. ein Geſchlecht haben/ vnnd jhrer vbung halb Gemeinſchafft mit einander machen/ Das aberge⸗ Hanhise ſchicht leichtlich in dieſer ʒuſammen kommung/ daß ſie mit Red vnd Angeſicht jhr Gedaͤchtnuß allweg erfriſchen/ denn ſo ſie nicht ſelbſt Semeinſchafftzuſammen haben/ werden ſie von jnenſel⸗ ber als Frembdling geachtet.— Eo ſol auch der gehend von Frůchten ſonderlich eyngeſamlet werden/ on diſen/ welchen der Jehenden. v den Prieſtern vnd Leuiten außzutheilen verordnet hat/ der durch das Land zu verkauffen/ Nm zur Speiß vñzuden Opffern/ ſomn der heyligen Statt ſollen gehalten werden/ u gebrauchen iſt/ Denn es billich vnd recht iſt/ daß man ſich deß Gewaͤchß der Erden/ ſo vns von Goit mitgetheilt worden/ zu ſeiner Ehr frolich gebrauche. jr dardurch die erlangte Glůckſeligkeit beſtatigen vnd bekraͤfftigen. WVom Lohn eines Weibs die Hurerey treibt/ ſol man kein Bpffer thun/ denn Gotthat nit Hurenlohn. tuſtob dem/ das man mit ſchand vnd laſter bekommen hat/ auch iſt michts aͤrgers/ denn der Leiber j⸗ ſchendung vnd vervnreinigung. Dergleichen ſo einer darumb/ daß er einen Hund eines Jagers oder Viehhirten beygelaſſen/ vnnd darvon ein Lohn empfangen/ vom ſelben ſol Gott auchnicht geopffertwerden.—* Es ſol niemand frembden Gottern vbel reden. Frembde Götter. Frembde Tempelſol man nicht plůndemn/ noch was einem Gott darinnen verchretworden Byodez. — Es ſpl keiner ein Rock machen auß Wollen vnd Leinwad geweben/ deñ diß Kleid allei ⸗ Wenn nach ſiben jaren/ ſo das Feſt der Lauberhutten/ Scenopegia genannt/ ſich herzunaͤ⸗ Parder Rlauij Voſephi von den Welt /493. hert/ vnd die viele deß Volcks ſich in der heyligen Stattzu oyffern verſamlen wirt/ ſol der oberſte n Vor Chri⸗ Prieſter auff einer hohen Cantzel ſtehen/ da er von menniglich kan gehoͤrt werden/ vñ allem voick we die Geſas leſen/ darvon weder Weib noch Kinder/ noch das dienſigeſind/ abgetrieben vnd auß⸗ uum ſti Geb.)4. geſondertwerden ſol/ denn es ſehr nůtzlichiſt/ daß die Geſetz in die Hertzen der Menſchen eynge⸗ uij Un — ſchrieben/ vnd in gedechtniß/ damit ſie nicht mehr moͤgen außgetilgt werden/ behalten ſeyen· Deñ n berleſen. zn alſo werden ſie deſtoweniger vrſach zu ſuͤndigen bekommen/ dieweil ſie zuvor wol/ was im Geſatz 2 5 Deut gebotten vnd verbotten iſt/ wiſſen. Denn die Geſat vil ein groͤſſer kraffthaben werden in den Ge⸗ mn wiſſen der vbertretter/ als in denen die da verkůndigen vñ anzeigen/ was die Vbertretter furſtraff un * leiden můſſen/ vnd eynſchreiben jren Seelen das/ ſo ſie durchs gehor gebieten/ damit gaͤntzlich der uhn will der Geſet in jrem iñwendigen beſtand/ in welchem ſojnen faͤhlt/ ſind ſie ſelber ein vrſach/ dar⸗ 6, mb ſie krafftloß werden. ßuhn Die Rinder ſollen Die Kinder ſollen fur allen dingen die Geſetz außwendig lehrnen/ welches die ehrlichſt vnd mßot* Seſatz beſte Zucht/ auch der furtrefflichſt vnd nutzlichſte weg iſt zur Gluͤckſeligkeit. nnu Deut. o. n. Man ſol alle tag ʒzwey mal/ zu Morgen vnd Abend/ wenn man auffſtehet/ vnd ſchlaffen ge⸗ ifüſi 6 het/ die Gaben Gottes/ welche er den Erloſten auß Egyptiſcher dienſtbarkeit verliehen haereh⸗ umnit len vnd bezeugen/ denn es nit allein billich iſt/ Gott dem hERn fuͤr erzeigte Wolthaten danck⸗ vnnerzud ſagen/ ſondern gibt auch ſolche erzehlung Gott dem hERM vrſach in zukunfft ſein Gnad noch wnnſynl weiter zu erzeigen. 6 Denctmal deß Ge⸗ Man ſol auch an der Thuͤrpfoſten/ deßgleichen an den Armen/ ſehen laſſen/ wariñen Gott wyhlbnn jnen Gnad bewieſen/ vnd ſeine Wolthaten erzeigt hat/ ſie ſollen auch an jren Haͤuptern vnd Ar⸗ ßrGrhn men geſchrieben vmbher tragen/ die ding die ſein Macht vnd Gutthaten erweiſen/ vnd ſeine gunſt ſiyhn gegen jn verkuͤndigen/ Damit Gottes huld allem vndjedem Volck bekannt ſeo. mnfu Sien Regenten. Es ſollen in jeder Statt ſiben Regenten ſeyn/ die Tugend/ Ehr/ vnd Gerechtigkeit /lieb ha⸗ Pecher bben/ vnd einem jeden Fuͤrſten ſol man vom Stammen Leui zween Diener zuordnen. ſibotdeEn Ehrder Oberkeit. Welche in den Staͤttẽ Vrtheil ʒu ſprechen verordnet ſind/ die ſol man in hohen groſſen eh⸗ demesniderz ren halten/ alſo/ daß in jrer gegenwertigkeit niemand weder leſtern/ noch etwas vngebuͤrliches zu nger verwircken zu gelaſſen werde/ denn alſo ſollen ſie ſich ob dieſen Maͤñern/ die zu ſolcher Wirdigkeit maliswz erhaben/ als ob ſie Gott in jnen vor augen hetten/ entſetzen. denchte Richterampt. Die Richter ſollen gewalt haben zu ſprechen alles das/ das ſie gut gedůnckt/ es were deñ daß nngſſole Deut. jemand beybringen oder erweiſen kundt/ daß einer ʒur mißhellung deß Vrtheils Schenckungen ſthugufu empfangen hette/ oder ein ander vrſach eynfuhret/ damit er beʒeugt/ wie daß ſie nit rechtgeſpro⸗ Peh chen hetten/ denn man nicht in anſehung deß Gewins oder Wirdigkeit richten ſol/ ſonder die Ge⸗ gwigzon rechtigkeit ſol allen dingen fuͤrgeſetzt werden. Vnd welcher das nicht thut/ der verachtet nicht al⸗ Mide lein Gott/ ſonder auch heltjn fur ſchwaͤcher vñ ohnmechtiger denn die/ mit welchen er auß forcht wnnn ſn deß gewalts/ wider die Gerechtigkeit/ auß eignem Vrtheil ſich vnterſteht ob zu ligen. Denn die polenren Gerechtigkeit iſt Gottes krafft/ derhalben welcher Menſch den Gewaltigen zugefallen Gottes ſiemm Gebott vbertritt/ der macht ja dieſelbigen groͤſſer denn Gott. Sl Gerechtigkeitiſt So aber die Richter nicht verſtand haben zn vrtheilen von Sachen die jhnen befohlen vnd ſunund Gottes krafft vertrauwt ſind/ wie es deñ bißweilen pflegt ʒu ʒugehen/ ſollen ſie den gantzen Handel in die heylige wnehang Statt vberſchicken/ vnd der hohe Prieſter/ Prophet/ vnd die Elteſten/ ſollen zuſammen kommen/ Nnſichn vnd was ſie fur gut vnd recht anſicht/ erkennen vnd außſprechen. unn æin Zeug kein zeug. Einem Zeugen ſol man nicht glauben/ ſonder dreyẽ/ oder auffs wenigſt ʒweyen/ deren zeug⸗ mgnchur Deut.i7·p. nuß ſol durch ein fromm vorgehend Leben beſtaͤtigt werden. Der Weiber ʒeugnuß ſol man von uuudn wegen Weibiſcher leichtfertigkeit vnd freyheit gar nicht annemmen. Es ſollen auch die Knecht 6 b von wegen vnadelicher Gemuͤter kein zeugnuß geben/ denn es ſich leichtlich begeben kan/ daß ſie uhn vmbgewins oder forcht willen die Warheit nicht bezeugen. Umn cStraff der falſchen So einem falſchen Zeugen geglaubt worden/ vñ er darnach vberwieſen wirt/ derſelbige ſol Njenn Zeugen/ Deut.iy · eben das jenige leyden/ ſo dem/ wider welchen dieſer zeuget/ hette ſollen widerfahren.* kn in Von begangenem Wenn ein Todſchlag in einer Statt beſchicht/ vnnd der jhn begangen hat/ nicht gefunden ni Todſchag. wirde/ damit memand verargwohnet werde/ als obs jemand auß neid gethan hab/ ſol manden ahh Todſchlaͤger mit groſſem fleiß ſuchen/ ſollen auch Mandaten jn anzuzeigen auffgeſchlagen t werden: So jn aber niemand anzeigen wirt/ ſollen die Regenten der nechſten Staͤtt in demſelbi⸗ uij n gen Land/ da der Todtſchlag begangen iſt/ vnd die Elteſten deß Rahts/ zuſammen kommen/ vnd ink das Land von dem ortan/ da der Todte ligt/ meſſen/ vnd welches theil der Statt diſes Volcks am i nechſien iſt/ derſelbigen Eynwohner ſollen ein Kalb kauffen/ vñ dieſelbig in ein thal fuhren/ an ein inhi 2 rt/ das In unnachesdiechttecn uie Adechſn nauffſtehet /vndſch ſbarken n nangr Woljann Anzukunffiſein Gnad uch n ſchenluſſn wniienßot chanjren HäuptmvdA amenweſn/ wdſcneguf kbekanntſch. hr vnd Gerechtigk icbh. Diener zuordnen. ieſolman in hohenguſſuch noch etwas vngehiichsz jem die zu ſolcherhmi gut gedůͤnckt /esuenidß deß Vrthells Schucngn / wie daß ſie nitrechtgeyn keit nehten ſol ſonderdeb hethut der verachtetnichi ie /mitwelchen eraußfunit aſichtobzulgen. Dande walngenzugtfalen Got achen die pnenbefchlen vi hne in die heylut ſollenzuſummen fommi inn zu tadlen ſeyen. als von jhrem eignen/ eſſen laſſen/ vnndjhnen das mit freuden gonnen/ alten Geſchichten/ Das 1III. Buch. 58 das zur Pflanzung vñ Saatvntauglichiſt /ſollen jm das Ezenick abſchneiden/ Waſſernem⸗ —— vnnd Eiteſien dieſer Statt/ ſollen die Haͤnd vber derſelben Kopff waſchen/ vnd außſchreyen/ wie daß jre Haͤnd mit dem Todſchlag nicht beſudeltſeyen/ vnd denſel⸗ ben nicht verwirckt/ noch dem Todſchlaͤger raht noch that geben haben/ auch Gott anruffen/ daß erjnen woͤll gnaͤdig ſeyn/ vnd ein ſolches Vbel nicht mehr in dieſem Landlaſſen fuͤrgehen. Das Regiment der fuͤrnemſten Maͤnner iſt das aller beſie/ auch in Verwaltung eines ſol⸗ Sahoerlde beſt⸗ chen gemeinen nutzes leben/ it ſehr gut/ iſ auch nach keiner andern weiß zu trachten/ ſeyt auch mit Poligen⸗ derſelben verguůgig/ vnnd haltet euch euwerer Geſaß vnd euwers Gewalts/ denn es iſt gnug daß j Gott ʒum Fůͤrſten habt. Sojr aber einen Koͤnig haben wolt/ ſol er von euwerm Stammen vnnd Gebluͤt ſeyn/ der 2 erwehlůg eine Gerechtgkeit vnd alle andere Tugenden lieb hab. Dieſer/ wer er ſeyn wirt/ ſol mehr den Geſatzen Koͤnigs/ Deut 17. vnd Gvit/ denn ſeiner ſelbſt Weißheit/ zugeben/ vnnd nichts on bewilligung deß Hohenprieſters vnd der Elteſten handlen/ fol auch nicht vil Weiber haben/ ncht nach groſſer/ vberſchwenglicher/ vberfluͤſſiger Reichthumb/ ſtreben/ nicht nach Zierd vnnd Geſchmuck der Roſſztrachten/ Denn wenn er dieſer ding vberflu haben wirt/ wirt er dieſe Gebott leichtlich vnd bald vbertretten/ vnnd wenn er ʒu denen dingen/ na hr denn billich vnd recht iſt/ anmut/ luſt vnd liebe/ hette/ ſol man jhm darvor ſeyn/ daß er nicht g waltiger werde denn euch nuͤtz ſeyn mag. Die Grentzen euwers Erdtreichs/ ſie ſeyen eigen oder frembde/ ſolt jr nicht veraͤndern/ ſon⸗ Grenten ſol man nit der jr ſolts vnverruckt/ nach Gottlichem Befelch/ damitjr Frieden haben mocht/ behalten/ Denn— ſo die Geißzigen vber jr Ziel ʒu ſchreiten ſich vbernemmen wuͤrden/ wuͤrde darauß Auffruhr vnnd 8 Kriegherkommen vnd entſprieſſen: Auch wirt dieſer/ der die Grentzen nach ſeinem willen veraͤn⸗ dern wil/ diefuͤrgeſchrieben Geſet leichtlich vnd bald vbertretten. Welcher das Erdtreich pflantzet/ vnd die Baͤum vor dem vierdten jar Frucht bringen/ der far pol mã auß ſol Gott die Erſtlinge darvon nicht opffern/ noch ers ſelber eſſen/ oder in ſein eignen nutz wenden/—— denn es nit der ʒeit nach gewachſen iſt/ was aber vor der ʒeit/ vñ zu fruͤhe von der Natur herkompt/ perſelbigen gebrauch gebůret weder Gott noch dem Heryn deß Gutes. Im vierdten jar aber/ ſol man alles was ʒeitig iſt zuſammen leſen/ vnnd in die heilige Statt tragen/ vnd mit den Zehenden anderer Frucht außtheilen/ darvon mit guten Freunden/ Wittwen vñ Waiſen/ eſſen. Im fuͤnff⸗ ten jar eyſt ſol es deß vxRMn ſeyn/ da mag ein jeder ſeines gefallens ſamlen/ darmit die gewach⸗ ſene ding ʒu frucht vnd nutz gebracht werden. Welcher den Acker mit Weinreben pflantzet/ der ſol jn nicht beſaen/ denn es iſt gnug daß er S n Zweig geb/ vnd nicht erſi auch mit dem Pflug vmbackert werde. ſl., Mu den Ochſen ſol man das Erdtreich vmbackern/ vnnd kein ander Vieh ſol man darzu Wie man ackern vnd nemmen/ ſonder einerley Thier ſol man vnter ein Joch zuſammen ſpannen, Die Samen aber ſaen ſol/ Deut ·⁊ʒ ſollen rein vnd vnvermiſcht ſeyn/ vnnd die Saat ſol nicht von ʒweyer oder dreyerley gattung be⸗ ſchehen/ denn die Natur ein abſcheuwen tregt ob vermiſchung vngleicher ding. Es ſollen ſich auch vngleiche Thier mit einander nicht vermiſchen/ denn dardurch zu be⸗ ſorgen wer/ daß nach jhrem Exempel auch die Menſchen in verachtung jres Geſchlechts gerieh⸗ ten/ wie denn gewohnlich beſchicht/ daß auß kleinen boſen anfaͤngen die ſachen nur aͤrger werden. Man ſol aber gut acht geben/ daß deren ding/ auß welcher nachfolgung gemeine gute Sitten ſcha den vnd nachtheil empfahen/ keins ʒugelaſſen werde. Derohalben die Geſatz auch ſchlechte gerin⸗ * ge ding nicht verſchweigen/ dieweil ſie jrem Ampt in allem gnug zu thun begeren/ daß ſie miergend Sojr aͤrndten/ vñ die Garben ſamlen wollet /ſollet jr nicht alle ding genauw auffleſen/ ſyn⸗ Ven Achenſolman dern etliche Garben ʒur Speiß der Armen ſtehen laſſen. Von den Reben ſollet jr etlich Trauben zehieeden den Armen verlaſſen: Deßgleichen von den Frůchten der Belbaͤum /fůr die jenigen/ ſokein eigne 8 Speiß haben/ etwas vbrigs abzuleſen ſtehen laſſen/ denn genauwe zuſam̃en ſamlung mehr ſcha⸗ den vnd nachtheil/ denn nutz vnd frommen/ bringt: Es wirt auch Gott das Erdtreich Fruchtzů tragen deſto geſchlachter machen/ wenn nicht ein jeglicher ſeinen nutz allein betrachtet/ ſondern auchder Armen inngedenck iſt/ vnd fuͤr ſie ſorget. Duſolt dem Bchſen/ der daauff der Thennen draͤſchet /nicht das Maul verbinden/ denn es Ochſeudie da dr⸗ nicht billich/ daß die ʒumal vmb der Frucht willen arbeiten/ vnd ſich ob jrer Geburt bemůhet/ daß ſchen/ Beuta⸗ ſiederſelbennucht auch genieſſen ſollen. Man ſol auch diezeitige Frucht denen die vber Feldtreyſen nit verbieten/ ſonder ſie davon/ ſie ſchen Landsleute oder iuj Frembd⸗ —————————. 2 3 „ Parder laui Woſephivon den Welt /24o3. Frembdling/ ſollen aber nichts mitjnen hinwegtragen · Es ſollen auch die abherbſten/ vnd in die Vor Chri⸗eltern eyntragen/ denen ſo jnen entgegenkommen/ die Trauben zu verſuchen nicht abſchlagen/ denn es wider alle billichheit wer/ ſolche Gaben Gottes denen die nur ein wenig begeren zu nieſ⸗ ſti Geb.) 4. ſen/ auß Haſſz mißgonnen oder entwehren/ ſonderlich weil die Fruchte nach dem gefallen Got⸗ Wanderleuenwö⸗ tes ſindreiff worden/ vnd baldwiderumbvergehen. Wenn aber etliche auß ſchamhafftigkeit die Iruchegerieſſen⸗ Früchte nicht doͤrffen anruͤhren/ ſol man ſiezu nemmen ermahnen vnnd bitten/ die Iſraeliten Deut. ⁊ʒ · ʒwar als Geſellen vnd Mitgenoſſen/ denen ſolches der Verwandtſchafft halb gebuͤre vnd zuſte⸗ he/ die Frembdling aber mit denen Gaben/ die jhnen Gottʒu ſehen vergůnſtiget hat/ ſelbſt ver⸗ ehren. Denn man ſol/ was dem Fuͤrreyſenden auß gutwilligkeit mitgetheilt wirdt/ fuͤr keinen ſchaden rechnen/ dieweil Gott nicht darumb alle ding gnug vnnd viel gibt/ daß wir vns deſſelben allein gebrauchen/ vnnd allein in vnſern nutz wenden/ ſonder auch daß wir darvon andere vereh⸗ ren vnd mittheilen/ vnd wil/ daß auff dieſe weiß ſein gunſt an dem Volck Iſrael/ vnd ſein gut vnd freywilligkeit allen Voͤlckern/ bekannt werde/ dieweil er vom vberfluß auch andern reichlich mit zu theilen gebotten hat. S Viertzig ſtreich · Welcher aber ſolches vbertretten wirdt/ ſol viertzig ſtreich mi der eines/ mit einer gemeint Zuta Geiſel leyden vnd eynnemmen/ darumb daß er als ein Freyer/ inder er demgewin nachgeſtellt/ ſeine Freyheit verſchertt vnd verloren hat/ Denn recht vndbillichiſt/ dieweil jr in der Egypti⸗ ſchen beʒwangnuß vnd in der Wuͤſten viel vnd mancherley/ wie jrs gnugſam erfahren/ außge⸗ ſtanden habt/ daß jr auch ander Leut elend behertziget/ fur die/ ſo in gleicher Truͤbſaljetzund ſind/ ſorge traget/ Auch die jr auß Barmhertzigkeit vnd furſehung Gottes groſſe Reichthumb erlan⸗ get/ von denſelbigen auch den Armen vnd Dürfftigen etwas auß mitleyden mittheilet. e WVberdieʒweenZehenden(wie ich vorgeſagt hab) die jr alle Jar geben ſolt/ den einen denLe⸗ eutꝛ. uiten/ den andern zur Speiß/ ſol auch der dritt im dritten Jar darzu kommen/ welcher den duͤrff⸗ 1 tigen Wittwen vnd Waiſen außgetheilt werden ſol. Erſtling der Fruͤcht. Allerley erſteFrucht deß Lands die auß der Erden kommen/ ol man in Tempel tragen/ vnd weñ man Gott für das Erdtreich/ ſolche frůͤcht von ſich geben hat/ danck geſagt/ auch die Vpf⸗ fer nach dem Geſetz vollbracht/ ſol man die Erſtling derſelbigen Frucht den Prieſtern deß Tem⸗ pels außtheilen. Wenn nun einer alle dieſe ding verbracht/ vñ beyde Zehenden der erſten Fruͤcht ⸗ welche den Leuiten ʒur Speiß gehoͤren/ geopffert hal/ vnd er denn widerumb ʒu Hauß kehren wil ⸗ ſoler ſichgegen dem Tempel vber ſtellen/ vnd fuͤr allen andern dingen Gott danckſagen/ daß er jn von der ſchwaͤren vnleidtlichen Dienſtbarkeit Cgyptt erledigt/ vnd jm ein weit fruchtbar Landzu gebrauchen eyngeben hat/ vnd bezeuge hiemit/ wie daß er nach dem Geſatz Moſis den Zehenden gebrachthab/ vnnd er bitte Gpit/ daß er in ſonderheitjhm/ vnd in gemein allen Hebreern/ gnedig vnd barmhertzig ſeyn/ vñ die Guter/ die er jnen bißher geben/ erhalten vnd behuͤten/ auch nach ſei⸗ ner Allmacht vnd barmhertzigkeit dieſelben mehren vndzunemmen laſſen wolle. — nem Welcher ʒu ſeinen tagen kommen/ der mag ein freye Jungfrauw/ die von guten Eltern men/Lenu. geborn iſt/ nerfien: Der aber kein Jungfrauw haben wi/ der ſol ſich auch nicht mit dieſer/welcher er von einem andern Mann ſich zu ſcheiden gerahten hat/ damit der vorige Mann betruͤbt wuͤr⸗ de/ vermaͤhlen. nit Die Freyen ſollen nicht Maͤgd zurEhe nemmen/ ob ſie ſchon durch liebe dahin gedrungen e wͤrden/ denn es ſchrʒierlich iſt/ den boſen begierlichheiten ʒu gebieten vnnd widerſtand zu thun/ auch ſchrnüzlichfüche Wirde zu erhalten. S urenhochzeit¶ ¶ Es ſol auch keiner mit einer Hurẽ hochzeit halten/ dieweil vñ ſolche ſchmaͤhung deß Leibs Gott der h ſolcher Eheleut Vpffer nit anniſt. Es iſt aber ſehr vil daran gelegen/ daß dieſe ding alſogehaltẽ werdẽ /nit allein damit die kinder ehelich geborn/ ſonder auch zu rechtem tugend⸗ ſamen leben aufferzogen werden/ welches geſchicht/ wennſie nicht auß vnehrlicher vermiſchung/ noch auß begierligkeit der jenigen/ die ſich nicht recht mit einander verheyrahtet haben/ gezeuget. So einer eine zur Ehe nimpt als ein Jungfrauw/ darnach aber befindet/ daß ſie keine iſt/ der beruffe ſie fuͤr Gericht/ beklage ſie/ vnd bringe vrſachen vnnd anzeigungen/ damit ſein ſach zu Deu.2. beweiſen. Der Tochter Vatter aber/ oder jr Bruder/ oder welcher der nechſte Verwandte iſt/ ſol der Tochter handelfurbringen/ Vnd wenn die Tochter vnſtraffbar erkannt worden /ſolſie dem Anklaͤger widerumb ʒugeſprochen werden/ vnd der Mann kein gewaltmehr haben ſie vonjmsu laſſen/ es weren denn alſo gar hohe wichtige Vrſachen fuͤrgangen/ welche ſie nicht moͤchte wider⸗ ſprechen/ oder ſich dargegen entſchuldigen. Der jenige aber/ ſo die Tochter auß freffel oder geyl⸗ heit geſchmitzt vnd verleumbdet hat/ der ſol viertig minder ein Streich mit Geiſelngeſchlagen — werden . juſuſ niplafin ſie ſnutſit uſfuhche deehſchn nnwn dnn Evunn ununddeS ſcbigen Frb minGeſchc nperwandt wudienesvo draſun ſchßkn dohanden ſinzunſ guoeßjcyn maſnhlu ſchtßymt uſn Miſinn nthtenb Sbene olck Iſtael /vndſei c ngund uß auchandemrachichnt de eines/ miteinergene erdemgewin u ſtidweljrinde wi sguugſamerfahren/ außge lacher Trübſuſtundſind tes groſſe Reichthunher nileyden mittheit. ar geben ſolt/ denenendeni ukommen /welchedendi Amanin Tempelnagm n danck geſagt/ uhdeyf uͤcht den Prieſiendeß Ten⸗ eehenden der ſücht derumbzuHaßlomwl enGott danckſagen doßa m einweufruchtbrlni Geſaßz Moſis den gche manallen Hebreem envnd behůten /auchtachſi laſſen woll. di von guten Elen auch meht mit dieſer welcht vonge Mannberibtui ehe dahin gedrunge durchliebe dahinge ruvnndwiderſundzu thun/ alten Geſchichten/ Das IIII. Buch. 59 werden/ vndder Tochter Vatter fuͤnfftzig Sekel Silbers zur Straff zu geben verfallen ſeyn. Wenn er aber beybrecht vnd bewieſe/ daß die Tochter verfellt were/ iſt ſie eine auß dem gemeinen—.— Poick/ die jhr Ehr nicht in das rechte Ehebett gebracht hat/ ſo ſol ſie verſteinigt werden/ Iſt ſie ſchußt mhe in Ehe⸗ aber von Prieſterlichem Geſchlecht/ ſo ſol ſie lebendig verbrannt werden. ſtand bringen. Sojemands zwey Weiber hette/ vnnd der einen auß liebe oder ſchone/ oder anderer vrſach halb/ mehr gutwilligkeit/ lieb vñ ehr/ bewieſe vnd erzeigete denn der andern: So denn die geliebte Rech einen Son/ der junger iſt deñ der andern/ geboren/ vñ der juͤnger auß gunſt deß Vatters/ welchen Deut. an erzu ſeiner Mutter getragen/ die freyheiten deß Eltern begert/ nemlich/ daß er zwyfachen theil von ſeinem Vatterlichen Erb empfahen ſol/ wie in den Geſatzen verfaſt iſt/ ſoles jm nichtzuge⸗ laſſen werden/ denn es vnbillich/ daß der/ſo der Geburt nach alter iſt/ darumb daß der Vatter ſei⸗ ne Mutter etwas minder geliebt hat/ er ſeines gebůrenden Erbtheils ſol beraubt werden. Welcher ein Jungfrauw/ die einem andern vermaͤhlet iſt/beſchlafft vñ ʒu ſchanden bringt/ Jungfrauwenſchan⸗ ſo ferrn er ſie beredt/ vnd ſie zur verfellung bewilligt hat/ ſol er mit jr ſterben/ denn ſie beyde ſchůl⸗ derſtraf. dig ſind. Dieſer darum̃/ daß er die Dirne/ die ſchnoͤde begierd der rechten ehelichen Hochzeit vnd Deut. ꝛ. Beyſchlaff furʒuziehen beredt hat. Sie aber darumb/ daß ſie ſich auß geylheit/ oder võwegen deß gewinß zur ſchand vñ ſchmach hat bereden laſſen. Wenn aber einer ein Jungfrauw einig betrete/ Notzwang. * vnd ſo miemand zugegen geweſen der ſie hette retten kuͤnnen/ ſol derſelbig allein ſterben. Welcher ein Jungfrauw/ die noch niemand vermaͤhlt iſt/ raſe vnd bey jr ſchlaͤfft/ vñ Geſchwechte Jung⸗ findet ſie alſo/ der ſol ſiezum Weib nemmen/ So aber der Vatter den Tochtermann nicht haben franw. wolt/ ol er fuͤnfftzig loth Silber fur die ſchmach bezahlen. Weicher ſich von ſeinem Weib das jm vermaͤhlet iſt/ auß jeglicher vrſach ſich wil ſcheiden Vonſcheidtref. laſſen/ wie es ſich deñʒu zeiten begibt/ der ſol ſchrifftlich verheiſſen/ daß er niijermehr mit jr wolle Deut· ⁊4 zu ſchaffen haben/ denn alſo wirt er gewalt haben ſich mit einer andern zu verheyraten/ ſonſt wirt die Eheſcheidung nichtʒugelaſſen. Wenn ſie aber auch den andern Mann beleidigen oder erʒur⸗ nen wirt/ vder nach ſeinem tod der erſte Mann ſie widerumb freyen wolt/ wirt es jm nit geſtattet. So eine von jrem Ehemann ohne hunder verlaſſen/ ſol ſein Bruder dieſeʒum Weib nem⸗ Daß einer ſeines men/ vnd den Son jm von jr geborn nach deß abgeſtorbnen Vatters Nainen nennen/ vnd jn zu Bruders Weib ſo deſſelbigen Erben aufferʒiehen/ welches dem gemeinen Nut furſtaͤndig ſeyn wirdt /nit allein da⸗ rnabgehe. ů Wab mitdie Geſchlecht nicht ʒergehen/ ſonder auch die verlaſſene Guůter vnd Reichthummen bey»Deun6“ nechſtverwandten in rechtem weſen behalten werden/ vnnd vber das dem Weib/ ſo ſie dem Ver⸗ wandten jres vorigen Manns zugethan/ jr vnfall erleichtert vnnd gemindert wirt. Wenn aber deß verſtorbnen Bruder das Weib zur Ehe nichtsem̃en wolt/ ſol das Weib zu den Elteſten deß Rahts kommen/ vnd dieſer ſachen zeugnuß darthun/ vnnd ſagen/ wie daß ſie gern in jrem Hauß bleiben/ vnd einen Son von mempfahen woll/aber das ſchlag er ab/ vnd ſchmaͤhe diegedechtnuß ſeines verſtorbnen Bruders. Wenn aber die Elteſten deß Rahts von jm die vrſachen der abſchla⸗ gung deß heyrats erfordern /bringt er denn groſſe oder kleine vrſachen fur/ ſol man der Sach wei⸗ teralſonachkommen: Das Web ſol die Schuh jres Manns Byuders auffloſen/ jm in ſein An⸗ geſicht ſpeyen/ vnd ſagen· Solches leidet dieſer von mir mit recht vnd billgkeit/ deñ er diegedecht⸗ nuß ſeines abgeſtorbnen Brudersgeſchmãbet hat. Als denn ſol dieſer aiſo von den Elteſten deß Rahts abſcheiden/ vnd dieſe ſchmachalleſein lebenlangtragen/ Sie aber mag ſich einem andern/ der K ehren Soeiner ein Jungfrauw /oder eine die ſchon verheyratet iſt/ gefangen weggefuͤhrt/ vnd ſie Ehemi ener Ge⸗ jm auffrecht vnd redlich verehlichen wil/ ſol er ſie nicht—. dr 2— Har auff dem Haupt abſchaͤre/ vnd ein trauwer Kleyd/ dari ſie jre Eltern welche ſie in Snh⸗ eut. a. laufften verloren haben/ klagt/ anziche/ damit ſie alſo pon der trauwrigkeit erledigt nachmals jum ochzeitlichen Feſt mit freuden kommen kundte. Denn es iſigut/ jabllich vnd recht/ oei⸗ ner eine nemñen wil/ von der er inder zu gewarten hoffet/ daß er jrem willen gnug thue/ vñ nicht allein ſeinem eygnen wolluſt fglge vnnd nachhenge/ vnd das/ was der/ die ſein Weib werden ſol⸗ lubiſ/ vracht. Wennabcktreyſigtagderklagfürib(drmnſovieltagſindweſenLeut /jre zctnfur bee Geliebten zu beweynen/ gnugſam) mag er als denn mit der Hochzeit fortfahren: Soeraber ſei⸗ ſoree* abge⸗ nen luſten gebůſſet/ vnd ſie darnach nitzum Weibe haben wolte/ ſol ſie jm auch nit fůͤr ein Magd tag. zugelaſſen werden /ſondern wohin das Weib begert/ dahin ſoljrer freyer gang Weiche Jůnglingjre Eltern verachten/ vnndſie nit in ehren halten/ oder auß ſcham vnd Von vngehorfame ßſcham vnd tſamen vnwiſſenheit ſie ſchmahen vnd ſchaͤnden/ oder auß halßſtarrigkeit ſich vngehorſam erzeigen wůr⸗ ndem Deu at den/ dieſe ſollen die Eitem/ als vrdentliche Richter von der Fan geordnet/ erſtlich mitworten mahnen⸗ Bar der Vor Chri⸗ ſiiGeb.) 4). Plauj Voſephivon den ermahnen/ vnd ſprechen: Wie daß ſie nicht vmb luſis willen/ auch nicht darum̃/ daß ſie vil Guter zuſamien brechten/ vnd deſto reicher wuͤrden/ ſondern darum̃/ daß ſie Kinder/ die jnen in jrem alter hůͤlfflich vnnd raͤhtlich ſeyn kondten/ von denen ſie das jenig/ das ſie bedoͤrfften/ erlangten/ in den Eheſtand kom̃en weren. Sie haben auch die Kinder /ſojnen Gott beſcheret/ mit danckſagung vnd groſſer freud angenom̃en/ auch mit hochſter ſorg vnd fleiß aufferzogen/ vnd nichts/ daszujhrem Heyl vnd guter Zucht dienſtlich were/ vnterlaſſen. Nu aber weil es ſich noch gebuͤrt/ daß man der Jugend jre vbertrettung verzeihet vñ nachlaͤſſet/ ſo ſey es gnug/ daß du bißher deiner Kindtlichen Pfchtgegen den Eltern vergeſſen/ derowegen ſtehe ab vom boſen/ vnd thue guts/ werde witzig in allem dem/ ſo du nach vnſerer ermahnung mangelhafft erfunden biſt/ kehre dich zu einem beſchei⸗ den Leben/ vñ bedenck/ daß auch Gott haͤfftig vber die jenigen zurnet/ die wider jre Eltern freffeln/ ſintemal auch Gott ſelbſt deß gantzen Menſchlichen Geſchlechts Vatteriſi/ Vñ dieweil er einen gemeinen Namen mit den Eltern hat/ wirt er ſampt jnen gevnehrt/ weñ jnen etwas vngebůrlichs von jren Kindern begegnet. So pflegt auch das Geſetz on alle gůtigkeit vnd nachlaſſen dieſe ding zu ſtraffen/ welches wir(lieber Son) nicht begeren daß du es auch ſelbſt erfahreſt. Wenn nun die eigenwilligkeit vnd frechheit der Juͤngling durch dieſe wort abgeſchafft wirt/ ſol man jnen dieſel⸗ bige mißhandlunglſo ferr ſie anderß auß vnwiſſenheit begangenzu gut halten vnd verzeihen/ deñ Man ſol auch die Feind begraben. Schulden bezahlen. ere Gottes eyngedenck ſeyn/ vnd mit lieb vnd freud das geliehen widerumb bezalen/ denen die esjnen Pfand/ Deuter. ⁊4. dadurch wirt der Geſetzgeber gut erfunden/ vnd ſind diſe gluckſelige Vaͤtter/ die da ſehen/ daß we⸗ der jre Son noch Toͤchter von vbertrettung wegen deß Geſetzes geſtrafft werden. Welcher aber vmb ſeiner Eltern Red vnd Lehr von wegen ſeiner vnwiſſenheit gar nichts gibt/ ſondern mutwil⸗ lig vnd furſetziglich in ſeinem böſen fuͤrnem̃en fortfehrt/ demſelbigen ſollen die Geſetz vn allefried⸗ liche Buͤndtnuß/ als der mit ſtaͤter eigenwilligkeit vnd frechheit ſich wider ſeine Eltern geſetzt hat/ feind vnd zuwider ſeyn/ vnd dieſer(ſagt das Geſetz) ſol zur Statt hinauß geworffen/ alles Volck jm nachfolgen/ vnd der Vbertretter verſteinigt/ vnd ſo er den gantzen tag/ darmitjn jederman ſe⸗ hen moge/ da ligen bleibt/ ſol er am abend begraben werden. Es ſollen aber gleicher geſtalt alle die jenigen/ ſo von dem Geſetz zum Tod vervrtheilt wor⸗ den/ auch die Feind/ begraben werden/ vnd kein Todter ſol vnbegraben ligen bleiben/ daß er mehr⸗ . denn recht iſi/ geſtrafft werde. Eein Hebreer ſol von dem andern nit Wu⸗ cher nem̃en/ Deut.⁊3 · Kein Hebreer ſol weder mit Speiß noch Tranck wuchern/ denn es nichtrecht vnnd billich iſt/ daß man einem Judgenoſſen Zinß gebe /ſondern das ſol ſein Gewin ſeyn/ daß er dem Nechſten in ſeiner not hůlff vnnd beyſtandt thue /darfur er den Danck haben ſol/ vnd den Lohn/ oder die ver⸗ geltung fuͤr die Wolthat/ von Gott dem hEMerwarten. WWelchen man aber Gelt/ oder einicherley Frůͤcht /trocken oder feucht/ leihen wirt/ die ſollen treuwlich vnd brůderlich haben dargeſtreckt/ vnd gedencken/ daß ſie es in jhre eigene Sacklegen/ darauß ſie es widerumb ʒu ſeiner ʒeit nemmen moͤgen. Die aber/ ſo vnverſchaͤmpt ſind/ daß ſie nit wollen beʒahlen/ in deren Haͤuſer ſol man nicht gehen/ noch ehe denn man ſie zu Gericht bringt/ Pfand außtragen/ vnd das Pfand drauſſen fordern. Der Schuldner aber/ der etwas bringen ſol/ ol dieſem/ der mit hulff deß Geſetzes ʒu jm kompt/ mit nichten nicht widerſichen. Vnd wenn der jenige/ dem das Pfand genommen worden/ vermögenlich vnd reich iſt/ ſo ſols dieſer/ ſo darauff geliehen hat/ ſo lang behalten/ biß jm wider wirt was man jm ſchuͤldig iſt. Iſt er aber arm/ ſo ſol man jm das Pfand/ ehe die Sonn vntergchet/ widerumbzuſtellen/ fuͤrnemlich ſo ein Kleid fuͤr ein Pfand ſtehet/ damit er ſich bedecken kuͤnne wenn er ſchlaͤfft/ denn von Natur erbarmet ſich Gott Byod.22. Hebreiſcher Knecht der Armen. Die Muͤhlaber/ vnd was andere darzu tuͤgliche Inſtrument vnd Werckzeug iſt/ ſol man keinem fuͤr Pfand außtragen/ damit man nicht notwendiger Geſchirr ʒur Speiß der duͤrff⸗ tigen beraubet werde/ vnd man vmb Armut willen etwas groͤſſers dulden muͤſſe. Vom Diebſtal⸗ Welcher einen Menſchen ſtielt/ der ſol getoͤdtet werdẽ/ der aber Silber oder Goldabtregi⸗ der ſol es zwyfach wider geben. Welcher ein Dieb an der That erwuͤſchen/ oder einen/ der ſein Hauß durchgraͤbet/ vmbbringen wirt/ der ſol vnſtraffbar ſeyn. Dehein Vieh ſtielt /ſol es vierfuͤl⸗ tig widerkehren/ außgenommen einen Ochſen/ den ſol er funfffaͤltig beʒahlen. Welcher aber nich zu kehin hat/ der ſol der jenigen Knecht ſeyn/ denen er zugeſprochen wirt. elcher einem Juͤdgenoſſen verkaufft worden iſt/ der ſol ſechß jar vnter der Dienſtbarkeit Pm ſibenden r ſeyn/ inſibendenjaraber ſol er freyaußgehen/ Wenn jhm aber bey dem Kaͤuffer von der Magdt frenſeyn/ Lyod· ⁊· ein Son geboren were/ vnder jm auß lieb vnd freundtſchafft dienen wolte/ ſol er im Jubeljar/ das Gefunden Gut. iſt/ im funfftigſten jar/ mit Weib vnd Kindern frey ſeyn. So einer Silber oder Gold auff dem Weg findet/ ſol er den jenigen/ der es verloren hat/ ſuchen/ m Pmn tutlgw pdwnbg uuduhn Dar unndobi ds Mn inwſth hurtudn Giſin lyuß bndmmhatw WPichat pden wlcse Qudbt ſnſſchizn En Ochſ wrOchſenn ʒchtwerde wlsvah ſhſtabm. dueſinh qiima Getwe dſedenſ nſten ilonm unhm infihtn Gonm inundnß igt . an Den uzug Wunfin ennndi fftwi /ſolmn nnſt authaltm vnd verzehende Viunn di da afftweden. Welcherela nichts gibt/ ſonemmutwl ſollen die Geſtzendlujn widerſeine Eltem geſetthn mauß geworffen/ lles Molt entag/ darmitjnjedemmſ⸗ ſet um Todvewraltnn ben ligen blaben dßamchn denn es nichtrechtndbllich win ſeyn daß er denMhſa vl/ vnd den Lohn /odede frucht /lehenwin diſln b bezalen/ denen dil u es inſhre eigene Sackli onverſchaͤmptſind /eßſin n manſiezu Genchtb naber deremwubrugnſi mderſichen. Vndwenn de hiſt ſoſols diſer ſodaruf it. Iſtcraberanm ſoſo e ein Kleidfůͤr an on Natur erbarmit ſich 5 natnbUntusiſ Geſchirtzut Speßßderd uneene lbero oder einen der n V ſit lonin in Braen tßſnvnndenda R alten Geſchichten/ Das 1III. Buch. 60 ſuchen/ vnd laß es/ an welchem orters gefunden/ außruffen/ vnd das wider geben/ vnd darfuͤr ach⸗ ten/ daß jhm auß frembdem ſchaden nicht wichtiger nutz zuſtehen moͤge. Dergleichen ſol er auch Deut. a⸗ thun mitdem Vieh/ ſo er in der Wuͤſten hat gefunden/ jrr gehen/ denn wenn er nicht weiß wem es ʒuhorig iſt/ ſol ers bey jm behalten/ Gott zum Zeugen anruffen/ daß er ſich frembdes Guts zuge⸗ brauchen nicht begerthabe. Es ſolkeiner fůͤr eins andern Thier/ das auß Vngewitter in ein Koht gefallen iſt fuͤruͤber gehen /ſonderner ſol jm zu huͤlffommen/ als ob es ſein eigen ſey. Welcher den Weg nicht weiß/ den ſol man zu recht weiſen/ vnnd nicht lachen/ ſo man den Nechſten ſihet jrr gehen/ ſondern jm vor ſchaden ſeyn. Einem abweſenden vnd einem Tauben ſol keiner vbelreden. Welcher in eim Zanck/ dakein Waffen iſt /geſchlagen wirdẽ/ der ſol von ſtundan gerochen Geſeg der Todſchlã⸗ werden/ vnd der jn geſchlagen hat/ ſol auch das jenige/ ſo er dem andern ſchaden zugefůgt hat /lei⸗ ger⸗Leuitn9⸗ den. Wenn einer geſchlagen worden iſt/ vnd in ſein eigen Hauß getragen wirt/ vnd allda viel tag kranck ligt/ vnd hernacher erſt ſtirbt/ ſo iſt der Thaͤter vom Todſchlag vnſ chuͤldig/ Wenn er aber widerumbgeneſet/ vnd groſſer Koſten mit jm auffgangen/ ſol der Thaͤter jm alles erſtatten/ was jm in der Kranckheit auffgangen iſi/ darzu das Artztlohn außrichten vnd bezahlen. Der ein ſchwanger Weib mit einem Fuß tritt/ der ſol durch die Richter/ wenns der Frau⸗ wen in der Geburt mißlingt/ an Gelt geſtrafft werden/ darumb/ daß er die Frucht verderbt/ vnnd das Volck eines Bůrgers beraubt hat/ vñ ſol vber das auch deß Weibs Mann Geltgeben. Weñ aber das ſchwanger Weib deß harten tritts oder ſchlags gar ſtirbt/ ſol der Schlaͤger auch vmbge⸗ bracht/ vnd nach dem Geſetz Leben vmb Leben geben werden. Es ſoltein Iſrarlitiſcher toͤdtlich Gufft/ oder ſonſt etwas/ damit man andern ſchaden zufu⸗ Gift. get/ beyjm haben/ Wo man aber ſolchs bey einem funde/ der ſol deß Tods ſterben/ vnd das leiden ⸗ ſo er denen hat woͤllen zufuͤgen/ denen er das Gifft hat zugeruͤſt. 8 Welcher einen ſeines Geſichts beraubt hat/ ſol dergleichen leiden/ nemlich deſſen beraubet vœenã talionis werden/ welchs er andere beraubt hat/ es were denn /daß der erblindet Gelt darfuͤr nemmen wolt/ Denn die Geſetz laſſen ʒu/ daß der/ ſo gelitten hat/ ſeinen ſchaden vnd vnfall/ ſo ferr er micht gar zu ſtreng iſt /ſchaͤtzen moͤge. 2 Ein Ochſen/ der mitſeinem Hornſtſſet/ den ſolſein Hert tdten/ chut ers abernicht/ vnd Von Oehſeider mit der Ochß jemand ſchaden zufugt/ oder gar vmbbraͤchte/ ſol er verſteinigt/ vnnd nicht zur Speiß n Korn ſtöſe gebraucht werden. Wenn man aber erweiſet/ daß der Herr ſein Natur vorhin gewußt/ vnddoch uicht folchs verhůtet hat /ſol er/ als ein Vrſaͤcher deß jenigen Tods/ ſo vom Ochſen vmbkommen iſ/auch ſterben. Woaber der Ochß einen Knecht oder Magd vmbbringt/ ſol er verſteinigt wer⸗ den/ aber ſein Herr ſol dieſem/ der den ſchaden erlitten hat/ dreyſſig Sekelzur ſtraff geben. Wenn ein Ochß den andern ʒu todt ſtoßt /ſollen ſie beyde verkaufftwerden/ vnd die Herrn der Ochſen dʒ Geltvnter Inen außtheilen. Die ein Brunnen oder Pful graben wollen/ ſollen fleiß anwenden/ Irunnen grabem daß ſie denſelbigen mit Brettem bedecken/ nicht daß das Waſſer nicht frey ſey/ ſondern daß nie⸗ Wrn mand ſchadenʒugefuͤget werde. Svaber jemands Vieh in einen ſolchen tieffen Brunnen oder Pful/ der mit Brettern nicht verſehen iſt fellt/ vnd ſtirbt/ ſol man den ſe chaden deſſelbigen Viches ſeinem Herrn abthun. Man ſol aber an ſtatt einer Mauwren einen gaun vmb dit Brunnen oder damit kein hinabfalle/ vnd vmbfomme. o man dir etwas zu behalten vertrauwet hat/ das ſolt du als ein heyli tlich ding be⸗ Leuit. ʒ⸗ waren vnnd verhůten/ auch niemand/ weder Mann noch L ol hinderdich gelegt hat/ vb du ſchon einnamhafftig Summa Gelts damit gewinnen kůndteſt /zů betriegen · Denn in gemein ſol man fleiſſig acht haben/ daß jeder ein gutes Gewiſſen habe/ vnnd durch ſein Seugnuß alle ding gnugſam außrichte/ damit ſie von andern mogen gelobet werden/ ond daß man fürnemlich auff Goet/ welchen kein Boßhafftiger betriegen kan/ ſehe. Wenn aber Erodn⸗ vmb das jeng/ ſo hinder jn gelegtiſt /tompt/ vnd nichts betrieglichs gehandelt hat /der ſol fuͤr dirſiben Richter kommen/ vnd Gott einen Eyd thun/ daß ers weder mit ſemem raht noch willen/ oder auß boßheit/ verloren habe/ auch daß er das hindergelegte verlorne Gut nichtin ſeinen Nutz g habe/ auff ſolches wirt er vnſchuldig gevrtheilet: Wenn er ſich aber einiges theils je ge⸗ e der ſol das/ ſo hinderjhm in gutem vertrauwen gelegtworden/ verfallen ſeyn/ auchalles das /ſoer damit erworben/ vnd in ſeinen Nutz gewendet hat/ u erſtatten ſ chuldig ſeyn. Eben diß Recht ſol auch mit dem Kedlohn/ der mit der Leiboarbeit ʒu wegen bracht wirdt/ Lagtohe. gchalten werden/ denn da ſol ein jederſehen/ daß dem armen Mann ſein Lohn nicht vorbehalten Dur werde/ darbey menniglich wiſſen ſol/ daß jhm Goit fuͤr das Erdtreich vnnd andere Beſitung ſol⸗ chen Lohn 2 — 3 — — e— Far der Welt/ 2493. Vor Chri⸗ ſti Geb.)4 7). Rlauij Voſephi von den chenLohn verordnet har/ Derwegen man die bezahlung nicht ſoll auffʒiehen /ſonderndeſſelbigen tags außrichten/ dieweil gewiß iſ /daß Goetnicht wilt/ daß der Taglohner deß nutzes ſeiner arbei mangle/ oder beraubt werde. Die Kinder ſollen vmb der Vaͤtter vngerechtigkeit nicht geſtrafft werden/ ſondern vmb Die Kinder ſind nit jrer Tugend willen ſol man jnen barmhertzigkeit beweiſen/ vnd nicht ſchaden zufuͤgen/ darumb/ vmb der Eltern wil⸗ len zuſtraffen. daß ſie boſer Eltern Kinder ſind. Es ſollen auch dieſe/ die von ſchalckhafftigen Eltern geboren ſind/ nichtgehaſſet werden. Man ſoll auch den Eltern der Kinder boßheit nicht aufftraͤchen/ wel⸗ che auß verachtung der Eitern zucht jnen viel ding billichen. Verſchnitten ¶ ¶ Die verſchnittene halt fur einen Greuwel/ vnd meide ſie/ darumb/daß ſie ſich jrer mannli⸗ Deu.n chen Krafft/ Kinder zuzeugen/ beraubẽ/ welche vns Gott zur mehrung Menſchlichs Geſchlechts geben hat/ weit weit fleuch vnd entſchlahe dich ſolcher Leut/ welche/ ſo viel an jnen iſt/ nicht allein die Nachkom̃ling/ ſondern viel mehrjr ſelbß vnſchuld vnd reinigkeit verderben/ denn es iſt kundt⸗ bar/ daß ſie injrem Weibiſchen gemuͤhtauch Weibiſche Leiber haben. Dergleichen ſoll man ob dem auch/ das einem ſeltzam Wunderwerckgleichet/ ein abſcheuwen tragen/ denn man weder die Menſchen noch andere Thier verſchneiden ſoll. WVnd diß ſind die Geſetz vnd ordnungen deß Frieds in euwrem gemeinen Nutz/ welche der gnaͤdig vñ barmhertzig Gott vnverwirrt vñ vnverletzt behuten wirt. Auch ſoll es in ewigen ʒeiten nimmermehr dahin kommen/ daß jemands hierinn etwas ernewere/ oder ins gegentheyl veraͤn⸗ dere. Dieweil ſich aber die Menſchen zu ʒeiten williglich/ zu ʒeiten vnfuͤrſehenlich/ in viel gefaͤhr⸗ Von riegßtnechtẽ. ligkeiten begeben/ woͤllen wir auch allhie etwas in kuͤrtze darvon melden/ damijhr wiſſen kuͤndt/ wenn es zu faͤllen kaͤme/ wie der ſachen zu thunwere/ was euch gebůͤret/ wie jr gute heylſame Raͤht ſuchen vnd finden/ auch zu aller vnd jeder ʒeit deß Frieds vnd deß Kriegß geruͤſt ſeyn ſollen. Goit verleihe ſein Gnad/ Segen vñ Gedeyen/ dz jr das Land/ ſo euch Gott der vxfür euwer můͤh vnd arbeit zugeſtelli vñ eyngeraͤumt hat/ n frieden vnd ruhe beſitzen/ vñ daſſelb weder durch auß⸗ laͤndiſche Krieg noch durch anheimiſche Auffruhr widerumb verlieren/ damit nit euwerer Vaͤt⸗ ter Geſetz vnd Ordnung verbrochen/ vnd in alle vnzucht gerahten/ ſondern daß jr euch der guten Satzungen/ von Gott ſelbſt geordnet/ gebrauchen/ vñ beſtaͤndig dabey bleiben moͤget. Gott wol⸗ ieauch verhuůten/ daß/ ſo jhr oder euwere Nachtkomlingkriegen můͤßten/ daß diß auſſerhalb euw⸗ Herolden abzuferti⸗ ver Grentzen beſchehe. Wenn ſich aber Kriegßlaͤufft erheben/ ſo ſoltjr erſtlich Bottſchaffter oder Verkuͤnder deß Kriegß ʒu den furgefallnen freywilligen Feinden außſenden/ darnach eh man zur Wehr greifft/ ſie anſprechen/ vñ jnen anzeigen/ wiewoljr ein namhafftig Kriegßvolck/ Roſſʒ vnd Ruͤſtung/ vnd vor dieſen dingen allen einen gnaͤdigen Gott/ habt/ welcher fuͤr euch ſtreite: Je⸗ doch ſo begeret jr gar nicht mit jnen zu ſtreiten/ damit jr nicht wider euwern willen/ jnen jhre Guͤ⸗ ter zu nem̃en/ gezwungen werdet. So ſie denn/ was billich iſt/ bewilligen/ iſi es beſſer/ dz jr vnver⸗ letzten Frieden halten/ Wenn ſie ſich aber auff jre macht verlaſſen/ vnd jr Recht nit wollen nach⸗ geben/ auch ſich vnterſtehen euwer. Heer vnruͤwigzu machen/ ſo fuͤhret euwer Heeresmacht wi⸗ der ſie auß/ vnd ſetzt den Allmaͤchtigen Gott zu euwrem Pberſten/ vnd erwehlet auß euch einen redlichen/ tapffern vñ ſtreibarn Mañ/ der Gottes Leutenam̃t vnd Verwalter ſey/ vnd in Mann⸗ lichen herrlichen Thaten alle andere vbertreffe/ denn wo viel Fuͤrſten vnnd Regenten ſind/ vnnd man etwas in eyl außrichten ſol/ gibt es viel hindernuß/ vnd bringt mehr ſchaden denn nutz. Das Heer aber vnd Kriegßvolck muß wol vnd fleiſſig außerleſen vndgemuſtert ſeyn/ daß man dieſe/ die mit Leibs kraͤfften vnnd jhres Gemůhis mannheit begabt ſind/ von denen/ die auß faulheit vder auß forcht ʒum kriegen vntůglich/ abſondere/ damit/ ſo es ʒum treffen kompt/ ſie Welche in Rrieg zie· nicht dar von fliehen/ vnd den Feinden jre Macht ſtaͤrcken. Welche innerhalb eins jars Haͤuſer hen ſollen⸗ gebauwen/ vñ gemeldte ʒeitlang noch nicht eyngewohnet/ Die Weinberg gepflantzt vñ von den Fruͤchten noch nichts empfangen haben/ auch die Breutgam ſind/ vnd kurtz darvor Weiber ge⸗ nommen/ damit ſie nicht auß begierd derſelbigen/ jres Lebens beſorgende/ ſich begeren zu verhůt⸗ ten/ als die jenigen/ ſo viel lieber mit jren Weibern freud vnd wolluſt hetten/ denn wider die Fein⸗ dezu ſtreiten/ Dieſe alle ſollen im Land bleiben/ vnd deß Kriegß můſſig gehen. Sojr aber euwere Laͤger vnd Gezelt auffgeſchlagen/ ſo ſehet/ daß jr euch in allem recht hal⸗ Fruchtbaren Bäum ten/ vnd ſo jhr die Statt belaͤgern/ vnd Holtzzum Bauwwerck bedoͤrffen/ ſolt jhr der fruchtbarn zu verſchonen. ¶ Baume verſchonen/ vñ nicht abhauwen/ ſondern wiſſen/ daß ſie dem Menſchen zu gut von Gott geſchaffen ſind/ Denn ſo ſie reden kuͤndten/ wurden ſie euchfuͤrwerffen/ daß ſie on alle ſchult/ weil ſie deß Kriegß vrſach nicht weren/ abgehauwen wuͤrden:Ja/ wenn die Baͤum ſelber krafft hetten/ wuͤrden ſie auffbrechen/ vnd ein ander Erdtreich an ſich nemmen. nmihnb 1. ituhthen ennſi unn m inerthelen ufndag wholgehn motjnn ngn/ di wnſchen dam Sünmenade ſchtendmi zubeuſcint wihnweche Diſt wfuphl ſmumbn Gſuußu nnnte andgrſn gnchn) ngznn ſmaſoa Pnnae alten Geſchichten/ Das IIII. Buch. 61* mſuncain Sojr im Streit obligt/ ſo erwuͤrget alle die/ ſoſich wider euch auffgeleynet haben/ die an⸗ Chananeet garzn rafft werde dern bejwingt Tribut vnd Schatzungen zu geben/ außgenommen das Chananeiſch Volck/ denn verilgen. ſchaden ſutennn dieſe ſoltjr mit allem jrem Geſchlecht ʒumalaußreuten vnd vertilgen. ckhafft ufign, dann Huttet euch/ furnemlich im Krieg/ daß kein Weib ſich einer maͤnnlichen Gewehr/ noch ein Deut aꝛ. hein gen Elem glurn Mann weibiſcher leidung/ gebrauche. Diß ſind die Statuten/ Satungen vnnd Gebott/ die . ufuichn Moſes der Hebreer gemeinen Nutz verlaſſen hat. Er hat aber ferrner etliche Geſetz geben/ ie vor umbd viertzig jaren beſchrieben waren/ darvon ich in einer andern Schrifft ſagen werde. . e ſie ſichjrnnun uff die andere nachfolgende tag(denn er die Gemein baldauff einander ließ zuſam̃en be⸗ Kenſchl Geſchit ruffen) hat er ſie mit gluͤckwůndſchendem Gebett Gott dem vMRERbefohlen/ wieer denn im ovielanfneniſ/ nichtale gegentheil/ die/ ſo nicht recht lebten/ vnd die gebottene Geſetz vbertraten/ verflucht hat. Nach die⸗ verderben/ denn oſifun ſem hat jnen Moſes ein Lied Carmine Hexametro gemacht/ welches erim Buch/ das im Hey⸗ Moſe xiedvnd Se⸗ ben. Dergleichen uinn ligthumb behalten war/ verlaſſen/ darinnen zukůͤnfftige ding vermeldet ſind/ nicht allein wie alle gen/ Deut zuz·z entragen /denn manwederdi ding beſchehen ſind/ ſondern auch forthin on allen mangel der warheit beſchehen ſollen. Diſe Buͤ⸗ ngemeinen Nuz /we n Auchſollesin Tehodermgegncheylvai vnfürſchenlich mviel gefißn lden/ damtſhrwiſſnkin ret /wiejr gute heyſſmeſi inegß gerüſtſchnſn6 der Sonnen ſtuͤnde/ nit weit von der Sichimiter Statt/ zwiſchen den zweyen Bergen/ Garizim ouderhennſiann zurrechten vnd Hehalzur incken Daſoltenſie aledenn das Hecrje ſechß vndſechß Stätivon nridaſchn— einander theilen/ deßgleichen auch die Leuiten vnd Prieſter mit jnen· Vnd hat erſtlich denen/ ſo v aduchaß auff dem Berg Gariʒim ſtehen wuͤrden/ zu beten befohlen/ daß Goteder Allmaͤchtig denen glůͤck eren damtnteuen Li vnd heyl geben wolte/ ſo dem Gottesdienſt außwarteten/ vnd die Geſetz hielten/ vnnd ſich nichtin ondem daßſreuhum dem/ das jnen Moſes gebotten hett/ verſuͤndigten/ dazu ſolten die andern Staͤm̃ Amen ſprechen. abc bleiben mogaGoftwih Hergegen/ ſo die andern Staͤmme beteten/ ſolten die andere ſechß mit jrem geſchrey auch Gluͤck üßten/ daß diß aſhalbeun⸗ Mejr erſtlich Botiſchifirode ußſenden/ darnachchnnzu uffüg Kriegßvolc Juſzm welcher fůͤr euchſirtie j⸗ cher/ deßgleichen die Archen/ in welcher die zehen Wortinzwo Tafeln geſchrieben/ hat er eynge⸗ ſchloſſen/ vnd den Prieſtern vberantwortet/ auch die Hůtten dem Volck befohlen/ vnd ſie darne⸗ ben ermahnet/ daß/ wenn ſie das Land eynnemmen/ vnndſtaͤten Sitz darinn bekãmen/ daß ſie der Amaletiter z ſtraf⸗ Schmach/ die jhnen die Amalekiter in der Wuͤſten zugefuͤgt heiten/ nicht vergeſſen/ ſondern ſie fen Deut⁊. vberziehen/ belaͤgern/ vnd darumb widerumbſtraffen wolten. Wenn ſie aber das Land Chanaan eyngenom̃en/ vnd alles jr Volck/ wie billich war/ vmb⸗ Segen vnd Fluch⸗ gebracht haben würden/ hat er jnen/ einen Altar auffʒurichten /befohlen/ welcher gegen Auffgang Daun. wuͤndſchen/ darnach die Vbertretter der Geſetz verfluchen/ vnd zu beſtaͤtigung deſſelben ſolten die Staͤmm einander auch gehellen. Er hat aber jre Benedeyung vnd Maledeyung zuſammen be⸗ ſchrieben/ damit dieſe Lehr in ʒukuͤnfftiger ʒeit nicht abgienge/ welche Moſes/ als er ſterben wolte/ zu beyden ſeiten deß Altars auffgezeichnet/ da das Volck ſtehen ſolte/ Opffer vnnd Brandopffer zu thun/ welches forthin nicht mehr geſchehen ſolte. Dieſe ding hat Moſes alſo verordnet/ darnach ſich das gantze Geſchlecht der Hebreer fuͤr Moſebefilcht dem vndfur zu halten pflegt. Den andern tag aber/ als er das Volck mit Weib vnd Kind hett laſſen zu das Geſetz ſammen beruffen/ darbey auch die Dienſtknechtzugegen waren /har er jnen bey Eydopflicht/ das Delt.a ernſt. Geſetz zu halten/ auffgelegt/ auch jnen ernſtlich befohlen/ daß ſie den Willen Gottes fleiſſigerwa⸗ auwem willen/ jnenſhrhi lugen iſtes beſſer dzjrwn vndjr Rechtnit wollen m ühret euwer Hreresmachtu vndenvchletauß uchlin Vultrſe vndm Man en vnnd Regenten mehr ſchaden denn nlt· in nnuſn ſchn⸗ egabt ſind/ von denit ſoeszum reffenkomy/ hennerhalb aſmhiuſ zanberggepflnbtvt. vndfurß darwol Wr beactenzuverhü⸗ de ſichbegercniln dennwider die Fein fin ſhrdaf 1* zu ut von mi—— aiſcuin Coß ſ ſelber frfthan gen/ vnd nicht anſehen jrer Verwandten gunſt/ noch forcht oder gefahr/ noch andere vrſachen ho⸗ her vndgroͤſſer achteten/ ſie den Geſetzen/ von jm vorgeſchrieben /furzugen/ oder von denſelbigen gar abwichen: Ja/ ſo einer jrer Blutsverwandten ſich vnterſtuͤnde/ dieſe Geſetz der Beywohnung Deut.n. zu nichten zu machen/ ob ſchon ein gantze Statt ſich ſolches vermeſſe/ daß ſie es beſonder vnnd in gemein gegen jnen rechen ſollen. Vnd ſo ſie obſigeten/ ſolten ſie jnen auch jre Grundtfeſtine vmb⸗ kehren/ alſo /dz auch der Boden deren ſo es verachteten/ wo es můglich were/ nicht vberblieb: Weñ ſie aber dieſe Straffen nicht moͤchten verrichten/ vnnd die wolverdienten Peen erfordern/ daß ſie doch auffs wenigſt bezeugeten /daß ſie in frembde Gottſeligkeit mit nichten bewilligten. Vnd diß bat die Gemein mit dem Eyd beſtatigt.* 3 d5 Nach dieſem hat er ſie auchgelehrt/ wie man Gott angeneme Opffer thun/ auch wieman ſichzum Streit růſten ſolte/ durchanzeigung der Stein im Bruſtlat deß ͤberſten Pnieſter/ da⸗ von wir oben geredt haben. Es hat aber auch Jeſus in gegenwertigkeit Moſis weißgeſagt/ daß alles das/ ſo er vmb wolfahrt willen deß Volcks handelen wůrde/ es were von auſſen in Kriegßgeſchaͤfften/ oder da⸗ heim mit Geſas geben/ oder aber zu einer weiß recht/ wol vnd ehrbarlich zu leben/ wie davon oben kuͤrtzlich ein Innhaltgegeben worden/ Das(ſaget er) thet er auß Goͤttlicher wahrnung/ ſiezu vermahnen/ damit/ ſo die Hebreer jhre vaͤtterliche Religion vnd Gottesdienſt vbertreten/ ſie viel vbels erfahren vnd eynnemmen můßten/ Denn nicht alleinjr Erdtreich von jrer Feinden Waf⸗ fen erfuͤllet werden/ ſondern auch/ es ſollen die Staͤtt zerbrochen/ der Tempel verbrannt/ ſie e7. verkaufft Par der Plauij Voſephivon den Welt /⁊ o3. verkaufft werden/ vnd in Dienſtbarkeit kommen/ Ja es werde niemand ſeyn/ der ſich jtes Elends vh Vor C hri annemme vnd erbarme. Vnd wenn jnen ſolches alles widerfuͤhre/ wurde ſie ein vnnutze vnd ver⸗ J gebliche Reuwe ankommen. Doch(ſagt er weiter) Gott/ der euch erſchaffen hat/ der wirdtdie Iiſ ſti Geb.)4). Staͤtt euwren Buͤrgern/ vñ den Tempel euwrem Volck/ widerumb zuſtellen/ welchen jr gleich⸗ n wol nicht ein mal allein/ ſondern zum offtermal/ verlieren werden. nnn Moſebefilcht dem Nach dieſem hat Moſes Iheſuʒugeſprochen/ daß er das Heer wider die Chananeer auß⸗ nu Soſrndree9 führte vndſagtjmzu/ Gott würde mitſeinen Gnaden bey imſeyn vnd jmzuallemſeinem thun un vnd laſſen Gluͤck vnnd Heyl verleihen/ Vnd als er die menge deß Volcks geſegnet/ hat er weiter vnſ Dancſagung Mo⸗ alſo geredt: Dieweil ich von dieſem Leben zu vnſern Eltern abſcheide/ vnnd Gott mir dieſen tag un ſe. zu jnen verſamlet ʒu werden verordnet hat/ derhalben ſag ich jhm/ noch im Leben vnnd bey euch ſuſnſr lob vnnd danck/ von wegen ſeiner furſehung vnnd ſorg/ ſ erfur euch nicht allein in erloͤſungvon yyſ allem vbel vnnd widerwertigkei/ ſondern auch in miltiglicher beſcherung alles guten/ getragen. uu lm Daß er auch mir in aller meiner muͤhe vnd arbeit/ vnd in aller ſorgfeltigkeit/ ʒu meher beſſerung machdt euwers wandels/ alle ʒeit geholffen/ vnnd vns in allem Jammer vnd Elendgnaͤdiglich beyſtandt ngennch gethan hat: Ja/ er ſelbſt hat die Sachen angefangen/ vnnd zum endgefuhrt/ vnnd mich/ als ſei⸗ Prd ſovi nen Diener vnnd Statthalter/ in allem dem/ das zu euwerer wolfahrt gedienet hat/ gebraucht. Derohalben iſt es billich/ ehe daß ich von hinnen ſcheid/ daß ich ſeiner macht/ die euch auch fort⸗ hin nicht mangeln wirdt/ gebuͤrende Ehr/ Lob vnd Preiß/ ſage. Vnndzwar ich ſelber auch wil dieſe Pflicht Gott widerumb vbergeben/ vnd euchzur ſtaͤtem gedaͤchtnuß verlaſſen/ denn jhr jn nicht allein vor augen haben vnd verehren/ ſondern anch ſeine Geſetz hoch halten/ vnd viel gelten 4. laſſen ſollet/ als welche allen andern Gaben/ die jhr jetzund empfangen habt/ oder forthin noch von dem gnaͤdigen Gott euch miigetheilt werden ſollen/ fuͤrzuſetzen. Es iſt je ein Menſch/ der ein Ge⸗ ſet gegeben hat/ den jenigen hart zu wider/ die ſein Geſetz verwerffen/ vnd nicht wollen gelten laß ſen/ als/ wenn ſie vmb ſonſt gegeben weren/ Deſto fleiſſiger ſolt jr euch huten/ daß jhr Gott mit Vbertrettung der Geſet/ welche er euch ſelbſt geben hat/ nicht ʒu Zorn beweget. Als nun Moſes dieſe wort vor ſeinem Tod geredt/ vnnd mit benedeyung aller Staͤmmen/ Trauwrigkeie der einem jeden in ſonderheit/ ʒukuͤnfftige ding verkuͤndiget hat/ iſt alles Volck zu weynen beweget Beguf worden/ alſo/ daß auch die Weiber an jhre Bruͤſt ſchlugen/ vnnd von wegen ſeines zukuͤnfftigen ſterbens groſſe klag vnd mitleiden bewieſen. Es haben aber auch die kleine Knaͤblin die trawrig⸗ 3 keit nicht verhalten koͤnnen/ ſondern geweynet/ weil ſie auch mehr/ denn jhr Kindheit faͤhig war/ Zee Moſis Tugenden vnnd herrliche Thaten verſtunden. Derohalben gleich ein Streit war vnter— G i Jungen vnnd Alten/ welche am meiſten trauwrigkeit bewieſen/ Denn etliche in bedencken/ was Qwun fur eines Hauptmanns vnd Fuͤrgaͤngers ſie beraubt/ haben vmb das zukuͤnfftige geweynet/ Et⸗ n liche haben deßhalben hoch getrauwret/ dieweil ſie ſein Mannheit vnd herrliche Thaten zuvor dun gnugſam erfahren/ vnd nun jetzund deſſelbigen jhres Fuͤrſten vnd Heerführers manglen vnd be⸗ Shn raubt werden ſolten. Wie ſehr aber diß Volck geklagt/ geheult vnnd geweynt habe/ mag auß mtdich dem abgenommen werden/ das dazumal dem Propheten widerfahren iſt/ Denn wiewol er alle chervutz zeit gehalten hat/ wie daß niemand deß ʒukuͤnfftigen Todts halben kleinmuͤtig ſeyn ſolt/ ſintemal nn vol der will Gottes vnd die Natur deß Geſetzes ſolchs mit ſich braͤchte: Jedoch iſt er ob ſolcher hand⸗ ½4 lung deß Volcks zu weynen vberwunden worden. Als er aber eylet/ denn er ſolte hingenommen lteßen werden/ iſt jm jederman mit Traͤhern naehgefolgt/ vndʒwar hat Moſes den jenigen/ die weit von wenn jm waren/ mit der. Hand/ ſtill vñ ruͤwig zu ſeyn/ gewincket/ die naͤchſten aber hat er mit ſeiner rede gſuſe wie daß ſie jm nicht ſolten nachfolgen/ vnd ſein end trauwrig machen/ getroͤſtet. Sie aber haben Mindn jm alſo dieſen letzten Dienſt bewieſen/ daß er/ nach ſeinem begeren/ on ſie hinzoge. Vnd als ſie jn wiin ſahen hinweg gehen/ leffen jnen die Traͤhern vber die Backen ab. 3 nze Es haben jhn aber allein der Biſchoff Eleaʒarus/ die Eilteſten/ vnd jhr angehender Heer⸗ ein furſt /Jeſus/ beleytet. Vnd als er zum Berg Abarim/ welcher ſehr hoch iſt/ vnd gegen Jericho w vber ligt/ kommen/ iſt er mit erſternannten Maͤnnern hinauff geſtiegen/ vnd ſie das allerbeſt vnd vn weite Land der Chananeer laſſen anſchauwen/ vnd nach dieſem die Elteſten auch von jhm gelaß w. eb ſen. Bndals er Eleazarum vnd Jeſum vielmals gehertzt vnd geſegnet/ vnnd noch mit jnen re⸗ Sewnno jar. det /hatjn ein Wolcke vnverſehens vmbgeben/ vndin einem Thal iſt er von jnen weggenommen Deut. z. worden. In den heyligen Buͤchern hat ergeſchrieben/ wie daß er geſtorben ſey/ beſorgende/ man moͤchte fuͤrgeben/ vnnd ſagen: Wie daß er von ſeiner fuͤrtrefflichen Tugend wegen von Gott hingenommen vnnd verzuckt worden ſey. Aber die gantze ʒeit ſeines Lebens war hundert vnnd de zwentzig jar/ vnd iſt den dritten theil dieſerjar/ minder eines Monats/ deß Volcks Gottes Sunß b i ² vn glichtoſnd nd aſihn/mnii fahr gedirnethat gehr ne iuhe Vndzurichſche auchu ſes hochhalten/ vndvigin genhabt oderfonhuncm iſtſeein Menſchderenß. ffin/ vndnichtwilengum reuchhütn/ dißſirhon Zorn beweget. n benedeyungalleEtimmm alles Volckzuwqn dvon wegen ſeinszfüffügen die klemne Knaͤblunhetunn / denn jhr Kindhefihzwn ben gleich ein Stretwn Denn etliche m bedenckn/ v das zulůͤnffuge geweyn 6 cit vnd herrliche Thaumiln dHeerführers manglen vnd vnndgeweynthabe⸗ mazu ireniſt /Bennwiwolu nkleinmuͤtigſeyn ſn e:Jdochiſt er obſolcher. lel denner ſolt hingenomnn esdeni igen /diewettwl Moſes denjenge er hatermiſann hſten aber hat chen/ genoſtt. S n/onſie hinzöge. alten Geſchichten/ Das V. Buch. 62 vnd Heerfuhrer geweſen. Im letten Monat aber dieſes jars/ welcher von den Macedoniern Adar ſſibeyden he⸗ Dyſrus/ von vns aber Aar/genennet wirt/ ſt er auß dieſem Leben verſchieden. breern der 12. Mos nat/ den wir den Mer Dieſer Moſes hat an Weißheit vnd Verſtandt alle Menſchen/ ſo je geweſen/ vbertroffen/ tennennen. auchgute Raͤhtin das Werck verſetzen kunnen/ zu reden vnnd dem Volck etwas furʒutragen/ iſt er bey menniglich lieb vnnd wehrtgeweſen/ alſo/ daß ſeines gleichen nicht zu finden war. Er hat ſeine neygungen oder bewegungen alſo mãſſigen kuͤnnen/ daß man geacht hat/ daß er alleine die Namen derſelbigen wůßte/ vnd ſie mehr in andern/ denn in jhm ſelber/ anſchauwete. Er iſt aber auch ein ſolcher Regent vnd Fůͤrſt geweſen/ deßgleichen ein Prophet/ welchem keiner baldgleich geachtet worden/ alſo/ daß man Moſis Wort den Worten Gottes vnd wenn man Moſen horet reden/ achtet man/ als wenn es Gottſelbeſt redete. Das olck aber hat Moſen dreyſſig taggeklagt vnd beweinet/ welches nie ſo ſehr/ als dajhnen jr Prophet mit Tod abgangen war/ bekuͤmmert geweſen/ Denn nicht allein die/ ſo jn erkannt vnd ſeine Tugend erfahren/ ſon⸗ dern auch die ſeine Geſet laſen/ n lieb vnd wehrt hetten/ vnd haben ein ſonders beſchwaͤrlichs ver⸗ langen nach jm gehabt/ denn ſie auß ſeinen Geſetzen ſeiner vbertrefflichen Tugend nachgedacht. Vnd ſo viel haben wir von Moſis Ende ſagen woͤllen. Elaum Voſephi/ vonalten Vu⸗ diſchen Geſchichten Das fuͤnffte Buch. Begriff vnd Innhalt der Capitel deß fuͤnfften Buchs/ von alten Jůdiſchen Geſchichten. Moſe ein trefflicher Regent vnd Prophet. tilget/ vnd jre Landſchafft durchs Loß vnter die Stam̃ der Iſraeliten außgetheilt/ Cap. I. wie nach deß meerfuͤhrers abſterben die Iſraeliten jre patterliche Geſetz vberſchritten/ vnnd deßhalben in groß Jammer vnd Elend gerahten ſind: Wie ſich auch vnter jnen ein Auff⸗ ruhr vnndðwytracht erhaben ⸗ darinnen der gantze Stamm BenJamin/ außgeſchloſſen ſechß hun⸗ dert WMann/ vmbkommen ſind. 58 p.. wie ſ.3 ſolchem Vnglůck Gott vmb jhres Gottloſen weſens willen in der Aſſyrier Dienſtbarkett v⸗ ergeben. Myrter Wie ſie durch Reniazum/ deß Aenneili Son/ widerumb erloͤſet/ vnd zur Freyheit gebra ie b cher vtertzig jar regtert/ vnd beyde von Griechen vnd Syriern Richter genennt wirt. Cap. IIII. Daß vnſer Volck abermal den Moabitern achtzehen jar dienſtbar geweſen/ vnnd von einem/ mit Na⸗ men Ihuda/ derſelbigen Dienſtbarkeit wider erlediget/ welcher das Regiment biß in die gchtzig jar gehabt.— nt biß in ble Eas.— W Je Jeſus/ der vebreer Veerfuͤhrer/ wider die Chananeer gekrieget/ ſie vberwunden vnd ver⸗ Wie ſie beyʒwentzig jaren den Chananeern vnterthan geweſen/ vnd von dem Bargk vnd der Debbora⸗ welche vtertzig jar vber ſie geregiert/ widerumberloſet ſind. Daß die Amalekiter wider die Iſraeliten geſtritten/ jnen obgeſigt/ vnd ſiben jar lang in jrer Landſchafft groſſen ſchaden gethan. 22 wie Iſraelitiſch Volck von den Amalekiternerlediget ⸗/ vnd viertzigjat das Regiment vber ſie gefuͤhrt. Daß nach dem Gedeon viel einander nach ins Regiment kommen/ vnnd ein lange zeit mit den vmbherli⸗ genden veyden vnd Voͤlckern geſtritten haben. Cap. IX. Von Fen⸗ Wannhett/ vnd was Jammers vnnd Schadens er den paleſtinern angethan habe· deß vohenprieſters Eli Soͤne in der Paleſtiner Schlacht vmbkommen. cap. xr. ie n Vatter/ nach dem er von ſeine Soͤne Nwerlag gehoͤrt/ vom Stul herab geſturtzt ⸗/ vnd geſtorben Wie die paleſtiner in dieſem Rrieg den vzebreern obgeſigt ⸗/ vnnd auch jhre Lade gefangen Cap. XIII. I. Cap. Wie Jeſus/ der ebreer Feerfůhrer vnd Oberſter⸗ et/ ſie . ker/widerdie Chananeer gekrieget/ ſie vberwunden vnd vertilget/ vnd jte Landſchafft durchs Loß vnter die rinn der ee ten außgethedlet. Nach Cap.VI. Var der lauij Woſephivonden Welt/3. Ach dem nu Moſes/ auff angeregte weiß/ von den Menſchen nnln Vor C hri⸗ abgeſcheiden/ vnd nun mehr alle ding/ ſo nach Vrdnung vnd Gebrauchzuge⸗ nninn ſti Geb S ſchehen pflegten/ an jm vollbracht/ vnd trawren vnd flagen ſein endſchafft ge⸗ mint Fe S nommen/ hat Jeſus/ das Volck zu dem Zug zu bereiten vnndzu muſtern/ be⸗ ubut ſaftergen Jencho/ f felchgethan/ Schickt derwegen Kundtſchaffter gen Jericho/ nicht allein jhre hnb Joſu. a. S Macht vnd Gewalt /ſondern auchjr Vorhaben vnd Willen/ zu erkuͤndigen/ ceiin Hat hieneben/ daß er mitgelegenheit vber den Jordanziehen mochte/ das Laͤger fortgeruͤckt. Guumt Rnben/ Gadvñ Ma Vndals er die Fuͤrſten deß Geſchlechts vnd Stamis/ Ruben vnd Gad/ auch die Vorſte⸗ nbt naſſe/ werden ermah⸗ her Manaſſe(denn er dieſes Staſis halben theil in Amorea/ welchs der Chananeer ſibender theil ² Ginnb iſt/zu wohnen geordnet hattezuſam̃en berufft/ hat er ſie deſſen/ ſo ſie Moſizugeſagt vnd verſpro⸗ Stammen wider die Diw Cbananeer zu ſtreitẽ/ chen/ widerumb erinnert/ mit dem begeren/ ſie wolten dem/ der ſich jnen die zeit ſeins Lebens biß an unnn Joſue 1. Num·z⁊· ſein letztes end fuͤrſehung zu thun niemals beſchwaͤrt/ noch gewaͤygert/ das zu gefallen thun/ vnd bnhi darneben gemeinem Nutzʒu gutem/ jr gethane Zuſag/ vne widerrede/ halten vnd leiſten. n duſh 2Als ſie nun willig waren/ iſt Jeſus mit fuͤnfftzig tauſend geruͤſter Mann von dem ort Abela kn zu dem Jordan/ auff ſechtzig Stadia, oder achthalb Meylen/ forigezogen. iſr Rundſchafter beſich Vnndwie er ſich allda gelaͤgert/ waren von ſtundan die Kundtſchaffter vorhanden/ ſo all ₰ jn —— Zer ding/ wie es mit den Chananeern beſchaffen were/ erkuͤndiget hetten. Denn dieweilſie anfenglich jnuf vnbekannt/ haben ſie jre gantze Statt/ dergleichen auch die Mauwren/ an welchem ort ſie feſt oder pu pn ſchwach/ auch die Thor vnd Porten/ wo ſie den Sturm vnd Anlauff leiden/ oder nit leiden moch ſiu ten/ mit guter muß beſichtiget/ Sind alſo von keinem Menſchen/ der jhnen/ wie ſie alles beſehen/ etwan begegnet/ jemals verhindert worden/ Denn die Buͤrger nicht anderß vermeyneten/ dieſes 6 ſen beſchehe von den Frembdlingen nur auß einem ſondern Fůͤrwitz/ alle ding in der Statt ſo fleiſſig ſui zu erforſchen/ vnd nicht der meinung/ als wolten ſie auß Feindſchafft die Statt außſpaͤhen. Als ſie aber vmb den abend in einer Herberg/ nahe bey der Stattmauwer gelegen/ eyngekehrt/ dareyn ſie denn anfenglich gefuͤhrt worden/ vnnd nach dem Nachteſſen widerumb von dannen zu ziehen mit ſorggedachten/ Iſt dem Koͤnig/ wie er ob dem Nachtmal ſaß/ angezeigt worden/ wie etliche Kundtſchaffter von dem Hebreiſchen Kriegßvolck vorhanden/ ſo bey Rachab zur Herberg ligen ⸗ vnd allein mitgroſſem fleiß dahin gedaͤchten/ wie ſie heimlich vñ verborgen bleiben mochten. Da hat der Konig alsbald etliche/ dieſelbigen gefaͤnglich anzunemmen/ außgeſchickt/ damit ſie an der Peinlichen Frag bekenneten/ wie ſie zu thun vorhabens weren. . verhirgedieAls aber Rachab vermerckt/ daß ſie vberfallen werden ſolten(denn ſie eben dazumal Flachß undiſchaſtet. auff der Mauwrentrucknete) hat ſie die Kundtſchaffter mit Flachßbůſchlin bedeckt/ vnd darvn⸗ der verhalten. Denen aber/ ſo von dem Koͤnig geſandt waren/ gab ſie dieſe antwort: Wie daß etli⸗ che vnbekannte Frembdling ein fleine zeit vor der Sonnen vntergang beyjr zu nacht gezehrt/ je⸗ nund aber darvon gezogen weren/ So ſie nun der Statt vnd dem Konig/ als die Gefahr bringen moͤchten/ vnd deßhalben herkoren ſeyen/ verdaͤchtig weren/ kondt man jnen mitſchlechter muͤhe nacheylen/ vnd ſie ergreiffen. Als ſie nun dieſes Weibs bloſen worten glauben gegeben/ vnd ſich kemes betrugs verſehen/ ſind ſie hinweg gegangen/ auch die Herberg vnboſucht gelaſſen. Vnd wie ſie hinweg geeylet/ vnd die Straſſen/ da vermutung war/ daß ſie ſolten hingezogen ſeyn/ dem Fluß Jordan zu/ durchſucht/ vnd aber kein Zeichen oder Fußpfad geſpůrt/ haben ſie ſich/ vergeb⸗ lich zu bemůhen/ auffgehort. Jachab/ nach geſtilltem Auffiauff /hat die Maͤnner von der Mauwren herab gefuͤhrt/ mit anzeigung/ wie mit groſſer Gefahr ſiejres Heyls vnd Wolfahrt ſich angenommen habe/ Denn wenn ſie in dieſem Betrug ergriffen/ vnndgefaͤnglich eyngezogen worden were/ in dem/ daß ſie die Kundiſchaffter verborgen behalten/ hette ſie deß Königes ernſtlicher Straff nicht entrinnen mogen /ſondern ſamptjrem gantzen Haußgeſindjammerlich verderben muͤſſen/ baht derwegen/ daß ſie /nach der Eroberung deß Chananitiſchen Lands/ erzeigter diſer wolthat eyngedenckweren/ vnð das von jhr dieſerzeit empfangens Hcylgleichermaß vergelten/ hat ſie hiemit heymwertz zie⸗ Rachaß nimyt einen hen laſſen/ da ſie jr zuvor einen Eyd geſchworen/ daß ſie die Rachab/ vnd was jr ʒugehoret/ wenn EodvondenKundr⸗ die Statt eyngenommen/ vnd jedermann darinnen(wie denn ſchon bey jhnen beſchloſſen)erwur⸗ daßſie r get were/ vnverletzt erhalten wollen/ Denn daß es alſo ergehen wurde/ werejhr von Goit durch jrerFreundtſchafft. verſchonen wollen. Zeichen offenbart. Dieſe aber haben ſich gegen jhr fur das gegenwertig bedanckt/ vnnd ſolches kůnfftig vberflůſſig vmb ſie mit der Thatzu beſchulden bey dem Eyde verſprochen. Gaben hr auch dieſen Raht: Wenn ſie vermerckt/ daß die Statt ſolt eyngenommen werden/ ſolt ſie alljhr Naab vnd Haußgenoſſen injre Wohnungzuſammen thun/ vnd verbergen/ auch vber daſſelbig adazugfulnchuntn ſierMannvond — em diſchffiervorhandenſue Venn dieweiſie afngi anwelchemortſiefeſtch uff leden /oderutledenni der huen weſieallbeſie cht anderß vermeyneten diſt ale ding inder Stutßfiſj ffidie Stataußſpehen. 3 vergelegen /eyngelchdu vderumb von dannuztha angezeigt worden wicihe bey Rachabzur Halgn erborgen blabenmihin De außgeſchickt/ damiſtcd dennſie ebendaʒumiuij hbuͤſchlin bedeckt/ vnddut ſie dieſtantwort:· Wi dßi zungbeyjrzunach gejchn// Kong/ alsdie Grfahrbn man jnen mitſchlechtrn renglaubengegeben⸗ 3 ergvubeſuchtgelaſſn. de ſiſounhngpguſhnd⸗ geſpůn hobenſi ſich/ vegi Muwruhetib afihnn ich angenonmn nwordewere/ ſiuche Suf n derbenm diſer wolihu chu omnen Sndwasſrzugee i „ hnenbeſt hloſſe ure werejhr von nwertis bedu Se vaſoche n0 werber werden/ ſi mu, auch vhudſ kh en harſihin nictchno groͤſſe erholet hat. alten Geſchichten/ Das V. Buch. 63 ein Scharlach Kleid fur die Thur herauß hencken/ damit der Hauptmann das Hauß erkennen/ vnd derhalben befelchgeben kuͤndte/ daß jr nicht vbels widerfuhre. Sagten auch darneben: Wir wollen jhm anzeigen/ wie wir durch dein Muͤlff erhalten worden ſeyen/ Wo aber jemand auß den deinen in der Schlacht vmbkommen wuͤrde/ ſolt du vns die ſchuldt nicht ʒumeſſen. Wir bitten auch Gott/ durch den wir jetund geſchworen haben/ daß er in dem fall nicht vber vns/ als die den Eyd nicht gehalten hetten/ ʒůrnen wolle. Nach dieſer Zuſagung haben ſie ſich vber die Mauwren an Saͤylen hinab gelaſſen/ ſind ʒu den jren friſch vnnd geſundt ankommen/ denen ſie alles/ was in der Statt mit jnen fortgangen ſeye/ geoffenbaret. Jeſus aber ʒeiget dem Hohenprieſter/ Eleaza⸗ ro/ vñ den Elteſten/ an/ was die Kundtſchaffter der Rachab fur einen Eyd gethan/ welchen ſie mit jrer Stimm bekraͤfftiget haben. Dieweil aber der Hauptmann ſich der Waſſerfuhrt halben beſorget/ denn der Fluß ſehr zu genommen vnd gewachſen/ ſo war auch nicht auff Brucken hinuber zu rayſen/ denn es war zuvor me keine Brucken daruͤber gemacht worden/ Vndob ſie gleichwol daruͤber zu brucken ſich vnter⸗ ſtunden/ ſo hat er doch nicht erachten oder verhoffen kuͤnnen/ daß jm ſolches der Feinde halben ʒu⸗ gelaſſen werden moͤchte/ Zu dem/ dieweil auch kein Schiff vorhanden/ hat jnen Gott verheiſſen/ das Waſſer dermaſſen abzulaſſen vnd zu mindern/ damit ſie wol hinuͤber ʒiehen koͤndten. Nach dem aber Jeſus ʒween tag ſtill gelegen/ vnnd gewartet/ hat er den gantzen hellen Hauffen auff nachfolgende weiß hinuber gebracht: Die Prieſter/ ſo die Laden Gottes bey ſich hetten/ ʒogen vorhin/ demnach folgeten die Leuiten/ welche die Hůtten/ vnnd Gefaͤß/ zu dem Dpffer dienſtlich vnnd notwendig/ mit ſich trugen/ Den Leuiten aber folget nach alles Volck in ſeine Staͤmmen vnd Geſchlechter abgetheilet/ ʒwiſchen dieſen beyden giengen die Weiber vnnd Kunder in der mitte/ daß ſie vor deß Fluſſes vngeſtuͤmme deſto ſicherer blieben. Als aber die Prie⸗ 33 4 n. 2 1 S * ſter den Fluß antraten/ hat er ſich anſehen laſſen/ als ob er ein Fu rtgewonnen/ dieweil ſein tieffe gemindert worden war/ vnd die Stein deß Grundes vnbewegt /(darumb/ daß nicht mehr vil vnd ſchnellauffendes Waſſer vorhanden) ſi das Volcktragen kondten/ ſind ſie Goͤtlicher Zuſag vnd Vertoſtung/ die ſie allda augenſcheinlich geſpůͤrt/ vnerſehrocken vberden Fluß gangen. Die Prieſter aber ſind inder mitte deß Waſſers ſtillgeſtanden/ iß das gantze Heer hinůber kommen/ vnd ſicherheit erlangt hat. Wieſie nun alle hindurch bey dem Geſtadantom⸗ men/ haben ſich auch die Prieſter herauſſer gemacht/ vnnd jm freyen vndgewohnlichen F̃luß ge⸗ laſſen/ wie er denn/ alsbalo die Hebreer herauß getretten/ widerumb gewachſen/ vnnd ſeine eigene 4 iij Nach =— S————* 5 e S f RE 8 S— 3— Joſueführet die Kin der Iſrael vber den Jordan/ Joſu. z. Par der lauij Voſephivonden 1 Welt/ 4%. Nuchdenbeldas negſwolctfünftig oſſluff, daeitbepſcht Weſcher Men 35 Vor Chri⸗ forigeruckt/haben ſie das Lager biß auff zehen Roſſʒlauff zu der Statt Jerichogeſchlagen. nhſt 3 4 Jeſus aber hat auß den Steinen/ ſojedes Stamen Oberſten/ von deß Fluſſes grundt /nach weh ſti Geb.)70. deß Popheten Befelch auffgehebt/ einen Altar zu einem Warzeichen/ wie ſich das Waſſerzet⸗⸗ pſ Joſue richt ein Denck theilt habe/ auffgericht/ vnd Gott darobgeopffert. i 2n demſelbigen ort iſt das Feſt der Oſtern von jnen Sa worden/ dieweil ſie allerding/ Iſraeliten halten O⸗ deren ſie vor groſſen mangel gelitten/ damals leichtlich vberfluß hetten/ Denn zu derſelbigen zeit miſtn war das Getreyd der Chananiter auff dem Feldzeitig/ daſſelbig ſie abgeaͤrndt/ vnnd ſonſt ander ibhnn bnd yoret dar ꝓim/ viel ding mehr hinweggefuhrt haben. Dazumal war jhnen auch die Speiß deß Himmelbrots utiſt melbrot auf/ Joſ. z. Mannagenannt/ deß ſie in die viertzig jar genoſſen/ abgangen.— mt Wie nun die Iſraeliter auff ſolche weiß handelten/ vnd die Chananeer nicht herauß zogen/ unuden Joſuelefßt da Volct ſondern ſich in jren Mauwren ſtill hielten/ hat Jeſus fur rahtſam geachtet/ ſieʒu belaͤgern. Vnd dh an dem erſten tag deß Feſtes trugen die Prieſter die Laden Gottes allenthalben mit einem Hauf⸗ vändſſ 6 fen gewapneter Leut ringsweiß herumb bewahret. Die andern aber ſind mit jhren ſiben Poſau⸗ duck nen/ die ſie geblaſen/ vorher gezogen/ vnd das Heer zu ſtandthafftigkeit ermahnet/ Zogen alſo vm̃ blirbev die Stattmauwer herumb/ welchen die Elteſten nachfolgeten. Es blieſſen aber allein die Prie⸗ ßajfin ſter/ vnd theten auff denſelbigen tag nichts mehr/ ſondern ſindzu růck in jhr Laͤger gekehrt. Vnd mnm da ſechß tag nach einander ſolches von jnen beſchehen/ hat Jeſus an dem ſibenden alle Gewapne⸗ zunnſch ten vnd das gantze Volck zuſammen beruffen/ vnd jnen froliche Bottſchafft/ von eroͤberung der mſm Statt/ eroͤffnet/ wie ſie Gott jnen denſelbigen tag in die Haͤnde geben/ vnnd von jhnen ſelbſt /ohn Snnnn alle muhe vnnd arbeit/ die Mauwren eynfallen werden/ Gebot darneben/ daß ſie alles/ was hnen nniur vnter die Haͤnde ſtieß/ vmbbringen/ vnd ſich kein arbeit/ die Feinde zu erwuͤrgen/ abtreiben laſſen/ unmila —————— S— Ergan — unentn — zußzron Gub vnmn/ Gu vnzgenat filn hußn mung buw Dit * wou De „ h 1. hun gnſuſi i ſun auch miemands auß barmhertzigkeit verſchonen/ noch den flehenden Feinde auß begierde deß rau⸗ ſien bens nicht warnemmen ſolten/ ſondern alles/ was dasLeben hat/ erwuͤrgen/ vnd nichts zu eigenem in uut Joſue gebem/ ne⸗ Nutzen jhnen ſelbſtwegnemmen vnd behalten. Was aber ſonſt von Gold vnd Silber gefunden n wůrde/ hat er alles /auffeinen hauffen zutragen/ befohlen/ damit die Erſtling(darumb dz es glůͤck⸗ hl 8 lich ergangen) von der Statt/ ſoʒum erſten eyngenommen/ furnemlich Gott behalten wuͤrden. Auch ſolte allein die Rachab/ ſampt jhrem Geſchlecht/ von wegen deß Eydo/ den jhr die Kund⸗ Stu ſchaffter geſchworen/ bey Leben erhalten werden. eni Nach dieſen worten hat Jeſus die Schlachtordnung gemacht/ vnnd mit derſelbigen der ſnn ſeheWutnM alten Geſchichten/ Das V. Buch. 64 wbe e Statzu gerůckt/ Siengen demnach nachmals viñ die Statt herumb/ alſo/ daß die Prieſtermit Nen/ wie ſi aegune der Laden Gottes vorher gezogen/ ſtieſſen in die Poſaunen/ vñ blieſenLermen/ das Kriegßvolckzu chd Wiſng dem angriff anzureiten. Vnd als ſie ſibenmal herumb gezogen/ vnd ein kleine zeit geruwet hat⸗ De Manmten z. worden diewe en/ iſt die Mauwer mitkeiner Ruͤſtung oder Gewalt von den Hebreern angegriffen/ oder ge⸗ Iericho fallen von ten/ D wellſitcla, ſtürmet/ von jr ſelbs zu boden gefallen.— S ſnenſelbs vmb. eabg ſm taſchgug In dem ſie aber in die Statt Jericho eyngefallen/ habẽ ſie jederman darien/ weil ſieob dem Sndei dſonſ vnfůrſchenlichen niderfall der Mauwren hefftig erſchrocken/ vnnd derwegenzu dem Streit vn⸗ Stautvetbrat en⸗ tůͤglich waren/ erwůrget. Auff der Gaſſen waren ſiehauffen weiß erſchlagen/ Es mocht ſie auch geſchlayt. nichts beſchirmen/ ſondern mußten alle zugleich vmbkommen/ alſo/ daß man auch weder Wei⸗ hmmeern h Kraußzgn ber noch Kinder verſchonet. Es lag auch die Statt volltodter Cörper/ vnnd mocht dem wuͤrgen uchtet ſizubeligmne ⸗ niemandentrinnen. Nach dem haben ſie auch die gantze Statt/ vndgegend herumb/verbrannt. allenthalbenmi ennhuß Die Rachab aber/ ſamptjren Verwandten/ welche in jhre Behauſung zuſamen geflohen/ haben rſud mtrnſiaſu renſibenoſu, gkeit amhutzulſe die Kundiſchaffter bey dem Leben erhalten · Wie nun Rachabzu Jeſugebracht worden/ ater jhr Danckgeſagt/ daß die Kundiſchaffter durch ſi darvonkommen waren/ ſagt darneben: Er wolte Esbleſſenaberallendieße olche bewißne gutthat gleicher maſſen vmb ſie beſchulden/ ſchencket jhr von ſtundan Ecker/ vnd ückm. e fn de See beweiſen. Was von dem Feuwer nicht verzehrt worden/ hat Jeſus auff indem ſbendn ale G dem boden wegſchlaͤfffen laſſen/ auch die verflucht/ ſo die verwuſte Statt widerumb auffzu⸗ Bottſchafft/ voncroh bauwen ſich vnterſtuͤnden/ nemlich alſo/ daß/ welcher der Mauren Grundtfeſt legen wurde/ſei⸗ wdenug nen erſten Son verlieren/ der aber den Bauw vollnfuhret/ gleicher geſtalt vmb ſeinen juͤngſten ben/ vnnd vonſhnenſihſh nbe daßſtalnne Sontommenſolee Sehat auch der Almechtige ſoichen Fluch nicht vergebenlich hingehen laſ⸗ ſen/ wie wir von demſelbigen/ vnnd was fur groſſer jammer darauß gefloſſen/ in nachfolgendem uůrgmn hutbulſ anzeigen wollen. In der Pluͤnderungiſt ein vnſagliche menge Silber vnd Golds/ vnnd darzu — Ertzs /geſamlet worden/ dieweilmemand das Gebvtt vbertretten/ noch zuſeinem Nutz vñ from⸗ men etwas von dem Raub behalten dorffen· Solches hat Jeſus den Prieſtern zum Schatz zu be⸗ ₰— halten beſohlen/ vnd iſt Jericho auff dieſe weiß zu grundtgangen. Achar aber/ ein Son Zebedei/ auß dem Stamm Juda/ als er einen Koͤniglichen Mantel/ 3 bebeltetwas gant von Gold geweben /gefunden/ vnd darbey ein Zon Golds/ drey hundert Sekelſchwaͤr/ vnd xee dee be⸗ vermeynet/ es were vnbillich/ wenn er von der gefahr/ ſo er außgeſtanden/ keinen genieß oder ge⸗ Raub/Joſ.. win zugewarten/ ſondern denſelbigen Gott/ der doch deſſen nicht notuͤrfftig/ ſchencken vnnd zu⸗ ſtellen/ hat jhn derhalben in ein tieffe Gruben/ die er in ſeiner Zelt gemacht/ vergraben/ der mey⸗ nung/ Gott wůrde es ebner maſſen/ wie ſeinen Mitgeſelln/ verborgen bleiben. Dieſes ort aber/ daran ſich Jeſus gelaͤgert/ war Galgalagenennt/ welches wort Freyheit 6 reyheit⸗ bedeutet/ Denn ſo bald ſie vber denFluß kommen/ haben ſie ſich von ſtundan von den Egyptiern/ vnd von dem Jammer/ den ſie in der Wuͤſten erlitten/ frey vnd ledig gehalten. Nach wenig tagen/ wie Jtricho zerſtoͤrt worden/ ſchickt Jheſus drey tauſend gewapneter Iſraelitiſch Kriegß⸗ Kriegßknecht zu der Statt Ain/ ob Jericho gelegen/ Als dieſemitden Antzern eine Schlacht— gethan/ ſind ſie in die Fluchtgeſchlagen worden/ vnnd ſind jhnen/ den Nebreern/ ſechß vnd dreyſ⸗ geſchlagen /voſ.7. ſig Mann vmbkommen. Ob dieſer Bottſchafft ſind die Iſraeliter in ein groſſes trauwren vnnd jammerliche angſt gerahten/ nicht allein der vrſach halben/ daß ſie ſo vielfrommer/ behertzter vnd erfahrne Maͤnner verloren/ ſondern auch daß es ein ſolche ʒagen mitgebracht/ Denn dieweil ſie nicht anderß vermeyneten/ ſie hetten das Land nunmehr vnter ſich gebracht/ vñ wuͤrdejr Kriegß⸗ volck/ vermog derzuſag Gotres/ keinen ſchaden mehr nemmen koͤnnen/ Nun aber jre Feinde/ die⸗ ſes Sigs halben/ vber die maſſen hochmůtig ſahen/ haben ſie derwegen Saͤck angezogen/ vnd den ganten tag alſo bekleidet in weinen vndklagen verzehret /fragten nicht nach eſſen/ Alſowaren ſie pbdemzufulligen Vnglůck gantz vndgar erſchlagen. Als aber heſus das Kriegßvolck ſich alſo befůmmern/ vnnd gar nahe anallen ſachen ver⸗oſue Gebeu zweiffeln/ ſahe/ iſter mit vnverzagten worten zu Gott getretten/ vnnd geſagt: Wir(ſpricht er) Soir haben vns nicht auß ſelbs eigener vermeſſenheit dieſes Land mit Krieg/ in vnſern Gewalt zu bringen/ angemaſſet /ſondern auß Moſis/ deines Dieners/ befelch vnd geheiß/ dem du mit vie⸗ lenherrlichen Wunderwerckenzugeſagt/ duwolleſt vns dieſes Land zu beſizen vbergeben/ Auch ſolle vnſer Kriegßvolck/ vermittelſideinerhůiff/ jeder zeit dem Feind obſigen/ wie wir denn/ laut deiner verheiſſungen/ haben mehrmals erfahren. Nun aber haben wir vnfürſchens groſſen Schaden erliten/ ſindauchan vnſer Macht geſchwecht/ vnnd dermaſſen durch dieſen Vnfall erſchröcktworden/ daß wir nunfůrohin/ dieweil wir vns weder auff gethane deine ʒuſag/ noch auffdi Wort Moſis/ als kraffug verlaſſen doͤrffen/ vns von deßgleichen Kriegenenthalten/ iij kuͤndten e butn n Eydo denſ di 4 / mm⸗ „— 2 Var der Rlauij Voſephi von den Welt /2404. kundten vns auch nach ſolchem erſten anfang deß Kriegs kuͤnfftig nicht ſo viel guts/ deß vns denn Vor ghri billich bekůͤmmert/ verſchen. Aber du vx/ der du diſer Sach wol ein Artney ju finden weißt/ 2.. 2 *— ſtehe vns bey/ vnd nimb vns dieſes mißtrauwen kuͤnfftiges Glucks/ das vns zu boden geworffen/ ſiiGeb. 70. durch einen andern Sig/ widerumbauß vnſern Hertzen hinweg. Soͤttliche Antwort deß Joſue Ge⸗ Auff dieſeweiß hat Jeſus/ da er auff dem Angeſicht/ ndergefallen/ gelegen /zu Gottgebet⸗ tet/ vndenigegen von jm ſolche Antwortempfangen/ daß er auffſtehen/ ſein Volck von jhrer Be⸗ fleckung vnnd dem Diebſtal/ ſo Gottſelbſt an jhm zugeeygten dingen beſchehen were/ darumb auch dieſes gegenwertig Vnglůck auff ſiegefallen/ rein machen ſolte. So man aber den Thaͤ⸗ erforſchen/ vnd jhm billiche Straff angethan hette/ wuͤrden ſie jederzeit jhren Feinden in dem Krieg obligen.— 6Bitn Göttlichen Befelch zeigt Jeſus dem Voick an/ hat demnach den Hohenprieſter/ Eleazarum/ vnd die Oberſten /beruffen/ vnd vber alle Staͤmm das Loß geworffen. Als nun das Loß den Stamm Juda offenbarlich betroffen/ haben ſie daſſelbige weiter durchs Geſchlecht ge⸗ — hen laſſen. Vnd dieweil nun kundtbar/ daß der Vbelthaͤter in der Verwandtſchafft Zacharie ge⸗ vnnd funden/ ſſt es weiter von Mann zu Mann herumber gangen/ vnd endtlich Achar ergriffen wor⸗ den. Wie aber dieſer wol merckt/ ermochte Gott ſchwarlich dieſes falls betriegen/ hat ergleich 5 den Diebſtal bekannt/ vnd die entfrembdte Stuͤck herfur getragen/ Iſt auch alsbald weggericht/ vnd in der nacht mit vnehren/ vnd/ wie er gemeinem Rechten nach verdienet/ begraben worden. Amn erobert vnd ver⸗ ¶ ¶ Es hat aber Jeſus das Volck geremigt/ vnd nach demſelbigen für die Statt Ain gefuͤhrt/ brannt/ voſu·s ¶ Vnnd wie erzu nacht vmb die Statt herumb heimliche Hauffen angeſtellt/ hat er morgens frůe mit den Feinden getroffen. Da nun die Feinde deß vorigen erlangten Sigs noch eyngedenck/ vnd deßhalben tapffer vnd freudig auff ſie zudrangen/ haben ſie/ die Hebreer/ dergleichen gethan/ als ob ſie fliehen wolten/ darmit ſie die Amiter weit von der Mauwer hindan gebracht/ die nicht an⸗ derß vermeyneten/ denn der Feind were ſchon geſchlagen/ theten derowegen ſich deß vermeynten Sigs in hohmut vberheben.: Nach dem ſich aber die Hebreer wider vnverſehens vmbgewendet/ jnen vnter die Augen geſtanden/ vnnd etliche/ die ſich heimlich bey der Stattʒu einer. Hinderhut hielten/ ein Zeichen gegeben/ die andern zu dem Streit angemahnet waren/ ſind ſie mit ſtrengem Lauff in die Statt hineyn gefallen/ haben die Thor eyngenommen/ dieweil viel Buͤrger/ deren ding vngeacht/ auff den Mauwren vnd Thuͤren lagen · So bald ſie nun in die Statt eyngefallen/ haben ſie jederman one vnterſcheidzu tod geſchlagen. Hergegen hat Jeſus den Hauffen/ der jm enigegen ⸗ dinthun uhmuhn nin aim jyehm prunfi uvlennde vmom ſierwedn zen noch n Yuſemif nhen. Pſiem wdwngende ndGinm nnwſtn weſend wbſſchwän dhingenA iiMchin. ſb ſuſtſt nitumG vſengsde ufüm ſupon Mun ijngſon ih mn ſung Uhi thnſun ſne Din ng endtlich Achar ergrffup dich Ae or es falls bemegen /at hch — Mauch albbaldwegznit — begraben wodu igenfürdie Stut Angfihl ſie umndStuſ tuehdenha⸗ alten Geſchichten/ Das V. Buch. 65 entgegen gezogen/ zu růck geſchlagen/ welche alsbald der Statt/ die ſie noch vnverletzt zu ſeyn ver⸗ meyneten/ zugeeylt/ Vnnd wie ſie dieſe nicht allein eyngenommen von dem Feind/ ſondern auch ſumpt Weib vnd Kindern angezndet geſehen/ habenſi ſich auff dem Felde hin vnnd widerzer⸗ ſireuwet/ vnd mochten alſokeinem Gewalt widerſtandttchun. Boey ſolchem/ der Mniter Jammer/ it ein groſſe menge Kinder/ Weib vnd Knecht/ vnnd V vnter das Maͤgd/ gefangen/ auch ein vnzahlbarer hauffen Haußrahts genommen worden. Dergleichen olct getheilt. ßaben die Hebreer die Herd Viehs/ vnd ſonſt viel Gelt(denn dieſe Gegend wol vermuͤglich war) gebracht. Dieſes alles mit einander hat Jeſus/ als er in dem Läger Galgalis war/ vnter ſeinem Kriegßvolck außgetheilt. Die Gabaoniter aber/ ſo nicht weit von Jeruſalem wohnhafft/ als ſie deren von Jericho/ Gabaoniter ſchicken vndder Ammter/ Vntergang vnd Verderben ſahen/ vnd beſorgten/ es moͤchte ſich dieſer Vnfall zn auch auff ſie erſtrecken/ vnd dorfften ſich doch bey Jeſ umit bitt/ was zu erhalten/ nicht vmerfan⸗ Hedid vnd inin gen/ denn ſie forchten ſehr/ man wurde bey dem ſo dieſen Krieg/ zu verwuſtung aller Chana⸗ Cap niter/ angericht/ wenig erlangen vnd erhalten. Haben derhalben lieber bey den Cepheriten vñ Ca⸗ thierenuten/ jren Nachbauwrn/ vmb huͤlff wollen anſuchen/ vñ ſprachen: Wie ſie ſchwaͤrlich diſer Gefahr entrinnen kuͤndten/ wenn ſie/ die Gabaoniter/ von den Iſraelitiſchen bezwungen vnd eyn genommen wůrden/ So ſie aber jhrem Raht folgeten/ moͤchten ſie leichtlich dieſer Macht wi⸗ derſtandt thun. Als ſie nun dieſes beredt worden/ ſchickten ſie zu Jeſu Bottſchafften/ vmb Bůnd⸗ nuß anzuhalten/ die ſie fuͤrnemlich zu ſolchem Handel fur tuglich/ als die den gemeinen Mutz be⸗ daͤchten/ erkannten/ Dieſe meyneten/ es wuͤrde nicht ohne Gefaͤhrligkeit abgehen/ wenn ſie ſich fur Chananeer außgeben vnd nenneten/ Derwegen koͤndte man dieſem nicht beſſer fuͤrkommen/ weder wenn ſie anzeigeten/ ſie hetten mit den Chananitern nichts zu thun/ ſondern bewohne⸗ ten viel ein ander Land/ weit von dieſem gelegen/ auch wie viel ſie von Jeſu Tugend glaubwirdig vernommen/ vnd auß der vrſachen eine ſo weite Reyß gethan vnd vollnbracht hetten/ vnd daß ſol⸗ chejre Rede der Warheit gemaͤß/ ʒeigten ſie jhre Kleider/ die denn/ ob ſiegleichwol/ da ſie außge⸗ zogen/ noch neuw geweſen/ nun aber/ von langerʒeit deß Wegs/ abgetragen vndzerriſſen ſeyen/ Denn ſie mit fleiß ſolche abgetragene Kleider/ damitjhren Worten glauben zů machen/ genom⸗ menhatten. Da ſie nun alſt o in der mitte geſtanden haben ſie angezeigt /wie ſie von den Gabaonitern Gabaoniter Botte vnd vmbligenden Staͤtten/ die weit von dannen gelegen/ außgeſandt weren/ nach jhres Vatter⸗ an lands Gebrauch vnd Herkoiien/ Buͤndtnuß mit jnen zu machen/ dieweil ſie in erfahrung men/ wie ſie auß miltreicher Gnade vnnd Gabe Gottes der Chananiter Land vnter ſichgebracht vnd beſeſſen/ deßhalben ſie jnen Gluck wuͤndſchten/ mit dem begern/ Sie wolten ſie ʒu Buͤrgern vnbeſchwoaͤrt auff vnd annemmen. Als ſie nun das geſagt/ vndjre Kleider ʒu einer Beweiſungen deß Wegs geʒeigt/ begerten ſie mit jnen/ den Hebreern/ Buͤndtnuß vnnd Freundtſchafft zu machen. Jeſus/ dieweil er jren worten/ daß ſie nicht Chananiter weren/ glauben gegeben/ nam ſie in Joſuamacht mit den ſeine Freundtſchafft willig auff/ ſohat auch Eleazar/ der Hoheprieſter/ ſampt den Elteſten/ hnen geſchworen: Er wolte ſie fur ſeine Freunde vnd Mitverwandte im Krieg halten/ auch nichts wi⸗* der ſie arges oder vnrechtes zu handeln vnterſtehen. Es ließ jhm auch alles Volck dieſen Eyd — In dem/ weil ſie jhr begern durch argen Liſt erlangt/ ſind ſie widerumbzu den jhren eim gezogen. Vnd wie Jeſus ſich wider die Chananiter in das Feldgegen dem Gebirggelaͤgert/ iſt er in Gabaonrer werden Erfahrung kommen/ wie die Gabavniter nicht weit von Jeruſalem wohneten/ daß ſie auch auß Heng dem Geſchlecht der Chanamterherkommen/ vnd derwegen die Fuͤrnemeſten vnd Bberſten her⸗ S auſſer fordern laſſen/ vnd ſie jres Betrugs bezuͤchtiget. Als ſie aber kein andere Vrſachkundten fuͤrwenden/ weder daß ſie keinen andern Weg /ſichzu erhalten/ erfinden kunnen/ denn allein diſen/ ſcyen alſo/betrug ʒu gebrauchen/ auß notzwang gedrungen worden/ hat er den Hohenprieſter Eleaʒarum/ ſampt den Elteſten /beruffen. Alſo war beſchließlich erkannnt/ der geleiſte Eyd ſolte ſie ſolten fir Knecht gehalten werden/ wie denn hernacher be⸗ ſchehen. Mit dieſer Gewarſame vnd Sicherheit ſind ſie alſo dieſem Jam i en ſolte/ fein entrunnen. Diwell aber der Konig zu Jeruſalem ein groſſes mißfallen hatte ob dem/ daß die Gabao⸗Der Rongzu Jeru⸗ niter ʒu Jeſu abgefallen waren/ hat er der vmbligenden Volcker Konig/ Krieg wider ſie fuͤrzu⸗ ſalem zeucht wider die nemmen/ gebetten. Da die nun zuſa kommet e eſe Da di nun ʒuſammen kommen(dennjrer waren vier) vnd von den Gabao⸗ niter ——— —.. ₰ * 5 Far der Rlauij Voſephi von den Welt /2494. nitergeſehen worden/ wie ſie das Laͤger vmb einen Brunnen herumb/ nicht weit von der Statt/ Vor Chri⸗ ſich alldazu der Belaͤgerungzuzuruͤſten auffgeſchlagen/ haben die Gabaoniter Jeſum/ jnen bey⸗ * ſtandtzu leiſten/ angerufft/ Denn die Sachen dahin kommen/ daß ſie nichts anderß/ weder den ſtiGeb.)70. Tod vnddas Verderben/ bey jnen aber allein Huͤlff/ bey denen/ ſodie Chananeer in grundt auß⸗ zutilgen/ kommen waren/ vermog auffgerichter Verbuͤndtnuß/ vnd mitjnen getroffnerFreund⸗ ſchafft/ zu gewarten hetten.. Die von Jeruſalem Vnd Jeſus eyletalsbald mit hellem Hauffen jnen zu helffen/ zoge alſo tag vñ nacht ſtracks werdengeſchlagen · fort/ biß er in ſie/ endilich zu morgen frů/ als ſie ſich zu dem Angriff berciten wolten/ gefallen/ vnd den flůchtigen hinabwertz gegen dem ort/ Bethura genannt/ durch die Felder nachgeſetzt/ Allda hat er auch die Goͤttliche Huͤlff der ſich durch Donnerſchlaͤg/ Blitz/ vñ vngewohnlichen groſſen Hagel/ offenbart/ gewißlich ſpuͤren muſſen/ So hat ſich vber das alles der tag laͤnger erſtreckt/ da⸗ mit durch die nachfolgende nacht der Hebreer Fuͤrhaben nicht verhindert wuͤrde/ denn durch die⸗ Vier Rsnige werden ſes hat auch Jeſus die vier Konig/ ſo ſich in ein Hoͤlen bey dem ort Machida verſteckt/ gefunden/ ytſtul. vnd alle vmbbracht. Daß ſich aber dazumal der tag laͤnger/ denn gewohnlich erſtreckt/iſt auß den Schrifften/ ſo in den Tempel gelegt worden/ offenbarlich abzunemmen. Dieſer geſtalt ſind die Koͤnige/ vnd die bey jnen waren/ ſomit jrer Heeresmacht wider die Gabaoniter außgezogen/ auß getilgt worden. Jeſus aber hat ſein Volck widerumbin das Gebirg deß Chananitiſchen Landes gefuͤhret/ vnnd nachgroſſem Blutvergieſſen/ ſo er darinnen angericht/ iſt er widerumb mit viel S Raub hinweg zu dem Heer in Galgalis ankommen. Da es aber allenthalben in allen vmbligen⸗ webree⸗Joſu. n. den Drten ruchtbar worden/ wie mannlich ſich die Hebreer gehalten/ vnd ſich die/ denen es geſagt ward/ ob dem groſſen Hauffen der erſchlagenen nicht wenig entſatzten/ Haben ſich auch die Kö⸗ nige der Chananeer/ vmb den Berg Libanum wohnhafft/ vnnd die Chananeer/ ſo auff den freyen Feldern wohnen/ ſampt den Paleſtinern/ die ſie mit ſich brachten/ wider ſie auffgemacht/ vnd jhr Lagerzu der Statt Berothiin Galileen Land/ nicht weit von dem obern Cedeſa gelegen(denn — groſ⸗auch dieſes Land den Galileern zugehorig geſchlagen. Deß gantzen Heers aber/ vnnd erſtlich der ſevnesßruſtung. Gewapneten waren dreyhundert tauſend/ der Reuterzehen tauſend/ vnnd letztlich der Waͤgen zwentzig tauſend· Dieſe groſſe menge Kriegßvolck hat ʒugleich dem Hauptmann Jeſu/ wie auch den Iraclitern/ groſſen Schrecken eyngejagt/ daß ſie auß vberfluſſiger forcht faſt alle hoffnung — e 3 1 3 8—=— — 6 E 6 6 5——— 5 S S —— E 2 A S————— weglegten/ vnd verzagten. Als nun Gott jre zagheit vnd forcht geſtrafft/ jnen mehr hulff/ ſoſie der nottuͤrfftig ſeyn wuͤrden/ zuſagt/ vund verhieſſe/ daß ſie jhren Feinden obſigen ſolten/ auch be⸗ felch thete/ der Feinde Roſſʒ ʒu verderben/ vnnd die Waͤgen zu verbrennen/ hat der Hauptmann auß 3 ——— n 2——. 8. mutalmt inumn mlifiu mjmaßzlge nnnbſt zuuhnf Im weſit dnbſi/ en wyſgRönze⸗ anhſeder He mnudwont cichechguo lhaßiſng Sihf Iſin ſnmn nzjen figuzngn ſuſzunſſt tenwolten nebe u ug vñ vngewöhnht l gericht/ſterwdenbnin inalenvnbin lten /vndſichdie denen 6zſh ſasten /Habanſichachdeſ de Chananerr ſouftafn woder ſie auffgemich, uj em obern Cedeſa gelzuldn zen Heers aber/ vndaſlihh uſend/ vnnd lettliche Wihn dem Hauptmann uhtauc flůͤſſiger forchtfafulifnn —— N auß Gotlicher ʒuſag widerumb ein Hert empfangen/ vnd ſich auff die Feind mit gewaltzuge⸗ nd als er ſie den füͤnfften tag antroffen/ iſ er mit jnen zu einer ſchlacht gerahten/ dieſelb die Chananeiſchen nic vnd ein gröſſere miderlag/ weder můglich iſt zu glauben oder ʒu horen. Er ehlece alen ſchlug ſie in die flucht/ vñ erwuͤrget der Feinde Kriegßvolck alles/ wenig darvon außgenommen/ erwurgt. darzuſind auch dieKoͤnige alle mit einander zu tod geſchlagen worden/ vnd da kein Menſch mehr„. vmbzubringen vorhanden/ hat Jeſus auch jre Roſſz getodtet/ vnd die Waͤgen mit Feuwer ange⸗ Jar der welt/ ſieckt/ vñ demnach das gantze Lande vnerſchrocken durchzogen/ deñ ſich niemandwiderjn/Krieg 2499. zu fuͤhren/ vnterwinden dorfft/auch die Sratt ʒerſtort/ vnd F erangetroffen/ enwuͤrgt. WVorChriſtiGe⸗ Es war jetzund das fuͤnffte jar verfloſſen/ daß niergend kein Chananeer vorhanden/ etliche burt/r6. außgenommen/ die ſich in befeſtigung der Mauwren enthielten. Iheſus aber iſt von Galgalis Iheſus hat das ganz widerumb auffgebrochen/ vnd die heylige Hůtten anff dem Gebirg /bey der Statt Silo /auffge⸗ Land richt/ denn jn dieſes ort/ von der ſchöne wegen/ darinn zu bleiben/ biß erjnen/ ein Tempelzu bau⸗ Jeſus theiltſein wen/ gelegenheit erlangen moͤchte /fůr tuͤglich angeſehen · Demnach iſt er mit allem Volck von. dannen gen Sichimam verruͤckt/ allda er ein Altar/ wie Moſes befohlen/ auffgericht/ daſelbſt hri⸗ hat er auch ſein Volck abgetheilt/ vnnd den einen halben auff den Berg Gartzi den andern hal⸗Joſ. s. bentheil auff den Berg Gibelo/ darob denn auch der Altar ſampt den Leuiten vñ Prieſtern ſtun⸗ de/ geordnet. An dieſem ort haben ſie geopffert/ vnd habenjr Greluͤbde vnd Verfluchungen vol⸗ lendet/ dieſelben in die Altaͤr eynſchreiben verlaſſen/ auch widerunb auff Silozugeruͤckt. Als nu Jeſus alt worden/ vnd ſahe/ daß derC hananeer Staͤtte nit leichtlich zu eroͤbern wa⸗ Hedio vnd Ruffinus ren/ nit allein vmb dereſten willen der ort/ dariñ ſie ſich hielten/ ſondern auch von wegen der ſtar⸗ 2r cken Mauwren/ ſo von natůrlichem vberfluß der Statt allen Sturiñ der Feind wol erleiden/ vnd Landzucheuev jnen alle hoffnung/ ſie zu eröbern/ neiñen kundte(deñ dieChananeer wußten wol/ daß die Iſraeli⸗ die drichaben ſiañ̃⸗ ter jren außzug auß Egypten zu jrem/ der Chananeer/ vntergang vnd verderben anrichten wur⸗ 3 2eh. den/ darumb ſie dieſe gantze ʒeit durch/ jre Staͤtt zu befeſtigen/ getracht) hat er das Volckin Silo zehen zu laſſen. zuſamien beruffen. Vnd als ſie mit fleiß ʒuſam̃en gelauffen/ thet er jnen jre ehrliche vñ mannliche Joſ.. i4. i6. Thaten/ wie ſie die auff das beſt/ vñ nach Gottlichem beyſtandt/ recht vnd wol/ auch wie ſich nach dem Geſetz/ dem ſie gehorchen gebůrt/ verrichtet hetten/ erzehlen/ Deßgleichen wie er ein vnnd xinvñ dreyſſig Ro⸗ dreyſſig Konige/ die ſich wider jn im Krieg geſetzt/ vberwunden/ vnd jr gantze. Heeresmacht/ dar⸗ e durch ſie der Hebreer macht vñ gewalt zu dempffen verhofften/ dermaſſen viñgebracht/ daß auch n⸗ niemand von jrem Geſchlecht vberblieben. Dieweil aber etliche Staͤtt weren/ deren er deñ ſchon etliche eyngenommen/ zu welchen man ʒeit/ weil /ſtarcke vnd groſſe Belaͤgerung von der treſfen⸗ lichen Feſtungen wegen/ darauff ſich denn die Eynwohner deſto trotziger verlieſſen/ bedoͤrffte Sche jhn fur gut an/ die jenigen/ ſo auß der Landſchafft jenſeit deß Jordans zu jnen/ gemeimen Zugzu fürdern/ herkommen/ vnd die alle gefahr deß Kriegß auß verwandtnuß vnd freundſchafft ſampt jnen außgeſtanden hetten/ mit ſonderer groſſer danckſagung jrer gehabten mühe wideru heim ʒiehen zu laſſen. Man ſolte auch auß jeglichem Stam̃ einen/ der ſeiner tugend oder fröͤmb⸗ keit gulezeugnuß erlanget /qußleſen/ vnnd das gantze Landgetreuwlich/ vn alle betrug vñ hinder⸗ liſt/ außʒumeſſen/ vnd deſſelben groſſe auffrecht vndredlich nachmals anzuzeigen außſehicken. Dieſen worten/ ſo Jeſus geredt/ hat das Volck beyfallgethan/ Derwegen er Maͤnner/ dieſe Joſua ſendet auß/ dz Landtſchafft außzumeſſen/ welchen er auch etliche andere/ die der Kunſt/ dz Erdtreich außzumeſ⸗ z. ſen/ gute erfahrung hetten/ alſo/ daß man gentzlich darfur hielte/ ſie kuͤndten jrer Kunſt halben mit zuhelen betrogen werden/ ʒugeordnet/ abgeſandt/ mit dem angehenckten befelch/ daß ſie die groͤſſe vnnd weite/ beyde deß guten vñ fruchtbarn/ vnd deß geringern vnd nachguͤltigern Lands/ gegen einan⸗ der vergleichen ſolten. Denn mit der Chananeer Landſchafft/ art vnd eygenſchafft/ ſt es faſt alſo beſchaffen· Man ſihet vil groſſe Felder vnd Ebne/ anFrůchten gar reich/ daß/ wo man ſolche mit anderm Land vergleichen wil/ ſie vberauß Fruchtreich vñ glůet ſelig geacht werden: Hergegen/ ſo ſie mit den Feldern/ vmb Jericho vñ Jeruſalem gelegen/ vergleicht follen werden/ wurden ſiefuͤr nichts geſchaͤzt. Vnnd ob ſchon dieſes Lands wenig/ vnd der groͤſte theil bergig/ ſo iſts doch an vberfiuß/guter geſunder/ anmůtger vñ ſchoner Früchten/ andern wolzu vergleichen/ Deßhal⸗ ben erauchvermemet/ es ſolte mehr dernutzung vndgůte/ weder dem meſſen/ oder der groͤſſe vnd kleinenach/ bevorab/ diewell offt ein Juchart Acker beſſer iſt als etwan ſonſt tauſend/ mit demLoß außgetheilt werden. Der Maͤnner aber/ ſo außgeſandt/ waren ʒehen/ die ſind herumber gezogen/ das&rdtreich angeſchlagen/ vnd in dem ſibenden Monatwiderumb zu Jeſu in die Statte Silo kommen /dazu dieſerʒeit die Hůtten auffgericht war. Vnd Jeſus hat Elazurum/ vñ die Eiteſten /ſamptden Oberſten der Stamm/ uſich ge⸗ nommen/ Var der lauij Voſephivon den Welt/ 2499. nommen/ allda er die Landſchafft den neun Staͤmmen/ vnnd dem halben theil deß Geſchlechts Vor C ri⸗ Manaſſe/ nach dem ein jeglicher Stai groß war/ mit gleicher maß außgetheilt. Als man nun das Loß geworffen/ iſt dem Stamm Jude das gantz ober Juͤdiſchland/ ſoſich der laͤnge nach biß ſti Geb.y4 65. auff Jeruſalem zu erſtreckt/ in der breyte aber den Sodomiter See erreicht /ʒu theil worden. In Zoſue A diefem Loß waren die Statt/ Aſcalon vnd Gaza. In dem andern Loß aber hat der Stamm Si⸗ enbhen⸗ ſtam⸗ meon Jdumeam/ an Egypten vnd Arabien ſtoſſend/ bekommen. Den Ben Jamitern iſt das me dꝛinder Iſrael. Land/ ſo ſich nach der laͤnge von dem Fᷓluß Jordan biß in das Meer/ aber nach der breyte/ von Je⸗ Soſ ruſalem biß gen Bethel/ erſtreckt/ zugefallen/ welches Loß von fruchtbarkeit wegen deß Lands oſ gar eng geweſen/ denn Jericho vnd Jeruſalem darinnengelegen. Dem Stamm Ephraim hat Joſm. das Land von dem Jordan biß gen Gadara der laͤnge/ aber der breyte nach von Bethel auff das groſſe Feldreichend/ gebuͤret. Dem halben Stamm Manaſſe iſt die Landſchafft vom Jordan an biß zu der Statt Doron/ aber der breyte nach den Bithiſanern/ ſojetzund den Namen Scy⸗ thopolis hat/ u ſeinem theil worden. Dieſem nach aber hat Iſaſchar den Berg Carmelum/ vnd den Fluß/ welches die laͤnge gibt/ auch den Berg Itabyrion nach der DenZa⸗ bulonitern aber iſt das Land biß gen Geneſareth/ an den Berg Carmelum vñ das Meer ſtoſſend/ in dem Loß ʒugefallen. Das Land aber/ nach dem Berg Carmelo/ ſo man das Thal nennet/ dar⸗ vmb/ ieweil es einem Thal aͤhnlich vnnd gleich iſt/ wie auch das gantze Land das gegen Sidon gelegen/ haben die Aſſeriter bekommen. In diſem Thal iſt die Statt Aree/ die man auch Actibus nennet /gelegen. Was aber gegen dem auffgang der Sonnen biß zu der Statt Damaſco gewe⸗ ſen/ deßgleichen das ober Galilea/ haben die Nephthaliter angenommen/ biß an den Berg Liba⸗ num/ vnd die Brunnen deß Jordans/ ſo auß dieſem Berg neich quellen/ der denn gegen Mitternacht mit der Statt Arce grentzt. Ferrner haben die Daniter das gantze Thal/ ſogegen ndergang der Sonnen ſiehet/ vnd an Azotum vnd Doros ſtoͤſſet/ in jrem Loß befom̃en/ welchen auch gantzes Jammia/ vnd Gitta von Acaron biß an den Berg/ daran der Stam̃ Judagrentzt/ zugehörig worden. Solcher geſtalt hat Jeſus das Land der ſechß Volcker/ ſo von den Sonen Chananei den Namen bekommen/ abgetheilt/ vnd daſſelbig den neunen vñ dem halben Stamm zu bewohnen eyngegeben/ Denn das Amoreer Land auch von einem der Sohnen Chananeialſo S genannt/ hette Moſes zuvor eyngenommen/ vnd den zweyen Geſchlechten vnd dem halben auß⸗ getheilt/ wie denn oben von vns angezeigt worden. Die Landſchafft aber der Sidonier/ Aruceer/ Joſ.tz. Amatheer/ vnd Aritheer/ bliebe vnzertheilt. Joſua befilcht einem Nach dem aber Jeſus/ obligendes alters halben/ nunmehr ſeine Rahtſchlaͤg vnd vorhaben leden Stam̃ die Cha⸗ nimmer in das Werck ſetzen kundte/ vnnd ſeine Statthalter/ die ſich nach jm der Regierung vn⸗ 5* derfangen hetten/ was vnfleiſſigers gemeinem Nutz vorſtunden/ hater jedem Geſchlecht befelch geben/ daß ſie auch der Chananeer Geſchlecht keinen in ſeiner Landſchafft/ das jm dem Loß nach gebuͤret vnndzuſtaͤndig were/ ſolten bleiben laſſen/ Denn ſie allein auff dieſe weiß ſicher/ ruͤwig/ vnd injrer Vaͤtter Geſetz beſtaͤndig bleiben mochten/ ſo habe auch nicht allein Moſes ſolches ʒu⸗ vor verkuͤndigt/ ſondern ſeyen deſſen ſelbſt in gute erfahrung kom̃en. Demnach ſolten ſie den Le⸗ Frey Statt. uiten die acht vnd dreyſſig verordnete Staͤtt/ eynraͤumen/ denn ſie ſchon zuvor diezehen in Amo⸗ z Ven rea eyngenoiien hetten/ Vnter dieſen hat er den fluͤchtigen dreyʒu bewohnen eyngegeben/ denn Foſo. ſie alle jre anſchlaͤg daͤhin wendeten damit wider Moſis gebott vnd befelch nichts fuͤrgenommen * oder gehandelt wuͤrde. Alſo iſt von dem Geſchecht Juda/ Hebron/ von dem Stam Ephraim Sꝛicima/ vnd von Nephthalim/ Cedeſis/ welche in der oͤbern Galileg gelegen/ genom̃en worden. Raub außgetheilt. Was noch von dem Raub vbrig war/ theylet er auch auß/ deſſen denn nicht wenig geweſen ⸗ daher ſie auch ſampt vnnd ſonders zu groſſer Reichthumb kommen ſind/ dieweilſo viel Golds/ Kleider/ vnnd ſonſt anderß Haußrahts viel/ deßgleichen ein ſolchgroſſe menge Viehs/ daß man Joſua vermahnung es nicht erzehlen mocht/ vorhanden war. Nach dieſem hat Jeſus die gantze Heersmacht in ein an die Rubeniter/ Gemein zuſammen beruffen/ vnd zu denen/ ſo vber den Jordan in Amoreaſich hielten(welcher Sn Macht in fůnfftig tauſend ſtreitbarer Maͤnner gerechnetwar) dieſe Wort geredt: Sintemal naſſe/Jofa. Gott/ ein Vatter vnnd vEM deß Hebreiſchen Geſchlechts/ vns nicht allein dieſes Land zube⸗ ſitzen eyngegeben/ ſondern auch daſſelbig zu ewigen ʒeiten in wircklicher beſitzung innen zu haben verheiſſen vnd zugeſagt/ vnd jhr aber vns euwer huͤlff vnd beyſtandt/ deren wir ja wol nottuͤrfftig geweſen/ nach deſſelbigen befelch williglich vñ vnverzogenlich in allen ſachen geleyſtet/ ſowil ſich gebůren/ diewel nunmehr kein muͤheſeligkeit vor augen/ daß wir euch dißmalzu ruhe/ vnd abʒie⸗ hen laſſen/ auch euwer gutwilligkeit verſchonen/ die jr vns/ wo ferr es widerumb von noten ſeyn⸗ vnverzogenlich in dringender gefahr/ nicht weniger als zuvor/ erzeigen wuͤrden/ Derowegen wir terdenfuß. jm Nuon n ne mmuhnn wnendochn ß enſihe ſthewegna wodadyffi dußhßhnit wiemſche Hohtwi ch Bejit nhrlenſt vhehn nſleun aſtſ in Piſr qwmn wunt ſſhen ſult armelum vñdas Meriſs o ſomandas Thal— dganße LunddasgegnEin att Arte diemn auch Ah iß zu der Statt Damaſozu nommen/bißanden Begil runglichquellen det deng anter das gunze Thel ſ inſrem Loß bekofinnit darander Stu Jungu chß Voͤlcker /ſovondn Gin neunen vñ demhalnGumn inem der Sohnnmmſ eſchlechten vndmſabeuß ufftaber der SidonnAnan r ſweRhiihmni⸗ ie ſich nachjmder tginn — jedem Geſchlechtbfſi landſchaff/ da jndenbijn lein auff dieſe weß ſicher/ un uchnichtallun Moſesſol⸗ ſn. Dennchſolunſiku ſiſchonʒwordiricheni zu bewohnen cyngegeben⸗. vndbefelchnichts fusm bron/ von dem Suc allengelegen galinn de indennnichtwen 60 manſind /dicwel ve alten Geſchichten/ Das V. Buch. 67 vnsgegen euch euwers beyſtandts in ſolchem gefaͤhrlichen Krieg bedancken/ mit bitt/ wolt nicht allein jetund/ ſondernjedeʒeit/ auff dieſem beharrlich bleiben/ vnd vnſer/cuwer Freundt/ füͤrohin eyngedenck ſeyn/ in betrachtung/ was euch fur groſſer frommen darauß entſtanden ſey/ dieweil jr die Nutzbarkeit gegenwertiger Guter durch vns bekommen vnd zu wegen gebracht/ wir aber in dieſes Gluck durch Gottlichen beyſtandt vnd euwer huͤfff geſe etzt worden/ wie jr denn auch dieſer můhe vnd arbeit vberfluͤſſige Reichthumb an gegenwertigen Gutern erlangt/ werdet auch groſ⸗ ſen Raub/ Silber vnnd Gold/ darvon bringen/ Vnd/ das noch mehr iſt/ vnſern geneigten guten willen jeder ʒeit euwrem wolgefallen nachzu widerlegung bereyt fin den/ deñ jr weder den Befelch Moſis/ ob er gleichwol geſtorben/ vermeſſenlich vbertretten/ n och euch in keiner Sach dermaſſen gehalten habt/ darinn wir vns gegen euch nicht danckbar zu erzeigen wiſſe en/ Derohalben wir euch zu euwrem gebůrlichen zugeloßtem Land mit freuden hinziehen laſſen/ daneben bittend /ʒu geden⸗ cken/ dß vnſer Verwandtſchafft durch weitgelegen Drtnicht zerſpalten werden moge/ vnd ſolt vns auch/ vb vns ſchon der Fluß von einander abſöndert/ fur memand anderß/ denn fuͤr Hebreer/ halten vnd erkennen/ denn wiralle zugleich/ die wir hie vnd jenſeit deß Waſſers wohnen/ von A⸗ braham herkommen. Ein einiger Gott hat euwere vnd vnſere Vãtter auff die Welt gebracht/ deſſelbigen Gottesdienſt vnd gemeine Satzungen/ die er ſelbs durch Moſ en geordnet/ ſollen wir mit allem fleiß halten/ Denn ſojr in dieſen verharren/ wirdt ſich Gott guͤtig gegen euch erzeigen/ vnd ſein hůlff von euch nicht abwenden. Hergegen aber/ ſo jr euch zu frembder Voͤlcker Goͤtzen⸗ dienſt bekehret/ wirt ſich auch Gott gleichsfalls von euwrem Geſchlecht abziehen. Nach ſolcher Red hat ernicht allein die Oberſten/ jeden in ſonderheit/ſondern auch den Hauffen in gemein/ ge⸗ ſegnet/ vnnd iſt ſtillgeftanden/ das Volck aber haben ſie beleytet/ vnd ſind nicht on weynen vnnd trauwren ſchwaͤrlich von einander geſcheiden. Danun die Rubeniler vnd Gadditer/ vnd ſo viel jhrer von den Manaſſitern mitgezogen/ Hedio vnd Rufinus vber den Fluß Jordan kommen ſeyn/ richten ſie an dem Geſtade deß Jordans einen Altar auff/ S Die Iſraeliten/ jen⸗ jren Nachkommen zu einem gewiſſen geichen/ vndzu jrem Denckmal/ der mit denen/ ſo heruͤber ſat deß Jordans⸗ dem Jordan wohnen/ gemachten Verwandtnuß. Als aber die/ ſo jenſeit deß Jordans ſich hal⸗ richten einen Mltar ten/ n erfahrung kamen/ daß ein Altar von denen/ ſo ſie weggelaſſen hetten/ auffgericht war/ vnd b nckmal auff⸗ kundten doch nicht wiſſen/ auß was meynung ſolchebvon jhnen beſchehen/ glaͤubten ſie nicht an⸗ derß/ denn ſie hetten neuwerung in Religions ſachen geſucht/ auch frembde Gotter eyngefuͤhret/ ſind derwegen auß dieſem gefaſten argwohn/ den Gottesdienſt betreffend/ ſich zu waffnen bewegt worden/ deß furhabens/ die/ ſo den Altar auffgericht hetten/ zu ſtraffen/ wolten jetzund gleich vber den Fluß hinuͤber/ vñ ſich an jnen/ dieweil ſie von jren vaͤtterlichen Satzungen abgefallen weren/ mit ernſt rechen/ Denn ſie vermeinten/ man ſolte in dieſem fall/ vnangeſehen der Verwandtnuß/ Hochheit vñ Wirde deren/ ſo diſer ſach anfaͤnger geweſen/ ſonder viel mehr in betrachtung Goͤtt⸗ liches Befelchs vnd Willens/ vnd auff was weiß er verehret zu werden begert/ jnen den Thaͤtern nichts vberſehen. Alſo haben ſie auß zorn ſich zu dem Streit geruͤſtet. Jeſus aber vnd Eleaʒarus/ Boeiſchafft der zweyt Man ſolte zuvor jr gemůht vnd vorhaben mit worten erkuͤndigen. Im fall ſie aber bericht wur⸗ den/ daß ſie ſolches auß boͤſem Fuͤrſatz gethan/ kuͤndte man alsdenn ſie mit gewehrter Hand vber⸗ fallen. Dieſer vrſachen halben ſchickten ſie Geſandten zujhnen/ als nemlich/ Phinees/ Cleazari Son/ vnd neben jhm ſonſt zehen andere ehrenhaffte Maͤnner/ bey den Hebreern zu erforſchen/ in was meynung/ vnd in welchem vorhaben ſie einen Altar an deß Fluß Geſtaden/ vber den ſie gezo⸗ Staͤmm an die an⸗ E der Hoheprieſter/ ſampt dem Raht vnd Elteſten/ haben ſie inngehalten/ vnnd dieſen Raht geben: d rn Iſraeliter gen ſeyen/ auffgericht haben. Als ſie nun hinůͤber zu jnen kommen/ vnd ein gantze Gemein ver⸗ Die Rede Phinees ſamlet/ ſtunde Phinees auff/ vnd ſprach: Euwer miſſethatiſt groſſer/ weder daß ſie allein mitwor⸗ an die Rubemter. ten ſolt geſtrafft werden/ ſo ſind wir doch nicht/ wie die groͤſſe euwer Schuld wol verdient/ baldzu den Wehren geſprungen /billiche Straff von euchzu neiñen/ ſondern angeſehen vnſere verwand⸗ nuß. Vnd dieweil wir guter hoffnung geweſen/ r wuͤrden vielleicht durch vnſer reden widerumb zurechtem verſtandt kommen/ darumb wir vns auch dieſer Bottſchafft vnterfangen/ darmitzu erfahren/ weßhalben jhr dieſen Altar auffgebauwen/ vnd daß wir nicht einer Frechheit bezuchtigt moͤchten werden/ ſo wir euch/ die jr vielleicht gute bewegliche vrſachen/ ſolchen auffzurichten/ ge⸗ habt/ alsbald mit gerůſter. Hand vberfallen/ Hergegen aber billicher vnd rechtmaͤſſiget weiß/ weñ gemeldter vnſer argwohn an euch warhafftig erfunden worden were/geſtraffthetten/ Dennwir nicht glaͤuben/ daß jhr/ ſo auß erfahrung den Willen Gottes wol vernommen/ ſeine Geſetz/ die er cuch ſelbs gegeben /gehoret/ euch auch von vns abgeſondert/ vnd euwer eigen/ durch die gnad vnd fürſchung Gottes euch verliehen/ Land beſeſſen habt/ ſeiner ſogantz vnndgar vergeſſen/ den Ta⸗ M bernackel Var der Nlauij Voſepht von den Welt /2499. bernackel/ die Laden/ vnnd vnſerer Vaͤtter Altar verlaſſen/ frembde Götter eyngefuhrt/ vndeuch Vor Chri„mit der Chananeer boßheit befleckt ſolt haben/ ſoferr jr euch aber widerum̃ bekehren/ darbey nicht lenger verharren/ ſondern die vaͤtterliche Geſetz in ehrerbietung vnd ſtaͤtiger gedechtnuß behalten ſti Geb.)46 ᷓ werden/ kan man euch euwer vbertrettung wol verzeihen: Dajr aber in ſolchen ſuͤnden beharrlich bleiben wolten/ werden wir vns/ die Geſetz ʒu beſchutzen/ keine arbeit dauwren laſſen/ ſondern vber den Jordan ziehen/ damit wir denſelbigen Geſetzen/ vnd Gott ſelbs/ hulff erzeigen koͤnnen/ wollen alſo vnter euch vñ den Chananeern keinen vnterſchied halten/ ſondern zugleich mit einander auß⸗ tilgen. Denn jr ſolt nit gedencken/ daß jr darumb/ dieweil jr vber den Fluß ſchon gezogen/ Gottes gewalt entrunnen ſeyt/ denn wojr euch enthaltet/ ſeyt jr in dem ſeinen/ vnd iſt vnmuͤglich/ daß je⸗ mand ſeinem gewali vnd ſeinem gerechten vrtheil/ ſo darauff erfolgt/ entlauffen moge. Vñ dajr vermeinten/ es were dieſes Lands ſchuld/ ſojr jetzt bewohnẽ/ daß jrʒu rechtem verſtandt nit kom̃en kondten/ verhindert nichts/ daß wir dieLandſchafft nachmals auff ein neuwes außtheilen/ vnd diß euwerland/ ſo zur Viehweyd dienlich/fahrẽ laſſen. Nun wolan thut recht/ haltet euch beſtaͤndig/ vñ trettet von diſer euwer neuwen Miſſethat ab. Wir bitten euch auch/ ſo lieb euch euwer Kinder vnd Weiber ſind/ vns nitzu benotigen/ daß wir ſolchs mit gewalt abtreiben můſſen. Nun ligt all euwer heyl/ wolfahrt/ vnd was euch zum liebſten vnd annem̃lichſten iſt/ an gegenwertiger dieſer verſamlung/ alſo ſchließlich ʒu rahten/ daß jr lieber von vns mit worten euch ſelbſt ʒu gutem vber⸗ Der Rubeniter ver⸗ wunden ſeyn/ denn Kriegßgefahr wircklich erfahren wollet. Als Phinees ſolchs geſagt/ haben ſich antwortung die Vorſteher einer Gemein/ ſampt allem Volck/ zugelegter ſachen halben zu entſchuͤldigen an⸗ gefangen/ mit vermeldung/ daß ſie weder von jrer Verwandtnuß abgewiechen/ noch vmbneuwe rung willen einen Altar auffgericht haben/ ſondern erkennen einen einigen Gott/ der allen He⸗ breern gemein ſey/ deßgleichen auch den Ehrin Altar vor dem Tabernackel/ darauff man Gott opffern ſolte. Daß ſie aber dieſen auffgebauwen/ darumb ſie auch jnen verdaͤchtig worden/ ſey mit der vrſach geſchehen/ daß man den Gottesdienſt darob verrichten muͤſſe/ ſondern daß er in ewige zeit ein gewiß Denckmal vnd warhafft Zeichen ſey/ daß wir euch verwandt vnnd zugethan ſeyen/ Auch ſoll er vns erinnern/ daß wir vernuͤnfftig vnnd klug werden/ vnnd in den Fußſtapffen der Vaͤtter beharrlich bleiben ſollen/ vnd nicht daß er ein argwohn mache/ wir ſeyen abtruͤnnig wor⸗ den/ Gott iſt vnſer glaubwirdiger Gezeugaß wir dieſer vrſach halb den Altar nicht auffgericht haben. Derwegen ſoltjhr viel beſſers von vns gedencken/ vnd dieſes vns in keinen weg beſchůldi⸗ gen/ welches an allen/ ſo von Abraham geborn ſind/ die ſich mit dem beflecken/ vñ ſich neuwerun⸗ gen anmaſſen/ vnnd die alten Geſetz verwerffen/ billich mit veruherung Leibs vnd Lebens geſtrafft werden ſolle. Als ſie dieſes redeten/ hat ſie Phinees gelobt/ vnd ſich widerumb zu Jeſu gethan/ vñ dem Volck alle verlauffne ſachen verkůndigt/ welcher ſich erfreuwet/ daß er ſich weder zu dem Krieg ʒu ruͤſten vñ ʒu muſtern/ noch zu Blut vergieſſung wider jre Verwandte außzuziehen ge⸗ Zſu— n notigt war/ darumb er auch Gott. Danckopffer geopffert hat. Vnd nach dem Jeſus die menge SichemJoſ.a. deß Volcks jeden an ſeinen erloſt vrt abzichen laſſen/ hat er in Sichem gewohnet. Joſua letzte ved zu dẽ NVach ʒwentzig jaren aber hernach/ als er ſehr alt ward/ hat er die ehrlichſten vñ fuͤrnem̃eſten Etteſten/ Regenten Maͤnner/fuͤrnemlich in den Stätten/ ſampt der Oberkeit vñ dem Raht/ deßgleichen auch etliche r auß dem Voic/ ſo viel er mochte/ durch Bottſchafften zu ſich erfordert. Als ſie nun dazugegen J ar der Welt waren /hat er ſie erſtlich allergutthaten/ võ Gottjnen bewirſen/ deren ſchr viel geweſen/ dardurch ſie auß nidertrechtigem ſtandt in ſolche groſſe Wirde/ Chr vnd Gewalt /geſetzt worden ſeyn/ er⸗ 225 innert/ Demnach ſie vermahnet/ daß ſie den geneigten willen Gottes gegen jhnen mit fleiß vor Por Chriſt Ge⸗ augen hettẽ/ welcher allein durch die Gottſeligteit bey jnen bleibẽ werde. Zeigt auch darneben an/ burt/439. Ey ſtuͤnde wol mit jm/ daß er/ weil er auß dieſem Leben ſcheiden wolte/ jnen zuvor eine ſolche ver⸗ mahnung hinder ſich lieſſe/ darumb er ſie auch baht/ ſolche ſtaͤts in friſeher gedaͤchtnuß ʒu haben. Joſua ſtirbt /Jo Wie er nun dieſe wort in jhrem beyſeyn geredt/ ſtarb er/ nach dem er ro jar gelebt/ deren er ſue.⁊ o mit Moſe in guter vnd nuͤtzlicher Lehr vnd vnterweiſung /2. aber nach dem abſterben Moſe/ in Hauptmannſchafftzugebracht. Er war nicht allein ein hochverſtaͤndiger/ weiſer vnd treffen⸗ lich wolberedter Mann/ ſondern auch ſeiner Feuſt/ wenns zum treffen kam/ ein vnerſchrockner hertzhaffter/ vnndkuͤhner Held/ im Frieden zu regiern vber die maſſen rechtſchaffen/ verſtaͤndig Eieaʒarus ſtirbt. vndgeſchickt/ vnd ſonſtzu jeder zeit der Tugend gantz vnd gar ergeben. Er war aber in der Statt Thamn a/ deß Stamms Ephraim/ zu der Erden beſtattet. Eben zu derſelben ʒeit ſtirbt Eleaza⸗ rus der oheprieſter auch/ vnd verleßt ſeinem Son Phinees das Prieſterthumb. Sein Begraͤb⸗ nuß iſt in der Statt— 2„ Vach abgang dieſer Maͤnner propheceyt Phinees/ daß der wille Gottes were v ſernhe hohe Gmmn inu niſnhe Bruhtn neihleben Din win /jabe ſendn miſnin dunnhebf ſtiſwarnoch Cludgſſ hömwn gſchuge ubenoo gſwc egeneſn hhrdmft wonsdC unch. kirgum inghufn ſuhnchwo tabtreiben můſſn. Nulg ſnii/ngmen⸗ woriencuchſchſzugumin Phinecsſolchs geſagt helſi chen halbenzuenſchübun abgwiechen/nochunbun eneugen Got/ dralmn t abemackel/ daruffumßit hien verdachngwonnſyn n můͤſſe/ ſondamdaßernen venwandtvnndzuguhnſy en/ vnnd in den uſyfnn nache/ wir ſcyenchnimno halb den Altarnufzrch eſes vns in keinnegheſchuld em beflecken/ vñſchnawen erung Leibs vndlcbesgjuf dſich wderumb uJiſughn freuwet daß eſichwedernd e Verwandte außzujcha Vnd nach dem Jſusdin chemgewohnt. ede in vñfümeſi nJabe deſglechen uchi fordert. Abſie nu u erenſchrviel gwndn Geua geſchtworduſgt — nen miflßn Soucgegen ſh werde. Zeigt auch wole/ nen zuwr eineſo. infnſcher wich— achdemernojurc benM war aber nd ebn wnſihtöt —. ßu alten Geſchichten/ Das V. Buch. 65 Juda ſolte in verderbungder Chananeer Geſchlecht der Vberſtſeyn/ denn das Volck mitfleiß ʒuwiſſen begeret/ was Gott gefallig were. Alſo hat Juda den Stammn Simeonzu ſichgenom⸗ men/ damit/ wenn die jenigen/ ſo denſelbigen dazumal Tribut geben ſolten/ außgeroitet wuͤrden/ ſie die Chananeer in jrem Loß vnd Erbtheil gleicher geſtalt vertilgeten. II. Cap. wien uptmanns/ die Iſraelitenjhre vitterliche Ge Wie nach dem abſterben Joſue⸗ deß Zauptmanns/ die Iſrae hr rliche Ge⸗ ſetz vberſchritten/ vnnd deßhaiben in groß Jammet vnd Piend gerahten ſind: Wie ſich auch vnter jnen ein Auff ruhr vnndzwytracht erhaben/ darinnen der gantze Stamm Ben Jamin ſo gar verttlget/ daß nur ſechh hundert Wann darvon vberblieben. Je Chananeer aber/ deren ſachen dazumal noch wolſtunden/ haben poonv ufns miteinem groſſen Kriegßheer bey Bezetagewartet/ vnd dem Bezekener König Ado⸗ Joiud führdentreg S nibezeco die Kriegß verwaltung vertrauwet/ Dieſer Name aber bedeut das/ nemlich/ wider diChananeer⸗ v der Bezekener Herr/ denn Adoni wirt auff die Hebreiſche Sprach ein Herrgenennt/ Jud.n dieſe verhofften darumb den Iſraelitern obzuſigen/ dieweil Jeſus mit Tod abgangen war/ Alſo haben die Iſraeliter mit den vorgemeldten zweyen Staͤmmen angegriffen vnnd ſich in dem Streit ehrlich vnnd wol gehalten/ vnd jhrer vber zehen tauſend erſchlagen. In demſie aber den ʒchend tauſend Cha Fluchtigen nachgeſetzt/ haben ſie Adombezecon gefangen/ Vnd nach dem ſie jm Haͤnd vnd Fůß. vedenereie geſtůmmelet/ hat et geſagt: Er ſehe num wol/ daß Gott nichts verborgen ſey/ dieweil er bekennen donbezet muůſſe/er habe ebner maſſen auch ʒuvor/ wie er jetzund gelitten/ zween vñ ſibentzig Koͤnig geſtůͤm̃⸗ * ₰ let/ Brachten jn alſo lebendig biß gen Jeruſalem/ vnd wie er verſchieden/ haben ſie jn in das Erd⸗ reich begraben. Demnachſindſie herauß gezogen/ die Staͤtt ʒu verderben/ Vnnd nach dem ſie viel eynge⸗ Jeruſalem pirt zum nomen/ haben ſie Jeruſalem belaͤgert/ vnd nach der eroberung deß vndertheils der Statt/ haben Je eyngenommen⸗ — 8 nſedeman erwuͤr⸗ ſie mit der zeitulle Eynwohner viñgebracht/ ſchwaͤrlich aber war der obertheil/ dieweil er ʒugleich get. mit ſtarcken Mauwren vnd deß Bodens natur befeſtigt /nen zu gewinnen/ derwegen ſie ſich von dannen herab fur die Statt Hebron verſchantzt/ dieſelbig eroͤbert/ vnnd jederman erwuͤrgt/ Da⸗ ſelbſt war noch vbrig der Giganten oder groſſen Helden Geſehlecht/ von wegen der groſſe jhrer Leiber vndgeſtalt andern Menſchen mit nichten gleich/ vber die maſſen abſcheuwlich zu ſchen vnd zu hoͤren wgren/ wie noch hißhero mitjhren Beinern beweißlich/ vnd dem/ der es nicht mit augen geſchen/ zu glauben ſchwerlich iſt. Dieſe Statt haben ſie den Leuiten zu einer ſondern verchrung/ neben ꝛooo · Elnbogen/ gegeben/ das Land aber dem Chaleb nach dem befelch Moſiguͤnſtiglich geſchenckt/ Dieſer war der Kundtſchaffter einer/ von Moſe in Chananea außgeſandt. Deßgleichen haben ſie auch die Nachkomen Jethri/ deß Madianiten/ der Moſis Schwaͤ⸗ Jechrs/ Moſe her geweſen/ bedacht/ vndjm ein Feldzugeſtellt/ denn ſie jr Vatterland verlaſſen/ jnen nachgeſol⸗ See Nach⸗ get/ vnd mit vnd beyjnen in der Wuͤſten geblieben ſind. Mehr haben die Staͤmm Juda vnd Si⸗ ter den uch meonis die Chananeer Bergſtatt/ auch die/ ſo auffdem Flachfeld gegen dem Meer gelegen ſind/ Zudn alsnemlich/Aſcalon vnd Aʒoron/eyngenommen · Gaʒa aber vnd Accaron /dieweilſie auffeiner plennbalen de Ebne gelegen/ vnd mit Waͤgen wol verſehen waren/ ſind entrunnen/ vnd haben die/ von welchen einmal vertrieben· ſie angegriffen waren/vbelgeſchlagen. Nach dem nundieſezween Staͤmñ auß dieſem Kriegtref⸗ fenlich reich worden/ ſind ſie widerumb in jre Staͤtt gezogen/ vnd haben die Waffen vnd Kriegß⸗ ruͤſiung weggelegt. Die Ben Jamiter aber/ welchen Jeruſalem zugehört /haben jren Eynwoh⸗ nern Tribut vnd Schatzungsu geben aufferlegt. Alſo haben ſie alle auffgehoͤrt dieſe zwarander Leutvmbzubringen/ jene in gefahr ʒu ſchweben/ vnnd ſich alſo alle auff den Acker vnd Feldbauw begeben. Gleicher geſtalt haben die andere Staͤnm/ in dem ſie den Ben Jamitern nachzufolgen vorhabens geweſen/ auch gethan /lieſſen ſich an den Schatzungen erſattigen/ vnd alſodie Chana⸗ neervnbekriegt. Als aber der Stam Ephraim die Statt Bethela belaͤgert/ die erweder mit laͤnge derzeit/ vehelden yhra⸗ noch embſiger arbeit/ erobern mocht/ als die vnangeſehen/ daß ſie mit den Feinden vinb geben wa⸗ mirern verrahten. ren /doch in jrem ſtarckenfuͤrnemmen verharrten/ haben letztlich die Ephraimiter einen/ der in der Stangieng/ Lebonahrung vnd Prouiandʒuholen/ gefangen/ demſie ennieente heiſſen/ wo erjnen die Statt auffgebe/ ſolte er vnd ſeme Freimde von jnet vnverletztbleiben/ wel⸗ cher alsbaldjnen die Statt in jhre Haͤndezugeben einen Eyd geſchworen/ verrieht ſiejhnenalſo⸗ vnd war ſamptſeinen Verwandten bey dem Leben erhalten/ ſonſt erſchlugen ſie alle Eynwohner/ 3 vnd — —— — Var der Welt/ 226. vnd hetten die Statt innen. Dem allem nach/ waren die Iſrarliter mit Kriegen ſtil vndrůwig Plauij Voſephivon den Vor C hri⸗ namen ſich deß Felds vnd deſſelbigen Bauws mehr an/ lebten in groſſen Reichthumben/ vnnd auß weichheit vnd wolluſt fragten ſie den Ehren nicht mehr nach/ horten vnd folgten jren Polli⸗ ſti Geb. 38. cey Ordnungen vnd Satzungen nicht mehr mit ſolchem ernſt/ wie zuvorgeſchehen/ Derwegen Hedio vnd Rufins war Gottheffug zum zorn gereitt/ zeigt jnen an/ wie jm erſtlich/ daß ſie der Chananeer verſcho⸗ Cap. 6. Al.3. Iſraeluen laſſen a/ neten /kein gefallen daran geſchehe/ Darnach auch/ daß die Chananeer/ ſo bald ſie jre gelegenheit die Chananeer zu be⸗ erſehen/ wurden viel groͤſſere grauwſamkeit wider ſie vben vnnd gebrauchen/ Sie aber auff dieſe kriegen. Hiſtoria von eines Leuiten Weib/ Gottliche vermahnung waren nicht deſto weniger trag/ matt/ vnd zu dem kriegen vnluſtig/ denn ſie viel Nutz von den Chananeern empfiengen/ vnd waren zů der arbeit nunmehr durchjre geyl⸗ heit weich vnd vntuchtig worden/ zu dem daß auchjr Regiment jetzund ʒerruttet/ vnd kein Raht/ noch jrgend andere Oberkeit/ wie ʒuvor /braͤuchlich geweſen/ mehr erwehlt war/ ſondern ſie bemů heten ſich zu dem hochſten/ jren eigen Gewin vnnd Nutz zu ſuchen/ in einer ſo groſſen fahrlaͤſſig⸗ keit iſt eine jaͤmmerliche Emboͤrung vnd innerlicher Kriegzwiſchen jhnen erweckt worden/ auß nachfolgender vrſach. Ein Leuitiſcher Mann/ welcher der gemeineſten einer war vnter der Ephraimiter gebieht/ dariñen er auch wohnet/ nam von Bethlehem/ welches ort dem Stam Judazugehort/ ein Welb/ die liebet er faſt ſehr/ vnd war von jrer ſchoͤnen geſtalt vberwunden/ Dieweil er aber nicht gleicher maſſen von jr geliebet/ war er hefftig bekuͤmmert/ Vnd als ſie ſich ſein enteuſſert/ vnnd er deßhal⸗ ben in groͤſſerer Lieb entzundet war/ hat ſich viel Zancks vnnd Haders jmmerzu vnter jhnen zuge⸗ tragen. Nach dem aber entlich das Weib deren ding beſchwaͤrnuß truge/ verlieſſe ſie jren Mañ/ vnd kam im vierdten Monat zu jren Eltern/ Das thete nun dem Mann auß groſſer Liebegegen jr/ wehe/ hat ſich auch zu feinem Schwaͤher vnd Schwiger verfugt/ von demzancken nachgelaß⸗ ſen/ vnd ſich widerumb mit jr verſuͤhnet/ blieb alſo vier tag bey jnen/ vnd ward jm von den Eltern alle Lieb vnd Ehr bewieſen. Den fuͤnfften tag aber gedacht er widerumbheim zu ʒiehen/ vñ macht ſich nach Mittag auff den Weg/ denn ſie/ die Eltern/ beſchwaͤrlich die Tochter von jnen lieſſen/ hielten jn alſo den laͤngſten theil deß tags auff. Es zoge aber ein Diener mit jnen/ vnd hetten ei⸗ Stadia ſind bey vier nen Eſel/ darauff das Weib gefuͤhrt ward. Wie ſie aber dreyſſig Stadia fortgezogen/ vnd nahezu Welſche Meilen · Dritthalb Weiſche Meilen. Mutwillige that der Ceute zu Gaba/ oder Gibea. waren/ haben ſie die in dem Hau Jeruſalem kamen/ gab jnen jr Diener einen raht/ ſie ſolten etwa eynkehren/ damit jnen nit/ ſo ſie bey naͤchtlicher zeit reyſeten/ etwas argers widerfuͤhre/ bevorab/ dieweil die Feind nahend vorhan den/ vnd auch bey nãchtlicher weil der Freunde ort offtermal verdaͤchtlich/ vnd nicht ſo gar ſicher ſeyen. Es hat aber den Mann/ bey den Frembdlingen Herberg zu ſuchen/ nicht fuͤr gut angeſe⸗ hen/ denn die Chananeer dazumal die Statt innen hetten/ Alſo ruckt er noch zwentzig Stadia fuͤr⸗ ter/ der meynung/ in einer Statt ſeines Geſchlechts eynzukehren. Als jnen nun dieſe meynung wolgefiel/ kam er abends ſpat in die Statt Gaban/ deß Stamms Ben Jamin/ Vnd wie jn nie⸗ mand auff dem Marckt herbergen wolte/ kam ein alter Mann ab dem Felde/ derſelbig war wol auß dem Stamm Ephraim/ wohnet aber dennoch in der Statt Gaba/ dieſer ſtieſſe auff jn/ vnd fragt/ wer erwere/ vñ warumb er kaͤme /daß er ſo ſpat bey der finſtern fein Nachteſſen ſuchte⸗ Da antwort er/ daß er ein Leuit were/ fuͤhre ſein W S. 8 eib von jren Eltern her/ begere widerumb mitjhr heim/ ſo ſůͤſſe er in dem Stamm Ephraim mit Hauß. Alsbald hat er der alte Mann in betrach⸗ tung/ daß er jm verwandt/ auß einem Geſchlecht/ vnd weil er alſo vngefehr auff jn geſtoſſen wa⸗ re /jn mit ſich in ſein Hauß zur Herberg heimgefuͤhrt. Etliche Jungling aber der Gabaener/ ſo das Weib auff dem Marcktgeſehen/ vnd ſich ob jrer ſchoͤne verwundert hetten/ bald ſie erfahren/ daß ſie von dem alten heimgefuͤhrt vñ beherbergt ß /als die jnen ʒu ſchwach vnd zu wenig waren/ veracht/ vnd ſind fuͤr die Thuͤr kommen. Als ſie aber der Alte hinzugehen/ vnd ſeinen Gaͤſten keine gewalt anzule⸗ gen/ oder ſchaden zu thun/ gebetten/ haben ſie begert/ er ſolte jnen ſeine Gaſtin zuſtellen/ vnnd ſich alsdennzu frieden geben. Vnd objnen gleichwol der Alte anzeigt/ wie ſie jm verwandt/ vnd ein Leuitin ſey/ auch ſolten ſie auß geylheit kein ſo freffenlich Bubenſtůck nicht thun/ vnnd ſich wider die Geſetz hoͤchlich verſuͤndigen/ Dennoch haben ſie den frommen Mann verſpottet/ verlacht/ vnd jm dazu gedraͤuwet/ jn/ wo er jren luſt vnd begierde verhinderte/ vmbzubringen. Als er nun in ſolche notgerahten/ vnd ſeinen Gaͤſten dieſe ſchmach nicht widerfahren laſſen wolte/ hat erjnen ſeine eigene Toͤchter bewilligt/ vnd geſagt: Er wolle lieber/ daß ſie jre ſchnoͤde Begierden an jnen erfullen/ denn daß ſie wider alle Geſetz den Gaͤſten ſolche ſchmach antheten/ vermeinet alſo/ die Guaſte/ſoerauffgenommen/ moͤchten auff dieſe weiß von ſolcher ſchznd erledigt werden. Asſi aber von jrer innbruͤnſtigkeit gegen dem frembden Werb nicht ablieſſen/ ſondern ſie ſtracks— 6“ gewal ſtafobſin wlmurben ſmudiGi Wnnden ſtahedasum ſchcinſizu adn Webt Gſſtff lngullng ſtwmmn gnn nchdeT anunfe unſ ſunzmd in ar /ſondenſſe — ſ ſbnen enweckt won, da Sphrminziht Rdagchent ſanlachnu ch ſen enttuſſen vnde e ders jmmerzun ſeng uß nuge vrteſeſemnſh nMannaßgſirliheg igt/ von demzancknnaii en/ vnd wardjm vondneim derumbheimzuzchenvimt uchdie Tochter vonjmliſt Dnemitjnn/ mjn Stadiafortgezgnuen a eynkchren/ damtjumni ſoſt dieweil die Feinduhad wjn wachtlich/ vnd nichtguſich gʒu ſuchen/ mehifürgunzi ruckter nochzwnzigtauſi en. Als jnenmun diſemen ns Ben Jammn/ Vndwi abdem Felde/ derſelbi vnn Gahba/ derſr ſtüſſ aſt ſimn ſun Nachttſin ſucht⸗ emn her /begere wderumbm hater der alte Mann in iin ovngefihrauff ſn geſioſun dem M alten heimgrfuͤhrt vñ h wemgwaren veracht Gw ewalta inen Giſnke tega nmi urkigiſhen vſit alten Geſchichten/ Das V. Buch. 69 gewaltherauſſer nemien wolten/ hat ſie der alt demuͤtig gebetten/ nichts wider das Geſet zu han⸗ deln. In dem haben ſi diſes Weibherauſſer geriſſen/ vnd nach jrem ſchaͤndtlichen mutwillenge⸗ walt mit jr geubt/ vnd ſiein jre Haͤuſer gefuhrt/ allda ſie die gantze nacht ſchaͤndtlich miejr gehan⸗ delt/ vñ erſt gegen dem tag widerumb heim gelaſſen. Dieſes Weib ob geſchehener handlunggant elendiglich ʒugericht/ hat widerumbzu jrem Wirtgekehret/ vnd vor groſſem betrůbnuß erlittner ſchmach/ dieweil ſie auch jrem Mann vor ſcham nicht vnter die Augen gehen dorfft/ denn ſie wol gedacht/ er wurde ſich ob begangner That nimmermehr beguͤtigen laſſen/ ii ſie auff die Erden m⸗ dergefallen/ vnd verſchieden. Ir Mann aber vermeinet/ ſie were mit einem ſotieffen ſchlaff vber⸗ fallen/ beſorgt ſich auch nichts boſers/ vnterſtund ſich derwegen ſie auffzuwecken vnndzutroͤſten/ dieweiljm wol bewußt/ daß ſie nicht auß freyem willen/ ſondern auß notzwang/ ſolchs gethan/ vñ von den Raͤubern hin in jre Haͤuſer mit gewaltgeriſſen worden ſcy· Wie er aber vermerckt/ daß Der Lentſchickt ſan ſiegeſtorben/ hater ſich nachgroſſe deß jammers weißlich gnuggehalten/ vndden todten ſeines Weibs auff das Thier gelegt/ vnd heim gefuhrt/ welchen er hernacher ſtuͤckweiß in zwolff rael. eſchlecht Iſ⸗ theil außgetheilt/ vnd jedem Stam̃in ſonderheit ein Stuck zugeſandt/ mit dem befelch/ daß die/ ſo die Stuck herumber trůgen/ die vrſachen ſeines Weibs Tods/ vnd den Gewalt/ der mitjr ge⸗ vbt worden ſey/ den Staͤmmen anzeigen ſolten · Alsbald ſind dieſe nicht allein/ daß ſie ſolchen jaͤm merlichen Anblick ſelbs ſahen/ ſondern auch dieweil ſie von der grauwſamen Miſſethat vnnd Zwaͤngnuß/ dergleichen Exempel vornie erfahren/ ſo vil horten/ ſchwaͤrlich bekuͤmmert wurden/ vnd ſich auß grimmen vnd gerechtemʒorn bey Silo vor der. Hůtten verſamlet/ vnnd gehaͤuffet/ vnnd alsbaldzu der Wehr gegriffen/ die Gabaener mitgewehrter Hand/ als erklaͤrte Feinde/ zu vberfallen/ Doch haben ſie die Elteſten inngehalten/ vnd gerahten/ man ſolte nicht jre Bundtge⸗ noſſen ſo ſchnell mit Krieg antaſten/ che denn zuvor ſie jrer Miſſethat halben mit worten erinnert wuͤrden/ dieweil ſich auch dem Geſetz nach nicht gebůͤrt/ die Außlaͤndiſche ohn vorgehende Bott⸗ ſchafft/ ob ſie vielleicht zur Buß bekehrt möchtẽ werden/ vñ vermeinter jnen zugefůgter ſchmach willen ʒu vberziehen/ Derhalben wenn ſie dem Geſetzʒu folgen gedencken/ ſehe ſie fuͤr gut vñ raht⸗ ſaman/ die Gabaener zu beſchicken/ vnd die Vrſaͤcher dieſes jammerlichen Vbels zu erfordern/ Wo man denn dieſe herauſſer gebe/ ſolten ſie an derſelben Straff allein ſich benůgen laſſen/ So ſie aber das vermeßner weiß widerfechten wolten/ alodenn mit Krieg ſich an jnen rechen. Daruĩ Iſtaeluen ſchicken ein ſchickten ſie ʒu den Gabaenern die Jůngling/ vonwegen deß gewaltthaͤtigen Notzwangs/ ſo ſie— an die zu andem Weib begangen/ zu beklagen/ vnd zu der Straff zu erfordern/ denn dieweil ſie wider das u Geſetz ſfreffenlich gehandelt /geſchehe jnen nicht vnbillich/ dz ſie vmb derſelbigen jrer Mißhand e von Cſbea wä⸗ lung willen getoͤdtet wuͤrden. Es haben aber die Gabaener jnen die Thater nitzugeſiell/ dieweil r ſie vermeynten/ es were jnen ein groſſe Beſchwernuß/ freñden Gebotten auß forcht deß&riegozu vbergeben. gehorſamen/ ſoſie dochſich/ weder was die Gegenwehr vñ Ruͤſtung/ noch die menge deß Voicks/ noch die Tapfferkeit belangt/ geringer vnd minder/ denn andere/ hielten. Es waren aber auch die andern jres Stamis Verwandten in groſſer Růſtung/ denn ſie hatten jhnen Beyſtandt zu leiſten man 1 eee wuͤrde. ie nun die Iſraeliter aller Sachen/ die Gabaener betreffend/ verſtaͤndiget waren/ haben Iſraetter verſchwa⸗ ſie ſich mit einem Eydzuſaien verpflicht/ daß jrer keiner— eten Jaminſ eine Tochter zur Ehe geben wolte. Vnd haben beſchloſſen/ mit grimmigerm ʒorn wider ſiezu kriegen/ denn wir vernommen haben /daß vnſere Voraͤltern gegen den Chananeerngethan. mal hundert tauſend Haben auchalsbald viermal hunderttauſend gerůſter Mann wider ſie außgefuhrt. Die Ben⸗ ſtarckwiderſieauß. Jamiter aber heiten funff vnd zwentzig tauſend gewaptneter Mann/ vñ darneben ſechß hundert⸗ in fünff hundert/ ſomit der incken Hand auff der Schleudern vberdie 8 Als nun bey Gaba eine Schlacht vnter jnen angieng/ haben die Ben Jamiter die* terin die lucht geſchlagen/ vnd derſelben biß n die——.— auchoneʒweiffel wolmehrauff dem Plaß gelaſſen/ wonichtdie nacht darzwiſchen kommen/ vnd yt⸗ nngtauſend den Streitzertrennt. Alſo haben ſich die Ben Jamiter mit freuden widerumbin jhre Stattge⸗ than: Die Iſraeliter aber/ weil ſie ob jrem ſchaden hůfftig erſchrocken waren/ ujhrem Lager ge⸗ wendet. Den nachfolgendentaghabenſie nachmals meinandergerwoffen/ vnd ſinddie Ben⸗DerFlactur wer. Jamiter obgelegen/ vnd der Iſrarliter achtzehen tauſend vmbkom̃en/ die vhrigen auß forcht von dennochachtchen a dem Heerentlauffen/ vndindie Stati Bethela/ nicht weit gelegen/ ankomimen/ vnnd habenden n beſchugen. andern tag gefaſtet/ vnnd Gott den vxMME/ durch den Hohenprieſter Phinees/ demůtiglich angeruffen /ſeinen zomn wider ſie fahren zu laſſen/ vnd dieweiſiein— den wor⸗ Var der lauij Voſephi von den Welt /⁊ʒꝛ6. den worden/ fuͤrohin Sig vnd Krafft wider jre Feinde zu verleihen. Dieſes hatjnen Gott durch deß Phinees Prophecey verheiſſen vndzugeſagt. Vor Chri⸗ ſie jre Kriegßheer in zween Hauffen abgetheilt/ vnd den einen halben Hauffen ſti Geb. 38. bey der nacht/ zu heimlicher Hinderhalt/ vmb die Statt angeordnet/ Der ander theil aber hat mit Iſraeluen beſtelenei den Ben Jamitern angetroffen/ vnd iſt allgemach/ da die Ben Jamiter auff ſie drangen /ʒu ruͤck nen Hinderhalt/ vnnd eſetzt di ittlich/ der me ewichen/ denen die Ben Jamiter nachgeſetzt/ denn die Hebreer flohen ſittlich/ derm ynung/ die ne 4 Zand gantz vñ gar von der Statt in dem nacheylen dermaſſen abzufuͤhren/ daß auch die Elteſten vnd Juͤngſten/ ſo in der Statt Schwachheit halben gelaſſen worden /herauſſer lieffen /re Feinde alle ʒu bezwingen · In dem ſie nun weit võ der Statt weggeruckt/ hoͤreten die Hebreer auffzu flie⸗ hen/ wendeten ſich vmb/ vnd ſtellten ſichzu der Schlacht/ Gaben auch denen/ ſo ſiezu heimlicher Vinderhut geſiellt hetten/ ein Warzeichen/ daß ſie kaͤmen/ welche alsbald mitgroſſem geſchrey auffgebrochen/ vnd den Feind angegriffen. —— 1 8 1 2 R ʒen Jamiter werden So bald nim die Ben Jamiter warnamen/ daß ſie betrogen/ vndin ein ſoſche Gefahr kom⸗ funf vñjwentigtau⸗men waren/ daß ſie jrer Sach kein raht mehr wußtẽ/ haben ſie ſich in einen jehen tieffen Thal hin⸗ nehunnen abgelaſſen/ Daſindſie von den Feindenvmbringt/ mt Pfeilcherſchoſſen/ vnd le nntenm⸗ mẽ nur ſechß hundert ab gela aſi on den Jeinden vmbringt/ mit Pfeilen erſchoſſen/ vnd alle mit einan⸗ darvon. der/ außgenomien ſechß hundert/ erwuͤrgt vnd erſchlagen worden. Dieſe vberbliebene haben ſich gewendt/ vnd an ein Hauffen engzuſammen geſteckt /ſindalſo mit gewalt durch dieFeind außge⸗ 3 drungen/ vnd auff die nechſte Berg entflohen/ dieſelbigen eyngenommen/ vnd ſich daſelbſt enthal Gibea vnnd andere ten/ ſonſt ſind die andern alle /bey fuͤnff vndzwentzig tauſend/ zu tod geſchlagen worden. Die I⸗ Srätte in Ven a⸗ raeliter aber haben die Statt Gabamit Feuwer verbrannt/ au ch Weib vnd junge Kinder/ ſonit mnverbrannt. in der Schlacht geblieben/ erwurgt/ Dergleichen ſind ſie auch mit andern Statten der Ben Ja⸗ miter vmbgangen.— Jabes in Gilead wirt Sie waren alſo in dem ʒorn ergrimmet /daß ſie auch wider Jabiſum/ in der Galaditer Ge⸗ auch vertilge/diewei gend gelegen/ dieweil ſie jhnen wider die Ben Jamiter jre Hulff abgeſchlagen/ zwölfftauſend ge⸗ ſie nit mit den andern— 6 wider Ben Jaminge⸗ wehrter Mann/ dieſelbig mit gewalt cynzunemmen /geſchickt. Da nun das geſchahe /brachtendie zogen /Ind.. ¶ Geſandten alles was wehrhafftin der Statt/ ſampt Weib vn dKindern/ außgenommen vier tau⸗ ſo von jhnen dem Weib bewieſen/ bewegt worden/ darzu erbittert ſie noch mehr/ daß ſie ſo viel Kriegßvolck in zweyen Schlachten verloren hatten. Nach dieſem aber hat die Iſraeliter gereuwet/ daß ſie den Ben Jamitern ſo mercklichen ſſchaden nnnſhn ſend Jungfrauwen /jãmñerlich vmb. Zu dieſen ſo groſſen ʒorn ſind ſie durch gewaltige ſchmach/ eichehn ſiny nwſyu⸗ hun ud ninbh röhußn niſmun mniht. V wiidcyn Merund. fihnfündn ſtwdaheſſe hehnwinen ſenchnge gigo momngit zuhnngne hn wern ntem⸗ cilmnd uh/ fud W nigiche ihn wſſ n n. Dieſes haujnen 6o /und den ei uſch gu it führen/ da S Elſe m bör auſa njeß lendie Hehreer ßl n vndin anſolcheGefiſtf hmenenjchentuffen Thit merſchoſfin/ vndallemti Drſſevberblebeneheboſ⸗ utgwaltdurchdichni nommen/ vnd ſichda ill od geſchlagen wordel⸗ ehWeib vnd ngeſin nitandern Stitd miteG Jabiſum/ ndet e ſlan wiffuun unun durgeheh— n dan aſgnnn i 8 indſie durch gewalli n ſi noch mehr/ daßſi — =—= —— —— —— — S =— 1 —— iü nBen Jamin ſinnſtz alten Geſchichten/ Das V. Buch. 70 ſchaden vñjammer zugefůgt/ haben jrenthalben ein Faſten auffgeſetz/ vnangeſehen/ daß ſie dar⸗ fuͤrhielten/ hnen were recht beſchehen/ ſintemal ſie das Geſetz Gottes vbertretten/ vnd darwider geſundiget hetten. Dazumal haben ſie auch die ſechß hundert fluchtige/ die ſich auff einen Berg inder Wuſten/ Rhoagenannt /hielten/ durch eygene Bottſchafften widerumb beruffen. Die Geſandten aber/ ſo nicht allein von jres eygenen ſchaden vnnd vnglůͤcks/ ſondern auch jrer Mit⸗ genoſſen ſchwere Verderbnuß vnnd Niderlag wegen/ bekuͤmmert waren/ riehtenjhnen/ ſol⸗ ches willig vnd gedůltig ʒu leyden/ vnnd widerumb ſich zuſammen zu thun/ damit nicht jrenthal⸗ a — gantze Stamm Ben Jamin außgetilgt wůrde. Sagten darneben: Wir woͤllen euch die gantze Landſchafft deß Stamms Ben Jamin widerumb zuſtellen/ ſo mocht jr auch allen Raub/ Seee das wie viel euch můglich/ mit euch hinweg fuͤhren. Alb nun dieſe verſtunden/ daß ſie ſolches alles ndwiereyn dem gerechten Vrtheil Gottes nach/ von jrer begangnen Boßheit wegen/ erlitten/ haben ſie der Geſandten vermahnung gehorſamet/ vnd ſich zu jrem Baͤtterlichen Stamm verfugt. Die Iſraeliter aber haben jnen die vier hundert Jabiter Jungfrauwen ʒu der Ehegeben/ vñ Senamte veien ſich auch weiter bedacht/ wie ſie den vbrigen ʒwey hunderten möchten Weiber ʒu wegen bringen/ e damit ſie inder vberkaͤmen. Vnd dieweil aber vor dem Krieg bey einem Eydſchwur beſchloſ⸗ ʒu Weibern. ſen war/ daß jhrer keiner einichem Ben Jamiter ſeine Tochter Ehelich vertrauwen ſolte/ haben etliche gerahten/ daß dieſer Eyd/ als der auß einem fuͤrgenommen zorn/ vnnd nicht auß ver⸗ ſtandt oder vorbedencken/ gefloſſen /nicht gehalten ſolte werden/ So wuͤrde es auch Gottnichtzu wider ſeyn/ wenn ſie den Stamm/ der ſonſt gantz vnd gar abgehen vnnd verderben moͤchte/ er⸗ hatten/ vnnd widerumb auffrichten kondten/ Zu dem allem ſeye die vbertrettung oder brechung Wenn vnd wie der gethanes Eyds auß dringender not beſchehen/ nicht gefaͤhrlich vnd boß/ ſondern erſt als denn/ wo Eydzuhaltenſey. der Eyd— mutwilligem angemaßten furſatz gebrochen/ werde es ſchwerlich bey Gott zu ver⸗ antworten ſeyn. 3 Da ſich aber die Elteſten ob dem Namen deß Meyneyds ſehr faſt entſetzten/ ſaget einet/ Er wuſie einen raht/ daß auch dieſe vbrige Weiber bekommen/ vnnd dennoch der Eyd gehalten wer⸗ den mochte. Vnd als ſie jn/ ſein bedencken zu eroffnen/ gebetten/ hat er geſagt: Wir haben ein ge⸗ wonheit dreymal im jar auff ein allgemein Feſt bey Silo zuſammen zukommen/ da denn allezei Weiber vnnd Tochter mit reyſen. So viel nun deren die Ben Jamiter entzuͤcken vnnd darvon führen kundten/ ſoli jnen zugelaſſen werden ſich mit denſelbigen zu verheyraten/ alſo/ daß jhr die⸗ ſes weder heiſſen noch verbieten/ Vnd ſo die Vaͤtter ſich beklagen/ vnd vmb Rach vnd Straffan⸗ halten wuͤrden/ wöllen wir antwort geben: Sie ſeyen an dieſem ſelbſt ſchuldig/ wiel ſie jre Toch⸗ ter nicht in gewarſam vnd in der hut behalten haben/ z dem/ ſo dorfft man dem gefaſten vnndge⸗ gen den Ben Jamitern nun mehr offt außgeſtoſſenen zorn/ nicht zu viel verhengen. Auff dieſe meynung iſt beſchloſſen worden/ daß den Ben Jamitern jnen Weiber durch Raͤuberey zu wegen zu bringen erlaͤubt ſeyn ſolle. Als nun dasſeſt nahe herzukam/ haben ſich die zwey hundert Juͤngling/ da je zwẽ/ je drey/ Den Ben Jamitern vo der Statt außgetheilt/ vnd in die Weinberg/ vnd andere ort/ darinnen ſie verborgenzu ſehn rt vergüer, zungt vermeyneten/ verſieckt/ vnndauff die Jungfrauwengewartet. Vnd alodie Jungfrauwen mit nnnhde Wet⸗ Spiel vnnd K urtzweil/ vhn alleforcht kůͤnfftiges Vnglůcks/ gan ſicher vnnd vnverhůt/ daher giengen/ ſind die Jüngling vnverſehens herfuͤr gewuͤſcht/ die zerſtreuwete Tochter ergriffen/ vnndauff dieſe weiß Weberzu wegen bracht/ ſich forchin auff aͤcker vnnd Feldbauw begeben/ vund můglichen fleiß fuͤrgewendt/ wie ſie vorige glůckſeligkeit widerumb erreichen mochten. Solcher maſſen iſt der Stamm Ben Jamin/ ſogar nahe in den grundt verderbt war/ durch der Iſraeliter weißheit erhalten worden/ der gar bald zu grunen/ vnnd ſchnell an menge deß Volcks/ vndallerhand Reichthumb /gewachſen vndzugenommen. Auff ſolche weiß vndgeſtallt hatſich — geendet. iicht weinger vngluck hat auch das Geſchlecht Dan auß gleicher ʒufelliger vrſach auß⸗ Hedio vnd Ruffinus geſtanden⸗ Denn als die Iſraeliter jetzund von der vbung deß Kriegß geſtanden/ vnnd— Eap⸗7⸗Al. 4. 8 Acker vnd eldbauw begaben/ haben die Chananeer zu ſchmach vnd hohn der Iſraeliti⸗ S — riegßvolck angenommen/ nicht der vrſach/ daß ſie ſich einicher gefahr beſorgeten/ ſondern drangt⸗ Indie.i. * eguter vngezweiffelter Hoffnung waren/ den Hebreern mercklichen ſchaden zu zufuͤgen ⸗ dm ſie forchin jre Staͤtt deſto ſicherer bewohnen kuͤndten. Růſteten alſo jre Reyßwaͤgen mit — zu/ vnnd wapneten viel Volcks/ vnnd jhre Statt hatten ſich mit rinander verbunden/ Auc hatten ſie die Staͤtt/ Aſcaron vnd Accaron/m Stamm Juda/ wie ſonſt andere mehr/ auff dem cbne eidgelegen/ an ſich gehenckt/ vnd die Danierin die Gebirg zu fliehen genoͤngt/ auch iij jnen — — Varder Llauj Voſephivon den Welt/ꝛ26. jnennicht eine⸗ Fußbreytauff dem Felde gelaſſen. Dieweil aber dieſe weder zu kriegen ſtarck gnugwaren/ noch ſo viel Landes innen hatten/ daß ſie ſich darinn nach notturfft hetten können be⸗ Vo 1 Ch r heffen ſchckten ſiefuͤnff Maͤnner von jnen auß in die Vrt/ ſo weit vom Meer gelegen /ſich nach ſti Geb. ya38. einem Land vmbzuſehen/ darinnen ſie kuͤnfftig zu wohnen gedaͤchten. Wie nun die Geſandten Dantter ſuehenhnen nicht weit von dem Berg Lbano/ vnnd etwas naͤher bey deß Jordans Brunnen/ bey dergroſſen ane Wobuung. ehneder Statt Sidon/ ein Tagreyß forigeruckt/ vnd daſelbſteingut vndfruchtbar Land funden/ zeigten ſie daſſelbig den jhren an/ die alsbald miejhrem Kriegß volck dahin gezogen/ vndallda eine Dangebauwen. Statt/ Dan/ von einem Son Jacobi/ vnd jres Stammens Zunamen genannt/ auffgebauwen. Die Iſraeliter aber/ weil ſie deß arbeitens vngewohnet/ vnd an jhrem Gottesdienſt jmmerzu ab⸗ nam/ iſt viel Vnglůck angeſtoſſen/ Denn in dem ſie einmal den wolſtandt deß gemeinen Nutzes vmbgekehrt/ hat ein jeglicher in ſonderheit auff ein anderß/ nemlich nach ſeinem eignen gefallen vnd wolluſt/ ſein Leben angeſtellt/ alſo/ daß alle Laſter/ ſo bey den Chananeern im ſchwang gien⸗ gen/ vberffuſſig auch auff ſie geerbt ſind. IIgap. Wwie das Iſraelitiſche Volck/ von wegen Gottloſen Lebens/ durchdie verhengnuß Gottes in der Aſſyrter Dienſtbarkeit gebracht worden. Die Hebrter werden 3 bezwun gluͤck vnd wolfahrt/ ſo ſie mit vnzalbarlicher arbeit zuvor erworben/ wideruĩ durch gewalt von jm gefangen/ etliche aber auß forcht von jnen ſelbſt zujm gefallen · Nach dem waren ſie mit groͤſſerer Schatzung/ denn jhnen moͤglich zu erlegen/ biß in das achte jar gequelet/ vndal⸗ lerley ſchmach zugedulden bezwungen/ nach welcher zeit ſie auff dieſe weiß von ſolchem Vnglůck erledigt worden. IIII. Cap. Die Iſraeliter kommen durch Renizum widerumbzu jrer Freyheit. Reneg/ oder wi di Iner von den Staͤmmen Juda/ Kenetz genannt/ war ein behertzter/ Sehrifft ſagt/ ſein ſon S. ſ6 kluger vnnd vernuͤnfftiger Mann/ den hette Gott vermahnet/ er ſolte nicht mehr laͤn⸗ acht M ger zuſehen/ noch die Iſraeliter in dieſer not vnnd trůbſal ſtecken laſſen/ ſondem ſich/ dieſelbigen in die alte Freyheit zu verſetzen/ vnterſtehen/ vnnd etliche wenig in ſolcher gefahrjm zu Gehuͤlffen nemmen(denn jhr wenig waren/ ſo obgegenwertigem Standt verdruß hetten/ vnndaͤnderungdeſſelbigen begerten.] Dieſer hat alsbald zu dem anfang die Beſatzung/ jnen von Chuſartho aufferlegt/ erwuͤrget. Dieweil jm nun der erſte Angriff ſowol vnd gluͤcklich gerahten/ haben ſich jmmerzu mehr zujm geſchlagen/ vnnd ſiealſo mit den Aſſyriern ein offene Schlacht gethan/ dieſelbigen gantz vnd gar in die Flucht geſchlagen/ vnd vber den Euphratem zu weichen bezwungen/ Kenetz aber/ darum/ daß er ſein Mannheit mit dem Werck bewieſen/ iſt von dem Volckzu einem Oberſten/ vnnd Richter vber ſie/ gemacht worden/ hat alſo dieſen Befelch viertzig jar lang verwaltet/ ſi demnach geſtorben. V. Cap. Daß das Volck abermals/ den moabitern zu dienen/ bezwungen/ vnd durch Ihudo von der Dienſtbarkeit erlediget worden ſeye. N Ach diſes todlichen abgang/ als die Iſraeliter kein Oberhaupt mehr hetten/ ſind jhre Sachen widerumb boͤß vnnd zerruͤttet worden/ vnnd bevorab dieweil 6 ſie weder Gott gebuͤrliche Ehr erzeigeten/ noch den Geſetzen Gehorſam leiſteten/ Hedio vnd Ruffinus Cap. 8. N Egion⸗ der Moabi⸗ D ter Ronig/ bezwingt S die Iſraeliten vnter ₰ ſeinen Gewalt ⸗ Ju⸗ dic. 3. biter Konig/ jhr vnzierlich vnd vnordig Regiment veracht/ vnnd ſie mit. Krieg angegriffen/ der jhnen denn in viel Schlachten obgeſiget/ Vnnd dieweil er fur andere hochmuͤtig war/ hat erjhre S macht 8 8 — 5½— S 5 — Erwegen Gott haͤfftig gegen jhnen erzůrnet war/ vnd ſie haben jhr geylheit vnd wolluſt verloren/ Denn als ſie Chuſarthus/ der Aſſyrier Konig/ bekrie⸗ get/ haben ſie viel in Schlachten verloren/ vnd ſind jrer viel durch Belaͤgerungmit ð haben ſie deſio mehr Vnglůckaußſtehen muͤſſen/ Derhalben auch Eglon/ der Moa⸗ nſch nhin ſim inſn nnſt nbe juilt ſi ſungu pſtng i eten ingi Hinoa ſiß vnund aſen by nhin f ſuſfhnnht vennnn ſchmdaßli gnn. WVeeſi ziſn/ undi zet tn nchde hehuſchun mehußhue ſtſhrig ſſechw podIur nal/ hnrin enn het iimnn/ Vihndn) ſhn. ens/ durchdie verhengnuß net war/vndſehabuf uvor worben/ wdenſint chus/ der Aſyner inghii rer vieldurch Beligenngn ujmgrfallen. Rachdenten in das achtejargegul/ w dueſe weiß von ſchmWl bzujrer Freyhet. nannt/ wartin e emahnet /er ſoleuchimt Ahan laſſn/ ſenmnſi en/ vnndetliche S— i gegenwertigem Sian Pmafng di Beſt nſie Jgnff ſonolvndgi alſomitden Aſyrimin gen/ vndvberden Sn mi dem Wackbew a worden/ atalſo dieſn i alten Geſchichten/ Das V. Buch. 71 macht gant vnnd gar gebrochen/ ſie beʒwungen/ vnnd jpnen Schatzung aufferlegt/ ſeinen Hof Jar der Welt gen Jericho geordnet/ vndkein arges vnterlaſſen/ das er nicht an jnen geubt habe/ ſie auch biß in 24. achßehen jarin Armutgeſetzt. Letztlichiſt doch Gott durch jren gelittenen vnd außgeſtandenen orChriſti Ge⸗ jammer/ deßgleichen durchjr klagen vnd flehen/ zu erbarmnuß vnnd mitleyden bewegt worden/ urt/ 330. der ſie denn von der Moabiter ſchmach vnd hohn auff nachfolgende weiß erloͤſet ha Eswar von dem Stamm Ben Jamin ein Juͤngling /mit Namen Judes/ein Son Gere/ Judes oder hud ⸗ in allen ſachen freydig vnd behertzt/ von Leibſtarck/ vndzu allen Wercken geſchickt vnnd tůglich/— m den Kong mit der lincken Hand fertiger/ darinnen in dem alle ſeine ſtaͤrcke gelegen/ Dieſer wohnet auch zu&nt Jericho/ vnnd iſt mit dem Eglon/ bey demer ſich mit Gaben vnd Geſchän cken eyngeſchleicht/ dermaſſen in Kundtſchafft kommen/ daß er auch deßhalben dem Koniglichen Hofgeſind lieb vnd wehrt geweſen.* 6 ſichs/ daß er auff ein zeit/ ſampt zweyen Dienem ⸗ dem Koͤnig Geſchaͤnck brachte/ hat er zuvor einen Dolchen heimlich an ſeine rechten ſeiten gehenckt/ vnnd iſt alſo zujm hineyn gangen/ Es war aber Sommerzeit/ vnd eben vmb den Mittag/ zu dem wachet man nicht ſoſtreng/ zum theil von Hitz wegen/ zum theil aber dieweil die Diener zu dem Mittagmal abge⸗ tretten waren. Wie nun dem Eglon/ der eben dazumal ſich in einem Sommerhauß hielte/ der Jůngling das Geſchaͤnck vberreicht/ vnd ſich mit jm/ als derallein ware/ vnd ſeine Diener/ von freundliches Geſpraͤchs wegen mit Jude zu halten/ abgeſchafft/ ʒu reden begeben hetee⸗ vnndder König aber auff einem Stul ſaſſe/ daß ſich Judes beſorget/ er mochte fehlen/ vnndjn nicht toͤdt⸗ lich verwunden: Derwegen hieß er jhn auffſtehen/ mit dem anzeigen/ er hette einen Traum auß dem Befelch Gottes jhm zu offenbaren Bald er nun froͤlich von dem Stul/ den Traum Indes erſticht den zů hoͤren/ auffgeſtanden/ hat jhn Judes in das Hert geſtochen/ den Dolchen darinn ſtecken laſ⸗ Vonig Eglon ſen/ ſt hinauß gegangen/ vnd hat die Thur nach jm beſchloſſen. Die Diener aber ruheten/ deñ ſie vermeineten/ der Konig were entſchlaffen. Nach demſelben hat Iudes denen von Jericho die ſach in der ſtill eroͤffnet/ vnd ſie darneben vermahnet/ ſie wolten dardurch jre Freyheit zu eroͤbern gedencken. Wie ſie nun dieſes mit groſſen freuden vernommen/ haben ſie alsbald zu der Wehrge Mvablter werdentʒ griffen/ vnndin das Land Drommeter herumb geſchickt/ denn ſie auff ſolche maß das Volck den Iſraeinen er⸗ zuſammen zu beruffen von altem her pflegeten. Die Diener aber/ ſo auff den Eglonen war⸗ usen teten/ nach dem jhnen ein lange ʒeit vnbewußt ware/ was jhm vnverſehens mehr begegnet ſey/ haben ſich vmb den Abend/ auß forcht daß jhm etwas neuwes zugeſtanden were/ in das Som⸗ merhauß hineyn gemacht/ jn allda tod gefunden/ vnd jrer Sachen keinen raht gewußt/ vnnd ehe ſie jr Kriegß volck ʒuſammen gebracht/ ſind ſie von den Iſraelitern mit hauffen vberfallen/ vnnd Phr etlich von ſtundan erwuͤrgt worden. Die andern aber/ deren bey Loooo. waren/ namendie ſo die Durchfuhrt deß Jordans zuvor eyngenommen hetten/ da ſie hinuber wolten/ vmbkom⸗ men/ alſo/ daß auch nicht einer auß jren Haͤnden entrunnen iſt. Solcher geſtallt haben ſich die Hebreer der Moabitiſchen dienſtbarkeit entladen. Judes aber/ als ein Vrſacher erlangter frey⸗ hei/ ſt gechret/ vnd von allem Volckzu einem berſten erwehlet worden/ Vnnd nachdemer bey achtzig Jar in der Regierung geweſen/ der auch auß dieſer That ſeiner Tugend halb wol zuloben war/ hat er ſein Leben geendet/ nach welchem Sanagarus Anathi Sohn/ durch die das Regiment kommen/ vnd iſt im erſten Jar ſeiner Regierung von dieſem Lebenab⸗ geſchieden.— Wie die Iraeltter in der Chauaneer drenſtbarkett geweſen/ vnd widerumb durch aracum erledigt worden. e raeliter aber/ als die ſich ab vorigem erlittnen vnd außgeſtand Jar der welt/ nen Jammer gar nichts gebeſſert/ vnnd widerumb in vorige verachtung Gottes vnd 26)4. der Geſatzen/ che ſie kaum recht nach der Mvabitiſchen dienſtbarkeit verſchnaufft het⸗ Vor Chriſti ten/ gefallen waren/ ſind hernach von Jabino/ der Chananrer Koͤnig/ bezwungen/ Gehurt/r vnndin die Dienſtbarkeit gebracht worden. Denn derſelbig war auß der Statt Aſpro/ auff — 8 edi v d R ffinn dem Samachoniter See gelegen/ herauſſer gefallen/ vnnd hett geruͤſtes Kriegßvolck drey⸗. mal hundert tauſend/ zehen tauſend Reuter/ vnnd dreytauſend Waͤgen. Dieſes Heers war Jabin/ ð Chananeer „oͤnig/ zwingt die Iſ Suſares/ raeliten/ Jud 3. Var der Rlauij Voſephi von den 3 Pelt„26 derfürnemmeſt vnd anſehenlichſt bey dem Koͤnig/ Pber er/ welcher mit den Iſraeli⸗ 2 4. Suſares /derfuͤrnemmeſi vnd anſehenlichſt bey dem Koͤnig/ Oberſter/ welch Iiraeli⸗ it m Vor Chri⸗ getroffen/ vnd dieſelben ſo vbel vnndgreuwlichzugericht/ daß ſie Tribut oder Schatzungzu m z geben bewilligen mußten/ welches ſie mmzwentzig jar geduldet/ vnd dorfften auß groſſer angſtvn ſti Geb.) 380. not nicht gedencken frombzuwerden/ denn es Gott alſo gefiel/ der jhren Hochmut/ Trutz/ vnnd ſm Suſares oder Siſſe Vndanckbarkeit/ gegen jme /laͤnger ſtraffen/ vnd demutig machenwolte. ufſi— teſcengetb Nach dem ſie aber von jrem vnbußfertigen Leben abgeſtanden/ vñ nu mehr erlehrnet hetten/ miun mann. daß dieſer Jammer auß verachtung der Geſatz vber ſie kommen were/ haben ſie eine Prophetin/ dun Deboram/ welcher Namen nach Hebreiſcher Zungen ein Bilin oder Imme verdolmetſchet um wirt/ demuͤtiglich angeruffen/ vnd gebetten/ ſie ſolte Gott durch jr bittʒzu Barmhertzigkeit gegen gim⸗ v jhnen bewegen/ damit er nicht laͤnger ʒuſehe/ daß ſie alſo von den Chananeern ſolten vnterdruckt gdnh Barat bekompt Be⸗ werden. Darauff hat jhnen Gott. Heyl vnd Gluͤck bewilliget/ vnnd Baracum/ vom Stammen wonßin . e Nephthalim/ zum Hauptmann außerkohren/ dieſer Idam auff Hebraiſch ein Blit heißt. Debe⸗ ugu h ra aber hat dem Baracobefohlen/ er ſolle ʒehen tauſend jmger Maͤnner außerleſen/ vnd dieſelben ablaſien gegen vnd wider den Feind fuhren/ denn ſolchs were gnugſam/ dieweil es Gott zuvor geſagt/ vnd jnen den Sig verheiſſen hette. Debora vñ Barat ʒie Als aber Baracus ſaget/ er wolte/ wo ſie nicht zugleich mit zoge/ das Heer nichtfuͤhren/ hat ben wider die Feinde· ſie auß ʒorn geantwortet: Die Ehr vnnd Wirde/ die dir Gott gegeben/laͤſſeſt du einem Weibe/ vnd ich ʒwar ſchlag ſie auch nicht ab. Demnach hat ſie ʒehen taufend Mann ʒuſammen bracht/ vnd ſich zu dem Berg Atabyriv gelaͤgert/ denen denn Siſares auß Koniglichem Befelch enige⸗ gen zogen/ vnd hat ſein Lager nichtweit von den Feindengeſchlagen. Als aber die Iſraeliter vnd Baracus ab der Feind mennige ſich entſetzt/ und ſich in fichere Ort zu thun gedachten /hat ſie die 45 Debora allda behalten/ mit dem Befelch/ ſie ſolten noch denſelben tag mit jnen ſchlagen/ denn ſie n ißlich obſigen wuͤrden/ vnd von Gott hůlff zu gewarten hetten. auſtanjng S Vnman) mnnm S unfüin ſuſt — mul Siſſera mit ſeinem Wie ſienun zuſammengeruͤckt/ vnnd einander angriefß n/ iſt ein gro er Plasregen mit ʒ da wma Heer wirdt geſchla⸗ vlel Waſſer vnd einein Hagelangangen/ vnnd hat der Wind den Chanancern den Regen vnter mn die Augen getrieben/ daß ſie nichts ſehen/ jhre Schutzen vund Schleuderwerffer nichts außrich⸗ an en/ Deſgleichen die/ſogleichwolgtwapnet waren/ vor Kaͤltejre Schwerdier nicht gebrauchen ſun n kondten/ Hergegen hat das Vngewüter den Iſraeliten/ die es zu růck antrafß/ nicht allein micht gu un ſchaden gethan/ ſondern machet ſie vicl mehr deſto behertzhaffter/ dieweilſie darbey der Gott⸗ zunn in lichen Huͤlff augenſcheinlich warnamen/ Beroalben ſie mitten in die Feinde gefallen/ haben uni jr Ordnung getrennt/ vnd derſelben ſehr viel erſchlagen/ alſo/ daß etlich von der Iſraeliter Hand ina cliche n — dd— but oder Sch la ufſenaußgwſntn rhren Hochmu Luſt wolte. mu Tn. unoder u noder neunu ſrbutzu B g umhegtg ean ſolten mnn nd— Wacum/ vom Sin pehraſch en Blizheit zt. änner ußalcſnhein weiles Gottzuvor ghgiu töge/ das Haruchtfihnſ gegeden läſſeſdu ann Pi A dend Mann zuſnnmen hu uu Könglichem Bfichuß en. Alsaber de Iſtuclin Onzuthungedachnhuſth ntagmtjnenſchlagn/un ten. ee ſein groſſe den Ree 1 erfſrncht ug alten Geſchichten/ Das V. Buch. 72 etliche aber von jremſelbs eignen Reyſigen gezeug ⸗ vmbkamen/ viel auch von jhren Heerwaͤgen Als aber Siſares ſein Volck in die Flucht geſchlagen ſahe/ ſt er von dem Wagen herab ge⸗ Jaelbringe Siſaren ß— zu einem Senitiſchen Weib/ mit Namen Jael/ kommen/ n einem Nagel vm̃ jn auffſein begeren verborgen/ vñ demnachjm/ wie er ein Trunck erfordert/ ein ſauwer Milch ʒu trincten dargereicht/ vnnd nach dem er die was geitzigers hineyn getruncken/ iſt er entſchlaffen. Daßatjm die Jael/ als erſchlieff/ einen eyſern Nagel mit dem Hammer durchden Schlaff ge⸗ ſchlagen/ vnd biß an die Erdengehafft. Vnd vber ein kleine weil da deß Baraci Leutkamen /ʒei⸗ get ſie jnen/ wie er auff der Erden angenagelt lag. Alſo iſt der Sig/ wie Deborazuvorweißge⸗ nKonig Jabi wi in geſtoſſe ht. n der Koͤnigdarni⸗ Zarat regiert 40. vnd den Konig Jabinum/ wie er auffjn geſtoſſen ware/ vmbgebracht. Als nun 8 3a. de e die Statt biß auffden Boden verhergt/ vnnd iſi viertig jar den Jſraelitern als jar⸗ Jud ⸗ ein Oberſter vorgeſtanden. VII. Cap. Wie die Iſt raeluer von den Amalechttern bekriegt/ vnd vhetwunden/ vnd jhr Land ſiben jar lang durch ſie verwuͤſtet worden · S Ach deß Baraci vnd der Deboreabſterben/ eben vmb dieſelbe zeit/ Jar der welt/ haben hernachdie Madianiter der Amalechiter vnd Araber Hülffangeruffen/ vnnd 2664. der die raeliter ein Zug fuͤrgenonnen /welche ſi denn in einer Schlacht vber⸗ VorChriſt Ge⸗ wunden /jre Fruchten verderbt/ vnd den Raub darvongeführt. Als ſie nun ſolchts in purt to. das ſibend jar getrieben/ at ſich das Iſraelitiſch Volck auff dem Gebirg zuſammen gethan/ vnd ꝓedio vnd Ruffinus die Felder vrrlaſſen/ allda ſie Gruben vnd Holen gemacht/ vnnd alle/ ſo der Feinde gewalt entflo⸗ S hen/ darinnen aufferhalten/ Denn die Madianiter haben Sommerszeit Krieg gefuͤhrt/ vnnd im S 1 92 malekiter plagen die Winter den Iſtaelitern die Ecker vnd Felder zu bauwen wol vergoͤnnet/ damit ſie derſelben muhe Iſracliten/ Iud.. ßagi/ durch ein Weib erlangt worden. Demnach hat Baracusſein Heer auff Aſoron zugerückt⸗ d vnd arbeit verderben mochten. Darauß denn ein groſſer Hunger vnnd mangel an Eſſendſpeiß entſtunde/ wandten ſich derhalben mit demuůtigem flehen ʒu Gott/ den ſie vmb hulff vnd beyſtand ſie ʒu erhalten anruffeten.— Wie Gedeon das Volck erloͤßt hab Ach dem aber Gedeon/ Jaſi Son/ einer auß den fuͤrnembſten deß— S S 2 Stammens Manaſſe/etliche Garben Frucht bracht/ vnd dieſelbigen heimlich in der raeliten auß der a Kelter draſche/ denn er auß forcht der Feinde ſolche auff der Thennen nicht außdra⸗ dianuerwandzn erls⸗ ſchen dorfft /iſt jm ein Geſicht in geſtalt eines Juͤnglings erſchienen/ das jhn gluͤckſe⸗ ſen/Iudos. vnd einen/ der Gott lieb vnd gefellig wer/ nennet. Dem er dieſe Antwort geben/ vnnd geſagt: Das ſey ein gewiß vñ das groͤßt anzeigen ſeiner glůckſeligken/ dieweil er jetzund die Kelter an ſtatt der Thennen brauchete. Als jhme nun das Geſicht befahle/ Er ſolte getroſt vnnd herthafftſeyn/ ſich darneben die Freyheit nachmal zu erlangen vnterſtehen/ gabe er antwort: Ihm were das zu thun vnmůglich/ dieweil ſein Stammen/ darauß er buͤrtig/ an Volck mangel hette/ vnd er als ein Junger/ ſolcher wichtigen Sachen an verſtandtzu gering were. Gott aber ſagt jm zu/ alles das/ ſo— felbs zu erſtatten vnndzu erfullen/ auch den Iſraelitern/ wo er Oberſter ſey/ den Sig mitzutheilen.— Als nun Gedeon etlichen Juͤnglingen ſolchs zu wiſſen gethan/ vnnd jhm glauben gegeben Soe heiße den Ge, worden/ waren alsbaldzu dem Streit zehen tauſend Mann geruͤſtet. Da erſchien Gottdem Ge⸗ deonnachmaloim Traum/ vndzeiget jm an/ wie der Menſchen Natur allein ſich ſelbs lieb hette/ Man ſol on de⸗ vnndmitſeinerfurtrefflichen Staͤrck niemand weichen oder nichts nachgeben wolte/ alſo/ daß ſie alein zuſchrei⸗ auchden Sig vil mehrjr ſelbs/ weder Gott /ʒuſchreiben vñ zumeſſen/ dieweil ſie an Heeresmacht ſtarck/ vnd wider die Feind wol geſchickt weren. Damit ſie nun erlehrnen/ daß alles an ſeiner hůͤlff gelegen ſeye/ hater befohlen/ vmb den Mittag/ ſo die Sonn am heiſſeſten ſey/ das Kriegsvolck judem Flußzuführen/ welche ſich denn niderbücken/ vnnd alſo trincken wůrden/ ſolteerfürtapf⸗ fere vnd ſtandchaffte Leut halten: Hergegen aber die/ ſo eylends vnd mitʒappeln vber das Waſſer ſlen ſolter darfůrachten /dſieſich abdem eind entſetten. Alsaber Gedtonnachdem Befeich Gottes „ 2 Var der lauij Voſephi von den elt /2654. Gottes ethan /ſind jr dreyhundert geweſen/ ſo das Waſſer auß forcht vnnd erſchrecken milden —— getruncken haben/ Mit denſelben hat Gott dem Gedeon die Feind anzugreiffen gebvt⸗ Vo Chri ten: Alſo haben ſie ſich an den Jordan gelaͤgert/ der meynung/ den andern tag hinůͤber zuzichen. ſii Geb. z3)o. en ee 4 Gedeon kompt an der Madianiter Laͤger⸗ vnd wirt durch einen Traum der Feinde ge Gedeon ruͤſtet ſich vñ drey hundert Mann mit Facklen/ Rruͤgen vnd Hoörnern. 6. ₰ Stn * — , . 3 = E —— — B. ——— 2* — 2 F— —— — 3 8— 6 S ——— X „———— 6— ———=————— — 2—— 8 ——————*— S der nacht ʒu vberfallen/ hat Gott jn von der forcht erledigen woͤllen/ vnd darumb Befelch geben/ Er ſol einen auß dem Kriegßvolck mit ſich nemmen/ vnd ſich ſampt jm ʒu der Madianiter Gezelt naͤhen/ allda er raht finden/ vnd ein Hertz empfangen werde. Wie nun Gedeon dieſem Geheiß nachgefolgt/ nam er Phruram/ ſeinen Diener/ mit ſich/ vndals er nahend ʒu einer Gezelt kame/ hort er etliche darinnen wachen/ vnd den einen ſeinem andern Mitgeſellen einen Traum erzehlen/ daß es Gedeon wol hoͤren moͤcht/ der war nun das: In gedůncket/ er hette ein Gerſtenbrotgeſe⸗ hen/ welches ſo gering vnd ſchlecht ward/ daß es die Menſchen nicht nieſſen kondten/ ſolches habe ſich in dem Laͤger vmbgeweltzt/ vnnd deß Koͤnigs Gezelt/ demnach auch der andern allen/ ergriß fen vnd vmbgeriſſen. Jener aber ſprach: Daß ſolchs Geſicht jres gantzen Kriegsheers verderben vnd vntergang bedeutet/ zeiget darneben auch die vrſach ſeines außlegens vnnd wiſſens an/ nem⸗ lich/ dieweil die Gerſten vnter allem Getreyd fur das geringfůgeſi von jederman geſchetzt werde/ vnd vnter allem Aſiatiſchen Volck dieſer ʒeit die Iſraeliter die verachteſten ſeyen/ darumb ſie bil⸗ lich der Gerſten gleich geachtet worden: Nun aber habe das Iſraclitiſch Volck widerumb ein Hertz gefaßt/ wie auch Gedeon/ ſampt ſeinem gantzen Kriegsheer · Derhalben dieweil du ſageſt/ daß du ein Gerſtenbrot vnſere Zelten vmbreiſſen geſehen habſt /beſorgich ⸗ Gott moͤchte dem Ge⸗ deon Sigwider vns geben. 6 Gedeon aber iſt nach angehoͤrtem Traum freudig vnd behertzt worden/ vñ hat befohlen/ daß die ſeinen alle ſich ruſten ſolten/ auch hiemit jhnen der Feind Geſicht angezeigt/ die ſich denn als⸗ bald auffſeinen Befelch fertig gemacht/ vnd ab erzehlien ſachen hoͤchlich erfreuwet haben. Vnd ſchier vmb die vierdte Wach hat Gedeon ſein Volck in drey Hauffen abgetheilt/ alſo/ daß in je⸗ dem hundert waren/ herauß gefuͤhrt/ Sietrugen aber alle laͤre Kruͤg vnd brennende Facklen/ da⸗ mit ſie die Feind vnverſehener ſach angreiffen kondten/ vñ in der rechten Hand Hoͤrner von Wi⸗ dern/ die ſie an ſtatt der Poſaunen brauchten. Der Feind Laͤger war weit vnd groß/ dieweil ſi ein groſſe zahl Kamel hetten/ zu den waren ſie gleichwol nach jren Nationen vnd Volckern abgeſon⸗ dert/ vnd doch alle mit einem Vmbkreiß beſchloſſen. Es war aber den Hebreern zuvor angezeigt/ wenn ſie naheʒu den Feinden kaͤmen/ ſolten ſie nach gethanen Zeichen die Horner Dieweil aber Gedeon in ſorgen ſtund/ denn jm von Gott befohlen worden/ die Feinde bey Ihhed ng gitt duſch muchtaun ſhn. n eihninſ mſuhnn ſwrine whnetm tunſul imnn t befohlen worden ißudeh ollen/ vnd darumb ffichg amptjm ʒude Madinn Wie nun Gedeondiſenbi uls er nahendzune Gezltu Rugeſclenemenknunchit cket/ erhetreen Geſnin nichtmſſen kondien/ vli nach auch der andern alaß es ganben Knigöheers wi suflignorndmſunn geſt von jcdenmangiſiii enſchen danubſ ch Volck vdan alten Geſchichten/ Das V. Buch. 73 Krus ʒerbrechen/ vnd mit erhabnen Facklen ein Kriegßgeſchrey erſchellen laſſen/ vñ in das Laͤger hineyn fallen/ Auchgewiß ſeyn/daß Gott dem Gedeonhelffen/ vndden Siggeben wůrde. Daſ⸗ felbig haben ſie gechan. Daiſi die Menſchen/ wie ſie nochſchliffen/eingroſſer ſchrecken vndza⸗ ednereſt⸗ gen ankommen/ dennes nacht war/ vnd hatte es Gott alſo haben wollen. Irkamen aber wenig S von den Feinden vmb/ ſondern der mehrer theil/ weil ſie nit einerley Sprach hetten/ wurden von ſ jrem eignen Volck erſchlagen/ Vnd nach dem ſie einmal durch ſchrerken jrr worden/ ſchlugen ſie alles zu tod/ was auff ſie ſtueß/ vermeynten auch nicht anderß denn es weren Feind. ² 1. 6 5 ℳ 2 . — Als aber das Geſchrey dieſes erwuͤrgens/ deſſen denn viel war/ vnd deß Sigs/ den Gedeon Ifraellen jagen d erlangt hette/ den Iſraeliten fuͤrkame/ haben ſie ſich geruͤſtet/ vnnd dem Feind in der Flucht nach⸗ Jenden na geſetzt/ denſelben in einem Thal/ das allenthalben mit Graͤben vnnd Waſſerruͤnſen vmbgebeti⸗ P die Komge⸗ ² d durch ʒu wandern war/ ergriffen/ vnnd alleſampt/ darzu zween König/ Drib vnnd Zib“ S erſchlagen. Aber die vberbliebne der Madianiter Haͤuptleut/ haben jhr Kriegßvolck verſamlet/ deren Gedeon jagt den b bey achtzehen tauſend waren/ vñ ſich weit von den Iſraelitern gelaͤgert/ da hat Gedeon kein arbeit niuen/ Schat vñ Sal geßpartt/ onder mitaller Heeresmacht ſhnen nachgeeylt/ vnd wie er mitjnen getroffen /hat eralle Feind erwuͤrgt/ die vbrige Haͤuptleut/ Zebin vnd Hezarbunin/ ergriffen/ vnd gefaͤnglich wegge⸗ gefuͤhrt. In dieſem Streit ſind von den Madianitern vnd Arabern/ die jhnen zu huͤlffkommen Hundert vñ wentzig waren/ hundert vnnd zwentzig tauſend erſchlagen worden/ Auch haben die Hebreer ein groſſen tauſend Madiuuter Raub/ von Gold/ Silber/Kleidung/ Kamelen/ vnnd anderm Vich /uwegen bracht. Gedeon noßleerne erinſein Ephramkame/ brachtder Madianiter Kömgynb. mmen Ferrner/ wie der Stamm Ephraim ab deß Gedeons groſſen glůck mißfallen truge/ hat er Ephramiter ʒůr jn mit Krieg ʒu vberfallen beſchloſſen/ vmb der vrſachen willen/ daßer en die 3 an⸗ ni gegriffen hette. Gedeon aber/ als eier der faſt tugendreich war/ vñſich ſelbs wol regieren kondte/ ſprach: Erhettnicht auß eignem Raht vnd Fůrneiien/ ſonder auß Gottlichem Befelch/oneſie⸗ die Feindvberfallen/ ſowerenſie doch dieſes Sigs nicht weniger theilhafftig/ denn eben die/ ſo ſelbs perſoͤnlich mit dem Feind geſtritten hetten. Mit dieſen worten hat er alſojren zorn geſtillet/ darmit er den Hebreern wol ſo viel/ als mit erlangtem Gluck vnd Sig wider jre Feind/ gedienet/ vndgenuͤtzet. Denn er dardurch ein gefaͤhrliche vnd Buͤrgerliche Auffruhr deren/ ſo ſich in das Regiment eyndringen wolten/ verhůͤtet. Doch iſt auch dieſer Stam̃ ſeines hochmuts halben bil⸗ lich/ wie wir hernacher ʒu gelegner zeit anzeigen woͤllen /geſtrafft worden. ———— ⸗ S —————— Var der Plauij Voſephi von den Welt/ 2604. Da aber Gedeon die Regierung von jm zu legen gedachte/ iſt er dieſelbe ʒu verwalten bißin Vor Chri 40 · Jar gezwungen worden/ ſtunde jnen alſo vor mit Recht vnd Gericht/ vnd alles was er ordnet Epyhra/ ſeinem Vatterland/ ʒu der Erden beſtattet worden. Gedeon regiert vier⸗ tig Jar. IX. Cap. Wie etliche/ ſo nach einander an Gedeons ſtatt kommen/ mit den benachtbarten volckern vmbher ein lange ʒeit Rrieg gefuhrt. Leeenmſeſ S hatte Gedeon ſibentzig ehelich geborne Son/ denn er vie Weiber Rbimeiech erwůrget& genommen/ vnd von einem Kebßweib/ D ſeines Vatters neun vnd ſechtzig Sone. G Ind. 3.5. rumagenannt/ einen vnehelichen Son/ chem/ zu ſeiner Mutter Freundtſchafft/ daher ſie denn burtig war/ name Gelt von jnen/ die vil boͤſe Bubenſtucken begangen hetten/ vnd kehret widerumb mit jnen in ſeines Vatter⸗ hauß/ allda er alle ſeine Bruͤder/ außgenommen den Jothan/ der ſich ſelbß durch die Flucht bey dem Leben errettet/ vmbracht. Abimelech aber hat alle ding Tyranniſch gehandlet/ vnnd nach ſeinem mutwillen vnd gefallen gemacht/ chete alſo nicht allein wider die Geſatz/ ſonder war auch den Handhabern der Gerechtigkeit verhaſſet vnd abſcheuvlich. 6 Jochan wirft denen Als nun auff ein zeit zu Sichem ein gemein hohes Feſt ware/ zu dem ſich alles Volck ver⸗ ſamlet/ iſt auch ſein Bruder Jothan/ welcher/ wie gehort/ entflohen/ dahin kommen/ vñ ſich auff vndauckbarteugegen den Berg Garitin/ ob der Stati Sichem gelegen/ hinauff gemacht/ vnd mit heller Stimmge⸗ Se ſchryen/ alſo/ daß man jn horen köndt. Danun das Volck ruͤwig vñ ſtill ward/ bat er es/ ſie wol⸗ Ind.5. ten ſeine Red gutwillig anhoren. Als man nachmal ſchwieg/ ſprach er: Wie die Baͤum vorzei⸗ Der Bäum raht⸗ ten mit Menſchlicher ſtim geredt/ vnd ein gemeine Verſamlung gchabt haben/ vnd in derſelben Sab 1hen hegert/der Feygenbaum ſoite vberſieregieren/ Dieweil eraber dieſeabſchlug/ auß der vrſuch⸗ der Frembden gar nicht beduͤrffe/ haben die Baͤum ſich weiter vmb einen Regenten ʒu bewerben nicht vnterlaſſen/ vnnd hatſie fuͤr gut angeſehen/ ſi wolten die Ehr dem Weinſtock vergonnen/ Der auch eben mit ſo vil worten/ wie zuvor der Feygenbaum gethan/ ſich der regierung eniſchla⸗ gen. Gleicher geſtallt hat ſich auch der Delbaum gehalten. Der Dornbuſch aber/ dem ſie auch sgleicher maß das Regiment angebotten/ welchs Holtz zu dem Feuwer taugenlich iſt/ hathnen verheiſſen/ ſich deß Regiments ohne beſchwaͤrd zu vnterfangen/ Sie aber ſolten vnter ſeinem Schatten ſitzen: Im fall aber ſie jn ʒu verderben gedencken wuͤrden/ wolter ſie mit ſeinem von jm außgehenden Feuwer verbrennen. Dieſes ſprach Jothan/ hab ich nicht darumb erzehlt/ daß jr darablachen ſolt /ſonder dieweiljr viel gutes vom Gedeon empfangen/ daß jr dennoch den Abi⸗ melech/ vnangeſehen daß er ſeine Bruͤder erwuͤrgt/ vnd derwegen emem Feuwer wol zuverglei⸗ chen iſt/ ʒu einem Herrn vnd Regenten vber alles gedulden moͤcht. Wie er nun dieſes geredt/ hat er ſich hinweg gethan/ vnd auß forcht ſeines Bruders Abimelechs drey Jar lang auff den Ber⸗ gen verborgen enthalten.— Abimelech wirt von Nicht lang nach dieſem Feſt/ iſt die Sichimiter/ von wegen deß Gedeons ermoͤrdten Soͤ⸗ nen/ ein Reuw ankommen/ darumb ſie den Abimelech auß der Statt vñ dem gantzen Stammen vertrieben vnnd verjagt haben. Von der zeit an gedacht er die Stattʒu beleidigen. Als nun die zeit deß Weinleſens herbey kame/ haben ſie auß forcht/ daß jnen Abimelech nicht gewalt vñ vbels anthet/ die Frucht eynzuleſen nicht hinauß gehen doͤrffen. Es kame aber ein Bberſter/ Gales ge⸗ nannt/ mit ſeinem geruͤſten Kriegß volck/ vnd ſeinen Freunden/ zu jnen/ welchen ſie baten/ daß er ſie biß ʒu außgang deß Herbſts vnd deß Weinleſens beſchutzen wolt. Vnndals dieſer jr begeren bewilligt/ ſind ſie hinauß gangen ſampt Gales/ der ſein eigen geruſtet Volck mit ſich fuͤhret. Wie nun die Frucht in ſicherheit eyngebracht worden/ haben ſie geſellſchafften vnd Mahlzeiten mit einander gehalten/ vnd den Abimelech offentlich vnerſchrocken ſchmaͤhen vñ leſtern doͤrffen. Vber das hetten die Regenten mit heimlicher hinderhut dievrt der Statt herumb verlegt/ alſo⸗ daß ſie dem Abimelech viel Volcks erwuͤrgeten. Abimelech zeucht wi⸗ In dem hat Zeballus/ einer auß der Sichimiter Vberſtẽ/ deß Abimelechs Gaſtfreundt/ m — Si⸗ den Abimelech durch Bottſchafften angezeigt/ wie Gales das Volck wider jn verbittere/ vermah⸗ nerjn darneben/ er ſoltejhm vor der Statt heimlich nachſtellen/ denn er den Gales bereden woll/ daß er ſich auß der Statt wider jn hinauß laſſe/ Alsdenn mocht er jhn leichtlich erwuͤſchen 8 vnd auffſetzet/ ward feſt vnd vnverbrochen gehalten. Iſt hernach in ſeinem alter geſtorben/ vndm mit Namen Abimelech/ derſelb zohe nach ſeines Vattern toͤdtlichen abgang in S⸗ daß er ſich an der Ehr/ ſo er von ſeinen eignen frůchten empfienge/ benůgen lieſſe/ vnd derwegen n 0n g 6 nt nh gn wufu nilubi ſnlih ſlabh iin Jnchi aſghnt waldi guum vdoſ nchorE mſim Vin ilnh Wartnz nizuzh zdenßin hſumisb nhdzuwn ſuinpauf vdhidann hehnderr goſufunn zuhawer Mide ſuſunchn hjoſale mnnmE qidemn Ponh Audrende nizndmt ſlnjnwll ſuneih unten vun Mt un ohen dahin kommenriſtt wg vſtillward/ bucrcſin ſpracher: Wiedi Biuwy unggehabt haben/ vdnſit er dieſes abſchlug/ ußdernſt enge benͤgenliſſe/ mnn rvmb enen Regmnubmm eEhrdem Wanſkruznn gethan/ ſich dernzʒunngenſcht Der Dornbuſchaba denſiu n Feuwer taugenlihi /ſaf gen/ Sie aber ſolunwunſun vurden/ wolteſemtſenmn nhabichnicht dammberchil mpfangen /daßjt denochdn gen(mem Feuwer ulu och. Wiermn diſogu chs drey Jurlang ufud gen deß Gedeons emidnt Statt vñ dem gantzen Sim Siu beledigen Lw nAbimelech uctewie kame aber en Oberſic. n zunen welchen ſi— nwl. Vwabden — gerůſtet Votck i nſchmahen v S tder Siuthenumbvn nrlichs Gafftl deAbmlic uu m⸗ Volck mdn ales berd. n niechi cwh alten Geſchichten/ Das V. Buch. 74 verſuͤßnen. Als aber Abimelech ſein eheimliche hinderhuten geſtellthett/ Gales aber vngewarſam in der Vorſtatt mit Zeballo wandlete/ vnd jetzt ſahe das Kriegßvolck herzuher nahen/ prach er zu Zeballo/ Esweren geruͤſte Maͤnner vorhanden. Hat Zeballus jhm geantwort: Es were nur Schatten/ ſo die Felſen von ſich geben In dem er ſie aber naͤher ſahe /ſagt er/ es weren nit Schat⸗ ten/ ſonder ein hauffen gewapnet Kriegß volck· Darauff jhm Zeballus nachmals dieſe antwort gab: Iſt jm nit alſo/ daß du dem Abimelech fuͤrwuͤrffſt/ er ſey verzagt/ warumbwiltu denn nicht dein tapffer/ ehrlich vnd redlich gemůt/ an jm beweiſen/ vndjn in einer Schlacht beſtehene Dem⸗ 3 nach hat Gales gleichwol mit bekuͤmmertem hertzen mit Abimelech geſcharmůtzelt. Daaber der Gales oder Gaa ſanen etlich vmbkamen/ hat er ſich fluͤchtig mit dem andern Volck in die Statt gethan/ vnd Ze⸗ ballus alobald dahin gehandlet/ daß er auß der Statt getrieben moͤcht werden/ denn er faͤlſchlich aen/ vnd von den Si⸗ beʒůchtigt/ als ob er wider Abimelechzu weichlich vnd vnverzagt geſtritten hette. Nachdem nun Zr* Abimelech in erfarungkommen ware/ daß die Sichimiter nachmals auff das Weinleſen hin⸗ melech gewonnenvnd auß gehen wuͤrden/ hat er die Statt mit heimlicher vnd verborgner hinderhut allenthalb verlegt/ geſchlei. WVnd als die Sichimiter hinauß zogen/ mit dem dritten theil ſeines Kriegß volcks die Thor eyn⸗ genommen/ damit die Bůͤrger nicht widerumb hineyn eylen moͤchten/ vnd die andere/ ſo hin vnd wider ʒerſtreuwt waren/ zu todgeſchlagen/ alſo/ daß allenthalben ein Blutvergieſſen ware. Dem⸗ nach die Statt/ ſo er vn alle widerwehr vnd ſtuͤrmen erobert hette/ auff den boden geſchleifft/ in die ʒerriſſne vnd abgebrochne ort Salt geſaet/ vnnd iſt als ein Siger darvon gezogen. Auff ſolche weiß ſind die Sichimiter alle außgetilgt worden. Wie viljr aber in dem Land hin vnd wider zerſtreuwet/ vnd dieſer gefahr entrunnen waren/ entrunnen von dieſelben haben ſich auff einen ſtarcken Felſen/ alldazu wohnen/ zuſam̃en gethan/ vñ denſelben mit ee Mauwren zu befeſtigen vnterwunden. Als aber Abimelech jr vorhaben vermercket/ iſt er alsbald brent, mitgantzer Heersmacht auff ſie ʒugeruͤckt/ vñ hat ſelbs mit eigner hand ein Buͤſchel duͤrres holtz zu dem Felſen getragen/ vnnd deßgleichen allem ſeinem Volckzu thun gebotten/ haben alſoden Felſen ringsweiß mit oltz belegt/ vnd in den Ring Feuwer ſampt anderm/ dardurch das Feu⸗ wer bald zu wachſen pflegt/ hineyn geworffen/ biß die Flamm in die hoͤhe geſchlagen/ vnd alle die jenigen ſo auff dem Felſen waren/ ſintemal niemands darvon kommen kondte/ mit ſampt Weib vnd Kindern verbrennt vnd verzehrt. Der Maͤnner/ ſo da vmbkamen/ waren biß in die fuͤnfftze⸗ hen hundert/ one das ander Volck/ deß doch auch ein groſſe menge geweſen. Vndzwar in ſolchem groſſen jammer ſeyn die Sichimiter gerahten/ daß wol zu erbarmen/ vnd ein mitleyden mitjnen zu haben were/ wenn ſie nicht ſolchs mitjrer groſſen vndanckbarkeit vnd vbelthat/ ſo ſie an einem wolverdienten frommen Mann geubt/ wol verſchuldt hetten. Miit dem vngluck der Sichimiter hat Abimelech die Iſraeliter erſchreckt/ vnd ſich vermeſ⸗ Abimelech erobert ſen ſienoch mehr zu peinigen/ vnd von angefangner Tyranney vnnd notzwang nicht abzulaſſen/ biß er ſie alle mit einander verderbt /Iſi derwegen alsbald auff Thebe zugerucki/ vñ hat die Statt mit einem Sturm vñ anlauff eyngenoſiien/ Vnd als ein groſſer Thurn in der Statt war/ dar⸗ eynjederman geflohen/ hat er den belaͤgeren woͤllen/ vnndwie er naͤher zu der Thuͤr kam /hatein Wobden Abimelech mit einem ſtuͤck von einem Muͤlſtein auff den Kopff geworffen/ vnd iſt er Azimelech wirdt von alsbald von dem Wurffzu bodengefallen/ vnd hat ſeinen Waffentraͤger gebetten/ jn ſelbs zu er⸗ ſuceh gerof⸗ ² 2 nd hernach von wuͤrgen/ damit mannit ſagen kůͤndte/ er ſey von einem Weib vmbkom̃en/ dieſer hat/ als ſeinen be⸗ jeinem eignen Waf⸗ fehl/ an jm vollbracht. Alſo iſt Abimelech/ von wegen deß Mordts ſeiner Bruder/ vñ deß jenigen fentraͤger erſtochen⸗ ſoer den Sichimiterngethan/ mit billicher Pein vnd Marter geſtrafft worden. Vndiſt ſolcher ſammer/ vermoͤg Jothans Weiſſagung/ vber ſi ergangen. Semnach hat ſich das Heer/ ſobey Abimelechgeweſen/ nach ſeinem Todzerſtreuwet/ vnd in ſeine gewarſame heym gethan. Hernach hat Jairus/ der Galaaditer/ auß dem Stamen Manaſſe /ſich der Kegierung vber hedio vnd Ruffinus⸗ die Iſraeliter vnterfangen/ der war in allen andern ſachen glůckhafft/ vnnd hette breyſſig from⸗ Sb.n. Alw. me vnndwol erzogne Son/ die mit Reuterey ſonderlich wol berůhmt waren/ vnd das Regiment Jar der welt/ inder Statt der Galaaditer innhetten/ Wie dieſer nun zwey vnd zwentzig jar geregiert/ iſt erin 2697. ſeinem alter geſtorben/ vnd in Camon/ der Galaaditer Statt/ ehrlich/ wie er wol verdient ha te/ Vor Chriſt Geburt zu der Erdenbeſtattet worden. Nun ſeyn der Hebreer ſachen widerumb in vnordnung vnd verachtung der Geſat gerah⸗ Lhohen ten datumb haben ſie die Ammoniter vnd Paleſtiner verachtet/ mit einem groſſen Heer vberzo⸗ lar regiert. gen/alles geraubt vndgepluͤndert/ Vndals ſie nun alle Gegne jenſeit deß Jordans eyngenom⸗ men/ habenſie vber den Jordan zu zichen/ vnd das vberig Landzu bezwingen/ ſich vnterſtanden. Die. ebreer aber ſeyn durch jren jammer gewitziget/ vnd R i den/ ——— .— 2 * ——— ———— —. ——— ————— — ————— — * 1 3—— ſii Geb.)24. Welt /2)9. den/ derwegen brachten ſie jm Dpffer/ jn damit zu verſuͤhnen/ vnd baten/ er wolte von ſeinem ge faßten zorn/ uffjr gethanes flehen vnd bitten/ gnaͤdiglich ablaſſen/ Aſo iſtjhnen Gott wider ver⸗ VorC bri ſihn worden/ daß er jnen huͤlff vnd beyſtandt thun wolte. auff einen Berggethan/ es mangelt jnen aber an einem berſten Feldthauptmann/ Nunwar ei⸗ ner/ mit Namen Jephthes/ ein anſehenlicher Mann/ von wegen ritterlicher Tugend/ der ein ei⸗ ſtern geplagt. gen Kriegsvolck hielte/ m demſelben ſchickten ſie/ mit begeren/ jnen beyſtandt in dem Kriegzu lei⸗ Jar der welt/ ſten/ verhieſſen jm darneben/ daßſie jnzujedenzeiten fuͤreinen Heerführer halten wolten. Dieſer 274„2. Porchnſt Ge⸗ dern vnbillichen gewalt erleid einer Mutter geboren ward/ ſonder von einer frembden/ die ſein Vatter auß innbrunſtiger Liebe burt/I222. ner Juvuo. zuſichgenommen hatte/ derhalben ſie/ als der jnen zuſprach/ verachtet/ vnd außgeſtoſſen. Dazu⸗ Jar der Welt mal aber wohnet er in der Galaaditer Landiſchaffi/ vnd hat menniglich/ der von frembden zujm 2760. kommen/ mit eignem Sold erhalten. VorChriſii Ge⸗ ſeyn vnnd bleiben/ hater ſich endtlich ʒu dem Krieg gerůſtet⸗ ſich/ wie aller Sachen zu thim were⸗ den fleiſſig vnd vernuͤnfftig furſehen/ vnd das Kriegßvolckin die Statt Maſphar gethan/ auch Botti Balaadnern zum O⸗ ſchafft ʒuj dem Ammoniter Konig außgeſchickt/ vnd jm verwieſen/ daß er frembde Gůter verher⸗ gete vndeynneme. Aber der Ammoniter Konig ſchickte jhm bey anderer Bottſchafft widerumb e Aniwort/ vnd beſchuldigte die Iſraeliter/ daß ſie auß Egypien entlauffen weren/ vnnd alſo ſich in Jeppthe ſchickt vott⸗— ſhaßranderzinmo⸗ frembde Laͤnder eyngedrungen hetten/ Darumber begere/ daß ſie Amorream/ als jm von ſeinen nier?mg. WPoraͤltern ʒugehorig/ raͤumen ſolten. Dem hat nun Jephthe widerumb geantwort/ wie ſie der Iſraeliter Voraͤltern vnrechtmaͤſſiger weiß deß Land Amorree halben beſchuͤldigten/ ſoſie doch dillicher Danck ſolten ſagen/ daß jnen das Ammoniter Land gelaſſen worden/ denn es Moſiglei⸗ ches falls eynzunemmen muͤglich geweſen were/ Derwegen ſie nicht geſinnet/ jr eigen Land/ das ſie nun mehr vber dreyhundert jar/ mit der huͤlff ottes/ nnen gehabt/ auß den Haͤnden zu geben/ ſondern wolten lieber das mit dem Schwerdt gegen jnen beſchůtzen. Wie er nun ſolches geredt/ hat er die Bottſchafft laſſen hinziehen. Jephehe thut ein Ge⸗ Er aber hat Gott vmbden Sig angeruffen/ jm auch/ wenn er lebendig wider zu Hauß kaͤ⸗ Sen ſchiegtdie me/ Vpffer verheiſſen/ vnd das/ ſo jhm in dem heimziehen ʒů dem erſten begegnen wuͤrde/ auffzu⸗ n oyffern ein Geluͤbd gethan · Wie er nu mit dem Feind getroffen/ hat er ehrlich obgeſigt/ die Feind erlegt/ vnd jhnen biß zu der Stati Maniathe nachgeſett. Von dannen iſt er in der Ammoniter Landgeruckt/ har viel Staͤtt verhergt/ groſſen Raub erobert/ vñ ſein eigen Volck auß der Dienſt⸗ barkeit/ ſo biß in die achzehen jarinngeſteckt war/ erledigt. Jephehe opfert ſeine Alsernun widerumb heimzoge/ iſt jhm viel groͤſſerer jammer daheim/ weder in dem Krieg 3 LTochter. jemals/ zu handen geſtoſſen/ deñjm ſein eingeborne Tochter/ die noch ein Jungfrauw war/ wie er heim kam/ zu dem erſten entgegen tieff/ daruͤber er gar haͤfftig auß groſſem ſchmertzen geſeufftzet/ vnd die Tochter jres gegenlauffens halben geſcholten/ als die er Gott auffzuopffern ſchuͤldig we⸗ re. Sie aber hat deßhalben nicht getrauwret/ ſondern ſich deß Vatters Sig/ vndjhrer Buͤrgen Freyheit halben willig ʒu ſterben erʒeigt/ Vnd allein begert/ daß man hr zween Monatzugeben ſlte/ damitſie ſumpe pren Bůrgernjhre Jugendbewemnen mochtc/ alsdennwereſievrbůn deß Vatters Gelůbdein gnůgen zu thun · As erjr nundie beſtimpte ʒeit erlaubt hette/ ſt ſie nach ver⸗ fleſſung derſelben herzu kommen/ die denn alsbald der Vatter mit Brandopffer auffgeopffert⸗ daran e weder ein rechtmaͤſſig noch Goit gefaͤllig Opffer gethan hat/ diweil er me zu Gemüh geführt/ wir dieſe Handlung bey menniglich/ſo es vernommen/ wuͤrde geachtet werden. Ephraimſtreitet vi Wie nun/ nach dem der Staen Ephraim Krieg wider jn fuͤrnam/ der vrſachen/ dieweil derden veyhche/ Ju er ſie in dem Streit wider die Ammoniter nicht zu Gehuͤlffen erfordert/ vnnd den Rauballeinzu dn. wegenbracht/Auch von wegenſeiner chrlichen Thateneinenloblichen Namenbefommenheu⸗ Entſchuldiget er ſich erſtlich/ daß jnen vnverborgen geweſen/ wie jre Mitverwandten mit Krieg vberfallen weren/ vnd hetten ſie gleichwol jnen kein hůͤlff/ die ſie doch vngebetten zu thun ſchůldig ſich erkennen ſolten/ niemals geleiſt/ Demnach vnterſtuͤnden ſie ſich groſſer vnbillichheit/ in dem ſie/ als die mit jren eignen Feinden nie ſchlagendörffen/ jre Verwandte vnd Freundezu vherſul len vnterſtnden. Letztlich hater jnengedrãuwet /˙wo ſie vonjrem vnſinnigen vorhaben nicht ab⸗ ſichen wuͤrden/ wolter/ vermittelſt Goͤttlicher hůlff jnen billiche ſtraffanthun. Als er aber nichts bey jhnen erhalten moͤgen/ hat er ſein Kriegsvolck auß Galaad wfſn 6 mit Wie ſich aber die Am̃oniter in der Galaaditer Landſchafft gelaͤgert/ hat ſich das Landvolck aber hat jnen jr Biit abgeſchlagen/ vnd ſie geſcholten/ daß ſie jm/ als er offentlich von ſeinen Bruͤ⸗ den můſſen/ keinen beyſtand gethan hetten/ Denn er mit jnen nit von Als jn aber die Iſraeliter weiter baten/ vnd darzu ſchwuren/ er ſolte fůuͤr vnd fuͤrjr Bberſter Tichtwec Pn ghunl Inn n ſiuchoſun juſuſdn ihmfi tutzſun uhung n baen /erwil 8 Alſo ſſtjhnen S gelagert hatſichde1 ſnneen utchn Tugnina MandendenKingu aführerhalenwoln d . woffentlich vonſenni Mten/ Denn rminmmn — auß innbrinſign Metvndaußgeſtoſſn. S mgch/ der von nu n/erſolte fürvndfürft geſe dwie aller S lau Maſyha gehm uc ſen /daß erfrembde Gitmſ wanderer Botſchafftwoden nllauffen weren /vndiſſh ſie Amorrtam/ albjmvnſn widerumb geantwon /wiſih e halden beſchůͤligin/ pſih laſſen worden/ denes Mſi enicht geſinneireignlnd gehabt/ auß deninmugin äen. Wie emnſihzn enn er lebendigwdahufit em erſten begegnnninuft n hater chrchekgrſgnhn on dannenſten dr Annm ſſeneigen Volkußda alten Geſchichten/ Das V. Buch. 36 mitjnengetroffen/ vnd jhr ein groſſe menge erſchlagen/ deßgleichen den Flůchtigen nachgeeylet;/ ¶ De xrhramiter Vndals er die Furt an dem Jordan mit ſeinemzuvor abgefertigtem Kriegovolck eyngenoſien/ hater beyʒwey vnd viertzig tauſend Mann erwürgt· Vnd wie er ſechß jar lang geregiert/ iſt er tods verſchieden/ vnd in ſeinem Vatterland Se⸗ Jephthe ſtrbt. bei/ in der Galaader Land gelegen/ vergraben worden. 1 it nnu⸗ . — — 31 i . . 5 ———* SM En . — 5² Ssn 5 — 4 3 N 22 ⸗ —5e — —. .* — Nach Jephthe toͤdtlichen Abgang hat Abſanes/ von dem Stammen Juda/ auß der Statt Rtzan ſiben jatich Bethlehem/ das Regiment eyngenommen/ Dieſer hat ſechtig Kinder/ dreyſſig Sone/ vnd ſo vil e Tochter/ ie eralleſampt lebendig nach jhm verlaſſen/ vnd ſie doch alle zugleich/ die Sone vnnd? zehen ſar Rich⸗ Tochter/ außgeheuraht. Vnd wie er nu ſiben jar lang nichts wichtigs/ loblichs oder ruͤhmlichs Jar derw elt⸗ gehandlet/ ſt er in ſeinem alter geſtorben/ vñ hat ein Begraͤbnuß in ſeinem Vatterland bekom̃en.— 2Alſo hat auch nach Abſames Tod Elon/ auß dem Stammen Zabelon/ ſo nachjhm in das 773. Regiment getretten iſt/ biß in zehen jar nichis treffenlichs außgericht. Vor C hriſii Abdon aber/ Elonis Son/ von dem Stammen Ephraim/ auß der Pharathoniter Statt/ Geburt/ u9r. iſt nach diſem regierender Herr worden/ deſſen man allein ſeiner viel Kinder halben zu gedencken Abdon acht jar Rich hat /ſonſt dieweil Fried/ vnd allerhand ſicherheit /bey jnen war/ hat er nichts herrlichs vnd löblichs außrichten kuͤnnen. Dieſer aber hat viertig Soͤn/ vnd von denſelben dreyſſig Enckelin/ die mach⸗ Jdl der welt/ ten alſoʒuſammen ſibentzig treffenliche Reyſige/ dieſe alle hat er nach jm im Leben verlaſſen/ vnd 2783. iſtwolbetagt geſtorben/ vnd in Pharathone herrlich begraben worden.— Ge⸗ urt /IISx. X. Cap. Ven Samſons Mannheit/ vnd was jammers vnd ſchadens er den paleſtinern angethan hab. Ach deſſen Abſterben haben die Paleſtiner den Iſraelitern obgeſigt/ Slraeluenwerden ß vnd biß in die viertig jar Schatzung vnnd Tnbut von jnen genommen/ von welcher Dienſibarkeit ſie auff dieſe weiß erledigt worden: Ruffinus vnd Hedis Manoches/einer auß dem Stammen Dan/ einfurtrefflicher/ vnd in ſeinem Sc · Al w. Vatterland ohneʒweiffel derfürnemeſte Mann/ hetie ein gar ſchones Weib/ die andere Weiber dieſes Vrts an hůͤpſche vbertraff. Als nun dieſes Ehevolck keine Kinderzeuget/ waren ſie deß⸗ halben hafftigbekuͤmmert/ vnnd haben Gottauff jhrem Sitz vor der Statt(welches ein groß eldt war) dahin ſie denn offtmals zu gehen pflegeien/ von hertzen„ N ij 6 ——— Var der Rlauij Voſephi von den Welt/ 273. Es war aber der Mann auß innbruͤnſtiger Liebe gegen ſeinem Weib ein vnmaͤſſiger Eyfferer. Vor Chri⸗ Auffein zeit als ſie/ das Web/ allein war/ ſtjr ein Geſicht/ nemlich/ ein Engel Gottes ei⸗ Geb. nem ſchoͤnen geraden Juͤngling gleich/ erſchienen/ vnnd jhr dieſe froͤliche Bottſchafft bracht/ wie ſi Ge N ſie auß Gottlicher fuͤrſehung einen Son geberen wuͤrde/ welcher zu gleich an ſchoͤne vnndſtaͤrcke Senpne ebur fürtreffenlichſeyn/ vnnd der Paleſtiner. Hochmut/ ſoer zu ſeinen Mannsjarenkommenwärde⸗ gel verkuͤndet. vmterdrucken ſolte: Er verbottjhr auch hieneben/ jm ſein Haar nicht abzuſchneiden/ oderjergend der Engel letzlich vermeldet/ daß er von Gott geſandt were/ iſt er hinweggangen. In dem aber jr Mannwiderumb ʒujr kommen/ atſie jm angezeigt/ was ſich deß Engels halben mitjr verlof⸗ fen/ deßgleichen auch deß Juͤnglings ſchone geſtalt vnnd groͤſſe/ vber die maſſen hoch geruͤhmet/ alſo/ daß auch durch ſolchs loben der Mann ʒu dem eyffer bewegt worden/ vnd in argwohn ſeines Weibs Keuſchheit halben gerahten iſt/ Als ſie aber jhm ſolches vnvernuͤnfftigtrauwren gernge⸗ miltert geſehen/ at ſie Sott angerufft vnd gebetten/ den Engelwiderumbzujr zu ſenden/ damit nauchjr Mann beſchauwen mochte.— S S Alſoiſtdem Weib dieſe Gnad nachmals widerfahren/ vndjr/ als ſie auff jrem Sitz waren/ gndernmal e zum der Engel allein erſchienen/ Alsbald hat ſie den Engel gebetten/ allda zu harren/ biß ſie auchjbren Mann herzu bringen kundte/ das ſie denn auß bewilligung deß Engels gethan/ vnnd bald ſampt jrem Mann zu jm gekoſñen/ Wiewoljn/ den Engcl/ nun Manoches auch ſelbs gegenwertig ge⸗ ſehen/ hat er dennoch ʒu argwohnen mit nachgelaſſen/ ſondernjn gebetten/ er wolle jhm auch alles das/ ſo er ſeinem Weib zuvor angezeigt hette/ eroͤffnen. Darauffjm der Engel geantwortet/ daß ſolches dem Weibe wiſſend ſeye guug/ vber das alles hat Manoches jn gefragt/ wer er doch ſeye/ damit/ ſojhm ein Son geboren wuͤrde/ er jhm/ dem Engel/ zu dancken/ vnnd Geſchenckzugeben wuͤßte. Als aber der Engel nachmals antwort gab/ er bedoͤrffte keiner Schaͤnckungen/ hette jhm auch derhalben die froliche Botiſchafft von deß Sons Geburt nit gethan/ Vnd da er abermals gebetten ward/ allein zu harren/ daß er/ als ein Gaſt/ moͤcht ehrlich gehalten werden/ hat er ſolches auch abgeſchlagen/ Endtlich hat er ſich erbitten laſſen/ daß er ein kleine zeit verzoge⸗ biß er jhm et⸗ was brechte. Als nun Manoches ein Boͤcklin abgenommen/ vnnd ſeinem Weib dieſes zu kochen gebracht/ vnd nun mehr alle ding bereitet waren/ hat er befehl geben/ daß man das Brot vñFleiſch auff ein ſtein one die Geſchirr oder Gefaͤß legen ſolte. Wie nun diß beſchehen/ hat der Engel das Fleiſch mit der Ruhten/ die er in ſeiner Hand trugt/ angeruͤhret/ alſo/ daß alles Fleiſch ſampt den Broten/ wie der flammen auffgeſchlagen/ gantz vnd gar verzehret/ vnd der Engelin auffgehen⸗ dem Rauch/ gleichſam in einem Wagen/ in den Himmel ſichtbarlicher weiß hmauff gefahren. Als aber Manoches ſich beſorgte/ es mochte jnen auß dem Geſicht vnd anſehen Gottes/ jergend ein gefahr ʒuſtehen/ hatjm ſein Weib troſtlichen zugeſprochen/ vnndjhr ſelbs fur nutz vnd gut ge⸗ halten/ daß ſie Gott ʒu ſehen wirdiggeweſen. Wieſie nun ſchwanger worden/ hat ſie deß Engels Befehl mit fleiß gehorſamet/ vnnd das Kind/ als es geboren war/ Samſon genennet/ welcher Name Starck verdolmetſchet wirt. Nun wuchſe der Knab haͤfftig ſehr auff/ vnnd war nicht allein von ſeines eyngezognen Lebens/ das er in eſſen vndtrincken fuhret/ ſondern von ſeines Haars/ wegen/ das er ſo lang wachſen ließ/ darfur ge⸗ halten/ er wurde zu einem Propheten werden. camſon nmmet ein ¶ Es begab ſich aber auff einzeit/ daß Samſon mit ſeinen Eltern in ein Paleſtiniſche Statt⸗ PauſtcWnn mit Namen Thamna /kam/ vnd als daſelbo ein groſſe Verſamlunggehalten ward/ erſiheterein Indic.1· Paleſtiniſche Jungfraumw/ gegen deren er in Beb entzuͤndet wirt. Bittet derhalben ſeine Ektern/ ſie wolten jm verhelffen/ daß er das Maͤgdlin zur Ehe bekoſen moͤchte: Wiewol jm aber die El⸗ tern ſolches verſagten/ dieweil ſie nicht jhres Geſchlechts were/ erhielt er doch ʒu letzt/ daß jhm die Jungfrauw vertrauwet ward/ denn Gott hat es den Hebreern zum beſten alſo geſchickt/ daß dieſe Mochzeit einen fortgang haben ſolte. Samſon zerreißt ei⸗ Als er nun ʒum offternmaljre Eltern beſucht/ begegnet jm ein Loͤuw/ vnd wiewol er wehl⸗ nen Louwen mit bloſ⸗g nartet er ſn nirktg deſornicer wuͤrdet in mitden nden/ vnnd wirfft das Thier beſelts nginde⸗ loß/ wartet er ſein nichts deſtoweniger/ wurget jn mit den Haͤnden/ vnnd wirfft das Thier beſeits Samſon geborn · neben dem weg in ein Geſtreuch. Da er aber auff ein ander mal widerʒu ſeiner Vertrauwten rey⸗ ſete/ findet er einen Blnſchwarm/ die in deſſelbigen Loͤuwen Bruſt onig gemacht hatten/ dar⸗ auß name er drey Honig Roſen/ welche er mit ſampt den andern Geſchencken/ ſoer mit ſichge⸗ nommen/ dem Maͤgdlin bracht. Da nun die Thamniter bey dem Hochzeitlichen Wolleben/ dazu er ſie allegeladen /ſich deß was anderß/ denn Waſſer/ u trincken geben/ denn diß were Gottes endtlicher Befehl. Vndwie Samſons Staͤrcke halben beſorgten/ gaben ſiejm dreyſſig ſtarcke /gerade/ junge Geſellen ſihnznpf luʒwlen ſienier Fwertdgb auchgmtn Aßdeni Dil mdnfalb ſniß netst B. ſnm gebetten nnilijnni ff m de Engelgenmni oches jngefragt/ weendcſ kener Schaͤnckung —— ch gehalten werden hatuſiliß in kleme ʒett verzoge bſujhnt und ſemem Webdiſunch⸗ ben /daß man dastriliſch ndiß beſchehen/ hudgit n alſo/ daß alles lſcſu hrei/ vndde Ergluuff ibarcherweßhnuffgſin ſichtund nſchn Got jun ttlnfeßgchuun alten Geſchichten/ Das V. Buch. 76 ſchein/ als ſolten ſie jm zu Chren dienen/ in der warheit aber/ daß ſie auff jhn acht ſolten haben/ wo —— vnterſtehen wolte. Als ſie aber in der Zech frolich wurden/ vnd wie zu „ S ₰ S ſolchen ʒeiten pflegt ʒu geſchehen/ Kurtzweil ʒu treiben anfiengen/ ſagt Samſon zu ſeinen Geſel⸗ Samſon glbet ſenen len: Ich wil euch ein Retzel auffgeben/ darauff ſolt jr euch ſiben tag lang bedencken/ Vnd wennjt iennre ſie in der ʒeit errahtet/ wil ich euwer jedem zu verehrung euwers Verſtandts ein Hembd vnnd ein Feyerkleid geben. Da wolte ein jeglicher nicht fur den vnverſtaͤndigſtes gehalten ſeyn/ vnd hetten auch gerne etwas gewonnen/ baten jn derhalben/ er ſoltejnen die Retzel auffgeben. Da ſprach er: Auß dem Fraͤſſigen iſi die Speiſe kommen/ vnd auß dem vnmilden die ſuſſigkeit. Die Geſellen giengen drey tag mit der Retzel vmb/ vnd kundtens doch nicht errahten/ Ba⸗ Samfons Weib of⸗ ten derhalben das Weib/ daß ſie es von jrem Mañ erlehrnen/ vnd jnen anzeigen wolte/ draͤuweten jr auch/ ſie wolten ſie verbrennen/ wo ſie jnen hierinn nitwillfahren wuͤrd. Alſo bate ſie den Sam⸗* ſon/ daß ers jr ſagte/ deſſen er ſich erſtlich waͤgerte: Daſiejm aber hart anlage/ darzu weynete/ vnd darfuͤr hielte/ als wer es ein gewiſſe anzeige/ daß er jr vnguͤnſtig were/ wo ers jr nit ſagte/ zeigt er jr an/ wie es mit dem Louwen zugangen were/ den er vmbgebracht hatte/ darauß er die drey Honig Roſen bekommen/ die er jr bracht hette. Dieweil er ſich denn keines betrugs beſorgte/ offenbart ers jralles/ Sie aber hat hernach den Geſellen/ die ſie darumbgebetten/ den gantzen handel angezeigt. Am ſibenden tag/ da ſie jm ſein furgeſchlagene Retzel ſolten auffloͤſen vnnd erklaͤren/ ehe denn die Sonn vntergieng/ kamen ſie zuſammen/ vnd ſagten: Es kan einem nichts vnmilters begegnen/ denn ein Löuw/ Es iſt auch nichts fůſſers ʒu genieſſen denn Honig. Darauff ſagi Samſon: Es iſt auch nichts liſtigers denn ein Weib/ die euch meine Retzel offenbart hat. Aſo gab er jnen wol das jenige/ ſo er jnen verheiſſen/ nach dem er etliche Aſcaloniter/ ſojhm Sanſon erſchlegeet⸗ auffm Wege begegnetwaren/ beraubt. Aber dem Weib ſagter die Ehe wider auff/ welche/ auff iehe von Aſtalon/ vñ daßſiejren zornkuͤhlet/ vnd jhm widerumb etwas zu verdrieß thete/ ſich ʒu einem andern/ der ſein Hochzeit Geſell geweſen/ hielte. gegeben. Vber dieſe vnbilligeit ward Samſon erʒůrnt/ daß er jhm fůͤrnam/ ſich nicht allein an jhr/ Sanſonvnbremt ſonder auch ʒugleichan allen Paleſtinern zurechen. Dieweil es denn Sommer war/ vnnd die den Vhilſiern die Frůchtjetzundtzur Erndtreiff wurden/ fieng er drey hundert Fůchſe/ bandtjhnen brennende Fa⸗Acht Judi ⸗ ckeln an die Schwant/ vnnd ließ ſi in der Paleſtiner Feldt außlauffen/ daß jhnen alſo die Frucht verderbt ward. Die Paleſtiner aber/ nachdem ſie erfahren/ daß Samſon ſolches angerichtet/ auch die vrſach/ ſo jn darzu bewegt/ vernommen hatten/ ſchickten ſie jre Haͤuptleut gen Thamna/ iij die haben Ferder Flauij Voſephivon den Welt /9). die haben ſeine geweſene Haußfrauwmit ſampt jren Verwandten lebendig verbrennt/ als die zu ſolchem Vnraht vrſach gegeben hetten. 5 Vor K b ri⸗ Samſon aber/ nach dem er viel in dem Paleſtiner Land vmbgebracht/ hat er ſich in Aetam ſi Geb. ny · zu wohnen begeben/ Es iſt aber Aeta ein feſte Steinklufft/ im Staien Judagelegen· Die Pale⸗ Phi ſtiner aber bekriegten den gantzen Stammen. Als ſie nun fuͤrwendeten/ es were gar vnbillich/ daß ſie von deß Samſons Mißhandlungwegen Straff ſolten leiden/ ſoſie doch jhren Tributjärlich außrichteten/ Sagten die Paleſtiner: Weñ ſie kein ſchuld haben wolten/ ſolten ſiejnen den Sam⸗ ſon vberantworten. Dieweil ſie denn gern aller Anklag ledig geweſen/ ſind ſie mit drey tauſend Mannen fur die Steinklufftgezogen/ vnd haben jm fuͤrgeworffen/ wie daß er ſich ſolcher Hand⸗ lungen gegen den Paleſtinern hab doͤrffen vnterſtehen/ die doch der gantzen Nation der Hebreer mercklichen ſchaden zufugen koͤnnen/ mit vermeldung/ ſie ſeyen auff dißmal deßhalben zugegen/ daß ſiejn griffen/ vnd den Paleſtinern gefangen vberliefferten/ vnd begerten an jn/ daß er ſich wil⸗ liglich dareyn ergeben wolte. Danam er einen Eyd von jnen/ daß ſie nichts weiters gegen jm fuͤr⸗ nemmen/ ſondern jn nur den Feinden vberantworten wolten/ vnd iſt darauff auß der Steinklufft zweyen Stricken/ vnd fuͤhreten jn hin/ den Paleſtinern zu vberantworten. Eãſon erſchlegt tan⸗ Als ſie nun an ein Brt kamen/ das vorzeiten vnbekannt/ vnnd keinen ſonderlichen Namen ſend mit ei⸗ hatte/ nunmehr aber/ von wegen deß Samſons mannlichen tapffern That/ daſelbſt geſchehen/ bmnbacen· der Kinbacken genannt wirt/ da die Paleſtiner nicht ferr von dannenjhr Laͤger geſchlagen hatten/ vnd jm mit einem Freudengeſchrey entgegen zogen/ dieweil es jnen nach jrem ſinn vnd wolgefal⸗ len naher gangen/ Bald hat Samſon die Bande zerriſſen/ einen Eſels Kinbacken/ der jm fur gen Fuͤſſen lag/ erwuͤſcht/ damit iſt er vber die Feinde gefallen/ ſie geſchlagen/ vnd jrer bey die tauſend vmbgebracht/ die andern erſchre —— herauß gangen/ vnd hat ſich alſo in ſeiner Verwandten gewalt dargeſtellt. Dabunden ſiejn mit e ſi ———. —.— —,————— i— 3—— E Solches Sigs erhub ſich Samſon zu ſehr/ vnd hielt mehr v 3 on ſich ſelbs denn ſich gebůrt/ alswenn das alles nicht durch Gottes mitwirckung geſchehen were/ hat alſo dieſe That ſeiner eigenen Mannheit zugeſchrieben/ vnnd ſich geruͤhmet/ die Feinde haben ſich dermaſſen fuͤr jhm gefurchtet/ daß er ſie nur mit einem Kinbacken zum theil erlegt/ ʒum theil in die Flucht geſchlagen Samnſon erlanget in hette. Als jn aber ein ſehr ſtarcker Durſt ankam/ bedacht er/ wie gar nichts es vmb Menſchliche fanen groſſen Durſt krafft vnnd macht were fieng an alles Gott zu zuſchreiben/ vnd demuͤtiglich zu bitten/ daß Goti von Gott einen Brun nen · ſeine vorige Rede nicht im zorn auffnemmen/ noch jhn den Feinden in die Haͤnde vbergeben/ ſon⸗ dernjm in dieſen ſchweren noten hůͤlff erʒeigen/ vnd auß gegenwertiger gefahr erloͤſen ——*——— S2 ½——— 2——„ — dünbi ſumufn Ann — alten Geſchichten/ Das V. Buch. 7 bgeb olc ůtige bitte hat ſich Gott erweichen/ vnnd an einem Felſen einen lieblichen vnd reichen huoſchnzn—— eſe Ben erʒehiter Geſchicht wegen hat Samſon denſelbigen Ori den detenſes gegn Je Kinbacken genennt/ welcher Nam biß auff den heutigen tag währet. poſied were gunnbllin Nach dieſer Schlacht hat Samſon die Paleſtiner veracht/ iſt in die Statt Gaza kommen/ i — ochſhren Tit vnd daſelbſi in einer Herbergſein weſengehabt. Da nun die Herrn zu Gaza erfahren hatten/ daß hinweg/ Judie.s⸗ 4 ſlunſenne* Samſon daſelbſt were/ haben ſie die Pforten mit einer Wacht beſtellt/ auff daß er nicht heimlich m/ſindſiemit doyt pinauß komien kündte/ Samſon aber/ dem ſolcher Anſchlag deren zu Gazanicht vnbewußt/ hat u. wiedaßerſichſ ch ₰ ſich/ da es nun vmb die Mitternacht war/ auffgemacht/ vnnd die Pfvrten mit fampt den Pfoſten derguzen Nat 5 vnd Rigeln/ vnd was ſonſten fuͤr Holtzwerck drumb vnnd dran war/ auff die Schultern geladen/ onde— auff dßmaldeßhale hinwes Berg vber Ebron nidergelegt. 2 ßha inweg getragen/ vnd auffdem Berg vber begerten an nnſ fieng aber an die vaͤtterliche Sitten ʒu vberſcheiten/ ſeine eynheimiſche weiſe ʒu leben zu Dalale/em Hur/ vn⸗ ſienichtsweiegenn verlaſſen/ vnnd frembder Voͤlcker Gebrauch nachʒufolgen/ das yhm denn ein anfang alles Vn⸗ ndiſdaruf auß g* glůͤcks geweſen. Denn er gewan eine Hur bey den Paleſtinern lieb/ mit Namen Dalale/mit de⸗ außzuforſchen/ vnnd dargeſtell. Dazuau pen er viel Gemeinſchafft hatte. Da kamen der Paleſtiner Oberſten ʒu jr/ vnd vberredten ſie mit von m wworte. n mancherley Verheiſſungen/ daß ſie doch von dem Samſon die vrſach ſeiner Staͤrcke/ von dero⸗ vnndke einen Feinden vnvberwindtlichwere/ erforſchete⸗Da ſuchte ſie bey der Zech vñ derglei⸗ wb—— gelegenheit/ ſeine Thaten vñ Haͤndel mit verwunderung zu ruͤhmen/ vnd nnenſhr Lgergeſch titi legt alle liſt an/ daß ſie erfahren mochte/ wir es dochzugieng/ daß er andern Leuten an Staͤrcke vñ mennachfremſ Kuht ꝙhannheit ſo weit vberlegen wer. Samſon aber/ dieweil er noch wol bey ſinnen war /braucht der⸗ uEſes* wht gieichen Liſt gegen Dalale/ vnnd ſagte Wenn er mit ſiben Reben von einem Weinſtock,die ſich „ cmpaſnſin noch vmbwinden lieſſen/ gebunden/ wurde er ſchwaͤcher ſeyn denn ſonſt je ein anderer. Mitdieſer eſchlagen/ vndſrbeydeuſt Antwort iſt das Weib dazumal zu frieden geweſen/ Nachmals hat ſie es der Paleſtiner Oberſien kundt gethan/ vnd mitjrem Raht etliche Kriegsleutin der Kammern heimlich verſteckt/ vnd jhn/ als er truncken vñ voll ſchlaffs/ mit den Reben/ ſo feſt ſie vermocht/ gebunden/ hat jn darnachauff geweckt/ vnd jm angezeigt/ wie etliche vorhanden ſeyen/ die ſich wider jn legen wolten. Er aber hat die Reben bald ʒerniſſen/ vnnd ſich behend/ als wider etliche eind/ ſo vber jn kommen weren/ zu ſtreiten auffgemacht. 2Als nun Samſon dem Welb ſtaͤtiglich beywohnet/ vnnd freundtlich zuſprach/ ſagte ſie: Wie es jr ſo beſchwaͤrlich were/ daß er ʒu jrer Liebe vnd Freundtſchafft/ die ſie ʒu yhm trůge/ ſo ein 3— W 3= — i — —— 2. ℳ ——. 6— 3 — 2 —— —— — ——— — S ——— . 3 7—„ — — 6 — * 6% 2 ℳ 7 — N 6 „ ſ F 6 — . * 7 f 3% 5 — 5 5„ i 2 — „ *— —————* ——. 233.——„ 4— E P— un ſchlechtveruauwen herte/ vndjr nicht ſagen mochte/ was ſie von jhm ʒu wiſſen mit vherchem wann verlangen begerte/ als obſie dasjenige/ ſoſiwůͤßte/ daß esjhm/ wenns ander Leut erfuͤhren/zum endnin cih ciſu⸗ nachtheil Varder Plauij Voſephivon den Welt /279). nachtheil gereichte/ nicht verſchweigen wuͤrde. Da betrog er ſie abermal/ vnd ſagte: Wenn erm Vor Chri⸗ ſiben Seylen gebunden/ ſo wuͤrde er ſeine Staͤrcke verlieren. Solches thete ſie auch/ vndrichtet nichts auß.— 2 ſti Geb. y=. Da ſie nun mie fragen ferrner anhielte /betrog er ſie ʒum dritten mal/ vñ ſagte Man muͤßte jhm die eynflechten/ Das geſchahe auch/ Es befand ſich aber/ daß er die warheit noch nicht angezeigt hatte. 3 3 Letztlich/ als ſie jm mit bitten haͤfftig anlage/ vnd nun an dem war/ daß vngluck vber jnkom ſeiner Staͤrcke dar⸗ men ſolte/ wolte er der Dalale zu gefallen thun/ vnd ſagt: Gott hat acht auff mich/ durch deſſelbi⸗ auf hn die ꝓhilſter gen furſchung bin ich geborn/ vnd laß dieſes mein Haar wachſen/ dieweil mir Gott daſſelbige ab⸗ zuſchneiden verbotten. Denn ſolang mir das Haar waͤchßt vnd bleibt/ ſol ich ſolche Staͤrcke be⸗ * halten. Da ſie ſolches erfahren/ hat ſie jn/ nach dem ſie jn deß Haars beraubt/ den Feinden vberg⸗ ben/ denen er/ dieweil er nunmehr ſein Staͤrcke verloren/ keinen widerſtandt ihun kundte. Die ha⸗ ben jm die Augen außgeſtochen/ vnd jn gebunden hinweggeführt. Mitler zeit war dem Samſon das Haar wider gewachſen. Da nun die Paleſtiner ein ge⸗ mein hochzeitlich Feyer begiengen in einem Hauß/ da das Dach auff zweyen Seulen ruheie/ darinnen jre Oberſten vnd Fůͤrnemeſten deß Wollebens mit einander pflegten/ ſchickten ſie nach dem Samſon/ vnd lieſſen jhn zu der Zech fuͤhren/ daß ſie bey dem Trunckjhr Kurtzweil vnd Ge⸗ ſpott mit jhm trieben. Als jhm aber nichts wehers thete/ denn daß er ſich an ſeinen Verſpoͤttern nicht rechen kundte/ ſagt er zu dem Knaben/ der jhn an der Hand leytet: Er were ſo muͤde/ daße ein wenig ruhen muͤßte/ vnd machte/ daß er jhn nahe bey die Seulen fuͤhrete. Da er nun herbey * kam/ ſchůttelt er die Seulen ſogewaltiglich/ daß er ſie vmbkehrete/ vnd das Hauß auff dreytau⸗ —— warff/ die alle mit einander vmbkamen/ vnd iſt er/ der Samſon ſelbs/ auch mitjhnen S 20. jar in Ein ſolches ende hat dieſer Mann genommen/ nach dem erzwentzig jar vber die Kinder Iß Iueltegieret. rael geherrſcht. Vnd iſt ſich vber deß Manns Tapfferkeit vnd Staͤrcke/ auch ſein Mannliches 1 1— 3. 8 1—— =— 6. † 5 S S — 2.* S d W 3 S 5 E 3 k— 1 2 4 * 6 * 7 End/ wol zu verwundern/ deßgleichen auch vber ſeinen grimmigen zorn wider die Feinde/ dener biß in den Tod behalten hat. Daß er aber von einem Weib hindergangen iſt/ ſolches muß man der Menſchlichen Naturzuſchreiben/ die ſich leichtlich von Sünden vnnd Gebrechen vberwin⸗ den laͤßt. Nichts deſtoweniger muß man jm dennoch geugnuß geben/ daß er ſonſten in allen din⸗ gen durchauß mit Tugenden vberſchůttet geweſen. Seine Verwandten aber haben ſeinen Leib genommen/ vnd in ſeinem Vatterland zu Saraſa bey ſeinen Freunden begraben. Ve zngwſt talſtſchnt huſimiſch Qunn Mnichven xiſchondmi Mſcha S NnGehn clubuhhn hrtſchug kun Buyn trrzch dhſiſchſ wefwnct ſumjiß inrun uunſun Imiigh lhun. Wnin un achauff wcen Sainn anderpflegten ſchictn. n Trunckſhr Kurweln ndaß erſichanſanm Peit und leytet: Erwere ſo midej Sulenfihrete. Daunuſt hrete/ vnddas Hußuffin der Samſon ſcbs/ uchmiß m erzwentigjarvbedihne nd Stärcke/ auchſen Nmni „—. S alten Geſchichten Das V. Buch. 7„ XI. Cap. wie deß vᷣohenprieſters El Sone in der Paleſtiner Schlacht vmbPo Ach deß Samſons Abſterben iſt der Hoheprieſter Eliin das Re⸗— giment vber die Iſraeliter eyngetretten. Als nun zu deſſelbigen zeiten eine Theuw⸗ Leeweh S0 rung im Land ward/ iſt Abimelech auß Bethlehem/ welches eine Statt iſt deß Ge⸗ vnd Ruffinus ſchlechts Juda/ſintemaler dem ſchwaͤren Hunger nicht widerſichen kundte/ mitſei⸗ S 5 rwelt⸗ nem Weib Naami/ vnd ſeinenʒweyen Sonen/ Chellion vnd Mallion/ ſo er mit jrgezeugt⸗ hin⸗ Jar der weit, weggercyſet/ vndins Moabitiſch Landgezogen. Vndals es jm daſelbſt nach ſeinem ſinglůck⸗ ⁊gn. lich vnd wol naher gienge/ gab er ſeinen Sonen Moabitiſche Weiber/ dem Chellion die Hrpha/ VorChꝛiſti Ge⸗ vnd dem Mallion die Ruch. burt/. Als aber zehen jarherumbkamen/ iſt Abimelech/ vnd nach jm ſeine Sone kursnach einan⸗ Meameuchengeh der geſtorben. Vber ſolchem Fall war die Naamiſehr vnmutig/ vnd thetjr hertzlich wehe/ daß ſie Lenla me jre alſo von jren allerliebſten Freunden verlaſſen/ vmb deren willen ſie auß jhrem Vatterland gerey⸗ Sien Ruth gen ſet/ iſt demnach widerumb heim gezogen/ dieweil ſie gehoͤrt hatte/ daß es nun mehn wider wol da Schlehem⸗ heim in jrem Vatterland ſtunde. Als aber jre beyde Schnuren ſich in feins wegs von jr ſcheiden/ ſondern furtumb mitjr außziehen wolten/ vnd ſich nicht anderß bereden lieſſen/ wie hafftig ſie da⸗ fuͤr bahte/ fieng ſie an/ vnd wuͤndſchtjhnen beneben anderm. eyl vnd Wolfahrt/ auch ein gluck⸗ haffugere Ehe/ denn ſie mit jren Sonen gehabt/ ie ſie nun mehr verloren/ Vnd dieweil es mitjr alſo ſtund/ bahte ſie/ daß ſie doch daſelbſt bleiben/ jr Vatterland nicht verlaſſen/ noch es miejr auff das vngewiſſe Glůck wagen wolten. Alſo iſt die Drpha daſelbſt geblieben /Die Ruth aber /die⸗ weil ſie ſich nicht vberreden lieſſe/ daß ſie dahinden blieb/ ſondern lieb vnd leyd mitjr leiden wolte⸗ hat ſie mit ſich genommen. Da nun Ruth mit jrer Schwiger zu Bethlehem eynkam/ ſind ſie von dem Booz/ der dem e. Abimelech verwandt war/ beherbergt worden. Vnd als die Naam von den Buͤrgern daſelbſt ge⸗ gus, uchalen grůſſet/ vnd mit jrem Namengenet ward/ſagt ſie: Ir ſoltet mich billicher Mara nennen. Nach NMbraiſcher Sprach aber wirt durch den Namen d aami/ Glůckſeligkeit/ vnd durch das Wort Mara/ Schmertzen bedeutet. Als es nun eben in der Erndtzeit/ war die Ruth auß jrer Schwiger Rutha⸗ erlaubnuß hinauß gegangen Chern auffzuleſen/ damit ſie an Narung keinen mangel hetten/ vnd hatte ſich ongefehrzugetragen/ daß ſie auff deß Booz Feldkommen war. Vber ein kleine weil kam Bovz/ vñ als er das Weiblin ſahe /fragte er ſeinen Ackermann/ wer ſie were. Derſelbige hat⸗ te kuͤrtzlich ʒuvor alles von jr erlehrnet/ vndʒeigts dem Herrn an. Dem gefiel hertzlich wol an jr⸗ daß ſie ſich ſo freundtlich gegen jrer Schwiger erzeigte/ vnd jhres Sons/ dem ſie Ehelich beyge⸗ wohnt /nicht vergeſſen hatte/ Wuͤndſchet jr alles guts/ vnd wolte ſie nicht laſſen Ehern auffleſen ⸗ ſondern hieß ſie ſo viel ſchneiden als ſie kundte/ vnd mit jr nem̃en/ vndgebotte ſeinem Ackermann/ er ſoltejr gar nichts wehren hinweg zu nemmen/ vnd wenn er die Schnitter abſpeiſete/ ſolte er jhr auchzu eſſen vnd zu trincken geben. Ruch aber/ nach dem ſie das Gemuſe von jm ſie es jrer Schwiger auffgehaben/ vndjr amabendſyarmitſampt den Ehernheim getragen. Die Naamiaber hatte jr auch ein theil von etlicher Speiſe/ damitſie jre Nachbauwrn verſchen hat⸗ ten /behalten. Darnach erzehlt die Ruthjrer Schwiger/ was der Boozʒu jr geredt hatte. Die zei⸗ getjhr an/ wie daß er ein Verwandter were/ vnd dicweiler ein frommer Gottsfoͤrchtiger Mann/ nen vielleichtfurſtehen/ vnd ſie verſorgen wuͤrde. Deßhalben ſie auch die folgende tage nach ein⸗ ander mit deß Booʒ Maͤgden Eher auffzuleſen hinauß gieng. Nach etlichen wenigen tagen kam auch der Booz/ als nun mehr die Gerſten außgedro⸗ Ruch leget fich auß ſchen/ vnd ſchlieff auff der Thennen. Da ſolches die Naam vernommen/ machet ſie einen An⸗ ſete F ſchlag/ daß die Ruth bey jm ligen moͤchte/ denn ſie gedachte/ wenn er dem Weiblin beywohnung Fůſſecn/ Ruchz. thete/ſolches wurde jnen beyden zum beſten erſchieſſen. Schirkt derhalben das Weiblin hin/ mit Befelch/ ſichzu ſeinen Fůſſen ſchlaffen zu legen. Dieweil denn die Ruth jrer Schwiger Geheiß in eunigem ſtůͤckzu widerſprechen nichtfůr billich hielte/ iſt ſie hingezogen. Booʒ aber war ſotieff eynglſchlaffen/ daß er anfanglich der Ruch nicht wargenommen hatte/ Als er aber vmb Mit⸗ ternacht erwacht/ vnd innen ward/ daß das Weib bey jhm lage/ fragte er/ wer ſie were Da ſienun ſren Namenanzeigte/ vndſagete: Ewals jhr. Herr/ſoltejr verzehen /hat erʒwar dazumal ſtillge⸗ ſchwiegen· Aber ammorgen frů cheſich das Haußgeſindzur arbeitzuregen anfieng/ weckter ſie auff/ vnd hieſſeſieſoviel Gerſten nemmen als ſie tragen kundte/ vnndzujhrer Schwiger gehen/ ehedenn S*— —— 4—„ B 3 — Var der 2Wlautj Voſephi von den Welt /⁊8). chedenn ſi von jemands geſchen wůrde /daß ſi daſelbſt geſchlaffenhab/ dennmanmãſſeſſchfů Vor Chri⸗ ſolcher achrede/ ſonderlich wenn etwas geſchehen it /fleiſſig hůͤten. So viel aber den gantzen Handel belangt/ ſagt er/ wirdt ſichs alſo halten: Es iſt einer vnſers Geſchlechts/ der dir naher ver⸗ ſi Geb. ys3. wandtiſt dennich/ denſelbigen muß man fragen/ ob er deiner zum Ehegemahl beduͤrffe. Sagter denn ja/ ſo ſolt dujm folgen. Schlegt ers aber ab/ ſo wil ich dich nach dem Geſetzzum Weibha⸗ ben. Als ſie ſolchs der Schwiger anzeigte/ wurden ſie beyde guts muhis/ n hoffnung/ Boozwů⸗ de ſich jrer annemmen/ vnd ſie verſorgen. Booz vermahnet der Als es nim vmb Mittag zeit war /gieng Booz in die Statt/ vnnd brachte den Rahtzuſam⸗ ne men/ vnd nach dem er die Ruth beſchickt /ließ erden Verwandtenau chherzu forden. Da derſelbi⸗ chen/ das er jr abſchle ge herbey kam/ ſagt er zu jhm: Du beſitzeſt ja deß Abimelech vnd ſe einer Sone Erbee Da ſageter: get/nchz Daß ers beſitzse/ da hab er rechtʒu/ denn es ſeyjhm Verwan diſchafft halben im Geſetz zugelaſſen. Darauff antwortet Booʒ: So muß man der Geſet nicht nur zum halben theil gedencken/ ſon⸗ dern viel mehr durchauß in allen dingen nach denſelbigen handeln. Denn ſihe/ da iſt ein Weibher kommen/ Wenn du nun die Guͤter innhaben wilt/ ſo mußt du nach den Geſetzen das Weib auch zur Che nemmen. Da vbergab der Verwandte dem Booz beyde/ die Gůter vnd das Weib/ ſin⸗ temal er auch der verſtorbenen Verwandter were/ vnd ſagt: Er hette ſelbs nunmehr beyde/ Weib vnd Kinder. Deſſen nam nun Booz den Rahtzu Zeugen/ hieß das Weib herzutretten/ hm den Schuch auffloſen nach dem Geſetz/ vnd in das Angeſicht ſchlagen. Booz zeuget von der Nach ſolcher Handlung hat Booz die Ruch zur Ehe genommen/ vnd iſt jnen nachjarsfriſt ein Sonlin worden/ welches die Naamigepflegt/ vnd nachder Weiber raht Obed genennt hat⸗ vatter. als der ſie im alter zu verſorgen aufferzogen werden ſolte/ Deñ Obed/ nach Hebraiſcher Sprach/ einen Diener bedeutet. Deß Vbeds Son ward Jeſſai/ der den Konig Daundgezeugt hat/ wel⸗ cher ſeinen Soͤnen vnd Nachkommenen die Herrſchafft biß in das ein vnd zwentzigſt Mannsge⸗ ſchlecht verlaſſen. Was ſich alſo mit der Ruht verlauffen/ hab ich von notwegen erzehlet/ in wil⸗ lens die Gewalt Gottes anzuzeigen/ daß derſelbig leichtlich auch geringe Leut zu herrlicher Wir⸗ de vnnd Hochheit fuͤhren kan/ gleichwie er auch den Daund/ ſo von ſolchen Leuten herkommen/ hoch hinan gebracht hat. Deß Lohareſte Als nun der Hebreer Sachen dazumal nicht wol ſtunden/ ʒogen ſie abermalauß widerdit E Sone, Ophnivñ Paleſtiner zu ſtreiten/ welchs vmb einer ſolchen vrſachwillen ſich hat zugetragen: Der. Hoheprie⸗ Phinees/ halten ſich 2„.— 6 L echt wol.Reg.?. ſter Elihattezween Sone⸗ mit Namen Ophni vñ Phinees/ die weder nach Gott/ noch nach den ufinus vnd edio Menſchen fragten/ alſo/ daß ſie ſichkemnes mutwillens noch vnrechtens enthielten/ vñ den Leuten Cay· Au die Geſchenck/ zum theil als von Verehrung wegen abnamen/ zum theil auch raͤuberiſcher weiſe abdrangen/ Vber das pflegten ſie auch die Weiber/ ſo von deß Gottesdienſts wegen zum Tem⸗ pel kamen/ zu ſchaͤnden/ dazu ſie etliche mit gewalt ʒzwungen/ etliche durch Geſchenck verreitzeten/ daß ſie alſo ein gantz Tyranniſch Leben fuhreten. Vber ſolches jr weſen war jr Vatter ſehr vnlu⸗ ſtig/ vnnd hatte ſich ſtetiglich nichts gewiſſers zu verſehen/ denn daß einmal von Gott ein Straff vber jhre Mißhandlungen kommenwuͤrde. Deßgleichen war auch dasgemein Volck ſehr vbel damitzu frieden/ Vnd nach dem Gott beyde/ dem Eli/ vnnd dem Propheten Samuel/ ſo dazu⸗ mal noch ein Knab war/ zu verſtehen gegeben/ was fůr ein jammer vber ſeine Sone kommen ſol⸗ te/ fieng er an oͤffentlich Leyd vber ſie zu tragen/ vnd als verſtorbene zu betrauwren. Anna/ deß Hellana Ehe denn ich aberalſo fortan erzehle/ wie es deß Eli Sonen ergangen/ vnd was fuͤr vngluͤck dem gantzen Volck der Hebreer widerfahren/ wilich erſtlich vnd zuvor von deß Propheten Han⸗ Jard er welt/ del meldung thun. Helkana/ ein Leuitiſcher Mann/ ein Bůrger mittelmaͤſſiges Standts/ deß 3 Geſchlechts Ephram/ in der Statt Ramatha wohnhafftig/ hatte zwey Weiber/ mit Namen 28)8. Anna vnd Phenanna/ zur Ehegenommen. Vnd ʒwar von der Phenanna hat er Kinder gezeu⸗ WVor Chꝛiſti Ge⸗get/ Aber die andere/ wiewol ſie keine Kinder gebare/ hatte er nichts deſto weniger lieb. Alsnun burt/ 6. Helkana mit ſeinen Weibern in die Statt Silo kam/ ſein Dpffer zu verrichten/ Denn daſelbſt war dazumal die Hůtten Gottes auffgeſchlagen/ wie wir zuvor geſagt haben/ vnnd abermalzur zeit deß Wollebens ſtucker Fleiſch vnter ſeine Weiber vnnd Kinder außtheilet/ Sahe Anna deß andern Weibs Kinder vmbjre Mutter her ſitzen/ vnd fieng an zu weinen vnndzu klagen/ daß ſie alſo einſam vnd ohn Kinder were. Vnd wiewol ſiejr Mann troͤſtete/ ſo nam doch die trauwrig⸗ eit vberhand. Alſo gieng ſie hin in die Hůtten/ vnd bahte Gott/ er woltejr einen Son geben/ daß ſie auch ein Mutter wurde/ vnd verſprach ſich: Den erſten Son/ den ſie geberen wuͤrde/ wolte ſie zum Gottesdienſt heyligen/ vnd nicht auff gemeine weiſe aufferziehen. Daſie nun lange ʒeitin dem Gebeti verharret/ hieß ſie der Hoheprieſter Eli/ der vor der Hutten ſaß/ hinweg gehen dunmin hholun ſmnglu ſmjuffu nineiidinf mibehign . Qnufffa vhuehraben Vnbdi daEutAny znnn I virtuſnd eſi ſche andenheh tde Sch jrige dern ſiutulnd desliznfoi hudlunh Nmuſfen Aumh lnſu Qi Anſſrin uhnuni tugfn ſine en Sonta „ chlchtdrtnn Sbegemehlbeünßt nömGeſazn muhtsn wfungd dſanheufonn* ſihabmmeſcn unhhmielggan en Damſſhe daſſenle nachden Geſczendrs Whr =— — ——— Me di Gůtervnddis Pe — rdeuſebsmmmehrbe teſdas Wabherunttmſn lagen. nommen/vndiſtjnennachin erWaber Obed nach Hobruſchrepu den König Daudgtzugtfun n das ein vnd zwenzigi Mn abichvonnotwegrncitn uch gennge Leutzuhenlche ſo von ſolchen Laumoumn den/ zogen ſie abemlußuden ſich hatzugetage duhhe die weder nach Got nchunch vnrechtens enthelvidalu en/ ʒumthell auchtüubenſca eß Gottevdinſnegmzmb etliche durch Geſchakvmi hes jr weſen warſt Vnnſhn enn daß anmal von Gotune warauch dasgenen Vliſt dden pryhan Smu⸗ nmer vberſne Soekun orbenezubetrauwru ðucngungen vndb⸗„ vndwervondeß Pchh⸗ ürger mitclmaſſits u alten Geſchichten/ Das V. Buch. 79 obſie vom Wein truncken were. Darauff ſagt die Anna: Sie trůncke Waſſer/ ſie were aber be⸗ truͤbt/ daß ſie keine Kinder hette/ deßhalben ſiejr Gebettzu Gottthete. Da hieß ſie der Hoheprie⸗ ſter guts murs ſeyn/ vnd vertroſiet ſie/ Gottwůͤrde hr Kinder beſcheren. Alſo kam ſie mitguter hoffnungzu jrem Mann/ vnd nam mit freuden ſpeiſe zu ſich· Alsſie nun widerumb heym kamen/ fieng ſie an/ vnd ward ſchwanger/vnndwarjnenein Samut von Anna Knaͤblin geboren/ den ſi Samuel nenneten/ welches ſo viel geſagt iſt/ als von Gott erbetten. Alſo deß Pelana Weib kamen ſie/ fur den Knaben jr Dpffer vnd Zehenden zu bringen/ das Weib aber war jres Gebets/ ſo ſie deß Knabens halben gethan/ inngedenck vnd vbergabejn dem Eli/ vnd heyligetjn Gott dem vEM/ als der ein Prophet werden ſolte. Derhalben man jm auch das Har wachſen lieſſe/ vnd war nur Waſſer ſein Getraͤnck. Iſtalſo der Samuelim Tempelaufferzogen worden/ darinn crauch ſein weſen gehabt. Vnd hat Helkana von der Anna ſonſt mehr Sone vnnd drey Töchter · Rega. bekommen.—— Samuel aber/ als er nun zwolff jar alt worden/ ward er zu einem Propheten/ vñweißſagte Soet offenbart dem Vnd als er auff ein ʒeit ſchlieff/ rieff jm Gott mit Namen/ Er meinet aber der Hoheprieſter hette Senhu Suaf⸗ jmgeruffen/ vnd kamzujm. Als nun der Hoheprieſter ſagte: Er hette jm nit geruffen /thete Gott Sone tommen eu ſolchs ʒum dritten mal. Da merckets Eli/vñſagtzum Samuel: Ich zwar hab dir/ gleich wie zu⸗ vor/ alſo auch bißher/ mit geruffen/ ſondern Gott iſts/ der dir ruͤfft. So ſoltu nun zujm ſagen: Hie bin ich. Als er nunhorte/ dz jm Gottabermal rieff/ baht er jn/ Er wolte ſagen/ was er haben wolte⸗ denn warinn er ſeines Dienſt begeret/ wolte er nicht ſeumig ſeyn. Da ſprach Gott Dieweil du da biſt /ſoſoltuwiſſen/ daß vber die Iſraeliter ein groͤſſer vnglůck komñen wirt/ denn manwirtönnen ſegenoder gauh Vnddeß Si Sone werdinauffneningſierben. Luchwidtda Pnſer⸗ ihumbauff das Eliazari Hauß kom̃en. Denn Elthatſeine Sone/ auch wider jren nutzen/ mehr deñ meinẽ dienſt/ lieb gehabt. Solches war der Prophet Samuel dem Hohenprieſter anzuzeigen mit beeydigung von jhm genotigt/ denn er wolto jm ſonſt nit geſagt haben/ auff dz er jn nit betruͤb⸗ te. Darauff hatte er ſich ſener Sone vnglůcks vñ verderbens deſto gewiſſer zů verſehẽ. Samuels lob vnd ehraber nam je mehrzu/ ſintemalalles das er weiſſagte/ warhafftig erfunden ward. Vmb dieſelbige ʒeit kniegten die Paleſtiner wider die Iſraeliten/ vndſchlugen jhr Laͤger bey phliſtertulegen wi⸗ der Statt Ampheca. Als nun jrer die Iſraeliten in der naͤhe warteten/ ʒogen ſie fort/ vnnd kamen erle⸗ zuſammen. In derſelbigen Schlacht ſind die Paleſtiner obgelegen/ vnd haben der Hebreer bey Man. vier tauſend erſchlagen/ vnd dem vbrigen hauffen biß in das Laͤger nachgejagt. Hedio Als ſich aber die Hebreer beſorgt/ ſie wuͤrden gar darnider ligen/haben ſie an den Raht/ vndt eg An. an den Hohenprieſter/ geſchickt/ vnd dieLade Gottes holen laſſen/ auff daß ſie in jrer gegenwertig⸗ Jar der welt/ keitdie Schlacht rdnung machen/ vndden Feindenobſigenmochten. Verſtundennt/ daßder ⁊90. jenige derdabeſchloſſen hatte/ daß ſi darnder ligen ſolten /gröſſerwere deñdielade/ſo doch vmb j cgg. ſeinet willen dieſelbige auch dawar. Iſtalſo die Lade/ mit ſampt deß Hohenprieſters Sonen/ in Vor Chriſti das Laͤger kom̃en. Vnnd hatjnen der Vatter ernſtlich aufferlegt/ wenn ſie die Lade in der Feinde Geburt/ur. hand kor̃en lieſſen /daß ſie bey jrem leben jm nit vnter augen kommen ſolten. Phinees aber yflegt Se Aeen aln daʒumal ſchon deß Prieſterlichen Ampts/ denn der Vatter hatte es jm alters halben zugelaſſen. Lagerbeugen. Dawurden die Hebreer ſehr mutig/ als würden ſie der Laden ankunfft halben den Feind vber⸗ geboren. legen ſeyn. DieFeinde aber waren erſchrocken/ denn ſie forchten/ der Laden gegenwertigkeit wuͤr⸗ de den Iſraeliten ʒum beſten gereichen. Es gieng aber hernach viel anderß auß/ deñ ſie ſich ʒu bey⸗ dentheilen verſehen hetten: Denn nach dem ſie einander getroffen/ iſt der Sig/ auff den die He⸗ o inznd phinees breer gehofft⸗ den Paleſtinernzu theil worden. Dagegen die Niderlag/ deren ſich die Paleſtiner werden mir ſanpt beſorgt/ haben die Hebreer erlitten/ vnd alſo erfahren/ daß ſie ſich vergeblich auff die Lade verlaſ⸗ drenſſig tauſend Iſ⸗ raeliten erſchlagen vñ ſen hatten. Denn ſie ſind von ſtundan in die flucht gewendt/ vnnd den Feinden in die haͤnde kom⸗ fompt die Lade Got⸗ men/ vnnd haben in die dreyſſig tauſend Mann verloren/ vnter welchen auch deß Hohenpri es 1en dhal igtau ann verloren/ velche nprieſters tes in der Feinde ge⸗ Sone vmbkommen ſind/ vnd iſt die Lade von den Feinden hinweg gefuͤhrt worden. Wi 6 3 XI. Cap. ten— dem er von ſeiner Soͤnęe Nwerlag gehoͤrt/ vom Stul L——— irdei die Schlacht verlo⸗— n/ vnd die Ladegefangen/ Denn ein Benjamitiſcher Jungling /ſo bey dem Handel e0 c0 r /hat die Bottſchafft hineyn bracht/ ward die gantze Statt voll klagens vnd heulens. Vnnd der Hoheprieſter Eli/ der ſich bey der Pforten eine auff einen hohen ·Reg. 6 Sai *————— nommen haben Var der Nlauij Voſephi von den Welt/ 280. Stulgeſetz/ als er das Geſchrey höret/ kundte er wol erachten/ daß den ſeinen etwas neuweswi derfahren were. Ließ derhalben den Juͤnglingzu ſich fordern/ vndals er von jm vernommen/ vi VorC bri⸗ die Schlacht verloren were/ iſjhm die Bottſchafft von ſeiner Sone vnd deß Heers Niderlagni ſti Geb. n4. ſogar beſchwaͤrlich geweſen/ ſintemal er ſolches durch Göttliche Pffenbarung vorhin gewußt/ vndʒuvor verkndiget hatte. Denn was einem vnverſehenlichfuͤr Vngluck widerfehr/ dasyfle ger deſto haͤrterzudrucken. XII. Cap. wie die paleſtiner den ðebreern obgeſigt/ vnd auch jre Lade ge fangen genommen. En ſtirbe ⸗ als er ho⸗ Eß n⸗e Ls aber der Hoheprieſter Eli horet/ daß die Feinde auch die Laden rer daß dir Philſter⸗ ſ5 gefangen hinweg gefuͤhret/ Dieweil er ſich denn deſſen gantz vnnd gar nicht verſehen de Lade Gotres ge⸗ li. hette/ ward er dermaſſen mit angſt vnnd ſchrecken vmbgeben/ daß er vom Stul hera⸗ S her kugelt/ vnd ſtarb/ ſeines gantzen Alters im acht vnd neuntzigſien/ ſeiner Regierung ———— ———.— —— 3———. 6 aber im viertzigſtenjar. — S . S——— 2— 8 L.—§ Ne giſt auch ſeines Sons Phinees Weib geſtorben/ denn jres Mannsv⸗ ———— ZR Deß ꝓhinees Weis Auff denſelbigen ta gebiert den Joachab/ glůck gieng jr dermaſſen zu hertzen/ daß ſie nicht kundt lenger leben. Denn ſie war ſchwanger/ u vndſtu yrdie Botiſchafft kam/ wie es jrem Mann gangen were/ vndgebar einen Son/ denſie ſiben Mo nat lang getragen/ vnd als ſie jn lebendig auff die Welt bracht/ haben ſie jn Joachab genennt /von wegen deß hohns vnd ſpotts/ ſo dazumal dem Iſraelitiſchen Heer begegnet war. Denn der Nan — JIvachab bedeutet Schmach. Eu deß Hohenyrie⸗ Es iſt aber Elider erſte/ der auß dem Geſchlecht Jthamar/ der deß Aarons Sone einerg⸗ ſters Seſchlecht vnd weſen/ deß Hohenprieſters Ampts gepflegthat. Denn erſtlich hat das Geſchlecht Eleazar de Herkommenn Dpffers gepflegt/ alſo/ daß allwegen der Son vom Vatter ſolche Prieſterliche Ehr empfienge Denn Eleazar hatte ſeinem Son Phinees das Prieſterthumb vbergeben/ Nach diſem hatesſei Son Abiezer bekommen/ der es ſeinem Son/ mit Namen Boli/ verlaſſen/ von welchem es auf deſſelbigen Son Bʒigeerbt iſt. Nach demſelbigen hat Eli /davon wir bißher geredt/ die Herlig keit deß Hohenprieſterthumbs getragen/ welche auch auff ſeinem Geſchlecht biß auff diezeit deß Koͤnigreichs Salomons geblieben. Nach denſelbigen zeiten iſt es widerumbauff deß Eleaja Nachkommengefallen.. = J geweſe wGamb erge widiſb wlln wim inthe vnonis winepu Jn6ut Izingß: ndert/n wiediepuleſ wudadind vnbgebti Wihbon 6pe. wruchnlsd Wudad/ n n wdal tnbe Wunuuſt Jong6 2 alten Geſchichten das VI. Buch. elau Voſephlvonalten W heneſchicht n Begriff vnd Innhalt der Capitel deß ſechſiten Buchs/ von ailten Jůdiſchen Geſchichten. Je die paleſtiner vnd jhre Landſchafft/ auß Sottes zorn/ von wegen der Bundsladen/ die ſie gefangen hatren/ verderbt/ vnd welcher geſtalt ſie dieſelbige den vebreern widerumb v⸗ berſchickt haben. Cap.I. Pon dem Paleſttniſchen Krieg/ darinnen die vebreer/ als der Prophet Samuel jr weerführer eweſen/ obgelegen. ap. II Wie Lrh als etere halben zu ſchwach war dem Regiment fuͤrzuſtehen/ daſſelbig ſeinen Si. vbergeben habe. wie dieſelbigen/ Samuels Soͤne/ dem Regiment nicht wol fuͤrgeſtanden/ deßhalben das Volck auß vn⸗ willen vnd ʒorn eines Roͤnigs begert hab. Cap.IIII. Wie Samuel daruber vnwillig wirt/ vnnd jhnen einen/ mit Namen Saul/ auß Gottes Befehl/zu einem Roͤnig erwehlt. 1 S. 3 Cap.V. Von Ronigs Saulsõug wider die Ammoniter/ vnnd wie er die Feinde vberwunden vnnd gepluͤndert. wiedrePnle ſtiner abermal wider die vebreer gekriegt/ vnd geſchlagen worden ſind. Cap. VII. Roͤnig Sauls Rrieg vnd Sig wider die Amalekiter. Cap. VIII. Als Roͤnig Saul deß propheten Samuels Gebott vbertretten/ macht vnd ſalbt Samuel heimlicheinen andern/ mit Namen Dauid/ auß Gottes Befelch/zu einem Roͤnig. Cap. IX. — Wie die Paleſtiner abermal ʒur ʒeit deß Roͤnigs Sapl wider die vebreer geſtritten haben. Cap. X. 2 Wie Dauid in demſelbigen Krieg/ mit Goligth dem ſtarckſten vnter den Paleſtinern gekaͤmpfft/ vnd jhn vmbgebracht/ vnd von der Paleſtiner Nderlag.1444ccap. X. 2 wie ii Saul vber deß Dautds Tapfferkeit verwundert/ vnnd jhm ſein Tochter zur Ehe gibt. Wie nachmals der Roͤnig Saul den Dauid zu ſich gebracht/ vnd jn vmbzubringen vnterſtanden. Ca. xIII. — Wie Dauid/ nach dem er zum offternmal bey dem Saul in gefahr ſeins Lebens kommen/ dar von gefio⸗ — hen /vnd als er den Saul zwey mal in ſeinem gewalt gehabt/ daß er jn hette koͤnnen ertoͤdten/ jn doch nicht vmbgebracht habe. 4 Cap. XIII. — — Wie die Paleſtiner wider die Zebreern einen Rrieg gefuhrt/ darinnen die vebreer geſchlagen“ vnd jhr Roͤnig Saul mit ſeinen Soͤnen in der Schlacht vmbkommen iſt · Cap.XV. I. Cap. Von verderbnuß der Paleſtiner vnd jres Lands/ welcher maſſen auch ſie die Bundtsla⸗ den den vebreern widerumb vberſchickt haben. Fusnchß 3 nun die Paleſtiner die Bundsladen Gottes/ ſo ſie von jren ufnus bud Hedi F 7 Feinden erobert/ innhielten(wie zuvor vermeldet worden) haben ſie dieſelbige r in die Statt Azotum gebracht/ vnd beyjrem Gott/ Dagon genannt/ u einem Ehr vnd Sigzeichen midergeſetzt. Deß folgenden tags aber/ wie ſie morgens Asdod in deß Ba⸗ früein den Tempelkamen/ jtem Gott diegewohnliche Andacht vnd Verch⸗ ebetracht⸗ nungzu leiſten/ haben ſie denſelben/ jhren Gott/ neben dem Altar ſehen ligen/ denn er von dem Grundt oder Stammen/ darauff er ſtund/ abgeriſſen war/ welchen ſie widerum̃ gernEandaſt auuffgeſtellt/ vnd ſind vber ſeinem Fall ſehr vnmutig vnd betrubt worden. Da ſie nun zum offtern⸗ Die Atzoter werden oachabn mal in Tempel kommen/ vnd jhren Gott Dagon alſo zu boden hernider ligend gefunden hetten/ vonwegen der Laden der geſtalt/ als ob er die Laden Goties auch zugleich anbettete/ ſind ſie vber die maſſen aͤngſtig vnd u zumal ſchamrot worden. Letztlich hat auch die grauwſame Sucht der Peſtilentz der Vzoter deſtrafft. eß Anms6i Sta vnnd Landſchafft auß Gottes Verhengnuß vberfallen/ Denn ſie an der greuwlichen thum das Gſſc cht i Kranckheit(ſo man die Roteruhr nennejaͤmmerlich dahin ſturben/ vnd ehe das ſchnell Verder⸗ aſlhchhada einichebjte⸗ ben vberſiekam/ vnd ſich Seel vnd Leib von einander ſcheideten/ ſind jnen jre Daͤrm vnd Innge⸗ duer ſolche Pn u din weid außgefaulet. unbrahuſn wnniijn Demnach hat ſich auch ein gr oſſe anzal der Meuß verſamlet/ welche jhr Land ver derbet Die Meuß verder⸗ nwirbhegn u vndweder Frůchten noch Baumen verſchonet. Danun die Azoter alſo mit folchem Jammer ben der Wyterland. i davon cichb af r⸗ beſchwart waren /auch ſolchem Vnglůck nicht vermochten widerſtandt thun/ kondten ſie woler⸗ ſnnGeufub achten/ daß nenſolchs Vnglück von wegen der laden Gotteoauff den Halß kommen/ vndder enſn D ij Sig ſie 6———— ⸗* 2 2. „...— 1 1. Reg.. Par der Nlauij Voſephivon den Welt/ 289. Siz ſienichts geholffenhett/ denwegen ſie an die Aſcalomiter geſchickt/ vnd vonjhnenbeger daß Vor Chri⸗ſebtLadenauffvndanemmenwolten. Soicher erbitſinode orwon Aſelonnnm ſt ₰ hri⸗ lig gewehret worden/ deñ ſie jnen willfahren/ vnd ſich deſſen etlicher maſſen bedanckt. Alsbaldſie 1Geb. mz aber ————— — — 6 6 2— F£„ 3— *— ———— 3 —. fen: Denn die Aſcaloniter mußten ſampt der Laden auch der Azoter Plagen erdulden. Demnach haben ermeldte Aſcaloniter die Laden andern zugeſchickt/ welche auch bey denſelbigen nicht ge⸗ blieben iſt/ denn als ſie auch mit dergleichen Plagen geſtrafft worden/ haben ſie dieſelbige den nechſten herumbligenden Staͤtten vberſendet. Alſo iſt die Lade Gottes in fuͤnff Staͤtten der Pa⸗ leſtiner kommen/ vnd hat einer jeden Statt ſolche Plagen/ als zu einer Straff verbrochner Rell⸗ gion/ aufferlegt. Nach dem ſie aber ab ſolchem Vngluck verzagt vnd kleinmuͤtig wurden/ alſo daß ſie ſchier zur verzweiffelung gerahten wolten/ deßgleichen ſolcher jammer menniglich kundtbar/ auch mi⸗ mand die Laden mehr auffzunem̃en geſinet war/ ſintemal ſie ſolcht lohn zu geben pflegt/ habenſie 1etzlich auff mittel vñ weg getracht/ wie ſie jrer ledig werden/ vñ gaͤntzlich derſelben entrahtẽ moch Rahtſchlag vber die ten. Derhalben ſind die Fuͤrſten der fuͤnff Staͤtt/ als nemlich/ Gitte/ Accaronis/ Aſcalonis/ Gazt Bundsladẽ Gpttes/ vñ Azoti/ zuſam̃en kom̃en/ vnd wie den ſachen zu thun wer/ mit einander beraͤhtig wordẽ. Erſtlich aber hat ſie fuͤr gut angeſehẽ/ dz eben dieſelbig Lad oder Arch an jr gebuͤrlich ortjrẽ volck vberſende werdẽ ſolt/ dieweil ſie Gott alſo wolt rechen/ auch jnen vm̃ ſolcher Lade willen die Peſtilentz/ ſampi anderm vngluck/ vber den halß ſchickt/ vñ jre ſtaͤtt verderbẽ thet. Etliche aber widerriehten ſolchs/ vñ ſagten/ man ſolte es nicht thun/ deñ es ein falſcher wahn wer/ ſo man die vrſach der Plagen auff die Lade Gottes legen wolt/ dieweil ſie doch ſolche krafft vder macht nit hette ſolchs zu verbringen/ Denn wo ſie ſo maͤchtig oder Gott wol befohlen were/ wurde er ſie(die Laden) nit alſo in frembde haͤnd haben kom̃en/ noch denen Volckern/ ſo einer andn Religion ſind/ zu theil werdẽ laſſen. Da vmb ſo riehten ſie/ dz man zu friedẽ ſeyn/ die vrſach ſolchs vnfalls mit gedule vberſtehen/ auch dar⸗ bey gedencken ſolt/ dz ſolchs alles nit anderß woher/ weder allein võ der Natur ſelbs /jren vrſprung hette/ welche den Corpern der Menſchen vnd deß Viehs/ dem Erdreich/ Kreutern/ Baͤumen vñ anderm Erdgewaͤchß/ auß allẽ dem/ ſo auß der Natur ſein weſen hett/ durch gewiſſe abwechßlun⸗ gen der ʒeit /ſolche veraͤnderungẽ angeborner weiß zuzufuͤgen/ vñ gleichſam eynzupflantzẽ yflegte · Beſchluß deß Rahl⸗ Alſo hat nun der Raht weiſer Leute/ ſofur andere mit Klugheit vnd Verſtandt begabet wa⸗ — ren/ den fuͤrzug gehabt/ ſintemal man wol ſpuren vnnd erachten mocht/ daß ſie das beſie in dieſer ſach gerahten heiten· Cs war aber jr endtliche wolmeynung/ daß die Lade Gottes weder nac v⸗ —— ie Laden Gottes auffgenommen/ arſie gleicher Vnfall vnd widerwertigkeit auch getrof⸗ lctum anſtinslu M Vme fudundlſt daumufd woda wu ſunſdenß uffcunh guvnddi lomie Au Gſfey fienſi ißhiß zufnſih mnung Auchtenn ſundben ſiuſthe imin 6 ſin oter Plagen andu din welche auch bey denſcbgunch afft worden/ habn ſe diſii ade Gottes infunf Stiunn als zu aner Straffvatwehn hnmutigwurden/ apnſit mmer menniglch fundan u ie ſolch lohnzu geben pfunhu vñginzlich daſcbna b Gute/ Annont Mun nnanndabnihthwn anſxgebůͤrich crijtevolt olcher ladewillen diPef et. Etuche abe wben wer ſommdevſuh drl lchszu er—— mt ſul⸗ lwnilſu⸗ alten Geſchichten/ Das VI. Buch. 81 nach behalten/ ſonder daß fuͤnff gůldene Bilder fuͤr die fuͤnff Siitt/ Gottʒi lob vnd Ehr/ geheyli⸗ get vnnd auffgeopffert ſolten werden/ darumb/ daß er ſie ſo gglich bey leben erhalten/ ſie ge⸗ ſchutzt vnd geſchirmt/ auch von ſolchen plagen errettet/ von weln ſie durch Menſchliche huͤlff oder mittel nicht hetten moͤgen erledigt werden. Man ſolt auch ſo biel gůldener Meuß darzu ver⸗ ordnen/ ſo viel der Meuß geweſen/ ſojr Land vnd Ecker verwuͤſtet hetten. Solchs alles ſolte man jrem raht nach in ein Gefaß eynſchlieſſen/ oder zuſammen thun/ vnd auff die Laden oder Archen legen/ auch einen neuwen Wagen ʒurichten/ vnd etliche Kuͤhe/ ſo neuwlich kaͤlbert/ dareyn ſpan⸗ nen /jre jungen Kaͤlblin aber daheyme eynſchlieſſen vnd verwaren/ damit ſie den Muͤttern nicht verhinderlich weren/ ſonder daß ſie auß ver langen nach jhren jungen Kaͤlblin deſto behender dar⸗ von eyleten. Alsbald ſie nun mit der Laden auff ein wegſcheide kaͤmen/ ſolte man ſie ſelber hinfah⸗ ren laſſen/ vndſehen/ welchen Weg ſie hinauß ʒiehen wölten. So ſie ſich denn ʒu den Hebreern kehreten/ were darauß abzunemmen/ daß die Lade ein vrſach ſolches jammers geweſen: Woſie aber vielleicht ein andern Weg hinauß wolten/ mocht man ſie zu ruͤck widerumb holen/ vnd dar⸗ bey erkeñen/ daß die Lade gant vñgar vn kraͤfftig were. Diſen Rahtſchlag hat menniglichffuͤr gut geachtet/ welchen ſie auch alsbald ins werck gebracht/ den Wagen mit den Kuͤhen angeſpannen/ ſie auffein Wegſcheide gefuhrt/ auch daſelbſt verlaſſen/ vnd von jnen abgeſcheiden. II. Cap. Vom Sig der vebreer⸗ welchen ſie durch Samuel/jren Feerfůhrer/erobert haben. Ls aber die Kuͤhe den rechtẽ geraden Wegenicht anderß als ob ſie ei⸗ Laden Gotes tomt nen Wegʒeiger hetten antraffen/ ſind jnen die Paleſtiner Fůrſten nachgezogen/ der gen Bethſemes. . meynung/ daß ſie ſchen vnd erfahren wolten/ wohin ſich dieſelben lenden/ vñ mit dem S Wagen niderlaſſen/ oder zur ruhe ſtellen wuͤrden. So bald nun aber die Kuͤhe in ein Flecken/ mit Namen Bethſamis/ im Stammen Judagelegen /kommen/ vnangeſchen„ daß ſie ein ſchoͤnes luſtiges eben Feld vor jnen hetten/ ſind ſie doch nicht ferrer fortgeſchritten/ ſonder mit dem Wagen allda ſtehen blieben/ darab ſich denn die Eynwohner verwundert/ vnnd ein ſondere Frolockung der Beth⸗ freud vnd luſt ab ſolchem Schauwſpiel empfangen haben. Denn weil es Sommer war/ vndje⸗ anter ab der Bunds derman auff dem Felde die frucht eynſamlet/ haben ſie zu ſtund/ alsbald ſie der Laden anſichtig bhet B worden/ von jhrer handarbeit abgelaſſen/ vnnd ſind dem Wagen zugeylet/ haben auch die Laden ſampt dem Gefaͤß/ darinnen die Bilder vnd Meuß verſchloſſen geweſen/ herab genommen/ vnd auff einen harten Felſen/ ſoin dem Feld war/ mdergeſetzt/ vñ alsbald angefangen Gott den Wa⸗ gen vnd die Kuͤhe auffzu opffern/ Brandopffer zu ſchlachten/ vnnd nach ſolchem ein herrlich wol⸗ leben einander 8 Alo nun der Paleſtiner Fuͤrſten ſolchs geſehen/ ſind ſie widerumb injr Land heimgezogen. Rufuus ſige⸗ g Es iſt aber das verʒehrende Feuwer deß Zorns Gottes Bechſamu ſeyen— derſelben ſibentzig auff einmalzu ſcheitern gangen/ vnddeß ſchnellen Tods verſtorben/ darumb/ ſ auß daß/ als die ſonicht Prieſter waren/ mitjrem befleckten vnreinen haͤnden/ die Laden Gottes anzu⸗ greiffen ſich vnterfangan hetten/ welche geſchicht die freud der Bethſamiter in ein groſfes leyd Bibelſtehetn. Re.. vndtrauvrigkeit verwandiet/ vnddas vmb ſo vil deſtomcht/ſintemalſie ſahen/ dß diejrigen ut eines rechten natͤrlichen tods /ſonder durch Gottes Rach/ ʒorn/ vnd Str aff/ vntergiengen. Es klaget vnd beweynet ein jeder den jenigen/ ſojm alſo durchden Tod hingeriſſen war/ ſieſchaͤtzten in——— bey—*. Lad riah ſolte/lieſſen derohalbee den Hebreern 4 ieten vnnd anzeigen/ wie daß jnen die? den Paleſtinern wideru ſtellt S were. iei ß ie* 8 von den Paleſtinern widerumb zuge⸗ Daſie nun ſolchs vernommen/ haben ſie die Laden gen Cariathiarim(welche Statt na an die Bethſamiter ſtoſſet) gebracht/ vnnd daſelbſt Laden— S— Namen Ammadab/ der ein Gerechter vnnd Gottsfürchtiger Mann von menniglich gehalten · eg.y. S wurd/ nidergeſetzt/ als an einem ort/ daran Gott ein wolgefallen hett/ ſintemal ein from mer ge⸗ rechter Menſchalldawohnete/ Denn ſeine Soͤn ʒwentzig Jar der Laden fleſſſig gedient/ vnd ſorg fuͤr ſie getragen haben/ ſo viel Jar iſt auch(die Lade) in der Statt Cariathiarim/ bey den Paleſti⸗ nern 2 nicht Monat /geblieben. a nun alles Volck dieſelbige gantze zeit der ʒwentzig Jaren/ zwi Statt Cariathiarim ſolche Bundoladen beyhendig— Ge n 6 Ruffinus dern Gottesdienſten/ ſich fleiſſig vnd andechtig erʒeygete/ hat Samuel der Prophet ſolches jres Iſraeliten thun buß. i ſii Var der Nlauij Poſephi von den Welt /s8). fleiß vnd guten Juͤrſat wargenommen/ vnd es darfuͤr geachtet/ daß nun mehr die ʒeit vnndgele⸗ Vor Chri⸗ genheit vorhanden/ mitjnen Sprach ʒu halten/ vnd ſie zu der alten Freyheit vnd allem gutem/ ſo — derſelben anhengig/ zu vermahnen/ ſtellet alſo ſein red nachgelegenheit der zeit vnnd deß handels/ ſti Geb. mz. auffdieſe meynung wie folgt Samuelis Red“ ſo em Volet ge⸗noch auff die heutige ſtund toͤdtliche feindan den Paleſtinern/ auch Gott mit euwerm innbrůn⸗ 1.Reg.7. ſtigem Gebett erweicht haben/ alſo/ daß er ſich gůtig vñ gnedig zu erzeigen angefangtẽ/ wil es von Jar der welt/ nöten ſeyn/ daß man nit allein mit bitten vnd flehen nach der Freyheit ſtrebe/ oder dieſelbige hert⸗ lich wůnſche/ vnd darnach ſeuffte/ ſondern viel mehr ſol man auch allen můglichen fleiß fuͤrwen⸗ 2. den/ wie man dieſelbige jetund ʒu wegen bringen vnd erlangen moge. Darumb hůtend euch/ aß g⸗ hr euch mit euweren verkehrten ſitten derſelbigen Freyheit nicht ſelber vnwirdig machet/ ſonder 53. ein jeder habe fuͤr ſich ſelbs die Gerechtigkeit lieb vnd wehrt /befleiſſige ſich der Tugend/ ſamptal⸗ ler Erbarkeit/ feget allen wuſt der Laſtern vnd boßheit auß euwern hertzen/ thut auch reine Hãnd vndgemůt ʒu Gvtt dem Allmaͤchtigen erheben/ vñ in ſeiner forcht vnd anruffung ſtandthafftig⸗ Samuehis verma⸗ lich verharren. Sojr das thun werden/ wirt euch in kurtze alles Gluck vnd Heylzuſtehen. Alle — buß dienſtbarkeit wirt von euch abgewendi jr werdet zu einer neuwen Libertet vnd Freyheit kommen⸗ eun brrehrung von auch Victori vnd Sig wider euwere Feind erlangen/ welcher Sig ſich weder durch Wehr oder Waffen/ noch mit ſtarcker Heerskrafft/ zu wegen bringen laſſet. Denn Gott nicht ein ſolcher Gottiſt/ der an der boßheit ein gefallen hab/ vnd derſelbigen guts thun wolle/ Sonder der Fomb⸗ keit vnd Gerechtigkeit wil er beyſtand leyſten/ ſie beſchutzen vnd handhaben/ deß ſoltjr euchgenz⸗ lich ʒu jm verſehen/ vnd mir kecklich darumb vertrauwen/ vnd glauben geben. Nach dem nun Samuel ſolche ſeine Red vollendet/ hatjm das gantz Volck ſolches laſſen wolgefallen/ vnnd ſich ab ſolcher ſeiner treuwen vermahnung vnd warnung hochlich erfreuwei⸗ vnndgutwillig erʒeigt/ Gott allen můglichen gehorſamzu leyſten. Demnach hat der Prophe Faſten /bet Samuel befohlen/ daß gedachtes Volck in einer Statt( Maſphat genannt) ſo in Hebraiſcher Indacht der Iſrael⸗ Sprach Scheinbar/ oder ein Wart heiſſet/ zuſammen kommen ſolte/ welches auch alſogeſche⸗ ten zn Maſpiat. hen iſt/ daſelbſt haben ſie Waſſer geſchopfft/ Gott geopffert/ den gantzen taggefaſtet/ vndim G⸗ bett verharret. 3 Philiſteruebenwider Als ſie nun alſo bey einander daſelbſt ʒu Maſphat verſamlet waren/ ſind ſie gleichwoljren 2ensen Feinden/ den Paleſtmern /mitnichten verborgen geweſen. Denn ſo balddie Paleſtinerjhrer zu ſammenkunfft verſtendigt/ haben ſie ſich auffgemacht/ vnd ſind mitgroſſer Heerskrafft/ ſie vn⸗ verſehenlich/ als die ſich keines Feinds beſorgten/ vnnd vngerůſt weren/ zu vberfallen außgezo⸗ gen. Derwegen ſie in ſolcher jrer Gefahr vnnd angſi/ als die verzagt vnd kleinmůtig waren /ju dem Propheten Samuel eylten/ bey jhm Raht in ſolcher notzu ſuchen/ verhielten jme auch gar nicht/ ſonder bekenneten frey herauß/ wie daß ſie in keinerley weiß oder weg geruͤſtet oder verſehen weren mit einem ſo gewaltigen Feind zu ſchlagen/ von welchem ſie vormals ſo offt erlegt/ het⸗ ten abʒiehen muſſen/ demnach ſie ſich gern zu frieden vnd ruhe(wo es anderß ſeyn koͤndte) bege⸗ ben wolten/ damit ſie jnen ſelbſt kein Vnglůck zurichteten/ weren auch nicht bedacht/ der Feind WVmie den Feind groſſe macht vnnd ſtaͤrcke weiter wider ſie/ als wehrloſe Leut/ anzureitzen. Wenn aber Samuel in demꝰdries fůrnem jr Hauptmann oder Oberſter ſeyn wolte/ weren ſie willig vnd bereit/ Gebett/ Opffer/ vnd Eyd/ be⸗ für die hand ʒunemmen/ damit dem Feind widerſtandt zu thun/ dieweil ſie von den Feindẽ allein⸗ als bloſſe vngewapnete Leut/ vngewahrneter ſachen vberfallen wuͤrden. Sie bekenneten jmt auch deßgleichen/ daß ſie kein andern Troſt noch Hoffnung dem Femdzu entrinnen hetten/ wi⸗ der allein ſo der Prophet Samuel Gott fuͤr das arme Volck bitten wuͤrde/ daß er ſie fuͤrden Paleſtinern beſchutzen/ vnd auß jren grimmigen vnd blutduͤrſtigen haͤnden erretten wolte/ dami es alſo cedachten Paleſtinern enifliehen moͤchte. — troſtet das Darauff hat jhnen der Prophet Samuel troſtlich ʒugeſprochen/ vnnd ſie heiſſen ein gut hoffnung haben/ denn Goet werde bey jnen ſeyn/ ſie vor jren Feinden erhalten/ beſchůtzen vndbe Oyffer vnnd Gebett waren/ vnd hat ein ſäugends Lamblin genommen/ daſſelbig fur das Volck auffgeopffert/ auch deß Propheten Sa⸗ Gottfuͤr das Volck gebetten/ Er wolle doch die jenigen/ ſo auff jn hoffen/ nicht laſſen zu ſchan⸗ uucls fur das voick. den werden/ ſonder ſie gnaͤdiglich vnter ſeinem Schutz behůten vnnd bewaren/ ſie auch vonda Paleſtiner Tyranney erretten/ vñ nicht geſtatten/ daß ſie widerumb eben von dem vorigen Feind vbereylt vnd geſchlagen werden. Alſo hat Gott ſolches ernſtlich Gebett gnediglich erhort/ vnd daſſelbig als ein wolgefůl⸗ liges Opffer auffgenommen/ auch jnen Sig vnd vberwindung wider jre Feind zugeag Horet mir zu(jr Maͤnner von Iſrael)vnnd faſſet mein Red wol zu hertzen. All dieweiljhr N ſomm ſwh eft znh jnmvmde Ghob gonm nmdm nuftc ſih Muht ee depuſue zchlaſthz auchdlu vlchun aſſet. Denn Gotnichten uts thun ul Een nd bandhaben/ deßſotſrach ndglaubengeben. K datjm das ganz Volcſi g vnd Sigſich vedrdutch Vh Raſphat genannt) ſom heinn umen ſolte/ welchezachaſogſt den ganzen taggeſummb ſamletwaren/ ſidſigun Denn ſo balddi Palifunjn ſindmit groſſer mn ſu gtrůſt weren/ zuvbefilnuij die verzagtvndllunnitgumn otzu ſichen/ vnhelujnu weß oder weggeriſttodum evonma poftain e anderß ſeyn fönu weren auchnicht tu ſten ſolte. alten Geſchichten/ Das VI. Buch. 82 zugeſagt. Als nun gedachtes Dpffer noch auff dem Altar lag/ vnd ehe es durch den F̃lam̃en vom Das Oyffer durch Himmolherab gar verzehrtwar/ iſt alsbald der Feind von den Gezelten herfuͤr geruͤckt/ vnnd hat ven Hiſchenflen⸗ E— Scichoidnung ſehen laſſen/ der meynung/ als ob ſie den Sig allbereitin jren Faͤu⸗— ſten trůgen/ vnd deſſelbigen vergewißtweren. düſfvnd gnaden. Daſich nun die ſach dermaſſen anſehen ließ/ als ob die Juden ſchon eyngethan/ vnd es nun garauß mit jhnen were/ dieweil ſie als die Wehrloſen ſich keiner Schlacht noch Scharmutzels verſehen hetten/ auch deßhalben nicht zuſammen kommen waren/ hat es ſich begeben/ daß es den Paleſtinern/ als den Feinden/ viel anderß ergangen/ weder ſie es hetten glauben mogen/ weñjnen jemand ſolches verkuͤndiget vnd weißgeſagt hette/ Denn Gott der Allmaͤchtig/ erſtlich(wie ſie ſo Srewlche Eedi⸗ trotzenlich daher zogen) ein gewaltigen Erdbidem erweckt/ daß der Erdbodem vnter jren Füſſen deß Vol 6 erʒitert/ vnd alſo ſehr erbidmet hat/ daß ſie nicht auffrecht mehr ſtehen vdergehen mochten/ ſon⸗ dern wie ein Rohr vom Wind getrieben/ hin vnd wider wancketen. Etliche ſind auch vnverſehen⸗ lich hinvnder gefallen/ vndgleich als von der Erden verſchlungen worden. Darzu hat Gotthaͤff⸗ tiglich donnern vnd plitzen laſſen/ dardurch die Angeſichter/ Augen vnnd Maͤnde/ glſo verbrennt waren/ daß ſie jre Wehr vnd Waffen nicht mehr in Haͤnden behalten kondten/ derhalben ſie ſich gantz auff die Flucht begaben. S 6 Nachſolchem iſt Samuel jnen(den Feinden) nachgeeylet/ hat jrer viel vmbbracht/ auchſie Si Samueliowi ſolang vnd viel vmbgetrieben/ vnd jnen nachgejagt/ biß ſie an das Ort( Correon genann)kom̃en ſeine eind. ſind/ daſelbſt hat mehrgedachter Prophet Samuel einen Stein/ als ein Ziel deß Sigs vnnd der Feinde Flucht/ auffgericht/ vnd daſſelbig Ort einen ſtarcken Stein/ oder einen Stein der Staͤr⸗ cke vnd Krafft/ genannt/ welcher Stein ſiedie Juden) der Goͤttlichen Huͤlff wider jre Feind er⸗ innern vnd ermahnen ſolte. Es haben ſich aber die Paleſtiner) nach dieſer Straff nicht weiter wider die Iſraeliter auff Iraeliten babenruhe gelehnet /ſind auch wider ſie nicht mehr außgezʒogen/ ſonder gantz forchtſam/ vnd wenn ſie daran fur den Philſtern. gedachten wie es jnen ergangen/ auß jrem eignen ſchaden gewitzigt worden/ vnd haben ſich zur ru⸗ he geſetzt/ denn ſich das Bletthn vmbgewendet hett/ daß gleichwol wie zuvor die Paleſtiner einen trutzigen frechen Mut wider die Hebreer gefaßt/ alſo haben auch die Hebresr nach diſem Sig ein ſolchen Muht vnd Mannheit wider die Paleſtiner geſchopfft. gein Aber Samuel der Prophet wolte hiemit nicht zu frieden ſeyn/ noch von dem Kregwider Samuel thut den Jů die Paleſtiner ablaſſen/ ſondern hat ſie mit. Heereskrafft offtermals vberzogen/ jrer ein groſſe an⸗ zahl erſchlagen vnd vmbgebracht/ jren Hochmut ynd Freffel gar darnider gelegt vnd genom̃en/ auch das Land/ ſo ſie vormals den Jůden durch Krieg abgedrungen hetten/ widerumb erobert/ welches Land ſich von den Grentzen Gechan/ biß zu der Statt Accaron/ erſtrecken thin. Wie Samuel/ als er mit alter beladen/ vnd an kraͤfften abgenommen/ die Regierung⸗ deren er nicht kondte fuͤrſtehen/ ſeinen Soͤnen vbergeben hab.— Lſo haben nun zur ſelbigen zeit die vbrige Voͤlcker/ als nemlich die Sanne vchtee n d⸗ Chanan td S— Statten Recht vnnd Chananeer/ mit den Iſraeliten Friedgehalten. Aber Samuel/ nach dem er dz Volck Gerechtigkeit an⸗ in ein Vrdnung gebracht/ vnnd jhnen jhre Statt Recht/ daß ſie nemlich in gewiſſen Statten/ju befuͤrderung deß gemeinen Nutzes/ uſammen kom̃en ſolten/ wderumb auffgerichtet hette/ Iſtʒweymal im jar qußgezogen/ hat ſolche Staͤtt beſucht/ vñ daſelbs die Par⸗ theyen verhoͤrt vnd entſcheiden/ Hat alſo lange ʒeit allen jleiß dahin gewendet/ damit der gemeine — Recht vnd Billichkeit(wie ers von ſeinen Voraͤltern empfangen) geʒiert vnd verwal⸗ wuͤrde. Als nun Samuel mit Alter beſchwaͤrt ward/ alſo/ daß er der Regierung vnd den gewohuli⸗ edio vnd Rnfin⸗ chen Empten nit mehr kundte furſtehen/ hat er ſeinen Sonen die Herrſchafft vnd das Regiment befohlen vndvbergeben/ daß ſi den gemeinen Nus/ nach ordnung der echt regiernyndverwal⸗ rnbe w ten ſolten. Der alter Son ward mitſeinem Namen Johel/ der jůnger aber Abia/ genennet. Er fenʒween Son/ Ivet hett auch verordnet/ daß der ein Son zu Bethel ſein Wohnung/ vnd daſelbſi Recht ſprechen/ der vnd Abia/. Reges⸗ ander zu Berſabee das Regimentoder Richteramptverweſen ſolte/ Darneben er auch das Voick vnterſchiedtlichabgetheilt/ darmit einjeder wůßte/ welchemet/ als ſeinem Richter/ gehorſum lei⸗ Dieſe ʒween Soͤne aber thun vns ein augenſcheinlichs lebendigs Exempel fur die Augen ſiclen/ daß di indermchtale maijren Eiternnachſchlagen/ derinderſien Fußſtayffentret⸗ uin vngerhen Kinder kommen · uj 1 Var der Welt/87). Vor Chri⸗ ſti Geb.)o93. Rlauij Voſephi von den ten/ Sonder daß etwan von boſen Eltern gute vnd fromme Kinder/ vnnd widerumb von guten Eitern/ boſe vund vngerahtene Kinder/ geboren werden/ wie denn dazumal von einem frommen Vatter boſe Sone erzeugt ſind worden/ denn ſie mit jremthun vnndlaſſen dem Vatter gar vn⸗ ehnlich waren/ dieweil ſie ſo weit von ſeinen Fußſtapffen außſchritten/ vnd einen andern verkehr⸗ ten weg wandleten: Auch durch Gaben/ Schaͤnckungen/ vnd vnehrlichen Gewinn/ die Gerech⸗ tigkeit vnterdruckten/ in dem ſie nicht der Warheit noch Gerechtigkeit/ ſondern den Gaben vnd Schanckungen nach das Vrtheil zu fellen pflegten · Dieweil ſie ſich auch auff den vberfluß in eſſen vnd trincken/ pancketieren/ vnd andere wolluſten vnd vppigkeiten/ begaben/ war jhr gantzes Leben nicht allein wider Gottes Willen vnnd Gebott gerichtet/ ſondern ſietheten auch alles was dem Vatter leyd vnd zu wider war/ der doch allezeit mit allem fleiß vnd ernſt dahin trachtet/ vnnd Iſraeliten klagẽ dem Samuel ⸗ daß ſeine Soͤne vbel rehieren/ vnd bitten jn/ er woͤl⸗ le einen Noͤnig vber ſie ſetzen · Ruffins vnd Hedio negt deß als der von wegen ſeiner angebornen Liebe zur Gerechtigkeitdem Koͤniglichen Gewalt/ der jnzu Volcks begeren nicht wolgefallen · Samuel wirdt durch Gott widerumb ge⸗ trö ſtet. Gott befihltdem Sa⸗ jhme nichts haͤfftigers angelegen ſeyn ließ/ weder daß vnter dem Voick in ſiillerruhe vnnd guten frieden die Gerechtigkeit gehalten/ vndjr Leben darnach angeſtellt wurde. IIII. Cap. wie amuels Söne dem Regiment nicht wol fuͤrgeſtanden deßhalben das Volck/ auß vnwillen vnd ʒorn/ eines Roͤnigs begert habe. 6 S Ls nu das Volck ſahe/ daß bey regierung deß Propheten Samuels G der gemein Nutz gefurdert/ die Boßheit verhindert vnd geſtrafft ward/ vnd aber ſeine Sone/ ſo an ſein ſtatt in das Regiment komien/ das widerſpieltheten/ war das Volck vnwillig darůber/ verfuget ſich alsbaldzu dem Vatter/ der dazumal in der Statt Ra matha wohnet/ hielten jm fuͤr/ wie vbel ſeine Sone regierten/ wie ſie die Gerechtigkeit ſchwaͤchten vnd verkehrten/ Vnd dieweil er alters halben ſchwach/ vnnd vnvermůglich/ auch dem Regiment nach altem gebrauch nicht moͤchte oder koͤndte lenger vorſtehen/ haben ſie jn hoͤchlich gebetten/ vñ mit flehen erſucht/ Er wolte jhnen doch einen Konig erwehlen/ der dem gantzen Volck vorſtehen/ daſſelbig ſchutzen vnd handthaben/ vnnd ſich endtlich auch an jren Jeinden/ den Paleſtinern/ di jnen ſo viel ſchmach vnd leyds angethan/ rechen moͤchte · Solchs begeren deß Volcks hat den Propheten Samuelhaͤfftig geaͤngſtigt vnd betrubet⸗ ſtreng beduͤnckt/ nicht guͤnſtig war/ Denn Samuel ein ſonderlich groß wolgefallen ab einem ſol⸗ chen Regimenthette/ darinnen/ nemlich die beſten vnd froͤmbſten/ ſo mit Weißheit vnd Fůrſich⸗ tigkeit begabt/ vnd dem gemeinen Nutz geneigt vnd gewegen ſind/ regierten/ vermahnet auch/ daß kein nůtzichers Regiment als diß/ köndie oder moͤchte angericht werden. Solche gedancken haben jn ſo haͤfftig bekuͤmmert vnd aͤngſtig gemacht/ daſi er vor ſchwaͤrer ſorg weder eſſen noch ſchlaffen mocht/ ſonder die gantze nacht lag er vnrůhig/ ſintemal er das Heyl vnd Wolfahrt deß Volcksin ſeinem Gemuht ſtaͤts erwegen vnd betrachten thet. Als er aber lang vnd viel ſich mit ſolchen Gedan cken aͤngſtiget/ ſihe da erſchiene jhm Golt ſelber/ troſtet jn/ vnd ſprach zujhm: Er ſolte ſich deß Volcks Beger nicht ſo haͤfftig laſſen bekůͤm⸗ mern/ denn ſie nicht wider den Samuel allein/ ſondern viel mehr wider Gott ſelber/ ſich auffge⸗ beumt/ ſtolt vnd hoffertig geweſen weren/ vnd nieht wolten/ daß Gott allein vber ſie regieren ſoll vnd das wer auchjr altes Furnem̃en/ deſſen ſie ſich vor langſt von der zeit an/ als ſie auß Egyplen durch Gottliche Huͤlff außgeʒogen/ angemaßt hetten. Aber es wirt/ ſprach Gott bald die zeit het⸗ bey kommen/ daß jre Anſchlaͤg ſie vbelgereuwen werden/ dieweil das jenige/ ſo geſchehen oder fu⸗ gangen/ vnwiderbringlich iſt/ jr eigen Conſcientz wirt ſie auch jrer Vndanckbarkeit halben/ ſoſie mur vnd dir erzeigt/ noch ſelber anklagen vnd verdammen. Darumb ſie gewißlich als die Veraͤch ter/ vngeſtrafft nicht blerben ſollen/ dieweil ſie wider mein vnnd dein Prophecey ſich zu rahtſchla gen vnterſtanden. Konigſetzeſt vnd ordneſt/ welchen ich dir angeben vnd furſchlagen werde/ doch ſolt dujnen ziwot und jnen anzuzeigen⸗ anzeigen/ was fuͤr Vnglůck ſie jhnen ſelber auffladen/ wenn ſie ſich vnter der Könige Regieruns was ſie darbey zu ge⸗ begeben werden.Letzlich ſoltu auch proteſtiern vnd beʒeugen/ daß ſie wider deinen Willen vñ G⸗ warten haben. Samuel erzehlet den heiß jren Standt veraͤndern/ vnd einem aͤrgern nachſtreben. Als nun Samuelſolche Befehl angehor/ hat er morgens frů die Jůden zuſammengeſui⸗ Jůden du Hienſtbar dert/ vnd jnen verheiſſen einen Konigzugeben/ doch wolle er jhnen zuvor entdecken/ wie es eing⸗ ſen. keit/ ſo ſie vnter den 4 oug ntrugen můj falt mit demſelbigen Koͤnighaben/ was ſie auch vnter ſemem Regimenifur vngemach vnndnot erleider Nun befehl ich dirwenn ſie je einen Konig haben woͤllen) daß dujnen denjengenzu einn — ginn nnwoſ wadetſro uchdß Genu mnſiu nrhijuchj d1 qehich kudemint mnAſt nmjjin/ it ÿj Fdnche vyſencht mhſhiſt Wolnſz * ſfnht en nrnnt alten Geſchichten/ Das VI. Buch. 83 wndlſa von aunfunn erleyden werden. Erſtlich ſoltjr wiſſen ſagt Samuel daß ſie(die Konig) euchanfenglich euwer ritten /vndeinen Vurzu Kinder berauben/ vnd eliche derſelbigen zu Fuhrleut oder Wagenmeiſtern/ die andernzu Reu⸗ nchr ic gunudanz tern/ Waffentraͤgern/ Lackeyen oder Trabanten /brauchen/ etliche zu. Hauptleuten vber tauſend chugfa Genmin vnd hundertſetzen/ etliche ʒu Waffenſchmiden/ Wagnern/ vnd denn auchetliche zu Bauwers⸗ ſe 6 ndantnGin leuten vnd Weinhaͤckern/ machen werden/ vnnd wirdt in ſummanichts vnter der Sonnen ſeyn/ — auchauf uſ darzuſie nichtgezwungen oder gedrungen werden/ nicht anderß als Leibeigne Knecht/ ſoman pigketen/ begabennſt vmb Gelt erkaufft. Ja auch euwere Tochter werden jnen mit ſalben/ kochen/ mahlen/ fegen/ ba⸗ iemnſuthanuchih wen wiſchen, vndasderglachen gemeiner Bienſimagdhaußarbcuſind/inforchtondzitem nndenſbehnncun alſohert verbüdenſcyn /daß ſie auchderſchlag vñſtreich võ nen gewertig ſeyn můſſen. Vberdas in Votckinſiller nhen werdenſie euwer Hauß vnd Hof/ Ecker/ Wiſen/ vnd andere euwer Güter/ eynziehen/ dieſelbige ſteluwurde.* jren Hofmeiſtern /Kaͤmmerlingen/ vñ andern Hofjunckern/ eynraͤumen/ vndzu eigen ſchencken/ Nen deßhalbendas vc uj ng deß ProphetenSan Gottzu demütigen/ vnd von hertzen zu bitten/ daß er ſich euwer erbarmen/ vnd euch von der har⸗ —— m. nnfbetceder—— wolle: Aber jhr ſollet euwers Gebets nicht erhoͤrt werden/ a tdela⸗ vudwſl ſondern Gott wirdt ſolche ſtraff vber euch ergehen vnnd erfolgen laſſen/ damtjr innen werden/ atter derdaumaudnn wie boßlich jr wider Gott gerahtſchlagt haben. weſiedichauccinſtni Das Voſckaber(ʒu dem ſolcherede geſchahe) ward verſtockt vnd hartneckig /thet auchſol⸗ a beherrt vvamigichuchkn che Göccliche warnung vor knfftigem Vnglůck in Windſchlagen vnnd gering ſchatzen/ vnnd z mnnz en habenſiejnhchichgiun kondte mitmichten von jrem furnemmen abgefuͤhrt/ noch auff ein ander beſſer meinunggebracht Rons zu nweht⸗ n derdemgantzen Volkwſ werden. Alſo drangen ſiejmmer darauff/ Samuel ſolte jnen einen Koͤnig erwehlen/ vñ nicht dar⸗ mren Jenden/ dmpuſum nachfragen/ was guts oder boſes kuͤnfftiger ʒeit hernach folgen moͤchte. Sonderlich aber gaben ſie fur/ daß ſie darumb eines ſtreitbaren Konigs nottuͤrfftig/ dieweil ſie allein jhre außlaͤndiſche nuelhaffuggengiunuib Femdzurechen/ oder jnen ſonſt widerſtandt vnvermoͤglich wer zu thun. Es geduͤnckte ſie auch dem Könglchenbacu daßſienichts vnbillichs begerten/ ſimemal der vmbligenden Landſchafften eine on einen Konig derlich groß wolgejulncbuun were. Danun der Prophet Samuel ſahe/ daß er mit ſeinem warnen vñ weiſſagen bey dem Volck nbſten ſomu Wefhandſi niches ſchaffet /ſonder ſieje länger jr halßſtarriger in jrer meinung verharreten/ ſprach erzu jnen: ind regierten /vemchnuh Wolan/ ſogehe jetzt ein jeder widerumb heim/ ſowilich euch zu gelegener zeit abermals zu mir — achegdndu berufftn /ſo bald mir Gott offenbaren wirt/ welchen er euchzueinem König erwehlet vnd verord⸗ „hlobW 5 Saul wirt/ auß Gottlichem Befehl/ zu einem Roͤnig erwehlt. nin Meturſueh Swar aberzur ſelbenzeit einer vom Stam̃en vnd Geſchlecht Ben⸗ Begermiheſohafi 4 ſamingeboren /ein edier/ tugendhaffter vnndberuͤhmter Mann/ deß Namen Kisge⸗ Imchrwider Got ſch ſ u 2) nennet. Diſer hett ein Son/ einen ſehr ſchoͤnen Jůngling/ ſtarck vnd gerad von Leib/ daß Goualanrbaſene deßgleichen an verſtand vnd klugheit fuͤrtreflicher/ mit Namen Saul. Nun hett es ndaan ubſtahe . un fuchSeubi auch die Herd Viehs vnter ſie außtheilen/ vnnd das ich kuͤrtzlich mit einem Wort vermelde/ ſo werden jhr mit allen den euwern den Konigen nicht anderß/ als ſojr ſeine Leibeigene/ gelobte vnd geſchworne Knecht vnd Dienern weren/ vber die er macht vndgewalthatzuthun vnd fuͤrzunem⸗ men was jngeluͤſtet/ dienſtbar/ vnd jn allem gehorſam ſeyn můſſen · Wenn nun ſolches geſchicht/ werdet jr alsdenn erſt an dieſe meine Redgedencken/ daß ich es euch ʒuwor geſagt habe/ vnd wirdt euch der kauff(wie man pflegt ʒu ſagen)gereuwen/ darumb jhr auch vervrſacht werden/ euch fuͤr ſichaber zugetragen/ daß ſein deß Sauls Vatter/ bemeldter Kis/ ſeine fuͤrnembſte Eſelinne von der Herd/ als die ſich verjrret/ verloren hett(welches Vieh jm denn das liebſt geweſt) Da ſchicket er ſeinen Son Saul mit einem ſeiner Knechten auß/ die Eſelinneʒu ſuchen. Als er aber den Ben⸗ jamitiſchen Stammen vberal durchwandlet/ vnd ſie noch nicht fand/ iſt er zu andern kommen/ vnndda er ſie diß vris auch nicht gefunden/ ward er willens widerumb heim zu ʒiehen/ damitde⸗ Vauer nicht etwan ſeineihalben in ſorgen ſtunde. Als ſie nn im heim ʒiehen nicht weit von der Statt Ramatha reyſeten/ vnd jm der Knecht anzeigete/wie daß ein warhafftiger Prophet an dieſem ortwohnete/ vnnd derohalben gelegenheit hett/ denſelben rahtzu fragen/ vnnd durch jn zu erforſchen/ wie es mit den Eſelinnen geſchaffen/ vñ wo ſie ʒufinden weren · Dagab Saul ermeldtem Knecht antwort: Wie daß er keine Gaboder ſieſchwnlerde chanckung jeztbey ſichhett/ damiter den Propheten ſeines warſagenshalben verehren föndt ⸗ nda ſende ſiutemal die Wegzehrungſchon verthan were. Da ſprach der Knecht zum Saul/ Wie daß jhm noch ein viertheil von einem Siclo vberblieben/ ſtůnd derwegen in guter hoffnung/ der Pro⸗ phet wůͤrde damitmogen zu frieden geſtelltwerden/ Sie wußten aber nicht daß der Prophet kein Saul ſucht die ber⸗ —— e—— 5*— — —— War der Plaun Voſcpbivonden Welt/ 2880. Silber oder Gold/ noch andere Geſchaͤnck/ yflegt zunemmen · In dem ſie aber zujmhingiengen Vor C bri funden ſie vor dem Thor erliche Jungfrauwen/ die woltengehen Waſſer zuſchopffen/ diefrag⸗ ten ſie zůchtiglich/ wo doch der Prophet zur Herberge oder zu Hauß were. Die Jungfrauwen ſii Geb.)os4. zeygten jnen alsbald deß Propheten Wohnung/ vnnd vermelten darbey/ daß ſie ſich ʒuſtundzu Saulfragtnach dem dem Propheten verfugen/ vnd diß orts nicht ſeumen ſolten/ ſondern eylends auffinachen/ ehedaß Propheten Samuer er ſich ʒutiſch nider ſetze/ Denn eine herrliche Mahlzeit zubereitet/ darzu er vil Gaͤſt geladen/ vñ ſie ſchon zu tiſchgeſetzt hette. Es hatte aber der Prophet Samuel eben vmb dieſer vrſachẽ willen Gaſt geladen /ſintemal er den vorigen gantzen Tag ernſtlich Gott an geruffen vñgebetten/ Er woltjm dochoffenbaren/ Got offenbart dem vndzu erkennen geben/ wen er zum Koͤnig vber Iſrael erwehlet hett. Darauff hatjm Gottin der Samuel wen er zum ꝑ 5 Röngvbet Sſel ſelben ſtund geantwortet vnd verſprochen/ Daß er ſolches auff den morgenden tag gewißlich et⸗ erwehit habe. fahren vnd innen werden ſol/ denn erjm eben den nechſtfolgenden Tag/ vnd eben in diſer ſtund /e⸗ nen feinen Juͤngling/ vom Stammen vnnd Geſchlecht Ben Jamin geboren/ uſchicken wolte⸗ der ein Koͤnig vber Iſrael ſeyn wuͤrde. Saul kompt zu dem Alſo bliebe der Prophet Samuetauff ſeinem Hauß ſizen/ vnd wartet auff dieʒeit/ſojhm Propheten Samuel. von Gott beſtimmet ward. Dů nun dieſelbige ʒeit erfullet/ machter ſich auff/ vnd wolt zu Tiſch gehen. Als er aber hingieng/ vñ jm Saul begegnet/ hett jm Gott durch ſonderliche eynſprechung cyngeben/ wie eben dieſer der jenig wer/ der vber das Volck. Iſrael ein herrſchender Konig vnnd Herr ſeyn ſolte. Saul aber tratzu Samuel /gruſſet jn/ vnd begert vonjm zu wiſſen/ wodoch der Prophet wohnete/ denn jm ſolchs/ als einem Gaſt vnb Frembdling/ vnwiſſend vñ verborgenwe⸗ re. Dajm aber der Prophet Samuel geantwortet/ Wie daß eben er der Prophet were/ mitdem erjetzt redet/ vnd von dem er zu wiſſen begeret/ wo dieſer Prophetzu finden. Samuel verkundig Als auch Samuelden Saulzu Tiſchfuͤhret/ thet jm mehr gedachter Propheterſtlichan⸗ z Sie zeigen/ wie daß nicht allein die Eſelinnen/ die er fuchet/ wider heim kommen were/ ſonder verkůͤn⸗ diget vnd verhieß jm auch in der Warheit/ daß alle Gůter deß gantzen Lands/ ja das Konigreich ſelbſt/ vnter ſein Gewalt vnd Herrſchafft kommen wuͤrde. Daantwortet Saul/ vnd ſprachzu Samuel: Ich bin vil zugering vñ zu ſchlecht(mein Herrdaß ich auch hoffnung empfangen ſol te/ dieſe Konigliche Ehr vnd Wirdigkeit zu erlangen. Denn ich nicht von einem ſolchen Stam⸗ men/ darauß die Konige herkommen moͤchten/ geboren bin/ So iſt auch mein Geſchlecht vielm⸗ driger vnd kleinfuger/ weder andere Geſchlechter vnd Staͤmmen ſind. Derohalben ich ſolche deine wortfůr Schertzreden auffnemme vnnd halte/ dieweil du von groſſen dingen/ denn diemit gebuͤren vnd zuſtehen woͤllen/ mit mir reden thuſt. Sauwirt vom pr ¶ ¶ Aber der Prophet fůͤhret Saul ſampt ſeinem Knecht /zu der Mahlzeit hineyn/ hieß jn vnd ybeten Samuel zur ſeinen Knecht(neben andern Gaͤſten/ deren bey ſibentzig Perſonen waren)oben anſitzen/ vñ befahl Mahlztu gefuhrt ſeinen Dienern/ daß ſi dem Saul eim Koniglich ſtůck Speiſefürlegen ſolten. Als aber die Ruhe oder Schlaffzeit vorhanden/ ſind die andern Gaͤſt allzumal auffgeſtan⸗ den/ haben abgedanckt/ vnd ſich alſo zu Hauß verfuͤgt. Aber Saul ſampt ſeinem Knecht/ iſt di⸗ ſelbige Nacht bey dem Propheten geblieben. Alsbald aber morgens der Taganbrach/ weckeijn der Prophet auff vnd thet jn hinauß auff die Straß fuͤhren. Vnd alsbald ſie fur das Thor hin⸗ auß kamen/ ſprach Samuelzum Knecht: Er ſolte fortſchreyten/ den Saul aber hieß er beyſich ſtill ſtehen/ denn er jm inſonderheit vnd geheym etwas zu ſagen hett. saul wire zů Ronig Entzwiſchen aber/ dieweil Saul ſeinen Diener vorangeſchickt hett/ name der Prophetein geſalbet/n Reg ·10. Geſchirr mit Del in ſein Hand/ vnd goſſe daſſelbig vber deß Juͤnglings Haupt ab/ vmbfieng vnd hertzet jn/ vnd ſprach: Nun ſey du em Koönig von Gott erwehlet vnnd geſetzt/ daß du die Hebren wider jre Feind/ die Paleſtiner/ ſchutzen/ vnd vor jrem Gewalt beſchirmen ſolt. Samuel zeiget dem Damit du aber an dem allem nit ʒweiffelſt/ ſo habe diß ʒu einem gewiſſen vnd vnfehlbarem Saul an was jm auff Warzeichen/ darbey du erkennen ſolt/ das ich dir die Warheit geſagt habe: Es werden dir auf 2 dieſem Weg/ den du jetzt reyſen wilt/ drey Perſonen begegnen/ ſo von andacht wegen gen Beche nen worten glaube. ʒilhen/ da wirſt du ſehen/ daß der erſt vnter den dreyen/ drey Brot tragen wirt/ der ander ein Boͤck lin/ folgends der driti ein Krug oder Legel mit Wein. Diſe alle drey werden dich freundtlichgrůß ſen/ vnd dir Gluck vñ Heyl wuͤnſchen. Nachmals zwey Brot darreichen/ die ſoltugern annem⸗ men. Demnach wirſt du zum Grab Rachels kommen/ bey welchem dir ein Bottſchafft begeg⸗ nen/ vnd verkuͤndigen wirt/ daß die Eſelinne gefunden ſeyen. Nach ſolchem wirſt du weiter for⸗ ziehen/ vndzu Gabatha ankommen/ allda auch die Schar der Propheten antreffen/ vnd mitdem Geiſi Gottes erfuͤllet /neben andern Propheten anfangen zů weiſſagen. Die Leut aber die ſolches — ſcWn duftln wuſch denttm deneunſ dsnj begha. A imemd nmn⸗ ſcmu Smun urdſi ime egenveninzſn ningnnſtitr ophetzufinden. 1.— ven ſman deß ganen Lands/ jades hin Daanwortet n⸗ michnchtvonenmſin6 Soiſt auch menGſhchwt tmmen ſind. Dehniij aldu vongroſſndugu n Wzuda Mehheihugiſ⸗ ——— peiſe fürlegen ſolten. — Giſtalhunlufj be Saulſmptſmench mor der Tagenhnchv n. Vdaltubſifüdel⸗ nimn dn Sulchuht eabe— Sinaungs Hauptab n er r wublchnwſumni dungrſeen, Namen euchfürhalten vnnd verkuͤndigen ſolte/ Ich(ſpricht der vxt) hin der Gott/der euch 31* ſolche Wunder vnd geichen geſehen vnd erfahren/ ſolt du gewißlich erkennen/ vnd es mhele darfur halten/ daß Gott der hER mit dir iſt/ ſolt auch deinen lieben Vatter vnd nechſte Freun⸗ de heimſuchen vnd grůſſen. Darnach wil ich dich zu mir gen Galgala beruffen/ auff daß wir dem RMvnſerm Gottfur ſolche Wunderthaten Lob vnd Friedopffer auffopffern. Nach dem er nun ſolches mit jhm geredt/ hat er gemeldten Saul von ſich hinzichen laſſen/ Vndiſt jhm alles/ was jhm der Prophet Samuel zuvor verkuͤndiget vnd angezeiget hett/ auff dem Wegalſo Als aber nun Saul anheim komien/ vnd von ſeinem allerliebſten Freundt vnd Verwand⸗ ten/ dem Abenaro/ freundlich empfangen/ vñ gefragt ward/ wie gluͤckhafftig es jm auff der Reyß ergangen/ auch was jm zugeſtanden oder begegnet were. Hatjm Saul an denen Geſchichten/ ſo ſich verlauffen/nichts verhalten/ jajm auch vnter anderm das eroffnet/ wie er bey dem Propheten Samuel geweſen/ vnd von jm erkuͤndigt habe/ daß die Eſelinne widerumbgefunden ſind. Allein San berſchweiger hater deß Konigreichs geſchwiegen/ damit bey andern/ wenn man jhm ſolches glaubte/ wider ſich ſein Roͤnigüche Ehr. keinen Reid/ vder woferrn man jhm nichtglaubengeb/ lein verdacht der Leichtfertigkeit erwecket wůrde. Denn vnangeſehen/ daß Abnerus ſein vertrauwter Blutsfreundt geweſen/ ſo hat es jhn dochgewiſſer vnnd beſſer geduͤnckt/ darvon ſtillzu ſchweigen/ ſintemal erwolwußte/ wie es ein ſo vnbeſtendigs vndzweiffelhafftiges ding vmb Menſchliche Liebe vnd Freundtſchafft were/ vnd dz Vnbeſtendiget nemand den andemn fur ein ewigen ſtandthafftigen Freundt vnd Liebhaber erkennen noch gewiß⸗— lich halten fondte. Denn obman gleichwol offt abnem̃en vnd ſpuren mag/ daß etwan auß Gött⸗ 2 licher Erbarmung vnd Gnad einem ringfugen Menſchen ein ſonderlichs Glůck vpn Gottdem vRzuſtehet /ſofinden ſich dochjmmerdar mißgunſtige neidiſche Herten/ die einem ſolches Glůckmißgůnnen/ vnd ein verdruß daran haben/ Jaauchwider Gotimurren/ daß jhnen ſelbſt ſolchs Glůͤcknicht/ ſonder einem andern/ zutheil iſt worden. Nach ſolchen Geſchichten allen hat der Prophet Samuel das Volckin gemeldte Statt Sanuets deß ꝓro⸗ Maſphat zuſammen gefordert/ vnndals ſie daſelbs verſamlet waren/ cheter ſeinen Mundt auff/ heten Miede zn den vnndrebet ſieanmit dieſen worten: Alſohat mir der vx befohlen/ daß ich ſolches inſeinein e renden Ri⸗ auß derſchwaͤren Dienſibarfeit der Egyphir tricdigtt/ vndiur Swbenbge Demnach Var der Vor Chri⸗ Das Loß wirdt ae⸗ N Mlauij Voſephivon den Demnach als jr von den nechſt vmbligenden Koͤnigreichen offternmals vberzogen/ geaͤngſtiget/ vnd bezwungen waren/ bin ich derMReuchallezeit mit hůlff vñ beyſtandt erſchienen/ hab euch auch allweg auß jren Haͤnden geriſſen vnd errettet: Fůr welche meine euch bewieſene Gnaden vñ Wolthaten/ thut jr mir/ dem hERRM euwerm Gott/ dieſen Danct erzeigen/ dzjr mir als euwe⸗ ——** —.—— — — 4 S S — rem Regenten(ſo viel an euchiſi) nicht mehr vnterthan vnd ſchuldigen Gehorſam leiſten wollet gleichſam/ als ob jr nicht vorhin wuͤßten oder verſtuͤnden/ daß ein Volck oder Landtſchafft keinen beſſern Herrn vnd Regenten/ deñ eben Gott den ERR ſelber(der als der allerhoͤchſt am beſten zu regiern weiß) vberkom̃en oder haben kan. Derwegen jr einen Menſchen Gott dem hEMRR furgezogen/ vnd jn zum Regiment tuchtiger vnd wirdiger geachtet/ daß er euch vorſtehen vndre⸗ gieren ſolte. Solcher Regent aber wirt mitden Vnterthanen nit anderß als wie mit dem vnver⸗ nůͤnffügen Vich hauſen/ vnd ſich ſeines eignen willen vnd gefallen nach jrer mißbrauchen Deñ es nimmermehr geſeyn mag/ daß ein Menſch gegen dem andern alſogeſinnet ſeynköͤnne/alswi ich /der gůtige vn vnd Gor/ gegen meinem eignen Geſchopff vnd Werck geſinnetbin. werffenvmb das Rð die mutwillige verachtung Gottes bey euch vberhandt genommen hat/ ſo rottiert euch vnter ei⸗ migreich in Iſrael. Sauls Demut vnnd ander nach euwern Staͤmmen vnd Geſchlechten/ vnd hebt an das Loß zu werffen. Als nun ſol ches geſchehen/ iſt das Loß auff den Stammen Ben Jamin gefallen· Deßgleichen wie abermals durch die Staͤmm vnd Geſchlecht das Loß geworffen/ deren Namen auchauffgezeichnet/ vndin den Hafen oder Topff gelegt waren/ iſt das Loß auff das Geſchlecht Matrikommen. Letzlich hat es ſie fuͤr gut angeſehen/ daß die Maͤnner ſelbs vntereinander/ ſo auß demſelbigen Geſchlecht wa⸗ ren/ das Loß werffen ſolten/ da iſt es auff den Saul/ welcher war ein Son Kiß/ endtlich gefallen/ vnd jm das Konigreich ʒugeſprochen worden. Saul aber/ der noch ein Jungling/ vnnd etwas ʒuchtig vnnd ſchamhafftig geweſen/ obe beſchedenhet u a⸗ gleich deren Handlungen vnd Sachen /ſo ſich begeben hetren/ mt vnwiſſend war/ wolter dochni pfahung deß Roͤnig⸗ reichs. alsbald herfur gehen/ vnd ſich ſchen laſſen/ ſonder hielt ſich ein ʒeitlang innen/ als der nicht darfur gehalten werden wolt/ daß er willig oder gern die Koͤnigliche Kron auff vnnd angenommen hette. Ein ſo groſſe Beſcheidenheit/ Demut vnd Maͤſſigkeit/ hat dieſer—— Koͤnig in ſolchemſe⸗ nem hohen Gluͤck bewieſen vnd erzeigt/ ſo doch andere der mehrer theil Menſchen/ ſojnen nur ein geringes kleines Gluck vnverſehenlich zugeſtanden/ nicht wiſſen was ſie vor freuden thun odel fuͤrnem̃en ſollen/ da lauffen ſie von einem ʒum andern/ vnd woͤllen von menniglich geſehen 6 Nunwolan/ dieweiljr je ſo freffenlich auff euwern Koͤpffen ſtrack hinauß gehen wollet/ vnd ynbinfa itlyn ahngſt vnGe ſcuehdw Nh heibeunn ſurbech ichuſi den Jon vſuck uſnßin ſummᷓ ſhhnnd dnnn arknſh wnzm „*— —— 73 4 „ .— — — — . „ . v — — ſchuldigen Gehorſmljinn en Volck oder ludſſhftn elber derals derallnßichtnlt emen Menſchen Gotdenhen eachtet/ dß erauch wſchan nnntandafckuunin aefallen nach rer njnut⸗ ndern geſmaſuln⸗ qchopf und Watgn oyffen ſrack hmaußghe— ommenhat/ ſo wumn ⸗ andas loßzu wafſin⸗ nauln. Zefglcha 6 lech Mamkome —n nſban unnEon/an „ut e. alten Geſchichten/ Das V I. Buch. 858 Aberjettermeldter Koͤnig/ derſo vielen Jolckern fürgeſetzt/ vnnd vber ſie zu herrſchen eweh⸗ iet worden/ hat ſich ſolches ſeines hohen Standts nicht allein nicht vbernommen/ oder darinnen vbermůtig ſtoltzeret /ſonder ſich alsbald auß den Augen der Vnterthanen weg gethan/ vñ gleich verborgen/ dermaſſen/ daß er nicht one muͤhe vndarbeit hat moͤgen gefunden werden. Ils nun derneuwe Koͤnig Saul niergend herfuͤr kommen vnd erſcheinen wolt/ auch jeder⸗ Sanl verbirgt ſich maninſorg vndʒweiffelſtund/ wie der Sachen zuthun were/ da hat der Prophet Gottgebetten/ Vr⸗ ſeiner daß erjm das verborgene rtwolt eroffnen/ vnd anzeigen/ wo doch dieſer erwehlte Koͤnig ʒu fin⸗ denwer /nach welchem ſie ein groß verlangen hetten· Als nun der Prophet ſolchs von Gott erbet⸗ ten vnd erlangt/ auch deß orts/ darinnen der Koͤnig Saul verborgen/ von Gott bericht war/ ſand⸗ te er etliche auß/ mehrgenannten Koͤnig Saul herbeyzufuͤhren Da aber der Koͤnig ſelber perſoͤnlich erſchiene/ hat S muel jn als ein jungen Fůͤrſten mittẽ Sanl ein gerade vnd vnter dʒ Volckgeſtellt/ daß jnſintemal er ein vberauß lang gerade Perſon war) menniglich wol kng⸗ ſchen vnd erkennen mocht ſo thet auch die lenge vñ geradigkeit ſeines Leibs ein ſonderliche Maie⸗ ſiet vnd Koniglich anſchen dem Volckfůr die augenſtellen. Alsdenn fieng der Prophetan/ vnd ſprach alſozum Volck: Da ſehetʒu/ dieſen vnnd kein andern/ hat euch Gott zu einem Koͤnig er⸗ wehlt vnd gegeben/ ſchauwetjn an/ vnd ſehet/ wie er fuͤr andere mit geradigkeit deß Leibs begabt it/ daß jr jn auch als ein ſolchen/ dem die Ehr vnd Wirdigkeit wol gebuͤrt/ erkennen vnd auffnem⸗ men wollend. So bald nun das Volck dem Konig mit lauter ſtimmglůͤck/ heyl/ vnd alles guts Sn„nde„ gewuͤnſcht/ auch der Prophet Samuelalles das/ ſo ſich kuͤnfftiger zeit in ſolcher Koniglichen Volck als ein 2cön regierung begeben vnd ʒugetragen/ vndin ein Buch geſchrieben/ vnnd fleiſſig auffgezeichnet/ hat erkennt/ angenom̃en⸗ er ſolche weiſſagung in gegenwertigkeit deß Koͤngs dem Volck verleſen/ vnnd das Buch in den vnd außgerufen. Tabernackel Gottes eyngeſchloſſen/ damit die Nachkommenden ſolcher Prophecey nim̃er ver⸗ geſſen ſondern ewiglich in friſcher gedaͤchtnuß behalten moͤchten. Als nun ſolches vollendet war/ hat der Prophet Samuel das Volck von ſich gelaſſen/ er Saul wirdt von etn⸗ aberiſtwiderumbgen Ramathain ſein Vatterland heim gezogen. Nach dem auch König Saul ghen beepeet von an gen Gabatha/ darvon er buͤrtig/ reyſete/ haben jn(als den neuwen Koͤnig) viel frommer Leut ehr⸗ 8 lich beleytet/ Doch ſind auch viel der boͤſen vnd ſchalckhafftigenLeutgefunden worden/ die ſolchs an jnen geſtrafft vnd getadlet/ ja auch das geſpoͤtt darauß getrieben/ den Koͤnig verachtet/ jn auch weder mit Gaben verehret/ noch ſich durch einige vnterthaͤnige Reuerentz vnd dienſtwilligkeit ſeine Huld vnd Gnadzu erwerben beflieſſen haben. Nach dem aber Saul allererſt ein einigen Monat Koͤnig geweſen/ hat er vrſach vñgelegen⸗ Ruffinus vnd Hedio heit berommen/ wider den Naas/ der Am̃oniter Konig/ Kriegzu füͤhren/ vnd jn mie Heerskrafft p. zu vberziehen. Welcher Krieg wider die Ammoniter dem Konig Saul ein groſſes loh vnd herr⸗ Sune Rrieg wider lichs anſehen bey menniglich geſchoͤpfft hat/ denn der Ammoniter Konig/ den Juͤden/ ſo jenſeit de Ammoniter. dem Jordan wohneten/ lange ʒeit vil leids ʒugefugt/ vnnd letzlich ward er auch mit groſſer macht vnd ſtarckem Heer in jr Land gezogen/ hett angefangen darinn jre Staͤtt eynzunemmen/ vnd vn⸗ ter ſein Gewaltzu bringen/ auch daran nit vergnuͤget geweſen/ daß er jnen Freyheitgenommen/ ſondern noch zugefahren/ vñ hatjn allegelegenheit/ mittel vnd weg/ ſich weiter wider jn zu ſetzen/ entzogen vnd auffgehebt/ darzu allen vnd jeden/ gleich ſo wol denen die ſich jm williglich ergeben/ als den jenigen/ ſo er mütgewaltbezwungẽ/ das rechte Aug außſtechen laſſen/ auff daß der Schild oder Tartſch die lincken Seiten jres angeſichts verdecken/ vñ ſie alſo forthin zum Krieg vnnütz vndgantz vntuͤchtig werden ſolten. Als nun der Ammoniter Koͤnig ſolchs verbracht/ vnd der geſtalt(wie gemeldt) mit den Jů⸗ Naas der Ammon⸗ den ſojenſet dem Jordan wohneten/ gehandlet hett/ iſt ermithellem Hauffen wider die Galdadj⸗ vonig druwet ter außgezogen/ vnnd hat bey der Hauptſtatt deſſelbigen Landes/ Jabes genannt/ ſein Laͤger ge⸗ ſrieeee ru ſchlagen/ vnnd denen inder Statt Jabes durch ſeine Legaten entbieten vnnd anzeigen laſſen/ daß ieAng aufzuſtechẽ⸗ ſie ſichentweder jm ergeben/ vnnd jhrerechten Augen verlieren/ vder aber jhrer Staͤtt vnd Land⸗ vderſie garzu ver⸗ ſchafften verhergung vnnd verderbung gewertig/ darzu auch jhr Leib vnnd Leben in die Schantz ſchlagen ſolten/ Darumb wolter jhnen die Wahlgeben/ daß ſie nemlich entweder ein kleines S Leibzu verlieren/ oder gar vmb Leib/ Ehr/ Gut vnnd Blut/ zufommen ſich ver⸗ Die Galaaditer aber ſind ab ſolcher ʒweiffelhafftigen Wahl ſehr erſchrocken/ vnnd hal derohalben den Feindenauff ſolchen Fůrſchlag nicht——— en anen Friedſtand auff ſibentag begert/ zu jhren nechſtverwandten Freunden jhre Legaten außzu⸗ ſchicken/ bey den denſelben vmb hůfff vnd raht anzuſuchen/ vnd ſojnen gerahten vnndge⸗ holffen Fn der, Wlauij Voſephi von den Welt/ ⁊sso. holffen wůrde/ ſie alsdenn einen Kriegfuͤrnemmen mochten: Im fall aber daß ſolchs nicht geſche⸗ Vor Chri⸗ he/ weren ſie beſchloſſen/ ſich dem Feind auff Gnad vnd Vngnadzu ergeben Der Koͤnig Naas aber/ als der die Galaaditer verachtet/ iſt jhnen in ſolchem zu willen worden/ hat ſich auch vnbe⸗ ſti Geb.)osz. ſchwaͤrt erʒeigt/ vnd jnen gern zugelaſſen/ daß ſie ſich jres gefallens allenthalben vmb. Huͤlff vnnd Beyſtandt haben bewerben moͤgen. Cegaten deren von 6 burg geſchlagen/ ſie belaͤgert/ vnnd an allen Brten zu aͤngſtigen fuͤrhabens were/ derowegen ſie fur Angſt nicht wiſſen/ wie ſiejhren Sachen thun vnnd rahten ſollen. Aber wohin die Legaten kamen/ fieng jederman an zu weinen/ vnndtrauwrig zu ſeyn/ da ſie hoͤreten/ wie es denenzu Ja⸗ bes gienge/ vnd vber daſſelbige kundten ſie ferrners nichts thun/ ſo groſſe Furcht vnnd Schrecken war ſie ankommen. Als aber mehrgedachte Legaten in die Knigliche Statt(da Konig Sau ſeinen Stul vnd Koniglichen Sitz hette) kommen waren/ vnd jhren Jammer/ darinnen die Ja⸗ biter ſteckten/ dem Volck fuͤrhielten/ ſt das Volck auch deßgleichen in groſſes Leyd vnd Mitley⸗ den gerahten. Saul— Ge⸗ dem aber Koͤnig Saul vom Felde heim in ſein Statt kommen/ vnnd befunden/ daß ſeine Buͤrger in groſſer trauwrigkeit ſtunden/ auch die vrſach ſolcher Bekuͤmmerniß zu wiſſen be⸗ zuhelfen. geret/ hat er von den Legaten aller Sachen vnd aller jrer not/ darinn ſie ſteckten/ gnugſam bericht empfangen. Bald darauffaber hat Koͤnig Saul/ als vom Geiſt Gottes getrieben/ gedachte Le⸗ gaten mit ſolchem Befelch abgefertigt: Daß ſie nemlich hinziehen/ vñ den Jabitern verkuͤndigen vñ anzeigen ſolten/ wie daß er ſelber/ in eigner Perſon/ am dritten tag gedachten Jabitern zu huͤlff fommen/ vnnd vor der Sonnen Auffgang jnen jre Feinde ſchlagen vnd erlegen wolte/ Daß alſo die auffgehende Sonne zumal die geſchlagene vnd vberwundene Ammoniter anſchauwen/ vnd die betrubte Jabiter von aller jhrer Gefaͤhrligkeit/ darinn ſie ſtecketen/ errettet vnd erlediget/ mit jhrem froͤlichen vndklaren Sonnenglantz beſcheinen ſi olte. Nach beſchehenem Befehl hat König Saul etliche der Legaten bey ſich behalten/ die jm den weg zu den Jabitern weiſen ſolten. VI. Cap. Wie Roͤnig Saul wider die Ammoniter gezogen/ vnnd jnen obgeſigt habe. Roͤnig Sauls Be⸗ E Ls aber Koͤnig Saul gaͤntzlich entſchloſſen war/ das Volck mit . M. draͤuwworten vnd ſchrecken zum Krieg widerdie Ammoniter auffwegig zu machen/ Suu daß ſie ſich deſto behender zuſammen verfuͤgten: Hat er ſeinen Rindern/ ſo vngefeht von der gewöhnlichen arbeit eyngiengen/ die Spannadern abhauwen laſſen/ vñ dem Volck darneben gedraͤuwet/ daß er auch dergleichen allen denen thun wolte/ die den andern iag mit jren Wehren vnd Waffen nicht geruͤſtet an den Jordan kommen/ vnd allda erſcheinen wuͤr⸗ den /nachfolgen vnd zu ʒiehen/ wohin ſie der Koͤnig Saul ſampt dem Propheten Samuel fuͤhren wuͤrde. Da nun dieſe auß forcht der Straff /ſo jnen auffdem Haiß lag/ ʒu beſtimpter zeit mit jren Waffen/ als die Gehorſamen/ erſchienen/ vnnd ſich verſamlet hetten/ Fieng der Koͤnig Saulan Muſterung ʒu halten/ vnnd den Hauffen deß geruͤſten Volcks nach einander in der Statt Gala zu zehlen/ Vnd nach dem es gezehlt /hat er ſiben hundert tauſend wolgeruͤſter Mann(auſſerhalb dem Stammen Juda/ welcher allein ſibentzig tauſend Mann vermochtehin ſolcher Muſterung befunden.— Saul ſchlegt die Am Als nun Koͤnig Saul vber den Jordan mit dem Heer verruckt/ vnnd in derſelben gantzen — ren ꝰc Nacht vngefehrlich ʒehen Felder durchſtreifft/ iſt er vor der Sonnen Auffgang eben an das Hri⸗ Zthen ſcherni macht dahin er gewolt/ mit dem gantzen Heer ankommen/ Vnnd nach dem er das gantze Heer in drey 7. Welſchemelc Spitzen abgetheilt/ hat er alsbald one verzug den Feind vnter Augen angegriffen/ vnnd wie ſie ju diare, beyden theilen tapffer geſcharmuͤtzelt/ vñnd einander getroffen/ ſind viel der Ammoniter auffder chenet. Wahlſtatt blieben/ vnter welchen auch der Konig Naas vmbkommen iſt. Saul erlanget durch eroberten Sig võ men ebchhron Rum niglichen Herrſchafft erzeiget/hat jhm einen herrliehen/ groſſen vundloͤblichen Namen beyallen Volckern/ ſonderlich aber bey den Hebreern geſchopfft/ vnnd iſt als ein ritterlicher/ kuhner vnnd ſtreitbarer Held von menniglich erkannt vnnd außgeruffen worden. Denn ob gleich anfang stliche von jhm wenig hielten/ ſo ſind ſie doch durch ſolche ritterliche That bewegt wwden/ . — — Alſo haben die Galaaditer eylends in alle der Iſraeliter Staͤtt Legaten außgeſchickt/ vnd Zabes an die Iſrae⸗ jnen anzeigen vnd verkundigen laſſen/ wie daß der Konig Naas vmbjr Statt ein groſſe Wagen⸗ Dieſer Sig vnnd ſolche Mannliche That/ ſo Koͤnig Saul gleich im anfang ſeiner K⸗ ſunwud e enguPa inſighif huſihdu w /udſt chaſoft tjezůnt gnfine macm uuhn ſuinpfe Iryin ſunln uhchen od . Siat kommen /vndhefnn ninſieſtckten/ gu ani aſi Gottes—— zuchen /vñ den Jabuen un ten tag gedachten Jlimzi chlagen vndenegnmt/Zi ndene Ammonitraſchunmt ſtecketen /emettetwda Nach beſchehenen efilhui uden Jabitern weſnſum. vnnd jnen obgeſigthabe⸗ hloſſen war/ ds Vul Ammoniter aufwegzjunt n Hut erſenen ude⸗ ſu Spannadem abhaunmnlſui n denen thun wolte/ drduun mfommen/ vnd allda cſiam mytdem Prophetin— m Mulß lag zu beſunin nlet hetten Fiengder cksnacheinanderindi uſend wolgtrůſter m uinvenmochthuſulc— dindeſtba eer vemckt/ vn w alten Geſchichten/ Das VI. Buch. 86 vnd viel von gedachtem Koͤnig Saul zu halten/ n auch aller Ehr wirdig/ darneben fůr das oberſt Haupt vndjren rechten Herrnzu achten. Denn ers dabey nicht bleiben ließ/ daß er allein die Ja⸗ 6 S 3 AW S ₰ 6 5 X— — 5—1 . 6. 6 8 S„ 8*— 4—= 6—. 4 S—— S— 6 8 A 5 8— k 2.„ 8 S 3 S E 5 — 8 ₰ ſ S * beſſener von der Tyranney der Ammomiter erlediget/ ſondern hat auch allen muͤglichen fleiß an⸗ gewendt/ das gantze Land der Ammoniter mit Schwerdt vnd Feuwer zu verhergen/ vnd darauß ein gute Beute/ dardurch er das Kriegsvolck begabt vnd reich gemacht/ zu erlangen. Iſt alſo/ wie ein ſighaffter/ſtreicbarer/theuwrer Held/ mit Ehren vnd groſſem Lob wider heimgezogen. Alſo Saut wirdt von den . 5 . 3 G S S G§ S 63 hat ſich das Volck ab deß Koͤnigs Sauls loͤblichen groſſen Thaten vber die maſſen hoch erfreu⸗ offeutlich gelo⸗ wet/ vnd ſich ſelber eines ſolchen Konigs halben getroſtet. Vber die mißgunſtigen vnd neidigen aber /ſvoffigedachten Konig/ als einen vnnůtzen Fůrſten laſterten vñ ſchmaͤheten/ waren ſie haff⸗ tig erʒůrnt/ vnd ſprachen: Wo ſind nun dieſe Veraͤchtereſie muſſen gewißlich noch herhaiten vnd geſtrafft werden. Solche vnd dergleichen Reden lieſſe das gemein Volck von ſich vernemmen vnd anhoren/ wie denn gemeinlich der Pofelgeſinnetiſt/ wenn ſie jergend ein gluͤckſeliges Wind⸗ lin angewehet/ vnd es jhnen nachjrem willen ein wenig ergangen iſt/ daß ſie wider die zu toben vnd zu wůͤten pflegen/ die ſie anfenglich an ſolchem jhrem Gluͤckzu verhindern vnterſtanden haben. et vnd geruͤhmt. Aber der Koͤnig Saul ließ jmgleichwol ſolchen Gunſt vndgeneigten Willen deß Volcks gegen Den Sants ſanft⸗ jm wolgefallen: Doch bekraͤfftigt vñ beſtaͤtigt er mit einem theuwren Eydſchwur/ wie er in feinen wütigken gege uſ wegzugeben odergeſtatten wolte/ daß jemand auß dieſen Eydgenoſſen/ ſo einander dem Geblůt nach verwandt weren/ an einem ſofreudenreichen Feſt an Leiboder Leben ſolt angriffen oder zur Straff gezogen werden/ Denn es ſichnit gebůͤren woite/ daß der Sig/ ſo von Gottgegeben/ mit Buͤrgerlichem Blut ſolte befleckt werden/ ſondern das ſtuͤnde jhnen viel beſſer an/ ſo ſie allen wi⸗ derwillen vnd Feindtſchafft ablegten/ auch friedlich vnd freundtlich dieſes gegenwertig Freuden⸗ feſi mit einander begiengen. ißguͤnnern. — ſeinen Abs nunaber der Prophet Samuel dem Volckfurhielt/ wie es nun von noten were/ noch Iſtaeluen: 5 önt Prophet S— wie et von nöt noch Iſraeneen kom̃en gen ein andern tag zu halten/ auff welchem Saul zum König volliglich beſtaͤtiget/ vnnd wircklich Bugu⸗ deß Suale — das Reich eyngeſetzt wůrde/ haben ſie ſich allzumal in der Statt Galgalazuſamen verſa ngele mai in der Statt Galga uñen verſamlet/ an t welche Mulſttjnenzukommen veründigt worden. Aſpiſinun e et , Nutzes bey den Hebreern in ein Konigliche Regierung verwandelt worden. Heerfuhrer vnd oberſter Regent im Reich ward/ iſt das Regiment bey dem gewalt der fürnemie⸗ n Megent t der fuͤrneme⸗ ſten vnd beſten geſtanden. Nachjrem Tod aber hat das Volckachtzehen n P berkeit Noͤnigreich zu beſtaͤ⸗ n. zeiten/als Moſes das Volck Sottes regieret/ vnndſein Junger Iheſus ein Vnterſchiedich Re⸗ ent bey dem volci SGottes. * Varder Rlauij Voſepbi vonden Welt /8s0. berkeit gehauſet: Vnd haben alsdenn ſich widerumb auff die alte vorige form vnd geſtalt der Re⸗ Vor Chri⸗enung begeben/ vnd den jenigen/ ſo mit Mannheit vnd ritterlichen Thaten die andern vbertraf⸗ fen /zu einem öberſten Richtergeſetz vnd verordnet/ ſolang auch ſolches Regiment gewaͤret/ ha⸗ ſti Geb.os4. hen ſie es den Standt oder die Regierung der Richter genennet. — bezeng. b. Ehe vnd aber der Prophet Samuel die Reichsverſamlungzertreũt werden ließ/ hat er jnen ʒum abſchiedauff ſolche weiß zugeſprochen/ vnd geſagt: Ich beſchwaͤre euch bey dem lebendigen vndgroſſen Gott/ der euchdie ebenfrommen Maͤnner Gottes/ Moſen vnd Aaron/ beyde Ge⸗ brůder/ zugeſandt/ vnd euwere Vaͤtter auß der ſchwaͤren Egyptiſchen Dienſtbarkeit außgefuͤhrt vnd erlediget/ daß jr vne ſcham vnd forcht/ auch vn alle Affect /frey rundt herauß ſagen vnd beken⸗ nen wollen/ ob ich vielleicht bißhero wider Recht vñ Billichheit/ oder vmb ſchaͤndlichen/ ſchnoͤden gewins willen/ einem andern zu lieb oder zu leid etwas gethan oder gehandlet hab/ verweiſet miro⸗ vnd hebt mirs kecklich auff/ ſoich jemands Kalber/ Schaf /Laͤmmer/ vder was dergleichen mehr iſt/ entfrembdet oder abgenomñ̃en/ weil doch ſolche vñ dergleichen Geſchenck oder Verehrungen ſoʒur taͤglichen Narung vnd Auffenthaltung dieſes zeitlichen Lebens dienſtlich/ von denen/ ſo es williglich geben/ one verletzungder Ehren/ vnd mit gutem Gewiſſen/ moͤgen empfangen werden. Oder hab ich jemands Vieh/ es ſey Ochß oder Eſel/ zu meinẽ nutz gebraucht/ ſo wollet es ent verſchweigen/ ſondern offentlich entdecken/ vnd vor dem Koͤnig vermelden. Da hat mennilich mit einhelligem Mund verjehen/ daß Samuel der heylige Prophet nichts ſolchs gethan/ ondern die gantze ʒeit /ſo lang er geregiert /heyliglich vnd gerecht dem Volck Gottes vorgeſtanden ſey. Darauff der Prophet Samuel/ alsjm menniglich ein ſo loblich Zeugniß gab/ geredt hat olbare daß Mun bin ich vber die maſſen vnd vonhertzen fro/ daß jr nichts vnbillichs ab mirzuflagen wiſſend ſie einen Ronigbege⸗ Ir ſolt aber wiſſen/ daß ich ab euch wol etwas(ſoich anderß die warheit bekeñen ſoh zu klagen hab/ tethaben/ Re ·. Iedencket(liebe Hebreer) vnd nemmetzuhertzen/ was ich dem lieben vnndgetreuwen Go der euch ſo viel guts gechan dargegenfurſchmach vnd vnehr bewieſen/ ſonderlich in dieſem ſtuck/ daß jr einen Koͤnig begert habt. Deñjr ja billich daran ſoltet gedacht habẽ/ wie/ nemlich/ euwer Groß⸗ vatter/ der Patriarch Jacob/ allein mit ſibentzig Perſonen/ ſo euwers Geſchlechts waren/ hun⸗ gersnot halben in Egypten Land gereyſet/ vnd allda eynkommen iſt. Als nun daſelbſt in Egypten ſein Staĩ vnd Geſchlecht ſich auff viel tauſend Nachkommling gemehret/ als auch dieſelben in ſchwerer vnnd ſchmaͤhlicher Dienſtbarkeit von Egyptern vntergedruckt vnnd geplagt waren/ a hat Gott euwerer lieben Voraͤltern Gebett gnaͤdiglch erhort/ vnd ohne ein Konig ſo groſſe men⸗ nige auß ſolcher noterlediget vnnd außgefuͤhrt/ Beßhalben er jnen ſeine treuwe Diener/ Moſn vnd Aaron /geſandt/ welche euch eben in das Land/ darinn jhrjetzt wohnhafft ſeyt/ gefuͤhret haben· Vngeachtet aber ſolcher groſſen wolthaten/ ſojr von Goit empfangen/ habtjr allen Gottesdienſi vnd Gottſeligen Wandel anſtehen vñ fahren laſſen/ Nichts deſto weniger hat er ſich euwerernot angenommen/ euch von euwern Feinden frey vnnd ledig gemacht. Denn erſtlich habt jhr durch Gottliche huͤlff vnd beyſtand der Aſſyrier Macht außgeſtanden/ Nachmals auch den Ammoni⸗ tern vnd Moabitern obgeſiget/ deßgleichen letztlich wider die Paleſtiner das Feld behalten. Sol⸗ chos aber alles mit einander habt jr one zuthun der Konige/ da allein Jephthe/ vnd Gedeon euwet Heerfuͤhrer waren/ verbracht vnnd außgericht. Wer hat euch denn bezaubert/ oder was fur ein Thorheit hat euwer Hert beſeſſen/ daß jhr deß Gottlichen Regiments zu entſchutten/ vnd liebet eines Konigs Joch(der ein Menſch iſt) zu tragen begerend? Gleichwol habich euch dißfallsge horcht/ vnd den zum Konig geſalbet/ welchen Gott ſelber erwehlet hat. Auff daß jr aber wiſſen/ auch augenſcheinlich erkennen mogen/ daß jhr Gottes Zorn vber euch erweckt haben/ vnd daß et kein gefallen ab euwerem Konigreich trage/ ſo wil ich euch eines ſolchen durch ein Gottlichs vnd Hũliſch Zeichen vberweiſen/ vnd klar zu erkennen geben/ Ich getrauwzu dieſer Sõerzeit ei ſolches groß Vngewitter von Gott ʒůu erbitten/ daß dergleichen vmb dieſe ʒeit/ als mitten in dem Sommer/ von keinem Menſchen/ auch in keiner Landſchafft/ jemals iſt geſehen oder erhoͤrtwo⸗ den/ Damit wil ich mein Red glaubwirdig/ war vnd beweißlich/ machen.. Em grauſan Vnge ¶ Als nun Samuel dieſe Wort kaum außgeredt/ ſihe/ da hat ſich alsbald ein ſolch grauwſan — plitzen/ donnern/ hageln vnnd regnen/ auß Gottes ſchickung erregt/ daß menniglich darob iein iſiobee de Sltaeier ſogroſſes ſchrecken/ zitern vnd zagen/gerahten iſt/ daß ſie jres endtlichen verderbens vnd vnte⸗ gangs beſorgten/ auch auß ſolcher tieffen not ſchryen/ vnd bekenneten/ wie daß ſie auß vnwiſſe⸗ heit geſuͤndigt/ vnd Gott etzůrnt hetten. Derhalben ſie den Propheten/ als einen gůtigen Va⸗ ter/ hertzlich bahten/ er wolte doch Gottfuͤr ſie anruffen/ daß er ſichjhrer erbarmen/ vnd ſie widin⸗ vmbzu Gnaden auff vnd annemmen/ auchjhnen jhre Sůͤnd verzehen woͤlte. Dahat Su Sul nnd gonnn vinlb ufnen hrſde Muent Um gehwo udwha drcymh de zurla garwy wolan heim kußn . ſunitzn uhimil Ab uhn uunndh Mſnn unb hw junnt hn A Aun d cin nun Mwiſſcn /mögen ajngu m nuß gebraucht/ ſowiltt zng vermeldm. Dahamn n Volck Gottzwrgiſunaſ enſoloblch geugußgb gut svnbillchsabmurzuflgnni die warheit bekcenſohnlhn dem keben vnnd geneuwnßi cwieſen ſonderlchndiſnſii ucht hab wie nenlch unnß nmen iſt. As nundaſchſnchy umhng gemehrei/ cbuchiſh vntergeduckt vnndgyugwm ört vnd ohne— merjnenſtne rat dun hrſetwohnhuffiſyighu tempfungen habtralnul deſtowaugerhataſchen gemacht. Demaſichfi unden Nachtnabuchtan, d Pulſindjcbtchlu⸗ daallnn Jephche /md— auch dennbezauber ide„ Regiments unſtüu nd Glechwolhab cheut ckthehnn nvber uchenwecit u 7 * vnd vnehr auffgenoiñien/ darum̃ ſie vervrſacht wordẽ/ die Hebreer mit. Heerskrafft/ als nemlich/ drey mal hundert tauſend ʒuᷓ;uß/ dreyſſig tauſend Reyßwaͤgen/ vnd ſechß tauſend reyſigen Pfer⸗ den/ zu vberziehen/ vnd haben ſich beydie Statt Machmagelaͤgert. Da nun Koͤnig Saul ſolchs alten Geſchichten Das VI. Buch. 9. der Proyhetjnen ſolches verſprochen vndzugeſagt/ Sott den vxxxnfürſie zubitten/ vnndzu erweichen/ daß er jnen die wolverdiente Straff gnaͤdiglich nachlaſſen wolte. Dochwarneter ſie/ vndrichejnen/ ſich der Frombkeit vnd Gerechtigkeit ſtaͤtigʒu befleiſſigen/ vnd nimermehr in ver⸗ geſſungʒuſtellen/in was Jammervnnd Elend/ vmbverſcumuiß deß gutenwillens/ ſieendtlich, gerahten weren · Deßgleichen/ daß ſie auch in allweg bedaͤchten/ vnd ʒu gemuͤhtfůhreten/ die groſ⸗ ſe Wunderchaten Gottes/ auch die Gebott vnd Satzungen/ ſo er durch Moſen den Kindern von Gnad vñ Sutthaten Iſraelgegeben/ allezʒeit in friſcher Gedaͤchtnuß behielten/ wenn ſie anderß jr ſelbs eigen Heyl vnd durch Goee dem Ju⸗ Seligkeit liebten/ auch jres Koͤnigs Gluck/ Segen vnd Wolfahrt/ in ſeinem Regiment zubefür⸗ diſchen Volck erʒeigt. dern begerten. Woferr ſie aber in ſolchem faͤumig ſeyn wuͤrden/ verkuͤndiget er jnen/ daß vber ſie vnd das gantze Koͤngreich die ſchwaͤre vnleidenliche Straff vnd Rach Gottes erfolgen/ vnd ge⸗ wißlich nicht außbleiben wurde. Nach dem nun Samuel ſolches den Hebreern geweiſſagt/ vnnd den Saulzum andern malzum Koͤnige beſtatiget/ hat er dem Volck widerumb heim zu ʒiehen VII. Cap. wie die paleſtiner abermal wider die vebreer gekriegt/ vnd den Sig im Streit verlorn haben. Ach dem aber Koͤnig Saul drey tauſend Mann auß dem gantzen poenn Nufun⸗ Voickjm außerleſen/ vnd zwey tauſend in der Statt Bethel/ dahin erſich verfuͤget/. allda ſein Wohnungzu haben/ bey ſich behalten hat/ befahl er/ dz die vbrigen tauſend Saul erwehlet drey . 7 pt/nn olten. tauſend Mann/ di gewapneten ſeinem Son Jvnathas welchen erin Gabaam geſandt/ zuziehen ſolien auff hn/ vnndſemen Saulaber belaͤgert der Paleſtiner Feſtungen/ ſonichtferr von Galgalis gelegen waren/ So Vena ſol⸗ denn die Paleſtiner/ ſo ʒu Gaba wohneten/ hetten die Juden bezwungen/ vnd jhnen jhre Waffen lewarten. genommen/ auchals ſie die Feſtungen allenthalben erobert/ haben ſie dieſelben mit Kriegovolek eetekeietbi vberall verwart vñ beſetzt/ auch den Hebreern den gebrauch deß Eyſens aller dings verbotten vni auffgehaben. Derhalben die Bauwleute/ ſoofft ſieʒujrem Ackerbauw eines Pflugeyſens/ eines liſter Feſtung bey Gi⸗ bea. Karſts/ oder Ackerhauwen/ vnd dergleichen Inſtrument/ bedorfften/ mußten ſie ſolches von den Paleſtinern begeren. Als nun gedachte Paleſtiner vermerckt hetten/ daß jr Burg von den Hebreern erobert vnd Phuſter ruͤſten ſich gewuñen war/ find ſie zornig worden/ habẽ auch ſolche verachtung fuͤr ein ſondere groſſe ſchmach larck wider die Iſ⸗ raeliten. gewar wurde/ ſſt er eylends in die Statt Galgala gezogen/ hat ſeinen Drommeter vnd Herolden vberall außgeſandt/ im gantzen Land alles Volck auffzumahnen/ vnd demſelben zu gebieten/ daß alle die jenigen/ ſo die Freyheit Juͤdiſcher Nation lieb hetten/ vnnd dieſelben zu erhalten begerten/ ſich auffmachen/ vñ wider die Paleſtiner zu Feld außziehen ſolten/ doch verhielt er jnen/ wie maͤch nigder Feind/ vndthet nicht erſchrecklich/ vnd zu forchten were. Nach dem aber Sauls Kriegsleut die groſſe M fleinmuͤtig vnd verzagt worden/ haben ſich eins theils in den Hoͤlen vnd Kluͤfften verſteckt/ es ſind ab der eind macht vñ acht vnd mennige der Feinde ſahen/ ſind ſie Die Iſraeltter werdẽ auch jrer viel vber den Jordan in das Land/ ſo den Stam̃en Gad vnd Ruben zuſtehet/ geflohen. n vnd Da ſchickt alsbald Koͤnig Saul zu dem Propheten Samuel/ beruffet jn/ ſich mit jm deß Kriegs vndgegenwertiger Sachen halben zu berahten. Der Prophet aber ließ dem Koönig Saul wider embieten vnd befehlen/ daß er am ſelbigen Ort warten/ vnd Dpffer zubereiten ſolte/ alsdenn wolt er nach ſiben tagen zu jhm kommen/ Gott dem vxRMein wolgefalliges Opffer auffopffern/ vnd nachmals erſt den Krieg wider den Feind fur die Hand nem̃en. Alſo kam Konig Saulgleich San opffert wider wol deß Propheten Befehl ʒum theil nach/ in dem/ daß er die beſtimpte zeit verzog/ vnd deß Pro⸗ Sottes vnddeß Pro⸗ pbeten erwartet/ hat aber doch ſeinem Befehlnit allerdings volliglich nachgeſett/ noch demſelbi⸗ eenvrannl be⸗ gengnugſame folg gethan: Deñ als der Koͤnig Saul ſahe/ daß der Prophet Samuel etwas ver⸗— zoge/ vnd er von den Kriegsleuten allgemaͤchlich verlaſſen wurde/ hat mehrgedachter Saul das Dpffer genommen/ daſſelbig vor den Altar getragen/ vnd auffgevpffert. n Alsaber Saul horet/ daß der Prophet Samuelkaͤme/ ſt er jm eylends zu Ehren enigegen Samuel ſtraffet den gangen. Dahat jhm der Prophet angezeigt/ wie daß er mißhandlet vnnd vnrecht gethan/ daß er/ S. vngeacht ſeines Befehlo/ deß Gebets vnd Dpffer/ ſoauß Gotes Geheiß für das Volckzu ver⸗ wet. Worlan g⸗ bringen ward/ ſich freffenlich vnterſtanden vnd angemaßt hette. Als ſich aber Saul gegen dem üj Propheten **—————„ B N Var der lauij Voſephi vonden Welt /⁊880. Propheten entſchůldiget/ vñjm anzeiget/ wie daß er nun die beſtimpte zeit der ſiben tag geware Vor C ri⸗ Nach dem aber hie ʒwiſchen die not ſo groß worden/ daß die Kriegsknecht von jhm eins theils al⸗ gewichen/ darumb/ daß ſie vernomien/ wie der Feind von Machma abgezogen/ vnd nunjetz auff ſti Geb.)os4. Galgalamit dem bfen zueylete/ were er auß dringender vnnd vnvermeidenlicher notbeweg worden/ mit dem Vyfferʒueylen/ vnd daſſelbig auff den Altarzu bringen. Der Prophet antwor⸗ tetjm darauff/ vnd ſprach: Du hetteſt den Sachen viel rechter gethan/ wenn du meiner ſtimmin allem gehorcht/ vnd gehorſam geweſen wereſt/ vnd mit deinem ſchnellen eylen den Raht Gottes ¶deſſen gemuts vnd willens Dolmeiſch vnd außleger ich bin) nit verachtet /noch in windgeſchla⸗ gen · Deñ ich dir gewißlich zuſag/ wo du vollboiſien gehorſamgeleiſtet/ wie ich dir befohlẽ/ daß du dir vnd deinen Nachkomienen ein langwirige vñ glůͤckſelige Regierungzu wegẽ gebracht hetteſ. Alſoiſt der Prophet Samuel mitſolchem handel vbelzu frieden geweſen/ vñ wider heinʒe⸗ gen. Aber Saul hat ſich allein mitſechß hundert Mannen/ ſampt ſeinem Son Jonatha/ in die Hediovñ Ruffuus Statt Gabaon verfüͤgt/ auß welchem viel wehrloß waren/ dieweil ſie kein Eiſen noch Schmid ergẽder im Land/ vnd jnen die Paleſtiner ſolches abgeſtrickt vñ enifuhrt hetten. Aber die Paleſtiner haben Hebreer Land. jr Heer in dreytheil abgetheilt/ ſind auff dreyerley ſtraſſen durch der Hebreer Land gezogen/ alles verhergt vnnd verderbt/ lieſſen alſo auch den Koͤnig Saul ſampt ſeinem Son Jonathazuſchen als die zu ſchwach weren/ vñ dem Feind keinen widerſtandt zu thun vermoͤchten. Als aber der r⸗ nig Saul ſampt ſeinem Son Jonatha/ vnd dem Hohenprieſter Achia(der von dem Stammen vnd Geſchlecht deß Prieſters Eli warſich auffeinen hohen gipffel deß Bergs geſetzt/ vnnd ſahe/ wie die Feind das Land verhergten vnd verderbten/ auch jnen miemand wehret/ waren ſie ſehr he⸗ truͤbt/ daß ſie ſolchen mutwillen mußten anſchauwen/ vnd demſelben nit widerſtehen mochten. Jonachas vund ſin ¶ Wie ſie nun alſo aͤngſtig bey einander ſaſſen/ hat ſich Jonathas/ König Sauls Son/ mi Waffenrager ſteigẽ ſeinem Waffentraͤger entſchloſſen /heimlich in der Feind Lagerzufallen/ vñ jnen ein blinden Ler Si h der pyů⸗ menzu machen. Nuſn gejm der Waffentraͤgerʒu/ vnd verſprach jms an einsgeſchwornen Eyd i.Rg ſtatt/ beyjm ſtandhafftig zu ſichen/ vnd zu halten /ja auch Leib vnd Lebenzu laſſen. Darab Jon thas/ deß Konigs Son ein herz gefaßt/ iſt eylends vom Beig ſamptdem Waffentrager her geſtiegen/ vñgegen der Feind Lagerzugangen. Es hetten abergedachte Feindjr Lager auffein hohen vnd harten Felſen geſchlagen/ welcher dreyſpitig/ vnd in die laͤnge ſich erſtreckt/ auch wan j Laͤger rings weiß mit dem Felſen/ als einem Bollwerck/ vmbringet/ damii der Sturĩ vndan lauffauffgchalten vnd verhindert wůrde. Dannenher(vmb ſolcher Feffungwillemſiedeſtomn dereines vberfulls oder angriffs von Fenden gewertig waren/ auch nit gar ſtarcke Schildwach hielten/ nochſonſien ſo gar einſcharpffs auffſehen hetten/ ſintemaldiß Drtvon Naturwolvg⸗ wart/ vnd deßhalben nicht leichtlich mocht erſiiegen oder erobert werden: Denn das Ort alſove⸗ ſichertgeweſen/ daß mannichtallein ſchwarlich/ oder gar nicht /hinauff koĩen /ſondern ſich auch nicht wol ſicherlichdarzu naͤhern mocht. Als nun Jonathas nahen an ſolchs der FeindLaͤgerkon men /hat er ſeinem Waffentraͤger tröſtlich zugeſprochẽ jm ein gut hert gemacht/ dem Feindun⸗ ter augenzu gehen/ vnd ſprach: Habgut achtung darauff/ alsbald vns die Feind ſchen/ vndvn ruffen werden/zujnen hiauffzu fommen /ſoſoltu das für ein Warzeichen deß Sigs haltẽ/ W ſie aber ſchweigen/ vnd vns nicht ʒuſchreyen werden/ zu jnen zu kommen/ ſo wirdteszeit ſcyndf ir vns widerumbzurückheimwert wenden. Daſie nun frů/ wie der tag anbrach/ nahendzuda Femd Lager kommen waren/ ſind die Paleſtiner jrer anſichtig worden/ vñ vntereinandergeſigt Schet wunder zu /wie die Hebreer aiſoauß den Holen vndlochern herfůrkriechen/ vnd ſprach ju Jonatha vñ ſeinem Schuldibuben· Koiet her /ſeytjrfreydig/ vñ ſteigtzu vns herauß/ſowi len wir euch/ wiejt verdient/ die ſach machen/ vndden lohn euwer kaͤnheit heimzutragengehin Solche drãuwort hatn un Jonathas/ deß Königs Sauls Son/ mit freuden angchört/ iſt alsbald von dem ort/ daer ſolchs vernominen/ abgewichen vnnd hatſich an ein ander ortzum Felſen than/ das von natur verwart/ vnd keinen Hůter hette. Am ſelbigen ort ſind ſie kriechend/ vndſich ſelber ſchleiffend mit groſſer muͤhe vnd arbeit hinauffkommen. 8 Jonachas erſchtgt Alöſir nun die Reiſe deß vrts vberwunden/ benſiealbalddem Feindzugecylet/tni Zibe te ſchlaffendvberfallen vnndbeyzwensigerwürgt/ Die andernaber vnnd das ganze Heeruſc⸗ wan einanð ſelbs⸗ ſchre cki/ vnd ver zagt ge macht/ d aß derme hrer the il ſich in die flucht beg eben⸗ auchalle Wehr 3 ynd geben die füucht. Waffen von ſich haben geworffen/ vnnd daſeibſt ligen laſſen. Die vbrigen ſonoch da blieben/ ſind ſo vnbeſinnt vnd jrrig worden/ daß ſie ſich vnter einander nicht mehr erkenneten/ vnndnicht wußten/ werFreund oder Feind war/ dieweil ſie au ßmancherley Nationen vnd Volckerizuſam mengeſamlet waren/ Sie vermeinten auch nicht anderß/ denn daß die Iſraeliter ſi mitallerjitr 8 5 ——.„ 2— ⸗—— —— We R——.—. 3————— hu i nhnn en ſynſun ngelt duhuveni ſhn nhn teniuen pind wggih ſin Hiß Syf ugn — in iamn kitnu Uurih Aſtn ſun ihihn nſan p6u hrncttn nßi alten Geſchichten das VI. Buch. 88 macht vnverſchenlich vberfallen/ vnd gedachten nicht/ daß allein zween Hebreerinjr Laͤger kom⸗ £ £ 5 n 06 ſw gi t ni 2 — — = S2 —=— — — —= —— EF S8 S£ 8 S 35 S 2 — S= neſier Acha(derwondenEim ngpfid Laggin nemandwehre /unmſiſ demſelbennit wdaſchnut Jonachas/ Käng Sauzeu Läger zufallen /vſuneniinn ſwrachjnsnenigſtunnß lab vndLcbenzulaſn. Dirh Bergſamptden Wfmizn aber gedachte Feindxlinaf⸗ d in die laͤngeſich ſtcuchh vmbringet damitda Sumwn nb ſolcher Feſtungwilſideſn wen/ auch mt garſarck Schln ſintemaldiß Onren Munn robertwerden Danbson nicht hinufffoſn ſudmnſt⸗ asnahenauſolchsda unli man guthas genuchtinjn f alsbaldnsdi fudſtan ran Wurzachendeß Sbh enzukommenſo wudttsuſt ert ach wie dertag anbt ſhu . worden/ vñ une da viſteigtzunns hauh freydig vůſteigtzuv ohncuwer fuͤnheiheimil 2. — nangcho Son mufreuden il ichan andeonnd n ortſind ſikncha eer vunddasu 3 danabn uchile u — meidenlicher/ernſtlicher Straff/ hinfüro das Fleiſch auff ſolchem Stein ſchlachten vnd außhau⸗ wen/ auch das blerig nicht mehr eſſen ſolten/ dieweiles Gott zu wider were. ni edochbieruͤber Gottes Willen erforſchen/ objnen Gott beſchaͤren vnd verguͤnnen wolt/ denn ſie men/ vnd an ſolchem Jaſer vnd Laͤrmen ſchůldig weren. Alſo haben ſie ſich ſelbs vnter einander* auffgefreſſen vnd verzehrt/ Etliche aber/ ehe ſie ſich haben woͤllen verwunden oder erwuͤrgen la⸗ ſen/ che ſind ſie ſtuͤrtzlingen den Felſen herabzu tod gefallen/ oder(wie es ſonſt in einem Aufflauff yflegtzuzugehen hatje einer den andemn herab geſtoſſen/ vnd vom Felſen hinvnder geſtͤrtt. VIII. Cap. Roͤntg Sauls Rrieg vnd Sig wider die Amalekiter Ach dem aber die Kundtſchaffter demKoͤnig Saul verkuͤndigt het⸗Hedound Nufinns n/ wiedaßſichein Lriioder Aufftuhrinder Fend lägerzugetragen/ har Saul/ 2 5 Senvenm der Konig/ fragen laſſen/ ob keiner auß den ſeinigen mangelte/ vnd als er vernoſen/ met/ daß ein Larmen wie daß ſein Son Jonathas/ ſampt dem Waffenträgerenicht vorhanden /befahler/ iperphülſterLdger daß der Hoheprieſter Achias ſein Prieſterlich Kleid anlegen/ vnd weiſſagen ſolte. Dajm aber der Hoheprieſter auß dem Geiſt Gottes antwortet/ wie daß er ſeinen Feinden obſigen/ vnd ſie gewal⸗ tiglich vberwinden wuͤrde/ iſt Saul wider die Paleſtiner außgezogen/ vnd hat ſie alſo zerſtreuwet angriffen/ Vnd als die/ ſo in die Holen geſchloffen/ vnd ſich auß forcht verkrochen hetten/ ſolches vernamen/ ſind ſie herfuͤr kommen/ vnd haben ſich den Kriegsleuten Saulizugeſellet. Danun der Hauffalſo gemehrt/ vnd biß inzehen tauſend Hebreer bey einander waren/ ſind ſie auff diezer⸗ ſtreuweten Feind gedrungen/ vnd denſelbigen nachgeeylet. Da harſich aber begeben/ daß Koͤnig Saul entweder vor groſſer Freud/ oder dem es ſonſt ſchwaͤr iſt/ein groſſes Gluck mit maͤſſigkeit vñ vernunfft ʒů ertragen/ ein ſondere Thorheit began gen hat/ Denn nach dem ergaͤntzlich bedacht/ die Paleſtiner von grundt außzurotten vnd zu ver⸗ tilgen /hat er die Hebreer vermaledeyet vnd verflucht/ daß nemlich der jenig/ ſo von dem Feind ab⸗ laſſen/ vnd vor nachto/ ehe die Feind erlegt/ Speiß zu ſich neien wuͤrde/ verbannt/ vnd verflucht ſeyn ſolte. Nach dem Saul ſolchs geſagt/ kamen ſie an einen dicken Eychwald/ im Stammen E⸗ Getott Sauls/ vnd phraim gelegen/ der voller Bienen war/ vnd Jonathas/ Konig Sauls Son/ der nit gehort/ wie wie Jonachas daſſel⸗ big vnwiſſend vber⸗ ſein Vatter den jenigen/ ſo vor abends Speiſe zu ſichnemme/ verflucht hette/ noch dz das Volck treteen. dareyn verwilligt/ drucktalſo ein Honig Roſen auß/ vnd aß deß Honigs. Dajn aber andere/ die ſolches ſahen/ warneten/ vñjm deß Vatters Fluch fuͤrhielten/ hat er ſich gleichwol von der Speiß enthalten/ jedoch dem Vatter vnrecht geben/ als der ein vnweißlich Verbott gethan hetie/ Sin⸗ tenmal/ wenn ſie Speiß vnd Tranck zu ſich genommen/ weren ſieſtaͤrcker vñ herthaffter worden/ den Feinden nachzujagen/ wůuͤrden jrer auch viel mehr ereylt vnd erſchlagen haben. Als ſie nun vieltauſend Paleſtiner erlegt/ vnd es abend war/ haben ſie der Feinde Laͤger ge⸗ pluͤndert/ allda ein gute Beut außbracht/ vnd neben anderm Raub ein groſſe mennige Viehs hin⸗ weggefůhrt daſſelbige geſchlachtet/ vnnd nochmit Blut beſprenget/ alſo vnabgewaſchengeſſen. Daaber ſolches dem Konigfůrkomen/ wie daß ſich das Voick hart an Gott verſuͤndigt/ dieweil Dʒbtigßleſch wne ſie alſo das blutige vund vngeſeuberte Fleiſch kochten vnndeſſen/ hat Saul befohlen/ ein groſſen von Hebreern geſſen⸗ Stein in die mitte deß Laͤgers zu waͤltzen/ vnd offentlich dem Volckʒu gebieten/ daß ſie bey vnver ihnen Saul Als ſie nun alle deß Koönigs Befehl nachkamen/ hat er am ſelben Vrt einen Altar gebauwen/ vnd Brandopffer dar⸗ diochanbafürknchn auff Gottgeopffert/ Vnd dieſer Altar iſ deraller erſtegeweſen/ den Saulauffgericht hat. Dieweil er aber noch dieſelbig nacht/ ehe er ſich rechtwiden 3 e uſ Samerfo whnterie⸗heeveetteheateeneetee ſenſich herzu erʒeiget/ hat der Konig den Hohenprieſter Achitubbenjfen/ von jn begert/Erwol⸗— in,— auff der Feinde Lgerʒuzoͤgen/ daß ſie jnen obligen/ vnd ſie verulgen ſolten. Da aber der Hohe⸗ he nicht ohne vrſach/ ſondern diß ſtillſchweigen Gottes thet ein ſonderbar/ heimliche Mißhand⸗ lungbedeuten/ dadurch ſie Gott beleidiget vnnd erzůͤrnthetten. Darumbeſprach Sauhſchwer ich beydem lebendigen Gott/ n fall/ daß ſich mein eimger lieber Son Jonathas an Gottver⸗ Pchen vnbſolche Sündbegangen ſowilichſenernichtverſchontn ſondemſhntödten /vndat⸗ ſo Gvit darmit verſůhnen/ auch ſolches eben ſoring wagen/ als wenn ein frembder/ vnnd der mir gar nchts verwandt/ in ſolche Straff gefallen wer. Wie nun alles Volck mitheller vndlauterer ſimmrůffez daßſicheogeſchehenſoſi/ haterſie alzumalinein Ringʒuſummen verſumiet/ vnd mj ſtill ſte⸗ Jarder lauij Voſephi von den Weltzsgo. ſtill ſtehen heiſſen/ vnnd iſter/ mit ſampt ſeinem Son/ neben zu auff der andern ſeiten geſtanden/ Bor Chri vber die ſuͤndhafft/ ſchuldig Perſon das Loß ʒu werffen/ welchs ſeinen Son Jo⸗ nathangetroffen. 55 ſti Geb.)os. Bafragtjn der Vatter/ was er mißhandelt/ vndwelcher Suͤnder jm ſelbſt bewußtwere Darauff jm der Son alſo geantwortet/ vnnd geſagt: Mein Vatter/ ich weiß michkeiner an⸗ dern Sůnde oder Miſſethat ſchuͤldig/ on allein/ daß ichgeſtern/ wie ich dem Feind nacheylete⸗ vnwiſſend aller ding/ vnnd ſonderlich deines Fluchs vnnd deines geſchworen Eyds/ ein weniʒ —— vom onig verſucht vnd geſſen habe. Darauff Saul abermals geſchworen/ ſein Son můßte ſedß wilig u ſieren deß tods ſterben/ damit menniglich erkennen mochte/ daß er ſeinen Eyd/ den er geſchworen/ alle war/ vmbzubringen. Freundtſchafft/ auch dem natrlichen Gebluͤt vnnd Vatterſchafft/ fuͤrziehen thete. Darobha ſich aber ſein Son Jonathas gar nichts entſetzt/ auch kein anzeigung eines ſchreckens vderforch deß Tods bey ſich ſehen oder ſpůren laſſen/ ſondern iſt mannlich vnd hertzhafft da geſtanden/ vnd hatalſo zum Vatter geredt: Lieber Vatter/ dieweil ich je mein Leben hie alſo enden muß/ ſobit ich dich gar nicht/ daß du meiner verſchonen/ oder mir das Leben friſten wolleſt/ ſondernichwil willig vnd gern ein ſolchen ehrlichen Tod nemmen vnd gedulden/ fintemal du deines Eydsdat⸗ durch entledigt/ dem lieben Gott verſuͤhnet/ vnd ich auch ʒuvor eh ich ſterbe/ von wegen diß groſ ſen loblichen Sigs hoch erfreuwet worden bin/ denn mir ſolches ein freud vndtroſt ſeyn ſoll/ de ich die Stund vnd den tag erlebt/ daran die Hebreer den Paleſtinern obgeſigt/ vnd das Feldb⸗ alten haben. Das Volck erhelt Jo nun das Volck Jonathe/ deß Sons Sauls/ großmuͤtigkeit vnd mannlich Hertzſ⸗ hen/ verwunderten ſie ſich/ vnnd wurden zur barmhertzigkeit vnnd mitleyden gegen Jonatha b. bey leben · wegt/ ſchwuren auch/ wie daß ſie mit nichten geſtatten oder zugeben wolten/ daß Jonathas/ de einen ſo trefflichen Sig erlangt vñ ʒu wegen gebracht hette/ ſein Leben verlieren ſolte/ habenalſ dieſen mannlichen vnd tapffern Juͤngling vor deß Vatters zorn bey dem Leben erhalten/ vndjn gleich auß ſeinen grimmigen aͤnden geriſſen/ darneben Gott vber jn angeruffen/ daß er jmſi ne Miſſethat vergeben/ vnd derſelbigen nimmermehr gedencken wolte. Saul aber als ein ſij haffter Konig/ der bey ſechtzig tauſend Mañ auff einmal erlegt hette/ iſt mit freuden wider heyn geogen.—— Er hat auch nachmals glucklich vnnd wol regiert/ darzu ein groſſe muhe vnnd arbeitdi vmbligende Laͤnder vnd Herrſchafften/ als da ſind die Ammoniter/ Moabiter/ Paleſtiner /Jdu Oba/ oder Soba. meer/ Amalekiter/ vnd den König von Oba /jm vnterthaͤnig gemacht. Saul aber hett drey St ne/ als Jonatham/ Jeſum/ vnnd Melchiſum/ deßgleichen zwo Töchter/ mit Namen Merol/ vnd Michal. Sein Vberſter vber den gantzen Hauffen hieß Abenarus/ der ſeines Vatters Bn⸗ der war. Abenarus aber ein Son Neri. Nerus aber vnd Kiß/ Sauls Vatter/ ſind zween leibli⸗ che Bruͤder/ vnd Abelie Songeweſen. Es war aber der Koͤng Saul mit Waͤgen/ Reutern/ vn Reyſigem Zeug/ ſehr wol verſehen/ vndſo offt er zum Krieg außzoge/ iſt er alle ʒeit als ein Vben S Sen winder vnnd Sigfurſt wider heim kommen/ hat auch die Hebreer in einen gluͤcklichen guten iger ⁊eriegsman· ¶ Standtgeſetzt/ vnd ſie alſo ſtarck vñ maͤchtig gemacht/ daß ſie allen andern außlaͤndiſchen Vl ckern ſehr ſchreckenlich waren. Letzlich hat er auch im brauch gehabt/ auß derjungen Ritterſchaff allwegen die Mannlichſten vnd Kůneſten/ auch die/ ſo eines wolgeſtalten vnd geraden Leibsw ren/ u ſeinen Trabanten vnd Waffentraͤgern zu erwehlen/ vnd zu erkieſen. wedio vnd Ruffnus Nach dem aber der Prophet Samuel zum Konig Saul kommen war/ zeiget er jm an/ wi —— daß jhn Gott der vMR ju jm geſandt habe/ jhn zu vermahnen/ dieweil jn Gott auß allen Vol Saul auß dem be⸗ kkern zu einem Koͤnig vber ſein Volck erwehlet vnd geſetzt/ ſo wer es nun recht vnd billich/ daß e felch Gotres/ wider je auch dem Allmaͤchtigen Gott/ der alles in ſeiner Hand hett/ gebuͤrenden gehorſam in alln n dingen leyſten vnd erzeigen ſolte/ in betrachtung/ daß er allein etlichen Volckern als ein. Hetrvn Jar der welt/ Regentfuͤrgeſetzt/ Gott aber auch vber die Koͤnige vnd Fuͤrſten/ ja vber alle Creaturen im Him mel vnnd auff Erden/ ein gewaltiger E RR were. Soiſt nun(ſprach der Prophet zu Sau) 2883. das Mandat vnd Gebott deß hERRMR meines Gottes/ ſintemal die Amalekiter den Hebreim Vor Chrriſti viel leyds gethan/ vnnd groſſen mutwillen mit jhnen getrieben/ zu der ʒeit/ als ſie auß&gypin Geburt/ rosr. in das Land/ das ſie jetzt beſitzen vnd innhaben/ gezogen ſind/ ſo wil die zeit vnd gelegenhei deß⸗ gleichen auch die groſſe vnvermeidenliche not/ erfordern/ daß die Hebreer durch billichen Kniz gerochen/ die Amalekiter durch ſie vberwunden/ vndgantz vnd gar außgereutet werden: Deß⸗ gleichen ſolte man miemands auß jnen/ weder Weib noch Mann/ klein odergroß/ jung oderal verſchonen/ noch bey Leben laſſen/ ſondern jnen die ſchmach vnnd vnbilligkeit/ ſo ſie— Gut gugß thenufn Oen ſum Qin gduhtaſhn ſudennl dasbugi mucunſ wmnöndg ſchoetwi A metsdt n qhn ja d V jnMzw Anngehr ſuen. dulden großmůngketundmmnijj keut vnndmitleydenggnzni erzugebenwoite/diß nt t /ſen lebenverienmſit hin vszorn beydem Lebennhln Gott vberjn angeuffn han edencken wolte. Sul aben erlegthett/ ſt mifnhnvdn darzu ein groſſemihe wdat nmontter/ Moabien Nulfun img gemacht. Saliuhu henʒwo Töcht miNn veß Abenars derſunts Vum Kiß/ Saul Vutn /ſudwu n SulmPihnu negaußzoge⸗ ſtralticlube die Hebrterin einn gl lha daßſieallmandem uflimſi uch gehabt auß derjungen mes wolgeſtallen vndgendi en/ vnduafiſen. Saul kommen war zeiq un dmeinbuuſi ſonaenntetw be gebůrenden gehenſn encichn Volc umn Furſn⸗ urbwall Eu— onnlſruhbapn Semuldi Ana i ſn udezat ahſt onlnt n . mauh“ alten Geſchichten/ Das VI. Buch. 69 zernbewieſen/ alſo eyntrencken/ vnd ſie alſo mitgleicher Maß/ damit ſie anderngemeſſen/ wider⸗ vmbbezahlen. Man ſolte auch weder deß groſſen noch kleinen Viehs verſchonen/ daß niemand deſſelbigen zu ſeinem Nutzen gebrauchen/ oder fuͤr augen haben wolte/ ſondern alles Gott auff⸗ opffen/ ndalſonach Moſis befelch/ de Namender Amalekiter auß der Natur allerdings auß⸗ leſchen vnd vertigen. Darzu harſich nun der Konig Saul/ als ein gehorſamer/ willig vnd be⸗ reyt erʒeigt/ dem allem(wie oben erzehlt getreuwlich vnd fleiſſig nachzukommen. Er hatſich auich ſchuͤldig erkennet/ nicht allein ſolchen Goͤttlichen befelch zu verrichten/ ſondern auch ſolchs auff das allererſt vnd furderlichſt(als daran viel gelegen) ins Werck zu bringen vnd zu vollnʒie⸗ hen. Derwegen er von allen orten her Kriegsvolck angenommen/ vndzuſammen gebracht/ Vnd als er in Galgalis gemuſtert/ hat er bey vier hundert tauſend Mann gezehlt/ den Stamm Juda außgenommen/ welcher allein dreyſſig tauſend Mann vermocht. Als denn iſt Saul mit feindtli⸗ S muſtert das cher Macht in der Amaletiter Landgefallen /hat bey einem Bach an vielen orten durch heimliche Nachſtellungen auff ſie gehalten/ damiter ſie nicht allein offentlich angriffe/ vnd ſchluͤge/ ſonder ñigtanſend wehrhaſ⸗ auch heimlicher vnd vnverſehener weiß hinderſchleichen vnd vberfallen möchte. Man⸗ Als er aber nun ein groſſe Schlacht mit jnen gethan/ vnd ſie in die Flucht getrieben/ hat er jhnen ſo lang nachgeeylt/ biß er ſie entlich erhaſchet/ vnnd nicht einen mit dem Leben darvon kom⸗ men ließ. Nach dem nin alſo dem Konig Saul ſein fuͤrhaben wol vnndglůcklich von ſtatten gieng(wie jhm denn ſolches vor angezeigt vnd propheceyt worden iſt fieng er an der Amalekiter Statt ʒu belagern/ Vnnd wie er etliche derſelbigen Staͤtt mit Gegenwehr vnd ſturmen/ etliche mit heimlichen Graͤben vnter der Erden/ etliche durch. Hungers not vnd abgang der Prouiand vnnd notwendiger Nahrung/ außgehuͤngert vnnd erobert hett/ iſt er ſo grauſam mitjhnen vmb⸗ gangen/ daß er auch weder Weib noch Kind verſchonet/ ſondern alles erwuͤrget vnd außgetilget. 2 Erhares auch fur kein Tyranney geachtet/ noch jn ein Gewiſſen daruber genommen/ in erwe der nuetuer gung/ dz er ſich erſtlich an ſeinen abgeſagten Feind dermaſſen gerochen/ folgends quch ein Gottli⸗ chen außtrucklichen befelch(den er nit one groſſe gefaͤhrligkeit vberfahren kuͤndte) empfangẽ hett. Deßgleichen hat auch Saul den Konig der Amalekiter(mit Namen Agaghin der Schlacht ge⸗ fangen: Dieweil ſich aber Saul obſeiner Perſon/ die ſchoͤn vñ wolgeſtalt war/ ſehr verwundert/ Aagg/ der Amaleki⸗ gedacht er jhn bey Leben zu laſſen/ welches er nicht auß Goͤttlichem geheyß oder hefelch gethan/ n— ſondern weil jn allein ſein eygner Affect vberwand/ vnd dem auß Gnaden vnnd Barmhertzigkeit wider Soue vefelch das Leben gůnnet/ dem ers doch one nachtheil nicht laſſen oder ſchencken mochte/ ſintemal der A⸗ ben Leben gelaſſc. malekiter Name vnd Geſchlecht Gott alſo verhaßt war/ daß er auch nicht wolte/ daß der jungen — Kindlin/ mit denen man doch ſonſt von Natur ein mitleyden zu haben pfſegt/ ver⸗ ſchonet wuͤrde.— Alſo hat nun Saul den Konig der Amalekiter/ als einen vrſaͤcher vnd anfaͤnger alles jam⸗ mers vnd vbels /ſo dem Hebreiſchen Volck ʒugeſtanden/ beymLeben erhalten/ in dem er viel mehr auff ſein ſchoͤne außwendige geſtalt ſeines Leibs/ weder auff Gottes willen vnnd befelch/ geſchen/ Zu dem hat ſich auch das Volck/ ſampt dem Konig Saul/ an Gott verſuͤndigt/ dieweil ſie deß Vichsverſchvneten/ vnnd ſolches jhnen zur Beut wider Gottes befeſch behielten/ vnnd zu Die Jüden berſcho⸗ jrem Nu wendeten/ wie ſie denn auch Geit/ Reichtumb vnd andert Güter/ in der Plünderung dnde vn Jede⸗ darvon gebracht vnd behalten/ vnd nichts verderben/ weder was vorhin vnwehrt oder veraͤchtlich Iutz willen/ vnd be⸗ geweſen. halten den Raub der Rach dem nun Koͤnig Saul alle ſeine Feind/ ſo von Peluſio in Egypten an biß zum roh—— ten Meer wohneten/ erlegt vñ beʒwungen/ hat Saul dieſelbige gantze Landſchafft verherget/ vnd allein der Sichimiter verſchonet/ denn dieſelbigen mitten im Land Maiam ſaſſen/ dieſen hette Koͤnig Saul entbieten laſſen/ eh er anfieng das Land ʒu bekriegen/ daß ſie ſolten auß dem land vor dem Krieg wegziehen/ damit ſie ſich nicht vnter die Amalekiter vermiſchten/ vnnd alſo ſampt jnen verduͤrben vnd vmbkaͤmen/ denn erja nicht gern wolte/ daß jnen leyds widerfuͤßre/ vmb der Freundſchafft vnd Schwaͤgerſchafft willen/ damit er dem Raguel/ MoſiSchwaher/ verwandt ner vbertrettung jmſelber bewußt/ ſondern gleich als oberdem 6*—— fachen vrdenlichnachtommen were/ iſt/ nach dem er die Feinde erlegt/ mitfreuden/ als ein ſig⸗ haffter Koͤnig/ wviderumbzuruͤckheimgezogen/ Aber Gotthett kein gefallen daran/ fondern zůr⸗ Sote erzürnet vze⸗ nerdaßmanden Amaſckiter Koniglebenjaſſen/ vnnddas Volckwiherdmbefelch Gottes das Socle, ne⸗ Viehlebendig hein gerneben/ vnd zu einer Beun behalten hett/ dieweil doch jnen deren keins ver⸗ gonnes Var der Rlauij Voſephi vonden Velt /s83. gönnet nochzugelaſſen/ darzu vnrecht vnnd vnbillich war/ daß ſie deſſen Gebote/ durch welch Vor Chri⸗ hůͤlff vnd beyſtandt ſie den Sig wider jre Feinde erlangt/ ob es gleich nur ein jrrdiſcher oderſterb⸗ Lr jicher Koͤnig geweſen were/ alſo verachten vnd in Windſchlagen ſolten. Derohalben Gottzu ſii Geb.)os). dem Propheten Samuelredet/ vnnd ſprach: Mich reuwet/ daß ich Saul ʒum Konig erwehle habe/ ſiniemal er ſogar meinem befelch nicht begert nachzukommen/ ſonder allein ſeines willens zu geleben/ vnd/ was jn geluſtet/ zu vollbringen. Danun der Prophet Samuel ſolchs vernommen/ iſt er ſehr betrubt worden/ hat auchdie gantze nacht Gott ernſtlich fuͤr Saulgebetten/ vnnd vermeynet/ er woltſhnwiderumbbey Gott verſuhnen/ vnnd zu Gnaden bringen. Der HxRR aber/ ober gleich vom Propheten durch Ge⸗ bett vnnd flehen ernſtlich erſucht ward/ ſo hat er doch dem Koͤnig Saul einige verzeihung oder nachlaſſung ſeiner begangnen vbertrettungen halben nicht woͤllen verſprechen oder zuſagen/ dieweil es Gott nicht geftel/ vmb eines Fůͤrbitters willen dem Suͤnder Gnadzu erzeigen/ vndſe⸗ Durch zu diel ghe ne Miſſethat nachlaſſen/ ſintemal die Suͤnd vnnd das Vnrecht gemeimniglich daher entſpringt konhnneween vnd herkompt/ wenn ſichdie jenigen/ ſo man beleydiget zur nachlaſſung oder verzehungſogu⸗ Samuel bittet fuͤr den Roͤnig Saul · gen/ weder daß ſie andern noch mehr zu ſuͤndigen vrſach vnd anlaß geben · Als ſich nun Gott durch das Gebett deß Propheten Samuels nit wolt erweichen laſſen/ machet ſich der Prophet morgens fraͤer tagʒeit auff/ den Konig Saul/ der zu Galgala wohnet⸗ zu befuchen. So bald jn aber Saul geſchen/ iſt er zu jm gelauffen/ jn freundtlich empfangen/ g⸗ grußt/ vnd alſo geſprochen: Nun ſage ich Gott dem hERRMR lob vnd danck vmb den Sig/ ſper mir wider meine Feind verliehen hat/ vñ daß mir alles nach meinem wundſch vñ begeren hin auß Saui wirt von dem gegangen iſt. Darauff fragt jn der Prophet Samuel/ vnnd ſprach: Woher kompts denn/ daßich Prorheren Samuei ſo viel Vich/ als Bchſen/ Rinder/ Schaf vnd Laͤmmer/ im Laͤger ſchreyen höre? Da antwonet eſtrafft. jm Saul/ vnd ſprach: Wie jm das Voick ſolchs Vieh zum Opffer vorbehalten hette/ Dochwe⸗ ren die Amalekiter(wie Gott befohlen hette) gantz vnd gar verderbt vnd außgerottet/ vnnd ni⸗ mands vberblieben/ denn allein der Amalekiter Koͤnig/ Was nun mit jm fuͤrzunemmen oderzu handeln ſeyn wůrde/ begerter ſich mitdem Propheten zu vnterreden vndzu berahtſchlagen · Da Prophet antwortet jm: Wie daß Gott nicht an den Dpffern/ ſondern an frommen vñ gerechta Worinn die verach⸗· Menſchen/ ſo nach ſeinem Willen vnd Gebotten lebeten/ ein gefallen hette. Denn Gott wirtda uung Goties ſtche. mit nicht veracht oder verſchmaͤhet/ ſo man jm nicht opffert/ ſondern ſo man ſeinen Gebotten vñ Satzungen nicht gehorſam leyſtet. Darumbaalle die jenigen/ ſprach der Prophet/ die Gott nicht gehorſam ſind/ vnd jm daſſelbig einig wollgefaͤllig Opffer/ nemlich den Gehorſam nicht leyſten oder erzeigen/ mit denen wil er nicht zu frieden ſeyn/ auch das wenigſt nicht mit jnen zuthunoder zu ſchaffen haben/ b ſie jm ſchon viel gemeſtete vñ feyſte Bpffer opffern/ oder ſonſt koͤſtliche Ge⸗ 2 3 ſchaͤnck von Silber vnd Gold darbringen/ vnd jhn damit verehren. Enigegen aber thut Gottan S9leus te denen ein wolgefallen haben /ſo allein dahin bedacht ſind/ wie ſie ſeinem befelchnachkommen/ vn in allen Gebotten Goites Gehorſam vnd treuw erfunden werden/ Ja/ die lieber das Leben zuver lieren begeren/ als daß ſie von ſeinem Wort vñ Befelch abweichen/ oder das minſt Gebott vbe⸗ tretten ſolten/ von ſolchen begert auch Gott kein Bpffer mehr /ob ſie jhm ſchon etwas zu opffem willen weren/ denn Gott dem vxRder gehorſam der Armen viel angenemer vñ wolgefüll⸗ ger iſt/ weder die groſſe praͤchtige vnd vberfluſſige Ppffer der Reichen. Der Propet vertůn⸗ Darumb/ Konig Saul ſolt du das wiſſen/ daß du einen zornigen vnnd vngnaͤdigen Got digt dem Saul den vberkommen/ dieweil du ſeine Satzungen vnd Gebott verachtet vnnd verſeumpt haſt. Mitwas eſe augen vermeyneſtu/ daß Gott das yffer/ ſoʒu dem verderben vnd nicht ʒum Vpffer verordne verſtoſſen werden · ¶war/ anſehen werderes ſey denn ſach/ daß du vielleicht das verderben vnd das Bpffer fůr ein ding halteſt. Derhalben ich dir hiemit verkuͤnde/ daß du der verlierung oder beraubung deiner Koͤnig⸗ lichen Kron vnd Wirde ſolt gewertigſeyn/ denn der Gewalt/ ſo dir Gott auß Gnaden vberg⸗ ben vnd verliehen/ dieweil du dich vber jn erhebt/ vnd ſeine Gebott verachtet haſt/ wirt widerumb von dir hingenommen werden. Bagieng der König Saul in ſich ſelbſt/ vnd bekennet mit weynenden augen/ wie er Suͤnd vnd vnrecht gethan/ in dem/ daß er den worten deß Propheten nicht gehorchthett/ Dochſagta darbey: Er were auß forcht darzu vervrſacht worden/ daß er dem vngezaͤumten Kriegsvold gnad/ welche jm abet nicht wol hett wehren oder verbieten doͤrffen/ den Raub mit ſich hinwegzu fuͤhren/ Sohett nit hat gedeyhen mů⸗ auch einer ſogroſſen menge Volcks nicht mögen gewaltig ſeyn · Aberich bitte dich(ſpꝛach Sauh 1 du wolleſt mir meine vbertrettung verzeihen/ vnnd gnad erzeigen/ denn ich mir mich hin⸗ willig vnd geneigt erʒeigen/ Denn ſie bringen mit jhrer gůte vnd lindigkeit nichts anderß zuwe⸗ gſwchu haludw gſſiſ vjutde nanſchlg chaſodem ſcchd ten dweln Gohngp phein Su fännenn ſodenſch ſHhe chnnina Aun uaofin inu ſanmch ſug Dy alten Geſchichten/ Das VI. Buch. vor ſolcher vnd dergleichen Suͤnd fortan zu hůten/ vñ baht den Propheten hefftig ⸗ lang bey jm verharren/ biß daß er verſoͤhn oder Friedopffer fůr ſich dem nERRN aber der Prophet durch eynſprechung Gottes vor wußt vnd verſtunde/ daß jm mich hinfuͤro er wolt doch ſo auffopfferte. Als Gott nicht gnaͤdig derumb heimgezogen. IX. Cap. Der prophet Samnel macht vnd ſalbt einen andern Ronig /mit Namen Dautd. 8 vnnd Saul jhn bey dem Kleyd zu heben begeret/ zerreiß das Kleyd/ Dahernam der Prophet ein vrſach vnnd gelegenheit/ mitdem Saul weiter ſolcher maſſen zu reden: Gleicher weiß(ſprach er) wie dieſes Kleyd einen riſſz erlitten/ vnd nicht mehr gantz iſt/ alſo wirdt auch dein Reichzercheilt vndzerriſſen/ auch daſſelbig einem frommen vnd gerechten Mannzu theil werden/ Deñ Gott iſt nicht wie ein Menſch/ wanckelmuͤtig vñ vnbeſtaͤndig in ſeinen Wer⸗ cken. Da bekennet Saul abermal/ daß Gott billich vberjn zůrnete/ daß er auch ſeine vngnad vnd ſtraff wol verdienet hette/ Doch weil er je ſolchs gethan/ kundt er daſſelbige nit mehr widerbringẽ frundti 6 oder verſchaffen/ daß es nicht geſchehen wer/ Baht jn derohalben ⸗ Er wolte jm doch die Ehre be⸗ mleb vndda Aue weiſen/ vnd in gegenwertigkeit deß Volcks Gott fůr jn bitten. Darauff iſt jm der Propbet Sa⸗ hmein Mdnh muelzu willen worden/ vnd hingangen /für jn Gott anzuruffen· dſpr Pee 3 Nachmals iſt auch Agag/ der Amalekiter Koͤnig/ herbey gebracht worden/ welcher/ als er m laͤgerſchreyehotti daun geſprochen/ vnd geſagt: Gleicherweiß wie du vielen Muͤttern der Hebreer ein groſſes Hertzleyd n Dpffer vorbchalmhet Au heulen vnd weynen/ zugerichtet haſt/ dieweil dujhre Kinder ſo jaͤmmerlich wuͤrgen vnd vmbbrin⸗ verderbtvndaußgawun/ mn gen lieſſeſt: Alſo iſt es billich vnd recht/ daß du auchjetzt deiner Mutter dergleichen befuͤmmernuß Pasnunmujmfürzmmnmeh vnd hertzleyd anthuſt. Als nun der Prophet ſolchs geredt/ befahl er/ daß gemeldter Konig Agag nterreden vndzubenhſilhn eben am ſelbigen ort/ zu Galgalis/ ſolte getoͤdtet werden/ welches alſogeſchehen. Der Prophet m/ ſondemanfromnizuh aber iſt widerumbgen Ramatha heimgezogen. an gefullenhet. Danbotun Nach dem aber Koͤnig Saul alsdenn erſt vermerckt vndfuhlet/ in was Vngluck er gerah⸗ rt /ſondern ſomanſanmiun ten/ dieweil er Gott ſo hart beleydiget vnnd erzurnet hette/ ſt er auff ſeinen Koͤniglichen Sitz gen gen ſprach der Pnhadeben Gabaagezogen(welcher Nam ein Buͤhel oder Berg bedeutet) Iſt auch võ dem tage an dem Pro F— chden Gchoſmniht pheten Samuel niermehr vnter augen kommen. Als aber der Prophet deß Sauls halben be⸗ hn bey ſeinem Kleyd oder Mantel: Dieweil aber Samuel von Saul hinweg eylet/ daswangſn twnn⸗ fuͤmmert vnd betrubt ward/ hat jm Gott befelch geben/ ſich vmb Saul nicht weiter ʒubekuͤm̃ern/ Oyffer oyffem/ uüiſ ſe/ Vbeds Son/ zu verfugen/ vñ auß den Kindern Jeſſe den jenigen zum Konige zů ſalben/ wel⸗ verchren. E ehni mn chen erjm anzeigen wuͤrde/ daß derſelbig am tuglichſten/ vnd deß Konigreichs wirdig/ ſeyn ſolte. nwerden /Jadi ubablte lich oder offentlich nach dem Leben ſtell/hatjm Gott ſicher Geleyt zugeſagt/ vñ iſt alſo ʒu Beth⸗ bweichen/ oder das lehem ankomien. Wie nun ſolchs beſchehen/ iſt ein grſſe nngt Voickaeauſen ſoben Pro⸗ Anm nnlangnemniv ſen begert. Darauff er jnen geantwortet: Wie daß er Gott zu opffern ſich hieher verfugt hette. der Rechen. Nach dem nun das Vpffer verbracht/ hat der Prophet den Jeſſe/ ſampt ſeinẽ Sonen/ zum bi linggnzufehen war/ſeine augen geworffen hatt/ vermeyneter/ daß eben derſelbig Konig vber Iſ⸗ gu ſich verwundert/ dener auch deß Koͤnigreichs wirdig ſchaͤtt/ zum Konigfalben ſolt/ ward jm dꝛeſe Gn Gottliche anwort: Wie daß Gott nicht auff das jeng ſehe/ darauff die Menſchen zu ſe⸗ auſſen geſehen/ helteſtujn darfur/ daß er deß Koͤnigreichs wehrt ſey/ Aber bey mir(ſprach Gott) vnenn n. iſt nicht derjenig/ ſomitſchone deß Leibs allein begabe/ ſondern viel mẽhr dieſer/ ſomit ugenden nc achten. Ich wil mir auch einen ſolchen König außerwehlen/ der mit Gottes forcht/ Gerechtig⸗ eden miſich eee ſondern ſichauffzumachen/ das heylige Delzunem̃en/ vnd ſich in die Statt Bethlehemzum Jeſ⸗ vie ſie ſanem Dieweil aber der Prophet ſich beſorget/ es moͤchte vlleicht Saul/ weñ er ſolchs erfuͤhre/ jm heim⸗ minſehn mehe/ oſi hm ſchon pheten chrlich empfangen vndgegruͤßt/ Sie haben auch die vrſach ſeiner ankunfft von jm zuwiſ⸗ ancnzemgm vundwngh Wolleben geladen/ Vnd ſo bald er auff den aͤltern Son/ der von Leib ſir vorwiſſen mogen. Denn als er von Goitʒu wiſſen begeret/ ob er dieſen Juͤngling/ ob welchem er v henpflegen/ Vnndſagt alſo weiterzujhm: Dieweil du die ſchöne geſtalt dieſes Juͤnglings von deß Gemuͤts geʒiertiſt/ die Koͤnigliche Kron vnnd Wirdezu empfahen/ geſchickt vnd tuͤglich zu doden 6 keit/ Gehorſam vnnd Tapfferkert/ als mit ſolchen Tugenden/ ſo das Gemůht ʒieren/ ge⸗ m ſeyn/ auch jm ſeine vbertrettung nicht vergeben wuͤrde/ ſt er ſeine Straſſewi⸗ raelſeyn wuͤrde. Aber der Prophet hatin dieſem fall die Gottlichefürſchung nicht erreichen oder Als 30 X S A wolte Saul den Propheten Samuel bey ſich behalten/ vñergriff Saultegedenpr pheten Samuel bey ſich zu behalten/ vnnd zerreißt Im das kleid⸗ ſeine Stimm erhebt/ vnd vber die bitterkejt deß Tods klaͤglich geſchryen/ hat jm der Prophetzu⸗ Der Amalekiter Ro⸗ nig wirde auß befelch deß Propheten Sa⸗ muels vmbgebrache. Hedio vnd Ruffinus ap⸗ 10% Samuel wirdt von Gott gen Bethlehem geſandt/ den Damd zum Aonig zu ſalbt̃⸗ 1. Reg. 16. ein ſchoner gerader Juͤng⸗ Gott ſihee nicht an die euſſerliche aeſtalt ⸗ ſondern viel mehr ein tugendſam gemuͤht. —— S N* 5—— — — ar der Nlauij Voſephi von den elt/ 2883. Alsnun der Prophet Samuel ſolches von Gott vernom̃en/ begeret er vom Jeſſe/ erwol Vor C hri⸗ jmalleſeine Sonezeigen/ vnd fůr Augen ſtellen. Dahat Jeſſe alsbald andere ſeinefunff Sone fommen laſſen/ deren Namen nach ordnung jres alters alſo lauten: nemlich/ Eliab/ Aminadab/ ſti Geb. jog). Samma/ Nathanael/ Rael/ vnd Aſamus. Als nun der Prophet auch dieſe jetzterzehlte Soneb⸗ Zeſſe Söne wolge, ſehen/ ſo nicht weniger wolgeſtalt waren/ als der vorig geweſen/ fieng er an Gott zu bitten/ erwoͤl⸗ tejm doch eroffnen/ welchen er doch auß dieſen jetztgemeldten Sonen zum Konig erwehlen ſol. ugreich. Vndals der Prophet einen Beſcheid empfangen/ daß deren keiner zum Koͤnigreichtuchtigwe rre /begerter weiter von Jeſſe ʒu wiſſen/ vber vielleicht mehr Sone hetie/ denn dieſe. Danunde Prophet horet/ wie er noch einen vbrigen Son/ mi Namen Daund/ hette/welcher deß Viehozu hůten pflegte/ Da ſchaffet jm der Prophet/ daß er nach demſelbigen alsbald ſchicken/ vnnd hieher beruffen ſolte/ denn es were nicht geburlich/ die heylige Mahlzeit ohne gemeldten Son/ den Da⸗ uid/ zu halten. Als nun genannter Dauid vom Vatter beruffen war/ iſt er alsbald erſchienen/ Er war aber von Angeſicht etwas roͤtlicht/ darneben freudig/ vnd doch holdſelig anzuſehen. Dakeh⸗ ret ſich der Prophetʒum Vatter/ vnnd ſprach heimlich zu jhm: Dieſer iſt/ an welchem Gott ein wolgefallen hat/ den er auch zum Konig ſetzen vnd ordnen wil · Dand wirt võ pro ¶ Alsbald nun der Prophet ſolchs geredt hette/ ſatz er ſich von ſtundan zu Tiſchnider/ vnd kuen Sne zun xame bemeldten. Daundzu ſich/ daß erzunechſtbey hm ſitzen ſolte/ Nachmals hueß er auchdm Vatter/ ſampt ſeinen andern Sonen/ mider ſitzen. Da ſie nun alſo bey einander ſaſſen/ thet da Prop be Dhr: Wi 5 —. 4 5 3 5 5 * 2 — 2 33 ſl — — ee S. 3 3 „ S . G ——& 2 K XWy 8 . 1. ——* 5 1. —— * *.— r. —% 8 6 — 2— —— zu einem Konig vber ſein Volck haben/ Befahl jm auch darneben Gericht vnd Gerechtigkeitli zu haben/ vnd von den Gebotten Gottes nimmermehr abzuweichen/ oder dieſelbige ʒu verachten Woer nun ſolches thun/ ſo wurde ſein Konigliche Regierung langwirig vnd beſtaͤndig ſeyn /deß⸗ gleichen ſein gantz Geſchlecht einen herrlichen groſſen Namen erlangen. Cs ſplten jm auchdt Paleſtiner ʒu Fuß fallen/ vnd ſich ſeiner Macht vnterwuͤrfflich machen: Ja auch mit was Vl ckern er kriegen wuͤrde/ denen ſolte er allzeit obligen/ vnd wider ſie den Sig behalten/ vmbwelcht loͤblichen Thaten willen er nicht allein jm ſelber/ ſondern auchallen ſeinen Nachtoſñ̃en/ ein hemn⸗ lichs Lob vnd vnſterblichen Namen hinder jm verlaſſen wurde. Nach ſolchem Befelch iſt Samuel heim gezogen/ vnd alobald der Geiſt deß vxR welcher vom Saul gewichen/ auff Dauid kommen/ daher er denn nach empfaͤngniß deſſeb“ gen angefangen hat weißzuſagen/ Saul aber iſt kranck vnd vom Sathan beſeſſen worden/ de jhn zu erwuͤrgen vnnd zu erſticken begeret/ Auch kundten die Ertzt keine andere hulff, wözu dnshn fumn unn lingſil pufner Fint ſiche. 2 Grlach an vnnugn ſengnb hnſiſtne mihnhen drſit diſeruln ſhag ichrtuß gugſch ſrni/i wnim uijnen. Auiſe quſth nden ſaen alten Geſchichten/ Das VI. Buch. 91 auten: neme uefinſe daß man jm einengeſchiekten Muſicum zuordnen ſolt/ Derwegen man denn fleiſſig nach einem unni Ei n vnnd ſich darnach vberall vmbgeſehen/ welcher/ ſo offt der Konig Saul vom en ſienger enh Sathan geplagt wurde/ beyſeinem Haupt ſtehen/ Geiſtliche Lieder ſingen/ vnd auff der Harpf⸗ nSö— uiun fen ſpielen ſolte. Vnd nach dem der Konig Befehl gabe /einem ſolchen nachzutrachten/ ſagt einer m auß denen/ die vmb jhn ſtunden: Erhette zu Bechlehem geſehen/ wie der Son Jeſſe/ ein ſchöner 4. ugenn— rheit Si e nkener zum Konguch Jungling/ ſampt vnd neben andern Kuͤnſten allerley Lieder auff der Harpffen zu ſpielen gelehr⸗ Snehette dendiſ Klret epenß hick Onn rʒu auch andere ehrliche vbungen getrieben hette. Hierauff ſchickt man zu Jeſſe /in willen nDadu nuin—— Zen— der Herd zuholen. Man zeigt auch dem Vatter an/ nach dem der lelbige badſchn n Konig gedachts Jůnglings ſchonegeſtalt vnnd löbliche Tugend vernommen/ ſohette er ein ſon⸗ Hzenohne gemeldten Su ders verlangen jn zu ſehen. Solchs hat Jeſſe bewilligt/ vnd zugleich den Koͤnig durch den Son ffenwariſ ralsbalder. mit Gaben vnd Schanckungen verehren laſſen. B onddochholdſciganzſche Als nun Dauidkam/ ward er zu ſtundt von dem Koͤnig gantz froͤlich zu ſeinem Waffen⸗ Dauidwirt vð Saut hm: Duſrjmwi a traͤger an vnd auffgenommen/ vnd in groſſen Ehren gehalten. Alsbald nun Koͤnig Saul vom 1 wil. Sathan geplagt vnd angefochten ward/ iſ das ſingen vnnd harpffenſchlagen ſein einige Arzney ſichvon ſundanzu Tiſhnn geweſt/ vnd hat jn auch niemand/ weder allein Dauid/ mit Harpffen vnnd Pſalterſpielen wider⸗ ienſolte/ Nachmalo hiß. vmbzur Gefundtheit bringen mogen · Alſoiſt von Jeſſe begert worden/ daß ſein Son Dauid bey ienunalſobeyeinanderſu dem Konig ſeyn vnd bleiben ſolte/ dieweil erjn ſogerne beyjm hette/ jm auch die zeit vnd weilmit chnenbphe freuden vertreiben moͤchte. Pber ein lange ʒeit hernach haben die Paleſtiner ein groſſes. Heer verſamlet/ wider die Iſß vnd Ruffinus er S. apII. racliter einen Krieg gefuͤhrt/ vnd zwiſchen beyden Staͤtten/ benanntlich Socho vnnd Azecho /jhr Neuwe Rriegesruͤ⸗ iegeſchlagenWiderdieſeiſt Sauttlendmi Herreoftaſftauffgezogmn /vndhatmnanne ſuenePe⸗ Paeſtiner genotigt/ re vorige Laͤgerſtattzu verlaſſen/ vñ ſichauff einen hoͤhern Berg/ gegen der Irraeliter Laͤger hinuͤber/ zu verfugen/ welcher durch ein Thal beyde Krigoheer von einander ſcheidet. Derſelbigen zeit barſichauß der Feinde Laͤger/ von der Statt Gitß/ einer mit Namen Bolath ein ſtarcker Goliath /ein vberauß langer Mann/ der mitſeiner hohe vier Elen vnnd ein Spain vberreichet/ Ieneer den Pa⸗ vnd nachgroöſſe ſeines Leibs mit einer gewaltigen Ruͤſtung angethan ward/ herfur gelaſſen. Die⸗ ſertrug ein Pantzer an /fůnff tauſend Sekel Ertzs ſchwaͤr. Deßgleichen war ſein Helm vñ Knie⸗ bamiſchſeinem ſchwaͤren Leib gerecht vnd fuglich. Sein groſſen Spieß vermocht er nicht in der rechten Handzufuͤhren/ ſondern mußt denſelbigen(deſſen Eyſen ſechß hundert Sekelwaͤghauff der Achſeltragen/ vndneben jm war er beyderſeis mitſeinen Waffentraͤgern vmbgeben. Als nu drſer Goliath zwiſchẽ beyde Heergeſtanden/ at er ſeine ſijm̃e erhebt/ ein groß vnmenſchlichs ge⸗ örchangefangen, vñalſogeſagt: Was hat es deſſen bedorffi(jr Hebreer)daß jreuch alſofreffen icher weiß in das Feld wagen/ vnndzukriegen begeren/ diweiljr doch nicht wiſſet/ was der auß⸗ gang ſolchs Kriegs ſeyn oder mit ſich bringen werde Erwehlt einen vnter euch/ der mit mir allein ſtreite /Laſſet vns alſo beyde in ſonderheit ein Treffen mit einanderthun/ welcher denn vnter vns beyden den andern ſchlagen vnnd vberwinden wirt/ bey deſſelbigen Parthey ſol der Sig beruhen vndbleiben. Welcher aber vnter vns die Schlacht verlieren vnnd vnden ligen wirt/ deß Parthey Gohatß beue den He⸗ * ſolbillich vnd von Rechts wegen das Joch der Dienſtbarkeittragen vnd auffſich nemmen/ Dei ſonderbarm eviel beſſer iſt/ daß einer allein die Schantz wage/ weder daß ſich ein gantz Heer in gefaͤhrligkeit 4 ynlaſſe. Als er ſolchs geredt /hat er ſich zu ſeinen Bundsgenoſſen widerumbkehret. Deß foigen⸗ den tags iſt er abermals auff den Plan getretten/ vnnd hat ſich auch eben mit ſolchen worten/ wie — zuvor/hören vnd vernemmen laſſen · Hatalſo daſſelbig viertzg tag an einander getrieben/ vnd all⸗ weg die vorige Conditivnen vnnd Geding jhnen furgeſchlagen/ alſo/ daß ſich Saul ſampt dem gantzen Heer daruͤber entſetzt/ Denn ob wolbeyde Heerzu ſtreiten gegen einander offtmals auß⸗ ogen/ ſo hat doch kein Theil den andern angreiffen wollen.. Ein andere Ariegsrůſtung der paleſtiner wider die vebreer Ls nn auch Koͤnig Saul ſolchs vernom̃en/ macht er ſich zur ſtund and zeuce wider auff/ vnd woltzu der fuͤrgenoiienen Kriegßruͤſtung wider die Paleſtiner außzt cheu von Saul heimzu ſei⸗ nem Vatter. Geſde x Schickt derohalben den Daudſeinem Vatter widerumb heim/ vnd war wolzu frie⸗ ndalka henpfi, den daß dieanden drey Sone Jeſſe beyjmblieben/ die denn dazumaldem Königli⸗ daher e deun on beſtſſn chen. Heer nachzogen. Daud aberharſich widerumbzuſeiner befohlen. Herd Schaf(darvon er udrennaiſ. zuvor die Erß * 1 .. 1 1 ſik 1 1 i 11 3 Var der lauij Voſephi von den Welt/ 2883. zuvor getraͤtten) verfuͤgt. Als ſich aber der Krieg verlängert/vnd derſelbig mehr auffgeſchoben/ ar/ ſchi tter ſeinen Sohn Baunden in das Feldlaͤger/ zu erfahren/ wedergefurdert war/ ſchickt der Vatter ſ hn— Vor Chri⸗ edie C u uͤrfftige Prouiand zu bringen. e Sachen ſtuͤnden/ vnnd auch ſeinen Brůdern nottůrfftige ndi zen. Bnte ſti Geb.)o). nn S Goliach ſeinem Gebrauch nach abermals trotlich herfür/ vnndließ ſich mit frechen vnd poͤchiſchen worten vernemmen/ Ja er verwieſe es den Hebreern/ daß auch nicht einer vnterjnen vorhanden were/ derʒu jm herab vnter augen kommen/ vnd ſichin einen ſonderlichen Kampff mit jm eynlaſſen doͤrffte.— 5. daß Dauid dazumal mit ſeinen Bruͤdern Sprach hielte⸗ e ſenten auch vonſeinem Vatter vnnd ſeiner Haußhaltung redet. Aloeraber vnter anderm auchver⸗ nommen hette/ wie trötig vnnd freffenlich dieſer vnbeſchnittene Philiſter das Volck Gottes lͤ⸗ ſtert vnd ſchmehet/ ſt es jm heffugzu herzen gegangen/ vnd hatſich vernemmenlaſſen/ wie daß er bereyt were/ ſolchem Feind zu begegnen/ vnnd mit jm ʒu ſchlagen. Aber Dauid aͤlteſter Bru⸗ der(Eliab) ſtrafftjn deßhalben/ daß er jhm durch vnverſtand mehr zumeſſen wolte/ dennſeinem Alter gebůret/ darumb es viel beſſer were/ daß er zu ſeinem Vatter vnd der befohlen Herd Schaf alsbaid wider heim kehrete. Nun hat Dauid ob ſolcher ſeines Bruders rede gleich wol ein wenig entſetzens gehabt/ vnd doch ſich gegen andern Kriegsleuten horen laſſen/ wie daß er ein gut. Hertz hette/ mit Goliath in ſonderheit ʒu fechten/ vnd mit hm ein treffen zuthun/ Welchs deß Dauids erbieten alobald dem Konig Saul fuͤrkommen/ Derwegen Saul Dauiden zu ſich gefordert/ ſeine meinung vnd fůrhaben zu entdecken. Wie er nun fur den Koͤnigkommen /hat er alſo ʒu reden angefangen/ vnnd geſagt DKo⸗ nig Saul/ es iſt vñ vonnoten/ daß wir deßhalben erſchrecken vndkleinmutig werden/ Ichſelber Daud erbeut ſich ge⸗ jn eigener Perſon wil dieſem Feind vnter augen tretten/ vnnd ſeinen Hochmuht daͤmpffen/ laß —— S jn nur toben vnd wůten/ trotzen vnd pochen/ wie es jn geluͤſtet Ich getrauw mir jhn auffden Bo⸗ den ʒu werffen/ vñ auß einem erſchrecklichen groſſen Eyſenfreſſer einen veraͤchtlichen ſpotlichen Mann zu machen. So viel deſto gröſſer aber vnd auch herrlicher wirt dein vnd der deinigen Glo⸗ ri/Lob vnd Ehr/ ſeyn/ daß diſer Feind nit von einem ſtreitbarn ſtarcken Helden/ ſondern nur von einem jungen zarten Knaben erlegt vnnd vberwunden worden iſt. Nach dem nun Konig Sau ſolch mannlich Hertz an Daund ſpůͤret/ ließ er jhm ſolches gefallen/ dorffte aber gleichwol dieſe wichtige Sach zu verrichten/ m/ als einem vngeuͤbten Juͤngling/ nicht zumuhten noch befehlen. Wie Dauid einem Da aber Dauid ſolchs mercket/ ſprach er weiter zu Saul: Lieber König Saul/ biß nur Cõwen ein Schaflin zu frieden/ vnd hab keinen zweiffel an allem dem/ was ich dir verheiſſen habe/ denn ich mit Gottes auß dem Rachen er⸗ půlff vnd gnad/ darauff ich mich verlaſſe/ der mir auch beygeſtanden/ mich ſo offt vnd ſognaͤdig⸗ —— lich errettet hat/ ein ſolch groſſes Werck wol zu verrichten getrauw/ Denn es ſich einsmals zuge⸗ tragen/ daß ich meines Vatters Schaf weidet/ da kam ein grimmiger Louw gelauffen/ vndtrug ein Schaf hinweg von der Herd/ da ergrimmet ich wider jn /lieff jm nach/ erhaſchet jn/ vnd errett das Schaͤflin auß ſeinem Rachen/ vnd da er ſich gegen mir vmbkehret/ in mich zufallen/ ergreif ich jn bey ſeinem Schwantz/ warff jn zu boden/ vnd toͤdtetjn. Dauid erwůrget ein Eben alſo thet ich auch dem Baͤren/ der mir in mein ·Herd fallen/ vnd der ſelbigen Schaden — zufuͤgen wolte. 83 Groſſe freydigkeit im Nun halteich dieſen wilden Philiſter nicht beſſer/ als einen Louwen oder Baͤren/ diewiel er Sanden un Gptt vnd die Menſchen alſofreffenich laſtern /ſchänden vñ ſchmahen darff/ Ich verhoffeauc gentztich Gott werde ſolch Schmach vnd Hochmuthnicht vngeſtrafft noch vngerochen laſſen ſondern mirkrafft vnd ſtaͤrcke verleyhen/ daß ich jn mit dieſen meinen Haͤnden ſchlagen vnnden⸗ wuͤrgen möge. Saulrůſtet den Da⸗ Als nun Saul deß Dauids Hertz vnnd freydigkeit vermerckt/ iſt er vervrſacht worden/ jm — derden Go⸗ alles Gluͤckzu ſolchem ſ einem fuͤrnemmen zu wuͤndſchen/ vnd jhn auch zu ſolchem Streit vnnd Kampff außzuſchicken/ nachdem erjn zuvor mit einem Koͤnigüchen Pantzer vnd Kůriß/ deß⸗ gleichen mit einem Schwerdt vnd Sturmhut/ verſehen vnd geſtaffiert hetie. Danid legt die Rů⸗ Wie Dauid aber/ als der folcher Ruͤſtung vnd Harniſch vngewohnet war/ ſich beklaget⸗ — daß er darmit viel mehr beſchwert vnd verhindert/ denn verwahret oder gefurdert wuͤrde/ ſprach dern fur dẽ Golach. er zum Konig: Dieſe Wehr vnnd Waffen/ Pantzer vnd Kuriß ſind nicht mir/ ſonder dir/ z⸗ ſtendig/ denn dugeſchickt vnd tůglich biſt ſolches ʒutragen/ Ich aber/ dein Diener/ darff ſolche Ruͤſtung gar nicht/ darumb bitt ich dich/ dn wolleſt mir nach meinem willen in dieſen Kampff zutretten verguͤnnen. Vnndals Daund dieſes ſagt/ legt er die Růͤſtung ab/ nam einen Stecken in die Hand/ vnd fuͤnffglatte Stein vom Bach in ſeine Hirten Taſchen/ hielt auch die Schlin⸗ gen Schuguſt wufftalndi genwufeh gſurnſy ajnjm uſtiſyfnft ujne wnangefngnwgſn en vndtleinmůtgwermn/ ij onnd ſanen Hochmitdinpf ſet Ichgerauwmuſnaffn enfreſſer anen verichtichnit mlicher wirt dem vnddernn barn ſtarcken Helden/ ſmnn es gefallen/ dorffteabaghult nicht ʒumuhimihij 7— E Sul /j dr verheiſſen habe denichmi waeſtanden michpoftuiß —— ſich— grimm gluf uf muchanann nr vmbtehret/ m michzufuln hn fum nddaſtnẽ alten Geſchichten/ Das VI. Buch. 92 gen oder Schlauderin ſeiner rechten Hand · Als er nun dergeſtalt gewaynet /gieng er hinauß dem Wn gnte phiſer Gclchten Daudnenaſoerngfügengcſabmndiſung Senerete e ſahe /verachter jhn/ vndfraget ſpottlich: Ob erhnfůr einen Hund hieltc /fintemal er mitſolcher ʒynnvrnhe wurt Wehrvnd Waffen danit mandi Hundabjutreibenpfteget/mbegegnete· Wejmnm Dauid antwortet vndſugt. Wie daß erjn nicheſpgut ſonderngeringeralsein Hund/ſchãtzet iſt Goli⸗ ath noch haͤfftiger erzurnet/ vnd wider Dauid ergrimmet/ hat jm auchalles vbels geredi/ hnge⸗ dan ſchaͤndt vnd gelaſtert/ darzu gedrãuwet/ daß er heut dieſe ſtunde ſeinen Cörper den Vögeln vnnd ock wilden Thieren zukleinen ſtůcken zu zerreiſſen fuͤrwerffen woͤlte. Darauffſprach Dauidzujm: Du kompſt zu mir/ vnd verlaͤſſeſt dich auff dein Schwerdt/ Spyieß vnd Schilt /Ich aber kommezu dirim Namen deß hxor Zebaoch/ deß Gottes Iſra⸗ els/den du veracht haſt/ der ſol mir Harniſch/ Pantzer vnd Wehr/gnug wider dich ſeyn/ welcher auch auff dieſen heutigen tag dich ſampt deinem Kriegsheer durch vnſere Hande vertilgen wirt/ cn Denn ich dir noch heut dein Haupt nemmen/ vndden Cörper den Hunden(ſo dirgleich ſind) fur Dauids geſprach mie werffen wil/ daß du von jnen zerriſſen vnnd verzehret werdeſt/ Alsdenn mag man darbey lehrnen— vor ſeinem v vnderkennen/ daß Gott fur die Hebreer ſorget/ vnd auß ſeiner Gottlichen Furſchung vns ſtaͤrcke vndkrafft/ deßgleich Wehr vnnd Waffen/ wider vnſere Feind/ in die Hand gibt/ wie denn herge⸗ * gen/ wo er ſeine Hand abzeucht/ vnd mitſeiner Gnad nicht zugegen iſt/kein Kriegsruͤſtung helf⸗ fen oder fuͤrtragen kan. Hiezwiſchen aber/ als Goliath mit dem Laſt der Wehr vnd Waffen alſo beſchwaͤret war/ daß er nicht fort lauffen mocht/ ſt er mit weiten Schritten auff den jungen vnnd wehrloſen Knaben veraͤchtlich dargetretten/ vnnd hat vermeynt/ hn on alle muͤhe vnd arbeit alſo baldzu daͤmpffen vnd hinzurichten · XI.Cap. Von Dauids Rampff mit dem Goliath/ vnd der paleſtiner Nwerlgg. „ droſſen/ in allerfreudigkeit vnd tapfferkeit mit Gott dem vxrMñ/ ſeinem verborg⸗ ach⸗ S nem Gehüſffen welchender Feindntſaheentgegengelauffen /vndhateinen Stein (den er darvor verordnet hette)auß ſeiner Taſchen genommen/ denſelbigen von der Schlingen ſo ſtarck außgeworffen/ daß er den Paleſtiner an ſeiner Stirn mit einem toͤdtlichen wurff verlett/ daß jm auch der Stein in das Hirn hineyn drang/ vnd dem Goliach von demſelbi⸗ gen wurff die Hirnſchal ʒerbrach/ daher er auch alsbald auff das Angeſicht nider gefallen/ vnnd Auid aber/ der Juͤngling/ iſt dieſem Paleſtiner/ dem Goliath/ vnver Heere geſtorben iſt. Da nun Dauid ſolchs ſahe/ ieff er ſchnelliglich/ als ein ſighaffter Vberwinder/ hin⸗ zu/ vnd dieweil er auch wehrloß war/ zog er dem todten vberwundnẽ Goliach ſein eigen Schwert auß/ vnd thet jm damit ſein Haupt abhauwen. wert Solche Wundergeſchicht hatte die Paleftiner dermaſſen zu ſchrecken beweget/ daß ſie guff phuſſer geben die dem Fußſtapffen flůͤchtig waren. Denn als ſie ſahen/ daß der aller ſtaͤrckeſt vnnd kůneſte Held/ fucht. den ſie hetten /geſchlagen vñ vmblommen war/vermeyneten ſie/ es wer kein hoffnung deß Heyls mehr derohalben ſie ſolcher Gefahr mit ſchaͤndtlicher Flucht enigehen vnndentrin⸗ nenwolten. Datam Saul /ſampt demgantzen gerůſten Heer der Hebreet/ vñ macht ein Feldgeſchrey vber di Paleſtiner/ vnd vberfielenſie/ ſchlugen zu tod was ſie ankommen mochten/ Den Fluͤchti⸗ gen jagten ſie eylends nach biß zu den Grentzen der Start Gith vnd der Pforten Aſcalon/ Vnd ſind der Paleſtiner bey dreyſſig tauſend auff der Wahlſtatt todt geblieben/ vnd zweymal ſo viel z0oooPaleſtiner verwundt vnd beſchaͤdigt worden. Als aber Saul vom nacheylen derFeind widerumb heim kam/ eiben auff dem em S yluͤndert vnd verbrennt er jr Laͤger ingrundt. Dauid aber nam das Haupt Goſliaths /vnd ruge Plag. in ſein Gezelt/ das Schwertaberthet er Gott auffopffern. Damach hat es ſich begeben/ daß Saul einen eydauff Daund geworffen/ vnd jm heim⸗ Sauwirt den Da⸗ lich feind worden/ vnd iſt folchs daher entſprungen: Rut„4 Saul d uidgram vnnd vertrieben/ auch als ein ſighaffter Vberwinder widerumb heim kommen/ iſt alsbald das n gante Frawerzimmer mit Cymbaln/ Drommeten/ vnnd anderem Freudenſpiel/ dem Kriege⸗ ieg gltuſt⸗ nigegen gangen/ vnnd haben die Weiber geſungen/ wie Saul viel tauſend Paleſtiner ge⸗ chlagenhabe⸗Die Jungfrauwen aber ſungen/ wie Baudzehen tauſend vertilgt habe. Als num Saul ſolchs horet /daß ſie Dauid/ dem Jůngling/ nochzehen malmehr Lobs von dem erlangten WVarder Welt/ ⁊883. mocht vmbkoĩen · ꝑ 166 * 1 Phuuſtern bringen. Vor Chri⸗ ſti Geb. yos)· ſein Waffentraͤger fortan ſeyn ſoite/ ſo Saul entſetz den Da macht/ hat jm alſo ein beſſer Ampt geben/ uid ſeines vorigen Ampts/ vnd macht ei — Sanis Tochter ge⸗ Sauls anſchlag/ den Dauid durch die Phi kſter vmbzubringen · Saul beut dem Da⸗ uid ſeine Tochter an⸗ ſd er Ihm wolte ſechß hundert Haͤupter von Plauij Voſephi von den dachter Dauid vmb ſol⸗ umaſſen/ vnnd er darauß ſchlieſſen vnd abnemmen moͤchte/ daß ge bſi vnnd hochlöblichen Zeugnuß willen nichts gewiſſers/ denn eben das gantze Konig⸗ reich/ zuverhoffen/ hat er einen argwohn auff jn geworffen/ auchjm nicht mehr getrauwet /daß er ndern einen Hauptmann vbertauſend Mann auß jmge⸗ deñ er zuvor— 5 alſo ſiche⸗ ſ er in off eFeinde ſchickte/ er wuͤrde etwan rerfuͤr jm zu ſeyn/ Denn ergedachte/ weñ er jn offtermals an die Jeinde ſchictke⸗ n nen pauptman auß vngefahr von Feinden erſchiagen werden/ vder ſonſt durch einen widerwertigen Fall vmbkoten. zm/ ob er dermal eins— —— — — 2* 7. 7 2 3* 1 —= 3—* 1 — 2 K —. S F*— 2 1. —* 25. ——— S 4 S. S 5 5 N 1 5 1 4 . 4 g 6 K 2„ — 2 Als aber Dauid durch hůlff vnd beyſtandt Gottes/ der jhn nimmer verließ/ an allen enden wiñt den Dauid keb. vnd orten/ dahin er denn geſchickt ward/ allweg die Sachen gluͤcklich vnd wol verrichtet/ warder vmbſeiner Mannheit vnd Tapfferkeit willen nicht allein bey allem Volcklieb vnnd wehrtgehal⸗ ten /ſondern auch von Sauls/ deß Königs Tochter ſelbß/ dermaſſen geliebt/ daß ſie ſeiner begert⸗ vndjr ert gegen jm/ ſo wol als dem Vatter/ nicht bergen mochte. Nach dem Saul aber ſolches horet/ vermeyneter/ jm were ein gute vrſach vndgelegenhei zugeſtanden/ dem Dauidalſonach dem Leben zutrachten/ vnd verhieß denen/ ſojm obvermeldie ſeiner Tochter begeren anzeigen wurdẽ/ mehrgedachtem Daund dieſ elbig zu vermaͤhlen/ deß vet⸗ hoffens/ ſie ſoltejm alſoʒum Strick vnd Fall gerahten/ auch wurde er dardurch in der Paleſtint Hand vnd Gewaltkommen/ Darumb ſprach Saul: Ich verſprich dem Dauid meine Tochter zu verheurahten/ Doch mit dem geding vnnd anhang/ daß er mir ſechß hundert. Haͤupter deret⸗ ſchlagenen Feinde zubringen ſolle: Ichweiß aber(ſprach Konig Saul) daß Daund ſo ehrgeitzig vnd ruhmſüchtig iſt/daß er ſich in gefahr/ eyteler Ehr wegen/ gutwillig begeben/ vnd die Paleſti⸗ ner Mannlich vnd Ritterlich angreiffen wirt/ vnd ſolchs wirt auch mir vnd meinen Königlichen Ehren vnd Wirden zugutem gedeyen/ Denn im falleralſo vmblommen/ werden mir wol ſicher vnd one ſorg vor jm bleben mogen. Darnach ſendet Saul Legaten auß /zu erforſchen/ wie Dauidgegen ſeiner Tochter geſin⸗ net were. Als nun die Legaten dem Dauid verkůͤndiget hetten/ daß wie Konig Saul/ vonwe⸗ gen daß er nicht allein bey jhm/ dem Konig/ ſondern auch bey allem Volck/ wol daran vnd in groſ⸗ ſem anſehen/ gantzlich entſchloſſen vnndbedacht were/ jhn zu einem Tochtermannzu erwehlen/ vnd auffzunemmen Hat ſhnen Dauidalſo geantwortet: Ihr halts vielleicht fur ein ſchlechte vndgeringe ſach/ ſo einer eines Koniges Tochtermann werden ſol/ Ich aber nicht alſo/ dieweil ichwol weiß/ wie von einem geringen Stam̃ich geboren bin. Daſinum ſolches dem Konig. derum nichtchuſcne du lſn ggu Dudg nenmfjil milnſin ſitön wneßgn nalten Geſchichten Das VI. Buch. 393 - him nichtmeh u derumb verkaͤndigt hetten/ ieß er jm embieten vnd anzeigen/ daß er weder Geltnoch Schaͤnckun⸗ gen von Dauiden nemmen woͤlte/ denn es moͤchte dafur gehalten werden/ daß er viel mehr ſeine get d ochv uuin auffen/ weder zu verheurahten oder zu vermaͤhlen/ bedacht were. Er begere aber vermeyncen Tochter zu verkauffen/ weder zu verheurahten oderzu verm hlen, edacht were. Er begere aber Adie Fende ſchick e eines ſolchen Tochtermanns/ welcher mit Mannheit vnnd Stärcke/ ſampt andern Tugenden/ wderwertgens n egabt/ die er denn in dem Dauiden gewißlich erfahren hette. Er ließ ſich auch vernemmen/ wie nbani dchofir die Morgengabe weder Silber noch Gold/ noch andere Schaͤnckungen/ ſo ſie auß deß — Vatters Hauß mit ſich bringen mochte/ Sondernallein die Niderlag vnd Verderbungder Pa⸗ ieſtiner /auch ſechß hundert Mannokopff deren ſoim Krieg erſchlagen worden/ erfordern wölte/ denn ich ſelber(ſprach der Konig) kein Schanckung oder Gab auff dem Erdboden lieber habe ⸗ weder wie jetzt gemeldt iſt. Sowirt es auch meiner Tochter viel ehrlicher vnd löblicher ſeyn /die⸗ weil ſie nicht gewohnlich gemeine Schanckungen vnd Gaben annimpt/ ſondern ſich einem fůr⸗ trefflichen vnd ſtreitbaren Helden zu vermaͤhlen begeret. Ils nun Dauid ſolches vernommen/ vnd nicht anderß vermeynet/ weder der Koͤnig ſtellet ſeiner Schwaͤgerſchafft vnd Freundtſchafft miternſt nach/ vnd meynets alles hertzlich vnndge⸗ trauwlich mit ym/ hat er ohne verzus/ vngeachtallergefahr vnd hindernuſſen/ mit ſeiner Ritter⸗ ſchafft ſich au— Konigs Befelch folg zu thun/ vnnd demſelbigen gehorſamlich nach zuſetzen. Daiſt dem Daunden ſein fuͤrhabend Werck nicht vbel gelungen/ ſondern alſoglůcklich Den Dauwetzet a gerahten/ daß ers nicht beſſer hett wuͤndſchen koͤnnen/ Doch iſtjhm(wie ſonſt allwege geſchehen)*— egüch die Gottliche. Huͤlff/ Gůte vnd Gnade/ beygeſtanden/ denn er viel der Feind erſchlagen/ auch die ſechß hundert Kopff/ deren ſo vmbkommen waren/ zum Siszeichen fůr den Koͤnig gebracht/ vnd in darbey ſeiner Zuſagung erinnert hat. Saul verwundert ſich vber deß Dauids Mannhett/ vnd gibt jm ſeine Tochter zu der Ehe. 3 Ls aber Saul ſich deſſen nicht wol weigern/ auch der gethanen Zu⸗Saugbedẽ Daun ſagunge(den Heuraht betreffend nicht mehr dorffte hinderſichgehen/ deñ er vermey⸗— net /es wuͤrde jhm vbel anſtehen/ ſo er darfuͤr gehalten werden ſolte/ daß er mit vnwar⸗ Weibe. heit oder betrug vmbgangen/ auch vnterm ſchein der Schwaͤgerſchafftdem Dauid heimlich vnnd tuckiſch nachgeſtellt hette/ dieweil er denn wol erachten kondte/ daß er auch ſolches ncht ohn ſein eigene gefahr fuͤrnemmen/ vnd ins werck richten mochte/ iſt er zu raht worden/ dem Daud ſeine Tochter(Melchamalsbald ehelich zu verheurahten. deſunmmanalin ¶Dochiſt durch ſolchenahe Venwanbtſchafftdeß Konigs Herz nit rerandere/ oder beſſer edond Nofinn⸗ en glückhch vndwolran gegen Dauidgeſinnet worden. Dennals Saulſahe/ wie Daund Gott vnd allem Volck ange⸗ Sap.n. Saultrachtet dẽ Da bey alem Volcklebvndpch nem vndgefůllig/ auch vyn tagzu tagalſo wuchß vnd ʒuname/ achtet es Saul darfuͤr/ wie ſoichs umnach dem Lebeu⸗ danſſngelcht dſiſu michtalleinſeinem Konigreich ſondernauchſtinem Leib vnnd Lehen wenig erſprichlich/ ſondem · Ne n mochte. ehr ſchaͤdlich vnndgefahrlich were/ Vnd dieweil er deſſen nicht gewertig ſeyn wolte/ harer auff zm war en gute vſuch udgl Mittel vnd Wege gedacht/ wie er Daunden vmb das Leben bringen moͤchte /Befilcht derhalden ndnahißdmen ſencm ſeinem Son Jonatha, vndetlichenſeinen Dienem vnd Haußknechten/ ſofm amgewamweſen Hunddiſhigzuvmel waren ſi ſoltenden Daudvnbbringen.— wuͤrde er dardurchndi Daſich aber ſein Son Jonathas dgrob verwundert/ woher Saul doch in ſogroſſe vnbe⸗ Jonnhas hatdẽ De Daudmen ſtendigkeitgerahten dieweil er dieſem Jüngling nicht alleinfeindt vnnd abhold were/ ſondern jhn nipleb/warnjndr Wnn hihn auchgar wüngen vndtgdten wolte/ wgr ermeldter Jonathas zumthell/ daß er Daunden lieb bKonig Sa E heimlichen verborgnen Rahtſchlag deß Varters entderket/ vnd jm rieht/ vo ferr er ſen Lehen ey⸗ vei⸗ gen gumlibeh un ſus rettenwölte/ alsbald ſich auffzumachen vnnd darvon zu flehen/ auch deß foigenden tages in der!“ wirtauch mi vn nn naheſich niergend ſehen zu laſſen. Es ſagtjhm auch Jongthas zu/ wie daß erden Vatter freundi⸗ hnnl mmen/w lich anſprechen vnd begrůſſen wolt/ vnd nachgelegenheit der ſachen auch ſeiner im beſien beyjhm ve xt wenn er die vrfach ſeines gefaßten zornswider den Daund vernommen/ wolle wie Dudgegnſ eCu erden Vatter(ſo vieljm můglich)widerumb begůtigen/ vnd jhm ſolches außreden/ Denn jatein Kö billiche oderrechtmaͤſſige vrſach vorhanden/ warumb ein ſolche Perſon/ ſo vmb den Konig vnnd n em ſeingantzes Reich ſowol verdienet were/ alſo ſolte hingericht vnd getodt werden/ Vnnd oberſich cmani. gleich jergend vberſehen/ vnd etwas mißhandelt herte/ ſowere es doch billich/ daß man jhm ſolche Mßhandlungvmbſemervorigenreblichen vnndmannlichen Thatenwillnſchencken /vndſyn ahen ut ſeiner vorigen geübten Tugenden genieſſen laſſen. Nachſolchem Geſprach(ſaget Jonathas nſnſ 8 i um nb— bi kezum theil auch vmb ſeiner Tugend vnd Redligkeit willen/ beweget/ daß erdem Dauid ſolchen langer jn/woesmůg Var der Nlauij Voſephivon den zum Dauid) welches ich mit dem Vatter halten werde/ wil ich dir widerzu wiſſen thun/ wasich „.[ Vatter/ außgericht oder wie ergegen dir geſinnetſey · Solchem deß Jonathe Raht Vor Chri⸗ ſchlagiſtnun Dauidgehorſam geweſen/ hatſich alsbald auffgemacht/ vnnd iſt dem Koͤnig auß Wie Rðnig Saul dem Dauid nach Keib vnd Leben geſtellt habe. Eß folgendentags eeiheet ſane Vatter tmnma⸗ nem Warter di löb⸗ vndjn frolich vñ guter ding ſeyn gefunden hett/ fieng er an jm võ Dauden zu agen/ — 8 5 vnd ſprach: Mein Vatter/ ſage mir doch/ in was ſachen/ ſie ſey groß oder klein/ biſtu S vndſpra mahnung/ von ſeinem 6 heleydigt oder zu zorn bewegt worden/ daß du einen ſolchen Mañ vmbbringen laſſen gefaßten zorn wider teſt/ vnſert vnd ls weg elgroſſe Thaten verrichtet/ vnd die Pale⸗ . wolteſt/ der von vnſert vnd von vnſers heils wegen ſo vielgroſſe Tha Bee ſtiner/ vnſere groſte Feind/ ſo gewaltiglich erlegt/ auch das Hebreiſch volck von der ſchmachder Jonathas erzehlt ſe⸗ 8 viertzig tag errettet/ vñ darvonfrey vnd lediggemacht/ darzu allein in eintzlicher Perſon demin⸗ tigen eind ſtarcken widerſtandt gethan hat. Welchem/ als er die ſechßhundert Kopff der Pale⸗ ſtiner(wie jm befohlen war) auß der Schlacht/ als ein ſighaffter Held/ heim gebracht/ zu Ehren meine leibliche Schweſter iſi vermaͤhlet worden/ warumb wolteſtu vns allererſt alſo mit ſeinem Tod ein ſogroſſes Hertzleyd zufugen/ dieweil er ſich redlich vnd wol gehalten/ vnd vns auchaallen ſo nahe verwandt iſt Denn du ſelbß wol gedencken vñ erachten magſt/ daß ſolche Schmach vnd Vnehr auch dein leibliche Tochter angehet vnd betrifft/ welche alſo Mannloß in einem verach⸗ ten Wittwenſtadt wirdt leben muůſſen/ ehe ſie den nutz vnd fruchtbarkeit deß Ehſtands genoſſen hat. Darumb ſo bedencke die ſach wol/ vnd laſſe dich ʒu einem beſſern ſinn vnnd gemuͤht erwe⸗ chen/ Wolleſi dich auch nicht an einem ſolchen redlichen Mann vergreiffen/ der vmb vns alle/ ja vmb das gantze Volck vnnd Koͤnigreich/ ſo wol verdientiſt/ Bedencke doch/ wie er dich(Va⸗ ter) als du vom boͤſen Geiſt jaͤmmerlich geplagt wareſt/ widerumbzur geſundtheit gebracht/ vnd beym Leben gehalten/ Darnach wie er ſich auch an all vnſern Feinden ſo tapffer vnd mannlichgt⸗ rochen hat. Denn es ja ein groſſe ſchand were/ ſo wir ſolche ſachen ſo gar in vergeß ſtellen wolten. Von ſolcher rede Jonathe iſt Saul ʒur lindigkeit vnnd gůte bewegt worden/ hat auchſe⸗ nem Son geſchworen vnd zu geſagt/ Er woͤlle forthin allen gefaßten widerwillen/ grollen vnd Feindtſchaffi/ fallen laſſen/ auch alle heimliche Practicken vnnd tuckiſche Rathſchlaͤg/ wider den Dauid erdacht/ auffheben vnd ʒu nichten machen. Alſo hat die Gerechtigkeit vnd billigkeit da⸗ mal den Zorn vnd die Rachgirigkeit ſampt der Forcht vberwunden/ vnd den Sig behalten. Nach vonathas hat dem ſolchem beruͤffet Jonathas den Dauid zu ſich/ vnd ʒeigt jm an/ wie der Vatter erweicht worden/ Damdben Saul ſei vnd nun nichts anderß gegenjm geſinnet/ denn daß er ſein Heyl vndalle Wolfahrtnachſeinem Vatter ⸗ gnad—— — eſhe beſten vermogen zubefuͤrdern fuͤrhabens were/ Fuͤhret jn alſo in den Koͤniglichen Saal zum Vat⸗ worben. ter/ macht jm denſelbigen widerumgunſtig/ daß dem Dauid vom Saul die vorige gewohnliche mpter /o er vorhin verrichtet heite/ widerumb vberlieffert vnd befohlen waren. XIIII. Cap. elich mal deßee uls aufffatz ſchwerlich entrunnen ſey⸗ nd als er den Saulzweymal vr ine 1 1 18 — 3.— ewalt ge racht/ denſelbigen nicht ertodtet/ ſon Dauid erlegl die Pa⸗ a ſ P 5 — Jezwiſchen aber/ dieweil ſich ſolchs verlauffen/ waren die Paleſtiner bnnd beheit wider ſi&& abermals wider die Iſraeliter auffruhriſch/ vnnd fiengen den vorigen Krieg wider⸗ 37 vmb von neuwenan. Demnach hat Saul den Daund mit einem Heerzugwide ſie auß geſchickt. Vnd als er mit den Feinden eine Schlachtgethan/ vñ jrer ein gr ſe anzal erlegt/ iſterin kůrtzer ʒeit/ als ein ſighaffter Held/ wider an S— Da er nun nach erlangtem Sig mit freuden heim kommen/ iſt er nicht(wie er verhoffi vnd zwar auch verdienethett) von Saul empfangen vnd verehrt worden/ ſondern mehrgedach⸗ ter Saulhat obſeinem Sig Trauwrgkeit empfangen/ auch ſich vor ſeiner Glůckſeligkeit/ as die jhm nachtheylig vnd ſchdlich ſcyn wurde/ entſetzt vnndgefoͤrchtet. Da er aberwiderumbin ſein vorige Kr anckheit gefallen/ vnnd vom Sathan hart gequelet war/ hat er den Daudin ſeine Kammet/ darinn er lag/ zu ſich beruffen: Saul aber hat einen Spieß in ſeiner Han befb —— mnepijnt tnitunenwa ddudne fnnich dun Todzunhe A lelie hn hüjn huſ ſhluft⸗ iuchn ljunjuch ſuwhnzt iuſitiſun Witfein Mnunt Kütſſcn9 nan ſiſ eut u uſSuchien alten Geſchichten/ Das VI. Buch. 34 — mwſe befahldem Dauidzupſallieren/ vnd Geiſtliche Lieder zu ſingen/ Welches Dauid gern vnd wil⸗ K liggethan. Als er aber alſo geſungẽ/ iſt Saul ſchnell gegen jm auffgewůſcht/ ſich wider jn geſetzt/ dAeden geſt quhehe 3. W 4 ½ B. uſeniunkie ſ dunvanchunn ruallunm e — deſzzunnz nsalereſtaſn chvnd wolgehalm/ udunu chunmagt daßſucheu welche alſo Mannoßmenmn W. udfiuchtukeud kinn— Mann vergrefffen/ devn—— uſ atinei ſe S wdeumbzngeu e—— cheſachenſogarmnvaziſlnn vnd den Spieß nachjm dargeworffen· Als er aber durch behendigkeit ſeineo Leibs ſolchem Wurff vnnd gůue bewegtwora huu entrunnen war/hat er ſich heim verfugt/ vnnd iſt den gantzen tagin ſeiner Behauſung verharret. dlen gefaßten wdeniln zlm Als es nu abend worden/ vñ die nacht herzu nahet/ gab der Konig ernſtlichen Befelch/ das. Hauß ⸗ en vnndtückiſche Rathſchlig w darinn Daud wohnete/ mit Waͤchtern wol ʒu verwaren/ damit er nicht heimlich davon ſchlůpf⸗ hat de Gerchugkunli——— were er entſchloſſen/ den Daund fuͤr Gericht ʒu fuͤhren/ vndzum unden/ vndden Eizlchun ot 4 ——— Aber Melcha/ deß Dauids eheliche vnnd vertrauwte Gemahel/ welcheauch deß Koͤnigs Danid pirde von ſel⸗ —— ale Wolfthnni leibliche Tochter war/ ſo bald ſie den willen vnd rahtſchlag jres Vatters wider den Daund/ jhren aem Wetb Michal an ngich nEnn ehelichen Hauß wirt/ erkuͤndiget vnd erfahren hette/ ſt ſi zu ſtund zum Dauid/ jrem lieben Ehe⸗ talſomdmRt d ewng gm mann /gelauffen/ hal jm klaͤglichen die groſſe Gefahr/ darinn er ſtnde/ entdeckt vnd angezeiget/ Saul nit in die Haͤn⸗ Nund vom Sau Ja/ wie auch nicht alleiner/ ſondern auch ſie/ eben in gleicher gefahrligkeit ſampt jhm ſtecke/ die⸗ dkompt. m mdbeſohlen wam⸗ weil ſie vne ju wederůndte noch begerte zu leben. Darumbehert lieber Haußwirtjſagt ſie ʒujm/ 3 ſchwerlich entrumin enn nicht ertidu ger Gefährligkeit erretten. ſihe zu/ vnd huͤte dich/ vnd laſſe dich ja bey leib vnd leben bey ſcheinender Sonnen nicht hie finden/ denn ſie dich ſonſt nimmer beſcheinen wirt/ ſondern fleuch eylends vnd bald darvon/ dieweil du die nacht vor dir haſt /˙welche nacht Gott dir zu gutem erſtrecken wolle. Denn das ſolt du wiſſen/ daß/ wo dich der Vatter ergreiffen wirt/ er dich on allen verzug todten wirt. Vnd als ſie ſolches mitjm geredt /ließ ſie den Dauid an einem Saͤyl durchs Fenſter hinab/ vnd thet jn alſo von gegenwerti⸗ Darnachrůſtet ſie ein Beit ʒu/ in ſchein/ als ſo ein krancker Menſch darinnen lege⸗ unnd nam ein friſche Leber von einer Geyß/ vnnd leget ſie vnter die Decke. Als esnun morgen war/ vnnd diejenigen kamen/ ſoder Konig außgeſchickt hette/ den Dauid fuͤrzu fuͤhren/ ſaget ſie: Er were die nacht kranck geweſen/ vnd ʒeigt jhnen das bedeckt Bett/ vnd dieweil das zappeln der Leber die Vberdecke bewegt/ ieſſen ſie ſich bereden/ Dauid lege darvnder/ vnd gieng jhm der Athem ſo Michal beredet deß Koͤnigs Diener/ Da uid lige in dem Bette ſchwerlich auß vnd eyn. Als nun ſolches fur den Koͤnig kam/ wie daß Dauidin der nacht kranck worden were/ befahl der Koͤnig/ man ſolte jhn nur bringen/ denn es kuͤndte anderß nicht geſeyn/ er muͤſſe deß Todes ſterben. Da ſie nu wider vmbkehrten/ das Bett auffdeckten/ auch die geſchwin⸗ 5 ſ erſchen /ſindſie bingangen/ vnd haben alle Sachen dem Kongangtzeig 5 Par dr Elau Voſephlbonden Welt /2883. Asnun der Vatter vbel zufriedenwar/ vnndſeiner Tochter/ Dauids— ſolchethat verweiſet/ vnnd ein mißfallen darob hette/ daß ſie ſeinen Feind heit alſo entrinnen— hatſie Vor Chri⸗ dergleicheneingeſchwinde vndüiſüge auſſchůldigungerdacht/ vnd ſprachallozufmLicher Va⸗ ſti Geb. yosy. ter/ ich habe ſolches můſſen thun/ habich anderß mein Leben woͤllen— mir Dauid den Wu ſich vnchalge hiltern Todgedrauwethat/ woichjm nicht gehorchen/ vder jmnicht darvonhelffen würde/ dar gen jren vatter Saul vmbachtet ſieſich wirdig/ daß jhr ſolche That nachgelaſſen wuͤrde/ dieweil ſie ſolches nicht mit kee willen/ ſondern auß not/ gethan habe: Zu dem verhoffe ſie auch/ daß dem Vatter das Leben ſei⸗ Seholſen⸗ ner Tochterlieberſey/ weder der Todſeines Feinds. Alſo auch mitſolchen worten hat ſie gnad bey dem Vatter erlangt. Dauid kompt zum mit ingehandel. chen hette. Zieweil er jm doch nicht bewußt/ daß erden Konig Saul in einer ſach beleydigthette/ Sohett er ſich auch im Krieg mit vberſehen/ daß er etwas darinn verſaͤumpt oder ſonſt verwahr⸗ loßt/ ſondern daß er alles durch Gottes huͤlff gluͤcklich vnnd wol verrichtethette/ vnndtůndte weder daß eben ſeine Wolthaten den Saul zu neid vnd haſſß wider jhn — demnunder Propher Samueldeß Konigovnbiliche Handelerficht iſ ervon Ra⸗ matha abgezogen/ vnnd hat den Dauidan ein ort( Galbaath genanntgefuhrt/ vnnd allda eine olen/ die weiſſagen/ ʒeitlang jm beygewohnet. Als aber ſolchs dem Konig angezeigt worden/ wie daß Daud ſichzu Saut kompt felbſt/ ror verfu ſchickt er etliche Kriegsleut auß/ welche den Daunden endweiſag auch dem Propheten Samuel verfůgt hette/ ſchickt er et ieg n. gefaͤnglich annemmen/ vnd zum Königbringen ſolten · Daſienun zum Propheten kommenwa⸗ ren/ fanden ſie jn mitien in der Schar vnd verſamlung der Propheten/ welche alsbald durch den Geiſt Gottes angeblaſen waren/ auchzu weiſſagen anfiengen · Wie nun Saul ſolches vername⸗ ſchickt er noch andere auß/ Dauid zu fangen · Als aber denen dergleichen begegnet/ ſendeter ſchnell andere auß. Danun auch die dritten Botten/ vom Geiſt Gottes getrieben/ weiſſagten/ wirdt Saul letzlich zornig/ vnnd auß zorn macht er ſich auff/ vnnd eylet an daſſelbig ort zu kom⸗ men/ Vndals er noch nicht ferrn von dem ortwar/ ehe vnnd er dem Propeheten Samuel vnt Augen kam/ richtet Samuelan/ daß auch Saul ein Prophetwerden mußt/ vñ anfieng zu weiß⸗ ſagen. So bald aber Saul an gemeldtem ort ankommen war/ iſt er vnbeſinnet worden/ vderindie Aberwitz gangen/ hat die Kleyder außgezogen/ iſt alſo one ſcheuw nackend vnd bloß vor den Au⸗ gen Dauids vnd deß Propheten tag vnd nacht dagelegen · Dauid klagt dem Jo— S deß Sauls/ vnbilligkeit geklagt/ auch wie er jn/ der doch ſolches nicht vmbjn beſchuldt oder ver⸗ dem lehenftehe/ aber dient hetl/ vmb das Leben zu bringen begeret. Jonathas aber baht den Daund/ daß er den Vatte Jonachas entſchul⸗ in ſolchem nicht verdencken/ oder deßhalben kein argwohn auff jhn werffen/ noch andern/ ſojm ſolchs faͤlſchlich eyngeben/ glaͤuben wolte/ ſondern Dauid ſolte jhm das kecklich zutrauwen/ dß ſein Vatter Saul nichts böſes wider jn fuͤrgenommen habe/ Denn wo er etwas wider jn gerahl⸗ ſchlagt/ ſo were es jm doch auch vom Vatter kundt gethan worden/ dieweil ſein Vatter on ſeinen Raht nichts pflege zu handeln. Hergegen aber thet Daund ſolches mit einem Eydſchwur beſti⸗ tigen vnd beʒeuget daß er jhm die gantze warheit ſagen wolle/ vnnd baht Jonathan auff das alle⸗ wolle doch jm(dem Dauid) als einem vertrauwten Freund/ lieber glaubengeben/ vnd einenLeib vñleben retten/ daſſelbig beſchutzen vnd beſchirmen helffen/ denn ſolche ſeine wortve⸗ achten/ oder als ein Fabel in Windſchlagen/ vnd alsdenn erſt glaͤuben/ wenn er horen oder ſchen wůrde/ daß es ſchon mit jm geſchehen/ vnd nun hingericht worden were/ Denn er gewißlich(ſagt Dauidzum Jonatha) ſolche ſeine Practicken vnd Rahtſchlaͤg wider mich dir nicht wil offenba⸗ rren/ ſintemal er weiß/ daß wir Freundtſchafft mit einander halten. Dauid bit den Jo. Auff ſolche deß Dauids rede iſt Jonathas etwas trauwrig worden ⸗. vonjm zuwiß⸗ ſen begert/ worinn er jm doch hůͤffflich oder raͤhelich ſeyn mochte. Daſprach Baund zujm: Ich můht gegen jnzuer⸗ weiß das gewiß/ daß du mir geneigt biſt/ vnnd guts gůnneſt/ auch mir hůͤlfflich vnd tingenonbzi⸗ dienſtlich zu ſeyn begereſt. Nun wirdt morgen der Vdeuwmond anheben/ an welchem tag der ͤ⸗ nig ein herrliche Wiriſchafft halten wirdt/ darzu er mich auchzu beruffenpflegt/ Darumbge⸗ liebt es dir/ſowil ich drauſſen vor der Stattim Feld heimlich deiner warten: Vnnd ſo der Knig nach mip forſchen wůrde /ſolt dujm ſagen/ wie daß ich in mein Heimat/ gen Bethlehem/ verreyſet ſey/ allda das Hochzeitliche Feſtzubegehẽ/ welchs mein Geſchlechtpflegezu halten/ doch—— anhan 3 6...— 2 ²„— „———— 3 .——— S FK— ——— 2 5 5 Aber Dauid/ der auß deß Sauls Hand entrunnen war/ iſt zudem Propheten Samuel⸗ Propheten Sanu/ der zu Ramath wohnet/ ankommen/ Hatjm auch erzehlt/ was ſich mitjm verlauffen/ wie Koͤniʒ bäklage, was S5aul Saulgegen jm geſinnetſey/ vnd wie wenig es gefehlt habe/ daß er jn mit einem Spieß durchſto⸗ Nicht lang aber hernach iſt Dauid zu Jonathakommen/ vnd hatjm vil ob ſeines Vattets/ u ni Swit Eul/ uß vun ſudan 6iwend Diſel eiha uchbena adani Dunmm meſn münnmn⸗ jinnſtuu tenGenihtm edn Bud/d nn jnhuyjnn wendln/ duiwlichd mvindGe albuſchzt duuum da Shhun wodſoichnie ichuſnbeih ſil gitannn Junſunn dinbnſn uhußpen ſinnte/d 1 vnbiliche Hinddlafihyſſen ahgenannhgefihrm ſe gezagtworden/ wieda Dun Knegoleutauß/ vlirhn nnWennSaiſi r denen dagleichen begn/ „vnndcylet an onnd er dem PropchemmEmu ophetwerdenmußt/vufujn war ſſter vnbeſimetuun neſchewnackndndbjmt unenndhuſnveſunſ dſochesnchevnbnbſh an am anti zu— ichbnnme ree Denn erjhm verſprach/ ſo bald er ſeines Vatters Hert vnnd Gemuͤht gegen jm erkuͤndigt hett/ daß erals denn ſampt einem Knaben kommen wolle/ Vnd ſprach weiter ʒu Dauiden: wonheit nach/ keuſch/ ʒůchtig/ vnd rein /zu dem Nachteſſen kommen. Vndals jm ſein Son in baß er auch den andeyn tag nicht zugegen war/ forſcheter den Sohn alten Geſchichten/ Das VI. Buch. 96 arßang daß du mir dahinʒu ʒiehen erlaͤubet habſt. Vnnd wenn der Vatter(wie vnter Freun⸗ den/ ſo verreyſen/ gewohnlich iſ darauff ſagen wurde: Gluckzu /vder dergleichen was freundt⸗ lichs reden wirdt/ Solt du darauß ſchlieſſen vnd abnemmen/ daß er nichts feindtlichs wider mich n ſeinem Hertzen beſchloſſen habe: So aber etwas raͤuhers darauff reden wuͤrde/ ſolt duwiſ⸗ ſen/ daß ſolches eines zormgen vnd rachgirigen gemuͤhts gewiſſe anzeigung iſt/ vnd wolleſt mirs deñ zu wiſſen thun/ nach dem es denn mein gegenwertige not vnd anligen erfordert/ vñ es vnſerer Freundtſchafft/ ſo wir vnter vndgegen einander haben/ wol anſtehet/ welche Lieb vnnd Freundt⸗ ſchafftdu/ als mein Herr/ bey gegebner deiner Treuw vnnd Glauben/ den du auch von mirem⸗ pfangen/ mit mir/ deinem Diener/ anzufahen begeret haſt. So du nun mich ſolcher ſeiner Lieb vnnd Freundtſchafft vnwirdig achteſt/ oder mich darfur helteſt ⸗ daß ich deinem Vatter/ dem Sau/ einige Vnbilligkeit oderzeyd zugefůgthabe/ ſoſolt du deines Vatters befelchnichter⸗ warten/ ſondern mich auff dem Fu iſpfe vnd in dieſem augenblick mit dieſem deinem eignen Schwerdt durchſtechen. Dieſe— Dauids haben dem Jonathan etwas weh gethan/ derohalben verhieß jm Fu⸗ Jonathas/ er wolte dem allem/ ſo er jm befohlen/ treuwlich vnd ſondergeferde nachſetzen. Soer gegen dem Dauid auch befinden wuͤrde/ daß der Vatter ſeinet halben was boſes fuͤrnemmen wolte, wolle erjhm můcuen Eyd. alsdenn ſolches anzeigen: Vnd damit er jm deſto mehr glauben geben mochte/ iſt Jonathas mit Daunden vnter den freyen offnen Himmelgetretten/ vnnd hat jhm miteinem Eydſchwur zuge⸗ ſagt vnd verſprochen/ Er wolle alle Mittel vnd Weg fur die Hand nemmen/ damit er ſein Leib vnd Leben retten/ vnd ſeine Wolfahrtbefuͤrdern möge. Sihe(ſprach Jonathas zu Dauid) eben der Gott/ der dieſengantzen Erdboden/ vnd den gantzen Vmbkreiß der weiten Welt/ die du all⸗ hier augenſcheinlich anſiheſt /erfuͤllt vnd regiert/ welcher Gott auch/ ehe daß ich anfahe zu reden/ mein Gemuůht vnnd Hertzwol kennt/ Eben denſelbigen Gottruff ich heutzu einem Zeugen an vber den Bund/ den wir mit einanderjetzt gemacht vnd auffgericht haben /nemlich/ daß ich deß Vatters willen vnnd Hert gegen dir ʒu erkuͤndigen nicht ehe nachlaſſen woͤlle/ biß ich gnugſam bericht empfangen/ vnd ein ſatten grundt haben werde/ ob erjrgend einen heimlichen neid/ haſſʒ⸗ vder widerwillen/ gegen dir gefaßt habe: Vnnd ſey er gleich gegen dir geſinnet wie er woͤlle/ wol oder vbel/ wil ich dich deſſelbigen berichten vnd verſtaͤndigen. Gott aber weiß/ wie treuwlich ich mit Bitt vnnd Gebeiefur dein Glůck vnd Heylfur vnd fůr bey jhm anhalte/ wie er denn ſolches allbereit daſſelbig thut/ vnnd one ʒweiffel hinfůro thun wirdt: Ja /ob gleich mein Vatter vndich darzu dir zu wider weren/ ſo wuͤrdeſi du doch durch ſein Gnad vnd Huͤff jmmerdar obligen/ vnd den Sig behalten. So biß nun(ſieber Daund) diſer vnſerer hertzlichen Liebgegen dir eyngedenck vnd ſoich mit Todabgehen moͤchte/ ſowolleſt dir meine nder vmb meinet willen ganß treuw⸗ lich laſſen befohlen ſeyn. 8 NVach ſolchem verbrachten Eydſchwur ließ er Dauden von ſichʒiehen/ vnd befahljm/ daß Jonachas beſtinpe er befeits an ein gewiß ſonderlichs ort deß Felds ziehen ſolte/ an welchem er ſich pflegtʒu vben/ nem̃enſoll⸗ wie Ro⸗ Hab ach⸗ nig Saul gegen jm tungdarauff/ wennichkomme/ vnddrey Pfeilzu dem weckaußſchieſſen/ vnd dem Knaben be⸗ v ſinnetſꝙ. ſchlen werde/ daß er dieſelbige widerumb auffleſen/ vnnd mir zubringen ſolle/ denn ſie vor jm li⸗ gen/ daß du dir nichts boß vor dem Vatterʒu beſorgen haben werdeſi: Wirſtu aber vernemmen ⸗ daß ich das Widerſpiel rede/ ſolt du darbey abnemmen/ daß auch der Vatter anderſt gegen dir geſinnetiſt. Aber es gehe nun wie es jmmermehr wolle/ ſo wil ich allen můglichen fleiß fuͤrwen⸗ den/ daß die ſach nach vnſer beyder willen gluͤcklich vnd wol hinauß gehe/ vnd wol gerahte. So es dir aber nun etwawolgehen/ vnd in freuden leben wirſt/ ſogedenck auch an dieſejetzige Sachen/ vndlaß dir meine Kinder befohlen ſeyn. Danun Dauid durch ſolche tröſtliche Verheiſſungen ein Hertz gefaßt/ ſt er an den beſtimpten ortgezogen. Deß foigenden tags aber/ an welchem der Neuwmond war/ iſt der Koͤnig Saul ſeiney ge⸗ Saul fragtnach dem Dauid ⸗ Jonathas 1 nachas an der rechten ſeiten ʒu Eiſchſaſſe/ vnnd Abenares der oberſt Feldthauptmann/ die gñder bt an ſolche ant⸗ Do e ſeitenzuſchloſſe/ ſahe der Koͤmg gleichwol/ daß Dauids vrtledig ſtunde/ hat aber darzu ſtill ge⸗ erforſchen/ wie Sauꝰ alzeit enthalten/ die⸗ gegen jin geſiũet ſecy· Als aberder Konig ſahe ſchwiegen/ vielleicht der meynung/ es moͤchte etwan Dauidſich vonder M weil er der Ehlichen beywohnung halben noch nicht gereinigt were. ohn Was doch die vrſa deß Jeſſei Son weder heut noch geſtern bey der Feyertaglichen Malzeit nit erſchienen werer „—. „—„ ——. „ .„.— ——. ————————— 6——— 8 22 2— —.*————„—— —„ — — —— —— — — — —— — —— Par der lauoſephbonden n Jonathas/ ein Son/ gab jhm antwort/ vnd ſprach: Wie da er 1 at — nar ſunſeelhEhenrgeniuhtch Hochulch e Vor Chri⸗ hab dochzuvor vrlaub von jm em fangen. Vber ſolchs zeigt er jm—— ſti Geb. jos). darbeyan/ wie daß wauch ſn den onchan/uſelchem Feſt vnd Wo ge vndſo es dich(ſprach Jonathaszu ſeinem Vatier)nit verdreußt/ ſowilich mich auffmachen/ vnd darzu hinziehen/ denn du weißt/ daß ich denſelbigen Mann von hertzen lieh habe. Dahat Saul ſeinen gefaßten Neyd vnd widerwillen/ ſoer gegen dem from̃en Dauidtru⸗ inen„ ffeiges zorniges Hertz gegen dem eennad. Sononathan angefahren/ jn einen Verrahter vnd Feindſeines Vatters/ Ja/ einen Vunde⸗ genoffen vnd Mitheiffer ſeines Feinds Dauido/genennt/ vnd öffentlich außgeruffen hat. Vber kas ſugter ſemem Son Jonatha vnter augen/ wie daß erſichauchnichtſchaͤme/— cer vnd Mutterenach denen er nichts fragt) mirſeinen Feinden ſich heimlich wider den/ Er kundte auch dahinnicht gebracht werden/ daß erglaube/ daß ſie— 3 heylin jhrer Regierung haben werden/ weil Dauidbey Leben ſeyn werde/ vndl. ſih. arbey ernſtlich daß er gedencke/ daß cheſtzubringe/ damiter n ſtraffi m auch ſeinen verdienten Lohn geben moge⸗ *. Vatter zu wiſſen begert/ auß was vrſach er dem Dauiden das Le⸗ ben nemmen wolte/ oder was er dochgethan oder verſchuldt/ darumb er das Leben verwirckt hette. darůber er von ſeinem Da brach Saulsgrimmiger ʒorn nicht allein mit worten ſondern auch mit Wercken vnnd der Vatter ſchier erſto⸗ Thatſelber/ auß/ vnd ergriffone geferd einen Spieß/ hat damit auff den Son zu ſtechen geeylet. Er hett ſich auch an ſeinem eigenen Son vergriffen/ wo nicht gute Freund darzwiſchen kom̃en/ vnd ſolches Vbel verhůt vnd verhindert hetten. Alſohat Saul abermals offentlich vnd augen⸗ ſcheinlich /jaergreifflich/ ſein neydiſch/ tůͤckiſch vnd falſch Hertzgegen dem Dauid zu verſtehen/ vnd dem Son zu erkennengeben/ dieweil erden Jonathan/ ſeinen Son von Dauids wegen mit einer eigenen Fauſtgar nahend erwuͤrgt vndentleibthette. 2 Iſ iſtnun Jonathas/ deß Kongs Son/ von dem Tiſch/ als ein flůchtiger/ verjagie Saul Menſch/ gewichen/ vngeachtet der koſtlichen Malzeit vnd deß Wollebens/ vñ war vber die maß ron der Malzeit. ſen bekuͤmmert/ erſchlagen vnd betrůbt/ dieweil er ſampt ſeinem lieben Freund vnd Schwagerin ſolcher groſſen Gefahr ſtunde/ vnd vor deß Koͤnigs ʒorn vnd vngnad nicht wußten wo ſie bleiben ſolten/ ondern alle ſiund vnd augenblick deß Tods gewaͤrtigſeyn mußten/ verzehret alſo die gan⸗ tze nacht in groſſer betruͤbnuß vnd trauwrigkeit. Jonathas vnd Da ¶ Aber am morgen frůim ſchein/ ſich im Feldzu vben/ aber furnemlich ſeinem Freund/ den —— in ʒ̃eld Dauid/ alles was ſich verlauffen/ zu verkuͤndigen/ iſt er vor das Thor hinauß in das Feld kom⸗ zuſammen. ben/ der jn beleytet/ wider zu ruck in die Statt geſchickt/ hat ergelegenheit/ mit Dauid inſonden heit ein Geſpraͤchzu halten/ bekommen. Darumb er one verzugzujm cylends getreiten iſt. Als⸗ bald nun Jauid deß Jonathe anſichtig war/ fiel er vor jm mider/ vndthetjn/ als ſeinen Erretter vnd Heyland/ mit aller Ehrerbietung gruſſen. Jonathas buͤckt ſich mider/ vnd richtet jn vonder Erden widerumbauff/ empfieng vñ hertzt jn/ Vnd wie ſie alſo in ſolcher vmbfahung an einanda in hertzlicher Lieb vñ Freundtſchafft verhafft waren/ klagten ſie mit weinen einanderjr Elend vnd Not/ vnderbarmten ſich gleich ſelber/ daß ſie alſo jrer gewuͤndſchten vnd holdſeligen Beywoh⸗ nung mangeln/ vnnd von einander abgeſoͤndert muͤßten ſeyn/ welche abſönderung ſie herbe vnd bitterer/ weder der Tod ſelber/ ſeyn bedaucht. Da ſie nun alſojren Jammer nicht gnugſam bey einander beweinen mochten/ auch der angelobten Treuw/ ſo ſie einander zugeſagt/ vnnd vet⸗ ſprochen/ derſelbigen eyngedenck zu ſeyn/ einander erinnert vnd ermahnet hetten/ ſind ſie im Nu men deß vxMM von einander abgeſcheiden. Nedio bnd Ruffinus¶ Mach dem nun Dauid ein ſolchen auffſetzigen vnd vngnaͤdigen Konig an Saulhette/ det ompt gen jm nach Leib vnd Lebentrachtet/ flohe er indie Statt Noba/ vndiſt alldazum Prieſter Achim⸗ obazumptiſter lech kommen: Welcher/ daerſahe/ daß Dauid ſo allein one einigen Gefehrten/ Freundtode Diener/ daherʒohe/ verwundert es jn/ vnd forſcht darnach/ auß was vrſach doch ſogar niemand Achimelech⸗ NRes beyjm were. Darauff Dauid jhm anzeigt: Wie daß er einen ſondern heimlichen Befelchauß⸗ zurichten vom Konig empfangen hett/ darzu er keines Geleyts oder anhangs bedorffte/ So habe er ſeinen Dienernbefohlen/ an einem ſondern beſtimpten ortjhm enigegen zu lauffen. Doch begert er von jm: Erwoltejm mit Prouiand vnnd nottͤrfftiger Vnterhaltung men/ Vnd als er ſeiner verheiſſung nach das ſchieſſen mit den Pfeilen verbracht/ auchden Kna⸗ l wlcheng weh Ciwnn Schwenuech duffin breerlundſi 1n hſnh nifirzn mumſihlmn uuhnnb ſudnnt nden alen Geſchuhtendas VI. Buch.. a u Sae Wenn erjm ſolche mittheilte/ thue er als ein Freundi/ der das gegenwertige Werck darmithelffe ſund Wollcen gunl befuͤrdern. owllichmich ſün—— S—* .. g 1 2 3.* ſ0]. ſn. ₰—— 3 ——.— n— uhwwnſchadmgun amuufdnSmnſue uSaulabermaliffulchn e— S wenmd f nTſchabenſim e nddeß Wollebens/ vjwnu Da nun Dautd ſolches erlangt/ at er auch vmb ein Wehr/ Schwerdt/ oder Spieß/ gebe⸗ Dauid nimpe Goh⸗ anem leben Fraundwih ren. Vndon alles gefähr war ein Leibeigner Knecht/ ein Syrer/ mit Namen Doeg/ vorhanden/ vihs Schwerdtevnd ſ. 8 kompt damit ins Phi⸗ vndvngnadnichtwußmoſt welcher deß Koͤnigs Maul Eſeln hůtet. Aber der Prieſter Achimelech ſagt Daß er weder Spieß/ iſterland gen Gach⸗ irtgſcyn mußten/ vnzchnah noch Schwerdt/nocheinige Wehr oder Waffen/ hette/ außgenom̃en Goliaths/ deß Philiſters/ um Aoͤng Acht. Schwerdt/ welches Daud/als er jm damit ſein Haupt abſchlug/ Gott dem vxMoNgeheyligt n/ abefin mlchſamßm vnd aufevpſferthette Solche⸗ Schwerdt hat Daudzu ſich genommen/ ſt damit auß der He⸗ Thorhmufnduſt breer Landſchafft gezogen/ vnd ſich in das Land der Paleſtiner gen Gith verfugt/ an welchem ort e vor dus hrucht/ un Achis ein regierender Koͤnigwar. uden Pfnlmver mi Dun Als jhn aber die Diener deß Koͤnigs erkannten/ vnd ſolche Kundtſchafft dem Konig Achis Damdforcht ſichfr bungigabe dsgenun zu wiſſen gechan ward/ wie daß dieſer der Dauid were/ der ſo vil tauſend Paleſtiner vmbgebracht verzugzuſmch anb habe/ ſt Dauid angſt vnnd bang worden/ auß vrſach/ Er mochte auch getoͤdtet werden/ vnd eben ſian als ein Va⸗ mnder/ vndthejn/ dnchein in die gefahr gerahten/ darauß er dem Saul kaum entgangen were/ Maſſet er ſich einer Vnſin⸗ s bůͤckt ſchnern nigkeit an/ ſchaͤumet mit dem Maul/ vnd ſtellt ſich nicht anderß/ als wenn er toll vndthorichtwe⸗ ſi alſoin ſolcher vnt aaib re/alles darumb/ daß der Konigjn warhafftig fuͤr einen vnſinnigen thorichten Menſchen halten gmſiemunmnn. ſih ſolte. Derohalben der Koͤnig vber ſeine Dienerhafftigzůrnet daß ſie einen vnbeſinnten Men⸗ zwintſchnvndh inſ ſchenjmzugeführt hetten/ Befahl derwegen/ man ſoltejn alsbald wider hinwegfüͤhren. mnſcyn vachechſi Als nun Dauid auff ſolche weiß von Gitta entrunnen/ iſt er in deß Stamms Juda Land⸗Dand konyt in di nnaſoſm Junnn. ſchafftkom̃en/ wohnet daſelbſt in der Hole/ neben der Statt Adullam/ vnd ſandte zu ſeinen Bruͤ⸗ bey Adullam⸗ ſen ſpſi enanderzug. dem auß /nen anzuzeigen/ wo zugegen im Lander jett were. Vnd als ſie ſolchs erfuhren/ haben Eruw mnehanſ ſie ſichſampt jrer gantzen Freundtſchafft auffgemacht/ vndzu jm hinauß verfůgt. Eshabenſich zu jm/ßauf 400 mertvnd h aber auchandere/ ie entweder Armut litten/ oder ſich vor dem Saul förchteten/ von hnen ſelbſt MannnReg.a. nig 6 zu amlet/ vnnd dem Dauidallen willigen geflieſſenen Dienſt nach allem ſeinem wundſ „d nnidgn um Pnſ vnd begeren ſelber vngezwungen vnd vngedrungen angebotten/ vnd ſind jrer bey vier— diſaldoze nqm derzaßl 8 unbiitnn⸗ m Daud durchhůlff vnd beyſtandtderſ lenone hdochſ eshataber Daund durchhuͤlff vnd beyſtandt derſelbigen ein Hertzgefaßt/ hat ſich auffge⸗ Dauid kommet zun uhu— von—— der— zugezogen/ vnd bahte:Es ℳ 6. e enſons b nter eines Rongreichs Landiſchafften eynkommen laſſen /vnnd ſo lang ſie vnterſchleiffen/ biß enhlet m ſeine El⸗ 6en n daß jre Sach mit derʒen beſſer werden mochte.. 5 nnnnn Nach Elaun Voſephivonden Na nun Dauid vom Konige der Moabiter ſolches erlangt vnd zu wegen gebracht Nach dem nun Dauidvom Koͤnige der M ſolch Ehren vnnd Wirdengehalin Var der Bor Chr Auch feine Eltern bey dem/ ſo lang ſie da verharreten/ in groſſen waren/ Iſt Dauid auß deß Propheten geheiß von der Wuſten abgewichen/ vnd zu dem Stamm ſii Geb. jos). Judagtzogen/ vnd hat ſichin der Statt Sarin enthalten. Dee ſchreck hten. Denn dieweil er Dauid tatt Sarin.* orcht vnd ſchtecken gerahten. Denn dieweil er Dauids „„denwere/ iſt der Koͤnig nicht in geringe forcht vnd ſchrecken gerahten. Scnnd B mannheit vnd tapfferkeit vorhin kennet/ hatte er ſorg/ er wurde ſich nichts gerings vnterwinden/ e ur dem Da⸗. S ** darauß dem Saul ſampt ſeinem Koͤnigreich groſſer jammer/ muͤhe vnd arbeit/ entſtehen werde. alſo ward daſſelbig ort genennt)vndſeine Ampt vnd Befelchs leut nach jren Staͤnden vnd Ord⸗ nungbeyjm waren/ auch ſeine Trabanten/ die auff ſeinen Leib warteten/ vmb jn her ſtunden/ hat er auff ſolche weiſe mit jnen zu reden angefangen: e det noch in friſcher gedaͤchtnuß haben/ was groſſer Wolthaten rnun bißhero von mir empfan et noch in friſcher gedaͤchtnuß haben/ was groſſer Wolthaten jhr nun bißhero von mirempfan⸗ 3 ve ben gen/ wie jhr durch an Gutern reich worden/ chrlichen Emptern kommen klage. ſeyt. Sowil ich euch nun jett eine Frag auffgeben/ nemlich Dbjbr auch mehrer vndgroſſere Gaben oder Schanckungen von deß Jeſſei Son gewertig ſeyn kuͤndten/ Dennich wolweßß/ daß jr alle euch mehr ʒujm haltet/ vnnd jm auch hefftiger anhanget/ denn eben mir/ dieweil auch mein Son Jonathas ſolche Meuterey angefangen/ vnd derſelbigen ein Redlinfuͤhrer iſt/ Denn ich wol weiß/ was Jonathas vnnd Daund fur heimliche Practicken vnd Verbuͤndtnuſſenwider mich fuͤrnemmen/ Weiß auch/ daß mein leiblicher Son mit raht vnnd that meine Feindwider Als nun Saut ſolches vernommen/ daß Dauid mit gerůſtem Kriegsvolck geſchen wor⸗ Derohalben berufft er ſeine Freund/ die Hauptleut/ vnnd ſeinen gantzen Stamm Vzuſichauff die S Gabaa/ da erſeinen Königlichen Sitz hatte/ Vndals er auffdem Bauwfeld ſaß(denn Alſojr lieben Landsleut vnd Stamms genoſſen/ Ich verſihe mich gentzlich zu euch /jr wer⸗ mich verhetzt vnnd anreitzt. Aber jhr ſeyt ſicher/ vnd achtet ſolches alles nichts/ vnd wollet allin ſehen/ wie doch die ſach einen außgang gewinnen werde. Doeg zeigt dẽ Saul Nach dem der Koͤnig ſolches geredt/ vnnd die andern allzumal ſtullſchwiegen/ iſt allen — bey Doeg/ der Syrer(der vber Königliche Maulthier geſet war) herfur getretten 4* geantwon weſen. 3“ tet/ vnd geſprochen: Wie daß er den Daniden in der Statt Noba geſehen/ daß er ey dem Pr⸗ ſter Achimelech eyngekehrt/ auch von demſelbigen Weiſſagung kuͤnfftiger ſachen halben em⸗ pfangen hab/ wie jhn auch der Prieſter Achimelech mit Prouiand verſehen/ mit dem Schweri Goliaths gewapnel/ vnd letztlich ſeine Straſſen zu reyſen beleytet habe. Saulwuftdepre, Danun der Köntg ſolches horet/ ließ er den Prieſter mit allem ſeinem anhang zu ſichfon⸗ er Achnehfung dern. Vndalser erſchienen fragtn der Konig vnd ſprach: Sage her/ worinn wir dich dochbe mit Spei/ Wehr vñ leydigt haben/ daß du vnſern Feind/ deß Jeſſei Son/ der mir heimlich nach Ehr /Leih vnnd Gui/ anderm/ fuͤrderlich geſtellt/ mit Prouiand/ deßgleichen auch mit Wehr vnd Waffen/ verſchen haſt? Vnd was ha S dich darzu vervrſacht/ daß du jn kuͤnfftiger ding verſtaͤndigt vnd berichtet haſt. Denn du ſonders zweiffel wolgewußt/ daß er vmb deß Haſſß vnd Neids willen/ ſo er auff mich vnnd mein gantzes Hau vnd Geſchlecht geworffen/ von dannen fluͤchtigen Fuß geſetzt hat. 2in ve Der Poheprieſter Achimelchaber hatderendingkeins/ſoergechan/geleugnet ſondemiſ Röng Sauj/ daß alles geſtaͤndig geweſen/ vnd hat dem Koönigfrey vndrundt herauß bekeſt/ wie daß er ſolche dien er dem Dauid ncht vnnd geneigten willen/ nicht ſo ſehr dem Dauid/ als jhm/ dem Konig Saul ſelber/ zu Ehren vnd leenemeno, han⸗ wolgefallen erzeigt habe/ Denn ich hab nicht gewußt/ ſagt Achimelech/ daß erdeß Konigs Fein noecüfi ge were/ſondern ſeinen allertreuweſten Diener vnd Hauptmann/ Ja/ das noch wol mehr iſt/ auch „ ſondern den jenigen/ die jnen vor andern am meiſten Freundtſchafft vnnd Ehr erzeigen. aber von mir deß Gttlichen willens halben bericht begert/ habe ich jhm auch darauff nicht jeti erſt /ſondern vorhin zum offtermal/ beſcheid geben. Letztlich als er auch fuͤrgabe/ wie daß er von dir gefandtwere/ vnd eylends ein groß Grſchafftʒu verrichten hette/ gedacht ich/ daß/ ſoichſh mit nottuͤrfftiger vnterhaltung nicht verſehe/ wurde ſolches nicht ʒu ſeiner/ ſondern viel mehrzu deiner/ vnehr vnndſchmachgereichen· Darumb du(lieber Koönig) nicht vrſach haben magſt /e⸗ was args auff mich zu verdencken/ Als ſolte ich(dieweil du vermeineſt/ daß Dauidetwaswidr nun ſein Eydam vnd Verwandter. Solche ding pflegen die Leut jren Feinden nicht ʒu cn — 8 dich fürgenommen) von wegen der Freundtſchafft/ ſo ichjm bewieſen/ auch jhm wider dich be dieſelbige/als deinem guten Freundt/ Eydam vnd Hauptmann/ vnd nicht als deinem Feind/ en⸗ drigt vnd bewieſen habe. Aberder Konig Saul wolt ſolchen worten deß Peieſters Achimclechs keinen glaubeng⸗ ben/ di 8 .— 2— unſiut ſinenwndeh Eindijmmd ufilmn ſun onundi hbu womtall unhun) ſejtgſhnſt foguſünſin zchteguü vdzulhnh von künwelw vonggyi Frinpwß win en Gni h Wrntl ufunßp 6 ſuſmtn ngchg b ſun de u ſuhtee n inſtmoh dzu groſſencl mlich: Obſhrauchm mynt mgſonliwn Lu Nanhanget danchunnin dderſcbigenem Rcfim (Pracckenvnd Luina on mitraht vnndthameeſin heet ſolchesallesnicht/ wniu . udan dhuniſiſtuni em gerem hahn zu erfüllen/ oder jrer angebornen Natur vnd Artnoch jr Muͤhtlin zu kuhlen/ ſind ſie ehrbare/ ſit⸗ driyim ſame Biderleut/ die allein der Gerechtigkeit ſes war) herfuͤr Statt Noba 3 geſchickt/ daß ſie alle Bürger vnd Eynwohner derſelbigen vmbbringen/ weder Weib noch Kind/ noch einiges andern Alter/ verſchonen/ vnd die Statt anzunden vnd verbrennen ſolten. Vnd iſt niemand vberal/ denn allein deß Priſters Achimelechs Son/ mit Namen Abiathar/ lebendi alten Geſchichten/ Das VI. Buch. 97 ben/ dieweil die forcht der gefaͤhrligkeit viel mehr denn einige entſchuͤldigung/ wie gut auch dieſel⸗ Saul nimpt Achi⸗ bige ſeyn mocht/ beyjm gelten wolte. Darumb Sauldem Kriegsvolck befohlen/ daß ſie dieſen uhe Prieſter ſampt ſeinem gantzen Geſchlecht vnnd Freundtſchafft erwuͤrgen vnd vmbbringen ſol⸗ lßt nmit ſeinẽ gan⸗ ten. Daſie aber jhnen ſelbſt Suͤnden darumb forchten/ die Prieſter/ ſo Gottgeweyhet vnnd ben Seſcheche vns⸗ geheyligtweren/ zutodten/ vnd ſich deſſen beſchwareten/ hat Saul ſolchen Todſchlagʒu verbrin⸗ gen⸗ gen dem Doeg auß Syriabefohlen. Da nun dieſer Doeg andere ſeines gleichen boſe verwegene Bubenzu ſich genommen/ haben ſie den Prieſter Achimelech ſamptſeinem gantzẽ Geſchlechtzu vodgeſchlagen/ deren bey drey hundert vndfuͤnff vnd achtzig geweſen ſind. Nach ſolcher Geſchicht hat Saul auch in der Prieſter Statt(Noba genañt) Kriegsvolck Noba/ die Prieſter⸗ ſtatt/ verbrennt/ vnd alles dariñ erwuͤrgt. darvon kommen vnnd erhalten worden. Aber ſolches alles iſt nach der Prophecey(welche Goti dem Hohenprieſter Heli vorzeiten gethan) alſo ergangen/ Denn jhm Gott verkuͤndigt vnnd ge⸗ a weißſagt heite/ daß vmb der boßheit ſeiner Sone willen ſein gantzes Geſchlecht abgehen/ vnd von der Wurtzel ſolt außgereutet werden. Dieweil nun Saul alſo grauſamlich getobet vnnd gewuͤtet/ auch ſo viel vnſchůldigs Saulſt ein Exempei Blut ſo jaͤmmerlich vergoſſen/ den Prieſterlichen Stamm außgetilget/ auch weder jung noch der lenigen/ ſoſichin alt/ weder klein noch groß/ verſchonet/ ſondern nach Tyranniſcher art ſie alle erbaͤrmlich als Stnbtftoue das Vich ſchlachten vnnd hinrichten laſſen/ Sintemal er auch die Statt/ welche Gott auß ſon⸗ Gottſeliglchen ſtel⸗ en⸗ derlicherfurſehung jhm/ als ein Vatterland vnd Ernehrerin der Prieſter vnnd Propheten/ er⸗ enc Wenn ſie aber wehlet/ vom Bodenhinweggeſchleyffet vnnd garzuAſchen verbrennt/ Damitharer gnugſum/ n wede au ja augenſcheinlich/ dem gantzen Menſchlichen Geſchlecht ʒu erkennen geben/ was der Men⸗ Boßheit vnd Ty⸗ ſchen art vnnd eygenſchafft ſey/ Denn jhrer viel/ ſo langſie in einem gemeinen vnnd midrigen npbben. Standt ſind vnnd leben/ ſintemal ſie nicht doͤrffen/ oder auch nicht gelegenheit haben/ ren willen d Billigkeit nachjagen/ dieſelbige lieb vnd wehrt Peſagung künffügeſhahle haben/ vnd mit allem fleiß vnd ernſt darob halten. Alodenn glaͤuben ſie auch/ daß Gott bey al⸗ Prouund veſhmimẽt ieſter mitallemſenemnuj len Haͤndeln im Menſchlichen Leben zu gegen ſey/ daß er auch nicht allein die Werck ſehe/ wenn ſie jetzt geſchehen /ſondern jhm auch die gedancken vnnd anſchlaͤge/ darauß dieſelbigen Werck er⸗ folgen ſollen/ ſchon allbereit eygentlich bewußt vnd vnverborgen ſeyn: So bald aber ſolche Leut worunwrn zu ehren/ gewalt/ vnndgroſſem anſehen in dieſer Welt erhaben werden/ verkehren ſie ſich gantz —— r vnd gar/legen jhre alte Sitten von ſich ab/ vnnd gleich wie es in einem Spiel(ſoman pnen nd Waffen/ füchngnßußgeſchtbut gkans ſoer gethan/g undt herau veſſchenhſi W ndigt ondbenchtehe· Dun willen/ ſoauff michwnda geluguſe von kurtzweil wegen in der Schulzu agieren oder zuhalten yfleget) die Perſonen deſſelbigen jre vorigegeſtalt /leidung/ Reden/ weiß vndgeberden/ jajren gantzen Wandel/ von ſichthun/ vnnd gar ein dere Perſon an ſich neĩen/ Alſo thun ſich auch ſolche Leut verkehren/ vnd an ſtatt jrer vorigen 1gendenpflegen ſie alle Frechheit/ Stoltz vnd Hoffert/ auch Gottes vnnd der Men⸗ ſchen achtung/ vnd allen mutwillen/ an ſichzu nemmen: Vnd dieweil ſie der Fröͤmbkeit vnd Gerecheigkeit/ den leydigen Neid damitzu vberwinden/ am meiſten vnnd nõtigſten bedorffen/ ßbekeſt wiedal deßgleichen nichtalleinjreworrvnd werck/ ſondern auchjr fuͤrnemmen/ menniglichen kundtbar n den Köng Saul n vnndoffenbar iſt/ So fahren ſie gleichwolzu/ nicht anderß/ als ob ſolches Gott nit achtet/ vder enAchmichdabii pimann/J mren kcmiwne. Pnſen nochwalni egendieleulen we ſen/ dhaſſßz/ diſchuft vnnd Ehle 6 alles vermeynen ſie /ſollalſo ſteif vnd vnverbrüchlchgehal· eichſpmauch+ erden/ auch Gott vndder Welt ohne alle eyn vnd widerred wolgefallen. So vielabet— gaber auchfürgue/ üuffigbelangt/ darnach pflegen ſie wenig oder gar nichts zu fragen/ noch ſich darumbzube⸗ — dachtic/ ſich vor jhrem Gewaltfoͤrchtet/ vnnd fahen alsbald an widerj e Vnterthanen zu toben vndzi wuͤten/ gleich als ob ſie nicht auch teebenentobewibſ icht a chen weren/ Was ſie auch entweder auß vbriger ver⸗ gebner forcht oder auß ʒorn/ neid vnnd haſſßz/ oder auß vnzeitigem leichtfertigem gunſt/ ſchlie⸗ kůmmem. Welchedenn vmb rentwillengroſſegefahr erſtanden auch vielmůhe vndarbe denn litten haben /denen helffen ſie anfangs/ daß auch neue ei 8 arnach abet mogendie jenigen/ ſodurchſie erhohet worden/ garleichlich etwan dirchbsſe dn Nachredin ein argwohn oder verdacht beyjnen gerahten/ daß ſieſpnen wierumb feind werden/ nnd auchſie nicht alei jrer Ehren vnd Wirdigkeit/ darinnſie dieſelbigen vorgeſetzt haben/ wider⸗ ſi⸗ entſetzen/ ſondernvmb derſelbigen willen darzu deß Lebens berauben/ vngeacht/ mit was utſoche nie Recht vnd Billigkeit ſie daſſelbig thun/ vnd allein etlichen falſchen Schmeychlern vnd Ohren⸗ wnc bůſem one alungrundt der Warheitgiaubengeben/ vndrechenſichnichtan denen/ an welchen xnub —=——— 5 —————————* —————— Nlauj Voſephivon den Varder die jnen nicht wol widerſtandt thun moͤgen. Vor Ch ri⸗v— nu gemeldalſ ſey /hut vns Saul/ deß Kis Son/ ein lebendigs ſti Geb. jos). Ebenbild vnnd augenſcheinlichs Exempelfůr die augen ſtellen/ welcher der allererſt geweſen/ſo nach der heilſamen Regierungder fürnemeſien vñbeſten im Volck/ auchnachderhoͤchlien Ge⸗ walt der Richter/ zu einem Konig der Hebreer erwehlet vnd gemacht worden iſt. Cben diſer Saul iſt dahin gerahten/ daß er vmb eines ſchnoͤden verdachts vnnd argwohns willen/ ſo er auff den rieſter Achimelech leichtfertiger weiß geworffen hette/ drey hundert Prieſter vnnd Propheten ———— ließ/ daran er noch nicht erſãttigt /ſondern vberfiel auch die Statt/ vnd bracht vmballes/ was lebendigs darinnen war. Damit Saulgnugſam bewieſen vnd zuverſtehen geben/ daß er dem hochſten Gott eyngriff zuthun/ vnndſeinen heyligen Tempelder verordneten Prieſter vñ der heyligen Goites dien ſten zuberauben ſich vnterfangen hat /ſintemol er nach ſolchem groſſen grauwſamen Mort/ den er an viel heyligen Maͤnnern Gottes vnd Pro⸗ pheten begangen/ auch jre Statt vnnd liebes Vatterland/ oder einigen Samen/ darvon andere mochten erwachſen ſeyn/ nicht vbrig ſeyn vnd bleiben hat laſſen. Abiathar/ der allein Abiathar aber/ deß Prieſiere Achimelechs Son/ der allein vbrig blieben/ vñ auß der Blut⸗ —— důrſtigen Hand Sauls entrunnen war/ kam zu Dauid in der Flucht/ vnd verkuͤndigt jm/ wie der Dauid/ vnd ſagt m Tyranniſch Saul ſeinen lieben Vatter ſampt ſeinem gantzen Stammjaͤmmerlich erwuͤrgt vnd vas ſich zugetragen· außgetilgt habe. Daund antwortet jhm/ vnnd ſprach: Er hette wol gewußt/ daß es alſo zugehen wurde/ da er den Doeggeſehen hette. Denn alsbald hette er gedacht/ er wurde den Hohenpri⸗ ſter bey dem Konig außtragen vnnd vervnglimpffen/ vnd ward hefftig bekůͤmmert/ daß er jnen vrſach vnnd gelegenheit zu folchem Vnglůͤck gegeben hette/ Wolt derhalben/ daß dieſer Abia⸗ thar/ Achimelechs Son/ bey jm ſolte bleiben/ denn er darfurhielte/ daß er mergend ſicherer ſeyn mochte. Dauid beſchutzt die von Rilla oder Re⸗ Alſo iſt er entſchloſſen geweſen/ dieſelben anzugnfen/ Doch hat er zuvor den Propheten raht gefragt/ Ob ſolches zu thun/ vnd ob Gott Glůck vnd Heyl darzu geben werde. Da er nun durch Gottliche antwort geſtaͤrckt/ vnnd eines glůͤckhafftigen Sigs vertroͤſtet war/ hat er mit ſeinem Kriegsvolck die Paleſtiner angelauffen/ rer eine groſſe anzahl geſchlagen/ vnd ſie alſozu ruckge⸗ trieben/ hat auch groſſen Raub von den Feinden erobert/ vnd den Cillanern beyſtandt gethe daß ſie die Frucht ʒur ʒeit der Erndt eynſammelten. 3 Jaulerfuͤhret/ daß Solche Geſchicht iſt dem Konig Saul ʒeitlich fuͤrkommen/ denn es nicht ſeyn mag/ daß ein ſolche nayhaffte vnnd gluckſelige Mannliche That lang verſchwiegen bleiben kuͤnte/ Dar⸗ zu belägern⸗ ter gewalt⸗ .Reg · 2 ½* nung/ er hette nun die Sach gewiß/ vnnd kuͤndte hm mimmerfehlen/ dieweil er hoͤrt/ daß ſein Feind innerhalb der Ringmauwer einer Statt eyngeſchloſſen/ vnnd er bey ſich gedart/ wie daß jm Gott ein gute gelegenheit/ ſeinen Feind zu ertappen/ fur die Hand geben hette/ Derohalben gebeuter ernilich/ daß ſichdas Volck růſten/vndoneverzug mit demhauffenfür die Stat Gi lam ʒiehen/ vnd dieſelbige ringsweiß herumb an allen orten wol vnd feſt belaͤgern ſolten/ vnd von ſolcher harten Belaͤgerung nicht che ablaſſen/ biß ſie den Dauiden vnter jhren Gewalt gebrach vnd getödtet haben. Dauid zeucht auff Esward aber Dauid durch Goͤttliche eynſprechung gewarnet/ Er ſolte bey der ʒeit ſehen Selehin awege woerbleibeuwolte, Denn die Cillaner deß Koͤnigs grimm vnnd ʒornzu entflichen die Siait auffgeben wurden. Darumber ſich ſampt den vierhundert Gewaptneten auß der Statt macht/ ſich an ein Eynoͤde begab/ vnnd allda einen ſpitzigen/ hohen vnd feſten Bůhel/ mit Namen En gelhamn /eynname. Als aber Saulin erfahrung kommen/ daß Dauidnicht mehr in der S Cilla wohnhafft were/ hat erden fuͤrgenommen Heer vnterwegen gelaſſen. S Abe aubhatſichvondannenauffgemacht/vndiſtaneinori, Kenagenannt inderz⸗ kompt Jonathas zu phiter Grentzen gelegen /kom̃en/ anwelchem ort denn auch Jonathas/ deß Königs Sauls Son/ imtröſtetnvnder, ſich alsbald zum Daund verfůgt hat/ der meynung/ Dauiden/ als ſeinen guten vertrauweten — Bund Freund/ zu gruſſen vnd zubeſuchen/ auchkuͤnfftiger Sachen halben ſich mit einander zubeſpr⸗ chen. Er ſprach aber dem Daunden gartroſtlichʒu/ Er ſolte eine gute ſtarcke Hoffmung haben⸗ vnd gegenwertiger Gefahrligkeit halbennichtkleinmuͤhtig werden/ denn er ſolte ſich deſſen gent ſie ſich billich rechen ſolten/ ſondern wollen allein an denen viel gewinnen vnd zu Ritter werden/ WVnter ſolche zeit aber ward dem Koͤnig Dauid zu wiſſen gethan/ wie daß die Paleſtine ia wider der Ppii⸗ in der Cillaner Landgefallen weren/ auch daſſelbig gant vnd gar zu verhergen ſich vnterſtuͤnden vmb ſolcher Sig gar bald kundtbar vnd auch dem Koͤnig/ nicht ohne groſſen Ruhm Daudi verkuͤndigt worden. Es iſt aber Saul ob ſolcher Bottſchafft ſehr erfreuwet worden/ bermey⸗ ½ S li we tun ainhn — — = — S— —— — S 8— 28 S— —— — — nnmiſtin Qunmiſ mihßri nſuſn ſiſini ſumnde Anfi un hſih isGewll kudd wuzt umn mmoffiſm mn gilmnn KisSon hnachdaſtiſu ſonden vinſu gnugſamben untrienke onterfangen huſun annem Goton Samen dawnm — — blicben vaußhan ndverkündginn ijmmerlichewin wußt/ daßtalſ erwirdeden hoh gbekämmen/ dn rhalben/ daßdiſſri aß er niergend ſchen an/ wiedaß die Pu rhergen ſichmenſn zuvor den Pryhetenn en werde. Daermund ſiet war /uamiſt anern yſnngn denn esnichtſcnn wiegen blaben fan“ ne groſſe Ruhn cuwet worden /ii n/ diewelerh er bey ſichgedal Uu dgeben hete/ Quiß nhauffenfüͤrdi Gin eſt belagem ſolun/ w uter ſhren Gewaig dezi 1/Er ſolte beyui 6 zornju uſuhan nnmaußa un alten Geſchichten/ Das VI. Buch. 96 uich verſehen/ dß er in das Koͤnigreich eyngeſetzt/ vnd dem gantzen Jůdiſchen Volck vorſtehen — doch ſolt erwiſſen/ daß ſolches Gluck den Muſſigen/ die kein gefahr/ muhe oder ar⸗ beit/ außſtehen mochten/ nicht beſchert were · As ſie aber den Bund/ en ſie zuvor vnter einander auffgericht/ widerumb erfriſcht vnd verneuwert/ vnd mit Eydspflicht/ Treuw vnd Glauben/ jr lebenlang ʒu halten einander widerumb verſprochen/ auch den jenigen verflucht vnnd vermale⸗ deyet hetten/ ſo ſolchen Pact zum erſten trennen/ oder die verſprochene Treuw brechen wuͤrde/ hat Jonathas Daunden daſelbſt gelaſſen/ vnd jn etlicher maſſen von ſeiner ſorg vnd bekuͤmmer⸗ nuß geringert. Vnd iſt Jonathas widerumb heimgezogen · Die Zipheer aber/ als die jenigen/ ſoſich dem Koͤnig Saul alſoʒu kauffen vnnd gunſt bey Datidwirdibonden ſhm ſchopffen wolten/ haben dem Saul durch Bottſchafften zu wiſſen gethan/ wie daß Dauid jetiger zeit ſich in jhrer Lands art enthalten thet/ Sagten jm auchzu/ fleiß fuͤrʒuwenden/ daß en ſchaßt. ( Dauid) dem Konig auffs ſchnelleſt vberliffert werde. Denn dieweil jn die Zipheer in jre Klup⸗ pen gebracht hetten/ werde er jnen nicht mehr entrinnen moͤgen · Solchs jr dienſtlich anbieten hat jm der Konig Saul wolgefallen laſſen/ ſie auch gelobt vnd geruͤhmt/ ſich gegen jnen jhres guten willens halben bedanckt/ daß ſie jhm ſeinen Feind nicht verhalten ſondern jm denſelhigen ange⸗ zeigt vnd offenbarthetten: Fůͤr welche jhr Treuw vnd Dienſtwilligkeit verhieß jnen der Koͤnig/ Er wolte hinfůro jrer im beſten allezeit eyngedenckt ſeyn/ auch ſolches vmb ſie jeder zeit zuverdie⸗ nen vnbeſchwert ſeyn. Alsbald thet er auch Trabanten vnnd Befelchsleut außſenden/ diedem Dauid nachſchleichen/ jn ſuchen/ vnndalle Schluͤpff durchſtreyffen ſolten/ vb ſie jhn erhaſchen mochten/ ſo wolte er alsdenn mit ſeinem gantzen Kriegsheer bald hinnach kommen/ vnd harthin⸗ den an jhnen ſeyn. Alſo haben ſichnun die Zipheer/ als Wegweiſer/ dem Konig angebotten den frommen Dauid zu greiffen/ vnd ſich verwilligt daß ſie jhn nicht nur ſchlecht anzeigen/ ſondern daß ſie ſich mitaller jrer macht bemuͤhen/ vnd dahin arbeiten wolten/ daß ſie jn vnter jren Gewalt bringen/ vnd jn dem Konig vberantwortenmögen. Aberjhrboßhafftiges vnnd Gottloß fuͤrnemmenhat keinen fuͤrgang haben mögen/ Denn Dauid erfahret/ daß ½ ob ſie ſich ſchon keinerley Gefaͤhrligkeit zu beſorgen gehabt/ wenn ſie gleich ſolchs geſchwiegen Im Saul narbzeucht/ etten/ ſo ſind ſie doch durch Heucheley vnnd Schmeichlerey/ auch vmb Geitzs vnndſchaͤndt⸗ nd gibedie fiucht. lichs Gewins willen/ dahin gerahten/ daß ſie den frommen Gottſeligen Mann/ den Daund/ auff die Fleiſchbanck ʒu bringen begert/ vñ jn dem Konig zu vbergeben verſprochen haben. Denn als Dauid der Zipheer Schalckheit vnd Boßheit erfahren vnnd erkannt/ auch der ankunfft deß Königs bericht empfangen/ iſt er auß den engen Thaͤlern vnnd Huͤlen/ darinnen er ſich eine ʒeit — gewichen/ vnnd an einem groſſen Felſen/ welcher in der Wuͤſten Simeonis gelegen Aber Saul hat nicht abgelaſſen dem Dauid nachzueylen. Denn als er vnte„Saul ja. nommen/ daß Dauid vber die Kluͤfft hinauß—— /hat er ſich au hieuneeſe⸗ nuih⸗ he n ten deß Felſens hinvmbwert geſchlagen/ Es were auch Dauid dazumal vom Saul hinder⸗ ſchlichen/ vnd jhm in das Netz vnd Gamzu theil worden/ wonicht der König Saul durch ey⸗ Bottſchaft tende Bottſchafft widerumb hinderſich zuʒiehen vervrſacht worden were. Denn es ward dem ſrere⸗ daßbe Poiu⸗ Kongangezeigt/ wie die Paleſtiner abermals mit Heereskrafftin ſein Landgewaltiglich eyn⸗ ſ be ſi gfallen weren. Denn es Saul viel rahtſamer vnd beſſer geachtet/ dieſen Erb vnndabgeſagten Feindenzu wehren/ vnnd das Land von verhergung vnnd verderbungzu erretten/ weder einem — Feind nachjagen/ vnd darneben Land vnd Leut zutruͤmmern gehen laſſen. Alſoiſt nun . e ſach erhalten worden/ vnnd harſichin die Klůffte Engad⸗ ach dem aber Saul die Paleſtiner abgetrieben vnd erlegthette/ itj at worde wie daß Dauid ſich in den Bergen der Engaddener verhielte. D— ie tauſendgerůſteter/ vndaußerleſſener Mannerzum Streitzuſtund auf führtdieſelbigen ſchneil ꝰnanddlvndione aienith an das beſtimpt ort/ vnndals ſie nicht ferrn darvon waren/ hat Saul neben dem ſe egein tieffe runde Holen gefunden/ die lang vnd breyt/ auch faſt weitlaͤufftig war/ d arinn da⸗ e umal Daudmitſeinem Haufflin(deren bey vier hundert vngefaͤhrlich geweſen) verborgen lag/ vnndſichheimlich allda enthielte. Daiſt Saulallein ineig—— —— Uebnen⸗ vlches hat einer vnter den Trabanten Dauids erſehen/ wel era sbald: — uch Dnuwhegſrechn jhn vermahnet/ wie daß Gottalihie n ſeinen une— un zeit vnd gelegenheit haben moge/ ſich an jm zurechen/ Solchegelegeneʒeit/ dar⸗ durch WVar der Welt/ 2883. Vor Chri⸗ —— 5 3 —————— k..* D „.———— S—* J ———** 8—= 2———————* 5 8 S.. V —=—— S————— S 2 8 —————— S—. S——.— 3 3 6 —— 4—* F —— 2% 4—— S——— S. — Danid wiewol er kundt/ wolt er den Ao nig Saul doch nicht vmbbringen/ ſondern ſchneit nur einen Zipf⸗ fel von ſeinem Ztleid. Dauid wirfft dẽ?eoͤ⸗ nig Saul fur⸗ daß er jm vnverdienter ſachẽ Ihm nach dem Ceben trachtet/ ſo er doch her gegen ſeiner verſcho⸗ Bet. ken/tchunoder laſſen/ erkennet werden: Gleich wie du jezt auch leichtlich vrtheilen kanſt/ deß Flauij Voſepbi von den durch er aller angſt vnnd not entledigt werden möge/ ſolt Dauid nicht alſo fůruͤber laſſen gehen/ ſondern ſolte dem Saul alsbald den Kopff abſchlagen/ ſo werde er alles leyds widerumb ergetzt uſiiii 6. 4 ₰ R„„ ...—. e—. 3———— ₰ 6 6.— 8 * 2 2—,— 12 6 5 J 1* ₰ 5 S %3 5— 7 .. 3 ſR 6 L 3** 6 0— — 5. 6. ———— ². ————————.— 5. 62 5 S* ——.—— 5 2 F 8 5 — W ₰ ei 2 5 e 8 ** 34 8 S 2 ſeyn. Dahat ſich Dauid auffgemacht/ ſt heimlich hinzu getretten/ vnd hat nicht mehr gethan denn daß er dem Saul einen Zipffel von ſeinem Koniglichen Kleide abgeſchnitten hat/ Dennet vermeynet/ es wolle jm nicht gebuͤren/ daß er wider ſeine ordenliche Oberkeit ſich auffleynen ſol te/ vnd ſonderlich wider den/ welchen Gott der HER ſelbſt zu Königlicher Wirde erhoͤhet/ vnd durch ſein Wahl darzu verordnet vnd beruffen hette. Sintemal es auch nicht billich were/ dieweil er mir vnverſchuldter ſachen ſchaden vnd leyd zu zufůgen begert/ daß ich darumb gegen jhm auch alſo geſinnet ſeyn/ vnd boß vmb boͤſes vergelten wolte. Nach dem aber Saul auß der Holen herfur gangen/ hat ſich auch Daund auff die. Hohe auffs Land herauß gethan/ vnnd ſich ſehen laſſen/ vnnd hat dem König Saul nachgeſchryen Nach welcher Stumme Bauids(als die er kennet) ſich der Konig Saul vmbgewendet/ Dauid aber jm/ als dem Konig/ ſeine Reuerentz erzeiget/ wie gebreuchlich war/ vnnd hat jhn mnt ſolchen Worten angeredt: OKönig Saul/ wie thuſtu ſo vbel/ daß du den boſen vnd falſchen Verleumb⸗ dern/ Nachredern/ Schmaͤychlern/ vnd Vhrenbläſern/ deine Bhren aufthun/ vndſonaßendzu jhnen neigen/ hnen ſofleiſſige Audientz geben/ Ja alles/ was ſie ſagen/ fuͤr war halten vnnd glůͤ⸗ ben magſt. Dardurch denn deine beſte vnd vertrauweſte Freunde/ die dein Heyl vnd Woſfahr allein bey dir ſuchen/ in verdacht vnndfalſchen argwohn gerahten/ welche du doch im Werckmie alſo befunden/ wie ſie dir faͤlſchlich angeben/ vnnd bey dir verleumbdet werden. Du ſolreſt die je⸗ nigen/ ſodir alſofůiſchlich angeben werden/ viel mehrauß jhren Wercken vnd Thaienerkennen lehrnen/ vnnd ſie darnach richten vnd vrtheilen/ Sintemaſ viel geredt wirdt/ darvon es nochin der That vnnd Warheit ferrn vndweit ſeyn mag. Denn das iſt gewiß vnd offenbar/ daß das Vertz oder Gemuht eines Menſchen nicht beſſer kan oder mag/ denn allein auß ſeinen Wen du denen/ ſo mich gegen dirfaͤlſchlich angeben/ vnnd ohn allen grundt der warheit mich einerbe⸗ ſen That/ welche mir mie in meinen Sinn oder Gedancken kommen iſt/ bezuchtigen/ viel zu leichtfertiglich glauben geben haſt. Aber ſolche falſche Anklagen vnd Verleumbdungen haben dich dermaſſen wider mich verhetzt vnnd verbittert/ daß du tag vnnd nacht nichts anderß/ w der nach meinem Verderbenſtrachteſt. Siheſt du aber nichtllieber Konig Saul) wie daß dein Wahn/ darinn du ſieckſt /ſogar nichts iſt/ vñ dich ſelbſt fůlſchuch beredeß/ daß ich dein vnd deins 2* Stamms nnmnſ udham vinſn ann nniiun nſh ubn ßutn tynnneh ninin mmmuwt uupench dwömuchdm mihuſnnndi öhuſch Gotundm doh er whnm Widenmde Fyſtuhin benlahn hanm ulrßehe jnln 6. — alten Geſchichten das VI. Buch. 99 Stamms Feind/ vnd deines Tods begirigſey? Soſage mir nunan(lieber Konig) mitwas au⸗ gen vermeineſtu/ daß Gott dieſes dein rachgirig Hertz anſchen moge/welches einen ſolchen Men⸗ ſchen ʒuwurgen vnd zu toͤdten begert/ der doch/ alsjm guten gelegenheit /ſich an dir zu rechen/ ju⸗ geſtanden/ dein dennocht verſchonet/ Du aber/ ſo dir ſolche gelegenheit zugeſtanden were/ hn nimmermehrauß deinen Haͤndengelaſſen hetteſi/ biß daß du dein rachgirig vnnd neydiſch. Hert gnugſam an jm erkuͤhlet hetteſt. Denn ich dir gewißlich zuſage/ daß ich dir ſo wol vnnd ſoleicht⸗ lich den Haͤupt hett abſchlagen mogen/ als leicht vnnd ring es mir den Ziyffel von deinem Klend abzuſchneiden geweſt iſt. Vnnd als er ſolches redet/ zeigt er dem Saul den Lappen/ ſo er von Sauls Kleid abgeſchnitten hatte/ damit Sauljhm/ dem Daund/ deſto mehr glauben ge⸗ benmoͤchte. weiß ich(ſagt Dauid zu Saul weiter) daß ich auch der billichen Rach⸗ darzu ichja fug vndrecht heit haben mogen/ mit nichten nachgehengt habe/ Du aber traͤgſt nichts deſtwe⸗ niger keinen ſcheuwen/ wider mich vnbillichen Neyd vnd Haſſt zu erzeigen/ Aber Gott wirtzwi⸗ ſchen vns dißfalls Richter vnnd Vrcheilerſeyn/ welcher vnter vns eines beſſern oder vnſtraffli⸗ chen wandels ſeyn.. Als ſich nun Saul hieruber entſetz/ als er behertigt/ auß waß gefahr er vnverſehener weiß Sant eremt ſelne entrunnen/ hat er ſich ob Bauids beſcheydenheit ſehr verwundert vnd erſeufftet. Vnndals Da⸗ Dade uid hergegen auch einen ſeufftzen außgehen ließ/ hat Koͤnig Saulbekennet/ wie jm das ſeufftzen wenn er zum Röng⸗ viel mehr von notenthue/ Denn du(ſprach er) biſt mir ein vrſach vieler wolthaten/ Ichaber ent⸗. daß er gegen dir ein anſiffter alles Vnglůcks/geweſen. Duhaſt dich auch jezundt der Voraltern gů⸗ jußronen hencht ngkeitnicht vngemaß verhalten/ welche jhre eind/ ſo gilein vndhůlffloß gefunden/ frey vnnd ledig gelaſſen haben. Derohalben ſogibt der heutige tag augenſcheinlich zu erkennen/ daß dir von Gott das Konigreich vorbehalten iſt/ vnd daß auch alles geſchlecht der Hebreer ſich deinem Gewalt vnd Regiment vnterwuͤrfflich machen wirdt. Demnach ſo bitt ich von dir/ verheiß mir bey deinem Eyd/ wenn du zu gedachtem Koͤnigreich erhaben wuͤrdeſt/ daß du meiner Boßheit vnd Mißhandlungen nicht mehreyngedenck ſeyn/ noch mein Geſchlecht vnd Nachköm̃lingver⸗ vnd hatnichtuchraeh abgeſchnunhu/ Du Oberkeitſich uffchn gucher Widerije⸗ chmchtbilichwer ich darumbgegenfpu auch Dandaufi unig Sull nathiii aulvmbgewed“ ar vndhuſpumni en vndfaſſchn Pul auffthun /vndſol vfůr war halutn ie dein Hw eiche du dochim 0 oleſd Duſo 0 — — rilgen vnd außrotten/ ſondern mein Hauß vnd Stamm vnter deinem Schutz vnd Schirm er⸗ halten vnd hewahren/ wlleſi. Solches hat jm Daund bey ſeinem Eyd verſprochen vndzugeſagt/ darneben auch den Saul in das Koͤnigreich widerumb heim ʒiehen laſſen. Dauid aber hat ſich mi den ſeinen in die Klingen deß Maſtherer Gebirgs hinauffgemacht. Es hat ſich zur ſelbigen zeit derſelbige abſchied auß diſem Jam̃erthal deß theuwren Mañs Samuel/ der pw⸗ Gottes vnd Propheten Samuels zugetragen/ welcher vmb ſeiner redlichen Thaten willen/ vnd daß er vmb menniglich wol verdienet geweſen/ beydem Hebreiſchen Voickallezeit ingroſſen bte Wirden vnnd Ehren gehalten worden. Deßgleichen jm auch das Volckſeiner Tugend vnnd iha begraben⸗ Fromñkeit halben ein herrlichs vndlobreichs Gezeugnuß gegeben hat/ dieweil ſie ſeinem verſtor⸗ e·. benen Leichnam mit ſonderm fleiß Begaͤngnuß gehalten/ vnd ſein Begraͤbnuß mit groſſem Ko⸗ I ſten geziert vnd verehrt/ Haben jn auch/ nach dem ſie jn in ſeinem Vatterland/ zu Ramatha/ be⸗ graben /langeeit dermaſſen beklagt vnd beweynet/ als vb ſolches kein gemeine Klag were/ Son⸗ dern dieſe Trauwrigkeit einen jeden in ſonderheit belangte. Eywar in ſeinem Leben ein Mann zu aller Gerechtigkeit vnd Billigkeit vvn Natur geneigt/ vnd vmb ſolcher Tugent vnd Frömb⸗ keuwillen Gortdem pxRnſchr angenem. Eriſtaber dem Volck Gottes/ nach abſterben deß ——.— allein vorgeſtanden/ vnd nachmals/ da Saul in das Re⸗ am/ achtzehen jar/ vnd endlich hat er ſeine tag vmb dieſe jet tbeſchloſſen/ynd 2 4—— hhaterſeine tag vmb dieſejettgemeldte zeitbeſchloſſen/ vnd 3 Es war aber an dem ort/ da Daund ſich auffhielt/ ein gipheer/ auß der Statt Emma bůp⸗ Võ dem reichen gro⸗ tig einreicher Mann der ein groſſe Herd Viehs——— S e ne Schi/vndtauſend gigen/ hette/ Von denenthet ſich Hauldalles eyngreiffs vder vnbilligkeit Hain naoe enthalten vnd muͤſſigen/ draͤuwet auch hefftig/ vnd gebot ernſtlich daß keiner weder auß ju ſtynd mir ſeinem Kriegs. begierd nochvon mangelswegen/ vderdieweil er mejnet/ esköndte in der Wüſtẽ verborgen blet⸗ anehen ben/ etwasdarvonentfrembden/ ſondern viel mehrſich deß willen Sottes vnd der Gerchtigkei befleiſſen ſolten/ dem das rauben vnd ſtahlen megffallen ha. Solcheʒuchtyflege Daund vnter eg. denſeinigenuerhalten/ der meinung /daß er ſolche Gnad vñ Gutchat einen frommen verſtaͤn⸗ digen Mann/ er ſolcher wolthatwirdig were/ erzeigete vnd beweiſete. Dieſer war mit Namen Nabelgenannt engrober/ vnartiger vñboßhaffüger Menſch welcher aber dochein ehrenreich/ S tugendſam/ vnd vber die maſſen geſcheids/ auch wolgeſtaltes Werb/ zu der Ehehette. ij Zu die⸗ Var der lauij Voſephi von den Welt/ 2883. gu dieſem Nabal/ als erſeine Schaf ſchaͤren ließ/ hat Dauidzehen Maͤnner auß den Leu⸗ Vor Chri⸗ ten/ die bey jhm waren/ abgefertigt/ durchwelche erjhm ſeinen freundtlichen Gruß entbotten/ mit wuͤndſchung/ daß er ſolches noch viel jar alſo antreiben moͤchte. Demnach ließ er n bitten/ Er ſti Geb.)os). wolte jm nach ſeinem vermogen etwas mittheilen/ ſintemaljm ſeine. Hirten deſſen wol berichten As Nabal Schaf⸗ fonnen/ daß/ wiewol ſie ſich nun mehr ſo lange zeit in der Wuͤſten enthalten Vſie dochjnen nieket⸗ nen ſchaden oder leyds gethan/ ſondern beyde/ die. Hirten vnd die Herd/ verwaret vnd beſchůtzt ha⸗ chrung bitten. ben. Es werde auchjn/ den Nabal/ gar nicht gereuwen/ als were es vbel angelegt/ was er dem Da⸗ und mittheilen wuͤrde. Nabal gibt deß Da⸗ Auff ſolches begeren hat Nabal/ ſeinem gebrauch nach/ ein rauche vnfreundtliche Ant⸗ udo ouẽ teize ver wort gegeben/ Denn als er Dauids Legaten fragete: Wer doch Dauidweree Vundſieſhuge⸗ achuiche auwor. antwortet: Daß er ein Son Jeſſeiwere. Antwortei Nabal/ vnnd ſprach: Nun erfahre ich/ wie die fluͤchtigen Knechte/ ſojhre. Herrn verlaſſen haben/ ſich ſo auffbãumen/ vnnůtz machen vnnd ſtoltzieren. 3 Dauid ʒeucht mit vier dert Mann wider ₰— den P pa⸗ ——— barn Maͤnnern zu Feld/ vnnd ließ zwey hundert Mann bey dem Troſſß/ den Plunderzu verwa⸗ lens/jngar zu verder ren/ denn er allbereit jetz ſechß hundert Mann bey einander hatte/ vnnd zog alſo wider den Nabat hen. auß/ vnd ſchwur theuwer vnd hoch/ daß er noch dieſelbige nacht ſein gantzes Hauß vnnd alle ſei⸗ Güůter in grundt vmbkehren vnd verderben wolte/ Denn er nicht allein darumb vber Nabal ʒi⸗ net/ daß erjm/ dem Daud/ vndanckbar geweſen/ vndjm kein Gutthat hinwiderumb bewieſen vñ erzeigt hett /ſondern daß jn Nabal on alle vrſach gelaͤſtert/ geſchaͤndet vnd geſchmahet/ ſojm doch Daund vberall nichts leyds gethan hette. Nabals Weib wirdt Vnter deß aber iſt deß Nabals Hirten einer zu ſeiner Frauwen/ deß Nabals Wecib/ gegan⸗ vð jrer Diener einem gen/ vndjr angezeigt/ wie Dauid ein kleine Verehrung von jhrem Mann begeret/ vnd aber nicht allein nichts von jm erlangt /ſondern mitſchelt vnd ſchmaͤhworten vbel angelaſſen ſey/ ſojm doch Daud nie kein leyd gethan/ ſondern jhm ſeine gantze Herd vnverletzt behuͤtet vnd verwaret habe/ Derhalben zu beſorgen ſey/ daß ſolcher Hochmut vnd Stolt jhres Herrn/ deß Nabals/ jhm vnd dem gantzen Hauß ʒu groſſem nachtheil vnd ſchaden gereichen mochte.. Abigact/ Mabals Als nun Abigea/ deß Nabals. Haußfrauw/ ſolches vom Hirten vernom̃en/ hat ſie zu ſtund Weib/zeucht dẽ Da⸗ viel Maulthier vnd Eſel laſſen ſatteln/ vñ dieſelbigen mit allerhand Gewuͤrtz/ Speiß vñ Tranct/ ———— wol beladen/ jrem Mann/ der vom Wein truncken/ vnnd ſich ſchlaffen gelegt/ nichts darvongl⸗ cten vnnd vernůnfftu ſagt/ hat ſich alsbald auffgemacht/ vnd iſt eylends zum Dauid gereyſet. Als ſie nun in ein Thal ger Rede⸗ hinab kam/ begegnet jhr Dauid mit einem groſſen Kriegsvolck/ damit er den Nabal vberziehen wolte. Als ſie aber den Dauid mit Heerskrafft daherʒiehen ſahe/ ſprang ſie von jrem Maulchiet ſiel demuͤtiglich dem Dauid zu Fuß/ vnnd bat vmb Gnad/ Er wolte jhr verſchonen/ vnd ſichdie Wort Nabals niche bewegen laſſen/ der in der that vnnd in der warheit Nabal/ das iſt/ ein grobet wahnwitziger vndthoͤrichter Menſch were. Denn Nabal(nach Hebreiſcher Zungeneinen v weiſen/ vnverſtaͤndigen bedeutet. Sie entſchuldiget ſich auch gegen dem Daund/ vnd ʒeigt jman/ wie daß ſie der Sachen kein wiſſens getragen/ auch niemand vnter denen geſehen hette/ ſo ʒujrem Mann/ dem Nabal/ geſandt waren. 85 Sobitt ich dich nun(lieber Dauidyſprach Abigea weiter zu jm/ du wolleſt ſolches alſo nach laſſen/ vnd ja nicht rechen/ ſondern viel mehr Gott deinem væRR lob vnd danck ſagen/ derdich durch mich darvor gnaͤdiglich behůtet hat/ daß du deine Haͤnde nicht mit Menſchenblut beſudel haſt. Du ſolt auch das wiſſen/ daß/ dieweil du dich von ſolchem Blutvergieſſen rein vnd vnbefle⸗ cket enthalten haſt/ daß Gott der vxRn die jenigen/ ſo dir leyds gethan/ ſelbſt rechen vnd ſtraffen wirt/ Denn was fuͤr Vngluͤck/ Straff vnd Plag/ vber den Nabal kompt vnd erfolget/ das můſſ auch alles vber deiner Feinde Kopffe kommen. Darumb bittich/ wolleſt alſo dieſe kleine gering⸗ füge Verchrunz mit Gnaden auff vnd annemmen/ vnd den ʒorn/ damit duwider meinen Miñ Nabal billicher weiß bewegt worden/ doch vmb meinet willen fallen laſſen. Denn Gnad/ Milt vnd Gůtigkeit/ dem jenigen gar wol anſtehet/ den Gottzu der Koniglichen Regierung vndhoch⸗ ſen Gewait auff Erden verſehen vnd verordnethat. —— 5.— aber hatzu ſtund ſolche Gaben vnd Schaͤnckungen williglich angenommen/ vnnd Rabal ſchaden zu zu ſhr geſprochen: Fůrwar ſage ich dir/ daß du auß ſonderlicher ſchickung vnnd verſchung Go⸗ chun. tes heut zu mir kommen biſt/ Denn im fall/ daß du zu mir nicht kommen wereſt/ ſage ich di gewißlich zu“ daß du den morgenden tag nicht geſehen noch erlebet hetteſt/ Denn ich hoch vnnd theuwer geſchworen hatte/ ich woltenoch dieſe nacht dein gantzes Hauß vmbkehren/ verwůſten vnd ver⸗ Rabal/ ein Narr. Als aber dem Daund ſolches verkuͤndiget/ war er zornig/ ruͤſtet ſich mit vier hundert ſtreit⸗ gubſiun n inmo Gu qahuſi c i Vn chaGenlzu mamin jijnp Q Vinn vudt zunche huſuoihen denSitnGe Nhng nulsinßaln Sulm menmone mzuorfun uiſre nn umſnnno ſtciun nuſin n wunn ſanjauſn en e üht vnajn i ichmitvirhunden P den—— dzog alſo widerden nbes Hußvnnili ndarumbvbe Nüt hinwiderumbbeni ndgeſchmahe ſyn deß Nabab Wch ann begeret/ vndehn langliſinſcyſon bchutetund ven ernn/ deß Nbaln . wernom̃n huſezuſt wurz/ SpeßviLu en gelegt/ nichtdaw et. Aks ſieunmen! nit er den Nobalve ng ſie vnen Mul hr veſchonen/ vſt at Nabal dasiſ nn breiſcher gungen em Daund/ vdhli nen geſchen he i duwölliſtſlcesi obvnd danckſg mit Menſchutu wngſum an/ ſelbſt rechenb⸗ m tmdafu. lleſtalſodiſ ⸗ der man mitduwide 6u — S—— —— — = alten Geſchichten/ Das VI. Buch. 100 vnnd verderben/ auchniemand darinn bey Leben laſſen/ vmb eines eingen Menſchen willen/ ſo gegen mir vndanckbargeweſen/ vnd mich auch an meinen Ehren angetaſt hat. Nun aber hat dir Gottin den ſinn geben/ daß du dich bey zeit auffmachen/ mir auff dem Weg begegnen/ vnnd meinen gefaßten ʒorn vnnd grim erweychen vnd begutigen ſolteſt. Obgleich aber Nabel dein Mann/ jetz deiner bitt geneußt/ vnnd jhm ſolches auff dißmal nachgelaſſen wirdt/ ſo wirdt er dochauff ein andere zeit der Straff nicht entgehen mögen⸗ ſondern es wirdt die zeit kommen/ daß er vmb ſeines boßhafftigen verruchten weſens vnnd lebens willen jaͤmmerlich ſterben vnnd vnn ſie— heym kam/ fand ſie jren Mañ Nabal mit vilen ſeines gleichen zechen vnd praſ⸗ Nabal felltin ſogro⸗ dieweil ch erl ſe trauwrigkeit vnnd ſen/ vnnd dieweil er truncken war/ woit ſie jm von denen ſachen/ ſo ſich verloffen/ nichts anzeigen.—.— Deß folgenden tags aber/ da er nůchtern worden/ vnndſie jhm ſolches fuͤrhielt/ iſt er ſotrauwrig ſtirb. vndtkleinmůtig worden/ daß er an ſeinem gantzen Leib matt/ vnd dermaſſen erſtarret vnd erſtor⸗ benwar/ daß er nicht lenger denn ʒehen tag nochlebet vnd damach dahin ſtarbe. Da nun dem Dauid ſolches angeſagt/ ſprach er wie daß jn Gott billich alſo geſtrafft/ denn xyenpel daß durch er vmb ſeiner boßheit willen in Gottes Rach vndſtraff gefallen/ vnd daß er ſich mutwilliger weiß Sour furſehũg alle — 3 ing regieret werden in das verderbengeſtürtthabe/ vnder/ der Daund/ aljo mit vnſchůldigen vnd reinen Handen an vnd rehrvbele vyge ſeinem Feind ſey gerochen worden. Es hat aber auch Daund bey dieſem Exempel gelehrnei/ wie ſtrafft biibe, daß kein Gottloſer der Rach vnnd ſtraff Gottes entrinnen moge/ auch daß Gott nicht ein ſol⸗ cher Gott ſeye/ der nicht darnachfrage/ wie es vnter den Menſchen hie auff Erden pflegtzu zuge⸗ hen/ ſondern daß er den guten vnd frommen guis erzeige/ die böſen aber nachjrem verdienſt auch hie zeitlich pflege zu ſtraffen. Nach ſoſchem hat Dauid Botten außgeſandt/ mit befehl/ ſie ſolten deß verſtorbnen Na⸗ Dauid nimpt Abi⸗ bals Weib(mit Namen Abigeam) zu jm beruffen/ denn er/ Daund/ dieſelbige jm zu einem eheli⸗Lail⸗ MNahals Wit⸗ chen Gemahel zu nemmen bedacht were. Welche/ da ſie ſolches gehoͤrt/ hat ſie ſich gleichwol zu⸗ welzum Weib · vor gedemutigt jren ringfuͤgigen ſtandt erkannt/ vnd ſich vnwirdig geſchetzt/ daß ſie jm ſeineFůß beruͤhren ſolt. Doch iſt ſie mit ſampt alle jrem Geſinde zum Daund kom̃en/ vnd von jm zu einem Weib angenommen worden/ welche er Abigea alſozum theil vmb jrer Tugend vnnd zuͤchtigen wandels/ zum theil auch vmbjrer Schone willen erlangt hat. Es hat aber Daud auch zuvor ein Cheweib/ auß der Statt Abeſaro bůrtig/ denn Saul Sani git ſen Toch⸗ hat ſein Tochter Melcham/ diezuvor dem Dauid vermaͤhlet war/ Lo/ dem Son Pheltie/ in er Michai/ Dauds dem Stattlin Gethlawonhafftig/ Cheliche verheuratet.— andern Nicht lang hernach haben etliche auß den Zipheern dem Saul angezeigt/ wie Dauid aber⸗ Dauid wirt den Rð ogen/ Vndals jndie nacht vberfallen/ hat er nvehnn er⸗ mals in jhrer Landſchafft/ vnnd— thun/ leichtlich zu fangen were: Darauff iſt nig Saulabermal võ i r Saul mit dreytauſend geruͤſteten Mannen hingtzʒ an einem ort/ Sycella genannt/ ſein Laͤger geſchlagen. Als aber Dauid vermerckt/ daß der Ko⸗ i.Reg·. nig wider jhn mit gewehrter Hand daher kaͤme/ hat er Kundtſchaffter außgeſandt/ zu erforſchen wie ferr doch Saul mit ſeinem Heer fort geruͤcktwere..—— Als jm nun dir Botiſchafftkame/daß ſich Saul bey Syeellagelaͤgert/ ſt er ʒu nachts vne Danid unnt. vorwiſſen der andern/ allein mitzweyen Mannen/ benanntlich/ Abiſeo/ Saruie/ ſeiner Schwe⸗ nacht ſelb drue heim⸗ ſter Sonevnd Achimelecho dem Chetteer/ in deß Sauls——— kom̃en. b nun u⸗ mit ſampt ſeinen Kriegsleuten rings vmb jhn her/ deßgleichen auch Abenerus/ der oͤberſte Feldt ſeinen Spieß vnd hauptmann/ in tieffem ſchlaff lagen/ gieng Dauid in deß Konigs Gezelt hineyn/ vnd wiewol er ſein Schlaff bert bey ſeinem gewohnlichen Spieß/ der darbey ſtack/ wol kennet/ nichts deſto we⸗ S nigerhat er weder ſelbs hand an jhn legen/ vndjn vmbbringen/ noch dem Abiſeo/ der allbereit ein ſolchesvorherte ſein fuͤrnemmen/ geſtatten wollen/ ſondern jn darvon abgemahnet/ vndgeſagt: Es ſcyeingroſſe ſund vnnd miſſethat/ einen/ der durch die Göttiche fuͤrſehung Koͤnig worden/ vnglachtſeiner boßheit/ vmbzubringen/ ſondern dergewaltzu rechen ſtuͤnde bey dem jenigen/ der jm daß Reich gegeben hetee/ Jedochʒu einem gnugſamenſchein vnd warzeichen/ daß er den Ko⸗ erwuͤrgen mogen/ aber doch ſeiner gern verſchonet/ ſo hater ſeinen Spieß/ vnd die aſſerflaſchen neben dem Bett/ daß es niemand gemerckt/ hinweg getragen/ vnnd nach dem er ——— theil der finſtern nacht halber/ zum theil auch auß eige⸗ t—— er jhm vnter deß Koͤnigs Volck fuͤrgenommen ʒu thun/ iſt er mnachgienger vber den flieſſenden Bach/ vñſtiege auffeinen hohen Bera/ damitman in deſiobeſſervememmen vnd horen möcht/ dahater von deß 8 den Knegeneh — ten —*„ 5 —.————— S—— —. — —— — —— ——— ———* —.—— —— —— ————— —— — 5 6 ½ 3. 8 Dauid zeucht mit ſei⸗ Dauid begert võ dem Var der Nlauij Voſephi von den. Welt /2883. Vor C hri⸗ jmruffet · Hatjm Damndalſogeantwortet/ vnd geſprochen: Ich bin Dauid/ deß Jeſſei Son/ den ſti Geb. josy. jrin das Eiend vertrieben habt. Aber lieber/ wie haſiudie Sach vberſehen/ daß du/ der ſonſtſoein eenen a wolarehret/ ein ſovnſieiſſiger Auffſeher vnd Wächter vber Dauidruftdeß ꝛto · wackerer Mañ/ vndbey dem Konig wol geehret/ ein ſo vnfleiſſiger Auffſeher vnd Wächter vber us Sau ue—— e du viel iebe—— vnd ſchlaffen/ denn ſorg fur ſein Leib vnnd Le⸗ neſret ben tragen wilt. Denn jhr alle ʒu mal ein ſolche Mißhandlung begangen/ welche mit dem Leben deß Ronges Spieß ſolte billich geſtrafft werden/ dieweil jhr ſo vnachtſam/ faul vnd ſchlaͤfferig/ in ſolcher gefahr euch enee en bewicſin/ daß hretlichder vnſemn/ ais die Feind/ ſoheimlicher weihindeß Konigs Gezelt eynge⸗ zugetragen/ vnd fuͤrgegangen ſey · Als aber Saulan der ſtie horet/ daß Daund vorhanden war/ vnd wurde gewar/ daß Da⸗ uid durch fahrlaͤſſigkeit der jenigen/ die auff ſemnen Leib ſollen warten /jn in ſeiner Hand vñ gewalt gehabt/ ſeiner aber verſchonet/ vnd nicht vmbbracht/ wiewol er darzu gute gelegenheit vnndtecht⸗ nicnrſch ℳ Saul:Er wiſſe dem Dauid groſſen Danck/ daß er jm ſein Leben Saut vbet den Da maſſige vrſachẽ gehabt/ Sagte Saul: Er wiſſe dem a ßerjm ſein ch nweaß ver gefriſtet/ vnd vermahnetjn/ er ſolt ein gut Hert haben/ auch nichts boß— hinfůro ſeenrſeele gen /ſondern in frieden widerzu Hauß heimzichen, Denn ernungnugſam erkůndigt vndeifah⸗ vnd geleyt zu. ren/ daß erſelbs ſein eigen Leib vnd Leben nicht ſo lieb vnd waͤhrt herteauch nicht ſo wolverwaret⸗ als jm es der Daund verwarethette. Deßgleichen bekennet auch Saul/ vnd ſprach: Wie daß er einen Heyland/ ſ jn bey dem keben erhalten hette/ den er treuw vnd fleiſſig in allen Dienſten zum —— das Elend— offtermals nach dem Leben geſtellt/ vnd als einen verlaſſenen vnd vertriebenen zu verfolgen nochnichtablaſſe/ Wiewol Dauid jm ſein Leben/ das er augenſcheinlich verloren/ zum offternmal gefriſtet vnd erhalten hette. nn Dauid proteſtiert ge⸗ Dauid aber hieß jm den Sauljemand zuſenden/ der jhm den Spieß ſampt der Waſſerfla⸗ gen dẽ Rong Saul ſchen widerumb holete/ vnd ſagte: Gott wurde ʒwiſchen jhnen beyden/ ſo viel beyder Natur/ vnnd * was ein jeder nach derſelbigen gehandelt/ belangt/ ein gerechter Richter ſeyn/ deß ſolte ſich Saul gaͤntzlich verſehen/ Denn Gott bekannt vnd wiſſend ſey/ daß er auff den heutigen tag ſeinemFᷓei⸗ de verſchonet/ deſſen Leib vnd Leben in ſeiner Hand geſtanden were. Alſo iſi nun Sauljetzt zum andern mal durch ſanfftmut vnd gůtigkeit Daunds/ in deſſen Hand ſein Leben vnnd Todgeſtan⸗ den/ entrunnen/ vnd bey Leben geblieben/ vnd hat ſichzu ruͤckwiderumb in ſein Koͤniglichen Pa⸗ laſtverſuͤgt. Daſich aber Dauid beſorget/ er mochte vielleicht/ wo er ſich an denen vrten lenger verhiel⸗ elt/— Fbew te/ dem Saul in die Handkommen/ vnd gefangen werden /hat esjn für gut angeſehen /i Paleſi burt/ro7. dem Konig in Geth/ verfugt/ welche Geth eine auß den fuͤnff fuͤrnembſten Staͤtten der Paleſti⸗ nen zwey? Weibern/ ner geweſen/ Da hat jn der Koͤnig auffgenommen/ hm ein Wohnung vnnd Behauſung eyng⸗ ednuebnn ben/ daß er ſamptſeinen beyden Wabemn/ Achima vnd Abigea/ allda hat wohnenmogen. ſter Land/zu Ronig Als aber Saul nun mehr gewitziget worden/ hat er nachmals von ſeinem fuͤrnemmenab⸗ — zuzichen /oder———— diewei* ge pen/ daß jm ſolch ſein Fuͤrnemmen nunzweymal mißrahten/ vnd nicht hat gelingen wollen/ auch 5 gar— gefehlet/ er were ſelber/ als der ſich den Daudzu fangen angemaßt/ von jhm gefangen worden. chimgebetien/ daß er jhm neben vnnd vber die bißhero erzeigte Freundtlichheit ein ander Brt im wo⸗Land/ mit den ſeinigen allda zu wohnen/ eyngeben wolte/ denn er beſorget/ ſo er in der Statt Gitta bedeſne lenger bleiben vnd verharren würde/ mochte erjm beſchwaͤrlich vnd verdnießlichſcyn. Solches Sicella /der ʒilag. hat jm der Konig gern verwilligt/ vnd jhm einen Flecken/ Sicella genannt/ eyngegeben/ welchen Daund/ als erʒu dem Reich kam/ alſo lieb gehabt/ daß er vnd ſeine Nachkommen dieſen Flecken/ als jr eigen Gut/ i ſonderlichen Ehren gehabt haben/ Darvon wir an einem andern ort weitleuß⸗ figer vermelden woͤllen. ˙ Aber die gantze ʒeit vber/ daß Daundzu Sicella ſein Wohnunggehabt/ ſind vier Monat vnndzwentzig Taggeweſt/ Er iſt aber auch daſelbs nicht gar muͤſſig geſeſſen/ ſondern hatofft beimliche Zůg gethan/ vnnd iſt mit ſeinem Kriegsvolck wider die nechſigelegene Volcker/ ah in — en/ auch jren oberſien Feldthauptmann Abenerum auß demſchlaff auffge⸗ ———— genennet/ forſchet Abenerus/ wer doch der jenig were/ ſo — 4— en: Denn lieber ſage mir/ wo der Koͤnigliche chlichen/ ſo gar nicht geſpuͤret oder gemercket haben: Denn lieber ſage mir/ woder Konig che —— der Waſſerflaſchen hin kommen ſey/ ſo wirſiu innen werden/ was ſür ein Thatſi g nam zu verreyſen/ vnd allda ſich miderzulaſſen: Als nun ſolcher ſein Rahtſchlag guch andernge⸗ VorChiſti Ge⸗ fallen/ hat er ſich mit den ſechß hunderten/ die bey jm waren/ auffgemacht/ vnnd ſich zum Achis Dauidaber hat kein gefallen gehabt in der Statt Gitia ʒu bleiben/ ſondern den Konig2 ninmmui njmi qinini ſnichndli Sule, Prſhrbet minmil wanlſue dfinſun ſich vorjmßinfin gſam nu uchnicht ſowolvmn vnd ſprach Wi ſſig malen Diaſin eben geſtellt/ vdel Daudjnſenlchn e. pieß ſamptde Wiſ ſo viel beyde Naunn er ſeyn /deß ſoleſiche nheutigenugſueni Alſo iſ mnSuljtz in Leben vnd Tog b in ſein Königlchn denenonmlngutt rgutengſſhnſ Rahiſchaguchmn acht/ vnndſich zni nbſten Stätende g nnd Bchuſuß at wohnenmig on ſanemfinm uſchkahd that gelngennut n gmaßt vouhn alten Geſchichten/ Das VI. Buch. 101 ſinddi ter vnd Amalekiter/ außgezogen/ in jren Landen vmbgeſtreifft/ daſſelbig verherget/ ——— viel Camel vnd Dromedari jnen hinweggefuͤhrt/ Doch e erder lebeygnen Knechten verſchonet/ ſie nit angegriffen noch entführt/ damit ſolches durch ſie nicht etwan dem Konig Ancho mocht furgetragen werden/ Dochpflegt Daudallezeit von den Raul/ ſoer von Feinden erobert/ dem Koͤnig auch eintheil zu vberſchicken. Wenn aberjhn der Knig fraget/ von wannen er ſolchen Raub bekom̃en hette Vnd er jm antwortet/ wie daß er den Jůden/ ſogegen Mittag/ vnd auff den weiten vnd bretten Feldern wohneten/ ſolche Beutab⸗ t /vnd ſie gepluͤndertheite/ ward der König wol damitzu frieden/ denn er ſolches gern ſahe/ 2——— der Koͤnig verhoffet/ dieweil Dauid ſeyn eygen Volck alſo mit feindtlicher Thathette angriffen/ ſowuͤrde er kein plat vder zugang hinfüro mehrzu jnen/ den Jůden/ haben moͤgen/ Darumb er den Dauid alleʒeit/ als ein Knecht/ in ſeinem Sa⸗ drauchen haben wurde. S 2— ſahigen— aber/ als die Paleſtiner mit gemeinem Raht entſchloſſen waren/ wider die Iſraeliter einen Kriegfurʒumemmen/ deßgleichen auch allen jren Bundsgenoſſen einen tag be⸗ Danid fellt den Ama lekitern vnnd anderm ins Cand/ vnd yluͤn⸗ derts/ vberredt dar⸗ noch den Roͤnig A⸗ chis /er hab den Raub im Juͤdiſchen Land geholt. Hedio vnd Ruffinns ap. 14. Philiſter ruͤſten ſich mpt/ mitjrer Kriegsruſtung ſichgen Rengamzu verfüͤgen/ Vñals das Kriegsvolck zu hauff jun negwderde ————— nun an der zeit war/ daſſelbig an den Feind zu ſchicken/ hat der Hebreer vnnd Achis nig Anchus neben anderer hůiff vnd beyſtandt auch den Dauid mit ſechß humdert Mannen/ —— waren/ auffgemahnet/ darzu er ſich denn willig vnnd vrbuͤtig erzeiget/ vnd eißt den Dauid mie einem Voſck mit zie⸗ en. „— g— Reg. as. gt/ Wie daß nun diezeit herbey kom̃en were/ daß er den Konig vmbſeiner gutchat vñ Herberg ſich danckbar beweiſen ſolte. Damit jn aber der Konig Anchus jm de⸗ ſto mehr verpflichten vnd verbinden moͤchte/ verhieß er jm/ wo er in dieſem gegenwertigen Zug ehr eynlegen wuͤrde/ vnd ſich wol vnnd recht halten/ ſo wolt erjn in hoͤchſten ehren halten/ vnd jm in Leib vnd Leben vertrauwen. S Saul aber/ der Koͤnig in Iſrael/ hat alle Warſager/ Zeichendeuter/ vnnd die durch den Warſager Geiſt weiſſagten/ deß gleichen alle die mit ſolchen kuͤnſten vmbgiengen/ auß demLand vertrirben/ vnd allein die Propheten darinn bleiben laſſen. XV. Cap. te die Paleſtiner abermaleinen Rrteg wider di Bebreer fůͤhrt/ vatinnen die vze⸗ dr nene Saulm Sonen in der Seht vmbkommen iſt· S Ls nun Saul erfahren/ daß die Paleſtiner bey der Statt Soñ̃aſich mit dem Hauffen ſehen laſſen/ vñallda im Feldjr Laͤgergeſchlagen/ hat er ſich ſampt ſeinem Heerauch auffgemacht/ vñ iſt jnen daſelbſt vnter augen gezogen/ auch ſampt dem gantzt hellen hauffen andem Berg/ Gelbve genañt/ gegen dem Feind vber/ ſich mdergelaſſen: Dahat aber den Konig Saulnit eingeringeforcht angeſtoſſen/ dieweil er wol ſahe daß der Feind vil ſtarcker vñ maͤchtiger an Volck war deñ er/ Berwegen er ſorgfeltig vñ betruͤbt Can Saul vertreibt alle Warſager vnd Zei⸗ — auß dem Land. Saul vernimpt der Philiſter zukunſſt⸗ fragt Gott vm̃ raht⸗ der jm aber nichts antwortet. ward/ vnd rahtfraget Gott durch die Propheten/ daß ſie jm doch den außgang dieſes Kriegs an⸗ zrigen vñ verkůͤndigen wolten. Alsjm aber Gott kein antwort gab/ ward er noch mehr betruͤbter/ vñ fiel auch gar in verʒweifflung/ ſein eygen hertz weiſſagetjhm/ wie daß er ſchaden leiden mußt ⸗ dieweil Gott/ der jm zuvor were beygeſtanden/ nun ſein helffende hand von jm abgezogen hette. Nichts deſtowenigeraber befahl Saul/ man ſolte ſichnach einem Weil/ ſo den Warſager Geiſthette/ vñ die Seelen der verſtorbnen wider herfur bringen moͤchte/ vmbſehen/ ob er villeicht alſo deß Kriegs außgangs vnd Sigs halben verſtaͤndigt mocht werden. Denn ſolche Leute/ die ei⸗ nen Warſager Geiſt haben/ pflegen der abgeſtorbnen Seelen widerumb herfuͤrzubringen/ von Saul jeucht gen Bns dor zu einen Weib⸗ die einen Warſager Geiſthatte. denſelbigen kuͤnfftige dingzu erfahren/ vnnd alſo darnach den jenigen ſo es begeren/ von kuͤnffti⸗ gen ſachen/ weißzuſagen. Als nun Saul durch einen ſeiner Diener berichtet war/ wie daß in der Statt Endor ein ſolchs Warſager Weib wonhafft were/ hat ſich Saul verkleidet/ vñ iſt alsbald mtzweyen vertrauwten Dienernzu ſolcher Warſagerin gezogen/ hat ſie angeſprochen/ vnd ge⸗ betten/ jmwarzuſagen/ vnd die Seel deſſen/ ſo erjr mit Namen nennen wůrde/ widerumb zu er⸗ wecken/ vnd lebendigʒu machen.. Als aber das Warſagerweib ſolches dem Saul abſchlug/ in anſehung deß Koͤniglichen be⸗ fehlsden ſientverachtenwolt/ dieweil er ſolches warſager Volckin ſeinem Reich nicht dulden ⸗ ſondern woer ſolchs antretten/ ernſtlichſtraffen woit/ Solche ſchwere ſtraff/ vñ deß Konigs vn⸗ gnad zu vermerden/ ½woltſie ſich deß warſagens mit nichten vnterfahren/ noch jm in ſolchem will⸗ fahren — r 2—„ — — „„„ 3 1.* 2 5—. .„ —— „ ⸗.„* ⸗* —„—„ „ 3* ——=————————*——— „———— 2„ ——————————— ⸗————————————;————,—————„ ————————*— 6 ———— ⸗——— 8—— *—=*——— 2. S — —.—. —— .* .— — ) ar der lauij Voſephi von den S 800. fahren. Da hatjr der Koͤnig Saul(den ſie nit kennet) hoch vnd theuwergeſchworen/ wie daß ſol⸗ — erfahren oder innen werden ſolt/ daß er auchſolche Antwort vnnd Weiſſagung Vor C ri⸗fanem Menſchenoffenbaren wolle/ ſondern wolle ſie aller ſorg vñgefahr frey vnd ledig ſprechen. ſti Geb.)o. Da er ſie nun mit Eydspflicht dahin bracht/ daß ſie ſich nicht mehr einigergefahr beſorget Saul befßt Jyn den hegerter vonjr /ſie ſoltejm die Seel deß verſtorbnen Propheten Samuelis wider herfür bringen Smslberfür brn ſt chwol nitwußte/ werSamuel geweſen were/ jedoch bracht ſie jn herfür. Vnndſo huvnt Vbſie aber glei hwol nit wußte/ werſ gewe jed zahe fragete hald Samurl der Prophetherfur kom̃en/ vndſieſeiner anſichtig worden⸗/ iſt ſie ab ſeiner Gottli⸗ chen vnnd anſchenlichen geſtalt erſchrorken/ vnnd hat ſich darab— ſie ſichzum König Saulkehret/ vnd ſprachzu jm: Iſijm mit alſo/ daß du der Konig Saul biſt ennſolches hette ſie von dem Propheten Samuelerfahren. Als nun Saul ſolchs geſtaͤndig war/ vñ ſie wei⸗ ter fraget/ warumb ſie alſo erſchrocken? Gab ſie jm antwort/ wie daß jr ein Mann in Gottliche Maieſtetiſcher Geſtalt erſchienen were · Da er aber weiter fraget/ wie er gebildet/ vder inwas Kleidung oder alter ſie jn geſehen hette: Antwort ſie/ wie daß es ein ehrlicher/ alter/ feiner Mann were/ ſo mit einem Prieſterlichen Kleid angethan. Darbeyhat Saul erkennt/ daß es der Prophet Samuelwere /Iſtderohalben nider auffſein Angeſicht gefallen/ hat jn angebettet/ vnd mitgebůͤ⸗ render Ehrerbietung gegrůßt. Saul klagt dember⸗ N— S Propheten Samuels fraget: Auß was vrſach er ſie auß jhrer nun eenure ruhe verrucken/ vndherfürhabkomenlaſſen Hat Saulſhrklagend geegwi daß eraußu im. darzu gedrungen worden ſey/ Denn jhm ein grauſamer Feind auff dem Halß lege/ ſo ſeyervon Gott verlaſſen/ deßhalben erſeiner Sachen kemen Rahtzugeben wiſſe/ dieweiljhm Gottwede durch Propheten/ noch durch Geſicht oder Traͤum /kůͤnfftige ding offenbaren wolle. Derowe⸗ gen er auß notʒu jm ſich verfugt/ als der vorhin alle zeit ſich ſeiner Sacht haͤfftig angenom̃en hab. Samuels Geiſt/ wie Als aber der Prophet Samuel vorhin wußt/ daß deß Konigs Ende nun mehr vorhanden war/ gab er dem Saul antwort: Es were vmbſonſt/ daß er wolt von jm kuͤnfftiger ding berichte der dephuſter begeg werden/ ſintemal er bekeñe/ daß er von Gott verlaſſen ſeye. Dochlſprach der Prophetzum Sauh nen werde. ſolt du das wiſſen/ daß auff Dauid das Königreich fallen/ vnd er den Krieg glůck lich vollfuhrn wirt: Du aber wirſt das Konigreich vnnd das Leben darzu verlieren/ darumb/ dieweil du in den Krieg/ ſo du wider die Amalekiter gefuͤhrt/ Gott dem M vngehorſam vnnd widerſpenſi geweſen/ auch das jenig/ ſo ich in meinem Leben dir an Gottes ſtatt befohlen hab/ verſaͤumpt vnd verachtethaſt. Darumb du oben das wiſſen ſolt/ daß nicht allein dein gantzes Heer vom Feinde vberwunden/ geſchlagen/ vnndallenthalben zerſtreuwet werden ſolle/ ſondern daß auchdu/ ſampt deinen Sonen/ in der Schlacht vmbkommen/ vnd morgen bey mir ſeyn werdeſt. Saulfellet vor angſt Da nun Saul ſolches angehret/ iſt er vor groſſer trauwrigkeit vnnd hertzenleyd verſtum⸗ — mohn/ mnet/ vnd entweder von ohnmacht/ vder von hunger/ dieweil er den gantzen leiblangen tag kein bi⸗ ſen geſſen/ auff die Erden nidergefallen. Das warſageriſche Letztlich/ als er mit not ein wenig wider zu ſich ſelbs kam/ vnterſtunde ſich das warſage Weib jn dahin zu bringen/ daß er Spei zu ſich neiñen/ vnd eſſen ſolt/ vnd begert alſo fur jreweiß ſich ſtaͤrcte. ſagung(welche ſie nit onegefahr/ als die verbotten geweſen/ jm ʒu gefallẽ gethan/ ehe denn ſie ſen Perſongekennet hette)nichts anderß zu lohn/ denn daß er ſich zu Tiſch ſetzen/ eſſen/ vnd ſein ma⸗ tes Hertz ein wenig erquicken vnd erholen wolt/ damit er deſto behender zu ſeinem Kriegsheerwi der kommen moͤcht/ Als er aber ſich deſſen jmmerdar weigert/ vnnd vor verzweifflung vndklei⸗ mutigkeit weder eſſen noch trincken mocht/ hat ſie jhn mit ſtaͤtem bitten vnnd flehen letztlich gleich darzu genotigt/ daß er jr ſolches verwilliget: Vnd dieweil ſie/ als ein arme Frauw/ ſo nichts hette/ weder was ſie taͤglich mit /hrer arbeit gewinnen mocht/ ein einigs Kaͤlblin daheim auffgezogen⸗ hat ſie ſolches Kaͤlblin geſchlachtet/ das gekocht/ vñ dem Konig Saul ſamptſeinen Dienern auff getragen vnd ʒu eſſen gegeben. Darnach hat ſich Saul auffgemacht/ vnd iſi noch dieſelbige nacht in das Feldtlaͤger kommen. Ryempel der 5 Billich aber hat man ſich allhie vber dieſes Weibs freundtlichheit vñ miltigkeit ʒu verwun⸗ der n: Dentvnangeſehen/ daß jhr der Koͤnig das warſagen verbotten/ vnnd auffgehebt/ damitſi ſich zuvor nehret/ jedoch weil derſelbig in jhr Hauß kommen iſt(welchen ſie zuvor miegeſehen) iſt ſie nicht vnwillig geweſen/ hat jn auch/ als einen frembden vnd vnbekannten/ nicht verſchmaͤhet ſondern ſich ſeiner erbarmet/ mitleiden mitjm gehabt/ jn in ſeiner not vnd angſt getroſtet/ lettich jn auch nottuͤrfftige Speiß zu mieſſen vermanet/ deßgleichen was ſie/ als ein armeFrauw/ injrem Hauß guts gehabt/ das alles jm willig vndgern fůrtragen/ fur welche jhre gehabte můhe vndar beit ſie auch wed Schanckung noch Gaben nemen/ noch damit deß Konigs Huld—,, — muzun ttundud Inthelſl achulnſ vmrini ſul unſul qukunen jnmhnm Avine mdrn ſn Qyche Gmfnj Auchlchd puf ſcuzulchon dnzudung lche Muſan unSim ſein ſin deſchhunh vnunmn iulenurd ſuin geſchwoten w twort we P emger geſch iſ chtſiejnherſt en/iſt ſie ab tun „Darhabuſiſc 3 Saulbiſtg geſiandig wn rein Manmnin Git vie er gebildet/ rlicher/ altnfeunh kenndißeznh nangtbeuimdni ßwasvrſuheſſtuj ngezeigt wiedaßna dem Hahßlege /pſyn ſſe/ deweilſymGan ffenbarenwoll. Qu chRhaffugangmoſn Endenunmehrwi jmkuͤnfftgerdugin ach der Proyheun nKriegglůckichweli darumb/ wnldun chorſam wudwdeſu vfohlen hob wiſiunß ingantzes Herwn —— uchuſ nwerdeh — hatenledn antzen lablnguug deſichun e allẽ gethal/ Mri enſſu wſ 3 vor vzuufſu envnndflehenli arme Frauw⸗ ſo. iibindahanuſt⸗ ulſnpiſnndu⸗ vndiſtnoch diſti heit vñ nlugfunn n/ vnnd . —— oeinerfre vnnd gluͤcklich ergehet/ ſich ſolches Gluͤcks theilhafftig machet Aberden thue ich fůͤr einen — n theuwren/ mannichen/ vnnd ſtreitbaren Nelden halten/ der⸗ vnangeſehen/ daß er michts alten Geſchichten/ Das VI. Buch. 102 ſich bringen wolt/ dieweil ſie vor wol wußte/ daß er nun mehr gleich ſterben wuͤrde/ Sintemal wir von natur alſo geartet ſind/ daß wir alodenn erſt denleuten dienen vndguts thun wol⸗ — man vns vorhin guis erzeigt vnnd bewieſen hat/ oder wenn wir dardurch einen andern darzureiten vndtreiben/ daß er vns widerumb zu dienen begert/ vnnd von dem wir hoffen/ daß er vns vnſern Dienſt vberflſſiglich vergleichen vnd vergelten werde. Alſo ſehen wir/ daß vns hie an ieſ b ein ſchon herrlich Erempel der Barmhertzigkeit/ gleich als in einem Spiegel/ fuͤr — lehret/ daß nichts loblichers iſt/ nichts das dem Menſchen beſ⸗ ſer anſtehet/ auch nichts/ das Gott dem EMN wolgefaͤlliger iſt/ vnd jhn mehr reitzet vnd locket darzu daß er vns guts thut/ denn ſo wir den jenigen/ ſo in angſt vnnd not/ arm vnd duͤrfftig ſind/ ſo viel wir vermoͤgen/ ůffflich raͤhtlich ſeyen/ ſie troͤſten/ ſtercken vnd erquncken. Vnddas ſey — bgnug geſagt · 2 u muß noch ein vermanunghinan hencken/ welche zumcheil den Staͤtten vnd Volckern nuͤtzlich vnnd erſprießlich/ auch allen ehrliebenden Menſchen lieblich vnd angenem ſeyn ſol/ damit menniglich zu der Tugend/ derſelben nachzufoigen/gereißt vndge⸗ lockt werde/ dardurch einen herrlichen vnd loͤblichen Namen/ vnd vnſterbliche Ehr/ zu erlangen: Zum theil ſol auch dieſe Red vnd Vermanung den hohen Potentaten/ als Koͤnigen vnd Fürſten/ auchallen /ſozugroſſen Ehren vñ Wirden erhaben ſind /billich einanreizungzualler Mannheit vnd ritterlicher Tugend ſeyn/ Sintemal die Tugend vnnd Glori derſelbigen allein das jenig iſt/ ſo ſeine Liebhaber vnd Nachfolger nimmermehr in ewigkeit leßt vntergehen/ oder jren Namen in vergeſſung ju kommen geſtattet/ ſondern iſt gleich als ein Sporn/ dergleich ſo wol die Koͤnige der Vocker/ als die gemeine. Oberkeiten der Staͤtten/ allerhand redlichen /loblichen vnd mannli⸗ chen Thaten/ anreitzen/ vnd mit gewalt treiben thut/ der geſtalt vñ maſſen/ daß ſie alle gefaͤhrlich⸗ hert verachten/ vnd in die ſchantz ſchlagen/ ja deß Todes ſeiber micht achten/ ob er jn gleich vor den Augen vmbgehet/ vnd endtlichin Summa nichts ſo ſchwaͤr/ nichts ſo hart vnnd bitter iſt/ das ſie vmb deß lieben Vatterlands willen nicht gern vnd mit groſſem luſt vnd freuden begerten außzu⸗ ſeehen/ Daß ich aber ſolche vermanungfuͤrgenoiien/ darzu hat mir das herrlich vnd hochloͤblich Erempel deß großmutigen Sauls/ deß Koniges der Hebreer/ gelegenheit vnnd vrſach gegeben. Joſephus lobt dẽ Rð mig Saul/ als emen tapfferen/ mannlichen Helden/ daß er ſich in Krieg wider die Phi⸗ liſter/ mit ſampt ſeinð Sonen /begibt/ wie⸗ wol jm zuvor geſaget it⸗ daß er mit zhnet vmbkommen ſol, Denn ob gleich dieſer loblich Koͤnig wol vor gewußt/ daß er nun ſterben ſolt/ wie jm deñ ſolchs der Prophet ʒuvor verkůͤndigt vñ geweiſſagt/ hat er jedoch ſolchem nit entfliehen wollen/ hat jm auch ſein eigen Leib vnnd Leben ſo lieb nicht laſſen ſeyn/ daß er vmb deſſelbigen willen ſein eigen Volck dem Feind vbergeben/ oder mutwilliger weiß zu theil werden laſſen/ vnd alſo dadurch ſein Konig⸗ liche Maieſtet vnd Wirde entvnehren oder ſchmalern gewolt hette/ Sondern hat ſich ſampt ſei⸗ nen Sonen/ vnnd dem gantzen Koniglichen Geſchlecht/ vmb liebe deß Vatterlands willen in die hoͤchſte gefahr begeben/ vnd es fůͤr loͤblich vnd ruͤhmlich geacht/ ſo er mannlich vnd ritterlich vmb ſein Königreich/ vnd fuͤr ſeine liebe Vnterthanen/ ſtreiten vñ kaͤmpffen/ vnd auch ſeine liebe Son deſſelbigen ruhms vnd lobs ſampt jm theilhafftig machen wuͤrde/ ob er gleich ſampt jnen daruͤber vmbkommen vndzu boden gehen můßte/ ielte ers doch darfuͤr/ daß ſolches jm viel ehrlicher vnnd töblicher were/ denn ſoer dieſelbige/ ſeine Sone /hinder jm bey leben verließ/ vnd nit wuͤßte/ wohin ſie nochgerahten moͤchten/ oder in was Wirden vder Standt ſie kom̃en wuͤrden. Deñ es der Ko⸗ ijn nig Saul darfür gehalten hat/ daß es gleich loblich were/ ſoer einen ewigen Ruhm vnd jm̃erwaͤ⸗ rendes Lob/deßgleichen ein vnſterbliche Gedachtnuß ſeiner redlichen vñ mannlichen Thatẽ/ hin⸗ der ſichlaſſen/ als ſoer viel Erben oder Nachkom̃en verlaſſen wurde. Derohalben ich dieſen Ko⸗ nig Saul für einen gerechten/ maũlichen vndfuͤrſichtigen Mann halte/ vnd ob vielleicht jm einer oder mehrgleich geweſen/ oder noch ſeyn wurd/ achte ich/ daß ſiejm das lob der Tugend verjehen/ vndſeiner redlichen groſſen Thaten zeugnuß vnd kundtſchafft billich geben ſollen. Denn ich der mhnungbin daß die jenigen/ ſo darumb ſich in den Krieg vnd Streit begeben/ auff daß ſie allein den Sig vnd Victorigewiß erhalten/ auch mit demleben gewißlich darvon koiien mogen/ ob ſie gleich etwas fuͤrtrefflichs vñ tapffers thund/ jedoch mit recht vnd billich mit dem Tittel der Mañ⸗ heit vonden Geſchichtſchreibern kunnen geehrt oder geʒiert werden. Wiewol aber auch denſelbi⸗ genjr Lobnitſolentogen werden/ ſo mogen doch allein die jenigen/ als Edle/ mannliche/ vnd vn⸗ verzagte /ſtreitbare Helden/ billich genenntwerden/ ſo in deß Konigs Sauls Fußſtapffen tretten/ vnd jms nachzuthun ſich bemühen/ Denn was wolte für groſſes oder růͤhmlichs darhinder ſeyn/ enlicher weiß auff das vngewiß/ vder auff ein gerahtwol in Krieg laufft/ vnnd ſo es güůcklichs Var der Welt /2390. Vor Chri⸗ Xoͤnig Achis nimpt den Dauid mit in den Zug wið i aber ðPhiliſter Haupt? leut wollen/ er ſol zyn und mit ſechß hundert Maſien hernach gefolgt. Da aber der Paleſtiner Oberſten vnd Hauptleut Rlauij Voſephi von den glůcklichs zu ve hoffen/ ſondern ſeines zeitlichen vntergangs ein gut vorwiſſen tregt/ jedoch vner⸗ ſchrocken/ in aller freudigkeit vnd tapfferkeit dem draͤuwenden/ mißgůn ſtigen vnd neidiſchen vn⸗ glůckfrolich vnd mutig vnter augen tritt/ vnnd daſſelbig mannlich vnd ritterlich außſtehet vnnd vberwindet. In ſolchem jetztgemeldtem ſtuck aber iſt dieſer vnſer Saul billich zu ruͤhmen vndzu preiſen/ der ein ſchoner /luſtiger Spiegel vnd Eyempel der Tugend/ vnnd ritterlichen Kuͤhnhei allen ſolchen/ ſo darnach ſich ſehnen vnd ſtreben /billich ſeyn ſolle. Derowegen alle die jenigen/ ſ einen ehrlichen vnd ruhmreichen Namen beyjhren Nachkommen zu verlaſſen begeren/ die ſollen auff dieſes Ebenbild ſehen/ ſonderlich aber die/ ſo von Königlichem Geſchlecht vnnd Stammen geboren ſind/ auch denen es eingroſſe ſchmach vnd vnehrſeynwürde/ ſoſie⸗ dieweilſie ſohochge⸗ adlet/ vndzu groſſem gluck erhebt worden ſind/ weich oder verzagt⸗ vñnicht viel mehr alle andere mittelmaͤſſige Perſonen mit Mannheit weit vbertreffen theten/ ſollen jnen dieſes lebendig Eyem⸗ pel vnd Gemaͤld wol fůr augen ſtellen/ ſich wol dariñ erſehen/ vnd ſich darnach richten. Ichkuͤnd⸗ tegleichwol noch viel von der Mannheit vñ riterlichem Gemuͤhl diſes kuͤnen Helden deß Sauls furbringen/ Daß ich aber nicht darfur gehalten werde/ als thue ich jhm mit ruͤhmen vnd loben zů viel/ wilichs darauff jett laſſen beruhen/ vnd in meinerfuͤrgenommen Rede wider fortfahren. Als nun die Paleſtiner auß allen orten vnd enden/ da ſie mochten/ Kriegsvolck zuſammen brachten/ auch in vielen Landſchaffien/ Konigreichen/ vund Staͤtten/ daſſelbig beſchrieben vnnd muſterten/ Iſt letzlich auch Konig Achis ſamptſeinem hauffen darkommen/ auff welchen Da⸗ vonſichlaſſen/ nRe⸗ den Daun mitſeinem Volck fahen kommen/ fragten ſie den Koͤnig/ woher dochdie Hebreerk⸗ gum9. men/ oder von wem ſie weren erfordert worden: Der Konig antwortet/ vnd ſprachʒu jhnen· Wie daß Dauid vor dem zorn vnd grim̃ ſeines Herrn/ deß Sauls /geflohen/ von jhm als ein verjagter auffgenommen worden/ vnnd alſoʒujhm kommen were/daß er ſich an dem Koönig Saul rechen moͤchte. Aber die Oberſten hatten kein gefallen darab/ daß ſie jren alten Feind zu einem beyſtandt angenommen hetten/ vnd riehten dem Koͤnig/ daß er jhn widerumbzu ruͤck hinderſich ʒiehen liej/ damit er jnen nit etwan einen ſchaden zufuget/ denn er leichtlich gelegenheit vberkommen moͤcht ſich mit ſeinem Herrn/ dem Saul/ wider ʒu verſuͤhnen/ wenn er ſeinen Feinden einen ſchadeng⸗ than hette. Darumb man ſich wolfurſchen/ vnd dem Dauid ſampt ſeinen ſechß hundert Man nen hinweg ſchicken ſolt an das Drt/ das jm der Koͤnigzur Wohnung eyngegeben hette/ deñ diſ wer der Dauid/ von welchem deß Koͤnigs Sauls Jungfrauwen geſungen/ vnnd geſagt habei 2chis heßt den Da. daß er viel tauſend Paleſtiner erwuͤrget habe. Als nun der Koͤnig zu Gith ſolches vernommen nid wider auß de Heer ziehen. hat er jhm ſolchen der Hauptlein Rahtnicht vbel gefallen laſſen/ auch den Dauid alsbald ʒu ſich gefordert/ vnnd alſo zu jhm geſprochen: Lieber Dauid/ ich hab zwar dein treuw vnd wolmeynunz gegen mirgeſpurt vnnd erfahren/ derwegen ich dich auch zu einem Gehuͤlffen dieſes Kriegszußs auff vnd angenommen: Dieweil aber meine. Hauptleut vnd Oberſten daran ein beſchwaͤrd vnnd mußfallen haben/ wil ich jnen damit nit ein n vnwillen machen/ darumb magſtu noch bey tagmn das Drt/ ſo ich dir ʒu eigen geſchenckt hab/ widerum̃ hinziehen/ ſolt auch ab vnſerm geneigten wil len gegen dir nit ʒweifflen/ ſondern dich alles guts zu vns verſehen/ Daſelbſi aber wolleſt dumein Land/ ſo viel dir můglich/ beſchůtzen vnd beſchirmen/ darmit in meinem abweſen die Feindenicht etwan gelegenheit vnd vrſach nemmen mochten/ mir in mein Konigreich eynfall zu thun/ dami wirſtu nicht weniger mir vnd meinem Koͤnigreich furderlich vñ dienſtlich ſeyn mogen. Solchen Koͤniglichem Befehl iſt nun Dauid gehorſam geweſen/ vnd hat ſich alsbaldgen Sicella verfugt. Amaleriter haben in Vnter deß aber/ weil Dauid den Paleſtinern nachgezogen war/ nen huͤlff vnd beyſtandt zu thun⸗ Dauids abweſen ſei⸗ nen Flecken Ziklag ge pluͤndert⸗ vnnd ver⸗ hetten die Amalekiter Sicellam mit gewalt eyngenommen/ verbrennt/ vndgepluͤndert/ deßglei chen einen groſſen Raub gleich ſo wol auß den nechſigelegenen Grentzen der Paleſtiner/ als auß brennt/. Reg · zo. Sicella /hinweg gefuhrt/ vnd waren widerumb in jr Land heimgezogen. Als nun Dauid befand/ daß ſein Fleck alſo von Feinden verherget vnd verderbt/ deßgleichen jhm auch beyde Weiber en⸗ fuͤhrt/ darzu ſeiner Freunde Weib vnd Kinder jaͤmmerlich waren/ iſt er vnmutig worden/ hat auch auß vngedult ſcine Kleider zerriſſen/ vnd iſt jm ſolcher jam̃er alſo zu hertzen gegangen/ daß er nicht Sz. heulen vnd zu weinen auffgehort hat/ biß daß jm die Tri⸗ herzerrunnen ſind. Es iſt auch Daund daruͤber in groſſe gefahr gerahten/ daß er ſchier daruͤbet ſein Leben laſſen mußt/ denn ſeine Kriegsleute vmb deß willen/ daß ſie vmb jhre Weiber vnd in⸗ Danid fraget Gott der koien waren/ auß ʒorn bewegt/ den Daund gar nahend verſteinigt hetten/ denn ſie alle vrſach vm̃ raht/ ob er den A⸗ malekitern ſol nachja⸗ gen. mir ein wenigwider erholt/ vnd ſein hert vnd gemůtgegen Gott dem vERMerhebt hette/hiß ſolches ſchadens auff den Dauid legten. Nach dem ſich aber ben nach ſolchem groſſem vn⸗ erden nnn — bün ſl 2 Judwe v zubſi anh umilu fimnaj ſaluſn angnſt ſihnuchl vynnſ minm mmſ vnmſ ufſluwl Anſihsn hiluhufſud thgllchi nijnſnnn ſteen inhundez whſwinnſi nachnuwde Weünnön jemeynnzuch terichtudhlc lichenwn m hettendyel vonhſiumnl i windde Se h lch udt Aundndq wſihn w Mmt auun unn mnn Iab unu * Wui üjuſtun n —— nſtigen mn unchaſt 1 blich zurihme* undritichnſ owegen u erlaſſen mi eſchlechtund6t ſo ſie/ dicwellſiſt 4 nichtvelmehrell endieſes lebend damachrihtm i kunenhdenſe mmitruͤhmen vndl Rede widerforfhn en/Kniegsvolckn Wdaſſelbigbeſchnan ommen /auffwelig er Obenſtenundhin woher dochdie hin ct/ vndſprachzuſnn en/ vonſymalsenun an dem Knʒ Suln ten Feindzueinentq; u ruͤck hinderſichziha genheit vberommnn en Feindeneinnſchedt tſeinen ſechhunden ig eyngegebenhete d efungen/ vndgſg u Gichſolchesvnn chden Damdaltub deintreuwvnd wolnn GehüffudiſsKns en daran enbeſchwi umb magſtunnchbh uchab vnſerngenh Daſelbſtabe wöllſ nemabweſendiah greich gnfuluh ſtuchſchn nne alsbaldgen Siulu nhuͤlf mbain alten Geſchichten/ Das VI. Buch. 103 den Hohenprieſter Abiatharum ſein Hochprieſterlichs Kleid anthun/ Gottzu erſuchen/ vnd Gottdem Daud Sig wider die Amalekiter/ ſo er jnen nachzoge/ verlei⸗ hen wůrde /ſeʒubezwingen/ vnd von jnen die entfüͤhrten weiber vnd kinder wideruſizuwegen zu bringen/ auchalſo den Feindzu ſtraffen/ vndzu erlegen. Da aber der Hoheprieſter ſagte/ daß man dem Feind nacheylen ſolte/ at ſich Dauid ſampt 6oo · wolgeruͤſten Mañen auffgemacht/ vñ iſt dem Feind eylend nachgeʒogẽ. Als ſie aber an einen Bach/ benañtlich Baſelũ/ kom̃en/ hat Dauid Dauid wirt durch ei⸗ einencgyptiſchen Mañ angetroffen/ der imFeld verjrret/ vnd von hungers wegen gantz matt vñ ven Rnecht/ dendie uſi er drey gantzer tag on geſſen vñ on getrun cken in der Wuſten vmbgangen dem— 6 ſelben ließ Dauidʒu eſſen vndzutrincken geben/ Vndals er ſich nun wideruiſterquickt/ fragt jn dengeführ. Daund/ wer er wer/ vñ auß was Nation bůͤrtig? Er antwortet/vñ ſprachzu Dauid: Wie daß er dem Geſchlecht nach ein Egyptier/ vñ nun auß kranckheit von ſein Herrn verlaſſen worden/ ie⸗ weiler dem hauffen/ ſo Sicellã eyngenoien/ vñ gepluͤndert/ vñ darnach heimwerts gezogẽ war/ nitnachfolgen mocht. iſen hatnun Dauidzu ein Wegzeiger gebraucht/indem er den Amale⸗ Daund vberfelt die kitern nachjagt/ vñ hat dieſelbige/ als ſie eines theils ſchleifeten/ vñ von dem Raub praſſeten/ zum Amalekiter/ ſchlegt theil aber ſchon truncken/ voll vñ toll waren/ vnverſchenlich ergriffen vñ vberfallen/ hat auchjrer 12 n allen ei groſſe anzal erſchlagen. Deñ dieweil di Amalekiter wehrloß/ vñ ſich deſſen zum wenigſtẽ ver⸗ 6 ſahen/ auch allein jrer Fullerey vnd Schwelgerey außwarteten/ habt ſie von den geruͤſteten vñge⸗ wapneten Kriegsleuten leichtlich vbereylt vnd vberwaltigt können werden. Es ſind auch etlich noch an dem iſchgeſeſſen/ vñ haben alſo mitjrẽ blur die ſpeiß beſudlet/ etlich wurden vñibracht in dem ſie die Trinckgeſchirr auffhuben/ vñ es jren Geſellen ʒubrachten/ etlich die ſich ſchon vber⸗ weinet vnd entſchlaffen waren/ welche aber in der eyl jre Ruͤſtung angethan/ vnd ſich zur Gegen⸗ wehr ſtellen wolten/ die wurden gleich mit ſo geringer můhe als die andern entleibt vñ hingericht/ Denn ſolches metzgen vñ wuͤrgen von Mittag biß ʒů abend gewaͤhret/ daß alſo auß dem gantzen hellen hauffen der Amalekiter nit qoo. Mann(ſoſich auff die Kamelgeſchwind geſetzt) darvon vbrig blieben vñ entruñen ſind· Es hat auch Daud all raub/ ſo jm die Amalekiter enifurt hetten/ mit ſampt ſeinen vnd ſeiner Geſellen Weibern/ jnen wider abgenommen vnd darvon gebracht. — Als ſie aber wider vmbkehreten/ vnd nun an das ort/ daſie die aoo.ſo jnen nicht folgen moch Dauids Kriegsleut ten/ den Plunder zu verhuͤten vñ ʒu verwaren hinder jnen gelaſſen/ kamen/ weigertẽ ſich die vnd beſchwaͤrten ſich/ daß ſie den Raub mit jnen gleich außtheilen ſolten/ dieweil ſie den Feinden geweſen/ nit gleiche nachzueylen/ vnd wider ſie ʒu ſtreiten/ traͤg vnd faulgeweſen waren/ vermeyneten alſo/ weil ſiejre Beutgeben/ das er⸗ Weiber vnd Kinder widerumberlangthetten/ olten ſie ʒufrieden ſeyn. Dauidaber ließ jm ſolche bu Pabfar v⸗ jre meynung nicht gefallen/ vnd ſprach/ Daß ſie vbel vnd vnrecht gevrtheilt hetten/ denn das we⸗ re recht vnd billich/ daß dieweil die vberwindung vnd der Sig jnen von Gott dem EMMver⸗ liehen were/ vnd ſie den verlornen Raub vom Feind widerumb erlangt vnnd zuwegen gebracht hetten/ daß alle Kriegßknecht zumal deſſelbigen Raubs theilhafftig ſeyn vnnd genieſſen ſolten/ be⸗ vorab/ ſintemal die hinderſtellige Kriegsleut vnder der zeit verwaret vnd verhuͤtet hetten.. Auß dieſem Vorvrtheil(ſo Dauidgeſtelle) iſt darnach ein gewonheit vnd geſatz gemacht Raub wirde vnter worden/ daß die jenigen ſo deß Troſſßʒ warteten/ vñ den Plunder verhuͤtetẽ/ eben ſo vil theil an dem das Rriegsvolck Raub vnd der Beut ſo deneinden abgedrungen wirt/ nemmen vnd haben ſolten /als die jenigen cheil. ſo in der Schlachtgeſtanden/ vnd wider den Feind Leib vnd Lebengewagt hetten. Als Dauid wider gen Sicellam in ſeinen Flecken/ der jhm zugehorig/ kommen war/ hat er Dauid ſchickt ſeinen alle Freund vnd Verwandten/ ſo von dem Stammen Judawaren/ ſolches Raubs theilhafftig Sreunden Geſchenct gemacht/ vnd ſie damit verchret. Alſo hat es ſich min mit derpluͤnderung Sicelle/ vnd dem Krieg wider di Amalekiter /ʒugetragen. Als aber die Paleſtiner hiezwiſchẽ ein hefftige groſſe Schlacht Ronigs Sauls So⸗ mit jren Feinden hielten/ haben ſie das Feld behalten/ vñ der Iſraeliten vil erſchlagẽ/ da iſt Saul ne kommen in der als ein Mannlicher Held vnd Kriegsfürſt/ mitten vnter dießeind hineyn geſprungen/ hat ſampt ſemen Sonen mannlich geſtritten vnnd gefochten/ hat viel Feind mit eigner Fauſt erwuͤrgt vnd ander Volck in die vmbgebracht/ andere aber vnzaͤhlbarlich vil verwundet/ vnd hat alſo ſeinen verwundten Feinden ðᷣluche geſchlagen · einklaglichenjammerlichen Sig verlaſſen. Als ſich aber Saulſe ½ i Saul ſampt ſeinen Soͤnen ſo Ritter⸗ lch vnndmannlichwehreten/ hat er diegantze macht der Feind wider ſich erregt vnnd Vndals ſie ʒuvor ein groſſe mennig der Paleſtiner erſchlagen/ vnd auff dem Platz gelaſſen het⸗ ien/ ſindauchſie endtlich von Feinden vberfallen vnnd vberwalti — 3 gtworden. Aber die Sone de Ronigs Sauls ſindgeweſen/ Jonathas /Aminadabus/ vnd Melchiſus. Alsnin dief m/ hat ſich das gantze Heer der Hebreer auff die flucht gemacht/ Vñ dieweil ſie alſo in ſchrecken nm vñ in der flucht võ einander kamen/ vñjm̃erlich zurſtreuwet warẽ/ auch jnen die Feindauff dem Par der Rlautj Voſephivon den o. Halß nacheyliẽ/ iſt ein groſſe niderlag geſchehẽ/ vñ ſind jr vil auff der Walſtatt erſchlage worden. Ze— 5— dem. der edle Fuͤrſt vnd theuwer Held Saul ſahe vnd vermerckt/ daß die Feind or Chri⸗ zu ſtarc vnnd mãchtig waren/ vnnddie vberhand gewinnen wolten/ theter ſich auch dergleichen ſtiGeb.)o74. ſamptſeiner Ritterſchafft in die Flucht begeben. Da nun die Paleſtiner ſolchs erſahen/haben ſi Saulvnterſteher ſich jhre Bogen geſpannen/ darauff tödtliche Geſchoß vnnd vergiffte Pfeil gelegt/ die auff ſie abge⸗ Leenſanſen ſchoſſen/ vñ ſiefaſtallzumal/ wenig außgenommen/ getroffen vndzutod geſchoſſen. Saul aber⸗ Biu ein Amaletuer der mañlich Held/ eyngedenck ſeiner redlichen Thaten vnd angebornen Groß muͤtigkeit/ſprang Jůngling· abermals vnter die Feind/ da es am dickeſten war/ hineyn/ ſtritt ritterlich fur das liebe Vatter⸗ land /bracht manchen ſtoltzen Mann vmb/ verwundet viel/ vnnd ward auch er alſo hart verwun⸗ det/ dz er ſchier weder gehen noch ſtehen/ auch ſeine. Haͤnde nit mehr gebrauchen mocht⸗ ſich ſelbſt zu erwuͤrgen/ hat aber ſemem Waffentraͤger zugeſprochen/ Er ſolte jn doch mit dem Schwerdi durchſtechen/ ehe er den Feinden lebendig zu theil wuͤrd. Da aber der Waffentraͤger ſich ab ſeiner Maneſtet entſetzet/ vnnd ſich ſolchs zu thun weigert/ hat Saul ſein eigen Schwerdt genommen/ ———— ——— ——— —,—— .— E S S ———— , — deſſelbigen Spit jm ſelbs ans Hertz geſetzt/ vnd ſich darauffgefellet. Als er aber nicht ſo vil krafft vnd ſtaͤrcke hett/ das Schwert volliglich durch den Leibzu ſtechen/ ſahe er ſich vmb/ ob er jemands ſehen mocht/ der jm doch vollend der marter abhelffen moͤchte/ vñ on alle gefähr ſahe erein Jůn ling/ den fraget er/ Wer er doch were Der Juͤngling antwortet jhm/ vnd ſprach: Wie daß eren Amalekiter were · Da baht jn Saul/ Er wolte jhm doch das jenige zu verrichten verholffen ſeyn das er ſchwachheit vnd onmacht halber ſelber mit eigner Hand nicht verrichten koͤndte. Als nn dieſer Juͤngling ſolches verbracht/ hat er jhm ſeine guͤldene Geſchmeid vnd die Koönigliche Kron abgenommen/ vnd ſich eylend hinweg auß dem Staub gemacht. Nach dem auch deß Königes Waffentraͤger ſahe/ wie daß ſein Herr/der Koͤnig Saul/ erſtochen war/ hat er ſich auch ſelbs hu⸗ gerichtet. Es iſt auch keiner vnter den Trabanten deß Koͤnigs davon kommen/ ſondern ſindale mit einander vmb den Berg/ Gelbvegenannt/ erſ chlagen worden. Hebreer im Thal jen⸗ ſendeß Jordansver⸗ nem Feldehatten/ vernommen/ wie daß iaſſen jjre Statt/ ſo önig Saul/ ſamptſeinen Sonen/ vnnd dem gantzen tommen diephilſter/ Heer/in der Schlacht vmbkommen waren/ haben ſie jbre eigne Staͤtt verlaſſen/ vnnd ſindindie oñwohnen darnnen. aller feſteſte vnnd gewaltigſte Staͤtt geflohen/ vnnd haben hernach die Paleſtiner dr ner die verlaſſene ſich allda nidergeſetzt.*6 er am ſolgenden tag nach vergangener Schlacht/ als ſie der erſ chlagenen Feind Cörpe durchſuchten/ dieſelben zupluͤndern vñzu berauben/ ſind ſie vnter andern zu deß Sauls vñſeuer Als nun aber die Hebreer/ die im Thaljenſeit deß Jordans wohneten/ vñ jre Staͤttineb⸗ Sent alten Geſchichten/ Das VI. Buch.„ — nn Sne Cörper kommen/ welche ſie außgezogen/ vnd jnen jre Haͤupter abgehauwen/ haben auch ꝓhiiſtet hengen in das gantze Land Bottſchafft außgeſandt/ die menniglichen anzeigen vnnd verkuͤndigen ſolten/ S bnd ſeiner daß die Feind erſchlagen vnd vmbtom̃en weren. Sie haben auch ſolcher jrer erſchlagenen Feinde auß Leichnam Wehr vnd Waffen in dem Tempel Aſtarte auffgehenckt/ Aber jhre Corper vber die Mauwren der Statt Bethſame/ ie jetzund Scythopolis genennet wirt/ an das Creutz gehaͤfftet. Als aber die Eynwohner der Statt Jabes im Galaaditer Land ſolchs vernoſien/ wie dz ſie Die Burger von Ja⸗ deß Sauls vnd ſeiner SonCoͤrper geſtůͤm̃let hetten/ haben ſie es fr ein vnmenſchlich greuwlich in Gilead neñ̃en ding gehalten/ daß ſi einer ehrlichen Begrabnuß berqubt ſeyn ſolten /haben ſich derhalben etliche ne hnne⸗ kůne vnd ſtreitbare Maͤñer auffgemacht/ vnd ſind außgeʒogen(wie deñ ſolche obgemeldte Statt begrabenſi. viltapfferer herthaffter Leut hat)vñ als ſie die gantze nacht vber gewandlet hetten/ſind ſieendlich an die Statt Bethſam kom̃en/ haben die Coͤrper Sauls vnd ſeiner Soͤn võ der Stattmauwren herab gethan/ vñ dieſelben mit jnen gen Jabeſſa in die Statthinwig getragen:Es dorfft ſich auch kein feind vnterſtehen jnen ſolchs ʒuwehꝛen/ dieweil ſie jre ſtaͤrck vñ mañliche tugendan jnẽ ſahen. Aber die Jabeſſener vnd alles Volck/ haben auß groſſem mitleyden den Saul ſamptſeinen Sonen beklagt vnnd beweynet/ auch dieſelben am beſten vnnd namhafftigſten Drt deß gantzen Lands ehrlich begraben/ haben auch eine gemeine Klag vnnd ein Faſten vber den Tod deß Konig Sauls vnd ſeiner Son außgeruffen/ vnnd menniglich mit ſampt Weib vnd Kindern ſiben tage langzu trauwren vnd ʒu faſten gebotten. Snſenhe Sauneceaeenge ebeennege ee habt/ vmb deß willen/ daß er im Krieg wider die Amalekiter die Gebott Gottes nit gehalten/ ſon⸗ ben dẽ ProphetenSa derndieſelben vbertretten hettc. Deßgleichen dieweiler auch den Prieſter Achimelech ſamptſei⸗ onchel alein⸗ nem gantzen Geſchlechtgetodet/ auch die Prieſterliche Statt verderbt vnd vmbgekehrt hette. Es hataber Koͤnig Saul bey Leben deß Propheten Samuels achtzehen jar/ vnd nach ſeinem Abſter⸗ ben zwey vndzwentzig jar/ regiert/ vnnd nach dem ſolche zeit verlauffen/ ein ſolches End(wiejetzt von vns gemeldt worden)genommen. 1 * diſchen Geſchichten Begriff vnd Innhalt der Capttel deß ſibenden Buchs/ von Aunbanhhu aitten Juͤdiſchen Geſchichten. heer ſich W. Koͤnig Dauid in der Stgtt ebron vber einenStammen regiert/ vnddeß Sauls Son vber Elau Voſcphi/vonaten u· nalle gefähr ſahet den andern gantzen vauffen zum Roͤnig auffgeworffen worden. Cap. n/vnd uhe S durch ſeiner Freunde liſt vmbgebracht/ vnd nimpt Dauid das gantz Rörig⸗ u vertichten W. 6 S eruſalem belaͤgert vnd erobert/ die Chananeer auß der Statt vertrieb— tver Wah Welcher maſſen dhui beeeer, ſo wider jn gezogen/ bey Jern Seee ccapſ nad 3. 3 vnd nach dem ſie vnier ſeinen Gewalt bracht⸗ Nac Streit vnd Sig Dauids gegen den Damaſcenern. nnſaen wecetgeſel eeeeeſeeeereieeneeſieheb⸗ ec r m außgeſind ern Auffruhr wider jn e 6 on ko Sheahvbevenheeteeeeneene rrreg ⸗vnnd er von ſeinem Son— dem vñ jte Giit Abſolom/ als er wider ſeinen Vatter Dauid gezogen /mit ſqmpt dem meer vmbkommen i. Cp. MK. cien/ e Dantdwiderumb indas Rönigreſch fommen/ vnd glůckſeligi E n, vnnd 3.— Son Sten hat. vnndſ gang,/ vnd was groſſen Vorrahts an Stiber/ Goid/ vnd Steinwerck⸗ t wen er ſeinem Sen erbarw gdeß Tempels verlaſſen. Cap.X. hd I. Cap. Wie Rðnig Dautdt—— en in der Statt vebron vber ein Stamm naſe S gln Son vber den andern gntzen waujffen ʒum Rmigauffgeworſſe ndern 8S 7 Dieſe Jerder Nlautj Voſephivonden VWelt/ꝛso. Jeſe jektgemeldte Schlacht aber/ iſt eben an dem taggeſche⸗ Vor Chri⸗ E hen/ an weichem Daund wider die Amalekiter geſtritten/ hnen obgeſigt/ vnnd Gzeb.0 s A wider heim gen Sicellakommen iſt. Vnd nach dem er jebtʒween tagdaver⸗ ſti Ge S harret/ kam einer am dritten tag/ der auß der Schlacht entrunnen/ vnd den K ee abrn nig Saul vmbbrachthette,in zerriſſenen Kleidern/ vund hatte ſei Hauptmi 2ſchen beſprengt. Vndals er vor Dauid mdergefallen/ vnd jhm gebuͤrliche ſchafft/ daß Roͤnig 5 Santtodſey/deß zu Eßrerbietung erzeigt/ ward ergefragt: Woherer kaͤme Darauff er antwortet: Wie daß er auß wrhn— Schlacht der Iſraeliter kommen/ vnd ſagt/ wie vngluckhafftig es auff jhrer ſeiten ergangen/ geſchmeid /⁊.Reg. r wie ſie auch die Schlacht verloren/ vnd viel tauſend Hebreer/ ſampt dem Koͤnig Saul vnd ſeinen Sꝛonen/ erſchlagen vnd vmbkommen weren/ ſolchs heit er mit ſeinen Augen geſchen/ denn er one alles gefaͤhr ʒum Konig/ der jetztin der Flucht ſamptden ſeinigen war /kommen/ bekeñt auch/ daß er den Koͤnig/ auff ſein bitt/ vmbgebracht habe/ damit er nicht lebendig in der Feind gewalt kaͤme. Denn als erſich/ der Konig/ auff ſein eigen Schwerdtgelegt/ habe er ſich/ darumb daß er ſohan verwundt war/ nicht ſelber entleiben moͤgen. Damit er aber mit gewiſſen vnfählbaren Warzei⸗ chen ſolche ſeine Rede glaubwirdig vnnd warhafftig machete/ zohe er deß Konigs Armſchienen/ vnd ſeine Konigliche Kron/ herfuͤr/ die er dem verſtorbnen Koͤnig vom Haupt abgezogen/ vndzu ſich genommen hett/ damit ers dem Dauid alſo zu einem Bottenbrot vnnd Warzeichen ſolcher Geſchicht bringen moͤchte. Dauideweyne den ¶ ¶ Nach dem nun Baund durch ſolche augenſcheinliche Warzeichen dahin gedrungen war⸗ Saulvñ ſemen Son ſolchs ʒu glauben/ vnd fuͤr warhafftig zu halten/ hat er ſeine Kleider ʒerriſſen/ vnd mit heulen vnd Jonathan..—. weynen in groſſer trauwrigkeit denſelbigen gantzen tag mit ſeinen Freunden vnnd Verwandten zugebracht/ ſonderlich aber iſt jm derFall Jonathe/ deß Sons Sauls/ vber die maſſen tieffzu her⸗ tzengegangen/ vnd hat jhm ſeinLeyd deſtogroͤſſer gemacht daß er ein ſolieben getreuwen Freundt verloren/ der jn auch offt bey dem Leben erhalten hette. —— S .— Dauid leßt den ma Es hat aber Dand em ſo ſeßg A Eo hat aber Daund ein ſo ſchone tugend vnd guten geneigten willen ſo er gegen dem Sul eh enbennen gehabl vnd getragen /auch dabey bewieſen vnderzeigt /daß obgleich Sauljm offt/ als ſeinemtoͤd⸗ er den Ronig Saul lichen Feind/ nach Leib vnd Leben geſtellet: Jedoch Dauid ſoſchs 4 — berzenleyd vndklagen angehrft /ſonderauchſeinen Pn jm ſolchr Bott⸗ 6 beſi. hn zu befohlen hat. Denn er ſagt zujm: Er hetteſich falbe geklagi vnnd ſchůldig gegeben/ ſinteilllher bekennt/ wie daß er mitſeiner Hand den Kontghu⸗ gerichtet/ w undſſoe iun ſde uhnEu bzunp dſiſlch Simm. xn enCumn cnm ſu ſunln nniim amnjun glilnvihnd umn vndhujne vn vanni Pnm ihminmi vu dyſt Du ſchufuSoe dſunnd Amuyiih ennmiſt ommnnh Piht lichſinryj lenſuiff aijtnnic augſiyſn ujmaſ cn ſich darumb dßaſt iſſen unfihbn deß Komg Amſit nHauytabgtʒnn tvnnd Waaijni ichen dahin genngn emiſſen vndmithuhn reunden vnd Pe vber die maſſmfß ſo liebengennmj alten Geſchichten/ Das V II. Buch. 106 gerichtet/ zu dem ſich auchdem Stammen vnnd Gehlůͤt nach fuͤr ein Amalekiter außgegeben F der Konig jn ʒu todten befohlen hat. Vber das hat auch Dauid ſchoͤne Klaglie⸗ harnhrhhnſen baßeſuen Konig Saul vnnd ſemem Son Jonathazu ehren be⸗ ſchrieben/ welche man auff den heutigen tagleſen mag. 3 Iis nun Dauiddem Koͤnig Saulalſo ſeine Begengnuß ehrlich gehalten/ vnd dastrauw⸗ ren nm mehr ein ende genommen/ hat Dauid durch den Propheten Gott erſucht/ vndjn rahts⸗ gefragt/ weiche Statter jm in dem Stammen Juda eyngeben wolte/aldazuwohnen. Vndals jm Gpit geantwortet/ wie daß er jm Hebron eyngeben wolte/ hat Dauidalshald Sicellam ver⸗ laſſen/ vnd iſt gen Hebron/ ſampt ſeinen zweyen Weibern/ vnd ſeinen Kriegßleuten/gezogen. Es hat ſich auch alsbald der gantze Stamm Juda„ p den Dauid mit ge⸗ nen elliger ſtimm fur einen Konig angenommen. v S wie daß die Jabiſener/ in der Landſchafft Ga⸗ laad/ den Saul ſampt ſeinen Sonen begraben/ vndehrlich zur Erden beſtattet hetten/ ſchickt er Legaten zu jnen/ welche ſolche jretharim Namen deß Koͤnigs gelobr/ vnnd jnen auchverheiſſen/ daß ſie ſolchs mitler ʒeit bey König— ſoltẽ. Sie ſolten jnen auch anzeigen/ wie daß der Sta dajn zu einem Koͤnig gemacht hette. hatſich— daß Abnerus/ ein oberſter Feldbaupmann Sauls/ ein Son Neri /darzu ein weidlicher/ tapfferer vndtrefflicher Mañ /der zu verrichtunggroſſer ſa⸗ chen von Natur geſchickt vnd tůchtig war/ in erfarung kommen iſt/ wie daß Koͤnig Saul ſampt ſeinem Son Jonatha/ vñ auch mit ſampt andern ſeinen zweyen Sonen/ in der Schlachtblieben vnd vmbkomien weren/ Dahater ſich eylend in das Feldlaͤger verfuͤgt/ vnd den Jsboſthum(der allein auß allen Sonẽ Sauls noch vberblieben war) der gefehrligkei entledigt/ vber den Jordan gefuhrt/ vñ vber das gantze volckzu einem Konig gemacht /allein den Stam̃en Jude außgenom⸗ men/ vnd hatjm auch einen Koniglichen Sitz an dem ort/ſoauff Hebraiſchen Manalis genennet wirt/ verordnet vnd eyngeben/ welchs ein Feldlaͤger oder Feſtung verdolmetſcht wirt. Von dannen ſt nun dieſer Abner mit einem geruͤſteten vñ außerleſenen Kriegsvolckfuͤrge⸗ ruckt/ damit er mit dem Stammen Juda ein Schlacht thete/ Denn es jn vbel verdroß vñzornig war/ daß ſie Dauid zu einem Konig erwehlt hetten. Aber dieſem iſt Joab/ Saruie/ Dauids ſchweſter Son/ der vom Vatter Surigeboren war/ enigegen gezogen/ auchzween ſeiner Bruͤ⸗ der/ Abiſeum vnd Aſaelem/ bey ſich gehabt/ vñ den gantzen Heerzeug Dauids mit ſich wider den S Rbner außgefuͤhrt. Vnd als Joab nicht ferrn von der Statt Gabaa bey einem Bruͤnnlin den nem Brudernicht mehr vnter Augen kommen dorffie. Abenerum vñ ſeinen hauffen vor jm ſahe/ thet er ſich alsbald zum ſtreit ſchicken/ vñ ein Schlacht ordnungmachen. Daſich aber der Abenerus hoͤren ließ/ wie daß er ſehen woll/ welcher vnter jnen die mann⸗ lichſten vñ tapfferſten Kriegoleut habe/ ſind ſie der ſachen alſo eins worden/ daß ſie ʒu beyden thei⸗ len jeʒwölff Mann zum Scharmutzel vnnd Kampff erwehlt vnd außgeſchoſſen haben. Weſche als ſie fuͤrgerůckt/ vndzwiſchen beyden Heeren zuſammen kommen/ haben ſie die Spieß auff ein⸗ ander geſchoſſen/ darnach die Schwerdter außgezuckt/ ein jeder den andern bey dem Kopff er⸗ wůͤſcht/ vnnd alſo einander gehalten/ einer dem andern die Wehr in die Seiten vnnd Lenden geſtoſſen/ biß daß ſie alleʒugleich vmbkommen ſind/ als hetten ſie es alſo mit einander angelegt. So bald dieſe darnder gefallen /ſind beyde Hauffen auff einander geſtoſſen/ vndgeſchahe ein ge⸗ waltige Schlacht/ darinnen deß Abeneri Kriegsvolck vnden gelegen iſt. Dauid zeucht auß Goͤttlichem raht gen Hebron ⸗ vnnd wirdt daſelbs vom Stam⸗ men Inda zum R⸗ nig gemacht. Dauid lobt die von Ja bes in Gilead ⸗ dz ſieden Koͤnig Saut mit ſeinen Soͤnẽ ehr⸗ lich ʒur Brden beſtat⸗ tethaben. Abner⸗ der ſon Ner/ macht dẽ ſon Sauls mit namen Isbo⸗ ſthum oder Isboſeth zum Noͤnig vber Iſ⸗ rael. Abner zencht auß wi der den Stamm IJus da zu ſtreiten ⸗ dem zeucht Joab mit Ro nig Dauids Rriegs volck enegegen Zwoͤlff Maͤnner auß jedẽ Heer kempſ⸗ fen mit einander/ biß daß ſie all vmbkom⸗ men/ darnach ver⸗ leuret Abner die Schlacht. Daſie aber die Flucht gaben/ hat Joab nichts deſto weniger auff ſie gedrungen/ vnnd den Aſahel/ Joabs Bru⸗ ſeinigen ʒugeſprochen/ jnen getroſt nachʒu eylen. Deßgleichen iheten auch ſeine Brůder/ ſonder⸗— lich aber der juͤngſte Bruder( Aſael genannt) der von wegen der geſchwinden behen digkeit ſeiner jm ablaſſen. Fůͤß alſoberůhmt vnd fůͤrtrefflich war/ daß ernichtallein mit Menſchen ſonder auch mit Pfer⸗ den/ indie wetie lauffen dorfft. Dieſer iſt dem Abenero geſtrack s auß alli krefften nachgelauffen/ vnd hatſich weder auff die rechte noch lincke ſeiten gewendet. Abenerus aber wandte ſich vmb/ vnd verſucht ſich/b er mit liſten ſeinen Lauff brechen/ vñjn bereden kondie/ daß er von jm abließ/ Sagtvnerweilen er ſolte auffhoren jm nachʒgjagen/ vndſeiner Kriegoleut einemdie Růſtung neiien · As er ſolches nicht thun wolte/ vermahnet erjn/ er wolte doch jm ſelbs fůr ſchaden ſeyn/ auch jm mit dem nachjagen nicht vrſach geben/ deñ erjn/ den Aſael/ ſchlagen můßte/ vnd alſo ſei⸗ Daaber Aſael ſich an ſolche wort nicht kehrt/ ſonder in ſeinem Lauff foriſußre/ ha 7 — —. 4— .„ ½„ — E— 2 8.———— ——— — — — War der Mlaunj Voſepbi von den — den gegeben/ daß erzu ſtund gefallen vnd todgeblieben iſt. Da aber die jenigen/ ſomitſhn ——— nach geeylet— das ort/ da der Aſael nider gefallen war/ kamen/ vnd jn dali⸗ Vor Ch ri gen ſahen/ haben ſie bey dem Corper ſtill gehalten/ vñ nichts mehr daran gedacht/ daß ſie den Fein ſti Geb.)oyz. den nacheylen ſolten. Abner ſihet in der Aber Joab ſampt ſeinem bruder Abiſeo/ alsbald ſieim fuͤrreñen den todten Coͤrper jres bri⸗ ders Aſaels da ligen ſahen/ ergrim̃eten ſie noch hefftiger wider den Abenerum vm jres entleibten Rſaelvmb. Bruders wille/ ſind alſo in groſſer eyl vñ behendigkeit biß daß die Soñ vntergieng/ dem Abenew auffs aller geſchwindeſt nachgeeylt/ biß an das ort/ ſo võ dem Waſſerleyten Om̃athon genehtiß. de Soun vutr⸗ Als nun Abenerus mit ſamptden Benjamitern an demſelbigen ort ſtill geſtanden/ ſt Joch eher. n den auff einen Hůͤgel geſtiegen/ vnd hat ſie daſelbs ſehen halten. Da rieff Abenerus/ vnd ſprach: E Z ed nnvie wolle ſich nicht gebuͤren/ daßſie den jenigen/ ſo doch eins Geſchleches mitjnen weren/ vrſachz abmahner/ vnnd von zwytracht vnd ſtreit geben wolten/ denn ſein/ deß Joabs Bruder Aſael an ſolchem allein ſchuldiʒ dem nachagt ableßt were/ als der/ vb er gleich were gewarnet vñ freundtlich gebetten worden/ von dem nachjagenab⸗ zkulaſſen/ doch ſich darvon nicht hab wollen abmahnen laſſen darumb er auch erwuͤrgt vndvmb ſein Leben kommen ſey. Als nun Joab ſolche abmahnung vernommen/ hat er jm dieſelbig nicht vbelgefallen laſſen ſonder alsbald ſein Kriegsvolck von der nacheylung laſſen abmahnen/ vnd iſt noch dieſelbige Nacht mit ſeinem Volck allda ſtill gelegen. Abenerus aber iſt die gantze Nacht gezogen/ biß er vber den Jordan zu Jsboſtho/ dem Son Sauls/ ins Läger kommen iſt. Wie viel auff beyden Deß folgenden tags als Jvab die Leichnam der erſchlagenen gezehlt/ hat er ſie alle ʒumal — vergraben laſſen/ deren bey 36o. auß deß Abeneri Kriegsvolck geweſen/ Auß deß Dauids aber 19. Aſaci außgenommen/ deſſen Corper ſeine Bruͤder gen Bethlehem gefuͤhrt/ vnd in jres Vat ters Grab gelegt/ vnd darnach ſich widerzum Konig Dauidgen Hebron verfugt haben. Rrieg wiſchen Da WVon derzeit an iſt ein Bůrgerlicher vnd innerlicher Krieg zwiſchen den Hebreern eniſtan⸗ uid vnd Sauls Ge⸗ ſchlecht /2. Reg · 5— men/ hergegen di /ſoauffder Son Sauls ſeiten wawn/ haben von tag zulag abgenommen. Sechß Soͤne dem — zs chen der elteſt vnd Erſtgeborn evon der Mutter Achinageborn/ mit Namen Amnon genen 6 m war. Den andern von ſeinem Eheweib der Abigea geborn/ Damiel heiß. Der dritt/ auß Mach mon der Tochter Ptolemei deß Konigs der Geſſirer erzeugt/ benanntlich Abſolom/ geweſenſt. Der vierdt mit Namen Adonias/ iſt von ſeinem Weib Angite erʒeugt worden. Den fuͤnfftenv ſechßten aber hat er Gerteſam vnd Galam genennet. Abner helt das volck Nach dem aber der Buͤrgerliche vnd innerlich Krieg ſich erhaben/ auch groſſe Schlachtn — vnd Scharmůtzelzu beyden ſeten ſich verlauffen/ hat menniglich allein auff den Abenerum ge than iſt. ſehen/ als der ein verſtendiger/ weltweiſer vnd erfahrner Kriegsmann war/ welcher groſſengunſ beydem Volck hatte/ vnd es bey einander behiell/ daß ſie dem Joboſtho lange ʒeit treuw vñglu⸗ ben hielten/ vnd beyjm verharreten. Abner wirt den wm mit Sauls Kebsweib oder Schlaff bulen/ mit damen Reſpha(die ein Tochter Sibatßhigen⸗ Webs haibenge⸗ ſen) zu thun hette/ iſt derhalben vom Konig mit worten geſtrafft worden. Daruͤber iſt Abenens ſtraft. hefftig betrůͤbt/ vnd hat jm weh gethan/ daß er fur feine treuwe dienſt micht beſſern danck ſolivi⸗ dienet haben/ Derowegen er auß zorn bewegt/ dem Jsboſtho gedraͤuwet hat/ Erwolle nundus gantze Koͤnigreich auff den Dauidwenden/ vnnd menniglich zu erkennen geben/ daß Joboſthls nicht auß eignertugend/ geſchickligkeit oder weiß heit/ fonder viel mehr durch ſeiner deß Abenen Mannheit vnd Ritterliche Kriegsruͤſtung/ deßgleichen durchtreuw vnnd glauben/ ſo er yhmbiß auff dieſegegenwertige ſtund gehalten/ zu ſolchen Koniglichen Ehren vnd wirden kommen ſey. — Darauff hat nun Aben erus eylends Legaten zu Daud gen Hebron abgefertiget/ mit den nen Buudun ynzn befelch/ daß ſie inſeinem Namen einen Bund mit jm auffrichten ſolten/ mit dem anhang vndg⸗ machen. ding/ daß Daud den Abenerumfür ſeinen beſten Freund vnnd geheymeſten Raht auffnemmmn wolte/ſo woll Abenerus als denn wol ſchaffen daß das Volck von deß Sauls Son abfallen/ vnd allem Volck der Hebreer als ein König angenommen vnd erkannt werden ſolt. Zibner vnd Jsboſeth ðnun Daud ſich ab olcher botrſchafft erfteuwet/ hat er den fůͤrſchlag williglich vñgen ſen Weið Michal glgenommen/ vnd damit die Bůndinuß deſtv krefftiger were /hat Dauid begert/ er wolle jm ſen wider· Weib benanntlich M elchvlem/ widerumbzukommen laſſen/ welche er mit ſo groſſer gefaͤhrlig⸗ feit erworben hett Vin dem erweilanddem Koönig Saul ſechß hundert haͤupter der Paleſtiner/ ſo crerſchlagen/hett mit ſich auß der Schlacht bringen vnd darzehlen mů ſſen. Weichs nnn Abent⸗ 3 6..„———— 8** 7* den/ welcher ein lange ʒeit gewaͤhret/ doch hat Dauds Volck ſich alleʒeit gemehrt vnd zugenom Hiezwiſchen hette Dauid der Konig ſechß Sone von ſechß Weibern erʒeuget/ vnterw Nachmals aber war Abenerus dem König Isboſtho angegeben vñ bezůchtiget/ wie daß e nilndſ nde it weihim ſnihu alibuffn vnbüun utuſun acfwelnjnb ithichwen Dannd nninich ſnumnjnhm ſhuszſi udiſn widiun tiliihzwn vadrnzundi Ehngfin nngenen Dmn niinh hinumſn berde ſenaent. nwafan n vwnſ nnninnn zuerunnnta noriſil gſnſ nerus undſnt t5 mjnumn den/ von dannn mberauchewit menhaterjndiſi unglaſenchmihni nrusaberiſidiegun —— 6 gezchlt/ haterſiech Auhddun emgrfuͤhrt vdnjn ebron verfügthehn ſchenden Hinm leʒeit gemchn tag zu tagabgenomnn Weber ezt/ un nit Namen mmge heiß. Dann/ußM nntlich Abſolon gewe ugt worden Dufüff aben uch guſcbil allemauff dn Aben nn war /welchergſſe Rho langezeiun e an Tochter Slh orden. Dariberßh ſtmcht beſemdui uwet hat/ Ervil ben/ daß nehr durchſin kennen ge wvnndglauben ſon ren vnd windeni Hebron abge vnderkan n ichn füſihgn⸗ V wertge Bndnuß beſtatigen vnd bekrafftigen moͤche zumcheil darum̃ vnd dergeſtalt/ dieweil ein gn erſt recht eynſetzen wolt/ darumb er denn jetzt auß ſolchem 4 lecherten jm indeß Konig Dauds Namen anzeigen? lten/ mit demnhihn ſen/ d 5Namen anzeigen ſol alten Geſchichten/ Das VII. Buch. 106 rus gethan/ vnd hat jm dieſelbige vor allen dingen widerumb zugeſandt/ vnd ſie dem Pheltre/ der ſie ſchon zu der Ehegehabt/ durch hůͤlff vnd beyſtandt. Isboſthi widerumb genommen. Deñ Da undauch dem Joboſtho/ Sauls Son/ ſelber geſchrieben hett/ wie daß es billich were/ daß jhm ſein Eheweib widerumb ſugeſult 3 Demnach als Abenerus die Elteſten deß Volcks ſampt den Kniegsfuͤrſten zuſaſen beruf⸗ Abener red fen/ hater auff ſolche meynung an ſie die Red geſtellt· Ich(ſprach er)habe von u lteſten—— werm fuͤrneien abgehalten/ daß jr von Joboſtho nit ſolten abweichen/ vndzu dem Dauid ſchla⸗ daß gen/ Nun aber bin ich jetziger zeit anderß geſinnet/ vnd wil euch ſolches gern geſtarten/ dieweilich mg amẽen gewißlich in erfahrung kom̃en/ daß dieſer Daund der Weiſſagung Samuelis nachzu einem K nig vber das gantze Volck Iſrael auß Goͤttlicher fuͤrſehung verordnet worden ſey/ daß auch der⸗ ſelbige Prophet vorhin verkuͤndiget hab/ wie daß dieſer das Volck Gottes an den Paleſtinern re⸗ chen werd/ daß auchkein anderer Konig oder Herr ſie vnter den Gewalt vnd Herrſchafft der Iſ⸗ rarliten werde bringen moͤgen. Als nun ſolches die Elteſten vndFůrnemeſten deß Volcks angehort/ vnd nun deſſen verge⸗ Die OterſtenderI wißt vnd verſichert waren/ daß Abenerus nujrer meynung worden were/ ſind ſie hernach offent⸗ heeliten durch Abner lich Dauid angehangen., och waren gleichwol die Benjamiter noch vbrig/ die noch nit dareyn verwilliat hettẽ/ die⸗ cb weil die gantze Ritterſchafft Jsboſthꝛauß diſem Stamien bůrtig—— aber—— eeee ſelben fuͤrgehalten/ vnd nu vermerckt hetie/ daß auch ſie ſich nit widerſpen ſtig erzeigten/ hat er ſich fallen/vñ alsbald auffgemacht/ vnd iſt ſamptzwentzig Trabanten dem Dauid zugezogen/ damit er gegen⸗ uid/ jm ſlch⸗ jeglicherin ſeinen ſelbs eignen ſachẽ jm mehr guts deñ andern freiiden Leutẽ zutrauwet/ zum theil auchweil erjm woltzuwiſſen thun/ wz er mit den Elteſten vñ Kriegsfürſtẽ ſeint halben gehandelt⸗ vnd letzlich wieer auch den gantzen Benjamitiſchen Stammen auff ſein Parthey gebracht hette. Danun Dauid den Abenerum freundtii empfangen/ vnd herrlich vnd wol gehalten/ hat Abener wirt vs Da⸗ Abenerus letzlich vmb vrlaub gebetten/ vnd dem Dauid vetheiſſen/ Er wolle nun das gantze Heer videhrlich npfangẽ⸗ jm vnerthenig machen/ vnd das gantze Reich jm gleich in ſeine Hand vbergeben vndzuſtellen. enbtuchhume Nu hates ſich aber begeben/ nach dem Abenerus vom Dauid abgeſchieden war/ daß Jvab/ Jvab 6eſ Dauids öberſter Fe dhauptmañ/ daher von ferren Landen gezogen kam/ vñ als Jvab vermerckt/ bener werd⸗.— wie daß Abenerus mit Dauid einen Bund auffgericht hett/ vndnun hingezogen wer jm dz Reich verhauprmañſchaft volliglich zu vbergeben vnd cuzuraumen/beſorget nun Joab/ es wuͤrde Abenerus jn/ den Joab/ verdringen/ vndin hoͤherm anſehen bey dem Konig ſeyn werden/als der jn . Romgey zu ſolchen Koͤniglichen Ebrngefürderthett/ auch ſonſt einkluger/ wißiger/ anſchlagiger Mañ—— witein— ringerm Standt vnd weſen ſeyn muͤſſen/ auch deß Ampts vñ Hauptmannſchafft entſett werden. Darummb er ein boſenliſtigen Raht erdacht/ vnd jn/ den Abenerum/ erſtlich bey dem Koͤnig Joab beſchudi mutfalſchen Nachreden verlaͤ in dem er g be.—— entachreden verläumbdet/in dem er den König bereden wolt/ daß er ſich vor Abenero Abener bey dem Da⸗ hůten /auch ſeinen worren nicht glauben geben ſcit/ dieweilerallein dahin trachtet/ vnnd auff den nu⸗veeheermübe Liſt vmbgienge daß er das Reich deß Sauls Son volliglich vbergeben/ vnd jnin das Konigreich zu Dauid kommen ſey/ vnnd nach dem er nun gelegenheit erlangt/ den Dauid gewi lich mi l h— ſc a„ gewißlich mit lſten ʒu vervortheilen vnndzu hinder⸗ Als aber Jogb vermerckt hette/ daß darzubeingen.. ſa te/ daß er vergebliche wortgemacht/ vñ den onig mit nichten voab ſchcde den A⸗ malobaldenftrereteeenen worten glauben gebe/hater ein andern weg fürgenom̃en/ vnd btnerotten nachdi⸗ jmalobald fürtreffuche Tharzuverbrigenfürgenommen/ vndiſt gaͤntzlich entſchloſſen ge⸗ in wider holen. . erw er deñ alsbald etlich außgeſendet/ die ey lend jm nachʒiehen/ vnd auff ſein Geſpur/ wo er durchzoge/ gutachtung——— genilten/ wie daß Daund etwas nötgs vergeſ⸗ ndas ir jm noch zu befehlen gehabt/ derwegen er ſich widet reEnn ggeſ⸗ horen„ gehabt/ derwegener ſich wider zu růck wenden/ vnd den Befehl an⸗ hdemmm Abenerus ſolches von den Ge chde wentig Roſſſläuff das iſt vngefährlich reheen hrnſereeee Beſwabeßt,ee 1* l/oder ein roſſe halb M /vo etwas heimliches mit gelegen/angehort /ſich keiner g efahr beſorget /hat er: e 8 eMreil/ von Hebron ches mis teine /hat er wid 1 dem Abener zu reden⸗ Vnd als Abenerus nahendzi der Statt un 5 fame er vmbgekehrt/ vnd der Statt zugezogen/ vnd erſticht 2 iij heimlichen ₰ ⸗„ 3*.— 3 ——. B„———— —— 1 Par der Nlau Foſpblvonden„ S S nali derlichen Freundtlichkeit anmaſſen/ vñ dami Vor Chri⸗den groſſen Liebe/ vndals oberjhm etwas— inder ſull vndgeheimzuſagenhette/anen ſi Geb.yo.— undbeſonder Ortbey der Pforien der Statt beſeits abweggefüͤhrt( daß niemanddem ein Bruder Abiſeus darbey ward vnd hatjn alſo vmbfangen/ mit dem Schwert durchdi Riyy eſtochen/ daß er auff der ſtatt tod geblieben iſt. oat 1 ſolchs End hat nun der weidliche vndtreffliche Mann Abenerus gehabt/ der auß hin⸗ ervndewalerſe derliſt Iwabs hinderſchlichen vnd hingerichtet war/ von wegen(wie Jvab fürgegeben) daß erſc⸗ nen Bruder Aſael/ ls er jm nacheylet /erſtochen vnd vmbgebracht hetie/den cralſodamithatte⸗ ſolche That gethan habe. Denn in der warheit Joab ſorge trug/ Ermoͤchte etwan durch den Abe⸗ nerum verdrungen/ ſeiner Ehren entſetz/ vnd Abencrus alſozu einem Vberſten vber den gantzen auffen verordnet werden. Geitz vñ Hoffart— denn augenſcheinlich ʒu ſehen vnd abzunemmen iſt/ wie ehrgeitige vnd hoffertige benn alin Laſten · geute geartet ſeyen/ daß ſie ſich/ nemlich vmb Guts vnd Gewalts willen/ aller ding vnterſichen auch auff alle Rencke vnd Practicken abgerichtet ſind/ darmitſie beyjhren Ehren vnnd Widan bleiben/ vnd von niemand mogen verdrungen werden/ dennjnen kein boß ſtuͤck ʒu viliſt/wennſi dardurch ʒu groſſem Gut vnnd Gewalt zu kommen verhoffen. Vnd wenn ſie ſich beſorgen ſi muſſens wider verlieren/ trachten ſie durch noch viel aͤrgere weg vnnd mittel darnach/ daß ſieun dabey bleiben mogen/ vnd halten es darfuͤr/ es ſeyjnen ein kleiner Scchad/ ob ſie ſchon zu derhoͤch⸗ ſien Gewalt vnnd Wirdigkeit nicht moͤgen erhaben werden/ denn daß ſie jrer gewoͤhnlichen Gi⸗ ter ſolten beraubt werden. Darumb ſie ſich jmmer mehr vmbjrezeitliche vnd gegenwertige Gi⸗ ter bekuͤmmern/ vnd ſich vmb ſolcher Guter willen auch groſſer Sachen vnterſtehen doͤrffen /da mit ſie beyjrer Hab vnd Gůtern bleiben/ vnnd nicht darumb gebracht werden/ Aber davonſeyn kurtzem gnugſam vermeldet. 5 Dauid klaget vnd be⸗ Nach dem nun Daund deß Abeneri Tods verſtendiget/ iſt er ſehr betruͤbt worden/ hatauc weynet den Abener/ mit auffgereckter Hand/ die er gegen dem Hĩel auffhub/ mit lauter heller Stim̃ bezeuget/ zur ſolcher Todſchlag weder mit ſeinem wiſſen noch willen ſichʒugetragen/ Er auch weder raht noh 3. that darzugegeben hab. Er hat auch den Thater deſſelbigen Todſchlags verflucht vnd vermal⸗ deyet/ ſampt ſeinem gantzen Geſchlecht/ vnd allen denen/ ſojm darzu gerahten oder geholffenh⸗ ben: Denn er( Dauid) vbel beſorget/ man moͤchte vielleicht es darfur halten/ daß dardurchda Bundt/ den er mit Abenero auffgerichtet hett/ gebrochen vnndzu nichten gemacht were. Eshu auch Daund dem gantzen Voick gebotten/ daß ſie alle mit einander dieſen Mann beweynen/ vnd vmbjhn trauwren/ auchjhm die gewohnliche Begaͤngnuſſen halten/ jre Kleiderzerreiſſen/ Sat anziehen/ vñ jm auff ſolche weiß ein ehrlich Begaͤngnuß halten ſolten. Vnd Daud ſelbſt/ ſamyt andern ſeinen Raͤhten vnd Amptleuten/ hat ſolche Begraͤbnuß in eigner Perſon geehret vndg⸗ zieret. Alſo hat nu Dauid mit ſeinem heulen vnd weynen gnugſam zu verſtehen gegeben/ wielic jm dieſer Mann bey ſeinem Leben geweſt/ vnd wie leydjm vmb ſolchen Mann geſchehen/ deßgli chen daß er on ſein wiſſen vnnd willen alſojaͤmmerlich ermordt worden ſey. Es hat auch Daud ſolchen verſtorbnen Abenerum ehrlich vnd herrlich zu Hebron begraben/ vnd zu der Erden beſi⸗ ten laſſen/ jm auch ſchoͤne Grabſchrifften vnd Klaglieder gemacht/ darmit er/ der Konig ſelbſil eigner Perſon auff ſeinem Grabgeſtanden/ vnd der erſt geweſen/ ſo vmb jhn mit weynenden A⸗ gen getrauwret hat/ vnd alſo damit andern vrſach vnd anreitzung geben/ daß ſie jhn auch gleicht geſtalt beweynet haben. Vnd in ſumma/ ſolcher Todſchlag deß Abeneriiſt Daud alſo nahendz hertzen gegangen/ daß man jhn nicht darzu bringen mochte/ daß er Speiß oder Tranckzu ſichge⸗ nommen hett/ ſondern er ſchwur ein Eyd/ Er wolte von morgen an/ biß zu der Sonnen Nden gang/ keinen biſſen weder eſſen noch trincken.. Dauid erlangt groſ⸗ Solches hat dem Konig Dauid ein ſondern Gunſt vnnd guten Willen bey dem Volckj wegen bracht/ Denn ſo viel dem Abenero angehangen waren/ die haben ein groß wolgefallend cten/ dzer tene ſchuld ſolcher ehrlichen Begraͤbnuß gehabt/ vnd haben ſich deſſen gefreuwet vnnd getroſt/ darumbdaß — Aeners Lod Dauidalles/ was er einem gutẽ Freund in ſolchem fall thun hett koͤnnen /fleiſſig vnd treuwlichgi than vnd verrichtet/ auch jm mitnichten ein veraͤchtliche vder geringfuge Begraͤbnuß zugerichi vnd verordnet hatte. Sie haben auch darauß ſchlieſſen vnd abnemmen mogen/ daß ſie auch heu oder morgen ſolche vnd dergleichen deß Konigs miltigkeit vnd geneigten gnadigen vnd freundil⸗ chen willen in dem vnd anderngebuͤrlichen Sachen ʒu gewarten haben. Damit hat nun d chen wollen: So mans aber beym liecht beſihet/befindet man vil ein andere vrſach/ waruiñ Joab ₰ nidn Vun mnudſchthe hlthuſaſß wiunichndu nnm6iſi vuunt ſchſtununb tuſtuzn ſurſmnmn Kimgm ſewunme Huif habenglſpong benjmnn darngen vnjhnnn ajnmnn iuinnn Auhin u unuf Mlen/ aller— hren Ehrenn nboß ſtückzuvliſm ndwenn ſieſichkſnn dmiteldamachdij had /obſieſchnzi ſie rergwihtlcn liche vndgezmnn chenvnunſchbiſi hi werden/ Aberdwn ſchrberübnmmu er heller Shejn gen/ Erauchwoerch hlags verfuchtundun u gerahtm odergihuf rfurhauen/ aßdn ichten gmachtwm.d dieſen Mnn banchn njre Klederzerteiſu m. Vrd Duſiſf igner Perſongihul verſicheng gn enMann giiüa aben/ vnd zu„ danitada ſ . gene Herrnetwürgen/ vnd woleſolchen Todſchlag fuͤr auffnem̃e n Solte ich mir ſolches gefallen laſſen/ diewei Main ſeuureignẽ Lgerſtait ermördthabt/ der niema * len zuten wille erzeigt /vñcuchzu hohen ehren gebracht vñ erhaben hat/ darum jr erſi Abenerusmutſmemwiſſen vndwillenvmbfoiſien were· Vber das/hatauch Dautddem Volck (welchs zu ſolcher begengnuß zuſammen kommenwar) che daß ſie von einander ſchieden/ ʒehlt vnd angezeigt/ was für ein groß hertzleid er ab ſolchem Fall ngenoinmen vnnderſtanden/ deßgleichen/ zu was groſſen nachtheil vnndſchaden ſolchs dem ganten Volckgereichen moge⸗ dieweil es einem ſolchen Mañ/ der mit Raht vnd That in Kriegsʒeiten nůtzlich/ vñ vber die maſ⸗ 6 ſen füntrefflich geweſen/ verloren habe. Abergeden ckt an mich(ſprach Daund) daß ichs euch ge⸗ ſagt hab/ Gott der Allmechtige/ der alles regiert vñ in ſeiner Hand hat/ wirt ſolchen freffentlichen mutwilligen Todſchlag nicht vngeſirafftoder vngerochen hingehenlaſſen. Eben derſelbige Seebneeedeetebenirſene, d bey demg an tzen Kriegsheer mehr denn ich ſi elber gelten/ Aber doch wer den ſie der Gottlichen Rach vnd ſtraff gewißlich nicht enigehen oder entrinnen moͤgen. Aſohat nun Abenerus(wiege⸗ meldt) ſein zeitlich Leben geendet. IICap. S, we eboſthns/ Sauls Son/ dutch ſeiner Freundt liſ vmbegebracht wirt/ vnd Da uid das gantze Roͤnigreſcheynnunpt. S Ach de aber Jeboſihus/ weiland Sauls deß Koͤnigs Son/ gehoͤrt/ Rufius vnb hedi wie daß Abenerus vmbkommen ſcy/ ſt esjm herzlich leyd geweſen/ vnnd ſo viel deſto Joch oder Jcho⸗ 0 mehr/ dieweil er einen nahenden Freundt/ der jm vom Geblůt her verwandt geweſen/ ſthus/ Sauls Sor⸗ alſo liederlich verlorn hett/ welcher auch allen muͤglichen Fleiß angewendt/ damit er nach dem Vatterzum Reich kommen moͤchte/ darumb er ein groſſes Leyd deßhalben angenom⸗ ſen Hauptdem Rs. men/ vnd ſich vbel gehaben hat. E bleben /ſondern iſt alsbald von den Sonen Hieremmonis/ als benañtlich Banaotha vnd T han⸗*Reg no/heimlich vndtuckiſch vberfallen/ vnd von jnen getoͤdtet worden. Deñ dieweil dieſe dem Stam men vnd Geſchlecht nach Ben Jamiter/ vnd auß denſelbigen die fuͤrnemſten vnnd beruͤhmteſten waren/ vermeineten ſie/ daß ſie groſſe Schan ckungen vñ Gaben von Dauid erlangen würden/ ſo ſie Jeboſthum vmbbrãchtẽ/ verhofften auch/ Dauid wurde ſie entweder zulandvogten machen/ oder ſie fonſt zu groſſen ehren erheben. Als ſienun glegenheit bekamen/ vnd Jeboſthum allein in ſeiner Kammerin dem Miltaͤglichen ſchlaff/ alſoĩn ſeiner ruhe ligen fanden/ auch weder ſeine Kammerling vnd Trabanten vorhanden ſahen/ noch die Torhuterin wachend befunden/ denn ſi wareu ʒum cheil durch arbeit vñ handel/ damit ſie zu thun gehabt/ mude worden/ zum theil vor „— „ Hitz in Schlaff gefallen. Da ſind nundie T odſchlager hineyn in die Kammer geſchlichen/ vnd haben alſo den Konig Jeboſthum in ſchlaff vnd an ſeiner Ruhe ermoͤrdt vnd vmbgebracht/ ha⸗ ben jm nachunals das Haupt abgehauwen/ ſolches mit jnen geführt/ vnd haben Tag vnd Nacht daran geſpannen/ damit ſie nicht etwan von den en /ſo ſie leyds gethan/ mochten ergriffen werden/ vnnd haben weder raſt noch ruhegehabt/ biß daß ſie ʒu dem/ von welchem ſie ein gut Bottenbrot außzubringen verhofften/ gen Hebron ankommen ſind. Vnd als ſie darkommen/ vnd dem Da⸗ urdendeß erwürgten Jeboſthi Haupt gezeigt /haben ſie ſich jrer ritterlichen That vnnd Kunheit für Daud berußmt /daß ſie deß Daunds Feind/ vnnd der ſich deß Reichß ſamptdem Dauid an⸗ gemaſt/ nun auffgerieben vnd hingerichthetten. ber ſie find jhrer hoffnung halben groblich betrogen worden/ denn der Konig. Daund ſie Dauid teßt jhm viel anderß /weder ſie vermeynt haben/ empfangen/ vnd mit ſolchen Worten angeredt hat: Ir/ die Möete alerboßhaffugſten vnter der Sonnen/ ſojetzt auff dieſe ſtund euwerm verdienen nach geſtrafft . bracht/ nicht gefallen. ſoltwerden/habtjr denn nicht gewußt/ was fur ein Belohnung der Todſchlaͤger deß Sauls von remſangender ſein Königlicheguldene Kron zum8 mich gebracht hatt welcher gleichwol vom Saul dem Ko krrhiten er von Feinden nitgefangen wuͤrde. Oderhabtjr villeicht gedacht/ ich ſey ſowan⸗ eugnuß ſeiner begangenen That /fuͤr nig darumbgebetten war/ jm ſolchs zu ckelmuͤtiginmeinem thun vnd laſſen/ vnnd ſey nun viel anderß worden/ denn jch vorhin geweſen bin/Oder meynet jr vielleicht/ ich habe luſt vnd wolgefallen ab denen ſe chaͤdlichen Leuten/ ſo jre ei⸗ ein lobliche vnd gute That billichen vnd ljr einen ſolchen frommen auffrichtigen nd kein leyd nie gethan/ ſonder der euch al lich/ darumb daßjr s iſt aber auch dieſer Jeboſthus nicht lang darnach bey leben ge⸗ nig Dauid bringen“ ſis 1 1 † 1 4 5 . 7 3 3 1 1 1 i 1 3 i 1 1 8 1„ 31 3 3 1 5 b 3 1 38 1 3 1. 11 1* 1 3 1 Die Elteſten in Iſ⸗ arder Nlauij Voſephi von den Welt /2899. daß jr an euwerm Herrn meineidig vnd bundbruͤchig worden/ darnach daß jr mich falſchlichve als ſoltich an einem ſograuſamen Mort vñ Todſchlag Jeboſthi ein wolgefallenhe⸗ Vor C hri⸗——* te Straff tragen/ denn jr hettet auff kein ander ſti Geb. joõʒ. weiß meinen guten Namen mehr ſchmaͤlern/ noch mein Ehr hoher verkleinern moͤgen/ denn daß jr ein ſolches von mir gedacht habt. Dauid leßt die Maͤn Vnd als er ſolches geredt/ hat Daund befohlen/ man ſolt ſie mit groſſer Plag/ Marter vnb er vnbbringen di Pein/ uſtund jrem verdienen nach/ vom leben zum todbringen. Aloes nungeſchehen/theterda den Jsboſeth erwuͤr⸗ Haupt Jeboſihimitaller Reuerentz ehrlich in deß Abeneri Grab legen/ vnd vergraben laſſen. get hatten⸗ Iis ſich nu dieſe ding alſo verlauffen/ ſindalle Elteſten vnd Fůrſten/ ſo vom Staffien vnd reeltonnengen e. Geblůt der. Hebreer waren/ uſammen kommen/ vnd haben ſich zum Daund /ſamptjren Hauyn bronii Dorde daß ſeuten vnd Stammens genoſſen/ gen Hebron verfgt/ vñ als ſie aldaanfommen/ haben ſieſich — jre Hab vnd Guͤter/ auch alles was ſie hatten oder vermochten/ jm in ſeinen Schutz vnd Schirn vbergeben vnnd befohlen/ mit erzehlung der vorigen alten Freundiſchafft/ ſo ſie dem Dauidbe Sauls Leben erzeigt hetten/ daß ſie auch jhn dazumal/ als er noch Koͤniglicher oberſter Haupt mañ/ in hohen Ehren vnd Wirdengehalten/ daß er auch auß Goͤttlicher furſchung vnderweh⸗ iung durchden Propheten Samuel ſelber zu einem Konig vber Iſrael/ ſampt ſeinen Sonen verordnet worden were/ vnd daß er allein der jenig ſolte ſeyn/ der die Paleſtiner bezwingen/ vnnd den Hebreern ruhe vnd fried verſchaffen ſolte. Daud nnmet di ¶ Soolche jre vnterihenige willige vnd angebottene dienſt hatjhm Dauid wolgefallen laſſe⸗ Faͤrſten vnd Panpe⸗ pat ſie auch hergegen widerumb vermahnet/ daß ſie in ſolcherjrer treuw vnd liebe verharren vn S freuns hlelden/ dennes ſie ſolcher jrer treuw nimmermehr gereuwen werde. Darnach hater ſie zu Gaß gebetten/ ſie freundtlich vñ ehrlich tractiert/ vñ darnach wider hinzichen laſſen/ daß ſie das Vol zu dem Konig fhren. Summa der Rrieg¶ Alſo ſind nun auß dem Stam̃en Juda 6ooo. vnd soo· geruͤſter Mañ/ ſo Schildt vndlan tzen trugen/ zuſamen koiñen/ welche zuvor deß Sauls Son gedienet hetten/ vnd one welchebe uid gen Hebron kom⸗ willigung der Stai Judadem Dauid das Konigreich vbergeben/ auch jm/ als einem ordenil u„ chen Konig/ gelobt vnd geſchworen hetten. Aber auß dem Stam̃en Simeonis ſind dert ſtreitbarer Mann geweſen. Auß dem Stam̃en Leui ſind ſampt jren Fuͤrſten vnd Obern benanntlich Jodamo/ ꝗooo · vnd 7oo. Mann herfur komen/ bey welchen auch der Hohepriſſi Sadacus ſamptaꝛ. ſeinen Verwandten/ Fůͤtzſten vñ Oherſten/ geweßt iſt. Aber auß dem Stam men Benjamin/ ſind ooo · geruͤſter Mann kom̃en. Denn dieſer Stam̃ war noch der hoffnun vnd glaubet/ Co ſolte noch einer auß dem Stam̃en Sauls König werden. Auß dem Stammm Ephraim ſind zwentzig tauſend vnd achthundert tapfferer vndſtreitbarer Mañ herfuͤr getretten Auß dem halben Stam̃en Manaſſe ſind 1vooo. Mann herfuͤrkommen. Auß dem Stam̃eng bulon/ haben ſich fuͤnfftzig tauſend der außerleſſeſten wolgeruͤſteten Kriegsleut herfur geihm Denn dieſer Stam̃ allein mit aller jrer macht dem onig Dauid zugezogen iſt. Bieſe alle haben ſich auch einerley Kriegsrůſtung zugebrauchen gepflegt/ wie der Stamen Gad ſich derſelbeng⸗ braucht hat. Auß dem Stam̃ Nephthalim traten herfur tauſend fuͤrnemme Mann/ ſo Herzu gen vnd Fuͤhrer deß Volcks waren/ mit Schild vnd Helm gezieret/ vnd Spieß in jren Haͤnde trugen/ deren ſind gerad tauſend geweſen. Auff dieſe ſind die andere jre Stammen genoſſen vn Landsleute gefolgt/ deren ein vnzalbare menge geweſen iſt. Auß dem Stammen Dan/ ſindſin vnd zwentzig tauſend. Auß dem Stammen Aſar oooo. Aber auß den zweyen Staͤm̃en/ ſorbu dem Jordan wohnen/ vnd auß dem vbrigen Staien Manaſſe/ ſind der gewapneten vñ ſtreitbe ren Mannen/ ſo mit Schild vnd Helm/ deßgleichen mit ſchwerdt vñ ſpieß/ geruͤſtet waren/ un⸗ dert vnd ʒwentzig tauſend geweſen· Die andern Staͤm̃en pflegten Schwerdter ʒu gebrauchen. D Das iſt nun der Hauffen gerůſtets Kriegsvolcks geweßt/ ſo ſich zum Dauid /jm als einn Lenenannee n König zu huldigen/ ſampt groſſen ſchweren Prouiant Wägen/ ſomit Wein vnd Korn ſun jrucht mit ſhnen gen anderer notturfft /veichlich verſehen geweſt/ ſich gen Hebron verfuͤgt haben. Dieſe alle zumalhu ben mit gemeiner einhelliger ſtimm vnd wahl Daundzu einem Konig in Iſrael beſtatiget. Vnd als das Voick alſo drey tag ein Freudenfeſt gehalten/ vnnddem Koͤnig zu ehren ein groß woll⸗ ben vollbracht hetten/ it Baudmit allen dieſem hauffen Kriegsvolck von dannen gezogen/ vn Zu vnd Hedio gen—— verreiſet. ay.3. er die Jebuſiter/ ſo dazumal in der Statt wonhafft geweſen/ vnnd vom Geſchlechtund Stn afft geweſen/ vnnd vom Geſchlechtvn ſuen⸗— Stammen Chananeer waren /haben die Pforten vnd Thor der Statt vor jm zugeſchloſſen/ vn di Vnderſtan. haben auch allerley Blinde /Lame/ vnndalle andere/ ſo ſonſtmang lhafftig an jrem Leib auf eiun u mnm wiedeul in 3 iun duGunm Körigihneh ſtlumtumz giſchchaldm ter vdnan obzinm vonbden gfnunn ujwſiſt imm Echhf in N ui reuw vndlhevchm Damachhataſi niſnſſu er Man ſo Schn net hetten/ vndonet auchjm/ seinemon Simeontsſnbyooot ytjren Fünſund Oi velchen auchder hohe weßtiſt. Abrmßden Stawarnchhao werden. AufdenCu tbarer Muihufir nmen. Auß den Si — 2 abgefertiget/ mit dem befelch/ daß ſie dem Konig Dauid ſolten anzeigen/ wie daß jr Koͤnig begere 2 taſien Godſihteſt fuͤrnemme re jre Stamme Simnn Quſ denzwehen nddergannnn vñſpiß griſun Schwadtrjgin⸗ ſeali — ngn olck von G ſter zornig worden/ hatſie anfahen hart zu belaͤgern/ vnd ſich zum Sturm vnd Anlau tapffer hand anlegen wolten. Es verhieſſe auch der Koͤnig dem jenigen/ ſo von dem darzwiſchen kgenden Thal entrinnen/ vnd in das Schloß ſteigen wuͤrde/ daß er denſelbigen zu einem Ober⸗ ſten vber den gantzen bellen Hauffen ſetzen wolte. Vndals ſie ſich nun tapffer brauchten/ vñ nach jrem beſten vermogen dahin gearbeitet/ auch ein jeder die verſprochene Belohnung zu erlangen Munſ /vnd Syiß injmh ſamptdem Schloß/ das darinn ſtund/ zuſam̃en faſſen laſſen/ daß batdem Jvab befohlen/ daß er dieſelbige Statt mit einer feſten magenannt worden. Es ſind auch etliche der meynung daß auch der fuͤrtreffliche Poet beyd ſichzum Da ſomi Wen wunden/ auc chem Vberſtendie Iſraeliten di Chananeer niemalsau 6ſi mochten /biß daß Saunddi qihee 8 zehenjar geweſn nſihnl 6 ten Geſchichten/ Das VII. Buch. 108 auffdie Stattmauwrn/ dem Konig zuhon vñ ſpott /auffgeſtellt/als woltẽ ſie dem Konigſchmah lich ʒu verſtehen geben/ wie daß ſie keines andern Kriegsvolcks/ jn den Koͤnig von der Statt abzu treiben bedorfften/ weder wie er da vor Augen ſehen moge/ denn ſie ſich auffjre feſte Mauren vnd ſiarcke Bolwerck verlieſſen. Als nun Koͤnig Daudalſo von jhnen gehonet vnd verſpotietwar ⸗ ffgeruͤſt/ vnd als Daunds Kriegsleut tapffer vnd mannlich die Sach angegriffen/ vnd die Stattzu ſtuͤr⸗ men angefangen/ haben ſie mit gewalt die vndere Statt erobert vnd eyngenommen. Es hataber Konig Dauid auch darumb die Sach ſobald im anfang ſeiner Königlichẽ regierung ſo ernſtlich angegriffen/ vñ ſich ſo ſtreng erzeigt vnd bewieſen/ damit die andern/ ſoſolchen ernſt deß Königs/ ſch ſoerdieſer Stat erzeiget /ſich daran ſtoſſen/ vnd nicht alſo veraͤchtlich vnnd halßſtarriglich ein ſo maͤchtigen vnd weiſen Koͤnig zu ʒorn bewegen moͤchten. Daſich aber allein das Schloß ʒur gegenwehr ſtellet/ vnd ſich dem Koͤnig nit ergeben wol⸗ Danidexnegetoic een/ gedacht er/ wie er moͤcht das Kriegsvolck zum weitern ſturm vnd anlauff luſtig vnd freydig vnd ſonderlich Joab⸗ machen/ darumb er jnen alles verhieß/ daß ſienur die Sachengetroſt vnnd mannlich wagen/ vnd zʒo⸗ a. Schloß begieng war /iſt Jvabus/ ein Son Sarune/ den andernallen vorkom̃en/ Vndals er das Schloß erſtiegen/ erhub er ſei ſtimm/ vnd begeret vom Konig/ Er ſollejn nun ſeiner verheiſſunggewaͤ⸗ ren/ vndzu einem Vberſten vber das gantze Volck ſetzen · III. Cap. wie Dauid die Statt Jeruſalem belãͤgert vnd erobert/ die Chananeer anß der Statt vertrieben/ vnd Jůden dareyn geſetzt hat. WAchdem nunder König Dauid ſamptſeinem Kriegsvolck die Jebu⸗2ceng Denn va⸗ ſeer vom Schloß abgetrieben/ vnd die Statt Jeruſalem widerumb erneuwert/ hat—— S uß Hieruſalem/ vnd 6 A ð er dieſelbige Statt ein Statt. Dauids genenntt/ vnnd die gantze zeit ſeiner Konigli⸗ nenner fie Dauido S chen regierung ſein wohnung darinnen gehabt. Aber die zeit daß Daund allein vper den Stammen Juda Koniggeweſen/ war ſiben Jar vñd ſechß Monat. Als aber Daund ſeinen Koniglichen Sit zu Hieruſalem hett/ ſind jm ſeine ſachen vñ anſchlaͤg von tagʒu tag jmmerdar chleunicher vnd glůcklicher ergangen/ ˙welches auß Göttlicher fürſehung vnd verordnung alſo geſchehen/ damit dieſelbige Statt durch wachſing vnd taͤgliche zumemung je lengerje beruͤhm⸗ ter vnd namhafftiger wuͤrde. Eben ʒur ſelbigen ʒeit hat Jramus/ der Konig ʒu Tyro/ ein Legation zum Koönig Dauid—— 22 z. 8 einen vom Dauid dem Konig von Iſrael/ in die zahl ſeiner Freunden vnd Bundgenoſſen auff vnd an⸗—— genoſfien zu werden · Welcho als es nun geſchehen /hat er den Konig Daud mit Cedernholtz ver⸗ Vanwbols vnd ehrt/ deßgleichen jn auch mit kunſtreichen Werck vñ Bauwleuten verſehen/ die jm ein Koni gu Werckleute. Hauß vnd Fůͤrſtlichs Schloß zu Hieruſalem erbauwen ſolten. Daund aber hat die Dberſtatt ein gebaͤuw darauß wuͤrde/ vnd ren ſolte Mauwer eynfaſſen vnd verwah⸗ Alſo iſ Dauid der erſte geweſen/ ſo die Jebuſiter außgetrieben/ vñ die Stattvð jm vñ nach Jeruſalem votzeiten ſeinem Namen genennthat. Dennzu der zeit vnſers Vatters Abrahams iſt die Statt Soly⸗ Sehngenem⸗ es Jiamens Chunt Namen Homerus/diſ Stat durchden amen Solyma verſtanden abe Den— der Tempel wirdt nach Hebraiſcher Sprach Sol ſicherheit bedeutet.*5 ſch prach Si yma genennt⸗ welches Wort ein eſtung oder berdieganze Zeit von dein anzurechnen/ als heſus d Hauptmannwider die Chananeer gekriegt/ vnnd ſie ſW 2 Hebreer Hertog vnd Dberſter Fun zunder vund erdieC ekr mir ſighaffter Hand deʒwungen vnd vber⸗ funfpee nn hdie eroberte orter deffelbigen Lands vnder die Hebreer außgetheilt hat/ nach wel⸗ von der zeit Joſua an“ biß d hder Statt Hieruſalem zu treiben ver⸗ Jeruſ—— erobert vnd cyngenommen hat /ſind fuͤnffhundert vnd fuͤnff⸗ nn Jar der § Wir wollen auch nicht ſtillſchweigend vbergehen/ was ſich mit Drphana begeben/ welche den Jebuſeern gar ein reicher Mañ geweſen/ deſſen Vor Ch ri⸗ Jeruſalem zum theil von wegen deß ſonderbarn Gunſis vnnd geneigten willens/ ſo er gegen dem ſti Geb.)oõ. Jůdiſchen Volck erzeigt/ zum theil auch daß erdeß Konig Dauids Huld vnd Gnaddurchſo⸗ Owhann ader Aa⸗ derliche Dienſt erwerben/ wie hernach angezeige werdenſol /gnadiglich verſchonen laſſen. en Folgendo hat Dauidauchandere Weiber zu der Ehe/ deßgleich auch etliche Kebsweiber ſem/ Damds freund · gehabt/ vnnd eilff Sone erzeuget/ deren Namen alſo lauten: Ammas/ Ellus/ Sebas/ Nathan/ Salomon/ Jebar/ Eliel/ Phalna/ Ennaphen/ Jenas/ Eliphale/ vnd darzu ein Tochter/Tha⸗ t mar genannt · Auß diſen ſind neun Sone vonehelichen Weibern/ dꝛezween letzten aber auß Con⸗ ze ubinen /geboren worden. Auchiſt Thamar deß Abfaloms leibliche Schweſier geweſen. IIII. Cap. wie Dautd die paleſtiner/ ſowider jn gezogen/ bey Jeruſalem vberwunden hab · g Qch dem nu die Paleſtiner in erfahrung kommen/ daß Dauid von N den Hebreern zu einem Königgekroͤnet worden/ haben ſie ein groſſes. Heer widerjhn wider den Rönig Da( zuſammen gebracht/ ſind auff Jeruſalem zu gezogen/ vnd als ſie in das Thal(ſo das uid/ vnnd werdenge SNW Riſen oder Heldenchal genennt wirdt/ vnd nicht ferrn von Jeruſalem ligt kommen ſind/ haben ſie ſich nidergelaſſen/ vnd alldajr Feldtlaͤger geſchlagen/ Aber der Konig vber Iſral pflegt nichts vne Gottes Willen vnd Befehl zu handlen oder fuͤrzunemmen/ Derhalben er dem Hohenprieſter Befehl gab/ er ſolt jhm weiſſagen/ wie es doch ein gelegenheit vmb ſolchen Krig haben/ vnd was fuͤr ein endſchafft er nemmen werde. Als aber der Konig nichts denn alles guth Glůͤcks vnd Heyls/ vom Hohenprieſter vertroſtet war/ iſt auch der Konig ſelbs mit Heerskraff wider den Feind außgezogen. Vnd nach dem beyde Heer an einander geſtoſſen/ vnd einander en Schlacht liefferten/ hat der Koͤnig die Feind ruͤckling angegriffen/ vnd dieſelben halb zu todege⸗ ſchlagen/ vnd halb in die Flucht getrieben. Phinſter haben ſich Es ſol es aber memand darfuͤr halten/ daß der Paleſtiner Kriegsheer gering vnd in kleuu nuſha anzahl geweſen ſey/ ſo dazumal wider die Jůden außgezogen war/ ſintemal ſie vhne groſſe mih ſtandt wider den Ro vnd arbeit alsbald erlegt vnd vberwundenworden/ che ſie einige ehrliche oder mannliche Thathe ns Daund gelegt. wieſen hetten/ Sondern das ſol menniglich von dieſem Paleſtiniſchen Hrer wiſſen/ daß das gan tze Syria ſampt den Phencier Land mitaller jrer Macht vnd Staͤrcke ſich den Paleſtinernzuge ſchlagen/ vnd demſelbigen huͤlff vnd beyſtandt erzeigt haben. Dannenher/ ob ſie gleich offtermi vnden lagen/ vnnd(wie man yflegt ʒu ſagen) das Feld am Ruͤcken behielten/ ſo haben ſie ſich doch jmmerdar wider geſterckt/ vnd den Krieg mit ſo ſtarcker Macht vnd Kriegsruͤſtung/ als vorni widerumb von neuwem angefangen/ denn ſie nach empfangenem gegenwertigem Schaden vnd Niderlag mit dreyfachem Heer in deß Konigs Land eynfall gethan/ vnd haben eben an das von Drt das Feldtlaͤger zu ſchlagen ſich vnterſtehen dorffen. Ruffinus vnd Hedio S ap 4. Phuſter ziehen auß Philiſter werden aber — Daund ge ſieß /hat jm der Hoheprieſter geantwortet: Der Koͤnig ſolte in dem Wald(welcher der Klagodu halten/ auch nicht ehe zum Streit außʒiehen/ biß daß der Wald on allen Lufft oder Wind vonji ſelber mit den Thannenbaͤumen anfienge ʒu rauſchen. Als nun der Koͤnig darauff achtunggi vnd Gott ſie ʒeitlich ein Warzeichen ſeiner gegenwertigkeit ſchen keß/ iſt der Koͤnig ohne verzil mit ſeinem Heer auß dem Wald/ als zu einem gewiſſen Sig /herfur gezogen. Da es nunane treffen gienge/ ſind die Feind auch am erſten Angriff nicht beſtanden/ ſondern ſind zu ruck hinde ſich gewichen/ je mehr aber die Feind ſich in die Flucht begaben/ je mehr jnen die. Hebreer auffdem Halß lagen/ vnd jnen nacheyleten/ vnd in ſolchem nacheylen ſchlugen ſie vnzahlbarlich vil zu tod/ haben auch von jrem nacheylen vnd todſchlagen nicht abgelaſſen/ biß daß ſie zu der Statt Gej⸗ ra(welche Statt an jrer beyden Gegend ſtöſſethankommen ſind. Darnach ſind die Hebretrint 6 Feldtlaͤger gefallen/ haben daſſelbig gepluͤndert/ da ſie one alle muͤhe ein groſſen Raub darvong⸗ Dauid perſamre dʒ bracht/jnen auch jre Gotzen ʒurbrochen/ vnd mit jnen weggefůhrt haben. — Vnd dieweil ſie nun abermals glůcklich gekriegt/ vnd den Feind vberwunden vñ erlegt het ſie die Lade Gottes ten/ ſahe es den Konig fur gut an/ mit gemeinem Raht der lteſten/ beſten/ vnnd fuͤrnemmeſiin Hauptleut/ auß allen Laͤndern vnd Statten/ die gantze Mannheit deß Jůdiſchen Stammensw zen/?·Reg⸗s. der umbzuſammen zu beruffen/ deßgleichen auch die Prieſter vndeuiten/ vnd jnen Befehl Als aber der Koͤnig abermals Gottes Raht vnd meynung dieſes Kriegs halben erforſch Trauwerwald genennt wirdt/ vnd nicht ferrn von den Feinden lege)mit ſeinem Heer ſo langſ un vdm ſeumſ nin ſunn ſwdal buht , ſunn tgſijlnm mirliu mijmf unnn vnd unbii Annd nghmin gnnindinl mmm Qw vEuthufihn guin Nml dunſchude lugbehn ſin haſhin Dyns Amyinn Gläcwſi forchmidh Suhinſi ufnjn mnmmn Khſlntſer wjitunt utohnd ſind i ſuhin tenwillens ſoc l Huldvnd ch verſchonen uchaüch 3 elun, Sünſ zweenletzten abra Schweſingſa nvberwundenhzh men/daß Dah ſie ein groſſes Hn ondalsſieindas hl on Jerſolanighin Aberder Küngun —— —— nemmen/ Dechiin elegenheitvmbſolh Konignichtsdemilt Kongſelbmi hm der geſtoſſen/ vndenmn vnd dieſcbenhabzu riegsheer geuudi ſintemalſiohnegrſer liche odernmich hen Heerwiſin dijh rcke ſichden Palſun menher obſiglchtf behielun ſohehnſiſ gegenwemgen Si vnd habnebemd ieſes Kriegs halbe ei Polro* muſaumut rKönigdarufnt⸗ eß/ iſt der Kinz rgogn. D⸗ ni n bmn⸗ vüch enſi uhu⸗ biß daß ſi dehon ſnju habm ar verleihen vñ mitcheilen kan/ doch tadelt ſie jn an dem/ daße nndſin vnd·Hochhet/ widerden Wolftand vñalle Erbarkeit vor n/beſten, Sun alſoläch andvbenun Jdiſchen Pii ⁰ nm 1i alten Geſchichten Das VI. Buch. ben daß aller Gottesdienſt ſampt Opffern vnd Ceremonien(ſoſie von jren Voraltern empfan⸗ i alle zeit in der Statt Hieruſalem verrichtet werden ſolte. Deñwere zu Sauls ʒeiten der Gotiesdienſt nicht alſo verachtet vnnd verſaͤumet worden/ ſo wurde das Volck Gottes nimmermehr ſo groſſen ſchaden erlitten haben. Als aber alles Volck/ nach dem befehl deß Koͤnigs/ bey einander verſamletw ꝛiſt der Kö⸗ Dauid geletet diea gjute luden Gott ſeterneigtner Perſongerein/Aberdie Preſter baben fieauß dem ee Hauß Aminadabs herauß getragen/ vnd auff einen ſchoͤnen neuwen Wagen gelegt/ Ochſen an Jeruſalem. den Wagen geſpannen/ vndalſodeß Aminadabs Brůder vnd Kinder die Laden ſamptden Bch⸗ ſin hin fuͤhren laſſen. Daiſt nun der Konig Dauidſelber vor der Bundoladen Gottes vorherge⸗ gangen/ vnd mit jhm ein groſſe mennige deß Volcks/ lobeten vnd preiſeten Gott mit ſingen vnd ſpringen/ vnd ſangen Geiſiliche Lieder/ ſo ſie von jren Voraͤltern gelehrnt hetten/ auch mit vil vñ mancherley Inſtrumenten der Saitenſpiel/ mit Harpffen/ Pſaltern/ Geigen/ Floͤten vñ Pfeif⸗ fen/ mit Schellen vnd Cymbalen/ ſpielten ſie vor dem hxNM/ vnnd tantzten alſo vor der Laden Gottes mit freuden/ ſo lang vnd viel/ biß ſie dieſelbige in die Stat Hieruſalem Alsſie aber die Laden Gottes an ein Ort(benanntlich der Platz Chidonis)gebracht hetten/ S greifft die Taden iſt einer/ mit Namen Dza/ der zu der Laden gegangen/ vñ hette/ durch den zorn Got⸗ an/ vnd ſtirbt tes geſchlagen worden/ daß er auff der ſtett tod geblieben iſt/ Denn als die Ochſen den Wagen mit der Laden auff ein ſeiten wendeten/ hat. Bza die Archen mit der Handzu vnterſtůtzen ſich vn⸗ terſiehen doͤrffen/ darumber auff den Fußſtapffen ſeinen Geiſt auffgegeben/ dieweil er die Laden anrrete/ ſo er dochkein Prieſter war/ Vnd waren beyde/ der König vnnd das Volck/ vber dem tag der Schlag Ozegenennet wirt. Tnd zaberbt Auchhardas Drt darvon den Namen erhalten /daß esnochauffdenheutigen Danun Dauid ſolches geſehen/ at er ſich geforcht/ vnd gedacht/ es werde jm etwa auchal⸗ die Lade ſoergehenmogen/ viees dem Vze ergangen iſt/ ſo er die Laden Gottes mitſich in die Statt brin⸗ gen wuͤrd/dieweil Dzaallein/ als er die. Hand darzu außſtrecket/ mit dem gaͤhẽ Tod alſo geſtrafft dom/ der von Gott worden iſt. Derowegen er von ſolchem ſeinem fuͤrhaben abgeſtanden/ vnd dieLade nicht mit jm in Segen betom die Statthatfuͤhren wollen/ ſondern hatſie in einem Flecken auffdem Land/ darinn ein frommer gerechter Mann(benanntlich Obadamus)gewohnet/ der vom Geſchlecht Leui geboren war/ bey demſelbigen nidergeſett. Als aber dieſer Obadamus die Laden Gottes alſo drey gantzer Monat lang beherbergt hette/ iſt jhm ſolchs zu ſehr guten ſtatten kommen/ denn die Laden Gottes hatjhm en Haußhaltenteffüchgemehrt/ vndjn feingantzes Hauß mif Gůtern reichlich geſegnet. anun Konig Daund vermerckt/ wie daß dieſer Leuitalſo reichlich geſegnet/ vñ auß ſeiner Daudd leßt die Prie⸗ Armut kom̃en/ vnd ſchnelliglich/ vnverſehens/ reich vnd ſelig worden were/ daß jm jrer viel ſolchs Gottes Glůck vndſolchen reichlichen Segen Gottes mißgůnneten/ ſter aller ſeiner vorigen ſorge vnnd forcht entledigt worden/ hat ſich micht weiter geſcheuwet die Bundsladen Gottes mit ſich in die Siatt Hieruſalemzu fuhren/ ſondern hat ſie alſo/ vnnd in ſolchem Pomp/ in die Statt. Hieruſa⸗ lem fuhren laſſen/ daß die verordnete Prieſter ſie tragen/ aber ſiben Chor/ ſo der Koͤnig darzu ver⸗ vrdnet vnd angerichtet hette/ vorhergehen/ vnd die Laden Gottes beleyten ſolten. Dauid aber/ der icher Freuddeß Konigs ein mißfallen hette. Nach dem num alſo die Laden Gottes in die Statt Jeruſalem gebracht war/ haben ſie die⸗ Die Laden Gottes ſelbig ein den Tabernackel/ den der Kön gDauid darzu erbauwen vnd auffgericht hette/ nider ge⸗ wirt mit groſſer freu⸗ ſett. Daiſt nun alsbald ein hochzeitlich Frudenftſtangehangabehee ebenen— liche Oyffer verbracht daiſt das gantz Volckzueinem Koͤnglichen Wolleben beruffen worden.* Da iſiauch allen Weibern vnd Maͤnnern/ ſampt jhren Kindern/ einem jeden in ſonderheit einen Byrotkuchen/ vnnd ein ſtůck von gebrahtenem Fieiſch /deßgleichen ein Fladen/ vnnd ein ſtuͤck von dem auffgeopfferten Fleiſch/ zu theil worden. Als nun der Konig das Volck alſogeſpeißt/ vnnd Se bau erin ſeinen Königlichen Pallaſtheimgegangen. nun der Königzu Hauß gieng/ kam jhm ſein. w%/ die Michol /entaeae ninſchejunu gzu Hauß gieng/ kam jhm ſein Haußfrauw/ die Michol/ entgegen/ vnd f d„ Sauls vnd Heyl/ auch alles was guts der gůtig Gott einem Menſchen auß Gn aden S* Königlichen Wirde geſpielt vñ ge⸗ Z0 den Erba enaugen ſeiner Diener vnd Dienerin iantthati. nich vndſptlichgeantt/ auchſich etlicher maſſen entbloßt hette. Dauid aber antwor⸗ tetjr/ ſelt„800. tetir/ vnd ſprarh· Wie daß jnſolches gar nichtgereuwe/ dieweil erwiſſe/ daß es ottwolgefalen dem Saul/ vnd ſonſt menniglichen/ fürgezogen/vñ zueinem Tu ſn Vor Chri⸗ Koõnig geſetzthat. Derhalben erfur ſeine Gnad vnd Gůte dem vEMMMzuLob vñ Ehrnochofft f ſii Geb.)o6. ſingen vnd ſpringen wolle/ vnnd ſich nicht jrren laſſen/ was ſie oder jhre Maͤgd für einen wolode vin vbelſtandt hielten· Es hat aber der Konig Dauid von Michol /ſeinem chelichen Wetb/keine Kin dererʒeugt/ſondern ſi harbey einem andern Mann(weichen weilandjr Vatter/der Saultge geben) daer ſie dem Dauid wider entzogen/ fůͤnff Kinder geborn/ vnnd im Leben bey einanderg⸗ habt/ wie an ſeinemvrt ſol weitleuffiger angezeigt werden eſſennen Danuid nimpt jn fůr/ Da nun der Konig Dauid ſahe/ wie daß ſich ſeine Sachen von tag zu tag beſſern wolten . dem prR e vnder von Gottes Gnaden ein glückſeliger Koͤnig vnd Regent war/ iſt er in ſich ſelbs gegangen/ mn 4 an vndbey ſich bedacht/ wie daß er Suͤnd vnd vnrecht thete/daß er in ſo einemſchoͤnen/luſtigen Ki⸗— Jar der welt/ niglichen Pallaſt/ der vonEedernholz vnd foſtlichem Marmelſtein rbauwet/ vñauffdasfůnſ⸗ nh lichſt ʒugericht vndgeʒieret war/ wohnen/ vnd die heylige Bundsladen Gottes alſo in der Huͤtten uwe 2200. vnd Tabernakel ligen laſſen ſolt: Iſi derhalben gaͤntlich deß willens vñ fürhabens worden/ Got VorChuſii Ge⸗ einen ſondern Tempel zu bauwen/ wie denn Moſes das zuvor verkuͤndiget hatte: Vndnach dem burt/1063. er ſich mit dem Propheten Nathan deßhalben vnterredt/ der jm daſſelbig zu vollführen gerahten jm auch Gottes Sigen vnnd Beyſtand darzu verſprochen/ iſ Konig Daudzu ſolchemfüͤg⸗ nommenen Bauw vnd Werck deſto luſtiger vnd begiriger worden. Gott verndigdenm In derſelbigen Nacht iſt Gott dem Propheten? athan in einem Geſicht erſchienen/ vnn l Dauid durch dẽ Pro hat jm Befehl geben/ daß er dem Konig Dauid anzeigẽ ſolte/ wie daß Gott deryEMRgleichwol. heren Vathan ſn abſeinem fuͤrhabenden Werck ein wolgefall habe /daß er jm/dem pn ſeinem Gotizulo im einen Tempel bau⸗ vnd Ehr ein Tempel auffzurichten bedacht ſey/ welchs vor jm keiner mehrin ſinn genomũen hoh⸗. wen⸗ ſo woll jm doch ſolchs Gott jetziger zeit nit geſtatten/ daß er als der jenig/ ſo ſich in vil vñ manchen⸗ mhiffub ley Krieg eyngelaſſen/ auchſeine Haͤnd mit der Feind Blut vervnreiniget hett/ jm einen Tempe Pundiſr) bauwen ſolte: Aber nach dem der Koͤnig Dauid lange ʒeit gelebt/ vnd auff ein groſſes Alterkoijn gnfnch wer/ demnach ſein Leben ſeliglich beſchloſſen hette /ſolle dieſer Tempel von ſeinẽ Son/ der anſt ſneen ſtatt Koͤnigin Iſrael werden wuͤrde/ vnnd Salomon heiſſen ſolte(welches er ſich/ als ein Vun jnm ſeines lieben Sons/ anneiien wolerbauwet vnd auffgericht werden. Es verhieß jm auch Gl Ziſs hö daß er das Konigreich auff alle ſeine Nachkoſñen/ Kinder vnd Kin dokinder /gereichen laſſenwol vidn Puchſ te: Wo er ſich aber verſůndigen/ vnnd vnrechtthun wurde/ wolte jhn Gott nicht hoherdennm grhnhnd ſchwachheit deß Leibs/ vder mit vnfruchtbarkeit deß Erdtreichs/ vnd? Nißgewaͤchß/ ſtraffen mſnſhne Danid dancet Got Da nu Daind ſolchs vom Propheten vernom̃en/ it er vber die maſſen hoch erfreuwiwo demahaſchw für di herriche Ver den/ Dieweil er nun ein gewiſſe Vertroͤſtung empfangen/ vnd wußte/ daß die Königliche Reg uds uffng haſſang/ ſoym durch rung bey ſeinem Staſen fur vnd fůr erblich bleiben vñ beruwen wuͤrd /deßgleichen daß auchſen Nathan geſchehen. gantzes Geſchlecht herrlich vnd groß ſeyn ſolte/ iſt er alsbald zu der Archen Gottes getretten /da vor mit groſſer Reucrentz auff ſein Angeſicht nidergefallen/ hat Gottfur alle ſeine Wolchain Lob/ Ehr vnd Danck geſagt/ vnd ſonderlich fuͤr dieſe Gnad/ daß Gott ſich ſo faſt vber jhn erba⸗ met/ vnd jn als einen armen/ ſchlechten Schafhirten/ zu ſolchem hohen Gewalt/ vnd ſozu groſſu Ehren/ erhöhet. Er lobet vnd preiſetauch den hoͤchſten Gott/ daß er jm auch ſeine Nachkommn reichlich ſegnen vnd benedeyen/ jnen auch Glůck vnd Hoyl in alle jrem thun vnd laſſen verlahn wolte. Letztlich ſaget er auch dem barmhertzigen Gott Lob vnd Danct/ vmb die gnaͤdige vndjn⸗ merwaͤrende Fuͤrſchung/ damit Gott der Hebreer Regiment mehren/ jren Nutz vnd Fromn furdern/ vnnd ſie vor allem Vnfall gnaͤdiglich zu ſchutzen vnndzu ſchirmen nicht ablaſſen wolt Als nun der Konig Dauid Gott alſo gelobt vnd geprieſen/ auch jm zu Lob vnd Chr ein ſchoͤnn⸗ wes Lied geſungen hatte/ iſi erauß dem Tabernakel hinweg gegangen. Euyhnumn filigml Mneh Einß nnyiideß nunſy njinſuen linmm tirneſwih wniht imutn* 1 V. Cap. unnnt 6 Wie Dauid dte Võlcher vmbher bekrtegt/ vnd nach dem er ſie vntet ſeinen Gewalt bracht/ jnen aufferlegt/ daß ſie jm Tribut můſſen geben. deinſt Ber nicht lang hernach war König Dauid abermals entſchloſſenti uch Hand zeucht wider ie Philiſter/ vnd nim wmet jnt ein groß ſtuͤck i 7 h ne Kriegorůſtungwider die Paleſinerfürzunemmen/ auchalle faulheit vñtrigh ndan zu ſeßen/auff daß er/wie Gott jm verſprochen vñzugeſagt hette/die feine — hindanzuſcer n end, hnſin legt vñ vberwuͤnde/ vnd alſo nachmals ein wolgeordnet Konigreich vñ fnediche⸗ inſn et unt ntag zutaaheſt⸗ iſt er in ſlen anem ſcniin edauminfi en Gottealſoint svifürhebezwnn indigethat Mun ſbazuwlfifg na nem Geſichteſchnn ß Gottderhennj RRſeinembut ermehrinſingen nig ſo ſichinnlrin reinigethet /menmn ndauffeingwoſſtsn npel von ſein Sonde (welches erſchaben den. Es vechifjnacht dokinder /gucheliſ hn Gottnicthihn nd Migwich ſũ die maſſnhochufn ußte daß di Knirh wurd /defglachendeß rArchen— gen Gott fuͤralleſent Gortſichſofiriaß ohenGewalt udp q jmauchſene M — thun vndlſm unck/ vmbdiegnil hren/ en Ruß uſchirmen nichtchl nzu Lob vndChro gen hdiguldene Kocher/ſ i deneRocher/ ſampt andern Wehren vnd Waffen/ ſoſeine Trabanten zu tragen pflegten/ —— zu einem Sigzeichẽ geheyliget. Nachmals als Suſacus/ der 6—, ien 3 gobvam/ deß Königs Dauids Encklin/ die Statt geyluͤndert/ alten Geſchichten/ Das VII. Buch. no mentinen Nachtoͤmmlingen im Reich verlaſſen mochte. Vnd als er den Kriegsknechten einen 2.— anwelchem ſi ſich verſamlen/ auch jnen befohlen/ daß ſie ſichmit jrer Wehr vnd Waffen auff das beſt verſehen/ vñzum Krieggefaßt machen ſolten/ nach dem er auch vermeynt ⸗ daß ſie aller dings zum Streit bereit vnnd gerůſtetweren/ iſt er von Hieruſalem in das Land der Paleſinergezogen· Vnd nach dem er mit jnen eingroſſe Feldtſchlacht gechan/ auchſieerlegtvñ * vberwunden/ at erjnen ein guttheil Lands eyngenommen/ vnd ſolches den Jůͤdiſchen Grenzen. iſter mithellem Hauffen wider die Moabiter gezogen/ welche er alſo mit ſeinem Seb Heerzurſchlagen vnnd auffgerieben hat/ daß allein der dritte theil vberblieb/ welches er gefan gen 4— brer genommen/ vnd jnen jaͤrlich Schatzung/ Zinß vnd Tribut/ auffgelegt hat. berbleibt. Nachmals hat er Adrazarum/ der ein Son Arachi/ vnnd Koͤnig der Sophener geweſen/ Dand ſchlegt den mit Kriegsvolck vberʒogen/ Vnd als nun beyde Heer bey dem ᷓluß Euphrate zuſam̃en ftieſſen/ Voungz ðoba. hater deß Fußvolcks ʒwentzig tauſend/ aber der Reyſigen fuͤnfftauſend/ erwuͤrgt vñ vĩgebracht: Erharjhnen auchtauſend Waͤgen genommen/ die alle mit brannt verʒehret/ on allein/ die er fuͤr ſich zu behalten befohlen. VI. Cap. Vom Strett vnd Sig Dauids gegen den Damaſcenern⸗ Ls aber Adadus/ ein Koͤnig der Damaſtener vnnd Syrier/ hoͤret/ Adod,najnda N 6 daß der Koͤnig Dauid den König Adrazarum bekriegt/ dieweil er denn ſein guter Freundt vnd Nachbauwer/ deßgleichen ſein Bundgenoß/ war /hat er ſich mit ſeinem ge. 2 ſtarcken vnd wolgeruſteten Heer vnnd Kriegsvolck auffgemacht/ dem Adrazaro ey⸗ lend huͤlff vnd beyſtandt ʒu leiſten/ der hoffnung vñ ʒuverſicht/ er wolte jn deß Kriegs entſchutten.. Als aber dieſer Adadus eben auch bey dem Fluß Euphrate mit deß Konig Dauids Kriegsvolck getroffen/ auch die Schlacht endtlich verloren/ ſſt er auß groſſer not/ die er erſtanden/ mit groſſem ſchaden abgezogen/ Denn er auff ſeiner ſeiten zwentzig tauſend Mann verloren/ die vbrigen ha⸗ ben alleʒumal die Flucht gegeben. Dieſes Konigs Adadi aber thut auch der Geſchichtſchreiber/ mit Namen Nicolaus/ im Micolaus/ ein Ge⸗ vierdten Buch ſeiner Hiſtorien meldung/ vnd ſpricht alſo Vber langeʒeit hernach iſt ein maͤchti⸗ r helchreber/geden ger Herr im Land/ andere an Macht vnd Gewalt vbertreffend/ geſeſſen/ welcher auch das Da⸗ Adod— maſceniſch vnd Syriſch Konigreich/ allein das PhenicierLand außgeſcheiden/ erobert hat. Nach Ariegs mit dem&s⸗ dem aber ſich ʒwiſchen jm vnd dem Konig Dauid ein Krieg erhaben/ vnd er viel vnd offt mit Da⸗ Daud. inds Hauffen geſcharmutzelt/ vnnd ein Treffen gethan hette/ ſt er endtlich bey dem Waſſerfluß Euphrate vom Dauid vberwunden vnd erlegt worden. Doch hat er ſich durch andere ſeine viel⸗ faͤleige redliche vnd ehrliche Thaten einen mannlichen ſtarckmuͤtigen vñ fuͤrtrefflichen Konig vñ elden erzeigt vnd bewieſen. Eben ſolchs Zeugnuß vndtob hab auch obgemeldter Geſchichtſchreiber ſeinen Nachkom⸗ Von einen ardere- men geb/daß je von einem auff den andern der Königlich Tittel vnd Nam erblich kom̃ien vnd er⸗ in ernk wachſen ſey. Vñ ſpricht mebrgemeldter Nicolaus ferrneralſo Nach diſes Koönigs Adadi abſter⸗ hat/z. Reg ac. ben haben ſeine Nachkomen biß auff denzehenden Stam̃en jres Geſchlechts das Konigreich inn⸗ gehabt/ in dem ein jeder von ſeinem Vatter ſampt dem Regiment/ auch den Namen vnd Tittel/ gleicher weß wie bey den Egyptiern die Ptolemei/ erblich empfangen haben/ Auß welchen der drite ſo maͤchtig vnd gewaltig war/ daß er ſich vnterſtund mitgewehrter Hand vnd gewaltigem Kriegsvolck von neuwem wider hereynzu bringen/ was ʒuvor ſein Großvatter verſaumpt vnnd verloren hette. Dieſerzog mit groſſer Kriegsruͤſtung wider die Juden/ vnd verherget das Land vmb Samaria. Es hat aber dieſer Geſchichtſchreiber nicht vnwarhafftige ding in dieſem fall fuͤr⸗ gegeben/ Darum̃eben diſer Adadus der jenig iſt/ welcher/ as Achab vber die Iſraeliter herrſchet/ wider Fnmangnehn— reden wollen. aber König Dauid mit ſampt ſeinem gluͤckhafftigen vñ ſigreichen. eer auid bungeehtien — Senß ch vnnd Syriſch Königreich duran.—— u e ucht. Vndalseralle Ort daes die gelegenheit gegeben /mit Kricgovolckbeſezt /hater jnen Tri⸗ ennee but vnd Zoll aufferlegt/ vnd iſt nachmals heim gezogen/ vnd! at deß vberwundenen Konigs Ada⸗ Jeruſotem von Si⸗ ſat dem Nonigin E⸗ hater 1 1 1 11 1 1 3 3 ji 1 1 1 1¹ 1 1 1 1 1 it 3 1 1 13 * 3 ¹ 1 1 4 3 3 1 3 3 4 11 1 1 3 7 3 1 1 1 3 1 1 1 31 1 1 3 3 4 * 13 1 1 5 3 † 5 3 6 14 6. 3 Sorder lau Voſephronden Welt/ 9oo haterſamptandermgeraubtem Gutauch ſolche Sigzeichen/ Wehr vnd Waffen/ mitſichzu PVor Chri weggefůhrt. Aber darvon wollen wir weitleufftiger ſag᷑/ſo wir auffſolche zeiten fomñen werde „ Als nun dem Koönig Daund/ auß Gottes gnad vnd gunſt/ ſein kriegen ſo wol vnd glůͤcki ſti Geb.)64. abgienge/ iſt er fort gefahren/ vnnd hat die fuͤrnemſten Staͤtt deß Koͤnigs Adrazari(benannil Dauid berompe vu Betteam vnd Machonem) angegriffen/ dieſelbigen geſtuͤrmt vnd geplundert/ darinn hateret Gold⸗ Silber vnnd Ert/ auß den Syr⸗ Froß Gut von Silber vñ Goldgefunden/ auch vil Ert/ das foſtlicher weder das Gold dazumg ſchen Stãtten. Reg⸗s Der Roͤnig zu He⸗ geweſen iſt/ auß welchen hernach Salomon das groſſe Waſſergeſchirr(ſodas Meer genenne ward vnd die ſchoͤne Badkeſſel/ hat machen laſſen/ als er den Tempel gebauwet hette. nig Dauid Geſchen⸗ en freundtlich zu thun/ auch ſeiner Huld vnndfreundſchafftzu begeren: Derowegen er ſeinen Son/ den Adoranum/ zu jm Legation weiß ſendet/ vñ mit dem befelh abfertiget/ daß er erſtlich dem& nig Daund glůck vnd heyl wuͤnſchen/ vnd ſich mitjm freuwen ſolte/ daß er jren gemeinen Feind/ den Adrazarum/ vberwunden hette/ vnd nun begerte/ daß er in die zahl der guten Freunddeß ſ⸗ Bund mit jm· nig Dauids mochte auffgenommen werden. Demnach ſolte der Son den Konig mit Gahen vnnd Schanckungen/ als mit Guͤldenen/ ſilbernen/ vnd ehrnen Geſchirren/ ſo von gutemalg Gold/ Silber vnd Ert/ gemacht waren/ vntertheniglich verehren. Als aber Konig Dauidſic mit Theno(deñ alſo war der Amathener Koͤnig genennethin freundſchafft vñ verbuͤndinu gu gelaſſen /deßgleichen auch ſeine Gaben vnd Schanckungen auff vnd angenommen/ haterſenen Son ſamyt gebůrender Ehr von ſichgelaſſen/ das Gold aber vnd Silber/ damit er verehri/vde ſonſt in Kriegen auß den Staͤtt hin vnd wider/ ſoer erobert vnnd geplundert/ außbracht/ hat Goet dem pERRMals der jm den Sig verlichen/ geweihet vñgeheyliget/ Welcher jm nichtal lein/ ſoer ſelber in eygner Perſon außgezogen/ glůͤck vnd heyl zum kriegen gegeben/ ſonder au als der Koͤnig Dauid den Abiſcum/ den Bruder Joaben/ deß öberſten Feldhau pmanns vberde iributmuſſen geben. gantzen Heerzug/ in das Land der Jdumeer mit Heerskrafft außſchicket/ hat jm Gott gleichtol wider die Feind/ die Jdumeer/ Glůck/ Sig/ vñ Triumph/ verliehẽ/ daß auch die Jdumeer dur jn vnter ſeinen gewalt gebracht worden. Deñ auß dem. Heer der Jdumeer ⁊sooo. in der Schlaß vmbtommen ſind/ vnnd als der König die gant Landſchafft erobert vnnd eyngenommen/ han nicht allein von der Landſchafft /ſonder von Mann zu Mañ /ſteuwer vnd ſchatzung geforderi. Eshat aber Konig Dauid von natur ſich aller billichheit vnd gerechtigkeit befſiſſen/ vndin ᷣen Hofbefteilt/ vñ vrtheilen hat er alkeit auff das/ was die warheit vñ gerechtigkeit erleiden mochte/ achtung gebn die Emfter beſeget Er hat auch den Jvab vber den gantzen Hauffen zum oberſten Hauptmañ geſetzt/ den Jvſepai 6 aber/ den Son Achili/ hat er u einem Secretari oder Cantzler verordnet/ Er hat auch aurß jen Geſchlecht vnd Stammen Phinees/den Sadocum ſampt dem Abiatharo zu einem. Hohenni ſier geſalbet vndgewechet. Den Siſum aber hater zu einem Schreiber gemacht/ den Banamn olade Sonhat er ſeiner Ritterſchafft/ vnd den jenigen/ ſo auff ſeinen Leib warteten/ furgeſeßzi. Esmußten auch alle deß Koͤnigs dlteſte Sone/ deß Königs Dauids Trabanten vñ Kaͤmerlin ſeyn. As nun König Dauid alſo alle ding angericht/ vnd wol verordnet/ hat er an weilandſeinn deß Jonathan vor⸗ Jreuldonathagedacht/es iſt jm auch die Bůndnuß in ſinn kommen/ ſoer mit demſelbigen banden ent ven e nchabeyſenemleben gemachthette Dennder König Daund vnter andern Tugenden/ din ehen loſjenReg reichlich begabtwar/auchmir dieſerlöblichen Tugend/ nemlich/ mit Danckbarkeit/ gezien war/ daß er die gurthaten/ſo er jemais empfangen/ gern inngedenck geweſt/ vnd für dieſelbigeſi danckbar erzeigthat. Derhalbenerfleiſſig nachforſchung gehabt/ obnochjcmand auß dem G⸗ ſchlech vnd Stammen Jonathe vorhanden were/ dem er gebůͤrliche danckbarteit fur die holdſ⸗ lige. Sreundiſchafft/ſoerweiland mit Jonathagehabt/ widerum̃ vergelten/můch Fener 2 den freyge laſſene Knechten Sauls fuͤrgebracht war/ der dieſelbig Jonathe/ ſo: ch b— igengefragr/vber jhm einen auß dem Geſchlecht vnnd Stammn ey. en/anzeigen kuͤndte/ gegen dem er fuͤr die gutthaten/ ſoer vonſeinemal můchte. Daß penonachaempfangenhett widerumbſich danckbarlichetzeign Saule Soeerhendenſelbigegeantwortei/vndgefagr Wiedaß Jonathas /weilanddeßon 3 s Son/ auch einen Son(benanntlich Memphiboſthum) der an Fůͤſſen lahm/ hinderſn verlaſſen habe/ Welcher ſchad)hm daher entſtanden ſey/ dieweil ſein Saugamme acßoret/ wi weiland ſein Vatter/ der Jonatha h ſolchem ſchrecken das junge d na has /ſampt ſeinem anherrn/ im Krieg vmbfommen/ harſiem aſchlupfft/ vndge— Kind gehlingenzu ſichauff die Achſeln gezucke/ darabjhr das im sfalln/ daß jmdi Jůhlinbeſchadigtworden ſind: Danunder Könglacs angehön/ Danid ſchickt nach Mephipoſeth ⸗ dem Son Jonathan. Nach dem aber der Amathener Koͤnig horet/ wie daß Adrazarus die Schlacht verloren math ſchick demas vnd groſſen ſchaden/ gelitten/ iſt er auß forcht entſchloſſen worden/ ſich vmb den Konig Daud n zuwſun zuhuſ i6 azucn ven uil vbennn wywſſn ſrſunſi ieun6 (nmih nunnch Jſimm andußabwet amCu(ul Nuimg. ſith vWuduß zunaſzſudt net/ dhaſchy ſchſfi/ aſ iſu n ten /djnnt kchmuin gnitndan ſhfnwmt mant unnitun . Nim u an knegengegchnſn chicket/ hajn Gotg daß auchdeunn dumeer sooo nhnGi rt vnndynmnnn ver vnd ſchaunggfon dgerechtigkeubefüſen rleiden mochte achtun muptmaß geſitt den erordnet/ Erhatauch lbiatharozucnmM raber gemacht den Zu einen Leib wantufi ds Trabantmviſit rdnet hateranut men ſoermidanſi ter ander Tugnn /mi Danckbu geweſ/ vnfürdiſi ob noch jemanda⸗ che danckbarfuifun t widerũvngn — rgebrachtw E haten/ wan tee wnathe van ſonßůſſnlihn⸗„ ſan Siugnj nnbn ingezuckt. iu nd Damu h alten Geſchichten/ Das VII. Buch. m achoret /hater fleiſſiglich nachgefragt/ Wozu gegen vñ beywem/ ſolcho Kind erzogenwuͤrdee der Konig auß kundtſchafft auch daſſelbig erfahren/ hat er in die Statt Lapathan zu ei⸗ nem Mann(benanntlich Machirum/ denn alſo hat ſein Groß vatter geheiſſen) Legaten außge⸗ n ſendt/ mit dem befehl/ daß ſie denſelbigen dem Koͤnig zufuhren ſolten. Nach dem aber Memphiboſthus/ weiland deß Jonathe Son /fuͤr den Konig Daudkame/ Dauidgiöt dem Me —— auff ſein angeſicht nider/ betetjn an/ vñchet jhm alle gebůrende Ehrerbietung erzei⸗ I Wär gen. Dauidaber ſprach jm hergegen freundtlich zu/ vnd ſagt/ Er ſolte ein gut Hertz haben/ auch vund nimpt ſhn zum frolich vnd guter ding ſeyn. Demnach hat jm Koͤnig Daund ſeines Vatters Hauß/ ſampt allen Tiſchgenoſſen an. ſeinen verlaſſenen Hab vnd Gůtern/ ſo ſein Großvatter/ der Saul/ verlaſſen/eyngeraumpt/ dar⸗ zu hater jn auchſeiner Tafeln vñ königlichen Tiſchs theilhafftig gemacht/ Er hat auch gemeld⸗ tm Memphiboſtho befohlen/ Er ſolte ſichkeinen tagſeines Tiſchs enteuſſern. Als nim der EdleKnab Memphiboſthus dem Koͤnig Daund widerumb ſein Reuerent ge⸗ Daun befihler vn chan/ vnd ſeines geneigten willens gegen jm/ vnd der Schanckungen halben/ damit der Koͤnigjn begabt hette/ ſich danckbar erzeigt/ beruffet der Koͤnig den Siba/vndzeigetjm an/ Wie daß er deß vi . Jnat Son das Hauß ſeines Vatters/ auch alle ſeine verlaſſenſchafft an Hab vnnd Guͤtern/— Ibergeben vnd eyngeraumt hette/ Darumb erjmgebotten/ daß er fleiſſig vnd wol das Feld bau⸗ vboſechkeffern ſol wen/ vnd alle Rennt vnd Gult/ ſo er zuſammen braͤchte/ in die Statt Hieruſalem fuhren/ vnnd vberantworten ſolte/ Er ſolte auch fleiß haben/ daß der offtgedachte Knab Memphiboſthus alle⸗ weg zu eſſens zeitzu deß Konigs Tiſch geführtwůrde/ Es hat auch Konig Dauid den Sibam ſelber/ ſampt ſeinen Sonen/ deren fuͤnfftzehen/ vndzwentzig Knecht waren/ dem Memphiboſtho/ deß Jonathe Son/ zu eygen gegeben vnd geſchenekt. Nach dem nun König Daund ſolches alles (wie gemeldtygeordnet/ ſt jm Siba/ ſein Diener/ zu fuß gefallen/ vnd jm ſchuldig gehorſam zu leiſten verſprochen/ vnd iſt darnach hingangen· Memphiboſchus cber/ Jonache Son/ hat ſich zu Jerufalem enthalten/ vndallda gewohnet/ it deß Koͤnigs Tiſchgenoß worden/ vnd von jm micht anderß/ als were er Dauids deß Konigs naturlicher Son/ gehalten worden. Er hatte aber auch einen Son(welchen er Michanumgenennet hat) erzeugt. Alſo hat nu der Konig Dauid die Nachtömmling Jonathe vnd Sauls mit ſolcher Ehr vnd Wirdigkeit begabet vndgezieret. 3Zu derſelbigen zeit aber/ als der Ammoniter Konig Naaſſes deß Konigs Daunds Freundt hedio vnd Ruß vnd Bundgenoß mit Tod abgangen/ vnd ſein Son Konig an ſein ſtatt war/ hat Dauid Legaten Sap. zu jm auſtgeſandt/ n freundtlich vnd dienſtlich zu erſuchen/ vndzu troͤſten/ Hat jn auch verma net/ daß er ſich vmb deß Vatters Tod nicht ʒu viel bekuͤmmern/ er ſolte auch eben der Freundt⸗ moniter Römg/n derer fein Vatter löblicher Gedaͤchtnuß genoſſen hette/ hinfuro gemieſſen vnnd gewer⸗ ber ſenes Vart tglechn. 6 2 2. Reg 1o. Aberdie Furſten der Ammoniter/ ſo vil anderß denn ſichgebuͤret/ von Koͤnig Dauid hiel⸗ Der— Fuͤr⸗ ten/ vndjm nichts guts zutrauweten/ haben ſolche deß Koͤnig Dauids Legation boßlich vnd ver⸗ deuren?mg Da kehrter weiß außgelegt /haben auch den Koͤnig wider den Dauid verhetzt/ vnd zu widerwillen an⸗ gereitt/ mn dem ſiefuͤlſchlich fuͤrgaben/ Wie daß Koͤnig Dauidaußſpaͤher das Land ʒuverkundt⸗ ſchafften/ vnter dem ſchein der Freundtſchafft auß geſandthabe/ darui er ſich vorjnen fuͤrſehen/ vnd jnen nicht vertrauwen/ oder glauben geben ſol/ damiter nicht betrogen wuͤrde/ vnd ſich ſelb nenlictrnrundabengichenſchiwenenpnechthalſtenme wſibſe Nach dem nun der Aiionuer Konig Naaſſes von den fürnemeſten deß Volcks alſo faͤlſch⸗ e lich beredt war/ hat er deß Koönig Dauids Legaten mitſchmach vnd ſpott veraͤchtlich abgeferti⸗ ug berhõn get/ Denn als er jnen die Baͤrt halb hette abſchaͤren/ vnd jre Kleider deß gleichen auch halb hette Daud⸗ Leg wegſchneiden laſſen/ hat er nicht mit worten/ ſondern mit der That/ gnugſa erſtehen vnn zu—— er im hertzen gehabt habe. 35 gnugamur ſech Da nun Dauid der Konig ſolches erfuhr/ ward er vnwillig/ vnd vber die maſſen vnw ß wider die Ammoniter/ vnd ließ ſich auch zu ſtund hoͤren vnd mercken/ wie daß er durch Krieg 2—— Znitri vnd ſchmach jm bewieſen /gewißlichrechen/ auchjren ÿnig vend cdenct du nbdeß willen/ daß er Landfriedbruͤchiger weiſe wider das gemeine Recht/ damit alle Volcker in. gautzen weiten Welt ein ander verpflicht vnd verbunden ſind/ gehandelt: in dem erjhm ſeine zu rechen. ſchmehlich entvnehret heit/ mit Krieg vnd Blut vergieſſen gewißlich ſtraffen wolle. —* nun die Verwandten vnd Bundsgenoſſen ſampt den Vberſten vnd Fůrſten deß Ko⸗ Ammoniter beſtellen ober Ammoniter vermerckten/ daß ſie meineydig vnd bundbrchig worden /auch derohalben vihcnf⸗ iubilliche wolverdiente ſtaff gefallen weren/ haben ſie ſich gleich ſelber auch zur Kriegsruſtung—— geſchickt vnd verfaßt gemacht/ Demnach haben ſie ein Leganon an den Sprum/ den Konig zu eg ic. 1 Meſopota⸗ Nahas tod zu troͤſ * ℳü — — „ —** —————2— * — ⸗————— ——————————.—————— —— —.. — 8„ B. —— — — ———— ——— — — „———— —— 5 Welt/ 2900. Meſopotamia/ außgeſandt jn auchmit tauſend Talenten verehret damiterjnenin ſolcherjhrun fürgenommenen Kriegßruſtung treuwen beyſtandt leiſten wolie/ deßgleichen haben ſie auchden ahn Vor Chri⸗ Komg Senam auffjr ſriten gebracht. Dieſe Konige haben ſamentlich bey einander zwentzigtu⸗ i fii Geb.)o9a · ſend Fußvolcks gehabt. Sie haben aber auchzu ſolchẽ jrem Kriegsʒugd Dauid ſchicket ſeinen& Feldhauptmann Jo⸗ ſ ab wider die Ammd⸗ chen zwo Schlacht⸗. ordnungen wider bie& — en Konig der Landſchaf ce Mache/ ſampt dem vierdten Koͤnig(benenntlich Iſtobus erbetten vñ erfordert/ welche jnen auch miſi etwa zwolff tauſend geruͤſter Kriegsknecht zugefuͤhrt haben · 3 i wie Dauid wider die Meſopotamiet gezogen/ vnd jnen obgeſigt——— he Ichſ e Auid aber /der etztregierendvndbeſtatigteKoniginſacl hatſch en taten wider jn vnd fein Königreich einen Bundt auffgericht/ vnd zuſamen geſchwe⸗ bmſ ren hetten/ ſondern ſetzt ſein hoffnung vnd vertrauwen auff Gott den hERM als der gewißlich— ugu wußt/ daß er ein gerechte gute Sach hette/ vñ ſich von wegen/ daß jm ſolche Schmach von ſeinen* Iöc Feinden begegnet were/ nun billich an jnen rechen kuͤndte. Derhalben er den Joab vber den gan⸗ nrin tzen hellen Hauffen zu einem oberſten Feldhauptmann ordnet/ vnd denſelben mit dem beſten vnd ahn außerleßneſten Kriegsvolckzu ſtund an den Feinde ſchicket/ Welcher Joab auch alsbaldfürd⸗ njn Hauptſtatt der Ammoniter/ Aramatha/ ſein Laͤger geſchlagen hat. kn Da aber die Feind auß der Statt herauß fielen/ vnnd das Volck in zwo Schlachtordnun⸗ Ci en abtheileten/ vnter welchen zweyen Hauffen der eine die zugeſandte Hůlff vnnd beyſtaͤndige Kriegsvolck war/ welches in das eben weite Feldt geſtellt war: Die andern/ ſo von den vorigen ab⸗ n geſe öndert /ſind die Ammoniter geweſen/ welche bey den Thoren wider die Hebreer ſtunden. Az nun Joab ſolchs erſehen/ hat er auch ſeinen Vortheil geſucht/ vnd hat die beſten vnd erfahrneſen niſumn vnn ſanſteicht nnzuigta. — zu ſich genommen/ vnnd dieſelbigen wider den Syrum/ ſampt andern ʒ önigen/ zu daß die Srnerdie Schlachtordnunganſtellen ſolt/ Dochermahneterjn/ ſverſchenwinde Buſndehb eheeeenheteſeneeweleneermmnſne Mauffen albbaldzuſpringen vnd helffen wolte/ Denn ſolches wolt er auch thun /ſo n die Ammo⸗ nir vberwalngenwolten Denn ſolches wol erauchthun /ſojndie Imm⸗. 4 ſin ndie Hůlfff vndhſu andem/ ſo vonde ider die Hehrenſtun hadebeſmweh * ———— — ——— . Alsnun Joab ſeinen Bruder Abiſeum der geſtalt vermahnet/ vnd zum Kampffherthafft Joas ſchrgedie Sy⸗ gemacht/ jn auch gebetten/ daß er ſich mannlich vnd ritterlich hielt/vnd allen můglichen fleiß an⸗ ver indie ʒůnche. wendet/ daß er nit vnehr oder ſchand darvontragen moͤcht/hat Jvab die Syrer angegriffen/ wel⸗ chegleichwol ſicherſtlich mannlich gewehrt/ vndſtarcken widerſtandt theten/ aber dochhat Joab mitſeinem Hauffen ſehr viel vmbgebracht/ biß daß er ſie endtlich gar in die Fluchtgeſchlagenhat. 2bſolchem ſind nun die Ammoniter verzagt worden/ haben deß Abiſei vnnd ſeines Heers Ammoniter geben nicht erwartet/ ſondern haben jhren Geſellen nachgefolgt/ vnd ſind in die Statt hineyn geflohen. auch die Flucht. Nach dem nun Joab die Feind der geſtalt/ wie vermeldet/ erlegi vnd vberwunden/ iſt erin einem herrlichen Triumphzu ſeinem Konig widerumb in die Statt Jeruſalem eyngezogen. Doch ſind die Am̃oniter nach ſolchem ſchaden noch nit gewitzigt worden/ dz ſie vom Krieg Sorer rüſtenſichmit abgeſtanden/ vñ ſich zu ruwgeſetzt hetten/ ſonder haben jre Legaten zum Koͤnig der Syrer/ ſo jen⸗ den Ammonitern wi⸗ ſeit deß Fluß Euphratis wohnen(benaũtlich Chalamomaußgeſandt/ vnd beyjm vmb ein gewiſſe er Dauid zuſtreitẽ. Beſoldung Kriegsknecht beſtellt. Dieſer Koͤnig hette einenoberſten Feldhauptmañ(benanntlich Sabecum)dem der Koͤnig vollen gewalt vber den gantzen hellen Hauffen vertrauwet hette:Es iſi aber der gantze Hauffen bey achtzig tauſend zu Fuß/ vnd zehen tauſend Mann zu Roſſz/ geweſen. S Als aber der Hebreer Koͤnig erfuhr/ daß die Amoniter abermals ein groſſe Macht Kriegs⸗ Dautd zeucht auß wi volck wider ſie ʒuſam̃en gebracht/ vñ allbereit im anzug wert/ hat er nit mehr durch die Hauptleut herSorer,ond er⸗ mitjnen Krieg fuͤhren wollen/ ſondern harſich alsbald ſelbs auffgemacht/ vnd iſt mit ſeinem gan⸗p⸗ ſ— tzen Kriegsvolck vber den Jordan ſtracks dem Feinde vnter augen gezogen/ hatjhm allda eine Seba dem heldhaupt Schlacht gelieffert/ dieſelbig gewonnen/ vnd deß Fußvolcks in die viertzig tauſend/ aber der Reu⸗ nan. ter bey ſiben tauſend/ erſchlagen. Es hat auch Sabecus/ ein oͤberſter Feldhauptmann/ auff der alten Geſchichten/ Das VII. Buch. Seinde ſeiten/ von dem Koͤnigeder. Hebreer ein Wunden empfangen/ davon ergeſtorbeni ſt. Nachmals als die Meſopotamier ſahen/ daß der Krieg ſo einenjaͤmmerlichen außgang ge⸗ Meſopotamer erge⸗ winnen wolte/ haben ſie ein Legation zum Konig Dauid/ ſampt Gaben vnd Schanckungen/ da⸗ ben ſich dem Dauid. mitſiejn verehret/ abgefertiget/ vñ ſich jm auff Gnadergeben. Alſo iſt Knig Dauid angehends , Sobald aber der Fruͤhling angieng/ hat Koͤnig Dauid den Joab zu dem Ammonitiſchen oab belzeee Krieg abgefertigt. Als—— Jvab der— Laͤnder weit——— hat er ſie endtlich injhr Hauptſtatt Aramathahineyn getrieben/ vnd ſie mit einer harten Belaͤge⸗ Vaupeſtattia. Reg.n e—— 16, — 5 S W 6 2 4 0— S„ 5 „ e 5— aiitn ₰ F 5 d— * .. *— 6 — — — — — S —— E *— Fb* 3urſelbigen zet aberiſt König Daund/ obergleichein frommer/ gercchter vnnd iij foͤrchti⸗ Par der lauij oſephlvon den Welt/ 29)0. foͤrchtiger Mann geweſen/ der auch ſeiner Voraltern Gebott vnnd Satungen in ſeinem Leben ſrt fieiſſiguch gehalten Jedoch auß Menſchlicher ſchwachheit vndblodigkeit in einſehrgrobevmd Vo Ch ri—. gefallen. Deñ als ſich der tag etwas geneiget/ vnd nun an fieng abend zu werden ſti Geb. yoʒ4. gieng Konig Daund ſeiner gewohnheit nachauff dem Dachdeß Kömglichen Hauſes/ kurzwel Ved vnd Ruffinns vnd luſt halben hin vndwider ſpaßꝛeren/ Vnd wie er alſo herab ſchauwet/ hater ein Webſichm — Ehebruch jrem Hauſe mit kaltem Waſſer ſehen waſchen/ die ſchönes Lei be/ vnd aner fürtre mu Baih Seba/ V geweſen(mit Namen Bethſabe) Vnd nach dem er durch jre ſchoͤne vberwunden/ vnd ſeinerluſt nas wa/a· Reg · n· vnd begierd nicht widerſtehen kundte/ hat er nach jr geſchickt/ vnd ſemen vnordenlichen luſt /ſr egen jr getragen/ gebůßt. n Bath Seba leßt dem———— ſich das Weib ſchwanger im Leib befande zeiget ſie ſolchs dem Koniz Danid anzeigen⸗ an/ damit er auff mittel vnd weg trachtete/ wie er ſolchs verhelen moͤchte/ Denn ſonſt zu beſorgen e Swangtt wren were/ daß ſie/ wo ſolches außkommen vnd Landruchtig wuͤrde/nachjrer Vaͤtter Satzungen/ ab ein ffentliche Ehebrecherin/ deß Tods ſterben můßte. e Rbnig Danid fo⸗ ¶ Dahat der Konig Daund jren chelichen Mañ(benanntlich Vriam) welcher Joab W ———— fentraͤger war/ von der Belaͤgerung beruffen laſſen. Vndals er nu vom Krieg heimkam/ frag⸗ ſhenhe gehẽ/ te jn der Koͤnig/ wie es mit dem Heer vnd der Belagerung geſchaffen wereEr abergab jhm ant das er aber ntthu. wort/ wie daß alles wol vndglůͤcklich abgienge Damachet jn der Koönig ſeines Tiſchotheilhafß ig/ vnd befahl jhm/ er ſolte zu ſeinem Weib gehen/ vnd bey jr vber nacht bleiben. Aber Vriasij ſolchem nicht nachkommen/ ſondern hat neben vnnd bey andern Waffentragern dieſelbige nach geruwet. Vnd da der König ſolchs erfuhre/ fragt jn der König/ was doch die vrſach were/ diewel er ſo lange ʒeit nicht anheim geweſen/ daß er nicht einmal ſein Haußfrauw beſucht hette/ ſintemal andere nach langer ferrer Reyß ſich gemeiiglich zu jren Webern heim ſehnen. Dahat Vnißz dem Konig alſo geantwortet: Es were nicht billich/ dieweil ſeine Rottgeſellen/ ſampt den Bbe ſeen/ zu Feld/ nahend bey dem Feind auff der Erden legen/ daß er daheimen bey ſeinem Wetbſich erluſtigen ſolte. Vras bietbt deß an⸗ Als er das geſagt/ har jm der Konig befolen/ denſelbẽ tag daſelbſtʒu bleiben/ſo wolt er jnden dern rags auch võ ſe folgenden tgg wider in das Feldlaͤger ʒu ſeim Oberſten ʒiehen laſſen. Nach ſolchẽ hat jn der Kn nem Web. abermalzur Malzeit beruffen jmauch offtermals ein gutẽ ſtarcken Trunckzugebracht/ Vñn wol Vrias vom zutrincken vbereylt/ vnd etwas beweinet war/ hat er nichts deſto weniger vordej Konigs Schlaffkammer dieſelbige nachtgeruwet/ vnd kein verlangen nach dem Wabgehabt. Dauid git dem Vri ¶ Das hat den Koͤnig Dauid vbel verdroſſen/ ſchrieb derohalben dem Jvab einen Briefß as Brieffean Joab/ befahl jm ernſtlich/ daß er Vriam vmb ſeiner begangenen Miſſethat willen in die verdienteſtrif nemmen ſolte. Eo hat jhm aber der Koͤnig auch mittel vnd weggezeigt/ wie er jhn ſtraffen ſolhd mit es nicht offenbar wurde/ daß ſolches durch ſeinen Befehl geſchehen/ denn er dem Joabbefh len/ daß er vielgedachten Vriam an das gefaͤhrlichſte Ort wider die Feind verordnen vñ beſtel polt/ daß ſeine andere Rottgeſellen/ ſo es an ein treffen gehen wolt /ſich von jm abwenden/ vnd al jhn von dem Feind erſchlagen laſſen ſolten. Da nun Bamd der Konig den Brieff alſo(wie ge meldt) verf ertigt/ vnd mit ſeinem Secret verſigelt vnd verwareti /hat rr ſi olchen Brieff dem Vn befohlen/ jn dem Joab zu vberantworten. * Aonun Joabden Brieffempfangen/ auch deß Konigs Befehl vndernſtlichen willennn befehlandie Feinde. nolſien/ hat er Vriam eben an das Drt/ da er wußt daß die Feind zum hafftigſten drauff dringn wurden geſtellt. Er hatjm auch etliche der beſten Kriegsleut zugeordnet/ vnnd zu jhnen geſagt Wenn ſie ein theil der Stattmauwer vntergraben/ vnd die Statt an einem Ort geoffnet hettn⸗ ſowolt er jnen mit ſeinem gantzen Hauffen ʒu hůlfftommen. Er vermanet auch den Vram ſi⸗ temal erein tapfferer Kriegsmann were/ deßhalben er groſſe Gunſt bey dem Konig vnd allenſu nen Befannten erlangt hete/ ſolteer nun zuſehen/ daß er ſolchen Gunſt mit ſeiner Tayfferteib — bewaren wolte. Joah beſihlt deß V⸗ Da nun Vrias dareyn verwilligt/ vnnd in aller Tapfferkeit vnnd Frendigkeit ſich ʒuden Sireitſ chicket/hat Jvab den andern/ ſo ſampt jm in dem Sen ſtehen ſolten/ in— vnnd fen ſollen. ſtull befohlen/ wenn ſie ſehen/ daß die Feind auff Vriam dringen wůrden/ daß ſie von jm weichen⸗ vud den einden jn zu erwuͤrgen zu theil werden laſſen ſolten. —— Als nun dieſ e ebrai ſche Kricgleut ſampt dem Vria zu der Statt zu eyleten/ beſorgeten die jn vrlaſſen/ als die Aſſioniter/es mochten vielleicht an dem Drt/ da Vrias hin geſtellt war/ die Feind die Stat di 2mmoner her⸗ mallwer erſteigen /haben derhalben jhre beſte vnd außerleßneſie Kriegoleute auß geſchoſſen/ diejů — ſiunddas Thor der Statgeðffnet/ vndmitgewaitherauß gefallen/ vnndden heiudangegnffa kichen geſtalt nint jnnem nijmmt ſunmilu iunſn iniijuſi nmbndo unu indnuffich hm Mn jlwilunn umd wtwrlßa iſimnen uhunfine vbel guhin undgn wiic Bott ſolte§ De jren Mane m ie wnn ſunſin wzeigeſiſochen wdeen djrer VinnGan uvom we Kömg ſeines T li, ruachtbleben Inß vdochdie vrſichnant frauwbeſuchthauſ ² hemn ſchnen. Daf ugeſluſun uheimen beyſenn n. Nachſolchnnin Tnunckſginit ter michts deſuweigen ngen nachden Wobg ben dem Joebenmn hat wilenndewmn zeigt/ wieerjnff hehen/ denn dn e Feindvmdnnit ſich von jnobwad Könngden Byff ul bater ſolchen Bnrfi ſchl undenſichun an einem rig emanctauch 3 unſt mitſan⸗ ivnnd m Sintzlt eſcltwurdi w Webgenommen/ vnd hat alsbald einen mannlichen Erben vo alten Geſchichten/ Das VII. Buch. 1 haben. Als nu ſolchs die jenigen ſahen/ ſo mit Vria waren/ ſind ſienach dem Beſchl oabs)hin⸗ haben Vniam allein in der Bruͤh ſtecken laſſen. ihl Aber Vrias/ als der ſich beſchaͤmet die Flucht ʒu geben/ vnd auß der Schlachtordnung zu Vrias wirt fampt u⸗ tretten/ hat die Feind ritterlich außgeſtanden/ jren nit wenig mit eigner Fauſt erſchlagen/ vnd hat kehenandemn von den aiſomannchgeſintten biß er endtichvon der mennige der Feind vmbringet/ vndſein Lehenall⸗nnonerch⸗ damit ſampt etlichen andern ſeinen Geſellen gelaſſen hat.. Nach dem ſich nun ſolchs(wie jetzt gemeldi verloffen/ hat Joab Botten zum Koͤnig abge⸗ Joaß ſchictt einẽ Bot fertigt jm anzuzeigen/ wie Jvab an ſeinem fleiß vnd můͤhe nichts hab laſſen erwinden/ ſonder da⸗ ien zu Dauid/ derm hin hafftig gearbeitet/ daß er die Statt bald gewinnen moͤchte/ Derhalben er auch den Krie sleu⸗ 2eget⸗ wie es im — Sen ſie einen Sturm anlauffen ſolten· Aber alsbald ſolchs geſchehen/ ſeyen dieheint 04 auß der Stattgefallen/ vñ haben auß den vnſern vil erſchlagen/ daruii wir von ſolchem ſtůrmen ablaſſen/ vñ vns widerum̃ in vnſer Laͤger begeben mußten. So auch die Botten ſehen/ dz der Fo⸗ nig daruͤber ʒornig ſeyn wolte /ſolten ſie jm darneben anzeigen/ wie dʒ auch Vrias im Streit vmb kommen were. Danu König Dauid ſolchs vernoſ̃ien/ war er daruber betrubt/ vnd ſagt: Sie het⸗ Reönig Danid wirde ten vnfurſichtiglich gehandlet/ daß ſie ſich alſo nahend zu der Statt gelaſſen haben/ ſie folten viel vnwilig⸗ daß ſo viel mehr durch kuͤnſtliche Ruͤſtung/ verborgene Graͤben/ vnd heimliche Gaͤng vnter dem Erdreich/ en— im Sturm jnen einen zugang zu der Statt gemacht haben. Bevorab/ dieweil Abimelechus/ ein Son Gedev⸗ nis /jnen ein Exempel ſeyn ſolte/ welcher ſich den Thurn zu Thebis mit gewaltzu ſtuͤrmen vnter⸗ ſtanden/ vñ von einem alten Weib mit einem Stein von oben herab ʒu tod iſt geworffen worden. Alſo hat dieſer Abimelech/ der ſonſt ein ſtreitbar Held vnnd mannlicher Kniegsmanngeweſen/ ſo liederlich vñ ſchaͤndlich ſeinleben enden muſſen/ darum̃/ daß er vnbedaͤchtlicher weiß den Sturm andem Vrt/da es amgefahrlichſten/ hette angegriffen/ daran ſolten ſie gedacht haben/ vnd nit ſo nahezu der Feind Stattmauwren koiien ſeyn. Deñ das iſt das aller beſt/ dz man in Kriegslaͤuff⸗ ten darauff achtung gibt/ wie es andern in gieichen fallen gerahten/ ob ſie glůckod vngluͤckgehabt haben. Vnd ſo wir nun wiſſen/ wie es jnen ergangen/ ſollen wir das beſt darauß erwehlen/ vnd das boß(ſo viel vns můglich) vermeiden vnd fliehen. Nach dem aber Koͤnig Dauid in ſolchem ſeinem Danid erfehret/ daß leyd vnd zorn/ darumb/ daß es nit wol im Krieg ergangen war/ vnter anderm auch deß Vrie tods Vrias todiſt/vñ fer⸗ bericht war/ließ er vom ʒorn ab/ vñ befahl/ dz man dem Joabo/ ſeinem oberſten Feldhauptmann/ ag den Bottenwiden in ſeinem Namen wider zu embieten ſolt/ wie daß ſolcher vnfall ein gemeines vbel were/ vñ es alſo im Krieg pflegte ʒu zugehen/ daß ſich das glůck offt vmbwendet/ vñ die ſachen jetzt wol/ bald wider vbel /geriehten. Doch ſolt er hinfuro gewarſamer handlen/ vnd behutſamer ſeyn/ ſolten mit Boll⸗ werck/ Schanßgraͤben/ vñ mancherley Kriegsʒeng/ der Stattʒuſetz/ dieſelb erobern/ plundern/ vnd gar vinbkehren/ vndzurſchleiffen/ auch alles dariñ /jungs vndalts/ vmbbringen. Als nun der Bott polchen Koniglichen befehl empfangẽ haterſich eylendʒů Joabin das Feidlaͤger verfugt. Daaber Bechſabe/weianddeß erſchiagenen Vrie cheliche Haußfrauw/ gehöret/ wie es Dand nmmet die jrem Mann ergangen/ vnd daß er tod blieben were/hat ſie etliche tag vmb jn Leyd getragen/ Vnd SathScbazürVeib⸗ ſ nach dem ſie jn beweynet/ vnd nun mehr außgetrauwret /hatſie Knig Dauidzu einem chelichen— njr bekommen. Solcher Heuraht aber deß Konigs mit der Bethſabea ha em ahat Gott dem vRMnit wol ge⸗ Gott ſtragtden fallen /ſonder hat vber den Dauid gezůrnt/iſt auch dem Propheten Nathan im ſchlafferſchen ud—— b vndhatden Konig ſeiner miß handlung halben geſtrafft· Aber der rophet Nathan/ dieweil er ein Nacthan⸗ ⁊. Ne⸗ utaſee—— vnd e— war/ vnd bey ec Prophet Nathan /dieweller ein gumn. (obi ſi keerzurntwürden,dʒſie jren Afferten vnd begierden gemeinnialie mehr deñ der billichheit nach⸗ bele dẽ Ronig ein ſach hengen/ Iſt derhalben dazumalnit bedacht geweſen/ bcheſueſ drãuwung 8 fk daruͤber er vrthei eee 7 vffentlich vnter die naſen zu ſtoſſen /ſonder wolte ſich einer beſcheidnen vñ holdſeligen Red ie dz die Konig vñ Potentaten/ weñ Narhan der Proyhee en ſol. jmgebrauchen/ vndſchon mitjm fahꝛen/ vñauff ſolche weiß deß Koni 1 —— Prophetzum onig)zween Manner/pin einer Sen e gerwohneten/ Der ein war ſehr reich/ der vil Schaf/ Rinder/ vñ ein groſſe anzahl Viehs/ vet⸗ mocht/ Deranderaber war důrfftig vnd arm/ vñ hette mit mehr denn ein einiges Scchaflin dahei⸗ echterwere. Nun es ſich aber begabe/ daß dem reichen Bůrger anftembder Geſelan n oſien war/thet er ſeiner ſelbs Sch iflin vndſein S n— au Gaſtzu ehren keins darauß ſchl 6— Viehs verſchonen/ vnd wolt dem nn⸗ lin mi gewalt auß ſener bſchlachten, ſondernfuhrzu vndthet dem armen Mann ſein Schaͤf⸗ r andreiſſen/ daſſelbig ſchlachten/ zubereiten/ vnd dem Gafffuͤrſetzen. Daer⸗ *„ -*——. .„ .** ½ — * „ N. „** M* ⸗ ————————————————2—2 ———————————————————* n. — A—————— —— Par der Flau oſephibonden Welt/„o. Dangſer tönn Baubheffegbeſeichen Manendſpeecbiednn ſri than: So warhafftigder der vxMlebt/ ſoiſt der jenig⸗ ſo ſole hs gethan⸗ obhaff tigen Vor Ch ri⸗ Menſchen vñ groſſen vbelthaͤter/ ſo das Leben verwirckt hat/ zu halten/ Darzu ſoler das Schaß ſti Geb.)o34. lin/ ſo er dem Armen abgenommen/ vierfaͤltig wider bezahlen vnnd erſtatten/ vnd demnach vmb Rsmg Dann felee ſolcher ſeiner boſen mißhandlungwillen an Leib vnd Leben geſtrafft e Dahat Nathan der Prophet one laͤngern verzugdem Koͤnig dar auff ge antwortet/ wie daß tpanvertlagt. eben er(nemlich der König Dauid ſelber) der jenig Mann ſey/ ſo von jm alſo ſtraf wirdig ſey er⸗ Rachanbei dẽ K⸗ faſit worden/ vnd daß er ſolch Vrtheil vber ſich ſelber gefellt habe. Darnach fieng der Prophetan — do jm zu erzehlen/ wie ſchwaͤrlich er Gott den hEMRN erzurnet vnd beleydiget 5 abe⸗ der jndo chſo de für/vñ vertundigt groſſe wolthat auß gnaden one alle ſeine verdienſt erʒeigt vnd bewie ſen he tte,in de n. daß eryhnzu mnderſeligen ſtraf · einem Kongin Iſraelgeſent/ vñ jn auchzu emem Herrn viler Notonen vñ namhafftigen Vol⸗ ckern gemacht hette. Zu dem were er auch durch huͤlff vnnd beyſta ndt Gotre 53 offtermalauß der hand Saulis/ ſo jm nach geſtellet/errettet vnd entlediget worden. Vberdas/ ſohette jm auch Gvoit etliche fromme vndchliche Weiber beſcheret vnndgegeben/ darauer ſich wolhetteſãtige laſſen/ vnd in zucht vnd ehren jnen beywohnen mogen/ Nun aberhabe erGott den HNNNor, achtet/ vñ jm die vnchr angetha n/daß er einem andern ſein Web mitl ſten vñ geſchwiden Py cticken entzogen/ vnd jren chlichen lieben Mann dem Feind auff die Fleiſchban ckgel effert habe daß er vmb Leib vnd leben kommen iſt. Darumb ſo ſol nun Dauid der wolverdꝛenten ſtraff/o vber jn gew ßlich ergehen/ vnd nicht au ſſen bleiben werd g entzlich gewertig ſcyn/ vnd nichtsbe ſers verhoffen/ weder daß jm dargegen auch ſeine eygne Weiber/ von einem ſeiner Sonen ſoln mit gewalt geſchaͤndeꝛ vnd geſchmaͤhet werden/ Derſelbig Son ſoljn auch auß dem Konigrech in das elend verjagen/ daß er niendert ſicher vor jm bleiben moge Daß alſo die Sünd vnd das l⸗ ſter/ ſo er in der ſtill vnd in geheim begangen/ offentlich vnd fuͤr aller Welt 8 eſtra ft vnnd gebüßt ſolte werden. Letzlich ſolte auch das Kind/ ſo er von ſolchem Weib erʒielet vnd erboren hette/nich lebendig bleiben/ ſondern alsbald ſterben. 5 Dauid ertem ſeine ¶ Da ſchlug der Koönig Dauid in ſichſelbs/ erſchrack ab ſolcher Legation deß Propheten/un ſonderlich/ dieweil er den zorn Gottes wider ſeine Suͤnd fuhlet vnd ertennet/ ward er noch hef verzehung. ger vnd vber die maſſen bekuͤm̃ert vñ betrůͤbt /het auch mit weinenden augen vor dem Prophn ſeine Suͤnd mit groſſer reuw vnd leyd bekennen/ daß er groß vnrechtgethan/ vnd Gott ſo ſchwin lich beleydiget hette. Denn er ſonſt einfrommer Gottsfoͤrchtiger Mann /jx ein Mann nachden wunſch vnd willen Gottes war/ der auch in ſeinem gantzen leben(allein dieſemi ſſethat außgenon men) vntadenlich vnd vnſtraͤfflich geweſen/ auch dergleſchen Suͤnd vnnd Laſter niemals bega gen hette. Derhalben erbarmet ſich Gott vber jn/ vndthet jn zu gnaden wderumb auff vndan nemmen/ vertroſtet jn auch/ er wolte jn von dem Konigreich darumb nit gar verſtoſſen/ſonden jn darbey bleiben laſſen/ m auch das Leben friſten vnd erhalten/ Deñ dieweil er jm ſeine Suͤma leyd ſeyn laſſe/ vnd Buſſethue/ ſo wolle Gott nicht mehr vber fn ʒurnen. Nach dem nun der Pr phet Nathan dem Koͤng ſolches verkuͤndigt vnd geweiſſagt/ iſt er heim gangen. Dauid faſtet vnd b dnä tondb. Dagieng nun die ſtraff Dauids an/ Vnd erſtlich iſt das Knablin/ ſo er võ deß Vrie Wet brſwene enn erzeugt hette/ auß verhengnuß Sottes todilich franck worden darabder Konig ſobefüſiertu m BachScda ge⸗ trauwrig ward/ dz er fir leyd vñ vnmut innerhalb ſiben tagen nit wolt eſſen /kundt auch võſinn born. Freunden darzu mit beredt werden/ daß er einẽ einigen biſſen verſuchen wolt/ ſonder gieng hin/he ein ſchwartz Trauwerkleid vñ einen Sack anziehen/ leget ſich mit ſeinẽ Angeſicht auff die Ew mider/ vndthet Gott für das leben deß Kinds hertzlich bitten/ denn er ſeine Mutter ſehr kebha⸗ Am ſibenden tag aber/ da das Kind verſchieden war/ dorfften ſolchs ſeine Freund dem K⸗ Dauid als er mer⸗ cket/ baß das Rind cod war jäße er ab nignicht zu wiſſen thun/ denn ſie beſorgten/ er wuͤrde ſich noch hefftiger der Speiß enteuſſenꝰ vom trauwren/ vnnd vnd ſich ſonſt noch härter am lei b 9 uälen vñ auß vt̃ r angen nach dem Kind jr gen d ein ſchw qrt umpt ſpeiſezuſich franckheit fallen/ dieweil er vmb ſein Kranckheit ſo ſehr ſich befůͤmmernthete. Als er aber vn⸗ mercket/ daß das Geſind trauwrig war/ kundte er leichtlich darauß ſpůren vnnd abnemmen/ d das Kind tod war/ Vnd nach dem er einen auß ſeinen Dienern berufft/ der jm die warheit ang⸗ zeigt/ it erauffgeſtanden/ hat ſich gewaſchen/ ein weiſſes reines Kleidzu ſichgenommen/ vndij in den Tabernakel Gottes gangen/ Demnach hat er auch ſeinen Dienern befohlen/ daß ſiejmdi Darab ſich ſeine Freund vnd Haußgenoſſen ſehr verwunderten/ vnd gleich ſich entſetzten daß erſich/ dadas Kind noch heyleben vnnd kranck war/ der ſpeiß ſo gar enthalten/ vndjetztn ſeinem todzu eſſen vndzu trincten begert. Aloſie jn nun vmb verʒethung gebeiten/ vnd von mmjmn Tunbolsſ imnbmt ufften uyt Sutgfud auhmtma zuſruſhui wanoht ſſtn Mundmn udsgrſund Schwuan lichaurn leyddn intſſe gujnten pininn uinttunn bjnn i mn niin uden n ffgen alſt e ancn Son geboren/ welchen ernachdeß Nathans Raht vnd angeben Salo⸗on monem genennet hat. lh Zet hbehe te /ndem dße vñ un inſiſe ſichwlhut ott den Mn nvügeſchn ſchbuckgt wolverdnmnſt rtigſchn /vnt emſeinerEi chaußdenꝗi ſodi Simm ltgeſtufftun tvnderbomnſt — — — S— — —= — — =— — tion deß Puyh net/ wadch genwren an/ mGutſoſt jaen Mennn eſemiſſchauß dlaſtr nemt widenunbauft tgwvaſoſſuſ veller jnſene Nachdanun angen. von Wi König ſobefii nfundtucht iſondaguit igeſituſbi Mutter ſni ſune hrud der Speßi digdu vnndabnen!“ rndewu hgmon e vrſach erforſchten /prach erzujnen alſo: ſebnſen darum alles/ was mir můglich zu thun geweſen /thete/obich vielleicht Gott vůtrincke/ daserbey nes lebens — ʒu laſſen Weil es aber nun dahin/ vñ ver⸗ ſeinem lel en nit ge⸗ erweichen vnd erbitten mochte/ das Kind beydem leben zu laſſ nun dahin/ vñ v S alten Geſchichten/ Das VII. Buch. n4 Steitjr denn ſo grob vnd vnverſtandig/ daß jr nicht ver⸗Daud zigt veſach en wollet/ daß ich nemlich dieweil der Knab kranck lag/ noch in hoffnung ſei⸗— en iſt /ſolchs trauwren vndklagen nicht helffen/ oder jm zu nutz kommen moͤge. oſun. Daſienun ſolchs vom König vernommen⸗ baben ſi alle mit einander ſein weißheit vnnd Salonon den De bt vnd geprieſen/ vnnd nicht lang hernach iſt Bethſabea ſchwanger w orden/ vid von Bach Sebe ezwiſcht eil ſich ſolchs(wie gemeldt)verlauffen/ hat Joab der oberſteldthaupt⸗ Zoab ngſtiget der ñ checeſe ebeten vñ ſtrengẽ Belaͤgerung geplagt vñ grängſtigt/ S brauch deß Waſſers/ auch Prouiand/ vnd alles was zur leiblicher notturfft gehorig/ ſchrelt dem Ronig . ehalten/ daß ſie alſohunger vnd durſt leiden mußten. Denn ſie ſich noch nur Daud /dʒer ſievoi⸗ n Buunen behelffen mußten/ den ſie doch auffs aller kaͤrglichſt vnter ſich außthei⸗ ends gewinn· kuae das Waſſer nicht gar zerrinnen moͤchte/ Solchs hat uu Joabus durch Brieff dem Konigzu wiſſen gethan/ vndjn vermahnet/ daß er ſelberin zu der der Statt erſcheinen woi/ auff daß der Sigjm/ dem Konig ſebe zugeſchre en. z olchen ſeines Dberſten treuwen Bienſt vnnd fleiß hatjhm Daund ſehr wolgefallen aſ⸗ duud erobert bund Solch ſ„in1— b tt f d St t pluͤndert die Statt ſen/ auch jhn derohalben gelobt/ vnnd zog mit dem Kriegs volck/ ſo er ey ſich ha fur die Statt Rabba⸗ Rabatha/ dieſelbige ʒu verhergen/ Vñ nach demer ſie mit gewalt erobert /hat ers den Kriegoleu⸗ andere Stätt ten preiß gemacht. Der König Dauid aber nam deß Koͤnigs der Ammoniter Kron/ die war ein der Ammoniter. Talent Golds ſchwaͤr am gewicht/ vnd harie in der mit einen vberauß koſtlichen Stein nem⸗ lich /einen Sardonyy/ den man Carneol neunt/ welche Kron der Koͤnig Dauid nachmals allweg auff dem Hauptʒu tragen yflegte. Er hat auch ſonſten ſehr viel herrlichs köſtlichs Raubs in der Statt gefunden/ Die Maͤnner aber hat er vbel gepeiiget vnd vmbbracht. Gleicher geſtalt iſter auch mit den andern Staͤtten der Ammoniter vmbgangen/ ie er mit gewalt erobert hat. ach dem nun Konig Daund nach erlangtem Sig wider heym zu Hauß kam/ iſtjm ein groſſer vnd ſchwaͤrer fallzugeſtanden/ der einen ſolchen anfanggenommen: Es hat Koͤnig Da⸗ F Side und eine Tochter/ ſo noch eine Jungkfrauw war/ welche mitſchoͤne deß leibs alle andere Weiber/ Son/ wirt kranck võ ſo auch ſchoͤn waren/ weit vberttaff/ dieſelbige war Thamar genennet/ vnnd auch eben von der— Mutter/ darvon Abſolom/ erʒeugt vnd geboren worden. Nun hat es ſich aber begeben/ daß Da⸗ mar. uids gröſter vnd aͤlteſter Son(Amnon genannt) in vnordenlicher lieb gegen dieſer ſeiner eygnen Regn. Schweſter entzuͤndt war/ vnd da er zum theil/ da ſie noch ein Jungkfrauw war/ vnnd nie keinem Jar der Welt Mann beygewohnet hette/ ʒum theil/ daß ſie wol verhutet vnd verwaret wurd/ ſeinen luſt nit fug⸗0)ꝛ. lich an jr verbringen mochte/ iſt er deßhalben ſo bekuͤmmert vnd vnmutig worden/ vnd hatjn das Vor Chriſti leyd dernuſſen verzehrt/ daß jm der Leib abnam/ vnd die farb vergieng. Solchs hette nun ſein guter Freund vnd Verwandter(benañtlich Jonathas)wargenom⸗ Sehm men/ der ſonſt ein verſtandiger vnd raheſamer Mann war/ Denn er wol ſahe/ daß Amnonje len⸗ Junnon einen Rate⸗ gerje mehr amteib abname/ vnd ſein natuͤrliche geſtalt verlor/ Derohalben er jn darum̃ begrußt/ wie er die Thamar vnd bat/ Er wolte jm die vrſach ſolchs ſeines anligens offenbaren/ denn es wolle jn ſchier eins oder z ſich bnngen, zwey beduͤncken/ es ſeyjn etwa das huleriſch vnd heimlich leiden ankommen. Welches er jm auch zu ſtund bekennt vnnd entdeckt hat/ Wie daß er ſeyn naturliche Schweſter lieb gewonnen habe. Dagab jhm Jonathas dieſen raht/ vnd ſagt/ wie er jm thun ſolt/ daß er ſeines willens mitjr pfle⸗ gen mochte/ vnd richt jm /daß er ſich einer kranckheit annemmen ſolt/ vñ ſodenn der Vatter jn zu beſüchen zu jm kaͤme /ſolte er den Vatter bittẽ/ er wolte doch ſein Schweſter zu jm kom̃en laſſen/ daß ſi ſeinerpfleget vnd wartet/ damit er deſto ehgeneſen/ vnnd wider friſch vnd geſund werden moge. Solchem Rahthat Amnon gefolget/ ſichʒu ſtund nidergelegt/ vnd einer kranckheit ange⸗ Amnon mache ſich noien. Als nun der Vatter zu jm hineyn gieng jn zu beſuchen/ fragt er jn auß Vaͤtterlichem her⸗ tranck/ vnnd bitt den ßen wie er lebet/ vnd wie es mit der kranckheit geſchaffen were Darauff hat Amnon jhm geant⸗ Vatter/ dzer jm ſein wort/ vnndbegert/ Er woͤlle doch ſo wol thun/ vndſein Schweſter ʒu jhm kom̃en laſſen/ ſeiner zu warten· Valdhaterſi jm zugeſtellt/ Vnnddaſieʒujm kommen/ hater von jr begert/ daß ſim wegbeae Pfannkuchen oder Streublin/ ſoſie mitjren henden gemacht/bringen/ denn als Ku wolleer ſie heber eſſen. Darauff hat ſie jrem Bruder fur ſeinen Augen einen Teig geknetten/ ichlin darauß gemacht/ vnd nach dem ſie es gebacken/ jm fuͤrgetragen. 3Aber erhat darvon nicht eſſen mögen/ ſond nDie e trerhat darvon nicht eſſen mogen/ ſondern hat den Dienern befohlen/ daß ſie alle die/ ſo drauſſen * ſolem erwuͤrgt ſeyen. 1 1 11 3 3 43 1 13 13 1 1 ½ 1 18 13 13 1 . 11 1 ii 3 1 1 3 . 1 11 1 1 1 1 1 15 1 „ 514 * 1½½ 14 15 3 32. 3 1 i 1 5 1 5 1 3 *. ½ 5 5. 5 1 1 15 p 3 6 3 1 i 3 3 2 1 1 3 . 1 1 1 . 3 ½ . 1 Ven 2 n. enſſe⸗— ff ſol nr(. en/ ſii Seby 2. die Jungkfrauw ſchrye laut/ vñ ſprach:⁊ ſier die ſolchs ſo vbel wider Gottes Gebott/ d dadurch du dich ſelbs in groſſeſchan 3, bringeſt/ Laß ab võ ſolcher vnrechten vñſchaͤndlicht begierd/ darauß nichts weder vnehr/ſchan das ſie mn verjagt· ſpott/ vndalle ſchmach/ vnſerm gantzen Geſchle chtkomen mag. Vnd das 2 Rahr/er ſolt den Vatter darumb anſprechen/ derſ elbig wuͤrd es jm erlauben. Solches aber ſa ſie derhalben/ daß ſie auffdiß mal darvon kom̃en/ vñ ſeiner vngeſtuͤfñen begierd entriñen mochi Amnon ſchwecht ſein Amnon aber war in der Liebe ſo gar entzuͤndt/ daß er ſeiner Schweſter nit gehorchen wolt d ſondern die brunſt macht jn ſo vnſinnig/ vnd treib jn gleich wie mit ſtachei noder ſporen/ daß erſie ondſtoßtſte auß. mitgewalt notigt/ vnnd vmbjhr Jungkfrauwſchafft brachte. So bald aber Amnona ſſoſein Schweſter die ſchand vnd vnehr bewieſen/ iſt ſein liebe gegen jr zu ſtund in einen groſſen haſſʒ vn wandlet worden/ alſo ſehr/ daß er ſie auch mit ſcheltworten angetaſt/ vnnd ſie ſ chmähli ch vonſich geſtoſſen hat. Als ſieaber vber ſolche vnbillichheit hefftig klagei/ daß er ſich daran nic t erſättgen wolt laſſt en /daß er ſie geſchwaͤcht/ vnd vmbjr Ehr gebracht hette/ ſon dern ſie auch nicht biß andi nacht bey jm gedulden wolle/ ſonder ſie alſo bald beyh hellem tag außgeſtoſſen/ damit. che ſchand kund vndoffenbar wuͤrde· Da iſ Amnon noch ſchelliger worden/ vndha tſein ner befohlen/ ſie alsbald hinauß zu ſtoſſen. Solche ſchmach vnd gewalt thet der S chweſier ſ weh/ daß ſie vor leyd jhren Rockʒerriſſen/ wie die Jungkfrauwen zur ſelbigen zeit pflegten 5 Vberrock mit Ermelnzu tragen/ daß man die Vnderrock nicht ſahe/ vnd ſtreuwet Aſchen auff Haupt/ gieng alſo durch die Statt/ rieff vnd klagt vber die gewalt /ſo jr angethan war. Als aber ſie jhr Bruder Abſolom alſo weynend vnd bekuͤmmert fande/ fragt er ſie wasm derwertiges jr begegnet were/ daß ſie ſich ſo vbel gehaben thete⸗ Da erzehlt ſie jm den gantzen han del/ wie ſie vbergewältiget vnd genotiget worden. Ertroſtet ſie aber/ vnd ſprachjr freundtlchz ſie ſolt ſich wol gehaben/ vnd ſich ſolchs nit bekuͤmmern laſſen/ ſie ſolt es auch jr nicht zur ſchmi zumeſſen/ dieweil jr ſolchs von einem leiblichen Bruder begegnet were. Ab welchen freundtlihn worten ſie geſtillet worden iſi/vñ von njrem klagen ho t/ Sie iſt auch nachmals beyj mn Bruder/ dem Abſol ben. Abſolom tracht nach Daaber King Baui/er V Batter/ſolchs er fuhr⸗thet e n ſehr weh/ ſintemal jm aberde e Amnon/ als der alteſte vnd erſtgeborne Son /lieb war/ hat er jn gleich nit betruͤben moͤgen. Ab nonzu rechen · lom aber thet ein groſſen heimlichen neid auff Amnon/ ſeiner That halben/ werffen/ den eraut 2ſ lange ʒeit im hertzen verborgen getragen hat /biß daß erʒeit vnd gelegenhutv vbert omr en hn e ſca be ſelbigen zorn außzuſto ſen. Als nun zwey jar verlauffen/ daß ſich ſolchs mit ſeiner Schweß Bräder dau⸗vnd be⸗ Thamarzugetragen hette/vñ ſie vmbjr Ehr durchjren Bruder/ den Amnon /koſien war ir 3 od demnun Abſolomi in ein Statt(benanntlich Kelſephon) reyſen wolt/ welche Staut vnter dem genwt. Stammen Ephraim gelegen iſt/ ſeine Schaf allda ʒu beſchaͤren/ Hat er den Vatter ſan ſeinen Bruͤdern/ zu einer herrlichen vndkoſtlichen Malzeit Br n bt ſi der Va jm entſchůldiget/ wie er jn nit beſchwaͤren wolte/ Hater den 2 er Soneſeiner Brůder ſchicten wolt/ welchs Abſolom von ſeinem V Gattere er re D Abſolom den ſeinigen befehl gegeben/ daß ſie eben gute achtung 3 ſeinen aͤlteſter Sn ru den 4 d Amnon /haben/ vnd ſo bald ſie vermerckten/ daß er bezecht/ vnnd nun mehr ſich vberwei daß ſie jn(ſo bald er jnen wincken allen nfh vnd forcht vmbbringen ſe ½ wie Roͤnig Dauid/ als ſein tigen epneneſ ein Auffruhr wider jn etregt/ von ſei⸗ nem Son auß dem Roͤnigreich vertrieben worden. Abſplom troſtet ſein Schweſter Tha⸗ mar. Ronig Dauid wirdt E E PAſon befohlẽ hett/ iſ die andere Brůder von yrem bruder Ab⸗Z auchalsbalo auſ gemacht/ ſich auffj re P eri Maulthier geſe W zugecylet. Aber eh daß ſie zů Vatter kom̃en ⸗ enhre ine uvordend dm Dauid/ anʒeiget vnd verkuͤndigt/ wie daß Abſolom alle ſeine B vmbgebracht wie billich) Koͤnig Dauid vber die maſſen ſehr erſ chrock vñ ir ägl iſt/ als der fovilKinder/ ſonun erwachſen/ vndzu enem mam ſch en maturk o nes zen Sonsſt alckbei vñ boßheit ſo liederlich verlieren ſolt. Das hat de Malzurichten. Daſie das auch gethan/ ergriff er ſie/ ſe willens ʒu wabe Thu es mit /lieber Bruder/n btige du mich nichten Nägdlingabjmden F d Ach dem aber nun ſolche that vnd twar/i ₰ nunlnj dierum vnmnſit jminbn nrbnm wi ha muſden ſufihuym henrun d unnhihh wicuderwne dolinſig velianjn lieberſinhn Mternchun tödten ſchn nemmenhn chmnhoj Imd hi m uiun huiahiſg uume wunfniſ alten Geſchichten/ Das VII. Buch. nnſu Konig Daudſowehegechan/ daß er auch die vrſach/ warumb ſich ſolchs zugetragen habe /nicht uezullnu ugdmnin ſeboin m vin nde fugteſn tſiejndegu ſprachyfumt uchſuttſt bweljufund auchnchmsbe eh ſinemaljnt betrubenmizu⸗ en/ werffan /dan tvberlommut miſener mon koſinun elche Sttu en Vutnſun ten/ diß ehni naͤlteſin Bnl rſich vbenweul ringenſoln tregt /vonſi rbrachtw zunfonl⸗ derden Vun erforſchen mochte. che erden Er wolte auch keiner andern oder beſſern Bottſchafft erwarten/ obgleich ſol⸗ t(wiejm angeʒeigt worden) vnglaͤublich ſeyn er⸗ ſondern ergab ſich gantz vnnd gar in die Trauwnigkeit /zerni ſein Kleid/ legt ſich bloß auff die Erden/ vnd weynet vber den Thaͤter/ den Abſolom/ velmeht/ weder vberdie andere /ſoerſolterwürgt haben. Ier onathas/ deß Dauids Bruders(Samnc) Epn/vermahnetvnnbbahteden Köng Reng Hanbd Dauddaßer dochnchtſogarbetrůbtſeyn wolt· Er ſagte auch/daß eronicht glaubenwolle daß esſerenniceat ſichdie Sachalſoverlauffenhabe wiejnfürgehaltenwrewordn föndte auchnicht beyjhm letunderdeß?tong⸗ Jonadab troſtet den ürgegangen ſeyn/ denn er daſſelbig von Amnone ſonder Amnon allein dencken/ wie vnnd warumb ſolches ſolte alſofurgegangen ſey big von Amnone huhtonunn ale 3—— darumber fleiſſige nachforſchung haben ſolte/ Denn das allein glaͤublich vnnd V beyleuffig abzuneien ſey/ daß Abſolom/von wegen der Schmach/ die Amnon ſeiner Schweſter w alten Grollen vnd Neyd an dem Amnon gerochen habe. Als ſie nunmit einander darvon redeten/ mn deß horen ſie ein geraſſel der Pferd/ vndeinge⸗?örig auide n tͤmmel etlicher die vorher lieffen/ darauffjederman achtung gab/ wer ſie doch ſeyn mochten/ das ter/aberolom fe⸗ waren aberdeß Konigs Sone/ ſo von der Mahlzeit/ſo Abſolom gehalten/ entrunnen kamen. Als pezu ſaner Murter nu Dauids Sone alſotrauwrig daher ritten/ vnd vmbjren Bruder/ den Amnon/ bitterlich wey⸗ Koͤnig un neten /kam jnen der trauwrig Vatter Daudentgegen/ vñ vnverſchener ſacht ſahe er die jenigen/ 6 die er vermeynt/ daß ſie ſchon alle vmblolen weren · Dagieng Dauidzu jnen hinzu/ vifieng ſie/ co vndhertzerſie. Sietrauwerten aber vndſeuffbeten zu beyden cheilen· Die Brůͤder trauwerten vĩ jren lieben Bruder/ der Vatter vmb ſeinen lieben Son/ der jhm ſojammerlich fur den augen ſei⸗ ner Brůder erwuͤrgt war. Abſolom aber flohezuſeinem Großvatter gen Geſur/ derdeſſelbigen Dris ein Landsherr war/ vndiſt alldadreyjar geblieben. Daaber Dauid willens war/ den Abſolom widerumbzu ſich zufordern/ icht daß erjntod⸗ entee nwol ſonderndaßer jnbeyſichbehieli/ deñjm der zom vergangenwar/ Hatjn Joabſeindber⸗ vagannnten ſter Feldthauptmann nochwilliger darzugemacht/ nemlich/ auff dieſeweiß: Er beſtellte ein alte ren Son vmbbringẽ betagte Frauw/ die klagweiß zum Knig kommen/ vnd alſo zujhm ſprechen ſolt: O Koͤnig/ hore 2 mein Klag/ Ich hatteʒween Sone/ die miteinanderauff dem Felde waren/ vndwie ſie der ſachen Sonibſolb widee vnter einander vneins waren/ vnd einen Zanck hetten/ auch kein Schiedmann vorhanden ware/ zuholen/2. Reg.. der ſolchen Krieg hette richten mogen/ begabe es ſich/ daß der eine den andernzutod ſchluge:Die⸗ Jar der welt/ weil aber die Freund vnd Verwandten deß erwuͤrgten den Thaͤterʒutoͤdten begeren/ bitt ich dich 29)6. lieber Konig/ daß du verſchaffeſt/ damit mein Son beym Leben bleiben/ vñ mir der Troſt meines VorChuiſi Ge⸗ Alters nicht entzogen werde/ ſondern wolleſt allen denen ſteuwren vnd wehren/ ſo meinen Son zu burt/ro. todten ſich vnterſiehen woͤllen/ Denn wo du ſolchem nit fuͤrkompſt/ wirdt ſie nichts an jhrem fuͤr⸗ c nemmen hindern mogen/ ſondern werden fortfahren/ vnd meinen Son vmbbringen. Darumb ich mein Hoffnung vnd Troſt auff nichts anderß denn auff dein Koͤnigliche Macht ſetzen kan. Als nu der König ſie jhres Gebetts gewaͤret/ hat ſie weiter dieſe Wort zum Koͤnig geredt: Das Wet bittet den D Ronig/ Ich ſage dir gleichwol fuͤr deinen gnaͤdigen Willengegen mir groſſen Danck/ daß du*önig Dauid fürſe mein Alter alſo bedacht/ vnd dich deſſelbigen alſo erbarmet haſt/ vñ mir meinen Son/ die ich ſonſt ohne Sone hette ſterben můͤſſen/ beym Leben erhalten wilt. Aber doch/ damit ich ſolcher deiner crlungt dun gnaͤdigen Zuſagung vnd Vertroͤſtung deſto mehr verſichertwerde/ ſo bitt ich dich/ du wolleſt zu⸗ vor auch deinen eignen Son/ den Abſolom/ widerumbzu Gnaden auffnemmen/ vñ deinen zorn widerjnfahren laſſen/ Denn wie woltich ſonſt deiner verſprochenen Gnad vnd Gůtigkeit gewiß⸗ lich verſichert ſeyn moͤgen wenn du vmbgleicher Mißhandlung willen deinem leiblichen Son ſeyn.— es zumal ein vngereumt ding were/ ſo ein Vatter einen on wider ſeinen willen verloren hette/ daß er glei— w rr te/ daß ergleich darauff auch einen andern williglich ahat der Koͤnig leichtlich abnemmen mogen/ daß dieſes ib allein vo— ee 6 n/ daß dieſes alte Weib allein von Joabalſo Koͤnig Dauid mer mit jm zureden. Vnd als jm ſolchs auch das alte Weib. daß das Was alsbald ʒuſich beruffen/ vnd ſagejm/ wie daß erſeines begerens ſchon gewaͤret ſey/ Er apee *—. erſoltden Abſolom wider zu jhmn bringen/ denn er nicht mehr vber jhn ʒůrne/ Abſolom widerholẽ. Se nnhnn ergegen jmgefaßt/ſey ſchon allerding abgelegt. aiſt Jvab dem Koͤnigzu Fůſſen gefallen/haiſhm vnterthanigſt gedanckt/ vnd ſich auffs oabbringeden Aſo⸗ baͤldeſt auffgemacht/ vnd iſt eylends auff Geſur ompon Geſurwi nds a zu verreyſet. Vnd als er daſelb 3 ſolom auffgemahnet/ vnd mitſich in die Suuruſcem ba an Jen anunder Konig Dauid hoͤret daß ſein Son Abſolom widerkommen were/ ſendeterei⸗ nenzu 3 Elauij Voſephi von den Jar der § nenzujm/ der jm ſagen ſolt/ daß er nit ſo gar bald zu dem Vatterkaͤme/denn der Vatter nochn Mar Ehri alſogegen jm geſinnetſey/ daß er jn gleichjetz vor jm ſehen koöndte. Solchem Vatterlichenii Vor C b ri⸗ feichift Abſolom nachkommen/ hat ſich mit ſeinem Geſind inngehalten/ vnd iſt auch dem Vu⸗ ſti Geb.)o48. ter nochʒurʒeit nicht vnter augen getretten. Nonig Dauid wil junger Herr vnnd eins ſo maͤchtigen Koͤnigs Son ſolte billich getractiert werden/ ſo hat erdoq; tommenlaſſen. gleichwol an ſeiner ſchoͤnen geſtallt nicht abgenommen/ ſonder war ſchön vnd gerad voneib/alh Abſolom von leib vñ daß er auch die jenigen/ ſo in den hoͤchſten wolluſten leben/ vnnd auff das zaͤrteſt erzogen werden ſcho weit vbertreffen thet. Sein Haar war ſo lang vñ ſo dick/ daß es innerhalb acht tagen kaum moch abgeſchoren werden/ dieweil es am gewicht biß in zwey hundert Sekel/ das iſt/ bey fuͤnffyfin⸗ den /thete. olcher maſſen hat gedachter Abſolom ʒwey Jarlang zu Hieruſalem gewohnet/ vnddry Sone erzeugt/ deßgleichen ein vberauß ſchoͤne Tochter/ die ſich hernach dem Roboam/ deß Si lomonis Sone/ verheyrat/ vndjm einen Son/ mit Namen Abias/ geboren hat. n Abſolom beſchickt de ¶ ¶Folgends hat Abſolom ʒu Joabo geſchickt/ mit bitterlichem anſuchẽ/ Er wolt jn bey ſeinen Vatter gaͤntzlich außſuhnen/ vnnd durch bitt bey jm ſo viel zu wegen bringen/ daß er dochſeinn er n die Fracht auff Vatter beſuchen vnd anreden moͤchte. Als ſich aber Joabus hierinnen etwas ſaumig erzeigen lu ließ jm Abſolom durch etliche ſeiner Knecht ſeine nechſt gelegene Felder anzuͤnden vnd verbre⸗ ſon/ daß er jym dem nen. Nach dem nun Joab ſolchs erfahren/ hat er ſich zu Abſolom verfůgt/ vnd als er jm fuͤrwarf Vatter verſubne. daß er jm ſchaden gethan/ vnd fragt/ was jn darzu bewegt hette/ gab jm mehr gedachter Abſolon Jar der welt/ zu antwort/ Er hette jn durch diß Reuterſpiel allein zu ſich bringen wollen/ dieweil er ſeineml 29)8. felch/gedachte verſoͤhnung belangend/ nit folg gethan hette/ Derowegen/ ſagt Abſolom/ bini VorChriſti Ge dich jetzt ſelbſt gegenwertig/ meinen Vatter zu begůtigen/ ſintemal mir die widerkunfftinmi burt/06. Vatterland zugrõſſern vnſtatten kompt/ denn mir mein Elend geweſen iſt/ wenn mein Van alſo in ſeinem ʒorn verharren wolte. Joabbringt den Ab⸗ Dahat ſich Jvabus ab ſolchenklaͤglichen worten Abſoloms bewegen laſſen/ ſich ſeinen ſnee barmt/iſt hingegangen/ vndhatden Komg für Abſolom gebetten/ jm auchſeine Sachfühm wider zu gnaden. König ſo gut vnnd koſtlich gemacht/ daß ſich der Konig alsbald erbitten ließ/ vnd verſchaffi n man Abſolom alsbald fur jn beruffen ſolte. Als aber Abſolom dem Vatter den Fußfallgethn vnd jn vmb gnad vnd verzeihung ſeiner mißhandlung gebetten/ hat jn der Vatter mit eignerhu Was Abſolom fuͤr Zemder gehabt. . 8 Ruffinus Nach dem aber Abſolom beyſeinem Vatter verſuͤhnet/ vnd wider zu gnaden kom̃en wy Abſolombeſtellt jhm hat inkuͤrtze nfriſt ein groſſen Reyſigen zeug auch viel Reyßwaͤgen/ zuſammen bracht/ duj Roſſ vnd Wagen/ fünfftzig geruſter Trabanten angenommen. Er machte ſich auch alle tag frů auff/ vndgiengn vnd Trabanten/ vnd loct dʒ voic anſich. dern Koöniglichen Hof⸗ pflegt den jenigen/ ſo fůͤr Gericht bey dem Konig ʒu thun hetten/ vnddi Jar der welt,/ Sachen verloren /fteundtlichzuzuſprechen/ vnd zuſagen/ wie daß jr Sach anjr ſelbs rechtum gut were/ aber der Vatter boͤſe Raͤht vnd Amptleute hett/ ſo vnrechte Vrtheil zu fellen yfiegin Vor Chnſů ge oder were vielleicht der Vatter ſelbs im vrtheil zů ſprechen vnrecht dran geweſen. Damitjn burt /r ſolomulſo bey dem Volckein gunſt ſchöpffete/ vñ ſagt: W enn er ſolchen gewalthei — 3 ie ſowolte er das Regiment alſo anſtellen/ daß jederman recht geſchehe. au/ erhabzu Hebron Als nun Abſolom durch folche Renck vnd practicken das Volck an ſich geʒogen/ vnd/ theiljm allbereit anhengig gemacht hett/ iſt Abſolom im vꝛerdten Jar/ nach dem er b v Voickza ſich Vatter widerumbzu gnaden kommen war/ zum Vatter ſelbs ineigner Perſon getretten/ huß gegruͤſſet/ vnnd gebetten/ daß erjmerlauben wolle gen Hebron zu verreyſen/ damit er das G lůbd/ ſo er in ſeinem elend Gott verſprochen vndzu grſagt/leyſten vnd vollziehen mochte. Daj nun der Vatter ſolches erlaubt/ ſt er hingezogen/ vnd hat alsbald ein groſſen anhang bekommin Eo iſi auch vnter andern deß Konigs Dauds Raht(benanntlich Achitophel) der B moniter/ſamptʒwey hundert Buͤrgern von Hieruſalem bey dem Abſolom geweſen/ haben doch 8„ gleichwol vmbdie heimliche verbůͤndnuß kein wiſſen getragen/ ſonder waren allein dem Dyft Voic Rong geſchol zu ehren auffge mahnt worden. Da nun alſo die Glock gegoſſen war/ iſt Abſolom vnverſehli⸗ lich vomgantzen Volck ein Koͤnig erkannt vnnd auffgeworffen worden/ denn das hat Abſolhl alſo angericht. 5 Da aber Konrg Danidſolchs angezeigt ward/ hater ſich ſolcher vnverſchener handiul — ſein e Sons hefftg verwundert/ vnnd ſich gleich darab entſetzt/ daß Abſolom ſo Gottloß /frch vnd vormſſen /ſeyn ſol/ daß er ſeines Vattersgůte vndgnad /in dem erjmſeine vberweung miltigl 2920. Dbgleich aber ſchon Abſolom trauwrig/ auch ſein nicht ſo wol gepflegt ward/ wieden en von der Erden auffgericht/ vñ jm verheiſſen/ was geſchehen ſey/ ol alles in vergeß geſtellt wedn. iſupin miſhnn wſchuffte nbtwom onns icjnſilin hme zhnenwe mſhan dennabugel infin Huigſi ha Dudjt geduhufz ſihi inſmih ſuſum — ihnp tinſg uhtih dienduiuf niſ/ wunnn cgenliſn/ſihi auchſurj he /undveſchef attndnſjuffil rVummithn in vrggfil erzugnadenkui zuſunmnbri agfrüuff wi igzuthunhet achanrſcbont rhelzuftluß gweſu. m nerſolhengui nſichgr In/nach Perſngumn yſen/ damtu nn nit ſen anhangl Achſch mgewiſille Kn den das ho hchpnd getreuwligh * licher hat půͤren vñd erkennen moögen. alten Geſchichten/ Das VII. Buch. 16 elich vergeben vnd nachgelaſſen hette/ ſo gar in vergeß ſtellen/ vnd nun noch aͤrgere Practi⸗ mlighechi wider den Vatter erdencken vnd fuͤrnemmen ſolte. Erſtlich/ daß er ſich deß Reichs annaſſenwlt/ vnd doch wolwußt/ daß Gott ſelber jm ſolchs vbergeben. Demnach/ daß er ſich vnterſtunde ſeinen Vatter zu toͤdten. Darumbwar König Dauid entſchloſſen/ vber den Jordan zu entweichen/ vnd ſich an ſichere Vrtzu verfuͤgen. Vnd als Dauid ſeine beſte Freunde Indinnerſie Hofraͤhtʒuſammenberufft /hat er ſich mit jhnen ſeines Sons Abſoloms halben vn⸗ terredt/ jnen deſſelbigen Stolt /Fraffel vnnd Hochmut/ angezeigt/ hat auchdie Sach Gott dem nn alo einemgerechten Richter/ heimgeſiellt/ den Könglichen Hofzehen Beſchlieſſerm gi zu verhuͤt enbefohlen/vnpiſt von Jeruſalem gewichen/ welchemeingroſſe vndfreudige Mann⸗ tzogen/ ſonderlich die ſechß hundertgeruͤſte Mann /die auch bey Sauls zeiten/ als er erſtmals ins Elend vertrieben war/ nie von ſeiner Seiten gewichen ſind. ach dem aber Abiatharus vnd Sadocus/die Prieſter⸗ ſampt denen/ ſo auß dem Stam⸗ Dauid wil die ꝓrie⸗ c 5 ſter mit derx adẽ Got men Leun waren/ mit dem Dauidauch von Jeruſalem weichen/ vnddie Bundoladen mittragen dnncht laſennu wolten/ hat jnen Dauid auß beweglichen vrſachen in der Statt zu bleiben befohlen/ vnd ſprach zu ben poder befleden jnen Wie daß jhn Gott wol oneder Archen gegenwertigkeit auß not vnd gefahr erretten werde/ Pruſtern/ daß ſieyn ſich hlezwi ⁰ wiſſen laſſen/ hat auch damit von jhnen begert/ daß ſiejn aller Sachen/ ſ ſich hiezwiſchen verlauffen/ in der ge⸗ handen 3. eim berichten vnd verſtendigen wolten. Es haben aber ſolchen Königlichen Befelch die Sone ben H eſe Achimas/ ein Son Sadoei/vnd Jonathas/ ein Son Abiathari fleiſſig⸗ chret Etheus/ de ter/ hat vom Konig dahin nicht mogen Ithal/ der Gechitet⸗ verrichtet. Aber Etheus/ der Gethiter/ hat vom g dahin nicht mog eucht williglich mit beredt werden/ da bliebe/ dabey man ſein Treuw vñ Lieb gegen dem Koͤnig deſto augenſchein⸗ dem Dauid⸗ Als aber der Koͤnig Dauid den Belberg barfuß hinauff geſtiegen war/ vnnd alles Volck we2ch vmbjn herumb heulet vnd weynet/ iſt jm angezeigt worden/ wie Achitophel von jhm abgefallen/ vnd ſich auff deß Abſoloms ſeiten geſchlagen hab · Als er ſolches gehort/ ſt er noch viel mehr be⸗ ſchet/ daß ſeine Raht⸗ truͤbt worden. Derowegen er Gott fleiſſig vnd andaͤchtiglich erſucht vnd gebetten hat/ daß er das ſchiãg beym Abſolom Hert Abſoloms võ Achitophel abwendig machen wolte/ deñ er beſorgt/ er mochte ſeine geſchwin⸗ brget de Rahtſchlaͤge vnd geſchmitzte Renckallzumal wider jn/ den Dauiden/ gebrauchen/ ſintemal A⸗ chitophel vber die maſſen klug/ witzig vnd verſchmitzt/ war/ vnd bald ſehen kondt/ wie den Sachen zuthun/ oder wie ſie anʒugreiffen weren. So bald nun Dauid auff den Gipffel deß Bergs kom⸗ Ehulawirtpom Ks men/ ſiheerdie Stattan/ vnd weynet vber ſi/ vndrufft Gott hertlich vber ſie an/ nicht anderß/ ne denn als ober allbereit vom Königreich verſtoſſen were/ in demiſtjm ein guter vertrauwter vnnd hen/ ſondernbey dem ſtandthafftiger Freundt(benanntlich Chuſiinʒerriſſenen Kleidern/ vnd mit Aſchen auffſeinem Abolundeſtdichto Haupt geſtreuwet/ der auch vmb die gimeine gegenwertige not weynet /fuͤrkom̃en. Dieſem aber 4 hat Daundfreundtlich ʒugeſprochen/ jhn getroſt/ vnd vermahnet dieſe jetzige gefaͤhrliche ʒeit mit gedultauß zuharren /biß es einmal beſſer werde. Vů letztlich hat er jn fleiſſiglich gebetten/ er wolle ſich deß Abſoloms Partheyanmaſſen/ in ſchein/ als ob ers mitjm halte/ vnnd jhm ſein Liedlin ſo langſingen /biß eralle heimliche vnd verborgene Practicken vnd Rahtſchlg wider Dauid vnnd ſein Koͤnigreich erdachterforſchen/ vnd ſich den Rahtſchlaͤgen Achitophels allweg zuwider ſetzen mochte/ Denn alſo wuͤrde er den Daund vnnd ſeiner Parthey mehr nůtlich vnndfůrderlich ſcyn n bey dem bleiben wuͤrde. Als nun dieſer Chuſi ſolchen Be⸗ vom Königempfangen /hat erjn gelaſſen/ vnd ſich in die Statt rfůget/ dahin auch alsbald Zoſoo ſanptſeinem Ahan iſt. Sat Jenſalem verfůge/dahin 5* ein wenig fortgerůcktwar/ſtjn Sba/ deß Memphboſthi Diener/ S6 zueugt ſenen gegnet(welchen der Königzu einem Pfleger vber die Güter/ ſo er Memphiboſtho weiland Heren Mephiboſech uls Sone auß Gnaden grſchenkt/ verordnethett. Dieſer Sibafammit einem geſattieten kiern par Eſel/ die mit Prouiand beladen waren/ darpon ieß er den Konignemmen ſo vel er ſam t get/ dz ſe denenſobey jm waren /bedorfften. Dahatjn ne gefragt/ wo er den Mmphiboſhun Gůter geſchenckt wer eelinhbr Stbagahmanrort/widaßerſhnzn Juſlangelaſſnhab,/ Dem Menph⸗ koſituswer dazuverſicht/ermochtenoch zußicheñ berůbten zeitnweland ſencs Vute let ſnerloblichenvndr edlichen Thatengenieſſen/ vom Volckzu einem Koͤnig erweh⸗ . wiher iſt Dauid/ der Konng/ zornig worden /vnd hat alle Hab vnd Güter/ſoerzu⸗ vorſemem Herrn/ dem Memphiboſtho/ geſchenckt/ dieſem Sibe/ als der ſolche viel billi ⸗ ben ſolt /vbergeben. Solcher deß Koͤnig Dauids miltigkeithat ſich Sibagefreu illicher ha⸗ nnhinhchichbedauct. barſich Sbagefreuwet/ vnndgegen Abs aber Koͤnig Daud an dem vrt/ Choram ei Mañ vom Geſchlecht 3 weiland Par der Nlauj Woſephi von den Welt/ 2920. weiland deß Koͤnigs Sauls vnd ein Son Gere/ der den Koͤnig Dauid mit laͤſter vnnd ſchmach Sar rRrt worten hefftig antaſtet/ vnd mit Steinen nachjm warff. Daaber deß Koͤnigs Freund vndzuge Vor Chri⸗ thane dem Konig wider den jetztgemeldten Simei beſchůtzten vñ verte idigten/ war er nochſchel⸗ ſii Geb.)o4. liger auff den Konig Daund/ laſtert vnd ſchmehetjn nochhefftiger/ ſchalte jn einen Bluthund⸗ Sima flucht dʒ Da der das gantze Land in vnglůck/ jammer vnd not/ braͤchte/ darumb er nit wãhrrſey daß in derErd⸗ ndnnſen ue hodentragen ſol/ hieß jn auch /als einen verbañten verfluchten Menſchen/das Land raumen. Er ſagt auch/er wolt Gott loben vnd dancken/ daß er das Koͤnigreich von jm hinweggenoſien/ vnd u e n durch ſeinen leiblichen Son vmb ſeiner Sunde willen ſtraffete/ vnd jm das jeng/ ſoerſcinem Herrn weiland dem Konig Saulfur ſchmach vnd leydgethan/ jetzt eyntrenckte. Rðnig Dauid wil dẽ Als nun alle die ſobeyoͤnig Dauid waren ab ſolchem mutwillen vñ vnbillichen ſchmaͤhen Abiſe nu geſtatten/ vnd ſchaͤnden Simet ein mercklichen verdruß hetten/ vnd widerwillen auff den Simei worffen ke alſo/ daß Abiſeus den Simeizu erwuͤrgen begeret/hat ſie König Dauidabgehal ten/ vndzujnen Gottheim. geſagt/ Daß ſie gegenwertigs vngluͤckmicht noch hefftiger machen vñ gar verbittern/ nochzue⸗ nem andern vnd neuwen Vnraht vrſach geben wolten. Ich(ſprach der Koͤnig Dauidylaſſe mich den wůtenden Hund nichts jrren oder bekuͤmmern/ ſonder ich halt Gott dem vERMſtill/ vnd weich demſelbigen fein willig vñ gerne auß dem weg/ welcher Gott dieſen Laͤſterer/ Schendervñ Schmeher/ an vns auß ſonderlichem Raht gehetzt hat. Vnnd ſolt es ein Wunder ſeyn(ſprach Konig Dand ferrner) daß wir ſolchs von Simeileiden? ſintemal mein eigner vnnd leiblicher Son ſeiner Kindtlichen lieb vnd treuw gegen mir ſo gar vergeſſen/ mich griniglich durchaͤcht vnd verfolget/ Aber der barmhertzige vñ gutige Gott/ deſſen gůte wahret ewj wirt mit gnaden dareyn ſehen/ vnd zugeben/ daß noch alle vnſere Feind vns zu Fuͤſſen fallen/ vñſthamrotgemacht ſollen werden. Alſo iſt Koͤnig Dauid ſein Straß fortgezogen/ vnd hat deß Simetlaͤſtern vnnd ſchmaͤhen gantz vnnd gar nicht geachtet/ ob er jm gleichwol auff der andern ſeiten deß Bergsjm⸗ — an den merdar mit ſeinen laͤſterworten beſchwerlich war. Als nun Dauid mit denſ einigen an den Jo⸗ dan ankommen war/ hat er ſein Volck außſpannen vnd außruhen laſſen. Chuſatkoñ̃tzum Ab ¶ ¶ Nach dem aber Abſolom ſampt ſeinem Raht/ dem Achitophel/ in die Statt Jeruſaln ——— eyngeritten war/ auch alles Volck jm ʒugelauffen/ vnd als einem Konig gehuldigt hetten/ iſu⸗ ereuwlichſt rahren vñ ter andern auch deß Konig Dands freund(benanntlich Chuſi/ von dem wir oben auchmi dynen wuer ſenen dung gethan) zu Abſolom koſfien/ hatjhm anch wie andere glůͤck vnd heyl vnd langwirigertgi atter Dauid ge⸗ 6 chan. rung /gewuͤnſcht. Als jhn aber Abſolom fraget/ wie er darzu kaͤme/ dieweil er vor allezeit ſens Vatters liebſter vnd getreuweſter Freund/ vnd der innerſten Raht einer geweßt were/ daß erji jn ſo gar verlaſſen/ vnd ſich zujm/ dem Abſolom/ geſchlagen habe Hat jener jm vnerſchrockn vnnd tapffer geantwortet/ vndgeſagt: Wie daß man den willen vnd rahtſchlag Gottes/ vndde Volcks verwilligung/ mit nichten widerſtreben ſolte. So nun(ſagt er weiter) dieſe mit dirſin vnd es mit dir halten/ iſt es billich/ daß auch ichs mit dir habe/ vnd auff deiner ſeiten ſeye: Deñdi Gott das Konigreich vbergeben hat. So du nun mich fur deinen gehuͤlffen in gnaden auff un annem̃en wilt/ ſo wil ich dir eben die treuw vñ den glauben/ den ich deinem Vatter erzeigt vndl wieſen hab/ auch erzeigen vnd halten. Denn niemand ſeyn ſol/ der an dieſem gegenwertigen ſim verdruß haben ſol/ſintemal das Reich auffkein andern Staſien verwendet/ ſonder eben in ein Geſchlecht vnd Stammen/ erblichblebt/ in dem es auffden Son gefallen iſt. Mit ſolchenn ten hat er dem Abſolom allen argwohn auß dem hertzen weggeraumt. Achteorbel räht dem Demnach hat Abſolom ſeinen Hofraht/ den Achitophel/ Rahtsgefragt/ wie nun die ſih Abſolom⸗/ er ſol ſeins anzue eiffen ſe e. Dahat in Vauters Rebßwei⸗ nzlgreiſſen ſey hatjm Achitophel den Raht gegeben/ daß er ſeines Vatters Kebswabn ber beſchafen. beſchlaffen ſolte/ Deñ darauß erfolgen wuͤrde/ daß alles volck ſich deſto ſtandhafftiger ʒu jm ha ten/ vndbey jm verharren würde/ſoalle hoffnung der verſonung mit dem Vatter abgeſchnium vnd auffgehebt ſeyn wuͤrde. D eßhalbe n auch alles Volck de ſto williger vnd freydiger wider den Vatter ʒu kriegen ſeyn werde. Denn ſie bißher darumb ſich nicht fo gerne als für offneFeindd Vatters dargeben haben/ ſintemalſie beſorgten/ daß ʒwiſchen dem Vatter vnd dem Son moch te ein fried oder Bertrag angeſtellt werden. Solchem deß Achitophels Raht/ hat Abſolomfolz gethan/ vnd den Dienern befelch gegeben/ ſie ſblten jm alsbald auff ſeinen Kon glichen Pall ngezetaufftichte darzudas Volckſchenmochte. Vndalsſolchs Gezelt auffgeſchiagenn iſt Abſolom ſampt de ß Dauids/ ſe ines V atters Weibern hin eyn ge g angen vnnd bey jnen gl ae Dirſes aber alles hat ſich nach der weiſſagungdeß Propheten Nathans alſozugett⸗ gen/Denn der Prophet dem Konig Dauid auß Gottes befelchzuvor verkundigt/ wie daß jnſi nerleiblichen Sone einer ino Elend verjagen vnd vertreiben ſolte. — tr Chn Kinii lnumbu Cihht ain vumrV mning wzche cwnen huomngn wlcuynfin wWaldanmit truſhuege vwitmi Aunt erwezin uiſ Schckchehe Vatet wſ mentnon len ndj hyimn wniſnſt nuon nEimj mſeundn deſenignah n die Sin n gehudtenm demvroheoch ylwdlngninz wellerwralen geweßtwer d tjenerjmneſſh tſchlg Gottt veia) diſemt mnerſun ſyti ffen ingnadend Vatterceh mgigenwer t ſonderch niſ. Mißite — efragt/ wil Ae andhafftgil PVateigſi dienm dfreydi. ſueuobhiedenAſulomvberaußwogeftl woltetrauchbere, was Chuſi/ deß Konigs Da⸗ alten Geſchichten/ Das VII. Buch. I7 wie Abſolom/ als er wider ſeinen Vatter Dauid gezogen/ mit ſampt dem veer vmbkommeniſt. Ls nuAbſolomAchitophels Rahtſchlag nachkommen war/ fraget Ahiophel gibet den raht/ man ſol dem Da ud alsbald nacheylẽ/ Si e. Dahat jm Achitophel gerahten/ Er ſolte jm ʒehen tauſend auj 6vndlhn vmbbringen/ M enn— hand geben/ damit wolte er außzichen/ dem Vatter*· Mes nacheylen vnnd jn vmbbringen. Das Volck aber/ ſoder Vaiter bey ſich hette/ wolte er beym le⸗ ben laſſen/ vndjm zufuͤhren. Alsdenn vnd ʒuvor vder echer nicht/ werde er ein ſtilles/ ruͤhiges vnd riedliches Regiment vnnd Konigreich haben vnd beſitzen mogen · f 12 jn Abſolom wider/ was erdenn deß Kriegshalben fůr einen raht gebe/ wie derſelbig . — Als nun ſolcher Rahtſchlag Abſolom fraget den Chuſai auch vm̃ raht. hophe e eoern elber nennen fuͤr ein R ʒu geben wolt/ darumb er grtreundt(denn alſo thet er ſhn ſelber nennen) für ein Rahl darzugebenwolt/ darumber neſ ſnhe nach dem er jm deß vñ wolmeynung angezeigt/ * ſi/ was er in dieſer ſachen zurahten bedachtwere. frog— wenn es gieng(wie Achitophel dem Abſolom gerahten hette) Chuſai vernichtet den u n atnd leichtlichr mbs leben gebracht werden mochte/ hat gemeld⸗ Jiaht Ahitopheis. ß der Koͤnig Daund leichtlich vberfallen/ vnd vmbs leben gebrachtwerbenn— e das widerſpiel gerahten/ vnnd alſoʒzum Abſolom geſprochen: Duweißt/ lieber Fona Abſolom/ onezweiffel wol was der Vatter fr ein herthaffter Kriegsmann iſt/ ſampt al⸗ — auff— ſind/ welches darauß abzunemmen iſt daß er in ſo vil vnd mancher⸗ ley Schlachten vnd Scharmůtzeln /ſo er mit ſtreitbaren Volckerngethan vnd gehalten/ jedoch alleʒeit obgelegen/ vñ den Sig mit ſich heymgebracht hat⸗ Derowegen ich in der warheit beſorge es werde der Vatter/ als nun mehr ein alter vnd wolerfahrner Kriegsmann/ der ſich deß Kriegs nin langezeit her gebraucht/ſein Renck vnndgrſchwinde verſchlagene Kriegogrff auchwider vns gebrauchen/ vnd ſo erſchen werde/ daß wir mit vnſerm Hauffen daher ʒiehen/ ſo werde er ſich . twan in ein verborgen thal mit einem hauffen Kriegsvolck heimlich verſchlagen/ oder ſich ſonſt hinder einen groſſen Felſen oder Berg halten. Sodenn nun die vnſern ſein Heer vnnd Kriegs⸗ volckangriffen/ mochten ſie all gemechlich zu ruck weichen/ biß daß ſienaͤher zum Konig kaͤmen/ vnd alodenn mitaller macht in die Schlachtordnung antretten. Hie ʒwiſchen moͤchte der Vat⸗ ter auch in eigner perſon ʒu jnen kommen/ vnnd jnen ein hertz machen/ den vnſern aber ein forcht vndkleinmůtigkeit eynſiecken. Darumb/ lieber Koͤng Abſolom/ bitt ich dich/ du wolleſt auch meinen Raht bedencken vnd Cbuſai gibt einen an⸗ erwegen/ vñ ſo du denſelbigen fur den beſten erkenneſt/ deß Achitophels Rahiſchlag fahren laſſen/ Sr Schick aber befelch auß in das gantze Land der Hebreer/ daß ſie ſich zu dir in den zug wider deinen WVatter verſamlen. Vnnd wenn du ſie nun ʒuſammen gebracht haſt/ ſonim̃ du dich deß Regi⸗ ments an/ vnd ſey ſelbs jr Oberſter vnd Feldhauptmann/ vnd thu keinem andern die Sach befeh⸗ len/ denn du leichtlich den Sig behalten wirſt/ ſodu dem Vatter in offenem vnd freyem Feld er⸗ haſchen vnd angreiffen wirſt/ dieweil er ſeines Kriegsvolcks wenig/ duaber hergegen viel tauſend wolgeruͤſter ſtreitbarer Mann auff deiner ſeiten haſt/ die willig vnnd luſtig darzu ſind fur dich mannlich vnd ritterlich ʒu ſtreiten. Ob es aber ſach were/ daß ſich der Vatter jrgend innerhalb ei⸗ ner Statt verhalten wuͤrde/ ſo wollen wir dieſelbige mit Geſchuůͤtz vnd heimlichen Graͤben vnter der Erden gar leichtlich erobern vndgewinnen.— Dieſer Rahtſchlag deß Chuſihatdem Abſolom beſſer gefallen denn Achitophels Raht/ Abſolom leßt Ahieo⸗ Aberſolches iſt ohne ſondere ſchickung vndfurſchung Goltes nicht geſchehen/ daß Abſolom deß fah Chuſimeynung fůr di beſte gehalten hat. Dieſer Chuſis aber/ nach dem er Abſolom alſogerah⸗ ten hett/iſter eylends zu den Hohenprieſtern/ Sadoch vnd Abiathar/ komen/ jnen ſeinen vnd deß ChuſatdiePrieſterdẽ Achitophels Rahtſchlag erʒehlet/ vnd wie ſie ſeinen Rahtſchlaggelobt/ vnd demſelbigen folgzu daudzuwiſen thů⸗ thungeſinnet weren. Nachmals hat er auch begert/ daß ſi ſolchs auff daß eheſt dem Konig Da⸗ —— bn /daß er one verzug vber den Jorden ʒiehen ſolte/ baß nicht etwan der Son Abſolom/ da er anderß zu raht wuͤrde/ heylen/vñ in/ eßhe er an ein n kaͤme/ ergreiffen moge. 16 nht e ohenprieſter aber hatten ſolches vorhin verſehen vnd verordnet/ daß jhre Sone ſich Sadot vñ Abiathar — der Statt heimlich vnd verborgen enthalten— damit ſie Ku elen ſeſeeu —— was innerhalb der Statt gehandelt wurde. Zu denen haben nun die Hohenprieſter me verſchwiegene Diernegeſchickt/ die jnen verkuͤndigte vnd anzeigte/ was nſeinem Raht beſchloſſen hab. Sie haben jnen auch ernſtlich befohlen/ daß ſie ſich mit nichten 1 † 1 —.———„———————ꝛ — e——— e 5 as eheſt uͤglich, Dauid eylen/ vndjm ſolch — Belt/ 2920. nichten ſüumen /ſondern auffd zum König Vor Chri⸗ zu wiſſenthun ſolten/ Welche alsbald ſolchen Befelch jner Vatter/als dengehorſamen Kindm S wol anſtehet/ flei ſti Geb.)o44. gethaben. etlichen Abſolomiſchen Reutern geſehen worden/ die ſolchs zu ſtund dem ſichmeinem welcher ſie alobald befohlen hatzu fahen. ſig vndtreuwlichnachgeſetz/ vnd in hochſter eyl ſichzum omg Abſolor — tnennacheylet, in einen Flecken/ Bocchuragenennt/ nicht weit von der Statt Jeruſalem gelegen/ begeben/ da⸗ ſelbſt haben ſie ein Weib gebotten/ daß ſie als wol thun/ vñ ſie heimlich verſtecken woͤlte/ damuſi nicht gefunden wuͤrden. Da hat ſolchs Weib ſie an einem Seyl in einen tieffen Brunnen hing gelaſſen/ vnd das Loch oben mit Fellen zugedeckt. Als nun die Abſolomiſche Reuter kamen/ vn ſie fragten: Ob ſie mit etliche darfur ʒiehen geſehen hette Sagte ſie: Sie hette gleichwol ſie geſe⸗ hen/ wie ſie da ein Truncktheten/ aber ſie weren allbereitjhren weg wider fortgezogen/ vnd woſi jhnen tapffer nachfolgeten/ wuͤrden ſie ſie noch leichtlich erhaſchen moͤgen. Da ſie nun langund viel jnen vergeblich nachgeeylt hatten/ haben ſie wider zu ruͤck vmbgekehrt/ vnnd ſind wider hen gezogen. Da aber das Weib ſahe/ daß ſie ſich wider vmbgewendt/ vnd ſich die Juͤngling nit mht zu beſongen hatten/ daß ſie gegriffen wurden/ hat ſie dieſelbige mit dem Soyl widerumb heruß 3 gezogen/ vnd ſie jre Straß zichen heiſſen. Dauid⸗nach dener Alſo haben ſie allen můglichen fleiß angewendt/ vnd ſind in groͤßter eyl zum Koͤnig Dond deß⸗Abſoome. kommen /haben jm alle deß Aſaloms Raͤht vñ Anſchlag eigentlich angezeigt vnd eröffnet/ Der ſchlg vernom̃en /eu⸗ kommen /haben jm alle deß Aſaloms Räht vñ Anſchlaͤg eigentlich angezeigt vnd eroffnet/ Den der er mt den ſeinen nach Daꝛid alsbald mit den ſeinigen vberden Jordan gezogen iſt/ vnnd bey finſterer nacht/ oh vber den Zordan· ¶verzug ſolche Reyß verbracht hat. W ls aber Achitophelſ ahe/ daß ſein Rahtſchlag keinen fuͤrgang haben wollen /haterſichaf geenwoi ſein Thier geſetzt/ vnd ſtin ſein Heymatgen Gelmon verreyſet. Nach dem ernun heim komin hat er ſeinen Haußgenoſſen erʒehlt/ wie vnd was er dem Abſolom gerahten hette/zeiget jnenau darneben an/ wie daß/ dieweil ſeem Raht nicht folg gethan worden were/ er noch in kurtʒ dem gehen wuͤrde/ denn Dauidgewißlich die Vberhand vnnd den Sig erlangen/ vnd widerun zum Konigreichkommen werde. Darumb er ſaget/ daß es beſſer vnd löblicher wer(wiees enmn tayffern vnd weidlichem Mann wol anſtuͤnde) alsbald von dieſem Leben abzuſcheiden/ dennſih dem Daund/ von wegen daß er ſeinem Son wider jn beygeſtanden/ in groſſe Pein vnnd Man zu begeben. Als er ſolchs geredt/ iſt er an den aller hinderſten Winckel deß Hauſes o egangen/ vn hat ſich ſelber mit eigner Hand durch den Strang erwuͤrgt. Alſo iſt Achttophel durch ſeinſis Vrcheil eines ſogreuwlichen Tods geſtorben/ welchen ſeine Freundt alſotod vom Sirick aufß geloſet/ vndzur Erden beſtaͤtigt haben. Daud aber/ nach dem er(wie gemeldi vber den Jordan gezogen/ iſt er zu Mahanaim /ds Dauid kompt geMa hanaim/ da wirt er vð oppnmothp Fn 8 i guten Freunden nut iſt verdo lmetſchet/ Heer laͤger/ welche am gantzen Jordansſtrom die aller ſchöneſte vnndflſtßt uler noturft verſ⸗ Sattiſt/ankoſien/ daſelbſt iſt er von allen deſſelbigen Lands Regenten vnd Bberherrngaru undherrlichempfangenvndauffgenoſen worden/ zumthel/ daß ſiedie gegenwerngevndgu Fnot ſahen zumtheil/ daß ſie ſeiner vorigen Glůckſeligkeit vnd Tugend inngedenct waren. Namen er deren/ ſo den Konigalſoehrlich empfiengen/ lauten alſo: Betzelleusder Galaai Siphas der Ammoniter Herzog/ vnd Machirus der vber das Galaaditer Land derfůrnemit Regentgeweſeniſt. Dieſehabendem Konig Baund vndſeinem Hauffen/ was jnen zurtigichn Narung vnd auffenthaltung nottuͤrfftig war/ reichlich dargereicht/ alſo/ daß ſie weder an Belh gewandt oder Geliger /noch an Brot vñ Wem/ noch an Fleiſch oder anderm was zur leiblichen Sw ſolom einen groſſen maͤchtigen Hauffen Kriegsvolckwiderſtun Abſoom zencht mit e erzuſammen gebracht/ vnd als er damit vber den Jordan kommen/ hat er nit weit vonder Mahanaun/ im Galaaditer Land gelegen/ das Lãger geſchlagen/ vnd hat an ſtatt Joab manniſt Amaſa. eeſeen dien zu einem oberſten Feldhauptmann verordnet/ denn er vom Vu⸗ Mutter Abigeagenannt⸗/ erboren war. Dieſe aber vnd Saruia/Jvh Dauid cheilet ſein er ſind auids leibliche Schweſtern geweſen. deren be a, Konig Dauid das Kr tegsvolck/ ſo er bey jm hette/ geʒaͤhlet vnd gemuſteri brey auen/ a Re Nerenehvier tauſend an derzahl geweſen ſind/ hat er deß Abſoloms nicht erwarten wollen bße mmiſanem. aufrnvherfilin mocht/ Sonder hat alsbald. Hauptleut erwehlet/ vnddeng Da aber dieſe ʒween Botten kaum ʒwo Ackerlengwegs von der Stait kommen/ ſindſi Aber ſolche gefahr haben der Prieſter Son zeülichg⸗ Brunnen/ als man ſpůrt vnd vermerckt/ haben ſich derowegen von der Landſtraſſen abweg gewendt/ vnndſichbeſetz n nu0 p aß 6 do in niii mt uim müinh ur Ibi iennh ſaſude chnm lndi venſhnan vnnſi jnjud id gmntrian Hizilathe tanhaſt Egnn jwhmm wiumßn gau ragl gichtuihen Vuuud fünnffuhe inwum n daßſieſpn chesſeh derhl unm imnnche uhnſnd n. Daſiennh t/vndſmn hde Jinzinn Swinan reyluni eigt vndurifn beyfuſmn enwolln hunſ dem ermnhani tenheit zeheiſn re/ uchhn erlagu dwid blichewawict nazuſchedendu vſſe Pennd ſtguun hitopheldurchi ſotodvon Sn ſterz Mchu rſchünefro ond Dbehans gegenmn ingedent vu zcllusdb ter Landderfin was jnen m daß ſiewd am wujn rrln haternw ndhatan ſn net mn nundSmu jm anzeigen/ wo erjn habe hangen ſehen. Vndda erjn funden/ hat erjm durchs Hertz geſchoſſen/ alten Geſchichten/ Das VII. Buch. n3 ennn drey theil abgetheilt/ Den einen theil hat er dem Jvab/ ſeinem Pberſten/ befoh⸗ Abiſeo/ Den dritten theil Elleo/ ſeinem vertrauwten Freundt/ zitta buͤrtig war. 8 S in eigener Perſon ſelbs bey dem Heer vnd auch in der Schlacht Dauid wil mit ſein e Feirdzu ſeyn begert/ haben ſeine Freundt ſolchs jm nichtzulaſſen wollen/ vnd das vmb fregevolct außhte⸗ wderdie heindiuſcnbt begeben moͤchte/ daß ſie vom Feind vber ſeine Freun⸗ beweglicher vrſachen willen: Denn imfall/ ſoes ſichbegebenmoe ſie vom Feind vberey⸗ dewollens jhmn nicht letvñgeſchlagen ſoltenwerden/ ſowůrdenſie garkeine hoffnung /troſt oderzuflucht mehr zuge⸗ zulaſſe warten haben. So denn nun ein theiljres Volcks vnterligen ſolte/ ⁄wůrden ſie gleichwol noch ein Troſt vnnd Hinderhut bey dem Koͤnig haben/ vnd ſich damit widerholen vnd ſiercken können: Daʒuwůrdtauchdas der Feind wol rachten mogen/ daß nochein Hauffen Kriegvolckbey dem Konig hinder Rahtſchlaghat Konig Daundjm gefallen laſſen/ vndiſt n dere ahanaim geblieben.— gute Freundt vnd Haͤuptleut in Krieg an den Feind abgefer⸗ Vaud benhueſiin tigt/ ermahnet vnndbahte er ſie hertziglich/ ſie wolten der empfangenen Gutchaten nicht vergeſ⸗* ſen/ ſondern dieſelbige allezeit in friſcher gedaͤchtnuß behalten/ vnnd ſich wol vnd ritterlich in ſol⸗ Abſoloms verſcho⸗ chem Kampff halten/ vnnd Ehr eynlegen · Erthetjnen auch mit ſondermn fleiß vndernſt befeh⸗ nen wolten⸗ len/ daß/ in fall ſie obligen/ vnd den Sig behalten wuͤrden daß ſie ſeines Sons/ deß Abſoloms/ verſchoneten/ vnd jn beym Leben erhielten/ auff daß nicht /wojm ſein Son Abſolom vmblomen were/ der onig auch an ſich ſelbs Hand anzulegen vervrſacht werden moͤchte. Vnd nach demer jnen Sig vnd alles guts gewuͤndſcht/ hat er das Heer von jm hinziehen laſſen.—— Nach dem aber Jvabus gerad dem Feind enigegen/ ſein Schlachtordnung in offenem Feld Dauids riegsleut gemacht vñ angeordnet/ auch zu ruckhinderwerts ein dicken Wald hette/ hat auch Abſolom ſeine greiffen Abſoloms Volck an/ vnnd thun Kriegsleut herzu gefuͤhrt. Vnd als ſie nun zuſammen kommen/ vnnd ein Treffen mit einander ein Feldtſchlacht. cheten/ haben ſie beyderſeits viel herrliche vnnd gewaltige Thaten/ vnndgroſſe Mannheit/ hm Streit gegen einander erzeige/ Denn die jenigen ſo auffs Koͤnig Daunds ſeiten waren/ ſichſo freydig vnd mutig in der Feldiſchlacht bewieſen haben /daß ſie alle Gefaͤhrligkeit außzuſtehen be⸗ reit waren/ daß nur allein Dauid das Regiment vnd Koͤnigreich wider bekommen moͤchte. Her⸗ gegen waren gleicher geſtalt auch deß Abſoloms Kriegsleutgeſinnet/ vnnd lieſſen ſich auch kein gefahre muhe noch arbeit/ dauren/ daß Abſolom deß Koͤnigreichs nicht beraubtwuͤrde/ vnd dem Vaiter alſoin die Straff fallen moͤchte. Dieweil auch ſie an der mennige vnd ʒahl die andern fuͤrtraffen/ hielten ſie es fur ein ſchand vnd ſchmach/ daß ſie von deß Joabs Kriegsknechten/ als den wenigern/ ſolten vberwunden werden.— Hergegen aber haben Koͤnigs Dauids Kriegsleut tapffer vnd getroſt darauff gedrungen/ Abſalom berleurt die daß ſie ſo viel tauſend miogantzer jrer macht vertrieben vnd in die flucht ſchlagen moͤchten/ 1n ches ſie auch(wie alten/ vnd deß Kriegs wol erfahrnen vndgeuͤbten Kriegsleuten wol angeſtan⸗ ſed9han den)glůcklich erhalten/ vnd ins Werck gezogen haben. Vndin dem die Feind alſo in der Flucht waren/ eyleten jhnen die Konigiſchen durch den Wald vnd durch die Klingen hefftig nach/ vnnd namen etliche gefangen/ doch haben ſie den mehrertheil vmbracht/ daß alſo jhrer viel mehr in der Flucht denn in der Schlacht vmblamen/ denn deſſelbigen tags in die 2000o. tod blieben ſind. Es waren aber derjenigen viel/ ſo auff den Abſolom ʒueyleten/ der ein gerad vnd ſchoͤner Menſch von Leib geweßt iſt. Als nun aber dieſer beſorgt/ Er mochte lebendig in der Feind haͤnde kommen vnd gefangen werden/ hat erſich eylends auff ein Koͤniglich Maulthier geſetzt/ vnd iſt mit vollem rennen darvon geflohen. Da nun Abſolom alſo darvon eylet/ vnd in dem beſten ren⸗ uwa/ vnnd ſein Haar jm hefftig von der Lufft vnd der ſtatigen bewegung hin vnd her fladert er mit ſeinen ſchoͤnen Harlorken an eines groſſen vnndrauhen Baums Aſt verwickletwor⸗ den, vndalſo daran behangen blieben. Das Maulthier aber iſt in vollem lauff vnter jhm hinweg geſchoſen /als ob der Reuter noch darobgeſeſſenwere. AlſoiſtAbſolomin der Höhe an deß Bau⸗ — Feind nicht entfliechen mochte. nun ſolches einer auß den Kriegsknechten deß Koͤnig Dauids geſehen vndwargenom⸗ voaß bringtben a⸗ haterſolchs zuſtund dem Joabo angezeigt. Vnddajm Jvab finfe zu— 8 ach daß er jhn erſtechen ſolte/ hat erzum Jvabgeſagt: Wenndumir ſchon zwey tauſend Si⸗ elzugeben verhieſſeſt/ſowoltichgleichwol meine Hernn/ deß Konigs Son/ nicht vñbri en/ vnderlich diewel wir allegehorthab rdi beſe nes Sons Aſul gehörtha en daß er dich darumb gebetten vnd befohlen hat/ daß du ſei⸗ imaneneololns verſchonen/ vndfauberlich mitjm fahren ſolteſt. Aber Joabſagt: Erſole ſij vnd jn WVar der riger Jo e Welt/ 2020. vndjn alſo vmbbracht. Aber die Waffenträͤger Jvabs haben den Abſolom vmbgeben /hn vom Behnherh genommen/ vnd in ein tieffe finſtere Gruben geworffen/ vnd dieſelbig mit Steinen Vor Chri⸗ ———— B—— 8 1—— 4 Abſolom hat jhm ein Ahimaaz begeret an Joab/ Er ſol jndem Ronig die bottſchafft? bringen laſſen ⸗ aber S Joab ſchickt den Chu⸗ ₰⸗ ihin/ dem laufft dar⸗ 1 Ahmacz vor. der ðberſte Feldthauptmann Jvabus nicht erlaͤuben wollen/ vnd ſagt/ daß es le/dieweller dem Konigzuvorallweggute vnnd froliche Zeitungen vnd Bottſchafften gebrach daß erjmjetzt den Todſemes Sons Abſoloms verkuͤndigen/ vndjn damit betruͤben ſolte/ vndb⸗ von den zugefůͤlle/ daß es angeſtalt vnd groͤſſe einer Begraͤbnuß gleich ſahe. Aber ——— —.— — „— verſchonet wuͤrde. Es hette jhm aber Abſolom im Koͤniglichen Thal eine 2 Hand Abſoloms genennet hat/ vnd ſagt: Db gleich ſeine Kinder vmbkommen/ vnnd ſein ganze Stamm abgehen ſolte/ daß gleichwol ſein Nam vnd Gedaͤchtnuß allda bleiben wuͤrde. Eshu aber Abſolom drey maͤnnliche Erben/ vnnd eine Tochter/ mit Namen Thamar/ gehabt/ wem zuvor gemeldt haben/ welche nachmals dem Robvam/ deß Königs Daunds Encklin/ vermohl worden iſt/ vnd jm ein Son(benanntlich Abiam) der an ſeines Vatters ſtatt hernach Konigvn Iſrael worden iſt/ geborn/ wie wir denn an ſeinem or weitt· Ftiger anzeigen wollen. Abernach Abſoloms Tod iſt das Volck ʒerſtreuwet/ vnd einjederr eimgczogen. X. Cap. Wie Dauid widerumb in das Roͤnigreich kommen/ vnd gluͤckſeliglich gelebt hat. Ber Achimas /deß Hohenprieſters Sadoks Son/ tratzum Joab S den Sig wider ſein Feind erlangt hette/ zuwiſſen thun mochte. Solchs hat jhmab ich nit gebůrenw fahl jn alldaʒu bleiben. Er ließ aber den Chuſim ʒu ſich beruffen/ demſelbigen hat er den Handi befo hlen⸗ daßer dem Koͤnig anzeigete/ was Dajhn aber n kejm doch erlaͤuben/ daß er dem Konig den erlangten Sig verkuͤndigen mocht/ ſo wolter deß Abſoloms Tods geſchweigen/ haters jm gleich verwillig. Daiſt Achimas den nechſien Wi dener allin wußt/cylendsʒu Daundgezogen/ vndiſidem Chuſtvortommen. 2. — 8. . 3 8 S volek vom Streit wider die Feinde abmahnen/ auff daß deß Volcks /ſojhre Blutsverwandtn Vberſchrifft/ ſo ʒween Roſſʒlaͤuff von Jeruſalem gelegen wat/ auffgericht/ welche Seulerdi glůckliche Zeitung verkuͤndigen/ vnd daß er durch Goͤttliche ſchickung vndfuͤrſchun umb dizuhgſ Konig a gehon nh muſtn Niſi dunj N ſumEn mſna 6leb ʒfuderen GMlne juhuſume ſifuinaleu Mhnwezen wiwuoed helennch Nn ſinen Sull Geyrengun ten /indſeni Poil Jojuſn nguhtn buuſun nimmat inſil mumndc alten Geſchichten/ Das V II. Buch. n9 diſt uhn Als abet der Konig vnter der Pforten ſaſſe/ vnnd auff die Poſt/ ſo auß dem Krieg kommen Dauid/ dem Ronig uulizt ſolt/ wartete /hatder Waͤchter auff dem Thurn den Achimas von ferrn daher lauffen ſehen/ vnd S 3 in doch noch nicht vnterſcheidlich erkennen mogen. Erʒeigt aber ſolchs dem Koͤnig an vñ ſprach enander kommen n Wie daß ereinen auff dem Felddaherlauffenſehe. Daſagt der Konig: Dieſer wirdt ein — Botiſchafft bringen. Bald darnachʒeigt jhm der Thuͤrneran/ wie noch einander hemach keff. Sagtder Komig: Dieſer würde jm auch ein gute froliche Bortſchafft verkündigen. Da nun Achimas/ deß Hohenprieſters Sadoei Son/ nher herzu kam/kenntjnder Thuͤrner aller⸗ erſt/ vndzeigt ſolchs alsbald dem Koͤnigan/ wie daß Achimas/ der Son deß Pohenprieſters/da⸗ perhefſe. Daſprachder Köng: Dieſer wirdtgewißlich ein guteneuwe Zeitungmitſichauß 3*n— das wort kaum außgeredt/ fiel jm Achimas/ deß Hohenprieſter⸗ Son/ zu Ahmaaz pertundt Fuß /grůſſetjn. Vndals erjn deß Kriegs halben fragt/ theterjm die gure Bociſchafftzuwiſſen/ en den Daue⸗ daß jm Gott Sig wider ſeine Feind verliehen hette. Daaber Achimas auch ſeines Sons Abſo⸗ omſchioeigt er ſill oms halben vom Konig gefragt war/ zeigt er dem Konig an/ wie daß er/ nach dem die Feindin dieplucht geſchlagen waren /ſich von ſtundan auff den wegbegeben habe/ damit er ſolchsjm/ dem Kng anzeigenmöcht/ doch habe er ngroßgejigtvñgeſchreyderen ſo Abſolomnacheyleten⸗ gchort/ mhebeſebee könne er ſagen/ dieweil er auß befelch Jvabs darvon ziehen mußt/ daß er jm den Sig zuwiſſen thete. „— ſeuher ouetafft kame auch Chuſi/ der dem Koͤnig gebuͤrliche Reuerentz thet/ vnd chußi bringt dẽ Ro⸗ demnach jm den Sig verkaͤndiget. Als er jn aber fraget/ wie es vmb ſeinen Son Abſolom geſchaf⸗ n die bott⸗ ſ ſenwere/ Spracherzum Königalſo: Ich wolte( O Koͤnig) daß es allen deinen Widerſachern obſe. aß Abſolom vnd Feinden alſo ergehen ſolte/ wie es deinem Son auff dieſen heutigen tag ergangen iſt. Solche bottſchafftiſt ein vrſachgeweſen/ daß weder der König noch das Kriegsvolck eini⸗ Rong Dauid tran⸗ grfreud oder ergetzlichheit auß dieſem Sig geſchopfft hat. Denn ſo bald Dauid hoͤret/ daß ſein Son Abſolom alſojaͤmmerlich vmbkommen/ gieng er an das allerhoͤchſte ort der Statt/ vnnd S ſieng an ſeinen Son bitterlich zu beweynen/ an ſeine Bruſt ſchlagen/ das Haar außrupffen/ vnd ſich vber alle maſſen bekuͤmmern vnd aͤngſiigen/ vnd one vnterlaß ſcheyen. Ach lieber mein Son Abſolom/ wie gerne wolte ich/ daß ich den bittern Tod fur dich leiden vnd eynem̃en ſolte. Denn hr vuun wiewol er one das die ſeinigen vberauß lieb hett/ ſt jm doch ſolchervnfall vnd leyd/ deß Abſoloms einen Sulſun icht/ welheu mmen wundſit blebenwäre. khamanghi nds Euckin /n athemahh en. ichgelebtho n tratzul . er n hickung v esſihnigt halben/ viel mehr zu hertzen gegangen. Nach dem auch Joab vnd das Kriegsvolck höret/ wie daß der Koͤnig Dauid alſoklaͤglich Joab vñ daß Rrieg⸗ ſeinen Son Abſolom beweinet/ haben ſie ſichgeſchaͤmet/ daß ſie alſo in einem triumphierlichen olc tonmen aus Gepreng in die Statt eynziehen ſolten/ ſondern gleich/ als ob ſie ein groſſen ſchaden erlitten het⸗ iee ten/ ſind ſie mithangenden Kopffen/ vnd weynend/ in die Statt eyngezogen. Vndals der Konig ſein Vaupt verdeckt/ vnd ſtaͤts nachſeinem Son Abſolom ſeufftzet/ iſt vvab ſtraßt dẽ?cð⸗ Joabzu jm hineyn gegangen/ den König ʒutröſten/ vnnd hatalſoʒu jhm geſprochen: Lieber Ko⸗ nid autd⸗ dz er ſich nig Dauid/ was ʒeiheſtu dich ſelbs⸗wie magſtu dich ſelbs alſo vergeblich bekuͤmmern vnnd betrů⸗ ben Meyneſtu nit/ du werdeſt dir damit ein Schmachzulegen/ vnd andere vervrſachen/ dir vbel nachzu reden/als ob du deine gute Freundt/ ſo vmb demet willen Leib vnd Leben wagen/ vnnd in die ſchantz ſchlagen/ haſſeſt/ Ja/ gleich ob du dir ſelber/ vnddeinem gantzen Stam̃en/ feind ſeyſti/ vnd niemand/ ˙weder allein die jenigen/ ſo dich haſſen/ lieb haſt/ vnd die/ ſo jr billiche. ſen Thaten halben empfangen/ bey dem Leben zu erhalten 3 e magſillicber Konig)daß /ſo Abſolom obſiget/ die oberhand gewonnen/ vnd ſein Reich vnd Herr⸗ ligkeit beſtãtigt hert/ wůͤrde er gewißlich keinen auß vns beym Leben haben bleiben laſfen/ ſondern wůrdeerſtich an dir vnnd deinen Kindern angefangen/ vnd dein gantzes Geſchlecht jaͤmmerlich ewürgt vnnd vmbgebracht haben/ da denn die Feind nicht vmb vns getrauwret/ ſondern ſichab vnſernverderben vnnd vntergang hertzlich wuͤrden gefreuwet vnndgefrolocket/ ja wuͤrden auch mit denjengen/ ſo ein mitleiden oder erbarmen ab vnſerm Jammer gehabt/ mit greuwlicher 6 zeſ ſeyn. Wolteſt du dich aber/lieber Köng/ nicht ein wenigſchamen/ daß du vmb toch dihn kenſchen willen/der dein argſter Feind geweſt/ vnnd ob ergleichdein Son war/ je⸗ — nicht als ein Vatter erkannt hat/ alſotrauwreſt? So wolleſt doch nun von deinem vn⸗ z Mau c ablaſſen/ vnd fuͤr das Kriegsvolckherfuͤrtreten/ jnen abdancken/ daß ſie durch . dieſen Sig erworben vndgewonnen haben: Denn ich dir gewiß lich verſprich ſin voi ualſo in ſolcher deiner angenoſ̃en weiß verharren/ vnd dariñ fortfahren wirſt nirtogewiſſers darffſt dich auchkeins andern dings verſchen/ denn daß ich noch heut dieſen tagdas 1 1 1 mann machen⸗ dit er auch erlangt. Rar der Plauij Voſephivonden 5pelt 2020. tag das Konigreich ſampt dem Kriegsvolck einem andern vbergeben vnd eynraͤumen wil/ dam hi billicher vrſach/ denn ʒuvorje/ zuklagen vnd zu trauwren haben mogeſt. Vo rC bri Mit ſolchen worten hat Joab dem Konig Dauid ſein leyd vnd betruͤbnuß etlicher maſſn ſti Geb.)044. auß dem ſinn geſchlagen/ vnd jn etwas ermu ntert/ daß er ſich deß Regiments vñ gemeinen Nuz Daund jaßt ab vom xꝛderumb vnterfangen vnd angenommenhat. Denn alsbald Dauidſeine Trauwer vnd Kla leider abgelegt/ vnndſich in einemluſtigen Kleid ſehen ließ/ darabdie Kriegsknecht mehrgefi jn/ als einen Königgegruͤſſet vnd gluͤckgewuͤndſcht. Hedio vnd Rufftnus Nach dem ſich nun dieſes(wie gemeldt) alſo verlauffen/ haben die jenigen/ ſo auß deß A Cap. 1. Nonig n wie groſſe Gutthaten ſie von dem Konig Dauidempfangen/ deßgleichen wie ſie durch jhnnac e ſovielen vnndgefährlichen Kriegenin jrealte Freyheit vnd Serechtigkeiteyngrſthtwordenwe ren/ Gaben jnen auch ʒu bedencken/ wie vnbillich vnnd vnweißlich ſie gehandlet/ daß ſie den Ko⸗ nig verſtoſſen/ vnd einen andern vntuͤchtigen zum Koͤnige auffgenommen hetten. Derohalbe ſie ſchuͤldig vnndpflichtig weren/ ſichfur dem Koͤmg Dauid zu demutigen/ jhm den Fuffalj thun/ vnd jn vmb verzeihung flehend zu bitten/ daß er ſein Volck widerʒu gnaden auff vnndmn nemmen/ auch ſich deß gemeinen Nutzen vnd der Königlichen Regierung/ wie er vorhin allw gethan hett/ vnterfangen woͤlte. Vnd ſind vmb ſolcher Sachen willen jmmerdar Legaten vo allen enden vnd orten zum Konig geſandt worden. Es hat auch der Konig alsbald den Hohenprieſtern/ als Sadoco vnd Abiatharo/ ſchrf daß ſie nit die lich befohlen/ daß ſie die— 5————. zuvn woͤlten ſeyn/ den 2o⸗ ſtehen geben/ daß es jnen vbel anſtehen wolle/ daß den Konig Daund andere Staͤmme fuͤr jnenn k Aheen eynſetzen ſolten /bevorab/ diewell der Stamm Judajm dem Gehlůtm am nechſten verwandt ſey. S 5 Danuid verheiße dem S gab er jnen auch befelch/ daß ſie deßgleichen den Dberſten(benanntlich Amaſamm ſprechen ſolten/ vnndjhn fragen/ Was doch die ſchuld vnd vrſach were/ daß/ ſintemal erſun oberſten Feldthaupt⸗ Schweſter Son E„er dem nicht befelch 6,— ſie— nigreich vbergeben. Zu dem ſolte gedachter Amaſa von jm/ dem Daund/ nicht allein verzeihuny n jmſi chn allbereit widerfahren were/ ſondern auch die verwaltung vnd Haupmañſchſf P 5 vber Die Hohenprieſter Alsbald haben die Hohenprieſter zum theil die Juͤrſten deß gemeldten Stammen/ zn kommen dem befech Dauds nach. theil auch den Amaſa /da ſiejnen deß Konigs gnedigs erbieten fleiſſig vnnd wol fuͤr die augeng ſtellt hetten/ auff ſeine Parthey gebracht. Anfenglich aber haben den König Dauid die vom Geſchlecht Juda/ als ſein Staesg Dauid entgigen biß noſſen/ vnverzogenlich widerumb in ſein Konigreich eynzuzichen beruffen. Deßgleichen then an den Jordan/ vnd auch alle Iſraeliten auff deß Amaſa vermanunge. Solche Legationen vnd Bottſchafften ſud bierWaſe ru auß allen enden vnd orten zum Koͤmg Dauid gen Jeruſalem/ jn als einen König zu empfaha zuſammen kommen. Aber der Stamm Juda hat jm ein ſondere Reuerentz bewieſen/ vnd iſn biß an den Jordan entgegen gezogen. An welchen ort ſich auch Semeis Gere Son/ mit tauſm Manns perſonen/ von dem Geſchlecht Benjamin/ deßgleichen auch Siba/ Sauls freygel ner Knecht/ mit funffzehen Soͤnen vnd zwentzig Dienern ſehen laſſen. Dileſe haben ſampt dem Stammen Jude/ ein Bruck vber den Jordan gemacht/ auffdij der Koͤnig mit ſeinem Volck deſto leichter moͤcht darber kommen. Als er nun mehr gedachts Simer bittei denRs⸗ Waſſer den Jordan erreicht/ ſi er vom Stammen Jude mit hohen Ehren empfangen worden nid Dauid vm̃ gnad/ Semeis aber iſt für die Bruͤck getretten/ dem Konig den Fußfallgethan/ vnd vnterthanij bey jm vmb gnad vñ verʒeihungſeiner Sůnd angeſucht/ vñ darneben begert/ er wolt ſein genn jm gefaßten ʒorn gnediglich ablegen/ vnnd nach dem er widerumb ʒu Koͤniglicher Wirde kon⸗ men/ gegen jhm der ſtrenge nachnicht verfahren/ ſondern zugemůt fuhren/ daß er auß reuwbe gangener Sünden jm/ dem Koͤnig/ zum erſten were enigegen gezogen/ vnd hett ſich fur jmgid můtiget. Als nun Semeis ſolcher maſſen ſein bittfuͤrbracht/ vnd vmb barmhertigkeit anſucht Daantwortetjm Abiſeus/ Joabs Bruder/ vnd ſprach: Vermeineſtu auch/ dieſer dein Fuffil werde dir fůrtraͤglich ſeyn der Straffzu entrinnen/ die dumit demem laͤſterlichen Mundwide den von Gott erwehlten Konig verdienethaſte Da wendte ſich der Koͤnigzu jm vnd ſprach: bit vñ ermahne euchjr Kinder Sanne /jx wollet doch nicht einen neuwen Lermen lens hetten/ hat er ſich alſo an die Pfortennidergeſetzt. Daiſt alle Volckzugelauffen/ vndh S acluen ſcht⸗ ſoloms. Hrer von der Schlacht entrunnen/ vnnd noch vbrig blieben waren/ als ſie heimzu Haß et zun kommen ſind/ von einer Statt in die ander Botten außgeſendet/ vnd menniglich deſſen erinnen i ulbgo twn in mitu ſini ahwu Mm ii0 cſim auu ſwoſi — Kigftog heu ſhuſel ſori tuhmn ninn ibſſiſh xjrihiſn ſiſiichmd ugutura mmcufu hufnon i i S nihzſor mhphnſo let dnuu ſchſordeich girendaßin theilhafiz vnd Pn Am Spfun gnn ginhih⸗ ſinmime huuf iin wihudnn ſunmnn Aum zn in vndAlinhn ſenſolenmjn udajndenßi enannili In re/ de ſmm ß ſiench uidd d/ nichtulenvetz ngnduhni eldm Sumn nnd wfurdin uda/ b ſin Gi fin. Defglit nvnd Botſchſt nen Köngzun enz bewiſn Gere Son/i ſihusaber iſt von ſeinem Pfleger bey dem Koͤnigboͤßlich verſchwaͤtzt/ vnd falſchlich beklagt wor⸗ t ſba/ Sulzm alten Geſchichten/ Das VII. Buch. 0 jr alſo gedencken ſolt/ daß heut der Hochzeitliche tag vnd das Freudenfeſt ſey/ an welchem ich wi⸗ der in das Reich vonneuwem eyngeſett werde/Darumbich mir dem Eyde ſolches beſtaͤtige/ daß ich menniglich allerhand Peen vnnd Straff auff dißmal verzeche vnd nachlaſſe/ es ſey gleichin was Sachen ſie mein Königliche Maieſtet vnd Wirde beleydigt haben/ Darumb auch du Se⸗ mei dichteiner Peen oder Straffzubeſorgenhaſt⸗ ſondern getroſt ſeyn/ vnd ein gut frolich Hertz haben ſollſt. Daiſtjm Semeiabermals zu Füſſen gefallen/ hat dem Koͤnig anbetend Reuerentz erʒeigt/ vnd angefangen vor dem Koͤnig hereynzugehen. Demnachiſt jm auch Memphiboſthus/ Sau ls Encklin/ enigegen kom̃en/ welcher heßlich Mephiboſech/ deß in einem vnflaͤtigen Kleid/ auch langem vngeziertem Haar/ anzuſehen war/ Denn alle dieweil Jonathan Son/ den Konig Dauid ins Elend vertrieben/ vnnd auß not fluchtig werden mußt/ hat er weder ſein Haar—— abſchären/ noch ſeine Kleider ſaͤubern laſſen/ Denn jm deß Koͤnigs jammer vnd notſo nahend zu nig Dauid auch ent⸗ igt hertzen gangen iſt/ als wenn ſolchs jm ſelber begegnet vnd zugeſtanden were. Dieſer Memphibo⸗ entſchül⸗ den. Nach dem nun Memphboſthus den Koͤnig gegruͤßt/ vnd jm den Fußfall gethan/ thet jn der eann er w ſamptjm ſich nit auff die flucht gemacht/ vñ Geſellſchafft geleiſtet hette Gabjm Memphiboſchus Antwort: Wie daß Sibadaran ſchuͤldig were. Denn als Mem⸗ phiboſthus befohlen habe ⸗ ſich auff die Reyß ʒu ruſten/ vnd mit aller notturfft gefaßt zu machen/ ſey er ſolchem nicht nachgekomen/ ſondern ſolchen Befelch/ als eins ſchlechten Knechts vnd Fuß⸗ thuchs/ verachtet: Sonſt/ wennich Leibsſchwachheit vnd meiner breſthafften Fůß halber fort hett mögen kommen/ hettich dich nicht alſo ohne mich hinauß ʒiehen laſſen/ ſondern wuͤrde dir treuw⸗ lich Geſellſchafft vnd Freundtſchaffterʒeigt haben. Zu dem iſt es dem Siba nicht gnuggeweſt⸗ daß er in dieſem fall meineLiebe vnd wolmeynunggegen dir beleydiget hat/ ſondern hat mich auch fůlſchlich vnd verraͤhteriſch bey dir angelogen vnd gelaͤſtert. Ich verſihe mich aber zu dir/ vñ habe ein guts vertrauwen/ dein Königliche Fuͤrſichtigkeit werd ſolchen falſchen Verleumbdungen nit raum oder ſtatt geben/ viel weniger denſelbigen glaͤuben/ dieweil du ein frommer/ gerechter/ war⸗ haffter/ darzu auch Gottliebender /Koͤnig biſt. Denn dieweil duzu meines Groß vatters/ weiland deß Konigs Sauls ʒeiten/ groſſe not vnd gefaͤhrligkeit außgeſtanden haſt/ hetteſt du gutfug vnd recht gehabt/ ſolches an vnſerm gantzen Stammen zu rechen vnd zu ſtraffen: Aber du haſt ſolches nicht gethan/ ſondern biſt gnadig/ gůtig vnd barmhertig/ geweſen/ vnd haſt alles in vergeß geſtel⸗ let/ darinn du jemals beleydigt worden biſt/ welche deine Guͤte vnd vberſchwengliche Miltigkeit ich ſonderlich vnd für andere erfahren hab. Denn nach dem du in hochſten Ehren ſaſſeſt/ vnd re⸗ gierender König wareſt/ haſtu mich zu einem deinen Freundt angenommen/ mich deines Tiſchs theilhafftig gemacht/ vnd haſt mich nicht anderß denn deiner vertrauwteſten vnd liebſten Freundt vnd—— herrlichſt tractiert vnd gehalten. nun der Koͤnig ſolchs gehort/ iſt er nicht willens geweſt/ weder Memphiboſthum in die Dauid Straffʒu nemmen/ noch zu Seeen k geʒeigt/ wie daß er alle ſeine/ deß Memphiboſti/ Haab vnd Guů cpa eeſenckt edenne der Süter/ ſoer dem ph ter/ dem Sibageſchenckt vnd eyn⸗ Zibageſchenckt/ geraumpt hab/ Doch hat er Memphiboſtho verzeihung ſeiner vbertrettung/ vnd den halben theil deriu chuenn“ ſeiner verlornen Gůter /zugeſagt vnd verſprochen. Daſprach Memphiboſthus zum Kon iſ Ich bin wol zufrieden/ vnd mags wol leiden/ daß Sibaalle meine enzogene 6* beſite/ichwil michallein an dem ſüttigen laſſen/ dieweilich hore vndſihe/ daß duzu nigreich widerumb fommen biſ. Demnachhat der Kong Berzelleum den Galb ter/ cinen Dand haßed⸗ frommen vnd weidlichen Mann/ der jhm in Kriegsleufften vonſeinem Gutreihiche Hade ſin chunggethan/ vnd Huͤlffe rze igt hette/ gnaͤdiglich erſucht vnd gebetten daß er mit imgen Je ruſa⸗ ruſalem ziehen/ daß er * verheiſſung/ daß jhn der König/ wie ſein leiblichen Vatter/ tractieren unnd dafelbſtverſerge. —— 5 zu erquickung vnd ergetzlichheit ſeines groſſen Alters gehorig Seigtt aber den— an/ wi Ngehabt. ben /vnd bitt den Xs en cinen Fuß in dem Grab ſtehe/ vñ ſeines letzten Stundlins aewertiaſ vnkerthamglichbitten/ er wolte jn doch ſeinleben volle indlins gewertig ſey. Thet alſo den Konig ieint n vollend daheimen vollſtrecken vnd enden laſſen/ ineheſunbpeebeeecenneeetenſchnec aßer den leblichen Thon der Pfeiffen/ ampt andern Inſtrumenten vnd 11 7 1 — ——„ 5———.„*.—* * an. deßejn Rriegsvolct König mit ſolchem befehl abgefertigt/ daß er auß dem gantzen Stamm ziehen⸗ Mar der Nlauij Voſephi von den S en Satenſpielen /damit die Konigliche Hofleut jre Kurtweil haben/ nic tmehrho Welt /2020. vnd frölichen Saytenſ ielen/ damit die Koͤnigliche Hofleut jre Kurtzweil haben/ nicht mehrhe⸗ elt/ ere kindteDa nun Berzelleus alſo hefftig mit bitt bey dem Konig anhielt/ha Vor C b ri er lettlich jn abgefertigt: Nun wolan/ weil duje doch da bleibẽ wilt/ ſo wilich dich im friedẽ Gotie ſi Geb.)o4. zichen laſſen/ Aberallein iſt da mein begeren von dir/daß du Achimanum/ deinen Son/ mitmn Barſillai leßt ſemen ſen reyſen laſſeſt/ denn ich jm alles guts erzeigen wil. Solches hat Be rzelleus geſchehen laſſen/ S u ſenneneneen alewolfahrt gewündſcht vndiſtwderzu Haußzogen. Konig Dauid aber iſt fortgeruͤckt/ vnd zu Galgala ankommen. Als er nun den halbenthe Bi Iſearlenwerf. deß gantzen Volcks /ſamptdem gantzen Stammen Jude/bey ſich hette/ Da nun Konig Daud —— Wn daſelbſt war/ ſind alsbald die Oberſten vnd Regenten deſ elbigen Lands ſampt einem groſſenm⸗ kuenzhatheben⸗ hang Bolcks zujmkommen/ vnd für dem König vberden Stammen Judageklagt/ daß derſt⸗ tige Stamm ohne vorwiſſen der andern zu dem Königkommen ſey⸗ ſo es bellicher geweßtwer⸗ daß ſie einhelliglich mit einander jm enigegen gezogenwercn Di vom Geſchleht 3 ſn vuſen bß Stanmtre ida bahten die andern daß ſie es jnenzu guthallen v Zuda enſchudigen ſie nichtdarumb verdencken wolten/ ob ſtegleichjnen vorkommenweren/ dennſiedemKonigſoh ſich/ daß der?cömg(gprvndd enſtwilligkeiten vmb deß willen/ daß ſie jm dem Geblůt vnnd Stammen nachtt inen am nechſien ver⸗ che Chr vn t weber ſcheicunanoch acet wandtſey. was verwandt ſind/ erzeigt haben/ Sohaben ſie auch darfuͤr weder ſchanckungnochgabenen pfangen/ darumb es ſie verdrieſſen mocht/ daß ſie ſo ſpat erſchienenweren. Die eyif Stämm ¶ Soolche der Fůrſten Jude verantwortung haben die Furſten der anderen Geſchlechtnoc Iſrac wollen mehr nicht wollen für guthalten/ ſondern alſogeſprochen: Lieben Bruͤder vnd Freundt/ wirthunvns ennpan, nichtwenigerdarab verwundern /daß jreuchalleinfuͤr Blutsverwandten deßKönigs auffa fet/ gleich als ob er euch naͤher weder vns verwandt/ vnd wir jn nicht viel mehr/ als vnſereraln Verwandter vñ Freundt/ halten ſolten/ dieweil jr doch bekeñen mußt/ daß Gott/ djn vns allenq gleichzu einem Regenten verordnet vnd fůurgeſetzt hat/ wil daß wir jn alle zugleich/ alsfůr vnt Haupt erkennen ſollen/ dieweil denn das gantze Volckzwoͤlfftheil hat/ vndjr nur einen eingn theil habt/ vnnd wir den Vorzug haben/ ſo ſagen wir euch in der warheit/ daß jr vnrecht gethn daß jr euch alſo meuchlingen/ vnd vne vnſer vorwiſſen/ zum Koönige verfuͤgt habt. Seta ein Son Bu, In dem ſich nun alſo die Fürſten der Hebreer vnter einandergezweyet/ vñ ſtreitig wou chri/ macht ein Auf⸗ waren/ Sihe/ da iſt ein boßhafftiger vnd auffruͤhriſcher Mann(benanntlich Sabeus /ein En 8 mgans Bochorie/ vom Geſchlecht vnd Stalñen Benjamin geborenherfür auffden Plan in diemn altein Stamm getretten/ hat ſeine ſtimm fuͤr allem Volck erhebt/ vnndalſo geſchryen Wir haben hein theim Inda bey den Xo⸗ Dauid/ noch erbe am Son Jeſſei. Vnd nach dem er ſolches außgeruffen/ ließ er die Poſumn nehoe hlaſen/ vndein Feldtgeſchrey machen/ vndalſo das Volchzum Knieg wider den Komg Dun 2 auffmahnen. Da haben ſie alle den Konig Dauid verlaſſen/ vnd ſind dem auffruͤhriſchen Soh nachgezogen/ allein den Stammen Jude außgenommen/ der ſich am Konig gehalten/ vñ beyjn verharretiſt/ von welchem der König alsbald in den Königlichen Pallaſt ʒu Jeruſalem iſt bely tet vnd gefuͤhrt worden. Daud chut ſein Dahat König Dauid die Kebßweiber/ welche ſein Son Abſolom beſchlaffen hat/ inch eßwebeu andere Behauſung gethan/ vndalles wasjnen von nöten /handzureichen beſiellet vnd verortm ſhnreheeheſi Er aber iſt nicht mehrzu jnen kommen. 3 Dauid macht dẽ A⸗ Nachmals hat der Konig Dauid Amaſam vber das gantze Heer zu einem Oberſten geſtß maſa zum vberſten vnd jn eben mit der wirdigkeit/ die Joab zuvor gehabt/ begabet vnndgezieret: Es hat jhn abni Feldthauptmañ /vnd nen be ſvenen zu fammen bringen/ groſſen Hauffen/ als jm jmmer muͤglich were/ ſtarcker vnd weidlicher Kriegsleut ʒuſamen vn ider den Sehat⸗ ſamlen/ vnd nach dreyen tagen widerumb zu jm koren ſolt/ damit er jn ſampt dem gantzen He zug wider den Sabeumn/ den Son Bochorie/ außſchicken mochte. Ats Amaſa ver Als nun Amaſa/ mit dem fuͤrhaben Kriegsvolck anzunemmen/ hingezogen/ vnd etwasſl zeucht ſchickt Vautd lang damit auſſen blieben: Hat der Koͤnig am dritten tagzu Joab geſprochen/ wie daß esnchl S aufrůh fuͤr den gemeinen Nutz ſey/ daß man dem Sabeo laͤngere friſtung laſſen ſolt/ damit er ſichnicht nſchen Sebanach. deſtoſtaͤrcker rſte/ vnd jnen darnachgröſſernſchaden vnnd vnraht gnrichte/ vnnd vnsmehl j ſchafinmucbe den Abſolonjeguhanbau erhalbmſprerharkunowegomchtlingevſ dern mim das Kriegsvolck/ ſo allbereit voꝛhanden/ zu dir/ mit ſampt den ſechß hunderten/ vñ mal dich gerůſt mit ſampt deinem Bruder Abiſeo/ flux vnd bald auff den Feind zu rucken/ vnd wodl jn ereyleſt/ ſo ſihe/ daß du on verzug dich in ein Feldſchlacht mit jm eynlaſſeſt/ vnd ein treffen jmthuſt/ Vnd habegute ſorg vnd achtung/ ob dujm/ dem Feind/ zuvor kommen moͤchtiſt/ d er die feſte vnd wolverwarte Stͤttnicht eynnemmen/ vnnd alſo vns vonneuwem nn vn w u. zu Nm u ſni iczwod Zn ſibe ſmnne junm iCuchw whid gugnn Felda glurjchſ vm mtnuſ jniſu nez Mehdm Johdnbu humlir qvfihißen tuewer⸗ Dudhitnſ ſeun dut fürbenſn wunden hu war/gehnüt le Vrlde Abche ervoymn⸗ wahyCin. whinchb ſunſyjin unnn Mdgie esjnenzuc vnnd unnm mannt andernGeſit ozn tendeßhinʒ ielmeht/ uzunn aß Gotjm ezuglchchft vndjrnnrein it/ daß jrunch fügtheh weyet uiſiht nntlich Gehasen auffdahuind Wirhuftn ffin lißedeht widerduſönt muuffthrſch Königgehalm ſtzu Jmſin ———— mbeſchuffuht nbeſtelltw ueinenboſn ieret: Ebhu Wu m citbringen moge. I chdch ui můhe vndabeit bring mEut auch denan Feind/ inſchneller eyl außgezoger. einem Bruſtharniſchwol vmbgleicher vrſach willen erwuͤrgt hette. daß ernicht alten Geſchichten/ Das VII. Buch. 17] vab/ als ein Gehorſamer/ iſi ſolchem Königlichen Befelch vn⸗ Joab zeucht auß Je⸗ lich nachkommen/ vnd iſt ſampt ſeinem Bruder Abiſev/ den ſechß hundert Mannen/ vñ tuuen wider den dern Kriegsleuien/ ſozu Jeruſalem ʒugegen waren/ wider den Sabeum/ als dem Alsnun Jvabmit ſeinem Heer biß gen Gabaon/ welcher Fleck vierzig Roſſſlauf/ dasiſt/ oaßbnngeden A⸗ vngefaͤhrlich ein gute Teutſche Meilwegs/ von der Statt Jeruſalem gelegen iſt/ ankomen war/ naſavmb⸗ iſtjm Amaſa mit einem groſſen Hauffen Kriegsvolck begegnet. Vnd alobald Amaſaden Jvab war er fro/ vnd thet dem Jvab enigegen lauffen /jn zu gruͤſſen. Als nu Jvab mit verſehen vnd verwaret/ vnd ein Schwert an der Seiten hette/ ſtellet er ſichgleich ais vbjm das Schwertonalles gefehr auß der Scheid außgeſchoſſen were chateoaber gernfallen laſſen) vnd als Amaſaſich ʒu jm nahend/ jnzu vmbfahen/ thet Jvab das Schwert be⸗ hend von der Erden auffheben/ dem Amaſe in Bart fallen/ vnd thet gieich/ ſo erjm einen Kuß ge⸗ ben wolte/ vndin dem er den Amaſamalſo beym Bart hielt/ hat Jvab dem Amaſe vnverſchenlich ein Stich vornen in Leib geben/ darvon er alsbald geſtorben iſt. Alſo hat Joab einen Gottloſen vnd ſchaͤndtlichen Mordt an dem gutenjungen vnndvnſchůldigen Menſchen/ dem Amaſa/be⸗ gangen/ der jm doch nie kein Härlin gekruͤm̃t hette/ allein vmb deß neids willen/ den er auffjn vñ vnſchuld geworffen hatte/ vnd daß er jm nitgůnnet/ daßer ſampt vnd neben jm ein Dberſter oder Feldthauptmann ſeyn ſolt/ hat erjn alſo jammerlich vmb ſein Leben gebracht/ vnd jhm daſſelbige gleichabgeſtolen/ Wie er denn eben vor der ʒeit den weidlichen tapffern Mann Abenerum auch Wiewol ſich dieſelbige That im ſchein etwas verant⸗ wortlicher anſchen ließ/ als hette er ſeinen erwurgten Bruder Azael damit rechen wöllen/ Aber hie iſt nichts ſolches vorhanden/ damiter ſolchen Todſchlag vertheidigen/ ſchmuͤcken/ oder in einige weiß oder weg hette beſchoͤnen koͤnnen. Nach dem nun dieſer Oberſter alſo liederlich vnd ſpottlich vmb ſein Leben kommen war/ iſt Fe einen be Joab/ der blutig Todſchlaͤger/ ſamptſeinem Kriegshauffen/ ſeine Straſſe forigezogen/ den Sa⸗ hen e deum zu vberfallen vnndzu vertreiben/ Doch hat er einenbey dem todten Leichnam verlaſſen/ der heißt fortziehencderſel das fürʒiehende Kriegsvolck berichten ſolt/ wi daß dieſer Amaſamit Recht vñ Billichkeit getod⸗ tet worden were/ vnd die wolverdiente Strafferlitten habe· Derwegen alle/ die es mitdem Konig einſei het Dauid hielten/ ſeinem Feldthauptmann/ dem Joab/ ſampt ſeinem Bruder Abiſeo/ nachziehen 2 ſolten. Danun der todie Coͤrper alſo auff der oͤffentlichen Straſſen dalage/ vnd alles Volck/ das fürber reyſet/ darumb her ſtunde/ vnd(wie es gemeinniglichzugehehſichmenmnglich darabver⸗ wundert/ hat der verordnete Huͤter den Corper abweg auff ein Weiler/ ſo weit von dem Wege war/ gebracht/ vnd jn daſelbſt mit einem Kleid zugedeckt/ vndjn alſo ligen laſſen. Demnach iſt al⸗ les———— ls aber Joab durch das gant Iſraelitiſch Land Sabeo mit. Heerskrafft alſo nacheylet/ ii er von einem auff dem Wegverſtaͤndigt vnd bericht worden/ wie Suaß 4 ee— waltige Statt/ benanntlich Abelmachea/ verfugt habe. Solche Statt hat Jvab alsbald haͤfftig 8tl he Statt hat Jvab alsbald hafftig vnd haͤrtiglich belaͤgert/ vnd ſich wol darumb verſchantzt: Erbefahl auch den Kriegoleuten/ Sie ſolten fleiß haben/ daß ſie vnter der Erden biß andie Stattmauwer graben/ vnd alfo die Mauw⸗ ren vmbwerffen ſolten Denn Joab hafftig darab entruſtet vnd ſchellig war/ daß ſie die Thor vor anſichtig worden Joab belaͤgere dẽ S⸗ ba in einer Statt⸗ Daiſt nun ein ehrliche Bůͤrgerin in der Statt/ vnnd verſtͤndigs tugendſames Wecb/ als Lin Weiz wirftden aiſt nun ei und ugendſames Wec/ als Lin Weib wirft dem ſuegſſchn⸗ wie daß jr Vatterland in etdeß — durch die Kriegsknecht dem Jvab anzeigen laſſen/ wie daß ſiegern ein Wort miejm de bil ee ..— Joab erſchienen/ hat ſie alſo zu jm geredt Gott(ſprach ſie zu Jvab)hatdie ꝰen ſolt. gevndoberſten Haͤupter darumberſchaffen vnd verordnet/ damit ſie den Feind der Hebreer vertilgen/ vnd darnach das Volck Iſrael in Fried/ Ruhe vnd Einigkeit/ erhalten/ beſchutzen vnd beſchimenmogen: Zuaber/ vnangeſehen/ daß du von niemand beleidiget worden/ wiltdich die Hauptſiattin Iſrael ʒuvertigen vndzů zerſchleiffen vnterſichen. huhen Worundeß Wechs harſich Jabglechenwascnſſett/ vndjrgeautwort⸗ Wie ae e ßfürhabens ſey/ daß er einem Menſchen auß der Gemein in der Statt ein eim der Statt abzuziehẽ⸗ Leydzufgmwole geſchweigen/ daß erstodten vnbwi hder Gemein in der Statt ein einiges wenn man jhm den eigen/ daß ers toͤdten vnd wuͤrgen/ oder die Statt zerſtoren vnnd ver⸗ Seba herauß gebe. derben wolle:( S Sonderner ſecyalſogeſinnet/ daß ſo baldjhm Sabeus/ Bochorie Son/ ſo ſich dem onigwiderſan zur Suaffherauß gegebenwüe⸗ ſen vndmiſeinem— würde/ wolte er alsbald von der Belaͤgerung ablaſ⸗ & Nach Var der Plauij Voſephivon den Welt/ 2020. Nach dem nu das Weib ſolches vernom̃en/ thet ſie Jvab abermals bitten/ ein wenigno§ Vor Chri⸗zu verziehen vndſtillʒuhalten/ vnd verhieß jm· Sie wolte verſchaffen/ daß jm alsbald ſeines Fei e des Haupt/ deſſen er begert/ vber die Mauwren ſolt außgeworffen werden. Vndindemiſt ſien fti Geb.o4· derzu jrer Bůrgerſchafftkommen/ vndhatſie mit ſolchen Worten angeredt: Was wolteuch Seba wudt in der iebe Mitbürger) doch not angehen/ daß jr euch/ ſampteuweren Weib vnnd Kindern/ vmbeinz ſu boſen vnd ſchnoͤden Menſchen willen/ da niemand von weiß wer er ſey/ in das verderben ſtuͤrzen vber die Mauwer ge· vnd denſelbigen an Dauids ſtatt/ der euch ſo viel guts gethan/ zu einem Herrn vnd Koͤnigerken worffen. nen vnd auffnemmen wollete Oder vermeynet jr auch/ daß ein einige Statt einem ſomaͤchtign groſſen Volck in die laͤnge widerſtandt werde thunmoͤgen? Nach dem ſie ſich mum durch ſoſch Wort bereden laſſen/ haben ſie on verzug dem Sabeo ſein Haupt abgeſchlagen/ vnd ſolches vn die Stattmauwer hinauß vnter deß Joab. Heer geworffen · Nach ſolchem hat man mider py ſaunen das Volck abgemahnet/ vnd iſt von der Belaͤgerung abgezogen. We Rönis Dauidd Als nun Joab mit dem Hauffen wider in die Statt Jeruſalem kommen/ iſt er abermal vñ als ein · Oberſter/ dem gautzen Kriegoheer vorgeſett worden. Es iſtauch einer(benanntlich B nt n natas)den Trabanten/ vnd denſechß hundertgeruſteten Mannen/ vom Konigzueinem Din ſien zugeordnet worden. Adoramus aber iſt zu einem Renntmeiſter/ deßgleichen Sabathesmn Achilles ſind oberſte Cantzler vnd Königliche Secretariworden. Suſa iſt den gemeinen Schti bern in der Koͤniglichen Cantzley furgeſetzt worden/ Aber Sadoch vnnd Abiathar hat der Koͤn beyjrem Prieſterlichen Ampt bleihen laſſen. Hedio vnd Ruffinus Demnach als groſſe Theuwrung vnnd Hungersnot vber das Land ergienge/ hat Daud — gin ſta⸗ inniglich von Gott gebetten/ daß er ſich deß Volcks not annem̃en/ ſich jrer gnaͤdiglich erbarmmn el diewen Saul de jnen auch weiß vnd maß ſolcher Plag vnd Straff abzuwenden verkuͤnden vñ eroͤffnen wolle. Sbeonter erwurget iſt jnen von den Propheten geantwortet worden/ wie daß Gottes Will vnnd Befelch ſey/ daſi hatte /2 Reg.21. Far der welt/ Gabaoniter ſolten gerochen werden/ welche Koͤnig Saul mit liſten hinderſchlichen/ vnndwi⸗ Jar der welt/ ale Recht vnd Billigkeit vmbgebracht habe/ auch den Eydſchwur/ den jnen vorzeiten der obſ 2924 Hauptmann Jeſus ſampt dem Raht geſchworen/ nicht gehalten/ ſondern Eydbruͤchig wnn Vor Chꝛiſti Ge⸗ were. So bald nun der König den Gabaonitern verguͤnnen vnnd zulaſſen wuͤrde/ daß ſiene⸗ hurt /049. ſchlagene Buͤrger rechen moͤchten/ ſo wuͤrde denn Gott verſuͤhnet vnndzu frieden ſeyn/ auqi gegenwertige Straff vnd Plag hinweg nemmen. Dauid vbergibet den — Als aber nun ſolches von den Propheten erkuͤndigt ward/ hat Konig Dauid die Gaban ner auß dẽ Geſchlecht kev fůr ſich koiñen laſſen/ vndgefragt/ was ſie von jm begerten⸗ Da haben ſie den Konig gebein Saul⸗ daß erjnen ſiben Maͤnner auß dem Geſchlecht Sauls geben wolle/ daß ſie ſich an denfelbignn chen mogen/ welches nach fleiſſiger nachforſchung alſo geſchehen iſt/ doch hat er Memphiboſt deß Sons Jonathe/ verſchonet. Da nun die Gabaoniter ſolche Maͤnner bekommen/ vnd ſichn denſelbigen jres gefallens gerochẽ/ lsbald hat Gott einen fruchtbaren Regen auff das Landlun men vnd gedeyen laſſen. Es iſt auch Wein vnd Korn/ auch alles was ʒur Leibsnot turfft gehoͤn mit fruchtbarer wachſung wol gerahlen. Daud groſ⸗ Nicht lang aber hernachiſt König Daund mit ſeinem Kriegs volck wider die Paleſtinnin anß Feldt gezogen/ hat ſie angegriffen/ vnd mit jnen ein Treffen gethan. Als er aber nun obſigel n er vom Abiſat erret⸗ den Feinden zu ſehr nacheylet/ hater ſich etwas zu weit von ſeinem Volck hinauß gelaſſen. tet ward⸗ aber der Konig etwas matt vnd můde worden/ hat jhn der Feinde einer/ benanntlich Aemon Araphi Son/ einer vom Geſchlecht der Riſen/ erſ ehen· Dieſer hatte einen Spieß/ deſſen Sin drey hundert Sekel ſchwaͤr war/ vnd hatte ein Pantzerhembdan/ vñ ein Schlachtſchwert. Ni dem nu ſolcher Riß wie gemeldt)den Konig Daund erſehen/ kehret er von derſlucht wide vm vndthetauff den Konigzulauffen /jnʒu erwürgen vnd vmbzubringen/ vndhatauch vmbeinl nes gefchlet/ er were durch diſen Riſen vmb ſein Leben gebracht worden/ wo nicht Abiſeus/ Jolh Bruder/ ſchnell vnd behend darzwiſchen kommen/ den Koͤnig/ der allbereit ſchon zu boden lag ⸗ rettet/ vnd denfeindtlichen Riſen erſchlagen hette. v Ab ſolcher groſſen deß Koniges Gefaͤhrligkeit iſt das gantze Kriegsvolck haͤfftig belůn⸗ uid nicht mehr in die nert vnd betrubt worden. Es haben jn au chdie oberſten Hauptleut mit einem Eydſchwur dehl Schlacht tonen laſ⸗ beweget/ daß er verwilligethat/ nimmermehr ſampt andern in die Schlacht zu tretten/ dami ſen · ſver vielleicht vmbſeiner Mannheit vnnd Kühnheitwillen vmb ſein deben fůme/ das Boichhn nachdeß Glůcks vnd der Wolfahrt/ ſoes zuzeiten ſeiner Regierung empfieng/ nicht moͤchtel⸗ raubt werden. Nach dem aber die Paleſtiner nach geſchehener ſolcher Schlacht/ bey der Stat zuſam Kyinu⸗ dunni iyfnn ſiiun unnhe Ri dehvhende zhnnet unhnm ſmundryen⸗ W dahign Geſngotde mier fütet dih Guffilgſih warenchen vondenaun dinmg n dunſwart hfiinm afinmit Injnn unn nſilb ufnnin mijnn in 6 aſſtdngenn ve luduzn j jrer gnidglche den vñenffunn lvnnd Beftiſ indeſchlchnm njnen vzinn ndern Eydhichz laſſenwinhſi ndzufduſc önig Dudi ben ſiedenhnhn ß ſi ſchanduſt ner bekommmm Regenuffdul ur Leibsnouft ckwiderdi hl ker abeun ckhnuß gi benanich nen Spiß/ W hiſchn — Sehn ndhuun. niſtnun igrol einen Si„ chu ſammenko Ront rden/ ſiund wider ſie außziehen heiſſen · In ſolchem Außzug vñ Kriegsruͤſtung hat So⸗ Dancde ſchteg ei⸗ len/ zu wegen ge ſ Ben dieſer jetzigemeldier Sobaechis/ deren viel⸗ ſo ſich der Riſen vnnd Helden Ge⸗ . ſchlechts ruͤhmeten/ vnd groſſer ding ſich außtheten/ erwurgt/ vnnd denſelbigen Sigber Hehreer wider die Paleſtiner vervrſacht hat. alten Geſchichten/ Das VII. Buch. h2 mmen waren/ iſt ſolches dem Koͤnigzeitlich angezeigt worden/ hat derohalben ſein Sibechai/ ein Held setn Chetter/ ein herrlichs Lob vnd ſtattlichen amen/ vmb ſeiner ritterlichen Thaten wil⸗ bracht welcher auch vnter den ſtreitbareſten Kriegsleuten deß Konigs einer ge⸗ Nach dieſer Niderlag haben die Paleſtiner abermal einen Krieg angefangen. Als nun o⸗ Nepbanus/ ein. W nig Daund ſein Heer wider ſie außſchickete/ hat ſich ſein Verwandter(benanntlich Nephanus) in ſolchem Kriegszug treffenlich wol gehalten. Denn als er mit einem/ ſo der aller ſtreitbareſt Rijen negt euen niſch ar/ ein T han/ vnd jn erwur⸗ vndfreudigſt vnter dem gantzen Paleſtiniſchen Hauffen war/ ein Treffen gechan /vndjnerwůr⸗ 5—— Paleſtiniſche Heer flͤchtig gemacht/ vnnd ſind der Feinde viel erſchlagen m worden. Demnach haben die Paleſtiner nicht lang Ruw vnd Fried haben mogen/ ſonder haben ſich Jonathan/ Dauids be einer Statt/ nicht weit von der Hebreer Lands Grentzen /gelaͤgert/ vnd in ſolchem jrem Heer Iruders Son/erlege einen groſſen ſtarcken Riſen. ſſenſt 8 iſt ein Mañ/ von der laͤnge ſechß Elnbogen hoch/ geweſen/ welcher auch an jeder Hand ſechß Fin⸗ — e⸗ an jedem ʒußſechß Zeen/ gehabt/ Wider denſelbigen hat ſich einer auß deß Koͤniges Kriegsleuten(benanntlich Jonathas/ Same Sowallein richten doͤrffen/ Vnd als er jnzu Bo⸗ den geſchlagen/ hat er ein guten anfang am kuͤnfftigen Sig gemacht/ deßgleichen das Lob eines tapffern vnd mannlichen Kriegsmanns darvon bracht/ Denn auch jener/ ſo von jm erſchlagen/ ſichfůͤr einen Riſen außgethan hat. Dieſe Schlacht aber iſt die aller lette geweſen/ ſo die Paleſti⸗ nermitden Hebreern gehallen haben. Nach dem nun oͤnig Dauid ſo viel Krieg vnd Gefaͤhrligkeit wie nachlaͤngs erzehlt wor⸗ Dauldmacht vilpſal denyvberwunden vnd außgeſtanden hette/ vnd jetztin gutem Fried vnd Ruw ſein Leben vollends ꝛendotgefans/ zubringen wolte/ hat er holdſelige vnnd liebliche Geſaͤng vnnd Geiſtliche Lieder auff mancherley Melodeyen vnd Gattungen/ Gott dem vxMMzu Lob vnd Ehr /geſtellt /dieſelbigen auchzum cheil von dreyen/ zum theil von fuͤnff Verſen vnd Rheimen /getichtet. Deßgleichen hat er auch viel vnd mancherley Saitenſpiel/ vnnd andere Inſtrumenten zu Wz für Saitenſpiet der holdſeligen Muſick gehorig/ zugericht/ Vnd die Leuiten nach ſolchen Inſtrumenten mitjrem onſt Inſtrumene Gefang Gottden yEnn/ beyde auff die Sabbathtag vnd andereeſ ʒuloben vndzu preiſen/ n gehabt vnterrichtet vnd gelehret. Es waren aber ſolche Inſtrument auff ſolche weiß geformieret vndge⸗ ſtaltet: Die Harpff ward von zehen Saiten zuſammen geſetzt vnd gerichtet/ vnnd ward mit dem Griffel geſchlagen. Der Pſalter hat zwolff Stimmen/ vnd wirt mit den Fingern gegriffen. Es waren aber auch aͤhrine Cymbalen/ ſoſehr groß vnd breit waren/ vorhanden. Solches aber ſey von den natur vnd art der vorgemelbten Inſtrumenten/ damitſie nicht gar vnbewußt ſeyen/ auff ——— 6 errer hat auch Koͤnig Dauid eytel ſtarcke vnd ſtreitbare Maͤnner vmb ſich gehabt/ vnter Acht vnd dreyſſig denen ſind acht vnd dreyſſiggeweſen/ die jrer furtrefflichen/ ntterlichen———„ 6 dul hafftigſten vnd herrlichſten waren. Ich wil aber allein die Thaten/ ſo die fuͤnff ſtreitbare Maͤnner e auß jnen verricht/auff dißmal vermelden vnd anzeigen/ darbey man auch der andern Tugend vñ Mannheit wirt abnemmen mogen. Denn diſe alſo maͤchtiʒ vnd ftarck waren/ daß ſie gantze Lan⸗ der— vnter jren Gewalt hetten bringen moͤgen. Hererſie(benanntlich Iſſemus/ ein Son Achemen iſtſo ſtarck vnnd kuͤhn geweſt/ daß er Jaſcean zum offternmal in der Feinde Schlachtordnung gefallen—— che zu* 3 ret/biß er neun hundert Mann auff der Wallſtatt gelaſſen hat. de demiſi einer(benanntlich Eleaʒarus/ ein Son Dodeie) welcher mit dem Konig zu Eleaſu. 8 owar. Dieſer hatin einer einigen Schlacht/ als ſich die Iſraeliter ab der mennigeder beſt— ſichforchten/ vnd in die Fluchtbegaben/ alein ohneinigen beyſtande den Feindt n/vnd mit denFeinden redlich vil erlegt vnd vmbbracht/ alſo haͤff⸗ Wnue Schwerdt vom Blut der erſchlagenen Feinde an der rechten Hand klebenchet. vndalſ abdie Iraeliter geſchen/ habenſie cylend wider vmbgekehrt/ denᷓeind vollenderlegr/ oein wunderlichen vnd herrlichen Sigerlangt. Eleazarus aber hat die Feinde allein ge⸗ ſchlagen/ das ander Krie ber hat die Feinde allein ge⸗ beraubt vnd gepluͤndert. eetteeld(benanntlich Sebas) der ein Son Jliwar/ Dieſer hat auch zur zeit/ als Sammna. d 6— hat auch zurzeit/ als Samma⸗ die Jſelier wider die Paleſtinerkriegten/ an einem Dri/ o vom Kinbacken— wirt War der Selt /2924. daſie alſoverzagt waren/ daß ſieanfiengen zu weichen/ dem Feind/ wie ein Hter vnnd Schlach⸗ Chr— Fuß gehalten/ Vnd als er nicht wenig mi ſemer hand vmbgebracht/ habende andern ſein Tapfferkeit vnd Mannheit nicht laͤnger gedulden vnd au ßſtehen m õgen/ ſondernhe⸗ ſti Geb. o o. hen die flucht geben/ darumber jnen nachgeeylethat. Das ſind nun die groſſe vnd herrliche/lit Drſe drey Helden liche Thaten/ ſo dieſe drey gemeldte Wundermaͤnner vnd kuͤhne Helden in Kriegsſchlachtenen zeigt vnd gethan haben. Zu derʒeit aber/ als Konig Dauid zu Jeruſalem Hof hielt/ da die Paleſtiner mit Heeres reyſen durch der fen⸗ prafft ins Land gefallen waren/ giengder König Dauid auff das Schloß hinauff/ Gott de e g Kriegshalben Rahts zu fragen. Als der Feind nun in den Thal/ welches biß an Bechlehen — Waſſer z vechlehẽ. reicht/ zwentzig Roſſʒlaͤuff von Jeruſalem gelegen/ ſein Lager geſchlagen/ ſagt Koͤnig Daud Abiſai. Benaja. E gyptier von Bena⸗ ja mit ſeiner eigen Weht erſchlagen Louw vom Benaja pmbbracht. Hedlo vnd Ruffinus Cap. iz. Daudheiſit das Voſck zehlen. 2. Reg 243. Eyod. z0. ſeinen Freunden: D wie haben wir in vnſerm Heymat ſokoſtlich gut Waſſe er /ſ onderlichinde Eiſtern/ ſo nahend bey dem Thor ſteht. O daß jemand vorhanden were/ der mir deſſelbigen Wa ſers bringen mochte/ das wuͤrde mir lieber vnd annemlicher ſeyn/ denn wenn mir einer vielSil oder Golds braͤchte. Als nun dieſe drey ſolchs gehort/ ſind ſie zu ſtund auß der Statt gelauffen vnd mitten durch der Feind Laͤger biß gen Bethlehem kom̃en/ haben daſebſt Waſſer geſchopff vnnd ſolches widerumb durch das Laͤger dem König Dauid in die Statt Jeruſalem gebrach darab haben ſich die Paleſtiner hefftig entſetz/ vnd jre kleine anzahl nicht verachtẽ oder verſchmi⸗ hen dorffen. Aber Konig Dauid hat ſolchs Waſſer nicht trincken woͤllen/ vnd ſagt: Eswerem groſſer gefahr Leibs vnd Lebens der Maͤnner/ die jr Blut druͤber gewagt/ daher gebracht/ dera ben jm nicht gebůren wolle ſolches ʒu trincken/ Aber Gott hat er darvon geopffert/ vnndjhm g. danckt/ daß er dieſe Maͤnner friſch vnd geſundt hat wider anheim kommen laſſen. Nach den dreyen ſtreibarn Helden folget der vierdt(benanntlich Abiſeus) welcheraufi nen tag ſechß hundert Feind erſchlagen vnd auff dem Flecken gelaſſen hat. Der funfft mit Namen Bangjas/ von Prirſierlichem Geſchlecht geborn/ iſt auff einz von zweyen Bruͤdern/ ſo vnter den Moabitern die ſtreitbarſten vnd furtrefflichſten geweſen n Kampff erfordert worden/ welchen er zu willen worden/ vnd ſie beyde erlegt hat. Deßgleichen hat jhn auch ein ſtarcker vngeheuwrer Egyptier/ ſo vnglaͤublich großun zum Streit erfordert. Als aber vbgedachter Banajas wehrloß war/ hat er jm doch ſolchen a⸗ bortenen Kampff nicht mogen abſchlagen/ ſondern iſt zu dem Egypner hinzu getretten/ hathn ſeinen Spieß auß der Hand gezuckt/ vnd jn damit zu tod geſtochen. Es iſt aber ſolcher Sigdiß loblicher geweßt/ daß er jn/ als er noch lebt/ ſeiner Wehr vnd Waffen beraubt/ vnd nachmaln mit denſelbigen getodt hatte. Es hat dieſer Banajas auch ein andere groſſe That gethan/ welche der kuͤhnheit nachd jetztgemeldten entweder furgezogen/ oder doch derſelbigen gleich mag geſchaͤtzt werden. Dennd es ein mal zu Winters ʒeit ſehr ſchneyet/ war ein Louw in ein tieffe Gruben gefallen/ Vnd dienn der Louw ſahe/ daß es oben ein enges Loch hette/ das bald hat mogen mit dem Schnee bedecktu den/ beſorgt er wol/ er wuͤrde ſchwaͤrlich/ vder gar nimmermehr/ mogen auß der Gruben hinnj kommen/ hat drrohalben jammerlichzu ſchreyen vnd zu bruͤllen angefangen. Als aber Banjn ongefehr den ſelbigen Weg fůrůber reyſet/ hat er ſolchen brůllenden Lbuwen gehört/ derohabu er jhm zugelauffen/ mit einem Stecken in die Gruben hinab zum Lðuwen geſtiegen/ vndhadn brůllenden vnd wůtenden Louwen alſo mit dem Stecken alsbald ʒu todgeſchlagen. Mit gla mannheit/ ſtaͤrcke vnd frafft/ ſind auch die andere drey vnd dreyſſig Helden begabt geweſen. Als aber Dauid auß Hoffart vnd Fůrwit wiſſen wolt/ wie viel tauſend Mann dasgut Iſraelitiſch Volck/ſampt dem Stammen Jude/ beyleufftig vermochte/ vnd deß Gebotts M ſis in vergeß geſtellt hette/ der ʒuvor geſagt vnd außtrůcklich gebotten/ daß/ ſo offt das Volckg zchltwuͤrde/ ſolte Gott dem ERREM fuͤr ein jeglichs Haupt inſonderheit allemal ein habu Jar der welt/ Sitel auff gevpffertwerden. Solches Gebotts vngeachtet/ hat gleichwol Daund ſeinem ohm 2930. ſten Frlochauptmann befohlen/ daß er hunziehen/ vndſeinem befelch nach das Volckzehlen ſi Da aber Joab dem Konig fůrhiet/ wie es ein vnn otige arbeit vnd muͤhe were/ hat ſich der Kin Vor Ehriſt ge nichewndigwollen marhtnlaſſen ſondern hatfngleichdarzugenöngt/ n alln verjug ſolchen burt/1034. Joab zehlt die Rin⸗ der Iſrael“ außge⸗ befelch nachzukommen. Nach dem aber Jvab hingeʒogen/ vndzu ſolchem geſchaͤfft die oberſten Haͤupt vnd An⸗ nonnen den Stam jeut ſampt den Schreibern/ mit ſichauffden Weg genommen/ auch das gantz Iſtacliter la Benjamin vnd Ceni. durchreyſet/ vnd nun die anzah vnd menm ge deß Vol ck 3 erku ndigt 1 ſt er nach neun ˙ Mona vndzwentzigtagen wider auff eruſalem zugereyſet/ vnnd allda dem Köni gdie zahl F vl ybo coViht ichſhe⸗ S mjn e Kuhn ujjnhu⸗ Eufſchuc izſnmſ Hintufum und Peinhe wehuin wurglichwle der wnſ inernachn kunehuſ ugunbe kein Amyl vergeyon buchſn guhfufde ujjithng afnjuné unn gnmz m 5 Ahine erdig che u guſſ udhen nnʒi gen ſ zum Streit vnd alten Geſchichten/ Das VII. Buch. z en Stamm Benjamin/ denn denſelbigen hat er noch nichtgezehlet/ Wngbeeeann Leui nicht gezehlet war/ Denn es hatte den Konig zeundedehe ndenfalwder Gottgeſuͤndigt hatte. ſau ter an der zahl neunmal hundert tauſend geweſen/ der jeni⸗ Sunna der Rinder ſind aber der andern Iſraeliter a— Jſrael vnd Juda ſo Soſn Kriegtůglich waren · Aber im Stamien Jude ſind der ſtreitbaren Maͤn⸗ hat vje ePaſun arberiamalhundertauſendgeehn den. elches i 6 ethette/ hat er flehli *———— Alſo ſendet Gott den Propheten Gadumzu dem König Da⸗ Rriegvñ Peſtilenge⸗ und/ vnd ließ jm ber ſiben jar lang Theuwr en/ ſag Könus. Vaſtr, e vennmrenut Kriegen v n vnd Sterben geplagt werden · außde Sut u Vin iau Jnſing Annuchtnn ln wdſig bi gi dehrgün h ngeopffen/ m hAbſuchth echtgebom ſa S ſo vnglim at erunſn erhinzugutn oiſtabenſhe beraub/ vdni elchederkhnhil gſchätnudu bengfule W tdemSchneb naußder Gnin ungen Abcha iwenghn wengeſigun geſchugn M denbegabtgu tuuſnMu⸗ t/vnddebi⸗ daß /of Jach dem aber die Propheten dem Koͤnig Dauid anzeigten/ wie daß er vnrechtge chan/ vñ S chzu bitten angefangen daß jm Gott gnädig ſeyn/ vnd ſenun Lheneaſ⸗ cyahlen fͤrhalten/ daß er jm eine auß dieſen dreyen erwehlen ſolt. Ob er lie⸗ die wahl. ———— im Land haben woͤlte/ Oder drey Monat lang in ð den Feinden vberwunden werden/ Oder daß die Hebreer drey tag lang mit Peſtilentz Daaber Konig Dauid in zweiffel vnd betruͤbnuß ſtunde/ vmbder ſchwaͤren vnd gefaͤhrli⸗ Dauid erwehlet ſhm 11 Rielt/ ein ſolche Straff/ di chen Wahl willen/ ſojm furgehalten wurden/ vnnd jn der Prophet zu antworten ſttigs anhielt/ juſpwtr⸗ ſte St damit ers Gottwiderumb verkündigen mochte/ Damachteder Konig ein ſolche Rechnungbey ats ſene Vntertha⸗ . unger vnnd Theuwrung erwehlen wurde/ moͤchte man gedencken/er w —— ein ilen unat einem Konig vnd Herrn/ nicht viel an Vnterhaltung manglen wuͤrde/ So er aber drey Monat Krieg erwehlet/ mochte man arg⸗ wohnen/ daß er auch inſolcher Wahlſeines Vorcheils acht genommen helte/ dieweiler⸗ alsein Konig vnd Potentat/ viel feſte Schloſſer/ vnd ein— mannlichs Kriegsheer/ hette/ das jhn vorden gemdwol etretten vnd erhalten mochte· Derwegenjm Konig Daundein ſolche Straff außerkohrnhat/ welche gleich ſo bald die Regenten/ als die Vnterthanen/ treffen mag/ welcher Straff ſich auchjederman/ er ſey hohes oder nider Standts/ zu beſorgen/ vnd derſelbigen gewer⸗ tig ſeyn muß. Vndſagtder Komgalſo Co iſt viel beſſerin die Hand Gottes/ weder in der Feinde inde zu fallen. der Prophet ſolchs Gott dem hRRM verkundigt/ hat die grauſame Sucht der Sn ene ge⸗ Peſtilent die Hebreer vrploͤtzlich vberfallen/ alſo/ daß ſie vnverſchenlich vnnd auff mancherley vnter Iſt weiß verʒehrt vnd auffgefreſſen worden/ auch niemand dieKranckheit recht erkennen mochte. Es kurter friſt ſibensig wargleichwolein Tod/ der ſie alſo dahin zucket/ Aber die vrſachen/ ſo die Leute ʒum ſierben foͤr⸗ ſuend Menſchen dert/ waren ſo vielfaltig vnd mancherley/ daß es miemand verſiehen oder erdencken fundte. Denn ciner nach dem andern hinauß getragen wurd/ vnd dieweil die Sucht heimlich daher ſchleichend rame /hat ſie die Leut bald hingerichtet/ Denn etliche ſchnell/ vnd mit groſſen ſchmertzen vnd weh⸗ tagenjren Geiſt auffgegeben/ Etliche aber/ ſo ein miitere Kranekheit hetten/ kundten noch wolten kein Artzney leiden/ alſo/ daß ſie den Ertzten vnter den Haͤnden dahin fielen/ vnd ſturben/ Etlichen vergieng das Geſicht/ vnnd erſtickten/ Es ſind auch etliche/ in dem ſie jren todten Freundt begru⸗ ben/che ſie damitfertig wurden/ auch gleich nider gefallen vnd verſchieden. Alſo ſind von Mor⸗ gen biß auff den Mittag ſibentzig tauſend Menſchen an der Peſtilentz geſtorben. — Nach ſolchem iſt der Engel Gottes in die Statt Jeruſalem geſandt worden/ dieſelbige Dautdſteden En⸗ auch gleicher geſtalt heimzuſuchen vndzuplagen. Dazog Koͤnig Dauid ein Sack an/ vnd lag 4. 7 bnd bit⸗ auff der harten Erden/ fieng an bitterlich zu weinen/ vnnd Gott flehlich vnnd demuͤtiglich zu bit⸗ vnd deß Se ten/ daß er doch ſolche Straff der Peſtilentz miltern/ vnnd an denen/ ſo nun geſtorben/ ein genů⸗ ſchonet werde. gen haben/ vnnd zu frieden ſeyn woͤlle. Als nun Koͤnig Daund alſo in ſeinem Gebett war/ ſahe er auff gegendem Himmel/ vnd ſahe den Engel mit außgezogenem Schwerdt auff Jeruſalem zu eylen. Da ſchrye Daud nochhaͤfftiger zu Gott: Er ſey der Hirt/ vnd der rechtſchuͤldig/ ſo ſolche Straff wol verdienet habe/ die Schaͤflin aber haben nichts ſtraffwirdigs gehandelt: Darumbbe⸗ gererr/ Erwolle feinen Zorn wider jhn vnnd ſein Geſchlecht außgieſſen/ vnnd deß vnſchuͤldigen — n ottaber hat ſolches Gebeit gnaͤdiglich erhoͤrt/ vnd die Peſtilentz abgeſchafft/ Schickt der⸗ Soit heit den Da⸗ ſncbenieeneoeeeereteee nen· Dronne/ deß Jebuſiters/ hinauffgehen/ daſelbſt einen Altar bauwen/ vnnd alodenn opffern zurichten/ vnt wolle· Solchem Gebott hat er fleiſſiglich folg gethan/ vnd ſich an das beſtimpte Ort verfůgt. Es yfern. waraber D ronna dazumal vnmůſſig/ denn er ſi eine Frůͤcht außdraſch. Alsbalder aber den Ko⸗ Arafna/ ein Jebuſi⸗ n ſamptſeinen Sonen ſahe herbey kommen/ it erjm entgegen gegangen/ vnd jm Ehr erzeigt. ter/hie Oronna/ dro⸗ ꝙ. ben im ſibenden Buch Dicſer Vronnaiſt dem Geſchlecht nachein Jebuſiter/ aber doch der beſten Freundt Da⸗ X j uids ei⸗ Var der Wlauij Voſephi von den Pelt/ 2930. uids einergeweſen. Vnd das iſt auch die vrſach/ warumb/ als die Stattder Jebufiter verhetg V C ri⸗ war/ doch dem Vronne nichts widerwertigs zu handen gegangen iſt/ wie wir oben gemeldthabn 0r b. Als nungemeldter Bronna forſchet/ wie es kaͤme/ daß der Herrzu ſeinem geringſten Di ſti Geb.)oz4. nerkommeegeigt jm der Koͤnig Dauid an: Wie daß er darumbkom̃en/ daß er jhm ſeinen Then Dauid ſpricht den A nen ablauffen wolle/ darmit er dem yERMM darinn einen Altar bauwen/ vnndopffern moͤcht. —— Auff ſolches hat ſich Dronnagegen dem König erbotten/ daß er jm nit allein die Thennen/ ſy. cket. dern auch den Pflug/ die Rinder zum Brandopffer vm̃ ſonſt/ willinlich dargeben/ vnd Gonfir jn anruffen vnd bitten wolle/ daß er ſolches Opffer mit gnaͤdigen Augen anſehen/ vnd in Gnade auff vnd annemmen wolle. Dauid bezalt dem A⸗ cowe rafna dietonnen /bau er haben/ daß er die Bezahlung fuͤr die Thennen von jhm annemmen wolle/ denn es vnrechtwen wereinen Aar/vnd von geſchencktem Gut opffern. Da nun Dronnaſagt/ wie daß er ʒu thun willig vnd bereitwen opfert drauf᷑. Sn was jm der Koͤnig aufflegen wuͤrd/ er wolte auch/ wie ers machet/ wol ʒu frieden ſeyn/ hat der he⸗ mig ſolchen Thennen vmb funfftzig Sckel erkaufft/ darauff hat er ein Altar gebauwet/ auch Dpffer/ Brandopffer vnd Friedopffer/ darauffgeopffert. Alſo iſt Gott verſůͤhnet worden daj . er dem Kömig Daund vnd den ſeingen mit Gnaden widerumb erſchꝛenen iſt. Altar acbauwet an Es war aber eben diß Drt/ an welchs vorzeiten der Ertzvatter Abraham ſeinẽ einigen Su . zu einem Brandopffer auffzuopffern gefuͤhret hatte/ Vnd als er gleich jetzt den Son ſchlachtn wollen opffern/ Gen. wolt/ ſi vnverſehens ein Wider bey dem Altar erſchienen/ welcher an deß Kinds ſtatt geſchlacht worden iſt/ wie wir droben vermeldet haben. Dauid nimpt jm fuͤr 1 einen Tempel an ge⸗ gefallen ab ſeinem Dpffer hette/ iſt er zu raht worden/ denſelbigen Drt ei Altar deß ganm netem Ortzu bau Volcks zu nennen/ vnd Gott dem hœMMallda ein Tempel auffzurichten/ vnd wie ergeſg hat/ alſo iſt es auch hernach geſchehen/ Denn Gott dem Konig alsbald emen Propheten zuſn det/ derjm vertůndigen vnd weiſſagen ſolte/ daß ſein Son Salomon/ der nachjhm/ vnd anſen ſtatt König in Iſrael werden ſol daſelbſt einen Tempel bauwen werde. Hedio bnd Rufinus Da nim König Daund ſolche Prophecey vernommen/ hat er befohlen/ daß alle Freu Suueſielu werct⸗lingen/ ſo vnter den Iſracliten wohneten /gezehlt wuͤrden/ vnd als ſie gezehlt worden/ ſind hunn leute zum Bauw deß vnnd achtzig tauſend Beywohner darinn gefunden worden. Auß ſolcher mennig hat der Kin Lenpels/ Par· ⁊ꝛ· achtzig tauſend Steinmetzen verordnet/ vnd den vbrigen Stein ʒu zufuhren befohlen. Eshain Koͤnig den Arbeitern auß gemeldter anzahl vierdthalb tauſend zu Amptleuten vorgeſetzt/ deuf die Werckleut acht haben ſolten. aud beſteli vu Deßgleichen hat er auch viel Eyſen vnd Ertzzu ſolchem Gebauwʒuſammen bracht/ ⸗ b viel groſſe vnd ſtarcke Cederbaum haben jm die Tyrer vnd Sydonier zufommen laſſen/ vnd pels. auff ſein Schreiben damit reichlich verſehen. Er hat auch zu ſeinen Freunden geſagt: Daß erſil ches jetzt darumb alſo vorbereite vnd beſtelle/ daß er ſeinem Son/ ſo nach jm ein regierender h vnd Konig ſeyn wuͤrde/ nottuͤrfftige Materien zum Bauw deß T empels gehorig hunderlaſſn moͤchte/ Damit jm/ der ſolcder Sachen alters halben vnerfahren/ nicht von noten were dieſehg erſi hern ach mut mühe zuſe ammen zu tragen/ ſondern wenn alles zuvor berei t/ſolch Werck deſ leichter vollfuͤhren vnd zu end bringen mochte. Dauid beſtell vi Ey wie Dmnd noch bey ſemem Leben ſeinen Son Salomon ʒu einem Rs nig gemacht hat de Lempe zu ban fen/ vnd jm ernſtlichbefohlen/ daß er auffs cheſt/ fo er zum Konigreich kom̃en wind daß ergleichwol ſelber deßfürhabens geweſt /ſey aber dochdurch Gottliche vmi — b ſolchem fuͤrnemmen abgehalten worden /ſintemal er in ſo viclen vnnd mannigfaltigi Rricgen ſo er verrichtet /ſich vieffůtiglichmit Blut beſprengrhabe. Zeigt darnoben an mirſyn auß Gottes Befelch verfündigt wert/ daß ſemem/ungſten Son(benannttich Salonnn)ſ chr Bauwbeß Tempelszu verrichen vnndzu vollzchen auß Gortcher Fünſchungveronn . vorbehaltenſey. Es ſol te aut h dieſer Son Gott dem hE RM nichtweniger leb vnd wihr ſeyn/ als lucb evſemem Vatteriſi/ ʒu dem wůrde das gautze Iſrarl Glůck vnnd. Heyl bey duſmn Konig Dauid ließ jm gleichwol deß Bronne einfalt vnd mileigkeit wolgefallen dochwul Als aber Daund der Konig vermerckt/ daß er von Gott erhoret vñ daß auch Gott einw ₰ Siben du fn dunuſu Vnu ſu md zununſ mwothaledt Ln ſuhen Wnt aiund bin ſunhnd Wennn ludlnh deLunig uenbeihinſ ten. Slig Vorſſchen ſiegunh kammm annnj funſm, t/bden Gum nz ſinn thpun untn umn hnii unhun — n walender ſu nanſchami vñdaß uch Drt en Ar richten/ ndwie —— .— — ——— id anmn Pnyj— dernchum e befohln/ hjullꝗ ezehltunnſidh cher munguda uͤhrenbehla. G prleutenwngit wzuſammmnnt zufommmlaſn rundngſſigt chjmentzin npelsgehng ho tvon notenwell vbeſolh alten Geſchichten/ Das VII. Buch. n4 Konig Salomon vndbey ſeinem Regiment haben/ Vnd das vnter allen zeitlichen vnd leiblichen Gütundas meiſt vnnd füͤrtreffücheſt iſt/ſolten ſi auchfrieden vnndruwhaben/ vnd alſo beyde i ndiſchen Kriegen/ vnd fur jnnerlicher Emborung vnd Auffruhr /geſichert ſeyn. 2 ———( ſ Dauid zu ſeine m Son Salomon weiter 3 dieweil dich Gott zu einem Dauid erinuers den Koͤnig verſehen vnd verordnet⸗ ehe du geboren wareſt/ ſo habe guten fleiß/ mein Son /daß du ſol⸗ 6 cher Gottlicher verſ ehungwirdig ſeyeſt/ der frombkeit/ Gottsforcht/ Gerechtigkeit vnd tapffer⸗ fůr augen haben ſol· xeit/ dich befleiſſigeſt/ demnach Gottes Gebotten/ Drdnungen vnd Satzungen/ durch Moſen egeben/ nachkomineſi/ vnd dirſelbigen getreuwlich halteſt/ auch nicht geſtatteſt/ daß ſie von an⸗ 6. le äglichen fleiß anwenden/ daſ ern vbertreiten werden. Vber das ſo wolleſt auch allen müglichen ſieiß an n/ daß duden . Tenpde du auß Gottlichem befchl ʒur zeit deiner Regierung auffrichten ſolſi /weuwlich vnd ſleiſſig Gott dem vRE Nzu lob vndehr aufferbauweſt vndziereſt/ wie du denn daſſelbige zu thun ſchuldig vndyflichtigbiſt. Obgleich aber das Werck an jm ſelbs ſchwaͤr/ groß vnd muͤhſe⸗ g/ anzuſchen iſt/ ſo ſoltu darumb nicht bekuͤmmert noch erſchrocken ſeyn/ Denn ich dir aller hand Zeug vnd Růͤſtung/ ſo darzu von nöten ſeyn wirt/ zuvor vnnd ehe iſt ſterbe/ vnd von hinnen abſcheide/ zubereiten/ vnd dir hinderlaſſen wil. ½ ſ Sut auch wiſſen/ daß ſchon zehen tauſendyfimd Golds/ vnd hundert tauſend pfund Was Rsnig Dauid Silbers/ allbereytim vorraht vorhanden iſt. Deß Ertzes aber vnd Eyſens iſt vnzehlbarlich viel—— Salo⸗ da/ deßgleichen Stein vnd Holt vollauff ſchon zuſammengefuͤhrt worden. Zu dem allen haſt Geb du vieltauſend geſchickter vnd kunſtreicher Zimmerleut/ Steinmetzen/ vnd anderefuͤrtreffliche peis veriaſſu. Werckmuiſter: Sodu aber etwas weiters darzu bedarffſt/ wirſtu daſſelbig ſelber zu erſtatten wiſ⸗ ſen. Wenn du nun alſo ſolches Werck volffuͤhren/ vnd den Tempel Gott dem xMRENauß⸗ bauwen wirſi/ſoltu dich deß gewiß lich verſehen/ daß Gott ein gnaͤdiges wolgefallen ab dir haben/ vnd dich alle die tag deines lebens fur allem vnfall beſchutzen vnd beſchirmen wirt. S Darnachhater dieFuͤrſtſteher vñ Oberſten deß Volcks vermanet/ daß ſie ſeinem Son an Dauid vermanet die ſolchem Werck vnnd Bauw behůͤfflich ſeyn/ ſich auch nichts widerwertiges beſorgen/ ſondern Furſten/ ſie wollen ailein deß Gottesdienſts außwarten ſolten/ Als denn werden ſie auch ein friedlichs vnd guts Re⸗— S— giment haben/ damit Goit fromme vnd Gottesfoͤrchtige Leutpflegt zu begaben. Wennnun der Tempelgar vollendet vnderbauwetſeyn wurde/ hat Koͤnig Daund befoh⸗ Dauds befchl/ wi len/ daß die Arche oder Bundsladen Gottes/ ſampt andern heyligen Gefaͤſſen darzu gehörig/ in man die Laden Got⸗ den Tempel geſetzt werdenſolte/ dazu denn der Tempel vorlangeſt heit ſollen gebauwet vndzu⸗— d gerichtwrrden/ weñnit vnſere Vaͤtter den befehl Gottes auß der acht gelaſſen hetten. Deñ Gtt Hedi vnd Ruins jnen befohlen/ ſobald ſie dereindLand eyngenommen hetten/ daß ſiejm ein Tempel bauwen ſol⸗ Cap n. ten · Solcher maſſen hat Koͤnig Daud ſeinen Son Salomonem/ vnd ſeine Amptleut vnnd ——— 8— Nachdemaber Koͤnig Daud nunmehr alt vnd erlebtwar/ auch ſein Leib alters halb an⸗ Dauid erka fieng zu erkalten/ iſt er alſogar froſtig— daß er auch mi viel S Beeha nit e—— batmogen erwaͤrmetwerden. Daſind die Ertztʒuſammenkommen/ haben ſich deßhalben mit jn Abtſagbeſtelt dis emnander berahtſchlagt/ vnnd mitgemeinem Raht erkannt/ daß man nach einer ſchönen Jungk 8 Naht nJungk⸗z. Reg. frauwen/ ſo im gantzen Land mocht gefunden werden/ trachten ſolt/ die bey dem ſ ſchlaffen 6 mochte/ alsdenn ſolte der kaͤlte rahtgeſchafft/ vnnd er alſoerwaͤrmet werden. Daiſt nun in der Statt ein Weibobild/ mit Namen Abiſace/ gefunden worden/ ſo alle andere Weibsbilder mit ſchone deßleibs vbertroffen hat/ Welche/ da ſie bey dem Konigſchli Fen— ſieben gſchlieff/ thet ſie nichts auderß/ deñ daßſiejnerwarmet /deñ erjetzt ſeines groſſenalters halbenzun. war. e dicſer Jungkſrauwen aber wollen wir hernach etwas weiters melden. Soharaber Konig Daund noch einen Son(welcher in det ordnumgder vierdte war) be⸗ Adona/ Denne 6 nanntlich Adomas/ der ein ſchoner vnndgerader Junglingwar/ welchen Dauid von ſeinem Sohn/ trachtetnach Web benanntlich Aegiſtha/gezeugethette. Diſer Adomas/ſon ſa e Diſer Adonias/ Konig Dauids Son/ war dem Ab⸗ ehrteng echeda⸗ Pn ekheetlerbHochuttelangendfſtglchnndähnlchhatauchalsbaldnach 2 A zu ſiellen vnd zu trachten angefangen/ auch von den Fyeunden begert/ daß ſiejm die Jar der welt/ Wertſchafft vnd den Koniglichen gewalt vbergeben wolten. Darzu hat er jm viel Reyſſge Pferd zo). vnnd Wogen verordnet/ vnd fuͤnfftzig Trabanten auff ſeinen Leib beſtellet. Als nun der V enoer Hauwſochogcſehen hater jnwdergeftafft nochjm ſenfümeſſengenchre/ ſodem Vor Chriſt u darzu ſullgeſchwiegen/ auch nicht eforſcht/ was er mitſ ů— Gebur/w Gechutffrn aber deß Adome/ ſoit 3e leht/ waser mit ſolcher Růſtung fürhabeus were/ Die Ahiatharus /de Pneoſnbndeegn ſ 4 ntom beyſtan Jvab der oberſt. Hauptmann/ vnnd ohepreſin gewrſin/Aherſolchemjtemfürnemmen e Zoehn & iij ſter † 1 1 3 13 . 12 „ lauij Voſephivon der Fn 9o. ſi Sebelheeneennn dem ganzen Hauffen deralerſreuhariſt Vorhri nn derindem Königlichen lugrtenſchetzubcreit h Ivab den öberſten Feldthauptmaſ/ deß⸗ te/ hat er auch Jvab den öberſten Fel—— genommen /darzu geladen hette/ hater auch Gaſierey beruffen. Di perche Maete lomon außgenommen/ darzu geladenh aſterey gleichen Abiatharum vnd die 2 Propheten—— Bangede Ronig ſcheiten enet ſodem Hohenprie ren/ hat er nit darzugeladen. N ſenigen aber/ſodem Ho verwandt vnd zugethan waren/hater(benanntlich Bethſabe)ang⸗ berſten der Trabanten/ ve Pecthet Salomons Mutter(bena ſieß der Necc 5. Sue hat Nathan der ee Vatterswiſſen vndwillen ſichder— Aubenee zeigt/ wienemch 2oma⸗ ee jr der Prophet gerahten /daß ſie hen ar zeige der erhe ena zei nig ſeyn wolle. Derhalben jr der Proph Dauid hineyn gehen/ vnd alleining⸗ Salomons Mutter/ maſſe/ vnd Koͤnig ſeyn wolle.— aisbald zu dem Konig Daund hineyn geh Son/ der Salo⸗ an/ was Adoma im* fahrt warnemmen/ vnd als nEyd geſchworen hette/ ſein Son— abe/auf daß ns wolfahrt warnemmen⸗ bgleich er einen Eyd geich r ſein anderer Son/de ſimbabe/auf daß ſie Sons wol chen ſolte/ Daß/ obgleich ereinen Shd lles vngeacht ſein anderer Son/ der A⸗ &demRoᷣns Dauid peim ʒu jhm ſprechen egieren ſolt/ ſo hette ſolchs alles vngeachtſe hs dem Koͤnigalſofiß „ chjmherrſchen vnoregennemnen/ Wennſienunſolchsdem Kongaſpfin fürhalte. mon/ nach jm herrſchen vndregieren ngenommen/ Wenn ſienun ſolths dem Romgalſoft donias/ vnier deß das Regimentſchon angenommen gegen ſeyn/ vnd jre wort bezeugen vn donias/ vnter deß das Regiment et/ daß er ſelber auch zugegen ſeyn/ vndſrew etretten. Abſi ten wurde/ verhieß jr der Prophet/ daß er ſeiber auch men/ vnd zum Konig getretten. Alß alten würde/verhieß jr der Propher ethſabenachfommen/ vndzum Königgetretten.⸗ Srernſaugennni Sieneeee reeee ten 1 4 rder repbeen n S. den Hohenprieſter Abl be. zat w ſen Son Adomas einfofluche Mazettzu dallee one deß Konigs/ allein denSal gt/ wie ſein Son Adonias ein köſtliche Ma ab/ vnd alle Sone deß Konigs/ allein d zrigt/ wie ſein Son Adt eldthaupmandem Jab/ vnd ale Soledeß Ront ie ſaget jhm au har/ſampt dem oberſten Feldthaupmaſidemm-zoab/vubae eladen habe. Sie ſagetjhm aut thar/ ſampt dem oberſten ð dten Freunden außgenommen/ gelad habe/ wen er zuciten nonem ſampt ſeinen verwandten Freunden na Dand/ ein auffſehens habe/ wen er zucinn monem ſamptſeinen verwandler hn/ den König Daurd/ einauffſehenshabe/ wene won darbey/ daß das ganze Se F ſie jn bate/daß er es zu herben— ren Son St Kbi inſenſan Adon Konig ſeyn ſolt/ ſo wurde er/ beyde ſie vnd jhren Son 3 nem tödtlichen abgang Adontas Konig leyn ſoit/ Lnnen bbdetan deß Königs Kaͤmmerling/ vnd ſagten jm/ daßh fragt den Ehe ſiejr nun der Königzu ſich beruffen/ fragt jn n S Wu 5 tag zu einem Konig— e— ſeine Son Zp 3 Denn er ein herrlichs S 6 pe dem Feldthauptmann/ llein den Salomon außgenomme dfrolocken/ mit einan lezumal/ allein den Sglomon außge eude/ mit allerley kurtweil vnd frolocker vnd daß dieſe allein groſſe—* beyte wuͤnſchen. Er ba— hen/ vnnd Adonie/ dem neuwenKonig/wrelglutt nnd⸗ Banajam/ der Trabanten Halyt han/ weder mich/ noch den Hohenprieſttr Sado mennialich wiſſe/ ob ſolches mitd nſn Eeiebnltuelbilct /dißmennzichwiſ/obſec mann/ darzu ladenlaſſen. Ebi nemwiſſen vnd eiſe hört hat er die Bethſabeam(denn ſie/ als der! geis d As Fniidlcheaneerthererde dals ſie hmeyn gegangen/ hat Duubi ein wenig abgetretten war) wider ʒu ſich Fn S vnd hochſten Gott/ daß den En Beth Seba mit einem ein wen Ich ſchwer dir jetzt bey dem lebendigen vnd h Eyd⸗ jr Son Salo⸗ ſozu jhr geſprochen: Ich ſchwer 5e ut ſolchs auch geſchworen habe/ vndii ſnn ne in ſchen Thron vnd Stulſitzen ſol. da dieſen Bertrichen e h langes leben vndß⸗ er noch auff dieſen heutig Bethſabe ſich vor dem Konig geneigt/ hm „ 1. N 111 he wort hat Bethſabe ſich vo 47.„ 5 der 9 Et prie ter Sadoi Danid beſchle⸗ daßß ht. Demnach hat Damd befohlen/ daß man—— befahl jnn ſun ne vi ſundtheit gewuͤnſcht. Demnacht dem Banaja/ beruffen ſolt. Vnd als diſe kamen /hefihl h zum Rönig geſalbet ſamyt der Trabanten Hauptmann/ dem& than/ vnnd alle Kriegsleut/ ſo am ð oniglichen⸗ d König Daund/ ſi ſolten S Konslich Mauthirſcau weren/ mit ſich nem̃en/ vnd ſeinen& wennſie ʒuden Brunnen(benanntlich Gion) kom̃nwi⸗ fuͤr die Stati hinauß S 3*— einem König—— den/ ſolten ſieſeinen Son Salo die Salbung belangend) hat er dem Hohenprieſter Sadoe 5 ſr gel ſalb en. Aber ſo lch k6 Ampt( die Salbu 8 b d bef ohls/ d aß ſie Salomone m— vñ dem Propheten Nathan auffer legt/harjnen auch ßer erſchallen laſſen/ vñruffen ſoltem ten durch die Statt fůhren/ vnd di. Po encwiglich/ damit demganten V lomon/ der Konig/ ſol auff dem Königlichen Thron ſizen ewi— Sta erwehlet/ vnnd an ſein ſtatt verom de/ daß der Vatter jn zu einem Konig erwehlet/ vnnd an ſei ſta kund vndoffenbar werde/ daß der Vatter jn zu einem Konigerweh — net habe. Dem Salomon aberhat König Daund ʒute heylſame Lehr vnnd vnterwey heten Nachan/ vnd Banaja dem Oberſten vnter den Trabanten Nalzeit bey dem Bru⸗ Bruͤder/ allein den Sa⸗ nnhuß nufnnſ münſt mmuwſſ hhtj unjn uſinh fefunn Salonnch folien/ ue heſenhn mannwlun wehlinhin Pnſmj⸗ ghjun tuſmind mihne nwntere nu Mahih Bride enFeldhu £ Ga zugende. gewünſche uf ſeines Vatters Königlichen Stulgeſetz. pehe nntichveſſ—— vnd— angefangen vnnd zugericht/ deßgleichen die zeit mit ſprin⸗ en/ tantzen/ pfeiffen/ vnd allerhand ehrlicher Kurtzweil/ zugebracht/ daß von dem thon vndſchall *— Poſumen vnd Pfeiffen/ ſampt andern Inſtrumenten der Muſick/ das Erdtreich vnndder nſichdrn . ngchen mi ſiejtercyg ue ſen Suh ſendent dem Stammen Jude vnd dem ganken Hauß Iſrael vorſtehen ſolt. u u alten Geſchichten/ Das VII. Buch. 125 eben/ wie er ſichin ſeinem Regiment verhalten vnd erzeigen/ wie er gerecht vnd Gottsforchtig⸗ Jch ſolchem hat Banajas dem Salomoni einen gůnſtigen vnd gnadigen Goit gewůͤn⸗ Salomonwirde jun 60.— ſchet/ jhn on verzug ſampt ſeinem Anhang auff das Koniglich Maulchier geſetzt/ vnnd auſſer⸗ auf ſ⸗ ee,— alb der Statt zu dem obgemeldten Brunnen gefuhret/ mit Delgeſalbet/ vnnd jn nachmals mit Sui geſeht. 5 d b in die Statt beleytet ſoi locken vnnd freudengeſchrey/ widerumb in die Stattbeleytet/ Habenalſojhm guice——5 wolfahrt/ vnd langwirige glůͤckhafftige Regierung/ von Gont haben ſie jhn in den Koniglichen Pallaſt mit groſſem Pomp beleytet/ vnd — Als nun ſolches geſchehen/ hat das gantze Volck Aufft Ab—— ſeinen Gaͤſten ſolchs Freudengeſchrey vernamen/ ſind ſie daruͤber ddneus Gie hefftig erſchrocken/ vnnd ſonderlich hat ſich Joab/ der oberſt Feldthauptmann/ oren laſſen/ daß erſchrecken /als ſte ho ren/ dʒ Salomo vom olchsdenſint jm ſolchs pfeiffen vnnd Freudenfeſt gar mit nichten gefallen wolle/ Als auch niemand die köſtli⸗ Vatier zum Romg undſtewenb nKüngumn auchvrlubzu denlichenln den he ſweiß/ ſoauffgetragen war/ angreiffen wolte/ ſondern alle mit einander in gedancken ſaſſen/ gemachtworden. — e Jonathas/ Abiathari deß Hohenprieſters Son/ zu jnen dargelauffen/ Vñ 6 als Adomas dieſen Jüngling gern ſahe/ vnnd ſich verſahe/ daß er jhm ein gute Bottſchafft vnnd fröliche Neuwe eitung bringen wurde /hat jnen Jonathas den gantzẽ handel/ was ſich mit Sa⸗ chayni lomone verlauffen/ nach der laͤnge erzelt /vnd jnen auch deß König Dauids meinung angezeiget. Königalcnn habe. Siſtu enshabe /ne ennemmentlht eſie vndmEn etuffenfuzinn ndas gnntin gerichtt/ wdſu eldthaupunm ndfrolocn/ m m der Tnubmn chwiſe obſoi ſiulsde kr gegangen /u ſen Got/ di ſchwornßi Suſtzuſt auch iuglun Hohaynſu dſetmni⸗ t ſoam S üch Muih ches danzudemandern malherauß kom Daſie ſolches vernommen/ haben ſie ſichalle von der Malzeit auffgemacht/ vñ hat ſich ein jeder. inſein Hauß verfuͤget. Adonias aber beſorget ſich hefftig/ es mochte Koͤnig Salomo vbel mit— foͤrcht ſich jmzu frieden ſeyn/ vnd vberjn vmbſeiner füͤrgenommnen handlung willen hefftig ʒurnen/ dar⸗ faße de vmber ſich ʒu demůtiger Bit gewendet/ vñ ſich an den Altar gehalten. Als nun ſolchs dem Sa⸗ Altare- Salomoa⸗ lomoni zu wiſſen gethan worden iſt/ wie daß Adonias vmb verzeihung ſeiner vbertrettung demu⸗ ber laßt in beym zie⸗ niglich behee/ vñ ſolcher begerte vergewiſſet vnd verſichertzu ſeyn/ hat jm Salomon dieſelbige ſei⸗ en⸗ ondſaznſt ti nemißhandlung miltiglich vnd fůrſichtiglich vergeben vnd nachgelaſſen/ Doch hat er jn verma⸗ net/ daß er fuͤrohin behutſamer vnd bedaͤchtlicher handlen wolte/ denn ſo er hinfuro etwas neuwes freffeniicher weiß ſich vnterſtehen/ wurde er jm ſelbs vrſach zʒur ſtraffe geben. Demnach da hat Salomon etliche hingeſendet/ die jn auß der Freyung herauß fuhren ſolten/ Welcher/ als er nun kvilien/ vnd dem neuwen Koͤnig ſein ehrerbietung gethan/ hat der neinwe König jn in ſein Hauß heiſſen hinziehen/ vnd on ſorg ſeyn/ allein ſolt er ſehen/ daß er ſich/ wie einen frommen vnd Bider⸗ che Gut mann wol anſtuͤnde/ halten ſolt/ dieweil ſolchs jm zu nutz vnd gutem kommenwuͤrde. Da aber der alte Koͤnig Dauid ſeinen Son Salomonem dem gantzen Volck/ als einen er⸗ Dand zehn die Le⸗ wehleen Konig in Iſrarl/ darſtellen wolte/ ieß er die Furſten vñ Oberſten/ ſampt den Leuiten vnd uiten/ vnndthei dis Prieſtern /zu ſich gen Jtruſalemzuſammen beruffen. Vnd nach dem er die vom GeſchlechtLeui— ½ vnter ſie gezehlet/ hat er der jenigen /ſo vber das dreyſſigſte jar komñen waren/ an der ʒal bey acht vñ dreyſſig Pꝛral.ꝛz. tauſend gefunden/ auß welchen er drey vndzwentzig tauſendʒuSchaffnern vnd Vorſtehern deß Bauws am Tempel geſetzt hat. Er hat auch ſechß tauſend Mann zu Richtern deß Volcks/ vnd denſelbigen Schreiber verordnet. Deßgleichen hat er ʒooo. Mann zu Waͤchtern vnd Thorhů⸗ temvber das Hauß deß hœRRNRgeſetzt/ So viel hat erauch darzu verordnet/ die mit Geiſt⸗ lichenicdern vnnd Lobgeſängen Sott den pxMEn loben vnd prieſen ſolten/ wie wir zuvor vermeldthaben/ Vnd ſolche hat er nachmals in gewiſſe Geſchlechter abgetheilet. As er aber die Pnieſter von den vbrigen Stãtfien abgeſndert/hat er ⁊. Geſchlechter dar⸗ Daud gele bi pn vnter gefunden/ Auß deß Eleaʒars Staſiet 5.— die Pri⸗ grſunden/ Auß deß Eleazars Staſen ſechzehen/ auß deß Ithamari Stammen acht Ge⸗ ſter vom Geſchiche ſchlechter. Demnach hater verordnet/ daß allweg ein Geſchlechtacht tag lang/ nemlich/ von ei⸗ Raron in vier vnnd nem Sblathzu dem andern/ dengewöniichen Gottesdienſt verrichtenſolt. Aſohaben alle Ge⸗ ſchlchurder pneſter/ inbeyſeyn vnd gegenwertigkeitdeß Konig Daunds/ Sadoche/ vndAbia⸗ thari⸗ der Hohenprieſter/ vnd aller Fuͤrſten vnd Oberſten/ das Loß geworffen/ vnd welches Loß nilchherußloiñen/ deſſen Geſchlecht— vnd verzeichnet worden/ Wel⸗ 2 mal herauß kommen/ daſſelbig Geſchlecht iſt zum andern mal beſchrie⸗ — alſo fortan iſt es durchauß biß auff daß vier vnnd— S weſches abtheilung noch biß auffden heutigen tag bleibt vnd waͤret. rhatauchden Lruntiſchen Stafenina.theil abgetheilt/ vnd nach beſchꝛhener Loſung haben „„ —„ 4—„„. *— „— 4 ⸗ *— 3 ⸗„—— „ 6 6* ———— S——————— —— ⸗————*——— ——— ⸗————— 8 „———— —— 3—————— ——— — .———— —— — —— — — „—— ———— — * ——— 16 1 1 fuͤr ſich. Var der launj Voſephivonden zelt/202) haben ſie auch gleicher weiß/ wie der Prieſter/ ein jedes theil acht tag den Gottesdienſt verſche — 2 3 eee dem Geſchlecht Moſis waren/ hat er ein ſonderliche Ehrfurg Vo rC ri⸗ dern erʒeigt/ Denn er ſieʒu Silbertaͤ̃erling vber die Schaͤtz vnd Kleinoter⸗ ſo die Koͤnig Go ſti Geb.)033. ʒu ehren in den Tempel zu geben pflegten/ geſetzt vñ verordnet hat. Es hat auch Dauiddemga Lruuſch Stammin zen Leuitiſchen Stammen vnd den Prieſtern gebotten/ daß allweg einer vmb den andern abwech ſein/ vnd alſo tag vnd nacht/ fruh vñ ſpat/ in dem Tempel oder Hauß deß vxMMNſeyn/ vndden Leuiten/ von Moſe Gottesdienſt on vnterlaß außwarten ſolten/ wie jnen Moſes gebotten hat. Geſchche, werde ¶ ¶ Demnach haterauchden gantzen Heerzug vñ Kriegsvolck inzwolffhauffen außgecheit vnd beſondere oberſten/ Haupt vñ Befelchsleut/ vber ſie verordnet. Eswar aber ein jeder Haj Paral⸗?6. 4ooo. Mann ſtarck/ vnd hat befohlen/ daß ein jeder. H auff drey ſſig tag lang von dem erſtena e biß zum letzten/ dem Konig Salomon/ mit ſampt den Haupleuten vnd Rottmeiſtern/ uff d wartenſol/ in zwoi Bienſt warten ſolte. Erhat auch vber einen jeglichen Hauffen einen beſondern Fürſten/ ſoftoj chelabgethelt. vndauffrecht war/ geſetzt. Endtlich hat er auch vber alles Eynkommen/ Rennten/ Guͤldt/ va F6 alleFlecken/ Dorffer/ Wieſen vnnd Ecker/ vber alle Baursleut vnd Viehhirten/ Regentenvn 8 Sanid be. Pfleger/ verordnet/ welcher Namenallezu erzehlen viel vnd lang/ vnd auch vnvonnöteniſt. ee ſe we⸗ iach dem nun— Konig Daund ſolches alles dermaſſen/ wie wir vermeldt/ beſteln ner vund Beampten vnd veroednet /hater alle Furſten der Hebreer/ ſampt den Oberſten der Stammen vnnd H leuten deß Kriegsvolcks/ vnd allen Amptleuten/ ſo vber alle vnd jede Haͤndel oder Guͤter deß k⸗ nigs geſetzt/ auff einen Reichßtag zuſammen beruffen/ vnd iſt er auff einem hohen Stul geſtn den/ vnd hat zu der menge alſo geredt: i Dauid befihlt ſeinen Liebe Freund vnd Verwandten/ Ir ſolt wiſſen/ daß ich vor langer zeit eniſchloſſen/ vnddi Danen afſeo fürhabens geweßt bin/ dem hEnR vnſerm Gott ein Hauß vnd Tempelzubauwen. Den 1.Paral. s. nig aufuemmen ſoi⸗ wegen ich einen groſſen hauffen Golds/ vnd faſt auff hunderttauſend Talent Silbers /ſchon vorraht beyſammen hatte: Aber es hat mir Gott ſelber durch den Propheten Nathan ſolchsm botten/ dieweilich durch viel vnd mancherley Krieg/ ſo ich durch beſchuͤtzung vnnd handhabun euwer alten Freyheit biß hero lange zeit gefuͤhrt/ mein hand mit der Feind Blut befleckt/ hatain gleichwol darneben befohlen/ das mein Son Salomon/ der nach mir regierender Koͤnigj rael feyn wuͤrde/ jm ſolchen Tempel erbauwen ſolt. Nun aber dieweiljr wiſſet/ daß auchvi liebe Voraͤltern/ die Sone Jacobs/ als jrer zwolff waren/ jedoch Judas durch verwilligunge andern das Regiment erlangt vnd erhalten hat/ Deßgleichen vnangeſehen/ daß ich ſechß Bre hette/ hatgleichwol Gott die andern dahinden ſtehen laſſen/ vnnd mich allein herfuͤr gezogen d ich ein Koͤnig vnd Regent ſeyn ſolt/ vnd hat jrer keiner daruͤber gezuͤrnet. Alſo iſt das auchm endtlicher will vñ ernſtliche meinung/ daß dieweil mein Son Salomon das Reich von der G den Gottes erlangt/ vnd nun Koͤnig wordeniſt/ daß meine andere Sone weder wider jhn/ mi vnter einander ſelbs/ ʒweytraͤchtig oder auffrůhriſch werden/ ſondern dieweil ſie je wiſſen/ daßt von Gott zum Koͤnigreich erhaben iſt/ daß ſie ſich willig vnd gern ſeiner Herrſchafft vnterwnj fen/ Denn iſt es billich/ ſo es Gott alſo haben wolt/ daß mir auch außlaͤndiſche Bberkeiten du den/ vnd jnen vnterworffen ſeyn ſolten/ Wie viel mehr ſolte man ſich freuwen/ wenn einem Bn der ſolche Ehr beſchert iſt/ als deren man auch theilhafftig ſeye. Co iſt auch nichts vnter der So nen/ daß ich lieber ſehen wolt/ vnd darnach ich mich auch hefftiger ſehnen thue/ denn daß diem heiſſungen Gottes der mal eins erfuͤllet/ vnd ins werck gebracht wuͤrden/ auch daß das glůͤckm die wolfahrt/ ſo dieſemLand vnter Königs Salomonis Regiment widerfahren ſol/ auff daßchi vnd baͤldeſt angehen/ vnd in ewigeʒeit waͤren moge/ Welchs vn zweiffel alſo vnd nicht andeß ſchehen wirt/ vñ alles ins werck alſo vollzogen werden/ ſo ferrn du/ mein Son Salomon/ dichd Gottſeligkeit vnd Gerechtigkeit befleiſſen/ deßgleichen auch die Vaͤtterlichen Satzungen vn Gebotten gehorſamlich halten/ vnnd fleiſſig bewaren wirſt. Denn im fall ſolches nichtgeſchch⸗ wuͤrde nichts denn jammer vnd not/ auch alles vnglůct/ erfolgen. Da nun der alte König Dauid ſein Red alſobeſchloſſen/ hat er vorallem Volck demnan augarid deß tnf⸗ wehlten Konigdas Muſter vnd Viſier ſolches Tempels/ ſodaſoltgebauwet werden/ vn⸗ igen Lempels/ vnd hen/ darinn die Fundament/ auch die öbern vnd vntern Gemach/ wie ſie geſtalltet/ wie viel diſi ʒeigt jm an/ wie alles/ pigen/ wie aroß/ wie och vnndweit dieſelpeen ſn ten pne ſtnteeiebgentßwiebechweuduſcbienſtynſbtun enorffen vberdaohatcſnu tet werden ſol.— ichta erhand guͤldenen vnndſilbernen Geſchirr vnd Gefaß artlich vnnd kůnſtlich fi⸗ geinahiet/ Hat ſhn danueben auch vermanet/ daß rrallen Menſchlichen vnd můglichenflan diejes künfftige Werck anwenden wolte. Er hat aber auch die Fuͤrſten vnd Oberßten/ auchdi guen Leuitſchen Stammen/ ermanet/ daß ſie das jrig auch darzuthunwolten/ Zumthei ⸗ wiln* Geſchle Vo Vnnn gumm anfii ijtſchg Mhſt ſuduich/ Ginin lufſincilt fünwohul Whanſo dim WVerſuhnehf ne ſalbet und woſen nlm — ſnni alten Geſchichten/ Das VII. Buch. P6 icheh eilder Konig Salomon ʒum vollkommen Alter noch nicht kommen were: ʒum theil auch /ſin⸗ hat t temal er von Got tdem vxERRMſelber zum Königreich erwehlt/ vnd zu auffrichtung deß Tem⸗ eltvere verordnet worden Er were auchguter hoffnung, daß jn ſolcher Vauw deſio leichter vñ ringer ankommen werde/ dieweil er jhm ſchon viel Talent Golds/ vnd noch mehr Silbers/ auch einen groſſen Vorraht an koͤſtlichem Holt/ darzu ein groſſe mennig Werckmeiſter/ Zimmerleu vnd Steinmetzen/ deßgleichen Smaragden⸗ vnd allerley gattung koͤſtlichs Edelgeſteins/ beſtel⸗ let vndʒu wegen bracht habe. Sagt auch/ er wolle auff dißmal auß ſeiner Koͤniglichen Schatz⸗ 5. tammer noch drey tauſend Talent lötigs Solds erlegen/ damit das Heyligthumb vnd der Wa⸗ a gen Gottev /darauff diezween Cherubim ſtehen/ vnd die Laden bedecken ſollen/ auff das luſtigeſt jeit enſchlſn enpelzubun — opheten ahaſt hůzungwndhu eind Bluhſfich rregin n iljrwiſthach das dunuwlig ſehen dßihſchl hallenhafirg net. Apoifdsu on das Rachvor Söneweerwdaß nduwelſiſtſi ner Henſchaftn lůndſche Vu reuwen/ wenil uch michtsvnn nenthu/ dun n/auchdſdu afhrmnſiluß lalſovmmi Geſchlecht Moſis geboren zum Verwalter geſetzt war. i ſigeſi /ſane Gebott vnnd Satzungen/ dieer vns durch Moſ zugerichtet werden. Als aber der alte Koͤnig Dauid auffhoͤret zu reden/ haben ſich die Fuͤrſten/ vnd die Prieſter/ Furſten bud Regen⸗ vnd der Leuitiſche Stam/ gant willig vernemmen laſſen ʒum Bauw deß Tempels zu ſteuwren/ S Iſrael ſtewren, iel Goid“ Silber⸗ haben ſich auchehrlicherbotten/ daß ſie nochfůunff tauſend Talenta Golts /vñzehen tauſend Sta xru/ Eyſen/ dei⸗ teres/ deß Silbers aber ʒehen tauſend Talem/ auch deß Eyſens vil tauſend Talent/ darzu erlegen geſtein/ zum Banw wollen: Deßgleichen/ wenn jemand vnter jnen einkoſilich Edelgeſtein hette/ der bracht es/ vnnd de Lempels/Pa vbergabs in den Schatz zu behalten/ vber welchen Schatz einer(benanntlich Jalus) ſo auß dem Vber ſolchem hat ſich alles Volck hoͤchlich erfreuwet/ ſonderlich Dauid/ als er geſchẽ/ wie Dauid dancket Got? fleiſſig vnd willig ſich die Fůrſten/ die Prieſter/ vñ ſonſt menniglich/ gegen ſolchem fuͤrhabenden 15 ſeine vnd deß vo⸗ Werckerzeigten /hat er da mit heller ſtumñ Gott gelobt /n einen Vatter vnd Vrſprung aller ding es freywungte- genennet/ einen Schopffer vnd Bereiter jrrdiſcher vnd Hiſñliſcher Gůter/ damiter jn begabet ⸗ emnen Fůrſteher vnd Pfleger deß gantzen Geſchlechts der Hebreer/ auch alles Gluͤcks vnd Wol⸗ fahrt jm vertrauwet vnd befohlen. dach ſolchem hater allen Volck Gluͤck, Heyl vnd alle Wolfahrt hertzlich gewünſcht/ vñ Daund ſegenet das ſonderlich/ daß Gott ſeinem Son ein guts redlichs/ Gottfoͤrchtigs e— Volck, vnd nahne⸗ Gemut geben/ vnd mit allerley Tugenden ſtercken wolte/ Darnach hat er dem Volck befohlen/ daß ſie auch alle zumal Gott loben vnd preiſen wolten. Alſoiſt das Volck auff die Erden niderge⸗ fallen/ vnd hat Gott angebetten/ demnach haben ſie ſichzu Dauid gewendet/ vnd jm fuͤr alle ſeine — Regierung erzeigt vnd bewieſen/ Danck geſagt. an ern tags ha en ſie ott dem ERM Dpffer gebracht nemlich tauſend Opffer vnd Freuden⸗ tauſend Wider/ tauſend Laͤm̃er/ zum Brandopffer/ Deßgleichen ſie—— feft— pffer viel tauſend Schaf geſchlachtet/ dz alſo der Koͤnig Dauidd mons beſtätigung in dem Volck/ mit ſolchem hochzeitlichen Feſtʒugebracht hat. Es iſt au ch tag/ ſampt ſeinem Avngreſch ——— beſtatigt worden/ deßgleichen ſauheet— oh erdeß ganzen Vocks geweihetworden/ Demnach iſt König Salomoni— niglichen Pallaſt beleitet/ vnnd in ſeines Vatters Throne F ne jm menniglich vnterthaͤnig vnd gehorſam n Von Roͤnig Danid XII. Cap. 8— Silber⸗ ſ nbhenecne edoleſhwachundkranckwarvſtheerSeen ſen /vndjn auff ſolche weiß angeredt hat: M erſeinen Son Salomonzujhm beruf⸗ Bauids teterxefeht S ich auß Gottlicher Furſehung zu mei em Son/ nun iſt die ʒeit vorhanden/ daß an ſeinen Son Sals⸗ ſol/ vndbinſchonauffdem Weg rchungzu meinẽ Vattemn/ ſo vor mir geweſen ſind/ hingehen nRegn. ſeyn veden/gemein iſt/ eee allen den jenigen/ die dajetzt leben/ oder in knfftiger zeit derſichweichen /oder was in di echem Weg/ wer jn einmal angetretten iſt/ memand wider hin⸗ als noch lebendig/ vñ doch een 2. n vñ ſehen mag. Derhalben h vor auch erin Lod ſehr nahend/ wil dich hochlich ermanet iwieich dir doroit eh neba Puhpe Ve* rdebmdſenKongrechſohochüchgechrenaczertha befiſ⸗ en vom Himmel herab gegeben hai⸗ a Reiſig halteſt vndb 0 dichdarvonahfile eper ondwederdurchaunſtnochlitkoſen nochdunchemigeböſebegird, 2 lig oder abwendig laſſef— mimchtenmiſ beg rabwendig laſſeſt machen/ Denn dugewißli znab ſbehalten mogen/ es ſey denn daß duſeine bewareſt . ———— N *— — — ⸗ ** —————— — Wlauij Voſcphivon den bewareſt ſonſt wirt er ſich mit ſeiner Gůte vnd Gnad gewißlich von dir abwenden. Weñ dudih Var der Welt /293). Vor Chri⸗ aber alſo gegen jhm halten vnd erzeigen wirſt/ wie es dir wolgebuͤrt vnd zuſiehet/ vnnd wie wirgli hoffen vnnd wůnſchen/ wirſtu damit das ʒu wegen bringen/ daß das Königreich bey vnſerm G⸗ ſti Geb.)033. ſchlecht vnd Stammen ewiglich bleiben/ vnd kein ander Hauß/ vhn das vnſer/ vber die Iſraehit herrſchen wirt · Dauid beſihle dem ¶ Gedenck auch an die Boßheit deß Joabs/ welcher allein vmb deß leydigen neids vnnd miß⸗ den Zoabzu gunſts willen zween gerechte vnd tapffere Hauptleut/ nemlich/ Abenerum/ den Son Neri/vnnd Amaſam/ den Son Jethranis/ erwurget hat. Dieſen Jvab ſolt du nun nach deinem gutbedun cken ſtraffen/ vnd jm den Lohn geben/ weil er bißhero der Straff entgangen iſt/ als der machtgn weder ich ſelbs geweſen bin. Wreſich Sowil ich dir hiemit auch die Soͤne Berzellai/ deß Galaaditers/ befohlen haben /welchn Lenwbee n du vmb meinet willen alleslichs vnd guts erzeigen ſolleſt/ denn dujnen deßfallsncht auffeinn⸗ ſol. wes guts chun/ ſondern fur die erʒeigten Gutthaten danckbar ſeyn wirſt/ die jr Vatter mir inm⸗ nem Elend reichlich bewieſen/ vnd damit vns jm zu Schuldnern gemacht hat· Wechergeſtarcs. Soo viel auch den Semei/ den Benjamiter/ deß Gere Son/ betrifft(welcher michinme nem Elend mit vielen ſchmach vnd laſterworten angetaſtet/ wie ichgen Mahanaim geʒogenhn vnd aber bald hernach/ als er mir beym Jordan wider begegnet/ Friſtung vñ Gleid dazumalvn mir erlanget)dieweil jetzt ʒeit vnd gelegenheit vorhanden/ ſoltu jn gleicher geſtalt auch ſtraffin. Wie lang Dauid ge⸗ Als nun Dauid ſeinem Son/ dem neuwen König Salomoni/ ſolch Befelch den gemenn ebt vnd regiert/auch Mutz /ſeine Freund vnd die Vbelthater/ belangend/ gegeben hette/ iſt er ruͤwiglich vn ſeliglichun ſchieden/ vnd in Gott entſchlaffen/ da er ſibentzigjar gelebt/ vñ ʒu Hebron ſiben jar vndſechß M nat vber den Staien Juda/ zu Hieruſalem aber drey vnd dreyſſig jar vber das gantz Iſtael nig geweſen iſt/ ein vberauß fromñer Gottsforchtiger/friedliebender Fuͤrſt/ vnd Vatter deß V terlands/ mit allen Tugenden/ ſo einem Koͤnig/ dem ſo vieler Voͤlcker Heyl vnd Wolfahrtun trauwet iſt/ von noten ſeyn /begabt. Deñ er ſo ſtreitbar vnd tapffer war/ als kein anderer nitgen iſt/ vnd ſo es die Rettung ſeiner Vnterthanen belangen thet/ ſt er allezeit der erſte geweſen/ derſti in die gefahr begeben/ vnd fur das Vatterland ʒu ſtreiten begert hat. Er hat auch mit ſolcherlun Tapfferkeit vnd Kuͤnheit ſeinem Kriegsvolck ʒu gleicher Mannheit vrſach vnd anleitungg⸗ ben/ daß ſie deſto freudiger dem Feind haben dörffen vnter augen gehen/ dieweil der Königſel nicht als ein Herr allein andere anſtellet/ ſonder auch gleiche gefaͤhrligkrit außzuſtehen pflegte vi alſo die Kriegsleut mutig vnd hertzhafft machet. Deßgleichen iſi er auch in Rahtſchlaͤgen vberd maſſen furſichtig/ klug vnd verſtendig/ geweſt/ der bald ſehen vnnd ſpůren mocht/ was jetzigerz oder auffs kuͤnfftig nůtzlich zu handlen oder fürzunem̃en were. Vber das iſt er auch nůchtemm maͤſſig/ gůtig/ ſanfftmůtig/ freundtlich gegen den betruͤbten/ auffrecht vnd redlich/ auch holdm leutſelig/ geweſen/ welche Tugenden den Königen vnd Fuͤrſten ſehr wol anſtehen/ vndin hehn gewaltigen Perſonen fuͤrnemlich gelobt vñ geprieſen werden. Er iſt auch in ſolchem ſeinen ſoßt hen Gewalt von der Gerechtigkeit vnd Billichheit memals abgewichen/ außgenommen/ dißn ſich auß Menſchlicher bloͤdigkeit mit deß Vrie Wab vergriffen hat. Demnach hat weiland nig Daund ſeinen Erben ein ſo groſſen Schatz vnd Reichthumb hinder jm verlaſſen/ daß kanß nig vnter allen Voͤlckern ein ſogroſſes Gut nie hinder jm verlaſſen hat. So viel aber ſein Begraͤbnuß belangt /hat jn ſein Son /Kong Salomon/ zu Hienſu herrlich begraben/ vnndzur Erden beſtatigen/ vber die gewohnlichen Begaͤngnuſſen/ ſo mnin Konigen pflegt ʒu halten /groſſe Schaͤtz vnnd Reichthumb/ ſampt ſeinem lieben Vatter/ eynſi cken laſſen. Daß aber ſolcher Schat nicht gering vndklein geweſtſey/ iſt auß dem/ ſo wirjetun melden wollen /leichtlich abzunemmen. Denn als nach dreytzehen hundert jaren der Hoßeprieſter Hircanus von Antiocho/m ſejumma Geclis auß de m Zunamen Piogenannt/ welcher ein Son Demetrij geweſen/ angefochten/ vnndmit n ligerungabzuzichen/aber ſolch Geltmergend anderß woher nemmen vder bekommenmocht hat erdie Begraͤbnuß weiland deß Konig Daurds geoffnet/ vnd darauß drey tauſend Talnig⸗ nommen/ Von welchem Gut obgemeldter Hircanus einen theil dem Antiocho erlegt auchdu mit di geführliche vnnd ſtrenge Brlagerung der Feind abgewendt/ vnnd wider zu růckgemch hat/ wie wir denn an einem andern rt angezeigt haben. Deßgleichen als vieljar hernach verſchienen /hat K Rönig Dauids heir⸗ liche Begraͤbuuß — Herodes beraubt 22 gethan/ vnd darauß ein groſſe ſumma rodet Sclts bekommen/ Aber doch iſt keiner vnter den we deß Dauds rab⸗ dpnt wiciſtus vnoderſil Pyrztoboan Hamenh Wizrzendeß kngog Wun hene vwordenſſt. Vondernnont nuzg, wichn uſchen nacihne wſne onſibenſrmit vberdasgut rſt/ ndMun rHolvWyft als keinandern it dererſegan hat auchmiijt vrſachmomlttn n/ dieweldrin kataußzſcj chinRhlſin jren mocht wſt — asiſtruchniit vndredlch ui vol anſichen/ uchinſolchtnſi n/ aßgenonm Demnachhuu rjm verl anus efochten⸗ odnbiomn dnyt W ſeiner Weißheit vnd Verſtandt/ auch von ſetnem Reichthumb/ vnnd daß er amerſten den ſ Saonn z eginguſſuſ em liben Lu⸗ aß dem ſob vnnd ſtechen wol/. alten Geſchichten/ Das VIII. Buch. n t6„ Sarcken kommen/ darinnen die Aſchen anderer Konig vnd Potentaten verborgen vnnd eyngeſchloſſen ſind· Denn ſie mit ſonderlicher Kunſt vnter die Erden verborgen ſind/ daß ſie pondenjemgen/ ſo in die Begrabnuß hineyn giengen/ mit nichten kondten gefunden werden. Aber darvon iſt auff dißmal gnug geſagt — „ xlau Voſephi vonalten Su⸗ diſchen Geſchichten/ Das achte Buch. Begriff vnd Innhalt der Capitel deß achten Buchs/ von . alten Juͤdiſchen Geſchichten⸗ eSaiomon/ nachdem er das Rntgreich eyngenommen/ die Feind vmbbracht hab. Cap.I. Cap.II. wWre nach Salomons toͤdtlichen abgang das Volck von ſeinem Son Roboam abgefallen/ vnd den vᷣteroboamʒu einem Roͤnig vber die ʒehen Stamm erwehlt/ Roboam aber/ Salomons Son⸗ vber die ʒween Stamm Roͤnig worden iſt. Cap·I1I. wie Suſacus /Roͤnig in Egypten/ mit weerskrafft fur Jeruſalem gezogen ⸗ die Statt eyngenommen⸗ vnd derſelbigen Schatz vnd Reichthumb mit ſich in Egyptenlandhinweg gefůͤhrt hat. Cap.IIII. Von vieroboams deß Ronigs Iſrael/ wider den Son Roboamns /RKrieg vnd niderlag/ vnd wie einer/ mit Namen Baſines/ deß vteroboams Geſchlecht außgetilgt/ vnd er das Roͤnigreich ene wWie zur zeit deß Ronigs Aſant/ deß Sons Abia/ die Ethiopier mit groſſer weereskrafft wider Jeruſa⸗ lem gezogen/ vnd jt gantzes veer vmbkommen iſt · p. Wie deß Abeſſartoder Baſant Geſchlecht auß gerottet/ vnnd ʒamares Roͤnig vber Iſrael worden/ an welches Statt Amartnus/ vnd folgends ſein Son Achabus kommen. Cap. VII. Wie Ader/ Roͤnig ʒu Damaſco vnd in Syria/ zweymal wider den Achabum Rrieg gefuͤhrt/ vnnd erlegt wordeniſt. Cap.VIII. Von der e vnd Woabiter Kriegßruͤſtung wider Joſaphat den Roͤnig zu Jeruſalem/ jrer niderlag. Cap. 1X. Wie Achabus einen ðug wider die Syrer gethan/ die Schlacht verloren/ vnd er vmbkommen iſt · CapK. Wie Salomon/ nach dem er das Ronigreich eyngenommen/ die Feind vmbbracht habe. N Irhaben im vorgehendẽ Buch nachder leng erzehlt/ vas Ko⸗eg. ni Dauid fur ein ſtreitbarer Held geweſen/ auch was fuͤr mannigfaltige wol⸗ e chaten er ſeinem Volck Iſrael die zeit ſeines Lebens erzeigt vnd bewieſen/ deß⸗ gleichen auch/ wie glocklich vnd ſighafftiger ſeine Krieggefuhrt vnnd vollen⸗ det/ auch wie er endtlich nach groſſer můͤhe vndarbeit in ſeinem betagten alter auß dieſem Jammerthal abgeſchieden ſey. Tempelzu Jeruſalem gebauwet hat war/ durch Gottliche furſchung das Konigreich erlangt/ nachalter gewonheit/ als einem neuwen Konig/ lle wolfahri /langwinge glückſelige regieruna⸗ vnd ein gerůhigs Alter /gewůndſchet. fahrlungwingeglůckſeige regiruns⸗ enzunemmnen vndzu beſitzen ſich vnterſtanden hette/ſt ni . 6ℳ ſte zu deß Konigs Mutter getretten/ vnd ſie fieundtuchangercdt vndgegrüßt· As ſie jn aber fraget/ warumber ʒu jr kom̃en/ vnd was ſein be⸗ g allein als dem qͤ— In nece„R mãlteſten/ ſondern auch auß verwilligung deß Volcks/ das Reich billich vnnd von Echts w . egen vbergeben vnd eyngeraͤumt ſolt werden: Sintemal es aber Gott alſo gefallen/ ſol⸗ —— Salomon/ om̃enʒu laſſen/ ſeyernunauchzu frieden/ vnd wolle . g vñ Herrn haben vnd erkeñen/ auch ſich an ſeinem gegenwertigẽ Standt genuͤgen Nach dem aber ſein Son Salomon/ der damals noch jung/ vnnd in ſeinem bluͤenden alter Salomon nach ſeirs a den der Vatter noch bey ſeinem Leben Vatters Dauids tod zu einem Regenten deß Volcks erklaͤrt/ vñ auff den Koöniglichen Stulgeſetzt— Volck*nig vber Iſracl, Monasaber/ weiland Daunds deß Konigs Sone/ der bey leben ſeines Vatters das Reich Adonia redet mi Bath Seba/ deß Sa⸗ eren were 8 ſreert erb ien 8 ſich auch gegen jm aller freundtſchafft vnnd gutwilligkeit erbieten thet/ hat Adonias die Abiag zum wetb auſud alſo mitjrzureden angefangen/ vndgeſagt: Daß ſie ſelber eingut wiſſentrage/ wie daß jm nicht! wegenbringenſo. Var der lauij lauij Voſephi von den Welt /293). genugen laſſen. Er hat ſie auchgebetten/ daß ſie bey dem Bruder/ dem Konig Salsmon /ſene Abiſacen/ ſobey dem Vatterzuſchlaffen pflegte/ zum Weib zu neien/ denn ſie ja noch einrene ſti Geb.)oz3, vnbefleckte Jungfrauw were/ dieweil der Vatter ſelig ſie alters b alben n cht hette beſchl affen. Aber Bethſabe verhieß jm/ ſie wolte ſeinet halben in ſolchen ſachen das beſte thun vndhan⸗ dein/ thet jm auch ʒuſprechen/ es ſolte deß heyrats halben kein not haben/ ſonder ſolt en gut Het ſchopffen/ bevvrab/ dieweil der Konig jm/ als ſeinem Bruder/ zu willfaren geneigt vñ willig ſey⸗ vnd ſo viel deſto weniger ſolchs werde abſchlagen/ ſoſie/ als die Mutter/ auchfuͤr jn bitten wert. Alſo hat ſie jn mit guter vertroͤſtung vnd hoffnung von jr gelaſſen. Demnach iſidi Munma bald zum Son/ dem Konig Salomon/ kommen/ daß ſie mit jhm von dem jenigen/ ſo ſie Adon zugeſagt vnd verſprochen hett/ ſich vnterreden/ vnd in ſolcher ſache handeln moͤchte. Als nundg darinnen der Koniglich Stuel war ſich damdergeſezt/ vndbefohlen/ daß manſemer Mutc⸗ nen andern Stuelan ſein rechte Hand ſtellen darauff die Mutterſiten ſolte. Vndnach demdi Bathſeba redt vð deß Mutter neben jm ſich midergeſetzt /ſprach ſie zu jm alſo: Ein ding /lieber Son/ wil ich dichgebe⸗ Siorna wegen mi ten haben/ daß dumir daſſelbignicht verſagen /nochmichdamtberůbenwolleſt. Darafuß em Romg · geantwortet/ Daß ſie jm nur gebieten ſolle/ was ſie wolte/ denn es einem Kind oder Sonegebi ren wil einer Mutter nichts zu verſagen/ ſondern in allem was ſie begeret zu willfahren:Sieſul auch nicht alſo ʒweiffelhafftiger weiß jn angeredt haben/ als ob er ſie jhrer bitt vielleicht michtg⸗ waͤhren wolte/ ſonder ſolte ein gewiſſe hoffnung faſſen/ daß ſie das jenig was ſie begert gewißlh erlangen werde. Dahatſiejn ermahnet vndgebetten/ daß er ſeuem Bruder Adomt die Jun frauw Abiſacen ehelich vermaͤhlen wolte. Da aber der König ſolches horet/ war er vnwillig vnd zornig daruͤber/ vnd thet die Mun alsbald abfertigen vnd von ſich laſſen. Er ſagt aber ʒu jhr/ wie daß Adonias vnter ſolchemſcha noch etwas anders vnd groͤſſers im finn hette/ vnnd naͤme jn groß wunder/ daß ſie jhn gleicherj⸗ ſtallt nicht birte/ daß eryn das Koͤngreich/ als dem ãlteſten/ eynraͤumen ſolt/ dieweil ſie vmbd heyrat mit Abiſaca anhalt/ fonderlich dieweil er ſo namhafftige vnnd maͤchtge Leut/ als du⸗ ab/ den öberſten Hauptmann/ vnd Abiathar/ den Hohenprieſter/ zu Freunden hett. Auff ſoiz hat Koͤnig Salomon Banaja/ der Trabanten Hauptmann/ befohlen/ daß er Adomamſan VBruder todten ſolte. S Dunteßerauchden NohentriſerAbnhumzuſich fdan, zuwechenai ſtoſſen. geredt Du ſolt wiſſe en/ daß allein dein gehabte muͤhe vnnd arbeit/ ſo du mit vnnd neben miinm — Vatter ſelig erlitten vnd außgeſtanden/ vnnd fůͤrnemlich das/ daß du ſampt jhm die Archmn Bundsladen Gottes in das Heyligthumb geſetzt haſt/ dr das Leben friſtet/ vnd dich vomtodn rettet/ Aber doch/ weil du dich dem Adome anhengig gemacht haſt /ſol das dein peen vnndſif ſeyn die ichdir aufflegen wil/ daß du weder hie zu Hieruſalem ſeyn/ noch mir mehr vnter M MAdonias wirt vmb⸗ Pracht. koiien ſolleſt/ſonder alsbald dich auffmacheſt/ vnd heym in dein Vatterland ʒieheſt/ daſelbm ſtu dich auff deinem Acker behelffen/ vnd dein Leben vollend beſchlirſſen/ ſintemal du ſolche hů⸗ del fürgenommen/ vmb welcher willen du nun hinfůro vnwirdig vnd vntüchtig worden biß d du ſoltzu ehrlichen mptern mehrgebraucht werden. Alſo iſt vmb dieſer vrſachen willen diepn⸗ ſterliche ehr vnd wirdigken von dem Hauß vnnd Geſchlecht Ithamari hinweg genommen/ denn ſolchs dieſes Abiachars Großvattern/ dem Eli/ von Gott zuvor verkuͤndigt worden/ u auff das Geſchlecht Phineeſis an den Sadoch kommen. ₰ Aberzu der zeit/ als das hohe Prirſterthumb bey dem Hauß vnd Geſchlecht Ithaman⸗ weßt iſt/ nach dem Hohenprieſter. el/ welcher der erſte Hoheprieſter auß diſem Stam̃enn paben dieſe nachfolgende Perſonen/ ſo auß dem Geſchlecht Phmneas herkommen ſind/ für ſi ſelbs vnd auſſerhalb deß Prieſterlichen am pts gelebt/ deren Namen alſo lauten wie folget: W⸗ cias/ deß ohenprieſters Joſephi Son/ Joathamus/ diſes jetztgemeldten Boetie Son/ Mu⸗ ihus, Pathamt Son/ Arvpheus/ Marcoth Son/ vnnd Achitobeus/ Arophe; Son vonh chem Sadoch der Hoheprieſter geboren/ der bey Konig Dauids zeiten der erſie Hohepriſtnu dieſem Geſchlecht worden iſi.. Deß Prieſters Za⸗ dor Heſchlecht vnnd hertommen. oab wirt erſchlagẽ⸗ vnd Benaſaan ſein ommen den tod Adom rt /iſt roſſefort ſtatt zum oͤberſtẽ Feld ankommen/ ſinte maler ſich mehr zu jm/ denn zum Konig Salomo 8 chalten/ darum bering 7 haupimann gemacht. ſen ſorgen ſtund/ Aber dieweil jm deß Kongs andacht gegen dem Gottesdienſt wol bekanntw hat erudem Altar ſeinzuflucht gehabt/ vnd vnmeynt/ daß er daſicher ſeyn/ vnd der Sn nßuhub ummAß dnot vdnog chen chaucha vndennſuf vedanlh mumnnn mhrſn derſtuffu ſegrſern get junh ichung Sas VIII. Buch. 18 n S bald aber dem Koͤnig von Jvab angezeigt ward/ hater jhn durch Banaiam fur denn vn ſnnbRenſe fordern vund citieren laſſi en/ ſ ein verantwortung allda anzuho⸗ nchthentuh ten Aher Joab wolt vom Altar vnd dem Tempel nicht weichen ſondern viel lieber da/ weder an⸗ nwigti banoſinichenlſſen anun Kont Salomonſolchanwon obeburch Banuunwe ſndaſian der verkuͤndigt war/ hat der Konig befohlen/ daß jm/ de m Jvab⸗ ſe ce bege ren nach/ das Haupt reng uugn zn dem Tempel ſolt abgeſchlagen werden welche ſiraff er von deß— 2 ſolte/ dʒ er zween auchfir i Feldhauptleute wider alle Recht vnd billichkeit erwürgt vnnd„ ge nach etiet Doch ſolte der mſn Lätperbegaben vndzu Erdenbeſtätigetwerden daßſenevbereunnbehlaunnachkom emjenign enblebe, Salomon aberſamptſeinem Vatteran ſolchem deß Joabs tod vnſehůldig ſeyn ſol⸗ deln nh ten. Als nun Banaias———— er an ſein ſtatt zu einem oberſten Kun auch 3ban von ſemem hohen Prieſterlichen 1 9 war/ hat der 2 Peeſn ſolte u oniggewolt/ daß das Hohenprieſterlichampt allein Sadoch verrichten ſolte. Sende Son/nii tenſoltin vber den Bach Cedron ʒu gehen verbotten ſeyn. Vnd wo er ſolchs vber⸗ Rðnia Salomo in — n3— du verwirckthaben. Es— auchder Konig bey ſolchem drauwen⸗ janhußtue⸗ n Kubednen den Verbottmitbleibẽlaſſen ſonderjn auchzum eydſchwur genötigt/ſolchem Gebottalſo nach⸗ vde den Bach2et⸗ tzuwilſhmt zu kommen. Semei aber/ als der ſich vermercken ließ/ daß jm ſolcher Koniglich befelch vber die nnichtzu gehen⸗ dre bunlan maſſen wolgefiel/ vnd gar annemlich were hat ein Eydſchwur williglich gethan/ ſolchem alſo gwſubenn nachzulom̃en/ hat alſo ſein Vatterland verlaſſen/ ſich zu Hieruſalem allda zu wohnẽ nidergeſetzt. ſnet alten Geſchicl vndve BndeAnn Da aber jetzt drey jar verſchienen waren/ vnd Semeihoͤret/ wie daß ſeine zween entlauffe⸗ Semei vergißt ſenes Eyds/ vñ wirt vmb⸗ ne Knecht zu Gut wert/ iſt er nach jnen ſie zu holen außgezogen. Als aber König Salomon ver⸗ bracht. rüber/ undiheht nommen/ daß Semei ſamptſeinen verlornen Knechten wider kommen/ hat er gar kein gefallen — darab— er nicht allein ſein Mandat verachtet/ſonder auch ſem Gelubd vnd Eyd/ der daßſiſugu den er bey Gottes Namen geſchworen/ gebrochen hett/ Darumb er jhn alsbald zu ſich erfordert⸗ tenſol/ ulſn vnd zu jm alſogeſprochen hat: Sage mir an(Semei) iſtjm nit alſo/ daß du mir mit einem Eyd/ naͤchngeluabl den duzu Goet geſchworen /haſt angelobt vnnd verſprochen/ daß du von mir nimmermehr wei. reundeſe Uufſ chen /dich auch auß dieſer Statt in ein andere nimmermehr begeben wolleſte Nun ſoltuder wol⸗ en/ djnuin verdienten ſraff nicht entrinnen/ ſondern ſolt als ein Ehrloſer vnd Eydbrůchiger Mann deinen — verdienten lohn empfahen. Es ſol dir auch das cyngetrenckt werden/ daß du in vergangener zeit dem/ uchm einen keben Vatter in ſeinem Elend alſo ſchmãhlichgelaͤſtert vndgeſchendet haſt/ auff daß du dumtomdnin erfahreſt daß die Vbelthater deſſen kein gewinn haben/ ob ſie ſchon nicht zu ſtund/ ſo bald ſie ge⸗ nde kündiget/geſtrafft werden /ſondern die gantze zeit vber/ wennſie vermeynen/ daß ſie nun ſicher vñ der ſtraff enigangen ſeyn/ pflegt jr peen vndſtraff/ ſo ſie vor langeſt wol verdienet haben/ je lenger ſiamb u je gröſſer zuwerden. Als er das geredt/ hat er Banaie befohlen den Semeizu toͤdten. „ Nach dem nun Koͤnig Salomon ſeine Feind hinweg geraͤumt/ vnd ſein Reich alſo befeſti⸗ Ned. vñ Ruff.cap. x⸗ ochmm get /hat er die Tochter Pharaonis/ deß Koͤnigs in Egypten/ zum Weib genommen. Als er auch ve miwlſe die Maurenzu Jeruſalemgebeſſert/ vnd viel groſſer vnd feſter gemacht/ deñ ſie vorhin geweſen/ Lochter zum Web⸗ n/ ſintem iſter demgemeinen Nutz loblich/ vñ in gutem frieden/ vorgeſtanden. Es hat jn auch ſein jugend fnae Jeru⸗ wmichn daran nigehindert/ daß er deſtoweniger ſich Gerechtigkeitbefliſſen/ oder die Satzung Gottes/ alem z. Reg z. errſuche„ vndſeines Vatters befelch/ſo er jm kurtz vor ſeinem tod gegeben/ in vergeß geſtellt hette/ ſondern nhinweggu verrichtetall ſachen mit ſolchem fleiß/ als etwan einer/ dernunzu enem geſtandenen alter vnnd verkuͤndgiun vollkommenem verſtandt vnd weißheit kommen were. 3 Shatjn aber nachmals fůr gut angeſchen/ daß er ſich ge Soer erleheinee S e er ſich gen Hebron Fote erlebelnet dan . verfůgt/vnd allda auff dem chernen Altar/ den Moſes gebauwet/ vyfferte. Alſo iſt er unhn vnd hat Gott dem vxNtauſend Brandopffer auffgeopffert. erwu. a der Amãcht welcher Ehr vnd dienſt Gott ein ſonderlichgroß wolgefallengetragen/ dennjm nihsrih wager wollege Poerdieſelbe Nacheinſchlafferſchtenen/ vnd zujmgeſagt Erſoltebitenvmb chalndn—— Gott fur dieſe ſeine Gottſeligkeit geben ſolle. nupnſre amon das aller koſtlichſt/ ſchoneſt vnd beſte ding/ begert/ weches auch Gott Bamachgebot Koͤnig Salomo dem Semeiein Hauß zu Jeruſalem ʒu bauwen/ vnd all⸗ Seme verheißt den 3 1 1 1 3 * . —————— 3 n ₰ 1 1 3 1 1 3 im Vrtheil ſprechen. wichtiger Gerich Welt/ 2930. der vgR am aller liebſten zu veftehen— welches einem V enſchen am aller nůt ₰ r. ſten ſeyn mag. Deñ er weder Silber noch Gold/od andere Reichthum b/a s ein junger Menſch S01 9 von Gott begerthat/ Deñ das helt der gemein Mann fuͤr das jenig/ dasf ir allen dingenzuni ſti Geb.)oꝛ4· ſchen vndzu begeren ſey/ vnd daß es auch Gottlicher miltigkeit vichs zu geben wolanſtehe. 2bn Snoobeter Sout Salomon hatte alſogebetien: vMMgib mirnnn ein gutgehorſam 2 eißheitt vmb Weißheit⸗ S. verſtand/ daß ich das heit vnd Gerechtigkeit richten möge. Eiott verhißt dem Solcher wundſch vnd begeren Salomonis hat Gott ſo wolgefal en aß er ſagt: Erwol Fe auch jm andere Guůter/ ſo er nicht begert hette/ noch darʒuſchencken vnnd derleyhen/ vnd hnm Pire⸗ groſſem Reichthumb/ Ehr vnd · errlichteit/ reichlic vnd vberſchwenglich begaben/ſ ſnni aberjm einen ſolchen hohen verſtand/ vnd tiefft fürtreffliche weißheit geben/ als kein Koͤnig /ni kein ander Menſch auff Erden/ niegehabt. Zu dem hat jhm Gottauch zugeſagt vnnd verſpr chen/ daß er ſein Konigreich bey ſeinem Geſe chlecht vnd Stam̃en ein lange ʒeit erhalten vndbh ben laſſen wolle/ wenn er werde from̃ vnd gerecht bleiben/ Gott in allen dingen gehorſam leiſten vnd alſoꝛ in die Fußſtapffen ſeines Vatters tretten/ vnd ſich ſeiner Tugendtbefleiſſigen werd Salomo kompt wi⸗ Da nun Salomon ſolche Goͤttliche zuſagung vnd reichliche verheiſſungen vernommq der geu Jerufalem · hater ſich von ſeiner Ligerſtatt auffgemacht/ ſein andachtig Gebettzu Gott verbracht/vñmaf Jerufalem wider zugezogen. Vnd nach dem er viel Rinder vnd S chaff fur dem ſchlachtet/ hat er ein koſtliche herrliche Mahlzeit ʒurichten laſſ Saomẽs Weißhet Nun hat es ſich aber cben zurſlbi gen zeitbe eebeneßi m /dem. Kön tshandel fuͤrgebracht war/ welcher ſchw Je habsa fuͤr notwendig geacht ſolche ſtreitige Sach hiemit ʒuver— 2— da— jeni e leſen/ rfennen mogen/ wie ein ſo ſchweres vnd gefehrlichs Ampt das Richterlich Ampt ſcymj ſo dergleichen faͤll vnnd ſachen fuͤrfallen wuͤrden/ beyd dieſem Eyempel Koniglicher furſichngn vnnd hoher Weißheit ein Lehr vnnd vnter weiſimg betten⸗ wie man ſich in ſolchen ſchwerenhi deln verhaln Zwey Weiber K 1en Wtibf perſ nitemander fuͤr de vnder ee ne dr beduͤncken uh e de ir vnrehtgnſchehh berwehſeubad. re zum Konigalſoʒu reden angtfangen h hat: Aller gnadigſier Konng/ Ich vnnd diß gegenwm Wecb/ haben in einer Kammer teyenander gewohnet/ da es ſich aber one geferde zutrug/ daßb beyde auff einen tag vnd auff eine dzwryer Knaͤblein genaſen/ hat dieſe allhie gegenwm beklagie nach dreyen tagen jhr cygens Kind/ das bey r lag/ im ſchlaf fertruckt vr derwůrge nach hatſie mir mein Kind bemlich vnd diebiſch auß meiner S choß gezůckt/ vnd als ſchſe hle mir das tod Kind/ das ſie erwuͤrgt hat/ an ſtatt meines lebendigen Kinds in die Schoß gel 80 nun der tag anbrach/ vnd ich meinem Kindzu trincken geben/ vnd es mit meinen Brůſten ſeuz wolt/ hab ich mein rechtes Kind nit mehr gefunden/ ſonder der andern todes Kind habich beym ligend gefunden/ deñ als ichs fleiſſig anſchauwete vnd betrachtet/ fand ichs alſo. Dꝛewelichmn nihjun⸗ meinen Sohn wider vonjr begert/ vnnd ſie mir denſelbigen mieht ʒuſtellen wil/ bin ieh(alergi Gunm un digſter Konig) zu cuwer Königlichen Wirde vmbhul f zu ſuchen hochlich vervrſacht worn ſchfin* Denn ſie/ die beklagte/ dieweil wir nun allein/ vñ ſonſt niemand/ darfuͤr ſie ſichʒu befoͤrchten Ummm, ſie egen en moͤcht/ bey vns geweſen/ wil ſie halßſiarrig im leugnen verharren/ wd meulebeygen Kind vorhalten. utſtin Auf ſolche angehorte Klag hat Koͤnig Salomon die andere/ als die beflagtt/ gefragt h hrbtn olcher anklag geſtendig/ odernicht/ vder was ſie fur eyured darwider eynzubringen thetie⸗ 2 i hat leugnet/ vnd hoch vnd theuwer darfur ſchwerenthet ir K nd nochbi der theilen. aber dieſe ſolche leben/ aber der andern tod were/ vnd memand erden cken kondt/ wie doch ſot her Krieg g gerichtw entſcheiden moͤcht werden. Dahat Konig Salomon ein ſolchen grff Erſtlich hatb⸗ fohlen/d aß man beyde Kind/ das todte vnd lebenbige/jm bn ingen vñzei gen ſu cie ſel hg ſet vchen /hat er ſeiner Trabanten einem befohlen/ daß er ſein Schwert außziehen/ vnd beydein der nntten ent wey hauwen/ vnd riner jeglichen beydes von dem cbndgin vnnd von demtdi Kind/einh halben cheil geben ſolte. Solchs rthei that: glich fi ffllich vnd ſpottlick rWeiber reden vñ verwor rn. 7 Vr 1 nennig chfů ür ſchimp bgeb se auber direcht vndnatirlich Murter erſahe /daß manjr—— wn 3 dien Rinds zurſchneiden wolt /hat ſie mit lauter ſtimmg geſchryen/ vnd vmb Gottes wyllen gebetten/ daß m Kicn Nutter jch⸗ nicht ſojq mit den vnſchuͤldigen Kudiu vmbgel en ſoli⸗ ſie wolle ehejhr das 2 Mnmijn S. omo ertenm auß Rh*—. nnne. alten Geſchichten/ Das VIII. Buch. 22 balsenſ nes jr lieber ſey/ daß es bey leben bleibe/ ob es gleich nicht fuͤr jr Kind/ ſondern eins eſuat———— aber war damit wol zu frieden/ vnnd wolt ſolche zertheilung Agchenn der Kinder mit luſt vnd freuden anſchauwen. Da vermercketder Koͤnig/ daß jrer beyder red nicht Hunnn erdicht /ſondern von Hertzen gegangen ware. Darumb er der jenigen/ ſo nicht wolt die Kinder al⸗ nmn ſojammerlich zu ſchneiden laſſen/ das Kind zugeſprochen har/ denn dieſe dierechte vnd warhaff⸗ tige Mutter deß Kinds ſey. Vnd hat der andern ſchalckheit vnd buͤberey erkannt/ daß ſie jr eygen ilen deß aſgt Kind getodt/ vñ auchjrer Nachbaͤurin Kind vmbs Leben zu bringen begert. Es hat es auchjeder⸗ ndpetcin manndarfür gehalten daß ſolches Vrtheilſprechen ein gewiß vnfahlbars warzeichen einer ſon⸗ nghchbez derlichen hohen weißheit vnnd Königlichen fuͤrſichtigkeit were. Auch hat jn vor der ʒeil an jeder⸗ Warcbint man als einen ſolchen Koͤnig/ der mit Gottlicher weißheit begabt were/ gefoͤrcht/ geehrt/ geliebt ⸗ chzugeſtgn vndjm vnderthaͤnglichgehorchet. lungezeinjun nnngie F ———————————— * S 8 3 5—. 2 62 3————— ſchede. i e ffoßſun ihnſihſtu E m 2 1 1 chemitmfi nn gtzucktmdabi ſ dsindiSchog S mitmenen Buſt——— ntodes Kudhibt Die oberſten Regenten aber vnd Ampileut/ ſo Koͤnig Salomon in ſeinem gantzen Koͤnig⸗ Aonig Salomons ea Luu reichgehabt/ſind dieſe geweſen: In das Ampt vnnd Herrſchafft Bethlehem/ darinnen auch der Furſten vnd Ampt⸗ ee Stanmnen Ephramgelegen/ iſteiner/ benanntlich Vres⸗— geweßt. Die. hlrh wnſi ſchafftaber/ darinnen Dora/ vnd das Land beym Meer gelegen/ war Aminadabo/ deß Koniges vſrſiz het Tochtermann/ vnterworffen. Das groß Feldiſt vnter Banaia/ dem Son Achili/ geweſen/ zu aulumiſch Landbih anden Bergkibanonſtoſſend fanpeſechsig groſſer vndfeſter Staͤtten⸗ dibel aun ha— verwaliet vnd geregirt/ Achinadabus/ welcherauch Salomonis Tochterzur Che ubrngu— Baſimam) iſt dem gantzen Galileiſchen Land/ biß an die Statt Sidon/ fuͤrge⸗ ucunh ſonen⸗Oaorandaberam GeſtadendeßtReergelegen/andas ArteniſchLandinſtoſſend/hat u aatesinngehabt vnd verſchen. Saphates aber hat den Berg/ benanntlich Itabyrium vnd hſolchn—— das Galileiſch Land biß an den Jordan/ geregiert. Dem Sube hat der Koͤnig erdacht 6— njamitiſchen Staien befohlen. Tabares hatdie Landſchafft/ ſo jenſeit dem Jordange⸗ cigen ſoll gen /vnter jm gehabt: Vber dieſe allezumal iſt ein Oberſter verordnet worden. eiehen vl Alſoh e 8 außihen n at nun das Hebreeiſch Volck von tag zu tag je lenger je mehr zugenommen vndge⸗ Groſſerfriedndtu⸗ igm vndw wachſen/ deßgleichen iſt auch der Staf̃ Judereichlich————. ſich das e—— S iumAckerwerckgeſchickt/ vnd das Land fleiſſi u zene enegeſchickt/ vnd das Land fleiſſig gebauwethat deñ alsſie friedliche zeit hetten/ vnd ghalnn 6—— nichtvberfallen vnd belaͤſtiget waren/ darzuſichjrer Freyheit in aller ſi⸗ dorfften/ waren ſie fuͤrnemlich barauffbedacht/ wie ſie jre Guter beſſern vnd wilechiſ ij Eshane Far der lauij Voſephi von den zelt /293). Es hatte aber Koͤnig Salomon auch andere Regenten vnd Amptleut/ ſoder rernnd — 5 hrate vnd dem EgyptiſchenLandligen⸗ be or C rt⸗ regierten/ vnd die Zinſe vnnd Tribut von denſelbigen Voͤlckern eynſaiileten · Dieſehabentaͤg⸗— ſti Geb.)ozz. lichzum Koniglichen Tiſch dreyſſig Malter Semmelmels/ ſechtig Malter ander Merl/ zehen e Som tag⸗ gemeſter Ochſen/ zwentzig Weidrinder/ vnd hundert gemeſteter Schaf ⸗ cngebracht vnd zuge⸗. — beben. 8 führt /one das/ ſoſie auffdem Weidwerck vnd Gejaͤgd gefangen haben/ als daſind/ Mrſch/ Vr⸗ tn Rong Salomons pchſen/ Vogel/ ſampt allerhand Fiſch. Es hat auch Salomon ein ſolche anzahl Reyß vnnd Wagewpferd vnd Fuhrwägen gehabt/ daß er 000. Baren vnnd Krippen darzu hat haben muůͤſſen/ in weichen ReMom zieh vnd Wagenroſſʒ geſtellt vnndgefüttert worden. Vber das hat er einen Reyſigenzeug ʒwolfftauſend wolgerůſteter Pferden gehalten/ deren der halbe Theil zu Jeruſalem beym Ko ſeyn muſte/ die andern aber hin vnd wider in den Koniglichen Staͤtten vnnd lecken ſich enchi ten. Vnndhat deß Konigs Prouiandmeiſter auch den Pferden nottůrfftige Fůtterung dar chen/ vnd an die vrt/ da der Königjederzeit Hof hielt/ lieffern můſſen. Salomons groſſe Es hat aber Konig Salomon ein ſo hohe vnd groſſe Weßheit von Gott dem ER vehei vñ tunſt. empfangen/ daß er alle Alten weit vbertraffe/ zu dem war er auch weit vber die Egyptier/ ſodo fur die kluͤgeſten geacht wurden. Er hat auch die jenigen mit verſtandt vnnd weißheit weit vber troffen/ ſozurſelbigen ʒeit bey den Hebreern fuͤr die weiſeſten geachtet ſind worden/ welcher N men alſo heiſſen/ Athanus/ Emanus/ Chalceus /Jodanus/ welche Hemaonis Sohnegeweſi ſind. Deßgleichen hat auch Salomon Buͤcher gemacht/ darinnen vber tauſendt ſchöner Hol ſeliger Lieder vnd Geſeng/ darzu auch drey tauſend Sprichworter vnnd Gleichnuſſen begriff werden/ in welchen Buͤchern er einenjedern Baum vnd Erdgewaͤchß/ vom Hyſopan bißzu Cederbaum/ ſein gebůrliche Gleichnuß gegeben vnd zugeeignet hat. Alſo hater auch von Vi„ vnd allerhand Thieren/ ſoauff dem Land/ in waſſern/ vnd in der Lufft vnter den Himmel /ſch* ben/ treffenlichgeredt vnd geſchrieben. Denn eraller Thier natur vnd eygenſchafft erkennt vnnd Pinc ergrůndet hat. n„ Salomon Es hatjm Goet der Allmaͤchtig auch dieſe gnad geben/ dz er zu nutz vñheyl der Menſchen du Ceuf die kunſi boſe Geiſter zu vertreiben/ gelehret hat/ denn er Segen vnd Beſchwerung gemachthat“ felzu vertreiben· damit ſchwere vnnd gefaͤhrliche kranckheit vertrieben werden/ hat auch die form vnnd weiſt die n Teuffel zu beſchweren ſchrifftlich hinder jm verlaſſen/ welches beſchweren ſokrafftig geweſtiſ/— nhlum mn daß die boſen Geiſter nicht allein darvon gewichen/ ſonder auch nachmals nicht haben widerkom nn pſecche l men doͤrffen: Vnd ſolche weiß geſundt zu machen/ ſi auch biß auff vns kommen/ vnd thut noch n hefftig im ſchwanggehen. Wie ein Jud ge⸗ Denn ich ſelber einen auß meinen Landßleuten geſehen(benanntlich Cleazarum) daß pfiegr Ceuffel außzu⸗ jn Angeſichts Veſpaſiani vnd ſeiner Sone/ auch der. Hauptleut/ vndall deß gantzen Heers/ vil treiben. beſeſſene alſo vom boſen Geiſt erledigen thete. Die weiſe aber zu helffenwaralſo: Ername einm—— Ring/ der vnter dem Bitſchier ein verſchloſſene Wurtzel hett/ ſo vom Salomon angezeigt war; tſnteni e Solche wurtzel hielt erdem Beſeſſenen vnter die Naſen/ daß der Beſeſſene daran ſchmecken ſol Alſo bracht er dem Menſchẽ/ wenn er daran roche/ den boſen Geiſt durch die Naßlocher herauß. Als denn fiel derſelbig Menſch vrplotzlich ʒu boden/ da beſchwerter den boſen Geiſt/ daß er nichi widerkommenſolt/ dabeyyflegt er auch deß Salomons zugedencken/ vnd die beſchwerungenß e vonjm gemacht waren/ darzuzuſprechen. ſnbe ſwaßt zun Rznig beweiſen wolte/ daß ſie ſolche krafft hette/ yflegt er ei klein Trinckgeſchirr oder Fußbecken voln u 6 * Salomon· Reg. ʒ Waſſer füͤr ſich niderzuſetzen/ vnddem Teuffel zugebieten/ daß er von dieſem Menſchen außfuh ren/ vndzum Warzeichen/ daß er von jm außgefahren ſey/ dʒ Gefaß mit Waſſer vmbſtoſſenſo„ te. Nach dem ſolchs geſchahe/ hatniemand mehr an dem hohen verſtandt/ weißheit vnd geſchick ſ lichkeit Salomonis/geʒweiffeit/ Darumbichs nicht hab vmbgehen moögen/ ſondern hab ſolches in nebenzu vermelden vnd anzeigen můſſen/ damit menniglich dieſes Koõnigs Salomons edlemd nihez fuͤrtreffliche Natur/ auch wie lieb er Goet geweſen/ letzlich wie er in allen tugendẽ reich/ groß vnd herrlich geweſen ſey/fundt vndoffenbar wuͤrde /c. hun . Als aber der König Tyri(benanntlich Iromus) gehoͤrt/ wie daß Salomon an ſeins— b — Daunds ſtatt Konigin Iſtaelwar/ haer ſich deſſen vber die maſſen hocherfreuwet de— udeat er Dauids guter Freund geweſen/ hatjm auch durch ſeine Legaten vielglůͤcks zu ſtiner regietun uhn mhaſ gewuͤndſchet/ Auff welchs König Salomonchi durch dieſelbige Bottſchafft widerumbſchrif⸗ wnan lich auff ſolche weiß geantwortet 4 vewr 5 Salomo— 2 Konig/ viel gluͤrks vnd guts. Du ſolt wiſſen/ daß mein& fuͤrhabens geweſen/ aber durch Krieg jmmerdar verhindert d Lruccpute⸗ nden abgelaſſen/ biß er ſie alle zumaljm vnderwuͤrffſich ge⸗ kn aſ/eyngeh Ich ſage aber Gott dem hERRN lob vnd danck fuͤrd n Frieden/ darinn wir leben/ fen Holtz hauwen. aksdaſinh e vnd deſſen wir jent genieſſen. ⁊ erowegen ich gaͤntzlich entſchloſſen bin⸗ dieſe friedliche zeiten alſo ſolchenll anzulcgen/ daß ich Port dem SwMM ein Hauß vnd Vempel bauwen vnd auff⸗ ſiaa richten wil/ denn ſolches hat Gottmeinem Vatter inſeinem Leben weißgeſagt/ daß ſolch herrlich ne erckdurchmich ſolte vernchter werden. Darumbbit ichdich/licher König⸗duwolleſtſampt ſlag denmantgenauch etliche der deinigen auff den Berg Libanum ſchicken/ Hols zu hauwen/ſinte⸗ nldie Sydonier vnd Tyrerſolcher ſachen ufahrner vndgeſchickter ſindweder diennſem. So i vlaberdi belohnung ſomanden Arbetem für jrr arbeit zugebenſchüldigſchn wudtbelangt/ uun wilich dir ʒu deinem guten bedůͤncken befohlen vnd heime eſicll haben. Spichen König Salomons Sendtrieff hat der König Jromus gern geleſen/ auch jm Pran/dersnn vherelen aunfſolcheweiſe widergeantwortet: König Jromus wündſcht König Slonon elturvnd die E eicbdeine Vatters nbtberdum enalomo hoitz Ri heyl. Gott ſey gelobt/ der dir das Reich deines Vaktters eben en hat/ der du mit zu ſchicken/ dagegen n weißheit vnd hohem verſtandt/ auch mitallerhand Tugenden/ reichlich geziertbiſt. Dieweilich butetervmbfracht. an ſolchem allem groſſe freude hab/ wil ich von Hertzen gern alles das jenige/ darumbduge⸗ nsCih ſchricbenhaſt/ beſtellen vndaußnichten/ dennich wil verſchaffen/ daß vil lange vnd groſſe Holter nen vnd Cypreſſen Baumen durch meine Leut abgehaumwen/ vnd dir auff dem Meer al omon ſchr Nonig Ht tram⸗ ſe ſ won Cedrinen vnd Cy 10—. ichuſun zugefüh il auch meinen Leuten befehlen/ daß ſie Flöſſen machen/ vnd mit denſelbi⸗ a zugefuͤhrt werden/ W vom yſyn gen/ an welchen ort deines Lands du wilt anfahren/ daß ſolche nachmals durch die deinigen gen Aſhun un Jeruſalem geführt vnd vberantwortet werden. Ich bitt dich aber/ du wolleſt vns dargegen zu ge⸗ vnterdn hin fallen die verſchung thun/ daß wir Getreyde bekommen/ denn wir deſſelbigen/ als die in einer In⸗ deygaſchſfian ſel im Meer wohnen/ ſehr nottuͤrfftig ſind.— Di Copcyen aber vnd Abſchyffft ſolcher Brieff ſind noch auff den heutigen tag fürhan⸗ Soſcfne u ſen⸗ nuß vñhelelh den/ vnd werden in vnſern vnd der Tyrier Zeitbuͤchern alſobefunden/ welcher aber ſolchs gruͤndt⸗ beweuen eſchwennm licher erkuͤndigen wolt/ der thue die Driginal Schrifften von den Tyriſchen Cantzlert ſo ſolche ſn. warhaffug ch die im mdw Schyifften auff heben/ erfordern/ ſo wirdt er befinden/ daß reHandſchrifften/ mit denen ſo von werenſiftzzu vns angezeigt worden/ gleich lautend vnnd vberein ſtimmen. Das hab ich darumb vermelden malniiun wollen danitich die jenigen /ſoſolches leſen/ermahnete /daß ſi wiſſenſolten/ daßwir nichts tich⸗ ns konnn/ udh ken oder weilershinzu ſezen/ das der warheit aͤhnlich ſey/ vnd dem Leſer ein luſt vnnd kurtzweil ſchopffen mochte/ als vermeyneten wir/ der Leſer ſolte on alle weitere nachforſchung vnſerm ntlich Cetmn ſchrerben alſoleichtuchglauben geben/ ſondern wir halten es darfür/ daß miemand in erzehlung dalldeßgutnhe— von der warheit vnd dem wolſtandt on ein ſchmach vnd groſſe ſchand abweichen mnilſtöns penwen mbwirkeins wegsbegeren/ daß vnſere Schrifften vnd Bücher angenommen wer⸗ di Ni ug Salomondeß Koͤnigs zu Tyro Brief fempfangen/ hat er ſein treuw Salomonſchicke den nboſenGaſ/i. aſchen/ vnd— ſehrgelobt⸗ n auch mit dem jengen/ darumb er gebetten/ reichlich vnd diebeſcon— be jm jaͤrlichzwey tauſend Metzen Treyds/ vnd ſo viel Tonnenols /zugeſchickt. Ein ucht/ dle vnd wein⸗ nddiebiin Tonnen aber oder Bahtthut vngefehrlichzwey vnd ſibenzz Seidlin oder Noßl. Auch hat er inmitſoviel Wemsjaͤrlich begabt. Aſoharſichdie Freundiſchafft diſſer zweyer Könige nſan Kuſbn fangen/ vnd vontag zutagzugenoſſien/ vndiſtendtlch ſoſteff vndf ſer zweyer Konige ange⸗ durobaßißi fürndfür/ weuſi 8 jutagzugenoſſien/ vnd iſt endtlich ſoſieiff vnd feſt worden/ dß ſie jmmer pro Mn eeeei neſn leuten zu uchen.— ſeinem aen Volck dreyſſig tauſend Mañzu Arbeitern vñ Baw- Ordaung der volg⸗ — weßum cheilt/ damit es mit— Wer ckauffgemahnet/ vnd die arbeit vnder jnen weißlich außge⸗— ſmn⸗ e möchte. Denn er allein zehen— 5 Suunm⸗ mals zwen Monat dahei ybaner Wald ein ganten Monat lang Holt hauwen/ vnd nach⸗ ug ihg ken /alſo daße nar dahelin ruhen ſolten /biß daß die vbrigen zwentig tauſend jr arbeit verbrech⸗ nugnint ſalche. vierdten Monat die arbeit wider an die zehen tauſend kommen ſolte. Vber gunn⸗ Es ſenſ ein oberſter Bauwherr/verordnet vnd geſetzt worden. daß S n welche D uch one die jetzt genennte Arbeiter die Frembdlingen auffgemahnet worden/ Ordnung der Stein⸗ fu welche Daundſelber darzu geſtellt vn ter be Frembdlingen nnſinhchef er arzu geſtellt vnd verordnet hatt vnder denſelbigen waren ſibentzia tauſend metzen vnnd anderer e eeeeſihne1Seeeeneeee ſchuftwd ber ſie geſett waren/ drey tauſend vnd zweyhundert/ denen iſt von dem König 9 iij befohlen S Jar der Vlauij Voſephivon den ˙ garg in außhauwen/ vnd zum Fundament deß Tempels ver⸗ ſnn elt /2933. befohlen worden/ daß ſie gargroſſe Stein außhauwen/ vndzum Fundamentdeß Tempelsve⸗„ 3 Chr ſolten/ dieſelbige Stein haben ſie zuvor auff dem Berg außbereyten/ vnd in einande or bri⸗ richten/ vnd darnach allererſt in die Stattfuhren muͤſſen. Solche arbeit war nicht allein den. ſti Geb. yoz). eynheimiſchen Bauwleuten/ ſondern auch den Werckmeiſtern/ ſo vom König Iromo geſand Hedio vnd Ruffinus Solchen Bauw aber hat Koͤnig Salomon im ein vnd viertzigſten jar ſeines Reichs ange⸗ fangen/ im andern Monat/ welchen di Macedoner Artemiſium/ aber die Hebreer Jar/nem Wenn Salomo den— Kee vdeit ernaebendie Iſrarlicen wen an/ nen/ nemlich/ im Meyen/ fuͤnff undert vnd zwey vnd neuntzig Jar /nach dem die Iſrae nauß — Egypten gezogen n Tauſe vndzwentzig Jar/ nach dem Abraham auß Meſopotamigin Negrs⸗ das Land Chanaan verreyſet iſt. Viertzehen hundert vnd viertzig Jar nachder Suͤndfluß· Von erſchaffung aber deß erſten Menſchen/ deß Adams/ biß auff diezeit/ da Salomon den ⁊ empel gebauwt/ ſind vberal drey tauſend/ hundert vnd ʒwey Jar verlauffen. Deranfang aber/ wie de Tempel erbauwet worden/ ſt in das eylffte Jar der Regierung deß Konigs Jromigefallen/ der zu Tyrogeherrſchet/ welche Statt zwey hundert vnd viertzig Jar vor erbauwung mehrgedach⸗ un mm tes Tempels geſtanden. Fundament bund Konig Salomon aber hat deß Tempels Grundtfeſie von groſſen gewaltigen Steinen/ deß die wider alle Anſtoͤß ſteiff vnd vnbeweglich waren/ auch alle widerwertigkeit der zeit außharren mochten /tieff in die Erden gelegt/ dermaſſen/ daß ſie gleich zuſammen vnd an einander gewach⸗ ſen/ auch derowegen das Gebaͤw/ ſo darauff kommen ſolt /deſto langwiriger halten/ vnd den Laß deſſelben/ welcher mit groſſer muͤhe/ arbeit vnd vnkoſten/ herrlich geziert vnd zubereitet war/ von wegen deß ſtarcken vnzerſiorlichen Fundaments nicht allein ertragen/ ſondern auch bey mennig⸗ lich eben ſogroſſe verwunderung erwecken mocht/ als das Obengebaͤw/ ſo vber die maſſen ſchon vnd herrlich durch die kunſtreiche Werckleutzugericht/ vnd von weiſſem Stein biß zu dem Ge⸗ baͤlch auffgefuͤhrt war. 3 Lempels hohe /lange Die höhe vnd die laͤnge dieſes Gebaͤuchs hette ſechtig/ die breyre aberzwentzig Elen. Dar⸗ auffſtunde ein ander Gebaͤuwin gleicher groſſe/alſo/ daß die gantze hohe deß Tempels ein hun dert vnd zwentzig Elen erreichet. Auch ſtunde mehrgedachter Tempel gegen dem Auffa angden Hallvorn Lenpel. Sonnen. Der Vorhofabet im eyngang deß Tempels warzwentzig Elenlang/ welchs auchdeß Tempels breytegeweſen. Deßgleichen war ſie auch ʒehen Elen weit/ vnd r0· Elen hoch. Rammernombden Aberringsweiß vmbden Tempel hater dreyſſig Gemaͤchlin oder Cellen gebawen/ welche ſichalſo in einander fugten/ daß ſie die Waͤnde deß Tempels von auſſen vnderſtůtzeten/ vndthe ſich ein jedes Gemaͤchlin in ſonderheit in dielaͤnge biß in die fuͤnff vnd zwentzig Elen/ vnd ſo viel in die breyteerſtrecken/ vndiſt ein jeglichs ʒwentzig Elen hoch geweſen. Ob dieſen ſind noch ande⸗ re Cellen gebauwetgeweſen/ vñ ob derſelben abermal andere/ die an der zahl vnd groſſe all an ein⸗ ander gleich waren/ alſo /daß ſie allzumal dem Vnderngebaͤuw faſt ͤhnlich vnd gleichmeſſigge⸗ weßt ſind/ denn der berſt mitrings herumb verbauwet war. Es iſt aber alles mit Cedern bedeck worden/ vnd hat einjede Celljr eigen Dach/ das dochnichtgleich an das ander ſtieß. Waͤnd Das ander Gebãuwiſt von langen Balcken ʒuſammen gezimmert geweſen/ ſo an beyd vvgtn ſeitenanſticß damitdi Wand deſtoſieiffer vndfeſter halten mochten. Die Wandſindauchvon Eedrinen Getafel/ſomit Goldvbetzogen waren zugericht/ daß alle von Gold gleiſete/ aſo⸗ daß/ wer hineyn girnge/ vnn dem fjnen vnd hellen ſcheindeß Goids/ mgieichdas Geſi vergienge. lattentenenzuſammengeſcht diralſogenauwſichin einander fügtenvndſchloſſen/dßeh ner/ der es anſahe/ nicht vermeynte/ daß jrgend ein Hammer oder Aht /oder dergleichen Werck zeug darzu kommenwere/ſondern es ließ ſich anſchen/ daß allesm chrboßpeente „ wachſen /weder durch Menſchliche kunſt vnd arbeitzuſammengemachtwordenwere. Schnecken Stegen. 6 So viel aber die S tiegin das Obergebãuw deß Tempels beirijji/ dasharde angericht/ daß mandurch die dicke der Wand durch eint Schneckenhinauffgehen kondte. De owgegendenAuffangſonſttangtoſſe Thürgchabwiedas Vndergebw/ ſondern bey⸗ ſeit⸗ warenkleine Thürlin/ dardurch man auß vnd eynkommen mochte. Er ließ auch den Tr 46 pel iüwendig vnd außwendig mit Cedrinen Holtz vertůfeln vnd verfaſſen/ die mit ſtarcken Ket⸗ ne el enſeitwdeiesdeinde Bawſthrſinckrwftmacht. meſuten. niemndtzu beenbe enpelmnzwcptheilabgeibelet⸗ Bavinneſt Gemach duimn ſiden Vſummaaberdarvonzureden/ was das ganze Gepauw von hůͤpſchen/ ſaubern vmd nſwo n Mi in n zg den Prieſtern zum heyligen Tempel verordnet geweſen · In di Wand aber/ rbet un Lnfren Gebaͤuw deß Tempels abſoͤndert/hat er Cedrinen Th m K ſu— die hat er au vergu S 5 Zu demhat en Teppichen vnd Fůrhaͤngen/ von ſchoͤnen Farben vnd Blumen⸗ in vergůlden/ vñ mit ſchnem Laubwerck vnd außgegrabner arbeit ʒieren laſſen/ n Zu dem hater ſie mit ſchönen T injuſtu b Scharlach /auch von der allerkoͤſtlichſten vnd zarteſten reinen Leinwad/ werck/ von Purpur vnd Sel 6 e ee bbeeeſereſcen⸗Danibeedeebeenneſbee,n ama i ſtellt/deren ein jeglicherfüͤnff Elen hoch/ vnd einerzween Flůͤgel hett /diewarenfuͤnff Elen lang. mem Chor⸗ eMin Duumbhater ſiemchtferrn von einnndergeſiell /daßſiemitden FlägelndieWVänddeß Chors u auf einerſaten gegen Mittag/ uff der andernſeitengegen⸗ itternacht/ anruͤhreten/ Aber die onuhi anderezween Flügel haben cinanderſelbs angerͤhrt/vi die Laden Goites bedeckt. Wie aber die⸗ naua ſe Cherubin geſtalt geweſen/ fanni mand ſagen uiſ kBen odenbeß Tempcbohatermigildmen Pluten geyflſiert/dennachhater hül vebn rren/ ſoſich zu der Wand hoͤhe wolreimeten/ angehenckt/ ſozwenßig Slen breyt/ vnd verguͤlt ge⸗ Goldpber ee S weſen ſind. Vnd daß ichs mit einem wort ſage/hat Konig Salomon kein theil deß Tempels/we⸗z. Regr. gt de vohinnennoch vonauſſen/ vnwergültgelaſſen. Erharauchſolchs Thornutenuiſche Ke perrlichen Vorhang geſchmückt inallermaß deminnern Vorhanggleich. Nachmalshat Ko⸗ nig Salomon den Koͤnig Iromum zu Tyro gebetten/ daß er jm woͤlldentrej flichſten Künſtler Fe läßtdenhi⸗ vnd Bawmeiſter(benanntlich Chiramum) ſchicken/ der war eines ⁊ eibs Son/vom Stam̃en chen eſteelte⸗ Bold/ Silber vñ Ertzwerck/ geweßt iſt.⸗ Dieſen Chiramum hat Salomon ſ zu allen kunſtlichen Stůcken/ ſo er im Tempel hat machen wollen /gebraucht. El n 6 ler hatzwo ehernen Seulen ʒugericht/ ſo hineynwerts vier Finger dick/ vnd achtzehen Elen hoch Zwo groſſe Seulen waren. Der Circkel vnd Vmbkreiß ſolcher Seulen war ein M Elen. Bben aber fordie Hallm. hohedef Lneh miteinem Krantz auß Ert geflochten vmbgeben/ welcher die Lilien bedeckt/ daran auff zweyen elgegnmnlff Riegen zwey hundert Granatöpffel herab hiengen. Dieſe zwo Seulen hat Salomon an den vndnoEinoch der auffdie lincken/ die er Botz hieſſe. derCilngum Erhatauch ein groß Gefaͤß wie ein Keſſel/ſo halb rund vnd kugelecht geweſen/ vnd von Groß Waſſerſtan⸗ ſeiner weiten wegen das Meer geheiſſen/ goſſen/ Deñ es oben am randzehen Elen weit/ vnd einer gewunden/ vñ einer Elen weit geweſen ſt. Viñi denſelben Ring oder Fuß deß Meers ſind ʒwolff — lund iſi Rinder geſtanden/ die jre angeſicht gegen den vier V Ire 4 4 Ruͤcken aber waren hineyn gewendt/ daß jnen das Gefäß gleich auff den Ruͤcken lag/ Es thet aber hnluch vndg— Sr ha zehen andern Keſſeln viereckete eherne Ge⸗ Zehen kůͤnſtliche Ge⸗ e ſuͤlgemacht/ vnder welchen ein jeglichs fuͤnff Elen breyt iſt geweſen/ vier Elen lang/ v ch o viel⸗ e* hoch. Es iſt aber das Werck peſtgeweſen vurlenung, vnoſechß nfwiwe⸗ menguveſuhſ geſezt worden /aufffolgende weiſe: Es waren vier viereckete Seulen an vier vrtgeſtellt/ die zu Die Wiwſih beydencheilen an die ſeiten deß Geſtuls gerichtet waren/ Dieſelbige ſeiten waren thet⸗ ingn— dort ein Ochß/ anderßwo ein Adler/hingegraben. Es ſind auch an den Seulen ſolche Bildnuſſen eyngegraben geweſen/ gleich wie an den ſeiten. Aber das gantze Werckſtund vberſich . ſchloſ Radſelgen anzuſehen/ wie ſie gegraben/ v menorbſilſ ſelgenanzuſehen/ wie ſie gegraben/ vnd den füſſen angehenckt waren. Aber dieobern Ecken odadaguce warenmit Achſelen zuſam̃en geſchloſſen/ mit außgeſtreckten Haͤnden/ Auff denſelbigen lag ein u gerfugtwar daß es ſich leß anſchen/ als were es aneinandergewachſen. Darzwiſe chtwornu. 5 cdlueß anſchen/alswerees anciuandergewachſen. Darzwiſchen aber waren ſi e Palmendir Dattelbaum eyngegraben. ſolche weiſe waren die zehen Geſtuleʒugericht. in ſinn faſſen mocht/ vnd war ein jeglicher vierEle. Brongitn zehen Keſſelhattrauff. ieglicher vier Elenhoch/ ſoweitwaren ſi auch vbenam Rand. Solche nehltgemeldie Ge⸗ cho0 ſſelhater auff die zehen Geſtul/ ſo, kechenoth hieſſen/ geſtellt/ vnd hatfuͤnff Keſſelzur tuͤl. gen Muttag/ aiſo/ daß ſie gcgen Auffaana gewendet viſee toar 3 daß ſie gegen Auffgang gewendetwaren. Auff dieſelbige ſeiten ſett er auch rias hieſſe/ võ Irarliten bůͤrtig. nweitberüß erck⸗ roholen. meiſter /ſonderlich in C ztiſt lo ben diſer Kuͤnſit⸗ er Seulen wa aß von zwolff E teaberwennzen auff die Seulen hat er Knopff wie Lilien/ ſofuͤnff Elen hoch waren/ gegoſſen/ dieſelbigen hat er Eienlnguitu Vorhof deß Tempels geſetzt/ die eine auff die rechten ſeiten/ welche er Jachin nennet/ vnd diean⸗ ſpañ dick/ geweſen/ vnd in der mitte iſt es auffeinem Ringgeſtanden/ derzehen mal vber einander genann. Vinden gekehrt/ gegen jeglichem drey/ Ire er alles muCon ſiut/ ſo viel Reſſe ßerck von vielen ſtuͤcken/ deren jedes in ſonderheit gemacht/ zuſam̃en svon Goblſt len abgetheit/ vnd ein jeder ort war mitſeiner eyngegrabnen Figur gezlert/ Das iſt/ dawar ein n ßůyſchn ſul⸗ auff vir Radern/ mit jhren Naben vnd Felgen/ anderthalb Elen hoch. Ein wunder wan es die Ringl/ darauff der Keſſel ſtund vnd ruhetauff den Haͤnden/ daran ein Adler vnd Low ſoartig gh Datzuhater auch zchen runde cherne Keſſel gemacht/ deren ein jeder vier hundert Maß ʒchen xeſſet anf di „Eilißuh linckenſiltendeß Teiwelge 6 ie n dem n ſeitendeß Tempelsgeſett gegen Mitternacht/ di andernfůnffauff dierechten ſeiten ge⸗ vini Demnach Var der Nlautj Woſephi von den . daß die Prieſter/ weñ ſie in den Tempel giengen/ haͤnd vnd fůß darinn waͤſchen ſolten/ E ſie zum Vor Ch ri⸗ Altar hinauff tretten wolten. Die Keſſel aber ſind darzu verordnet geweſen/ daß man darinn der ſii Geb.)oz). Thier Eyngewaid vnd Fůͤß waͤſchen ſolte/ che ſi zum Brandopffer auffgeopffert wuͤrden. Wozu das Meer ¶ Deſſelben gleichen hat er auch ein gantz ehernen Altar gemacht/ welcher zwentzig Elen lang/ vnd pie ern en vndſo viel breyt/ aber zehen Elen hoch/ ⁵war/ darauff die Brandopffer verbracht ſolten werden. Demnach hat er ſolche Geſchirr voll Waſſer laſſen fůͤllen/ vñ das Meer darzu verordne 3le Die Gefaͤß aber darzugehorig/ hat er alle von Ertz gieſſen laſſen/ als Hafen/ Keſſel/ Tie⸗ Altar. gel/ Feuwerhacken/ vnd dergleichen/ welches nicht anders denn wie das Gold gegleißt hat. Es hat auchder Kong viel Tiſch hineyn geſetz/ vnder welchen ein groß gantz gůldener gebraͤuchlich⸗ Tuch zun Schauw⸗ Piſch geweſen/ auff den die Prieſter das heylige Brot legten/ nach welchen er noch viel andere bruen/ vnd anert· Eiſch machen ließ/ darauff er die Geſchirr/ als Schalen vnd Becher/ legte/ vnd waren der gůl⸗ Leuchter- denen zwentzig tauſend/ der ſilbernen aber viertig tauſend. Darzu hat er zehen tauſend Leuchter (wie Moſes gebotten) gemacht/ vnder welchen er einen in den Tempel geſtellt/ daß er nachdem Geſet taͤglich leuchten ſolte. Gegen demſelbigen Leuchter vber/ an das ort deß Tempels gege Mitternacht gelegen/ hat er einen Tiſch geſetz/ darauff man die heyligen Brot zu legenpfle Denn der Leuchter ſtundgegen Mittag/ aber der gůldin Altar war mitten ʒwiſchen dem T vnd Leuchter geſetzt. Alſo iſt das Fordertheil deß Tempels/ ſo viertzig Elen lang war/ fuͤrd Vmbhang deß Heyligthumbs /da die Arch hineyn geſetzt werden ſolt/geſtalt geweſen. Kandten vnd ¶ Demnach hat der Konig achtzig tauſend Weinkandten oder Gelten machen laſſen/ dar S zu hunderttauſend guͤldene/ vnd doppelt ſo viel ſilberne Schalen/ ʒurichten laſſen. Schuůſſeln⸗ Derguͤldene Platten/ darinn man das gemengte Semmelmaͤl ʒum Altar bringen ſolie hat er achtzig tauſend/ vnd der ſilbernen zweymal ſo viel/ machen laſſen. Becher⸗ Aber der Becher/ darinnen ſie das Semmelmaͤl mit ͤl vermengten/ hat er der guͤldenn ſechtzig tauſend/ der ſilbernen aberʒwier ſo viel/ gemacht. 5 Maß. Das Maß aber ſtimmet mit dem vbereyn/ wie es Moſes geordnet hette/ welche Hin vn Aſſaron genannt werden/ deren die gůldenen zwentzig tauſend/ vnd der ſilbernen zweymal ſo vi geweſen ſind. Raͤuchfaß· Der guldenen Ruuchgefůß aber/ darinn das Raͤuchwerckgeopffert wirt/ ſind zwentzigtau⸗ ſend geweſen. Deßgleichen waren auch andere Rauchfaß/ an der zahl fůnfftzig tauſendt/ in wel⸗ chen ſie das Feuwer vom groſſen biß zum kleinen Altar/ ſoim Tempel war/ zu tragen pflegten. S prieſter Kley⸗ Der Biſchofflichen Stolen aberfur die Hohenprieſter/ ſampt den langen Maͤnteln/ mi dem Schiltlin vnd Edelgeſteinen/ waren tauſend. 2ron vñ Sirnblat. Aber die Kron/ dareyn Moſes den Namen Gottes geſchrieben hat/ ſt nur ein einige Kron vnd iſt biß auff dieſe gegenwertige ſtund geblieben. 3 Gemeine Prieſter⸗ Die Prieſterlichen Stolen aber/ſo auß reiner vnd koſtlicher Seiden gewirckt waren/ auch nbonham mm Vec mn „nſtmcann kleydung. die Purpurfarben Guͤrtlen/ ſind in der anzahl zehen tauſend geweſen. Der Trommeten vñ Po⸗ Poſaunen⸗ Geiſiliche Lieder ſingen ſolten/ har eraoooo. Stolen/ auß koſtlicher Seiden machen laſſen. Saitenſpiel⸗ Der Saitenſpiel vnd Muſiraliſchen Inſtrumenten/ Geiſtliche Lieder darauff zu ſpielen ſaunen/ wie ſie Moſe zu machen befohlen/ waren ʒweymal hundert tauſend. Für die Leuiten/ ſo ie als Harpffen vnd Pſalter/hat er virtigrauſendauß foſtlichem Meſſingmachenlaſſen. Solch alles hat Salomv Gott dem ↄxMMzu Lob vnd Ehr alſo koſtlich vnd herrlich zurichten vnd machen laſſen/ vnd ſich kein Vnkoſten dauren laſſen/ ſondern iſt koſifrey vnd mildt geweſen/ ds Vauß deß exEn zu erbauwen vndzu zieren/ vnd hat ſolcheʒirlichhei indem Göttlichen u Schatz verwahrt. Suonden Er hat auch ein Gitter vmb den Tempel herumbaufffüͤhren laſſen/ welches auff vnſu* Hebreiſche Sprach Giſon heißt/ welchs drey Elen hoch geweſen iſt/ vnd hat ſolches darzu gedie⸗ 5 c net/ daß andern in den Templl/ n allein den Prieſtern /zu kommen nicht erlaubt war. Gemeiner Tempel. Auſſerhalb deß Tempels hat er einen ſchenen luſtigen] llaſt/ ſo ic ſen/ gebauwet/ daran er auchſehr groſſe vnd weite Hallen/ deßgleichen hohe The laſſen/ deren jedes gegen einem vnder den vier Winden geri angeſchlagen hat/ in dieſen Tempel iſt menniglich vom Voick/ dem die Reiniat der Satzung Gottes nurangelegen war/ hineyn gegangen. Tieffes Thal zu er⸗ Es iſt aber dieſer jett vermehtpr c— bauwung deſt Vor/ chr Ee ſtaberbuſerſettvermeldun Saal vber die maſſen wunderbarli hgebauwet geweſen tempels aßgefulu. Mehr denn man darvon ſagen kan/ oderjm auch anzuſchen war. Denn es ließ Salomon tieſſfe Gribenaußfüͤllen/ darinn einer der vberſchwencklichen boße halbenſchwarlich mit einembuck Geſchichten/ Das VIII. Buch. 6 eſe ſlun hinabſchen mochte Dieſelbige tieffe line. 6 62 an/deluſ hinabſchenn⸗ te. Dieſe ige tieffe Klingen vnd vngeheuren Schl uſznhſun dert Elenin diehoͤhe hinauffgefuͤhrt/ biß es deß Bergsſpien/ darau hat er in die vier hun⸗ lcher nn wordeniſt Aoiſt deß euſſerſten Tempels Platz deß innerſten Tem 3 ſtund/ gleich verbra tſalta Dieſen euſſen Tempel hat der Konig mit ʒwyfachen Hallen—. odem gleich worden. eeeeea Gobgni ren. Die Thůren aber ſind alle von Silber gemacht geweſen. Als nun Ko rn Holt bedecktwa⸗ ₰ an it herch/ſchonvndtrefflich Werck vnd Gebaͤw innerhalb ſiben jar nig Salomon ein ſo gedio bnd Rufis „ groß gn alleinſen groſſe Reichthumb/ſonde iben jaren vollendet /hat er damit nit achen cu ſolchs anſahe/ mit verwunderun ſein groſſe geſchwindigkeit antaggegeben/— e erjehen inſuhi) den. DerowegenKönig Salomon alle Oherkeit vñ Elte iw,hett mögen vollendet wer⸗ von deßLent dalilſthinunden Tempelzu ſetzen. Vndals menniglichzu J dsladen Gottes 4 gen Bwt u vndgebotenwar/ ſindſieerſ imſibenden M enniglichzu Jeruſalem zu erſcheinen verkündigt Jar der welt/ niter:niKuſ monat/ dd enMonatzu Jeruſalem erſchienen/ nemlich/ im Wei „ whahul oder Betober/ der vonden vnſerñ Thuri/ von den Macedoniern. mlich/ im Wein⸗294). — ungprſ— haben ſicheben zu der ʒeit verſamlet/ inwelche das herrlich vñho Werbereteu/geneſe Vor Chriſi ge⸗ utzwin 8— heißtdas Feſt der Lauberhůrten/gefallen. errlich vñ hochheylig Feſt der Jůͤ⸗ burt/023. n machen liſn haun Wob enſie die Arch vnd Bundsladen Gottes/ ſampt dem Tab 3⸗Reg.s vnds. hnliſin. uwet/ vnd allen Gefaͤſſen/ ſo zum dienſt der Vpyffern G prdem a ernackel/ ſo Moſes ge⸗ Caden Gottes wirt zum Iarbr Gottes getragen/vnd iſt der Koͤn Salomon ſelbſt in eig ottes gehorig waren/ in den Tempel in Tem— arbnign uiten/ vndall iſt der Konig Salomon ſelbſtin eigner empel in Leiſpel Salomos uiten/ vnd allem Volck/ in einer herrlichen Proceß mi 8 Perſon/ ſampt den Prie„ nis getragen. Trenckt er herrlichen Proreß mit den Vpffernfů ſtern/ e⸗ mn hucde gil groſſe⸗ vieler pffer Blut/ vberal— gegangen/ vñ haben ſodibengneeſtalattab hegeſenieichesſe hette/ welce) ſolchen— iſt nn worden/ vnd auch g— uͤſſem vnd ibemenzwanl lich Gott ſe nact aͤuchwerck gerochen habe Daruſi noſerr arvon waren/ ni lich Gott ſelber mit gewalt daher ko en haben/ Darum̃ ſie auchgeſprochen: D S ehren gemachtw ermmenin en neuwe Beha n aß gewiß⸗ rtwir ſudzwu— ſcy eynzuzichen. Darjuſind ohmug/ ſojmzu ünffnguſm auff ſucheweß 2ene anten/laſſʒ vnd můdworden/biß ſi zum 2l Pf rch Gottes hineyn gebracht worden. pel koiñen ſind · Vnd war zutnguy Da nun aber die Archoder B 1. rchoder Bundslade mlng. iſt das ander gememe Volck ein—— ndas Heyligthumb hat ſollen getragen prieſter ſezen dis rchengetragen/ haben ſie zwiſchen den zi er ſich gewichen/ vnd allein die Prieſter/ ſi Bundoladẽ Sottes⸗ n/iſtmreinen⸗ anrühreten/ deñ alſo waren ſie midergeſetzt/ welche mitjrẽ Jügen—— ter einem S ern zugeriel eln bott auff ſteinern La⸗ dengewircktnn nichts bedeckt. Eoiſt r—— 5 3 ſe uind. Firdlu Deneu ter aber ſampt dem Tiſcl edenmache furdas Heyligthumb midergeſtellt/ iſch/ vnd dem gůldenen Altar/ haben ſie im Tempel gieich Leuch eben a ldenen Altar /haben ſieim Tempel gleich Leuchter,Liſch/gůb lidnduufi en/ daſie taͤgliche Dpffer— welchem ſie vorhin im Taberacke eA ſca⸗ ngmachnlut itw erdercherne Altariſifür die Thurdeß Tem ls geſet. wheni znt— vlememlct die Herichtetder Wyfß pels geſetzt worden/ damit ſo die Thuͤr ge⸗ Thern Altar. yndmibl. Tempel hineyn verſchloſſen—— mochte· Aberdie anden Ge 5 chharndn6t wdandachual nun alles das/ ſo der Archen halben hat ſol orden. nntieretetn die ſolien verrichtwerden/ ſchon ordenlich Woi ntenc aſn /niisn ſubtl. rungene Woick/ doch nicht truͤb/oder wi Heyligthumb herauß gegangen iſtals⸗ m Tempels huſolh ſn ud/ inden Tempelhineyn Wintereʒeit voll Regens ſchn/ſonder prrlubtu waraff nicht anſehen kundten/ Derhalben auch— der Prieſter augen vertunckelt/ daß uluſſſontu wehle ghielte/ Gott were in Tempeiherabgeſt nniglich gedacht/ vnd das fuͤr gewiß l vchiet dannnzu wot W eneen ndbenemaſodeſ. Behuſunger⸗ 1 den Vol olc es e nnee eenbeGoum ſeerſeeeeeenenaenedeſeſeenſeſer,2. R Euon/woluſnben/ eugeſ N der Gottlichen Maleſiet Sunss Scet i acbawuh wir wiſſen auch/ daß du de Hi 7 ven Gott/ duhaſt ʒwar ein wi et ae, bee de wüch ge ſolches alleser füleſt/vnd 5 im̃el/ die Lufft/ die Erd/ vnd das Meer erſch ewige Woh⸗ ſey— nſt von ſolchemallemmt eyngeſchloſſen ode fti vMdert Sewen n rbegriffen werden. ſchloſſen moͤge wer⸗ es iß Sn Wir haben aberdieſen n ten rdieſen Tempeld chwinch peldeinem Namen zu ehr/ lob vnd preyß/ darumbzugerichtet/ vnd ſeln arumbzugerichtet/ vnd fervnd Lu S . nach vn⸗ Bor der Rlauij Voſephi von den et 204) nach vnſerm beſten vermogen geʒieret/ daß wir darinnen vnſere Bpffer vñ Gebett vber ſichzud n Chr thun vnd verrichten/ auch dich alſo verſuͤhnen mogen/ vñ kein zweiffel daran hetten/ daß duau Vor C hri⸗ 4 zugegen/ vnd doch gleichwol an allen e biſi/ Denn dieweil du alles ſiheſt a ſi Geb.)oꝛz. jes horeſt/ wirdt dich der Tempel daran nichts verhindern daß du deſto minder anderßwow nen moͤgeſt/ wo es deiner Gottlichen Maieſtet wolgefallig ſeyn wirt/ denn du niemand abge dert/ vnd bey menniglich nahend biſt/ ſonderlichthuſtu allen denen/ ſo dich tag vnd nacht ſuch gegenweriig vnd in gnaden allezeit erſcheinen. Als mm Konig Salomon mit ſolchen worte Salono veurehee ſein andachtigs Gebettzu Gott gethan /haterſeine Redzudem Volckgewendt/ vñjnen Got dewonneen macht vund verſchunsfuͤrgehalten/ neinlich/ wie Gott der Allmaͤchtig ſeinem Vatter Dau uchen verheiſſungen glanbenzu gebe/ ſin/ kuͤtifftige ding zuvor geweiſſagt habe/ daß erjm auch/ da er nochnicht geboren war/ den Namen ju — uwn Pe wie erhei ſſen ſolt/ gegeben/ deßgleichen jm verkuͤndigt habe/ daß er an ſein e zud n er Daud zugeſagt. Königreich kommen/ auch Gott dem xxMMeinen Tempel bauwen wuͤrde. Diewe nun ſol che Weiſſagungen ʒum guten theil erfuͤllt/ vnd ins Werck kommen ſe eyen/ ſollen ſie Gottden vERRlob vnd danck ſagen/ vñan ſeinen verheiſſungen/ in welchen er jnen alles guts verſpro chen vndzugeſagt/ gar nichts ʒweifflen/ weil ſie ſehen/ daß Gott ſolche ſeine verheiſfungen ailhe reit leyſten/ vnd mit der that beweiſen thue. Salonone Gebett, Als nun der Koͤnigzu dem Volckalſogeredt /hat er ſeine Augen widerumb auff den Ten * viñ ſ pel geworffen/ ſein rechte Handzu dem Volck außgeſtreckt/ vñalſo geredt: s iſi vnmůglich/ d tendauctſage⸗vnb⸗ die Menſchen Gottdem pxn fuͤr ſeine empfangene wolchaten mit jren wercken ſich dan veh e beben harerzeigen vnd beweiſen mogen/ Deñ Gottkeinergutthaten bedarff/ als der viel groſſeriſtw widergeltungen od wolthaten ſind/ ſondern darinn koͤnnen wir gegen Gotivnſere danck barkeit erzeigen/ ſo wir jhm nemlich für alle ſeine wolchaten/ ſonderlich aber für die/ ſper vnſerm Geſchlecht vnd Staſñen/ auch dem gantzen Hebreiſchen Volck /erz eigt hat /loben/ dancken/ vnd ſein Maieſiet vnd herrlichkeit jmmer vnd ewiglich růhmen vnd preyſen. Deñ(lieber Gotiſodi vmb vnſerer Suͤnde willen mit vnsʒůrneſt/ warmit ſollen oder können wir dich anderß verſuh⸗ nen/ vndzur gnad/ gůte vnd barmhertzigkeit/ widerumbbewegen/ deñ allein mit vn ſerm iñbruͤn⸗ ſtigen Gebett? So du vns aber gnaͤdig vnd barmhertzig biſt/ vnd vns alles guis erʒeigſt/ warm ſollen wir deine huld vndgnad behalten/ weder mit loben /preyſen/ vnd mit danckſagen/ Darum u ich dir(du mein Gott vnd vERMewigs lob/ ehr vnd dan ck/verjchen vnd ſagen thu daß dume⸗ nen Vatteralſo auß einem geringen vndſ chlechten. erkom̃en zu ſolchen hohen Wirden vñ Eh⸗ ſaheh vnd reichlich gehalten/ vnd auff dieſe gegenwertige ſtund geleyſtet haſt/ Ich bitte dich/ du woll nun mir das jenig verleihen/ vnd durch deinen reſchen Segen mittheilen/ das Gott feinen lieb Heyligen vnd Freunden reichlich zugeben vnndzu verleihen pflegt/ wie du denn meinem lieb Vatter ſeligen /beyde im leben vnd kurtz vor ſeinem ſterben/ gnadiglich ʒugeſe ſproch haſt/ daß nemlich das Koͤnigreich bey vnſerm Geſchlecht vnd Stammen bleiben/ vñ alſo vone⸗ nem auff den andern fur vnnd für kommen ſolle. Das bitte ich dich( O hochſter vnd gůtigſte vE vnd Gott) wolleſt vns miltiglich beſcheren/ vnndallen den meinen verleihen/ daß ſien⸗ gendlich vnd ehrbarlich nach deinem wolgefallen leben mogen. r Vber das bitte ich dich/ Hriſiliſcher Vatter/ daß du vns etwas von deinem Geiſt mittheile Tempei/ als ſeine vnd in dieſen Tempel von Huel herab verordnen wolleſt/ damit wir augen ſcheinlich ſchenm Wohnung/ beſchu getl/ daß du auch auff Erdenſeyeſt/ Deñ ichwolweiß/ daß Himmel vnd Erden/ vndaller raun S der drinn iſt/ dir vielzu klein zu einer Wohnung ſind/ wiljetzt deß kleinen Tempels geſchweig Dochbitte ich dich/ wolleſt dirſolchen Tempelm deinemſchutzvnd ſchirm laſſen befohlenſ fur Feinden jn gnadiglich bewaren/ vndfur denſ elbigen/ als fur dein Eygenthumb/ ſorg tragen Auch ſobißweilen das Volckin Sůnden gefallen/ vnd du ſie vmb ſolcher jrer vbertreiun genwillen mit vnfruchtbarkeit deß Lands vnd mißgewaͤchß/ oder mit Peſtilentz /oder mit dergle⸗ chen Plag vnd Vngluck/ ſtraffen wurdeſt/ vndſir aber zu dieſem deinem heyligen Tempelzu flucht haben/ dich vmb dein gnadvnd verzeihungjrer Sünden hertziglich erſuchen vnd anruffen werden/ ſo bitte ich dich/ du wolleſt ſie erhoͤren/ jnen beyſtehen/ vnd jnen gnaͤdiglich auß jrer tůb ſ ſal vndwiderwertigkeit helffen. unt — acher Ichbitte dich auch/ daß du nicht den Hebreern allein/ die da ſundigen/ in ſolchem fallhuͤlff u in dieſem Tempelan⸗/ Vnd beyſiandt erʒeigeſt /fondern auchallen andern/ woher/ oder auß was Land/ ſie fommenm⸗ nemmenwolle. gen/ ſo ſie in dieſem heyligen Tempel dich anbeten/ vnd etwas guts von dir erlangen wollen/ bi⸗ teich dich/ daß du ſie gnaͤdiglich erhoren/ vndſie jres Gebeits gewaͤren wolleſt/ Denn alſo 1 alten Geſchichten/ Das VIII. Buch. b 3 ln t niglich erkennen wirdt daß dugewolt haſt/ daß wir dir allbie bey vns einen Tempel auffrichten a vnd bauwen ſolten/ vnd daß wir auch gegen den Frembden vnd Außlaͤndiſchen nicht vnfreundt⸗ ˙ lich oder harſſelig ſind/ ſondern jedermangern guͤnnen/ vnd von Hertzen wuͤndſchen/ daß dujhn den dunenmi allen helffeſt/ vnd jnen alles guts reichlich mittheileſt. odich mzunn Danun König Salomon ſolchs geredt/ iſt erfuͤr ſichnider auff die Erden gefallen/ vnnd Salmons Oyft lomon mih nach dem er ein ʒeitlang angebettet/ ſt er auffgeſtandẽ/hat die Opffer ʒum Altar gebracht: Vnd. vom Hunichen zeend iu alser dengantzen Altat mit reinem guten pffer erfůͤllet/ hat er durch ein ſichtbarlich augen⸗ hug mnu ſcheinlich warzeichen ſchen vnd mercken kuͤnnen/ daß Gott ſein Opffer gnediglich auff vnd ange⸗ geboter nommen habe/ Denn das Feuwer auß dem Lufftherfur geſchienen/ vnd vor augen aller mennig⸗ ic lichauff den Altar herabgefal iſt/ die Opffer erwůſcht/ vñ verzehrt hat/welches Wunderwerck Fae dem Volck ein vngezweiffelt Warzeichen geweſen/ daß gewißlich im ſelbigen Tempel Gottge⸗ ſchen ſunſe genwertig ſeyn/ vnd darinn wohnen werde · Derwegen er vor groſſer freud nider auff die Erden nerjnenalls i6 gefallen/ vnd ſampt dem gantzen Voick Gott inniglich angeruffen vnd angebettet hat. he mete lb Demnach hat ſich der Koͤnig auff das lob Gottes begeben/ vnndzu ſolchem lob auch alles Salomon vermahrt ſun Polck vermahnet /ſintemal ſie allbereit augenſcheinliche Zeichen ſeiner Gnade vnd Barmher⸗ Votckzur danck ndnnbn tigkeit geſehen hetten/ deßhalben ſie Gottweiter bitten vnd anruffen ſolten/ daß er ſich allzeit alſo Sr ndt Est ufſtel gnedigund barmhertig erzeigen /jnen auch jr Hert vnd Gemuͤt füͤr allen Suͤnden rein vnd vnbe⸗1 Reg. nit ſ mni ſeckemn gerechtigkeit vnd frombfeiterhalten wolle/ damit ſie die Gebott/ ſo Gott durch Moſege⸗ 3 wer uſt geben /feſt vnd ſteiffhalten/ vnd jr Leben darnach richten moögen/ Vnd ſo ſie ſolches thun werden ⸗ / ödervi qwſ ſolten ſie ſich getroſt deſſen verſehen/ daß das Iſraelitiſche Volck das aller gluckhafftigeſt vnter gegen Goltnſn allen Volckern/ vnd das ſeligeſt Volck auff Erden/ ſeyn werde. 0 obenfürdi /on Er ermahnet vnd erinnert ſie auch/ daß es nicht gnugwere/ daß ſie ſolche Guͤter durch w. gthatben duck Gottes gnad vndgunſt erlangt vnd zu wegen gebracht——— ſich— tuinen— nDelucke Gu fleiſſigen/ wieſie ſolche gewonnene vnd erworbene Guͤter behalten/ vnnd nochgroöſſere vberkom⸗ Soutlelareerhab en wirdichandaft men moͤgen/ Deñ ſie nit anders gedencken ſolten/ denn daß ſolches jnen auß verdienſtjrerfromb⸗— jalmmtnſm keit vnd gerechtigkeit mitgetheilt worden were. Vber das(ſagt Salomon) were es viel leichter algumn das jenig/ ſo einem manglet/ zu bekommen/ denn das jenig/ ſo ſchon allbereit erworben iſt/ bewa⸗ 3— es— ein ſchaden nemmen moge. ndſagenth daßDanun der König ſolchs zu der Gemein geredt/ hat er ſie gehen laſſen/ doch hat erzuvor Oyffer von Rð enhohen Widen fuͤrſich vnd fuͤrdas gantze Hebreiſche Volck———— nirveheſn /n hunder vndzwentzig tauſend Laͤmmer vnd Schaf/ geſchlachtet. Denn dazumal hat das pffer ge⸗ Ichbitte dich im Tempe erſtlich angefangen/ vndalle Iſraeliten/ ſamptjhren Weib vnd Kindern/ haben an⸗ das Gyſun kenglich Mahlzeiten darinnengehalten. wie dudem m Vber das hat auch der Konig das Feſt der Lauberhůtten herrlich vnnd praͤchtig vor dem Kautethůtien&eſ⸗ —— lag lang gehalten/ vnnd ſampt dem gantzen Volck von Iſrael in groſſerfrò⸗ men bleiben/ vn* Phochſir vn Nach dem num ſolchs alles verbracht/ vnd nichts/ daszu verrichtung deß ſchuͤldigen Got⸗ Abſcheddeß Volc⸗ S ig/vnterlaſſen war/ſind ſie allezumalheymzu Hauß— br 6 bri en ezuvordem Königfur ſeine Wolthaten/ vnd gute Policey Ordnungen/ vnd fuͤr ſeine loͤbli⸗ ine ndenenGeſn 4 ſoer verrichtet /gedanckt/ vnd darneben Gott den gr mitjhrem andaͤchtigen 3 auganſchenlchſ ſche erſucht vnd gebetten/ daß jhnen der Allmaͤchtige Soet bieſen Konig Salomonemin fii⸗ ndEiden m— inglůckſeliger vnd langwiriger Regierung/ gnediglicherhalten wolle. Al⸗ Tmpgis ſü——— vnd frolocken hingezogen/ haben Pſalmenzu Gottes lob geſungen/ daß ſie timiuſnite 2 eit on můhe vnd arbeit den Weg/ein jederʒu ſeiner Wohnung/ verbracht haben. naenthun ſchonv d F die Bundoladen Gottes in den Tempel gebracht/ vnndjederman ſolch herrlich/ Solt erſcheinet dem piuctninn began luſtig Gebaͤuw/ eſehen/ auch Feſt vñ Feyertag mitfrolichen Malzeiten gehalten vnd len/ duni— Als auch menniglich ein jeder in ſein Stattheim gezogen war/ iſt Gott der jhmn alles gurs/ ſoer zunki peh de em Konig imſchlaff erſchienen/ hat jm angezeigt/ wie er ſein Gebett gnediglich erhort ſich nach ſeinen e⸗ ſtunn beehwaut ſeinen Tempel ſchůtzen/ ſchirmen vnd erhalten/ auch fur vnd fuͤr darinnwohnen eh ichufſ viel vnd ſo lang ſeine Nachtommen vnnd Kindskinder/ ſampt jren Vnterthanen/ ſich gnadg undgiů hugletvmnoflombke befleiſſigen wuͤrden: Sonderlich aber ſolt erʒu hochſter Glori nſ chauſ men Jud ſelgkeit erhaben werden/ vñ ſolten alleʒeit auß ſeinem Geſchlecht/ vnd auß dem Stam⸗ igen/im tee aLeutſeyn/ ie vber das Land regieren werden/ dã er von ſeines Vatters heylſamer vn⸗ a6Land/ n ngnchecbwachen wuͤrde. ndir erng 4 enner aber ſeine Gebvit verachten/ vnd in vergeß ſtellen/ von der rechten Religion ab⸗ /n wollſ⸗ 2 fallen/ —— Par der lauij Voſephi von den zelt /294). fallen/ vndfrembden Goͤttern dienen würde/ ſolte ſein Geſchlechtzu grumdtaußgerotter werden) Vor ghr— garnichts davon vbrig gelaſſen werde. Es ſolten auch die Iſraeliter der plag vnd ſtraffe nicht entrinnen/ ſondern er wolle ſie durch Krieg vnd mancherley Vnglůck außtilgen/ vnndauß ibe ſti Geb. yoꝛz. dem Land/ das erjren Vattern gegeben/ hinwegwerffen/ vnd vnter frembde Voicker ins Elend Dräuwung grauk. zerſtreuwen. Den Tempel aber/ den ſie jetzt gebauwet/ wolle er jren Feinden zu verbrennen vñzu Vole verheeren vbergeben. Vber daß ſolt auch die Statt von Feinden eyngenommen/ geplůndert vnd Gottes Sebotr auß vmbgekehrt/ vndjr jammer vnd not alſo groß werden/ daß menniglich an allen enden vnnd ort der acht laſſen wůne· darvon ſingen vnd ſagen werde: Ja daß viel daran ʒweiffeln/ vbjm alſo ſey vder nicht/ vñ fůuͤr v wunderung fragen werden/ warumb doch die Hebreer in ſolchen jammer vnd vngnad Gottes fallen ſeyen/ die doch zuvor durch Gottes huͤlff zu groſſem vberſchwenglichen Reichthumb⸗ v zuhochſter Ehr vnd Herrlichkeit/ ſind erhaben geweſen/ Denn wuͤrden ſie von den vberblie horen/ wie ſie jre Suͤnd vnd der Vaͤtterlichen Sitten vbertrettung bekennen werden/ daher) denn aller ſolcher jammer zugeſtanden ſeye. Daß aber dem Koͤnig ſolches durch einen Tr von Gott geoffenbart worden/ wirt in der heyligen Schrifft vermeldet. wedio vnd Ruffinus Nach dem aber nun der Tempel außgebauwet war/ welcher Bauw(wie gemeldt) ſi Salmons gantzer jar gewaͤret/hat Salomo den Bauw der Königlichen Wohnung fůr die Hand geno — ndreytze⸗ men/welches Gebaͤuw er in breytzehen jaren kaum vollendet hat/ denn er nicht ſogroſſe forg hen jaren außgebau⸗ den Bauwgelegt/ alser an den Tempelgewendet. Obgleich aber das Gebaͤuwdeß Tem wot⸗ herrlich/ weit vnd groß/ ſoiſt es doch durch mitwirckung Gottes/ innerhalb gemeldter zei iſt/ſiben jaren) glůcklich vollendet worden. Aber das Konigliche Hauß/ vb es ſchon der herr keit vnndfuͤrtrefflichkeit nach dem Tempel nicht ʒu vergleichen iſt/ ſintemal es nicht alſo n notwendiger Materi vnnd geug/ ſo lang ʒuvor/noch mit ſolchem fleiß/ verſehen worden/ au ſolches Hauß nicht Gott dem vRRR/ ſondern allein dem Konig/ gebauwet wurde/ il deſto langſamerʒum ende gebracht worden/ Jedoch iſt ſolch Koniglich Mauß deß Hebreiſche—— Volcks wolſtandt/ vnd deß Koͤnigs Reichthumb nachʒu rechnen/ der rede wahrtgeweſen. Wi— achten aber nicht von vnnoten ſeyn/ ſolches Koniglichen Schloß ordeniliche gelegenheit furdi S— Augen zu ſtellen/ damit der Laͤſer auß ſolcher Beſchreibung die groͤſſe deß Schloß ſelber ahnem⸗ twſ Richthauß. Anfaͤnglich war ein ſchoͤnes groſſes Hauß/ mit viel Pfeilern vnd Saulen befeſtiget/ ve tc ches der Konig darzugebauwt/ daß ein groſſe verſamlung Volcks /ſofůr Gericht zu thun/ darin M nen raum hette/ damit er Gerichtshaͤndel dariñen verhoren/ vnd aller hand Sachen entſcheden mochte. Solches Gebaͤuw iſt hundert Elen lang/ fuͤnfftzig Elen breit/ vnd dreyſſig Elen hoch geweſen/ von ſechtzehen viereckete Saulen vnderſtůtz/ mit Corinthiſcher arbeit gedeckt/ hatau gleiche Pfoſten vnd künſtlich außgegraben Thurgeſtell gehabt/ welches alles das Gebaͤuw b degezieret vnd befeſtiget hat. dchiſtu. ¶ ¶ Aber mitten darinn iſt noch ein ander richtet/ dreyſſig Elen weit/ ſi ſtuͤtz/ darinnen iſt ein herrlich ſaſſe/ vnd die Vrt de⸗ 3oien— ſolchem Koͤn a den/ Vber das ſind andere Pallaſt ußgefuͤhrt worden/ darinn ſie ſi — ereiP nſie ſich nach verbrae muͤhe vnd arbeit ergetzlichteit halben ruwen vnnd— Dieſe lͤſt waren ahumal mit Cedern Brettern vertaͤfelt/ vnndzum theil von Qu ſten haben vnd bekommen mag/ g Zierd vnd Schmuck Es ſind aber auff dre— der Häuſer Rn hen riegen die Waͤnd mit Bab den/ Der vierdtetheil aber iſt mitkuͤnſil nng e, S igeee vogeniſt chon geweiſſet/ auch mit mancherleyFarben vñ kunſtli riche dautnese herleyarben vñ kuͤnſtlichem Mahlwerckaußgeſtr guldin Se worden. Vber das ſind auch andere luſtige Zim̃er vnd Gemach/ ſozum wolluſt 3 eln„ Sena rr. S gbauwetworden/ vnndgarlange Galennd Gans/ welche den Koͤniglichen Pallaſttreffüch milt ʒierten alten Geſchichten/ Das VIII. Buch. 54 un zierten/ darinn wareinherlicher Gaalzu Gaſiereyen/ Zechen vnd Wolleben/ bereitet/ da war daſg ales voller Golds/ denn alle Geſchirr/ die der Konig vber Tiſch braucht/ waren von lauterm nbeitn Gold gemacht. Es wůrde mir aber ſchwerwerden⸗ ſo ich mit fleiß/ ſampt allen vmbſtenden/ er⸗ ndenzu min zehlen vndanzeigenſt olte/ wie gewaltige/ groſſe vnd mancherley Konigliche Pallaſt vnd Saͤl da nomnen un geweſen ſind/ wie viel derſelbigen am aller groſſeſten/ wie viel der geringeren/ vnnd wie viel vnter anallen ie dem Erdmeich vñ verborgen geweſen ſind/ wie ſchoͤn auch die Sebaͤuw geweſen/ ſoin die hohe ge oſywan fuhnworden/ Deßgleichendie Luſtwaͤld vñ Baumgärten/ie gant luſtig zu ſehen/ vñ im Som nerundyn Kiſ merfur die Hit einen lieblichen Schatten machten. gichRenbh In Summa/ das gant Konigliche Gebaͤuw iſt von weiſſem Marmelſtein vnd Cedern⸗ enſievonde ha pols /von Silber vnd Gold/ erbauwen/ dazu das Gebaͤlck vnd die Waͤnde mitkoſtlichen Stei⸗ kennenw nen in Gold gefaßt verbluͤmt geweſen/ gleich wie auch der Tempel Gottes mit ſolchen Kleino⸗ chehna uVber das hatjm auch der Konig einen groſſen außgegrabnen Thron/ in geſtalt eines rich⸗ Salonons Kong⸗ Bauwe⸗ terlichen Stuls/ von Helffenbemn zurichten laſſen/ ders. Staffeln gehabt/ da auff jeder Staff⸗ ſtul. m wegenh) lenzu beyden ſeiten zween Louwen geſtanden/ deßgleichenauchauffdenober Staffeln. Die gr de n Lchnen aber deß Stuls waren gleich wie zwo Haͤnde/ die den Koͤnig empfiengen/ Zu ruck war es uncht ſoguſit gemacht/ wie ein fordertheil eines Rings/ darwider ſich der Konig lehnet/ Vnd iſi der gantze Ko⸗ „Gehäunde i ngliche Stul mitlauterm vnd reinem Gold vberzogengeweſen. chabgmen Solches alles hat König Salomon inzwentzigjaren verfertigt/ Deů Jromus/ obgemeld⸗ VyrãRonigzu Ty⸗ obesſchnnß ter König zu Tyro /hat dem Koͤnig Salomon groſſe hůlff vnnd frderungzu ſolchem Gebuw ſchultdaneöna ſinemal es nihte gethan /indemer jm viel Gold/ vñ noch mehr Silbers/ dazu Cedern vñ Zirnenholtz/ zugeſchickt. Bauw. erley zn veſchentun Aber Kong Salomon hat jn ſolche Dienſt nicht vnvergolten gelaſſen/ ſondernſich her⸗ Wcar. ig/ gebauweun gegen danckbar widerumb erzeigt/ denn er obgedachtem Koͤnig jaͤrlich viel Wein/ Korn vñ Del/ ch Huß deß h geſchickt hat/ deſſen denn der Konig zu Tyro/ als der in einer Inſel wohnet/ wie wir zuvor geſagt vnd Oel. rnedewihngine haben/ am allermeiſten nottuͤrfftig war. eg. elirdut nicegnn ¶ Darzuhatjmder Konig Salomon auchʒwentig Galileiſche Statr/nicht weit von Ty⸗ Snne N Echhn. wogelegen /geſchenckt/ welche /nach dem ſie der Konig beſehen/ haben ſie jm nicht gefallen. Da hat Stãtt⸗ dem Salomoniwider enbieten laſſen/ daß er deren Staͤtt nicht nottürfftig were/ Vnndvon“ Megn⸗ Sulenbef ſig derzeit anſindſolche Statt das Land Chabalon genannt worden/ welchs der Phenicier Sprach ir Gmichtzt hu nach/ ein mufallen haben /bedeutet. dSachelem Esbatoffigemeldter Konig von Tyro etliche raͤhterſchen vnd verborgne kluge Reden an Salomoloßt dẽ Ro udeſ be Kut Suomongelangenlaſſen mtbit/daß erdiſlbigen alscinhocwerſtandiger vnnd 3lglauhe auc her abeitgedc kuuger Koͤnig/ erklaͤren/ vnd jm allen zweiffel/ſo er an denſelbigen hette/ beneien wolte/ Aber K tWollodasbch uig Salomon/als von natur ein hochweiſer Mann /ſolcher ſachen vber alle maſſen wolerfahren ———— er nicht hette erklaͤren/ vnnd durch ſeinen hohen verſtandt er⸗ nee Dirſerʒweyer Konig iſt auch Menander inngedenck/ der auß der Phenicier Sprach die Menander en Hie — au Toofall iſt ſein Son Iromus in das Koͤnigreich angetretten/ der drey vñ fuͤnfftzig jar gelebt/ vnd mens. gunngiee eerörehſiggechenhat Dieſerhathen Plas berdao Breuſcogeneuttranſanen eKömgnt zu ſelgetammt/ vnd ein gůldene Saul/ dem Jupiter zu ehren/ in ſeinen Tempelgeſtellt. Darneben mnſi ſihn viei Holswerck auff dem Berg Libano/ die Tempel damitzubedecken/ abgehauwen. Gleiches⸗ ichzu. um diealten Tempelnider geriſſen/ vnnd dem Hercules vnd der Aſtartaneuwe auffgebauwet· von Qu Eriſtauch der erſte geweſen/ ſogedachtem Herculiin dem Monat Peritio oder Februario ein — 2. Bildnuß auffgericht /folgends wider die Eyceer ein Kriegßheer verſam̃let/ darumb/ dz ſie die ge⸗ m orten/ dl wönliche Satung vnd Tribut nicht bezahlen wolten/ Vnd als er jnen obgeſiget/ vnd jm dieſelbi⸗ b gemacht/ ſter widerumb heim gezogen · Zu denſelbigen ʒeitẽ war ein Jůͤngungꝰ rapn bdemonus genann/ ˙welcher die verborgne Spruͤch vnd Raͤtzeln deß Koͤnigs Salomons ver⸗ chenge * nůnfftiglichzu entſcheiden vnd auffzuloſen wußte⸗ ren aller h nn ſtorben/ itſeinem Son Iromo das Reich ʒugeſtanden/ Dieſer hat die Statt gegen auffgang der Hrams. Ebnermaſſen thut auch Dius hiervon meldung/ vndſchreibt alſo: Nach dem Abibalus ge Dius gedenckt deß onnen erweitert/ auch den Tempel Jouis Blympij/ welcher ʒuvor abgeſoͤndert ward/ als er olbuf p0 iſchen mit Taͤmmen gefulli/ an die Statthinan gebracht/ vnnd denſelbigen mit Mfin gildenen Kleinotengeʒiert· Demnachiſt er auff den Berg Libanum geſtiegen/ vnnd Holt/ zum m nluſun⸗ Gebauwdeß Tempels gehorig/ algehauwen. 3 1 Es Jar der Plauij Voſephivonden. Welt /294). Esſett auch obgemeldter Dius hinzu/ daß Salomon/ der Konig zu Jeruſalem /dieſem; — hri⸗ omo Ratzelſchafften vberſendet/ vnnd derſelbigen auffloͤſung begert habe/ Wie ſie jm aber z. Vor C ri⸗ ſchwaͤr geweſen/ ſeyjm deßhalben eingroſſe Geltſtraff aufferlegt worden/ folgends aberhab ſti Geb.)oꝛz. durch huͤlff Abdemonis/ eines Thyriers/ angeregte Ratzelſchafften auffgeloßt/ vñjm hergeg Dius vom Salomo · andere fuͤrgehalten/ an welchen Salomon auch gezweiffelt/ vñ derwegen gedachtẽ Jromo nor ein groͤſſere Sum̃a Gelds dafur erſtatten muͤſſen. Solcher maſſen hat Dius hievon geſchriebe Salomo befeftiget Nach dem aber Koͤnig Salomon ſahe/ daß die Stattmauwer zu Jeruſalem der Thů Jeruſalem⸗ Bollwercken/ Paſteyen/ vnnd anderer Befeſtigungen/ notturfftig/ auchnicht nachgelegenh darmit genugſam verſehen war/ hater die Stattmauwren widerumb erneuwert/ vnd groſſefef TThuͤrn auffgefuͤhrt. Nedio vnd Ruffinus Deßgleichen hat er gewaltige vnd namhaffte Statt/ benanntlich Aſorem/ Magedonem Sat bauwetetl⸗ vnd die dritte Gazaram/ im Paleſtiner Landgelegen, gebauwen/ welche der Konig Pharaom che Stätt. Kriegß volck vberzogen/ geſtuͤrmet/ alle Eynwohner darinn erwuͤrgt/ vnd endtlich gantz vnnd Hazor/Megiddo/ grundtzerſiort vnd vmbkehrt/ letzlich ſolche Statt ſeiner Tochter/ ſ odem Konig Salomon ver S heuret war /zu einer Morgengabgeſchenckt hat. Derwegen der Konig ſolche Statt wideru erbauwet/ dieweil ſie von naturfeſt/ vndzum Kriegen gar tuͤchtig war. Bethhoron/ Baelath. Nicht ferr darvon hat er ʒwo andere Staͤtt gebauwet/ vnter welchen eine Betachora/ di ander Baleth/ hieß. Deßgleichen hat er auch andere Statt/ ſo vmbjres geſunden vnndfriſchen luffts vnd diß fruchtbaren Lands willen/ auch dieweil ſie Waſſerreich waren/ zum luſt vnd erget lichkeit fuͤglich gebauwet. Thamar oder Phar⸗ Folgends iſt König Salomon in ein Einode kommen/ welche in obern Syrien ligt/ hat daſſelbigLandlin eyngenommen/ auch allda ein maͤchtige groſſe Statt gebauwet/ welche ʒweye Tagreyß weit von obern Syrien/ aber von dem Fluß Euphrate ein Tagreyß weit gelegeniſy von dannen aber biß in die groſſe Statt Babel ſind ſechß Tagreyſen. Daß aber gemeldte Siat von bewohnten orten deß Syrier Lands ſo weit gelegen/ kompt daher/ daß im vndern Land groß S. ſer abbruch vnd mangel an Waſſer iſt/ vnd allein an demſelbigen ort flieſſende vnd Schopffbrun nengefunden werden. Als er nun ſolche Statt gebauwet/ vnd ſie mit ſtarcken Ringmauwren be⸗ feſtiget/ hater ſie Thadamoramgenennet/ wie ſie denn auch die Syrier auff den heutigen Tag nochzu nennen pflegen/ von den Griechen aber wirt ſie Palmira genennet. Vnd das ſindnude hohe treffliche Werck/ ſo Salomon zurſelbigen ʒeit verrichtet hat.— — v R. Dieweil ich aber vermerc/ daß jrer viel darnachfragen/ wie vnd woher es komme/ daß alle 3 ennn oid König in Egypten/ von Mineo an /ſodie Statt Memphin gebauwet/ welcher auch langeʒeitvñ vieljar vor vnſerm Großvatter Abraham geweſen iſt/ biß auff Salomonis ʒeiten/ Pharaones genenntſeyn/ ſo von einem einigen Koͤnig/ ſo alſogenennt worden/ den Namen erlangt haben Schet es mich für gutan denen/ ſo ſolchs zuwiſſen begeren/ hierinn ʒu dienen/ auch offeutlichan lauch die Alexandriniſche Konig zuvor mit andern Namen genn networden/ vnnd nach dem ſiezum Reich kamen/ waren ſie von dem erſten Koͤnig derſelbign Prolomens⸗ Statt Ptolomeigenenet. Alſowerden auch die Romiſche Keyſer/ ſo ſonſt von jren Geſchlet„ Sæſar. Renſer. zen her andere Namen haben/ Cæſares genennet/ vmb der Ehr vnd Herrſchafft willen/ ſo ſie deß vorigen Namens/ ſo ſie von jren Vattern erblich gehabt. Jar der welt/ annenher auch/ meins erachtens/ Herodotus Halyrarnaſſeus/ in dem erzʒo. Konigoi⸗ 2953. denlich nacheinanderſetzet /ſonach dem Komg Mineo/ welcher Memphin gebauwet/ geregin Vor Chriſtige⸗ haben/thuter die Namen ſolcher König nicht melden/ dieweil ſie alleʒumal Pharaonesgenennei burt o. wurden, Dennals nachſolchenobgemeldten Königen ein Weibsperſonzum Regimentkame Hervdotns neßet die khut obgedachter Verodotus jren Namen(benanntlich Nicaulenſetzen vnd melden/ vmb derv⸗ ſachwillen/ daß allein die Mannsperſonen/ vnnd nicht die Weibsbilder/ ſolches Namens fůhlg ———— muͤſſen. 3 egpten v eth aber in den Hebreiſchen Buchern befinden/ daß keiner auß den Genrter ömgen neeebeceteeneeeeee 9. Snbm. gedachts Weibnachmals zu Konig Salomon toiñ̃en iſt/ welche auch/ beyde/ das Egyptier vnd Morenland /beſeſſen habe/ Aber davon wollen wir weler hemach meldt/ ich hab ſolchs darumð ue Veſ 5 n/ fizn* ffgeißt f (angtech h Duhe— au geinmen waren um uſtm tgebauweiweih * Tognyß weigi Daß abergenl deßinundenlu f uſmembGih alten Geſchichten/ Das VIII. Buch. 5 jetzt anzeigen wollen/ daß man ſehe/ wie vnſere vnnd der Egyptier Bucher mit einander in vielen in ſtimmen. — Konig Salomon die vberbliebne Voͤlcker der Chananeer/ die am Betg Li⸗ Saionomachedie⸗ banon wohneten/ biß an die Statt Ammathe/ vnd bißher jm ſichmit ergeben wolten/ jm nun auch vnterwuͤrfflich gemacht hette thete er jnen auch Steuwr vnd Schatzungen aufflegen: Erthete ʒußbar. auchalle jar/ vnd ein jedes jar beſonder/ ein gewiſſe anzahl derſelbigen auffmanen/ die jm dasFeld!· Reg ·. bauwen/ vnd andere Dienſt verrichten ſolten. Deñ niemand auß dem Juͤdiſchen volck zu dienſtbarlichen wercken gedrungen wurde/ Es Hebreer Freyheit vñ were auch nit fein geweſen /ſintemal jnen Gott ſo viel Nationes vnd Voͤlcker vnterjhren gewalt gegeben hette/ darauß man Leutzu ſolcher Knechtiſcher arbeit hette nemmenmogen/ daß mandie Hebreer zu ſolcher dienſtbarkeit heite ſollen ʒwingen/ Sondern ſie haben ſich mehr auff Kriegs⸗ rüſtung/ Wagenfahrten/ Roſſz vnd Reuterey/ begeben. Aber den Chananeern/ welche der Ko⸗ nig Salomon in die dienſtbarkeit hinweg gefuͤhrt/ thete der König ſechßthalb hundert. Hauptleut vnd Regenten verordnen vnd furſetzen/ welche als Koͤnigliche Factorn vnd Schaffner waren/ ſo einem jedern ſein geſchofft vnd arbeit/ n ſtatt deß Koͤnigs/ befehlen theten. Vber das hat auch der Konig ein gewaltige Galleen oder Schiffart an einẽ ort(benannt⸗ Roͤnig lich Aſiongaber) am Roten Meer gelegen/ zurichten laſſen. Solchs ort wirtjetziger zeit Bereni⸗ Slonen. ce genennet/ ſt nit ferr von der Statt Elana geleg/ welche gegend dazumaldem Jůdiſchen Land gehorig war. Es hat aber der Koͤnigzu Tyro/ Jromus/ auch zu dieſer Schrffart geholffen/ vnd ſolche befordert/ deñ erjm treffenliche vnd wolerfahrne Schiffleut/ ſo viel er begert hat/ zuge⸗ ſandt/ welche ſampt den Konigiſchen Amptsverwaltern in Indiam ſchiffeten/ an dz ort/ ſo vorzei ten Sophira/ nu mehr aber das Guͤldenland/ geneñt wirt/ vñ brachten/ Welche/ als ſie in die qoo. Talenta zuſam̃en bracht hettẽ/ ſind ſie ʒu jrẽ Konig wider heimgezogẽ. 3 trcm mmam rauffdenheutge ma Pndſ woheres komm welcherauchlu omoniszeiten d Namenela udienen/ auchefi emeynng /ſe baldſiezu Kinn prachanen merſienſnze , 3,—„„ ughu m ſ , 2 t/ in demerz mphingehalu umal ſa nſonzun Num en vdmcd der/ ſichg)mn uei — S Daaber die Koͤnigin auß Egypten vnd Morenland/ die der weißheit begierig/ vñ ſonſt mit zeͤniain in Rgypten feinen Tugenden geziert war/ durch das gemeine geſchrey viel von deß Konigs Salomons hoher vñ Ethpopren kompt eißhei vnd andern Tugenden gehort /hat ſie begerijn/ vnd was man taͤglich von jm geſagt/ un ong Sal⸗ perſonlichʒuſehe/ Damit ſie nit allein dem geſchrey vñ der gemeinen ſag glauben můſſe/ ſondern ʒ. ieg 10. die ſach ſelbs erfahren vnnd erkuͤndigen thete/ ſintemal die neuwe Maͤr vnnd Zeitungen/ darvon naningemenzuſingen vndjuſagenpflegtallan darumbfür glaubwirdiʒ vñwarhaffnghel ——. dieſer oder jener geſagt vnd auffgebracht/ ſich aber ʒum offternmal befindt/ daß ſi als falſch/ vnd der warheit ʒu wider/ alsbald verſchwinden vnd erleſchen. Darumb obgedachte Koͤ⸗ ij nigin aunj Voſephivon den Var der Welt/ 2963. nizinaanzlichenſſchloſſngavcſeneinwetevnvfenncRefürzunemmenaujmzuzichen n ri ne weißheit anzuhoren/ vnnd von hohen wichtigen ſachen ſich mit jhm zu vnterreden. Alſo iſiſi ſti Geb. yon. Gewůrtz vnd Kleinoten beladen waren/ in die Statt Jeruſalem Salomo loͤßt derRs Da hat ſie der Koönig auff das aller herrlichſt empfangen vnd wilkom̃ ſcy n be ſen vnd iehan. 30 wt ſonſt ehrlichvñwol tracnert/jr auch die Fragt ſoſiejn fürhielt/ nach ſemerhohenweißheitvm Ronigin in Ethyo⸗ Daſie nu ſolchs hoͤret/thet ſie ſich gleich ab ſolcher geſchwindigkeit vñ weißheit deß Kong urden een Salomonsentſcen /dieweilſie die ſachanjrſelbervielbeſſer vndg ewiſſer erfahren/dennſieda en. vongehort heite. Vber das thetſie ſich ab dem hemichen undjrichen Sehi— S Palſetedunſtnrmurdirnbewelſieglartemeßauchonbchſanſoderchet heit vnd verſtandt erkennen mocht· Doch hat ſie ſich abkeinem ding mehr verwundert/ wed eSieigöchenſehseohnſeamedreſt Abani/genennt worde deßgleichen ab den koſtfreye nPancketen/ ſo tag lich im ſchwan ggiengen Als ſi ſ he de hen Bereitſchafft vñ deß Koͤnigs Diener/ jre Kleider/ vñ wie beſch adenlichvñ zmnuch ze 2 mithofflichkeit außʒurichtenwußten/ Nitweniger verwundert ſi ſich/ daſie di taguche D fer anſchauwete/ auch wie fleiſſig die Prieſter vnd Leuiten jren Gottesdienſt verrichteten. Die Ronigin růhnn Daſie nun ſolchs taghch fuͤr Augen ſahe /thetſie ſich ho chlich darob verwundern/ we verwunderung ſie auch nit hat verſchweigen mogen /ſondern fůr dem Konigfrey vñ vnverh enihenſſchebertebonnbiebcheweſen ſoſtetiguchrrAugnſthezah gieng. Darumbſir zum Koͤnigalſogeſprochen hat: DKönig/ cs iſt gewißlich die warheit/ d alles da/ſo wir allein vom hornſagen haben /nit baldglauben/ So vil aber deinegroſſe Gůterbi⸗ lungt/die duzum theil in dir ſelbs haſt/ als die weißheit vnd verſtandt/ zum theil dir von deinn Komgreich herkommen/ hab ich darvon bißhero nichts/ das der watheit zuwider weregeweſen vernommen /ſondern vnangeſchen daß das jenige/ ſo ich davon gehoͤrt hab/ war geweſen/ ſohah ichdoch daſſelbig alles noch viel trefflicher im Werckbefunden/ deñ man davon geſagt hat Sen wiewol ich darvon gehort/ ſo hab ich doch auß dem geſchrey nicht koͤnnen erkennen/ wie herich gewaltigen dingen hörete/hab auch dem jenigen/ ſo mir gigrworden/ ncht wllen glaubeng ben/ Aber nun hab ichs alſo erkuͤndigt vnd augenſcheinlich erkennt/ daß die ſach viel ſe deine Rahtsfreund/ Amptleut vnd Diener/ die taͤglich deine hohe vnd fůͤrtreffliche w eißheit ren mogen: Es ſey auch Gott gelobt/ der dieſe Landſchafft /ſampt den Eynwo X 22 hochgeliebt/ daß er jnen dich zu einem Konig vnd Regenten furgeſetzt hat. — wirde von Es war aber dieſer Königin nicht gnug/ daß ſie mit worten allein zu erkennen gegeben/ Suche echſe dieſenKönighieit/ſondernſie hat auchjrt ehrerbietung mit herrlichen foſtlichen Schan⸗ ſen Sabenverehrt. ckungen vnd Gaben bezeuget/ dennſie jn mit ʒwentzig Talenten Golds— lichviel Gewůrt/ vnd foſilichen Edelgeſteinen/ n reichlich begabet. Es wollen au ch etliche/ da auch der Balſam/ den wir noch heutiges tags bey vns wachſen eenhreete ſer Land kommen ſey. Koononnſe Eohatſieaber auch der König Salomon nit vnbegabt von ſich gelaſſen /ſon qen Geſchencienab wahl etwas zubegerengegeben/ denn er hatjr nichtsabgeſch— iſ für ſich ſelbs wilig vnd bereitgeweſenʒugeben: Vndin dem er verwilligt hat er ſeine herrliche miltigkeit erzeigt. Alſo iſt obgemeldteder Egyptier vnnd Moren& nachgegebnen vnd empfangnengroſſen herrlichen Gaben vnd Schn ckungen wi terland heim gezogen. vnd Nufins gZur ſelbigenzeit/ als dem Koͤnig Salomon auß dem Guͤldenenland vielkoſtliche Edelz⸗ Roͤſtlich Holtz dem ſiein/ vndviel Vebenholtzes/ ʒugebracht war/ hat er ſolche materialle mitemander zudeß Tem⸗ 2ong Salomo kom pels vnd ſeines Koniglichen Pallaſis Pfeilern gebraucht/ zumtheil auch Muſicaliſche Inſtr⸗ N men. ment/als Harpffen vnd Pſalter/ drauß machen laſſen/ damit die Leunten Geiſtliche ke 3 n vnd Pſalmen darauff Gott dem hxMn zu lob vnd ehr ſpielen mochten/ denn dergleichen koſi Holbs/ dem Kongniezukommen war. Ssſolaber memand gedencken/ daß diß Holtz) ſo man jetzt ber vns das Hebenßolt heißh welches auch die Kauffleut den Leuten fuͤr 5. 3 eht bey vns das Hebenholtz heißt Holt gleichſey/ denn dirſes Holtſche chvor Augnſhe ſ gewiflich dewa laberdenegrſſh t/zum theildi n chetzuwderneng irthab /wargeuſn mandongeſigth nenenmnwi vwelich vonſowi mchtwollen glu die ſachvielgiſ ddie Hebreer /weß dfuͤrteffücheve Eynwohnemv tunfurgeſetthn. nzuafaneng emlicheuföſlitue lds verchn uchn⸗ Eswolmauhu durchdiſiih gebrauchen/ vnd dieweil er ein ſonderlicher Liebhaber der ſchoͤne vñʒierlichheit /hat er auch die ge⸗ lalem her gepflaſteri⸗ — gelaſſen ſouſ rumbſiejuge willigt/ wa. ner vnn M E— —— inckungnwn lndwilch⸗ gErhatauchgemacht/ daß man ʒu Hierufalem ſovil Silbers/ als vi der ſiein gefunden hat. Subers menige zů E miteinandu i Muſuſ a hun dm eten/ dieſen leichſcu „ allerhand Wahren vnd Gattungenzu laden/ vñ in die euſſerſte Laͤnder der Heyden zu fuͤhren be⸗ v n ja Mit fohlen hat /daß fie dem Konig dargegen Silber vñ Gold/ darzu auch vil Helffenbein/Affen vnd Wahn n toſtiicher g ſchwartze Moren/ an die Statt herauß bringen ſolten. Solche Schifffahrt hin vnd wider hat — — alten Geſchichten/ Das VIII. Buch. n6 was weiſſe iſ/ vnd mehr gleißt. Das hab ich nun Amptshalben vnangezeigt nicht wöllen laſſen⸗ ſd damitmiemand durch vnwiſſenheit betrogen werde/ ſintemal vns die Hiſtorien Salomons dar⸗ von ewas zu melden fug vnd gelegenheitgeben. Da Gold aber/ das dem Köng Salomon zugefuͤhrt/ war ſechßhundert vnnd ſechß vnd öng Salomons ſechtig Talent/ on was di Kauffleutin ſonderheit erkaufft/ auch was jhmn die Konige auß Ara⸗ Kyntom̃enan Gad⸗ bia/ deßgleichen ſeine Landsherrn vnd Dberſten zugeſendt vnd verehrt haben/ Darau ß barder Koͤnig ꝛoo. gegoßne Schildt/ deren ein jeglicher in ſonderheit oo. Sekel wegen thet/ auch ʒoo. Tartſchen/ gemacht/ deren ein jeglicher drey pfund Golds gewegen hat/ Welches alles zumal er n den Pallaſt(welcher der WaldLibauigenennt worden) auffgehenckt hat. Deßgleichen hat er auch Trinckgeſchirr von reinem Gold vñ Edlemgeſtein machen laſſen/ vñ dieſelbigen garkůnſt⸗ lichzugericht. Alſo hat er auch allen andern Koniglichen Haußraht von lauterm Gold machen laſſen/ denn noch ʒur ʒeit in kauffen vnd verkauffen das Silber in keinem wehrt geweſen iſt. Denn der König Salomon viel Schiffin dem Tharſiſchen Meer gehabt/ auffwelcheer Saſomnons Schifftq men in dreyen jaren ſich dreygantzejar verlenget. Es iſt auch an allen orten ein lautbrechts herrlichs vnd löblichs ge⸗ Salomo von vielen ſchrey von deß Koönig Salomonis Tugenden vnd hoher weißheit erſchoilen/ dardurch viel Ko⸗ onigen verehret. nKöngftyvinn nignngs vmbher/ damitſie ſolcher ſachen mochten vergewißt werden/ ein begird vnd groſſen luſt ſolches zu hören vndu ſehen gewonnen/ vnnd ſich durch reichliche miltigkei gegen dem König/ als Liebhaber vnd gute Freund/ haben. Eo ſind aber offigemeldtem König Salomon guldene vnd ſilberne Gefüͤß vnd Trinckge⸗ Was fur Geſchanc ſchirr/koͤſtliche Purpur Kleyder/ allerhand Gewuͤrt vnd Sperereyen/ gute Roſſz vnd Wig as fuͤr Geſchaͤnck auch Mauleſel /groſſe vñſchwere Laͤſtzu tragen/ welche darfuͤr geachtet/ daß ſie vmbjrer ſtaͤrcke vñ ſchoͤne willen dem Königgefallen ſolten/ võ allen enden vñ orten zugeſchickt worden. Alſo hat dẽ Salomo zubracht vnd von ſeinem Reh ſigen Seug. — der Koͤnigzu ſamptſeinen Pferden vñ Wagen/ ſo er vorhin gehabt/ noch ꝓoo. Waͤgen/ ſojm ge⸗ ſchencktwurden /vberkoten/ Deñ er vorhin rooo. Waͤgen/ vnd ⁊0ooo. Pferd gehabt hat. Sol⸗ che Pferd ſind ſo wol geſtallt/ auch ʒum lauff vnd rennen ſo hurtig abgericht geweſen daß ſie es aen andern zuvor gethan haben. Vber das ſind ſie auch noch vil mehr geʒiert geweſe en/ durch die Ritterſchafft/ſo noch inbluͤender jugend/ vñ einer ʒiemlich geradẽ leng geweſen/ daß ſie die andern weit vbertroffen, vnd ſich menniglichjrer verwundert hat/ habel auch lange ſchoͤne Har gehabi ⸗ vñ ſind mit Rocken von Purpur gemacht koſtlich gekleydi geweſen/ habẽ auch jre Harlocken tãg⸗ hchmit Goldgezieret/ damt der Sonnenglantz jre Haͤupter gleiſſend vnd ſchiierend machete. Diſejetztgemeldte Reuterßknaben waren mit Schildt vñ Helm/ auch mit Geſchoß vñ Pfeilen/ wol verſchen vñ gerůͤſtet/cheten deß Königs Wagen fleiſſig verhůten vñ bewaren/ auff welchem der Koͤnig in der hhezu ſitzen/ vnd mit einem weiſſen ſeidenen Kleyd bekleydet deß morgens fruͤh außzufahrenpfleget. Eo war aber ein ſchoner luſtiger Hof(benañtlich Etta) zwey Feldwegs von Salomons paciet⸗ der Stutt Jeruſalem gelegen/ von ſchoͤnen Luſtgaͤrten vñ lieblichen Bruñen vñ Waſſerwercken wes · garanmntig vñ herrlichgeziert/ dahin d Koͤnig luſt halben gemeiniglich pfiegt hinauß zu fahren. Eochet ſich auch diſer Koͤniggleich eins Gottlichen fleiß vnd fuͤrſichtigkeitin allen dingen Straſſen vmb Jeru⸗ meine Landſtraß/ Weg vnd Steg/ nit vnerbauwen hingelaſſen/ Derwegen er alle die Weg vnd Straſſen/ auff welcher man gen Hieruſalẽ/ als in die Koͤnglich Statt /reyſen mochte/ mit Kiß⸗ lingſteinen gepflaſtert/ ʒum theil/ damit die jenigẽ/ ſohin vñ wider drauff wandleten/ deſto ſ änff⸗ ergiengen /Sum theil/ daß man darauß ſein groſſe Reichthumb vnnd Herrlichkeit abnemmen mochte. Er hat auch die Waͤgen in den Staͤtten au ßgetheilet/daß derſelbigen ein gewiſſe anzahl Wagenſtaͤt. nener jeglichen Statt ſeyn ſolte/ vñ hat er etlich weng beyſich behalten. Die Staͤtt aber/ daſie vnderhalten wurden/ ſind Wagenſtaͤtt genennet worden. 6 1hatder Cedernbaum/ ſo vormals im Jůdiſchen Landnch orden/ in ſeit Salomons zeiter — cht geſehen worden/ n ſeinen Feldern Salomons zeiten. ein ſogroſſe anzal ʒu wegen bracht/ daß jrer ſchier mehr weder der Maulberbaͤum Er hatauch den Egyptiſchen Kauffleuten befehlgeben/ daß ſiej ufin/ vndgen oenMrſchen Kauffltenbefehl geben,daß ſiejmgute Roſſzin Egypten pfd auß Eanpt eh ſ chhhu gen Jeruſalem bringen ſolten/ Vnd wardje ein Wagen mitʒweyen Pferden vmb 4 ſoj deß groſſen Waſſerfluß Euphrate wohneten /ju zuſchicken pfleget. ndert Silberling gekaufft/ welche Pferd er nachmals den Konigen in Syria/ vñ denen/ j Wiewol Par der lauj Voſtphivonden Welt /2964. Wiewol nun der Konig Salomon vnder allen Königender fuͤrtrefflichſt vñ Gottſeligeſt; n Vor Chri⸗ darzu an Weißheit vnd Reichthumballe andere Koͤnig/ ſo vor jm das Jůdiſch Volckgeregiert haben/ weit vbertroffen/ iſt er dochin ſolchem gluckſeligen vndtugendſamen ſtandt vnd weſennit 6 ſti Geb.yooo · biß in ſeinen tod verharret/ ſondern hat ſeine Vätterliche Gebott vnd Satzungen verlaſſen/ vnd 2 ſein Leben nicht/ wie es jm ſeinen vorigen tugendreichen Thaten nachgeburet/geendet/ Denner mnWhen vund in ein vnſinnige vnordenliche Lieb gegen den Weibsbildern entůndt/ vnd den Buleriſchen ſachen dienet jr Agottem · zu vil nachgehengt hat/ dieweil er an den Weibern ſeines Lands nicht vergnugt geweſen/ ſonden z⸗Reg⸗u⸗ vil frembde/ als Sidoniſche/ Syriſche/ Aonitiſche /Idumeiſche/ Weiber genom̃en hat. Vnd nach dem er alſo die Moſaiſche Gebott vnd Satzungen vbertretten/ durch welche frembde Wei⸗ ber ʒu nemmen hefftig verbotten war/ hat er auchjre Abgoötter zu ehren vnd anzubetten angefan⸗ gen/ ſeinen Weibern/ als die er lieb hette/ zu gefallen. Es hat aber Moſes/ als ein weiſer vernůͤnff⸗ tiger Geſatzgeber/ ſolchs mit fleiß fürkommen vnd verhůten wollen/ daß die Juͤden durch ſolche gemeinſchafft der Weiber nicht frembde Sitten oder andere Gottesdienſi an ſich nemen/ vn den rechten Gottesdienſt verlieſſen. Salumons Weiber. Aber ſolchs hat Salomon nicht gea 2 tigen wolluſtbarkeiten vberwu ſo von Fůͤrſtlichen St Koͤnigs in Egypten/ vnd gewonheiten/ an ſich nemmen/ vnd dieſelbige nachaͤ deſio mehr beweiſen moͤchte. ne. Da aber Konig Salomon betagter ward/ vnd auch am verſtandt etwas abname/ hat e zurre en auch ſeine angeborne Religion vontagzu tag je lenger je mehr auß der acht gelaſſen/ vnd in ver⸗ geß geſtellt/ den rechten Gottesdienſt fahren laſſen/ ſich der gewonheiten der frembden Weiberin jrem Götzendienſt angemaft/ wiewol er ſchon allbereit võ den Satzungen ſeiner Voraͤltemab⸗ gewichen war/ da er die ehrnen Ochſen zu den Fůſſen ſeines Meers machen ließ/ wie er darna die Bildnuſſen der Löuwen auffſeinen Königlichen Siul geſetzt hat/ denner auch daran vnre gethan hat/ Vnd wiewol er in ſeines Vatters Hauß ein ſchon herrlich Exempel vñ Ebenlildd Tugenden an ſeinem Vatter ſelber vor augen ſahe/ der auch einen herrlichen groſſen Namen/ von wegen ſeiner Gotiſeligeit/ hinder jm verlaſſen/ hat er ſich ſolchs doch nicht bewegen laſſen/ in den Fußſtapffen ſeines Vatters beſtndiglich zu bleiben/ vnangeſchen daß er ʒweymal in Schlaff von Gott darzu ermahnt worden iſt/ daß er ſeinem Vatter nachfolgen ſol/ Vndiſt aſo mit wenig Ehren von der Weltabgeſcheiden. Sote drärwe dn Darimb ein Prophet von Sottgeſandtzujmkommeniſi/ vnd hal jm verkuͤndiget/ wiedeß denmehrern chei ſei⸗ ſein Gottloß leben vñ weſen weder verborgen noch lang mehr waͤren/ oder auch lang vngeſtr nes Rnigreichs von hleiben werde/ Doch ſollejm/ weil er lebete/ das Konigreich nicht entnommen werden/ diem — Gottſeinem Vatter/ dem Daud/ſolchs zugeſagt habe/ daß er an ſeineſtattKonigwerdenſ ſondern ſeinem Son nachſeinem abſterben ſolchs widerfahren ſol. Dochalſo/ daß gleichwol das gantz Konigreich von ſeinem Son abfallen/ ſondern allein die zehen Staͤm̃e ſich ſeinem D ner anhaͤngig machen ſolten/ vñ die vbrige zween Staͤmme dem Encklen Dauids vberbleibe vmb deſſelbigen Dauids willen/ diweil er Gott lieb gehabt/ vnnd vmb der Statt Hieruſal we darinnjm Gott der yx einen Tempel erwehlet hette. wirdt Salomons Als nun Konig Salomon ſolches gehort/ iſter hefftig daruber bekuͤm̃ert vnd betruͤbtn Fund. den dieweil alles gluck vnd alle wolfahrt/ vmb welcher willen er von menniglich geehret/ vnd an den Himmel erhebt war/ ſogar ſich in das widerſpiel verkehrt vnnd verwandlet hette Es auch nicht lang darnach angeſtanden/ daß Gott einen Feind/ mit Namen Adet/ wider nern har der iſt dem Konig vmbſolcher vrſachwillen feind worden: Jetzigemeldter Aderusiſtein 4„ als Joab/ emvberſter Hauptm Hadad fleucht in E/ derus zu dem Koͤnig Pharao in E gpyten. vndangenommen worden: E er—— wehrt gehabt/ daß er jm ſeines eign enanntlich T S welci nanntlich Taphinem) Ehelich erein Songezeugt /der ſampt vndneben deß S gen ward · Als aber dieſer vbgemeldter Aderus hoͤret/ daß beyde/ Dauid vnd Joab/ Tods vn te ſhnnn alten Geſchichter ni vo daß einmali en Koͤnig Ph as VIII.“ ſi dochmang nalinſein Vatt haraon bittlich I. Buch u— wle uch. 37 gnigtuin zumal beym Ko leids getha eziehen. A ejm doch erla Als ym Koͤnig anhi an/ daß er jn verlaſ ber der och erlaubnuß veig wicf durch G einem Got igs Salomon enzeitnich wiewol Ader es jm Pharao eret vom nvnd eßen KonigP ottes verhengn ttloſenweſenm onis anfien ichts außbri derus lang ſehin S g Pharao erlangt: uß vollmaͤchti it mehr ʒuſehe gen zu hinck ingen· 8 inveh alomonnit ge: Vnd als tigen gewaitin da— doßdi veinm horſa ht kundtabfelli nun dieſer v tin das Id Dahat bauwfellig poda aßdieJh m gehalt feligm ſer offtged IdumeerL obgeda lig Hadad zcucht nac dien vadn von danne lten ward/ a achen/ diewei achter Ad and wider achter A ad zeucht nac ſtnſchrnn fen⸗ annenin das S niemand ſichk eil es allenthalb Voſck von reyſen K ſo von ſeine yrier Land ve ch keiner neuw en mit ſtarck von d pt lun rn nee kuen mack Sſe adan chezu menhat/ vñ all durch welches hů reiffet vnd verhen nig /fluͤchti ich Razaru t/ iſt er uchtit ſalldazuet es hůfff er auche heeret. Mi uigworden⸗ umangetrof⸗ Ra dßer V uch da Koͤm einem Konig e rauch einen thei it dieſe vnd dieſelbic getrof⸗ Razar od Reſ erjte Sitn den Hebr nig Salom önig erwehltw entheil deß S ſem Razaro ha elbigen Laͤn⸗b ajar oð Reſon ne rbegegnet. Esi it Raub hat er das Iſraeli genom⸗ enn es war jm* vam/ ein Son N s iſt aber de ub vnd Mo s Iſraeliti m⸗ ahnen ent zu komme or ʒeiten etwa abathei/ a 8 m Konig S rt angegriff ſch Land rachtgeſu u ten/ hatj men verhoff wasgeweiſſagt uffſehigwe alomo auch ei en. Solchsi nt te. Denn tworden/ d vorden/ auch ein e chs iſt ien derftenb w— ſan Meuerhuß Denn als 3 rden/ darauff vñ hatjm hei eynheimiſe Mutter aufferzoge s ernoch in ſei auff er ſich jm heimlich ihe, Snleiti i ungenſeiner U de Nnge— ſiruefüchinn Danun gon ſeinen Kin ſich vertro nachge erobeam legi ſich Phi om Kindlichen ſtet/ vnndi ſtelle. auch wid egt ſich machenliß/ Bni boamſt auwren vmbdi en artgeſehen/ dömg Salon en jaren ſei ndins Regi n Prwer dnzt nliß /wee ei o geſchickli ie Statt Hieri n/ hater jnzu lomon ſeine A ſeinen V Regi⸗ alomo. 6 dennrauch ein ſchr ich vnd tt Hieru rjnzu ei ine Adeliche Si atter v mnrachlun S rgroß wol wol erzei ſalem aufffů nem obern Ba iche Sitien verlo⸗ hEnnplu Stammes gejallenmuge/ igt vnd uffführenli mn Barhe itten vndfeine hGmpelußh mes Joſephi truge/ da dgehalten hat/ daß ließ/ in herrngem vnd feine emlichen gwſſ 1A phi mach rumb erjnnt at/ daß d welchem A acht/ al nm nun zur ſelbi l. jn noch ho er Koͤni nAmpt ls er dochnichtbchege en verreiſen ſelbigen zeit. i höher begabt 8 Salomon ſich Hiero⸗ ne pher Achia/ wolt/ iſt jm de Hierobvam vot vndjn zu eine ab ſeinem fi. uchfolgenſol nſt memandz n Jierob et Achia ſalem a ptmañ de uͤckzern dzugegenw. bvam gegruͤß auß der S ußgeʒogen/ vndzuſ 5 ück zerriſſen/v war/ vndſei grůßt/ hat er jn ei tatt Si gen/ vndzuſolchem S ßajmveſfin ulenbheiß— neheme wenig— bng,—— Stam⸗ 2 anmnmnnn deri rgeben/ Ab der verhei ſſ 3 eiter Gott uͤckdarv ekleydet uhrt /da ber zehen an ee e jhngeſundi erdirwirter ſungwil wiri das K von hinw tůe⸗ ſuneſit ingn ergeb undiget/ vnd ſi rter zehen Staͤ en/ ſodem D önigreich egnemmen zwolff ſol. nig weiden gochſ/* enhat. Di vndſich den tämmezu reai auid beſ Salomom denn das u6 2 enteuſſert— dunun— Wezbe— /zween Sttie trennen/ nin Dane legt.— dich— ſich Grun— nemlick naldirdi rechtiatei v antz w wi⸗ mbdaSn wn rin duſo— ergroſſeſte S„ beſeiſn en— gar iu cgn bekuertu Cals er vorhi chewortv s du weiſſeſt ottfeligkeit vn tt Gottes tre der in ſein4— vi Propheten/iſt ong S ſchafft 6C die n e jeroboam minig. n befohlen war— ue vnd erbeamn ſiucht een, WSenee — iu ndvewmi rophenſel dahmzube enweiſſegungiun hehen eee ömg Suuee von ſtundan n/ vndjn— /als einen H bendes Veic nen Herrn vnd Ko önig⸗ amen emeldte dnuſ kennen vnd /eninſ h ſige Prar annemmen ſolte. Als en wnbtn h———— e— duh z rvonk alten/ biß men gefengli n urn ichen nnen/ vnd er ſi at alſo d önigreich chrich vnd faun, b ußwnle wartvnder ußnpin buuenh nKingbe at. w niz) falle tenach Salo T u ent ons todtlichem 2* Ca — che omons S 2½ 4 vber di Rön olck von ſe ediezween Sin Son Rol mm Roͤnig wot tãmm on Roboam eneeee Roboam Futr Tun oſetbiuende e Veltꝛ. Ls nun Konig Salomon alt vnd wol betagt war/ iſter ſeines Ks Ror Gßri⸗ SAE migreichs im achtzigſten/ ſeines alters aber im vier vnd neuntzigſten jar/ verſchieden/ Vor Cbri vnd in der Statt Hieruſalem ehrlich begraben/ vnd zu der Erden beſtatiget worden⸗ ſti Seb. ooz · MM welcher vnder allen Konigen /ſoje geweßt /der allerglückſeligeſ/ der aller weiſeſt/vñ iu S— reicheſt /geweſen iſt/ außgenommen die Sůnd/ zu welcher ergegen ſeinem alter von Weibern iſt gereitzt worden/ darvon auch/ was nachmals deßhalben fuͤr vngluck vber die Juͤden erfolgt ſey/ zu anderer gelegenheit ſol vermeldet werden.. Hedio vnd Ruffinus Daaber Salomon mit Tod abgangen/ vnd ſein Son Robvam/ den er auß ſeinem Weib Cap⸗s.— en lbenanntlich Nooma) ſo vom Ammonitiſchen Geſchlecht war/ erzeugt hette/ an ſeine ſtattins ynnLd Königreich getretten war /haben die Staͤnd vnd Fürſten deß Lands ein Bottſchafft in Egypten tag/ dahin das Voick abgefertiget vnd hingeſandt/ die den. Hierobvam beruffen ſolten. Vnd da Hierobvam zujnenin ver der Stati(benanntlich Sicima)ankommen war/ iſt auch Robvam/ Salomonis Son/ allde z. Reg.n. ſchienen/ Denn es jn alſo fuͤrgutanſahe/ daß daſelbſt die Iſraeliter einen Landtag halten/ vn alſo auß verwilligung vnd wahl deß gantzen Volcks zum Konigreich gelaſſen werden ſolte. Iſraeliten buten den ¶ Derwegen die Vorſteher deß Volcks mit ſampt dem Hierobeam zu dem Robvam tra vnd jn bitterlich erſuchten/ er wolte jnen doch die ſchware vñ harte dienſtbarkeit ein wenig milte vñ lindern/ auch ſich etwas gůtiger im Regiment erʒeigen/ weder ſein Vatter/ der Salomon /g than hette/ Denn ſie ſagten/ wie daß ſie fehr vbel mit feinem Jochſeyen beſchwaͤrt vnd belaſt worden/ vnd wo er ſolchs thun/ wuͤrden jm die Vnderthanen deſto guͤnſtiger/ vñ jm lieber die vnd gehorſam ſeyn/ wenn ſie ſeine miltigkeit ſpuͤreten/ denn wenn ſie ſich fur jm förchten muͤßten Rehabeam begeret Auff ſolchs deß Volcks anlangen vnd begeren hat Roboam geantwortet: Er wolle ſolchjt drey tagbedacht. hegeren erwegen/ vndin ein bedencken nem̃en/ vndjnen nach dreyen tagen antwortdrauff geben Darab das Volckzu ſtund ein argwohn gewonnen/ er werde nichts guts im ſiñ haben/ dieweile ſich nicht auff dem Fußſtapffen jrem begeren nach willig vnd geneigt erzeigt hette. Denn ſie ver meinten/ daß es ſonderlich ſeinem alter gar wol anſtuͤnde/ ſo er ʒur gůtigkeit vñ lindigkeit geneig were: Doch hetten ſie noch ein kleine hoffnung/ es ſolte die Sach beſſer werden/ dieweil er dieſach zu bedencken genommen/ vnd jnen jr begeren nicht ſo bald abgeſchlagen vnd verſagthette. Rchabeds alte Rãh; ¶ ¶ Als aber Robvam hiezwiſchen ſeines Vatters Raͤht zuſammen erfordert/ vnd ſich mijnen nn e vnderreder vnd berahtſchlaget/ was vnd welcher geſtallt erdem Volck antworten ſoit/ haben ſie/ che anwortgeben. als die jm guts gůnneten/ auch deß gemeinen Manns art vnd Natur wol wußten/ jm einhellig⸗ lich gerahten/ daß er das Volck freundtlich anreden/ ſei Hochheit vnd Koniglichen prachtein 2 wenig an ein ort legen/ vnd mit holdſeligen vnd glimpffigen worten das Volckjm anhengigm⸗ chen ſolt/ denn auff ſolche weiß werde er ſi wuͤrden/ ſintemal es alſo von Natur geſchaffen ſey/ daß gemeiniglich die Vnderthanen zu gůti⸗ gen vnd ſanfftmuͤtigen Regenten vnd Koͤnigen luſt vnd liebe gewinnen/ die ſich von jrer Hoc heit ein wenig hermderlaſſen. Hicbabean frage di ¶ ¶ Dahat aber Gott dieſem Robvamſein gemut verkehrt/ welchem ſolcher nůtzlicher /heiſ⸗ mer Rahl/ ja der jm auch/ als der nach dem Reich geſtanden/ zu ſeinem fuͤrhaben ſehr furderlich nen dem Volck hart vñ notwendig geweſen were/ mit nichten wolgefallen/ ſondern hat ſeinejunge Geſellen/ ſo mitjn zu antworten. aufferzogen waren/ u ſichgefordert /nen der Eitern Rahtvnd meinung angezeigt/ vnd ſie auch rgutbedůncken darauffheiſſenſagen. Diſejung Raͤht/ dieweilſie jrer jugend halbkeinenbeſim Raht finden mochten/auchjnen Gott ſolchs nicht geſtatten wolt/ haben ſie gleich dem Roboun gerahten alſo zudem Volck zu ſprechen: Daß nemlich das kleineſt Fingerlin in ſeiner Han ſchwerer vnd dicker ſeyn wuͤrde/ denn ſeines Vatters Lenden geweſen weren: So ſieau chvermei nen wolten/ daß ſein Vatter herb vnd bitter gegen jnen geweſt were/ wolleer ſien ochh ten/ vnd noch beſſer vnder die Sporen faſſen. Deßgleichen iveñ ſie ſein Vatter mit Riemct Robvam leßt der Al⸗ ten Raht fahren/ vñ folgt der Jungẽ mei⸗ Nug⸗ vnd nach der vnverſtaͤndigen Jungen Raht/ dem Iſacluenfalenbon wort/ damitdeß Propheten Achte Weiſſagung erfů Roboam ab. Asnun Roboam ſolchs dem Voick fürgehalten/ ſind ſie ab ſolchen harten worten dermß uerſert alten Geſchichten/ Das VIII. Buch. 8 rErdenen it ſen erſtarrel alsob ſie mit Schwerdtern ʒerſchlagen weren/ vnd thet jnen ſo weh ien ſwenboſenneeeeeſne aitreneltneen rergegn iuf rachgierigem herzen einhelliglichgeſchryen /vñſich vernemmenlaſſen wieſie nic zornigem fürn uſuns deß Daunds Geſchlecht vnd Stammen zu ſchicken oder zu ſchaffen haben wolte 5 mehr mit un boam /ſolte nun den Tempel/ en ſein Vatter aufferbauwen hette/ fuͤr ſich beha Er/ der Ro⸗ ndeuß mne ſi jren abfallklaͤrlich zu verſtchen gaben. ehalten/ vñreichda⸗ alhſi vhalßſtarrig iſt auch jr zorn geweſen/ daß ſi ha, als enigatvom 12 ghe eneeeen Koͤniglichen Schatzmeiſter/ welcher Aborander Ran⸗ n Borſhf weſen /vor dem Volck entſchůldigen/ vnd Sen vnd zu hart werege⸗ ſtenenzu eumnn chen— zugedeckt haben. mbbegůtigenſolt/ vnvethorier Sa r Salomnsent elche Thaten deß gemeinen Voſcks Robvam(wie es denn die warhe inenLandte. 6*(i die wa nnkudughn genommen hat/ als wennerſelber durch ſolche verſteingungſeines Di auff⸗ oloan hench ge teuſnnuinſt troffen were/ Derwegen er beſorget/ ſie moͤchten dermal ie eſehteeberſt vnndge⸗ Jeruſalem. niubmſn— erauffden Wagen geſtiegen/vnd in groſſer eylgen wenbah au Gleichwol hatjn der Stam̃ Juda /deßgleichen der Stamm Ven ain i einern ött eobos⸗tön Water a /zu einem Koͤnig R urdeEin uffgeworffen vnd erwehlet/ Aber das ander Volck hat ſich denſelbigen tag deß Stamm vber Nbeſchwinmi dem Hierobvamo das Konigreich angebotten. Hierbvam vzer— inſignſn in Juda„ obvam/ Salomons Son/ vnwillig worden/ vnd hat alobald die zween Staͤm̃e neStan ifürjnfüthnnßundert—— ſehen wn nb gehorſam waren/ zuſam̃en gefordert/ Vnd Aoboam wu du an⸗ — Enbſſunde er ſich mit gewalt die Aeneheneeihe— ung gehalten hette/ vnder⸗——— terzegthene.— het warnet/ wie daß es vnbillich vnd vnr ſolches abgeſchafft hette/ rt. S On wandten kriegenwolte/ ſintemales Gottes— daßer wider ſeine Blulsver⸗ Aſoiſternichthinaufigezogen. as Volck von jmabgefallenſey · di Sölen wir anfnglich die thatẽ deß Iſraelitiſchẽ Konigs Hierobi„alsdeñ P wdlungt Roboami/ der beyder Stam̃en Koni gs Hierobvami/alsdeñ erſt auch Jerobvam zauwejm ſnen/ udfchn nungder Hiſtorienfo tamien Konigs erzehlen vñ anzeigen/ nachd S nnaiſ i Stenget ien fordern vñ außweiſen wirt. Nach dẽ nun Hierobvam einKo dem es die vrd⸗u Pnuel n— is gebauwen/ hat er allda ſeinen Koniglichen Hofgehalten—* migliche Burgzu jn a gnůgt geweſen/ ſondern hat in der Statt Phanuela einen glichẽ Pallaſt gebauwen. ndKoͤniglichnmm Wichtl 6 glichenyn icht lang darnach/ als das Feſt der Lauberhuͤtten vorhanden/ gedacht er beyſichſelbe, Imn ente teſegeſ ² oã beſorgt ſich sVoickjmarhan fall/ da er dem Volck verguͤnnen v unnen v t 8 und geſtatten wuͤrde hiauff gen Jeruſalem ʒu dem gewonli⸗ das Volck werd von jm abfallẽ/ weñ er ſie ſeſintchwluh ehen Feſt zuzichen /mochte ſich leichtlichzur b hde Vnderhn monien vnd—— daß ſich das Volck durch den Tempel/ Cere⸗ gen Jeruſt enin vnd dem voria nt/ verreitzen laſſen/ vnd anderß geſinnet werden/ ſich von pel/Cere⸗ gen Jeruſalem auffs nen/ di ſichvnſ„—— wider anhaͤngig machen moͤchten bee—— Feſtzichen laſſe. nachthellan ſener Rcgierungnen en mochten/ dardurch er nicht allein ſchaden vnd mfihnſ Erlßzwey gůldene Külber macht/ vñ füreinjegliche ziſee ejunge Giju—— anderzu Srun 2 len bauwen/ ʒertean nace ung angtzag bat alſo beyde Kaͤlber an beydẽ orten eyngewei einer Jordan entſpringt/ wen gůldene Rã ber rjugend hubtun me/ denen er fuͤrgeſett war/ zuſammen hat er allezehẽ Staͤm⸗ zu Bethel vnd Dan. bnſieglachen de af Maͤnner vnd Stammengenoſſen/ ich haltd ſolche weiß zu jnen geredt/ wie folget: Fngalnit ſn—— enden vnd orten ren e——— weren Soſi erhörenv n/ ſonder allenthalben an allen enden vnndoꝛ ebunden oder eyngeſchloß⸗ die 2tinder ſrael zu als erbören vnd auffnemmen. D len enden vnnd orten thut er ſeine Anbetter gnaͤdiglich Bethel vñ Dan/ deß nilen ſini⸗ ſerjezigen ʒeit ei en. Derohalben es mich nit fur redlichr tter gnaͤdiglich pttesdienſts; ncatnm gen zeit ein ſo weite vndfer für redlich vnd gut anſehen wil/ daß jr zu die⸗ dieiſts n Vuimn her daſelbeden ferrne Reiß in der Feinde Stattge jrzudie⸗ pfegen. bet Gottesdienſtzu verri gen Jeruſalem auff das Feſt ʒi⸗ dhalſic a— Feern⸗— f. ſi b i O ottes amen zu vere 4 s eine zu Bethel/ das ander cbůrenwill legenbe ſeines zu verehren auffgeſiellt hab/ auff daß einje m beuetſeinesorts/ allwegauß denn S aß ein jeder auß euch nachge⸗ miet uch n bettenmoge. Eoſolauchwe cheſten Staͤtten alldazuſammenł᷑ hnachge⸗ niiht darzu s ſol auch weder an Prieſtern noch Leuitẽ mat enfommen/vnd Gottan⸗ ſrengin juerwehlen vnd verordnen/ damit jh Leuitẽ mangeln/ ſonder ich wil etlich auß euch SimM, n thumbs bedorfft. Wel amit jhr weder deß Leuitiſchen noeh deß Aaroniſ ßeuch ſdemoei ßelcher derhalben auß euch deß Prieſterli laroniſchen Prieſter⸗ NMein Kalb vnd ei erlichen Ampts begeret/ de aſie Pneſier a ndeinen Wider ſchlachten/ vnd auffo echue Gott ſter Aaronauff ſolche weiß ſey geweihet n pffem/ wie man deñſagi/ daß der utheng nbm Mit ₰ Jar de lauij oſephi von den e Pelt/29. Mit ſolchen glatten worten hat Hierobvam das Volck betrogen/ vnd ſie dahin beredt da n A hr ſie jr alte angeborne Religion verlaſſen/ vñ Gottes Geſatz vbertretten haben/ dardurch das ganz n Vot C L ri⸗ Hebreiſch Volck in jammer vnd not kommen iſt/ alſo daß ſie von außlendiſchen frem bden Vol ſti Geb. ooʒ · ckern in Kriegen vberwunden/ vñ letzlich in Gefengnuß hinweg gefuhrt worden ſind/ wie wirg Achatteren ewbe⸗ ſeinem ort anzeigen vnd vermelden wollen. ane envrfachauts ¶ Als nun deß ſibenden Monats hochʒeitlich Feſt herbey kame/ war er auch deß fůͤrhab Jerobean het ein dergleichen Feſizu Bethel zu begehen vndzu halten/ wie es denn von den zweyen Staͤmmenz ꝗſtiu Secheu ¶ Hirruſalem gehalten ward/ Derowegen er vor dem Kalb einen Altar gebauwet· Vnd als erſic ſelbs zu einem Hohenprieſter gemacht/ iſt er fampt ſeinen verordneten Prieſtern zum Altar hin⸗ auffgeſtiegen. VPVndals er jetzt die Brandopffer fuͤr dem Angeſicht deß gantzen Volcks anzuͤnden vñ auf̃ EinProyhet opffern wolt/ iſt auß ſchickung Gottes von Jeruſalem ein Prophet/ mit Namen Jadon zujm kommen/ der mitten vnder das Volck geſtanden/ ſichgegen dem Altar gewendet/ vñ denſelbig 3. Reg. ⸗ ſolcher maſſen/ daß es der Koͤnig hörete/ alſo angeredt: D Altar/ Altar/hore/ was dery det: Es wirt einer auß dem Geſchlecht vnd Stam̃en Dauids herfuͤr kommen/ mit Namen ſias/ derſelbige wirdtauff dir die falſchen Propheten derſelbigen zeit ſchlachten vnd v bbring vnd wirt die Gebein dieſer Gottloſen/ ſo das Volck betriegen vnd verf hren/ auff dir anzuͤn Vnd damit menniglich kund vndoffenbar werde/ daß ſolche weiſſagungein falſche/ ſond warhafftige Prophecey geweſen ſey/ ſo ſol dieſelbige durch ein Wunderthatbeſtãtiget w Dieſer Altar wirt von ſtundan zerbrochen/ vñ alles feißte der Opffer/ ſo darauj gelegt/ au Erden außgeſchuttet werden. Ferobeame hander⸗ Ab ſolchen worten deß Propheten iſt der onig ergrimmet vnd zornig worden/ ſtreckedt ſtarrer⸗ der Al· Hand wider den Propheten/ vnd gebott jn zugreiffen/ Vnd in dem er die Hand alſo außſtrecket/ iſt ſie jm důrr worden vnd erſtarret/ daß ers nicht mehr hat an ſich zichen mogen/ vñ warjmnicht nn anderß/ als wenn ſie gant vndgartodwere. Der Altar war auch zurbrochen/ vnd die darauffg⸗ legte Opffer außgeſchutt/ wie denn daſſelbig der Prophet weißgeſagt hette. Der Prophet bitt Da nun der Koͤnig ſahe/ daß dieſer Mann ein warhafftiger Prophet/ vnd ein Mañ Go tes /ware/hat er jn demůtiglich gebetten/ Er wolle Gott für jn bitten/ daß er jm ſein rechte Hondt ſundt wirt. wolle widerumbgeſundt machen. Welches da es geſchehen/ bater den] rophetẽ mit jm/ dem K nig/ zu Imbiß zu eſſen. Solchs thet jm aber der Prophet verſagen vndabſchlagen/ Deñer ind„ ſer Statt kein Speiß/ auch weder Brot noch Wem /zuſich nemmen wolle/ denn jm ſolchs vmb deß Gottlichen Verbots willen nichtzugelaſſen ſey. Vber das/ ſo ſey jm auch verbotten/ d den Weg/ durch welchen er hicher kommen/ uicht wider hinziehen ſolte. Als ſich nun der K ab dieſes Propheten Maͤſſigkeit verwundert/ iſt er ſeinethalben ſo viel deſto ſorgfeltiger vndaͤn ſtiger worden/ hat auch auß erzehlten Geſchichten wol erkennen vnd abnemmen mogen/ da ſeine ſachen nicht faſt glůcklich hinauß gehen wůrden. Ruffinus bnd Hed. Eo iſt aber auchzur ſelbigen zeit in gemeldter Statt Bethel ein boſer vnd lͤgenhaffi Cap· fal ſcher Prophet geweſen/ welchen Hierobvam in groſſen Ehren hielt/ welcher jn auch verfuͤhr thet/ dieweil erdem Konigalles ʒum gehorzu reden pfleget· Es begab ſich aber/ daß dieſer faiſ Prophet fůr alter ſchwach vnd Kranck gar darnider lag/ Als er aber von ſeinen Kindern ache wie daß auß der Statt. Hieruſalem ein anderer Prophet darkommen were/ welcher groſſemm derthatengethan/ auch wie Hierobvam ein důͤrre. Hand bekommen/ vñjm dieſelbig durch fůrbit& deſſelben Propheten widerumbgeſundt vndſiarckworden were/ thet dieſer falſch Prophetfů ten /es moͤchte vieleicht dieſer frembde Prophet mehr bey dem Koniggelten denn er ſelber/ Der uſg preypn whnerſeinen Sönenbefahl daßſiehnzuſtundſenen Eſilſuteinſolten/ daß erhinwegran Beiheleirdempro moöchte. Als ſienun ſolcho auffs baldeſt verrichtet /hat ſich dieſer falſche rophet auffgemach un vhetennach. vnd in demgeſpůr dem warhafftigen Propheten nachgeeylt. 3 As ernnunereylet/ vnd vnder einen groſſen ſchatiichtiaen Eiche reden/ daß erwider⸗ ernr ſilich gegrůſſet/ darnach jms auch verwieſen daß er beyjm nicht zur Herberg eyngezoge vmb tehret, were⸗ denner jn gern wolte beherbergt haben. Als jm aber der war hafftige Prophet anz ei get daß jIm vlchs Gott verbotten/ das erin ſolcher Stattkein Speiß zu ſich nemnien ſolte. Gabimd i alſche Prophet antwort: Zwar bey mit hetteſtu wol eſſ en bguchein 6. 3 ophet deſſelbigen Gottes bin/ deſſen du biſ un kom ich auß Gottes ichdichzuvnofůhren vndzugaſtauffnemmen ſol. Solchem hatder a bengeben/ vnd iſt wider mitjm hingezogen. nunine alten Geſchichten/ Das VIIl. Buch. B9 nonm Als ſienun alſonochzu Tiſch ſaſſen/ vnndmit einander frölich ſich vnterredeten/ iſt Gott Gor zygeden Ja⸗ nMinſ ſelber dem Propheten Jadon erſchienen/ vñ jm die peen vnd ſtraff/ deß gleichen auch die geſtaltvñ 3 an/ daß er vnb⸗ n wotdſth weiß/ wieerwerde ſeines vngehorſams halben geſtrafft werdẽ/ verkuͤndigt/ Deñer auffdemweg menſol. vontinemgrimmigen Louwenzuriſſen werden vndinſeines Vatters Grab nicht koffien ſolte. wareauch tſ Solchs aber(achte ich)ſey darumbgeſchehen/ daß es Gott alſo gewolt/ damit deß Prophe⸗ adon der Preyhet nden mai ten Jadonis wort deſto minder glaubens oder ſtatt bey dem Koͤnig Mierobvam finden moͤchten/— Lou⸗ ngchuncſi als der fuͤr einen tůgenhafftigen Propheten zů halten were. Denn in dem er widerumbgen Jeru⸗ iſſen. en Pniſ n Weh ſalem zureyſete/ it jm auffdem weg ein Brůͤllender Lͤuwbegegnet/welcherjn ſeinem Thier n herebgeniſen/ vñerwurgtha demſelaber hatergarktinleypgechan ſonderſichdabeygeſcht, nPVolkzn ond beyde deß Eſels vnd Cörpers deß Propheten ſo lang gewartet vnd gehůtet/ biß daß etliche/ ſo mi Nunn an dir wandelten/ ſoichs ſahen/ vndes darnachdem falſchen eaelee ur— thet der falſche Prophet ſeinen Sonen befehlen/ daß ſie ſeinen orperin die Statt brin⸗ Jadobegraben. in en gen ſolten/ allda ſie jn herrlich vnd ſtattlich begraben haben. Er thet jnen auch weiter befehlen/ daß rfonnn t ſiejn auch ſo er ſiůͤrbe/ eben in daſſelbig Grab legen ſolten. Denn alles das jenig warhafftigwere⸗ ſchlchen niſn was er von der Statt/ dem Altar/ deßgleichen vonden Prieſtern vñfalſchen Propheten/ geweiß⸗ wn ſagethette. Es werdejm aber(ſagt der falſche Prophet von jm ſelber)kein leyd widerfahren mogtẽ/ in. uſdn ſintemaler ſein Begrebnuß mitjm gemein habe/ vnd kein vnterſcheid vnter den Gebeinen ſeye. » uf ſ Nach dem ernum dem Propheten Jodon ſeine Begengnuß gehalten/ auch ſeinen Spnen Deßpropheten weif⸗ undenchatbeſtitgt ſolche Gebortgegeben hert/ dieweil er ein boſer Gottloſer Mann war/ thet er ſich zu dem Konig ſagung wir von fal⸗ / ſo dwuffhllg Hieroboam verfuͤgen/ vñ alſozujm ſprechen: Lieber Konig/ warui haſtu dich ſolchen narrenden ſchen Propheten ge⸗ ¶dthorichten Propheten meinet den Propheten Jadotem)betruͤben vnd bekuͤtern laſſen⸗ Da— dzoizworln ſ aber der Koͤnig jm von dem Altar/ vñ von ſeiner důͤrren Hand/ die er gehabt /ſagen/ vnd jn derhal⸗ nd ndiſtu benfüreinwarhafftigen Prophetenhaltenthet/ hatderfalſche Prophet angefangen/vñdem⸗o⸗ chenmigenvun nig ſein meinung boßlich verfelſchen/ vñ mie gelehrtẽ wortẽ die wafheit vertunckeln woͤllen. Deñ riruchen/ undhihn er dem König anzeiget/ wie daß jm die hand võ můdigkeit wegen alſo blöd vñ ſchwach worden we⸗ gthen. re/indemerſichalſohefftig bemůhet/ die Vpffer auff den Altar zu legen/ vnd wie nachmals/nach whe/ man dem erein wenig geruhet/ es widerumb beſſer mit der Hand worden were. Dieweil auch der Altar djajnſantech anneuwes Czebuw geweſen/ daß er ein ſogroſſen ſchwãren laſt ſo vil vnd mannichfaltiger Vpf⸗ pnpheimi ni fernicht wolhabe ertragen mogen/ ſeye er ʒurbrochen/ vndalſo eingefallen·Letzlichthet erjm auch dobſchiagen/ Dei denjammerlichen tod/ vnd das erſchroͤcklich ende deß Propheten/ erzehlen/ wie er were von einem nwll damnſt gigen Wuwenzu ſtůcken zurzerrt vnd zu riſſen worden/ daß erſehen vñ ſpuͤren ſolt/ daß nichts pinauchortun* vñ auch nichts warhafftigs/ weder in ſeinem lebennochin ſeinen worten/ geweſen ſey. ie. Abſchun it ſolchen worten hat der falſche Prophet den Koͤnig beredt/ vñ ſein gemuͤt gantz vnd gar uldeſtoſorgfe ign verkehrt/ daß er nachmals gar in ein Gotiloß vñ veruchts leben gerahten iſt/ deñ der Koͤnig ie⸗ dcumnan robvam nachfolgends wider alle recht vnnd billichheit alſo getobet vnnd gewůtet hat/ daß er nach ——— denn wie er von tag zu tag/ je laͤnger je mehr/ ein boͤß Bubenſtuck vber nbiſr ml bndaswölen ₰— KoniasSa conet⸗ oi jetzt fahren laſſen/ vnd von Robvam/ deß Koͤnigs Salomonis Son/ et⸗ Hedio vnd Rnffinus vber die zween Staͤſen Herrgeweſen/ hat vil groſſer 8— — volverwarter Statt gebauwẽ/ deren Namen alſo lautẽ· Bethlehem/ Etama/Theckos/ Beth Tand Juda beſeſte rwonſin tez e Zipha/ Adoram /Lachis/ Azeca/ Sarem/ Elon/ Hebron. get.Paral n. nwalt/ 6 ieſe Statt mit einander/ wie ſie erzehlt worden/ ſind im Stam̃en Juda erbauwet worden. vñjndiſt n Erhat auchnoch andere Stãttim Benjamitiſchen Stammen gelegen gebeſſert vnd befe⸗ Staͤt in Benfami duſufiſch. ſiiget/ vndeiner jeglichen Stattjre Beſatung vnd Amptleutverordnet/ auchſ iemit Wein/ Ble berſchen. geltendenn„ vnd Profiand vnd nottürfftiger vnterhaltung /reichlich verſehen. ſolm/ nh Deßgleichen hat er auch ſowil Schild vnd Helm/ Tariſchen /Lant vnd lange Spieß/ ma⸗ Warm. ſche Pwph chen laſſen/ an denen vil tauſend Landsknecht verſehen ſeyn köndten. Vnd dieweiler ʒu Jeruſalem wohnet/ habẽ ſich auß dem gantzen JuͤdiſchenLand alle Prie⸗ Prieſtet⸗ Leuiten vñ andere/ kommen gen Jer uſalem. 3 zaiſ ſier vnd Leuitenzujm v heeee ichbaunn tenzu jm verſamlet/ vnd was ſonſt from̃er Leut auß dem gemeinen Pofel vnd Hauf⸗ c bhoin ſnnundiebabenſpr Vatterland verlaſſen/ damit ſiczujeruſalen Gott—— füge p 6 auch— ſeine Vnterthanen die Kel⸗ meni ingen wolt /keinen gefallen hetten. Dañenher das Koͤnigreich Robvams inner⸗ nrſnwi balbdrey Jarenſchrzugenommen vndgewachſen iſt. Nachdemaber Roboam võſeinem vorigem Web ſojm dem Geblůtnachverwand/ yrey AeveaneWernt nder · itbet ehon Kinder gezeuget /hat er nachmals ein andere/ ſo jm auch dergleichen verwandt geweſen/ zur Ehe genommen/ Fdn Euun olhient Pe genommen/ welche mit Namen Macha geheiſſen/ vnd von der Thamat/ deß bſoloms Toch .—— dieſer Macha hat Robvam einen Son(benañtlich Abiamgezeuget· Di jn Vo rChri⸗ er gleich aber auch von andern Weibern Kinder gezeuget hat/ ſ jm dochkeine ſo liebal die M⸗— ſti Geb. ooz. chageweſen/ Denn er ſonſt nochachtzehen Cheweiber/ vnd dreyſſig Scblaffgeſclunnen/ gehabt von denen er acht vndzwentzig Soͤne/ vnd ſechtzig Tochtern gezeuget. Er hat aber ſeinen S S Abiamzu einem König nachjm verordnet/ vnd jhm ſeine Schat vnd di aller feſteſte Staͤteb fohlen vnd verirauwet. 4 pamnwirt Gons ¶ ¶ Aber wie gs gemeinlichyflegt vnter den Leuten in der Welt zuzugehen daß ſie auß gr N . 4 loßvndfolgen jmſe⸗ Gluͤck nur boſer vnd aͤrger werden/ alſoiſt es Robvamo auch wider fahren. Dennals er ſahe/da 8 Reichje— erweitert er ſich Gottloſer/ vngerechter Haͤndel vnnd S chen angenommen/ vndiſt ein ſogroſſer Veraͤchter der warhafftigenrechten Religionworden 7 daß er auch das Volck darzu bewegt hat/ daß ſie jm in ſolchem fall auch nachf olgeten/ Sintem gemeinlich die Vnterthanen durch hrer Regenten vnd Oberkeiten Wandel vnd Sitten /woſi Gottloß ſind/ zu gleich mit jnen verderbt werden/ vnd laſſen alle Ehrbarkeit fahren/ als wenn de Dberkeiten Laſter dardurch geſtrafft wuͤrden/ folgen alſojren Laſtern nach/ als ob es Tuge e weren: Denn ſie vermeynen/ wo ſie ſich in jhrem Leben anderß denn jhre Oberherrn verhie moͤchten ſie darfur angeſehen werden/ als ob ſie ein mißfallen abjhrer Dberkeiten thun vndl trůgen/ wie ſich denn ſolchs vnter dieſem Konig Robvam zugetragen hat. Denn als er Go ward/ vnd wider Gottes Geſatſůndiget/ da befliſſen ſie ſich/ daß ſie den Koͤng nicht erʒurn wenn ſie fromb wolten ſeyn. 3 IIII. Cap. wie Suſacus Ronig in Egypten mit veerskrsfft fur Jruſalem gezogen/ die Statt eyngenommen/ vnd die Schaͤtz vnd Reichthumb/ ſo er darinnen gefunden/ mit ſich in E⸗ gyptenland hinweg gefuͤhrt hat. Sie Mnnz. Olchem ſuͤndlichen vnd Gottloſen Leben/ auch der ſchmach /ſo Goli gyptẽ/ zeucht mit grof dem hERMNbewieſen war/ hat Gott nicht lenger zuſehen mogen/ ſonder hai dieſel⸗ ſ Muchewwer den bige alsbald durch den Egyptier König(benanntlich Suſacum) geſtrafft vndger Robvan Regi. chen/ welches Suſaci herrliche Thaten Herodotus jrriger meynung dem Seſoſin Jar der Welt zugeſchrieben hat. Denndieſer jetzigemeldter König Suſacus im fůͤnfften jar deß Königreichs. 2076. Roboam ein gewaltig Kriegsheer wider jn zuſammen gebracht hat/ in welchem er ʒwolff hunde 1rthah dewelde VorChꝛiſti Ge⸗ Heerwaͤgen/ ſechtzig tauſend Reyſigen/ vnnd viermal hundert tauſend Fußvolcks/ gehabt/ dem n burt/ ↄ9. der mehrertheil auß Afrira vnd Morenland waren. Jeruſalem belaͤgert. Nach dem nun dieſer Suſat in das Jůdiſche Land eyngebrochen/ haben ſieh die allerfe vñ beſte Staͤtt Robvams jm wi lliglich vn alle Schwertſchlaͤge ergeben/ welche er mit guten cken Beſatzungen verwaret/ vnd folgends mit aller ſeiner Macht auff Jeruſalem zu verruckti Alsnun Roboam mit dem Voickzu Jeruſalem von Suſals Heer hart vmbgeben vnd lägert/haben ſie Gott nicht erbiten koͤnnen/ ob ſie gleich haͤfftig vnd ernſilich darumb geſchr Sema a der Pr⸗ daß erjnenden Sig vnd Vberwindung zuſagen vnd verſprechen wolte. Zu dem hatſie duchd phet ſtraffet deren zu Pr ophet Sameas verzagt vnd forchtſam gemacht/ Deñ er ſagt/ wie daß jnen Gott drauwe/d Jeruſalem Gottioſes er ſie verlaſſen wolle/ wie deñ ſiejn ʒuvoꝛ verlaſſen haben/ in dem ſie von dem rechten Gottesdien nu⸗· Prrar m. gewichen ſind. Daſieſolches höreten /ſindſie vonſtundan zurſchlagen vndkleinmütig word. Vnd als ſie nichts denn Vnglůͤck für augen ſahen /fiengen ſir alle an zu bekennen/ daß ſie billich von Gott verlaſſen wuͤrden/ dirweil ſiejn nit geehrt/ vnd ſeine Satzungen vbertreiten habe 5 Danun Goti ſahe daß ſie alſo bekůͤmmert vnd betrůͤbt waren/ vndjre Suͤnden bekenne beer jnen durch den Propheten widerumbtrſilich zuſprechen vnd verkundigen laſſen/ wie er ſiejetzt noch nicht gar verderben vnnd außtilgen wolle/ doch wolte er ſie den Egyptiern zuche werden laſſen/ daß ſie mit der that erfahren vñ men werden ſoltẽ/ welches beſſer ſey/ Gott oderd Menſchen zudienen. e Nach dem nun Robvam dem Suſat die Statt auß forcht/ doch mit vorgehendem V .Rig. 14. tlag⸗ auffgege ben/ hat Suſakden Vertrag nicht gehalten/ ſondern hat alsbald den Tempelz Mieruſale mzuberauben vndzu plůndern angfangen/ vnd beyde Gottes vnd deß KonigsSchi ſucht vndaußgeſchupffi /har alſo ſehr viel Mullionen Golds vnnd Silbers darvon bracht /vnd ug vngertitbtobergclaſtn. Erhatauchdi gildene Sthldtund Tarſſchen ſedn n alten Geſchichten/ Das VIII. Buch. 140 aith S n Slomon gnachthet /hinweggeriſſen/ Auchhaterdiegüldene Köcher nitbleiben laſſen/ wel⸗ Schl uſt cheder König Daund von dem Sophenar Konig empfangen/ vnnd in den Tempel Gottes ge⸗ 3 ch brachthet. Nach dem nu Suſat alſozu Jeruſalem haußgebalten/ ſt erwiderumbheimgezogen· —— 5—— 4 S 6 P N— K — . 2—*„. lengezogen dien S enmgen ſnr 5—— — Esthut aber ſolcher Kriegsrůſtung vnd ſolches Zugs Herodotus Halicarnaſſeus in ſeinen Wanperodetns bas grmungdmt Bücherngedencken dochjrreter ſich in den Namen/ vnd ſchreibt· Wie daß dieſer Suſacus auch en Ztrieggeſchri⸗ infſenſardeß ſin viel andere Nationen vnd Völcker bezwungen/ vnd daß er auch das gante Syrier vnd Paleſti⸗ uwechemer ziß ner Land vnter ſich gebracht hab/ dieweil dieſe Voͤlcker ſich abſeiner Macht entſetz/ vnd ſichjme döuroich oue Schwerdeſchläge ergeben haben. Eo iſt aber auß dieſem gut abzunemmen/ daß er ſagen wil nbuß daß vnſer Volck von dem Egyptier Konig ſey bezwungen worden: Dieweiler vermeldet/ daß di⸗ tahnſihte fer Konig in Egypken /bey denen Voͤlckern/ die ſich/ ehe daß ſi ʒu der Wehr gegriffen/ one Blut⸗ mig vergieſſen ergeben haben/ Seulen verlaſſen habe/ in denen weibliche Glieder eyngegrabengewe⸗ ſen/ Aber Robvam/ vnſer Konig/ hat jm die Statt/ ehe ein Sturm darfur geſchehẽ/ auffgegeben. fmſ* Es ſagt auch obgemeldter Herodotus/ daß die Morenluͤnder die Beſchneidung võ den E⸗ Meahalton t gyptierngelehrnet haben ſollen/ vñ daß die Phenicier vnd Syrier im Paleſtiner Land ſelbs beken⸗ anſicbdm. nen /dz ſie ſolche Gewonheit von den Egyptiern empfangen haben. Das iſt aver gewiß vñ kundt⸗ olte. Sudalh bar/ daß im gantzen Syrier vnd Paleſtmer Land niemand anderß/ weder allein wir/ die Beſchnei⸗ n n Aber darvon halte vnndglaube ein jeder ſeinem gutbeduͤncken nach/ wie vnnd was on demrechie erwolle. wät gen wlmt Nach dem nu Suſacus von Hieruſalem auffbrochen/ hat Robvam der Konig an ſtatt der Roboam ſeßt eherne izu befann gůldenen beraubten Schilden vnd Tartſchen andere von Ert vnd Kupffer machen laſſen/ De⸗ ander gllde⸗ atzungenve ren auch gleich ſo viel waren/ als der andern geweſen ſind. Solche Schildt vnd Tartſchen hatder machen. dSin RKontzſeinen Trabantenzu verwahren befohlen. Iſt alſo Koͤnig Robvam one einige namhafft⸗ nutündguhi geKnegorüſtungen /oderrtterliche That/ ganz vndgarſillgeſeſſen/ vndalſodie zeitſeiner o⸗ erſi de S9 niglichen Regienmg růͤwiglich hinſchleichen laſſen/ dieweil er ſichjmmerdar fuͤrchten mußt/ vñ tobeſnſyb mit Hierobvam ſtatigs in ʒwytracht vnd vneinigkeit ſtunde. Eriſtaber geſtorben/ als er ſiben vndfuͤnffuig Jar gelebt/ vnd iſt ſibentzehen Jar Konig ge⸗ wirdt Abtas 26 ochmtnunglen den enboffernger vndthorechter Menſch/ der auch/ dieweil er ſeins Vatters Räht verachtet/ Juda. nhat a ſt verloren hat. Er iſt aber zu Hieruſalem in die Königliche Begraͤbnuſſen ehrlich begra⸗ Jar der welt⸗ ttes mb ſeinem Todfall iſtſein Son Ablas an ſein ſtatt Koönig worden/ als Hierobvam 2968. Silbedun pe zehen Geſchlechtjetz n dem achtzeheſten Jar Konig war: Vnnd ſolches alles hat ſich al⸗ VorChꝛiſti Gi⸗ efn. bre a 3j Dieweil Welt /2983. Dieweil wir abernun vermeldt/ was der Konig Robvam fur ein ende genommen/ wollen Vor Chri wir auch hinfurter vermelden/ wie es dem Hieroboam endtlich ergangen ſey. Da nun dieſer Hie⸗ robvam an ſeinem Gottloſen leben vñweſen weder Trumb noch end machen/ auch darvon nicht ſti Geb. 76. ablaſſen wolt /ſondern taͤglich auff den hohen Bergen/ Altar ʒu bauwen/ vnd auß dem gemeinen Hedio vnd Ruffnus Pofel Prieſter darzu zu verordnen/ pflegte/ iſt ſ olche ſchmach vñ vnehr wider Gott nicht lang vn⸗ ——„deß Ns geſtrafft geblieben/ ſondern Gott hat hatjn— ſeinem gantzen Stammen/vmbſeiner Gott rige m Irrael/ Ab⸗ läſterung willen/ vbel geſtrafft/ vnd jm ſolcher Gottloſigkeit auff ſein eignen Ko f vergolten gorterev. Als auch ſein Son(benanntlich Obimes)zu ſolcherʒeit kranck lage/hat er ſeinem W ibb 5 on wir fohlen/ daß ſi jren langen Rock ablegen/ vnd gemeine ſchlechte Kleider anʒiehen/ vñ zu demP krauck, deßhalode pheten Achiaziehen ſolte/ Denn derſelbig Prophetin verkündigung kůnfftiger ding fuͤrtr f vnd ein wundermaũ were/ welcher auch jm eins mals verkuͤndigethett/ daß er zu dem Königr ctet wirt· fomñen ſolte. Derhalben erjr befahl /ſie ſolt als ein frembde vnd außlendiſche/ den Propheten e . Reg· v. chen/ vnd von jm erforſchen/ ob auch diſer jr Sonſt vlcher ſein erkranckheit geneſen würde. 2 ſich nun alſo ſeinem befehl nach verkleidet hett/ iſt ſie ʒu Silo/ da der Prophet wohnet/ ankoſien Gott zeig dem Ahia WVñ als jetzt deß Merobvami Weib zu deß Propheten hauß ſich nahet/iſt Gott ſelbſtdẽ Pre .— pheien/ dem die augen võ alter tunckel wordẽ /erſchien en manzeigend/ wie deß Hierobamr B vnnd was er zhr ant⸗ jetzt zu jm komen wer de/ vnterricht n auc h wäst r f rein be ſche d vnd abfertigungge be ſolte worten fol. Als ſie nu noch fur deß Prophetẽ Thuͤr ſtund vñ anklopffet /in geſtalt eines freiñden Gaſ 6 —— io thetjr der Prophet mit lauterſtimmruffen/ vnd ſprechen: Gehehereyn du Weib deß Hürobe ¹ ams /gehe hercyn. Was verbirgeſtu diche du darffſt nicht gedencken/ daß du dich fr den aug Gottes verbergen werdeſt/ der mir von deiner ankunfftzuvor geſagt hat/ mir auch vnterweiſung gegeben/ wie vnd was ich mit dir handlen vnd reden ſol. Darumbſo thuenun widerumb heimz deinem Mann/ dem Hierobvam/ ziehen/ vnd jm alſo dieſe wort/ ſo auß dem Mund Sottes her⸗ flieſſen/ verkuͤndigen vnd anzeigen: Dieweil ich dich/ da du noch klein vñ vnachtſam/ ja gar nich⸗ tig wareſt/groß vnd herrlich gemacht/ auch das Konigreich/ ſo ich deß Dauids Stammen entz⸗ gen/ dir vberg ben vnd eyngeräumet habe/ vnd du hergegen ſolcher groſſen wol thaten vndanck bar/ vnd derſelben vergeſſen/ auch gegoſſene Bilder vnd Abgotter lieber weder mi ch verehretvnd angebettet haſt/ ſo wil ich dich fampt deinem gantzen Geſchlecht von grundt außtilgen/ vnd euwe⸗ — re todten Corper ſollen fur die Hund vnd Voͤgel geworffen/ vnd von jnen auffgefreſſen vnd ve⸗ Mc zehrt werden: Denn ich einen ſolchen Konig vber mein Volck Iſrarlſetzen vnnd ordnen wil/ der 0 gantz vnd gar nichts von dem Stammen vnd Geſchlecht Hierobvams vbrig laſſen wirt. Straff deß Volcke Es wirt auch das Volck nicht vngeſtrafft bleiben/ ſondern wir: dieſes guten edlen Lands Inatt. raubt/ vnd in andere frembde Laͤnder/ſo jenſeit deß Fluß Euphrates gelegen ſind/ jaͤm̃erlichzun ſtreuwet werden/ Dieweil es ſich deß Konigs Robvams Gotil oſigfeit angenomen/ vnd di Ah⸗ n götter/ ſoer gemacht/ anbettet/ vnd meme Ceremonien vnd Dpffer verlaſſen hat. Darumb du Wab eilends zu deinem Mann wider heimziehen ſolt /m ſoichs alles was ich dir geſagt habe zuverkundigen vnd anzuzeigen. Aber deinen krancken Son wirſiu gar tod finde deñ ſo bald du in die Statt hineyn gehen wirſt/ wirtjn ʒu ſtund das Leben verlaſſen. Es wirt au alles Volck jn beweinen/ vnd mit gemeiner klag ehrlich zu der Erden beſtatigen/ Denn dꝛefer a lein auß dem Stammen vnd Geſchlecht Hierobvams fromb vnd auffrichtig geweſen iſt. Soneh Sons JeAb ſolcher Propheceyiſt Hieroboams Weib hefftig erſchrocken/ vnd eylends ſich aufftn weggemacht/ vnd denſelbigen init heulen vnd weynen vmb jren lieben Son/ den ſie tod daheimen un finden wuͤrd/ vollnbracht/ biß ſie widerumbzu jrem Mann koſien iſt. Vnd als ſie widerumbzu Hauß kommen/ hat ſie jren lieben Son/ wie] hrder Prophet zuvorgeweiſſagt hrtt/ alſo verſchit den vndtodgefunden/ vnd jrem Haußwirt/ alles was der Prophet auß befehl Gottes zuj gerc hat/ ordenlich nach einander erʒehlet. S voboams. S in Iſtael Rriegsrůſtung wider den Son Roboams/ auch ernentdetag vnd wie Baſines das Geſchiecht vteroboams zußgerortet Dn 8 eſchlecht vteroboams sußgerottet/ vnder das Zene v W Ach dem aber Hierobvãſolcher warnungen vñ draͤtwu ngen Gottes der Abuam den o⸗ e Alas Cap.6. 2 ſich nichts bekuͤmernließ/ theter ſich mit groſſer. Heerskrafft wider Abiam /der vbe vbrrwinden wuͤrde. hoffnung/ daß erj ſeiner jugend willen leichtlch * alten Geſchichten/ Das VIII. Buch. 141 ganſy danAsaber Abias der Königgehörthette/ wie daß Hierobvam mit aller ſeiner Macht daher Alan nnſte ſic wi a Dat) Alsaber Ablast Rreni der den Jeroboam muau ziehenthet/ ſter mit nichten darob erſchrocken/ ſonder hat ſich vil mutiger vnd hertzhafftger/ deñ der den nun znanſeiner Jugend zutrauwen kondt/ vnd ſein Feind gehofft hett/ gehalten vnd erzeigt/ in demer un eißbehde Stammen ein maͤchtigs Kriegsvolck zuſammen gebracht/ vnnd mnnn lagrhuajun ſeingenzu einer Schlachtordnunggeſchickt vnd geruͤſtet. uſcanſ ſtnoch zwyfaltig ſo vielgeweſen.— uſtnn* 3 Pauß zu einer Schlacht geſchickt/ vnd nungegen einan⸗ udiſch niudaui derſtunden/ hat ſich Abias auff ein Hohe begeben/ vnnd mütder Hand dem Feind gewinckt/ vnd djeunſ ein ʒeichen geben/ daß ſie ſolten ſtillſcyn. Welches aletigſchehenhe eralſozureden angefan⸗ p guſauin gen Ir wiſſet daß Gott der Almaͤchtig dem Dauidvnd ſeinen Nachkommen das Reich vnd die rophet wohrtu Hertſchafft zu ewigen ʒeiten verſprochen vnndzugeſagt hat/ Darumb ich mich deſto mehr darab nche, ſietſt verwundern chue/ warumbjr meinen Vatter verlaſſen/ vnd viel lieber ſeinem Knecht/ dem Hie⸗ wnbihni r aͤngig vnd vnterwůrfflich haben machen woͤllen/ vnd nu mitjm jetzt wider vns dab mgnzi Gottes die Herrſchafft beſitzen ſolten/ vnd wolt vns das gfultens tda jenige/ wir noch haben/ gar neiñen. Denn Hierobvam allbereit ſchon dengrößtent eildeß Ků⸗ rehndu Wrbjh migreichs mit vnbillicher Gewalt eyngenoiñen hat. Er ſolaber ſein Tyranney vnd Gottloß we⸗ n/daßdudichſun ſen nicht lang mehrtreiben/ ſonder Gott wirt jn vmb ſeiner boͤſen Stuͤck willen ſtraffen/ vndwirt hat/ mir auchumn ſeines boſen Lebens vñ Bubenſtůck ſelber ein end machen/ weil erje ſelber kein ende daran machen thuenunwdennt wil/ vnd euch auchzu aller Sünd vnd Boßheit ohne vnterlaß reitzen vnd treiben thut/ durch wel⸗ ußdem Munbu ches Hierobams anſtifftung allein/ denn euchmein Vatterkein vrſach darzu gegeben hat/ ſon⸗ nvivnarchtſun ſ dern weil er durchboͤſe Raͤht verführet worden/ mtgar freundtlich euch angeredt hat/ jr n /⁰wiejr Dud Sunn meynet /auß ʒorn verlaſſenhabt jr habt qber in der warheit nichejn /ſonder de Almacheigen ewi⸗ n gen Gott ſelber/ vnd ſeine allerheyligſte Gebott vnd Satzung/ verlaſſen. Es were aher recht vnd rwedrmirß vn billich geweſen/ hette euch auch wol vnd fein angeſtanden/ daß jr jm ſolchs hetten ʒugut gehalten/ mndtaßtilgen vn als einem jungen Herrn/ ſo nicht ſo eben auffſeine wort achtung gibt/ ſondern leßt etwan ein har⸗ menaufgefreſin tes Wort vnterlauffen/ der auch deß Redens noch nicht wol geuͤbt war/ja wenn erſich ſchon auch ſenmd ortun mit wercken durchſeinen Vnverſtandt vnd Jugend etwas vergriffen hette/ ſolten jr jm doch vm̃ lſenun ſeines Vatters/ deß Koͤnigs Salomons/ vñ der gutthaten willen/ ſo er dem Iſraelitiſchen Volck „ denb eigt vnd bewieſen hat/ ſolchs vberſehen vnd nachgelaſſenhaben. Denn es je recht vnd billich iſt/ deſe— iſe daß mandie Kinderſrer Eltern wolthat vnd verdienſt genieſſen laſſen/ vñ nicht nach derſtrengen glgenſu 1 Gerechtigkeit(ſoſie etwan vnrecht gethan)mit jnen verfahrn oder procedirn ſol/ Ir aber habt de⸗ ftangenolna w ren ding gar nicht wargenommen/ thut auch derſelbigen noch auffdieſe ſtund mil dem wenigſten vnhſuha. Uu ncbtwarneſien /ſondern mit einem vnſaglichen groſſen Hauffen Kriegsvolckthut jr vns noch nſot mſuisl darzu vberziehen vndbekriegen. Sonwuſu gu Ich bitt euch/ warauff verlaſſet jr euch e Vielleicht auffeuwere gůldene Kaͤlber/ oder auff eben vrluſtn euweren Altar auff den hohen Bergenewelche doch nicht ein Religion vnd Gottesdienſt/ ſonder beſtagen/ 2 cuwer rochloß Abgottiſch weſen anzeigen. Oder macht euch das ein Hertz/ daß jr vermeynet das uffrichuggeue Feldzu behalten/ dieweiljr ſehet daß euwer Hauffgroſſer deñ der vnſer iſt Aber jr ſolt wiſſen/ daß in/ vnd eplandt auchein vnzahlbarlicher Hauff Kriegsvolck/ ſo wider alle Recht vnd Billichheit ſtreiten/ vnd die nSon denſil Vngerechtigtei beſchůͤtzen vnd handthaben wil/ viel zugering vnnd zu ſchwach darzu iſt/ Denn Vndalb ſtvd manallein deß Sigs wider die Feind alsdenn in guter hoffnung vnd zuverſicht gewertig ſeyn ſol/ eweiſſagt hu wennmanſichder Sotresforcht/ deßgleichen der Gerechtigkeit vñ aller Erbarkeit/ befſiſſen hat⸗ ußbeſchl Guwelcher Sachen wir vnjeder zeit treuwlich gefliſſen haben. Deñ wir von anfang her in rechtem waren Gottesdienſt/ vnd haltungen der Satzungen vnd Gebotten Gottes/ gewandlet/ vnnd be⸗ ſiendiglich darinnen verharret haben/ vnd thun auch den Gott verehren vñ anbetten/ welchen we⸗ Rcbon* dereines Menſchen Hand auß einem vergenglichen Holz/ oder dergleichen Materi/ gemacht/ . Sonut ⸗ nochein Gotiloſer König das Volck dadurch zu betriegen erdacht vnnd ʒugericht hat: Sondern bb wirtuffen den Gott an/ der alles was im Hĩel vnd auff Erden it/ erſchaffen hat/ auch der An⸗ ſdräiun— Ende aller ding iſt. Derohalbenich euchjetzt im beſten rahte/ daß jr noch euch bekehren wdrM ndeins beſſem bedencken/ auch von euwerm vnbillichen kriegen ablaſſen/ vnnd euwerer Vaͤtter uf ngnod ngen dardurchzrzu ſolchen Ehren vnd Glückkommenſeyt ugemühtführen wollet. ttK unlab ldieweilmun Abias ſolchs zu dem Iſraelitiſchen Volck redet/ hett hiezwiſchen Hierobo⸗ a i am heim⸗ dem Hierobvam an einem Drt/ ſo der Berg Samarongenennt wirt/ mit ſolchem Hauffen ent⸗ i iſt. Vnd als er nicht ferrn von jm ſein Feldlaͤger geſchlagen/ hat erſich ſamptden Eshataber Abias in ſeinem Feldiagor vierhundert tauſend Manngehabt: Deß Hiero⸗ Rregsvoick eyder Noͤnige Abtams Rede zu den Nindern Ifraei/ dar⸗ inn er jnen yren abfali vnd Abgoͤtterey fuͤr⸗ wirfft. oſephtvon den 0 Var der —* 8. Ln—.( 3 ß 1m en/ ein theil fein Es Krieg. Velt /988. am hrunlich auß etlichen Orten ſeines Lagers/ vnd nit im Geſicht walen/eintt r Fsgeſchickt/ die den Abiam vmbringen ſolten. Danun deß Abiams Hauf ſah daß ſie von VorChri⸗ vl Jeroboams inder⸗ halt kompt hinder A⸗ biam/ er heißtaber dz Volck getroſt ſeyn · . „ 2 — 8 den Feinden vmbgeben/ fieljnen das Hertzfur die Fůͤß/ vnnd waren erſchrocken. Dachet Abi den ſeinigen abermals troſtlich zuſprechen/ vnd ſie vermahnen/ alle hoffnung vñ zuv rſichtmden Allmãchtigen Gottʒu ſtellen/ der ſo ſtarck vnnd ſo maͤchtig were/ daß er durch keine Menſchlich hſt oder gewalt koͤndt vmbgeben werden. 3— Ab ſolcher troſtlicher Zuſprechung Abie hat das Kriegsvolck ei Mannßert gefaßt/ haben Gott hertiglich erſucht vnd gebetien/ Er wolle jnen beyſtandtthun. Auff ſolches haben die P ſter die Droeten erſchallen laſſen/ vnd ein Fridgeſchreygemacht/ haben alſofreudig vndtapffi den Feind angegriffen. Es hatjn auch an Gottlicher Hůlffgewißlich micht gemangelt/ Deñ Abianiſchen der Feinde Kriegsvolck alſo gewaltiglich geſchlagen vnd erlegt haben/ daß man ſolcher groſſen Schlacht vnnd Niderlag weder in G riechiſchen nothm Barbariſchen& Jüuffmaldunderrtau vnd Schrffften leſen mag. Denndie Abꝛaniſchen auff einmal fůͤuff mal hundert tauſend Man geplundert habẽ/ Nemlich Bethel/ ſam ptjrer Landſchafft/ darʒu auch die Statt Iſanam/ ſu darzu gehoriger Landſchafft. Atamſtirbe vñver. ¶ Nach dem nun Hierobvam einen ſo mercklichen ſchaden erlitten hatte/ ii ſein Gewaltrb nn dardurchgeſchwaͤcht worden/ als lang Abia beyleben geweſen iſt: Denn er micht lang mehruh Iſ⸗Knan v eroberum Sig/ nemlich nach dem dritten jar ſemes Kngreichs/mittod abgangen/ vnndzu cn,e ruſalemin ſeiner Vorfahrn Begräbnuß gel veyr zt Jar der Welt ne/ vnndſechtzehen Tochter/ hinder hm verlaſſen hette: Welche Kinder alle m rmandercrauß 299). wertzehen Weibern erzeugt hette. bn VorChꝛiſu Ge ¶ Nach ſeinem Todfall aber iſt ſein Son Aſanus/ von der Mutter Machea geboen/ anſei buhz. ſatuntgworbenbepwrlchro AſeRegirungdas Jüdnſche Landzehenſatin Frid ter Ruhe geſtanden iſt. Vnd das iſi nun von dem Regiment Abie ʒu ſagen geweſen. eln ILEsiſt abernachmals auch Ht eroboam/ der ʒehen Geſchlecht vnd Stãmm — 2 ſchrrden⸗ als erjetztzwey vnd ʒwentigjar geherrſcht hette/ vnnd Aſanus zwey jar Konngin Juds A* ber ſn ſtatt deß Mierobvam hat ſein Son Madabus geregiert/ der inder Boßh ggt bgttereyſeinem Vatter treuwlich nachacſolgel/ bnndin ſolcier rnen wrn n . krt/ 72 5 ₰. O. 3 7 In demn aber dirſer Nadabus das J eguneut voch innhendig hette/ vnienſtunde er ſichde gt worden iſt/ als er nemlichzwey vñ ʒwentig S Stat alen Geſchichten· Das VIII Buch. 142 ams uh— hſ Siuiider Paleſtinerſbenanntlich Gabathon(mit Heeresmachtzu vberziehen vnd zu belãgern/ alucap — der hoffnung/ daß er ſie eynnemmen vnd wider an ſich bringen wolte/ Aber es iſt jm ſein fuͤrnem⸗ Baeſa irg deu S men mißrahten/ deñ er von einem ſeiner vertrauwten Freundt(benanntlich Baſanes) Machel dnab vndbenugt Son/ mit liſten hinderſchlichen vnd getoͤdtet worden iſt. Derſelbig hat ſich deß Reichs vnterfan⸗— S gen/ vnddeß Hierobvams ganten Stammen vnd Namen außgerottet. Vndiſtalſoergangen/ Jar der w t wie der Prophet weißgeſaget hat/ daß alle die jenigen/ ſo auß deß Hierobvams Geſchlecht vnnd 66 Freundiſchafft in der Statt vmbgebracht waren/ fuͤr die Hund geworffen/ vnd von jnen gefreſ⸗e ſen/ Aber die/ ſo auff dem F̃eld vmbkamen/ von den Voglen in der Lufft gefreſſen vnd verzehrt VorChꝛiſti Ge⸗ worden ſind· Aſohatdeß Hierobvams Geſchletht viji ſeines Gottloſen lebens willen ſolche wol⸗ bur/97 N vadineſtraffen erlitten.—— wie ʒur ʒeit Rðnigs Aſani/ deß Sons Abie/ die Ethyopier mit groſſer meereskrafft wider Jeruſalem gezogen/ vnd yr gantzes veer vmbkommen iſt. O vil aber den neuwen Konigzu Jeruſalem(benanntlich Aſanum) ved bnduffinue Hi betriffi/ ſt derſelbig mit vberauß ſchoͤnen vnd loblichen Sitten vnd Tugenden gezie⸗ Seen.2i finus ret/ auch vber alle maſſen Gottsfoͤrchtig geweſen/ Welcher auch nichts wederge⸗ w sote * dacht noch furgenommen odergethan hat/ es were denn der Gotioforcht/ deßgleichen ie F den Geſes der Natur/gemaß vnd hnlich. Dieſerhat auch alles was inſeinem Reich mangel⸗ 3 5„ eich mangel⸗ pfftig vnd böß war/ abgeſchafft/vnd allen vnraht vñ vnordnung hinweg geraͤumt. Im Kriegs⸗ volck hat er der außerleßneſten Mannen/ ſo Schildt vnd Spieß trugen/ auß dem Stammen Ju⸗ dadreymalhunderttauſend /vnd auß dem Stammen Benjamin/ deren die Tartſchen vnd o⸗ S 6————— Im ehendẽ Jaraber ſeines Koͤnigreichs iſt Zare More— nſiw machundtruf̃ wider jn feindtlich—— Su— — Manu zu Roſſ ſtarck war /ſampt drey hundert Reißwaͤgen. Als nun dieſer biß Aſa/. Paral.. ſ—— Landgelegen/ mit ſeinem. Heer ankommen war/ iſt jm der Jar der welt/ . 3 Swtu wider* d Stee— fenn vonder Statineinem Thatchenannttich zooo. iMannherseft ren geſchen /hat er mit lauter ſtimm—— bauffen der Mo⸗— nſti Ge⸗ dufſocheshebn ſeines heyligen Namens willen/ wider ſo viel tauſend Feindt Sig—— vmb burt/yoj. malpofrudgu kechen wölle. Erſeyja auffkem andern Troſt wider den Feind außgezogen/ d phgnädiglichven⸗ huchtgemanht auff Gottes Gnad vnd beyſtand verlaſſen hab/ der durch ein nohauffüne—— derlegthaben d fen ſchlagen vnd durch ſchwache die ſtarcken vnd maͤchtigen vberwinden kan inen groſſen hauf⸗ hn Babanſn* Vwe ernun alſo bettet/ hat jhn Gott ein Warzeichen deß kunffugen Sigs ſchen laſſen. mal hundentu——— wargenommen/ h at er in aller fr eydigkeit vnnd tap fſerter dem Feindte ₰ erlegt die eind. tgcwaltcnſn Schlacht gelleffert/ vnd ſrer ein groſſe anzahl erlegt/ v andern ſu dre lict— ee das Gerareuſch Land nachgecyl. ſanablulegi/ vnddenandemn/ ſoieluchtgaben ißmn 6 n ah.— vom wuͤrgen abgelaſſen/ haben ſie angefangen die Feindzu ſieauchin derßeind Lager— ngenomwenvndzeplünderr Gleicher geſtaleſind Ligehe viel Kamel/ Rinder vnd—— rauß ſie ein groß gut von Gold vnd Silber gebracht/ auch— waeenbe mlichzwchb„ derumb in die Statt Iruſuen n otterlangt/ſt Aſannus mit ſampt dem Kriegsvolck wi⸗ Azaria deß ꝓrophe⸗ wrlimn jhnender Prophet Narias begegne— vnnddaſie nicht mehr weit von dannen waren/ chet kn vemanung an ſiuhalten/hat erauffſolche gegnen. As nun dieſer Prophet den ganten hauffen hertheiſſen p— Muchupiu alleinauß Gunoz— n—— angefangen: Wie daß/ nemlich dieſer Sig/ jnen— innd nn uͤte vnd gnad ſey zugeſtanden/ vmb deß willen/ daß ſie di htiaker chenjrinhn Gotisforchtbewaret/ vñ ſich Gottes willens allezeit befli en/daß ſie die Serechtigkeit vnnd d. swillens alleʒeit befliſſen hetten/ Wo ſie ſo/r gng gu gfangen /fortfahren wuͤrden/ ſolten ſie auchhinfürtallezeit Si— nEtinnn ſunptclnhandwolfahrtvon Gott gieichenibeß geweriiac vnd Triumphwiderjre Feind/ min haſihenoeepi eicherweiß gewertig ſeyn: Wo ſie aber vom rechten war uswchu gen Gottesdienſt abweichen wůͤrden/ ſolten ſie gewißlich das widerſpr m rechten war⸗ kenſie ſolcheʒeiten antreffen /i gewißlich das widerſpiel erfahren/ vnnd ſol⸗ e ſchaffier jaite ntreffen/ in welcher niergend weder ein warhafftiger Pro het⸗ n/ derud hner Puiſſir ſoltemehrgefunden werden. Aodennſoltjnenauch phet/ nocheinrech⸗ gierungjn vnd verwůſtet/das Volck in alle La— enn ſolt jnen auch jre Staͤtt vmbgekehri Nge bende ſtatt yaben/ ſondern ein ene„.— Welt zurſtreuwet/ werden/ kein biei⸗ u ette mun 1 6 1j treuw⸗ 5 nhatt ſſſſtbe nnernchtl — =— uj Joſepbi von den Welt/zooo. treuwlichfürjren ſchaden warnet/ vnd fleiſſig vermahnet/ daß ſie ſich der fro—— Sot V C ri⸗ foͤrchtigkeit befleiſſen ſolten/ weil ſie zeit vnd gelegenheit dar uh etten/ daß ie auch Gottes. H d orKbri vnd Gnad durch jren vngehorſam nicht mutwilliger weiß verlieren ſolten· ſti Geb.o64. Nach dem nun der Königſamptallem Volck ſolchs gehoͤrt /ſind ſie alle zun al ho hliche Rligon vom Xo⸗ freuwet worden/ haben auch in gemein/ vñ ein jeder in ſonderheit/ mit aller ſeine n chun vndlaſ ee nand ſen dahin getrachtet vnd gearbeitet/ damit die Religion vnd rechtſchaffenerwarer Gottesdien gantz vnverfaͤlſcht erhalten wuͤrd. Darzu auch der Koͤnig durchs gantze 4 n dLeutgeſ t ckt vn verordnet/ die darauff fleiſſig achtung haben ſolten/ daß Gottes Geſet gchandhabt wuͤrde. 0 nIſ⸗ Nunwil ich jetzund das Regiment Aſam/ der zweyer Staͤmmen Konigs/ in ſolc et Stand(wie gemeldt) jetzt ʒumal beruhen laſſen/ vnd wil widerumbauff den Konig der. raeli⸗. ter/ Baſanem/ kommen/ welcher Nadabum/ deß Hierobvami Son/ vmbbracht/ vnd an ſein ſian Konig worden iſt. Als nun dieſer Baſan jm die Statt Tharſe zum Koniglichen Sitz erwehletvñ ere hat er nachmals vier vnd zwentzig Jar geregiert/ vnd iſt viel boßhaff — Goitloſer denn Hierobvam oder ſein Son jegeweſen: Denn er als ein wůterich mit dem V le vbel vmbgangen/ vnd ſonſt in ſemem leben Gott vielfůltiglich beleidiget hat. Prophecey widerd ¶ Derohalben Gott jm den Propheten Gimonem zu geſandt/ vnnd jm verkuͤndigen laſſen Sengacſo ¶ Wie daß er ſein gantes Geſchlecht im grundtverderben/ vndeben mit den Plagen vndſtraffn heimſuchen wolle/ mit welcher er dem Goitloſen Hierobvamzu hauß kotien iſt/ dieweiler Gon dem Allmaͤchtigẽ/ der jn zu ſolchẽ Koͤniglichtẽ ehren erhabẽ/ vndanckbar geweſen/ vñ in ſeinergan tzen Regierung/ ſo lang er Konig geweßt/ weder auff Gott /noch auff ſeine gebott/ odauff Gerech tigkeit vnd billichheit/ nie geſehen hat/ An welchen ſtucken ſo viel gelegen iſt/ daß alle wolfahrt vnd heil deß gan tzen Volcks in ſolchen tugenden/ nemlich/ in Gottesforcht vnndgerechtigt eit/ ſtehet vnd Gott kein gröſſerer vnnd wolgefuͤlliger dienſt mag geleyſtet werden: Ja dieweil er demboß hafftigen Hieroboam inallen boſen ſtuͤcken nachgefolgt/ ſey es auch billich/ vnd der Gottlichn Gerechtigkeit gemaͤß/ daß er gleichen Lohn ſampt dem Gottloſen Hieroboam empfahen ſol. hice wſatrſ Deß Baeſa vnbuß;¶ Nach dem nun Baſanes vernommen/ was fuͤr vngluͤck/ plagen vndſtraffen/ jIm ſamptſi nmnn ferugtet. nem gantzen Geſchlecht vmb ſeiner greuwlichen Laſtern willen vber den Halß kommen wuͤrden hater ſolchs wenig geacht/ ſich darabnicht gebeſſert/ nochreuw vnd leyd vber ſein Gottloßweſen gehabt/ vder Gott vmb verzeihungfeiner Suͤnd vnd miſſethat gebetten/ Sondern gleich alsob jnn 1n erGott ein wolgefaͤlligen dienſt daran thun werde/ ſo er nurtapffer in ſeinem verruchten Gottlo⸗ r— ſen Leben fortfahren thet/ auch gleich als ſo jhm der Prophetreiche Belohnung fur ſein boßheit ndaSiu verſprochen hette. Alſo iſi er von tag zu tagje laͤnger je aͤrger worden/ vnd hat ein boßheit auff die anderegehaͤuffet.* Ste Zuettiſt diſer Baſanes mitſein Hrerfürdieweitberühmte — tatt/ ſo viertzig Roſſßle Jar der Welt weikvon Jeruſalengelegenitchenannilch Ramathonem)gezogen/hardirſelbigecrober cyngenommen/ damit er daſelbſt ein bequemlich ort zu kriegen hette/ darauß ſeine Kriegßtnec 3006. fallen/ durch deß Koͤnigs Aſani Laͤnder ſtreiffen/ dieſelbig verhet chten VorChꝛiſti Ge⸗¶ Als aber Konig Aſanus ſich ab ſeiner Kriegsruͤſtung etwas entſetzt/ vnd bey ſich geda burt/ↄ;s. Wie vil ſchadẽ vñ nachtheil jm der Baſan mit dem Kriegsvolck ſo er in der Statt(Ramat Abeuen verlaſſen hett/ in ſemen Ländern hin vñwiderzufugen fondte/ hat er alsbald anden Damaſcen 6a enaſo w König Legaten/ funpt einer grofſin ſumma Gelts/abgefertiget/ durchwel che Legation erſei n Freundtſchafft begeret jn aucheriſerte/ wie ſie võ jren Vattern her alte freundſchafftgegen ei⸗ nn ander hetten. Darauffgemeldter Damaſcener Koͤng nit allein das Gelt willig vnd gern ang⸗ anj. wauchde nommen/ ſonder auch Buͤndnuß mit jm gemacht/ vnd ſich deß Baſans enteuſſert vnd entſchlu k. Dan gen Auchalobald ſeine Vberſien vnd Hauptleut auffgemahnt/ daß ſie mit jrem Heer vndgerꝰ d ergen vnd verderben mochten. ſtem Kriegovolckin deß Baſans Laͤnderʒiehen/ vnd ſeme Staͤtt feindtlich angreiffen ſolten/ we haben/ vnter welchen diedie fůrneiſten Stãtt/ Achion/ Dana/ vnd Abelmae geweſenſnd. n Danun ſolchoder Konig in Iſraclgehort/hat er abgelaſſen die Statt Ramathonemwe utbſne Sn eſenenettebee ieee dem Werckzeugzum Gebuuwgehoria/ ſo Baſan verlaſſen/ am ſelbias ortꝛwfeſte Sete nanntlich Sahe ndh gehoͤrig ſo Baſan verlaſſen/ am ſelbigẽ vrtzt oſieSt— Dund/— Es hat auch Baſanes nachmals den Krieg nit weiter erneuwern vñ darvornen wideran fahen mogen/ ſintemaljn der Tod hingenommen/ vnd daſſelbig fůrt Stattimn Arſamebegraben worden iſ. eſſ „ chderfohſe n SV ubti alten Geſchichte Da III Buch 14 * 7* ſuic ſne ach dieſem ſtfein aſan aber iſt ſein Son(Elanus) zum Konigreich erhaben worden. D erhaben worden. ieſer I ar der welt/ ſolten. nu—— ſ—— jar ſeines Reichs von ſeinem Marſchalck ufſngtnn panckethieret/hater ſr anusbeyſeinem Verwalter frolich—— un in vndenwürgt /dieweiw— mit einem Geſchwader— ſchlemmetvnnd 30. weil weder die Bberſten noch das ander Rngovolcſe arleichtichvherfallen/ VorChriſi Se⸗ — gegen geweſen /ſondern burt/jʒ. anzeLal ſtacaii allzumalmitder Bela Lahn lz almilder Belaͤgerung der Paleſtiniſchen Statt Gabathon zut bauforn abathonzuthunhetien. 2nni aſtnut we deß 2b V. Cap. el/ von K tbnitwa Iſrael— BaſantGeſchlecht außgerottet/ vn Ka— ninehn Ach— Jar der welt/ nebeſſ. oberſte Rittmeiſter/den Könizet 5 chmn S nommenhaterden nn einſtattworden/ vnndſobald— die Weiſſa— taſien Baſani vomgrundt— gung deß Propheten Simoni ndt außgereutet/ dami univerrugedz vndjnvetin bgu ſeingantz Geſchl bjret mudnPhgun-Hier echt vmbſrer Boßheitwil uß w— Seennn veerhtit grundtgangen/ wie wir gemeldthaben/ daß irgnſunns Cünoe erbizwiſchen das Heer/ ſodie Stut Gabatho fſa uſun rgangen were/ wie nemlichamares abathonem belaͤgert/ hoͤret/ wi negotguſmenher/ Sudauchſiezugef amares jn getodt/ vñ das Reich jet ret/ wie es dem Ko⸗x n i da denwelcher es auch—— haben jrem VBberſt— eyngenom⸗— vurſirene nnni.. zogen/ vnnd hat dem Koͤniglichen Suul: lbald von der Belaͤgerung der—. angebotten/ ſeenen Jadiwil p3 onnen. Als aber der Konig Zamares in der Statt T tatt Gabat bs. chbllo n das aller innerft Gemach*—— ſahe/ daß die—— eylet/ dieſelbige erobert Hnkumaſir Sx ſamptjm verbrennt/ daer— verſchloſſen/ daſſelbig k— mnſfnjn olcker aber ſich nun ſolche aldmit Feuwer an⸗ Mhaßlomm fben erhebt/ daß etliche den Tham ſich alsbald ein Zutrennung vr yorberſan Gyl haben wolten. Als aber Amarini A— kliche aber den Amerin g vnd Spaltung vnterm Iſt tn/ Surdeng alemnzu einemKonig vberhand nam/ it— regierenden Konig ſanen vemumn walf dreyſſigſten Jardeß Rei h52— ðgetodt/ vnd Amarinus an Lhybu. zum Beohmungfuͤſt Sn regirſechß Jarinder— Amarinus Konig in Iſrael vndhat einboßhe ſen/ en Hamariagenennt wir E harſe/ die andereſechß zu Mar worden/ vnnd hat Anri/ Ronigi ſen /von welchem er den Beggte— Mareone/ welche von den /Xoönig in Iſ⸗ von andern Kouigen kei ggekauffthe— um nac 1den Sut ſorirtil vber— Wnigen kein andern er die Statt—— geheiß Jar der welt⸗ mn/ hatdeſchin alle mit ein t/ denn daß er ſie Dieſer hat zo. uw Snn eſeiethee vndvererbent hingerich— em Zorn ſolchs chten Gott abwendi. wie ſie burt /ʒ. niſch ndie—— alſo ſie ſampt jren— er— den— rinderSin DieſerA S hten vnd Stammen von der Wi— pnnd der Statt Samarie verſchied chwelche cuun ſchlecht laß angele man ſehen vnd ſpuͤr everſchieden/ vnd ſein S Amriſturbt/ ſei alte frundſi ſiet— er 2 ch die F— jhm—— 3 Geltwilig h w en jeeiner vom„ ſlege. Denn der Iſraeli aben/ die boͤſen aber vom r Gatr ns Aſan aber andern/ ſamptjr eliten Konigallez ber vom grundt auß⸗ Jarder w ſmstnun G aber/ der Konig u Geſchlecht, verdorben zumal vmbjrer Gottloſigket welt⸗ ſit mifnm n⸗ ottsforcht vnd Gerechti zu Jeruſalem vber die ʒween nnd vmbkommen ſind. 3028. orebſeebe iuenree plindenri er oſſen/ anwelcher ſtatt alsb iertzigſten Jar ſeines Reich einem groſſen vnnd růwigen Abelma gwſuß ornwar/ welchem menni sbald ſein Son Joſaphat komn s ſein end ſeliglich vnd růͤwiglich nem Vr enniglich zeugnuß phat kommen iſt/ d uͤwiglich ſſa ſtirbt /Joſaph Simunt anherrn/ de gnuß geben/ daß e t er vonder Mut ſeinS on wirt ba terng kuffuger vermeld n Koͤmg Daund/ zum ran Manulichheit vnnd G ter Abida Ze etuus wienwoſ tzigjar das Ku Achabus/ der Konig in Iſrael/ inS. allei nigreich inngeh in Iſrael/ in Samarſj n ellein daß er gehabt/ vndha marſwohne „ n rſolchenochargere Slhuce von ſeiner— erzwey vndzwen⸗ VoꝛChꝛiſti Ge⸗ onderlich deß Hierob chauffdie bahngebrachth tungenvrander/on kur536. ierobvams/ Boßheit vnd thar: Deñer der.egn. heit vnd Vngerechtigkeit redlich andern vo⸗ Hedio vnd Ruff dlich nachgefolget/ ap.z Achab Rsug omnmnbun dantrauchdie Kilber j ialber/ o von jm jm geweihet waren/ anbettet/ vnd jnen Gottliche E en Göttliche Ehr erzeigete. Gottloß. .„Meg6. Vber“*“ „ Var der Rlauij Voſephi von den 6 ber das hat erein Weib genommen/ die ein Tochter Ithabali deß Koͤnigs Tyrivñ Si —. benanntlich Jezabelageheiſſen/ von welcher er auch gelehrnethat jre Abgot Vor C b riꝰ anbetten. Dieſes Weibiſt vonnaturein frechs/ verwegens/ boßhafftigs Weib geweſen/ au ſi Geb.oʒz. nnſinnig vnd vermeſſen/ daß ſie ſichnichtgeſcheuwethat dem Abgott der Tyrer(Bel genan Iſebel/ Achabsweib/ einen Tempelauffzurichten vñzu bauwen/ Auch ein Wäldlin/ dariallerhand— Baumwaren/ ſolchem Abgottzu ehren/ ʒupflantzen/ dareyn ſie auch Prieſter vnd falſche pheten geſetthat. Zudem hat der Konig Achab ſolche Baals Pfaffen gerne bey vnd vmbſi habt/ damit er mit boßheit vnd vnſinnigkeitalle andere Konige vbertroffen hat. æuas weiſſaget von ¶ Zu dieſem Konig Achab iſt ein Prophet/ auß der Statt Thesbon buͤrtig/ im Galaadi groſſer ſchen kandgelegen/ kommen/ vnnd hat jhm verkuͤndigt/ wie daß Gottin folgenden jaren wed — eit⸗ Regen noch Thauw auff das Erdtreich kommen laſſen werde/ biß daß der Prophet jm widerun Jar der welt⸗ erſcheinen wuͤrde/ welche weiſſagungjm auch der Prophet mit einem Eyd beſtatigt/ iſ darnach 3037. hingezogen/ vnnd in ein Land/ gegen Mittag gelegen/ entwichen. Daſelbs hat er ſich bey VorChriſti Ge⸗ einem Bach midergelaſſen/ daß erzutrincken hette/ denn jhm die Rappen taͤglich die Speißz burt/2. brachten. Kuas von Rabenge⸗ ¶ ¶Danun der Bach nachmals/ dieweil es nit mehr regnet/ eyngetrucknet/ ſt er in die Sis Sareptam(welche ʒwiſchen den ʒweyen herrlichen Staͤtten/ Tyro vnd Sidon/gelegen) hing⸗ 0 Elias kompt gen Zar phat zur Witwen/ zogen/ Denn jm ſolches von Gott befohleñ/ vnnd zuvor verkuͤndiget war/ wie daß er daſeibs ei deren Oel vnd Meel M Wittwe finden werde /⁰welche jm Speiß vnd Tranck darreichen ſolte. Als nun der Prophetn ferrn von der Statt Thor war/ ſihet er ein arbeytſam Weib Holt auffleſſen/ Vnd als er võGo E vername/ wie daß dieſe die jenige were/ die jn nehren vnd ſpeiſen ſolt/ hat erjrfreundtlich zugeſp mn chen/ vñ ſie gebetten/ ſie woltejm doch ein Trinckwaſſer reichen. Vnd als ſie gleich hingiengej Waſſer zu ſchopffen/ begeret er auch/ ſie ſolt jm ein ſtuͤcklin Brots ſampt dem W aſſer mitb gen. Da thet ſie hoch vnd theuwer ſchweren/ wie daß ſie daheyme in jrem Hauß m chtmehrden ein Handvoll Meel/ vnd gar ein wenigols hette/ vnd darumb daher kommen ſey Speen auffu leſen/ damit ſie jr ſelbs ſampt jrem Son ein Brot backen/ daſſelbig eſſen/ vñ fuͤr jrem tod ſichnoch ein wenig erquicken moͤchten/ denn ſie darnach hungers ſterben můßten/ ſintemal ſie ſonſtwe zu beiſſen noch zu brechen mehr hetten. Da ſagt der Prophet ʒu jr alſo: Gehe hin/ ſey guts muts vnd hoffe/ es werde bald beſſer werden/ vnndthue jhm alſo/ wie ich dir geſagt hab/ vndthue zum erſten ein wenig Brots herbringen: Denn ich ſage dir gewißlich vnnd warhafftig ʒu/ deinem Geſchirr nimmermehr Meel zurinnen/ auch deß öls im Krůglin nicht weniger w den ſol ſo lang vnnd ſo viel biß daß Gott widerumb ein gnaͤdigen Regen verleihen wirdt. Sol chem iſt daß Weib nachkommen/ vnd hat auch von derʒeit an/ ſamptjrem Son vnd dem Pro pheten kein mangel weder an Eſſen noch Tyincken gehabt/ ſo lang die Theuwrung vnd Duͤn gewaret. — Cs iſt aber ſolcher důrre vnd mangels deß Regens Menander auch inngedenck/ daervot zeuen. geſchichten Ithobali/deß Tyrier Königs ſchreibt/ vnnd ſpricht alſo/ Bey regierung deß K nigs Ithobali iſt ein groſſe durre geweſen/ alſo daß es in einem gantzen Jar/ nemlich von den Monat Hyperbereteo/ daß iſi/ dem Weinmonat/ an/ bß eben auff den ſelbigen Monat/ deß fol genden Jars/ nicht geregnet hat. Sobald aber dieſer Kong gebieten ließ/ daß man mit vmbhulff bey Gott anſuchen ſolte/iſt ein groſſes donnern/ ſampt einem reichen vnd fruchtha chen Regen hernachgefolget. Es hat auch gemeldter Konig die Statt Botrym im Pheni Land/ deßgleichen Auzatem in Africa/gebauwen. Auß welchen worten Menandriabzunemmn iſi/ daß eben die Truͤckne/ ſo vnter dem Konig Achab entſtanden iſi/ denn Ithobalus dazun yroregieret/ Menander in ſeinen Geſchichtbuchern vermeldet. Sne mache de Nachfolgends hatſich auchzugetragen/ daß diſem Weiblin ʒu Sarepta/ da ba ertcbendig. gemeldt haben/ die den Propheten ernehrethat/ jhr Sonin eine Kranckheitgefallen/ den G auffgeben/ vnd verſchiedeniſi darumbſieheulet vndwe ynet/ vnd die Schuldauff den P ten leget/gleich als ob erjrjre Sund entdeckt hab/ darumb ſie nun von Gottwere geſtrafftw den daßerirdas Kind vondeß wnhinweggenommenhette. Der Prophetabertroſtet bregert/ſie ſole jhm jpren verſtorb S dig werden ſolte. Vndals er jn zu ſichge h gen/auffſein Bettgewand gelegt/ hat ſeine augengen f ftufftet/ vnd geſchryen/ wie daß erdieſer W itifrauwen der Her gedanctthab/ weil erjhrſhren Sonalſo dahin hab laſſen ſterben. Darumbt— ch Var der Elauij Woſephi von den Welt/ 3040. liche ehr erzeigen wöllet/ ſo nemmetſie an/ vndthut raht vnd huͤlff bey denſelbigen ſuchen/ vndſt n K hetzu /ob ſie euch helffen werden. Vor Chri⸗ aber das Volck darauff ſti Geb.oꝛ4· einigen waren Gottes Propheten/ zumehrer v genſcheinlicher erfahn Hekas heißt verſu welcher Gott doch ſtercker vnd gewaltiger were⸗ verguͤnnt vñ zugelaſſen wuͤrde/ wider die an Zr— vierhundert Propheten alle mit einander ein Prob vnd M eiſterſtuͤckʒu thun/ daß er nemlich tündt. nen Bchſen nemmen/ vnndauff einen Holtzhauffen legt/ aber garkein Feuwer darvnterth Deßgleichen begert Helias/ daß die andern Propheten auchthun/ vnnd nachmalsjre Gotter ruffen ſolten/ daß ſie das Holtz mit Feuwer anzuͤnden vnd verzehren wolten Denn darbeyn de man/ welches der rechte warhafftige Gott ſey/ augenſcheinlich vnnd greifflich ſpuͤren vnder Baals Pfaffen wer⸗ pennen mogen. Nach dem nun ſolche meiumg menniglich jm woigefallen laſſen/ hat Heliasdj vmeeott. andern Propheten ʒum erſten jnen einen Ochſen erwehlen/ welchen ſie wolten/ denſelbigen auff opffern/ vnd jren Göttern vmb hůlffʒu ſchreyen geheiſſen. Da ſie aber viel vndlang rufftenvnd ſchtyen/ vnd nichts mi ſolchem jrem geſchrey vnd ruffen zuwegen bringen kundten /thet Hels jrer darzu ſpotten/ vnd hieß ſie noch lauter ruffen/ vnd jre ſtimm noch hoher erheben/ ob viellei h jre Goiter nicht anheimiſch/ ſondern vber Feld/ vnd etwan ſpacieren gangen weren/oder aber ſich ſchlaffen gelegt hetten. Da ſie aber von morgens an biß auff den Mutag vergeblich rufften vn ſchryen/ auch jrem gewoͤhnlichen gebrauch nach ſich ſelbs anjren Leiben mit ſcharpffen Meſſen vnd Pfriemen riſſen vndzerkratzten/ vnd doch alles micht helffen wolt/ Befahl Helias/ daß ſieal le hinderſichtrerten/ vnd an ein beſonder ort ſtehen ſolten: Vnnd als ſolchs geſchehen/ ſagt er dem Volck/ ſie ſolten herzutretten/ vnd wol acht auff jn haben/ daß er nicht etwan heimlich eu wer darzulegte. Enas richtſen Oyf, Nach dem nun das Volck hinzugetretten/ hat Heliaszwoͤlff Stein /nach derzal derʒwilf„ wpe ferza/ vñ geußt waſ· Stamme von Iſracl/ genommen/ vnd darauß einen Altar auffgericht/ auchringsweiß henmn drauff ·„ 82* ein tieffen Graben gemacht/ das Holtz auff den Altar geordnet/ vnd das Bpffer darauffgele . demnach vier Cymer mit Waſſers auß dem Brunnen heiſſen ſchopffen/ vnd vber den Altargi ſen/ daß es vberab lieffe/ daß auch der gantze Graben von dem abgefl —— c —— 7 — — 2 * — W 6 3. a 6 — 3 Sne Als ernun ſolches verrichtet/ hater ʒu Gottzuruffen angefangen vnd jhn von grindiſ verzehrt deß Elias oſſenen Waſſer vbergieng. Oyfer. nes hertzens zubirten/ daß er doch dieſem jrrigen armen vnd verfuͤhrten Volck mit einem meck chen vndaugenſcheinlichen warzeichen erweiſen vndzu erkennen geben wolle/ daß er allinde rechte Allmãchtige vnd lebendige Gottſey. n alten Geſchichten/ Das VIII. Buch. 145 lin n In dem er alſo nochzu Gott bettet/ ſo kompt vrplotzlich das Feuwer vom Himmelherab ugenſ jn auff den Altar gefallen/ daß es menniglich vor augen ſehen mocht/ welchs Hiſliſch Feuwer das lſſn— i Dpffer/ vndalles vmbgegoſſen Waſſer verzehret/ alſo/ daß der gantze Boden durr vnndtrucken e de worden iſt. i das Iſraelitiſch Volck ſolchs geſehen/ ſind ſie nider auff die Erden gefallen/ haben 2 atn jre Haͤnd vnd Herten in Himmelgegen Gott auffgerichtet vnd erhebt/ denſelbigeneinigen wa⸗ mdnachmi ren vnd Almaͤchtigen Gott angeruffen vnd angebettet/ vndoͤffentlich bekennet/ wie daß diſer der nwolten Dan warhaffuge vnd lebendige Goitwere/ vñ daß alle andere Goͤtter allein von chörechten Menſchen wndgeffchſin erichtetvndauffgeworffenweren.„„ gefullen laſuu 2Asbald haben ſie auch/ auß befehl Helie/ die falſchen Propheten angegriffen/ vnd ſie allzu⸗ Vaals Prophelen nſiewolin M malertodt/ vnd hinweg geraumpt. mbðracht berwulinn Nach ſolchem hat auch der Prophet den König Achabzum Mittag Imbiß heiſſen gehen/ Euas ſagt zuvor /dz bnngenkindi vndguter ding ſeyn/ denn er nochin kurtzer friſt einen guten friſchen Regen ſehen werde. tommen ochhöhererheheni Als nuder Konig Achab von dem Propheten abſchiede/ ſt der Prophet auff die ſpizen deß gugmwernu Bergs Carmeligeſtiegen/ ſich allda mdergeſetz/ vnd den Kopffzu den Knien gebogen/ vnnd hat Ningpnzcilchnſt ſeinen Diener auff einen hohen Felſen hinauffheiſſen ſieigen/ vnd in das Meer ſchen/ darnachjm Lebmitſchayſul ameigen/ ober etwanjergendein Wolcklin dahergehen ſchen mocht/ denn der Himmel war biß wli/ Befchl Hün zur ſelbigen zeit nochſchoͤn blieben. Solchem Befehl iſt der Diener deß Helias nachkommen/ vñ cbſochogihn; iſtetlich malhinauffgeſtiegen/ atjhm aber allweg angezeigt/ wie et noch nichts dergleichen erſe⸗ neſt ſeneeheteeeſendeheeebenreferowinnet, nn u Zeigeter dem Propheten an/ wie daß er in derlufft/ ich weiß nit was ſchwartzlechts/ geſehen hette/ Sirnnechiun das doch nicht vber einer. and breit geweſenſcyo. munne neVaſchiktjnder Prophetalsbaldzuden Konig Achab, nntbefehl/ daßder Konig alshab ddas. widerin die Stattʒiehen ſolt/che daß jn der groſſe Plazregen derkůnfftig were/ begreiffen chete. a Pyff. Als ſich nun der Koͤng Achab auffgemacht/ vnd der Statt Jeſraelʒueylete/ iſt von ſtundan der wurfatat Lufftvolldrkerfinſterer Wolcken worden/ vnndfam eingroſſer Wind/ darauffein gewaltiger unuſnn Schlagregen gefoigetiſt: Der Prophet aber/ gefrichen vom Geiſt/ thetden Koniglichen Wa⸗ — S*b— vorher gehen. — chdem aber Jezabela/ deß Konigs Achabi Haußfrauw/ die Wunderwerck as Elias fleuche fuͤrd E= gwirckt/ deßgleichen wie er allejre Propheten(ſoſie verordnet) erwuͤrget vnd e te /vernommen /iſt ſie zornig worden/ vnd hat Botten zu jm geſchickt/ de jm mit dro ſolte ſich mi Actl/ die jm mit draͤuwungen ſa⸗ Kg ſolten: Er ſolee ſich nicht anderß verſehen/ denn daß ſie jhm auch alſo thun wolle/ wie er: dlle — Propheten gethan hette. ſi chalſothunw e/wieer jr Darabiſt. Helias erſchrorken/ vnd iſt in ein Statt(benanntlich Berſabe) geflohen/ welche „ Statt in den euſſerſten G elegen i en Grentzen deß Stammens Juda gelegen iſt/ vnnd an das Land der Idu⸗ . 3 meerſtoſſet/ Daſelbſt hat erſeinen Dienergelaſſen/ vnd iſt er in die Wůſten gegangen. Vn 3 * 3 erjm ſelber den Tod von Gott wuͤnſchet denn er nicht beſſer were denn andere/ daß er eben vbrig vndbey Leben bleiben ſolte /hater ſich gleich vnter einen Baum nidergelaſſen/ vnnd iſt allda eni⸗ Asjnaber einer erweckt/ iſt erwider auffgeſtanden/ v ß für jm ſte⸗ erwerkt/iſt auffgeſtanden/ vnd ſahe Waſſer vnd Speiß fur jm ſte⸗ Enas wirt võ e dabergeſſa,ond ein Krafft wider empfangen hette/ ſt er fort eee— Engel geßpeiſe vn p in Berg§ man ſagt) Moſes von Gott das Geſatz empfangen/ an⸗ Elenlß andenerg Pkon hat er nun einen weiten Platz in einer Holen antro tretten: e Piatmn einer Hoͤlen antroffen/ dareyn ergetretten iſi/aldazu aber ein Stim̃/ die er nicht wußt woherſi— vu erſie kam/ ſich horen ließ/ vnd jn fragt: Warum̃ G 8 th 3 Um Sott redt mit demL ₰ W auß der Statt gewichen/ vnnd in die Wůſien gezogen ſey⸗ Gaber ſprach: lus uder Auh — aß. die Propheten der Abgotter vmbgebracht/ vnnd das Volck dahin beredt habe/ daß ſie 2 aß nur ein einger Soitwere/ der von allermenniglich ſolte verehret vñ angebettet wer⸗ Sinn dieſer That die Komgin jn zu todten fuͤrhabenswere. Darauff jn eben dieſelbige en morgenden tag hat herfür auff die Ebenetretten heiſſen/ zu hoͤren vnd zu vernem⸗ — mnekertham vndwie er ſich verhalten ſolte. 8. Etas betommet von hun inne uehfblgenden morgen iſt nun Helias auß der Spelunck vnter den freyen vnd offnen Sottbefehl/ dena⸗ ngen n Ento einend 5 füͤr gegangen/ Dahat er alsbald einen gewalngen Erdbidem gehort/ vnnd ein hell⸗— Shrien, den n Vu iſ Sill enletewen PuaſmrnurdebGeſcterſtheneneauffweicheoangoſtne gebenwol m auch die Gottliche Stimme zugeſprochen hat/ Daß er ſich ab gegenwerti⸗ij en Pben, ℳ B * 2* 2 M — Par der Nlauij Voſephivon den Fel dinaen nicht entſetzen/ noch kleinmůtig werden ſol/ deñ er werde keinem vnler ſeinen Feinden e 8 gwn— mh daß er heimʒiehen/ vnd deß Nemeſſei So Vor Ch ri⸗ benanntlich Jeum/ u einem Konig vber das Volck Iſrael/ aber vber die Da maſ cener vndS ſiGeb. o24. pierden Azaelem/ zu einem Koönig machen/ vnnd an ſein ſtatt Eliſcum/ ſo auß der Statt Abel bůrtig/ zum Propheten verordnen ſolte: Denn es darzu kommen wurdedaß die Abgottiſchen †— theil den Ichu/ zum theil auch dur boßheit halben ſolten geſtrafft werden.. nu gehort/ ſſt er widerumb in der Hebreer Land gezogen/ vndals erden Heliſeum/ den Son Saphat/ vnd etliche andere mit jm/ die zwolff Joch trieben/ auff dem Acka me werck funden/ iter ʒu jmgegangen/ vnd hat ſeinen Mantel auff jn geworffen /welcher nachſo⸗ chem als bald angefangen zu propheceyen vnd weißʒuſagen/ hat auch zu ſiund ſeinen Ackerbauw ſampt den chſen ſtehen laſſen/ vnddem Propheten Helie nachgefolget /Jedoch bate erjhn/ dn wolt jm doch erlauben/ daß er zuvor ſeine Eltern geſegnen mochte. Vnnd als er folchs verrichte aſſit Ehſa /Prophet ⸗ 3* 4*3 .*. 2.. — — 3 ½— 6 —.—— —— — — 5* — —— iſt er jm auff dem Fußſtapffen nachgezogen/ vñ ſein getreuwer Gefert vnd Mithel fer allczeitg⸗ 5 vnd chehe Vnd das ſind nun die ſachen/ ſo ſich mit dem Propheten Helia verlauffen in —— —ꝛ——— 5 ⸗—— „———,——— 6.* vnd ʒugetragen haben.—— Nedio vnd Ruffinus e in der Statt Azaro ein Mitbuͤrger(benanntlich Naboth) geſeſſen/ welcher ei both vmb ſemẽ Acker nig Achab zum offternmal bittlich an geſucht/ daß er jhm wölle ſolch nebengelegen Gut ſo hoch an vnd da jmderab⸗ vnd ſotheuwer/ als jm gefellig/ zu kauffen geben/ denn er vermeinct/ daß es ſeinen andern Giten geieen wudter gat wolanſichen wůrde/ oder ſo er lieberwolt/ ſolter ſonſt ein anderß Gut darfuͤr nemmen/ w . Reg · 1 ches jm ſonſt gefallen thete. Solchs aber thet Naboth dem Konig abſchlagen/ denn es jm lieber were/ ſo er ſeines Vu ters Wieſen vnd Ecker genieſſen/ vnd nutzungen darvon haben moͤchte. Ab ſolcher abſchlaͤgigen antwort deß Naboths iſt der Konig Achab alſo betruͤbt vnndbe⸗ uͤmmert worden/ daß er ſich weder waſchen/ noch eſſen oder trincken mochte/ vnd ward jm nich anderß zu mut/ als ſo er vmb ſein eygen Gut kommen were/ ſintemal er ein frembdes Gunicht angreiffen dorffte.— RAls jn aber ſein Weib Jeſabela fraget/ vnnd von jm zu wiſſen begert/ Was jm dochwide⸗ fahren were/ daß er weder baden/ noch eſſen oder trincken mochte/ vñ ſo trauwrig vnd bekuͤmmen ſey Thetder Konig jhr erzehlen/ vnnd ſagen/ was der Naboth fur ein baͤuwriſcher vndgrob Menſch were/ vnd jm nicht ſo vil zu gefallen thun wollen/ vnangeſehen/ daß er mit freundtlich holdſeligen worten jhn angeſprochen vnd begrußt/ vnnd ſein Koͤnigliche hochheit vnd wirde quff ein ort gelegt hab/ ſo hab er jm dannoch ein ſo ſtuͤtzige vnd abſchlaͤgige antwort gegeben. 3 Da hieß jn ſein Haußfrauw getroſt ſeyn/ ſolchen vnmut vnd trauwrigkeit von jm ablegen vnd ſeines Leibs mit gewonlicher wartung pflegen/ denn ſie wol ſehen vnd verſchaffen wolle/ daß den Naboth ſolche ſchmach vnd vnehr nicht ſol geſchenckt werden. 2 hre Nach ſolchem iſt Jezabel hingangen /hat im Namen vñ von wegen deß Konigs einen Briff n ſteingt wirt. ſchreiben laſſen/ vnnd denſelbigen den oberſten Haupt vnd Amptleuten zugeſchickt/ mit de fehl vnnd innhalt/ daß ſie nemlich die Gememe ʒuſammen fordern ſolten/ vnd jnen ein Faſt halten gebieten/ in welcher verſamlung ſie den Naboth/ als der fuͤr andern von einem namhe Stamen vñ Geſchlecht were/ vornen anſtellen. Darnach ſolten ſie drey freche verwegene d ner verordnen/ die ſolten durch falſche aufflag vndʒeugnuß den Naboth bezůchtige n/daß er vnd den Konggelaͤſtert/ vnd von deßwegen in die gewonliche Straff vñ Peen der verſteini gefallen ſey/ Vndauff ſolche weiß ſolten ſie jn hinrichten. Welches alſo/ wie die Koͤnigin geſchrieben/ geſchehen/ vnd iſt Naboch/ als er durch ſolche falſche geʒeugnuß vberwieſen war/ daß er /beyde/ Gott vnndden Konig muſchmach vnd laſta⸗ e worten angetaſtet hette/ von allem Volck verſteinigetworden. —— A ſi olchs de r zabel zu wiſſen gethan wariſt ſie ʒu dem Konig Achab hingegangen vndjn on ſeinen fpſten vnd ſchaden den Wemgarten Naboths erblich heiſſen eynnemmen. iſt der Komg fuͤr freuden auß dem Bett auffgrſprungen/ vnd ʒu ſtund hingeʒ ogen den Weinb zu beſchauwen. — Aber darab iſt Gotthefftigerzürnet/ hat auch alsbald den Propheten Heltam zu dn — Xsuig Acheb vüber e Iſebel Göttliche Achab mit befehl abgefertiget vnndgeſandt/ daß er hm /nemlich auff deß Naboths Acker/ begi⸗ n Sraß. gnen/ Vn dieſer handlung halben beſprechen vnnd fragen ſolt/ Mit was Recht ober biluchheig n n alten Geſchichten/ Das VIII. Buch. 146 bedieg Mn i dieſes Gutsrechten vnnd naturlichen Herren getodt/ vnd er daſſelbig jetzt als ein Erbgut eynge⸗ umſpaßhn zogenhabe* 3 zenaßdase ophetʒujhm kame/ ſagt der Koͤnig/ Er ſolte nur mit jm vmbgehen wie er ice er jn auff einer miſſethat erwuͤſcht hette. Da ſagt Elias: nſni Chenenden ori/ an welchem deß Naboths Cörper von Hunden verzehrt worden/ ſol vnd wirdt auch dein vnddeiner Jezabel Blutvergoſſenwerden/ Es ſolauchdein gantz Geſchlechtaußge⸗ tndgenm rottet werden/ vmb dieſer groſſen miſſehgtwillen /daß jr ſo ein frommen Mitbuͤrger wider Gott Nmaſ Ehrund Recht/ durchfalſche ertichte anklag/ vmb das Leben gebrachthabt. geworfin uiin Solchs iſt dem Koͤnig Achab recht vnd tieff zuhertzen gangen/ vñjn ein reuwankommen/ Acha tregt ed vm chzuſtundſett natei c/ das iſt Trauwerkleidet/ angezogen iſt barfuß gangen/ at ſich von Speiß vnnd n ſ Sůnd bekennt/ damit er Goit alſo begutigen vnd zu gnaden widerumb watzaßizn bewegen mochte. ſumihe, hat Gott jm auch durch den Propheten verkuͤndigen vnnd anzeigen laſſen/ wie daß er nPrphanhin dieſtraff ſeines Geſchlechts auffſchieben/ vnd biß nach ſeinem end ſparen wolle/ vmb ſeiner reuwe w%⁄)lllen /die er vber ſein ſundiges vnd boßhafftiges leben gehabt: Doch ſol die Soͤttliche draͤuwung Nbochgiſnn zuſeines Sonszeen erfüllt werden. Beydiſenhum desſnn snigr Syri lwider den Achab teg Gut nn Wie Ader/ Roͤnig in Damaſco vnd in yr a7zweyma wider den Achabum Rr eg gefuͤhrt/ vnd erlegt worden iſt. chrwanſinſ S Ach dem ſich aber ſolche ſachẽ(wie angezeigt)mit dem Koͤnig Achab vehadad/ xcöng che. verlauffen/ hat ſich auch eben zu derſelbigen zeit begeben/ daß deß Adadi Son/ der der Achab den ven⸗ g Achabaſphinit 6 0 Syrier vnnd Damaſcener Koͤnig/ auß ſeinem gantzen Koͤnigreich Kriegsvolckzu⸗ nig in Iſtael. ncht mnn ſammen bracht/ auch ʒween vnd dreyſſig Konigjenſeit deß Waſſers Euphrates jm? Res ·c uler euftemldo anhangig gemacht/ welche alleʒzumalſich mitjm in verbuͤndnuß eyngelaſſen haben/ Mit ſolcher Kriegsruͤſtung iſt Adadi Son wider den Koͤnig Achabum außgezogen. beger/ Wasjud Daaberder Konig Achabus vermercket/ daß er ſolcher machtzu ſchwach ſeyn wolt/ hater ſotrauwrigvndbi ſich gleichwol deß ſcharmutzlens vñ deß ſchlagens mit den Feinden enthalten/ Hat aber alles mas renbäwrſchen erinſemner ganzen Herrſchafft gehabt/ in diealler feſteſten Staͤtt eyngeſchloſfen vnd verwaret/ hen daß ermufn vnd iſt er in Samariageblieben/ Denn ſolche Statt mitgar dicken vnd ſtarcken Mauren vmb⸗ züche hochhei w geben/ vnd auch ſonſten dermaſſen befeſtiget war/ daß ſiezu gewinnen vnmůglich ſcheinet. zentwortgign Alp iſt der Syrier Koͤnig mitſampt ſeinem maͤchtigen Gewalt vnnd Heer fuͤr die Statt ewrigkete Samariagezogen/ vnd hat ſie gerings herumb belaͤgert. Nachmals hat er ſeinen Heroldenzu henwndveſſchſfon dem Königabgefertigt/ vnd von jm begert/ daß er jm verguͤnnen wolle Legaten ʒu jm zu ſchicken/ durchwelcheer jm ſein meinung vnd begern gnugſam eroffnen vnd anzeigen mochte. Daer nun regendeßhin ſolchs erlangt/ vnd die Legaten kommen/ habenſie jres Koͤnigsbefehl nachzu dem Konig Achab euien zugeſchttn geſagt/ wie daß ſeine/ deß Konigs Achabs /Reichthumb/ Weib vnd Kinder/ deß Adadijres. Her⸗ ſolten vdjmnen renſey· Sonun König Achab dareyn verwilligen/ vnd jrem Herren geſtatten wolt/ auß ſeinem/ nvon eineni deß Achabs Gutern/ zu nemmen was jn geluͤſtet /ſey jhr Herr deß erbietens/ daß er mit ſampt ſei⸗ echevm nem Kriegsheer von der Belaͤgerung abziehen wolte. Aber der König Achab thet durch dieſe dr 9 üchtun Syriſchelegaten widerumb embieten vnd anzeigen/ wie daß er/ der Achab/ ſampt ſeinem gantzen bocht endn anbang/ auch mit aller ſeiner Hab vnd Gutern/ in ſeiner macht vndgewalt ſtehe. fßpr Nachfolgends hat der Syrier Koͤnig Adadus ein andte Legativn zum Koͤnig Achab abge⸗ 6 aun fertigt/ durch welche er begerte/ daß/ nach dem er ſelber bekennet/ daß alle deß Achabs Hab vnnd ſt Nbolh nin Guͤter deß Adadiweren/ ſowere nun jetzt das ſein anſinnen vnnd begeren/ daß er auff den mor⸗ tönig mt genden tag etliche darzu verordente Diener ſeinen gantzen Koͤniglichen Pallaſt/ vnd gleicher ge⸗ Ache ſialtdie Haͤuſerſeiner Verwandten vnd Freund/ durchſuchen laſſen wolle/ vnd denſelbigen voll⸗ nKoͤnig ann maͤchtigen gewalt geben/ daß ſie doͤrffen mit jhnen hinweg nemmen was jnen dienlich vndgefel⸗ ich haſa ls wasſnenabernchtfüglich ligen laſſen. pun alsbald deßhalben ein gantze Gemein zuſammen beruffen/ vnnd jnen angezeigt/ wie das er willig Pwhh ondbereitgeweſenwere /jrer wolfahrt vnndgemeinem Landfrieden zum beſten/ auchſein epgen ufdefio Wab vnnd Kinder/ ſamptaller Hab vnnd Gůtern/ in die ſchantz geſchlagen/ vnd dem Feind zu twa⸗ vbergeben/ ſeiner Suͤnd willen⸗ drumb ſpart jm Gots die ſtraff auff ſeinen in Syriẽ/ zeucht wi⸗ Bottſchafft deß Noͤ⸗ nigs in Syrien an bſolcher andern Syriſchen Legation iſt der Koͤnig Achab erfreuwet worden/ hat auch Vole r Syriſchen Bott ſchafft ſu⸗ Jar der Flauſ Foſphivonden Welt„zo%0. vbergcben deſilchsdercyrſſchoniabeyſeurallererſien Bonſchafftbeaenhebeunchn Vor Chri⸗ auff das zweyte mal hat er begert Diener außzuſenden/ die aller Bůͤrgervi nwoh Häuſet w VorC bri vndallejre Hab vnd Gůter durchſuchen/ vnd was ſie nur gelͤſtet/ darauß nemmen ſolten/ in dem ſti Geb. 4 er nichts anderß denn ein vrſach vnd gelegenheit zu Kriegen ſuchet: Dennerwol rachten mag⸗ daß ich auß liebe meiner Vnterthanen meine Guůter gern in die ſchant ſchlagen/ vnn dmichde⸗ jn ſelbigen gern verzeihen wolle/ Nun er aber auch euwerer Gůter begert/ wiler damit zuverſtehen⸗ geben/ daß er luſt zu Kriegen hat/ dochwilich thun was euch hierinn ambeſtenge fellt. Sprſcher Boti⸗ Dahatdie gantze Gemein dem onig Achab einhelliglich widerumbzugeſchryen/ wi ſchaft abferngung · erden ſtoltzen Koͤnig mitſeinen Mandaten getroſt verachten/ vnd freydig widerjntrieger Dahat der KnigAchab die Legaten Adadizu ſich gefordert/ vndjnent iejrem ren dargegen alſo ſagen ſolten/ daß er ſeiner Buͤrger halb den erſten Fuͤrtrags wolle/ aber den andern Fuͤrſchlag kunne vnd wolle er keines wegs bewilligen. beſcheid hat er ſie hinfahren laſſen. Roͤnig in Syrien Ab ſolcher antwort iſt Adadus ʒornig worden/ vnnd hat zum drittenmal ſeine Legaten zun entt auff ſeine Achab geſchickt/ die mit draͤuwungen ſich vernemmen vnd horen laſſen/ Er/ der König Achab doͤrffte auff ſeine feſte Mauren nicht bochen noch trotzen/ er wolle bald wol ein hoͤhere S gegen ſeiner Mauwren aufffuͤhren/ wenn ſchon ein jeder vnter ſeinem Kriegsvolck nu voll Erden darzu truge/ wolte er jn alſo mit ſeinẽ groſſen Hauffen forchtſam vñ zaghafft ma Aber König Achab antwortet: Es dorffte ſich einer nicht ruͤhmen/ dieweil er im Har vnd der Ruͤſtung ſey/ ſondern wenn er die Schlacht gewonnen/ vnd das Feld behalten habe. ſind dieegaten hingezogen. Vnd als Adadus ſampt ſeinen 3. Koͤnigen vnd Bundsgenoſſenzu Tiſchſaſſe/ vnd mit jnen pancketieret/ haben ſie jm deß Achabi antwort verkuͤndiget. Als nun? dadus ſein meinung verſtanden/ befahl er/ Man ſolte zu ſtund die Statt vmbſchantzen/ vnd einmn groſſen Wall herumb fuͤhren/ vnd nichts vnterlaſſen/ das zur Belaͤgerung von noten were. Gott verheißt dẽ Iſ⸗ Hiezwiſchen aber hat der Konig Achab ſampt allem Volck gar nahend verzweffflen w beend wider Es iſt aber durchfürſehung Gottes ein Prophet kommen/ der jhn ſolcher ſorg vnnd forchter get/ vnd ſprach zu dem Konig: Er ſolte wol auff vnd getroſt ſeyn/ Gott thue jhm verheiſſ daß er jhm/ dem Konig Achab/ Sig vnnd Triumph wider ſo viel tauſend Feind verleihen wolle. Als aber Koͤnig Achab den Propheten fraget/ durch wen ſolcher Sig erlangt vnnd ʒuwegenge⸗ bracht werden ſolte? Antwortet jm der Prophet: Solcher Sig ſol durch der Fuͤrſten Kinde obert werden/ doch daß du jren vnverſtand regieren wolleſt. Sorer werden vot Da nun der Koͤnig Achab der Fůͤrſten Kinderzu ſich beruffen hette/ welcher bey ʒweyhin Surn4 dertund zweenvndtreyſſiggeweſn utherkündigtrvnderfahrenher wie daß dar Spner: ger geplůndet. nig ſchlemmet vnnd praſſet/ thetder Koͤnig Achab gaͤhlingen die Tpor offnen/ vnnd dieſe jun Fůrſten Kinder auß der Stait laſſen. Da aber ſolches dem Adado durch einen Kundtſchaffter angez 7 ſie außgeſandt/ vnd jnen den befehlgegeben/ daß ſie ſolche Achabiſche Edelleut/ Gott geb ren vmb Kriegs oder Friedens willen kommen /greiffen/ vnd ſie jm zufuͤhren ſolten. Abe ſchen hette Koͤnig Achab noch einen andern hauffen Kriegsvolrt innerhalb der Rn der Rüſtung. Nach dem nun der Fürſten Kinder mitdenen/ ſo auff der wacht ſiunden/ * * můtzleten/ vnd mit jhnen ein treffen theten/ haben ſie derſelben vil erlegt/ vnd die andert biß ands Feldlaͤger gejagt. ßan Als Achab/ der Iſtacliter Kon ig /gemerckt daß ſolches wolgeluͤckt herte/ hater nach mals ſein gantzenhellen Hauffen hinauß qn den Feindfallen laſſen. Dadie nun hinauß men /ſindſie einsmals in dir Synengrfallen/ vnd haben ſie geſchlagen/ denn die Feind ſich 1 der Statt folten herauß g— allen ſeyn. Vaheres 1 m eſi truncken vbereylt worden/ alſo/ daß ſie auch jhre Růſtungim Lag ſen/ vnddie flucht gaben/ daß auch der Königder Sprierſelbs auf kaum darvon entrunneniſt. Aber Konig Achab hat den Syriern jmmerdar nachgeeylt/ vnndzu tod geſchlagen wene 2 mögen ankommen. Nach dem er auch hr volles Läger/ darinn ein groß Gut vot Silbei vnd Gold war/ geplůndert⸗ auch deß Adad Pferd vnd Wag n wider in die Statt gezogen. S B Da aber der Prophe tden Koni g Ach ab a ſ er ſic b hauſ d folgendjarriſten/ vnnd miteinem guien ſtarcken Kriegsheer gefaßt machen ſolee inem rern gewarnt. chen ſolte/ ſintemal der 3 b alten Geſchichten/ Das VIII. Buch. 147 ue Syrier Konig ſich mit aller ſeiner Macht widerumb herzu nahen werde/ Thet ſich der Koͤnig Demnaaſt Ichabmit allem fieiß zum Krieg vnd Streitverſchen. 8 nſ aulent Als nn Adadus ſampt einem kleinen Haͤufflin Kriegsvolck auß der Schlacht kaum en⸗ Serſöiſichh⸗ iun, wn en war /theter mit ſeinen Freunden vnd Raͤhten ſich befragen vnd zuberahtſchlagen/ wie er d n Krieg wider ert/ wilerdecn u trunne ˙ Kriea fi den Iſraelt die racltter/ vnnd antn doch die Sach angreiffen moͤchte/ damiter durch Krieg ſich an den Iſraeliten widerumb rechen meynen ſhnen/ als die ambeſengft mochte. Da haben ſie jm der geſtalt gerahten/ wie daß er nicht mehr hinfůro mit jnen in bergigen Fsen ha⸗ umbzugeiin chlagen ſol/ denn jr Gottin ſolchen Orten trifflich ſtarck vnd maͤchtig were/ darumb ſie n er Wbneob r gchwu DBrten ſchlag ee zuſigen oudenit auch von jhm weren vbergewaͤltiget worden/ Wo ſie ſich aberin ein freye offene Feldſchlacht mit ubefohlndiſtt jnen eynlaſſen wuͤrden/ werekein ʒweiffel/ daß ſie gewißlich obſigen/ vnd das Feld woder ſie behal⸗ Finnggmu ten wurden. Sie haben jm vber ſolchs auch noch den Raht gegeben/ daß erdie Konig/ ſoer im vo⸗ willigen. Vmn rigen Kriegszug bey ſich gehabt/ von ſich laſſen/ vnd allein derſelbigen Kriegsleut beyſich behal⸗ ten /vnnd an der Könige ſtatt Landvogt vber ſie ſetzen/ auch an ſtatt deß verlornen Kriegsvolcks drittnmuſtn auß ſeiner Landſchafft Reyſige vnd Fußvolck ein gute notturfft auffmanen vnd verſamlen ſolte. aſſen/ Er/de Ki Solchen Raht hat jm der Syrer Koͤnig ſehrwol gefallen laſſen/ hat auch allen möglichen Syrervnd Hebreer ebaldwol ein hilu fleiß fuͤrgewendt/ damit ſolche Kriegsruͤſtung jren fuͤrgang haben moͤchte. Vnd ſo bald der Fru⸗ e. eman⸗ en Knigi u ling herbey kommen /hater ſein Kriegsheer wider die Iſraeliter außgefuhrt/ Vnnd als er nahend 6 uchtſmrizhfſn zu der Statt(benanntlich Apheca)kommen iſt/ hat er auff weitem vnd ebnem Feld ſein Laͤger ge⸗ men /dienelen ſchlagen. Da aber Achab auch mit ſeinem Hauffen jm entgegen gezogen/ hat er gleich ſein Läger das Frdchale gegen deß Syriers Laͤger gegenůber geſchlagẽ/ wiewol Achabs Hauffen gegen der Feind Macht ngen vnd in zu rechnen ſehr gering war.— vrtverkänd Dajm aber der Prophet den Sig abermal uſagt/ uff daß der Feind erfahren vnndinnen Pr eerndar iunmewerden mochte/ daß der Jraeliter Gottgleich ſoſtarck vnndmãchtigauff demweiten Felde/gls Sig. rern den tvnlſimbunauffden Bergen/ were/ welches die Sprer mit glaubten /ſtinnerhalbſechß tagen zu beyden ſeiten gerung von noiun nichts verhandlet worden. Aber am ſibenden tag/ als die Feinde ſich auſſerhalb dem Feldtlaͤger zu einer Schlacht geſchickt hetten/ hat Achab dargegen ſeine Schlachtordnung auch gemacht. Zottthurjhim vuh S uſndandpm p igerlangtvund un unchder Fürſe— F=— p 3 hette /welcherbn het widaßdaeß —5 wolgelckth en /denndi S n. De duit Als nunſoichs geſchehen /ſind ſie zuſammen geruckt/ vndhaben ein ſtarcke Feldſchlacht gethan/ Sprern groſſer an⸗ mdi darinnen Achab obgeiegen/ vnd dieFeind in die fluchtgeſchlagen/ jnen auffdem Fuß nachgeeylt/ zahl in der Schlacht ii uchtgeſchlagen /nen auff dem Fuß nachgecylt/ jch⸗en der Schl r/ darn— würgenjmmerdar angehalten hat/ daß ſie in der flucht von den Wagen/ vnd von einan⸗. gn hin der ſeids /verderbtworden/ daß jrer wenig an einer ſo groſſer mennige Volcks in die Statt Aphe⸗ erſchlagen. am entrunnen ſind/ Vnd objr ſchon etliche hineyn kom̃en/ ſind doch durch die Mauren/ ſo vber net daß in ſiegefallen /hrerayooo. Mann erſchlagen worden/ in der Schlacht aber ſind auß den Feinden tmachuſin b iü hundert langen/ ſoer ſie/ m den fußfall zuthun/ vnd vmb gnadzu bitten/ u jm ſenden vnd abfertigenwo te. Da ließ ſie der Syrier Konigzujm ziehen. Adad/ Ronig Da haben ſie Saͤck angethan/ vnd die. Haͤupter mit ſtricken vnd ſeylerng ebunden/welche nne gnaden dazumalbey den Syriern der gebrauch geweſen/ ſoſie gnadbegerten. Als ſie nun dem Achabi aufhenommen, vrd ſolchergeſtallt den Fußfall gethan/haben ſie jm bittlich vnd flehendzu verſtchen geben/ wiedaßj — vnn Konignichts anderß/ weder friſtung ſeines Leibs vnnd Lebens/ von jm begere⸗ ſo woͤlle er hinfůr ſein ewiger vnd ſtaͤter Diener bleiben. Darauff ſich der König Achabus aller Freundtſchafft gegen dem Adado erbotten/ au ſich deſſen hoch erfreuwt hat/ daß er bey leben geblieben/ vnd nicht in der Schlacht vmbfomm war/ Hat jm auch verheiſſen/ daß er jn an eines Bruders ſtatt halten vnd auffnemmen wolle. „— Als nun die Diener Adadi deſſen mit einem Eyd ver gegnen ſolt/ da er ſich ſtellen wuͤrde/ haben ſie jn auß dem Gemach/ darinn er verborgen war auß geführt/ vnnd fuͤr den Koͤnig Achabum bracht/ der dazumal auffeinem Wagen ſaß. als Adadus jm perſonlich auch den Fußfall gethan/ hat jm Achabus der König ſein rechte dargebotten /jn damit wider von der Erden auffgehaben/ vnnd zu ſich auff den Wagen geſe mit einem Kuß empfangen/ vnd getroſt heiſſen ſeyn/ denn jm nicht ein leydlin/ ſondern alles vnd liebs/ widerfahren ſolte. t/30%0. hunderttauſend Mann vmbkoſien. Adadus aber/ der Sprier König/ iſt darvon geflohen ud gůtigkeit vnnd miltigkeit der Iſraelinſchen Konige hoch lobten/ vnd ſagten/ wie daß ſie zur ve⸗ ſti Geb. 924 ʒeihung vndgnad ſogeneigt weren/ derhalben zu verhoffen/ ſie wůͤrden beydem Achabgnad ſichert waren/ daß jm nichts argersb Adabus hat jm fur ſolches ſein erbieten vil vnd groſſen danck geſagt /jm dargegen auchv Vber das thet jm auch Adadus verſprechen/ daß er alle die Stat/ ſo ſeine Vorãlernd litern eyngenvmmen hetten/ jm widerumb vberlieffern vnd eynraumen/ auch jmem offnen Paſſß durch die Statt Damaſcum/ zu reyſen laſſen wolle/ wir denn ſein Vatter en heiſſen/ wir daß er ſolcher gnaden vnnd wolthaten in ewigen ʒeiten ummermehr Freyheit durch Samariam zuʒiehen gehabt hette. Nach dem ſie ſich nun mit enander verb m den/ vñ folche verbůndtnuß mit einem theuwren Eydſchwur bekrefftiget hetten/ iſt Adadus von Konig Achab reichlich darzu begabt/ widerumb in ſein Koͤngreich heymgezogen. Nach dem aber der Syrier Kriegszug/ wder die Iſraeltiter furgenommen/ alſo ein endge ſchlagen/ vnd vert in nommeniſt ein Prophet/ mit Namen Micheas/ zu einem Iſrarliter gegangen/ vnnd von. digt dem Achab/ er gert/ daß erjm/ dem Propheten/ ein wunden in Kopffhauwen wolte/ denn ſolchs Gottes will ar en ad ds— K ſol auſ aenbene, befehlwere. Da aber dieſer ſolchs nichtthun wolt/ hat jm der Prophet verkuͤndiget vnd weßgů ſtatt geſtrafft werdẽ⸗ hon u diewril er jn loß ge⸗ ſagt/ wie daß er vmbſeiner vn gehorſame willen m uͤſſe geſtraffi/ vnd von einem grimmigenA taſſen. wen vmbgebracht werden. Vndals ſolchs geſchehen/ ſt der Prophet zu einem andern getre vñnn cben daſſelbig(wie vorhin gemeldt) angemutet/ welcher jn alsbald auff den ſchedelg fen/ vnnd verwundet hat. Derowegen er nachmals mit verwundtem Hauptalſpf den kommeni /ſprechend/ wie daß erſeiner Kriegsleut einer ſey/ vnnd wie jhm ſein Haupman nen Gefangen zu verhůten befoßlen/ Nach dem aber der Gefangene entlauffen/ icru ſorgen/ daß jn der jenig vnbbyngen werde/ welcher jm ſolchen Gefangnen zu verwahren beft len/ Den nerjhm gedräuwethabe/ Im fall der Gefangene darvon kommen würde/ Als m aber der 6nig Achab grantwortet wied aß jm au ch re ch tgeſt hehen/ vnd polchöſt verdient ertohnſeyn wůrde/hat der Prophet Micheas das Haupt auffgedeckt/ v id ſich dan uigzurrkeunen geben· Es thet ſich aber der Prophet ſolchs liſt darumb alſogebrauchen/ dan ſeine wortdeſtotrefftiger vndwichugerweren/ Bennder Prophetdem König Achab außdt ctenlich verl undiget/wie daß Gottjn/ den Kon ig/ſtraffen wuͤrde/ diewer erd„ Adad/aij Gottloſen Menſchen /der mitſchmãh ichen Gottlaͤſterlichen worten Gottes Chr vnd M ſelber angetaſtet/ der ſtraff hette entrinnen vnnd mit dem Leben darvon kommen la ſſen/ De Har †P„ ₰„„§——— 3 Arzukoenmenwerde /daß eben derſelbig deſſener verſchonet jn vitringen/vñ ſeun/ deß Achabs Volck/vondeß Adadi Kriegsvole geſchlagen werden ſolt. Ae enndeKotugebſolcherbeß Prohernſchapffrweſpgun fenglich eynſchtieſſen vnnd verwaren heiſſen/ Vnnd als er ab ſolcher weiſſ mtgn war⸗ hater fich widerumbin fein Hanß verfůg t. Das ſeynu nvon den Geſch K5 8 p. m„ In Achabs auffdißmal gnugſam gehandlet. alten Geſchtchten Das vIII Buch. 148 wſnin IX. Cap. dent mi Ponder xmmoniter vnd Woabtter Rriegsroſtung wider Joſaphat/ den Ronig zu u W Jeruſalem/ vnd jrer Niderlag. 8 3 8, Etzund wil ich von Joſaphat/ de m Koͤnig zu Jeruſalem/ etwas iwei⸗ Joſaphat/ Noͤnig in vndſchlemge eers vermelden/ Welcher/ als erſein Reich erweitert vnndgemehret /deßgleichen die—— ain ten. Wſtunm Sratt ſeiner Landſchafft allenthalben mit wolgeruſtetem Kriegsvolck beſetet/ hater vzuverſiche gnt 0 auch die Staͤtt/ welche ſein Großvatter/ der Abias/ in den Ephraimitiſchen Stam⸗ um beger ſ uil men dem Hierobvamo(welcher der zehen& Beſatzungen verwaret. ndem edah Dieſer Könighatzu aller zeit einen gnaͤdigen vnd mildien Gott derjm auch in alleriey not tinder Schluch u vnd gefahr beygeſtanden/ gehabl/ſintemal er ein auffrechter /redlicher/ vnnd ein Gottſeliger Ko⸗ mvndauftennun nigwar/ auchſich taͤglich befleiſſen thet/ wie er etwas an demſelbigen tag fuͤrnemmen oder hand⸗ wurnaßjnnite lenmochte daran Gottder pRein wolgefallen hette. dannnveto Darumb auchjm von den vmbligenden benachbauwrten Konigen vnd Fůͤrſten groſſe vnd lauffanen Vu n viel Geſchenck zugebracht worden ſind/ daß er an Reichthumb ſehr zugenommen/ vnnd herrlich. busderKingſint berähmtwordeniſt. nrn— ſihaufd Imdritten jar aber ſeines Reichs /alser die ůrſten vnd Prieſter ſeiner Landſchafftʒuſam⸗ Joſarhat nchtet in hreinleydlin men berufft /hat er jnen befohlen die gantze Landſchafft zu durchziehen/ vnnd dgs Volck von einer— die rechte Re⸗ anſcyin un Stait ʒu der andern dʒ Geſeß Moſiszu lehren /⁵wie ſie daſſelbighalten/ vñ ſchteß Sorenſt — befleiſſen ſolten/ welche Lehr vnd Vuterweiſung alles Voick ſo gern vnnd willig angenommen/ geſat mdnn daß ſie nach nichts anderß ſerebten /nochzu ſonſten etwas luſt hatten/ denn wie ſie dag Geſatz zum eiſſigſten halten kuͤndten. nmmmermchte Alſo haben auch die vmbligende nechſt benachbauwrte Voͤlcker dieſen Koͤnig lieb vñ wehrt ʒried z Jofaphats tammen Konig geweſemabgedrungen/ mitſtarcken —— ſoſeme Vorim iumen /auchjntn gehabt/ vnnd einen ſtatigen Fried mit jhm gehalten: Es haben jhm auch die Paleſtiner ordenliche ʒeiten. wie denſtn Ju Schatzungen/ deßgleichen die Araberpflegten jm jarlich dreyhundert vnd ſechtzig Laͤmmer/ vnd ie— ſo viel Boͤck /zu— ſe reffugethem Erbat auch gewaltige groſſe Staͤt auff das beſt verwahret vnd befeſtiaet /hat aͤuch wolar⸗ ts Rrie chheymgem rüſtets Kregsvolck wider den Feind vnterhalten vnd— hat S rfuͤrgenomm dadrey malhunderttauſend Mann/ ſo Schildt vnd Helm führeten/ gehabt/ deren Vberſter E⸗ ltergegugui draus wat/Aber Joannes iſt vber zwey malhunderttauſendoberſter Feldthauptmann geweſen. lte /denn ſochbn Eben derſelbig oberſt Feldthauptmann Jvannes hat auß dem Benfamitiſchen Stammen der rophet verkun Schuͤtzenzu Fuß zwey mal hundert tauſend gehabt. Vber das hat noch ein anderſeldhauptmañ ubboneinenn(benanntlich Ochobatus)hundert vnd achtig tauſend Kriegsknecht/ ſo mit Schildi vnnd Helm phetzucnemin geruͤſt waren/ dem Kongzugeführt/ ohne die Kriegsleut/ ſoin den Staͤtten hin vnd wider in der aldauf da Beſatzung gelegen ſind. Nachmals hat der Köng Joſaphat ſeinem Son Joramo Gotholiam nalbbaldauf o die Tochter Achabs/ der vber diezehen Stämme Fom Joramo Gotholiam/ dum 5 auytaſii ie Tochter Ac dabo, derv er die ze ben Staͤmme Roönig war/zu einem Weib vermaͤhlet. undwie jhmſun. Abnun al enzeit der König Zofaphat gen Samariam zoge/ iſt er von dem Koͤnig A⸗ Achat ſpricht den Jo nanetntinfn ſ6 cha vauff das aller freundtlichſ empfangen worden/ deßgleichen hat er auch das Kriegsvolck/ ſaphat vmb hůlf an 9 ni welchesjren Koöng/ den Joſaphat /belcytet/mit Getreyd/ Wein vnnd Fleiſch/reichlich verſchen te drerere⸗ wefangnenzuv„„ 4 ber Joſaphat heißt di 4 wirn il vñ verſorgt. Zur ſelben ʒeit hat Konig Achab den Konig Joſaphat gebetten/ Er wölte jm mit ſei⸗ prʒphertn vñ nem Kriegsheer wider den Syrier Konig hulfflich vnd beyſtaͤndig ſeyn/ die Statt Ramatham/ aht fragen /z. Reg. geaſchh cuin dem Galaadiliſchen Land gelegen/ ˙wider zu eroͤbern vnd e welche Statt eee— rechts h vſ niſchen Konigs Vatter ſeinem Vatter abgedrungen vnd eyngenommen hette. 8 Jar der welt ⸗ 3 —— auffedecu Nach dem nun Könng Joſaphat dem Konig Achabo hůͤl a ine Fei 3 achru nun König Joſap onig Achabo hůlff vnd beyſtandt wider ſeine Feind 3047. wnbae 4 verſprach/ vndzuſaget/ in an chung /daß er nicht ein geringere hette deñ— VorChꝛiſti Ge⸗ hetdem i cket er alsbald nach dem Kriegsvolck/ ſo er ʒu Jeruſalem hatte/ daß es zu jm gen Samariatãme. burt /oxy. —— dieweil erden; A ſolches geſchehen/ ſind beyde Konige mit einander auß der Statt gefahren/ hat ſich einie r Statt gefahren/ hat ſich ein jede rten Gotii 6 auffſeinen Koͤnglichen Stulgeſetzt/ vnd haben angefangen den won fan zu entrichten vndzu bezahlen. ifibringe — — — — Eohataber Joſaphat fur gut vnnd raͤhtlich an geſchen/ daß man/ wo etwa Propheten vor⸗ „ handenweren rahio fragen/ vnd bey jhnen erforſchen ſolte/ oy man zu dieſer zeit ſolche Kriegsrů⸗ irme 4 1 5 1 n 151 117 ſunz nl—— die Syrier furnemmen ſolte. Denn zur ſelbigen zeithatie Knig Achab Frieden vnd cherweiſin Dntin ſchafft mit dem Konigin Syrien/ die vondeman/ als er jn gefangen genommen/ vnnd — udan Geſchh widerledig gelaſſen/ biß auff denſelbigen tag auff drey jargewaͤrethater. b iij X Cay. Wie Achabus einen ðug wider die gethan/ die Schlacht verlore n vnd er chden rKoͤnig Achab ſeine Proph iert 6 S Vſ der—— n e er ſie heiſſen Gott rahts—— er n o wid nen ees dum außziehen/ Sig vnnd vberwindung wider ſeine Feind verlechen/ auch ob er jm die Statt/ vmbwelcher willen er ſolchen Kriegfi nmen/ zuſte invndeynchen wuͤrde. Aber ſeine Propheten richten] jm/ daß er nur ſele et m den Syrier ſchlagen/ vnd jn/ wie er zuvor gethan/ vnter ſeinen Sſp. enwürde* Dahat Joſaphat auß jhren worten verſtanden/ daß ſir falſ L eren /hat auch alsbald den Konig Achab gefragt/ vb er nicht etwan noch ein and hen damuſi einen ſatten vndgewiſſen grundt kuͤnfftiger ſachen haben mochten. Da gab jm der Ki 8 zur antwort/ vnd ſprach: Wie daß er gleichwol noch einen nden nPr wenh— mi Michea/ deß Jemblei Son/ aber er were jm feind/ſintemal er jm boſe Zcut. ding vorſagete/ nemlich/ wir er vondem Syrier Konig vberwunden/ vñ— m get den/ Vnd vmb ſolcher feiner boſen Prophecey willen habe er jn in Kercker werffer la aſſer Micheas weiß ſagt⸗ Da aber Joſaphat begeret/ daß man ſolchen Propheten herfuͤr bringen ſolt⸗ ſide dem das Achab in dieſem merling befohlen worden/ daß er den Propheten auß dem Gefengnuß fuͤhr en vndfürj 6 Snes vmötommen jaſſen ſolt/ Der Kmnmereraber hette dem— vnterwegen angceigt wie daß di Propheten alleʒumal dem Konig Sig wider ſeine Feind verkuͤndigt v geſagthetter Prophet gab diſn antwort/ vnd ſprach zu jm: Es gebuͤre jm nit/ daß er widerGot en ſoll ſondern er wölle allein das reden/ was er auß dem Munde Gottes ſel ſe lber von der ſo— den nig Achab belan gndehönbeb daß er jm die warhat ſagen wolte.— chte der n— ʒum— Wie daß; m Go hette/ daß die Iſraeliteri in die Flucht geſchlagen worden/ vnd die Syrier jnen nachg eey dardurch ſie alſo ʒerſtreuwet worden ſeyen/ gleich wie die Schaf/ ſoj bren Hirten verlt Es hat auch der Prophet das dem Koͤnig nicht verhalten wollen/ daß jm Gott nfin d ab wie daß die andern alle ʒzumal friſch vnnd geſund vder heimkommen/ aber der Koͤnig Achaba lein in der Schlacht ſterben vnd vmbkomn Da num der P rophet ſt bichesg geredt/ n ſich der Konig Achab ʒu Joſaphat/ vnd 6 pen Hobich dir nicht zuvorg eſagt/ wie dir Mann gegen mir geſinnet ſiy 5 gber 2 Nichras ſtandchaffugauff ſeinerred vahärtet ſiſag der önig aber werd mit ne nutce hoffnung deß Sigs von den falſch pheten betrogen/ o er doch gewißlich in ſolchem Krieg vm brommenwerde. Dahat der. Achab allererſt angefangen der ſachen etwas fleiſſi iger nachzudencken. Sbe Vnter deſſen aber iſt der fal ſchen Propheten einer(benanntlic Sedechias)! cha/ vñ weiß ſagt/der ten vnd geſprochen: Wie daß man ſich das nicht bekůͤmmern laſſen ſolt/ was die— ers 3 e den klafſi np ſegte/ denn er nichts warhaff tigs weiß ßſe ßjage n thu t/ wie denn ſo 0 de Pre rernobſigen. hezeugen vnd beſtatige/ welcher onzweiffel vil beſſer kuͤnfftige ding ſeher ha weder dieſer verſiehen oder ſchen mag. Deñ Helias habe alſo geweif ſagt Bied daß— der S Zezraelauf deß) Raborhs Acker/ die Hund deß Konigs Achabs Blutl iecken ſolten/ wir ſez das Blut Naboths auf geleckt haben/ der auß deß Konig Achabs anſtifftungv om Vol ſtein ntn S nun—— ₰ E ein i ehaffue e 6*—„ 5* 5 ⸗ 1 „ —. Aueh es ſoub⸗ bald zef—. 6 gtonen ob N dr ein affu— er— ſcy v jo der G Geiſi Gottes außj ee baben E hw jm(ſagt der Sedechias jetzt ein guten Backen ſtreich geben vnd wenn— nun— ſey 6 rkeck vnd freydi 3 mach mir meiner echte— důr vnd n bvam gethan hat/ als er den Pryphean greiffen befah uͤr/du habſt achot dieeegee ſey. Als Sedechias ſolches red P Mubeee rei nen Vackenſtreichga jmaber/ dem Scdechi deriber iuneh i ee Wart Kong allerſorgfrey⸗ he wider den KonigdirS ßzuziehe alten Geſchichten/ Das VIII. Buch. 149 JWul saber gntlich darfür/ daß ſolehes dem Kanig Achab ſey alſobeſchere geweſen ren/pn gen henfiſſhen Propheten viel mehr denn den warhafftigen hat ſollen glauben/ auff daß alſo ndt daß genaußgang vrſach gegeben wuͤrde. iben m Eshatjmaberder falſche Prophet eyſern Hoͤrner zugerichtet/ vnd dem Koͤnig dabey ver⸗ thtirt idig wiedaß Achab mit dieſen Hornern das gantz Syrierland ʒerſtören/ verhergen vnd ver⸗ — cuhn kän. Daaber Micheas dargegen weiſſaget/ wie daß es ſich noch in kurtz begeben ſolte/ chn nien von einer Kammer in die ander weichen wůͤrde/ vndalſo vermeynen der Straff⸗ ſnn di nſnnfalche Prophecey verdienet/ zu entfliehen. Da hat Konig Achabbefohlen/ daß henſole, zu nnninzudem Achamon/ der Statt Vogt /fuhren/ hn da gefenglich eynziehen/ hm auch nichts enwunde, nuz ſnond Brot zu einer Vnterhaltung reichen ſolte. 6 Atenwer Iſſindnun die zween Konig/ Achab vnd Joſaphat/ hingezogen/ vnd ſamptjhrem Hauf⸗ Hedio vnd Ruffinns Ntenhabe/ die Statt Aramathia/ im Galaaditiſchen Lande/ kommen. Da aber der Syrier Koͤnig Sap·i. Aln. indeKn ſinnnn ermit ſeinem Heerjnen entgegen geʒogen/ vñ hat nicht ferr von Ramatha nhette/ mij ſuneldtlger geſchlagen/ Es hatten aber dieſe zween Koͤnige vñ Bundsgenoſſen mit einander Aoͤngin Syrien· ngenundnn angclegtvnd beſchloſſen/ daß der König Achab ſein Koͤniglich Kleid ſolte ablegen/ vnd der König nmgetidiſt zu Jenſlem das Koniglich Kleid tragen/ vnd damit in die Schlacht ſtehen ſolt/ damit er alſo die erffenlſu Waſigungdeß Propheten Michee deſtobeſſer verhöhnen vnd verſpotten mochte. Aber Gottes enſoll iſin Rach vnd Straff haijn gleichwol auch one den Koniglichen Geſchmuck finden vndtreffen kuͤn⸗ nvudfuͤrue nen denn Madus durch ſeine Hauptleut ſonderlich den Kriegsknechten befohlen/ dz ſie niemand / wiedaßhi andaß wederallein den Jraelitiſchen König/ erwuͤrgen vnd vmbbringen ſolten. Als nu die Sy⸗ ugeſugthen nnglchinerſen Angriff den Joſaphat in der Schlacht fornen an der Spitzen ſtehen ſahen/ derGotih penneynetenſie erſtlich/ daß es Achab were/ darumb ſie auff jn zueyleten/ vnnd jn vmbringeten. nderſachn Doſieabernaher herbey kamen/ vñ ſahen daß es ein anderer ware/ haben ſie ſich alle wider zu ruͤck gewendet/ Vndals ſie von morgen an biß auff den abend ſtritten/ vñ obſigten/ haben ſie/ jres Ko⸗ em Ghobit nis Befehlnach niemand vmnbbracht /ſondern allein den Koͤnig Achabum geſucht/ den ſievmb⸗ edaßjnGu brinaen wolten/ vnd mochten jn doch miergend finden. irten verlon ottverkin de Konß olchesger vorgeſag edvechim befelchGo on denfil echias)hef as dieſn die Proyh W erkemuhi un i 3 Wrrſenn lang vnd vielich nach dem Achab vmbſahen/ hat deß Adadi Diener eine(be⸗ Achab wirt wunde ge eun 6 auntlich Imnus) vn alles gefehr abgeſchoſſen/ vnd jn mit dem Pfeil durchs Pantzer die Lung /choſſen daß erſtirbt. fn enſn⸗ vvwundt. Achab aber hat ſolchs vor ſeinem Kriegsvoick heimlich halten wollẽ/ da⸗ anj Müchugu uͤrden vndhatſeinem Fuhrmann befohlen/ daß er den Wagen vmbwenden/ ur m ußder Schlacht füren ſole /denn er iᷣdilich verwundt were/ Vnd wiewol er ſolcher wun⸗ den hal⸗ 5 7. denhalben groſſenſchmerz hatte/ſſer glei zwolbiß zu der Sonnen Jiderganga ſvr gen verharret/ vnd als er endtlich gar auß onmachtdahn igeſuncken/ vñ DBa es aber wolt nacht werden/ haben ſich die Syrier widerun binjr Lager verfů ſti G 6. abaldjnen vom Herolddeß Konige Achabo Todverfundigen orden/ ſnſiewn dens 1 deß. K ö— nige nam ſi ein ger auffgebrochen/ vñ widerʒu Hauß heim gezogen/ Ab gen Samariamgefuhrt/ daſelbſt in die Begraͤbnuß gelegt⸗ eß Konigs2 voller Bluts war/ bey dem Brunnen Jezarie abgewaſchen wand /ſi die Peißſag Achabs Rlut/ nach pheten Helie warhafftig erfunden worden/ Denn die Hund ſein Blut auff eckten/ vnd die zn 2 deß Eias Waſſe ne Meten darnach ſich in demſelbigen Brunnen zuwaſchengepflegthaben. Es iſt aber ders nig Achab/ nach der Prophecey Micher/ bey der Statt Ran ret⸗ ver ſhrden. Proyhetiſche Weiſſa Darauß wir ſehen vnndlehrnen ouediwabe— der Propheten Weiſſagung warhaff an dem Achaberfullet worden/ daß man Gott allenthalben vnnd aülczeitinpohen e auch allwegdenen/ ſodie Warheitfrer zſenlch/nena ta dn we veder 1 uln— n och u eid /herauß ge allen reden/ vn ſen S ken/ daß nicht ch Menſchen widerfahren e wiſſen moge ſinien tal s hut Gotelchverordnung Vber lſulein— duſen⸗ wen, ſen midem& ong vnvermeidlich imſeberatnenmen⸗ anceſſnn vnverme e ches geſchicht/ ſo ſolcher Sc ein vorwiſſen tr egt/ kann man es d n micht fi fü re ot ten/ daß es nicht geſchehen moge Aber die Weltkinder ſchme chlen jnen und i ſſen ſich dur te hoffnung betriegen vnd verfuhren/ biß ſie vnſerm EMN Gott in das etz kom̃ darinn behangen. Denn es auch dem Achab alſo ergangen iſi deß er nicht den pheten /die jm ſein Vnglůck vorhin verkuͤndigten/ ſondern allein den Schmeichlern/ d W weiſſagten was er gern horete /glauben gab/ vnd ſich ſo lang betrog vnd bet jegen ließ/h dtlich vnbfam· Vndharaiß nach jm ſein Son Dchozias das Koͤnigreich empfangen.. — 0 Fgezogen/ vnd jnen obgelegen ſt. C 6 w einanderet erbeß zu dẽ er das gan Re e genommen/ſeine Bruͤder vnd Freunde vom Vattern vmbbringen laſſen. Ca welcher maſſen/ nach dem Idumes abgefallen/ vnd die Araber ſich dareyn gelsgert, ng tzes Zeererſchlagen/ vnd ſeine Soneeinen allein auß genommen/ der nochjung wat/ vmbkomn 35 auch ſelbß/ nach dem er in ein Gottloß Keben gerahten/ ein jammerlich End gen 6.— Von deß Röntgs zu Damaſco vnndtn Syria zug wider Joramum„den Roͤn ig Iſt ael/wie au ch de Wie— bel⸗ Geſecene der gefahr entrunnen vnd erledigt iſt. Ca nem gantzen Geſchlecht von Jehu/ dem Rittmeiſter/ vmbbr den/d w Sn guch Gchoztas/ der Rönigz 0 Jeruſalem ſ bracht wen e deß Joramt Tod Jehu ſetn weſen in Samaris gehabt/ vnd Ronig vber Iſt w Steichen auch ſeine Rndr nach jm biß ins vierdte Glied. 7 te 65 et Namen: Botholtaufffuͤnffj jar das Roͤnigreichzu Jeruſalem innen gehabt/ de von 2aelt Joadas erwuͤrgen laſſen/ vnd den Son Oʒtezum Roͤnig gemacht hat. Cap· V —— Roͤnig⸗ Rriegsruſtung wider dte Irgeliten/ vndwiter jnen injrem& and ſen n gethan Wie er such nachmals wider die zu Jeruſalemge⸗ Cap. VIII. em Vonig viel Gelts genemmen⸗ widet nach Damsſ co vmbgekehri⸗ alten Geſchichten/ Das IX. Buch.„ zng iſie wezreſn znigzu Jeruſalem/ wider dis Jdumeer vnd Amalebiter außgezogen/ vnd jhnen F an gen ſt derſelbig Amaſias wider Joaſum/ den Roͤnig Iſrael⸗Rrieg gefuͤhrt/ von jm ger vefig welhge gefengenhinwe gn dem er jm aber viel Gelts geben/ wider ledig ge⸗ — nſein Roͤnigreich kommen iſt. Cap. X. ſie vondenz ſen⸗ die Hartonen vnd Volcker vmbher vnter ſeinen Gewalt gebracht hab.Lapel amheiaſn wie auchſ öngzu Damaſco/ wider Jeruſalemgeſtritten/ vndden Rönig Achazen genotigt/ daß er n wie 1i inig in Aſſyrien viel Gelts ſchickt hn darmit zu bewegen/ die Statt Damaſcumzu agungde hen Roͤnig in Aſſyrten die Statt Damaſcum mit gewalt eroͤbert/ den Ronig daſelb vm̃⸗ tn wichrehe Polchaber lnweg gefuͤhrt/ vnd ins Meder Land verſetzt ⸗ vnnd andi Vplen⸗ Esſch biGtatt Damaſcumgeſetzt hat· te Statt Samari„dreſel Cap·XMn.— . mnnaſſarus/ Roͤnig in Aſſyrien⸗ fur die Statt Samaris gezogen/ dieſelbige nach fůͤnffſäriger . gerung erobert, vnd den Roͤnig Iſrael/ der die Statt innhat/ darinn vmbgebracht. Wie auch ſagungp emeioter Roͤnig in Aſſyrien die zehen Geſchlecht der Iſrgeltten ins Weder Land verſetzt/ vnnd chn en o volck auß perſia/ die Chutteer genannt/ in der Iſraeliten Land bracht/ weiche die hzulend, 3 d u S r nochb abzugn oramus/Achabt Son/ vberwindt die Moabtter m Streis⸗ en 2ch dem aber der Koͤnig Joſaphat/ als er dem Koͤnig Achab Ioſnze ben pr⸗ 3 wider Adadum/ den. Koͤnig in Syrien/ im Krieg war beygeſtanden/ wider zu— rtoſi a S 5* Hauß in die Statt Jeruſalem gezogen/ iſt jm der Prophet Jeus enigegenge⸗ Achab gebolffen/ a⸗ gangen/ vnd hat jn geſtrafft/ daß er dem Gottloſen vnnd bo Sfnge Konig Paral.ig. czkoiun chaboim Krieg beyſtändig vnd behülfflichgeweſenwere/ Denn Gottfein wathef S wolgefallen an ſolcher Verbuͤndtnuß gehabt/ Jedoch/ ſagt er/ daß jhn Gott chluni beyn lebenvmbſeiner Frombteit willen erhalten/ ob er gleichwol vbels gethan hett. eieg nun Knig Joſaphat ſolche Warnung vñ Straffpredigt deß Propheten vernom̃en/ ʒoſayhathardẽ rech⸗ enege hucrangefingenmit Bitt vnd Gzebett bey Gott vmb verzethungſeiner Bbertetung anzuhal⸗u Sueedienſt wi⸗ in/ aych Dyffer geopffert/ vñ alſo Gott widerum̃ verſůͤhnet. Nachmals iſt erſeine gantze Land⸗ ufericht. ſchafftwurchzogen/ vnd das Volck daſelbſt im Geſetz Gottes/ ſo Gote durch Moſe gegeben/ vn⸗ niſin vndgelehret/ auch die ware Religion vndrechten Gottesdienſt bey jhnen auffgerichter. I Vndats erin den Staͤtten hin vnd wider Oberkeiten vnd Richter ordnet/ hater ſie gewarnet vnd 0 aſſenſch S vemahnel ohnealles anſehen der Perſonen/ allein was die Gerechtigkeit vnd Billigkeit erleiden mochte zuhandlen vnd zu vrcheilen · Deßgleichen thet er jnen ernſtlich verbieten/ dz ſie ſich durch Schckungn/ Mieht vñ Gaben/ nicht beſtechen/ vder vmb der Reichen vnd Gewaltigen gunſi willenſich von der Gerechtigkeit vnd Warheit ſolten abwendig machen laſſen/ Sondern one al⸗ lengeſuch eigen Nutzes oder Gewins/ nichts weder was recht vnd billich/ ſprechen vnnd handlen/ danchen auch wiſſen/ daß ſie fuͤr Gottes Augen nichts bergen oder verhehlen moͤchten/ ſondern dmauchdie Heimlichkeiten offenbarweren. Bu 6 Abnun Konig Joſaphat in allen ſeinen Staͤtten/ vndin einer jeder beſonder/ ſolch Gebott Richter vnd Vrtheil⸗ dchtegegeben iſt erwiderumb gen Jeruſalem gereyſet. Vndals er daſelbſt ankommen/ hat ſprecher werden vom 3 beneldter Konig Joſaphat auß der Prieſterſchafft/ vnd auch auß der Leuitiſchen. Vrdnung vnd— Joſayhat ge⸗ gulſ. ſren Dhenten /etliche zu Regenten vnnd Richtern geſetzt/ vnd ſie vermahnet/ daß ſie im Vrthei das ganß⸗ füllu ſichder Gerechtigkeit vnd Warheit befleiſſigen ſolten. Im fall aber daß etwan garwichti⸗ ru ge vbſchwäre Sachenjhnen auß andern benachtbaurten Staͤtten fuͤrbracht wuͤrden/ hat er ſol⸗ hem che Sichen mt hoͤherm fleiß zu eroͤrten befohlen/ ſintemal man in dieſe Statt/ darinn der Tem⸗ lih Eng⸗ pel aucderKoͤnigliche Sit vnd Thron/ were/ ſonderlich der Gerechtigkeit vnd Blllichkeit nach ninh p endlunbnafahren ſolte. Zu ſolcher hohen vnd wichtigen Sachen erorterung harer auß ſei⸗ digtſ Jud. envnd Freunden zu Oberrichtern den Prieſter Amaſiam/ vnnd auß dem Stammen chron Jg vnd—— 3 e vuderſelbigen zeit haben ſichdie Moabiter vnd Ammoniter/ mit huͤlff vnd beyſtandt Moatiter n töngr 3— Wirntehehn wideyꝝ den Konig Joſaphat—„— monter ng u. nct fern dem Bechſee Aphalude gelegen/ hr Laͤger auffgeſchlagen/ welche Statt ie, nenicun oſſuff von der Stait Jeruſalemligt /inweicher Grenßen auch ſchöne Pal⸗ orzu ndwolriechender edler Balſamwaͤchßt. maſco Welt/3048. Da nun Koͤnig Joſapha ie Feind allbereit vber obgemeldten Seekomn q— vndjmſchon in tue cbeyngriff gethanherten/ iſterdaraberſchrocken/ vndh Vor Ch ri⸗yad die Gemein vnd das Volck ʒuſammen gefordert/ vnd im heyligen Ten pel Gott inn ſti Geb.oys. angeruffen/ daß er jm doch ſo viel ſtaͤrcke /krafft vnd macht /verlechen vnd mittheilen n olt⸗ Gebeut Joſaphae in er ſolchen hochmut/ ſtoltz vnd freffel der Feind/ abtreiben vnd ſtraffen moͤchte· Denn datzuſe denune nu ſer heyliger Tempel von ſeinen lieben Vorältern erbauwetworden/ daß/ ſoofft die Stan Si vund vberwius das Volck von außlaͤndiſchen frembden Feinden angefochten/ vnnd mit kriegen oder ande dun derʒeud. fährligkeit geplagt worden/ daß alsdenn gedachtes Volck zu dieſem Tempel hr zufluch ben/ vñ allda Gott gegenwertigkeit vmbhulff vnd rettung anſuchen/ auch durch hůl fyn ſtandt deſſelben den Feinden vnd Verfolgern ſteuwren vnd wehren ſolte. Dardurch anzuze daß ſie die gnad vnnd gůte/ſojhnen Gotteinmal verlichen/ gleich mit gewaltzu ſich ziehenvn handhaben woͤlten. Alſohat Konig Joſaphat mit weynenden Augen/ deßgleichen auchal WVolck/ ſamptjren Weib vnd Kindern /flehlichgebetten. Jaziel verkuͤndigt dẽ Daſt mitten vnter dem Volck ein Prophet(benann tlich Jaziel) entſtanden/ der hat Wolct Sotecs den ſtimm erhebt/ geſchryen vndgeſagt: Wie daß Gort ſolches Gebett erhort/ vnd jhnen verheiſ vndzugeſagt habe/ fur ſein Voick/ ſojn fur den rechten vnd waren Gott erkennen vndehrenchi gewißlich ʒu fechten vndzu ſtreiten. Alsbald thet er jnen auch ernſilich befehlen daß ſie ſicha Morgen mit Wehr vnd Waffen/ gerůſt vnd gefaſt machen/ vnd dem Feind vnter augenʒ ſolten/ alsdenn wurden ſie die Feind ʒwiſchen Engaddi vnd der Statt Jeruſalem in einem antreffen(welches Thal Ziz genannt/ auff Hebreiſch ein Hoöhr bedeutet) vnd ſo bald ſie de fuͤr augen ſehen wuͤrden/ dorfften ſie den Feind nicht angreiffen/ ſondern ſolen nur ſicher ten/ vnnd allein Gottlicher hůlff gewaͤrtig ſeyn vnd allein zuſchauwen/ wie Gottfür ſie ſirein vnd ſie von jren Feinden erretten wuͤrde. 3 Nach ſolcher weißſagung iſi der Konig ſampt allem Volck nider auff die Erder gefallen haben Gott gelobt vnd geprieſen/ vnd jn hertziglich vmb Gnad angeruffen/ gleich alls auchdie Prieſter vnd Leuiten mit Inſtrumenten vnd Geiſtlichen Lobgeſaͤngen dem x RRMfürſe Wunderthaten gedanckt. Welcher waffen ſich¶ Am morgen frůaber iſt der Konig Joſaphatin ein Einode oder Wuͤſten/ ſamptſein Joſapbat woer ven Volck/fortgeruͤckt /ſo vnter der Statt Thecuagelegen/ allda er das Volck vnd gantze Gem — t erinnert vnnd vermahnet/ wie daß man ſolcher Prophetiſchen weiſſagung ſtarck glauben ge eroberthab. auchkein andere Schlacht vrdnung machen/ ſondern im erſten Glid die Prieſter mit den Po nen vnd Schalmeyen ſtellen/ vnd nachmals die Leuiten ſampt den Cantorn vnd Sangern orh nen ſolte/ Gott vne vnterlaß zu loben vnd ʒu prieſen/ nicht anderß/ als hetten ſie allbereytjr Va terland fr dem Feind errettet vnd erhalten. Solcher raht deß Konigs hat menniglich wolg len /vnd haben avuch ſolchen alsbald ins werckgezogen. — Gott aber thet ein ſolchs ſchrecken/ zuttern vnd zagen/ vnter den Ammonitern ſamptj genemander jels ¶ Bundogenoſſen erwecken /daß ſie/ als die Raſenden vnnd Vnſinnigen/ ſelbs in einander fie vmb. einander wurgten vnd vmbbrachten/ auch auß ſo viel tauſenden nicht einer darvon vberbli Danun Konig Joſaphat in das Thal hinvnter ſahe/ darinn der Feind das Lägerg gen/ vndgewar wurde/daß es alles voller todten vnd erſchlagener Coͤrper lage/ wurder ab vnverſehenlicher hůlff Gottes/ ſehr erfreuwet/ ſagt Gott dẽ xRRMlob vñ danck/ daß er alle muͤhe vnd arbeit/ auch one Blutvergieſſen/ ein ſo herrlichen Sig vnnd Triumphwid — Sdn“ Jeind verliehen hette. Vndthetſeinen Kriegsknechten alsbaldgeſtatten/ daß ſie der Femd pluͤndern/ vnd die todten Coͤrper berauben ſolten. Deren iſt aber ein ſo groſſer Hauff ger daß ſie dreytag darzu haben mußten/ biß ſie alle Beutzuſammen brachten. Als aber am vierdtenta Gottes Macht/ Gewalt/ M denn jm ſolchs Lob zuverjeh erfur vnd— Lobthalgenennt worden i g Joſaph ſphais zob vnnd tdem. Heer wider gen Jeruſalemgereyſet/ at er etliche tag mit opffern vnd frolichen Mahl zeiten zugebracht. Da auch dieaußlaͤndiſche Volcker von ſolchem iſt mehr⸗ gedachter Konig Joſaphat von jnen für ſoheylig vnnd gerechtgeacht worden/ daß ſie ginsli darfur hielten/ daß Sotjn wunderbarlicher weiß zu ſchůtzen vnndzu beſchirmen pflegte. Es auch biß an ſein letztes end vnter dem Voick ſolchs ſein Lob blieben vnd erhalten worden. Esh aber auch Achabs Son/ welchergleichßfalls vber die Iſracliter herrſchet/ Freundiſchafft 3 icn Se nebenauch Joſaphat ſich wnneiue cd⸗ ni auff Jn nelGon 8 chfinmocht, Vndallda hat er auch mercklichen groſſen ſchaden erlitten/ denn ſie ſtieſſen helnu ſamſ oſen Schiffen an den harten oͤrten vberal an/ vnnd zubrachen/ von wegen jrerg öſſe/ en mhnuchna ſolcher ſachen muͤfſig geſtanden iſt. Vnnd das ſey bißher von Joſa⸗ e uhhſ Achabs Son(benanntlich Ochozlas) König in Jſrael worden/ vndhatſich vedvond Rufmus npel ſrue nden Koniglichen Thron in Samaria geſetzt. Er war aber ein vberauß boßhafftiger Mann/ Cp. S hhüft gelnchſannbeyden Eltern/ nemlich/ dem Vatter vñ der Mutter/ in allem nachſchlagen vnd Ochozias/ Achabs mitjhm in Bůndtnuß eyn atſichmitſhn grlaſſenalſo/ daß erſamptjhn gemeinen Schffzurichten ließ/ damit er in Pontum/ vnd auff die groſſe Jarmaͤrckt in Thra⸗ c— Son/ wirt Moönig in uruchn zennhndieFüßſtapffen deß erſten VerfübrersJerobvams/tretten. Im andern Jaraber ſei⸗ Iiac. Reg. attzuſchh neJcheiſder Moabtter Kong von jhm abgefallen /pat jm auch den Tribut vnnd die Scha⸗ ißgleichn tungu vervorhin ſeinem Vatterpflegtʒureichen vndiu beʒahlen/ verſagt vnd gewidert. Eshegabſich aber auff ein zeit/ dʒ Ochozias von der boͤhe ſeines Hauß durch einen S ſends herab li chne⸗ Ochozias thut ein oe⸗ ſindunn angadtmbü /vndjm ein Fuß entſchlupffet/ alſo/ daß ergefallen/ vnnd von ſolchem fall fahren jol/ vund vndſnnn miſrglche Krauckheitiſt beladen worden·Derowegen rzudem Gott in Accaron(Myiage⸗ neranrase⸗ Abavteomb unenuiht nannchinſchcke/bey jm zu erfundigen/ ob er auch der Kranckheit widerumb genaͤſen würde. ſn Men /daf ſ Dauf hatder Iſraeliter Gott dem Propheten Helie befohlen/ daß er den Legaten/ ſoer urch Hellam ſtraft⸗ ndntr aufgeſnthet uff der Straß begegnen/ vnnd von jnen erforſchen ſoli/obdie Iſracliten/nicht ſalemintn enencgnn Gotthetten/ dieweiljr Konig nach einem andern vifrembden Goct außgeſchicket/ dſobadſih beydenſigenſener geſundtheit halb rahtzu ſuchen/ Darumberſie hieß wider vmbkehren/ vñ 2 anchan/ uchdem Konig anzeigen/ wie daß er von ſolcher Kranckheitnicht erledigtnochge⸗ Goufirſ ſndtwedenmöchte. n ſin Ab nunder Prophet Helias ſolches verrichtet/ vnnd die Legaten diß vernommen/ ſind ſie fdeEug wintszu jnm Knig widerumb heimgezogen · Als ſich nun der Konig ſolcher ſchnellen wide⸗ gleichfih kunfftverwundert/ vnd derſelbigen ein wiſſen haben wolte/ theten ſie dem König anzeigen/ wie ein hER Mannjnen begegnet were/ der jnen weiter zu reyſen verbotten/ vnd befohlen hett/ in Gottes Na⸗ nnnden Kingzu verkuͤndigen/ daß es mit ſeiner kranckheit nicht wuͤrde beſſer /ſondernje laͤnger Seſtal vund Kanr iſten/ ſ jegen werden. As aber der Konig von jnen erforſchet /vbſie jm mirdie Figur vnd geſialt ſolchs deß Prephecs Heiu⸗ ondgat Munrslicher maſſenentwerffen vnd abmahlen koͤndten/ Zeigten ſie jm an/ wie daß es ein rau⸗ arck gul cherhaigt Mann /mit einem liedern Gůrtelvmbgegurtet /geweſen were. ſſter min Dahatder Koͤnig verſtehen vnnd abnemmen moͤgen/ daß dieſer Mann allein der Heſias/ Ochozas ſchickt ei⸗ vnd Sit vndkananderer/ geweſen/ Derohalben er einen Hauptmann ſampt fuͤnfftzig Trabanten nach nen Hauptmann mit ennigliht Hlamauf enem hohen gewaltigen Berg ſitzen ſahe/ hat erſhn heiſſen hervnter ſteigen/ vnnd werdẽ durchs feuwer udözun Köngkommen/ denn darumbſeyer vom Kong außgeſchickt worden/ daß er Un vomniel verzehret. wniuenſn vofumerſulchenichtgern thun wolte/ mit gewaltfur den Koͤnig bringen vñ ſtellen wuͤrde. Da tsmnenn hajnder Pryher Heltas zu verſtchengegeben/ vnd durch ein mercklich Wunderwerck bewie⸗ arwontint len uganwerhafftger Prophet Gottes were/ vnnd hatzuſtund Goit angeruffen vnd gebet⸗ ddeslig 1Mhedanalsbalddas Feiwer vom Himmel herabgefallen/ vnd den Hauptmann ſampt e/wudni — ſanmn ſuchtenzu Pulffer verbrant pnd verzehrethat. ſdanch n Wnun ſolcher jammer dem Konig Ochozie fürkommen/ hater noch ein andern Haupt⸗Der ander Haup⸗ ninſ ſunntſopul Ttabautchoder Kriegotnechten außgeſandt. Wundalsdiſerdem Pro⸗ finrnee ſedo z. huzuhuwn wo ernit mit willen forigehen wolt/ jn mit gewalt ʒn notigen vndzuzwin⸗ durch das Feuwer ſerHuft genuſſtjmebenermaſſen begegnet/ was dem vorigen Hauptmann widerfahren iſt. vom Hummel elch ah ſelchem hat der König auch den dritten Hauptmann nach Hcla außgeſchickt/ n⸗ abaſin ne aerſtaͤndiger vnd glimpffiger Mann war. Nach dem er an das ort/ da Helias woh⸗ n euc nnhater jm freundtlich zugeſprochen/ jn gegruſſet/ vnnd alſogeſagt: Du weißt wol . n daß ich vmb deß Königs befehl willen/ dem ich gehorchen muß/ nicht gerne in ſol⸗ teu ulrtommewie denn auch die jenigen/ ſofuͤr mirzu dir getretten ſind · So thue dich un„ ti n dieſer Kriegsleut erbarmen/ vnnd herab ſteigen/ vnd ſampt vns fuͤr dem Kong 6. ſit Deign/vndjnennachgefolgtiſt⸗ S i . ſeh vmndſ amunfürden König kommen/ ward er vom heyligen Geiſt getrieben/ daß eranfieng/ . pricht der vER R: Dieweil du mich alſo verachteſt/ vnd mich fur Gottnicht unit nnoder halten wollen/ auch mir nicht ſo viel vertrauwet/ daß 4 6 halb — —.— Par der Wlaun Voſephlvonden Welt/ 3049. halb die warheit hett verkuͤndigen moͤgen/ ſondern haſt beydem Gottzu Accaron vmbrahtv Vor Chri půlff vꝛellieber anſuchen woͤllen/ ſo ſoltu wiſſen/ daß dunicht mehr aufftommen/ ſonder alſod Tods wirſt ſterben muͤſſen. ſti Geb.)5. Nichtlanghernachiſt der Koͤnig/ wie jm der Prophet verkuͤndigthatte/ geſtorben/ vnd Ochoʒias ſtirbt ſeinem Bruder/ dem Joram/ dieweil er nicht Kinder hett/ das Reich verlaſſen/ welcher an Laſt Eennen ee vnd Vntugend/ auch mit Abgötterey/ ſeinem Vatter/ benanntlich dem Achab/ſchr hnlichw Bruder/ das Koͤng⸗ Denn er den waren Gottesdienſt verſaumpt/ vnd ſich auff andere frembde Religionen begehl hat/ wiewol er ſonſt tapffer/ vnd ʒu der Regierung nicht vntuchtig/ geweſen iſt. 4—. 3 8——— d — 2—— R..*— 5 ₰ S S 4„— 2 J. 3 r 8— 1 S ſ 2 S 5 6 — ½. 6. 5— E L 3——*— 3 5 — 6 2 ²* 3. 4 3— E— 3 — N 1 .— 6 imnm ſa —2.— 7 3 5 —— * S— 8—* — F——— — E— Bey diſes Jorami Regierungſt. Helias Angeſicht aller Menſchen Augen verſchtunde Wd 8 er— ² 6 P*+ S. F ee alſo/ daß kein Menſchauff Erden biß auff den heutgentag wohn er doch komm en/oderwi Henoch/g⸗ Rega. verſchieden ſey/ hat wiſſen oder erfahren mögen. Gleichwol hat er einen Diſcipel vnd Nach Helſens. ger/ wie oben vermeldt/ nemlich/ den Propheten/ Helieum/ hinder jm verlaſſen. Wirleſen in heyliger Schyfft/ dʒ Helias vnd Venochfür der Sündſiut im Lebengeweſen/ von diſer W hingenommen vnd verzuckt wordenſeyen/ Aber wie ſie jr Leben grender/ das iſt niemand wiſſih hat es auch kein Menſch jemals erkuͤndigen mogen... Ado vnd Ruffuus lach dem aber Joramus nuthſtiem Bruder zu dem Koͤnigreich erhaben/ hat er jhm ap.3.— 3p drn S innE— 1 der den Moabiter Konig(Miſan) Krieg zuführenfürgenommen/denner hm den Tribu n wolt/ dener dochzuvorſeinem Vatter Achaballwegen entricht/ vndjhm zwey hun tauſeud vubeſchorner Scha jrlichgebenthet. Aberſichnundaherin mit riegovolck vet — machet/ſuchet er auch bey dein Konig Joſaphat vmb beyſtandt an /ſchicket derohalben ein le e ſ⸗ an jn/ dieweil er fein Freundt/deß Vatters halben/ were/ ſo beht erjn/ Er wolte hm zu dieſt gen/ wider die Moa⸗ auch mt ſeinem Hauffen behuͤlfflich ſeyn/ vnnd beyſtandt erzeigen/ dieweil erwi Euer. 5 vabiter zu kriegen fürhabens/ weiche in kurterʒeit erſt von ſeinem Reich weren abſi e 6 ſiche oſaphat nichtallein willig vnd bereit erzeigt/ ſondern hn auch venn eaß ernoch den Konig der Idumeerzu rnem beyſtandt ſolcher Kriegorüſtuna aun genwolt. 9 umeerzutinembeyſtandt ſolcher Kriegorüſtung aufh Als nun Joramus ſolche WertreſnnQmn 6. 3 gohhenrnnſolche Vertroſtung vnd Zuſagung vernommen/ iſt ergen Jeruſali ſen p omſe elbigen Konig herrlich vnd wol empfangen vnd traetiert worden/ vnd ha etc 34 W Iſie uiſchloſſen/ durch die Eiodinen vnnd Wuſtungen deß Idumiſchen Lan c eindzumweniaſten verſpR F 21 pß. 6 vindzumwenigſten verſehen wuͤrde/ zu zichen vnd zu ſiruffen. Alſoiſtunmn Jo — ³ 1t zls . „ nobubnh Jnſalem/ mit ſampt den andernʒweyen Konigen/nemlich/ dem zu Samaria⸗ mn ſun nusſu Runen/von Jeruſalem außgezogen. 6 endeſeſnen vmbſchweiff gemacht hetten/ vnd am ſibenden tag die vorgaͤnger deß rech⸗ 1 en Wig vaſchleten vnd jrreten/ haben ſie mit ſampt dem gantzen Fuß volck vnd Reyſigen zeug nd inMocbiler wolt fommen laſſen. Aber Joſaphatthet/ wie einem frommen Mann lnſund ameldtem Joramo freundtlich zuſprechen/ vnd befahl jm nachfragʒuhaben/ objr⸗ S— ewan vnderm Volck ein Prophet zugegen were/ bey welchem man Gotterſuchen vnd er⸗ ſun nocht/ wie man ſich in ſolcher not verhalten ſolte/ Vnnd als er noch redet/ ʒeigt jm ein N Dinnan/ wi daß er dortdeß Helie Diſcipul/ den Heliſcum/ Maphati Son/ erſchen hette. Da zeben ſch außraht vnd gutbeduͤncken Joſaphats/ die drey Koͤnge entſchloſſen/ einhellig fur den Pnheen Hlſcumzukommen. Vnd ſo bald ſie zu ſeiner Hůͤtten tratten/ ſo er außerhalb deß ligetuffzſchlagen /heten ſie jhn rahlofragen(bevorab Koͤnig Joram) was ſich mit dieſem Krie verluffen wuͤrde. Aber der Prophet ſagt: Er ſolte ſeiner muͤſſig gehen/ auch deßhal⸗ wůrden Aberder Konig wolt nicht von jm ablaſſen/ ſondern hielt bey jm an/ vnnd erſuchejn bitt⸗ Wa bgang vnd mangel an Waſſer gehabt/ daß ſie nur verzagen/ vnd in verzweifflung ſhräzu ein ſogrſſu— Konig Joramus auß vngedultzu Gott ruffen vnd ſchreyen thet/ was er alten Geſchichten/ Das IX. Buch. 162 angel an Waßer ẽ Ifraelitiſchen zchnolt /daß er jn ſampt beyden Koͤnigen/ ehe ſie zu ſchlagen kaͤmen/ alſo elendiglichin Ariegsvolæ. Heliſeus wirdt von 6 ben die pwyheten ſeines Vatters vnnd ſeiner Mutter rahtsfragen/ welche jm die warheit ſagen— Romgen vmb aht gefrag. lich jn dochein amwortzu geben/ vnd ſie jrer gefahr zu erledigen. Dathet jm der Prophethoch ntheuwerſchweren/ wo Joſaphat/ als ein frommer vnd auffrichtiger Mann/ nicht ʒugegen wae deßer jm keinen beſcheid geben wolte. 2nwie der Prophet ſolchs begertheiner herbey gebracht wurd/ der wol auffdem Sai⸗ L enſpielkondt/ warmehrgedachter Prophet Heliſeus durchden Geiſt Gottes angeblaſen/ vnnd ienganweifzuſagen. Erſtüich aber befahl erden Königen im Bach/ der vertrucknet war/ viel Gribenzu machen/ denn ſie one einigen Wind oder Regen die Graͤben mit Waſſer bald vber⸗ ſlüſſgrfült ſchenſolten/ alſo/ daß das Kriegsvolck ſamptjhren Roſſen Waſſers gnugzn trin⸗ cen haben/ vdalſogar keinen Durſt leyden wuͤrden. Ferrner meldet der Prophet/ vnd ſprach: Widteuch Gott nicht allein mit Waſſer reichlich verſorgen/ ſondern jr werdet auch durch ſein 3 gnod vdbeyſtand den groſſen hauffen der Feind zurſtreuwen vñ zurſchlagen/ deßgleichen groſſe S Biuncbhuwejr Land vnd Leutim grundt verderben/ auchjre Bruͤnn vnd Bäch verſtellen⸗ daßſie an Waſſer mangel haben muſſen. Bachgargw vnd Waſſerreich worden/ dieweil es drey Tagreyſen vom Laͤger in der Jdumeer gen veſſt Landtayffer geregnet hette/ darvon Vieh vnd Leut gnugſamlich getrenckt waren. omm Daberde Moabiter Konig horet/ wie daß drey Konig wider jn zu Feld außzogen/ vnnd ſcipel v Inbeyden Eyndinen angreiffen wolten/ hat er ſein gantzes Volck vnd die Ritterſchafft auffge⸗ ſen. Wil mahnet ſolchen Feinden eylends zu begegnen/ ehe ſie heimlich in das Land fallen mochten/ Wel⸗ Heliſens weiſſagt vð tuͤnfftigen Waſſer A nun ſolchs der Prophet geredt/ iſt deß folgenden tags/ ehe daß die Sonn auffgienge⸗ der cſen vond chetsſiegeſchen/ daß gegen der Sonnen auffgang das Waſſer im Bach(der micht weit von ſtmemand de Mocbier landſchafft war) Blutrot ſcheinen thet/ haben ſiefaͤlſchlich vermeynet/ vnnd jnen cngegeben/ Wie daß die Feind von Durſts wegen ſich vnter einander ſelbß erwůrgt vnd aben haue vubgehracht hetten/ derowegen auch der Bach von Blut alſo rot was worden/ Vnd in ſolchem n den T ſſchenwahnſind ſiezu jrem Koͤnig getretten/ vnd von jm begert/ Er wolt jnen doch erlaͤuben/ dhmzwh dlägerzuplůndern. Daſie nun ſolchs erlangt/ ſind ſie alſo vnbedacht /gleich alszu einer Knegw geſin Brut hingerennt/ vnd alſo zu der Hebreer Gelaͤgerkommen. Aber da ſind ſie allbereit Seltzame verblen⸗ dung der Feind durch den ſchein im waſſer⸗ erealbun vbelaglffn/ denn die Feind theten ſie an allen orten angreiffen vnd wuͤrgen/ auch dermaſſen woltehnß serirauen daß jrer weng entrunnen/ vndwider in jr Land kommen ſind. gin dind riſſenutd haben auch die Konige in der Moabiter Land einen eynfallgethan/ die Staͤttʒu⸗ iuchvn, de mienüſiet allesgepländert/ vnddas Landgar vndgãntlich außgeſogen /darzujre Fel⸗ ernſhnut auch B enen auß den Bächen vberdeckt/ jnen die beſten Baͤum vnd Thannen abgehauwen/ uin⸗ aufdemb verſchlagen/ die Mauwren alle von grundt midergeriſſen/ vnd ſirgn— ſichsiſ auch der Moabiter Koͤnig ſelber in ein Statt vertrieben/ vnd darinnen be⸗ ſichener ſi Vndalser beorget/ er moͤchte ſich in der Statt nit lang auffhalten mögen/ hat er ühnheit vnterſtanden/ vnd iſt mit ſiben hundert Reyſigen herauß vnter dieeind gefal⸗ 63 Laͤger in andemon da er vermeynet/ daß es am ſchwaͤchſten vñ vbel verſehe wer/ durch der Feinde Sig deren von Iſra⸗ el wider die Moabi⸗ ter 6 4 3 ſti Geb. o)4 jm ſolte König worden ſeyn/ genommen/ denſelbigen auffdie Mauwren der Statt geſtellt/ vn bn Var der Nlauij Voſephi von den Wett/ 300. Läget hindurchzu brechen/ vnnddie Fiuchtzu geben/ ſich vnterſtanden/ Da jm aberſolchsnich„ wie er verhofft/ gerahten/ ſter wider hinder ſichin die Stattgezogen/ vndhar ſich eines verzweß Vo rCh ri felten Stuͤcks/ vnd einer boͤſen Notwehr/ gebraucht/ daß ernemlich/ ſeinen aͤltern Son/ dernah i *.„ Der Moabuer Rs jn fur den Augen deß gantzen Hauffens der Feind Gottzu einem Dpffer auffgeopffert. n, ereeef Aenu die Pnbehe geſchen/ haben ſie ein hertzliche Erbaͤrmbd vnnd mitleidennß i nen Son. Qoſcae m bgezogen. rem Feind gehabt/ vnd ſind alsbald von der Belaͤgerung heimwerts abgezogen. Pnſeha e hat Joſaphatgleichwolin gutemrieden geregiert/ aberdoch. nicht lang mehr gelebt/ ſondern iſt im ſechtzigſten jar ſeines Altars/ vnd im funff vndzwentigſ hn oſaphat geſtorben. ſeines Reichs/ růwiglich entſchlaffen/ auchin der Statt Jeruſalem herrlich vnndmitgrſſm inen N Pompzur Erden beſtatigt worden/ wie denn einem getreuwen Nachfolger Dauids die Ehru nſonha„ iich hat widerfahren vnd gebuͤren ſollen. 3— Zoram/em Roͤnig ʒu Jeruſalem /hat ſeine Bruͤder vnnd Freunde vom Vatter/ als er in 3 das Reich kommen/ erwuͤrgen vnd hinrichten laſſen · — 4 P 3 Joram/ Joſaphats P. S hat aber Joſaphat/ weiland ein Koͤnig in Juda/ viel Kinder ven 1 Ju laſſen/ vnter welchen der aͤlteſte/ Joramus/ auß deß Vatters Geheiß vnd Venwl gung/ an ſtatt ſeines Vatters/ Konig in Juda worden iſt/ welcher ſamptdem Ki 5in Iſrael/ der ſeines Weibs Bruder/ vnnd Achabs/ weiland Konigs in Iſrarl/S geweſen/ einen gemeinen Namen gehabt/ denn ſie alle beyde Joram geheiſſen.„ Als aber der Koͤnig in Iſrael auß dem Moabitiſchen Kriege wider in Samariam jaſte men/ hat er den Propheten Eliſeum mit ſich dahin gebracht. Es thut mich aber fur gut anſchn daß ich die treffliche vndgedenckwirdige Geſchicht/ ſo ſich mit dem Propheten Eliſeo verlofen die heylige Goͤttliche Sehrifft anzeigt/ kuͤrtzlich erzehlen/ vnnd meiner Hiſtoricymen⸗ nymdn gen ſol. . 4 .— 6 3 —.— 5 ——* 3 S 8* — . 4 2 2—— , 8 — — ——,— nch 3. — — t 31 S — 2 — S—— 4 k.„—— 3*—— S—— —— — wn diebielſchudig palſichbegeben daß die Haußfrauw Obedie /⁵welcher ein Schaffner oder Pflegerde n , 2 nigs war/ als ein betruͤbte Witwe/ zudem Propheten Heliſeo gangen iſt/ ſprechen inſe. fuu. Reg jmncht vnwiſſendſey /daßjrfrommer Ehewit vnd Mann ſeliger/ in der Vmn Fnn öſt Jelab un alten Geſchichten/ Das IX. Buch. 16 die Propheten tobet vnd wůtet/ hundert Propheten heimlich vnterſchleyfft/ vñ bey ternc i— 2 darauff er auch ſo viel Koſten gewendet hett/ daß er dardurch in— ern S 5 dem denguhten ſey/ Dieweil nunjr lieber Haußwirtjetzt mit tod abgangen/ kaͤmen nun die Sttgſ Schuanund wollen ſie vnd jre Kinder in ewige dienſtbarkeit bringen/ Derhalben ſie jn hertz⸗ Schu Crwöltedoch ſolcher wolthat jres Manns/ den Propheten bewieſen/ eyngedenck ſeyn/ mntannemmen/ vndjr mithůͤff erſcheinen. 5 ſchj aber ſi der Prophetfragt/ ob ſie auch etwas daheim hette/ gab ſiejhm antwort: Wie getegin nihts denn nur allein einen Krug mit ein wenig Dels daheim noch vbrig an aller jrer ſub⸗ dſt Dahieß ſie der Prophet hingehen/ vnd von jren Nachtbauren vndFreunden viel laͤre undnt— jund Geſchurentlehnen⸗ darnach die Kam̃er nachjr zuſchlieſſen/ vnd von dem Bel in die Daudn ijnn enGeſchir gieſſen/ denn Gott werde ſie alle fuͤllen. Das Weib hat dem Propheten ge⸗ 3 n unddenſachen alſogethan. Darnachdadie Geſchirr alle voll Dels worden/ vnd keins laͤr i. heſeſolche dem Propheten angezeigt. Dathet erjr alſorahten/ Sie ſolt nun das Bel ver⸗ kuffn/ mddie Sthuldener jhre⸗ Manns damit bezahlen vnd vergnuͤgen/ Denn noch etwas nGe /vſieauß dem Velgeloͤßt/ vberbleiben werde/ damit ſie vndjreKinder vnterhaltung etter/ut; yndnannghabenmoͤgen. Welches alſo geſchehen/ vnnd iſt das Weib alſo auß den Schulden ommen vndauß jrer not entledigt worden · Eshuauch obgedachter Prophet Heliſeus den Konig Joramum gewarnet/ daß er einen Euſawarnet dẽ Xs⸗ vielinne e vnd meyden ſolt/ den indi S er daſelbſtto nig Joram fuͤr de F beſonmondener jm ernenner flichen vnd meyden ſolt/ denn jn die Syrier daſelbſt todten vnd& vmbbringen wolten. Darumb er auch ſich zur ſelbigen ʒeit deß jagen vnd hetzens enthalten/ vnd ee peonmuͤſſig geſtanden. nigsin ſu ſahe/ dz er betrogen worden/ vermeynet er /⁵wie daß ſolche heimliche Pra⸗ cken vonden ſeingen enideckt vnnd außkommen were/ Derowegen er feine Haußgenoſſen be⸗ Samm rifftt/ vdſie vewahteriſche Buben nennet/ hnen auch den Tod draͤuwet/ ſintemaler jnen ſein berfuͤrgue fůmemmenallein in ſonderheit vertrauwet/ vnd ſie ſolches dem Feind geoffenbart hetten. Als 5 Elſon maber einerauß jnen antwortet/ Wie daß er vnrecht daran thete/ daß er ſeine beſte Freundt vnd er.Hiſt Gůnnreiner Verraͤhterey vnd Meuterey bezuchtiget/ vnd ſie verargwohnen thue/ als haben ſie ſanem Feind angezeigt/ daß etliche außgeſandt ſeyen/ die jhn vmbbringen ſolten/ Sondern das ſoltjrwiſſen/ daß der Prophet. Heliſeus der jenige ſey/ der dem Konig Joram alles anzeige/ vnd jmauchſeine /deß Koͤnigs Adads/ heimliche Rahtſchlaͤg offenbare. Dachet der Koͤmg befehlen/ daß man fleiſſige nachforſchung haben ſolt/ in welcher Statt pflege zu haben. Da iſt jm angezeigt worden/ wie daß er zu Dothaim ein weſen habe. S Dahuder Konig in Syria alsbald wider gemeldte Statt ein groſſe Macht mit Roſſʒ Euſa wirdt zu Oo⸗ vund Wigen/ den Propheten Heliſeum zu fangen/ außgeſchicke/ welche bey eytler nacht die Sn vberal wol verwahret vnnd verhuͤtet haben/ damit er nicht etwan entrin⸗ Daaberam morgen frů der Diener deß Propheten Heliſei ſolchs erfahren/ iſt er mit groſ⸗ ſengeſchrey vnd eylends ʒu ſeinem Herrn gelauffen/ vnd hatjm angezeigt/ wie daß jn der Feind vennanmn vund angreiffen wolle. Aber Heliſeus hieß den Diener getroſt vnd freydig ſeyn/ Vnd der Propherſelbſt erzeiget ſich auch muͤtig vnd kůhn/ denn er ſich auff Gottes beyſtandt verlieſſer/ vurdbaht Gottinniglich/ Er wolte ſich ſeines Dieners halben/ daß er dardurch in vertrauwen dhefnungzu Goitgeſtaͤrcktwuͤrde/ ein Zeichen thun/ vnd ſeine Gottlichegewalt vndgegen⸗ werigkui ſchen laſſen. Als ſich nun Gott den Propheten erbitten laſſen/ hat der Diener ei⸗ Engel Gottes vmb nnuligmn groſſen Reyſigen zeug vnnd viel Waͤgen vmb den Propheten Heliſeum ſich her ven Propheten Eliſa. i geſehen/ welches jm ein ſofreydigs Hertz gemacht/ daß er jhm nicht mehr anbhaauch der Prophet Gott angeruffen vndgebetten/ daß er der Feind augen ver⸗ Syner miblndeheu — dverblinden wolt/ daß ſie nicht mehr erkennen mogen. Vnndals er quch ſolches er⸗ Leie wr— vnter ſie getretten/ vnndſie gefragt· Wen ſie doch ſuchten Vnnd als ſie ant⸗ rin gefůhrt⸗— duſab ſi den Propheten Heliſeum ſucheten/ Hat er jnen verheiſſen/ wie daß er jhn ſiten rahrvomꝰco⸗ lffern wolle/ wenn ſie jm woͤllen in die Stati/ da erwere/nachfolgen. Da er ſol⸗ ieb vnd itgeſhl ſagicheten ſie jm/ als ſolche Leut/ die von innen vnd von auſſen von Gvtt mit blindt⸗ 8 hlagen waren/ vnverzogenlich nachfolgen. berſununin die Statt Samariam gebracht /befahler dem Konig die Thor der Statt zu zu⸗ Groſſer Hunger in S daßenbieſe Vermeyneter/ wie daß ſie etman Speiß oder Narung begerte/ darumb erjr außm nen Sou huft eſſen geflucht/ vnd ſagt: Er habe wederin der Scheuwren noch im Keller etwas/ darvon er jhr en rael“ drauwet dem Eliſa den Cod. — Elauij Voſephivon den uſperten/ vnnd die Syrier mit ſeinem Kriegsvolckzu vmbgeben · Darnachthet er von Goht — daß jetzt der Feinden Augen widerumb eroffnen wolte. Alo nunjhnenn Vor Chrinwidcrauffgechan waren/ ſihenſieerſ/ da ſie miten vnter hren Feindeneyngſchlſi ſti Geb. 9o9. waren. Da ſie nun alſo erſchrocken vnd verſtockt da ſtunden. vnnd nicht wußten wo ſieſichhi 1 wenden ſolten/ wie gut zu gedencken/ vber einem ſolchen Gottlichen vñ vnverſchenen vnglaͤui⸗ chen handel/chet der Koͤnig den Propheten fragen/ was er nunmit nenanheben /ober ſieerſchhß nhun gen oder erſtechen ſoltes Hat ſhm ſolches der Prophetnicht geſtatten wollen/ſintemal man alj 6 en Krieg erlegtt die Feind mit Recht erwuͤrgen vnd vmbbringen koͤndte/ die durch einenoffn 1 weren/ Dieſe aber haben ſeiner Landſchafft keinenſ chaden zugefügt/ ſonderwe alſo auß Gottes ſchickung/ vnwiſſend aller Sach/ daher kommen/ darumb er dem Kůnigd Raht gegeben/ daß erjnen ein gute Malzeit ʒurichten/ vnd nachmals vnbeſchaͤdigt widerſolthi Darumb er fuͤr die Statt zog/ vnd belaͤgert ſie.. Es iſt aber der Konig Joramus in ſo groſſe not vnnd angſt gerahten/ daß von deß groſſi Hungers wegen/ ſo in der Statt Samaria vberhand genommen hat/ ein Eſelskopff achz gelaſſen wuͤrde/ dem er mit allem fleiß vnd ernſt fürzukommen ſich befieiſſen thet. Als auch ein Weib jre ſtimm erhebt/ vnnd alſo zu jm geruffen hett: Herr Koͤnig/ erbam . wolieyn auch der Speiß halber nichtberůͤm̃ern /ſondern das begerſie allein/ daß er denganckti Mader/ ſo ſich ʒwiſchen jhr vnd einer andern Frauwen erhebt/ richten vnd entſcheyden wolte. D hieß der Konig jm ſolchen handel fuͤrbringen vnd eroffnen. Da zeigt ym das Weib an/ wie daß ſi get welehen ſie als geſtern gekvcht/ vnd ſie beyde Můtter denſelben mit einander geſſen vnd ver⸗ zehrt haben. Danun das ander Weib(vnſerm gemachten vertrag nach) auch jren Son abwi⸗ gen/ vnnd vns zur Speiß geben vnd mittheilen ſolte/ iſt ſie von ſolchem Pact abgewichen/ diuſt Joran/töegirß benncht wöllenhalten /ſondern bat jren Son verborgen. Hanumn Konig Joramus ſolche ſelzame Marhoret /thet er auß vnmun vnd herzleidſu B Fleid zerrrilen/ ſchry auch mit lauter Stunm/ wiedaß dieſes ein Jammer vber allen 3 ʒiehen laſſen. Alio iſt nun Kong Joramus dem Propheten willferig worden/ hat dirſe Synn n— wol vnd ehrlich tractiert vnnd gehalten/ vnd hatſi nachmals /hrem Konig Adado widerumjj— Hedio vnd Ruffinus nun dieſe obgemeldte Synier wider heim kommen/ haben ſie alles/ was ſich mitjn Su Mnn zugetragen/ dem Konig ordenilich eroffnet vnnderzehlet/ Welcher/ nach dem ersge borit nnng von 6et groſſe Macht vnd Wunder deßgleichen aucherk ent daß dieſer Prophet mit dem Geiſt Gottes leibhafftig begabt ſcy· Darumber entſchloſſenni in nichts weiters alſo tůͤckiſcher vnd heimlicher weiß wider den Jraeliter Kongfuͤrzunemmenc i zu practieieren/ ſondern war deß gentzlichenfuͤrnemmens /jm mit gewehrter Handfrey offen Echefu vnter die Augen suʒiehen/ dieweil er in ſeinem ſinn vielſtaͤrcker vnd maͤchtiger/ auchein gröſm 6 unSi hauffen Kriegs voicks vermochte. Derowegen er ſich auch mit einem vber ſchwencklichengroſ„ wPnyheſoh hauffen Kriegs volcks auffmacht/ vnd mit aller Macht jhn vberzichen thete. gamaria von de ¶ ¶ach dem nu der König Joramus ſolchs vernamẽ/ vermeynter/ wie daß er ſolchemgta ftüchvig Syreru belgeti⸗ ſam en Volck nichtwuͤrde mogen widerſtandt thun/ wo er ſich mit denſelben in ein St hachteyn ſubfunda laſſen wuͤrde. Derohalben er entſchloſſen war/ ſich innerhalb der Ringkmauwer zu enthalii dnupmm verhoffenlich/ er wuͤrde in einer ſo feſten wolverwarten Statt moͤgen ſicher ſcyn. Aber ads um ſotra thet alſo bey ſich gedencken/ daß jhm die fach nicht feblen wuͤrde/ et wolte dir Statt entwederm n n ſtuͤrmen oder mit außhuͤngern gewinnen/ eynnemmen/ vnnd ſie vnter ſeinen Gewalt bringen xlſns Knig . —— aſMihlnaum Groſchen/ vnnd ein vierling Taubenmiſt fuͤnff Groſchen/ gegolten hat/ welchen die Judenfi eanddſſcan Salt kaufften. In ſolchem Jammer thet der Koͤnig nichts hefftigers beſorgen/ denn daß nichiel tan dß pnz wa einerauß hungers not dahin gedrungen wuͤrde/ durch verraͤhterey den Feinden die Stattauf n zugeben/ Darumb er alle tag/ vñ eines jeden tags beſonder/ auff der Stattmauwren die Schi wachten fleiſſig erſucht/ vnd achtung darauff hette/ daß nicht jemand heimlichin die Stati chw — nithe Grwonhe Sin wohnan behuſung nmnanß de Kohſeglacht nſrinnißin mittheilen moͤchte. Da aber ſieʒum Koͤnig ſagt: Wie daß ſie nichts dergleichen begeren thult* hn wilte mtinonp un Nalſt mit jrer nachbaͤuwrin ein paet vnd vertrag auff dieſe weiß vnd meynung gemacht hett/ diewelj kein anderß mittel oder hůlff wider den Hunger fuͤrhanden/ daß ſie jre eigne Kindlin abwuͤrg ¶enn jren ein jede ein ſunges Knaͤblin hette) vnd mit ſolcher Speiß ſich ein tag oder zween ſpeiſn vñ auffenthalten wolten. Nu hab es aber ſich begeben/ daß ſie jren jungen Son am erſten gew⸗ uom uchibbald auff den Propheten haͤfftig erʒuͤrnet/ vnd gedacht jhn vmbzubringen/ ie⸗ vnun otkein huͤlff noch rettung von Gott zu wegen bringen moͤcht/ darauffer jhm eintſiſ auchalbb geſchldeß Konigs ʒu verrichten. ſe A heiſcus /der vmb deß Koͤnigs Zorn wol gewußt/ vnd daheimen bey ſeinen Jůngern ſnkaſ 3 inmſiſſ hatzujnen alſo zu reden angefangen/ vñgeſagt: Der Koönig Joramus/ eines . ſuln 2 us Son/ hat einen außgeſandt/ der mir mein Haupt nemmen ſolle/ſothutnun jr auff Kuiget z funfiguteachtung geben/ daß/ ſo er fur der Thuͤr ſeyn wirt/ jr euch maͤnnlichgegen jhm ugt/ſo dmn ſeu ndekpirzuhalten daßerncht hereyn kommen moge/ Denn alsbald der Konig perſoͤn⸗ berdenſ ſhju chkommen wirt/ als den ſolches widerumb gereuwet hat. idigtwdet ihu dem der Todſchlaͤger komñen iſt/ haben ſie(wie jnen der Prophet befohlen) die Thůͤr en/hatdiſt oſſen vnd wol verriegelt/ daß er nicht hineyn kom̃en mocht. In ſolchem iſt der Kö⸗ Mnni u ſich ſelbs kommen/ den Zorn von ſich gelegt/ Vndals er beſorget der Pro⸗ emesghh der Königonweien/ daß er jn/ ſampt ſeinen Buͤrgern/ alſo in ſolcher groſſen not ſtecken ließ/ vnd eichen u inenkenhlfoderrettung von Gotterlangen mochte. erentſchtſt Dutetjn der Prophet gewißlich verſprechen vnd ʒuſagen/ daß nochauffden morgenden fürzumn tng cnndier gegenwertigen ſiund/alles deſſen/ was zur Leibsnotturfft vnd Narunggehorig Handfryi iſvolluuf /vñ ein vberfluͤſſige genuͤge/ auch ein ſolche wolfeihle ſeyn werde/ dz man auff freyem eraucheh pien Marcktein gantz Scheffel Sem̃e Maͤhl vmb ein einigen Sitel/ vnd deßgleichen zween wenckchu) Stheftl Gerſtenvmb einen Sikel /⁰werde kauffen moͤgen. — ch dem nun der Prophet ſolches geweiſſaget/ ſt der Koͤnig ſampt den andern/ ſo darbey daß erſoh warrn vberdie maſſen frölich vñ guts muhts worden/ bevorab/ dieweil ſie deß Propheten Weiſ⸗ ineiSch ſagungallezei warhafftig befunden/ darumb ſie gar nit zweiffleten/ es werde ſolches auch gewiß⸗ auweru chalſogeſchehen. Darzu ward jnen auch deſſelbigen tags mangel vnd trubſal deſto leichter/ die⸗ ſcyn. Abt weilſie dir hoffnung hatten/ es ſolte auff folgenden tag beſſer werden. Stattem Coheteaber der Konig einen an ſeinem Hof/ der ſein guter Freundt war/ welchen der Ko⸗ nGeweh nizberdendritten theil ſeines Kriegsvolcks geſetzt hette/ auff den ſich dazumal der Konig lehnet/ derſprachulſolieber Prophet/ du thuſt viel ſagen/ dahin noch ferrn iſt/ Denn als vnmuͤglſch es daß vondj iſ daß eGerſten oder Maͤhl regnen ſolt/ alſo vnglaͤublich beduͤnckt mich auch dein Weiſſagung lten Geſchichten/ SDas IX. Buch. 4 ndenenhe inſogroſſer notkeinh ndenc velanſegnzugeſchickt/ derſhm den Kopff ſolte abhauwen/ Der gieng nun eylends hin/ ncawn vbereylet werden/ thet er ſich eyiend auffmachen/ vndzu dem Propheten Heli⸗ ügen /n vom Tod zu erretten. Als nun der Konig zum Propheten kommen/ thetims Eliſa weiſſaget von der Woſfechung deß andern tages in Sg⸗ maria⸗ 3⸗Reg. 7 nEſelstoh ſeyn.Daſagtder Prophetzu jm/ vnd ſprach: Ob du es gleich nicht glauben wilt/ ſo wirſtu es doch lchen de) ſhen dochallenſchen/ vnd deſſelbigen nicht genieſſen. n /dennSolche Weiſſagung deß Propheten Heliſei iſt auff ſolche weiß erfullet worden: Es haben inden dieb die Samarierei ſolche Grwonheit gehabt/ daß die jenigen/ ſo mit dem Außſatz vervnreiniget auwrendi waren auſerhalbder Statt wohnen mußten/ vmb welcher vrfach willen jrer vier zur ſelbigen ʒeit uchindieb⸗ auſſrhalbda Statjr Behauſung vnd Wohnung hetten. Dieweil nu dieſe vier außſetzige Per⸗ the. ſoneujnſocher Hungersnot auß der Statt nichts zu eſſen bekamen/ vnd ſie nu wol dierechnung er Kono machenkondten/ daß/ ob ſie gleich in die Stattgelaſſen wurden/ ſie gleichwol einen weg wie den arumberſu Adandeß Hungers ſterben muͤßten/ ſind ſie endtlich deſſen entſchloſſen vñ bedacht geweſen/ daß darvonmn ſrſich vnter die Feinde wagen wolten/ kaͤmen ſie denn mit dem Leben darvon/ wol vnndgut/ wo henbegunt— ſi dennoch lieber von der Feinde Haͤnden vmbkommen/ denn alſo durch Hungers⸗ daß nda⸗ verderben. Vnd als ſie ſich ſolches bedacht vnd verwilligt hetten/ ſind ſie bey nacht⸗ ſchdn wlnderFend Laͤger kommen. Webn 6 hucher Goit der ↄxMR eben in derſelbigen Nacht ein groſſes ſchrecken /zittern vndza⸗ nachthen oſſunn— erweckt/ daß es in jhren Dhren nicht andeyß geklungen hat/ als wenn ein ſndlud war⸗ ciger eug mit Roſſz vñ Wagen dahertrabete/ welcher wahn als erje laͤnger jegroͤſſer goderzu zu— lnmůtig vnd verzagt in jnen ſelbs worden/ daß ſie auß jhren Gezelten vnd Hůtien onamaſul merinb inig Adado lieffen/ ſprechende: Wie daß etliche Koͤnige/ ſo dem Joram zu hůͤlfftaͤ⸗ ndet geſi mdbrlizeflen wolten/ deñ ſie allbereit jren Reyſigengeug ſchon hetten rauſchen hoͤren ⸗ chinne Solhenackt /daß es der Konig in Egypten/ vnd der König der Inſulen/ ſeyn muͤſſen. — abgrnilu⸗ ſuſun n geſchrey hat Adadus glauben gegeben/ ſintemal jm auch deßgleichen die Ohren lizeal⸗ 3 bruſtten wie den andern. Darumb ſie in ſolchem hochſten ſchrecken alles im Feldt⸗ unmhn alrhoff Cameel/ Profiand/ vnd ſonſten ein groſſes Gut/ dahinden lieſſen/ vñ in die fiucht vhralu) unggeſtellet hetten. 5 ij Nach Syrier komien in grof ſen ſchrecken ⸗ daß ſie all jhr Gut im Lager laſſen ⸗ vnd bey nacht darvon fliehen. 8 Var der Welt/ 3056. ger von Feinden ver⸗ Der Koͤnig zu Sa⸗ — — ————— ———.— abgezogen ſeyen. — deß Eliſa weiſſagũg/ vndwirt der Haupt⸗ 4 Benhadad/ Xonig in 3 ſchickt zum Eliſa/jhn Geb i Geb. 9o9. fortgeſchritten/ vnd ins Laͤger hiney mandzug — Sa⸗— ſie ſich fuͤr allen dingen mit Speiß vnd Tranck erquickt vnd ergetzt/ darnach Klede; vnnd denſelbigen Raub auſſerhalb deß Laͤgers verborgn maria finden das Lã ¶old vnd Silber/ zu ſichgenommen/ kamen/ haben ſie auch dergleichen gethan. Solchs iſtzun iaſſen/ vndʒeigens de⸗ Darnach als ſie zu einer andernZelten g St . in der Statt an · vierdt al che n daß ſon ſtzugegengeſchen baben Daienherſiet lich erachten mochten/ daß die Feind gewichen weren/ thet ſie derohalben ſehr vbelgereuwen⸗ ſieſolches dem Konig Joramo ſamptder Bůrgerſchafft nicht gleich im anfang angezeigt ten. Darumb ſie eylends der Statt Samariaʒueylten/ theten den Waͤchtern zuſchreyen/v jnen verkuͤndigen/ wie daß die Feind auß dem Laͤger entflohen weren/ welche auch alsbald hini; fen/ vnd ſolches der Koͤniglichen Wacht anzeigten. Als nun ſolches dem Konig angezeigt war/ thet er ſeine Raͤht vnnd Hauptleut ʒuſamm maria ſchicket auß zu fordern/ vnd jnen furhalten/ wie daß jhn die Sach argwohnig beduͤncke/ denn er beſorgt/ daß ſerſchen ot de eind gjſt darhinden ſtecke/ vnnd daß die Feinde jhm durch ſolches weichen heimlich nachzuſtellenbi n erzagt/ vnd nicht meynen/ daß ſie die Statt durch Außhuͤngerunggen ren/ dieweil ſie daranv ſie ein ſolchen Liſt erdacht/ daß ſie ein Geſchrey machen wöllen/ alsobſ nen mogen/ So haben auß dem Lager geflohen weren/ vnnd ſo nun wir hinauß fallen/ vnnd das Laͤger pluͤndernwolt ſie vns tod ſchlaͤgen/ vnd darnach die Statt one můhe vnd arbeit erobern vnd eynnemmenks ſagt der Konig) ſey ſein Meynung vnnd Befelch/ daß ſie ſich fur ſolchen en Practicken vnd heimlichen Nachſtellungen/ fleiſſig vñ wol furſehen ſolchen Maͤren von Flucht der Feind nicht leichtlich glauben /noch ſich darauff in Gefaͤhr 3 begeben ſolten. ten. Derohalben( 3 ſchwinden argliſtig Syrien/ wirtkranck/ war worden/ wie da bnb rahe iu fragen/ hette/ vnd ein falſcher Wa 4. Reg. gaͤntzlich darfur gehalten/ i liche Kranckheit gefallen iſt. lauij Voſephrvon den Nachdem nun dieſe außſaͤtzige——— der Feindliʒn ommen waren/ ſind ſie gleich im antritt der Schantzen einer groſten ſiille gewar worden/ vñhe 1 3 Vor Chri⸗ Gutern vnnd Reichthumben alldagefunden. Als ſie nun wein nzu einer Zelten kommen/ vnd ſahen/ daß miemandzugige 4 ſ. ter zu thun ſeyn/ die vielleicht etwan ſonſt. Hungers halben geſtorben weren. ſi Solcher Raht vnd Fuͤrſchlag thet dem Konig gar wol gefallen/ Derowegen er zu ſtunde liche außſchickt/ alle Sachen zu erfahren vñzu erkundigen. Daſie nun hingezogen/ theten ſieſi nicht lang faͤumen/ ſonder kamen baid wider/ anzuzeigen/ wie daß ſie keinen Feind auffderSu ſen antroffen oder geſehen/ ſondern das haben ſie geſehen/ wie ſie jre Wehren ſampt der Profim allenthalben zerſtreuwet von jnengeworffen hetten/ damit ſie deſto fertiger fliehen moͤchten. . ter Getreydo vnd Gerſten gefunden/ daß ſie jhnen nicht mehr hetten moͤgen traͤumen laſſen mañ zutretten/ der es ſind darvonalſo vberflůͤſſig erſaͤttigt vnd erfullt worden/ daß ſie deß vorigen Hungers nichtmi 1 3 nglaubenwoltc. gedachten/ Denn es iſt ein ſowolfeihle Zeit entſtanden/ daß nach der Weiſſagung deß Prophi 5 Rnie. Den ſ Heliſei/ zween Scheffel Gerſten nur vmb ein Sikel/ vnd ein Sche 1 Sitkel hat moͤgen gekaufftwerden. Solches vberfluß der Narung hat jederman/ vn allein der Hauptmann(ſo vber den driten Hauffen Kriegsvolck geſetzt war)genoſſen. Denn als jn der Konig vnter das Thor verorducj daß erdem Gedreng deß Volcks ein wenig wehren ſolt/ daß ſie ſich vnter einander nicht ſelbsin⸗ truͤcken mochten/ iſt er ſelber vom Gedreng ertruckt worden vnd vmbkommen/ vñ iſt alſo/ wijn Heliſeus/ der Prophet/ geweiſſagt hatte /jaͤmmerlich verdorben/ dieweil er allein nichtglaub Gottjnen ein ſo reichliche vberfluͤſſigkeit der Narungzuſchicken wurde. achdem aber der Syrier Koͤng entrunnen/ vnd wider gen Damaſco kom̃en/ vndi jhn Gottalſo ſampt ſeinem gantzen Heer erſchrocken vnd verzagt gemach hn geweſen were/ daß die Feind jm in das Laͤger fallen wollen/ hatu ß Gottſelber wider jn were/ Derowegen er auß vnmuht in eintd ffel Maͤhls auch nur vmb Raht thet jm einer gefallen laſſen/ daß es weißlich bedacht were/ vnd hatnochd darzu gerahten/ wie daß es jhn fuͤrgut anſehe/ daß man zween Reuter voran ſchicken ſolie deh i an den Jordan alles erkuͤndigen vnnd außſpaͤhen ſolten/ Vnd im fall/ daß ſie vnter wegngen gen/ köndten darnach die andern deſto furſichtiger vnd behutſamer ſeyn/ vnnd wiſſen/ dahſieſich— 4 nicht ſofreffentlich in gefahr hinauß begeben ſolten. Zu dem wuͤrde es auch nur vmbzween R udthabe da ftagnſo Sauaruer pnder· ¶ ¶ Nach dem der Konig das vernommen/ thet er alsbald das gantze Kriegsheer in der Fei ueſoten Laͤger fallen laſſen/ daſſelbige ʒu pluͤndern vnd preiß zu machen. Sie haben aber nicht einſchlech iſiade 6 bartunen/ kaß ales geringe Beutbaerſchnayt /ſondern von Silber vnd Gold eingroſſes Gut/ auchviclvnndmn uſſn 4 wolfabt wirde/ nach cherley Viehs/ von dannen mitſichhinweggefuͤhrt. Vber das haben ſie ſo manch tauſend Mn Kngſch vnyhem innſi. nlwand ſieim alten Geſchichten Das IX. Buch. 18 udaßa unzur ſelbigen zeit der Prophet. eliſeus gen Damaſcum reyſet/ dieſelbige Statt Aſn ubeſiche hader König nach dem er ſein ankunfft vernommen /jm ſeinen getreuweſten vnnd ne eun ifieundt(mit Namen Azaelem) enigegen geſandt/ jme auch mit Schaͤnckungen nen werchren/ vnd rahtsfragen laſſen/ wie dochdie Kranckheit ein endenemmen/ vnd ob „— daſiligengenaſen wuͤrde odermcht. E — — . 2 *— . S 1 2 64— 2* In F , % 2 S S 8 .— deynnnn ieſchſrſ 0„ 4. F 3 S 6 2——— . 7 7—. 3 6*— 0 2 1 X X ℳ Ait. k 2 S 2. 3 . ℳ 1* ℳ— 5 S.—— ... 6 8 5——— R 6— 2 ſi S S 4 F 67 8 5 J3——— 6. ö1 3 S*— ₰ 6 2 .*—— 8 . 6.. V 1. 35. 2 3 5 8 e— 7 4 S15—* . 6 3 N 5 3 ½ „ 2 4 3 3 6 2 ½ 5..— 1 E dwiſen ſſ S 0—— S—. 6 1— — 1 4————— wegen Abmn Nael viertig Cameel mit dem aller beſten vnnd Koͤſtlichſten/ das zu Dama 3 Eliſa weiſſag d zogen hu wichßt auchmitden herrlichſten Gaben auß den Koͤniglichen Schatzen beladen/ iſt er e ron Kzun eindaufh phelen Heliſeo enigegen gezogen/ hat jhn freundtlich gegruͤßt vnd jm angezeigt/ Wie daß jn der nigpeere⸗ ſamptde onig Adnduszu jm geſendt habe/ daß er jn mit Schanckungen vnd Gaben verehren/ vnd jn ſei⸗ werden. ichenmi ner Krauckhethaben rahtofragen ſolt/ ober auch vermeine/ daß es beſſer mit dem Koͤnig werden egohern ſuu. daſardc ophet ſolchem Legaten gleichwol befohlen/ daß Konig nchreboß ver⸗ bernichten k ſlt/ dochſol er das wiſſen/ daß der König ſterben vnd nicht widerumbgenaͤſen wurde. auchnln Anilhabotſchafftder Konigiſche Rahtvnd·Siener ſchrvbelerſchrockenwar. nanchut Eothetmaber dem Propheten Heliſeo ſelber auch die Augen vbergehen/ vnd fieng an bit⸗ triummi. weynen dieweilerzuvor ſahewas für vnglck nach dem abſterbt Adadivber das Volck Hungen anubnflgn wůrde. Danun Azael die vrſach ſolcher trauwrigkeit ʒu wiſſen begeret/ gungdln* eſnch de Prophetzu Azael) darumb/ daß ich mich deß kuͤnfftigen jammers vnnd hisauchu enir nclten denſie von dir leiden werden/ erbarme/ denn du die furnembſten vnter jnen Statt mit Feuwer verbrennen/ jhre Kindlin an die Felſen ſchmeiſſen/ vnd die ſorben gawuln Frauwen zerniſſenwirſt. Da aber Azaelſaget/ woherwoite mir ſolche macht vnnd as Then ſolchohn⸗ daß ich ſovnmenſchliche dingzuthun vermochte Sprach der Prophet/ daßjm nanden. ber geoffenbarethett/ daß er/ der Azael/ Kong in Syria ſeyn ſolte. . ſſa! jm engubſtaelwiderzu ſeinem Knig vnd Herm/ dem Adad/ heim gezogen/ vnd hat ralnnt ſol. And froliche Boerſchafft verkuͤndiget/ wie daß er genaſen/ vnd es beſſer mitjm werden folgenden tags hat er ein frucht Netzauffden krancken Konig geworffen/ vndjhn i aſerſtect dergeſtorben iit(e ſtberpen 6 M ſien/ get ergeſtorben iſt. Es iſt aber dieſer Azael ſonſt ein geſchickter au richtiger Mann anneSrnendder Volck zu Damaſco lieb ndpehrgehabt. unwolnt ugentaa fſeelauch König Adadus vnnd Azael von den Damaſcenern biß auff dieſen heu⸗ nmi ſ in— Gotter verchret/ vmbjhrer miltigkeit willen/ vnnd daß ſie jre he 4 E mpelngezierthaben/ Denn ſie jhre Bildnuſſen noch mit taͤglicher Pomp verehren/ vnd goͤtterey.2. Paral.21. Par der Tlauj Voſephivonden Welt/ 300. vnd als ein altlöblich vnd herrlich ding rühmen vnd preyſen/ vnd wiſſen nicht/ daß ſich nochnic ſt 3 hi eiff hundert jar verloffen/ daß dieſe bey Leben geweſen vnd geregiert haben.. m or C ori Nach dem aber Joramus/ der Koͤnig in Iſrael/ den Tod Adadi vernommen hett/ ſterſch ſti Geb. vog · nerſtaͤtigen ſorg vnd angſt entlediget worden/ vnnd hat einen Lufft empfangen/ ſich auchvberdi uh ſut Nedovnd Rufnus maſſen erfreuwet/ daß er einmal ein růwigs Lebenhaben kondte.— SolRongn xu Aber der Königzu Hieruſalem/ der auch Joramus genennet war/ alsbald er in das Reg v n da richtet vi Abgt· ment kommen/ hat er daſſelbig gleich mit Mordt vnd Blutvergieſſen feiner Bruͤder vñ Freun) terey an/4· Regs ſo jm Vatters halben verwandt/ vnnd · Hauptleut waren/ angefangen/ vnd alſo ſein Boßheitvn Jar der welt/ ſtundan wollen ſehen laſſen/ iſt auch ſonſten nichts beſſer geweſen denn die Koͤnige in Iſtach n 3057. die zum erſten wider die Vatterliche Sitten der Hebreer/ vnndden rechten Gottesdienſt /m VorChꝛiſti Ge⸗ handelt haben. Welches vbel alles/ vnd ſonderlich den falſchen Gottesdien ſt/jhn ſein Weib G burt/ 907. tholia/ deß Achabs Tochter/ gelehret hatte. Vnd hat zwar Gott von wegen ſeiner Verheiſinj . dem Dauid geſchehen/ ſein Geſchlecht nicht gar wollen vertilgen. Aber Joramus hat nh abgelaſſen taͤglich eiwas neuwes an Gottloſem Weſen vnd vnflaͤtigen. eydniſchẽ Gebraͤuche anzurichten. Edomiter vñ di von ¶ Hiezwiſchen hat es ſich begeben/ daß die Idumeer von gemeldtem Konig Joramo abtruͤnnig worden/ in dem ſie den Koͤnig/ der bißhero dem König Joſaphat vntetworffin weſen/ getodi/ vnd ein neuwen an ſeine ſtatt verordnethetten. Welche ſchmach der Konig Je mus nicht vngerochen wolt alſo hinſchleichen laſſen/ ſondern thet ſich bey finſterer Nacht n dem Rcyſigen ʒeug/ den er beyh aͤndig ʒu gegen hett/ in eyl auffmachen/ vnd in der Jdumeer eynfallen. Vnd als er die nechſten Flecken angezundt vnd verbrennt/ hat er ſich nicht wein auß wagen dorffen. MWit ſolchem ſri 3 ſa/ dana Mit folchem ſeinem Heerzug hat er aber nichts anderß zuwegen gebracht/ deñ daß noh— groͤſſerer abfall hernacher gefolgt iſ/ dieweil auch die jenigen von jhm abficlen/ ſo in der ſchen Landſchafft wohnen. fen vnd 5N 3 6 5 8*. N Zoräs vnſinnize 16Esiſt aber mehr gemeldter Konig(Joramus) in ſolche vnſinnigkeit gerahten/ dßeds er bw Voick in die Bůſch vnnd Wald /ſoauff hohen Bergen ſtunden/ hmauffz u ſteigen geniha nm allda die Abgotter vnd frembden Bldnuſſen anzubetten vnd zu verehren. unmuzazuſ Ena ſchreibet an Jo⸗ Dieweil num diſer Konig Joramus alſo tobet vnd wůͤhtet/ vnd ſeine Vaͤtterliche Su ebeh — ſtaſen von gen ſo gar in vergeß geſtellthette/ ſt jhm von dem Propheten Helia ein Sendbrieff vberantwon wegẽ ſemermißhand/ tet worden/ darinn jm der Prophet anzeigt/ wie ſchwaͤrlich jn Gott ſtraffen werde/ darumbdaß lungen· er ſeiner Vaͤtter Exempel nicht gefolget/ ſondern der Iſraeliuſchen Konig Gottloſe Sitena nnm genommen /daͤrzu auch den Stam̃en Juda/ ſampt den Buͤrgern zu Hieruſalem/ mit gewaltd itighan. Abe hin gezwungen/ daß ſie jhre alte ware Religion verlaſſen/ vnnd ſich auff andere frembde vntech hnnhabe zu Gotendienſt begeben můßten/ gleicherweiß wie auch der König Achabus die Iſraelitenʒur 2 eun ſ Vnd gottereygedrungen hat/ daß er auch ſeine Bruͤder/ vnd ſonſten vilfrommer ehrlicher Biderlun bel jammerlich erwuͤrgen vnd hinrichten laſſen. In ſolchem Brieff hat Elias dem Koönig Joram un e 5 auch die ſtraff/ ſo vber jn erfolgen wuͤrde/ erneñt/ daß nemlich der Feind gewaltige/ grauſamevn e blutduͤrſtige Hand vber jhn/ vber ſeingantzes Hauß vnd Geſchlecht/ ja vber ſein gantzes Vol ne ſch. kommen/ vndweder Weib noch Kinder/ weder klein noch groß/ verſchonen werde. Erwerdem ANck endtlich am Bauchwehſterben můſſen/ daß jm ſein Eyngeweyd verfaulen/ vnnder ſolchesn tangwiriger qual von jm außſchuͤtten vol/ daß er alſo ſeinenjammer ſehen/ vnd jm doch nichtſeß. fen kuͤnnen/ vnd alſo ſein leben enden ſol. Solches hat jhm der Prophet Elias in ſeinem Sa brieff ʒu wiſſen gethan.* nnunſmnnenwer „ Wie nach dem umea abgefallen/ vnd die Araber ſich dareyn gelsgert/ das gantze nehnpi Seer Sen erſchiagen/ vnnd ſeine Sone/ einen allein auß genommen/ der noch jung 6 Wufiranmt wär/vmbtomimen⸗zu ietzt er auch ſelbß/ nach dem er in ein Gottloſes Leben gerahten⸗ hſenct ein jàmmerlichend genommenhat. in FMW n aber hernach haben die Araber/ ſoʒum nechſten an den nen, wohnen/ſamptjrem Heer/ vnd viel andern außlaͤndiſchen Volckem Me S 6 Se amoin ſein Konigreich mercklichen eyngriff gethan/ vnnd nicht h ß gemnach d Snhe andſchafft/ ſondern auch den Koͤniglichen Pallaſt/ geplundert vmd ſnne cht/ darzu auchalle ſein Weib vnd Kinder jaͤm̃erlich erwuͤrgt vnd vmbgebracht/ uß hahr welch alten Geſchichten/ Das IX. Buch. 66 e welchenurenm nit Namen Ochoʒao)bey leben gebliben/ vnd auß der Feind Händekaum— unahu cnnmnſ ammer vnd ſchaden iſt der Konig Joramus ſelber in die Kranckheitgefal⸗ Jar der welt/ ſcu Fhanpretpa verkuͤndigetiſt worden/ vnd hat jm Gottſeinen zorn ee Sbalde uehnnſcnuc langwiriger Kranckheit jãmmerlich hat muſſen ſterben/ nach dem erſein orChriſt Ge⸗ Brihr 9 Gyngweyd von ſeinem Leib herauß ſehen flieſſen. Auchwolte das Volck ſeinem todren punt⸗ ſe ſ vi Einulm chr beweiſen/ denn dieweil eralſo nach Gottes zorn ein ſchrecklich Ende genommen/ i St eſndi punſtſnauchkaner Königlchen Begrätnußwidiggeſchstnochfumſeiner Vorältern ſewahauubſitit. Seube Eu en oder ſonſt emige andere ehr erzeigen wollen. Hat alſo offigemeldter Joramus vier⸗ Gonshin an ht/ vnnd achtjar geregiert/ Aber das Volck zu Hieruſalem hat Bchoʒiam anſeines Fnſind gjnge nia gemacht. tunPe⸗ Punſmhn Konggemacht. dniſchGin l vondeß Ronigs zu Damaſco Rriegsruſtung wider Joramum/ den Roͤnig Iſtael. ang n dẽ aber der König Joramus zu Hieruſalem inguter hoffnung denon Numn⸗ at vnte ſunde/ daß er nach dem Tod Mdadi die Statt Ramatham/ im Galaaditer gundge⸗ Joran RðnigimIf achder Kin iegn/ widerumb erobern mochte/ iſi er in groſſer ſtarcker Kriegsrůſtung außgezo⸗— die F amoth in füſere gan/ vnd hatſich fuͤr die Statt Ramathagelaͤgert. In ſolcher Belägerung aber hat Guead /vñwirrdar nder Nun der Köng Joramus on alles gefehr einenſchuß empfangt/ welcher jm aber doch amLeben ſichnhtn zuſthedenmögen/ iſt derhalben indie Statt Azaram/ daß er ſeine empfangne wunden daſelbß 3.Neg.. imliß /gewiechen/ vnd hat den ganken Hauffen ſampt dem Hauptmann Jeo/ deß Amaſie icht/denßt Eon /zu Ramathagelaſſen/ denn er die Statt ſchon mit gewalt crobert vnd eyngenomñen hette. len/ ſond Ewaraberder Koͤnig Joramus/ nach dem jhm die Wunden geheylet weren/ entſchloſſen/ die Syner mit Krieganzugreiffen vnd zu ſtraffen. gechn ſcenaber hatder Prophet Heliſeus ſeiner Juͤnger ein/ſampt demheyligen Del/ Li der urphe⸗ ſteigeng indir Stat Ramacha geſendet/ vnd jm befohlen/ daß erden Jeum damit zu einem Konig in Iſ⸗ zum nſalben/ ndjhm darbey anzeigen ſolt/ daß jn Goitzu einem Koönig erwehlt habe. Vnd nach Rong ſalben Vätterith deneſnnderß mehrzu ſagen befohlen /haterjm auch gebotten/ Er ſolt darvon eylen/ alsflöhe· Mcg v dbriefftin erdarvon aß memand ſein innen werde/ daß er hinweg gegangen ſeye. nwerdem Absnuudieſer Prophetiſch Geſandterzu der obernennten Statt ankommen/ hater den Gottloſel Rum juwelchem er geſandt war/ mitten vnter den Hauptleuten ſizen funden/ wie jm denn He⸗ lem miht lſusſtlcheszuvorgeſagthatte. Alsernunzuſhm/ dem Jeu/ getretten/ hater jm angezeigt/wie afinit bunſudlchs mufmhabrzureden. Sarauff Jeusauffgeſtaden/vnndzmmeinver⸗ ie Iſrachin ſem Gemachnachgefolgt iſt/ Vnd da ſie alſo gllein bey einander waren/ hat der Jüngling deß chrliche B Proyhen Etſeidas Belgenommen/ vnd daſſelbig auff deß Jeu Haupt außgegoſſen/ vndjm dem Köng) ſoche wanenzugeſprochen: Goit ſelber hat dich auff die gegenwertige ſtundzu einem Ko⸗ zezu nendeßdudas Geſchlecht Achabs vederbenvqußreittn/quchder Propheten Slit⸗ rſengats acdiejezabelwider alle Recht vnd billigkeit vergoſſen worden iſi/rechen ſole /auff daß glei⸗ verde. Ern— deß Hierobvams/ deß Sons Nebathei /Kinder/ vnnd bald daruff das gantze Ge⸗ vnduſi hoßheit vnd vngerechtigkeit willen in grundt vnd in boden verderbt vnd ndjndoch ze Jun wordenſind/alſoauchkein Sam an deß Achabs Stqmmen vnd Geſchlecht vberblei⸗ jabinſun tejeſun der Geſandte ſolches geredt/ iſter auß dem Gemach hiunußgerugen nbtaſih aßerja vonniemand vnter den Hauptleuten geſehen wuͤrde/ Jeus aber iſt widerumb ntkommen/ da die Hauptleut bey jm verſamletwarengeweſen. jnaber di. Hauptleutfragten/ vmb welcher vrſachen willen dieſer Jůngling da⸗vehu Ronig in If⸗ ehe bnnnne,vndinfür einvnbeſiunen/wahntisigen Menſiheſihielten. Hatfnen Jeus we. dernhnh ernichtw hab ſie recht gedaucht/ denn er ſolche wort geredt/ darauß wol abzunem̃en/ daß engerihe andelt ſinnenſeye. Da aber die Hauptleut bittlich beyjm anhielten/ daß er jnen doch den 0 Gorzucnnagen⸗ ſagter/ wie daß dieſer Menſch /ſo mit jmgeredt/ jm verkůndigt hab/ daß jn uchſu en Konig vber ſein Volck Iſtaelerwehlet hab.. 83 ni actnun ſolchs geredt/ theten fie alsbald jre Rock vñ Maͤntel von ſi werffen dieſelbigẽ wien DiſucuKntglrhen Stuls vnterſtreuwen/ jn darauff ſetzen/ auch mit Poſaunen 466 gſ ennhreudengiſchrepmathen und auſtufftülaſſen/ daß JehuKöntgwordenſc⸗ vnin uabe verſamlet das Kriegsvoick/ vnd gedacht wider den Joram in die Statt Jefrae⸗ la auß⸗ Far der Nlauij Voſephivon den p ßzuziehen /darinn(wie wir vor gemeldthaben) Joramus ſeiner Wunden pfleget/ welchen ———— dahin denn auch Ochozlas/der Kuhe. Vor Chri⸗ Hieruſalem/ Freundiſchafft halbenkommen war/ darumb daß er deß Jorams Schweſierlabi⸗ ee ſi Geb. 9oz· cher Sonwar/ darumb er jn nun beſuchen/ vnd wie es der Wundenhalbgeſchaffen were/beſchn n Jnbeſtelu⸗ daß es wolte Danun Jeus jn fürgenommen/ den Joram mit den ſeinen vnverſchenerſachen zuvbe ſreel 8 g J en — diz fallen/ gebotteer daß keiner auß dem Kriegsvolck hinlauffen ſolt/ dem Joram ſolchs anzuzeige nwde. vderjnzu warnen/ Solches würde jm ein klar vnd gewiſſe anzeigung ſcyn/daß ſi hmtreuwn holdſeyn/ vndjn auß ſolcher gůͤnftigen meynungzu einem Komg gemacht haben. wie Joramus mit ſeinem gantzen Geſchlecht von Jehu/ dem Rittmeiſter/ vmbbracht worden/ deßgleichen auch Ochozias/ der Roͤnig zu Jeruſalem· Ls nun die Kriegsleut ſolchen Beſcheid jres Koͤnigs Jeus vernon Ichu vberfell den e— ianvnberſchens. S ſ men/ warenſie freudig vnnd luſtig darzu/ ſolchem Befehlgetreuwlich nachzuſche 6 2 haben derhalben alle Weg vnd Steg verlegt/ alle Straſſen verwaret vnd verhůj S damit nicht jemand one jr vorwiſſen zu Joram in die Stattkomien/ vnd was hera ſen gehandelt werde/ jm zuwiſſen thun kuͤndte. Hiezwiſchen thet ſich Jeus auff einen Wagej. tzen/ vnd ſampt einem außerleßnen wolgeruſten Reyſigeneug geſchwind auff die Statt Je lam ʒucylen/ Vnd als erjetz nahend hinzukame/ vnd der Waͤchter/ ſo vom Konig Joramo zu verordnet war/ vmbzuſehen vnd achtung zu haben/ wer in der Statt auß vnnd eyn zu wa pflegete/ Jeum ſampt ſeinen Reyſigen von ferrnem erſehen hette/ thet er ſolchs dem Koͤnig mo anzeigen/ wie dz er ein Hauffen Reuter herzu traben ſehe. Da hat der Konig Joram auffh 5 Fußſtapffen einen Reyſigen außgeſchickt/ zu erforſchen/ wer doch der jenig ſeye/ ſo daher kon Als nim der Reyſigzum Jeus kommen/ hat er gefraget/ wie es mit dem Kriegsvolck ſtehe/ dan ſolchs der Koͤnig Joramus zu wiſſen begere. Jeus aber heißt jn ſich nichts darumb berummm ſondern jm nachfolgen. Als nun der Waͤchter auff dem Thurn ſolches erſehen/ thet er dem Koͤnig Jotamvanze⸗ gen/ wie daß der Reyſige/ ſo er außgeſchickt/ ſich vnter den Hauffen/ ſo herzu komme/ begeben /v mit jnen daher reite. Nachmals als Konig Joramus einen andern außſchicket/ hatjn Jeus den iſ gleichen hernacher heiſſen reiten. 8 Joram vom Jehn Danun auch ſolches durch den Waͤchter dem Koͤnigzuwiſſen gethan war/ hat ſichletlih vmbbracht/ vnnd ſem König Joramus ſelber auffgemacht/ auff einen Wagen geſetzt/ vnd iſt jnen entgegen gefahr F Aulr mit ſampt dem Ochozia/ dem Koͤnige zu Jeruſalem/ denn derſelbige/ wie wir zuvor geſagt/ wi worffen⸗ auch da/ von wegen jrer Freundtſchafft jn ʒů beſuchen/ vnd zu ſehen /⁵wie es jhm mit der Wundej gieng. Es fam aber Jeus langſam vnd ordenlich mit ſeinen Reutern daher gezogen: Als aberda ⸗ Konig Joramus dieſen Jeum auff deß Nabuthi Acker antroffen/ fraget er jn/ ob die Sachenii Laͤger wol ſtͤnden. Dajhm aber Jeus ein harte ſchmaͤhliche antwortgegeben/ in dem erjhnen zaͤuberiſchen Huren Sonſchalte/ hat der Konig Joramus wol erachten vnd gedencken mogn daß Jeus nichts guts im ſinn hette/ darumb er alsbald den Wagen wendet/ vnd ſich in die Fuch begabe/ vnd ſagie zu ſeinem Freund/ dem choʒie/ wie daß ſie durchliſtige Anſchlaͤg vnd Pu cken verrahten vnd verfaufftweren. Jeus abeyſchoß dem Joram einen Pfeil durchs Herzd er alsbald darnider auff ein Knie fiel/ vnd den Geiſt auffgab. Nachmals hat Jeus dem Badaro(welcher ein Hauptmann deß dritten cheils deß Krih i volcks warbefohlen/ daß erdeß Joramitodten Corper auff das Feld Nabuthiwerffenſolnf erinnertjn hiemit der Weiſſagung/ die der Prophet Elias ſeinem/ deß Jorams Vatter/ dem ji ſurſchrh chab/ gethan hatte/als er den Naboth vmbgebracht/ nemlich daß er vnd ſein Geſchlecht an diſin Ruuf Brivmbfoiñen ſolt/ denn ſolchs haben ſie auß deß Propheten Mund ſelber gehoͤrt/ daſiehuda ut itn dem Achabim Wagengeſeſſen ſcyen/ welches auch derſelbige Prophecey nach alſverganginiſ umn eenen Alonun Jorqmus vmbkommenwar/ thet Ochvzias ſeines lebens halb deßgleichenau nihmn ſen /ſtritu Megid⸗in ſorgen ſichen/ hat alſo den Wagen auff einen andern Weggerichtet/ der meynung/ daß Jel⸗ hreſ do/wirt zu Jeruſalem nicht wiſſen wůrde/ woer hink ommen were/ Aber Jeus eylet jm alsbald nach ⸗ vnd als erjn an ner Steig erſchnappet /hat erjn mit einem Pfeilverwimdet.. ſic o . Vchozias wundt worden/ſprange er vom Wagen/ vnd ſetz ſich auff ein ſchnelli wmni n ſteylends gen Mageddo in die Stattgeritten. Da er deñ gar bald hernach nſoce r wunt alten Geſchichten/ Das IX. Buch. 167 enpflege, mn Jeusgeſchoſſen hette/geſtorben /gen Jeruſalem gefuͤhrt/ vnd allda begraben wor⸗ wn—— jargeregiert/ vñ hat ſeinen Vatter an Schalckheit vnd Boßheitvbertroffen. dem nun der Konig Jeus zu Jeruſalem ankom̃en/ iſt die Jezabel Ine, 2atewet injtem Koniglichen Geſchmuck/ auff das zierlichſt herauß geſtrichen daauff dem zu tod ge⸗ Thunn geſtanden/ vnd hat alſo herabgeſchryen/ vnd geſprochen: Ich meyne dieſer ſey enfeiner weidlicher Diener/ der ſeinen eignen Herrn vmbgebracht hat. Da Jeus ſochshert ſche vberſich/ vnnd fraget/ wer doch dieſe were/ vnd hieß ſie herabzujhm kommen. ——————*—.72 —— — — 6 — 6. z — .— N —=——— e 6—————— hm midul.— gevgur nelbgeiorerdan Kaͤmmerlingen/ daß ſieſie vom Thurnherabwerffen ſolten. Vndalsſie ſnobde6 benbaſi uie vnter demfallen di Mauwren miſprem Blutbeſudlet/ vnd daſie guff den en /indenn Bodnfmeſſiſie von den Pferden zurtretten worden/ vnd alſogeſtorben. ndgeen Nhnalals Jeus in den Koniglichen Pallaſt eyngezogen war/thet er ſichnach der eyß vee von pund ordſichun nn Ruhe begeben/ vnd ſich ſampt ſeinen Rahten vnd Freunden ein weng laben vnd yr⸗ nſh ign de Dienern befehlen/ daß ſie die Jezabel dem Stammenzu ehren begraben ⸗ gumat 83. Re⸗ faldurcß) Erdenbeſtatigen wolten/ ſintemal ſie von Königlichem Stammen geboren wer. Daſie felnn bahagngn undſieſuchten/ habenſie anjrem Cörpernichts dennden Kopf/ die Haͤnde vnd ßeli hbrggefunden/ das vbrige was alles von Hunden verzehrt vnnd auffgefreſſen worden. nherſi ſorſieRuotoren haterſich vberdeß Elia Weſſagungverwundert/ denn erhettezuvorge⸗ uhhn ſWoeſcelzu Jeſtaetauffſplchewaß vmbfommenſolc. am e numalaber auch Achab noch ſibentzig Kinder hinder jm verlaſſen/ welche noch bey le⸗ Achats ſibn;igesð Sit nſt Statt Samaria aufferzogen wurden/ hat Jeus zween Brieff dahin geſchickt/ ei⸗ nezu anaria vmð⸗ i 6 ſenhuheober Lehrmeiſter/ den andern an die Oberſten zu Samaria/ In welchẽ Brieffen bracht/ 4. Reg. 10. chal onnnedaß dieweil ſie weder a Wehrodey Waffen/weder an Mannſchafft/ nochauch ul ſieal uſt vñ Wagen/ mangel hetten/ ſolten ſie auß deß Achabs Kindern einen Koͤnig wehlen/ der — hahahebzuntuugiichficn bedůncken wuͤrd/ damitjres Herrn Todiſchlaͤger ʒu rechen. Sol⸗ h/woe i8 Senmb gethan/ damit er alſo erforſchen mochte/ welcher maſſen die Sama⸗ innetweren. ſczuf. Ab aberdie Dberkeit derſelbigen Statt/ ſampt den Lehrmeiſtern/ die Konigliche Brieff ohm d verleſen/ „ —— —* 1 3½ 1 1 3 . 1 — 5 3 1 .£ 5 1 „ „ 6 1 6 1 1 18 4 ₰* ropheten werdẽ al⸗ guff ſit 3 S 2 rdẽ al auff den beſtimten tag gen Samariam zu bringen/ vñ dar zuſtellen/ Er verſchafft auch/ dzſiea ar der Nlauij Voſephi von den pr Welt/ 3060. verleſen/ haben ſie ſich darab entſetzt/ vnd iſt ſie ein forcht ankommen/ vnd bedachten alſobeyſit. ſelbs/ wie daß ſie dem jenigen/ derzween mächtige Koͤnig erlegthette/vilzu ſchwach weren. D Vor C hri⸗ ſie jm auff ſein ſchreiben wider ſchrifftlich geantwortet haben/ wie daß ſie jn fur den Hhuß ſti Geb. o4. ren erkennen/ auch vrbietig vnd willig ſeyen jm in allemzu gehorſamen. Auff ſolches erbieten er jnen widerumbzugeſchrieben/ vnd von jnen begert hat /daß ſiejjj vnterthan ſeyn/ vnd deß Achabs Kindern die Kopff abhauwen ſolten/ vnd dieſelbigen jmauffd eheſtʒuſenden wolten. Dahaben die Oberkeiten der Statt die verordneten Pfleger der jung Sone Achabs ʒuſammen gefordert/ jnen ſolchen Kon iglichen befehl furgehalten/ vnnd ſiedaß beredt/ daß ſie in den Tod der jungen Sone verwilliget haben/ Vnnd als die Kinder onalle bermd getodt waren/ haben ſie jnen die Haͤupter abgeſchnitten/ vnd dieſelbigen in Bintzenks gethan/ vndalſo dem Konig Jeu vberſendet. Als nu die Haͤupter gen Jeſrael in die Statt gebracht waren/ ſt dem Koͤnig/ der dazu zu Tiſch in dem Abendeſſen/ ſampt ſeinen Freunden vnd Raͤhten/ ſaſſe/ angezeigt worden daß die Haͤupter der Kinder Achabs zugegen weren. Da hat der König befohlen/ daß mana n⸗ Daßi beyden ſeiten vor der Pforten zween Hauffen auß den Haͤuptern machen ſolt. Darnachiſterai Morgen fruͤh ſie zu beſichtigen herfuͤr gegangen/ ſichzum Volck gewendet/ vnd geſagt: Habi yſocher ſampi meinen Verwandten vnd Bundsgenoſſen meinen Herren ſchon vmbgebracht/ ſohabi Lchabs Geſchlecht dennoch dieſe nicht alle getodt. Wolte alſojhnen zu verſtehen geben/ daß es mit deß Achabt 60 ſchlecht aller ding nach Gottes weiſſagung ergangen/ vnd ſein Stammen dermaſſen/ wie& Verwandten deß A⸗ ʒuwor geſagt/ vmbtomen were· Nach dem aber der Koͤnig Jeus das jenig/ was er am Stam baſia vmbbract. ¶ Achabs bey den Jeſraeliten vbrigs finden mochte/ auch hinweg geraͤumt vnndgetodtet/ iſej Samariam verreyſet. Als er nun auff dem weg one alles geferd die verwandten vñ Bluisfj Vchozie/ deß geweßnen Konigs ʒu Jeruſalem/ angetroffen/ hat er ſie gefragt/ was jr fuͤr it were. Gaben ſie jm ein ſolche aniwort: Wie daß ſie daher kãͤmen/ vnd wolten den Joramũſi in ſua jrem Konig Ochozia einmal beſuchen/ deñ ſie darvon nichts wußten/ daß Jeus beyde Konz dam odtet hette. Dathet Jeus alsbald befehlen/ dʒ man auch an dieſe hand anlegen/ vñ ſie vñbn nneſhe ſolte/ deren an derzʒal bey 2. geweſen ſind. Bald hernach iſt jm/ dem Koͤnig Jeu/ ein froſrnd* — ꝰ der Son guhertziger Mann begegnet/ mit Namen Jonadab/ der ſein guter alter vertrauwterreundge⸗ niche aſozg weßt war/ Derſelbig Jonadab/ nach dem erjn/ den Jeu gegrůßt/ hat er jn angefangenzulobn mntcbiche daß er alles nach dẽ willen Gottes gethan habe/ da er das Geſchlecht Achabs außgerottethab. D wolt der Konig Jeus von jm habt/ daß erʒu jm auffden Wagen ſitzen/ vñ ſampt jmin die S Samariam fahren ſt olt/ Deñ da werde er mit der That erfahren/ d aß er meman d/der boßhafft ie vñ vngerecht were /verſchonen wůnde/ wie er auch die falchẽ Propheten/ ſampt den falſchen P ſtern/ſodas volck hinder dastiecht gefüͤhrt/ vñ ſie darzu vervrſacht hetten/ daß ſie den rechinn ⸗ ren Gottesdienſt verlaſſen/ vñ frembde Gotter angebettet hetten/ ſtraffen wolt/ Dawerdee ein froſer rechtſchaffner Bidermann/ ſeinen luft ſchen/ wie die boßhafftigen jren verdienten empfangen werden. Auff ſolchs hat Jonadabus dem Koniggefolgt/ vñ iſt zu jm auff den Wag geſeſſen/ vñ ſampt jm im Wagen biß in Samariã gefahren· Nach dem nun Konig Jeus inS Licabe Freunde· ariam ankoien/ hat er fleiſſige vnd ſcharpffe nachforſchung gehabt/ ob noch jemand vom G⸗ ¹ zu Samaria ſchlecht vnd Sta nen Achabs vorhanden were vnd wen er darvon vbri g fun den de B atm i ſn it herhalten/ vnd deß todo ſterben· As er auch begeret/ daß feiner auß den faiſchen Propheten/ ſ deß Achabs Abgottiſchen Prirſtern/ mit dem leben davon koſſien folt/ hat er ſie alleʒumalm vnd geſchwindigkeit hinderſchlichen/ denn der König alles volck zuſamien beruffet/ vnd jnenfi nn hielte/wie daß er die Gottesdienſt/ ſo Achab auffgerichtet/ zweyfeltig mehren vñ beſtaͤtigen wl Darum̃ er haben wolt/ daß derſelbig Gotter Prieſter vñ Diener alleʒu jm komien ſolten/ Den er mit herrlichen koͤſtlichen Dyffern ſampt jhnen dem Baal(wie denn Achabs Goti geneñtwn ein groſſes Feſt zuhalten vnndzubegehen gentzlich entſchloſſen ſey. Vnd wo einer oder mehra in der Prieſterſchafft davon außbleben wůrde/ ſoite derſelbi ganleib vnd lebengeſtrafftwern Seue Prſie v Demnach hat der Konig Jeusinalle Landſchafftẽ der Iſtacliter außgeſchickt /die Pniſ als ſie dieſelbigen empfan gen hetien/ ſter mt ſn* ghede* 5. d mnpel da ſie beh einander verjamlet waren/koi ſien /vñhat et. arzuverordnet/die darauff achtunggeben ſoiten/ dznit etwan ein frembder ſich vnter fiec ⸗ gemengt hette/ deñ er nit wolte/daß ſicheiner/ der nit darzu gehoͤrt/ injrẽ Gotttodicnſtvermſch 6 * vder ſumptjnngememnſchafft habruſcit. Aſi nundẽ Konig angezeigt/ daß ſonſtiein andn ſonden n alien Geſchichten/ Das VIII. Buch. 168 chwache nen die verordneten Prieſter/ vorhanden weren/ vnd ſie ſichnun auffjren Gottesdienſ oin„ Shnaatnhe der König drauſſen ſich mit achtꝛig ſeinen vertrauwteſten Kriegs⸗ 9„ ientumachen/ welchen er befohlenhat/ daß ſie allefalſche Propheten zumalwůrgen vnd W viñnngn vialſo die verſaumnuß deß alten waren Gottesdienſts an jnen rechẽ ſolten/ hat jnen iſthguſ auchhefiggräuwet/woeinerderfalſche Propheteneinentrienlaſſen würde/ daß derſebig⸗ nPfüguhe ſojnmjcſiglaſſen/ n ſein ſtattſichen/ vñſterben můßte. Sie hab aber die falſche Propheten mun neumhugencht/ Vnach demſie den Koniglicht Gaal auchmitfeuwr angrſteckt/habẽſi a eRuna deSSunmnvondenflenbden Abgten alſegremnger. Queſer Vacliſder Tyrier vaude done nuu nurie Achabdem Fongzu Tyrovnd SdonſeinemSchweherſmi ſihnen net⸗ oalo) zugefallen verehret vnd angebetten/ vñ allerley dienſt erʒeigt hat/ deñ er jm aucheinen Köng ah Tmli Samariagebauwr/ vñ Prieſter verordnethat. Als nu der Konig Jeus ſolche Abgõt⸗ mnyogſſchfi hatergleichwolden raeliten diegůldene Kaͤlber anzubetten geſtattet. Es hat Dem Jeuwirdt das ngezeigtwun Mraelten biegulbe ˙ Zeſtattet Dene ohlen de vbe Gotſoiche Rach vnd ſtraff ſo dieſer Konig wider die Gottloſen vñ Abgottiſchengeube/jm iß u% Iſraet e Sn laſſen/ Derhalben er durch ſeinen Propheten zuvor verkuͤndigt hat/ daß ſeine S ſunnenndenderbß in das vierdt Geſchlecht/ vber das Hauß Iſraelherrſchen vñ zg geminden Vnd ſolcher maſſen haben ſich deß Konigs Jeus haͤndel verhalten VII.S 4 maſſu wie Gotholia bey fůͤnff jaren das Ronigreich zu Jeruſalem innen gehabt/ demnach ſie scan der zoheprieſter Joadas erwůrgen laſſen/ vnd den Son Gzte zum Ronig gemacht hat. wogudut Otholia aber/ weiland Koͤnig Achabs Zochter/ nach dem ſie von Jo⸗ Sdonnd ufm⸗ dienviki 3— Cap. ms /res Bruders /vndjres Sons Ochozias/ deßgleichen deß gantzen Koniglichen 2lchahn beingt das gtwtſ Geſchlechto/ verderben vnd vnterganggehort/ ſſtſieendtichentſchloſſen /ynndfür⸗tengu Geſtec nden m pde— zn e geweſen/ daß ſie auch deß Dauids Geſchleche von grundt außreuten/ vñ nie⸗ u Jeruſalem vmb⸗ mand. vbrig laſſen wolle/ damitja keiner auß dieſem Stammen hinfur das Hieroſolymi⸗ Sheneen Ju/cinf tanſch Reicheynnemmen vnd beſitzen moͤchte/ welches ſie auch nach jrem beſten vermogen ver⸗ vber- * an rich/ vnd/alsſie vermeynt/ ins wergk gezogen hat/ Jedoch iſt ein Son Ochozie bey leben blieben/ Reg. in. vndahalten worden/ welches alſozugangeniſt; ang 4 Eshete Ochoʒias ein leibliche Schweſter/ mit Namen Joſabetham/ welche dem Hohen⸗ außen yriſter Joodo verheuratwar. Dieſe Joſahetha iſt in den Königlichen Hofkom̃en/ vnd als ſie die mpiſn Cotperderwuͤrgten Kinder vor jr da ligen ſahe/ hat ſie vngefehrlich vnter denſelben/ durchan⸗ mand ſchckungder Saugmutter/ ein kleins jaͤrigs Knaͤblin(ſo noch bey leben) gefunden/ welches mit nptdenf ſ Nmen Jpaſus geheiſſen hat/ daſſelbig thet ſie nun geſchwind vñ bald auffheben/ vñ mitjr heim uß ſidn lich in jr Schlaffkaͤnerlin tragen/ vñ allda verbergen/ vnd niemands daſſelbig offenbaren/ denn lt/ Dab jrem Mañ/ velches Kind ſie alſo ſechß gantzer jar in dem Tempel heimlicher weiß erhalten vnd Gotholia das Hieroſolymitaniſch Reich ſampt den zweyen Staͤmmen inn⸗ nFüuge Nachdemnun ſiben jar verſchienen waren/ thet ſich Joadus ſampt fůnff Hauptleuten vey⸗ Joas wirdt durch ochſnu buden dß ſiezuſamñen halten/ die Gotholiam vom Reich ſtoſſen/ vnd ſolchs auff den Jvaſim/ huſtoeß Peſtere nden duhl dnchenunger Knab war/ wolten kom̃en laſſen · Da ſie nun alſo einander glauben vndtreuw Zuhongmn hen Proph vnſprchen vnd zugeſagt hetten/ ſindſie troͤſtlicher hoffnunggeweſen/ die ſach werde ein glůͤckli⸗ Jar der welt/ *— rſieleu chaußganggewinnen/ vnd haben ſolchjr fuͤrnemmen auff dieſe weiß angegriffen: enfet/u Nchdemdie Hauptleut /ſozu ſolcher fürgenominer handlung 2— ver⸗ 3067. 5 mv it vrduetwaren/ die gantze Landſchafft durchreyſet/ auch die Prieſter ſampt den Leuitẽ/ deßgleichen Vorheiſi Ge⸗ kofen„ eilcheußden Regenten der Staͤm̃en/ in deß Hohenprieſters Namen gen Jeruſalem gefordert/ burt/97. o Goihe habenſtiſhigenſamptjnen mitgebracht. Als ſie nunallezumal bey einander verſamletwa⸗ oennod— thnſnenfurhalten/ wie daß er einen Rahtſchag fuͤrhette/ den er vermeinet/ daß er dem ge⸗ ngeſft 0 vfſuunguftuchtbarlich vnd eyſprießlich ſeyn wuͤrde/ den begerte er jnen zu entdecken vndzu gait ſiſ au ſoſie ſolchen verſchweigen/ vnd bey jnen wolten bleiben laſſen/ denn es nicht allein deß ihaftu chwazms ſondern auch einer huͤlff vnd eines beyſtandis/ von nõten ſeon. unſui n daberſi in die Gelubd genom̃en/ daß ſie beyjren ehren vndtreuwen ſolche ſachen ver⸗ miolu 35 Wen vndntweiter wolten korñen laſſen/ hat er dem Knaben/ den erauffzohe/ vnnd der von duſihu ane Fuuſche Stamien geboren war/jnen furgeſtellt/ vnd alſozu jnen geſprochen: Dieſer iſt ttirdin 9 p e vnvñ herr/ welcher auß dem Stam̃en vñ Geſchlecht geboren iß/ welches Geſchlecht/ ſnſin vitverſprochen hat/ in ewigkeit herrſchen/ vnd regieren ſol· Derohalpen es mich fur gutan⸗ ſihet/ Varder lauij Voſephi von den Velt/ 306). ſihet/ daß der drittetheil auß euch ſhnim Tempel verhuͤten/ vnnd aber der drittetheil diebequn Vor Chri⸗ niglichen Pallaſt gehet/ fleiſſig verwaren aber der ander gemeine wehrloß Hauffe im Tem ſti Geb. 9oz. ſeyn ſolle. Ir ſolt auch mit nichten geſtatten/ daß jemand wehrhaffter in den Tempel hineynge he es ſey dennſach/ daß er ein Prieſter ſeye/ Vber das hat er auch verſchaffet/ daß etlicheaußde rieſtern vnd Leuiten in ſonderheit mitbloſſen Schwerdtern den Konigbeleyten vndbewn auch ſojemand mit wehr oder waffen in den Tempel eynfallen wolte/ denſelbigẽ alobaldtodſchl⸗j gen/ vnd alſo one alle ſcheuw vnd forcht/ alleinden Koͤnig zu beſchuͤtzen/ ſorg tragen ſolten. Na hand genom̃en/ Vndals der. Hoheprieſter Joadus die Harniſchtaĩer/ welche Dauidim Ten n pel auffgerichiet/ auffgechan/ hat er die Spieß vñ Koͤcher ſampt anderm Kriegszeug/ ſovile 3 finden mogen/ vnter die Hauptleut/ Prieſter vñleuiten/ außgetheilt/ vñ wie ſie nun alſo miw; ren geruſt vñ gewapnet/ at ſie d Hoheprieſter ringsweiß viñ dẽ Tempel/ als wie ein feſte Mau herum̃ geſtell/ vñ haben einander bey den haͤndengefaſſet/ damit andere Leut/ſo bey ſolcherhan iung nit ſeyn ſolten/ abgetrieben/ vñ vom Tempel außgeſchloſſen wuͤrden. Als ſolchs geſchehe haben ſie den Knaben in die mitten geſtellt/ vnd ſein Haupt mit Koͤniglicher Kron gezier/ Volck aber iſt frölich vnd guter ding worden/ hat alsbald ſolchem neuwen Konig mit lauter ſijj jren oren zutklingen angefangen/ daruͤber ſie alſo hefftig betruͤbt worden/ daß ſie mit jren Tril ten/ ſchnelliguch von dem Koͤnglichen Saal herfuͤr in den Tempel gelauffen iſt/ Als ſieabt den Tempel kom̃en/ haben ſie die Prieſter gleichwol eyngelaſſen/ aber die gewapnete Traba ſo ſie bey jr hat/ wolten diejenigen mithineyn laſſen/ ſo dazu rings herum̃ von dem Hohenyj Kron geziert ſtund /thet ſie jr Kleid ʒureiſſen/ vnd ein groß mordigeſchrey anfangen/ vndhißh Verraͤhter/ ſo ſie vom Konigreich ſtoſſen wolt/ vmbbringen. fen/ vnd an Bach Cedron hinfuͤhren/ daß ſie daſelbſt getodtet wuͤrde/ Denn er woltenccht haben/ daß man die Zaͤuberin im Tempelſtraffen/ vnd denſelbigen alſo vervnreinen ſolte. Erchetauch jnen vber das befehlen/ Wo ſich jemand jrer annemen/ vnnd ſie retten wolte/ denſelbigen gleichß⸗ falls vmbzubringen. Alſo haben die jenigen/ die ſolches einen befelch hetten/ ſie auſſer dem Tho der Koniglichen Maulthier gefuhrt/ vnd daſelbſt vmbgebracht. Das WPolck Huldet Da aber di dem Ronig Jvas/ vñ Da aber die Bůͤndnuß wider die Gotholiam gemacht/ alſo wol vnd glůcklich von ſtatm es Moſe uieben. vnd holdzu ſeyn/ ſeinen ſchadenzu warnen/ ſein beſtes zu fördern/ vnd ſein Reich zu erweiternn zu mehren. Vber das hat er auch dem neuwerwehlten Koͤnig bey Eydopflicht aufferlegt/ daß in nemlich den warhafftigen Gottesdienſt handhaben/ die Gebott vd Satzungen/ ſo Gotidun Moyſen gegeben /fleiſſig vnd treuwlich halten wolle. 4 Baals Kirch zurſto⸗ Nach ſolchem iſt man zugefahren/ vnd hat deß Baals Tempel/ welchen Gotholiaſu hn beeſ nndder Settes⸗ jhrem Mann/ dem Joramo/ demwaren Got vnehr/ vñ dem Achabzu lieb duſtrecht angeſtelt· r o/ dem waren Gott zu ſchmach oder vnehr/ vñ dem Achab zu lieb/ gericht vnndgebauwen hatten/ von grundt vnnd boden vmbgeriſſen vnd verwůſt/ vnd jhren göttiſchen Prieſter/ Mathanem/ zu todt geſchlagen. 3 Aber den Tenpelʒu verhůten vnnd verſorgen/ hat Joadus den Prieſtern vnnd Leui nach deß Konigs Dauids eynſetzung/ befohlen/ vnnd nen eyngebunden/ daß ſie alle tagdig braͤuchliche Opffer verbringen/ vnd/ nach außweyſung deß Geſetzes/ Raͤuchwerckzurichtenſ ien · Gleichßfalls hat er auch auß den Leuiten etliche zu Thorhůtern verordnet/ damit kein vn ner etwa heimlich in den Tempelhineyn ſchleichen mochte. Nach dem nun der Hoheprieſter Jvadus ſolches auffgemeldte weiß verordnet/ M ſampt den Hauptleuten vnd Vberſten/ auch dem gantzen Voick/ den neuwen Kon ig /Joaſun — *— — ⸗ „ 4 2 1 1 6„ 8 1 1 † — 6 3 * 1 8 5 . 3 5* 6 „ 3 3 3 1 * 3 3½ 1 8 Ri 5 14 4 1 1 5* 1 3 z 3 1 ½ 3 4 1 8 3 „ 1 1 4 3 1 4 liche orter im Tempel eynnem̃en/ vnd der vbrige theil die offne Porten/ dardurch man in den K dem ſie nun jnen ſolchen deß Hohenprieſters Raht gefallen lieſſen/ habẽ ſie die ſach zu ſtundfurd hat jhn der Hoheprieſter Jvadus mit dem heyligen Belgeſalbet/ vndzum König gemacht glůck vnd heyl gewuͤnſchet. Solches weſen vnd freudengeſchrey hat vnverſehens der Gothol verordnet waren. Da aber Gotholia ſahe/ wie der Knab auff dem Stul mit einer Kongh Acthalia wirdt vmb⸗ Aber der Hoheprieſter Jvadus berieff die Hauptleut/ vnd hieß ſie/ die Gotholia/ mn 1* der Ron vhur eint gangen war/ hat der Hoheprieſter Jvadus das Volck/ ſampt den Kriegßleuten/ in Tempel z End⸗ nach dem Ge ſammen beruffen/ vnnd ſie alleʒumal in Geluͤbdgenommen/ dem neuwerwehlten Konigue auß dem Tempel in ſein Konigliche Burgkvn d Behauſunggefuͤrt. Vnd als er auffſeinem — langes Leben /gewůnſcht.Let lich hat alles Volck darauffallerhand Freudenfeſt /Kurtweilvn Wolleben/ angericht vnnd gehalten/ a n gchalten/ Hat auch menniglich wol leiden mogen/ daß ſie deßbin Weibs/ der Gotholia /ſind abkommen. gahmnbeſed 16 Dasb niglichen Stulſaſſe/haben ſie abermals jre ſtimmen erhaben /jm glůͤck vnd heyl/ geſundheitv alten Geſchichten/ Das IX. Buch. 69 iiuchlu abe Joaszum Konig erwehlet wurd /it er ſiben jar alt geweſen/ ſein Mutter aber hat Joas/ an fonmner uchnnn gahigc eſſen/ welche auß der Sitatt Berſabe buͤrtig geweſen iſt. Es hat aber dieſer Koͤnig„ ing. Auffinte Sa tenteint vber/ weil ʒoadus bey Lebengeweſen iſt/ das Geſet vndden waren Gottes⸗ jer.iean k⸗ Tenpin Zoa unßochtengefurdert: Vndnach dem er zu ſeinen jaren kom̃en/ harerzwey Weberge⸗ daß ci uiuncejn der Hoheprieſter ſelber vermaͤhlet hat/ von welchen beyden Weibern erSo⸗ ekeytennh 2 vTichtergezeuget hat. Das ſey alſo von Joaſo/ wie er der Tyranney Gothaliewunder⸗ bigabeh koichammnm ſey/ vnd endtlich das Konigreich erlangt habe/ auff dißmal gnugſam geredt. — — nigs zu D R uͤſtungen/ erſtlich wider d l⸗ ſe Zael/ aber der Syrier Konig/ hat wider die Iſraeliten vnd jren Kö⸗ xe tnd Rafue⸗ mienſiih nig den Jehu /Krieggefuͤhrt/ vñ die Laͤnder/ ſo jenſeir dem Jordan/ gegen der Son⸗ F. obeyſih nnauffgang/ gelegen ſind/ verherget vñ verderbet/ welche von den Rubenitern/ Ga⸗ ren/tnegtwider Je⸗ Als ſocegj ditern vñ Manaſſitern/ bewohnet waren/ darzu auch der Galaditiſchen vnd Bata⸗.. Rsnau IFſ⸗ rrone dſchafft/ vnd hat mit Raub vnd Brannt alles verwuſtet/ vnd an alle die/ ſojhm fuͤr⸗ — gelegt. Denn als er in das Land fiel/ vnd daſſelbig verderbt ⸗ kundte jhm Köngmin der Kng hus kein widerſtandtthun/ ſondern er war auch ein veraͤchter Gottes/der Religion chensderu vndde Geſ ſt alſo/ nach dem er a jar vber Irael geregiert /geſtorben/ vndʒzu Samaria be⸗ ſiemiſ gnhen wndhatſeinen Son /Joazum /zu einem Erben deß Konigreichs miſ/ Eohaber Joaſus /der Königzu Jeruſalem/ einen ſondern luſt vnd liebzum Tempelge⸗Jon ong u⸗ wunnen denſelbigen von neuwem widerumb zu erbauwen vnd zu zieren. Vnd als er den Hohen⸗. e E⸗ priſe Joadumzu ſich beruͤffet/ hater jhm b fohlen⸗ daß erin ſeinegantze He rr ſchafft Prieſter zu das Woick ſteuw⸗ * 2 vnnd von einer jeder Perſon in fonderheit einen halben Sekel Silbers re⸗ Rig. n. fangnm zubefürderungſolches Bauwes fordern ſolt /ſintemal Joram vñ Gothalia /ſampt jren Soͤnen/ plchen Tempel verachtet/ vnd ſich deſſelbigen gantz vnd gar nichts angenommen hetten. 8 ie Gochel 2berder Hoheprieſter iſt ſolchem befelch nicht nachkommen/ diweil er wol wußte/ dz me⸗ nerwolen waudgerndnzumal Gelt darſtrecken wurd/ Als jhn aber der König im a3 jar ſeines Reichs mit nenſolt. 6 ſmytden Leuiten beſchickt/ vnd beʒůchtiget/ daß ſie ſeinem Gebott nicht folg gethan hetten/ vnd — duſchh jneiglechwnnewemauffleget/ daß ſie jnen hinfortdeß Tempels Bauw angelegen laſſen ſeyn ſinſn wolten /harder Hoheprieſter ein ſolchen Fundt/ Gelt von dem Volckzu bringen/ erdacht/ deß ſe ſich denn da Volckgern verwilliget hat. dals in Erlißein Holtzern Kaſten machen/ welcher wol verſchloſſen/ vnd oben nur ein einigs loch ogu n5 he/ denſelben Kaſten ließ er in den Tempel neben den Altar ſetzn/ vnnd darbey menniglich ge⸗ cuten⸗ n ſ birten /dohanjegiiche Perſon etwas von Gelt/ ſo viel eines jeglichen guter willwere/ durch das wehlen* loch eynlegenſolte damit der Tempel dardurch erbauwen vnd erhalten mocht werden. ieichzut Damnt iſtnun alles Volck gar wol ʒu frieden geweſt/ vnnd haben viel Silber vnnd Gold ieaſih huffiwßcyngelegt. Es pflegten aber der Schreiber vnnd der Prieſter ſo vber den Gotteska⸗ ungen /ſ ſienverurdnetwar/ den Kaſten außzulaͤren/ vnd was geſamlet war/ in gegenwertigkeit deß Koͤ⸗ szuzchlen /darnach den Kaſten wider an ſeinen ort zu ſtellen/ vnd das theten ſie alle tag. cha6h Italdſieaber gewar worden/ daß das volck nun mehr gnugſame Steuwer ʒu ſolcher er⸗ mö wetung deß Tempels erlegt hetten/ hat nachmals der Hoheprieſter/ ſampt dem König/ wüſt/ vid Buwneiſer/ Werckleut vnd Steinmetzen/ beſtellt vnd ſchoͤne groſſe Block vnd koſtliche. Hol⸗ zuzufühtenlaſſen. Daſie nun alſo den Tempel wider erneuwert/ haben ſie alles das jenig/ was nieſtenwn von Siher vnd Golt noch vbrig geweſen(deſſen nicht wenig war) zuſammen geſchmeltzt/ vnnd daß ſicl⸗ darußKndeen/ Bcher/ Trinckgeſchirr/vnd dergleichen Gefß/ gemacht: Vber das haben ſie chwn auffden Atartaͤgliche Dpfferungen vollbracht. Vnd ſolcher Gottesdienſt aber iſt vnter dem net/ danti Volck Gyttes tayffer im ſchwang gangen/ ſo lang der Hoheprieſter Jvadus gelebt hat. dem er aber hundert vnd dreyſſig jar gelebt/ vnnd darnach auß dieſem Jammerthal— eß abgeſchwn deßgleichen vmb ſeiner furtrefflichen frombkejt vnd gerechtigkeit willen/ vnd daß ven Köng crein chalerdeß Dauidiſchen Stammes geweſen war/ der Koͤniglichen Begraͤbnuß theilhaff⸗ ien Gortesdienſt ab⸗ alserau unlhtwoen iſ der Koͤnig Joas von dem rechten Gottesdienſt abgefallen/ Darzu ſind? · Paral.as. hel n Vorſchervnd Dberſten deß Volcks mit jm verderbt worden/ daß beyjnen nichts denn nfiſtun„ hungalir echten vnd Gerechtigkeit im ſchwanggienge. gun di amjmet Goti vber den Konig vnd das Volck/ daß ſie ſich ſo gar verkehrt ) thet Par der Nlauſ Joſephivonden nen Propheten zuſenden/ die ſie ſtraffen/ vnd von jrem Gottloſen fuͤrnemmen vndweſac Zorhit enrbe ſind aber ab ſolchen getreuwen warnungen vñ ſcharpffen Straffpredigiend n P „ ropheten alſo verſtockt/ vnd in jrer Abgoͤtterey vnd falſchem Gottesdienſt alſo verhertetv ang iGeb. 874. ndt worden/ daß weder ſtraffen noch warnen/ weder ſauwer noch ſuͤſſe wort/anjnen heifn* t e ere. durch Erempel jrer Vrraltern/ ſo von wegen/ daß ſie das 6.„ Volck Iuda. ſet Gottes verachtet/ ſampt jrem gantzen Geſchlecht /zu ſcheytern gegangen/ noch durch der pheten Draͤuwpredigten/ dahin bewegt werden/ daß ſie ſich bekehrten/ vnd widerzu demrechtj Gottesdienſt wendeten/ davon ſie abgewichen waren. ras/ Jolada ber das hat auch der Konig den Zachariam/ deß Hohenprieſters Jojadi Son/ vngiuh Seni tet dem Tempel mut Stenenʒutodlaſſen werffin/ dijn — il er als ein Prophet von Gott beruffen/ Gottlichem befelch nach den Konig ſampt am ſinz uwc der welt/ en ophet. S vare Straffengedrauwti Jal Volck zur Gerechtigkeit vermahnet/ deßgleichen jhnen auch ſchwaͤre traffenge auwet/ riode 3 fall ſie ſolche treuwe warnungen verachten/ vnd nicht folgen wuͤrden. Alſohatnum derfrom ondnbtüff VorChriſti Se⸗ Prophet Zacharias an ſeinem letzten end/ wir er ſterben ſolte/ Gott/ als zu einem geugen vndg un kn Szw burt/ 3;9. rechten Richter/ daruͤber angeruffen/ daß jm der Koͤnig fuͤr ſeine treuwe Raͤht vnnd warnungi n iaſou auch fur ſeines Vatters gutthaten ſo er jhm erzeigt/ gar ein boͤſen danck vnd bezahlung/ nem.. inefnn den bitterngewaltſamen Tod/ widergelten thue.— manmſi Maſael/ RðniginSp Es iſt aber dieſes Konigs wolverdiente Straff nicht lang außgeblieben/ Denn als A aaſndeng run beraubedenLem der Syrier König/ jbm ein ſtarcken eyngriff in ſein Königreich gethan/ vnnd erſtlich die S 4. Jenſan Ganplander vnd vmbgekehrrt hat er jn bald darauffzu Jeruſalem heymgeſucht. Daſ i— nun Ivas ſo gar erſchrocken vñ kleinmuͤtig wordẽ/ daß er alle Schatz Gottes vñder Koͤnigg enin geſchopfft/ vnd den Tempel aller heyligen Gaben vñ Schaͤnckungen beraubt vñ embloßt/ ⸗ ches dem Syrier Koͤnig vberſendet hat/ damit er nit von den Syriernbelaͤgert/ vndin hochſi et faͤhrligkeit ſeiner Gůter/ auch Leibs vnd Lebens/ gebracht wuͤrde. Als ſich nunder Syrier Ki ſ pf a mit einer ſogroſſen Summa Gelts beſtechen vnd abwendig machen laſſen/ t er folgends ni Undudch lem ſeinem Heer vnd Kriegsvolck von der Statt Jeruſalem abgezogen. ichenabgenn Jvas/ Konig n In⸗ Aber der Koͤnig Joas iſt bald darauff mit tödtlicher Kranckheit vberfallen worden/ um hat alſo von den Freunden deß entleibten Propheten Zacharie ſeine Straff eyngenommen/ we⸗ ſchsgehor chejhn/ damit deß Hohenprieſters Son nicht vngerochen bliebe/ heim licher weiß hingericht ha⸗ nchehmn/ wel ben. Als er nun/ nach dem er ſiben vnd viertzig jar gelebt/ verſchieden /ſſt ſein Coͤrper zu Jerſalm ntemnhe begraben/ vñ aber doch vmb ſeines Gottloſen weſens willen nicht wirdig geachtet worden/ daßg üche Warckd in die Konigliche Graͤber ſolte gelegt werden. nmha Wie Ama Roͤnig zu Jeruſal der die N er vnd Amalekit o⸗ 6 5 —— em/ wider die Numeer vnd Amaleki er außgezo Iſmnn Imaſa Nenis ſe W Ls nun Konig Jvas der geſtaltewie oben gemeldtyverſchiedẽ/ iſchh Jvahas/ konig inI 6 Son(Amaſias) an ſein ſtatt Konig worden. u an ſe 5 Aber im ein vndzwentzigſten jar deß Reichs Joaſi/ hat Jvazas/ der Son ecn . von der hand? E hu/ das Konigreich der Iſraeliten vnd Samarie erlangt/ in welcher Regieru 2 vmch. ſibentzehen jar ʒugebracht/ vnd ſeinem Vatter mit nichten gleich geweſen iſt /ſondern ſich jmn m 4. Reg. iz. Jar der welt/ dar mehr auff die Fußſtapffen der erſten Gottloſen Konige gewendet hat/ welche offeni Prne, vcraͤchter Gottes geweſen ſind. Aber dieſen ſtoltzen Gottloſen Konig/ ſampt ſeinem Heer vi Azunlm 3089. Kriegsvolck/hat der Syrier Koͤngalſo gedempfft/ daß jhm auß einer ſo groſſen anzahl Vol g Vor Chriſti ge⸗ micht mehr weder zehen tauſend Fuß volck/ vnd fuͤnffßundert Reyſigen/ vberblieben ſind/Inn wa Joa, burt/s. chem Kriegszug er jhm auch vil gewaltiger vnnd namhafftiger Staͤtt eyngrnommen/ vnden n groſſe mennige Volcks erſchlagen hat. Aber ſolchs alles iſt den Iſraelitern/ nach deß Propheten Heliſei weiſſagung/ widerfahren als er dem Azae lzuvor fagt/ daß er/ nach dem erſeinen Herren erwürget haben wurde/ nachmgl⸗ e das Konigreich Damaſci vnd Syrie eynnemmen werde. Derohatben Jwazas in ſolchen geſchwuden vndgefahrlichen zeiten zu dem Gebetſ zuflucht gehabt/ vnd hat Gott treuwlich angeruffen/ daß er jn ſampt den ſeinigen auß der H zarliv erledigen wolic/ damiter von hm nicht vbergewaͤltiget werde: Sintemaldenn Gottj mnn6 nchtallein die beſtendigefrömn igkeit gefallen laſſen /ſondern auchdie warhafftige Reuwvnd nn Enſ Wußferngkeit in Inadrn auff vnd annemmen wil/ vnd ob er gleich ſi 1 alten Geſchichten/ Das IX. Buch. 160 nbu nvnd verderben kuͤndte vnd ſolte/ jedoch viel lieber nur ein wenig zu zuchtigen/ den Sufſn ſuſuuſend vnd hatjn auß ſolcher e aiterlediget vnd erloſet/ daß alſo die gantzeLandſchafftzu friei vñ ru nunmſ geſchigin ℳ. ſeligen ſtand vnd weſen iſt gebracht word hekommen/ vnd in Vanj gengluckſeligen ſtand vnd weſen iſtgebracht worden. unanſ kurszuſren vongeng 8 g chdemaber Joaza mit Todabgangẽ/ ſt ſein Son Jvas zu Samaria zu einem Konig Joas/ Rong in Ij⸗ nnochni Nuchde den. Vnd ſolches hat ſich im ſiben vnd dreyſſigſten jar deß Je vdn n Ingelinet worden. Vnd ſolches har ſich im ſiben vnd dreyſſigſten jar Reichs Jvas⸗ defnirn Stammen Judaregieret/ zugetragen/ Denn auch der Konigin Iſrael/ glech wie Jar der welt/ dengiu Jemſſalem Jvas genennet war/ vnd hat ſechtzehen jar geregiert. 303. ojadi So Diſer Konig Joas iſt aber ein fuͤrtrfflich from̃er Mañgeweſen/ vñ hat ſeines Vatters art Vor Chriſti Ge⸗ dlaſſnpe tanjngehabt. Vnd als der Prophet Eliſeus zur ſelbigen zeit nun alt vñ kranck war/ iſt dieſer burt/s6r. Küng ſun— jzbeuchen zujm kommen. Vndals er vermercket/ daß es nunin den leßtenzůgen mut claweiſige dem fngni Fin under Köng zuweynen vndzuklagen angefangen/ vñjneinen Vatter vñ Schrm 2ong oas/ daß ie Syrier drey⸗ nengu zunnmn Dieweil erbey deß Propheten Lebenkeiner andern Wehroder Waffenwier den mal ſigenwade inemʒehn zuntwoſ⸗ ſudern durchhülff vnndbeyſtandſeiner Sottlichen Weiſſagungen allezeitden htnndt m Findn obgelegen/ vnd den Sig wider ſie behalten habe.— bezahlungn uchdener nun jetzt alſo auß dieſem Leben abſcheiden thue/ ſeye zu beſorgen/ daß ſie alſo Wehrurñ Twſtloß den Syriern vnd andern Feinden mitten in jren Rachen geſtoſſen můſſen en/Dant vcnen Sinmaler nun einen ſolchen beyſtandt/ ſchutz vnd ſ chirm/ verloren/ habe er auch nicht nunderſtlchht mehrliſtlinger zu leben/ ſondern gleich ſampt jm dieſes elende Leben zu verlaſſen. mgeſicht pſlcherhefftger Klag iſt der Prophet Heliſeus bewegt worden/ daß er anfienge dem Ko⸗ tesvidrſi nuſiüchzuzuſprechen/ vnd begeret/ daß manjm ein Geſchoß bringen ſolte. Vndals mans btvüeni jngebrachthette hieß er den Koͤnig den Bogen ſpannen/ vñ abſchieſſen. Als nun der Koͤnig drey ert vdiht pfu verſchoſſenhette /vñ darnachzu ſchieſſen auff horet/ hat der Prophet alſoʒu jm geſprochen: undue Weindunochmehr Pfeil außgeſchoſſen/ hetteſt du das ganze Syriſch Kongreich verheeren ſurfoh vudzeſrnmogen/ Wen du dich aber andreyen Schůͤſſen haſt benůgen laſſen/ ſowirſtuden SynteniſpwSchlachten abgewinnen/ vnd wirſt das Land/ ſ ſie deinem Vatter abgedrungen/ fallenw woereynemmen. eyngenm Dann der Konng ſolchs gehort hette/ iſt er von jm abgetretten/ vnd der Prophet bald dar⸗ Eliſa⸗der Prophet⸗ weßbih ufin ennn verſchieden/ welcherſeiner Gerechtigkeit halben weit beruͤhmt/ vnnd one al⸗ ſir, vcnkoder Cöterzu) lenzweyffeGotdem EM vber alle maſſen ein lieber Mann geweſen iſt/ dieweiler wunder⸗ n n ewori⸗ achtetwh barichevndvnglaͤubliche Werck durch ſeine Prophecey vnd Weiſſagung an den tag geben vnd bendig/ Reg., ſchenjaſſen die bey den Hebreern herrlicher gedaͤchtnuß wirdig gehalten ſind. Es iſt auch ſein bichnanhenich/ vnd/ wie einem ſolchen von Gott geliebten Manngebůret/ zur Erden heſtat⸗ nIt⸗ tet worden.. e kuer u Eshatſichauch auff ein zeit zugetragen/ daß ein Menſch von den Moͤrdern getoͤdtet/ vnd F5 diſowphee Begräbnuß geworffen wordeniſt/ nachdem derſelbige Leichnam denLeib deß verſchid helgen Prpheten berühret/ iſerzu ſiund widerumblebendigworden. Dashatſichmmalſp Cvieordenlichnach einander erʒehlt worden iſt) im leben vnnd ſterben dieſes Propheten zugetra⸗ ſonzdut gaudſolhe Thaten hater verrichtet. elcher Vuoberder Konig Azael mittod abgangen/ iſt das Koͤnigreich Syrie auff ſeinen Son ſndanſih Aunchlichgefalen. Vndnach dem jn Joas/ der ſracliter Konig/ in dreyen Schlachten welcheffl an e e jmdie gante Landſchafft/ vndalle Sãtt vnd Flecken/ ſojm ſein Vatter eyn⸗ ptſenen 4 he, wider abgedrungen/ welchen Sig jhm auch der Prophet Heliſeus zwor ver⸗ o bſenan nget hete. Als aber auch Jvas verſchieden/ hat ſich ſein Son/ der Hierobvam/ deß Regi⸗ büchuſin) wuguommen, S X. Cap. Wee Amaſias wider Jos ſum/ den Rõnigrael⸗Arteggefuͤhrt/ vnd den ſi 5— verloren hat. 8 8 fuͤh 4 ne udern jar aber deßKon igreichs Joe/ deß Königs der Iſraeliten/ novnd Rum⸗ den bi umaſias das Koͤnigreichʒu Jeruſalem/ vnd die Herrſchafft vberden Stammen Suhia⸗ Rͤnig in zu nalſ debekommen. Er iſt aber von der? dutter/ welche Juda genennet/ vnnd ein Mit Juda/Reg. 1 um Sgachol elnninder Komglichen Statt Jeruſalem geweſc/geboren worden. Ober aber ſin befüſſn Ghaben nochjungwar/ hat er doch ſich der Gerechtigkeit vber alle maſſen hoch nn Mn. Erhataber erſtlich die verwaitung ſeines Konigreichs an der Rach vnnd Straff der ij jenigen Var der Nlauij Voſephi von den n angen/ ſo ſeinen Vatter auß heimlichen nachſtellungen viñigebracht hetten/ diſc e Welt /3)06. vnd ſie nach jrem verdienſt an Leib vnd Leben geſtraff. n Vor C hri⸗ Jedochhat erjrer Kinder verſchonet/ wie Moſes im Geſet gebotten hat/ welcher fuͤr vnbilliche n ufde—. ſti Geb. S8. kennt/ daß die Kinder jrer Eltern ſchuld tragen/ vnd an jre ſtatt geſtrafft werden ſolten. e Deuteronomi 24. Nach ſolcher Geſchicht aber hat der Koͤnig Joas im Staiien ude vnd Ben amn Mu unn ſterunggehalten/ vnd die junge Mannſchafft/ was viñzwentig jar alt war/auffgemahnet den man er bey dreymal hundert tauſend zuſammen gebracht/ vnd Hauptleut vber ſiegeordnethat.„ Anana dngedieI ¶ Darnach hat er auchan dẽ Iraeliter Koͤnig geſchickt/ vñ hundert tauſendgerüſterſig nnſi raeuer in zug wider leut vmbhundert Talent Silbers gedingt/ Denn ergaͤntzlichfuͤrgenommen/ wder di Amaltj umwſ — ter /Idumeer/ vnd Gabaliter/ mitaller ſeiner macht außzuziehen. 2 en wider Als er nun alle ding zugeruͤſt/ vnd gleich jetzt im anzichen war/ iſt ein Prophet vnverſcheh mnugn abzichen · lich darʒwiſchen kommen/ der jm gerahten hat/ daß er die Iſraeliter von ſich laſſen ſolte/ ſinem⸗ temmn Parupes. es ein Gottloß Volckſey/ Deñ Gott laſſe jm zuvor ſagen/ daß er werde geſchlagen werden/ w. igeult d er die Iſracliter zugehůlffen gebrauchen wuͤrde/ Sonſt kündten ſie durch Goites hůff vndbq ugn ſtand mit einem kleinen hauffen ſolchem Feindleichtlich obſigen/ vnd ſeiner maͤchtig werden. 1. unng Daaber der Koniggleich einen verdruß darab hette/ bevorab dieweil er den Iſraelitſt nin Kriegsknechten jren Soldallbereit beʒahlet vnd erſtattet hette /het jn gleichwol der Propheiv n ut mahnen/ daß er dem willen Gottes ſolte nachkom̃en/ durch welches gnad vnd gunſt jm kein 60 ſuffin mangeln wuͤrde. anu— Alſohat der Koͤnig Amaſias die Iſraeliten widerumb bevrlaubt/ vnd jnen darneben anj nWſi— zeigt/ wie daß er jnen die Beſoldung/ ſo ſie von jm empfangen/ vmb ſonſt geſchenckt habe/ iſ um mitſeinem eyanen Kriegsvolck wider obgemeldte Volcker außgezogen. liinuff Amazia Nach dem er ſie aber in einer Feldſchlacht vberwunden vnd erlegt/ hat erjrer bey zeheh unudg edene e ſend Mann vmbgebracht/ vnd gleichſo vieltauſendgefangen/ dieer auff eingroſſen Felſi e nahend an das Araber Land ſtoßt/ hingefuͤhrt/ vnd hatſie alle ab demſelbigen Felſen hinabzu geſtůrtzt/ ſt alſo dazumal/ als ein Triumphirender vnd ſighaffter Konig/ mit einer guten B wider zu Hauß heimkommen. Iſraeluter chun dem Hiezwiſchen aber haben obgemeldte Iſraeltitiſche Kriegsknecht/ ſo võ dem Kongedingi Roͤnigwazia ſcha⸗ vnd wider bevrlaubt waren/ ſolche abfertigung vnd enivrlaubung für ein groſſe ſchmachndvn⸗ di w 1 8 2. ℳ —— ehr auffgenom̃en/ waren vnwillig daruͤber/ vnd woltens vngerochen nit laſſen/ fielen jhm derhal nmmn . 6 lcher yn unefhrn. ben in ſein Koͤngreich/ verhergeten jm das Land biß gen Pechſemera/ da ſie denn groſſen ſchade gethan/ viel Laſtchier vnd ander Vich hinweg genommen/ vnd in die drey tauſend Menſchen tod geſchlagen haben. 32 Nach ſolchem Sigaber iſt der Konig Amaſias ſtolt vnnd hochmůtig worden /hat Golh— techen pryheien den vrſacher ſeines Sigs vnd Glůcks/ angefangen zu verachten/ vnd an ſeine ſtatt der Amalein mtdnn geſtraff. Abgötter o er auß jrem Land mitſich bracht/ angebettet. Als nun der Prophet zum Konigkon genſn men /hat er geſagt/ Wie er ſich hoch darab verwundere/ daß er dieſe Abgotter alſo verehre vndan wmmmvt bette/ welche dochjren anbettern weder huͤlffuch noch rahtlich haben ſeyn koͤnnen/ ſie auch vordi Hebreergewalt vñ macht nicht beſchůtzt noch beſchirmet/ ſondern ſie/ gleich als ob ſie jnen nich angehorten/ in wind geſchlagen/ vnd jrer viel verderben vnd vmbkommen laſſen/ Ja/ ſie/ dieà ſe gotter ſelbſi ſeyen im Krieggefangen worden/ Deñ ſie auff ſolche weiſe gen Jerufalemgebn fehen ſeyen/ wie man etliche auß den Feinden gefangen zu fuͤhren pflegt.— Sun/du Durch ſolche red iſt der Konig zu ʒorn bewegt worden/ vñ hat dem Propheten gebottend ſrlnzue er ſich ſolcher reden maͤſſigẽ ſolte/ drauwet jm auch die Straff/ wo er ſich weiter in fremñde ſacht. Mnct/ache eynmiſcht wůͤrde. Darauffjm der Prophet alſo antwortet/ vñ ſprach: Er wolle gleichwol ſchwi nRutſte vnd die ſach beruhen laſſen/ doch werde darauß micht folgen/ daß darumb Gott auchzufij Main den ſeyn/ vnd nicht viel mehr ſolche neuwerungen rechen vnd greuwlich ſtraffen werde. enme Jon Rmazia Xsnigs i ¶ Nicht lang aber hernach/ als ſich der Konig ſeines glůcks/ welchs jm Gott ʒugeſchickt /vber⸗ lnac Teve Rbng nemmen vndvberhebenthet /vnd vil von ſichſelbſthielle /haterdem König Jono in Iſtaelzug⸗ ſwnhtn rel Reg. 4. ſchrieben/ daß er ſampt ſeinem Volck ſich jm vnterwuͤrfflich machte/ vnd gehorſam erzeigi/ Euninn Jar der welt/ n eben ſolchs Volck ſeinen Voreltern/ dem Dauid vnd Salomon/ vnterthaͤnig vndg⸗ iinn du zo. torſumgrweſn iſt· Wo ſie aber ſich nicht mitgutem willenzu ſolchem gehorſam begebẽ wol maß Hz Vor ghriſn S enwiſſen daherbas Regiment mit dem Schwerdt wider an ſichʒu bringẽ bedacht ſey. uf ſun Gehur/44 vlches begeren hat jm Joas auff dieſe meinung geantwortet: Der Konig Joas thut dem Kon hee Imaſie vil guts ſagen Es hatſichauff ein zeit zu getragen/ daß auff dem Berg Libano ein 3 gwſ n alten Geſchichten/ Das IX. Buch. 161 ndee haum vnd ein Dornhecke bey einander auffgewachſen vnd geſtanden ſind/ Da (rn ſeghuſeen den Cypreſſenbaum begert/ daß er ſeine Tochter dem Sone der g3. a n /vñ dir laſſen eine warnung ſeyn/ daß du dich nicht vergreiffeſt/ noch begereſt was i daß du auch nicht vmb deß Sigs vnd Triumphs willen/ ſo du neuwlicher ʒeit wi⸗ ſendgeiſ ir nicfuer von den gnaden Gottes erlangt/ ſiolziereſ/ vnd durch ſolchen ſtolz vnd vber⸗ eh der ddeingantzes Koͤnigreich in angſt vnd not bringeſt. nwderdeh muchdichvn zn 6 d mhhunde Konig Amaſias ſolche Schrifft verleſen/ iſt er zum Krieg noch mehr erhitigt— die Statt Feuſien zerriſſen/ der Tempel beraubt, pr phen vndbewezt worden/ ſonders ʒweiffels auß Gottes ſchickung vnd verhengknuß/ damit er eima e 6 nnn Feind vnter angen gezogen/ vñ zu beyden theiln die Schlacht ordnung gemacht/ otthift ſanſolches ſchrecken/ zittern vnnd zagen/ nemlich/ auß Goites verhengknuß/ vber die Kriegs⸗ michtgn tucideßKngs Amaſiegefalle/ daß ſie anfiengen ſich in dieFlucht ʒubegeben/ ehe deñ ſie Hand — lerden Jſ wolderh König Anuſis von den ſeinigen gantz vnd gar verlaſſen worden/ vnd in deß Feinds gewalt kom⸗ guſt ne welcherjnden Todgedraͤuwet/ woer nicht verſchaffen wuͤrde/ daß die Hieroſolymitaner u die Thorde Stutt offnen/ vnd jn/ ſampt ſeinem ſighafften Heer/ eynlaſſen theten. ſei Buͤtgerzu bereden/ daß ſie den Feind in die Statt eyngelaſſen haben. Nach dem aber König nerjtnig beeeet neſe ingwſuſt den König Amaſiagebunden vud gefangen porher gefuͤhrt. en Felſuhi 8 micun gndenallsgeplündert/ Vndalſohat er den König Amaſiam ledig gelaſſen/ vñ iſt widerumb Kinigreichs Amaſie widerfahren. Dajmaber ſeine eygene Raͤht vnd Freund nach dem Leben ſtelleten/ iſt er in die Statt La⸗ enkůͤnnen /ſondern iſt von jnen getoͤdtet worden/ Aber ſein Corper iſt widerumb gen Jeruſa⸗ tauſundi lemgebracht/ vndmit Koͤniglichem Pomp zur Erden beſtaͤtigt worden. Daß aber dieſer Koͤnig ig worn ſt eſtandul Bii jrin leden geweſen/ vndag. jar dem Komgreich vorgeſtanden/ welches Dzlas hetzunl ſen Son nichjneyngenommen vnd beſeſſen. ralſovn TV mnſ als obſtn 3 6. wie Gnas die völcker rings vmbher vnter ſein Gewalt beswungen hat. ſn ui Berim funfftzehendẽ jar deß Reichs Amaſie hatieroboamus/ deß Jauſ Königs Joas Son/ das Iſraelitiſch Konigreichzu Samaria eyngenommen/ wel⸗ ches er viertzig jar lang verwaltet vnd geregiert hat. Nach dem aber diſer Koͤnig Gott⸗ opheungi 6 6 loß vnd verrucht/ auch aller Abgotterey ſamptallem Gottloſen weſen gantz vnnd gar eiterinfr* va/iſter dem Iſraelitiſchen Volck ein vrſach vieler widerwertigkeiten vnd plagen/ ſo ſie legete aladenmſſengeweſen. nbotu lucherderprophet Jonas diſem Konig verkuͤndigt vñ weißgeſagt/ wie daß er die Sy fn vn ſic ſ vnd ſchlagen/ auch durch folchen Sig ſein Reich mehren vnd erweitern ſolt/ daß ſi A aſnft gegen Mitternacht biß an die Statt Amathen/ vndgegen Mitrag biß an den Jnu⸗ arnn See/ erſtrecken wurde/ Denn vor zeiten das Chananeiſch Land diſe Grentzen ge⸗ cho un den on nſolches der Pberſt Hauptmann Iheſus abgemeſſen hat. Solche Weiſſagunghat nnttrthe. numcrbvam auffgemuntert/ daß er den Syriern durch Krieg ſolche Laͤnder alle abge⸗ 1 Fbdami ſein Reich erweitert/ auch jm ſolche Prophecey gar nicht gefehlet hat. ngi bouiſ dem Lu aber verheiſſung gethan/ daß ich die Geſchichten vnd Sachen/ ſo ſich vnter otthu wlichnitp breer verlauffen/ getreuwlich vnd fleiſſig herfür bringen vñ vermelden wolle⸗ Bes ut vaſchweigen/ wasich in heyliger Schrifft von dieſem Propheten Jonageleſen habe. Es hat vgitercy vnd Mißbandlung halben ſeine verdiente Straffeynnemmen moöchte. Nach abegeben wolte/ Vñ dieweil ſie alſo mit einander berahtſchlagẽ/kompt vnverſchen⸗ nBan ti en Wibesthierauff die Dornhecken gelauffen/ vnd hat ſie zertretten. Das Exempel ſoltu anennderzuligen angefangen hetten/ vñ als einerda/ der ander dorchinauß /thet fliehen/ it der . ußſulchem notzwang/ vnd dieweil das Leben edel iſt/ war der Koͤnig Amaſias gedrungen/ eder Stat Ringmauwren bey vier hundert Elen lang nider geriſſen vnd eyngeworffen/ iſt durch die Lucken auff einem Wagen in die Statt Jeruſalem eyngefahren/ vndhat Asnun Konig Joas alſo der Statt Jeruſalem maͤchtig worden war/ hat er die heylige Schit Gottes hinweg genommen/ auch was er von Gold oder Silber im Koͤniglichen Pallaſt Smarimgezogen. Solcher vnfall aber iſt den Hieroſolymitanern im viertzehenden jar deß dn Amazla Knig in chis entwichen hataber gleichwol ſeinen heimlichen Feinden/ ſojn zu wuͤrgen begerten/ nicht en⸗ Lacis n⸗ nſojimmerlichsende genommen/ ſt die vrſach/ daß er ein neiwe vnd aberglaͤubiſche Religion auffgericht vnd Gott/ ſampt dem rechten vnd waren Gottesdienſi/ veracht vnd verſäumpt hat. Hedio vnd Ruffi — ffinus Jerobvam Ronigin Iſrael⸗ erweitert ſei⸗ ne Srentzen nach deß Propheten Jonas weiſſagung. 4· Reg14 * Var der Rlauij Voſephivon den Es hat Gott auff ein ʒeit dieſem Propheten Jone befohlen/ daß erin das Koͤnigreich Nin n nzichen/ vnd daſelbſt predigen ſolte/ vndauß Sottes Geheiß oder Befehl anzeigen/ wie daßdeß S Vor Ch ri⸗ Reich verderben vnd vntergehen wuͤrde. Da er nun ſolchen Befehl empfangen/ haterußj ⸗ onnw ſti Geb. S4. forcht ſich/ ſolchs zu verrichten nicht vnterſtehen doͤrffen/ vnnd vermeinet/ er wolte Goitentla 6u0 Jonas /der royhet fen/ Darumb er bey Joppen ſich auff ein Schiff geſett hat/ der meynung/ daß erzu der Sin wutvonSot gen u Cilici iffen/ vndalldaankommen wolte. he e, ſich bald darauff ein ſogroſſe Vngeſtuͤmmigkein aEnn ins Meer geworffen Meer erhaben/ daß menniglich in groſſer angſt vnd ſorgen ſtunde/ das Schiff můßte zugrun n ſ he Zoner. gehen. Derhalben der oberſte Schiffherr vñder Steuwermañ ſelber/ſampt den andern Schß K n Jar der welt/ en Gorden Se Mninniglich vnd ernſtlichin ſolcherhoher Gefahr vnd Lebenotunhn6nn 330 6 tung jres Lebens angeruffen/ vnd gebetten haben. Jonas aber thet gar nicht wie die andern/ ſon 3 an VorChꝛiſti Ge⸗hlieb mit bedecktem Hauptdrunden im Schiff ligen/ vnd ſchlieff burt /s34. VPVngeſtuͤmmigkeit entſtanden ſeye. Als aber die Sturmwind vnd vngeſtuͤmme Waſſerwellen je lengerje hafftiger vñ griſ nen 6—. wurden/ iſt jnen allererſt dieſer Argwohn zugefallen/ Es moͤchte vielleicht einer vnter denen/ ſi wnſe Birae Schrff gefuhrt werden/ an ſolchem Vngewitter ſeiner Mißhandlung halber ſchuldig ſeyn Dn uhn gmnchtn vmb ſie entſchloſſen geweſen das Loß zu werffen/ welcher doch derſelbig Vbelthater ſeyn mocht awn Vnd daſie ſolches gethan/ hat das Loß den Propheten Jonam getroffen. Da ſie jn aber geftah* unngigwmd S wer erwere/ vnd was ſein thun oder laſſen ſey/ bekennet er jhnen/ wie daß er der Geburthalbeni nnſin Stü Hebreer/ vnd ein Prophet deß allerhoͤchſten Gottes were/ darum̃ er jn rahten thet/ daß ſiejnn nin —————————— ⸗ S— .—— Z—————— 3 2——— ——— S———————————— 8— ==————— S . S——— — 8——= — 4 S 5, . 8 5— 7— 5— — 4=— — 5 S=—— 8 S 5—=— 3 =— 6 2— ₰ N. 5———— .——— S S ———— —.——— 2 men/ vnd auß dem Schiff in das vngef. wertigen Gefaͤhrligkeit entgehen wolten/ denn eben er der jenig were/ vmb welches willen ſoch Daſienun ſolches horeten/ haben ſie ſich darab gleich entſetzt/ vñ ſolchs nit zu ſtund wg doͤrffen/ deñ ſie es fůr ein böſes ſtůͤck hielten/ daß man einen frembden Menſchen/ der jnen ſeinli vnd Leben vertrauwt/ vnd ſichzu jn alles guts verſehen hett/ alſo jaͤmmerlich verderben vndvn bringen ſolte. Da aber die Sturmwind vnd das Vngewitter nicht abnemmen/ ſondernjelen ſith g½ je mehrzunemmen theten/ alſo/ daß das Schiff mit Wellen bedeckt war/ ſind ſie zum theil duch deß Propheten anregen /zum theil vmb jrer eignen gefahr willen/ dahin vervyrſacht/ vñgleichd j genotigt worden /daß ſie jn auß dem Schiff in das wilde vngeſtuͤmme Meer geworffen hab Danun ſolches geſchehen/ ſtgleichwol das vngeſtůmme wůtende Meer ſtill vnd růwig wordi Aber wie man glaubwirdig bericht worden/ iſt Jonas von einem groſſen Walifiſch 3 tag vi —— — alten Geſchichten/ Das IX. Buch. 162 hinn punhtverſchlucktgeweſen/ vnnd an das Vfer deß Meers Euxim widerumb alſo le⸗ Jonas von ein groß mn wnnnu verletung ſeines Leibs/ außgeſpeyt worden. ſoie. Fiſchenſcht— uyfunge zu ben Dannn Gott vmb verzeihung ſeiner Vbertrettung vnd Vngehorſams ernſtlich gebet⸗ wleGu nndie Stutt Rini hingezogen/ vnd als er in die Statt kom̃en/ vnd an ein Ortder Statt/ Jonas predigtzu N dhazunt vannenichhathoren vnd veruemmen kuͤnnen/ geſtanden/ hat er zu predigen vnd zu weiſſa⸗ nue /Jonez. . augrfugen/ vnd geſprochen: Daß ſie noch innerhalbkurten tagen vmbjhr Konigreich kom⸗ Iugſünng. en onddus gante Aſiamn verlieren wuͤrden. Vnd als erjnen ſolchs angezeigt vnd vertůndt get/ hif miſez ⁰ rniderhugezogen. So viel haben wir von dieſem Propheten melden vnd anzrigen wollen/ ſo tdmaen nnheylger Schrffft von jmegeſchrieben gefunden haben. den chdemaberder Koͤnig Hieroboam viertzig Jar glůͤckſeliglich vnnd wol geregiert/ iſt er Jeroboamſtut /S wiedinn veſchedan/ wdin Samariabegraben worden/ vnd ſein Son Zacharias iſt an ſein ſtatt zum Ko hara Römgin Iſ⸗ m verordnet worden · rael/ 4· Reg. 14. ehiftge 2berats Hieroboam viertzehen Jargeregiert/ iſt Dzias an ſeines Vatters Amaſia ſtatt zu Ozias Aſar 6 Hienſalem vber diezween Staͤmmen Konig worden/ welcher von der Mutter Jnſn nigin rſchulngſn ſoen iavſohmitaniſche Buͤrgerin geweſen /erborenwar. Es iſt aber dieſer Oʒias ſeiner Art Lnn lthätrſun vnd Ruurhabenehrbar/gerecht vnndgroßmütig /darzu auchin Sachen außrichtig/ vernuͤnff⸗ var der welt/ daſiejnche ugwnfuſchtzgeweſen.. eGchn bnnen Zug vund riegsruͤſtungwider die Paleſtine fuͤrgenommen/ hater mit VorChriſti Ge⸗ enthet deßſi Genlund Herskrafft jrr Staͤtt/ Gittam vnd Jamniam/ belaͤgeri vnd eyngenommen/ vnnd burt /sas. jrjſe Mnwren vmbgeriſſen. Dzias oder Vſiakrie nchhatereinen andern Kriegezug wiber die Araber gechan/ ſonaßendbey den Egy⸗ ſer 2eePhe⸗ wehnErhat auch ein gewaltige Statt an das Rote Meer gebauwt/ welche er mit Kriegs mrer/⁊ Paral as. wlteſczt. Demnachhater auchdie Ammoniter bezwungen /jnen Schazungen /Tribut vnd Jar der welt/ afnlgalleLaͤnderbiß an Egypten vnterſichgebracht vndeyngenommen. 5o. Zutehaterſich der Statt Jeruſalem mit gantzem ernſt vnd fleiß angenomjen/ Dennwo VoChuſt Ge⸗ ndas Gemäuwer gar veraltet vnd eynfallen wolt/ oder ſonſt bauwfellig war/ vnd erneuwe⸗ runs bedorffi/ vndandere Gebaͤuw/ ſo die vorige Konig verwahrloſet heiten/ hat er alles von neu⸗ Ozias 33 die wuwideruuberſetzen vnd erbauwen laſſen. Zu dem hater auch das Mauwerwerck/ welchs der Stait Jetuſalem. Konizm Iſaelweggeriſſen/ vnd dardurch in die Statt eyngefahren war/ als er ſeinen Vatter ⸗ bnnſgfingen auff dasfeſteſt widerumbaufftichten vnd erbauwenlaſſen. 6 hater auch die Statt mit vielen Thůrnen geziert vnnd befeſtiget/ welche andert⸗ bhudanClnhochgeweſen. Erhat auch an den vnbewohneten örtern Wachthaͤuſer vñ an⸗ deeFeſungngebauwen/ vnd vielkunſtreiche Waſſerwerck gemacht. S ſſutrberdie maſſen eingroſſeanzahlallrhand Pichogehabe/ ſintemaldie Land⸗2c6nge Ohe 3 ſchaftengur Vehweid hatte. Als er auch zum Feld vnd Ackerbauw ſehr groſſen luſt hetiẽ/ was'humb vund Heerea dus ſanfreud daßerdas Land mit vielen ſchonen vnd fruchtbarn Baumen/ Kreutern/ ampt macht. ſ dnhahſügnmdnütlichen Erdgewächſen/erbauwen vndpflanzen mch udnhater auch dreymal hunderttauſend/ vndſibentzig tauſend außerleßner vnd wol⸗ geriſteer Rngeleu in der Bereitſchafft gehabt/ vber welchen Hauffen Kriegsvolck er 2000. furndminnliche Hauptleut vnd Rottmeiſter geſett vnd verordnet hat. Gleichofallsthet auchdas Kriegsvoſck vnterrichten/ wie ſie ein Schlachtordnunganſtellen ſolten Thet vnter — eehren, als Schwerdt/ Spleß/ Schide/ Panger vnnd Harnſch/von Ers ge⸗ zeie vnd Schleudern/ außtheilen. Letztlich hater auch viel Zeugs vnd man⸗ punuſ— man die Staͤtt ſtuͤrmen/ die Mauwren vmbſtoſſen/ vnnd bwelchh wellaber nun der Konig mit ſolchen Vbungen vnd Sachen zu thun hett/ vnd groſſen „ Shnuſz die Hoffart vnd eigen Lob zu kuͤtzlen——. mit— chon g gen Mai wſierblichen Macht auffgebaumet vnd der vnſterblichen jmñerwaͤrenden vnd ewi⸗ ſcendahu gion fig Gavait wenig grachter hat /thet auchnicht mehr vielnachderalten waren Reli⸗ verdniil derſich deß waren Gottesdienſts befleiſſi en/ ſondern hat ſich ſei ndn göurynnf befleiſſig rn hat ſich ſeines Vatters Ab⸗ men /ſ ſimelnte hn Gottesdienſts mehr befli ſſen/ dareyn ſich auch ſein Baiter ergeben hatte/ ind ſiln Dn mahg güciſelige zeit/ alsjme ſeme groſſe Mißhandlungen vnd Thaten ſehr wol an allen mſiti, Suhuwaren/mchtwol mit Veſcheidenheit vnd Maſſigkeit hat ertragen moͤgen. urgn n Dmat unn dn hochzeitlich herrlich Feſt vorhanden war/ hat er den hohen Prieſterlichen il wn ung augezogen/ iſt darmit inden Tempel hineyn gegangen/ auff dem gůl⸗ woſſin V denen * Var der Wlauij Voſephi von den Pelt/3— auchwerck Gott auff ʒuopffern/ daiſt der Hoheprieſter ſampt so. Prieſternzu Welt⸗ 370.—. von ſolchenfuͤrnemmen abhalten wollen/ vnd jme angezeigt/ daß iu 6 Vor Cb ri opffern nicht gebůre wollen/ ſondern ſolches allein den Prieſtern/ ſo von dem Aaroniſchen G ſii Geb.yo · ſchlecht vnd Stammen geboren weren /zu thun befohlen were/darumb erjn ermahnet vndbehh n Ohas wirdt hoffer/ daß er hinauß gehen/ vnd mit ſolcherfreffenlichen that Gottes griĩ vndzor wider ſichnichte wecken wolte. Daward der Konig zornig/ vnd draͤuwetnen den Tod⸗ wo ſie jn jrr machen/ vi en nnſ — meauſſe daran verhindern wuͤrden/ Vnier deß iſt ein groſſer vnd gewaltiger Erdbidem entſtanden vñh geſtrafft. ſich der Tempel oben ʒerſpalten/ vndein heiſſerbrennender Sonnenglantz iſt dem Koͤngwd. das Angeſichtgeſchlagen/ daß jm daſſelbigzu ſtund mit dem Auſſat befleckt wordẽ iſt. Vie u hat ſich noch ein ander Wunderwerckzugetragen/ daß nemlich eben in ſolchem Erdbiden vri Stattan dem ort welches Eroge geneñtwirt/ der halbe Berg ſo gegen dem Nidergangligyſij n auffgeriſſen/ vnnd vier Roſſßleuff weit hinderſich gewichen/ vnd ſich erſt gegen dem Dnmi wn ſchen Berg widerumb nidergelaſſen hat/ daer dañ die öffentlichen Landſtraß eyngenommen /uh g mit ſeinem mercklichen niderfall deß Koͤnigs ſchoͤneluſt vnd Baumgaͤrten verderbt vñ venuiſn hat. Als aber die Prieſter ſahen/ daß der Konig an ſeinem Angeſicht mit Auſſatz geſchlagenn vergifftet war/ haben ſie jm fuͤrgehalten vnd angezeigt/ wie ſolches ein Plag vnd Straff Go u n ſey /n auch darzu vermahnet/ daß er ſich/ als ein befleckter vñ vnreiner/ auß d Statt machenſi z Ozas als er auſſe⸗ Daernu ab ſolchem jammer ſich demůtiget/ vnd die Pfauwenfedern midergehenließ tig worden/ weicht er jnen erſt folgen/ vñ erkennet/ wie daß jn Gott der allmechtig vmb ſeiner Hoffart vnd A auß der Statt. rey willen alſo heimgeſucht vñ geſtrafft hab: Alſo hater ſich ein zeitlang auſſerhalb der Sian ein einſamer Menſch enthalten vnd gelebt/ vñ ſein Son Jvathamus an ſeine ſtait das Regin verwaltet. Endtlich iſt Oʒias vor leyd vñ vnmut verzehrt worden/ vñ verſchieden/ da er 6½ iebt/ vnd ʒa jar geregiert hett/ vñ iſt in ſeinem Luſigarten in einem ſondern GrabzurErdenh dnen 4 Eacharia Röng in tet worden. Als aber Zacharias/ Hierobvams Son /kaum s. Monat geregierthett/ wundn nich Iſrael von Sallum„— leb 6 Diſerhatmit Gel 1 Eſchlagen. einem ſeiner Hofraͤht durch liſt vmbdas eben gebracht. iſer hat mit amen Se eſmusgehe ifdtſ 4. Reg. ix· ſen/ vnd iſt Jabeſſi Son geweſen/ welcher auch nachjm das Komgreich eyngenommenhat Er nj Duic Jar der Welt aber nit laͤnger deñ dreyſſig tag Koͤnig geweſen/ Deñ Manaemus der öberß vber denhel 374. fen/ der dazumal bey der Statt Tharſa war/nach dem er den Todifall Zacharie veruommen/iſ VorChtiſti Ge⸗i alsbald mit ſeiner macht auffgeweſen/ vñ eylends in Samariam gezogẽ/ ein Schlachtmitdem winn cſilm 8 burt /79o. Sileſmo gehalten/ jn vberwunden vndgetoͤdtet.. tach ſolchem Sieg hat er ſich deß Koͤnigreich Mena vemtodtet dẽ angemafßt/ vndiſt von dannen nach der Statt Thapſagezogen. Als aber die Buͤrger in derſelbii Salum/ vnd wirdt Statt Thuͤr vnd Thor verſperret vnd verſchloſſen hetten/ vnd jn nit eynlaſſen wolten/ haterſih Koniam Iſrac, gn jnengerochen/ vnd jnen jreland vndLeut verherget vnd verderbt/ auch ſie allenthalben miſt ² 9 ² Pyehn Er n Rncevolct belaͤgert/ vñ endtlich die Statt mit gewalt erobert. Vñ dieweil er auff die The—— alles drinnen · ſenſiſchen Buͤrger einen ſonderlichen grollen vnd haſſʒ geworffen/ hat er jederman/ jung vndal i klein vnd groß/ Frauwen vnd Mann/ mit dem Schwerdt vmbgebracht/ vñ alſo ſein můhllinnj ed erkuͤhlet/ auch kein Tyranneyan jnen geſparet. Denn die grauſamteit/ ſo gegen frembden V der derKö ckern ʒu vil geweſen wer/ hat er an ſeinem eignen Volck vnd Buͤrgern erzeigt vñ bewieſen. Erhi mnmatn As cap.n. auch die gantze ro· jar innerhalb welcherzeit er geregiert/ von ſolcher grauſamer Tyranneyni ſefu Fongn Romg in Aſſyren gelaſſen. Als er aber hernach von dem Aſſyriſchen Koͤnig/ dem Phullo/ mit Krieg vberzogi Rßrtrrall ſeetee Paterſichwiderſnntſegen ochſſchmurin zuſchlagenwagendörffin ſondernſichalbah utſ gibt. jm vertragẽ /vñ mit tauſend Talent Silbers ſolcher gefůͤhrlichheit ſich entſchuͤttet. Solcheſi uhnſten Auit Perabja Romgin Gelts aber hatjm das Volck geſteuwert/ dañ ein jegliche Perſon durch auß jme ʒo. Groſchenh nünemd Irael⸗ erlegen muͤſſen/ vñ nit lang darnach iſt er geſtorben/ vñ in der Statt Samaria begraben wor fnide Jar der welt/ ¶ Als aber das Reichauffſeinen Son/ den Phaceiam/ erblich kom̃en/ it derſelbig ſein Vu eunn 385. ter an Tyranney vnd Boßheit ſehr aͤnhlich geweſen/ hat aber nicht laͤnger deñ allein ʒwey jarluhj int VorChuſti Ge⸗geregiert. Nach weleher verſchiener zeit er bey der Mahlzeit/ deß anſtifftung deß Hauptman 8 burt/77 ¶ Phaceie/welcher ein Son Romelie geweſen/ mit ſampt ſeinen freunden erſchlagen wordẽ. D Phaceias aber/ein Gottloſer vngerechter Menſch/ hat nach jm das Reich ⁊0 jar beſeſſen/ vdi ſuhn deE e nin Ihendig gehabt. u diſes Phaceie zeiten har Theglaphalaſſar der Aſſyner Koͤnſg die Jſucli n 6 Krieg angegriffen/ die Galadiniſch Landſchafft mit allem dem was jenſeit dem Jordangelg ar 7 8 8 jenjeit dem Jordan ncheß . pt den vmbligenden Laͤndern/als Galilea/ Cidida vnnd Aſora/ vnter ſich Acn— VrrChnſiGe⸗— ſein Königreich mit ſich hinweg gefuͤhrt. Das ſeyvon dem Aſſyriſchen Könzuf Kiſen dißma gnugſam geredt. Eo hat aber Ivathamus/ Vzie deß Königs Son/ im Sitammen Jd uſin ihen zu Jerufalem geregiert/ welcher von einer Buͤrgerin auß der Sin Jmjalmònman mide n p alten Geſchichten/ Das IX. Buch. 163 angezigt u Dieſem Konig hat es weder an frombkeit gegen Gott/ noch an Gerechtigkeit Aſſyrier Ronig wis 2 ieſ lnnengtez dem iſt er ein Liebhaber deß Gemeinen nutzes geweſen/ dañ er das—„ Ronig in nenhn wwei emeuwerung/ erſtattung oder ʒierd bedorffte/ hat er mit groſſem fleiß widerumb Indn⸗ veßut den * wnſeke nnbawen /vndzur echrbringenlaſſen⸗ Im Tempe ldie Hallen/ den Eyngang vnd Vor⸗ Fiee die ſeninn unnrigebeſſt auch di bauwfellige Mauwren vonneuwem auffgericht/ vñdiegan⸗ mm ementſ Abeſun ohen vnd feſten Thůrnen verwaret. Was auch ſonſten im Konigreichverwarlo⸗ iſ kinta nnhatermi gantzem fleiß gebeſſert· Er hat auch die Aiomter in Schlachten vber⸗ iw ſuuennchatungen vnd Steurenzu erlegengentigt /vñſie darzugeʒwungen/ daß ſie jar⸗ hem Enide ich vndanjedesjgr /bundert Talent Silbers/ vnnd zehen tauſend Scheffel Weitzens/ quch ſo nit viEcheftl Gerſten geben vndentrichten muſſen. Alſogewaltiglich hat diſerKong ſein Reich gegen n genhnrmderweitert⸗ daß er gleich ſo wol daheimen glůckſelig/ als drauſſen den Feinden er⸗ chgeweſen iſt. 8 ſe bey Regierung dieſes Koͤnigs Jothami ein Prophetgeweſen/ mit Namen Na⸗ Hediobnd Rufinus * e der Aſſyrier ſampt der Statt Nini alſo geweiſſagt hat: Sihe/ Lapen un welchervon dem vntergang der Aſſy ptder ogeweiſſagt h ihe. — hun— ein Teich voll Waſſers/ der ſich bewegt/ dann wie deſſelbigen Waͤllen hin en eun ha ganienwerden/ alſo wirt auch alles Volck in derſelbigen Statt bekuͤmmert/ vuruͤwig Sh zerſtörung/ mnd— vnd füchtiggenacht/ daß ſie ſprechen werden: Stehet ſilll/ ſtehet ſtil/ errettet das Silber vnnd hum?. Golt vdnimand wirt dasthun mogen/ Dann ſie lieber das Lehen/ weder jre Hab vnd Gůter/ nnnnltn. eeine groſſezwytrachtvndzertrennung deßgleichen eingroſſesfläglichs beu⸗ uſintet inmnnauchgtoſſeohnmache/ſienrplalichvbelfellnwirdt bfrhaswerdenfneufre enge ſſcrenBuckenchnfallen,vndſchwarswerden.Wannmnſolcheogeſchcht wowitdt Grob ent abdundie wohnung der Louwen ſcn/vñ wowirt ſich die Mutter der jungen freydigenduwen Grabint halen Sochutnunder pn/ Nmiue/alſo udir ſprechen; Ichwil dichin grundtauß⸗ gierthetw igen/ daß hufurtanß dir nicht mehr Löuwen kommen/ vnnd vber die Welt herrſchenwerden. men Seſn Solchs vndanderß mehr hat dieſer Prophet von der Statt Niniue geweiſſagt/ welches alle zu ngonn chinjentvonvnnötenii/ Dañich ſonſt mit ſolcher langer erzehlung den Läſer vielleicht vber⸗ mrbndu deüfigmerhenihde. charevn Suchtsaberalle/ſo von Niniue iſt verkundigt vñ geweiſſagt worden/ ſtim hundert vnd fůͤnffzehenden Jar hernach erfullt vnd ins Werck kommen. Vnd das ſey nun auff dißmal dar⸗ vongnug. neBin n ſnmin XII. Cap. eh ſiealenhi wie Araſes /Roͤnigzu Damaſco/ wider Jeruſalem geſtritten/ dardurch Roͤnig Achazes weileruf. gedrungenworden den Roͤnig in Aſſyrien zu bereden/ daß er die Statt Damaſcumvber⸗ derman /n ʒlehen wolte. aber der Koͤnig Jothamus ein vñ viertzig jar gelebt/ vñ ſech⸗Lenn Nfun⸗ gegenfin argeregiert hett/ iſt er geſtorben/ vnd in die Koͤnigliche Begraͤbniß gelegt wor⸗ Ahas Röng in Ju⸗ gegelſ cchen . S P vidiſt das Königreichauffſemen Son Achazenerblichkommen. dege merTym Diſeriſt vberalle maſſen Gottloß geweſen/ hat dje Satzungen der Voraltern Jar der welt/ uncu vbenenn/ vnndſichaller boßhet/ ſo die Iſraelitiſchen Honiggefrieben haben/ zum hochſten be⸗3204. ondenſihi fiſn/ Dnerzu Jeruſalem Altär quffrichtet/ vnd den Abgottern darauff ypfferet/ Auffwel⸗ VorChriſt Ge⸗ . ſchütt S henerauchſeinen leiblichen Son/ dem Chananeiſchen gebrauchnach/ zu einẽ Brandtopffer ge⸗ burt /y6o. jmeſobi 3 ivñauffgeopffert/ vñ dergleicht vil greuwliche vñ abſcheuwliche ding mehr gethan hat. Ahas Abgöttiſch⸗ anabtgn dacraber alſo tobet vñ wůtet/ haben jn zween Koͤnige/ nemlich Raſes der Syrier vnd Da ſi derſbt nalaund Phaccias der Iſracliter Kong/ mit Krieg vberzogen vndangegriffen/ dañ ſie bey⸗ ernſaenblägen. alnzu udtund Bundsgenoſſen mit einander waren. Vnd als ſie jn hinderſich biß in die Statt Eſaiey. 2 ungdehh aungunbenhaben ſie die Statt lang vnd viel geſtuͤrmt vnd angelauffen/ vñ doch nichts ſchannw nicht ſondern aiſo darvon abzichen můſſen/ dieweil die Statt grauſam feſt/ vnd allenthal⸗ * war. onigdi.“ jwlſchen aber hat der Syrier oͤnig die Statt Elath/ deer gele Blath pom Roͤni nig di ſ hat der Syrie gdie Siatt Elath /bey dem roten Meer gelegen/ eyn Klath vom Roͤnig p SnmabEynwohner. erwurgt/ vnd die Syrier*— vnd—— ſchgch enneechlöſſe eròͤbert vnd eyngenvien/ aucheingroſſe anzahl Jüden erſchlagen/ iſt Ahas bom Nönig in ſynſcho iner ſo ein gute Beut davon bracht/ wider heim gen Damaſcpngezogen. Iſraelgeſchlagẽ/ ver nach aaberder Heroſolymitaniſch Konig ſolches erfahren/ daß die Syrjer wider heim gezo⸗ in cieter/wie daß er an ſtaͤrcke vnd macht dem Iſraclitiſchen Konig nichts bevor 2. Paralipom. ⁊5.“ c iſt alſo —* R ar der lauij Woſephivon den Welt/ z)8s. iſt alſo mit ſeinem Kriegsvolck wider jn außgezogen: Vñals er ſich in die Schlachtbegeßenj ve weil er noch einen ʒornigen vnd vngnedigen Gott hette/ iſt er vmb ſeiner boßheit vñ boſeſt 5. unit Vor Chri⸗ len vberwunden worden/ ſind alſo dazumal auß dem e tn Fwſen ſiGeb. 776. zwentig tauſend Mann todgeblieben. Es hat auch in ſolcher Schlacht der Iſraeliter Hauptmann Zacharias/ deß Konigs neche ze Son/ mit Namen Anias/ vmbgebracht. Gleichfalls hat er auch den öberſten Marſ a ſo vber das gantz Koͤnigreich geſetzt/ mit Namen Erikam/ getodt/ vnd den Elcanam/ ſovber Stammen Juba Hauptmann war/ lebendig in ſeingewaltgebracht. Vber das habenſiei rin groſſe anʒahl der Gefangnen/ beyde von Mann/ Welb/ vnnd Kinder/ auß dem Ben i ſchen Stammen hinweggefuͤhrt/ vnd nach dem ſie ein groſſe Beute zuſammen geraubt /ſi wider hinderſich in Samariam geruckt. Iſraenter ſchicken⸗ Es iſt aber ein Prophet zur ſelbigen ʒeit in der Satt Samaria/ mit Namen Dbelazij uch nach deß Provbeten ſen/ welcher jnen vor der Stattmauwren begegnet/ vnd ſein ſtimm erheben thet /ſprechend: daß ſie ſolchen Sig nicht durch jhre eigene krafft oder Mañheit erlangt hetten/ ſonder daß G fangenen auß Iuda S S 2 h vnnd Ben Jamnwi vber den KöngAchazum erzurnet /jn alſo hab ſtraffen wollen. Erſtrafft fie aber auch daßſiſſ der gen eruſalem· angegenwertigem Gluck nicht benůgen laſſen/ ſondern ſich noch darzu vnterſtanden haben nechſten Verwandten vnd Blutsfreund/ auß dem Stamen Benjamin vnd Jude /gefangen 4 6 5 grſangah nſnd weg zu fuhren/ vnd gabjnen den raht/ daß ſie ſolche Gefangene on alle entgeltnuß/ one koſia Gon ſchaden /ſoiten wider heimziehen laſſen/ Vnd im fall ſieſ olches nicht thun wuͤrden/ ſolten ſieh m tes Rach vnd Straff mit michten entrinnen mögen. enr Nach welcher erinnerung vnd warnung deß Propheten/ die Iſraeliter alsbald ein Gen ninufn verſamlet/ vnd ſolcher ſachen halben ſich mit einander vnterredt haben. Da iſt einer/ mi Na ninde Na Barachias/ ſobeyjhn in eim groſſen anſehen/ vnd hoch gehalten war/ ſampt dreyen andemuß Endöng getretten/ welche aufangklich nicht geſtatten nochzugeben wolten/ daß jre Bürger die Gefunz ſetumann nen mn die Statt bringen ſolten/ damit ſie nicht allzumal Gottes Rach vnnd Straff neffinun hmafangvn verderben mocht/ Dann es gnug an den vorigen vbertrettungen were/ vberwelche die Pyhmn chfirnotwnd zuklagen yflegten/ ob man ſchonkein neuwe boßheit darauffhaͤuffere. Da nun die Kriegsleut ſolches gehort/ haben ſie es jnen heymgeſtellt/ daß ſie es machen ſol nnmm beuffn ten wie ſie es am nůtzlichſten ſeyn dauchte. Alſo haben die obgemeldte vier Manner di Gefage aſummm ne ledig gemacht/ jrer pflegt/ ſie mit notwendiger zehrung auff dem weg verſehen/ vnnd ſiealß knn ſnm Be vnverletzt wider anheim geſchickt. Doch haben dieſe vier obgemeldte Maͤnner ſolche entledin uiie Gefangene biß gen Hiericho/ vnd auch ferrer /bele tet. Vnd als ſie nicht weit meß Jer — Vu aloſie nichtweit mehrvon Jninghe 3 d5 1 8 rehſet. ntmaengn X zi — ſelb in0 die S ·Damaſcum mit gewalt erobert/ den Ronigda⸗ et vnbbacht/ das Volck aber ins Wedet Land hinwed gefuͤhr vore In die Statt Damsſcum geſetzt hat. nteg gefůͤhrt/vnd gndere Vöichet abet KonigAchazes ſolchen ſchaden(wie gemeldtyvon denn doSrnar dertone, SMRh relitern erlitien/therey ein ſtattliche Legaton an Theglaphalaſſaren/ den Ajj — nune Soruenen, Fe rn Mtbir/daß crjmwolle ifürhabender Knegonotmithifi NMiandt wider die Jſracliter/ Samaſtener vnd Syrier/ fůrderlich vnddimi s ſcyn. Thet jhm darneben ein namßaffte ſi e Reim. hn. Thet arneben ein namhaffte ſummaGelt hen/ ne c mit ſtattlichen herriichen Gaben ieß 5 nealuchalbereitgegenn Jar der welt /. enh 1abt vnd ſchanckungen verehren. Als aber der Aſſyrier Konigſ 4 che Legaton verhoret/ſt erdem König Achaze zu helffen zugezogen/ vnd nach dem er das gun VoꝛChuſt Ge⸗ vndverderbt /darzu die Statt. Damaſcum erobert/hater den Koͤnig/ wn turt/ harerin obern Medien hauffenweiß gebracht/ ſſ uin 4 bergelaſſen/ vnnd an derſelbigen ſtatt hat er etliche Wchr hn⸗ em nnſ 4. Reg.6. an derſelbigen ſtatt hat er etliche in das Damaſcener Land eyngeſetzt/ darnact Plckeraußdm 4 hat er auch das Iſraelitiſc erhereet undu o Srileen Servennnder ſhnſſche Kongdic Spnraiſocyngernchen/ hat ong Acheulh ſul Tempel/ vnd bringts g ſperm uet Kbenglichen Schatzkam̃ier gehabt/ auffge hebt/ vñ mit hinwegg 6 m Rönigin Aſſy⸗ führt/ auch was im Tempel Gzottes Srep e— Nnw h ſie fürkoſilicher Kleinvter vñ Schanckungennoch vbrgun n anſ 2 nm Benvlſien⸗ miſichgen Vamaſcumgeführt/ vñalles dem Aſſyrier König/ vermoͤgſn hiß hich verheiſſung vnd auffgerichten berli vMago/vberkeffert/ vndnachdem erjm für allrs danckgiſi ſin 3—— B nch iliſterwderhelngen eruſulem detreiſet. Es iſt ab 6— inen Sochen geweſen/ daß iſet Eo iſt aberdieſer Kom 164 dochſt n nichrenſſchlahen londen ſiefů yrier abgeſagter Erbfeind⸗ ſo vnbeſun⸗ Ahas mñt Syrſche ſu vonſnet⸗ und Triumph widey ſeine Feinde erla rvndfuͤr chren vnd anbette geweſen/ je⸗ vnnſonſee elitm /hattrder Mner Abgonerzu verehren ngen kündte. Als erabern tenthet/als vber fylu i an? vnnd woltenvillibc einen jeglichen andern/ dann de angefangen/ vñ ließ ſich e ſchaden Parſune zu 4 chmbachenviſich ſeiner niderlagge en einigen warhafftigen C lich alſo anſehen/ als Jarde cenruchung Gotte iehe Gonſintr Patter/ber⸗ der welt unz nrhbnbian S ſo Vchuſt ieieere egewohnliche Goſte⸗ 7. nthehſnit vnſchiehen Jur gereglert/ auchden Eze hett/iſter endtlichgeſtorben/ da erzs.] tten/ſua uwicherzeit auch Pharei chiam zum Erbenhinder/ vben/ da erz6. Jar gelebt/ Achas ſtnb one ² Ph eias das Iſt nhinder jm verla gelebt/ Achas ſtirbt⸗ ieabrach erickſcherund vert aͤhteriſcher weiß ampt ſe inem 4 ſſen hett. 2 8 unſua mgmwererſchlagen wrldeniſ Dar ſeiner vertruwteſien Fre Rðng in I⸗ ndzudegi dagehibr undiſim ſolcher ſeiner Regierim arnach hat derſelbige das Rech tder mit Namen on3 nu brueſe neneteteſuenngeeſetee Jar der welt/ wurden in Eju wider dieſen der Aſſyrier Kön figer Koͤnig geweſen/ der Gottes 375 auſgogen vnd dieweil dieſer mit Namen Salamaſarus/mit⸗ 3 Vorc uerglichn— war haterjn Dſeas keinen gnaͤd— mit Kriegsvolck burt/ hſiGe⸗ e aufferlegt. nter ſein Jochbracht/ vndjm hett/ vnd von Gott ʒ g. ₰ nptdronn Invirdeẽjar aber/ der Regierung dieſ jůrichein beſtimpte ꝰcnd Nufine enn nwüwicene der Regierung dieſes Königs Bſee/ iſt Ezechia Bürgun berngeweſeniſ. Di on deß Konigs Achaze auß A 5— ſee /iſt Ezechias zu Jeruſalem& Salmataſſer/ R .— wn Ezechias iſt— eenen n a erwelchedi n. Dann ergleich im anfang vnd uten art/ gerecl eib /er⸗ pistia oſea. genommen/ uchnichts fuͤr eyngang ſeiner Regie 8 recht vnd Gottsfoͤrcht iskia Roͤnig in Iu⸗ Padenre rnotwendiger/ nochjm tegierung nichts anderß ehe fur di igge⸗ ieg udrſte ſ chten waren Gottesdi jm vnd ſeinen V nderß ehefur die Hand Jar der W aßſes ſinwdlautnzuſammen be odienſt. Derwegen er diegar nterthanen nůtzlicher/ gehalter rder Welt Mimm uitnzuſammen beruffen/ vndſi gen erdie gantze Burgerſch licher/ gehalten 32) twiſſet euch ſelb n/ vnd ſie mit ſolchen wo uͤrgerſchafft ſamptd n3s. verſche len/ de Gottnicht szu erinnern/ daß jr hen worten angeſprochen ha pt den Prie⸗ VorChꝛiſti G dännerſilht jamme vi micht nach ſeinem Befel jr vmbder Sůnd vnd Miſſetha S, rvinot habterleiden můͤſſet elch vnnd wolgefallen gedi iſſethat meines V burt/746. weitmehrn daß jrebendifi rleiden muͤſſen/ dieweilj gefallen gedienet/ jhr viel wi atters wil⸗ ðnigs iot 23 ben diefuͤrrechte Go weil jr euch von jm habt net/ hr viel widerwertigkei igs Hiskta ver⸗ hat. Diewellj otter gehalten vn S jm habt verfuͤhrer— rtigteit/ mahnung an die Le 1 tnun mit euwerem groſſen nd angebettet habt/ die mei n vñ vberreden laſſen/ uecndln— ig vndſchadichsdi teuwerem groſſen vnd mercklich habt/ die mein Vatter darfů laſſen/ tesdi rechtẽ Got⸗ — bdie vnd mercklich die mein Vatter darfur geha tesdienſt wider Greuwelall csding es vmb die Abgoͤttercyi ercklichen ſchaden erlehrnt/ was fůr rgehalten niten/.par anzu⸗ enmteinand erey iſt/ ſo bitte v— rnt/ was fuͤr einn Paral·20. Befleckungtein nder in vergeß ſtellen/ v nd vermahne ich euch // nachthei⸗ t/ den R ungemigen. D eß ſtellen/ vnd euch/ ſam ahne ich euch/ jr wöllet andere vi gen /vnd Gottwol Demnach zuſammen kom nptden Prieſtern vñleuiten/ ſolchen men/ den Tempelwideroff uitenin ſolcher eldho derſeen gen/ Deñ auff ſolche wei gen/ vnd alſo widerumb in di nen/ mit rechtmaſſi enh ſuomwon— werden wir einen gnedige mbindievorige Shrund iiſun aunda Kängſoiche gen vndgůtigen Gort bekommen/ e e aben P Stlnn fäß zugerichtet/ vñ alſo erAſne üudend der Konig durchſein eſt neſtderſüſſen Brot/ da fftvberall Botten außgeſandt/ welche ezeit vmb der obgemeldten Könge Nintia ſchicke B n Fonigt Verretung hu eten „ willen nahdne urlaſenv — vnd verbli nd verblieben war/ gen Hieruſalem beruffen ſolt zur Buſſe/ vnnd terdaß. be u q ndurch 4 nerſu hat en bgoͤtn%„ chdie ſr elitend ſi A s urch egate erſt cht n emahnenl ſſe n.— ah oder Oſter⸗ nweiß gehn a ſchdarinnen ſie da. gion nd nen ſie dazumal lebte ckra nicht aʒumal lebten /fall S andniheh SſOntedienſttenen ſie widerumbzu deral . 4 jnen uch Pn ſampt ſe inen S vergůnnen ntu daßſu Re li⸗ f⸗ ſtn halten/ verma⸗ zu ng ſnnmcnenhn önigſagen/ daß er ſie zu ſolchen 6 Bſterfeſt halten vndbec inht fwm ondge erſiezu ſolchem vermahnet nichtd adbegcheninogen inni— deñ*— ſeyn/ wo ſie nitgern—. nicht nhutee ſieſtm wen R ich hie zeitlich vnd dort ewiglich—— jrer aller t gucdieng nwürden/ ſoſie ſol chem Iſraeliten verlachen un r— Iraeliter der Koͤnigiſche giſchen Legaten Werbunggehort/ haben ſie jnen ſogar mit nit vñ toͤdten die jenigen/ Koniz folgen wo ſ wollen frun daß ſie die Legater en gaten auch gleich verhoͤhnet/ vnd als narrechte Leu — ² 44 zur Buß verma⸗ . lauij Voſephibonden eit/ 3s. Deßgleichen auch die Propheten ſo ſi vermahnet /vñ vor jtemkůnfftigen vnglůckvndſchh nd ——— ſie die Iraeliten/ ſichmitzů rechter Gottesfurcht tenhen enn Vo 1 Chri⸗ den/ warneten/ die haben ſie verſpeutzt/ zu letzt auch gefangen/ vnd getoͤdtet. Waren auch anden ſti Geb. 746 noch nicht erſettiget/ ſondern fiengen noch groͤſſern mutwillen an zutreiben/ vnd wolten auchvy ſolchem jhrem Gottloſen Leben nicht ehe ablaſſen oder auffhoren/ biß daß ſie Gottendtlichvn jres Gottloſen weſens willen geſtrafft/ vnd in die Haͤnd jrer Feind hat kommen laſſen/ wiezuß ner ʒeit/ vnd an ſeinem ort /ſolle vermeldet werden. Etiche Iſraeliten Jedoch ſind viel auß den Maſſanitiſchen/ deßgleichẽ auß dem Stammen Zabulon vnd 6 tommen gen Jeruſa⸗ cjů Sor⸗ ſaſchar/ ſo der vermahnungen der Prophetengehorchet/ zu der waren forcht Gottes widenijj nn⸗ — me kehret worden/ vnd dieſe allzumal ſind in die Statt Jeruſalem zu dem Koͤnig Ezechia zuſamn ſi Oſade M ten. kommen/ daß ſie den waren vnd rechten Gott anbetten/ auch loben vnd ehren mochten. Opffer vnd Gottes⸗ Nach dem aber ſolche meñige bey einander verſamlet/ ſt der Koͤnig/ ſampt den Fuͤrſten ongs Pis⸗allem Volck/ ſo zu gegen war/ hinauff in den Tempel getretten/ vnd hat daſelbſt ſiben He ſn 13 umnb vnd ſo vil Wider/ veßgleichen ſo viel Bock/ auffgeopffert/ Vnd nach dem der Koͤnig ſampi S5 1 Fuͤrſten vnd Gewaltigen die Haͤnde dem Vich/ ſogeopffert werden ſolte/ auffdie Kopffgel haben ſie dieſelbigen/ darnach die Prieſterzum Opffer ſchlachten laſſen. Dawůrgtẽſiedʒ 3 vnd thetens alſo gantz verbrennen/ Die Leuiten aber ſtunden mit jren Saytenſpielen vndIn menten rings herumb/ lobten Gott mit Pſalmliedern vnnd Geſaͤngen/ wie ſie vorzenenn Dauide waren vnterricht vnd gelehrt worden. Die andern Prieſter aber theten mit Poſi n vnd Zincken blaſen vndmitſtimmen · Hiezʒwiſchen iſt der Koͤnig vnd das Volcknider zur Ey auff jre Angeſichter gefallen/ vnd haben Gott angeruffen. Als mun ſolches Vpffer verrichtet vnnd verbracht war/ hat er nachmals ſibentzig B hundert Wider/ vnndzwey hundert Laͤmmer/ geopffert. Damit aber auch das Volckwolij vnd ſich erquicken mocht /hat er jnen ſechßhundert Dchſen/ vnd drey tauſend deß andern Viß ½ 5— dargeben vnndgeſchenckt. Nach dem aber die Prieſter ſolchs alles ordenlich nach dem Geſcw 1 richtet hetten/ thet der Koͤnig frolich ſampt dem Volck wolleben/ vnd Gott fuͤr ſeine Ganm Gnaden danckſagen. 2 Als aber das Feſt der Sůſſenbrot vorhanden/ haben ſie das ſter Opffer/ Paſchagena mia dem Volck vber das jenige/ſoſie ſelbſt geopffert/ wey tauſend chſen/ deß gememen Vhſ teu. geſchlachtet/ vnd folgends die andere Dpffer ſiben tag nach einander verrichtet. Dahaider K ſiben tauſend/ von dem ſeinen miltiglich geſchenckt. —— Solche miltigkeit haben auch die Fuͤrſten bewieſen/ denn ſie dem Volck tauſend Ochſu abgeſchafft/ vnnd der acht tauſend vnd viertzig ſtuck deß andern Viehs/ mitgetheit haben. Ebiſt auch von deß Konß dgewaltig Feſt nie gehali techte Sottesdienſt Salomonis zeiten an/ biß auff denſelbigen tag/ kein fo herrlich vnn Pe worden. Nach dem ſie ſolches Feſt verbracht/ ſind ſie auß der Statt gegangen/ vnd haben diegi beLandſchafft beſucht vnd gereiniget: Sie haben auch die gantze Statt Jeruſalem von demgrel welder abgoͤtterey außgefeget. Es hat auch der Konig die taͤgliche Opffer von ſeinem Gutnach dem Geſetz zu verrichten verordnet. Deßgleichen hat er auch dem Volck ernſtlich gebotten/ d ſie den Prieſtern vnd Leuiten den Zehenden/ ſampt den erſilm ſolten/ damt ſie in verrichtung deß Gottesdꝛenſts vnd der heyligen Empter deſto fleiſſigerun embſiger ſeyn kundten/ Dañenher das Volck allerhand Fruͤchtd— lich eyngebracht vnd zuſammen getragen hat/ vnd der Kong hat Kaͤſten vnd Keller darzugeh — darauß man einem jeglichen Prieſter vnnd Leuiten ſemen gebůͤrenden theil/ daß er ſichn ſein Weib vnnd Kinder darvon erhalten vnd ernehren mocht/ zugeſtellt hat. Solcher geſtu phiuſter von Hiskia nun der rechte vnd alte Gottesdienſt wider an vnd auffgericht worden. Nach dem aber der Kon Ezechias Nerdit gehlagen. 8 zechias ſolches alles alſobeſtellt vnd verordnet/ ſt er wierdi 4. ieg 1s. Paleſtiner außgezogen/ vnd hat ſie bekriegt. Da er aber jnen obgeſige eld behaltn hat er alle Staͤtt der Feind/ von der iger vnnddaseld„ Hiskia vom Noͤnig Hie wiſc„ in Aſſyrien abgefal⸗ zwiſchen hat jm der Aſſyrier Kom durch ſeine Legaten len. eynnemmen. vor fein Vattergereicht/ auch erlegen vnderſtatten wu nig C ergereicht/auch irde. Aber der König Ezechias hat olch dr ſichwenigbefůmmern laſſen/ ſondern ſich Gotte— vnd auff den Propheten Eſaiam verlaſſen/ durch de . Lhne(Sphr 1 a gnugſam gertdt. her von dieſem Konig Ezechia auffdißn cx . 3 aen der Fruͤcht/ reichen vnndgb en Leuiten vnd Prieſtemte Statt Gaza an biß zu der Statt Gitta/ eyngenommen gedraͤuwet/ Er wolle jhmſin vnd vnter ſein gewalt bringen/ wo er jm nicht den Tribut/ ſoʒl —— ſeiner Soiſugtetve 1 n ner aller kuͤnfftiger ſache mocht“ richt vnnd verſtaͤndiget werden. Vnd das ſey nun biß Fehenhalbern — — „ vün adlchn i8 cwdm 3 43 alten Geſchichten/ Das Ix Buch. 165 e XIIII. Cap. ſarus/ der Roͤnig in Aſſyrten/ den Roͤnig in Iſtra wie er nn 6 weeeen eerie ins S Sa ſie Gar mu uen Landanjre ſtatt gebracht.. mnſut gN Achdemn aber Salmanaſſer/ der Aſſyrier Koͤnig/ gehoͤrt/ dʒ der Iſ⸗ ediobnd ufins eer Koͤnig heimlich ein Legationzu dem Soa/ dem Egypfier Konig/ abgeferei⸗ Sthhſteeh nmen Fuun get darinn er jn verinahnct/ vnd bittlich erſucht/ ein Buͤndtnuß mit jm wider den Ko⸗ nig in Aſſprien/ ero⸗ ht Goinnn ʒ ng Aſſyrien auffzurichten/ t er zornig worden/ vnd hat ſich alsbald mitdem Heer beridie Statt Sama ugzh ujmuct Smaian damit zu vberziehen/ welchs im ſibenden jar deß Reichs Oſee geſche⸗ Veluabee ? Belaͤgerung/ fuͤhret ren mochn huAbmn Koͤng Oſea den Aſſyrier nicht eynlaſſen wolt/ hat er die Statt/ nach dem er ſie drey de ongolea am̃e ſan“ dem volct unweg/ vñ ſunaſt ir— ſetzet die Chutteer ins daſcbſſin mch a d auffdie[ dawigiſ ſh Nenſpie Väm end deßa de 3 n richtet. b — en/ vndh———= in gutel rlugbelagert/ endtlich mitgewalt erobert vnd eyngenommen welches im neundten rvon— zue Nongs Dſer/ vnnd im ſibinden jar deß Reichs Czechie/ deß Konigs zu Jeruſalem/ emſtlichgu 9hen jt. 5 ht Nachdem eralſo der Iſracliter Herrſchafft vnd Regiment gar außgetilgt/ vnd zu nichten ter deſofuſt hen das gantze Volck in das Medier vnd Perſier Land verſetzt/ vnter welchem Hauf⸗ vndnſn der König Bſeas lebendig gefangen worden iſt. Darnach hat er auß dem Lande ndKellr cu au der Gegend/ welche von dem Waſſerfluß Chuttogenannt/ den Namen hat/ vnd das ntheil/* 3 g„ genennet wirt/ andere Voͤlcker in die Statt Samaria vnnd in das Iſraelitiſche 3 Indſdvrzchen Staͤmmen der racliter auß jrem Land außgezogen/ vnnd ins Meder ordn /ſe⸗ en 1 worden/ als neun hundert vndj iben vnd viertzig jar verlauffen/ nach dem jhre Vor⸗ undduh nach da ſenen gezogen/ vnnd daſſelbige Land eyngenommen haben/ vnnd achthundertjar ngtlu Daunds6 nſchung(Iheſu oder Joſue.) Nach dem Abfall aber deß Volcks von Robvam/ wet wl Jarſih ilin zu dem Hieroboam(darvon oben gemeldet worden)zweyhundert vnd viertig chtdn? Fnlehnnu vndſiben Tag. Ein ſolch Ende hates mit den Iſraeliterngenommen/ di⸗ Cuu gück ſn vbertreiten/ vnnd den Propheten/ ſojhnenzuvor geſagt haben/ daß ſolch Vn⸗ 6 turcttſahn. mmen wuͤrde/ daß ſie von jhrem Gotloſen weſen nicht ablaſſen wolten/ nicht ge⸗ chen 4 Eshatabey V 1.2. e— Fzchuuf Johoan, erſr Vnglůck von derzeit angefangen/ a bſie ſichauffruͤhriſcherweiß widerden geu obvam/ Dauds Encklin/ auffgeleynet/ vnnd ſeinen Diener Hierobvamzu einem Knig er⸗ e vchlet „ 3 7 Par det Plauij Voſephi von den Welt/ 322 4. wehlet/ welcher/als er wider Gott ſundigte/ jnen auch einen vngnedigen Gott gemacht hai /ſint V C ri⸗ mal ſie ſeiner Vbertrettung vnd Mißhandlung naͤchgefolgt haben/ vnd iſt er gleichwol auchde or b wolverdienten Straff nicht entrunnen. Menander vom trieg— Ronigs Salmanaſ⸗ Stalt Tyrum gekriegt/ als Eluleus daſelbſt Konig war/ wie ſolches auch Menander bezeige —— welcher in ſeiner Chronick/ die er auß der Tyrier Zeitbuch in die Griechiſche Sprach gein alſo ſchreibt: Nachmals hat ein Koͤng/ der mit ſeinem Namen Eluleus genennet/ ſechß vñ dryp ſis jar geregiert/ Diſer hat auch die Gitteer/ ſo abtruͤnnig worden waren/ als er jnen nachſchifij widerumb in ſein Gewalt gebracht/ wider welche der Aſſyrier König mit Heersmacht außgen n. gen/ das gantz Phenſcier Land feindtlich angegriffen hat. Darnach als er einen Vertrag auff richt/ vnd Frieden gemacht/ ſſt er /ſampt ſeinem Hauffen/ wider anheim gezogen. Bald darni aber ſind dieſe Stãttalle/ als Sidon/ Arce/Paletyrus/ oder die alte Statt Tyrus/ ſamptande mehr/ von den Thriern ʒu dem Aſſyrier Koniggefallen: Vnd als ſich allein die Tyrier vngehe — aber ſinddie Tyrier mitzwoͤlff Schiffen begegnet/ haben jnen jre Schiffzertrennet vndzerſt nc weijfůnffhunbert Gefangene hinweggeführt/ Vmbwelcher Thatwilen die Tyriernch geringes Lob vnd Ruhm darvon gebracht haben. Als aber der Aſſyrier König wider heim ſchffj hat er bey dem Fluß vnd den Waſſerrohren vnd Graͤben Hůter vrrordnet/ die den Tyri Waſſer wehren ſoiten. Vnd als ſolchs funffjar gewaͤhrt/ haben ſie ſich gelitten/ vñ Brunneng nzingeebn graben/ darauß ſiegetruncken haben. Dieſe Geſchicht(wie gemeldtywerden in den Ty rierCh nicken von Salmanaſſer/ dem Aſſhrier Könng/ alſo geſchrieben gefunden. Chutteer ⸗ ſo in die dd.„—. — ten(denn ſie bißher darumbalſogeheiſſen/ daß ſie von der Perſiſchen Landſchafft Chutta/vñvn zumen Goit mu A⸗ dem Waſſerfluß Chuttogenannt/ daher verſetzt waren) ſintemal ſie auß fuͤnfferley Vlcr j⸗ — ſ. ſammen verſamlet geweſen/ haben ſie auch ſo viel heimiſcher Abgotter mit ſich dahꝛn gehracht/ pe.* welchen ſie/ jrer gewonheit nach/ gedienet/ vnd alſo damit den hoͤchſten Gott zu groſſen Zornbe⸗ wegt. Dennalsbald diegrauſame Sucht der Peſtilent vnter jnen entſtanden/ damit ſie verzehr vnd auffgefreſſen wurden/ Vndals ſie kein andere hůlff oder raht finden mochten/ ſindſie durch Weiſſagungen vermahnet worden/ daß ſie den Allmaͤchtigen Goit anbetten/ vnd jm dienenſol ten/ denn ſolches jnen zu gutem gereichen wuͤrde. ⁰ S Derwegen ſie Legaten an den Aſſyrier Konig abgefertigt/ von jm begerende/ Daß erjun dienen⸗— 6 ben ſie von denſelbigen das Geſet/ vnnd wie man Gott recht dienen ſolte/ erlehrnet/ vnd demna zu dienen vnd anzubetten. Als ſie nun ſolches theten/ hat die Peſtilenz ſiund auffgehört: Sie thun auch noch in ſolcher Religion verha bleiben. S— ruhmen 8e uch noch in ſolcher Relig on verharren vnd bleiben. ch der Juͤdẽ freund/ weñs jnen wolgehet/ genennet/ vnd ſind allezeit wanckelmutig vnd vnbeſtendig geweſen/ Denn wenn ſie ſehen/ deßt Aber der Aſſyrier König hat das gante Syriervnnd Phenicier Land mitgewehrter Han Tynier Shronick vnd durchſtreifft/ vnd wirt ſeins Namens auch in der Tyrier Chronicken gedacht/ Denn erwiderdi Die Volcker aber(Chutteer geneñt)ſo ſich neuwlicher zeit in Samariamder gelaſſenes auß den Iſraclitiſchen Gefangnen eiliche Prieſter wolte zuſenden. Als nun ſolches geſchehen hö Es werden aber dieſe Volcker von den Hebreern C huttei/ von den Griechen Samarij reich ve ſnerz b. nel ſam vnd widerſpenſtig erʒeigten/ iſter von neuwem mit ſechtzig Schiffen wider ſie außgezoge ſ welche Schiff die Phrnicier zugericht/ vnd acht hundert Ruderer dazu verordnet hetten Din . nſemʒum Aon ihnder ekinu ſnöng /enen uſhen Ronigaad hwiſeunenSon anonmem vnd uzvon Babylon whſlengeſttitten ⸗ nundenergeben Kng vrlgefan nkenpelmuſi i unvenern zun ſdugnBabeline nilenmachen ungwaterobert/ t ugnBebelge n Cyrum/ bflonr Senpn den Jůden wolgehet/ pflegen ſie ſich jhre Blutsfreunde vnd Verwandten ʒu nennen/ als dirrn snenus. ¶Joſepho herkommen ſeyen: Dannen her ſie alte Freundtſchafftʒuſammen haben. Wennſi ſehen/ daß es jnen vbel gehet wollen ſie ſich jrer nichts mehr annem̃en/ als die ſie nichts angihi vnd daß ſi jnen einige Freundtſchafft zubeweiſen mitſi chůldig ſeyen/ ſintemalſie auß fremhden Landen/ vnd von andern Volckern/ daher koiſien ſeyen. Dar⸗ von denn zu anderngelegenern zeiten weitleufftiger ſol vermeldet werden. indeng kzer Nunchut en Geſchichten Das X. Buch. 166 Voſephi/ vonalten? 6 dichen Geſchchten Das zehende Buch. evn Begrffond Innhalt der Capitel deß zeßenden Buchs. ernct On Sennacheribs/ deß Ronigs in Aſſyrien/ Krtegsruſtung wider die Stat Zeruſalem/ vnd deß nbe inen M nigs Ezechie Belägerung. 1„„ Cap.I. — w vſfrierRrtegoher in einer nacht en der Peſtilentz verdorben/ vnd jr Roͤnig/ als en. Hah der hem gezogen/ von ſeinen Soͤnen hinderliſtiglich vmnbbracht worden. Cap.II. Insſun Welcher geſtalt mitler zeit Koͤnig Eʒechtas in Frieden gelebt/ vnd nach ſeinem todtlichen abgang ſeinem ndie Tyrn Son Manaſſedas Roͤntgreich verlaſſen Tap.m. 8 weewnr onter Ronige wider den Manaſſe geſtritten/ in vberwunden/ vnd gen Ba⸗ eſieag fangen gefuͤhrt/ da ſie jn ein zeitlung behalten/ darnach wider ledig geben/ vnd in ſein Roͤnig⸗ ordnetht richgteſinhaben ertrennttut welcher mſſen Koͤnig Joſias dem Roͤnig in Egypten/ mit Namen Nechao/ der wider die Babyionter eenhe voh ʒog/ vnd ſeinen zug durchs Jůdiſche Land nam/ begegnet/ hm zu wehren/ Da es aber zur Schlacht endie Dumn kam/ warder verwundt/ vnd als er gen Jeruſalem kommen /iſt er geſtorben/ vnd ſein Son Joazes derße denenzu Jeruſalem zum Roͤnige gemacht worden.. Cap. V. mgwide uf Pehe Roͤnig am Waſſer Euphrate ein Schlacht gehhe t/ die den n wiekoͤng Nechao /nach dem er mit der eda ndwider nach Egypten gezogen/ gen Zeruſalem kommen iſt/ vnd den Joazen in Egypten gefůh⸗ itten/ vñ Ann ret/aber ſelnen Brüder Joakim zum Roͤnige vber Jeruſalem gemacht hat. Cap. Vi. en in den? Vondeß Babylontſchen Koniga Nabuchodonoſor zug ins Syrter Land/ vnd wie er daſſelbig gant vnd . gar/ biß andie Egyptiſchè Grentzen/ vnter ſeinen gewalt gebracht/ folgends gen Jeruſalem gezogẽ⸗ nd den Joakim/ jten Roͤnig/einen Vertrag vnd Bund mit jm zu machen/ gezwungen. Cap. VII. ariande Wienach deß Babylontſchen Ronigs abzugJoakim wider zu dem Roͤnig in Egyptenge allen/ deßhalben paft Uabchodonoſor wider jn außgezogen/dre Statt belaͤgert/ vñ nach dem ſie ſichjm auffgeben/ er den ſchaff Chu oakin vmbbracht/ vñ ſeinen Son Joachim zum Roͤnig gemacht hat: Vnd wieer viel Gelts auß der fuͤnfferlch Statt Jeruſalem genommem/ vnd als bald wider in Syrien gezogen iſt. Cap.VIII. it ſich deh welchergeſtalt der Koͤnig von Sabylonta/ nach dem es jn geteuwet/ daß er den Joachim ʒum Roͤnige ge⸗ machtwider Jeruſalem geſtritten/ vnd deß Joachims maͤchtig worden iſt/ der ſich jm mit ſampt tr tt zugroſſt ner Wutter vnd Freunden ergeben hat. Cap. IX. Wen /dami Wie der Babylontſche Roͤnig vielgefangner auß Jeruſalem hinweg gefuhrt/ auch allexRletnot vnd koͤſt⸗ lich Gerethe auß dem Tempel mit ſichgenommen/ vñ wider gen Bbel gezogẽ nach dem er den Se⸗ nochten/ ſi dektam/ deß Jechonta Vettern/ ʒum Roͤnig vber Jeruſalem gemacht. Cap. X. ten /vndjn welcher maſſen der Koͤnig zn Babelin erfahrung kom̃en ⸗ daß Sedekias mit den Egyptiern einen Bund vnd Freundtſchafft woͤllen machen/ deßhalben er die Statt Jeruſalem vberzogen vnd nach langet 3§ lägerung mit gewalt eroͤbert/ den Tempel verbrennt/ vnd das Volck zu Jeruſalem/ mit ſampt egerende. ₰ dem Roͤnig Sedekia/ gen Babel gefuhrt hat. Cap. XI. n ſolchesgſi ehabrchohonoſor nach ſeinem toͤdtlichen abgang ſeinem Son das R onigreich verlaſſen/ vnd wie das 5 abylonſch Reich durch Cyrum/ den Roͤnig in Perſen/ zerſtoͤrt worden/ wie es guch zut ſelbigen rlehrne eit den Jdenbey den Babylontern ergangen iſt. Cap. LII. en/hatdey⸗ leiben.. Cap.. Grichn6i unben Sennackerchs deß Rönige in Aſſyrten/ Rrtegerbſtungwider die Statt Ferußt⸗ nwenſtlit em vnd wie er den Roͤnig Ezechts darinnen belaͤgert. zunmn uin Vo W Wuiertzehendẽ jar aber deß Reichs Ezechie/ der zweyẽ Stam Jar der Welt deſun gi men Konige hat Señacherib /d Aſſhrier König /gemeldten Koͤnig Ezechiam 323]. die muſie k S mitgroſſer Heereskrafft vberzogẽ/ jm auch alle ſeine Statt /ſo er in den zwey⸗ Vorhnſti Ge⸗ ſn n Stämmen /Juda vnd Ben Jamin /gehabt/ mit gewalt eyngenommen. 8 — en Om(SM VPndals er nun auch mit ſolcher macht fur die Statt Jeruſalẽ zu ziehen m„Rs⸗ 4 velch 60 fuͤrhabens war/ iſt jhm vom Koͤnig Ezechia eine Legation zugeſandt worden/ ngn Aſſyn⸗ unpe 1 i iſhne nterthaͤnigkeit/ willigen Gehorſam/ vnd Bezahlung der aufferlegten Schatzun⸗ ale Stůtt n Iude eondeß KontgsSzechiewegmverſrochen.Rachdematr Sennachenbſo 2 3 b ſun zuonaugchört /hat erbey ſich beſchloſſen/ von gegenwertiger fuͤrgenommener Kriegsri⸗ vom Rönig Hiskia hn Bazlaſſu/vnddem Koͤnig /ſelnem begeren nach /zu willfahren/ mit ſolcher verheiſſungen: ha n zoo. Talent Silbers/ vnd 30. Talentin Golt erlegte/ daß er als denn friedlich jn anß dem Land zu t ſcaln Solches hat er mit einem hohen Eydſchwur gegen den Legaten bedeuwret/ daß zc d⸗ chenfinſ ſts gegen jn gentzlich enchalten/ vnnd on aller ſchaden heim ʒiehen wolte. Sol⸗ jalehwol Bern haghunun der Konig Ezechias williglich auff vnd angenommen /ſeine Schatkam⸗ nmtrſchopft vndjmſ viche Summa Gelts zugeſchickt/verhoffend/ daß er nun ſoſcho Feinds entladen/ vie eund /lutet auch dem nun der Konig ſolchs gehori/thet er ſeinen Koniglichengeſchmuckablegen/ ſich demůtig dentorber Jeſaia ein Trauwerkleid vnd Sack anziehen/ wie es von alters her gebraͤuchlich iſt geweſen/ auffſiii n geſicht derfallen/ Gott vmbhuͤlff vñ rettung anruffen/ daß/ weil je kein huͤlff ſonſt vorhan Jeſaia weiſſagt bom= gN g.—* Sbtergunz Sen Solchem iſt der Prophet fleiſſig vñ getreuwlich nachkomien/ Vñals er von Gottermn teenubſenes worden/hat er dem Koͤng amptſeinen Freunden troſtlichzugeſprochen/ vndgeweiſſagt/ W Rnegsvolcks. daß der Feind on Schwerdtſchlaͤge mit ſchanden abʒiehen/ vnd jm ſein jetziger trut vndfrechh Welt/23). entladen/ vnbhinfure ingutem Frieden vndinſicherheit wrde ſeim Reich vorſtchenmogen r Daaber der Aſſyrier Königſolche Summa Geltsempfangen/haterden Vertragnhh hni Vor Chri⸗ gehalten/ Denn er mit ſeinem hauffen Kriegsvolck wider die Egyptier vnd Morenlaͤndergʒ efönn ſti Geb. 733. geniſt /hat aber ſeinen Vberſtẽ Feldhauptmañ/ Rapſacemgenaſt/ſamptzweyen andern Hj tuutn u leuten/ den ʒuvor fuͤrgenommen Hieroſolymitaniſchen Kriegzu vollfuͤhren hinderlaſſen/ denj; uſinbu mit verordneten Hauptleutaber hat einer mit Namẽ Tharatha/ der ander Anatharis /geheſſh ungechh Aſſyriſchepauytlent Als ſie aber nahend an der Stattmauwren jr Feldlaͤger geſchlagen/ haben ſie durch jeh begeren mit Konig gaten vom Koͤnig Ezechia begert/ daß er zu jnen herfuͤrtretten/ vnd ſprach mitjnen haltenwl Mta ßyrachz ha· Da aber der Konig auß forcht ſolchs micht wagen dorfft /hat er ſeinen innerſten Rahtsfreun nañtlich Eliacimum/ den Hofmeiſter/ darzu auch Somneum/ vñ Jvachum /ſeinen Cangle Secretarien/ zu jmgeſandt. Da nun dieſe Raͤht vnd Geſandten fur die obgemeldte Haͤupt gayſares vermahnet folfien ſind/ hat ſie der oberſte Feldhaupmann Rapſares mit dieſen worten angeredt/ vndſol. den Rönig Shehe rem Konig Ezechiefurhalten laſſen: Daß nemlich der groſſe gewaltige Konig Sennachenbd ſnon z n zu wiſſen begere/ worauff ſich dochder Koͤnig Ezechias vertroſte/ dz er ſich ſeines Herrn/deß geben. nigs der Aſſyrier/ enteuſſere/ jm nit vnterthan ſeyn/ noch ſein Kriegsvolck in die Statt eyniijj wolle. Vber ſich vielleicht auff die Egyplier verlaſſe/ verhoffend/ daß ſie das Aſſyriſch Kr volck ſchlagen vñ vertilgen ſollen: Im fall er aber ſolchs verhoffe⸗ ſey er gewißlich vnverſtan uherduu vñ ſeygleich einem Menſchen/ der ſich auff ein zerbrochen Rohr ſteuwre/ darauff er ſich nichij 6 nn lein niterhalten moͤge/ ſondern/ nach dem ergefallen/ die Hand in ſolchem fallzu beſe chaͤdigi nii ge. Es ſolle auch Koͤnig Ezechias wiſſen/ daß ſolche Kriegsruſtung nicht on Gottes willenfij enn nommen ſey/ vnd daß der Gott/ ſo den Aſſyriern vorhin wider die Iſraeliten Sig verlichenh. jetzt auch wolle den Ezechiam/ ſampt ſeinen Vnterthanen/ durch der Aſſyrier macht verd„ Nach dem aber nun ſolchs Rapſaces in Hebraiſcher Sprach geredt/ welcher Zungennd nd kuͤndig war/ thet Eliacimus beſorgen/ das Voick/ ſo ʒzugegen war/ moͤchte ſich vielleicht da nd ſche entſetzen vñ erſchrecken/ vññ deß willen er jn deñ gebetten/ auff Syriſch mit jnẽ zu reden. Daab ghaben⸗ Rapſaces mercket/ weß ſich Eliaeim beſorge thaͤt er noch laͤu terer ſchreyen/ vñ jm auff Hrhſch ſvabgtzeg alſo antwort geben vnd ſagt: Sie ſolten alle deß Aſſyriſchen Koͤnigs gebott anhorem /auffdaß ſie ungeſchnch erwehlen mogen/ was jnen am nůtzlichſten zu thun ſey/ nemlich/ daß ſie ſich jm ergeben Denes rgehenſcht iſt offenbar/ ſagt er ʒu deß Ezechias Raͤhten/ daß jr /ſampt euwrem Koönig Ezechia/ dem volckei ᷣlgh vndß vergebliche thorichte hoffnung macht/ vnd es damit betrieglicher weiſe vberedet/ daß ſie ſichweh ren/ vnd vns widerſtandt thun ſollen. Nun wolan/ dieweil jrje ſo freydig ſeyn wolt/ vñ vns ſan vnſerm Kriegßvolck von der Statt abzutreyben vermeynet/ ſo bin ich vrbutig vnd berei euchm 8 zwey tauſend Pferden zu ruſten/ daß jr die Reuter darzu gebt vnd als denn euwer machtſchenl ſet. Aber dieweiljr ſo viel Reuter vnter euwrem Hauffen nit vermoͤget/ kondt jhr diſelbigen geben/ Was beſinntjr euch deñ lang/ vnd vbergebt euch nit den jenigen/ die euch vielzuſtackm maͤchtig ſind/ in deren gewalt jr gleichwol kommen werdet/ wenn jr ſchon nicht wolletewiewl euch beſſer were/ daß jr euch freywillig ergebt/ Denn die gewaltſame eroͤberung den bekriegn ⸗ jederʒeit ſchaden vnd gefahr mit ſich bringt. Als nun die Legaten ſampt dem Volck ſolchesn dem Oberſten Señacheribs vernom̃en/ haben ſie es auch dem Konig Ezechia fuͤrgebracht. u eingadigs eynſchen haben/ vnd mit gnadiger hůff erſcheinen wolle. Auch hateretlicheſih Freund vnd Prieſter zu dem Propheten Eſaiageſendt/ vñ jn laſſen bitten/ daß erauch mit ſenn Sebert vnd Opffer bey Gott embſiglich vmb das heyl gemeiner Statt anhaiten wolle/ daßada veindtrutz vnd hochmut zu nicht machen/ vnd ſich ſeines Volcks gnaͤdiglich erbarmen wole. ſolle genomñen werden/ denn Gott ſey bedacht ſie ʒu verderben. Vber das werden auch Sennach⸗ nb/dem Aſſyriſchen Konig/ ein Handel in Egyptennichtgelingen/ ſondern ſo bald er wideri Hauß gezogen /werde er durchs Schwerdt jaͤmmerlich vmblommen. bett ſichaber ohn alles geſchrzugetragen/ dß von dem Sennacherib dem Kong& chie VBrieff zufamen/ in welchen Sennacherib den Ezechiam einen Thoren nennet/ daßerv meynet /ſich der dienſtbarkeit vnd deß Jochs deſſen ʒu entſchuͤtten/ der ſo viel gewaltiger V N ge alten Geſchichten Das X. Buch. 167 vorſtche han awalt gebracht hat/ Derhalben er jhnen allen den bittern Tod draͤuwet/ wo ſie nicht ionbe— Lhor— ſein Kriegsvolck in die Statt eynlaſſen wuͤrden. Danu der Mmi ab hn olchen Abſagsbrieffgeleſen/ hat er denſelben verachtet/ vmb deß willen/ daß er wemnn Köns nunm uff Gott geſtellt hette/thetauch den Brieff ʒuſam̃en wicklen/ vnd in dem Tem⸗ lniſ ſ eun. Aser auch mit ſeinem flehlichen Gebett abermals bey Gott anhielte/damit er der Jeſuia troſtet das — ihn in vndwolfahrt Gott dem M in ſein gnedigen ſchutz vnd ſchirm befohlen/ hatjm Volckzu Jeruſalem. atmſe un S hEſias angezeigt/ wie daß nun mehr ſein Gebett võ Gott gnediglich ſey erhört wor⸗ mitjuenhn erſich auff dißmal mit zu beſorgen/ daß er vom Aſſyrier belaͤgert werden ſolte. Hin⸗ rſen Jchjt duupnten ſeine Vnterthanen vn alle furcht vnd ſchrecken in fried vnd ſicherheit jr Feld bau unſenn— nnmeignen Gůter warten · Da aber der Aſſyrier Koͤnig mitler zeit geſehen/ daß jhm ſein Sanßerb zeucht vor obgenchth nde die Egyptier fehlen/ vnd einen Krebßgang haben wolte/ hat er vnverrichter ſa⸗ Peluſioad. nangercn chenbzchenmüſſen/ welches ſich auß dieſer vrſach begeben hat: Es hette der Koͤnig Sennache⸗ öuig San nyljumider Belagerung der Statt Peluſijzugebracht/hett auch die Bollwerck/ ſo er gegen ſines mn dSumawanauffgefuͤhrt/ſchr hoch gemacht daß er einen Sturm anlauffen wolte. As er kndieGut aberunnuen/ wie daß der Moren Konig/ Tharſices genannt/ den Egyptiern zu hůlff dar kaͤ⸗ das Aſyſt me/vnd ſun ngoheer durch die Wuͤſten hindurch fuͤhret/ die Aſſyrier vnverſehens zů vberfal⸗ wißlchwn len/ Senacherbab ſolcher Maͤhr erſchrocken/ vñ eylends ſampt ſeinem Kriegsvolck von Pe⸗ datauffaſh luſoehcogn. Aber Herodotus thut melden/ wie daß dieſer Sennacherib wider den Prieſter Herodotus vonSen⸗ fallueſit qPuligeknegt habe/ anzuzeigen/ dz er ein Konig vnd auch ein Prieſter geweſen ſey/ vnd ſpricht nachent. Gotttzwl Hadous alſo Als er nun Peluſium belaͤgert/ iſt er vmb ſolcher vrſach willen von der Belaͤge⸗ ten Shui nngauffgebrochen. Es hat der Egyptier König Gott vmbhůlff vnd rettung angeruffen/ der jn Rufinn hriermuhtt nhort vñden Arabern groſſen ſchadẽ zugefugt hat. Daran thut aber gemeldter. erodotus jrren/ welcheʒu diwalerfurdas wort Aſſyrier das wort Araber geſetzt hat/ vnd ſpricht weiter alſo: Es hat ſichin hieſichil enerenigennuhtbegeben /dz ſich ein ſogroſſer hauff Maͤuß verſamlet/ daß ſie der Feind Bogen itjnezunda vndandere Wehrdurchnagt haben/ dardurch der Konng alſo wehrloß gemacht/ vnd mit ſeine(m vñjma Herr vöderStatt Peluſio abgezogen iſt. Solcher maſſen ſchreibt. Herodotus. Beroſus aber/ der— Sen⸗ ttanhoren von Chaldaiſchen Sachen geſchrieben/ thut auch dieſes Komgo Sennacheribs gedencken/ wie er 2 himergehs nemlichvberdie Aſſhrier geherrſcht vnd geregiert/ auch gantzes Aſiam vnd Egypten mit Krieg Ezechida angefochten vndgeplagt habe/ vnd pricht alſo/ wie im nachfolgenden Capitel angeʒeigt wirt. eredet dijj II. Cap. ynwöl— B* euwrm eeuchwi mchtwil eungdn — — — — ——— alse Wieder Aſſprier Roͤntg in einer nacht an der Peſtilentz vnbhommen/ vnd jhr Roͤnig⸗ theungezogen/ von ſeinen Soͤnen hinderliſtiglich vmbbracht worden. N ch Na — — Gebur/732. daß er jm doch ſein Leben ſo lang friſten vnd erſtrecken wolle/ biß daß er Kinder erzeugen/ vñjnal Jarder Wlauij Voſephi von den Velt/ 32. Ach dem aber der Koͤnig Sennacherib von demEgyptiſcheKriegn wſn Vor Chri⸗ bennburickauf Jeruſlemzugeegen wan harerdaſelbß den Hauffen ign voick/ vber welchen er den Rabſacenzu einem Dberſten geſetz /funden/ Aber Gonhe m ſiu ſti Geb.yʒʒz. e in der erſten nacht/ daer die Statt Jeruſalemzu belaͤgern angefangen/ ein vereſ ſbhe Sr chr Peſuenſche Suchtvnteſen Hectgeſchſagen, daßpundetnwfünffigruſndcRu n ſrren nn mitfamprden Bherſten vnd Häuptieuten vmbkoſien ſind. Vberſolchenſchadeniſteringuh n ſend Mann/ kom̃en forcht vnd angſt gerahten/ daß er ſich beſorgt/ er wuͤrde vmb das gantze Kriegsvvick koiñen ij 1 ſin fr aluen m e ſo mit dem vbrigen Hauffen/ als in einer flucht/auffgebrochen/ vizuſeinem KoniglichenS ⸗ ſo vom Ninus den Namen hat/ hingezogen · Als er dahin kom̃en/ ſt es nit langhernachangeſ enacher vonſel/den/ daß jn ſeine zween aͤlteſte Sone/mit Namen Adramelechus vñ Selennarus/ mit liſtenvn n nen Siuen erſchi gebracht haben/ welches in dem Tempel Araſtigeſchehen. Als aber diſezween Son/ darumbdj irn gen. ſie Vattermorder worden/ von jren verwandten verjagt/ vñ ins elend vertrieben wurden /ſin in Armenia entruñen. Aſſarachoddas aber der junger/ iſt an Sennacheribs ſeines Vatters ſij inynphadn zum Reich getretten/ vnd daſſelbig eyngenommen. Alſo hat nun ſolche Kriegsruͤſtung der im Gid rier wider Jeruſalem jre endiſchafft gehabt. inum — 6 3 m uyln nihGcht wie mitler ʒeit Ronig Bzʒechias in frieden gelebt/ vnd nach ſeinem toͤdlichen abgang vubſchlcht un ſeinem Son Manaſſe das Roͤnigrelch verlaſſen. iſiloſnn vedo vnd Nufſnus Ach dẽ nun der Koͤnig Ezechias vnverſehenlich von ſo groſſer gefaht innſiln Mhe derFeind halben erlediget /hat er mit ſampt dem gantzen volck dem allmechtigen uibnſsde fur ſolche ſeine gnaͤdige huͤlff vñ rettung Lob vnd Danckopffer verrichtet/ Sinn rehmen vek ſonſt auß feiner andern vrſach die feind zů theil vñ̃komien/ zů theil auß forchtgluch mGou vntergangs von Jeruſalem abgezogen waren/ denn dieweil Gott fur die Statt geſtnitenhau ſhnfea Rðnig Hiskia wirdt Als ſich nu der Koͤnig Ezechias gant vñ gar mit allem ernſt vñ fleiß auff den Gornsn rhuſube ——— begeben/ hat es ſich darnach bald zugetragen/ dʒ er in ein ſchwere vñgefehrliche Kranchutgefa anwelfd fuͤnfftzehen jar zu ſei⸗ len iſt/ welche ſo hefftig zugenom̃en/ daß jm alle Ertzt das Leben abkuͤndeten/ vnd auchſeinebeſte nmmnezn zuthun. Freund vñ Verwandten jm keinen beſſern troſt geben kundtẽ. Es iſt aber dẽ König benebenſeiner ſnnchner — Leibsſchwachheit dieſe bekuͤnerniß auff dem hertzen gelegen/ dz er keine Kinder gehabt/ vndalſon n Jar der welt/ ſeinem abſterben ſein Hauß vñ Koͤnigreich ledig/ on einigen natuͤrlichẽ Leibserben/ verlaſſen ſolt 3232.. Dieweil ſich nun der Koͤnig deßhalben(wie gemeldtyvbel bekuͤmmert/ trauwrig vnndſih nnſns A Vor Chriſti betruͤbt war/ hat er Gott den vMN mit heiſſen Traͤhern/ ſo er vergoſſen/ flehlichgebetn ſo vor einen Vatter ſeyn laſſen wolle/ eh daß er auß dieſem Leben hingenommen werde. Da hat ſich nun Gott vber jhn gnaͤdiglich erbarmet/ vnd hat jn ſeines innbruͤnſtigen Gi betis vmb deß willen deſto lieber gewaͤhren wollen/ dieweil er nicht darumb trauwrig vnd beiri war/ daß er ſolte ſeiner Königlichen Ehren vnd wolluͤſten gerahten můſſen/ ſondern daß esjhn ailein darumb zu thun were/ daß ernur einenLeibserben/ auff den nachmals das Reich erblichſ len wuͤrde/ haben mochte. Derhalben hat Gott den Propheten Jeſaiam zu jhm geſendet/ v verkuͤndigen laſſen/ wie daß er nach dreyen tagen ſolcher Kranckheit entlediget werdẽ/ darun fuͤnffuehen Jar nach derſelbigen leben/ vnd Kinder bekommen ſolte. Als nun der Prophet ſolches/ wie jhm Gottbefohlen/ dem König angezeigt/ ſt der Kn Ezechias /zum theil von wegendergroſſen vnd ſchweren Kranckheit/ zum theil vmb der vn n Bottſchafft willen/ etwas jm ʒweiffel geſtanden/ vnd derohalben von dem Prophel eſaia ein gewiß vñaugenſcheinlichs warzeichen begert/ darbey er fůr gewiß anneijen/ vnd li lichglauben mocht/ daß er/ der Prophet/ ſolches ʒu reden von Gvitzujme geſendt were/ Si n gemeyniglich die ding/ ſo vnſerer Hoffnung vnnd vernunfftʒu hoch ſind/ alsdanm i g vnd annem̃en thut/ ſie durch ſolche wunderbarliche Werck bekrefftigetwerd zu Gotte ug tiagebe“ d e jmeʒuwiſſen begert/ was er defur ein Zeichen haben wolle N nſin S 6 önigbegert, daß der Sonnen ſchatten/ ſoallbereit an ſeinem Saal biß zu derzehen . Aintommen /ſo viel Linien widerumbzu ruckgehen ſolte. Vnd als Gott ſolches auß bitt deß bi uwe phetengemachthette/ vnd der Konig ſolch mercklich Zeichen ſeinem begeren nachgeſehen hei ſauſ Iſlent h krvnde Kinnachb er alsbald zu ſeiner vorigen geſundheit widerumb kommen/ vnd in den T 1 ommen/ vndi empel gegangen/ Gu rn fuͤr ſolche gnad vnd wolthat lob vnd danckgeſagt. Eohl niin alten Geſchichten/ DasX. Buch. 166 tſe etuſihaber ebenzurſelbigenzeitzugetragen/ daß der Aſyrier Konigreich vden Me⸗ vſyrſch Reich ze⸗ inuſu denenrennei worden iſt/ darvon wirzu andern zʒeiten reden woͤllen. ttrennt. unden eß be Eshalaber Baladas/ der Babylonier Konig/ eine Botiſchafft an den König Ezechiam Babyloniſchen Rö⸗ ginſtun ni Schinckingen vnd Gaben abgefertiget /Freundtſchafft vnd Bůndtnuß mit jmzumachen. eenſhafte ffiguſn nunde Kůnig Ezechias ſolcher Geſandten Werbung vernommen/hat er ſiezu Gaſtgebet⸗ ſchaden ſtan vumhordwol gehalten/ jnen ſeine Schat/ auch alle bereitſchafft an Waffen vnd Kriegs⸗ ugwoitit. ng vdwas er ſonſten koſtlichs hatte an Edelgeſteinen vnd Goldt /geʒeiget /hnen auch Ge⸗ enoni ſchangehen di ſi jrem Konig Baladobringen folten/ vnd ſie alſowider hinziehen laſſen. nghemin Aaber der Prophet Jeſaias zu jm kommen/ vñgefragt: Woher die Leut ſeyen/ diebeyjm narumiſ geweſweren: Zeiget er jnen an/ wie daß die Geſandten von deß Babyloniſchen Konigs wegen jn een Sindu jeſichtheten auchwie er jnen alleſeine Schaͤtz vnd Reichthumbgezeigt habe/ darmit/ wenn ſie nebenmn ſichegroſe Gůter geſehen /ſie ſein groſſe Macht vnd Herrligkeit dabey erkennen/ auchjrem Ko⸗ bsſenesu ngneſhaltendeſiogewiſſer Kundiſchafftbringen möchten. negoriſun Pn der Prophetdarauff geantwortet/ vnd geſprochen: So ſoltuwiſſen/ daß ſolche Babylonſch Gefeng⸗ dein Rechthumb vnnd Guͤter alle miteinander noch inkurzerʒeitgen Babylongebracht ſollen 2ſoe Züdw,v wrdmn. Verdas ſollen auch deine Nachkommen jrer Mannheit beraubt/ zu Kům̃erlingen ge⸗ dijt. ior vertoge nachtwendn/vnddem Babhloniſchen Konig dienen/ Solches leßt dir Gottverfuͤndigen. olicen Danbber Konig Ezechias bekůmmert vnd trauwrig worden iſt/ vñgeſagt: Er wolte wol chenabhn gemeſthen/ daß ſein Geſchlecht und Volck in ſolchen jammer nichtkommen ſolte/ Aber dieweij nchtmügüchden beſchloſſenen Raht Gottes zu veräͤndern/ ſobahteer/ baß er noch den vbri⸗ nſogwſu glhalſius leben inſtiller Ruhe/vndgutem rieden /zubringen mochte. demalmh Esthutaberauch Beroſus dieſes Babyloniſchen Konigs Balade gedencken. 1 verichhe Drweil aber dieſer obernennt Prophet Jeſaias ein heyliger/ warhafftger vnnd hewaͤrter Jrſaia vñ anderepr heilaußfut Prophetvd Wunderman Gottes geweſen/ hat er alle ſeine Proheceyungen in Schrifften ver⸗ Su.en hr Stattgei fuſſer/ vnddieſcben fleiſſig auffgezeichnet hinder jmn verlaſſen/ damit man ſolcher Weiſſagungen che· 8 zauffden6 warßetnachmatsin der that ſelber erfahren moͤchte. Es hat aber ſolches nicht allein dieſer Pro⸗ liche ſu ſerhehan ndannochzwplff audere Propßetenhabenebenmit olchem fleß jre Weiſſagun⸗ en/ vmdat gennSchnftenbringen vnd verzeichnen laſſen/ vñ alles was bey vns geſchicht/ ſey guts oder Köngla boſes da wwerfehret vns nachjrer Weiſſagung. Aber von der jedem wollen wir zu ſeiner zeu ndergehabt weileuffügeranʒeigen.. boerbnuNuhdemober der König Ezechtas in frieden vnndruwe die obbeſtimptezeit ſeines Lebens— bnd Rufin un ugebracht iterim jar ſeines Alters/ vnd im 9 ſeines Reichs /ſeliglich verſchieden. nderezun IIII. Cap, mmen wah wi der Babylonier vnd Chaldeer Roͤnige wider den Wana nes innri gehhinweggefuͤdrt/ vnd nach langer zetjn wider loß gelaſſe ſſe geſtritten /jn gefan⸗ bnn thebe. n/ vnd in ſein Roͤnigreich ge⸗ * e Ach dem Todfall aber deß Koͤnigs Ezechie /iß ſein Son Manaſſes Manſſe⸗xsugi⸗ s n gſn 5 jum Konigreich kommen/ welcher von der Mutter/ mit Namen Achiba/einer Mit⸗ — wadyn 5 trgern zu Jeruſalem/ geborn war. Dieſer Manaſſes aber hat ſich im Leben vndin en Morder/ʒ.die⸗ egierung ſeinem frommen Vatter gant vngleich vnd widerſ enſtig gehalten/ deñ gum?r. czuſn pianoſhetroch Tyranney vnterlaſſen/ Sonder ſich der ſaeliuſchen K penn Jar der welt⸗ m Gennbdam willen ſie von Gott vertilgt ſind /befliſſen. Vber das hat er auch den Tempel 324. thei.. ſ vtubentheyligen vnd vervnreinigen dorffen/ wie er denn auch die Statt vnnd das gantze Land VorChiſti Ge⸗ envo ſin iſeun atanbefleckt hat: Denn als er anfenglich Gott vnd ſein Geſet verachtet/ hat er alle burt/x um ukunoſonmeLeutauß den Hebyeern auffs greuwlichſt verfolgt vnnd vmbbracht/ daß er 9 ſwh* chigen Propheten Gottes nicht verſchonet. Denner tagiich derſelbigen etliche vmb⸗ hochſi nniji Sut eruſalem von Blutfioß. 8 r ben tan worden ubſolcher Gottloſen Thaten vñ Tyrauney willen/ iſt Gott der vERRzu zorngereitz ichenhe v vache /undhat tinen Propheten vber den andern zum Konig vnndzum Volckgeſandt/ durch b zeic unb„ encn die Straffen vnd Plagen/ ſo vber hrr Brůder/ die Iſraeliter/ vor dieſerzeit cuut KerAtgitncyvnd GSottslaſterungen willen ergangen ſeyn/ gedraͤuwethat. mnnu u ban de berder Propheten Worten vnd getreuwen Warnungen nicht wolten glauben ge⸗ mychſtdemfünffagen vngick hetten fürtommenmogenſſoſiejrer ſiſñgehorſame⸗ weß . „er Panoſbibndm Belt /32%7. weſtweren hatſie esgleich Gott mitderchat erfahren laſſen/ daß der Propheten Weiſſann„ m . warſchen. 6 Vor Chri⸗— als ſie in ſolchem jrem Gottloſen Leben vnd weſen verharreten/ hatjnen Gottein ſii Geb.7)7. maͤchtigen Feind/ nemlich/ den Chaldeer vnd Babylonier Koͤnig /erregt. Dieſerhat einmichij jhnn ji Aus cap. 4. ges Heer in das JůdiſchLand geſchickt/ daſſelbig jmmerlich verherget/gepluͤndert vñ verdai nndſ Lenoend Nafuue auchden Konig Manaſſe/ der auß iſt gefangen/ vndzujm gebracht wardin ſen gewalijnſulß n Rong Manaſſe gefallenszu ſtraffen /bekommen. wirt gẽ Babel gefan⸗ Danun der Koͤnig Manaſſes in ſolchen jammer gerahten/ fienge er an mit ſeinemeiʒij ßſicbe 66 ſchaden witzig ʒu werden/ auch ſeine Suͤnde vnd ſe chwere Miſſethaten⸗ dadurch erjhm ſelb lu i Poltwo vñwntwiderledig. vbels ein vrſachgeweſen/ zuerkennen/ vnd Gott mit ernſtzu bitten/ daß er doch ſeinem Feind . Paral.ʒz.— le/miti handlen vnd zu verfahren. Welchs demuͤtig vndſ ach — ertz erweichen woͤlle/ mit jmegnediger zu han dou i i ee Jar der welt/ Gebeit Goti gantzgnediglich erhort hat/ darauff jhn auch der Königzu Babel baldledigq⸗ rralendn 3288. laſſen/ vndin ſein voriges Konigreich widerumb eyngeſetzt hat. VoꝛChynſti Ge⸗ Als ernungen Jeruſalem widerumbheim kommen /hat er ſich auff das hoͤchſt befliſſn. kurt/576. es můglich were/ zu wegen zu bringen/ dz man von wegen ſeiner jetzigen frombkeit an ſemevon n Manaſſe richte Miſſethaten nit mehr gedencken ſolte. Derwegen erſeinen vorigen Gottloſen Standt verlaſſi. 4— vnd ſi ich aller Gottſeligkeit zum hefftigſten angenomen hat. Deñ er den Tempel widerum̃ge— gion wider an. liget/ vñ die Statt gereinigt hat. Richtet auchall ſein thun vñ laſſen dahin/ dz er Gott fur ſeinij n Im Jar der welt/ löſung dancken/ vnd ſein lebenlang Gottes Huld vñ Gnad behalten mocht. Zu ſolcher danti 3297. keit vnd Gottesforcht hat er auch das Volck fleiſſiglich gehalten/ deñ er ʒugemuͤht fuͤhret/in VorChꝛiſti Ge⸗ groſſen jaier er darumñ gerahten ſey/ dieweil er dẽ Regiment nit rechtſchaffen wer vorgeſind„ mnin burt/ õp. Er hat auch den Altar widerʒugericht/ vnd ordenliche Opffer nach dem Geſetz Moſe vemh Manaſſe beſſet vn Als er nun den Gottesdienſt widerum̃ rechtſchaffen auffgerichtet/ hat er ſich deß Gebiln innn befeſtiger die Start vnd der Befeſtigung der Statt angenommen/ hat alſo die alte Mauwer mitgroſſem flßge hdma —— ſert/ vnnd ein andereneuwe Mauwer drumb her gefuͤhrt/ auch hobe Thuůrn allenthalhengebu vncata wen/ vnd die Schloſſer vor der Statt mit Prouiand vnnd anderer notturfft verſehen vndbef mmndSc gen laſſen. Endtlich hat er ſich ſogar veraͤndert/ vnd ſich dermaſſen in ſeinem Lebengrfalen /daß Sbund er von derzeit an/ als er Gott recht zu dienen angefangen/ fur den aller ſeligſten vnndherrlichſten ingſſaltzu Koönig ʒur ſelbigen ʒen iſt gehalten worden. n dralda Manaſſe ſtirbt. Nach dem er aber&7.jar gelebt/ vnd y.jar geregiert hat/ iſt er ehrlich vñ herrlichinſeinenj Moſin eignen Luſigarten begraben worden. ime in Ju⸗ Nach jme aberiſtſein Son Amos zum Konigreich kommen/ welches Mutter Emalſ swwerbe geheiſſen/ vnd auß der Statt Jabate buͤrtig geweſen iſt. Da aber dieſer König Amos dem V Jar der Welt ter in ſeinen erſten Wercken/ ſo er in ſeiner jugend begangen/ nachfolgete/ haben jhm ſeineeizn 3 Knechte heimlich nachgeſtell/ vñ jn in ſeinem Hauß erſchlagen/ als er vier vñzwentzig jargelii 3302. 5 uhjnndſum VorChꝛiſti Ge⸗ vnd vnter denſelbigen zwey geregierthette. nen 66. Das Voſck aber hat ſolche Todſchlaͤger gleichwol nicht vngeſtrafft gelaſſen/ vnndheb e— Irſia or gnJu⸗ dieſes erwuͤrgten Koͤnigs Leichnam in ſeines Vatters Grabgelegt/ vnnd ſeinem Son Joſied wehn auw da. Reich vbergeben/ welcher nochzurzeit ein Knab von acht jaren geweſen iſt. 3 ünho nbnt Jar der welt/.— VorChuiſti Ge⸗ Wie Ronig Joſias dem Roͤnig in Egypten/ mit Namen Nechao/ als er wider die Babyloniet ernde burt/ õoo. außʒog/ den durchzug durchs Jůdiſch and wehren wollen. Als er aber von jm vberwuͤnden nlſ mit Tod abgangen/ vnd ſeinen Son Joazen zum Erben deß Roͤnigreichs verlaſſen.. Aß Gotn S aneeherch,. F Jeſes jetztgemeldtẽ Königs JoſieNutter/ iſt auß der Statt Boſch— bůrtig geweſen/ vndiſt mitjrem Namen Jedageneñt worden. Es iſt aber dieſer Kin ſſſben Ge 2 Se von art eintreffücher from̃er Menſch/ vnd zu aller tugend ein wol geborner Koͤnzg⸗ atniſeh weſen/ der ſein gantzes Leben nach deß Koͤnig Dauids Sitten vnnd Satzungen/ uiene nacheimzweck vñrichtſchnur/angeſtellt hat. Deñalsbalder das ʒwölfft jar ſeines altersereich inß hat er ein Mu ſter ſeiner Gouſeligkeit vñ Gerechtigkeit ſehẽ laſſen. Deñ er das volck dahin ben ſe Peen— hat/dʒſiejrejrrigefalſche Gottesdienß fallen laſſen/ vñ den rechtẽ waren Gonſ ön i c rẽ woltẽ. Vñ als er ſeiner voraltern haͤndel beſchauwet vñ betrachtet/ hater das jen dvhe S echt darvnter hefundẽ/ mit ſolcher beſcheidenheit gebeſſert/ als etwan daͤlteſtẽ/ weiſeſti i verſtendigſten einer: Was er aber befande/ dz es recht vnd wol geordnet war/ das bdhebnn alten Geſchichten/ Das X. Buch. 169 Weſ Solches aber hat erzum cheil auß angeborner Weißheit vnd Juͤrſichtigkeit/ zum njuſtag thelußbr lurnvermahnen vnd Raht /gethan. Denn dieweil er nach laut vnndinnhalt deß 2 jnße qſungenng vnd den Gottesdienſt vrdnet vnd anſtellet/ hat er auch deß rechten Wegs . ſuhun chanvnſchlen mogen/ welches die vorige Konig verfehlet/ vnd darvon abgetretten/ vnnd 6 nn mſſmpindemin das Verderben geſtuͤrtzt haben. g. nſunguij aſ ſ Sngmndenndiſer Konig Joſias nichtallein die Statt Hieruſalem/ ſonder auchdas hgͤnre von Fo⸗ z. udumbher durchzogen vnd beſichtiget/ die Hayne vnd Luſtwaͤlde/ ſo den frembden Gol⸗ ſia abgeſchaft. ranmiſii n gan nzet worden/ abgehauwen/ jhre Altaͤr vmbgekehrt/ Woauch denſelbigen von ſemen duchenſt emann koſtlichs zu Ehren auffgehenckt oder geſtellt/ das hat er verhoͤhnt vndzerriſſen/ dochſumſe„ ſolcheweiſedʒ Volck von der Abgotterey zu dem rechten Gottesdienſt bekehrt/ hat auch (chodenin tgwihulche Brand vndandere Vpffer/ auffdem Altar Gottes auffgeopffert. zu Behllh E ʒchfoigends hat er auch etliche Richter/ die bey menniglichalle Haͤndel vñ Sachen rich⸗ ichter vnd Amyl⸗ 3 undſchlichten/ vñ vor allen dingen auff die Gerechtigkeit achtung haben/ dieſelbige jnen auch fdashichſtß minngndan jr eigen Leben/ angelegen ſeyn laſſen ſollen/ verordnet vnd beſtellt. ombketnſu hberdas hat er auch durchs gantze Land außgeſendt/ vnd verkuͤndigen laſſen/ daß ein jeder Steuwer zum Bau oſen Sind nachſumvamůgen vnd wolgefallen etwas von Silber oder von Gold zur erbauwung vnnd deß Cenpets. empelwoni peg eß Lempels darreichen wolte: Vnnd nach dem das Gelt erleget/ hat er Amaſia den dzer Guif Stun Sophan den Schrifftgelehrten/ Jvaten den Cantzler/ vnd Eliakian den Hoheprie⸗ biZuſolhah ſierörde Bauwdeß Tempels geſett/ daß ſie denſelbigen beſtellen/ vnd den Koſten darzu auß⸗ ugemühtfih gebenſolen Dieſe haben on allen verzug vnd auffſchub Bauwleut vnd Werckmeiſter/ vnd alles ſenweru deszurbeſſeungdeß Gebaͤuws nutzlich vnd dienſtlich /beſtellt/ vnd ſind dem Werck mit ernſt ob⸗ Geſct Moſn geltgen. Iſtalſoder Tempel widerzugericht worden/ welches Werck auch deß Koͤnigs Gottſe⸗ haterſihd igeetredlichantag geben vnd bewieſen hat. migrſſu Nachmals im achtzehenden jar ſeines Reichs/ hater dem Hohenprieſter Eliacie befohlen/ Seſeztuch Moſe in imallutht daßerallsda Gelt/ das nach erbauwung deß Tempels vberblieben were/ zerſchmeltzen ſolt/ da⸗ Kenpelfunden ffftverſchn mirman Becher/ Kannten vnd Schalen/ zu dem Dienſt deß Tempels darauß machen kuͤndte: Jar der welt/ em Lebeng WPberdas/ wasnoch fuͤr Silber vnd Golt in den Schaͤtzen vorhanden were/ ſolte er auch herfuͤr 332). igſtenwn brngen damites gleicher geſtaltzu Bechern/ vnd dergleichen Geſchirren/ angelegtwuͤrde. VorChuſti Ge⸗ Eesbegabſich aber/ dieweil der Hoheprieſter das Golt herfur ſucht/ daß er ohne alle gefaͤhr burt /3. ichvühenl dieheyligenfuff Buͤcher Moſis im Tempel ligen fande/ dieſelbigen hater herfur gezogen/ ſie den Schreber Saphan vberantwortet/ als der ſie durchleſen/ ſt er zum Konig getretten/ vñ hat hes Muinb jmangezeig wie das alles/ was er befohlen/ zum endegebrachtwere. Darnach hat er jm auch die tömg An Bächer /oin Tempel funden waren/geleſen. habenſtu Nuchdencber der Koͤnig Joſias ſolche Buͤcher vernommen/ hat er ſein Kleid ʒerriſſen/ Joſia ſchuktzurpro⸗ rvizwenz vndetlcheſineRahtsfreund/ ſampt dem Schreiber vnd dem Hohenprieſter Eliakia /zuſafſien bheun Hulda. buufen /vndſiezu der Prophetin/ Olda genannt/ welche eines edlen vnd furtrefflichen Mañs/ ftgelſn n mi Nmn Sallum/ Haußfrauw war/ hin geſchickt/ mit jhr zu reden/ daß ſie Gott verſuͤhnen/ ſeinem Su vdſenen Volck widerumb gnediger machen wolle/ denn eszu beſorgen were/ dieweil das Ge⸗ . Moyſisvon jren Voraͤltern vbertretten worden/ ſie mochten auß jrem Heymat vnd Vatter⸗ 3 lund vermiben werden/ vmb alles kommen das ſie haben/ vnd alſo jaͤmmerlich im Elendjr Leben volnbringen muͤſſen. A nin die Prophetin den Koͤniglichen Befelch vernommen/ hat ſie jhm hergegen wider⸗ Prophecey der Hul⸗ nerdeh vnbunfündigen iaſſen/ daß Gott wider ſieeinmal das Vrcheilgeſprochen habe/ welches durch dalvonſtraff deß Jo⸗ kenkuniz abgethan werden/ daß nemlich das Volck auß jren Wennb vndLaͤndern ver⸗ ee rit Elend verjagt vnd vertrieben/ vnnd aller gegenwertigen Gůter ſolte beraubt werden/ ſi · derEiu Bu Fwllen /daß ſie Gottes Gebott vbergangen/ vnd in ſo langer ʒeit ſich nicht gebeſſert/ noch Esiſehnh ſi haben/ wiwol ſie die Propheten darzu vermanet/ vnd jnen zuvor geſagt haben/ was unnb 4 oſesweſen fuͤr Straffen erfolgen ſollen. Welche Straffen Gott nun aller ding vber nnde ien alnwolle auffdaß ſi erfahren daß ein Gottſey/ vnd daß er nicht gelogen hab an al⸗ rſinen Frimbl tjnen durch die Propheten hat verkuͤndigt/ Dochwoͤlle er vmb ſeiner/ deß Koͤnigs/ nww iem L Gerechtigkeitwillen/ mit der Straff noch ein zeitlang innhalten/ Aber nach ſei⸗ * ium vilern das beſchloſſen Vnglückvber das Volckfommenlaſſen. tnſu der ol„ chedeß Weibs Prophecey/ haben die Geſandten dem Koͤnig Joſie angezeigt/ vnd als Joſia beeydiges ſene dilmſi igſolche Weiſſagung vernommen/ hat er in alle Staͤtt Botten außgeſandt/ daß ſie alle Vnterchanen dʒ Ge⸗ jiuin pn Weiſſa minen/ —. zu⸗ Pniervndlauten indie Statt. Hieruſalem zuſammen fordern ſolten/ darzu hat er auch allem zuhalien⸗ f Volck . Var der Welt /332). Vor Chri⸗ ſti Geb. 633. Geraͤhte zum Goͤtzen dienſt verbrennt. Joſias thut alles Goͤtzenwerck im Lan de ab⸗ vnd verbrennt ren Gebein auff Jero⸗ boams Atar“ nach 3. Reg. iz. Paſſah oder Oſter⸗ feſt von Ioſia gehal⸗ ten/⁊. Paral.zg. Hedio ond Ru ffinus Cav.3. Alias Cap.. Joſia wil Necho dẽ Roͤnig in Egypten den durchzug durch ſein Land nit geſtat⸗ ten/ vnd kompt im zichen geſtatten wollen. Aber Koin nem Flecken in den andern /gezogen/ vñ die Haͤuſer durch gleichen etwas Abgottiſch/ dahinden ſtecken moͤcht. Vber das hat dieſer Kon ig. der Sonuen/ welche die vorige König im cyngang deß Tempels geſtellt gleichen mehr vorhanden war/ dem man Gottliche get /hat er alles Volckgen Jeruſalem/ das Dſterfeſt zu halten /ʒ u ( 7 Volck von dem zwey tauſend vnd ſechß hundert Lãmmerʒum Bſterfeſt geben. V ſten fůnfftauſend Lmmer vnd fůͤn ffhundert Ochſe groſſe anzahl war/ſind ſie doch alleʒumal nach dem Geſetz Moſis ge worden. Vann alle vnd jede Prieſter haben das Volck vnterwieſe pel vorgangen. Daß aber von deß Propheten Samuelis zeiten ſo herrlich vndgroß Hochzeitlichs Feſt von den Hebreern gehalt Elauij Voſephi von den Voſck /jung vndalt/ u erſcheinen gebotten. Als ſie min alle bey einander ver er jhnen erſtlich die heylige Buͤcher Moſis fuͤrgeleſen. Nachmals hat er ſi Volckauffemen hohen Stulgeſtellt/ vñ von jnen allen ein Eydſchwur erfordert/ daß ſie beyh. rechten Gottesdienſt bleiben/ vnd das Geſetz Moyſis halten wolten/ dareyn ſich menniglicheh hellig verwilligt/ vnnd deß Koͤnigs vermanung nachzukommen verſprochen vnndzugeſagi Darauff haben ſie nun Dpffer zu ſchlachten/ vnd dieſelbige Gottdem HERRM auffzuopfj uf angefangen vnd Gott den HEMRM gebetten/ daß er jnen gnaͤdig ſeyn wolle. Letzlich hat er auch dem Hohenprieſter befelch gegeben/ ſo jergend ein Gefaͤß im Ten vnnich noch vbrig/ ſo von den Voreltern zum Abgöttiſchen dienſt verordnetgeweſen were/ daß erdz big auß dem Tempel hinweg werffen ſolt. Da aber derg gebracht wurden/ hat er dieſelben verbrennt/ vnnd dieaͤ Prieſier der Gohen/ ſo deß Geſchlechts vnd Stammens Aarons nicht waren/getodt. Da nun der Konig Joſias ſolches zu Jeruſalem verbracht/ iſt er ferrner herumb geoz vnnd was er im gantzen Land funden/ ſo von Hierobvamozur ehr der Abgötter auffgericht v der falſchen Prophe⸗ den/ das alles hat er von grundt außgetilgt/ auch die Gebein der falſchen Prophetẽ eben auff d Altar/ welchen Hierobvam erſtlich erbauwen/ verbrennt/ wie wir oben gemeldt haben/ daßnj deß Propheten Ja⸗ lich/ als Hierobvam auff ſolchem Altar opfferet /ein Prophet darzwiſchen ko don weiſſagung“ da⸗ von droben im achten Buch amz.cap. vnnd * Er hat es auch darbey nicht bleiben la ſen/ ſondern iſt von einer Stattzu — Nach dem aber der Konig Joſias die gantze Landtſchafft al e an biß auff de is Nechaos hatſhmdunch ſinen Herolden bige ernſtlich vermanet/ dayjjſ vnnd allein den rechten anhangen ſolten. thatten/ vñ mſnſtdet⸗ Ehrzu erzeigen pflegte/hinweggeraumet. lſo von der Abgötterey gerein 2 ammen beruffen/ vndharden ſeinen dreyſſig tauſendjunger Bock vnd Lammer zum Paſſah/ vnd drey lauſen Rinderʒzum Brandopffer /geſchenckt. Deßgleichen haben auch die Hohenprieſter den ande nd den Leuiten habenjte engerchcht: Vnndwiewol der Bpfferſoch ſchlachtet vnd auffgeoyffij ſen/ vñ ſind jn mit jrem Gun ſammlet warenſ 6 chmitten vnterhi erfüllt wor JoſiasdiW nſe leichen abgottiſche Geſchirr vlzuh ſchen verſtreuwet. Darzuhaterauijj mmen ſey /deri genwertigkeit deß gantzen Volcks geweiſſagt habe/ daß einer auß Dauids Geſchlecht/ mij men Joſias/ ſolchs thun wuͤrde/ welche Weiſſagung nach ʒoo. vnd Gx. Jaret Darnach iſt Konig Joſias auch ʒu den andern Iſraeliten/ ſo der Aſſyriſchen Gefenck vnd Dienſtbarkeit entrunnen waren/ gezogen/ vnnd hat dieſe e Abgotter vnd falſchen außlaͤndiſchen Gottesdienſten můſſig ſtehen/ warhafftigen Goit anbetten/ verehren/ vnd denſelbigen dienen vnd nSina guußgeſiclt ulntnſn utrſol der andern vnt 1 nvuſa ucht /ob nicht jrgend ein Soßoderds ichund n ſn uningtzagt lhn Kng ſetzt/ vßi gerückt war/hat ſich jme der König Joſias mit ewalte gegen geſett /vñjme fampt ſeinem H hatſich gJoſias mitg erfeinen freyen Paſſʒ durch ſein Land wider die Medir anzeigen laſ Erſ An n n dſne lbigen tagk en worden iſt/ kompt daher/ Arhunzre kiemn dazumal alles nach den fürgeſchriebn en Satzungen vnd alten Gebraͤuchen verrichtet wordenj nhum mit Als nun oſtgemeloter König Joſias hernach in Fried„Ruh/ in Reichthummen vnd allerh nizin igtiugelebt/haterſein Leben drmaſſen geendet /wiefolgt Ken unſch Wie Nechao/ nachdemdt wider den Mabyloniſchen Rs eſtr— tder in 4 d abPloniſchen Roͤnig geſtritten/ vnd wider in L⸗ gyptenztehen wolt„gen Jeruſalem kommen, vnd onnE zes ſthtt npſ der 5 ——— vnd an deß Joazes ſtatt deſſeibigen Bruder ⸗ 35 ſnnr abe Szru 5. Eayptier Konig/ hat ein groſſes Kriegsheer auffbra Jar der welt/ 2 pen uß Euphratemzoge /aldawiderdie Babylonier vnd Med S h nns— zerſioret hatten/ zu kriegen/ dann er das Konigreich aa cir88„trabenwar. Vorhuſi Ge⸗ Dasaber gemeldter König! s mit ſeinem r 6 6 Ronig Nachaos mit ſeinem Kriegsheer biß zu der Sechenda burn630. vnter demn König Joſiagelegenfort ger ſeinem Kriegsheer biß zu der Statt Menden eg.. alten Geſchichten/ Das X. Buch. weſu ueſinnetwider jn zu kriegen/ ſonder an den Euphraten zuziehen/ vermahnet jn dero⸗ einee ſeiner fuͤrgenommenen Reyſe nicht verhindern/ damit ſelbs zu be⸗ tdaſſte 2 ſichtwuͤrde. 2 ynſich knes Joſias wolte ſich an ſolchen worten deß Koͤnigs Nechaonis nicht erſaͤttigen chenvn ndemchet auffſeiner fuͤrgeſetzten meynung verharren/ daß er nemlich jhme/ dem Konig Mmuf ſuſ en durch ſein Land mit ſeinem Hauffen zu ʒiehen mit nichten geſtatten wolle. Ich halte l. inEgſt darfür/es ſey auß ſonderbarer ſchickung vnd verhengnuß Gottes beſchehen/ daß ein Gefji es aber zoin ſolchen Stoltz vnd Vbermut gerahten/ damit der Egyptier Konigdeſto mehr niſnnmht Nnhnſh haben moͤchte. Denn dieweil der Koͤnig Joſias ſichzur Schlacht ſchicket/ vnd NGe n m en Wagen von einer Spitzen zur andern fuhr/ iſt er von einem Egyptier mit einem Pfeil * Duhu ſioſin daß malſo der luſt zu kriegen vergieng. Denn nach dem er aber wund/ vñ den ſchmer⸗ varen /gethh. nnitbnwinden mocht/ hat er das Kriegsvolck abgemahnet vnnd iſt wider hinderſich in die ennerheut Siu Janſulem gewichen/ da er denn an ſolcher Wunden verſchieden iſt.. gotteraf Eriſtbernſeiner Vaͤtter Begraͤbnuß ehrlich vnnd herrlichzur Erden beſtattet worden/ rophetiin als etzy jur ulcb/ vnd 3r. geregiert hatte. Das gantze Volck aber hat vmbjhn langeʒeit getrau⸗ anthinj wen/ ndgrſſ Kag von ſeinet wegengefuhrt. nkommen Eshat ſmeauch der Prophet Hieremias zu jmmerwaͤhrender Gedaͤchtnuß ein ſchone ds Geſchh Grabſchnftauffklagweiß geſtelit/ die wir noch auff den heutigen tag leſen mogen. ſie Jarenerfi Ditr Prophet Hieremias hat auchzuvor verkůndigt/ vñ ſchrifftlich hinderſich gelaſſen/ ʒeremia weiſſaat v ſrſngt wſir Vnglückvber die Statt ergehen ſol/ beyde vnſerejetzige Zerſtoͤrung/ vnd die vorige Ba⸗ Ge chermene blonſche Gefengnuß.— 5 wu allein derjenig geweſen/ der ſolche Sachen zuvor verkuͤndigt/ ſondern der ngenſoln. Pwphet Ezechilhat auch von ſolchen Sachen geweiſſagt/ vnd dieſelbigen in zwey Bucher be⸗ Heſttiels Prophec. aitzudernh grffen/ vndalſohinder jm verlaſſen. Es ſind aber dieſe zween jetzternennte Propheten beyde von Jeremia deß Prophe⸗ rgendein puſnchen Geſchlecht vnnd Stammen geboren/ vnter welchen Hieremias zu Jeruſalem önig Jſi vomdreytchendenjar deß Königs Joſie an/ biß daß der Tempelſampt der Stattʒerſtoͤrtiſt wor⸗ hatten /vñt den gelebt vndgeweiſſagt hat/ von welchem wir zur andern ʒeit/ vnd an ſeinem. rt/ weitleuffti⸗ te /hinweg Beemeldenwöllen. der Agu ¶ Nachdem nun(wie angezeigt) Konig Joſias alſo mit Tode abgangen/ iſt das Königreich Joahas König inhu nberuffnt Kuffſanen Son Joazum erblich gefallen/ welcher im a3 jar ſeines Alters Konigzu Jeruſalem. ſſah vin wordeniſ. Sene Mutter hat Amethalageheiſſen. Es iſt aber dieſer Konig Jvazus ein Gottlo⸗ ohenifu ſrwtener Menſchgeweſen. Lantenhiin auberder Egyptier Konig(von welchem obengemeldt worden) vom Krieg wider heim Hedio vnd Ruffinus . Ce 7. iewoldiu kommen/hatabieſin Koönig Jvazum zu ſich in die Syriſche Statt Samathan beruffen/ vnnd Acay. chtet vduß dagefinglchungehalten/ vnd ſeinem aͤltern Bruder/ ſo von einem Vatter erʒeuget waren/ mit Ehakim /genañt Jva ſndjnnijn Mann Elzun da Reich vberlieffert/ dem er ſeinen Namen veraͤndert/ vnd jn Faeim genen⸗ kun/ Ronig in Inda. uf denſthn n a Qanlandaber hat er ʒur Schatzung hundert Talent Silbers/ ſampt einem Talent in Jar der welt/ miſt fomi iluffincgi. Solche Summa Gelts hat der Königin Egypten von dem Joacimo eynge⸗ 333. nrenin dnnnbden Jvazum mit ſigh in Egypten hinweggefuhrt/ da er auch geſtorben/ nach dem VoChuiſti Ge⸗ adrey Monatvnndzeh egiert hette. Aber der Kom m in Mutter/ mit onatvnndzehen tag geregiert hette. Aber der König Jvacimus hat ein Mutter/ m burt /a9. umme m Nmn Sahuda/ auß der Statt Abuma buͤrtig/ gehabt/ vnd iſt von Art ein vngerechter boßhaff⸗ g Manſchgeweſen/ der ſich weder der Froͤmbkeit gegen Gott/ noch der Billigkeit gegen den Maſſn befüſſen hat. „rvre VII. Kap. ug Von Ronig abuchodonoſors ʒug ins Syrierland/ vnd wieer den Joakim/ Freundt⸗ eſt kchftvnd einen Bund mit jm zu machen/ gezwungen. uſ i Mvierdten jar aber deß Reichs Joacimi/ iſi ein maͤchtiger Koͤnig zu NMebutad Nezar Rð gshe Babel/ mu Namen Nabuchodonoſor/ mit groſſer. Heereskrafft auff die Statt Car⸗— onier chobeſan/ an dem Fluß Euphrate gelegen/ gezogen/ allda wider Nechao/ den Koönig Jur der welt/ ꝙ das in Egypten/ zu kriegen/ der dazumal vber das gantz Syriam herrſchet. 8 Abnnder Konia Mech indm 3350. gNechaos ſolchs vernommen/hat er ſolchen Feind nit verachtet /ſondern 3330. et Giut.— aufgemach vnd iſt mit ſeinem Kriegsvolck/ das ſehr ſtarck vnd maͤchtig war/ hm entgegen VorChꝛiſti Ge⸗ Joſiu dbeydem Fluß Euphrate ſich zur Gegenwehr geſtelt/ vnnd als er mit dem Babylo⸗ burt /&a. dde nhufen geſchlagen/ hat er viel tauſend der ſeinen verloren/ daß er von notwegen hat von wlm i dannen Par der Plauij Woſephibon den zelt 3330. dannen weichen muͤſſen. Als aber der König zu Babel vber den Euphraten kommen/ ah tns 8 elt Chr— Syrierland /biß an die Stati Peluſium/ doch das Jůdiſch Land außgenommen nn or b gen/ vnd jm vnterthaͤnig gemacht. 16 Im vierdten jar aber deß Reichs Nabuchodonoſors/ vnnd deß Königs Jacimiimach Joakim dem 2ong jar/ ſind die Babylonier mit aller macht wider die Juͤden außgezogen/ vnnd haben vom Ki 5 Jvacim Tribut gefordert/ Vnd da er den nicht geben wolt/ jnzu bekriegen gedraͤuwet. Da 4 vit Jar der welt/ der Koͤnig Joacim auß forcht den Frieden mit Geltabkaufft/ vnd dreyjar lang den auffgeſeg unhe Tribut erlegt. Chriſti Ge⸗ ¶ ¶ Nach dem aber der Koͤnig Joarim im dritten jargehort/ der Egyytier Koͤnigwuͤrenhj hriſti die Babylonier außzichen/ vndjm deßhalben den Tribut nicht reychen wolt/ hat jn ſein hoffiu minn —— betrogen/ denn die Egyptier ſich nicht mehr in den Krieg haben wagen wollen. 1„ lmn Cap s. Solchs hat der Prophet Hieremias taͤglich verkuͤndigt/ vnd zu vorgeſagt/ wie daß ſieſ̃ n miſun FrnNerven vergeblich auff die Egyptier veriaſſen/ Denn die Babylonier die Statt gewißlich verderbeni ebuc 1 ⸗ — den Konig Joacim in jre Haͤnd bekommen werden. 1 wſwi Jar der welt/ Dieweil aber ſolche weiſſagung memand achtet/ ſondern menniglich in wind ſchlug/ i le wi 3345 ſie auch niemand nůtz geweſen/ denn das gemeine Volct gleich ſo wol als die Gewaltigen /ſol bnbi ſi VorChꝛiſti Ge⸗ weiſſagung verachieten/ ja ſie ʒůrneten auch vber den Propheten/ daß er jhnen alſo von vngli ninc. burt/19. weiſſaget/ vmb welches willen ſie jn auch bey dem Konig vmb Leib vnd Leben anklagten. ngl. Als nun aber ſolche ſachfůr die Koͤnigliche Raͤht kommen/ iſt der mehrertheilzugefuhni ngubtadg von der zerſtörung 8 ennd. Jeruſalem. vnd haben jhn zum Tod vervrtheilt/ Etliche aber vnter den Eiteſten haben jn ledig geſpro⸗ puhſchft 3enn⸗ nat/ Die aber verſtaͤndig waren/ haben den Propheten von Hofhinweg gelaſſen/ vnd den anden nnſum do rahten/ daß ſie dem Jeremia nichts leyds thun wolten/ ſintemalers nicht allein were /ſoder Sij un mndn ehůldige vñ erreuet. vom kunfftigẽ vngluck weiſſagte/ ſondern daß vor jm Micheas auch ſolchs vorgeſagt habm Jerenras. vielen andern/ die alle zumal von derſelbigen zeit töngen nie nichts peinlichs darumbenn hetten/ ſondern fur heylige Propheten vnnd Maͤnner Gottes in chren vnd wirdig ſeyengeha worden. Mit ſolchen reden haben ſie diegemůter deren/ ſo jn zu würgen begerten ⸗ gelndemn den Propheten Jeremiam von der Straff/ darzu ſie jn vervrtheilt hatten/ erlediget. nia läßt dẽ Be Demnach hat der Prophetalle ſeint weiſſagungen in Schrifften verfaſſen laſun/ vdim in neundten Monatdeß fůnfften jar s deß Reichs Joachimi hat er dem gantzẽ Voſck/ asb ein 5 welches der Kong ſten hlelte/ vnnd im Tempel bey einander verſamlet war /ſolch ſein Buch/ ſo er von alledemja Jornem verbrent. gen/ das der Statt/ dem Tempel/ vn ddem Volck/ begegnen würde/ geſchrieben hatte /offenc verleſen. As aber die Fůͤrſten ſolche Prophece pen gehört/ haben ſie das Buch von Jeremug chbeyſint noſien/ vnd jmbefohlen/ Er ſolte ſichmit ſamptſanem Schreiber, dem Baruch/ auß denfüſj nn machen/ damit niemand wiſſe wo ſie ſeyen. Das Buch aber haben ſie dem Konigbracht dahij.— es/ in gegenwertigkeit ſeiner Freunde/ ſeinen S chreiber nemmen vnd verleſen. Als nun der ſ n nig horet/ was im Buch geſchrieben ſtund/ ward rzoruig zerriſſe es/vnd warffs insfeuwe muhn oga verbrannt. Hieſſe auch beyde den Jeremtam/ vnd Baruch /den Schreiber /ſuchen un Mlumn zu jin führen/ daß ſiegeſtrafftwůrden/ Merſie hat — Jeremia laͤßt dẽ Ba⸗ — nderpr h m ken ſich darvon gemacht/ vnd waren alſdbwyhe Konigs zorn entrunnen. ſih* S00n 6 wſchufrnnt VIII. Cap 2 Wietabuchodonoſor den Joakim/al er wider zun Egypet nm vnd deſſelbigen Son/ den Zogchim/ zum Rön nß felenhwhhenh W Zhn. Ee nicht lang hernach/ als der Koͤnigzu Babel mit ſeinem Kritz unſe 25 Babelindietu Setl volck wider die tutt Jeruſalem zog /hatjn der Konig Jvacim eyngelaſſen/ vndi unßnge Laobne F 3 Jeremieweiſſagungen jhm einforcht eyngej bunn fabrreuiche gefangen atten/ Dieweil er ſichdenn für dem Koni u Babel nichis nwe iee S Babel. e wider jn kriegen wollen. 6 Seſeh— wne in bommen/haterweder treuw noch u iutzgefih o 4 ieuende Jugend/ vnd die Edle junae Nr inder Si Hieruſalem ſampt dem Konta a Zugend/ vnd die Edle junge Ritterſchafft/ in der Su nig Joarim erwuͤrgt vnnd vmbbracht/ vnd jhn für die Stathinu 3 —— Son Joachimum vber die Statt vnd das ganzelnjj ebtiet“ Aberdiefuͤrnembſten vnnd beſten Leuti S rgefang genommen/ vndmit ſich hinweg gen Babel—— Sbaers Ezechiel/ der dazumal nochrin junger— Vmer denſelbigen war auch der Pr e alten Geſchichten Das X. Buch. enn ſh önig Joachimſeinteben geendet/ welcher ſechß vnd dreyſſig jar gelebt/ vnd eylff Sracnedereche Bnomne Aſoh Iher Jvachimus/ der nach jm Konig worden/ deſſen eſ wun ſxinn Jeruſalem geweſen/ hat drey Monat vnd zehen tag geregiert. Jar der welt/ 0)„ 333 angden der Roͤnig von Babel/ als es jn gereuwet/ d d nt 18. e Schtig en ſich Ze 1 Rsnige ge⸗ tir in uthun N Ach dem aber der Konigzu Babel dem Koͤnig Jvachimo das Reich vonun Nufinns ölm. vberliffert/ hat jhn ſolches alsbald gereuwen/ Denn er beſorget/ er moͤchte den Tod 2 ſenes Vatters/ den er/ der König zu Babel/ vnbillicher weiß vmbgebracht hette/ re⸗ Sor liche e chen/ vnd das Land von jm abfellig machen/ Derowegen er den Koͤnig Jvachimum Babelenẽ Vertrag/ e Siut Jeruſalem mit ſeinem Kriegsvolck hart belaͤgert/ Als aber der Konig Joachimus/ inlie ſenrmdegenſchafft nach frombſchlecht vnd gerecht war/ hat er die Statt vmb ſeinen wil⸗ dern gen Babel gefan imnſchtingwſegefahr ſetzen wollen /ſondern hat ſeine Mutter/ vnnd andere Verwandten/ den ngefohr. — auyileuten ſovom Babyloniſchen Koniggeſchickt waren/ zu Geiſel vbergeben/ vnd ein Ver⸗ ehen ufn nagmijnnuffgericht/ daß ſie weder jnen noch der Statt was leyds ʒufuͤgen wolten. nchmuh eſolcher Vertrag iſt auch mit ein gantzes jar gehalten worden/ denn der Koͤnigzu Ba⸗ ben jn o beldenſtlben Vertrag alobald gebrochen/ vnnd ſeinen Naͤuptleuten in Schrifften befohlen hat/ dßſealejunge Mañſchafft vnd Handwercksleut in der Statt Jeruſalem gefengklich hinweg alennanſt f nnundzuſmbringen ſolten /deren anderzalzehentauſend/ acht hundert vnd zwey vnd dreyß⸗ b5 vngſ Paſonen gweſn/ vnter denen auch der Koͤnig Jvachim ſelber ſamptſeiner Mutter vnnd iniihd Frunden war. Als nun dieſe zum Koͤnig von Babylon gebracht worden/ hat er ſie gefenglich vingn venwarenlaſſen. egerten V verfaſſe 1 wwee der Babyloniſche Nonig den Sedekiam zum Roͤnige vber Jeruſalem geſetzt hat. . F Beran ſtatt Joachimi hat derKoͤnig zu Babel ſeines Vatters Bru⸗Scdetuu⸗ Abug in * ſer 3 i den/ mi Namen Sedechiam/ zum Koͤnig verordnet/ vndjm einen Eyd aufferlegt/ u pfulete — daßer jm das Land in gehorſam halten /kein neuwerung ſuchen/ auch den Egyptiern falſchen Prohetenver v fan hůͤlff noch beyſtand leiſten wolle. Es iſt aber gedachter Sedechias ein vnd zwen⸗ Banchu nig jraltgeweſn/da er zum Reich kom̃en iſt/ vñ haben er vnd ſein Bruder Jviacim ei hu m Reich koſien iſt ber r Jviacim ein Mutter gehabt. Cohatcber auch diſer König Sedechias die Gerechtigkeit vnd Billigkeit wenig geachtet leſen. Abn ſintemal ſune Geſellen/ ſo mitjhm erwachſen/ waren Gottloſe Leut/ vnd das gantze Voſcktriebe warffinſt fryſcheralenmuwillen/ wie es jnen nur wol gefiel. Schrbe Pbdeßwillen der Prophet Hieremiaszum offtermal ʒu jm/ dem Koͤnig/ getretten/ vnd hr /vnd wi nemanetnderſucht/ daß er von dem boͤſen vnd Gottloſen leben abſtehen/ vnd hinfurt der Ge⸗ 3 necte ſolte: Er ſolte auch nicht auff ſeine Bberſten vnnd Fuͤrſten ſehen/ denn ſie 3 e boß vnnd verrucht weren/ ſolte auch den falſchen Propheten nicht glauben ge⸗ enbetruegen/ vnd fürgeben/ der Koͤnig zu Babel werde die Statt nit mehr anfechten/ die llen/ vnbbri⸗ aween wider jn kriegen/ vndjm obſigen/ Deñ ſolchs reden ſie mit vnwarheit/ vnd wer⸗ uchnchtalſogeſchehen/ wie ſie darvon ſagen. miſiu bwelnn der Konig Sedechias dem Propheten ʒuhoret/ gehorchet er jm vnd erkeñt/ meyngiſ 3 ware/ was erjm geſaget/ daß es auchzuſe einem fried vnd nutz gereichen mocht/ ſo m uub enſ wuͤrde. Als bald /hm aber der Prophet widerumb den růcken gewendet/ ſt er beſgthu J be vnd Freunden widerumb wendig gemacht/ vnd von deß Propheten treuwen vulhin unung abweggefuhrt worden/ daß er gleich gethan vnd geglaubi hat was ſiege⸗ ſinſin⸗ deß geihuchrauchzu ſelbigen ʒeit der Prophet Ezechiel in der Statt Babel die zerſtoͤrung eſekiel weiſſagt von n fiee ⸗ lem winſi ihn verkuͤndigt vnd weißgeſagt/ welche Prophecey er auch denen zu Hieruſa⸗ deß Tem⸗ att ddu.— 8 Sinhu ben nſn weiſſagungen hat der Koͤnig Sedechias vmb der vrſach willen keinen glau⸗ Jerema vnd Heſti⸗ nnu ſichnfanmraiewellſichzutruge/ daß beyder Prophetenweiſſagungen ſonſt n allen andern zewaſegen thei⸗ 6 teinander vberein ſtimmeten/ wie nemlich die Statt erobert/ vnd der Konig ſelber ſ in eygner Par der Elauij Voſeph von den 346. ſn eygner Perſon gefenglich ſolte hinweg gefuͤhrt werden/ Aber in dem ſtůckließ ſichs anſeß ſ 3 tEhrt zuſammen ſtimmeten/ daß der Prophet Ezechiel faget: Der Koönig Sedecht uͤrde die Statt Babylon nichtſehen/ ſo doch dargegen Jeremias jm geweiſſaget heite/ De 6i ſti Geb. 6)s. ylonſch Koͤnig vire jn gefangen vndgebunden hinweg fuͤhren. Dieweilnm der Köng 1. dechias vermercket daß ſie darinn nicht mit einander vberein ſtimmeten wolt er auch dasj i nitfuͤr warhafftig halten/ darinnen ſie einhellig waren/ vnnd gleich zuſagten/ wiewoljmalles u jenige/ ſo jm geweiſſagt worden/ alſo begegnet iſt/ wie wirzu andern gelegnen ʒeiten weitleuffi vermelden wollen. Zederia fellt zu den Nach dem nun der Koͤnig Sedechias acht gantzer jar langim Babyloniſchen Bundge pn Egypter⸗ ſen/ hat er denſelbigen letzlich gebrochen/ vndſich zu den Egyptiern geſchlagen/ der hoffnung erdurchjrehůlff vnd beyſtandt den Konigzu Babelbezwingen mochte. Als aber der Kon Babel ſolches wargenom̃en/ iſt er mit groſſer Heerskrafft widerjn außgezogen/ hat jm das verherget vnd verderbt/ alle ſeine Schloſſer vnd Feſtungen erobert vñ eyngenommen/ achli ℳ lich mit dem gantzen Hauffen fuͤr Jerufalem/ die Statt zu belägern /gezogen. Hedio vnd Ruffinns Als aber der Egyptier Köng vernommen/ in was groſſer bedrengnuß ſein Bundege Sandear Rs. der König Sedechias/ ſteckte/ iſ er mit einem gewaltigen Kriegßvolck ins Jůdiſche Lande ngzu Baßet bela, gen/ die Belaͤgerung der Statt Jeruſalem zu wehren. Aber der Konig ʒu Babel iſt vor Je ge Jeruſalm em auffgebrochen/ den Egyptiern entgegen gezogen/ vnd hat ſie m einer einigen Schlachtvhj Jar der Welt wunden/ in die flucht geſ chlagen/ vnd zu dem gantzen Syrier Land au ßgejagt. 3354. Nach dem aberder Koͤnig zu Babel võ der Brlaͤgerung abgez ogen/ haben die falſche 6 VorChnſti Ge⸗ pheten den Komg Sedechiam betrogen/ vnd fuͤrgeben der Konig zu Babel werde jhn vndſi burt/ 6ro. Vnterthanen mit Krieg nit beleydigen/ noch ſie auß jrem Vatteriand gen Babel gefangenhi Moͤmg in Gaypten weg führen/ Sondern die jenigen/ ſo gefengl ichgen Babel weren hinweg gefuhrt worden 1— vennln den mitallen Gefüſſen vnd Kleinotern/ die der Konigzu Babel in dem Tempeigenommi nimß fuſche derumbheimtommen. 4 Propheren verführt Aber der Prophet. Hieremias iſtzum Konig Sedechia kom men/ vnd hat jm das mderpi— verkuͤndigt vnndgeſagt/ wie daß ſie den Konig betriegen/ vnnd boßhafftiglich hin dayrjmn /uß hnnnuſt ſalem vnd Babnlon⸗ jnen auch die Egyptier gar nichts nůtzen werden/ fonder der Babyloniſch Konig werdeſuen/ den nm ſchn . uſetEgypnern/ obſigen/ vnnd ſeinen Zug wider auff Jeruſalemn emmen/ die Statt belaͤgern/ das Suuſufnw Zehn. s.37 WVolck mit hunger verderben/ die vbrigen gefangen halten/ alle jr Hab vnnd Guͤter rauben/ al chnBef lc Schaͤtz vnd Reichthumb auß den Tempel hinweg führen/ dazu den Tempel ſelbß verbtennen wnichgmonme vnd die Statt vmbkehren. Vndwir werden/ ſagt Jeremias /m/ dem Konig ʒu Babel/ vnndſi ggehenlaſ nen Nachtommen/ ſibentzigjar dienen/ Von welcher dienſtbarkeit vns als denn die Perſen vn hade Pryl Meden/ die das BabylomſchReich zerſtoren ſ ollen/ erledigen werden. Wenn wir denn alſodi tin Eyngehu dꝛeſelbigen widerumb in diß Landgelaſſen/ werden wir den Tempel wider bauwen/ vnd die Si Slhagentvon Jeruſalem auffrichten/ vnd in den vorigen ſtandt bringen. 3 aninmad Nach dem nun der Prophet. Hieremias olches geredt/ hat jhm der mehrertheil geglubin ſhehſ ſn Aber die Gewaltigen vnd Gottloſen haben jn/ als einen vnbeſinneten/ verſpottet vnd verachtiſh unade Jeremiains gefäng Als aber der Prophet eimalſein Vatterland/ Anathoth genañt/(welches zwentzig Roj in eſ lauff weit von Jeruſalem gelegen war) beſuchen wolt/ iſt jm ongefehr der Fuͤrſten einer auffi nin ſtraß begegnet/ welcher den Propheten/ als ein abtrůnnigen/ der zů den Babyloniern abwei 5 uchtd wolle /geſchendet vnd geſchmaͤhet /jn auch gefenglich angegrieffen/ vnd jn gehalten hat. Abe Prophet rettet ſein vnſchuld/ ameigende/ wie daß erjhm faͤlſchlich ſolches Laſter zumeſſeni„ denn er in ſein Vatterlandzirhen wolte. Jener aber wolte ſich an ſein verantwortung nitkeht in ſondern grfffjn/ vndführtjn fuͤrdie Fůrſten ans Gericht. Da ſie jn nun langgeplagt vnd gy niget/habenſie jn weiter im Gefengnußzu verhůten befohlen/ biß daß er ʒuernanterzeitgarjn Tod vervrtheit vnd abgethan wuͤrde. Alſo hat nun der gute fromme Prophet ſolche truͤbſuli 5 zeitlang erdulden vnd leiden muͤſſen. 4 Im neundten jar aber deß Königs Sdechie/ amzehenden tag deß zehenden Monat jn Heerskrafft abermals vberzogen/ dieſelbigach zehen gantzer M onat an cinander auffs ſtrengſt vnd hefftigſt belaͤgert. be ront daß die Statt von Feinden haͤrtiglich angefochten/ iſt ſie noch mit zweyen inn un ichſchwärnſraffen nemihm Pungernnd Peftilenz hefftiglichgeplagt worden. dem; i aber thet Piere nuasin der Gefengnuß nicht ſtillſ chweigen/ ſon dern immerdarſ ſ em Voick ſchreyen vnd ruffen/ daß ſie dem Konigzu Babel Thuͤr vnd Thor fen/ ndh 5 Zſae belaͤgert. 4. Neg25. G.— Jerem. vnd ⁊. der Königzu Babel die Stait Hieruſalem mit Hunger vnnd Peſti⸗ kentz zu Jeruſalem. 3 alten Geſchichten/ Das X. Buch. 12 X hſch aſſen ſolten/ denn damit ſie ſich ſelbs vnd alljr Haußgeſind erhalten/ vnd vom ver⸗ Jeremia raͤhe/ man ein Neeenb ſie aber ſolchs nicht thun/ ſolten ſie wiſſen/ d on alles mittel auß ſoldie Sa dene hnbabne nitde Er vermeldetauti/daß aliediejenigen/ ſoinder Statebileteuuen 8 ntſtn vurchs Schwerdt vmbkoſen /oder Hungers halh verderben ſolten/ Die aber/ſoſich u manhnuß begeben /jr Leben friſten vnd erretten wurden. wiolnt zu Per de Fuͤrſten vnd Gewaltigen/ ob ſie wol mitten in ſolchem jammer ſteckten/ wolten ſie Veremia vor dẽ Roͤ⸗ nzcimu ich dohanſuche Wahrnungen nicht kehren/ ſondern giengen mit zorn hin zum Konig/ zeigten niaverklagt/wirdt in nlntlldigten vnnd verflagren den Propheten/ als einen Vnſinnigen /derſi verzagt annlen Schtam ann 3 hmingmachen wolt/ darʒu das Volck mitſeinem verkuͤndigen vom kůnffügen BVbelzu ſn ln bewegte/ welches ſonſi fůͤr jn/ den Koͤnig/ vnd für das Vatterland/ zu ſtreiten bereit ſcy. bdn Freien de Jaemias/ als ein Abtruͤnniger/ Feldtfluͤchtiger/ draͤuwe jmmerdar/ vnd ſage: Die Benhetn Sitwedewbert /vnd gantz vnd garzerſioͤrt werden. 3 nomm Aufſolche Anflag iſt gleichwol der Konig ſeiner Perſon halb/ von wegen ſeiner Guͤte vnd en. Geechtgei /wider den Propheten nichts ſonderlichs verbiitert worden/ Jedoch/ damit er der ſ vun Fürſen ʒendiſchafft in einer ſolchen fehrlichen ʒeit nicht auff ſich lůde/ daer jhnen zu wider han⸗ Jüdſi deue har ugleichjnen heim geſtellt/ mit dem Propheten fuͤrzuneiien was jr gutbeduͤncken wuͤr⸗ Bobelſin deſcyn. Daſtemn ſolchen volimaͤchtigen gewalt vom Köng empfangen/ ſind ſie zu ſtundin den nigen Sch Kenkerzizugen/ vnd den Propheten auß der Gefengnuß gefuͤhrt/ vnnd nachmals in ein tieffe g ſchlneGruben hinabgeſenckt, daß er im Koht erſticken/ vnd ſein Geiſtalſo auffgeben ſolte. iſ Dannder Prophet hinab verſenckt/ iſt er biß an den Halß im Schlam̃geſtanden. belwmeh be hiezwiſchen war vnter deß Konigs liebſten Dienern einer/ ein Mohrenlaͤnder/ wel⸗ EbedoMelech der Boblhſ cherſochsdeß Propheren Vngemach dem Konig fuͤrbracht/ vnnd ſagt: Seine Freunde vnd die Je⸗ gefuhnu Füſen haben vnrecht daran gethan/ daß ſie den Propheten in die mohſige Gruben alſo jaͤmer⸗ anß den Sehln hinab geworffen/ vnd jm viel einen herbern vnnd bittern Tod anzuthun erdacht haben/ weder einem Gefangnen anchun ſolte. Abnun der König ſolch vernommen /hat es jn gereuwet /daß er den Propheten in jhre ty⸗ niſche Hůnde hette kommen laſſen/ thet derhalben dem Mohren befehlen/ daß er dreyſſig Ge⸗ hilfen auß einen Dienern zu ſich nemmen/ deßgleichen auch Seyl/ vnd was er dencken kůnne/ zu helffen were/ vnd den Jeremiam eylend herauffziehen ſolte. Srlchen Königlichen Befelchiſt der Mohr getreuwlich nachtvmmen/ hat/ wie jm befoh⸗ welſtifn len wa Geßůͤfen zuſich genommen/ vnd den Propheten Jeremiam auß dem Schlam̃ herauß gzu B geogen vnbledighinweggehen laſſen. dandeh Abnda gäng harden Propheten heimlich beſchickt/ vnd jnin geheim rahts gefrage/ Ob zoᷣmgcdena fragt nwirdan erſrgandauß Göttlicher Eyngebung/ ſolchem Jammer zu begegnen/ einen guten Raht geben den Propheten ere⸗ * uwen mochte: Aufwelches ergeantwortet/ vnnd geſprochen: Wie daß er gleichwol einen guten Raht d. zugchenwiſtealmemand werde demſelben glauben geben/ vil weniger folgen vnd nachkom⸗ Zůͤrſten nicht foigt. nchrerhil mn/ Danwriuſaberſiheſt ſo ſind deine Raͤht vnd Freundt alſo wider mich verbittert/ daß ſie poun mu mi abeen Vbelchaͤter/ zu verderben vnd vmbzubringen begeren. Vnd wo ſind nun die Ver⸗ ichezun ne dgeſegthaben: Der Königzu Babelwerde nicht widerumb fur die Statt kommene üſunn zn auch noch nicht di Warheit offenbaren darff /damitdu michnichtzum Tod nhu amaberder Koönig mit einem Eydſchwur verheiſſen vnd betheuwret/ da er jhn weder ſen noch den Fuͤrſten vberantworten wolte/ Hat ein Hertzge⸗ tworu Guiſn König gerahten/ daß er den Babyloniern die Statt auffgeben ſolte/ Denn ſolches ggl derchige urchjn/ den Propheten/ dem Konigbefehlen thue/ woer anderß bey Leben bleiben/ vñ un i gecheſſen ot vnd gefahr entrinnen/ vnd verhüten wolle/ daß die Staitmẽ garzerſtort/ vnnd helhen b chder Tempel durchs Feuwer verzehrt werde/ Denn da er die Statt nicht auffge⸗ Pen Burgernʒu ſolchem Jammer vrſachgeben/ vnd ſich ſelbs mit ſeinem gantzen abe 1n mmugig ſſchlechtins Verderben bringen. Als aber der Konig ſolchs gehort /hat er ʒum Je⸗ eEr wolte;war fur ſein— Prophetri ii das ezwar fur ſein Perſon gern thun was jhm der Prophet riehte/ vnnd ſagte ogen 3 uſp ynmochte/ Erforchte ſich aber fuͤr ſeinen Freunden/ die zů den Batylomen⸗ ge⸗ n ſ uſinmn hſieſhn etwan bey dem Konig faͤlſchlich anbracht haben/ deßhalben er mochtege⸗ ergen Ont arauff jn aber der Prophet troͤſtet/ vnd ſagt: Erdoͤrffte ſich garkeiner Straff n dem fan. woer ſich den Babyloniern ergebe/ wuͤrde weder jm/ noch ſeinem Weib vñ Kin⸗ . ywiderfahren/ ſo wuͤrde auch der Tempel vnverſchrt bleiben. f j Danun * 1 . 3 3 4 7 1 * 4 . 5 Par der Nlauij Voſephi von den t 6. Da nun der Prophet. Hieremias ſolches mit dem Koniggeredt/ hater jn von ſich gel n Bor g ri⸗ jm auch befohlen/ daß er keinem Buͤrger enidecken ſolte/ was ſie beyde mit einander. b en/ Wenn auch die Fuͤrſten erfuͤhren/ daß er/ der Koͤnig/ n beſchickt hette/ vnd jn derhalben 5 ſti Geb. vos. gen wuͤrden/ was er mitjm geredt hetie/ ſolte er jhuen gar nichts davon ſagen/ ſondern ſoltſ gen jhnen annemmen/ er habgebeten/ daß erdeß Gefengnuß vnd der Bande moͤchte vber 4* ſeyn/ Solches haterauchzujnen geſagt/ denn ſie waren zum Propheten kommen/ vndhan 6un jnen zu ſchwaͤtzen zum Konig kommen were. So viel ſey nun von dem in⸗ delgeſagt.— 1. Von eroberung der Statt Jeruſalem/ vnd wie Nabuchodonoſor das Volck ins Baby⸗ 4 loniſch Land hinweg gefuͤhrt hat. Jezwiſchen aber hat der Konig zu Babel in Belaͤgerung der Su nhn Jeruſalem mit allem fleiß vnd ernſt auffs hafftigſt mit ſtuͤrmen angehalten ſni vndfeſte Bollwerck vnnd Thuͤrn auffgefuhrt/ ab welchen er den Widerpart i den Mauwren ſtunden/ abtreiben thet/ denn er die Statt ringsweiß herumbmiii Schuͤtten vnd Waͤllen vmbgeben/ die er in die hohe der Stattmauwer gleich auffgefůhrihn 5 Eo haben ſich aber auch die Buͤrger in der Statt tapffer vnd mannlich zur Gegenn ſiellt/ auch ſich weder durch Hunger noch durch Peſtilentz von der arbeit abtreiben laſſen/ wiewol ſie innerlich von ſolchen zweyen vbeln angefochten wurden/ haben ſie ſich doch mutgu freudig gegen dem Feind erzeigt/ ſich auch der Feinde liſtige Ruͤſtung vnd P aſteyen mitmijj whnſan Jeruſalem wirt ach⸗ Fr tzehen Monat lang be E lagert/ vnd geſtuͤrmt. 4. Reg. 26„ f.& Jerem.3. ſiſ N *— —— 8 „ 4— ſelben zu entgegen andere Růſtungen erdacht/ Daß alſo dergi.— ſcharpffſinnigſten ree Jervſolymitaniſchen geweſen ift/ welche Parthe Meiſterſtů 1 en ſey/ deñ die Babylonier vermeyneten durch ſolche wercki à v Stattdeſto chezu crobern. Die aber in der Stattſetzten jrentroſt auffuchti nſ vn 2 erleyt. erdachte n/wie ſieʒu wegen brechten/ damit jnen der Feind Rſt d uf ereee. Ailſo haben ſie die Belägerung auff achtzehen Monat lang außgeſianden— * ffſiehab the ivom Hunger/ zum theil von dem Geſchoß/ das die Feind von den Thůn adenlaſten abgehen/erlegen vnd außgemaͤrckelt ſind. alten Geſchichten/ Das X. Buch. 73 rjnvonſg ſabel die Stattim eüfften jar deß Reichs Sedechie/ am neundten tag deß vierdten Jeruſuen bon Ba⸗ aſöt S6ea worden · Es haben ſie aber die Babyloniſchen Fůrſten vñ— vndjn dehu Mon uchodonoſor die Belaͤgerungbefohlen/ erobert/ denn er ſich in der Statt Rebla⸗jv.— Weu⸗ dan u. Da aber jemand auch die Namen der Bberſten vnd Hau tleut/ ſo die Statt Vor Chriſti Geburt⸗ e mu zerſrt haben/ zu wiſſen begert/ So ſind es dieſe/ alsnemlich⸗ ergelear/ Areman⸗ ⸗ mnnn ngn/ Naboſaris/ Echaramſaris. mn gechadi Statt Jeruſalem vmb Mitternacht erobert/ vñ der Feinde Haͤuptleute in den Zedekia flencht ßey fulgethan harſich der Koͤnig Sedechias/ als er ſolchs vermerckt/ auffgemacht/ vnd nacht auß der Statt ⸗ Sn Web/ Kindern/ Haͤuptleuten vnd Freunden/ durch das tieffe Thal/ vnd durch Liunße Stungefhen. veldn endie Babylonier/ als es jnen etliche flͤchtige angezeigt/ haben jm Morgens fruhe/ wie 4 der Taganbrach nachgejagt/ vnd jn nicht weit von Jericho ereylt/ vñ ringsweiß vmbgeben. Da cherdej ngs Sedechie Freundt vnnd Hauptleut/ ſo mit jhm fluͤchtig worden/ ſahen/ daß die erunge Fanheruncheten/ haben ſie jn verlaſſen/ vnd iſt einer hie/ der ander dort hinauß/ geflohen/ vnd naugl haenſcageachtet wie er darvonkommenmoge. Als nu die Feind den König ſamptetlichen en Wien wengenvnbgeben/ n ſie jn mit ſeinen Kindern vnd Weibern lebendiggegriffen/ vnnd zum weiß hen ona von Bobelgefuͤhrt. 6 — Koͤnig Nabuchodonoſor zujhm ſehen kommen /hater jhn einen Goettloſen/ Nebucadnezarſtraff: bz Gn menognond Bundbrůchigen Mann geſcholten/ der ſeiner Red vñ Zuſag/ die er jm gethan/. mebenlſe aberjndas landin Gehorſamzu halten verſprochen/gantz vnd gar vergeſſen habe. Er hatjhm vnd reund vnd⸗ v ie ſichdehn auchſin Vndanckbarkeit verwieſen/ dieweil der Koͤnig zu Babeljm das Konigreich vbergeben/ S6 die Augen Paſthnn wechsvon Rechtswegen ſeinem Bruder Jvachimo zugeſtanden/ vnnd er nachmals ſich ſolches*nh· Gwalts wider den jenigen/ ſo jm darzu geholffen/mißbraucht hette. Aber Gott/ ſagt Nabucho⸗ donſor/iſeingroſſer gewaltiger Gott/ welcher dich mir/ vmb deines weſens willen/ ſojm zuwi⸗ — derſinmene Haͤnde vbergeben hat.. AAbnunder Konigzu Babel jhn mit ſolchen worten geſtrafft/ hat er darauff befohlen/ daß ſne Sone vnd Freundtzu ſtund wůrgen/ vnd jn ſampt andern gegenwertigen Gefangnen zenlaſſen ſolt. Vnd als ſolchs geſchehen/ hat erjhm/ dem gefangnen Konig Sedechie/ beyde Augen ußſtchenlaſſen/ vndhn alſo blindt in die Statt Bahelgefangen vnd gebunden hinweg Apijndas jenige begegnet/ ſo jm beyde Propheten/ Jeremias vnd Ezechiel/ geweiſſagt baben. Denn Jeremias hattegeſagt: Er ſolte fuͤr den Babyloniſchen Konig gefangen gefuͤhret warden vndmndtlich mit jm reden/ vnd ſein Angeſicht mit ſeinen Augen ſehen. Nach dem er aber— alſo gen Babel gefuͤhrt worden/ hat er die Statt nicht geſehen/ wie Ezechiel Außdiſneterzehlten Haͤndeln haben die jenigen/ ſoes nicht wiſſen/ gnugſam abzunem⸗ Munvndjuerehmen/ wie ſeltzam vñ wunderbarlich Gott alle ding auff ſo mancherleyweiß ver⸗ walt vndallesordenlich beſtimme vnd anſtelle/ auch zuvor ſage was geſchehen muͤſſe. Deßglei⸗ cheniſtauchzuſchen/ wie vnwiſſend vnnd vnglaͤubig die Menſchen ſind/ daß ſie nicht koͤnnen ʒu⸗ hen wosjnen begegnen werde/ kommen alſo vngewahrnter ſachen in vnglůͤck/ vnd iſtjhnen iglich daß ſiedemſelbigen entrinnenmögen. Ahabennen die Konige/ ſo von Dauids Geſchlecht geborn/ jren Lauff vollendet/ deren Rong zu Jernſaler endentig geweſen/biß auff den letten Konig/ Vnd hatjhre gantze Regierungfuͤnffhun⸗bon Auunaetan Jar/ſechß Monat vnnd zehen Tag/ gewaͤhret/ An welcher Jarzahl der erſt gerr. ines 33 6— ul/ ſonicht auß demſelbigen Geſchlecht war/ zwentzig Jar lang das Regiment innen „ Bn Konigzu Babel hat ſeinen Huptmann Nabuzardanem in die Statt eruſa⸗ Tempel u Jeruſa⸗ uk chden Tempelʒuplůͤndern/ vnd jhm befohlen/ beydeden Tempel vnnd den Konigli⸗ lem beraubt „bn alſmt Feuwer ʒu verbrennen/ vnnd die Statt von grundt auß ʒu ſchleiffen/ vnnd das en— byloniſch Landzu fuͤhren. Nach demnun obgemeldter Hauptmann Nabuzar⸗ ſu de 4 fien ardeß Reichs Sedechie in die Statt Zeruſalem ankommen/ hat er alsbald unen nnltubt/vnd allegůldene vndſilberne Gefaͤß Gottes hinweg genommen/ dazu auch nder 6— uſnſe das Meergenannt/ ſo Koͤnig Salomon in den Tempelgeſetzt/ vnd die ehrne n uſß Ihich nhen Geſimßſen/ deßgleichen die gůldene Tiſch vnnd Leuchter. Nach dem er nun dwn ales heru bracht/ hat er am erſten tag deß fuͤnfften Monats im Newmond den Tempel 3 mit — „ N 3 .—„6 ℳ 4— 4 w 6 8 4 — —————. —„——„—* 3— Se 4 2—*—— 1 -„— 5—.— —„.„„..— w—„ —. — ℳ n et/cð mit ernwer augeſteckt/ welches im eylfften Jar deß Reichs Sedechie/ vnndim achtehenden dr huh —— 6—— Nabuchodonoſori/ geſchehen iſt. Nachmals hat er auchden Koniglichen Seh 2 aſan Bor undt/ vnd die Statt geſchleyfft. 2 unm ſi Geb. Sos. Eoiſt aberder Tempel angezůndt worden vber vierhundert vndſibentig Jar/ ſechhh Fanyd vnnd Burge nat vnd zehentag/ nachdem er vom Konig Salomon iſt erbauwetworden. nhun u . Vom dem außzug aber auß Egypten biß auff dieſelbigezeit/werden tauſend vnd zweyn nn u geſchloy⸗ ſechtig Jar/ ſechß Monat vndzehen tag/ gerechnet. Vom Sůndflutaberbiß auff die ʒerſioͤrung deß Tempels/ werdentauſend/ neunhun vndfůnfftzig Jar/ ſechß Monat vndzehentag /gezehlet. 6 1 Aber von Adams erſchaffung an biß ʒu der verderbung dieſes Tempels/ ſind dreytun fůnff hundert vund dreytzehen Jar/ ſechß Monat/ zehen tag/ verſchienen. Das iſt nundiſ Jarzahl/ innerhalbwelcherzeit/ was ſich zugetragen/ haben wir alles vrdentlichnacheinen Ingezeigtt. Poheprrefter brd de nd; Babylnnſchen Königs Hauptmann/ der die Stait Jeruſalem verherg/ m Soelie ene das Volc ſichanderßwozuſetzen hinweg geſchafft/ har den Hohenprieſter Sareamvnd Jun Joſadat yheniam/ den nechſten nachdem Hohenprieſter/ darzu die drey Haͤuptleut/ die den Tempeln unn jmſ vnd wareten/ deßgleichen den oͤberſten Kaͤmmerling /ſampt andernſiben Raͤhten vnd reundenj mu. Koͤrigs Sedechie/ Vber das/ ſeinen Cantzler/ ſampt andern ſechtzig Fuͤrſten/ gefenglichnn nn nmnch — . griffen/ vndſamptden Gefäſſen/ ſo er auß dem Tempel geraubt/ zum Konig Nabuchodon gefuhrt/ der dazumal im Syriſchen Land in der Statt Reblathawar. äh Nachden ſie nunfur den Koͤnigkommen /hater den Hohenprieſter ſampt den ůͤrſnn haͤupten laſſen. Aber den König Sedechiam/ ſampt andern gefangenen/ hater in die Sun belmit ſich gefuͤhrt. Gleichfalis hat er auch den Hohenprieſter Joſadorum gebunden ms amananſcde fangen mit ſichgen Babel gebracht/ der ein Son Saree/ deß Hohenprieſters/ war/ vondmnu ſnnedaße jett geſagt/ daß er in der Statt Reblath vom Koͤnig zu Babei ſey enthaͤuptworden. in dunnde weßnporſiermem ¶ ¶Sintemal wir aber das Geſchlechtder Knige/ wer ſie geweſen/ vnd wie ſie vreuchn uni nrene gcfelgtwulangauchanſchergcgur erzchthabenhatco nuchfürguhheünn auchder Hohenprieſter Namen/ ſoʒu der oberzehlten Konigen zeiten nach einanderdas Hohe jnn Nnng prieſterlich Ampt verwaltethaben/ ordentlich ʒu vermelden vnd anzuʒeigen. nne So iſtnun Sadok der allererſt Hoheprieſter geweſen in dem Tempel/ den Salomon bauwet hat/ an welches ſtatt ſein Son Achimas fonumen iſt/ Nachdem Achima Azaris /na zaria Joramus/ nach dem Joramo Iſus/ nach dem Iſo Arivramus/ nach dem Arorum n u1 Phideas/ nach dem Phidea Sudeas/ nach dem Sudrafein Son Julus/ deß Inii Son/nn hamus/Jothami Son/ Vrjas/ Vria Son/ Nerias/ deß Neria Son/ Vdec/ deß Son nKn Son/ Hierias/ deß Nera Son /Odeas/ deß Sonnnuß Saldumus/deß Saldumi Son/ Elcias/deß Eiria Son/ Sareas/ deſſen Sonwar yſi m auf cuswelchergefenglich gen Babeliſtgefuͤhrt worden. Dieſe alle haben das Hoheprirſterchun lut. vrdentlich nacheinauder geerbt/alſo/ daß esje ein Son vom Vatter empfangen/ vndderſch t dunsm — acbdem aberder KngNabuchodonoſorwiderumbindieStatt Babel kommen hun haben d 1 Kong Sedechiambiß an das end ſeines Lebens gefenglich gehalten. Daer aber Todsn nnuer Ke ſchieden/ harerjgleichwolmnt einem Konigiichen Pompbegrabenlaſſen. Mitden Geſſ Eimbin abervndtoſtlichen Kleinotern/ſoer auß dem Tempeizu Jerufalem geraubt /hat er ſeine dij eengiche — chn/ das Volck von Jeruſalem hat er in das Babyloniſth Land außgetheilt/ vndn Merſun PenMen eenenben erußgeche den Hohenprieſtcrlediggcaſſen. ne Leon Nafn ervberſt Hatptmannaber/ Nabuzardanes genannt /der dasgefangen Volckhimn Sedaln ver des gefühnt hatdie Flůchtigen vind Irmen daſelbſt gelaſſen/ vndjnen eincn Hauptmann/ni gewiſſen Tributdarvonge genbater geberten /daß ſie das Land bauwen/ vnnddem Konigen 6 ngonen Sreneone. Werbeehedepennndbejahlenſoli. ngnſn nichen Pouyeni nerharauch den Propheten ieremia auß der Gefengnuß genommen/ vnjngennin ledig gemache⸗ vnnd ken aß erſamptjmindie Statt Babelʒiehen ſo( vndjngu niute Menottirffige vntthalnngdamnh hen olt/deunjmde Konbefohlenhabe aßah ſnden Kansſchr pnengebenwoer dochetwanſenſtzuwohnenuſthette, daßai nn ——— richten möchte· Aber der Propherhatwederdem Hauptmannn jjnm 1 63 — — — — alten Geſchichten/ Das X. Buch. 14 . igen laſſen/ da er die armezerfallen n bewohnen wollen. — nlaſſen, zerfallene Hůttlin bewohnen wollen. chden nun der Hauptmann deß Propheten Jeremiafuͤrnemmen verſtanden/ hat er ebefohlen/ daß er ſeinerpflegen/ vñ jm kein mangel an leiblicher notturfft laſſen wol⸗ iguſt en den Propheten mit Schenckungen vnd Gaben verehrt vnndjhn alſovon uſnn ſugeſ jumias hatjm eine Wohnung in der Statt Maſphat außerkorn /nach demer vor⸗ an hauptmann Nabuzardanem zu wegen gebracht/ daß auch ſamptjhm ſein Juͤnger ſ dnwlufuhren auß der Gefengnuß entledigt worden· Danun der Hauptmann Nabuzarda⸗ Duiſn n idd ericht/ it er wider gen Babel heim gezogen. *— der Jeroſolymitaniſchen Belaͤgerung fluͤchtig worden/ als ſie u noſien daß die Babylonier darvon abgewichen waren/ haben ſie ſich auß allen orten zuſam⸗ n inngnoiten /vd ſindgen Maſphat zum Godolia kom̃en/ welcher Jurſten vnd Oberſten w anve ren jrhans/ Carce Son /Jechanias vnd Sareas/ ſampt etlichen andernmehr. endenen Haupeleuten aber/ ſo jett ernennt ſind/ ſteiner/ ſo von Königlichem Stam⸗ uſadun Neri Son/ auß einem herrlichen Geſchlecht/ vnd der Hebraiſchen Sprach fuͤr an⸗ Baruc erledigi. Juͤden/ ſo hin vnd wi⸗ der zerſtreuwet/ om⸗ en zum Gedalia/ vñ ewohnen das Cand. didud nangion mi Namen Iſmarl/ein böſer verſchlagener/ vñ vber die maſſen argliſtiger Menſch ſh ſiohen woſichdieweil bey jm enthalten hett. woſchfürden Babyloniern nichts furchten ſolten/ denn ſie ſicher vonjederman vngejrrt vnnd menngt das land bewohnen vnd bauwen mogen. Vnd als er jnen einen Eydſchwur gethan/ daß woſie von jemand angefochten wuͤrden/ er ſie nicht laſſen/ ſondern jnen beyſtand thun wolte ⸗ erfnengerahten/ vnd einem jeden/ in welcher Statt er wolte/ zu wohnen ein freye wahl auffge⸗ glichenfleß ankehren/ damit die verwüſtete vnd verhergete Laͤnder widerumb gepflantzt vnd mi Getreyd/ Bel vnd Wein/ auff den kunfftigen Winter verſorgt vnd verſehen wuͤrden/ da⸗ ſienichtmangel an der Narung leiden muͤßten. Als er nun ſolchs geredt/ hat er einem jeden laubt jmſcloeine Wohnungzu erwchlen/ welches Land jm darzu gefallen hat. Nchdemnun ſolches Geſchrey weit vnnd breit bey den nechſt vmbligenden Voͤlckern am mal Jidſſchenlanderſchollen/wie daß Godolias die fluͤchtigen verjagte Jůden/ ſoʒu jm ſich verfug⸗ achdent te garfrendilchempfangen /jhnen vnterhelffen/ auch Ecker zu bauwen eyngeben thet/ ſo ferrn N ſieſärichden Babyloniſchen Koͤnig den Tribut davon erlegten/ Da ſindſie von allen Enden t vnd— zugelauffen/ vnd haben ſich zu dem Godolia gefunden/ vnd das Landzu d vauwenangefangen. Nechdemaher Johannes vnd die andern Fuͤrſten ſahen/ wie daß das Land fein widerumb e bauntw huben ſie ein ſondereliebe gegen dem Godolia/ vmbſeiner redlichkeit vnd freundt⸗ katwilen getragen /vnd haben jn derowegen fur gefaͤhrligkeit gewahrnet/ vnd jm angezeigt/ elkm widaß Sal /der Ammoniter Koͤnig/ vmb deß willen den Iſmaelem daher geſendt habe/ daß qher F nhemlchvndauß iſt vmbbringen/ vnd alſo die. Herrſchafft vber die Iſraeliten erlangen ſolt ⸗ tdns maleronedas von Koͤniglichem Stammen erborn ſey. Darumb er fur jme/ dem Iſmael/ erſu danſicher ſeyn werde/ ſo er jnen zulaſſen vñ geſtatten wölte/ den Iſmael heimlich zuvor vmb⸗ clü nn Denn ſie beſorgen/ daer/ Godolia/ vom Iſmael erſchlagen wuͤrde/ es moͤchten der eneJüdiſche Stamme gant vnd gar druͤber zu bodem gehen. gn i p tha pön Godohao bat jnen geantwortet/ daß er ſolchs heimlichen Auffſatzes gegen einer uwin uw 4 wacher er guis gethan hett/ nicht verſchweigen/ denn es der warheit nicht gemaͤß e ugn leblugkeit/ gegen ſeine qutthaten ſo vndanckbar ſeyn wolte/ daß er den jenigen vmb⸗ n c erbillicher ſchuͤtzen/ vnd beymLeben erhalten ſolt/ ſo er jn in not vnd gefahr haf cdens ſtecken ſ ehen wuͤrde. Obgleich aber das jenig/ das ſie fuͤrbrechten/ ſchon wol waſo ſcy er doch alſo geſinnet/ daß er lieber ſterben/ vnnd ehe ſelber das Leben verlie⸗ un. ßweinen Menſchen/ der jm ſein Leib vñ Leben vertrauwet hett/ wolte alſp hinrich⸗ heudche het 6 ötun Johannes ſampt den andern Hauptleuten jn vergeblich deßhalben angeſpro⸗ conyſſigtagen aberiſt Iſmall/ ſamptzehen Maͤnnern/ zum Godoliagen Maſphat ankommen/ aunen auchwider bewohnet wurden. Aber ſie ſolten auch beyʒeit ʒuſehen vñ verſchaffen/ daß dh geweſi welcherurzeit/ als Jeruſalem belaͤgert ward/ zum Baalim/ der Ammoniter Koͤnig/ ge⸗ mndiſe zu Maſphat ankommen/ hatjnen Godolias gerahten/ daß ſie alsbald bleiben ⸗ n/jnen auch verheiſſen/ wie daß er etliche der ſeinen mit hnen wolle hinziehen laſſen/ vnd allen Gedalia wirt fůr dem Iſmael gewahrnet/ aber er verſihet ſich nichts boͤſes zu jm. ſach/ w nnlich der jenig/ ſo in einer alſogroſſen Armut nichts boß gethan hett/ jetzt one alle vr⸗ wdeelehlligter alten Geſchichten Das X. Buch. 1 ee Reichs Nabuchodonoſorigeweſt/ hat er mitgroſſer Heereskrafft das Cele Syrier MebueadMezat Ro lnet ebn darnach die Am̃oniter vnd Moabiter—— alser— nig zu u Lan ickn vnter ſeinen Gewalt gebracht/ it er mitfeindtlicher Macht in Egypten kom̃en/— fun d önizin Egypten vmbbracht/ vnnd einen andern an ſein ſtatt geſetzt/ Demnach die Juͤ⸗ vter/ndführerdte v⸗ i ſtnh geflohen/ widerumb gefenglich gen Babelgeführt. brigen Juͤdengefan⸗ utſown inß ſcodem. Hebreiſchen Volckergangen /welche zweymal vberden Euphratengeführt die Aſſyrier/ bey Regierungdeß Koͤnigs Oſee/zehen Staͤm̃e auß Samariahin⸗ Vor Ehriſti Gebur⸗ nondjugt oet/Darnach hat der Babylonier vnnd Chaldeer Konig/ Nabuchodonoſor/ diezween 6o· unM ehnmdnas nach der ʒerſtorung der Statt Hieruſalem vbrig blieben/ gar hingeſchleifft. n konnnſ erder Salmanaſſar hat die Chutteer in den verlaſſenen Laͤndern der Iraeliten vnter im/djſn nuliſin dezuvorzu aller hinderſt in Perſia vnd Medeageſeſſen ſind/ vnd nachmals Sa⸗ en 6 ten vondem Land/ darinn ſie ſich nidergelaſſen/ genennet worden · S mtſiejmn ercotckan die ſtatt dahin verordnet/ Dannenher das Juͤdiſch Land ſampt der Statt Jeru⸗ diſch Landligtſiben⸗ chtn eunenpelſtena ganzer Jard— 2 ſchafu Diezaaer /ſo ſich zwiſchen der Gefengnuß der zehen Staͤmmen/ vnnd deß Außzugs der utetwelhn andemzweyen Gtaͤmmen/ verloffen/ thut ſich in die hundert vnd dreyſſig jar/ ſamptſechß Mo⸗ berder Koͤnigzu Babel/ als er die obgemeldte zween Stämme hinweg gefuͤhrei/ hat kein Zuuſalenenddn nesbeyn natnondzchentagen /erſtrecketn. 6hataber der Babyloniſch Koͤnig Nabuchodonoſor die aller edleſte junge Knaben vnter Hediovnd Ruffnu⸗ ſnaluh daniden /vnddie ſojhrem Koͤnig Sedechie verwandt die wolgeſtalt von Leib/ vnndſchon von She,— nſichh Auſiſcht waren außgeleſen /jnenZuchtmeiſter beſtellt denen erſie zu verſorgen befohlen/ vnter rlond Aſane ber we met auchetliche verſchnitten. Gleich wie er auch auß andern Nationen vnd Volckern/ ſo er werden von den Jůdi wungen die Gefangenen/ ſo im blůenden Alter waren/ auffzuziehen pflegte/ welchẽ er von ſe⸗ ſ Tiſchtägliche Speiß vnnd Tranckreichen/ vnnd ſie in deſſelbigen Lands Sprach/ vnnd in daß ſie Chaldeiſche haldeſcher Schrffft/ vnterweiſen lieſſe/ auch waren ſie gantz wolgeſchickt zur Weißheit vnd chrft vñ eprach inſn /darnmnen ſie der Konig ſichuͤben geheiſſen. n enomm Vnterſolchen jungen Knaben aber waren vier auß deß Koͤnigs Sedechie Geſchlecht/ ſehr komm ſchönvon Angeſicht/ vnd einerfuͤrtrefflichen art vñ eigenſchafft/ mit Namen Daniel/ Ananias/ dennſtt Miſul vnd Aarias. Dieſen hat der Koͤnig zu Babel die Namen veraͤndert/ vnd befohlen/ daß daß Go ſieandte amenbrauchen ſolten/ vñ hat den Daniel Balthaſarem/ den Ananiam Sedrachem/ den Miſelen Miſachem/ den Azariam Abdenago/ genennt. Solche Knaben hat der Konig/ amdanni dieweilſi fuͤrandern einer furtrefflichen Art/ vnd in der Schrifft/ guten Kuͤnſten vñ Weißheit ⸗ gGonn flaſſig euͤbtndwol geſchickt waren/ vber die maſſen lieb vnd wehrt gehabt. vrenbyd Daescherden Daniel mit ſampt ſeinen Verwandten fuͤr gut anſahe/ daß ſie ſich etwas nmenwin hintrhalen /vndder Speiſen vom Koͤniglichen Tiſch nicht gebrauchen/ ſondern ſich gaͤntzlich gottfu alles dejinigenſo das Leben gehabt/ enthalten wolten/ iſt er fuͤr deß Koͤnigs Kaͤmmerer/ den A⸗ em pinn ſchncs denſi zu verſorgen befohlen/ getretten/ vnnd jhn gebeten/ daß er die Speiſen/ ſo jhnen den/ ajn vn dßKonigs Tiſchgebracht wurden/ für ſich ſelbs behalten wolte/ jhnen aber an derſelbigen ie ſichein ſutzuſ Vnterhaltung allerley Gemuͤſe/ vnd Dattelkern/ oder was er ſonſten wolte/ ſodas gehabt/ mittheilen. Denn ſie zu ſolcher Speiſe mehr luſten haben/ nach anderer aber n Dhimmerer aber ſagte: Er were ʒwar jnen jres gefallens zu dienen vñzuwilfahren be⸗ ußob nůſſeſichaber beſorgen/ wenn es der König an jren zerfallenen Leiben—n— zancſin entnmercke/defrLeib vnd Farb ſich von not wegen mit der ſpeiſung verkehren můßten/ ede Bih zent hwänd mans jnen deſto augenſcheinlicher anſehen/ wenn die andern dargegen wolgehal⸗ 7 1 owürden ſie jn alsdenn in gefahr Leibs vnd Lebens bringen. unhin ze ſchnun Aſchanes hierinn beſchwert vnd ſorgfeltig erzeigt/ haben ſie jn letzlich dahin be⸗ + ufaſhunauffze lang ſolche Speiſe re mit ihnen verſucht/ remimt Wenn zchen tag lang ſolche Speiſe reichen wo te /nur daß ers mirjhnen verſucht/ anſtergt nanjren Leiben nicht abnemmen/ ſolte er auff derſelbigen weiſe bleiben/ als die jnen guwabbrüchlichwere/ Da eraber ſehen wurd /daß ſie abgenommen hetten/ vnd nicht volgjulnnen als die andern/ ſolt er ſie widerumb auffdie vorige weiſe abſpeiſen. de daßſt ſ aber befande/ daß jnen ſolche Speiſe nicht allein vnſchaͤdlich war/ ſondern ne milt genm gne ſabe Leib/ vnnd groͤſſer denn die andern/ davon wurden/ alſo/ daß man hette moͤ⸗ n, jenigen/ ſoKonigliche Vnterhaltung vnd Wartung hetten/ mußten mangel lei⸗ am⸗ laber vnd ſeine Geſeilen hetten in aller Vberfluß vnd Wolluſtzu leben/ hat Aſchanes g hinfur Var der Rlauij Voſephivon den Welt/3363. hinfur on alle forcht das jenige/ ſo der Konig den Knaben taͤglich von der Mahlzei zuſchig in pflegte/ fůr ſich ſelbs behalten/ vndjnen vorgemeldte Speiſe an die ſtatt gereycht. Vor Ch ri⸗ v Als nun vmb ſolcher vrſach willen die Juͤngling beyde am gemůt rein/ vñzur lehrti ſti Geb. 6o). vndanteiben zur arbeit geſchickter vnd fertiger wurden(denn ſie weder die Gemůter durch 4 aniel lamp ſenen cherley köſtliche Speiſen vñ wolluſt verderbien oder beſchwaͤrten/ noch derleib halben/ auchyn ——— gemelter vrſach willen/ deſto weicher wurden)iſt ſie derohalben es deſto leichter ankoen/dij ſten. alle gute Kuͤnſte beyde bey den Hebreern vnd Chaldeern gelehrnt vnd begriffen haben. Son lich aber Danitl/ als er ſolcher Sprachen vnd Kuͤnſtengnugſam erfahren/ hat er auff außleg der Traͤum ſich beflieſſen/ vnd iſt jm Gotterſchienen vnd offenbart worden. 3 eAlenunzeh Jarnachrerhergung Egyprenlands verſchienen /hatKönig Nubuch vergßt/ draͤuwet den — noſor einen wunderbarlichen Traum geſchen/ deſſen bedeutung vnd außgeng jm Gortſelii 6* Wiiſen den tod⸗wen Sochlaff geoffenbart hat. Als er aber auß dem Beth auffſtunde /hatte er deß Traums vergeſj ſie m denſelbigeniit Da beſchickt er die Chaldeer/ Weiſe vnnd Warſaͤger/ ſaget jhnen/ wie er einen Traumgiſi 2 — ʒugtjnen auch an/ wie erdas jenigr/ſo ergeſchen/ wider vergeſſen/ vnd hießſie jmſagnn Traum/ vnd was die bedeutung/ were. 6 Als ſie aber ſagten E aber/ wenn erjnen anzeigir/ was erfuͤr einen Traum geſehen/ ſo wolten ſie jm die Bedeunn — swerekeinem Menſchen můglich ſolches ʒu erfinden/ Erbotin zehlen. Da draͤuwet er ſhnen den Tod/ wo ſiejm den Traum nicht ſagten. Er befahl aerſic mit einander vmbzubrigen/ da ſie bekannten/ ſie kondten das jenige/ ſo jhnen befohlen/ m— außrichten. erPenbehnn ſampt ſeinen Mitverwandten in gleicher gefahr ſtunde/ iſt zu deß Koni gs Trabantm Koͤnigs Traum of⸗ mann/ mit Namen Arioch /getretten/ vnd hat von jm die vrſach zu erlehrnen begert/ wanii nb Konig alle Gelchrten /Chaldeer vnd Weiſen/ zn erwůrgen befohlen habe Dacrmmaſih wie es ſich mit dem Traum ʒugetragen/ vnd wie der Kör ig/ als er deſſelbigen vergeſſn jndi — ſelbigen anzuzeigen befohlen habe/ Vnnd als ſie geſagt/ ſie koͤnnens nicht/ hefftiz vberſiren ſcy. at er den Ariochgeberten/ daß er dochzum Komg gehen/ vnd den Weiſen emmge nacht⸗ friſt erlangen/ vnnd mit jhrem Tod ſo lang innhalten wolte: Denn er verhi ffe in ſolcher nach Gottzu erbitien/ daß er jm den Traum zu erkennen gebe. Da verkuͤndigt Arioch dem Koͤnige/ wie Daniel ſolches begerte. Darauff der Ken fohlen /nut der Weſſenſtraff ſolangzverje ben/ biß daß erurfuͤhre ob· Daniel ſeinerveßeiji nachtkommen wuͤrde. eiſ 2 * 5 Miczwiſchen iſt Daniel ſampt ſeinen Geſellen vnd Verwandten heim gangen/ vn Gortbreganzenacht angeruffen Erwöll jmſol hen Traum zu wiſſen thun/ vnd das Gr ſoder Kong uder vergangnen nacht im Schlaff geſehen/ vnnd deſſelben vergeſſen /hm kun machen vndofj inbaren /vnndalſodie Weiſen vnnd C haldeer/ mit denen ſie auch vmbkommq můſten /von deß Konigs zorn erlöſen. G9t ber Ieſ Alorr no67 Sotraber hat ſichzugleich derjenigen /ſoin gefahr ſtunden erbarmtt/ vnd an deß Daui i werna ildenign em lungtunth 6 timds Gold Wid nigen nerſtandtetnengrfallengehabc/vndjmnbeyde/ de Traumvñ die Außlegung/ zuwiſſenge n auff g der König die Bedeutung von jm erl chrnen mocht. s ſolches Dantel durch Gottliche offenbarung erfahren/ iſt er mit freuden auffziſ den/ vnd hat es ſeinen Brůdern angezeigt/ die ſich ſchon deß Lebens verwegen hatten/ vndjni 1 anderß zu ſinn war/ denn ſie můſten ſterben/ die hat er alſo ermuntert/ daß ſie wolgemutwun vnd jres Lebens halben nicht mehr in ſorgen ſtunden. Na chdem er auch mitjnen Gotidem 2 machtigen gedanckt/ daß er ſichjret ngendmit Gnaden angenommen hatte/iſt er /ſo baldi berden zum Arochgangen, vndgebetten daß erjn zum Konigfuhren wolte/ Dennerwil „den Traum anzeigen/ den erfi Daniſug dẽ Rð⸗ zeigen/ den erfuͤr der ver gangnen nacht geſehen habe. nig den Traum vnnd ſagenwerde/ welc 6 Da nun Danielfůͤr den Konig kommen/ hateranfenglich darfir gebetten/ daß mujnj — 5 S. SbtR/baß 6 di Mußlegung, fuͤr weiſer halten wolte/ deñ die andern Chaldeer vñ Weiſen/ dat umb /daß er denſelbigen Tral igkei nenn ſolches nicht ſeiner Kunſt vndgeſch vber vns/ ſaget Dame ſtůndiger ſey denn die andern/ Sondern dieweilſich Gi gefahr ſtunden/ erbarmet⸗ hat er mir/ als ich für me undmeiner Mitverwandten Seelen gebetteꝛ tban. Dennzu dem leyd vndſ chmertzen/ da ichnicht wemger vmbdemn ſelbs lob vndgut 1beyde den Traum vnd ſeine außlegung fund ß wir ſelbs von dir zum Tod vervriheſlt waren/ geſchreybetůmmerigeweſen/ daß du folche ehrhi fmm im alten Geſchichten/ Das X. Buch. 8 M au ſo vnbillicher weiſe zu todten befohlen haſt/ denen du doch niches/ das in ſzurge. aſt. eine ——* — ——— —,— —— — N S N, 8 ————— =———— ——— S₰ ——————— — Sx ( Aiunungedachteſt/ wer nach dir vber die gantze Welt herrſchen wurde/ vnnd wider eyn⸗ ſchüfiſ/ hudi Gott alle die jenigen/ nach dir regieren werden /offenbaren wollen/ derohal rurft erdrenenſohm Traum gezeigt hat. nuelſu Dichdachte wie du ein groſſes Bild fur dir ſtehen ſeheſt/ welches ein guͤlden Haͤupt hette/ Di Schuldemaber vnd die Arm waren Silbern/ Ber Bauch vnd die Hüfftwaren von Ert ⸗ ben — RðᷣulgMetucadne⸗ zars Traum/ vonden vier Reichen vñ narchien der Welz. ingn e Schuukiundůſſewaren Eyſern. Darnach ſaheſtu einen Stein vom Bergherab geriß unm ſenauffdaſſebig Vid fallen/ vnd es darmider werffen vndzerſchmettern Valſo/ daß er kein Stuͤck ui drauganltſſ ſondern das Gold/ Silber/ Eyſen vnd Ert /geringer denn Malzertruͤmmert ſie auch mdLumd dugeſehen haſt. Seine Bedeutung aber helt ſich alſo: t/vn ni Dugülden Haupt hat dich/ vnnd die Babyloniſche Koͤnige/ ſofur dir geweſen ſind/ be⸗ ng ut Aberdie;wo Hande vnd die Schuldern bedeuten/ daß euwer Reich von zweyen Koͤnigen eſretwerden. Derſelbigen Reich aber ſol ein anderer/ der von Nidergang kommen wirt ⸗ n Subekledet/ vmbkehren/ Deſſelbigen Macht vnd Gewaltwirdt von einem andern Reich ⸗ den Eyſen gleich iſt/ hinweg genomien werden/ welches vber die gantze Welt herrſchen wirt/ ie nenn der Natur vnd Eigenſchafft deß Eyſens/ ſintemal es das Gold/ Sulber vñ Ertz/ weit itjnen eiunlirte vbertrifft. Es hat Damiel dem Konig auch die Bedeutung von dem groſſen wud vndwehetenhäfftiger Wind/ der es mit gewalt hinweg riſſe vnd zerſtreuwete. Der Stein aber wuchſ vidward ſo groß/ daß dich dauchte/ er hette die gantze Erden erfullet. Dieſes iſt num ⸗ dennaeg/Aber ich hab dieſelbig allhie nicht wollen erzehlen/ denn ich nit zukünfftige/ ſon⸗ — paeundgeſchchene ding/ beſchreiben ſol. Da aber jemand der Warheit ſogar begi⸗ 1 zuſ Fuſovielzu ſchaffen habe/ vnnd die verborgene Haͤndel/ ſo noch geſchehen ſollen/ erfor⸗ waſh n ern diw e Danielsc Geſchicktiateit alei nt ar⸗ iundn Duniels Verſtandt vñ Geſchickligkei gleich entſetzt/ iſ auff ſein Angeſicht gefal⸗ nin/ abl nohatdem Dantel ſolche Ehr erzeigt/ wie man Gott anzubetten pflegt. Hat auch befohlen ⸗ une als einem Gott/ opffern ſolte. Vber das hat er jhm ſeines eigenen Gottes Rn m ndſhuzum Verwalter deß ganten Konigreichs gemacht zuweicher Herrugkeitauch w 8 1 ſeine⸗ chyfft finden wirt. ſin nag deß Propheten Danielis Buch von ſeiner Weiſſagung leſen/ welches erinder er iplemn Konig Nabuchodonoſor ſolchs gehoͤrt/ vnd den Traum vernommen/ hat Vantetund ſenebe. ſellen/ werden võ Rð⸗ haben. 7 . nig Neburad Neza zu groſſen Ehren er⸗ ℳ —— — Par der lautj Voſephi von den mels Verwandten/ erhaben/ Die abet auß Neid vñ Mißgunſtandererleuting 4 Welt⸗ 36. ſind/ als ſie den Konigauß nachgemeldter vrſacherʒůrnthaben. Vor Chri⸗ 3 Eshat der Koönig ein gůldin Bild zurichten laſſen/ welches ſechtzig Elen hoch/ vnndſech jiſ we daſſelbig hater auff den groſſen Platz zu Babel geſtellt. Als er nun ſolch x 6 ſti Geb. Soo. Elen breyt war/ daſſelbig ha enſeines Reichs: end Ronig Nebucadne eynweyhen wollen/ hat er die Fuͤrſten auß allen Landſchafften ſeines Reichs zuſammen berufuſ ynt— xrrichtet en zuldon vnd jnen fůͤr allen dingen gebotten/ Wenn ſie die Drommeten hören blaſen/ daß ſieals dennj mn derfallen/ vnnd das Bild anbetten/ Welche das nicht theten/ denen draͤuweter/ Sie ſoimi beiten/ Dan·z. ¶ Feuwerofen geworffen werden. 6 1„ chmnid iit njn —————6——— 5 8. S 3*§ 2 * 6 32 8 **. Danieis Geſellen Als nun menniglich/ nach dem er der Drommeten ſch wollen das Bild mt angebettet hat/ haben ſich Danielis Verwandten ſolches zu thun geweigert/ denn ſieje terliche Geſetz nicht vbertretten wolten. Daſie nun deßhalben anbracht vnd vberzeugt /ſinn⸗ worffen/ doch wun⸗alb bald ins Feuwer geworffen worden/ darinn ſie durch Gottliche furſehung erhalten/ vnd j S verſchens dem Todentrunnen ſind/ dennſie das Feuwer nicht beruͤhrt hat/ Sondern gleichh Jar der welt/ ob es verſtande/daß ſie vnverſchuldter ſachen hineyn geworffen weren/ hat es ſie allerding nij ſi beieydiget/ Vndwiewol es die Knaben in ſich hatte/kondte es ſie doch nit brennen/ ſitemal& d 5 re Leiber dermaſſenzugericht /daß ſie dem Feuwerzu ſtarck geweſen/ vnd von jm nicht habenf VorChriſti Ge⸗nen verzehrt werden. Dardurch ſind ſie/ alsfromme gerechte Maͤnner/ die Gottliebhabe burt/ 6or. König ſehr wehrt vnd angenem worden. Deßhalben er ſie hernach fuͤr vnd fur in allen Ehren —* Rönig NebucadNe Nicht lang aber hernach hat der König abermals im Schlaffein ander Geſicht eſche He en dn Wie er nemlich auß ſeinem Reich verſtoſſen werden/ vnnd—— weſu get/wieerſiben Jar habenſ olle. Vnd nach dem eralſoin der Wildnuß von allen Menſt chen verlaſſen/ ſiben jarlul in gelebt/ widerumbzu ſeinem Reichkommen werde. Als er ſolchen Traum geſehen/ haterdi V wider zum Reich ſen abermalzuſammen beruffen/ ſie deßhalben befragt/ vnd von jnen begert/ daß ſie ſagen wolu Zu wasder Trqum bedeute. Dawar nicht einer vnter den andernallen/ der deß Traums bedeun Far der Welt erfinden /derdem Konighette können erklaren/ Allein Damiel hat ſolches errahten/ vnndni hu * Nnrzuvorgeſagr/alſoiſt es jm ergangen. Denn nach dem der Koͤnig die vorbeſtimptezei n 3360. Menſchen veriaſſen/ in der Wildnuß ſein Leben geführt/ vnd durch dieſelbigen ſiben jarſicht VorC hriſti Ge⸗ mand nach dem Regiment rffen vnderſtehen /hat er Gott gebetten /daß er das K ade burt /yo. nigreich wider bekommen mochte/ vndiſt widerumb dareyn kommen. alten Geſchichten/ Das X. Buch. 77 Esſolmirs aber niemandzum aͤrgſten außlegen/ daß ich in diſer meine Geſchichtbeſchrei⸗ thehh anjedes alſo vnnd der geſtalt erzehle/ wie ichs in den alten Buͤchern finde/ Denn ich mich Awannfugdir Hiſtorien gegen den jenigen/ ſo da nachfrag haben/ wo von ich ſchreiben annſ oder die michſtraffen wuͤrden/ verwaret hab/ vndgeſagt: Daß ich nur der Hebreer Buͤcher um nGnichſche Sprach bringen woͤlle/ vñ hab verheiſſen dieſelbigen Haͤndel vnd Geſchichten Aſeun emelden/ vnd nichts von dem meinen darzuzu ſetzen/ noch darvon zu nemmen. ta tin“ Nach dem aber der Koͤnig Nabuchodonoſor drey vnd viertzig jar geregiert/ hat er ſein Leben Netucad Nezar ge⸗ ndiſtein anſchlägiger/geſchefftiger/ vnndgewaltiger Mann geweſen/ der auch andere— — kgſfürjm geweſen/ anglůͤckſeligkeit weit vbertroffenhat. dder Wett/ vor Chti⸗ 66chut aber ſolches Koͤnigs Nabuchodonoſori auch Beroſus in ſeinem dritten Buch der ſchen Geſchichten mit dieſen worten gedencken: Nach dem aber ſein Vatter/ der Konig R ebueab chodonoſor/gehoͤrt/daß der Landpfleger/ welchen er dem Egyptenland /ſampt demCeleſy⸗ zar ſchreibt. tun phenicier Kreß /fuͤrgeſetzt hett/ von jm abtruͤnnig wordẽ were/ ſintemal er Leibs ſchwach⸗ er dem Krieg nit mehr vorſtehen mochte/ hat er ein theil Kriegsvolcks dem juͤngern Na⸗ donoſoro vbergeben/ vnd jm wider den obgemeldten Vberſten zu ziehen befohlen. Als nun junge Nachbuchodonoſor mit dem vorernennten abtruͤnnigen Hauptmann ein treffen ge⸗ geſchlagen vnd erlegt /hat erjm ſeine Laͤnder eyngenommen/ vnd damit ſein Reich vnnd nſchafft erweitert vnnd gemehret. Hiezwiſchen iſt nun der alte Koͤnig Nabuchodonoſor in Hedio vnd Rufinus heigefallen/ vnd darvon deß Lebens beraubt worden/ als er ein vndzwentzig Jar geregiert Sapu⸗ 6 eNchtlang aber hernach als der junge Nabuchodonoſor ſeines Vatters deß alten Konigs chodonoſor Todfall vernommen/ hater alle ſachen in Egypten vñ den andern Landen an ongehracht. Nach dem er auch ſeinen nechſten Freunden vnnd Amptleuten befohlen/ daß ſie degefangnen Juͤden/ Syrier/ Phenicier vñ Egyptier/ ſampt dem hellen Hauffen vñ Troſßz/ in Sian Babel führen ſolten/ iſt er mit einem kleinen Hauffen durch die Eynodine der Statt elcylends zugezogen. Vnd als er ſich vmb deß Reichs verwaltung angenommen/ welcher un ident. n — erdie Chaldeer vorgeſtanden/ vñjm der fuͤrnembſte vnter jnen das Königreich verwaret hat⸗ — cralſonachſeinem Vatter vber das gantze Babyloniſche Reich ein regierender Konig vnd 8 e worden /vnd hat die gefangenen/ ſo dahin gebracht waren/ in gelegene orter im Babyloni⸗ —ehverſest vnd vntergeſchleifft. Nachmals hat er vom Raub/ ſo er in Kriegen erbeutet/ ₰ Tempe Beli ſampt andern herrlich geziert vnnd geſchmuͤckt. Vber das hat er auch die alte egebeſſert/ vnd den Waſſerfluß alſo zugericht vnd eyngefaßt/ daß die Feind damit S vhelwider die Statt brauchen moͤchten. Erhat auch die Statt innwendig ringsweiß mit —— henRingmauren verſehen vnd befeſtigt/ vñ ſo vielfeſte Mauren auch drauſſen ringsweiß neten—il gehort/ mdergfllnn ſ di Stattfuhren laſſen/ welche er alle zumal mit gebacknen Zigelſteinen hatzuſammen ſetzen n ſol 4zuthun gewegendu ſe Aberauch dermaſſen mit ſolchen Feſtungen die Statt verſehen vnnd verwaret/ auch nun dSalben anbracht vndtha Pforen vnd Thor der Statt/gleich als ſo es Pforten deß Tempels weren/ auff daß ſe chöneſt dur tuche fürſchunga⸗ barer auch neben ſeines Vatters Koniglichen Pallaſt noch einen anderngleich hart dar⸗ Feun icht beruͤhrthat Siweehauwen /vonwelchs Pallaſts herrlichem ſchoͤnen Gebaͤuw vielleicht vnnötig iſt viel zu mel⸗ Juh fin wern/ hun el Jedochkan ich nicht vmbgehen/ ſondern ich muß nur eines dings darvon meldung thun/ u E ſi dochni breneſuunemlich ein ſo treffenlich Werck vnnd herrlich Gebaͤuw innerhalbfuͤnfftzehen tagen vollen⸗ /kon ſnndwſ uchhdzum endegebracht wordeniſt. In ſolchem Koniglichen Hauß aber hat er groſſe Stein⸗ zuſte*e Mamer /di Goulohindiehohe auffgefuͤhrt/ ſo einem gewaltigẽ Gebirg gleich ſahen/ darauffallerhand Baͤum me bt b undfurt nKreuer gepflantzt waren/ vnd hat ſolchstreffuch Werck der hangenden Gaͤrten darumb al⸗ ener Srnat chten laſſen/ dieweil ſein/ deß Konigs Nabuchodonoſors Ehegemahl/ ſo im MederLand er⸗ ufein anderbiſingleichnuß jres lieben Vatterlands fur augen zu haben begeret. am SnSh widenhen Solcher Gaͤrten thut auch Megaſthenes im vierdten Buchder Indianiſchen Sachen ge⸗ e en/ wnder ſhen vnlſuſinada er anzeigen vnd erweiſen wil/ daß dieſer Konig ſeiner Mannheit vnd gewaltigen Tha⸗ Nezan ſv ien gech h unhtben den Herculem weit vbertroffen habe/ ſintemal er die namhafftigſte Statt/ in Africa Achen be ert dujſis darzu auch den gröſſern Theil Hiſpanie/ vnter ſein Herrſchafft gebracht hak. — he Tun 5 nni Diocles im andern Buch von den Perſiſchen Geſchichten von die⸗ Dioeles. d ielhat ſolchesn Es vermeldet auch Philoſtratus/ da er von der Phemcier vnd Indier Hiſtorien ſchreibt/ Phoſiran n A.—— gantzer Jar lang die Statt Tyrum belaͤgert/ ʒu welcher zeit Ithu⸗ vnddur Seregebt qi hate Gongtu Sovielthueichnun bey den Geſchichtſchreibern von dieſem Koͤnig befinden.— Yarder Plauij Voſephivon den Welt/ 3382. XI. Cap.. Vor K hri⸗ wie Nabuchodonoſor geſtorben/ vnd ſeinem Son das Rönigreich verlaſſen/ wi auch das Babyloniſche Reich von Cyro/ dem Roͤnig in Perſen/zerſtoͤrt/ Vnd wie es den ſtiGe b. 82. ſ elligen zeit bey den Babyloniern ergangen. merodoc ꝛts⸗ C Ach dem Todfall aber deßRonias Nabuchodonoſors /hatſtne „Babei ahebt Abilamarodachus das Reich eyngenommen/ welcher alobald Jechoniam /de ſ den önig J0r nigzu Jeruſalem/ der Gefengnuß erlaſſen/ hn vnter ſeine beſte Freundegezeſl — veM mit herrlichen Schaͤnckungen vnnd Gaben verehrt/ vnndzu einem öberſten S erm 4˙Reg.7. lter zu Babel verordnet/ Denn ſein Vatter dem Koͤnig Jechonie nicht glauben gehalten 0 3 b. nin in eigener Perſon/ ſampt ſeinem Weib vnd Kind/ vnd der gantzen Freundiſ zf. freywilliglich vbergeben/ vñ vertrauwet/ in anſchung ſeines geliebten Vatterlands /welchʒ lich verderben vnd vntergang er mit nichten hat anſehen woͤllen/ wie wir vorhin gemeldtha n Abilamarodachus/ alocrachehen Jargeregierthetr/vetſchieden/j Son Nigliſar Koͤnig an ſein ſtatt worden/ welcher/ als er viertzig jargeregiert/ hat erauchſ eiſt auffgeben. Caboſordach. 6 iſ das Konigreich auff Laboſordachum/ ſeinen leiblichen Son/ ublichtu.— welcher das Reich nurneun Monatinngehabt. niſn Baſthaſarg Naba ¶ Da dieſer mit tod abgangen/ iſt das Reich Balthaſaro/ ſo von den Babylonier jtrtm de/Woͤngzu Vabel del genennet/ zu theil worden.— Jar der Welt Wider dieſen Koͤnig Balthaſarum haben Cyrus der Perſier⸗ vñ Darius der Me K iunſ 342). nig/ gewaltige Krieggrführt zuwecher Kriegeza/al der Konig Balthaſar in der Sian und VorChꝛiſti Ge⸗ bel von jnen belaͤgert was/ iſtjm ein wunderbarlichs ſeltams Geſichterſchie nenvndfünu nſtne M turt/ 48. Es begab ſich/ daß König Balthaſar in ei em herrlichen weiten vnd luſtigen Saal/ nulnn 5 n groſſen Koͤnglichen Pomp/ſa myt ſeinen Concubmen vnd füͤrneĩe ſten Hofleutenzu ſeſſen/ welcher Saal mit viel gůͤldenen vnd ſilbernen Trinckgeſchinren vnd herrlichen Gefiſſ ei geziert geweſen. Nach dem es aber jhn geluͤſtet/ hater befohlen/ daß man Im auß ſeins bom nſnm Sc Tempel die heylige Gefaͤß/ ſo Gottzu chren gemacht worden/herzu tragen ſolte/ wilche der Sö ubotrbermne nig Nabuchodonoſor auß dem Tempelzu erujalem genomien/ vnd ſiezum taͤglichengebrauj hamſll. nicht anwenden doͤrffen/ ſondern ſeinem eignen Abgottzu ehren in ſeine Capell geſtell hau. 1 meldeE aber nun den Koͤnig Balthaſar ſeine kuͤhnheit vbertragen/ daß er dieſelbigen Gefaſſe gebrauch Jibunot dez darauß getruncken/ vnd Gvit dabeygelãſtert hat/ in deß ſihet er on alles geferd ein Handaußi wieafirrhaſ Wand herfuͤrkommen/ welche etliche Sylben an die Wand geſchrieben hat. 3 alefn Pag RBalchaſar ſihet Abwelchem Geſicht der Konig Balthaſarus hefftig erſchrocken/ hat derhalben die W uhtumcigehn — 8 2 ſen vnd Chaldeer/ ſampt allen ſolchen Leuten/ ſo ſich auff die Trãum vnd Zeichen/ ſampiſn A nwenerde Schrifft Ihm keiner Bedeutun gen/ ver ſtunden/ zuſam men beruffen vnd von nen die außleg ung vnd verſtandiſ Uh 6 n B vnter dẽ Weiſen auß⸗ 4. terde M cher Schrifft begert. n Da jhm/ dem Konig/ aber die Weiſen furhielien wie daß ſie ſolche Schrifft wederli n ann ₰ noch viel weniger derſelbigen bedeutung ergruͤnden mochten/ iſt der Koͤnig ab ſolchem nanj hndeſ. vnverſehenem Handel noch betruͤbter vnnd trauwriger worden/ vnd hat durch ſein gantzesin u P„ Vor Chriſti ge⸗ au ßruffen laſſen/ daß wo jm dem König/ ei edeutung ſolcher geſchni fib burt/y39. Buchſtaben anzeigen wuͤrde/daßer denſelbigen mit einer ſtattlichen verehrung/ nemlich/ ſi abolan ner gůldenen Ketten/ darzu auch mit einem Kon glichen koſtlichen Purpur/ begaben/ vndjn 3 fnſot dritte theil ſeines Konigreichs eyngeben wolte. Al⸗ nun ſolches außruffen geſchehen/ ſindvn i len enden vnd orten weiſe gelehrie Leut zuſammen kommen/ die jhre Kopff ſehr hart vberſolh Schyffftzurbrochen/ vnd haben nicht weniger denn die andern gezwefffelt. Als nun deß Konigs Balthaſars Großmutter ſahe/ daß vmb ſolcher vrſach willen da nigin groſſer bekůmmernuß ſtunde/ hat ſie angefangen mtroſtlich zuzuſprechen/ m auchaz⸗ zeigt/ Wie daß ein gefangner Jud/ mit Namen Damel/ vorhanden/ den der Koͤnig Nabuche noſor/ nach derʒerſtörung der Statt eruſalem/ fampt andern /gefenglich hinweggefuͤhrth welcher mit hohem verſtandt begabt were vnd die Gnad von Gott hett/ daß er die heimlichem borgene ſachen/ ſo Gott allein bewußt/ erforſt ſor/ als jm ſonſt keiner das ſenige/ſoer ʒu wiſfe 3 hen köndte/ Der auch dem König Nabucho 6 gever, n begert/ ſagen kondte/ daſſeibige/ darvon diehi 1 geweſen/ angezeigt vnnd aus Liecht gebracht habe Derowegen ſie jn ermahnet vnd gebetten 6 l woltr doch ſolchen Mann auchbeſchueken/ vnd auß jn die Bedeutung dieſer Schnfftertin gen 4 . alten Geſchichten/ Das X. Buch. 175 hes gleich nicht faſt gut were das ſolche Schrifft innhielt/ man jedoch den verſtandt * ruſ nnrerſ jn nicht funden/ vnwiſſenheit ſtraffen Vndwir vſn den nun der Konig Balthaſar ſolchs vernommen/ ließ er den Danielem zu ſtund zu Damellegt dem No⸗ al hodon oſore 3 ſichn Geiſt/ damit er begabt ſey/ gehort/ darzu daß er allein der jenig were/ der heimli⸗ nzer alobaß Fuſte den. me Sachen/ ſoſonſt niemand ergrunden mocht/ ffenbaren/ vñ herfuͤr ans liecht brin nrſeinehe ſean n u Derowegen erjn birtlich ermahnet haben wolle/ daß er jm auch anzeigen vnnd eroͤffe⸗ e t unndzl zun 90 vl wos doch dieſe gegenwertige angeſchriebne Buchſtaben innhalten vnnd bedeuten mo⸗ g lonie nchtuni nen i nſolchs thue/ wolle er jm zu Verehrung vnd Belohnung ſeiner Kunſt vnd Weißheit u wpyndd 9 ſmglich Purpurkleid/ ein ſtattliche gůldene Ketten/ vnd den dritten Theilſeines Ko⸗ es A ebten Watte dru n geben /daß er dardurch bey allen den jenigen/ ſo es ſchen vnnd nachfrag haben/ auß was noni azuſolcher Herrligkeit kommen ſeye /hoch beruͤhmt vnd bekannt werde. engen Daniel har ſolche Gaben vnd Schanckungen nichtannemmen wollen/ auß vrſach/ er ℳ dau in/ vmb ſonſt zu willfahren vndzu dienen bereit iſt/ vnnd hat den Kömg Balthaſaro ange⸗ /aen lebich niedaß dieſe Schrifft das ende ſeines Lebens verkuͤndige vnnd weiſſage/ ſintemal er ſogar en Sun andem ſchaden vnd vnglůrt/ ſo ſeinem Großvatter/ dem König Nabuchodonoſor/ von we⸗ ſa onſo von dengn nin Mßhandlunggegen Gott/ widerfahren/ gelehrnethabe Gottſelig ʒu ſeyn/ vnnd ſich en Behyinn das vber Menſchlich Natur vnd vermoͤgen were/ zu vnterſtehen/ Sonder ober ſchon wol neder König Nabuchodonoſor viñ ſeines Gotiloſen weſens willen dermaſſen iſt geſtrafft duen daßer vner den wilden Thieren leben/ vndſich derſelbigen Speiß hat behelffen můſſen/ emals auff vielfaleiges flehen vnd bitten Barmhertzigkeit erlangt/ daß er wider zu Menſch⸗ nihnen vnd ute evenunfftvnd wandel/ vnndzu ſeinem Koͤnigreich/ kommen iſt/ deßhalb er auch Gott/ als *. luſtigen Sue alen Gewalthab/ vñ fuͤr die Menſchen ſorge/ vnd durch ſeine Fuͤrſehung alles ordene/ biß an d i neiñeſten Hoflan ineſ dwendeſenlebens gelobt vndgeprieſen hat. So habe doch er /Koönig Balthaſar/ ſolches gar in n eſchuren vndhenith veeßgeſtlt/ Gottslaͤſterliche Wort wider Gott außgeſpeyet/ vnd demnach auß den heyligen fe n/ daß man jmaiſ Biſen Gottes ſampt ſeinen Schlaffbulen getruncken. Vnt ſolcher begangnen Mißhand⸗ ri herzu tragen ſoln gwilenſchnun Gott vber jn erzurnet/ vnnd laſſe jm auch dieſe Schrifft verkuͤndigen/ wel⸗ nn/ vnd ſiezumtiltchergſulerſen Leben enden ſolle. u nin ſeine Caylg Dachlegtjm Daniel die Schrifft alſo auß: MAMNB, ſagt er/ wirt verdolmetſchet/ Zahl. Mer dieſelbigen GijiſeDſs Wor bedeut/ wie Gott die zeit /beyde deines Lebens vnd deines Reichs/ gezehlet hab/ vnd ſiweron allesgefmebunocheinkurtze zeit fuͤr dir haſt. THEKBI., bedeutet ein Wag. So hat num Goit die zeit eeſchriebenhat. ns Konreichs auff ein Waggelegt/ vnndzeiget an/ daß ſie nun mehr ſich zum ende neiget. fun ſchrocken/ hatdehlaaRks, ſiſo viel als ein abgebrochen Theil oder Stuck. Derohalben wirdt Gott dein K⸗ fivTrium vndeicht ach zrnennen/ vnd es vnter die Medier vnd Perſier außtheilen. ond hielejm fur/ wie daß er vil von ſeiner Weißheit vnd Verſtandt/ deßgleichen von nig die Schrift aß⸗ onin die außlegungw Nachdem nun der König Balchaſar ſolche Außlegung der Schrifft an der Wandt von Danieſ vom Röng wi viß ſir ſolche Schtfiuldi verheiſſene Gaben darumb nicht entziehen wollen/ ob er jm gleich ſeinen J ammerge⸗ h iſt der Königabhneha/ ſonder hat jhm dieſelbige reichlich zugeſtellt/ in betrachtung/ daß ſolches ſeines ſelbs win/ vnd hatdurchſizunaen vnd beſcherten Vnfalls/ vnd mit deß Propheten/ ſchuld were/ daß es auch einem auff⸗ mn nd bedeutungſolhttedlichen Bidermañ wol anſtehe/ der den Handel an jm ſelbs verkuͤndige/ vnd an dem/ wʒ ſuichen verchnunzuniufügerzei ſich verlauffen ſolt/ nichts verhalte oder verſchweige/ ob gleich der Außgang an kohen Purpur /bezutu buchtgut ſeyn wuͤrde. vemommen/ hat er darzu nichtlachen oder guts muhts ſeyn mogen/ hat aber jedoch dem Beiſizerbegab. ol haußruffen geſchehſ Eziſtaber nachmals nit lang mehr angeſtanden/ daß er/ der Koͤnig/ ſampt der Statt Ba⸗ Babelvon Cyro/ der ——. ſu valthaſano/im ſibentzehenden jar ſeines Reichs/ erobert vnnd eyngenommen iſt worden. ſolhevſchMſtanun die Nachtommlingen Nabuchodonoſorijr endtſchafft genommen. ſlichzu zuſpreche m 2. ußn dr König Cyrus/ geholffen hat/ war er ſchon mit dem ʒwey vnd ſechtzigſten jar ſeines vn fenglchhmw rhefallen /⁰welcher ein Son deß Königs Aſtyagis/ vnd bey den Griechen anderß genennt angeſens Ptauch vbgemeldter König Darius den Propheten Banieljzu ſich in Mediagenom⸗ nBotthett/ daß utn—— nzugroſſen Ehren gehaben/ Denn er jn zu einem vnter den dreyen Fůͤrſten gemacht/ rauch* ani„ die dreyhundert vnnd ſechtzig Landvogtheyen geſetzt hat/ denn in ſo viel Fuͤrſter chumb gndte⸗ eenhnnn stadandgechelt. wpiſiejn vſuci achdem nun der Prophet Daniel alſo in hohen Ehren/ vnd ſo theuwer vñ wehrt von dem di Sdeuiungdi 2 8 j König udn Gewalt deß Perſier Koͤnigs Cyri kommen ſind/ Denn die Statt Babel vnter dieſem ucber der König Dari byloniſche Königreich zerſtöret/ darzu jhm ſein Ver⸗ Danne hetdenpr aber der König Darius das Babyloniſche Königreich zerſtoret/ darzu jhm ſein Ver——— ſen Ehren/ Dan. 6. Wlauij Poſephi— Verkuͤndiger deßve a an gDariogehalten wat/der) chen gernfolgenthet: bib.„ Welt/ 3 16.—— tſchlags Goties/ in allen ſach— funden/ wie es denn an Fuͤrſi. a Konigs vergůnnet/ geſunen Vor Cbri⸗ ſo den Dailfolche Ehr vnd Gunſi uenwe einer herfur gezogen wirt/ daß jm ſolch mniglichpflegt errn verhaſſʒt zu machenvn Se d— afſieſenehe bey Krseenn groſſnß enn Z en Wiewolnndiejmngenſodem Vamlveralnenvzverflagen mochte/haterjneniu Wnh Zen eetee wuſſnben Getnceftagte Gewaligẽ verdaſſu/ A zugegeben: Denndiewe randhielt/ wenn er das jenig/ ſo manjhmbil ache die ſuchen vrſach w feine vrſach darzugeg fuͤr ein ſchand hie wenn er babſe Alsſienun w vbondil daß er es auch für einjcan⸗ lagwiderjn erfinden. Als ſie nun; wndvn Geſchenckverachtut alecheghſigealerbingkeneſilng ner Ehren entſeht vn in ghun me/ Kondten ſeine Mißgůr ſchten/ dardurcher ſeiner Ehrenentſett/v ihen Wrden kn. ßhalbſiejn.— weggeſucht/ dardurchſiehnauß— uichenb Schand vnd Laſter gebrat ni von menna c üſſenzuthun gedachten. eltaglich dreymal Gott anbettenthet/n oderEiné Fuſſndn ſchen/ wie daß der Prophet D—ſ ſie jnin das Verderbenhi nhunt 6 Daſien n vrſach vnd gelegenheitfunden/ daß athaben/ wiedau enſchnonn nentnſic/ nheunſeenhn Banogeneten ndſpmangezeigtheben weki ſhunfirmnam gen mochten/ ict daßd Volchtreyſſateg— E ungnhmn u ſeine Fůrſten vñ Haup dem Konig/ noch von den Gottern/ bitten oder gerenſi* snſolnaz keiner etwas weder von lbige on alles mittel in dieLme unsanan ſolches Mandat vbertretten wurde/ daß derſelbige on alles m nnmenſ gnbenoltehinvndergewvrffen nen wider den Daniel erdacht nicht vermerckilij mntanfileobm BucberdrKontzſoſcheiſge heiſſung/ daß er ſolches beſtaͤtigen vñ bekraͤfftigenn iurgiruchnnddugoonha uſcen e vndanſchlagen laſſen. Alſo hatſichmnn—— eſoreen chevbertrette. nbeichagin⸗ lich ſill gehalten/ vnd verhůtet/ daß er ſolch pflegetfürden Augenalimmnſugſntnnn⸗ Daniel wirdt in die Daniel aber liß ſich ſolchs Menbin n die Fuͤrſten/ jetzt hetten ſie umdiegel tachdasſngencheve Tsuwengruben ge ſich ſeinen Gott anruffen vnd zubitten. Da ſielunghend viel getrachtethmm/ Qu nmjnalisglickudwolſ eibeerevtechezrebenanſenee hůffügfürjhm anklagmn wida jntnuchnſnmicen rowegen ſie eylends fur den Konigtraten/ vnnd den Daniel hafftig fů habevnbilſu*—. allein ſolch Koniglich Mandat vbertretten/ ſo doch ſonſt niemand die Gotterh iün guſ druachhebwn ei tung auffjn geben. Vnd als ſie es darfur hielten/ daß der Konig von wegenſelnst E Willens/ ſo ergegen dem Danieltragen thet/ hm ehehe— guthalten vnd nachlaſſen wuͤrde/ waren ſie noch haͤfftiger vber den Senerbie ſie deſto ſtaͤcker bey dem König anhielten/ daß erjm keine Barmhertigkeit beweiſete⸗ ſon nach innhalt deß Gebotts in die Lͤuwengruben werffen ließ. 4 Al aber der Konig Darius verhofft/ wie daß jhn Gott wol fur den wilden 2 ten/ vnd beym Leben erhalten werd/ vermahnt erjn/ daßer wilizhevndgeſin benwolte. Asnun Dantel hinnterin die Gruben geworffen ward /hat der Koniz den Sil ſo anſtatt einer Thuͤren auff dem Loch der Gruben lag/ verſigelt/ vndiſtwider ʒzu Haußgh gen/vnd hat alſo die gantze Nachtvngeeſſen vnd vngeſchlaffen/ in ſorgen vnd bekům̃emui⸗ deß Damels willen/ ʒugebracht. Als es aber Morgen wat/ ſt der onigzu derLöuwengrubenherfur gangen/ vndal Zeichen/ damit er den Stein verſigelt hett/ vnverſehrt gefunden/ hat er das ober Fenſter gelM vnd von oben herab dem Danielzugeſchryen/ vnd gefragt: Ob er noch bey Leben were? Daß nun Damel hergegen geantwort/ wie daß er vnverletzt /friſch vnnd geſundtwere/ Hat der. albbaldbefohlen/ daß man jnaußder Lbuwengrubenherauffzichen ſolte. — aber ſeine heindſahen /daß jmnichts vbels widerfahren war /haben ſieſoi⸗ 1½ zernſſen⸗ Fürſchung Gottes nicht zuſchretben wollen /ſondern vermeynt/ die Louwen ſeyen alſo vol— ſättigigeweſen/ daß ſie gar keinen Hunger gehabt/ vnnd derohalben den Danl nichtangn— haben. Solchs ſie ſich nicht geſchãmet haben auchfuͤr dem Konig fur ein warheit außjug Dawardder König vberjre Boßheit gar vnwillig/ vnd befahle/ daß man den Löuwen Fieſih Fes hnnnuwerffinſoltevñnach dem ſie von demſelbigen erſaͤttigt/ hieſſe er auch n— beniſe auff daß ererfuhre/ ob ſie vmb deß willen/ daß ſie nun erſattgetwelc 2 tanfallen wolten. Danun ſolches geſchehen/ iſt menniglich kundt vndoffenbar word amelallen durch Gotlichehůlfunndbeyſiandt vnter den Lduwen beym Lebenerhalh aaten Geſchichten/ Das X. Buch. 76 d vnſge andiegrimmigelouwen keines vnterjnen verſchonet/ ſondern nicht anderß/ als het⸗ ünſ * ind/ſnemaſſie den Hunger ſchongebůßt/ ſonder jhre groſſe ſchalckheit vnd boßheit n lun geweſen/ deßgleichen Gottes gerechter vnnd billicher zorn/ der ſolchen grimm ſ ſi vber die Gottloſen verhengthat/ daß auch die wilde vernuͤnfftige Thier ſolche Suͤnd un ahanchthaben mogen vngeſtrafftlaſſen. juhdennun deß Propheten Daniels Feind auff ſolche weiß(wiegemeldt) vmbkom⸗ e Koniʒ Darius durch ſein gantzes Reich außgeſendet/ vnd menniglich verkuͤndigen d eGott/ welchen Daniel ehret vnd anbettet/ der rechte lebendige vñ warhafftige Gott Amechtig /ſtarck/ vnd vnvberwindtlich ſeye/ hat auch den Propheten Damiel hinfurt =— S222 vrundgehalten. nnnienichts geſchmaͤckt/ alſo hungerig ſind ſie in dieſe Damiels Feindgefallen/ vndſie zi tenſi uſtůcken ʒerriſſen. Daß aber die grimmigkeit der Luwen ſo groß geweſen/ iſt nicht Darius ⸗ Roönigin Meden/ leßt Gottes lob durch ſein gantzes Reich außbreiten. nzuſnchtenvndhöhern Wirden gehalten/ Deñ er jn als fur ſeinen innerſten vnd beſten Raht Iotun Damel von menniglich ein lieber Mann Gottes gehalten/ vnd deßhalb herrlich tah vſchiuihmwar hat er bey der Statt Cebatana/ in Media/ einen Thurn aufferbauwen/ u envbedemnſnherrlich vnd wunderbarlich Werck/ welches auff den heutigen tag noch ſtehet/ nodeſnhmnſes anſchauwen /fur ein neuwes Werckhalten vnd anſchen/ nicht anderß/ als ob g eschnuffdmlag /auff welchè es angeſehen/ aller erſt vollendet worden were. Alſo neuw/ ſchon/ lſhſtenetes daran nichts in ſo langerzeit noch verletzt oder zu brochen/ welches doch wi⸗ dohrnmdeigenſchafft der andern Gebaͤuw iſt/ welche mit der zeit vnnd den Jaren/ gleich wie dMuſchen/ veralten/ bauwfellig vnd vngeſtaltwerden. 8 6ſberder gebrauch vnnd die gewonheit biß auff dieſe gegenwertige zeit geblieben/ daß nſchen Thumdie König der Meder vñ Perſer/ dergleichen der Parthier/ jre ſtaͤtige Begraͤb⸗ ußdahebenvndbehalten/ Welcher begraͤbnuß Hut vñ Wacht einem Prieſter/ vom Juͤdiſchen Geſchehtwchauff dieſe heutige ſtund vertrauwt vnd befohlen wirt. Wrůnengber auch das jenige nicht verſchweigen/ welches in dieſem Mann ſonderlich unnundemiſ/ Denn jm alles gluͤck vnd wolfahrt/ als einem vnter den furtrefflichen Prophe⸗ tmn mgſandeniſt /welcher auch in ſeinem leben gleich ſo wol von den Konigen/ als von dem ge⸗ mene Pocck hoch vnd groß/ darzu auch lieb vnd waͤhrt/ gehalten worden iſt/ Vnd nach dem er ſw venchidenenſochloblichejmmmerwaͤren de vnd ewige Gedechtnuß hinder jm verlaſſen hat. —— —— S 6 tags leſen/ die vns deſſen verſichern⸗ — Daniel hat von tuͤnfftigen dingen gweiſſagt/ vund die zeit/ weñ ſie ge — chehen ſollen/ an⸗ gezeigt⸗ Var der Welt /34)5. Vor Chri ſii Geb. 59 · geme e indigt vnd geweiſſagt/ daß jhm v igen iſt. Dieweil es auch alſo ergangen iſt/ wie lob darvon bracht/ Daniels Geſicht vo —— gentlich vnnd gewiß ſeine weiſſagungen zů dannn vom Me vnd Perſer/ darnach Perſ von der Griechen vrplößzliche Reich/ geweiſſagt Damel.s. Damels weſſſagung Daniel viel jar zuvor geſehen/ vom Romiſchen Reich. Damel p. Epicuriſchen zrrz chumbs widerie⸗ gung. lauf fſi imn pate, Senn er nicht allein/ wie andere Propheten /künfftg n verſichem daß Gott mit jm geredt habe/ D Ah— ſolche ding geſchehen ſolten. Es hue m miſ do n acweiſſaget /ſondern auchdie ʒzeit ernennt/ zu welc deßhalben ſie bey Konigenvñte ſun ePropheten vom kůnfftigen vnglůck geweiſſagt⸗ Sba nd freudenreiche din ickboſen danck erlangi· Dieſer Prophetaberhat gute vnneuerere dingve gnen mbſeiner gluckſeligen Prophecey willen menniglich hold vnd er hat er von andernde; er ein warßafftiger vnd Gottlicher Prophet ſepe⸗ leſen/ darauß wir abnemmen können /%wiech iſn vefn, eneſege— Sſa aenannt /ſampt ſeinen Mitgeſellen auff das Feld hinauß gangen jey/vnnddaſh eeneneebeſnſene Geſllcurnrandſotchſhnſ den/ alle darvon geflohen/ vñ haben jn allein ſtchen laſſen/ daß ergleichwol ſelb alſo erſchrocke) anberauffſan Angeſchevndbeyde Händegefalenſce daſeyaberenerzuſtmamm vndjnergriffen/ vnd jn heiſſenauffſtehen/ zu ſehen vnd zu hoͤren/ was nach vielen jaren vndzeii ₰ nuehſheſitden/ ſagt er ſeye jm ein groſſer Wider gezeigt worden/ demvi Denn wir in ſeinen Prophetiſch 3 rner herauß gewachſen waren/ vnteddenen das lett Horn hoͤher weder di anderngeweſenß n der Sonnen gewendet/ habe er einen Bock in derluf daher ſchweben ſchen/ welcher einen Kampff mit dem Wider gehabt/ Vnd als er jn zweymamiß den Hornern geſtoſſen/ haber jhn auff den boden hernider geworffen/ vnnd mit füſſen zermenm ſn Innhal der Ca Darnach habe auch der Prophet Danielgeſehen/ wie daß dem Bock ein vberauß groſſes unz⸗— heuwres orn davornen an der Stirn gewachſen/ welches/ als es jm zurſtoſſ en/ſeye jm nochvin alten Jüdichen folche Hoͤrner an die Statt gewachſen/ welche vier Horner ſichzu den vier Winden der We iee kehrethaben/ Auß welchen Hornern Damelgeſchrieben/ daß noch ein kleines Horn enwach— ſeye/ von welchem Gott/ der jm ſolches alles zeiget/ zu jm geſagt habe/ weñ es erwachſen vndgw nſſindeß Rönigs durſten vnnd worden/ werde es wider ſein Volck krieg fuͤhren/ vnnd die Statt mit gewalt erobern/ vnddie C⸗ wſencemWercvernde remonien deß Tempels zurſtoren/ deßgleichen auch die opffer/ tauſend zweyhundert vndſchñ e Son Lanmbſſie iwltdingabgeſagt vnd verbotten neuntzig tag lang/ abſchaffen wuͤrde. wmeßöſſtaſpts Gon/ Rznigt Diß iſi das Geſicht/ welches jm bey Suſa in dem Feld/ wie er ſelbs darvon ſchreibl erſchi hmihat nen iſt/ welches Gott alſo außlegt vnd gedeutet hat/ Nemlich/ daß der Wider die Koͤngreichde ndane ebekne Perſier vnd Meder/ die Horner aber die zukuͤnfftige Koͤnmg/ vñ das letzte Horn den letzten Konz nnhanehe— vnter jnen/ welcher an Reichthumb vñ herrlichheit die andern weit vberbertreffen ſolt fuͤbidm ludeß k Aber durch den Bock ſolte verſtanden werden/ daß einer auß den Griechen Koͤnig ſeyn wuͤrde d b den Perſier Konigʒweymalin der Schlacht vberwinden/ vnd jm ſein gantzes Reich eynnemmn imn— ſ olte. Das groſſe Horn aber/welches dem Bockzu vord erſt an der Stirn herauß gewachſen hi den erſten Kong bedeutet· Aaber daſſelbige Horn außgefallen/ vnd vier andere Hormerher gewachſen welche ſichzudenvir Enden der Welt gewendet/ were dardurch deß erſten Knh nazn tgewendet/ were dardurch deß erſten onihih Aönginperſnde ne — chenfeinen Nachtlom̃en deß Reichs ʒertheilung/ zu verſtehen/ deñ dieſelbign Milſnnn nenden— — ſirwederſeine Kindernve jm verwandt ſeyen/ werden viljar lang in der Welthenſch dregieren/ Es werde auch auß jnen ein Konig herfuͤrkommen/ der wider das Jůdiſche Vul rim erſten jar deß K — 46 Sen frcgin auchjre Policey Ordnung auffheben/ darzu zuch den Tehj mir nt jar alle Vpffer dariũ darnder legen vnd verbieten werde/ Soicherſ niteinander vnterdem Antocho Epiphane vber vnſer Volck fommen iſt/ wie ſoli aherhatder ropher Bane. vnndwie es ergehen ſolte, in Schrifften verfaßt. Zur ſelbigini ni ndmerctithenſtate erhflb vondem Romnſchen Reh auchwasfür groſſevni ude ſhn verlaſſen daß aezunalhaterinſnen Prophenſchen Schrften auffgezh ſoinswerck fommen he es leſen vnnd ſehen/ daß ſolche weiſſagung gewißliche 3 daß ervon Gott ſ ſich vber dieſem Propheten Daniel verwund ichjrren ſodir vůrſenonndbegnadetgeweſen. Befinden auch/ daß die Epicurerg eFürſchung Gottesverläua: da do verwerffen/ vnd nichtgeſichen wollen/d. Snen vnd auß dem Menſchlichen Leben gant vnd⸗ K ledingzu erhaltun 35. E W eGottfürdie Menſchlichen Haͤndel ſorge/ oderda Wnnng tzuenem Kot Condanſagen aleding inder Wgenrmemſiltgenvundewigen Weſen gercgurtwni maſ darauff habe. geſchehen von ſich ſelbs/on einen/ der es vegiere/ oder a N wniſ wndme Dan nGeſchten Saskl Buch. 0 nßt venn jm alſo were/ daß die Weltkeinen Regenten hette/ ſo wůrd viheſtmene Lauff bald verderben vnd zu———— itn ſn Schf/ ven niemand drinnen iſt/ der ſie regiert/ von den Wmden zerworffen vnd erſeuffet d bwerwiedie Waͤgen/ wenn kein Fuhrleut darbey ſeyn/ vmbgeworffen vñ zerriſſen wer⸗ in benwenn ich deß Propheten Daniels Weiſſagungen nachdencke/tan ich wol ermeſ⸗ ſunwldejmgen der warheit verfehlen/ diedafurgeben/ Es ſey kein Göttliche Furſehung vunhnſtichen Haͤndlen/ enn es were nicht nach ſeiner Weiſſagung ergangen/ wenn alle iun Veſichongefehr alſo vonſich ſelbs zutrůgen/ Ichʒwar habe von ſolchen Händeln ſintben wi ich darvon in der heyligen Schrifft funden vñgeleſen hab/ Soaberjemand bi amtnhalten wil/ der mag meinet halben wol ſein eigen meynung behalien. 3 Boſehht,vona ken Au Daseiffte Buch. ſ Bihrfſond Innhalt der Capitel deß eilfſten Buchs bot alten Juͤdiſchen Si 4 eCyrusRoͤnig in perſen/ die Juͤdet 8 wenchdeß nge cher⸗ Eep e. Reg ment bekom̃en— e 0 . maſſenes bey Roͤnigs Artayerxes Regierung vm CapV. Geſchlechtdurch deß Amans betrugzu grund gansJü⸗ n ugzu grundt vertilgt worden were. Cap. VI. : nigs Artaxeryis deß Jungern öberſter Feldthauptmann/ den Jůden viel zu leyd ge⸗ Wwie wiel— Cap. VII. groſſer Wolthaten Alerander⸗Roͤnig in Macedonia⸗ den Zůden/ als er in jhre xandt a r mnewerzeigi. Cap.VIII. I. Cap. 1 Wie cyrus/Rnig in perſen/ die Ih nuß ʒt . n ůden auß der Gefengnuß zu Bab ſrLandzlehen laſſen/ vnd jnen den Cempel zu bauwen S Ber merſten jar deß Koͤnigreichs Cyri/ welches eben dz ſiben⸗Jar der welt⸗ ſijar/ nach dem vnſer Volck auß de Jüdiſchen Landgen Babel hinweg 4 S gefuͤhrt worden/ hat ſich Gott vber jr Gefengnuß vnd elenden Jaier erbar⸗ Statt Hieruſalem zerſtort ward daß/ nemlich nach dem ſie dem Komg uſu„ buchodonoſor vnd ſeinen Nachkvm̃enen er o en2 zuwt neheſianden baben wůͤrden/ Gott ſie widerumb in jhr Vatterlandeynſe⸗ nochſitenigjarn. tanſben Bempelbauwen/vnd widerumb in ſenaltenglückſeiigen Standtgtſchet Ee —r———— Thatgeleiſtet. Fn.a5.beda. atdeß Königs Cyrus Hertz vnd Gemuͤt darzu erregt vnd actrieben/ Seluſtiwa gethan/ dieſes Innhalts /nemlich: Ao— bevh0ee ſeichaetgwltge Gotiäu einem Koͤnig der Weltgemacht/ jo halt vnnd giaubeichſe Den erjenige Gott ſeye/ welchen das Iſraelitiſch Volck fur einen Gott erkennt min—. von mir vnnd meinem Namen durch ſeine heylige Propheten hat langʒu⸗ — erbauwen vnd auffrichten ſol. hatder Konig Cyrus in deß Propheten Jeſaie Buch/ ſo er võſeinen Weiſfa⸗ gungen net/ vnd wie er jnen durch den Propheten Hicremiaszuvor geſagt/ ehe deñ die Verhuſi Ge⸗ —— — e —— von den ſchrieben/ geleſen. Denn dieſer ei Ich wil daß Cyrus/ den ichzumj Land ſchicke/ vnd Far der Xlautj Voſephi §. gu ndzehen jaren vor derſelbigen ʒeit ge Welt/ 3 26 undert v aiwchhu Gothehunverbo ſuas ſpricht/ G olckins Jdiſch yn auche Ab —— 2 — thab/ mein V ber viel vnd groſſe Vor Chri ſii Geb. ʒzs. Tempelbauve- Jeſala weiſſagt vom Volcker gemac —— undertvnd viertig jar ʒuvor/ ehe daß der Tempelz ſche weiſſagungen geleſen /haterſichy nder luſt/ vnd ernſte ſchnelle begierd erckzu bringen vndzu volffuͤhren/ Vnhß Babelzuſammen beruffen/ jnen angezeigt/ Solchs hat der ruſalem zerſtoͤrt wor Nach dem nun errligkeit verwun ſche Goͤttliche Propheccyunge digt vnd weißgeſagt. der KonigCyrus ſolche Pro dert/ vnd iſt jn ein geſ den/ verkuͤn Eſae 34 vnd4. Cyrus eriaubꝛ dẽ Jů⸗ den von Babel zuzle⸗ die Statt Jeru der,deenen fommen/ L ut ud vn ſalem vñ den Tempel zu bauwen/ dazu deñ hald hat er die er ſampt den ſeinen reichlich ſteuwrt. den Juͤden zu Vab bin jr Vatterland⸗ ffzubauwen/ rhabens den Silber vnnd Gold es Mandat den Iſtaeliten hette verkundigen laſſen hi fürnembſten auß er jnen zulaſſen woͤlle widerum pel Gottes daſelb uziehen/ die Statt Jeruſalem vn T Gott jnen darzu helffen/ vndgurnbeyſn n Fůrſten vnd Hauptleuten/ ſo am Juͤdſchenj u zum Gebaͤuw deß Tempels/ daru ſtwiderumbauf o ſeye er auch fů ſchreiben/ daß ſie jhnen Dpffer/ ſteuwren ſollen. Da nun der Konig Cyrus ſolc tonachdan vnnd begen diſih nſubem vil nchr— ininſchmntu enmds Bum Köng Cyr abe Benjamin vñ Jude/ ſampt den Prieſtern vndlei nn jrer viel in der Statt Babelblij ween Staͤmme die Statt Jeruſalem verfugt/ denn n nicht zichen wolten. Jeruſalem in jr Vatt ſich die Fuͤrſten vber diez auffgemacht/ vnnd ſich in dies ſind /die von jrer Hab vnd Guͤtern Nach dem ſienunwiderg debehůlfflich geweſen/ vñh uerl che viel Viehs vnd viel Pferd/ gegeben/ vnd haben 6 Dpffer/ nach alter gewonheit vnnd ordnung deß Geſetzes/ verrichtet/ gleich als wur Vatterland koſien/ ſind jnen alle deßi n/vñ haben jnẽ zu erbauwung deß Temprls etliche Gold/ali Silber/ etli aben Gott jre Geluͤbde bezalt/ auch uucmCanbyſeszm Künga ten Phandgech inceEchnfftund Sendh uhehtord Dimne mi Nm knnplaum Mchmn ſichen Wirdericlbsvnd Jhndhen)miſn/ wedaf hnnſnlanſchfficnlomn ſunchn de Mummur uttſnfihrnlaſmine vWhmeingendeeweßve bwücherhenſchen demgch Apetmwerckſ udm mlunghalbenzubench ſchichenvbeſchenm ndmKöngmabtrinn hrlandve wider gebauwt/ vndder alte gewonliche Gottesdienſt wider herfür gebracht. Es hat aber juen König Cyrus auch die heylige Gefaͤß Gottes/ welche der Konig donoſor/ als er den Tempel beraubt/ in die Statt Babylon gebracht hatte/ wider gen Jenal geſchickt/ welche er Mithridatiſeinem Schatzmeiſter vberlieffert/ vnd jm befohlen /dßerſieden Abaſſaro geben ſolt/ auff daß er ſie beware/ biß der Tempel erbauwet wuͤrde/ Vndwenn derſelb ge fertig/ er ſie den Prieſtern vnd Oberſten deß Volcks vbergebe/ damit ſie wider inden Temy vberantwortet werden. 3 Gleichfalls hat er auch an die Landsherren in Syria einen Sendbrieff geſchrieben/ deſſ innhalt alſo lauten thut: Der Konig Cyrus laͤßt Siſmie vnnd Sarabaſane viel guts ſagen/ ſoin meiner Landſchafft wohnen/ verguͤnnt vnnd ʒugelaſſen/ Tempels Gefaͤß von Babel wider gen Je⸗ ruſalem geſchickt. Roͤnig Cyrus befehl an die Landsfuͤrſten in Syria/ die Statt Jeruſalem vnnd deß ſolt wiſſen/ daß ich den Juͤden/ Bauw be⸗ alle die jenige/ ſo luſt haben widerumb in jhr Vatterland heimzuziehen/ vnd ſich allda niderhiſi wollen /hinzichen/ die Slatt vñ den Tempelan dem prt/ da er vorgeſtanden/ widerumb vonn ffrichtenmogen/ Ich hab auch darzu meinen Schatzmeiſter M den Vberſten der Jůden/ dahin geſandt/ daß ſie den Grundt an diß welcher Bauwſechtzig Elen hoch/ vndſechtiz von außgehauwen Steinen/ vnnd einst Deßgleichen auch einen Alar bauweni ffopffern/ den koſten aber/ d e Auchbabichdir Gefüß die Kön meinen verordneten Schatzmeiſter/ Milhl wem erbauwen vnd au tem/ vnd Zorobabelem pels Gebaͤuwl len breyt ſeyn ſol. Sie Holtz/ ſo in derſelbi welchen ſie diegewo auffgehet/ wil ich daß buchodonoſor auß de egen/ vnd den Tempel bauwen ſollen aber drey Sto gen Lands artwaͤchßt/ machen/ eDpffer Gott dem er von dem meinen erlegt werde. m Tempelgeraubt/ durch ERRENau Stan fiſtm M chloſen— tem/ vnnd Zorobabe Hieruſalem bringen/ vnd in den Te zal ſo viel ſind/ vñ vier hunder — Becher/ auſend vnd vierhunder lich Senebe lem/ den Bberſten der Jůd mpel Gotte wie folget: Fůnffzig gůl tſilberne Kañten /fuͤnfftt lbernen dreyhun t/ſampttauſend and nvnd Zinſen/ ſojre en/ hingeſchickt/ daß ſie dieſelbigen in die St s widerumb vberantworten ſollen/ welche nd dene vnd vier hundertſilberne Keſſel/ funfftig gůldal gguldene vñ funffhundert ſilberne Becken/ dreyſſi e dreyſſig guldene Schalen/ der ſilbernen abnj ern groſſen Gefaͤſſen. Ich wil jnen auch dasgel vraͤltern gehabt/ folgen laſſen/ Nemlich fůͤr dvñſechßthalb tauſend Drachmas oder Groſchi yzen/ Vnd iſt mein befehl/ daß ſolchesuß aber die Prieſter zu Jeruſalem ſolche O opffern/ ſollen ſie Gott vmb deß Konigoh hnen hrt bitten/ daß der Perſer Koͤnigreich bef weymalhunderttauſen dritthalb tauſend M gereychtwerde: Es ſollen igen/ vnd wenn ſie tvnnd andere wolfa zum Semmelma Rennten zu Sam nach dem Geſatz M ſeines Geſchlechts ge alten Geſchichten/ Das XI. Buch. 197 geeſhmmenembefehlungehorſumvndzuwiderſcynwerdendiewilichwdaßſieanein ſuinondſte Güterindie Königliche Schabkammereyngezogenwerden.· Dieſcsiſt wn zond der Innhalt deß Koöniglichen Sendbrieffs geweſen. Jithlaberder jenigen/ ſo auß der Babyloniſchen Gefengniß widerumb in die Statt Sitber lh ß nzuſammen kommen waren/ ſindzwey vnd viertig tauſend/ vierhundert vndʒzwovñ 1estren. 3n ſuhnngnſan eeenei wehren ⸗ ch dem nun die Juͤden deß Tempels Grundtgelegt/ vnd ſich heff⸗ dw bnd Rußnus h tgbemuͤheten den Tempelzu Hieruſalem wider zu bauwen vñ auffzurichten/ haben—— nnecſtumbligende Vöicktreinverdrußdaran gehabt/ Fůrnemlich aber die Chut welche nachdem Salmanaſſar/ der Aſſyrier Koͤnig/ die Iſraeliter hinwegge⸗ budet. 3 inndeſtbgen ſait auß Perſia vnd Mediain Samariam eyngeſetzt worden. Dieſe obge⸗ 1Eodre x. nnubhuunhaben bey den Dberſten vnnd Vorſtehern ſolches fuͤrhabenden Bauws ange⸗ ſicht miithvon jnen begert/ daß ſie die Juͤden an der erbauwung der Statt vnd deß Tem⸗ pebnhbſm ſondern wiel mehr verhindemſolten. 6 Ihebendie Oberſten ſich von den Chutteern auch mit Gelt beſtechen/ vnd dahin bewe⸗ nſindßſieſich der Juͤden vnd jres Bauwo nicht viel angenom̃en/ vndgar laſſʒ vnnd traͤg — als er mit andern Kriegen/ vnd ſonderlich mit dem zudndie Maſageter/ zuthun haite/ darinn er auch bald fein Leben geen b ſolchen Se S ſi geendet/ ha vmbſolchen Abeerſin Son Cambyſes zum Koͤnig an ſeines Vatters ſtatt worden/ iſt demſelbigen Aliis eap King Cmbyſeauß Syria/ Phenicia/ deßgleichen auß den n der Sannbn ande vnGmnier ei ſolche Schrifft vnd Sendbrieff vberſendet worden: Großmacht er Herr rer ſchreibẽ an dẽ Rð hinz dane Knecht vnd Diener/ mit Namen Rathymus der Cantzler/ vnd Sen Stnus ſunptden Amptleuten/ Richtern vnd Raͤhten/ der Landſchafft Phenices v dS Sſenz 3 rithundeuerKoniglichen Wirde viel liebs vnd dienſts embieten/ mit wůndſchun le gn Jar der welt/ Duſollhn König vnd. Herr) wiſſen/ wie daß die Juden/ ſozuvorgen Babel en fihnwordaunin vnſer Landtſchafft eynkommen/ auch die boſe abtrůͤnni ee 3 glichge⸗3435. bnwen je Minktanrichten/ die Mauwrenzuruſten/ vnd den aſee ee 2 or Chriſti ge⸗ i kennſuchn Parforfahren nſenwürdeſt ſoltuwiſn/ daßſiedynachmals wede toderginß geben /nochin einige andere weiß verpflicht oder verbunden ſeyn/ ſondern ſi c d 2 uenſtzen vndlieber herrſchen/ denngehorſam ſeyn/ werden wollen: Dieweil— ſche Puwbe Tempetoimwerckiſi/ vnd mſchwanggehet hatesvnsfürrähtlich mndgu wiſn dich olcher handlung halben zu berichten/ vñ nicht zu vnterlaſſen/ daß du deiner Ver — vnd Geſchichten vberſehen vnd behertigen wolleft/ darinnen du finden n ieidmalweg von den Konigen abtrunnig/ vnd jre Feindgeweſen ſind/ d e⸗ ſuunſihenjt Stattzerſts ind/ daß auch auß die⸗ i zerſtort/ vnndjhr Land verheeret worden ſeye. Vber das alles wir dir auch konnen/ daß im fall die Statt widerumb wie vorhin mit Eynwohnern verſe⸗ mſi auchmit ſo ſtarcken feſten Mauwren verwart werden ſolte/ daß dir der wegin der nd Synier Land verſchloſſen vnd verlegt werden wrdt. III. Cap. eeee deeenige Cyrus Son/ den Zůden den Tempel zu banwen aller 5 onig Cambyſes ſolche nSendbrieff geleſen/ vñ ſonſt Rönig Canbyſes o ſiche2 er vſen artwar/ iſt er hefftig bewegt vnd erzůrnet worden/ vnd hat ein ſchreien/ darinn der Cuideſa hergegengeſchricben: Der Koͤnig Cambyſes thut Rathymodem Gnvohnt eFsleichen Belſemo/vñ Semeliodem Secretari/ſampt andern verord⸗ · Eodre 4. uinſß/hebuenamariavnnd Phentcealſozucubieten: Nachberleſungeuwers i6 winndn de 3 die Geſchichten meiner Voreltern fleiſſig durchleſen laſſen/ darinnenich . vu Statt Jeruſalem je vnd allweg den Komgen feind geweſen/ vnnd jhre Eyn⸗ wohner Llaui Voſephivonden War der la oſ Welt/ 395. 2 Laͤnder Celeſyria vnd Phenite Schatzung vndtn Vor Chri⸗—— haben/ So iſt derhalben mein——— n e Statt widerumb bauwen/ damit ſi dured ute Be trerboſ ſogi⸗ ſie ſich gegen den Konigen vngehorſam vnd widerſpenßigi nnuieſen Rathymus vnd Semelius der Schreiber/ ſamptjren gehůffen /ſolcheh 4 nigliche Brieff geleſen/ haben ſi ſich auffjhre Pferd geſett⸗ vnd ſind fampteinemgroſſnhaj zün fen Volcks eylends der Siutt Jeruſalemzugeriten/ Vnndals ſiein die tartfommenhij ſunchn ſie den Jůden ernſtlich verbotten/ daß ſie weder die Statt noch den Tempel zu bauwen vnnſ ufenia i Jarder welt/ ben iſt ſolcher Bauwnochneungantet jar/ biß auff das ander far deß Reichs Darjh gum 3443. Perſier Koͤnigs/ auffgezogen worden. Denn nach dem der Konig Cambyſes ſechs ar langzn 4 ndn vnaiſſen/ Dan Vor Chriſti ge⸗ geri/ vnnd innerhaib ſolcher zeit das Egyptierland vnter ſich gebracht hatte/ iſt erimabziheh ct daß ſifürdeala buri/Fat. aber die Weiſen/ welche nach deß Konigs Cambyſis Lujj n Pen. lſihen das Reich ein gantzes jar inngehabt⸗ vmbkommen/ haben die ſiben Staͤmme der Perſit Dy. nſrnnl Darus/ um/ den Son yſtaſpis/ mit gemeiner Stimm vnd Wahlzu einem Koͤnig erklart. wWendt— Son“Moönig in Per⸗„p ₰ IIII. Cap. riſnenmre — nenngichngnalhoce Wie Ronig Darius/ deß vyſtaſpis Son/ den Jůden den Tempel gebauwet. † unnſubt pnd macht begaht Darius gelobt die heyhge Gefäß võ Ba bel gen Jeruſalem zu He dieſer König Darius zum Regiment kommen/ hater Golli Snſaſudam S 6 Geläbd gechan /⁵woerzudem Königreich kommen werde/ daß eralle diehylgeß nNſchudse ſchuten faß Gottes /ſozu Babelweren/ in den Tempelzu Hieruſalem widerunð ſchii ſunddnſta vndwo woite 3 uhnſhmzubenſchmva ṽorobabel. Es hatſichaber ongefehr zugetragen/ daß ʒur ſelbigen ʒeit Zorobabel von Jerſum n ſußvmdndaſec Koͤnig Dario kommen/ welcher Zorobabel ein Hauptmann vber die gefangene Nden geſen iwnichtzſinfürgſehtſind⸗ ware/denner deß Königs alter guter Freundt geweſen/ Derwegen er neben andernzweyenzuc; wuwſünkemögegmanwe nem Dberſten vber die Trabanten/ ſo auff deß Konigs Leib warteten/ auffgenommen/ vndzuſi ihöngeſrlandyndlaue nen begerten Ehren erhaben worden iſt. ſijnſl ſrallencangen 8 Imerſien jar aber ſeines Reichs hat der Konig Darius nicht allein ſeinen Hofleumm lningefr Puna — ondern auchallen Amptleuten der Meder/ vnd Fuͤrſten der Perſier/ auchh guzut /gchorſm. N ſi — vnd Mohrenlaͤndiſchen Kreiß/ vnd den Hauptleutenderhi ſuhuncha. Wuſidem ert vnd ſiben vndzwentzig Lander/ ein herrlichs/ ſtattlichs vnd Koniglichs Pancketzugerihn ſijnſetn — umndbenfläſſig gezecht/ vnnd ſich ein jeder in ſeine Herbezj „ e/ iſt ömg Dariu/nach dem er ein kleines ſchlaͤfflein gethan/ uwa whilzupr— 195 R Dr eg reench rentſchlaffenmogen/ hatderhalben mit ſeinen dreyen oberſten Haupin Wnin mugerbmw keen neugen e angefangen/ vndgeſagt: Er woltejrer jedem ein Fragſtůck fiihu nitzunſntm gebrau er Mn die warhaffijgſie vnd verſtndlichſte antwort darauff gebe/ demſelbig hchnmihevndabelde buheulohnungdeß Sigsanverehrungzugehen/ nemlich ein Purpurkleidzu trageni⸗ Kummmnf zu ſchlaffen/ Deßgleichen verſy nufſihffn demſe lbigen einen Wa genm ffgůldenem Lager pf Halßban rgůldenem Zeug/ einen ſchönen Sei Pt ndeie ee Malßband /zu ſchencken/ önen Seidenen Hut/ vnnd eingh glchfaſicher dem Shnebernee ſeiner weißheit/. berſten Si S Zr uſ ack dem nun. genennt werden.„ urgute W eden nengeftug Vuag⸗ usſolche Gaben vnd verehrung zugehen verheſſu h e in wn— Kngdegwauſennle nzumfraffügſten vnndſtaͤrckſten ſeye? Den andem: Si k nſliftudaf gæ oderodie Warhediejealle nu weten Den dritten: Dbdie Wzeiber ſtärckervndmi i Kmchnurit b erortemnfurgehalten/ hater ſich—— vnd macht vbertreffe ⸗ Als erjhnen dieſe Fragnj naia— gen die Fürſten vnd Landvo Pah⸗ ee n Morgenfruh aberhat cſne6„ S chtnichen Stulbnd Thebn Perſen vnd Mederland /beſchſckt/vnndalverſichuffſi ten befohlen/ daß— geletr, baterſanen Trabanten n Nhdiſrſen Oaa knenng rie meynung inernachdemandern/auffdiefurgegebneʒng mnſi nidnideWadaß Dahatdererſtauß jnen deß menniglichen fuͤrbringen ſolte. er an ſtarcſſten ſch fangen /vnndgeſagt: licht zu preiſen vndzu růͤhmen alſo 3 Wunnſ ch ſtelle das in kein ffel /daß nemlichd 6Pe ele das inkeinenzweifftl doßnmb Mnmn uhe alten Geſchichten/ Das XI. Buch. 1632 andere Creaturen die groſie /ſtaͤrckſie wirckung vndkrafft/ i ſich habe/ welches ich ih den ſn vnd erweiſen kan/ Deñ ich ſihe vnd ſpůͤre/ daß der Wein 4 i bninbngen ſofntnncken ſogarverrtt,wollnndthörecht macht/ jadeßKönigsHers eichin daß er einem Kind/ dem man Vormuͤnder vnd Pfleger ſetzen muß/ gleich wirt. Zu enpigtauchder Wein den Knecht dahin zu bewegen/ daß er ſeiner dienſtbarkeit vergißt/ vñ on uuesſmins maul kompt /herauß ſagi/ als ob er ein freyer Herrwere · Deß Armẽ mut wirt uhunen Wein in eines Reichen mut verwandelt/ deñ der Wein iſt ſolcher art/ dzer die Ge⸗ Menſchen/ in denen er iſt/ veraͤndert/ vnd ſie gleich auff ein neuwes gebiert/ denn er die nun denbetrůbten hinzuneien vnd außzuleſ chen/ die/ ſo mit groſſen ſchulden beladẽ/ alſo wftilchzumachen pflegt/ daß ſie derſelbigen vergeſſen/ vnd ſich beduncken laſſen/ dz ſie diulnncheſtnauff Erdẽ ſeyen/ alſo/ daß ſie nichts geringes horen laſſen/ ſondern nur mittau⸗ Dy ſwauntgehen /vnd groſſer Suſen/ ie den Reichen zuſtehn/ gedencken. Vber das nimpt der Pua unſcendie ſinn ſogar /daß ſie auch der Hauptleut vñder Koͤnig nit achten ja auch de udendbekandten vergeſſen/ Denn er die Leut auch wider die aller beſte Freundt in den mſhng vñ macht/ daß ſie fur die aller ͤgſte Feindgehalten werden: Vnd weñ ſie nůͤch⸗ tnvadmn noſi der Wein/ dieweil ſie die nacht außgeſchlaffen/ verlaſſen/ ſtehen ſie auff/ vnd wſingunit drumb/was ſi in vollertruncknet weiß gehandelt haben. Auß ſolchen erweiſun⸗ gnijn daß der Wein die aller maͤchtigſte krefftigſte vñ ſterckeſte Creaur/auff Erdẽſey⸗ Aundererſieſeme meynung von deß Weins ſiaͤrcke furgebracht/ iſt der ander auffge⸗ Der ander Rammet ſnnwelcher den Koniglichen gewalt hoch erhaben/ vnnd fur das maͤchtigſt erkennt hat vnter ung lobt den Roͤnig⸗ alnden /dis mit verſtandt vnd macht begabt iſt. Solche meinung hat er ſich mit nachfolgen⸗ 6 er am ſtaͤrcſſten nGchluftedenzu erweiſen vnterſtanden/ vnd geſagt: Wie daß aller gewalt in deß Menſchen i· Padrea. Hudiſche /vund daß der Menſchjhm den gantzen Vmbtreiß deß Erdbodens/ darzuquchdas M vrfflich vnnd dienſtbar/ vnndwozu er wolle/ nutzlich machen moͤge: Die Koͤnige chaſenrte di Menſchen zu herrſchen verordnet/ vnd haben jnen zu gebieten/ wie vnd was ſie glln Dumb eogewiß vnnd vnwiderſprechlich ſey/ daß die krafft vnd ſtaͤrcke der jenigen/ ſo at duſücleſenvnnd mãchtigſten furgeſetzt ſind/ alſo maͤchtig vnd groß ſey/ daß ſie ein vnvber⸗ wichenechrundſtärcke mögegenanntwerden. Vnnd daß ſolches war ſey/ erfahrenwirs rigichdah offtdie Königejr Land vnd Leutauffmahnen/ daß ſie ſichzu wehr ſtellen/ vndge⸗ fihuckelußſchenſollen/ſie alle one einige weygerung ſolchen zu gehorchen bereyt vnnd wil⸗ lſnd Vwan die Konige jre Vnterthanen wider die Feinde ſchicken/ ſind ſiejnen/ von we⸗ 4— gewalt/ gehorſam · Ja/ ſie hieſſen ſie auch Berg vmbarbeiten/ Mauwren n— 5 brechen. Was ſie denn geheiſſen werden/ das leyden vnd dulden ſie/ mange⸗ glach/ daß ſie tod geſchlagen werden/ vder daß ſie andere toͤdten/ Damit ſie nur nicht dfürgehaltenerden /als daß ſie deß Koönigs Gebvit vbertretten · Wenn ſie denn den Sieg er⸗ ng lugmſinſeales/ was im Krieg eröbert vnndgewumnen/dem Königbringen. Es můſſen Sjngnſonich zum Kriegen gebraucht werden/ ſonder allein deß Ackerbauws warten ⸗ „ lang gehabter muͤhe vnd arbeit die Frucht aberndten vnd eynſaijlen/ die Rennten tendem Koͤnig vberantworten/ vnd ſonſt allem dem/ was jhnen der Koͤnig gebeut/ vn⸗ vngichauffdem was be „ nulſ— vnnd verrichten⸗ Hiezwiſchen thur der Konig Thůrgute Wacht vnnd ein fleiſſiges auffſehen haben/ dorffen auch auß i egefangnen/keinen Fuß verwenden/ Denn miemand ſokuͤhn ſeyn darff daß er/ ⁰weil benbſchlff anderßwohingrhen, vndſenenepgnen SGeſchefftennackge⸗ mnihi.— richten wolte/ſondern da muß er dem König allein auff den dienſt war⸗ ⸗ nn ienſt embſig vnd gefliſſen ſeyn · Wie fan es denn fehlen/ daß der Koͤnig nicht ſunn igſt vnd vnvberwindlichſi ſey/ dem ein ſolche groſſe mennige Volcks in allen ſer ſein Red beſchloſſen/ iſt der dritt/ mit Namen Zorobabel/ herfüͤr ge⸗ Derbeit Rämeren⸗ — vynſtͤrcke der Weiber vnnd der warheit hatſagen—— /davon a⸗ Sereeſie hriengeſugenhat Eoiſiwaröehde/de WanvrderKKöngdenmamgichge eenee ziſſr mde— vnndſtaͤrcke halben zů loben/ aber doch iſt die ſtaͤrckeder Weiber weit ſwen. 3 iichnaheenddetönige ſinemaldas Wetb den Konigandieſe Weltgebrache⸗ calledie jengen/ ſoden Wein pflantzen vnd bauwen/ von Weibern herkommen/ d er der Welt/ 3 43. vnd vonjnen etzoge Denn ſie die ſind/ ſo vns vnſere Kleyder ſtiGeb.2), bervnd Goldt/ vnd was ſonſten koſtlic vnndgewalt haben/ vnnd aber ein ſchoͤnes wolgeſtaltes jenes alles fahren/ vnd thun ſolcher ſchoͤne nachgaffen/ vndgerne verzeihen/ daß wir nur ſolcher ſchoͤnegene jne ger ʒeitzu Waſſer vndzu Landzu wegen ander den Weibern vbergi— der Se— nd Leut ein Herr iſt/ einsmals von nannt ſo ein T e en hat/ daß ſie jn geſchlagen/ vnd jm ſein Konigliche Kren von ſeinn big jr ſelber auffgeſetzt hat. Ich hab/hn auch ſehen lachen/ wenſj ſie ʒornig geweſen iſt/ daß er ſich alſo gleich in jhren hoy Themaſinigeweſen/ gelitt Hauptgenommen/ vnd dieſe gelacht/ vnd ſauwer darzu ſehen/ wenn veſen iſt, gant vnd gar gerichtet/ damit er mit ſolchem ſchmeichlen jr buld vndgnad behalten/ vndſienij erʒurnen oder beleidigenm Sorobabel gibt der Als nun hiezwiſchen Warhen den raß Warheit ʒu ſagen angefangen: Nun habe ich(ſprach Zorobabel ferrner)biß anhero vermelun baß ſie am aller ſtãr⸗ weſtenſey. angezeigt/ wie ſtarck vnd maͤchtig das Weibliche Geſchlecht ſey/ Doch koͤnnen wederdie We ber noch der Konig/ ſo viel die ſtaͤrcke vnnd krafft belangt/ der Warheit vergleicht werden/ Dn dieweil deß Erdreichs vmbtreiß weit vnd groß/ der Himmel vber alle maſſen hoch/ vnnddyedi Sonn vnaußſprechlich ſchnell vnd geſchwindt laͤufft/ vñ ſolchs alles nach dem willen Gonrsal⸗ ſobewegt wirdt/ welcher Gottgerecht vnd warhafftig iſt/ auß dieſen vrſachen folgervngezweiß felt/ daß die Warheit am allerkrafftigſten vñ vnvberwindlichſten ſey/ wider welche die vngerech⸗ nwerden/ vnd iſt gan Wlauijs öchte. di Fůrſten vnd Hauptleut einander anſahen/ hat Zorobabelonn ſoſephi vonden ʒvndgar nichts das wir nicht von den Weibernhan nhe ſpinnen/ wircken/ weben vnnd zubereiten/ vns vnſn 0 Vor Chri Dennſi eeraen/ vnnd können der Weiberkeines wegs entberen/ vnd obwir glechSi ſchunideß⸗ ſſen/ vnnd——— tüſn mizn mb der Weiber willen flegen wir Vatter vñ Mutter/ vñ das iebe Rterlan zu verlaſſ — beſten vnd Freundofft in vergeß zu ſtellen/ f— wol das Lebmig nlaſſen. Ich wil auch noch ein ſtaͤrckere beweiſung/ dardurch der— er vnvberwini ſtaͤrcke vermercktwirdt/ auff die Bahn bringen: Iſtjm nicht alſo/ daß alles das/ was manini bringen vnd erarnen kan/ daß man ſolches allesmi; bt/ vertrauwet/ vnnd etwagarzu eygen ſchenckt⸗ Ja/ ich darfn meinen Augen geſehen/ daß der Koͤnig/ der vber ſo vieij einem Bulweib(Apamegenannt) ſo ein Tochterayſuj Weibsbild vor augen anſehen/ laſenni n vnnd vns auch aller anderer Güterwll 6. — —— — —. — — — — 3 etegenſollin. ufim nachthabenſclen. 3 endtnd Pnſſecte nonnnen laſſn Drac uffdieleunm eh n inundzunchunl.a. itlnlnd vndalran beñ nuuhue Gefiß zum Ten — 6 —3 — ſunſugnemmmdbeſcho euwenn/ Solchs hua — uzntaſſichemdm iußgungen/ huſan Auge trennd Praß geagt da jtiunnorden/ Theſolch tigkeit vnd lůͤgen nichts vermogen/ vnnd daß alle andere ding/ Gott geb wie ſtarck vnndmiͤchtg ſn Mach welcherd uckſ. — vnndſterblich/ ſeyen/ vnd ein ſehnelles endgenin j jn nen/e Warheitaber dargegen vnſterblich/ allmaͤchtig vnd ewig/ iſi⸗Vber das ſo ſind auchdi Guͤter/ ſo wir von der War chua gſ Vberdasſoſwa ſtelen/ noch mit einger W tigkent vnd billichkeit mitzutheilen/ die vnbilli ſolchen worten hat Zorobabelſe Sorobabel behelt mit heit empfangẽ/ nit zergenglich/ koͤnnen auch weder geraubtoderz erbt werden/ ſondenn ſie pflegt vns diegench lichkeit aber davon abzuſondern vñzu ſtraffen. Nh . von der Warheit beſchloſſen. 1 nnun die uhorer zuſchryen/ vnd das Lobgaben/ daß er am beſten geredthete/ m ond wirdt vom 2eö daß gllein die Warheit ein vnwandelbare krafft heite/ die nimmermehr Seh jmnmm ehroder Waffen verderbti ſumgbeun deßeſn autchnnöll. Dennachſi Junungn Botſc nommen habnſicſi Smtlmmn ſoltn Da iit mdalſodas rad . g. — der Konigdie Wahlgeben daßrauß denen Gaben/ ſoerzuvor nen furgeſchlagen vnd vnhe nnn affdi Rcſt ſen/erkieſen vnd außerleſen n— Mann/ ſo anderemitkl vndzu theil werden laſſen wolle/ Darumb ich dird geheimeſter vnd mnerſter Raht n Beyſiterſeyn ſoli Darius wirdt ſeines ſer funden werden. bauwen/ erinnert. ſolie welche jm gefall en Befallen deſ erzmdieſelbige Gab/ alseinemfüriß 4 nunhſthn o u3heuonngeſchktchkat vbernrffe/ gun wiaſih nhnſtche verſprich vndʒuſage/ daß duhinforiii Fr ufihunmichen. Pe c/vnd in derzahl meiner beſte Fram Da nun der König ſolches gered 5 gIFt vund den Tempel zu damt er ſich verpflich hatjn Zor obabel ſeines Gelůbdt⸗ vnnd Eyds eruni 1 h unauden Tenpelgmonnennc bhehlgeGefüß/ ſoder Konigubuchoonoſh wolle Das iſi nin(ſprach Zorvah vndgen Babelgebracht/ widerumban ſeinen ort verordn enu n.. dirweildumichfür ein weiſen ſinumnng) mein bitt/die dumir anzulegen befohlnh Kömgs Darius tigen Mann erkenneß Außſchreiben ynnd awardder Konig olich vnnd—— Sie pnbthetdenonb⸗ bwundguts murs/ ſiund von ſeinem Koniglichen Stul uf̃ lendt/ Tempel— Auc denFuͤr ſten vnd Land inemfreundtlichen Kußempfahen vnndart fiegernalegn enRuß empfahen vnnd gruͤſſen/ Demnachth pflegern alsbald Schrifftlich ʒu enbne befehlen/ daß ſid ſomitgen Jeruſalem /den Tempelzu bauwen/ ichen wollen/* alten Geſchichten/ Das XI. Buch. 183 Erhuauch denlandherrn Phenices vnd Syrieſchrifftlich befelch gegeben/ daß ſiein dem wmn Pidlbn Cedern Holt abhauwen/ vnndgen Vieruſalem führen laſſen /hm auch die Statt nbeſſern helffen ſolten: Es war aber in ſolchen Koͤniglichen Brieffen auch das ver⸗ ann n viondeugelabt/ wie daß der Konig alle die Juden /ſo auß der Babylomſchen Gefängnuß Aſn vnnhuußiehen wolten/ aller beſchwerden quit/frey/ ledig vnnd loß /ſeyn ſolten. Vber ünn vnnchallen ſeinen Fürſten/ Verweſern vnnd Amptleuten/ verbotten/ daß ſie den Jůden enn hihn Namen kein Geſchefft aufferlegen ſolten hat ſie quch Zin ßfrey gemacht/ daß ſie ei ſubirnnd Wiſenauffdem Land ohne Rennt vnd Gůit/ ſo viel ſie gewolt/ haben bauwen in iſ n hat auch der Koͤnig den Jdumeern vñ Samaritern/ auch denen/ ſo im nidern n gynuimnohnen⸗ ernſtlich gebotten vnnd aufferlegt/ daß ſie die Landſchaffe⸗ ſo vor jaren den 6 nſene widerumb eynreumen/ auch vber daͤs fuͤnfftig Talent zum Ge⸗ Tempels erlegen ſolten. — den Jůden vergůnnet vnd geſtattet/ daß ſie nach jrer Vaͤteer Gebraͤuch vnnd a Sunnopffern macht haben ſolten. Zu dem hat er alles/ was darzu von nöten/ auch die w clgeinn Gewandt vnd Prieſterliche Kleyd/ zum Gottesdienſt gehoͤrig/ von ſeinem Ko⸗ u ſinmndverordnenlaſſen /Deßgleichen hat er auch die Vrgeln/ Harpffen vnnd andere huß Sinh/ darauff die Leuiten Lobgeſaͤng vnd Geiſtliche Lieder geſpielet/ auff ſeinen Koſten nemachen vnd zurichten laſſen. Den Huͤtern vnd Waͤchtern der Statt vñ deß Tem⸗ puhu Erbtheil im Land/ vnnd alle jar ein beſtimpte Summa Gelts/ zu jrer vnterhaltungzu gaaonnet auchhat er Gefaͤß/ zum Tempel gehoͤrig/ hingeſchickt/ vnd alles das jenig/ vas u ongCyns vorhin fuͤrgenommen vnd beſchloſſen hatte/ wie die Juͤden wider in jhren vorigen Gundtſolengebracht werden/ Solches hat auch gleichßfalls König Darius verordnet vnnd 3 Nuhdnaber Zorobabel ſolche gnad vnnd gunſt beym Koͤnig erlangt/ iſt er auß dem Ko⸗ Zorobabel dancket nihlchn Saalhinauß gangen/ hat ſeine Augen vnd Gemůthgegen dem Hmmel vberſich er⸗— t h/ vnd Gotrlob/ Ehr vnnd Preiß /geſagt/ daß er in ſolchem Kampff das beſt gewunnen/ vnd jhnen dieſe fröliche firnweſeſiniſterkannt worden/ Thet ſolches alles der Göttlichen gnad/ güte vnd barmher⸗ ottſchafft⸗ zftt alenzumeſſen. Nach welcher danckſagung er nachmals den geireuwen lieben Gott helchhagffen/ vndgebetten/ daß er jhm auchhinfort mit gnaden erſcheinen/ vnnd ſeine 6 Handnchtwnjn abziehen wölle. Demnach iſt er in die Statt Babel geʒogen/ hat ſeinen Mit⸗ ůgmtifijcheneuwe eitung vnd Bottſchafft von dem Konig gebracht. Daſie ſilches pern ommen/ haben ſie erſtlich Gott lob vnd danckgeſagt/ daß ſieʒujrem lie⸗ 1 Vterlniderumbkommen ſolten: Darnach haben ſie geſſen vnd getruncken/ vndſiben nginfwlichteitgelebt/ vnd alſo das Freudenfeſt der Erbauwung vnnd Widergeburtjhres Aſi ſichaber widerumb auff die Reyſe injr Vatterland/gen Jeruſalem/ begeben wol⸗ Jůdenzichen bon Ba „ nhbenſi Hauptleut vnd Veerfuͤhrer ʒu ſolcher Reyſe vnter jhnen ſelbſi/ ein jeder auß ſeinem 4 Punachle darzuhaben ſie auch Maulthier/ Roſſʒ vnd Waͤgen/ beſtellet/ darauff ſie“ e awund Kinderfuͤhren moͤchten. Vber das waren auch die Geleytsleut vnd Wegweiſer h dn⸗ ſojnen der Konig Darius zugeordnet hette. Vnd als ſie nun alſo auff der Straſſen ſu⸗ wen ſi muhtig vnd freudigauffdem Wege/ vertrieben jre weil mit ſingen/ pfeif⸗ hnbaln Schellen. Es habenjnaber auch die andern Juden/ ſo im Land blieben/ mit ngtoſſerfrolichkeit das Geleydgeben. li danm ualweg ein gewiſſe anzahl auß allen vnd jeden Freundtſchafften außerleſen vnd ʒahl der vüden/ ſo H umen de daß ſie ʒumal miteinander zichen ſolten/ welche ich mit Namen nicht 5 gezogen. * ſn amitichin ſolcher abbrechung vnd verwirrung der Materiden Laͤſer nicht jrr oder“ un darſn ihenmoge. Das wilichallein in einer Summa ſummarum gemeldt haben/ daß ho wnhufſ alt vnnd drůber geweſen/ die da außgtzogen/ ſind vier tauſend maltau⸗ guhentenndachtvndzwentig tauſend/ allein auß dem Stamen Juda vnd Ben⸗ ſumn aber waren ſiben hundert vnd viertigtauſend. Der Weiber aber vnd Kinder Ne under goooo ſiben hundert vnd ꝓ2. geweſen · wuns Tyremeldten Leuiten ſind noch hundert vnd acht vnd ʒwentzig Saͤnger geweſt⸗ uThüthüte. Der Tempeltnecht 322. Vber das war noch ein Hauff vorhanden ⸗ — deren lon Boe außgaben/ vnd dochſhr Haloſn an der zahl waren/ die ſich gleicN 2 S didarhunoder weſſnmoch ſworden dieda e Weer hſic mikenemgrundtdarunot eſterlichen Ampt entſett worden dieda Wel. 6 z ſi Geb. S82. genommen hatte Prieſtr efunden werden/bert⸗ chgezogen/ ſind bey ſibentauſen Gendtge fn Geb·ʒ5 gn der Leuiten vnd Prieſterg d Magd/ ſojnen nachg rin warenzweyhune jna M Sſmd bottenaber/ Knechtvnd in ervnd Sangerinwarenzweyhind dlann k wrreſſe geſenuen— fuͤnff vnnd dreyſſig. Deß V eee aha ſon Jochzuzichenyfleget inda ngantenhelen Hauffen iſchorobebetgewen⸗ nchen aber/ ſoim Jo Fauvtmann vber den gan nen Judageboren/ vnnd Jeſus/ vnunn/v der Jůdẽ Aber der öberſt Hauptm lecht/ auß dem Stammen n Serebeus außd 4 g vollendetwoda — Joſua⸗ Salathiel/ von Dauidsgeſch Deßgleichen waren Mardocheus vnd Se dvon Sie mn giſchchn/ ſudd Fonſtvnd Joſue“ Spon deß Hohenpriſters · Deßgleich ehrung von Goldt hundert/ vnd von Sil jnnſolchebghcde ant Volckʒu Oberſten gewchlet/ vndha 4 n theil deß Juͤdiſchen Volckzß— annm/ mbe fftauſend Pfund zuſammengelrag ſter vnd Leuten/ vnd eintheildeß Jůd ndbaane tn denmnn ⸗ * ichewaßſindnundie Priſe eruſalemgefuͤbrtworden/ vnnddaaufn uinudanmn vnd Wohnung alldazu haben.— nmnn Gaingbeuniſmbennbaußgezn Vebrlaußgezegenwnmjatah ſtacnm Joſu Sdenc Monataber/nach n—— Land Botten außgeſendt/ vnddr nnmnmn Imun — obabel der Fůͤrſt/ in das ganteLand Vott che alsbaldgehotſm —— Altar zu. Hoheprieſter Se— zuſammen beſcheiden vnnd——— 4— ſi d/vnnd haben eben an den vorigenorten ein ſchesih eten/ wolt eodennichj mlit— ſim o — n Satungen zu opffern· Daſie aber ſe in Augen geweſenſid. nchnch da Boltemnchtfuß——— nach Moſuſchem— Sir haben aber auch eben zuderſelbigenzeit die Sabbath Bpffer/ vnnd yfir/ß ngng— —hll Sieha leichen dietãgliche Dyffer/ auch die Sab hnlichgweſn/ vn aniugdinpfinnm Geſetzgehalten/ Deßgle eſten vnnd Jartaͤgen gebraͤuchlich vnd gewohnlichg ete debededenG ligen Feſten vnnd Jartaͤgen gebraͤuch m neuwen Monandeß; emmie diebeyde Gaun henwoleneupffcnvmnm ijnn ſndſruſunmmng ſibenden Monats.— Lhan— e e bune —— — W—=S— ſgin ſWae de Darnachh ben ſie den Bauwdeß Temp e vnte ſnnan auff die Werckleut/ ais Simmerleut/ Steinmetzen/ gewendet⸗ deßgleichen auff die v 5 G alten Geſchichten/ Das XI. Buch. 164 en ſo Stein/ Holtz vnd anders/ u deß Tempels Gebaͤuw gehorig/ ufuͤhrten. Die Mi uwnn— wilig darzu/ vnd kondten leichtlich die Cedern 00— Shn Libano M Sdn adiſi damach auff floſſen ʒuſamen bunden/ vnd in den Port gen Joppe brachten/ hn ſunnbnfinglich Cyrus befohlen/ vnd es jetzt auffs oͤnigs Darij befelch allererſtins 3 ctward. nn Vnire ſich im andern Jar nach der Juͤden widerkunfft auß der Babyloniſchen ꝙhn gefunu /nd im andern Monat/ zugetragen/ da ſie am erſten tag Decembris/ am neuwen nndemar/den Grundt gelegt/ vnd darauff alſoden Tempel wider ʒu bauwen ange⸗ ſnnhen/und haben auß den Leuiten zu dem Baw verordnet/ ſo viel das zwentzigſi Jar jres k ant hete⸗ Jeſum ſamptſeinen Sonen vnd Brůdern/ deßgleichen Zolimielem/ den Nu Lrnude/vnd Aminadab ſampt ſeinen Sonen. Als dieſe nun alle in jrem befohlnen Ampt uh ſiſſguduwwaren /vnd ſolchem embſiglich nachkamen/ t der Bauw deß Tempels baͤlder/ me punnemeynet vollendet worden. ſhdannun ſolches geſchehen/ ſind die Prieſter in jrem Prieſterlichen Geſchmuckmit M Dwnninund Poſaunen/ ſampt den Leuiten/ auß dem Aſaphiſchen Staiien geborn/ hinzu da zude Luyt Gebäuwgetretten/ vnd heylige Geiſtliche Lieder/ Gott dem ERM zu Lob inz vdjbjrun Koͤnig Dauiden verordnet/ geſungen/ vnd Goit damit gelobt vndgeprieſen. Hlneſter aber vnd Leuiten/ ſampt den Fuͤrſten vnd Bberſten der Staͤmmen vnd Ge⸗ m ſilchtn Palt vnd bedacht waren/ ſo deß vorigen Tempels in ſeiner ʒierd vnd herrlichkeitnoch ienwren welchen ſie auch mitjren Augen angeſchauwet vnd vermerckten/ wie daß die⸗ u ſrgegnden vorigen/ von wegen jres Armuts/ in keinem dingzu vergleichen/ ſindbekuͤmmert etdarͤberworden /daß ſie ſich klagens vnnd weynens nicht haben koͤnnen enthalten d Oogemene Volck aber ließ ſich an ſolchem Tempel wol benuͤgen/ dieweil ſie die vorigen zei⸗ nnichtwelbekͤmmerten/ auch nicht ſpuͤren oder abnemmen mochten/ wie viel geringer dieſer/ ſ deidevong Tempel/ were. Hergegen war der Alten vnd der Prieſter/ denen ſolcher Jammer i vSchedz ertzen gieng/ heulen/ ſeufftzen vnd weynen/ ſo groß/ daß es durch der Poſaunen entlangkaum mochte gedaͤmpfft werden. * hald poſunenhoͤreten/ ſind ſi zuſammen gelauffen/ zu erfahren/ was ſich doch zugetragen bt/ Vdabſie verſtanden/ wie daß die Juͤden/ ſo auß der Babyloniſchen Gefaͤngnuß heim nmnwan den Tempel widerumb auffrichteten/ ſind ſie zu Zorobabel/ dem Oberſten/ deß⸗ Dan ſeanzin/ wie daß auch ſie nach Gott frageten/ vnd Gott anbeteten/ auch ſich ſeines nens rihmetn. Vber das hetten ſie ſich ſolcher Religion vnd Gottesdienſts jmmerdar be⸗ n vonderzetan/ da Salmanaſſar/ der Aſſyrier Koönig/ ſie auß Chuttia vnd Media in daſ⸗ tandverſtht hette. Auff ſolches jr anſuchen vnd begern hat jnen Zorobabel vnd der Ho⸗ nnnch kuͤndte oder moͤchte zugelaſſen werden/ daß ſie den Tempel auffzubauwen i ſim/ Dennjnen ſolcher Bauw anfengüich von Cyro/ vndjett vom König Dario/ in hubephlenvndarfferlegt worden ſey/ och ſolljnen das geſtattet vnd vngewehrtſeyn/ in Tempel Gott anzubetten/ welcher Gottesdienſt auch keinem andern Volck ſoll abge⸗ bhn jum Gebett offen ſiehe. — ſegeren ſolten/ wie ſie zur zeiten Cyri/ deßgleichen auch vnder dem Konig Cambyſe ſnmt daßſie ſolchen Bauwdeß Tempels verhindern/ vnd der Jůden furneiñen/ ſo viei 6 ewe ſie koͤndten oder moͤchten/ ʒerſtoren vndzu nichten machen wolten. Jeſus/ ſampt den Fuͤrſten der Geſchlechter vnder den Iſraeliten/ geantwortet: Wie udverbotten ſeyn/ denſelbigen hie in dieſem Tempelʒu verrichten/ dieweil dieſer Tempel Daaberdie Samariter/ die beyde dem Stamen Juda vnd Ben Jamin/ feind waren/ den—— 3 Jüden am Cempe helffen bauwen/ das wirdt jhnen nicht ge⸗ ſtattet. achenzu ſmpt andern Fůrſten deß Volcks/getretten/ vnd von jnen begert/ daß ſiejnen ·Kodreu eginnendgſtatten wolten/ mitgemeinem Koſten den Tempel auffzubauwen zu helffen/ „ſi undie Chutter ſolches höreten(denn wir die Samariter alſo ʒu nennen pflegen) hat Samanet gebeie ſieſchtvbel verdroſſen/ haben auch darauff alsbald die Syrier angereitt/ daß ſie von den rzurſelbigen zeit Siſines/ der Landpfleger in Syrien vnd Pheniee/ deßgleichen Lanbvog in eyng . nen ſampt etlichen andern mehr/ n die Statt Jeruſalem hinauff gezogen/ vnd haben fragen die Judẽ/auß ſint nlart Jüden gefragt/ Wer jnen doch erlaͤubnuß geben habe/ den Tempel ſolcher ge⸗. nichri ſin zubauwen/ daß man es mehr fur ein Schloß denn fuͤr ein Tempel anſehen befrſtigen· neben vndverwarethetten ⸗ h ij Darauff Var der Welt/ 3 44. Goites deß Allerhoͤchſten ſeyen/ we Nlaun Voſphivonden —„Faholend der Hoheprieſter Jeſus geantwo Darauff jhnen Zorobabel vnd der ehene twnzu heſniche Tenpen Vor Chri⸗ no ufüchenhochbuche Koͤnigaufferbauwet worden/ vnd lange zeit geſtanden ſcy/b ind unbao ſi Geb.ꝛo · Hagg bnd Sacha⸗ na Propheten. Samariter ſchreiben an Rönig Darium wider die Juden. Darius laßt die al⸗ ten Geſchichtbuͤcher beſichtigen. 1Esdres, Rõnigs Cyrus auß̃⸗ — der Jüden und jhres Tem halben⸗ pels daß vmb jrer Voraltern Miſſethat willen dur Chaldeer Koͤnig/ die Statt eröbert vn * tli PBolckjãmmerlich in die Babyloniſche Gefängnuß hungeſe w nieeeen akerhebe Cynus/ der Perſier vnd Babylonier Konig/ ein Mandatlaſij außgehen/ daß dieſer Tempel widerumb ſolte auffgericht vn derumb an ſein ort ſetzen vnd ſiellen ſolten/ Denn ſolches hette obgenannter — ſolt— er auch den Abaſſarem mit ſolchem Befelchgen Jenſt ch den Nabuchodonoſor/ der Babyloner v ſ— dzerſtort/ darzu auch der Tempel gepluͤndert vndang ſun wen anh zn ſum S vech ne. Flei Tempel zugehorig/ ſo Nabuchodonoſor auß den hrtwede. li j npt allen Kleinotern/ dem Tempel zugehorig/ ſo abchw ßden uelfihnv e vnd Mithridan/ ſeinem Schatzmeiſter/befohlen vndu, 2 nsundſan trauwet/ daß ſie ſolches wider gen Jeruſalem bringen/ vnd nach dem der Tempel he 6 iſch— Echntme ertigt/ daß er můglichen fleiß haben ſolte/ damit dieſer Tempel auff das eheſ p in . vollfůhrt wůrde/ Der auch nachmals/ als er die Kongglih Brieff empfangen/ zu Jeruſalem erſchienen ſey/ vnd alsbaldden Grundt an ſolchem Baz legt habe/ daß auch von der zeit an biß auff dieſelbige ſtund d Baw verhindert worden/ vnd vnvollendetbliebenſey. D ſehen/ mogen ſie ſolches dem Koͤng Dario ſchreiben daß er der Konige Eantzeleyen beſichn laſſe/ darauß klaͤrlich verſtanden vnd abgenommen moge werden/ daß ſie nicht mit Lugen vn gangen ſeyen. Als nun Zorobabel vnd der Hoheprieſter ſolches gered vorwiſſen deß Konigs/ ſolchen Bauw nicht hindern wollen/ ſondern deßhalben alsbald an du Konig Darius geſchrieben. Daaber die Jůden betrůbtwaren/ vnd jmmerdar ſorg hetten/ Es mochte den King⸗ reuwen/ daß er die Statt Jeruſalem/ ſampt dem Tempel/ zu erbauwen befohlen hette/ Sndal⸗ bald zween Propheten vnder dem Volck auffgeſtanden/ mit Namen Zacharias vnd Haggeus⸗ welche dem Jůdiſchen Volcktroſtlich ʒugeſprochen/ vndſie vermahnet/ daß ſie ſichnichtbarges vor den Perſiern beſorgen ſolten/ ſintemal ſie deßhalben den willen vnd raht Gottes ſchon erkůn mhihmun mnun zünwaonſia. durch der Feind neyd vnnd vbenjj wnnd— — Gefin ihc zwöff S⸗ ilunm vamade Gce lirbeſtli/eide Rde ngundbſchloſenwa. obwſiſtde Suſn Bwin nrmnhiam /undde i Webnnd Kunden nach thaben Siſines ſampt anen digt/ vnd deſſen ein gut wiſſen hetten. Da ſie nun ſolchen Propheten glauben gaben/ warenſi maünblnan virchendn a embſig in jrem bauwen vnd arbeiten/ alſo/ daß ſiekeinen tag nachlieſſen noch ſtill hielten. Als aber die Samariter dem Konig Dariogeſchrieben hetten/ vnd ein groſſeklagvberd n Jůden geführt/ wie daß ſie die Statt verwareten/ vnd den Tempel gleich wie ein Schloßauß n bauweten/ vnd jm fůrhielten/ wie daß ſolcher Bauw dem Kor vrkundtjm auch die Schrifftdeß Konigs Cambyſes ʒeigten/ in welcher er ſolchen Bauwnich Reich nicht nůtzlich oder erſprießlich cken vnd Saalbůcher daruber erſuchen/ da iſt in dem S in dem Schlo gefundenworden dnnmaſatenn u Jeruſalem/ widerum hoch vndſechtzig Elen breyt ſeyn/ vnd drey Mauwren von vndein Wandt von oltz ſoim ſelbigen Land waͤchſt/ haben ſo gab auß deß Konigs S ſeinen Mitgenoſſen/ geſetzt vnd ſetzt vnd verordnet — ſeyn ſolten/ daß die Jüden/ als de S as baͤldeſt den Tempel erbauwen vñj ſudinwſe ſricn Dreſelbigen ſollen aber vndngehorſam irn gdutten. Soaberjemandtwider erzeigen wůrde ſolte derſelbige angegriffen/ twelche ſich gleichwol der ort enthalten/ aberd af Gottes/ ſamptjrem Fünſn 3 mit dameichung vondem Tr Mchten moögen/ Sieaber ſolten jnen in ſolchem Wa Dyfferr ene vnd Eynkommen jrer Landſchafft helffen/ vñ 6 Jüdenz irarzenner, Bock/ Semmeimahl/Belund Wein/öwa * obvndchrngehr eit AmaltmGeſchmd6 ng nicht ʒu gut kommen wuͤrde /¶ Gſtmm geſtatten wolte/ dieweiler vonjnen verſtaͤndigt/ daß di erbauwung der Statt Jeruſalem ſenmn en Be de Dyfn ſeyn wuͤrde· Nach dem er auch deß Siſinis vnd ſeine Mi Sunnn— urneff/der ſachen halber geſchrieben/ empfangen /ließ er auch die Konigliche Chw Wſul adebeſmwf zu Ecbatana in Medien ein Vi K ipnn Pn aiſien Jarſeines Reichs hat Konig Cyrus befohlen/ daß der Tempel Gottes/ ſi Senn 3 baufferbauwen ſolte werden/ welcher Tempelſechtigb⸗ Kuin N nKengn ga gehauwenen vnd palierten Stenn— ſenin genennt/ das. Mabgenommen werden. Vber das ℳ 3 e bber„Labgeno rauch befohlen/ daß die Gefh de r nubcheennrden Tempeleuiführt/denenʒu Jeruſulem widerumbgebuſi Burabten s Werckerden Abaſſaren/ den Landpfleger Syrie vñ Phenices/ ſun h uinſpden on für deß Konigs vnd der Perſ ſolches Mandat ſich vergrf in vnd an das Srugiſchn ihh nunn aiten Geſchichten/ Das Xl. Buch. 186 ttem Konig verfallen ſeyn. Vber das hat er auch Gott angeruffen vnndgebetten/ ſene ſchjmandts deß Tempels Gebaͤuwzu verhindern vnderſtunde/ Gott denſelbigen hin⸗ ſu deß nſn/ nd ſeine boßheit daͤmpffen wölle. weg guunder König in deß Cyri Bůͤchern ſolches befunden— er dem Siſina ſamptſe⸗· ¶ Rsnigs Varu — waneſrn ſchffftlich widerumb alſo geantwortet: Der Koönig Darius thut Siſina/ ſen andeLaid⸗ nninurſchalcken/ vnd Sarabazam/ ſampt andern Haupt vnd Amptleuten/ ſeinen lein Str. * Gußubun: Ich chue euch hiemit ein Abſchrifft deß Sſendbrieffs weiland deß Konigs Cy⸗ ſuden/ welchen ich vnder ſeinen Schrifften vnd Archiuen gefunden habe/ Iſt auch u unnnicherwil vnndmeynung/ daß ſolches alles/ was darinn begriffen/ auff das eheſtins Pntendvoliführtwerde. Damit ſeyt Gott befohlen. un Siſines vnd ſeine Mitgenoſſen den willen vnd das fuͤrnemmen deß Konigs ver⸗ Cenpel boleidet, nbenſieſich entſchloſſen/ demſelbigen hinfort nachzukommen/ haben ſich derowegen Jar der welt⸗ diiein Gebuws vnderfangen/ vndden Jůden ſampt jren Fuͤrſten vnd Bberſten treuw⸗ 34o. cinnſnden⸗ daß alſo deß Tempels Gebaͤuw nach dem befelch Gottes durch die Prophe⸗ Vor 6 riſi ac nMnnd Zachartam/ vnd mit verwilligung jrer zweyen Koͤnigen/ Cyri vñ Darij/ mit 8 zwſſufißulnbracht/vnd alſo in ſiben Jaren außgebauwet wordeniſt. B J inneundten Jar deß Koͤngreichs Darij/ auff den drey vnnd ʒwentzigflen tag deß Tempel eyngeweihet/ cyfnuts welcher bey den Hebreern Adar/ vnd von den Maredoniern Dyſtrus/ geneñt den uid zumndi Prieſter vnd Leuitenſampt der gantzen Iſraelitiſchen mennige/ von wegen der ſ muunng vnd nach Babyloniſcher Gefängnuß widergebrachten Freyhei/ auch deß neuw⸗ unn Tunpels halben/ hundert Ochſen/ zwey hundert Wider/ vier hunderi Laͤmmer un jwif Bic /fürdie Suͤnde der zwolff Sptahmen auffgeopffert. Deßgleichen haben aucher⸗ n nedte Pniſer vnd Leuiten/ vermog deß Geſetzs Moyſis/ bey allen vñ jeden Pforten in ſonder⸗ bethüurud Wächter beſtellt/ Deñ die Juden hetten auch Hallen gebauwt/ damit der Tem⸗ ſu pelnngweß vmbfangen vnd beſchloſſen war. Fugena das Feſt der Süſſen Brot nahend herbeykame/ nemlich/ im erſten Monat/ ʒeſt der Spſſenrot vlnde Moecdomer Kanthicum/ vnd die Hebreer Niſan /heiſſen/ hat ſich das ganze Volck vder Oſtern/ paſaß a dlecken auffdem Land/ in die Statt Jeruſalem verſammlet/ vnnda ſſo in Keuſchheit geuennt/ im Aprii« angerzus eſ ſumpt Weib vnd Kindern/ nach gebrauch vnd herkvien jrer Voraͤltern/ gehal⸗ un een/ uchd Oſtrlaͤmblin am viertzehenden tag obgemeldten Monats auffgeopffert/ auch ſi⸗ benganzertegmeinanderfröliche Mahlzeiten gehabt/ keinen Koſten geſpart. Auch Brandopp̃ ſnwd mffr Goet zu lob vnd ehren gebracht vnd verrichtet/ dieweil ſie Gott wider in jr Panerland wdzuſren alten Geſetzen vnd Gottesdienſten/ gebracht/ vnd dem Könige in Per⸗ ſindenſingeghen daß er jnen günſtig/ vnd mit Gnaden geneigt worden iſt. Deßhalben ha⸗ u inſegwſſn ſſen vnd fleiß auff die Dpffer vnd Gottesdienſt gewendet. Da ſie mmalſo die Statt Jeruſalem widerumb bewohnet/ haben ſie ein ſolche Policey⸗ Reginent ond po⸗ ſin gangenchtet /darinnen die beſten vnd fuͤrnemmeſten dem Regiment vorgeſtanden ſind. eev zu Zeruſalem il di Hhenpneſterallen gewalt in jren Haͤnden hetten/ biß daß die Aſamoneer diſen Standt n bnſubzu önigen gemacht haben. Denn vor der Babyloniſchen Gefaͤngnuß/ von nſnigs Sauls vnd Daunds an/ ſind ſie fuͤnff hundert zwe g ß * iuff hun y vnd dreyſſig Jar/ ſechß Puandzchen tas/ vnder den Koͤnigen geweſen. Vor den Konigen aber. die ſe iic znnnnchenſoman Richtergenennt/ das Regiment verwalten Welche Polichund Re⸗ 6— Moyſie vnd Joſue abſterben mehr denn fůnff hundert jangewaͤret hat. Solcher oſoh— den Jůden ergangen/ welche vnder dem König Cyro vnd Sario auß der Gefaͤng⸗ nbjr Vatterland ſind eyngeſetz worden. un ueananc den Jůden heſſig vnd auffſetzig waren /haben ſich jrer Reichthům⸗ Samnarie den Ij⸗ n kinzunſchangemaßt als ob ſie den Perſiem vwandt darußi daß ſie außjtem Land dujunder en Haben alſt iden vi ſie ſich beſchwaret enige/ ſo W der h lſo den Jůden viel leyds gethan/ denn ſie ſich beſchwaͤreten das jenige/ ſo nſu ihtin nbutenden Jůden zun Vpffernzu erlegen befohlen/ zu 4 utjiſt durchdie Fingerſahen/ vnd ſelbs mit halffen/ Warinn ſie auch ſonſten/ entweder nen andere/ den Jůden ein verdruß oder leyd zufuͤgen kondten/ lieſſen ſie halb—. 5„ r neſee es den Raht ſampt der Gemein zu Jeruſalem fuͤr gut anſa e/ein Bottſchafft Jüdiſche Cegati 3 iihemun zu ſenden/ vnd beym Koͤnig die Samariterzu— indeieng aru elſampt andern vier Fᷓͤrſten gebrauchtworden. Nach Var der Nlauij Voſephi vonden 5 maber der Koͤni vlcheklag wider die Samariler vernolnnen at er jnen B Welt/ 3464. e————— dem Raht zu Samariazu vberantworten/ Vndwurij Vor Chri⸗— Schrifft innhalt/ wie folget:. ℳ ſuGeb. ʒoo·* dSeu Darius thut Tangane vnd Sambabe/ den— Marſchalde Rönig Danus darzu Sadrace vnd Bobeloni/ ſumptandern jren Miver weſern zu Samaria ſeinengrußen Sehnh an ne bieten Ichthue euchzu wiſſen/ daß der Juden geſandten/ mit Namen Zorobabel/ Ananu — Mardocheus/ ein Klag wider euchan michgelangen laſſen/ daß jhr den Bauwleuten deß Tn pels an jrem Werck verhinderlich geweſen/ auch mit Stewer vnd Koſten die Opffer nithabif; dern wollen/ welchen Koſten jr meinem Befelch nachjnen ſolten erlegt vnd erſtattet haben. D halben das mein ernſtlicher wil /befehlvnd meynung iſt/ daßjr von ſtundzu datoan dieſes Bnf in fes/ auß der Königlichen Schatzkammer/ darinnen der Samaritiſch Zinß vnd Tnbut ligt/; bald jnen das jenig darreichen vnd mittheilet/ was ſi zum Ppyffer bedůrffen/ wie die Priſterſ m dern vnd begern werden/ damit ſie vne vnterlaß taͤglich vyffern/ auchfuͤr mich vnd das ganz ſier Volck Gon fleiſſig bitten mogen· Das iſ nunalſo der Innbalt ſolches Koͤniglichen Sh brieffs geweſen. V. Cap. 1* wWie Rðnig Nerxes/ deß Darij Son/ ſich gegen den Jůden freundtlich erzeigt. ninbenn Mmtn in Cigrm Lenpeledun nubngufndumbu.) Hedio vnd Ruffinus Ls aber der Koͤnig— verſchieden/ iſi ſein Son Kenu j nadrytngmunnvezog SeRngn anſein ſtatt Königworden/ vndhat t allein ſeins Vatters Konigreich/ ſonm pe auch ſein Frombkeit vnd Gottsforcht/ an ſich geerbt. Denn er gleich wie ſein M uutm daß erſicbehäumm „od.7. d ter/ alles was zu befuͤrderung der Religion vnd waren Gottesdienſts zuthungen⸗ wwdafihre/ wohervon befüderung ſtzuchungm Wondihr /wnenda ſumch ſh lieb vnd werdgehalten. nSinhattzum Köng uen Schnſt, Bey egierung dieſes Koͤnigs Nerris/ iſt Joacimus/ Joſie Son/ zu Jeruſalm.⸗ iſtgu w —— prieſter geweſen. Es iſt auchzu Babel damals vnder den Juͤden Esdras/—— — ur Mann derbeyſedermanneinguts Lobhett/ einfuͤrnemmer Prieſter deß Voltsgewen uſzmich nd. Jar der welt/ Als nun dieſer im Moſuſchen Geſet ſehr wol erfahren war/iſter mit dem Konig Reneinkn lman ſchafft kommen. Vnd alsjett gemeldter Esdras eniſchloſſen/ in die Statt Jeruſalemzuven z— PVor Chnſi ge⸗ etliche Jůden auß der Statt Babel mit ſich zu fuhren/ thet er von dem Kon nnnn man lun/. ie Syriſche Amptleut Credentz Brieff begern/ welche er auch erlangt/ vnd auffſolchewj n—— D.,— geſchrieben waren: Rsnigs xeris für⸗ Rerxes/ ein Koͤnig der Juden/ thut dem Prieſt W dernuß Br H hut dem Prieſter E mL —— Bneff an tes /vielguts wůͤndſchen: Ichhab auß fr Sn n dem Jüdiſchen Geſchlecht/ auch von Prieſtern vnd Leinten in vnſern Kongi hn—— haben/ miteinander gen Jeruſalem ʒiehen/ hab derhalben mit meinenſi z—* vnd befohlen daß nemlich/ wer dawil/ mit dir hinʒiche/ damitjrſchet dij vnß Geſ. henkanddem Geſez Gottes gemãß zugehe/ vnddem Jſtaelitiſch Goude6h Gold chenck bringet/ di ich vnd meine Freundt gelobthaben· Da S 1 ein WetylonſchenluefimenwwideeoGeabereheſ n Jeruſalem/ dem Allmůchtigen Gottzu vw Gottverſprochen ſey/ mit einan nen Brůdern nachgen Gottzu opffern/ gebracht werde. Du ſolt auch mit ſan dackeſd ge Cfüſſegebenſind/ die ſoltdu inden Tempelbringen. ug dua vonnöten ſey/ ſolt du darzu machen„vnd ger. Was du auchſel 4 ſ mnglichen Schatkammernemmen. Ich hab—— ſendaraufgeheil ſonblihnnen nchen daßſealts dasſnige nh vbermich neee Seſeen geſchrieben endnnſtehee Smi ter Weyhen/ Gottdem Aunichin Gottfomme/ wilich dasalles biß auff hunder de. Ichgebiete au Agenzu ehren /gereicht/ vnd nach ſe chtet Schreibern cheuch Amptleuten/ daß jr den Prir einem Geſetz verrichte 3½ miein vndandern Dienemdeß ſtern /Leuiten/ Saͤngern/ Thuͤrhun teinichemandernauffl Tempels/kein Eributoder Schatz füeghno inde ſodir Gott vichin/aanfſſe beſchwaͤret. Du aber Eedra/ ſol ch den wß and Vnhellſprechen/ vnddas daß ſi in ganten Spner vnd Pa in Geſetz wiſſen/ richten. Sionmſmn⸗ zi — e ene eneetee 3 v u* ſolche Koͤnigliche Brieff em ſuͤndigen. Damit ubginnckt für ſolchen gunſt/ ſyer durch ottiche ſchckung—— 4. ſuhdem er aber die Juden/ ſozu Babel wohneten/ zu niien Bniff verleſen/ vndgieichwol nere kn—— haterjnen den Eſia berſann di 68 ſidawon an all ſein Landvolck in Media ſe— 5 ſe 52„ gs w .— de Lebe ſo er gegen Eodratruge/ erkennt/ ſind ſie allezumal bochluhe⸗ Enuhac S — ſamptjrer. ab vnd Gůtern gen Babellommen/ in willens/ wider auff Jndander gantze Iſraelitiſch Volck iſtin 2 nilund. Zl zween Stäm⸗ ijuſinßungentag jenfeitdeß Euphrates/ d inſind⸗ iezehen Staͤmme aber ſind deren ſo viel tauſendt ſind/ daß ſie nichtmoͤgen enaber Eodras die Juden beruffet/ ſt ein ſer groſſemenn— eeeeeet⸗ Benſche Gefängnuß widerumbinjr Heymatzi 3 ymatziehen wolten/ hat er jenſeit deß Euphra⸗ vnſummlet/ da er drey tag mit jnen verzogen/ vnd jnen ein Fa deß Euphra⸗ ibunun cheien/ daß erſiebehuten unt ben jnen ein Faſten verkuͤndigt har/ damit ſie ewaren wolte/ auff daß jn der nichtngeſchicktes widerfuͤhre/ weder vonden 5 ne Vauff daß jnen auff der Reyſe hachte. Denn Esdras hatte zum Koniga anden/ noch von anderm vnfall/ ſojnen ʒuſte⸗ ſieſichinſibenden Jar deß Reichs Kerxis/ d— un jr Gebett verrichtet/ ha⸗ WrſſeEuphrates auffgemacht ris/ den zwolfften tag deß erſten Monats/ von dem i n—— auff den Wegbegeben/ vnd ſind inſeliigenjarimfünfᷓ mm öoadſie nun zu Jeruſale 5 uh nenuſundden Esdras das heylige Geltgenom⸗ vhater Gelom ſie nicnennſmmaseo vnd o Talent Sut hligen Schatz geſetzt waren/ vberantwortet/ köſilch Gerche zu Je Gſcir/ehrine Gefaß/ ſo das Gold 6 n Dnswanndie Königliche ße ewicht ra. Talentgewe⸗ i g— Vockzt opf—. Snnen iachdem nun Eosdras ſolches den Prieſte eopffert haben. ofirnch dem S— Sl xfee ſh0 Duiſuzween vnd ſibentzig Wider vnd lun ndwoifhrt deß Volcks zuopfferngeben hefenen⸗ eneeneeneeneſe Si Mrherantwortet/ Welche/ daſie von ien vnd Phenicien Königliche ſir das Jůdiſch e lieb—— mußten was jnen vom Königgebot⸗ nbeygeſtanden. gehalten/ vnd ſindjnen in allen jren aͤngſten beeeatn becKefßfurnnenme batchnaCedregegche h hehldarzu gegeben„darinn erc Patgleichwol Esdras gegeben/ aber Gott 5. n— aninn er auch vne zweiffel auff dieſes Manns Esdrefromb⸗ vnndeuiten b—— vndjmgeklagt/ daß etlich imhauf⸗ vſtalſbertst en Sannelſi frembde außlandiſche Weiber gen vnd Gebraͤuchen nicht nachkom⸗ biue⸗ Gote vmb per⸗ enwbbeftckiheten/ Danmbſſejubehtn/baßeſnnen ereſehehen Eunſenb.% nbung Suen⸗ vnd die Vbertretter derſibgen vnd Gött⸗ ennen. n Fündevnnd Miſſethat willen erzůrmet le dee Gotenttmn n Dahate das gantze Volck widerumb in Bet nn Vahat Eodrasalbald auß hergenichd ſin ich zrnſenr pennb eder Socngempfft /vndiſtauffdie Erdennd oen Keleyd zerriſſen ſhm ſelbſt das Haar in; ſiche Schandgerat ergefallen/ darumb/ daß der fuͤrnemſte theil de Webendnde von, ſihſſheſeeie ee* wolte er nicht auffſtehen/ ſondern blieb auff der har⸗ Pfra keßt an Lau⸗ — Feſtdz Ge⸗ 8 nbhhe r ann Erdenſiulligen/ Darumbalediejenigen ſo— ncypig waren/ juſhi enn Welt/ de nenlieffen/ vnd mit jm redeten/ weyneten vndlept Hand vberſichgen Himmel ß ijsmn⸗ jn Vor Chri⸗ uſun dyaberftundvonder Erden auff ⸗ vndhubſeine metafhetenſe no 6zeb. 468 uch: Ichſchmemich/ daß ichmeine Augengegen dem bdemſchadennun eſßibem .— wie das Voick ſo Gottloß vñ verucht/ daß ⸗—— i di e ſwſ. jſunwoſ⸗ jrer Porãiternnichts gebeſſert vnd von Sůnden nichta ſteh uchſ zuls n ſin eronein o auß dem elend vnd Gefangnuß vbergelaſ nh djaſier Goti/ der dueinkleines Haͤufflin/ ſoauß demt 5 etgelaſn)ſ im gnnrSi Janin⸗ injr altgelichtes Vatterland/haſt laſſu u b Za woͤlleſtjre Klag erhoͤren/ vndjnen jre ſebegangene Miſſechaverjuben⸗ iehabenun vnſucin den Tod veldient/ Es ſtehetaberdeiner Gottlichengnadzu/ nen auch die wo vewiene Siß “ F n Gebett beſchloſſen. nachhulaſa. AehuSedhne We— ʒu jm kommen waren/ weyneten vndhe n 3 ee leten HannhrzeJenſuemmi Namen Achonius/ zu dem Esdra geretn wachden Etdrfürſa — vndhat jhm bekennt/ wie daß alle drejenigengeſůͤndigt⸗ vnd vbel darangethan/ ſoaußlandſch uime Esdnusalſob ſiu Webetgenommenhetten. Darumb er jmgerahten/daßer ſolche Vbertretter allein Gelſ rgichngwſmaln nemmen ſolt/ ein Eydzuthun/ daß ſieſolche Weiber ſampt jhren Kindern/„ ſevenſolhe zeugt hetten von ſichthun wolten/ vndwer ſich ſolches zuthun weigern wurde/ mitgebüͤrcha iauchde hehanſ 6 en im verfahren ſolte. Dahas Eodras ſolchem ahtgefolgt/ die berſten Lemimij wo nachdeß Achomrahidie Weiber vnd die einder hinweg ſchicken ſolten/ iſt folgends aßn⸗ nn ſihenus vorde h Tempel in das Hauß Johannis/ deß Sons Eliaſibi/ gegangen/ vnd hat den gantzen langm e an abernachfolgends ein emnſtlich Mandataußruffen laſſen/ daß alle die Jůden oaß ehenn der Babylomſchen Gefaͤngnuß erledigt worden/ n zween oder dreyen tagen zu Jeruſalenſih munvlnd ſchafinm ſicllen vnderſchemenſolten/ Vndſoeiner ſolches Gebvit verachten/ vnd auff beſtmptznch nsſiwngfg zugegen ſeyn wuͤrde/ daß der jenig in Bann gethan werden/ Deßgleichen ſein Hab vm Gim Künſünde nach der Etteſien erkenntmuß dem Tempel verfallen ſeyn ſollen. Da ſind innerhalbdnyenign hunor wdangtn alle Maſauß dem Siammen Juda vnd Ben Jamin/ den zwentzigſten tag deß nenien Mo Manmnz Jen nats/ welchen die Hebreer Thebethum/ die Macedonier Apelleum/ nennen/ gehorſamlichv mne mmadar ont a williglich erſchienen. h Als ſie nun ſich im oberntheil deß Tempels/ ingegenwertigkeit der Elteſten/ nidergeſ ünſumſitsgfingich m hetten/ vnd jnen die kaͤlte vmb der Jarzeit willen zu wider war/ iſt Eodras auffgetretten/ vndhi intufmmwürden die jenigen/ ſo wider die Satzungen frembde Weiber genommen hetten/ angeklagt/ vndgeſiß linugtentha kun Soſie Gott ein gefallen thun/ vnd jren nutzen ſchaffen wollen/ daß ſie ſolche Waber vonſun nnanhnd zu„ ſtoſſen ſolten· Da hatſich mennilich willig vndgehorſam darzu erbotten/ doch dieweiljhrenn hepludoch H 95 groſſe anzahl/ vndnun Winter ſey/ auch ſolches in einem oder zweyen tagen nicht moͤge vmnich iſten Dichepen tetwerden/ werdees võ nten ſeyn /daß ſolche Sach ein wenig auffgeʒogen werde/ biß daß eli ſun anpnszuliu Fůrnemme auß den Prieſtem/ ſampt etlichen außerleſſenen Eiteſten/ ſo dieſer Sachenhab n ioobainm vnſtrafflich ſind/ ein fleiſſigenachforſchung haben moögen/ welche doch die jenigen ſeyen/ ſ ſingſchnunTich der das Göttliche Geſat ſolcheverbottene Weiberzu ſich genommen haben.—— In ſolchen jetzigemeldien Rahtſchlag ſie ſich allezumal verwilligt/ vnd haben ſolcheb N* n nachfolgenden Monats gewãrethat. S ſinee S— ſie vielaußdeß Hohenprieſters Jeſi Geſchlecht/ vnd auß den anderngemin nin Duhu) vnd — euiten ſamptandern Iſraelitern/ gefunden/ die nicht allein die Weiber/ ſonde 3 nuchn. a — er/ ſo ſie auß jnenerzeugt/ vne verzughinweg gejagt habt/ dieweil ſie mehraufa n nüng an uledhn Gottwide eier ſm deſſebigen/ weder auff jre naturliche begierden/ ſahen. Vnd damt Whde rumb verſuͤhnen vñ begůtigen moͤchten/ haben ſie Widerauffgeopffert. Ich halteb ſ forſchung am erſten tag deß zehenden Monats angefangen/ welche biß auff den erſten ing le— derlelbigen Namenzuerzehlen. Alſohat Eodras den Mißbrauch vnddi n gernuß/ſoſich in Eheſachenzu 1 nchte Ornung f i vnd abgeſtellt/ vnd iſt nachmals ſolche auff⸗ ſochen Fiſ— Monat/ daſie— Feſthielten/ vnd faſt das ganze Vrli zuſammenk 8 pogegender Sonnen das Volck bey der groſſen weiten Thůr deen ſchauwet/ et 9 jnen das getretten/ vnd haben den Esdram gebetien/ Geſetz Moyſis fůrleſen wolte/ da iſt er mitten vnder das Sen vndhat leſa alten Geſchichten/ Das XI. Buch. 18 un nnbſebeevommorgenflübbiß auffden Mittag gewäret· As ſienmdie Geſez hö⸗ nniſnhebenſi gelehrnet/was man jetziger zeit/ vnd infůͤnfftiger zeit/ thun vndlaſſen ſolt. tenve charjrer vorigen begangnen vbertrettungen erinnerten/ weyneten ſie druber/ vnd ge⸗ aſt nid ſie ſolches jammers vnd elends /ſo ſie erlitten/ alles vberhaben geweſen weren/ in piſitheGuungen vnd Gebott Sottes fleiſſig gehalten vndnicht vbergangen hettei. boſ gununEsdras ſie alſo betruͤbt vnd bekuͤmmert ſahe/ hieſſe er ſie heym gehen/ vnnd nicht in dundicweil es ein Feſttag were/ ſo wolte es ſich nicht gebůͤren/ daß ſie alſoheulen vnnd nnvinnmahnerſi,daß ſenlmehrgurerdirgſcweſſenvndtrucken/auchdieſts hingbi icher Frolichkeit/ begehn wolten. Sie ſolten auch rew vñ leyd jrer vorhin began⸗ auch furſehen vnd huten/ daß ſie nicht wider in dergleichen Suͤnden das Volckalſo vermahnet/ haben ſie das Feſt mit freuden in den Hůtieii amangefungen/ ⁵welches acht Taggewaͤret/ darnach ſind ſie widerumb zu Mauß gezogen/ hanhoglobt/vnd auch dem Eodre fůr ſeine gute Policeyordnung/ ſo er angerichtet/ groſ⸗ jſnizſg Vndalsjme Esdras alſo bey allem Volck einen groſſen herrlichen Namenge⸗ 8 enbn groſſem alter verſchieden/ vnd in der Siatt Jeruſalem ehrlich zur n auchder Hohehrieſterʒacimus mit Todt abgegangen war/ itſein enhnanſaneſiut Hoherprieſerworben. Ehatſichaber auch zugetragen/ daß der gefangnen Juͤden einer/ ein Schenck deß Ko⸗ Mehemia irauwri nnmi Namen Nehemias/ vor der Hauptſtatt der Perſier/ Suſagenennt/ vññſpatzie⸗ da S n Mazumnetliche frembdeLeut vnd Gaſt von ferren Landen in die Stattʒichen geſehen/ ſtuff hebruſch miteinander hettreden horen /ſterzujnengetretten/ ſie gefragt von wan⸗ ⁊Eodrer nuſiwan vndauß was Land ſie herkaͤmen Als ſiejm nun antworten/ daß ſie auß Judeaʒie⸗ Jar der welt⸗ huchan/ Hu Nchemias ſie weitergefragt/ Wie es doch vmb das Jůdiſch Volck vnnd die 369. 6 Duſemeaber geantwortet/ vnd angezeigt/ Wiedaß die Sachen gar vbelim Jůdiſchen hurt/ 9. Andſürden/ denndie Mauwren zu Jeruſalem nidergeriſſen vnd zurſchleiffi weren/ vnnddie vnblgueVocker den Jůden jmmerdar one auffhoren viel leydts vnd groſſen verdruß zufuͤg⸗ inagundtuchtſte Land vnd Leut verheereten vndpluͤnderten/ auch viel Jüden auß dem Land vndußb iut Jeruſalem ſelbsgefnglich mitſich hinweg fuhreten/ vnd daß alle Straſſen wlirtodteninchnamfundenwuͤrden. Daſolch ſchemias gehöret /hat er bitterlich daruͤber geweynet/ vnd iſt jme ſeiner Lands⸗ em(end vndjanmer nahend zu Hertzen gegangen/ hat ſeine Augengen Himmel auffgehebt ⸗ udgeſagt Wielungwiltu doch( O lieber n vnd Gotivnſer Volck alſo laſſen geplagt vñ eugetwerden daß jederman an vnszu Ritter werden/ vnd ſein můhtlin an den Jůden kuͤhlen Ann Nchemasalſo bey der Porten verzohe/ vnd der Jüdenelend beweynet/ it jme ange⸗ der Konig ſich ʒum Tiſchbereitet/ vnd nider ſetzen wolle/ da iſt Nehemias Schenckenampt vnd Dienſt zu verrichten/ vnd hat ſich in ſolcher eyl demaber der König Xerxes nach dem Nachteſſen frͤlich vnd wol auff war/ vnd vet⸗ Nehema emangt vs 1 Mchemias ſich envas trauwrig vnd ſchwermůtig erʒeiget/ wolt der Konig die vrſach ꝰůngetres eriaus tulungkeit wiſſen. Dahat Nehemias zuvor Gott Er wolle d ſein h— annemlich machen. Darnach hat er dem Königgeantwortet/ vnd geſagt: Wiewolte 4Esdrez, nnpenKong ein froͤlicher geſtalt an mich nemmen kuͤnnen/ oder ſolchen vnmut Guwa dem ſinnſchlagen mögen dieweil ich hoͤre/ daß mein geliebtes Vatterland iſ/e ſuen/ darinn meine liebe Voreltern begraben ligen/ alſo verderbt vnnd verwů⸗ ſhonen der Statt verbrennt/ vnnd die Mauwren nidergeriſſen ſind/ doch bittich vnnunbit Gnaderzeigen vnnd vergunnen wolleſt/ daß ichdahinzichen/ die Mauwer em⸗ vnnd was nochan dem Bauw deß Tempels mangelt/ vollet vollfuhren ge. t 2 4. hat jhn der Koͤnig gewaͤret/ jhme auch verheiſſen Brieff an die berſten vnd f2 in mntt renrdembefelch/ daß ſi jm alle Ehrerzeigen/ vndſeinembegeren nachjm al⸗ , n inn achen ſolten. Sagte auchzujme(dem Nehemia) er ſolte auff horen trauwrig m nüuſeyn/ ſeinen Dienſt mit frůͤlichkeit vernichten. Darauff hat Nehemies ſein . Gebett an6 Varder Mlauij Voſephivon— nn S ddem oniʒ ſeiner reichlichen ʒuſag gedanck/ j d Danckſagung ʒu Gott gethan/ vn da o chr Fen 8 tetbit Angeſicht durch freud/ ſoer von der verheiſſung bekommen/ wider 3 neee o1 dfroͤlich gemacht. 2 olb ſn Geb. 3. eereherſrdeKongbeufannn enenricffan adanndenite ſten Landvogi Syri/ Phenices vnd Samarie/gegeben/inw chem Briefferjmgebietenthen⸗ hutzſi daß erdem ehemie alle Ehrbeweiſen/ vndjn mitallen nowendigen ſachenzum bauwengeho⸗ ſhe deß g /verſehen ſolte. S vndunn Mchemia kompt gen nig/v— Nehemias gen Babel kommen/ vnd viel ſeiner Landsleut/ die gern„ glz⸗ 3 inzun Zeln ndver, gen/zuſichgenommen/ it er endtlichin die Statt Jeruſalemfommen/ima.Zar zn chumwet. hane dos Vol v reichs erjis· Vnnd ais erʒuvor ſeinen Landoleulen die Brirffgezeigt⸗ harerſi damachden tzata ue Tem Landvogt Sadeo/ ſampt ſeinen Amptsverweſern/ vberantwortet. ⁰ i da n aſſe pelgetretien/ vnd hat das Volck alſoageredt· Ir Jůdenvñ Mannet vonrae jrſoltwiſ 4— ichti eli jtter /A Iſa Jacob/ noch fuͤrvndf daß der allmaͤchtige Gott an vnſere licbe Vater/ Abraham/ Iſaacvnd Jaco noch rn ckt/ vmb doſihen Gerechtigkeit willen nicht ablaͤßt fur vns zu ſorgen/ Sintemalerm; geholffen vnd gnad verlichen/ daß mirder Koͤnig vergůnnt vndzugelaſſen/ die Statimaum ſin wuſcheden/n zu erbauwen/ vnd was noch am Tempel manglet/ zu vollfuͤhren. So iſt nun jettmals dimen nde env raht /daß/ dieweiljr nicht vnwiſſend/ wie boſe Nachbawren wir vmb vns haben/vñdz ſie vmbe⸗ ichen Nant wers fleiſſigen bauwens willen ſich allerley vortheils/ vns ſchaden zuzufügẽ/ befleiſſigenwed Vmoda damtt ſie euch betruͤben/ vnd/ ſo viel muglich/ an dem fuͤrgenom̃enen Werck hinderlich ſeynm⸗% gen. Daß jr erſtlich getroſt vnd vnverzagt ſeyt/ vnd all euwer vertrauwen vñ hoffnung auff Go ſetzet/ welcher jren neidiſchen/ boſen vnd tuckiſchen Practicken vnd Anſchlaͤgen wol wirtmgn widerſtehn/ vñ dieſelben zu nichten machen. Folgends ſolt jr weder tag noch nacht an dem Bau tueß RKönigs nachlaſſen/ ſondern jmmerdar mit allem fleiß am Werck auhalten/ denn es jetzt die rechtezet ndgerven Mauwren zu Jeru⸗ Als er ſolches geredt/ hat er der Oberkeit zu ſtund befohlen die Mauwren abzumeſſen/ vnd nuKoönie — die arbeit vnter das Volck in Flecken vñ Staͤtten/ nach eines jeden vermogen/ außzucheilen/ mt an— 4 verheiſſung/ daß er auch ſelbſt in eigner Perſon ſampt ſeinen Haußgenoſſen Hand an ſolchen* ha— Bauw legen wolte/ Nach ſolchem hat er die Gemein von ſich gelaſſen. Kngu) Da haben ſich die Jůden alsbald zum Werck gerůſt vnndgeſchickt gemacht. Sie habn u ßeödum aber ſolchen Namen /daß ſie Jůden genennt werden/ bekommen/ ſint der zeit ſie auß Babelge— willen/ p gen ſind/ von dem Stammen Juda/ der zum erſten an dieſelbigen orter kom̃en iſt/ daher ſieſi ugewſen Juͤden/ vnd das Land Judea/oder Juͤdiſch Land/ genennet worden. itndSteme heſſe Nach dem aber die Ammoniter/ Moabiter/ Samariter/ vnnd alle Eynwohner deß C nedeber in nen, wiewol ſich die Syrier Lands /gehort/ daß der Bauw der Mauwren ſtattlich/ vndin der eyl/ fortgehe/ hat esjnn gAriare zu Nachb arn jm olches ſehr vbel gefallen/ vnd haben tag vnd nacht getichtet vnnd getrachtet/ wie ſie die Juͤden anjhnn ndvogt t — Bauw jrr machen/ oder ſonſt vehindern moͤchten. Haben derwegen viel Jůden vmbbrach i Sind auch dem Nchemiaſelbs nach dem Leben geſtanden/ dazu ſie denn etlich Freinbdlingenb ſtellt haben/ die jn heimlich vmbbringen ſolten. Sie haben jhnen auch ʒum offternmalſchrer vnd blind Lermnen gemacht/ vndgeſchrey auffgebracht/gleich obfrembdes Kriegsvolck/ vnnden geiwaliges Heer/vorhanden/ vnnd ſie vberzichen wolte/ daß es offt nicht vielgefehlet wnn vvn ſolchem Bauw abgeſtanden. 3 chenuas aber hatſich ſolchs von ſeinem fuͤrnemmen gar nicht abtreſben laſſen/ ſ thet ſeinen Leib mit Trabanten verwaren/ vñ in angefangnem Werck vnerſchrocken fortfahru 5 Pra is udaltcihe iehmn3 c6 ſelengeal ₰he indem er ſo fleiſſig vnd embſiggeweſen/ dzer keiner muhe oder arbeit empfinden ihet. Erha n ſeinen Leib nicht darumbſowol verwaren laſſen/ daß er ſich ab dem Tod entſetzet/ ſondem daß gewißlich wußte/ daß nachſeinem abſterben die Buͤrger ſolchen Bauw nicht vollführen/ onden n* ſeckenlaſſenwůrden. Derwegen er auchjnengeboten/ daß ſie hinfort mit gewehrier Hd 6 deß Bauws arbeit ſtehen ſolten. Darumb der Maͤuwrer nicht on ſein Schwerdt mauwrei⸗ gleichen auch der/ ſojme Steinzutra zeß — ragen thet/ nicht wehrloß erfunden war. Er wolt auch/ daßſi ſich legen/ vndhatje vber yoo· Schriti Drummeter beſtellt/ denen befoh ſi vnverſchenlich eynbrechen wolten/ daß ſie ſolches dem Voick anzeigten/ d chzum Stretrůſten/ vnndnicht wehrloß von jhnen vberfallen wurden. Es pflegt auch hemias bey naͤchtli c einm—— weil allenthalben in der Statt Jeruſalem herumbzu gehen/ vnd lic ſchlaffen/ vn was ſein noiturfft effordert/ Inwelcher můͤhſeligkeit erzwey Jat vnd vie br ver tmud oder verdroſſen machen/ Er thet auch weder cſen/n alten Geſchichten/ Das XI. Buch. 5 c Denn ſoviel zeit verlauffen iſt/ biß die Stattmauwren ʒu Jeruſalem erbauwet ſind Mauwer zu etuſa⸗ dut whnnhin acht vndʒwentzigſten Jar vnnd im neundten Monat deß Reichs Keris ge⸗ Kbollendar imʒ6. vor ri e t/ ſic nundie Statt Jeruſalem befeſtigt/ vnnd die Mauwer außgemacht war/ haben i· edre. urt /19. n Nhennbs Volck Gott dem pxMMNzu Lob vndzu Ehrgeopffert/ vñ achttag mitfro itt hnzugchracht Als aber die Heyden/ ſo in Syrien wohneten/ gehoret/ daß die N uher Nehemias ſahe/ daß die Statt nicht genugſam mit Volck verſehen vndbeſetzt ge⸗ Mehemia beſetzt Je⸗ ninunde Pneſter vnd Leuiten/ſovmb die Statt her wohneten/ dahin beredt/ daß ſie auch ruſalemmit mehr eEut Juſalem darinnzu wohnen /gezogen ſind /hat jnen auch auff ſeinen Koſten Hau⸗— O Bawersvolck hat er auch dahin gehalten/ daß ſie den Zehenden von den Frůchten Leunenvñ prieſtern e ganſtm braͤchten/ damit alſo die Prieſter vnd Leuiten allein jres Gottesdienſts warteten/ ee iſiun vijnbſugde Nahrung willen daran nicht verhindertwuͤrden/ welchs ſie gant gefliſſen/ wil⸗ Csdre 1o ennehnheben dahen auch die Statt deſto Volckreicherwoꝛdeniſt. dn Nchemias ſolche vnd dergleichen redliche vnnd loͤbliche Thaten mehr verrichtet/ Nehema geſtorbenz iannigmalter verſchieden/ vnndiſt von art ein frommer vnnd gerechter Mann geweſen/ deraugnſenen Landleuten vber die maſſen milt vnnd koſtfreygeweſen/ darumb er auch ei⸗ nenndnſierblichen Namen hinder jhm verlaſſen/ daß er die Mauwrenzu Jeruſalem nnnbeauwethat. Vnnd das ſind nun die ſachen/ ſo ſichzu deß Konigs Keryis ʒeiten ver⸗ juffnhaben.. wiezurʒeit deß Konigs Artaxerxis das Zoͤdiſch Geſchlecht durch deß Amans liſt vnd betrugſchier gantz vnd gar vertilget worden were. * S Ahdem nu Koͤnig Kerxes verſchieden/ iſt dʒ Reich auff ſeinen Son hedund Runins W Gnm /welchen die Griechen Artaxerxen nennen/ erblich kommen. Als nun dieſer e J nees Konig in Perſien ward/ iſt das Jůdiſche volckin groſſe gefährlichkeit ge genannt/ inð ſchriffe ſittworden/ daß es darauff ſtunde/ ſie moͤchten mit Weib vnd Kindern gar vertilgt 3 ale werde vbſochervrſach willen/ die wir hernachvermeldenwoͤllen/ Denn wir zuvor von die⸗ Sene ſingegennengn Konig etwas ſagen můſſen/ vnnd anzeigen/ wie er ein Juͤdiſch Weib/ ſo von ſen/Jar der Welt⸗ Ringlchen Gſſchlecht vnd Stammen geboren war/ welche auch/ wie man darvon ſaget/ das 4 or Chriſtg“ iſch Volc won dem verderben errettet vnd erhalten hat /ʒur Ehegenommenhabe. Pſthert. Demabde König Artaxerres zum Königreich kommen/ auch von India bi Artarerres macht Demnabder d 8 eich ke von India biß an Moh⸗ Alttarerres macht udalienhalen die Landvogteyen/ deren hundert vndſiben vnndzwentzig geweſen/ beſtellt/ Fe l⸗ o junin ditunjaſeines Reichs mit ſeinen Rahtofreunden vnnd Vberſten der Perſen ein köſt⸗ Ja er welté isherlich Panckergehalten/ wi es einem ſogewaltigen König hatgebůren wollen/ der 3445. Mu hutvdachzigtag ſeinen Pracht vñ Koniglichen Pompmenniglich hat ſehen laſſen/ Dem⸗ Vor Chriſti ge⸗ * whuavielftembde vnd außländiſche Nationen vnd Volcker⸗ ſiben burt /yg. o Sugingzugaſtgehalten /welche Gaſterey alſoʒugerichtgeweſen: 8 huder Köng ein gewaltig ſchon vnd herrlich Gezelt zuruſten laſſen/ welches auff gul⸗ udſiberinnen Seulen geſtanden/ vnd mit koſtlichen Damaſten vnd Purpuriſchen Fůr⸗ „ eypichen gezieret/ vnd vieltauſend Menſchen hatfaſſen vnd begreiffen mogen/ In ni Athatnan gůldene Trinckgeſchrr auffgetragen/ die mit koſtlichem Edeigeſtein nderhehgeziertwaren. 6 neliuchſanenenem befohlen/ daß ſie keinen auff Perſiſche weiß ʒum trincken zwin ngtiee prbernenamſedenfteyſichen laſſenſoltenzurſſenvndzuttincken/wasanem uſaguebindergansen Laubſchaftmennglchgebicteniaſfen/ daß ſſeſſchrer unſln ſigen/ vnd viel tag lang fuͤr ſein Koͤnigreich ein Vochzeitlichs Feſt vnd Zeit hal⸗ 5 3 1 3 „ ielinuchdie Konigin/ mit Namen Vaſte/ gleicherweiß furdie Wetber ein Wei⸗ Vaſthlediezsnigin⸗ b nieben Hofgchalten, Weche VaſtenderKomgzuſichzur Mahtzei ereeontonote er des Perſſſch Geſes/ weches den Wabem verbeut/ daß ſie ſich niemand 1 frembdes alten Geſchichten/ Das X. Buch. 169 dazz taͤtten beſtellt/ die jenigen/ ſo darwider handeln wuͤrden/ alsbald zu ſtraffen. Dieweil Roͤnig in Perſenge⸗ d Di ufſanem Koniglichen Thron ſaſſe/ pflegte er in ſeiner guͤldenen nuhnh Soofftmnjemandvnberuffenzuſmkamedenerbegnabtgenvndbeym Leben hen ſolt. 3 altmwolt den thet er ſolchen gůldenen Seepter darneigen/ Welcher nun ſolchen Königli⸗ Eſther4. ch Schubruͤhrete/ der war von dergefaͤhrlichkeit deß Tods verſichert vnd gefreyhet. Bas * cn ſuhdemaber ein ʒeitlanghernach Bagathous vnnd Theodeſtes/ die Kaͤmmerling/ dem Mardachai warnet gunudem Leben ſtelleten/ hat ſolche heimliche Practicken Barnabazus/ ein Juͤd /deß einen den Konig⸗daß hm Kini 3 zween Kaͤmmerhng nnings Diener/ vermerckt/ vnd ſolches der Koͤnigin Vetter/ dem Mardocheo/ angezer⸗ nach dem leben ſtun⸗ gndocheus aber hat ſolche Practicken durch die Konigin Eſther nachmals dem König den. d guſninuff der Koͤnig erſchrocken/ vnnd als er den grundt der Warheit erfahren/ hater un ens6tatshencken laſſen/ Den Mardocheum aber/ derjn/ den Konig/ bey dem Leben erhal⸗ izn in /jucszumalnicht genieſſen laſſen/ allein hat er ſeinen Namen eynſchreiben vnnd auff⸗ n zihuliſu/ Doch hat er jn am Königlichen Hof heiſſen bleiben/ als einen beſten Freundt deß D„ nbe einer/ mit Namen Aman/ ein Son Amadani/ dem Stam̃en vnd Geſchlecht Haman wirt võ Rö⸗ nchenekiter /ſo offt derſelbig zum Koͤnigkame/ theten jhn die Perſier ſo wol als die auß⸗ Ehren ſnabeinen Gott anbetten vnd verehren/ welches auch der Koͤnig Artaxerxes alſo haben Sabecerſ bn wl dber Mardocheus/ als ein weiſer Mann/ vnnd von wegen ſeiner Vaͤtterlichen Sa⸗ nicht erzeigt/gedencke „angnden Aman ſolche Ehr nicht erzeigt/ vnd Aman ſolchs vermercket/ hat er nachforſchung dene 3* u gihwoher dochdieſer Mardocheus were/ Vnd nach dem er horet/ daß er ein Jud were/ iſt er vertilgen. 8 nrden vndhatzujm geſagt Wiees komm/ daß die Perſier/ die da freyſeyen/ jm zu Fuß Slherz ſun vdniſlabeygen Knecht ſich ſolcheszuthunwegeres Vndalserden Mardocheumzu Jar der welt ⸗ ſufufüchabens /hat es jn viel zuwenig ſeyn gedaucht/ daß erjn allein vom Konigzur ſtraff be⸗ 3454. gunſol ndemer war deſſen gentzlich bedacht vnnd entſchloſſen/ Daß er das gantze Judiſche Vor Chriſti ge⸗ Vrlkvndaben /vnd von der Wurtzel außreuten wolte/ Denn er von Geblůͤt vnd von Art ein burt/ yto. cbgurtdcher Feindt der Juden geweſen iſt/ Sintemal der Amalekiter Geſchlecht/ daher wa Daezendieſer Aman zum Koͤnig getretten/ vnnd ſein anklag auff ſolche geſtalle fuͤrge⸗ Haman erlangt bey g knehthn Widaß ein zoßhafugecygebnnſchvnſelig Volch/— iewewire b zen Konigreichzerſtreuwet ſey/ das weder gleichen Gottesdienſt mit andern Leuten habe/ noch. n ſichgleche Geſzgebrauche Es iſt aber/ ſagt Aman zum Konige/ beyde an ſitten vnd gebraͤu⸗ chendenem olckvndallen Menſchen feind vndzu wider. Da dunundeinen Vnterthanenein guhat azegenwilt /ſo befehl/ daß dieſes Volckin grundt verülget vnd außgerottet/ vnd nichts „ on vbergelaſen werde /Ja daß weder ʒur Dienſtbarkeit noch zum Gefaͤngniß etliche behal⸗ der Koͤnig von abgang wegẽ deß Tributs/ ſo von jnen gereicht worden ⸗ —— lege/verſprach er ſich von ſeinem eygenen Gut viertzig tauſend Talent Silbers inſ zi wenn ershaben wolle: Er wolle auch ſolche Summa Gelts gern darſtrecken/ damit go nnvon dieſen boſen Leuten zu fried vnd ruhekommen möge. nig nnman ſolches vom Koͤnig begert/ hat der König jm beyde da⸗ Gelt nachgelaſſen/ —— verfahren heymgeſtellt. vem Aman ſein will erfuͤllt ward /hat er ʒu ſtundt in deß Koͤnigs Namen ein Man⸗ Außſchreiben wide 3—— allen Narionen vnnd Voͤlckern— Mandat ee un ſnn——— folget: Der groſſe Koͤnig Artayerxes thut den hundert vnnd axerxis. zunu——— Laͤndern von India biß an Mohrenland vorſiehen/ dieſes wi en„ We mich die Herrſchafft vber ſo viel Nationen vnd Voͤlcker bekommen/ vnnd Je elt(ſo viel mirgeliebt hat) worden bin/ Als ich auch gleich im anfang meiner munleſorg räht vnndanſchläg/ dahin gewendt/ daß ichweder nindee g daß ich weder durch hoffart oder vber⸗ ſnnchſdur yden Vnterthanen beſchwerlich ſeyn muͤßte/ ſondern dahin bedacht gewe⸗ wnſnn gute vnd miltigkeit regieren/ in gutem frieden/ ruw vnnd einigkeit/ ſchůtzen uchufſ— mit guten Geſetzen vnd Policey. Ordnung verſehen moͤchte: Habeich nun mlin„ ittel vnnd weggetrachtet/ wie ſie in ſolchem friedlichen Regiment langwirig rheſen 6 ochten erhalten werden. Nach dem ich nu von dem Aman/ der bey mir/ vmb ſei⸗ ſuntnn heit vnd Gerechtigkeit willen/ in hoͤchſten Ehren vnd Wirden gehalten/ vnd von vndbeſtaͤndigen Freundt— Freundtſchafft wegen der nechſi nach mir/ auß fleiſſiger fuͤrſorg er⸗ 1 tij mahnet Flau/ Voſephlvonden ar der W maßnet vnd erinnert worden/ wie daß ein feindſelig Volck vnter alle Menſchen ʒerſtrenwetſ Welt/ 3 4, me ſeltzame Geſetz habe/ den Konigen widerſpenſtig vnnd vngehorſam ſeye/ 3 1 onderliche Vor Chri⸗ habe/ darzu vnſerm Regimentfeind/ auch allen vnſern Hi ume Sind⸗ ſii Geb.o. deln abhold vnd zu wider ſey: So iſt nun das mein ernſtlicher befelch/ daß hr ſolche Volckr/ſ ⸗ mir von meinem innerſten vnd vertrauweſten Raht angezeigt worden/ im grundt verderbtun) außrottet/ auch weder Weib noch Kinder verſchonet/ woͤllet auch vmb erbaͤrmnuß willenme me ch nem Gebott nit vngehorſam ſeyn. Daſſelbig aber ſol geſchehen am viertzehenden tag deß zwolff ten Monats deß gegenwertigen jetztlauffenden Jars/ auff daß allenthalben auff einen Tagon ſere Feind vmbkommen/ vnd wir hinfort in ſtller ruw vnd gutem frieden vnſerloben vollſrec moͤgen · thet ſich jederman auff obgemeldten tag/ die Juͤden vmbzubringen/ vnd gantz vnd garzu verdeß ben/ ruſten vnnd gefaßt machen/ deſſen ſich auch/ die in der Statt Suſis waren/ befleiſſigten Die Statt aber war voller angſt vnd ſchreckens. Mardachai vnd an⸗ Nachdem nun ſolch Mandatin Staͤtten vnd auff dem Land menniglich verkůndiʒin md racl tr Augal ualun Ji Hiezwiſchen thet der Koͤng ſampt dem Aman tapffer pancketieren/ ſchlemmen vnnd temme en dreyg Als aber Mardocheus ſolches erfahren/ hat er ſeine Kleyder zuriſſen/ einen Sackange dere Juden ſindlend⸗ gen/ ſich mit Aſchen beſprengt/ vnd vber ſolche vnbillichkeit in der gantzen Statt allenthalbeng mutig von wegen deß klagt vnd geſchryen/ daß ein vn ſchuldig Volck/ ſo memandos kein leyd ge than/ vmbkommen müß Roͤniglichen Man⸗ bus, ſo wder ſi ſe. Mit ſolchem geſchrey iſt er biß zu dem Koniglichen Pallaſt kommen/ vnd allda ſtillgeſtanden — Denn erin ſolcher geſtalt vnd Kleydung nicht gen Hoftkommen dorffte. Die Jůden aber/ ſo in andern Staͤtten vnnd Vrten wohneten/ dahin dieſer Koniglicht kommen war/ haben gleichsfalls den jammer/ ſojhnen verkuͤndigt worden/ geflagtvnn eweinet. n Mardachal entbeut Nach dem aber der Koͤnigin Eſthet iſt kundt gethan worden/ wie daß Mardochens inſo der Kömgn Eſther⸗ klaͤglicher vnd jůmmerlichergeſtalt vor der Thuͤr drauſſen ſtuͤnde/ iſt ſie daruͤber heffugeſch A wie ſie fuͤr Ihr Volck buten jol/ vnangeſe⸗ cken/ vnd hat jm zu ſtund etiiche ʒugeſandt/ die jhn mit andern Kleydern verſchen ſol en/0 ten. Daabet ben/ob yr ſchon pres Mardocheus den Sack vnnd T rauwerkleyder nicht ablegen wolte ⸗—— polchegefihr⸗ E Cebens gefahr dar⸗ auff ſiche. lichkeit/ vmb welcher willen er ſich alſo verkieydet /noc nicht hinweg were/ hat ſie den ůmm ling/ der ongefehr zugegen war/ mit Namen. vbels jm dochzugeſtanden were/ daß er ſolches Trauwerkleyd angezogen/ vnd uchtablegev te /ob jngleich die Konigm ſelbſt darumbgebetten. Dathet Mardocheus dem Kaͤmmerhng du gantzen andel erzehlen/ wie daß nemlich ein hefftig Koͤniglich Außſchreiben wider di Jůͤden ale Land außgangen/ vndwie Aman dem Konig ein groſſe Suminaʒe zab/ ——— außzurotten vnnd ʒu vertilgen. eb hat er—— b befelch/ daß ſied„ ſaangeſchlagen/ gegeben /der Königin Eſiher ſolchszu vberanwortmm vmpdeß Bhick— e deßhalben bitlich erſuchen/ vnd es fůr keine ſchand halten wolte/ daß ſie fuͤr die Jůden bi—— cberd vnd ſchlechte Kleydunganſichnem̃edam cdieſehunder inhochſtergefahr Leibs vnd Lebens ſtehen/ Dennder Amn der in hoͤchſter E man —— Wmndenachdem Konigiſt/ hab die Jůden verklagt/ vnd den Koͤnigu⸗ n ne—— ſolchs vernommen/ hat ſie dem Mardocheo widerumb anzeigni„ dermůſſe ſterben /eoſeyd nignochnicht beruffen ſey/ Wer denn vnerfodert zujm hieyngh denn ſach/ dz der Konig einem/ dener bey dem Leben erhalten wil/ deng denen Stab darreich/ Denn weñd rFön 3 ſelbig allein darffſich der Leibſtr er König ſolchs tß laſſen/ alsdal enn ſoſieſolchs n ſamptjrem gan tgleichwol aller ding hůͤlffzuſende/ Sieci Eſther befihle dem— gantzen Geſchlechtwurde von den jenigen/ ſo ſie jetzt—— inn — arauffhat E“ ardachat/ daß er ffbar Eſiher eben beydemſelbigen Diener dem Mardocheo entbotten/ Er ſolleji ein gemem Faſten vñ Suſa ein Gemein der uͤd deu furſei ruffen,/ daßſich wendetn uuenſordem, vnd fürdaskchender KömginanFaſtnuß ſ wenzimmer vnnd Maͤgden— laglangaller Speiſe enthalte/ ſo wolle ſie ſamptjhrem Fru K gleichen thun. Als denn verſprach ſie ſich wider das Geſet n önigzugehen/ vnd daru— — daruberzuladen was jr begegnet/ vnd wenn ſie ſchon ſterben ſolte. Solc Geſchichten/ Das XI. Buch. 15 gulen befehl der Koͤnigin Eſther hat Mardocheus folg gethan/ hat ein offene Faſten Mardachai bitiel in/ vnd er ſelbſt hat mit ſamptdem Volck Gott flehlich gebeten/ daß er ſein Volck nit Got fur die Jůden⸗ abenvnd vndergehen laſſen wolte/ Sondern wie er ſie vvrhin zum offternmal verſehen rat /vnd jnen jre Suͤnde verziegen/ alſo ſolt erſie jetund auch von dem verkuͤndigten enatſen/ Denn ſie nicht vmb jergend einer Suͤnden willen in Gefahr eines ſolchen ſirchn Tods kommenſeyen/ Sonderich/ ſagte Mardocheus/ bin ein vrfach, daß Aman enuit/ dieweil ich jm nicht zu Fuß gefallen/ nochjn angebetet/ vnnd die Ehr/ ſo ich dir/ peßut/ uzeigt /jm nicht auch beweiſen wollen/ Daruͤber iſt er ergrimmet/ daß er ſolchen underdie jenigen/ ſo dein Gebott nicht vbertretten haben/ gepracticiert vñ zugericht hat. nnſſenhat auch das gantze Volck zu Gott geſchryen vñ geruffen/ daß er ſeinem Volck ſiunſhaffen/ vnd die Iſraeliter im gantzen Land von dem kůͤnfftigen jammer vñ verderben/ pii ſchon allbereit vor Augen ſehen vnd gewertig ſeyen/ erretten wolle. Es iſt auch die Kö⸗ Der kömgin Eſthet nſibſtnach altem Juͤdiſchen gebrauch auffjr Angeſicht nider gefallen/ ein Klag vnd 6 ſich vnnd dangezogen/ dreygantzer tag ſich von Speiß vnd Tranck/ auch allen wolluſtbar⸗ N— — ſ — 9 S% 5 S[ 5 e — Wiö = E * 3 S 8 2. A§ S — 4 6 5 1 8* N S S 45„* mu S A S 8 8 2 6 „— iili— N 4 —„ 3 * N P „ — FE E— E S ² S . 3 — — nlalten/ vnd den Allmaͤchtigen Gottgebetten/ Er wolte ſich jrer erbarmen/ vndwenn nRöiggeſehen werde /jr ein liebliche red verleihen/ auff daß ſie jre bitt bey dem Konig er⸗ 3 nucht wilte auchjregeſtalltnoch ſchoner vnd holdſeliger machen/ denn ſie vorjegew⸗†½½½ aitſie ſich beyde der rede vnd geſtallt zu ableynung deß ʒorns/ da etwa der Koͤnig 1 uginde vfauchzu vberantwortung jres Voſcks/ ſojetundin euſſerlicher not ſchwe⸗ na möge. Daß auch der Konig wider der Juͤden Feind/ die jnen/ da ſie von jm ver⸗ enffnge Verderben zugericht hetten/ einen haſſʒ vnd widerwillen faſſen moͤ⸗ S 3 ncht uſ buigin ſolches Gebeit zu der hohen Maieſtet Gottes drey gantzer tag lang ver⸗ Eſtber komyl fůdden ſihwe nſſelbige Trauwerkleyd wider abgelegt /vñjre geſtalt veraͤndert/ Vnd nach dem Abnig/ erſchrictet⸗ nnſtöntgingebůret/ geſchmückt iſt ſiemitzweyen Kaͤm̃ermaͤgdtẽ/ auff welcher ei⸗ lz nbeſe . gichlich leinet/die ander aber jr nachgieng/ vndjr das lange Kleyd/ ſojr hinden nach manzur Mahizu. unlchmuf Fingern auff hube vñ nachtruge/für den Konigkoſien/ vñwarzwar?ſiers.. nngeſicht/ vñ mit lieblicher vñ holdſeliger/ doch ehrbarer vñ herrlicher ſchöne/ vñ⸗ i ſneagaber mitforchtʒum Konighineyn. Als ſie nun dẽ Konig vnder Augẽ fam/ vnd jnge inengichen Thron ſitzen ſahe/ ſo võ Golt vñ koſtlichem edlen Geſtein gleiſ⸗ n auchdauchte/erwere deſto ſchrecklicher anzuſehẽ/ ſonderlich dieweil er ſich auch etwas Rlauij Voſephivon den * im das Angeſichte von zorn entbrannte/ Da iſt ſie auß forch m¶ Welt/ 3464 elwas vnfreundtlicher—.— enin daufduſjengen/ ofrzunſc von ſtundan ein onmacht ankommen/ vr oſtuije ckung Gottes/ anderß ſinnswo Vor Chri⸗ waren/ nidergeſuncken.———— rhaeeeſ— etwas ͤ— indv ſii Geb. ᷓ)o. den/ vndbeſorget/ es moͤchte ſeinem Wei eeeeeneneſnſ ſeinem Koniglichen Stulauffgeſprungen/ die Konig dgeſagt/ Daß ſi guts miheoſyn raut das freundtlichſt vnd lieblichſt ʒugeſprochen/ vn 8—— e bekůͤmmern laſſen/ daß ſie vnerfordertfuͤr jn kommen were/ Den ſolches Gebott allein die Vnderthanen betreffe/ ſie——*———— ſu irchten. Da er ſolches geredt/ hater jr den Sciplerinre- rden . den Halß der ſorgen/ ſoſie deß Geſetzes halbengehaby erlediget. e Eſther wider zu jr ſelbſt vndzu krefften kommen war⸗ fieng ſie an/ vnd ſprach zum n kans nicht außſprechen/ wie ſeltam mir geweſen/ vndw wunderlichs mir vrpluͤtzlingenzugeſtanden/ Denn alsbald ich deine Maieſtet vnd. errlichtii in angeſehen/ iſt mirzu ſtund ein onmacht zugegangen /daß ich nicht wußte wie mir geſchehenw hr wider Da ſie ſolches fuͤrſchwachheit kaum geredt/ iſi der Koͤnig noch angſtiger worden dervweget ioche St ſie mit mehrern worten/ denn zuvor/ zu troſten angefangen/ mit erbietung/ jr nichts zu verſagen iruſhm ſolx⸗ ob ſie ſchon das halbe theil ſeines Konigreichs begeren wuͤrde. 4 nin e Dahat Eſther von jmnichts anderß begert/ deñ daß er/ſampt dem Aman ſeinem F̃rand ihs führ. zunachtjr Gaſt ſeyn wolie/ Denn ſie ſagt/ Sie hette ein Mahlzeit zugericht. Vnd als er ſolcht verheiſſen/ vnd beyde erſchienen/ hat der Koͤng vnderm Trunck von der Eſther/ ſenemEh— gemahl/ zuwiſſen begeret/ was nun jre Bitt ſey/ denn erjr nichts verſagen wolle/ vnd wemſi 6 o jn ſchon vmb ſein halbes Konigreich bitten wuͤrde. Hatſiejm geantwortet/ Wie daß ſie ſolches* ſolches jr begern morgen anzeigen wolle/ wenn ermit ſampt dem Aman widerumb bey der Mahlzeie afindt, hat ſcheinen wolte. er Ponrhne ſi Danunder Köngjr ſolches zugeſagt/ ſt Aman mitfreuden hinweggeſcheyden /aßerz imSan⸗ vber den Mardachai ſolchen groſſen Ehren kommen/ daß die Koͤnigin jn allein ſampt dem Koͤnigzu gaſtgebeten/ we ſolchen S. —A che Ehrnochkeinemzu Hofzugeſtanden. Vndalser ongefaͤhr den Mardocheumin Hofgeſ chas⸗ ten/ daran er zhnzu hen/ iſt er zornig worden/ daß erjm ſogar fein Ehrerbietung erzeigete. Vnd als erheimkommen dulefhuft x) hencen furha hat er ſein Weib Zaraʒan /ſampt andern Freunden/ zu ſich gefordert/ vnd jnen fuͤrgehalten/ u nnzge nſohoben Ehrenund Wirden er/ mehtallein bey dem Koing/ ſonderm auch bey der Kong nimr ſtůnde/ Denn nach dem erallein ſamprdem Konigbey der Konigin die Mahlzeitgehalen /ſ auch auff morgen von jr widerui zu der Mahlzeit beruffen worden. Allein thue jn ein dingr vndind— drieſſen/ daß er Mardocheumalſo vor Augen ſehen můſſe. ugſch Als jm nun ſein Weib(Zaraza)den Rahtgegeben/ daß er jm ein holtz fuͤnfftzig Elen hochz m=il růͤſtenlaſſen/ vndʒu morgens auß erlaubnuß deß Konigs den Mardocheum daran henckenſc tat jm der Aman ſolchen Rahtgefallen laſſen/ vñ ſeinen Dienern befohlen/ daß ſi einſchs ⸗ Holtz zubereiten/ onddaſſelbigim Hof zu deß Mardochei Straff auffrichten ſolten. 4 i Alſoiſtzwar das Holzfertig worden/ aber Gott hat ſolche boſe hoffnung deß Amansv lacht/ vñ dieweil er wußt/ wie di ſachen ein außgang gewinnen wuͤrden/ an dem/ ſo geſchehen u le/ſeinenluſt gehabt. Deñebenin derſelbigen nachthat Gorrdem Konigſeinen Schlaff bn inde aut Gelicht Men/vfals ernitwoltmüſſigſeyn/ ſondern etwasthun/ das ſeinem Reichnůtzlich ſeyn moch damiter ſein wachen nicht vbelanlegte/ hat er ſeinem Cantzler befohlen/ er ſol jme die verzeichni ven /beſhi den a⸗ beyde von der vorgen Könige/ vndſeinen eigenen handeln vñ geſchichten /bringen/ vnd veriſu man/ jn ins Ronigs Als nun der Cantzerſolchegeſchichten bracht/ vnnd verlaſe nberandermwn namen zu verehren ſ hater vnder Eſihers. en. nemgeleſen/welcher vmb ſeinerredlichen Thaten willen vom Konig reichlich begabt wordn vndeintandſchafft empfangen hatte /welcheauchmitnamen genennet wurden/ Von einmn — deßgleichen/ wie jn der Königvmb ſeiner treuw willen mit einem Geſchenck vi⸗ etlichiſterauchauffdieheimliche Bündtnuß Ba gathoi vnd Theodeſtis der Kam̃e —— durch Mardocheum geoffenbart war. Als nun* en/ vndzuei„ nicht darbey— ſchreptenwolte/ harfnder König heiſſen da ſullhalten/ vnd jngefrag —5 Benne en ſiche/daß Mardocheus auch vmb ſolcher ſeiner treuwwillen ſcybeg horenlaſſen Hat angezeigt/ wie daß er nichts davon geſchrieben finde/ hat er jn zu leſen en nachmals diejemgen/ſo darzuverordnet waren /gefiagi /welche zeitund alien Geſchichten/ Das X Buch. w nchiſye⸗ Vndals er vernommen /das der tag anbrechen wolte/ hat der Kongbefohlen/ tiuß mnſitim chſehen/ welcher vnder ſeinen Freunden jetzund drunden vor der Pforten deß 1. p ſyvjme ſolches anzeygen. Es hat ſich aber one alles Gefard Aman drauſſen finden ſu kſnmann etwas ehe koĩen/ denn ſonſten die gewoͤhnliche ſtund war/ dieweil er bey dem nbalubnuß bitten wolt/ den Mardocheum an Galgen ʒu bringen. Danun dem Ko⸗ eeeeeeneebrnſeeaſohe n/jle Saniſbw ich dich vmb ein Raht bitten/ was ich doch einem/ ſo mir vber die maſſen lieb Es tfehlen /e— s er wolte/ ſo wuͤrde es jm ſelbß zum nuchen ſintemaler dem Koͤnig der liebſte were. Derhalben er dem Koͤnig von ſol⸗ eyſig diejn daucht am beſten ſeyn/ vndſprach: Wenn du einem Mann/ ſo du lieb vnd eſe nn— en deiner innerſten Statt außruffen ſolle/ njazen ſolche Ehr widerfahr/ den der Koͤnig verehren woͤlle. Solchen Raht hat Aman chffend daß ſolche Ehr jm ſolte zu theil werden. 2 5——— m——— vndzu alſogeſagt: So unhn denn du haſt das Pferd/ vnd das Kleyd/ vnd die Ketten/ Such Mardocheum den udgbjm ſolches. Fuͤhrejm das Pferd/ vnd ruffalſo fuͤr jm auß/ deñ du biſt mein beſter hrund Sorichtnun auß/ das du im beſten gerahten haſt. Solche ehr aber wil ich dem Mardo⸗ ſodehhabenerzeygen/ dieweil er mich beym Leben erhalten hat. Daſchnun Aman ſolches beſcheids nicht verſehen/ itt er ſchier toll daruͤber worden/ vñ da Mardachgi wirdtin nſlichſentwenden kundt/ hat er ſolchem Königlichen befehl folgen muͤſſen/ iſt alſo mit dem Konglchẽ ſchmuc Purpurkleyd/ vnd der gůldinen Ketten/ hinauß gegangen/ vnndals er den S sbaldaber Mardocheus ſolcher ſachen vnwiſſend war /hielt ers fůr ein hohn vnnd ſpoit/ in boßhafftiger Menſch/thuſtualſo auß vnſerm eiend das geſpotttreibene gu nabtaumvberredetzu glauben/ daß jn der Koͤnig vmb deß willen/ daß er jn von ſeinem vernbenntt vñjn der Kaͤmmerling heimlicher Practicken berichtet/ alſo verehrenthu/ hat in edes Pumuleyd/ ſo der Königallezeit zu tragen pfl valſoverchrenchu /har un heihd nig allezeitzu tragen pflegt/ angezogen/ die Ketten vmbgehenckt/ nn ſchafdaspjndgeſett/ vnd in der Statt ringß vmbhergeritten/ vnd iſt Aman vorher gegan⸗ 3 vndgeſchryen: Alſo ſol der jenig verehrt werden/ welchen der König ehren ee ſi—— durch die gantze Statt allenthalben hervmbkommen/ ſi Mar⸗ Annchirhatſichalſogeſchamet/ daß ernichtzu ſhmhineyn gangeniſt/ ſondern hatmit n ha jhm hineyn gangen iſt /ſondern hat mit Haman beltabe/ha — Augen das jenig/ was ſich begeben/ ſeinem Weib vnd Freunden— h wel⸗ eee wortet· Wie daß jme jetzt alle gelegenheit ſich an dem Mardocheozu rechen genom⸗ alſo můſſn chren. ſy/ ſintemal man augenſchemlichſchen vnndſyůren fůnne/ daß Gott auf 2—— 3 ſie ſolches noch miteinander redeten/ ſindder Eſther Kaͤmmerling darlom⸗ vananzu dereon⸗ buchetabert rMahlzeitzu beruffen/ Einer aber vnder den Kaͤmmerern/ mit namen Sa⸗ gn Mahl erfordert⸗ ienenbeß Amans Behauſungdao Creus auffgenchterſahe daß ſieaufden Man⸗ hetten/ vñ deß Amans Diener einen fragt/ warzu doch ſollich holtz daher ver⸗ a ledenſin— angezeigt worden/ Es were der Koͤnigin Vettern bereyt/ deñ Aman wol⸗ echuſnindaß er jmzurſtraff vberantwortet werde. Dahater/ der Kůeter/ dazumal — ugeſwigin ber der König ſampt dem Aman wolgelebt/ hat er von der Koͤnigin wiſſen wol⸗ Eſther tagt dẽ o⸗ Selinubun n zuthun habe/ derſelbigen ſolte— alle weygerung— imenbaonnglückundelendjres Poickszubeweynenangefangen vñgeſugt⸗ Sie vn — emgantzen Geſchlecht in grundtliches verderben vbergeben/ daruͤber ſie jetzt zu Eſther. —. Denn ſie jn in ſeinen Geſchafften nicht hett vberlauffen mögen/ wenn nanſtda. ienſtbarkeit hette heiſſen verkauffen/ welches jr nicht ſo ſchwer geweſen were. 6 vonjme begere/ daß er ſie von der gegenwertigen gefaͤhrligkeit trretten woͤlle⸗ — Daaber Var der 2 nig zu wiſſen begert/ wer der jenig were/ ſo ſich ſolcher ſachen vnderſtehen doſß — S Fone an ſae den Aman zu verklagen/ vñ ſagt: Diſer ſey ſo boßhafftigw⸗ 1 Vor Cb r dſen hab dem Juͤdiſchen Volck ſolchen jammer zugericht. ſti Geb. o· Knig Artaterres gegangen /hat Aman vorder Koͤnigin ſein boßheit zu bekennen angefangen ⸗ bverzeihun wirt zornig vber den Haman/ vnd leßt hn an den Galgen hen⸗ ckẽ/ den er dem Mar⸗ dachai auffgerichtet hat. Hamans Gut wirdt k—* C C 5 kommen/ vnd hat der Koͤnig ſeine Hab vnd Guͤter der Konigin vbergeben. lauij Voſephi von den Da nun der König betruͤbt worden/ von der Mahilzeit auffgeſtanden/ vnd in ſein Gart gebetten/ denn er verſtund wol/ daß vnglůck vber jn kom̃en wolt. Iſt alſo auff der Koͤnigin Be n/ vnd hatſie vmb Gnadgebetten.§ Wne pezrſhen darzu kame/ iſt ernoch hefftiger zuzorn bewegt worden/ vn hat zu jme geſprochen: Bu alter boßhafftiger Menſch/ vnderſteheſtu dich auch noch an meinen Weib gewalt ʒu uͤben⸗ Da iſt Aman ſo erſchrocken vnd erſtarret/ daß er nicht ein woͤrtlin dan 4 hatreden moͤgen.. — Da ſoches geſchahe/ iſt Sabuchadas/ der Kaͤierling zum Koniggetretten/ vnd hatden Aman verklagt/ wie daß er in ſeinem Hauß dem Mardocheo einen Galgen zugericht/ welces n jme ſeine Diener angezeigt haben/ als er jn zu der Mahlzeit beruffen hette/ welches Creutz ode ltn Gaigfuͤnffuig Elen hoch were· Nach dem nun der Königſolches gehort/iſt er entſchloſſengen— nlcben vnnit ſen/ den Aman nicht anderß zu ſtraffen/ denn wie Aman bedacht geweſen iſt/ den Mardochemn vĩ das Leben ʒu bringen · Derhalben der Koͤnig befohlen/ daß Aman alsbald an daſſelbig Ctu unſer— gehenckt/ vnd getoͤdtet werden ſolte. unbaubt Allhie kan ichs nicht vnderwegen laſſen/ ich muß mich Goͤttlicher gewalt/ Gerechtigku 3 unbefunden vnd Weißheit/ verwundern/ welche auß dieſer jentgemeldten Hiſtoriabzunemmen iſt/ diewel lii nchtboſin dieſen Aman nicht allein vmb ſeiner boßheit willen geſtrafft/ ſondern auch eben die Straff/ ſog dbcdemm einem andern zugerichtet/ vber jn ſelbs hat außgehen laſſen/ damit er auch andern zu lehrnenf Cowilich ſie= gehalten/ daß man wiſſen ſol/ wenn einer wider ein andern etwas zurichtet/ daß er ſolchs vnwiß intht welche ₰ ſend wider ſich ſelbs am erſten ʒubereitet habe. iſmnman Alſo iſt Aman/ der vom Koͤngzu vnmaͤßlicher Ehr erhaben geweſen/ auff dieſe weiß vmb⸗ nidiſn böſn— dachaiſetz. Der Konig aber ließ Mardocheum zu ſich beruffen/ denn Eſther hatte jm angezeigt/ wi— inn ſthers. daß erjrnaher Freund vnd verwandter were/ vnd gab der Konigin dem Mardocheoden Ring uinenbefrn den er vorhin dem Aman geben hatte. Die Koͤnigin aber hat jme/ dem Mardocheo/ deß Amn rimſ— Ronig/ daß deß Ha⸗ Hauß vñ ofſumptallen ſeinen Gůtern /geſchenckt. Darnach hat ſi der Koͤnig gebeien d mans Bnef wider⸗ er die Jüdender ſorg vndgefahrjres lebens halben erledigen wolle /zeigtjm auch hiemitan/ m .—— Aman der Son Amadathis/ in deß Koͤnigs namen in alle Laͤnder außgeſchrieben hette/ Den enmögen werden. Noͤniglich auß ſchrei⸗ ben fur die Jůden. wennjr Vatterland verderbt/ vndjr Geſchlecht vmbkommen were/ konne ſie nit leben. 0) cenf Da hat jr der Koͤnig verſprochen vñ zugeſagt/ Er wolle nichts thun das jr ʒu widerſey/& 5 hnn G wolleer auchjrem willen nicht widerſtreben/ hat jr auch befohlen/ ſie ſol ſelbs jres gefallensinde mtgimr Konigs Namen der Jůden halbenſchreiben/ vndmitſeinem Pitſchier verſiegeln/ vnndſolch tigeſclthan Schrifftins gantze Koͤnigreich außſenden. Deñ es werde ſich niemand der meynung vndih rSch ſolcher Brieffe/die vnder deß Koͤnigs Inſigel verwart vnd bekraͤfftiget ſind/ widerſetzendirfn Als nun die Komgin ſolchen vollmachtigen gewalt vom Konig empfangen/ hatſid ſ Koniglichen Cantzleyſchreibern befohlen/ analle Volcker/ Statthaltet/ Fůͤrſten vñ Hauptu nchen 3— vber die hundert vnd ſiben vnd zwentzig Fůrſtenthumb/ o i men/ geſetzt waren/ fuͤr die Juͤdenz ben welcher Brieff Summ zir/ der groſſe Konig Artarerxes/ enbieten allen Vberkeiten vnd Amptleuten/ vſn lieben Getreuwen /vnſern Gruß: Nach dem ſich viel der groſſen Ehrn vnd— damiſü at ——— vnd Potentatenauß vberſchwencklicher gůtigkent begabt worden/ vberhebenun — rauchen/nitclendi Vnderthanen vndgeringeren zu vndertrucken/ ſondern auchdij e ſie zu— Ehren echaben/ ſelberzu beſchaͤdigen/ vnd alſo alle danckbarkeitaußdi i. ——— nvndhinwegnemmen/ jaaller Ehrbarkeit ſo gar vergeſſen/ daß ſieauch gen/ von denen ſie mehr guts dennſie ſich verſehen hetten/ empfangenhaben/ antaſinmit⸗ —— inde zu verhehlen/ vnnd ſeinem Göttlichen ——— pflegen auch derſelbigen etliche/— jnen ein A vnd Oberkei ſchenaufflagent* en/ vndſie einen eigenen haſſz wider etliche tragen /die Oberherrn mit fi 4 daß ſiemder deſingee nachredenzu hin dergehn/ vnnd mit leſterungen zu bera n ðnicht verdient/ einen vnbrilichen zorn faſſen/ dadurch ſie in 5 — 3 [1 61 alten Geſchichten/ Das XI. Buch. 192 alingebrachtwerden· Daßaber demalſoſche iſtnichtallein auß alten Geſchichten/ lelt mntonhrenſügenbekann ſind/ zu ſehen/ ſondern auch auß— urſerm Angeſicht haben dorffen vnderſtehen. Derhalben hinfort ſolchen leſterun⸗ oder dem jenigen deſſen vns andere bereden wollen/ nicht leichtlich ʒu glauben/ ————— weiß/ das geſchehen iſt/ vnd ſolches zu ſtraf⸗ muſiſt/ weñ anderß iſt/ gnadzu erzeygen/ vndalſo den: etht n———— wirt. denwerenvndbecha nn nmn /in Son Amathadi/ dem Geſchlechtnachein Amalekiter/ vndnit vom 3 xſinbuli herkommen/ als ein Frembdlinger von vns—— niigfualenſichen genoſſen/ alſo/ daßerzu lebt auch mein Vatter genennt/ auch fuͤr vnd ſiehhnnvuden/vñnach vns die nechſte Ehr nach der Koniglichen Wirden von mennig⸗ hwl ton bracht. Als hat er ſolche glůckſeligkeit nicht kuͤnnen ertra en/ noch di S i nſuhn beſcheidenheit verwalten/ Sondern hat uguch——. nihnn ſolcher gewaltgeholffen/ vmb das Koͤnigreich vñ vmbs Leben bringen möch⸗ nnnin Mawocheum/ der mirguts gethan/ vñ mich beym lebẽ erhalten hat/ een ne neineneeiie that/ darzu auch dirEſha heyde im?e en vnnd im Konigreich mein Mitgenoß iſt/ boßhafftige erweiſe zu verderben/ geſucht hat. Den ßiſt/ boßhafftiger/angliſtiger ſahn—— er— Regimentauff andere zu bringen Mi enichaberbefunden da ie Juͤden/ ſo von dieſem ſchaͤdlichen S— ſu uſhurckgeltfert/ nicht boſe Leutſind/ ſondern— Schandbubenauff den Gott/ der beydem eeee e nnidn Goti/der beyde mir vnd vnſern Vorfahrendas Königreich erhalten vñ verwart nhngiſind/ Sowilich ſie nieht allein der Straff/ ſo in den vorigen vom Ama— 1 in Bniffen verleibt/ welche hiemit auch krafftloß/ tod vnd ab ſeyn ſollen/ erledi— ſmluch daß ſi von menniglich in allen ehren gehalten werden ſolen. Pabaud 2 —— boſen—— vnd tůcken wider ſie vmbgangen/ mit ſam nen Geſchlechtvor der Pforten a gecreutziget/ ſinte— 6ſucheneuch mein befelch/ daß jr dieſes Brieffs S Juͤden 4. auchbehülfſchſeyet/ damit ſie ſich an den jeni en/ ſo ſie in jren truͤbſeli en ſebelydigethahen /echen mögen/ igen/ſo ſieinjren trůbſeligenzeitenvnbillicherwei⸗ gen/ vnd ſol ſolches am dreytzehend men— ſchesiſtder Nar(Mert) eben deß ta aae e— geſchehen. Denn denſelbigen tag/ der jnen ſonſt ver⸗ 6 lſamen tag gemacht. S ig denjmigen/ de vns guts gunnen/ Soſepe ermuneingter z t ond ein erinnerung der Straff/ deren/ die vns mit hi iſigen Praetckennachgeſtellt haben. Es ſol auc iglich wi eer jdes Voſck ſodieſer Schrifft in cin uch menniglich wiſſen/ daß ein jegliche Statt vnd — r m Puncten nit nachkom goempftwerden. Vnd ſließo Außſeh iben i chlompt/ mit Fewr vnd Schwert Wndol reiben in allen vnſern Landen verkuͤndet nweden/ auff daß ſich die Jůden auff anden verkuͤndet vnd ange⸗ g Ser ſut ieJůden auff obbeſtimpten tag an jren Feinden zu rechen aller⸗ 04 önigliche Bri von 8 ere ſtundan durch die Poſt Reuter mit eyl durch die Land⸗ nun Mardocheus das Koniglic Kl en—.———— Seee heebſedeſbige uere t n ncſilobchenſichauchdie Jůden,beydeinder Sitatvndauff dem Land/alsdiei— eenwerheehtetaſenvetee auffgangen war/ Alſo/ daß auch viel vnnd uidenant ß auch viel andere Nationen vnd Völcker ſich a jrer Scham beſchnitten/ dadurch ſiedenn icker ſichauß ieder xn ſie denn zu— ſin Jůdenhalben on ſorgen/ vnd in ſicherheitleben— ann Botten/ ſo die Konigitche Schri n ſoitet tag/ daran ſie jres lebens gefahr hetten ſollen außſtehen/ jre maber der Landvogtheyen/ die Hermn/ die Konige/ die Landſchreibet vnd Canß⸗ ler/ haben bun /367. erden Jüdenalsbalduffdem Bruder Iheſum im Tempel erſchlagen hal Var der Rlauj Joſephi vonden . 2 We ler /haben die Jůden in groſſen ehren gehalten. Denn die forcht fuͤr Mardocheo zwang ſi/ d. jug Welt/ 344. le denheit gebrauchen mußten. ſtee ſie ſich verůͤnfftiger beſchet enheit gebrau ußten. ₰ herl Vor Cb ri⸗ Demnach aber deß Koͤnigs Brueff durch ſeine gantze Landſchafft außgebreytet/ haes ſij tegee ſii Geb. qo. egeben/ daß auch die Jůden/ ſoʒu Suſa wohneten/ rer Feind bey funff hundert vmbbrachen gſuft Jaden bringen inal⸗ Danun der Konig der Eſther die zahl der jenigen/ ſo in der Statt vmbkommen waren/ a⸗ e Jhun S zpandnochiuwefftiſunde/wreomudenenauffin Landugangenwerefragechſt nhſthun — anzahl ſhrer wolte/ daß vber ſolches noch etwas weilers gegen jnen fuͤrgenommen würde/ denn es ſolte außg⸗ der Landvb tichtet werden. Dabaht ſie/ daß er den Jůden erlaubie/ auch den folgenden tag mit den vbrige vondendl en die zehen. . Feinden alſo vmbzugehen/ vñ diezehen Sone Amanszucreutzigen · Alſohat der Koͤnig den Vamdus ehene 5. ſolches auchaußʒurichten befohien/ ſintemal er der Eſthernichts verſagen wolte. nn Darauff haben ſich ie Jüden am viertzehenden tag deß Monats Dyſtri abermalsg anug daß ſole hgnir tiert/ vndjre Widerſaͤcher bey dreyhundert vmbgebracht/ An jre Gůter aber haben ſi garkun Handgelegt. Es haben aber die Jůden auffin Land vnd in den andern Staͤtten/ rer Feind füf vnd ſibentzig tauſend vmbgebracht/ Welche miderlag am dreytzehenden tag gemeldten Monai geſchchenit Z e Freudenfeſt der Jů⸗ Den folgenden tag aber haben ſie zu einem Feſt vnd Feyertag gemacht. Deßgleichenh diligenzeite ben Puru genennt pen die Jůden/ ſoʒu Suſawohnen/ den vertzehenden tag deß folgenden Monats ſich zur Gaſn. o rey vnd wolleben verſammlet. Daher noch auff den heutigen tag alle Juͤden in der Welt diet vu— zu feyren/ vnd einander Eſſen ʒu ſchicken pflegen. N nnmliſim Eo hat aber Mardocheus den Jůden/ſoin deß Konigs Artarerxis Herſchafftlebung hncbeſ⸗ ſchrieben/ daß ſie diſe tag halten vnd feyren ſolten/ auch ſolches auff die Nachtom̃nen bringẽ/ dß es Mern/ He ſolches Feſt alleʒeit gehalten/ vnd nimmermehr in vergeß geſtellt werde. Denn als ſie in denſiluꝰ ſrbrano n gen tagen von dem Aman hetien ſollen vmbgebracht werden/ ſo ſeye es je billich vñ recht/ diu Mf Jomamn ſie an denſelbigen tagen der Gefaͤhrligkeit enigangen ſeyen/ vnd ſich an jhren Feindengeroche nraderßwe baben/ daß ſie dieſelbigen tag auch halten/ vnd Gott dem RRnlob vnd danck ſagen. Drha zſal be n die Juͤde n obge me ldte tag zu fey en pfie g n vnd ſie Ph ru Teas das iſt„ Sch utztag„nennen. ttenen Wab E — F Mardocheus aber war bey dem Kon g ingroſſem anſehen vnd herrlich gehalten/ vnd iſtmit aitde Hohen— bñ grwalt beym Ro⸗ jmder Regierung vorgeſtanden/ hat auch zu gleich der gemeinſchafft mit der Koönigin zu leben nnm/ Deñ ſ ma Artareres. genoſſen. Sie haben auchzu wegen gebracht/ daß ſich der Juden ſachen vber alle hoffnungg⸗ hrwder do- Kſther0. beſſert haben. Solchs hat ſich bey deß Konigs Artaretxis Regierung mit dem Juͤdijchen Vold zugetragen. Wie Bagoſes/ Rönigs Artaxerres deß ungern Oberſter Feld 2edNunme ſee Ach demab bui cdersovlefoobegeftc. boimemndenRen ihn — heprieſter Eliaſibus mitt Fe Jolada⸗ M Son udas dieſelbige Wirde erblich—— abgang haiſi n Jar der welt/ Als aber auch Judas verſchieden⸗ iſtſein Son Johannes an ſeine ſtat ohe⸗ prieſter worden/ welcher auch Bagoſ 6 1 360. Kriegßwolck dazu vervrſacht/ goſen/ den Pberſten vber Koönigs Artqes 6— Sempel entheyliget vnd befleckt/ vnd den Jden 2 Shsr— or vndcheſie die tgliche Dpyffer jeglicht 404.“ 2 ommen fuͤnfftzta— gah — ſidabdiſeußcnnjchenteſlenmeober Grſchen erlegen mußten Sh f ⸗ r er.** 3 Jarderwelc⸗ meldter n ewhnen Brudermunamen Nheſu/ gchabe Demſelbigen hatoz⸗juch 3684. heyſſn. Auffſole⸗— rſeinguter undtwar/ das Hoheprieſterthumbzu vbergebenvn n Vor Chriſti ge⸗ Brider dermaſſ nnſengba ſich Iheſus mit Johanne im Tempel geʒanckt/ vndſenn iun ie ge⸗— S— nimgrimm vmbgebracht hat. Vnd iſt zwar ein ſchwereſich G Johannes/ Hoher nem ruder be an— er ein Prieſter war/ ein ſolche ſchreckliche böſe Gottloſe That anſu⸗ beebaeſene öru Barbariſt Begnhan Ja/danochbeſchwaricher iſt/ daß weder bey Griechen nochih ſ ———— n ſogreuwuche Sottloſe Thatgeſcheheniſt. Jar der we ſt/ iſtombdieſerv ſe gleichwol Gott ſolche vbelthat vngeſtrafftnichtgelaſſen/ Sondern das Vol 3996. niget worden.— bnndenſbufa kommen/ vñ der Tempel von den Perſen vervnri⸗ Vor Chrſſi ge⸗ Jiden Hoheprieſer Johannes ſa eſeo der Haupnmann Kömge Artaxeryis /erfahren/ daß en/ vnd bat mit griñ̃ angefangen zu ſagen: Wi. f alten Geſchichten/ Das XI. Buch. 15 unmnpel einen Todſchlag begehen doͤrffen⸗ Als er ſich aber in den Tempelzugeße u Bagoſes /enperf⸗ ſintlheben ſiejhm gewehrt. Daſagt er zujnen/ Wier bin ich dann nichtreiner 2 Sn h ntun kanpelenſchlagenligt⸗ Vndnach dem er ſolchs geredt/ iſter in den Tempelhin⸗] jafftdie Zuten nn Sulchergelegenheit hatſich Bagoſes gebraucht/ vnd hat die Jůden ſiben Jarlang dieſes Lode⸗ m bengeſtrafft. ieun Johannes ſein Leben geendet/ ſt an ſein ſtattſein Son Jaddus zum Hohen Jadi Vs/ Hohetyrie⸗ uitommen: Diſer hat auch einen Bruder/ mit Namen Manaſſes /gehabt. Welchem ſter/ 6 Sruder Snaballet der Landvogt von dem letten Konig Dario in Samariamgeſandt/ vom— kot 3 ten Chutteer/ von denen auch die Samariter herkommen/ dieweil er wußte daß Je⸗ Weibm pt. menhelche Statt war/ vnd die Konige daſelbs den Aſſyriern/ vnnd denen/ ſomn Eele⸗ Jar de r welt/ awohnen/ etwan viel zu ſchaffen geben hatten/ ſeine Tochter Nicaſo genennt/ gern zum 6os. nſg Prigim dermeinung/ daß ſolcher Heyrat jm gleich als ein Burg vñ Geiſel ſeyn wuͤrde/ deß VorCh uiſti Ge⸗ thuh gunJſchen Voſcks gunſt vnd freundtſchafft dardurch zu erlangen. burt/6. VIII. Cap. wivelgroſſer Wolthaten Alexander/ Roͤnig in Macedonien/ den Jůden erzeigt. Oderſelbigen zeit aber/ iſt auch Philippus/ der Macedonier Koͤnig/ Alerander/ nach ſei⸗ ner Statt Egea von Pauſania dem Son Ceraſte/ ſo von der Dreſter Geſchlecht 3 vere⸗ harlommen/ mit liſten vmbgebracht vnd getoͤdet worden. dn Nach dem aber ſein Son Alerander das Konigreich von jm ererbet vnd eynge⸗ Jar der welt/ wmnmißervber das Meer/ Helleſpontus genennt/ gezogen/ vnd hat mit deß Konigs Darij 3629. uplutenam Waſſer Granico ein Schlacht gethan/ die er auchgewunnen hat. Nach dem er VorChꝛiſti Ge⸗ cher andurchſtreifft/ Joniam vnter ſich gebracht/ vñ in Cariam eyngefallen/ iſt er inPam⸗ burt/33. ylun gtegen/ wie wir anderßwo vermeldet haben. VerdEtteſtezu Jeruſalem ſind vbel damitzu frieden geweſen/ daß deß Hohenprieſters Manaſſe deß Hohen Jds Bnder /der einem Weib/ ſo von frembdem außlendiſchem Geſchlecht geborn war⸗/che⸗ bru ebcywohnungthete/ deß Hohenprieſterthumbo ſolte theilhafftig ſeyn. Derhalben ſie auch ein ſenes außlntrehen Afuhwdernerregten/ Deñ ſie darfur hielten/ daß ſolcher Heyrat den jenigen/ die one dasin Webe vom Arar Bonnugd Weiber wider das Geſet zu handlen luſt hetten/ gleicheinen zugang zuſolther vloſſu. 0 Mhandinggben/ vnd ſolches alſo ein anfang der Beywohnung vnd Gemeinſchafft mitden 3 Auflündſſchuſyn wuͤrde. Sowere gleichwol jrer vorigen Gefengknuß vnd alles vbels dieſes rſachgewiſundaß ſich etliche mit dem Eheſtandt vergriffen/ vnd außlaͤndiſche Weiber ge⸗ ienhetten. Derhalben ſie dem Manaſſe gebvtten/ daß er ſich entweder von dem Weib ſchey⸗ denoderzum Aurnittretten ſolte. * Aaberder Hoheprieſter Jaddus vnwillig vber das Volckwar/ vnd ſeinem Bruder zum i 1 h 2 arzugehenverbotte iſt Manaſſes zu ſeinem Schweher Sanaballet gezogen/ vnd hatzujm 5———.— zu lieb habe/ Aber eſu eruchen Wirden /ſo bey dieſem Volck am groͤſſeſten ſeye/ vnd ſeinem Geſchlecht gebu⸗ nicht entberen. Ga etaber vertroſtet jne/er wolte jn nicht allein bey dem Prieſterthumb erhalten/ ſon Eanaballet/ deß zni en der Hohenprieſterlichen Ehr vnd Gewalt verhelffen/ vnd jn vberalleLandſchaff⸗ Mrſchafftzu einem Fuͤrſten machen/ wenn er nurſeine Tochter zum Weib behalten Te mpel auffm Berg en nehieß jm auch/ auff dem Berg Garizin bey Samaria /welcher vnter allen andern S rzunbey Sama⸗ znſ iuußſeiſ/mutdeß Königs Darſverwiligungeinen Tempel/ der demzu Jerufalem nſeehnen un Mſle zubauwen. ateſenenn t/ m uinim verheiſſungen iſ Manaſſes mutig worden/ vnd hat ſich bey dem Sanaballet nachen · ſcht nidedaenung daßer durch Koͤnigs Darij miltigkeit das Hoheprieſterthumb bekom̃en Tu muſſih n ſich dazumal auchʒu/ daß Sanaballet nun mehr alt vnd erlebtwar. Sinte⸗ i Pricſter vnd au⸗ ſinb ieſtet/ vnd andere Iſraeliten/ mit ſolchen. Heyraten verwickelt/ vnd mit auß lindt e⸗ mnſinde zu ernbehengt hatten/ iſt nicht ein geringe zerruͤttung vnter denen zu Jeruſalem behen jt/jichen auß Ge 6 vnd dem eeſeen darzujnen denn Sanaballet Zeruluem. ſnedie Landſchafft beyde zum Ackerbauw vndzur Haͤußlichen wohnung vn⸗ Hediobnd n n in allwege ſich ſeinem Tochtermannzuehrn zů— Maa ader zur ſelbigenʒeit Konig Darius gehoret/ daß der groſſe Alerander vber das rius Monig in pontumgefahren/ vnndſi eine Fůrſten vnnd Hauptleut am Waſſer Granico in der lerandet tze Schlacht ———— Jenſalem. Par der Rlauij oſephi von den 1— oſßndzußuß uſn unden habe/ vñ nun weiter fortziehen/ hat er ein Heerzu Roſſz vn an Welt/z630. e Macedoniern zubegegnen/ ehe deñ ſirhereynfallen/vndguß Vor Chri⸗ 2in— hren gewait bringen. Derhalben er vber den Fluß Euphratem gezogen/ vnndasg ſiGeb35. den Berg Taurum an Cilicia kommen/ hat er innerhalb deß Lands Cilicia der Feindea wolte er jnen daſelbß ein Schlacht lieffern/ gewartet. ¹ Da nun Sanaballet horete/ daß Konig Darius im herab ʒiehen war/hat er ſicherßewej eni hm verſprochen /nun baldle ſ dden Manaſſe alsbald vertroͤſtet/ wie daß er das jenig/ ſo erjhm vet ſp ochen/ m pſn halten der Konig Darius nach erlangtem Sig wider heym kommen wůrt Denn er nicht allein/ ſondern das gantze Aſia/ es darfůr hielte/ daß die Macedonier/ diwelde Perſier ſo eine groſſe mennig/ auch deß erſten angriffs nicht erwarten wuͤrden. Aber es iſt viel au derß ergangen weder ſie gemeynet haben. Darius geſchlagen/ Sen als der Konig Darius mit den Macedoniern ein Frldſchlacht gehalten/ iſterw en Mueter, Wob jhnen vberwunden worden/ hat ein groſſe anzahl Kriegsvolck verloren/ deßgleichen ſauchſit vnd ind/ gefangen.* vnd iſt der Konig Darius ins Perſer Landgeflohen. Alerander Roͤnig in Da aber Aleranderin Syriamkommen/ hat er die Statt Damaſcum eyngenommen/h) — als er auch die Statt Sidon erobert/ hat er darnach Tyrum belaͤgert. Da hat er an den Hohe zornig vber de vodenpriſter, priefter der Judenſchrifftlich begert/ daß er jm huͤfff zuſchicken/ auch verſchaffen wolte/ daßſi e en ki In ßvolck allerley notturfft zu kauffen bekommen mochte/ vnd was die Juden vorhin Dan nig— gegeben/ ſolten ſie jm auch reychen/ vñ ſich mit den Macedoniern in freundtſchafft eynlaſſend — mit ſolchs jn nicht gereuwen wuͤrde. 6 Aber der oberſt Prieſter hat den Geſandtẽ qutwort gegebẽ/ wie daß er dem Dariom Eyd verpflicht vnnd verbunden/ daß er widerjn gar nicht Krieg fůhren ſolte/ wolte auch nicht ſo lug der Koͤmg Darius im leben wire/ an jm Bundbruͤchig werden. Da Alcxander ſolches horet/ iſt er zornig worden/ vnd hat gleichwol von der Belaͤgerung der Statt Cyri nicht abgelaſſen/ der hoffnung vndzuverſicht/ daß er ſolche Stattbaldewben vnd vnter ſein gewalt bringen mochte. Aber nach dem er die Statt erobert/ draͤuwete dem. Ho⸗ henprieſter der Jüden/ Er wolte jn auch mit Heerskrafft vberziehen/ damit maͤnniglichſehen vnd ſpuͤren moge/ wem ertreuw vnd glauben halten ſpl. Derhalben er Bulaͤgerung bearbeitet/ vndalſo die Statt. Tyrum erobert. Veranderbeläãgetr Als eraber zu Tyroalle ſachen ſeins gefallens beſtellt vnnd geordnet/ iſt er mit ſeinem Hen S=— fuͤr die Statt Gazam geruckt/ vnd hat ſie mit dem Hauptmann vber die Beſatzung/ Babem; gonannt /belaͤgert. Sanaballet fellt v5 iezwiſch ballete e daß di — Hiezwiſt benaberals Sanaballetes gedacht/ wie daß die rech Aerander/vnnder⸗ vorhanden were/iſt er von Dario abgefallen/v ſangt von jhmerlaub/ſchafft dem Aleranderozugezogen/ welch te zeit ʒu ſeinem fuͤme ndiſt mit acht tauſend Mannen auß ſeneriu ar ergeben/ auch ſich vernemmen laſſen/ daß er jngem haben wolle. Tochter S 30 dt⸗ vnnddem Alerandr vangezeigt/ wie daß Manaſſtes ſi — e wer e/der Brudei Jaddi, deß öberſten Prieſters bey den Juͤden/ vnnd wie er auh ——. ſo von ſolchem Geſchlecht vnd Stam̃en geborn weren /bey ſich hetre/ welchegen anbrb.—. nenmpelaufft ichten wolten/vnd wie olches auch dem Konig M —. ſelu v„ de/ da: mt der Jü d en m acht vñ 5 errſch afft in zwey th cil zurtreñl unb ſolcher ſpaltung vndertrennung willen ſie ſich deſto der die König anrichten mochten/ wie denn vormas der A ſit Als ſich nun Alexander ſolchs bewilliget/ha it Eene enlaufn An Komg Darus ſtattzu einem Herrn Bere Garizun zu bau wtn. ſer Oberkeit begegnetwere. get /hat Sanaballet allen flei gewendet/ vnnddn t 2 angewendet/v 1 eebauwet darepn erden Manaſſen zum Preſtengendne. ſolcheoſrd bochſe hiudn vnd groſte Ehr gehalten/ die er ſei. 3 ner Tochter Kinds c acberbie Scligtrung Tynſið rKinds Kündern verlaſſen mochte. Rlerander zeucht fir Nach dem aber Alerander die Stat H auffen elends für die Statt. ſeruſalc . mn verruckt. Als aber der Hoheprieſter Jaddus ruckt vudßatkanenraht quſt /incco ochevnuommen/iterinangſt vnd ſrge geſtanden. acedonern begegnen ſolte/ dieweil Alexander vbe ₰ 3 z 4 ſichauch deſtohefugumnde unmch. dhatjne gmtwonm nerimangrjff für Tyrogefunden/ vnd hatſich dend ——* griſitTyro gefunden/ vnd hatſich dem uß ſeine Tochter⸗ 8 5 F. —— 2 auaſ⸗ andronut allen den ſemigen gantz vng——. . chn/rc; minder rottieren/ vñ Auffruhrw waͤret hat Sanaballetes ſen nat/ vnd die Belaͤgerung Gaze zween Monat/z⸗ tGazam geſtůrmt vñ cyngenommen/ iſt er mitſein ſchlafbef Vndals m 6 leibliche Mutter/ ſampt ſeinem Weib vnd Tochtern/ in der Feind Haͤnd vndgewalt kommen figa⸗ unnn wel uchte.. hnnrpndG ißunderzor unoßenpriſit* tAnder vo nufſnem H— ünwer/ geſet henpneſn ſmptant mvnde) alten Geſchichten/ Da er jnzwor widerſpenſi 2 as XI. Buch inbbudem Volckein ggeweſen/ vnd nichthatgeh ſh. iinottdemororn gemein Gebettan thatgehorchen wollen. 104 nieuſiſc RRgebracht /hat er ngeſtelt vnda nwollen. Als aber der qW hender not erloſen wo rjn angerufft ußgeruffen/ vnd ei aber der Jaddus v pohe wndernechſten Nachtnac wolle. uffen vnd gebette vnd ein Bpffer ſter zeuc Hoheprie⸗ ucgeeeee ee ifen/ Darnachalles V eye/ die Stattmi jm Gotti ſi jehe/ die Slatt im T eein uſalem mit c Schmuck jm eutgegen olckinweiſſe Kiedung it Meyen vnd ſchienen/ reep — hetien gehen ſolten/ denn ſi ſae e ſampt—— ſde ſ Ib4 rauß demſchla auß Gottlicher nPrieſtern in icher fů ſter in — e—— hater ſichſehrerfreu S her fuͤrſchung— minſchlaffbefohlen— ſolche —— Prieſtern vnd der gemei ard/ wie d eſtellet /hat erd nach demer tußunuder Volcker er gemeinen Bůͤ aß er nichtfer eß Königs Al er Wunun Wunbedeutet pflegen/ biß an einvrt, rgerſchafftin ein rmehr von der St ⸗ AneeneneSeeene ieteen nlnmffll ſojnen d ee ig KonigAlerander hzogen/ verhofften/ wi — Igenn—— vñ nedeee allen mut⸗ enen Rocken/ rrnn das Volcki tẽ /ſt nur das wid uͤrde/ treiben/ die innſi ndauffſe n/ deßgleichend s Volck in weiſſ rdas widerſpi en/ die iohen den oberſten) eiſſenKleider tſprelgeſch — die Infu rſten Prieſter mit ern/ darzu di hehen — mit ei ie Prieſter: war/geſchen das au inem Purpurfarbi ſter in aſtgweſuſden 5 amen deß HER— er in eygner Pe guͤldene Blech/ in— vnnd Abchndi ohenprieſter freu Nangebetten/ rſonalleinzud dem der Na⸗ e den ter freundtlic nvndiſt a udem Hohenpri nſſiiunglauber ern Fürſten Dahad ragt Woher es doch yſinnen were vndgleich deß Hohe Röniggeantt nprieſter anbet chtomme/ daßj re/Parmenio aber riſter dieſ wortet/ wi tee aß jm alle Weltʒ khe ſin uſolchem Kledſi er ſeye/ ſolche E edaß er nicht d eWeltzu fůſſen ſſnnauhb lebfitommenv Chrerzeigt vnd rdem Hohenpri— nſche 2 nngdicht /wie ic nderſchienen iſt/ da bweſen—— ſier /ſondern dem Gott daßan in friſch vnd— amn— chzu Dio in rne— dieſer dem Ale⸗ iſnufan urgingerſeyn vn agtzu ſeyn/ vnd ndnier michbr wdoniageweſenbi keeeeha igerſeyn/vnd murd dvnverzogenlich bringen mo bin/ ſichbe eich vnter nun vamhun nandern/in ſolch der Perſier Rei genlich hindurt chte/ Dahat Pin hale ichem KleidvndG teich vbergeben urchzuziehen/ hat. ſchdieſen 3 mir im ſchlaff fů eſchmuckgeſeh en wolle Sinte denn er dut Darumvlewi ugin Gottlic hen /hat er michm emalich den gel nes erwinden hem G— erinnert. mich mei n hergchen ſolle. tvñgewalt zer ſio e/ durch welche ich darfur ren werde/ vnd mi shuͤlffich auch undmraleonachmei⸗ Daer nun ſolches mi s mit Parmeni memoneg geredt/ ha Fn hat er dem Hohenprieſter die. Hand geben, gegeben/ Aler Alexander opffer Sn aina wneſntw uffkommen lherrlichenn hatnach anwei v a* eiſun u ſch eee See in vñ den Hohen⸗— von Ihm geweiſ eligkeit gefreu rde /hat er ſolch ndigt ward/wie daß ei, lunen wheiten gs aber hat er ſiewi as Volck von ſich ine Per⸗ vonjmb widerumbber nſichabſchei znnolrirenbl cgeren. beruffen/ vñ jnen befol eiden gſo hnleUe eibenlaſſen /auc Daharder. vñjnenbefohlen/ was ſi wl m Sipuebe alles er— hjnenim e ſie wollen fuͤr Aer naloſie von zugelaſſcn irienSchn aßerſie beyjrer 2— jm begerten/ daß erden eden 3 oder Steuwer aufſ⸗ groſſereyheu⸗ F 16 Fedia wohnen/ — F ar der 3 Nlamj Poſephi von den Welt/3632. vergünnen wolt /gleicher maſſen ſich jrer Satzungen zu gebrauchen/ hat er jnen ſolchswilig 3 ejrem begeren verſprochen · 32 Vor Chrinc 8 8.— Konig Alerander den Jůden auchfürgehalten/ Woetliche vnterſynenjnn Gch. Sndiene leichwol bey jren Vaͤtterlichen Sitten bleiben/ vnd nach denſelbigen lchen ſi Geb. 33ꝛ. dem Zug dienen/ vnd gleichwolbehj emie wolten/ ſey er willig vnd bereit ſie mit zu nemmen/ ahaben jrer viel mitjm in negzutieheni⸗ ſten belommen. Samarten zu Sii⸗ 3 Rachdem numder Konig Alerander ſolches ʒu Jeruſalem alſo verordnet/ ſtermitſenn na nemmuen ſich an, Her auff adere vmbligende Staͤtte fort geruckt/vñ als er allenthalben/ wohin er kamfrem lich empfangen vnnd auffgenommen ward⸗ ſind die Samariter(deren Hauptſtatt Sicimad; vonq itrande encgegen vñ malo war/ am Berg Gartzim gelegen/ ſo von den aberͤnnigen Jůden bewohnetin betrachung 1 — daß Konig Alexander die Juͤden ſoherrlich vnd wol verehrt/ zu raht worden/ ſich auch fůr Jide— ſbenden jar. zuacben. 6 emeldtet! ſ außzi Ben die Samariter(wie wir auch oben vermeldt) die art vnd eigenſchafft an jnen habe ene— daß/ ſo es den Jůden vbel gehet/ ſie von keiner Verwandiſ chafft/ damit ſiejnen zugehorig(wi win ge— denn die warheit iſywiſſen wollen. Hergegen aber/ ſo ſie ſehen/ daß es den Jůdenglůͤcklichvñn t— ergehet/ hun ſie ſichzu ſtund injr Geſellſchafft vntermiſchen/ vnd fuͤrgeben/ wie ſie jnendemh n ugerhecht blůt nach verwandt vnd gefreundt ſeyen/ vnd ſprechen/ jr Geſchlecht ſcye von Ephraim vñ Mo nanß— naſſe/ den Sonen Joſephs/ herkommen. Aſo ſind nin die Sanaritet dem Konig mit einem Gepraͤng vnd groſſem Erbieenm geneigten willeus vndfreundtſchafft gegen jm/ entgegen gezogen/ als er noch nit garferr von ⸗ ruſalem kommen war. Da mAlcxander jm jr Ehrerbietung wol gefallen ließ /ſinddie Sichi; fn 1 ter mit ſampt den Kriegsleuten/ die Sanaballetes zu jm geſandt hatte /fur jn getretten/ vnd habe e jn gebetten/ Er wolte in jre Statt kommen/ vnd jrrn Tempel auch mit ſeiner gegenwertigkeie; ¶ hs deß ⁊ſſi= ren vndzicren. Darauff er jnen verheiſſen in ſeiner Widerkunfftzu jnen zu kommen. Aſir aber gleichofalls von jmn begerten/ der Schatzung vnd deß Trbuts imſihendenjn bern⸗ vberhebt zu werden/ ſintemal auch ſie zur ſelbigen ʒeit nicht zu ſaen pflegten/ hater weier nachfun nnchnzꝛup⸗ ſchunggehabt/ was fur ein Volck ſie weren/ weil ſie ſolches begerten. Ward jm geamwortet/ wie ſ. daß ſie gleichwol. ebreer weren/ vnd aber doch Sichimiter von den Sidoniern genenntwuͤrden s —— 3 5 3 B hat er ſie abermals gefragt/ob ſie denn Jůden ſeyene Da ſie ſolches vern einten/ hat erjnen gean ndesriegsn⸗ wortet/ wie daß er ſolche Freyheit den Juͤden verguͤnnt habe/ doch hat er ſich weiter gegen jnen ber /ein Br— botten/ wenn er widerkehren/ vnd die Sach fleiſſiger erkuͤndiget hette/ wolt er thun was recht vnb kt bilich ſeyn wuͤrde. Alſo hat nun Aleyander die Sichimiter abgefertiget.——— S. Aber die Kriegoknecht Sanaballetis hat er mitſich in Egypten heiſſen ʒiehen/ denn dawil tepe— leer durchs Loß ein ſtuͤck Landes vnter ſie außtheilen/ welches er bald hernach in der Landiſchaff iu nchdemerle Thebade gethan/ da er daſſelbig Land mit ſolchem Kriegsvolck beſetzt hat. n Feyaußn sa Nach dem Todfallaber Alexandri iſt das Reich vnter ſeine Erben zurtheilt worden/ dir zm⸗ doch iſt der Tempel auffdem Berg Garizim vnverſehrt geblieben/ Vnd ſo jemand beyden H⸗ 0* roſolymitanern angeklagt warde/ daß er entweder der verbottene Speiß geeſſen/ oder den S buhgcbrochen/ oder anderedergleichen Sünd halben beziegen ward/ iſterzuden Sichimm— gefiohen/ vnd geſagt/ Er ſeye vnbillicher weiſe verklagt worden. hunben 3+ v — S F ieitaber iſt auch der Hoheprieſter Jaddus verſchieden/ an welches ſtat zu Jemſalen nabjemn Sonzum Vohenprieſterthumb fommen iſt. Auff ſolche weiß/ wie bißher angezehi Jarder Wele ſind die Sachen vmb die Statt Jeruſalem dazumal 3635. geſtanden. ubneu VorChꝛiſti Ge⸗ r burt/329. alten Geſchichten/ Das XI. Buch. 195 gu Voſephi,vonalten V⸗ diſchen Geſchichten Das zwolffte Buch. * Bizffond Innbalt der Capitel deß ʒwoͤlfften Buchs/ von alten Juͤdiſchen Geſchichten. Jptolemens/Lagi Son/ die Statt Zeruſalem vnd das Jůdiſch Land mit liſt vnd betrugeyn⸗ genommen/ vnd viel Volcks darauß gefuͤhrt/ vnd in Egypten geſetzt hat. Cap. welcher maſſen gemeldtes Ptolemei Son⸗ Ptolemeus Philadelphus genannt/ das Jůdrſche Geſat in Grieche Sprach gebracht/ vnd vilgefangener Juͤden jrem vohenprieſter Elea⸗ zrozn reundtlichem gefallen ledig geben/ auch viel koͤſtlichs Gerehte vnd Rleinoter in den Tem⸗ h e6eezeruſalemgeſchenckt. Cep.n. ejnene wasfür khrdie Roͤnige in Aſia dem Juͤdiſchen Geſchlecht erzeigt/ wie ſie auchjhnen in den Statten/ ſo zeerdzunet /das Buͤrger Recht gegeben⸗ Cap. IiI. g welchergeßildie Jhden auß einem zuſtehenden Vngluͤck durch Joſephum/ deß Tobias Son/ der mit pne Epiphane Freundtſchafft gemacht /erledigt ſind. Cap. IIII. hrunſtuft vnnd Vhndtnuß der Lacedemonter mit Onia/ der Jůden ohenprieſter ⸗ auffgerichtet . N 5 Emboͤrung der gewaltigen Juͤden wider einander/ vnnd wie ſie Antiochum Epiphanem bhulff angeruffen. Cap. VI. wintiochus for Jeruſalem gezogen/ die Statt eyngenommen/ vnd den Tempel beraubt hat. Cap. VI. welcermaſſen/ als Anttochus den Juden wehret/ daß ſie ſich jrer Vaͤtterlichen Geſatz nit ſolten gebrau⸗ hen/ aliein Watthlas/ deß Aſſamonet Son/ den Roͤnig Antiochum verachtet/ vnd ſeine vauptleut geſchlagen hat. Cap. VIII. vondeß muthias Tod/ der/ als et nun mebr alt war/ ſeinen Soͤnen die Regterung befohlen vber⸗ eben. ap. IX. elonun deß Anttocht auptmann/ als er ins Juͤdtſche Land gefallen/ die Schlacht verloren/ vnd vmbkommen iſt. Cap.X. Von deß Silon vnd Gorgias ðug wider das Jůdiſche Land/ wie ſie auch vberwunden/ vnnd jhr eer er⸗ ſchlagen worden iſt. 3 Cap. XI. taſnn wie jndas vnd Simon das Rriegs völck getheilt/ vnd Indas wider die Ammoniter vnnd das Galaditi⸗ ſche Ind/ Simon aber/ ſein Bruder/ wider die Tyrter/ vnd die von ptolemgis/ gezogen/ vnd jhnen obgeſigthaben. Cap. XII. ſ welcher geſtaltntiochus Epiphanes in perſia vmbkommen.. Cap. XI. welcher maſſn Antiochus/ Eupator genannt/ mit ſampt dem Lyſia wider die Jůden gezogen/ jnen ob⸗ gelegen/dam in den Tempel verſchloſſen/ vnd darinn belägert hat. Cap. XIIII. ie Roͤnig Intiochus/ nach dem er lange ʒett mit der Belagerũg zubracht/ mit dem Juda Freundſcha fft vnd Bůͤndtunß gemacht/ vnd on ſchaden auß dem Juͤdiſchen Kand hinweg gezogen iſt Cap. XV. elcher maſſe Baechides ⸗ Roͤntgs Demetrijauptmann“ wider die Jůden einen zug gethan⸗ vnd vn⸗ verrichter ſachen wider zu ſeinem Roͤnig kommen iſt. Cap. XVI. kwold Ntcanor/ der nach dem Bacchide geſchickt ward/ mit ſampt ſeinem veer vmnbkom⸗ dhey W Cap. XVII. din wecher geſtalt Baechides abermal wider das Juͤdiſche Land außgeſchicket/ den Sig e hat. . Si we Judzs nder Schlacht vmbkommen. 6 5 ₰ Cap. XIX.„ I. Cap. Wie Roͤnig ptolemeus/ deß Lagi Son/ nach dem er die Statt Jeruſalem/ vnd das Ju⸗ dſche Land mit liſt vnd betrugeyngenommen/ viel Volcks darauß hinweg gefuͤhrt“ vnd in gptenland verſetzt hat. W Achdem nu Alerander/ der Konig in Maredonia/ dz Perſiſch Jar der welt/ Reich vnter ſeinen Gewaltgebracht/ auch das Juͤdenthumb(wie gemeldthan⸗. 9 gerichtet/ hat er ſein Leben geendet/ Als aber das Reich auff viel ſeiner Nach⸗ PVorCpei Ge 2 ſ kommenen ʒurtrennet war/ hat Antigonus Aſiam/ Seleucus Babylonem/ burt* 6 ſampt den benachibauwrten Volckern/ Sſimachus Helleſpontum /Caſſan⸗ i oſ⸗ der Macedoniam/ Ptolemeus Lagi Egyptenland/ eyngenommen. ſen Abſterben vnnd 3— olche auffruͤhriſch/ vnd ſtaͤtigs wider einanderzuſeld lagen/ vnd ein jeder gern al. eonn uie ſſenwere/ſind beyde viel Staͤtt durch langwirige Krieghaͤfftig geplaget/ vnd viel tom̃enen a urger auß ſolchen Staͤtten in ſo viel Schlachten hin vnd wider vmbkonien/ vnd ver⸗ F ij loren ee——— Par der lauj Voſephtbonden Welt /3640. loren worden /*welchen nachtheil dazumal faſt das gantze Syrierland vnter dem Ptoleineo 443 — lli men Soteris getragen hat/ erlitteu.. 16 Vor C hri⸗ ſo hat auch durch hinderliſten die Statt Jeruſalem eyngenommen/ den ſii Geb.324. als er vnter einem ſchein der Religion vnd deß Gottesdienſt am Sabbathtag in die Stattlom eweil ſie ſich kei t vor jm beſorgeten/ nicht widerſtunden Lag ůden/ dieweil ſie ſichkeiner feindſchafft vorjm beſorg en/ Be zenan2 mel— ter Feyr vnd Sabbathtag hielten/ Da har Ptolemeusglei ten“ nimpt die vndauchſonſt inguter ſi ich gebracht/ vnd ſie hart vnd ſtreng gehalten Stau Jeruſaſ en/ die Statt vn einige gegenwehr vnter ſich gebracht/ vnd ſie 4 iun 6 7 nni mnbſun n. 5 m ſchein daſelbs zn ¶ Solcher ſachen thut vns Agatharchides Cindius/ der die Geſchicht der Königen/ ſona uuchdeion Magno geregiert /beſchrieben hat/ vrkund vñʒeugnuß geben/ welcher vnsvnſerSh ethaben Jar der we„ wir deßhalben vmb vn ſereFreyheit kommen ſeye„— gjn zn 63. Denn alſo ſchreibt vnd ſprichter: Esiſt ein Volck/ſo ʒůden geneütwerden /vndeingroſſew ainhe darzu VorChꝛiſti Ge⸗ leufftige/ deßgleichen auch ein wol erbauwete vnnd feſte Statt(mit Namen ieruſalem) be 6Eoſi burt/321. wohuen/ weiche Stattſie in di Hand Ptolemei haben kommen laſſen/ Vñ als ſie vmbjrere; Wacharcndts. perſtition vnd aberglaubens willen ſich nicht zur wehr ſtellen wolten/ haben ſie einen ſirengen jum hefftigen Oberherrn annemmen muͤſſen. Solches hat nun Agatharchides von den Jüdeng Ptolemens fuͤhrt viel 8 Es hat aber Ptolemeus nachmals viel Jůden vom Judiſchen Gebirg⸗ vndden vmblign Suden gefongen nu den orten im Hieroſolymitaniſchen Gebiet/ vñ von Samaria vnd dem Berge Gartzin /gefin ſich in Egyytenland. lich hingeſchleyfft/ vnd in Egypten gefuͤhrt/ vnd jnen allda Wohnung zu machen befohlen. Nach dem er aber vermerckt /daß die Jůden von Jeruſalem jr Eydoyflicht ſteif nñ fiſthi ten/ wie er denn ſolchs auß der Antwort/ welche ſie nach Darij Todfall den Legaten Aleyand Magnigegeben/ abgenommen /hat er vil Schlöſſer mit jnen beſetzt/ vnd ſie in der Statt Alcran dria zu Buͤrgern/ gleiches Statt Recht mit den Macedoniern zu haben/ auff vnd angenommen vnd ſie ſchweren laſſen/ treuw vndglauben jm vnd ſeinen Nachtomien zu halten/ ſintemalerſich ſo vielguts ʒu jnen verſehen vnd vertrauwet habe. Gleichfalls ſind auch vil Jůden vonjnen ſilb in Egyptenlandgezogen/ darzu ſie zum theil die Fruchtbarkeit deß Lands/ zum theil/ auch die freundtlichheit deß Ptolemen /ſo er gegen den Jůden erzeigt/ vervrſacht vnd bewegthat. Jüden vnnd Sama⸗ Jedoch ſind zwiſchen jren Nachkommen vnd den Samaritern ſtaͤtige. Krieg vnd Embo⸗ —— rung entſtanden /wauff rer Vorãltern Satzungen hal ßſtariglich hielten/ Darumbſie jmmen ben/ vnd deſſenaufm dargegen einander zu Feld lagen/ dieweil die Buͤrger zu Hieruſalem allein jren Templl/ abfi Bers Sarzm. heylig hielten vnd ruͤhmeten/ auch den Jůdenn icht geſtatten wolten jre Bpffer an derßwo zu ven richten/ Hergegen aber die Samariter haben wolten/ da ßman auff dem Berg Gartzun die Oyß fer bringen/ vnd den Gottesdzenſt allda verrichten ſolte. II. Cap. nßſie/ ſovi ſennd nHemR unmverhol wiinmebtalln enſolchesm uchdan Reick⸗ l ſmptal um welchen⸗ ummtgroſſ— nheffen /dr inch uchtge- ſimrnlu enenein uhil het Sufin frlce iſleHüh— Wie ptolemeus philadelphus das Judiſche Geſutz in die Griech tſche * iſche Sprach gebracht/ auch vil gefangene Juůden lediggela en/ vnd vilkoſiliche Geſchanck vnd e ebren in den Tempel zu Zeiee eeſchbne vnb leinotet S 6 Hedio vnd Ruffinue — de Prolemeus Philadelphus K Ptolemeus Philade adelphus Konigin G ppus Ronig in Egn⸗ p ng Eaypten Land worden/ vnd hat bey neun vd — dreyſſig jar geregieret/ auch verſchaffet/ daß das Geſatz Gottes in die Griechſ Jar derwelt/ F arheehverdolneſſchewürde/deßgleichenhateralledie Hieroſoiymitanſſhe 2 5 Egyptiſcher Dienſtbarkeit verhafft waren/ deren be 3680. weſen/ frey vnd ledig gela hesaußi —— P gelaſſen/ vnd ſolches auß der vrſacht VorChriſti Ge⸗ vber deß Konigs Büc* 6 ſach: De bur/a84. re daß ſie zu leſen nůtzlich/ vnder vermeinet/ daß De— Erdbodem bekommen mocht eo Mei⸗ len/ denn deß Konre A mannigfältigen Buchern geweſen. B 5 us einsma Biblotheck— Ptolemei. ng ernm beyſam̃en hette/ phundert vndzwentig tauſend⸗ 4 C. Denetrius verma⸗ ig anſtehen ſolle/ daß er fuͤnff 16 elrn cnanderhahenwerde, A e aßerfuͤnff hundert tauſend auff anem hauffnb d aber auß vielen gewiſſen anzeigung erfahren/ wie daß u cder zu beſtellen. zu leſen/ auchd er Konig lihen Zheagungenverfaſſet, vnd ſolche Bücher nicht vnnti de diche Hebreiſche bu viel vnter den Juden ſe Ach demnum obgedachter Ptolemeus Lagiſeinẽ Lauff verbrachti 6 nn Demetrius Phalereus/ welc tjn8 ls vom König gefragt worden/ wie viel tauſend Bůch. N hab/ aber doch es nic n emetrius angezeigt/ daß er allbereit bey ʒwey hunderttauſi n ieichbey„ 3 hchne her verordnet war /chet ſich befleiſſen/ allerhand Buͤcher von denennhi ſiedem Konig annemlich feyn wůrdẽ/ ſoera 4 auffzutauffen/ vnndin die oniglich Libereyjuſn diſcher Sprach vnnd Schyfien— vnnd Leberey wol anſtünden/ ſie ſcyen abermi Jo eſchrieben/ vndwuͤrden denen/ ſo ſolche Buͤcher in die alen Geſchichten DasXII guch. 0 enſltenzu ſchufſtn machen/ Vndeslaſſeſich anſchen/alsobes der Syri⸗ tiſ ſee doch ſonſt in vielen andern dingen eingroſſer vn⸗ ſchen, Darumb jn nichts verhindern ſol /ſondern ſolche Schrifften auß dem. Hebrei⸗ eGSu ueun Sprach(weil er ſolchen vnkoſten doch wol vermoͤchte) vnd vnter ſeine Bu⸗ n chinen ſen file Demetrij/ ſoer mit den Bůchern hette/ ließ jhm der Kongſehr wol An dem Hohenprieſter der Jüden/ daß er fieiß haben ſolte/daß ſolche ar⸗ g nngeiegemvamchtetwirwe k ihenhatauchdeß Konigs innerſten Raͤhten einer/ mit Namẽ Anſteus/welcher dem Arſtens zitterbñer⸗ beſcheidenheit halben vber die maſſen lieb war/ nach dem er vor offtermals ein Bitt— —. uthun diegefangene Jüden zu erledigen/ in ſinngehabt /gemeynt/ wie daß erjett zwenuneen e darzu bekommen habe. Derohalben erzuvor den fuͤrnemeſten Tra⸗ den in Egypten frey n enin/as Soſcho/ Tarennnotnd Andrecſolchoſeinfürnemmen angezeigt/ vnd enwerden ſinſſggrten,/ daß ſie/ ſo vielihnenzuthunmůglich/ ſene Bittbey dem Kongbefördem nab ſthrſu watserſahe/ daß jnen die ſach auch angelegen wat /ſſt erzum Konigegangen/ vndjhn es/ Herr Konig /ſich nit gebůren wil/ daß wir die Warheit verhehlen/ ſon⸗ — tiuſichvnnd vnverholen bekennen ſollen/ wir aber deß gaͤntzlichen furhabens ſeyn/ die — Geſezbuͤcher nicht allein außzuſchreiben/ ſondern dieſelbige auchzu verdolmetſchen/ ſwolubeuuchten/ wie ſolches mit ehren geſchehen moge/ dieweil ſo viel Juͤden in deinem Reich „ ſind⸗Derhalben es deiner Könglichen Wirde vñ Juͤden⸗ yffer wider⸗ nbint Vatterland verhelffen/ damit ſie in dem. and/ darinn ſie geboren eyn/ jr Leben mogen mm— gedencken/ daß ich darumb der Jůden Freyheit/ Nuß vñ Wol⸗ n fahrt bedenckedieweil ſie mir vielleicht dem Geſchlecht vnd Stanien nach verwandt ſeyen/ ſon⸗ dejuß dendiwelualeſampt einen einigen Gott vnnd Erſchaffer haben/ vnd ich weiß/ daß er an der n Bamherhigletein wolgefallen hat/ wil ich dieſe Bitt vnterthaͤmglich an dich gethan haben. ahahhnder Konng frolich vnter augen angeſehen/ vndgefragt/ wie viel tauſend Jůuden mer u ſeyn vennyne ſo polcher Huůlff bedoͤrffen Auffſ lches hat Andreas /der auch zugegen war/ zig tauſend Mann ſeyen. 3 danc zeigen ſolte /Iſt ergleich guts muhts wor⸗ ndhatjnen ſolchs verwilligt vnd verſprochen/ hat auch jhnen befohlen/ daß/ ſo bald man den Kuchtenfürjre Beſoldung Gelt geben wůͤrd/ daß manfur einen jeden Gefangnen in ſon⸗ dae hundert vndzwentzig Drachmas oder Groſchen bezahlen ſolte. Vnd ſolchs hat derKonig nuh nachmals vberall anzuſe chlagen zu laſſen verſprochen/ darmit beyde/ dem Ariſteo ſein ude Buiuch der Wille Gottes/ dardurch betraͤfftiget ſolte werden. In ſolcher der Gefangnen ſ behl ſdnichtallein die jenigen begriffen geweſen/ welche ſein Vatter/ oder ſein Kriegsvolck/ ihmggeführthetten/ ſonden auch die/ ſo ʒuvor oder hernach in Dienſtbarteit kom⸗ amnndalsſiejm angezeigt daß ſolches Loßgelt für die Gefangnen biß auß vier hundert lulujunirde/at er ſich auch ſolche Summazu erlegen nicht geweigert. * 5 S Waber dieſes Konigs Lob vnd Tugend deſto beruͤhmter mich fuͤr gut Eaypnſchen Ronigs tſolches Koͤniglichen Ediets hicher zu ſetzen/ vnnd lautet das andat alſo: Alle Mandat/ der Jden uler dem Kriegohauffen meines Vattern der Syrier oder Phenicier Land ange⸗ Irehhen aw ihſche Land bezwungen/ vnnd darauß Gefangnezur Dienſtbarkeit in vnſer Land ukauffthaben /ſollen alle dieſelbigen/ darzu auch die jenigen/ ſo entweder vorhin ⸗ ach verkaufft ſind worden/ frey/ ledig vñ loß /geben/ vñ einen jeden Gefangnen iij bundert Parder Nlauij Voſepbi von den hundert Welt/ 3630 Sold/ vnd die andern vond — ſiGeb.80. willen der Kriegsleut/ welche nach ʒurſtorung del . ind. Derohalben ichin erwegung der Gerechtigkeit * ſnolaniigenrbrbefilen worden/ ernſtüc mit dienſtbarkeit gedruckt ſind/ alsbald frey vnd ledigge derſelbigen Freyheit zugeſtellt/ vnd vnſerm befehl vne ge 1 ſollen/ deñ ſolchs ʒůwiſſen mir auch zu gutem gerey wolte/ der ſol einem jeden zu verklagen er lichen Kammer vberliffert werden ſollen/ geſtrafft werden. Als nun ſolchs Ediet/ erſtlich dem Koͤnig ſich darinn zn jenigen/ ſo eniweder ʒuvor oder darnach waren gefangen than ware/ hat er auch eb allenthalben von den Schatzungen vnnd Tributen vnter den Gefangnen ſolche Summaſolte erſtattet werden. — ſchreiben der Juͤdiſchen Buͤcher menniglichzu verkuͤndigen. Denn die Koͤnige vor nem jeden gemachtiſi/ auffgezeichnet worden/ damit man gleich im erſten anſehen fuͤrtrefflichheiterkennen vnd ſpuͤren mochte. an Ptolemeum · der ſo vns noch mangeln/ der Juden geſchriebene Geſatzbucher ſind. Denn dieweil ſie dieweil ſich der J Eleazaru Juden. azarum/ den Hohenprieſter der Juden/ ſchreiben ſolten/ Deßgleichen auch der ndzwentig Silbergroſchen nemmen/ welche die Kriegoknecht nebenjtemngewonliche Wahiſ ——. Srenchrneſmenſeee ichesda⸗ ſr 3 ri emeines Vattern willen/ vnd wider alle billichheit/ allein auß mu Vor Cb fürhaln daß ſolche Jüdenon Juͤdiſchen—. N willen mit ſich in Egyptum hinwegge chley thaben/ gefangen wordn jrs gwinsvndnutens wilenmuſtrtggfet/ auchauß mitieden gegendeneuſovonde hgebieten thue/ daß alle die jenigen/ ſoal laſſen/ vnd jrem Herrn genannt Geltfit fehr vñ arge liſt gnug gethan werdenſo 6 3* itten tag/ nach dem es vberantwortet worden/ v iſi aber mein befehl/ daß ſolch Gebott den dritten tag/ nach u 1—— ſolwerden/ vnd daß hieʒwiſchen die Herren der Geſangnen anzalanzeiqn chkan· Wer aber hierͤber vngehorſamnſy ⸗ laubtſeyn/ vñ an Hab vñ Güter/ welche vnſerer Kn i erſehen fürgehalten war/ vndde nh worden/ nicht gnugſamefuͤrſchungz gbindleng Von verdolmeiſchũg Nach dem aber ſolchs alles nach dem willen vnd befehl deß Koͤnigs wol vnd ordenlich ven der Hebraiſchen Bu⸗ Fn 3 D inbn p... richtet war/ hat der Koͤnig nachmals dem Demetrio befelch gegeben/ das Decret vondemauß⸗ vnbedaͤchtlichs/ ſonder mit wolbedachtem mut alles fuͤrzunemmen pflegten. Derowegt die Co⸗ peyen vnnd Abſchrifften deren Sendbrieffen vnd Epiſteln fleiſſig zu ſolchen treffentlichen Ge n ſchichten geſchrieben worden. Darzu ſind auch die vberſchickte Geſchaͤnck/ vnd was ſonſt von ½ Daneni emanuns ¶ Der erinnerungs Brirff aber iſt diß ein Abſchrifft Dem großmechtigen Konig Philad benigen Schrifthal pho ſchreibt Demetrius: Dieweil du Herr Koͤnig/ befohlen/ daß wir das jenig/ was nochand ſ ben. ner Koniglichen Lberey mangelt/ erfullen woͤllen/ auch vns nach denen Buchern vnd Schrif n 3 tenvmbſchen ſollen /ſowirbißheronichthaben zuwegen bringen moͤgen/ habeich mich ſochs⸗ ſchaͤffts mit hoͤchſtem fleiß angenommen/ vnd fuͤge dir hiemit zu wiſſen/ daß vnter den Buchen 4 chen nach innhalt deſſen Geſatzes angeſtellt haben/ vermeldet/ ſintemal es hochheylig/ vnd NRoömgs Ptolemei— mhe gehen de⸗ Auffſolchen Brieff hat alsbald der Koͤnig den ſeinigen befohlen/ daß ſie deßhalben ——— freyhengelaſſen worden/ in ſolchem Brieff gedencken · Vbud de geſien/ obeſſenden l chüſſcln vñ Schaien zu machen /fůnfftig Talent an Golgyndn 5* ſſen. Hatauch den Kaſtenpfiegern/ denen ſolcher Schat d h n mineng lcherma humeus/ wůͤ nniber diema enſlnft 4 . denſelbigen gnedige verſchunggethan/ vnnd verſchafft/ daß mandas nehwzuve den Kriegsknechten vnnd Koͤniglch Schatzmeiſter außſpenden ſolte. Da nun ſolchs geſchehen /iſt aller Koͤniglicher befehlvn Ge uhdi. Henſt heiß innerhalb ſiben kagen ins Werckgebracht⸗ vnndſinfürdie Gefangenenium Lojgl endannt uwertnüvſecheis Talmenutwnp Sintemal der Gefangnen Herrn auchfurdiſung hch /ſun vnmundige Kinder ſolche hundert vnndʒwentzig Groſchen fordeten/ gleichſam im Königlch inhalbentüch Maſdat ſolches darmit eyngeſchloſſen were/ dageſchrieben war/ daß fuͤr ein jeglichs Haupt ebc ſo cht nnnet, daß ich nſmini. nindem gant znmenbn zeiten nichts der Kuͤnſt naſih n/ ½ nig eñicg upoſſsobv— Lhnm k 554 * mit Hen(un dun x 6 —— ¹ — ſchen Buchſtaben vndin jrer Mutter Sprach geſchrieben ſind/ mögen ſie von vns nicht virſil⸗ ukttr den werden/ ſi 4* man auchſolcher Buͤcher nicht ſo— als ſie b.— geweſen een hat. Das wirdt aber von noͤlenſ.— ſintemal ſie ſehr weißliche vnd reine 66 n K —, gegeben/ begreiffen. Vnnddaher kompt es auch/ wie Hecateus Abderitav aß kein Poet oder Hiſtoriſchreiber deſſelbigen Geſetzes/ noch auch der jenigen/ ſojuſj in u Pol t Weltkindern nicht ſol gehandelt werden. So es di nig) fůͤ i S tſolgehand n. Soes dichdenn(Herr Konig) fuͤr gut anſihet/ ow de Jüdenſchrffftlichbefehlen/ daß han 3 hnen 3 1% chue/außwelcheraußt pfftre/ vnnddeß Geſates Gottes wolerfahrne Männer/ hicherſu chie Büch vſchopffen/ vnd einhelligen ſinn vnd verſtandt der Jůd cf nne aſch— pnen/ vnd etwas demer hoffnung gemaͤß/ zuſammen bringen mogen · nih nm n alten Geſchichten/ Das XII. Buch. 0 ui hnenſan die Wahl ſolten laſſen · Gleichßpfals hater fur das Opfferwerck vnd anderß tuu tenv vanchten/ hundert Talentzu reychen gebotten. 3* n 4. e Hohenprieſters Onie iſtſein Son Simon an ſein ſtatt Hoherprieſter worden/ den niſunn gunamen Juſtus genennt worden iſ/ darumb daß er Gott recht dienet/ vnd vnnt ſonderliche groſſe Gnad von Gott hatte. Da nun derſelbig auch in Gott ent⸗ wenen Son /der noch ein jungs Kind war/ allein hender jm verlaſſen/ iſtſeinem Bru⸗ hin/ darvon jett meldunggeſchehen/ das Hoheprieſterthumbzu theil worden/ anwel⸗ irn⸗ ſolcher maſſen hat ſchreiben laſſen: De * auenrnwet war/ befohlen/ daß ſie den kunſtreichen Meiſtern vnter ſolchen leino hulcher von ſolchen Wercken ſampt jrer ʒierlichheiten alsdenn erſt reden/ ſpichʒuvor WiEſeazar zumpo igm 3 dGendbrirffs/ an den Hohenprieſter Eleazarum geſchriebe/ angezeigt habẽ werde/ henpneſtetampt tom ſon die60 iznus auff ſolche weiß zu dem Hohenprieſterlichen Ampt erhaben worden. Nach*en⸗ uig Ptolemeus/ wuͤndſchet Eleazaro dem Hohenprieſter ſeinen Gruß. Dieweil prolemei ſchrift* nnnn Kingreich vber die maſſen viel Juden wohnen/ welche die Perſier/ als ſie vberhand den Hohenprieſter/vð nn gůu ginglch hgeſchleifft/ von meinem Vatter aber in groſſem wehrt gehalten worden nbeenhe ſüſe zennaclezu Kregshaͤndlen gebraucht/ vnd jnen gute Beſoldunggeben hat/ Etlichen aber der vi nu punſm— Egyptozu verwachen eyngeben/ auff daß die Eynwohner ein furcht von ſnenſehnmöchten. ihn aber ich die Herrſchafft erlangt/ hab ich mich beyd gegen andern freundtlicher⸗ t zſndelchaber gegen deinen Bürgern/ deren ich mehr denn hundert tauſend in jre alte frey⸗ odennbeyngeſett hab/ ſampt erſtattung alles vnkoſiens/ ſoich fuͤr ſie jrẽ Herrn entrichtet annttichſoalters halben tuͤchtig erfunden/ habichzu kuͤnffigẽ Kriegsleufften zu gebrau⸗ bgeſonder etliche aber/ ſo ich für vertrauwt angeſehen/ habich zu meinẽ Hofdienern auff⸗ zuunmen undgemeynet/ daß ich Gott kein angenemers Dpffer bringen moge fur die gůͤte vñ gueddißemich dem Regiment furzuſtellen gewirdiget hat. Deroßalbẽ damit ich beyd dieſen valmnandem Juͤden in dem gantzen Land/ zu gefallen ſey/ hat mich fur gut angeſehen/ euwer Geſzauß hebraiſcher Schrifft in die Griechiſche Sprach zu verwenden/ vnd nachmals dieſel⸗ big doineſchung in mein Libereyzu verordnen/ Derowegen du recht vnd wol daran thum uiat wiſt pduaßanemjeden Stammen ſechß frommer Maͤnner ʒu vns ſchicken wirſt/ welche al⸗ tehalbde Suzungen erfahren/ vnnd gute vnd getreuwe Dolmetſchung vnnd Außleger deß ae Geſches Gotsſchn mögẽ: Deñ ich guter hoffnung bin/ ſo vns ſolchs nach vnſer meynung wirt prtgehen/ daßwrein groſſes Lob vnd Ruhm darvon bringen werden. Ich hab dir aber auch hie⸗ n i Andrennmener Trabanten Hauptman /vnd Ariſteum/ ſo mein liebſte vñ iñerſte Freund usn und Räßozugeſchickt die deßhalb ſich mit dir vnterreden ſollen/ durch welche wir auch vnſere er⸗ nteondaufinglche Oyffer vnnd Gaben in den Tempel/ nemlich hundert Talent Silbers/ dir mi beſchctthaben. Was dich nun hꝛerinn fur gut vnd rahtſam bedůncken wirdt/ wolleſt vns auffs aubeh veſtendigen/ daran du vns ein wolgefelligen dienſt thun wirſt. ſnh iac dan nun Eleaʒarus deß Königs Brieff empfangen/ hater jm auffs fleiſſigſt mit al⸗ Eiezar deß Hohen snihchbieungdarauff wider geſchrieben/ vnd alſo geantwortet: Eleazarus MHoherprieſter der brieſters antwort a⸗ eſen 3 Anwndſchedem Koͤnig Ptolemeo Gluͤck vnd Heil. Wenn du Herr Konig mit ſampt der sA ec icherfreuwet/ vnd haben dieſelbige einer gantzen Buͤrgerſchafft vnd Gemein allhie fuͤr ain iſuſnauchdeine andacht/ſo du gegen Gvtt haſt/erklrt/ Auch haben wir jnen diezwentzig v— ſilberne Schalen/ die fuͤnff Kandten/ vnd den Tiſch/ ſo in den Tempel ver⸗ ſldehgleichen auch die hundert Talent/ſo duʒzum Opffer/ vnd zu anderm notwen⸗ nwi z eß Tempels geſchickt haſt/ gezeigt/ Welches alles Andreas vnd Ariſteus/ deine un nbefromme vndtrefflichgelehrte Maͤñer/ die deier Tugend wol wehrt ſind /ge⸗ eſu Duumb duwiſſen folt/ daß wir dir von hertzen gerne ʒu willen werden wollen/ vb n bthun ſolten/ das wider vnſer art vnd natur were. Denn dieweil du dich ſo mildt . nishnſern Mitburgern gehalten/ wil es vns nicht gebuͤren/ daß wir hergegen faul unuſere danckbarkeit erweiſen mogen/ verdroſſen erfunden werden/ vmb deß wil⸗ ſſunbfürdane Perſon /fůr dein freundtliche liebe Schweſter /fůr deine liebe in⸗ iokuuch egeeuwe Rahtsfreundt vnd Amptleut/ Dpffer verrichtet haben: Darzu Volckjme dich in jrem andechtigen Gebettl iſſen befohlen ſeyn/ damit dir Gott der den Nonig Ptolem⸗ euzur. S um /ð heyligẽ ſchrißt/ vmn utſwevundden Kindern/ friſch vnndgrſundt ſind/ ſtehet es aller ding wol vmb vns. vndder?2. Dolmet⸗ n ſunndene Bneff empfangen vnd verleſen/ haben wir vns ab deinem fürnemmen vnd ſcenhaße. der Plau Joſepbibonden Var riges geſundes leben vndglůcktichefricdliche Regier ung⸗— leiben vobeaha 6 Heuntiene Padoimeſchung deß Geſetzes————— 1 . en wir aucl m deinem fůͤr n* Vor Chrinchwole. Sohabenwir auchzu— elbige ſampt dem Buch deß Geſetzeszudr a nner erwehlet/ vnnd dieſelbige jal— — Sehe vnd Auffrichtigkeit zuſtehen/ daß nach dem du ſolch paſlhi mpt den jenigen/ ſo es brin c imetſchen vñ abſchreiben laſſen /daſſelbig vns ſamptden Seenenbgicheulaſeſ⸗ Henuſhrnden SchutrndSchn nallezeit befohlen · S Beſchrelbung der Ge 8— e„———— S annnnm Verch⸗ jten/ die Namen der ſibentzig Elteſten⸗ a o weaeebeeeeientpeneheher ſetzen/ ob ſie—— m— nkengeſchce ch den köſtlichen ckder Gaben vnd Schaͤnckungen/ darmit der ntmyel geſchict. worden/ doch kanich den koſtlichen Geſchmuck der Gabenvnd ⸗ etetvunſeßlben /onvermeldtnicht laſſen/ damit dieſes Koͤnigs miltigkeit vnnd fieiß(den Gou — vnd offenbaret— nre— tſei egenwertigkeit/ daß er jre arbeit ſelber beſichtiget/ ver te aß nichts vnfleiſy ich ee iſt— worden. Sowil ich nun eines jeglichen Wercks koͤſtlicheʒun; mnbict geboge el muͤglich /erzehlen/ nicht daß es die Hiſtorianjr ſelbs erfordere/ ſondern daß ſolched uiran Fůͤſſe⸗ aueiſene eunnde iſt/ darvon geſchrieben vnd geleſen werde. 3 ma Anfenglich aber wil ich den Tiſch beſchreiben/ So hatte nun der Königim ſinn/ daßeſ vber die maſſen groß machen laſſen wolte/ hat aber nachfraghaben laſſen/ wie groß der Tiſchjj 1 unmal Jeruſalem were/ ob er auch groͤſſer köndte gemachtwerden/ Welchs als er erkuͤndigt vndverſ zuhußes mue den/ daß er wol gröſſer ſeyn koͤndte/ were er wol fuͤrhabens geweſen/ ſolchen Tiſchfuͤnffmalgn imuhſn— ſer ʒu machen/ wo er nicht beſorgte/ daß er nachmals von wegen ſeiner vberſchwencklichengloſ uftbeweg⸗ zum taͤglichen gebrauch vngeſchicktſeyn wuͤrde/ ſintemaler ſolche Schenckungen nicht allenz nſneding 3 3 ʒuerd vnnd woiſtandt/ ſondern auch zum nutz vnnd gebrauchdeß Gottesdienſis verordnenwoli anten Tr Vnd damit man ſehen mochte/ daß er ſolchen Tiſch dem vorigen nicht darumb gleichzumachen ungeſchloſſ bedachtſey/ daß er das Golt daran erſparen mocht/ hat er ſolchẽ Tiſch mit ſo viel deſtoloſllichern igrerden vnd ſchoͤnern Kleinoterngeziert/ Dieweil er ſich denn auffallerley Werck/ Art vñ Eigenſchafft eczun- wol verſtund/ auch neuwe vnnd wunderbarliche Arbeit außſinnen kundte/ alſo/ daß einjede nt je das ſchon vorhin nicht beſchrieben oder entworffen war/ auß ſeinem eigenen Verſtandt erfand⸗ ithe„ vnd den Kůnſtlern angabe/ So hieß er denn ſolchs zurichten/ vnd das entworffen Muſtereigu mni ſn/— lich vnd auffs genauweſt anſehen/ damit es demſelbigen gleich außgemacht wuͤrde. b geſct Als ſie nun den Tiſch zu machen fuͤrgenovmmen/ vnd die groͤſſe entworffen/ daß er/ nem vckichen Werck auß lauter Golt zugerichtet/ darnach den Krantz einer Handhochgemacht/ Die ga n ickelte= dreyen orten ſo gleichmaͤſſiggegraben/ daß es ʒuverwundern war. Denn als ſie dreyeckigwn hwae kh nicht mancherley geſtalt/ mitherumbfuhr. Das theil aber deß Krantzes/ ſo vnden vmbden L umgefoch hineynwerts herumbgienge/ war ſchon vnnd lieblich geformiert. Das theil aber/ ſo außwen Fnnzum, Alſo iſt nun das euſſerſte/ſoan beyden theilen fuͤrgehet/ pitig geweſen/ vnd hatkeinEckvnnd n drehen/ wie wir ʒuvorgeſagt/ wenn man den Tiſch vmbgewendt/ kleiner geſchienen denn dasl⸗ ſe8 gelegt/ vnd mit gůldenenHafftunangefaßt. Dieſeiten aber deß Krantzes heraußwerts gegendi kn ſ geweſen /dieſelbige waren alſoaußgeſtochen/ daß es ein anſehen hatte/ als werens dicke Růhl en vnbden Tiſch herumbzuſammengebunden. Vnter den Eyernaber hatten die Künſln unne ben dran hiengen/ aͤhern drauffſtunden/ vnd Granatð cenobe nnchd — udrauff ſtunden/ vnd Granatopffel vmbher giengen. Die Stein abe tn de ren nach vorgemeldter Fruchten/ wie ein jeder ein farb hett/ gemacht/ vnd vmb den gantzen 2 ſingrnſt— dritchalb Elen lang einer Elen breit/ vnnd anderthalb Elen hoch/ ſeyn ſolte/ haben ſie das gul i aber giengen vñ mit außgeſtochner arbeit/ gleich wie gewundene Strick geſtaltet/ vndwarn in hatte ein jedes Eck ein ſolche geſtalt gleich wie das ander/ dz wenn man ſie vmbkehrt/ nur eine v ſt. Na herumb gefuhrt ward/ war noch ſchoͤner vnd fleiſſiger außgearbeitet/ dieweil es im Geſichtu Jandab — T 1 ka er.· Es ſindaber in den außgeſtochenen Strickin koſtliche Stein/ je einer vmb den andem/ Geſicht/ ſt nach der ʒwerchmit Eyern von aller ſchoͤnſten Steinen gemacht/ verſetzt vndgij ſugucht Kransherumbgef hrr dareynallerhandFrůchtartig eyngegraben waren/ aſo /daß Weint inm her mi Solteyngefaßt. Vnter demKrantzaber wargleicher geſtalt ein Riege der Eyergem vnd wie Ruthenaußgegraben/ Dzalſo beyden theilen ein gieiches anſchen der mannigfali Fer ahgegraben/⸗ zu beyden theilen ein gleiches anſehen der mannigfal Aubatund Schonheitiſtzugenchtetgeweſen/ daß auch die vrdnung vnd ſtandt der ʒackenv⸗ e Krantzes/ wenn man ſchon den Tiſch auff die ander ſeiten gewendet/ nit vrindnw Blchunfuge breit vnden wiber die gantze breite deß Tiſchs gemach n hi d Herrligkeit deß Wercks angezeigtwuͤrde. gen Wweteniſe haben ſie einen Meander/ das iſt ein krau nagnſchfthalben von menniglich fur die theuwreſten vñ we uht guznntgoleblich anzuſehen waren. umatheil aber an Fuͤſſen war einer. ißtwar. jenßaußgegraben/ daß es anzuſehen war/ als wenn Epheuwv — ſuenvon ſuurgewachſene ding weren. Dreunaber deß gantzen Eiſchs h gnhtwa daßeder Lufft bewegt /hat es ein anſehens/als Apiſtdirſes Geſchenckzum Tempel verordnet/ mit groſſem flei dy uhronte iichem ʒug/ vielfeltiger/ ſchöner vnd kunſtlicher Arbeit der Meiſt nn Deunder Könzhaite ſich befliſſen/ ob ſchon zwiſchen dieſem vnnd dem andern Tiſch/ ſo Gott Mnbanyenxnin Lempel furgeſett war/ der groſſe halben kein vnterſcheid ſeyn wůrd/ daß erdie⸗ fft/ velköſtlicher vndan⸗ euch bcdenſunſ werckicher Arbeit /vnd herrücher Bereitſcha uſh Es atderſrig auch ʒween gůldene Baͤch 600 ncan Siendareyngeſetzt. Nach demſelbigen war ein Rautenwere tinnsabrwnd filgends war em geflochten Rautenwerck/ gleich wie ein Ne nbeſhrt. Inder mitten darzwiſchen war es mitſ chönen S mehrt. Zn nwar en Cchiltlin von Steinen/ ſo vier fin⸗ noaugefület. Der Randaber am Baͤcher war mit Lilienblaͤt nGlſibbnd⸗ uben /ſoringo herumb gefuͤhrt/ vmbgeben. Dieſe gůld n6 Snhil aben ſie auff ſolche weiß zugerichtet. M icher aber von Silber gemacht/ haben einen viel uchmt Edlengeſtein verſetzt geweſen/ mitEpheuwlaub vñ R Mnben /verſchattet waren. wie iulis iſt alſo durch die Geſchicklichheit der jenigen/ die daran ſßteebnen treffuche wolerfahrne vnnd wunderbarliche Kůnſt eunder nin Wercks mit ſonderm ernſt angenommen/ vi n en ſich gantzlich enſchluge/ ſelbs in eigner iß aller Arbeit zuſahe. Daſſelbige macht/ daß die Wercki nfleiß auff die Arbeit gelegt. alten Geſchichten Das XI. Buch. on iun inoinzſſalt deß Kunſtwercks biß an die Fůſſe ſich erſtreckete. Denn in hrvnnddeß Tiſchs Fuͤſſe kenge darnach mit Naͤgeln vnnd Schloſſen hinderden Krantz anden S fudmid Tiſch/ wohin man jn gleich wendete /einerleygeſtalt uhetß Waſſerwer/mtpiet⸗ nimnn/ wir ein Maſer/ vñ miten dareyn die allerkoſlichſten Seein unmancherichſarben, als Caufincktlſeinvnnd Smaragd/ welchebeye n Sn ſcheinen vnd gleiſſen/ deßgleichen auch andererart Stein diejrerfür 7 iu Vnbdas gemeldte Kraußwerck aber iſtein Geflerht /wie ein Se herumbgegan⸗ n uinder mine ein lang vndrundegeſtaltgehabt auffweichemCryſtallvñ ſtein eyn⸗ ſ0nh dunnwelchedeßhalben/ daß ſie vmb einander verſetz/ vnd einander nichtfaſt vngleich⸗ u Duche Theil aber an den Fůſſen deß Tiſchs ſind wie lilien gemachtgeweſen/ vndwaren 8 in die Blunnindem Tiſch gebogen/ die Blumen aber ſahe man innwendig ſtracks vberſich ge⸗ ſit and hoch von Carfunckelſteinen gemacht/ vnd nienlngſaltet/der vnden acht finger breit war/ dareyn der gantze Stoll eines jeden Fuſſes ſin3 Sthabenauch mit dem aller ſubtileſten vnd kunſtreichſten außgeſtochenen Werck/ einen war/al nnd Reben mit den Trauben ninurichherauß gewachſen weren/ Deñ dieweil csſo zart vnd duͤnn gema wenns nicht durch Kunſtgemacht/ chioſeobabenſieauff drcy Tafeln gemacht/ vndalſopůnſllich u widnerkichmemander geſchlo ſen/ daß man nicht hat ſehen oder ſpůren mů i wrauffeinandergefugt worden/ vnd iſt der Tiſch einer halben Elen dick kde aͤcher machen laſſen/ weiche von vnden auffbiß an ʒweenguhene Ba⸗ nilie/ wieen heumbgewickelte Schlang/ auß Vaußgegraben/ vndrings herumb wiel Stein/ die er. t/mngefuſſt warmn Darnach ward ein Kraußwaſſi erwerck einer Elen hoch dr hellern glant deñjrgend ein Spie⸗ Sitzern Bcher. Wbadeß man ſich eigentlicher dareyn beſehenkönnen. e Phatder Kong auch dreyſſig Schalen von lauter Golt machen la ebblaͤttern/ ſogantz kůnſt nrh G⸗ fleiß auff die Vereh⸗ mhalaumn ſüſiger Ven elmehr darzugethan. Denn gewendt. eren M allein mit vber u iger kreitſcha kgewaltz verjahe/ Sonder au. n. e Jnentsſach guch ſob ch Perſon darbeywar/ da Qn—— eut vnd Kuͤnſtler deſto F Fih— ſie ſahen/ daß ſich der Konigder Sachen ſo ſi haben eingůlden vnd anſehen hette/ vnnd gleich wie Ster⸗ cht/ vnd vberſich gen/ wie oder woes ſſen/ welche ſo Dreyſſig Schaletn geabeit/ vollnbr acht ꝓioleneitoſtevnnd ernſtlich annam/ ha⸗ Das Jr der lauij Voſephi von den e ſtuͤck/ die Koͤnig Ptolemeus Gottzu ehren/ vnd dem Tempelzurzie fudmdan Nach ſenn der Hoheprieſter Eleazarus in den Temg* Vor C hri⸗ die Legaten/ ſo ſie gebracht/ verehri/ hat er jnen auch beſondere Gaben vñ Schancku⸗ ſitSebaso. 8 Daſie aber zu Aleyandria ankommen waren/ vnnd Ptolemeus der König vernomm 3 deß Komgs geſcheit ve daß ſie albereit ſampt den ſibentig Elteſten Mannenzugegen weren /hater ſeine ʒween leg⸗ Sun Pone⸗ ten/ Andream vnd Ariſteum/ alsbald fur ſich beruffen. Als ſie nun fuͤrjn kolñen/ haben ſiejmd Hohenprieſter gebracht/ vberantwortet Deßgleichẽ auch das jenig/ deß ſij Welt /3684. ſcher ankunfft zu A⸗ lexandria in Egy⸗ Ptolemeus empfthet die 7z. Dolmetſcher mit groſſen freuden. Speiſe den Frembdẽ/ einem jeden nach ſei⸗ ner gewonheit be⸗ Mahlzeit der Jůden Alſo hat nun dieſer D kenzmaproiemeo, enenelee dorotheus /wie jn der Konigbefohlen /dieſe neuwefrembde Gaſtal ngſ Taen ſeiten heiſſen zu Tiſchſizen/ ein theilzu deß Konigs rechten/ das— nach deß Kani„ en verordnet/ die ſie dem Konig bringen ſolten/ vnd ſie alſo widerumb heim ʒiehen laſſen. berichten ſollen/ roͤffnet vnd angezeigt. Als aber der Koͤnig Ptolemeus einh denbennta Elt ezud dolmetſchungdeß G verlangẽ hett/ mit den ſibenbig Elteſten die von Jeruſalezu der Ve ngdeß Ge darkonñen waren/ ureden/ hat er alle andere/ſojrer Priuatſachen halben beyjn chunhetten/ jetzmals heiſſen abweiſen/ welchs er ſonſt nichtpflegte zu thun/ denn er ſolchenallw den fůͤnfften tag/ vñ den Legaten alle Monat ein mal/ audientz gegeben hat· Als er nun dieſelbizn dazumial von ſich gelaſſen/ thet er der jenigen/ ſo von Eleazaro geſandt waren/ erwarten. henprieſters wegen den Konig verhren wolten/ deßgleichen auch mit den Pergamenten V chern/ darinnen das Geſetz Gottes mitgůldenen Buchſtaben geſchrieben war/ zujmkomm hater ſie anfenglich der Bůͤcher halb gefragt. Als ſienun dieſelbigen auß den Fuhtern/ darcynſ gewitkelt waren/ herfurgethan/ vnd jm gezeigt/ verwundert ſich der Konig der Haͤute/ daßſiß zart vnd dunne waren/ vnd deß ſubtilen Bunds/ denn es war ſo artig zuſam̃en gehefft/ daßmm die nat mit mercken kondte. Vnd als er daſſelbig ein zeit lang gethan/ ſagte der Konig/ Erbedan ſich beyde gegen jnen/ daß ſie kommen ſeyen/ vñ gegen dem/ der ſie geſandt hab /füͤrallenaberda⸗ cke er Goit/ deſſen Geſatz ſie jm bracht haben. Als aber die Elteſten ſamptjrẽ geferten alle mit einander auff einmals zu gleichruffeten dem Koͤnigs alles guts wuͤnſcheten/ hat der Koͤnig fuͤr freuden das weynen nicht laſſen können welches/ wiewol es ſonſt ein trauwer vnd klagzeichen iſt/ doch von natur auch auff groſe vben ſchwenckliche freud vnd wonnezu folgen pflegt. Darnach hat er die Buͤcher/ denendiedazu ver⸗ ordnet waren/ anzunemmen befohlen. Danun ſolchs geſchehen/ at er allererſt die Maͤfer empfangen vñ gegrůßt de er ſag were billich/ daß er ʒum erſten von denen ſachen redete/ derhalben er ſie beſchickt hette/ vñ darnah ſie auch anſpreche. Es hat aber der König ſich vernemen laſſen/ dzjm jr ankunfft alſowolgefelh vnd anmutig ſey/ daß erjm gaͤntzlich fuͤrgenoſſien/ ſolchen tag/ daran ſie zu jm kom̃en/ ſein lebh langʒurgedaͤchtnuß jarlich zu begehen. Deñ ſolchs eben auffden tag gefallen war/ auff welchti den Antigonum zu Waſſer bekriegt vnd vberwunden hette. Darnach hat ſie der Koͤngzu Gi n6em anz n/ e Einer aber/mit Namen Nicanor/ der die frembden Gaſt zu empfangen verordnetwuh jn— 2— aun: knb ſenvnd— geladen/ vnd befohlen/ daß man jnen ſchone luſtige Herbergen am Schloß eyngeben ſolie. Dorolheo /der ſolches zu verſchenhatte /befohlen/ daß er jrer jeden mit Speiß vñ 5 b ß er jrer jeden mit Speiß vñ Tranck/ ſuny anderer notturfft/reichlich verſchen ſolt. Eswar aber von dem König alſ beſtellt/ daß/ nachden ein jede Statt einen ſondernbrauch in eſſen vnndtrincken hatte/ ein beſonderer darzu verordi war /derſelbig pflegt nach eines jeden/ der zu jm kam/ gewonheit vnd gebrauch/ alles zuzurich auff daß ſie deſto luſtigerweren/ dieweilſiej li nli ſe ½ erwer jre ordentliche gewoͤnliche weiſe im eſſen vndtrin zu halten /hatten/ vndjnen nichts/ als frembd reeheen ſ6 intden 3 twol ntodnd nſniduw amunderte ſo ntuns Go onzu reden n nſnggeſa Bächer deß Geſa⸗ Nach dem aber die Elteſten mit jren Schaͤnckungen vnd Gaben/ damit ſie von jhres ungelchrethe enderhetd nnmtng hernac ßnf lungg ufde ſeum mmengc dimndaſclbshe i6eſicsbedon benſiewed nhnrtt /de it mchlichg n deß zugchen/ vñ- nwerfügt ra Fuſtgungd — — —— olmet⸗ nin vndverfn Shnfatder S 4 9 lnſier ſam unſolchl 3 eN Wy C auchdieſen Jůdiſchen Mannenwiderfahren/ vnd Dorotheo befohlen /ſintemaljmdi Jůdſ — art vnd gewonheit bewußt vnd wol bekanntwar/ Iſt derhalben alles durch jn verrichtetwona was ſolche verſehung der Gaͤſte belangen thete. enner nichts vnterieſſe/ damit ſolche Gäſtkoöndten oder mochten ehrlich empfu W ſ vnd wolgehalten werden. jnen nach nſienun alſozu Tiſchgeſeſſn/ hat der Koͤnig dem Dorotheo befohlen/ dßttn ebra ewonet men gehalten 6 uch vndgewonhet/ ſovon allen denen/ die auß Jůdiſchem Landzujmlo zu Tiſch dienen /vndauffwarten ſolee/ Derhalben hat der Konigſeine Te n elſchreyer vñ 4h1 n * p die für dem Tiſch zu betten im brauch hettẽ/ abgeſch mahnt. Daiſtdieſer Helſeusin S— egetretten/ vnd hat dem Koͤnig ſampt ſeinen Vnterchu nng mit Namen. Heliſeum/ das Gebeitzuthun ntertha alten Geſchichten/ Das XlI. Buch. enb cyl ſampt aller wolfahrt gewuͤndſcht. Darnach haben die andern alle mit haͤnden Ton nen i dmifreuden darzuzuſchreyen/angefangen. Da ſolches außgeweſen/ haben ſiedie . lingnffen/ vnd der auffgeſetzten Speiß vnd Tranck genoſſen. 3 nnder Konig ſeinem gefallen nach ein ʒeitlang geſchwiegen/ hat er von Weißheit zu Geſprache Proleme⸗ ingnvund einem jeglichen ein Frag von natůrlichen ſachen/ ſo einer ſubtilen nach⸗— „. drfft/nachzudencken auffgegebẽ. Als ſie aber alleʒumal auff ſolche furgelegee Fra⸗ „ dlich vñ weißlich antwort gaben/ hat der Koͤnig ſein kurtzweil/ luſt vnd freud/ daran un ſolche malzeit ʒwolff tag lang zugerichtet. So aber jemand von ſtuck ʒu ſtůckzu wiſſen — unſir Fragen bey der Mahlzeit gehandelt worden ſeyn/ der mag das Buch Ariſte/ wel⸗ onench vñ mit fleiß darvon geſchrieben/ durchleſen. Da ſich aber nit allein der Koͤnig ſol⸗ dennon verwunderte/ ſonder auch Menedemus/ ein Phil oſophus /ſelber bekennet/ wie alun di Furſchung Gottes geregiert werde/ vnd derohalben auch die Kunſtgewaltig ſiichondanhchdarvon zu reden/ erfunden ſeye /hat ſolch Geſpraͤch ein Endgenommen. huaberder Koͤnig geſagt/ wie daß er nicht vne nutz vnnd frucht der zeit mit jhnen zuge⸗ trahiſnne von jnen gelehrnet hette/ wie er recht vnd wol regieren ſolte/ hat demnach befohlen/ m dannennſeden in ſonderheit drey Talent geben/ vnd ſie in jre Herberg beleyten ſolte. u nwierdten tag hernach hat. Demetrius ſie auffgemahnet/ vnd iſt mit jhnen vber den* e m Dannpſten Roſſtläuff lang geweſen/am Meer zu der Inſel gangen/ Vnnd als er vber die d heylige S chuſt Fnitnnen iſter auff die ſeiten gegen Mitternacht fortgezogen/ vnd hat ſie in ein Hauß/ ſo auß Hebraiſcher in ſ nrgbwet zu ſammengeſetzt/ da es fein ſtil/ vnd ernſtlichen ſachen nachzu dencken wol Sriechiſche Syrac. uv Darrſienun daſelbs hingebracht/ hat er ſie vermahnt/ dieweil alles vorhanden/ das ſnfinngdeh Geſatzes bedorffen/ ſo wolten ſie das Werck foͤrderlich vnnd vnverhindert madebnngen. Da haben ſie weder muhe noch arbeit geſpart/ vnnd allen muͤglichen fleiß fur⸗ enendi dzſieſi ſolche Außlegung auffdas treuwlichſt ſtellen moͤchtẽ/ ſind auch in ſolcher arbeit bßindienendteſtund verharret/ die vbrige zeit haben ſie deß Leibs gepflegt/ vnnd wardjhnen/ wzrlebzuchtgehort/ reichlich gereycht/ darzu hat jnen Dorotheus viel Trachten/ ſofur den za Fönbereietgeweſen /wie denn der Koͤnig befohlen /fuͤrgetragen. Morgens aber pflegten ſie in dennigchen Saalzu gehen/ vñ den Konigzu gruͤſſen/ darnach haben ſie ſich widerumb eben anſrvonzbeſimpts ort verfuͤgt/ jre Haͤnd mit dem Meerwaſſer gewaſchen/ vnnd nach dem ſie ſichalſogerenget die außlegung der Geſatz wider angegriffen. Nuchdenaber di verdolmetſchung vnd außlegung ſolches Geſetzsbuchs innerhalb zwey ſeni undſienigtgverrichtet vnd verfertigt/ hat. Demetrius alle Juden an den ort/ da ſolche arbeit nuſu geſchehen /ingegawertigkeit der Dolmetſcher/ zuſammen berufft/ vnd ſolche verdolmetſchung enfürgeleſn. Die gantze Gememn aber der verſamleten Juͤden/ hat jr ſolche außlegung der El⸗ ſienwolgefullnlaſſen/ vnnd dem Demetrio ein guts lob verliehen/ ſintemal er ſolches Werck ain uchſunwerbungvnd anſchickung zum höchſten gefurdert/ vndhaben jn gebetten/ daß er ſolche cee Rt —— ——*. e ßlgungauchſren Bberſien vnd Regenten ʒuleſen geben wolte. Danuchhat der Prieſter ſampt den Elteſien vnter den Dolmetſchen vnd Vorſtehern der uanbegert,/ diweil nun ſolche Außlegungglucklich vnnd wolzum endegebracht ſeye/ ſolte igalovnerruckt bleiben/ vnd nichts daran veraͤndert werden. Daſie nun allen jnen dieſe unggefallen lieſſen/ haben ſie gleichwol begert/ daß ſolche außlegung/ ob vielleicht noch et⸗ uhizuoder darvon zu thun were/noch einmal fleiſſiger vberſehen/ erwogen vnd gebeſſert wer uſolsſiuemal beſchloſſen/ daß das jenig/ was emmalfuͤr gut vñgerecht/ nach fleſſiger erw⸗ gugeerrterung erkenni iſt/ewiglich vnverruckt bleiben vnd beſtehen ſolle. wowegen der Konig ſich erfreuwet/ dieweil er geſehen/ daß ſei fuͤrhaben zu ſolchem nutz— iinggerahten. Nach dem er jm aber die wort deß Goͤttlichen Geſetzes laſſen furleſen/ t tenht groſſere freud vnd luſt gemacht/ denn er ſich ab der hohen weißheit deß Geſetz⸗ ſonſcrhe noch us uſm verwundern kondte/ hat angefangen mit Demetriv ſich zu vnterreden/ wo⸗ oſi Schnß he daß kein Poet oder Tichter/ noch Geſchichtſchreber/ injren Büchern vnnd Schußtẽ gebacht Mnwnſolchen wunderbarlichen Satzungen meldung gethan haben. vn metrius dem Konig grantwortet/ daß ſichkeiner dieſe Geſatzʒu beſchreiben hab i ie dieweil ſie Gottlich⸗ vndm allen chren zu halten ſeyen/ Daß auch allebereit iih uch n Z geſtrafft ſeyen worden/ die ſolche Geſas angegriffen haben. Er vermeldet wluni ompne /als er etwas von ſolchen Geſetzen ſeinen Schrifften eynverleiben ge⸗ inn dreyſſigtag lang ſeiner Vernunfft gar beraubet worden/ vnnd von ſinnen 1 kommen Var der laun oſchht— u ezwiſchen/wenn jn die vnſinnigkeit ein well vetlaſten/Holtmithet, Velt /684. kommenſey/d— erachten moͤgen/ daß jm daher devnſunigti Vor C b r das werejm auchim Traum fůrkommen /daß er zblen⸗ uſ u — inſ izfuͤndiger vnnd fürwisiger weiß das Gottlich Geſezdu wite 46 1—— ſn—— bringen woͤllen. Als er aber darvon muͤſſig geſtanden/ wer m zuſe⸗ 4 6 nen kommen/ dieweil— nfft kommen. d tes/ daß/ nach den zönlchem Mer veinunſr m Poeten/ mit Namen Theodec rut Deßgleichen ſagt man von Schrifft hat eynfuͤhren wollen/ ſey ſeines Seſchs ben er Tragedietliche wort auß der heylig betten/ daſſelbig wid — e alser die vrſacherkennet/ vnnd Gott vmb Gnadgebetten/ daſſelbigw icher/ w ſagt/ von dem Demetrio in ſeinehnh nnn /mige Konig ſolche Geſatzbuͤcher/ wie vorgeſagt/ vondi ———. ernſtlich befohlen/ daß man fleiſſig acht darauffhabe/ daß n ZnbleenErcheau die Außleger vnd Dolmetſcher ſolchs Gottlichen Geſetzes vermahn nmn ſ. denn jnen ſolchesfude; pwrelerha uß dem Jůdiſchen Land zujm kommen wolten/ 4 Se erzeigt/ vnd Geſchaͤnck mit getheilt werden. Jetztmals ſj uimsdas wort li ehinziehen laſſe: Wenn ſie aber von jnen ſelbſt zujm komñ̃en werden ſ minmmen. E „ Kunſt halben gebuͤrt/ vnd jme ſeinerreichlchn nuſunden vn e treyen fiiche 2Alſo hat ſie der Koͤnigzur ſelbenzeit abgefertigt/ vnnd einen ihrt/ſamptenemſ ſwchen ſ Kleydern/ zweyen Talent Goldts/ vnd einem Kelch/ eines Talents waͤhrt/ ſamp einemſchonn ſuntſſichabe ppich/ verehrt. nhegehabt /d proiema geſchanc⸗ dem HohenrieſterEleazaro hater durchſtezehen Bettſtattenmitſibennnniſt ——— vnd zugehoriger bereytſchafft geſchickt/ vnnd einen Kelch von dreyſſig Talenten/ darzuzehen amnichzuvo — Purper Maͤntel/ vnd ein herrliche Kron/ ſampt hundert ſtůcken koſtlichs Leinwats/ darzu auch hiieGr oſ Schalen/ Keſſel/ Kandten /ſamptzween gůldinen Bechern/ ſo Gott ſolten geheyligt werden. nelten nn Letzlich hat er auch ſchrifftlich an jhn begert/ daß/ wo jrgend deren ſibenig Mmer an /nidem 3 luſt zu jm zu kommen haben wuͤrde/ daß erjm ſolches vergůnnen woͤlte/ Denn ſein luſt vndfeud ünhu ſeye/ mit gelehrten Leuten freundtliche Geſpraͤch zu halten/ wolle auch ſeinen Reichthumb gerne. an ſolche Leute wenden. Solches hat nun der Koͤnig Ptolemeus Philadelphus dem Jůͤdiſche ohrens Volck zu ehren vnd wolgefallen gehandelt. III. Cap. wſtuchzn Was fuͤr Ehr die Rðnige in Aſia dem Jůdiſchen Geſchlecht erʒeigt/ wie ſie auchjnen in den Staͤtten/ ſo ſie erbauwet/ das Buͤrger Rechtgegeben. hüß Uu 5 1 Siſt aber das Jůdiſche Volck auch bey den Koͤn gen in Aſiazuchli ummn— kommen/ dieweil ſie jnen in Kriegen beygeſtanden haben/ Denn Seleucus /mide, vnte ð Sunamen Nicanot/ in allen ſeinen Stätten/ ſo erin Aſia vnd in nidern Syrier l pnung gebauwen/ Ja in der Hauptſtatt Antiochia ſelber/ jhnen/ den Juden das Bug eſ— Rechtgegeben/ vnd gewolt,/ daß ſie ſich eben der Freyheiten vnd heimlichteiten behelffen ſoli ittun e deren ſich die Griechen vnd Macedonier/ ſo in denſelbigen Staͤtten wohnen/ gebrauchen/ daßſ— che Policey Ordnung auch biß auff de ihret.* ſu deS Mutianus erhelt die P 3 iia fT heutigen tag währet ſ Hedio vnd Ruſfinue Cap.z. Freyheiten/ den Ju den von Selcuco N canore/ Noͤmgmn Sy rien/ gegeben. ben jhrem alten Her⸗ brauchen wolten/ ſie von den Dberſt en der Schulen ein genannts Gelt für ſol ch es Bel empfu 36 ſiedarbey erhalten der damals Landpfleger in Syrienw.. alten. Renſer Veſpaſianus 7 i ſꝙ — Solches iſt darauß abzunemmen/ daß/ dieweildie Juden ſich deß frembden Hrls nichtꝭ⸗ lin 6 neſt⸗ tommen. gen. Vndals ſich die Burgerzu Antiochia in den jetzigen Kriegslaͤufften vnterſtunden ſalch Sſicene2 gewohnheit auffzuheben vnd abzuthun/ hat Mutianus/ 2 vnd Titus wollen de⸗ achdem aber Verſpaſianus/ ſampt ſeinem Son Tito/ hernach in das Regimentto nen ron Aerandra men/ vnd die Burger zu Alexandriavnd Antiochia an ſie beyde begerten/ daß ſie den Jůdenſ Kuc ph —— g. Buͤrger Recht nemmen wolten/ haben ½ ſie es nicht erlangen mogen/ darbey man der Rõmn Freyheuen nit nem⸗ vorab deß Veſpaſiani vnnd Titi /redli ſtandthafft vnd auffrichtig He vnd Gemůht. men. nenmag/ welche vbſiegleichviclang ch ſtandthafft ffrichtig Hertz ſtanden/ vnd von der Juden halßſtarr ſt vnnd not/ můhe vnd arbeit/ im Juͤdiſchen Krieg ah n dern biß auffo aller letzte mit kriegena jbren vorigen alten Rechten vnd Ge 5 . igkeit wegen/ dieweil ſie ſich jnen nicht ergeben wollen n ngehalten/ hartauff ſie erbittert waren/ Jedoch Un⸗ ine. rechtigkeiten nichts haben entzichen wollen/ ſondem he eg t alten Geſchichten/ Das XI. Buch. 200 enſ edetnttzenzorn/ vndder gewaltigen Voölcker zu Alerandria vnd Antiochiabitte vndv— nennder,daßſtmchtecderaußguntgegen— R derſn S5 e n enlenauß Leutſeligkeit den Jüden ʒum beſten geordnet geweſen/ vnd ſagten/ daß di eeeeeen bſeeegeeneee hgungeſtrafft worden/ Die aber/ ſo an ſolchem vnſchůldi ſih Pſſnauch, daß Marcus Agrippagleicherma engegenden üdeneſ bdeauß Jona ſichwider die Jädenauff ſu ver V n eyneten/ vnndden Agrippam bahten„läßt die Juͤden bey ide Stt vnd urger Rechts/ ſojnen Antiochus/ Seleuei Encklen/ von den Griechen ſhrem Gottesdienſt ſet Ticcoe Gottgenennt/ mit getheilt/ allein gemeſſen moͤchten: Als ſie auch begerten/ daß di an/ dwaiſſi ſich ſolcher Freyheiten gebrauchen wolten /gleicher geſtallt auch jhre Go* tm olten /gleicher geſtallt auch jhre Götter iznh md— olten/ vnd ſolches für Gericht kommen war/ haben die Jüden das n Rcgunnen on ſo viel erhalten/ daß ſie bey jhrer alten gewonheit bleiben ſolten/ als jhnen nun Nlun dunaſtenus das wort gethan/ Denn Agrippa hattegefagt: Er dorffie hrerinn ga ene 8 Vnn Agrippa hatte geſagt: Er doͤrffte hierinn gar ant iunnſinemmen. So auch jemand ſocher ſachen weitlaͤufftigern/ bericht empfan 6 vindnag ashundert vnd drey vndzwentzigſi Buch/ ſampt dem folgenden/ in der Hi⸗ Aiit nnNulidurchleſen. Es hat ſich aber niemand darab zu verwundern/ daß Agrippa dazu⸗ in mnnt Vnheilgeſprochen/ ſintemal das Jüdiſch Volck nochkeinen Krieg wider die N6⸗ 4 e Darab ſſi ſich aber wol zu verwundern/ daß Veſpaſianus vnnd Titus ſo eine nn ſofnuffnchtigen muhtgehabt/daß ſie nach dem Krieg/ vnndſo ma S Sniſmwwllengegen vns alſo gemäſſigt haben. Nu wilich auff ee ichzuvor abgetrettenwar. genommene H⸗ u 2AbnnAntiochus der Groſſe in Aſia regieret/ at das Juͤdiſche Syꝛin/ vl jummers erlitten/ vnd iſt jhr Land vbel nider Antiochus Ma⸗ unde Pulemeum/ mitdem Zunamen Philopator/ vnnd ſeinen ingnnnt Kneggeführthat. Vndha Phipaorenndſeinen Son Piolaneum/ Eyt⸗ Andenput innzunntnoder verlohren/ So Jard rWelt ſin/ myſidhatvonym— S n. 6 ſwilin v Suriñwinden hin vnd wider geworffen wirt/ wol habe chiff⸗ ſovonden Waſ⸗ Po — eworffen wirt/ wol haben moͤgen cht wer VorChꝛiſti Ge⸗ dn Dennchnalſo ſind ſie auch ʒwiſchen d6 Antiochiwolſta genveigleiche wels cheſt Se⸗ o ſt Antiochiwolſtandt vnnd vnbeſtaͤndigem gluͤck⸗ burt/aaa. ſu /pſichwnfftereinem zu den. vnbeſtaͤndigem gluͤck⸗t t/222. Pnenh xb Junhe gewenoerſimzweffelgeſeſSen. Aonun Antochus Vchden Todfall aber Phloheons a iSedanſinhapmann, wwerdasnder— wachdrs üdſch Volck/vmer ſein Gewaltgebrachthat. N welcher viel Stqtt/ pen⸗tuc woeet tochus beydeß Jordans vrß t 3 NVicht lang hernach aber hat An⸗ Aðngmn Syasinngehabt/ v is die Stätt in nider Sy⸗ 360 eneeeennmneeeenſbſndeldnrneen Peeeſ, ntalrntturfftreichlich verſoꝛ aſſin/ vñjn ſen Krigovoick ſapt den Eieyhan⸗ funt⸗ nureſuunggegehenen zujhm auchdas Schloßzu Jeruſalem/ dareynder a04. Dunm Antiochus ſolche derln tnninae haterſeinen Freunden— e ſu doßanzengüchen fürß b en/ vnd jnen angezeigt/ wie uen ſey/ den Jůden vmbjres redlichen vnd ehrlichen wolhaltens wil⸗ nedter Schrifft Co ie kanſußnf— wenn ichzuvor deß Polybi Megalopolite Polybius Megab⸗ pmann Ptolemner/ Scv vrien angezogenhabe/ welcher alſo ſchreibet: Vu⸗vonzSeobade neeen eerebern n iumnpue dem er den Scopam n„Ma/eroberthabe. Bald hernach ſind die Ju judem Anti ſinddie Jůden/ ſobey dem Tempelzu Jeruſa⸗ abhenigket,—— darvon wir viel zu ſagen hetten/ ſonderlich von wegen Var der 2lauij Woſephi von den Pelt/-60. Wir wollen aber in vnſererfuͤrgenommener Hiſtori forſſchreyten/ weñ wir zuvor deß A(ut rieffhicher geſetzt haben. Vor ChriMſhude Meee lͤßt dem Ptolemeo glůͤck vnd heyl wůnſchen /ꝛ. Nachden ſiGeb. ꝛ04. Jůden alsbald wir in jhr Landſchafft getretten/ vnnd alles licbs vnd dinſs erzeigt vndbewit ſn/ hunocht ſchuft aupndals wir injhrer Statt Jeruſalem ꝙynfommenſie vnschrlichempfangen/vnd vns der gan Prolemeum der u⸗ aht entgegen gegangen/ Demnach vnſerm Kriegsvolck ſampt den Elephanten notturffiʒ den Ireyhei belan⸗ reichlich dargeſtreckt/ vnd entlich vnſerm Kriegs volck in eroberung deß Schl ſe/ darnn die Egyprſche Beſatunggelegen/ mithüfff vndbeyſtandt erſchienen/ hartovn recht vndbillich angeſchen/ daß wir jnen dargegen ein widergeltung erzeigenſollen/ vndjrSi die ſo viel harte anſloß vnd ſchaden bißhero erlten/ erquicken/ vnnd dir zerſtreuweten widen zuſ dareyn ʒuſammen kommen laſſen. huagzupfi Wir ſind aber erſtlich deſſen entſchloſſen. daß gemeldien Jůden zu ſhrem gewohnlichh ihndeß Lands Gottebdienſt/ die Opfferzubeſtellen/ für Vich/ das zu opffern die nlich/ auchfür Wen/ ſſtwn deßLe vnd Weyrauch/ zwentzig tauſend Silberling/ vnndzum Semelmdi/ dem Lands Rechtenng. min Qmer undi tauſend vierhundert vnnd ſechtig Malter Weytzen/ dreyhundert fůnff vnnd ſibenzg M gugſumer ter Salt /gereycht werden ſollen. Solches wil ich/ daß es jnen zugeſtellt werde/ wie ich geſchi uiunſm Dienſ ben habe/ vnd daß der Tempelgebeſſert/ die Hallen/ vnnd was ſonſt von noͤten iſt/ gebauwetwj ſche Vol de. Aber daß Holtzwerck ſoll man auß dem Juůdiſchen Land vnd auß andern Volckern vndro„2 den Gun Lbano/ herab fuhren/ vnnd ſoll Zollfreyſeyn. Deßgleichen ſol auch mit andern dingn/ ufdmal halten werden/ die zuʒierlicher beſſerung deß Tempels von nöten ſeyn werden. Es ſollen aucha hutſich ſon die/ ſo vom Judiſchen Geſchlecht/ ſind/ nach jhren Vatterlichen Sanungen geregiertwne Nindnußt Der Raht aber/ die Prieſter/ dir Schreiber drß Temprls/ vnnd die heyligen Saͤnger ſolnh Fclch Tributs/ den ſie von einem jeglichen Haͤupt zu geben pflegen/ auch der Kronſtruwer/ vnnda u derer beſchwaͤrungen/ erledigt vndgefreyhet ſeyn. Vnnd damit die Statt deſtofuͤrderleham ind 9 Volck widerumb beſetzt vnnd bewohnet werde/ ſo ſchaffen/ vrdnen vnd gebieten wir/ daß alledi n Mümm Jůden/ ſo allbereytjetzt da wohnen/ oder die ſich noch vor dem· Weinmonat daſctnundnde uht Sumt laſſen werden/ von aller Schatzung/ Zinß vnnd Tribut/ drey gantzer jar lang geßiyhetſcynſo nſgen elt der len. Wir wollen jnen auch hinfurt allweg das drittheil am goll vnd Tribut ſchencken vndnach lundiſchh laſſen/ damit ſie jres Schadens widerumb ergetzt moͤgen werden. Wir wollen au ch/ daß alledi on giſchche ſo auß der Statt gefaͤnglich in dienſtbarkeit hinweg geſchleyfft ſind worden/ wyderumb ſan Suic bobenw allen jhren Kindern vnd Kindskindern ſolcher dienſtbarkeit erlaſſen/ frey vnd ledig ſeyn vnd eerbt/ von ben/ auchjnen jre genommene Hab vnd Gůter widerumbzugeſtellt vnd vberantwortſollen v rgweſinſcye den. Das iſt nun deß Sendbrieffs innhalt geweſen. E mdr Pme — Es hataber der Konig Antiochus auch ein ernſtlich Ediet/ dem Tempel ʒu Chren/ uſi nnſicht⸗ Tempel vnnd Btau nem gantzen Reich allenthalben verkuͤndigen laſſen/ dirſes innhalts nemlich: Daß niemandun iulch. freyheit betreffend. außlaͤndiſche n vndfrembden Volckern wider der Juͤden verbott in deß empels Vorßof hi n nn ngehen ſonder daß ſolches allein denen vergůnnet ſeyn ſolte/ ſo ſich nach altem gebrauchſ bhne au üir Vätterlichen Geſetzes vorhin gereynigt haben/ daß auch mirmand weder Pferd noch M u tuhun ucbgen ejels Fleiſch/ weder von zahmen nochwilden Eſeln/ auch nicht von Pant et hicten/ Fůch 1 iut wuseme Haſen/oder andern Thieren/ ſo den Juͤden/ in Geſet verbuter enhic geh indie Siatr I Zuden/ im Geſetz verbotten/ noch ſolcher Thiererh n Statt Jeruſalemzubringen/ vder deß etwas darinn ʒu auffenthaiten macht habenſi „* — enb befomn n 5.. bht ——— zugelaſſenſeyn jrer Voraltern altem gebrauch vnd herkommen nu nurſichther- & ur pren— rhandeln/ vnnd ſolches Ediet vbertretten wůrde /ſol 3 6 3 6 6 8 8 R ß verfallen ſeyn. Mdreytauſend ſilber Gr oſchen den Prieſtern vnablaͤßlich zubezah atiochi ſchrif F. hat abe hdieſc Gn. 1 tefich anſant Feit Eshataber auch dieſe König Antiochus v Gottſrliakeit/ Dre dGlaube h aupemaun vun/ ſchriefftliche ʒeugknuß gehenao us vnſerer Gotiſeligkeit/ Treuw vnnd Glube ne — m erfahrung kommen/ daß etliche in Phrpaia vnd Lydiſc eten darum er den Zude⸗ einer neuwerung vnderfangen hetten.. daß etliche in Phrygia vnd Lydiſ enund tin groſſe Lob gibt. oſſes Lob gibt. ſten Rahtofreund vnd Feldih Jůden/ſozu Babel wohnete ben/ wie folget: —* RKönig Antiochus thut dem 3 Gluͤcks wuͤndſchen: Dadu friſch wiſſen/ daß ich auch in . mptme Daer dem euris/ ſeinem aller geireuweſten vnmn e nut n indenobern Füſtenthumben, befohlm,daßerh ürſib —— licben getreuwen Freundt vnnd Vatter/ nne e vnndgeſund biſt/ iſt es mir eine freud; pören: Du ſoltatdaßhe⸗ ziemlick rudzu horen: Dunde ʒumlcher geſundthent bin. Nach demich bericht wiꝛd/ daß ſichetlche un alten Geſchichten/ Das XI. Buch. 201 nundlydier Landneuwer· Händel vnterſtehen/ wil es mir von noten ſeyn/ hierinnen ein ſieene zuhaben/ Derohalben ich auß raht meiner Freundentſchloſſen/ daßich von 4 leiſſg ab Babylomam vnnd Meſopotamiam bewohnen/ zwey tauſend/ ſampt allem jhrem ded haußraht daſelbſt hin zu einer Beſatzung verordnen vnnd ſetzen wil/ Denniches Gen halte vnd vertrauwe/ daß ſie/ die Jůden/ jrer Gottſeligkeit halben vnſere vertrau⸗ (un anbſige Waͤchter werden— auch vnſere Voraͤltern jnen deſſen kundt⸗ inzuguß geben /daß. allen 5 wi 2 fleiſſig ſeyen/ auchtreuwvnndglau⸗ uhunſigen. Iſ derhalben mein ernſtlicher will/ daß du/ vnangeſehen/ daß es ſchwerlich mibn mogen/ das Juͤdiſch Pe Irephenach ungen zu leben/ verguͤnnet habe. Vnd nach dem du ſie an gedachtes Ort gebracht haſt/ ſenn ſonderheit raum vnd platz/ haͤußliche Wohnung zu bauwen/ auch werckond Weinberg zu pflantzen/ eyngeben. Du ſolt auch von jnen innerhalbzehen gan⸗ nwußrichten deß Lands weder Rennt/ ginß noch Gůlt/ eynnemmen. Man ſol aber ungbhdeßſie von deß Lands Fruchten Brot bekom̃en mogen/ Getreyde vnter ſie auß⸗ ein dnnſiejre Diener vnd Geſind vnterhalten moͤgen. Es ſol auch den jenigen/ ſo ſichzur nigituchnlaſſen/ gnugſame vnterhaltunggereicht werden/ auff daß/ wenn ſie vnſerer Leut⸗ ſtügteigniſn/in vnſern Dienſten deſtogefliſſener ſeyen. Letzlich ſoltu fleiſſigs auffſchen dar⸗ nen deßdas Jüdiſche Volck von niemand in keiner Sach beſchwaͤrt oder beleydigt wer⸗ de Eichsſcnun von dem Gunſt vnd der Freundtſchafft deß groſſen Konigs Antiochigegen dlſhn Volck auff dißmal gnugſam gehandelt. 3 uhuas aber hat ſich Koͤnig Antiochus mit Ptolemeo/ dem Egyptiſchen Konig/ in Antochus vndptole andſſchaftund Verbuͤndtnuß eyngelaſſen/ dieweil jm der Koͤnig Ptolemeus ſeine Tochter/ patangnannt/ Ehelich vermaͤhlet/ vñjrzum das nider Syrier/ Phenicier/ mit einander. dichvñ Somariſch Land/eyngerdumit vnd vbergeben. Vnd als ſolcheʒween Koͤnig die Zoll mirſchgechelt haben dieůrſten vnd Gewaltigen/ ein jeder in ſeinem Vatterland/ diegolge⸗ nddiecyngebrachte Sum̃ der Konigen vberantwortet. Abezcbur ſelbigen zeit den Samaritern glucklich vnd wol gienge /haben ſie den Jůden Samariter thun ben 6 zurzeit půden grſſen ſca⸗ deß Hohenyreſters Dmia geſchehen/ Denn nach Eleazari Todfall iſt ſein Vetter Manaſſes. u zum Hohepriſſerthum̃ erhaben worden/ nach welchs Abſterben Omias/ Simonis Juſti Sl. Jar der welt⸗ gin. welchem Simone wir geſagt haben/ daß er deß Hohenprie⸗ Zech ſige. Esiſtebejeßigemeldter Vnias ein kleinmůtiger vñ Geltſůchtiger Menſch geweſen/ wel⸗ burt⸗ e Geijnauchdarzu vervrſacht/ daß er dem König Ptolemeo Cuerget/ der ein Vatter P nb afinu — 2 * —ů— aotswadengwönlichen Tribut vnd Schatzung/ nemlichzwentig Talent Silbers/ wel⸗Pric, Hohewn⸗ 6 Sinßzuvorallweg ſeine Voraͤltern den Konigen erlegt hetten/ ſich zu erlegen vnd zu erſtat⸗ ſter/erzurnet den Xs nneg/ Deregen er auchgemeldten Ptolemeum Euergetem zuzorn vnd vnwillen bewe⸗ gin Eypnn, daß 5 Eshalauch Ptolemeus eine Legation an die zu Jeruſal em abgefertigt/ durch welche er ſich er⸗ ge deß m Vmas die gewoͤhnliche Schatzung nicht reichen wolle/ mit draͤuwung/ da er ſol⸗ gn e but vonjnennicht bekommen wuͤrde/ ſo wolte er jr Land eynnemmen/ vnd Kriegsleute enſchicken die es vnter ſich theilen/ vnd es bewohnen ſollen. Nach dem nun die Juͤden ſolche ftvernommen/ ſind ſie darab betrbet worden/ Aber Bnias ließ ſich ſolches nicht viel hnantsalle vmb das leydige Geltzuthunwar. i wiedie Jäden auß einem furſtehenden Vngluͤck durch ph eß m tehe gl durch Joſe um/ deß Tobias Son/ der tpulenec Epiphane Freundt ſcha fft gemacht/ erledigt ſind. Siſ aber zur ſelbigen zeit ein junger Menſch/ mit Namẽ Joſephus/ ʒoſytnsredeſenem urchrharkeit/gerechtigkeit vnnd fürſichtigkeit halben/ bey den Bürgern zu Jeru⸗—— . 5 k uingroſſem Anſehen geweſen/ welches Vatter Tobias genañt/ vnd ſeine Mut⸗ Seis wille jnen fadeß 5 Hohenprieſters Onie Schweſter war. Nach dem nun dieſer Joſephus von Prolemeumzumein uctehwaß der Konigliche Legat vorhanden/ der Ze unwo zPhichola aðweſend war/ iſt er in die Statt kommen/ hat den Oniam mitrau⸗ en angefahren vndgeſtraffi/ als der ſich deß Heyls vñ Wolfahrt gemeiner Bůr⸗ 13 gerſchafft — lauij Voſephi von den ãdiſche Land/ allein daß er nurnic derben fuhre/ von welchem er dochzu ſolchen hoh hen/ vnnd das Hoheprieſterthumb verſehen ou Gelt gelegen were/ daß er vmb deſſelbigen willen das Vatterlandin g laſſen wolle/ ſo riehte jm Joſephus/ daß erzum Koͤnigʒiehen/ vndjn vmp Gelts/ wo nicht der gantzen Summa doch auffs wemgſt eins theils/ bitt iner Herrſchafft begere/ auch vrbůtig ſe uͤrdeauffzugeben/ daß er auch nichtwillense ſich ſolcher Sachen nichts annemmen wolle /hatjhn„ dlle /ſolche Legation von deß Volcks wegen zu verri ligt/ iſt Joſephus hinauff in den Tempelgetretts/ ha net/ daß ſie ſich die fahrlaͤſſigkeit ſeines Vetterndi Var der Welt/ 3770 geſſchaff Vor Chri⸗ tnichts annemmen/ ſondern das gantze mme/ in gefahr vnd in das ver erhaben ſey/ daß erdemg Bajm aber je ſo vie fährligkeit kom laſſung ſolche Daaber Oni che Wirde(ſo nig ʒuʒichen/ ſintemaler Dber aber jm zulaſſen wi Abs ſich nun Omas deſſen verwill Gemein ʒuſammen beruffen/ vñ ſie vermah emeinen Nutzen vorſte as ſich vernemmen lieſſe/ daß erke ferr es jm zugelaſſen w nſich re/ zum Ko Joſephus erber 5 emeo phusg jum RonigPto mße vnlbi nilmum nmne ſiblwe nnſt in orffi lgn inn/ ſ geb en gölen iuderKoͤn ₰ lnhndte. Da chen laſſen/ ſondern hieß ſie vnver achen gluͤcklich vnnd wol ergehen werden weiß zum Konigzu rey Vnie /nicht bekuͤmmern/ oder kleinmuͤtig wollen ma vnd ein gute hoffnungſe chöpffen/ daß alle S ſey/ n eigner Perſon Legations ſen/ vnd allej u im handeln/ vnd jnjrer vnſchuldzu berichten. Als nun da ſelbſt deß Fuͤrhabens chen treuwlich bey jmzu sgem cn im eleutezu nunſen bege ſich deſſen gegen dem Joſephohochlich bedanckt. Joſephus aber/ alsbald er auß dem Tempel kommen/ hat er def ſolches hoͤret/ haben ſie õmgs Ptole Joſephus macht Bunſt bey den Kgwzu Gaſt geladen vnd beherbergt /jhn auch mitherrlichen vnnd köſtbarlichen Schaͤnckungenu 1 ptiſchen Legaten/ der uun ſhrwehegi nnKongt umungchorſu it as crau ſulon anto nnchtallunme engebr ngobt /und ehrt/ vnd nach dem er jn etliche tage ehrlich vnd wol gehalten/ hat er jhn vorhin zum Konizez ndjm geſagt/ daß er auch ſelber bald hinnach folgen wolle/ Denn Joſepl einen groͤſſern luſten zuſolcher Reyß zum Könige vberkommen/ ſin vermahnet vnd angereitt/ daß er in Egyptenland kommen ſolte /jm auch verheiſſen/ in aln chen vnnd Geſchafften/ ſo er bey dem Könige zu verrichten haben wuͤrde/ befuͤrderlich bdieſes Juͤnglings ſchoͤnen höflichen V dder Rom hen laſſen/ v ephusjetn temal hnder lczu Denn der Le wolgefallen gehabt. s nun gemeldter Legat widerumb in Egypten kommen/ hat er dem Koͤnig deß Hn beſonnenheit vnd vndanckbarkeit fͤrgehalten/ vnd keit vñ lichfeit vberauß hochgeruͤhmt/ mit anzeigung/ wie daß derſelbig in kur vnd ſeines Volcks Sachen ſeibſt fuͤrbringen vnd verthei efahrlaͤſſigkeit willen habe annemmen muͤſſen one vnterlaß bey dem Konig alſo hoch gelobt/ daf Geberden ein ſonderhhg ben deß Joſephi gůtig kurtzem perſönlich erſche digen werde/ welches Volcks erſicht nſſen. Es hat auch dieſer Legat den Joſtph beyde/ der Konig vnd die Königin Cleopi fn luſt vnd lieb ʒu jm hatten/ ehe denn erzu jnen kam. Aber Joſephus hat hiezwiſchen in Samariam er nun mit Roſſen/ Kleidern vnd ſend ſilber Groſchen angewendt/ iſt auff die furger fiert geweſen/ it er hingezogen/ vnd glucklich int Es hat ſich aber ʒu allem gluck begeben/ da keiten der Staͤtt im Syrier vnnd Phenier Land von jme die Maͤut vnnd Zoll n lich zu verkauffen pfleget. ſeine Armut vnd ringfů Koönig Pto Daaber der Königſam Joſephus entlehnet Gelt/ vnnd ruͤſtet ſich zur Reyß in Egypte· zu ſeinen Freunden geſchickt/ vnd geſchirren/ darauffer beyʒwentzii Reyß gnugſam ver der Statt Alexandrta ankommen eben zur ſelbigen ʒeit alle Furſten vnnd Bhl gelegen/ zum Konigzuſammen kommnſih onig den Gewaltigen in jeder Si er Joſephus zu Alexandn hren entgegen gezogen. Wagen ſaſſen/ vndM e geben/ vnd fagt: Dasſ men/ geſagt habe/ daß er ſo ein feiner/ chrlch lehnet/ Vnd als —— wwmmene Rey ——— hen vnd giß — — — ₰ — S — zu erkauffen/ welch Danun dieſe den Joſep ige geſtalt verachtet vnd ver zu Memphiwar/ ſſt er jmzuel pt der Konigin/ vnd ſeinem lem bey Joſepho ʒur Herbr nhette /chet er Joſephus zeucht dem ret/ daß der k. Als ab Roͤnig Ptolemeo ent gegen/ vnd wirdt ehr⸗ 8 lich von jhm empfan · gat war/ ſo zu Jeruſa nio Joſephum erſehe der jenige/ von dem er/ alser von tugendreicher vnd koſtfreyer/ Dahat Konig Pol Wagen ſitzen heiſſen Vnda fangen. Darauff hat Jo deß Alters willen/ wöllen wir junge Leut an vns nichts zu klagen Solche hold nem Raht/ d he ig geweſen) auff de jn dem Konig alsbald zu erken eruſalem kom unger Mannſeye. ſtangefangen/ vnd Joſephum hes gethan/ hat de oberd ſephus geanti du wolweiß tan vns nichts er haben ſolleſt. lige hoflichteitvñbeſcheidenhei deß Joſephi hat dem Nigſo ůßt/ vnndjhn auff Dniamzu klagen jm etwas zu gut /leber Knz inaß ichgeſinnet ſind/ Aberdnſn ſten daßn hat der König vber den vortet/ vnd geſagt: Halt tdaß Kinder vnd alte Leut winden laſſen/ ſondern vns d naſſen verha — deSch monallew⸗ ſrauch; — uſphus alten Geſchichten/ Das XII. Buc 202 s den er allbereyt verſur als bereyt verſucht/ nochgroͤſſere Liebe gewunen/ daß er jhn in ſeinem jhn in ſeinem Ké⸗ aujn ef eynkehren /vnnd taͤglich an ſeine Konigli Konigliche Tafel hat ſitzen heiſſe enheiſſen. Alsnunder F gen andna kommen/ vnd die Fürſten auß S enhates ſie vbe yria Joſ nnbgekaufftDa aber auß denollen— Dberkeit/ ein jeder in— 6l ʒeſhs eteeſech Gin i achttauſend Talentzuſammen na/Pheute Jude at⸗ in cqepne pen — S habens mit einander hinzu w en. znöfindieSe Bene en/ Eraber verhießzweymalſopt nß ſiedem Könſa ſo en ewra 5 iinn ſogebühewaden/ See ſennſbaneeere in—. verkaufft. gin ſein Hauß zu ſchicken/ Denn ei chdanberder: Dennſolches ndhnfommens mehrete/denz ne vernommen/auchdem Joſcphe is. wi n ſtellen öndte. Darauff hat Joſe— vnd beſtaͤtigen wolte/ r—. m ſeine Joſepho werden di 5. ſeſnn Burgen ſe hoflich geantwortet: Er ehefen ebin ſaſithun ſoll. /daß euwer jedes gege Dich/ D Koönia i„ ß Daharder Konig grlͤchelt/jm 8 jedes gegen dem andernfůr ſiniſn/velchedenen/ die auß den StätteninE inige Buͤrgſchafft die benannten. wehegechan hat. Sind— kommen waren/ als ſphus vom Konig mutzweptaufend nhu dmier die vngehorſamen vnd wide egoknechten verſehen/ wele ogen. Nach nubewingnmochte/ als er a rſpenſtigen hin vnd wide en/ welche er darumb . wuchzu Alexandr nvnd wider in den St mufin npfangen/ ſt erin Syriamge von deß Koͤnigs Freunden fünfh ℳ Seer under Ta⸗ — nichts empfienge/—— Bůrgern den Tnibutſor⸗ Aſcn ——— ward/—— aſenſwngchandelt acht harer ſolch Geltdem Kont us erjre Hab vnd Güter auff rwen uaſenſee ſunſeenerun n anun ſolches die Syrier es gefallens zu handel keit verwundert/ jn auch nngfurvghorſam rvernommen, ſindſie erſchroch elngeſtattet. ſpho Ti—— hingerichteten ſie ein ernſte war irgolhe. rgeöffnet /hn wol vnd ehrlich haben ſie dem o⸗ ² die Sapotenp pfangen/ vnd jmdengeßütlichen Trdue innallewe /den Joſephumzu tenvnterſtund. onalleweygerung— ſchmaͤhen/ vnd jhm den Tribu digoberant en /hat er auch jre Oberſten hinwe rs nachdencken zu reychen gefle Eribut Seythopoltaner von edere Sum. nJoſephus ein gro em nGilszuſammen— Gut an dem Zoll auffgewonnen/ vnndei iſhe ngchruchtndangelegt/2 er ſolch Gut /ſeinenge en/ vnnd ein merckliche Joſrhi 3 dadurch Gä— endr ſeeſt grwaltdardunchzu gu iten perſchon erobert /erhr ückſeligkeit vnd Reicht achtet/ daß er die vrſach (ui undKönguC obert/erhielt vndbewahret/ Dei hehumb fommen /durchebendie⸗ vu Bwilfattn viele leopatra/ deßglei hret/ Denn er vnterde urch eben die⸗ ſſu Bihauen iel 6 paua /deßgleichen auchjren re er der Hand/ beyde dem Ko⸗ din Eohnaber— geſchickt hat/ dardurcher—. vnnd allen andern/ die zu He ſinn vmndahenerenigen in ſolchem gluͤckſeligen—— of wnuchauen Son erzeuget/— vnd ʒwentzig jar zu gebracht/ Joſehrz chſochegee ongehabt/ der mit Namen Hi nnd von ſeines Bruders Solymij oſepht inder pnd iſt: Hircanus geheiſſen/ Zuwelche— olymij vnſeinem Son Hu⸗ aſu eſhusauff einzeitſum tſeine nSw ſteleter/ ſonn mptſeinem Bruder in dieS nitnableteinhofflicheſchone a phus mit dem Kůn Zdi⸗ in enbegewunne öne Tantzernhi König zu nacht aſſe/ iſt 4 ſolches ſeine neyn getretten/ zu welc iſtzu Mncht ge em Bruder angezei n/zu welc aututur/ unſenipeauhlinich 2he hatm burheeh 6 Erwolte Parder Xlauij Voſephi von den Welt/ 3770. Erwolte doch ſo wol thun WVnnd als ſolches zum ater zu ſeinem Brudergeſagt: Erſte ſolte deß Weibs/ das er lieb hette/ vn ſo jm auch die warheit/ wie er nemlich ſeine ey ſagt/ von jrgezeuget. Hirtanus ein kluger jm verguͤnnen kuͤndten. Ils aber Joſephus erlehrnen woit/ welcher doch vnterſeinen Sonen der mannlichſn j⸗ tapfferſt ſeyn wůrde/ hat er einen nach dem andernzu den fuͤrtefflichſten Echrern derſelbigenzet geſchickt. Da ſind ſie alle/ on den Hircanum/ als die dafaul vndtraͤg zur arbeit waren/ vnverſte⸗ dig vnd vngelehrt wider zujm kommnen · Folgends hat er ſeinen jungſten Son Hircanum mit 30o. Joch Dchſen zwo Tagreyſn in die Wuͤſten geſchickt/ vnd jm allda zu ſaͤen befohlen/ als er jhm zuvor die Riemen/ dammu die Ochſen an das Joch zu binden pflegt/ verborgen. Als ſie nun an das beſtimpt ort kamen/ vñ keiue Riemen hattẽ/ wolt er den Ochſentreibem ſo jm riehten/ daß er ʒu ſeinem Vatter ſchicken/ vnnd Riemen holen laſſen ſolt/ nicht folgen/ ſon⸗ dern meynet/ er muͤßte die zeit nicht vnnutzlich hinbringen/ vnnd auff die jenigen/ ſo hingeſchickt werden ſolten/ warten/ hat alſo/ wie jung er war/ einen guten alten Kriegsmanns boſſen erdacht. Denn er ʒehen Joch Ochſen geſchlachtet/ vnnd daſſelbig Fleiſch vnter die Arbeiter außgecheilt. Darnach hater die Haͤut zu Riemen geſchnitten/ damit er den Bchſen die Joch auffgebunden. Vnd als er das Land dermaſſen gepfluͤgt vnd beſaͤet/ wie jm ſeyn Vatter befohlen heite/ ſterwi derumbzujm heimgezogen. Da er aber wider anheim kommen/ hat jn der Vatter ſeiner kluß heit halben vber die maſſen liebgehabt/ vnd an jm beyde/ den ſcharpffen ſinnreichen verſtandi/ dabey die kuͤnheit den ſcharpffſinnigen anſchlaͤgen nachzuſetzen/ gelobt/ vnd jn/ als der ſichjm lein nachartet/ noch mehr geliebt/ daruber denn ſeine Bruder vnwillig worden. SoB ſhide uAls jhmaber vmb dirſelbigezeit Bottſchafftkommen/ wie daß dem König Ptolemvi um Rongpiole⸗ ¶ Son geboren were/ vndalle Fuͤrſten in Syria vnndandern Laͤndern deß Konigs/ den Geluns meo. tag ſolches neuwgebornen jungen Koͤnigs mit freuden begiengen/ darnach mit groſſem Prachl gen Alexandriazogen/ mußte Joſephus alters vnd Leibsſchwachheit halben daheim bleiben. vnd im heimlich darzu verhelffen/ daß er ſeinen luſten buſſen moͤchte Eshat ſich aber ſe gern hierinn zu willfahren erbotten⸗ ſeine gene Tochte Vor Chri⸗ ſhniciyjnbeynchtlchrufijuihre⸗—— z * lnicht wußte/ hat er aiſo dersToe ffen. ſGebo⸗ See e nieheh er noch hefftiger in Lieb entuͤndt worden. Da n he in gefahr— 4— 4 6 der le naber ſeln Bruder vermahnet/ Er ſolte jm nicht laſſen angſt ſeyn/ vnd ſagt: E Zuehbn on— vnd ſie zum Ehegemahl haben /ffenban 3 gene Tochter epe deñjnin jn J egen ſei derlichen treuwegelobt hande kommenlaſſen. Dahatjn Joſephus vonwegenſeiner Vr — Tochter Ehelich beygewohnt/ vnd einen Son mit Namen Hircanum/ wie wirzuvorg⸗ 5 voſephiju Son/ ein Knab von dreytzehen Jaren warſe Danun dieſer Hireanus /Joſephijůͤngſter Son/ ein Knab vh nſtändiger Jung er ſein angeborne tapfferkeit vnnd verſtandt laſſen ſchen/ alſo/ daß er von ſeinen andern Brůdem ung. deßhalben ſehr verhaßt vnd geneidet worden/ dieweil er ſie weit vbertraff/ vnd an jhm war/ daſi n linunn inmitt hſhckt /ſu nuſuworden/v uhulnzanzagt. hnshagtge nmwterhn nzen/ di nngeſt nTuntd Mhafng . Jedochhater die Son verſucht /objrer einerſich auff ſolche Reyß begeben wolie. Abch ui aß die alteſten Son ſich deſſen beſchwaͤrten/ vnddem Vaueregtn/de daß ſider Hofleuſ ten vnd gebraͤuch/ vnd wie man mit Königen ſolt vmbgehen/ nicht wißten/ derohalben jhmnj⸗ ten/ daß er jren Bruder Hircamum dahin ſchicken wolt/ Hat der Vatter ſolches gern gehort/ vñ Hircanumzuſichberuffen/ vndgefragt: Ober auch luſt vnd liebe darzu rjhmſe 8 rzu hab/ vnd oberjhmſil Koͤnigzu grůſſen/ vndglůck—— zu hab/ vnd oberjhmſ Daerſichaberzur Reyſewilig finden/ vnndſich vernemmenlieſſe/ daß er einkleneh rung mitjhm ʒu nemmen/ vnnd ſich naherlich zu halten/ bedacht were/ Derowegen ſich an zehen tauſend Silberlingen/ benůgen laſſen wolt/ hat ſich der Vatterab ſolches ſeines Sons fůͤnſich erfreuwet. artach als der Son ein weil ſtillſchwieg/ hat er nachmals ſeinem Vatter gerahlen/ Er 4 8— Kong keine Gaben oder Geſchaͤnck auß ſeinem Hauß hinſchicken/ ſondern ſein ffner ʒu Alexandria ſchreiben/ daß er jm Gelt/ damit er das allerſchöneſt vnd koſtlichſt ſo findenmochtezukauffen vorſtrecken ſolte Es achtetaber der Vatter/erwůrdezehen Tain wan allein auff Geſchaͤncke wenden/ vnnd en Rm ſaicheneecn laſſen/ vnd dem Ariont/ſer nnndhat jhm ſolchen ſeines Sons Raht auch wol gefalli halr/deſſre Arioni/ ſeinem Schaffner/ welcheralles ſein Geltim Handel zu Alerandria g⸗ ammaauff zooo. Taientiffen/ deßhalben geſchrieben. Denn Joſcphueds n⸗ Geli alten Geſchichten/ Das XII. Buch. 203 i Eyrabekam/ n die Statt Alerandriam zuſchicken pflegt. Vnd ſovfft die beſtim⸗ ſe eeeenne Zoͤllzu erlegen vorhanden ee E e heaanchtenbefohien. ien innnſt. Dahaben ſeine Brůder allen Koömgiſchen Rahten zugeſchrieben daß ſie jhn 2n miſ vnelönubnngen vnterſtuͤnden. Id ſudenaber Hyrcanus die Reyß verbracht/ vnd Arioni die Brieff behaͤndiget/fragejhn bracht wee. n Wevi Talentaer von jm begere/ denn Arion nicht anderß gedacht/ er wurde vielleicht znuln /oder nicht viel daruber /fordern. Als eraber ſich hören ließ/ daß er tauſend Ta⸗ nmißte/ iſt Arion ʒornig worden/ vnnd hat jhn darumb hart geſtrafft/ daß er ein ſolche mſEimn Gelts vnnůtzlich verſchwenden wolte. Saget/ er ſolte jm auch alſo thun/ wie ſein Punweſcherſen Gelt mil arbeit vnd mit maͤſſigkeit gewunnen habe/ Er ſey auch nit bedacht j dnjchen Talent fůrzuſtrecken/ vnd ſolchs allein darzu/ daß er dami den Konigzu ver⸗ cnhůnond Schänckungen /Fauffen moͤge. Da iſt der Knaberzůrnet worden/ vnd harjjn jbnzuß werffen laſſen. Als aber deß Arionis Weib ſolchs der Konigin angezeigt/ vndſie nſiden Knaben eynreden wolte/ ſintemal Arion bey der Konigin ſehr wol dran war⸗ huinhn ſolches dem Königzu wiſſengethan. Da hat der Koͤnig dem. Hyrcano durch ei⸗ nen nzſhm geſchickt/ ſagen laſſen: Wie daß er ſich deſſen verwundere/ daß er von ſeinem unzjn geſandt worden/ vnnd aber nicht allein vor jm nicht erſchienen/ ſondern auch ſeines — eyngezogen habe. Gebol jm derhalben/ daß er kaͤme/ vnd vrſach uer Handlung anzeigt. 2 1 Dahat yrcanus hergegen dem Koͤnig wider embieten laſſen/ wie daß die Juden ein Ge⸗ Hyreanus verantwon ſihurn dßnmand vnter hnen etwas vom Dpffer verſuchen ſolte/ cheer im Tempel diege⸗ h e ihuiche Hyferzuvor geſchlachtethette. Das ſey nun die vrſach/ daß er bißhero den König er nicht zu jn kom̃en/ nihtheheanſrechen moͤgen/ dieweil ernoch auff die Gab vnnd Geſchaͤnck/ ſer hm von ſeines ſene⸗ 2— Vnmuegn⸗ demer/ der Konig/ viel guts gethan/ bringen wolte/ warten thu. Sein Knecht rſybilicher weiſe von jm geſtrafft worden /ſintemal er ſeinen Befelch verachtethab. Denn zwſchenengröſſern vndkleinern Herrn kem vnterſcheid ſey. Denn wo man ſolchen Vnge⸗ n nicht ſtraffen wolte/ wuͤrde bald der Koͤnig ſelber von ſeinen Vntertha⸗ nin Asſolder König gehort/ hat er gelaͤchelt/ vnd ſich vber ſolcher Tapfferkeit dieſes Kna⸗ im vnwunder/ As aber Arion ſolchs erfahren/ hat er kein hůͤlff vom Konig verhoffen kuͤnnen/ dn Kncbendtuſend Talent dargegeben /vnd ſich damt der Gefengnuß ledig gemacht. Nubna tagenaberiſt Hyrcantszu den Königen/ ſiezugrůͤſſen/ kommen/ von wel⸗ Pyreanus touyzun 2. empfangen/ vnnd von ſeines Vatters wegen vonjhnenʒu Gaſt geladen spriene⸗ Nuchmals hater ſich heimlich zu Kauffleuten verfůgt/ vnd von den elbigen hundertſchö⸗ 6 n nften Kuͤnſten ſehr wol erfahren waren/ kaufft/ einen—— ein geichenſoviel junger Maͤgdlin/ in gleichem waͤhrt. Vndals er ſampt andern Fuͤrſten zur — ahlzeit beruffen wurde hat man Hyrcanumzu vnderſt heiſſen anſitzen/ welches ſolches Ampt befohlen/ von wegen ſeines kindtlichen Alters geſchehen war. nandere das leiſth geſſen/ vnnd die Beine dem. yrcanvalleſamptfůrlegten/ iſ ei⸗ . enmt Namen Tryphowein kurtweiliger Menſch/ der gute Schwenckvnd undte/darumbjn auchderöniggern vmbſich hette/ derſelbig/ alsjn die jenigen⸗ aunt* darumb bahten/ hat ſichzu dem Konig gewendet/ vnd ʒujm geſprochen: Sihe⸗ Syin gi— abgenagt vnnd außgeſogen/ daß alſo ſein Vatter das gante enkenn ig vber ſolcher Redlaͤchlet /vnd dem Hyrcanum fragt: Woher jm ſo viel Hoſucge Anwen a Myreanus: Es iſt Herr Konigh kein der fnnleſſchzufreſſen widiſedeine Gäſtethun/ vndieigeralſomi dem Angeſiche worthatſ om ich verwunde andern Gaͤſten vb Deß fol⸗ — nnhhreusvonſenem Patteran Arionem Brff myfingen iſtergen Agan, pyrnn 0 nach“ daß er vmbge⸗ v—— „ ₰* Fa der 0e Flaunj Voſephivon— den taas iſt Hyrcanus ʒu deß Koͤnigs ͤberſten Raͤhten vndgewaltigen am hyons⸗ ¶7e.„Delieeſeneeneſſet, weirene Vor C hri⸗ Konigauffſeines Sons Geburffiſt ſchenckenwůͤrden Als dieſe jhm nun anzeigten/ einerwin ℳ Lo we Geb.)8 ciß Talent/ ein anderer etwas anderß/ ein jeglicher nach ſeinem vermoͤgen/geben/ Stelleſi mn,„ Geb. zw als /oberdarumb bekuͤmmert were/ daß ers nicht vermochte den Koͤnigau un Vud andere ſchencken wol⸗ mit ſo viel Talenten zu verehren /vnd lie ßſich ver ne mmen/daß erm enn fuͤnff Taln bey ſichheit/ welches di Knechtgeſchwind jren Herten widerumb angezeigt haben. filebn Jrſien eine freud darab empfiengen/ verhoffend/ der Joſephuswn ber die andern Fůrſten eine freud darab empfiengen /verhoffend/d owed Baaber deawani; erʒůrnen/ vnnd nun dir tag vnd die zeit kommen /habn den Konig mit einer ſo geringen Gab nndnun dertag vnddiezeitt Zungerugſen den Konig nicht hoͤher denn mitzwentzig Talenten verehret. Hyrcanus aber hal die hundert hãbſche Knaben/ vñeben ſo viel ſchoner Maͤgdlin/ demſ nig furgeſtellt/ vnd derſelbenein jegliches ein Talent heiſſen ſchencken/ vnd ſolten die Knabenh König/ vnd die Mägdlin die Clcopatram/ verchren. Daſie ſichnunall/ auch die Konigeſelbs/ vber ſolcher groſſen vñ vnverſchenlichenNech ligkeit deß yrcani verwunderten /hat er vber das deß Konigs Raͤht vñ Freunden/ ſampt andn Sienern/ noch mit vilen Talenten verhret/ damit erdeſto minder ſich vorjnen einigergefah beſorgen hette/ ſintemal. Hyrcani Bruͤder/ jnen darumbgeſchrieben hatten/ daß ſieyn wieſi m mer mochten/ ſolten vmbbringen · — p hatjme derhalben/ warzu er luſt oder liebe hab/ zu begeren erlaͤubet. Da hat Pyrcanus vom abgefertigt. nig anderß nichts gebetten/ vne daß er jn ſeinem Vatter vnd Bruͤdern befehlè wolle. Nach denſt nun der Konig wol vnd herrlich gehalten/ vnnd mit Koͤnglichen Geſchaͤncken geziert/haterhu auch Brieff an ſeinen Vatter/ Brůder/ vnd alle ſeine Haͤuptleut vnd Verwalter/ gegeben/ vn hn reyſen laſſen. yyrtanus von ſeinen Daaber ſeine Bruͤder ſolches erfahren/ daß jm ſo viel Ehr von dem Koͤnig erzeigt/ vnde Bravnauff der Ren⸗ mit viel groſſern Ehren wider heim kommen wuͤrde/ ſind ſie entſchloſſen worden/ jhm auß den ſe angegriffen/ erweh⸗— ker ſich prer tapfer/ wege zu begegnen/ vnnd auch mit deß Vatters wiſſen jhn zu erwuͤrgen/ ſintemal der Vatter vbel buungt aucheilch vñ. zu frieden mit jm war/ daß er ſo viel Gelts auff die Geſchaͤnck gewendet hette/ darumberſichſe ner Wolfahrt halben nicht viel bekuͤmmern wolt/ doch hat er ſolchen ʒorn auß forcht vordem nig verhehlen muͤſſen. Dajhn nun ſeine Bruͤder auff der Straſſen angreiffen heten /haterſch jrer tapffer vnd ritterlich erwehrt/ vnd deren/ ſo mit jhnen zohen/ nicht wenig vmbgebracht vnn welchen auch zwern ſeiner Brůder geweſen/ die andern aber ſind zu ſeinem Vatter gen Jen lem entrunnen. vyreanus entweichet Als nun Hyrcanus wider zu Jeruſalem ankommen/ vnnd er von niemand da empfangi von Jeruſaum. wurde/ ſt er darab erſchrocken/ vnd hat ſich von dannen jenſeit deß Jordans verfůgt/ vnddaſi 2—. zeut Seleucus/ mu dem Zunamen Spoter/ deß groſſen Antiochi Son/ Konigin iageweſen. Jſwpus, pyrean ¶ ¶ Nachſolchem iſt Joſeyhus/ deß. Hyrcani Vatter/ einfrommer auffrechter vnndtyfj Dauer /geſiorben. Mann/ verſchieden/ welcher den Juͤden/ ſo arm vnd elend geweſen/ zu ben/ dieweil erzwey vndzwentigjar von den Syriern/ henici le Shriern/ P heniciern vnd Sa Zollenn nemmen verordnet geweſen. dSamaritern/ So Sn uch ſtdieſelbigezeitſeines Vatters Bruder Dnias/ welcher ſein Son Simonem inſchdemd uubilßc auc ifſnSchlo Der Konig aber ward durch dieſes Jůnglings Geſchaͤnck vnd Gaben hochlich beluſin ngil heuml * mnſuöuwen. vnuchdem ga ntweter/ d uher ſicher n /vndiſt mnde Eſſche ſuch Pole Amnannbart ſein weſen gehabt/ vnd von den Barbariſchen Leuten Schatzungen eyngenommen. Esiſtah nterſemen — Sz tu ögeſchen/ t ſein Son Smon/ h heneſte zeruſa nem Nohenprieſterthumbhinderlaſſenhat /geſtorben. nbirung S ſein Son Dmas oherprieſter worden/ uwelchemderlu hlfen Ew.. wRöng nus ein begation geſendet/ von welcher diſſe Abſchrjfftvorhandeniſ. Onas/ Simonis ſon 4 Hoher V. Cap. i vnd Bůndtnuß det Lacedemonier mit Onia ⸗ der Jůden Johenpri⸗ diſt 5 zuſu. yſ uöch Tacedemoniſchẽ R h S ichea eeee de g 8 Röuz der Lardemonier/Arius/wündſchet dem ohenpniſt n —— E— guls. Es iſt vns ein alte Schrifft zuhanden kommen/ in welcher wil⸗ eiu S2 Gefeeßen ander dem Stammen nach ʒugehorig ſeyn vnnd daß auch ſt N von den Nachkom̃lingen Abrahe ſeinen vrſprung genommen a derhe alten Geſchichten/ Das XII. Buch. 204 i ſintemaljr vnſere Bruͤder ſeyt /daß jr von vns begeren ſollet/ alles/ warnach jhr Deſſelbigen gleichen wollen wir auch vns verhalten/ vnd wollen vns euwere Sachen gelegen ſeyn/ als vnſere eigene Sachen/ vnnd wollens in gemein mit euch halten. ſeſtder Bott/ ſo euch dieſen Brieff/ der auff ein viereckigs Papyr geſchrieben/ vnd unEige verwaret/ in welchem ein Adler/ der einen Drachen in den Klauwen tregt/ ge⸗ —. utwortet. Vnd dieſes iſt der innhalt deß Brieffs geweſen/ den der Lacedemoniſch raſſchickt ſuin ckthat· mit grub ſne Son/ ſonderlich die alteſten/ wider jren juͤngſten Bruder Hyrcanum Kriegfuͤh⸗ E Land nach dem nddasmehrertheil Volcks/ vnter welchem auch der Hoheprieſter von wegen der V e. od Joſephi. figeweſen /ſich dem aͤltern Bruder anhaͤngig macht. ſet eRpnen ß mdvilgefenglich hinweggeſchleyfft hat. ſunchein feſtes gewaltiges Schloß von grundtauff von weiſſem Marmelſtein biß Hhreanus bauwt ein ihnz andr dhgbauwen/ an welchen Mauwren allerhand ſeltamegroſſe Thier eyngegraben wa⸗ feſtes Schloß. nu nn vnbnijs Schloß er auch einen groſſen Graben/ darinn viel Waſſers geweſen /gefuͤhret a Ginochem feſten Schloß vber iſt ein hoher Berg vnd Felß geſtanden/ welchen er durch⸗ gun nndie länge vil heimlicher. Holen /ſoetlich Roſßlaͤuff lang waren/ außgraben laſſen. Gnuchngemeldtem Schloß ſchoͤne Saͤl/ darinn manzechen kundt/ ſampt vielen Stuben nmmm/ lſſenbauwen. Er hat auch dahin viel ſpringends Waſſer leyten laſſen/ daß es uanſchen /vnd auch dem gantzen Schloß ein ʒierd vnd wolſtandt war. Die Thuͤren aber nden holenhater nicht weiter/ denn daß ein Mann hineyn gehen mogen/ machen laſſen/ wel⸗ emifleßalſ /mehrer ſicherheit vnd ſchirm halben/ wo er vielleicht von ſeinen Bruͤdern v gn befulenwore beſtellt hat. Gleichsfalls hat er auch ſehr groſſe Luſthaͤuſer gebauwet/ vnd dieſel⸗ e bigemuſchene Gaͤrten gezieret. Vnd als er ſolchen Drt alſozugericht/ vndzum ende gebracht/ u bern Tymngenennet/ vnd iſt in die Gegne deß Arabiſchen vnd Jůdiſchen Lands jenſeit deß Jods /nichtfer von der Eſſeboniſchen Landtſchafft/ gelegen/ welchem Lander ſiben gantzer jarvrgſinden ſolang der König Seleucus in Syriageregiert hat. ſi nvgnanvnen jum Regimentkommen. inn) yna. engen /vndzween vnmannbare Son verlaſſen/ deren der aͤlter mit dem Zunamen Philom an derjuͤngerber Phyſcon /geheiſſen. Ahe hynanusgeſehen/ wie ein maͤchtiger König Antiochus war/ vndin ſorgen ſtun⸗fo⸗ defirgmommen /geſtrafftwerden /at er ſich ſelber erſtochen. Anti er hatſei⸗ burt/74 in“ chſeil hen. Antiochus aber hat ſei⸗ 27 Hbwnd Gtreyngenommen. 4 baß— N ksnun der Hoheprieſter Onias Lods verſchieden/ hat der Konig Sejns der aſn⸗ ſinem Bruder Jefu das Hoheprieſterthumb vbergeben/ dieweilſein Son/ den erv—— erlaſſen /noch zujung darzu war/ von welchem zu ſeiner zeit ſolgemeldet werden. gemacht. „ Dieſer Jeſus aber iſt deß Konigs Vngnad halben ſeiner Hohenprieſterlichen Jeſus wider abgeſe⸗ nnn ſaend ſolche auff ſeinen jůngſten Bruder Vniam verwendetworden/ Denn Si⸗ one gehabt/ welche alle nach einander Hoheprieſter enannt/ Hoherprie⸗ Eshuſch aber Jeſus lieber Jaſon nennen laſſen/ wieſeinjůngſter Bruder fůr den Na⸗ harnnenelaue ber Menclaus hatwollen genennet werden. machen ein Aufftuhr Jeſus oder Jaſon/ der zuvor Hoherprieſter geweſen/ wider ſeinen Bruder Mene⸗ wider einander/ deß 8 halben. deß To⸗ Kin— Todfall aber Joſephi iſt das Volck auffruhriſch worden/ vmb deß willen/ daß Auffuhr in In⸗ 3 Je hynanus wolt zwar nicht mehr in die Statt Jeruſalem kom̃en/ doch hat er ſichjen⸗ yreanns fühn enen ordens enthalten/ vnd allda einen ſtaͤtigen Krieg wider die Araber gefhrt/ deren er viel— Sne wider Nchdiſts Seleuei Todfalliſt ſein Bruder An tiochus/ ſo mieſeinem Zunamen Epipha Antochus xytpha⸗ S 3 nnes das iſt/der Ade! Suweljaʒtiſt auch Ptolemeus/ welcher eben auch Epiphanes genennt ward/ mit Tod ⸗Jar der welt/ Ermachenleicht vnter ſeinen Gewaltkommen/ vnd von jm ſeiner Haͤndel halben /ſo erwi⸗ Vor Chriſige⸗ Soͤn/Philometor vñ 3 Phyſcon. yrcanus bringt ſich luftuhevnd gnbörungder gewaleigen Jöden wider einand d i cunpiphenem vmb hulff 8 nnd wie ſie Antto⸗ Hedio vnd Ruffinus nchjm Hoherpnieſter worden/ ſich emboret/ vnd das Volck parcheyiſch worden/ ſind rhenricſterthum̃s — S eeieenn— ar der lauij Voſephi von den Welt/3700. deß Tobie Son auff deß Menelaiſeiten geſtan Wekre. 1 nanhengig gemacht· Vor C h riſe Menclaus ſampt deß Tobie Sonen ſolchem—— etretten/ vnd ſich erbotten/ ſre Judiſciht ewonhei iGeb. ſoſehmm ſich nach deß Konigs vnd den Griechiſchen/ Satzungen vnd G ſ ſucht/ daß er ſie in der Statt Jeruſalen Menelaus vnnd ſen alle zumal fallen ʒu laſſen/ vndſi h 3 brüuchen verhalten/ Haben jhn derowegen bittlich er Das meiſie theil aber vnter dem Volckju Antiocho zu gefallen ölle. Vndals ſie ſolches erlangt/ haben ſiejnen Vorhaug, arder . ul auffrichten laſſen wol nda S hao Senn ie 2 6 nackender Haut den Griechen gleich vnd ahnlich ſchienen. Vnd habeng hfrn ſo alle jrer Voraltern Satungen vnnd Gewonheiten fahren laſſen/ vnd ſich frembder Voltn genn ngen befliſſen.——— Antiochus trachtet— Antiochus daheim in guter ruw vndfrieden geſeſſen/ hat er ein Knigai⸗ zu euchdemRsönigreich ſtung wider Egyypten fuͤrgenommen/ ſintemal erzu dem Egyptiſchen Konigreich vorlangſe niine Eanpten, Aber die 1 ſt vnd begierdgehabt/ vñ deß Koͤnigs Ptolemei Son /welche altershalben zur Regierungn n —— vntuͤchtig waren/ nichts achtet. Iſt derhalben mit groſſer Heerskrafftfuͤr die Stait Peluſum uſiidan Phi t liſt hudergangen/ vnd gantz Egyptenland eyngenomm gezogen/ Vnnd Philometerem mit iſt hindergang 1* m Vnnd nach dem er Memphi/ ſampt andern vmbligenden brtern/ vnter ſeinen gewalt brachtj nyiich er das Kriegsvolck nach Alexandriageführt/ in meynung/ die Statt vnd den Koͤnigjm vntenh injnthal der nig zu machen. Er iſt aber von allſeinem fuͤrnemmen/ allein durch ein einige abfuͤndigung der Roͤmeru anuf getrieben worden/ daß er auch alles/ ſo er zuvor eyngenommen hette/ wider muͤſſen fahren laſſn wie wir auch ʒu andern ʒeiten vermeldet haben. Hiſtoria vom Rong Nun aber wollen wir von dieſem König Antiocho etwas weilleufftiger reden/ wieerd Anuocho Epiybane. gantze Jůdiſche Land /ſampt dem Tempel zu Jeruſalem/ eyngenommen habe/ davon wir in vor⸗ gehenden Bůchern nur obenhin geredt/ daß alſo weileufftiger daſſelbig allhie zu wderholn von noten ſeyn wil. VII. Cap. Wie Antiochus Epiphanes/ Roͤnig in Syrien/ fuͤr Jeruſalem gezogen/ die Statt eyngenommen/ vnd den Tempel beranbt hat. Ach dem nun Antiochus auſ forcht vor den Roͤmern von Egypti b. Antiochus nimpt die C Statt Jeruſalẽ eyn. Jar der welt/ abgezogen/ iſt er mit ſeinem gantzen Hauffen fur die Statt Jeruſalem geruckt/ — k im hundert drey vnnd viertzigſten jar/ nach dem das Konigreich in Syriaan& 3796. leuci Geſchlecht gerahten/ hineyn kommen/ vnnd ohn muͤhe vnd arbeit. Herr dan VorChuſti Ge⸗ worden/ denn jn die jenigen/ ſoerauffſeiner Parthey gehabt/ durch offne Thor hineyngeliſi burt /rös. haben/ Er hat aber das Regiment Tyranniſcher weiß gefuͤhrt/ vnd ſehr vielyãmmerlichwirg laſſen/ ſonicht auff ſeiner ſeten waren. Vnd nach dem er viel Gelts geraubt/ iſt erwidern ſnnet tiochiam gezogen. — Eo hat ſich aber im andern hunderſten/ vnd nach der eröberung der Statt/ im. Jurd Jar der welt/ Wongreichs Srleucſamaß tagdeß Monats/ſo von vns Chasleus/ bey den Maccdomm inungeweſ ſhhaDar unndeCra irſmptden nencten El auchAnte ilpenigenv ennnod nnS ubenſch Apelleus genennt/ in der hunderten vndaz. Blympiade/ ʒugetragen/ daß der König mitguſt fizw Macht gen Jeruſalem gezogen/ vñ ſich angenommen/ als wolle er frieden halten/ durch welch. VorChꝛiſti Ge⸗ Betrug er der Statt maͤchtig worden iſt/ vnd vmbdeß Tempels Reichthumbs willen dazun gen burt /xõ6. au ch der jenigen nicht verſchonet hat/ die jm/ dem Antiocho/ gleich als ob er in gutem friedẽ köm. r vnd Thor der Statt geöffnethaben /ſondern vmb Geitzes willen/ auff daß er den Ten nb arinn er viel Gelts/ vnd andere vberauß koſtlicheʒierd der Kleynoter/ ſo Gott zu chren dahnng geben worden/ geſehen/ berauben moͤchte/ hat er den Anſtandt vnnd Vertrag/ ſo er mit jnnt n macht/ vbertretten dorffen. Als nun der Antiochus den Tem ugenEn Tempel alſo beraubet/ auch die Gefaß/ zu den heyligen S darzu die gůlden Leuchter/ den guͤlden Altar ſampt dem Tiſch/ vndden anden Snl ne geraumet/ deßgleichen auch die Vmbhaͤng/ ſo auß weiſer vnnd gelber koſl eibengemacht/ nut genommen/ auch die verborgene Schatz durchſucht/ vnd gar nichts dih⸗. den grlaſſen/ hat er die Juͤder Sehn vebet Denn erjhnendct die Dpffer ⸗ vund hbt aroſſe Tyrannen. ſtallen wolt/ hat auch d iin groſſes trauwren bracht. d tgli ch Dyffer ꝰwie ro im Geſetz gebotten war/ zu halten nichtz arzu die gantze Statt geplůndert/ die Buͤrger darinnzum 6. 3 ſchlas alten Geſchichten/ Das KII. Buch. 205 nubelſamp Welb vnd Kindem mitſichgefenglich binweg geführt /deren zchen uthunt eſnn auch die ſchoͤnſte Haͤuſer mit Feuwer verbrennt/ die Mauwren eyngeriſ⸗ Antiochus legt einbe des Schloß in der vndern Statt gebauwt/ denn es auff der Hohe ſtunde/ vnnd dem whe adwar/ derhalben ers mit ſiarcken Mauwren vnd Schantzen wol verſehen/ vñ mit ntn ihen Kriegsvolck beſetzt hat. Es waren aber vnter denſelbigen auß den Jůden vil der eſ Vu zſu Luben/von welchen die Statt am meiſten geplagt vnd angefochten worden. alni nenpel aber hat der Konig auch ein Altar auffgerichtet/ auff welchem er Schwein S nechs Opffir den Jüdenzum hochſtenim Geſetz verbotten geweſen. Es hat auch An⸗ dezezine — f iiden darzu gedrungen/ daß ſie jhren alten Gotteodienſi veriaͤugnen/ vnnd ſeine Ab⸗ er. n muſten/ darzu er allenthalben in der Statt Capellen vnd Kirchlin auffgerichtet/ 6 iinun Schweinzum Dpfferzuſchlachten befchle. 3 * huuchein ſchwaͤre Straff allen den jenigen gedraͤuwet/ ſojre Kinder wuͤrden beſchnei⸗ ceuſchneidung berbot nufiheduzuvtncuuſepe denſchen Mendetnaciloſlc/ fe e niiu zebamitſſichs weygern wolten/ mitgewalt daſſelbigzuhaltenzwingen ſolten. Greuwn iu mehrertheil der Jüdenzum theil von jnẽ ſelbß/ zum theil durch forcht der ſtraff/ gungder cnotgehorſamgeweſt/ Doch haben diejenigen /ſoetwas mannlicher vnd ſtandhaffti⸗Juden. nn dr gnnmnchrauff jre Vaͤtterliche gebraͤuch/ denn auff die ſtraff/ ſo jnen von jhren Widerſaͤ⸗ mfn Gehlenjammerlichgeſtrichen/ vnd anjhren Leiben zerriſſen/ vnd weil ſie noch lebten ne Ahenhetten/ an die Creut genaglet worden. n Weberaber ſampt den beſchnittenen Kindern/ haben ſie nach Koniglichem befelch ge⸗ vg wſiſrnerhenckten Eltern an Halß gehenckt. 5 Degchenkeß auch Antiochus anallen vrien die heylige Bůcher abſchaffen/ vnd die/ bey zengeSchrißtvet⸗ dennſiegefunden/ vbel peinigen vnd martern. Dnabendie Samariter ſahen/ daß die Juͤden in ſolchem jammer vnd not ſteckten/ wolten Samariter verläug⸗ qmchrjte Blutsfreundt ſeyn/ wolten auch nicht zugeben/ daß der Tempel auff dem Berg nde Lempel Gottes were /hielten alſo ſich jrer alten gewonheit nach/ wie wir vorhin ver⸗ dienſt/ vñ geben jrem thaben Si ſagten aber/ daß ſie von den Medern vnd Perſier eyngeſetzte Buͤrger weren/ Temdel emes Hend⸗ eſrauchindwarheit geweſen/ darumb ſie ein Legation an den König Antiochum abgefer⸗ mhbenAbsotto Na⸗ vndjmeinnſolchen Sendbrieffzu geſchickthaben. Jar der welt/ 6 De Sſoner /ſo jm Sieimiter Land wohnen /bericht an den herrlichen Gott Antiochum ll. Nuchden vnſere Voraͤltern durch ſterbende Laͤufft/ ſoʒum offtermalin jbren Landen 2 zunuſin dahngedrungen worden/ daß ſie auß aberglubiſcher Superſtition gepfiegthaben VorChriſu Ge⸗ nheß ſobeydn Jüden der Sabbath geneñt wirt/ zu halten/ Darzu auffdem Berg Garizin burt/r6;. nenpelm einem vnbekañten Namen gebauwen/ in welchem ſie gewohnliche Opffer auff⸗ ſſerhoben. Als du aber entſchloſſen wareſt mit den Juden/ nach dem jre boßheit waͤhrt iſi/ fehren haben die jenigen/ ſo ſolchen Befelch verrichten ſolten/ vermeynet/ wie daß wir von de Pewandtſchafft zwiſchen vns vnnd den Juͤden/ alſo/wie ſie/ thun/ derowegen ſie vns rgeſtaltmitin derſelbigen handel eynmengen/ ſo wir doch vom Geſchlecht Sidonier ſind/ ſchesauß dengememen Jarbüchern darthun kůnnen. Derohalben wir dich als vnſern und Schutherrn bitten/ daß du vnſerm Landpfleger Apollonio/ vnnd Nicanori/ dem luhen Perwalter /befehlen wolleſt/ daß ſie vns nicht weiter beſchwaͤren/ als/ ſowir mitden uuurtunden/ vnd in gleicher Schand mit jnen verhafft weren/ ſintemal wir mit vnſernge⸗ ncnſowett/als deß Geſchlechts halber⸗ von einander abgeſcheyden ſind/ daß auch der bhero vnter keines Goties Namengeweſen/ forthin deß Griechiſchen Juppiters werden wir aller beſchwaͤrung entledig werden/ vnd dir deſtogröſſern Klii der Samariter Supplication hat jnen der Konig ein ſolchen andern Send⸗ nnvberſchtckt: Der Konig Antiochus andden Nicanorem: Die Sidonier/ ſo zu haben an vns vnterthaͤnigſt geſchrieben/ welche Schrifft wir dirſampt dieſem gim enf vberſendethaben. Dieweil ſie denn vns ſampt vnſern Rahten vnd Amptleuten wic ieſen haben/ daß ſie mit der Juden Laſter ſich nichttheilhafftig gemacht/ ſonderm ens ſind/ jr leben vnd weſen nach der Ordnung der Griechen anzuſtellen/ wollen wir — S S oſephi von den Var der elſolchen Handel/ deßgleichen jren Tempel betrifft⸗ ſoforthin deß Jupiters auß Gu — 2. nhſe ſol /ledig vnd loß geſprochen haben. Wir haben aber gleiß Vor Chri fulsauch Apollonio/ dem Landrichter deßhalben geſchrieben imas · Jar⸗ dentx tag Mo ſti Geb.jsʒ. Hecatombeons ·. VIII. Cap. Sm Anttochus den Jůden wehret/ daß ſie ſich hrer Vůtterlichen Wiezuder zett/da2etng hias/ deß Aſſ⸗monsi Son/ den Roͤnig verachtet/ Geſatj nicht gebrauchen ſolten allein Matt vnd ſeine vauptleut vberwunden hab. Vr ſelbigen ʒeit hatim Flecken Modim/ in Judea /einer mit Nang Sueeied⸗ 2 SMaithias/ gewohnet/ welcher Simeonis Son/ der Aſſamoneum zum Vann⸗ nſihn 5 habt/ geweſen/ vnd ein Prieſter nach der Ordnung Jvaribi⸗ von Jeruſalem dißi n Sa ch Tyranney. funff Son/ nemlich⸗ Johannem/ der mit ſeinem Zunamen Gaddes genennetwy in ct den/ Simonem/ der auch Matthes hieſſe/Judam miteinem andern Namen⸗ Marchabeus& in leaʒar oder Aureum/ vnd Jonathan/ oder Apphum. Dieſer jetzt offigemeldte Matihias hao n bey ſeinen Sonen vber den gegenwertigen Jammer vnd Elend deß Jůdiſchen Volcks vbe njnnin Zerſtorungder Statt Jeruſalem/ vber die Beraubung deß Tempels Sottes/ vnnd ab am tnho mnen Schaͤden /ßertlich geklagt/ vnd jnen geſagt/ wie daß es jnen viel chrlicher vnd löblicher ſeynxh de/ fůͤr die Vatteruche Geſet das Leben zu verlieren/ denn alſo vnehrlichzu leben. ſuldarvt Matthias mit ſeinen Nach dem nu die Koͤnigiſchen Befelchhaber in den obgemeldten Fiecken kom̃en/ vnddih ufgewo r vom Kong verordnet waren/ dz ſie die Jůden zum Gehorſam gegen dem Koͤng zwingenni ſthun ſien iaſſn. sonmtzen/ vnd begerten/ daß erſtlich Matthias/ ſofůr andern ein anſchenlicher vndtapfferer Mu oſolcherge halten war/ andern zu einem Exempelden Abgottern opffern ſolte/ vndjm deßhalben venn nalzuma vom Kong angebotten. Matthias aber hat es gantz vnd gar abgeſchtagen/ vndgeſagt: nfi ngeſngt/ daß alle Voͤlcker hierinnen dem Antiocho gehorchten/ wolt er es doch keins wegs thun/ ſow bachtag ſich auch ſeine Son /ter Voraltern Satumngensu vbertretten mit nichten vbertedenlſn. — irgi * e — ——————— — n6 — 7 uhn verſar ndashate We ſ S——. 1 Matthlas bringt ei⸗ — S ven Juden vinb“ der 5 rnauffge 5 — Heyduſ he weß nach das Abgöttſch Ppffer fs hort⸗ iſt ein Jůd herfin getretten/ welcher deß Konigs Zeit opern wolte/ deßglei— chen auch den Hanpt⸗ micht— hat ſampt ſeinen Sonenmit ewa——— llen. nee— denſeiben/ſondern auch dem— ſein *negeu. eotnechten welchedas Volczur Abgotterey wngmnſelnrenn——— 3 . 0 * 3 e 8 5 1—„. halsmeme bdaß Gott hahna zu v ric B 8. Sochenchtleden— zu verrichten angefangen hat/ Da fondt Matthꝛas ſolche vnii. Sn chlen de auchd 4 5 ** . k 3* alten Geſchichten/ Das XII. Buch. 20 ½ chaterjren Altar vmbgeriſſen/ vnd lautgeruffen/ vnd geſagt: Iſtjemand vorhan⸗ Maiczus zeuchtmnt adiult Religion lieb hat/ der folge mir nach · Vnd iſt alsbald mit dieſen Worten ſampt enn et⸗ unnen Wildnuß gewichen/ vnd hatſeine Gůter in Flecken verlaſſen. Dergleichen hat StauvuWußtee ſunngnr Volckgechan/ vnd ſind mitjrem ganten Geſindindie Wůſtengefohen/ vnd nſtn⸗ nifünden Holinen jre Auffenthaltung gehabt. 8 hnnſichesdie Könliche Hauptleu erfahren/ ſind ſie mit den Kriegsknechten/ ſo in Annochi Haupteut⸗ ungim Schloß zu Jeruſalem gelegen waren/ jhnen biß in die Wuͤſten nachgezogen/ tſ Fuden m Vüſen angetroffen/ vnd ſie anfenglich mit guten worten vnterſtanden zu bereden/ von ſ 62 ſiin imzen meynung abzuſtehen/ darmit ſiejnen nicht vrſach geben/ wider ſie/ als Feinde/ dieweil ſie chnicht wehreten. X —. 4 a mit ſolchen vermahnungen bey den Jůden/ die anderß geſinnet waren/ nichts hobnſi ſie am Sabbath angegriffen/ vnd alſo/ wie ſie in Hölen lagen/ verbreñt/ Die herſileten ſich nicht zur Wehr/ auch vermacheten ſie die Locher an den Holen nicht/ Danſtſchamheyligen Tag dem Feind nicht widerſetzen noch in widerwertigkeit den Sab⸗ bahnnhnwolten/ ſintemal das Geſetz gebeut/ von allen Wercken muͤſſig zu ſtehen. Daß . alſozuſiznin den Hoͤlinen bey tauſend Juͤden/ ſampt Weib vnd Kindern/ erſtickt vnd vmb⸗ kommmſid. Duſndauch viel darvon kommen/ vnd haben ſich dem Matthie anhaͤngig gemacht/ vñ Vꝛntthis lehret di ſin Verſten auffgeworffen. Eraber hat die Jůden gelehrt/ daß ſie aucham Sabbath S daß ſie ſiq finffin /Denn wo ſie in ſolchem wahn verharren/ wärden ſie jres Tods ſelbſt vrſächer mehleneuec aba ſdanſchdie heind ſolcher gelegenheit gebrauchen/ vnnd ſie allein auffden Sabbathtagan⸗ huſn/ Doherſi denn allzumal vne einige Gegenwehr mochten auffgerieben vñgetodtetwer⸗ ioaſolszuſhnengeſagt/hat er ſie deſſen beredt/ daß ſie auch biß auffden heutigen tagim lotoaucham Sabbathtag/ wider die Feind zu ſtreiten pflegen. Ann Matchias cinztemlichen groſſen Hauffen Kriegsvolck bey einander hette/ hat er Matthias rottes di⸗ jnigen/ ſoſichin ſolche Abgötterey begeben/ ſo viel er derſelben antreffen mochte/ erwuͤrget/ m Land Punſchdennvielzujhm verſamlot haben/ welche zuvor auß forcht hin vnd wider jammerlich zuſnwetwan Vber das hat er auch die jungen Kinder/ ſo bißheronicht dorfften beſchnitten deneſchnedenlaſſen/ vnnd die jenigen/ ſo ſolches auß Befelch Antiochi nicht geſtatten wol⸗ S gundeuchdie Freyheil /nacheuwern Vaͤtterlichen Geb Nachden eber ein jar verlauffen/ iſt Matthias mit Kranckheit vberfallen worden/ Hat Hedio vud Ruffinus S ehalbenſeeßiwerzu ſich beruffen/ vnndalſo zu jhnen geſagt: ebe Sone/ ich muß num den Sapes Matthias v m un euch mein Fuͤrnemm en befohlen haben/ vnd bitt euch auch/ ſucen. Werck zu richten nit wollet vnterlaſſen/ ſondern euwers Vat⸗ forcht/Tayfferteitv ullencyugmckſeyn/ die Vatterliche Gebraͤucherhalten/ vnddas verfallen Regiment wi⸗ ngei. 8 unbauffnchten jr wollets auch nicht mit den jenigen halten/ ſoentweder auß mutwillen oder wengzuvnſern Feinden getretten/ vñ Berraͤhter an vnſerer Vaͤtterlichen Policey worden — d. Sordemſolteuchals meine rechtſchaffene natuͤrliche Sone ſtellen/ alle not vnd gefahr in S idpſchgenvndvmb beſchuͤtzung der Geſetz/ ſo es die not erfordernwurde/ auchzu ſterben reiſyn/ond bedencket/ daß Gott euch nicht veracht/ ſondern ein wolgefallen an euwer Mann⸗ uch raͤuchen ʒu leben/ widerumbzu u Wirſindzwar ſterbliche ſchwache Menſchen/ vnd allerhand Widerwertigkei vnter⸗ uberdie Gedachtnuß der loblichen vnd redlichen Thaten kan einem an ſtatt der vnſterb⸗ 5 7 neſdam lieb haben/ vnd nach Ehren trachten ſollet/ Vndzwar alſo ſehr/ daß jhr ncdüchen Thatenzu ſterbennicht beſchwaret· Fůrnemlich aber ſoltjr euch der einhel⸗ ge ön⸗ vnd ſo einer fůr andern mit ſonderer Geſchickligkeit begabt iſt/ ſolle erſich ſol⸗ 6 ſnundenerdemandernnachgehen. Deßgleichen ſoltjr euwern Bruder Simo⸗ Zupſe rfflicher weiſer Mann iſt/ an ſtatt eines Vatters halten/ jhm folgen/ vnnd ſeines i. ber Maccabeum ſolt jhr vmbſeiner mannlichen Tapfferkeiten willen zu einem 3 nüſen erwehlen/ denn dieſer die Schmach ſeines Volcks rechen/ vnd die Feind uit Zuſolchem Vandel aber ſoltjr fromme auffrichtige Maͤnner/ ſo viel— ſelbigen ankommen mögtt/ nemmen/ vnd damitwerdet wern Gewaltſtaͤrcken koͤnnen. * „ — —————— Vue Parder Nlauij Voſephivonden Vor Chri⸗ wie nach deß Matchias Abſterben ſern Son Idnst 6 angdn ſpi oͤnen geredt/ vnd Go. ſucebaß Achdennun Matchs S neen den Vaie F S wolle/ iſt er nicht lang hernach geſtorben/— Freyheitenzuleben wi e Erden beſtaͤtigt worden. getretten/ im hundetum — die andern Brůder treuwlich beyſtandt leiſteten/ burſma es Vat⸗ vierhiaſte ttiſche ihet Nz—— 4 A ottiſche Juden vmbgebracht/ vnd das gantz Land von allen Abgötüſchh enne nancn. ¶ reuwilnwiderumbgereingehat. X. Cap. i wWie xpollontus deß Antiocht Feldthauptmann/ als er ins Jůdiſche Land gefallen/die 4 kn Prr Sq lacht verloren/ vnd vmbkommen iſt. vm 6— — mſolchs höt nuſnd M Ls aber Apollonius/ der Samariter Hauptmann/ ſe chs hoͤrehh uſchlandzi Hedio vnd Ruffinus c, Machabeum außgezogen/ Es hat Lan. eralbaldmit Heeresfrafft wider Judam Machabeum außgezogen/ Cohaſnihtde⸗ Judas Machabeus S e aber auch Judas nichtgeſaͤumt/ ſondern iſt jm entgegen geruckt/ Vndalser mihl e bihnmauch — getroffen hat er die Schlacht gewonnen/ jrer viel vmbbracht/ vnd vnter denſilbiz inm ſolut mo eine Schlach* Huptmann Apollonium/ den er außgezogen/ vnnd das Schwerdt/das ergebracht lufin Kn hatte/ zur Beut bekommen. Vil mehr aber hat er verwundt/ jx Feldtlaͤger gepluͤndert/ vndiſ 5 undigr gro er Beut wider heim gezogen. 3 n vnd — Seron/ der Landsfürſt im vndern Syrienland/ vernoſien/ daß Judas Mach⸗ in Celec vra/ zeucht heus ein groſſen gewaltigen Anhang hette/ welcher zum kriegen ge chicht vnnd tůchtg ſy hut à ninß ced* — bey ſich beſchloſſen/ wider jhn außzuziehen/ vnd vermeynet/ daß er Am pto halberſchuldigſch/d 52 F Vngehorſamen vnd Veraͤchter deß Koniglichen Mandats zuſtraffen. Sdmn Nach dem er nun ſeine Kriegsleut ʒuſammen gebracht/ vnd auch viel der Fluͤchtigen vnn* wl. abtruͤnnigen Juͤden zu jm kom̃en/ ſt er mit ſeinem Mauffen biß an Bethoram/ einen Judiſch enh Slecken/ geruckt/ vnd alldaſcin Feldtlaͤger auffgeſchlagen. inndeſ Indas ermahnet ſein Da jhm aber Judas Machabeus mit ſeinem Kriegsvolck begegnet/ in meynung/ ſichh n hegierd Vole zurtayfertut jm ʒu ſchlagen/ vnd gewar worden/ daß ſeine Rrirgsleut zum theil vmb der viele der Feind wilh nmd zum theil daß ſie lang gefaſtet hetten/ vnluſtig zur Schlacht waren/ hat er jnen troſtlichzugeß 5 anrwendenn chen/ vnd jnen ein Hers gemacht/ vnnd geſagt: Daß der Sig nicht an dem groſſen Hauffud bmihtbeſſn Kriegsvolcks/ ſondern amallerm eiſten an der Gottsforcht vnnd vertrauwen auff Got tgelig aun die Fre ſey/ welches an vielen herrlichen Srempeln ſeinerlieben Voraltern bewieſen worden/ di vnbdt inich vndwel Gerechtigkeit willen/ vnd diweil ſie fuͤr jne Geſetz/ vnd fuͤrjre Weib vnd Fnder⸗ geſiritich fiß whchten Gotte viel tauſend vberwunden haben. Denn die Vnſchuldt iſt ein ſtarcke Krafft/ vnd ucht Vnn Srſcndeßſe thun/ ſt ein gewaltige Macht. thinnd PVit Al Machabeus ſolchs geredt/ haben ſie ein Hert gefaßt/ vnd ſich deß Streits nichtg eun doE gert. So bald er auchmit Seroneʒu ſchlahen fommen/ hat er den gantzen Hauffen der S mm an zertrennt/ Denn als jr Bberſterʒu bodem geſchlagen worden/ haben ſie allzumal ſichm diefu b 6 Fa⸗ cegtderꝗen begeben. Craber iſt hnen biß auff das eben Feldt nachgeeylet/ vnd hatjhrer in die acht hunden⸗ 85* t, ſchlagen· Die vbrigen ſind biß an das Meer hinan entrunnen. Lur Sinn XI. Cap. 4 Suuſ ve.— vnd Gorgias mit eiem Rriegsheer wider das Juͤdiſch Eund gezogen/ vnd n— Antiochus růſtet ſich fü 1 ee Jidzu W. A dem aber der Koͤnig Antiochus ſolchs vernom̃en/ iſt er vbll nſ rnegen. S worden/ hat derowegen vonallen enden vnd orten ſein Kricgevol nbutheld 5 Ezen grfordert/ auch vmb Geit viel Kriegstnecht auß den Inſeln beſtelt/ vndſ ſufunnn⸗ daß er auff den nechſten Frůling in das Jůdiſche Land fallen wolt. Syrſii⸗ b aiten Geſchichten/ Das XII. Buch. 20 16 Abtrber den Kriegsleuten jhren Sold beʒalet/ſahe erwol/ daß ſeine Schtzabnemmen , unvmb der Vnterthanen mannigfaltiger emborung willen die gewohnliche Zoll v lentgtworden/ Sowoltauch der Koͤnig/ als ein gewaltiger koſtfreyer Herr/ſichandem 35 ſunn anden war /nicht benugen/ derohalben er entſchloſſen geweſen erſilichin perſiam Ge ieungtann eyn zu bringen. iih uptnfalben Lyſie/ ſeinem vertrauwten Freundt vnd Raht/ deß Reichß Verwaltung/ Antiochus beſhlt dẽ gſo nitfin Aſie/ ſoʒwiſchen Egyptenland vnnd dem Fluß Euphrate gelegen/ vber⸗ ſi da⸗ Land/ſei heß noneen Gelt inzifut hat er jhm auch befohlen/ daß er das gantze Juͤdiſche Land vnter ſich bringen/ Jar— welt nultdenſtbigen Eynwohner in Dienſtbarkeit verkauffen/ die Statt Jeruſalem zerſtoren/— nngnteJüdiſche Volck vom grundt außreuten vnd vertilgen ſolte. Nach ſolchem befelch— ſaindieoberſten Landſchafften verreyſet.. iMi aber hat zu ſolchem Kriegszug fůrtreffliche tapffere Haͤuptleut auß deß Konigs Eo rninemlich/ den Ptolemeum/ Dorymenis Son/ Gorgiam vnd Nicanorem/ erweh⸗ Prolemeus/ Dory⸗ imjmnirtzig tauſend Mann zu Fuß/ vnd ſiben tauſend Reyſigen/ gegeben/ vnnd ſolchen Herlgudas Jüdiſch Landzichen laſſen/ welches Heer biß in die Statt Emaus ankommen/ zch nmt groſſer Hee nodaöſtinebenem Feldt das käger geſchlagen. Allda jnen das Syriſch Kriegsvolckzu huͤlff wider die ſmneni. Esſind jhnen auch viel fluͤchtige Juͤden ʒugezogen. Vber das ſind viel der Kauff⸗ undsligerkommen/ ſo leibeigene Knechtzu kauffen begerten/ die auch. Halßeyſen vñ Fuß⸗ uddmitſiedie gekaufften Knecht anbinden wolten/ bey ſichtrugen. Sbaber Judas die groſſe mennig der Feind vernommen/ hat er ſeine Kriegsleut ver⸗ Indas ermanet ſen nhe dahſiegetroſt ſeyn/ vnd jhr hoffnung vnd vertrauwen auff Gott ſetzen/ denſelbigen fle⸗ volct/ daß ſie getroſt enchbn ter Vaͤtterlichen weiſe/ vnd altem Landbrauch nach/ Sack anziehen/ vnd ſichge⸗trauwen. g Gotmiſolchen Geberden/ wie denn in groſſer gefehrligkeit von alters her gebraͤuchlich/ er⸗ zagan di Angeſichter ʒur Erden ſchlagen/ vnd jhn anruffen woͤllen/ daß er jnen ſtaͤrcke wider die Fendenverlhenwölle. Abeuchnachmals den hauffen/ nach alter gewohnheit in Faͤhnlin vnd Rotten außge⸗ theit diejung Chemaͤnner/ deßgleichen die jnen neuwlich Ecker kaufft hetten/ abgeſchafft heit/ damſiemchtmi ſolchen begierden beladen/ ſich traͤger zum Streit ſteileten/ hat er auch ſein nigsheer/ſich mannlich vnd tapffer zu halten/ alſoermahnet: be Giſlen /⁵wir werden immermehrkein gelegenere zeit haben/ dariñ wir vnſer mann⸗Jude redezu ſenen iund vnezigt Gemůht beſſer erzeigen mögen/ deñ wir auff dißmal haben/ denn jetzt iſt allen negovolck. en/ſoriterlchſtreiten/ die Freyheitzur Belohnung verordnet/ welche/ ob ſie gleichwol von urden Manſchen lieb vnd wehrtiſt/ ſollen wir doch deſto mehr darnach ſtreben/ dieweil wir ſue Rclgion vndrechten Gotteodienſt one dieſelbige nicht erhalten moͤgen. Dieweil es denn maldarauffſtehet/ daß jr entweder gemeldte Freyheit wider bekommen/ vnd vorige wol⸗ nchden Geſezen vnd Vatterlicher gewonheit ſeliglich ʒu leben widerumb zu wegen brin⸗ drcher dajr euch in der Schlacht nicht maͤnnlich halten werdet/ euch alle ſchand anthun tuwrem gantzen Geſchlecht in grundt vnd bodem vertilget werden muͤſſet/ So ſtreiten /daßjr gedencket/ wenn jr euch ſi chon gegen dem Feind wit wehret/ daß jr gleich⸗ * guſe, Wenn jhr aber vmbſo groſſe Kleinoter/ als da ſind/ Freyheit/ Vatterland/ eee dergleichen /kempffet/ ſo ſolt jr nicht ʒweiffeln/ jr werdet ewigsLob vnd midn zuwegenbringen. So macht euch nun alſo einen muht/ daß jr den Feind morgen sun nun Judas ſeine Kriegsleut alſo vermahnet/ kompter in erfahrung/ daß Gor⸗ Gorgias wirdt ge⸗ wRcyſigenvnfünfftauſend Fußtnecht vonden Feindenaußgeſchicktwere/ daß hube⸗ erjn 1 ce R 5? er der fluchtigen Juden/ bey naͤchtlicher weil vnverſehenlich vberfallen ſol⸗ hens zu vberfalleu⸗ len beron entſchloſſen geweſen/ eben dieſelbige Nacht auch in der Feind Laͤger ʒu fal⸗ Ale Iudas ſolches n un erfehrt/ vberfellet er Hn gen/ viel Feuwers in dem Laͤger verlaſſen/ vnd er die gantze Nacht geteyſ di 2 ujrt der zhee 6 o un Gorgias hiezwiſchenzu deß Jude Laͤger kommen/ vnnd memands gefunden/ ge Qnujmauchein thei Kriegovolckvnnd Elephantenverlaſſen/ vnd jhm in ſonderheit vn ſu d er ſeinen jungen Son Antiochum getreuwlich/ biß zu ſeiner widerkunfft/ auffer⸗ die Jůden/ vñzeucht jic inn jrin das Perſier Land gezogen/ Vnd als er vber den Waſſerfluß Euphraten ge⸗ Ge⸗. ſeyen/ vnd Gott ver⸗ wetlein gurtheilder Feind nicht vorhanden ſcyn wůͤrde. Derohalben er eylends di ganvin Sa der laut Voſepbt von den — ſich verkrochen haben/ darumber entſchloſſen geweſen zu ſuchen/ woſie ſich hinvn⸗ ſich ſelbß/ Sie mochten etwan auß forcht flůchtig worden ſeyn/ vnndin den lůffi Vo rCb r⸗ ſicckt hetten. Judas aber iſt in deanbdgeramtgnſthn ehen ſend Mannen/ ſoq 6 aiinn ſi Geb.)s3 muthalber nicht gnugſam gerůſiet waren/ ankoſien/ Vnd als ergeſchen/ ˙wiewol der Feindſi verſehen/ vnd wie er das Laͤger ſo artlich vnd nach vortheil zugerichtet hett/ hat er fůr allen dinge die ſeinigen vermahnet/ ſie ſolten auch/ wo es die not erforderi⸗ nackend mit den Feinden zu ſchl. an ſolc annheit habe/ vnnd denſel chni ten/ ſintemal Goit ein wolgefallen an ſolcher Mannheit enſl . die Gewapneten hůlfferzeige. Vnd als er ſolches geſagt/ haterii . men blaſſen laſſen/ das Kriegsvolck zum Streit auffzumahnen. Indas ſchlegt deß yſias Kriegs⸗ ſchreckt/ daß er alle/ ſo ſich zur Gegenwehr ſtellten/ vmbgebracht/ den Fluͤchtigen biß gen Gah volc. ra/ vndzu den Feldern Idumee/ oti vnd Jamnie/ nachgeeylt hat. Es ſind aber von den Fenn bey drey tauſend tod blieben. Es hataber Judas/ als er den Sig behalten/ ſeinen Kriegsleuten/ den Raub verbotien/ nn dieſelbige geſagt: Daß Gorgias mit ſeinem Ki iegsvolck noch vorhanden ſey/ we ſelbig nvben u den ſeyen/ wurden ſie mit ruwe wol von dem Raub ſich reich machen können. Gorgias forcht ſich Da Judas noch alſo mit den ſeinigen redet/ haben ſich die Gorgianiſchen von einer den Judam anzu⸗ herab ſch en laſſen welche/ nach dem ſie den ſchaden jres Volcks/ au ch den rau ch vnd dampff Se Lagers /geſehen/ vnndgemerckt/ daß Judas in voller Ruͤſtung auff ſie wartet/ haben ſie esnch mit jm wagen doͤrffen/ ſondern ſich mit groſſer furcht in die Fiucht begeben. E sbertt ach de derlichen Streit erhalten /hat er alodenndenſt was erobert ein Nach dem nun Judas alſo den Sig on ſonderlichen Streit erha Vhater undenſt * nigen das Lager preiß gegeben/ viel Silber vñ Gold/ Scharlach vnd Purpurgewand/ vberlon men/ ſein Kriegsvolck vnbeſchaͤdigt wider heim gefuͤhrt/ vñ Gott/ als den vrſaͤcher ſolchs Sig welcher jnen michtwenigzu der kaͤnffugen Freyheit/ behůͤlfflich geweſen/gepreiſet. Cſias zeucht aber⸗ Damit aber Lyſias ſeine vorige erlittene ſchmachabſchaffen moͤcht/ hat er im folgendenju mal wider Judam/ ein neuwes Kriegsheer zugeruͤſtet/ vñ 6oooowolgeruſter außerleßner kriegs knecht /ſamptyooo Zon*7 Reyſigen zuſanengebracht/ vnddamit in das Jüdiſche landkoiien/ hat das Gebigyngmom⸗ Jar der welt/ men/pnd bey dem Flecken Bechſura ſein Feldlaͤger geſchlagen. Nachdem nu Judas ſolchsver⸗ 380. merckt/ iſterjm mit roooo. Mannen entgegen gezogen. Als er aber ſahe/ daß Lyſias miſeinen Darnach hat er den Feind/ da er ſich ſolches am wenigſten verſehen/ angefallen/ alſve⸗ 6 inn ſue intan ſte nnnins wij ude nuiſlbigen uuſche W ouhnbwolt nuch Dar —— ihhut Juda bign vnd en mtg ine Weibert zengezün nchigel Chriſt ar⸗ Vauffen viel ʒu ſtarck vnd maͤchtig war/ hat er ſeine hoffnung vnnd ʒuverſicht auff Goit geſetz Vor Chriſige⸗ bn vmb Sig angeruffen/ vnd darauff den erſten Hauffen mit ſolchem gewalt angriffen/ daßd undinda ſelbigen yooo erlegt/ damit er den andern ein ſolchen ſchrecken eyngejagt/ daß Lyſias/ als erv Scinfin kund merckt/ daß die Juden gentzlich bey ſich/ entweder das Leben zuverlieren/ oder jre alteFreyhei un 5 derumbzu erlangen/beſchloſſen hetten/ vnd ſich alſo mehr fürjrem verwegenen furhaben/ d b jrer ſtaͤrcke vnd macht halben/ entſetzt /ſein Kriegsvolck wider mit ſich in Antiochiam gefuͤh. iin cheBe Allda harer vmb Beſoldung Kriegsknecht angenommen/ ſichgeſtärckt/ vndſichbad ng /Syd es die gelegenheit geben wolt/ die Jůden widcrumb zu vberziehen geruͤſtet. Dieweil deñ deßn ch Hauptleut ſoofft von den Juden verjagt worden/ hat Judas die ſeinigen vberredt/ daßſi betrachtung/ daß Gott jnen ſo viel herrlicher Sig wider jre Feinde verliehen/ in die Stat J ſalem hinauff reyſen/ den Tempel reinigen/ auch folgends gewohnliche Opffer dariñ auffoyffin h mond, ſolten. Als er aber den Tempelod vnnd laͤr/ die Pforten mit Feuwer verbrennt⸗ funden/ vn„ Land/ St dem Vorhof/ dieweil lange ʒeit niemand dahin gewandelt /allerley Geſtreuch auffgewachſahſnenenobg ſchen/ hat er/als es ſo heßlichdarumbgeſtanden/ mitden ſeinen angefangen bitterlichzuwe ſin Jndas Darnach hatereilich Kriegzvolck verordnet /ſo das Schloß ſtůrmen folten/ vnd erm ſuen Byde S ngee dem nunſoiches auffo fieiſſiaſ verticke Galla. d Tempe. Crzen en Altar/zu dem Brandopffer/ von SGoldgemacht/u R„ dham zu cken laſſen. Den Altar aber he auchde urhng fün die Thůnen /vnd di Thüren ſub⸗ aih et Vo, Snaabelhater gar vmbgerriſſen/ vndeinen neuwen von manchericyzuſuj Soandd geleſenen Steinen/ ſomitkeinem Eyſen gehauwen/ gebauwet nſen Tempel zu Jeruſalein Am 27. tag deß Monats Chesleu we ſchen di P— en/ haben bor ſine enngewe het den 26. Liechter auff den feuchter b. oendie? eacedonier Apelleum nenue n. dGa Deceinb. euchternwi erumb angezůndt/ auff den Altaren geraͤuchert/ vnnd Schu chl brotauffden Tiſchgelege /vndauffdemtn ſe nih Sit Solcheſichenafpean heuwen 2ilcar Brandtopffer geopffert. iſh eeeehene hepi gtotden dennbe bnufweichn für drcyen Jaren der Tumye ſnunn —— wůſtet hett/ Denndieſelbige v eygantzer Jat aobgeſtanden /ſeytesAniochus e wſ ewüſtung ſich im 147. Jar/ den 2.tag deß Monas Apill⸗ alten Geſchichten/ Das XII. Buch. 208 ndeg 6 diade/ zugetragen/ vnd eben auff denſelbigen tag im r46.jar/ vñ in der 14. OPlym⸗ iſih de Founttw tworden. Solche Verwůſtung iſt vor os jaren— Pr⸗ Nm n Purnan—— welcher außdruͤcklichgeſagt/ daß die Macedonier kommen/ u b enpe verwuſten werden. fun m in aber hat Judas Kirchweihung acht tag mit opfferung begangen/ vnd kein ehrli⸗ Rirchweihe gehaltt⸗ u zſuelvnterwegen gelaſſen/ deßgleichen dem Volckkoͤſtliche Mahlzeit gehalten/ vñ Gott vnnd jãrlich zu halten mi 6 mwliche Lobgeſang verrichten laſſen. Es iſtaber das Juͤdiſch Voick ſo hochlich erfreu⸗ nfun. ſundẽ daß ſie au Nach ſetz gemacht/ daß nemlich ſolche hirch⸗ mit ſolchem Gepraͤng vnd Frolocken/ acht gantzertag lang/ gehalten werden Poonſolche zeit an iſt der Brauch bey vns erhalten worden/ vnnd wir nennen es das Feſt zulnitn meinc⸗ rachtens darinnb/ daß vns ſolch Glůck vnverſchens erſchienen vnndzuge⸗ ſnnſ Qmach hat Judas die Statt mit Ringmauwren verwaret/ vnd ſtarcke Thůrn dar⸗ ina auchdieſelbigen zur Gegenwehr wider die Feinde mit wolgerůſtetem Kriegsvolck — Fhu er ſich deſſelbigen/ gleich als eines fe⸗ Schu wider die Anläuffder Feind hette zugebrauchen. wnin Judas ſolche Werck vollendet/hates die vmbligende Voͤlcker verdroſſen/ daß der wedio brd Ruffinus idn6wltwiderumb wolt aufftom̃en/ derowegen ſie die Juͤden hinderliſtiglich angriffen/ heinſt nereheanu Judas jmmerdar/auff daß erjrem Streiffen wehren moch⸗n⸗ zteee mmijunzuknegen geh ab 3 kriegen Mach.5. uſilbigen ʒeit hat Judas auch Acrabatenam angegriffen/ vnd viel Jdumeer/ deß Eſau Idumeer /Rnder Nufünlng erſchlagen/ vnd beraubt/ auch alle Flecken der Kinder Batanis jres Fůͤrſten/ ſo ſau. idn zwider waren/ mit gewalt erobert/ die ſo darinn in Befatzung lagen/ erſchlagen/ vnd dmachmit euwer angeſteckt. naser polche Volcker bezwungẽ hat er wider die Amoniter ſein Kriegsvolck gewendt/ Ammonter/ Tmo⸗ wlchereengrſſenHauffen Timotheus gefüͤhret/ Dieſe hat er auch geſchlagen/ vndjre Statt thrus jrhauptmann. Jonmgſünnt/ jre Weiber vnnd Kinder gefenglich hinweggeſchleyfft/ die Stattzuvor ge⸗ plnder vndnachmals angezůndt/ vnd darauff als ein Sigfůrſt wider enheim gezogen. Sobadaber die nechſtgelegene Volcker ſeinẽ Abzug vermerckt/ haben ſie ſich mit Kriegs⸗ Hedio vnd Ruffinus volct gfoßtgmacht/ vnnd in der Galaditiſchen Landtſchafft die nechſt vmnbligende Juͤden an⸗ ap· gnfin. De Jüden aber ſind in das Schloß Dathemageflohen/ vnd ſolchs dem Judedinch e y Boliſchafft vd Schrifften kundt gethan/ wie daß ſie von Timotheo belaͤgert wurden/ derowe⸗ chen bey Inda haiff/ genſie jngeheten daß er ſie auß ſolcher gefahr erloͤſen wolt. Vndall dieweil er ſolche Brieff ver⸗ wider die Feind. fi eſen ind auchdieGalileiſchen Botten zujm kommen/ jm klaͤglich furbracht/ wie daß ſie von den angi— Sydoniſchen/ vnd andern vmbligenden Volckern/ bedraͤngt vnnd gefochtenwihden. Brirgevolckgerhelt, vnd Indas wider dte Ammonter ditiſche Land/ Simon aber/ſein Bruder/ wider die T tier/vi e egezogen/vndſhnen obgeſigt haben. 6 yri nbd 5 Pto⸗— Erhalben Judas jhnen zu beyden — albe heilen gern geholffen hette/ vnd w·ndas dxne umbſeinen Bruder Simonen mit drey tauſend wolgeruſten Kriegsleuten den——. en 26 Jiden ſoin Galilea wohneten/ zum beyſtandt geſendt/ Er aber hat ſeinen andern 3 dzene Sr uder Jonathamzu ſich genvmmen/ vnd iſt acht tauſend ſtarckin das Galaditiſch iſhi 4. ãwaser fuͤr Volck vbrig gehabt /hat er im Jůdiſchen Landzur Beſatzung dem ehſi Son/vnnddem Azarie/als Hauptleuten /befohlen/ vnnd ernſtlich verbonen/ den Feind vor ſeiner Widerkunfft nicht ſchlagen ſolten. knnnbe ſ. Simonin das Galileiſch Land kom̃en /hat er mit dem Feind ein Schlacht gehal⸗ Simon ſchlegetdi⸗ n pogu geſchlagen/ vñjm biß zu den Pforten der Statt Ptolemaidis nachgeeylt/ vnd— Saliea/ed vn eminun erſchlagen /dieſelbigen beraubt/ vnd die Gefangene mit aller jrer Hab vnd Gů⸗ Joten. arfangen Wu ckommen/ vnd in das Jůdiſch Land gebracht. deßhat unde ſibnua ſamptſeinem Bruder Jonatha drey Tagreyß verbracht/ vnnd ſind Iudas vñ onahas eb cheern friedlich empfangen worden/ von welchen ſie in erfahrung kommen/ eben auß/ den Jü⸗ diſnre ſned get worden/ von welchen ſie in erfahrung ommen/ benh en fa⸗ ſn Brůderin hochſier Gefaͤhrlichheit ſtunden/ vnd in den Galaditiſchen S T. m iij Parder lautj Voſephiv L en/ Vnd als ſie jnen auff das baͤldeſt den andem ecken vberall von Feinden bedrengt weren/ Vnda N Welt/3804. tenmengerahenſindſieclendsdurchpe Wibnuſenſnnzugeoan 6 Vor Chri⸗ Dahaben ſieauff ſolchem Wegdie Statt Boſorrha un ſenangeauffen⸗ vndmiz ſiGeb.6o. walt robert vnd eyngenommen/ alleswas Mannbar war erſchlagen/ die Haͤuſer angeſtcktun nen v e hieʒwiſchen die Nacht anfallen wolt/ iſt Judas nichts deſto wenigerinſeinerfl Judas kompt den be⸗ efahre biß daß er zu dem Staͤttlin kommen/ da er vernommen/ daßz un ſigertẽ ʒudenzu Da genoſſienen Reyß fort gefahren ſeima 5 f. eini ei elaͤgert ſeyn. Da er nun morgens frů dahin kommen hatth — n kee vnnd andere Růſtung an die Sattmauwrenan unit leynet/ Dahater Lermen laſſen auffblaſen/ die ſeine /ren Brůdern /ſonotlitten/wol vnndu 1 lich beyʒuſtehen vermahnet/ den Hauffen in drey Theil abgetheil/ vnd die Feind hinderruc⸗ 15* Timothei RKriegs⸗ 8 eve Timothei Landsknecht gewar wurden/ dz der Maccabeer/ deß Glückhaf 3 volc wirde geſchla feit vnd Mannheit ſie vorhin wol mit jrem groſſen ſchaden erfahren/ vorhanden were/habenſ gen. on allen verzug die Fluchtʒugeben angefangen/ vnd ſindjre/ dieweil jnen die Juden haffigu ₰ cyleten/ bey acht tauſend todgeblieben. 6 Malle erobert. r dem hat ſich Judas nach der Barbariſchen Statt Mallen gewendet/ dieſelbigez e⸗ ſtort/ alles maͤnnlichs darinn erwuͤrgt/ vnd jnen jre Haͤuſer verbrennt. 1 chaſphoma ⸗ Boſor. Eben in ſolchem Zug ſind ach die Staͤtt Chaſphoma vnnd Boſora /ſamptandem Si ten der Galaditiſchen Landtſchafft/ verhergt worden. 1 Tinocheus brngt a ¶ ¶ Nicht lang hernach hat Eimotheus einen gewaltigen Heerzug geſamlet/ auchbeyſun„ n bermals em Heer zu von den Arabern/ welchen er Beſoldung geben/ bekommen/ gegen der Statt Rapha /jenſeth ne tzr⸗ Bach/ das Laͤger auffgeſchl agen/ vnd daſelbs ſeine Kriegsleut vermahnet/ daß ſie mannlichſi mi ten/ vnd den Jůden wehren wolten/ damit ſie nicht vber den Bach kommen mochten/ ſintemalh Sſe Sig daran gelegen ſey/ Venn die Juden/ ſo ſie hinuber kaͤmen/ die Oberhand behaltenwun t Als aber Judas vernommen/ daß Timotheus zum Streit geruͤſt wer/ ſt eroneumugm ſn ſeinem eer wider jn mußgezogen/ vber den Bach kommen/ vnd die Feinde/ ſo ſichzurwehrſel⸗ götrau ten/ zum theil erſchlagen/ zum theil in die Flucht getrieben/ deren auch der mehrerheldi Weh hn von ſichgeworffen/ eiliche/ welche behend lauffen kundten/ darvon entrunnen/ andere herinde Gin Kirchlin /Carnain genannt/ geflohen/ vnd allda ſicher zu ſeyn verhoffet/ Judas aberhatdenſ ſhrwe gen Flecken eyngen ommen/ vnd das Kirchlin angeſteckt/ die Feind einstheils mit Brane Be theils mit dem Schwerdt/ auffgeraͤumt. ſKhindu ——„ S Als er dieſe Sachen glucklich verrichtet/ hat er allenthalben die Jůden indem Galh nh Indeam geführt. ſchen Land verſamlet/ vnd ſie ſampt Weib vnd Kinder/ auch allejhren Hab vnnd Guͤtem/ uckhe Jůdiſch Landgebreicht. nlſyn — we Z⸗ Weil aber judas auff ſolcher Reyß durch die Statt Ephronem ſeinen Durchzugluh nſmt dennwiderumbeu ruckzichenwollen) nemmen mußte/ hat er die Buͤrger laſſen anſprechen/ Wchzu bitten/daß ſie jn einen freyen Paſſʒ vnnd Durchzug verguͤnnen wolten/ denn ſie die Thoril Huric 4 ſchloſſen/ vndjjn den Weg verſperret hetten. Da er aber von den Ephronitern ſolchsnichtn umin gen mochte/ hett er die ſeinen ʒur Tapfferkeit vermahnet/ vnd vmb die Statt ringsweiß ſichh fuß dii gert/tag vnd acht darfür gelegen/ vndzu lett mitgewalterobert/ Vnnd als eralles Minin darinnerwurget/ hater ſein Hrer durch deß Brannts Eſchen gefuͤhrt. Eswar aber einſo nſttenſ 3. erſchlagenen Volck/ daß die/ ſo durchreyſeten/ auff die todte Coͤrper mit ůſ ifudi See Darnachſind ſie vber den Jordan gereyſet/ vnd zu dem groſſen weiten Feldkommen n ers⸗ daß er in ſe viel Welcher Ebne die Statt Bethſana(ſo von den Griechen Seychopolis genannt) gebauu i Schlachten reinen von dannen ſie denn widerumb in das Juͤdiſche Land mit freuden kommen/ Da denn da V rn einkobvnd Sigeſang geſungen /vnd fur deß Heers iuhe Danckopffer geopffir/ v Kn —— auch nicht einer auß dem Judiſchen Volck gemangelthat. dowadenvon Gor das Gll⸗ phus aber/Zacharie Son/ vnnd Azarias/ die Oberſten/ welche ʒween/ als Sil Mu iſche Landwider die Ptolemaldenſer/ Jonathas aber vnnd Judas/ ie andere Gie Mam.( adeß e Land/ mit rem Kriegshauffen gezogen waren /hiezwiſchen inda 0 6 hen Landogelegen/ wolten jhnen auch mit einer herrlichen vnd groſſen 1 5 tomen ſind/A amen machen/ Derhalben ſie auch mitjrem Heer außgezogen/ vndgen 0 lihme ind/ Aberſie ſind alobald von Gorgiadem Landfurſten deſſelben Brts empfungn. ehn alten Geſchichten/ Das XII. Buch. 209 jrem Volckzwey tauſend Mann verloren/ haben auch nich enereunſe Land widerumb kommen ſbCbtn teeie. uſtcen begegnet/ ſintemal ſie den befehl Jude verachtet/ welcher jhnen verbotten hette/ m ni nidinſeinem abweſen nichtʒu ſchlagen/ Dabey auch die fürſicheigkeit Jude mehrzu.— vwlerachten hat moͤgen/ daß ſie vmb jhres vngehorſams willen nicdt vngeſtafft un iin ſampt ſeinen Brůdern iſt mit dem furgenom̃nen Krieg wider die Idumeer fort ebronvder chezrs⸗ ſe ndſie an allen enden vnd orten geaͤngſtiget/ Hebron geſtuͤrmet/ vnd dieſelbige Feſtun vñ Mariſſalerobert. altumlombgeriſſen/ die Thuͤrn mit vntergelegtem Feuwer nidergeworffen/ der Feind nennddie Stat Mariſſam geſchleyfft. n machſind ſie gen Zotum kommen /haben dieſelbige geſtuͤrmt vnd gepluͤndert /ſind von butnch worden/ vnd friſch vnd geſund widerumb in das Juͤdiſche Land kommen. ien Wie Ant iochus Epiphanes in Perſia vmbkommen· 2. MW brſelbigen zeit aber iſt auch derKoͤnig Antiochus in dem Oberland veopnd Nufu⸗ ſnes Konigreichs herumb gezogen/ vnt ee 5 bs herumbgezogen/ vnnd vernom̃en/ wie daß in Perſia eintreffen⸗— ſchereiche Statt(mit Namen Elimais) gelegen/ darinnen ein gewaltiger koſtlicher die Statt Elymas Tempel/ Diane zu Ehren gebauwet/ ſtunde/ welcher voll allerley zierlichen Schan⸗ 8 Perſia/ inwillens ſunndGaben ſtecket/ darnnen au ch die Schild vnd Pantzer behalten wuͤrden/ welche der ⸗ 8 N Gwſ Aander/ deß Macedonier Koͤnigs/ Phihppi Son /hinderlaſſen hette. Da num obge⸗ dem/ muß aber nis nhngAnnochus darvon horet/ ſt er von ſolchem geſchrey bewegt worden/ daß er mitſei⸗ en darfün nn herzu für ſolche Statt gezogen/ vnd dieſelbige zu ſturmen ſich vnterſtanden hat..Machab.s. Dſchaberdie Buͤrger vnnd Eynwohner von ſeiner ankunfft vnd ſtuͤrmung nicht ver⸗ Jar derwelt ⸗ znucheneſſen /ſondern jhm getroſt widerſtandt theten/ iſtes jm ſeiner hoffnung nach nicht 802 gngen Steſindaber auch an dem nichtzu frieden geweßt/ daß ſie jn von der Statt abgetrieben/ eg C—— ſwenſndarzu auch nach geeylt/ daß er auß ſeinem Hauffen viel verloren/ vnnd gleich einem Shnſi Se⸗ u 3 Statt Babel kommen. nunſchrwehethete/ daß jm in dieſem Zug nicht gelungen war/ ſtjm vber das noch vtmiochus Rpipba⸗ einanderenuwrige Bottſchafft kommen/ wie nemlich die öberſten Hauptleut/ ſo er den Juͤdi⸗ nes mit manchere uſcguſihrn daheymgelaſſen den Sig verlorenhetten/vndder. Rden macht ſchtſchr ehee n⸗ae inns oßwire. Anun auch dieſe ſorg der Jůden halben zu der vorigen kam/ erlag er von vnmut ſo vnd ſtube.— uckheerfftet/ mit vermeldung der vrſach/ daß er jetzt deßhalben/ daß erdem Jüdiſchen u elalsrngmachzugefügt/ den Tempel beraubt/ darzu auch Gott veracht hette/ geſtrafft Vdaerſolchs geredt/ hat er den Geiſt auffgeben. ⁰ Dehubennimpt mich ſehr wunder/ daß Polybius Megalopolitanus/ der ſonſt bewaͤhrt Polybius Megalopp bbendurff daß dieſer Konig An iochus darumb im Krieg vmbfoſien ſey /ſintemal erdie ichen Güter vnd Schat/ dem Bempel Diane zugchörig zu ſich zu reiſſen vnterſtan⸗ khe Dennſoeiner ſolches zu thun im willen gehabt/ aber doch ins werck nicht gebracht /laͤßt i unſnderdeß Todowriaſc Sorun Poybiusſoichofrgnugſimevrſachhein chushabe ſollen deßhalben vmbdas Leben gebrachtwerden/ ſo iſt es ja noch vielmehr em Tn dieweil er den Tempel zu Jeruſalem alſo beraubt hab/ ge⸗ Welcher jhm aber deß Polybij meynung beſſergefallen laͤßt/ mit dem wilich uingzirckanfß ß Poly hnn * reeepee den Juden in dem Vempel verſchloſſen. or aber che daß Antiochus ſeinLebe geendt /hater ſtiner gewalt tnnone nar 5 Rähten einenmit nam Philiypunu einem Verwalter deß Konigreichs vet jareee h jeun vñjm die Königliche kron/ auch dʒ Konigliche bleid vñ Fingerring /geben vñ reicts, vndtrfp eim ln daherſolchsſinem Son Antiochozuſteleſolt/batjn auchfiaiſiggebetten/ 2n Jar der elt /3802. ſen ſchaden. burt /16. Verauffne Jaͤden der Burgk ruffen d chumbmb huͤlff an. Antiochus Rupat ʒeucht mit groſſer macht wider die Jaden. Jeind entgegen gen Bethzachara. das treffen mit ein⸗ ander. Eleazar/ deß Judas Bruder„bringt einen Vor Chriv Burgk zu Jeruſalem thun den Juͤden groſ⸗ belaͤgert die Burgk Sion zu Hieruſalem · Jar der Welt VorChriſti Ge⸗ jungen Noönig Antio verach obern/ wo er jnen nichtʒeilich zu hůlffkommen werde. Als nun der unge König Antiochusſ ches vernommen/ ſt er zornig worden/ hat ſeine Raͤht vnd Amptleutzu ſich beruffen/ vnd ſhuen vmb Beſoldung Knecht anzunemmen/ vnd in allen ſeinen Landen Muſter len/ Daß ſie alſo in kurtzer friſt bey die rooooo. Mann zu Fuß/ vnd 20000 Jadas zeucht dem Antiochus vnd Ju⸗ aßer jngetreuwlichaufferzichen jm auch da e ſeyn wuͤrde/ a Nach dem aber Lyſias de nd nnn n upcs jenigen/ ſo võ wegen deß Gott racedonier in der brachten/ welches ſie leichtlich nechſt vber den Halß gebauwet war Derhalben Judas Marccabeus au Judas Maccabeus darzu auffzumanen/ gezwungen worden. weſen/ ſint daß Seleucus Konig in Perſiaword vnd Bollwerck aufffuhren ließ/ vnd das Schloß rober Doch ſind bey naͤchtlicher weil etliche abtruͤnnige Juͤden/ welche auch anderejrs gleich Gottloſe Buben zu ſichgenommen/ auß dem Schloß kommen/ ſichzum Antiocho verfuͤg) vnd begert/ Es wolle ſie doch/ dieweil ſie in hoͤchſte gefahr von jhren Stammgenoſſen getieim weren/ nicht verachten/ in anſehung/ daß ſie/ von wegen ſeines Vatters/ in ſolche not gerahin en or Elauij Voſephivon den. sReich ſo lang/ biß daß er/ der junge Son ur Es iſt aber Antiochus im 4.jar verſchieden. ß Konigs Antiochi Todfall dem Volck verkuͤndiget/ haterſen nmm esdien uffhalten wolte. Elephanten/ zuſammen brachten. Solchen Hauffen hat er genommen/ vndi ſampt dem Lyſia/ den er vber das gantze. Heer zu mit ſolchem Heer biß in das Idu: Vhhurabelägert. Bethſura zugezogen/ welche Sta ſich aber die Bechſuraner tapffer ſtreiffen mit feuwr verbrennten/ Nach dem aber Judas de deß Schloß abgelaſſen/ vndi lͤuff vom Feindgelegenwar. zichen heiſſen/ vnnd dieweildas Thalſchmalv ußt̃necht vñ vnd hohe Thuͤrng hat er beyderſeitdie Berg Daaber der Konig von Bechſuriſt hinan ſteigen heiſſen/ darzue net. Nach ſolchem hater ein ehen ſte in den Tempel ſich verfuͤgen wolten/ au zuwegen bringen mochten/ dieweil das Schloß ß not ſolche Beſatzungzu belaͤgeren/ vnndalles Pot Es iſt aber allbereit das hunderſt vnd fuͤnffzigſt jrg en iſt/ Derhalben Judas Sturmzeu zuerobern mit ernſt anhielt. i ſeyen/ ſintemal ſie viel lieberjrer Voraͤltern Satzungen verlaſſen/ denn deß Konigs befehl habn ſn ten wollen. Nun aber ſeyzu forchten/ Judas mochte das Schloß ſampt der Beſatung ung zu halten/befih⸗ zu Roſſ/ſunpiz ſi damit auß der Statt Altiochiagezogenmi m oberſten Feldthauptmanngeſetz/ Vunddaer meer Land fortgeruckt/ iſt er nachmals ferrn auff die Sta ttſehr feſt/ wol verwart/ vnd vbelzu gewinnen/ geweſen. D wehreten/ vnd die angeſetzt Růſtzeug vnd Schantzkoͤrb in auß iſt in ſolcher Belaͤgerung vielzeit verlauffen. Koͤnigs Antiochiankunfft vernom̃en/ hat er von Brlaͤger ſimit ſeinem Heerzug dem Konig enigegen gezogen/ das Laͤget den Thal/ ſo das Bechſachariſch Thalgenannt wirt/ auſgeſchiagenwe zog 3 elches ſiebentig Roj her Belaͤgerung abgezogen/ hat er mitſeinem Hufi gegen dem Thal da Judas ſein Feldlaͤgergeſchlagen— n den haterſein Kriegovoſck, gleichſamals obes ſich mit dem Feind ʒu ſtundſchlagen woli ſ eldas L ind eng/ kundte er die Elephanten nichtnachd n einer Schlachtordnung/ her zichen laſſen/ 5— 3 an i gehen ſolte/ vnnd verordnet daß einen jedwedern Elephanten iaſ hun etReyſigen beleyten ſolten/ Es waren aber auff den Clephanten ſn ebauwet/ vñ mit Bogenſchůtzen wol verſchen/ Das vbrige Kriegsvolcka rHeerfuͤhrer auß ſeinen Rahten ver dalſo den Feind angegriffen/ dahaben ffdem wegum; dem Tempel gmachen 1 ſii Geb. y6ꝛ. Son /welcher auch Annochus geheiſſen/ vnnd der vnter ſeiner zucht war/zu einem Koniganſ ndnmn Hedio vnd Ruffuus nez Vattern ſtatt geſetz/ vnd hat jn Cupator mit dem Zunamen genennt. vihun . Pnter deß aber haben die Macedomier/ ſamptden flůͤchtigen abtruͤnnigen Jůden/ ſod j nmt Schloß Hieruſalem innhetten/ den Jůden viel leyds zugefůgt/ denn ſie heraußfielen/ vnnddi in r buil wuſegl v nüden ummen oſimn un umalvnſer ufßubrer haptleut ihn/ vnd imadmort uind nicht nalteſi gůldene vndaherne Schildt vn rem ſchei berumbgelegen war. 4 en/ —— ſahuubnnbücnich erſchrecken laſſen/— ſolchen anlauf de k* brein oehhenaßnnnntnznenſee Aber ſein ineng tigen Seneteenn ſie ſonſt Auranem nenneten/ alser einen groſſngew e nnd daßauffdeſiheſe entKontgichen Halffiern vnd Geſchmuckgezieret war/ vnga et Vndnach demer h nigſeſſe/ hat mitgewalt zu demſelbigen Elephantenuz azhe 6 außforchtdarvongejiohen iſter dgrhette/che erzum Elecphanten koſenij/ vnddieme imn eniſterdem Elophanten vnter den Bauch kommen/ vnd jhn aſoch ſiuuch ⸗ alten Geſchichten/ Das XII. Buch. 210 Sug cbedrElephant nider gefallen/ hat er mit ſeiner ſchwaͤren laſt Eleaʒarum auch zu bode — iſi Eleazarus/ doch nit vngerochen/ vnter der— e Hu ſnhn Judas vermerckt/daß jm der Feind vil ʒu ſtarck ſeyn wolte/ hat er ſich in die Statt Iudas zeunt wider gen Jeruſalem/ vnnd * nverfügt/ der meinung/ das Schloß widerumb anzugreiffen. zen eruſalem/vnn Hnochns hat ein theil Kriegsvolck zu der Belaͤgerung der Statt Bethſura abge⸗ chus herach⸗ nenmitdem vbrigen Hauffenauffdie Statt Hieruſalemzugezogen. Be Bechſuriter aber ſind durch ſolche groſſe Köniziſche Kriegßrüſtung/ ſonderlich weil Betzzura Anocho ſnwuffger—„ haben ſich dem Feind ergeben ergeben. unidemgeding/ daß der Feind ſich aller vnbilligkeit gegen jhnen enthalten wolte/ welr S n Seunſ viel das Leben betroffen/ gehalten/ Denn er—— S fſ 5 dahin in Beſatzung gelegt. m L Brlaͤgerung aber deß Tempels zu Hieruſalem hat dem König lange zeit vi ** Juden denn er. 2 derjs Frigiſung hatsutommen moögen/ die ſie nicht allezen mit einer gleichen wel ſ Sn Vnnd haben an keinem ding/ denn allein an Pranb ſedoaGetreyd verzehrt/ vnd eben das ſiebendjar eyngefallen war/ daß ſie keine Frucht eyn⸗ geſnluuen /ſintemal vnſer Geſat nichtʒulßt/ daß jemand zur ſelbigen zeit dasFeld bawe/ ſnne/ Derhalben ſich viel vom Tempel auß armut heimlich verſchliechen/ vnd jhrer ——— ſind. Nuidemaberder Konig ſampt dem Lyſia/ ſeinem öberſten Feldha vernom̃en/ Antiochus jaße ſ. ſich deß— /angemaßt/ auß Perſia——— Z ——— en. aß Phippus/ der unnnae ſntemalder or ſe——————— ſyaſtmt Prouiand nicht verſehen/ vnd hab der Konig ſen— dautſchſchnmüßten. Derowegen esbeſſer vnd rahtſamerſcy/ daß manmitdem Jüdi⸗ mn ſeh Volchnedvnd Freundtſchafft mache/ vnnd jnen jre Freyheiten /nach jren ce jnen jre Freyheiten/ nach jren Valterũchen Grenzulhlaſſe welche ſie jnen nit nemmen laſſen/ vñ darumbſichʒur gegenwehr geſtellt in ſeudahal ſeauff dißmals heimʒuziehen bedacht ſeyen. Da Lyſias dem Mauffen diſe mei⸗ en /Mi ofugchuunhates menniglich/beyde/ den Hauptleuten vñ dem Kriegsvolck/ wolgefallen. XV. ap. ſun 5 reRönig Anttochus/ nach dem er lange ʒeit mit der Belaͤgerung de ſ 3 hat der Koͤnig ſeinem Heroldenzum Juda geſchickt /im ſumpt dẽ Aehns nage 6 d frieden/ vnd nachjhren Satzungenzu leben/ Freyheit ʒu verkuͤndi⸗ olcher neuweneitung waren die Jüden maͤchtg fro/ vnd nach dem ſie ſicher Geleytvnd Eydspflchtempfang e yospflich pfangen/ ſind ſie auß dem Tempelgangen. uhdem Intochus in den Tempel hineyn gangen/ vnd geſchen/ wie ein feſtes Gebeuw Annchus lßt die uerſolchen Eydgebrochen/ vnnd ſeinen Kriegsleuten befohlen/ daß ſie die Mauwer vmb ſ* el nider reiſſcmn 6 6 5 ce. „ —— . enn grundt vmbwerffen ſolten. geſchehen/ iſt er widergen Antiochiam gezogen/ vnd den Hohenprieſter 0. Onias der Hoherne. (v rſi ſ Menclaus genennt) mit ſich hinweggefuͤhrt/ Denn ſe. ene⸗ den Jüden vnbefůmmert ſeyn/ daßer denſelligen nichtſoltleben laſſen/ i n⸗ Juniſ ſach vndanfang alles jammers were/ als er ſeinem Vatter den rahtgegeben/ ꝛei/ vñ vnsg⸗ A S verlaſſen ſolten /mit gewaltzu notigen. edRong Menelaum in die Syrier Statt B n z S) errhoeam fuhren/ vnd alld v uſehne n jar das Hoheprieſterthumbinngehabt. iſt aber duſn un zuunß aenſe Fe geweſen/ ſo das gantze Jůdiſche Volck von jren alten Satzun⸗ m niiht nabzufallen gezwungen hat/ damit erzu ſolcher Herrſchafft erhaben wer⸗ 3 ð 6 ndieſes ſtatt ſt Aeimus/ den inan mit einem andern Namen Jacimum nennet⸗——— an das laui Voſephivon den arder das heprieſterampt tommen. Nach dem aber Antiochus befunden/daß Philiypus den an 30. mit wriea iltiget/ vnd inrichten laſſen. enan — waltzu ſich geriſſen/ hat er jn—— welcher/ wie geſagt/ vmbſein— onnmnenwar ſahe/ daß der Konig ſenen VenemMn chimt daer nochein Kindgeweſen/ kommen war/ſahe doch dem Staſin 6 ſi Geb.]6o. Vatter⸗ eprieſterthumb dem Alcimo geben/ demes och dem Stãnn mdilde phippus von An ſaum getodtet/ vnd das Hoheprieſterii ten/ daß der Kong ſolche Wirdigkeit auffeinandaG. tiocho vmbbracht. mitzugehörigwar/ vnd nunꝭyſias gerah Ptol— eflohen /vndallda vom Koni igthe Omas/ deß Hohen⸗ ſte/ ſt erzu dem König in Egypten Ptolemeog oolicnſien ynuſters Ona Son/ ſchlecht wenden ſolte/ hulten worden/ vnd hat auch in der Heliopolitaniſchen Hem —— unbder— e dem zu Jeruſalem gar gleich were /bam ſchafftein Drt/ dara— ʒeit fůalicher reden wollen. † Jeruſalem gleich 6 vonjnen erlangt Davon wir zu gelegenerzeit fügliche reden— XVI. Cap. . der die Jůden einen ðug gethan /vnd denetril desRsnigs Demetrijauptmann/wider die I vehrſecheuteroſnenegkemmenit a Benzur ſelbigen zeit iſt Demetrius/ Seleuci Son/ von Romflüqj dunaſe — e Fre vndhat die Statt Tripolim erobert vnd eyngenomen/ auch die in; * ere Eh liche Kronauffgeſetzt/ Kriegsvo——.—— n u 8 ria yu ni brin* 5 dungzuſammen gebracht/ vnndzum— 5 Inenjnuuf enomen haben— get 2öniz Antehñ jm mit hauffen zugefallen/ vnd gleichſam mit außgebreiten Haͤnden jn auffg bunb Loſiam vmtAntiochum vnd cyſiam gefenglich angenommen/ vnnd lebendig zu jm gebracht/ welchealsal winn mitl .Mach.7. auß geheiß Demeiri ſindgetodtet worden /imandernjar deß———— mlaſſ Acmm/ der Hohe. derßwo vermeldet haben · Zu ſolchem neuwen——— J chejrer Beß⸗ ubchſe priſter/ mit den ver⸗heit halben außfluͤchtig worden/ geſchlagen/ vnter welchen auch leimus/ er Hohepneſin unnrda 27 de weſen/ welcher ein groſſe Klag vber dasgantz Jüdiſche Volck/ fuͤrnemlich aber vber Jamun uicht/wie cil vnd nun auch ſie auß jrem Vatterland verſtoſſen hetten/ daß ſie alſo jůmierlichen in Elendvmb⸗ hnhbenn ʒiehen můßten/ vndbegert/ daß der Koͤnig ſeiner Rahtsfreundt einen dahin ſenden/ was doch Ju ninptſunm das bißherofuͤr Thaten verbracht/ erkůndigen laſſenwoͤlle. Baechides komyt in a iſt Demetrius zornig worden/ vnd hat alsbald Bacchidem/ deß Königs Antiochieh 1u Indeam, 2tiimum phanis Freundt/ einen tapffern redlichen Mann/ dem die Regierung deß gantzen Meſopotn. e enne ſchen Lands vertrauwtwar/ mit einer Macht außgeſchickt/ jm den Hoßenprieſter Alimun derſich hmucht ver fohlen/ vnd jhn mitſolchem Beſcheid abgefertiget/ daß erden Judam/ ſampt ſeinem ganzen n — hang/ vom grundt außtilgen ſolte. Als num der Oberſt Baechides mit ſeinem Hauffen zu Mu in chia auffgebrochen/ vnd das Jůdiſche Land erreycht/ hat er Legaten an Judam vnd ſeine Vi geſchickt/ vnd ſiezu Fried vnd Einigkeit vermahnet/ deñ er jn mit liſten hindergehen vndang fen wolte. Aber Judas woltjm nit getrauwen/ ſintemal er das Kriegsvolck zugegen ſahe/ vich er wol erachten mochte/ daß er mehr vmb Kriegs/ denn vmb Friedens willen/ vorhanden we. Bnechides brngeet Jedoch haben etliche auß dem Juͤdiſchen Volck ſolchem/ was Bacchides durch den ——— den juen fürhalten ließ /glauben geben/ vnnd ſich nichts args von Alcimo/weil er jhr Landsn warbeſorget/ vnndſichzujnen gethan/ vnd als ſie durch ein Eydſchwur deſſen verſicherrw daß weder ſie nochjhre Bundtsgeſellen nichts vnbillichs leiden ſolten/ haben ſie ſich jhnen aif andere doꝛ Demetro· ſeine Brůder/ gefuhrt/ daß ſie nemlich alle Guͤnner vnd gute Freund deß Koͤnigs vmbgebrucht oiſchfft ₰ S S ₰ — — — 8 euw vnd Glauben ergeben. Aber Bacchides hatden Eyd mit gehaiten/ ſondern auß jnenſi Kn abgeſ iig getodtet/ dardurch die anderegewitzigt vnd abgeſchrecktworden/ daß ſie nicht ſo leichtuchſt 6 inſtdeß ſolc ujm begeben haben. 36 luſiic 3 a 2e Alſo iſt nachmals Bacchides mit ſeinem Heer von Hieruſalem abgezogen/ vnnd ab i rn Hen zecheche dem Flecken Bethzetho komien/ hat er viel flͤchtige cl ngen vñti cho/oder Veihzecha⸗ er viel fluͤchtige Juden vnd etliche deß Volcks fangen vni ——. das Landvolckgezwungen/ dem Aldmo vnterthanzu ſeyn/ vnndjhm deßhabi whebungen Hauffen negovoſck verlaſſen/cr aberiſt widergen Antiochiam zum Kon Wolct anſuh ndns trloverrcyſet. Als aber Aleimusſein Regiment befeſtigen wolt/ vnd vermerckt/ daß ſyn ge vi vmb diers un Volcks Gunſt darzu von noten ſeyn wůrde/ ſprach er jederman freundrlichzu/ vndrederuſ den Inda halen. gern horeten/ darmit erin kurterʒeit ein groſſe mennige Volcks /zu dem das er ʒuvorgehab⸗ ammen gebracht hat. Es waren aberdieſelbi nm loſe „ gen eytel verlauffne abtruͤnnige vnd Goltlo Aueſwelcher Hüuffpnd Dunſterſich gebraucht/ vnd allenthalben im Land vmſtreifun⸗ rantreffenmocht/das auff deß Judaſeiten were/ erwůrget vnd hinrichtet. * llen Geſchichten/ Das XII. Buch. 21 Jdmaber Judas vermerckt/ daß Alcimus ſoſtarck vnd maͤchtig worden/ vnd viel gu⸗ Iudas wlʒſtehet deß nrundehrlicher Leuthingerichtet hette/ iſt er auchim Land vmbgeſtreifft/ vnndwener Ienirner⸗ dAniſeienangetroffen erwär get. Daaber Alimus ſahe/dʒ erdem Judazuſchwach o⸗ vonntende auf nſinem Gewaltnicht würde in die lenge widerſtandtthun mogen/ iſt erzur ahtworden/ nero. war Giuz vnd Schirm deß Koͤnigs Demetrij ſich zu ergeben. Derowegen er ſih f uh nia vufůgt/ vnnd allda den Koͤnig wider den Judam verhetzt/ vndgeklagt/ wie daß Judas wzgefügt hab,/ vnd můſſe nochgroſſers Schadens von jhm gewertig ſeyn/ w erſol⸗ ſa jumm udtůͤhnen Mann nicht mit. Heereskrafftzeitlichʒzur Straffnemmenwerde. ur gnet/ ſojhm die Opffer zeigten/ welche ſie ſi . XVII. Cap. wieder vauptmann Nicanor/ ſo nach dem Vacchide wider Idam geſchicktward⸗ n ſimpt ſeinem gantzen veer vmbkommen iſt. J Ber Demetrius hat wol erachtenmogen/ daß es ſeinem Konigreich voe untufmn 6 5„ 8* 2 5 Cap. 16. nichtfuͤrtraͤglich ſeyn wuͤrde/ ſo er den Judam alſo wachſen vnd maͤchtig werden lieſ⸗ Demettius ſchic d. Derhalben er ſeinen allerliebſten vnd vertrauwteſten Rahtofreund/ Nicanorem/ Paupinnheed⸗ . der inmiqhlen daß er vnealles erbrmbdwider das Jüdiſch Volck fnegen ſoite. Dunudieſer Nicanorzu Hicruſalem ankom̃en/ hat er jm mit alsbald mitdem Judazu krie⸗ Micanor ſtelet ſic⸗ zufugnoſſien /onder jn mit liſten gefangen zuneifien beyſichbeſchloſſen/ Derß benerzujm a⸗ woehefti ghcf vifredlich mitjm laſſen reden/ vñſagen:Es ſeygar nit von nolen/ daß er ſich in Kriegs denct jn zu gren kihbebErwöllefinbeyſeinem Eydzuſagen,/daß hmnichtsleydswiderfahrenſol· Denn ze Jabe anyrſunnßreunden nur darumb kommen/ daß er jm das gemüht vnd willen ſeines Koͤnigs! Drnerrften möcht/wie einen geneigten willen er gegen dem Judiſchen Volcktragen thu. Dnrchſolche Botrſchafft lieſſen ſich Judas vnd ſeine Brůder vberreden/ vñ vetſahen ſich nihvarges mehrzujm /haben jm/ vnd er wwderumb jnen/ Geleyt/ Treuw vnd Glauben /zugt⸗ ſuzmddaraffjn ſampt ſeinem gantzen Kriegsvolck auffgenomen. Vndals Nicanor Judam ggrißt vdfrundtlich mie jm geredt/ hat er den ſeinen ein Zeichen gegeben/ daß ſi den Judam graffinſoltnaaber Judas ſolchen Liſt gemerckt/ ſter darvon geſprungen/ vnd hat ſich ʒu den ngeninj Gerarſame verfůgt · Da nun ſolcher Betrug vnd falſche Practicken offenbar vnd darwordhat Nicanor ſich mitdem Judazu kriegen eniſchloſſen/ vnd ſich zut Schlacht m briſt vnd vufußtgemacht. uf Doſieabernichtferr von dem Flecken/ Capharſalama genannt/ mit einander ein Treffen dſn ghen /hat den Juda vberwunden/ vndgezwungen/ daß er in das Schloß zu Jeruſalem whaenrinenmüſſen. Daaber Nicanor von dem Schloß herab ʒum Tempel gieng /ſind jm etliche Prieſter vnd Mianor drnwed 6—— das Heylvnddie venhezehloten⸗ hrſenes Konigs Demetrijauffopffern wolten. arauffhatjnen Nicanorgeflucht vnd nicht vbergeb uruwet dadas Volck jm den Judam nicht vberlieffern wuͤrde/ wolt er in kurtzem mit. Heers⸗ ftwderkommen/ vndden Tempel vmbkehren vndzerſchleyffen. Mit ſolchen draͤuwworten von Hieruſalem abgeſcheiden. Priſter aber ſind ab ſolchen Draͤuwworten alſo betruͤbt vnd trauwrig worden/ da ßſie Gottinnbrůnſtiglich gebetten haben/ daß er ſie von den Feinden erloſen wolle. o undere Hauffe auß dem Syrierlandzujm verſamlet/ ſein Laͤger geſchlagen. Hergegen da mit ſampt ſeinem 4 Läger bey einem andern Flecken/ Adaſo——. e uoſufwer geweſen iſt/ hat auch nicht viel vber tauſend Mann gehabt. Als nun 5 ſiſ n zur Beſtendigkeit vnd Tapfferkei vermahnet/ vndjhnen ein Hertzgemacht/ mn 4 angroſſen Hauffen der Feind nicht entſetzen/ noch gedencken/ mitwie vielen ſie zu inn n ſich erinnern/ wer ſie ſelber ſeyen/ vnd vmb welche Belohnung ſieſtreiten noate ogetroſt friſch vnnd vnverzagt/ den Feind angreiffen ſolten/ aterſie/ mit dem dluchtzuthun/ außgeführe. nmitdem Nicanor troffen/ vñ ein gewaltige Schlacht geſchehen /ßat er die ein⸗ vetlemn vemn diiranortroffen/ vñ ein gewaltige Schlachtgeſchehen/ hat er die Fein⸗ m/und jhrerviel vmbbracht/ vnnd iſt letztlich der Nicanor ſeibſt/ nachdemer redlich vnd mauch/ als er võ Rom geflohen /beyſtaͤndig geweſen/ mit einem ʒiemlichen groſ⸗ vwudamſ. Pi— ſn huſn Kriegsvolck/ welchen er Jude ſtarck gnug ſeyn vermeynet/ wider Judam außſcht⸗ ga ber Nicanor von Hieruſalem außgezogen/ hat er bey dem Flecken Bethoro/ da ſich Mranor wirtus Ju⸗ 1 Var der Nlauij Voſepbi von 8 e aefochten /auffin Plat blieben · Als er nun erlegen /iſt auchtein Heernichtbeſn. 3 cit⸗ 4h—— verloren/ haben ſie die Flucht geben/ vnd jhr Ruͤſtungun 6 6 Kbſn 4 tod geſchlagen/ hat auch den Fleckentin ſüi Geb. y6o. Aber Judas hatjnennachgecylt/ vnndjmmertodgeſchlagen/ho npickan viñiher mit der Poſaunen hall ein zeichen gegebẽ/ daß er den Feinden obgelegen ſcpe. Als ſolchi Leut in den Flecken gehort/ ſind ſie mitjrer Růſtung vnd Wehrherauß geſprungen /denflůc gen begegnet/ vnnd als ſie jhnen vnter Augen kommen/ ſie zu todgeſchlagen/ daß alſo auß diſt Schlacht nicht einer entrunnen iß/ wiewol jrer neun tauſend geweſen ſind. ₰ Solcher jetztgemelter Sig aber hat ſich auff den dreytzehenden tag deß Monats/ de Adar/ſ de Merz. Juden Adar/ die Macedonjer aber Dyſtrum/ nennen/ zugetragen/ welchen tag alle Juden i n ůch ʒum gedaͤchtnuß eines ſogluͤcklichen Sigs/ als ein herrlichs Feſt/ begehen vndhalten. Nach ſolchem erlangten Sig iſt das Jůdiſe che Volck ein zeitlang in frieden vnd ruwgß. ſen/ vnd von Kriegen vnangefochten geblieben/ biß daß ſiewiderumbin angſt vnd gefahrgan 46 mwider erhaben hat. ten/ vnd ſich jr leiden vnd jammer von neuwem Aeimus/ Hoheryrie Als ſich aber der Hoheprieſter Alcimus die alte Mauwer deß Heyligthumbs/ ſodieam ijo i ſe/geſtoben. Propheten aufferbauwen hetten/ eynzuwerffen vnterſtanden/ iſt jm vrpluͤtzlingẽ durch verhe iunch nuß Gottes ein todliche Kranckheit ʒugeſtanden/ denn erzu ſtund ſemer Red beraubt wordennj; im ſ auff den Boden nidergefallen iſt/ vnd als er viel tag groſſen ſchmertzen erlitten/ hat er einjjn lichs ende genommen/ nach dem er vierjar Hoherprieſter geweſen: Nachwelches Todjalde nſſißth. Volck die Hoheprieſterliche Ehr miteynhelliger Wahl dem Jůde vbergeben hat. vedio vnd Ruffinus Nach dem aber Judas viel von der Römer groſſen gewalt gehoͤrt/ vnd vernommen/ wiſt Sar. enn Franckreich /Hiſpanien/ vnd die Statt Carthago in Africa/ mit Kriegsmacht geʒwungen Luußn be⸗ Ns. das auch Griechenland vnter jhren Gewalt gebracht/ dazu die Könge/ den Perſeus/ den Phl pum/ vnd den groſſen Antochum/ gedempff haben/ iſt er entſchloſſen geweſen/ ſichmidenM mern. Macab mern in Freundiſchafft vñ Bůndnuß eynzulaſſen/ Derohalben Judas ʒween auß ſenenhrn den/ nemlich/ Eupolemum/ den Son Johannis/ vnd Jaſonem/ den Son Eleazaras gum gen Rom abgefertigt hat/ mit befelch/ die Roͤmer ʒu bitten/ daß ſie Judam/ als einen rundnd Bundogenoſſen/ auff vnd annemmen/ auch dem Konig Demetrio ſchreiben woͤllen/ daß erde Juͤden vnbekriegt laſſe. Solche Legation hatder Raht zu Rom geme angehort/ Vndals er jr beger vemomm bat erjnenalle freundſchafft vnd geneigten willen ʒugeſagt. Es iſt auch darauff alsbaldzunm gengedaͤchtnuß ein Schrifft/ darinn deß Romiſchen Rahts Erkanntnuß begriffen/ uffgen in ehrine Tafein eyngeſchrieben/ vnd in das Capitolium gebracht/ die Abſchrifftaberinda diſche Landgeſchicktworden. Solche aber deß Romiſchen Rahts ertanntnuß von derzran 6 Rsmſchn R, S. Jůden vnd Romern/ hatalſogelautet emſcher Nahte⸗ Coolltemer/ ſoden Romerzugethan oder verwandt/ wider die Jůden Kricg fih e enhen nochjren Feinden Getreyd/ Schuff oder Geltfolgen laſſen/ Oa auch dan Jůdiſch Vn nudn uden auf⸗ zogen würdeſollen die Romer jnen nachjrem vermögen beyſtändig ſeyn: Vndhergegonſo ⸗ aench. mit ricgvberfallu würden /die Jůden jnen auch hulff vnd beyſtandterzeigen Su .—— mindern oder zu mehren bedacht ſeyn würden/ ſol daſſelbigd ndhfſug e nlngdeßganten Romiſchen Valctsgeſeſchen/ undalzwit Jaſoncneh Ei oltle Rahts erkannnuß iſt durch Eupolemun/ deß Johannts Son taßie eazar Sone/zur zeit deß Hohenprieſterihumbs Jude vnnddrr Hauptn imonis ſeines Bruders/ geſchrieben worden. Dieſes iſt auch die erſte Bundnuj m eu t 1 8 CN 6— Freundſchafft /ſoʒwiſchen den Romern vnd Jůden auffgericht geweſtn. XVIII. Cap. Wie Ba aberm⸗—— C Sſ aber derKönig Demetrius von der Niderlag vñ Schi vee, benaberne e ſeinem Heer empfangen/ gehört/ hat er Bachidemwidedi Jura W auß Annochra gerndenn Knicgsvolck außzhenleſſen. Banundicſe Zach gezogen/ vndins Jüdiſch Landkommen/ hat er beyder Sia Machabeorum.„ 3„. * m üdi Pe Z Feldilaͤger geſchlagen/ Vnnd als er die Holen/ dareyn ein groſſea nwalzerſitihiſler von dannen auff Jeruſulem gezegen. R alten Geſchichten/ Das XII. Buch. 212 n Abgaber erfahren/ daß Judas mit ſeinem Kriegsvolck in dem Flecken Betzetho lag/ iſ S . mijwubgtauſend Mannzu Fuß/ vnd zwey tauſendzu Roſſz/ wider jhn w vñ* lnurtauſend Mann bey ſichgehabt/ derwegen die Jůdiſchen Kriegsleute /als ſie lend Mannenan Iu ui. Feind ſahen/ ſich darab entſtzt das dger vertaſſen/ vnddie ſuchtgegeden haben— e et aſutimehl denn neun hundert Mann bey Juda blieben ſind. g Piwolaber Judas von ſeinen Kriegsleuten verlaſſen war/ darzu jm die Feinde auff den haſu inugen/ vnd jm keinen raum lieſſen/ daß er ein Macht hettekoͤnnen zuſammen laͤſen/ iſt er awolſchloſſen geweſen/ mit den neun hundert Mañen die mennige/ ſo bey Bacchide war/ guffmn/ vnd mitſnen ein Treffenʒuthun/ Derohalben er ſein Haͤuffſin /friſch vnnd vnver⸗ geleſ ſulgwondden Feind anzugreiffen/ vermahnet. whiu Duſie jn aber fuͤrhielten/ ſie weren vielzu ſchwach darzu/ daß ſie ſich wider ein ſolche men⸗ Judas niñ̃t jm gann vuſnegsvolck in den Sireit ſolten begeben/ nehten jm derhalben/ Er ſolte ſich auff dißmal mit lich für/ mit wemaen enanſicher Drt verfugen/ ſeinen Hauffen ſtaͤrcken/ vnd alsdenn den Femd angreiffen. Da dgroß Heer derein ſwz jnenaiſogeſprochen: Das wolle Gott nicht/ daß mich die Sonne beſcheine/ wenn ngrefen⸗ zchrnden Fenden die flucht gebe/ Vnd weñ ich ſchon in diſer ſtund ſterben/ vnd in der Schlacht vnilnenmußte/ ſowil ich doch tapffer ſtehen vnd halten/ vnnd warten/ was mir daruͤber be⸗ vu geguncedenn ich meine ehrliche vnnd löbliche Thaten mit einer ſchaͤndtlichen Filucht beſudlen N weli nun Judas ſeinem Naͤufflin alſo troͤſtlich zugeſprochen/ hat er ſie dem Feindsvnver⸗ nhaſnzehen. XIX. Cap. wie Judas Maccabeus in der Schlacht vmbkommen ſey. 5 Achides aber hat ſein Heer auß dem Laͤger gefuhret/ vnnd ſeine vachides machtſt⸗ Schlachtordnung alſo gemacht/ daß er die Reuter neben an beyden ſeiten heiſſen hal⸗ v Schlachtordnũg⸗ h in/ die Schützen aber vnndeinfache Knecht vornen an die Spitzen für dengantzen rt Judame⸗ helen Hauffen geordnet/ Aber er ſelber iſt auff der rechten ſeiten geweſen. Nachdem annalpſene Schlachtordnunggemacht/ vnndzu der Feinde Lager kommen iſt/ hat er laſſen Ruu 3 3 Limmnblaſen/ nd mit einem Feldgeſchrey die Feind heiſſen angreiffen. ffehh . 6 2. 5 5 3 2 * E*—. 2 3 k 4—* 4 S doſit ninithaue Judas gethan/ vnnd nach dem ſie an einander gewachſen/ haben ſie bey⸗ geſtritten/ lang biß die Sonn anfiengzu Gnaden zu gehen. Da aber Judas n 7 erſahe ⸗ Warder Vlauij Voſephivon den F der rechten ſeiten bey ſeinem beſten Reyſigenzeug bielte/ hater ſi Welt /3804. erſahe/ daß Barchides auff dert ch cheil der Schlachtordnungvhe n — 8 t. Als er aber mitten vnter len. Vnddaeran ſie kommen/ hat er jre Schlachtordnungsertrennt. benerm re ſti Geb.yso. Feind/ daes am dickſten geweſen/ hineyn gedrungen/ hat erſie mit gewalt in die Fluchtgeſch Vor Chri⸗ tapfferſte Kriegsleutzu ſich genommen enil de * ennet wirt. 1„ Judas zertrennet der gen/ vnd jnen nachgejagt biß zu dem Berg/ ſoder Berg Azagen —— Ababer ſeiten erſehen/ daß ſie ſich auff der Rechten ſeiten gewende/ S cheilinduflucht/ wi hen ſie Judam im nacheylen vmbringt/ vñjm alſo auff den Ruͤcken gedrungen/ daß ſiejn miih ngn n von dnandannne vnter ſpren Hauffen bracht haben. Daernungeſechen/ daß er den Feinden nichtmehrenmm w⸗ dzer alſo mit⸗— n 1 &vnien henden kondte/ ſintemaler von jnen gar vmbgeben war/ hat er mit— lgehaltn Sn de vmbtompt. vmb ſich geſchlagen. Nach dem er aber ein groſſe anzahl der Feinde vmbge racht/ iſt er lezich 2 ondte. alser můd vnd verwundt ward/ auchgefallen: Vnd gleich wie erſich in ſeinem Leben vorhich; ſ lich vnd wol gehalten/ alſo iſt er auch chrlichgeſtorben/ vnd hat in riterlichen Thaten ſeinenhoj nu auffgeben. Als aber Judas vmbkommen/ vnd die ſeinen niemand mehrhatten/ auff denſiſih 2 todfe kondten/ nach dem ſie eines ſolchen Hauptmanns beraubt/ haben ſie die Flucht geben. eb Judas zn Modinbe⸗ Nach dem aber deß Judazween Brůder/ Simon vnd Jonathas/ einen Friedſtantn—— graben. dem Feindegemacht/ haben ſie deß Juda Leichnam von jnen genommen/ denſelbigen indengj Foſ cken Modin gefuhrt/ vnd in ſeines Vatters Begraͤbnuß mit herrlichem Pomp grlegt/ vnndh das Volck ſeinen Tod etliche Tag beklagt/ vñ ſein Gedaͤchtnuß mit gewoͤhnlichen Ceremom in der Gemein geehret. welcher ſeines Vatters Matthie Befelch allzeit in friſcher Gedaͤchtnuß gehalten/ vnd alles/ vi vmbſeiner Mübuͤrger Freyheit willen zu thun vnndzu leiden geweſen/ mannlich außgeſtanden hat. Dieweil er denn alſo ein tugendreicher Mann geweſen/ hat er ein groſſes Lob vnnd herrlche BGedaͤchtnuß hinder jm verlaſſen/ ſintemal er ſein liebes Vatterland võ der Macedonir Din barkeit erledigt vnd frey gemacht hat/ vnd iſt/ nach dem er drey gantzer jar lang das. oheyniſi⸗ umbſerb 4 iuwthren gel Alſo hat Judas/ als ein theuwer edler Held/ vnd mannlicher Ritter/ ſein Leben beſchloſu 3 — tuhunch ſeit er geſi thumb verwaltet /geſtorben. Paſterka Wlau Voſephi/ vonalten! diſchen Geſchichten nßchn Kign Das dreytzehende Buch. nr aſchenf Begriff vnd Innhalt der Capitel deß dreytzehenden Bucht einhneue vonalten Tüdi tchn Gew on alten Judiſchen Geſchichten. agen. D Leonathas nachſeines Bruders Juva Toddas Fůrſtenthumb em nhnmn⸗ pfangen hat. Ceyl en W e„ jn„daß er ſich Sbnn ſen 5 Land weichen muſſe n. pl ihn . a9erder⸗ni Antiocht Epiphanis Son/ in Syrien kommen/ vnd wider den kanſin, . moheneche ebrtvnddem Jonatha mehr geſchenckt vnd verheiſſen/ deñ Demetrius n Smn net Welcher maſſen zur ſelb gencond alſovberredt⸗ daß er ſich mit jm verbunden hat· c0 ut derfi kommen/ vnd wie ekntet nis in Ptolemet Philometoris/ Ronigs in Eg pten/ Freundtſch ihr dafi wie2r enpel deß Onias Eumpelgenannt/ den n Jer fflem gleich gebin Amn e Alerander nach Ro Sp e ie demerrneebemeen abſterben den Jonathan in groſſen Ehren gehalten hat · CapM zadn zſche den/ das Roͤnigreiche n uß Crergin Spyrien geſchifft/ den Alexandrum bekriegt vnd vberni in) ſirgehal hat. Fngenommen/ auch mit Jonatha einen Bundt vnnd Freundtſchafft gen miden. Welcher maſſen Tryphon von Apamea n 3 Cap. ir randri Son/ das R Inigeecc ea Demetrium im Rrieg vberwunden/ vnd dem Anttocho/ deß A⸗ Ening Kes noſſen gemacht Parthier de gehnlten/ ſondern jn rieg gefuͤhrt. Welch ergeſtalt das— behndiget/ vnð ſch Volck nachdeß on Cay en gefangen vnd vmbgebracht/ vnd wider ſeinen Briderc 13 onathas Tod ſeinem Btuder Simon die vᷣauptmaſ nzum ohenprieſter gemacht hat. B c ½ Wie ꝙvbergeben/ als er auch Jonathan zů einem Freundt vnnd Pundh. 1 gefangen genommen ⸗ Eryphon dem Jonatha den Bund 6 alten Geſchichten/ Das XIII. Buch. 23 ln uldeß Demetrij Bruder /Antiocho dem Gottſeligen genannt/ einen Bundt gemacht? vnd denernachdem Tryphon vmbkommen/ Stmon mit dem Antiocho gekrtegt/ ſeinen vaupi⸗ m eum vberwunden/ vnd auß dem Juͤdiſchen Land vertrieben hat. Cap. XIII. Cen nptolemeo ſeinem Tochtermann in der Zech mit liſten erſchlagen vnnd vmbkommen eSmonvo 2 Cap. KIIII. lt ptolemeus deß Simons Weib vnd Kind gebunden/ vnd er das Regiment an ſich zuh in⸗ „ merſtanden... ₰ S— Cap⸗ kuſebes( Gottſelig oder Andächtig genannt/ wider Zyrcanumgezogen/ ſich fur die wie etuſaiem gelegt/ aber võ der Belagerung wider abgezogen/ als er dre) hunderi Talent von Stutt npfangen/ vnd ein Bundtnuß vnd F̃reundtſchafft mit jm auffgericht hat. Cap. XVI. n vyrcanus nach deß Antiochi Todfall/ der in Mederland geſtorben/ wider das Syrter⸗ we ehnzug gethan/ vnd viel Statt mit g.walt erõberthat. 3 Cap. XVII. hundel s von Cyzico/ den Samarttern/ als ſie von vyrcano belägert/zu hůlff kommen⸗aber von nen vnd in die Flucht geſchlagen/ vñ von deß vᷣyrcani Soͤnen zum Jůdiſchen S hin⸗ 3 rden iſt. ap.XVIII. wloeln⸗ ins Regiment kommen vnd am erſten ein Roͤnigliche Rron auffgeſetzt hat. anſtout Todfall ſein Bruder Alexander in das Regtment getretten/ wider die Länder 6 huun phentce vnd Arabia/ Arieg gefůhrt/ vnd der Feinde viel in ſeinen Gewalt bracht · Cap. X. ſ wilbunaſen prolemeus Lat hurus wider Alexandrum geſtritten/ vnd jm obgeſigt. Cap. XK. wrdenerusiEncerus Alexandrum bekriegt vnd vberwunden hat. Cap. XXII. . wuedechrſo Dionyſius genannt/ zug wider das Juͤdiſche Kand/ vnd wie er die Statt gewunnen ſuſo ſo Dionyſius g gu Zudiſch E Eꝛp xtn⸗ n wencdeß Aerandrt Abſterben/ ſein Weib Alerandra das Rönigreich neun jar inngehabt/ vnnð als * Ehren gelebt /endtlich geſtorben iſt. Cap · XXI. n 1 oh wie Jonathas nach ſeines Bruders Inda Tod das Fuͤr ſtenthumb empfangen hat. Eicher geſtalt nu das Juͤdiſche Volck auß der Macedomiſchen Jar derwelt/ N 5. Dienſtbarkeit widerum̃ ʒu jren alten Freyheiten kom̃en ſey/ wie manchen groſ⸗ 380. S ſen Kampff auchjr Hauptmann Judas außgeſtanden/ biß er letztlich in ritter⸗ VorChe ſi Ge— S W lichem Strett fuͤr ſein Vatterland vmbkommen/ haben wir in nechſt vorge⸗ ſre hendem Buchangezeigt. Nach Jude Abſterben aber iſtallen abtrünnigẽ Sott 2 S boſen Jüden/ ſo die Vaͤtterliche Policeyordnung vbertretten hatten/ der muht Jůden põ denalern widenumbgewachſen/ vnd haben ſich/ die andern Juͤden zu plagen/ allenthalben wider herfur ge⸗ B han Nebendiſer boßhafftigen Juͤden ſchaden hat ſie auch der Hunger/ ſo das Land eyngenom⸗ ſich(n mnen agnffen/ Derwegen jrer vil auß Armut/ dieweil ſie beyden Plagen/ nemlich dem Krieg vñ Theuwrung nichtwiderſtehen kondten/ vervrſacht worden/ daß ſie zu den Macedomiern gefallen ſnd. Bacchides aber hat die abtruͤnnigen Juͤden/ welchen die. Heydniſche vnreine weiſe ʒu leben ſattjhrer Vitierlichen Gewonheit angenommen hatten/ verſamlet/ vnd denſelben die Ver⸗ lungdeß land vbergeben. Dieſe haben deß Juda Freundt vñ Verwandten/ vnd die jenigen/ Kacchides bringe deß miſhngehalten hatten/ gefangen/ vnnd dem Bacchide vberantwortet/ welcher ſie auff das Inda Gönuer vmb⸗ ulichſt gplagt/ vnd nachſeinem luſt gepeinigt/ vnd nachmals getodtet hat. Als nun die Jů⸗ dnſochem Jammer ſteckten/ daß ſie nach der Babyloniſchen Gefengnuß nie ſohart/ als da⸗ gelagt vundgeaͤnſtiget worden/ ſind deß Juda Bundtsgenoſſen/ ſo noch vbrig geweſen/ dnbitiem Jammer vñ Verderben deß Volcks geſehen/ zu dem Jonatha/ deß Jude Bru⸗ men haben jn vermahnet vnd gebetten/ Er wolie dochſeinem Bruder Jude vnd deſſelbl⸗ gnſrgfürſan Volck /der fuͤrjrer aller Freyheit geſtorben/ nachfolgen/ vnd nicht geſtatten/ iſd idſch Volckone einen Regenten vnd Vorſtcher bleiben/ vnd alſojaͤmmerlich verder⸗ nß Auffſolches Anſuchen hat Jonathas geſagt: Er ſey willig vnnd bereit auch fur ſie ʒu als er daifür gehalten worden /er werde ſeinen Bruder in allen ſtucken vertretten Jonachas wirde von evon den Jüdenzu einem oberſten Hauptmann erweßletworden. Säden an ſeines zun aber Baccindes ſolchs erfahren/ vndbeſorget/ Es mochte vielleicht dieſer Jong⸗ jun upbehanta ulei undden Marrdonierngleich ſoviel/ al vorhin Judas/ zu ſchaff ngeben /hater vnkn 3 tůckiſcher weiß zu erwürgen getrachtet. Aber ſolcher ſein liſtiger An chlag iſt e— ingnnſuhe nach Simon/ ſeinem Bruder/ verborgen geweſen. Derwegen als ſie zett⸗ ſten vnbzubringen⸗ am 6 ſie ſampt jren Bundtogenoſſen clendsin die Wuſten/ ſo nahe beyder Statt chjnhe ndals ſi zu einem Waſſer/ der Apharer Seegenannt/ koiñen/ haben ſie ſich dalen. Daaber Bacchides vermercket/ daß ſie forchtſam vnd kleinmůtig waren/ vnd n 1j ſich Varder Nlauij Voſephi vonden Welt /zsoß. ſichdeſſelb rdans ſein Feldtlaͤger geſchlagen/ hat er ſein Kriegsvolck erquickt. Vor Chri⸗ ſo—— vernommen/ daß Bacchides——— Aubeeeſ nen ddis genannt worden/ zu den 2i⸗ ablageſand/½ ſi Geb.)ð ¶ Bnuder Joannem/ der auch Ga daß ſemitſrem Fend/dem Barchtde/ſge Se Gerhebn Piunderhinonſluchnheßn aze eechdezvrnommen/ beh der Jonach. hetten/ denn die Nabatheer jre Freund waren. Daaber na ——. den Pfutzen deß Jordans ſein Laͤgergeſchagen/ hat er—— vnnjn der Jamtr oder an demſelbigen angegriffen/ der meynung⸗ daß erſicham Sat Bundts— ſwzn„ — Gegenwehr nicht ſtellen wuͤrde. Nach dem aber Jonathas ſeine Bun togenoſſen ʒur mannhe 1 Baechides greifft auffgemuntert/ vnd jnen jr gefahr angezeigt/ daß/ wo ſie ſich nicht mannlich vnnd tayffer wehr* getoͤdtet. ndni gen/ ſi ck den Bach/ vnnd vorſhnen Zonachanam Sab⸗ ten /fie dem Feind nicht entgehen wurden mogen/ ſintemalſie zu ruͤck orne — den er auch Gott inniglich vmb ſich wider ſeine Feind angeruffen vnnd gebet⸗ Mann. ten/ hater friſch vñ vnverzagt den Feind angefallen. Als er nun der Feind nicht wenig erlegi/vn erſahe/ daß Bacchides ſelbſt getroſt auff jn zu wolte/ hat Jonathas ſich vnterſtanden auff ſhn. ßinfun lagen. Als jm aber Bachides zu geſchwind verſetzt/ vnnd jm auß den ſtreychen gewichen/ h ſampt wendetegeroſn in das Waſſer gewagt/ vnnd ſind vber den 4 hinder geſchwummen/ aber die Feind haben jnen nicht doͤrffen nachfolgen/ ſondern ſind widerg růck in das Schloß zu Jeruſalem gezogen/ vnd haben auß jnen an der zahlgar nahend bey zwh tauſend Mann verloren. 2— Nach ſolchem Scharmutzel hat der Baechides etliche zerfallene Staͤtt/ als. Hiericho /b maus/ Bethoron/ Bethellam/ Thamnatham/ Karathonem/ Tochoam/ Gazura/ mit ßarckm groſſen Mauwren/ Paſteyen vnd Thuͤrnen/ befeſtiget/ vnnd mut Kriegsvolck beſetzt/ daraußdu Juͤdiſch Landzu verhergen vndzu verderben. —— w Aber das Schloß zu Jeruſalem haterzum beſten vetwahretvnd befeſtiget/ in welcheserde 2 iwe Jůden Fürſten Kinder/ als zu einem Pfandtſchilling/ verſchloſſen vñ verwaret hat. Zur elbigen ur fried im Judiſche zeit aber iſt dem Jonathe vnnd ſeinem Bruder Simon angezeigt worden/ wie daß die Son⸗ A⸗ „ igen orts enthielten/ iſt er mitaller ſeiner Macht wider ſie auß gezogen vnndalserj ml oiſn nn unsſt 1 PW wi — ſlihngch hiſan uinſoch ₰ 6 btruͤnt nw mßihenme nmo murlega Gelege Land. marei Hochzeit halten/ vnd ſie die Braut/ ſo eines Arabiſchen Manns/ von einem herlichenge⸗ ſchlecht/ Tochter/ auß der Statt Gabatha/ in groſſem herrkchen Pomp vnd Prachtführenvnd ſetz. beleytenwuͤrden. Als aber die Bruͤder/ Jonathas vnnd Sim on/ bey jnen gedachten/ wie daßſi —— ein recht gelegene zeil ſich an deß Amarei Sonen/ darumb/ daß ſie Joannem/ jren Bruder/ Jambri jpres Bru⸗ würgtt/ zu rechen bekomien hetten/ ſind ſie eylends auff Medebam zugecylet haben heimlichhi be obanns Cod. der einem Berggehalten/ vñ jres dunchzugs daſelbſt erwartet. Als nun der Breutgammit ſam ſeiner Jungkfrauwen/ vnd einem Hauffen der Freundt/ wie bey Hochzeiten gebrauchlich fü gen/ vnddie/ ſohinder dem Berg hielten /jrer anſichtig worden/ ſind ſie vnverſchenlich herf wuſcht/ vnd haben ſie alleʒumal erwuͤrgt vnnd vmbgebracht/ jre Kleynoter vnd Geſchineyd/ was ſonſten fur Raubs den Leuten nachgefolgt/ gepluͤndert/ vnd damit wider vmbgewendhh ben alſojhres Bruders Johannis tod an deß Amarei Kindern gerochen/ welche ſelbſt miſm den Freunden/ auch jren Weib vnd Kindern/ ſo mit jwbindem büngnitn nndn zogen/ deren zuſammen vier hundertw vmbkommen ſind. Alſoſind Simon vnnd Jonathas wierumb nach den Sůͤmpffen deß dansgezogen/ vnd ſind daſelbſt verharret. Als aber Bacchwes das Jůdiſch Land hin vndw„ mit Krisgsleuten beſetzt vnd verwaret/ iſt er wider zu ſeinem Koönig Demctrio gezogen/ daßi.„ das Jůdiſch Volck nachmals jwey gantzer jar lang in frieden gefeſſen. Demetrius ſchickt 7. 1 3** 1 8 auf der abtrunngen? Dir Jdenaberſoflüchngpnd abtrůnnig worden/ ſampt dem andern Gottloſen u 0 Juen anhaten den fen/ nach dem ſiegeſehen/ daß Jvnathas vnd ſein a Baecht abemais chenzeiten/ auch infrieden vndruw faſſen/ haben ſie 3 er— vnd jn vermanet/ daß er den Bacchidẽ init ſeinem Jar der welt/ fen ſintemal ſolches mit ger 8os. alle mit einc enlic inander vnverſehenlich vberfallen vnd vmbgebracht mogen werden. Vor Chriſti ge⸗ Rach dem nun Bacchide sauß befelch deß Konia np[n nha burt /y6. an ſeine Bundtsgenoſſen vnnd Schulen id e Senhdeswdezer⸗ ſie jm den Jonathangrif gen Jüden/ daß er Jo nathan nicht bekom/ abtr unnigen Juden zor wennvundbrngt metrium betrogen h nig worden/ vnd ſie verargwohnet/ aloob ſie beyde jn vnd den Koniz Q trer fuͤnfftzig vmb fangen vnd getödtet b rohalben der fürnemmeſien auß jnen beyfuͤnfftig Perfonen diſchen Land allzumal ſchrifftlich begen eee riſchene eu Daſieaberallemůſleiß darnachtrachteten/ vndjhn dochnicht enn er den liſt gemerckt/ vnnd ſich verwaret hatte/ Iſt Baechides vn nhang im Jůdiſchen L and in ſolchenfn n Bottſchafften an den Demetriumgeſchi eer außſchicken ſolte/ den Jonathanzugti na nel inihe vnd arbeit geſchehen könne/ vndſie in einer einigen n i aten Geſchichten/ Das XIII. Buch. 214 w, aber vñ kn Bruder als 6 ſich— beſorgt/ ſind mit— cken Bethalaga genannt/ ſo in der Wildtnuß ligt/ gewichen /haben denſelbigen monwerden van Bae ———— vnd Graͤben/ befeſtiget/ vnd mit einer— wol AEnenher icſehne ſolches vernoĩen/ iſt er/ ſampt ſeinem gantzen Hauffen/ vnd auch mit Jonachas kompt auß ingen Jüden/ wider ſie außgezogen/ hat angefangen ſolche Feſtungzu ſtůrmen/ vnnd x totivnndſeu den nide Belagerung angehalten. Aber Jonathas hat vnverzagt vnd vnerſchrocken jm ſtar vlih andt gethan/ ſeinem Bruder die Beſchůtzung der Statt befohlen/ vñ iſt er heimlich huußgeſchlichen/allenthalben ſeiner Parchey Kricgsknecht verſamlet/ in der Feinde in/ ein merckliche anzahl Feind erſchlagen/ Alsbald auch ſein Bruderin der Statt unin geldlager gehoͤrt/ iſter mit aller Macht auch herauß gefallen jre Stůrmzeug vñ Rſiegnvabrenntvnnd verderbt/ deßgleichen auch ein groſſe anzahl der Feind vmbgebracht. Due Vachde⸗ geſehen/ daß er hinden vñ vornen von Feinden vberfallen/ ſt er/ dieweil es jm Raechides erzurnt v⸗ mſelch vbel in ſolcher Belaͤgerung ergangen/ verzagt vnndfleinmutig worden/ daß er dnihuſhe von Siſen kommen/ vndſeiner Vernunfftberaubt worden/ Er hat aber fuͤrnem⸗renwideruß e⸗ du ſehrnſichtigen abtrännigen Jüden/die denKönig dahinbewegthatten /daß er jnmitdem deſyn. mſin eeniadie Jüden geſchickt hette/ ſeinen zorn außgehen laſſen. Derowegen Bacchides auff mhai dißnudlin dahintrachtet/ wie er mit Ehren von der Belaͤgerung auffbrechen/ vnd one ſchand dnhinwde heimfuhren mochte. wie Jonathas/ als er mit Baechide gekrtegt/in bezwungen/ daß er ſich mit jm vertragen vnd auß dem Land weichen muͤſſen. F Ach dem nu Jonathas deß Bacchidis meynung vnd fuͤrhaben ver KaechdesmuJona p merckt/ hater Legalen zu jm geſandt/ Freundtſchafft vñ Buͤndtnuß— auff⸗ znchten /vnd die Gefangenẽ zu beyden theilen zu erledigen. Solchs hat Baecchides 4 S fireingute Gelegenheit gehalten/ mit gůte von der Beläͤgerung abzulaſſen/ haral⸗ rundiſchafft vnd Bůndtnuß mit Jonatha gemacht/ vñ haben einander mit emem theuwren Syverſrochenvñgelobt /keiner wider den andern zu kriegen/ auch die Gefangene einander wi⸗ derzujlcen. Nacb ſolchem iſt Bacchides zu ſeinem Könng in Antiochiam wider hingezogen/ njn vndif nachſochem Abzug nit widerins Jůdiſche Land eyngefallen. Da aber Jonathas ſolchen Jonathas hat ſeinwe ngun ſrimange, hater in der Statt Machma ſein Wohnung gehabt/ vnd daſeibs ſichder Rnngdeßgemeinen Nutzes vnd der Policey angenommen/ Gericht vnd Gerechtigkeit ge⸗Juden. bndhabt/die Boſen vnd Gottloſen geſtrafft/ vnd das Volck von ſolchem Vnziefer gereiniget. III. Cap. wie Aexander/ Roͤnigs Anttochi Epiphanis Son/ wider den Demetrium Rrieg gefuͤhrt hat. 3 Mhundertvñſechtzigſienjar aber/ da Alexander/deß Konigs An⸗ond Meftn⸗ lchi Epiphanis Son/ in der Syrier Land koſien/ hat er die Statt Ptolemais auß Lue⸗der/ Aoetoeh⸗ verhterey der Kriegsknecht/ ſo allda in der Beſatzung gelegen/ vnd ein mißfallen ab deß edien Son/kompe „ eß Kongs Demetrij Stolz vnd Vbermut hetten/ robert vnd eyngenoen · Denn een endnne hanöngich Caſtell/ ſo mit vier hohen Thůrnen verwaret/ nichtferr von Antiochia/ Prolemais eyn. u ſihetu/ vnnd niemand ʒu jhm eynlaſſen wolt/ Hat ſich auch der Regierung nicht mehr Vach.o umen/ ſondern derſelbigen ſich entſchlagen/ vnd zu ruhe begeben/ dardurch er das Volck Jar der We lt 4 widerjn erbittert vnd verhaſſet gemacht/ wie wir anderßwo angezeigt haben. Da z8z. ½ haul wih außg daß Acranderdie Statt Ptolemais crobert/ iſter mitaller ſeiner Macht wider jhn VorChuſt Ge⸗ I II I. Cap Demetrius zeuchtwi mhener—— der Alexandrum. ch trius ein Bottſchafft an Jonathan geſchickt/jn mit vielfalt: enck 5 — vereh Bu mit jm Finchr. Suer S Demetrius ſchickrLe Shat auchKoönig Demetrius ein ſtattliche Legaton an Jonathan/ nſe hnnfrandiſchafftvbündmuß zumachẽ abgefertigt/ damitdem Neanbro vor⸗ fugene S5 Lienzdaſeltigntewanvo Jonatha vor jm hůͤlff vñ beyſtanderlangen moch⸗ die Geiſe anß der ñer beſorgtſich/ Jonathas wurd an diefeindſchafft/ die zwiſchen juengeweſen/ Vurg eruſalmwi⸗ der zu nemmen. iij gedencken/ Rlautj Voſephivon den Jar der Alerandro halten · Derhalben er den Jonahedutchſeiuen legumni⸗ Welt /389)3 · nenenieecendKiſungueſtenuchbee Fuͤrſtenkinder/ſopo Vor Chri⸗ Baechide in das Schloß als Geiſelgelegt waren/ wierzu—— Jonh beruffen/ vnd nendie Konigliche Brieff verleſen. DamunſolchenMnige td ddarab die fluͤchtige abtruͤnnige Juͤden heffüge Kriegsleuten in der Beſatzungangehoͤrt/ ſinddaradæ enneſ dverzaat worden/ wieweil der Konig dem Jonathe Kriegsvoletzuſammenzubi n n Geſelewern nemmen/ verguͤnnt hatite · Alſo hat er einen jeden ſeinen Elternw nn der zugeſtellt. hasſein Wohnungzu Hieruſalem gehabt/ vnd nachſeinem gurbedůnck Alſo hat Jonat webucke viel ding gebeſſert vnd ergaͤntzet. Denner auch gewaltige Mauwren vm̃ die Si mit Quaderſteinen auffzufuhren befohlen/ damit ſie der Feind anlauff vñ Sturm deſtoſtin Macedoniſch nnaen. Da aber die Kricgeleut /ſoallenthalben in Jüͤdiſchen Landin der Beſatu dug e* iebn ſiealles ſtehn laſſen/ vnd ſindauff Antiochiam 6 wuec Are. lauffen/ außgenommen/ was inder Beſaßungzu Bechſüra/vndim Schloß zu jeruſamgi⸗— gen iſt. Denn dirſe den mehrertheil flůͤchtige abtruͤnnige Jůden waren/ vnd vmbdeß wilma— nichtweichen dorfften. n „ Sn Piehrn F wite Alerander/ nach demer gehoͤrt/ daß ſich Demetrius mit Jonatha vertragen/ dem 1 un vdrt Jonatha mehr geſchenckt vnd verheiſſen/ denn Demetrius jn auch zum vohenprieſter ge⸗ tulh in6 macht/ vnd hat dahin beredt/ daß er einen Bund mit im auffge richt hat. n junnn vn uffnue M Ach dem aber Alerander verſtanden/ was Demetrius Jonathefit ann — naeet verheiſſungen gethan/ auch erkundigt hette was Jonathas fur ein tapfferer Heldu nBan 4* re/ wie Mannlicher ſich im Zug wider die Macedonier gehalten/ wie erauchlezlich wenvb von Demetrio vñ ſeinem Oberſten Bacchide geplagt worden /hat er ſichgegenſinn hn /r Freunden vnd Raͤhten vernemmenlaſſen/ wie das erjetziger zeit keinen beſſern Bundgnoſn ndi denn Jonatham/bekommen mochte/ ſintemal er ein tapfferer Mann zu Feld ſeye/ vndohne das unn ſer einen eigenen haſſz wider Demetrium habe/ dieweil ſie beyde einander vil ſchadenszugefüͤg. D es ſie nunfur gut anſaͤhe/ jn wider Demetrium zum Freunde zu machẽ/ wer es jetztamallerni lichſten/ daß man jnzur Buͤndtnuß vermahnete. Als nun jhm vnd ſeinen Freunden gefielz Jonathazu ſchicken/ hat er einen ſolchen Sendbrieff geſchrieben: R— Konng Alcxander leßt ſeinem Bruder Jonathe ſeinen freundtlichen Gruß ſagen: M wan danſerſunut demwir vorlangeſt von deinertreuw vnd Mañheit gehort/ haben wir gegenwertigen Legan — dirgeſendt /dermit dir der Buͤndtnuß vndFreundſchafft halben/ ſo wir mit dir auffzurichtenf rungenbegabt. habens ſeyn/ handlen ſolte/ darumb wir auch dich auff den heutigen tagʒu einem Hohenyriſi 9 de Jůbenſetzen vnd ordnen /deßgleichen zu vnſerm Raht vñ Freundt auff vnd annemmen habeu dir auchhiemit dieſ Gaben vñ Verehrungen/ als ein Purpurkleyd vñ ein gůldene ————— mit bitt/ als du von vns geehret biſt/ daß du gleicher geſilj Jonathas wirdt Ho⸗ eynwo eji. ₰ Frrruſtcr⸗vriſte Danu Jonathas ſoicheſtönigliche Brieff empfangen /hater das Hoßepriſtrriche ſich zum Rrieg. Lauberhůtte nahe war/ Nach dem ſich vier jar nach dem Todiful tateng utan verloffen/ vñ das Hoheprieſterthumb auchſo lang lediggeſtanden war. aſſen. S Demetrius ſchreibt 2 2 de Hoernelter den metrius ſolcho erfahren /hat es jm weß gethan/ vñ iſt vber ſich ſelbs zomnzw ſ aßer ſo lang verzogen/ dem Aleyandro nicht vorkomen were/ vnd ſich nit ſelbs freundi eheen 2nnen onathegeſtelt ſondanſolchegelegenheitdem Alerandrogelaſſenheut. Doh . den Hohenpricſter vnd andie Gemein ein folchen Sendbriffgeſchri Bng Dememuthutdem Jonathe/vñdem gantzen Jüdiſchen Voick /vi Glůckon chen: Sintemaljr vnſe eBuͤndtnuß ſtefffvñ vnverbrůchenichgehalten/ cuch auch /bjrgi⸗ 13 darnach wieer Jon ₰ tham auff ſein Par ehey bringen moͤge. darumb angeſpr gluchen booehmin vnſern Feindenwder vns nichtgeſchlagen /chu icheuwerr ſ ndigt rerhantt dann reiſen, Euchauchemſtuchvermahnen daßſrinſolcher meynn etdanit jr von mir vmb euweres Glauden vnd Treuwwillenreichlichbelh werden moget.. get. Denn ich euch dengroſtentheil am ordenlichen Tribut/ ſojhr mir vnwan alten Geſchichten/ Das XIII. Buch. 2 6 hrn im Konigreich erlegt haben/ nachlaſſen wil. Auff dißmal aber wil ich euchde u choiſhrn im Konigreich erlegt haben/ nachlaſſen wil. Auff dißmal aber wil ich euch den eneeeeee das wil ich euch auch den Saltzzoll vnd die Kro⸗ deß Oiomirzugehoͤrigwar/vom heutigen tag an nachlaſſen. Was auch von einem jeglichen Hul Eynwohner Jůdiſchen Lands/ vnnd der dreyen Landvogtheyen an Judea ſtoſſend/ — 17222 nſulzen laſſen. Vber das wilich auch/ daß die Statt Hieruſalem ein Freyſtatt/ dareyn guz.. in ein Freyung/ flichen mog/ ſeyn ſol. Ich wil auch daß ſie võ allen Pancn — uundgehenden /oferr ſichjre Grentzen erſtrecken/ gefreyet ſeyn vnd bleiben ſollen. Ich wil esSchloß dem Hohenprieſter Jonathe eynraͤumen/ vnd verguͤnnen/ daß er ſein vertrau⸗ i pernnd euchdaſſelbige zu verwaren/ dareyn zur Beſatzunglegen möge. Was auch für Jů⸗ M nngslüufften gefangen/ vnd in vnſern Landenin Dienſibarkeit ſind/ wil ich frey vnnd le⸗ nd peuſn c wil auch nit geſtatten/ daß das Judiſch Vich ſol zur Dienſtbarkeit genotiget wer⸗ hn dn hwllauch daß die Sabbath vnd andere herrliche Feſttag/ auch die drey vorgehende rage⸗ zolfiyſnſollen. Gleichsfalls ordne ich auch/ daß die Juden/ ſo in meinen Landen wohnhafft nlften gebrauchen wolten laſſen/ ſo wil ich derſelbigen bey 3oooo. annemmen/ vnndſie inneine Kriegsleut der gebuͤr nach beſolden. Derſelbigen wil ich auch etliche in die Be⸗ ſungn igen/ etliche zu Kaͤmmerling vnnd Trabanten/ ſo auff meinen Leib warten ſollen⸗ agn ifudamemmen/ vnd jre Fuͤrſten zu Raͤhten vnd Amptleuten machen: Wil jhnen auch ver⸗ nſah zimmnſchjrer Voraltern Satzungen zugebrauchen/ vnd dieſeibigen zu halten. Vnd dz ſie den imn pflegenin Judea vnterthan ſeyen· Daß auch der Hoheprieſter achthab/ daß kein Jud ei⸗ aden Tempelhab darinn anzubetten/ denn allein den Tempelzu Jeruſalem. Sowil ich fin achcheuß meinem Beutelzu er erhaltung der Opffer anderthalb underttauſend Drach⸗ M nnychen ond wz darvon vberbleibt/ der Prieſterſchafft laſſen. Gleichsfalls wil ich auch die ze hantſn Drachmas/ ſojarlich die Koönige vom Tempel auffhuben/ den Prieſtern vnd Die⸗ endeß Tempelszuſtellen/ dieweil ich in erfahrung kommen/ daß ſolch Geltjhnen zuſtendig iſt. —— —— ———— gefochten nnweiche ſhr vns zureychen gepflegt/ darzu den drittentheil der Frůcht/ den halben theil cSunaria⸗ Galilea vnd Perea/ mir geben ſollen werden/ das wil ich euch jetzt vnd ʒu ewi⸗ w ſůji mdvonmenniglich vnbeleidiget/ſeyn ſollen. Vnd da ſichetliche vnterden Jůden zu 5 6 6. (Nannabs 6. nde zu. oder an die Ort ſo võdem n babe fiichen oder entweichen/ ſamptjren Habvñ Gütern võ menniglichvnan⸗ Parder Welt/ zs)z. gefochten vnd vnbeſchwaͤrt ſeyn vnd bleiben/ verguͤnnen. Auch da vnd erneuwert werde/ darzu ich allen Vnkoſien Mauwren vnd hohe Thuͤrne alles von meinem Vor Chri em Jůdi dʒu nut befeſtiget werden mochte/ Solchen wil ich/ daß era ſu Geb.)ᷓ) ckeniſt/ der dem Jůdiſchen Landzu nußz befſtig chnuDemetriinſtunh uffen Kriegsvolck/ nicht allein auß beſoden ini⸗ A Demetriabgefallen waren/ zuſammeng— von meinem Koſten erbauwet werde. gegen den Juͤden erbotten. Als aber der Koͤnig Alexander eingroſſen Ha Syria von ⁊ bgeſa bracht /at er ſie bald an den Feind hinangefuhrt/ Vñ alsbald ſie an einander geſtoſſen/ haben) 6 Kriegsknecht Demetrijauff der— dt/ nen weit nachgejagt/ rer viel vmbbracht/ vnd jr Laͤger geplundert. 3 der Konig Demetrius ſelbs hielte/ ward vberwnn Knechten/ ſondern auch auß denen/ ſoin xterunder ihut eine Aber der rechte Fluͤgel/ in welchem Plautf Voſepht von den Solcher Sachen hat ſi der Tempelwdereban võ dem meinen geben wil /wie ich denn derSi Koſten zu erbauwengeſtatte. Daaucheingi one S lachtordnung die Feinde in dießlj ml nde Br heopol nitiun ſiun/ vi Schlacht mit Deme⸗ 5 6 R5 vns allein beſtandẽ eünſibe tmu Heme⸗ vnd als die andern hauffenweiß flohen/ iſt Demetrius allein beſtandẽ/ welcher ſich tapffergen ſcinſ n ret/ vnd etlich der— aberin die Flucht gejagt/ Vnnd in dem erden zu gla nachrennt/ iſter in einem tiffen Sumpff beſteckt. Alser daſelbs mit dem Pferd fiel/ vnndn mizhben darvon kommen kundte/ ſt er vmbbracht worden: Denn als die Feind ſeinen Vnfall geſehen ᷓʒ ſtz Aer ben ſie ſich wider vmbgewendt/ jn vmbringt vnd alle auff jhn abgeſchoſſen. Er aber hatſicheß numpela auchzu Fuß tapffer gewehret/ ſo lang/ biß er ſohaͤfftig verwundt worden/ daß er ſolchen Gen ſhlulancus nicht mehr außſtehen vnd erdulden moͤgen/ vnd ſem Geiſt auffgeben mußt. ſzrer 2 Alſo hat nun Demetrius/ welcher eilff jar geregiert/ wie wir in andern Hiſtorien ang unde E get /ſein Leben geendet. v nſn Kön VI. Cap. nnören Wie Gnias mit S Egypten/ in Freundtſchafft kommen/ ennſn So vnd den Tempel/ deß Onias Tempelgenannt gebauwet ht. in hat Ar C Ach dem aber Onias/ deß Hohenprieſters Onie S eſcridem. Nedio vnd Ruffnu K den Hohenpr eſter nie Son/ welcher zu tvidem. S ve vee Alcrandria/ dahin erʒum Konig Prolemeo/ mit dem Zunamẽ Philomn/ geſoh nucht yneſters Ont Son e war/ ſein Auffenthaltung hett(wie wir oben vermeldet haben)geſehen/ wedas Ju nlabrnd. furemnen 30c5 ſche Land von den Maredoniern vnd jren Konigen verwuͤſtet vnd verherget word/ vñ ann undſir baneu 3ppre er jme ſelbs einen vnſterblichen ewigen Namen machen wolt/ iſt er entſchloſſen geweſen/ von den vunſidhift Jar der welt/ Konig Polemeo/ vndder Koͤnigin Cleopatra/ ſchrifftlich ʒubegeren/ daß ſie jmemn Eypn unfchunſt 380. nen Tempel/ſodem Hieroſolymitaniſchen Tempel gleich were/zubauwen/ auch Priſtrm Sij Tn VorCuſiGe⸗ Ltuiten ſeines Geſchlechts dareynzu verordnen/ zulaſſen wolten. —— In— Fůͤrhaben hat jn die Weiſſagung deß Propheten Jeſaie am meiſten giſii eethar — cher vor soo jaren verkuͤndigt hette/ daß auch in Egypten ein Tempel/ dem hochſten Gol ſingn 3 — einem Jůden ſoltgebauwet werden. Solche Prophecey hat jm nun ein mutgem tunß har aßer—— die Cleopatram/ einen ſolchen Brieff geſchrbuß na Röng Proemenm/ ſey Landiſch icheuchin riegslaͤufften getreuwlich gedienet/ vnd mit Goties hůͤlffmn uit uſen eñde 2önaucieo, e)Landiſchafften dur chzogen/ habich befunden/ daß im nidern Syrier Land/ in Phenit/un en In neee pelelcbe Stiinder Helopotanſchen Vogiheyltgyſamptandem rnnh nn —— te Juden wider alle gebuͤr Tempel haben/ vnd deßhalben vnter jnen ſich ſo viel Spaltungn t Uungnon regen/ Welchs Vbelauchbey den Egyptierneyngehroche dieweil ſo viel Tempel vñmn hnnſn n ley Gotrsdienſtunter uen neyngebr hen/ dieweil ſo viel Tempelvñm ah gen, ſntennerwachſen ſind. Dieweil ich denn ein bequem Drtbey dem Schlh Moſ nach der beuwniſchen Iſis genennt wirt/ erf d aEijn alenthalbenvollheyih Lnenntwirt/erfin en/ da viel vnd mancheriey Hoitz waͤchßt/ v in wiege Ner Thier iſt. Bittich euch/ jrwollet mir vergunnen denſelbige Tm fn ſokeinen ſonderlichen Herrnoder Namen hat/ vnd ſeine ſtatt ein richten/ odem Heroſolymitaniſch ch olymitaniſchen Tempel Senm euwerer Kinder Heylvñ Woſuhe igen Ortzuſammen kommen euwlicher. Dienſt vnd Beyſt Ptolemens vnd Cleo⸗ ertündihar daß Gottder yatra/ Noömg in Rgy8 eichenviel pten /erlauben Ome ls nun ſol Sendbri — cher Sendbrieffa —— nig/ ſampt Cleopatra ſenere 2 wir Gottsforchtig ſie ſeyen/ den verantworten. andtleiſten mogen. * vRR in Egyptenland einen Allar andere dingder Prophetdeß Vrts halben geweiſſagt bniglichen Hof vberantwortet worden/ hatſich da weſter vñ Ehegemahl/ an jrer nſie ſolche Suͤnde vnnd Vbertrettung deß Goͤttlichen 6it 4 vol nun mehr veraltet vnnd verfallen iſt/ab Allmaͤchtigen Gott zu lob vndEhren uff Mu nlich vnd gleichförmig ſeye/ zu deiner/ d tdamit die Juden/ ſo in Egypten wohnen/ n Iniedvnnd Einigken vnder einander erhalten/ vnd Denn auch der Prophet Eſaias au paben werde/ wie deñ ſonſi⸗ Widerantwort vernemien lali 6N ſ ßr h alten Geſchichten/ Das XIII. Buch. 216 huf deß Onie Kopff geſchoben haben. Denn alſo das Konigliche Schreiben lautet⸗ ſi bwlemeus/ vnd Konigin Clevpatra/thun dem Onie viel freude vnd gute zeit wůn⸗ Vrfuben deine Brieff geleſen/ in welchen du begereſt/ daß wir dir geſtatten wollen den nder Helibpolitaniſchen Herrſchafft bey Leantopoli/ der wilden Iſis genennt/ vnnd Tenſe viderumb auffzurichten/ darob wir vns ſehr verwundern/ ob ſolcher Tempel/ ſoan gwnn Drt/ ſo voller heyliger Thier iſi/ erbauwen werden ſolte/ Gott wolgefallen mõͤg. Sehn fuͤrgibſt/ daß der Prophet. Jeſaias ſolchs lang zuvor verkůͤndigt vnd weißgeſagt vilnwir ſolchs zulaſſen/ da es nicht wider das Geſet ſeyn wuͤrde/ daß wir nicht darfur ge⸗ ſuſn hi virden/ als haben wir etwas wider Gott geſuͤndiget. hnnOniſochen genalvom Fönigerlngſhateramſehhigen Ort Gortein Tem renkge ar gebauwet/ ſo dem Tempelzu Huruſalem gleich/ aber doch nicht ſogroß/ noch ſo gebauwet. 6 ſrwui Ich wil aber von deß Tempels Maß vnn Gefuͤſſen auff dißmalnichts ſa⸗ Von Zůdiſchẽrieg i lichſolches in ſibenden Buch von den Jüdiſchen Kriegen vermeldethab · Es hataber n7· Suchvnd7 Suaiche ſeines gleichen Jůden/ Prieſter vñ Leuiten/ fundẽ/ die an demfelbigen Ort deß* Goaſsgefiegthaben· Das ſey von ſolchem Tempelgnug. Sſichaberzu Alexandria zwiſchen den Jüden vnnd Samaritern/ ſozu deß groſſen Zanctzwſcht nnten den Tempel auff dem Berg Gartzun angerichtet hetten/ eine Emborung erha⸗ den vnd Samartern bendynn Konig Prolemeus ſelber vber jren Zanck/ beyder Tempel halben/ erkennt hat: Sin⸗ in iden ſagten: Der Tempelzu Hieruſalem werenachdem Geſet Moſis gebauwet/ die fulem/ vñdenzqe⸗ iraber wolten/ der Tempel auff dem Berg Garizin ſolte der rechte Tempel ſeyn. Der⸗ mana. ſtenandafuͤr den Konig vnnd ſeine Raͤhte forderten/ daß er mit ſampt denſelbigen be d panheyen Reden verhoͤren/ vnd die jenigen/ ſo verlieren wuͤrden/ zum Tod vervrtheilen ſol⸗ Samanitern haben Sabbeus vnd Theodoſius das Wortgethan/ Fůr die Juden aber/ vheron Hinuſalem/ hat Andronicus/ deß Meſſalami Son/ geredt. Dieſe beyder Prr Ronerhabenbey Gott vñ dem Konig geſchworen/ daß ſie jre Beweiſung auß Gottlichem Ge⸗ ſdrchnwalun /haben auch den Konig vermahnet/ daß er den jenigen/ ſo Eydbrůchig erfum⸗ deuvlde abbaldam Leib vnd Leben ſtraffen wolte. Alſo hat der Koͤnig viel ſeiner Freundzu ſich dnchtgeuoumen/ vnd ſich die Partheyen zu verhoͤren nider geſetzt. Die Judenabet/ ſozu Ahdriawohneten /ſind haͤfftig ſorgfaltig fuͤr die geweſen/ ſo den Hieroſolymitaniſchen Tem⸗ pelvenhedignd verfechten ſolten/ Denn es hette ſie ſehr vbel verdroſſen/ wenn etliche ſolchen 1. — alucherlichſten Tempel mn der gantzen weiten Welt hetten ſollen verkleinern vnnd vſſin. gefangẽ/ auch die. Hohenprieſter nach jrer ordenlichen Vatter ſolche Ehr empfangen/ vnterſchiedlich erzehlt/ auch igt/ wieale Konige in Aſia denſelbigen Tempel mit vielen Kleindtern vnnd herrlichen hauckungenvnd Gaben verehret habenDeß Gartzianiſchen T mpels aber/ als wenn er nit reſichkem Konigme angenommen/ vder jn mit einiger Gab verehret habe. Mu ſolchen vnd lichen vielen Beweiſungen/ hat Andronicus den Kontg beredt/ daß er erkennet/ Der Tem⸗ Hinſalem ſey nach Moſes Geſetz gebauwet/ vnd ſindalo Sabbeus vñ Theodoſius hin⸗ uotden. Soiches(wie gemeldt) har ſich zur zeit Ptolemet Philometoris mit den Jůden adria verlauffen. 2 Alexander nach Roͤnigs Demetrij Tod den Jonathan in groſſen Ehren ge⸗ 5 ½ Rufnn⸗ Achdemaber Demetrius(wie oben gemeldtin der Schlacht vmb⸗ Spnn⸗ ſeeyEln N F „ e eit lometoris/ Ronigs in zſ wem Schyfftich begert/ daß er jme ſeine Tochter verheurahten wolte/ mit anzei⸗ Egypten/ tochr. Pu a esrecht vnd billich were/ daß er Freundiſchafft mit jm machete/ dieweil er Jar derwelt/ Neich von den Gnaden Gottes erworben/ vñ den Demetrium durch Kriegvber⸗38 nanuig herte /auch ſonſten in andern Sachenſich ſolcher ſeiner Verwandtſchafftni VorChꝛiſt Ge⸗ . uttzigen geſinnt were. burt/wo. us aber hat ſolches ſein Anſuchen der Heuraht halben angenommen/ jhm. Mach·o. konmen/ vnd Alerander Konig in Syrien worden/ hat er an Ptolemeum Philome ard Polemiph „ Var der— Plauſ Foſchro——— glůckund einem Vaͤtterlichen Kon uet vnohcyl, Tare lefreeeneneeeeeeee — ri⸗ wun en tolemais jme dem Ptolemeozubegegnen e — ee daſelbß mitjnʒuverheyraten/ ſy AſoiſtnunProlemeuga ochen uprelen/auffolches Schreiben auff die Statt Plolemats zus. ogen/ hat allda zugezn ℳ₰ Sheli uwet /hr auch einpi 5 eine Tochter Cleopatram Ehelich vertrauwet/jhr auc ich Si neeuen es denn einem ſo maͤchtigen Koͤng gebünm. Jonathas, Heher⸗ ſchen hochzeitlichen tag iſt auch von— du breri Zen lichgeladen rue wn edene — tenleneMube nan S nzuziehen/ vnd ſich neben jn auſſe Qerutzuſeen Erhatauchſ außrufſ ſolten/ daß niemand verguͤnnt ſolte ſeyn/ wider dieſen Mann einige klag fürzun niges leyd jmezuzufůgen.* i vnd jederman nun bekañt war/ wie hoch vndgroß der Kon ſen Mann ehrete/ haben ſich die jenigen/ ſo wider jn zuklagen fuͤrhabens waren/ huweg gunn iuf dieweil ſie beſorgten/ e wurde vielleicht ſolche klag auff jren eignen Kopff hinaußgehen. 6 auch der Koͤnig Alexander dieſen Jonatham alſo lieb vnd waͤhrt gehalten/ daß erjnfuͤſenn dinnerſten Raht auffgenommen hat. 1 ſten vnd innerſt fr VIII. Cap. nſudna wie Demetrius/ Rönigs Demetrij Son/ wtder den Alexander gekriegt/jn vberwn niadf uc den ⸗ das Ronigreich eyngenomnmen ⸗ vnd mit Jonatha Freundtſchafft vnd Bundtnuß nwhmn ſich gemacht. innun dadera veeue M hunderten vnd funff vñ ſechtzigſien jar aber iſt Demnus wennſ Beenus/ Dene⸗ e land deß Königs Demetrij Son/ mit virlen beſoldeten Kriegsleuten di n Caſh⸗ ihrtöng er Son/ zeuche auß ſx nes der Cretenſer zugeſtellt/ auß der Inſel Creta außgefahren/ vñ in Güägeſege geneben. don Daſolches Konig Alerander gehorẽ/ iſt jn groſſe angſi vnd ſchrecken ankoien/ nßicn nim/ das Roͤng⸗ hal von ſtundan auß dem Phenicier Land auff Antiochiam zu geeylet/ damit er ſich vordend riremt tech Spnen eynzu⸗metrio verſehen vnd verwahren moͤchte/ vñ hat hiezwiſchen Apollonium Daum immdern h— nemmen. 8 uchelin de Jar der Welt rien zu einem Oberſten verlaſſen. iweſn Dieſer Apollonius iſt mit groſſer Heerskrafftgen Jamniam gezogen/ vnd hatzuden kmn Sech ſiGe henprieſter Jonathageſchickt/ vnnd jm laſſen ſagen/ daß es ein vnbillich dingwere/ daßu has orChſti Ge⸗ frey nach ſeinem willen vnnd wolgefallen leben/ vnddem Konig nicht vnterworffen ſeynw Snnn burt/46. Solches wurd jm bey menniglichen ein Schand ſeyn/ wenner jn nicht vnter deß Konizsgu z ene braͤchte. Darumb betrieg dich nicht ſelbs/ daß du wolteſt meynen/ weñ du auff den Bergenſiij chde daß duetwas vermogeſt So duaberje dich auff dein macht vnd ſtarcke verieſſeſt/ſothuediiſi Sienmn auß auff das weite ebene eld begeben/ vnd laß vns allda einander ein Schlacht lieffern/ vn wi erhort d denn ſehen/ welcher ſtaͤrcker oder ſchwaͤcher ſeyn woͤlle/ Doch ſoltu darneben das wiſſen/ daj in wöhete ſi das allerbeſt vndwolgerůſt Kriegsvolck auß allen vndjeden Staͤtten bey mir auff meinerſi 5 ſandt hab/welches allwegdeine Vorältern vberwunden. Derohalben ich dir an einem ſolchenonj nat Schlacht vñ Kampffanbiete/ an welchem wir nicht mit Steinen einander werffen/ ſondenj ngap titterlichen Kriegswaffen mit einander fechten vnnd ſtreiten wollen/ da auchkein ortſeynmi knirgin dahin die vberwundeneflichenmögen. 3 Kuſ Sng Abn d Dunch ſolche rungewortiſt Jonathas wider jn verbittert/ vnd alsbald mitʒzeheniuſ⸗ nweogn Mach. 0 3. ſtc, allßerleßnen Kriegsknechten /ſampi ſeinem Bruder Simon/ von Jeruſalem außgezogen vi⸗j e Aqnd ſauf Johpenzukomen,/ hatraußerhatbder Stattſen Läzer giſchlagen/ Derndiezu mniſe nacha tru. 4 vorJonatha zugeſchloſſen/ ſintemaldeß Apollonij Kriegvoſckinder efi 1 Amtehe che ne Daſichaber Jonathas zun Sſrmriſiet/pabenſichdie Burgerzu Joyfmniß rtadg Apolonus grafet ſ deSatmitgewaltersbern/vnd habenjmdie Thorgeoffnet. zo in Pui Zennchen an/ vnnd ſend nweeneniommendaßoe von Jonatha erobert mehi SN funzn o n V Fnhheen endzu Fuß zu ſich genommen/ vnd iſt mit ſolchem Hat danneniſt er allgemechlich/ vñ fuß fur fuß /fort geruckt. Asn nGeſchchten DasKlII Buch. 2n n vlommen/ it er hinderſich zu ruͤck gewichen/ damit er Jonathan auff das ebne Feldt ſden erſich auffſein Reyſigenzeug vertroͤſtet/ daß er verhoffete/ er wurde den Sig ennhunathee fortgeruckt/ vnddem Apolloniogegen der Statt Azoto nachgeeylt/ Als deſiſ en /dz ſich Jonathas auff das weit ebenFeld begeben/ ſt er wider zu růckhinderſich gndn onatha ein Schlachtʒu lieffern · Als aber Apollonius tauſend Reyſigen in einer 6 hinderhut laſſen halten/ daß ſie die Feindzurck anfallen ſolten/ hat ſich Jonathas/ aſ zilich erſchen/ nicht erſchrecken laſſen/ ſondern hat ein gevierdte Schlachtordnungge⸗ tenddieſeinigen vermahnet/ daß ſie zu beyden ſeiten mit dem Feind ſchlagen/ auch jmeda⸗ i ndaornen ſtarcken Widerſtandt thun ſolten. ſnſchn die Schlacht biß gegẽ dem Abend verlaͤngert/ hat Jonathas ein theil deß Heers ſnm nde Simon befohlen/ mit demſelbigen der Feinde Schlachtordnung anzugreiffen: kuirhudejenigen /ſo beyjm geweſen/ die Schildt vnd Tartſchen dick in einander heiſſen fuͤr⸗ n der Reyſigen Schůß alſozu empfahen/ welchem Befehl ſie nachkommen ſind. Aber der eneyſigen haben jre Pfeil auff ſie verſchoſſen/ daß die Köcher laͤr worden ſind/ vnndjhnen dochfaunſchaden gethan/ Denn die Pfeil haben an jre Leib nicht gelangen mogen/ ſondern die⸗ ouh weiechidt dick in einander geruͤckt/ vnd hartzuſammengefuͤgt waren/ kundten ſie die Pfeil uhn luchichuffhallen/ daß die Schuͤß alſo laͤr vnd one ſchaden abgangen ſind. bnn Simon /Jonatha Bruder/ vermercket/ daß der Feind/ nach dem er von Morgen nhjgegen Abendgeſchoſſen/ matt vnnd můͤd worden war/ hat er der Feind Schlachtordnung angigrifen/ Vndals die ſeinigen ſichtapffer vñ mannlich im S treit verhielten/ hater den Feind ndifuchtgeſchlagen. Als nun die Reuter erſehen/ daß das Fuß volck die Flucht geben/ ſind ſie auchrichtbeſtanden /ſondern als ſie matt vnd muͤd waren/ vnd ſich mit dem ſchieſſen abgearbeitet hurn auchwolſahen/ daß nichts auff das Fußvolckzu bauwen were/ ſind ſie alle ohn Hrdnung dwengeflohen/ vnd haben ſich dermaſſen von einanderʒertrennt/ daß ſie vberall durch das gantze Fadzaſtrewet /einer da/ der ander dorthinauß/ entritten ſind.. 6 Itaber Jonathas den feldtfluͤchtigen Feinden biß gen Azotum nacheylet/ hat er viel der⸗ Jonathas jaget den ſilignvmbgebracht/ die vbrigen/ ſo an jrem Leben verzagt/ hat er biß in den Tempel Dagonis/ einden nach biß gen an i ſunptdenvmbligenden Flecken /verbrennt/ auch deß Dagons Tempel nicht verſchonet/ ſonder gons Temyel/ dzſrer rſihun hudenſtbignauch verbrennt/ vnd die/ ſo dareyngeflohen waren/ verderbt. Sind alſo der Feind— auff dem enenn der Schlacht vmbkommen/ ʒum theil im Tempel verbrennt wor⸗ den/ achttauſendgeweſcn. dh Nchdemnm Jonathas ſolchen feindtlichen Heerzug vberwunden vnd bezwungen/ iſt er vurh von otomiſunem Kriegsvolck auff die Statt Aſcalon zugezogen/ Vndals er ſein Feldlaͤger orfun albder Siatt auffgeſchlagen ſind jm die Aſcaloniter mit Schenckungen vnd Ehrerbie⸗ zute gʒogen· Nach dem er ſich nujres guten willens bedanckt/ ſt er mit groſſem Rau/ den ʒeinden abgejagt/ wderumb auff die Statt. Hieruſalem zugezogen. 8 Ababer Alerander hort/ daß ſein Vberſter Apollonius geſchlagen war/ ſtellet er ſichgleich onig Alerander cbweinefteud darab hette/ ſintemal Apollonius Jonathan wider deß Alexandri wiſſen vnnd verebti Jonathan. k waloſenen guten Freundt vnd Bundtsgenoſſen/ angegriffen hette/ Vnd ſolches zu bezeu⸗ nain Goben vnd Verehrungen geſchickt/ nemlich ein gulden Halßband/ wie mans deß en— zn— hat er jm die Statt Accaron/ mit ſamptjrem Ge⸗ nn Zuſilbigenzeitiſt König Ptole e g Ptolemeus Philometgr ſampt ſeinem Heerzu Waſſer vnd zu hiobnd Ruft een gezogen/ ſeinem Tochterman Alcrandro hůlff vñ beyſtand ʒu erzeigen/ inne hanln— ehrich— biß gen Azotogeleytet ivr ePne ommen/ iſt ein haͤfftige Klag vber den Jonathan ergangen/ wie daß derſelbig ſinem och ſunan Dagons verbreñt /r Land mit Feuwer 34 Burger landwde⸗ hi uðaber thetdergleichen/ als ob er ſolche Klag nicht gehort oder verſtandenhette.—— d inalabiſt Ptolemeo gen Joppen enigegen gezogen/ da er mitherrlichen Gaben Jonachas zuche pw f mnum chrungen von jm empfangen worden/ Vndals er nachmals den Koͤnig Pto⸗ emeo entgegen/vnnd znb umbanden Waſ ſe 3 wirdtchrlich vonſhw Hnſungayſt ſſerfluß Eleucherium beleytet vnd gefuhret/ iſt er widerumb in die Statt empyfangen⸗* Ndmaber Ptolemeus in die Statt Ptolemais ankommen/ hat eovmbeinkleines ge⸗ 0 fehlet/ . 4 inde Sut Ao /getrieben. Als nun Jonathas die Statt im erſten Anlauff erobert/ hat er ſie— 8 ——— ——— ——— ——— Fo der Elauij Woſephivon den elt/ 3s)s. ſchlet/ eshette m durch anſtifftung Alerandriſein Freundt Ammonis mir liſten vmbgebr aweſ imliche ckan den Tag kommen/ hat Ptolemeus an den Alerandrum 3 1 Vor C b ee denn er jm nach Leib vnd Lebenge 6 ſti Geb.)46. den ſeye/ derhalben er baht/ daß er geſtrafft wuͤrde. Da jn nun geben nu zoorh Prolemeus wir Aule⸗ mercket Ptolemeus /daß jm Alerander ſolch——— chrzornigwo junde — zren den. Es war aber— vorhin vm onij wilnun elnm keeree pee n wol verdienten Straff nicht entfliehen moͤgen/ ſ q. — vmbꝛom dern iſt ſchaͤndtlich/ als ein Weib/ erſchlagen worden/ dieweil er ſich in Weibsłleidern vnbagn„„ d wollen/ wie wir anderßwo gemeldt haben. Polonenenne.Prolemeus aber als es jnreuwet,/ daß er dem Alcrandroſein Tochter geben/ vndjmmde ierandwſein Lochter Demetrium beyſtandt erzeigt/ hat die Verwandtſchafft zertrennt/ denn er jm ſein Tochterwi e— genommen/ vnd alsbald Legaten an Demetriumgeſendt/ Bůͤndnuß vnd Jreundiſchaffmi auffzurichten/ verhieß jm auch ſein Tochterzum Weibzugeben/ vnd jhn in ſeines Vattern 66 nigreichen widerumb eynzuſetzen. Als nu Demetrius ſolchs vernvĩen/ hat er ſichs beydes gern verwilligt/ nemlich Frein ſchafft vnd Buͤndtnuß mit Ptolemeozu machen/ vnd ſein Tochter ʒum Weibzunemmmn 4 In dieſem einigen Stuck hat ſich Ptolemeus noch zu bemuhen/ nemlich die Antioehenn tiochia ver. ſuchalat eclend ne — * dahin zu bereden/ daß ſie Demetrium fur ein Herrn auffnem̃en/ ſintemal ſie jm feind waren/ i jnſc on weil ſie von ſeinem Vatter hart beleydiget geweſen waren/ Jedoch hat er auch das beyjnen ah nſadasge ten/ Denn dieweil Alexander one das beyjhnen vmb deß Ammonij willen verhaſſʒt war ſin ſ nnchth leichtlich dahin zu bewegen geweſen/ daß ſiejn auß Antiochia vertrieben haben. Alſo iſt Aum ihuhwillg der/ nach dem jn die von Antiochia auß der Statt verjagt/ in Ciliciam ankommen. entutſe — L As aber Ptolemeus in die Statt Antiochiam kommen/ iſ er von den Buͤrgem/ vndwon isſgm., Antiochta den Kriegsleuten/ als ein König erkannt/ vnnd ein zwyfache Kron/ nemlich vmb derzweyer ⸗ winzgſch n Aſia ge nigreich/ Aſie vnd Egyptiwillen/ auffzuſetzen gezwungen worden gruͤſſet. vn— 1 echea Sbe Dieweil aber Konig Ptolemeus von art ein gerechter redlicher Fuͤrſt/ vnndde frenbden Amchenſer /daß ſie Herrſchafft nicht begirig/ darzu weiß vnd fuͤrſichtig war/ ſich auchgegen den Romem nichtve enerumzumn Rs haſſzt machen wolt/hater alsbalddie Gemein zu Antiochiazu . ngehal ne amen beruffen/ jnen gerahien/d n ngulnemmen. ſie Demetrium auff vnd annemmen wolten/ jnen auch——— deſin nicht n, gelten laſſen/ daß ſie mit ſeinem Vatter nicht wol geſtanden weren/ ſintemal er diſe Wolchaw Kuſt u n mnen empfangen hette. Vber das hat erjhnenzugeſage/ daß erden Demetrium vnterweiſen vn„ vnterrichten wolle/recht vnd wolzu regiern/ wollejm auch nit geſtatten etwas vnbillichs ʒu hal in 4 len oder fůͤrzunemmen/ Er Polemeus aber/ wolle ſich an dem Konigreich Egyptenlandsbu gen laſſen. Alſo ſind die Bůrger zu Antiochia von Prolemev dahrn beredt worden/ daßſieD ena —— kamtvndauffgenommen haben. z twreeBene S achdemaber nder mitgroſſer Hrersfrafft vnd gewaltiger Ruͤſtung auß Cil uhengl auß Sonen verlagt/ riengezogen/ vnd das Antiochenſer Landplůndert /verhergetvnd verbreñt/ſt m Ptolm lnu fleucht in Arabien.— che Demetrio mit eim Heerzug begegnet/ deñ crjm allbereit die Toch Sabibn 5 8. Aſic— hendnaſttegen war/haterin Arabiam entweichen müſ nn de. Eiephanten erſchrocken/ au ſoepung deß Ptolemei Pferd vom Geſchreye ſegebra i vnd den König Ptolemeum ßervnder acworften/ u die Feind jm alſo ligend viel Streich in d gProlemeum erondergenſ ben/ vnd wo nit ſeine Trab „ unde en Kopffgegeben/ vñ jn biß auff den Tod verwundih 3 mthetn Be vier tag lang ſeiner Sin cet/auff dem plan hette bleiben můſſen. Darumberaii Mſunſyr Leutnicht hat verſtehen 6 4— ſeiſt/ daß er nicht allen nicht reden/ ſondern auch anda Alerandri Ropf dẽ p nentünnen. 4 Poeneogeſchci. ſe F— deß Srabiſthen Lands Hem/ ließ Alcrandro ſein Haupt abhauwen/ vndah tn 9 olemeobringen/ welches Koͤnig Ptole gauf enenepam gerichtet/ vñzu jm ſeibs komme 8 Piolemeus/ als er ſich am fünfften tag ein wenig lj⸗ ſunandän gehort/ vnd ein luſt vnd freud 5 froͤliche neuwe Zeitung von deß Alerandn. Ptolemeus Philome⸗ Nachdem opſ zu ſeßhen gehabt. n erſich nu abde 6— iel tot geſtorben. le mpen ——— auch den Galaanko gnuglam beluſtiget vnderftwet /buan nn 2 S 6 itde—„ S en wir ir anderßwoangeʒeigt nðunnen Vele/hufluf jn lang das Königreich inghe 4 wi Aber Demetrius /ſonneß e ſ miſeinem ʒunamen Nicanor geheiſſen/ der einer boſen verkehrien u 3 ng wat alten Geſchichten/ Das XIII. Buch. 218 e Aſo ſind die Kriegsleut ſeiner Boßheit entruñen/ vnd haben ſich gen Alerandriam knehen vu jnglchwol die Elephanten in ſeinem Gewalt verlaſſen. uhdem aber der Hoheprieſter Jonathas Kriegs volck auß dem gantzen Juͤdiſchen Land Jonathas belãgere ᷣſin ghucht hat er das Hieroſolymitaniſch Schloß/ darinn die Macedoniſche Beſatzung/ de Burg Jeruſalem. — n onathas das Schloß zu erobern fuͤr Ruſtung vnd Sturmzeug gemacht/ dieweiljre 820. iugrolrenwaretgeweſen. Zu letzt ſindetliche Schalck darauß entrunnen/ diedem Deme⸗ VorChuiſti Ge⸗ eizmg deß Schloſſes verkuͤndigten vnd anzeigten. burt/44. chuwider Jonachan außgezogen/ Vnd als er zu Ptolemais ankommen/ hat er dem Jona vnnd ver⸗ thag ncben daß er eylends gen Ptolemais zujm kaͤme. nathas hataber gleichwol von der Belägerung nitabgelaſſen/ hat aber die Elteſten deß bepreſteramptbrſtã Prludi Pntſier zuſich genom̃en/ auch Gold/ Silber/Kleder vnd Kleinoter/ die menge bornennelehe Cn⸗ ſ kommen/ vnd hat jn mitſolchen Schaͤnckungen beguͤtiget/ vnd nzongſilet /Alſo hatjn Demetrius wol vnd ehrlich gehalten/ vnd jn in ſeinem Hohenprie⸗ ſieſingawe deñ auch von den vorigen Konigen geſchehen. Aber den fluͤchtigen auß⸗ ufun Jůden/ ſovber Jonathan klagten/ wolt er nitglauben geben/ als auch Jonathas von Bunſcn daß er das gantz Zůdiſche Land/ ſampt den dreyen Fůͤrſtenthumben/ Sama⸗ Jye nd Galilea/ nicht hoͤher anſchlagen oder ſchaͤtzen wolte/ denn vmb dreyhundert Ta⸗ nhaterſolches auch bewilliget/ vnd hierauff ein ſolchen Vertragsbrieffauffgericht: gnig Demetrius thut ſeinem freundtlichen lieben Bruder Jonathe/ vñ dem gantzen Jů⸗ Demetrij Schreben dſhe Voick vielguts ſagen. Die Copey vnd Abſchrifft deß Sendbrieffs/ ſo wir vnſerm Jer⸗ ndt denlaſheni zugeſchrieben/ haben wir auch euchzugeſchickt/ darmit jr deſſelbigen wiſ⸗ n inſhafthabenmocht /welche alſo lautet.Koͤnig Demetrius e alsgus wunſchen. Wir ſind entſchloſſen dem Juͤdiſchen Volck/ vnſern lieben Freunden/ ſo vn Trawvnd Glauben gehalten/ hergegen gebuͤrlichen Danck vñ Gnaden zu erzeigen/ Der⸗ djngz zuvrdie /ſozu Jeruſalem opfferten/ den Königen geben mußten/ was auch von den nrchtendeEren/ vom Obs/ vnd ſonſten vns gebuͤrt/ Auch die Saltzwaſſer vnd die Kronen/ li demanvnyflegezubringen/ nachlaſſen wil. Vnd ſol an dieſem nichts weder jetziger noch kunff⸗ erzitverbrochenwerden. Darumbverſchaffe/ daß ein Copey vnd Abſchrifft dieſes Mandats nachtundden Jonacha gegeben/vnd an einem mercklichen vrtimheyligen Tempel auffge⸗ ukiwede. Oaiſtdie Koͤnigliche Verſchreibunggeweſen. Nchdemaber Demetrius ſahe/ daß in ſeinem Land allenthalben guter Fried vnnd Ruhe Demerrius wirt don anden Inſulnmit ſich gebracht/ Darumberſich beyſeinem eignen Kriegsvolck feindtſelig i⸗ieteinen Sold gab· acht dweil erjhnen die Beſoldung abbrach/ welche jnen die vorige Koͤnig allzeit/ auch die ndeten dargereycht hetten/ damit ſie/ ſoes von nõten were/ deſto williger vnd luſtigerfuͤr Wo dem nun ſolchen Grollen vnd Widerwillen der Kriegsleut wi⸗ Sl Lante⸗ Konig Demetrium deß Alexandri Oberſten einer/ vom Geſchlecht ein Apame⸗ S A o Koͤnig in Ara⸗ ſnodem Arahſſchen Hernn/derdeß Acrandri Son Annochumvonfugend d e eiin ben ndnp uunen/vndjm angezeigt/ wie feindt vnd abhold die Kriegsknecht Demetrio wor⸗ Son⸗ be „h de ſoſn vberreden/daß erjhm den Antiochum zuſtellen wolt/ fo wolle er ʒu wegen brin⸗ jhm ins Ronigreich ini ujanes Vatters Regiment lommen ſolte. Syrien zuberhelfen⸗ Pniamen Diodomus/vmdmitdem gimamen Tryphon/ vermercket/ iſter zu 10 hedee önigs Prolemei Kriegsvolck vbelgehalten/ vngeachtet/ daßjm tolemeus im Denernsinnor⸗ e ſein Schwaher/vndder Eleopatra Hochzeit halben ſein Ver⸗fnainenneng⸗ igen Abtrůnnigen /gelegen/ zu ſturmen angefangen · Dieſe haben anfenglich ver⸗Jar der welt/ Ibaber Demetrius ſolches gehort/ iſt erʒornig worden/ vnnd alsbald mit dem Heer auß Jonachas zeucht zu underſich keiner Gefahr noch Kriegs zu beſorgen hette/theter ſein Kriegsvolck bevrlauben/ 6 den Kntgoſold ringern vnd ſchmaͤlern/ auch die Kriegsknecht allein beſolden/ ſo er auß Creta weiler jnẽ in friedens n ſinpfenvndzuſtteiten ſeyn moͤchten. eerepbonon Apamea im Artegberwundenvnnddem Anttocho⸗ 1 * dr Son/ das Roͤnigreich vbergeben/ als er auch Jongthan zue reundt v —. ſengene nigreich vbergebe auch Jonsthan zů einem Freun t vñ diohd Hiufin⸗ m Jüdiſchen Land leg/ außjagen Darauff Denn Bur, die e eſtungen im Jüdiſchen? net tzung uß den Feſtun vnd wider in den Schloſſern vñᷓ andern/ zu willfahrẽ/ o ba gen im Jdiſchẽ Land f Jonatheʒugeſagt /jm mit allein in dieſem/ ſondernin zu willfahrẽ/ derdi n/ Er woltejm huͤlff vnd beyſtandſinß — i nJonathan gebetten/ Er woltejml tandſen ckt De⸗ Es hatte aber Demetrus den Jonathangebett w ſein Kniegsvolck von jm abtruͤnnig worden ſey/ auff welches begern Jonatha dem Mann zu hůͤlff. 3 eaber die von Antochiadem Bemectrio/ dirweiler jnen vickzu leydgechan/ mj v Dieweil aber die von Annoch ——— wegen/ dazu auch jm/ vmb ſeines Vatters willen/ der ſehr vbel an jnen in vie len ſachen gchan in der Statt Antio⸗ feindt haben ſie auff zeit vnd gelegenheit gedacht/ wenn vnd wie ſi jhm ʒuſetzen můchij Jaden verereiben die Die Jůden aber als ſie geſehen/ daß die von Antiochia oblagen/ ſind auff di Dachere; au Joſbivonben Malchus hat ſich aber dargegen anfenglich vnwillig erzeigt ⸗ daß er jhm nicht wolgen 3 Viclt/z8ꝛ0. wen wolt diewetl aber Tryphonſolang mitbiten anhielt/ hat ers endtlich beyjm erhalin. ½* i Vor Ch ri iſtes mitdieſem Manngeſtanden. deß furhabens geweſen/ alledie q mhnm ezwiſchen der Hoheprieſter Jonathas def zEmnrden gcke Je ſuen peeneSeeeelhnrete enenn Bortſchaft vnd Ge vñ den Kriegßleuten in allen Beſatzungẽ/ auſymanbtʒl et Pnnenee BennbeſengeſnbiendErwoledasſngovnſ mit Bitt“ di. iraſine — jgenw Sunſ r nnluchut mmumm ſubhnch umdanen gegenwertigen Kriegs entlediget ſeyn werde/ denn erjetzund mit demſelbigen zu ſchaffen habe nig drey tauſend außerleßne Kriegoknechtzug ſchickt hat. 4 —— Abſieaber vrmackten/ daß n Jonathashůfffzugeſchickt/ vnd wo hattn/ ſunngngt ſichinkurzem nochwter ſterckenwürde/ woſiejm nicht zeitlichzuvo⸗ ſindſi mmih nzndtn wehrter hand fur ſeinen Keniglichen Pallaſt gezogen/ de nſe lbige nvm br ingt⸗gle ſchſam wiem znndn Den ner Belaͤgerung die Rußgeng verlegt/ vnd darnach getrachtet/ wir ſi den Komguſtengi ſfinnſchenſ brigenmochten. 5 ntinvben Da nun Demetrius das Volck ʒu Antiochia mit gewehrter Handin der Ruͤſtungſehn nße riecgsleut/ ſo da im Sold lagen/ vnd die Jüden/ ſojmvon ſahe/ jn ʒu bekriegen/ hat er die K aim Sld lagen 5 tha zu geſchickt waren zu huͤlff genommen/ vñ mit den Antiochenſern en treffen gethmn/ vndj vonjnen/ dennjr waren viel tauſend/ vberwaltiget vnd vberwunden worden.— wnlhntochu Anio venſer vonder Königlichen Pallaſts geſtiegen/ vñ haben herab auffdas Annochenſiſch Volckgworffen ndzu Röniglhchen Woh⸗ tung vnð zunden die dieweil ſie oben in der hohe/ vnndatſoferr von jnen waren/ daßſie ſich fuͤrzmen nichtezubeſorg Entge Demetrius ſtillt die Auffruhr zu Amw⸗ chia ⸗ vnnd ſchickt die vůden widerhem. n vndwider angeguiffen/ mit jnen getroffen/ jhrer viel vmbgebra cht/ vnd die anderngen Demetrius iſt dẽ Jů den vndanckbar/ vnd „ neh keinen glau⸗ Tryphen kompt mit Antiocho auß Are⸗ bia in Syriã/ mmr die Statt Antiochia eyn/ vnd jaht Demc⸗ Srium in Chcia„ hatten/ denen hirniden aber von oben herab viel ſchadens un kundien/ haben ſie das Vole„ den nechſigelegnen Haͤuſern wol koñen abtreiben. Dieſelbigen haben ſir alsbald mt cuw ſwand geſteckt/die flamm aber iſt vber die gantze Statt gangen/ vñ hat ſie gar verzehrt/ diwel du nninoßa ſer nahend in einander ſteckten/ vnnd der mehrertheil von Holtzwerck gebauwen waten. n nanunde die Bůrgerʒu Annochia ſolcher Brunſt nicht wehren/ vnd die Haͤuſer vom Fruwer micht wnit hrund kundten ſind ſie fluͤchtig worden. Da ſind die Juͤden von einem Dach auff das andergeß Anteb da gen/ vnd jnen auff folche abentheuwrliche weiſe nachgecylct. hicken ſi Als aber der Konig ſahe/ daß die Antiochenſerzu ſchaffen hetten/ daß ſie Weibvnd bningn h rretten mochten/ vnd darumb die Schlacht vnterwegen gelaſſen/ hat er ſie in den engn G daß ſie Wehr vnd Waffen von ſich geworffen/ vnd ſich jhm ergeben haben/ Vnd alser nuſ freffel verzigen/ hat er die Embörung geſtilit/ die Juden aber/ ſoym reblich beygeſtanden/ M un 3 mit dem Raub/ ſo ſie auß der yluͤnderung erobert/ hinziehen laſſen/ vnnd jhnen ein chrichlih ienfe 6 zeugnuß der mannheit vnd tapfferkeit gegen Jonatha verliehen. ſua K Nachmals aber hatſich Demetrius gegen Jonatha vndanckbarlich etzeigt/ vnndiſ in en verheiſſung nicht nachkommen/ ſondern hat jm mitKrieg vnd Blutvergieſſen gedraͤuwer mn mcht alle Rennt/ Zoll vñginß/ ſo das Jůdiſche Volck den andern ſeinen Vorfahrn erlegihei 5 ſu⸗ ſn jm auch erlegen vnd bezahlen wuͤrde. 8 ehund, Splchs hette auch Demetrius vnver— zogenlich gethan/ wo jn Tryphon daran nichtvn ender das Kr egsvolck/ ſoer wider Jonathan mihnh wider denſelbigeh ehnen n Dennach dem Tryphon auß Arabra in das Syrier Land fampt n eumn e uche Snmuf Vnabgeweſen widerkommen /hat ergemeldtem Antiocho die K u ic tinmit deßl alben. Sndalsnunalle Rriegefiecheovon Bemetrio nicht bezalt warmn⸗„ Pnaeh meihenge ℳ zubonegefallen/iter mit aller machi offentuch dem Demehn u vndb yde/ du ⸗ hnunerunroffen,hateren Schlachtmujm gethan/ jn vberwmn 3ℳ S Pantett vnbee Statt Antiochꝛam/ erobert vnd eyngenommen. Ao u Machdem erdu Schlacht verloren/ in Cilitiunentwichen. di S ſ wu alten Geſchichten/ Das XII. Buch. 216 guderjunge Antiochus Legaten vnd Brieff an Jonathan geſchickt/ vnd jhn zu einem Annochus verchret undud Bundsverwandten angenommen/ jn auchin ſeinem Prhenrieſerthn beſtati⸗ 3 ie5etenchen jndie vier Fůrſtenthumben eyngeraͤumt/ ſodem Jůdiſchen Volckzuſtaͤndig waren/ hat een ſn gůdenen Gefaͤſſen vnd Trinckgeſchirren/ vnd mit einem Purpurkleid/. uzrſz henhand/ verchrtnd begabt, jm dieſelbigen zugebrauchen erlaubt/ vnd jn ſeinen fuͤrnem⸗ u ſihungenenn t/Aber ſeinen Bruder Simon hat erzu einem oberſten Feldhauptmann von hrnſen e ve 3 ſichaber Jonathas ſolcher Ehr vnd wolthaten/ ſojm von Antiocho widerfahren/ höch⸗ 66 er ſeine Legaten/ beyde/ zu dem Antiocho vnd Tryphone— dund Bundsgenoſſen außgeben/ mit erbietung/ daß er ſampt jnen wider jrer beyder Feind hom wider den De⸗ dn denmnumt᷑riegen wolle/hat jnen darneben angezeigt/ wie vndanckbar ſich Demetrius ge⸗ metnium zu helffen⸗ Jnthafür ſeine vielfaltige gutthaten erzeigt/ vnndjm mit allein keinen danck bewieſen/ ſon⸗ nuchnoch darzu leyds vnd boſes fur guts gethan. bjnnun Antiochus verguͤnnet/ auß dem Syrier vnd Phenicier Land Kriegsknecht wi⸗ Jonathas tewirbei nſuc derdnrumanzunemmen/ ſt er zu ſtund denſelbigen Staͤtten zugezogen/ von welchen er wol ſichben den Sraͤtten u chrihnpfungen doch nicht mit Kriegsleuten verſchen wordeniſt. Shn Pe n ber aber von dannen in die Statt Aſcalon kommen/ ſind jm die Aſraloniter mit Gaben De nerium. ſ vndnnnungen enigegen gezogen/ welche er auch/ wie alle vnd jede andere Staͤtt im nidern Sy⸗ ſagt dẽ Jo⸗ guiu nnnddarumbangeredt vnd ermahnet/ daß ſie von Demetriv abfallen/ vñ ſich zum Antiocho öngti bum ndmitimwider Demetrium kriegen/ vnd jn ſeiner boßheit halben/ die er etwan an jnen Stãt inCele Syria. gelilzuſtraffen vnterſtehen ſollen/ Denn ſie groſſe vrſach darzu haben/ ſich ſolches zu vnterfa⸗ hn Ahater die Staͤtt vberredt/ daß ſie dem Antiocho beyſtandt ʒu thun verwilligthaben. Daachſt ergen Gaza gezogen/ damit er auch dieſelbigen dem Antiocho anhengig ma⸗ Gaza fur Jonatha 6 chumöchte. Er hat aber die Gazeer vie landerß geſinnt befunden/ denn er ſich zu jhnen verſchen verſchloſſen/ wirt von danſede Thorder Statt vor jmzugeſchloſſen/ vnd nicht bedacht waren/ den Demetrium zu e⸗ erge vnrſn/ vndſichan Antiochum zu ergeben. Derowegen Jonathas wider ſie ergriiet vnd ver⸗ tregeſich mit m. u nchtworden /nen jr Landzu verhergen/ vñ die Statt zu belaͤgern.Ließ alſo den einen Hauffen uniin ſeines Heers vor der Statt ligen/ vnd mit dem andern Hauffen zoger im Land vmbher zuverher⸗ nſi gmondz tnen· Da nun die Gazeer ſahen/ wie ſie von Feinden geplagt wurden/ aber idue manokanhulftam /ſondern der ſchad ſchon fur der thuͤr/ die hulff aber noch ferr/ war/ vnd vn⸗ vuid gowobſifonmen wurde/ haben ſie es fur daß weißlichſtgehalten/ daß ſie den Demetrium fah⸗ reni enliſſen vi den Antivchum zum Freundt hielten. Derhalben ſie ein Bottſchafft an Jonathan Fnn abgefengt/ondjmalle Freundſchafft vnd hůͤlffzu leiſten verheiſſen/ denn die Leut nicht ehe ver⸗ dʒann en /was nen nutzſeye/ biß daß ſie es mitjrem ſchaden erfahren/ ſondern weñ ſie in einem vnfall ſtcken danach bedencken ſie ſich allererſt recht/ was am heſten ʒuthun geweſen were/ che denn zW upfangen hetten/ vnd ſolchs laſſen ſiejnen zu letzt/ wenn ſie den ſchaden ſchon ecbanche Jonathas mit denen von Gaza einen Vertrag gemacht/ die Geyſel vnnd —— gen Hieruſalem verſchickt/ hat er das gantzeland biß an Dama⸗ ogen. baberdeß Demetrij Kriegsleut mit ſtarcker Heerskrafft bey der Statt Cedaſa ankom⸗ deß .— tbey der Statt Cedaſa ankom⸗ Jonathas zeucht deß das Tyrier vnd Galileiſchlandſtöſſet/vnd deß fürhabens waren/ den Jo⸗ nenn Rrege⸗ n ins Galleiſch Land abzufhrẽ/ deñ er wuͤrde die Galileer/ als ſein Landvolck Statt Cede. ſnie mt verlaſſen /ſondern jnen zu hůlff kommen/ Alſo iſt Jonathas den Demetriani⸗ n eulondhaſenen Bruder Simonem im Juůdiſchen Landgelaſſen. Bu— ein groſſes Volck auß dem Jůdiſchen Landzuſammen gebracht/ hat er die Smon/ deß Jona⸗ nui n S— angegriffen vnd geſtůrmet/ welches die ſtaͤrckſte Feſtung im Juͤdiſchen Land Sen den nueb metrius ein beſatung darinn ligen/ wie wir oben gemeldt haben. Danun 8 ſ Sigrg churami Bollwercken vñ Geſchůt/auch andern Kriegsrůſtungen/ hart . ugn ticgöleut/ſo dain der beſatzung lagen/ zu beſorgen hetten/ ſie mochten/ dadie najn crobert wuͤrde/ allzumal erwuͤrgt werden/ Theten ſie Simonem bittlich erſu⸗ nnzt„ 5 ſicherm Geleytgeſtatten wolle/ die Stattzu verlaſſen/ vnd zum Konig De⸗ gezogen wie ajnennune Simon ſolchs zugeſagt/ſind die Macedoniſche Kriegsknecht ab⸗ zre unon die Statt mit ſeinem Kriegsvolck beſetzt vnd verwaret. iſchen hat Jonathas in Galilea mit ſeinem Kriegsvolck ſein Laͤgen veraͤndert/ o j vnd alten Geſchichten/ Das XIII Buch. 2 ckunggeſchehen/ tliche Sachen aber/ ſagten ſie⸗ daß ſie n deß Menſchen gewat Sielntheberintteſcnmägen ner aber haben fuͤrgegeben/ daß alles was geſchehe/ein beſchert ding ſey/ vnd nicht Eſſenet. moge/ vnnd daß dem Menſchen one Gottiiche Schickung nichts widerfahren e n— aber thun die Gottliche Schickung vnd Vorordnung gar verwerffen vnd Sadducrer⸗ nn ſagen auch/ daß Menſchliche Haͤndel nach denſelbigen nicht verrichtet werden/ ſon⸗ enniluichvns ſelboſiche/vnnddaßwir vnsſelbe deß guten ein vrſach ſeyen/ das boſe aber ſolchen aber haben wir im andern Buch vom Juů⸗— in enweitleufftigere meldunggethan. S aber deß Demetrij Hauptleut den empfangenen Schaden/ ich die zugefůgte Snenf vanptlut nbabeiſieſicheſert nſinbmeroſnenMachedenuzunernhe keee hnaußgezogen. Als aber Jonathas ſolchs erfahren/ ſt erjm vnverzogenlich in dem Ama⸗ ſim iuches verdoßen ngeldenigegen vnter Augengezogen/ Dein er nicht bedacht war jhnen raum zu laſſen/ Sebemeede dijſundes JůdiſchLand hetten mogen fallen. achts darvon/ dz Je nunfuͤnfftzig Roſſʒlaͤuff weit vom Feinde ſein eldtlaͤger geſchlagen/hat er Kundt⸗— thifinußgeſchickt ſo der Feind Laͤger außſpehen vnd beſichtigen ſolten. Nach dem min ſolche Kuſhffteralle Sachen fleiſſig vñ wol erkuͤndigt hetten/ auch bey naͤchtlicher weil etliche auß duandengefenglich mitbrachten/ die jme anzeigtẽ/ wie daß der Feind entſehloſſen were/ n vn⸗ nnſhenlich zuvberfallen vnd anzugreiffen/ Hat er zeitlich alles wol vnnd eben verwahret/ auch nhabden Feldlager Schiltwachten verordnet/ iſt alſo die gantze nacht mit ſemem gerůſten Woltnder Schlachtordnung geſtanden/ vnnd hatjhnen tröſtlich zugeſprochen/ daß ſie ein gue athaben/ mannlich vnnd tapffer ſich verhalten woͤllen/ ob ſie gleich bey nacht mit dem Feinde ſchlagenmuͤſſen/ damit ſie vom Feind nicht vbereylt werden. Daaberdeß Demetrij Oberſten vermerckiten/ daß Jonathas gewarnet worden/ waren ſie pingſig vndzweiffelhafftig/ daß ſie nicht wußten/ wie ſie die Sachen angrerffen ſolten/ vnd wa⸗ mndeßhalben deſtobetrůͤbter/ dieweil ſie ſahen/ daß ſie ohne hinderliſt michts außrichten mochren/ desdarfuͤrhielten/ daß ſie deß Jonatha Kriegsleuten in offener freyer Feldſchlacht nichts ab⸗ gewinmwuͤrden/ Darumb ſie entſchloſſen geweſen von dannen zu verrucken. Haben alſo im Ligerilhuuter angezundt/ auff daß die Feinde/ wenn ſir es ſehen/ nicht antyrß meyneten/ denn ſewaendablieben/ vnd ſind darvon gezogen. Abaher Jonathas zu morgens in das Feldlaͤger kommen/ vnd daſſelbige ödbefunden/ hat mdn venmenct daß ſiedie flucht haben geben/ vnd hat jnen nachgeehlt/ aber doch nichts außgericht/ cheſu Dennſieallereitvberden Bach Eleutherium entwichen/ vnd ſich in ſicherheit begeben hetten. n Dahaer ſinen Zug auff das Arabiſche Landzu fuͤrgenommen/ der Nabatheer Landt⸗ Fe zencht in fterhergenſiegeplundert/ viel auß jnen gefenglich hingefuhrt/ vnd ſolchen Rau/ als er gen berget der Setret⸗ maſontommen/ llen zumal verkaufft. ern das Land. urſibigen zeit hat auchſein Bruder Simon/ das gantze Jůdiſche vnnd der Paleſtiner Smon/ deß Jonathg dhißan die Aſcaloniſche Grentzen durchzogen/ vnd die gelegne orter mit Kriegsvolck beſetzt 3o nmnter Nach dem er dieſelbigen beyde mit Gebaͤuwen vñ mit Beſatzungen befeſtiget/ it er Jonathas bñ Ja⸗ Joppen zugerylt/ dieſelbige eyngenommen/ vnd mit ſtarckem maͤchtigem Kriegs⸗ S endicweler vernoiien/ daß die Joppenſer dem Demetriv jr Statt auffgeben wolten. Schloſſet auff den chdem nun Simon vnd Jonathas ſolchs verrichtet/ ſind ſie gen Jeruſalem kommen. Lande. Aouhesdiegmnge Gemein in den Tempel beruffen/ vnnd jhnen gerahten/ daß ſie die auwren wderumbergaͤntzen/ vnd das zerbrochen theil der Mauwer/ damit der Tempel wderaufftichten/vnd rings herumb mit hohen Thuͤrnen feſter machen wolten. iuſnhr erjhnen furgehalten/ daß es von noten were/ ein neuwe Mauwer zwiſchen dem ſnmn Siutaufßufůhren/ damit die jenigen/ ſoim Schloß legen/ nicht in die Statt nanſine kein Prouiand moͤcht ʒugefhrt werden. Daß auch die Schloſſer hin vnnd De ſ chen Land gelegen/ mit neuweneſtungẽ noch feſter vñ ſtercker verwaret wuͤrden. znignenn das Volckʒu Jeruſalem darzu willig vndgehorſam erzeigt/ hater die Statt ut n/Dem Simon aber ſeinem Bruder daſſelbig in andern Jůdiſchen Staͤt⸗ h m niſ vber das Waſſer gefahren/ vndin das Meſopotamier Land kommen ðdaßerdas gantze Meſopotamiam ſamptder Statt Babylonia erobern wolte/ da⸗ „ nij miter/ Varder Flauij Voſephivonden miter/ wenner die obern Fuͤrſtenthummen eyngenommen hett/ daſelbſt ſein Kriegsvolcketh — ⸗ neznehngneich mocht /ſintemal Demetrius durch vielvñ mmſ Vor Chri⸗ cherley Legationen vnd Bottſchafften von den Griechen vnnd Macedoniern/ ſo in denſebign ſti Geb.)43. Lndenwohneten/ erſucht ward/ mir verheiſins/ daerfommenwůrd /daß ſiejhm Thuͤrvn Demetrus zeuchewi Thorffnen/ jm ſich ergeben/ vndwider Arſacem/ der Parthier Koͤnig/ hůlff vnd beyſtandtle der Arſacen/ derPar⸗ ter Ro en wolten. Daſie nu Demetrium mit ſolcher vertroͤſtungzu ſich gelockt/ iſt er eylends kommen inmſi gefangn. hoffend/ wenn er die Parthier bezwungen/ vnnd ein machtzuſammen gebracht hette/ daßernch nie i hebent Machab ·4. mals Tryphonem leichtlich auß dem Syriſchen Konigreich verjagen wůͤrde. Dajn nu dieohge j meldte Griechen vnd Macedonier williglich auffgenommen/ hat er ein Heer zuſam̃en gebtach vnd iſt wider Arſacem/ der Parthier Konig/ außgezogen/ hat aber all ſein Kriegsvolckverorn vndiſt er lebendig in der Feind gewaltkommen/ wie wir anderßwo angezeigt haben. 4 X. Cap. Wie/ nach dem die parthier den Demetrium gefangen/ Tryphon dem Jonatha den vertrag nicht gehalten/ ſondern jn mit hſten gefangen vnd vmbbracht:vnd wider ſeinen Bruder Simon Rrieg gefuͤhrt Ach dem aber ryphon erfahrẽ/ wie daß Demetrius geſchlagen vj S vom Feind gefangen were/ hat er Antiocho nicht mehr treuw vnd glauben gehalun ni pgn ſondern iſt bedachtgeweſen den Antochum mit lſten hinzurichten vndzuernign mnhſch ð damit er darnach ſelbs das Koͤuigreich beſitzen mocht. Es iſt aber ſolchem ſeinemfi dmane haben nichts mehr hinderlich geweſen/ denn Jonathas/ welcher Antiochi guter Freundwarda uhugtt /ſof Hedio vnd Ruffinus Cap.9. Tryphõ gedenckt An⸗ tiochum hinzurichten/& vnnd ſelbſt Nonig zu* werden“ Derhalben er Jonathan zum er⸗ vmb Tryphon entſchloſſen war /Jonathan zuvor hinwegzu raumen/ vnd alsdenn eſtdenn n Bri Jar derwelt/ ochumanzugreiffin. ſichd Dieweil jm aber Tryphon den Jonathan mit liſt vnnd betrug vmbzubringen fugenon⸗ de 3822. men/ iſt er auß Antiochia gen Bethſan/ welche Statt von den Griechen Scythopolsgmann hnimich Ge⸗wirdt /gezogen/ dahin jm Jonathas mit viertigtauſend Mañen außerleſenes Kriegsvolcksen ngſhloge gegen gezogen/ denn er vermeynt/ er wuͤrde wider jn kriegen. Als nun Tryphon ſahe/ daß Jons nuchal Beltſr, Senboßo khas zum Krieg war/ hat er jn mit Gaben vnd freundtlichkeit hindergangen/ vndſ jnchalun us gauanuc,zun Jo nen Hauptleuten ohlen/ daß ſie ſich dienſthafftiggegen dem Jonatha erzeigen ſolten/ dadun Smnfalbe natha/ vnnd vberredt er den Jonathan dahin bringen wolte/ daß er gedencken ſolte/ er meynt es ſo gut mitjm/ wl enntsz In/ daß er das Volck lſo all vonſich laßt/ vñmit alſo allen verdacht vnd argwohnbenemmen/ damiterjn/ wenn er ſichs am wenigſten verſchi ſhn ſind imgen Prolemats verwart vñ vngewarnter ſachen greiffen moͤchte. Auch hat er dem Jonathagerahtẽ/ das Kn zeucht volck von ſich zu laſſen/ denn er deſſelbigen auffdißmal nicht bensfte⸗ bne mhtmn darneielfriedſey/hieß jn doch darneben ſein anzahl Knegoknecht bey ſich behalten/ vndjnn nd Statt Ptolemaisbeleyten/ denner jm die Statt vbergeben/ vnnd jhm alle andere Feſungnn Jonathas wir inder deßhalben ſey erkommen. Sian ptolemaisge⸗ Al as nichts arges gegen dem Tryphon ver 1 — E Voin hette jm jolches auß guter wolmeynungin rechtem ernſt ſen/ vnd nur dreytauſend Mann bey ſich behalten/ von welchen er zwey tauſend im Galileiſch tauſend mitſich geführt/ vnd Tryphonem biß in die Statt Ptolemadem ſ bnecheennlonbebende Bügernder Sttwieſuen ho e ent ſtJonathas alſo lebendig gegriffen/ aber ſeine riegzini⸗ 6 ebuauc eintheil Kriegsvolcks in das Galileiſch Landabgefri n Juͤd das geſchrey/ wie Jonathas— gelaſſen⸗ auch vmbzubringen/ Als aber die Knech 5 ueiſſ Wafen/chden Tryph 63 e worden /zeitlich vernommen/ ſindſie mitjren Wehntt idugig Kriegsleut/ ſo Tryphon /auß Land hinweg gezogen · unnüe K/ a e ſtel* banſiſezufnebengeliſen/ mdſichwderzum L ſmb en ſi un Wie das Jůdiſche volckd XI. Cap. Dmn vᷣohenprieſtẽt gemacht hat. Simon die vauptmannſchafft vbergeben/ vnd jn zum n ſihnjn jujnenalſozureden angefangen: alten Geſchichten/ Das XIII. Buch. 221 Ach demaber di Burger zu Jeruſalem vernommen/ wie Jonathas Senchann gſug gfngen/vndſein Kriegsvolckvmbkommen were/ ſind ſie darũberingroſſe betrüb⸗ ſeenech e 3 mußgefallen/ vnd hat menniglich nach Jonathan ein hertzlich verlangen c ſiencht vergebenlich zu beſorgen hetten/ dieweil ſie ſeiner furſichtigkeit vñ Wanh nnndaß ſie von den viligenden Feindenvnangefochtenntbleiben würden. Welche net efůr dem Jonatha entſetzt/ vnd ſich inngehalten/ jetzt aber mit aller jrer nd Eehn ſie in das hoͤchſt verderben zu bringen ſich 3, 6 Eſjnen auchalſo gangen/ wie ſie beſorgt haben/ Denn ſobald die Heyden von deß Jo⸗ Juden werden bon nundgchort/ haben ſie wider die Juͤden/ als die on einen Hauptmann waren/ zu kriegen an⸗ ign Esſſtauch Tryphon ſelbs entſchloſſen geweſen/ mit aller ſeiner Machtin das Jüdiſch u uſte e⸗ indufulen daſſelbigzu verhergen vndzu verderben. ponwiderſi zukrie⸗ Diwelaber Simon ſahe/ daß die Buͤrger ab ſolchen haͤndeln erſchrocken waren/ vñ er ſie Sunon⸗ Jonathas wndTwyhonis eynfallen hertzhafft vnd mutig machen woit/ hat er das Volckin den Tem⸗ Leuft d Holck in Tempel/ vñ wiſſt /ieben Buͤrger vnd Freunde/ was fur groſſegefahr Leibs vnd Lebens mein Vat⸗— urmnih ſunptmeinen Bruͤdern/ fůr die Freyheit Jůdiſcher Nation/ mannlich vnnd tapffer Bruder Fußftayffen bßnwaußgeſtanden haben/ Dieweil es denn in vnſerm Geſchlecht nichts neuwes iſt/ daß ei⸗ 1Mae unſnlab vnd leben fur Gottes Geſetz vnnd den rechten Gottesdienſt in die Schantz ſchlaͤgt Jar der welt n/ ſllein gefahrſo groß ſeyn/ dʒ ſie mir ſolche meynung auß dem ſinn nem̃e/ vnd mich nſichenfmemmenabſchrecke/oder mache/ daß mir das Leben lieber ſey dennlobvnd Ehr. 333 Diweiles euch denn an einem ſolchen Hauptmann/ der fur euch alles zu thun vñ zu leiden VorChꝛiſti Ge⸗ vlgſe/ icht mangelt/ ſo folget mir getroſt nachwider wen ich euch fuͤhren werde/ denn ich ur nchibeſirdeunmeine Brüder/ daß ich meines eigenen Lebens verſchonen wolte/ Bin auch nitürgerdennſie daß ich das jenige/ ſo ſie fuͤr das beſte/ ſchoneſte vñ ehrlichſte/ gehalten haben/ nnchfürdi Geſat vnd euwere Gottesdienſtʒu ſterben/ meiden vnd fliehen inwule /ſonderichwil mich alſo erzeigẽ/ daß menniglich ſpůͤren ſol/ dʒ ich jr rechter Bruder⸗ wuichtauß der art geſchlagen ſeyr. Denn ich hoff ʒu Gott/ ich wolle mich mit ſeiner hülffan dangendentechen vnd euch alle ſampt mit Weib vnd Kindern auß jhrem gewalterloſen/ vnnd den Trnyelwerſtort erhalten. Denn ichſehe/ daß die Heyden euch verachten/ dieweil jr feinen —— mit Kriegen vberfallen.— ſolcherred Simonis hat das Volck wider ein Hertz geſchopfft/ vnd angefangen wider Stnon wirdt dom uguehoffrungzuhaben/ ſind auchalobaldzugefahren/ vnd haben— Dber⸗ Volckʒum Huupr u— erwehlt n daß er anſtatt ſeiner Brůder/ Juda vnd Jo⸗ e roberſter Regent vnd Heerfuͤhrer ſeyn ſolte/ mit verheiſſung/ daß ſie ſich ſet* ahdem ernu ſo viel Kriegsvolckʒuſammen gebracht ſo viel er dah im hat koͤnnen auff⸗ Simon růſtetſic etRtgt aeim en auff⸗ Simon ruͤſtet ſich Liben/hat crangefangen ringsweiß vmb die Statt die Mauwreu u— ereeiſ ond bizmithohen vndſiarcken Thůrnenzu verwaren vndzub feſtigen. öefeſngererufuem kſolchs verricht/ hat er einen ſeiner Freund/ den Jonathan/⁊ Abſolomi Son/ mit einem Simonſchickt Jona⸗ 4 geſchickt/ vnd jm befohlen/ die Eynwohner derſelbigen Siatt ſet erſcſ wůrdenetwadie Statt dem Tryphon auffgeben/ Eraber Simon/ ſechnzunnnen ⸗ — verhůten/ verharret. S eon aberiſt mit einem groſſen Hauffen Kriegsvolcks von der Statt Ptolemai xmphon fordert v nhudiſtdamtin das Juͤdiſch Land kommen /auch Jonathan Smonein Summa e iön Simonaberſſtſhmzuder Statt Addida/ſoauffeinem Berggelegen darvtter S⸗ . 1 dsfeldung ligt/mitſeinem Kriegsvolck enigegengezogen. Setel⸗ vnd verheiße im pion erkuͤndigt/ daß Simon der Juͤden Fůͤrſt vnd Oberſter worden/ hater— zu Pnnder nauchmit hinderliſt zu betriegen/ vnd jm laſſen ſagen: Wenner ſeinen gefangnen ganben. ju Guuhn eiledigen woll/ſoler jm himdert Talent Sjlbers/ vñ deß Jonathezween Son Künguch iſt auff daß Jonathas/ wenn er ledig gelaſſen wůrde/ das Jůdiſch kand von dem ſochnrtſtt ugmache. Denn er jetzt vmb deß Gelis willen/ ſo er vom Konig entlehnt/ vnnd bubneh,3faugengehaltenwere. —. ſolche heimliche practicken deß Tryphonis nicht vnbewußtgeweſen⸗ gmachn darzut aß er das Gelt vergeblich außgeben/ vnnd Jonathan ſeinen Bruder ndarzu deß Jonathe Sone dem Feind in die Hand vbergeben wurd. Dieweil — S6 —— — —. . m 8 Flauj Voſepbivonden * ůrde gegen dem Voick vervnglmpfft werdẽ /als were er anſeines n te/ er w ieen 2eleeeeeteeenee 4 ryphons bege hait. Pt— be „ Zoh das Geit vnnd die Soneſchicken/ dennmanjn nch ſii Geb.e). trug dahinderſte. ſovom Ttyphonfůrgewendtwirt⸗ nichtnachtaͤme/ ſchuldgeben ſoi/c; ſnn uſenn 2rudernch erretten wollen. Alſohat Simon beyde/ de ß Jonatha Sonevndi in Gel hingeſchick ßat er wedertreuw nochglaubẽ gehalten /Jonathn duut⸗ nn Trphenſolcheemfengen ben eer im Land vmbher gezogen/ der † nc icht wollen ledig la en/ ſondern iſtmitdem 2 gun, itm — Landhinauff gen Jeruſalemsiehen wolt/ vndiſtzu der Stat Don— d gelegen/ ankommen. ncht im eenetretenee n alegmn/ vndnchu bnn Eryphen vnterſicht im Schloß zu Jerufalem lagen/ hefftig bey Trpboneanhi—„ ſceerereſulenzu ten/ Er wolte eylends zujn kommen/ vnd ſie mit Prouiand verſchen/ hat er den Reyſigenj 2n Sbeſen auffgemahnt/ als wolte er in derſelbigen Nacht ʒu Jeruſalem— Aber* Nu ſn Als erdaranver fiel ein groſſer tieffer Schnee/ daß er den weg verdeckt/ vnd macht daß man/ ſonderlichzuoſ n uurgwol bwdort, zeucht ju auff der ſtraſſen nichtreyſen kondte. Alſo iſt dem Tryphon ſein Reyſe nach Jeruſalem hinderſch räck/ vnd bringt Jo⸗ nit ime Derohalben er daſelbs auffgebrochen/ vnd ins Nider Syrier Land kommen i. Vn ———— gefallen/ hat den Jonathan daſelbſt vmbbracht/ Vnd nachden ine erjn heiſſen begraben/ ſich wider nach Antiochiagekehrt. Simon hat Jona⸗ Simon aber hat in die Statt Baſca geſchickt/ vnd ſeines Bruders Jonathe Gebeinhon upiwenf an, dßgleen laſſen/ dieſelbigen darnachzu Modiin ſeinem Vatterlandzur Erden beſtattet/ vndhad anin Brder gantze Volck ein groſſe Klag vberjn gehalten. Es hat auch Simon ſeinem Vatter vndſnn imit celchbeſtatn ¶ Brudern ein herrlich Grabmal auß weiſſen außgepallierten Marmelſtein gebauwit/ dasen n ein groſſe anſchenliche hoͤhe auffgefůhrt/ auch mit. Hallen vñ Saͤulen von gantzt Stemen vm⸗ geben/ vnd ein ſolch Werck zugericht/ daß es ein wunderzu ſehen iſt. Vber dashater auchſibn nche ſpitzige Thurn ſeinen Eltern vnd Brudern/ jedem einen beſondern/ gebauwen/ die alſogemach Tphon ſind/ daß man ſich beyde jrergroͤſſe vnd ſchoͤne halben zu verwundern hat/ die nochauffdenhe ondec gen tag ſtehn. Solchen fleiß hat Simon auff deß Jonatha begraͤbnuß vnd gedenckmalang igfarkt det. Jonathas aber iſt in Hoherprieſterlicher Wirde geſtorben/ als er auch vier Jarzuvorſcm n Sp Geſchlecht vorgeſtanden/ vnd auff ſolche weiß hat es ſich mit ſeiner endtſchafft verhalten. nont —,— Es hat aber das Volck nachmals den Simonzu einem Hohenprieſter erwehlet/ drn tuu erſten Jar ſeines Hohenprieſterthumbs das Judiſch Volck von der Macedoniſchen dn w. Macedonem kemen harkeit erledigt/ vnd zur freyheit gebracht hat/ daß ſie keinen Tribut noch Zoll mehr habengi u 3 doͤrffen. Vnd ſolchs hatſich nach dem hundertvndſibentzigſien Jar/ ſeit daß Seleucus Nn ium 0 das Konigreich Syrier erlangt vnd betommen/ zugetragen. Emon wirt in gro Alſohoch vnd groß iſtaber offtermeldter Simon von allem Volckgehalten worden u e ſie in jren haͤndeln vndvertaͤgen/ vndoffenlichen Schnffften/ alſogeſchricben haben: Jmaſi it6t henm knn hernichen ⸗ Jar Simons deß treuwenʒͤrſten der Juden/ Deñ die Jůden vnter ſeiner regierungſchri huffug geweſen/ vnd jrenbenachbarten Feinden obgeſigt ßaben. — S Simon die Staͤtt Gazaram /Joppen vnd Jamniam /zerſtort/ das Schloßiu nzx jard Welt ruſalem geſtuͤrmt/ vnd vongrundt vmbkehrt vndzerſchleyfft/ damit ſich die Feindnicht meh Sorchnſtgebno. auffenthalten /noch darauß der Statt ſchadenthun mochten. volck/ dz ſi den Berg Nachmals hat es jnfuͤr gutangeſehen/ auch den Ber g/ auff welchẽ das Schloß geſtand ee ſuſebtcfn damiberdemtamhchſenwae.Harderßalbendi Gemchnzuſummbh tenrn am hoch⸗——— von— Beſatzung—— Hauptleuten erlitien 1 i enwuͤrd. enn wider ein frembder das Konigreiche men/ vnn ieuc frembder das onigreicheynnem achdein nun Simon das Volckalſo vermahnet/ iſt das Volckwillig geweſen/ abenalezugegnfen,/ den Berg geſchleyfft/ vnnd weder tag noch nacht vom Werckabg ſen/ vnddreygantzer Jar daran ß daß ſiejhne chge 4 örchg angeſchleyfft/ biß daß ſiejhn einem ebenen Feldgleichgemacht⸗ enen ganbe Tempelherfür gangen/ nach dem das Schloß ſmptdema nz n ⸗ — ſanden/hinweg geraumt worden · Vndalſohates ſich mit deß Simons Hinde aſ S gimon mit deß Demetrij Bruder/ Anttocho dem Goetſeligen genannt/etnen veennoſcheft gemacht/ vnd den Tryphon ʒu Dora belagert hat. Itlang aber nach deß Demetrijgefengnuß/ hat Tryphon dẽ Son Ieandri/ mit Namen Antiochum/ der auch Theos genennt ward/ vmbgebracht/ Tryphon bringt Rs⸗ 5 nchdem er/ Antiochus/ vnter Tryphonis verwaltung vier Jar geregiert hatte. nigAntiochum r⸗ Darnach hat Tryphon ein geſchrey außbracht/ Antiochus hab ſich alſo ge⸗ 66. uleibs gebraucht/ daß ergeſtorben ſey. Vnd hatalsbald ſeine geheimſte Freundean 1.Mach z. nwolck geſchickt/ vnd jnen viel Gelts zu geben verheiſſen/ wo ſie jm zum Konigmachen dmtvermeldung/ daß Demetrius von den Parthern were gefangen worden: Woaber n Bruder Antiochus zum Reich kommen wuͤrde/ daß es zu beſorgen were/ Ermoͤchte lwonſeinem Bruder rechen/ vnd jnen viel leyds anthun. 8 nn die Kriegoleut reich vnd ſelig zu werden verhofften/ wenn ſiedem Tryphon das R Fonhvbergeben wurden /haben ſie jn alsbaldzum König gemacht. demaberalſo Tryphon in das Regiment kommen/ hat er ſein boſe art offentlich ſe⸗ Tryphon/ ats er 2cð⸗ ii zenluſn Denn als er noch nicht in der regierung war/ hat er ſich gegen dem Volck freundtlich bſee 6 are e geſiltngroſſermeſſigkeit angenommen/ damit er jhnen ein Specklin auff die Fallen gebun⸗ vorbin verborgẽ hat⸗ ounn deſe wohin ernurgewolt /gelockt hat. Aber alsbalder zu Koniglicher wirdekom̃en/ hater Mo ſGenereyabgelegt/ vñ meniglich zu erkeñen gebt/ was hinder deß Tryphons Natur ſtecke. gunſt/ daß Clco⸗ 6 bhataber ſolchs ſeinen Feinden nicht geringen nutz gebracht/ denn ſeine Kriegsknechte patra deß Hemetrij nnjngran /vnd ſind von jmezu Cieopatra/ dem Gemahel Demetrij/ ſo ſich zur ſelben zeit weib/vonjm abfelt⸗ — welche Antiocho/ So Siut Seleuriam mit jren Kindern verſchloſſen/ gefallen. Se⸗ Aauch Antiochus/ mit dem Zunamen Soter/ deß Demetrij Bruder/ herumb ʒohe/ vnd metrij Bruder/ ſich ſſucht ylonis von feiner Statt auffgenommen wurde/hat Cleopatrajn beſ chick/vnnd lemuſerweden edEſeſumytdem Konigreich anbieten laſſen/ welches ſie zum theil auß raht vnd gutbedůn⸗ anerFreundgechan/zum therl daß ſie beſorgt/ Es moͤchten etliche Buͤrger oder Eynwohner zu Sclucbedachtem Tryphoni die Statt vbergeben. hu Asnun Annochus in die Statt kommen/ vnnd jmetaͤglich ein groſſe mennigzugezogen/ Hedio vnd Ruffinns durcherſichheffüg geſterckt/hat er Tryphonteinen Krieg angebotten/ auch denſelbẽ im ſtreit Inbewunden außdem obern Syrierland biß in Phenicen verjagt/ vnd endtlich das feſte Schloß deLrohhen au 6n ftnu oram dareyner jn mit gewalt getrieben /ſtarck vmblaͤgert. ria/ vnd belägert jhn em Erhatauchſeinelegaten zu Simoni dem Hohenprieſter der Juden/ mit jm freundtſchafft& ucdonitt obünuußtumachen /abgeferliger/ welcher ſeinem begern williglich ſtatt geben/ vnnd den Jar der welt/ Umchhi nden der Feſtung iut SernPrumtno kommen iſt/ damit er 3827 Geluun umderma rpflic Siluze ſſen verpfüchtet daß erjn fůr ſeinen teſtn vnd venrauweſienrtund e⸗ Cpuſt Ge⸗ amu Nuhdemaber Typhon auß der Feſtung Dora entrunnen/ vnndin Apamiam geflohen burt/137. ſdiſlhig Statt mit gewalt erobert/ vnnd gemeldter Tryphon/ als er das Reich drey Jar en vnbgebrachtworden. 83 3 tzienn vñ freundtſchafft mit S 2 6 XIII. Cap. an indni enachdem tod Tryphonts Antiochus von Simone bekriegt/Cendebens⸗ der Ro⸗ 6 vptmann/ vberwunden/ vnd auß Judes verttieben worden. ecnh Mochus aber hat auß geitz vñ boßheit die gutthaten/ ſojm Simon ddovnd diufn nzſni) ioantpndgarin vergeß geſtellt /vñ dem Cendebeoſeinem Freund einen hauf⸗ Antiochus ſchict S ingsvolck vbergeben/ vnd jn damit hingeſchickt/ das Jůͤdiſche Land zu verhee⸗ Lendebeumn mit eint Simonem vnter ſenen gewaltʒubringen. che 5 deß Antiocht hoßheit vnnd vngerechtigkeit vernommen/ iſt ſolche mon. dſinuneenbetagten Mann alſozu Herzen gegangen/ daß vnangeſchen/ le . gweſen Ver nichts deſto weniger/ als ein junger Kriegsmann/ mit ſeiner gan⸗ auß dem Land. wern Sun Feind widerſtandt zu thun/ entgegen gezogen iſt. Vnnd nach dem er. Mach.s. mhufnd nt den aller ſtreitbareſten Mannen voran hingeſchicket/ iſt er ſampt dem iunVee al— einen andern weg hinnachgezogen. Vnnd als er in den engen Kluͤfften alben heimüiche hinderhuten beſtellt/ iſ hm all ſein fürnemmengelungen. Als 1 Ver der Welt /382. Vor Chri⸗ ng ſii Geb.37. X 1 II. ap- Wie Simon von ptölemeoſeinem Tochtermannin eider mahlheit durch hinderliſter⸗ ſchlagen vnd vmbkommen iſt · 8 — 6Si dem Juͤdiſchen Volck acht gah Su nin Jchſcllungen e — S5 lermanns Ptolemei in einer Mahlzeit erſchlagen worden/ welcher auchſen V mon vmb/ vñ helt ſein eentee Erhataucherichaufgeſndt dendeinnSencimnieſn demgunamnHynm nen gefengüch/ chab.. Jar der welt/ 3830. Vor Chriſti ge⸗ burt /134. Joannes/ Voreanus laſſen hetten. enant„ Simons on/ entriflt dem Pto⸗ kemco gen Jeruſalẽ · Hedio vnd Ruffinus Cap 14. Joannes Hyrcanus/ Hoherprieſter zu Je⸗ ruſalem/ zeucht wider C Ptolemeum Jar der Welt 383). VorCheiſti Ge⸗ burt/z. wet jm auch/ ſie gar hinvnder zu ſtuͤrtzen/ woer von ſeinem ſtuͤrmen nicht ablaſſen wurde. Ptolemeus geiſſelet lauij Voſephi von den n vbrig Leben in Friede vndguterz alben den Feinden obgelegen/ haterſein vbrig⸗ dauter ſ —— dnhne vndßreundiſchaffimit den Rõmemauffgenchthi vndzween Sone gefangen gehalten hat. ls aber der Juͤngling ſolchs ſpůret/ iſterʒeitlich in die Stattgeflohen/ vmd% 1 den Guñ deß Volcks/ den er durch ſeines Vatters Gutthat beyjnen kommen/ verlaſſen/ ſondern auch deß Neids getroͤſt/ damit ermeldtes Volck gegen Ptoleme iw hafftet war. Als aber Piolemeus iu einem andern Thor in die Statt hineyn zu ʒiehen begenſſ iſ er vom Volckwiderumbhinauß getriben worden/ Denn ſie Hyrcanum ſchonallbereiey XV. Cap. wie ptolemens nach der Regierung geſtanden/ als jhm aber ſein Fůrnemmen mißlum ſinfondi gen/ Syrcanus das Regiment etiangt habe. tnjſn weierfor — Emnach hat ſich Ptolemeus in ein Schloß/ Dagon genann nmiſ oberhalb Hiericho gelegen/ verfuͤgt. mnt/ vnd S2 Hyrcanus aber/ nach dem er das Vaͤtterlich Hoheprieſterthumbemyfung nszum vnd daserſte Opffer verrichtet/ ſt wider Ptolemeum mit einem Knigsheeraußge iſndt zogen. Vnd als er das Schloß mit hafftigem Sturm anrennet/ hat er in allen andern Sach vzuhe obgeſiget/ aber allein auß Lbezu ſemer Mutter/ vnnd auß Barmhertzigkeit gegenſeinn V meTnn dern/ vndengelegen. innwne Denn Ptolemeus dieſelbigen auff die Mauwren fůhret/ vnd vor menniglichgeiſeli chusche kſtheſn teß Hyream Muner nachgedachte. yrcanus das ſtuͤrmen etlicher maſſen eynzuſtellen/ vnd dardurchſeinenal heierun vnd Brüder n damt ſten Gnadzu erlangen/ wie er denn alsbald in dem erſten Anlauff ſich ſelbſt im Zaum hiel von der Belaͤgerung deſto gemaͤcher thet. ſ uff ſ chſ ſ 8 5 i abzutreiben. len nicht erweichen laſſen/ ſondern deſtoʒorniger ſeyn/ vñ den Flecken zu erobern ſich befieſſz vnd alſo den Feind vnter ſeine Macht zu bringen vndzu ſtraffen/ vnd ſeine Blutsverwandiu **— zu ſie/ die Mutter/ wolte gern alſoin jrer Matirſi un nurdieſer ſchnod vnd Gottloß Menſch ſeines vnbillirhen Mutwillens halben/ jnen geubt /gebůͤrliche Straffempfienge. en Mu haba balder aber widerumb ſeiner Mutter Leib dermaſſen mit Gei en h mit Geißlen ʒerrieſſen ſahe/ ware di unſtʒu ſtuͤrmen bey jhm widerumbkalt/ vnd wurd aiſo durchdi Kindtliche Liebe gegenſih Ptolemens erwrget deß Hyrcan Mutter vnd Bruͤder. ſchen Miſtorien. Als ſichnun die Belaͤgerung ſolcher maſſen in die harr verzvat/iſt das Jar her ſ aran die Jů* 5 in die harr verzoge/ iſt das Jar herbeylol ſennn ſuenrenſegndnichen hbazufcgtenpſtgen/macheoſcharaln Ende der Bbli⸗ dem Krieg erWochender ſibende Tag /gehalten wirt. Afoiſt Ptolanin buerſiczudenone/grnann Cochla melcherinder Siatt Philadeihareglre verfig Fwndde Die Mutter aberſtrecketjre. Haͤndegegen jm auß/ vnd bahejn/ Er ſolteſich vmbſyr uhhyrtms t Durchſolche Rededer Mutcrward Pyrcanus etmashaftigerzuſtumenbeg ₰— — — — utter vberwunden. =— — — — S — — — erlevigtworden/ vndhardeß Hyrcani Mutter vñ Gebrůder vmbgebracht. joh — —— — — — —— — nitochus/ mitdemn ʒhacn e vyrcanum einen Rrr unamen Euiſebes/ das iſt⸗ Bottſelig oder Andkchtig⸗wiet nuß mit ym erngelaſſenpeefihrt⸗ aber mit drey hundert Talenten verſůhnet/ ſich in Buͤndt⸗ — — — — — — — — — alten Geſchichten/ Das X III. Buch. 223 d Paber Antiochus de ß ſchadens vnd le yds/ ſo jm Simon zugefuͤgt ufinus un ſann eyngedenck wat/ hat er im vierdten jar ſeines Reichs/ vñ im erſten jar der Herr⸗ Antiochus helagere 6 eſft Hyrcani/ n der r5ꝛ. Vlympiade/ das Judiſch Land angewendi/ Vndals er Lyrcauũ in ð Stat in land hin vnnd wider verheert vnnd verderbt/ hat er Hyrcanum in die Statthin⸗ trieben · hnn die Statt mit ſiben Laͤgern vmbgeben/ hat er anfanglich nichts außgericht/ die⸗ 4 iutmifeſten Mauwren wol verſehen/ vnnd ſich die Kriegsknecht tapffer wehreten. ni ſiumauchdie dwevnndmangelan Waſſer hinderlich geweſen/ biß daß das Himm peiades genannt/ ndergangen/ vnnd ein friſcher Plat Regen ſolcher Dürrezu an dem ort der Mauwren gegen Miternacht/ da man auch ſtracks her⸗ zundte/ hundert Thuͤrn von dreyen Bodenauffgefuͤhrt/ darauff erdie Kriegsknecht dungabgetheilt/ vñ von danüien hat ertaͤglich die Mauwren der Statt hartgeſtuͤrmet/ Aut ucdJüden mitzweyen tieffen vnnd weiten Graͤben/ alſo/ daß ſie keinen außgang haben dvnbringt· Hergegen haben ſich die Juden viel außfallens vñ außſtreyffens gebraucht dnſtdie eind ſicher vnd vnbehutſam ergriffen/ ſind ſie jammerlich mit jnen vmbgangen/ udhehuſum mercklichen ſchaden gethan/ Wenn ſie aber dieFeind wachend vnd munter befun⸗ dan hönſieſichleichtlich an ſichere ortgethan. chdemaber Hyrcanus vermercket/ daß jm der groſſe Hauff Volcks ſchaͤdlich war/ ie⸗ ipruind deſtoehe auffgieng/ vnd doch von der mennige wegen nichts rechts außgerich ewan haterden vnnůͤtzen Hauffen abgeſoͤndert/ vnndzuder Statt außgejagt vnd allein die⸗ Fe jnbehalen ſoſtarck vndfreydig zum Krieg geweſenſind · Antiochus aber wolte das auß⸗ weyrioß Vld pru znſen Volckmtweiter fortziehen laſſen/ darui ſie alſo vor der Statt auß Hungers not ha⸗ gers pa auff der niinmerlihverderben müſſen. Da aber das Feſt der Lauber Hütten herbey kame/habenſich eh n drinenſhrererbarmet/ vnd ſie widerumb in die Stattgelaſſen. wihern Aauch yrcanus zum Antiocho geſchickt/ vnd bahte/ daß er jhnen vmb deß Feſis willen gibt den e ſinenglungenen Friedſtandt vergünnen wolte/ iſt er durch andacht dahin bewegt worden/ daß 3 Seee n ernmnſolchesgeſtattet/ dazu hat er ein herrlich Opffer/ nemlich Ochſen mit verguͤldeten. Hor⸗ tag anſtandt. g nem güldenendſilberne Trinckgeſchirr/ mit allerley Wuͤrt/ hineyn geſchickt. Alſo haben die mien ſobeyden Pforten waren/ das Opffer/ von denen die es brachten/ empfangen/ vnd in den„ g nyelgefihr Antiochus aber hat dem Heer ein koſtliche Mahlzeitzugericht. aſnn Indemfulhatſich dieſer Antiochus viel anderß vnd beſſer/ denn Antiochus Epiphanes/ Antiochus Euſche unſnhalten /welchernacheroͤberung der Statt Saͤuwauffdem Altar geopffert/ vnnd den Tempel bonwege ſeinerftom keit alſo genannt wire nhun n jrem Blubeſprengt/ vnd dardurch die Judiſche Satzungen vnd Vaͤtterliche Gottſeligkeit wei vber Antiochum brochen /daumbjm auch das Juͤdiſch Volck alſo Spinnenfeind worden. Dieſer Antiochus Epiyhanem gelobt. ſtumb. liebegegen der Religion willen Euſebes/ das iſt/ Gottsfuͤrchtig vnd Andaͤchtig enntworden. chdemaber. Hyrcanus ſein/ deß Antiochi/ beſcheydenheit vnd maͤſſigkeit jhm laſſen ge⸗ Vyreanus macht ei⸗ inierfil vnndſeine andacht gegen Gott erfahren/ hat er Legaten zu jhm geſendt/ mit bitt/ Er woͤlte nshehſ zulaſſen /daß erſeiner Voraͤltern Satzungen nach leben moͤchte. Da hat Antiochus aller ruſalem abzeucht. ſeigen Raht verworffen/ die jm riehten/ Er ſolte die Jůden/ als ein vnvertraͤglich halßſtar⸗ i deygenſinnig Volck /gar außtigen/ vndhatjm fuͤrgenommen/ alles nach ſeiner Gottſe⸗ tzuhandlen. Derhalben er den Geſandten geantwortet/ vnnd begert/ Sie ſolten jm jhre rdWaffen vbergeben/ auchdie Zoll vnd Tribut der Statt Joppe vnd anderer Staͤtt ⸗ ideß Jüdiſchen Lands gelegen/ darreichen/ vber das auch ein anzahl Kriegs volcks zur ſiſ g Statt eynlaſſen. Mit ſolchen Conditionen vnd gedingen hat er jnen Fried vnd zugeſeat. ihmte Komgs furſchlag haben ſie aller dings verwilligt/ allein ſich deß frembden bſchwärt/ſintemal ſie mit frembden Nationen vnd Volckern nicht gern gemein⸗ 6 damit ſie deſſelbigen vberhebt ſeyn moͤchten /haben ſie dem Konig Geiſelvnd n lbers zugeben verwilligt. Darauff ſie jm auch zoo. Talentzu ſtund bar erlegt/ ne Geſſt /deren einer deß Hyrcam Bruder geweſen/ zugeſtellt/ welche Konig Antio⸗ „b in vorder Statt eyngeriſſen/ von der Belaͤgerung auffge⸗ ezogeniſt.— ſu nncherhatdie Begraͤbnuß weiland deß Koͤnigs Dauids/ welcher der reicheſt vn⸗ „ der — 8 Varder Welt/ 3s3. Hyrcanus mimpt ein merckliche Summa Gelts auß Ronig Dauids Grab. Nicolaus Damaſce⸗ nus von Hyrtano · Antiochus in der Schlacht mit den Parhtern vmbkom men. 3838. eweſen/ der VorChtiſti Ge⸗ burt/ r26. Hedio vnd Ruffinus Cap 16. Hyrcanus nimpt viel Staͤtt in Syria eyn“ 3 vñ zerſtoͤrrt den Tem pel bey Samaria auffm Berg Garizin. Nlauij Voſephi von den gefahren/ vnd hat rembd Kriegsvolck zu be Vor Chri⸗ Antiochus an dem Waſſer /Lycus ge Hauptmann Indaten vberwunden/ i geblieben/ dieweil eben auff dieſelbige zei Land reyſen dorfften. Das iſt auch alſo warh ſchrieben/ denn gleich auff den Sabbath das der am Sabbath noch an einem Feſt wandern. 5 Als aber Antiochus mit dem Parthier Koͤnig Arſace geſchlagẽ⸗ hat er vil Kriegsvolck loren/ vnd iſt ſelbſt auch vmbkommen. Aber ſein Bruder Demetrius hat nachmals das Syr 4 Reicheyngenommen/ welchen Arſaces ledig gelaſſen/ zu welcherzeit Antiochus der Par Jar der welt/ Landſchafft angewendet hat/ wie wir zuvor auch anderßwo vermeldt haben. XVII. Cap. Von deß vᷣyrcanizug vnd Rriegßruſtung wider Syrien. Ach dem aber Hyrtanus deß Antiochi Todfall vernommen /hat ð ſihmit ſeinem Kriegeheer auffgemacht/ vnd damit auff die Syrier Stat zugen gen/ der meynung/ Er werde dieſelbige vnverwaret vnd wehrloß antreffen/ vie den ſolches gethan hat. Er hat auch mit ſii Geb.yꝛz. macht/ jn in die Statt eynreiten laſſen/ wol vnde ner ge vnd jnen reichlich vnd dem allen iſt jm auch Hyrcanus mihiß vnd beyſtand nachgezogen/ als Antiochus wi 3 Paſe Damaſcenusʒeugnuß geben/ da er alſo ſchreibt: Nachdt nannt/ ein Sigʒeichen auffgericht/ da er auch den Pan 4n ſt er daſelbſt auff deß Juͤdens yrcani begernzwenn tein Jůdiſch Feſt gefallen/ daß die Jüden ni chtrt nn afftig geweſen/ wie jettgemeldter Damaſtnng 5 Pfingſifeſtgefolgt/ Wir Jůdenaberdorffun; auchgeſchehen/ Derhalben er die Statt Medebam/ als erſechß Monamiſenmn Kriegoheer darvor gelegen/ mit můhe vnd arbeit erobert hat. Darnach hat er auchSamum ſampt den vmbligenden F̃lecken vnd Staͤttlin/ darzu auch Syecimam vnd Garjmn ſamptden Chuteern/ eynginommen/ welchs Volck bey dem Temp pel gleich war/ denn der Hertzog Sanab nddrey tauſend Talentherauß bracht /damitiſe 1 ſolden angefangen/ ij auchder erſt vnter den Jii ip Antiocho Freundtſchafft vnnd Bundtnujg— hrlich ſampt ſeinem Kniegsvock empfung G der die Parthier gekriegt. alletes/ auß verwilligung Alcxandri Magn/ ſene zin „ 3 zm9 3 ninſtmme ndmgſſchl uymtge Acand nchngel t it er in Tochtermann Manaſſi/ der deß Jaddi deß Hohenprieſters leiblicher Brudergewiſen uch bnr vndwolgefallen gebauwen hette/ wohnel en/wie vorhin gemeldt worden. Es hatſichaberdin tnmiden wuſtung ſolches Tempels nach ʒwey hundertjaren begeben. nn, — Aber yrtanus hat auch die Idumeiſche e, Adoravnd Manſi mn teetbeeen wuneerbezungenehaerinenchigchunden ſichzubeſthneen/ undnu nlinn 6 weiſezuleben/woſieauß zreneygnen Landennicht woilen vermeben werden:Eoiji nhtsCin Jar der welt/ daß ſie die beſchnedungſampt andern Jůdiſchen S iumſ —.—* glch angenommen haben/ von welcher ʒeit an ſi auch vnterdt 33 Tofall Vor Chriſtige⸗ nhe gaten an ſie abgefertigt. Vnd als der Raht ſeine Schrifften mtzenel den Bundt mit den Roͤmern. pfangen/ hat er ſolcher maſſen die Freundtſcſ Es hat Pannius/ Marci Jar der welt/ den Raht auff dem Platz verſamlet/ gt/ amſechſten tag deß Monatßn — afft mit jm gemacht: binſe Son/ der Stattvo ſieein — — — — — Mnmen — Zunfft Menenia/vñ G un gegenwertigkeit Lucij Mannij/ Lucij vn hi v Caß Sempron/ Caj Sono/der gunß e n„ VorChriſti Ge⸗* otiſchafft vom Jüdiſchen Volckgeſandt/ nemlie u 6 ienusdie ient/ne Alexandri/ vnnd Diodoru Jaſoms/chrlick em ich Simon Doſithei/ Apollo htuen . nnvonder reintiſchaſ bu chrlic efromme Maͤnner/ geworben haben/ welche wſn erhelt/ demnachauchvolander undtnuß/ ſoſich ʒwiſchen jnen/ den Jüden vndden Ron Fen— Antiochus im Krieg on Se Brunnen/ vnnd was ſonſt fůr Staͤtt vnd Laͤnduj dn. Daßauchden Konguehen deß Rahls erkaͤnntnuß/ enzogen hnen widerzugeſtl ſchafft geſtattet werde. Vnddaß iegsleuten fein Paſſʒ durchjr oderjrer Vnterthann Sechun willigungdeß Rahts vnterfin auedas jemige/deſſen ſich Antiochus im ſelbigen Kriegon en Rahteine Bottſchafft rrenireheben/uffß vnd nichtig ſeyn ſolte. Daß uchh e 9 zuſtellen/ wasjnen durch Antiochum entzogen n— Ven ueen etgeweſen/ daß ſie auch den vieh Fn auch bſmne alten Geſchichten/ DasXIII. Buch. 224 vnbudertaneren vnd anſchlagen/ ſoim ſelbigen Krieg verherget vnd verderbt worden. vitnuchden Legaten Geleytsbrirff an die Konige vnd freye Volcker gegeben werden/ da⸗ edeſoſcherer vnd fniedlicher in jr Vatterland widerumb heimziehen mogen. 3 ſichen Sachen hat der Raht erkannt vnd beſchloſſen daß die Freundtſchafft vnnd der miden ehrbarn Maͤnnern/ ſo von einer loblichen Nation vnſern Freunden geſandt/ ver⸗ veren ſol · So viel die Brieff belangt/ iſt geantwort worden: Wolle der Raht/ ſo bald er ſchaͤfft halben weil vnd raum habe/ darvon handeln/ vnd die Verſehungthun/ daß hnen/ den Juden/ dergleichen vnbilliche Freffeltharen nicht mehrfuͤrgenommen en ki dſſhnen der Stattvogt Fannius auß gemeiner Schatzkammer Gelt geben/ daß n nuchſnen utnndchnnghahen. Aſohat Fannius die Juͤdiſche Bottſchafft abgefertigt/ vnnd jhnen auß gemeiner Schatz⸗ nnGeltgegeben/ jnen auch deß Rahts Erkanntnuß an die jenigen/ ſo jnen Sicherheit vnd ßanjr Gewarſamegeben ſollen/ mitgetheilt. Alſo vnd dergeſtalt ſind dazumal deß Ho⸗ ſuns Hyrtani Sachengeweſen. n ber König Demetrius wider den Hyrcanum kriegen wolte/ hat er ſolches nicht wol Demetrus wirt pon cherinde Panherland vmbkommeniſt. Derſelbig war ein Bruder deß Demetrijder deß Gry⸗ ihnmögen/ dieweil er beyde/ den Syriern vnnd den Kriegsleuten/ vmb ſeiner feindtſeligen 8 S aſ war/ Darumb ſie an den Ptolemeum/ mit dem Zunamen Phyſcon /Legaten vmbgebracht. giſcht wobegeret/ Er wolte jhnen doch auß deß Seleuci Stam̃ einen geben/ den ſiezu einem ſngnehlen vndſetzen moͤchten. Da hat Ptolemeus jnen Alexandrum Zebinam zugeſandt ⸗ vihrmi Demetriogeſchlagen/ vñjn vberwunden hat/ Vñ als Demetrius von der Schlacht n Siut Polemais zu ſeinem Ehegemahel/ der Cleopatra/ hat fliehen wollen/ woltſie jhn in eSuunichteynlaſſen. Vnd als er nachmals gen Tyrum kommen/ iſt er von Feinden gefan⸗ immerichgepeinigt /geplagt/ vnd endtlich von jnen getoͤdtet worden. 5 Nuchdenaber Acrander zum Königreich fommen/ hat er ſich mit dem Hoßenprieſter edio vnd Rufinus nnon Bindmuß eyngelaſſen/ Als aber deß. Demetrij Son/ Antiochus Gryphus/ jn mit Izchoins ſchlache ersftafft verfiel/ iſt er in der Schlacht vmbkommen. Da aber Antiochns das Spyrier mit Antiocho Gry⸗ Racheyngenommen /dorfft er ſich nicht an die Juͤden legen/ dieweil er gehort/ daß ſein leiblicher neer nde welche auch Antiochus geheiſſen/ in der Statt Cyzicum ein groſſen Hauffen Kriegs⸗ vnd Antiochus Cyzi⸗ voſck wder nzſuiñen bracht/ Derohalben er im Land blieben/ vnd ſich wider ſeinen Bruder zu S Srde Feldtgerüſit/ velcher mit dem Zunamen Cyzicenus/ darumb/ daß er in derſelbigen Statt von Kndsweſmaufferzogen war/ geheiſſen hat. Antiochus Soter aber war ſein rechter Vatter/ wel⸗ vnb das Rönigreich Syrien. uml yh Vattwar/ Denn Cleopatra(wie gemeldtyʒweyen Bruͤdern vermaͤhlet geweſen iſt. Jar der welt/ Damn Antiochus Cyzicenus in das Syrierland kom̃en/ iſt er viel jar wider ſeinen Bru⸗3862. abhnzußhiggan vnndiſt Hyrcanushiczwiſcheninſtiler Ruwvnndgutem Friedengeſeſſen/ VorChuſn Ge⸗ daner haldauff den Todfall Antiochi von den Macedomiern abgefallen war/ hatjhnen auch burt/tra. fiweeralsein Vnterthaner/ nochals ein Bundtsverwandter/etwas gereycht oder geholf⸗ yrtanus ſebein gn⸗ Dunnſan Herſchafft vnd Regimentzu deß Alexandri gebineiʒeiten/ ſonderlich aber bey bennedndleeden⸗ gunngderiweyen obgemeldten Brderje lengerje mehrzugenommen vnd auffgangen iſt/ mu enander tniegen. nalder Krieg /damit ſie einander matt vnnd muͤde machten /hat Hyrcanogelegenheitgeg⸗ daßeſicher vnnd von menniglich vnverhindertalles Eynkommens deß gantzen Jůdiſchen (n vriwtzlch gebrauchen vnnd gemieſſen/ darzu auch ein groſſe Summa Gelts eynbringen r Vndals Cyzenus die Landtſthafft verherget/ harer ſich auchoffentlich vernemmen ſuhin in ſinn habe/ dieweil er auch ſahe/ daß Antiochus kein Hůlff auß Egypten hatte/ beyde/ er vnd ſein Bruder/ diewell ſie einander fur vnd fur in den Haaren lagen/ groſſen u mnyfiengen /hat er nach jret keinem nichts gefragt. XVIII. Cap. Wwieantiochus Cyʒicenus/ als er den Samaritern/ ſo von vyrcano belagert/ zyhůlff ko— nnen vonjm vberwunden/ vnd in die flucht geſchlagen worden iſt. belaͤgrt amariam. PShataber Hyrcanus ſich mit ſeinem Kriegsvolck fur die feſte vnd Jar der welt/ wolbewarete Statt Samariam(von welcher/ daß ſie Sebaſte geneñet/ als ſie von 3864. deiſi gebauwet wordẽ/ wie wir anderßwo nach gelegenheit der ʒeit reden woͤllen) VorChꝛiſti Ge⸗ bilz. Als er nn darfur kommen/ hater ſie geſtuͤrmet/ vnd keine muͤhe noch arbeit burt/ ro. p j geſpart⸗ B dumn der Plauif Boſerbvo erhatauffſ—— Wnn e vinn— gezogen/ vnt undzg, oſem eee heid /vmb deß wi— ſchen Koͤnigen vn ne eln Mauwer/ beyachz e Vor Chri⸗ e F mit—— vnd Z ₰ ii Geb.)o. t/ vmbringt/ hat er zuſo . Auhun— ſolcher harten vnndſtrengen— Zwn eSamariter von ſole ie vnmenſchliche abſch put chda — get..— der Hunger eeeeeeeeeſn— g Sh erbedrange⸗ ch Antiochum—— iſt er von de rig Sn keie haben ſſn vndichtlch nt nnonbnenhelfeuwolit biß gen Scythopoinn ſum —— Rriegs Als nun Antiochus bald den worden/ vnnddajm die Brůderbißg ythopolinnach„ unan — ſ berwun volck abgetrieben iſt. leuten eſchlagen vnd v n. nien dvnn jaaten er mit ſchanden kaum entrunnen s vnnd Ariſtobulus/ wider zuden Samariemg„— eßina ben ſich die Brůder/ Antigonus ſie abermals Antiochum vmbhuffe inen Daha die Ringmauwren gejagt/ daß uſugſ e uſend Mann/ die erjm widerſei wjunnt ſcr npche von Ptolemeolachurobeyſechß„ chickt hat/ bekommen/ vndiſn bön vritochnoſiteyft Dahat Antit lb ſchier vom Reich verſtoſſen/ geſchickt hat bgeſtcyft ſin /b mit 500 gnp Mutter willen/ die jn e Landſchafft/ als ein——„ inn Znrich denſilben Egypnemin t offentlichem Krieg nit vberzieh Lande. n /dieweiler er jm zu ſchwach war/mtoff rBelagerung Sumn uhnmus Landszuzwingen/ daß er von der Belaͤgerung Sunn jn derh i6e„ penere blaſſen vnd auffbrechen můßte. den ſeinigen verloren /iſt er vondannnuf ab ſanerrhuenſ der—— duptleuten den Jidſchenin uhn —— n Tripolim zu gezogen/ vnd hat Callimandro vñ p— ſichtigkeit zutuffhin⸗ utranſtt ch Hauptmañ ko Tripolim zu gezoge 4 Callimander auß frechheit vnd vnvor 8 mutin einer ſchlacht zu vollfuͤhren befohlen. Als ſich aber Callim ht gejagt/ vnd er ſelbſt erſchlagen worden. pwfuͤr bwö⸗ cn zum Feinde waget/ ſind die Sti uhynan Eyicrates/ Autiochi Epicrates aber hat ſich e ihndiſt 8 eidzenen garniht nit gw vu ſnt de Hauptmai/ verräht: n/den Juͤden verrahten vnd ver aufft— eieer ng zugebracht vnnd die Stai ſnondw den Juden Seytho⸗ ſen Jc dem nun Hyrcanus ein gantzes jar in 2——— ganz vnnd gar ze⸗ nn ohn⸗, nicht gnůgen la S daßſt tee— n nen/ daß vorzeiten ein Statt dageweſen were/hinweggenommen hat. barli iublicht ſag voꝛ rieſtery pyrcano wirdt durch Es iſt aber ein wunderbarliche vnd ſchier ſag—— 5 — no außgeſpreyt worden/ wie daß jhn Gott wirdig geacht habe mitjmz D der Sia ſeiner Sone eine Sone mit Cyziceno ein Schl than/ yrcantsd egen Aunocho Co⸗ daß eben auff den tag/ an welchem ſeine Söne mit Cyziceno ein Schlachtgethan/ y gegen Antio eno vertundigt. Hoheprieſter/ als er im Tempel allein geweſen/ vnd Rauchopffe vo ch vom Himmel herabgehort/ vnd vernommen habe /ſojm angezeigi/ daß ſeine Sne geſchlagen hetten/ welches er alsbald/ als er auß dem Tempel kommen/ dem ſhhab nahas hgchrach „ imnſ/hata hat/ Nachmals aber iſt hneſſguns warhafftig erfunden worden. Das hat ſc SSen Hyrcano die zeit vber verlauffen. 5 uenm nidſche Jüden wolſtandt in Alſo ſie nun zur ſelbigen ʒeit dazu kommen/ daß die Jüden nicht, itn Egypten injrem Land/ ſondern Egyptiſchen Land/ v n einem glůcklichen vndfriedilichen Standt grlebthaben. uro ʒweytrachtigg ſn Chelcius vnnd Ana⸗ Denn die Konigin Cleo patramitjrem Son Prole Lachu oeee ſen mas, deß 2cöngs ſen/ hat ſie Chelciam vnnd Ananan/ die Sone nie/ welcher im Helopo— thwogni Knond Snede Nomgn thumbeinen empel/ dem Pieroſolymitaniſchen nach/ gebauwet/ wie wir ande derſii wfiſgn — baben/ zu Hauptleuten gemacht/ vnndjnen das Heer vbergeben/ auch gar nichtson n⸗ raht gehandelt.— en e Straboauß Carpa. 2 eſſen gibt vns auch Strabo auß Cappadocia zeugnuß/ da eralſo ſpricht— en —, Snwen mehreriheil/ beyde vnter denen/ ſoʒuvor ſampt vnsin Cypern kommen/ n rſſe leopatra dahmn ſind geſandt worden /ʒu ſtund ʒu dem Ptolemeogefallen ſind/ aun inſuns, m ſoauß deß Vnie Partheynoch vorhanden/ſtandthaffug geblieben ſind/ dieweiljre aumm Augbe Chelcias vnd Ananias/ bey der Koͤnigin Cieopatra in hohen vnnd groſſen Ehren geh chen enſ den. Solches thut Straboſchraben. J iuhnn: Als aber dem Hyrtanoſeine ſachen ſp gluͤcklich vnnd wol abgegangen/ iſtjhn VN alten Geſchichten/ Das XIII. Buch.— 225 guſſiig worden⸗ ſonderlich ſind die Phariſeer/ welches/ wie wir oben vermeldt/ der Ju⸗ nreanns knnd bie Po Simeine iſt/ vbel mit jmzu fneden geweſen. Es ſind aber die Phariſeer bey dem Juͤ⸗ ⸗ jun di 2 inſogroſſem anſehen/ daß/ wenn ſie ſchon einem Konig oder Hohenprieſter eiwas ni ſchen un/ nen vonſtundan geglaubt wirdt. Solcher Secten Junger iſt auch. Hyrcanus ummd z ndiſon den Phariſeern ſehr lieb vñ wehrt gehalten worden. Vnd als Hyrcanus di⸗ ſ uf inzeitzu gaſt geladen/ v es jnen freundtlich vnd wol erbotten/ ſi nun auch frölich udigwaren/ hat. yrcanus ſie mit ſolchen worten angeredt: Wie daß ſie nun zumgu⸗ dn wilen vnnd meynung erkennt/ daß er nemlich nichts anderß mehr begere/ denn all nnmn laſſen nach der Regel vnnd Schnur der Gerechtigkeit vnd deß willen Gottes an⸗ wiauchjr /der Phariſeer /Lehr ſolches außweißt. Er baͤhte ſie aber/ So ſie etwas an jm nnergefehlet/ vnd vom rechten Wegabgetretten were/ daß ſie jn wolten zu recht weiß⸗ aſtcber alzumal an ſeiner Tugend vnd auffrichtigkeit ein wolgefallen hetten/ iſt jm ſol⸗ ohugußenfteud vnndluſtzuhoren geweſen. nd Gäſteeiner(mit NamenEleazarus)ein boßhafftiger vñ auffrͤhriſcher Menſch ⸗ Sltezaresanpha⸗ ulin Koͤniggeſagt: Dieweil du( DKönig) je gern die warheit wiſſen/ vnd alſo from̃ vnd fin/ daß nen⸗ auchlinwilt/ ſo vbergib das Hoheprieſter Ampt/ vnnd laß dich an der Herrſchafft vber das gefangẽ geweſen ſey. a Secczuigen. Als aber Hyrcanus von jm vrſach wiſſen wolte/ warumb er das Hoheprieſter⸗ unöonſichlegen ſolte/ hat er geſagt: Dieweil wir von den Alten gehort haben/ dein Mut⸗ ſt mſpnzet deß Konigs Antiochi Epiphanis gefangen geweſen. Aber ſolch geſchrey war 6 i/ Daßalben Hyrcanus vberjn etzuͤrnet/ vnd die Phariſeer alle mit einander ſehr vnwillig Dnufaber hat einer auß der Sadduceer Sect/ welche den Phariſeern zu wider ſind/ mit Jonathas/ in Sad⸗ nonachas /deß Hyrcanibeſten Freundt einer/ geſagt: Eleazarus habe Hyrcanum nach ſi al Phariſergemeiner anſtifftung vnd meynung alſogeſchmaͤhet/ vnd das werde er wol mer⸗ feindt wirt. g n wennerſiefrage/ was fur ein Straff dieſer mit ſeiner Rede verdienet hette. hdmnun Hyrcanus die Phariſeer gefragt/ Was fuͤr einer ſtraff ſie jn waͤhrt hielten g Danweſiennachgeſtalt der ſachen ſtrafften/ wolte er glauben/ daß ſolche ſchmachrede vñ laͤ⸗ ſtenortmtremwiſſen vnd willen nicht geſchehen ſeyen. Da ſagten ſie: Er hette verdient/ daß ergeundnwundgeſchlagen wuͤrde/ Denn es dauchte ſie nicht billich ſeyn/ daß man einen vmb i ſchelwortwilenmitdem Tod ſtraffen ſolte/ wie denn die Phariſeiſch Seet one das zur guͤte vnd nheni ugtengenet. Da iſt Hyrcanus wider ſie erſt noch mehr verbittert vnd erzuͤrnet worden/ vnd gncynen d Menſch habe nach jrer meynung ſolche lͤſterwort außgeſtoſſen. Eshat jn aber Jonathas am meiſten darzu bewegt vnd gereitz/ daß er alſogeſinnet gewe⸗ Hyreanus fellet don Duniſt /haujn auch dahin gebracht/ daß erzu ſtund von den Phariſeern gewichen/ vnd zu der Sad⸗—— den eer Sectgenetteniſt/ Hat auch alsbald die Phariſeiſchen Satzungen/ ſo ſie dem Voſck fur⸗ nGitt ſiltabgethan/ auch alle die jenigen/ ſo dieſelbigen hieiten/ geſtrafft. Dannenher Hyrcanus Knptſenen Sonenwenig danck vnd gunſt beym gemeinen Pophel gehabt/ wie zu andern zeiten ufigeſollgemeldetwerden. berett ſollangezeigt werden/ daß die Phariſeer viel Satzungen/ ſo ſie von jren Voraͤl⸗ Pharſeer haben vieh enfugn/ dan Jüdiſchen Volckfurgelegt haben/ ſoin dem Moſaiſchen Geſeß nichtge⸗ n nttenſud· Darumbauchdie Sadduccer ſolche Satzungen nitgelten wolten laſſen/ dß man* n endgſſchreben Geſet halten ſolte/ vnd der Vatter Auffſaͤtfahren laſſen. Darumbzwi⸗ tode halen ſich ei groſſer ʒweyſpalt erhaben/ ſintemal die Reichen vñ Gewaltigen auff „ ucerſeten ſtunden/ vnnd das andergemeine Volckan den Phariſeern hiengen. Von ſieh nantoSecten aber vnd der dritten/ ſo Eſſeer genennet/ ſi im andern Buch von dem Juͤdi⸗ nonvns fleiſſiger vnd eygentlicher bericht geſchehen. chm dem aber Hyrcanus ſolchen zwyſpaltgeſtillet/ demnach in frieden vnd ruw ſeinleben hyreanns ſtrtt. walzugin auch das Regiment ʒr. jar lang auff daß aller b altet/ iſt b 1 der welt⸗ huſlnßehuchdas Regimentzrjarlang aller beſte verwaltet/ iſt er geſtorben/ vñ Jar der welt⸗ idanet hinder jm verlaſſen/ welcher von Gott mit drey hohen vnd herrlichen Gaben/ als 386). hen Regierung/ mit dem Vohenprieſterthumb/ vnd zum dritten mit der Gab der Vor Chriſtige⸗ Weiſagung/ begabt vndgezleretgeweſen/ Denn ermit Gott Geſpraͤchgehal⸗ tur/rez. tachen ein ſo groſſe erfãitnuß verlichen/ daß er zuvorgeweiſſagt/ daß ſeine Hyreanus har jndoe wninſ ne nach jm das Regiment nicht lang innhaͤndig behalten nirden errhalben ſeinjwten vunenebiherehle,/wiecanende mir jnen genommenhabe/ darauß zuerichnen/ heeee ngſchlet/daß ſie jes Vaters glůͤckſeligkennichtereychthaben. werde. p nj Wie 4 1 e 3. 5„ Jarder lauij Voſephi von den Welt/386). XIX. Cap. n Vor C hri⸗ wie Ariſtobulus ins Regiment kommen/ vnd am erſten ein Ronigliche Aren i 6 auffgeſetzt hat · n ſu Sebno. Enn nach dem derſelbige jr Vatter Hyrtanus Lods verſchieden n Cap. s. ſein alteſter Son Ariſtobulus /als er das Regiment der Jüdenin ein Königrechn — wandlen woll der erſt geweſen/ ſodie Konigliche Kron auffgeſezthat/weſchesnuh lMn ni Son/ iſtðerſt ge⸗ ₰ F, weſen/ der nach Ba⸗ byionher eln niſchen Gefengnuß erlediget widerumb heim kommen iſt. nuß ein Ronigliche Rron auffgeſetzt hat. Jar der Welt einem Mügehuͤlffen im Reich auff vndangenommen. 3862. VorChuiſti Ge⸗ dem Reich ſtellet/ hater ſie deßgleichen gefenglich eyngezogen( Denn Hyrcanus ſie alz en)j 15 burt/102. Ariſtobulus nimpt in ſemen Bruder Anti⸗ gonum in die gemein ſchafft deß Moͤnig⸗ reichs“ Die andern drey helt er gefangen/ deßgleichen auch die Mutter die er hun⸗ gers toͤdtet. Atgenus wirt bey 5) Aritobule verlegen. ₰s1. Jaren vnd drey Monatengeſchehen/ als das Jůdiſche Volck auß dr Seh*— Dieweilyme aber Antigonus/ ſein nechſter Bruder/ nachjm der liebſt geweſen/ hatej nitghrbe Die andern Bruͤder aber hat er gefenglich inngehalten· Vnd als jm ſein Mutter uchn nme gentin hinder jm verlaſſen hette)gegen welcher Ariſtobulus ſo Tyrañiſch worden/ daßer ſcu uönde der Gefengnuß hat. Hungers ſterben laſſen. itulgo Nach der Mutter Tod hat er auch an ſeinen Bruder Antigonum hand angelegt/ derd ninunni —— F§ Sunmn 25 1½ nch i3 33 ie 33— tig 5, gont Shſn /ndo uble n6u 8 Alngt en S C W S— 5 2———— 3 un vnrec tc 5 uß nee fü die andern lieb were/ ſonderlich dieweil er jhn zum Milvem mcht wiewoler/ Anſiohu 5 tuu Aber die affterred vnnd verleumbdung hatjn abwendi ſhunſu weiler auß liebe gegenjmau anfengklich keinen glauben gab/ zum theln Swnn gr üdeuußwer tein achtung gab/ ʒum theil/ dieweil er vermeyni uit Als aber Antigonus eins„ en Anſ es vmb dꝛezeit war/ daß das i d 5. Knigmit groſſem Pracht wider heim kan/ vij n Kranckheit gefallen/ Aber ſein Brud Lauberhůtten begehen ſolte/ iſt Arſiobulu wuitn ſencoBrudersgeſundheitbndwde Auigonwiſt, die Ppffer deß Feſezuvanchtn/mi nn bamſpun M hrrzu birten/ herrlich vnd koſtlich gekleydt /ſamptſenng wän. Vanun ſolches die jenigen /ſ chnucknnd Prachtin Tempelhmauffgeneum. Fſag gerten/ erſehen/ haben ſie ein e eunbnnndiwptracht unterden Bridmanzucu nn nig getretten/ vnd ſoich gepr 2 benbetabdempracht Antigoni genomen/ vnd ſind fůͤr den ndnleſ emer Priuat Perſon nichtgehinwen Shochten hm auffgemutt/ anʒeigend/ Widil utbu vñnd verwaren ſolt/ denn Antigonu e. Theten auch den Konigwarnen/ daß er ſichfüͤnch⸗ ſin ð mit ſeinen geruͤſten Kriegotnechten bald kommen/ vn vmbbi Vear der Welt /562. Flaun Voſe Als er kaum außgeredt/ hat er ſeinen Geiſt auffgeg jar geregiert/ vndiſt mit ſeinem Zunamen Vor C hri⸗ worden. Es hat aber dieſer Ariſtobulus ſein ſti Geb.)oꝛ. derdie Jtureer gekriegt/ vnd viel von jrem Itrter werden von Eynwohner bezwungen/ daß ſi im Land wolten l Sn Ceremonien vnd Satzungen angenomnmtn ha Soiſt er ſonſt ſeiner Art vnd Natur nach auffre weſen/ wie ſolches Straboauß den Schrifften deß Ariſtobulus iſi en——— Sachen zu jrem Nutz gefuͤrdert hat rnſchtal olcks vnterwuͤrfflich ſie auch die Beſchneidung angenommen haben. XX. Cap. Alerandri/ deß Jůdiſchen Ronigs /ðůge vnd Rriegsruſtungen. Ach deß Ariſtobuli Todfall aber hat Salome/ ſein verlaſſene Haj frauw(welche von den Griechen Alexandra genennet wirt) nach dem ſie ſeine Vn d Ariſtobulus(wie gemeldt) gefangen hette/ ledig gelaſſen/ Janneum(ſou ht/ welcher beyde Alters vnd der Beſchabn⸗ Ariſtobulo gezwun⸗ gen/ daß ſie die Be⸗ ſchneidung annem̃en⸗ Strabo auß Timage ne⸗ von Ariſtobulo · Hedio vnd Ruffinus F Cap.i9· 8 6 — S 4 nann“ Aritobunt— WebmachtAleran 6 Alerander heißtzu eimnem Konig gemat auch jnen ein theil deß Itureiſchen drum/ Jamweum ge⸗ heithalb ſeine andere Bruͤder vbertroffen. nannt/ zum Nonig. Es iſt auch dieſer Alexander/ ſo bald ergeboren war/ dem Vatter verhaſſʒt geweſen/ und Jar der Welt hat W den Tod /nicht vnter Augen kom̃en duͤrffen/ welches auß der vrſachgeſchehen ſiyn ſchienen/ vnd Ariſtobulus jn gefragthette/ was der gernegeſehen/ daß der Ariſtobulusoder n 3363. burt /roł. Hycanus hat ſeinen Son Alerandrum ge haſſʒ/ dieweil ihm im den daß Schlaff fuͤrkommen dz er nach jm ins Re⸗ nent kommen ſol. ner Bruͤd einen vmb⸗ den andern helt er m Ehren. Alerander thut eine Schlacht mit denen von Ptolemais/ vnd belaͤgert darnach die Statt. 386. VorChꝛiſti Ge⸗ burt /10o. ðolus/ Her zu Stra von jhnen zugewarten. tonis Thurn/ vnd zu Thurn vnd Dora innh Dora. Rmioehns Philome⸗ were/ dieweil die zween Koͤnig pol: Nach dem Ariſtobuloim Traum Gotter VorChꝛiſti Ge⸗ fůr einen Erben im Reich bekommen werde/ vn tigonus/ ſoer fůr andere Bruͤder lieb hett /nachjm zu dem K phi von den eben/ daer nicht laͤnger denn ein eintz Philellen/ das iſt /ein Siebhaber der Griechen/ genem em Vatterland viel Wolthaten erzeigt/als daßern Land an das Jů diſch Land gebracht. Erhatauchh bleiben/ daß ſie die Beſchneidung ſamptane cht vnnd redlich/ darzu auch beſcheideng⸗ Timagenis beʒeugt/ alſo ſprechend: Dift ſen/ welcher auch das Jůdiſch Volckinn in jnen jr Landtſchafft erweitet /ſod gemacht/ vnnd ſie dahin gebracht ⸗ nigreich kommen mocht/ mndjmn —— ——— = — nſre ithumcov — — — 2 — S—— —— — — — * „——„ — S. S — — — S— S 4—— — — — — — — — — — 1— — — Kſun — — —— — = — — . * eand imang aber Gott die Bildnuß dieſes Alexandrifuͤr Augen geſtellet hette/ iſt er daruber beluͤmmertwor⸗ jnfüſen ſchen Land aufferziehen laſſen. eben dieſer alle ſeine Guter erben ſolte/ hatjn derohalben/ alsbald er geboren/ in Gablei 5 Solche Weiſſagung/ ſ erim Traum gehůrtvnnd geſehen/ iſt warhafftglihins Wo Kijngt Juerander bunge ſci⸗ fommen. Als aber dieſer Alexander nach Ariſtobuli toͤdlichem Abgang zum Reich kommen hi ee erden einen Bruder/ ſojhm heimlich nach dem Konigreich ſtellet/ vmbgebracht. Denau aber/ der ſich deß Regiments entſchlagen/ vnd am ruͤwigem Leben benuͤgen ließ/ haterin guh Ehren gehalten. Nach dem er nun das Regiment nach ſeinem Gutbeduͤncken in ein Ordnung gebrachl. er mit ſeinem geruſten Kriegsheer auff die Statt Ptolemais zugeʒogen/ vnnd als er ſhnn Schlacht angewonnen/ hat er die Leut in die Statt gejagt/ dieſelbigebelaͤgert/ vnndzuſtimn angefangen/ Denn allein die zwo Seeſtaͤtt/ nemlich/ Ptolemais vnnd Gaza/ nochzu nöbn Jar der welt/ auch goilus/ der ein Tyranniſcher Regent zu Stratonis Thum/ a/ war. Dieweil aber Antiochus Philometor/ ſamptſeinem Bruder Antiocho Cyziten/ſii tereinander ſelbſt bekriegten vnd verderbten Ptolemaidenſer eoeſene Re Als ſie aber in der Belaͤgerung not litten/ kam Zoilus/ der Stra atte/ vnd ein Rott Kriegsvolck hielt/ der gern Herr zu Ptolemais won zwytraͤchtig waren/ vndthet denen von Ptolemais/ wiewolgn 2 —— hüyut, Wjhmtdem ſonſt Grnph en/ Be aren jnen die Font— hnen *. 6 enenſenheFonteauchnche ſogůnſtig/ daß einige Hulff vonjhu ß der Antiochus Cvzi⸗ gen Denn die beyde Konigetheten gleich wie die Kaͤmpffer/ i/ wiwolſi n, eenus/verderben ein worden/ vnd fein krafft mehr haben/ doch/ dieweil ſie ſi weichen vndncht — zugeben yſtegen ſiedn& doch/ dieweil ſie ſich ſchaͤmen einander zu weichen vndn n Mn — 3 u ch Ruwe vnd Stillſtandt auffʒuziehen/ vnd damachw ſrnn 5 Ptolemeus Lathu⸗ p tus/ Königin Egy⸗ gen— doch hetten ſie noch ein einige Hoffnung vnnd Zuverſicht zu den Egypnſcheni⸗ nting — vertrieben— udem Ptolemeo Lathuro/der vonſeiner Mutter Cleoparadeß E— ben/ wirtvö denenzu mitbi ſtanhdn nſlhhernmuhette Darumbſie alsbald Legaten zujm abgrMn nn mmen wůͤrdeſerzu ftund die von Gaza/ ſoes mit den Ptolemaidenſer bu g h 4 d m alten 1 punſdah rhat Dem t/vndein ewe I. Buck bſennwſi inberedt enetus /derb chifff einerſei uch 1 cn wſichei en Jů y ſei für haben e 1 icheinem den ehn men— n/ha 22 5. n——— aͤndert unne z6 ſich vmb ſol S ſichsncht wolt ten/ deñ denn groſſe vlcher uhn t een— g n· Darzu— ſeſichme Anſeh— hin—— ſnn 8 giwſe die Deneneus ugmn wen iejren( eus ſi ten her/ʒ taleum Die es viel he nanan 8 ulohyern ndem P Son gewaltig chvon zuth nmitd ienſtbarfei nBür nem tolem aucha gen denne un ha em rkeit redt ſein olemais, ſuhbem nnp en vndſi— be* rete tin —— eſernn⸗ ſo———— tiece gſu bigen O ts deſt der R enn e er ſei ochte. G nſic olcker nſinh bauiſ rtſein K owenige eyß notſieck rſeinfluchtt Es bdeKönt dni nnd— effahr enlaſſe luchtwi u zſſ itdie Polen mmengere ei 5 naid ach guſiſugvnd ePtolem tatt Pto enger gen /v erauff. enſer maid lemai echn ndans Le Sycam ande echbey ns Lan pram eßzu o n. ſeine inzu kom dreyſſi dtre umzukom raht;— tfuͤr P rLand: a nnem aſel Mann. D rſei en na uſend mit 6 tolem dvnd 4 zeern zuj mmen bſt ſei ar n dieS ch Pto Man ſu demaber meo vond eut vei jnen fomm noch n Feld er nun n eutee n—— S S auchwrt ſmnvnter A gefan erwide uffbre nd Be ider di in emnen. mnen gTaent Si ugena gen/ denn rumbhei chen mů pſtandtb ie Jüden/ vnd auß d erszu mFre eo ra en/ dwi⸗ Zoin 1 ſiu„—— Fſn—— berügt S Alexan⸗ Sunhr juhn unrEin aer ab nitdem A ndſein wenn erj ndtsgent ider P ich/ vñ mitb— upnl⸗ hi gehal eopatra er fol— Alera aͤnbli jhm hi noſſen; tolem mit boͤ vider die Huͤlff nt De ſen vndiſfi abgeferu gends ine ndro da: in dem hinwide zugeſ eum her„Alera eJuͤden an Suu n ibenn Sine S—— Pgnnd eſtene vnd ndsgez ndtsveri wie da ſchafft gebenwoͤ P 6 zu tdem vb eintheil ogen /ſiez rag/ſo ſeihenee olt. 5 ndſthe Anve bringen. auhaft Sncgn belaͤgern— Bo tergoi⸗ Zo Pioleme nmengeb g tauſend /e uͤrne iſche La tatt in mit eyn nicht mev beid. bon Pi⸗ eren eus ab rack„ode emme ndge der gela en. gert. gen— danep et Seneee gewa hens di tole riben era. uv gleichsfalls ſnm⸗ mame nes*— nnd ſon— achtag. eum en groſſen— ed. tatt je ub mitſi wiſichhiweggef ührt. Cdp. 6. vond on der Schl hlach t/die p g me us Cathurus de vem A et nſn zogen. V tferrn ve auch mit Prheiten— ndals von de mit ſei un Hr en A er viel rob inem R E dna Alerandr m Frie 6ha n n umzu. iſe gepl g85 teah ahebe genan zu zie inigen pluͤnder eer fuͤ eee 3 An— ndie Statthe rimete e brnenan n/vnter rfuß Jer⸗ Nolemei ar nan er A uß Jor⸗ eitvnd uirPain chm— ert Spitzen/ mpffw meiſchen e rmſchi en · De en/ die er. gen varen · Veaberph „Phioſept erſchi„p p der derh en. nung iechber⸗ ein S alben ſie In ⸗ cord⸗ chlacht ie auch ordnu Varder lauij Woſephivon den 5 n ſie getroſt vnndfreydi enein Meiſter war/ ſolche kleinmůtigleit vermerckt/ hatei ſie get eydigu Welt/a66— heiſſen/ vberhalb welches Waſſer ſie jr ie geſchlagen hein Vor Chri⸗ Eshatauch Alerandrum nicht fuͤrgut anſchen woͤllen/ den Pto. en den durchzug ſiGeb. joo. das Waſſerzuwehren/ Dennervermeiner/ haßerjnendeſioehero ſᷣmnwiwſodadi růck den Fluß hett/ vnd auß der Schlacht nicht entfliehen moͤchte. ch; ntheilen viel vmbkommen g Danun die Schlacht angienge/ ſind anfenglich zu beyden theil vielvm en. J aber nachmals deß Alerandri Kriegsleut die Vberband behaiten wolten/ iſt Philoſtephami ſeinigen/ ſo zeitlich hinderſich gewichen/ zu hůfffkommen · Als ſich aber der Jüdiſch Hauf der einen ſeiten neyget/ dieweil jhnen niemandzu hůlff fommen wolte/ haben ſie ſich in dieß begeben/ vnd auch die andern verzagt vnd flůchtig gemacht. Hergegen aber haben deß Pln di —(unn n vinEn ſonden⸗ 1 uhn Kriegsleut den fluͤchtigen Juͤden ſtreng vnd hefftig nachgejagt/ derſelbig viel erſchlagen/ vndz unnſ jnen die Waffen ſtumpffwurden/ vnd die Haͤnde erſtarreten · Alerander verleuret Man wil auch ſagen/ daß in dieſer Schlacht bey dreyſſig tauſen d Mann vmbtom̃enſ letzt den gantzen Hauffen gewendt/ vnd jhnen ſo lang nachgejagt/ vnnd zu tod geſchlagen/ ſo indereSchlacht dreſ. Timagenes hat von fůͤnffzig tauſenden geſchrieben/ Die vbrigen ſind zum theilgefangenmn i den/ zum theil ein jeder in ſein Gewarſam entrunnen · funfftzig tauſend. Ptolemeus aber hat nach ſolchem Sig im Land herumb geſtreyfft/ vnnd iſt am abend ſi tolemens laßt den jn etlichen Flecken im Juͤdiſchen Land blieben. Nach dem er aber geſehen/ daß alleMaͤrcktun uͤden zum ſchrecken Menſchenfleiſch ko⸗ Dörffer voll Weiber vnd Kinder ſteckten/ hat er ſeinen Kriegsknechten befohlen/ dieſelbigen chen. alle erbaͤrmbdzu erwuͤrgen/ vnd in kleine ſtuͤck zurhauwen vñ alſo ſtuͤckweiß in heiſſe ſiedige h fen zu werffen/ damit es die Fluͤchtigen dafur hielten/ daß der Feinb Menſchen Fleiſchzu ſin pflege/ vnd ſie ſich deſto mehr vor jm entſetzten. Solcher Tyranney thut auch Strabo/ deßgleichen Nicolaus in ſeiner Chroncck/ gdm plemais ersbert cken. Gleichfalls haben ſie auch die Statt Ptolemais mit gewalt erobert/ wie wir anderßuog Eiopatra růſter ſich meldt haben. Nach dem es aber Cleopatrageſehen/ daß ſich jr Son alſo ſtaͤrckt/ vnndan Gewal Son pio vnd Macht je laͤnger je mehr ʒuname/ ſintemal er die Statt Gaza vnter ſich gebracht/ vnndda Jůdiſch Land on alle hindernuß vnd gegenwehr verherget vnd verderbt/ hat ſies nhifurgutan⸗ geſehen/ daß man jm geſtatten ſolt/ ſein Macht vnd Gewalt weiter außzuſtrecken bevorab/ wil er bald an das Egyptenland wachſen/ vnd daſſelbig eynnemmen mochte/ Sondem iſt on verz mit jrem Kriegsvolck/zu Waſſer vnd Land/ widerjn außgezogen/ vñ hat die ʒween Jüden& ciam vnd Ananiam/ vber das gantze Heer zu oberſten Fel dthaͤuptleuten geſetzt/ Aber dengnj theil jrer Haab vnd Gůter/ſampt jren Encklin vnnd Teſtamenten/ hat ſie in die Inſel Co verwaren hingeſchickt. Ptolemals von Cleo⸗ Demnach hat ſie Alexandro/ jrem Son/ befohlen/ mit einer groſſen Armada in heni atra belaͤgert.[Fnnt —— ſchiffen diewelldie Eynwohner deſſelbigen Lands abgefallen waren/ Vnndiſſih Cleopatra/zu Ptolemais ankommen. Daſie aber von den Ptolemaidenſern nicht eynguſ ward/ hat ſie die Statt belaͤgert. Ptolemeus gedencket Dah Egypten eynzunem⸗ lich/ er werde daſſelbige wehrloß find—— men. e finden/ vnd als bald eröbern/ Aber ſeinfuͤrhaben iſt jm hindaſi Cheleias/ ein Jude/gegangen. Es hat ſich aberzur ſelbigen zeit auch begeben/ daß der uſebe Cleopatre Ha ñ elci — Namen Chelcias/ mit tod abgangen iſt/ als er bey dem vndern Syrierland Ptolemeonach Piolemeus wi auß Als aber C leopatragehort/ weſſen ſich hr Son vnterſtanden/ vnd daß jm ſein Hin Egupten vertrben. Egypten Land/ nicht ſeiner offnung nach/ hinauß gangen weren/ hat ſie ein theil jhres Kn hat Piolemeus das Syrier Land verlaſſen/ vñ nach Egypten land geeylt/ verhofih — anhnt. nlm wan mrhmulſ uinmrln minboſ A ufizut vnd undeni un umust — nnmſe nhtnuſen uunußdi uhhn/Da n uende whwowen uunfng ie iozerfn — — — — prlnasboncte ¶ Hiezryſſchen hat Cleo att Gaza ſein Wmnigliger gehalten. 2 Wnhuuchdt ——5 ſatung darauß vertriebe Purdiectatt Pwlemaiñteinem Sturmersben /vnddil nſum e e aaber Alexander mit Gaben vnd Schanckungenzuſhrkonn uuſ⸗ cupanaden vund der von Ptolemco ſerntenge worden/ wie ſich denn gegen einem ſoichen Mannglb imntn ben kondte. Da che 5 denempfangen/ vnd ſonſtenkeine anderezuflucht/ denndiſ ſene Junſchlendeyenec Ibiit Rahr der Konigin riehten/ daß ſi jn auchgrafu Kwechen deß Jüdiſchen Volcks vnterſe nicht zugeben ſolte/daß ein einiger Mannein ſogroſſemn nnnn es fůͤr ein vnbillich dinggehaln, n Gewalt hette/ hat Ananias das widerſpiel gerahlen⸗ m ut od Sonderlichſag i dner e Haab vnnd Guͤterzuberant gegen dieſem llichs fuͤrne gen dieſem eiwas vnbillichs ůrnemmen wirſt/ ſowerden alle Jůden von dir abfalin. J chem ſt/ Denn ich wil dir nichts verhalten/ daß/ van 6. alten Geſchichten/ Das XIII. Buch. 228 ag Ananie hat Cleopatra folge gethan/ vnnd ſich dem Alcxandro Leydzu zufuͤgen der Statt Scythopoli/ im midern Syrier Landgelegen/ ein Buͤndinuß mit d B oh nuſnde ſolcher Gefahr/ deren er ſich von Ptolemeo zubeſorgen gehabt/ erledi⸗ Gadara von Aleyau⸗ aalbaldeinen Zug in das nider Syrierland fuͤrgenommen/ vnd allda Gadaram zehen dro ersbert g h ngbelgert/ vnd alsdenn erſt eroͤbert vnd eyngenommen. llſie Mn auchdie Statt Amathus/ welches die großte Feſtung iſt/ vnter denen/ ſovberdem Anachus rober h 3 ubewohnetwerden /eröbert/ in welcher Feſtung Theodorus/ Zenonis Son/ ſeine Schaͤtz Theodorus/ Zenonis „ ſtrt/ was jhm dennzum liebſten geweſen/ hinderlegt hette /welcher vnverſehenlich die ſ i vafulen /rer zehen tauſend erſchlagen/ vnd deß Alerandri Plundergeraubthat. ihuſchaber der Konng Acxanderdurchſolchen SSchaden nicht abſchrerken jaſſen ſon⸗Zohu⸗Srau. amſwdedie örter am Meer gelegen gezogen/ wider die Statt/ Raphia vnd Anthedon/ wel⸗. Fuubanach. Herodes Agrippiadem genennet hat/ welche er auch mit gewehrter Hand vn⸗ erobert. Guth Saza von Alexandro tGewaltgebracht. rõ eiz Alexander vermerckt/ daß Ptolemeus die Statt Gazam verlaſſen/ vndin 7.— n Cnnhen Clecpara aber ſein Mutter/in Egyptenlandgezogen/ vnnder vberdie Ga⸗ d welt⸗ erennmetwar/ dieweil ſie Ptolemeum wider jn zum Beyſtandt auffgemahnethetten /hater 387. ſEinbigar vndjrLand verhergt vnd verderbt. VVorChrſti Ge⸗ hſchenaber iſt Apollodotus/ der Gazeer Hauptmann/ bey nacht mit zwey tauſend bunr⸗or 8 K nten Knegsvolck/ vnnd tauſend Mannen von der Buͤrgerſchafft/ in der Juͤden Lager her⸗ ngeiln ond ſolang die naͤchtlich Schlacht gewehret/ ſind die Gazeer obgelegen/ dieweil die den Lager. J⸗ ndmeyneten/ Ptolemeus were vber ſie kommen/ So baldes aber tag worden/ vnd ſie nun die Sichafihren/ wie es an jm ſelberwar/ haben ſie ſich wider gewendt/ vnd die Gazeer mit gewalt agflln/ vndjrer bey tauſend erſchlagen. S Pngeachtetaber/ daß die Gazeer groſſen mangel am Prouiand hatten/ vnd jrer vil erſchla⸗ g enwurden /haben ſie ſich gleichwol noch nicht ergeben wollen/ ſondern ſteiffgehalten/ vnnd dem endwherſtandtgethan/ Denn ſie ehe alles leiden vnd außſtehen wolten/ denn in deß Feinds ge⸗ waltkonmn. Darzu jnen denn der Arabier Konig Aretas/ der ſie einer Hůͤff vertroſtet/ einen Aretas/ Rönign R muhtgemuhthu. Aber che vnd Aretas mit ſeiner Huͤlff kommen/ ſt der Hauptmañ Apollodo⸗. verheißt denen us ſchon vmbgebracht worden. Danabſin Bruder Lyſimachus jm neidig vnd gehaͤſſig war/ dieweiljn das Volckalſo Lyſimachus bringet ndibundwihnhute/ hater /hn getödtet/ das Kriegsvolck verſamlet/ vnnd alſo die Statt Gazam nñn en Alandrovbergeben/ Welcher anfenglich ſtill in die Statt eyngezogen/ Aber nachmals die vberaihet Alerandro nida Rnegsknechtvberdi Gazeer fallen laſſen/ vnd jnen ſie zu erwuͤrgen erlaubt. Da haben ſie ſich ein die Statt Gaza. ren/ V elhieher eintheil dorthin/ gewendt/ vnd die Gazeer zu tod geſchlagen. Sie waren aber auch nit Morbt vnd mncherzagt/ ſondern haben ſich gegen den jenigen/ ſo vber ſie gefallen/ dermaſſen gewehrt/ daß ſie nit erochengeſtorben ſind/ vnd der Juͤden nicht weniger erwuͤrgt haben/ denn jrer auch auff dem dgechl Pbücben ſind. Etliche Buͤrger aber haben jr Hauß vnnd Hofzuvor mit Feuwer an geſteckt/ enſwudbrunenlaſſen damit der Raub dem Jeind nichtzu theil werden moͤchte. Etliche aber haben c Ge je Welb vnd Kind gelegt/ damit ſie nicht in die ewige Dienſtbarkeit jammerlich wu twuͤrden. Evſidaberdie fuͤrnemeſten Rahtsherrn bey ʒoo. in den Tempel Apollinis geflohen/ da Antiochus Genphun⸗ dindie Statt eyngelaſſen war/ denn ohne das ʒur ſelbigen ſtunde der Raht bey einander andcraberhatauch dieſelbigen erwuͤrgt/ Vnd nach dem er die Statt vmbgekehrt/ iſt er 6. nſ gezogen/ nach— ein jar mit der Belaͤgerung ʒugebracht hat.. urn Antiochoc ribe er quchzur ſelbigen zeit Antiochus Gryphus durch heimlichen Auffſatz Hcracleo⸗ mnſns—— ſeines Jar der welt/ nhuſan Son Seleucus geregiert/ vnd wider ſeines Vatters Bruder/ den Antio⸗3874. S qu gühr /½welcher mit dem Zunamen Cyzicenus geheiſſen hat/ welchen er hernachin VorChꝛiſti Ge⸗ * gfungen /vndtödten laſſen. burto. 3 uchnit lang hernach Antiochus/ mit dem Zunamen Euſebes/ deß Cyzicem Son/ Annochus Euſebes hnſetgnbe kommen/ vnnd als er ſich ſelbs zum Koönig gefronet/ hat er den Seleucum vertreibt Seleucum Sen 6— Schlacht vberwunden/ vnd auß dem Syrierland vertrieben hat. Als nun in ngn am entrunnen/ vnnd von den Moyſeatern auffgenommen worden/ hat er Seleucns verbrenm. 2 vonjnen Tyibut vnd Zoll zu fordern/ Aber das Volck iſt vnwillig daruber worden/ vnd ha⸗ 4 4 3 * ¹ ₰41 1 * ℳ, lauij Voſephibonden in Fnde vndhabenden— mit Feuwer angeſteckt/ vnd denſelbigen ſampejm vndſun 6. Vor Chri⸗ Frntrabrupchu Cychen Son/ vber die Syrier herrſchet/ hatjn Antiochus/ SeurAn d mit ſampt dem Heer v ſi Geb. oo. Bruder/ mit Krieg vberfallen/ von weichemer vberwunden/ vnd mit ſamptdem Heer vnbfn eienenne nen Nach dieſem hat ſein Bruder Philippus eine Kron auffgeſett/ vnd in einemtheildeß Antiochum deß Cy⸗ Sbmen lemeus Lathurus ſeinen vierdten Bruder Den — er Lands geregiert. Hiezwiſchen hat Ptolemeu er Denn ziceni Son · rier Lands ger Se. n Cnido beruffen vnnd jhn zu einem Konigin Du Ppipyus König in trium/ mit dem Zunamen Eucerum/ von r üdern ſtarckſetzet/ ſterzeitlich vmblun ocl en dieſen zweyen Brudern ſtarck ſetzet eitlich vmbken Seeee 2 in als ſie wider die Parthier kriegt/aufß⸗ men/ Denn als er von der Galaden f. —— mahnet war jr zu helffen/ vnderin der Schlacht ſich ritterlich wehret/ iſt er drinn todgeblehe coge.. M1 hunochusCpjleem Darnach das Syriſch Reichauff diezween Bruůder/ Demetrium vnd Phippumtommnſj Son/ in der ſchlacht“— ern wie anderßwo angezeigt worden. — Es 2 ſichpr auch ein Aufflauff vnd Emborung wider Alerandrum erhaben/ aser lexander vom volck ꝙᷓ itten nach gewohnlichem gebrauch opffern wolt. Denn als er ʒudem Aliarn ee 2— noliß er mit Citronen geworffen worden/ ſintemali e ße e ſechʒ den Jůdengebraͤuchlich daß ſie an ſolchen Feſten Palmen vnd Eitronen Meyen zutragen i eauſend mbbrongeu gen/ wiewir auch anderßwo gemeldt haben. Vber das haben ſie jhn auchgeſi chmaͤcht vndgli Jar der welt/ ſerals der gefangengeweſen/ vnd der Hohenpriſterlichen ehr vnddeß vpffernsnichtwehi 3878. Dardurch iſt er dermaſſen erʒuͤrnt worden/ daß erjrer bey ſechßtauſend Mann erſchlan. VorChuiſti Ge⸗ Nach ſolchem hater vmb den Tempel vnd Altar ein Gegitter von Holt herumbfuhren laſn burt /s6. welches biß an die Wandt/ dahinder allein die Prieſter gehen dorfften/ gereichet/ damter aſt den gewalt vnd anlauff deß Volcks wehren moöchte. Erhat auch Kriegsleut auß Piſidiamn Cilicia vmb Sold beſtellt/ vnnd auff ſeinen Koſten gehalten/ Denn dieweil er den Synimfun war/ wolt er ſich jres dienſis nicht gebrauchen. Amathus zerſtört. Nach dem er aber die Arabier beʒwungen/ hat er den Moabitern vnd Galadiern Tnbut bedas Roͤn n aufferlegt/ die Statt Amathus von grundtzerſtort/ dieweil Theodorus ſich nichtmiſhm ſchl gen dorfft. Als er auch mit dem Arabiſchen Koönig Bbeda ein treffen gethan/ ſteremen derhaltgefallen/ vnd an einem rauhen vrt/ da man nicht wol hin wandlen mocht/ beydem G dinſchen Flecken/ Gadara geneñt/ durch die mennige der Cameel in ein tieffe Klingen hiucyn drungen worden/ daß er kaum mit dem Leben darvon kommen iſt. Aerann krige ſechß ¶ Als er nun biß gen Jeruſalem in der Flucht ankommen/ vnd ſechß gantze jar vonſ eignen Volck mit Krieg vberfallen war/ hat er dieſelbige zeit vber bey fuͤnffuig tauſend 3 den? brngt jrer dey vmbbracht. Vndals er ſie vermahnet/ Sie ſolten doch von derFeindtſchafft widerjn einm ſngenn v laſſen /ſind ſie nochverbitterter auffjn worden. Vndals er von jnen zu wiſſen begert/ wasſi Eeav. wolten das er thun ſolte/ Haben ſie jm einhelligliche die antwort gegeben: Er ſoll ſichſelbsm zuſeri ben vnnd vmbbringen. Haben auch alsbald zu Demetrio Euctro geſchickt/ vnd jhn vnbhilß ſn udfür hui/ widerjren Rð⸗8 n uig Aleyandrum.— in— Wie Demetrius Eucerus Alexandrum bekriegt vnd vberwunden hat. lnſo 1n Jar der welt/ B Ach dem nun obgedachter Demetrius Eucerus mit ſeinem Krih wſger 3884. uonmen vdiejengen dien erfordert/ zu ſich genommen/ hat er bey Si bnzu 3 VoꝛChriſti Ge⸗ ꝓ M Feldläger geſchlagen. Acrandtr aberiſt mit ſechß tauſend vnnd zwenhuj ſeinmngh. burt /so. Mann/ frembdes gedingtes Kriegsvoicks/ darzu er bey ʒwentzig tauſend J ntunzen die es mitjm geh— darzu er bey zwentzig Denemeneeweta dnnngehaltenhaben/genommen/ dem Demetrio entgegengezogen. Dememisehnßun zeucht wider Alexan⸗ hat drey tauſend Reyſigen/ vnd viertzig tauſend Mann zu Fuß/ bey ſich gehabt. Ehe vndabe Knn— drum. a nandpr Alerandri vnnd. De⸗ uffeinander geſtoſſen/ haben ſie auff beyden ſeiten viel mittel vnnd weggeſucht/ wie eine M —— ½——— 4 dieweil—— Eucerus die beſoldete 63 S * Demetrio eine rj ſeiten inae ich vnterſtund/ Alexander aber die Juͤden auffdeßſihg⸗ nſenenianaceneet, euAtnmebemaen 2—— keinernchts erßalten mochte/ ſondern zuſammenruckten/ mn un nandertheien/hat Demetrius das Feld vnd den Sig behalten/ in veih. i ul unhin alten Geſchichten/ Das XIII. Buch. 222 Acmdn embd Kriegsvolck ſich getreuw vnd mannlich erzeigt/ vnd ſo lang geſtande vund ſebveſteieenbtonmeſob/ Abetregiechuiſndafteß Hnm * auhſchrviel geble—. demaber Alexander auff die Berge ſeinezuflucht gehabt/ haben ſich der Juden/ ſo Sechß tauſendMaß Wnn brmbdmitjn hetten/beyſechßtauſend Mañzujm nſntſinh eten Demetrius ſich damals geforcht/ vnd auchzu ruck hinderſich gewichen iſt. Nachmals zn— dt idfrſich ſelbs wider Alexandrum zu Feldt außgezogen/ doch allwege das Feldt am denbekriegt/ nichalten/ vnd viel Volcks verloren/ vnd hat Alerander die Fůrnemmeſten vnnd Maͤch⸗ Sewaltigenzu Betho nunirnen in die Statt Bethomam gejagt/ die Statt geſtuͤrmet/ Vnnd als er ſie eroberi/ vagefangen t Hieruſalem hinweg geſchleyfft. h 1* zi U1 ſil nichtg efenglich in die Stat 8 VW* % „ Mi— „ Daſilbſthater die aller greuwlichſte Tyranney bewieſen. Denn als er mit ſeinen Schlaff⸗ Alexander leßt soo. lenvnd Kebßwebern an einem Vrt/ daman weit vmb ſich ſehen kondte/ Mahlzeit gehaltꝭ/hat aun auf enmat achthunder Mann auß den Juͤden an das Creutz ſchlagen/ vndals ſie noch bey Leben wa⸗ Irbhn cunder ſe. ſhre Wetbvnd Kinder furjren Augen erwuͤrgen laſſen/ damit erſie/ darumb/ daß ſie jhn ge⸗ ſren Augẽ erwürgen⸗ nächtheten geſtrafft hat. Aber doch hat er jm hierinn zu vielgethan/ vñ ſie ſehr vnmenſchlic fft. Wiewoler offtmals/ als er von jnen bekriegt/ groſſe notgelitten/ vnndin gefaͤhrligkeit oundibens iſtgefuͤhrt worden/ Denn es jnen nicht gnuggeweſen/ daß ſie ſich ſelbs widerjn wrdauffgelchnet /ſondern auch frembde Nationen vnd Voͤlcker wider jn verhetzt/ vdjihIn — ſolchen Notſtallgezwungen/ daß er die Grentzen/ ſoerin der Moabiter vnd Galaa⸗xeander vdea e ſtunenſichgebracht, dem Kong in Arabiawiderʒuſtellen mußt/ auff daß er nit den Chracida genen⸗ ſiſt Jüden widerjn zu Feld außzoge/ wil jetzt anderer Schmach vnd Nachredgeſchwei⸗ zich eäben zolnen Acrandrogebrauchthaben. Aber doch iſt ſolche Straff zugrob geweſen/ vmb hlabenim iende/⸗ Cunnchmalsvonden Juden iſt Thracidagenenntworden. aang Alerander lebt. ſon ſnereind Hauffen/ deren bey achttauſend ander zahl geweſen/ bey dernacht Seneeee⸗ onmnunnen, vnddie ganze ʒeitvber ſolang Alexanderim Lebengeweſen/ haben ani⸗ enc wie muſſen. Als aber Alexander einmalfried gemacht/ hat er nachmals ein ſicher vñ Straton/ HerrzuBen unge ozubabt⸗Aber Demetriuoiſtauß dem Jůdiſchen Land gewichen/ vnd auff Ber⸗ dht udaſelbſtſeinen Bruder Philippum balaͤgert. Erhataber dazumal zehen tau⸗ vñ MhrdumSie Sntnſend Reuter/ bey ſich gehabt. Fani renenaſche Tyranoödeß Phltpeundegenoß heedmZtumentiernee cheals. nnd2 ichridatem Sinarem/ der Parthier Landofuͤrſten/ auffgemahnet/— tommen/ haben ſie mitgewaltigem Kriegoheer deß Demetrijß fangen gefuhrt wirt· 6— Voarder ß vnd Durſt dermaſſen darinn geaͤngſtiget vñ eyngetrieben —— ſn— ſie einen groſſen Raub auß derſelbigen Landſchaffterben Vor Chri⸗ ſie— emetrium gefůnglich angenomen/ haben ſi jn zudem Parchier König/ Michnu ſ Geb.so. gechurSo viel ſie aber dAnochenſergcſngen habenſterneenelunn widerumbhein nus ſiubt in Antiochiam ʒiehen laſſen——— ——— eene hahmngorb AbPhüppuiſnachſochaſi honhn Spru zu ſtund in Antiochiam verůͤckt/ vnd Konig in Syriaworden · Hedo vnd Ruffnue 2 Ernach aber iſt Antiochus/ mit dem Zunamt Dionyſus/ deßohh, Nlautj Voſephi von den önig/ hat Demetrium ber Mitbridates aber/ der Parthier yſchnt nnnchr nſunn XXIII. Cap. vVon Antiochi Dionyſizug wider das Jůdiſche Land. Eapeu. meldten Philppi Bruder/ ſonach dem Reich ſtellet /zu Damaſco ankomme„ — S 3 ſelbſi die Dberhanderhalten/ vnnd König worden. Als er nun wider die Arbra E. ſi dr, tonrg D S gezogen/ vnnd Philppus /ſein Bruder/ ſolches vernommen/ iſt Phippusl nwy — auff Damaſcum zugezogen. Als jm nun Mileſius /der das Schloß vnd dieDamaſim zui gel Phuwpus kompt waren dagelaſſen war/di Statt vbergeben iſtcrſovndanck bar gegenjm geweſen/ doßer u Ee ches beyſtands nicht hat genieſſen iaſſen/ dieweil er nicht darfůr angeſehen ſeyn wolte/ dahn Schieß, vundwutt Statt durch deß Mileſij gunſt vñgebůͤrlichegeſchenck/ ſondern durchſchrecken/ ngwnm durchdenſelbiaen wu hette. Als er nundem Mileſio verdaͤchtig worden/ hat er Damaſcum widerumb verloren/Qm als Philiypus einmal auff den Rennplatz hinauß zog /hat jhn Mileſius außgeſchloſſen/ vni Statt Damaſcon dem Antiocho verwaret. Antiochi ʒngius Jů⸗ Da aber Antiochus das geſchrey võ Philippohoret/ ſt er zu ſtund auß Arahia widerzunt gezogen/ vnd mil sooogeruͤſter Mannzu Fuß/ vnd soo. Pferden/ in daß Juͤdiſchlandkomm der außgeſchloſſen. diſch Land. uhichnt uuſünzorn Chabarzaba/ hernach Daſich aber Alexander vberfalls beſorget/ hat er einen tieffen Grabengemacht/ derb on Antipatris gennt. Chabarzaba /ſo jetzt Antipatris genennt wirdt/ angieng/ vnd ſich biß an das Meerbey Jppen mvern ſtreckt/ dahin man auch allein hat reyſen koͤñen. Er hat auch am ſelbigen ort ein Maer auffg wdirgeſ 16 fuͤhrt/ vnd hin vñ wider hůͤlsene Thuͤrn dazwiſchen auffgericht/ auffan derthalbhundertſtad mnin vnd alſo deß Antiochierwartet. Aber Antiochus hat das alles verbrennt/ vnnd ſein Heer daſch im Wei hindurch nach Arabia gefuͤhrt. Ab M⸗ Als nunder Arabierůrſt anfenglich gewichen/ nachmals aber ſich ploͤtzlich mitzehenh ——— ſend Royſigen ſchen laſſen/ iſtjnen Antiochus entgegengezogen/ vnd hatyhm eingu S mehrer theu hungers geliefert. Vnd nach dem er nun deß Sigs gewiß war/ vnd den ſeinigen/ ſo auff der einen S winen huu not litten/zuſpringen wolt/iſt ererſchlagen worden/ Nach dem er aber vmbkoſen/ itſuni— volck in den Flecken Canagewichen/ da ſie denn meßrer theils hungers geſtorben ſind. nmn 8 Nach deſſen todfall hat Aretas das Reich im ider Syrierland erlangt/ darzujn die nlecken maſtener auß haſſʒ vnd neid wider den Ptolemeum Menneum erfordert. Biſer Aretashu ninchna — o— zus dʒ Jůdiſch Landgethan/ den Alerandrum bey der Statt Adidagiſch bunn Aranbervon Are⸗ vdals ſich Alerander mitjm vertragen/ it er wider auß zogen. Aber Aeranderh 3 Stut Dunm gen /iſt er wider auß Judeagezogen. Aber Alcranderhi mmierda na/ Selcucta/ Antio⸗ dtt Eſſan/ da Zeno ſeine beſte Guͤte rvnd Kl Kriegsvolckbelaͤgert/ vnnd mit gewalt eyngenommen. Nachmalshu einoter hatte/ angewendt/ vñ mit einer dryf unh ndase ana⸗ Mauwer vmbgeben/ Vndnach dem er die Statt mit einem Sturm erobert/ iſ erauff i ſumiche de .— Seleuciam zugezogen. Vndals er auch dieſelbige Staͤtt beʒwungen/ hater uh kehn — die Feſtung Gamalam ngne i Ringe h. en n den Herrn deß orts vilgeklagt /hat er jn ſeiner Hertſchafftberauii uzeene geklagt/ hat er jn ſeiner Herrſchaff„* che/ Idumeiſche vnd 5 hat das iſc olck der Spyr: cierStaͤ PhenunchecStät habt. 1m Meer hatten ſie St rSrier/Idumter vnd Phenicie ngenomme tatonis Thurn/ Apolloniam/ Jo en /Jamniam/ Azotun knſenhenona Naphim vnd Rhmocuram. Aher mitten— andeßtn un ſciuh pnee — 2e. anſſun/ Samarm/ anch die Berg Carmelum enuirun Fnn Grentzen ſuhe— Gaulanitidem/ Seleuciam vnnd Gabala. Inden vabii Ener Nn Pelluden juſu Sbon/ Medaha Lenba/ Drone /Telithon/ Luaa* t ung zerſtcrtvnbomb zugch n8 geweſen. Aberdie lezt ernadte Statt Pellam haben ſie vom. in 5 mbgekehrt/ ſintemal die Buͤrger vnnd Eynwohner ſich die Jůdiſchen 6 en Bnalt alten Geſchichten/ Das XIII. Buch. 230 inanzunemmen weigerten. Sie haben ſonſt auch namhafftige Staͤtt im Syrier ienm git ſ ſie neuwlicher ʒeit jrer Herrſchafft vnterwürfflich gemacht hetten. i eemaber Alerander auß trunckenheitin ein Kranckheit gefallen/ vnd drey gantze Jar Alerander wirdt d rimigigem Fieber beladen war/ vnnd ſich gleichwol der Kriegsgeſchaͤfften nichtent⸗ anct gutnig gem F4h ch 1 3 wl/ iß er ſich gantz abgearbeitet/ ift er lettlichin der Geraſcener Grentzen/ als er die Jar der welt⸗ atbam jenſeit deß Jordans belagert /geſtorben. nundie Königin vermerckt/ daß es nu an dem war/ daß er ſterben ſolt/ vnnd keine hoff⸗ Vor Chriſti ge⸗ nihrdawar/ daß er auffkommen wuͤrde/ hat ſie zu heulen vnd zu weynen angefangen/ auch burt /V. . hnder elendjammerlich geklagt vnd beweynet/ vnd alſo zu jm geſprochen· Wemwilt Jar der welt/ noi(lnda mich vnd dieſe armen verlaſſenen Waiſen/ ſo anderer Leuthulff nottůͤrfftig 800 nderaſſen ſintemal du wol weißt/ wie irdas Volck ſo gram vnd mißguͤnſtig iſt. V C ſtn Ge⸗ dſattrjrgerahten/ ſie ſolt nur jm folgen/ ſowerd ſie in ſicherheit ſampt jren eindern das be hriſti Ge⸗ beſen/ Für allen dingen ſoll ſie den Kriegsleuten ſeinen todfall bergen/ ſo lang/ biß daß ſie— 6 gerobert habe. Nach erlangtem Sig aber/ ſol ſie herrlich zu Jeruſalem eynziehen/ vnd W bemenꝰar/ wie ſemetwas vberſehen vnd nashgeben/ Denn ſo ſie jnen ſolche Ehr erzeigte/ werden ſie baiten ſoll/ dʒ zizurihmen /vnd jr deß Volcks gunſt dadurchzuwegen bringen/ denn die Phariſeer vicl hunrwe n Re⸗ Nſchen Volck erheben mogen/ wem ſie feind ſeyn/ zu ſchaden/ vnd wen ſie lieb haben /ʒu Phariſeer gewalt zu hefinn dennjnen das Volck am meiſten glauben geben/ ob ſie ſchon auß haß oder neid einem Zeulalem. ureden/ Daß auch auß keiner andern vrſachjn das gemein Volck alſo gehaſſet/ denn die⸗ ngunſt verſchertzt hette. Alsbald du nun(ſprach der König zu jr) in die Statt Jeruſa⸗ nronyſhſothuedi fuͤrnemeſten auß jnen beruffen/ jnen mein verſtorbnen Coͤrper zeigen/ vnd mi vedeckten worten vollen macht vnd gewalt geben/ damit zu handlen nach jrem woige⸗ ſewollenjhngleich vnbegraben hinwerffen/ dieweil ich jnen viel ſchadens gethan/ oder jm jnmut uß altem zorn dran zu kuͤlen/ein ſchmach anthun. Du ſolt jnen auch verheiſſen/ din Regiment nichts one jren raht/ wiſſen vnd willen/ handeln wolleſt. So du dich nun mit awortengegen jnen vernemmen laſſen wirſt/ werde ich von jnen herrlicher zu der Erden be⸗ werden denn von dir geſchehen were/ Denn dieweil du jhnen die macht geben/ werden ſie chböſtsgegenmeinem Leichnam fuͤrnemmen/ vnd du wirſt in gutem frieden regieren. d Daerunſeinem Welb ſolche vnderweiſungen gegeben/ iſt er im ſiben vnnd zwentzigſten Alexander ſtirbe in 3 Inſan Rech/ vnd im neun vnd viertzigſten ſeiner alters/ verſchieden. Laͤger fuͤr Ragaba. XXIIII. Cap. Wie nach Rönigs Alerandri abſterben/ ſein Weib Alexandra das Roͤnigreich inngehabt. Achdem nun Alexandra nach anweiſung jres verſtorbnen Ehege⸗ Aurandramacheſhr nahls den Flecken eyngenommen/ hat ſie die Phariſeer angeredt/ jnen alles/ beyde Se freun 6 2 6 deßodien Leichnams/ vnd deß Königreichs halben/ heimgeſtellt/ damit ſie jren zorn daß kder Aexandrum geſtillt/vnd jr gunſt vnd freundtſchafft zu wegen bracht. Nach⸗ vom Volck herrüch ſuddiePhariſeer vnter das Volckgetretten/ haben einredzu jnen gethan/ deß verſtorbnen btattetwi⸗ Andr Thaten zehli/ vnd wie ſie einen frommen auffrechten vnd redlichen Konig verloren bſiejn herricher/ denn der vorigen Konig einen/ zur Erden beſtattet haben. aheucher Aexander zween Soͤn/ benanntlich Hyrcanum vnd Ariſtobulum/ hinder jm Hedio vnd Ruffinus ſwtuchn das Koͤnigreich der Alexandra/ ſeiner Haußfrauwen/ in ſeinem Eeſtament— 5— Vnter den zweyen Sonen aber iſi Hyrcanus der alter zum Regiment ʒu ſchwachge⸗ yrcanusvnd iaufr ugröſſenluſtzu einem růͤwigem leben gehabt/ Ariſtobulus aber der juͤnger kuͤhn vnd Anſtobulus. eneſn Die Mutter aber war dem Volck lieb/ ſintemal ſie darfur gehalten wor⸗ en an dem/ ſo*— 3 nhrcanumzum Hohenprieſter gemacht/ deß alters halbẽ/ doch vil mehr/ Hrcanusſpirde nihn vngeſchickt. Vnd hat den Phariſeern allen gewalt jnen das„ ſt gehorchen/ Soauch rSchwaͤher Hyrcanus etwas auffgehaben/ ſo die Pha⸗ ubaf nn Satzungen nach eyngefuͤhrt hetten/ ſolches hat ſich alles mit einander wi⸗ inſnanden in i Konigin allein den Namen/ die Phariſeer aber allen gewalt/in der Regierung Phariſeer haben n⸗ hetten geklagt/ vnd haben das Volck mit jrem loben zu ſolchem leyd vnd klagen vber den König ſide Verjagtenwyder eynt omen li ſen vñ de Gefangnen widerumb erledigten/ q 3 vnd hiel⸗ Jarder Flaun Woſephlvon den Am ß/ denn als weren ſie ſelbß Herrn Doch hatſich die h Welt/ 3890. vnd hieiten einer mercklichen anzahl tco an Vor Chri⸗— veſchennd ſich alſogeſtaͤrckt/ daß ſich auch Sne ſti Geb.y. Macht entſetzten/ vnd ſie von men Geiſel vndP haben die Konn Fn Phariſeerbrngenben Sonſtiſt das gant Land ſillvñrůwiggeweſen⸗ Alerandrum darzu vervr nv t/vñ angeregt/ daß ſie die jenigen/ ſo Koͤnig Alera rzu vervrſachthe hinn rret hingericht/ todten ließ. Sie haben auch alsbaldeinen außd i unm e ehneenn getetehelengende neeren Ariſtotulus vnd ſei⸗ Solches haben ſie ſo langgetrieben/ biß daß egewn truckli io lu unjnu Athaͤnger klagen in mßfallen an ſolchen aͤndlen hatte/ vnd ſich außtruͤ ich vermerckni ndeny Ty.. Wutter ſolches mit nichten geſtaticn) mit der in den Koniglichen Pallaſt kommen ſind/ vnd fůr der Konigin Alerandra erzehlt wec qchhn ſrſchuKngengehalun uunſieeweuwondſtanocheffügkeracgenrem ennienn herten/ darumbſie denn von jmzu ſolchen ehrenweren erhaben worden/ derowegenſie deſh finnnßa gin bahten/ daß ſie ſolches ſie nicht entgelten/ ſondern viel mehr geni ſſen laſſen woll/vnndi 47 uun ſh geſtatten/ daß/ nach dem ſie vom Feind in Kriegsnoten erledigt /ſie nun daheim vonjten Fe. nnn als das vnvernůufftige Vich hingerichtwurden/ vnd jnen niemands beyſtuͤnde. Imfallſirj ½„ amenb die Widerſacher wurden an ſolchen erſchlagen Buͤrgern benůgen laſſen/ wollen ſie vnbh 4 Herrſchafft willen/ die ſie lieb vnd wehrt hielten /ſolchen ſchaden gern lerden/ Wo ſic aberjen u ne ter alſo fortfahren wolten/ ſo baͤhten ſie vmb erlaͤubnuß hinweg zu ziehen/ vnd in andere onſi„„ begeben/ Sie ſepen auchjr Leben zu retten nicht anders geſinnet/ denn ſo ferrn jnen ſolchs win dochn ſ Komgin vergůnnetwurde /ſonſt woͤllen ſie gern im Königlichen Saal zu ſtund getodterwan. tnz Aber das wuͤrde jnen vnd der Konigin zu groſſer ſchand gereichen/ daß ſie/ die Königin dunhh i Finger ſehen/ vnd jres verſtorbnen Konigs Feinden/ ſie alſo hinzurichten/ geſtatten ſol. d jſun auch der Arabier König Aretas/ ſampt andern Tyrannen/ nichts liebers hoͤren werde /demß ſtu ſie ſich ſelber ſolcher Maͤnner berauben /fuͤr welcher Namen ſie ſich vorhin entſetz habn. Woß n6ch nen aber auch ſolchs nicht geſtatten wolle/ ſondern viel mehr den Phariſcern jrenwlenzuerfi Srzwent len gedacht ſey/ ſolte ſie doch jrer jeden etwa in ein Beſatzu ng verordnen/ Dennſie/ weilesjed⸗ hnocht hin kommen/ daß deß Alerandri Verwandten vnnd Freundt ſich leiden vnd herhalten můſth ndena ſich auch an einemgeringen Standt vergnůgen laſſen wollen. wingurn Daſie nun ſolchs vndanderß m chrzu der Königin geredt/ vnnd deß verſtorbnen Kin wnzz Kön Alexandri Seelzu der erbaͤrmbd vber ſolchen jammer anrufften/ ſich vber die erſchlagene/ u klrſtm noch in gefehrligkeit ſtuͤnden/ ʒu erbarmen/ iſt es den jenigen/ ſo darbey herumbgeſtanden iti plche bendzu hertzen gegangẽ/ daß ſie daruber an fiengen zu weynen/ in ſon derheit aber hat ſich M ſtnjnda der vornem̃en laſſen/ was er von ſolchem handei hielte/ alser die Mutter in virlen dingenſif unn. Es CEs find aber die Jůden an jrem jammer vnd vngluͤck aller ſelber ſchuldig geweſt /diw æmem Weibobild/ ſo vom begierdzu herrſchen wider alle billigken die Regierung vberghn inf Merundra vertheilet ben/ als wennſonſt keine Leibserben vorhanden weren. Wugn e. zer Jüden— keinen Rahtnichtwußte/hat ſie jhnen die Flecken. Sunn 5 — befohlen/ doch ie Statt yrcaniam/Alcrandrium vnd Macheruntem/ außgenom ſaſnhufin nuſtum widerpiole· darcyn ſie jrebeſte vndkoſilichſte Kleinoter behalten hette. 1 Suhan iſi ſen unumgeSt hat auch nit langhernach jren Son Ariſtobulũ mit ſampt einem Heer nachder Snſ kbickt Damaſco wider Ptoleme M ſchirt cher Machbu chund LureRnn 3. Ane um Menneum geſchickt/ ſo der Statt ein beſchwerlicher Nachba niſß ulus hat nichts fonderlichs außgericht/ vnd iſt alſo widerumbheungtzo ſe Zur ſelbigen ʒeit iſt auch das geſchreyfom̃en/ wie daß Tigrancs/ der Armenier Kongn welche Siau Pieicmat. fünffmalhunderrtauſend Mannen Syriam vberfallen/ in kurtzerʒeit in das Jůdiſche Land ean ſucal ar derwelt/ ſlehennene ocettunghenbbchdeKotnnenennſen en⸗ 3893. gefert 3 46— fampt herrlichen Gaben vnnd Schenckungenzu Tig Anſ VorChꝛiſti Ge⸗ Cleopq nenazttal die Statt Ptolemaidem belaͤgert/ denn Selene/ die Königin/ ſ zſt ſiuhahe bur/yt. ꝗnſen deraregiert/vnddie Eynwohnerdarzuberedt/ daß ſi Tigrnenn Snuhne Alerandra ſchictt Le y en. to nundie Legatenden Kong Tr ranem daſelbſt den/ haben ſiejhngebeln ibeee —etende 4Ti grfunden habenſte hngn u Renn Aumener ſt nchls dennalles guts gegender Koönigin vnddem gantzen Jůdiſchen VoſckvnſWnni virTgrnercher bates jnrlaſſenwolgefallen/ daß ſijmzu Bienſtro Eßren ſoweitgerj Vunnn nRöngnin Sy vnd hatſich aller gutwilligfeit gegenjnen erbotten. rhn 4 d SePulmabtngenomnaiſ Tigrantrertundigtwonend⸗ nh alten Geſchichten/ Das XII. Buch. 21 n enabem Michridatinacheylet jn nicht erreicht/ der allbereit ſchon in Jberiam entrun⸗ Lu·ulins verſagt zun in dern daß erin Armeniam das Landzu verheeren gezogen ſey · Als nun Tigranes ſol⸗ n/ iſt er zuſtund wider heimgezogen. S granes wider heimzie echhnnakr die Koͤnigin Alerandratoͤdtlich kranck worden/ vnd Ariſtobulus nach dem henmuß⸗ mit unt ugreffen bedacht war/iſt er zu nacht nur nuit einem eingen Diener hinauß gezogen/ Jar der welt/ inde eſtungen verfůgt/ daſeines Vatters Amptleut hin verordnet waren. Deñ ais er 3894. w der Mutter thun vnd laſſen/ ein verdruß vnd mißfallen getragen/ Alſo hat er ſich MoꝛChꝛi Ge⸗ ſinſe unbe Mutter Tods halb verſiel/ daß ſein Geſch oChriſti Se⸗ n igſten beſorgt⸗ wenn die Mutter To s5 bverſi gantzes eſchlecht den burt /Vo. nnntrſren gewaltkommen moͤcht. Er ſahe vñ vermerckt auch wie vntaugenlichzum Alerandrawirdt unmiſan Brnder. yrcanus were/ vmb ſolchen Rahtſchlag Ariſtobuli hat miemands/ denn— Ar ſto⸗ lunſucheiche Haußfrauw/gewußt/ die er ſampt den Kindern daheim verlaſſen. Es iſt aber den Jſthulbelichzu Agaba ankommen/ an welchem ort Galeſtes der Gewaltigen einer gewe⸗ Jar der Welt ſunnichnerwol vnd ehrlich empfangen worden. . . ge folgenden tags aber hat die Koͤnigin deß Ariſtobuli gemangelt/ vnnd geſpuͤrt/ daß er were/ iſ jhr aber doch nichtgleich eyngefallen/ daß er etwas neuwes anzufahen VorChrſti Ge⸗ were. Als aber ein Bottſchafft vber die ander kam/ vnd verkuͤndigten/ wie daß er jetzt burt/67. jintttan andern baldallezumal/ eyngenommen( Denn nach dem ſich ein ortergeben . ſiwdundem jhm hernach alleſampt vnterwuͤrfflich worden) da iſt alsdenn nicht die Königin irheſnallein ſondern auch das gantz Jüdiſche volck/ betruͤbt vnd kleinmůtig worden/ denn euchten mhten/ daß es nicht weit von dem were/ daß Ariſtobulus ſich deß Reichß vnter⸗ gnwlt. Derohalben ſie vbel beſorgten/ Er wuͤrde ſie darumbſtraffin/ daß ſie mit ſeinen Auſtobul Weiß vn nundenalſojmerlich vmbgangen weren/ Hat ſie derhalben fur gut angeſehen/ daß ſein. Web ge⸗ ſjmindemin der Feſtung beydem Tempel verwaretwurden. 44444 chverwahrt. Esiſtaber zu Ariſtobulo ein groß zulauffen geweſen/ vnd alles ſchon bereytet vnd verord Qriſtotulus nimpt e ndzKnguchemSchmuckgehorig war. Zu dem hat ergarnahendmnerhalbfünfftzehen ve ctöſſer n“ n nlbentzucy vndzwentig Caſtell vnd Schloſſer eyngenommen. Als er nin allenthalben grnſenh⸗nn i ſmauffnchalthaben mocht/ hat er einen mercklichen hauffen Kriegßvolck vom Berg Libano/ n Trachentde vnd von den Landsherrn vmbher/ zuſammen bracht/ Denn die Leut allweg lieber demmeſſmnchel anhangen vnndgehorchen/ Sie verhofften auch ſein deſto mehrzu genieſſen/ ßveſin wenſiejnunveſchens zu Koniglichen Ehren vnd Wnden erhaben hetten . 3 eeun Dſindnundie Elteſten der Juͤden/ vnd auch Hyrcanus/ zu der Koͤnig getretten vnd ſie umbgſ iclicherſucht/ daß ſie zu ſolchen betrubten ʒeiten einen guten treuwen Raht geben wolte/ ſime⸗ thnhuſin Anſobulusgar nahend allen gewalt allbereit in der Handhabe/ dieweil er ſo vielgelegener vilndnnbrer ſhoneyngenommen. Es wolle ſich aber nicht gebuͤren/ ob ſie gleich todtranck laͤge/ daß ſie diggfſte emebendurch ſich ſelbſt/ vne jr wiſſen vnd willen/ etwas handlen oder fuͤrnemmen ſolten/ nnaber diegefahr vnd das vngluck ſchon fuͤr der Thůrwere. — Danuffdie Königin jnen befohlen/ alles das jenigen zu handlen vnd fuͤrzunemen/ was ſie vyrranns konyt m Nneten dem gemeinen Nutz erſprießlichʒu ſeyn/ deñ ſie gelegenheit gnug/ ein Volckreichs ur A ddarzuringroſſen hauffen wolgeruſter Kriegsknecht/ vnnd das Gelt in der Schatzkam̃ern Antoeuhabnn otrah hetten/ Denn ſie ſich jetzt nun mehr vmb das Regimentnicht viel bekoͤmnmern moge/ 6 ſeftanck vndſchwach vnd auff der letzten Gruben ſtuͤnde. we Abſiſolches geredt iſt ſie bald darauff verſchieden/ nach dem ſieneun Jar geregiert/ vnd Mlerandra ſtirbt. dſienzig gelcbt/ welche vber die maſſen zu herrſchen begirig/ auch jren fleiß vnd ernſt in Jar der welt/ n nen iegt/ vndgleich etlichen Mannen jre faulheit vnd traͤgheit verwieſen/ ſodem gemei⸗ 3. ſt dedder Regicrungheilloß vorſtehen/ Denn ſieallweg mehr auff das gegenwertig/ we⸗ Vor Cßriſti ae † wünffng/ achtunggehabt/ auch ſich allzeit e Regierungin der Fauſt zu halten befliſ⸗ or Ehnßige⸗ en/ vndſichvo burt/5. n ſolchem fuͤrhaben weder durch ehrbarkent noch billigkeit abtreiben laſſen. in uſeſulſteauch jr Geſchlecht in ſolch vnglůck gebracht/ daß ſie allen gewalt vñ herrlig⸗ Der Aleyandre nach nien muͤhe vnd arbeit lange zeit erarnet vnd zu wegen gebracht/ vmb der Alexandre e habſie unliabeguw vnd luſt willen bald hernach verloren/ ſintemal ſie alſo gehandelt/ als groſſes vnglůck. Reginntt Feinden jres Mamens vnd Geſchlechts gehalten/ vnd alletreuwe Vorſteher deß n pu wilnin denbehabe. Ja/ vber das iſt auch nachjhrem Abſterben vmbjrer boſen Regierung enbee uglichen Hof viel vngluͤrks vnd jammers erwachſen/ Jedoch muß man das ſa⸗ im nnec Maß ſo lang ſie dem Regiment vorgeſtanden/ ſie gleichwol das Volck in frieden en. Aſohatnun die Regierungderi niʒin Alerandrejr endſchafft genommen. q iij Flauij hen * 6 1 1½ 4 — . . 3 8 * 3 5 Elau Goſephi, vo diſchen Geſchichten/ Das viertzehende Buch Begrif vnd Innhalt der Capttel deß viertebenden Buch vonalten Juͤdiſchen Geſchichten · ndra Todder jungſte vnter jren beyden Soͤnen/ Ariſtobulus/ ſeinen?ry e ſie ſi ch mit einander 1 loß zu Jeruſalem gejagt hat· Wie ſie ſich darnad nder verglichen/ vnnden Seden a Artſtobulus Roͤnig ſeyn/ vyrcanus aber ſich der Regterungentſ hen/ vnd fur ſichſelbs leben ſol. Von Antipatro vnd ſeinem Geſchlecht/ vnd welcher maſſen er auß einer ſchlechten vñ geringen une vnd Vrſprung mit ſampt ſeinen Rindern zu groſſer Ferrligkeit vnd Gewalt kommen iſt. wienh emeldter Antipater vᷣyrcanum vberredt/ daß er auß Jeruſalemʒum Rreta/ dem Roͤnigin bra /gefiohen/ vnd als er zu jm kommen /jn gebetten/ daß er yn ins Roͤnigreich eynſetzen woite /vm Cap, m viel Lands vnd Gelts zu geben verheiſſen.— wie zrerse den vyrcanum auffgenommen/ vnd Ariſtobulum bekriegt hat/ Als er auch mit jhm giltß fen/ jn in einet Schlacht vberwunden/ vnd gen Jeruſalem getrieben/ demnach mit ſeinemert fuͤr gezogen/ vnd die Statt belägert hat. CapU welcher geſtalt/ als pompeius Wagnus den Scaurum auß Armenta in Syriam geſandt/ von vyrcan vnd Aetſtobnlo Bottſchafften zujm kommen ſind/ die jn vmb huͤlff gebetten haben Cap.II Wie Artſtobulus vnnd vyrcanus/ als Pompeius auß Armenia gen Damaſcon kommen/ zy jhm gezogen ſind/ vnd miteinander vmb das Ronigreich gerechtet haben. 8 Cap. v. welcher maſſen Ariſtobulus/ als Pompetus vnwillig vber jn worden/ vñ wider jn gekriegt/inen feſtez vnvberwindtlichs Schloß/ Alerandriam geneſt/entwichen. Wie auch pompeius/ alber ſolchs ver⸗ merckt/einen Rrtegsmanns Poſſen gebraucht/ vnd den Ariſtobulum vberredt/ deß erdas Schl oß 1 verlaſſen/ vnd zu jm herab kommen iſt/ im ſchein/ als woͤlte er jm das Fuͤrſtenthumb beſtätigen. Ils nun Ariſtobulus ſolches geglaubt/ vnd offt mit ſeinem Bruder deß R nigreichs halben Kechtich Vandlung gepflegt/ hat jn Pompelus gezwungen/ den Säuptleuten in den Beſatzungenmiteig Vand zu ſchreiben/ daß ſie jm ſeine Schloͤſſer auffgeben. Ferrner/ wie Ariſtobulus ſolchs auß fo gethan/ Darnach/ als er vnmutig drůber worden/ daß er nichts /ſeinet hoff nung nach/ võ ponpe erlangt/ wider gen Jeruſalem gezogen iſt. Cy Wie den Ariſtobulum/ als jm Pompeius mit dem veer auff dem Fuß nachfolget/ ſetner vandlungi⸗ reuwet hat Derhalben er dem Pompeio biß gen Jericho entgegen gezogen/ vnnd vmb verzeih ſeiner Wißhandlungen gebetten/ mit verheiſſung/ die Statt mit ſampt dem Gelt jhm ʒu vbergeli W Roͤnigreichs halben bekriegt/ Vnnd nach dem er jhn vberwunden/ nu m kommel n ⸗ ſwi rfn n6n 6 ſchen⸗ enſen witen— nntpattt gehe „ ſeſcuſſ iendesdem iech— en end ve eiſt 6 itunhrnls zſnatgen in uns /als nſiuhtlent onhndenthel zgusSyrie hoden nimmpn niteuß der enjm vle lerklrt iesron Ror iheerm Sttt. — — — — — — = —— — — — — — — — — — — hluspnd ndentſch nemmen Vnd als Pompeius Gabinium mit einem außerſeßnen Rriegs volck/ die Sta 9 6½ te Statt eynzunemmen/ —. Gelt zw empfahen⸗geſchickt/ die Buͤrger zu Jeruſalem /da ſie geſehen/ daß Akiſtobri gefu ich gebaltenward/ den Rsmerndte Thorvor der Naſen zugeſchloſſen haben. Wie auch ponps daruber eizuͤrnt/ den Artſtobulum verwahrt/ das veerl hrt/ vñ die e ägert erbey gefuͤhrt/ vñ die Statt belaͤgertha — 3yreaniſchen in die Gberſtatt hineyn gelaſſen/ dte Ariſtobuliſchen zberſin —— Cap. V omprius imdritten Monat den Tempel vnnd die Vnderſtatt mit gewalt eroberthß 22 ſel entae vnd Gottſeligkett/ daß/ wiewol viel Gelts vnnd Guts im Tempelw sinßb en keins berůhrt hat. Wie erauch/ nach dem er ſolchs verrichtet/ das Juͤdiſch! acht/ vnnd den Vyrcanum zum Fuͤr ſten vber das Volck geſetzt/ den Ariſtobulun hat.— Wie Scaurus wider petram/ die Rðni gliche een mn abn, gezogen/ vnd die Stettbelig e/Antipater den Araber pberr aß er demS welcher hen eLalentgeben, vnndeinen Bundtmit jn gemacht hat⸗ te Caplj bommen vnd* n der dem Pompeto entrunnen war/ in das Jůdiſche eingroſſes Zeerzuſammen gebracht/ wider yrcunum vñ Antipatrum Rti gefuͤhrt/biß daß er von Gabtntotn et Lebracht/ wider 3 mR ſchloſſen/ vnd darinn belzgertw. in einer Schlacht vberwunden/ in das Schloß Alexandrium v beeerſi ſelbs vnnd das Schloß zů vbergeben/gefangen genommen/ vnnd wider ledig 4 3 war/widerumb gefangen/ vnd Von deß Craſſi zug durchs Juͤdiſch Land in den R veß irkp tieg wider die Parthier/ vnd wie er das Gelt e — mpeij flucht in PpprumR L Cap. XI.§ pyrum/ vnddeß Setptonts/ der von jm geſandt worden/ Ankunfft inSjt⸗ 6 Von deß Reyſers keerzug in E leiſtet/ vnddie Jůden nzu bh en⸗ vndwie jm Vyrcanus vnd Antipatra vůlff vnd h r ℳ 36 as beſte gerban/ vnd manniich geſtritten/ vnd dadurch in ve Freum Wie Autipater in der Schiachtd Bundtsgenoſſen gemacht haben. ſeinen Rtndern gebundengen Romgeföhrt/ Scaurum aberzum Landpfleger in Syrien vei . ls er auß Kom entrunnen/ vnd ins Jůdiſch Aandkon 6 vnd ins Juͤdiſch Land kon en Rom geſchickt hat. ſch Cph worden iſt. Wie auch Gabintus den Alerandrum/ als jn ſeinmu ii its Me telli alten Geſthichten Das XIIII. Buch. 232 ſhafft kommen/ vnd wie der Reyſer/ als er ſich deß Sigs erfreuwet/ den Zyrcanum groͤß⸗ ſonnu⸗ vnd jm— inpe⸗ Wieer Su a deß Judtſchen KLands Verwaltung vnter die vand gethan. ap. X . henrſo Roͤmiſchen Rahtsſchlůſſe von der Freundtſchafft mit den Jůden. cap er ſenen Sonen/ dem verodi das Galileiſche Land/ dem Phaſaelo die Statt Jeruſalem/ zu wrtnhenbe ohlen. Vnnd wie Ceſar Seytus vom verode/ als er vauptmann in Syrien war“ mit euen beſtochen/ jhn groß vnd herrlich gemacht/ vnnd zum Fuͤrſten vber Celo Syrten geſetzt agſul Caſſius nach deß Reyſers Tod ins Jůdiſch Land gezogen ⸗ das Land geplagt vnnd acht wi anen Talent auch verodes/ als er das Si e nen Caſſio nentedlichen Wann gehalten worden⸗ Cap.XVIII. ſnoden Antipatrum liſtiglich mit Gifft vmbbracht/ darzu jhm deß yrcani Schenck/den et ictbeſtochen/geholffen. . zuedtsguff deß Caſſij ſchrifftlichen Befehlden Malichummitliſten vmbgebracht Cap. X nerneſen erodes dem Antigono/deß Ariſtobult Son/ der durch holff Wartonts/ deß Tyriſchen WuſunBütterüch Roͤnigreich zu erobern fuͤrhatte/ begegnet/ jn in die flucht wendet/ vnndsuß n dn diſchen Kand vertreibt. 4 nge ntrcdes /nach dem Caſſius in Macedonia vom jungen Reyſer vnd dem Antonio vberwunden/ deß n der in Bithynta zugegen war/ Gunſt mit groſſem Gelterkaufft/ Deßhalben Antontus die joizen/ſ jn zu verklagen willens waren/ nicht annam/ vnd daß er der Juͤden halber an 1 geſuben i Intonius/ als er wider in Syrten kommen/ vnd etliche zerodem vnnd phaſaelum ver⸗ kugen/er ſie nicht allein nicht gehoͤrt“ ſondern ſie beyde auch zu Vierfuͤrſten gemacht/ der Ankla⸗ gberdenʒehendentheil getoͤdtet hat. Cap. XXIII. Voninburthier ʒug ins Syrter Land/ darinnen ſie Antigonum/ deß igeſetzthaben. M w eeepnd Phaſaelum/ deß verodis Bruder/gefangen genommmen. Cap. LXV. welcer maſſen Zerodes auß dem Juͤdiſchen Land geflohen/ gen Rom kommen/ den Antontum vmb Fur detunggebetten/ vnd 6 Gelts verheiſſen/ Demnach von dem Raht vnd vom ein Ronig in Jodiſchen Land erklärt iſt. wirnachmais zerodes von Rom ins Jůdiſche Land geſchifft/ vnnd wider Antigonum Rrieg gefuͤhrt/ vndjm das Roͤmiſch veer mit Silone/ dem vauptmann/ nachgezogen. weslo vnd Soſius die Statt Jeruſalem belagert/ vnd verodes zuwegen bracht hat/ daß Antigonus kr nbkommeniſt capynt — Ariſtobulus vnd yrcanus vmb das Ronigreich kriegen/ ſich darnach mit ensn⸗ der vertragen/ vnnd entſchlieſſen/ daß Ariſtobulus Ronig ſeyn/ vyrcanus aber ſich der Re⸗ * gierungnchts annemmen ſol. E On der Koͤnigin Alexandra Haͤndeln vnnd Geſchichten/ auch Jar der welt/ von jrem Tod/ haben wir in vorgehendem Buch meldung gethan. Nun wol⸗ 800 F enwirauch von denen Handlungen/ ſo auffgedachte Geſchichten nach anderfolgen/ orötnlichen Berichrthun. Dennwir vns nichts anderßfurge⸗ VorChrſſt Be⸗ nommen/ denn daß wir keinerley Sachen/ weder auß Vnwiſſenheit oder auß— eVergeſſenheit/ vnangezeigt laſſen/ Sintemal die jenigen/ ſo ſich Hiſtorien o⸗ Ampt⸗ eſchreibers date erborgene Geſchicht zu beſchreiben/ vnnd an Tag herfuͤrzu bringen/ anmaſſen/ darauff unghaben ſollen /daß ſie ſich erſtlich einer feinen verſtaͤndlichen richtigen Red/ vnd deutlichen vrien deßgleichen eines ʒierlichen ſchmucks in der Red/ gebrauchen/ damit derLeſer durch ſol⸗ ieiſche ezehlung der Hiſtorten mit deſto groſſerm Luſtin erfahrung derſelbigen kommen e Am alermeiſten aber ſollen ſie ſich befleiſſen/ daß ſie die Warheit grůndtlich darthun/ da⸗ 2 ſo Sachen/ davon ſie ſelbs nichts wiſſen/ jnen/ den Scribenten/ glauben ſollen/ 3 werden. ite ji Nchdemmm obgemeldter Hyrcanus das Hoheprieſterthumb erlangt/ welchs im dritten Anſtotulus zrieget ndn iuhuaſin ondſiben vnd ſibentzigſten Olympiadis geſchehen/ danemlich Quintus Hor⸗ lnſein Zruder pr 16 unbQuinus Metellus Creticus/ im Conſulamptʒu Rom waren/ hat jn Ariſtobulus tenedeeiei tKegangegriffen. Vndals ſiebey Hierichoeinander ein Schlacht gelieffert het⸗ iön ten /ſind St e dull 1 rlußdeß yrtani Kriegsknechten ʒů ſeinem Bruder Ariſtobuloflůchtig vñ abtrůn⸗ in acber ichs geſchehen /iſt Hyrcanusitt das Schloß geflohen/ darinn deß Ariſto⸗ or mnn h den Kindern von ſeiner Mutter gefenglich verwahret worden/ wie wir m ſinh en. Gleichsfalls haben kuchandere/ ſoes mitſolcher Parthey hielten/ vnnd nedernuteinandervom Veraagerebt, idie Feindſchafft mit dieſan Anſtebeneſ⸗⸗ omngner Aſtobulus Konig ſeyn/ Hyrcanus aber vndeß Regiments Verwaltung 6 Ruwſeiner Hab vñ Güter gemeſſenſol· Solcher Vertragiſtindem Tempel n q iij gemacht/ — S nden i Var der Plau Boſephibon fgerich ondz teilen mit Eydspflicht vnd handgegebnerreuwauffgericht vndl⸗ dem enei firvmganen oleandapnfugnheh n⸗ Vor Chri⸗ kendſtvon einander geſcheiden/ vnd iſt n. ſ p aſ ynmn— ſi Geb. ʒ. aherals er mitder Regierungnichts zuthin/ ndeß Aniſtobu ze. oöſ nn ch welcher maſſen er mit ſeinen Rinder ſethe zu Areta/ dem Ronigin ſndin Arabia/ geflohen.§ dt, it N Q ₰ en Ir mit Namen Antipater/) b Ruff S hatte aber Hyrtanus einen Hreunt et 5 Idumeer war/ ein ſehr reicher Mann/ von Natur geſchwihn muc Suupnr⸗ ende zur Auffruhrgeneigt/ Dieweil denn diſer Antipater dem Hyrcanogunſtig /ſtehn ale — Ariſiobulo vngewegen vnd abhold geweſen. im Hyrtani ſeiten · Annpater/ein Jůd⸗ colat enus ſagt gleichwol/ dieſer Antipater ſey dem Geſchlecht nachvndn iee B der Statt Babylon ins Jůdiſch Land kom̃en ſnn kevus ſagt. get/ Aber ſolchs thuter dem erodi/ dieſes Antipatri Son/ zu gefallen/ der durch einen Glůcht zum Juͤdiſchen Koͤnigreich erhaben worden/ wie an ſeinem ort ſol angezeigt werden. Antpater/ vorn ¶ Dieſer Antipater nun iſt anfenglich Antipas genennt worden/ welchs auch ſemes Vun uſuint« 2hnen wie ſen Namgeweſen iſt/ von dem manſagt/ daß/nachdemer von Konig Alexandro vndſenemGen nſnn helzu einem Landofurſten vber gant Idumeer Land geſetzt worden/ habe er F reundiſchafm hihben den Arabern/ Gazeern vnnd Aſcalonitern/ gemacht/ vnd hr Huld vnnd Gunſt durch vielgoſt Gaben zu wegen gebracht. Antpater ergerdie Als nun dem juͤngern Antipatro die Herrſchafft Ariſtobuli verdaͤchtig ſeynwoli mdn — auch von deß Grollen wegen/ ſo ſie gegen einander gefaßt/ förchtet/ hat er durch heimichs Ifi reden ſo vielzu wegen gebracht/ daß die fuͤrnemeſten Jůden Meuterey wider jn anrichlein/ 8 ſagt: Es were nicht recht/ daß man Ariſtobulum/ der ſichgleich in das Regimenteynznnm hette/ alſo vnbillicher weiß herrſchen vñ regieren laſſen ſolt/ ſintemal er ſeinen aͤltem Buderver⸗. ſoſſen vjndeß Kngreche,darualoen Erſigcbarnerguifug uut Nechthasiaubt —————, Mit ſolchen Worten iſt er auch Hyrcano ſtaͤts in Vhren gelegen/ vnd jhin angeheng w itunhtzw nſimme Nyafohe rinnn — eehbe daß er auch ſeines eignen Leibs vnd Lebens fur ſeinem Bruder nicht ſicher ſeyn kůndie woerſ nachde nicht fuͤrſehen vndentweichen wuͤrde. Denn deß Ariſtobuli Freunde jm allezeit rahten/ e ſol *— Seue vmbbringen/ als wurde er darnach das Reich beſiandiglich behalten. fleucht. Aber Hyrtanus hat ſolchen Reden gar keinen Glauben geben wollen/ ſintemalervõn guͤtig vnd frombwar/ auch den falſchen Zungen nicht bald beyfallen thete. Solche ſeine ſinſuh vnd ſtille Art macht/ daß man jn fur einen vnadeliſchen/ vntůchtigen Mann/ hielt. Aber bulus iſt gar einer andern Natur/ vnd eingeſcheider vndgeſchwinder mutiger Menſchgen Daaber Antipater ſahe/ daß ſich Hyrcanus an ſein Wort nichts kehren wolt/ hater nicht abgelaſſen taglichneuwe Verleumbdungen wider Ariſtobulum/ ſeinen Brudet/ uin ten/ als ob er jm nach dem Leben trachte/ Als er nun jmmerdar anhielt/ hat er jhn zu lettkaun⸗ —— dem Aretageflohen/ hatjm aber auch ſein Hulffvnd nerMeilen wamit er jn deſto leichtlicher auffbringen mochte/ dieweil das Jůdiſcho bier Landʒunechſt an einanderſtoſſen. Alſo harnun. yrtanus Antipatrum zum Arabi g zuvor hinzi von en F abier Koͤnigʒuvor hinʒiehen laſſen/ von ——— Sleydzu erlangen/ daß erjn nicht wolle ſeinen Feinden vbergeben/ dieweil erjn—— uchvmb Hülfferſuche. Nachdem nun Antpater ſolches beym Konig außgebracht /ern ——. anogen Jeruſalemkommen. Darnachnichtvber ianghat Antipater Hyranuni nichtlcberweilheigichzur Stat hinaußgeführt/ vnnd ſindeylend mit emanderindEi Petra/ dader Konia Aret 8 /vnnd ſind eylends mit einander in enaheng nann Nen wnt e ape3.— nig wol daran/ hat er jn gebetten/ Er wolte doch dende Fneane eeiße un udeamwiderumbeynſeten/ vnd alser jmmerdar anhielt/ vnd nicht ablaſſen wolt n 2 jm auch viel Gaben verhieß /hat 5 rabia deStäur⸗jo aher auch Hyr bat er jn letzlich dahin beredt/ daß ers verwillget. Esha e g— zugeſagt/ Wenn er von jm eyngeſetz/ vnd ins Konigreich tme/ ſowl —— ſ— diezwolff Statte die ſein Vatter Alexander den Arabern genommenh mwiderzum Römg) 0h en· Das waren aber die Staͤtt mit Namen/ Medaba/ Naballo/ Libias/ Thar⸗ rach hůi Agalla/ Ahone/goara/ Orone/ Mariſa/ Rydda/luſa/ Bryba. alten Geſchichten Das XIIII. Buch. 233 III. Cap. 4 wie xriſtobulus in einer Schlacht vberwunden ⸗ vnnd in die Statt Jeruſalem hin⸗ zoge R qngelgt worden ·— Vrch ſolche Verheiſſungeniſi Aretas bewegt worden/ daß er einen ne zncee⸗ Kriegszug wider Ariſtobulum fuͤrgenommen vnd fuͤnfftzig tauſend ſtarck zu Roſſʒ Arſtobu — lum/ ſchlegt vndzu Fuß wider jn außgezogen iſt/ Vnd als ermit Ariſtobulo geſchlagen/ haterjn Star nebeinundie uſtund im erſten Angriff erlegt. Als nun viel Volcks nach dem Srebn— a Janſam⸗ ſunſobulus/als er verlaſſen/gen Hieruſalem geflohen. nder Arabier König iſt mit aller macht auffgeweſen/ für den Tempelgezogen/ vñ har A⸗ Ariſtobufne wir im ulumbelagert/ auch iſt dʒz Volckzu Jeruſalem zu. yrcanogefallen/ vñ hat jm in der Beld⸗ Temp belaͤgert. znngboygeſtanden/ allein die Prieſter ſind bey Ariſtobuio bliebt. Es hat aber der Konig Areias drnber vñ der Juͤden Laͤger an einander geſchlagen/ vñ mit der Belaͤgerung hart angehalten. Asſichaber hiezwiſchen das Feſt der Suͤſſenbrot/ ſowir Paſcha( Oſtern) nennen/ herzu JabmſtuhenuE⸗ nchhen vnd Oberſten der Jůden das Jůdiſche Land verlaſſen/ vnd ſind in Sypten⸗ dEgypten geflohen. 6 2 dazumalein frommer gerechter Mann/ den Gott lieb hette/ mit Namen D ninncher auff ein ʒeit/ als ein Duͤrre im Land war/ durch ſein innbruͤnſtigs Gebett einen ſeli⸗ gen erberten/wire an⸗ zujuchtbarn Regen von Gott erbetten/ Als derſelbig ſahe/ daß ein Auffruhrwerden wolt/ hat ſelprochen den An⸗ vſchwaborgen Es haben jn aber die Jůden in jr Laͤger bracht/ vnd von jm begert/ daß gleicher⸗. thus/ verſteinget⸗ * Omas/derenen Re⸗ 12 E .— 1. 7, 7 —— u vnduline nn vormals einen Regen zu wegen gebracht hette/alſo ſolt erjetzt den Ariſtobulum⸗ 3 migen ſojm anhengig weren/ verfluchen. Wnit 6 ſih aber ſolchs lang weygert/ vnd darfur baht/ hat jn das Volck genotiget/ Daiſt er e Rganden vndalſ ozu betten angefangen: O Allmachtiger Gott/ der du der gan⸗ inden un vnd Konigbiſt /ſintemal die/ fo bey mir ſtehen/ dein Volc/ vñ die Brlaͤger⸗ M horen. ju ſirſind/ſo bitteich dich du wolleſt weder dieſe wider jene/ noch jene wider dieſe/er⸗ mer nun alſogebetten/ haben jn etliche boßhafftige Juden vmbgeben/ vnnd mit Li Dneznorffen welche greuwliche Tyranney Gott nicht vngeſtrafft gelaſſen/ ſonder Preſtenn Dieſnmaſſengerochen hat/wie folget M 8 see werſen Gels nnainnet obulus ſampt den Prieſtern belaͤgert war/ iſt eben das Oſterfeſt darzwiſchen beranß für Vyfr⸗ d 8 m wir Jůden Gottmit vil oyffernʒu verchren yficgen· Danuabendi Be⸗ vndenen aber⸗ laͤgerteu Plauij Voſephivon den — den drauſſen begert/ daß ſi jhnenvn No er mangelten /haben ſie von den Jü Dahaben ſi„ Welt/zo00. ienhcereteeee Pyfferʒufommeñlaſſen wolten. Dahaben ſiegeanwon uſihn aupt tauſend Drachmas herniderw Vor Chri⸗ Wenn ſie Opffer haben wolten/ ſolten ſie fuͤr„ williget/ haben alſan nne † ſi Geb.. fen. Solchs hatſich— Geltempfangen/ haben ſiejneng volln/ Gindaſſ indie Boßheit gerahten/ daß ſi ntallinden⸗ nein lnubengehalten/ ſondern auch Gortſelbs gevnchrt baben/ dieweuſiejnnaßſ⸗ S das jenige/ ſo— eteeeltien der Glaub verbrochen /haln Seez Gott Sele nſiche btee e— e — ſ. ʒvnd gar darnider geſchlagen vnnd verderbt ſind/ daßen 6.„ ſter Weytzeiff rachmas gegolien hat. IIII. Cap. Deß vᷣyreani vnd deß Ariſtebuli Vottſchafften an Scamum geſandt/ ſich beyjm vmb. Jůlff zu bewerben. „do vnd Runees eC Nter deß aber hat Pompeius den Scaurum in das Syrierlande Cap. 4. e aeertiget/ ſintemaler deß Kriegs halben/ den er nochwider der Parthier Konz See e Seu Se anfommien/ ſoneuwicherzeitvon Metellovnnd Loliveyngenommen/iſug eſla iobal vund Hyrean einswegs in Judeamgezogen · Alsnu Secaurus dahin kommen/ ſich beyde deß Anſolu n p p vnd deß Hyrcani Botiſchafften/ ujm verfugt/ welche beyde vmb Buͤndtnuß vñ Friundiſche lhnntdef ₰ cauro anſuchen wolten. Scaurus nimpt vom 4 m Inſohulu⸗ vier hundert Talent/ yrcanus auch nicht weniger agebotn mGer Anſtobeio eu vnd hat Scautus deß Ariſtobuli Verheiſſung angenommen/ dennderſelbig koſifreywndgel 6 aiumt/ war/ vnd vmb ein ʒiemlichers bahte. yrcanus aber iſtarm vnd karg geweſ hauch lem abzujchm gröſſere Sachen gebeiten/ vnd darfurſolche vnglaͤubliche Zuſag gethan/ Dennegalnigl hete ein ſolche feſte maͤchtige Statt mit gewalt erobern/ Oder die fluͤchtigen mit ſamptder Nbah⸗ bpin c Volck/ ſo nicht ſondern luſtʒu ſolchem Krieg hatte/ hinweg treiben. Wu. Golc Alſo iſt Scaurus vmbſolcher vrſach willen dem Ariſtobulo beygefallen/ hardas Gi⸗ gegt nommen/ vnnd die Belaͤgerung abgeſchafft/ dem Areta gebotten/ Er ſolte abzichen/ odeni wiiu Arſtobulus zeucze Acht/ als ein Feind deß Roͤmiſchen Volcks/ erklaͤret werden. Alſo iſt Scaurus widergud hnnme *ne retam vnd maſcum kommen/ Anſſtobulus aber iſt mit groſſer Macht wider Aretam vnd Hyrcmun min Hprtanum. gen/ Vnnd als er mitjhnenbey dem Ort/ Pappron genannt/ ein Schlacht gethan/ ſtrh tjcm— gen/ vnd bey ſiben tauſend Mann erſchlagen/ vnter welchen auch Cephalio/ deß Antpam en —— 7 hauchdet der/ vmbkommen iſt. S Wie Ariſtobulus vnd vyrcanus zu pompeio kommen/ vnnd deß Rõnigreichs halben Kin Rechtliche andlung mit einander gepflegt haben. wiitd Bn Icht langaber hernach/ als Pompeius zu Damaſco ankom̃enij NAm ron Aſtrbuto un S imkleinen Syrien herumbzohe/ ſind auß dem gantzen Syrier/ Sgypun nß — Rlemot ge⸗ 2—— Ihm fommen/ Denn Ariſtobulus jhm ein groſſe 6 ſ — Verehrung/ nemlichein guldenen Weingarten/ ſofuͤnffhunder Talent wihn iſobulo weſen/ zugeſchickt. ſofut siſt a 5— 3 ie uch auß Egypten Landeine Legation kommen/ welche eine Kron von vier tauſen 6 0 ſnden den gbracht hat. Beßgleichen iſt auß Judea ein Weinbergode arten kommen — goder Obßgarten komm e erck Tetpole⸗ das iſt/ emLuß /genañtward. Dieſelb Verehrung habeichſelbern ——% deß Jouis Tempel auff dem Capitolio geſehen/ mit aner Vherſhnfſi 6 e Königoder Jüden, welchs aufffuͤnffhundert Talent waͤhrt geſchaͤtt worden- 41. 8e aber /daß ſolche herrliche Gabvð Ariſtobulo/ der Jůden Landsfurſten/ geſchicktwon⸗ 10b allen Geſchichten/ Das XIIII. Buch. 234 ſehn Pidhemat aber ſind widerumb Bottſchafften zu jm kommen/ nemlich Antipater von Antipater von Hyrea giun vnd Nicodemus von deß Ariſtobuli wegen/ welcher auch vber die/ ſo Gelt genom⸗ vvnnd Ncodemus e t nemlich vber den Sabinium erſtlich/ der drey hundert/ darnach vber den Zheebe Stun devier hundert Talent vber das ander/ empfangen hat/ welche er jhm auchzu Fein⸗ u nthnnn Pompeius den ſtreitigen Partheyen befohlen/ daß ſie ʒujhm kommen/ vnd vedio vnd Ruffinu⸗ nnrinigen vnd richten ſolten/ ſter im angehenden Frůhling mitſeinem Hauffen auß Shznpane ſi untiger— da— das Apa⸗ xerſtör. 6chloß zerſtoͤret/ welches Antiochus tzenus befeſtiget hette/ Er hat auch deß Ptole⸗ ar der welt/ ne eſchaße beſichtiget/ welcher gleich ſo ein ſchedlicher Mann/ als Dionyſius 3 61 ins/ ſomit der At gericht worden/ geweſen iſt/ wie erjhm denn auch Sipſchafft hal⸗ Vorchuſt Ge⸗ aigünnn. Doch hat ſich jetztgemeldter Ptolemeus mit tauſend Talenten von ſolcher⸗ rt/6 eijaßt nd damnt ſein Leben gefriſiet/ mit welchem Gelt Pompeius hernachdz Kriegs Prlemend Menne⸗ itha. s vmb gelt geſtraßt. teu⸗ hatauch Pompeius den Flecken Lyſias/ darinn Silas/ ein Jůd/ Herrwar/ gudaußherſtört. Als er darnach durch die Staͤtt Heliopolim vnd Chaleidem vnd vber Lyſias/ ein Ficc /er Buarzwiſchen gezogen/ vnd durch Cele Syria/ das iſt /Krumme SyrierLand /kommen/ ſtor. 6 4 hunſiſwonder Statt Pellagen Damaſcum verfugt. Iſbſthater die Jůden ſamptjrem Landsfurſten verhort/ Denn beyde Fůͤrſten/ Hyrta⸗ Arſtotnln⸗ vñdyr⸗ flnſobulus/ vntkr einander ſelbszwytraͤchtig/ vñdas Volck mit jnen beyden vneins war ⸗— Pndſigen/ ſi wolten nicht vnter den Koͤnigen ſeyn/ ſintemal es ein alt Herkommen von n Pium were daß ſie allein den Prieſtern Gottes vnterthaͤnig vnd gehorſam ſeyn ſolten. Ob heherdieſtʒween von Prieſterlichen Staͤmmen geboren weren/ ſo wolien ſie doch die Herr⸗ ſiiunddw egiment deß Volcks in ein andere Form vnd Vrdnung bringen/ vnd ſie garzu uchtn machm. Hyrcanus aber beklagt ſich/ wie daß er/ als der Elter vnd Erſtgeborne/ ſeines yeanus verklaget Vyrßels Rechts vnnd Gerechtigkeit von Ariſtobulo beraubt wuͤrde/ daß jm auch der wenigſte— hide lndseyngeraumt/ vnd den großten theil ſein Bruder Ariſtobulus mitgewalt eynge⸗ nonnnhhe. Ergab auch ſeinem Bruder Ariſtobulo ſchuldt/ daß er beyde/ zu Waſſer vndzu n/ ſen Beſallung hette/ daß die Angrentzenden vberfallen/ vnnd Raͤuberey getrieben wuͤrde ⸗ Danenſnſdn Volck nicht alſo an ſich ziehen wuͤrde/ wo er nicht gewalt brauchet/ vnnd Ty⸗ eeeget. Solcher Klag haben mehr denn tauſend der Dberſten vnd Fuͤrnemeſten t ajdn Jimzugnuß gegeben/ welches Antipater alſo beſtellethette. h Hagegenhat Ariſtobulus fuͤrbracht/ daß ſein Bruder Hyrtanus vñ̃ das Regiment kom⸗ Ariſtobulberant⸗ n menſe dasſcyeſeiner eignen Vngeſchickligkeit vnd Laſſtheit ſchuld/ derhalben er auch bey dem y Volckinverachtung kommen were/ Er aber Ariſtobulus ſeye auß not gedrungen worden/ ſich hen de erſchafftarzunemmen/ damit das Reich nit an ein frembdes Geſchlecht erwachſen moch⸗ 0 tZudem thueerſich auch deß Titels gebrauchen/ welches ſich ſein Vatter Alexander gebraucht hu /Er berha hierůber etliche freudige wolgebutzte Jůnglingzu Zeugen gefuͤhret/ welche von eenſterPurpuriſchen Klemdung/ Haars vnnd Geſchmucks willen/ von menniglich verhaſſzt an ſi ſich dermaſſen gezieret hatten/ als ob ſieʒu einem Gepraͤng/ vnnd nicht fuͤr Ge⸗ nichttommenſolten. hu anun Pompeius die Klagen gegen einander verhoͤrt/ vnnd deß Ariſtobuli gewaltſame — ugnicht billichen kondte/ hat er ſie denn dazumal imFrieden hinziehen laſſen/ mit verheiſ⸗ an Hin vwilenswere/ in jhr Land ſelber perſoͤnlich zu kommen/ alsbald er die Nabatheiſchen n— tet. Hieʒwiſchen aber hat er ſie heiſſen ſtill ſeyn/ vnnd Fried halten/ thet ſich alſo n— erzeigen/ damit erjm nicht das Land abfullig machte/ vnd den Paſſʒ een Ariſtobulus ſolches gleichwol gethan/ denn er deß Pompei Verheiſſungen Hedio vnd Ruffinns 6 Bepgnſ. nwolln/ ſondem zu der Statt Delium ſich verfügt/ vnnd von dannenin Judeam ay⸗ VI. Cap. mpetns ein verſetztes Rrtegsmannsſtuͤcklin gebraucht/ da er die zger⸗ Pompe⸗ Varder Xlauij Voſephi von den Welt/ 3902. Vor Chri⸗⁊ F/ damit er wider die Nabatheer hi Damaſco/ vnd andern Staͤtten deß Syrierlands/ zu hůͤlfftomm ndel Ariſtobuli erzurnt worden; ne Ompeius aber iſt vber ſolche Ha 2 im( ihſ in käten ſannſ Peienund Sythopolim ver ruͤckt/ vnndauff Coren ig Pee e kommen/ da die Judenſchafftʒu Land anheb/ it er Sn unn 1 Sn Schloß Alerandro en Berge/ ſo Alexandrium geheltien/an alser ſnt — habu geflohen/ hat er jhn durch ſeine Botiſchafften beruffenliſn 6n Danun jhrer viel dem Ariſtobulo riehten/ daß er fich wider die Romerzu kriegen nichtvnuſt— hen ſolte/ iſt er ʒu Pompeio vom Bergherabgeſtiegen. Vnndnachdem er ſeineentſchudu u vnd außzůg deß Konigreichs halben wider ſeinen Bruderfurbracht/hat er ſich auß verwil. n Pompeijwiderumb in obgemeldis Schloß verfůgt/ welchs er zwey oder dreymalgechan/ D ulnnj una ʒum Reich zu kommen/ Pompeiogehorchet/ vnd ſich jm in alemjugehorſun als er das Schloß kommen/ hat er ſich mit Kriegsruͤſtung vmndah notturfft verſehen/ beſorget/ es mochte Hyrcano das Koͤnigreich zugeſtellt werden. Auriſtbulus vber Da aber Pompeius befahle/ daß er jhm die Feſtungen eynraͤumen/ vnnd deßhalbenſiſ be mit eygner Handſchreiben ſolte/ die jme ſonſt ſolchesnii Mn chlöſſer. ſiatten wurden/ iſt er jm gleichwol wilſfarig geweſen/ wiewol es jn ſehr wel verdroſſen hat. ihunſi fmtht — vedio vnd Ruffinus Alſo iſi Ariſtobulus gen Jeruſalem entwichen/ der meynung/ daß er ſich zum Krigrſ iaſe S, 3e nnbgefhtnachenwolte. Asauch Pompeuonichrlang hemacheinhauffn Kngun niginponto/ vonſet der jn außfuͤhret/ ſt auß Ponto Botiſchafft kommen/ welche anzeiget/ daß Mithrdatsvn nem Sone Pharnacezu tod geſchagen worden. 8 VII. Cap. 2 VorChꝛiſti Ge⸗ wWie die Bůrger zu Jeruſalem die pforten fuͤr den Romern ʒugeſchloſſen haben hn bur61 M Ls aber Pompeius ſein Feldlaͤger bey Hiericho auffgeſchlagl dad bãum vnd Balſamo beſten Palmen baum vnd das allerbeſt Balſamolwaͤchſt/ welches wolnechen n iu Jerich. ſam/ ſoman ſeine Stauden mit einem ſcharpffen Stein rizt/ herauß niufft nn am folgenden morgen fruh von dannen auff Jeruſalem zugeruͤckt. 1 umn Arſtobuus verheſt¶ Daiſt den Ariſtobulum allererſt ein reuw ankommen/ hat ſich auffgemacht/ vndiſ imnnn ——— Pompeio entgegen gezogen/ hat jm Gelt angebotten/ jn zu Jeruſalem auffzunemen verhiſ wigenen, wurter zu Jeruſaem vnd jn gebetten/ daß er vomkniegen ablaſſen/ vnd was er ſonſt wolte/ doch friedlich zuhande altmn ucht eyngelaſſeu. neme. Alſo hat jm Pompeius ſeinem begeren nach verziegen/ vnd Gabinium ſamptdem hn in volck/ das Geltzu empfahen vnd die Statt eynzunemmen/ hingeſchickt. Gabinius aberhun Giß. laͤrer Hand vnd vnverrichter ſachen wider zu ruckʒiehen můſſen/ denn er in die Statt nichig h daſſelb ſen ward/ vnd auch kein Geltempfieng/ ſintemal das Ariſtobuli Kriegsvolrk ſolchen Vun e naopnd Rufuus Solchs hat Pompeiumzuzorn bewegt /darumb er auch Ariſtobulum verwarenluſi ſſe ——4 die Statt zugeeylt/ welche ſonſt vberal feſt/ allein das ort gegen Mitternachtetwa Jenſalen— S war/ Denn ein faſt weit vnd tieff Thal vmb die Statt herumb gieng/ vilchebu utemti n Tempel ringoweiß vmbgabe/ welches mit einer feſten ſtenern Mauren vmbfangnwn enſßr ſ VIII. Cap. 2— den Tempel vnd die vnder Statt mit gewalt erõbert hat/ vnd von i. firaepſeß. 3 aber die Bargerſchafftinder Startzwytrcheguber cheu belaͤgeri. geweſen/ vnnd hat einer da/ der ander dort/ hinauß gewolt/ Benneichi u 3 anfahe/ daß man Pompeio die Stattauffgeben/ deß Ariſtobulianhange den“ Anſtobulum geinst ſondern ſich wider jhnzuſetzen/ fůrhabens war/ ſiniem ehngezogenhette. Alſo ſind die Ariſtobuliſch m zuvori m iſche den andern zuvb n/vndhabenden empeleyngenommen/ die Brůck /ſom di Siugengalgrwom ſi detond das Schloß vbergeben vnd eyngeraͤumet. niſunnnbefeſtigt/ darzu jm denn Hyrcanus mitallem fleiß Handreichunggethan. m anpeius aber hat hineynwerts an deß Tempels ſeiten gegen Mitternacht/ da er leicht⸗ imwer/ ſein Lägergeſchlagen. Doch ſtunden auch am ſelbigen Bre groſſe hohe inein Grabenherumbgefüͤhrt der auchmit einemtieffen Thal vmbfangenwar/ Invauchan dem ortgegen der Statt hoch/ dieweil die Bruͤck abgeworffen war/ da ds Bollwerck auffgefuhrt haben/ Denn ſierings vmbher Hoitz abgehauwen/ vnd ha vGrbenkaum außfuͤllen mögen/ dieweil er ſograuſam tieffgeweſen/ darnach hater die Mamwren deß Tempels erſchuͤttelt. dobſtzulßt/ daß man ſich gegen den Feinden/ weñ ſie ſchlagen wollen/ wehren mag: Wenn swnucket/ haben ſie die Jüden am Sabbach zu frieden gelgſſen/ vnnd mit jhnen keinen Simutelghalten ſondern nur Bollwerck vnd Thürn auffgekicht/ vnd Ruſtzeugzum An⸗ ufud Stinmnen verordnet/ damit ſie vns am folgenden tag deſto beſſer ʒuſetzen mochten. Gſihindiwel vns die Belaͤgerung an den Opffern vnd den gewoßnlichen Gottesdienſt ihhvahndennoch davon abſchrecken moögen/ ſintemal vnſer Prieſter alle tag zu morgen wbendvmbdie neundte ſtund auffdem Altargeopffert/ Ja auch in hoͤchſter gefaͤhrlichkeit nordenlichen vnterlaſſen haben. Demnaindritten dMsullus Cicero im Romiſchen Conſul Amptgeweſen/ die Statt erobert ward/ ſind Fehnngrfallen/vnnd haben auch die im Tempelzu tod geſchlagen/ da haben ſienichts ida ſen Gottesdienſt außgewartet/ vnnd ſich weder durch forcht deß Tods/ noch von n menigeder Erſchlagenen/ von jhrer andacht abtreiben laſſen/ Sind alſo bereit geweſen/ ehe ues von Fendbeyden Altaren ſelbſtzu leiden/ denn daß ſiejre Dyffer/ oder was ſie ſonſinach emgebrauch in Tempelzu verrichten hetten/ vnterlaſſen ſolten. e Warheiſch /thun daſſelbig alle die/ ſo von deß Pompeij Geſchichten geſchrieben/ bezeu⸗ ſthn Ncolaus vnd Strabo ſind/ darzu auch Titus Liuus/ der die Romiſchen Hi⸗ nenbeſchtieben hat. Demalsder grſſeſie Thurn mit ſtarckem Geſchoß erſchutelt/ zu lett vmbſiel/ hater uimn dererſte Cornelius Fau ſtus/ deß Sylle Sohn/ geweſen/ dem ſeine Kriegßknecht get. Rach dem iſt Furius der Hauptmann ſampt ſeinen Kriegßleuten auff der andern aſie Zuſſche denſelbigen iſt Fabius/ auch ein Hauptmann/ mit einem groſſen 3 uich Snule voller todter Cörper gelegen/ Denn etliche Juͤden von Roͤmern erſtochen ⸗ n ſunptiren aſelbſt vmbbrachten/ etlich ſich von hohen Klippen herab ſtuͤrtzten/ odercheten ſich ihn der Feind nicht erwarten/ noch jnen in die Haͤnde der &ſnhanſatun Vetter vnd Schwaͤher/ gefangen worden. enchin innerſten Tempel hineyn getretten/ vnd haben ſolche ding beſehen/ die keinem Pr nnen abein den Prieſtern/ zu ſehen gebůret. 0 herinwendigim Tempel ein gůldiner Tiſch/heyliger Leuchter/ h r Gefaß/ alten Geſchichten/ Das XIIII. Buch. 255 Gegnwehrgeſtellet. Die andern aber haben das Kriegßvolck Pompeij eyngelaſſen/ me Ome ſanLager hatte. Es haben auch die Roͤmer alle taggroſſe muhe vnnd arbeit gehabt ⸗ . Simugvnd Růͤſtungen/ ſo er auß der Statt Tyrofuͤhren laſſen/ angeſtellt/ vnd mit Stein⸗ ceni chſe Mauwrdaran nidergeriſſen/ Demnach die Feind hauffenweiß eyngefallẽ ſind/ den Sa Sturm ejcheſuchesktin Fahel ſonderalleindamitder Jüdenandachtzupreſen /diegränd⸗ hende ſonſt etwas thun/ doͤrffen wir jnen am Sabbath nit wehren. Danun die Römer bbathen am gezeng⸗ Nonat an einem Feſttag in r79. Vlympiade/ als Caius Antonius/ Tanpelebert⸗ ſhunu Pompeius ſeinen Leutenañt Piſonem mit Kriegß volck in die Statt geſandt poreius růſt ſcß undn Könglichen Pallaſt zu verwaren. Er aber hatdie naͤchſie Haͤuſer/beym Tem⸗ dns zuſttr⸗ gnndwas auſſerhalb vmnbden Tempelwar /beftſiiget/ vñjnen erſelich einen Pertrag er veangebotten. Da ſie aber ſolchen nicht eyngehen wolten/ hat er die vmbherligende ort endie Jůden jrer Vatterlichen Satzungen nach allweg den ſiebenden tag nit ge⸗ Roner bauwen a nhhnſiedie Romer verhindert/ daß ſie das Bollwerck nit hetten vollenden mogen/ Denn Mn fmnaber auch darauß wol abnemmen/ wie andaͤchtig wir ſeyn/ vnd wie ſteiff wir am venchien d pffer im Tempel taͤglich/ auch in e Belaͤgerung vnd er⸗ oͤberung. uͤden bey raooo. der Roͤmer aber ſehr wenig/ vmbkommen. Es iſt auch Jůden vmb⸗ d ß Tempels halben nicht wenig wider das Geſetz gehandelt worden/ da vor der kompt in vnmn/ſidi gehen oder ſehen dorffen/ Denn Pompeius/ ſamptandern vielen/ diebeyjm Par der Wlaui Boſephtvo.— Set,e Seenenſaheleeeebeeneee m Scha— uch hierinn/ Vor Chri⸗ auß e vnd Sr— angeruͤhret/ ſondern auch hierinn/ ui 1 Geb. 6). ſonſtallweggethan /ſeintugendreich Gemüterzeigt. penenn 5 nichts auß de befohlen/ vnd die gewo nliche p— nnerimb fu derl hun Tempel⸗ rSachen willen/ darinn erjm befürder ichgeweſa /i Acp wider zugeſtell/ zum theil vmb anderer daß ſie dem Ariſtobulo keine hůͤiffoderben Norcanns wrt von theil/ daß er das Jůdiſche Volck dahin gehalten/ daß ſie dem ArMt mider N Pompeio wider zum ber deß Kriegs hat Pompeius mi er t hinrichtn ohenprieſter ge; im Krieg thun ſolten. Die Vrſächer ab Knegs hat nhnnch Peneün g— hater auch Fauſtum/ ſamptandemn/ wim Sturmmdie Mauwren rſtgnt 3 croͤbert hatten/ reichlich begabt. Iuuen den Rs, Alſohat Pompeſus den Romerndie cbheucht— ſ merninßbarge, gernzu Jeruſalem die Stätt/ in mider Syrien gelegen/ die ſie vnterſichg htherm, nbteſ entogen/ vnd jnen eygene Landyfleger ʒzugeordnet/ vnnd alſo das gantze Jůdenthunſon nnn hoch erhaben geweſen/ widerumb in ſeine eygene Grentzen eyngezogen. 5 Swenwab. Erhatauchdie Stauchadramſontangzuvorzaſtoreſenemfreelaſnn — Gadarenſi Demetrio/ zu Ehren widerumb erbauwen. Aber die andern Staͤt/ as n ⸗ Stãn den Jůden ge⸗ Scythopolin/ Pillam/ Dion/ Samariam/ Mauiſſam/ Zotum/ Jamniam/ Arethuſam wi nubmt nommen mitten im Land vndweit vom Meer gelegen/ dieſelbigen allen/ on die zerſtoͤrten/ haterjtenh nnte wohnern widerumb zugeſtellt. Aber die Meerſtaͤtt/ als Gazam/ Joppen/ Doram/ Stnm uſbömu Thurn/ ſo von Herode herglich erbauwen/ auch mit Porten oder Anfuͤhrten vnd Kirchenſth ninnc gezieret/ vnd mit einem andtrn Namen Ceſareagenennet/hat Pompeius alle gefreyt/ vn unffing Landvogteyzugeordnet. geſn 2e an ſolchem vnfall der Statt Jeruſalem ſind allein die zween Bruͤder/ Anſohuus nhtent vnd. yrcanus/ ſchůͤldig geweſen/ dieweil ſie in zwytracht vnd vneinigkeit wider nng efJu den/ Denn damals haben wir vnſer Freyheit verloren/ vnd ſindvnter der Rom Genlu nnan men/ haben auch die Landſchafften/ ſo wir den Syriern mit dem Schwerdt abgedrungen/ hna Stphi, wider zuſtellen můͤſſen. Vnd vber das alles haben die Roͤmer in kurtzer zeit mehr den zehen i Mlaudeß ſend Talent von vns eyngebracht. Gleichsfalls habẽ ſie die Koͤnigliche Regierung ſoʒuvord iwwoßnet Vohenprieſterthumbʒuſtaͤndig/ auff gemeine Leut verwendet/ Aber davon wollenwir anſi ußihin 5 vrt weitlaͤufftiger reden. teni i ndeaegt Nachdem aber Pompeius das vnter Syrier Land /von dem Fluß Euphratean/ bi er nau Esyptiſche Grentzen/ ſamptzweyen Romiſchen Legionen/ dem Scauro befohlen heit en durch Eiliciam auff Rom cylends zugezogen/ vnnd hat Ariſtobulum/ ſampt ſeinen Kundenß wilhndnt faͤnglich mit ſichgen Rom hinweg gefůhrt/ Denn er hatte ʒwo Toͤchter/ vnnd ſo viel Sin utſen ren einer/mit Namen Alexander/ darvon fommen war/ Der juͤnger aber/ mi Namen innn nus/ ward mit ſamptſeinen Schweſterngen Romgebracht. Uein an IX. Cap. uf Wie Scaurus wider petram/ die Röntgliche 26 agezogen/ vd n Antipater den Zraber vbetredt/ daßet 5 6 o vn uffi* 5— 5* — Ls aber der Roömiſche Hauptmañ Scaurus ſampt ſeinenh jwn — volck auff die Statt Petram in Arabia zohe/ vnd aber ſchweriich hinanzuſch vutfin tahia— 2 x verheert vnnd verderbt. Als nun die S . Suand vnnd.Hunger leiden mußten/ it jhnen Anlipatr/ ußbiſg Vyreani/auß dem Jůdiſchen Land mit Getreyd vnd anderer Notturfftzuhůffffommen Areta vnd Scaurus Darnach hat Sca isde nu enaide betu ne den urus gedachten Antipatrum ʒzum Koͤnig Areta abgefertigt/ d tder At gn.— anniſchafftzujmhatte der jn dahin berede/ daß er Geit geben hat/ damitdas 3 nogt — vndiſt Antipater ſelbſifürdrey hundert Talent Buͤrg worden. Mitſolch ſi tAnſol . urus abgezogen/ vnnd i er dieſes Vertrags nicht weniger denn Arti ſ nn Wie Alerander von Gabinto in einer Schlacht vberwunden/ in einer Feſtung ve⸗ ennnwe ſch oRen/ vnddarinnen belagert wrden. abruile W u alten Geſchichten/ Das XIII. Buch. 26 ſcht lang aber hernach/ da Alexander/ deß Ariſtobuli Son/ dʒ Ju⸗ Ledpnd Rufins ſſch land mitſtreffenden Rotten plaget /iſt der Landyfleger Gabinus von Nom Snn, ſ ndas Syrier Land kommen/ Welcher Gabinius nebẽ dem daß er ſonſt viel redliche ram kommen. Thatengethan /hat er auch eine Kriegßrůſtung wider Alexandrunfurgenommen/ Jar der welt/ dinelin hhrans nicht mehr widerſtandt thun kondte/ſondern die Statt Jeruſalem befeſti⸗ ʒoo4. umdeMauwren⸗ ſo Pompeius vmbgeriſſen/ widerumb auffrichten wolte/ welches jhm Vor Chriſti ge⸗ kninnncht geſtatien wolten. enderaber iſt im Land hin vnd wider gezogen/ hat ein groſſe mennige der Juͤden auff⸗ Alerander/ Ario⸗ zuribeh wooo· wolgerůſter Mannzu Fuß/ vndfünfftzehen hundertzu Roſſʒ/ ins Feidt ui Sohn/ befeſe iihuuchdas Schloß Alerandnum genannt /nicht ferr von Coreas vnd Macheriinta/ Irhnn. unnbiſchen Gebirg /befeſtiget. iſ Gabimus wider jhn außgezogen/ hat aber Marcum Antonium/ ſampt andern Gahmius euehi wi⸗ pulaun/ vorhergeſchickt/ dieſelbigen haben das Roͤmiſch Kriegsvolck/ ſampt den gehorſa⸗ der Aleyandrium. nn mn deren Oberſter Pitholaus vnd Malichus geweſen/ geruſt/ darzu jnen auch Antipa⸗ piholaus. nhuſeyſtandig geweſen/ vnd ſind dem Alexandro enigegen gezogen/ vñ iſt jnen auch Gabi⸗ Mauchus. nunn Hernachgezogen. ha ſich Alerander mit ſeinem Kriegßvolck ein wenig gegen der Statt Jeruſalem zu⸗ Schlacht. g vndnachmals mit den Romern ein Treffen gechan/ da die Romer bey drey tauſend Jů daſchlagen /vnd nicht viel weniger gefangen. 2 mnchiſt Gabinus zu dem Schloß Alexandrium kommen/ vnd die darinn lagen/ zum Aexandriumbela⸗ Fvnnanet/ jnen auch jre vorige mißhandlungen zu verzeihen zugeſagt. Als ſich auch der sert. Janevil vorder Feſtung gelaͤgert/ ſind die Roͤmer wider ſie gangen/ vnndhat Marcus Antv⸗ nsderſchrmanlich geſtritten/ vnd viel erſchlagen/ den Preiß erlangt. Ganubaber hat ein theil Kriegßvolckzum Sturii deß Caſtells da gelaſſen/ vnd hat er Gabinius lßt eiſche ſbrnandemorten deß Jůdiſchen Lands herumbgeſtreifft. Als viel er aber vnter wegẽ Staͤtt Seati in Judeabaus auffu ſzerſtoret waren/ hat er wider bauwen heiſſen. Alſo ſind Samaria/ Azotus/ Scy⸗ Auhedon Raphia/ Dora/ Mariſſa/ Gaza/ vnnd viel andere Staͤtt/ wider erbauwet woden. Abundie Leutdeß Gabinij befelch nachkamen/ ſind dazumal die Statt/ ſo lange ʒeit wůſtgelegn ſurck bewohnet worden. Nuchdnnn Gabinius ſolchs im Land verrichtet/ iſt er dem Schloß Alerandrio wider Hedis vnd Ruffinus zugejhen. Vdals er mit ſtuͤrmen hart anhielte/ hat Alexander durch Legaten beym Gabiniv hunr 6Gnodgbetten jm auch die Feſtungen Hyrcaniam/ Macherunten/ vnnd darzu auch Ale⸗ vñ ſ mihuſ ndnun bergeben /welche Gabimus geſchleyffthat. ſtungen zerſtoͤrt. aun. Alexandri Mutterzu Sabinio kommen/ welche auff der Roͤmer ſeiten war/ Seee oſut hemamſumpt ſeinen Kindern gefaͤnglich zu Rom enthalten wurden/ hat ſie von jm al⸗ Alerandri Mutier⸗ i ws ſi beger erlangt. Ababerſienuabgefertigt/ hat er. Hyrcanum gen Jeruſalem gefuͤhrt/ deß Tempels vnd 3 zu warten. auchnachmalsfunff Rahthaͤuſer auffgerichtet/ vnnd die gantze Juͤdiſche Prouintz Sunß Gericheſtutin ſuetetaſe, daß etliche jre Sachen zu Se e Indiſchen Land⸗ ſ aber zu. ericho/ vnd die fůnfften zu Saphora im Jůdiſchen Land/ rich⸗ — ßren. Alſo ſind nun die Jůden der Koniglichen. Herrſchafft entledigt/ vnter ein ſolch mnmn dadie fürnemmeſten mitgemeinem Raht der Sachen fuͤrſtehen. XI. Cap. wicabint komnenolnlus den Ariſtobulum/ als er auß Rom entrunnen⸗vndt nnwar/widerumb gefůͤnglich gen Rom geſchickt hat. Se edio Ruffinus taber Ariſtobulus auß Rom entrunnen/ vnd wider in dʒ Jůdiſch Anſiouns tome — fommen/ vnterſtundt er ſich das Schloß Alexandrium/ ſo neuwlichʒerſtoret n n/ widerumb auffzurichten. Dahat Gabinius die. Haͤuptleut/ Siſennam/ der zubauwen. ſihgon nnun vnd Seruiium/ mit ſampt jrem Kriegvolck/ hingeſchickt/ daß ſie jhm/ Anſtobuus berom 6 qnunemmen/ wehren/ vndjn greiffen ſolten. „ ynd ſihrnan ichaber viel Jůden zu jme/ dieweil er ein beruͤhmter furtreffllicher Kriegßmañ/ nenmen/ wirdt aber vrungbegierig waren/ verſamlet/ wie denn auch Pitholaus /der Hſeroſolymita⸗ ven oman geſch r ij ner Parder Welt/3004. FRrt verfuͤ icht gnugſam mit Wehr vnd Waffen geruͤſtet geweſen. Vor Chri⸗ vnig onuegug ſti Ge b. 60. Ariſtohnlus wirt mit ſeinem Son An⸗ tigono wider gefangẽ gen Rom geſchickt. Mriſtobuli Ninder werdẽ ledig gelaſſen. Antipater hilfft Ga⸗ binio als er Ptole⸗ meum in Egypten ehnſetzt. zu laſſen/ welche alsbald wider in Judeam kommen ſind. bereit vber den Fluß Euphraten kommen war/ hat er ſich eines andern be dacht/ vnndfirgug acht/ den Ptolemeum wider in Egyptenland eynzuſetzen/ wie denn ſolches anderßwoangezeg worden. Es hat hm aber Antipater auchin ſolchem Kriegßʒug Getreyd/ Krighwninn Sppedor Gelt furgeſtreckt/ durch welches Raht die Jůden/ ſo ʒu Peluſio wohnen/ als die jenigen/ ſo den eyngang in das Egyptenlandt verhůͤteten/ in deß Gabini Freundtſchafft vnnd Vnduußg Rb bracht ſind. 2 Alerander/ Ariſto⸗ Wlauij Voſephi von den ner Vnterhauptmann/ mit tauſend Mannen zujm gefallen: Sonſt haben ſich auch vielaſ 6 Als aber Ariſtobulus Macheruntem eynnemmenwolte/ at rn ſen /ſintemaler mit jnen außrichten kondte/ Iſt alſoallein mit acht tauſend Mannen h aber die Roͤmer ſie gewaltiglich dberfallen/ haben die vern wiewol ſie ſich eine zeitlang tapffer zur Wehrgeſtellet. Al aber nendie ömerzuſtar dem Halß gelegen/ haben ſie die flucht geben můſſen/ vnnd ſind jhrer bey fůͤnfftauſendvm D men/ die andern ſind zerſtraͤuwt worden/ vnd haben gethan wir ſie gekoͤndt haben/ daß ſi nt vmnſn iſt Ariſtobulus mit mehr denn tauſend Mannen gen Macheruntem geflohenh i ſelbigen Flecken befeſtigt/ Vnd objm ſchon ſein Sach vbelangienge/hat er dochjmmerde beſſers Gluck verhoffet. Es hat aber Ariſtobulus ſolchen lecken als er darinn belaͤger/ lnger dennzwientagauffhalten mogen/ Sondern nach demerhefftig verwundet/Kerſu ſeinem Son Antigono/ ſo mit jm auß Rom entrunnen war /gefaͤnglich fuͤr Gabimum gehr worden. Alſo hat ſich das Gluͤck mit Ariſtobulo wider vmbgewendet/ daß er abermals gefann iiennn2 gen Rom geſchickt/ vnnddaſelbſt in Banden verwaret worden iſt/ nach dem er das Reichſu mdn dem Hohenprieſterthumb wierdihalb Jar verwalten/ vnd iſt ein großmuͤtiger vndfuͤriefff inchts Mann geweſen. be Doch hat der Raht ʒu Rom/ ſintemal jhnen Gabinius ſe chrifftlich zu entbotten/ daßu ſinen ches jrer Mutter/ als ſie jhm die Feſtungen vbergeben/ verheiſſen/ deß Ariſtobuli Kindrl inbnclzu .— e 4 in wuchau Nach dem aber Gabinius eine Kriegerüſtung wider die Parthier fuͤrgenommen/ vnil uittim. Als eraber auß Egypten wider kommen/ hat er befunden/ daß das Syrier Landin grſ wider nach dem Rs zwhtracht vnd vneynigkeit ſtunde/ Deñals Alerander/ der Son Ariſtobuli/die Herſchaf ugedr. nigreich. Alerander von Ga⸗ bino geſchlagen. Nabatheer bekriegt. Michridates/ Orſa⸗. nes. die Juͤden mit gewalt zu erobern gedacht/ hat er viel Jůden zum abfall gebracht/ iſt achn; nem mercklichen Hauffen Kriegßvolck ins Land gefallen/vñ ſo viel er von Roͤmern anget vmbgebracht/ die vberigen auff den Berg Garizin getrieben/ vnd allda belaͤgert. trum/ als ein geſchickten füͤrſichtigen Mann/ vorher geſchickt/ ob er villeicht ſolche uffth Cutvn Da nun Gabinils Syriam in ſolchem mmerlichen Standt befunden/ hat er An vntuͤwige Leut von hrem thorichten fuͤrnemmen abwenden/ vnndzu beſſerm verſtandtbi uc 4 mochte. Als ernun fommen/ hat er vielgeſtillet/ vnd zu gebuͤrlichem gehorſam gebracht. ſ Nhabe/ 6 Aber deß Alcxandri hat Antipater nit maͤchtig werden mogen/ denn er mit dreyſſig iuſ ir Jůden dem Gabinio vnter augen Lezogen/ vnd jm bey dem Ithabyriſchen Berg eine Sch eeunvier gelieffert/ darinn erzchentauſend Mann verloren hat. iü. Cst teſiel t nanuodas Heroſolymtaniſch Regimentnach deß Antipatri wolmeyn Luhng i er wider die Nabatheer außgezogen/ welche er auch in einer Schlacht beʒw bimn e dnihetauch Mihndanmnnd⸗Qſmem/ ſoauß Panhiazuſhm geflohen/fortzeſii Enn ſeh ericheneeeenenſe weren heimlich entwichen. Als nun Gabinuoſolcht weg verrichtet/ der a ond die 4 gty h gſſzſſe⸗ Eraſſo vbergeben. Mowpneen bu C 5 ei n aber/ſo Pompeius vnd Gabinius wider die Jůdenfurgenomnn hunn naſco/ vnd Strabo auß Cappadocia/ einer wir der ander /geſchribn ſaue h um XII. Cap. enit cit außten Algeedeperchtrnda⸗tdiſe 4anbkemnenvvde⸗ nn en Geſchichten/ Das XlIII Buch. 23 gc dem aber Craſſus einen Zug wider die Parthier furgenom̃en/ do vndhune * Cap.)3 al.14. erin das Jüdiſch Land kommen/ vnnd hat das Geltim Tempel/ das Pompeius Martus Eraſſus zeucht wider die Par⸗ darinngelaſſen/ nemlichzwey tauſend Talent/ vnnd alles Golt/ welches Summa n . auff acht tauſend Talentgelauffen/ hinweg genommen.. Summa Gelts auß Ghaauch einen Balcken von lautermgediegenem Golt/ ſo drey hundert Pfundtgewo⸗ dem Lenpelzu ʒen uggenommen. Ein Pfundt aber Mina) thut bey vns ſonſt drithalb Pfundt([Litra) faen⸗ Unen Balcken aber hat jme Eleazarus/ ein Prieſter vnd Schatzmeiſter/ gegeben/ Jar der wel⸗ nctut boſem furſat/ denn er ein frommer gerechter Mann war/ ſondern dieweil jhm die 3on. gend Tapezerey deß Tempels/ die wunder ſchoͤn waren/ vnd viel zu machen gekoſt hat⸗ Vor Cßriſt ge⸗ mmanſochem Balcken hiengen/ zu verwaren befohlen waren/ vnd er ſahe/ wie daß Craſſus burt/ ᷓ. uubeltpfleiſſig nachſtellet /hette Eleazarus ſorg/ er moͤchte vielleicht den gantzen Schmuck Luen aaten tnyibrauben hat jmn derohalben ſolchen gůldenen Balcken/ das ander alles damitzulb⸗ Slenne e uwznhalten gegeben /auch emen Eydt von jmgenommen/ daß er nichts anderß auß dem aie nrmmenſo, Tuyl ſic allein an dem/ das er jhm geben wuͤrde/ das viel tauſendt Guͤlden ander wegemügen laſſen wolte. S veniteter Balckaber iſtin einem holen Holtzeren Balcken verſchloſſen geweſen/ danemand denn allein Eleazarus gewußt hatte. Alſo hat Craſſus auch denſelben genom⸗ nmibvolter ſonſt nichts anders im Tempel beruͤhren/ iſt demnach Eydtbruchig worden/ vnd mnpelalles Goldts beraubt.— Eodarffſich aber niemand darab verwundern/ daß wir ein ſogroſſen Schatz/ vnnd ſo viel e Guß unnſenn Tempel zu Jeruſalem gehabt/ ſintemal alle Jůden vnd Sottsfurchtigen im reich⸗ zumlnd/ dazu auch auß Aſia vnd Europa/ von langer ʒeit her viel Guts in dieſen Tempel Eiſtauchſolch vorgemeldte Summa Gelts nicht von ruhms wegen erdicht /ſonder wir hadeſſngubwirdige Zeugen/ Deñ viel Seribenten geben vns deſſen Zeugnuß/ ſonderlich vhe Straboder Cappadocier/ der alſo ſagt: Aber Midrithates hat in die Inſel Coum geſchickt/ Strabo Cappador⸗ vdu Gel velches die Konigin Cleopatra daſelbſt hin gelegt/ darzu auch der Jůden acht hun deent holenlaſſen. Wir Juͤden aber haben ſonſt kein gemein Golt/ außgenommenden Schas Golt Es iſt auch kundt/ daß die Juden in Aſia daſſelbig Gelt/ auß forcht fuͤr Mithri⸗ d dar nde ſ Coum gebracht haben/ Denn es nicht glaͤublich/ daß die Juͤden im Juͤdiſchen Anrenſofite Stait vnd Tempel hatten/ das Geit in Coum verſchickt haben/ Es iſt auch de Warheinchtehnlich /daß die Jüden zu Alexandria ſolchs gethan/ welche ſich vor dem Mi⸗ ihndatemchtzubeſorgen hetten. Esthutauch Straboan einem andern bezeugen/ daß Sylla/ als er in Griechenlandge⸗ Khft denKnegwider Lucullum vñ Michridatem zʒu fuhren/ in die Statt Cyrenen/ welche von nnſenn(Jüdſchen Volck auffruͤhriſch gemacht worden/ vñ ſolche emboͤrung die gantze Welt guonnn/geſendt habe/ Denn er alſo ſpricht: In der Cyrenenſer Statt ſind viererley Leut ſn Nemlich /die Buͤrgerſchafft/ das Bauwersvolck/ furs drit/ die frembde außlaͤndiſche ndzum vierdten das Juͤdenthumb/ welches ſich gar nahend ſchon in die gantze i0 uulgeſchleift. Es iſt auch nicht bald ein ort in der Welt/ da Leut wohnen/ zu finden/ Mdie Jüden nicht eyngeniſtet hetten/ Denn auch Egyptenland vnnd Cyrenen/ als die auch knn vnd Oberkeiten gehabt/ vnd ſonſt viel andere Voͤlcker/ haben ſich auch der Jůͤ⸗ vnd Ceremonien angemaſſet/ dieweil ſie vnter einander erʒogen/ vnd miteinan⸗ wwſen/vundſich alſo der Juͤden vaͤtterlichen Geſet gebraucht haben. Alſo iſt auch am uftin das Egyptenland verſetzt worden/ vnd haben ſich jhrer viel darmider gelaſſen/ u Feingroſſes theil der Statt Alexandria dieſem Volck iſtzugeordnet worden· Sie ha⸗ ſiede ene berkei vnd Regenten/ der das Volck regiert/ die Sachen gerichtlich ent⸗ * r Händelvnd Vertrag/ der Gebott vnnd Verbott/ warnimpt/ als wenn er vber ie inn Aunte Policey vnd Statt Regiment herrſchete· Aſohatnun das Jůdiſch Volck 3 mitnnnewurgelt fintemal es von alters her auß Egypten ſeinen vrſprunghat/ vnd nſelenleichtlichin ſolchs Landzuzicheniſi. Vondannenaberiſt esauchin das Cy⸗ e gn eogen/ dieweil auch daſſelbige/ gleich wie das Judiſche Land/ an das Egyptiſche Sini, ſazuwor auch vnter das Egyptiſche Regiment gehoͤret hat. Solches ſchreibet Craſſus kompt in Nchtenaher Craſſus nach ſeinem gefallen die ſachen angerichtet/ iſt er in der Parthier Parthia vmb — er r 1j Land⸗ Ceſar Rriegßvolck B auß Syria zu wegen& 6 bringen.. Var der lauj Voſephi von den S ndtgegangen iſt/ wie anderßon Welt/ 30n. Landtſchafftgezogen/ daer mitaller ſeiner Macht zu grundt geg ßwong V Chri Suateriſt am entrunnen/ hatdas Land eyngenommen/ vnndden Pazn . M nnhdeß neuwlich wider Craſſum erhaltenen Siegs willen in6i ſ —— zu ſtreiffen pflegten/ vnd als er in die Statt Tyrum fommen/ hat er auch das Jüdſcheln h den Parthiern. beſucht. 4 i0 tpn — deyngenoiien/ vnd gar nahendʒo ⸗ . Dahat er alsbald die Statt Tarichee vberfallen/ vn nof un — gclan hinweggefüͤhrt. Er hat auch Pitholaum/ ſodem— anhengis wu/n. bracht. bracht/ darzu jn Antipater/ der viel beyjm vermocht/ vnd bey den Idumeern in groſſcmaſijn* in geweſen/ beredt hat. — rein Wecb/ von hohem vnd Adelichem Su Weib /ey Beygemeldten IJdumeern hat Antipate bem vnd Adelic n einPhe⸗ der Arbe ee ommen/ welche Cypros geheiſſen/ von welcher er vier Son vberkun ſtiue ſeune, Nemlich/ Phaſaelum vñ Herodem/ welcher nachmals König worden iſt/ darzu Joſchunm nhe p me. eroram/ vnd eine Tochter/ Salomegenannt. —„ macht 5 Es hataber dieſer Annpater auch mit andern Potentaten vñ Landsfůrſten Freundſ 7 eifr Sruntſchaft mi vnd Kundtſchaffigemacht/ ſonderlich aber mit dem Arabier Koͤnig/ dem er auch ſenen w den Arabiſchen?eö⸗ vertrauwet/ als er Krieg wider Ariſtobulum gefuhrt hat. nig/ vnd andern. Caſſius aber iſt mit ſeinem Laͤger wider auffgebrochen/ vndan den Fluß Euphraumgq umimn⸗ Jar der welt/ gen/ denſtreiffenden Rotten daſelbozu begegnen/ wie auch von andern Seribentengemele † . XIII. Cap. 3 Vor Chnſii ge⸗ Wie pompeius in Epirum geflohen/ vnd Scipio in Syrten ankommen iſt.. rim burt/ 47.. ſendiſc nvv Nufs fe S iſt aber vnlang hernach angeſtanden/ daß Julius Ceſar Ren Cap.1. al. iʒ ·— Ceſar ſchickt Ariſto⸗ bulum auß ð gefeng⸗ ſ erobert/ vñ Pompeium/ ſampt einem gantzen Raht/ daſelbſt vber dz JonſcheMet Mit vertrieben/ Dahater Ariſtobulum von den Banden erlediget/ vn ſtuſchloſc rjide nuß mit riegßvolct geweſen/ jn in das Syrier Landzu verſchicken /hm auchzwo Legionen Knigßrolk hindat in Syrien“ aber die 1 Z Ponpeſchk bngen zugeben/ damit er derſelbigen Landſchafft deſto leichter mochte maͤchtig werden/ vdin iinve e Abt in mu Giftvmb. nungbringen. Aberes iſt dem Ariſtobulo ſein hoffnung bald zu ruͤck gegangen/ vnd hat deß gewalts ſoh der Keyſer Julius vbergeben nitgenoſſen/ ſintemaler vonden Pompeianiſchen mi Gifi— toͤdtet/ vnd von den Keyſeriſchen iſt zur Erden beſtaͤtiget worden. Sein Cörprraberiſtla Honiggeſchmiert alſo vnbegraben erhalten worden/ biß daß Antomus befohlen/ daß man Judeam bringen/ vndin die Fnigliche Begrebnuß legen ſolte. Lenneſnu Esharauch Pompeius Scipionbefohlen/ Mexandrum /Ariſtobuli Sone/ vmbe Nlranʒ/Anſiobu⸗ len/ daß er ſich vor derʒeitwider die Roömer geſetzt/ mit der Blutaxtzu richten/ welche ſuffu li Son/ enthauptet. Antiochia empfangen. Pnnnvr, Aber Prolemeus Meñeus/einlandsfůrſt Chalcidis/ am Berg Libano/ hat ſeinen;n robuli r/ 6 —— zuſichgenommen/ vñ hatſeinen Son Puirhe gen Aſcalon/. deß ne Witi . ſan geſandt/ vnd jhrbefohlen daß ſiejme beyſeinem Son Philippione jhren Son/ den Antigun Meere vi beingt ſampejren Tochterwzuſchickenwolte. Auß welchen Tochtern Phiuppio eine/ mitnnnen den Sonvmb. Vandra /ſojhm wolgefallen/ zum Ehelichen Weibgenommen. Nachmals hatjn/ den Phily nem/ ſein Vatter Ptolemeus vmbbracht/ vnd hat er die Alexandraʒum Weibgenommen/ jre Brůderfůr vndfůͤr verſorgt. XIIII. Cap. Von deß Reyſers meerzug in Egypten/ vnd wie jm die Jůden hůlff vnd bey⸗ 156 ſtandt geleiſtet haben. 4 Ach dem Lodtfal aber Pompeij/vñ deß Keyſers ʒuij Sigi pater/ der Jůden Pfleger/ dem Kcyſer Julio/ ſoin Egyptenland mit Kicg hafft wat/auß geheiß vnd befchl Hyrcani/n ielen dingen beygeſtanden. durch peluſumn— jm Mubridates von Pergamo mit Kriegßvolck zuhülfftam 6 hatſich Intyatermitdre ₰ ondte/vñalſobey Aſtalone mirdemhauffen fülhatnn Hedio vnd Ruffinus Cap.is. Al.1. Antipater hulfft dem 5 p 3 —— dwolgerůſter Jůden zu jm verfuͤgt/ darzu mirden Bbaſ fd Arabi ſendwolg ſter Jůden zujm verfugt /darzu mit den Obeſc feß nſovielgehandelt/ daß auch dieſelben jm zugeſprungen/ vnd beyſtandt uaſh e due alten Geſchichten/ Das XIIII. Buch. 238 * ediz ante SyrierLand darzu vervrſacht/ daß es jm iſt huͤlffiich vnd beyſtaͤndig geweſen/ ſn Landherr Jamblichus/ Ptolemeus ſein Son/ vnd Thn Sohe S⸗ ſouſonbergibano wohnet/ vñ gar nahend alle Statt/ hauffenweiß dem Keyſer mit huͤlff nummen/ Als er aber von demſelben Volck nicht auffgenom̃en wurde/ hat er die cSart thridati von Perna⸗ 4 daſich Antpater für andern wol vnd ehrlich gehalten/ Denn er der S no petut⸗ mſitwn der Stattmauwer eyngeriſſen/ vnnd den andern einen eyngang in die Statt zu fal⸗ — Deůden aber/ ſo in Egypten in deß Onie Landſchafft wohnen/ haben dem Antipatro peſe cegnt⸗ Mhndat als ſi zum Keyſerziehen wolten/ die Paß verlegt/ een hat Seehie uiintdiß ſie zujnengefallen ſind/dieweil ſie eins Geſchlechts weren. Vnd ſonderiich hat arc Anetzamit nidmitzuwegen bracht/ daß erjnen deß Hohenprieſters Hyrcam Brieffʒeigt/ darinn er ge Eeſat vertt ſnhne daß ſie ſich freundtlich vnd willig gegen dem Keyſer erzeygen/ auch ſein Heer mit Pund undnoiturfftger vnderhaltung verſehen ſolten. Als ſie nun ſahen/ daß Antipater vnd der honiſier mit einander zu frieden worden/ haben ſie jm gefolgt. ünſechesdie Memphiter gehort/habenauchſi Mihridatemzuſichgeforden/ wel enhieugen nzujuenkommen/ auch dieſelbige jm anhaͤngig gemacht hat. nphis u egw XV. Cap. u 3 we un Arieg das beſte gethun/ vnd ſich mannlich erzeigt⸗ dardurch et mbrducsaheriſt mit ſeinem Kriegßlaͤger auß dem Syrier Land verruckt/ vnd bey Pe⸗ Antipater hilftMi⸗ us Reyſers Freundtſchafft kommen. Aaber Mithridates zu Delta ankom̃en/ hat er nicht ferr von dem Scʒuct zj Beu S on ſoder Jůden Lager genennt wirdt/ mit dem Feind ein Treffen gethan. Es hat zilchen den&gy⸗ aber Mithridates die rechte ſeiten in der Schlachtordnung/ Antipater die lincke/ nenne⸗ d vſchen. Als nun die Schlacht angieng/ hat deß Mithridatis ſeiten wollen wei⸗ treuwlich hift. — S——— —=— M 2 „ W— ₰——2.* 11——————— —— ———— ubſuhße ſund ſuff daß es ſehr vbel mit jnen zugangen were/ wo nicht Antivater/ der auf ſe eendeee o nicht Antipater/ der auff ſei in unnbrn erlegt/an den geſtaden deß Waſſers mit ſeinen Krghienuen 1— jnerlößt /die Egyptier aber/ die den Sig ſchon in der Fauſt hatten/ in die flucht tiij gewendi —— — —. Var der Mlauij Voſephi von den snttet alich nach/ daß er auch jr Laͤge erobert. Darzera nin Er jaat jnen aber ſo embſiglich nach /daß er auchjr vager eru Wn Seht ee Eshat ben or ri thridates au den ſeinigen soo. Mann/ Antipater nichtv 4 6 ſi Geb. 4. Snheueee mnor ias cap.is. i jn de den Sig erlangt/ vn aß der n ire den genen Krieg vber in aller ſorglichſter gefahrvnn ehm beym ten gebraucht hat/ Denn er auch Wunden in Scharmuͤtzeln vnd Schlachten empfangen ju on ſ Ceſur beſtaͤtigt Hyr⸗ Darumb als Keyſer Julius nach vollendtem Kriegin hat erjmgwſ canumninHohenpru⸗ Ehr erzeigt/ den Hyrcanum im Hohenprieſter chumbbeſtatigt/ vñ Antpatro das Brger hij ſtuienvſe in der Statt Rom geſchenckt jn auch Tnbut vnd Zolfreygemacht. cket Antipatro das Anpat chetliche ſprechen: Daß Hyrcanus in eygner Perſon ſelberin ſiljn Römiſch Bürger⸗ Es wollen aber auch etliche ſprechen: Daß yrcanus in eygn cen ich Kriegßzeug gegenwertig geweſen/ vndin Egypten Land kommenſey. Strabo. Solches thut mir Strabo auß Cappadocia gnugſame vrkundt vnd Zeugmiß gebe Aſnus. auß deß Aſinij Beſchreibung alſoſagt: Nachdem aber Michridates/ſampt Hyrcanv/ dn N henprieſter der Jůden/ in Egyptenland gezogen · Hypſicrates. Es thut auch Strabo an einem andern ort/ aß vrkundt. Hypſicratis/ alſo ſchrelen: nemlich Mithridates anfaͤnglich allein außgezogen. Es ſey aber hernach Antipater /der piz deß Jůdiſchen Lands/ von jhm gen Aſcalon beruffen worden/ der hab im drey tauſend Knij knechtzugefuͤhrt/ vnd auch andern Landsfuͤrſten zugeſprochen/ daß ſie es auch anjrerhůͤffnch Strabo ſchreiben. Au ben vennn hal vber ſeines Vatters Ariſtobuli vnfall ein groſſe klaggefuͤhrt/ vnd ſich vernemmenlaſſe w canum vorn Ceſar. daß jm/ vmb ſein/ deß Keyſers Julij willen/ mit Gifft vergeben/ vnd daß ſein Bruder hnb von Scipione mit der Artgeloͤdtet worden ſey. Derhalben er jn baht/ Er wolte ſichdochſein Elends/ als der auß ſeines Vatters Reich verſtoſſen were/ erbarmen. Vber dz theerauch y⸗ canum vnnd Antipatrum anklagen/ daß ſie mit gewalt ſich der Herrſchafft vber das Jdiſch Volck vnderfangen/ vnd wider alle billigkeit an jm gehandelt hetten. Antipatri entſchůldi⸗ Aber Antipater/ dieweil erzugegen/ verantwortet ſich in denen ſtůcken/ derhalbendie gung. wider jngerichtet war. Vndſagt· Antigonus vnd ſein Anhang ſeyen ſolche Leut/ diegemn 6 gwſſ mngſtc 2 nr pſ mh us uinAsdu inwhehe — Wuſcwge uhiich vñ nſinſi haben erwinden laſſen/ deren auch der Hoheprieſter· Hyrcanus einer geweſen iſt. So vilh Anngonus/Arſio ¶ Zir ſelbigen zeit iſt auch Antigonus/ deß Ariſtobuli Son/ zum Keyſer Juliofon ugn ichnvon inent/ chzuſ 6 5 affde nfn n rung ſuchen/ vnd Auffruhr anrichten. Erzehlt auch/ wietrewlich er dem Keyſer in Zugeni junſcha ſundenvndſichbeabcietndbemüherhabe, daßermntdeß Keyſcro Bekannmſitet ſig ſen kuͤndte. Daß auch Anſtobulus /als ein abgeſagter Erbfeind deß Romiſchen Volcks/ inun⸗ weiſe gefenglich gen Romgefůhrt worden/ So ſeyauch ſein Bruder Alexander vberd Aitche derey vnd Rauberey ergriffen/ hab alſo von Scipione ſein verdiente ſtraff deßhalben eyngn Wſihcre ſeyjm ſolches garnicht gewaltthatiger oder vnbillicher weiſe widerfahren. iſn u Eww Aee. h bſolcher ied 2utpautiſt Keyſer Julius bewegtworden/ daß er Pyrtamm or Siunpatet⸗ Stutt. Hohenprieſter erklaͤrt/ Dem Antipatro aber hat er ein Herrſchafftgeſchenckt/ vndjmdi unt 4 — 52— e en die jm wolgefaͤllig ſey/ vndjn zu einem Verwalter deß Ji Luwm XVI. gap. Deß Aelſers Sendſchrifften/vnd deß Römiſchen Raht Erkanntnuſſen/ die Freundt⸗ hinden ſchafft vnd verbundtuuß mit den Jůden detreffend. ts rt⸗ hnm Hyreanus bauwt die SS 6 Mauwrenzu Jeu⸗ Si 2 S hat auch Keyſer Julius Hyrtano/ dem Hohenprieſter zu ene ſalem auß Ceſaris er⸗ ſalem/ als er vmbſolch c. S V Mgtſ —*—— everguͤnſtigung gebetten/ die Ringkmauwren ſen ghlun S t zu bauwen erlaͤubt/ Denn ſie von der zeizan/ ſeit daß. n zi D ſunn Jomgeſehncbe pechelſobramhafeniugeHatwuchdeihabennin Weche Jahe Grfinn⸗ ſolches Decret im Capitvlio verzeichnen vñauffheben 5 tn Aömſſchen Rahes luius Valern⸗ wort zu wort alſo lautet: ſchluß von erneuwe⸗ ein Son Luc/ Stattvogt(Prætor) zu Rom /hat vor dem Rah⸗ Wi der Jaſonis/ Numenius Antiochi/ vnd Ander N am fa 6 ende mit 6en ken 2 En der Concordie bey einander verſammlet geweſen n ons/ vnd rij Quirini/ fuͤ che frommechrbare Mannen Ahn vnd Papirij Quirini/ fuͤrbracht/ von den Sach. uhetehe ſet 44lten Geſchichten/ Das KIII. Buch. 239 Du oſdenttzaten/ vnd vnſere Bundsgenoſſen/ geworben haben/ die alte Freundtſchafft vnd e inlhn Romiſchen volckzu erneuwern/ Auch ein gůldin Credentz vñ gulden Schilt/ Pin ſgtuuſend gulden/ zur vrkundt vndzeugnuß der Buͤndnuß/ gebracht/ vnd Brieff an vn ſtund König begert/ damit ſie in jrer Landſchafften vnd Porten ſicherheit haben moͤ⸗ nunnemand vberlaſtiget werden. Derwegen der Raht erkennt/ Freundtſchafft vnd Swime zu machen/ vndalles was ſie begert/ jnenzu leyſten/ darzu den Schilt/ ſo ſie minn n—— neundten jar deß Hohenprieſters vnd Landsfurſten Hyrcani/ im Jar der welt banemo /geſchehen⸗ en den Athenienſern Ehr zugeſtanden/ ſintemalerjhnen 30n ichgaweſen/ Derhalben ſi jm ein Detret /auffſolche meynung lautend /vberſende¶ Vor Chriſti ge⸗ erdem Richter vñ Prieſter Dionyſio/ dem Sone Aſclepiadis/ im Monat Panemo/ hurt⸗ aſnſ teg jiden Hauptleuten der Athenienſer Decretzugeſiellt worden/ vnderdem Fůr⸗ ſhecle. Eucles Menandri Alimuſius hats in Schrifften verfaßt/ am xx.tag deß Mo⸗ chionis. Als die Richter auff dem Schauwplatz bey einander verſammlet worden/ hdwheus der Hoheprieſter vñ die Beyſitzer vnder dem Volct/ vmbgefragt. Es hat Div⸗ mſOonyſi Son/geſagt: Sintemal Hyrcanus Alerandri. Hoherprieſter vnd Landsfürſt dn beſtändiglich vñ vnablaͤßlich/beyde in gemein dem gantzen Volck/ vnd in ſonderheit unnden Bůrgergunſtigen willen vnd alle freundtſchaffterʒeigt/ Vnd die Athenienſer/ weñ ſnfoſñen /esſcy Bottſchaffis weiſe/ od auß eigner willkoͤr/ freundtlich zu ſich auffnimpt/ vmGeleyt verſorgt/ vnd die verſehung thut/ daß ſie ſicher heim reyſen mogen. Alſo iſt jm ſubachvormalszeugnuß geben worden. Es ſihet vns aber auch jetz fuͤr gut an/ Nach dem Chooſus Theodori von Sumio/ ſolches fuͤrbracht/ vnd das Volckder Redligkeit vnd Tu⸗ gdeß Hyranierinnert/ wie daß er wellig vnd bereyt ſey vns in allem/ ſo vieljm můglich/ zu wlhrnvnddienſtlich zu ſeyn/ daß wir ſolchen furtrefflichen Mann vmb ſeiner Tugend vnd Nichfatwilen nach dem Geſetz/ mit einer guldenen Kron verehren/ vndjm ein ehrine Bild⸗ in TenpDemtvnd Chanitum auffrichten. Vnd ſoll die verehrung der Kronen auffdem Schwylazan Feſt Baccht/ wenn man neuwe Tragedien helt/ auff den Feſten Minerue/ Pheneagnannt /auff den Eleuſinijs/ der Ceres Feyer/ vnd bey den Kampff vnd Fechtſpie⸗ len/fintchaßgeruffen werden. Es ſollen jnen auch die Haͤuptleut laſſen befohlen ſeyn/ ſo lungerinſlcherßreundtſ chafft gegen vns bleibt vnd verhartt/ daß ſie alle das jenige/ ſo wir dem anzuehnvnd danckſagung fur ſeinetreuw vnd fleiß/ vnnd alle gutwilligkeit/ ordnen vnd ibleſſn aus Werckrichten/ damit/ wenn ſolches geſchicht/ menniglich kundt vnd offenbar wer⸗ nt daß vnſe Potckehrliche from̃e Leut lieb hab/ vnd jre wolthaten mit gebuͤrlicher danckbarkeit gaen vegelte/vnddurch ſolcher Leut verehrung/ auch andere ſich gutwillig gegen vns zu erzeigen/ ge⸗ etwerden. Auch ſollen auß allen Athenienſern Geſandten erwehlt werden/ die ſolche Decret vantwortn/auch bey jm anhalten ſollen/ daß er ſolche verehrung von vns auffneien/ vnd ſtrer Stattetwas guts zu erzeigen /befleiſſigen wolle. n—* ſo Hyrcano von Romern vnd Achenienſern widerfaß⸗ auff dißmalgeſagt.— aber Keyſer Julius die Syniſche Sachen an ein ort gebracht vnd geordnet /iſt Hedio vnd Ruffiu⸗ eſfſchrvereſar. 8 ntipater den Keyſer auß dem Syrier Land beleytet/ vnd wider in das Judiſche Sirzenche auß röm fühn ſu war/hat er vor allen dingen die Mauwren/ ſo Pompeius zerriſſen/ wider auffge⸗ ria nennindvmbgezogen/ vñ wo er Leut funden/ ſoder neuwerung begirig waren/ hat ſzuſyn nze eyngelegt /ſie alſo mit draͤuwung/ vnd mit gutem Raht vñ vermahnung/ ſtill Anttpater ſtille die fih ungehalten. Denn daſie es mit dem Vyrcanohalten/ werden ſie ein glůͤckſeliges aufrůhriſak in Jů⸗ Ra e Güter in vnbetruͤbter Beſitzung genieſſen vñgeleben/ Wo ſie ſich aber ei⸗ n indaſtchen⸗ vnd durch emborung Reichthumbzu erlangen verhoffen werden/ wine ſtatt eines Landvogts einen Herrn/ vnd an dem Hyrcano an eines Konigs ing vlchen Wuͤterich vnd Tyrannen/ An dem Keyſer aber/ vnd an allen Romern/ iunge ſuürſen vnd Hãuptleut/ abgeſagte Todfeinde haben/ Denn dieſelbigen mit ne. den daß etwas von allem dem ſoll verruckt oder veraͤndert werden/ das ſie vdnthaben. Mit ſolchen— pater das Land aden. n vnd dergleichen vermahnungen hat Antipa er das Land * wnwerrhalten., bnung„ Varder Nlauij Voſephi von den ⸗ di das Galileiſch Land/ dem Phaſaelo aber lan Vor Cbri die S wie Sextus Ceſat den verodem zugropß ℳ ſti Ge b. 42* ſen Ehren vnd verrlichteit erhaben. n z d Ach dem aber Antipater vermerckt/ daß Hyrtanus/ als eintizn innfl Aliàs cap.⁊0. Amipater ſetzt ſeine Sone/ Phaſaelun v⸗ ber Jerufalem/ Hero⸗ dem vber Galleam⸗ Herodesbringt Pze⸗ Deñ es hat Herodes denoberſien Straſſenraͤuber/ Ezechiam/ ſoin den Grentzendeße chiam/ den Ertzmoͤr⸗ riſchen Lands mit einer groſſen Rott vmbher ſtreyfft gefenglich angegriffen/ vnd ſampt vi der/ mit ſeiner Ge⸗ ſellſchafft vmb. Serus Leſar/Lãd/ Seyto Ceſare in kundtſchafftkommen/ welcher deß groſſen Keyſers Verwandtergeweſum pfleger in Syrien. praſen tc t Derwegen auch Phaſaclus,/ nach ſeines Bruders Herodis ehr vndpreyß ſernnſ anet ejaln · Thaten erlangt geeyffert/ woltalſoſeinem Bruder deß Ruhms halben nichts bevorgehn ſ Antipater in groſſen Dannen her das Volckſich nicht anderß gegen Antipatro erzeigt/ denn alswener Kon ehren gehalten/ bleibt guichwol dem Hyr⸗ were/ vnd ward in ſogroſſen Ehren gehalten/ als wenn er deß gantzen Lands Herrwere Eshe tano treuw. S vnachtſamer Mann/ u der Regierung vntůͤchtig war/ hat erſeinen altem Gi 3 Phafaelum vber die Statt Jerufalem/ vñ vber dʒ vmbligende Land/ zu einem h W zogen verordnet/ Seinem andern Son aber/ dem Herodi/hat erdie verwalung Galileiſchen Lands befohlen/ welcher gleichwolnochjung/ vñ noch nicht vber füͤnffbehenjn ſi mn zuch nes alters kommen war. Es hat jhm aber ſeine jugend gar nichts geſchadt/ ſondern diewelhn un Juͤngling eines Adelichen Gemuͤts war/ hat er baldanlaß vnd gelegenheit erfunden/ wieeſij u Tugend vnd Mannheit ſehen laſſen moͤchte · andern ſeinen Gehuͤlffen vmbgebracht/ welche Thatjm/ dem Herodi/ ein groſſengunſtb Syrern gemacht/ Denn als ſie nichts hohers wuͤndſchten oder begerten/ denn daß das lann ſolcher Rauberey gereinigt werden mochte/ hat ers gereinigt · Deßhalb ſie in allen Stutmm ngn Maͤrckten ſolch ſein lob außrufften/ vnd jm zuſchrieben/ daß ſie jre Haab vnd Gůterinfi nnNn beſitzen/ vnd derſelbigen genieſſen moͤchten. Eoiſt auch Herodes durch ſolche loͤbliche Thuh dazumal das Syrier Land verweſen hat. hngen ſich auch nichts hoͤhers beflei ſſigen/ denn daß er Gunſt bey dem Volck zu Jeruſalemhemmn wlnge moͤchte/ Derhalben eralle gemeinegeſchaͤfft durch ſich ſelber verrichtet/ vñ wederungeſchicli nnſolche mit den ſachen vmbgieng /noch ſich ſeines gewalts/ ſemand damit zu beſchweren/ mißbrauchet. knuſmn auch dieſe Herrlichkeit/ wie ſonſt offtpflegt ʒu geſchehen/ nicht dahin bewegt/ daß erſn n vnd Glauben gegen Hyrcano verbrochen hette. un Als aber die Fůͤrnemmeſten vnder den Juͤden ſahen/ daß Antipater ſampt ſeinen S t vyreani gelt zu freun beyde durch deß Volcks gunſt/ vnd das eynkommen/ beyde auß dem Juͤdiſchen Lund/ vñ v erch den vnd die Juͤden Hyrcani Gelt vnd gut/ ſehr wuchſen vnd zunamen/ chet ſie ſolches vbel verdrieſſen/ Den zu feinden. Auttyater vnd Hero⸗„3F 5 — Eshabenaber die Oberſten vnd Fůürnemmeſten der Jůden ein ſonderlich enſetenvn Nyrtano verklagt. Herodes fur Gericht erfordert„erſcheinet mit gewchrter Hand. yater hatte allbereyt mit den Römiſchen Vberſten Freundiſchafft gemacht. Vndalsh) num vberredt hatte/ den Roͤmern Geltzu ſchicken/ hat er es zu ſuenomnen/ nddn re Als auch ſolches Hyrcanus gehoͤrt/ hat en ſichs alſo gar michtlaſu kuͤmmern/ daß er auchein groß wolgefallen darabgeheht druß abdeß Herodizfrechentrutigen Tyrannſchen art gehabt/ ſi — iigen nart gehabt/ ſind derhalben zu Hynm nchherebnpanumoffenuichgektagt/vnd— Weannrthete — ſen/ vndzuallen dugenſtulſchweigen Siheſtudennncht/ wiſih 4 n— Sonen/ indas Regimentgeſieckthaben/ vnddir nur einen bioſſen imi ſelbs laß dirs geſagt ſeyn/ vndgedenck nit daß du ſicher Verwalter deine— verwahrloſſeſi/ Denn der Antpater vnd ſeine Sone ſind nicht Sione rgeſchafften. Betrieg dich nicht ſelbs/ daß dues darfur halten wolteſt/ ſul n 2 nenm iethun ſi hait enl — alleſcheuh/ der Herſchafft vnddeß Regiments ſelber anmaſſ ineh binchenſeienn— vielen/ allbereit auß eygner macht vnd gewaltgetdiil Ken mehr wolle/ one der welches nichtgeſtattet/ daß ein Menſch/ er ſey ſoboß als ajn Win hnan ſich ſolcheo vnderſchen—— erkanntnuß ſolle hingericht werden/ Herodes 2 wntii walt empfangen hat /⁊c. erckbringen dörffen/ zuvor vnd ehe denn er von dir uch nin ach dem nun Hyrcanus ſolchs Fshch aber auch de is ſolchs angehort/ hater ſich einmallaſſen vbenedn62 alen Geſchichten/ Das XIIII Buch. 240 chnachtkeinruwhetten/ ſondernhieltenjmmerdar im Tempel vñ anderßwo/beyn 3 6 wederii lem Volck/ an/ daß ſie Herodem citieren/ vnd ſeiner That halben rechtfertigen ſol⸗ Suun ſhrmus vervrſacht worden/ Herodem fuͤr Gericht ʒu fordern/ vnd ſeine verant⸗ unmhoren. Herodes aber iſt erſchienen/ doch hat jn zuvor ſein Vatter/ Antipater/ ge⸗ nndennnert/ daß er nicht als ein priuat Perſon/ ſondern mit einem Geleyt verfaſt/ ſich ueſchumen /füͤr Gericht kommen ſolte. nn Herodes die Sachim Galileiſchen Land geordnet/ wieer vermeynet/ daß esjm am kin vůdeiſter mit einemziemlichen Hauffen Kriegßvolck/ ſo viel er auffdem Wegbe⸗ v hugezogen/ Deñ er nicht mit einem gewaltigen Heer außziehen/ damit ſich. yrcanus chtentſetzete/ noch mit gar wenigem Volck kommen wolte/ damit er nicht gar bloß/ vnd nmmtvor Gericht erſcheinen muͤßte. Vlerdas hat auch Setus Ceſar. yreanogeſchrieben/ daß er Herodem der Anklag ledig Seytus Ceſir ber⸗ ſnnwilt /hatjm auch gedraͤuwet/ wo er ſolchem nicht nachtom̃en wuͤrd. Solche Schriff⸗ ſchrebt Heroden bey nnGet/ vñ daß Hyrcanus den Herodem/ als einen Son/ lieb hatte/ ſind ein vrſach gewe⸗ rcano. den Herde vom Gericht nichts vbels widerfahren/ vnd eralſo erledigtiſt. nun Herodes mit der Rotten Kriegßvoick/ ſo erbey ſich hatte/ vor Gericht erſchienen/ ſwjlezumal dermaſſen erſchroeken/ daß keiner vnder den jenigen/ die jn vor ſeiner zukunfft thatten/ verklagen dorffte/ wußten alſo nichts was ſiethun oder fuͤrbringen ſolten. Qyieiner/ mit Namen Sameas /ein auffrichtiger/ gerechter/ vnd deßhalb vnerſchrock⸗ Samens/ der ich⸗ nMn luffgeſtanden/ vnd alſoʒu reden angefangen: O Konig vndjr Richter/ ich kan mich Kneweſag dẽ nhennmnen/ daß ich jemals geſehen oder gehort habe/ daß ein Perſon/ ſo fuͤr Gericht geladen di ven aſonnd der geſtait erſchienen ſey/ achte auchnicht/ daß jr mir einen werdẽt anzeigen kůͤn⸗ yerſonen/ ſie ſolen võ nſudemalediejenigen/ ſojemals fur dieſes Gericht kommen/ ſind in demuͤtiger geſtalt/ als ſchaneGefahrzu beſorgen/ vnd vns zur Barmhertzigkeit wollen bewegen/ auchin einem geſchehen. na ſwnzen Kldvnd langen Haar/ dageſtanden. Diſer gut Herodes aber/ der als ein Todſchlaͤ⸗ qn grchag mdeines ſolchen Malefit handels hauben einert worden/ ſtehet daim Purpurkleyd ⸗ nnden hyff mi zuſammen gelegtem Haar geſchmuckt/ darzumit gewapneten Kriegßleu⸗ un deß weůnjn nach dem Geſetz vervriheilen/ er vns vmbbringe/ daß er darvon komme/ vnd alſode Gerchtgkeit gewalt anlege/ Ichwil aber hierinn dem Herodi nicht vnrecht geben/ daß met nchrwendenhelt/ das jm nůtzlich/ denn das billich iſt/ Sondern euch vnd dem Koniggibich nunchduſtjnſolchen freffel geſtattet habt. Aber das ſolt jrgewißlich wiſſen/ daß Gott ein ſo . fůchigworden/ Vnmals erzum Serto Ceſarekommen/ vnd ſeineſachen ver⸗ ann⸗ 6 mſi michtgerGottiſ /daß er eben dieſen/ denjr jett dem Hyrcanozu gefallen ledig ſprechen woll nni verachſchcknkan daß er ein maleuch/ vnd den Königſelbs/ ſtraffenwirt. 3 ſEsiſtauchdieſer vbgemelter Sameas kein falſcher Prophet geweſen/ ſonde n wie er jhn Saneas von er⸗ i entündgt /aſpiſes auchhernach gegangen. Denn alsbald Hrrodes ʒum Reich kame/ hater be wehngehahen⸗ eichwallſampe ja auchden König Vyrcanum ſelber/ vmbbracht/ außgenommen dieſen neandmervmbſeiner Gerechtigkeitwillen in groſſen Ehren vnd Wirden gehalten/ Vnd luchmals als die Statt von Herode vñ Soſio belaͤgert/ Sameas dem Volck gerahten Mden eynzulaſſen/ vnd geſagt: Daß ſie vmbjrer Suͤnden willen ſich ſeines gewalts nit ſchůtenwerden kuͤnnen/ wie an ſeinem ort ſoll angezeigt werden.§ Nchdem aber yrcanus vermerckt/ daß die Richter den Herodem zum Todzu vervrthei⸗ Herodes vonyrta⸗ utummhat erdie ſach auffeinen andern tag auffgeſchoben/ vnd hat heimlichzum He⸗ h ee mdngerahten/ daß erſichaußder Stat hinweg machen wolle/ denn alſo wurd denc auch vot Ge⸗ renrinnen. Alſo iſt nun Herodes gen Damaſcum entwichen/ im ſchein/ als ob er richenicht meht zuer⸗ ni aſchvermemmenlaſſen/ daß/ woerſchon widerumbcitiert wurde/ er nicht mehrfuͤr Zenhenen bedacht ſey. wh genwern. Ge gemacht hette/ iſi Hyrcanus in ſorgen geſtanden/ Er möchte von jm vberzo⸗ Vaters Anpatn haligen huub Nerodes nach ſolcher forcht nicht lang außblieben/ ſondern iſt mit einem vnnd ſeines Bruders — ſch Rir 4 dß junete Richter aber waren vbel ʒu frieden/ vnd wolten dem Hyrcano eynbilden/ Alseap a. wil ndichſn rberjnhinauß gehen würde/ Dbgleichaber Hyrranus ſolches wol merckte/ iſt Lerodee qibt Ser . eſari Gelt/ wirt võ stond vnbeſunnen geweſen/ daß er nicht wußt was erthun ſolte. Ceſarien ge⸗ tus ſatzt/ zeucht fuͤr Jeru⸗ us Ceſar Gelt von Herode genommen/ vnd jhn zu einem Landsfürſten im 5 4 zeucht er wider ab. Doch wider Pyrcanum kom̃en/ denn er war deß Gerichts halben vber jn erʒuͤrnt/ Phaſacl ermanung⸗ ichzu verantworten geladen war⸗ 4 33 .* 1 3. * Var der Nlaui Poſephi von den Welt/ 3022. Doch ſind jm ſein Vatter Antipater vnd ſein Bruder enigegen gezogen/ vnd habenjn wehrt/ daß erdie Statt Jeruſalem nicht angegriffen har/ habenſeinenzorngeftilt/vndvem Vor C b ri⸗* daß thaͤtlichs wider die Statt fuͤrnemmen ſolie/ ſondern nach demerſie alleinn ſti Geb. ꝛ. drauwung erſchreckt/ ſoll er nicht weiter fortſchreiten wider den/ ſojn zu ſolchen wirden vñchn gefurdert hat. Er ſolte auch nicht allein deſſen inngedenck ſeyn⸗ daß er werefůͤr Gercht geun worden/ ſondern auch gedencken/ daß ſie jn ledig geben/ vnd jhnen deſſelbigen danck wiſſen u nit jrem ernſt begegnen/ vñ daneben fur die wolthat/ daß ſie jn darvon laſſen kommen/ vnd dn bar ſeyn. Er ſolte auch bedencken/ was fur ein vngewiß zweiffelhafftigs ding es vmbden Kiu iſt/ vnd daß Gott allein den jenigen den Sig zu verleihen pflegt/ welchem er denſelbigengin nehret vnd aufferzogen hat/ kriegen woͤlle/ ſonderlich dieweil jhm derſelbig ſo viel guts/ vnn⸗ nichts leyds/ gethan hat. Deßhalben er aber jetzt vberjhn klage ⸗ ſey es nicht ſein/ fondemn tit Rahigeber ſchuld/ daß er in verdacht kommen iſt/ als ſey erjm zu wider. Solchem Raht hun Herodes folg gethan/ vnd vermeynet/ es ſey jhm gnug zu ſeiner hoffnung/ daß erſein G u vnd Macht beym Jůdiſchen Volck nurhablaſſen ſchen. Vnd alſo iſt es damals im Jüdiſch Land geſtanden. Zand Nuſinu Rachdem aber der Ceſar widergen Romfommen/ hat erein Zugin Africamwia Hyran Bouſchaft pionem vnd Catonemfürgenommen/ Da hatjn Hyrcanus durch ſeine Legaten erſucht/ md zu Rombeym Lelar. heten/ daß er die neuwlich auffgeriehte Buͤndnuß beſtaͤtigen ſolte. Jaͤden iſt von 6 Sen bnde Nun důnckt mich von noten ſeyn/ daß ich alle die Ehrerbietungen/ ſo die Roͤmer vidj Ronigen in Europa tleut de idi r einn ½ —— Haͤuptleul dem Jůdiſchen Volck jemals erzeigt vnd bewieſen/ darzu die Bůndnuſſen ſoſin erzeigt worden.* vmbſeiner mannheit vnd treuwwillen/ auch von den Konigen in Europa vnd Aſiahefutg zu hohen ehren erhaben worden. Dieweil aber deren vil ſind/ die auß haſſz vnd neid/ ſo ſie gegen dem Jůdiſchen lkn gen/ den Maredomſchen vnd Perſiſthen Scribenten/ ſo von deß Jüdiſchen VolckzGiſihicht ſchreiben /keinen glaubengeben mogen/ dieweil ſolche Geſchicht Bucher nicht almtßalbenvo⸗ handen/ noch an gemeinen orten hingelegt werden/ ſondern bey vns ſelbs /vnndetüchen aden ſ Pun M h0 jng ſe l0 6 der.) dverb veiche en Derhalben er ſich nicht aller ding deß Sigs zu getroſten habe/ weñ er wider den Koͤnig/ deru. mindgen mCo mifunſi ſinino/a rbiſth hhnrie fir uſſteDe jnen getroffen /ordenlich eriehle/ damit menniglich wiſſen moge/ daß das Jůdiſch Geſh bofnſ ierjre unfün Mndfin ilnda Barbariſchen Volckern ſind/ ſo koͤnnen doch die Decret der Roͤmer nicht verneinet nochwd Sn ſrochen werden/ Dennſolche Decret vnd Erfanntnuſſen anðffentichenortenindnSi ſy Z— angeſchlagen worden/ vnnd werden noch heutigs tags in dem Capitvlio behalten/ ſnddu* b chrnen Seulen gegraben worden. weesje Zullus Leſarleßt za Alſo hat auchder& lius den Juͤden in der C n Alerandria in ein ceh⸗„ eyſer Julius den üden in der Sta Muſgene ezreilerſ lichtẽlaſſenwelche cinſoſche Pber(eſ0 habt/ daß e in neaſetlt Alexandria haben /Darum̃ichauffſolchebew ſungen grü— ſungn das Singer Nechth vnd Etfanninuſſun/veydeſdeß Rebbb. wil/ auchdie u n„ Deeret vnd Erkaſit⸗ f irAugen ſtellen. Mreu den ynmvn¶dd Khm nuſſen Ca Eeſars tor ietde— Eeſa/oberſter Feldhauptmañ vnd Hoherprieſter/ um andern mal D n Seehe i h Vberkeiten/ Raht vnd Gemem/ heyl vndglůckwündſchen. ij niſchn ſar,Feoge 3e hel esmir einfreudzu hoͤren/ Ir ſoltwiſſen/ daß auch ich ſamptdem 3 ina — eund Serch⸗ feln thue ich euch ein Abſchrifft deß geſchriebnen Decrets ineinn anicig vbaſnden/ damtjt on/ der Jůden Landsfurſten vnd Hohenprieſter/ elangi 5 intn balut Ichwllaberdeſ 3 Archiuen vndgemeinen Cantzeieyen hinderlegi vh iCit ne werde vnluer beyde/ Griechiſch vnd Lateiniſch/ nehrine Ti en ir Julius 1 Son auß eines Wheen maloberſter Feldchauptmann vnd. Hoherprieſter/ſi Sſ tamen geborn/ beyde/ etziger n ſntemal. Mrrann/Acandti Sonvomich luun woffuhrt detreffend vn 6 2 nvergangnerzeit/ in Fried vnd Krieg/ in ſachen vnſerhel w Fusiaht dienſt viel Haͤuptleutvnd Bber vnd getreuwlich beygeſtanden/ wie jhm ſolcherſeineru un Bin gungnem leyandrinſchen inlenguekundeſchafft vndzcugnußgeben/darzutrinnchſ wſn z auch von mir zu Michridate gvns mit anderthalb tauſend Kriegßknechten zugezogen mia balten daß eresdenandern. worden/ hat er ſich ſo tapffer vnd mannlich erzeigtn e cherſeinerredlichen lallen in der Schlachtordnung zuvor ethan/ Iſt derowegen vm unn äu redlichen Thaten will gethan/Iſt deowege Alerandri Son/ ſam tſe enmein ernſtlicher befelch/ will vnd meynung/ daß Vn hrlenen Nachtofñen vñ leibs Erben /Landofůrſten deß Jůdiſchen 3 t nſn dr alten Geſchichten/ Das XIIII. Buch. 241 dhehe S unn ſen e ſenneeee vndinnhaben ſollen, wie denn die Jůden al⸗ wegele gehabt. Es ſol auch er ſampt ſeinen Kindern vnſerẽ Bundge mſnſnn de ſol er auch vnter die ʒahl vnſerer beſondern Freundegerec ℳ l Recht vnd Gerechtigkeit/ damit das Hoßepreſtrihumbmnpr chnet werden. Ich thue ſin Nchkotfien hiemit vbergeben vnnd cynraͤumen/ was ſic nuch 6— hm gujnlunb in der Jůdiſchen weiſe zutragen wůͤrden/ wilichjhnzum Ri ur zivhtracht/ſpaͤhn⸗ zgtvnd verordnet haben. Vber das wilich ſie nicht weder mit h n weiß beſchwaͤren oder belaſtigen. Kriegßvolcks Win Ceſaris Conſuls zu Rom erkanntnuſſen Verguͤnſtig„Anßßrch. ₰ gnich Hyrcani Kinder die Herrſchafft* Snn 62 průͤch/ lauten alſo: gnlnſchafftgebrauchen ſollen/ daß auch der Hoheprieſter vñ Lande ſichdervber⸗ leiden/ beyſichen/ vnd ſie vertheidigen ſol M ne Aerandri Son/ der Hohenprieſter der Juͤden /Legaten ab efertigt uſi pnßvißreundeſchafft halbe zu handlen/ djauch aͤhrine Taf e tigt werden/ mit jn der — hrine⸗ darinn ſolche Buͤndꝛ heffn im Capitolio/ auchzu Tyro/ Sidon/ Aſtalon/ vñ ind K en Kirchen/ mit Lateiniſchen vñ u h. uffg dſolchs Decretin allen Staͤ n Bberkeiten vñ Amptleuten maͤnnigli L mn aulen Sdtten ihe Völckerfür Fnunn vnd— Saach an alle end vnd ort verſchickt verben S Cuus Ceſar/oberſter Feldhauptmann/ Dictator/ Ci gnn Milugkeit/ dem Raht* En e in ee ſeinen Kindern /zugelaſſen /daß oheeſnn winguten Jůͤdiſchen Land/ ſeyn vñ bleiben/ auchſich aller R—— n vilcherſchʒuvorjre Vorfaßren im Hoßenprieſter er Recht vnd Gerechtigkeit gebrau⸗ Cnus Ceſar zum fuͤnfften mal Conſul henptieſter thumbgebraucht haben. ½ e Zoleeeeeeeenee nuſenwohgefallen /daß auchden Jůden im andernjarder egieren ſolle⸗ dnGlenn Malter abgezogen/ auch daß ſi e, min n erbeen võmenntglichzu ʒrondienſten vnbezwungen/ Causiſut zum andern mal oberſter Feldhauptmañ /hat etl eines jeden jars eſe d8— doch oppenaußgenommen/ ſamptdem ſi jar/ ſod chnuct wallſeinſeligenjar weder die Fruͤ pt dem ſibenden jar/ ſo das Sabbathiſch jar geneñt/ die⸗ Nh Sidonſchenalweg im andernj růcht von Baͤumen leſen/ noch ſeen oderpflantzẽ/ daß auch die alen den Tribut/ nemlich das vi[dig ßauchdie lau ichten vndetſtnen/ vber— t/ nemlich das vierdtetheil deß Feldgewaͤchß/ ent⸗ ndo denſilbenſenen Poreltern ge* vnndſeinen Kindern den Zehenden bringen/ wie ſie gunigwoick gereicht vnd eyngeantwortethaben. Es ſolauchkeinem im Juͤdiſchen Landauffzu Senem atnmas men Glcfuſollnſiſichauche zumahnen oderzu verſailen zugelaſſen ſe nthalten/ Gelt weder fuͤr das Wi gallenth woſn nter was ſchein oder Nam lur das Winterlaͤger noch etwas anderß ⸗ rſhuerenentledigeſchn E wolle/ von dem Jůdiſchen Volck zu fordern/ ſond gt ſeyn. Sie ſollen auch alle Gůter/ u onderſol⸗ mimſichgehrcht, Sn uch alle Guͤter/ ſoſie auffrecht vnndredlich er⸗ AnſtachdeS nutzen /nieſſen/ vnd jres gefallens zugebrauchen ma * tatt Joppe/ welche di macht haben. Vber hiet e teeeeeere e ſ—„— nte onhunoher ndn Son/ vnd ſeine Kinder/ von gemeldter St bnſahſchhhenenbe,chatung epnnemmen. Als nemlic S hey chesdic chhhundert /vnd füͤnff vnd ſibentz e n ödie Jihendas S dfunff vnd ſibentzig Meß allejar/ außgenommen das ſib chdieſt Sabbathiſch Freyjar nennen/ in welchem jarſi sſibend/wel⸗ daßdießiet tvon den Baͤumen abzubrechen/ pflegen. Fol wederdas Feldiubauwen/ perin n n. ends hat auch der Raht erkan hnnstoſſen Feld /welche Hyrtanus vnd ſei— hterkannt⸗ wſumptden ßteß vnd ſeine Vorfahren vormals allweg innge⸗ Brualenüdenhinfortnochbeſizen/ vnd mugewonli galle Recht vnd Ge gkeit der Juͤ igewönlichen Rechteninnhaben ſumondw erechtigkeit der Juͤden vnnd Hohenprieſter gegen einander/ al enee oſieauß deß Rahts vnnd der Gemein zu Rom erkenntnuß ezeiglieben vnnd ſtandt bleiben ſollen/ wie ſie von anfang bi en ſind/ welch ang biß auff dieſege⸗ Hyrcanus/ vnd die Jüden/ alle vrter /Landſchaff⸗ 6 ten Par der Welt /3922. Vor Chri⸗ ſii Geb. 4ꝛ. ſolauch Hyrcanus ſam Hnrecant Bottſchafft zu Nom von M. An tomo vnd P. Dolo⸗ I — Rahtge hineyngefuͤhrt/ vnd jre werbung fůrgebracht. Alſo haben ſie Freundtſchafft vnd Bundn ßniß Dolobella ſchreibet an. Epheſier fur S Tentulus onjul ſpricht fur die Jar chtf Nlauij Voſephrvonden vormals die Koͤnig in Syrier vnd P Landdu ͤndnußweiß beleſſen vn— in — die Legaten/ ſo von jm geſandt ſind/ m aben/ daß ſie mit vnnd bey den Rahtsherrn im — das Leben mit einander kaͤmpffen/ oder deren ten můſſen/ zuſehen mögen/ vnd ſo offt ſi beydem gefuͤhrt/ vnnd jnen innerhalb zehen tagen antwortge Ceſat/ ʒum vierdten mal oberſter Feldhauptmann/ju 2— ma Conſul/ D 1. ctator ſein lebenlang erklaͤrt/ hat von den Gerechtigkeiten. yreani/ Sohn/ dß J 3 ſchen Hohenprieſters vnnd Landfuͤrſten/ alſogeredt: Nach meine Vorfahren duojuſn Feldhauptleut in den Landvogteyen/ Hyrcano dem oberſten Prieſter der Jüden /vnd den in fr dem Raht vnd dem Romiſchen Volckʒeugnuß geben/ vnd jnen/ dem Volck vñ dem Jh danck geſagt/ haben wir fůr billich erkennt/ daß wir vns auch deſſe elbigen erinnern/ vnnddiefih hung thun/ dami Hyrcano vnd dem Jůdiſchen Volck/ ſampt deß Hyrcani— rewo hanu uniua * vnd Rmiſchen Voick fr jren geneigten gůnſtigen willen gegen vns/ vndj zeigt/ widerumb gebuͤrliche verehrung vnd danck erzeigt wuͤrde. Caius Julius/ Hauptinañ vnd Conſul zu Rom/ thut den Parianiſ chen Dberkeinbn Raht vnd gantzer Gemein/ viel Glůck wunſchen. Nach dem die Jůden/ in Delowohnenddij auch etliche von den Jůden/ ſo hin vnd wider Eynwohner ſind/ in beyſeyn euwerer Geſundn mir kommen/ vñ mir angezeigt/ daß jr jnen in einemoffnen Decret verbietet/ dz ſie ſichner V aͤltern gewonheiten/ Satzungen vnnd Dpfferungen/ nicht mehr gebrauchen ſollen hamnm nichten gefallen/ daß ſolch Detret wider vnſere freund vnd Bundßgenoſſen gemachtweden daß jnen nach jren Sitten vnd gewonheitzu leben/ deßgleichen Geltzu Feyertaͤglichm Mahze ten vnd Opffern eynzubringen/ verbotten wirdt/ in betrachtung/ daß jnen ſolchejregewonhen vnd gebraͤuch auch in der Statt Rom nicht gewehrt oder verbotten werden. Den Caus Ceor vnſer Hauptmann vnnd Conſul/ in dem Ediet/ welchs er wider die Geſellſchafften inder Sie hat außgehen laſſen/ allen den Juͤden ſolche Freyheit nicht gewehrt/ noch jnen Gelteynzuleg vder Malzeiten anzurichten/ verbottẽ hat· Ob ich aber gleich ſonſt allerhand Geſelſchaffin; gehebt haben wil /Thuich doch den Jůden allein ſolche Freyheit geben/ daß ſie nachſrer V tern gebrauch vnd ordnungʒuſammen kommen/ vndgememſchafft mit einander habenm Derowegen es auch recht vnd billich/ daß jr ſolchs Decret/ ſojr wider vnſere Freundvñ V genoſſen auffgericht /krafftloß machen ſolt/ vmb deß willen/ daß ſie mitjrer tugendt vndrat ¹ keit beſſers vmb vns verdienthaben. Nachdem Todfallaber Caij Ceſaris/ haben Mareus Antonius vnd Publius Doll als ſie Conſulen waren/ einen Rahtzuſammen gefordert/ die Legaten yrcaniin ſitzenden jnen gemacht/ vnd hat der Rahterkannt/ daß jnen alles/ was ſie bea ugelaſſenn gůnſtiget werden ſolte. 5 was ſie begerthaben/ ugelaſſnw derlich der Hauptſtatt Epheſo/ auff ſolche weiß geſchrieben: Dolobella/vberſier heldhauptmann/ wünſchtder Oberkeit/ dem Rahtvñder Gen Theodori Son/ Hyrcanideß Hohenprieſters vnnd landfünſu dem S— achw wie daß ſeine Burger nicht koñen in Krieg zichen/ ſinemalſi ſpeiſen/ deren fi 1Wehrtragen/ noch vberLandziehen vnd reyſen dorffen /können uchſih men. D Vatterlichen Sitten gewohnt ſind/ vnd im brauch haben/ nib Derohalben ich gleicher weß/ wiemeine Vorfahrngethan/ ſie mit Kriegen nichtbeſtu E derbeladen wil ſondernfnengeſtatten chuc/ nachjrer Vorättern Gebräuchen/ San eremomen vñ gewonheiten/ ſich zu verhalte St— halten/ auch der heyligen Empter vñ Gottebdi — eſeenſeneneeten Geſatz vnd Sbriitee zu inne uſchreibet. Solches hat Dolobell reano/ as Bnſaftdehabzujngeſchpzugeflengee ———— ————— Aber Lucius Lentulus Conſul hat alſo außgeſprochen: Die Jůden/ ſo Romiſche 2 ſind/ vñ Jůdſſche Gotiodienſthaben vnd brauchen/ die hab ich zu Epheſo vor der Gma naen vn in /ſampt jhrer zu vnd eyngehörung/ el zen /Ecker/ Wieſen/ Feld/ Behauſungen vnd Hofſi Siin ung vidnele de 8 dinngehabt haben/ auch beſitzen vnd innhalten& Kampff/ deren ſo Monomachigenenntwene /ſo mit den Beſtien vnd wilden Thieren fch Dietator oder Rittmeiſter anſuchen/ nj nhen ben werden/ wenn ein Rahtſchlußgen me on d sgſch ack ich tdane unv dobbel — —— S— „ — 5 — — 5 — — rm ibchal — 1 werctwe mmab⸗ „ iu Qen . vurd enni. ntson Buthal mm intg/ nht ngnede Nach dem auch Dolobella von Hyrcano Brieff empfangen/ hat er in gantz Aſu/ m 6 ri geſcheen ſnehun eckten Rahefſpruch daß die/ſo dieſe Hiſtoriwiderumb leſen/ jren fuͤrtrag be⸗ Folgende Oeeret vñ 3 uſlen/ welche Rahtßerkanntnuß in der Schatzkammer in gemeinen Tafeln/ vnter der Jaden rene i ſn dem Schatmeiſter /auffden cijften tag Aprili/ im Tempel Concordie/ inbey nre⸗ nTin ſleechhurniond deß gantzen Rahls beſchrieben worden iſt. fino vnd Hedione ge⸗ ſſc liberdurcheinen Rabißſchluß für die Jůdenerkannt/ vndin die gemeine Schattam⸗ 22 ieſpr nmiwſſene BnegeſellteberwieeoauchdenReheefdlenhat dahſolche Sbe eun Laftln behalten/ vnd in alle Srätt vberſendet werde/ damit ſie auch verſchaffen/ daß geſett geweſen/ der zdunt ſoauff den neundten iag Frbruarij im Tempel Concordie erkannt vnnd beſchloſſen ce Nach . ſeſunerwaretwerde. ſi e fall. eGeſundeen aber deß öberſten Prieſters ſindgeweſen Lyſimachus Pauſanie/ Alexan⸗ i duldori/ Patroclus Cheree Jonathas Dnie. Es hat aber auch Hyrcanus von denen Ge⸗ 6 M ſuinenzum Doiobella/ der denn dazumal Landvogtin Aſia war/geſchickt/begerende/ Er mnn wiliden deß Kriegs erlaſſen /damitſie moͤchten Vaͤtterliche gewonheit halten/ ⁵welcheser julnlangthat. Denn als Dolobella die Brieff Hyrcani empfangen/ hat er on verzug fůͤt alemin gant Aſia/ auch in die Statt Epheſum/ welches die fuͤrnemeſtiſt im gantzen Aſier luiſchneben/ vñ wurden dieſe Schrifften deß innhalts geleſen vnter dem Richter Artemio⸗ 5 maſintagdeß Monats Leneonis. Oobell öberſter Hauptmann/ wuͤnſcht der Oberkeit/ dem Raht vnd der Gemein zu E⸗ eglick. Aerander /.(wie in dem fͤnfften Paragraphozuvor/ der auch alſo angehet.) lutusLentulus vnd Caius Marcellus Confulen geweſen/ in beyſeyn deß Rahts. Bal⸗ hu drlguund Statthalter/ den Oberkeiten der Epheſier/ dem Raht vnd Gemein/ heyl. Als jfirde Jůden ſo in Aſia waren/ Lucium Lentulum den Conſul gebeten/ hat er ſie deß Kriegs nſn Vnachmals als ich Fannium den Zunfftmeiſter/ vñ Lucium Antomum den Schatz⸗ naſr gebet hab ichs erlangt/ ich beger aber/ jr wolt verſchaffen/ dʒ jnẽ niemand vberlaͤſtig ſey. Drrtwderkanntnuß der Delier/ vnter dem Landpfleger Bioto/ im Monat Thargelio⸗ nuffdenwentigſten tag/ nach auffzeichnung der Rjchter· Marcus Piſo/ der Legat/ iſt in vn⸗ ſr Siutfonnen Kriegßknecht zu erwehlen/ vns beruffend ſampt vielen Buͤrgern/ hai gebot⸗ in/ Wodi Jiden/ ſo Roͤmiſche Buͤrger weren/ gefunden wuͤrden/ daß dieſelbigen zu kriegen urmtſoltengetigt werden/ darumb daß Cornelio Lentulo dem Conſul gefallen hat/ die Jůͤ⸗ ndrhi den vnbderandacht willen frey zu laſſen/ vnd darumb ſolt jr dem Conſulgehorſamen· Derglei⸗ nenhaben auchdie Sardianer von vns erkant.11118 Cuiusunſus/ ein Son Caij/ Hauptmann vnnd Conſul/ den Oberkeiten in Coo/ heyt. ehlaßeuch wiſſen/ wie die Jůdiſchen Legaten zu mir kommen ſind/ vnd begert haben die Rahts uSuntniß diefu ſi ſind gemacht vnd geordnet woꝛden/ wie wirs auch hernacher geſetzt haben/ yfchen Darumb ſo wilich/ daß jr nach deß Rahts erkanntnuß fuͤr dieſe Menſchen ſorg ha⸗ vidifuſchungthunſolt/ damit ſi durch euwerLandin ſicherm Geleytmoͤgen wider heim luris lentulus Conſulſagt/ die Roͤmiſchen Buͤrger/ die Juͤden/ welche Jůdiſche Got⸗ uſu Cpheſohaben/ hab ich vmb jrer andachtwillen ledig gelaſſen. Diß iſi beſchehen auff igfintag deß Brachmonats. 3 uAntonus/ein Son Marci/ Schatzmeiſter vñ Landvogt/ den Sardianer berkei⸗ 3 bſu ihtvñder Gemein /heyl. Die Jüden vnſere Bůͤrger/ als ſie komien ſind/ haben ſie be⸗ enn nſiein eygnen Raht anfaͤnglich/ nach Vaͤtterlichen Satzungen/ gehabt haben/ vñ wnwelchemſie jre geſchaͤfft vnd vrtheil vnter einander erwegen/ vnd diß begert/ da⸗ he gtetwerde ſolchs zu thun/ welchs ich ʒu halten vnd zu beſchehen zugelaſſen hab. dul auspublusein Son Publij/ vnd Marcus Lucius /ein Son Lucij/ die ſagen: Wir ſn i dem Landvogt gangen/ vñhaben jm angezeigt/ darvon denn Doſicheus Alexan⸗ un ſ Ceopatre/mit vns geredthat/ daß er die Roͤmiſchen Buͤrger/ die Jůden/ ſoin mane näſche Gottesdienſtzu pflegen/ dajhn daͤuchte/ daß ſie es vmb der Religion . unim thun/ daß ers zulaß/ Vnnd er hats ʒugelaſſen auff den zwentzigſien tag deß Ab Lentulus/ vnnd Caius Marcellus/ Conſulen waren/ hat Lentulus diß— 6 ij erfür rkaͤnntnnſſen von vullus Dolobella vnd Marcus Antonius/ die Conſulen/ haben geſagt/ derding 5 alben ſetzt/ ſtehet aberniche 1 Var der Rlaut Woſephi von Zeltzon. kherfur bracht. Die Juͤden /die Welt/392. herf— vor dem Richterſtul vmbder Der Laodicenſer Fuͤrſt wuͤnſcht C cin Legat. Hyrcani deß oͤberſten Prieſters/ anzeigeſt/ wie daß von Hyrcano/ demoͤberſ men ſind mit Brieffen/ die furj Geſatzen die Sabbach zu halten denn ſie ſich vnſere Freundt vnd Prouintz legen. Vnd wiewold füͤr ſie erkannt ſey/ ſo haſtu doch befohl daß du vns/ die wir deinen Gebottenge — twir niergen alben fleiſſige fuͤrſorg/ damit wir merg b Se prlteeet Landvogt/ den Oberfeiten der Mileſind. Raht vnd Gemein/ heyl· Priams/cin Son Mencurij/euwer Bůrger/als ich beyden Li bus ingeſchafften war/ hat mir angezeigt/ daß jr wider vnfern willen den Jůden vberlaſtund chzu halten/ oder den Bauw Vaͤtterliches Teny Frůchteynzuſamilen. Darumb laß icheuchmſt ich beyde Partheyen verhort habe/ vnd darauff erkannt/ daß ſie nicht ſollen verbmdenwan Decret der Pergamener vnter dem Richter Cratippo/ im Monat Deſio/ ein Senizd Fuͤrſten. Wie die Roͤmer nachſhrer Vorfahren gebrauch vmballer Menſchen ſchuß viſhin it willen kein gefahr außſchlagen/ vnd befleiſſen ſich jre Freundt vnd gehuͤlffen in gluͤctſeugium beſtändigem frieden zu erhali/ Als Hyrcanus/ der öberſt Prieſter/ die Geſandten deß idiſin Volcks/ Stratonem Theodori/ Apollonium Alexandri/ Eneam Antipatri/ An mynte/ Soſipatrum Philippi/faſtfromme Maͤnner/ hat der Rahtauffjr erfordern erkannt/ daß Koͤnig mer Bundgenoſſen/ gar micht beleydigen ſol. I Laͤndern/ vnd was er anderß jnen hat eyngenom von den Porten gefolgt laſſen werden/ vnd da den oder von jremgoll etwas ſol nemmen/ Ptole ſintemal dieſer jrerder Jůden Bundgenoß/ vnd vnſe auß Joppe/ wie ſie es begert haben /abgefuͤhrt werde ein ehrbarer Mann/ daß dieſe ding alſo beſchehen ſolte wir ſollen auch fuͤrſehung thun/ damit die Legaten ſiche kommen. Darzu haben wir au welcher/ da er vns den Bri Tugend Geſrebngerdan er /beyde/in geme Die Brieff aber ſchloſſen/ daß wir auch als Bundgen deln wollen. Vberdiß begertauch Theodorus/ als er ſchrifft deß Decrets von vnſern Oberkeiten zu Hyr Volcks mehnungangezeigt wuͤrde/ vnd begert/ daß v vnd beſtaͤtigt wuͤrde/ vnd daß wir wolten de den Vatter geweſen iſt deß Freund vnſere Vor Chri⸗ ubin ruhzufůgen/ ſie verhindert den Sabba vollbringen/ vnd nach jrer gewonheit die kom̃en /forderlichiſt. meinen Schrifften finden * ccret der Alicarnaſſeer/ vnte gefallen/ auff anzeig— fleiſſen/ deß Roͤmiſchen Volcks/ die all den Freundtſchafft vñ Buͤndnuß belat ſoljres gewonlichen Gottesdien de/ Mannen vnd Weibern/ zuv jre Gottesdienſtzu verrichten. vnd das Statt Recht verfallen Erkanntnuß der Sard der Hauptleut/ wie die Juͤden Romiſchen Buͤrger/ welcher Jůͤ aio Rabiliv/ r Volckgeſchrieben waren ßein Koͤnig oder ch Theodorum in vnſe eff vnnd deß Rahtserkannt haben wir vnter vnſerege oſſen der Romer/ alle Elterngewe wie die Juden/ ſo ſi en Menſchen alle ſis zu pflegen. den diſcher otteodienſyfign ledig gelaſſen. Son/ dem Conſul/ heyl. Soſyun ſ at vns deinen Brieff vberantwortet/ darin di en Prieſter vnd Fuͤrſten der Jüden /etlichezudt damit den Juͤden nach Vuter zugelaſſen werde/ auff daß ſie niemandt jrgendt inn verhi n Heiffer bewieſen haben. Auch ſol niemands gewalt anſuinſ nn N ie Trallianeroffentlich ſagen/ wie daß jnen nichtgefallen en/ daß dieſe ding alſo beſchehen ſollen. Wirbi engehorſamẽ/ dergleichen zuſchreibeſt. Zwar denvhh elchen wir in vnſere Cantzeleygelegt/ vnd ds an ſchuͤldig ſeyen. zu jm geſandt/ vnd ſie alle dingangezn Antiochus/ Antiochi Son/ die idm der adaß er jnen die Flecken vnd Pormn/ ſunptden men/ wider geben ſol/ vñ ſoljnenwasſie begeren Volck von den Porndu m/ den Koͤnig Alexandrie/ außgenomm rFreundtiſt. Ja es ſol auch die Beſan Zwar vnſerm Raht hat Lurus Pe befohlen/ wie der Raht erkanntha rvnd vnbeleydigt mogen widenmb Raht vñ verſam̃lung auffgenomm nuß behaͤndigt/ hat er von deß Hn in vnd i ſonderßeit/ allen denen/ mrine Schrifften geleg v ding nach der Rahtserkannmſh vns den Brieff vberanwort/ daß ano ſotte geſandt werden/ in dem m nſere Freundtſchafft mit jhnen bekriſ eiten eyngedenck ſeyn/ welcheralu) en ſind/ wie wir denn auchi vnſin em Prieſte Mennco/ Arſſtidis Son. Es hatden M ch der Gottſeligkeit zu allenzei 2 gutthaten beweiſen/ erkañtnuß /d. L ſcrer Statt vberſchickt/ daß manjneng Darumb auch vns gefallen hat/ den Ji ner jr Sabbachzu halten/ vnd nach Jüdiſchen G erjemands ſie verhindern wolte/ der ſol ſem Rin Eshatdem Raht vnndder Gemeingefallen/ dun vnſer Statt wohnen/ vns viel vndgroſſe guthtni habenan den/ Geſi ² n ſhen 2 un/v mt 2 ſhton nn Uder 6G gihel hzu vii neimn vinmuch utonbde fchabe ſobulumà ndaßſe anfeine hab znſb Sknn anhhcht lten Geſchichten/ Das XIIII. Buch. 243 nlehaben/Auch jetundt fur den Raht kommen ſindt/ das Volck zu bitten/ dz ſienach 6 n Gſumnd der Freyheit /ſo ſie vom Raht vnd Romiſ chen Vol ck erlangt/ nach gewonheit Sh ſten ſunmhalten/ vnd jre Gericht anſchicken moͤgen. Alſo iſt jhnen ein ort ʒzugeordnet wor⸗ Hdnn verſui enſie mit Weib vñ Kind nach Vaͤtterlicher gewonheit ʒu Gott bitten moͤgẽ. Dar⸗ wunn em Raht vnd Gemein gefallen/ nen zu bewilligen/ daß ſie auff gewiſſetagʒuſam̃en i mihehnach ren Geſatzen handlen mogen. Man ſol auch jnen ein ort/ welchs ſieʒum Ge⸗ 1 k Pohtung tuglich achten/ zuordnen. Es ſollen auch die Prouiandmeiſter der Statt nwoſnenan Narung etwas mangelte/ daß ſie es jnen laſſen zukommen. ln hfunmuß der Epheſier vnter dem Richter Menophilo/ im Monat Arthemiſio/ am er⸗ Mr Euphemi ſagt: Es hat dem Volck gefallen durch anzeigung der Hauptleut/ ieninder Statt erforderthaben/ als Marcus Brutus Landvogt was/ daß ſie Sab⸗ in vndalles nach Vaͤtteriichen Satzungen thun ſolten/ vnd ſie memands verhindern/ dnlandvogt zugelaſſen. Vnd es gefiel dem Volck vmb der Romer willen/ daß jnen nicht alſli SnSinhug halten/ ſonder auch ſonſt alle ding nach Jůdiſchen Geſatzen außzurich⸗ ntetwerden ol. . ðſndaber noch viel dergleichen Rahts/ auch der Keyſer/ vnd anderer Roͤmiſchen Ober⸗ Seſcuß Joſcbhi võ ſumhypcleut/erkanninuſſen/ vorhanden/ den· Hyrcanum/ das Jůdiſche Volck/ vnd ande⸗wuer 6 nEi belangend/ auch verſchreibung vnſers Rechten halben an die Landvogt vnſerer Pro⸗ Len. uuhan /welchs vmb deß willen/ ſo hieher geſetzt iſt /leichtlich zu glauben ſeyn wirdt/ den jen⸗ ernſue Schrifften mit freundtlichen guten Hertzen leſen werden. Denn dieweil wir alſo vſucherndſichtliche beweiſungen beygebracht/ ſoalle miteinander klaͤrlich die Buͤndnuß der miden Roͤmern bezeugen/ als da ſind die aͤherne Seulen/ auch die Tafeln/ ſo noch biß⸗ ſrnCyiolwauffgehaben ſind/ vnd auch hinfurt bleiben werden/ haben wir fuͤr vnnotwendig vdwwberflͤſſiggeacht/ ſolche Erkanntnuſſen vnd Schrifften alle miteinander allhie zu erzeh⸗ n alten auchnicht/ daß jemand vns ſo vngewegen ſey/ daß er vns/ in meldung võ der Roͤmer fandſchaffimivns/ keinen glauben gebe/ dieweil ſie dieſelbige durch ſo viel erkanntnuſſe/ ſoſie vzgeſchikt/ bezeugt haben/ ſintemal auß den eyngefuͤhrten beweiſungen leichtlich abzunem⸗ men daßwirde Warheit ſagen. Alſo haben wir nun bißher die Freundtſchafft vnd Buͤndnuß/ . ſzurlbigenʒeimit den Romern gemacht worden/ angezeigt. Eohatſichaber zurſelbigen zeit ein Aufflauffim Syrierland vmb der vrſach willen erha⸗ Lecilius Baſſus/ed u hen Cis Buſus /einer auß den Pompeianiſchen/ hatdurch heimliche nachſtellungen Ser⸗ Eonpel e n n⸗ U un Cſuremvmbgebracht/ ſein Kriegß volckzu ſich genommen/ vnd alſo die Landſchafft vnter vider denſelbgen enengewaltbracht. Darauff ſich ein groſſer Krieg bey Apamia erhaben/ als die Keyſeriſchen An auptleutwiderjn mit wolgeruͤſtem Kriegsvolck zu Roſſz vñ zu Fuß gezogen/ welchẽ auch An⸗ hůlf. pter ſamptſinen Sonen huͤlff vnd beyſtandt zugeſchickt/ in dem er deß Keyſers wolthaten iñ⸗ denckwar derohalben ers fürrecht vñ billich erkannt/ daß er an ſeinem Todſchlaͤger Rach vbe⸗ Marens/ an ſtatt Diwel ſich nun dieſer Krieg verlaͤngert/ ſt Marcus in Seyn Ceſaris Hauptmañſchafft ge⸗ Serti Ceſaris/Land m.ſie ſer Julius aberi Caſſi m R. pfleger in Shrien. er Julius aber iſt von Caſſio vnd Bruto im Rahthauß erwurgt vnnd vmbgebracht Lans Julius Cejar den /nachdem er vierdthalb Jar regiert hett/ wie denn auch anderßwo vermeldt worden iſt. von Caſſio vnd Bru⸗ 5 Wie Caſſius im Judtſchen Land groſſen ſchaden gethan/ vnd glerchwol acht hundert 2 ent von jnen eyngebracht hat. Lsaber nach dem Todfall deß Keyſers Julij ein Buͤrgerlicher inner⸗ e ſcher Krieg eniſtanden/ vnd die Roͤmiſe che Fuͤrſten all miteinander/ einer da/ der an⸗ Saſong Sy M derdorthin /Kriegßvolck zu ſaſlen zerſtreuwt waren/ iſt Caſſius in das Syrierland nen/ vnd bring von u afſgehni ogen das Heerbey Apamiazuſichzu nemmen. Vnd als er mit der Belagerung n Zuenr. ⸗ Sinn haterjm beyde den Baſſum vnd den Marcum anhengig gemacht. Als ernun die und ahate/ hater Ruͤſtungen/ Wehr vnd Waffen/ vnd Kriegßvolck/ zuſammen bracht ⸗ pa guſSchatunga aufferlegt/ Sonderlich aber iſt das Judiſch Land wol von jnenge⸗ elches er vmb ſiben hundert Talent Silbers geſchetzt. ¹ Gegſnlunate ſahe/ wie alles voll trůbfal vñ ſchrecken war/ hat er die eynſam̃lung deß eee intnumd beyden Sonen/ jedem ein cheil/ eynzuſaulen befohlen. Ein theil hat er auch lcho das Selt eynu⸗ le 5 3bab vbelgewegen war/ deßgleichen andern mehr/ eynzubringen/ aufferlegt. ſam̃len. erodes ſein theil/ daß jm auß Galilea eynzubringen aufferlegt war/ zum erſten 6 iij zuſam⸗ Perde Vlauij Voſephivon den zeltzoꝛ. zuſammen gebracht/ hat er bey dem Caſſio viel gunſt erlangl/ denn es dauchtjhn weißlichz⸗ 4½— Ehr er der Komer Freundtſchafft mit ander Leutkoſten vnd ſchaden zu ſti Geb. 4ꝛ. jren Eynwohnern/ verkaufft vnd verſetzt/ vnter welchen Gophna vnd Emmaus die můcht uleiſchen Gelt zum. e 1 Feundt. ſeinem Gutbey dem Antipatro vberſendet ſeinengrimmigen zorn geſtillet hette. Saſſus verkauft Nach dem aber Caſſius auß dem Jůdiſchen Land hinweggeʒogen/ hat Malichus den bekomme.. 3 hat beyde auß den Arabern/ vnd auß dem Landvolck/ein Hrerzuſammen gebracht. den Anwauro vah gen nicht geſtendig ſeyn/ thetin gegenwertigkeit Antipatri vnd ſeiner Sone/ hoch vnndthenn dem leben“ ſchweret darnach/ vnnd wirdt ſchweren/ daß all dieweil Phaſaelus die. Hieroſolymitaniſche beſatzung/ Herodes aber dasge 3 wider eins mit m; hauß/ verwaret /m ſolchs niemals in ſeinen ſinn kommen ſey. Vnnd als er ſahe dahjnſan Jar der welt/ nemmennitgelingen wolt /hat er ſich mit Antipatro vertragen/ als Marecus Landvogin 3923. riengeweſen.. Vor Chriſti ge⸗ Als aber gemeldter Mareus in erfahrung kommen/ daß Malichus ſich in Judann Marcus wolt Ma⸗ fipatri mit dem Leben darvon kommen iſt. hchum vmbbringen⸗ aber Antipater bittet*4. Cap ⸗ 5* nerh 1 Es wurden aber anderer Staͤtt furſteher ſelbs verkaufft/ vñ hat Caſſius vier Stiuſm Herodes waht hn waren /darzu Liddavnd Thamna. Er iſt auch vber Malichum alſo ſehr verbittertgeweſn Eaſſunmndemca c jn hat wollen vmbbringen/ wenn jm nicht yrcanus mit bundert Talenten/ welcheerjnn tipatro am aller meiſten nachgeſtellet/ denn er vermeynt/ wenn Antipater tod were/ ſowir 3 . Peanuserhelt Ma canus vnd ſein Reich deſto ſicherer ſeyn. Dochſind dem Antipatro ſeie anſchlag vndpni ſmufſ nicht verborgen geweſen/ Denn ſo balder ſolchs vermerckt/ iſt er vber den Jordan veruc nuffſ Malichus trachtet Malichus aber/ als ein lſtigergeſchwinder Mann/ wolte ſolcher heimlicher nachſl ullite w unblmtg einnnth — ihoni onzfihn —— * burt/ ʒ. haͤndel vnterſtehen wolte/ hat es gar wenig gefehli/ er hette jn erwuͤrgt/ welcher doch außbit inma o ſülabe — ———— eneo pnedCaſſo Ntipater aber hette ſich deſſen nicht verſehen/ daß Malichus den m Eeen Fe beym Leben erhalten/ n darnach vmbbracht haben ſolte. Deñ als CaſſunM hude 8 cus ein Heerzuſammen gebracht /haben ſie dem Herodiallen gewaltunrdie Had nuzun gethan/ vnd jnzu einem Hertzog deß gantzen vndern Syrier Lands gemach. Da nmbt ſi jm dennauch Cchiffeug/ vnd ein Macht von Reiſigen vnd Fußvoick/ geben haben jm ihlnſ Bheſenvhſteſherachaußgang deß Kriegozum Komg im Juͤdiſchen Landmachenni ſd enn es war dazumal der Krieg wider Antonium vnddenj Leſarer Malichus bringt zu D.. en jungen Ceſarem ſchon angang nd ahat ſich Malichus am meiſten fuͤr dem Anti efo ener wegen/ daß Antpa⸗) en Fuͤſſet nE niipatro gefoͤrcht/ derohalben erjnaut ſusauß Punpeherbenechaute mit geltbeſtochen/ beywelchen ſibhiu t aictet hielten/ daß er Antipatro mit Gifft vergeben. n eergets Gr ſibaucharerdaremendn S Vndals er ein gerſtets Krigßlij— —— s aber Phaſuelus des ſolcherhrartt e baferAuvonun ſnnen worde a elus vnd Herodes ſolcher Practicken vnd nachſtellungen widerjnn un 3 vmbbracht hab. nworden/ vnd hefftig vber jhn zurneten/ hat Malic etn len geſtaͤndigſeyn. Aiſ teihat Malichus alles geleugnet/ vnd derthatn mnnd vren— hatnu Antipater ſein Leben geendet der ein from̃er auffrichtgerM dna vdegeſch Soſ unandegtweſen. mit Rrieg am Ma⸗ Son HMerodes aſsba e alsbald entſchloſſen geweſen/ ſeines Vatters Antpan Iui 4 eapheleiue. manjumttliſtenhinderſchue iubekrlegen. Phaſaelus hat es aber fuͤrrahtſamer angeſchn bin ibehn lichen Krieg nchtdafuͤr gehalten wůrden/ alohettenſeein Wn ut. . als ob er jm glaube/ daß er deß Malichi entſchůldigung annam/ vñſichalſoſ n ſemem Vatter ein ſieneznlhehgtnen todt gethan heite. Derohal ereeendeeeneeentonne vſangrſſnannt ſ Nichtl anct vnter den Leuten auffgehaben. ienKnerlich 3. 6 Jeruſalem/ deß er⸗ ht lang aber hernac A 8 ſ nzipu 1 ſonct auchu⸗ knechten in de Eiutencb eeneſneuſalmrorhanen /t er ſamptde M ſeenſe ene redt daßerſtmnchtgeftttenn ſichaber Maüchuofürmfürchtet/hat er pyrn unsg Zeepr⸗ ſcheindaß er ſichncheg bun zuziehen. Welches auch Hyrtanus chn i kyden fuhren wolle/ wenn ſie mit ſolch v/daß man ein außlandiſch Volckden Jüdenv erden hennh erbottwenig geathtet ſindennheligen Gotteodienſten vmbgieng. Herodes aberhaſt 6he h heffiig erſchreckt. miſt bey Nachtlicher weil in die Statt kommen/ vnd Malc 8 ahat Malichus ſeine tůͤckn chus ſanetck nchtgelaſſin/ ſondembeweynt dennnpamm mhe Wum 35 5 2 alten Geſchichten/ Das XIIII. Buch. 244 ſniches wereerſeinFreunde heimlich aber hater darnachgetrachtet/ wieer ſeinen Leib ver⸗ eff u at derhalben den Herodem auch fur gut angeſehen/ ſolche angenommene weiſe deß ich hergegen auch freundlich ge⸗ Munnin tadein/ ſondern allen Argwohn zu vermeiden/ winerodesꝰ als er von S Keeue Walichum Erodes aber hat hiezwiſchen ſeines Vatters todtfall dem Caſſio caſlus ſchete e 6 ſchufftlichzu wiſſen gethan/ Vnachdem Caſſius den Malichium wol kennet em auffſein ſchreiben geantwortet/ daß er ſeines Vatters tod nit ſolte vngerochen am Malo techen⸗ laſſen. Er hat auch den Hauptleuten zu Tyro in einer geheim befohlen/ daß ſie dem Hudzuſolle billicher Rach behůlfflich ſeyn ſolten. Abnun Caſſius Laodiceam eyngenommen/ ſind ſie mit einander zujm gezogen/ vnd haben Malichüs gedenckt jnſtnzvnd Grltmitgebracht/ Herodes aber hatte ſich verſehen/ Malichus wuͤrde daſelbſt ſei⸗ err im Jůdiſchen nbgugnen Mißhandlung halben ſtraff leiden/ Als aber Malichus bey Tyroim Phenicier(ndzu werden. nnhandel merckt/ hater ſich nochgroſſerer haͤndel vnderfangent Vii dieweil ſein Son als unlerdus ganz Hofgeſind geladen hette/ aber in der warheit zu den Hauptleuten/ geſchickt/ nbiſlzu Tyr war /iſt er dahin gezogen/ fuͤrhabens jhn heimlich vnd verſtolner weiß in das ſhlndwegzu führen/ vnd dieweil Caſſius wider Antonium zu zichen eylet/ das Juͤdiſch Vronden Roͤmern abfellig zu machen/ vnd ſich denn der Herrſchafftzu vnderzichen. Ge Rahiſchlag aber hat jm nit gluͤcken wollen. Nach dem auch Herodes/ als ein geſchwin Herodes beſtelſ da Muſch/ſeinfürhaben verſtanden/ hater ſeinen Diener im ſchein die Mahlzeitzu beſtellen/ Cyr iefich daßſie mit Dolchen wider Malichum hin auß gehen ſolten. Danun die Hauptleui agjogen undjn an dem Vfer auſſerhalb der Siatt angetroffen/ haben ſie jn erſtochen. Vlſichem handel iſt Hyrranus alſoerſchrocken/ daß erfrey verſtuiietiſt. Vndalser ſnnichwdnmbzujm ſelbskoen war/thet er Herodem fragen/ woher doch ſolchs koĩen/ . dy Muchus were entleibt worden/ vnd wer ſolches gethan hette⸗ Als er aber vernommen/ daß polchsußdenbefelch Caſfij geſchehen/ hat er jm folchs gefallen laſſen/ denn Malichus were ein boſriMngenſſen/ der dem Vatterland liſtiglich nachgeſtellthette. Alſo iſt Malichus ſeiner nhndlunghaben/an Antiyatro begangen/ geſtrafft worden. 4 Dahe Caſſius auß der Syrier Landreiſet/ hatſich im Jůdiſchen Land ein emborung er Jelr verfeht Pha⸗ uic baben Deſals Felr ſampt ſeinen Kriegßleuten zu Jeruſalem gelaſſen/ hat er Phaſaelum vber⸗ ſaelumzn eruſalem⸗ der ſich aber ſein doch ji ſlen/ vndhatdas Polckzu der Wehr gegriffen. Aber Herodes warzum Fabiv/ der ein Haupt⸗ erwthrt. nannzu Danaſo war/ gezogen/ Als er aber ſeinem Bruderzu huͤfffzu kommen begeret/ iſ er Jar der elt/ 3 chtrackhetverhindert worden/ biß daß Phaſaelus durch ſich ſelbſt elicem vberwunden/iij ungetrieben/ vnd nachmals mit einem geding widerumb ledig gelaſſen. rrezng ge⸗ Hamachhater dem. yrcano verwieſen vnd auffgerupfft/ daß ſie jm ſo viel guts bewieſen/ burt/40 iechnn mit jren Feinden hielte/ denn deß Malichi Bruder allbereit nicht wenig Fle⸗— e gemacht vnd eyngenommen hett/ vnter denen Maſada der aller feſteſt geweſen. Als met Maſada ehn⸗ 4 zwiſchen beſſer mit erode worden/ iſt er kommen/ vnd hat alle Flecken jm wider eyn⸗ nen. Vndals er ein Vertrag mitjm getroffen/ hat er jn ledig gelaſſen. zen Lerodes dem Antigono/ deß Ariſtobuli Son/ der durch Marionis deß Tyrtſchen det. ſein vätterſich Roͤnigreich zu erobern fuͤrhatte/ begegnet/ jn in die ᷓᷓlucht wen⸗ vuß dem Jůdtſchen Land vertreibt. vlemeus Menneus aber hat Antigonum/ Ariſtobuli Son/ wel⸗ Irigenus/ Auſto⸗ geeſichbeydem Fabio mit Geltʒugekaufft/ vnnd einhauffen Kriegßvolck auffge⸗ p Vö cht hett/ vmb der verwandtſchafft willen an eins Kindsſtatt auffgenommen. Schweher/ an iunds⸗ yhe ni Es hat jhm auch Mario beygeſtanden/ welcher beyden Tyriern durch huͤlff angenommen⸗ iethe ſun ondſein Tyranncy auch im Syrier Land vbet/ vnd daſſelbig mit Kriegßvolck ſie pee eſe 0 Eiſen Gallleiſch Land/ das an ſein Land grentzet /gefallen/ vnd hat drey gewaltiger eyn/ die jm Herodes ch ommen /vnd mit einer beſatzung verwahrt. wider angewinnt⸗ maber. Herodes dahin kommen/ hat er alles widerzu ſich gezogen/ vnd die Tyrier/ s 1ij ſo in Varder lautj Voſephtvon den Welt /3024. ſo in der Beſatzung lagen/ gůtlich laſſen abziehen/ auch etliche mit Schaͤnckungen verehret weil er jrer Statt hold vnd gůnſtig war. Vor C b ri⸗ 2 er nun e er dem Antigono entgegen gezogẽ /jn in der Schlachtvben Herodes getrieben. Derhalben jn/ als er gen Jeruſalem wi Mntigonum auſſe L. 3 en mit Kraͤntzlin verehrt haben. Es war ſchon durch ein verlůͤb n amuen/ Poran gerſchafftkommen/ darumb erjm auchdeſio lieber fuͤr xandri/ deß Sons Ariſtobuli/ welc von welcher er hernach drey Sone ſamptzwehen 42 Doris/ Herodis Erhett aber vorhin auchein Wecb/ mit Namen oͤchtern bekommen hat. Dore/ auß ſeinen Landsleutengenoſj ſeinen El⸗ — XXII. Cap. Wie verodos den Antonium⸗ als er in Bithynia ankommen war/ mit groſſem Geltm Freundt machet/ Derhalben auch Antonius die ſenigen/ ſo den verodem zu verkiagen fur⸗ hatten/ nicht angenommen hat. Ach dem aber der Geſar ſampt dem Antonio den Caſſiumbeynn S Phaſaelus vnnd He⸗ rodes werdẽ fuͤr An⸗ tomo von den Juͤden verklagt“ Antonius aber nimpt von He⸗ cker Legationen vnd Bottſchafften entgegen gezogen · rode Gelt/ vnd hoͤret 3 Darzu ſind auch der Juͤden Oberſten vorhanden geweſen/ vnd haben den Phaſaelum . n die euſſerſten Grentzen deß Jůdiſchen Lands kommen/ widerhin ſii Geb. 4o. wunden/ vñ als erfaumindie euſſerſt dertvinmen/ beyde Hyrcanus vnd das Vic dnuß mitdeß Hyrcani Geſchlechtin Schu geſtanden/ denn er wolte die Tochter he von deß yrcani Tochter geboren war/ zur Ehenemni ingin 5 Philippern erlegt vnd geſchlagen/ iſt C eſar von dannen in Franckreich/ Annit aberin Aſiam/ verruckt. Vndals er in Bithyniam komien/ ſind jmallerhadM in ut n ofnun uffn ni nchu — — — mnn üc/vd Weib/ darvon er An b cyw elcher er ſeinen aͤlteſten Son Antipatrum gezeuget nnn Nh . iunndr nnn uneit iluin Wo Wnſch — ſie nicht. Herodem verklagt/ vnd furgeben/ Hyrcanus hab nurden Titel eines Koͤnigs/ aber dezwnh nchn ben allen gewalt. imen Antonius aber hielt Herodem in groſſen ehren/ als er ſich gegen ſeinen Verklagnzuvn nr antworten kommen war. Derhalben kondten ſeine Widerſaͤcher beym Antomio auchmhzun⸗ Snn ſuſond de kommen/ denn ſolchs Herodes durch Gelt beyjm zu wegen gebracht hett. Sofnuing Daaber Antoniusgen Epheſum koſſien war/ ſſt vom Hyrcano/ dem Hohuyruer v nnhift get Antomo en gůl⸗ im Namen deß gantzen Juͤdiſchen Volcks/ ein Legation zu im kommen/ welche jnmeinerg nneii dene Kron, vnd but denen Kron verehrt/ bittend/ daß er wolle diegefangenen Juͤden/ ſo Caſſius wider Kriegnh nt A gefangen/ mitſchrifftlichem befehl hin vnd wider in den Landſchafften wider erledigen vn nan efuhrt. machen/ jnen auch die Landſchafft /ſojnen zu Caſſijzeiten entwendt worden/ widerzuſtellen icenn —— Soolch begern der Jůden hat Antontus fůr billich erkannt/ auch alsbald Hyrtanovi eun bonLaſſi bud Br⸗ Jůden geſchrieben/ vndzu gleich den Tyriern Brieff mit einem Mandat/ folgendes ihol nin ſſw geſchickt. in wode Luos en Marcus Antonius oberſter Feldhauptmañ/ thut Hyrcano dem Hohenprieſter vndu u Mu Jaden eredigung be fürſten deß Judiſchen Volcks glůck vnd heil wundſchen. Sojr friſch vnd geſundt ſcyt /e anute iangend. einfreudzu horen/ ich vnddas Kriegßheer ſind auch geſundt. Es ſind gyſimachus Pauſu j u Poſephu⸗ Memer Alerander Theodori/die Geſandten/ zuEpheſozu mir tommen/ vdhů unr —— u Rungehie werbung erholet/ vnd die jetnge in deinem vnnd deines Wö kieſi v gndtreuwlich außgericht/auch darmit angeʒeigt/ was geneigtenwilendu in ober — s ich dennmchtallein auß den worten/ ſondern auch auß dertharſelber/ uwen ſunbe — auch euwertugentliche vnd Sottſetige arterktunt⸗ uo ſni intemalaber vnſere Mißgunſtigen gantz Aſiam durchſtrefft⸗ u ez Udsv ben wir/ alsdenn nit—— verſchont/ darzu auch die Eyd/ o ſie gethan/ nicht gehaliu t ſie en eignen allein/ ſondern vmb aller menniglichs gememnenni n Soge mißhantlungengegen6 beyde der vnbillichen Thaten gegen den Menſchen⸗ N unch liebe Suneſihercchſechnne t Dennesſichanſcheuleßt/baßabſrer mißhawbt St ris Julij habe anſchauwen mfilenhabe⸗undninvnwulendndt dele fürneſien/ darzu ſiedenſe ſetzt die das Macedoniſch Land auffgenommen/ vnd) 6 Achſanan liche vnſinni eb ebigen ort vñ lufft/ als weñ erjr eigen were/ erwehlt/ auch jre vnl„ iſutdſu geboßhafftige Practcken/ di ſie bey der Statt Philippis in Macedonn h lunid richten ſi vnd bequeme orter/ die biß an das Meer mit Bergenv amhr Gouerſelbojt vnb— daß derʒugang gleich als mit einer eigen Pforten verſpen illiches Fůrhaben verworffen vnd verdampt/ mit gewalt vbenrundn alten Geſchichten/ Das XIIII. Buch. 245 n t nndnStander Philipper geflohen/ vnd von vnsbelaͤgert worden/ hater ſich eben chgunds /deſſen Caſſius geſtorben/theilhafftig gemacht. Nach dem deñ diſe alſogeſtrafft/ udongurhoffnung/ wir woͤllen nun hinfurt fried vñruhe haben/ vnd Aſia werde einmal der S zund Auffruhren abfommen. Derh lben wir den frieden/ ſo vns von Gottgegeben/ au nimſen Bundgenoſſen gemein machen/ wie deñ/ gleichals auß einer groſſen kranckheit nitn gantze Aſia ſich jetz durch vnſern Sig wider auffmacht. Dieweil ich deñ nun dahin ihbn weichauch dich vnd dein Volckgroß vnd gewaltig machen moge/ wilich an allem 3 unueuwerm nutz reichen wirt/ nichts an mir erwinden laſſen. Ich habe auch in allen vnd ſu Gitn ein Ediet außgehen laſſen/ daß alle die jenigen Jůden/ ſie ſeyen frey oder eigene wentweder von Caſſio ſelber/ oder von den Caſſianiſchen/ verkaufft worden/ widerumb iblengelaſſenwerden. Jehwilauchdaß alledie Prunlegien vñreyheiten ſocuch n meiner /oder deß Dolobellegunſt vñ miltigkeit verliehen worden ſind/ ſtaͤt vndfeſt gnvaden Ichhabauchden Tyriern gebotten/ daß ſie ſich aller gewaltvñ ſchmachgegen nen /auchwzſie den Jůden entzogen daſſelbig jnen widerum̃zuſtellen vñ eynraͤumen. men Syuberdie Kron /die du vnozugeſandt/ belangt/ habẽ wir dieſelbiggern auff vñ angenomien. tgu Prns Antomus /oberſter Feldhauptmañ /thutden Tyriſchen Oberkeiten dem Raht vñ Mareus Anoniis n bunglick vhel wündſchen· Nachdemmurdeß Hohenprieſirsvñ Landofürſien yr⸗ uen wedon⸗ ſim luenin der Statt Epheſo angezeigt/ wie daß jr jnen jr Land eyngenom̃en habt/ dareyn jr vñ den Jůden jr and eh nſialsvnſere Widerſacher die Landſchafft ien gehabt /gefalle ſeyt/ wir aber zu erhaltung nh nnngdeß Roͤmiſchen Reichs ein Kriegßrůͤſtung furgenom̃en/ auch die Gvitſeligkeit vnd bolbeiuit ſiesin Btatzubefürdern/ die jeungen/ ſo weder an danckbarkeit gedacht /noch jrẽ Eydgehalten ⸗ tens/ da ſie anſprüch ufthben Iſt derhalben vnſer ernſtlicher will vñ meynung/ daß auchjr mit vnſern Bunds⸗ daluhetten. ſnuchfteundtlich vnd friedlich vertragt. Wir wollen euch auch alle das jenige/ ſo jr von nn Widerſichern empfangen/ nit geſtattẽ/ daß jr daſſelbige behaltet/ ſondern den jenigen/ de⸗ genommen /widerzuſtellet/ Denn jren keiner weder Land noch Leutauß verordnung deß Rbunyjugenhat/ ſonder haben dzjenige/ ſo ſiemitgewaltgeraubt/ jren Geſelle/ ſojnen zum unchnverhoffen /vbergeben. Dieweil deñ diſe jre gebuͤrende ſtraffempfangen/ erkennenwir fürbuch dßunſere Helffer vñ Bundsverwandten one verzugdz jenig/ das vorhin jr geweſen/ vdennexnands verhinderung eynneĩen/ da auch jr etwas võ den hab vñgůtern Hyrcani der dſchen Regentẽ kurtz darvor/ als Caius Caſſius/ da er einen vnbillichẽ Krieg wider vnſer unudfihna/ in vnſer Landvogthey getretten/ eyngenvm̃en/ vndauff dißmalinnhat vnd benſochs wwergebt /jm auchkeinen gewaitzufügt /nochſie an gerůͤhlicher beſitung dnn ſ uiruffeinge weiſe verhindert. Sojraber rechtlichen anſpruchzujm habt/ ſol ſobaldich ſolchnontoſſen werde/ euch verguñt vñ erlaubtſeyn/ deſſelbẽ ruchʒugebraucht/ wie wirdeñ hunſe Vundgenoſſenalle vñ jede ſachẽ zu gerichtlicher erorterung vorbehaltẽ haben wollen. aus Antvnius/ vberſter Feldhauptmann/ entbeut der Tyrier Oberkeit/ dem Rahtvnd Marci Amonif Xmein ſenen Gruß. Ich hab euch vnſer Ediet zugeſandt/ vñ wil daß jr fleiß vnd ſorg habt/ 4 uf diegemein Tafelmit Lateiniſchen vnd Griechiſchen Buchſtaben abgeſchrieben/ len amu nofintichortgeſtellt werde/ auff daß es von menniglich mogegeleſen werden. nni, öberſter Feldhauptmann/hat/als di Tyriſche Manner vongemeinen„Mt Aeten iuttekneinbeſnſunda alſogeege mSatsEaſſuennamicher teſee aenlundvochey ſojmmitzugeßötig /ſumpt dem Kriegßvolck in der Beſaßung ber⸗ ſeoneeſern auch vnſerer Bundsverwandten Hab vnd Guͤter gepluͤndert/ vnd das Jůdiſch Volck/ frey/ vñ die enwend⸗ . te Guͤter jhren Herrn chen Gemein 5 reunde/ befehdet vnd vergwaltigt/ vnd wir ſeinen mutwillen mit ge⸗ der zugſtelt wer⸗ ſ Aaſle, Sogedencken wir durch vnſere Erkanntn ſſen vnd Mandaten das jent⸗ den. nubt/wider zu rechtzubringen/ daß daſſelbige vnſern Helffern vnd Bundsgenoſſen werde/ So viel auch der Jůden Leib oder Gůter verkaufft worden/ die ſollen ummB ſo/daß die Leibezu jhrer vorigen freyheit/ die Gůter aber an jhre vorige Herrn/ berjemand vnſerm außgegangen Mandat nieht gehorſam ſeyn wolte/ der ſol ge⸗ nſbn 8 aauchjemand darůber ergriffen wurd/ daß er etwas darwider gehandelt heite/ Et ha geſtalt der ſach vnd vbertrettung in gebuͤrli che ſtraff zu nemmen bedacht. Au ggſihnoniu den Sidoniern/ Antiochenſern vnd Arabiern/ eben auff ſolche mey⸗ benſniimt nwir haben aber ſolches allhie an dieſem gelegenen ort vermelden wollen/ zur dwhen ain neugnuß derfůrſorg/ ſodie Roͤmerfuͤr vnſer Volck getragen/ darvon ( Cap laun Brſeyblbonden XXIII. Cap. men/ den veroden vnd P gemacht hat · n Syriam Welt/ z924. Vor Chri⸗ ſti Geb. 4o. wie Antiochus/ als er in Syrien kom haſaelum zu Vierfurſte kommen/ iſt Cleopat liebe verſtrickt/ Da deñ abermalhu Ach dem aber Antoniusi S licia jm begegnet/ vnd jn mil jrer n lt ſinm“ kom̃en/ Herodem ſampt den ſeinigenani che en außgeſchoſſen/ die ſolche klag vonſrra icheS C kompt in W Cilcia zu Antonio/ S Herodes von hundert Juͤden fuͤr Antonio tigſten vnter den Jůden zu Antom ð gen/ darzu ſie die beredieſt bringen ſolten. Dahat Me auch Hyrcanus bey jnen ſtund /der ſchon de Da aber Antonius beyde Parthey welche Parthey doch demgememer Herodes vnd die ſeinen in ſolchen die fů Jůngling von alters her/ von wegen der der ʒeit/ als er mit Gabinio da war/ miſrem ſten gemacht/ vnd ſie vber das Jůdiſch Erhat jnen auch Brieff daruͤber geben/ vñ fuͤn legt. Als er aber ſie ʒu todten wllens war/ hat Herodes fur ſie gebetten. Doch haben ſie auch nachmals keine ruhe haben mogen/ als ſie von ſala wider ſie/ vndfur die jůngling/ daswortge ß Herodis Schwaͤher worden war. Daphne angehort/ hat er den Hyrcanumgꝭ beſſer vorſtehen moͤge? Als er jm nun geantwon ttrefflichſten ſcyen · Da hat Antonius/ der vnedas Vatterlichen Herberg vnd Gaſtfreundtſchaffi ſe n Vatter gemacht/ ieb hatte/ dieſe beydezu Vir Landgeſetzt. Antonius machet Phaſaelum vñ Hero⸗ dem zu Merfuͤrſten. ffechenjrer Wierſicher ingefigujj Tauſend Juͤdenwoöl⸗ der Legatonmnſi len Herodem zu Tyro fuͤr Antonio verkla⸗ kommen ſind/ ſondern jrer ſind widerumb tauſendgen Tyro/ dem Antonio/ den ſie venmn gen/ werden aber zum daß er allda ankommen wuͤrde/ entgegen gezogen. Antonius aber war ſchon von Herodem nem Bruder mit einer ſtattlichen Summa Gelts beſtochen/ derhalben er der Obertei gen orts befohlen/ daß ſie die Juͤdiſchen Legaten/ ſo neuwerung anfa Herodiſeinen gewalt beſtaͤtigen ſylten. Herodes aber iſt zu jhnenfur die Statt hinauß an das Vfer getretten/ vndhaſevm; net/ daß ſie ſich we Antonius leßt fuͤnff⸗ Vn tehen auß den hun⸗ dert Juͤdiſchen Le⸗ theil vmbbracht oder verwuudt/ zum theil hen wolten /ſuufin gbeben ſolten(denn auch Hyrcanus zugegen war) denn es ſey jun angn glůck bereitet/ wo ſie vom Zanck nicht ablaſſen wolten/ Welchs ſie aber verachin. Dſ die Jůden ſampt den Eynwohnern von ſtundan herauß gefallen/ vñ haben ſie zumheilewotg auten vmbbringen. den mehrertheil hart verwundt vnd beſchedigt/ die andern aber heimen zur ruhe begeben. Als aber das Volckwider die Gefangene todten laſſen. Pacorus/ der Par⸗ o fluͤchtig worden/ hohenſichd thier Xoͤnig/ vñ Bar⸗ zapharnes/ nemmen Jar der welt/ Herodem zuſchreyen anfteng/ ſt Antonius zomgwad Im folgenden jar hernach hat Pacorus/ deß Koͤnigs Son/ vñ B Hertzog/ das Syrier Land cyngenoſñen/ zu wel Vor Chriſi ge⸗ welches ſtatt ſein Son Lyſanias ins Regiment t Son /freundſchafft gemacht/ darzu jm ſein Lan XXIIII. Von der parthier ʒug in das Syrter Land/ als in das Roͤnigreich ey hat obgedachter An fuͤnffhundert Weibernzu afftnemmen/ vndjh en wolten/ E arzaphohnes/ er P cher zeit Ptolemeus Menneigeſtorbenw mmen/ welcher mit Antigono/ deß nſ dsfurſt geholffen/ der vil beyjm erhalun Ptolemcus Menne⸗ us ſtrrbt„ſein Son Lyſamas wirt Anti⸗ Hedio vnd Ruffinus„ ſie den Antigonum/ deß Ariſtobuli Son⸗ ngeſetzt haben. tigonus den Parthiern tauſn vberantworten verheiſfen/ wennſieden djhm vbergeben/ auch Hcrodem ſamptda rhatjhn aber gleichwol nichts gegeben · Dochſi ezogen/ Antigonum in das Reich eynzuſi ergelegen/ der Landsfurſt aber mitend Antigonus verheißt; den Parthiern Gelt⸗ daß ſie m zum Ro⸗ nigreich helffen. cano die. Heerſch B gen vmbbring ßhalben wider das Parthier de vnd hat Pacorus ſeinen Land weit vom Zug durchs Landam Paeorus ſchickt Rey ſigen ins Judiſche Land/ Antigono zu Schencken/ au Da ſich aber auc vnud nun bereit wa nung/ Er wuͤrde nund welches Land Dryme chwie der Ko en/ ſoauff dem Berg Ca mitſhm dem Feind vnder Au urchjrehůfff ein theil der Landtſc genennt war. Vnd alojm etliche Pacorus mit Namen/ zu einem Rittmeiſter geh rmelo wohnen/ zu Antigon gen zu ʒiehen/ hat Antonus hafft vnter ſein gewalt begegneten/ ſind ſie biß Juden auffm Berg Carmelo ſchlagẽ 3 ſon ¹ 07 r 4 3 bi Gal alten Geſchichten/ Das XIIII. Buch. 246 nnetlche zujnenkamen/ daß jrer viel worden/ vnd ſich geſterckt hetten /haben ſie den chueht iſt An Dun allaſtzu ſtuͤrmen angefangen· Als aber Phaſaelus vñ Herodes dem Koniglichen wiootnddre uſn 5 ugiaftmn /vñ auffdem Marckt eine Schlacht anfiengen/ haben die Jůnglinge den S Pallſ unden. Vñ als ſie jn in den Tempelgetrieben/ habe ſie etliche gewapnete Kriegßleut agehäuſe geſchickt/ dieſelbigen zu verwahren/ Aber dʒ Volck hat ſich wider ſie F. nnnñdieweil ſie ken hůlffhatten /ſamptdem Hauß verbreñt/ welche vnbilligkeit He⸗ eeen Wcſen ein Schlacht gelieffert/ vnd jrer vil vmbgebracht. intigiche Scharmützel vnder jnen gehalten wurden/ habendieeind auff das Land⸗ pfinaſtftſt zu eru⸗ iſfrFeſt/Pfingſten genannt/tommenwürden⸗gewartet. Als nun dertag vorhan⸗ huen dadas Vot enſchen vmb den Tempel verſamlet/ welche zum cheil wehrhafft/ Srcenedbre ſchwcltauſend Menſchen vmb den Tempelverſar Tenpel inbtehehrhafft, Stut endesae nchrloß waren/ Die nun vorhanden waren/ haben den empel vnd ie Statt eynge⸗ ubßauffden Königlichen Pallaſt/ welchen Herodes ſampt wenig Kriegßleuten iühiel⸗ latyunhaten tabet hat Phaſacisverwahret. rdesaberiſt mitſeinem Hauffen herauß an den Feindgrefallen/ der ſich in der Vorſtatt Herodes tint eine ..„ mirim. Schlacht zit den pnnſunhelt. Vndals erein ſtarcken Schat mützelinit ne haun hat tauſend Feinden n verWor⸗ ſicizuchen /die zum theil in die Statt/ zum theilin den Tempel /zum theil auch auff die ſtan. Spnſſnwar/ geflohen ſind. Inſolchem Scharmützel hatjhm auch Phafaelus ge⸗ un beffu onsaber der Parthier Rittmeiſter/ iſt mit wenig Reiſigen/ auß bitt Antigoni/ in die Pacorus/ der Pat⸗ ſ. oberden Aufflauffſiulenwolte/ inder warheit aberdem Antt⸗ 1 ee un ezimentzu verhelffen. Als aber Phaſaelus dem Pacoro begegnet/ vnd jn zur Her⸗ vndvberrebrphaſae⸗ uſzuommen harjm Pacorus gerahten/ daß er Legationsweiß zum Barzapharneziehen ſnterjmalſoheimlich nachzuſtellen begeret. eiß zum Bdr b ſichaber Phaſaelus nichts boles beſorget /hat er jm gehorcht/ Wiewol Herodes/ in be⸗ pharnezeucht. buugdſilche Barbariſche Volcker wedertreuwnochglaubenzu haltenpflegen/ kemen gundngehabt /ſonder beyde/ den Pacorum vnd andre/ſozu jmtkamen/ vmbbringen hieß. ſihPheſuusvñ Hyrcanus ſolche Bottſchafft außzurichten /hingezogen. Pacoruvaber hadezweyhundert Reyſigen/ ſamptzehen Freyen/ wie man ſie nennet /gelaſſen/ vñ die Zeſnndas Galileiſche Land kommen/ ſind jnen der Staͤtt Fuͤrſteher daſelbſt in der Parthier trachtẽ ꝓyr iſungengcngezogen. Es harſie auch Barzapharnes anfenglich freundtlich empfangen/ ehpeneſe ndmi Schenckungen begabt/ darnach jnen heimlſch nachgeſtellet. Phaſaelus aber iſi mit ſei⸗ een Gelcydtndienechſte Herbrig bey dem Meergelegen geführt worden. Vndals ſie daſelbſt nommen daß Antigonus ein tauſend Talent vñ fünffhundert Weiber den Parthiern wider neheſſin ſudjnen die Barbariſchen Leute verdaͤchtig worden. Es hat jnen auch einer ange⸗ az emanjnenbeynaͤchtlicher weil nachſtelle/ vndſie heimlich verwache. Sieweren auch gewißlich gefengklich angegriffen worden/ wenn ſie nicht verzogen hetten/ die Parthier ſoʒu Jerufalem geblieben/ Herodem fiengen/ auff daß er nicht/ wenn dieſe uganchtweren/ den handel mercket/ vnd darvon kaͤme. Es iſt jm auch in der warheit alſo ndſinjte Hůter vnd Waͤchtergeſehen worden. 5 Dunmbhaben etliche den Phaſaelum gewarnet/ daß er ſich nicht ſaͤumen/ ſondern alsbald Oſiuus raht dẽ p vgtien ſolte/ Sonderlich aber hat. Ofilius/ der ſolche heimiiche Practicken võ Saramal⸗ ſich dar⸗ Malerreicheſten vnder den Syriern/ erfahren/ darzugerahtẽ/ derjm auch Schiff zur flucht B ndandasortnichtferr vom Meer gelegen war. 4 Mgberwolte Hyrcanum nicht verlaſſen/ noch ſeinem Bruder Herodi etwas zu Phaſaelus ſpricht nin Derhalben erzudem Barzapharne hingieng /vjm fuͤrhielte/ wie daß er vnrecht nenn ſolche Rahtſchlg vñ Practickengegen jnen fuͤrneme/ Deñ imfallerje Gei ſtellens halben. udteerjm mehr denn der Antigonus reichen/ So were es auch ſonſt ein beſchwerli⸗ Nnſcher Handel/ daß er die Legaten/ ſo ſich ſeines Geleyds vertroſtet/ alſo vnſchuldi⸗ etiden. Daaber der Barbariſche Mañ ſolches horet/ ſchwur er/ daß jm in der war⸗ e/ Sondern daß er mit falſchem argwohn behafftwere/ vnnd iſt alsbaldzudem ogen wiedie parthier Zyrcanum vnd phaſaelum gefaͤngklich angenommen habe n — Alset lten Geſchichten Das XlIII. Buch. 247 S t orlset Rat/als ſich nichtt emmne ntirer den greiffen Hers⸗ vndalſogewaltig erlegt hat/ als ob er ſich nichtin ſolchem mangel vnd noljrer ʒ nmnrae oð er ſich auff ſolche Schlacht vor langeſt geruͤſtet vnd verſehen/ hat er n zum Koͤnigreich kommen/ am ſelbigen Vrt ein herrlich Koniglich Schloß ge⸗ ſchlagen/ darnach bau her Statt/ſo Herodium genennet worden. ſun bernachmalszu dem Idumeiſchen Flecken/ Reſſa genannt/ ankommen/ iſt jm ſein Joſeph tompt zu ſemt pusbegegnet /dahaben ſie mit einander Raht gehalten/ wie ſie die Sachen angreif⸗Sruder Herodi zu Bn i alſie einen ſo groſſen Hauffen hetten/ der mit jhnen zoge/ auch ohn dis Kriegs⸗ Reſſan dau ſnvilnſutem ſo Fleck Maſſada/ dareyn ſie fliehen wolten/ zu klein/ d ſ en Sold weren/ ſowerederß eck Ma n/ daß dere lejen/ Jdumea.) voſſen Hauffen nicht vnterbringen mochte · theil bevrlaubt/ deren vber neun tauſend Manngeweſen/ welchen Herodes ſchukt etich nggege ſſen v nieder blei⸗ Volck von ſich⸗ vnnd uiihnfenn ben/ vñ ſichin dem Jdumeer Land heiſſen— ein 42 Si ſ Hiefertigſten aber vnd beſten Freundt vnd Nechſiverwandten hat er bey ſich behal⸗gen Mafada. it. Vnd als er daſelbſt hin die Weiber ſampt dem Ge⸗ mitjnen zum Flecken eyngezogen. 7 tunden waren/ eyngloſſiert/ alodenn auch Getreyd/ Waſſer/ vnd alle andere . gugamim Flecken war /hat erſie dagelaſſen/ vnd iſt er miteyl auff die Statt Petra iugecht an earthier die Hieroſolymitaniſche Guter allzumal Parthier inden eder Tag anbrach/ haben die Parthier die Hieroſolymi ü n beiweauch deß Königlichen Schloß nicht verſchonet/ außgenoſien deß Hyr⸗ eeſcwvewenbtgtlaſſun/weichrobepdrchhundert Talentgeweſn.Soſubauc die Statt ois Hoab vnd Guůter den mehrertheil darvon koten/ dieweil er dieʒeitliche Jürſchung ara. ſundſeinder umeer Land geſchickt. Es ſind aber die Parthier an ſolcher Pluͤnderung gſtigt geweſen/ ſondern haben auch das Land verhergt/ auch die gewaltige Statt Mariſ⸗ nſöretundvmbgekehrt. n lengon der Parthier Koͤnig wider in Judeam eyngeſett worden/ vnnd hat auumvnd Phaſaelum gefenglich angenommen/ Er ſſt aber haͤfftig darob betruͤbt worden/ ſche Landeyngetzt⸗ ndi Waber/ welche erden Parthiern ʒu vbergeben entſ chloſſen geweſen/ entrunnen ſind/— die uuerjnendieſelbigen ſampt dem zu pu 6 umn 5 Abcrauch nachmals beſorget/ Es mochte Hyrcanis/ der azuma ar tyumb wider kommen nnc Huld vnd Gunſi deß Volcks zum Reich kommen/ hat er jhm die Bhren te. thnedenluſ welches erdarumbgethan/ damit Hyrcanus zum Prieſterthumb nicht mehr ticheg ſcyn mocht /ſintemal das Geſetz ſolche Ehr allein dem jenigen er laubt/ der an ſeinemLeib unenmungelhabe. Man hat ſich aber ab der Mannheit vnd Tapfferkeit Phaſaelis wolzu ver⸗ nden welcher als er wußte/ daß er ſoltegetoͤdtet werden/ hat erſich doch abdem Tod nicht ſo a fftig eniſett /as fuͤr ſchäͤndilich vnd erbaͤrmlich ers gehalten/ vom Feind ſolchen jammerlichen gi Daernn aber mit Banden ſohart verſtrickt geweſen/ daß er an ſich ſelbſt Hand anzule⸗ ſtötej nichtvermocht /hater ſeinen Kopff an einen harten Stein geſtoſſen/ vnnd jhm alſo ſelber das Eten /daß erſtubet. mncögebrochen /welches jn in ſolcher Gefahr vnd Angſt fuͤr das ehrlichſt angeſehen /darmt ßeindden Weg verlegt/ daß er nicht ſeines gefallens ſein Muͤhtun anjm kuͤhlen moͤchte. 3. Eoſſtaber das Geſchrey außkommen/ daß Antigonus jhm/ als er ein groſſe Wunden im opfbefommen die Ertzt angeſtifftet habe/ daß ſie jm fuͤr die Wundartzney Gifft in die Wun⸗ Salben in die Wun⸗ — ſnwethaben/ daß er darvongeſtorben ſey· Aber doch ehe vnderſein Leben geendet/ dajm den. 1gen nn Websbild angezeigt/ wie daß ſein Bruder Herodes dem Feind entrunnenwere⸗ habe nToyganzwilliglich gelitten/ dieweil er einen hinder jm verlaſſen/ der ſeinen Todfal her⸗ chawüre.. Mde aber ließ jm kein Vngluͤck ſo nahend zu Hertzen gehen/ dz er darumbr erzagt wor⸗ nwſmiſt dardurch murig worden/groſſe wichtige Sachenfuͤr die Handzunemmen/ Maſcho, getzuen⸗ anerhalpaidʒudem Arabier Konig Malcho /ſo jm vorhin mit Gutthaten verbundenge⸗lehnn/ daß erſenn ſwuſi icyjhm in zeit der not hlff vnd beyſtandtzu ſuchen/ auch Gelt/entweder entlehnet aſhthalserauchvon jmn vlelbekom̃en hette/ zu empfahen/ Denn als er von ſeines Bru⸗ ro fuluoch nichts gewuß hat er ſich befliſſen/ wie er jn alsbald vom Feind erledigen moch auchauf das Loßgelt ein groſſe Summa/ biß auff dreyhundert Talent/ wagen wollen/ gerodes wirdt von vaihr vſuch willen er auch deß Phaſaeli Son/ der noch ei ſibenjaͤriger Knabwar/ mit Macho/ imSchen nhn ſichführ als hettens die Par⸗ b/ codirmeynung/ daß er in den Arabiern zu einem Pfand la ſſen wöllen. chiern befohlen/ abge⸗ Mjnaberetliche auff dem Weg begegneten/ ſo von Malcho zujm geſchickt/ w wieſen. 5 zeigten alten Geſchichten Das XIIII. Buch. 246 ſelt/ vnd beyde ſeines Vatters wolthaten erzehlt/ vnd auch vonſeinem guten willen herodes wirde zu *— meldung gethan/ Darneben den Antigonum verklagt/ vnd einen Feind er⸗ ſ ge nitalein vmb der Haͤndel willen/ damit er ſie erſtmals erʒůrnet/ ſondern daß er auch die ug gemach htet/ vnd von den Parthiern das Koͤnigreich empfangen. wu 3 n der Raht hieruͤber erzůrnet/ iſt Antomus dageweſen/ vnd hat ſie vnterrichtet/ daß 6 S)0 zunſigwder die Parthier nůͤtzlich vnd dienlich ſeyn werde/ daß Herodes zum Konig⸗ h u n/ Vnd als jnen allen ſolches gefallen/ haben ſie darauff beſchloſſen. m nihuurh Antvnius den Herodemzubefuͤrdernſo groſſen ſleiß furgewendt daß erjhm Perdes ha ſeines ndlunvbcr ale ſeine hoffnung zum Konigreich verholffen/ denn es warjm me in ſinnkom⸗ ßerdarumb bitten wolte/ denn er nichtgemeinet hette/ daß es die Romerjhm geben wůr⸗ vdine ndl ſi denbrauch haben/ daß ſie den jenigen/ ſo deß Geſchlechts ſind/die Königreichver⸗ bun⸗ ſo iſts wider gerowegener entſchloſſen war/ daß er ſolche Ehr vnd wirde ſeines Weibs Bruder/ dem 6 An außbringen wolte/ welcher deß Vatters halben Ariſtobuli/ der Mutter halben deß—. u Encklen geweſt /ſondern in dem fall hat Antomus auch ſeinen fleiß ſpuͤren laſſen/ daß er uwzngebracht/ daß erinnerhalb ſiben tagen auch das jenige/ deſſen er ſich nicht verſehen/ er⸗ ugjalſoauß Jtaliagezogen erb⸗ aber ſolchen Juͤngling Herodes nachmals getodtet/ in ſeinem ort anzeigen wollen. S eenſgeſtanden ſind Antonius vnnd Ceſar hinauß gegangen/ vnd haben Antonus vnd Mu⸗ nhardem mitten zwiſchen jnen beyden gehen laſſen/ Es haben jn auch die Conſulẽ mit ſampt ut nudan Bberkeiten in das Capitolium/ zu opffern/ vnnd die Rahtserkanntnuß auffzuheben/ prdum⸗ ie Vnndiſt Herodes am erſten tag ſeines Koͤnigreichs vom Antonio mit einem herrlichen puundkoſlichen Mahlzeit empfangen worden. Aoſimn Herodes zum Konig in Judea gemacht worden/ in der hunderten vñ fuͤnff vnd i Plynpiade/ als Caius Domitius Caluinus zum andern mal/ vnnd Caius Aſinius lConſulenwaren. Eshataber Antigonus die gantze ʒeit vber/ weil Herodes abweſend war/ ſein hinderlaſſen Herodis Hauß eſind Hofgeſudinder Feſtung Maſada belaͤgert/ die gleichwol ſonſt mit nottuͤrfftiger Nahrung vnd— eaſt i Pwunndivnſchen /jedoch allein mangel an Waſſer keennſoſdiß⸗eſee deß Herodis Maſadabelee. lm Brder/ miweyhundert ſeinen Freunden zu den Arabern zu fliehen entſchloſſen geweſen/ ſinte⸗ Sin mulengeſon /ſes Malchum/ den Arabier Konig/ gereuwen daß er ſich nicht dienſtwilliger uih oftunbtlichegegen dem Herodierzeigt hette. 6 gunb Dochſſ randerß ʒu raht worden/ dieweil vber nacht vom Himmel herab ein Regen kom⸗ nen/DeatzaleCiſternen vnd Graͤben voll waſſers waren/ hat es keines fliehens bedorfft. Als nun von Gnaden Gottes auß ſolcher not kommen/ ſind ſie mannlich hinauß an den Feindge⸗ len/ haben mitdeß Antigoni Kriegsvolck geſchaͤrmutzelt/ vnd derſelbigen viel offentlich vnnd enlichvmbbracht. 5 Hiʒwiſchen aber iſt Ventidius/ der Roͤmer Hauptmañ/ der die Parthier auß dem Syrier Ventdius kompt iu dzu vertreben außgeſchickt worden/ nach jremwegzug in das Juͤdiſch Land gezogen/ vnter Joben. ſhein daßer Joſepho zu hulff kom̃en wolte/ aber fuͤrnemlich/ daß er von Antigono Gelt zu in der e gnbringen mochte. Nach dem er nun am allernaͤchſten bey der Statt Jeruſalem das Feldlaͤ⸗ vom Antigono Gele gchlagen hater von Antigono ein groſſe merckliche Summa Gelts herauß gebracht. mubringen⸗ machiſt er mit dem groͤſten Hauffen abgewichen/ Damit man aber jhm nicht auff das Sylo wirdtvõ Ven⸗ kinehater Sylonem mit einem theil Kriegs volck daſelbſt hinder jhm gelaſſen/ mit wel⸗ gonus ſich auch vertragen vnnd vergleichen hat muͤſſen/ damiter von jm nicht ange⸗ ſen. geiah auitde bi jm die Parchier(wie er verhofft) wider zu huͤfffkaͤmen. eßerodes von Rom ins Judtſch Land geſchifft/ vnd wider den Antigonum 6. * 6 gefuhrt hat. chdem aber Herodes hiezwiſchen auß Italia auff die Statt Ptole ped tzugeſchifft /vnnd einen ſtattlichen Hauffen Kriegsvolck/ zum cheil auß fremb⸗peit ne ven fun 6 Volckern/ ʒum theil auß ſeinen eygnen Landsleuten/ zuſammen gebracht/ iſt er Rom wider hem⸗ Vnt utin Galeanwider denintigonungezogen /inwelchem zugbeyde/ Splovnd e. dß nbeygeſtanden/ zu welchen Gellius vom Antomo abgefertigt vnd geſandt war/ reich eynzunemmen⸗ dinſein Königtrichbeleitenſolten Es hataberdazumal Ventidius mitde Em t borungen/ de Nlauij Voſephivon den Var er in den Staͤtten erhaben hetten/ zu thun/ Syloaberwun Velt/ao26. borungen/ ſoſich der Parthier hal— 1 ſche tigono mit Gelt beſtochen Vor Chri Milanntſoheheſi ueteeenueesenhrn leiſch Land/ wenig außgenommen/ uff ſeiner ſelten — für S.. Eem— den Flecken Maſada zuzichen wolle⸗ demnſi ſuft de Stau ʒoope⸗ vñ Verwandten/ ſo in der Feſtungbelaͤgert wurden/errekten mußt/ ſt jm Joppean ſolchemhin jnm errettet Sylonẽ/ dem war es von noͤten/ daß er ſieʒuvor nn dieweil ſie die Feinde innen hatten/ wa ntenbaßerſiezuvri — er auff Jeruſalem reyſen— 2 un n mlieſſe/ Dahatauch Sylo mitſeinem Heer auffzubrechenge 8 men. Brdaſwa Juͤden hartauffjndrangen /ſtjnen Herodes mit inemziemichenauffen egegnet/ hatdi ſißr den in die flucht gejagt/ Sylonem aber/ der ſich boßlich wehreteſerrettet. ihnu Joppe von Herode Als er num die Stati Joppen erobert/ iſt er ſein Hoffgeſi 3 inſ crobert. Freundſchafft der Belaͤgerungzu erledigen. Eo iſt jm aber das Landvolck/ ʒum theil daßſi enden nes Vatters kundtſchafft vndfreundtſchafft gehabt/ zum thellvmb nerenb i perodes betomyt ei⸗ gezogen. Etliche aber haben alfo die wolthaten/ die ſie von jnen beyden/ de mHet ode vnnd nen groſſen anhang · Vatter/ empfangen/ wollen vergelten. Der meiſie cheil aber ſtunden in hoffnung/ wnne mnhu Konig in Judeabeſtaͤttigt/ wurden ſie ſein vorhin genieſſen. perodes eroͤbert Reſ Alſohat ſich ein groſſes Kriegsvolck geſamlet/ Vñ als Herodes mit demſelbigen fu ſu⸗erößelewe hred hat jnen Antigonus die Paͤß an gelegnen orten mit hinderhuten verlegt vnd eyngenommmm nſinr — doch dem Jeind gar keinen/ oder ſehr geringen/ ſchaden damt zufůͤgen koñen. Herodesab iuit min kuchefur Jeruſalt. dem er ſeine Haußgenoſſen von der Maſadiſchen Belaͤgerung erledigt/ auch das Caſtel erobert/ iſ er auff die Statt Jeruſalem zugezogen/ welchem deß Sylonis Kriegsvolcnh— folget/ ſampt vielen Bůͤrgern von Jeruſalem/ ſo ſich ab ſeiner Macht entſetzten. mihnht d Herodes laß fuͤr Je⸗ Nach dem nun Herodes an dem ortder Statt Jeruſalem/ ſogegen der Somn min t ruſal außrufen /er gang gelegen/ ſein Feldläger geſchlagen/ haben die jenigen/ ſo am ſelbigen ort auffdi Wachtb— Enſ nhf 6 be ſtellt waren/ nach jm geſchoſſen vnd geworffen/ etliche ſind auch hauffenweiß außd Sung⸗ n fallen/ vnd haben ſein Wacht angegriffen. Da hat Herodes durchſeine Heroldenoffenchw unt der Mauwren der Statt mit lauter ſtim̃ außruffen vñ verkuͤndigen laſſen/ wie erden Vol nz der Stattzu heyl vnd wolfahrt kommen/ auch nicht bedacht ſeye/ ſeinem aͤrgſten vndag Mſni Feind widerumb leydʒuzufugen/ ſondern alles leyd/ ſoer von jhnen erluten/ in vergeß— gentzlich entſchloſſen ſeye.„ Gilen An rt de Anti ſch mit ſolcher gdemeylonr/vſi denmiſcht e — Darauff Antigonus ſich mit ſolcher antwort gegẽ dem Sylone/ vñ den Romiſchnn ſcechtt darzu kein in das Konigreich eynſetzen wolten/ als der von geringem Geſchlecht/ vnd keinrechtet 3 uiftgrN richter Jud⸗ſeye. dern ein Jdumeer/ das iſ/ nur ein halber Jůd/ were/ ſo doch jr/ der Romer/ gebrauch wer vil⸗ witzſthelc lich daß ſie ſolche Eßr allein den jenigen/ die deß Geſchlechts weren/ mittheilen/ Vndobſuh nnſiſe rdaß ſie es jme fuͤr vngut auffgenom̃en/ daß er das Kon igreich von Parthiern empfangn nnndS darumbjn ſolcher Wirde widerumb entſetzen wolten/ ſolten ſie wiſſen/ daß deren nochvll aß chem Staſiien vnd Geſchlecht vorhanden /die von Rechto wegen billich ſolches Koͤnigra aſtim von Ronigliche Ge⸗ leliten vernemmen lieſſe/ wie daß ſolches wider alle Recht vnd billichheit were/ daß ſie H chd pf moͤgen/ die widerdas Romiſche Volck nichts mißhandlet/ vnter welchen auch Pn ſwin Mn vnd Rechtſolcher Ehrennicht wol beraubenmge kninnge —— anun bey Partheien alſo mit einander ſich beſprachten/ vnd mit Lſter vndSch inßſhe gemncben. worten an emander wachſen wolten/ hat Antigonus den ſeinigen ʒugelaſſen/ die Feindwh nepn Mauwren abzutreiben/ welches ſie leichtlich ʒu wegen bringen mochien/ deñ ſie tayffer i kienn — hinauß ſchoſſen. 8 4 Annſnn wbuſen ir— damals erſt vecht an tagfom̃en/ daß Sylo ſich mit Gelthabeſtchj Wiſrt „ riegoleut nicht weng angerichtet hat/ die n Lãger ein Geſchreynuh ken — eanproila, vnd daß man jn Gelt gebe Speiſe ʒu kauffen/ vndi nunne Rnegleutalcu. ägerführe,/ denn esſcy vmbdie Statt her wüſt/ dieweilesdeß 2u emnnd Kr evlcaußzubchenvubſeenen ger auftübrſchgencſn/buß eruud Herodes beſtellt Pr 5 tſiche utandins Au— net aber hat Verodes deß Sylonis Hauptleut vnnd Kriegsvolck ernſtlich n um gen Jericho. dem Rehe⸗ ſ ſie jn nicht verlaſſen wollen /fintemal er von dem Ceſare/ dem Antvn demn niauu gbarſichaucherbonen/ vaſſchungzuthun/ da unnichmugu rnotturfftreichlich verſehen wůͤrden. Se N„ alten Geſchichten/ Das XIIII. Buch. 249 qnſenn alſo vermahnetvnnd gebetten/ ſſt er von ſtundan ins Land hinauß gefahre um vdhnEylon kein vrſach mehr auffzubrechen gelaſſen/ Deñ er ſolchen Peee nen gebracht daß man ſichs nicht verſehen hette. Vber das hat er auch ſeinen Freun⸗ daigEmari Befchlgegeben/ daß ſi jm Getreyd/ Wein/ Del /groß vnd klein Vich/ ſampt uſie unamſtuufft indie Statt Jericho fůhren/ vnnd eynſamlen ſolten/ damit man hinfuri meu Eilchot cht verborgen geweſen/ ſonder hatzu ſtund in das Land hin vnd Anngonus läßt auff holaußgeſendauff diejenigen/ ſo Prouiandzuführen/ zu halten/ vnnd urſn Dieſe ſind auch Antigom Befehltreuwlich nachkommen/ vnd haben ein groſſe men⸗ ae zſet Kriegsvolck bey Jerichozuſammengebracht die Berg allenthalben bejett/ vnd ſegen ſoProuiand vnd andere Notturfft zufuhreten/ gewartet. ſiaberhiezwiſchen Herodes nicht ſeumig geweſen /ſonderniſt mit zehen Jaͤhnlin/ deren fuſſinſche di andern füͤnff Jůdiſche/Knechte waren/ ſampt etlichen gedingten Kriegsleu⸗ udond verlaſſen befand/ vnnd beyfuͤnff hundert Buͤrger/ die mit Weib vnnd Kindern die ingenommen hatten/gefangen/ hat er ſie wider ledig gelaſſen. Die Romer aber ſindhin⸗ 5 die Statt geyluͤndert/ vnd in Haͤuſern allerhandt koſtliche Geſchmeid vñ u geſunden⸗ Phader Koͤnig die Statt mit Kriegsleuten beſett/ vnnd iſt wider zu ruͤck abgezogen/ hat Jerichovon wNmiſch Heerzum Winterlaͤger in die Laͤnder S—— ſ ſnnnlcherzeit ergeben hetten/hinzichen laſſen. on Römengepiun⸗ Eshatauch Antigonus von Sylone/ vmb deß willen/ daß er koſtfrey gegen jm gweſeniſ e von Herode be⸗ nluwegugebracht/ daß er ein Hauffen deß Roͤmiſchen Kriegsvolcks in die Stutt yde Romiſche Rriegs⸗ ufnnmn vnddamit deß Antonij Gunſt vnd Huld anſich ziehen wollen. Alſo haben num— neringoſſem vberfluß gelebt/ vnd von Kriegsruͤſtung ruw— eodes hat nicht wöllen můſſig ſeyn/ ſondern hat alsbald ſeinen Bruder Joſephum Rriegs⸗ ntuuſnd Mannen zu Fuß/ vnd vier hundert Reyſigen/ in das Jdumeer Land abgefertiget/ da· vijinſiiotg Perſon in Samariam verreyſet/ vñ nach dem er daſelbſt ſein Mutter /ſampt Zercneheſn ebnauudevid Pewantnſdeevon Maſcbageflhehuderinegaſeſir Seeee nſumpnGalleam /eilche Schſerund lcken/ſovon Antigondmi efifungen 2ccneede guſ— Herodes/ da ein tieffer Schnee gefallen/ zu Se⸗ 6 tigoniſche Beſatzung herauß geflohen/ h in oher. er —— gheraußg flohen/ bat er ein groſſen vberfluß elt“ nnachal ſichetliche Morder in Holen enthielten/ hat Herodes auß Sephoriein Ge⸗ Vor Chriſti ge⸗ ſtreiffen laſſen/ jhnen auch drey Fähnlin geruͤſtets** ewen ey vnd Straſſenraͤuberey abzuhalten. Solche ſind nit ferr von dem Flecken 3 3 i⸗ eſaſ am viertigtẽ tag mit dem gantzen hellen Hauffenperſonlich dn bde Mérder ken k n der Feind fr eudig vnter augen zoge⸗ vnd jm ein Schlacht lieffert/ hat ſ ein Kriegs in Ga⸗ pi uſe ſeiten angefangen notzu leiden/ Da iſt er ſelbß mit einer Roit erſchienen/ vnd da ſchon in der Fauſt hatten/ in die Flucht gewendt/ die ſeinen aber/ die in j gan Galilea an . mumnbiß Feinden dieſichinder Flucht hinvnndher iſi alleſcheland Str am deß Jordans auff dem Ruͤcken nachgejagi/ vnd alſo das gantze vnter ſeinen Gewaltgebracht/ vne die jenigen/ ſoin den Holen wohneten. Er atauchGeltvnter das Kriegsvolck außgetheilet/ einem jeden anderthalb hundert Drachmas/ Ayiuuten aber noch vi e1 g iel mehr geben/ vnd ſie in das Winterlaͤger hinziehe Vuirderweilabert ger hinziehen laſſen. ufen den⸗ e iſt Syloʒujm kommen/ ſampt den Hauptleuten/ ſobey Antigono in Antigonus wil den an rgeweſen/ dieweil er ſie nach vergangenem Monat nit mehr mit Narung ver⸗ ömiſchen Kriegs⸗ ſralt ufiunaubäu den Leuten an vmbligenden Orten geſchickt/ vnd jnen befohlen/ daß Frn Yngundg mitſichnemmen/ vnnd ſich auff die Berg begeben ſolten/ damit die Romer vor 8 hendber ſterben vnd verderben můßten · erthet Pherore /ſeinem juͤngſten Bruder/befehlen/ daß er vñ Prouiand ſehen/ Pheroras/ Herdie zuk ee Alexandrium wider auffrichten ſolte. Alſo hat Pheroras in das unchbeo necht mit Prouiand/ ſampt aller nottuͤrfftiger Vnterhaltung/ verſchen Pruiand /vñb Caſtel ſogarzerſtortvndvdwar/ widerumberbauwen. eceßue⸗ S. drium. t 1j Zur 36 ſten far die Holen. Nlauij Voſephivonden i Par ch Antonius zu Ahen enthalten/ In Spyrin aber hat Pen —— e2 beruffen/ vndjhm befohlen/ daß er vor allen dingendem Hn m VorC b r dieſem Krieg behuͤffflich were/ demnach die Bundtsverwandten zu ſeinem eigenen Knig iond 6 ech — eb„ Herodes aber hat Silonemzu Ventidio geſchickt vnnd iſt er wider die Moͤrer pſih nu Sonem zu ſehe den Hölinen vñ Klfften der Berge verhielten/ außgezogen. Es ſind aber ſolche Spelunni mmn den hohen vnd gaͤhen Bergen gelegen geweſen/ dazu es ſchmale enge Weglin hett/ dzman ſinn uh das thier. Lduund Nufuns ich darʒukoſien mochte/ auch mitſpißigen rauben Felſen vmbg cben waren/ inwelchen i S e/di zen Haußgeſind/ wohneten. en Herodes zeucht wider ſie/ die Morder /ſamptjrem gantentßgehih e tu FndervMor Aber der König Herodes ließ etliche Kaſten zurichten/ wi ſche er mit darzu vernn u m — vulen Růſtzeug/ n eyſernen Kettinen vom Gipffel deß Bergs herab ge laſſen⸗ dirweil manvnnn⸗ Herodes läßt das der raͤuche deß Bergs nicht hinauff kommen/ auch von oben nicht heraberkriechen mocht Ei mnim Nriegsvolck in Zdã⸗ R 4 nde unng 5 ntſne ſhginnd 2 . 3 3 Q 8 e—— S. 0. 6 ⸗ 8— 2 — nt ſanyn nnn * 7 S mha mußd ſe nini ſ nraben nin 5n en mitwolgeru ſteten Kriegoleuten innwendig verſchen ſo langi iui aim in ſtürten n chten 8— tſie die/ ſo ſich wider ſie ſetzten/ an ſich ʒichen/ vnd vom Beg 6 u en. Eoiſt aber ſolche Herablaſſinig der Käſten von grauwſumen Pohe hſißpe — ſchr gefaͤhrlich geweſ Sn C 6 k—=* 7 1. S 6„ hebi gewejen/ vnnd auch in der Speluncken kein mangel an nottůrfger M nn „e*1*)e. Ate.(J 3 e„ 3 i, vndſich kein Morder—— Eyngaͤng vnnd Thuren der Holinen hinvnder gulſi. ügen, ſorcht herfuͤr wagen dorfft /hat der Kriegslnecht einer /ſo wolgen iner n Schwert an ſichgegurtet/ei Hert aet ſ damitder Kaſtungeb u⸗ ein Nrßgefaßt/ vnd ſich mut beyden Handen an die Ket hhper, bmeynindie Ho— dieweil keiner ſich herfuͤr wagen wolh hat ſt Iun de ſeinem Geſchoß ſeweinhen ao er in der Holine eine getretten/ hate anfenglich ih mißßae nuſuenheckehe S die jenigen aber/ ſo ſich zur Gegenwehr ſetzen wolunh⸗ hiſrh worfen/ Wndalbernachaerh⸗eſen,vnndnachmaloffürfungenden Baghu wieſ vnd hatſich alodennwiderit— fommen/hat er hrer viel zurſtochen vnnd vmbge horeten/ ſind ſie erſchrocken 5 en Kaſten verfůgt. Da aber die andern das heulen vnd w uufilthetun— nnd darůberalſo verzagt worden/ daß ſir an hrem Lebenſchoh haben ſich auchviel Morder. ierer Eyngrff geſchehen hatſoichs die Jacht verhnde eihen wolte/m Gchorſa— Konig durch ſein Herolden außruffen ließ/ daß erjum Nut gö abe haben ſie ſich eben ſolcher geſchwindigkeit vñ voriheis im ſm Deß foʒendent alten Grſchichten/ Das XIIII. Buch. 250 u rder gebraucht/ Denn ſie auß den Käſten hauffen weiß zu den Holinen getretten/ e ngchrnche, De 1 bauffen— onengetretten⸗ S vnibigen mit Fruwer angezuͤndet/ denn viel Zeugs darinnengeweſeniſt.— un ſfaber in der Holinen ein alter betagter Mann mit emem Weib vnd ſiben Sonen er⸗ Ein alter Mann in i vorden welcher von ſeinen Sonen gebetten worden/ daß er jnẽ zulaſſen wolle/ dem Feind der Si wira⸗ uolinen zu entrinnen/ auff welcher bitt er/ der alte Mann/ ſich fur die Thůr der Holi⸗, wt /vnndden nechſten/ ſo hinauß gewolt/ hinvnter zu tod geſtuͤrtzt/ biß ers alle erwůrgt. ſich ſelbs zu tod. oſch nchzu leßt auff die todte Corper hinab geſtuͤrtzt/ Pat alſo lieber den Tod/ denn die tdnn ſint/ erlelden wollen: V iewoler ſich zuvor vieler ſchmaͤhlichen wort wider den König u nn ſines geringen herkommens halben/ hat vernemmen laſſen/ vnnd vber ſolchs jm/ dem n Hand zum zeichen der verzeihung/ dargebotten. Alſo ſind nun alle Moͤrderiſche Ho⸗ Mötdergruben zerſtört worden. dem nun der Konig Herodes den Ptolemeum ſolcher Landſchafftzu einem Regen⸗ Perodes zench in njnitt/ ſter miſechß hundert Reyſigen/ vnnd drey tauſend ʒu Fuß/ daß er mit Antigono—— unSamariumgezogen. S iſtaber Ptolemeo ſein Amptsverwaltung nicht wol gelungen/ denn er von den jenigen/ Prolemeus⸗ den He⸗ nalleum auch angefallen/ angefochten vnd vmbbracht ward· Nach welcherthatſie ſich ſgeverſchloſſene vnd vnwegſame ort verſchlagen/ dahin man nicht wol hat kommen mo⸗ biacht. zn uddieſelbige gegend gantz vndgar mit außſtreiffen gepluͤndert vnd verhergt. bber Herodes widerkommen/ hat er ſiejrer Moͤrderey vnd Rauberey halben geſtrafft/ Herodes ſtraft die uecbtrinnge auß jhnen auff der ſtatthinrichten laſſen/ die andern /ſoſicherheitgeſucht/ aberlungen Ga⸗ vſichanfeſte verwarete ort verfugt/ hat er mit ſtuͤrmen außgehaben/ an Leib vñ Lebengeſtrafft/ uchdeSchlöſſer/ dareyn ſie ſich verkrochen/ von grundt hinweg geſchleyfft. Als er nu diejeni⸗ nReweungen anrichten wolten/ hinweg geraͤumt/ hater die Staͤtt vmb die hundert Ta⸗ Vredeßaber dieweil Parorus in der Schlacht vmbfommen/ vnd die Parthier verjagt Vabius ſchlege die vzuſwetwaren/ Hat Ventidius dem Herodizu huͤlff Macheram ſamptzweyen Legionen— vdtuſnd Jenern /auß deß Antomij geheiß/ vberſendet. Als aber dieſer Machera von Antigo⸗ 2 Sen nobeufin vdmt Gelt beſtochen war/ hater ſich wider deß Herodis willen zu jhm verfůgt/ im Machera vom Antt⸗ auhſenveſen thun vñ laſſen/erkundigen wolte· Daaber Macheradem Antigono ver⸗ noehweefen da⸗ itegwehenvolte/ hat jn Antigonus jm nicht vnter augen kom̃en wollen laſſen/ ſondern hat uiSchluden abtreben laſſen/ vnd jme alſo ſein Hertz gegen jm zů erkennen gegeben. Duen nnmit der That innen worden/ daß es Herodes wol vndgut mitjm gemeynet/ daß Machera ztingt anß lbontewhch gewarnet/ vnd daß er vnrecht drangethan/ daß er ſeinem Raht nicht iornvi Judenvmb⸗ — die Statt Emaus verfůgt/ vnd als viel Jůden jnen auff der Reyß vnter die emen ſie ſeyen Freund oder Feind geweſen/ hat er on vnterſcheid vmbgebracht/ welchs hunmzorn gethan /ſintemal es jm ſo vbel ergangen was.— Du ſichaber ſolchs verloffen/ iſt der König druͤber verbittert worden/ vnnd auff Sama⸗ verodes wil zu An⸗ gezogen/ Denn er ſolcher ſachen halben entſchloſſen geweſen zu dem Antonio zu konien/ ionoziehen/ Mache ſneigenwie daß er ſolcher Helffer nicht bedorffe⸗ ſojme mehr leyds vnnd ſchadens eeeenern mn ſym zufůͤgten/ denn er ſonſt für ſich ſelbſt dem Antigono ſtarck vnnd maͤchtig gnug läße ſeinen Bruder hnn tſngn acheraaber iſtm nachgezogen/ vnd gebeten/ daß er doch bey jm bleiben/ vder da er Joſehhumbey jm⸗ onbachtwereſoltre jm/ dem Machera /ſeinen Bruder Joſephum ʒuordnen/ da⸗ 16 Pu n deſtobeſſer Krieg fuͤhren mochte. Als ſich nun lettlich Herodes den ſhnnn en keß/hat er Joſephu m mit einem Kriegsvolck da gelaſſen/ mitbefelch/ daß er u Boſtegrfahr begeben/ auch mit Machera ſich nicht zancken ſolte. eimn Su aber ſelbſt iſt eylends zum Antonio fort gezogen/ welcher dazumal die— zeuche zuin ſen dem Strom Euphrates gelegen,befrieget/ vnd jm mit Kritgsleutenzu pulg viene mnngin uhülff fommen. Nach dem er aber gen Antiochiam kommen/ vnd daſelſt de⸗ ſtreifendeRvittauß fntn n ſwAntonum anzuſprechen begerten/ aber doch ſich auff den Wegnicht wagen der Straſſen⸗ m Mrden iſi ſich vor den Barbarn forchteten/ ſo die ſtraſſen vnd Weg verlegt/ vndgroſſe chn n ſnMutbere verbrachten. Solchen hat nun Kong Herodes troſtlich zugeſpro⸗ iß ſynwalt uiu Hers haben/ vnd mit jm ʒiehen ſolten/ denn er jr Beſchutzer vnd Heerfůhrer zil mn /hahen die enun außgezogen/ vñ fuͤr die ander Wacht der Samoſatenſer weit hindan kom⸗ varbariſchen Reuter hinder einem geſtreuchgehalten/ vnnd auff die jenigenſ⸗ t ij zun — vnd un —* Parder lauij Voſephi von den 2 o reyſen wolten/ gelauret. Da ſie nun alſo an einem ort/ da der Wa dins Feldehi. 3 ———— haben ſie ſeh nit verwenden wollen/ biß daß die Wanderleut ſich auffdien Vo rChri rſirißbegeben hetten. Nach dem nun die erſten/ ſo vorher giengen/ hindurchgezogen/vnd en i en/ vnd alsbald die vorigen von jnen in bie] dt/h izmiſt —— ſie hineyn geſprengi/ vñ ſie ſchnell in die fluchtgetrieben. bur ſeinigen ein Hert gemacht/ vnd den Schaͤrmuͤtzel davornen ℳ 2 erum̃ angefugn daß auch die ſengen /ſoflůchtig worden/ viderum̃kehreten/ daßa ſo arn von almne= vñ orten geſchlagen wordẽ · Der Konig aber hat mitwůrgẽ angehalten/ biß dʒ erjnẽ dicPwuin= vnd Růſtung/ ſampt dem Troſſ/ oſie genommen/ widerum̃ abgejagt hette. Alsſie nundaj widerumb bekom̃en/ iſt der Konig ſeine Straß fortgezogen. Nachdem aber auch etliche ſuſi⸗ rauber in dem nechſtgelegnen Wald neben der Straſſenſich verhielten/ vnd imfuͤrʒichenſin renneten/ hat auch erodes dieſelbigen mit ſtarcker gewehrter hand abgetrieben/ vnd indifuch gejagt/ auch vil derſelbigen vmbgebracht/ vnd alſo ſeinen Geferten ein ſichere Straß gemachti gebahnet/ Vmb deß willen ſie erodem einen Heyland/ Beſchůtzer vnd Beſchirmer/nenin ezi Herddes von Anto⸗ Daſie aber nahe zu der Statt Samoſata hinzu kommen waren/ hat jme Antonus 3 nio vnnd ſanem peer Kriegsvolck in ſeiner Růſtung vnd ſchmuck /jm zuchren/ enigegen geſchickt/ dieweil erjme de 1 varuchrupfangen. Antonio hülff vndbeyſtandterzeygt/ er auchgehoͤrt hett/ wie heffug jhm die Barbamzgſ Als er ſich auchſeiner zukunffterfreuwet/ vnd vernommen/ was er auff der Reyſegehanjn 1 hater jn ſeiner Tapfferkeit halben gelobt/ jn vmbfangen/ auffo freundtlichſt gegrußt/ vñ /an . erneuwlich zum Konig gemacht/ in hoͤchſten Ehren vnd Wirden gehalten. ventonus vbergitt Micht lang aber hernach/ als Antiochus den Flecken auffgegeben/ vñ alſoder Krigen — gewonnen/ hat Antonius Soſio die Landvogtey vbergeben/ vnd als er jm gebotten/ daß hn Rregsvolc/ vnnd aich deß Herodis geſchefft ſolte laſſen befohlẽ ſeyn/ iſt er in Egyptenland vereyſet. Dahatach kehrin Eane Spoſius zwo Legionen dem Koͤnig Herodizu hůiffin Judeam vorher ʒiehen laſſen ufwechen Jar der welt/ ſelber mit dem hellen hauffen hernach gefolgt iſt. Es iſt aber hiezwiſchen Joſephus/ dwelſan 3928. Bruder. Herodes abweſend/ im Jůdiſchen Land vmbfommen/ welchs alſo zugangn Nachdn VoChuiſti Ge⸗ Joſephus erodis /ſeines Bruders/ befelch/ den er jm geben hatte/ als er ʒzum Antonozoheh nan burt/ʒõ. vergeßgeſielle/ harjm Macherafünff Faͤhnlin Kniegoknecht zugegeben/ damitſſtrauf aſn Zre chozugezogen/allda die Frůcht auff dem Felde eynzuſammlen vnd zu erndten/ vndhatſch nnn agerſchagen. dem Kriegsvolck auff die hohe Berg begeben/ vnd dieweil er nochjunge vnerfahrne in hette/ die den mehrentheil Syrier waren/ iſt Joſephus von Feinden an ſolchen rauchen v wtn orten vbergewältigt vndvmbringt worden/ Vndaloer ſich tapffer gewehrt/ haterdochh i ſ. ſanleb vnd keben/ ſampt dem Kreegsvolck/ verlieren můſſen/ dennſechß Faͤhnlinvnbu ſind · Als aber Antigonus die todten Coͤrper in ſeingewalt gebracht/ hat er ʒoſephoden Kyf j iuüne geſchutten/ welchen Pheroras/ Joſephi Bruder/ von Antigono mit o. Talentgelöfthu. e Hberglalen von ¶ Daſich nun ſolchs verloffen /ſind die Galilcer von jtemandherin abgefelen nſö⸗ deß Herodis anhang in dem See ertrenckt/ daß alſo in Indea ſich groſſe veraͤnderung vndW in 6 ge e innnbet S itha/ Schloß /von acheraaberhatdas Caſtell/ Gittham genannt/ verwaret vnd befeſtiget. Es iſt aber dem Konig Herodi bey Daphne/ der Vorſtat nbbeſeſee ganae ſe Daphne bey Antio⸗ phi Todfall verkuͤndigt worden/ als m vorhin nes Br ₰ enda qunach Sal jm vorhin darvon getraͤumet/ vnnd ʒeitlich ſeines in S— ſich beſor gi· Hatſich derwegen vne verzug auffgemacht/ vnd alser auffden Baglun inſtu —— soo Perſonen deſſelb gen ortszuſich genommen/ vnd vorhin ein Romiſch k Herodes thut ei Met. —— Aeimnndt Fand begegnet/ ſind ſiein der Schlacht vberwunden/ vndebeunu n ch ——— ſie den vorigen lag außgezogen waren/ getrieben vnd gejagt worden. Asrabn ſaucht — ftůzuſtůrmen angefangen /hat er eines vngeſtůmmen vngewitn nhe volckinde ehens erbaben/ von ſolchem ſeinem fürhaben ablaſſen muͤſſen/ vnd das Knl. nechſte Flecken abgefuͤhrt. Dajm aber von Antonio noch ein ander Legionzuli* ſind die jenigen n ſůchng—— Flecken innhatten/ſo harterſchrocken/ daß ſi jn bey nacht verlaſſin n ahatſich auchder Königauff t/ vñ a ter ſeines 2 3 d gauffgemacht/ vñ auff Jericho zugeeylt/ damit erſeint rabgang vndtodfall rechen mochte/ Vndals er dahin kommen/ hat er die fuͤrnemm 3. alten Geſchichten/ Das XIIII. Buch. 251 uſt ahſlbſtzu Gaſt gehalten/ vnd nach dem die Mahlzeit verbracht/ iſt er auffgeſtanden/ Saal dari Herodes iſchuſt&chlafftammer gegangen. Da hette einer Gotres gnedigen willen gegen dieſem Ko⸗ mrſeinen Gäſten zu ———— fen daer lärwirt. P 3 — r * — 5 E— 6. ½—— 2 . — S 4 nimand mehrdrinnen war /cyngrfallen/ vnd hat niemand beſchaͤdigt. Dannen her es mennig⸗ 2 e lichdarfuͤrgchalen daß dieſer Konig Gott ſonderlich lieb ſey/ dieweil er ſo einer groſſen vnverſe⸗ hee Glſhrenrunnen. Defoeden tags aber/ als ſechß tauſend der Feind võ den hohen Gipffein der Berg ſich herodes wire vonden wnderzur Schlacht gelaſſen/ haben ſie die Romer erſchreckt/ vnnd mit Pfeilen vnd Steinen venden verwundt. ideKoönigiſchen Kriegsknecht geſchoſſen vnndgeworffen/ alſo/ daß auch der König ſelber eenin di Huffte getroffen iſt. Antigonus aber hat einen Oberſten/ mit Namen Pappum/ Antigonus ſchickt ei⸗ en Kriegsvolckin Samariam geſandt/ damit die Feind gedaͤchten/ daß er einen ſolchen nenhauptmai/Pap⸗ ſuhuffen Kriegsvolck hette/ daß er auch auſſerhalb an andern Hrten vnd Enden zu krie⸗'um/ gen Samar⸗ enöchte/ Derſelbige Pappus hat ſich wider den Macheram geſetzt. Narh demaber Herodes fuͤnff Statt erobert/ hat er bey ʒwey tauſend Kriegsknecht/ ſoin Nerodes nimpt fünf᷑ iſatungdarinn geweſen/ vmbgebracht/ Vnd als er die Staͤtt mit Feuwer angeſteckt/ iſt er Muff papyumʒugezogen/ der ſein Feldlaͤger bey dem Flecken Iſanas auffgeſchlagen. Vů n Jelicho vnd auß Judea ein groſſen Zulauffhette/ Vnd da er herbey kam/ der Feind ſo cten Jjanas. . erwider ſie außzohe/hat er ein Treffen mit jm gethan/ vnd die Schlacht gewoñen. en wir ſiin Bruder Joſ ephum zurechen fuͤr ʒorn gleich brennend worden/ hat er ſie zu er⸗ nn uinelaſſn/tiß daß jm etliche in den F̃lecken hineyn entrunnen ſind. Seind allenthalben in die Haͤuſer gefloben/ dʒalle Hãuſer voller Kriegsknecht Schlchtnlafan⸗ 5 nſchen die Dacher auffgebrochen/ vnddie Knecht dareyn mit Steinen mdi ſhlberich wesiſtauch im gantzen Kriegkein jaͤm̃erlicher Anblick geweſen/ denn dz man vn⸗ 6ltodter Corper in den Haͤuſernzwiſchen den wenden hat auff einander ſchen ligen. nilbe ſuhn Jammer hat den Feinden am meiſten den Muht genomien/ daß ſie hinfurt nicht whungt. ſthaben. Denn da hat man ſehen mogen/ wie die ſeind/ die dazumal die Flucht wnnnq fenweiß vmb den Flecken herumbzuſammen famen/ vnd weñ nicht ſo einhar⸗ Wufenſ fulen were/hetten die Königiſche Kriegsknecht/ als die das Feldt behalten/ fore u heſum geruckt/ vnd dem Krieg den Garauß gemacht/ Denn ſich Antigonus allberei hn giſchickt, vnd war ſchon entſchloſſen/ die Stattzuverlaſſen. neðnu Abend worden/ hat der Koͤnig den Kriegsleuten befohlen/ daß ſie ſh ze Voarder Rlauij Voſephivon den von den gehabten Scharmutzeln matt vndmůdewoh Welt /3028. Nachteſſen ſchicken ſolten/ Als er aber vond geh ʒuwaͤſchen/ da crabermaeingtaſtggl⸗ hal 4 vn 4 1 zu baden vnd PR.i er in ein Gemach gangen/ ſich alldazu c e 4 ¹ icklich ent an ſt. ene Vor Chri euaußgeſanden weiche erauß Gottlicher Für hu— ernſ ni ſi Geb. 36. ſichentbloßt vndaußgezogen/ vnndalleineinen aum⸗ 32 ben uch atege n nereo ulnn au warten ſolt/ ſindinnwendigim Hauß eilichegwo der Koͤnigim Bad war/ iſei ih Gemach/ da viel Ge⸗ ich hineyn verſchlagen hetten/ Vnd in dem enerng A neten iñ ſind/ die che auß forcht ſi Thur hinauß elauffen/ demnach der ander/ vnd der drit/ w — An erſchrocken waren/ daß ſie nit allein den taſſen/ vnd davon flie qeſchsfalls auc gewapn lo erich uh n, Pnodes ſendet deß ken— gaſe ſ nne. i Pa wi Haupt ſunem genden tags aber hat der Koͤnig das abgehauwent Perberphwr. oſchr vberſender Henn dieſer hatte jn mit ſeiner eignen Fauſt vmbgebracht in igert Nach dem auch das Vngewitter vergangen war⸗ iſter mit ſeinem Kriegsheer aſin — chen/ vnd damitfur die Statt Jeruſalem verruckt/ vnd nahend bey der Statt ſein Lägeraf nhihih Jarder welt/ ſchlagen/ welches im dniten jur/ nach dem er in der Slatt Romzu einem Koͤnig erklinwn i der auffgebrochen/ vnd iſt naͤher zu der Mauwren hinzugeruck ſue 5 geſchehen. Darnach iſt er wider auffgebr ulauff 335. hriſti Ge⸗ er vermeynet/ daß die Mauwren ʒum beſten ʒu ſturmen vnd anzulauſfen weren. Hatderchih ioe VorShuſ gleichgegen dem Tempel vber ſeine Gezelt auffgeſchlagen/ war alſo deß Fürhabens/ da nuſnfuf Statt auff ſolcheweiß/ wie Pompeius vor der ʒeit/ angreiffen wolte Vndals er amſilbiguh amnn drey Bollwerck rings herumb auffgerichtet/ hat er auch Thuͤrn auffgefuͤhrt/ zu welchem Vnt eunn Herodes zeucht gen er manche Handgebraucht/ vnd das Holtz vmbher abgehauwen hat. Nach dem erauchigic uuſr Sanaria/ mu Ma· geſchirkte Leut vber ſolch Werck geſetzt/ iſt er bey wehrender Belaͤgerung zu Samanfd iund haun Nochzet zn Hochzeit gezogen /deß Alcrandri/ Ariſtobul Sons Tochter/ zum Weibzunemmen/ dijnil nsvinnj bereit verſprochen geweſen/ wie wir zuvor angezeigt haben. ſrre 6 XXVIII. Cap. wie durch Soſium vnd verodem zu wegen gebracht/ daß Anttigonus vmbkommeniſt. Hedio vnd Ruffinus. Eav. 6. Landkomñen/ Vnd als er ſein Kriegsvolck mitten durchs Land vorhergeſchicktiſe alsbald auch ſelber mit einem mercklichen groſſen Hauffen Kriegsvolckzu Roſſn zchen mit groſſem c zu Fuß erſchienen. Darzu iſt auch Koͤnig Herodes ſelber von Samariakoſen vvn für Zeruſalem · cher ʒu dem alten Heer nicht ein geringen Hauffen Kriegsvolcks noch hinzu gefuͤhrt/ vnd⸗ dern alſo damitgeſterckt hat/ denn jrer bey dreyſſig tauſend Mann waren/ Sie ſundaber ah Ach dem aber die Hochzeit gehaltẽ/ iſt Soſius durch das Phenicit fuͤr der Statt Jeruſalem zuſammen kommen/ vnd haben ſich gegen der Mitnaͤchtigenſii Siattnidergelaſſen. Sindalſo eifff Legionen Fußvolcks/ vnnd ſechß tauſend Reyſigen ohn jnen auß Syriaʒu hůͤlfftommen iſt fuͤr der Stattgelegen. ZwöbeſſteFett, ¶ Splcher Hauffharzween öberſte Feldhauptieut gehabt/ nemlich/ den Soſum n ———— hauptmãnneryfür der nius zu inem Gehulffen dahin geſandt/ vnnd den Herodem/ der fur ſich ſelbs den Kriefih daß er dem Antigono/ derzu Rom ein Feind erklaͤrt ward/ das Reich entwendete/ vnnd rmſi Statt/ Soſius vnnd Herodes. ſtatt/ vermoͤge deß Roͤmiſchen Rahts Erkanntnuſſen/ Koͤnig wuͤrde. Iuden juerſalem ¶ ¶ Die Jüden aber/ ſoinnerhaibder Ringmauwer in der Statt cyngeſchloſſen/ vnduſ verlaſſenſich auff den gantzen Jůdiſchen and verſamletwaren/ haben ſich tapffer vnd freudigʒzur Gegenwehrg Tempel/ machẽ durch; rãubereyCheuwtung haben ſich viel deß Tempels halben geruͤhmt/ auch dem Volck jmmerdar Gluͤck vnnd — wůͤnſcht/ mit vertroſtung/ daß ſie Gott auß der Gefahr erlöſen werde. Vndnach demſi halb der Statt Narung vnd Fůtterung /beyde dem Menſchen vnd dem Vieh/ enzogen h auch heimliche Raͤubereygetrieben/ damit ſiein der Belagerung ein Theuwrung vnd an Prouiand anrichten möchten. verodes venſictdas 8 Es iſt aber ſolchem Jammer vnd Schaden Konig Herodes alſo fuͤrkommen/ daß i ½ Lager mit yrouiand. gl nteien Raͤuberey mochte geuͤbtwerden/ vorhin eyngenom̃en/ darzu miſii⸗ eyt Prouiand von weitem hetzu fuͤhren ließ/ daß alſo in kurtzerfriſt im Laͤger alle vn an Prouiand vnd Leibsnarung geſpuͤrtworden. ien Rüſtunaen vnnd das behaͤndeſt pyilſhern⸗ Arbettel Suunzugangeguf anbeſtvolfuͤhrtworden /dennes Soſ̃erszeit war/ vnddas Werck jierdarinſ zelug vnnd Ruſtung herzu gefuͤhrt/ darmit ſie die Ringmauwren der Statt erſchuͤttelten⸗ alſonichts/ſoʒun Sach dienete/ vnterwegen gelaſſen. , alten Geſchichten/ Das XIII. Buch. 232 Sn— die Belaͤgerten in der Statt ſich nicht erſchrecken laſſen/ ſondern ſich Juͤden in Jerfalen ncherſchKün. an ondjnen einen Abbruchzu thun/ Denn ſie offtermals au ſtreifften/ vñ di nmthal die außgemachte Ruͤſtungen vnd Gebaͤuw S nnmn haben auch offt mit den Romern geſcharmuͤtzelt/ vndjnen an kuͤhnheit nichts bevor ge⸗ ſin hates jhnen an demgefehlet/ daß ſie deß Kriegs Gebrauch nicht ſowol als die Römer nwaren. Vber das/ ob jhnen ſchon die außwendige Mauwer vmbgeſchoſſen worden/ ha⸗ nunwendig von neuwem ein andere dargegen auffgerichtet/ Sie haben auch denen ſodie zuwnrgraben/ enigegen gegraben/ daß ſie alſo bißweilen vnter der Erden an einander ge⸗ ſn /vndgeſcharmuͤtzelt haben/ vnnd haben mehr auß Verzweifflung denn auß Mannſ ri zuſſeſtangehalten/ vnd ſich gewehrt/ vngeachtet/ daß ſie von einem ſo maͤchtigen ſinKnegsvolck vmbringt vnd belaͤgert/ darʒu mit Hunger vnd abg ing aller Notturfftbe⸗ waren/ ſintemal ſolche Belaͤgerung eben auff das Sabbathiſch Feyerjar Sſindaberzwentzig außerleſene Kriegsknecht zum erſten auff die Mauwren kommen/ rewn vnufnen aſuchedeß Soſij Hauptleut einer gefolgt/ Deñ die erſte Mauwer auff den viertzigſten tag/ usern die Vu⸗ ufdenfünfftehenden/ erſttegen worden. Es ind auchetliche Hallen vmbden T empel att eyngenom̃n. wnntworden/ welcher Brunſt Konig Herodes den Antigonum bezůchtiget/ damit hm das Wabholdzu machen.— pels/ſampt der vnterſten Statt/eroͤbert vnd eyngenom⸗ Jden fichen in den Tempeihineyn/ vnd in die Oberſtatt/ entrunnen/ Vnd als blenbelnnde gten/ebwür en die Aomer S a tart/bitte „*„* ömer— der— der täͤglichen Dpffer verhinderlich daß ſie an tiguche⸗ g vergonnt/ der hoffnung/ ſie wuͤrden ſich einmal erge S her hamckigen weiß ablaſſen. ſich ergeben/ vnd 00 — * 5 — ——— aſ— vjnnn nichts an jnen hefffen wolte/ ſonder ſie in jrer Halßſtarrigkeit verharre⸗ Jernſafem gar enrg⸗ Mihiſünne„ zu einem Konig haben wolten /hat er erſt mit aller ſemer Macht de nmen/mir aroſſn de Jom ihe Kr ert/ Dahat ſich erſt das wuͤrgen vnd toͤdten angefangen/ ſonderlich die⸗ — 2 „ — rtegsknecht v 1 r 5— D enecht von wegen der langwirigen Belaͤgerung haͤfftig au dßalſ dehnſhe Jůden aber ſich witerſtunden den— ges wurgen war/ als die Juden in die enge Gaſſen/ vnd in die Hauſer⸗ getrieben uͤnſt vnd Geſchwindigkeiten gebraucht/ die Fei 1 ur ht/ die Feind anjrem Fůrnemmen zu ſtelen ſichtayffr ur —* S —— 5 Parder Welt/ 3929. get Vor C ri enſchw t geſchont ondern/ wiewol der Königſel ſi b chenſchwachheta— aͤchtig/ ſondern als ob ſie jrer vernunffiberaj ſti Geb. 3. ſchonen woll /ſowar dochni weren/ haben ſie jun Antigonus ergibet ſich den Soſi genommen/ ſter vom Thurnherabgeſiigen Soſius doch kein mitleiden von wegen ſeines vngl geb jn veraͤchtlicher weiß Antigonam /gleich als ob er keins Manns wehrtwere /gnuſ perodes hat mit— Maenerbdes die Fendrberwund hatcrntwengermůherarbetgebebiduit mochte/ Denn ſolche außlaͤndiſche Kriegsknechthu Rlau Voſepbi bonden wurden/ dazu auch der j enigen/ ſo in de* rieben vnnd erwuͤrgt rd auch weder mit Kindern oder alt engeb. Dawuauch bſt darzwiſchen fil/ vnd bahlda emand ſeiner hand mac gvndalt mit einander auffgerieben. Jach dem aber Antigonus wede aber doch nicht als ein Weibledig gelaſſen /ſonder gefa frenbden kriegsvoick das frembde Krie svolck im zaum halte— f 3 beydeden Tempel/ vnd das Heyligthumb drinne/ zu beſichtigen. vielzu ſchaffen/ daß er men wehret im Tem⸗ pel zu ſehen/ das ſich nicht gebuͤret. Herodes gibt demSo ſio/ den Hauptleuten vñ allen Rriegstknech ten/ Gelt/ daß ſie die Statt nicht garyluͤn⸗ derten. Jeruſalem von Hero⸗ de erobert an dem tag da ſie fuͤrꝛv. Jaren auch von Pompeio ge wonnen. Soſius verehrt in dẽ Tempel eme guͤldene Rron/ vnnd zeucht zu Automo. Herodes bringet mit groſſem gelt bey An⸗ tomo zu wegen ⸗ daß er Aatigonum vmb⸗ bringt. Mſſamoneer loͤblichẽ Regiments vnd Prie ſterthumbs ende. fenweiß hinehn lieffen/ Aber Konig Herodes hat etliche durc the etli wehrter hand/ abgehalten/ dennjhin der Sigbeſchwaͤrlicher geweſen denn die Niderlagund luſt/ wennſie etwas/ dasſichnicht gebuͤrt /geſchen hetten. Es harauchder Kongallerauberchin vndwid offt fuͤrgeh vnd garaußgelaͤrt/ vnd erſchop 1 wolten vnd geſagt Es ſey jm der Welt Herrſchafft nicht villehrlicher Brger würgen/ ndein ſolchs Blutbadanrichicnwolt. Dajhm aber Soſius darauff antwortet/ daß nach eroberung der Statt die Nnden (nach Kriegsgebrauch)den Kriegsknechten billich verguͤnnt vnd zu gelaſſen werde/ Mutſihdt Koͤnig erbotten/ daß er den Kriegsknechten ſelber auß ſeinem Seckelge bůͤrliche Beſonn gen vnd erſtatten wolte. Vnd alser die Statt alſo von weiterer beſchwernuß vnd vberdrang ⸗ lediget/ hat er ſeine verheiſſung erſtattet. Denn der Konig nachmals einen jeden Krigsman herrlich begabt/ die Hauptleut aber der gebůͤr nach ſtattlich verehrt/ Dem Soſioaber Könighche den Temprl flohen /nicht veiſchn en Leuten mitleiden gehabt/ noch der Wel ßmn r ſeines vorigen noch gegenwertigen gluͤcksgnugſm dhat Soſio den Fu ßfall gethan: Aufweſs luͤcks mit jm gehabt/ ſonder hat ſeiner dazug ngen vnd gebunden verhuͤtenlſn h bitt/ etche durch draͤuwort/ etliche auchmig er in der Statt abgeſtellt/ vnd demS alten vñ gefragt: Ob die Romer/ nach dem ſie die Stait mit wuͤrgen vñ raubengu fft hetten/ n zu einem Konigder Eynode vñ der Wuͤſtennn ſo lieb/ daß er vmb derſelbigenmluß in — ts“ ubhnid ufie zuttdte uſnhſrens n ſwltlietulun unchbeftll⸗ itlupun yilethelen⸗ vh ——— tnbekreg enſon. oſw. erodend iſchgeng bazunRe nede erpder Geſchaͤnckauffo aller reichlichſt mitgetheilt hat/ alſo/ daß ſie alle mit einander reichven Gd imd⸗ von gezogen ſind. hun menden Solcher Jammer iſt vber die Statt Jeruſalem gangen/ als Marcus Agrippavnde 6uh dius Gallus Conſul R öuchſe us Gallus Cdnſulen zu Rom waren/ in der hunderten vnd fuͤnff vnd achtzigſten By nkin im dritten Monat/ auff das Feſt/ da man gewohnliche Faſttaͤg helt/ eben vmb die ʒen/ asd den vnter Pompeio dergleichen ſchaden gelitten/ Denn eben zur ſelbigen zeit Pompeusfü vnd zwentzig Jaren die Statt erobert hat. Da aber Soſius vnſerm vxorn Gott ein gůldene Kron auffgeopffert/ ſter vonn ſalem abgeʒogen/ vnd Antigonum gefenglichʒudem Antonio gefuͤhrt. Als ſich aber Kong erodes beſorget/ wenn Antigonus von Antonio verwart/ v om gebracht wurde/ daß er jn nicht etwan bey dem Rahtzu Rom mit Recht fuͤrnemmi⸗ den Rahtberichten moͤcht/ wie daß er/ der Antigonus/ von Koͤniglichem Stam̃en erboren/ aber hergegen eines geringen vnd vnedlen herkommens vnd Geſchlechts ſey/ Vñ er/ Antigonus/ ſich gegen dem Roͤmiſchen Volck vbelgehalten/ ſolte doch ſeinen Kinder dt wemlſ 5 1 uendie ntdert . inpnbb — — Nachkommen/ vmb deß Geſchlechts willen/ billi mi n billich vnd von Rechts wegen das Könmgrj 3 kahuberpn Herodes ſolchs cyntrags beſorget,/ hater Annunmugſh 3 er ntigonum hinrichten ſolt. p ſ König S ſKngh tng * nach dem hunderſien vndſechß vndʒwentigſi n deß Ge ndiſt das Aſſamoneiſch Haußſehrherrlich vndberhmtgeniſu 4 nn g Thanwilcn 1 aloen, vnd von der Hohenprieſterlichen Ehrwegen/ vnnd vmbder uli m dem heroiet dem Jůdiſchen Geſchlecht ʒum beſten verrichtethabn fangen hat od chtmit innerlicher ʒwytracht ſich vntereinander ſelbszu verderb Sote as das Koͤnigreichau 3 bſſen. om men welcher von einem ſchlechten vnedlen Stammen/ ſode Wu 68 ſrpo er E vreniſt. Alſo haben wir nun von vnſern Voraltern verſtanden/ daßdi m vnd Geſchlecht ein ſolche endſchafft genommen habe. nn Sh neſchien Dasxv. Bu. 2 nu Voſephi/ vonalten Tu⸗ Das XV. Buch. nind Innbaltder gapuel deß funfſtebenden Buchs/ von alten Jůdiſchen Geſchichten. 2 Antonins/ nach dem die Statt Jeruſalem von Soſio vñ erode eroͤbert/ den Antigonum zu ntiochia mit der Art gerichtet/erodes aber funff vñ viertzig Mañ auß deß AntigoniFreun⸗ en/die fürnembſten vnter den Bürgernzu Jeruſalem/ als er wider dahin kommen/ vmbge⸗ bracht/ vnd die Statt geſchůtzt hat · dunnſen yrcanus ⸗ der erſt Koͤnig vnd Foheprteſter den Jůden ⸗ von Arſace dem Parthiſchen zgledig gelaſſen/ vnd wider zum verode kommen iſt · Cap. II. des Ariſtobulum/ ſeines Weibs der Warismne Bruder/zum Vohenprteſter gemacht/ vñ nicht darnach beſtellt/ daß er vmbkommen iſt · Cap.III. wihrgeſtalt Cieopatra nach dem Jůdiſchen vnd Arabiſehen Roͤnigreichen geſtanden/ bey Antonto vielerhalten/ daß jr ein theil dar von worden iſt. Cap.. nderlicopatra ankunfft ins Jůdiſche Land. Cap. v. E zuodes zuder zett/ als Antonius in der Schlacht bey Actio von Reyſer Auguſto vberwunden/ den ʒnig Aretan bekriegt hat⸗ im Juͤdiſchen Land geſchehen/ vnd wie in demſelbigen Wenſchen vnd Viehe ver⸗ dorben ſind. zede zonigʒ erodis an die Jůden/ ſo von wegen deß ſchadens/ ſo jnen widerfahren/ vnd derriiteriag halben/ ſichzu getragen/ vnmutig worden. Reyſer/ da er den Sig erhalten/ moſſen ztehen/ den vyrcanum vmbbracht hat. velhet maſenzerodes auch vom Keyſer das Roͤnigreich erlangt/ vñ jn in Egyptẽ beleytet hat. Cap. X. zerodes/ aser wider anheim kommen/ durch luͤgenhafftige vervnglimpffungen vber ſein Weib Warismneerzurnt/ daß er ſie leßt vmbbringen. cap.XI. Vonder theuwrung vnd hungers not/ ſo im Jůdiſchen vnd Syrier Land geweſen/ vnd wie verodes die Stint vn Gemeynden erhalten hat⸗ Cap. LII. Erbauwungder Griechiſchen Statt/ die verodes auffgefuͤhrt hat. ccap. XnI. Wenerodes den alten Tempel zu Jeruſalem abgebrochen/ vnd einen andern/ ſechß vundert Jar nach dem vorigen/ weymal ſo groß/ gebauwet hat⸗ Cap.XI. wie/ nachdem die Statt Jeruſalem von Soſio vnd verode erobert⸗ Antonius den Jungonummit der Axt enthaupten laſſen/ erodes aber die fuͤrnemeſten vnter deß An⸗ igonFreunden vmbbracht- WScchermaſſen nun Soſius vñ Herodes die Stattieruſalem mitgewalt erobert/ dazu auch Antigonumgefaͤnglich angenomen/ habenwir 6 in— erzehlt/ nu wollen wir auch die nachfolgende Geſchich⸗ ten vermelden.— 6 Nachdem nuHerodes das gantz Judeam vnter ſich gebracht /hat er alle Herodes fordert die tnn diejenigen von der gemeinen Bůrgerſchafftzuhohenehren vnnd Wirdenge⸗ 5 Wjnfurſeinem Konigreich gunſtig vnd geneigt geweſen ſind/ Diejenigen aber/ ſojhm bernwůrgter tubobholdgeweſtieß ertaglich einen nach dem andern hinwegrichten. e 5. ſndic zween/ als Pollio der Phariſeer/ vnd Sameas ſein Biſcipel/ in ſonderli⸗ Poliovnd Sameas nnn vnd Wirden bey jhm gehalten worden. Denn als die Stattbelaͤgert ward/ Ee uñ ebeſcheſgehte ſie Herodem eynlaſſen ſolten. Darumbſie ſolches bey gehalten. oſſen. ierein Poluoʒur zeit/ als Herodes vmb Leib vnnd Leben fuͤr Gericht verklagt nſinſnvvüben Richternveweſßüch weißgeſagt/ wie daß Herodes/ denſiejetzundle⸗ 1/&ayn ſtalemit einander darumb ſtraffen werde/ Welche ſeine weiſſagung auch Gott ſagtzuvor vondeß wnchtet vnd erfullet hat. Nerodesgewak⸗ nun Konig Herodes die Statt aller dings erobert/ hat er all Koͤniglichen Geſchmuck v vnd Elui Voſepbivonden mmen laſſen tragen · Poarder Welt /930. vnd Zierda Vor Chri⸗ ſii Geb.4 · Antonius vnnd ſeine Freunde von Herode Herodes bringt 4. vnter deß Antigoni Freunden vmb · Darzu hat er den Reichen Sitzerh ſammen gebracht/ vnd mitde nder ort zuſa ñen/ llem den Antonium vnd ſeine Vber das hat er auch beyfuͤnff en laſſen/ auch Huͤt gen wuͤrde/ ete Kleinotern/ funden worden/ iſt alles dem Konig mers kein end werden/ denn alle Hab vnd Gůterm tſtunde/ auffgefreſſen. So iſt auch das Feldv Sabbath oder Feyerjargenennt/ welchs all ſt vns Jůden im ſelbigen Jar das Landz en ein groſſe Summazu Freunde begabt vnd vereh vnd viertzig auß den Goldgeno Dberſten/ ſodem Antigonoane er vnnd Wachter bey den Thoren beſtelli/ damikan Haben auch dietodte Leichnam durch geweſen/ vmbbring geweſe chſuch/ u mit dem verſtorbnen hinauß getra was von Silber/ oder Gold/ vder Klei vberlieffert worden/ vnd wolt deß Jam durch den Geit deß Koͤnigs/ ſoin Armu blieben von wegen deß Wochen jars/ das& kompt/ vnd dazumal vorhanden war/ vndi zu beſamen verbotten Nach dem aber ſen geweſen/ jn alſogefangen vnndge merckt/ daß das Volck der neuwerung enſihen ul 1 Antigonus dem Antoniogefangen zugefuͤhrt war/ iſt Antonusen bunden biß zu dem Triumphzu behalten. Alserg begirig/ vnd von deß haſſß willen/ gegen dem Her Antigono gunſtig bliebe/ hat es jn fůr rahtſamer angeſehen/ jn zu Antiochia mitder y ten zů laſſen/ ſintemal die Juden one das kaum moͤchten im Zaum gehalten werden. Solche meine Rede bezeuget auch Strabo auß Cappadocia/ da er alſo ſagt Antonish ʒwar Antigonum/ den Juͤden/ als er gen Antiochia gebracht worden/ mit der ſen. Iſt alſo Antonius vnter den Roͤmern der erſte geweſen/ der einen Konigal ben geſtrafft/ denn er auff kein ander weiß die Jůden dahin Antigoni Herodem als einen Koͤnig erkennen vnnd annemmen wolten/ ſintemal ſiedunhii Marter darzu kondten gebracht werden/ daß ſie jn nur einen Konig genennt hetten. Aſovilſt ben ſie von dem vorigen Koͤnig gehalten. Deßhalben Antonius durch ein ſol Tod deß Antigonigedaͤchtnuß außzuleſchen/ vnd die gemeine Feindtſch zuheben/ vermeynt. Solchs thut Strabo ſchreiben. Nach dem aber der Hoheprieſter. yrcanus/ der be erfahren/ daß Herodes zum Koͤnigreich kommen/ hat er Herode/ daß er Ro⸗ fengnuß auff folgende weiſe erledigt worden. Es hatten dieſezween Oberſten der Parthier/ B Nntonius wolt An⸗ tigonum zum Tri⸗ umph behalten haben/ aber vmb der Juͤden auffruhr willen laͤßt er jn enthaͤupten. Strabo von Roͤnig xt hinrichtni ſo an Lehwbl⸗ zu bringen vermeynt/ daß ſenſ chenſchnihlihn afft gegen Hmdeaß — yden Parthiern gefangengehalt ward ſich zum Herode verfuͤgialerder G Hyrcanus hoͤrt von nig worden“ vnnd nu chm ngehaun wich n ode ulzsze — „ — „ Sſind inunn inſih mnſmnge nnchn lſch gie ſheſſe onchruch mu uudſhn wirnhn eufiunenn Sföngre 1 dene — arzapharnes vñ Pacorus/ Hyrmm nn kompt widerzujm. anfenglich Hoherprieſter/ nachmals auch Koͤnig gew Byruder/ gefenglich in der Parthier Land hinweggefu Phaſaelus ſich ſolcher ſchmaͤhlichen Gefengnuß beſch ſein Leben alſo in ſchand vnd droben vermeldt haben. eſen/ darzu auch Phaſaelum/ deß H hrt/ vnter welchen zweyen gefangn amet/ vnd viel lieber ehrlich ſterben er jm ſelbs das Leben genommen/ m II. Cap. parthiern ledig gelaſſen/ vnd wider ʒum merode kommeniſ. Hyrtanus in der Parthier Land gebrachtwordh er Parthier Koͤnig/ als er ʒuvor von ſei t/ etwas freundtlic igt/ vnd jm in der ſpott zubringen wolle/ hat welcher maſſen yrcanus von den — Ach dem aber ich Phraates/ d Geſchlecht gehoͤr Gefengnuß erled yngeraumt/ in welcher Statt an J yrcano nicht anderß/ als einem auch das gantze Jůdiſche Pol alſo. Hyrcanus wol damit Als aber Hyrcanus haben/ hat er anheben eine Hyreanus wirdt j„ Babylon/ vnnd von allen Juͤden zenſeit deß fluß Euphrates ₰ ean Ehren ge. S* inem herrlichen Ae her gegen jm erzeigt. Derohalben er Siatt Babel ein herrliche vnnd Fůrſtiche nVohenprieſter vnd Koni ck/ ſoyrnſeit deß Stroms zu frieden geweſen. bericht worden/ da g/ alle Ehr erzeigt haben/ wil Euphrate gewohnet/ gethan habe Hyrcanus hat verlan gen nach ſeinem Vat⸗ kerland/ vnd verhofft* der gutthaten/ ſo er ke/ vnd auc Senan zu ge⸗ fahr Leibs vñ Lebe denen/ die jn fleiſſig ʒu ie Juͤden aber lagen jm dehr/ ſo ſie jm erʒeigten/ da vnd gechrtwuͤrde/ Vndd ß Herodes ʒu Koniglichen Eßren vnd Wid ſchopffen/ dieweil er von natur die ſeinigenlih ſintemal er den Herodem/ als erfurgenchtih rvñ ſtraff erloßt hatte. Derhalben Hyrcan wertig war/ keſuchenpſie fürgenoiien Zugs halben ſichbeyl er bey jnen bleiben wolte/ mit erzehlun ucht anderß/ als ein Hoherprieſter vnd i as noch mehrißt/ daß er inſeinem Vaneriand/ewlin vnd baten jn/ daß ß er von jnen nich endden nligka en welchn ſnedo — — — ——— — — — — — — — — . ee ——— —— — — —— — hmnd nnſed nzmt njr tmt iuunſi m ne ln vtopſe k tjtn q Gel — — — £ S— — — —— alten Geſchichten/ Das XV. Buch. 264 tigono verſtuͤmlet/ ſolche ehr nicht bekommen kan/ daß auch die Koönige die wolcha⸗ v n vorigen geringen ſtandt empfangen⸗ nicht mit gleichmaͤſſigem danck zu vergel⸗ . an ſntemal ſie vom glůͤck gemeimglich nicht wenig verkehrt vnd verwandelt werden. uſtmn ſolches jm zum beſten furwendeten/ hat Hyrcanus gleichwol ein verlangenhin⸗ thenbehalten. auch Koͤnig Herodes den Hyrcanum ſchrifftlich vermahnet/ daß er den Konig Heredes ſchret vyt eun onddle Jüden daſelbs/ bitten wolle/ daß ſie jm deß gewalts nicht mißguͤnnen wolten/ ntdem Herode das Konigreich gemein haben ſolte/ De nn jetzund ſeye die zeit vnndgele⸗ beß jhndanerbn⸗ deer dem Hyrcano die wolthaten/ oer vonm empfangen/ als er von jm ernehrt/ vnnd kei erzeige/ n der mechalten worden/ mit danck vergelte/ vnnd Hyrcanus ſolchen dauck vnd vergeltung S u Herodes ſolches dem Hyrcano geſchrieben/ hat er Saramallam mit vielen hert⸗ Samamalls/ Hers⸗ ßben vnd Schaͤnckungen zudem Konig Phraate Legationsweiß abgefertigt/ vñ jn deß⸗ 3. S hafrundtlich erſuchen laſſen/ daß er jhn daran nicht verhindern wolte/ daß er dem yrca⸗ Phraue nig nnvil gus gethan/ ſeine wolchaten mit danck barkeit vergleichenmoͤge. wh iſaber doch dem Herodinicht drumbzuthun geweſen/ das er furgewendt hat/ſondern wilnihim Regiment nicht alſo hielt/ wie jm wol angeſtanden were ⸗ forchte er ſich fuͤr veraͤn⸗ ſovon rechtſchaffner Leute wegen fuͤrgenommen werden moͤchte/ Derhalben er ſich den un inſeinen gewalt zu bringen gefliſſen/ oder auch wol gantz vnd gar auß den fuſſen zu guh znecserauchnachmalsgethan. ehu Dweiſich gleichwol dazumal Hyrcanus vberreden laſſen/ daß er kom̃en war/ als jn der Hhreanus pon Heru⸗ prü Königerlaſſen/ vnd die Juͤden zu Babeljm Geltgereicht hatten/ hatjn Herodes auffs deinaroſſcuehrn 3. aunchtndehrlichſt empfangen vñ gehalten/ jm auch in den verſamlungen den ehrlichſten nnet/ vndjhn in Pancketen vnd G ſtereyen oben an ſitzen laſſen/ dazu ſeinen Vatter an damiter jn hindergangen/ vnnd zu wegen gebracht/ daß er ſich gar keiner hinderliſtigen anſhligzuſnkonnen verſehen. Cshataber Herodes auch andere ſachen alſo angeſtellt/ wie er vermeinet/ daß es jm zu er⸗ Ananeus von Hero hiangſnes Königreichs am nutzlichſten ſey. Daher jm denn auch in ſeinem Hauſe vneinig⸗ juwuſiſ denn er enthielte ſich einen fuͤrtrefflchen Mann zum ohenprieſter Gotteszu onhn nuhn Dahuben er von Babylon einen Prieſter/ mit Namen Ananelumn/ von geringem an⸗ ſului Rhengeirdn unddemſelbigen das Hohenprieſterthumbgeben hat. Echeonbilligkeit hat Alexandra alsbald nicht koͤnnen leiden. Dieſelbige iſt deß Hyrca⸗ Atrandra/ Hyreans Tochter/ vnd Alcrandri/ deß Konigs Ariſtobuli Sons Weib/ geweſen/ von dem ſie zwey Kin⸗ den/ vu welchen eins ein fuͤrtrefflicher ſchoner Son/ mit Namen/ Ariſtobulus /das an⸗ weboſchreibt an Cie⸗ 3, mit Namen Mariamne/ deß Herodis Ehegemahel/ geweſen. Turvaßſieſran Din berubt vnd vnwillig daruͤber worden/ vnd hat es fur ein groſſe ſchmach vnd vnehr an⸗ Poheprieſterhumb jr Son noch im Leben/ ein Zukommling die Ehr deß Hohenprieſterthumbs bey Antomo erlange⸗ AohatAlerandrader Cleopatre/ als jr ein Senger geholffen/ daß der Brieff vberantwort ſchtib vingeſchrieben/ daß ſie doch jrem Son/ dem Ariſtobulo/ das Hoheprieſterthumb bey Antonio h weenundaußbringen wolte. S Aaber Antonus jrem begeren langſam ſtatt gegeben/ hat ſich in deß ʒugetragen/ daß deß Sellius oder Beli⸗ 7 Frand einer/ mit Namen Gellius/ etlicher geſchafft halb in Judeam verreyſet/ Vnnd t m eehümſichtig worden/ hater ſeinen luſt an ſeiner holdſeligen geſtalt geſchen/ bunm vñ Marim⸗ hie ahnikervenwundert, daß er ſo ein ſchoner gerader Jungling geweſen/ deßgleichen ſich nü unnnnmnedefKömglichenEhegemaheloſchonen geſtalt entſetzt/ vnd ließ ſich ver⸗ Antomo ſchickt⸗ 8 nne Alxandra fuͤr ein ſchone/Kindermutter hielte. Daſie aber mitjhmzureden uh wnen teſie/ daß ſie beyder Angeſicht abmahlen ließ/ vñ dem Antomo vberſchicket/ Denn eſin ſchewürde erjr mehts verſagen/ warumb ſie jn bette. ie nzi Redenhatſich Alerandra etwas vberhaben/ vnndhat dem Antoniodie Bil⸗ genh ahat Gelnus den Handel wunderbarlich gemacht/ vnd geſagt/ Es hab jn nicht Grgin eern Menſchen herkommen, ſondern daß ſi etwa eines Gottes Kmnder ſchen. er dadurch den Antoniumzu lůſten reitzen wolte. nonlus ſireß an u nlw ſ aber hat es fur einen vnſtandt gehalten/ daß erdie junge Tochter/ ſo Herodiver⸗ Herodem daßem bfoer ſolte/ auch ſich deß argwohns gegẽ der Cleopatra gern emſchůtten wollen/ Ariſtobulumn ſchicke⸗ hat „ v 3 Nlauij Voſephl von den aenn bgeſchrieben/ daß ſi—. Welt/ ⁊9z0 · tnehebnde falljnen olchs nicht beſchwarlirh ſeyn wuͤrde. ſii Geb.34. zuthunſey/ daß man Ari Herodes ſchreibt an war eben ſechtzehen jaͤrig vrſachen an/ warum̃ æjn den Anſtobu par/ vnd was jn gelůſtet ʒu wegen zu bringen von gewalts wegrn keine ſcheuw hatte. owider geſchrieben/ Dader Knab Ariſtobulus einenſ mn ſchicken komn⸗ erd alben Herodes Antomowidergeſchrieben/ Dal enftußf ſne verſetzen/ wuͤrde das gantze Land voll Krieg vnd Auffruhrwerden u umh die Jůden einer veraͤnderung vnd neuwerung vnter einem andern Koniggewertigſeyen uͤr gebetten/ hat er dennochdarfuͤr des nimpt jhm Nach dem nun Herodes Antonium alſo darfůr: ghan ſdeſiehn an daß Kir Knaben ſampt der Alerandra/ ſeiner Mutter/ miht gar verachten ſollein n en abdieweil Manamne/ ſin Hauftaun jm auchſiätigemohrenlage⸗daßerſranni qen. Hoßeprieſterthumbzuſtellen ſolte. Erhielte auch darfür/ daß jn ſolchs darzu nütlichſynn jw de/ daß der Knab nicht wurd können außreyſen/ wenn er ſolche Ehr bekommen hette. ſeine Raͤht vnd Freundtzuſammen fordert/ vnnd garheffugvhe n des klagt vb Denwegen Herodes ſeine Re 7 — deß lerandramklagte/ vndjr furwarff/ wie daß ſie jm heimlich nach dem Reich getrachiet/ vndde Ariſtobulumnjren Son/ zu jm ſchicken wolnn ri⸗ mi 3 dem Koͤnig Herodifuͤrkommen/ hat er nicht vermeynet/ dßſi. h ſchoͤnen Jüngling/ n ſeinembluͤenden alter vnnd vonfürtreffüchem Geſchlecht/ zu Antonioſchickenſolte/deh n — pamalkeiner vnter den Römern/ denwollüſten Artonun vndie machtig vnnd gewaltig/ als dazumal keiner vnterden Römern/ ſicnabergugu 2 5 ſie mnnach dẽ Reich die Clevpatrazu wegen bringen wölle/ daß durch Antonium das Konigreich vonjngennn vnd auff den Knaben Ariſtobulum verwendet werde/ daß ſie ſich auch ſolchs mit deſowmn hreieibliche Tochter der erlangtenEhhn „ fug vnnd Recht vnterſtehe/ dieweil ſie auch damit/ ben/ vnd das Reich durch Auffruhr vnd Embörungauff andere Leut bringen wolle/ wilh doch mit ſo viel můhe vnd arbeit/ vnd nicht geringer gefahr/ erworben habe. Er woͤlleabergch t wol jrer vergangnen mißhandlung nicht alſoinngedenck ſeyn/ daß er derhalben vnurlaſnn te ſich recht gegen jnenzu halten/ ſondern wolle auch jetzmalojrem Son das Hohepnſinun geben/ dem er vor der ʒeit den Ananelum fuͤrgeſetzt habe/ dieweil Ariſtobulus nochalladingen hien Bn Kind geweſen. Aerandra entſchuͤl⸗ Nach dem min der Koͤnig ſolchs auß wolbedachtem mut geredt/ damiterus hwe p ſe 3e den zimmer/ ſumpt den andern darzu beruffnen Freunden/ deßo leichter betriegen kdte iſtder A⸗ m verfuhnt/ diewei randra mancherleyʒu mut worden/ denn ſie ſich ʒum theil der vnverſchenen Ehrjres Sonsſi ie⸗— No wet/ zum theil auchdeß verdachts halben förchtet. Derwegen ſie mit weynenden Agnſih heiſſen. ſozu entſchuldigen angefangen/ vnnd erſtlich gleichwol das bekennt/ wie daß ſie allenmig fleiß fürgewendt habe/ damit jhr Son zu hohen Prieſtlichen Ehren erhaben werden ui diweiljr die verachtung ſowehegethanhabe/ Nachdem Konigreich aber hab ſiemegen Vndwenn es jr ſchon angebotten würde/ wolte ſie es doch nicht nemmen. So habe ſiejezu chren vbriggnug/ dieweil er das Koͤnigreich beſitze/ vñ dieweil ſie verhoffte /jr gantzes Gih werde ſicherheit gnug haben/ ſintemal er dem Reich mehr vnd beſſer denn anderekoͤnefi Nunaberſcpeſie durchwolcharen von jmgar vberwunden/ vnd wolle die Ehr/ dieerjnj angebotten/ zu groſſem danck annemmen/ vnd jm/ dem Konig/ hinfuͤrt in allen din gen gehoſu ſeyn. Daſie aber von wegenjres Stammens/ vnd dieweilſie vermeyntbey jm eins worsm i zu haben/ auß vnwillen eiwas vnbedaͤchtlicher mit worien oder wertken herauß gefahrin i wolle ſie vmb verzechung gebetten haben. Alsſie nun nach ſolchem Geſpraͤch einanderdu h zum ʒeichen der verſuhnung/ gegeben/ ſind ſie von einander geſcheiden/ Vnd ließ ſich derh 3 dazumal alſo anſehen/ als vb aller groll vndargwohnauffgehaben vndhinweggenommm he 1 rodes den Ariſtobulum/ſeines Weibs Martamnes Bruder/zu einem vo⸗ prieſter gemacht/ vnd mt langdarnach beſtelit/ daß et vmbbrochriſt worden. oſutm ſiuthat⸗ umenem igt /m Sump ihſch ichzut Sſnin Soſun h ſt i ſic ſafaiber in ſ . uch in di bnd Nufus 6 S 6 SShataber ðnigrrodes Ananelumzuſtund deß Hohenpilit n pee e umbo entſeht,dereinesfrembden Geſchlechts vndherkommen/ vndvn anzut neſer Anyts en⸗ S ſo ſenſei deß Waſſrs Euphrates/ durch die Aſſhrier vorzeiten verſett in ſeßt. Jůdiſche 6 kommen warꝰ wie wir vormals vermeldet haben/ Denn viel tauſend„. en 5 Shac 4 lecheinbas oniſch Land hinweggeführt worden ſind/ vndiſtau ute nus vonſolchen Jůden bůnig/ nd vriangſi derodguter ekanengwn Sun „ 6 inmal alten Geſchichten/ Das XV. Buch. 253 nmelum hat Konig Hrodes/ als erzum Reich fommen/ mit dem Hohenprie⸗ etehret hatjnauchſelbe derſelbigen Ehrenwiderumb entſeßt/vndbamtterſe⸗ ke lihtend HofgeſindFriedvind Ruwe ſchaffen moͤchte/ hat er in dieſem fall widerdie hgwnnd Satungen gchandelt/ denn ſonſt keinem dieſe Hoheprieſterliche Ehrvnnd Abanerſie unmalbekomnen/widergenomnenwordeniſt. Intiochus Epiphanes der erſte geweſen ſoſolches Geſa gebrochen vnd vbei⸗ Oie Poßchrieſer 1 demer Jeſum von dem Hohenprieſterthumb abſetzet/ vñ es an ſein ſtatt ſeinem Brů⸗ i e S iielarAnſtotulusſunem Bruder Hyrtano ſolche Ehr entzogen/ vnd auff ſich neiſnun Herudes/welcher den Jüngling Ariſobulum nochbeydeß Hoherri⸗ ni Lbenan deſſelbigen ſtatt geſezthat. Damithat ſeſnt ſndnyucht ſoſichvnter ſunem Geſchlechterhebt /ſteuwren vnd wehren/ vnmalle nue Siwelſchaber Herodes mirder Acxandraverſühner/haterſichdochderboöſenargwah⸗ ſhoneotelde⸗ zn en/ vnddeß Mißtrauwensjuicht/wiebilichwarſentſchlageumgen ſonden hzrſeſie dnſrg wärde Ackandrawederraſtnchruwehaben,biß vaßſienrſachonde uſuaa hrnſn itnder euwerung bekommien mochte. Hatjhr derhalben ernſtlich befohlen/ daß ſie ſich anhbdch KhtiglichenPalaſtoverhalten vndnuchteauheigenfünſahandlineper enſolte Vber das hat er auch fleiſſig auffſie acht haben laſſen darmit dem Konig als udliſſlnichden tglichen gebrauchbelangend)nicht verborgen were. Solches alles bnt vidʒu Zorn/ Neid vnd Feindeſchafft/ angereizt/ Denn als ſie nach Wabiſcher nuctabend ſtolt vnd vbermuͤtig/ war/ thet es jr ſehr wehe/ daß man vnib verdachts willen ſo ſeauffſieachthatte/ vnd wolt viel lieber alles leiden/ deñ daß ſie nicht freyzu reden macht ha⸗ 4* dalſovnter einem ſchein der Ehren vñ Herrligkeit/gleichſam in einer Dinſtbarkeit lehen ndavhuben Brieff an die Cieopatramgeſendet/in welchenſie jt/ der Clebpatre/ j Not Ngngeklagt/ vnd ſie vmb Hulff angeruffen hat. Auffwelche Klag ſiejht widerumbzu undi ſeſumpt jrem Son heimlich zujr in Egypten verreyſenwolte Sru eheſchlag hatjr/ der Alexandre/gefallen/ hat derhalben nachmittel vnd wegge⸗ 6ie iuſte ſ nachee wſuurhszu wegen bringen mochte/ vñ ein ſolchen Liſt erdacht: Etſilich hat ſie zween ſieheniea dan Sirckztiſteilaſſen/ in der geſtalt/ als ob man zween verſtorbne Coͤrper darinn außtragen wol⸗ todes dertahtu nndhutſichaloſamptjrem Son in ſolche Saͤrck eyngeſchloſſen/ vñ den Bienert/ ſo mitibiſ * nbgtht diſelbgebey nächtlicherweil anbas Meerbinauß zutragenbefohlen/daſie zbis Schiff ſtehen hetten/ darinn ſi ji Egyptenland fahren ſolten. Solcher heimli⸗ neckenhat ſich jrer Knecht einer/ mit Namen Eſopus/ bey dem Sabbione/ der Ale⸗ laſſen/ dicweiler vermeyriet/ daß er vnib ſolchen Anſchlag vorhin lwiſſuns heite. eit Sn nStttin derbißherbeym König Herodei Vnguadenge ßuzuol ſanden /dieweil erjbn urhihete /aloober Rahtvnd That darzugegeben/ daß dem Antipater mit Gifft verge⸗ nntturden ſolches veniommen/ hater nunbey ſichbedacht/ wie daß ercheüein gute Gel dnugtehcichnKomgwderzu Gnadenkoien,vndmiſmwdenimbnecheve wi vedeiIftderhaibenʒum Konig getretten/ vnd hat jhm der Aletandre heimüchen Raht⸗ Wdprartck entdeckt. S 1 1 ounderKonig ſolchs bericht worden/ haterſiejr Fürhabenzun cheilin da⸗ werck rich⸗ ſundſrdamach inder Fluchtergriffen Erhatjraberdie Mißhandlungnachgelaſſeu⸗ unnagſſen luſt darzu gehabtherte/ dorffte et dochmichts beſchwerlichs gegen jhr fůl⸗ nebeſorgteſich die Clebpatra würde feins wegsablaſſeu/ da ſie enſolehe vrſachjti nenen um wrde/ Derhalben ſtelleter ſich/ als ob er auß Großmuůtigkeit vnd Beſchei⸗ 5 word 3 emacbartitumgrhe auffhaßmandeſioweger merckeimochte ht nhrnen in wſn ihtatn i 6 Wnun das Feſt der Lauberhuͤtten kame, welches denn bey viis mit groſſer Herr . muſm ni ggchilten zu werden/ vund er mit anderm Volck ſolche zeit in Freud vnd Frolichkeit n engaic ſicheuſchoſſenhette/ haterauß vorgefußten Veid widerumb gelcgenbet d u mnuuteinmalfürgenommen/ vhn lengen venug nachzukommen. Bennaloder 5 i Jungiing alten Geſchichten/ Das XV. Buch. 256 Inderwu krandra aber hat gar auffkeinen wegzu friedẽ geſtellt moͤgen wer⸗ Vrcuſſ Ge den/ ſondern iſt von tag zu tag auß hertzlich groſſer trauwrigkeit je laͤnger je mehr burt/32. ſ z Rach entzůndt worden/ Derhalben ſie der Cleopatre deß Herodis heimliche liſt/ dem mundjres Sons jaͤmmerlichen Mordt/ zugeſchrieben. Dieweil denn Cleopatrajhr Anonovberdeß ʒe unzuhůlff kommen were/ vndnun auch jres groſſen jammers ſich ſehr erbarmet/ hat ſie ne. A⸗ ni alsobo jhr eygen weren/ getrieben/ vnd Antonium on vnterlaß ſolchen jammerlichen T Inſtobultzu rechen angereitzt. Sagtauch: Es were gar ein vnbillich boͤſes ſtůck/ daß n welcher doch durch Antonij huͤlff ein Konigreich/ das jhm in keinen weggebůrt /hette nen/ ſolchen boßhafftigen vbermutgegen rechten vnd waren Konigen bewieſe.„ durch ſolche Red iſt Antonius bewegt worden/ vnd als ergen Laodiccam kommen/ hat er Herodes wirdt bon ſnd ndbefohlen/ Herodes ſolte zujm kommen/ vnd deß Ariſtobuli Tods halben/ deſſen ichügerworden/ ſich entſchuldigen/ Denn wo Herodes daran ſchůldig were/ wolte es jhm che er aber hinʒeucht ⸗ len. Herodes aber/ als der ein boͤſe Sach hatte/ vnd ſich ſolcher mißhandlung/ auch der— Mu ßendſchafft halben/ welche denn on vnterlaß Antonium wider jn anhetzet/ hefftig be⸗ enan esſhm be hatjmʒwarfuͤrgenommen gehorſamlichzu erſcheinen/ denn er es anderß nicht machen Amonivbeiging⸗ ſan inhataber darneben Joſephum/ ſeinen Schwager/ als einen Verwalter deß gantzen Ko⸗ is verlaſſen/ vñ jm in geheim befohlen/ Wo Antonius etwas ſcharpffs gegen jm fuͤrnem⸗ nni ſolteer alsbald Mariamnen todten/ denn er ſie ſehr lieb habe/ vnnd alſogegenjr geſin⸗ n daß eres jhm ſelbſt zu einer ſchmach vnd vnehr gereichen vermeyne/ wo ein anderer auch nchſeinem Todjrer ſchoͤnheit ſolte genieſſen. Sagt auch/ daß dieſer gantze Handel/ der ſgguſmfuͤrgenommenwuͤrde/ jhm nur allein von wegen der ſchönheit ſeines Weibs/ von vnAnomus gehört hette/ vñ ſo mit lieb gegen jr entzuͤndt were /jm begegnete. Nach ſolchem ichſerſchrkleinmuͤtigzum Antoniogereyſet vnnd nicht gewußt/ wie es mit ſeiner ſachen adenenmenwürde. pſcheaber /welcher zu verwaltung deß Koͤnigreichs verordnet war/ vnd derhalben offt Joſephus ofenzan Mmnnekam/ geſchaͤfft vnd ehren halben ſie beſucht/ hat vnter anderm mit eynlauffen laſ⸗ den be⸗ wsgroſſegunſt vnd lieb. Herodes zu jr hette. Als aber die Weiber/ vnd ſonderlich Alexan⸗ S uerlachten/ vnd es fur geſpoött hielten/ er aber ſie von deß Konigs gemuͤt mitgroſſem ernſt todtet werde. gbchbenchtenwolt/ Iſt letzlich dahin kommen/ daß er deß Koͤnigs heimlichen befelch offen⸗ brendvanhten/ meynet/ das muͤßte ja ein gewiſſe anzeigung einer ſonderlichen groſſen Lieb ſyn dußeronſenicht leben mochte/ noch auch durch den Tod von jr wolte abgeſoͤndert vndge⸗ iſnn i ihwomnſyn Die Weiber aber haben dieſe wort Joſephi nicht als ein anzeigung einer hertzli⸗ vdrechtmlich annemmen konnen/ ſondern viel mehr ſich fur ſeiner Tyranniſchen grauw⸗ ſ ſeinem Todjrem Leben nachzutrachten/ vnd wider ſie zu wůten be⸗ Pnrdeßiſtzu Jeruſalem von Herodis Feinden ein geſchrey außgebracht worden/ Wie Salſch geſchrey komt ſuonus gepeingt vñ getodtet habe/ Welchs gerucht das gantze Hofgeſind/ fürnemlich* n Waber hefftig bekummerthat. Da hat Alexandra Joſephum ermanet/ daß er die We⸗ nſnenmn,vmnd mit jnen zu der Romiſchen Legion Faͤhnlin/ welche ſich damals vnter nm Julio/hart bey der Statt/ das Konigreich ʒu verhuten/ gelaͤgert hatte/ flichen *. amnalſomeynet ſie/ wolten ſie/ dieweil doch di Romer jnen guͤnſtig vnd geneigt weren ⸗ aheſn ſcynkůnnen/ es erhuͤbe ſich gleich ʒu Hof was fur Lermen wolten. Vber das miunahoffen/ ſo bald Anthomus der Mariamne anſichtig würde/ daß ſie nichtal⸗ niench/ſonden alles/ ſo dem Koniglichen Geſchlecht zugehorig/ leichtlich erlan⸗ onn mit dieſem Rahiſchlag vmbgiengen/ ſind jnen Brieff welche viel anderß/ deñ— nſö ajumt 6 reygelautet/ von Herode kom̃en/ Denn ſo bald er zu Antonio kommen was/ hat ãncken/viſchreibe— 1 nſihincken welche er deßhalben von Jeruſalem mit ſich darbracht hatte/ widerumb an die ſenen/ daß ſen Cwnn Intomʒorn gegen hm mit vielfaltigem Geſpraͤchalſo gelindert/ daß vorhin der ſachnochwolltche. en in ungwiderſhn wenig krafft hette. Denn Antonius ſagt: Es were nicht billich/ i ſeinem thun rechenſchafft geben ſolle/ denn er ſonſt kein Konig ſeyn wuͤrde/ win uz Ehr einmal gegeben worden/ ſey jm auch ſich ſeines gewalts ʒu gebrauchen dncheſ it dieſer antwortiſt er Cleopatre begegnet/ vnndgeſagt: Es werdejt nůtzer vnd r hiß ſie ſich in frembde Regierung nicht viel eynmiſchen ſolle. kue Herodes geſchrichen/ vnd auch andere Ehrerbietung/ welchejm Antonius taͤglich drſach gibt. Herode vmbbracht/ Hedlo vnd Ruffinus Cap.. Romgin Cleopatra ein prächtiges“ gei⸗ ziges vnd vppiges Weib. „K. Cleopatrakringt jren Bruder vnd Schwe⸗ ſter vmb. Mariamne entſchul digt ſich gegen dem Herode/ vnd verſuͤnt ſich mi jm/ laͤßt ſich aber vernemmen/ daß nen — weiß/ den er dem Jo⸗ ſepho gegebẽ/ das)m zu groͤſſerm argwon Joſephus wirdt von vnnd Alexandra ins Gefengnuß geworf⸗ en. ₰* Muiter/ alles was Alexandra mit genen Chemann Joſephum tig ſtoltz Wei/ j offt/ wenn heite fuͤrgeworffen. Weibzu jrer entſchuldigung herfuͤr bringenmoͤcht/ verantwortet/ hat ers/ der Koͤng gegul ſie wolte jhm verzeihen/ daß er dieſem nichtigen geſchrey ſo leichtlich hette geglaͤubt/ jhtvonn⸗ gen jres ʒuchtigen ehrbarn wandels fleiſſig gedanckt/ vnnd was lieb vnd gunſt er gegenhrhug auch offenbaret/ vnnd wie offt bey denen/ ſo einander lieb haben/ pflegt zu geſchehen/ ginga jhnen beyden die augen vber/ vnnd vmbſfiengen einander. Wiewol Herodes huumtncht gug ſam erwieſen/ daß er ſein Gemahel lieb hette/ ob er ſchon ſolches zu thun ſich heffugunterſtande Da ſagte Mariamneʒujm: Es ſiehe keinem Mann/ der ſein Weib hertzlich lieb habe/ w e gebe/ wenn er tods verſchiede/ daß man ſein vnſchuldig Weib auch michti aſſen ſolle.— 6 Sobald Herodes ſolches horet/ hat er ſie/ als wenn er einen ſtich in ſein Herz bekoli hette/ auß ſeinen Armen gelaſſen/ die Hahr außgeraufft/laut geſchryen/ vnd geſagt: Nunſi gewißlich daß ſie von Joſephozu fall bracht worden/ ſonſt wurde er gewißlich das jengeo allein/ vnd ſonderlich ingeheim/ befohlen worden/ nit geſchwetzt haben/ wo ſie nicht bey ſih . Ebebrucheinander treuw vndglauben hetten verſprochen/ vnd mochte leicht/ er heteſtn get/ Dochhat er/ wiewolſchrſchwaͤrlich/ vongroſſer lieb ſich darvonenthalten /Joſchun ſchon niche fur ſich ʒu kommen verguͤnnen wollen/ vmbzubringen ehf vrſach alles ſolches Vbels geweſen/ verſtricken/ v hat er alsbald/ oberjm len/ vnd Alerandram /als ob ſie allein ein Gefengnuß werffen laſſen. Mitler weiliſt esgar ſelzam in Syriageſtanden denn Cleopatra nichtabließ In wider jederman zu hetzen/ regetjn an/ daß er einem jeden ſchier ſeine Herrſchafft nemme⸗ m den jren fuͤrgehabt/ offenbaret. Cs hat auch Salomejti„ ſelb⸗ vnndgeſege n Marim chabt/ das hat ſic aber auß einem allen haſſz gethan/ dieweil die Kenigin/ als ein ſehtyri dnbe e ſich die Weiber mit einander zancketen/ jr ſchlchtgenng h Hrodes abet/ als der Mariamnem hefftig lieb hate/ iſt alsbaldtrauwrig vndbenbun den/ hat ſolches auß eyffer nicht wol dulden kuͤnnen/ auch ſich kaum kunen enthallen/ daßen auß zorn vnd vngeſtuͤmmigkeit etwas hefftig vnd freffenlich furgenommen/ hat doch Mnm nen heimlich ſonderlich befragt/ ob ſie mit Joſepho etwas ʒu ſchafften gehabt Als ſi abeßfi leugnet/ vnnd ſolches mit beſtaͤtigt/ auch ſich mit allem/ was nurein vnſchh vnd allgemaͤchlich durch lieb ſeines Weibs ſich erweichen laſſen/ daß er auch endtlichſiegehn Varder lau Poſepbibonden tte Fſeu Tiſch vnd auch vnter andern verſamlungen erzeigt/ erzehlet/ daßjmaz . Welto3. uiahchenuneſenſu nnwichrencumbdethette weltheau goſntcn Vor Chri⸗. gbeleweßande jhntrachtethinzurichten. Dieweil aber Antonius ſiht nn 4 ſi Geb. 3ꝛ. ſndtich vndauffrichtig gegen jm erzeige/ſeynicbto⸗ e zubeſotgnhehſin benwollebald mübekreffugtem Regimentvnndbeſtätigtet Freundiſchafftwderumbahi ommen/ Dennnun Clepatraweiter nicht begerenkünte/dieweilfr AntoniusdasCelſnß htn Landzuge elit /mit dem Geding/ daß ſie hinfurtdeß Juͤdiſchen Lands nicht begeren/ vdfiᷓ 1 Joſeyhus, Badirſe kommen ſind/ haben ſie von hrem fürnemmen /welches ſi/ als Her hnſ gumne werden bey todt ſehii ſolt jnen vorgeſagt/ daß ſieʒu der Romer Fahnenflichen wolten/abgelaſſen/Jdochj ine de hebe vee dieſcjr Anſchlagnichtverborgengeweſen denn ſobaldAntonuswiverdirParchirgeoß Herodes widerumbin Judeamkommen/ Dahat alobald ſein Schweſter Salomevn in ndde ſmge 6 4 pen hel elopun igweſn. Swetſie — n unnv nbegin vbergebe/kundte auch /dieweil er mit lieb gegen jr enzu el bey jhm zu wegen bri S5 eweil er mit lieb gegen jr entzuͤndt war/ viel bey jhm zu wegen brilh vnd wie ſie denn von Naturgeinig/ vnd frembdes Guts begirig war /meineiſi/wasjhrgu werjr Lwiuchn eriiuht. g/vndfr Guts begirig war/ meinet ſi/ was jhrg aß er König werden ſolte /hat ſie/ als er füͤnffi n iftnmbracht. amachite Schweſter Arſinven⸗ gen Epheſun zu belhnnn negefiohen was /hat ſie durch Antvniumlaſſen vmbbringen· Vndwoſien heitgeſ verhofftr, barſiekeiner Kirchen /keiner Graͤber/ verſchonei/ auch ſich keinn * zuverbrechen/ ſoferrnurdie Beut/ ob es ſchon vongeſtohlenen Kuch fumg ſſuhun ſſiriſ iuſtniri weri/itwůrde pßerrnen/ ſoferr nurdie Be hoß/ Simncnetentheheenbriblcheweewatcnagtindawonſchepfumnh n hette mit aller Welt 6. tigen hoffertigenvnnd vypigen Weib nichts gnuggeweßt J ſugn u vnd Reichthumb jre begierd nicht könen erſatttigen Daß n alten Geſchichten Das XV Buch. 257 dbenlag ſi ſiůts an Antoniozutreiben/ daß er andern Leuten neme/ vnd jr ſchencke⸗ Lyſanlas von Ciw⸗ ſmitjm in Syriam kommen/ rachtet ſie alsbald/ wie ſie es dochfůrjr Eigenthumb vatavnbrucht. ſibtommen mochte/ hat Lyſaniam/ deß Koͤnigs Ptolemei Son/ vmbbringen laſſen/ vññn iwen er auff der Parthier ſeiten were. Begeret auch weiter von Antoniv /erwol⸗ n Judee vnd Arabie jre Laͤnder nemmen/ vnd jr eynraͤumen. wel ſich aber Antonius ſo gar an dem Weib vergaffet/ als wenn er von jrbezʒaͤubert Antonius ſchwenge⸗ aſich doch ſolcher groſſen vnnd offenbaren Vnbilligkeit ſchaͤmen muͤſſen/ daß er nicht mit a zjrgchalten/ als wenner nur dem geizigen Weib darmit zu willfahren/ auch in hohen Tuoſnnnb u . nſſich gernʒu mißhandeln vnd vnrechtzu thun /bewegen ließ. iſchẽ Ztbnigreichen⸗ ſdaß eraber /wennerjr alle Bitt abſchlůge/ ſie nicht gar betruͤbt vndtrauwrig machte/ eſeralles /das ſie begerte/ vollnbraͤchte/ nicht gar fuͤr den aller aͤrgeſten undvngerecht nilen Menſchengehalten würde/ hat er von beyder Könige Herrſchafftetliche Stůck unudjrvbergeben.Darzu auchalle Statte/ſoʒwiſchen dem Waſſer Eleutherobiß inE nnen/geſchenckt/ außgenommen Tyrumvnd Sydonem/ welche er wol wußt/ daß ſie zienherfreygeweſen/ wicwolſie jhm haͤfftig mit bitten/ jhr dieſe auchzu ſchencken iſt V. Cap. wie die Ronigin Cleopatra in Judeam kommen · S 6s Cleopatra diß erlanget/ vnd Antomum/ der mit ſeinem Kriegs⸗ Seylonur wlckwider die Armenier zoge/ biß an den Euphrat beleytet hette/ ſt ſie wider vmbge⸗ jreinthelin F cn /vndda ſie vnterwegensdurch Apamiam vñ Damaſciungezogen/ hatſie auch vn das Euntommen W Jieam gern beſehen wollen. Als ſie dahin kommen/ hat ſie Koͤnig Herodes auffge⸗ zu Jericho⸗ — onnes vndr ein cheil Arabte/ auch das Gefell vnnd Eynkommens der Statt Jericho/ ʒuge⸗ 5— waͤchßt Diets landbringt Balſam/ welches das aller koͤſtlichſt iſt/ vnd an keinem andern Drtzu eſte Balſam ſufig hatauch ſehr viel vnd gute Palmenbaͤum. Dueber leopatra vnter dieſen Haͤndeln beſſere Kundtſchafft mit Herode gemacht/ hat ſie Sen ein vnzůch⸗ hoyjnzuſchlaffen ſich vnterſtanden/ Denn ſie von Natur ſehr vnkeuſch/ vnd zu ſolchen lů⸗ 6 3 . 4 nſchrbezuggeweſen. Magauch vielleicht ein rechte Lieb gegen Herode gehabt haben/ ſt aber ſi knSuiſcvndwuhug Sachen zu verrichten habe/ ſich in ſolche gro i wannwiweſ 5 warßetuhrlcher/ ſie hab vnter dem ſchein einer brunſtigen Lieb ſeinem Konigreich alſo nach lengelgerheitſuchen woͤllen. Wnnun Herodes Cleopatre vn das zuvor gar nicht gůnſtig war/ dieweil erwol wuß⸗ Merdesgedencer innidenmnvcrhaſſit vñvberläſtigtwerẽ/ ſt er doch von wegen jrergroſſen ſchandtchen bunnbrßn⸗ nſthinpten Begierden/ jr noch vngůnſtiger worden/ vnd jre Bitt abgeſchlagen/ in willens/ Freund widerrahten⸗ ſiniſocherftechen Vnkeuſchhet weiter fortzufahren ſichvnterſtchen wůrd /ſie milgewalt onſttzuſoſſcn. Hatauch ſich mit ſeinen Freunden berahiſchlagt/ ob er ſie/ dieweil ſie dochjetzt nGewall ſolte laſſen vmbbringen/ Denn alſo meyneter/wolteer beyde/ die jenigen/ denen ſalberebeſchwärlich were/ vnnd auch welchen ſie etwan noch viel Vnglůcks zuſirfften onichuliges Vngemachs erledigen/ Darzu wuͤrde es auch Antoniv ſelbs nůtz vnnd gut dnſieauchjm ſelbs kein Treuw erzeigen wuͤrde/ wo er etwan in ein Vngluͤck gerahten/ vñ uſuchen Fürnemmen/ wiewol erſchr begirig darnachgeweſen/ haben ſhndochſine wtgewendtvnnd verhiudert /ſhm geſagt: Es wolle ſich nicht gebůren/ daß einer/ſoinhö⸗ eGefabrbegeben nſlaniſis gebetten/ Er wolte ja fraͤffentlicher weiſe nichts anfahen Deñ Antorius/v 5 nd gut bedůncket/ wurde ſolches dochin keinem weggedulden⸗ ſondern wuͤrde vil 6 n nachjr haben/ dicweil er dencken wůͤrde/ Er were jrer durch Liſtigkeit vnd Ge⸗ na, Darzu wůrder kein erhebliche vrſach oder entſchůldigungfůrwenden kon⸗ * Wab derzeit für die aller fůrtrefflichſte vnnd achtbarſie gehaltenwůrde. Vber es ſchon Antomo zum beſten gereichen moͤchte/ wennſi vmbkaͤme⸗ würde es mach vnd Nachtheil Antonij nicht geſchehen können. Darauß deñ leichtlichzu vwsfür groß vnd ſchrecklich Vnglůͤck ſich on auffhoͤren in ſeinem Konigreich zu⸗ ber doch ſonſt/ wenn er jr ſchon ſolches vnehrbars Begeren abgeſchlagen/ ohn alle 5 dnßale Sach nach gelegenheitder zeit wol mocht verordnẽ. Damit haben ſiejn abge⸗ ſchreckt/ Forde laun Voſepblbonden 66 gt/ vnnd alſo von ſolchembo ut Beli 93. ſcteck diegeftht ſwaugenſcheinlichvorbanden /hmgeeigt/ ſobenſichenbiſaß e Vor Cb ri⸗ die Konigin mit etlichen Geſchaͤncken verchri /jm damit ein gutenul iGeb.3). en irgemacht/ vnd hernach ſie nach Egypto belchtet- 1* 2— 37— n jhm Armeniam vnterthaͤniggemacht vnd eyngenommen ju ſin Cieopatra in Egyptẽ. nt den iunaen Fuͤrſten ſeinen Sönen /gefaͤnglich in E Steune be ingt Arkabazen/ Tigranis Son/ mit den jung Furſt plung tuch Ftiati ſtlichs im Koͤnigre — ſchickt/ vnd—— vnd was er Koſtlichs im Kůngrachtin k Artabazes /& kommen/ der Cleopatre zum Geſcha. keſen 2rtarias aber/ ſen alteter Son /⁰welcherinſolchem aufflauff eutrunnenwas/ hanſ ntn vurnjun Zeuyſer⸗ znenladas Regimentbekommen/ welchen hernach Archelaus vnd der Keyſer Nermigzw ſont ning geſchenct. Brider Tigranem an ſeine ſtatt eyngeſetzt haben. ud renus Ronig in vertrieben/ vnd ſeinen juͤngſten 2 4 So viel aber die Zoll vnd Eynkommen belangt/ welche denn Cleopatre von Annng⸗ nzfi Seu vnd ufinns ſchencktworden/ dieſelbigen hatjr Herodes ganz vnd garzuſtchen laſſen/ denneresnichtihhn nnm erachtet/ zu haſſʒ vnd Feindſchaffteinige vrſachzugeben. K Aber der Kong auß Arabia hat/ als Herodes den Tribut eynnam/ ein zeitlang jüihel d ʒwen hundert Talent erlegt/ darnach iſt er etwas vngehorſamer worden/ vnnd kaum doh unfm theil verrichtet. nhnd V. Cap. iuic doc wiezerodes/ als Antonius vom Reyſer bey Actio im Streit vberwunden/ Aretam— S nnbehu Ls nun der Araber keinen glauben hielte/ vnd zu letzt gar nih Herodes erbent ſich, 6* wolt/ was jhm gebuͤrt/ hat Herodes ſolches nicht wollen dulden/ vnndwoenih dẽ Antomo im krieg ſeean e Romiſchen Gezaͤnck vnnd Knieg halben verhindert worden/ were er/ dnnu Jar der welt/ 2Arabiazu bekriegen/ gentzlich entſchloſſen geweſen. Alsm an ſich nun der Gchluhj vngiſſ 3534 ſo am Vorgebirg Actio geſchehen ſolte/verſahe/ welche ſich eben auff die hunderſtemſinm ndeßat VorCheiſtGe⸗ achtzigſie Vlympiaden begeben/ vnd Ceſar mit Antonio vmb das Regiment ei Echlhin wollen/ Herodes aber nun viel jar guten frieden/ vnd von Vich vnd guter Fůͤhterngenkoſ rn fett vnd reich Landgehabt/ vnd zu dem auch neuwe Gefell vnd Eynkommen erlang/ han mt groſſer macht Antonio huͤlffzuſchicken wollen. wont Antonius aber ſagt: Er beduͤrffte jetz keiner hůlff/ vnnd wolt ſolchen Dienſt dan k dflln Antonius heißt He⸗ Ko anneſien/ Dieweil er aber von Herode/ vnd zuvor auch von Clevpatra/ die vntreuwdeß iwen 3 ichen. auß Arabia vernommen/ hat er jn zu bekriegen/ vnnd ſolche Kriegsmacht wider jnzu fuͤh whelane fohlen/ Denn die Koͤnigin ſolches jhr dienlich vnd fürtreglich ʒu ſeyn vermeynei /deſiſt lhun ter einander abmergelten/ vndje einer den andern zu gruͤndtlichem verderben braͤchte. ſab burt /ʒo. —— — — — verodes thut bey Dio Alſohat Herodes /als erwiderumb anheim kommen/ das Kriegsvolck auß befilch taunnh —— bey ſich behalten/ mitwelchem er nicht lang hernach Arabiam vberfallen/ vnd erſtlich be ihmd — Reyſigem Zeugvnd Fußvolckſehrwol geruͤſtet/ nach Dioſpoligezogen/ dajm den dergeh ſninwr welchem ſolche Beſtallung vnnd Kriegsruſtung nicht vnbewußt geweſen/ ſolte begegue. nie St giſchehen⸗ baben ſie ein groſſe Schlachtgethan/ in welcher die Jůden dasſih Kn uder ee, Hemachharſichabermals ein groſſes Volckder Araber bey Cana/ welches inCij Sen eeeenen— gelegen verſamlet/ Alsaber Herodes jhrer innen worden/ hat er das meyſtetheilſencs n Ader Syren. volcks wider ſie geführet/ Wolte erſtlich mit Schůtten vnd Schantzen ſein Laͤger befeſtigul⸗ k e 5 †T 1 ˙ c. 14. R alodennein Treffen mit jnenthun/ Das Kriegsvolck aber wolte ſolchem ſeinem Geboli ifn folgen/ ſondern rieff vnd ſagt: Er ſolteal ſenana nee gt: te alsbald/ on allen verzug/ ſie den Feind laſſen ang e. hiczudeſtobeherzter/ dieweilſi ſich ſtarckgnug vñ wolgerůſtet vermeynin n Dir vonge Echlacht in welcher ſie mannlich obgelegen /gedachten., abſch weildenn das Kriegsvolck ſorin freydig Gemůt auf den Feind zu eylenhau inwon zeſ. n kundte harder Konig ſich ſolcher herthafften freydigkeit zu geblu fuͤd Hee geſagt: Er wolle mit mannheit der hinderſt auch nichtſeyn/ iſtin ſene 1 Araber geben die Sol 3egen dem einbgezogen/ nachjm dergantze helle Hauffen. 4 flucht. z Setce Arabererſchreckt vnnd verzagt gemacht/ denn ob ſie ſchon ein wn hatd ewehrſtelleten/ dochals ſie geſehen/ daß ſie den Feinden nicht kundten widerſn rmeiſte theildie flucht geben. alten Geſchichten/ Das XV. Buch. 265 daantz vnnd gar mit jhnen geſchehen geweßt/ wo nicht Achenio. Herodem vnd Achemopberfelidas e hett. Dieſer Athenio war der Cleopatre im Land/ diſche Rriegh⸗ e Nrodi ſehr feind war/ růͤſtet er ſich/ vnd wolle ſehen/ wie es mit dem Streit einen bnwuͤrde⸗ in willens/ wenn die Araberden Sig erhielten/ ſtill zu ligen. Als er aben uſhrnßſegeſchlagen worden/ hat erdie Jüden/ welche nun můd waren/ vnd ſich den Sig 2 hinvermeyneten/ miteinem geruſten geſamleten Hauffen Landvolck vberfallen/ vnd iſtſch verſehen/ groſſen ſchaden ʒugefuͤgt. Denn ſich die Juͤden anjrem offentlichen nignet auch von wegen deß erlangten Sigs keine Vrdnung mehr hielten/ vnd derhal⸗ 2 jendweichen muͤſſen/ vnd ſind an denſelben bergechten vnd rauhen orten/ welcher gele⸗ eder gei—— 3 ndie Juden ſolche gefahr vnd groſſe not außſtehen mußten/ haben die Araber wider⸗ Araber wenden ſich — ſchabermalsjum Stragefehtt/ vnddie Jůden/ welchealtereieinder vrbeeenele un erſchlagen/ daß es ein elender anblick zu ſehen geweſen/ denn jhr ſehr wenig wider ins— idkommen. Konig Herodes aber/ als er geſehen/ daß ſiejnen zu ſchwachwaren/ hater in gereyn. nmenetuche/ die den ſeinen zu huͤlffe kaͤmen/ holen wollen/ Wie ſehr er ſich aber eylet/ iſt neilngſnkommen/ dennder Jüden Laͤger von Feinden eyngenommen worden. dfing Herodes an Raͤubereyzu treiben/ vnd mit ſtreyffen die Araber zu plagen/ ſchlug ſtreyfft anß lwauffdie Berge⸗ wolte nicht widerumb dem gantzen Heer/ mit dem Feind ein Schantz ie Araber. un elauben/ doch ſchaffet er nicht geringen nutzen damit/ daß er ſein Volck můhe/ vnnd irbetzudulden /fieiſſig gewehnet/ vnnd mit ſtaͤtiger vbung erlittene ſchand vnnd ſchmach undenunbabzulegen vnderweiſet. VII. Cap. vondem groſſem Erdbidem„dardurch das Jůdiſche Land erſchhttelt worden. ſikindeß auchder Streit am Gebirg Actio ʒwiſchen Antonio vnd Jar der welt/ nn Ceſare am hefftigſten war/ im ſibenden jar deß Koͤnigreichs. Herodis /iſt das Juͤ⸗ 3930. dich land mit einem ſolchen groſſen Erdbidem/ dergleichen vor nie geſchehen/ be⸗ Por ChnſtiGe⸗ SE vig vorden/ dardurch im gantzen Land dem Viehgrauwſamer groſſer ſchad wider⸗ hurt/ 29. n/auchwncnfallenden Gebaͤuwen vnnd Hauſern/ vngefehrlich vmb die zehen tauſend Erdbrdem im Jüdi⸗ worde 6 Kri m⸗ ſchen Lande/ dar chenemckt vnd erſchlagen worden/ Das Kriegß volck aber/ welches vnder offnem Him⸗ chgeligen hat keinen ſchaden davon bekommen. ſchenönbtemi grſenvnfullhat das geſchrey auch viel groſſer gemacht denn er an jm ſelber geweſen/ wel⸗ Arabererwürgender nBotunlauffer/ als die von beydertheil Feindtſchafftwiſſens hetten/ den Arabernzuge⸗ e 2 fnchten /dardurch ſie denn vber die maſſen ſehr hochmuͤtig worden/ gleich als wenn der ger. nStitalzumal vndergangen/ alle Menſchen vmbkommen/ vnd memand mehr/ der jnen thunkundte/ vorhanden were/ Vnnd derhalben der Jůden Legaten/ welche erlittenes enuchs halben /Frieden mitjhnen zu machen/ geſandt waren/ angriffen/ getodtet/ vnndmit nftolocken nach der Feinde Laͤger zugecylet. Siecherhaben jhrer zukunfft nicht wollen erwarten/ denn ſie von wegen beſchehenes vn⸗ Jüden/ don wegen echrklanmüngwaren/ vnd theten gleich als ob ſie jre Haͤuſer vnd Stätte/ vnnd alles /ver⸗ erlurenen ſchadens, ſundgunzvnndgar verzweiffeln wolten. Aber Herodes/ wenn er etliche alſo geſinnet ver⸗ benbon erobe maneierſie /ſprach jhren Haͤuptleuten zu/ vnd vnderſtund ſich/ ſo viel jmmer můglich/ troſt. hacynzuſprechen. Vnd demnach er der fuͤrneiieſten vnd tapfferſten etliche widerumb funggebracht/ hat er auch das ander gemeine Kriegßvolck/ welches von wegen deß wichdihemerlittens ſchadens gar kein Red hoͤren oder annemmen wolte/ anzuſprechen ſich ig nniſichen worten daſſelbigzugleichgetroſietvnd ermanet VIII. Cap. erodes Red zu ſeinem Rrieß volck. S bhneiß wol/ tapffere liebe Maͤñer/ wie bißher all vnſer fuͤrnem̃en vede noſtaped urhſ viel mannigfaltige widerwertigkeit/ deren halben es nicht wunder geweſen ⸗ teug vachdie aller keckeſten vnnd mannhafftigſten verzagt/ verhindertworden. 2 wei ſpoh 3 Nlauij Voſephi von den Var der daſenhaben/ vndwas vnsbißherbegegneidanſ Welt/ 3935. Vor Chrl⸗ weil wir aber jetund den Krieg fur der n iſt/ daß es durch ſprechen/ vnd ermahnen/ au Erſtlichen aber wil ich von die billichen vrſachen/ durchgroſſe vn uwereredligkeit vns widerumbzum beſten bracht kan werden mij heeeaufwaweſſjrewer vorigtapffe Semteßaunn etwas ſagen vnd anzeigen/ wie wir ſolch Feinds dazu bewegt/ welches euch den Darnach auch anzeigen/ da billigkeit deß . ſg hebendaun en lich ʒur Mannheit bringen ſolte/ haben angefangen · ches vns jetzund alſo hart bekuͤmmer wir dazu den Sig zu erlangen gute hofft /auch ſoheffig nichtiſt/als ſichs etwananſchenlijn . chn koͤnnen/ Vnndanfaͤnglich wil ichvon nf— das ich mir ʒum erſten fuͤrgenommen/ reden/ vnd euch ſelbs alles deſſen/ ſo ich ſagenwi/ mde gen nemmen Vrſachen deß kriegs ninde Anie loß vnnd Hey ſonderheit auß Vnnd daß ich andere rAraber ſcbſtwol— ſie/alse dniſch Voick/ gegen allen andern ſo meineydig vnndtreuwloß worden/ v 6, Nat, ſß /vnbilich angefochten/ vnnd fuͤr andernſchaden zg Wolthaten/ die wir jhnen bewieſen/ jetzunder gar nicht erʒehle/ We hrja die groſſe vnbilligkeit de vitin iumra aber deßmals/ als Cleo fahr ſtunden/ ander atrajnen vbern halß kommen/ vnd ſie der Freyheit halben ingwſſ. em wir allein errettet? Denn die Freundtſchafft ſp ich mit Inun macht/ vnd ſeine Lieb gegen mir/ ſind allein ein vrſachgeweßt/ daß ſie nit hochlich beſchwinn ſnmn unot den/ dieweil Antonius nichts woltgeſchehen laſſen/ darauß vns einiger argwohn vñ verdacj ſpringen mochte. Hernach als Clevpatra/ doch mit bitt/ hn endtlich bezwungen/ daß eilch von beyden vnſern Herrſchafften vns entzogen wurden/ hab ich es in außtheilung deßſelhhna iutdnch meiner geſchickligkeit auch nicht fehlen laſſen/ vnd von dem meinen groſſe Geſchanckzun inhtt vndalſo mit meinem eygnen Vnkoſten vns beyden allein fried vnnd ruw erlangt. Nachden un doche nlſin vroſ nochm nnige „ yſigt/ enz bche i des lenvb fuͤr das eynkom̃en eben deß Lands/ welches ſie jetzt/ wiewol es zuvor auch vnſer men/ zwey hundert Talent erlegt/ vnnd fur die vbrigen zwey hundert billich/ daß wir Juden von aller Schatzung gefreyet ſeyn/ vnnd keinem nichts vonſennGi entzogen werde. Vnbillich aber iſt es/ daß wir etwas vnd Gut!/ vns zu dansken ſchuͤldig ſeyn/ erlegen. Vber das iſt es noch vnbillicher/ daß die/ mit hůlff vnnd fuͤrderung vnſerer allein erhalt de/ vnnd dazu in friedens ʒeiten/ nun vmb gebuͤrende ſch dem Feindtreuw vnd glauben halten ſolte/ iſt je von not fug vnnd ſtatt habe/ Aber warlich nicht vnder ſolchen w hrlich halten/ auch keinen betrug od ſein vermeinen. geweſen ynn Buͤrg worden. Goſſ fur die Araber/ welche/ wasſiehhn ſo mitnichten leugnen koͤnnen/ da ſite ʒreyh⸗ anck dafur geſagt haben/ vns re uld wolten verfortheilen/ Demſoh en/ daß ſolches vnder Freunden vil oatt had ie dieſe ſind/ denn ſie michts/ onwaj zuträglich iſt/ fure er vnbilligkeit/ ſo nur gewins ha ſchehen/ zu ſtraffen Werʒweiffel dennnimhieran/ daß es meinem Ampt gemeß ſey/ die vngerechtenmi byſch n nten nſm tem Krieg zů verfolgen/ oGo fen gebotten/ vnd ſonderlich in ein von noten iſi/ Denn ſie ein ſo aller Vnchriſtlicheſt iſtan de chen wollen/ daß die Herolden fů wie vnſere Voraͤltern die aller e iſt/ durch Gottes Bottenem uch ſelbſt diß haben wil/ vnd allezeit gewalt vnd vnrechtzuſi lchen Krieg welcher nicht allein billich/ ſondemau That/ welche/ wie die Griechen vnd alle Heydenbelmn aß ſie vnſere Geſandten ermordet/ begangen haben. Dih 6 rheylige Leutzu halten/ vnndin keinen wegzubeſchagu hrlchſte vndheyligſie Gebort deß Geſetzes durchdieC enndieſer Name kan Gottin erfännuß da Legaten Freyheit gen/ vñ einenFeind ſere boßheit begehen/ deñſoer Dder/ was mögen ſieferrne warten haben? Ich zwarka Es mochie villeicht einer dem andern widerumb ver die/ ſo vmb Gerechtigkeit rfur gluͤckim Kri bey mir nicht erachten. ſuͤhnen. Wie mochte nun eineti willen zu handelngeſandt ſind/n jhrem gantzen Leben fur wolfahn 1 ſtůrck vnnd Kriegßmacht/ beyj nciechenndblligkeiſtzwa beyvns/ dasvnn olche wort aber wollen vns inkeinen weggezem oaber Gott iſt/ wirt es gewißlich an mennig deß Vol ſarckvnd machterwegen/ ſohaben wirdie eſte eynfall nicht beſtehen/ ſondern ſind imer ch als wir bereyt gewonnen/ hatv Wo Recht iſt /da ſt wo Recht: — qtiſt/ daſt wo Rechtiſt/ dai ii/ da iſt auch Gott/ Wr deit mit nichten fehlen koͤnn amt wir nun auch vnſere Zum andernm von vns in die tihn (gre inzm . geng N vnabgeſagtm lcher auffſatz/ tliſten vberfallen/ Iſtaber das ein ſtaber das ein Mannheit zů nennen/ oder vi vnndnoch einandere vnbilichfeitt Warumb wolleni te Warumb wollen wir dennzů dem/ W 5 * glten Geſchichten/ Das XV. Buch. 259 hoffnung haben ſolten/ ſo ein kleinmuͤtiges Hert haben⸗ Oder warui wolten wir ehb ſetzen/ welche doch ſoofft ſie vn betrugoffenrlichen kaͤmpffen můſſen/ alzeit vn⸗ uhthwf Indſo ſie gewonnen haben vermeynen/ es doch allzeit durch vnredligkeit beſchehen. m denngleicheiner ſie fuͤr tapffere Leute halten wolte/ ſolte er eben darumbſich mehrzur imrien laſſen. Denn etiwan ein geringen ſchwachen Menſchen anzugreiffen/ iſt ei⸗ mnſimnegsknecht nicht faſi och/ſonn viel mehr/ ſo er einen gewaltigen hertzhaff⸗ u t eewen einen der nechſte Erdbidem/ vnnd was ſich ſonſt fur ſchaden daheim zuge⸗ un nnagtvnnd erſchrocken machete/ der dencke erſtlich/ daß eben das die Araber betriege/ e vilgrſſer vnnd hafftiger ſeyn/ denn jhm in warheit iſt/ vermeynen. Ferrner wilſich inn daß ſolch vngemachjnenzur Mannheit/ vns aber zu groſſerer furcht/ vrſachgebe. ninichtdaß ſi jnen etwas guts bewußt ſeyen/ ſondern dieweil ſie vns von ſolchem Vnge⸗ fll udgarbekͤmmern vñ verzag rachten/ jetzunder ſich etwas doͤrffen vnterſtehen/ Wo 4 vueraugen fommen ſlhln werden/ wirdtjhnenjhr Hers bald enfallen/ vnd wir aun ennchein Muhtfaſſen /ſowir mit denen/ di bereitnicht mehr/ wie bevor/ ſo frechſich er⸗ 3 n dennoch auch nicht ſo gant vnnd gar verderbt/ iſt auch ſolches vns nicht auß ſchen gor Gottes vber vns/ ⁵wie etliche meynen/ ſonder durch einen zufůͤlligen Schaden/ wirwderfahren/ Denn weñ es auß Goltes ſonderlichem willen beſchehen/ were es je wun⸗ nchtuuchdurch ſeinen willen vnſer Vngemacheinmal ein ende neme/ vnder an ſolcher ſu zunbegrägenhette. Daß aber gegenwertiger Krieg jmals rechtvndbillichwolgefalle/ hat nſietchgngſamerkläre/ſintemalobſchonimgangen Landerlichedurchden Erdbt⸗ nntommen docheuwer keinem /die jr zum Krieg geruſtet geweſen/ nichts boͤſes widerfah⸗ n ſdemſtalleſampt friſch vnd geſundt/ damit Gott oͤffentlich zu verſtehen gibt/ daß/ ſo je⸗ S gwon ism zmnm Wabvnd Kind in Krieggezogen /⁰wuͤrde es an memand mangeln· Diß wolletjr be⸗ d zen unddas noch mehr iſt/ daß jhr Gott alle ʒeit ʒu einem Beſchuͤtzer habt/ erwegen/ vnd mit denbilichem Krieg ein vngerecht Gottloß Volck/ ſokeine Freundtſchafft/ fein traͤuwnoch uhan uhalenpflegt/ die Geſandten nur vmbzubringen getroſt/ wo aber mit redlicher auff⸗ hobnu nihegkntdeſuchen zu handlen/ fluͤchtigiſt /verfolgen. tem Danhhe Red ſind der Juͤden Hertzen ziemlicher maſſen widerumb zum Streit ent⸗ erhun zndetwnmn/ Herodes aber/ als er nach gewonheit Opffer geſchlachtet vnnd verrichtethette⸗ emin ere denchlends vber den Jordan wider die Araber gefuͤhrt/ ſein Feldlaͤger nit weit vom geſchlagen/ bey ſich beſchloſſen/ den Flecken/ ſo ʒwiſchen beyden gelegen/ eynzunemmen ⸗ nnſolchesfaſt dienlichzuſeyn/ vbergleichein Schlachtthun/oder ſein Laͤgeranſichere hn ugnmäßte/vermeynete. Als aber auch die Araber eben deß fürhabens waren/ iſtder ndenſelbenortangangen. Vnnd erſtlich haben ſie von weitem mit Pfeilen zuſammen Rraber werden von n ſioſin/ damachzuſammen geruckt/ ein Treffen gethan/ daß auff beyden ſeiten etliche fielen/ Ataber geſchlagen worden vnd abgewichen. Duchdiſſen Streit haben die Jůden ein ſolch Hertz ʒu guter hoffnung gefaßt/ daß/ die⸗ rFandbey der Schlacht nicht verharren wolte/ ſiejhnen die Schantzen eynreiſſen/ vnnd hr lgerdarzu vberfallen vnnd eynzunemmen ſich vnterſtanden/ Derhalben die Feind rti kbelgerůſteter Schlacht Ordnungherfurʒiehen můſſen/ vñ wiewol ſie gar kleinmuͤtig/ prnn rine gerngſte hoffnung zum Streit haben mochten/ haben ſie ſich doch/ entweder die⸗ ſnſn thufzſſerdenn der Jůden were/ vder auch dieweilſie dem Feind/ welcher jnen am Le⸗ ufin nnſimde thunmußten/ zur Wehrſtellen muͤſſen. Dahaben ſie ein harten Streit irüng gewaͤrt/ vnd auff beyden ſeiten viel erſchlagen worden/ biß zu lett die Ara⸗ vm ſe duituchtbegeben haben. Es hat ſich aber/ als ſie ein malden růck gekehret/ ein ſolcher 49 acnlgpntt ſpnen begeben/ daß ſie nicht allein vom Feind erſchlagen/ ſondern in ſol⸗ 6 Slnuſlehengroſſr begierligkeit/ etliche vondemviehlichengroſſen Volc ertret⸗ unbangedrengmitjren eygnen Wehren erſiochen worden/ vnd haben derhalben von dieſt naüftauſendgemangelt/ die vbrige ſind zwar in das Laͤger vnd Schantzgeflohen/ iineſt n chofiung einiger wolfahrt/ denn ſiebeydan Brot vnd Waſſer groſſen mangelgelit⸗ ſun 5 ju⸗ dieweilſie nicht ʒugleich mir den fluͤchtigen Feinden ins Laͤger fallen kundten/ uh ict gen alle Paß verſperret/ daß jhnen weder hůͤff zukommen/ nochjrgend einer von r In ſol⸗ arder Ela Voſephibonden Fude Inſolchem groſſen ʒwang haben die Araber BVottſchafft an Herodem geſendet/ vnnd lich vmb Fried gebetten ⸗ r ker een zuhefffenbegert/ Herodesn 1Geb. 29. nuher ergeen ſi geübtentrutzigen mutwillen widerumbzu rechen entſchloſſen/ vnd gantz begirig · Derhalhen * Vurſts halben· hafftigem Durſt/ welcher ſieneben anderm vngemach vber aub ſehrgeplag ——— daß ſie herauß gehen ⸗ ſich ſelbſt zu beſtricken/ vnnd in G ber wolte weder die Legaten/ noch Gel — 6 fangnen/ noch jrgendeinigen Vertrag/ annemmen/ ſondern war ſich vmb jrer an den ſen Vendtichd icer Sefängnun zufuͤhren/ ergeben muſſen /ſind auchaiſoinnerhalbfunfftagen bey vier tauſendgefangenn — darnach nur Waſſer/ jrem vnertraͤglichem Durſt/ von welchemſi en Wuh n ſfi inſt xig u veenc¹¶ Denſechßten tag haben die vörigenſichalleherauß zudiehen/ vnndmitdem Fanſij i Zhehnhirn⸗ biß ſie ſ chlagen beſchloſſen/ viel tieber ingewiſſen Tod vnd endtlichs Verderben kommen woͤllen ſchga ergeben.— Da jnen nun ſolcher furſatz allen gefellig/ ſindſi ntagzu tag vnehrlich ſterben. Da jnen ſienun — Streit ſehr vbel geruͤſtet/ denn ſie beyde an Leib vnd Gemutgaj loß geweſen/ vnd den Tod/ endtliches vnglucks halben /rjren groͤſten gewin gerechnet. ben im erſten angriff vngefehrlich vmb ſiben tauſenderſt groſſen ſchaden/ als einen tapffern Kriegsfurſten/ erlehrnet/ vnterthaͤnig gegeben. IX. Cap. wie Ferodes/ als er zum Ceſar reyſen mußt /vyrcanum erſchlagen. C C Ach ſolchem gluckhafftige Sig/ iſterodes mit groſſenEhrnh kommen/ vnd hat von wegen ſeiner wolverrichteten Kriegshandlunggwſnnhn Darraber meynet/ er— num ſeine ſachen am aller beſten angſhi/ ſu E. allererſt in die hochſte Gefahrgerahten. Denn als Anthonius von deß Ceſaris higsherrch —— dem Gebirg Actio vberwunden worden/ hater vermeynet/ es ſey nun gar auß müln/ vndz⸗ he fftig bekuminer. Freundtſchafft/ ſoer mit Antoniogehabt/ jm vngeſtrafft wůrde hing ehẽ/ derhalben ſene jre kleinmuͤtigkeit vnd verzweifftumg an jhm gar nicht verhehlen kundten/ Seine Feindabe ſie ſich ſchon ſtelleten/ als hetten ſie groß mitleiden mit jhm/ hatten ſie doch heimlichgroſſjj daran/ verhofften/ es wůrde forthin im Regiment viel ein beſſere geſtalt gewinnen. lagen worden/ Vnddurchdinſſ unh den jr voriger hochmut alſogezehmet⸗ daß ſie ſich in beſchirmung erodis/ welchen ſi mi„ ne chfiltheb er nicht allein/ ſondern auchalle ſeine Freundt vnd Feind/ Denn niemand dachte/ daß dig amaf yſunm w i — — — — — tviele le den /albw hynn nmm — — — unnnn ewre —— Als aber Herodes ſahe/ daß von Koniglichem Stammen niemand mehr denn allein N ſuh darvon/ ſo were es jmja beſſer/ daß memand deß Regiments wirdiger denn er/ bey leben wen — Ceſare vmbbracht/ ſo wolte er doch. yrcano/ daß er an ſeine ſtatt kommen ſolen Daer ſolches bey ſich betrachtet/ iſt oyrcani mup ſt jm von yrcani eygen Freunden gute gelegebi ben worden/ Denn Hyrcanus/ als von Naturgar ſanfftmůtig/ hat ſich die gantze zeuſu bens in frembde haͤndeimecynmengen wollen/ lieſſe ickal tdem S ollen/ lieſſe das Gluͤck alles walten/ midem S Lurandra bendeſrs der jm beſcheret war/ſehr wolbenůget. Alerandraaber/ ein ſehr ehrgeitig Weib/ welchedi Vatter Hhrcanum⸗. daheteMere aͤnderung mit gedult nicht erwarten kondte/ hat an den Vatter gelangen laſſen/ er wolle dochl den Arater/ vmb Herodem/ als ein Verderber ſeines Geſchlechts/ laͤnger nic„ — S erſein laͤnger nicht dulden/ jm auch ſelbſtfurſch — Herodem zu beſſerem glůck erhalten/ Darnach ferrners Malicho ra—— hate/ſchreiben/ vnd ſchut vndſchirm/ auch Herberg vnd anffenihal jmbegeren ſolte. Denn ſo Herodes vom Eeſare/ welchen er hefftig erzůrntherte/ ur Si nommen werden ſolt/ wůrdevn allen ʒweiffel das Regiment auff jhn/ dieweil er von hohen 6 ſchlecht herkommen/ vnd jn das Voick fuͤrnemlich guͤnſtig were/ gerahten. druͤ ſ dre hat Hyrcanus erſtlich nicht folgen wollen/ doch hernach von o hofeanzmoh⸗— eß Weibs/ welche onauffhoren beyd Tag vnd Nacht jm vonʒukinfi Sre ben Si. renteundt ne lung Herodis vorplaudert/bewegt/ hater oſithe/ſan die jn biß an dasto an den Arabergeben/ welcher Innhalt war/ daß er jm etliche P zubringen. canus vbrig war/ haterjhnauffzuraumen beyſich beſchloſſen/ er kaͤme nun gleich vhnz ſEjm tenwor urſ wenn — —— ——— — * S— — — — S. — — —— —— —— ——— — —— =— d Meer/ oder Bechſee lti dre 10 p — chſee/ Aſphaltites genannt/ welches vmb dreyhunden avon Jeruſalemgtlegen/belcyteten /ſciſcken wolte. Buſ Bneſen Doſibofin alten Geſchichten/ Das XV. Buch. 260 rtauwt worden/ dieweil er yrcani vnd ſe einer Tochter Pflegſon was/ vñ vermutlich hrnb vieler vrſachen willen feind were/ denn er Joſephi/ welcher von Herode vmb⸗ nnn/ niher Verwandter war/ vnnd kuͤrtzlich zuvor auch ſeine Bruͤder bey Tyro von Anrandemerſchlagen worden. Fiucher an Hyrcano nichts deſto weniger zugeſagte treuw vnd glauben gebrochen/ deß Doſichens leßt Hero mgn vndfreundtſchafft hoͤher geachtet/ vnd jm die Brieffgezeigt/ welcher jm denn erſt⸗ ſnſnanckgeſagt, vnnd darnach nur einen dienſtjm noch zu verrichten gebetten/ nemlich/ leſen. eoniugelegten vnd widerumb verſigleten Brieff dem Malicho vberlieffern/ vnd auff daß/ nnuvilgelegen er auch deß Malichi. Hert vnnd Gemůt erkenne/widerumb antwort anfche. Als ſolches Doſitheus fleiſſig außrichtet/ hat der Araber ſchrifftliche antwort Gſcywillig vnd bereyt/ beyde jhn vnd allſein Haußgeſind/ auch alle andere Jůden/ ſo es ien gernauffzuneiñen/ wolle auch wolgeruͤſte Pferd/ die ſie gewarſam beleiten ſollen/ n undſeinem willen in allen dingen gehorchen. S chdemnun Herodes auch dieſen Brieff bekommen/ hat er alsbald nach Hyrcanoge⸗ Perodes leßt Porea⸗ ngefragt: Ob er nicht etwan einen Pact vnd Buͤndtnuß mit Malicho hette? Als er umbmbbringen. wyngeft ʒoge Herodes die Brieff in offnem Beyſit herfuͤr/ vnd befahle alsbald Hyr⸗ cches iſ alſo in Herodis eignem Jarbuch beſchrieben/ Denn etliche andern bericht da⸗ nzignn/ nemlich/ Er ſey nicht von wegen dieſer Mißhandlung/ ſondern daß er dem Konig chrachgeſtellt haben ſolle/ getoͤdtet worden. Denn ſie alſo ſchreiben: Es hab Herodes in chhyrtanum gefragt/ doch daß er ein argwohn auffjn hett/ ſich gar nit mercken laſſen/ alcheBriff von Malicho bekommen habe? Er aber geaniwortet: Ja/ er habe zwar einen nnn /bernichts denn ein freundtlicher Gruß darinnen geſtanden. Haber jhn weiter ge⸗ ſ Pbernicht vielleicht ein Geſchaͤncklin darneben empfangen? Hab er zur autwortgeben: rhonſchtsweiter/ denn vier Pferd/ welche er zurFuhr brauchen moͤchte/ bekommen. Solches mMerodes/ als wenn er zur Verraͤhterey beſtochen ſey/ auffgemeſſen/ vnd jhn zu toͤdten Drie Hyrcanus vnſchuͤldig vmbkommen/ bezeugt gnugſam ſein beſcheydene ſanffi⸗ vnſch mitge Nnn denn man auch in ſeiner jugend keineFrechheit/ vder jrgend einen freffel/ nie anjm i epun auchdanals nicht/ da er doch ſelbſt am Regiment geweſen/ Denn er dazumal auch ſchier alnAntur meynung vnd gutdůncken verwaltet. aumaber war er vber achtzig Jaralt/ vndwußte wol/ daß Herodes das Reich mitge⸗ nimnhete/ iſt auch vber den Euphratem geſchifft/ hat alle die jenigen/ ſojhn jenſeit deß wingwſſen Ehren hielten/ verlaſſen/ iſt wider in ſein Vatterland kommen/ vnd hatſich ngitvnterworffen/ Derohalben nicht wol glaͤublich/ daß er einer ſolchen mißhand⸗ wecheſener Ratur ſo garzu wider vnd vngemeß/ ſich habe vnterſtanden. Vnnd laͤßt ſich inhranſchen /alswenn es von Herode alles ertichtetworden. Aſohat Hyrcanus ein ende genommen/ nach dem er viel vnd mancherley vngluck außge⸗ yrean Regunem Demnals ſeine Mutter Alerandra noch regierete/ iſt erzum Hohenprieſter bey den Jů⸗ vnd Aeben⸗ ht worden/ welches Ampt er neun Jar lang verwaltet. Darnach als ſeine Mutter ver⸗ enſſteranjreſtatt ans Regiment kom̃en/ nach dreyen Monaten von ſeinem Bruder Ari⸗ em,Hemach widerumb durch hůͤlff deß Pompeij eyngeſetzt worden/ vnd bey ſol⸗ 4 hvierziggantzer jar ʒubracht. Darnach abermals von Antigono vertrieben/ vnd am ʒuden Parthiern gefenglich gefuͤhri worden/ von dannen er ein zeitlang hernach muhn een roſſehoffnung auff Herodem geſtellt/ Aber doch nach ſo vielfeltigem vn⸗ — deß erſich verhoffet /erlangt/ Vnd das am aller meiſten ʒu erbarmen iſt/ ſo iſt er/ ale n ſeinem alter ſojuͤmmerlich vnd vnſchuldig vmb ſein Leben kommen. Denn ſilentchnt achtigkeit hold /vñ ſittſam geweſen/ auch das Regiment/ dieweiler zu ruͤhigem cep iebt vnd auch ſich der Handel vnerfahrn erkennet/ den mehrertheil durch an⸗ achhunh n ndiſt beyde/ Antipater vnnd Herodes/ allein durch dieſes gůtigkeitzu ſolchem hane wolthat er wider recht vnd billigkeit vmbs leben kommeniſt. li beftunſſc enach dem Hyreanus tod war/ vnder ſichmt vil guts zum Ceſare/ von wegen Was fůͤr befelch He⸗ e vnddiwein 1. er mit Anthomo gehabt/ verſehen kondte/ hat ſich eylends zu jhm gemacht/ zegeb lerandram in verdacht hatte/ ſie moͤchte vielleicht ſich ſolcher gelegenheit der ſer Auguſto gezog⸗ i wgebrauchen d 8ezog as Volck von jm abzufallen erregen/ vnd durch Buͤrgerliche auffru nigrei 2 . Jarder WlanJoſphivonden vnriwia machen/ hat er ſeinem Bruder Pherore alle ding im Reichzuverſchen — nenee ſein Freundiſchafft/ in Maſada verſchickt finng. Vor Chri⸗ der/ das Konigreich nicht auß den— zu.. enegehnee wilg o 29. Mariamnen aber/ ſein Weib/ welche vonwe— eſiewdaß *— atte/ bey jnen nicht ſeyn wolte/ hater ſamptjrer Muuer— gen Alerandrium fuͤhren ſen3ehheſen Rennmeſſter/vnd Sohemo Juwn — allezeittreuw befunden/ darumberauchſie jetzt Ebren halben bey ſolchen Kni Weibern haben wolte/ den lerken zu verwaren verirauwet/ jhnen auch darneben Befeg ben/ Woſie vernemmenwuͤrden/ daßjhm/ das er doch nicht wölte/etwas widerfahrſin alsbald beyde Weiber erwuͤrgen/ vnd das Koͤnigreich ſeinen Kindern/ vndP kewrſenmn z der/ ſo vieljnenjmmermůglich/ erhalten · 4 X. Cap. Nerodes erhelt auch beyCeſare ſein Rðnigreich. yrde tnyt jen Ach dem Herodes ſolches befohlen/ iſt er eylends gen Rhodund zuiglunhe Revſer Auguſtovñ pl Ceſarientgegen gezogen/ Vnd als er dahin kommen/ hat er nur die Koͤnglchen Z v d 6 abgelegt/ vnd ſonſten nichts von Königlicher Zierd vnnd Schmuckgeinden un Freunds/alben/ ge⸗ S als er mitdem Ceſare Sprachzu halten zugelaſſen worden/ hat er ſeine Grjnli — keitbewieſen/ auch nicht/ wie ſonſt bey ſolchem Glůͤck braͤuchlich iſt/ vmb Verzelhungglu — u erze⸗ ſondern ſeiner Handlung gar vnerſchrocken vrſach angezeigt /Denn er offentlichfür Cen⸗ aen da er ſhn zun fennet/ daß er beyde groſſe Freundtſchafft mit Antoniogehabt/ vnnd auch nachalemvmnig vweß dl nnnn ſich vnterſtanden/ die Sachen dahin zu wenden/ daß er höchſten Gewalt bekommnmichh hetterſich mirfenem Voick daʒumal nicht zujmſchlagen können/ dieweil erſijndeb ber Krieg zu ſchaffen gehabt/ habe jm aber Frucht vnd Gelt ʒugeſchickt/ laſſe ſichdch jnmen als habe er ſeinem Ampt auch hiemit der gebůr nach nicht gnůgen gethan/ bedunkn. Dn cher ſich fuͤr eines Freundtaußgibt/ ſol nicht allein ſein Haab vnd Gut/ ſondernauchlabw enuſſ ben furjn in Gefehrligkeit auffſetzen. Ob nun ſchon er ſolchs nicht hab leiſten koͤmenſcyn admn noch das loblich/ daß erjn/ auch nach dem er die Schlacht bey dem Gebirg Actio ven dunhe nit verlaſſen habe. Auch damals/ ob ſchon das Glůck ſcheinbarlich ſich gewendet ſichauß mem neuwes begeben wollen/ Vnd da ich jm nicht mit hůlff hab können beyſtandt thun /habich mut mittreuwem Rahtfleiſſig ʒufuͤrdern vnterſtanden/ hm angezeigt/ auff was weiſeiralli in fn ncht gant vndgarzu bodemgehe/erhalten werden moͤchte/ nemlich/ daß erClcvpatramafi ſizgenn mere/ vnd wodaſſelbig beyzeit beſchehen/ hette eralljr Gut eynnemmen/ vnnd inchilcht nnſan trag vnnd Frieden mit Ceſare machen konnen. Er aber hab ſolchen Raht auß vnachtſun unaſ Windgeſchlagen/ welchesjm ſelbſt zu nachtheil/m/ dem Ceſariaber/ zu nutzen /gerych. en. So du nun/ſagt er/auß haſſz Antonij meinen groſſen fleiß auch verwerffen woll doch/ was ich hiennngethan hab/ ncht leugnen/ ſcheuwe mich auch in keinen weg/ wieli geweſenſey/ vffentlichzubekennen: Wo di aber ohne anſchen der Perſon/ mir daszuben fürnmmenwirſi/ wab ichgegen denen /ſoguts vmð mich verdienet/ für ein Freundiſcy mni dergleichen auch von mirerfahren/ vund ob ſchon der Namenun veraͤndert iſt/ ſolle doch. n ime ſtaͤts in jrem wehrt vnverwandelt bleiben. 3 ſun ſneinett ſichenſchilbigeuou Mannwan/jenchermaſſenanſichbracht/daßerauch entſchůldigen wolt /allgemachin Gunſt vnd Freundtſchafft Ceſaris gerahten. Dei whe gech. jm Eeſar die KoniglcheKronwiderumbzugeſtelit/vnd dabey vermahnet/ Er wollefonhu Sſin er gegen Antonio geweſen/ auchgegenjm geſinnet ſeyn/ n in hohen Ehnngh lhn . vioſn— wiejm Capidius zugeſchrieben/ daß die Monarchey auß Frandichi. jnn rfuͤrderlich geweſenſchen. 6 ſene rAuguſtunmuGe gchauen 6— ſahe daß eronallſeine Hoffumgangenem /licb vndwehn tanl n vnnd beleytet ſchluß egiments abermals auch durch Huͤlff Cefaris jm bekraͤfftiget/ vnd ein Rh irüſſcv W— durchſhn erlanget/ hater Ceſarem mit viel herrlichen Geſchencken/ damiter au rcundtjhm gůnſti. 6 Sn eenſeemacht/ begabt/ vnndin Egyptum beleytet, vnd allezeit inteyffh Gemůtan ſich weiſet/ Hatſich auch ferrner dem Ananroſech Antonij gutẽ Freund⸗ 18 . lten Geſchichten/ Das XV. Buch. 261 nſtanden /⁵welches er doch nicht gekundt/ dem Ceſar mit Eydspflicht jyn groͤblich n iſt er wider mit groſſer Ehr vnd Macht in Judeam kommen/ die jenige/ ſo viel eeſihaun hochlcherſcheck/aoweinnaußſenbelcheGnchceue eo gih mit groſſen Ehren erledigt wuͤrde /Hat ſich auch bald den Eeſarem wenn er herruch. ubh wkaͤme/ zu empfahen vnd auffzunemmen geruͤſtet. Vnd als er kommen/ jn mit jichempracht bey Ptolemaide angenommen/ gegen dem Kriegsheer mit Prouiand itzeigt darumb er fur deß Ceſaris treuweſten/ vnd fuͤrnemmeſten Freundt einen ge⸗ adenner/ wo man das Heer vbergefuhrt/ mit auff vnnd abgeritten/ auff Ceſarem hundert vnd funfftzig/ vber die maß herrlich vnd koͤſtlich gezierdter Maͤn⸗ ndemit N26 † enmt Vber das hat er di/ ſo durch rauwe dürrevrt zichen muͤſſen/ weder an nm Waſſer/ welches dazumalden Kriegsknechten am liebſten geweſen/ mangel lei⸗ .—„ S nCeſrihat er ʒwar acht hundert Talent geſchenckt/ vndjederman ſo gůtlich gethan/ vonero⸗ ſitſbctnten/ Er hab ſie viel herrlicher deñ deß Konigreichs vermoͤgen ſeyn kondte/ ge⸗ ich S reich⸗ nmit erdem Ceſari ſeine freundtſchafft vnnd geneigten willen jm guts zu thun bewaͤhrt er zeit ein groſſes lob ſeines tapffern Gemuts erlangt/ hat auch andern Leuten/ ſo auß Egypto heim zogen/ ſolche ehr vnd wolthat/ hette moͤgen vorthun/ erzeigt. KI. Cap. Wie verodes mariamnen/ ſo gegen jm vervnglimpfft/ erwůrgt · Otaldaber Herodes widerumbanheimzu ſeinemKoͤnigreich kom⸗ uinnvdſr mmnſhat eralldaſein gantzes Hauß vnrůhig /ſein Weib/ Mariamnen/ vndjre Mut⸗ vnwilligober Hero⸗ eAyandram/ ſehr zornig vber jhn/ vnd bekuͤmmert/ befunden/ denn ſie/ vnnd zwar dem · nchton vrſach/ es darfur hielten/ daß ſie in ſolches Staͤttlin/ nicht darumb/ daß ſie nuvndſice darinn ſeyn mochten/ ſonder nur als in ein Gefengnuß/ verſchloſſen weren/ demſi dʒ mdenn hefftig zu wider/ weder jres eygnen noch frembden Guts ſich kondten ge⸗ uchen Mimunne meynet auch/ es were nur ein ertichte falſche Lieb Herodis gegen jhr/ deren plangesjhm nutzen brechte/ anneme/ verdroſſe fie deßhalben nichts vblers/ denn daß ſie wehſeinem Todfriſtung jhres Lebens nicht doͤrffte verhoffen/ kondte auch deß befelchs/ ſo wnoſtphogegeben/ mmermehr vergeſſen/ darumb ſie auch alleweg die Berhůter/ vndbe⸗ aSrhemumſdenn ſie wol gewußt/ daß jr gluͤck vndwolfahrtin ſeinen Haͤnden ſtunde jr undenzumachen ſich vnterſtanden · Sohemusaber war erſtlich ſehr getreuw/ hielte ſich hart an dem/ ſo jm Herodes befohlen Sohemus offenbart unchhaterſich endtlich durch Geſchenck vnd Schmeichelred von den Weibern allgemach wihnluſſn /biß erzulett/ alles was jm befohlen/ herauß ſchwaͤtt⸗ Denn er vermeynet/ daß Msmit vorigem gewalt nicht wider kom̃en ſolt/ derhalben jm gar kein Gefahr von jm ent⸗ můchte/ vnd wůrde doch bey den Weibern/ welche vorige Wirde vnd Ehr leichtlich behal⸗ viden/ groſſen gunſt haben/ Wo aber Herodes kommen/ vndalles nach ſeinem wolgefallen vnchthett/ wuͤrde er doch/ dieweil er wol wußte/ wie hefftig er Mariamnen lieb hette/ vn jren wlnuofümemmen. Dieſer vrſach halben hater ſeinen befelch vbertretten · 3 Mumnen aber hat es ſehr vbel bekuͤmmert/ daß jhr jmmerzu ein vnglůck vber das ander Herodes wirt võ ſel⸗ nhaſieſſ/ wündſchjm offt/ daß ernimmermehr geſundt heim kommenmochte/ denn angubeyjnzu leben vnmůglich were/ wie ſie es denn hernach vnverholen bekañt/ vnd frey/ empfan was ſhr Cuutwer— ck wider hunt were/ herauß geſagt. Denn als er/ on alle hoffnung/ mit groſſem glůͤck wider an⸗ ſchßi hnhterſeinem Weib⸗ wie denn billich/ die erſte neuwe geitung vnd froliche Bolt⸗ ** ahſ auch vonwegen groſſer Lieb vnd freundtlicherbeywohnung allein fuͤr allen an⸗ wenräſſet vnd vmbfangen. Als er jhr aber ſeine gluͤckliche wolfahrt erzehlet/ hat ſie ddangehabt/ hr Hertz vnd Gemůt nicht verbergen konnen/ ſondernwie ſie denn gar Varder lauij Voſephi von den Welt /3935 ie chen/ ſehr betruͤbtw Vor Chri⸗ weg verhofft/ geſehen/ vnnd hefftg bekuͤmmert worden/ ſolchenunn — deri eb beſtendiglich verharren koͤnnen iGeb.20. gro er Lieb nicht ertragen/ auch weder im zorn noch lie ar en/ ſch 2„t ſich ſelbs war/ jett auff dieſen/ denn auffjenen ſinn kam/ vnd durchlieb vnd zornzuß vnwulgvbe Vur cher ʒweiffelhafftgkeit kommen /daß er/ wiewol er jm ſolchenſiol vnd hochmut Manm ſtraffen vorgeſetzt/ doch au Lieb ſolches nicht kondte verrichen/ Beſorgt ſich auchnicht pſy denn/ wennerſie ſchon vmbbrächte/ wůrde er dochhertliche begierd nach jhr haben/ ma amnen⸗ ſelbß damit den groͤſten ſchaden zufůgen · Herodis Mutter vñ Als Herodes mitſolchen Gedancken beladen/ vnnd ſeine Mutter vnd Schweſterg ſchweſter verleumb/ weß er gegen ſeinem Weibgeſinnet/ haben ſiegemeynet/ ſie haben nun gelegne zeit bekommmi ne— verleumbden vnd vbei nachreden Herodemzu groͤſſerem ʒornvndun n den die Mariamnen · 5 des nit allein durch argwohn/ ſondern viel mehr durch ſolchevffenbarſz — orden/ daß er den vnverborgenen haſſz vnd zorn ſeines Weis. ni * ch ſnto nc una uhe mufu fſil uß gereitzt/ Ob er aber ſchon ſolches geſchwaͤtz weder gar verachtet noch auch etwas boͤſesdehl nnſil gegen ſeinem Weibe vorzunemen wollen glauben jedoch dieweil ſie jhr anligen nichtvaheh nn dardurch alſo ſeine Lieb gegen jr in groſſe feindtſchafft verwandelt worden/ iſt erje laͤngerjehſj ſiu ger wider ſie verbittert worden · 6 — Cleo⸗ Er were auch vielleicht alsbald dazumal ſehr vbel mit jr vmbgangẽ/ wo nicht zuallemzi patra geltorben. — hette/ darumb er eylends zum Ceſare gezogen/ ſein Hauß/ wie es dazumal ein gelegenheitnn gehabt/ verlaſſen. Daernujetzt verreiſen wolte/ hatjm Mariamne Sohemum ſehr gelobet/ mitbemln Er ſeyjhm vielzu dancken ſchůͤldig/ dieweiler ſie ſo fleiſſig verwaret habe/ auchjhmemheln Herrſchafft in Judea dardurch erworben. Sohemus von Hero⸗ de verehrt. Hedio vnd Ruffinns 5 S— nun gantz frey mit jm geredt/ iſt jm auch von Ceſare fehr viel guts bewieſen worden/ Qnnſi Cap.9. —. Auguſtuser⸗ Ceſar vierhundert Gallier oder Frantzoſen/ ſo der Koͤnigin Cleopatra Trabanumgſu/g. eitert deß Herodis 5 Herſchaff. ſchenckt/ auch das Land/ ſoʒuvor Cleopatra eyngenommen/ jm wider zugeſtell und Gadara Hippon/ vnd Samariam/ darzu auch die Meerſtat/ Gazam/ Antedonem /Joypen vdSh tonis Thurn/ welches denn jn/ Koͤniglichen Standtzu fuͤhren/ nit wenig beförden dugl Darnach als er Ceſarem biß gen Antiochiam beleyiet/ vnd wider heim kommmn/ ha groß Glůͤck drauſſen gehabt/ſo viel vngluͤcks daheimen/ ſonderlich ſo viel ſein Eheſtandbi damit er ſich zuvor amglůckhafftigſten beduͤncken ließ/ erleiden můſſen/ Denn trale M auch die/ darvon in Hiſtorijs meldunggeſchicht/ hievon nichts abgeſchꝛeden/ mitbruͤnſih gegen ſeinem Weib wen vbertraff. Sie aber/ wiewol ſie ſonſt ʒuůchtig/ vnd eßren halbenfn ——— i ſie doch von natůrlicherangeburtſehr můrriſch vndʒanckhafftig geweſt /bißweilen viln; . hafftig ſeiner ſanfftmutigkeit/ wiewol er auch ſchuld daran hatte/ geſpottet/ auch offtermuli Königlichen gewalt vnangeſchen/ ſehr ſchmehlich vnd ſchaͤndtlich mit jm vmbgangen/ e ſich doch alles nicht angenoſſien ſondern verhehit vnd gedůltiglich gelitten/ wiewol ſi auchſil⸗ k— vnd Schweſterjrſchlecht vndgeringes herkommen offentlich furzuwerffen gyn elches denn ſoofftſie ʒuſammen kamen/ zu ewigem haſſßz vnd gezaͤnck zwiſchen den Wen ſach geben/ vnd ſolcher argwohn/ welcher ſichfuͤr vnd für gemehrt /hat/ nach dem Herode von—— gantzes jar gewäret. ndtlichiſi der vnmut/ welchen Herodes langbe ſich getragen/ auff ſolche weißh —.— r 2 5 vmb den M ittag ſich in ſ em Schlftenns zu ruht begeben/ Mu 6„ n hett zu ſich beruffen/ ſt ſie wol hineyn gangen/ aber nicht bey ſhul verwieſen. Sol ie gleich ſehr drumb bahte/ verachtet/ vnd jm jres Vatters vnd Vrude Solches verdroß Herodẽ fehr vbel/ kondte ſich/ daß er nicht Handan ſielegei ſi lich enthalt Salome verklagt WMariamnen durch 2 Daaber ſeine Schweſter an dem gereuſch vermerckt etwas zu zorn benegu er ſeennnbnſtleſeeeeee ranen nir heüifft⸗ ſe mit bitt angelegengeweſt /jr/ dem Konig ein Bulertranckeynzug engeben. Sehiueſt nd ſo weiter fragen wurde/ was es fuͤr ein Tranckwere? Solt aſt halben daßervom 2 nocbbeyjr uurſu/jrhientzuheffen /geberten/ Woaherda Kin gen/ dennjmweitert ulertranck ſagt/ nit wůrde vnluſtig werden/ ſolte er auch darvon ſuſ rteine gefahr darauß entſiehen möge. Solches hat jhn Salome vnem 4 die Bottſchafft kommen/ daß Antonius vnd Clevpatra verſtorben/ vnd Ceſar Egyptum cin Folgends als Herodes zu Ceſare in Egyptum komien/ hat er von wegen jrerfrumſchi nnn ſuhe jun uprzwent chterſa vglchf — enwa uſhen⸗ eaberm wnalsbal ſtenſ undn ſo niſſ⸗ bmnſum indeßj vunch 7 3 7 de u erauß lebſt n nne alten Geſchichten/ Das XV. Buch. 262 dſuldden Konig alſo anzureden hineyn geſandt. Alſo iſt der Weinſchenck hineyn gan⸗ n. i tals wenn er gleich etwas ernſtes fuͤrzubringen hette/ vnd geſagt/ wie Mariamne mibiſc enck/ dem Koͤnig ein Bulertranck eynzuſchencken/ bewegen wollen. Als aber Hero⸗ aoches hoͤret/ ewas entruͤſtet wurd/ ſagt er weiter/ es ſeye jhm ein tranck bracht worden/ rnicht wiſſen könne/ darumb er ſolches/ dieweil er es dem Koͤnig vnd jm ſelbſtſicher mneyne/ alſohiemitwolle angeʒeigt haben dunmn Herodes/welcher ohne daszuvor hefftig erzůrnet/ vber ſolchen worten noch viel ranmmet /hat er Mariamnes Kaͤm̃erling/ der hr am aller treuweſten war/ one welchen er nini daß ſi wider das geringeſt noch groſſeſt zu thunpfleget/ mit Folterung gepeiniget/ „ ig. Eraber kondte ſolche pein nicht erleiden/ doch in der Folterung auff jbre Fragſtuͤck ogenwortet /ſondern das allein verrahten/ daß ſie/ von deß wegen daß jr Sohemeus ange⸗ ſirvberjnerzuͤrnet were Shedener ſolches außgeredt/rieff Herodes mitlauter ſtimm/ Sohemus/ der ʒuvor beyd Sohemus wirdt der ndengantzen Koͤnigreich ſehr treuw geweſen/ wurde/ wo ſie nit mehr mit einander zuthun Mariamne halben in Herode ver⸗ t/ vnd vm̃bracht. e giſochesonezweiffel nit außgeſchwaͤtzt haben/ Derßalben jn alsbald zu fangen vnnd vmb⸗ daß zinngebotten. Seines Gemahls halben aber hat er ſeine Verwandten vnd beſte Freunde Gniwerſiezuhalten beruffen/ vndſie jr Sachzu vertheidigen beſohlen. rberhat ei harte Klag wider ſie vorbracht/ vnd wie ſiejhm mit Gifftnachgeſtellt/be⸗ Marjamnevon He⸗ iet war gar entruͤſtet/ vnd mit worten viel vngeſtuͤmmiger denn ſichfuͤr Gericht gebůret. fod: 646 tod vervrtheilt/ v un die Richter ſahen/ daß es Herodes nicht anderß haben wolte/ haben ſie mit einhelliger nGefegunß 3 Sinneallzugleich ſie zum tod vervrtheilet. Doch nachgefallenem Vrcheil hat beyd jhn vnd fuh.* nar ſozugegen warẽ/ nicht alſo ſchwind mit der Straffzu eyle/ ſonder ſie etwan in ein Gefeng xfjufuͤhren /fur gut angeſehen.— Saomeaber mit jrem anhang/ hat allen muͤglichen fleiß fuͤrgewendt/ damit Mariamne Mariamne durch vhlmurzugalsbald hingerichtet wuͤrde/darzu ſie denn den König deſto leichter bringen koͤn⸗ Snlome auſtiftügzů nndwelſſtſugten /es werezu förchten/ daß etwan ein groſſer auffruhr vnterm Volck/ ſo man efuhn. ſchnwürde/ daß ſie lebendig in einem Geſfengnuß enthalten/ entſtehen moͤchte. Derohalben Mmezmtodgefuͤhretworden. As Alandra ſolchs erſehen/ vnd wol erachten mocht/ daß ſie eben deßgleichen von Hero⸗ Alerandra ſtellt ſich degwngſynmüſſe/hat ſie vorigen Hochmut fallen laffen/ vnnd iſt viel anderß geſinnetwor⸗ mi vngeberden als den. Denndami ſie anzeigen moͤchte/ daß ſie vmb ſolche mißhandlung gar kein wiſſens hette ⸗— ſieje Tochter daß jederman zugehoͤret/ vbel geſchmaͤhet/ ſie ein boß Buͤbiſch/ vñgegen jrem mann vndackbar Weib/ geſcholten/ vñ dieweil ſie ſich ſo eines ſchrecklichen Stuͤcks vnter⸗ m 4 ſuenjren Mann/ der ſie hertzlich lieb gehabt/ vbel gehalten/ habe ſie ſolchen tod zu leiden wol 3 Duſiſichalſojr ſelbſt ʒu ſchand vnd ſchmach ſtellet/ vnd der armen in die Har fallen wol⸗ wiebillich jederman jr vngeſchickte naͤrriſche Gleißnerey geſtrafft/ Doch hat man ſolchs andbeſſer/ deñ an Mariamne/ welche dahin zum tod gefuhret wurde/ ſehen koͤnnen/ denn fenwörlin moͤgen anworten/ lieſſe ſich auch jr ſchmehwort nicht betruͤben/ ſonder gab mit ngſchtaußgroßmůtigem Hertzen zu verſtehen/ daß jr der Mutter ſchaͤndtliche thorheit vbel lſtalſovnverzagt/ auch auß furcht deß todes gar nichts entferbt/ zum tod gangen/ vnd hat Mlchtayfer Gemůtauch am letzten ende ſehen laſſen. lufſpcheweiß iſt Mariamne/ welche ein beſcheiden/ keuſch vnd zuͤchtig Weib/ vnd doch nwvelmürnſch vndʒanckhafftig geweſen/ vmbkom̃en. Mit ſchoͤnheit aber/ zierlicher vnd mncht ſnobeſondererherigteſ nit wol zu ſagen/ wie ſie der ʒeit alle Weiber vbertrof⸗ qudedazu/daß ſie wenigfriedlich mit dem Koͤnige lebete/ diegroſte vrſachgeben. Deñ gorſam war/ darumb ſie fuͤr keiner gefahr ſichʒubeſorgen gewußt/ ſich etwas fre⸗ nilchgehalten /auch hat ſie an der jren vnfall/ wie ſie es ſelbſt gegen jm bekeñt/ groſ⸗ — nenu letzt hat ſie es dahin bracht/ daß jr beyd/ deß Koͤnigs Mutter vñ Schwe⸗ ſ röng ſelbſt/fur welchem ſie doch allein ſich nichts boͤſes beſorget/ feind worden. aunun Mariamne tod war/ iſt der Koͤnig/ ſo vorhin/ wie jetzt geſagt/ ſehr betrubt/ Qerodem kompt groſ⸗ an on hefuger begierd enhundet worden/ denn er nichtein ſchlechte geringe lieb zujr ge⸗ Kn wffyals wenn er von ſinnen kom̃en/ dieſer begird nachgehenget/ daßer/ ſein Weib oder mutwillig wie ſie nur wolte/ doch von tag ʒu iag ſie je laͤnger je lieber ge⸗ vhalbener meynet /er ſeye ſonderlich alſo von Gott geſtrafft worden/ daß er Mariam⸗ y iij nen laui Voſephi von den S. an/ feng offt jrenthalben ſchaͤndtlich ſchr anzu 6. ab tödten laſſen /rieff offt jren Nam 12 Erdachte allerley Kurtzweil mit eſſe ſti Geb. ⁊s. bekmmert/ le.— ruffen befah Herodes mit ſolcher Bekuͤm̃ernuß beladen/ iſi ein erſchrecklich Sterben/ dar Volcks/ ſonder der gewaltigſten vñ fuͤrnemeſten ſeiner grun nworden/ vnnd jederman ſolches/ von wegen der Köngum Groß Sterben zu Ze Danu Her ruſalem. ſehr viel /nicht allein deß gemeinen de/ das mehrertheil weggenomme E ſonderlicher Straff Gottes jnen zugeſchickt vermeynet. Herodes fellet in ge⸗ Snndeleranheit. ſ ein deß Jagwercks in Wildnuſſe begeben/ daer ſich mit ſolchen Sedanckenalſobekütinn 3— in ein ſchwaͤre Kranckheit gefallen/ dennjm der Halß von Hit entuͤndetun. ſ auch eilicher maſſen nit wol bey ſinnen war/ ſo wolte auch gar kein Artzney an jmhelffen ſn dieweil ſich anſehen ließ/ alswenn mans nurarger mitjm machete/ iſt jederman anjmvn; Darumb ſeine Ertzt beyd von wegen der haͤfftigen ſchwinden Kraͤncke/ vnd auch diewelmann dienlicher Speiß vnd Tranck in ſolcher Gefaͤhrligkeit hn nicht erhalten mochte /habenſih was er nurbegeret /reychen laſſen/ dem Glůck/ wie es mit jm zugienge/alles heimgeſtelet. Aerandra begeretin Als nun Herodes bey Samaria/ ſojetzt Sebaſie genennet/ ſohartzu Bechlage/ d mnn Frſele randra/ welche damals zu Hieruſalem wohnet/ es erfahren/ hat ſie der Statt ſchloͤſſer/ demni — hart am Tempel/ das ander in der Statt/ gelegen/ vnter jhre Gewalt zu bringen vnterſine Jeruſalem eyngerau⸗ Denn wer dieſe beyd innen hatte/ kondte das gantze Volck bezwingen/ dieweil man on diſediii met werden⸗ liche Opffer nicht halten Juͤden aber/ welche jr Leben viel geringer dennden Gui⸗ dienſt achteten/ one opfferung niht leben kondten/ Derhalben ſie mit den Befelchsleuengn daß ſie jr vnd den Kindern/ von Herode vndjrer Tochter erzeuget/ dieſelben eyngebenwilin⸗ mit nicht vielleicht eiwan nach ſeinem Tod ſie von jemand anderß eyngenommenwin/ dn auch biß Herodes wider zu voriger Geſundheit komme/ ſie niemand billicher vnd ſichenrdan die Freund in Verwaltung haben ſolte. Herodis 2 Solches anmuten haben ſie nit inFreundtſchafft von jr woͤllen auffnem̃en/ ſondernwieſ — ſuranſchl i9 hab. auch zuvortreuwlich bey Herodegehalten/ ſind ſie da allererſt(deñ ſie Alexandramvbelhaſu vnd meyneten/ dieweil der Konig das Leben hett/ were es vnbillich daß man an jm verzagen deſtoſtandhafftiger blieben/ ſintemal es deß Koͤnigs alte Raͤht geweſen/ deren einerſeneS ſter Son/ mit Namen Achiabus/ jm alsbald der Alexandra Fuͤrnemmen zu wiſſen gethn — Merodes aber hat vn allen verzug Alexandram zu erwurgen befohlen/ vñ nachdem cin merlich vnd mitgroſſer můͤhe der Kranckheit entgangen/ vnd an Leib vnd Gemuͤhtalſolnf nvnd trincken/ vnd was er nur kondte/ es woltaber alt Vor Chrin Dervßalben er auch das Regiment fahrenlaſſen/ wardſo hafftig miſchn nhn er ſeinen Dienern/ gleich als wenn Mariamne noch bey Leben nnr/ Alſo iſt deß Konigs Bekuͤm̃ernuß je lenger je haͤfftiger worden/ daß er ſichzu lettvnn* 4 1 n juſn h uſaleno ſe lnnſt znlede ufnge mn und um uwe nde ſinden. hab /l goſſn — Swuf ſu Sennd uch/at nu vnd verdruſſig geweſen/ daß er auß geringer leichter vrſach ʒutoͤdten geneigt/ vnd derhaln von ſeinen allerbeſten Freunden/ alsnemlich dem Coſtobaro/ Lyſimacho/ Antipatro/ deßsm me Gadiawar/ vnnd Doſithev/ ſeine blutduͤrſtige Hand nicht abhalten men dar 5 Gelegenheit ergriffen. Coſtobarus/ dem He⸗ Coſtobarus war einer vnter den Fuͤrnemeſten der Jdumeer/ bey welchs Vorillm rodes ſein Schweſter—. Suene zur epege len das Prieſterthũ Koze/ welchen die Jdumeer/ehe ſie vnter der Herrſchafft Hyrcamd ben trachtet Wume⸗ denthumb angenommen fůr ein Gott in groſſen Ehren hielten/ geweſen. Diefenhat hn„ Gewalt zu 6 bald er das Konigreich vberkommen/ vber Jdumtam vnd Gazam geſetz/ jm ſeine Sch Mann Joſcphum/ wie gefagter vmbbringen laſſen/ zur Ehegegebm. gemachl 6 ſolchs Gluͤckon ſein hoffnung begegnet fieng er an hochmuͤtig zu wena me 4. Stolz gerahten/ daß er auff Herodis Gebott nichts mehr geben erffenſ daß die Jdumeer denen/ welches Glauben ſie angenommenhij wie Idumt 3 ſolten/ harderhalben Bottſchafft an Cleopatram geſendet/ laſſnn . Voraͤltern Gewalt geweſen/ darumb ſie auchvon Au ſen /nicht de rele dennerjr gehorſamlich zu dienen willig ſey. Er vnterſtundſichc He ze denn Herodem zum Oberhaupt haben wolte/ ſndun icichteranſich ſ mmltvndgeſchwache wuͤrd/ vnder die Herrſchafft vber die Jdumi⸗. fer Geſchllch ulhbnngenmöchte darzujmdennſehrgutehoffunggemachr,ehde Aeckt vnd Herkommen /vndauch das groſſe Gelt/ welchem eralleʒeitſehrfieiſih mit vnehrliche im ſinn 4 Gewinn/ nachgeſtli/ vnnd gewißlichetwas groſſes dardurchzuvolut 6 alten Geſchichten/ Das XV. Buch. 263 aaber hat ſolches vergeblichan den Antonium begert/ vnnd gar nichts erlangen e enun piete Herodes/ nach dem er es erfahren/ den Coſiobarum alsbald laſſen vmbbringen/ Coſiobarno wird⸗ mn in iſinneee fleiſſig fur jn gebetten/ hat aber von wegen jrer bittjm zwar on er nachmals nichts vertrauwel. 3 mhun ʒeit hat ſich begeben/ daß Coſtobarus vnd Salome vneins worden/ dahat Salo⸗ Salome ſchirkt jrem inhemann einen Scheidbrieff ʒugeſchickt/ wider Landsgewonheit/ denn durch der Jü⸗ ußſſti ſolchs Recht den Maͤnnern allein erlaubt/ Die Weiber aber/ ob ſie ſchon jre Maͤn⸗ einen Schedtrp ſchgelaſſen/ dorffen doch on derſelbigen willen zur Ehe nicht wederumbgreiffen. Sie 6 nachgewonlichem Rechten/ ſondernjrem eygnen mutwillen nach/ ein Eheſcheidung Dnuch hatſie zum Herode geſagt/ jres Bruders lieb vnd gunſt achte ſie hoͤher/ denn den LoſtobarnsAuepn ntzu halten/ deñ jr Mann/ etwas neuwes fuͤrzunemmen/ ſich zulyſimacho/ Antripatro S S⸗ doſihe /verſchworen habe/ Machte auch mit den Kindern Babe jreredglaubwirdig/ wel⸗ lome beyjrem Zru⸗ zſiga/ daßſie Coſtobarus nunindas ʒwölffte Jar vnbeſchaͤdiget bey ſich erhalten hette. dererodevertlagi. 3naber war in der warheit alſo/ Vů als es der Konig alſo vnverhoffend gehoͤrt/ hat er ſich— Ninder Babe belangt/ hatte ſie Herodes/ dieweil ſie allezeit ſeinem fůͤr⸗ Babe Rinder võ C⸗⸗ unnnwiderſtanden/ auffzuraumen bey ſich beſchloſſen/ Als es ſich aber etliche zeit verweylet/ tobaro erhalten. inaßvergeß vnterlaſſen. Die vrſach aber ſolches haſſes iſt dieſe geweſt: Als Antigonus zwos/ vnnd Herodes die Statt Hieruſalem belagerte/ iſt das mehrertheil deß Volcks egsmud/ vnd Herodem hmeynzulaſſen/ gantzwilig geweſen/ Solchem aber widerſtun⸗ dulendie Kinder Babe/ welche ſehr reich/ bey dem Volck in groſſem anſehen/ vnd Antigonv/ ihe zeiſt/ wunder Konigwere/ es gememer Stattvielzutraͤglicher ſeyn/ vermeyneten/ ſehr Erdilchaber/ als die Statt von Herode erobert /hat Coſtobarus(welcher die Statt thor⸗ danitener ſeiner Feind entrinnen moͤchten/ zu verhuͤtten geordnetwar⸗ vnd wol wußte daß die Rdn Baeingroſſem anſehen bey dem gemeinen Volck weren/ dachte auchwo ſich etwan aͤn⸗ dennghegeen plte/ wurden ſie zu ſeinem fuͤrhabenjm ſchr behuͤlfflich ſeyn koͤnnen) ſie heimlich wegehen mdauff ſeinem Guterhalten. Vlnun deßhalben in verdacht war/ hat er doch Herodem mit einem falſchen Eyd/ welchenngeſchworen/ daß er gar nichts drumb wiſſens hette/ woſiehinkommen weren/ betro⸗ n Dunachauch/ als der König Herodes ein Mandat vnd befehl/ dardurch dem/ ſoſie an⸗ zwn/engut Geſchenck verheiſſen/ außgehen ließ/ vnd mit allem fleiß jnen nachtrachtet⸗ bundochnichtbekennen woͤllen/ ſich beſorget/ dieweil ers einmal verleugnet/ es wůͤrde jhm vn⸗ i, nicht allein auß freundtſchafft/ ſonder auch auß not/ ſie forthin wun rgengehalten. 1 Juhdemaber Herodes ſolches auß anzeigung ſeiner Schweſter erfahren/ hat er etliche an Babe Rinder/ dund inn daſieverborgen waren/ hingeſandt/ vnd ſie ſampt allen/ ie deßhalben verklagt worden/ vonorllage gntaſſen /daß ſie alſo alle auffgeraͤumt/ vndgar nichts/ das etwas anſehenlichs were/von bracht, mßreundtſchafft vberblieben/ vñ er nun ohn jrgend eines widerſtandt alles/ was er wolte⸗ gefllenstreiben mochte. Sulchtshatgemacht daß Herodes je laͤngerje mehr von Vaͤtterlichen Sitten vñ alter ge⸗ Hedio vnd Ruffinus tcbfele/vnd der alten Ordnung/ welche billich vngeaͤndert/ vnnd vnverletzt ſolt blieben ſi ntrulftembdem ding geaͤrgert/ Daher denn alle gute Sitten zu argem boßhafftigen le frembde genduſchr nde udiweil alle Zucht vnnd Erbarkeit/ darmit man zuvor das Volck im ʒaum haben graucheyn. cha 6 Jar der welt/ ichhat Herodes ʒu Hieruſalem ein Schauwplatz auffgericht/ darvnter alle fuͤnff 3939. 1 nenit chren/ einen Kampff zu halten verordnet. Ferrer im freyem Feldein Am- VoChꝛiſti Ge⸗ ſui, fihn enwa welche beyde Stůckmit gar koſtlicher arbeit auffs herrlichſt auffge⸗ burt/. inggtan den Jůdiſchen gebrauchen aber/ bey welchen keine Schauwſpiel/ auch ſonſt der Schaurplat/funf⸗ ſrhonigtn ubrauch/ gar vngemeß. Er wolte aber doch daß ſolchs fuͤnffjaͤrigsſpiel mit groſ⸗ * nnhalenwürde/ſchrube es den Nachbauren vñ auch ſehr weit gelegenen Volckern anderer mphen ſinſe Gaben vnd Kleinoter/ derohalben ein groſſer ʒulauff von Fechtern/ vnd an⸗ Herode angtriche. W varn ee nwolten/ ward/ vñ haben ſich die enigen/ ſo hieriñ die aller hurtigſten vñ geuͤbſien vgemacht/ Denn ſie durch gewaltige verehrung herbey bracht vnd gereitt. Nlauij Voſephi von den tenpflegen/ onder auch die in der Muſie vberaßnß 6 die aber nicht allein ſo bloßleibigzu fech waren/ vnd die mit mancherh die man Thymelicos nennet ſů Geb. 28. ten. Solches alles verſahe der zu ſchen were/ nichts mangelte. Vmb den Schauwplatzgerir welche er von wegen der Volcker/ diee Silber gantz ʒierlich gemahl So viel auch die bereit Welt/3936. Vor Chri nwerck/ Saitenſp omit Wagen/ Karren oder Pferden nn König mit groſſer embſigkeit/ daß ja/ was nur dergle ni erings herumb waren deß Ceſaris Titel/ vndſeine Sigt gering ebennteuffgenchte mit gleiſſendem Gohmj and Pfeiffe deßgleichen auch die⸗ ſchafft vnd zuruͤſtung belanget/ hat es bey dieſen Spielen/ we koͤſtlichen herrlichen Kleydern/ noch an ſeltzamen Edelgeſteinen/ noch anderm/ gefchlet/ 6 gun i itwe „ ſen⸗ 3 nunn eltzame wilde Thier herzu bracht/ als Louwen/ vnnd andere/ welche entwede n nmn ſeltz etwas wunderlichs an jnen were/ zu ſehen geweſen/ vndſ mufn len auch mit Leuten/ ſozum tod vervrchel iſuſ beſee— roſſen ſtaͤrck halben/ ode a bißweilen mit einander ſelbſt/ bißwei kaͤmpffen zuſammen gelaſſen. An ſolchen dingen haben Jar der welt/ 3939. orchuſiGe⸗ Herodes erlangt mit warfrembde leut groß wunders vnnd wolluſtensgehcht⸗ Landleut aber hieltens darfur/ daß es zu nichts/ deñ alle Zucht vnd Erbarkeit zu ti Nnmlg lgen/ gereij nſmt pectackels vndluſi unherdes ſchaͤndtlch gu itmenſn ien bey den Jůden nit denn ſie nichts ſchrecklichers/ nichts grauſamers/ achteten/ denn vmb S len/ die Menſchen den wilden Thierenfůrzu werffen/ ſo were es auch eben ſo liche Vrdnung vnd Braͤuch mitfrembden Kuͤnſten veraͤndern wollen. Sigzeichen werden Vber ſolches alles mit einander iſi jhnen nichts ſo beſch diwelerd werlich geweßt als di Iwn undn von Juͤdẽ fuͤr Men⸗ vnnd Sigzeichen/ welche ſie fuͤr Menſchen Bilder mit Ruͤſt ſchen Bilder ange⸗ denn ſolcher Brauchin vnſerm Geſetz verbotten/ haben ſie Da denn Herodes vermercket/ daß ſie ein ſolchen greuwel vnnd abſcheuwen daran hetten ung alſo angezogen anſij es mit groſſem vnwilln gjh in dod ₰ nuchmi huu ſnit S e uf de uuma ockn niſum gnemn Sutmienaun doch nichts mit gewalt woͤllen fuͤrnemmen/ ſondern mit freundtlichen wortenjnenolche glauben außzureden vnterſtanden/ Sie aber lieſſen ſich nicht darvon abweiſen/ m thete groſſe Suͤnde darmit/ ſagten alle zugleich/ Ob ſie ſchon alle andere ding jnden wolten ſie doch die Menſchen Bilder/ damit ſie die Sigzeichen verſtunden/ inder nichten dulden. Da nu erodes ſa nicht bald ablaſſen wuͤrd den Spielplat gefuhret were? Vnndals ſie widerumb rieffen/ C ſchmuck jnen abzuziehen befohlen/ vnd jn den ſie/ dieweil ſie es fur Bilder angeſehe iſtalſo deßgemeinen Volcks vngeſtum dultiglich leiden mocht/ bekehrt worden Etliche aber haben ſolch wollen ablaſſen/ ſich beſo Vng uͤck entſtehen/ der garzu vergehen bereit angefangen/ au zchen Manner ber⸗ Väãtterliche gebreuch etwas bunden ſichmit einan⸗ mit nichten geſtatten. Au ſchworen/ Schwerter v ligkeit der di he/ daß ſie entruſtet waren/ vnd/ wo hiermit jr will nichtfortzeheuß en/ hat er etliche der fuͤrnemeſten auß dem hauffen zu ſich beruſſe engezeiget/ vndgefraget: Was ſie meyneten sweren Menſchen Bilder/ hat er den angeligu en darnach die bloſſe Klötzer gezeigt/ vndalſojte n/geſchopfft/zu einem groſſen Gelaͤchtergemach migkeit geſtillet/ vnd der groſte hauff daß ernnal jnen die Sigzeich efrembdeaußlaͤndiſche Gebreuchauch damals zu verfucheun ß ſolcher veraͤnderung gemeiner Statt etwanen 4 e/es wollejnen gebuͤren/ Zucht vnd Ehrbarkeu mit Leibsgefahr handzuhaben/ vnd Herodiwde n/ vnnd fuͤr einen Konig ſich wie ein Feindzuer chjrerzehen/ alle gefahr hindan geſetzt/ zuſamm erngetragen/ vnter welchen auch ein Blinder/ ußi rget/ es werde au halben ſie gemein eynzubringe ßdieſen haben ſi der wider den Hero⸗ d ng/ ſo ergehöret/ ſagt wediſe Snenm nciz iun uhltn wolle mitheiffen/ auch leiden/ was denen/ oje V ⸗ nden/ nur begegnen moͤchte/ durch welches Exempell„ hdem ſie ſich mit einander berahten/ in den Schauwplatz gangen/ ih 6 hzu ſchuͤtzen die andern viel behertzter Sindalſo/ na nung/ der Koͤnig wů entgehen mogen/ oder mů troſt zum tod geben/ daß ſich vnterſtu er ſich ſolch ſeiner Hofdiener a ejhn deß halben/ dieweile hen/ jrer vngeſtuͤmmigkeit entwed uff dem Plaß bleiben/ ſoſolte nnn rwider den Gottesdienſt gehande/ olckin vngunſt braͤchte Vnd ſolches wolten dieſe/ gleichals. Haupticutderandnſi thun vnterſtehen. ha— einer von denen /die Herodes ſolche ding ʒu erforſchen vnd jm anzuzeign undiſchafft/ dem König ſolches /als er auff den Sch he nun wol/ was erjm taglchfůr groſſen vngn Der zehen Maͤnner verbuͤndtnuß dem He rodi verkundtſchaſft. vrdnet/ de gehen wol Vangezeigt. Herodes w alten Geſchichten/ Das XV. Buch. 264 — tennſen Schloß gangen/ vnd die/ ſo ſich zuſammen verſchworen/ mit Namenallez uni ˙ diſe vberder That ergriffen/ vnd keine außflucht haben kondten/ habenſiedieg⸗ hi Gefthrmitgetroſtem Herhen außzuſtehen bey ſich entſchloſſen/ gar nichtsgeleug⸗ „ ſmnſchrocken die Wehr herfuͤr gezogen/ ſagten: Wie ſie recht vnd en ge⸗ ſee tes eigenen Zorns vnd einiges Nutzens halben/ ſonderngemeine Zucht vnd Er⸗ ſnh en kein redlicher Mann/ ob er gleich den Tod fur— ee— nen eede ſün 8 ſtſolches mil groſſer Freudigkeit angeʒeiget/ ſind ſie von deß Königs Dienern wegge⸗ Schen zufammen ge⸗ wt dmitallerley Marter geplagt vnd getodt worden. Nicht lang hernachiſt auchjr Pe⸗ Sworne getodihr nint ſum nun jederman feindt war/ von etlichen erwurgt/ zuſtͤcken zerhauwen/ vnnd den durebeeehe ngni iu rgoworffen worden/ vnd ſolchs von niemand verrahten/ biß Herodes nach langer vnd ſchafft vnd nm mſicher Nachforſchung /vonetlichen Weibern/ ſo del Sachen wiſſens hatten/ durch folte⸗ luſ ne auhren/ auchalsbald die/ſo ſolche That begangen/ mit alljrem Seſind zur Straff iſni nummvndenwarget. Das gemein Volck aber war doch nichts deſto mehr erſchrocken/ ſon⸗ njuth kunmwoſt nicht durch groſſern gewalt verhindert/ jre Geſat gleichwol vertheidigen. dczu; Jnun Herodes ſolchs vermerckt/ hat er mit allem/ wo er nur kondt/ jrem fuͤrnemmen zu Herodes befeſtige oſit innſchnerſtanden/ damit ſie nich durch ſolche neuwerunggar von jm abzufallen bewe⸗ See imn Ditwei erdennzwey feſte Schloͤſſer in der Statthatte/ eins darinn er ſein Hof hiel⸗ vichh nndrrhartandem Tempel/ welches er auch befeſtiget/ vnd Antomamgenennet/hat es jhn Antonia. hneſ ſigungeſchen /das dritte/ nemlich Samariam/ welches mit einem andern Namen Sebaſte Samaria oder Se⸗ n m zntit auchmit Mauren zu befeſtigen/ damit er das außlandiſch Volckauchin Gehor⸗ ann ſnemmichte/ Solches iſt von Jeruſalem ein Tagreyſe/ vndſehr bequem/ woſichewan imſat— dem Land ein Auffruhr begeben wolte/ dieſelbigen darauß zu ſtillen/ Hat buiſu isgut Volckzu be;wingen noch eine Feſtung/ welche vorzeiten Stratoms Thurn/von Srapnis tyun edige jnein Eſren genennetworden/ auffgericht. Darzu auch im groſſen Feld/ wiemanenenet/ deLejrc. deM enStitn den Reutern/ ſo durch Loſung hiezu erwehlet wurden/ vnnd in Galilea Gabalam/ Gabala. eeagebauwet. Eſthmontis⸗ n chdenadieſe Feſtungen durchs gantze Land zu beſchutzen ſeines Koͤnigreichs wol ge⸗ Feſtungenvon Hero⸗ inzuſ ornetiſdangeneinen Voick/ welchs auch auß den aller geringſten vrſachẽ ſich leichtlich auff⸗ de· Auftruhren zu aſinn weenlet gelgenheitzuferrnerer Auffruhr entzogen worden/ aller heimlichen Meuterey wi⸗ 6 rdnu daiuvnnet denn allweg etliche/ die jnen zuvor kommen/ der ſo ſichgleich etwas erhůͤbe/ t wdi ſilen möchten hartin dernaͤhe dabeywaren. p lichnn imemichaber als er vmb Samariam Mauren fuhren wolt/kehret er groſſen fleiß an/ Samararder Se⸗ onan tadron Kriegsleuten vnd vmbligenden Voͤlckern ſich dahin verſamleten/ vnd Buͤrger dar⸗ baſte beſetzt. nnen zuntheilder Kirchen halben/ ſoer darrinnenzu bauwen in willens war/ oder aber ⸗ Jar der ſwelt/ zun ntſedeſoherlicher vñ namhaffter wůrd/ doch am meiſten der vrſach halben/ daß er vnterm 3942. Simm cher errlichteit /jm Fried vnd Sicherheit/ durch ſolche weiſe verſchaffet/ Hat auch der Vor Chriſtige⸗ m6hn H alun Namen veraͤndert/ vñ ſie Sebaſten genennet/ die vmbligende Ecker/ welche von burt/a⸗ — m numvnbgmmgen/den Eynwohnern/ damit ſie gleich im anfangreich ſit nnchhaeren ſchrgewaltige Mauwer herumbgefůͤhrt/ vnd dieweil der rt von Na⸗ Bln vechöhetgeweſen/ ein guten vortheil gehabt/ daß erzu dem vorigen Begriff vnd Vm̃b⸗ dennpi unbePlazes mit eynverfaſſet/ daß dieſe Staitwol einer jeden groſſen vnnd beruͤhm⸗ uchsh rehute uſchnüch vergleichen/ denn ſie im Circk zwentzig Roſſʒlaͤuff begrif en/ vñ in der mi⸗ enT ſchon gezierten Kirchhof/ anderthalb Stadiaweit/ auffgerichtet/ darinner nenne gröſſe vnnd ʒierligkeit einem jeden ʒu vergleichen/ gebauwet/ auchandere nigkee puneſſe twon tagzu tag ſchoner herauß zu ſtreichen ſich befliſſen/ vnd vermeynet/ vonwe⸗ ſpſtuft nrs welchen er ʒu einem Schloß brauchen wolt/ ruwe vnnd ſicherheit daſelbſtzu had mnhtommen aber/ wolte er von wegendeß lieblichenſchonen Dris ſeiner Miltig⸗ n 6 nttein ewiges Gedenckzeichen verlaſſesn.1 ft uſ Von demgroſſen vzunger/ welcher das Jdiſch Land vberfallen Eben * * ℳ, 7 Fudr lauß oſtphibonden. nſelbioen Jar/ nemlich/ im dreytzehendẽ deß Koͤnigreicsz ——— auß—— ne Vor Chri⸗ h ſonſtdie zeit vielleichtalſomitſichbrächte/ vber dasLandgerahte. Erſtichiſe 6 fhe Geb.aꝛ. 5 ſ Dürre eyngefallen/ darauff denn ein ſolche vnfruchtbarkeit afolzet /ja Prdobnd Rufuus pjt grůcht ſo das Land von ſich ſelbſt vngebauwtzu bringen pflegt/ nicht zukraͤfftenkunn. mlun — 1o. Darnach als man auß mangel der Prouiand vnd theuwrung halben auff anderewgh Dare vnfruchtbar⸗ Iaina vndLebucht hat anſtellen muſſen/ hat die Peſtilent vnd andere kranckheiten ven e Lu das ander gefolget/ Denn eben das das ſterben vielh. innn Lhcwringhaauch gemacht/ daß die Krancken in ſolchem groſſen ʒwang weder bequemliche wartungnochdil nd ſwere tranctpeuen arung haben kondten Vnd dieweil derhalben täglich viel dahin fielen /haben auchdt/ſi bey leben waren/ auß zaghafftigkeit/ dieweil ſie meyneten/ es koͤndte in ſolcher ſchwem wiui nichts helffen/ der jhren zupflegen auffgehoͤret. Derhalben nach demdie alte Frůͤcht jt ünin keine an jre ſtatt widerumb auffwuchſen/ vñ ſolch Vnglůck/ deß man ſich nicht verſchen n. unuf zutag Zn wurd/ war keine hoffnung mehr/ ſintemal auch nicht allein in einem Jarda whbn men auff dem Feld verdarb/ vnnd das Land auch das Seekorn nicht widerumb brachte/ mſcl groſſe not viel/ daß man ingegenwertbrauchen moͤchte /muͤſſen erdencken. in Sohatte auch Herodes ſelbſt nicht viel vbrigs/ denn er deß eynkommens/ welchsn ſwiſlchſ Feld gewaͤrtig ſeyn ſolt/ beraubt/ vnd ſeine barſchafft mit bauwen der Statt verthan/ wmunſc alles durch ſo vielfeltig vngluͤck verheert/ daß man nicht wußte wo man helffen kondte. glſnsd wat ein groſſet vnwillim Volck widerden Koͤnig/ denn es gemeiniglich alſopflegtzugiihn nhham daß/ wenn es vbelzugehet/ man allen vnfall der Oberkeit vnd den Regenten zurechnet. indmm verodes macht ales In ſolcher groſſer theuwrung/ gedachte ʒwar Herodes einen Raht zu finden/ bnn anſan gulden vnnd ſibern ſchierlich angehen/ dieweil die Nachbauren/ welche eben ſolchen mangel hetten/ uchtdun hetn we — zur Speiß haben mußte/ verkauffen wolten/ vnd er nicht ſo vielgelts mehr vbrig hatt daßsſ numgli Esrpin ſie alle gnug geweſenwere. Jedoch da ergeſehen daß es von noten ſeyn wolte/ daß njd/ wſegſ * chem zuhelffen/ das beſtezuriehte/ hat er alles was er nur in ſeinem Koniglichen hfügi btol Gefaß vnd ſilber Geſchirr/ auch was er nur von herrlichen Kunſtſtuͤcken vielerkrihM ind ſier gehabt/ auch anderer Gefüß/ der manzutaͤglichem brauch benotiget/ gar nichteſchon 5 olches in Egyptum/ welches der zeit Petronius an ſtat de Leſ Weſnin Wirwol aber Petronius von ſehr vielem Volck/ welches alles auch durch ſch befürderh⸗ zwengtzuſtngelauffen kam/ groſſen vberfallhatte/ doch diewellerſonderlchmuhah 6on ne freundtſchafft hatte/ vnnd jm ſeine Vnterthanen begeretzu erhalten/ hat er fuͤrandem un he ſmAn urft uihnge Mſhinen tjuufſ iufsle nudſ tew ut/ da Ruiſ. Atnahſ teſrg —— — —— — — —— Frchtwegzüführen gegunnet/ vnd beyd mit kauffen vnd außfuͤhren jhnen groſſefuͤnn W nn wleſen/ daß alſo ſchier allewolfahrt deß Volcks das—— ſi Ne a nun erobes ruchtns zandbracht/vndſochſanfleiß dem Volckan anderer nurft. ſfilen harernichtallin deren Hert/ ſojhm vnguͤnſtiggeweſen/ geͤndert/ ſonderuh bſeiner gutthaten vnndfürſichtigkeirhalben erlangt. Benner erflich dieſen /ojnenh Frucht ſchaffen kondten/ allen geben/ vnd alles auffs fleiſſigſt außgetheilt/ Darnach dem velwaren/die entwederalters oder ſonſtleibs ſchwachheit halben jnen die Speiß nichn kiunhrenſbatcrauchdieſbigemt Berkrn/ welcheallezeit Brotbeyder handheun SetreheſiheleuedeWinnrenaſchangaethadnmnchtanun ſtauß man e verzehrt/ vnd wede Wollnochanderß darmitſie ſich beriedern /n Imnde vnn y⸗ hn9. der Kleydung inſehädliche gefehrligkeit geriehten. miſche von Herode. npnachdemerſienunin dieſem auch verſchen/ hat erder Syrier vmbligudeh — — ——=— —— —— —— — —— — — — —— — — —— — — — — — — — — nuPruandver; halben atich fleiß angewende/ denſ elbigen Kornzuſeen mitgetheilt/ welches denjmaiß ſorg. ſehr nütlich geweſen/ denndas Erdtreich bald reichlich Getreyd bracht/ davonjedemnM — — haben kondte/ vnd ſo balddie Fruchtzeiti en/ daß zgrt/ haterindif i i tauſend ceaddie Friſchtzeitig worden/ daß man ſie eyngeführt/ haterin chtde ermit Speiß erhalten/hin vndher Renſihehehn 1 zu denen/ ſo ebbee durch ſein fleiß widerumbzurechtgebracht 6 achz auffgeholffen/ be hergelegen⸗ vnnd auch mit ſolcher not bedraͤngt waren/zmlihe ſundhe geweſen were Ja nnemandſeiner hůulff begeret/ dem er nicht nach ſeinem Standibi ſr Haußgeſinds Jaauch gantze Staͤtt vnd Flecken/ vnnd die jenige/ ſo vnterm Volckjrh m batenbeſchwärzuſtmkamen, hahenhülff unndrahtbeyſhnfud rrechnen woltwas er den außlaͤndiſchen vorgeſtreckt/ zehen tauſendor w alten Geſchichten/ Das X v. Duch 266 neneCorſirichen MheenſſcheMehaechne 5— Hegeiß Herodis vnd die gnad/ ſo erzu antz r 9i zu gantz bequemerʒeit den Jůden bewieſen/ iſt von Zlden werden dem 5 lochgepreiſet vnd gehalten worden/ daß ſi zhochgepreiſet vnd gehalten worden/ daß ſie allen Haſſßz fahren lieſſen/ auch alles was— von diſer— wegen guͤnltig. anwaltung deß Reichß/ vnd mit vbertrettung der alte — anvergaſſen/ vermeynet/ er hette ſolches—— nmchei/gnuigſam vergolten. Sohat er auchnit weniger gunſt inſo ſchwerer nvöckanerlangt/ daß alſo durchdie ſes vngemach ſein Königlicher außlan⸗ uurden/ vnd wa⸗ er daheim fur ſchaden erlitten/ ſo viel Ehr hat er dageger erietiſbe⸗ po /Denn dieweil er auch in anderer Leut not ein ſolche gwhmiuglet nſic vonflembden nnchtwieer zuvor geweſen /ſondern wie ſie jn jett allererſt erkennt dem Ceſari ſeiner Trabanten/ welchevfft ſchr Herod uffundertaußerleſene⸗ nechtzugeſchickt/ welche 6 R e⸗ Perodes ſchickt dem efühn. geſchickt/ welchejm Aelius Gallus am roten Meerim Zueuiſeze e nun die ſachen widerum̃ zu vori em ſtandt gluͤckli at er nder een vnd——— Re ufdas koſtlichſt herauß geſtrichen/ vnd alſo zugeri nvndviel Ge⸗ ſalengehanvet ucheinemjeden Hauß/ nach dem es ſi——— 2 dalin ſcyn — ee inen Namen geben/ daß gennch/ damit er nicht etwan in bſe lůſtgerahte— uchſichwiderumb verehlichte/ hat h—— rein Weibgenommen/ ved ond Rarnus Inſn mi Namen Simon/ des Boetht gen: Es war einer vnter den VBůrgern vapꝛ: em imon/ des Boethi von Alexandria Son/ ein beruͤ ee Perodes uen Tochter /welche der ʒeit fůr allen andern die ſchoneſt war/ vñ daſi—. Prieſter/ Fabcus in von menniglich alſo gepreyſet/ iſt Herodes erſtlich durch ſolch ſie urch das gemein Hohenprieſterthumb — er mit gewalt vnnd Tyranniſch v— 1 „ uchen/ ſondern viel lieber das Maͤgdlin nach ordentlicher weiſe zur S— cnaber Simon Kniglicher Schwagerſ— — damit er ſe———— ſnzuchunduchte/ nemlich/ jhn mit hohern Ehrenzub unmächt harerdas u Phabeus Son/ vom nnnbhn— Sr mitjm gemacht. ebitſee gchaltener Hochzeit hat er ein ittli 3———————— u. agen vonnaturfeſt/vñ zu bauwen ſehrb— alemſechtig Roſſ⸗ upmithindengemachtw ſehr bequem/ deñ es hat ein Berglin /gleich als weñ ere/ mit einem Vmbgang/ der ſi we abruſt/ mitſchönen runden Thu ebeſchebeegee 6 onenrunde uͤrnen vnterſch—— — ſteigen mu— ha Ihuhenheem, 5 auffs lieblichſt gebauwet/ V den al dere ſacherhalben ondſe n en am Berg ſind Wohnun en/ welche b onderlich von wegen der Waſſerga ntiwelehebeh nunhizugeeitet/ wol waͤ zaſſergang/ welche mitgroſſemvnkoſten hſnuntnwe,d ährtzuſchen. Derander Piatʒ ſo vmbher gelegen/ iſt dern tse aß es ei oſſe St egelegen naſſen *80 bu geniſ. ß es ein rechte groſſe Statt ſcheinet/ vber welchen dieſer Berg gleich oalles nachſeinem n nen ſicn wolgefallen verordnet/ hat er ſich weiter für keine aebee— er— ff zweyerley weiß— tguſn er harten ſtrai welche er gar keinem nachlie e/vnnd durc miltiat„ nſeie e zu verſchen pfleget · Sichaber verwaret aller e a 5 ſnrneene— gereychet. Gegen den äennbonobolvſ ig/ hielte die Regenten in ehren/ vnnd damiterjhre anſch nzkoſifrey gegen jnen/ deñ er von natur ein Königliche Ta esenſhe gehabt/ vnddiewer— nigliche Tapfferkeit vñ Groß⸗ E 7 /vnd dieweil er beyjederman angenem war/ hat er in vielen ſachen mi Medieſer ehrgeitz iß dami Ce owol verdient em/ vnd die oberſten im Rö⸗ ſenſ es wendee grof umachen vnterſtunde/vrſach dariugeben/ gen . 4 )* ſ„ i 7 0 huf Parder Rlauij Voſephivon den Welt /42. gen vonder genannt/ vom Hero⸗ ½ de gebauwen. Muſter/ wie die Statt werden ſol/ garʒierlich entworffen vnnd abgetheilt/ vn — 8e vot wegen der heunlichen verborgnen Waſſergräben/ die allefeinglah berzwerch nd ußgang ins Meer haben/ zu verwundern/ Dergleichen n 3 u rchalle vnſauberkeit vñ Regenwaſſer deſto leichter ins Marh ſuber halten konn nſoofftbnanſtoſſaudarnder kommen/ vnndalſodigan Vatterlichen alten ordnung geſchritten/ vnnd Göttliche Geſet vbertretien nen Buͤrger Behauſungen/ auffs allerfleiſſigſte au ßgebutz t. Vnd das am aller werckichiug⸗ 1 wweſen/ hat er einen Anfurt/ welcher fur allem vngeſtůnen Wetter verſichert/ darangim in groſſe dem Pyreogleich/ mit Herbergen/ Schifſſtaͤnden vnd Gebaͤuw/ gantz wundenic .— zuel taͤtt gebauwet vnd Kirchen auffgerichtet/ wiewol ſolchsnichen ve Vor Chri InnenPnneetegeeh wecſebenneneicoichvrenke ſii Geb. 22. Zinnnd Bider, nach der Griechen gewonheit/ anzubetten/ mit nichtengeſtattethaben„ den. Derhalben er auſſerhalb jrer Landſchafft ſolche——— nſchübgſih⸗ neben bey den Jůden/ er thet ſolches nicht von ſichſelbſt ſonder— blder Oberhene 3 1 5 machte jm doch vnterdeß die Romerzubeſtobeſſeren— rhnenzuehrennſ lu⸗ 1 ner Boraltern gewonheit dorffte abweichen/ Aber doch war dief mſen uh nus/ vnddiebegierd jm ein gedechtnußbeyden Nachtoſinenzumachen/ damacht/ ai un hauwen vnd ʒieren der Statt gantz vnd gar keines vnkoſtens verſchonet. 1 XIII. Cap. unn 1 6 Wie Ceſarea gebauwet worden. eawethn Erhalben als er amNeer ein vberauß bequemen ort/ ein Sizu— Stratonis Thurn hinzu bauwen welcher zuvor Stratonis Thurn genenntwor den/ erſehen /hatn ſnden nach mit Marmelſieinen Gebaͤuwen/ beyd/ die Koͤnigliche Pallaſt/ vnd n nnli uncho nodas ſonderlich/ dieweil alle Materi/ vnd was manzu einem ſolchen Werck gebraucht/ vnwn 2 Landtsart alles mit groſſem vnkoſten anderßwoherzugefuͤhrt worden. Findanſt e eneie Vnndiſt dieße Statt in Phenice gelegen/ ʒwiſchen den Meerſtaͤttlin/ Doraunnd y— ver 4 ben kengute Aufuri. welche/ dieweil ſie ſtracks gegen dem Wind von Mutag/ der mit groſſen Waͤllen vndrngeſun„. migkeit den ſand daſelbſt ans vfer ſtöſſet/ vñ kein Schiffſtatt befridet leßt/ gar boſe nfirthaben„„„. Daß alſo gemtiniglich alle Schiff/ ſo mit Gůtern beladen/ ins Meer Ancker wafin muͤſſn. Port oder Anfurt zu Dirſer Beſchwaͤrdzu helffen/ hat Herodes ringsweiß ein Platz vinb den Anfunabgem Erſarea. ſen/ ſo vil er meyntt/ daß eszu einem groſſen hauffen Schifffriediich darinnzuhallngugu uuſ hat auch ʒwentzig Clẽ tieff viel groſſer Felſen hinab geſenckt/ deren der mehrertheilfuͤnfftigſ n lang/ achtehen ſchuhbreu/ vnd neun ſchuß hoch /etliche auchgroſſer/ ctliche kleinet/ vu chl Dieſer laſtins Meer geſenckt/ macht ein Arm zwey hundert ſchuh lang/ vnnd iſt deh„ ncht cheil diſes begriffo/ daher erdenn auff Griechiſch Prochmation genennet/ daß erdenung; we * mnen Meerwaͤllen widerſtehe/ zubereitet. Auffdas andertheil war ein ſteine Mauwergeba Mn die mut Thuͤrnen/ vnterwelchen der gröſſeſt vnnd ſchoneſi deß Ceſaris jung verſtorbnen Si uhn ſon Druſo/ der den Namen Druſus gehabt/ vnderſchieden geweſen. ſ Eowaren auchſunſten viel ſchnecken/ Kam̃ern vnd Gewelb/ drinnen/ dareyn di j junſi. leut zu herbergen gepflegt. ulniſth Dben auff war ein ſehr weiter Plat/ der gerings vmb den Anfurt gienge/ ei vbnuſ inifinn ner ort darauffzu pazieren/ vnd von wolluſt darauff vmbherzu gehen. Sun i b 8eß Waiers widerſtandtzuthun/gebauwet/Zur Rechten hand ſtehenzwoſ Kuiere k rin S. gleicher hoͤhe⸗ ſracks gegen dem Thurn vber. Uuſirden igrſo hoch/ daß jhn nen darauffdeß Cra. 4 wſhen, gen Tempelzwey Bildnuß/ einsder Stat Sein inee— om/ das ander deß Ceſaris/ daher die& dons 3 enoe Satt/ beyd/ von Materi vnnd ſchönen ʒierlichen Geh Gehatauchan. hat auch am Aufurt ein Theatr— gen ein theil deß wncn Theatrum, vnd hinder demſelbigen ein theil deß P n Wun alten Geſchichten/ Das XV. Buch. 266 * uentberaußweit Amphitheattum⸗ davon man ſehr weit auffs Meer ſehen kan/ von Theatrum ei halb Watgebauwet. Vnnd dieſeſtůck /dieweilder Konig kein arbei noch vnkoſten ſparet/ ſind nnd⸗ Unnderinnethalbzwöff jaren vollendet worden. des/ Schauwhauß⸗ nnn auch dieſe Statt⸗ welche die ander nach Sebaſte geweſen/ gebauwet/ hat er bey oder Spiehiat. ſen/ ſeine beyde Sone/ Alexandrum vnd Ariſtobu lum/ gen Rom den Ceſarem zu be⸗ eſ cken/ vnd war jnen die Herberg/ wiewol ſie auch bey Ceſare hetten moͤgen eynkeren/ vñ Ariſtobulum/ gen polione/ welcher Herodi vberauß ſehr gunſtig/ beſtellet. Ceſar hat ſie ſehr freundtlich Zonte Reyſer ingn auch Herodidarzu einen ſeiner Sön/ welchen er woͤlle/zum Erben deß Reichß /nach ſinn unolgefallen zu beſtellen/ erlaubt/ vnd vber das jhm auch die Laͤnder/ Trachonitiden/ Ba ſchencket Herodi die unndurantiden/ zugeſtellt/ vnd das auß ſolchen vrſachen. Sin Ene /mit Namen Zenodorus /hatte deß Lyſanie. Herrſchafft beſtanden/ wolte aber mit der nitis/genannt. Eyntommenſich nit erſaͤttigen laſſen/ ſondern mit Raͤubern in Trachone/ davon er auch unſchöpffenwollen/ zugehalten. Denn dieſelbigen Leut/ diewetl ſie von den Damaſce⸗ e nng Beutzukriegen gewohnet ſeyn/ pflegen ſich ſehr gern deß Stegreiffs zu nehren. Dieſes Judomonicht allein nicht verbotten/ ſondern auch deß gewins ein theil von jnen angenom⸗ nan ddenn die vmbligenden Nachbauwren groſſen ſchaden von ſolchen Raͤubern erlitten/ hehnſ Varum/ derzeit Landpfleger/ mit vielfeltigem klagen erſucht/ vnnd gebeten/ Erwolte hnodorivnbillichen Handel dem Ceſari ſchrifftlich zuwiſſen thun. Cſrhatnachgehoͤrter Klagwiderumb geſchrieben/ Man ſolte der Moͤrder vnderſchleiff nt /vnddas Land Herodi zu ſeiner Herrſchafft geben/ denn er wuͤrde wol mit ſeiner weiß⸗ nſchungthun/ damit die Nachbauwren forthin von den Trachonitern vnbetrengt bleiben iin Sunſtwuͤrden ſie/ dieweil ſie mit ſolchen ſtuͤcken jhre narungzu ſuchen gewohnet/ vbel junſcyn denn ſie weder Staͤtte noch Feld/ ſondern nur Holen vnd ſchlůpff/ dareyn ſie ſich/ wide Thier verkrochen /hatten. Siehaten aber doch Waſſer vnd Speiß ein groſſe mennig/ daß wenn man ſie von auſſen migwaltwolteangreiffen/ ſie ſich in jhren Holen lang gnug auff halten kundten/ Deñ dieſelbi⸗ golngrengelöcher/ dardurch nicht mehr denn ein Menſch nach dem andern gehen kan/ a⸗ hen inwadigaber ſind ſie ſehr weit/ vnd gehet viel mehr hineyn/ deñ einer wol glauben kuͤndte/ indronobenmitebnem Erdtreich bedeckt/ denn der gantze Ort iſt von eytel rauhen Steinfelſen/ danurchmannicht leichtlich gehen kan/ es ſey denn daß etwan einer von einem andern durch die Fyſe /welche nicht ſtracks hinzu/ ſondern durch viel jrrige kruͤmmen/ gehen/ gefuͤhrt werde. guddaſben Eynwohner/ wenn ſie jhre Nachbauwren nicht berauben können/ treiben ſie ſelbſt ennder Mörderey/ meynen es ſey jhnen alles zugelaſſen.* Danun Herodes dieſelbige Landtſchafft von Ceſare bekommen/ iſt er mit etlichen Haupt⸗ Perodes ſtrafft die uhneyngezogen/ ſolche Vbelthaten geſtrafft/ vnnd den vmbligenden Nachbauwren fried auber? wudtdoch * 6. vergeblich von Zeno⸗ oſiheheitverſchafft. Zenodorus aber/ beyd/ auß vngunſt gegen Herode/ vñ auch auß ſchmer⸗ doro zu Rom ver⸗ erſeiner Landtſchafft beraubetwar/ bewegt/ ſt nach Rom/ Herodem zu verklagen/ gezo⸗ lagt. wberdochnichts können außrichten. * Muerweil wurd Agrippa/ die Landeſchafftjenſeit deß Meers an Ceſaris ſtatt ʒu verwal⸗ Hedio vnd Ruffnus iungeſchickt/dieweil er denn Herodis ſehrguter Freundtgeweſen /hatjhn Herodes bey gianſam Kebegrůſſet/ vnd iſt nachmals widerumbin Judeamgezogen. geſchickt. — aber etliche Gadarenſerʒu Agrippa/ erodem gegen jm zu verklagen/ Eraber verkla⸗ nenigeverhoͤr dem Konig gefenglichzugeſchickt. mnnsauch die Araber/ welche ʒwar lengeſt zuvor Herodi vnguͤnſtig geweſen/ lieſſen da geſchick. waumb ſehen/ vnnd zwar damals/ wie ſichs anſehen lieſſe/ auß gnugſam erheblichen vſachen Danhenodorus als er an ſeiner ſachen gantz vnd gar verzagt/ hat er jhnen Auranitidem/ Auranitis vongeno⸗ senh ſiner Herſchafft geweſen/ vmbfuͤnfftig Talentjůrlicher Zinß verlichen/ Die⸗ ſeen ren 6 dem/ ſo 4— Herodi geſchenckt· weilen hinauß/ vndnamens mit gewalt widerumb eyn/ denn rechten ſie vmb Be⸗ lnantzten auch an ſich die arme verderbte Landßknecht/ welche alle zeit auß neuwen Welangju hoffenpflegen. er Koͤnig Herodes ſolchs bey ʒeiten erfahren/ hat er doch/ damit er nichtʒu neu⸗ hen machgehe/üieber mit vernunfft vnd friedſelig/ denn feindſelig/handeln wollen. ahallererſtim ſibentzehendẽ jar deß Koͤnigreichs Herodis iſt Ceſar in Syriam kom⸗ y 7 men⸗ — Herodes heeydiget das Volc. Varder Welt/ 3946. ſey /klaggefuͤhret/ darzu ſie denn deß Zenodo— Vor Chri⸗ 2 eee vaeſſeerwrhne vonjnen abweichen/ biß er auffwaß ezuwegen brecht/ daß ſie von Herodis gewalt erlediget/ widerumb dem Ceſari vndert RKerſer Auguſtun Si derhalben alſo von jm vberredt worden/ daß ſie ſolche klag— in ongzugeſch ſii Geb.)s. kompt in Syrien/ vn wirr Herodes vor in ſto getroͤſter geweßt/ dieweil ſi von den Gadarenſern verklagt/ die ſich dar⸗ nach ſelbs vmbbrin⸗ gen. Jar der welt⸗ 39 60 VoChꝛiſti Ge⸗ burt/ 18. Zenodorus jmmer⸗ lch geſtorben · Wlatha/ Panlas /vñ andere Laͤnder/ dem Herodigegeben. Herodes vom Neiſer Auguſto vnd dem A grippa in groſſen eh⸗ ren gchalten. Pheroras/ Herodis Xlauij Voſephi von den vi d e daß er zu gar ſchwind vnh men/ dahaben alsbald viel Gadarenſer wider—*9, e e ſahen/ daß er auch die/ ſo von Agrippa dem den/ vngeſtrafft darvon kommen/ denn Herodes gegen den ſeinen ſo hart vnd vnbarm jmmer ein ander ſeyn mag/ geweſen/ was jhm aber von frembden vnbillichs begegnet ⸗ pficgtni windzu ſchlagen/ vnd gern zu verzeihen. Daſie aber nun vber geübten Gewalt vnnd Raͤuberey/ auch daß er jhre Tempel lan * u ran„ eſn r necyn n hmui, ln e ch icktyo, herni ai vnnd verwuůſtet hette /klagten/ war. Herodes vnerſchrocken/ vnnd ſich deßhalbenzu verammj willig bereit. Ceſar aber war jhm von e gantz freundtlich mitjm vmb/ iſ auch deß handels nur den erſten tag/ da ſie ʒuſammen fomm gedacht worden/ hernacher aber die gantze ſach verblieben. Denn die Gadarenſer/ da ſi ſcheny Ceſar vnnd ſeine Freundt hinauß wolten/ vnnd auß gewiſſen anzeigung ſich beſorgen můſſn mochten Herodi vberantwortet werden/ haben ſich die folgende nacht zum theil ſelbſterſoch zum theil auß forcht der Marterʒum Todgefellet/ etliche auch ins Waſſergeſprungenm ſeufft/ Vndda ſie ſich alſogleichſam ſelbſt zum Tod verdammet/ hatCeſar Herodem alz ledig erkannt. Zu dem iſt. Herodi noch eins/ darzu nicht ein gering glůͤck/ begegnet/ Denn Zenodonde Netz im veib ʒerriſſen/ das Blut vnden enigangen/ vnnd er alſo in Syria bey Antchi vn⸗ ſchieden. Demnach hat Ceſar auch Zenodori theil(welches ʒwar nicht zu verachten geweſunbenn gelegen iſt/ vnd begreifft Vlatham/ Paniadem/ vddwm nauch den Landpflegern Syrie/ als einen Geſellengennn hw zwiſchen Gahlea vnd Trachone gendeLand) Herodigeſchenckt/j wegen deß auffruͤhriſchen Volcks nichts deſto vngůͤnſtigejn daß alles nach ſeiner meynung gehandelt wuͤrde/ befohlen. In Summa/ Htrodes hat ſ olchglůͤck gehabt/ das da nurʒween/ ſo weit ſichdas zanheN⸗ ltigſten waren/nemlich Ceſar vnnd Agmppa /daßbee Agrippa nach dem Ceſar/ gar niemandos in groͤſſern ehrenh miſch Reich erſtrecket/ die Gewalt nach dem Agrippa/ vnnd auch denn Herodem. —— hat. erodes ſich getroſtet/ vnd ſeinem Bruder Pherote ein Zae an Pietfur fülſtenthumberlangt/ vnnd ſhm dazu von ſeines Königreichs Eynkommen hunder Tun ſtemhumb. mit/ wenn eretw derworffen ſeyn/ verordnet. Herodes bauwet ei⸗ nen Tempel bey Pa⸗ Nachdem ernun Ceſarem bi no dadeß Jordan lſi /hat er in Zenodori Land/ von lauter weiſſen Marmelſtein/ ein ſehr ſchoͤne Kirchen geu Quellen find. nahe bey Panio/ wie mans neñet/ es iſt aber daſſelbig ein ſchone Holam Berg/ vnter wilchh Erd weit von einanderſich ſperr ſpringen/ Dieſen Brt/ der ond Herodes laͤßt den dntten theil deß Eri⸗ n buts nach. ſolchen Wercken deß Konigs/ we Herodes verbeut alle verſamlungen/ Auff⸗ ruhr zu verhuten. PT verſtͤrung der Religio legt/ enviel/ beyd/ heimlich vnn nd dagetödtetwo Vnnd ſolch an tods abgieng/ doch der Bruder verſichert/ vndſeinen Sonennichtmi g oetworden. Es wart au b fleiſſig auffmercken ſol ten/ n 9) S ei/ vnnd ein groſſe Klufft von ſtillſtehen deß Waſſers hinh cher/ darber einſchrgroſſer Berg in vnter deß Jom e— as fur ſich ſelbſt ſehr beruͤhmt aeweßt/ hat er auch miteinn chen/ er Sin zuehreng ſahn ſchr beruͤhmt geweßt/ hat er auch mite amals hat er auch den dritten theild ns Fonin achgelaſſen/ vnder dem ſchinzwa/al⸗ ſo Schatzung den Vnderthanen inſein Könß wider erholen/ Doch in derwarheit daru lten ſie ſich nach der groſſen vnfruchtbarkeudefl mb/ daß er ſie gutwilliggegen jhm macht/ dennſi ß ans Meer beleytet/ vñ widerumb in ſein Konigreich 3 5 3 . zuhn ht iſm fr uhiſſt unnbſt unchr uira un inode nng iwl nmenſoll idge itndaßi vliwihr ingm rth nm iwird nnn — Whrhant kln — ℳ ——— ſunſun i ſwech noß lche ſich/ wie jederman davon redei/ anſehen lieſſen/ al dſ vnd allerguten Sitten gereichten /groſſen vnwi haten 4 en vnwillengefaßthateh Suekunſ ehoſevorkommennocheinandam Aah ſtenvenhnze ten/ darzuerdenn eit 2 ſttige Gaſterey verbvtten/ vnd ein jrden ſeinet geſchefftheiſeni⸗ be Auffſeher verordnet/ vnd harte ſtraffallen/ ſo darwider handleimu⸗ dauchoffentlich/ in das Staͤttlin Hyreanumwigh 6„ eben ſo wol in der Statt/ als auch auff den ſraſſen ehatermuſ veßhalben es gleich were /zuſammen kaͤmen/ Bauwrs Kleidern bey znte oſſem fleiß getrieben/ daß er offt ſelbſt in gemeinenſchl rdas Volct gienge/ vñ was ſie von jm hiellen/ růͤndig 4 alten Geſchichten/ Das XV. Buch. 267 ept u, uchenmercket die halßſtarrig ſeinem fuͤrnemmen widerſtrebeten/ die ſtraffter ohn alle ſne Volckhatermi Eydspflicht angenommen/ vnd daß ſie treuw vnd gehorſam auziimwilten/zu ſchweren angehalten /Alſo hat ſich das mehrercheil zugehorſam ergeben. Denmaben/welche daruͤber zornig worden/ vnd ſolche gewalt mit vnwillen auffgenom̃en/ enrjhmmergekundt/auffgeraumet. utauch von dem meinſten theil deß Phariſeers Pollionis vnd Samee Nachfolgern ꝓhanſeer werdẽ vm 6. dgſordert/ wiewol er aber ſolches nicht von jnen erlangen koͤnnen/ iſt er doch Pollionis Fn vnnd Sa⸗ nitſoſrenggegen jnen als den anderngeweſen. tlhen deßehde Ghatauchſolcher beſchwaͤrd die/ ſo von vns Eſſeigeneñt werden/ vnd den Griechen Py⸗ wfnde Ppythago nnichtfaſt vngleich ſind/ von welchen wir an einem andern ort weitleufftiger geſagt ha⸗ vieis gleich⸗ uutſn. Hie iſt nicht zu vmbgehen/ iſt auch vnſer Hiſtorien/ diewir jetzund fuͤrhaben/ nicht znej daß man/ warumb Herodes eben dieſe ſo fur heylig geachtet/ anzeige. SnreinEſſener/ mit Namẽ Manahemus/ der/ wie jm deſſen jederman zeugnuß gabe/ Manabem welmat 6 znſicheges chrbars Leben gefuͤhrt/ vnd ſonderlich auch von Gott/ daß er weiſſagen koͤnne/ 6 erodidoßerzs u Dieſerals er Herodem/ welcher damals noch mit andern Knaben zur Schulgienge/ er ſ ſhnjnerjn gegruſſet/ vnd der Jůden Koͤnig genennet. Er aber meynet/ Manahemus ſpot⸗ 6, derſeincr/oder kenne jn nicht recht/ Hat derhalben ſolchs widerſprochen/ vnndjm geſagt⸗ inervon dem gemeinen Voſck ſey. Manahemus aber lechlet daruber/ vnnd ſchlughn udichvber den hindern/ vnd ſagt: Ja du wirſt regieren vnd glůckſeliglich herrſchen/ Denn otalphabtwil/ vñ gedenck an Manahemi ſtreych/ welche dich deß gluͤcks wunderbaren ver⸗ nngeninnern ſollen. Denn du nach nichts mehr trachten ſolt/ denn wie du gerecht/ Gotts⸗ htzundgelind gegen deinen Vnterthanen ſeyn moͤgeſt/ Ich aber/ als der zukuͤnfftiger ding weijwol daß du ſolches nicht thun wirſt. Denn ob du ſchon in andern ſehr glůckhafftig/ wizes lobswͤhrt ſeyn wirſt/ wirſtu doch beyde ⸗ Menſchlicher vnnd Goͤttlicher Rechten/ zeſſin. Jedoch wirſtu deßhaiben Gott vnverborgen ſeyn/ welcher dichin deinem Alter mit ſhirerzüchtgung wirt heimfuchen. e f detwort hat. Herodes/ als er deſſen damals nicht hoffnung hatte/ nicht viel geben. Herodes fragk den Dannacheraberdurch ſolchen glucklichen fall zum Konigreich vnd groſſer wolfahrt kommen/ ndnundas Neginent in beſten ſchwanck bracht hette/ hat er Manahemum zu ſich beruffen/ vnd hel vmb ſeinet willen wirlngerngintwurde/ gefraget. Er aber hatjm nichts gewiſſes darauff geantwortet /ſondern die Eſſener in ehren⸗ ſen der Kngweiter nachfraget/ ob auch ſein Regiment zehen jar waͤhren moͤchte/ haterjazwen⸗ genwoldryſſg jar/geantwortet/ vnd doch das end ſeines Lebens vnbenennetgelaſſen. edesaber hatte guten gnugen dran/ bote Manahemo die Hand/ vnd ließ jhn von ſich⸗ ndher hater alweg die Eſſener in groſſen ehren gehalten. Dbaber ſchon dieſes nicht faſt iſchſchinet hat mich doch ſolches dem Leſer anzuzeigen fur gut angeſehen/ diweil derglei⸗ ch vil ſind/ welchen/ von wegen jres frommen ehrbaren wandels/ Gott ſeine Him̃liſche iligeyflegetzuoffenbaren. XIIII ap. gerodes bauwet etnen nenwen Tempelzu eruſalem. 6 5„Heblo vnd achtzehendẽ jar ſeines onigreichs hat erodes/ nach demer Phlcher Thaten begangen/ vnd ſo vil wunderbarlicher Gebaͤuwauffgefuhrt/ noch Herodesnimpt jm iunvberauß trefflichesin ſinngenoien/ nemlich den Tempel Gotic niteinem lennye zu vatern begriff vnd in trefflicher höhe auffzurichten/ vnd vermeynet/ wie es auch an Jgr der ſwe E— vnter allen das beͤhmteſ ſeyn/ vnd zu ewiger Gedaͤchtnuß auff die— S6 Wnſſchabe befoͤrchtet/ das Volck wurde von wegẽ eins ſobeſchwůnlichengroſſen Mor i fin nd reken, vnd nicht faſt gutwillig darzu erfinden laſſen/ hat er ſie zuſam̃en beruß⸗ dẽ Ju⸗ menn rſch achte es /liebe Maͤnner vnd Verwandten/ vnvonnöten ſeyn/ viel von diſchẽ Voick fur/ daß ſ nnchrn,— und Wercken/ welche denn von derʒeit an/ alsichzu regieren angefangen/ euch 1 ine bſtutngt/wi ſcherheit/ denn mir lob oder ehr/ zubracht haben/ ſagen wollen/ dennjrſelbſt gut jen nant nn /au eichin cuwernhöchſten noten meines eygen nutzens nicht geachtet/ euchfuͤrge⸗ das Bauwerck/ ſo ich mit Gottes hůͤlff außgefůhret/ euchfuͤrnemlich zu nutzen y i gereycht⸗ 6 Fardr Flau Voſephrvonden Welt/ 347. gereycht/ derohalben es jetunder viel beſſer denn zuvor jemals mitder Jůden ſachen ſche Rn e der andere Gebaͤuw/dan un . zu reden angefan en/ iſt nicht von nöten die Staͤtte o damt Vor Chri⸗ vmbwieichz ngefang ſi Geb.)y. be/ alle nach einander vnd in ſonderheit zu erʒehlen/ ſondern wiljetzunder nur das/ ſobeydevnſ n eniweder das Jüdiſche Landſelbſi /oder auchandereLander/ſomir vbergeben wordẽ/ gezn 6 Religi d dem gantzen Land zu einem ſonderlichenzier/ gereychen wirt/ anʒein — vnſere Voraͤltern/ als ſie widerumb auß der Bay ia Gefengnuß anheim kommen/ auffgefuͤhrt haben/ fehlen noch an der— Hohe ſechziz 6 denn ſo vil war das alte Gebaͤuw Salamonis höher denn dieſes. Vn ſere Voraltern he hieran keine ſchuld/ deñ daß ernicht ſo hoch wie der vorige auffgebauwet worden/ ſtanjnnn eweſen/ ſondern Cyrus/ vñ Darius/ deß Hyſtaſpis Son/ vnter welcher Herſch mn — w— hernach— der Macedonier gewalt/ geweſen/ haben hnen die hon n ſchrieben/ derhalben ſie das erſte von Gott geordnet Vorbild nicht erlan genkönnen. hnfm Nu aber ich auß Goties willen ans Regiment kommen /auch guten fried/ Batzetn mnn groſſes Eynkommen/ vnnd /welches das aller füͤrnemmeſte iſt/ der Römer /die derganzn W uinſth Herren ſeyn/ gute Freundtſchaffthabe/ wil ich allen můglichen fleiß autwenden/ damitich nnm vnſere Voraltemn/ welche nach anderer wolgefallen handeln můſſen /nicht gnugſam verſchaß nhnſ ben/ vollnfüͤhre/empfangner wolthaten gedencke/ vnnd was noch mangett/ ich Gottzu chmn s danckbarteit erſtatte. incnbe vus die Jůden ſorg Durch ſolche vnvermeinte Red/ vnnd dieweil ſiche anſehen lieſſe/ als wennermehn nn6⸗ baben—— wuͤrde leiſten köͤnnen/ zugeſagt/ ſind alle Hertzen hochlich erſchreckt/ vnd mit groſſerbeluinj nijn nereen vriſlh, beladen worden/ damit/ wenn er das alte Gebuunw eyngeriſſen/ das neuw Wercketwami ren/ verheißt er den de vollenden koͤnnen/ Derhalben ſie ſolcher anſchlag vñ fuͤrnemmen vber die maſſenſirglchn tinha e zuſchwir ſeynbedüncket. n da ſey Als der Konig folches vermercket /hater ſie heiſſen guts muts ſeyn/ deñ deralt Lnpeiß uen n leſtehen bleiben/ vndnicht eh/ biß alle Materi/ dere man zu ſolchem Gebaͤuw beninhumn/mach ſchafft vnd herbey bracht worden/ eyngeriſſen werden. eite 1 —— Er hatſie auch hiermienit betrogen/ deñ er tauſend Laſtwagen/ ſo Stein heeyführenſc Umn vb Tempel beſteilt. ten/ machen laſſen/ auß allen Werckmeiſtern die aller kůnſtreichſten bey die zehenſudh Eyna leſen/ auch darzu tauſend Prieſter mit Prieſterlicher Kleidung/ welche zum theildeß Mauu ehrw zum theil deßimñerwercks/ erfahren/ auff ſeinen koſten bekleidet/ Vñ diefe hat er/ nachdemil⸗ ſodarzugehorig/ herbey verſchaffetgeweſen/ alleſamptzum Barwwerek eebrauce Wecher geſtalt der gehorig/ herbey verſchaffetgeweſen/ alleſa nptzum Bauwwerck gebraucht. Tempel von Herode gebauwet. arnach hat er die alte Grundtfeſt auffgehaben/ neuwe gelegt/ vnd darauff den 2 geſeß /hundert Elen lang/ vnd hundert vndzwentzig Elen hoch/ welche vbrige ʒwentig El 8.. nach/ als ſich die Grundffeſtgeſett/ agangen ſeyn/ welche hernach vnſere Elternzu N t ten widerumb darzu zu— entſchloſſen geweſen. nn war aber das Gebaͤuw auß weiſſem hartem Stein gemacht/ n die leng funff vndzue⸗ ſein kig Clen groß/acht Eienhoch /vndanderbreitezwolff Elen/ vndiſt dergantz Tempelguj n auch die Konigliche. Hallan beyden ſeitẽ etwas nidertraͤchtig/ mitten aber ſehr hoch/ geweſu cð einen weiten weg/ ſonderlich von denen /die dargegen vber wohneten oder hinzu reyſeten li uinna te geſehen werden. p daran war dem Tempel gleichformig/ daran die Vberſchwell miſchin Fu mn/welche mit Purpurfarben Blumen fein vercheilet/ vnnd mileyngu uch 2 nn oben ſich ein ſchöner Wein ſtork mit herfürhanzu⸗ — gleichförmig/ vnndmitſchone die vorigen wetvbernoſten/ uunbacben — gen weit vbertraffen/ vmbgeben/ v eſen ihm gwalm Mauwren/ welches fuͤrnemlich ein trefflchs Wargu 6 N der Stargrgen Au f inſelhechter ſchr hoher Huͤgel/ welcher von oben herab gemechli Ren nSn er Soñen ſich etwas erhohet/ welches Berges obernthell vnſul n daran gegen Mittag ein uneunng Gottes mit Matwren vmbgeben/Denundencl um vnddieſe Mamweriſ 2. e ußüieffer Thalgelegen/ mit einer andern Mauwren min fin verfaſſet denin eileonſhe groſſenſteinen/ welche mit Bleyan einander gegoſſen/ gin indn auffaefůhrt/ deundie e bißiugrundt hinal⸗ iſſehr groß vndhochndn vngewitergewaligrde ſntenvorn ingeſicht ſtehen/ vndſindinnwendg/ daniſeh nhu gwiderſichenmogen/ mit eyſern Banden auffs aller fleiſſigſt uſmn Wang alten Geſchichten/ Das XVI. Buch. 268 nn ndals diſes Werck dem Hügelgleichhochauffgeführet/ harer die Graben/ ſozwi⸗ . Mauwren vnd Huͤgelwaren/ außgefuͤllet/ daß es alles gleich vnd eben worden/ Dieſes nStadiaim begriff gehabt/ alſo/ daß je eine ſeiten ʒwiſchen zweyen Wincklen ein Sta derlenge hatte. 2 — gehet hernach noch ein andere ſteinern Mauwer vmb die hohe deß Berglins/ niiſlus ſieit/ gegen Auffgang der Sonnen ein zwyfache Hall hat/ gegen deß Tempels gweche gerad in der mitte gelegen/ gerichtet/ welchen die vorige König gezierethatten. dden Tempel vmbher waren die Ruͤſtung vnd Waffen/ ſo den. Heyden abgedrungen auffgehenckt/ welche Herodes alle widerumb vnd dazu auch etliche neuw von den Ara⸗ — hnvetordnet. 2— Mitternacht war ein ſtarck vnnd wolbefeſtiget Schloß von den Aſamoneern/ die Shern o Priſterthumb vnnd Oberhandim Volck gehabt haben/ gebauwet/ welche es einen da vohehriſterut d nenenne ſt das Prieſterliche— wurde/ es wolte deñ Rleyd gmennet/ vndiſt das Prieſterliche Kleyd/ das nicht ehe herfur gethan wur Rey verwahret dahehniſte ſelbſt vpffern/ darinnen verwahret vnd behalten worden. Dieſes Kleyd hat. He⸗ Werzu jeder zeit das ntemortverwahret/ nach ſeinem Tod aber iſt es in der Roͤmer gewalt/ biß auff Tyberi iten/ geweſen. 32 6 Regierung iſt Vitellius/ Landpfleger in Syria/ gantz herrlich vom Volck iembeherberget vnnd auffgenommen worden/ damit er denn ſolches jhnen vergelten in huter von Ceſareerlangt/ daß die Juden das heylige Prieſter Kleid in jrer Verwarſam⸗ iiehn mächten/ Vnd iſt auch das Kleid/ biß daß Koͤnig Agrippa geſtorben/ vnter den Juͤden 2 2—— 8 S e—— 5 2 e en ee 5 *— 3—— *„— a i eeehe. M hdieſem haben Caſſius Longinus /Landpfleger in Syria/ vnd Cuſpius Fadus/ Ver⸗ nndeß Jüdiſchen Lands/ jnen widerumbbefohlen ſolches Kleid in den Anthonier Thurnzu hrenzulegen /vndgefagt: Es ſolle forthin in der Rmer gewalt ſeyn/ wie es vormals auch n.Diſe Sach halben haben die Juͤden ſolche beſchwerd abzubitten Bottſchafft an Keyſer diungeſchickt. Als ſie nun kommen/ haben ſie den jungen Agrippam/ Koͤnig zu Rom/ fun⸗ vehergewalt vber das Kleyd zu haben begeret/ vnd auch/ nach dem es Vitellio/ dem Feld⸗ hauyananin Syria/ zugeſchrieben/ erlanget. Vonnuls aber war es vnter dem Sigill deß oͤberſten Prieſters/ vnd der Schatzkammer⸗ mefen welchenen tag vor dem heyligen eſt ſich zu dem Schloßverwalter vnd deß Römiſchen Knigsvolc Bherſten verfuͤgten/ vnnd nach dem ſie zuvor das Sigill wol beſichtiget/ namen ſie Kleyd/ vnd ſo bald das Feſt vollendet/ haben ſie es widerumbhingetragen/ an vorigen ort ge⸗ v g din beyſchn deß Schloß verwalters verbittſchiert/ welches ich/ dieweil ſich offt veraͤnde⸗ 3 unmilzugetragen/ allhie anzeigen wollen. Mndestber hat damals zurbrſchütungdeß Tempels auch diſen Thurn mehrbefeſtiget/ Thnen⸗ ſcngunrundte deß Römſchen Seeeeeeeen— DGemauweraber gegen Nidergang der Sonnen hatte vier Pforten/ durch deren eine un Königlichen Pallaſt/ durch den Thal/ ſo in der mitte darzwiſchen gelegen/ kommen woführeten zuder Vorſtatt/ die letzte in die Start/ vnnd waren viel Staffeln biß in thal leg/ vnd darnach widerumb ſo viel/ wenn man auffwerts ſteigen wolte. Denn die Statt 2 wie ein Schauwplatz gegen Mittag/ mit tieffem Thal vmbgeben/ gegen dem Aube Saten aber ſogegen Mütaggelegen,/ hateglachin dermite auchen Pfor⸗ vnd biedeyfache Koͤnigliche Hall/ welche der laͤnge nach dem Thal gegen Auffgang gele⸗ zmta gegen Idergang/ denn ſie ſunſt nicht weiter kundt/ ſich erſtrecket. han in Werck ſo wunderbarlich/ als jrgend eins vnter der Sonnen ſeyn mag/ Denn HoheHal vber einem nii poga vber die maſſen tieff/ daß/ ſo einer hinvnder ſehen wolt/ jm von wegen der vn⸗ ſehrtiefen chal. vnwſt. dieaugen vom tunckeln verblendet worden/ darauff ein ſehr hohe Hall gebauwet enſchrie Lauff derſelben Dach/ beyde hohe/ alſo zuſammen zu beſehen/ ſtiege/ kundte er es imtunnm jhm das Geſicht/ von wegen der groſſen tieffe/ ehe es den grundt er⸗ nen deſchn Hallſtunden vier reyhen Seulen gleich weit von einander/ deren die vierdt Sroſ. öniglcht geſen Muwe gefuͤhret war/ die dick aber einer jeden Seulen war drey Klaffter/ die z vndzwentzig Schuh/ vnnd war ein zwyfacher runder Fuß darvnter gelegt/ die 1 y itj jah ten/ „ 2——— —,—— Vorder lamj Woſephivon den Welt /3055. zehl ſeeeee ſ. wan. 5 a einer ic zu verw 5 te⸗ 76 b. Vor Chr ⸗ Reyhen begreiffen die drey Plaͤt darzwiſchen mit den Hallen/ alſo daß di„ einander gleich ſind/ vnd dreyſſigʒchuh an derbreit /mehrdejfi Stadij lang ſind/ vnnd verfaſſen mitten zwiſchenſichdie ʒwey mal ſo hoch/ war/ vnd darumb weit fur die anden vha ſi Geb.9. Hallen gegen einander vber einat tig an der hohe/ haben/ vnd eines Hall/ welche noch halb ſo breit/ vnd außgieng/ derſelben Daͤcher waren hoͤltzern/ m Die hohe aber deß mittlern ſtrecket ſi derlichen kunſtreichen zuſammen der erſte vmbgang geweſen. Znwendiger plat⸗ Der ander was innwendig/ nicht weit von duredouln dee5n, auff ſtiege /hat vmbher einſteinen Mauwer/ daran ein Vberſchrifft ſtund/ darmit beyſtfir den dorfften gehen⸗ dannn der Lenpel vnd lebens/ einem frembden hineynzugehen/ verbotten wurde. Dieſe Mauwer hatte /byh war. gen Mittag vñ gegen Mitternacht/ drey Pforten/ welche gleich weit von einanderſtunden. Auffgang aber hatte ſie einʒiemliche groſſe Pfort /dardurch die vnbefleckten vñteuſchenmij Weibern hineyn giengen. Zu innerſt aber in Tempel durfften die Weiber garnichtgehen. Zu dem dritten Platz aber/ welcher denn der innerſte iſt/ durfften allein die Priſiergn. in demſelben war der Templl/ vnnd vor dem Tempel ein Altar/ darauff ſie Goiizuc un pfleget. 3955. froͤligkeit begangen. Vor Chriſtige⸗ Dahat der Koͤnig Gottzue buri/. dere/ ein jeder nachſeinem vermog vieljr moͤchten ſeyn/ von wegen de Es iſt aber zu dieſem Feſt de Herodes aber durffte auch nicht in das Heyligthumb/ davon alle vnheyligen durch db⸗ ſet enthalten werden/ kommen/ darumb er die innerlichſte Gewelb den Prieſtern zu verſchheſ⸗ len. Vnd nach dem er alſo das ander gebaͤuwiierhalb acht jaren vollendet /hat erzu uttmtlüf der Prieſter auch den innerlichen Tempel in anderthalbem jar verfertiget. Danu ſolches geſchehen/ ſt eine groſſe freud im Volck worden/ deñ jedermn dent Jar der welt/ geſagt/ daß der Vauw ſobald von ſtarten gangen/ dem Konig/ diweller die Sachſſiſgn freydig getrieben/ alles glůck vnd heyl gewuͤnſchet/ vnd die Kirchweihung mit gwſſirfuudun chhoher hinauff/ vnd ſtunde auff der Seculen Kniyfinei ſchoͤne ballierte ſteinene Wand/ welche mit eyngeſetzten Seulen vnterſchieden war/ mi ſowu füͤgungen/ daß man dieſelben nicht erſehen kundt. Vwaß tmancherleyſelbamen Figurenqußgegt ind dieſem/ dazu man durch wenig Sufſa nſe z nußal de iöng fn iutverod nni Greche ngrippe hen das v nddasna echnach de ltzerode hn vnd ſie uendſeme i Ceſhre erene v nnd hren dreyhundert Ochſengeſchlachtet/ deßglechauch ngel en/ ſovil Opffer/ daß mans nicht zehlen kundie/ dennmnn rgroſſen mennig nicht wiſſen kundt. ndernc ßaußgebauweten Tempels eben auch der tag/ darmn urc rchelau das Konigreich angenommen/ vnd derhalben denſelbigen mit groſſer freudjaͤrlichpflegtz hen /kommen/ vndalſo diegemeine freud doppel worden. iſdße Heimlich„. nß —— 35 Der Konig aber hat vnter andern wercken deß Tempels auch ein heimlichen Gu zlcſleus/ ter der Erden/ welcher von dem Thurn Antonia biß an die Pfort deß Tempels gegen Auf nies al ishingsge fuͤhret/ machen laſſen/ darauff er auch einen Thurn geſetzt/ auff daß/ wo etwan das Volc nde Auffruhr was neuwes gegen d men kuͤndte. — Manſaget/ daß diegantzezeit/ daman an dem Tempel gebauwet/ es niebeytaggun der Bauw nicht verhindertwuͤrde/ ſeyen bißweilen Regn⸗ vns von vnſern Voraͤltern gleichſamin di⸗ hung/ vnnd wie er ſich ſonſt geoffenbarthal aiſi Vndſo viel ſey von auffbauwung dieſes Tempels — ſondern nur deß nachts/ damit tegu. 3 ſenfftiglich gerißlet/ wil/ wol zuglauben. vnndſolch Geruͤchti geben/ vnd iſt auch/ wenn man Gottes— em Konig fuͤrnemmen wolte/ er heimlich daſelbſt hinuffh hng geſagt. alten Geſchichten/ Das XVI. Buch. diſchen Geſchichten/ Das XVI. Buch. Innhalt der Capitel deß ſechtzehenden Buchs/ von alten Juͤdiſchen Geſchichten. Elcher maſſen Alerander vñ Artſtobulus von Rom wider zujrem Vatter verode kommen/ vnd veSalome vnd Pheroras/ deß Ronigs Geſchwiſter/ ſich boͤſer nachrede vñverleumbdun⸗ gen wider ſie gebraucht. Cap.I. wieönig verodes dem Alexandro vnd Artſtobulo Weiber geben/ vñ zu Agrippa genMity⸗ ingeſchffet/ vnd jn vberredt/ daß er von dannen ins Zuůdiſche Land kommen · Cap.II⸗ wiit zerodes zum andern malzum Agrtppa auff das engetneer/Voſphorumgenanne⸗ ge⸗ in Jonia mit dem Agrippa in verodis gegenwertigkeit zu reden kommen/ vñ weßhalben cberdie Grtechen geklagt. Cape III⸗ hhrneſen Agrippas den Juden jre Satzungẽ beſtaͤtiget/ verodes aber wider ins Jůdtſch Land gezo gndfnendas vierdte theil deß Eynkommens vom vergangenen jar nachgelaſſen. Cap. V. weien gerodidas v auß auffruͤhriſch worden iſt/ als er Antipatrum/ ſeinen alteſten Son/ fuͤrgeʒogẽ⸗ nilcheSchmach dem Alexandro vnd Ariſtobulo weh gethan. Cap. VI. chergeſtallzerodes/ als Antipater zu Kom war/ ſeine beyde Soͤne/ Alerandtum vnd Ariſtobulum⸗ zuhinföhrt/ vnd ſie fuͤr dem Ceſare verklagt. Cap. VII. Nexandrivndſeines Bruders verantwortung fuͤr dem Reyſer/ vnd wie ſie mit dem Vatter wider⸗ vnbverſöhnet werden. Cap.VIII. wiezerodes/ is Ceſarea auß gebauwet worden/ ein fuͤnffjàrig Rampff ſpiel hielt. Cap.IX. iden von Cyrene vñ auß Aſia Bottſcha fften an den Ceſarem/ jrer Rlag halben vber die Griechen⸗ zuch Copeyen vnd Abſchrifften der Brieff/ ſo der Ceſar vñ Agrippa fur ſie an die Statt geſchrieben⸗ weretnstlein Gelt gemangelt/ in Roͤnig Dauids Grab hinvnter gangen/ Wñ als jn ein ſchrecken nkomnen/ ein Denckmahl vber der Begrabnuß auffgericht hat. Cap. XI. welcher maſſen Archelaus/Roͤnig in Cappadocia/ den Alexandrum mit ſeinem Vatter wider verſuhnt/ ndwieerwider in Cappadociam/ verodes aber gen Rom/ gezogen Cap. XII. derkynwohner ʒu Trachon abfallen vom Roͤnigreich verodis/ vnd wie ſie durch die anptleut wi⸗ derʒugnaden bracht ſind. 3 Cap ·XII⸗ deerodes die abtruͤnnigen/ ſo in Arabiam geflohen/ herauß gefordert/ vnd als er ſie nicht bekom̃en⸗ vder ſi quff deß vauptmanns Saturnint erlãubnuß gekriegt har. Cap. XIII⸗ ergeſtalltSylleus/ der Araber/dẽwerodem deß zugs halben in Arabtam vor demCeſar verklagt ⸗ vdwie Ferodes/ als der Ceſar vber jn erzurnt“ durch Nicolaum verantwortet worden · Cap · XV. e Eurſcles Konigs werodis Soͤne gegen jrem Vatter verleumbdet. Cap·XVI. etmaſſenzerodes /auff deß Ceſaris erlaubnuß/ auff dem Landtag zuBeryto ſeine Soͤne verklagt/ Ihnglinge getoͤdtet/ vnd jhre Leichnam im Schloß Aleyandrio begraben wordenſind⸗ I. Cap. wie Alexander vnd Artſtobulus/ nach dem ſie von Rom widerumb heim zum Vatte men/von Salome vnd Pherora verleumbdet worden. GR Onig Herodes hat in Verwaltung ſeines Regiments darfuͤr bend Nunu⸗ geachtet/ es wolle jhm auch andere vnbilliche mißhandlung/ ſo ſich beyd in der Herodes macht em Statt vnnd auff demLand begaben/ zu wehren gebuͤren/ machte derhalben ein Geſaß/ daß man die . u Geſetz, welches den vorigen gar vngleich geweſen/ darinn er geſetzt⸗ ee daß man die Diebe/ ſo bey naͤchtlicher weil die Waͤnde zu durchgraben/ vnnd chen/ auß dem Lanð h indie Haͤuſer zu brechen/ pflegen/ den Frembden/ auch auſſerhalb deß Ko⸗ verkauken ſol⸗ zur Sir nigreichs/ moͤge verkauffen/ Solches ſich anſchen/ als wolt es nit ed n Vbeltheter/ ſonder vil mehr zuzerruttung atterlicher gewonheirẽ /gerei⸗ ungm fdẽ/ ſom Leben vns gar vngleich ſind/ dienen/ vñalles was ſie gebietẽʒuthun der Religion vil ſchaͤdlicher deñ eben dent/ ſo diebſtals vberwieſen werden· S Staffs en alt Geſetzen davð gnugſam verſchunggethan/ nemlich daß ein Dieb — Poarder Welt/ 3955 Vor Chri⸗ ſii Geb·. Deuter. n.. Herods zeucht in Ita ham/ vnd bringt ſeine Sone wis von Rom· Solome vnd andere bringen von Herodis Soͤnen geſchrey auß/ dardurch ſie in deß Vatters vngnaden zabringen. Berniee/ der Salome Tochter/ wirdt dem Mriſtobulo/ vnd Gla phyra/ deß Noͤmges z in Cappadocia Toch⸗ SM ter/ dem Alerandro/ zur Ehe gegeben. Nedu vnd Rufinus iſt erhingezogen/ vñ jn gebetten/ Er wolle in ſein Konigreich ʒu jm/ als einem Wirt vñn Cap.⁊. Marcus Agrippa zu kommen vnbeſchwert ſeyn/ Vndals er ſolches erlangt/ hat er nichts/ damiter nur Ag grfallen zuthun vermeynet/ vnterlaſſen/ in dieneuw gebauwete Staͤtt jhn auffgenomm zeuhe Gebauw/ vnndalles was er nur luſtigs vnnd herrlichs hatte/ bey Sebaſte bey dem Anfine ree/ vnd in den Schloſſern/ ie er gebauwet/ auß Alerandri o/Hyrcania /beydjnn nen Freundengezeiget 8 auß Alexandriv /Herodiv/ Hyrcania /beydjnn Agrippa kompt gen Jeruſalem/ vnd ver⸗ dichtet einherlich erkleidungen geſchmuͤckt/ vndfrolichem geſchrey/ enigegen kommen. lauij Voſephivon den — iebſtal widerlegen ſolt/ So er aber nichtzu beʒalen hette/ mochte er verkaufftwen enen /darzu auch nicht in ewige Dien ſtbarkei. ſondern ſoltein ſih den jar zu voriger Freyheit widerumb kommen. Derhalben ſie es gemeiniglich alſoaußieg daß diß neuwe Geſetz ein gar vnbilliche Straffaufflege/ vnd mehr Tyranniſch denn Köngſ ſeye/ dardurch denn deralte gemeine Brauchin verachtungkomme/ vnnd wuͤrde deßhalbnde„ Konig von menniglich auffs aller vbelſt vnd ſchmaͤhlichſt nachgeredt.* Vmb dieſelbige zeit iſt Herodes in Italiam/ den Ceſarem zu begruͤſſen/ vñ ſenea n Romzu beſuchen /geſchifft. Cefar haejn freundtlich vnd wol gehalten/ vñ ſeine Soͤne/ welchen zucht vnd freyen Kůnſten gnugſam vnterrichtet ⸗ widerumb heim zu fuͤhren jhm vberantwn ei Welche/ da ſie nun widerumb heim in jhr Vatterland kommen/ hat ſie als bald das Voltn g groſſer ehrerbietung empfangen/ deñ ſie von Leibgar herrliche Perſonen/ mittugendliche ten gezieret/ vnd in alleweg Königliche geberd/ geſtalt vnd anſehen/ gehabt. nnh Dieſes hat Salomen/ deß Koͤnigs Schweſier/ vnd andere/ durchwelcher verlumhn h Mariamne vmbfommen/ ʒu haſſz vnnd neid erregt/ furchteten jhres gewalts/ denn ſieſahenn hſtli dieſe jrer Mutter tod kaum vngerochen laſſen wͤrden. Daher haben ſie nee diſe mit verleum̃dung anzutaſten/ ſagten/ Wie daß ſie an jrer Mutter tod gedaͤchten/ vñdan uzi vngern beyjtem Vatter/ als an dem ſie/ dieweil er mit jhrer Mutter Blur beflecktwen/ n n ſcheuhens hetten/ wohnen moͤchten. Denn die Verleumbder ſahen wol/ daß die Sonvnu nbe ſeyn vrſach gnug hetien/ vnnd durch dieſen einigen weg gedachten ſie den Vatter gegnn eygenen Kindern vnwillig zu machen/ vñ alle Vaͤtterliche Lieb von jnẽ abzuwenden/ Solin ſ brachten ſie nicht fuͤr den Konig ſelbſt/ ſondern waren damit benuͤget/ daß ſie ſolche Jdmn das Volck außbreiteten/ darauß ſie denn/ ſo es dem Koͤnig angezeigt wuͤrde/ leichtlichabuenn ilen — einhefftiger haſſʒ bey jm eniſichen wuͤrde/ daß er aller natuͤrlicher hebwinen pn geſſen.— — — ezuwe . Cap.— D verodes verheuratet Alexandrum vnd Ariſtobulum/ vnd ſchiffet zum Agpps igon F Swaraberſem Vatterichers dazumalnochnchtunut darumb er nichts böſes von jhnen argwohnet/ hiele ſie in gebuͤrlicherchr/ vd e ſienunzu jrenjarenkommen/ hat erjnen Eßweiber/ nemlich Ariſtobuo Len inn Salomestochter/ vñ Alexandro Glaphyram/ der Cappadocer Konigstochih n Demnach als er gehoͤrt/ daß Marcus Agrippa auß Italia widerumb in Aſiamkoſ nauchindie Statt Jeruſalem geführt dajn denn alles Volck mitzerichn — heben emih6 — bat Gott hundert Ochſen geopffert/ vnddem Volck ein herlich M ſich— ervil lieber lnger da verziehen gemocht hette/ t er doch/ dieweil der n kſe nderſichfur vngeſtůͤmmem Wetter beſorget/ etwas ehewiderumbin Joni ut u. Pfir —— auff III Cap. Srſ eyſen w. ⸗ pagen e 2. wie erodes zum andern malzu Agrippa ſchiffet. der Statt ein groſſe Summa Gelts zu ſteuwer die Hall wi der aufzurichten. Jar der Welt Coo ſrlbageſ mbhe Agrippagecylet/ Vnd nach demer gehort/ daß erbey Rho ß Lpo iſt nuAgrippa/ nach d pbeninn ennnvienpa nach dem er ſampt den fuͤrnemeſi ſobcn t ren /mit vilen Geſchaͤncken von Herode— worden/ hinweg auſhfinnh⸗ 5§ erodes aberiſtden Winter vber daheimen blieben. Sobald aber der ri 2956. bo/ mit ſeinem riegsvolck nach Boſphprozoge/ ſt Herodeon VorChꝛiſti Ge⸗ hneebhn finden/ gereyſet. Dochiſter— Sun jei burt/. mit ipmaliroetlihetagbey Chioſiillgelegen/ daerauch viel/ ie jn zubeſuchenuſhn niglichen Geſchancken verehret hat. 4 aſe 6 alten Geſchichten/ Das XVI. Buch. 270 da ergeſehen/ daß der Statt allen/ welche im Michridatiſchen Krieg eyngeriſſen mit 3 Se alſogelegen/ vnnd ſo ſchon vnd herrlich wie ſie zuvor geweſen/ armuis halben nicht M hauwetwerden kundte/ hat er ſo viel Gelts/ als man vberflůͤſſigʒu auffführung der nbt darzu geſchenckt/ vnnd die Buͤrger auffs aller furderlichſt der Statt— vorige umbzuerſtatten vermahnet.— dſchaberder Wind gewendet/ ſter erſilich gen Mitylenen/ darnach gen Byʒantium/ derodes tonpt be nvrddaergehöret/ daß Agrippa nun vber die Cianeer Felſen kommen/ ſt erjm mitgroß⸗ Sinope in Ponozů naeolat/ vnd bey der Statt Sinope in Ponto jhn antroffen/ da man jn vnverhoffter— 4 eunſn hat ſehen anfahren/ Eriſt aber Ampeſihrwkonmegen Njr.W alchelieb gegen jm gehabt/ denndas fuͤrnemlich ſeiner treuw vndF̃reundtſchafft ein ge⸗ muung der Konig ſein eigene Geſchefft ügen laſſen/ vnd zu rechter beque⸗ tanppe beygeſtanden. ult pwesalezen im Heer der nechſt beyjm geweſen/ in aller arbeit mit geholffen/ Herodes iſt in allen wurehſſchlag wiſſens getragen/ Deßgleichen wenn mankurtwelen wolt/ mußter auch ctr⸗ inſchimpff vñ zintyſchn /vñ iſter zu allen ſachen zu gleich/ zu ſchweren wichtigen Handeln/ von wegen ſei⸗ beym uligket /ʒukurtweil aber ehrn halben/ erfordert worden. Jnun Agrippa die Pontiſche Haͤndel/ deßhalben er denn dahin kommen/ verrichtet het⸗ Agrippa zeuche vber n nnichtzu Waſſer widerumb wollenkehren/ ſondern iſt durch Paphlagomam/ Cappado⸗ Land gen Eyheſo. ndgro Phrygiam /zu Land widerumbgen Epyheſum kommen/ vnd von dannen gen Sa⸗ Bene Reyſe aber iſt Agrippa ſchier in allen Staͤtten mit vielen dingen Herodi zu wil⸗ Herodes hufft vielen oden/ vnd vielen Leuten auff ſeine Bitt in noten behuͤlfflich geweſen. Denn Herodes nicht auff der Reyſe mit inniGelt /ſojn jemands drumb gebetten /reichlich ʒu befordern/ vnnd groſſe vnkoſten auff anbdingtzu wendẽ /pfleget/ ſondern auch/ ſojemands eines Vertretters oder Vorbitters npabedurffte/ kundte er durch niemand anderß den jn /ſeine Bit erlangen. Vnd dieweil bfauchſchrgroßmutig war/ vnd leichtlich/ was ſonſi niemandzu ſchaden gereychen mocht/ dohater Agrippam/ welcher fur ſich ſelbſt darzu geneigtwar/ zu gleicher gutthaͤtigkeit ver⸗ Dunalich hat Herodes die Jlienſes widerumb in deß Agrippe/ welcher hefftig vber ſie Ilenſer mu Agtip⸗ 5 Sc L6„ pa verſuͤhnt⸗die! ununſſchafft bracht/ den Chijs Freyheit erlaugt/ vnd das Gelt /ſoſie deß Ceſaris Ver⸗ kye⸗.— tüfichgeweſen. IIII. Cap. die Jůden in Jonia beklagen ſich gegen Agrippa/ wie jnen die veyden jre Freyhetten⸗ pjn von Römerngegeben/ zu nemmen vnterſtanden. enn zgeenſchuldig waren/ erlegt/ Deßhalben auch andern leuten/ weſſen ein jeder benò⸗ macht. 4 odie Staͤtt deſſelbigen Lands bewohnen/ herzu gemacht/ vnd als ſie gelegenheit vber nen haben ſie vber die gewaltſame vnbilligkeit der Buͤrger geklagt/ daß ſie jhnen/ zu klagen. vermög ſrer Geſetz/ zu leben nicht zulieſſen/ auff die Sabbath vnd Feyertaͤg ſie fuͤr . itwingm/das heylig Gelt gen Jeruſalem zu vberſchicken verborten/ ſie zu kriegen vñ an⸗ uzer beſcwärden trieben/ vnd das heylig Gelt wider die Freyheit/ ſo jnen von den R⸗ unedaſelbſt hin zu wenden mit gewalt anhielten. — Agrippam ſelb kommenmochte/hat· Herodes můglichen fleiß ange⸗ Muvlan cne en⸗ Wilce ſaner Raͤht einen/ mit iamẽ Nicolaum/ der jnen das wort thun ſolte/ zugeben/ Agrippa wzufür Agrippam/ vnd andere fuͤrneie Romer/ etliche Konig vñgewaltige Regen⸗ Jaden we⸗ 3 nſaſſen/ kommen /hareralſo fürſiezureden angefangen. uzlui Agrippa die not dringetzwarjederman/ ſo vnbillichkeit ʒu leiden gedrengt uge uchſien berkeitzu fliehen/ vnd ſie vmb hůlff anzuſchreyen/ wir aber haben auch 3 tinnſcht, das/ deſſen wir begeren/ gewiß zu erlangen/ Denn wir nichts anderß be⸗ iuſn uen von Koniglichen Gnaden vergunnet worden/ welches vns jetzunder die nſne vir euwerm gewalt vntetworffen ſeyn/ zu entziehen vnterſtehen/ Iſt nun das rup bi⸗ billich/ daß wir diefelbige behglien/ vnd ſolches eben auß der vrſach/ die⸗ n urdig geacht habt: Iſt es aber ein ſchlechte geringe ſach/ ſowere es jaſchmaͤh⸗ imn ſolchs gering vnd ſchlecht ding nicht kuͤndtet vergunnen. Derohalben erſchei⸗ net hier⸗ ————— — hdemſie aber in Joniam kommen/ hat ſich ein groſſe anzal Jüdẽ Iwn gons ten ————— ſiejre eyane/ oder eines andern Gottsforchbeſchaͤdigen oder verhindern wolten. Gerechtigkeit gemeß ſey? Denn wir vns vnſere weiſe vnd Gebreuch zu leben garnchihehln Rlauij Voſephivon den. nugſamlich/ daß an vns geubte vnbillichheit euch/ deren gnadjenezunichemqᷓ Welt/ 956. nethierauß gnugſar bſt auch mit belanget. chtʒu ſcheuwen verachten/ ſelbſt au 3 N Vor Chri⸗ vnreineeſeſeheeee obſie— volnnn. ſi Geb.s. cberjrer Vätterichen Gebrauch/alten Gepreng⸗(/daß ſieche alles ſunſile hn inn 6ttern ehr beweiſen/ gerahten/ weiß ich wol/ daß ſie che alles ſunſ ledennin ——— gebraͤuchen ſich abtreiben laſſen/ denn damit die Religinnmi ün⸗ rg entſtanden/ Vnd daß wirjett duche werden /ſind offtermals groſſe Krieg entſtanden/ Vnd da uchathi ——— man fůr die groſie wolthat/ daß— em— nach ſein gewonheitfroͤmblich vnnd Gottsfoͤrchtig ʒu leben verguͤnnet iſt. Sie aber ſich/ daß ſiei fun weg dulden wuͤrden/ gegen andern fuͤrzunemmen vnterſtehen/ als wenn es nichtgleichgil * irgend ein Geſchlecht/ ein Volckoders Laßt vns aber ein anders betrachten/ iſt auchji gend en Geſch reu die nicht ſungantoneylauffeuwere Henſchaftonnd Romiſchen gewalt ſetet Orn 5 3 — e/daße m nichtig were⸗ Gewißchn mmn auch jraend einer ſeyn/ der dagern wolle/ daß euwer gunſt gegen jm nichtig we lich — er ſey——— /Denn niemand iſt/ den ſolches nicht entwederinſonderhei cda— ietg zü gemein belange. Vndzwar diſe Leut/ in dem ſie vns von euch erzeigte wolthaten entziehenwo bringen ſich ſelbſt vmb alljr Gerechtigkeit/ de ſie auß gnaden von euch beommen habmm all zu zehlen ſind/ denn iſt das nicht ein groſſes/ daß/ ſo doch alle andere Voͤlcker den Könhnm n terworffen ſeyn/ ſie in ſchutz vnnd ſchirmung/ der Roͤmiſchen Juͤrſten ein frey/ gerngmij ⸗ ſuin ſam/ leben habene uſinn Vnſer Leben aber/ ob vns ſchon memand vberlaſt thete/ ſolte doch darumbnichtingu lad kommen/ denn one daß wir gemeiner wolfahrt in andern dingen mit allen andern euwem nben thanen gebrauchen/ begern wir ſunſt nichts ſonderlichs/ ohne allein/ daß wir vnſere Vinn ihenon Religion vnd Froͤmbkeit behalten moͤgen/ welches ʒwar an jm ſelbs vns niemandvngemglnn firde ſolte/ dieweil es auch denen/ die ſolches nachgeben/ ſehr ʒutraͤglich iſt/ denn Gottliebeyheyd /di wd jn ehren/ vnd auch die ſo ſolche Gottes ehr nicht verhindern. Was iſt aber nun inuſmgen ngd chen/ daran ſich jemand moge aͤrgern? Dder was iſt darinnen/ das nicht aller Goisfurchtvn un dag ichen men/ Wirpflegen vns alleʒeit am ſibenden tag von allen andern geſchefftenʒu enchaltn nn ſelbe ʒeit vnſere Geſetʒu erlehrnen fleiß anzukehren/ achtens auch darfur/ ſolche zuchtſ zunß fuͤrderung guter Sitten ſehr dienlich. mwli Vnd wiewol diſe vnſere Gebreuch fuͤr ſich ſelbſt/ wenn ſie ſchon auffs aller ſchaͤffm ſeme gen werden/ nichts/ derhalbẽ ſie ʒu tadeln weren/ an ſich haben/ ſo ſind ſie doch nunauchd nnaln langwirigkeit mehr/ denn vil erachten/ befreyet/ alſo/ daß des wider Gott were /ſie /ſinum nitee ſo viljaren geſtifft worden/ jetz fahren ʒu laſſen. ſnttrd Die vnbillichheitaber/ ſoſie vns mitgewaltzufůgen/ iſt dieſe/ Daß ſi vns diß Gi Gott verordnetiſt/ Gottodiebiſcher weiſe beraubẽ/ vns/ die wir doch frey ſind/ mitgollubi ünfa — nauff heylige Feyertag zum Gericht vnd andern vnheyligen wercklichen geſchůfftnj mjugn, Vnd ſolches darzu on allenotwendige vrſach/ allein vnſerer Religion zu ſchmaͤhung/ vih ihſ ſelbſt wol wiſſen/ daß ſie vnverſchꝛ cbeee ſſen/ daß ſi vnverſchuld vnd gar vnbillicher weiß jr ſogeheſſigſeyn. Dennjn ſun Herrſchaffigern jedermanzum beſien rahten/ Freundtſchafft vnter den Vnterthanna vnd aller Feindtſchafft gernwehren wolte. 5 Dahalben⸗ Großmachtiger Agripya /bitten wir/ du woͤlleſt ſolcher vnbillichkei mo igen/ vnd daß wir/ wie bevor allezeit/ auch hinfurter/ nach vnſerm Geſetz vnd Gebreuchm mogenauch vnſern Widerſachern nit mehrgewalts vber vns/ deñ wir vber ſie habi/ vrſch Dennſoichsnichtalleinbillichiſt/ſondern auchvon euwern gnaden vns vergůnncſi jn ſer ſach halben im Capitolio auff Ehrene Tafeln vil Rahtf pruch/ welche jett noch erfaſſet⸗„ allenzweffftl/ dieweil mantraͤuw vnd glauben an vnsbefunden/ vn viſndern verdicnet/ doch ſonſten hoch befreyet/ Simemalſhrn vilmehtvont w tenſchennichtallein vonſrenalten reyheytenmchtocnbthel in halben ſichni göu tag/ auchonjr Hoffiung/ vl andere/ welche hie allzu erzchlende 0 n ſich nicht leiden wil/ mithauffen zu geben pfleget 1 Auff daß wir aber nicht darfüre e Dienſiſolech igʒu rßmenpfiegten/ d d arfür angeſchen werden/ als wenn wir vnſere Dienſiſt 10 ſietg nugun e 5 mit wir das ander fahren laſſen/ vnſer Koönig/ der da beycn. ſe it jtuget/ denn was hat er euwerem Geſchlecht fůur dienſt vnd Fr an a m —— . alten Geſchichten/ Das XVI. Buch. 271 wiſſu Wohate je an ſeiner treuw mangel gehabt? was hat er nicht euch ʒu ehren erdachte e fihrligkeit iſter ncht mit den erſten dran geweſen? Was wolte denn die vrſach 4 ninntſanerwolthaten halhen ein wenig Gnad erlangen ſolten ſch 65 auch allhie ſeins Vatters Antipatri Mannheit nicht zu verſchweigen/ welcher denn Ceſar in Egyptogefuhret/ jm mitzwey tauſend Knechien ʒugezʒogen/ darinn er ſich nonßalten/ daß es jm in allen Schlachten/ zu Waſſer vnnd Land/ nicht leichtlich einer nicht/ wil nicht ſagen/ was es jm fur nutzen bracht/ vnd mit was herrlichen Geſchaͤn⸗ wujnbegabt worden ſey/ ſo ich vil mehr anfengklich von den Brieffen/ welche der Keyſer n Jahtgeſchrichen/ vnnddardurchdem Antipatro Ehr vnndSitartecht vom ien Volckerlangt/ ſagen ſolte/ Denn ſolches allein anʒeigung gnug geweſen/ damitzu in daß wir ſolcher gnadnit vnbillich wirdig geacht worden/ vnnd beſtaͤtigung derſelbigen uchubegeren/ von dem wir der groſſen Freundtſchafft halben/ ojhr vnd vnſer Köngmit ne ſanderenemwezubekommenverhofften. duell vns auch von denen/ diein Judawohnen/ verkuͤndigt worden/ was dufurein ſnnGottfurbracht/mit was Gebett du jn geehrt/ wie du das Volck mit ſo einer herr⸗ Nölzeitgeſpeiſet/ vnd hergegen widerumb an jrer freundtlichen Beherbergunggroſſen zebthabeſ /konnen wirja gnugſam abnemmen/ es můſſe das Jůdiſche Volck mit ei⸗ ßtiengewaltigen Romiſchen Fuͤrſten gute freundtſchafft haben/ die denn in deß Herodis ntgenbracht vnd beſtaͤtigt worden iſi. Dnmbbittenwir in beyſeyn vnſers Konigs/ gantz fleiſſiglich/ nichts anderß denn daßjr gutenwollet/ daß das jenige/ was jhr dem Juͤdiſchen Volck auß gnaden vergůnnet/ vns nudendurchbetrug entzogen werde. fſolche wort deß Nicolai hat ſich keiner vnter den Griechen/ dieweil man nit/ ob es recht nchtwere fur den Richtern fraget /ſondern nur ein demůtige Bitt fur vnbillichen gewalt tinhtward darwidergelegt. So leugnetẽ auch jene deſſen nichts/ ſonder wendetẽ nur das a⸗ nunſilngungder Sachenfür/ daß die Jüden/ ſobey jnen wohneten /jnenſchwaͤrlichwe⸗ iecberſagien dagegen/ daß ſie freygeſeſſene Buͤrger weren/ vnd onejrgend eines nachtheil Vtrlichen Geſetzen lebeten · Abnngrippa verſtanden/ daß jnen gewalt geſchehe/ hat er geantwortet/ Er ſeyenicht Agipe beſtãtiet dʒ vnſansguten Freunds Herodis wegen/ ſondern auch dieweil es die billichheit erfordern S nhinnnwillig gnad vnd gunſtzu erzeigen/ vnnd ſo ſie was weiters begert hetten/ wolte S enſolche ſoferrn es one nachtheil deß Romiſchen Volcks beſchehen koͤñen/ erlaubt haben/ elſiechernunallein darumbbitten/ daß was jnen zuvor verguͤnſtiget worden/ krafft haben wlerrſolche deß Romiſchen Volcks wolthaten beſtatigen/ vnd daran ſeyn/ daß jnen fort⸗ amſienachjrer Vatter ordnung leben mogen/ niemands weiter beſchwaͤrlich ſeyn ſolle. kerdas geſugt /hat er den Beyſiß gehen laſſen. Harodes aberiſt auffgeſtanden/ vñ hat jm von jrer allerwegen danck geſagt/ vñ darnachals zeucht nach nnervmbfangen/ vndgeſegnet haben/ iſt Agrippa von Lesbo widerumb hinweggezogen-* hardesaberhatjm fuͤrgenommen nach Hauß zuſegeln/ vnd alser von Agrippa vrlaub evon ndgefahren. Jerodes kompt wider in Judeam⸗ ₰ tlang hernach iſt Koͤnig Herdes durch glůͤcklichen Wind zu Ce⸗ GelenusCap.g. ſreaankommen/ vnnd von dannen nach Jeruſalem gereyſet allda beyde das Statt⸗ P auch andere Juͤden/ ſo damal entgegen waren/ zuſammen gefordert/ vnnd verſam⸗ W tſachſeiner reyſe/ auch wie er den Jůden/ ſoin Aſia wohneten/ freybeil erlangt/ v u ten § 6 außgericht/ vnnd! Sſennachmalfomer erzehlt/ was frwolfahrt ſeine Herrſchafft jnen zubracht ha⸗ ſunde⸗ ne dmi aſirniches ſoſehr/ alo daß ſeine Vnterthanen annichts mangel liten /ſorg gehabt⸗ ſnulſ mehr erfreuwet/ hat er jnen den vierdten theil der Schatzung auch nachzu 3 utch iſtbeyd durch ſolche red/ vndauchdurchdieFreygebigkeit deß Konigs/et⸗ dem Koͤnig alles gluͤck gewuͤnſcht/ vnd in groſſer freud von jm gangen. c ap. Varder 2 Wlauij oſephivon den Welt/3056. V. C ap. nn Or r⸗ rache örodis vnd ſe Sone als verodes ſeinen Plteſten Son n⸗ we . weeereen Alexandre vnd Ariſtobnlo wehethut. ⸗ vvnd Nufmue ſE Ittler weil ward die haͤußliche zwytracht vö tag zutaggröſſr Salomegleichſam einen erblichen Haſſʒ gegen den Junglingentruge/ un u tn ecep von wegen vorbegangener vbelthat/ dardurch ſiejre Mutter vmbgebrachf nig Sieſigege e SP⸗ vnnd gieng damit vmb/ daß ja miemand/ der deß vnſchuldigen Wels vyi ue/ vberbliebe. Es fehletjr auchangelegenheitnicht/ dieweil ſichs anſchenlieſſe/abnen ——— See todgedachten/ vnd auch auß begierdzuhenſij egen dem Vattergeſin e ꝑuerander vnd Ari⸗ faſt iſt nun drale aſwerums mamer die Zngiugn ſtobulus werden von jomen vnd Pheroram ſchmaͤchwort außgeſtoſſen/ ſi aber wi erumb gegen mJänginu Salme— heimlichen haſſʒ vnd neidalle liſt braucheten⸗ Vndwiewol ſie auff beyden theilen einandan — darnach waren/ war es doch ein groſſe vngleichheit/ denn die Jůngling kondten entweder von wegen dem dewdeve, hohen herkommens vñ angeborner auffrichtigkeit/ oder auß vnverſtandirerjugenddmn„ ren vorlautenden worten nit verbergen/ hierwider giengen jene boßhafftiglich vnd hindenſh lich mit jnen vm/ gaben jhn zu ſolchen Schmaͤhworten vrſach/ reitzten iemchrzu frn 3 ten/ welche ſie bald hernach dem Vatter verdaͤchtig zu machengedachten/ Vñdaß de i. jrer Mutter tod/ auch mit eigener Handzu rechen/ guten willen hetten/toͤndiẽ ſi dabeymn dieweil ſie ſich jrer Mutter nicht ſchaͤmeten/ vnd daß ſie vnbillich vmbtommen wer aim Zu letzt ſagt man von jnen in dergantzen Statt/ vnd hett jederman vberjrereinfj guſß nilleiden. Salome aber lieſſe nicht nach vrſach einer warhafftigẽ verleumbdung vonjnnzuh⸗ kommen/ dieweil ſie von jrer Mutter tod wegenetwas vnluſtig/ vnd wie die Jugendigzi ckiſch waren/ hatten auch nicht ſo groſſes erbarmen vber jre Mutter als vber ſichſelſydiwelſe beydenen/ ſojre truͤbſelige Mutter erwuͤrgt hetten/ ſeyn/ vñ mit ſolcher Rott ſichgllichſun* beflecken mußten/ Vñzu ſolchem zwytracht hat das/ daß der Konig nicht eynheymſchgeweſn— viel geholffen. 2 vnd Ruffnus Nach dem eraber widerumb kommen/ vnd ſolche redegegen dem Volck gethauhe R alsbald von Pherora vñ Salome/wie daß jm groſſegefahr von ſeinen Sonen/ diſichof in —— —— — horen lieſſen/es ſolten di /ſojre Mutter vmbbracht/ nit vngeſtrafft bleben/ außzuſtchenh ſnn me verklagẽ Alexan⸗ drum vnd Anſtobu⸗ mahnet worden. Ertichteten auch darzu/ daß Archelaus der Cappadocer jnen vertroſiun öndhn umfuͤr den perode. wie jie durch ſeinebeförderungzum Ceſare kommen/ vnd den Vatter verklagen köͤnen. urach Als folchs Herodes gehort/ ſt er deſto mehr befůͤmiert worden/ dieweiljm dergleiche ön von andernwurde angezeigt/ hat ſich auch der vorigen haͤndel eriñert/ daß erhaußlicher nuum keit halben/ weder ſeiner guten freundt /noch auch ſeines lieben Wecbs/ ſich lang hattetůn elhn brauchennam bey denſelben beſchehenen dingen ab/ wie es etwan forthin zugehen mocht nnn beſorgen mußte/ es mochte vielleicht ein groſſer jammer darauß eniſtehen/ wuß bunn — F. ſehrbetrͤbt/ Denn in der warheit/ wie jhm an frembden orten widerſeine hoffnu Adiſ bey denſeinen, 3 glůckſelig fpr igieng/ alſo gienges in feinem Vaußregumentalles hinderſich/ daß woldu Bunſchti n S i /ob das Glůck/ ſo er drau ſſen gehabt/ ſeinem haͤußlichen ſchaden zu vergleichj uu zu uben besbeſſergeweſn daß erbey ſeinemgeringenStandt bueben/ vñ deß andem nn auff beyden theilen/ guts vnd boſes /hetie entrahlen. i Herodes zeucht ſeinẽ Da er mit ſolcher ſorg be j 5 6 A 6 9 1 Son Anhateite⸗ ti erſorgbe igſtigt/hatesjn fuͤr gut angeſchen/ ſeinen andern Son⸗ hmz fur/ nmeynung die trlin wiewol er von ſchlech tem vnedlem herkomen war/zu beruffen/ vnd denſelben/ ſeiner& mirhere —* wehren jnenfürzuzichen /vñzu Ehren erheben. Solchs chet ermtder mn ſſn n 3 4„ S nehnt durchſo garhefftigen zorn bewegt /gethan/ allen gwalenſ vr 2 pete wolte auff ſolche weiß Mariamnes Sone/ ſoſie ſchenwude Kmf vndjren hochmn ſtattzum Ronigreich kommen köndten/ etwaszůchtiger n on guhater henge deyen ungern/ derhalben erjn/als ob er anſeine ſtatt kommen ſolte he nie e mütigerſichgigehebnunzuwegen bracht/ daß ſeine Soneften ſzabtarwannn puteralſo ſ eüngling ſolcho/ als obes jnen zuſchmachgeſchehen/ außlegten/owarn ſi gejinnet/ daß er(diewellernun vnverhoffet groſſere freyheit erlangeh alen nih u alten Geſchichten Das XVI. Buch. 272 nil daß enichtden Brůdem zuvilplas bey dem Vattertiſſſe ſondernfnenden Vat heit durch verleumbdung von jnen ſich abgewendt/ vnnd darzu geneigt war/ nur viel nahe das er denn hefftiglich begeret. Derhalben trachtet er nenhehendeß⸗ 8 ſöedaß man jnnichtfr ſeiner Brůder Verraͤhter halten mocht/ darumb er den handel die ſo ſeiner Rahtſchlaͤg wiſſens hatten/ vnd dem König vnverdaͤchtig waren/ auch der iteſſthalben jhre wort glaubwirdig machen kondten/ forttriebe. Denn ſich vieljm/ der zuhſcheneuwehoffnung ſtolt worden/ bereit zu dienen ʒugeſellet/ vñ Herodi/ damit daß ſfandtich gegen jm erzeigeten/ nachſtellten. Da denn dirſes Spiel durch vil perſonen/ ſo nanderzu halten wußten/ getrieben/ haben jhnen die Juͤngling noch mehr gelegenheit danjnen offt/ dieweil ſie ſolche vnbillichheit vnd ſchmach nicht dulden kondten/ die thre⸗ ſubſoſſe haben jhre Mutter bißweilen angeruffen/ vnndden Vatter vnverholens/ als 7 zronblüch gegen ſeinẽ Freunden ſich halte/ beklaget/ welches alles deß Antipatri Rott gauffmercket /durfften bißweilen auch vil boßhafftiglich darzu ſetzen/ vnd es Herodi al⸗ un ſoicher haͤußliche zwytracht erhalten wuͤrde/ vorbringen.. uches verdroſſe den König ſehr vbel/ vnd damit er Mariamnes Soͤne wol demuͤtigen Herodes minpt deß E 8 ter Antipatro noch mehr Ehr angethan/ durch welchen er ſich auch endtlich erbitten ſnerſune Mutter auch an Koͤniglichen Hofgenommen/ Er hat auch ſeinethalben offt in beym Reyſer. ngeſchrieben/ vnd in ſonderheit jm dieſen ſehr fleiſſig befohlen. Pwatzer Agrippam/ welcher nach dem er Aſiam zehen Jarlang verwaltet/ vnd nun ab⸗ erodes befiht An⸗ wtt ʒubeſuchen ſchiffet/ hat er von ſein Soͤnen/ allein den Antipatrum mit ſichgenom⸗ opn vichener auch mit ſehr vielen Geſchaͤncken Agrippe/ daß er jhn gen Rom fuͤhren/ vnd in gen Rom nnel dſtefftdeß Ceſaris bringen ſolte/ vberlieffert hat/ daß ſichs nicht anderß/ als wenn ſchon n gehandlet/ vnd die andern Sone gar von der Herrſchafft verſtoſſen nſchen lieſſe. wezerodes/ als Antipater ʒu Rom war/ ſeine beyde Sone/ Alerandrum vnd Ariſto⸗ bylundringet/ vnd ſie fuͤr Ce ſare verklaget. J Reiſe iſt Antipatro zu groſſen ehren vnd vorzug vnter deß Koͤ⸗ Anpae ronnt z. 6 nʒ Sonen ſehr fuͤrderlich geweſen/ denn dieweil er durch deß Vatters Schrifften m wolherfuͤr. alen ſeinen Freunden befohlen/ iſt er zu Rom in gute kundtſchafft kommen. Es ver⸗ Anttpater richtet vñ drß aber Antipatrum nur das allein/ daß er ſeine Bruder nicht ſttiglich kondte ver⸗ enec wertbſef⸗ zenbden beſorgete auch/ deß Vatters Hertz moͤchte ſich widerumb aͤndern/ vnd ſich freundtlich Brdern enbnhe niamnes Sönen erzeigen. Solches bedacht er ſtaͤts/ vnnd lieſſe von ſeinem fuͤrnemen wegnen Vatter zu ii dern /alowenn er gleich groſſe ſorg fur ſeines Vatters Leben trůge/ ſo er doch in der war⸗ achen· niſolchen boſen Practicken/ damit er an Herodis ſtatt Koͤnig wuͤrde/ hm den weg bereitet offt/ vnd verbiltertden Vatter auch in abweſen wider ſie/ ſo lang/ biß er endtlich Herodem enbeweget daß erden Juͤnglingenoffentlich feind wurde. Diweleraber dieſem ʒorn widerſtanden/ vñ ſich beſorget/ er moͤchte vielleicht auß grim⸗ Herodes zeucht gen tewas vnvorſichtiglich handeln/ hat er bey ſich beſchloſſen/ damit er nicht darfur gehalten Aeui z abwenner auß zorn gar zu vnbarmhertig gegen ſeinen Sonen were/ gen Rom zuſchif⸗ ſer. 2 dnfür Ceſare ſeine Sone anzuklagen. Als er aber dahin kommen/ vnd Ceſarem nicht an⸗ aſnbißgen Aqunleianachgefolget— cin Herodeszu reden komien/ vnd gebetten hat/ daß Ceſar ſein vngemach horen wol⸗ r Sſreherzu gefuhrt/ vnd ſie als verwegene verzweiffelte Buben/ angeklagt/ die jm ſane Sone. teckl tuhſelet auch ſich jren haſſs ſo weit haben bewegen laſſen/ daß ſie durch ein ſolche ede jres Vatters Konigreich zu vberkommen vnterſtanden/ ſojm doch von Ce⸗ ſtutzune nſich amfrom̃ſten vnd freundtlichſten gegen dem Vatter halten wuͤrde/ an ſeine ommeil unfteyer gewalt ſcyzugeſtellet/ Sie aber/ ob ſchon die Herrſchafft auff ſie nicht enh ſ hn doch mit jres Vatters tod gnügen haben. Vnd ein ſolchen ſchrecklichen alten bo⸗ nchtn ſeinjrem Hertzen/ daß ſie auch mit gefahr jres Leibs vnd Lebens nach ſeinem Tod ihnn n 3 dchelend hab er laͤngſt gedůltiglich getragen/ mußte es doch nun zu letzt dem Ce⸗ 13 ñmit ſolcher red ſeine Ohren betruͤben. Wo mit ers aber verſchuldthaben mog/ vas vnbillichheit⸗ oder wie ſie doch das fur billich erachten koͤnnen/ daß ſie der Herr⸗ cheer durch lange ʒeit vnnd mancherley Gefahr bekommen/ jnen nicht einen Herren z 1 woͤllen Rlauij F oſephi von den it vergoñen/ den nachjm zum Köniʒ damit wenn ſie nach ſolcher El efliſſen/ in ſonderheit/ dieweil auch die nati wo ſie ſich dergleichen etwas vnternemmen. D konne/ on welcher deß Vatters tod wuͤnſchet/ dier kommen koͤnne. Erzwar hab ſie an allem/ was K ffen ſol/ keinen mangel leiden laſſen/ weder an Geſchmucht 1 mſil ab er jnen zu herrlichen wollen laſſen/ auchjm freyen gewaltn — ſolche Ehr verdiene/ deſto hefftiger ſich b Suůnd vnnd ſchand ſey/ nach ſeines Vatters Reich trachten leben deß Vatters an ſeine ſtaitn Kindern jr lieber Vatter verſcha Welt a906. Vor Chri⸗ ſi Geb. s. cher durch ſein njake u d iſn ſſ il * Heyrathungen gehol. an Dienern/ nochallerley* F dem einen ſeiner Schweſter Tochter rant onig — ſie ſich ſchon folcher mißhandlung vnterſtandn ſijn ſeines Vaͤtterlichen gewalts wider ſie mit nichten wollen gebrauchẽ/ ſonder ſie fuͤr Ceſum in gemein jrer aller Gutthater ſey/ gefůhret⸗ wolle auch von ſeinem Rechtẽ das erwoderſt dieweil ſie jn als jren leiblicht Vatter beſchaͤdigt/ jm auch als einem Koͤnig hinderliſigl geſtellet /fahren laſſen/ vñ nur der Billichheit gemeß/ fůr einem ſolchen gůtlichen Schie mitjnen rechten/ wolle dochgebetten haben/ daß man jnẽ ſolche Bubenſtuck vngeſiraff niht laß gehen/ damit er nichtin ewiger furcht ſein leben enden muͤſſe⸗ ſintemal es jnenſel gut oder nůt ſey/ daß ſie nach ſolchem ſchaͤndtlichem fuͤrneien die Soñe anſehen/ alle zucht vñ ehrbarkeit/ alle kindtliche lieb vñ treuw/ vnter die Fuͤß Als Herodes dieſe ſchand vnd laſter ſeinen Sonen mit groſſe fen/ haben die Juͤngling/ welche auch da er noch redet/ ſrentyre nen menug⸗ doch da er außgeredt /gantz hefftig vnd bittterlichg lich/ auch den Vatter ſelbs/ der ſie anklagt/ zur barmhertzigken. ndroaber/ deß Koͤnigs Archela Tochter getretten/ vngeſtraffii m ernſt fuͤrCeſurefitnß ſich deß weynens nicht enchal eweynet/ Vñ wiewol ſie keiner ſolt lichen mißhandlung jnen bewußt waren/ ware jnen doch der Anklaͤger ſchwer/ dieweil ſie dem Vatter frey offentlich zu widerreden fůr vnehrl flag halben ſich nicht ʒu vertheidigẽ /fuͤr ſehrge ſtunden/ mit ſaͤuffsen vnd weynen jnen erbarmung ſucheten/ vnd aucl daß ſie nicht etwan darfur gehalten wuͤrden/ als wenn ſie in jrem boͤſer ren/ daß ſie keine entſchůͤldigung fůrzubringen wuͤßten/ ſo dieweil ſie jung/ vnd noch der ſachen vnerf Solchs hat Ceſar nach ſeinem verſt gegen waren/ zu ſolchem mitleiden bew auffſeinem ſinn nicht bleiben kondte. VIII. Cap. ſeinem Bruder verantwortet/ vnd widerumb dem Vatter ⸗ ieeee henngi hr eigner Vuwi ich/ vnndauchſ faährlich erachteten. Derhalbenſie jmzwufela eben deßhalbhhen Gewiſſenaſbhſinn ie doch viel mehr auß blodigke vn hrn/ ſich zu vertheidigen verhindert wurdmn. andt wol vermerckt/ ſo hat es auchjedermnſ egt/ daß auch der Vatter ſelbſi jr An klaͤger/erieich Wie Alexander ſich ſampt veonet worden. Anu die Jůngling vermerckt /daß veich worden/ die anderna ß weynens ſich gar nie Red an den Vatterſe angefangen: Wie du freundtlich gegen vns an/denn hetteſtu etwas bo rem/ welcher jederman niglichen oder Vaͤtte nemmen: Daßd geſetzt/ iſt ein anze egert/ zur Kirchen — Alerander thut ſeine Entſchuldigung für k ſich vnd ſeinen Bru⸗ der auff deß Vattert beyde er/ der Vatter/ vnd h itleiden mit jhnen hatten/ zumtjal alten kondten/ hat der eine/ nemlich/ Altrande let vnndfürgeworffener Vbelthatenalſoſich uch zum theilm ſeyeſt/lieber Vatter /ʒeiget eben diß Gerch nemmen/ du wuͤrdeſt vns michthich nnet iſt/gefuͤhrthaben/ denn du nach den etwas verſchuld /wol hetteſt koͤnnenzur Gi vnd dieſen zu einem Zeugen vnd Schieds erhalten/ Denn ja niemand einen/ dene vn bzufuͤhren pfleget/ welches vns vnſere Sui halten werden ſolten/ als hetten wir alle Ehtu Vatter vergeſſen/ wolten wir vns ſelbſideßli ſes gegen vns ed zu erhalten geſi richen gewalt/ vns/ wow u vns abergen Rom du vns begereſt zu oder Heyligthum wo wir darfur ge gen einem ſolchen nſn engen ngcho Punn mriner mn tcht usön Whronn hnird oced narn ugtaun Sunſode er/au nſucher nvern nnſ man nwön wſur nin Mich den firtn vii — — — — ——— — ne bir 6 Mnht Kanſuß 3 lkn un zu önoe Kiche ———— re es vns vnſchuldiglich ʒu ſterben/ denmv tn n he varheit gnugſam darthun können werden wir vns fur glůͤck fürglück vnſere meynung bracht haben/ vndder gfih — n/daß wir dich au trunnenſind St ßwir dich auff erleumbdung vn s vberwinden wirt/ were es one not daß wrdi laͤnger anſchauwe wendt hetten/ nůͤtz ndoörfften/denn was wur Mende de vns ſolchs/ ſo wir den argwohn nicht von vn en Eolaßt ſich vnſererj S ugend halbẽ wol anſehen/ als ob wir nach alten Geſchichten/ Das XVI. Buch. 23 nnden mochten haben/ vnnd ſcheinet auch etwas glůckhafftiger/ von wegen vnſerer vn⸗ in Mutter vnfall/ ¹Aber lieber ſihe doch/ ob nicht ſolche ſchand einemjeden möge nach⸗ neen /Denn niemand kan darvor/ daß gleich ein jeder Konig/ der nach ſeines Weibstod nnoltben hat/argwohn von denſelben ſchopffe/ als weñ ſie dem Vatter heimlich nach ſtel⸗ eEocher bloſſer argwohn aber iſt zu erweiſung einer ſogar vngöttlicht mißhandlung nicht „ shrnnge aber einer/ wer nur kan/ ein einige anzeigung herbey/ die da ſolche verleum̃dung/ uruns ſolcher Thaten jemals vnterſtanden/ glaubhafftig machen koͤnne. Kan auch ein ſinzeigen/ daß Gifft von vns zugericht worden/ daß wir mit vnſers gleichen ein Bund wihgmacht/ die Diener mit Geltbeſtochen/ oder einige Brieff dir zu wider geſchrieben wolauch dieſe ding alle durch boͤſe verleumbdung on jergend eine vrſach/können er⸗ ſnueden/ Denn esgar ein beſchwerlich ding iſt/ wo ein Königlicher Hof zwiſchen ſich ſelsß ſ darzu die Hoffnung die Herrſchafft zu erlangẽ/ welches du eine verehrung der fromb⸗ neſ/ hatofft boͤſe Buben ſich gar ſchrecklichs dings zu vnterſtehen bewegt. Vns ʒwar ndemiger vbelthaten erweiſen/ Wie ſollen wir aber ſolcher verleumbdung halben vns/ unkein gehoͤr gebẽ wil/ entſchuͤldigen? Wir haben aber etwas zu viel frey geredt/ aber nit drn Vuter/ welches vnrecht were /ſonder wider die /ſo /was ſie nur horen/ außweſchen. Es* nonſer ener vnſer Mutter beweynet/ nicht darumb daß ſie geſtorben/ ſondern dieweil uchrem tod/ jhr von etiichen/ welche es mit nichten ſolten/ vbel nachgeredt worden. nſi/ wr rachten nach dem Konigreich/ das vnſer Vatter innen hat/ Wie kan doch das wnns Konigliche Ehr widerfuͤhre/ wie denn in warheit beſchehen/ were nicht all vnſer nnengarvnnolg Wonicht/ ſo iſt vns dennoch das hoffen erlaubt. Koͤndten wir auch/ rdichermördt hetten/ deß Koͤnigreichs gewaͤrtig ſeyn/ ſo vns doch nach ſo ſchrecklicher Lhunweder das Waſſer noch Land dulden wuͤrde Wie aber nun vmb die Gottsfuͤrch⸗ ndReligion der Vnterthanen vnd deß gantzen Volcks/ wuͤrden ſich auch deß Vatters Mino dasKonigreich das ſie mit ſchanden erobert /ʒubeſitzen/ vnd in den allerheyligſte Tem vchendugebauwet/ eynzugehen geſtatten⸗ Wi /ob wir auch gleich alle andere verachteten/ Nuchener ſodich erwurget /beyCeſaris Leben der Straffenigehen können⸗ Du haſtnicht Guu nder /auch nicht ſo naͤrriſche Kinder an vns/ ſondern vielleicht vngluͤckhafftigere/ nanchdenenſachen zutraͤglicher ſeyn mag. So du aber keine vrſach vber vns zu klagen haſt/ uchnichtzaus vermerckt/ was mag dir denn zu ſolcher grauſamen ſachen glauben machene lunſr Muter iſt vmbkommen? Ir tod aber ſolle vns vil mehr zur fürfichtigkeit/ denn daß unamzorn anreizunggeben/ vervrſachen: Vnnd zwar wir koͤnnen noch viel mehr das sdienet herbeybringen/ was iſt aber von noten/ daß man das/ ſone nicht geſchehen/ wol⸗ aſhůldigen Derhalben bitten wir jetzt fuͤr Ceſare/ welcher ein Herr aller. Herrn/ vnd jetzt vn⸗ Schedsmaniſt /nur das allein/ daß/ ſo du lieber Vatter von grundt ſolchen võ vns geſchoͤpff⸗ Prohnablegen kanſt/ ſo laß vns leben/ ob wir ſchon vnglůckhafft vñ elend gnug ſeyn/ Denn ſabärmlrher/ denn ſo liederlich in verdacht eines ſolchen groſſenLaſters kommen/ Wodu hfenner für vns zu beſorgen vermeineſt/ wollen wir durch vnſer eigen Vrtheil/ on verle⸗ duns frömbleit /vervrtheilt ſeyn/ denn vns das Leben nicht ſo lieb iſt/ daß wir es mit vnwil⸗ ſn vondem wir es haben/ zu behaltenbegeren. Durh ſolche wort iſt Ceſar/ wiewoler auch zuvor ſolchen verleumbdungen nicht leichtlich Menniglirs vatmit⸗ unilen vilmehr erweicht worden/ dieweil er Herodem alltzeit ſtracks mit vnverwend⸗ e ke i Nauzangeſehen /vnd mercket/ daß er auch ſelbſt beweget wurd/ Es ſind auch alle/ ſozugegen gweſunttton groſſen haſſz deß Konigs/ vnter allem Hofgeſind/ der Juͤngling halben bekuͤm⸗ noddenn die vnformligkeit der verleumbdung/ vnd das mitledden/ ſo ſie mit den Juͤng⸗ nbtt nfrerjugend ſolche gefahr außſtehen mußten/ hetten/ bewegt jederman jnen bey⸗ nunddas noch vil mehr/ als Alexander ſo behertzt wider ſeines Vatters anklag ſich gen fün ſie de bekiagten/ doch an geberden ſich nichts veraͤnderten/ ſondern jhre feuchte anſhenit ſiuungkettnderſchlugk. Endtlich habẽ ſie ein weng hoffnung gehabt/ dieweil ſichs unniſ wenn Herodes ſelbſt/ dieweil er ſie on einige gewiſſe anzeig ſo leichtferng bekla⸗ eyſer Auguſtus äldgung wol bedůͤrffte. ſtrafſt die Jůngnung⸗ n wnh iuuſnach dem er einweil/als wenner ſichbeſinnet/ ſill geſeſſen /geſagt: Die nnin ſ ſie ſchon ſonſt vnſchuldig werẽt/ daran doch vnrecht gethan/ daß ſie ſichgegen tet baben/ vnnd ver⸗ (n ſmichtene emaſſen/ daß er keine vrſach der verleumbdung vñ argwohns von jnen ſchöpffen mahner den Vatter/ hun ſthaben/ Herodem aber bahte er/ Er wolt den argwohn hinlegen/ vnd mit den So⸗ wirn z iij nen ſich Jrder xlauij Voſephldonden verleumbdungen glauben zugeben/ garpzu n ſy——— S— erzurnt— vnd— Vor Chri— einander widerumb erneuwern/ ſo ſie allen allen argwohn dardurch abzuſchafinaufß ſti Geb. s. ſn derlieb vnd freundtſchafft ſich wůͤrdenbefleiſſen. 1 Herodes mit ſeinen Vanu f ewinckt/ Vnd als ſie dem ach ſolcher vermahnung hat er den Juͤnglingen gewin als ii Sonenverſubnt. nendzu hat der Vatter ſolchs nicht erwarten/ ſondern einen nachdenm in die Arm genommen/ daß beyd/ Herrn vnd Knecht ſozugegen waren/einerbarmungd Anttpater ſtell ſich hetten. Demnachals ſieCeſari gedancket/ ſind ſie mit n zu gleich auch Antyauuj as meynen erea gut cher ſich ſtellst/ als were erjrenthalben fro/ daß ſie widerumb zu gnaden kommen/ weggang Fenſe In nachfolgenden tagen hat Herodes dem Ceſari/ welcher Schauwſpiel hielte/ vnden auſtoyoo. Launt. nigliche Schanck vnter das Romiſche Volck außtheiler dreyhundert Lalentageſchuß Reyſer Auguſtus Ceſar aber hat jm dargegen das halbetheil deß Gefells vom Eypriſchen Erzvñ Mulg ſchencket Herodi das ſchenckt/ vnd das ander halbe theil jm zu verwalten vbergeben/ mit Gaſtungen verehri jnfch Br— lt/ einen/ welchen er vnter ſeinen Sonen wolle/ an ſeint ſtatt ʒu verordnen/ oder pali ergwercks in Cy⸗ gewa qemne pern. wolte/ das Konigreich vnter ſie außzutherlen heimgeſtellet. Vnd da Herodes ſolchs alzbadij wolte/ ſagte Ceſar/ Er wolte ſolchs nochnicht geſtatten/ ſondern dieweil er beylebenwerzſ i beyde/ das Koͤnigreich vnd die Sone/ in ſeinem gewalthaben. Trachoniter von he⸗ Als ſolchs gehandelt worden/ iſt der K nig wider nach Judea gezogen/ Vndinſannn rode abagefallen/ von weſen ſind die Trachomiter/ welches nicht ein geringes theil ſemer. H errſchafft iſt/ vonjhn⸗ — n fallen/ doch ſind ſie durch fleiß der Regenten vnd Hauptleut/ welche er im Komgreichi ba gezaͤmet/ vnd widerumb in gehorſam bracht worden. Herodes kompt zu Ferrners/ da Herodes mitſeinen Sonen ſchiffet/ vñ in Cilieia bey einer Statt El ₰ che jetzt mit einem andern Namen Stbaſte genennet wirdi/ anfuhren/ haben ſie Achendt 4 Cappadocer Konig/ allda antroffen/ welcher Konig Herodem garfreundtllch empfangen/Auch daß jm ſeine Sone wideruiñ verſůhnet/ vnd daß ſein Eydam Alcxander die fuͤrgeworfela ſo mannlich widerlegt hette /ſich hoͤchlich gefreuwet/ vnd nach dem ſie mit Konigliheſch cken einander begabet /ſind ſie widerumb von einander weggeſchieden.* Hernachiſt Herodesin Judeam fommen/ das Volckm den Tempelgeforded onn ſulem s geherſanvñ die Reiſt verrichtet/ angezeigt/ vndals er inen die groſſe freundtligkeit Ceſaris/ vnd anden ſner —— ſo er wolt daß ſie deß auch wiſſen hetten/ verkündiget/ hat erzu letzt ſeine Redezude Sich renſol. wendet/ vnd das Hofgeſind vnd ander Volck zur einigkeit vermahnet/ vnd geſagt/ Daßn u⸗ ſeine Gon/erſilich Antipater/ demnachdir von Maramnegeborn ſeyen/ Alcranderund nnln bulus/ regꝛern ſolten. Mittlerweil aber ſollen ſiejn allein fuͤr augen haben/ vñ fürjren Kinh nn Herrn halten/ ob ſchon mit alter beladen/ welches denn vmb vieler erfahrung willen/ ſone ſim z auch an anderm/ damit er die Vnterthanen vnd Kinder in gehorſam halten koͤndi/ min .— iealeſ„—— Drßgleichẽ ſollen auch dieLandsknecht mil jnhu bu n2 Als er ſolches 1 renehennenemnglürkhafftig Leben on allevmuhehc m oheredt/hater das Volckgehen laſſen/ vnd etliche meyneten erhetteu Herodes vermahnet g— aberhatten ein andere meynung/ dieweil den Sonenzu eyffernvuh inzie darauß denngewiſſe vtrinderung entſichen wůrde. Wte verodes/d X. Cap. Ant wulbegeder dieweil Ceſaren nußgebauwet worden/ ein fuͤn ffjärig Schauw⸗ er . 25 ſi area vollendet worde/ in zehendẽ jar naci keu eſarea auß—— 5. 6 g ang en worden G p ni re. Seluma außgeban 5 Inde 3 Im acht vñʒwentzigſten jar ſeines Kng nn S ndzweyvndneuntigſten Dlympiade. vnkvſten geßalten Si att Eynweihung/ iſt mit herrlichem Pracht vnd mechti geh edenn dahin vil fimſtreiche Meiſter der Muſic/ Schwerdifecht 3957. ein groſſer 5 1 vauſw r er 8 VorChꝛiſti Ge⸗ heyandern fwider Thier/ vndwasdergleichen fuͤr koſtlich vnd ſeltzam/ beydezu Ron m nſde Jar der Welt burt/7. zu gehalten wirdt/bracht worden. Vnd dieſes Schauwſpiel iſt auch. n eeen⸗ nigale berchiſchaft nbbeſiellt/ daß csjedefünffjar geßalten werden pite/ vndhudi koſten hrzubnne nſen mit groſſem ernſt allenthalben her auff ſeinen eygin 5 a koſilichs dingoai Ju zu jm denn Julia/ deß Ceſaris Weib/ vielgeſtcuwrtt/ n„ wil/ vmb di fůnffhünder zugeſchickt har/alſo/ daß ſolcher Vnkoſt/ ſo manzuſammn n ſbundert Talenta an der Summatrifft. n alten Geſchichten/ Das XVI. Buch. 274 Iuſhmmein groſſes Volck/ die Schauwſpielzu ſehen/ verſamlet/ vnd Botiſchafft von ſh Völckern/hm ſeiner wolthaten halben zu dancken/ geſandt waren/ hater ſie allezu — und Tiſchauffgenommen⸗ ſie froͤlichgemacht/ in dem das Volck den gantzen tagmi⸗ S 6 G S 4 1 C0 A P „ 22 F F2. X**—— d 9* S 5. ſ S ſ ſ, ½ 7—. W iih„ 0 S ——————————— ateeeceee deee ——— MN N 1 S S W W S M K 1 = W . S S W M ſu ſaulü i ſiüin iiitiitiiiintuni? iñ F W — ——— MM F ſ ih W B 1 N 1 M 1 5 E — uwin deß teret/hat jhnen ſeine Herrligkeit gezeiget/ — vnneuſuner Koniglichen tapfferkeit groſſes Lob erlangt/ denn er ſich alleʒeit befliſſe/ daß iedez ſelingerſetoßlicher vnd wunderbarlicher wuͤrde. dgi Vnſintauch/ daß Ceſar vnnd Agrippazum offtermalgeſagt haben/ Herodes ſey viel Selnr Auguſins vnd Mmm koff— ſein tragen moge/ vnnd were wol wehrt/ daß er das Koͤnigreich Sy⸗ tobtttaene⸗ fitas ondEgypnvnter ſich hette. koſtfrey. — huen e froͤligkeit hat er noch ein Staͤttlin auff dem Feldt/ das man Ca⸗ Antpatns gebau⸗ unennel /gebauwet/ darzu er jm emen feinen waͤſſerigen ort/ ⁰welcher gut zu bauwen gewe⸗ 6 ſaſehen daß ein Waͤſſerlin vnnd viel ſchoͤner Baumgaͤrten vmb daß Staͤttlin her gehen/ ernachſeinem Vatter Antipatro Antipatrida genennethat. Damachhat er noch einen andern Flecken vber Hierichunte gebauwet/ welchem er ſeiner Enprus von Herode uNamengeben/ vnnd Cyprum genennet hat/ hat es auch ſehr wol befeſtigt/ vnd mit ſcho⸗ gebauwet. bauwen außgebutzt. Hatauch Brůderlicher Lieb nicht vergeſſen/ ſondern ſeines Bruders darbey zu gedencken/ Phaſaelus Thurnvñ vilſchone Gebäuwgeſtifftet. Vnnd erſtlich hat er zu ſeinem Gedaͤchtnuß in der Statt ei⸗— ung zů Jeruſa⸗ Thm welcher nicht kleiner denn Pharus/ der Alerandriniſche Thurn/ vnnd eine herrliche ſiugder Statt geweſen/ gebauwet/ vnd denſelbigen Phaſaelumgenennet. gichem Namen hat er auch bey dem Thal vnder Hiericho/ gege Mitternacht zu/ die Phaſaelus Statt. atgchunt Derenhalbe daſſelbig gantz vmñ̃ligende feldt/ welches zuvor ſchier gar oͤd wordẽ/ 2 wideuſeſſig von den Eynwohnern gebauwet/ vñ das PhaſaeliſcheLand geneũt worden. rrcher ſonſt den Staͤtten/ beyd in Grecia vnnd in Syria/ vnnd allenthalben/ wo ſich Herodes hat Syrt⸗ u Rugetragen hat/ vor gutthaten bewieſen/ wuͤrde alles zu erzehlen zu ſchwaͤr/ Denn Ser gar viclenz ſeuwer kom̃en/ nicht allein mit gemeinen Baͤuwen auffzurichten/ ſondern auch/ zn Bauwen ge⸗ ſineecuß Armut nicht kundten außgefuͤhrt werden/ hat er Gelt darzu geben/ ſtenwret. olenden. Vnndiſmallem iſt doch das furnem̃eſt/ daß er den Rhodiſern auff ſeinen ey Perodes banwet den och da nen eygenen Vn⸗ erodes baun wlims Tem.— t/ außgebauwet/ vnd Schiff zu machen viel Ta⸗ ne*— SnGehuhghrn nyel/ Ppthumgmannt⸗ emSchimeeen Parn . iij Dene n/ bauw. Par der Rlauij Voſephi von den n /ſozu Nicopoli wohnen/ w Welt/ 957.——— Baͤuw von dem ſeinen auffgebauwet. Vor Chri⸗ n Antiochenſenn/ weichedie gröſſeſte Statt Syri bewohnen/ haterdie Gaſſnſp ſin ſu Geb. 7. en di lange durch die Statt gehet auff beydenſeiten mit ſchonen Hallengezieret/ vndꝭ wolbehu ſen mir pallierten Steinen/ der Stattzumzierd/vnd den Burgern zumbeſten /geyflſu elche Statt vom Ceſare bey Actio gcbawewona 6 AbuochanSrnen Erhat auch die Olympiſche Spiel/ welche mangel halben/ nicht wie ſie wolgeſili zinſt von Herode grzieret·— vnyiſch⸗ Ranpf gangen wurden/ m tjaͤrlichen gefellen/ die er darzu verordnet⸗ verſehen/ damit beydedig i deſto herrlicher gehalten/ vnd was ſonſten ʒur zierd eines ſolchen Feſts gehorig/ bey handent Derhalben man jhn/ als der jeden Spielern zu allen zeiten allerley Spielzutreben Gii dnet/ einen beſtaͤndigen Agonothetam genennet. 2 or. ſich wol einer verwundern/ daß in einem Menſchen ſo ein wunderlich gegk frembdẽ ſomut/ mer Kopff geweſen/ denn wenn man ſeine mileigkeit vnd reichliche wolthaten/ die ergegn knd aean den ſenen man erzeiget/ wil anſehen/ muß man ſagen/ daß er gar ein vberauß koſifreyer Menſchgu ſo vnbarmhertzig ge⸗ e vnbilligkeit vnnd Tyranney/ ſo er gegen den Vnderlhane aber/ ſo man die vnbilligkeit vnnd Tyranney geget Underthanen 8* Ael Freunden/geubt/ betrachtet/ muß man bekennen/ daß er eingu mer geſchwinder vnverſohnlicher Menſch/ bey dem gar keine miltigkeit geſpůͤret /ſyge daß ſichs gleichſam/ als wenn erzweyerley widerwertige Natur an ſich habe /lßt anſchen Ich aber halt anderß darvon/ vnndacht/ es ſey auß einerley vrſach alles beyd hetkonnn nln n onn irsLe blon Denn dardurch/ dieweiler der Ehrn hefftig begirig war/ vnd gantz darauff befliſſen/ n chem Pracht gereitzt worden/ wo er nur in gegenwert etwan ein Lob/ oder dabey manſn tůͤnfftiglich gedencken mochte/ zu machen verhoffet/ Dieweil er denn mehr/ denn ſei vanizn was/ Pracht triebe/ mußter ſeinen Vnderthanen beſchwaͤrlich ſein/ Vnd weilermiin andern zu ſteuwerkam/ mußte er es auch bißweilen/ wie er kundte/ durch vnbilliche wij poſfr kommen. Demnach/ dieweil er wol wußte/ daß jhm die Vnderthanen/ von wegen ſeinermbililt ſchr auffſaͤtzig waren/ vnd er ſolchen vnwillen nicht wol lindern kundte/ er wolte jmſſtdennſin jaͤrlich eynkom̃en geringert haben/ braucht er ſeines Volcks vngunſt zu ſeinemnn Dan nur einer vnder denſelbigen ucht in allen dingenſich gehorfam/ willig/ oder als wolterrſichſo Herrſchafft enteuſſern/ erzeigeie/ wider denſelbigen hater/ vnangeſehen ob er en Frndi Blutsverwandter were/ nicht anderß denn als wider einen ffentlichen Feindtgewůt/ von jnen allen er allein in Ehrengehalten ſeyn. vbr Herodio. Wie Ehrgeißig aber er geweſen ſey/ kan man wol auß eben der Ehrerbietung/ ſoel 5 vñ Agrippe/ vnd andern ſeinen guten Freunden/ erzeiget/ abneiien/ denn er den ſeinen hi Exempel geben wolte/ daß/ gleich wie er andern gewaltigen Leuten Ehr erzeiget/ er aucht den ſemenwiderumbgehalten wůrde/ Damiter denn gnugſam/ weſſen er am begierlichſt zu verſtehen geben. Die Juͤden aber/ welche mehr nach Recht vnd Billigkeit/ deñ ſolchen Ehrdienſi ui muůſſen /dorfften jrer Vaͤtter Geſet halben gewaltige Herren nit auff ſolche weiſe verch vmb es jnen ſehr ſchaͤdlich geweſen/ daß ſie nicht mit Bildern vnd Kirchen danck vmbdenſ in umde ache uhun, ntbeut benſe ſchſ verdienen/ vnd mit dergleichen Schmeichlerey die naͤrriſci rähnſchu nvndmit Schn ſche Begierd deß ruhmraͤhtiſch ſchenerfüllengedarfft. Vnddieſes důnckt mich/ ſey die vrſach/ daß Herodes gegenſanen den vnd Rãhtenſogeſchwind/ gegen Außlaͤndiſchen aber vnd Fremdden ſogůtig geweſn veb nb der Jůden von Cyrene vnd Aſia Bottſchafft an Ceſarem. edio vn i 8 8 4 — Fl wurden aber die Gyrenenſer vñ Aſiatiſche Juͤden bon denEij Alids Cap. n. 8 Züven dey Epren We lechtingemeinmitallen andern empfangen/ wurden ſie doch vnbillich vondi von yren Mitbuͤrgern chen bezwaͤngt/ als wenn ſie jhn 6 vnndan Zen gn Buͤrgern ſchaͤdlich weren. ſie jhnen das Gelt auß dem Landentfuͤhreten/ v en ſchicken bott⸗ ſaft an Reyſer Dieweil deñ die Griechẽ kein end noch maß jrer vnbilligkeit machẽ wolien/ ſnddih Auguſtum. ſich durch Borſchafftde en gegen atindi dergeſchrieben/ Er beklagẽ/ genotigt worden. Ceſaraber hatind ſchriffi daraußklärlichzu ſehen/wi edie alten Keyſer gegen vns geſiñet geweſen /herbeyſ iu n tendeſſelbigenLandsvbelgeylage/ vñob ſirſchon von denalten ongendw W . tſhren wie andern/ jres Rechts geſtattet werde/ deſſen 3 n ſig alten Geſchichten/ Das XVI. Buch. 276 gyuguſtus/deß Zunfftmeiſters grwalts bberſter Prieſter/ erkennet alſo: Diewei ecſans Augnſi n⸗ ite Volck nichtjehund⸗ allein/ ſondern auch in voriger vergangener zeit/ dem Romi⸗ kanntnuß/der Jüden fimemlichaber meinem Vatter Ceſari/ demvberſien Feldhauptmann/ vnder Bi⸗ jiyhehehnn gerec⸗ ehnn lieb vnd treuwgeweſen/ gefellt mit/ daß die Jůden nach meinem Spruch* „ ahes/ ſich jrer eygenen Gebraͤuch vnd Geſetz/ wie ſie die zu Hyrcani/ deß allerhöch⸗ Prieſters ʒeiten gehabt /ſichgebrauchen/ heylig Gelt vnd vede /ſondern daß ſie es durchgewiſſe Leutgen Jeruſalem vberſchicken/ vnd den Schat⸗ niſitſt vberantworten ſollen vnd mögen/ Sollen auchnicht auff Sabbather/ oderden iningvordem Sabbath nach neun Vhren/ vmb die ruͤſtzeit/ Bůͤrgſchafft zu chungezwun So einer begriffen wirt/ der die heylige Buͤcher oder das heylige Gelt auß jren orten/ E n Sabbath zuſammen kommen/ genommen/ der ſoll fur ein Kirchendieb gehalten/ vnnd ehend Gutingemeinen Kaſten deß Römiſchen Volcks gethan werden. Auch befehle zaichvndtrei/ ſo ich gegen jedermenniglich habe/ daß jhr begern/ welches mir durch Ca⸗ um Cenſorinum behaͤndigt worden/ mit dieſem Decret/ an dem beruͤhmten ort/wel⸗ meinem Namen zu Ehren/ gantz Aſiageſtifftet/ angeſchlagen werde/ Vnndſo ceret vbertretten wuͤrde/ ſolle er nicht in geringe ſtraff dadurch kommen. in Tempeliſt an die Seule geſchrieben: Ceſar wuͤndſchet Narbano Flacco Glůͤck 7 8 ſl Esſol den Juden/ wo ſie gleich wohnen/ on eines verhindernuß das heylig Gelt nach ſis Aunſt. worheitgen Jeruſalemzu ſchicken erlaubt ſeyn. Vnd das ſey von Ceſare geſagt. ſgichen hat auch Agrippafuͤr die Jůden auff dieſe weiſe geſchrieben: Agrippawůnd⸗ Atorppa ſehreibet an jignenderCpheſen/ dem Rahtvñ Volck/Heyl· Ichwil/ daß dic verwaltung deß hey⸗ de Lobelr deß Ju⸗ gu Vätterlicher gewonheit gen Jeruſalem pflegt geſchickt ʒu werden/ bey den ſchen Gels haſben. nſ/ Vndſojrjrgend einer ſolch heylig Gelt geſtolen/ vñzur Freyheit geflohe were /ſoller nſuchdebherauß geriſſen/ vnd den Jüdenzur Straff vbergeben werden. Gharauch Syluano/ dem Hauptmann /geſchrieben/ daß die Juden auffdie Sabbather/ An Syuamm. hftzuthun/ nicht ſollen gezwungen werden. yaentbeut ſeinen Gruß den Regenten vnd Raht zu Cyrene. Es haben die Cyrenen⸗ Andie Qeteuz⸗ idenaßalben jetzunder Auguſtus Flauio/ dem Landpfleger in Lbya/ ſampt andern Land⸗ Cprene. un/ gſſchtben/ daß man jhnen das heylig Gelt nach gewonheit gen Jcruſalemzu ſchicken twehren pl ſich jetunder bey mir beklagt/ Wie daß ſie durch etlicher boßhafftigerLeut ver⸗ bdungvbelgeplagt/ vnnd ſolches jhnen vnder dem ſchein etlicher Schatzung/ deren ſie doch ſchůldigſyn /ʒuthun verbotien werde. Dieſe wil ich/ daß man ſie beyjhrem Recht vnd Ge⸗ cholbenlaſſe/ vnd ſo von jemandt das heylig Gelt in jrgend einer Statt entwendet worden/ heodurchtuͤchtige hierzu verordnete Leut den Juden widerumbʒugeſtellt werde. Cus Rorbanus Flaccus Proconſul ſagt freundtlichen Gruß der Sardianenſer Bber⸗ Caius Norbamn Eſrhat mirgeſchrieben/ es ſey ein befehl/ daß mankeinem Juden das geſamlete Gelt gen— reſ emzu vberſchicken wehren ſolle/ Derhalben ich diß ſchreiben an euch gethan/ damit r rdie Jůden · Ceſuns vnd meines willens/ vergewiſſert ſeyn mögt. ndm chhat Julus Antonius Proconſul nichts anderß geſchriebẽ Der Oberkeit/ dem Raht Julus Antonn⸗ uhmi Polckzu Epheſo/ Gluck vnd Heyl. Die Juͤden/ ſo in Aſia wohnen/ haben mir zu Epheſo/ Landvogt. gudendecychenden tag deß Hornungs zu Gericht geſeſſen/ angezeigt/ wie daß Ceſar Augu⸗ nppnhnen jrer Vatterlichen Gebraͤuchen vnd Geſetzen ſich zu brauchen/ jre Erſt⸗ nchiedeswoigefallen auß Gottes forcht zu bringen/ vñ dieſelbige on alle verhindernuß zum Knialerhochſten Gottes zu vberſchicken/ erlaubt haben/ Mich auch ſolches/ wie es jnen gtworden/ mit meiner meynungzu bekraͤfftigen gebetten. Derohalben wilich/ daß jhr molchdauch ich nach dem beſchluß Caͤſaris vnd Agrippe/ nen alles/ was ſie nach Vaͤt⸗ egewhetwöllen/ vne einiges verhindern zu thun crlaube. gedun hab ich deßhalben hinzu geſetzt/ auff daß/ dieweil vnſere Schrifften auch in % pinde kommen werden/ ich jnen anzeigte/ daß vns von altersher dieſe Chr erzeiget * urnicht von vnſerer Vaͤtter Gebraͤuchen/ durch gewalt der Oberken getrieben vymmit jhrem willen vnſer Religion/ damit wir Gott ehren moͤchten/ zugelaſſen bhnz p. ntenrnHaſſ gegen vns/ deſſen ſie doch keine fugliche vrſachen haben/ auß jhren Her⸗ wn ſ hen Voſchſge ich ʒwar derenhalben deſto oͤffter/ damit ich außlaͤndiſche Volcker erwei⸗ uſuhi. ummn mgeʒ Denn fein Volck ſiaͤts einerley brauch bat/ ſondern man findet in Fudn auf Joſhwwonten W tatten eine veraͤnderung/ Gerechtigkeit aber gebuͤretin gemein allen Menſchenn ſ ⸗ Sehn andern Leuten ſchr nůtzlich/ darmil deñ vnſere Geſetz am meiſten min Vor Cbri⸗ vnd können vns/ wo wir anderß ſie vnverletzt halten/ jedermeñiglichen lieb vñ angenemm ſi Geb.y ¶ Dervhalben wil ichjedermangebetten haben/ daß man an vns /ob wir ſchon ein vngleichenej Zolephus betet di ſeben von andern führen/ darumb kein ſcheuwens haben wolle/ſondern viel mehrvmb l 2 ee Wor zur Tugend zu Freunden annemmen/ denn Gerechtigkeit ſtehet allen Menſchenzu/ vdf 16 cter den haſz wier ſie das Menſchliche Leben keinen beſtandt haben du udan fahren zu ¶ Run kommſchwiderauff vnſue ſonien/ von derſelbigen/ wie ſi nach enmnz zu ſagen. * Wie merodes/ als er Gelts benotigt/ in Dauids Grab gangen.„ ti Ach dem nun Herodes daheimen vnd an frembden orten viehn c§ verſchwendet/ vñgehorthatte/ wie Hyrcanus/ der vorjm regieret/ Dauids g nnb Heradeplundert(h nußgeoffnet /auchdirauß drey tauſend Talenta genommen hette/ vnndwaen hen — viel mehr/ das zu allem vnkoſten gnug ſein mochtt/ vorhandẽ/ hat erein langezjiſſtlhe Hyrcanus drey tau⸗ deſſen auch zu vnderſtehen im Sinn gehabt.— 4 utt. ſnn Patderhalbendazumaldas Grabgeoffner/vndiſt hineyngangen/zuvordochzn verſehen/ dami das Volck ſolches micht innen wuͤrde/ vñ nur die aller geheimeſten Freuuſch ſmmih genommen /das hingelegt Geltaber hater nicht funden wie Hyreanus/ doch haterſehruli ne not vnd gůldenen Geſchmucks einen groſſen hauffen weggenommen. eſn werodes verleuwret Dardu echiſter /fleiſſiger nachzuſuchen/ verreitzt worden/ vñ beſſer hineyn bißunnci gn — cken /darinn Salomonis vnnd Dauidis Cörper gelegen„gangen/ daſelbſten haterzwunſunn wemen Diener durch Feuwer/ welches jhnen/ dieweil ſie ſo freffentlich hineyn gangen/ vommmemtu te (wie man ſa enigegengefaren/ verloren. Dardurch Herodes erſchrocken/ vñ hrußguzn ndu vnnd auß Gottesforcht ſichzubeſchonen/ am eyngang deß Grabs ein Gedenckzchnmikoſl ined ⁰ cher arbeit von weiſſem Marmelſtein auffgericht. umti Micolaus ſchrei bet Deſes* r de Herodizn gefallen mai 6 3 Wercks gedenckt auch Nicolaus der zei ein Geſchichtſchreiber/ abetwidu Fingſ wae zu ſeinen Lob ig ins Gra geſtiegen /ſagt er nichts/ denn er ſolches wider die gebuͤr gehandelt erachte m einmt diener/ dzurder äßt hehlet ſolches ſeinergewonheit nach/ denn er dem Konig/ der dazumal noch bey Lebenwarſi ſ. mi vder verblu zugehor gechan/ vnnd damit er danck verdienet/ hat er nur das allein/ das zu deß Kong 6 ſn 6 ne viel offentliche boſe ſtůck mitertichten ſachen/ entweder verblůmbio edieſelbigenzu verhehlen vnderſtanden/ Denn erauch der grauſamkeit wier Mu n n W. einſcheinbare vrſach anzuflicken vnderſtehet/ in demer ſie als en vni auß in— rahedeß Vauohamiche Nachſteller/ angeben/ vnd dirſes thad un 8 benallezeit/ was der König rechts vnd loblichs gethan/ das erhebtem unn itſmaberder Socrabernnechtsbegungen/ vnderſtcheter ſichmirfleßzuenſſchbuh n n aber der vrſach halben die ich angezeigt/ zu verzeißen/ dennermel mgzugtfü u detdaßertjbehe Gezeigl/zu verzeihen/ denn er mehrdem Koͤngzug S— erblbenhtenwöll,geſchrchenhat — tin vnddus Prieſte nKungüchen Geſchlecht der Aſamoneer mit Freundtſchafft vn der Aſamoncer⸗ de reſterthumbbeſitze/ halte die Lů en fuͤr vnehrli derhalben daß deß K Nachtomien/ welche auch jetztim Reai genfür vnehrlich/ wilderhalben daßdeß Vneinigkeit in deß Vnndfernt eleſachen begeben/ vnverfaͤlſcht mit jrem erlaubnußen rodis Hauß inndferrner/nach dem Herodes das Rrare— Herodis Hauß. gehenangefemene em Herodes das Begrãbnuß geoffnet/ hat ſein Haußzuſcheim ten eweſen, vab jn nun gleich der Zorn dahin getragen/ da er ſonſt bereit mitangſ ſen Gb: eit on gefhrein ſolcher vnfall ebenauff ſolcheʒeit geraßten/ daß baln ger Knegſ hregchalten werden/ Denn es war ein vneinigkei zu Hof/ einem — mchtn geheß D„ a einer den andern mit Neid vnd Haſſz vnd verleum eBrüder die allefurn emmeſſe welcher ſe enllendeß Antipamigeſchwinde Practick wider ſein 3„ genjhmnalsoberſie oenhehdgennhen— 5 S ßei tedamit er alſo durch erzeigung ſeines guten w ——— ———— —— —.— — — 5„— C e Jungling deſto beſſer ßeimſ— 6 ſe wtdee Z lich vndertrucken moͤchte/ Er kundte auch den Vatter mit ſolch 6 nipict. Derali auchher ncht anderß /als hetederallein für ſeine wolfahrigroſſeſo n ſh hder Konigſeinen Verwalter Ptolemeum Antipatrv befoh 6 m alten Geſchichten/ Das XVI. Buch. 276 nRahtſchlage angezeigt/ alſo/ daß er one deren willen gar nichts handelt/ vnnd ſie die eun in vngunſt brachten/ welche/ſojhnen der Koͤng feind ſebr t ne Mariamnes aber wurden von tag zu tag vnluſtiger daruͤber/ vnnd verdroß ſie Alexandri vnd Ar⸗ ongutem Adel/ ſolten von dem jhren verſtoſſen werden/ vnd andern/ viel geringers ſnüengenl⸗ geben/ vnd dahinden ſtehen ſolten · Waber hatten auch eben das anligen/ deren eine mit Namen Glaphyra/ ie den Ale⸗ Weiber gezůnck. u Ehegenommen/ deß Konigs Archelai Tochter/ der Salome ſehr gehaͤſſigwar/ luß liebſhres Mannes/ zum theil auch daß ſie ſich ſtoltzlich vnnd vnfreundtlichgegen nbuchtr weiche Ariſtobulum genommen/ vnd Glaphyra nicht wol leiden kundte/ daß ſiejr ilegechtetwerden erzeigete.„ ndaskame auch Pheroras/ deß Koͤnigs Bruder/ mitin hat/ denn er auß beſonderen Pheroras ſchlegt ſa⸗ margwohn vnd haſſz kommen/ vnnd war in ſo ein tolle Liebgegen ſeiner Magd gerah⸗ Hero⸗ edeß Königs Tochter/ welche jm Herodes zur Ehe angebotten hat/ verachtet/ vnnd an wegen dree⸗ oſchwolte begnuͤgen laſſen. Solches verdroß Herodem ſehr vbel/ da ergeſehen/ daß ſener Magd. Fier/ velchem er ſo viel guthaten bewieſen/ vnnd ſchier deß Konigreichs theilhafftig ge⸗ n ſich ſolchem mit danck nicht gemaͤß erzeiget/ vnnd ſich deßhalben als ein vngluckſeli⸗ nderachtet. S raber Pheroram nicht auff einen beſſern ſinn bringen kundte/ hater ſeine Tochter deß Son vermaͤhlet. Jchdem aber etliche ʒeit verlauffen/ hat. Herodes/ vermeinet es werde nun ſeinem Brudet beklagt/ daß erjhm abgeſagt habe/ vnd jhm ein andere/ mit Namen v fuͤgeſchlagen. n, Pheroregerahten/ Er woͤlle den Koͤnig nicht mehr verachten/ ſondern onſchändrlichen Lieb ablaſſen/ deñ es naͤrriſch ſey/ daß er deßhalben ſich deß Konigs Freundt Fp ſibnnben vndin haſſz vñ gefahr dardurch gerahten wolle. Da nun Pheroras ſahe/ daß jm ſene ander Tochter cenüsſchnwürde,/ dieweil er auch zuvor bereytbey dem Konig verleumbdet worden/ vñ vmb Sypronzur Ehe nem ugdeſilbigen bitten můſſen/ hat er das Weib/ welchs jm ſchon einen Son geboren/ von chundenKonig ſeine andere Tochterzu neiñen verheiſſen/ den dreyſſigſten tag die. Hoch⸗ halunbeſimmet/ vnnd daß er forthin nichts mehr mitder/ die er von ſichgeſtoſſen hette/ zu abenwoll/ mit Cydspflicht verſprochen. Nech dem aber die beſtimpte ʒeit voruͤber kommen/ iſt er ſo gar von Lieb vberwaͤltigt wor⸗ gemcheglauben gehalten/ ſondern die alte kundtſchafft mit dem Weib wi⸗ deunbemeuwett. Dukundte Herodes ſeinen zorn nicht laͤnger verbergen/ ſondern lieſſe offt etliche wort hoͤ⸗ ynmerkennen kundte/ daß er ſein Hertz von ſeinem Bruder abgewendet hette/ ſo fehlet au„ durch verleumbdung/ wo es die gelegenheit geben wolte/ jm zu ſolchem reizunggaben. Lonrauchkein tag doch ſtund/ daß jm nicht etwan ein neuwer Laͤrmen begegnet/ dieweil Salomereitzt ſyre erwandten Freund/ welche von Natur billich am aller fridlichſten ſich zufammen hal⸗ Sete enlde woer einander verhetzt waren/ Denn Salome/ dieweilſie Mariamnes Soöhnen ſehr zumercken. i ſench jhre Tochter/ welche dem einen vnder den beyden Juͤngling/ nemlich zur Shegẽben worden/ nicht friedlich bey jm leben/ ſondern reitzt ſie an/ daß ſie jhrer/ dda heimuche Geſpraͤch jr ſagen vnd verrahten ſolte/ vnd ſo ſich etwan ein leichter . nſnen wie ſichs bißweilen zutregt/ begabe/ machte ſie es durch vielerle böſen arg⸗ en ſie alle jre heimligkeit erforſchet/ vnd den Juͤngling gegen eeht der Mutter zu gefallen ſchr offt/ wie ſie alleʒeit/ wenn die Bruͤder bey⸗ dinnan ariamnes gedaͤchten/ vñ vbel von dem Vatter redeten/ auch ſtaͤts draͤuweten/ nn inhetrn Shn das Regiment gedeyen wuͤrde/ deß Konigs Sone/ ſo er mit andern Wei⸗ ſtitw n inſitſufebrebern machen/ denn darzu jnen das ſchreiben/ damit ſie jett vmbgien⸗ n 6gunPeſhn r Deßgleichen /wenn ſie deß Koͤnigs Weiber bißweilen jhrer Mutter unnmchn nhtngeſehen,daben ſie geſagt/ Sie wollen jnẽfůr ſolchen Pracht Haͤhrine Klei⸗ unſ Evoltte— Sonn noch Mond ſehenkönnen/ einſchlieſſen laſſen. ſei vkůndiget Salome dem Konig alsbald/ wiewol es jhn aber ſehr vbel verdroß/ hater * Jarder loun Voſepbibe——— k in ideñ geſirafft/ wurde aber doch durch etliche argwoͤhnvlme vnd eines jeglichen Geſchwaͤtz/ dunh. ſy Vor Chrl' jnechhaterſane Sinegeſchrun, u nuſeenteſeneeſe Geb.7. ort etlicher maſſen geſtillet/ vnd wierumbzuſrieben⸗ tworden. — bald widerumb neuw worden/ denn Pheroras iſtzu Alerantw n herora erzurnet den dwd pe daßoeu deß Königs Archela Tochter Glaphyra⸗ wie ichzuvor geſagt/ zur Ehe gehabt/ fomman un h ee Shabe von Salome gehoret/ wie Herodes die Glaphyram ſohefftigliebgenunmijſ b nes Sons Aleran⸗ geſagt/ Er habe von Salom gehoret dri weib/ die Glaphy⸗ ſol ches nicht von ſeinem Hertzen ſchlagen konne.*. N aolches der Jungung/ welcherſehr eyfferig war/gehort/ſi erhefftigerzůmetun nur—— W n Sonzugrfallen/ fuͤr Ehr vnndfrrundt ſchafft erzeigey u taͤglich ʒu geſchehen pfleget/ hat Alerander alles ʒum vbelſten außgelegt/ vnd ein boſen ato darvon er gehoͤret hatte/ geſchopfft/ auch den ʒorn länger nicht bey ſich ertragenkoͤnnenn zum Vatter gangen/ vnd jhm Pherore wort mit weynenden Augen angezeigt. Derohalben iſt Herodes/ dieweil er nicht leiden kundte/ daß er eines ſolchen ſchinih Laſters verdaͤchtig were/ noch hefftiger bekůͤmmert worden/ ſehr vber der ſeinen boßheitgelt in ſid daß erfur ſeine groſſe wolchatẽ ſo bojen danck von jnen bekommen/ Hat auch alsbald Phey beruffen/ vnd mit ſolchen ſcheltworten angeredt: Du aͤrgeſter Boßwicht vnderallen Menſ wie kanſtu ſo vndanckbar ſeyn /daß du ſolches von mir ſagen od dencken darffſte Meinſi 1 — ſtehe dei fuͤrhaben nicht daß du ſolches/ nicht nur mich dardurch zu ſch maͤhen /ſ ondemm„ lche nachſtellung vnd Gifft vber den Halß zu bringen/ meinem Son gejagt habeſte Da 3 huege wer wolte/ er were denn ſonderlich von einem guten Engelgefuͤhrt/ wie dieſem meinem Suz.. 3 ſchehen/ ſolche vnbilligkeit von einem Vatter/ den er verdacht hette/ vngerochen duldmn Wie dunckt dich/ haſtu jm dieſe Red ins Hertz/ oder ein Schwerdt/ damit er den Varm ge/ in die Haͤndegeben e Oder was haſtu doch willens gehabt/ dieweil du auch ſeinem Bude haͤſſig biſt/ vnnd erzeigeſt dich nur damit gegen jhnen freundtlich/ daß du mir vbel nahndi ſolche ding von mir ſageſt/ die on verletzung aller Gottes Ehr nicht konnengedachtuad n ſde dich hinweg mit deinem verkehrten ſinn gegen deinem Bruder/ welcher dir vilzusghn al habe dir dein boſes Gewiſſen ſo lang du lebeſt/ Ich aber wil mich freundtlicher gegndenm kötwihe erzeigen/ ſie nicht nach verdienſt ſtraffen/ ſondernyhnen mehrguts/ denn ſie wirdigſy zuchera gen mich befleiſſigen. Soberd pberoras gibt der Als der König ſich alſo erzůͤrnet/ vnd Pheroras in offentlicher Schand ergriffenw S de. — er/ Eo ſey Salomes Geticht/ vnd ſeyen ſolche rede von jhrerſtlich außkommen. ngn zeffug leugnet · Salome aber/ als ſie eben zugegen war/ vñ ſolches höret/ rieff ſie vber laut/ vnddn uuen jrglaubet /ſahe ſie fein ſauwer darzu/ vnd ſagt/ Sie habe das nie gedacht/ vñ ſie gehenalin ander damit vmb/ daß ſie ſie bey dem Koͤnig in vngunſt bringen/ vnnd dieweilſie den Kon lieb hette/ vnd ſeinen Schaden zu verhuͤten pfleget /ſie auffraͤumen mochten /Jetzund ſiehr viclhefftiger nach/ deñ ſie deſſen/ daß der Bruder das Weib/ mit der erzuthungehi hnn ſich geſtoſſen/ vnddeß Konigs Tochter genommen habe/ ein vrſach geweſen ſey/ vnddah ihn 5 Da.—— redet/ vnd auchzu gleich die Haar außraͤuffet/ vndauffdih nſn ene es wol/ als wenn jhrem leugnen alſ ch ſolch ertchtegi ſehentev ſb gnen alſo were/ ſo ſie doch durch ſolchtruchtes 3 Pheroras aber muftſtecken bleiben/ denn er keine beſchönung ſeiner Sachen fid. 4 auch/ daß eres geredthette/verleugnen kundte/ vder daß er ſolchs von Salomegehortheu ernicht darthun· Vnd haben ſich dieſe beyde in ſolchem ſchrecken ein ʒeitlanggtzuckt. Endtlich iſt der Koͤnig deß haders vberdrůſſig worden/ vnd beyde Schweſiervnd„ Mon von ſich geſchickt/ſeinen Son/ daß erſoſittig geweſen/ vnd jhm Pherore red angtzeigetbj S Salome macht ſich lobt/ vndſchrſpat ſich ʒurruhe begeben. 6 Nar vnßruwemznmnt ¶ ¶ Nach ſolchemgezůnckiſt Salome/ dieweilſie fůͤr ein vrſůcherin ſolcher verleumbdul kfn feudjelig.— worden /in ein boß geſchreykommen/ vnddeß Königs Weiber/ welche wol wußt m ſceen ckiſch/wanckelmůng/ vnndzunzeiten jr Freundt/ zunzeiten auch Feind/ wan⸗ v Derhalbenſie alleʒeyt/ wo ſie nuretwan ongefehr gelegenhei habnli nte Otodas/ Rönigin Herodi hrzu woder fuͤrſagen möchten/ ſucheten. n 4. Rſhn Aabia. waleſe aberKönig Vbodas war ein träger Menſch/nur zum můſſigang tefiſ nn geſal nenbereiner ſeine Seſchofft/ Syllcus/ einſehrkluger Mann/ vndbeyderon Wuien anzierliche Perſon. Als djeſer etlicher Geſchafft halben zu Herodekoen/vn ½ Wnſc tve alten Geſchichten Das XVI. Buch. 277 jynen ſaß/ geſchen /hat er ſein ſinn auffſie geſchlagen/ vnd als er erfahren/ daß S ⸗ eMin ehalten wurd/ vnnd jhr auch deß jungen Manns ſchoͤne geſtalt gefallen wolt/ ſter/ in tundeſchafft⸗ n Hochzeit mit jm zu halten gehabt. Vnd als dieſelbige tag Gaſie⸗ ſnnnden /fundt man an vielen nichtgeringe zeichen ſehen/ daß ſie luſt vnd lieb zu ein⸗ gunnicht wi annem⸗ Solches haben die Weiber mit groſſem geſpoͤtt. Herodi angezeygt. eober war daran nicht benůget/ befraget deßhalben Pheroram/ vnndbefahleſym/ 6 ndaden Nachteſſen darauff achtunggeben/ wie ſie gegen einander geſinnetweren. Phe herodiwiderumb an/ wie daß ſie mit jhrem wincken vnd gebaͤrden der Augengnug⸗ 6 iutßwolicn/zuverſichen geben. Darnach iſt der Araber/ als er bereit ſchon im ver⸗ n wder hinweg gezogen. ſuhdemaber ein Monat/ zween oder drey/ vergangen/ iſt er der vrſachen halben wider nmi Herode vom handel geredt/ vnd daß er jm Salomenzur Ehe geben wolte/begeret/ cheSchwagerſchafft würdejm/ von wegen der Araber Freundtſchafft/ welcher Herr⸗ jugehür /vnd bereit den mehrentheil bekommen hette/ ſehr dienſilichſeyn. duun Herodes der Schweſter ſolches fuͤrbracht/ vnd ob ſiejn zur Ehe nem̃en woͤlte/fra⸗ uſtſhrenwillen bald darzu geben. Als ſie aber an jhn begerten/ daß erſichzu der Jůdiſchen 3 inbegeben/ vnd darnach ſie zum Weib haben ſolte/ denn es ſonſt nit ſeyn kuͤndte/ hat erſol⸗ hunwollen/ denn jn das Volck/ wo ers thete/ mit Steinen zu tod wuͤrde werffen/ Vnd ſndeunbweggezogen/ vnd nichts außgericht. dmch hat Pheroras/ vnd darzu auch deß Konigs Weiber/ Salomen der vnkeuſchheit ſig vndgeſagt/ ſie hab mitdem Araberzu thungehabt. gonolte Herodes das Meydlin(das er ſeinem Bruder verſprochen/ vnd er ſich daſſelbig Herodis Tochter nn/ diweil er mit lieb ſeines andern Weibs/ das er im Hauß daheim hatte/ verfangen die deßCoſtobarvnd e Salomezu gefallen /hrem Son/ den ſie mit Coſtobaro bekommen /zur Sr Segen Pheroras aber vberredetjn/ daß er anders ſinns wurd/ deñer ſagt/ der Jünglingwůrd Pbewra Son gege⸗ aſeun Schwäher /von wegen ſeines Vatters tod/ nicht lieb haben/ vnd es fur beſſer hielte/ inSu weicher ans Regiment deß Vierfurſtenhumbo nach ſhm fommen ſolte/ſieneme. aerſhndeßberedet /hat er deſſen/ damit er zuvor den Konig erzuͤrnet hatte/ verzeyhunger⸗ iachalodie Hochzeit geaͤndert/ das Meydlin Pherore Son vermaͤhlet/ vndjr hundert nzu Mtgen gab darzu geben worden. Nchrdeſoweniger wolten die haͤußlichegezaͤnck kein ende nemmen/ ſondern wurden viel Herodes drey Rãm⸗ nndfingſich von geringen dingen an/ biß es zu erbaͤrmlichem jammer kam · Herodes nyKämmerlig/ welche jhm/ hrer ſchoͤnheit halben/ ſonderlich wehrt waren/ deren einen er dẽ Vatter nach dem uWeinſchencken/ den andernzum Truchſaͤſſen/ den dritten zum Kämmerer/ verordnet Kongreich trachtet. figet auch in wichtigen Sachen ſeines Konigreichs derſelben Raths zu gebrauchen. erhat beym Koͤnig angeben/ als weren ſie von Alexandro beſtochen/ vnnd eine groſſe nGelts vonſymempfangen hetten/ Da ſie auch deßhalben peinlich befragt worden/ Hb nenſchafft mitſhm hetten/ haben ſie den handel bekennt/ vnd darneben geſagt/ Siewuͤßten nnichtz boſes/ deß ſie wider den Vatter fuͤrzunemmen ſich vnderſtanden hetten. Da man n 4 baheffügerpeinigung angethan/ vnd die Diener dem Antipatrozu gefallen viel ſchreck⸗ Mſhnen vmögiengen/ ſind ſie durch ſolche qualgenotdraͤngt worden/ daß ſie geſagt/ Ale⸗ Wndtecunangcbornen Haſß wider ſeinen Vatter/ vnd habjnengerahten /ſie ſolten Hero⸗ uunmehr vntůglich ſey/ ſeinem Alter gern ein farb anſtreichen wolle/ vnd darmit er es chunig die Haarpflege zu ferben/ fahren laſſen/ vnd viel mehr auff jhn ſehen/ denn er das bungreich/wecches jhm eygene vnd gebůre/ auch wider deß Vatters willen/ bekommen wolle/ Wirden von jhm gewertig ſeyn ſolten/ So habe er auch nicht allein ſeines Ge⸗ abenden vorzug/ ſondern ſey ſchon alles/ die Herrſchafft mit gewalt eynzunemmen cnnndnlHauptleut vnd Raͤhte deß Koͤnigs/ welche jhm zu gefallen alles zu thun vndzu willgund hereyt ſeyn/ wollen bey jhm ſtehen vnd halten. ſ n Herodes glaͤubt aller⸗ ſolchez Herodes gehoͤrt/ ſt er gantz vnd gar in grimmigkeit vnd furcht gerahten/ Denn ſolchelchd Schmahevnnd Drãuwortwaren/ derhalbener auffzweyerley weiſe hochlichver⸗ nd iiß venne⸗ ennbeſrgetſich doch/ es moͤchte vieleicht ſo etwas boͤſes wider jn angeſtifftet ſeyn/ daß hurichten nin uffanezatverhüten/ vnnd demſelbigen begegnen mochte dorffte auchnitoffentliche Aa nachfra⸗ /iſt er mitjr in ein Geſpraͤch kommen/ Dieweil denn Salome vbeler/ denn zu⸗ deß Herodis Schw — eih. dce chereeh— 2 e e Yarder Nlaunj Joſephivon den Welt /065 nachfragung thun/ ſondern trieb die Sachen durch heimlich Verraͤther/ welche von cktwaren/ hatte auch ſie all mit einander in gleichem verdacht vnd haſß/ Vor Chri⸗—— achen vnſchuldig waren/ verdachtig gehalten/ vnnd wolte ſolchagw ſ Geb.7. er /jenaͤher jm einer verwandt war/je mehrer ſich vorjhm al deßhalben deſto ſchaͤdlicher ſeyn kundte/ beſorget. Andere aber/ mit denenert nſordet ha eni ſiejm die Verraͤhter nur nennet hafft hatte/ waren jm eben gnug/ wenn ſie— whil — auffs furderlichſt hingerichtet wuͤrden/ das were jm zu ſeiner Venſchnujj nuͤtz„ auch ſeine nechſtverwandte— jer ann habnicin mert/ haben ſich ſelbſt einer an den andern gerieben/ vnnd dab vor das eſtege halten/ vne ihe dhielten das allein fuͤr di n dem andern mit Verleumbdungʒuvor mochte kommen/ vn ſth ney jhrer wolfahrt. ¶As bald aber jhnen ſolches prer meynung nach gerahten /hahſn darmit der andern Haſſß wider ſich erregt/ welche dachten/ man thet jhnen recht/ wenn munn nhußd dergleichen bewieſe/ daß/ wie ſie gegen andern handelten/ man ſie auch alſo hielte. Fungn ſre halben an/ vnd hatten ſelbſt vnder einander heimliche Feindtſchafft/ ſo bald ſie aber agnfn uno den/ mußten ſie/ wie auch andere/ jhre ſtraff leiden. Brauchten ſich alſo dergelegenhein it wlt derß/ denn wie eines Stricks/ darinn ſie bald hernachſelbſt gefangen werden mußten. Ouinſen ſchon der Konig/ dieweil viel/ die nicht erwieſen waren/ erwürgen lieſſe, das reuwen ſchrzahn ni uge Fame/ dienet ſolches doch dahin nicht/ daß er hernach dergleichen nicht mehr thun wolh der ware damit begnůget/ daß er denen/ ſo andere vnſchuͤldiglich angeben hetten/ glacheſufm Hedio dnd Ruffinus Solch groſſes bekuͤmmernuß vndfurcht iſt damals ʒu Hof geweſen. — ſagt Andro⸗ Es hat auch der Koͤnig vielen ſeiner beſten Freunden anzeygen laſſen/ daß ſihnni mucho/ Geneluvnd der Augen oder in ſein Gemach kommen ſolten/ vnd das am allermeiſten denen/ denzw treuwen Dienſt halben in Ehren gehalten/ Denn Andromacho vnd Gemello/ wieſn ſchafftauf. alte Freundt/ vnd mit Raht vnd Legationsweiß jhm offt vnnd viel gedienet/ gewſinſun S vnderweiſet/ vnnd derhalbengroͤſſere hoffnung denn andere gegen jhm hatten/ demn ha Freundtſchafft auffgeſagt. Dem einen derhalben/ dieweil Alerander mit Demerri/ deſſel Son/ gute Freundtſchafft hatte/ Gemello aber/ weiler wußte/ daß er dem Jungugz war/ denn ſie die jenige waren/ die Alexandrum erzogen vnnd vnderweiſſet hatien/ ſoi ein auch/ da ſie nach Rom verreyſet/ als ein Gefert mit geweſen. Er hette auch onezwe ſie nicht ſo anſchenliche Maͤnner geweſen/ gern etwas boſers gegen jhnen fuͤrgenemma ber damals an dem/ daß erjnen ſeine Freundtſchafft auffgeſagt/ begnůget geweſen/ ufftt r ch— fuͤr frommen ehrlichen Leuten ſchaͤmen doͤrffte/ er deſto freyer ſeinen mutm hen kuͤndte. Dieſes vbels alles mit einander war allein Antipater ein vrſach/ welcher /ſobalderi„ werden, cke daß der Vatterewas ſichbefůrchtet/ haterſichzi jm verfuůgt/ vñ jn zu mehrergrauſ gereytzet/ vnd meynet/ Erchete ſeinem Ampt groſſen gnůgen/ wenn er nur/ damit all/ einen unvten aufgeräumtwůrden⸗ fleiß antehret. den viel pein ich ge⸗ chus vñandere fürnem̃eFreundt verſtoſſen waren/ hatder Kin keeun⸗ de aber uchee cheer nur darhte/ daßſie Alerandrotreuwweren/ peinlich gefragt/ Ob ſie auch wiſſenſchi en vinb den Handel /der wider jhn hab ſollen fuͤrgenommen werden/ Sie aber/ diewelſi . in der hein. Man hielte aber mit ſolchen peinen vilhefüign wider/ynzu handeln 2 behete/mmandergnfen wurde/ der geſagthette/daß— ſi n auß/ ais wenndie Ge uehgedacht worden were. Antipater aber/ als ein kſtiger Waſ —. peinigten lieber die warheit verleugnen/ denn gegen jren. Herrenv 3 en vntreuw befunden werden wolten/ Darumbreget er an/ daß ſehr viel ergriffen/ vndv Mn Alexandrum bamligkatgefragtwurden. S beenedaß ofalebarenervndwaleuandem/ welcher das foltern nicht erleiden fundte /ge . mpffüeh vom Be gehöret/ daß der Jüngling/ wenn er von wegen ſeiner groß/ vnnd daß erſowolſt Ler eredt⸗ vnnd köndte„vnnd auch anderer ſch 5 S brwordo uen Tugenden halben/ die er anjhm hette /gelottuo N tAriſtbdulo emen— wnd woder ion ge⸗ Erhabe ſolche von Natur mehrʒun ʒier vnnd wolſtandt/ denn daß oſhn u e in Vatter ſolcher ding halben auß Neid vnguͤnſtig were/ Vnnddi rnichegrſſe den ſeinem Vatter 1 ergehe/ die Schuldern mi fleiß uzurte groller denn ſein Vatter ſcheine/ geheer gargehůcket. Vund auff alten Geſchichten/ Das XVI. Buch. 278 1 nu ven der Vatter zugegen ſey/ neben abzu ſchieſſen/ denn er ſein Natur wol kenne/ ge dder Vatter nicht leiden koͤnne/ daß der Son neben jm gelobtwerde. nend znun nun dieſen worten weiter nachgedacht/ vnd mit dem peinigen ſtill gehalten/ hat er ſi Er habe mit ſeinem Bruder Arſtobuloein Bund gemacht/ daß ſie auffdem Jag⸗ Patter nachſtellen/ vnnd wenn ſie jhn erwuͤrget hetten/ als denn nach Rom eylen/ vnd ſndauch Schrifften von dem Juͤngling an ſeinen Brudergethan/ darinn er ſich be⸗ dr Putter habmit recht gehandelt/ daß er dem Antipatro das Land/ davon er jaͤrlichzwey nauffhube/ zugeeygnet habe/ gefunden worden- driſ Herodes ſeines argwohns durchglaͤubwirdige anzeygung/ ſeinem beduncken nach/ Arand ins gefng⸗ i ntwotden/ von ſtund Alexandrum grieffen/ vnd ins Gefaͤngniß legen laſſen/ widerumb nß geworfen/ vnnd . e agefmgen/ ober ſchon ſolchem/ das er gehört/ ſelbſt nicht gnugſam glauben geben kond willenvie ſ ton nanichtaußdencken kondt/ warumbſiejm mit liſten nachſtellen ſolten/ dauchte jhn ſolch ohil j ur ünderwerck ſeyn/ ſo ſchiene es auch der Warheit nicht aͤhnlich/ daß ſie nachoffent⸗ Rchingmem Mordt nach Romziehen gewölthetten. dchalben wolie er ein gröſſere gewiſſere anzeygung eines ſolchen vngoͤttlichen fuͤrnem⸗ ſwen verſahe mit fleiß/ daß er nicht darfur/ als hette er ſeinen Son one vrſach zu Gefaͤngk umheit/ angeſchen wuͤrde/ vnd hat die fuͤrnemmeſte vnd achtbarſte Freundt deß Aleran⸗ ſchfragen derſelben auch nicht wenig/ ob ſie ſchon nichts dergleichen bekenneten/ hinrich⸗ . nndergantze Hof/auffruhrs/ ſchreckens vnd peinigens/ voll war /hat ein Juͤngling/ 2uterander wirdt be⸗ uchzuſolcher peinlichen marter gezogen worden/ geſagt/ Alexander habe gen Rom an ſei⸗ zůchtiger/ er ſoll gen ſie wolten verſchaffen/ daß er vom Ceſare gefordert wuͤrde/ erwollejhm„ 3 ijnßemuchen Verbundnuſſen/ ſowiderjn beſchehen/ ſagen/ denn ſein Vatter freundt⸗ benhaben t ſinichihndate/ der Parther Konig/ wider die Roͤmer gemacht habe/ hat auch ferrner her⸗ n/ zu geittErhabenoch Gifft/ das zu Aſcalon ſey zubereyt worden. haun Srchemhat Herodes/ da er es gehoret/ glauben geben/ es haben jn auch ſeine Heuchler in henndgeröſtet/ dieweil er on vrſach nichts freffenlichs handele/ aber vom Gifft/ wiewol demn reſgenchforſchung geſchehen/ hat man doch gar nichts finden moͤgen. uſt Wa oſchon Alerander vndergedruckt war/ hat er doch ſolches vngemachs halben ſich Aterander keugnee ettu heweluntunmütig erzeigen/ hat auch/ damit er den Vatter viel mehr verbittert/ bezuchtigter ni/ weß erbezůchige eufugnnchtsvereugnet /vieleicht darumb/ daß er den Vatter/ welcher den verleumbdungẽ ſo leicht etganin ggubengob/beſchaͤmet/ oder aber/ ſo ers etwan glauben wuͤrde/ erjhn vnd das gantze Hof⸗ habe de Vaternach⸗ erſnn goßjummer vnd not braͤchte. ſe haben nhat Herodi vier Schrifften/ e er geſchrieben /zugeſchickt/ darinner ſaget/ Es ſey inuehnncwe⸗ weitem foltems von noten/ denn er habe jm nachgeſtellt/ vnd darzu habe jm Pheroras/ vnd ſeines Vatters beſte egereuweſte Freundt/ geholffen. Er habe auch mit Salome/ welche wider ſeinen willen Freundt/ geholffen. ct uſhn gebrochen ſey/ zuthun haben muͤſſen. Vnd richtens alle mit einander dahin/ daß uffrumen/ vnd darnach/ wie ſie lang gewuͤnſcht/ jren freyen willen haben moͤchten. Sol⸗ nin ha ubindung wurden auch Ptolemeus vnnd Sapinius/ welche vor allen andern dem Koͤnig auchſn wtrcygten bezüchtiget. 6 tcido p eimn auch die Leut/ ſo ʒuvor die aller beſte Freundt vnder einander laͤngſt geweſen Herodis Hof bollkia⸗ ulhefin w nſtab wider einander/ denn als weren ſie lauter vnſinmg worden/ wolten nicht er⸗ gens vnd wurgens⸗ heit/ ſn mochte entſchuldigen/ vder wenn einer beʒůchtiget wurde/ kundt man nicht driberwirdt. iſinlwmn 5 rechte warheit an tagkaͤme/ ſondern eheer verurtheilt/ ward ergetodtet/ etliche junhndethaße hngeſchlagen/ etlich bald getödtet/ etliche kundten auch nichts beſſers hoffen/ ſun ndewerzug viel weher thet/ denn daß ſie den jammer/ der vber ſie auch gehen wurde/ ergnfi vor 6— nin/Auchale vngluck in der gantzen Hofhaltung kehret ſich zur faulheit vnnd ſ nnmach ſelbſt in ſolcher Zerrůttung lieber todtgeweſt/ vnd dieweil er niemands newrt ufſe/ wardas ſein Marter/ daß er/ wie es dochzuletzt ein außgang haben wuͤrde ⸗ zſw9 rhnndte Eskame jhm auchofft fůr/ als wenn ſein Son jhn mit einem gezuckten ven egurn/ vnddieweil er tag vnnd nacht mit nichts anderß vmbgienge/ fehlte nicht viel/ e umn Sinenkommen. Alſo ſtund es damals vmb den Herodem. Aa ij Wie daß er ſelbs ſchier tol Frder ln Poſtpb vonden er Ronig“ Alexandrum wider bey ſetnem in Vor Chri⸗ Wite Archelaus/ der S gere ſti Geb.y. X Ls aber Archelaus/ der Cappadorier Konig/ von deß Herodsheh en deln horete/ hat er ſeiner Tochter vnd jungen Eydams halben ſich bekuͤmmn uceeettned. ſeines guten Freundts Herodis/ der mit ſo verwirrten vnndtrůbſeligen Geſ Sne E heladen war/erbarmet/ vndgemeynet/ es wollejm ein Reyßzu Hero defüninf n „fe anſolchemtrü eer denn zuvor gehort hatte/ befunden /gedachun k enen Wneenemebeeheheſſeehwoeen durch Herodes etwas wölte ſich nicht— ₰ darwider reden ond ſich zu entſchuldigen vnderſtch e ſg simiten wi. handeit /ſtraffen ſo Anuen Daalbenhatrennandemme/ drdurchſochi alſo noch—— bracht wurden/ erfunden/ vnndgeſagt: Herodes habe alles rechtun lichs /gehandet/ allen vnwillen auff den jungen Eydam geworffen n — ſuErulledt Chewvenmbemamen vnoſenerchgnenkochirwoſuſtgidenn handlung bewußtwere/ vnd nicht anzeygen woͤlte/ nicht verſchonen. Dann nrdegeſthen/ daß dr Menſch/daerntgemeynerheu ſchſuhlh zůrnet/ hat er ſenen zorn zumtheil fahren laſſen/ die Sachen der billigleit nach awegenunſin gemach das Vatterhertz wider an ſichgenommen. Vnnd als ſie alle be ydzu Barmherz in dul weicht wwen/ wurde der Koͤnig doch alle zeit ʒu zorn bewegt/ ſoofft ein ander di vbelch n man den Jůngling fuͤrgeworffen/ entſchuͤldigen wolte. Da eraber geſe chen/ daß auch nheu Uſſ ſelbſi darůͤber klaget/ hat er mit weynenden augen ſein Hert erklaͤret/ vnd bahtejhn⸗ Erpledeh dem ʒorn nicht zu viel nachhengen/ vnd deß Junglings mißhandlung halben die Ehenchiw vmbzertrennen. ˙ S 1* Archelaus gibt deß Als nun Archelaus jhn eiwas mildter vernoiien /hat er angefangen/ vnd ſinurunm n Aerandrireunden/ als daß ſie den Jungling/ dieweil erjung/ vnd jhrer boßheit nicht verſtendig were/ vnfihrinndi eumnn eſoi ſchuldgeben /vndfürnemlichhat erdeß Konigs Bruder inargwohngebracht. ſſoch rora/ die ſchuld/ daß n m Konia war /aedachteeert ſie jn verfuͤhrt haben. Vnd dieweil auch Pheroras in groſſem vnwillen bey dem Kon ig war /gedachte er te keinen finden/ dergeſchicklicher jhn wider zugnaden bringen mochte/ denn Archelus Kun nere fürjnbirenwůle. derhalben zu Archelao/ vnnd war mit ſchwartzen Trauwerkleidungen angezogen/ vnd gabu nnn mit andern gebarden zů verſtehen/ daß er ſeiner wolfahrt halben geringe boffnunghete. na H Pheroras gibt ſich Archelaus kundte jhm ſolche demůͤtige bitt nicht verſagen/ zeiget jhm dochan /wih ie Snnn Konig/ dieweil erhochlich erʒůrnet /nicht ſo leichtlich erweichen koͤnnen/ Derhalbenes vi aerſelbs/ mitſanpt ſeyn wuͤrde/ daß er ſelbſt den Konig vmb verzeihung bitten/ vnnd zuvor bekennen wölte u 3 ſolches Lermens ein vrſach geweſen/ vnnd ſolche Bekenninuß wuͤrde jhm/ deß Konigs durch abzuſchaffen/ ſehr dienſtlich ſeyn/ vnnd ſo kuͤndte er denn allererſt ſelbſt auch herbehl vnd fůr yhn bitten. ₰ Solchem Rahtfolget Pheroras/ vnnd iſt jhnen zu beyden theilen wol gerahten/ Juͤnglingiſt/ on ſein verſehen/ aller anklag entledigt worden/ ſo hat auch Archelaus Pha 41 widerumb in vorige gunſt bey dem Bruder gebracht/ vnd er ſelbſt auch in ſolcher můͤhſei t/ 7— iy n groſſen danck vmb den Koͤnig verdiener/ vnnd iſt mit freuden widerin Cappadociamvi n Denn er beyde mit koſtlichen Geſchencken begabet/ vnd hernach vor Herodis beſten ʒru 8 im. zert gehalten worden. ₰ erodes zeucht mit—%. 0 &lechelar Antr⸗ halb Sie haben auchferr ner ſich mit einander verglichen/ daß Herodes/ dieweil er der 4 chia. 2 en an Ceſarem geſchrieben/ gen Rom ʒiehen ſolte/ vnnd ſind derhalben micn 1 negeenbeHerobes Tuumden Landpfleger in Shnn vngewegen war/ widerumb mit! rſů vnnd alſo wder 1— b mit jhm verſuhnet/ ras X. Cap. † n Wie die Trachontter sbtruͤnnig worden. 3 Knn O 3. 63„.„ ₰ 1 Nder deß aber, dieiveil Herodes zu Rom/ vnd nicht bey un ſi — hat ſich der Arabiſche Krieg auß dieſen vrſachen angfu* 6.—5 oniter Lant wohneten/ welches Ceſar von Zenodoro genomm⸗ e nin i ro ugeeygnethatte/ mußten/ dieweil jhnen Raͤubereyʒutreiben vnbo Wnn Vrſachẽ deß Kriegß S Verodis wider die A 5 alten Geſchichten/ Das XVI. Buch. 279 Jar der welt nnetenfußren/ vnd deß Feldbauwens ſich befleiſſigen. Solch Leben wolie jnen gar nicht 058 —2. das Land jrer arbeit nach nicht Frucht bringen/ Doch 6 erſtlich/ VoChriſti Se⸗ knlnſnigſieim Zaum hielte/ ſich von vnbillichkeit gegen jren Nachbauwren enthalte/ tur⸗ 3 dan Herodizugroſſem lob/ von wegen ſeines gehabten fleiſſes/gereichthat. zi. aber der Kong in Italiam/ ſeinen Son Alexandrum anzuklagen/ vnnd Antipatrum doro genommen/ vnd ßinzubefehlen /geſchiffet/ vnnd ein geſchrey außkommen war/ daß der König todt were den geben. iachoniter abtruͤnnig worden/ vnd haben ſich widerumbauff jhre gewonliche Morde⸗ Lrachonterfalt a⸗ niuberey begeben/ vnnd doch damals/ in abweſen deß Koͤnigs/ von feinen Haupileuten enee Uinen ſind viertig der fuͤrnembſten Morder/ nach dem ſie geſehen/ wie man mil den gnumbgangen/ erſchrocken/j Vatterland verlaſſen/ vnd in Arabiam zum Sylleoge⸗ Virtia funeneſte nwichcn dieweiler Salomennichtzum Wetb bekommen hett/ ſie auffgenommen /jhnen Sueree ſnorzubewohnen eyngeben/ darauß ſie nit allein das Juͤdiſche Land/ ſondern auchgantz Syrim/ mitpluͤnderung angegriffen/ vnd den Raub in jhre Woh ung/ daſie denn von Stteſer Bubenſtuͤck halben ſicherheit vnd vnderhaltung hatten/ gefuͤhret. nun Merodes von der Reyſe nach Rom widerumb anheim kommen/ hat er erfahren/ D* örerſeinen Vnderthanen groſſen ſchaden zugefugt haben/ Dieweiler ſie aber nicht nnbvnderſeinen gewalt/ denn die Araber jnen ſchutz hielten/ bringen mochte/ vñ doch ſolch de vmbgebracht/ deß ltetnchtdulden kondte/ hat er das Trachoniter Land durchſtyeyffet/ vñ derſelben nechſt.. ſan Land udieFreundterwuͤrget. mehr zu grimm bewegt worden/ vnnd ſonderlich dieweil ſie ein Ge⸗ un daß ſiejrer Verwandten Tod nicht vngerochen ſolten bleiben laſſen/ derhalben ſie alle nwind geſchlagen/ vnd Herodis gantze Herrſchafft mit ſtaͤtigem eynfallen/ rauben vñ ſtaͤ⸗ Demnach hat Herodes die ſachen an die Hauptleut/ die vom Ceſare dahin geſchickt waren ⸗ ch Saummum vnnd Volumnium/ gelangen laſſen/ die Morder zur ſtraff zu ziehen be⸗ Abeberſi ſolches gehoret/ haben ſie ſich mit einem groͤſſern Hauffen geſtercket/ mit ploͤtz⸗ encyfilendas Land vnd Doͤrffer gepluͤndert/ vnd alles/ was jnen in die Haͤnd kommen/ er⸗ vtget/ deß smehr einem groſſen Krieg/ denn einer ſchlechten Rauberey/ gleichformig war/ udhrerſichſcher vmb die tauſend zuſammen rottiert hatten. iãs Cap. 1. Daalbenhat Herodes/ beyde/ di Moͤrder jm zu ieffern/ vnd auch da Gelt/ nemlichſech⸗ von Tunn /dier Odode mit Syllo vberſchicket vnndgrliehen hatte/hm/ ieweildiebeſtimpie enezdee nnverlauffen were/ wider zu geben begeret.— Syleusaber/ der allbereit vom Regimentabgeſetzt/ vnnd alle ding allein durch Obodam wtwurden /leugnet/ vnnd ſaget/ die Morder weren nicht in Arabia/ hat auch das Geltzu ewas lang verzogen/ derhalben ſie vor den Landpflegern in Syria/ Saturmno vnd Vo⸗ S aturninus vñ Vo⸗ uchtigen vberantwortet werden ſolten. Herode aber ſtkein Araber/ der entweder einer vbelthat/ oder anderer vrſachen halben ent⸗ einen Pertrag/ zwi⸗ Die Araber aber ſind vberwieſen worden/ daß ſie die Morder haben ſenhrode vnd den XIIII. Cap. Von dem ug Verodis in Arabiam. Emer als der benannte tag herbey kom̃en/ vnd Sylleus nichts de⸗ F.. ſowenger ſeiner ʒuſag nicht wollen nachkommen/ ſonder nach Rom gezogen iſt/ hat odes darauff/ daß jhm das Gelt vnd die Mordergelieffert wurden/ hartgedrun⸗ · Vnd nachdem Saturninus vnd Volumnius jhm die halßſtarrigen vngehor⸗ Perodes verfolgetdie krafft zu verfolgen erlaubten/ hat er ein Heer geſammlet/ in Arabiam gefallen/ en tagen ſiben gemeiner Tagreyſen vollnbracht. Vndals er an das Staͤttlin/ erlaubnuß /mitkrieg⸗ nſhrenauffenthait herren/ kommen/ hateres imerſienaulaufferobert/ vnddie vn ſyihf densle⸗ heminamen R ta gehei en/ eſchley 1 vnd den E nwohnern de elbi Aa 1 Da Warder Xlanij Voſephivon den Daa er Hauptmann Natchus jnenzuhlfflommen/iſtein Schlueg Welt/ 3958. hen,—* Haodis Polck/ der Araber— fuͤnff vnndowentzig mi hn. Vor Cbri⸗ Hauptmann erlegt/ vnd die andern in die chegenice d. ſiGeb.s. Aphat Hardeo ſchanden Mötdernguchen umnoherach dchuuſaRne. buen u ſunt Trachoni/daß ſi der Raubereyallda ſoltenwiderftandthun/gefübhret/ auchder Rnnhu —— leuten/ ſoin Phenicia waren /geſchrieben/ vnd daß er nichts weiters gethan/ denn nurdievn cen wo nen von e ge⸗ ſchlagen · ſamen in Arabia/ wie jhm mit Recht ſe o 2 enneer denn ſolches nach fleiſſiger nachforſchung nicht an er„ XV. gay 3 Sylleus auß Arabia verklagt verodem vorm Reyſer. Olches iſt Sylleo mit eilender Bottſchafft viel anderßzu nn — Poobnins( atzeigtworden /welche denn allzeitein ding viel groſſer/ denn esanjnſilſn V dieweil er denn allbereyt inCeſaris Freundiſchaff fon uſ Herdenronn etn. guch damalsongefhr vor ſeinem Pallaſt auff vndab ſparieret/ haterabhadj um jeetenn Au ₰ tißgehoͤr⸗/ſeine Klydung geaͤndert/ vnd iſt ſchwart bekleydetzu Ceſaregetretten/ vnweh .— 3 gethan · bia mi Krieg benotigt ſey/ angezeigt/ deñ das gantze Koͤnigreich ſey von Herode/ der mit Hn krafft dareyn gezogen/ verwůſtet worden: Vber das klaget er mit weynenden Augen /Mn tauſend vnd fuͤnff hundert fuͤrnem̃e Leut/ vnder welchen auchſi ein guter Freundt vnd Vynn⸗ ter Nacebus geweſen/ erſchlagen ſ cyen/ darzu ein groſſes Gut/ daszu Repta in verwahngi gen /geraubt worden/ Vñ das alles ſey durch verachtung Obode/ welcher wedermithnl 1 noch mit einem geſchickten tuͤglichen Hauptmann in ſemem abweſen verſehen ſey/geſchehe Solches redet Sylleus/ vnnd ſetzet auch ferrners darzu/ Er woͤlte dieſe Reyſench⸗ nommen haben/ wo er nicht iwůßie/ daß Ceſaris gemeiner Fried aller Menſchenanginun Fe Auch ſolte Herodes/ wo er anheimiſch geweſen were/ ſolchen Frieden on ſeinengrjn Scham m nicht verbrochen haben. Rſer uguſtus ſ ¶ Durch dieſe Klag iſt Ceſar erregt worden/ vnnd hat etliche Freundt. Herdis/ ſodeßm 6 hne befus vber Hervdem zi gegen geweſen/ auch der ſeinen etliche/ die neuwlich auß Syria kommen wann/ undan 6„ befragt/ Ober/ Herodes /einiges Krie ßvolck auſſerhalb ſeines Koönigsreichs gefhrthobe en(. ſienun ſolches bekennen mußten/ hat eſar die vrſachen deß Sugs nicht horen wollen/ ſond 6. viel hefftiger erzurnet worden/ vnd Herodigantz ſi charpff zugeſchrieben/ Er habjn biß anhe . einen Freundt gehalten/ forchin aberwolleer jn für ſenen Vnderthanen halten.. Esbat auch Sylleus deren ſachen halben an die Araber geſchrieben. ½ Araberwollendie Auff ſolche Schrifften ſind ſie widerumb hochmůtig worden/ haben weder die Minoh Raͤuber ucht vber⸗ pntfoh — entflohen waren/ vberantworten/ noch das Gelt/ ſo ſie entlehnet/ widerumb erlegen/ wi ſonſt der gebür ver⸗ etwas für die Weyde/ die ſie beſtanden hatten/ geben wollen/ vnd ſich nur allein darauff valſ. balten“ diwen der daß der König den Ceſarem erzuͤrnet hetie. Kam, Es haben auch die Trachomiter ſolcher gelegenheit ſich gebrauchen wollen/ ſichwh i di Lrachonuer baten Idumeer Beſatzung auffgeleynet/ vnd ʒu den Arabiſchen Mördern/ die der Jdumeet u„ hut ſi un Raubern. hrerten/ zugeſellet/ vnd tobeten grauwſam ſehr/ nicht ſhres nutzes vnd gewinns halben allu kin a dern mehr daß ſie alſoſichʒu rechen befleiſſigen wolten. 4 Einp beyn Ceiar cheen Dieſes mußte Herodes alles/ dir weil er Ceſarem erzurnet/ vnd nun nit viel hoffnun ſſebe nichis auß. kuͤhnheit mehr hette geduͤltiglich leiden/ Denn Caͤſur die Geſandten/ ſo den Konig zů w alu worten geſchickt waren/ zum erſten mal gar nicht vor ſich kommen laſſen wollen/ vnnddaſih ſn wer zwcyten malfommen/ haterſie vnverrichter ſachen von ſich gelaſſen: Deroßalben/ vbſcho nm rodes ſehr bet ummert geweſen/ iſt er doch Syllei halben/ der zu Romgegenwertig war/ vnd ſnchtan ſarem/ als er leichtlich glaͤubt/ w 4, as er wolt bereden fundte/ vnndallbere tnach öhen Si trachtet /viel forchtſamer worden.. b ſ eſtorben⸗ enn als Oboda mittod ab angen/ iſt an ſeine ſtatt Aeneas/ welcher mit einem anden iſn geſtorben men A a6g 6 neas/ welch Syl netſ Reneas/ oder Are⸗ en Aretas genennet worden/ in der Araber Kongreich getretten/ Dieſen vermeyne. ſeine ſtatt komn⸗ nleumbdungzu verdingen/ vñ das Regiment an ſich ʒu bringen/ Derhalben et viel6 chur ſe, 3 6S ſind vnd dem Konig auch vielʒu geben verheiſſen Wan k arzornig vber Aretamwar dieweil er/ on ſein vorwiſſen/ ſich deß Kongrec Wer duͤrffen vndernemmen. i alten Geſchichten/ Das XVI. Buch. 230 ʒuluha auch Aretas Schrifften vnd ſchr viel Geſchaͤnck darvnter ein gůldene Kron/ Arabiſche bottſcha ſcwär geweſen/ an Ceſarem geſchickt/klaget in demſelbigen Schreiben vber Syl⸗ beum Aeſe nchs nſc /als ein boßhafftiger Knecht/ Dbodam mit Gufft vmbbracht/ bey deß Konigo le⸗ anß. iſchdeß Regiments vnterzogen/ der Araber Weiber geſchwaͤcht/ vnd mit viel entlehne⸗ hijngregenhet die Herrſchafftanſichzubringen/geſuchthete. iraberhat— wollen/ jhre Geſchaͤnck verachtet/ vndvn⸗ eſachen ſie hinziehen laſſen. — wurde der Jůden vnd Araber ſach von tag zu tag aͤrger/ denn jederman auff⸗ vndmiemand/ der Frieden machen kundie/ vorhanden war/ dieweil der eine Koͤnig ſein nnochnicht beſtatigt hette/ vnnd derohalben ſein Vnterthanen nicht ʒwingen kundte. ntzaber beſorget/ woer ſich wehren wolte/ wuͤrde er den Ceſarem viel mehr wider ſich an⸗ ntnalſo all jre boßheit leiden muͤſſen. 8 Swich /ais jn das Vnglůck zu hochgenõtigt/ vnnd kein end nemmen wolte/ hat ernoch Nirolaus Damaſte⸗ viellei ch ſeine aute Fre lu ne dom Herode zum un Ceſwem/ ob er vielleicht durch ſeine gute Freundt etwas billichs erlangen mochte/ R⸗ i 4 n ſenden bey ſich beſchloſſen/ vnnd dieſelbige zu verrichten iſt Nicolaus Dama⸗ g muhngereyſtt. XVI. Cap. Wie xurycles Ronigs verodis Sone gegen dem Vatter verleumbdet · eeſelbige zeit iſ die Haͤußliche vneinigkeit mit ſeinen Sonenvilar⸗Zaon Menn⸗ kgerworden/ deñ ob er ſchon zuvor allezeit nie gar one arʒwohn geweſen/ welches ein ap. rſchändlichding an einem Kong iſt/ hates doch zu dem mal auß dieſer vrſach v⸗ Zar der welt/ * S herhandgenommen. 60. Emls/ ein Lacedemonier/ vom Stamm Edel/ aber doch eines vberauß boßhafftigen Vor Chriſti ge⸗ Genits/ in Schmeychler vnnd ve hurter Menſch/ der doch beyde Laſter ſehr wol verbergen burt/. hudu iſ Herode eyngtzogen/ etliche Geſchaͤnck/ darfuͤr er doch alle zeit was groͤſſers bekom⸗ nen vaſchincket/ jhm zu gefallen mitjm vmbgangen/ vnd es dahin bracht/ daß er vnter die fuͤr⸗ nemmeſteßrundt gezehlet iſt worden. in deß Herodis Derſcizwar ſtͤts bey Antipatro/ vnd auch Mcxandro/ dieweil ſie offt zu ſammen kamen/ chbekant/ denn er ſagt/ Er hette mit Archelao/ dem Cappadocer/ gute Freundtſchafft/ ceit ſich bey 2iu“ Duhbenſteleter ſich/ als wenn er darumb Glaphyre zu gehorſam willigen dienſis ſcyn wolte/ rndro eyn⸗ O lerſichdeñ anname/ als wenn er einem jeden wol geneigt were/ mercket er auffalles/ was rſhaheoder geredt wurde/ nam allenthalben her/ wo er nur kundte/ vrſach/ mit verleumb⸗ gckzu verdienen/ Vnd endtlich kundt er ſich mit ſeinen Schmeychelworten bey einem wzuſchmieren/ dß er meynet/ er were jm allein treuw/ vnndgienge nur mit andern alſo nieesjm ſelbſt dienlich ſeyn kundte. 4 M diſin Practicken hat er Alexandrum dermaſſen an ſich bracht/ daß der junge Menſch xuryces Forſcheta Mue /den kůnne er allein ſein leyd vnd anligen ſicherlich vertrauwen/ zeiget jhm ſeine ſchmer⸗ es ben Alerandre doßſich der Vatter etwas frembd gegen jhm ſtellet/ ſagt auch von ſeiner Mutter Tod/ ee wi Antyaterſie beyde Bruͤder jhrer wirden beraubt/ vnnd gleich alles allein konnen wolle. Herodi. vſchnchtlaͤnger zu dulden/ dieweil der Vatter nun mehr dermaſſen von dem haſſʒ gegen Mrommenwere/ daß er ſie weder zu Tiſch noch gemeinen Geſpraͤchen kommen lieſſe. in uder/ vnd meynet/ er hette ſeinen ſchmertzen in ſeines guten Freundts Buſem/ wie ſ ucncht anderß mercken ieſſe/ gegoſſen. Euryeles aber ʒeiget es Antipatro alles an/ chwe ghwn nichts an/ Jedochkoͤnne er/ von wegen der groſſe gefahr/ ſolches nicht ver⸗ dncntn ejm getreuwlich gerahten haben/ daß er ſich vor Alexandrinachſtellung fürſehe/ iegche u ſey/ nicht verhehle/ ſondern zeig auch mit worten an/ daß er einen Mordt jhn muhne ſolches fur ein ſonderlich treuw vnd geneigten willen angenommen/ hat ſchonen koͤſtlichen Geſchaͤncken begabt/ zu letzt auch dahin beredt/ da n wen bringen dinc ſ.igſ da dieſer von Alexandri haſſz anfieng zu ſagen/ hater jhm gernzugehort/ vnd chſanweilauſſugs geſchwaͤtz dahin bracht worden/ daß er einen zorn wi⸗ a iij der Farder Nlauij Voſephi bon den Velt/o6o. der den Son gefaßt/ welches er alsbald ſich mercken laſſen/ vnd Euryclifuͤnffzig Tun Vor Chri⸗ er ſolches Gelt empfangen/ hat er ſich zu Archelaogemacht/ Alerandrum ſcrguuhh e Schelckn urdetlchg Euryeles bedreugt ſen were/ erzehlt/ da auch etliche See man dir Schalckheit merckenn ſii Geb. 4. vynd auch/ wie jm ſein fleiß/ damit er dem Vatter wider verſuͤhnet wurde/ ſehr befůͤrder Mrchelaum vmbs ſt er wider in ſein Vatterland kommen/ vnndalzert iderumbweggezogen/ Demnach iſt er wider in ſein V. rdaſch — miſoleh ſtuͤcken vmbgehen wolte/ ſt erzu Lacedemone deß Lands verwieſen worden Herodes hot uſt Nachmals iſt der Juͤden Konig/ nicht wiezuvor/ darmit/ daß er andern/ ſoA mit Alexandro etlich mal Rahtgehalten habe · urundus onnd Ty⸗ Da nun ſolche verleumbdung nie auffhoͤrten/ vnd ein jeglicher etwas boſes vonden kannus bekeden vein ligen dem Konig/ ls ob/hn ſeine wolfahrt ſo ſehrangelegen were/ vorbringen wolte/ iſtihn ch, Aleranderhabe in groͤſſer Vngluͤck vorkommen/ Denn Herodes hatte zween Trabanten/ Jucundumund ſie angeſprochen/ den bauter Herodẽ aufm rannum mit Namen/ welche von wegen jrer ſtaͤrck vnd gröſſejm ſonderlich lieb waren/ Dyjj ike Wevvwerck vmbzu⸗ auff ein zeit vmb einer ſchlechten verſchuldung willen auß dem Koöniglichen Hof venſiſ biin worden/ darnach vnter die Reyſigen/ſoauff Alerandri Leib warteten/ angenommen /un unanſ btingen. weil ſie vberauß wol geůͤbt waren/ ſind ſie mit Gelt vnnd andern Geſchuͤncken bißwen ehrt worden. letandn pel: e 0 ndern ſeinem eygnen haßßge ötenwas wider ſa Arſſtobulo vbelnachredeten/ zugehort/ begnůͤgt geweſen/ ſo gnenhaſſgeig eSohegeſegt wirt. alle ding/ vb ſchon niemand daruͤber klagt/ fleiſſig achtung geben/ allem nachgin 1 vñ jederman/ was er jnen zu wider ſagen mochte/ vergůͤnnet/ Vnd hatſich mercken laſuMi vhun nichts liebers habe gehort/ wie jm deñ vnter anderm auch angeʒeigt worden/ daß Euarausiy w nn 3 il Nl ſ. nüpl naſ Derohalben hat der oͤnig bald auch von dieſen einen argwohn geſchopfft/ vndſih iihle gen laſſen/ Als ſie aber die Marter langgeliiten/ haben ſie zu letzt geſagt: Sie ſeyenvon Mm droofft angeſprochen worden/ daß ſie den Vatter auffdem Jagwerck/ wenn erdem Whnch eyle/ vmnbbringen ſolten/ deñ man koͤnne leichtlich hernach etwas erden cken/ alsſcyrwnP geſtuͤrtt/ vñin ſein eygene Wehr/ dieweiljm doch zuvor dergleichen ſchier ein malbegiʒun⸗ gefallen. Haben auch ferrner angezeigt/ daß das Geltim Pferdsſtall vergrabenſcy. Den Jigen meiſter beſchůldigten ſie/ Er hettejnen deß Konigs Spaͤr vnd die Růſiung Alandn Sinn auß ſeinem befelch zugeſtellt. Alexander ſol an den Nach dieſen iſt der Verwalter im Alexandriſchen Schloß gefangen/ vnndglecherz — S gefragt worden/ Dieſem hatman furgeworffen/ daß er die Jung ling ins Schloß nemmn Arandno geſchne jnen deß Konigs Gelt/ ſo daſelbſt verwaret ſcy/ habe behaͤndigen wollen. Daer aber hefft benbaben daßer hu net/iſt ſein Son herfur getretten/ vnd geſagt: Es ſey alles war/ auch Brieffe/ welche A Sßnenme. Handſchriff nicht vngleichſahen/ herfür gezogen/ vnd dieſen Innhalt hetien: Sobaldu Gotteshůlff dasjenge deſſinwirentſchloſſen ſeyn/ verrichtet haben werden /wollenu inn 5 h dem Herodes dieſe Vrieff geſehen/ hater vngezʒweiffelt darfur gehalten/ ſius⸗ kommen/ Darumb ſehetzu/ daß jt vns/ wie jr verheiſſen habt/ ins Schloß auffnemmet. imliche nachſtellungauff jn verordnet. Diophãtus/ Schrei⸗ randeraberſagt: Daß Diophantus/ der Schreiber/ ſeiner Schtftalon enſeee eer nd der Brifff auß boßhaffügket Annpatri erdachtworden ſey/ Denn Diophantus fu Vandſchrfun nach⸗ Meiſter ſolcher ſachengehalten wur getodtet worden. enismabendi gryeinigtworden/ hater bey Hierichunte vor das Volck /dußſi Sone verklagen olten/ gefü e de. ædierander brd Ari⸗ BV ſolten /gefuhrt/da ſie denn mit Steinen zu tod geworffen worden. ſtobulus im Gefeng⸗ wolte hat es Merodes durch Pheroram vnd Ptole fengnußzu verwaren vbergeben/ dahin ließ m nuretliche/ die alles /was ſi Ariſtobulus warnet rvervrtheilte Vbelthaͤter gehalte 1. ſeine Baſe vñ Schwie avermeynet der ein/ nemlic Art 1 chwe um ger Salon, Schwiegerau hAriſtobulus/ Er wolte ſeines Vatters Scheſt enneetauch erregen/ daß ſie jtes gegenwertiaet rmeen tleiden mit ſjnn ben/ vnddeſſenvr ſich nes gegenwertigen vngemachs halben mitleidenmit geſchicht/ ſchnffilichʒuſchickeſt S eje worthatdas Weibdem Bruder von ſtundan anzeigt/ Er brkinduſiii de/ vnd auch hernach vber dergleichen ſtůcken ergnffw Vnd als das gemein auffruͤhriſch Volck/ auch Alerandrum vnnd ſeinen Brudet⸗ ti meum verhindert/ vnd die Jänglngu — an memand zujnen kommen/— ⁰ eas ſie theten oder redeten/ in hetter den alſo von an 1 unvndvonſichſilbſtaurhfi /ꝰin achtung hetten/ wurden alſi 4 4 nnget inSh 6 nn nitn dieweil duangeben biſt als oh tden ſolte/ſagt: Ligtnicht dir auchgroſſe gefahraufdeni⸗ erhe Sylleo/ mit dem du Hochzeit zu haben verhoffeſt/ ales v. glten Geſchichten/ Das XVI. Buch. 281 at gebotten/ daß man ſie binden/ von einanderthun/ vnnd einjeder beſonder/ Aande belennet⸗ nnn Puttr firzunemmen wileno geweſnſep/ ſchrftuchameigen ſolt. Da naſ nſche hieſſe thun/ haben ſie geſchrieben/ daß ſie gar nichts wider jhn hinderliſtig⸗ ſnmn— noch zu handelnje in ſinn genommen haben/ Sondern diewei ſi in folchem ver⸗ . „d fůmmernuß laͤnger nicht leben koͤnnen/ darvon fliehen wöllen. nmebensur ſelbigen ʒeit ein Geſandter von Archelav auß Cappadocia/ mit Namen Men,änge Ar⸗ vnmen war welcher ein gewaltiger vom Adelgeweſen wolte Herodes Alerandriboß⸗. Seit offenbaren/ vnd lieſſe jhn auß dem Gefaͤngnuß herbringen fragt jn abermals von der fliehen fuͤrgenommen hetten Er antwortet/ zu Archelao/ welcher jeſtn/ von dannen gen Rom zu ſchicken. Ferrners aber haben ſie nichts vnfůglichers/ Gotiesforcht vngemaͤß were/ zu thun vnterſtanden/ Es ſeh auch kein grundt oder n n Widerſacher ertichten Schmaͤhungen/ Darzu hett er begert/daß Tyrannus mit eſlenetwas fürſichtiger befragt worden were/ ſie ſeyen aber Antipatri halben/ welcher unnier das gemein Volck geſteckt/ vñ es wider die beklagten angereitt habe/ zu geſchwind raber ſolches geredt/ har der Koͤnig befohlen/ daß Mela mit Alexandro fuͤr Glaphy⸗ Bavhyra, Alerãdri jrheln Tocher/ ſolte gefuͤhrt/ vnd ob ſie nicht auch wiſſens hette/ wie Herodi nachgeſtellt Do iechier⸗ nſbefragt werden. Als ſie dahin kommen/ hat das Weib/ ſo baldſie jres Manns/ daß er habe/ wi die Sondẽ enwar /anſichtig worden/ wider jren Kopff geſchlagen/ auß erbarmung erſtarret/ vnnd keauer ncheſtei, taſufftet dem Juͤngling tiefßen auch ſelbſt die Threnen die Backen hervnder/ vnnd war er⸗ der flucht. nichanzuſchen /daß die/ ſozugegen waren/ dermaſſen betrůbt worden/ daß ſie lang nichts/ adochbeſohlen war/ weder reden nochthun kundten. gulett/ als jhn Ptolemeus/ welchem er denn vberantwort war/ ſagen hieß/ Bb auch das onbſein Anſchlaͤg wiſſenſchaffttruͤge Sagt Alexander: Wie ſolt ſie nicht wiſſens ubheben/ die mir lieber denn mein eygen Leben/ vnd ein Mutter vnſer beyder Kinder/ iſte Onufneffſielaut: Sie wuͤßte von nichts boſes/ Wo es aber jm zum beſten gereichen koͤnne/ ewgbercyt zu jrem eygenen verderblichen Schaden zu liegen/ vnd auff alles ja zu ſagen. aſogt Aander: Es were wider Gott/ wo wir/ wie etliche/ die es mit nichten thun ſolten/ h ghdeltheten,/Ich aber hab dergieichen nie nichts gedacht/ ſo kanſtu vmb nichts nshahen onedaß wir zu Archelao/ vnd von dañen gen Rom zu ʒiehen/ fuͤrgenom̃en hatten. ſenunſolches auch bekennet/ hat Herodes vermeynet/ Archelaus ſeye Feindtſchafft halben 1 enſhmobetzeuget/ Derohalben hat er Olympo vnd Volumnio Brieff geben/ vnd jnen be⸗ nß ſiein Schiffen zu Eleuſa in Cilicia ſolten anfahren/ vnnd Archelao Schrifften von nandelbehaͤndigen m fuͤrwerffen/ daß er den Kindernzu jrem vorhaben behuůlfflich ge⸗ /vndalsdenn nach Rom fortſchiffen/ vnd wenn ſie befinden wuͤrden/ daß Micolaus den unwiderumbzu frieden geſtell /ſolten ſie jm die Brieff vnd allen Bericht/ wie es/ die Juͤng⸗ ntzuvberzeugen/ beſchrieben war/ vberantworten. Achelus aber hat fur ſich gewendt/ Er habe ʒwar die Juͤngling auffnemmen wollen/ Archelaus entſchůb⸗ ilasſhnen/ vnddem Vatter ſelbſt/ fuͤr nůͤtzlich gehalten/ damit er nicht auß argwohn oder diget ſich gegen dem chteashefftigers gegen jnen begienge/ Zu Ceſare aber ſie zu ſchicken/ vder in boßheitzu. jcnm cn habeernichtim willen gehabt. Wliuggeheit gehabt: So bald er gen Rom vnd in Koniglichen Pallaſt kommen iſt/ hat ſey. ſienungen Rom kommen/ haben ſie befunden/ daß Herodes dem Ceſariwiderumb Wie Herodes mie huorden/ darumb ſie die Brieff vberantwortet/ Denn es hat mit Nicolai Bottſchafft adnheſchäfften /die erzu verrichten gehabt/ Sylleumzuverklagenangefangen/ denn en nſo nrt didie Araber vnter einander vneins waren/ deren etlichejhm alle Bubenſtuck deß Syllnngzg jn auch/ wie daß durch jn der meinſte theil deß Koͤnigs Vbode Freunde ertoͤd⸗ ſom nnnftnuich bezichtiget/ welches auß ſeinen eygenen Brieffen/ die ſeine widerſa⸗ ehntabenzu ſchen ſey. un 6. wverſchen Gluͤck hat Nicolaus nicht in Wind ſchlagen wollen/ ſondern dar⸗ Hedio bud Ruffinus edu er nwider bey Ceſare zu Gnaden zu bringen ſich befliſſen/ Denn er wol wußte/ ſo e— wanzumnſchuͤdigen anfieng/ wurde er einen vnguͤnſtigen Richter haben/ Wenn er aber nnt /wiube er/ wie er ſeinen Koͤnig gnugſam vertheydigen mochte/ wolgelegen⸗ Nuhdennun der Krieg Rechtens befeſtiget/ vnd ein Tag/ gerichtlich zu handeln /beſtim⸗ met Parder Xlauij Woſephi von den zeſandten/ Sylleum hart verkla i Welt /zo6o. met worden/ hat Nicolaus /in beyſeyn deß Arete abe Se bar daßer 6. in „ V or Chri⸗ Morder ſeines Herrn vnd /auch den Sßebnuchnchtclen. meinen Frieden damit vnruͤwigzum bern /begangenhabe /bezächtiget /vmdd imn 1Geb. 4. abiſc en/ ſondern auchmir Römiſchen Wet tſeinen Lügen dien i — eertlag es ſtuckhinangehenckt/ vnd geſagt: Daß er Ceſarem mit ſeinen Lůgen/ diwelnjn nn Sylleum/ vnnd ent⸗. cht mitder War eit berichtet/ betrogen het ₰ Bibo dn per⸗ Puncten Eeſardareyn geredt/ vnndbefohlen/ Erh ander fahren laſſen/ vnd das von Herode allein anzeigen/ Ob er nicht ein Kriegsheerin Ahm gefuͤhrt? Ob er nicht zwey tauſend vndfuͤnff hundert darinn erſchlagen? Db ernchtdigjn gene hinweg gefuͤhrt/ vnd das Land geplůͤndert habe⸗ beſten berche Darauff antwortei Nicolaus: Er kůͤndte von dieſen ſachen am beſten erichtgehn dergleichen gar nichts/ oder ja das aller 3 nicht wie Sylleus vorbracht hette/ beſheha. rderhalben billich vnwillig ſeyn ſolte. ⁰ dem A⸗ Ceſar on ſein vermeynengehort/ vnd was fleiſſiger auffgemerckt⸗ hat Nivl 1 — neg⸗deß erſtlich angezeigt/ von den funff hundert Talentis/ die Sylleus entlehnet/ vndeine Vnſc nuehneren eevn hungdaruber auffgericht/ darinn begriffen/ daß Herodi/ wenn die beſtinpte zeitverlafunn der Außfluͤchtigen laͤubt ſeyn ſolle/ So ſey auch ſolchi h/ n Herrſchafft Pfandt zu nemmen er y o ſeh auch ſolchi 68 damit ſit jrem Rechten nur vollnſtreckung thun/ vnd jrſſu hilo eynforderngewolt haben. Zu dem ſey es auchnicht eylends/ ob es ſchon/ vermogder jh ſnn⸗ bung/ ynen erlaͤubt geweſen/ geſchehen/ ſondern nach dem Saturninus vnnd Volumii in6 Landyfleger in Syria/ deßhalbenofft ſeyen angeſprochen worden/vnndlettlich /nachdene leus zu Beryto in jrer gegenwertigkeit bey deß Ceſaris Gluͤck geſchworen/ Erwoͤlleufßlitg innerhalb dreyſſig tagen beyde/ das Gelt vnnd auch die Außflůchtigen vberantwonmn/ mch anolc deſſen nichis gehalten hette/ ſind dielandpfleger deßhalben widerumb erſucht worden welchehe⸗ ndzu rodi/ zu den Pfanden zu greiffen/ erlaͤubt haben/ Vnd da allererſt ſey Herodes in nbiunge⸗ gen. Diß iſt /ſagt er/ der Krieg/ welchen vnſere Widerſaͤcher ſo hoch auffgemutzthahn Wiln erdes es aber ein Krieg genennetwerden/ dieweil es mit verwilligung der Landpfleger vdderbedng irerfte Abred nach/ als Sylleus nicht andere Goͤtter allein/ ſondern fuͤrnemlich den Nanmn Cn ſwlſ mit Meyneyd verletz /beſchehen iſt ind CrachoniiſcheMor⸗ Nun iſt noch von den Gefangenen zu ſagen/ Die Trachonitiſche Moͤrder/ der. viertig/ hernach mehr/geweſen/ ſind auß forcht der Straff von Herode geflohen/ vn jnen in biam zu einem Schlůpffloch gemacht/ dieſelbigen hat Sylleus/ allen Menſchenzumnah auffgenommen/ ein Landjnen vntergeben/ vnd iſt jres Diebſtals theilhafftig geweſen/ vih unſor doch mit dem entlehneten Gelt ſeiner gethanen Eydspflicht halben auff ernenntes Zilzu wuhene auchzu vberantworten verpflichtet war/ So kan er auch nicht anzeigen/ daß one dieſe inn wſtht in Arabia gefangen worden ſey ja auch von denen ſelbſt etliche entrunnen. iite Dieweil wirnun die Neidiſche Laͤſterung von den Gefangeñen widerlegt/ ſohond Knn lieber Ceſar/ die ſchaͤndtliche Lůgen/ die er/ dich darmit zu zorn zu bewegen/ fälſchlich mih z hat/ denn ſch bey der warheit ſage/ als wir von der Araber Volck angriffen worden/ vnnbi alun einer oder zween vmbkommen/ da iſt. Herodes allererſt/ jnen widerſtandtzu thun/ genoͤtigi ſunſil den/ hat Nacebum/ vndmit jm fuͤnff vnd viertzig/ vnd nicht mehr/ erſchlagen/ fur dere 3 khune hundertgerechnet vnd fuͤrbracht/ Es ſeyen jrer zwey tauſend vndfuͤnffß ſun ben. nſin Dardurchiſt Ceſar bewegt worden/ vnnd ſich vollzorn det/ n zorns zu Sylleo gewendet/ vn orp. in dem Streit vmbtommen ſeyen/ gefragt Da r aber ſtamlet/ vnndbifu . 2 S habe/ ſind die Beding der Verſchreibung/ auch Si ifſz le Klagſchri Laͤuberey halben betl ät ntnrbe gſchrften der Statte/ welche ſich der Raͤubereyha u Letztlich iſtes dahin fommen/ daß Ceſar Sylleum ʒum tod vervriheilt/ vnd Herden Wnj derumbzu Sndenangenommenat/vndhatſngercumet/ daßerburch verteumsngſ. wegen laſſen/ vndetwaszu hefftig geſchrr vgeworffn deſ ege — 5 entiggeſchrieben hette/ darumber es Sylleo ürgeworffen 63 uEuinhen rahnge a habe/ daß er wider die gebuͤr der F been„ er getödtetwirde n die Prouint geſchickt /daß/ wenn er ſeine S ſu iwn hu, w alten Geſchichten/ Das XVI. Buch. 282 ſnhicher gewalt vndEhrbrauchet/ wolte derhalben oͤnig Herodi Arabiam auch vber⸗ Auguſtus hat Heno⸗ nQochiſt ervon dieſem fuͤrhaben durch die Brirff/ ſojm behaͤndigt/ abgewendt worden/ aucwt⸗ ohynpus vnd Volumnius als ſie gehoͤrt/ daß Ceſar wider verſuͤhnetwere/ haben ſie jhm durch ſene b— niejnen befohlen war/ die Brieff vberantwortet/ darinnen die anzeigungen/ mitwelchen derwendig gewacht uetnea hetten ſie jn laͤſterlich verachtet/ vnd aller lieb vnd treuw vergeſſen/ vberweiſen hncbenwaren. Als er dieſelbigen verleſen/ hat jn fur gut angeſehen/ jn nicht mit einem nireich zu beſchwaͤren/ dieweil er nun alt/ vnnd wenig Glucks mit ſeinen Kindern ben Arete Geſandten vor ſich gelaſſen/ vnd ſie geſcholten/ daß jhr König nicht ʒ n, vie ggehort/ vnnd der Herrſchafft freffentlicher weiß ſich vndernommen ha⸗ Rönigin Arabiab en Geſchaͤnck von jnen angenommen/ vnnd das Koͤnigreich mit— Arabia be⸗ e⸗ ſtaͤngi. beſtätict.. — als er widerumb mit Herode verſuͤhnt geweſen/ at er jmgeſchrieben/ Es ſey jhm ned vnd Rufinus ſerſiche Sone habe/ vnd ſo ſiewder jhrepflichtige Lieb vnd Treuw etwas zu thun ſich Scpn.2uo. ſindenhaben /ſoͤlle er gegen jnen/ als diejre Eltern erwůrgi/handeln/ denn er jm deß freyen S„ iamſele/ Woſie aber nurallein nach der flucht getrachtethaben/ můſſe er auch ſeine ſener Sqe hatbenei⸗ intielichbedencken/ vnd mit einer geringen bezůͤchtigung ſich gnůgen laſſen. Derhalben nen Lagzuhaten· tcheſcy/ daß erzu Beryto/ da Römer bingeſettſind/ einen Tag anſtelle,/ die Lanpfle⸗ nrArchelao/ der Cappadocer Konig/ vnd andere Freundt vnd fuͤrnemme Maͤnner/ dar⸗ ſ/vndwas jrer aller meynung /hierinn vorzunemmenſey/ beraheſchlage · Vnd diß iſt der haCeſars Schreibens geweſen. XVII. Cap. wie ʒerodis Sone auff deß Reyſers erlaubnuß auff dem Tag zu Beryto von dem Vatter verklagt/ vnd zum Vod vervrtheilt worden. Erodes/ als er dieſes Schreiben bekom̃en hat/ iſt er vber die maſſen Aun c⸗ya. 3 ſchr erfreuwet worden/ zum theil/ dieweil erwiderzu Gnaden kommen/ vnnd auch Fweilſhm mit ſeinen Sonen/ was erwolte/ zu handeln freye macht gegeben war. handte aber nicht wiſſen/ wie es zugangen ſey/ daß er/ wiewol er auch ſehr ge⸗ chwindgegenden Soönenwar/ da ſeine ſachen wol ſtundẽ/ doch nichts freffentlichs handelt/ oder uſehrſievmbzubringen eylete. Nun/ da ſeine Sach widerumb gut worden/ vñ vorigen troſt wi⸗ nlungtha/ von neuwem dem Neid vnd Haſſz widerumb nachgehengt. Erhataber/ ſo viel Ceſarem gut bedeucht/ durch gewiſſe Bottſchaffterfordert/ on Archea Herodes erforderedie nalen/ welchen er/ dieweil er jm entweder feindt war/ oder ſich befurchtet/ er moͤchte ſeinem ſnwderſchen/ nichtberuffen. Vnd nach dem beyde/ die Landyfleger/ vnnd andere/ ſohin Tazu Bene⸗ heuß den Staͤtten beſchrieben waren/ verſamlet geweſt /hat er ſeine Sonefur die Verſam⸗ Archelaum. nhtfommen laſſen /ſondern ſie hart bey der Statt/ auff daß/ wo ſie beruffen wuͤrden/ er ſie Jar der Welt nmochte/ zu Platane/ der Sydonier Dorffer einem/ hinder haltesn. 306). Eraberiſt allein hineyn getretten/ vnnd vor der verſamlung/ darinn anderthalb hundert VorChniſti Ge⸗ Nangeſeſſen/ein Klag angefangen/ welche jm viel ſchaͤndtlicher angeſtanden/ denn daß ſie ſei⸗ hurt 3. wgemachs halben erbaͤrmlichgeweſen were/ denn er zu hefftig war/ Vnd da er die Laſter be⸗ Herodes vertlage ſe⸗ uule ſtamleter/ vnd kundte ſich nicht gnugſam erklaͤren/ vnd lieſſe ſich anſehen/ als wenn ne Sůne. unldondvnſinng were/ brachte keine beweyſung vor jnen/ die daruͤber ſprechen ſolten/ her⸗ 6. uluſeals Vorſpraͤcher/ das doch einem Vatter gegen ſeinen Soͤnen vbel anſtehet/ bey ſich ide Prieff/ die ſie geſchrieben hetten/ darinn doch nichts wider Erbarkeit/ oder auch e SicnAuffäsn, begriffen war/ allein daß ſie zu flichen gedacht hetten/ vnd etliche ge⸗ uffdiſch uunt/ darbey man heit moͤgen abnemmen/ daß ſi zornig geweſen weren · Vnddaer ſunſ gukam /fieng er an zu ſchreyen/ als wenn ſie das heimlich nachſtellen bereyt bekennt hut/ Er wolte lieber ſterben/ denn ſolche ding horen. — ihhat ergeſagt/ Esſeyejm von Natur vnd vom Ceſare gewalt vber ſie geben/ vnnd brauf hre Vaͤtterliche Satzunghalten/ Weñ einem beklagten ſeine Eltern die Haͤn⸗ Deut·ian ff legen/ ſo můſſen die vmbſtehenden mit Steinen zu jm eynwerffen/ vnd jhn alſo Knan wale e, Vnnd wiewol er ſolches daheimen in ſeinem Konigreich wol thun hett mogen/ 7 ErVnhele auch gewertig ſeyn/ Jedoch komme er nicht zu jhneneben darumb⸗ 3 öhne/ weiche in offentlichen Laſtern begriffen ſeyen/ vrtheilen/ ſondern daß* b Jarder lauij Voſepbi vonden . durch dieſt gelegenheit deß Vatters billichem zorn beyfall geben wollen/ vnndein Sene — L ſolche heimlich auffſůt mit nichten ſollen vachtetnne un Vor Chri⸗ Nachdem der Konig ſolches geredt/ die Soneaber zur verantwortungnicht zugih ſti Geb.z. worden/ vñ die in der verſam̃lung waren /glelchwol geſehen/— hoffnung jrgendeinnt„ ſůͤhnung oder gnad mehr vorhanden were/ haben ſie jm den Gewalt n 1*— Vnderſilich hat Saturninus/ ein Rahtsherr/ der viel ehrliche hohe Emptervenen — meynung geſprochen/ ieſelb mit vielen vmbſtaͤnden gelindert/ vnnd geſagt: Er venn ind Vnheu ¶ zwar Herodis Kinder/ doch halters nichefür recht/ daß ſieſolten getödtet werden/ den uſcißf in auch Kinder habe/ ſo wolle erzu Herodis vorigen vnfaͤllen/ den/ als den allergroſſeſten nituß * ach jm haben ſeine drey Son/ welche ſeine Geſandten waren/ dergleichen Vnin ius vnd an Volumnius aber hat dargegen geſprochen· Dieweil ſie ſich ſo Sottloßgegenjen Srrendeen v erzeigt/ ſolt man ſie zum Tod richten/ vnd dieſem iſt der groöſte Hauffhernach guh daß ſichs anſehen lieſſe/ als weren ſie gar zum Tod vervrtheilt. Herodes frag Nico Vnd bald hat ſie. Herodes von dannen mit ſichgen Tyrum gefuͤhrt/ vñ als auch Ni 11 laum/ was ſeine Freũ von Rom dahin zu jm kam/ hat jm der Koͤnig erſtlich was zu Beryto were gehandeltwonnn nisl — zehlet/ vnd hernach/ was ſeine Freunde zu Rom vonſeinen Sonen hielten/ erforſchet. ndan Er ſaget: Es duͤncke ſie der Juͤngling fuͤrnemmen gar Gottloß ſeyn/ vnd man ſoliſiun ilen ſtricken/ vnd ins Gefengnuß legen/ darnach die Sachen auffs fleiſſigſt erwagen/ vndſo efuhu nnw angeſehen werde/ moge man ſie toͤdten/ daß man nicht darfur halten moge /esſcy mehrußum Vra denn mii beſcheydenheit gehandelt. Wo dir aber das gegen theilgefall/ ſoll man ſie ledzgem uſe. mit nicht etwan was begangen werde/ dem hernach mimmermehr zu helffen ſey/ Vnddiſen herd nung habe der groſte theil ſeiner Freund. Der Koͤnig war lang ftille/ vñ hat heimlichegnnn jnhen vnd hat jhn mit ſich ʒu ſchiffen geheiſſen. ₰ naml Als ſie aber gen Ceſaream koiñ̃en/ ſtjederman der Soͤne halben bekuͤmmmgweſnud ſntt woes hinauß wolt/ gewartet/ denn ſie ſehr befurchtet/ ſie wurden von wegen deßalienzwytruch V ſterben muůſſen/ Vnd wiewol ſie mitleiden mit jnen heiten/ dorffte doch niemandongſſege ec etwas reden/ oder auch einem andern/ der etwas zu frechreden wolte/ zuhoren/ mußtenalſ leiden in Buſem drucken/ vnd ſtillſchweigend den ſchmertzen verhehlen 1 Loro rede dẽ Roͤnig Vnter allen war einer/ ein alter Kriegßmann deß Konigs/ mit Namen Tyro/ deh Herodi eyn/ vñ als er zu hartanet /etzurn nen Son/ welcher in gleichem alter vnnd guter freundtſchafft mit Alerandrowar erſel 0 n/ vnd wirdt mitv/ was nur andere ſtillſchweiae* auchen vut vund ur deteſilſchweigend verhehleren/ dasredeterfrepherauß/ ſchweauchmi„ Rriegsleuten gefan⸗ iſ gen gelegt. ſtatt gehen Luͤge Leutjregroſtefehl vndmangelnicht mercken kůndten. Vndob ſchon dieſe Freyheit bewegt worden/ dieweil erſic ſeden uſolchen erbãrmnlichenworten bewegen mogen. 3 ches. nha tſichauchfte zum Konig gemacht/ begert allein mitjm zureden. Vnndalſ⸗ nicht— 6 un worden ſprichter: BHerr Konig/ ich kan dieſe meines Herzenquli ſchrnicichſ enuhrnnger emaofteh vnddaomſchrgefchrlichdrahc w —. enwürde diranzuzeigen. Woiſtnun dein Herz? Woiſt dochdei Gen zenhe p grwaluge Hůndel haſ fannen vernchten? Wie komyts deß dſ daanchen anwautenhaſtDennichdie, welche ein ſogroſſes Laſter in deinem K Duher/ witunt— leiden/ michefür deine Freundroder Verwandenhin 6 eib /ein— dencken wasgehandelt werde⸗ Wölteſiuʒween Jüngüng/ vich. m bomhat, undinaller Tugendzum höchſten fuͤrtrefflich ſind/ vvſch vnpa gro mitedenmither Jünginz bnannennbepde deinemißhen% Jüngling vngemach hatt? Es erbarmt auch das Kn nddie Hauptleuſelbſt/ welchedi Vrſaͤcher ſolches Picn hoͤchſten ver furin nWVolck /obes ſchon ſchweigen muß/ beyde deine mißhandlung alten Geſchichten/ Das XVI. Buch. 283 giſshatder Koͤnig erſtlich gutwilliglich angehort/ vnd darneben ſich auch ſeines elends/ eber dieſer vngeſtuͤmmiger vnd Kriegßmaͤnniſcher weiſe lenger anhielt/ vnnd auß eyn⸗ inchthat wargenommen/ iſt. Herodes erzuͤrnet/ vnd es mehr fur ein ſchmaͤhung/ denn undtliche vermanung gehalten/ vnd fragt: Wer denn die Kriegßt᷑necht vnd Hauptleut dehalben ſo vbel zu frieden ſeyene Vnd da ſiejm all mit namen angezeiget worden/ hat ſnpt/ zugleich mit dem Tyrone/binden/ vnd im Gefengknuß verpůtenlaſſen. chdieſem handel hatdeß Koͤnigs Balbirer eine gelegenheit zu haben vermeynet/iſt zum Toro von deß gen/ vñ geſagt /Tyro ſey jmofft angelegen/ er ſolle/ wenn er dem Koönige die Har ver⸗ ges Balbterer? dar⸗ nach von ſeinem eyge⸗ n nitdem Schaͤrmeſſer jm die Gurgel abſtechen/ davon er groſſe geſchenck /vnd den beſten nen Son Alexandri Freunden/ bekommen werde. rrrrſen dẽ Roͤnig nach balder ſolches geredt/ hat jn der Koͤnig greiffen laſſen/ vnd iſt alsbald der Balbirer/ vnd Lebengeſtan⸗ niſeinem Son /peinlich gefoltert worden. Als aber Tyronis Son ſahe/ wie man ſovn⸗* hizmit dem Vatter vmbgieng/ vnd er doch die marter gantz ſteiff leyd/ der Son aber an uſunkeitdeß Koͤnigs wol abnemmen kundie/ daß kein beſſerung zu hoffen were/ ſagt er: jhn vnnd den Vatter der peinigung wolt erlaſſen/ ſowolte er die Warheit bekennen. jnſolches beytreuwen verſprochen war/ ſagt er/ Sie ſeyen mit einanderzu frieden wor⸗ Tyy/ diewell er allein zum Koͤnig einen freyen zugang habe/ n mit ſeiner Hand erwuͤr⸗ vwolle auch Tyro nach begangner that/ alles was er ſolte/ Alexandrozu gefallen gern tdieſen worten hat er den Vatter von der peinigung entlediget/ Iſt aber vngewiß/ ober m Warheit/ oder aber damit er ſich vnnd den Vatter nur von groſſer marter loß zu ma⸗ allen Zweiffel von ſeiner Kinder tod/ ſo er anderß deßhalben Zweiffel ge⸗ Alis Cap. ꝛ0. umnhertzen geſchlagen /keine beſſerung anneſſien wöllen/ ſonder ſeinemfürnemmen deecucrelen⸗ r— hat derhalben drey hundert. Haupt vnd Befelchsleut/ auch Tyronem vnd vorm Volct bertlaget nptdem Ankiager/ dem Balbierer/fuͤrgeſtellt/ vnd ſie alle fuͤrdem Volck ange⸗ vud vnbbracht. ——— —— 8—— 2— ———————— *2— e—— —— *————— *. 6 2 ₰ 5. 18 adas Volck alles was es in die Haͤnd bekommen moͤchte⸗ nachjnen geworffen/ vnd — 4 1 E. e 3„— X..— ———.——————— ——,———————* —————.— 2 n ——— 5—* F —— S 5 ne er vnd Arſtobulus ſind gen Sebaſten geführt/ vnd allda auß befehl deß Vat⸗ Ayander vnd Art⸗ un upn ngrworden/ Ire Corperaber ſindgen Alcrandriumgelegi/ dajrer ut⸗ keiuee⸗ Vnd viel der Verwandten vnd Vorfahren/ begraben ligen. drio begraben. Bb Hie „——————— Var der Wlaui Vo ſephi von den ie mochte vileicht eiliche nicht wunder nemmen/ daß der Haſſz/der ſoein lage Boreh nhnee habzugenommen/ daß er vber die maß gewachſen/ vñdie nnnei Vor C br get hat. Daran aber mochte man wolzweiffeln/ ob auff die Juͤngling die ſchuldzulegenſ ſi Geb.z. ſieden Vatter/ welcher ſolange zeitzornig geweſen war/zu ſolchem vnwiderſühnichemhaj Wo für vrfuch di⸗ egt haben/ Oder ob es ſeiner vnbarmhertigkeit ſchuld ſey geweſen/ vnd daß er ſp Ehrgetzz eannne non hegingiſi geweſt zuherrſchen/ daß erniemandnebenſich hatleiden mogen/ ſondemals bernachſeinem eygnen gefallen thun wollen/ Oder endtlich vb es deß glucks ſchuld gewe/ u ches gewalt niemand/ auch die aller Kluͤgeſtẽ nicht/ mit Menſchlicher vernunfft widerſiheij nen. Daher wir deñ darfur halten/ es ſeyen alle ſachen auff Erden durch das glůck zuvvraſ ſ Sues gonelt/ vnd ordnet/ daß esmůſſealſonach einandergeſchehen/ vnd dieſelbige wirckung nennenmen ſ Vones ſchickung. kes ſchickung/ dieweil nichts ſey/ das nicht dardurch verrichtet werde. Albber davon/ als von einer wichtigen Sachen/ ſey dißmal gnug geſagt/ welcheuhn ſerm ſtudieren dienſtlich iſt/ vnd lehret vns die vrſachen/ warumb ſolche veraͤnderunginali e deln ſich begit/ zu erforſchen/ welcher ding betrachtung vor laͤngſt in vnſern Geſezbůch ht Wari Ariſtobulus Vnd ferrner von den andern beyden vrſachen zu reden/ So viel die Sonebelmi vnd Merander zu vel man wol vberjrer jugend vermeſſenheit vñ Koniglichen hochmutklagen/ daß ſie den Vran gethan · den jhres Vatters ʒů viel geglaͤubt/ auff all ſein thun vnnd leben zu gar Neidiſchachtungg boßhafftiglich geargwohnet/ vnd das Maul nicht halten konnen/ vnd darmit denen difuß mmt tung auffſie hatten/ vnndſie/ danck damit beydem Konig zu verdienen/ zu verahienzjn n zweyerley gute gelegenheit darzu geben haben. nt — Mit dem Vatter aber iſt es ein ſchand/ vnd nichtzu eniſchuldigen/ daß er di ſonchn e andlungen in einen v 6. ernhel — ee auffſatzs oder heimlicher nachſtellung vberzeugt geweſen/ er auch keine gewiſſe anzeiʒung d n dergleichen ſich vnderſtanden/ findenkoͤnnen/ hat vmbbringen laſſen/ ſein leibeygen Snn ſchoͤne Juͤngling von Leib/ die jederman lieb vnd wehrt gehabt/ welche nicht tragauf wnch mit Krieghuͤbungen nicht zu verachten/ vnd in Buͤrgerlichen Sachen wolberedt/ unn/ Demn ſie deß alles/ vnd fuͤrnemlich Alexander der aͤlteſt/ nicht ſind vnerfahren geweſe. Fa. Eswere gnuggeweſt/ wennerſiejahette vervrcheilen wöllen/ daß erſiegghraſ cket hette behalten/ oder weit von ſeinem Konigreich verſchickt/ dieweil er doch deß Röniche walts halben wol verſichert war/ vnd dieweil er vnder deſſelbigen Schutz geweſen heie eſichh ingn der fůroffentlichemgewal/ nochheimlichernachſtellung/ dorffen befurchten. Wuſh Enen das/ daßer ſie bald/nur ſeinen böſen begierden zulieb /hat vmbbringen laſſin/ ander/d — ſonderlich dieweil er nun zu ſolchem alter kommen/ enn ſchickt geweſen/ cfſhn n—— vn„ m zogen vnd auffgehalten hat/ entſchuͤldigt werden. 7 Senn es wereeingeringere Suͤnde geweſen/ wenn er etwan dinch einen nmnuſ — mißhandlung were durch ʒorn verreitzet— nach ſůges /vnndaͤrger— enlich ein ſolche Thatbegehen/ ſieht einem ſolchenan/ deranb erein ſolchs gehabt hab glubiu vnderſtehen /verſtockics ers hat/ wi erdennhanchnij lerbeſte Freundt gnugſam erzeyget hat/ da er auchder andern/ die manzu vorfürſi — eJreundt gehalten hette/ nicht verſchonet. Vndwi“ rleidenmiden diweiſiebilichvmökanen/ enere dwiewol weniger mitleidenmiden ſeine grauwſunt enzu habẽ geweſen/ kondte man dochgleicherweiß dab) — ſehen⸗ daß erſich derſelben Blut auch nichthat onnen enthalten. Davon wir nachfolgends ſagen wollen. dn alten Geſchichten/ Das XVII. Buch. 284 gu Voſepht/ vonalten Sl⸗ diſchen Geſchichten Das XVII. Buch. Bſſond Iñhalt der Capitel deß ſiebentzehenden Buchs/ von alten Juͤdiſchen Geſchichten. eh ſi vnd wie er deßhalben die ʒu Rom/ vnd Saturninum/ dem das Syrer Land zu verwalten machen vnderſtanden. nkeine ruw haben kundte/Jamarim/ den Jůͤdẽ/ ſo auß Babylon gewichẽ war/ vñſich zu Antio⸗ huelte beſchickt/daſelbſt hinge ſetzt/ zu einẽ Schutz wider die Araber gebraucht hat. Cap.II. ervertrauwt. Antipater aber den Vatter vberredt/ daß er ſoiche Verloͤbnuß widerruͤfft/ vñ auff nRinder verwendt. Wie auch Antipater den Pheroram vnd die ſeine freundtlich helt/ als er jetzt vilenswar/ dem Vatter durch ſie nachzuſtellen/ Vnd wie ſolches deß RKoͤnigs Schweſter Salo⸗ eerfehrt/ vnd hrem Bruder heimlich anzeigt. Wie demnach werodes dem Antipatto ver botten/ rſilenichtzum pherora gehen/ noch im etwas heimlichs verkuͤndigen· Er aber offentlich nichts t/ſondern heimlich/ weſches denn dem Verodi vnverborgen geweſen · p geſtalt Antipater ſeinen Freunden gen Rom geſchrieben ⸗ vnd ſie gebetten/daß ſie ſeinem Vat⸗ ſchreven/ vnd n vberreden wolten/ daß er jn mit groſſem Geit zum Ceſartſchickt. verodes ſich chvberreden laſſen vnd ſeinen Son hingeſchickt hat · Cap. iII. geſtorben iſt. Cap. V. Welcherwaſen deß pherora Weib von ſeinen freygelaſſenen Rnechten verklagt worden/ als hette ſie mn Gifft vergeben. Vnd wie Herodes“ als er nachforſchung gehabt/ das Gifft/ ſo jhm von ſei⸗ doch N en Son Annpatro zugericht worden/ funden/ vnd nach peinlicher frag ſeines Sons hinderliſti⸗ gernachſtellung innen worden. Cap. VI. genſuht von deß Antipar Schifffahrt auß Rom zu ſeinem Vatter/ vnd wie er von Nicolao Damaſceno ange⸗ klagt/vom Vatter zum Tod vervrtheilt/ vñ von Quintilio Varo/ der dazymal Landpfleger in S renwzr /biß guff kunfftige erkanntnuß deß Reyſers gebunden worden. 4ap. VII. ondeß gerodis Rranckhett/ der Juͤden Auffruhr/ vnd der Auffruͤhriſchen ſtraff. cCap. VII. entpater/ als er vermeynt ſein Vatter werodes were geſtorben/ mit dem Trabanten von der ent⸗ hung redt/ vnd derhalben vmbbracht iſt · Cap.Ix. trodis Todt/ ſeinem Teſtament/ zum Reyſer geſchickt/ vnd der Theilung vnder ſern drey Sone⸗ dwie er Archelaum zum Roͤnig im Jwrlhen Land macht/ Auch von ſeiner Begrobnuß im Fle⸗ verweſern deß werodis Gelt vnd Feſtungen mit gewalt gefordert. Wie auch die Verweſer das Volckbewegt⸗ daß ſie zur Wehr gelauffen/ vnd den Sabinnm mit ſeinem veer in dem Schloß/ der nontſche Thurn genannt /belagert hatten · Vnd wie Varus/ als er ſolches gehort/ mit einer groſ⸗ kgeſtrafft/ vnd nach dem er alle ding im Jodiſchen Land recht vnd wol geordnet/ dem Reyſer vonſchrifftlichen bericht gethan. Cap. XII. ee deßerodisTeſtament beł᷑raͤfftige/ vñ ſeinen Sonen die Erbſchafft verwart. Cap.XIII. i ſichfalſchlich fuͤr deß merodis Son Alerandrum/ außgeben. Cap. XII. awabermal verklagt/ vnnd gen Wien ins Elend verſchickt worden/ Der Reyſer aber ſein lchnein Landvogtey verwandelt hat · Cap. AV. Anttpater von ſeiner Brtder Todſchlags wegen von dem gantzi Volck verhaſſʒt geweſen befohlen/ ſampt den vauptleuten/ ſo bey jm geweſen/ jm mit groſſem Gelt zu Freunden zu ap. I. anſſen Roͤnig werodes/ als er geſchen/ daß das Trachonitiſch Kand/ von der Araber vberfalls ʒerodes ſeiner Soͤne/ Alexandri vnd Ariſtobuli⸗ Rinder annimpt/ vnd mnen deß Pherors To⸗ terodes ſinem Pruder pherora ſein Weib außzuſtoſſen/ oder auß dem Roͤnigreich zů weichen ge⸗ borten/ velches er gern gehoͤrt/ in ſein eygen Vierfuͤrſtenthumb gezogen/ vñ bald darnach daſelbſt enwerodto. 3 ſnWacht gen Jeruſalem geꝛogen ⸗ Sabinum auß der Belagerung entledigt/ die vrſacher der Auff⸗ alten Geſchichten/ Das XVII. Buch. 285 ſujnen auch Weiber/ die ſie/ weñ ſie zu jremalter kaͤmen/ haben ſolten/ verordnet/ vnd d 1mn groſſern Son Pherore Tochter/ Ariſtobuli Son aber deß Antipatri Tochter/ immb Ariſtobuli Tochter Antipatri Son/ wollen vermaͤhlen. Die ander Tochter a⸗ nherodi/ ſeinem Son/ den er mit deß Hohenprieſter Tochter bekommen/ zum Weib nwir von vnſern Vaͤttern den brauch/ viel Weiber auff ein mal zů haben/ behalten. udiſeEheſtifftung hat der Konig auß erbarmung der armen Weyßlin machen wollen/ vtdurch ſolche Schwagerſchafft Antipatrum zu lieb vnnd freundtligkeit gegen jhnen an⸗ wer aber eben alſo gegen jnen/ wie er gege jren Eltern geweſen /geſinnet. Beſorget ſich/ Archelaus Haſſe nKnigalſoſorg für ſie träge/vndauch Archelaus pnen/ als ſeinen Töchterlein/gern arblenerBrüder ſſchgeweſen wer/ darzu auch Pherora der Vierfuͤrſt/ die eine vnder den Weyßlin ſeinem un Wabgenommen/ ſie moͤchten etwan/ wennſie alt wuͤrden/ ſeinem gewalt ein abbruch Ooßerſich deſſen beſorget/ vervrſacht jhn deß gemeinen Volcks gunſt/ welches ſich der ſoſhrer Eltern beraubt waren/ erbarmet/ vnd dem vrſacher ſolches elends ſehr feind/ vnd zwar/ ſeine boßheit/ die er gegen ſeinen Bruͤdern geuͤbet/ etwan nach gelegenheit zu ent⸗ Darumbgedacht er/ wie er deß Vatters der Sachen halben fuͤrgenommenemeynung nndnichtigmachen moͤchte/ Denn es jhn/ wo er ſie neben ſich am Regiment haben ſolte/ dreſſen wurde. a Herodem durch bitt dahin bewegt/ daß er jhm Ariſtobuli Tochter/ vnd ſei⸗ Antyater bringezn n/ Pherore Tochter/ zur Ehe zu neiñen verguͤnnen wolt/ Vnd ſind alſo dieſe Eheſtiff⸗ Si daß die Ehe⸗ zwder Herodis meynunggeaͤndert worden. be nig Herodes aber hat zur ſelbigen zeit neun Weiber/ Eine war Antipatri Mutter/ die dert wir. dudeß Hohenprieſters Tochter/ von welcher jm ein Son/ der deß Vatters namen gehabt /ge⸗ ſ Pnderdieſen war auch ſeines Bruders Tochter/ vnd ein Schweſter Tochter/ mitwel⸗ ſtnenerzeuget. kane Kinder gezeuget. Er hatte auch ein Samaritin/ mit welcher er Antipam vnnd Ar⸗ hum/ vndein Tochter Olympiam/ welche nachmals Joſephus/ deß Koͤnigs Vatters Bru⸗ Suzum Web genommen/ bekommen hat. Archelaus aber vnnd Antipas ſind zu Rom deß Köigsguten Freunden einem erzogen worden. Die Cleopatra aber/ ein Hieroſolomi⸗ tanſch Walhatjhm Herodem vnnd Philippum/ welchen er auch zu Rom aufferziehen lieſſe/ gion iuliade hater Phaſtelum/ vnd mit Phederavnd Eipideſenezwo Töchter /Jo⸗ amnd Salomen/ gezeuget.— Seineelteſte Tochter/ welche von der Mutter her Alexandri Schweſtern waren/ vñ Phe⸗ ſenithatwolle zur Ehe nem̃en/ deren eine hat er ſeiner Schweſter Son Antipatro/ die an⸗ ſul/ſeines Bruders Son/ verehlicht. Vnd diß iſt das Geſchlecht Herodis geweſen. II. Cap. ₰ Von zamari dem Babyloniſchen Juͤden. Emnach wolte Herodes alles der Trachoniter halben ſicher haben/ vnedeaee⸗ vnddarumb den Juden einen Flecken/ ſeinen Vnterthanen zum ſchutz/ vnd auch daß Grentzen den Flecken erdaſelbſt auß den Feind in der naͤhe deſto beſſer angreiffen moͤchte/ mieten in derſel⸗ S vnnd 3 bigen Herrſchafft/ in groͤß einer Stattgleich/ zu bauwen jhm hatfuͤrgenommen. tylonſchen Jůden⸗ daler vernommen/ daß on alles gefehr ein Jud auß Babylonia mit funff hundert dreyn · ni Pfeꝛlen zu ſchieſſen pflegen/ ſampt ſeinen Verwandten/ welche vmb die hundert 3 vrden Euphratſchiffet/ vnnd vmb Antiochia/ welches bey Daphnegelegeni /ſich * ohnin n von Saturnino/ welcher damals Regent war/ den F̃lecken Valatham zu be⸗ ineere njngen hat Hater jn mit ſamptſeinem Volck beruffen/ vnd jm ein Land in der Ba⸗ /welche an die Trachoniter grentzet/ eynzugeben verheiſſen/ daß er alſo die Raͤu⸗ tn jnen auch beyde/ vom Feld vnd Menſchen/ aller Zoll vnd Schatzung/ 6 aſufirſchlag iſt der Babylonier kommen/ das Landangenommen/ etliche Staͤtt/ ndad len /mit namen Bathyra/ gebauwet. Vnnd war alſo dieſer Mann den Eynwoh⸗ nun Lrachonter als ein Riegel/ deßgleichen auch den Jůden/ ſo von Babylone nach bn Gottesdienſis halben reyſeten/ damit ſie fuͤr Raͤuberey deſto ſicherer ſeyn möch⸗ ndauchhin vnd her viel Jůden/ welche jre Vaͤtterliche hielten/ zu jhm kommen/ . b i vnd 4„ 1 5 4 ½„ .* 1₰ * k 7„ 1 3 1 Salome zeygt dem— g c= daſiec eee Somenwcderdaſtecjumerſenerdachthazen nochauh e eiber vn 5u en angefangen/ mt 4 ſit 5irnute ſetzet bald etwas mel 8 gefangen/ nit verborgen geweßt/ deñ ſie alles außkun heſchläge mitein⸗ ſchn under halten. ſchlůͤpff vnd Rahtſchlage mit emander hielten/ vnd neme ſie wunder/ wo ſolches nicht/ ſi Rlauij Voſepbivon den Jarder ſſelbige landſchafftvon wegenderfreyhe/ welche jnen/ ſolang Herodesbyl Welt/ 396) vndiſt alſodi eben iſt/ gar Voickreich worden · S e Vor Chri⸗— ſrhuedenmn Herodis ſtatt komien/ jnen ein wenig/ vnd darzun gun Geb men Agrippa aberder dlter vnd ſen Son /der auchden Namenheni in ſi Geb.z. Schatzung abgenommen/ Agripp endorhſichbe nhenn wol ſie mit vielen Schatzungen ſie beſchwaͤrten/ haben ſie jhnen der freyheitzu ginnh nd chen vergöunet. Alſo auch die Romer/ welche an dieſer Stattkommen /beſchwaͤrten ſiemt 36 ſen Schatzungen/ doch jhrer freyheit damit nichts benommen/ davon wir etwan zugelegenz eaer ſagenwollen. nh — der Babylonier/ welchem diſes andvon Herodezubeſiten vbngh 3 * hat ſein Leben redlich vnd erbarlich zubracht/ vnd nachjhm treffliche feine Kinder verlaſenun mſit Sone. acimus ein tapfferer Reuter geweſen/ welcher mit etlichen Babyloniſhhj welchem auch Jacimus ein tapfferer 8— ch tern 8 an der ſeiten zu ʒiehen gepflegt hat⸗ iſtaber in groſſem alter ver ſchidmueh un Son/ mit Namen Philippum/ welcher ein Mann ſeiner Fauſt fertig/ vnd alsjrgenden h lerley Tugendt geneigt/ vnnd auch derhalben Koͤnig Agrippalieb vnd wehrt geweſen ſ/nh ugiut denn auch vberſeingantzes Heerzu vben vndzu fuhren vewrdnet hat. uſt Vom heimlicher nachſtellung Antipatrigegen merode.. wmdn Ls es/ wie geſagt iſ/ ein ſolche gelegenheit vmb Herodemhan ⸗ alles an Antipatrogelegen/ nach dem er einmal von dem Vatter/ welchern Hedio vnd Rufftnus S R Cap. z. . treuw vnndgutwilligkeit gute hoffnung trug/ ſeinem nutzen ſelbſ fuͤrzuſihenz hekommen hat. Ermißbrauchte ſich aber ſeines gewalts zu viel frůffmniich/ hn te ſein boßheit liſtiglich verbergen/ vnnd leichtlich machen daß jhm der Vatter in alndn ſnt, glaubet/ darumb ſich jederman mehr ſeiner argliſtigkeit/ denn ſeines gewalis halhen/ firhn„ fuͤrchtet. we Pheroras wirde von Fůrnemlich aber hielt jhn Pheroras in ehren/ deßgleichen er widerumb wnſhngh hnder/wurd/ Er wurd aber durch die Weiber/ ſo Antpatro ſehr geneigt waren/ hindergaugn den ub. ſeinem Weib/ ſeiner Schnur vnd Schweſter/ gantz vnderworffen ſeyn mußte/ Vdwi ſideſel jnen vnguͤnſtig war/ dieweil ſie ſeine Tochter/ ſo noch Jungfrauwen waren/ geſchmihehſchaf mußt er ſie doch haben/ vnd kondt on ſie nichts handeln/ dieweil ſie allen ſeinen ſachen nach oſch ten/ vnd je einer der andern beyſtunde/ So erzeigete ſich auch Antipater beyde furſichſeh ſchhue⸗ auch durchſeine Mutter/ gantfreundtlich gegen jhnen/ vnnd dieſe vier Weiberpflegem ean ſachen vbereyn zu ſtimmen. in Pheroras aber ſtund etlicher geringer vrſachen halben nicht wol mit Antipat/ v ſie deß Koͤnigs Schwäſter zwytrachtig/ welche alle ding fůr langeſt fleiſſig erforſchethu wußte daß ſienur dem Königzu verder bnuß zuſammen hielten/ wolte auch ſolches an nicht vnderlaſſen. Al ſie aber erfahren/ daß der Konig der freundtſchafft halben/ ſo ſiem derhenen Pnen vngünſiz were/ vnnd deßhalbenſie in verdacht hette/ habenſie dasdug dacht/ Sie wolten nicht mehroffentlich ʒufammen kom̃en/ vnd mit etlichen ertichtenn ſich ſtellen als ob ſie vneins weren/ ſonderlich aber weñ Herodes/ oder auch ein ander/ det 4 m te/daß er es ſhnen zu Bhrentragen wuͤnde/ zugegen were/ in gchemaber woltenſifrun vnder einander haben/ vnd dieſeibige beſtaͤndiglich halten/ wie ſie denn auch gethan. thn 4 darzu/ vnnd brachts alſo fuͤr den Bruder/ ſaget: Wie ſi heimlihen denn bey ʒeiten wol fůͤr/ jhmzum verderbnu vAul uß gereichen werde. Denn in beyſeyn ander ſub alsob ſie vneinsweren/ vndſcholten einander/ in meynmg* pnuvtſih einander ſeyen/ ſo ſeyen ſie die beſte Freunde. Dnalin vaßrnpenheben ur denen ſi jrefreundtſchafft gern verborgen halten wollen u wol eeeneenſ ſ9 erf iſcher vnnd es dem Bruder bald z* as merckt/ hat er doch ſich entha eweil er der Salome na ch che vbelnachʒureden geneigt war/ 6 —„ — — — — S=— —— — — — alten Geſchichten Das XVI. Buch. 286 Eturaber ein Sect vnter den Juͤden /welche ſich/ als ob ſie jrer Vaͤtterlichen Geſetz beſ⸗ Pharſer ſtolz ſnnſudenn andere hetten/ außgaben. Zu dieſen hatte ſich der Weiber geſellſchafft/ alszu wal banGot ſonderlich angenem weren/ geſellet/ vnd ſolche werden Pharifeer genennet/ ſind tſe znlſnſulz vnd hoffertige Leut/ auchden Koͤnigen ſelbſt bißweilen auffſetzig/ denn ſie offent⸗ weienwider ſie zu kriegen ſich nicht ſcheuweten. ud iſehaben/ da alles Jůdiſch volck jretreuw vnndhuldgegen dem König vnd Ceſare mit Pharſer ſchweren chtverſprochen/ allein nicht ſchweren wollen/ vnd ſind jhrer vber die ſechß tauſend/ der⸗ n de König jnen ein Geltſtraff angefordert/ welche Pherore Welbfuͤr ſie erlegthat/ Sie das Pherors W enals zur vergeitung ſolcher erzeigeten freundtſchafftjhr geweiſſagt(denn man darfuͤr fůͤr ſie erlegt/ drumb swenn ſie mit Gott reden/ vnndzukuͤnfftige ding wiſſen koͤndten) es ſey von Gott/ das ⸗ wn Herode vndſeinem Geſchlecht zu nemmen/ vnd es auffſie/ jren Ehemann/ vndjhrer nder zuwenden/ beſchloſſen. olchs iſt Herodi auch durch S omen kund gethan worden/ vnd wie ſie bey etlichen der Vagoas/ Carus/ v rangchalten/ vnnd mit Geſchaͤncken ſie zu verfuͤhren vnterſtunden/ Der Konig aber andere, von Herode ßanelliche ſoſchuld daran gehabt/ vnd deß anſchlags fuͤrnem̃eſte Vrſaͤcher geweſen/ ergrif⸗ 66e ſnwombbringen laſſen/ vnter welchen auch der Kaͤmmerling Bagoas geweſen/ vnd Carus/ anner vberauß ſchoͤnen geſtallt halben ſehr lieb gehabt/ vnnd wen er ſonſi vnter ſeinem Hof⸗ ſd deres mit den Phariſeern gehalten hett/ auß dieſer anzeigen erfahren kondte. Denn Ba⸗ wuin ſolche hoffnung kommen/ als ob die weiſſagungen jn darzu erwehlt hetten/ daß er ein nrvnd Gutthaͤter deß Koͤnigs genennt ſolt werden/ denn alles dem neuwen Konig wol von ihen/ vnd ſeine eheliche Kinder an ſeine ſtatt zu kommen beſtaͤtigen wuͤrde. bnun Herodes die Phariſeer vberzeugt/ vnnd zur Straff gezogen/ hat er ſeine Freundt Hedio vnd Ruffinns ungefordert/ vnd fur jnen ein Klagwider Pherore Weib angeſtellt/ wie daß ſein Bru⸗ Lab.. Knglchen Jungkfrauwen/ welche jm angetragen wordẽ/ durch jr anregen verſchmaͤhet deß Pbe welcheſchander jm ſelbſt zur ſchmach gereichen achten muͤſſe/ Daß ſie auch wider die natuͤr⸗ vnnd heißt jn ſie von Geſezvneinigkeit ʒwiſchen den Brůdern mit worten vnd wercken/ wie ſie nurjmmer kond⸗ hthun. pgeumachen. Vber das habe ſie auch die Geltſtraff/ ſo er den vngehorſamen Phariſeern zfordert für dieſelbige von jhrem Gelt erlegt/ Vnd in Summa/ ſie hab vmb die neuwe ver⸗ duußwiſſchafft. Derohalben werde Pheroras wol thun/ wenn er nicht erwarte biß er jhn biie ſundenwonſich ſelbſt alsbald das Weib/ welches nur die Bruͤder mit vneinigkeit an einan⸗ i derhee vonſichthue /Denn er entweder das Wecb/ oder alle Bruͤderliche lieb vnd gunſt/ verlie⸗ auch die Bruderſchaffi/ ſie ſeye denn von jm weg gejagt/ vnverletzt ʒwiſchen Piwol aber Pherore dieſe hefftige red deß Konigs ſehr beſchwerlich war/ ſagt er doch/ Er Pherora wil ſein weeinem Bruder gebuͤre/ ſich nach vermoͤgen auffs fleiſſigſt halten/ vnd doch von der lieb 3 Gemahl mit nichten abſtehen/ denn er viel lieber ſterben/ denn ohn ſein liebes Weib ſn Aden hat Herodes/ ob er ſich ſchon hoöchlich geſchmaͤhet ſeyn vermeynet/ doch ſeinen S ei egden Brder verhalten/ vnd ſich daran begnůgen laſſen/ daß er Antpatro vnd ſeiner ſhanen Phenene . f mit Pherora zu haben/ vnnd den Weibernjre heimliche verſamlungen/. Weibern die a. erſamlung. Seaberhaben ʒwar ʒugeſagt/ deß Koͤnigs befelch alſo nach zu kommen/ ſind doch nichts aſw ſi nur gelegenheit haben mochten/ vnd bevorab Antipater/ vnnd Pheroras/ in ehenuſmmen kommen. Es gieng auch die ſag/ wie daß Antipater mit Pherore uſifen gehabt/ vnd Antipatri Mutter ſelbſt ſolches zu wegen bracht hette. IIII. Cap. verodes ſchicket Antipatrum zum Ceſar.— 6 Ethalben hatte Antipater den Vatter in verdacht/ vñ dieweil er ſich vAntpater zrngr mi 35 keſrget/ wo der haſſʒ weiter fortwuͤchſe/ moͤchte er jn auch betreffen/ ſchriebe er ſeint. 0) unden gen Rom/ ſie wölten doch ſchrifftlich bey Herode anhalten/ daß er jn auffs daß yhn Herodesgen adſii Aſllertchſtzum Ceſreverſchicken woic Rom ſchickt. daci inem Z angeſchehen, hat jn Herodes mit vielkoſtlichen Geſchaͤncken hingeſchickt/ ſampt mnt/ inwelchem er Antipatrum nachjm zum Koͤnige Antipa⸗ ter Parder Flauij Voſephi bon den Velt /o6ꝛ. ter zum erſten mittod abgieng/ Herodem ſeinem Sohn/ den ermit deß Hobenpnſen Vor bri⸗ Wten zur ſelbigen zeit iſt auch Sylleus/ der Araber 4 nRomgezogen/ vnd nochn ſti Geb. 2. jm von Ceſare befohlen worden/ darumb jn Antipater eben auch derlaſterhahh Syſleus von Antipa vo Nicolaus b Ce are verklagt at. 4 5 Sn be m e Anklaͤget/ nemlich/ Aretas/ welcher jn beſchuͤldiget/ daß erſchru hih Sylleum/ daß er So redlicher Leut wider ſeinen willen— erſchlagen hetie/ vnd fuͤrnemlich Sohemum unte g bonanebun“ in aller Erbarkeit einfuͤrefflicher Mañ geweſenwer/ darzu ſey— Fabaus/deß Cemd 3 bracht. ner/ von jm erwurgt worden/ vnd das vmb einer ſolchen vrſach willen. Cormhus bon Syl⸗ Es war vnter Herodes Trabanten einer/ welchem der Koͤng fůr andern vielzn mn ſen eeehennhe wenpfleget/ mit Namen Corinthus/ diſſenhar Sylleus mitgelt beſtochen/ vnnddah daß er jhm ſeinen Konig ʒu erſtechen/ verheiſſen hat. Als aber Phabatus ſolchs von Syluſif nch erfahren/ hat ers dem Konig alsbald angezeigt. Der Konig hat Corinthumpeinlichfag ſen/ biß er bekennet/ was er fůr ein Bubenſtuͤck vorgehabt habe/ vnd darnach alles fieiſigvnh ſunb erforſchet/ hat auchzugleich ſonſt zween Araber/ welche auch von dem Trabanten bezch worden/ deren einer von Fůrſtlichem Stamm/ der ander Syllei fuͤrneiñer Freundtennz ſen/ angreiffen laſſen/ dieſelbige haben auchſelbſt/ nach dem man ſie gemartert/ bekenne fuͤrnemlich darumbkommen weren/ Corinthum mitſtaͤtigem anhalten/ ſolche vbelcha⸗ imm hen /zutreiben/ vnnd auch/ wo es von noten ſeyn wolt/ hm in der ſach ſelbzuhelffen. Dihn ſruchſt Saturninus/ dieweil ſie vor jhm angeben worden/ gen Rom/ daß ſie daſelbſt weiter genchr uhahſ get vnd geſtrafft wuͤrden/ vberſchicket. iſs Von pherore tod. 4— „ ghalb Peenn Heroram aber/ welcher gar beſtendig in liebgegen ſeinnob todezutemmen. harret /ſchicket Herodes in ſein Vierfurſtenthumb/ welches er gerngehanvdn n ₰ S Eydspfflicht ſich verſprochen/ nimmermehr/er hoͤre denn daß Herodesgeſorb n 2 widerzu kommen/ darumb er auch nicht lang hernach/ als Herodes ſchwachwh iuen vnd den Bruder/metliche heimligkeit/ als wenn er jetzo ſterben wuͤrde/ zu befehlen/ fodem uſſ perdes eſucht dhe vonwegenſeines gethanen Eydozu kommen abgeſchlagen hat. ooon wranlenmxruder edochhat Herodes hierinn ſeinem Bruder nicht nachgefolget/ noch auch vonſan 5 genlich ewas nachgelaſſen⸗ ſondern als Pheroras in ſchwachheit gefallen/ iſt ervnbenf —— vnmen/ vnndauch da er an derſelbigen kraͤncke geſtorben/ hater ſeinen Leichſi Neru daſelbß begraben/ vnd ein groß trauwren vber jn halten laſſen. De ucb Antipatro/ wiewol er gen Rom verreyſet war/ ein anfangalles vnglůͤcksg en Sottauch endtlichvonjn/ deß Mordts/ den er an ſeinen Brůdern begangen/ Gi 1. ieſcs wilich dem Menſchen Geſchlecht zu einem Erempel/ dardurchſivnn dendaß manin allen dingen nach Tugend vnd Erbarkeittrachten ſolle/ alles nachn nung erzehlen. Wie Pherore Weib von ſeinen freygelaſſenen Rnechten verklagt wirdt/ als hab ſie m mit G ergebe ifft vergeben/ Wie auch verodes deß Antipatriheimlicher nachſtellung innen Hedio vnd Ruffinus Sabrarſrrze geſtorben /ſindʒween ſeiner freygelaſſennuh laſſene Rnecht klagen 2 B e, heit lieb geweſen/ zu Her ode gangen/ vnnd gebetten/ Er wöliſ i den Heredi, ſprem Se rs kod nicht vngerochen laſſen/ ſondern nachforſchung haben/ wie jilh Herrn ſey vergeben 5 lich vnd vnſchuldiglich er vmbkom iſi worden gehoͤret/ vnd men ſey. Vndals Herodes jhnenetwasf zn nhrenwortenglaubengehen/ haben ſehſ S tag /darrag fürgeſeht borben— eyſeinem Weibzu nacht geſſen/ da ſeyjm Gifft vnter einer neuw Gifftſey von einem— ſobald ers verſucht/ jhn auch endtlich erwuͤrgt habe/ vnndd doch allgewiß Phe rabiſchen Weib bracht worden/ als wenn es anichnancſcnſi Zaur, vmbs Leben bracht habe/ denn der Araber Welberſeyendialu aber ſo dazumal margwohn war/ ſagt man/ were der/ die Syluvlchn 6 ranenn ſolhsun thunpen achaluft 1 ſ B ſir Bnnd Braͤder Kinder aufferzogen/ daß er ſchier gar kein gewiſſe hoffnung mehr haben nantenhi nſolch bzuhifn ranzigung halben deſto geneigter worden. 6haabernichts den Koͤnig ſo hefftig zu zorn wide Ndsſhi ubizn⸗ nochauhn len /ſwn nen ſenn Pänwirde fnſiung deß Lebens zugeſagt/ wo ſie aber etwas verſchweigẽ wuͤrde/ wolte erjr die w chſilurgu weicht chſtelltſ ſtbnr Linn dieſes alles gar fein mit dem/ das er zuvor von rt uub zugerit unſe alten Geſchichten Das XVII. Buch. 267 tcmn guderſelbigenwar Pherore Wetbs Murter vnd Schweſter/ das Gifftzubekom⸗ * vanſ/ vndden tag zuvor/ ehe er bey ſolcher toͤdlider Malzeitgeweſen/ ſampt demſelbigen mnbkommen. Hyplches der König hor s bal pete Dienerin pein lichfragen/ vnd wiewol der feine nichts belennen oder offenbaren udochdie letzte für groſſem Schmertzen doch nichts anderß geſagt denn daß ſie deß An⸗ utergleiche peinigung/ dieweil ſie der gegenwertiger Marter allein ein vrſach were/ Dieſe wort haben. Herodem zu fleiſſiger nachforſchung bewegt /biß daß er zu letzt alljhr ſei dir gehaltene Zech vnd heimliche verſamlungen /herauß gebracht/ auch wie deß e⸗ en ſoer in ſonderheit mit dem Son gehabt/ vnter deß Pherora Weibern ſeyen außgetra⸗ nden /vnd auch das nit verſchwiegen/ daß er hundert Talent empfangen hat/ nur darumb/ zephaorenichtmehrzureden ſolte. igeten auch die Maͤgd an/ wie Antipater jm ſogar feind were/ vnd wie er ſich offtge⸗ in Mutter beklagt/ daß er ſo lang lebet/ biß er auch ſchier ſelbſt gar veraltet/ vnd jhm/ ob er ſn ſiathernach kaͤme/ ſolchs doch nicht viel helffen wuͤrde. Vber das wuͤrden auch viel * horet/ wurd er zornig/ vnd ließ als bald jhre Dienſtmaͤgdt vndauch* 4 ½ * M hweil auch/ wenn erjetzund tods abgehen ſolte/ nicht ſein Son/ ſonder der Bruder/ ans nntzukommen verordnet were Darzu hab er auch offt geklagt/wie erzu gar vnbarmher⸗ dnerauch ſeiner Kinder nit ſchone/ derhalben er gen Rom/ Pheroras aberin ſein Vier⸗ ſenunb /auß forcht hab weichen můſſen. fimenmenbegriffen worden/ aller jhrer Kleinot/ welche viel Talent wehrt waren/ berau⸗ ſienßdem Koöniglichen Hof verſtoſſen/ vnd den Weibern/ ſo in Pherore Hauß waren/ — uͤr Antipater mit deß Weiberngehabt. M ve erodes erfehrt was reden ſein Sog der Schweſter gehoͤrthat/ vbereyn Dors/ Antipaer n aterallen zweiffel fallen laſſen vnd Doridem/ Antipatri Mutter/ welche in ſo boßhaff⸗ utter/ von Herode rſtoſſen. rfeinen Son bewegt/ als ein Sama⸗ Antpater ein Sama nin/ m men Antipater/ ſeines Sons Antipatri Verwalter/ welcher vnter andern in der kiterkeigt Herode an⸗ plche Rier von Antipatro bekennet/ daß er Pherore ein tödlichs Gifft/ den Vatter da⸗ enzbweſen/ daß man auff jn mit dem geringſten nicht argwohnen koͤndte/ hinzurich⸗ mirinſen engegebenhene /daſſelbig Gifft ſey auß Egypto durch Antiphilum deß Antipatri Freundt ei⸗ enbrch,/ vnd von Theudione/ der Doridis/ Antipatri Mutter Bruder/ daher geſchickt wor⸗ voſchnochbey Pherore Weibzu finden/ dann ſie es von jhrem Mann auffzuheben ge⸗ wennſieesbringen wölte/ geeylet/ vnd ſich ſelbſt vom Hauß herab geftrtzt/ doch hatjhr! ſünweiſieongefehr auff die Fůß gefallen/ am Leben nichts geſchadet/ Vnnd als ſie ſi ahelet hat Herodes jr ſampt jrem gantzen Haußgeſind/ wo ſie die gruͤndtliche warheit an griſe Marter vndpein anthun. Da hat ſie geſchworen/ alles/ wie es ergangen ſey/ zu ſagen/ cwiedamal vieler meynung war/ hatſie garnichts gelogen. Gfft /ſagtſie/ hat Antiphilus auß Egypto bracht/ da es denn ſein Bruder/ welcher li zubereytet hat/ demnach aber hat es Theudio in vnſer Haußbracht/ ſo hab ichs von utPherora auffzuheben genommen/ es iſt aber dich damit zutodten von deinem Antipatro inaber mein Mann kranck worden/ vnd du ſo freundtlich jn ʒu beſuchen/ vnd ſeiner vjuſmkommen biſt/ ſt er durch deine gutwilligkeit bewegt/ vnnd zu Bruͤderlicher lieb von michʒujm gefordert/ vnd geſagt: Oliebes Weib/ Antipater hat mich in dem/ ſhidtichem fuͤrnemmen vnnd ſolchem Gifft/ ſeinem Vatter/ meinem Bruder/ dilich vmbgangen/ Nun aber dieweil ich ſihe/ daß mein Bruder an der lieb vnnd die er mir alleʒeit erʒeigt hat/ noch nichts mangeln leßt/ ich aber bald mein Leben ch/ damit ich meinen Voraͤltern mit meinem Brudermorderiſchen hertzen kein daß du das Gifft fur meinen augen verbrenneſt/ Dahabſie on allen verzug das önn udnach ſeinem befelch verbrennt/ doch ein wenig darvon behalten/ daß/ wo etwan ha achjres Manns ied ſie vbel halten wurde/ ſie ſolcher not damit begegnen koͤndte. Als e die Bůchß mitdem Gifftherfur gethan. Demnach 13 0ℳ eredt /hat ſi aß jm ſein Son An ater Gifft beſteilt. sdas Weib deßhalben vom Koͤnig befragt worden/ hatſie bekennet/ Ja/ ſie hab es/ vnd ren ſum⸗ aufe/ hi⸗ eñt dem Herodi/ w ch her ſie das Sißthab⸗ Jar der Elauij Voſephi von den phili djrer beyder Mutter /ſolchs mnach iſt der ander/ deß Antiphili Bruder/ vn Mutte uchuu ———— Marter beʒwungen worden/ vnd haben auch— Büchſen erkennet 41 VorC 5 r⸗ Es wurde aber auch deß oberſten Prieſters Tochter/ Herodis Weib/ alswenn ſiemh ſii Geb.ʒ. dieſeheimliche ding wiſſens gehabt/ vnnd doch verſchwiegen hett/ bezichtiget /derhalben Her nrodeovertoſt en ſic auch von ſich verſtoſſen/ vndjren Sonauß dem Teſtament/ da Werzurorzucnn geſetzt war/ außgeleſcht/ Auch ſeinen e deß Son/ dßhrſ Sinonis Boethitoch prieſterampts entſetzt/ vnd Matthiam/ deß Theophili Son/ welcher vom Geſchlechteit 5„ Weib Mariamne⸗ deß Hohenprieſters khn ſolymitaner war/ an ſeine ſtatt geordnet. — 1 ment/ ſetz yren Vat⸗ Mitlerweil iſt Bathyllus/ Antipatri freygelaſſener Knecht/ von Rom komme mih uſn eir ab/ vnmacht an man jn auch peinlich gefragt/ hater bekennt/ Er habe jett Gifft/ welches er ſeines Hennjt it ſein ſtatt Matthiam/ Theophlli Son/ zum vnd Pherore geben ſolt/ mitbracht/ auff daß/ ob etwan das er ſt nichtkr afftig gnug geweſ m ſn Hopenprieſter. ſie jn mitdem letzten angreiffen ſolten. Bathyllus bekennt auff Antipatrum/ er inen Freunden/ diezu Rom waren /etliche Es ſind auch ʒu gleich dem Koͤnig von ſeinen Freun ezu R tlchex dab den Vauer Gift ſo auß Antipatri anſtiffiung /geſchrieben waren/ mitkommen /darinn Archelausvnd Phj bereit. angeklagt wurden/ als ob ſie deß Vatters mißhandlnng/ an Alerandri vnd Ariſtobulitod⸗ Auchelans oudpht. wider ernewerten/ vndmitjhrer vnſchuldigen Brůder kod groß milleiden hetten/ vnnddeh n Auaen auſi ſprechenſi/ würdenſiejeztauch widerumbheim beruffen/ vmbkeiner andenvrſuhug bertlagt. denn nur/ wenn ſi hinauß faͤmen/ ſi auch vmbbracht/ vnd der erwuͤrgeten Bruͤderhaf gröſſerwuͤrde. Solches theten aberſeine Freundt/ Antipatro damitzu dienen/ dennſig iſ ſohn von jhm empfangen hetten/ Er aber ſchreib dem Vatter auch ſelbſt der Jungenha wenn erſie entſchuͤldigen/ vnd ſolche redjrerjugendʒurechnen woͤlte. Vnterdeß haduun Sylleo/ vnd machte freundtſchafft mit den fuͤrnembſten zu Rom/ hat auch mancherlꝙ die wol zwey hundert Talentawehrt geweſen/ zurichten laſſen. Es iſt aber wolzu verwundern/ daß/ wiewol ſiben gantzer Monat lang/ chenwinn men iſt/ ſich ſo viel dings in Judeawider jn erhaben hat/ jm doch nichts darvon verinitw⸗ n den iſt/ Diß iſt aber die vrſachgeweſen/ daß man die Straſſen verwaret/ vnd wnufndah ge/ fleiſſig gemerckt/ vnnd auch deß Volcks haſſz wider Antipatrum/ denn nimandmit ſng. eygnen gefahr Antipatriwolfahrt ʒu ſuchen begeret. VII. Cap. uizende si iehe wpihde wzum( 6 K Wie Antipater zum tod vervrtheilt/ vnd ins Gefengnuß geworffen worden⸗ 1 ucn edio vnd Ruffinus Cay. Vff Antipatriſchreiben /dariñ er meldet/ Er woͤlle/ vennerd hnt Herodes ſchreibt ſeim P ſon Antipatro freundt Sje lich/ daß er Ihnwider F 4 von Rom bringe. burt/⁊. verzichen/ nach dem Konigreichtrachten/ vnd vielleicht etwas wider jn fürnemmen · § 2 2 ieffbarerauffdem wegin Eilicia bekommen/ den andern aber /darinjn in igt worden/ hat erlaͤngſtzuvorzu Tarento/ mit ſehr betruͤbtem hertzen/ nch k nalein/daßer Pheroramlieb gehabt/ſonder viel mehr/ daß Pherora durchdenton et /ſeinerzuſag/ nemlich/ den Vaitter mit Gifft vmbzubrin gen/ nicht vollnſreckingh k Celenderis in Cillela. önnen⸗ empfangen. chegerahten/ er ſolte aneinem andern ortetwan er n* etgendanderßher/ denn nur vonſeinem abweſen/ ſeinen Widerſaͤchern ſolche lůnbeun guſto zu ehren von on dieſen hat er ich ber Nerode gebauwt. nuchen Hereontuge⸗ ereden la fommen. chenverrichtet/ bald widerumb heim kommen/ hat Herodes ſeinenzornvn Er ſolte eylen/ damitjm nicht vielleichtetwn ndn vo g en abwejen/ das er nitgern wolt/ begegnete/ hat auch gar ſittiglich vber ſan Jar der Welt ter geklaget/ vnd darneben/ wenn er komme/ wolle er ſolcheklagen Ae laſn/ vnheſn 2962. ſelle ſich inallen dingen alzweñer jnſehr ieb hetre/ denn er beſorget ſich/ wo eretwan VorChꝛiſt Ge⸗ wohn bekom̃en moͤchte/ wuͤrde er ſich langſam auffden wegʒujm machen/ ſonder wuͤrdei ls er nungen Celenderim/ welches Sta 4 6 attlin in Ciliciagelegen/ kommen /hat er al Sunhefi werden/ ob er widerumb heim n wite denn jhn ſeiner heffügt ariggemacht/ſohatten auch ſeine Freundt nicht einerley 1 — fahren/ wo es hinauß wolte/ etliche a niolonalenverzugheinzuſchffen/ den er leichtlich aller d. cden laſſen/ vnndiſt fortgeſchifft/ vnnd an demgeſid koſtengebauwt/ vnnd dem Ceſarizu ehren alſogenenn⸗ iſt zuko irgn „ in 6 S6— Winn 5 Sich alten Geſchichten/ Das XVII. Buch. 288 Piddaſahe man offentlich/ daß Antipater in ein vnglůck gerahten ſeyn můßte/ denn nie⸗· Antpater tonpt diugtiſſt/ſo kam auchniemandzu jm/ vnd dem ſieʒuvor/ alser hinwegzoge/ mitglůck⸗ itungda⸗ Geleit gaben/ demſelbigen wuͤndſcheten ſie jetzt alles vnglůck/ vnd daß er ſeiner rudalben denhelliſchen Geiſtern zurſiraff můͤßte vberantwortetwerden. huſich ongefihr dirſelbige zeitzugetragen/ daß Quintilius Varus/ der an Sarturni Quntitus Parus Syriam geſchickt worden/ zu Hieruſalem war/ den hat. Herodes von den ſachẽʒu hand⸗ in Sy⸗ urahtgenommen. n ſie 4, bey einander ſaſſen/ kame Antipater eben darzu/ vnd hatvmb ſolcheyaͤn⸗ nwiſſens/ vnd iſt alſo in ſeinem Purpur Kleid in den Koͤniglichen Saal hineyngetret⸗ habfürgelaſſen worden/ ſeineFreunde aber die er beyſich gehabt/ wolten die Thorhuter ſucnlaſſen. Daallererſt iſt erin feinem hertzen erſchrocken/ vndgeſehen/ wohin ergeraß⸗ danauchm der Vatter/ als er jhn zu vmbfangen herzugienge/ von ſich geſtoſſen/ jm den unſenen Bruͤdern begangen/ vnddaß er auch dergleichen ſich gegen ſeinem Vatter vn⸗ onhet/ fugeworffen/ deſſen denn Varus den morgenden tag ein Verhorer vnnd Rich⸗ ſe vngluͤck/ iſt er/ als wenn er einen ſtich ins Herz bekommen/ er⸗ in ondhingangen, vnd iſtjm baldſeine Mutter vnd ſein Weib/ welche Antigoni/ der fuͤr Königgeweſen/ Tochter war/ enigegen kommen/ von welchen er alles erfahren/ vnd den ſchfur Gericht ʒu ſtellengeſchickt hat. nfolzenden tag hernach haben ſich Varus vnnd der Koͤnigzu Gerichtgeſetzt/ darzu Herodes hen mie ſets Rähte gefordert/vnd auch deß Königs Verwandten/ vnnd Salomen/ deßglei⸗ Ge⸗ uchdie ſojre heimliche anſchlaͤg ſagen ſolten/ vnd die ſo peinlich gefragt worden/ vnd zum Ampatnm ndeß Antipatri Mutter Knecht/ welche kůrtzlich/ ehe erwiderumb heim kommen/ g worden. Bey dieſen hat man Brieff funden/ welcher Innhalt war/ daß er nicht widerumb umnen plt denn all jhr anſchläg dem Vatter offenbart worden/ ſokoͤnne er kein zuflucht eh denmrzum Ceſare/ haben/ vnnd ſo er ſich fleiſſig furſehen werde/ damiter dem Vatter wterdi Hand komme. Duſſ Antpater auff die Knie dem Vatter zu fuß gefallen/ vnnd demuͤtig gebetten/ Er Pnhtzabet/ nach dem er jn in die mietezu ſtellen befohle/ hat erſtlich ſein vnglůck beweint/ Antpater von pen⸗ ſulche Kider bekommen hette/ vnnd daß er in ſeinen alten tagen an Antipatrum gerahten de verlagt. Dnachhater erzehlet/ wie ſogroſſe ſorg er fur jn gehabt/ damit er recht erzogen vnnd vn⸗ würde/ vnd wiegutwilliglich er jm von ſeinen Gůtern/ wie vil er ſelbſt nur gewolt/ hette ochhette ermit dem allem nicht ſo viel kůͤnen bey jm außrichten/ daß er jm nicht heim⸗ uhſeinem Leben trachtet/ vndjm das Koͤnigreich/ das jm doch one das mit Recht vñ verwil uß Vanters gedeyen hette können/ vor derzeit wider alle frombteit vñ ehrbarfeit zu entzie⸗ hetevnterſtanden. Vnder verwundere ſich vber Antipatrum/ auß was hoffnung er ſo orden /daß erin ſolchenfreffel gerahten ſey · Denn er in ſeinem Teſtament /das er auffge⸗ nanſenſtattzu kommen verordnet/ vnd auch allbereit bey ſeinem Leben aller Ehr/ wirden nalttheilhafftig gemacht habe. Erhab fuͤnfftig Talentjaͤrlichs Eynkom̃ens gehabt/ ſo achalzergen Rom gezogen/ mit dreyhundert Talentis ʒur zehrung verſehen. nucwarff erjhm fůr/ daß er ſeine Brder verklagt hette/ welche/ ſoſie ſchuldig gewe⸗ oniechzuglech jbr Anklaͤger vnnd Nachfolger geweſen/ ſeyen ſie aber on ſchuld/ ſo 4 udagangen/ vnd ſey ein Morder an jnen worden/ Denn er habe nichts von jnen/ vhn ſuſchjangezeigt/ erfahren/ ſo hab er auch on ſeinen raht nichts gegen jhnen fuͤrgenom⸗ nſta alles durch jn nichtig gemacht/ dieweiler/ als ein Erb/ im Vattermordt Mnageſage vnd jm die Augen vbergangen/ alſo/ daß er nicht mehr reden kundt ⸗ ue Damaſcenum/ welcher ſein ſehr guter Freundt vnd ſtaͤts im Hauß beyjm war ⸗ ichg ens gar gut wiſſen hatte/ gebetten/ daß er vollends/ was die/ ſo beſchuͤldiget vnd 3 tuunrden belangeiſeinen Son damit zu vberzeugen/ ſagen wolte. wuli aber iſt jm zuvor kom̃en/ vñ ſeine ſachzu verſchoͤnen angefangen/ vñ die erzehlte Antpater verane⸗ Vatterichen gutthaten alle fur ſich widerumb angezogen/ als ob er ſolche fůr ſeine wieſene treuw empfangen hette/ Denn er ja/ was zu thungeweſen verſehen Varder billi offternmalden V 6 Vor Chri⸗ blich/voßde ſozumoff klagt werde/ vnd alſo ſein erzeigte treuwmiteinemnn ſi Nrolans Damaſee rodes auch ſelbſt/ wie ſehr er es verbergen wolt/ etwas milter worden/ fieng Nicolausnwn nus vollfuͤrt die kla wider Anipatrum Flauij Voſepbi von den per man ſeiner hulff beduͤrfft/ auffs treuwlichſt verrichtel/ ſy 6 verſchenhab/ vnd auch wozumanſ 62 anderer heimlichen auffſatz ſ p etund eben deſſelbigen laſters ſelbſtbe neri 5 n— dem Volck/ ſo der ſachen vnerf re ſey/ ſolte vhonann. Denn was ſolte er fur vrſach gehabt haben ſo er doch an ſtatt deß. õnigs zu kojen erlinm den/ vnd bereit mehr/ denn er hette hoffen mogen/ gehabt hette/ auch on jemands hindemal in ehren theilhafftig geweſen were? So ſey es auch der warheit nit gemaͤß/ daß ernachdenwh bereyt von ſeiner tugend wegen worden ſey/ mitgroſſer gefahr ſtreben/ vnd einer gengnn wiſſen hoffnung halben alle boͤſe na hred hette verachten wolle/ ſonderlich dieweil ſolchfinj⸗ ſeinen Brudern nicht fortgangen were/ welche er denn ſelbſt angezeigt/ vnd auch /nach nſi* mißhandlung vberzeugt worden/ hab ſtraffen laſſen/ es gereuwe jhn auch nit/ wasergejn. welches denn/ wie er on allen betrug den Vatter liebhabe/ gnugſamt anzeigungſcy· Wyi Rom von jm gehandletworden/ hab erCeſarem/ welchen/ alseinen Gott/ memandbemgn ge/ zum Zeugen/ vnd hab auch deſſen Brieff⸗ welche/ ſo man ſie geringer denn ſeiner genm n böſerleui verleumbdungachten wolte/ wůͤrde es vnbillich ſeyn/ denn ſolchen Leutennchsi n ſey/ denn daß ſie nur deß Konigs Hofgeſind an einander hetzen mogen/ darzu ſiedeninſi v6f abweſen etwas zu ertichten plat gehabt hetten/ welches/ wo er zugegen geweſen /ſienehenn Nia mogen. Zu letz ſeiner Red/ ſagt er/ man ſolte den peinlichen fragen keinen glauben gebenha inn der pein die not einen zwung alles dem/ der jn peiniget /zu gefallen zu reden/ vnd hatſichahn e lich ſelbſtzur peinlichen Marter on alle weygerung erbotten. unn Als nun hiedurch die/ ſo verſamlet waren/ ſich etwas erweichen lieſſen/ vnd Antyaufi wween lich weynet/ vnd jm ſelbſt ins Angeſicht ſchluge/ alſo/ daß es auch ſeine Feind erbarmethanh e 3 betten war/ die Klag/ ſoder Konig angefangen/ zu volifuͤhren/ mutzet alles hochauffhruhtzu nuß herfuͤr/ vnd anzeigung ſolcher miſſethat/ welche er auß anſag deren/ ſopeinluhghhtn aſt den/ genommen. Vnd ſonderlich ſagt er/ wie jm der König ſo viel guts gethan wiermuſ n — vnterweiſung ſeiner Kinder ſo groſſen fleiß angewendet/ darfur erunſobſnda anpnenge wilch Doch ſol man ſich vber der erſten Kinder thorheit nicht ſo hoch verwundem/ danſ ſundi funggeweſen/ vnd durch boſe Rahigeber verfuhrt /rer naturlichen Lieb vergeſſenhahn ſe ches mehr auß begierd zu regieren denn guts halben gethan/ Aber Antipatri boßhaffig ſey vber die maſſen erſchrecklich/ denn er vnbarmhertziger ſey denn die ailer ſchadichſn ta welche nicht leichtlich die /ſojnen guts thun/ beleydigen/ er aber auch durch ſeines Vaun nie gůtigkeit ſichnichts erweichen/ noch auch durch ſeiner Brůder Tod/ damiterjremgu n fümemen nicht nachfolget /ſich abſchrecken laſſen. Vnd du Antipater/ ſagtet /biſ ſchſn uſg geberjres fuͤrgehabten Laſters geweſen/ auff dein außkun dtſchafften ſind ſie bezůchtigel m Wwef ſi vberwieſen/ durchdichgeſtrafft worden. Wir geben dir aber hierinnen/ daßduſen ihnn nwir vns/ vnd konnen leichtlich abnem̃en/ daß du auch daſſelb nicht darumb/ dami iiuha * atterfreden ſchaffeſi/ ſonder nur di Bruͤdcralſo hinʒurichen/ gethan haſt/ vnddaß duſ Sun. urch nur ein Namẽmachen gewolt /als ob/ dieweil du ein abſcheuhens an ſolcher voßheiß ſiz du dem Varter ſogroſſe Liehvnd Treuwbeweiſeſt/ 0 — ſeLie damit du hernach ſelbſtauch vngeſuh jidn nen gegenjm deſſen du dich denn jetzund endlich haſt vnterſtanden/vben migſ 2 dudſn— daß du deine Bruͤder/ ſo ſchuldig erfunden worden jum Todn eitgeſellen doch verſchonethaſt/ gibſtu jederman krlich ʒu verſtehen/ daß dum P einen Bundgemacht habeſt/ daß du ſie den Varterv nneſt hi rvnderzudrurken gebrauchenkonnſih iſt/zwyfachefreud davon bekommen. Einepa dudichn auß gencht Zie— geweſen/ ðffentlichgeruͤhmet/ als wenn dudie Sachgleichwol ter vmbzubrin n 5 daß dunoch mitgröſſern Bubenſtucken/ durch heimliche iſ/ ſtange ſchen.— e du doch/ als ob du ſein Beſchirmer ſeyeſt/ gern u onzweifel piches nen ennwoduin der warheit jter boßheitfeind geweſenwereſi/vin Abiches jnen nachzuthun dir nimmermehrfuͤrgenommen haben. gz hingericht virtcn entlich mit ſolchen tůcken daruff gangen/ daß/ wem vfin ſ ſdanß niemandmehrwere/ der auch an deß begern fr te/vnndduo were/der auch an deß Vatters ſtatt zu kommenbigen en nddu alodennzu deiner Brůͤder Mordt auch deß Vatters Tod brechtej /vndſn Kne 2 alten Geſchichten/ Das XVII. Buch. 289 ttt i ſ. 4 uſſdaß dein heimliche liſt/ dardurchdu die Brůder vmbs Leben bracht/ verborgen blie⸗ uſe pe ndnunchtallen derwolverdienten Straffenigehen/ ſondern auchdeinenelenden Vat⸗ eleſattzur Straffbringen moͤchteſt/ vñ darzu durch einen ſolchen vnerhörten Mordt/ pc Gyempelbcy Menſchengedencken mie geſchehen iſt/ Denn du nicht einem ſchlech⸗ urnachgeſtellt haſt/ſondern einem/ der dich vberauß lieb gehabt/ vnd dir vielgutoerzei⸗ uſnes Koniglichen gewalts theilhafftig gemacht/ vndjm zum Nachkommen erklaͤret ſi/ vnd iſt dir auch ſolches nach deinem wolgefalien dich zu gebrauchen vor derzeit ver⸗ uddurch deß Vatters Teſtament auff das zuluͤnfftig beſtaͤtigt worden. aber haſt deinen begierden/ nicht nach ſeiner gůtigkeit /ſondern deiner boßheit nach/ ein nwollen/ haſt dich daran/ daß du alles mit dem Vatter gemein gehabt/ nicht begnůgen ndjn auch ſeinen theil entziehen woͤllen/ vnd deß Beſchirmer du dich mit worten außga⸗ haſt duin der warheit vmbzubringen gedacht/ vnd biſt darzu nicht allein ein ſolcher Bö⸗ geweſen/ ſondern auch deine Mutter eben deß Laſters verdachtig gemacht/ der Brůder dreundtſchafftzerſtort/ vnd alle zwytracht angerichtet. Vnd haſt darzu deinen Vatter ennennen dürffen/ ſo du doch ſelbſtſchaͤdlicher biſt denn die aller vergiffteſte Thier/ vnd ſi iraſdein Gufft wider die/ welche dir zum nechſten verwandt/ vnd vberauß groß Guterzeigt n haſtdich auch mit Hütern verſchen/ vnd mancherley Maͤnner vnd Wenber liſt widerein nalten Mann gebraucht/ gleich als ob dein boßhafftig Gemuͤt ſolchen haſſʒ zu erſaͤttigen ndnun nach dem vmb deinet willen/ Mañ vnd Weiber/ Knecht vnd Gefreyeten/ pein⸗ gtworden/ darffſtu dennoch auch wider die offentliche anzeigung deiner Rotigeſellen vhatwiderſprechen. Vnd der du laͤngeſtzuvor den Vatter vmb das Leben zu bringen ver⸗ ſ darfſt auch/ ſo viel an dir gelegen iſt/ das Geſetz/ ſo wider dich vnd deines gleichen ge⸗ nicniſ/ vndzugleich auch Vari billigkeit vnd alle natͤrliche Recht vñ Gerechtigkeit/ auff⸗ zndich vnderſtehen. Wiltu deßhalben die gepeinigten lugenſtraffen/ daß man denen/ ſo dei⸗ zn Paterbegeren zu erhalten/ nicht glauben ſoll Als ob dir in der peinigung mehrglauben zu uſch. Vate/ wiltu nit dem Koͤnig von der vnbilligkeit ſeiner verwandten verhelffen? Wol⸗ udueſchandtliche Beſtien/ welche ſich den Brudern zum verderbnuß froͤmblich gegen dem utgiſell vnd damit er allein regiert/ dem Vatter heimlich nach dem Leben getrachtet/ vnd darberergnfinworden/ nicht todten? Du weißtja/ daß einen Vatter zu ermoͤrden nicht ein lecht gnemnes Laſter iſt/ ſondern ein offentliche vnbilligkeit wider die Natur vnnd gantzes inſchliches Leben/ vnd auch an den jenigen/ ſo nur darnach gedencken/ ob ſie es ſchon nicht ins heingenmogen/ ſtraͤfflich/ ja auch der handlet vnbillicher weiß wider die Natur/ welche meiſes jeden Vatter iſt/ der ſolch⸗ ſchaͤndtliche Laſter nicht ſtrafft. Demnach ſagt er auch etliche ding von ſeiner Mutter/ die ſie auß Weibiſcher ſchwaͤtzhaff⸗ redthat/ wie ſie die Warſager deß Konigreichs halben befragt/ vñ mit ſchaͤdlicher Zaͤu⸗ wden Konig nach dem Leben geſtanden ſeyen/ vnd wie Antipater in fullerey vnd aller uͤppig⸗ nipherore Weibern vmbgangen ſey/ vñ was die zeugnuß/ ſo durch die peinliche Frag her⸗ foien /belangt/ auch ſonſt vil vnd mancherley ding/ darauff er ſich zum theil zuvor bedacht/ helauchdiegegenwertige not herauß gedruckt/ vnd auch eben darumbdeſtogewiſſer gewe⸗ . Was auchzuvor die Leut auß forcht Antipatri verſchwiegen hatten/ haben ſie/ nachdem en daß ſich das gluͤck mitjm gewendthetie/ vnd er min von ſeinen Feinden verklagt wer⸗ Atrehae wnrdtbon kem haſſan jm erſattiget. Jedochiſt er dochnicht ſoſehranderer Leut vngunſt halben vnnich vertiaat⸗ WVattermorde das greuwlichſte Caſter⸗ Punuwod“ als von ſeinen eygnen Laſtern/ daß er ſo ein feindtlich Gemuͤt gegen ſeinem e die Brůder vneinig gemacht/ vnd die gantze Freundtſchafft an einander gehetzt/ uublichen haſſz gegen jemandoffentlich geubt/ noch auch Freundſchafft/ one ſo weit es unigihweſen were/gehalten hett. ninnlvorlengſt ſolches viel wargenommen /ſindſie jm/ j licber einer die ehrbarkeit iu⸗ ſizrzuwidergeweſen/ vnd ſo bald ſie es ſicherlich habenthundůrffen/ habenſiejn gvdſe einer nach dem andern/ was ergewußt/ herfur bracht. Docherſchienegnug⸗ 6 uchtzenlogen war/ dieweil ſie weder dem Koͤnig ʒu gefallen vedeten/ noch auß forcht der vzvaſchwiegen/ ſondern alle mit einander Antipatri ſchaͤndliches fuͤrnemmen ver⸗ ndesdarfur hielten/ man ſolte jhn nicht allein/ damit der Vatter ſicher ſeyn moͤchte ⸗ chdieweiler durch ſein eygne ſchuld die ſtraff wol verdienet hette/ hinweg nemmen vñ ga· Es verklagten jn auch nicht allein die jenigen/ ſo darumb wurden/ ( n Par der Nlauj Joſephi vonden Welt/ 3962. ſind der mehrertheil von ſich ſelbſt herfur getretten/ vnd wider jhn eiwas fuͤrbracht aſp acht F ar C hri⸗ wiewol er ſonſt gar vnverſchaͤmpt/ vnd ein vberauß liſtigerluͤgenmeiſter war /doch deun* Maul nicht hat dargegen dorffen auffthun. olans nweiern vndzu vberzeugen auffg ti/2. Nach dem nu Nicolaus jn weiter an zu klagen vnd—— vergůſt dem yus/ ſo er etwas/ darmit er ſeine vnſchuldt an tagbringen mochte/ zu reden hette/ daſſelbigzu 1 Antipatro ſeine em⸗ 6 ers wündſcht /ſowiſſe er/ daß ſein Varter dergleichen auchnicht 3 ſchulrigung· erlaubt/ denn er nichts hoh ſowiſee hen nh begere/ deñ daß er deren Laſter aller/ſojm furgeworffen wůͤrden/gar vnſchüldig efallen/ vnd/ als wolt er vmb Guh Antipater vermennt werden. Er aber iſt ſtracks auff ſein Angeſicht niderg 1 joti lun vnſteldemuan⸗ auffder Erdẽgelegen/ Gott/ als derin ſein Gewiſſen ſehen koͤnne/gebetten/ Erwolledochen auff der Erdẽ gelegen/E ar vnſchuͤldig ſey/ auchnien ruffung Gottes zu weiſn teinem klarlichen zeichen offenbarn/ dz er aller ſachen gar vnſchi e. Vatter habe. Denn das iſt gemeinlich aller boͤſen Bube heit/ daß ſie/ ſo vfft ſie eines ſchaͤndlichen boſen ſtuͤcks ſich vnterſtehen /jnen/ vnan hent che Maicſtat/alles erlaubtſeyn vermeynen. Nach dem ſie aber durchjre Laſteringefih gedencken ſie denn allererſt an Gott/ wollen durch ſein anruffen vnd zeugnuß alſodavon fi) vñ ſtellen ſich /als obſie alles ſeinem wolgefallen heim geben/ wie es deñ dazumal auchnii begegnet iſt/ Deñ er zuvor alles/ als wenn kein Gott auff Erden wer/ gehandelthat/ alzabe die Rach vber jn kam/ vnd er ſich mit Recht nicht beſchuͤtzen kundt/ wolt er zu Göttlicherg zuflucht haben/ vnnd ſaget/ Er were von Gott darzu erhalten worden/ daß er die wolfahn Vatters hette verhůten ſollen. Da aber Varus durch viel fragen nichts auß Gift enem Men⸗ ke/ vnnd er Gott nur ſtats angeruffi/ ſahe er/ daß deſſen kein end ſeyn wolte/ v ſchen geben/ denes hent/ daß man das Gifft herfur bringen ſolte/ damit er/ was es Solches iſt alsbald bracht/ vnd einem/ ſozum Todt vervrthei den/ welcher von ſtundan geſtorben iſi. Als ſolches geſchehen/ ſt Varus auffgeſtande/undun der verſam̃lung weggangen/ vnd den folgenden tag nach Antiochia alshald toͤdtet. pfleget/ dieweil die Syrier jren Koniglichen. Hof daſelbs haben/ gereyſet. Nedio vnd Ruffins Merodes aber hat von ſtundan ſeinen Son binden laſſen: was aber Varusm crfarng ſeinem abſchied geredt hab /iſtjederman vnbewußtgeweſen/ doch kundt man eruchin de Kenz mß gelegt. handlete alles mit ſeinem Raht. Darnach hat er jnin ein Gefuͤngnuß geworffen/ vdCinn Herodes ſchicke Boet halben geſchrieben/ auch ethiche mitgeſchickt/ die den Ceſarem de ſchafft zu Reyſer Au zuſtu⸗ nemmen Antipatri halben muͤndtlich berichten ſoiten. an Vmb dieſetbigeʒeit ſind auch Antiphill Brieff/ die er von Roman Antipairumgeſ auffgefangen worden/ vnd als der Kon ig dieſelbigen eroffnet/ hat er ſelbſt darn ſolchesgih ben befunden/ Ich hab dir Acmes Brieffʒugeſchickt/ vñ ſolches mitgefahr meines leben du wol weißt/ woman ſolches von mir innen wůrde/ wie mir ſo zweygewaltige Geſchlechi Vnd das iſt dieſer Scbrifften Innhaltgeweſen. Der Konig aber ſuchetgar fluſſigauch den andern . S Knecht/ Er hette keinen mehr/ on den einigen/ mitbtachl Snee ie wareniſtdeß Konigrs Räht eincran deß Knechts innem Ruch 3 b. t/eines Plackens gewar worden/ vnd gemeynt/ die Brieff wurdeni herauß gezogen ſ ſchn⸗ vndharjn auch mcht vnrecht bedůͤncket/ denn der Vrif He Rn Brefan nwelcheralſovngefchrlich gelautet: F nentipatrum. Ich hab deinem Vatter/ w erdichten Brieff auch/ als wenn derſelbe von Salome an get/ wenn er denſelben leſen wirdt /werß 6. ge r ſey /zur Safere ih gewiß lich daß erſie/ als vbſieſhm affſinsh Der Brifffaber den ſie meynen /erſol n S 8 ebe nonn vi te/ als objn Salome geſchrieben hette/ angen werden/ wa durch Antipatrum erdichtet/ vnd Salomes Jame—— hrieben/ vndd ſten mit Aemes hůlff geſett/ darinn er eben dasdn nach ſeinem gefallen vnd jhm zum be auff ſolche meynungzu eſchri De Rene vreß göugeſchrieben: nebem Komng Herodt. Dieweil ich gern wolte/ da wan ingefahr meines Lebens dardurch kommen moge. Brieff/ aber er kundt niergendgin. 3 ie du begeret haſt geſchrnba meine Frauw geben ſey/ darin ß dir nichts/ ſoneen chrffien/ ſoan meine Frauw wider dichgebi 1 dirzugeſchickt/ darinn ſie denn begeret/ daß manſt nnen wolle/ dieſelbige/ bitt ich/ wolleſtu zerreiſſen/ damitich n chon,uſn mochteſh hmbengn ſcy undbefahleehe fuͤrkrafft hette/ probinnn itgeweſen/ zu trinckengebenn bo ßh afftigen ſchaͤndlichen fü 3 nſihe iſenS elon ſmT ½ fundidef halbenſcyn wůrden/ dumagß fieß ankehren/ daßdu die ſachenglücklich vn 4 aT uh uezert ingabe ngnkü ſnfundt/ nuerſolt ihud al ode — ſßeſn aſchcr funzenth inelche auch /wie da er am manſtenzutohnn edert von ie we 8 alten Geſchichten/ Das XVII. Such. 290 gu ſichs erdichtet war /kundte man auß dem/ daß ſie Antipatroʒugeſchrieben/ wol mer⸗ niſieanzeiget /ſie hab nach ſeinem beger gehandelt/ Herodigeſchrieben/ vnd ein erdich⸗ Puif lsober von Salome erodi zunachtheil jhrer Frauwen vberſchickt worden/ mit nnober die Aeme ein Jůdin von Geſchlecht/ vnd dienet als ein Magd der Julie/Ce⸗ Perodes per Ant⸗ haraber diß fͤr viel Szelts/ das ſi darfürempfangen/ Antpatrogethañ/ deſſen er arumetzumt. eſenes Vatters Schweſter/ vnd den Vatter ſelbſt/ brauchen möchte. . Dnn Herodes ſeines Sons boßheit da geſehen/ fehlet nit viel/ daß er jn nit von ſtundan ualieß /als einen Anſtffier aller vnruhe/ der nicht allein ſein vnnd ſeiner Schweſter wol⸗ ngefahr bracht /ſondern auch in Ceſaris Hauß alle ʒucht vnd ehrbarkeit verderbt hette. uchreizetin Salome ſehr dahin/ welche ſtats auffjre Bruſt ſchlug/ vnnd auch/ wo man cheanzeigung/ daß ſie an jhrer treuwbruͤchig worden were/ finden moͤchte/ zu ſterben ſie nicht weygerte. Dr Koͤmg aber hat ſeinen Son holen laſſen/ vnd jhn vnerſchroeken/ ſo er etwas ſich zu be⸗ Antpater gibe alle ſafürbnngen kuͤndte/ herauß ſagen geheiſſen. Als er aber nicht das geringſte woͤrtlein dar⸗— dem Auti⸗ uworten kundt/ ermahnet jn der König/ Dieweil er deñ oͤffentlich in dem ſchaͤndlichen La⸗ ſfenwere /ſolte er die /ſo jm zu ſolchem Bubenſtuck behuͤlfflich geweſen/ anzeigen. Dar⸗ terall ſchuld auff Antphilum gelegt/ vnd ſonſt memand weiter benennet. Dwer Hrrodes in ſeinem Hertzen bekůͤmmert/ vnd gedacht jn nach Rom zu ſchicken/ daß öfürdeß Ceſaris Richtſtul ſich deß Vatters Morts halben entſchuͤldigen ſolte/ Dar⸗ eſorchter ſich/ er moͤchte etwan mit huͤlffſeinerFreund darvon kommen/ vnd hat jn wie be⸗ ehaffiung enthalten. huaberetuche Geſandte mit Brieffen/ darinn er den Sohn beklagt/ Ceſari zugeſchickt/ unben auch/ wie jm Aeme/ deren Brieffer jm Abſchrifften vberſendet/ behůlfflich darzu a Von Roͤnig verodis Schwachhett/ vnd der Jůden Auffruhr. Itler weil/ als die Geſandten mit Brieff vnd befehl nach Rom ey⸗ Hedio bud Rufinu⸗ lern iſt. Herodes in Kranckheit gefallen/ ein Teſtament gemacht/ vnd darmit ſeinen wurt kranck⸗ 1 wſnwere anzeigt. 5. i jüngſten Son an ſeine ſtatt ins Koͤnigreich jhn nachzu kommen eyngeſetzt/ denn er macht em Ceſtawẽt⸗ 65 Archelao vnd Philippo durch verleumbdung Antipatri vnguͤnſtig worden. Dem ihatertauſend Talent/ ſeinem Weib/ der Julie/ ren Kindern/ Freunden vnd Gefreyten/ Rindskinder/vnnd udert Talent/ geſtifftet. Hat auch vnter ſeine Kinder/ deßgleichen vnter ſeine Kinds⸗ end nGelLandvnd järliche Gefell /getheilet. Salomen hat er auch bedacht/ welche er/ von Jar der welt⸗ Gaherſiätigen vnd vnwandelbarn Lieb vnd Trewgegen jm/ mit groſſem Reichthumb herr⸗3963. Lurnachals er keine beſſerung hoffen kundt/ dieweil er nun ins ſibentzigſt jar ſeines alters Herodes wirt un al⸗ iſſer garwunderlich/ vnleꝛdlich/ vnd in allen dingen gar wild vnd grimmig/ worden/ dar⸗ S8 rrſachtjn dieweil er meynet · das Volck verachtet jn/ vnd freuwet ſich ſeines vngemachs/ mcynung denn in jm durch Auffruhr etlicher Leut/ ſo bey dem Volck wehrt gehalten/ ge⸗ vorden. Vnd hat ſich ſolches alſo zugetragen: Sunn ween/ Judas deß Sariphei/ vnnd Matthias/ deß Margolothi Sohn/ die aller Judas Sariphei/ vñ ſann den Juͤden/ vnd jres Vaͤtterlichen Geſetzes geſchickteſte Außleger/ vnnd dem nibnſchr ſieb/ dieweil ſie die Jugend in guten Kůnſien vnterrichteten/ vnd gantze tag de junge Mabn⸗ vechenurʒur tugend luſt vnd lieb hetten/ vmbgiengen. Dieſe/ nach dem ſie gehort/ dz ichurt daß ſie deß he der KKurkhet gar nit zu heiffen ſey/ haben ſie die Jugend angereitzt/ daß ſie alle Werck/— nngwder jre Vaͤtterliche Geſetz hette auffgericht/ abſchaffen/ vnd ſich/ als die den rech⸗ nebheh otiezd at 4. gericht/ abthun. vſyuenjt handhaben wollen/ erʒeigen/ vñ billiche belohnung davon erwarten ſolten. Deñ nalles ſeines heußlichen vngemachs/ vnd zu lett auch der gegenwertigẽ Kranck aurſuch/ daß er mit verachtung der Geſetz viel neuwerung anzurichten ſich vnter⸗ unüuben denn dieſe Lehrer in vielen dingen an Herode mangel gehabt haben. nurbe ſhritrnten hater/ als ein herrlichs Geſchenck/ vber die groſſe Thur deß Tempels/ ei⸗ Gůlden Adler vber chen oe ngůldenen Adelergeſetzt/ ſo doch vnſern Leuten Menſchen Bildnuſſen auffzu⸗ deß Lempets Cho⸗ uſ anderer Thier Bild zu heyligen/ im Geſetz verbottẽ 5 dieſe Gelehrten 6 9 jrt 3 „ 3 ₰ 8 ¹ 1 . 5 3 iler den Adler herabzureiſſen verrrſacheten · Dennob ſichs ſchon anſehen icß /aun Fn chr 2— man doch einen ehrlichen Todvielhoher halt i„ ar ſti /y. Lodes verachtung · weil doch ſonſt zugleich eben auff einerley weiß verzagte Leut vnnd tapffere Maͤnner nſn 1 — 645 Vätterli tz handzu haben verachtet werden miſ niiebliches Leben/ welches die Vaͤtterliche Geſat handzul ſe ..— ewiges Lob/ welcheszu keinen zeiten vergehen werd/bekomn 6 můſſen · Derhalben werden die/ſo Tugend kebhabeh/re 3 ſieauß mtn. ſö notturfftjnen nlrbzunchtttnndmſuuchemtſtiuſ ſolck ergefa cha Da zihe ein groſſes ſey/ vber ehrliche Thaten vmbtommen/ vnnt ze— nchtengn nut /nemlich das Lob/ welchs man darmit auff die Kinds K er— alle achtomnn 1½ tzet/ deß eine gantze Freundtſchafft/ beyde Mann vnd Weib/ theilhafftig we deWoſ n einer liebers wuͤndſchen moͤgee Gülden Adler herab Als ſie nun durch ſolche ermahnung die jungen auffgebracht/ iſt das geſchrey konn unef wen⸗ Judas vnd Matthi⸗ Da aber deß Konigs Hauptmañ deſſen in erfahrung kom̃en /vndſich einergtoſ 2 as mit vieraszüna⸗ hörung beförchtel/ ſter mit emem ſtarcken Hauffen ſeines Kriegß volcks dahin kommenn geriſſen vnnd zerhau⸗ Köni g ſey geſtorben/ dardu vch ſie/ dieweil ſie bereit darzu geneigt waren/ die ſachen anzguſn n im hellen Tagzum« lgangen/ den Idler hergu n⸗ bewegt worden. Sind derhalben im hellen Tagzum Tempe n2 grſ vnd— Eytenzerhauwen/ vnnd ein groſſe menge deß Volcks/ welches ſichin Tenyiu let hatte/zuſehen laſſen. 33 nd L ling zum Herodi ge⸗ fübret/ deſich freu⸗ ſo den Adeler hervnder geriſſen/ zu wehre n/vñ hat das gemeim vnerfahren vnd vngeſchic uh. ii dighch verantwortet welches ſichfreffentichzuſammen gerotnerthat/ vberfallen/ welche alsbald gewichennj t — reuwet ſind worden/vne wertzig Jnglung/ welche jm auß kuͤnheit wierſtandtzuthun worden ſind. richten geweſen. Der Konig aber hat ſie gebu ericho geſchickt. vaobes herzgt bie ſ gaber hat ſie gebunden gen Hiericho geſchickt uͤrnem̃eſten vntern Jlden/ vnd helt jnen ben in einem Sitzbettzujnen/ da ſie verſam̃let wa eltho neten/ vnd mit jnen die Haͤuptſacher /Judam vnd Matthiam/ welche es jn fur einſchaid un Unſe ſie geflohen weren/ rechneten/ die hat er ergriffen/ vndallezum König geführt. ul Oe WVndals ſie der Konig fraget: warauff ſie ſich verla ſſen/ daß ſie das geheylige Bihnß wſnbe. haben doͤrffen abreiſſen Sagten ſie· Sie haben langzuvor druͤber beraheſchlag mnchj Peſchenhe Rahtſchlag die ſach/ wie tapffern Maͤnneri wolanſiehet/ vollnbracht. Benn /ſigſjmri wpſich Gotrlicher Ehrzuſteuwer kommen ſind/ vnd das Geſet/ darvnter wir leben/ bſchinethubn elan Du darffſi dich auch nicht verwundern/ ſo wir deiner ſtifftung andere Geſet/ de Moſsn dgegen Gottes eyngebung vnd furſagen bracht hat /fuͤrzichen/ Wir weygern vns auchnichden wuchtſtert vnd was du vns fůr Marter anlegen wilt /zu leiden/ vnd wiſſen/ daß wir keiner Miſſechathe etwor ſondern vnſer Gottsforchtigkeit halben/ ſolches leiden muͤſſen. ſngenon Solche Mannheit gaben ſie nit allein mit worten fur/ ſondern waren auchinjtemn nierden nicht anderß geſinnet/ vndeben ſofrlich etwas zu leiden/ als ſiezuvor etwas Manniichi ndtn Darnach hat er alsbald die Oberſten vnter den Jůden gefordert/ ſich Leibsſchwach uhuerc Snne. S* ren /tragen laſſen/ vnd angefangen zul ghfmedi andel fůr. waber gemeinen nutzzugutfür arbergehabt/ vnndwie er den Tempel mit ſo groſſem num erbauwet hab/ daß dergleichen Wercktein Aſamoneer Koͤnig/ Gottzuehren/ m hund iſnw fuͤnff vndʒwentzig jaren hett aufffuͤhren mogen/ Er aber habe ſolchen Tempelmchtalh ithen gebauwt/ ſondern auch mit herrlichen darzu geſchenckten dingen/ welche wol bey dem Ww iſthhe ſtuͤnden/ vnd er jin damit ein ewigesLob vnd Gedaͤchtnuß nach ſeinem Lebenzu machen uſ nic — et Nunaber werdejm fůr ſeine groſſe wolthaten/ dazu noch beyſeinem leben 5 inn ohſe—— vnd ſeine heylige Zierden bey hellem tag beſchaͤdigt vnd nſa u * he vnbilliche ſchmachwider jn allein nur ſeyfuͤrgenom̃en wordꝭ/ neffeesdo ſnn — worden/ viel mehran. eurbeſinch 4 nſhe eſurnemmeſie/ welche ſich denn für ſeiner rauwſamkei befo a lermet ſichbeſorget/e nnehe jnen 4 awatoſe 5 mans ngtſtrafft ſen rer verwilligung nichtgeſchehen/ ſir achtens auchdufi un Matchias Theopht Er aber war den and d eſenhu ſa 2 welcher deß Rahtſchlags nſrenragnädige on Matthiam/ den Hohenpriſt eſe Joazarus darzu er⸗ haben. — — — — —— — — habt/ vom Prieſter Ampt verſtoſſen/ vnndan diſſiu Ne vazarum/ ſeines Weibes Brudet/eyngeſetz 6 dt Als aber Matthias ðberſter einent dir Prieſter war/ hat ſichs ʒugetragen/ daß auch ind nlon n iatbn gemeiniglich mit faſten begehen/ zum ohenprieſiet beſiclt ſ ſn nacht vor dem Jaſitagim Traumgedaͤucht hat/ wie anßn 1 Winn ——. —— — — —* —b S e alten Geſchichten/ Das XVII. Buch. 291 ſuhere vnddieweiler deßhalben mit dem Vpffer vmbzugehen nicht dienlich war/ ſtim klem Son/ welcher jm verwandt war/ u einem Gehuͤlffen vnnd Verwalter zuge⸗ Joſephus Ellemet⸗ 4. — voren ſe tag Hoherprie⸗ ener/ Als Herodes Matthiam von dem Prieſterthumb verſtoſſen/ hater den andern Zuda Sariphei vñ in welcher deß Aufftuhrs Anfaͤnger geweſen /ſampt ſeinen Geſellen/ lebendig verbren⸗ Matchlas Marga⸗ iditchen dieſelbige Nacht auch ein Finſteruuß deß Monds geweſen. erdeß Konigs Kranckheit iſt je lengerje hefftiger worden/ denn Gvott von jm ſeiner vn⸗ Monds. chtigkeit halben ſtraff erfordert/Fienge an von groſſer hitz/ welche man außwendig nicht Bed vnd Ruffinus nkundt/ als ſie innerlich im Leibjn verzehrt/ eynzudorren/ vnnd aß maͤchtig ſehr/ der⸗ ſcheeciche ——— — n.———— ———————. ————— en. Mn —— ninjnſtats vn vnterlaß zu eſſen bringen mußt/krieget Geſchwar an den Darmen/ vnd Rrancthei. rinmen im Leib/ die Fuß/ deßgleichen auch die Scham/ waren jhm von boſer zeher vnnd iſenenderfeuchtigkeit dick geſchwollen. Es warjhm auch ſein heimlicher Ort verfaulet l Maden /deßgleichen das Gemaͤcht gar hart vnd ſtarrend worden/ vnd ein ſtarcker vbe⸗ chbey jm/ Vber das war er gar Contract/ vnd an allen Gliedern lahm/vndkundeſchwer ſlhen ſchopffen. Derohalben glaͤubeten die Maͤnner/ ſo der Weiſſagung erfahren /beſtaͤn⸗ de önig můßte/ dieweil er auff ſo viel weiß vnd wegwider alle Gottsforchtgehandelt/ Fraer/ ob er ſchon ſo ſehr ſchwach war/ daß jn ſelbſt daͤucht/ er köndte es die lenge nit auß⸗ Warme Bad bey nhuter doch ſiatts die hoffnung/ et wolte darvon kommen/ hat die Ertztzu ſichkommen/ nthalben her Artzeney bringen laſſen/Iſt auch vber den Jordangeſchifft/ vñimwarmen Beenessiß⸗ zſrbey Callrhoe/ welches zugleich ſehr heylſam/ vnd auchzutrincken lieblichiſt/ſich geba⸗ Dicſts Waſſer hat ſein außfluß in Bechſee/ Als er aber daſelbeſt mit raht der Ertzte in ein ten voller Oels geſetzt worden/ ſt er ſo krafftloß worden/ daß jederman gemeynet/ erʒie⸗ enſe ein heulen vnd weinen ſeiner Freundt angefangen/ durch welches er widerumb Herodes verehrt lert/ vndzu Peſe kommen iſt. Als er aber gemerckt/ daß keine beſſerung zu hoffen we⸗ vnd awirde kandsknecht einem jeden fůͤnfftig Drachmas zu einem Geſchenck außʒuthei⸗ ¶bten. ehlen vndgegen ſeinen Freunden vnd Hauptleuten ſichgar koſtfrey erzeigt. Smchiſt er wider nach Hiericho gezogen/ vnd als jm da die Gall ſo ſehr vbergelauffen/ Herodes beſiicht die ſeegnimmet worden/ vnnd dahin gerahten/ daß er ein grauwſame ſchreckliche Sach zu be⸗ ſeneſ der Ju⸗ gehenjmiſungenommen/ Denn als auß der gantzen Herrſchafft alle fuͤrnemmeſte Juͤden zu de lommen die er denn bey verlierung Leibs vndLebens zu ſich gefordert hat/ iſt erzugleich vber er auch berlaget wer⸗ ₰ vnnd vnſchuldigen ergrimmet/ vnnd hat ſie alleſampt mit einander in Rennplatz⸗ Danchhater Salomen/ ſeine Schweſter/ vnd jhren Mann Aleram/ u ſich gefordert/ gt Erkonne die ſchmertzen nicht außſtehen/ vnd ſehe/ daß er bald ſterben werde/ welches iljn/ wie allen ſterblichen Menſchẽ widerfahre/ muͤſſe geſchehen laſſen/ Das aber werde ſchwärlichſeyn/ wenn er nicht/ wie Königen gebuͤret/ beweynet/ vnnd ſolcher letzten Chrbe⸗ twerden ſolte/ denn er kenne der Juͤden Hertz wol/ vnd wiſſe/ daß ſie vber ſeinen Tod/ den ſie bgewünſchthaben/ ein Hertzenfreud haben werden/ ſintemal ſie auch bey ſeinem Leben noch ſchmähen ſich nicht enthalten koͤnnen. Es wolle aber jnen gebuͤren/ ein geringerung ſolches vertigenſchmertzens fuͤrzunem̃en/ vndwo ſie ſeinem Raht folgen woͤllen/ werde ſeme Leich Begingnuß vielherrlicher denn andere Koͤnig beſtattet werden/ vnnd werde in der gantzen nſffiſedermenniglich von Hertzen weynen. R ſinnhbn ſ bald ſie ſehen werden/ daß jhm die Seel entfahren ſey/ ſollen ſie diemennig nunſen Jüden ſoim Rennplat verſchloſſen ſeyen/ mit dem Kriegßvolck/ welchs von doch nichts wiſſen/ noch auch ehe ſie den befelch haben außgerichtet/ jnen ſolle vffen⸗ n Aoubgeben/ vnd als denn befehlen/ daß ſie dieſelbigen alleſampt mit Pfeilen erſchieſ⸗ Mſodieſe alſo vmbbracht werden ſeyn/ werd er jnen ʒweyerley vrſach halben zu dan⸗ arnach/ daß ſein Tod mie e bitch/dieweiſie ſeines befelchseyngedenckgeweſ: Suulcydkiagcn Fezieret wirt. n 4 Linzutr von ſeinen Vetwandten mit weynen vnndtrauwrigem Hertzen vmballer n Aw /vmbjrer Freundtſchafft vnd Gottes willen/ gebetten/ Sie wolten ja jn ſolcher z ſhenſt ucht laſſen beraubt werden. Sie aber haben jm dargegen widerumb ʒugeſagt/ muͤg⸗ m 6 anulehren/ daß alles nach ſeinem befelch verrichtetwerde. 3 Er 6 05 Var der Rlauij Voſepbi von den . emandt ſeine vorige grauwſamkeit/ die er wider ſeine Verwandien , on nunj n vnb ben ebenlandnien S 8. ober darfür ſogeſorget/ daßerſicher ſeyn vnbbey Leben blebennich pi Far Cbrt lhentchgeohchanveſanſinnciunwie,nee netchatſ ſn/. dieweil er/ da erjetund ſterben ſolte/ auß einer jeden Freundiſchaffigen ₰— S S— 6 4 5—. S—. —————. 4 hett erwuͤrgen laſſen/ damit er das gantze Volck in leyd vnd bekůmm ernuß yrer iebſenreu her ge halben hette bringen moögen/ ſo doch deren keiner jn je erʒůrnet/ er auchſ elbſt ynen nchwvow ichnne fenkundte/ Vnd ſonſt andere/ beywelchen einge Liebzur Tugendt iſt /zu ſolcherzeiauchh ſfrzuhe den Feinden all jren haſſ fallen laſſen Pußendv IX. Cap. 1 . VVon Antipatri Todt. W Ls der Koͤnig ſeinen Verwandten ſolcht befelch gabe /ſind inBi von Rom fommen/ welche j die Seſandien /ſoer an Ceſarem abgeferng Fn 2 S bnn, welcher Innhalt diß war: Ceſar ſey vber Aemen/ diweiſie 2nh ſunh zue. Eo hüffuchgeweſen/ grimmet/ vnnd habe ſie vmbbringen laſſen/ Antpm 6. he einem Kong vnd Vatter/gantzfrey heim/ er mochte jn ins Elend verſuſin n inrichten laſſen.„ Ze rordert einẽ Da er ſolches gehoͤret /hat er ſich widerumb/ von wegen der guten Botſſchaff mil 3 S en Tod/ vnddaß hm ſeines wolgefallens mit dem Son zu handlen frey geſtellt wer/ n we n chen„das verkompt let. Bald aber iſi jhn wider ein groſſer ſchmertz ankomm en/ vnnd als er glei ch wolbe gurd 1 ſein En⸗ hatte/ hat er ein en Apffel vnnd ein Me ſſer gefordert/ Denn er auchzuvor die qwonah 6 daß er einen Apffel ſelbſiſchelen /zu fieinenſtückunz erſchneiden /vndzu eſſenpfleget/ Du. ₰ keſichymb, begartſichſelbftzu erſtechen/ vnnd hette es auch gethan/ wonicht Achicht 6 inds Kind/ dem Such vorkommen/ vndmitemem Ge ſchrey di Hand jm hettegehal der Königjetzundt verſchiede. Herodes bekompt 5 Brieffe von Rom võ 5 der Aemeſtraff/ vnd —. Alsaber Antipater das gereuſch vermerckt/ meynet er/ der Vatter vawihe 1 3 ſ WVauereytod/veg derbalbeneineboffnunggefaßt/ Erwollebaldauß dein Gefngnuß eriedigtnnd e eetenutnauchnndamnmaſugſ Vaner möbru gen/ vnd mit jm /daß erjn lediglaſſen wolle/gehandelt/ vnd jm viel alsbald/ vnd auchhemach n n eam be⸗ di Herrſchafft bekame/zu ſchencken verheiſſen. Er aber hat nicht allein nichtbewiligel⸗. uu Srebt guch alsbald dem Kongſanfůrhaben/ vwiejn durch Geſchinck bewegmwolmn u n ene K alten Geſchichten/ Das XVII. Buch. 292 Juhhennun Herodes /welcher zuvor vberden Songar vnwillig war/ den Kerckermei⸗ n hater vor zorn laut geſchryen /jm ſelbſi an Kopffgeſchlagen/ vñ wiewol er dem Tod nnſichmit dem Elnbogen auffgericht/ vnd ſeiner Trabanten einem/ in on allen ve⸗ wügen/ vnd den Leib on alle Proreß in Hircanio zu begraben befohlen. Von verodis Tod/ ſeinem Teſtament/ vnd Begrabnuß. Emnach hat er mit veraͤnderung ſeines Gemuts auch das Seſta⸗ vobnd nfu⸗ ment veraͤnd⸗t/ Den Antipam/ welchen er in den vorigen Schrifften jhm am Ko⸗ Hervdis nigreich nachzukom̃en geordnethat/ den hat er zum VierFürſten zugleich in Gali⸗ gendert⸗ ſea vnd Pereagemacht/ vñ Archelav das Koͤnigreich zugetheilt. Aber die Tracho⸗ ſGaloninſche/ Bataneer vnd Paneader Landſchafft/ hat eran ſtatt deß VierFůrſten⸗ ſuem Son Philippo/ Archelaileiblichen Bruder/vbergeben: Jamniam aber/ Azo⸗ Phaſuelidem/ v darzufuͤnff mal hundeittauſend Drachmas an Gelt /ſeiner Schwe⸗ nezugeſtellt. Auch hat er andere ſeine Verwandten gnugſam bedacht/ vnnd mit Gelt chem Eynkommen ſie wol verſchen. S DanCeſarhater zehentauſend mal tauſend Drachmas an Gelt/ on das gulden vnd ſilber Was Herodes Ren⸗ ſher /vund die koſtliche Kleyder/ welcher auch ſehr viel geweſen/ vermacht. Der Julie Ceſns Weib/ vnd etlichen andern ſemen guten Freunden/ hat er fuͤnfftauſendt mal tau⸗ gurt. drachmas verordnet. Prddaer dieſe ding alſo geordnet/ iſt er den fuͤnfften tag/ nach dem er ſeinen Son Anti⸗ Herodes in erſtẽ jar 3 unenrgen laſſen/ geſtorben. Im vier vnd dreyſſigſten jar/ nach dem er Antigonum vom ſac S ichv ſiben vnd dreyſſigſten jar/ nach dem er von den Romern als ein Konig geſtorben. lirwordeniſt. Erwen Mann/ der gegen jederman gar vnbarmhertig/ dem Zorn vnderworffen/ vnd Herodes hat wunder dan perrgeweſen/ hat aber ſogut Glůck/ als jrgend einerſeyn mag/ alleʒeit gehabt/ bauchqůck vnd vn⸗ vnſchlechtem geringen Herkommen das Konigreich erlangt hat/ Vnd objm ſchon vn⸗ chewelgefhr zu handen geſtoſſen/ iſt er doch allezeit gluͤcklich darvon kommen/ vnd ein ſehr ezeigelbt. So vil aber ſein Haußgeſind vnd Kinder belangt/ iſt er ſeinem beduͤncken nach/ valerſune Feind vnd Widerſaͤcher vndergedruckt/ auch gluͤckhafft/ meinem verſtandt aber ckſeigſ/geweſen Slome aber vnd Alexas/ ehe denn deß Koͤnigs tod ruͤchtbar worden/ haben die Juden/ ſo Aleyas bi S aſowt Nnnplatgefangen waren/ einen jeden zu ſeiner Behauſung heim ziehen laſſen/ vndge⸗ ʒſeyedeß Koͤnigs befelch/ daß ſie ſich heim verfugen/ vñ ein jeder ſeinen geſchaͤfften nach⸗ 3 ole damit ſie denn das gantze Volck jnen ſehr geneigt vnd dienſtwillig gemacht haben. Dnach haben ſie deß Königs Todt angezeigt/ vnnd das gantze Kriegßheer auff den Hedo ond Rufinus uwplazzu Hericho verſamlet/ vnd erſtlich die Brieff/ ſo er mit ſeiner Hand an die Lands⸗ Fer denc geſchrieben/ darinnen er jnen fur jre treuw vnd gutwilligkeit danck ſagt/ vndzugleich bit⸗ vſi ſichgegen ſeinem Son Archelao/ welchen er an ſeine ſtatzum König geſetzt/ derglei⸗ Teſtament verleſen Jch diſem hat Piolemeus/ welchem deß Königs Bittſchirring vertrauwet worden/ „ eenſnwchte doch/ wo es nicht vom Ceſare auch angenommen wuͤrde/ keine nſin ſie dem Archelao/ als einem Koͤnig/ zugejauchtzet/ vnnd die Kriegßknecht Archelao wirdt/ aſs nufin mit jhren Haͤuptleuten kommen jm treuw vnd hold/ gl hwie dein Vat⸗ guctgeintehe“ 3 ſa Wbe/vndmit frolichem gluͤckwuͤndſchen Gott/ daß erjm wolle beyſtaͤndig ſeyn/ 6 Auhe ſie dem Koͤnig ein Begraͤbnuß zugericht denn Ar ch el aus kehret fleiß an 41125 3. inuß auffs aller herrlichſt gehalten wurde/ vnd thet allen Geſchmuck herfur/ da⸗ APrß ſoden Todten beleytet/ deſio ſtattlicher vnd ʒierlicher were. Er wurd aber in gentrobum ſur Be ni Tragbett/ welches mit mancherley koſtlichen Edeln Geſteynen geſchmuckt/ grabnuß gifubn⸗ m Han Purpur bedeckt/ getragen/ auch der Cörper mit Purpur bekleydet/ Auff ſei⸗ Ce iij Hand Var der Wlaui Voſepbi von den—. ⁰ er/ Vmbdas Bett giengen ſeine Son/ vnnd ein groſſer Hauff ſin Welt /3963. ol— die Landoknecht/ welche jrer Landsart nach waren uuun Jar Chri⸗ lich giengen Seahnebeen— bmt nn dalle gleich als zur Schlacht geruſtet· Vart 3Rrigſ f vnnd Fran⸗ in voller Ruſtung/ nach jnen giengen fuͤnff hundert ſeiner Din whe Maͤuptleiten auchin voler Mit dieſer Proceß ſindſihßn u zſiſche 2eutegßleut welche allerley Specerey vnd wolriechende Salben trugen · Mitdie ſrbſn demderodige⸗ ſtadia darvon auugengeogendaa wie erdennzuvorbeſihn begraben worden. Vndalſohat. Herodes ein endge nee e den 2uthelausdbe hatſenen Vuterſbentegnachdem Vãnerlichen Grſchbenum. Vu an Mahteu. eraber am ende deß trauwrens dem————— nai* en /vnd wo er hin gieng/ at man jm mitgro emgechrehs ——. ſ den hohen guͤldenen Koͤniglichen Stul geſetzt/ vnd ſoliGi * laus erbeut g er vom wundſchung/ als ein anzeig jrer gutwilligkeit/ frolich angenommen/ vnd dargegen auch wie — zů ve vmb dem Volck gar freundtlichgeantwortet/ vnd gedanckt/ daß ſie ſeines Vatters vn taͤtigt werde guwiligtet zum igkeit vergeſſen/ vnd jn deſſen nicht hetten entgelten laſſen/ vnd ſich von wegen jhresgen Voſck. willens widerumb danckbarzu erʒeigen verheiſſen Doch wolte er noch nit Koͤnggenenn 1 mſ dieweil es noch an der gewalt vnd verwilligung deß Ceſaris gelegen ſey/ welcher das Teſin de ſo vom Vatter auffgericht ſey/ beſtaͤtigen ſolle/ Vnd derhalben habe er auchbey Hinh nn) nigliche Haͤuptʒierd/ welches jm das Kriegß volck auffſetzen woͤllen/ nitwollenann nle — Vle willen noch nicht erkennt/ So bald eraberʒum Rigumi ſunſhim ſtangt worden/ſollejm das fürnemlichangelegen ſeyn/ daß manjn/ von ſedermangeliiun uhge den/ wirdig achten ſolle/ vnd wollefleiß ankehren/ daß erin allen dingen ſich freundchaggn inwuſim jnen/ denn der Vatter gethan hette/erʒeigete. Sie aber/ wie denn das gemein Volckyjgyn een neten/ Wenn einer ʒu ſolchen Ehrenkaͤme/ ſo ließ er ſich bald den erſten tag vemmma /wi n das geſinnet were/ vnd je freundtlicher vnd dienſtlicher jnen Archelaus zuſprach/ jemhſiejn undge ten/ begerten Geſchenck vonjm. Etliche wolten/ er ſolte jnen die jaͤrliche Schaun gm. u lche Anderjer ſolte die Gefangnen/ deren Herodes ſchr viel eynziehen/ vñ den mehrnhaiſchln nmut im Gefaͤngnuß hatte ligen laſſen/ widerumb ledig laſſen/ Auch hatten etliche grgichey gerahte begerten/ Erſolteſie der ʒoll/ ſo Herodes auff die ding/ welche zum Marckt geinguw znfunt gelegt hat/ erlaſſen. hun Dieſer ding ſchlugejnen Archelaus keins ab/ gieng nur damit vmb/ daß erjm das wnan Volck/ daran jm nichtwenig/ zu befurderung ſeiner ſachen/ gelegen war/ gunſtig mache nean te. Zu letzt/ nach dem erſeine Opfferung vollnbracht/ hat er mit ſeinen Freundenene Sileſche gehalten. h numt Wie das Volck wider Archelaum auffruͤhriſch worden. ihht n Itlerweil kamenetliche Jůden/ welche zu Neuiverungluſhu zuſammen/ vndbeweyneten Matthiam vnd ſeine Geſlen,de Haweb i andere di nobre bringen laſſen/ vñ dieweilſie furcht halben/ denen ſo den gůldenen Adler beſch vmbbracht/ dẽ ſchmã vnd neuwlich darumb ertoͤdtet worden/ nicht durfften zů Ehren trauwren⸗ 5. ſie, begerenſener ſie daan mit groſſem geſchrey vnd heulen/ gleich als den vmbgebrachtenzu einen troſt/ di. ſtreſenepnoee ſtorbenen Kong ſchmãhlichnachzureden/ vnd verſamleten ſich/ vndbegerten vonArchlu„ hewneſter abzuſeẽ. zur Rach derer getoͤdteten/ etliche/ welche Herodi lieb geweſen waren/ vmbbringen ſu Sen Jar der welt/ woltenfür allen ingen/ Er ſolte den Hohenprieſter/ welchen Herodes erwehlethant/ ij 3064. vnd einen/derw diger darzuwere/ an deſſelbigen ſtatt befuͤrdern. i Hedio vnd Ruffinus 5 Cap. 12. Al.iz. Auffrühriſche bewey nen Matthiam vnnd 82 Wiewolauer ſolchejrevn immiakett Archelan chwar /hat erdo juchu hriſti/.— geſtůmmigkent Archelavſehr beſchwaͤrlich war /haerd Jar Chriſi/a. well ei zu Ceſare/ damit er/ weſſen Ceſur geſin, e zu reyſen ſich ſhu n freundtlichzuſtilen vnderſtanden. Schickt derhalben ſeines Kriegßvolcks Bber— 8 n denmahnetſie duchdenſebigen /ſiewoiten von der Rachgirigkeitabſichen„ werheenigen welcher Todejunbeſchwrch were/ nach den Geſchen nn ſchlägen— auch das garein vnbillichs begern/ vnd man habe jetziger zeit— n Ceſari eeen, vndſeye von nõten/ daß ſie/ biß daß er widerumb kom̃e/ vndm n eitnn numKongbeftatigtſcyworden /cintrechng ſeyen/ damachſolle mandſeſich 4 un ——. alten Geſchichten/ Das XVII Buch. 293 a vidrachgemeynem gutduͤncken handeln/ Mitler weil aber ſolten ſie/ damit ſie nicht eines gabezüchtigt wuͤrden/ zu frieden ſeyn. Als er jnen diſen befelch anzeiget/ haben ſie jm mit undanfffen/ vndalle die ſo ſie auff beſſere meynung zubereden ſich vnderſtehen würden/ tubringen gedraͤuwet⸗ vndmehr auff ren eygenen willen/ denn auffder Dberkeitge⸗ n hielten es fur ein vnbilliche ſach/ daß jre Freundt/ ſo ſie bey Leben Herodis verlo⸗ nmn auch/ wiewol Herodes tod were/ nicht ſolten gerochen werden/ Vnd waren alſo nneiß/ daß ſie nur das/ ſo ſie jnen ein luſt zu bringen bedeucht/ fuͤr recht vnd billich hiel⸗ uhten nicht/ was jnen fuͤr gefahr darauß/ indem ſi jren Fein den begerten ſchaden zu ʒu⸗ mſtchen moͤchte Vndwiewolder Konig vil zu jnen ſchickt/ welche von ſeinet wegen/ vñ znſichſelbſt/ die Auffruͤhriſchen ſtillen ſolten/ haben ſie doch memand wollen hören/ ſon⸗ nrzugroſſerem zorn dadurch bewegt worden/ vnnd hetten ſich auch/ wo der Hauffe ordenwere/ etwaszu thun vnderſtanden.1111115 Dunun das Feſtdaran die Jůden nach Vätterlichem brauchkein geſaͤuwert Brotzu eſ Auruhr auf dan en(welches man Dſtern nennet) vnd iſt ein erinnerung deſſen/ daß die Juͤden vor alten Oterfeſt. nt Egypten geflohen ſeyn/ auff daſſelbig Feſt pflegt das Volck mit groſſer fröligkeit viel ebffer /denn ſonſt gewohnlich iſt/ zu ſchlachten/ dahin denn ſehr viel Volrks/ auch viel⸗ ſerhalb der Landſchafft wohnẽ/nur deß Gottesdienſis halben ſich verſamlen) vorhan⸗ nbüeben die Auffruhrer/ welche Judam vnd Matthram/ die beyde Geſ etzLehrer/ bewey⸗ m Tempel bey einander verſamlet/ denn es jnen an Speiß/ welche ſie von andern zu bet⸗ ihgenttſchoͤmeten/ nicht mangelt. Da hat ſich Archelaus beſorgt/ Es mochte jre frech⸗ etwas boſers gerahten/ vnd ein Faͤhnlin Landsknecht/ welche das Voick/ ehe auch die an⸗ niſoche vnſinnigkeit angezundt wurden/ ſtillen/ vñ die jenigen/ ſo Auffrußr zu erwecken jgelaſſen weren/ zu jm bringen ſolten/ mit ſeiner Pberſten einem hingeſchickt/ Aber die erhaben das Volck mit geſchrey vnnd vermahnung wider ſie gehetzt/ den mehrentheil anenzutod geworffen/ vnd iſt der Oberſte mit etlichen wenigen verwundt darvon kom⸗ Vdnach olcher begangener That ſind ſie mitjrem Vpffer fortgefahren. Aennmeynet Archelaus/ wo er micht der vngeſtuͤm̃igkeit deß Volcks wehret/ moͤchte er Drey tauſend Jůden ſgfehrzrahten /derohalben er das gantze Kriegß volck an ſiegelaſſen/ vnd auch die Rey⸗ erſchlagen⸗ wecednfrembden /ſo denen/ die den Tempel eyngenommen hetten/ zu huͤlffkom̃en wol⸗ dußnd hun/ vi alle die/ welche den Fußknechten entlauffen/ vnd ſich nun ſicher zu ſeyn nnwürben /aufffangen ſolten/ vnd ſind von dieſen Reutern bey dreytauſend Mann er⸗ aworen die andern auff die nächſtgelegene Berg geflohen. Archelaus aber hat außruf⸗ bEsle ſich ein jeder heim ʒu dem ſeinen machen. Da haben ſie/ wiewol ſie zuvor ſehr uienallezucht waren/ ſich doch für gröſſerm Vngluck gefurchtet/ das Feſt verlaſſen/ und ungemacht. Demnach iſt Archelaus mit ſeiner Mutter an das Meer kommen/ Nico⸗ Archelaus zeucht nd ptolemeum/ vnd ſonſten viel andere ſeiner Freund/ mit ſich gefuͤhrt /ſein Geſind vnd ſch Philippo/ ſeinem Bruder/ vertrauwet. Eo iſt auch Salome/ Herodis Schweſter/ auff ſeiner ſeiten ſeyn nganten Geſchlecht mit jm gezogen/ vnd ſonſten ſind jm viel ſeiner Verwandten bobſie Archelao die Konigliche Wirde zu erlangen helffen wolten/ So ſie doch in der war juwiderſcyn /vñ fuͤrnemlich der ſachen halben/ welche er im Tempel begangen/ jn ankla⸗ woln. Vndals er mit dieſen Gefaͤhrten auffdem Weg war/ iſtjm Sabinus/ deß Ceſaris wilterin Syria/ bey Ceſarea begegnet/ welcher in Judeam/ Herodis Gelt in verwarung unn/cylet. Varis aber kam eben zu rechter ʒeit darzu/ dann jn Archelaus durch Ptole⸗ laſſen/ vnd macht Sabinum widerumbwendig. Alſohater dem Lan dpfleger zit,— die Schloſſer in Judea eyngenommen/ noch auch die Koͤngliche Schaͤtz ver⸗ inhu biß ſich Ceſar deßhalben etwas berahten wuͤrde/ in Archelai Gewalt gelaſ⸗ ſcheszuthun verſprochen/ vnd iſt zu Ceſareablieben. aerAchelaus nach Rom/ Varus aber gen Antiochiam/ zoge/ iſt Sabinus gen Jeru⸗ Hediò bnd Ruffts gezogen malichen⸗ darnachdie Im zſ. Cap. 13. Al. 14. 6 eehen Pallaſt cyngenommen/vnd darnach die Amptleut der Schloſ⸗ S atun. upt Si Befelchhabe fur ſich beruffen/ begert Rechnung von jnen/ vnd wolte/ daß Jeruſulem/ deß He⸗ nia ſr vbergeben ſolten. Aber die Amptleut ſind doch nit von Archelai befelch ab⸗ dmhaben jnen alles bevor behalten/ biß Archelaus wider kaͤme/ vnd als ob ſie ſol⸗ erodis Son/hero⸗ ſung/ qn vrwareten fuͤrgewendet. Dieſelbige ʒeit iſt auch Antipas/ Herodis Son in des Autwas⸗ zeucht 3 nin Konigreich zu erwerben/ gen Rom gereyſtt/ darzu jn denn Salome vetreitzt 2 Ren⸗ z 3 chelao ſolte vorgezogen werden/ dieweil er im erſten Teſtament/ welches kraͤffti⸗ den.— gerſey alten Geſchichten/ Das XVII. Buch. 294 biungumne vnnd ſey derſelbig zum Koͤnigreich vom Vatter beruffen worden/ nicht da n Punalbereytdas Hert/cheber Leib gar kalt worden/ todgeweſt/ ſondern da er noch bey nnftnd Leibs halben vermoglich geweſen · Vnd als vbſchon der Vatter alſo/ wiein Schrifften bemeldet/ gegen Archelao were geſinnet geweſen/ habe er doch albereyt v erfur ein Koͤnig ſeyn werde/ zu verſtehen gebẽ/ dieweil er Ceſaris gewalt/ welchen ſnigreichzu beſtaͤtigen gehabt/ verachtet/ vnd ſo er doch noch nurwie ein andergemei⸗ zrgeweſen/ andere in dem Tempelzu ermoͤrden nichtgeſcheuhethabe. eſolches geſagt/ vnd damiter ſeine wort glaubhafftig machte/ viel ſeiner Freunden zu unnchhat Virvlaus fuͤr Archelaum dasfuͤrbracht/ daß der Todſchlag/ welcher vmb Nicolans herari⸗ elſichzugetragen habe/ derjenigen boßheit/ welche nicht haben von ſolcher Auffruhr vertet Archelaun⸗ nulen/biß er mit gewaltſie zu ſtillen genotigt worden/ zu zurechen/ vndſeyen auch deß⸗ ueſomehrzu ſcheiten/ daß ſie nichtallein ſolchen mutwillengeubt/ ſondern auch andere eſchen Mißhandlungzu vnderſtehen vervrſacht/ Denn ſolcher vbermut ſeyzwar an⸗ wejen als ob er wider Archelaum fuͤrgenommen/ ſoes dochin der warheit Ceſarizum uibeſchehen ſey dennſie ja die jenigen/ ſo die Auffruhriſchenzu ſtillen zu jnen geſendt wa⸗ r echt vnd Billigkeit mit gewalt angefallen/ vnd vnangeſehen deß Feſts/ erwuͤrgt ha⸗ hedoch Antipater wider alle Billigkeit/ nur ſeinem haſſ/ den er wider Archelaum habe⸗ wllfuhren /nicht ſchäme zu vertheydingen. Vnd darumb ſey die Schuld deren/ welche ich ſcher Vnbilligkeit nicht enthalten/ vnnd andere wider ſich zur Gegenwehr auff⸗ nn ding/ welche ſie von Archelao klageten/ legte er auff die Anklaͤger ſelbſt⸗ ſt Eswere nichts on jre verwilligung beſchehen/ ſo were es auch nit ſo boß/ als ſie es gern/ nſenur Achelao damit ſchaͤdlich ſeyn kundten/ machen wolten. Solche groſſe begird ha⸗ ſm Verwandten/ welcher beyd dem Vatter viel guts bewieſen/ vnd jhnen allen mit ein⸗ elnbefiſſenen willen erzeigt/ ſchaden zuzufuͤgen. Eſeauchgewißlich das Teſtament von dem Konig/ da er noch bey guter vernunfftge⸗ n beſchncbenworden/ ſo ſeyen auch in alle weg die letzten Schrifften kraͤfftiger denn die vo⸗ Ben. Diſecher ſo viel deſto mehr/ dieweil ſie Ceſari/ als aller haͤndel Oberherrn/ den gewalt aheszubeſitgen heim ſtellen.§ — Somade uch Ceſar deren vnbilligkeit/ welche bey Herodis Leben viel guts vonjm em⸗ nhaben/ vnd doch nun ſeinem letzten willen zu widerſtreben begerten/ mit nichten nachfol⸗ dem vielmehr das Teſtament ſeines guten Freundts vnd gehuͤlffen/ vnd der alles ſeiner wgeſtelt hette/ als kraͤfftig achten/ Denn ein groſſer vnderſcheid zwiſchen jrer boßheit M nötren vndtugend/ ſo die gantze Welt gnugſam erkennt habe/ ſeyn můſſe. Vndder⸗ uerdeer mitnichten achten koͤnnen/ daß die endtliche meynung deß/ welcher einen from⸗ jnzueinem Nachkommen/ gelaſſen/ vnd darzu ſein vertrauwen allein auff Ceſarem hhnichtwol bey verſtandt geweſen ſey/ ſintemal es der Warheit nicht gemaͤß ſey/ daß uelcheralle/ mit ſo gutem vorbedacht /deß Ceſaris gutduͤncken vnderworffen/ an der erweh⸗ eumme gefehlt habe. Vnd mit dieſen worten hat auch Nicolaus ſeine Rd DahnCeſu Archelaum/ welcher jm zu Fuß fiel/ gar freundtlich auffgericht/ vnd geſagt/ S ngreichs am wirdigſten ſey/ auch zu verſtehen geben/ Er woͤlle nichts/ denn nach deß ngene Ziſiments/ vnd was Archelao zu nutzen gereichen moͤchte/ handlen. Vnd als er ſa⸗ wirdig ſey· ahen mit ſolcher vertroͤſtung ein ſtarcke hoffnunggemacht/ hat er weiter dar⸗ al cunin erden Rahtgehen laſſen/ vnd bey ſich allein betrachtet/ vb er nur dem Arche⸗ Leh vnd Ruſſinus Vngreich beſtaͤtigen/ oder aber/ dieweil ſie alle ſeiner huͤfff benongt weren/ es H⸗ nbſſchlechtgemem ſeyn laſſen wolte. ————————— 2 S— —————*—————— 5 3————= ———.— *——**——.—— . 8 8* ————————— S8— ——————-———„—— — ————————*— — — ——— ———— 2———— — 2*———— 3. —,—— vondet Jůden Zyffruht wider Sabinum/ vndwie derſ elbigen Viſ Icher von Pars geſtrafft worden⸗ Ehe aber Jarder Flauij Voſephivon den cltz963. ſ He aber etwas gewiſſes deſchalben beſchloſſenwurde/iſa ee/ Archelai Mutter/ ſchwach worden vnd ver oſindauchvone e Jar Chri⸗ 0 dein Landpfle ger in Syria/ Brieffkoiñen/ darinnen/ wie die Jüdenahern ſii/⁊. Se den/ angezrigt ward/ Benn vil Auffrubes ſichim Volck/ nachdem Acheu Wandaeeheat aben hatte. Als aber Varus dahinkoiñen/ hater die Anfüngerdeſſlhnln Zen. e neeſuhrenmerentalngtſil ſtdunachwege Amuctang invð Varogeſtut gen/ vnd ein Legion Kriegßknecht/ welche den Jüden/ ſoſie etwas neuwes anfahen win /j;. derſtandttheten/ ʒu Jerufalemgelaſſen/ aber doch wenig Denn ſobald Varus hinweg kommen/ hat Sabinus/ welchet ſii da gelegenſih u ſ Kriegßvolck/ welches Varus da hatte ligen laſſen/ vertroſtet/ vnnd die Jůden vbel glh gemeynt/ Er ſeye dem Volck nun ſtarck gnug/ vuͤſtet viel Trabanten/ vndgebraucſſih wider die Jůden/ war jnen ſehr vberlaͤſtig/ vnd vervrſacht ſie zu Auffruhr/ Denn erſchng, ſt Ais eap. u walt die Schloͤſſer eynzunemmen vnderſtanden/ vnd den Koniglichen Schaͤtzn /ſenn Gewins vnd Raubs halben/ mit gewalt nachgeſucht. Gwoſſe Aafruhr z PDerhalben als der Pfingſttag(wie wir denn vnſer Vaͤtterlichs Feſtzu nennenyftgn) h ewar /haben ſie nicht deß Gottesdienſts halben alleyn/ ſondern dieweil ſi Sabinivnbilicj uſn — ʒwang verdroß/ alenthalben her vieltauſend Menſchen/ nit allein auß Judea/ ſondanu un Galilea/ Jdumea/vnd auch von Jericho/ vnd auß den Staͤtten die jenſeit dem Jonn ſcyn dahin verſailet/vñ alle ſich an Sabino rechen wollen/ haben ſich in dreythel geihelhud auff ſolche weiß/ wie folgt/jr Laͤger gemacht. Ein theil nam den Rennplatz eyn /die andem Hauffen/ hat rinerden Tempel auff der ſeiten/ da er gegen Mitternacht vñ auffgangda nen ſtehet,/ belaͤgert/ der ander aber gegen nidergang der Sonnen/ da denn der Koͤnzlche gelegen war. Vndals ſie alſo die Juden auff allen ſeiten verſchloſſen hatten/ fingen ſeauchzu Sturm ſich zurůſten. Da erſchrack Sabinus von wegen der kuͤhnheit deß Volcs/ wechesj entweder zu ſigen oder ʒuſterben hatte füͤrgenommen/ derhalben er alsbald an MnnBi Han ſchickt/ vermahnetn/ daß ereylends komme/ vnd die Legion/ welche er hinderſihgehn/ edn gegenwertiger gefahr errette/ ſonſt werden ſie bald erſchlagen werden. dte m Er aber iſt auff denaller hoͤchſten Thurn im Schloß /welcher deß Herodis Vner dan chemne Parthern erſchlagen worden/ zu ehren Phaſaelus genennt wirt/ geftiegen/ vndmudehu mit Romerngewinckt/ daß ſie hinauß fallen/ vnd die Jůden angreiffen ſolten. Vndwime Sul dre ſeinen eygnen Freunden nicht vertrauwen durffte begert er doch/ daß andere ſeines Gej ben ſch in Tods gefahr— begeben. Sader Zödm Al ſie nunherauß zuʒiehenſich gewagt iſtein hefftige Schlacht geſchehen/ vni — e viñ die Kriegßknecht ſich tapffer hielten/ ſind doch dꝛe Juͤden/ objhrer ſchon viel vmbkamin/ deſto verzagter worden /ſondern haben einen Hauffen der jren herumbgefuͤhrt/ vndauf len andem euſſerſten vmbgang deß Tempels geſtigen/ vnd davon mit Steinen geworfi nul mit Schleudern die Stein vnder die Femdgeſchoſſen/ kondten alſo von oben herabnhl ⸗ den jren helffen /ſondernauchdem gantzen Streit wol zuſehen. Es waren auch eilichen 3 en 3 herabmit Pferlen vnder ſie ſchoſſen/ vnd ⸗ ſ ſii wnnen hatten/ dieweil die darvnden iuchtwiderumbu eſſen kondten. V Streitlang alſogewaͤret. 3 ſſſnlolg n beſchmiert war/ iſt es leir lich vnd bald vom 2 gaGchiuvbencherebieen 1 ſind/ Denn die zum theil/ als das Da fallen/ zugleich mit herunder geſtürt/ m ich ʒwtunſovnbberſtunden mit Pfeuenerſchoſſen worden· Eilche /weicht anrni — vnd durch ſolchgroß Vngluck erſchrecktwaren/ ſind von ſich ſtemehnn 6 oberhabenſichmurzreneygenen Schwerdtenerſtochen. Vnd ſojreretliche/ wii m, widerumbzur ck flchen/ vndan ſichert ort ſich begeben wolten/ ſind ſre 6 nichruſ worden/ vnd halff ſie jre freydigkeit/ dieweil ſie mgrun„ ſnnenmigen nctemervondenen⸗ B 4 2. alten Geſchichten/ Das XVIII. Buch. 296 genuchhaben die Romerje einer den andern durch den ort/ da das Feuwer zu brennen Geaußm Lenyd uh ſufrtgeſioſſen/ vnd ſind endtlich dahin/ da das heylig Gelt gelegen/ kommen/ vñiſt deſ⸗ gltolen. alrondenlandfnechtengſolen/ vnd Sabmocygmntſchumbdievireg T we 4 paben die Jüden hierdurchʒween ſchaͤden bekommen/ dieweil ſie in der Schlacht viel Konguch Schloß inßreunden verloren/ vnnd darzu der Gottskaſt jhnen beraubt worden/ jedoch haben ſie von Jůden belgert. le ſreibarſten Maͤnern einen Hauffen gemacht/ den Koniglichen Saalbelaͤgert/ vñ ſiſhritbald herauß machten/ denſelben anzuſtecken/ vnd alle die drinnen ſeyn zu erſchlagen iet woſieſich aber bald darvon machen/ woͤllen ſie Sabino vnd den ſeinen ſicherheitzu⸗ cben. Vnd hatten auch auff jrem theil den n deß Hofgeſinds. faber vnd Gratus/ welche auß Herodes Kriegß volck drey tauſend der aller ſtreitbar⸗ Rufus byd Gratus⸗ infſen Mäſer vnterſich haten /haben ſichzu den Romerngeſchlagen. Es hat auch uoene⸗ oden Reyſigen Zeug vnter ſich/ welches denn den Roͤmern ein gute hůͤlffgeweſen. menn⸗ chto deſt weniger hielten die Juͤden mit der Belaͤgerungan/ vntergruben die Mauw⸗ wermahneten di Feind/ ſie wölten ſich von dañen machen/ vñ jnen/ als die jre Freyheit iſevonjten Groß vättern bekommen hetten/ widerumb zu erholen begerten/ nicht laͤnger windtthun. Sabinus hettezwar ſein Kriegßvolckgern abgefuhret/ dorffte aber doch der iben dieer begangen /jrer zuſag nicht trauwen/ hielte ſie gar verdaͤchtig/ vnd beſorgetdar⸗ Puuswuͤrde jn entſetzen. nundieſachen ein ſolche gelegenheit hatten/ hat ſich allenthalben/ auch an viel andern Hedio vnd Ruffinus Jden /mancherley Auffruhr erhaben/ wo etwan einer was zu gewinnen oder ſichzure⸗ Auff neynet /Denn zwey tauſend Mann/ welche vor etlichen ʒeiten Koͤnig Herodi gedient/ ruhr im Jidichen berbevrlaubt/ vnd ſich daheimen hielten/ haben ſichzuſammen gethan/ vnnd wider die Land. ſchenkriegen wollen/ Sie aber wolten jnen widerſtandt thun/ vnnd Achiabum/ Herodis nd/um Hauptmann gehabt/ welcher/ dieweil er ſie/ als alte vnd ſehr erfahrne Kriegß/ dis jegen ſich wider ufcinen ßeld nicht beſtehen kondte/ ſich vnd die ſeinen an wilden vrten/ dazu man ſchwer⸗ di Aongiſcen. ſchiommenkondte/ muͤſſen erhalten. Snnauch einet/ mit Namen Judas /deß Ezechie/ welcher der Raͤuber Hauptmann vor Zudas/deß Raußit nzwiſu und mitgroſſer muͤhe vñ arbeit vom Herode vberwaͤltigt worden/ Son /derſelbig chie Son⸗ nGallnley der Statt Sephori/ verzweiffelter böͤſer Buben verſammlet/ unde Konzs Land vberfallen/ deß Königs Zeughauß erobert/ vnd alle ſeine Geſellen darauß guer Rüſtung verſehen/ auch deß Königs Gelt daſelbſi genommen. Vñfurchten ſich bereit hbawrenfuͤr jm/ denn er/ wen er nur antreffen mochte/ beraubet/ ſtrebte nach dem Ko⸗ ich vnndzedachteſolche Ehr nicht mitguten Kuͤnſten/ deren ergant vnerfahren war/ ſon⸗ ſnerſchadlichen vermeſſenheit /zu erlangen. D snun allenthalb ſo voller vnruh war/ hat auch Simon/ deß Königs. Herodis Knecht/ Sinon/ Herodis eſnſtvongeſtale /lang vñ ſtaͤrcke/ ein feiner Mann war/ ſichder Koͤniglichen Kron anzu⸗ Wnecht⸗ aetſchendärffen/hatjm ein groſſe menmganhengig gemacht /ſich vondem tollenvn⸗ n Volckeinen Konignennen laſſen/ vndmehr vonſichſelbſt/denn von jrgendeinem an⸗ gehalten /hatſein Koͤngreich mit pluͤndern vñ anſteckung deß Koͤniglichen Pallaſts zu Je⸗ bngefngan /Auch ſonſthin vnd wider vel Königlicher Vohnung verbrennt/ vñdie Beut nſinen ottgeſellen vergůnnt. Es lieſſe ſich auch dermaſſen anſehen/ als hette er/ wojm nit ugewehrt worden /ſich eiwas groͤſſers duͤrffen vnterſtehen· Gusaber/ der Konigiſchen Kriegßleut Hauptmann/ welcher daʒumalauff der Roͤmer Schlacht Simons Suuhuſun Kriegßvolck wider Simonem außgeführt/ vnd ſind/ nach dem ein ſehr heffti⸗ w Gratoe aſtehedr Leut/ welche jenſe eit deß Waſſers kommen/ on alle ordnung waren/ vñ —. mit geſchicklichkeit den Stteitfuͤhren wolten/ erſchlagenworden. in ſudan ie er etliche enge Klͤfft entflichen wolte/ hai Gratus ergriffen/ vnnd Simon enchaͤupt. ſehſchlagen laſſen. n c. ul Amathaſein Koͤniglicher Pallaſt an dem Jordan gelegen/ eben von einem ſol⸗ ZuſuBuben we Simon bey ſich gehabt/ verbrenntworden. nge groſſe vnſinnigkeit iſt damals vnter dem gantzen Volck geweſen/ dieweil es kei⸗ S tl ſhe nel eghatte der es mit beſcheidenheit hette in gehorſam behalten/ vnd die Außlaͤndi⸗ 6 niultn M Auffrährerzu ſtraffen kommen waren/ die Sach viel aͤrger macheten/ vnd das ſremgroſſen Stoltz vnd Geis beſchwereten. Dd Denn 5 Varder 2Wlu Joſcphronden Athronges/ welcher weder von hohem Stam̃ geboren/ nochmite Welt/395ð · noch— ſtaͤts ein er Hirt/ doch grob vndſtarck 6. Jar Ch ri⸗ ſen /nach Koniglicher Wirde geſtrebt hat/ vndmit gefahr ſeines Lebens andernſchaden zu ⸗ d ſti /3. gen ſich erwegen. Dieſer hatte vier Brůder/ welche auchgroſſe vierſchroͤtige Geſclenwumi 6 m Abröges dieweil jrer jeder ein Rott Kriegßtknecht fuͤhrete/ waren ſie/jres bednckens/geſchictgugen in vmbſeins Leibs ſtaͤr groſſes zu vnterſtehen. So lieff auchjhnen ſonſt viel Volcks zu/ welches er vnterſein u 6 cke vnd groͤſſe willen enthet efahljnen den Streit zu verrichten F. Kingauf. gleich als ob ſie feine Geſandten weren/ theilet/ vnd befah mchtn Er bſ auff/ vnd berahtſchlagt wie den Sachen zu thun were/ welche er denn ſeinen 3— gefallen hatte vorbehalten.— S Vnd dieſes gewalt hatziemlichlang gewaͤhret/ iſt auch nicht vergeblichein Kon uitnh worden/ denn er/ was jn geluͤſtet vollnbracht/ vnd war ſonderlich den Romern vnnd deni, 2 nwegefahrlieh Bennerbenſeleninglerchernnn chen Kriegßknechten mit morden gefaͤhrlich/ Denn er denſelben in gieicher geſtaltgehi e— war er feind deß gewalts halbẽ/ ſo ſie vnter Herode ſich gebraucht/ ns von wegen der vnbillichteit die ſiejnen neuwlich zuvorzugefuͤgt hetten. Vnd dieſer gwlun von tagzu tag hefftiger/ daß ſie auch jederman auffſetzig waren/ entweder gewinns halien 6 ¹ dieweil ſie deß mordens nungewohnet hatten. 3 ſhüde Auchhaben ſie vmb Emauntem ein Fehnlin Roömiſcher Kriegßknecht/ welchegnu hent Ruſtung dem Laͤgerzufuͤhreten/ mit hinderliſten auffgefangen/ jren Hauptmann/ den in lhetere baben ſie ſampt viertzigen der aller tapfferſten Fußtnecht/ mi Pfeilen erſchoſſen/ Di n ntg welche ſich auch nichts beſſers zu verſehen hatten/ hat Gratus/ der mit dem Kongiſchen Hiß egcho volck darzwiſchen kommen/ beym Leben erhalten/ der erſchlagnen C örper aberligenliſu. ichehe Auff dieſe weiß haben ſie lange ʒeit/ wenn es die gelegenheit geben hat /geſchamizn iſi durch ſie denn den Romern michtgermigen ſchaden zugefůgt/ vnnd dochjhr eygen Volin unn groͤſſern ſchaden geſteckt. n — Endtlich ſind ſie auch ſelbſt gefangen worden/ denn der ein in der SchlachtwGutn ßerch ——— ander von Ptolemeo/ erlegt worden/ Darnach als der Elteſt auch vnter Archelugmalhracht öndiw geu. worden/it der leze/ſonoch vbrig war/ durch ſeines Bruders vnfall erſ chrecktwden/ Pinah ndeB demergeſehen /daß er nichts beſſers zu verhoffen hette/ dieweil ſein Voick durch Krndhum rhin ſtaͤtige arbeitgar matt wordẽ /hat er ſich/ nach dem jm ſicher Geleyd ʒugeſagt worden/ h nhabe auch ergeben· Slches aberiſt dochetwas langjamer hernach geſchehen. n6eſ Vndwar alſo dazumal das Jůdiſch Land voll Morderey/ vnd woetwanein Hauf S růͤhriſcher ſich verſamilet hatten/ wůrden ſie hin vndwider ʒu Konigen gemacht /nen ſebſ liſren derblichen ſchaden/ denn ſolches vnglůck die Rmer am wenigſien betroffen/ Die Juͤdm nemi ben ſich lange zeit ſelbſt vnter einander alſogemetzelt. efin — mus 5 errner aber/nachdem Varus auß Sabini Schrifften die gegenwertige gefahrvn wuſthin Vreiewee. er/dieweil vberalmur drey Legionen in Syria waren/ fur die dritte Legiongroßſu jnd nozu hulff. ha harderhalben die andern ʒwo Legionen/ vnd vier Geſchwader Reuter /zu ſichgenomn ahuni was jnfür hůlffdie Kongvnd Vierfürſten zugeben haben/ vnd mit denen in judeam d n gertenzuhüfffzu kom̃engeeylet/ vñ denen /diein vorz en/ daß ſiezu Puln n 3p denen/ rzug waren/ befohlen/ daß ſiezu Pl uhph habẽ jm auch die Berithier /als er fuͤruͤbergezogẽ/ anderthalb tauſe ſi zugeſchickt Deßgleiche auch Aretas/welcher auß feindſchafft gegen Heroded Sinach reundworden war jmnichtengeringen Nauffen von Fußvolck vnd Reyſigengeſudi pßu 32 dem nun diegante Heerstraffi bey Ptolemaiden zuſammen kommen/ hal — eilſeinem Sonvndſeiner Freundt einem wider die Galileer/ welchezu nechſtu 3 en Statt Land grentzen zu fů—— mmen uſc Swbors eyngenom zuführen vberantwortet/wricher/ nach dem erins Landlomm inne . aenom er alle/ die jhm widerſtandt thun wolten ndr c 6— ngen, vunddie Eyn⸗ die( oſtandt thun wolten/ in die Flucht geſchlagen/ Sephorimeyngmn vnevetant, ine Ehnwohner offentlichfiyi gehabt verfaufft/ vnddi Stateme. 65 vnd die Statt mit Feuwer verbren. 5 nuchec nußeernten wennegßheer nachSamariagezoge/vñharjmrtu Anns von Arabern cjnen Flecken/d ſemitAuff uhrnit befieckt geweſen/ verſchonet/ Sein Lageraberhi r vie verbrenn. die geweſen/ vnd Arus genennt worden/ geſchlagen/ denſabub⸗ n Sſ eauß haſßgegen Herode auch ſeinen Freunden feind waren/ verhn wamppo vund Em⸗ Fleck ahaloſie von dannen fort gereyſet/ haben eben dieſeldigen Araber inn maus verbreun. Mecten/ mit Namen Sam i 1 dhn 6 angezuͤndet. Vnnd ßaf pho/ wiewol er ſehr feſt war/ gepluͤndert/ vnnd alsbald durch Moydynnd barjhnen auffder gantzen Reyß nichts enigehen konnen/ ſondemn 6 mnd Vranntverheert worden/ Dennſie auch Emmaus/ auß Vanleſhl alten Geſchichten/ Das XVII Buch. 296 zucht willen/ ſo daerſchlagen worden/ verbrennt haben· Doch waren zuvor die Buͤr⸗ wichen/ vnd hatten die Statt verlaſſen. R gu d du, jevon dannen nahe gen Jeruſalem kommen/ ſind die Juͤden/ welche auff derſelbigen Varus kompt aene 4 elgon Kriegßvolcks belaͤgerten/ ſo bald ſie das Heer kommen geſehen/ erſchrocken/ da⸗ ruſalem⸗ vnd rriedigt ngluf n/vnd jre Bel gerung/ welche ſie angefangen/ vnvollendt verlaſſen. Jdie Jüden zu Jeruſalem/ als ſie Varum vbelgehalten/ haben ein entſchuͤldigung fuͤr die belaͤgert Legion. tes Volckſey ʒwar von wegen deß Feſts dahin zuſammen kommen/ der Krieg aber ſey nirnwillen /ſondern auß frechheit der frembden/ angefangen worden. Vnnd ſie haben n Nomer zu belaͤgern nit willens gehabt/ dz ſie auch ſelbſt mit jnen belaͤgert worden ſeyen. nnnjm auch zuvor/ Joſephus/ Herodis Bruders Son/ vnd Gratus vnnd Rufus/ 3 ſigßknechten/ deßgleichen die Roͤmer/ welche die Belaͤgerung außgeſtandẽ/ entgegen un Denn Sabinus iſt jm nicht vnter Augen kommen/ ſonder ſich heimlich auß der Statt bens Meergereyſet. duachhat Varus durch die gantze Landſchafft ein theilſeines Kriegßvolcks geſchickt/ Anfangerder Auff⸗ gerdeß Auffruhrs erforſchen laſſen/ Vnd nach dem ſiejm angeben worden/ hat er etli⸗ ruht beyzwey tau⸗ eerſchuͤdigbefunden/ urſtraff genommen/ die andern vnbeſchaͤdigt hinzichen laſſen. lend geereutzget. viodeßhalben vmb die zwey tauſend an die Creusgeſchlagen worden. Adenn hat er ein theil deß Kriegßvolcks /deſſen er nit ehr bedorffte/ vnd welches wider ilen/ nur gewins halben/ viel boſer Thaten begangen/ widerumb von ſichgeſchickt. Er chdemergehoͤrt/ daß zehen tauſend Juͤden ſich zuſam̃en geſchlagen hettẽ/ iſt/ auffdz er ſie Zehen tauſend Auff⸗ ſumochte herzugeeylet. Sie aber haben ſichnichtin Streit wagen wollen /ſondern auff hgehenſſhe ung Achiabi ſich ergeben Allda hat Varus dem gemeinen Hauffen der Auffrahriſchen te Hauptleut aber hat er Ceſarizugeſchickt. Ceſarhat den andern allen verzigen/ on al⸗ Anührer Hanpt⸗ ittſodem KonigHerodinahe venwandt geweſen/ zur ſraffgenommtn/ dieweil ſie vn al⸗ ſchu, Se uſchender Gerechtigkeit oder Freundtſchafft deß ſchaͤndlichen Kriegß ſich nit enthalten het⸗ i. Parsaber /dieweil er alle ſachen widerumbzu rechtbracht/ hat er die vorige Legion wider eeninder Beſatzung gelaſſen/ vnd iſt er wider gen Antiochiam gereyſet. 6nberhierauß Archelao ein ander handelzu Rom entſtanden/ vnd das auß dieſen vrſa⸗ Hedio vndqRuffnus een Die Jiden haben mit erlaubnuß Vari ein Bottſchafft gen Rom geſchickt/ vñ begert/ daß ſiey nchjn Geſetzen mochten leben. Vnd waren der Geſandten funffüig/ welchen/ auß de⸗ om jeniden ſin der Statt Rom wohneten/ mehr denn acht tauſend beygeſtanden ſeyn. Jar der welt/ Asnn Ceſar einen Raht von ſeinen Freunden vnd fuͤrnemmeſten Bürgern in Apollinis 8. welchen er mit groſſen vnkoſten gebauwt/ verſam̃let hat/ ſind die Geſandten der Juͤden 32 C nandemhauffen/ welcher jnen nachfolgt/ kommen/ Deßgleichen iſt auch Archelaus mit ² unßrunden erſchienen/ Koͤnig Herodis verwandten aber ſind auß haſſz gegen Archelao jm Jůden Geſandten er wngeſtanden /vnd doch den Geſandten/ dieweil ſie ſich vor Ceſareſchaͤmen mußten/ daß ſie vor dem mit ſo naher Freundtſchafft verwandt were/ handlen ſolten/ beyfall zugeben Eswarauch Philippus zugegẽ/ welchen Varus auß Syria dahin zu kom̃en bewegt hat⸗ enhchder vrſachen halben /daß er fuͤr ſemen Bruder/ welchem Varus ſehr guͤnſtig war/re⸗ ſle So hater auch ein gute hoffnung/ wo man den Jůden nachjren Geſetzen zu leben ver⸗ owůtdedas Konigreich vnter Herodis Freundtſchafft getheilt/ vnd alſo gewißlich deſ⸗ aucheintheil auff jn gelangen. Nach dem nun den Geſandten/ welche lenger nicht vnter Phinyus/ Herodis hint ngewaltzu ſeyn begerten/ zureden erlaubt worden/ haben ſie mit anklagung Herodis Son⸗ F. ſi iaugefangen/ vndgeſagt/ Er ſey nur müt dem Namen em Konig geweſt/ ſonſten hab udalaſnſtück/welche jemals grauſame Tyrannen begangen haben/ zu verderbung ſei⸗ in nhn gebraucht/ Sey auch mit denſelben allein nichtzu frieden geweſt/ ſondern auß — Men Kopff viel dergleichen neuwe ding erfunden. unb S achnicht von nöten zu erzehlen/ wie vielen er das Lebengenommen/ ſo es viel vbler Geſandten der Inde diugnſo bey Leben blieben/ geſtandẽ iſt/ welchẽ er nit allein mit ſeinẽ grauſamen geſicht flagen ober den ver⸗ gervnbarmhertzrakeit allꝛeit erſchreckli Fa rineRauberiſche Hd ſtorbenen Herodem⸗ nahn thertzigkeit allzeit erſchrecklich geweſen/ ſonder auch ſeine Rãubtriſche Haͤnde vnd ſenen Son Ar⸗ en Guͤtern nicht enthalten konnen. Vmbher ligende Stãtt/ welche von Auß⸗ chelaum. inſanſ wohnet werden/ hab er mit mancherley köſtlichen Gebaͤwen geziert/ auff daß er die⸗ tisd⸗ nigreichgelegen/ deſio mehr mit Schatzungen außſoge. Sohab er auch ein volck/ alzerobekommen/ beyguter Haab geweſen/ zu groſſer Armut bracht/ dieweil er die Dd ij fuͤrnem⸗ Jarder laui Voſiphtbonden S— en vom Adelon allerechtmaͤſſige vrſachen zumVod vervrtheil jte G —— er ſie je bey Leben gelaſſen/ doch Hauß vnd Hof/ vndaller Gůter ſieberau Jar Ch ri⸗ Darnach ob wol einem jeden jarliche Schatungauffer legt geweſen/ habmend ſii/4. lich auch ſeiner Freundt Geit můſſen fuͤllen/ deßgleichen auch das Hofgeſind vnndd welche die Schatzung eyngefordert/ vnd al ſo/ damit ſie nitzu gar vnbillich geplagn gleichſam abkauffen muͤſſen. —— —— — Deſſen aber můſſemangeſchweigen/ ie er die Jungfrawengeſchwachtrichehe mit gewalt geſchaͤndet hab/ ſintemal das den jenigen/ welche Sn dergroſte nurſehr wenig Leut vmbjre zugefůgte ſchand wiſſenshaben. in Summa nicht anderß fürgeſtanden/ denn als wenn man demallergreuwlichſten wilden T herrſchen macht geben hette. Derhalben ob ſchon das Jüdiſche volck mit man glůck offt bedraͤnget geweſen /foc man doch in keinen Geſchichten einiges Exe mit dem gegenwertigen ſchaden/ welchen jn Herodes zugefůgt/ moge verglich vedn. Derhalben/ dieweil ſiegedacht/ es komie gleich an Nerodis ſtatt wer da wolle/tinenh nicht můͤglich ſeyn/ er můſſe ſichgegen den Vnderchanen beſche dlicher/ deñ Herodes zeigen/ haben ſi billich Archelaum/ als einen Koͤnig/ mit guͤnſtigem geneigtemwi auch jm zu gefallen den Vatter mit einem gemeinen leydtlagen betrauwret/ vñwerena dern ſachen/ nur ſunen gunſt damit ʒu erlangen/ jm zu dienen willig geweſen. Er aber/gleichſam als beſorget er ſich/ man mochte jn nicht fůͤr. Herodis rech ten/ hab on allen verzug den Buͤrgern/ weß ſie ſich zu jm zu verſehen hetten/ ſich er ches darzu/ehe er zum gewal beſtatiget worden/ vnd der gantze handel alleinzu Ceſurugj len noch geſtanden ſey/ Da hab er alsbald den Vnderthanen ein Ex Mannheit/ beſcheidenheit/ vnd ehrbarer billichteit/ gezeiget/ dieweil e drey tauſend ſeiner Burger im Tempel drinnen geſchlachtet habe. billich feind ſeyn ſollen/ dieweil er ſie noch darzu deß Auffruhr ment an ſich zu bringen/ ſich vnderſtehe. troſtß/vmn he nn han ſn hirmnſih iuu guſinm uett mpelfuhn) ingl empel ſeiner zlifin fuͤr Schlachtyf Db ſiejm denmnni s zu beſchuͤldigen/ mdd Endilich iſi das der innhalt jres begerens geweſen/ daß jr Stattregimenunidn wiſ forthin ohn Konig ſeyn/ der Syrer Landſchafftzugethan/ vnnd von der Komer aſn ordentlichen Richtern gehorſam zu leiſten wiſſen. Nicolaus entſchuͤl⸗ b 80 ſ 2 ſt n wiſſen dige Herodem vnnd wuͤrden/ Alsdenn werde man ſehen/ vb ſie zu Newerung vnd Auffruhr luſt haben/ derch 5 Als dieſes von der Jůden Geſundten außgeredt worden/ hat Nicolaus allebeyd/ Lirchelaum. vnd Archelaum /entſchůldiget/ vnd geſagt: Herodes ſeye/ dieweil er gelebt/ niemals vonjh klagt worden/ Soſie denn/ weñ ſie bey ſeinem Leben ein billiche Klag wider jnen fuͤrbrachl rung deſſelben zu verhoffen gehabt haben/ ſeyes ſehr ein vnbilliche Sach/ daß ſiejnnnn nem Tod ſchaͤnden vnd ſchmaͤhen wollen. Daß ſie aber Archelao fürwerffen /ſey alles jrer gewaltſamen alßſtarrigkei c W werſfen/ greitzuzu — ſie ſich ſolcher ding/ welche in Geſetzen verbotten den/ auchdiejn zu ſtillen kommen/ mit Steinen vnd Schwerdten at nangriffen flagen/ daß man auffgleiche weiß jnen widerſtanden habe. haben/ vnnd wollenun arnach hat er auch die Antlaͤger geſcholten/ vnd geſagt/ Sie ſeyen teichtlichaffi 5 zu machen/ dieweil ſiegar ein halßſtarricht Volck eyen/ vndfei Geſe chor en Vndſolchs redte icolaus. ſeyen/ vnd keinen Geſetzen gehorch XIII. Cap. Ceſar bekraͤfftiget xrodis Te Archelaus wlrt vom eyſer zum Lands⸗ herrn gemacht/ vund das halb Komgreich vnter ſeine zween Bruͤder/ Antipam auch/ ſo balderſich/ als vnnd Philippum/ge⸗ reich: znwPbippum/ge hzugeben verheiſſen * A ſtament/vnd verwart ſeinen Sonen die Erbſchafft⸗ in 0* 5 nun Ceſar ſolchs geho/hater den Rahtgehenl 5 h Tagen Archelaum nichtzum Koͤnig gemacht/ ſonden ſi exand/ſo. Herodis geweſen/ vndergeben/ vñ zu einem Landshermge der ſolcher Ehren wehrtwere/ erzeigen wuͤrde/ dasn as 1 anpn. wecher— halbtheilhater vnter die andern zween Son Herodis/ Philippum nſ⸗ sgantze Kongreichmit A die Landſchafftjenſeit deß Jordans/ vnd eelaegeſiru,gecheil Webiſn er Bataneer aber/ vnd der Trac — —— darmitjaͤrlich ʒwey hundert Talent/ zutheil wol honiter vñ Auraniter /Landſchafften/ ſanyt 4 alten Geſchichten/ Das XVII. Buch. 297 Huſubinodori/ wie mans nennet/ vnd hundert Talentjaͤrlichs eynkommens/ ſtPhilippo Philppus. unt aber iſt Ju dea vnd Jdumea worden/ vñ auch Samaria/ welchem auß befehl Ce⸗ Archelaus. verdtetheil jrer Schatzung iſt nachgelaſſen worden/ dieweil ſie/ da alle andere auffruͤh⸗ ſn/ allein in gehorſam blieben waren. Vnd waren in ſeiner Herrſchafft dieſe Stacte/ uns Thurn /Sebaſte/ Joppe vnd Jeruſalem/ Denn Gaza Gadara vnnd Hippon /jind ſhe Statt geweſen/ derhalben ſie Cefar vom Konigreich abgeſondert/ vnd Syriezuge⸗ hu Vnd hat Archelaus von ſeiner Herrſchafft aͤrlich ſechß hundert Talent bekommen. dochsiſ der Kinder Herodis Vätterlich Erbtheil geweſen. r hat auch der Salome vber die Statt Jamniam /Azotum vnd Phaſaelis/ ſampt den Salome⸗ hunderttauſend ſtuͤcken gemuͤntzt Silbers/ welche jr vom Bruder beſcheiden worden/ zden Königlicht Pallaſt zu Aſcalone zugeeygnet/ Daß ſie alſo von den orten/ welche jr vn⸗ nwaren jaͤrlich ſechtzig Talent haben kondte. Vnd wohnet in Archelai. Herrſchafft. ziſ auch den andern Verwandten deß Koͤnigs/ jedem/ wie es im Teſtament verſehen/ auwortetworden. dmach haben die andern zwo Tochter deß Koͤnigs/ welche noch Jungfrauwen waren/ perodes Töchterdeß * bnen vom Vatter verlaſſen/ vom Ceſare ein jede ʒwey hundert vnnd fuͤnfftig tauſend Pherore Sonen ver⸗ — Munzʒu Geſchaͤnck bekom̃en/ vñ ſind deß Pherore Sonen vermaͤhletworden/ Auch wahlet. Ceſrider Konig im Teſtament vermacht/ welchs denn vmb funfftzehen hundert Ta⸗ hugeſchaͤtzt worden/ hat er alles ſeinen Sonen widerumbzugeſtellt/ on etlich weniggůl⸗ ſchi /welche er nicht koͤſtlichkeit halben/ ſondern ſeines guten Freundts darbey zu geden⸗ bſchalten hat. 4 vn dem falſchen Aleandro· Mnnach alle ſachen auff bemeldte weiß von Ceſare geordnet wor⸗ Loondfuus den ſt ein Juͤngling geweſen/ vom Geſchlecht ein Juͤd/ vnndzu Sidone von eines Einer qbt ſich auß miſchen Buͤrgers gefreyten Knecht aufferzogen/ der hat ſich ſelbs fuͤr Herodis h Enaußgeben/ vñ ſolches der vrſachen halbẽ/ dieweil er de Alexandro/ welcht Hero⸗ Aandrum⸗ vewirgtſen/ gantz gleich geweſen/ wie ſolchs jederman/ wer ſie beyde jemals mit augẽgeſe⸗ hu bezugee. Vñ auff ſolche weiß fieng er an den Koͤniglichẽ gewalt anzufallẽ· Nam emẽ ſeiner len derjm zu ſeinem betrug behuͤlfflich wer/ zu ſich/ welcher vmb aller Haͤndel zu Hofgele⸗ wolwußte /vnd ſonſten auch verſchmitzt/ vnd darzu/ dz er groſſe vnruhr anrichtet /ſonder⸗ iorenwar/ auß dieſes vnterrichtung gab er fuͤr/ Er were Herodis Son/ Alexander/ vnnd wwon Toddurcheinen /⁰welchem jn zu tödten befohlen worden/ erhalten worden/ denn derſel⸗ banſreſtatt andere vmbbracht/ vnd jn ſamptſeinem Bruder Ariſtobulo errettet. Sulches betrugs war er voll/ vnd betrog mit ſolchem geſchwaͤtz ohn vnterlaß auch andere in Cretam geſchifft/ vnd alle Jůden/ ⁵welche mit jm in geſpraͤch kommen/ die hat er ſol⸗ eredt/vndgroß Gelt von jnen bekommen. 5 Damachiſter in die Inſel Melum geſchifft/ daſelbſt auch ſehr viel Gelts vnter dem ſchein dvomn Koniglichen Stammen geboren wer/ bekommen/ War nun in hoffnung/ er wolte 4 ters Reichwiderumb an ſich bringen/ vnd die/ ſo jm guts erzeigt/ auch verehren/ cylet 5 najom dahin er von denen/ die jn beherberget hatten/ beleytet worden. Audabergen Puteolos/ Dicearchiagenannt/ kommen/ hat er die Juͤden auch daſelbſt * bwn mit groſſem gunſt auffgenommen/ ſonderlich aber ſind die/ beywelchen He⸗ ie ebzu a Herberg eyngezogen/ vñ ſonſten etwan Freundtſchafft mit jm gehabt hatten/ ui von a nfüngmit hauffen zugelauffen/ Es war aber nur deſſen ſchuldt/ daß die Menſchen urſchrzu neuwen dingen geneigt ſind/ So gab auch die gleichheit deß Angeſichts jhm gubens /denn auch die jenigen/ welche ſehr wol mit Alexandro bekannt waren/ ſind ſey derſelbig/ vnd kein ander/ vnd dorfften ſolches auch gegen andern euren. icdannuſolch geſchrey gen Rom gebracht worden/ ſtjm die gantze mengeder Jüden/ Jalſ Alxande vo e ehnen, entgegen g darfůr/ daß ſolch vnverſehen gluͤck jnen ſonderlich tnnne cheretwer/ vnnd haben den Menſchen/ welcher ſich auff einem Tragbett durch die Dd ij Gaſſen — laun Voſepbi von den Gaſſen ragen laſſen /von wegen ſeiner Mutter mit groſſemfrolocken angenommen/ G Vateheh eaeneeneeneeeeeu e* F ar Chri⸗ ckalſomithauffenzugelauffen hares jmglůckzugeſchwen/ wiedann— ſti /ʒ ſchenglückhafften vnd vnverſchenenſachenzugeſchehenpficgt. cen Puanſtn⸗ erkennt/ dz Als ſolchs auch fůr Ceſarem kommen/ hater es dem Botten niche auben wollen/ die 2e nr ſi. ergewußt /daß ſich Herodes in einer ſolchen ernſien Sachnit— 2 Sabm ar ein wenig ein hoffnung/ vndſchicket einen auß—. Celadun⸗ witheß in etwan ſehr gule kundtſchafft mit den Sen—— fürtnimgn ſchese ethan/ kundt jn aber eben ſo nicht können betriegen/ denn ſie ein ander nicht ſogar glechunn m Ceſar aber/ damit er ſeinem verheiß gnugthete/ hat den falſchen Alerandtum vnet geſchmidt. Schiff Ruderer verordnet/ dieweiler ſiarchvon Leib war/ ſeinen Lehrmeiſter aber hate laſſen/ den Melienſern war das/ was ſie an den erdichten Alerandrum gewendt heun/ me ſtraßf. Vndiſt ein ſolcher ſchaͤndtlicher au ßgang auff das freffenlich fuͤrnemmendeß Alexandrigefolget. wie Archelaus widerumb verkla Hedio vnd Ruffinus Cap 19. Al. 18. Joazarus Boethi ab⸗ geſetzt⸗ vnd Eleaza⸗„ rus zum Hohenprie⸗ ſter gemacht. Achelais gebauwt. Jeſus Sie Sohn⸗ Hoherprieſter. Archelaus vor dem Keyſerver klagt/ vm̃ mzehenden jar der. Herr 8 den vndS⸗ ſeu eit geſtrafft/ vñ riter ſein Tyr a N ſchafft Ar chelan haben die fuͤr nemme ſten Juͤd inn— enb gen Waen ſchictt. nneynicht leiden wollen/ vnd n bey Ceſare anbracht/ ſonderich/ diweilſi Fucteich ver en/daß er wider Ceſariswillen chvnd wolfun reich ver befohlen gchandletheue welcher jhm den Vnte thanen freundtlich vn daß es auch diejenigen/ die es fleiſſiglich betrachten/ hette betriegen mogen. Denn deßfiſien), biſ lexandri. Haͤnde waren von groſſer arbeit gantz hart worden/ ſo war er auch nitſo ſcho nicht bey ſo gutem Leben erzogen war · Da er nun vermerckt/ daß der Schulmeiſter vnnd Schuͤler ʒu liegen ſich zuſamn ſchworen hetten/ auch daß ſie frech weren/ vnd wie ſie ſagen wolten/ mit einander angelegh ewi tAri chmit ttet wor den/ zugangen were/ umn ſe er ie/ wie es mit Ariſtobulo/ welcher ʒu gleich mitjhm errette den zu — kommen were/ vnd mit ſeinem Bruder ſein gebůͤrend Erbtheil gefordernjn antwortgeben worden: Er ſey auß forcht der gefahr/ welche denn die jenige/ ſ vber Waſnſiß fen /beſtehen muͤſſen/ zu Cypro blieben/ auff daß/ wo jnen etwas widerwertigs ʒuſtieß/ dehlh riamnes Geſchlecht nicht gantz vnndgar vergieng/ ſondern auffs wenigſt Anſiobuluni Loben bliebe. Dieweil er ſolches fuͤr gargewiß geſagt/ vnd jener/ der Anfaͤnger dieſes Spit uche lautet/ hat der Ceſar den Juͤnglin gbeyſeits gefuhrt/ vndgeſagt: Ich wil/ wo dumihnihtuc zu betriegen vnterſtehen wirſt/ dir/ ſo viel dein Leben belangt/ Freyheit ʒuſagen/ Wuln oſigdu mir nun/ wer du ſeyeſi/ vnd wer dich einer ſolchen Sachen zu vnterſtehen dahinbegthahden deinem alter ein ſolch boßhafftiger betrug nicht gebuͤren wil. Da er nun nicht weiers kundie hi er den gantzen handel entdeckt/ wie vnd von wemes ſey angerichtet worden. ſchontlh wie doch die/ ſo wol vnndzaͤrtlich erzogen werden/ xflegen zu ſeyn/ welches ein anzegn t tehe iGie nin/ ieenda /din und de dita u uchche wnmn en/) wundſe unby ujrlomm izmnt e zen iſhnch ſufngede Achdem Archelaus/ welcher nu ein Lan dherr worden/ widn S in Judeam fommen/ hater Jvazarum/ Bvetht Son/ welcher/ alsob 5 Auffrühriſchen gehalten hette/beʒůchtiget war/ vom Hohenprieſter Anytch N vnnd Eleaʒarum/ veſſelbigen Bruder/ zum Ampt gefordert. Darnachhati den Kontgüchen Hufzu Hirnchoger herrn hwderumbgebauwet/ vnd das Waſſer wel den Flecken Neara floß /halb auff das Pa menfeld/ weiches er nruwlich daſelbeſt in Gu — that⸗/geleytet. Erhatauch einncuwen Slecken gebauwet/ vnd nach ſich Anhe Auch hat er die Vinri wonheitvbertr aphyram/ deß Konz l la Tochter/welcheſeine beit vbertretten/ vnd Glaphy ß gt/ vnd gen Wien verwieſen worden. „ Alerandri Weibzuvor geweſen/ vndauch Kindermijl euget/zur Ehegenom̃en /obſchonim Geſetz den Ju ſt/ daß ſie jrer Brid n v— daß ſie jrer bernichtnemmen důrffen. 3 ß den Jůden verbotteniſ/ daßſi/ Eleazarus aber hatte das Pr . ieſter Ampt auch nicht lang ge abt denn bey ſinmlin s /deß Sie Son/ an ſuneſninſeſeenprauch klanggeb . nfß Mingg w d wde mach — 3 36 6 hder alten Geſchichten/ Das XVII. Buch. 298 hſes Ceſar gehoͤrt/iſi erzornig worden/ vnd Archelai Verwalter/ welcher zu Rom/ Zr derwelt vnduchrchelaus genennt/ war/zu ſich gefordert/ vnd jhm zu ſchreiben nicht F 2 der welt⸗ ſmnitujm geſagt: Gehe hin/ vnd bring jn auffs allerfoͤrderlichſi hieher vor vns/ Welcher ns geſchffet/ in Judeam kommen/ vnd jn/ daer eben mit ſeinen Freunden Gaſtung Jar Chriſti/t. dunfin⸗ deß Ceſaris willen jm angezeigt/ vnd ſich alsbald auff die Reyß zu machen ver⸗ Gobald ermun dahin kommen/ hat Ceſar ſeine Anklaͤger/ vnd auch ſeine vertheidigung/ at/ vnd jn darauff vmb alles ſein Geltgeraufft/ vndgen Wien/ welches ein Statt iſtin reichgelegen/ ins Elend verweiſet.— guor aber /ehe ergen Rom gefordert worden/ hat er ſeinen Freunden ein ſolchen Traum Archelai Traum bön eEs hab jn gedaucht/er ſehe/ daß Ochſen zehen reiffe vnd volle Weitzaͤher abbeiſſen/ Als Simon/ eind Pſſerr⸗ nwachet/ bat er diß Geſicht nicht verachten wollen/ vñ die Außleger der Traͤum daruͤber bgelegt. oeſagt/ Sie ſtimmeten aber nicht zuſammen/ vnd jre außlegung waren vngleich. Daiſt unkomen/ Simon /ein Eſſcer/ hat erſtlich erlaubnuß gebetten/ vnd darnachgeſagt: Diß tzeigean/ daß ſich ein böſe aͤnderung mit Archelao zutragen werde/ Denn die Ochſen be⸗ uinElend/ dieweil ſolche Thier in ſtaͤter arbeit ſeyen/ Enderung aber ſeiner ſachen/ dieweil deich von den Ochſen gepflůget/ ſich fuͤr vnd fur aͤndere/ vnd nicht an einem ort bleibe/ ndurch diezehen Ehern ſo vil jar bedeutet/ deñ dieſelben in ſolcher zeit widerumb zukom⸗ figen/ vnd derhalben ſein Herrſchafft bald ein end haben werde. Alſo hat er den Traum ſeet/ vnd iſt auch den fuͤnfften tag nach ſolchem Geſicht ſein Verwalter von Ceſare jn zu gſchickt/ in Judeam kommen. Eviſtaucheben dergleichen ſeiner Haußfrauw Glaphyre/ deß Koͤnigs Archelai Tochter/ ne Vnd dieſe/ wie jetzt geſagt worden/ hat/ als ſie noch ein Jungfrauwgeweſen/ Herodis Mhandrum /dieſes Archelai Bruder/ zur Ehe genommen/ vnd als er durch den Vatter trachtworden/ ſt ſie Jube/ dem Konig in Mauritania/ vermaͤhlet worden/ Da aber derſel⸗ uchgeſorben/ hat Archelaus/ da ſie bey jrem Vatter in Cappadocia als ein Wittwe war⸗ ſein erſt Weib/ di Mariamnen/ von ſich geſtoſſen/ ſo lieb hat er Glaphyram ſeunbey Archelao war/ ſtjr ein ſolcher Traum fuͤrkommen/ Sie hab gedaͤucht/ wie Der Glaphyra hudzuttomme/ vnd ſie jn fur freuden in die Arm genommen hab/ Er aber gezůrnet/ vnd Lraum- D Glaphyra/ nun haſt du das gemein Sprichwort war gemacht/ da man ſagt: Es ſey n Webzutrauwen/ dieweil du mir als ein Jungfrauw vermaͤhlet worden/ wir auch Kin⸗ nander erzeuget/ vnd doch vnſerer Lieb vergeſſen/ den zweyten Mann genommen/ vnd de ſchmach noch nit zu frieden geweſt/ ſondern auch ſchendlich bey dem dritten Breu⸗ zu chlaffen geduͤrfft haſt/ biſt ſo vnverſchaͤmpt in vnſer geſchlecht kommen/ dich Archelao iiget⸗ vnddarffſt Archelaum/ meinen Bruder/ zum Mann habene Ich aber wil deiner vo⸗ wiligteitgegen mir nicht vergeſſen/ ſondern dich auß dieſer ſchand erledigen/ vnd dich/ nei /mirwiderumbzueygnen. Vnd nach dem ſie dieſen Traum bey etlichen jhr wolbe⸗ Webemerzehlet hette/ t ſie vber wenig tag hernach verſchieden. Diſohabich derhalben allhie zu erzehlen fur gut geachtet/ dieweil ich von dieſen Koͤnigen mich ſunſten auch bedůn ckt/es ſey ein herrlich Exempel/ darinn die vn ſierbligkeit en vnd Gottliche verſehung gewißlich wirt angezeygt: So aber etwan einen dieſes nit andäncken würde/ der behaltjm ſeine meinung/ vndwierſpri ni che hie⸗ hdaſbſi behalt jm ſeine meinung/ vnd widerſprech denen nicht/ welche hie⸗ i 3*. igurbeſeiſetn werden. Weiter aber iſt Archelai. Herrſchafft Syrie Eprenius Landpſte Mühn /vndiſt von Ceſare Cyrenius/ ein Rahtsperſon/ der Schatzung auff Sy⸗ ger in Syrien · un ſ nam legen/ vnd Archelai Behauſung verkauffen ſolte/ hinge⸗ „₰ Dd iiij Flauij dntmſ n thichm Parder laun Voſepbi vonden. 9 oſephi /von alten Wlauh Boſchhl von, S„ DSas XVIII. Buch. n e Begriff vnd Innhalt der Capitel deß achtzehenden Buchs* „ vonalten Jůdiſchen Geſchichten. zn —. das Syrier vnd Juͤdiſch Land ʒu ſchatzen/ vnd deß Archegi zſih Svnb dad Rorigreich deß Jaͤdiſchen Lands inem Ladwe miſ verwandelt wordentſt. Wie auch Copontus einer von der Romiſchen Riterſchji/ſl wtf ein Landpfleger ins Zůdiſch x and geſchickt. Wie demnach Judas/ein Galtleer ſnpt tu lichen andern das Volck vberredt/ daß ſie yre Gůter nicht ſolten ſchaͤtzen laſſen/ vnd jrer memungy mn nachge folgt ſind/ biß daß ſie derᷣoheprieſter Joazarus dahin beredt/ daß ſie vil mehr den Roͤm gehorſam ſeyn/ vnd jre nahrung ſchaͤtzen laſſen wolten( welcherley vnd wie viel Secten der Philoſophen vnd Gelehrten bey den Jůden geweſen/ vnnd wasn Satzungen ſie gehabt. C(apl. wie die Vierfurſten/ veredes vnd Philippus/ Statt dem Reyſer zu ehren gebauwet haben.(n. Welcher maſſen Pontius Pilatus deß Reyſers Bruſtbilder heimlich in die Statt Jeruſalem hinmirn gen woͤllen/ als aber das Volck ſolches erfahren/ ein Auffruhr wider jn erreget/ biß daß erqm te Bruſtbilder von vteruſalem in die Statt Ceſarea hinauß gefuͤhrt hat. Ciylll Was vmb dieſe zeit den Juͤden in der Statt Rom widerfahrenñ wie das Volck in Samaria vnbion men: vñ Pilatus jrer viel hingericht hat. Wie auch jn Vitellius gen Rom zum Reyſer zuʒiehenn ſeiner vandlungen rechenſcha fft zu geben gezwungen hat. Cup.ſ, Wie Vitellius hinauffgen vieruſalem gezogẽ/ vñ wie jm Reyſer Tiberius geſchrieben⸗Er ſolte Irzbz num/ð Parthter Koͤnig/ vberreden daß er m Geiſel ſchickte/ vñ wider den Aretam kriegi. Cap Von deß Vierfuͤrſten verodis Arieg wider Aretam/ den Ronig in Arabia/ vnd wie er die Schlacht e Wie Roͤnig Agrippa gen Rom zu Reyſer Tyberio geſchifft/ von ſernem eygnen freygehſinenancht verklagt/ vñ demnach gefanglich gehalten wordẽ/ Welcher maſſen er auch nach deß Eybetj Loovs Caio erledigt/ vñ zu einem Roͤnig deß Vierfuͤrſtenthumbs Philippi gemacht worden iſt. Lap welcher geſtalt der Vierfurſt verodes/als er gen Rom gezogen/ vñ von Agrippa verklagt worden Elend verwieſen iſt/ vnd wie Catus ſetn Vter fuͤrſtenthumb dem Agrippa geſchenckthat. Cap Von Zen vnd zu Alexandria Auffruhr/ vnnd wie ſie beyderſeits Bottſchaffien 3 1 eyſer Catumabgefertiget. Wie Catus Petronium/ den Feldhauptmann/ in Syrien ſchickt /mit befehl/ ein hauffen Arlegßvel ſam̃en zu bringen/ vñ die Juden/ weñ ſie ſein Bildtnuß nit auffnem̃en wolten/ zu bekriegen. Sunnſ Wie es den Jůden in der Statt Babylon/ von wegen der Gebruder ⸗ Aſinei vnd Anilei/ erga ſten 4 Cap. xl. ertendu nſeuen 3 Cap.— ſin Wie Cyrenius/ Judeam vnd Syriam ʒu ſchatzen/ von Ceſare geſchickt worden/ wie uuch 1 ſyieng Coponius/ als ein Landpf e Zande— 5 pfleger/ in Zean kommen/ vnd was Judas Galileus fuͤr nemn n Hedie vnd Ruffinus g me S er weil iſi Cyrenius ein Rahtsperſon zu Rom/ u in Spn geſted durchalle Amptsverwaltung biß zum Conſu Ampefommeniſ vul in Landzu ſcatzen.. in Syriam geſchickt worden/ daß er das Volck daſelbſt verhören/ vnn tch —— S% 6 jeden Hab vnd Gůter ſchaͤtzen ſolte. us LrwSprua. p di SeſaucbLoponu⸗ deß Reiſigen Zegehaſ ſu eeu yremus k ins altung de B tim dah Sc mn uchreutteeeeeneitbenerdebeerleicntnnn nus in Judeam koſfien/ welchs ſchon der Landſchafft Syriezugehn lr⸗ r †. au Gat t Burgergůterdeſſelbigen Landsſchazte/vñ ArchelaiGelt inſeinen gewalbi ringen. — =— —— iwol aber die Jůden nicht gern het ner S denckenſoh etten/ daß man einer Schatzung gedenckenon S 5 Sori S darwidergelegt /ſondern dem Hohenprieſter Joazaro/ wichan en Juͤden /daß ſie 2 erechnet/ d jnſr widerun Fphiasn uh. bracht worden. gt dnti/ durchwelchesrahtdenndi Schatung onmigtwwn n Alis ap3. Doch iſt herna n6 erle Judas Ciaulani ch einer eweſe 3 te Staͤttn oGmant n d malabürtg/ der hatjm eſnent amen Judao Gaulantes/außden terSad t /r naducum/ den Phariſeer /anhengig gemacht/ vnd das Voickz — z vnd geſagt/ Solche Schan ſey——— ein öffentliche anzagu S ſiüenf ablal. ſ—— derhalben er das gantze Voickſre freyheit handʒuhaben vermahn/ Du h nwolauhruten/ vndalbdenn je Gůter ſich giůckuch werden brauchen kůnnn/ alten Geſchichten Das XVIII. Buch. 299 eſonſtem Eygenthunbbeſtätiget/vnd von wegen jrer Mannheit groſſes Lob bekoſen/ E uchnaugachehäfhoß en woſie nit ſelbſt auch jren ſachẽ vorſiehnwöllen. ihöretdas gemeine Voickſehrgern/ alſoauch daßſieſichetmaszu vnderſichenhie, al ce4 nit ſacen/ wie Sieſp nn E Auffruhr/ Raub vnd undenangereitt/ vnd iſt ſchier nichtzu ſagen/ wie dieſe Manner das gantze Volck ſovn⸗ Aufruhr⸗ Rausen eungnacht diweil ſi allrley Todſchlagen vund Mordereygeubt/ viclraubens vn nwen eder Freund oder Feindgebraucht/ vnd vilfuͤrnemmer Maͤnner erſchlagen/ vnd ſol⸗ inrorderdem ſchein gemeine Freyheit zu ſchůtzen/ ſo es dochin der warheiſreseygnen erregtb volcng omzumheſt eſchrieb den Arem * vdſidauffdem Feldbauw gant vnd gargefliſſen. 3 thnemnweßßheit ſtreiten vnd diſputiern. undie Bürger ſich ſelbſt alſo vnternander erwuͤrgeten/ vñ mit ſo vnſinnigem gezanck orzwſſe Hunger /welcher ſie eben vberfallen /ncht moͤgen ſillen/ ſondern haben michts de⸗ 2eneg bnd Theuw⸗ germitſturmen der Statte vnd Buͤrgerlichem Blutvergieſſen getobet/ biß zu letz das unsin Judea. pweittommen/ daß auch der Tempel Gottes durch dieſe Auffruhr von Feinden mit— uernſi⸗ verheert worden. gefhrlich ding iſt die Vatterliche Brauch aͤndern vnd abſchaffen wöllen/ Denn Indas vnd Saddu⸗ Sadbucusalles ſolchesjammers Prſicher gewehtſeyr dicweilſie nochein neuwe Seheeieee⸗ dendreyen/ welche zuvor waren/ haben angerichtet/ vnd die jenige/welche nurzu neuwe⸗ den angericht. betten/ mit hauffen ʒů ſich gezogen/ dardurch nit allein gemeine Policey. Vrdnung da⸗ mihiz worden/ ſondern auch zu vielem zukůnfftigen vngluͤck vrſach geben hat. Schet oahalbenfuͤr dienlichan/ allhie etwas von jren Ordnungen/ vmbwelcher willen ſo viel vn⸗ inſo Volck vberfallen/ uſagen. wie viel vnd was fur Secten beyden ZJůden geweßt feyñ. LJe Juͤden/ welche ſich jrer Vaͤtterlichen weiß heit befliſſen/ waren Sc8Ae vonvieljaren her in dreyerley Secten getheilet/ In die Eſſener/ Sadduceer/ vnnd laCay. die welche man Phariſeer nennet. Wiewol ich aber von dieſen im andern Buch deß Secten 8 Jüdiſchen Kriegs etwas geſagt/ wirdt es doch auch hie ein wenig darvon zu melden u cobolilme: hevndinſchſcDhn. drphſer füßren ein ſchlechten wandel /brauchen ineſſen vnd trinckenkeiner ſonderi⸗ Juͤdiſchen Kriegenz nwolllſu/was ſie die Natur lehret/ dem folgen ſie gantz feſtiglich nach. Alte Leut halten ſie chen ußſiejnen auch nicht mit einem wortlin/ wenn ſie von jnen geſtrafft werden/ widerbel⸗ eenworten duͤrffen. Sagen/ es geſchehen alle ding durch Gottes ſchickung/ laſſen doch Manſchen ſeinen freyen willen darneben/ vnd ſolche maͤſſigung/ ſagen ſie/ halte Gott/ daß/ nales nach ſeinem Gottlichen Raht geſchehe/ doch der will nach Tugend oder Laſterzu wchbeydem Menſchen ſtehe. Sie glauben auch/ daß die Seelen vnſterblich ſeyen/ vnd Erdengerichtet werden/ vñ nach dem ein jeder ſich der ehrbarkeit oder boßheit befliſſen nachbekomme die Seeljren Lohn/ Etliche werden zu ewigem Gefaͤngnuß vervrtheilet⸗ tmaberkönnen leichtlich widerumb ins Leben kommen. Durchdieſ emeynung haben ſie jnen ein groſſes anſehen bey dem Volckgemacht/ derhal⸗ Pharifeer anſehot lswaszujrlichen Gebetten vnd Gottesdienſt gehort/ das pfleget alles jrer außlegung vñ vnd gewalt. bungnachzugeſchehen. Ein ſolch zeugnuß jrer weißheit/ maͤſſigkeit vñ ehrbarn Lebens/ r Sadureer meynen/ die Seelen ſterben zu gleich mit dem Leib/ haltens auch darfuͤr/ Saduceer Ehr ſnchtsweiters/ denn das Geſet. halten/ vnd halten das fůr ehrlich/ daß ſie mit jhren och iuuum ſind gar wenig/ aber an wirden ſind ſie doch ſchier die fuͤrnemeſten/ vndwirt min itnuchjur meyn ung etwas gehandelt/ deñ ſo offt ſie auch wider jrẽ will zu Emptern kom * d b phariſer beſchluß beyfall/ ſonſt wuͤrde ſie das gemein Volck nitlangdulden. len ueeſuncberlehren/ Gott regiere alle ding/ nichts außgeſchloſſen/ ſagen auch/ die See⸗ Eſſeer Lehr⸗ futftch nidich/ vnd man ſol nachnichts ſo mitgroſſem fleiß/ als allein nach der Gerechtig uen ibwenn ſie jre Geſchenckzum Tempel ſchicken/ opffern ſie doch nicht darinnen/ nſthabenheyüige Gebraͤuch vñ Ceremonien/ derhalben ſie ſich von der Gemein ab⸗ udhaltenjhre Dpffer allein an beſondern orten/ ſunfifuhren ſiegar ein ehrbaren wan⸗ 9 e Es Varder Elaun Voſepht—— nderbarliche gerechte Leut/ darmit ſie denn alle Griechen vnd. Heyden . darinn geubt haben. Alle jre Gůter beſizen ſieingen. F ar C b ri vndhat der Reich nicht mehr denn der Arm/ vnd der Arm nn dennder Rech W ſti /n· nach ſlcher Ordnunglcbenvberdie virtauſiud Mannhabnwe Knich u Eſſeer Leben vnd das Weiber nemmen/ meynen ſie/gſchchemtverierng 5 En nechthalend wenigʒu einem friedlichem gerůglichem leben/ Derhal en leben ſie al 2. beyemandſn je einer dem andern. Auß der Prieſter zahl erwehlen ſie jnen fromme Maͤnnerzu Verwm „ welche jnen von den Fruchten vñ Eynkommen deß Felds vnderhaltung verſchaffen:Ine ſtitn Dacta. zna /ſie haben faſt eingebrauch vnd weiß zu leben/ wie die ſo bey den Dacis Pliſigenejnnn nin K⸗ beydẽ vierdten weg der weißheit ſich befleiſſen /derſelbiſteſſich⸗ d Jhden võ Juda Ga⸗ eweßt. Vñ diſe haltens in allen andern ſtuͤcken mit den Pjn n das Galileus ein Anfenger geweßt. Vñ diſe haltens nauena a aß ſie ein ſehr beſtaͤndige Licb nach der Freyheit haben/ vnd glauben/ man ſolle Sonn irhen nen vn vnd Fürſten nennen/ vnd leiden auch viel lieber die aller größte Manmu ſiſ. Verwandten vnd liebſien Freunden/ eheſie einen Menſchen ein Hernnenneten. Dieweil aber virlgeſchen/ daß ſie ſich von dieſem fuͤrnemmennicht laſſen abwenden⸗ udeh hie nicht mehr davon ſigen/ deñich mich nicht beſorg/ daß man meinen wortennichtwn bengeben /ſondern vil mehr/ daß ich ein ſolche gedult vñ verachrung ſolchergroſſen Schui mit worten nicht gnugſum kan anzeigen/ vnd hat dieſe herthafftigkeit heffig in vnſm Geſſi Sr vnbn ⸗ zugenom̃en/ von wegen der vberauß groſſen vnbillichkeit deß Ge ſſij Flori/ durchwelchen n uchteu. endtlich dahin bracht worden/ daß ſie von dem Romiſchen Volck ſind abgefallen. Vwlſ od gnug von der Juͤden Secten geſagt.— III. Cap. i Von den Stůtten/ welche die Vierfurſten/ verodes vnd philippus/Ceſariʒeh Jumiſtl gebauwet haben. 5 ſctworden Sch dem aber yrenius Archelai Guͤter verkaufft/ vdhnrſche a gebracht/ auch die Schatzung/§welche ins ſiben vnd dreyſſigſie jar/ nachdem In huerſi nius in der Schlacht bey Actio von Ceſare vberwunden worden/ gnhn en vollendet hat/ hat er den Hohenprieſter Jvazarum/ wider welchen das V kehnde Ananus Seth o⸗ Auffruhr erregt hatte /ſeines Ampts beraubt/ vñ Ananum/ deß Sethi Son/ anſeineſtug n 5 Herodes aber vnd Philippus/ hat ein jeder in ſeinem Vierfuͤrſtenthunb dieſachen Web Alis cap 6. net vndgeſchlichtet/ Vnd Herodes hat Sephorim mit einer Mauwer vmbgeben/ d wſPh. Fa Haupt vñ Schirm deß gantzen Galileer Lands gem icht. Darnach haternoch ein anda iſuch/d Betaramphiha Ju⸗ lin/ welches damals Betaramphtha genennt war/ befeſtiget/ vnd jhm den Namengean ſuvhdie kas genennt. nach Ceſaris Weib Juliadagenennet. 3 ſitrhnd Bee. Philippus hat Paneada/ welches bey deß Jordans Quellen grlegen iſt/ mit Gebůͤ nwſſn zieret/ vnd es Ceſareamgenennet. Auch hat er den Flecken Bethſande/ welcher am Seebh uietſp reth gelegen/ zu einer Stattgemacht/ mit vielen Buͤrgern vnnd Gůtern coverſchenvhi hnten ſert/ vndjmnach deß Ceſaris Tochter Julie einen Namen geben. eſe ennerhetſſchmiEoponto/weichermu Cyrmipgecchickeword/nñ Rdene Jat der welt/ olgeſagrverwalten ſlt einſolcher handelzugetragen: Eoiſt der Prieſterbrauch n Tempels Thůren auff das Feſt der Sůſſenbrot/ weiches wir Dſtern neñen/ nuchhut ſete 76 cn auffſchlieſſen/ vñſobaldſie ʒudem malgesffnet worde ſind üche Sanatuerhemncht ein rChriſti/t⁊. gen Jeruſalem kom̃en/ vnd haben in die Vorgebaͤw/ vnd durch den gantzen Temptl /h 5 Todtenbein geſtreuwet/ Daher denn geſe chehen /daß die Prieſter forihin fleiſſger wacht in * Ruſffinns. lang her nac hiſt Coponus widerumbgen Rom gezogen/ vnd iſt an ſein ſial Ma 6 Alias Cayp. mbiuius kommen /zu welchs zeiten die Salome/Koönigs Herodis Sciweſier/ vrſt Zores inbians vind der Julie die Statt Jamniam/ ſampt rer ganten Herrſchafft/ deßgleichenauht udea dem welche auff dem Feid gelegen/ e bn.(paneini Jar der welt/ F mh ſchrgutiſt,beſetzt verlaſſen. An dieſes ſtatt iſt Annius Rufus kommen/ ud 3976. Re Eeſar mit tod abgangen/ welchet der zeit Romiſcher Keyſer geweſin⸗ 6 Jar Chriſti/rʒ atn. 4 vndfünfftigjar ſechß Monat vnd zween Tag furgeſtanden ſnſu i Zinus Rufus Lad ſ. Ke6 Jar/ welche Intomus der Herrſchafft theilhafftig/ vnd Eſunsmig n vfiegerin Jude⸗ weßt iſt/ Eriſt aberſiben vndſibentzig Jar alt worden. ach Ceſare iſt ſein S ſſuufin e — 3 nus Ners/ dr Julie Son/ eyſer worden/ vndiſ der dnit Romiſche eyſergen z du erni 8 giten Geſchichten/ Sas XVIIj. Buch. 300 Jar der welt“ riech uh chints Gratus/ als der fuͤnffte Landpfleger/ an ſtatt deß Annij Rufiin Judeamgeſchi⸗3977 Jer Ehnſiim. it wpſu Ananodas Prieſterampt genoſien/ vnd Iſmnaelem/ deß Fabij Son/ geheiſſen nſe Auguſtus tutit ſozuſcyn Balbhemach hater auchdieſen abgeſioſſen/ vnd auff Eleazarum/ Anani geſtorben. tſers Son /ſolche Wirdengewendet. Vñ als ein jar vergangen/ hater dieſen auch 3 n/Camithi Son/ das Amptzugeſtellt: Als dieſer auch ein Jar am Ampt 378 ſiſngebotten worden/ daß er es Joſepho/ welcher mit ſeinem zunamen Caiphas hieß/ Jar Chriſi/ro. nnmüſſn. Nachdem ſolchobeſchehen/ i Gratus/aioer eyffjar in Judeageweſen/ Indu⸗ nbgen Romkommen/vnd hernachan ſeine ſtat Pontius Pilatus geſchicktworden. Palerus Grams“ nebaber der Vierfuͤrſt/ iſt mi Tiberio in gute freundtſchafft kommen/ hat ein Stait Lãdyfiegerin Indea ur/ velche er nach ſeinem Namen Tiberiada genennet/ vnd das beſte feld Galilee/ nicht Jar der welt/ on See Geneſareth/ darzu genom̃en/ von dannen nit weit bey dem flecken Emmaus die 399. . Badſeyn/ vnd iſt dieſelbige Stattzum cheil von frembden/ zum theil von Gahleern/ be⸗ Jar Ehriſn„17. e Es ſind auch deren etliche dahin zu ziehen gezwungen worden/ eiliche vom Adel haben IſmaelFabian Ana n wnung dahin gehabt/ Es ſind auch/ damit der Bürgerdeſtomehr wůrdẽ/ ſchr vil Ar⸗ſeltaut Pobewr⸗ wjnurherkamen/ vnter welchen auch etliche geweſen/ von welchen man nit gewiß wiſſen Eleazarus Anant oſie frey od nit weren /daſelbſt zu wohnen auffgenom̃en worden/ Welchen allen ergroſ⸗ S etzugeſagt /vñ vil guts erzeiget/ vñ/ damit ſie daſelbſtzu wohnẽ vexprſachet/ hater einem Eaiphas/ Koher indeandern /Acker geſchenckt/ damit ſie an d Statt/ welche wider jre Vaͤtterlichen brauch vriſter tda vil Todtengraͤber waren/ gebauwt worden/ deſto weniger abſcheuhens hetten/ die⸗ chuſer Geſetzen einer/ der an ſolchẽ orten wohnt/ ſiben tag lang fuͤr vnrein gehaltẽ wiri. dra. Ehen dieſelbige zeit iſt Phraates der Parther Konig/ durch heimliche liſt ſeines Sons Jar der welt/ 3₰ vmbkolen/ vnd ſolchs der vrſach halben/ Phraates hat eheliche Kinder/ vnd iſt jm ein 3000 en Jialianiſchem geſchlecht/ mit Namen Thermuſa/ vnter andern geſchencken vCe⸗ Cpnſn a8. oeſchktworden diſelbige hat er erſilich wie ein andere Beyſchlaͤfferin gehaltẽ /mit derzeit Titenab gehalwer⸗ aterſichjrer ſchonheit nicht gnugſam verwundern koͤnnen/ vñ als er nun den Phraatacen Phraates/ Monigzu gnghnerſiczum Eßeweib genommen. Als ſi nun den König weß ſie woitbereden Panhrn/vonſenan dgdachtſiejrem Son das Koͤnigreich zu wegen zu bringen/ merckt doch daß ſie/ wo nit deß t schelche Kinder verſchickt wuͤrden/ nichts wuͤrde außrichten/ Hat derhalben jren Mann Chermuſa/ Phrasta⸗ ent/ daſtgen Rom/ als Geyſel/ vberſchicket/ welchs denn die Sone/ dieweil der Vatter Mutet. nwilnſenes Weibs Thermuſa ſogar ergeben war/ vn verzug haben thun muſſen. Mila welliſt Phraataces allein daheim bey dem Konigreich erzogen worden/ vnd als es jn Phraataces vm⸗ ichdaucht/ daß er erwarten ſolt biß der Vatit verſchiede/ vnd denn allererſt das Reich mmen⸗ Whater vñ die Mutter/ mit welcher er auch ʒu thun gehabt ſol haben/ zuſammenwider ueſich verbunden. Iſt derhalben von wegen ſeines Vattermorts vnd der groſſen Blut⸗ halben ingroſſen vngunſt deß Volcks koiien/ vnd ehe er ſeine Guͤter recht angerichtet/ Lauffruhrverſtoſſen/ vnd alſo vmbkonien. Da nun die füͤrnemieſten vom Adel vermer⸗ Herodes võ den Par⸗ riegmenon einen König nicht beſtehen köndte/ vnd dochkeinen/ der nichtder Arſaci⸗ iern ins Zcg⸗ reich beruffen/ dar⸗ ätwer erwehlen wollen/ vnd gedachten es ſey mit dem gnug/ daß Koͤnigliche Maieſtat nach vmtominen durchanes Raltämſchen Weibs boſe begierd beſchaͤdigt worden/ haben ſie durchetliche in Herodem beruffen laſſen/ Wiewol aber dieſer von Koniglichem Stammwar/ iſter 3 ngeenen Volck von wegen ſeiner grauſamen vnbarmhertzigkeit/ dieweil er gar nicht ieh z udlen liß /vnd heffeig zu zorn geneigt war/ gar verhaßt worden/ Darumb ſich etliche i genp teſtworen, vndm einer zech/ denn ſie ſtaͤts Wehr bey ſich tragen/ jn/ wie etliche ſa⸗ * h Wie aber ſonſt der mehrertheil ſaget/ iſt er auff der Jacht erſchlagen worden. huff 3. onhn ſie ein Botiſchafft gen Rom geſchickt/ vnd der Kinder eines/ welche zů Naren /jnen zu einem Konig begeret/ vnd iſt daſelbß Vonones den andern Bri⸗ gnorden denn man jn dafuͤr hielte/ er wuͤrde ſich ſeines glucks/ welches jm von ürge 4 iuwin Reichen/ nemlich/ von einem frembden vnd haͤußlichen Reich angetragen Sh chenwiſſen. In ml hmach ſolchs die Barbarn/ welche von naturgar wanckelmutig ſeyn/ vnd gar z nu wahenn iden wollen/ bald widerumb gereuwet/ haben jn nicht wirdig geacht/ daß ſie ⸗ kauffter leibeigener Knecht/ geböte/ chun ſolten/ denn alſo nenneten ſie jn/ die⸗ Vonones/ der Pat⸗ hen/ Eywernicht durch Knegßrecht/ ſonder das nochſchandlicher wer/ zur ſchmach wo venncber deß frie⸗ ſein ſeſ elgeweſen/ vnd mit ſolchem Namen haben ſie die Schmach gröſſer gemacht/ hurkönig von Ar⸗ Voarder Plauij Boſpbibonden —— he Arſaciderneer/ beruffen/ welcher denn gern gor ar Ch rimie egßheer kommen iſt. Vnd alsjm Vononesenigegen gezogen/ vnndſichdep I mit einem Kriegßh en iſt ⸗ Vndalsjm Schuv emdſich ſu ſti /⁊8. thier erſtlich/ wie ſich ree Artabanus in der Schlachtv erwundem/vñ nimn] ck getrieben worden. in—— hernach hat er ſeinen Hauffen erneuwert/ vnnd Vononem/ v. cei Schlacht mit jm thun woͤllen/ gewaltiglich vberwunden/ alſo daß er mit etlich weng Ryjn b gen Seleuciam iſt geflohen · Artabanus aber hat mit groſſem Blutvergieſſen/ di Baremm. che in der Flucht/ vnd ſolches vngemachs halben gar erſchrocken waren/ geſchlagen/ vniſ 4 nem Volck/ welches das Feld behalten/ ſich in Cteſiphontem begeben/ vnd auff ſolcheunfi— Königreich erlangt. Vonones ergibt ſich abriß in Armeniam gewichen/ vñ erſilich nach der Herrſchafft deſſiulu⸗ uit Splano/dakand⸗ des getrachtet/ vñauch deßhalben Geſandtengen Romgeſchickt. Aljmaber von Lian w cher ein verdruß vber ſein vngeſchickligkeit hett/ die bitt abgeſchlagen worden/ vnnd ſichaujſ iſndu dem Parther/ welcher jm drauwete/ vndein Kriegwider jhn fürnemmen wolte /befinu nun gar keine hoffnung mehr/ daß er zum Regiment komien mochte/ haben kondt/ diwaldi dube waligſen vmb den F̃luß Niphatem wohnen/ all auff deß Artabaniſim ßwſonf ren /hat er ſich Syllaꝝo/ dem Landpfleger in Syria/ ergeben/ derſelbig hat jn in anſchunmn uchn Orodes Rönig in zu Rom erzogen worden/ bey ſich in Syriabehalten. Artabanus aber hat Brodem/ ſin nbd — — einen/ zum Konig vber die Armenier geſetzt. ifn Antiochus Ronigin Nach dem eben vmb dieſezeit auch Antiochus/ der Comagener Koͤnig/ verſtorbenhuſi wuche Somagene ein zwytrachtʒwiſchen dem gemeinen Volck vnd dem Adel erhaben. Die vom Adelheznin on Reich zu einer Landvogtheyʒu machen/ Das Volck aber hat dargegen vnter einem hnß/ juhonn zuvor/ leben wollen. at Gamaneus v pi ¶ ¶ Derhalben iſt Germanicus /mit erkanntnuß deß Rahis/ allejrrige haͤndelghnufhn wſſ . mu Sit binge der Sonnen zu vertragen geſchickt worden/ gleich als ob das Glůck jm ſonderijwnden witenſ nachgeſtellet hab/ Deñ als er Syriam widerumbzum beſten angerichtet/ iſt et wiewrannn ſeſich andern ort ſagen woͤllen/ durch Piſonis anſtifftung mit Gifft vmbbracht wordmn aßerſ IIII. Cap. ſtzut Von der Jůden Auffruhr wider pontium pilatum. —— ſnfün ichenſt Zoerd Rufms Ls Pilatus /Landyfieher in Judea/ ſein Kriegßvolck vonß nm Alcp e gen Jeruſalem ins Winterlaͤgergefuhrt /hat er dieFahnen mit Ceſaris V hnen die Statt hineyn bracht/ zur ſchmach vnſers Geſetzes/ dari vns dergleichn mgman 2rtdergen 8e 0, haben verbotteniſt/vderhalben /diefürjm Landpfieger geweſn/ habun hh hen vnwals das Fahnen/weiche andere Zeichengehabt /hineyn zueichen gepſieget/ Dn Pilausalnßj ſi lich be nacht/ daß es memand bewußtgeweſen/ ſolch Bildzu Jeruſalem auffgericht. Sec Ceſata. aaberdie Bürger ſolchs innen worden/ ſind ſiemitgroſſem Hauffengen Cu iſite Jar der welt/ lauffen/ vñetliche tag daſelbſi den Landyfleger/ daß erdoch die Bilderetwananeinnnn nile 3997.—— underthänig gebetten. Prlatus aber wolt ſolchs in keinen vigbauli ſuhn Jar Chriſi/z. weil es mitverkleinerung Ceſaris geſchehe. Als nun die Jůden nicht woiten auffhoren„ Bunde barer denſechſientaghernach dem Kriegßvolckheimlic in der Růſtungzuſcynbefthlu 0 in erſichauff den Richtſtul am Rennplat geſett/ den vortheil eyngenommen/ dennjubenſil irfehe ſchrbequem zum hinderlſſigen vberfallen bedůͤncket. Vñals di Jůden der Sachhalb — er ſeinen Kriegßknechten ein zeichen geben/ daß ſie die Jůden allvmin n da t hatjn Pilatus den tod gedrãuwet/ woſie nicht von ſtund ſichzufniedengeben 66 puuus gu ʒre tenbheinmachete⸗Sicaberſindzur Erdengefalen/ den halß dargeſreck/wdofn Sin znemerneuwẽ Auff— da ſie lieber das ehen verlieren/ denn jr Vatteriich Geſet vbert umn, e6en albabbeteſerberemgroſſenſiaßdas Geſzuhalienvmndannſ enelihe badt* ige Bild widerumb von Jeruſalem gen Ceſaream tragen laſſen.„ Jarder welt/ Wenn harer von demheyligen Geltein Waſſergang zubauwenangeſangen nLn 8 eee won zwey hundert Stadijs an gen Jerufalem leyten. Das Volckaben hu eſin 3998. gar nicht leyden wollen/ vndmitar 2 umiet/ vn ſenwo Jar Chriſt/36. jrgeſt nemfernenutgroſſen Hauffen mit vil tauſendenſich verſamle w Kzn niſti/36. jrgeſchrey vonſeinem fuͤrnemmen abzuſchrecken vnderſtanden/ Sie habenauc/ wh Wuire alten Geſchichten Das XVIII. Buch. 301 nongehaltnem Volck yflegetuzugehen/ mit ehwůhrigen worten den Landyfleger atſt ein en Kriegßknechtẽ befohlen/ daß ſie ſich in Buͤrgerkleidung nnſeladan⸗ S 3 Sun ſich haben/ vnd die andere mennig vmbgeben ſolten. Vnd ſo bald das Volck wderumb mit Scheltworten anfieng/ hat er jnen/ wie es angelegt war/ ein zeichẽ geben/ achmehr denn jhnen befohlen geweſen/ die Knůttel gebraucht/ vnd vn vnterſchied beyde ihrſchen/ vnd auch die ſo ſtill waren/ darnider geſchlagen· Da ſie nun ſo vnbarmhertzig Anwelchegeräſt ſie aber wehrloß waren/ empfangen wurden/ ſind jrer etliche vmbkom⸗ ichevbel verwundt hinweg gangen. Vnd iſt alſodie Auffruhrgeſtillt worden. Eiſtauchzur ſelbigen zeit Iheſus geweſen/ ein ſehr weiſer Mann/ ſoſich anderß ʒiemet/ vedio vndRuffinus njneinen Mann nennet/ deñ er viel wunderbarliche werck gethan/ vnd war ein Lehrer de⸗ f ewarheit gern annemmen/ vnd hat beyd von Juͤden vnd Heyden ſehr viel nachfolger ge⸗ Jeſus Chriſtus Pwerwar Chriſtus. dirſendurch anklag derfürnemeſten vnter vnſerm Volck Pilatus zum Creutz vervr⸗ Jar der welt/ ne ſinddie jenigen/ ſo jn erſtlich angefangen lieb zu haben/ doch mit nichten von jm abge⸗ 396. udenn erjnen am dritten tag/ wie denn die Propheten auß Goͤttlicher eyngebung von jm/ Jar Chriſt/34. its vnd ſonſi viel wunderbarlichs dings geweiſſagt haben/ widerumb lebendig erſchienen wihretauch noch auff den heutigen tag der Chriſten Geſchlecht/ welche von jm alſo genen⸗ wnden. Vmb dieſe zeit hat noch ein ander vngemach die Juͤden vnruͤwig gemacht/ Soſt zu Hedio vnd Ruffinus nuchauff dem Feſt Iſidis ein ſchaͤndtlicher handel an tagkommen · Derhalben ich erſtlich S 3 engruwlichen Bubenſtuͤck der Prieſier Iſidis/ vnd darnach von der Juden handel/ ſagen Pauſina/Suturuni warzu Rom ein Weib/ Paulina mit Namen/ welche nitweniger võ ehren from̃/ als von wirdt auß anherkommen geweſen/ darzu auchreich/ſchon/ vnd in jrem beſten alter/bevor aber mit S ziEhrbarkeit hochlich begabet. Dieſe war Saturnino,/ welcher denn eines ſolchen Weibs durch die Prieftedder izgeweſt/ vermahlet/ Es iſt aber ein junger Geſell/ Decius Mundus/ einer auß den fur⸗ ninde Riterſchaff/ mit lieb gegen jr entuͤndt worden/ vñ dieweil das Weib viel ʒu köſtlich bis begerire Le⸗ dandaß ſie ſich durch Geſchenck verfuͤhren lieſſe/ wurde er deſto mehr mit vnſinniger Lieb vnnd in ſolchem ſchein nhiigualdaßerjr/nur fur ein einige Nacht/ zweymal hunderttauſent Drachmas verheiſſen 2 e Drr Muu⸗ aſiecher auch alſo nicht kondt bewegen/ vnd doch die groſſe lieb lenger nicht duldẽ moch⸗ hunſichſtbſt zutod zu huͤngern bey ſich beſchloſſen.— Diſſn fürnem̃en vermerckt IJda/ ſeines Vatters gefreyete Magd/ welche in allerley/ ſuchtchrüchen ſtuͤcken/ vnderricht war/ vñ verdroß ſie/ daß erſo ſteiff auff ſeinem furſat ver⸗ nchſzuſhmkommen/ vnd mit guten worten widerumb ein. Hert eynzuſprechen ſich vnder⸗ eauchſhn vertröſtet/ ſie wolle zu wegen bringen/ daß jm Paulinazuwillen wuͤrde. Als er egungern annam/ ſaget ſie/ daß ſi/ daß Weib zu bereden nur fuͤnfftzig tauſend Drach⸗ benwölle/ Vñhat alſo den Jungling widerumb erquickt/ das Gelt/ ſo viel ſie begeret/ em⸗ onddieweilſie ſahe/ daß Paulina mit keinem Geit ſich verfuͤhrẽ lieſſe/hat ſie ein andern edache. Sie wußte wol/ daß Paulina zu dem dienſt der Gottin Iſidis ſehr geneigt war/ öenſieinſolchen wegerfunden/ iſt zuetlichen Prieſtern Iſidis gangen/ hat ſie gebetten/ ſeſchweigen wöllen/ vnd /welchs dei am meiſten geholffen/ Geſchenckfjnen angebotten/ vnd wSiewolle ſhnen erſtlich von ſtundan 25ooo. Drachmas/ vñ wenn ſie jr den Handelhuͤlf⸗ bringen widerumb ſo viel geben /hat jhnen deß Junglings lieb offenbart/ vnnd gebetten/ ſeulenmãglchen fleiß anwenden wollen/ damit es ſeinem wunſch nachgehen moge. tn ſ Dpneſerhaben es auß begird deß Gelts gutwiligzugeſagt/ vnnd auch der Eiteſt vner mmm* ldclawoſich zu Paulina verfůgt/ Vnd als er kommen/ vnnd allein mitjhrzu reden n /Anubis habe ſie lieb gewonnen/ vndjhn zujr geſchickt/ jr zu ſagen/ daß ſie ſolle mn ſi chen uſtaſſtha ſie willig vnnd gern angenommen/ vnnd bey den Weibern/ mitwel⸗ telbunnt geweſen/ ſich beruͤhmt/ daß ſie Anubis lieb wirdig geacht ſey /ʒeigt auch jrem ven ze ſyſrein Malzeit vnd Beth bey Anubide bereitet/ Er aber hat es deſto leichtlicher ʒu en iweicr gewußt/ daß ſein Weib keuſch vnd zuͤchtig geweſen. n iſein Tempel gangen/ vnnd nach Eſſens da es ſchlaffens zeit worden/ durch einen oſſen worden/ vnd im finſtern an Mundum/ ⁵welcher ſich da verborgen hat /kom⸗ whndiegantze Nach tʒu willen geweßt/ vnd gemeynt/ ſie thue jhrem Gott ein gefallen/ haber/chedie Prieſter/ welche vmb den sn⸗ Fe iſt ſie 4 8 Jarder laui Woſephi— fſieihn e ſiebey Anubidegeſchiaffen/ ſichberizn Welt 3998. iſtſie auchfruͤh. den vil d avon geſc agt: Wiewol Eð aber die Leut/ ſo dieſachreh Jar Chri⸗ gieichenſieauch 3 wolten/ mußten ſich doch/ dieweilſie das Weibʒůchtiʒ endntwain ₰— Den dritten tag/ nach dem ſolches ihrMun 3 ſtizs. hatten/ ſichh begegnet/ vndgeſagt: D Paulina/ du haſtrecht gethan/ daß du iezweym on 8— as/ welche du zu deinem nut hetteſt konen brauchen/ mirgelaſſin nd ———— willen geweſt/ dennichfrage du Munun mir nichts— chin Anubidis Namen meinen luſt gebußt hab/ Vndiſ miduſun acht haſt/ diew Dahatdas Wei allererſt die Vůberey generckt/die Kledungvomlaig hntnenghnhande eeneeenie ſſen · Der Mann aberhat es fermers dem Keyſer angezeigt. eeeneeebgeebebnſ uene Se deee vw— de Libenrehen, ber verſen— derhefftigen Lieb zugerechnet. Vnd ſolche Bůͤbereyhabendi nbrt — zuvor verheiſſen/ von derwiderwertigkeit deren Janih nn Rom die ʒeit geweſen/ ſagen. n 60 Was den Juͤden ſo zů Rom waren/ begegnet/ vnd von Ppilato. mniſſn eun, Snunm ſ S war ein Jüd/ welcher auß furcht der Straff/ diewellertt 1 — Wetb/ u Rom/ gibt chandelt/ auß dem Land entwichen/ gar ein vberauß boßhafftzn M 2echreen ute Ke Row⸗ vndgabſichauß /alsoberdie Geſczei„ iiu n hren 6 köndie,/ vñhardreyandere Gſellen /welchein n. ublurus al 33 genommen. Aloſich nun Fuluia/ welche eine vom Adel war/vnd das Jüdenhun deauß Rom ber, vonſhnen vnterweiſet zu werden begeben hett/ haben ſie das Weib dahin be„ mnbe⸗ Purpur Gewand in den Tempel zu Jeruſalem ſchicken ſolt/ vndnzchdenſ 4 6 men /haben ſie es auffjrẽ nußẽ /darzu ſies vorhin verordnet/gewendt. Nach dem 6 er von ſeinem guten Freundt/dem Saturnino/welcher Fuluie Maſgeweſe vñ n heit/ ſo ſeinem Web begegnet war/ beklaget/ erfahren/ hat er alle Juͤden auß 1 befohlen. Die Con aben ſie dvier tauſendtandofnechtaußſnen ſinh diniam verſchickt/ hei itterli ſei nichttriegeng*. uhn ſtrafft. Alſo ſind vmb vier boͤſer Buben willen alle Juden auß der Stait vertricbenwol(. Samariter laſſẽ ſich Es haben auch mitler weil die Samariter nit ſtill ſeyn koͤñen/ denn ein Verfuhnit Lrlaben va Ren dielügenfürein ſchlecht din Sartzim eynzuneſen vnd geheiſſen/ ſie ſo im/ 10— fammen kommen/ da er jnen die heylige Geſchirr/ welche von Moſe dahin gelegt/ w e außgegraben worden/ zu weiſen verſprochen. Sieglaubten es/vnnd haben in/hrer iſ 6 trenwt. Dorff Tirathabam ngenolfien/ vñ damitſie mit einem groſſen hauffen hinauff komn* Jar der welt/ ten/ auff die andern/ welche auch kommen ſolten/ gewartet. 3999. Pilatus aber hettmitſeinem Reyſigen zeug vñ Fußvolck die höhe deß Vazbu Jar Chriſti/37. nommen/ vnd mit den Samaritern/ welche bey dem Dorff verſamlet waren/ ein Sch it 5 than/ vnd deren eiliche erſchlagen/ etliche in die Fluchtgejagt/ vnnd viel gefengklichwegg 4 3 vnter welchen Pilatus die fürnemſten vndgewaltig ſten hat kopffen laſſen. zn ſinddie fürnemſten Maͤnnerzu Vitellio/ welcher dazumal ein Rahtper 6 verklagt/ werdtgen pflegerin Syria geweſen/ gangen/ Pilatum deß Todſchlags halben vrklui un Romgeſchickt. Eileuhrhaiuſunmmkommen/ſchnichtdeßhallen een den Romerabfil i woͤlt /ſonder wider Pilati vnbilliche gewalt ein zuflucht zu haben/ geſchehen. N d Viellus hat ſenen guten Frrund Marcellum Syriam zu verwalten geſchick/ u tum gen Romzuziehen/ vnd auff die ſtuck/ deren er bezichtiget worden/ fuͤr Ceſare an ben geheiſſen. Alſonachdem erzchen jar im Land gewefen/ iſter nach Rom/ dieweln telliogehorſam ſeyn mußt/gezogen /ehe er aber dahin kom⸗ men/ iſt Tiberius mit tod ab⸗ allen Geſchichten/ Das XVIII. Buch. 302 VI. Cap. wie vitellius gen Jeruſalem kommen/ von Tiberio ſchrifftlichen Befehl em dier von Artabano Geiſel nemmen/ vnd wider Aretam einen 2 ſle Itellius aber iſt in Judeamgezogen/ vñ eben auff das Feſt/ das wir Heoumd Rufins Dſem nennen/ gen Jeruſalem kommen/ vndgar herrlich empfangen worden/ Da S1h n haterden Buͤrgern allen Zoll der Frucht/ ſo man feyl gehabt/ nachgelaſſen/ hat jnen Vuelun tonpe gen öt auch vergonnt/ daß das Prieſterlich Kieid mitſeinem Geſchmuckim Tempel von Jeruſalem/gbeden iſem wieſie auchzuvor die Gerechtigkeit gehabt haben/ verwahrt würde.— uzumalaber lag es im Antonier Thurn/ vnnd ſolches der vrſach halben/ Hyrcanus der das Hoheprieſterich nſin diſes Namens der erſte/ hat am Tempel einen Thurngebauwet/ vnnd die meiſte Kedwerju. nungewohnet/ dieweil er denn diß Prieſterkleid/ welches niemand mehr denn er gebraucht/ uwehrung gehabt/ hat er es/ wenn er ſein gewoͤhnliche Kleidung widerumb anlegen wolt/ an gelegen · * thingelegt. Vnd dieſen Brauch haben auch jre Nachkommen behalten. ch dem aber. Herodes das Koͤnigreich bekommen/ hat er dieſen Thurn/ dieweil er an ei⸗ emen Vrtgelegen/ mitgroſſem Koſten auffs ſchoͤneſt gebauwet/ vnnd jhn/ nach ſeinem jundt Antomo/ genennet/ vnd das Prieſterkleid/ wie ers da gefunden/ behalten/ vnd das inbeſſern Gehorſam dardurch zu bringen vermeynet/ Deßgleichen hat auch Archelaus Son /welcher jm nachkommen iſt /gethan. Als nun Archela Reich von den Romern eynge⸗ ſinnorden/ it jnen auch das Prieſterkleidzu theil worden/ welches in einem Gewelb/ ſo darzu uht gelegen /mit der. Hohenprieſier/ vnnd deren ſo den Gotteskaſten verwahreten/ Sigeln iſthen /vndpfleget der Amptmann taͤglich ein Kertzen darvor anzubrennen. Dieſes Kleid nſibendentag fuͤr dem Feſt dem Hohenprieſter vom Amptmann vberlieffert/ welches/ denes gereiniget worden/ er/ dieweil das Feſt waͤhret/ angezogen/ den folgenden tag aber hat vderunb an ſeinen gewohnlichen Brtgelegt/ Vndſolchs iſt auff die Feſttag alle jar drey⸗ igeſchchen. Nachmals hat es Vitellius vnſern Prieſtern widerumbzugeſtellt/ vnd befohlen/ Vieenius machet an erznptmann vnbekuͤmmert ſeyn ſolte/ wo es hingelegt/ oder wenn es zum Brauch von den ſtattJoſeppi Calaphe neſnhafür gethan werde/ vndſolchs dem Volckzu gefallen gethan/ auch hat er an ſtatt deß henpniſurs Joſephi Caiphe/ Jonathan Anani/ deß Hohenprieſters Son/ geſetzt/ vnd iſt wi⸗ nnnnichingerepſet. uchha Vilellius dieſelbige zeit Brieff von Tiberio bekommen/ daß er ein Buͤndtniß vñ Was ſich frandel undeſchafftmit Artabano machen ſolte/ denner ſich beſorget/ wo er Armeniam eynbekaͤme/ endem Reich noch groͤſſern Schaden zufugen. Es ſolte aber die Freundtſchafft denn aller Parchn e n ſftgtſeyn/ wenn er Geyſel/ bevor aber ſeinen Son/ vbergeben wuͤrde.. niern deßgleichenme 4 Aber Vitellio dieſe Schrifften zugeſchickt/ hat er ʒugleich bey der. berer vñ Alaner Koͤ⸗ rielen Geſchencken angehalten/ daß ſie auffs aller fuͤrderlichſt Artabanum bekriegen ſol⸗ 1. thibereraber ſindʒwar ſtill geſeſſen/ habẽ aber doch den Alanern ein Paſſz durch jre Land un Caſpier Pforten oder Clauſen jnen geoͤffnet/ vnd in Artabani Koͤnigreich Caſpier Ciauſen. enni„ ſen Daſolchs geſchehẽ/ haben die Parther Armeniam widerum̃ verloren/ vñ dieweil der ffenhin Ngrberjrganges Landgangen/ ſind die ſtattlichſten vom Adel mit deß Konigs Sonſelbſt/ vñ Parthier berlieren Sſnbirgen vmbkoſien/ vñ die gantze Landſchafft durch diſen eynfall verwuſtet worden. Armenam. nbuuch Vielius etlich der Raͤht vnd Verwandten deß Koͤnigs mit Gelt beſtochen/ enbign Artabanum ſelbſt vmbzubringen vnterſtanden/ Er aber mercket den betrug/ — keinen Rahthierinn zu fin den gewußt/ vnd jm von den fuͤrnemeſten die Gefahr be⸗ .. nule diejenigen/ welche bey jrem Ampttreuwlich verharreten/ zugleich verdaͤchtig wi auetgedacht/ ſie ſtelleten ſich ſofreundtlich gegen jm/ ſo bald ſie aber gelegenheiterſe⸗ iſchu den Feinden ſchlahen/iſt er in die bernfurſtenthumb geflohen/ vnnd ſich Amasanns rommee niuni⸗ Da er hernach von den Dahern vnd Sacern ein groſſes Heergeſamlet /ſeine „ vnd widerumbzum Regiment kommen iſt. 8 ins Regiment. — berius dieſes gehört /hat er Artabani Freundtſchafft begert. Vndals diſer dar⸗ Vuelius machet mi Ein nni Vitellius vnder/ der Konig/ an dem Waſſer Euphrat zuſammen kommen/ Artabano von Rey⸗ 6 der Bruͤcken einander antroffen /vnd ein jeder ſeine Trabanten mit ſich gehabt. citlnghern aſſrmitgroſſam Vnkoſtenein Hůrtendarzuauffgerichtet. kehhteu ⸗ ghernach hat Artabanus Tiberio ſeinen Son Geiſel mit vil Ge⸗. ſchencken/ Aoſe von den 36 Var der Nlauij Voſephib nn /⁰welcher füͤnff elen lang/ vom Geſchlechten erm auch einen Mann/ welcher fůnff elenla eſchlechten, Welt/ 3999——— ſeiner grauſumengroſſerlänge der Nichgmn 2 5. cn. Herodes hat dem Keyſer erſtlichdie wlticd nen Borten/ oHeſlan ſu. nbee heebleegensſtiſſh enorbaſictenanen Bonn, neni rtaba— hetten/ uzeigen Als aber Vitellij Schrifften nun auch amen /hatder e — Geiſel/ vnd ger weiters Er habeal es lang zuvor von Herodis ʒugeſchickter Bo 1 u P Sulumvbe verdroſſen/vnderes— nugech ha/ Dh erſeinen zorn im Herten verborgen/ biß an Caium das Reg , Nerodis Bruder/ mit Tod abgangen/ inzun Yuelin tiſt auch Philippus /erodis Bru„G hihſ Auzn neeeetenennrendGeenrne xedio vnd Ruffinus ben vnd dreyſſig jar regiert hetie⸗ iſt gar ft— u— Cap. ↄ· geneigt geweſen/ blieb ſtats in ſeiner Herrſt m einen Stulſtäts nact naſt wenig/ vnd doch die fürnemeſien/ beyſichgehabt/ jmeinen Stulſtätz nachtrageniaſint Piu⸗. zu erichtgeſeſſn/ vndſojmjemando begegnet/ derjn vmb Hulffangeruffen/han frommer Regen/ verzug ſichniderauff den Stulgeſett/ die Sach angehoͤrt/ den Vnrechten vervttheilde digen aber ledig geſprochen ₰ binppi Vierfurſten 8 Srriehrlt geſtorben/ vñin ein Begraͤbnuß/ welchs er jmlang juvorbeinß — Landvog⸗ ſen/getragen/ vnd gar herrlich ʒur Erden beſtattet worden. Dieweil er aber on Leibsrinn Sneniegeg gen/ hat Tiberius ſene Herrſchafftzu der Syrier Landſchafftgechan/ dochalſe,deßhiei 8 zung/ ſo in demſelben Vierfurſtenthumbauffgehaben wurden/ in der Herrſchafftblhenſ VII. Cap. Von verodis Rrieg/ darinn er von Ateta vberwunden worden. Itlerweil hat ſich zwiſchen Herode vnd Areta/ dem Koͤn hirn/ nnn ein Krieg auß der vrſachen erhabẽ: Herodes der Vierfurſt hatte AnnLochlrzun nicter We/deß Nöniges Wab/ beywelcher er nun lange ʒeit gewohnet. Darnach als er gen Romteyſe ſte denk * bey Herodeſtinem Bruder/ doch võ einer andern Mutter/nemlichehohgß der gerodiſen Weib ſters Simonis Tochter/ eyngezogen/ vnd allda mit Lieb deſſelbigen Weibs Hrodiadi⸗ Perodus. Ariſtobulijrer beyder Bruders Tochter/ vnd Agrippe deß aͤltern Schweſter/ war/enzun 3 SDem Jar der welt/ den/ vnndober ſiezur Ehebekommen mochte ſie angeredt. Als ſie dareyn verwiligyſih Soteiht 4ooo. Sachen alſo zu frieden worden/ daß das Weib/ ſo bald er widerumb von Rom anheink swede Jar Chriſti/ zs. wůͤrd/ in ſeine Behauſungzichen ſolte. Es war auch in der Abred das begriffen/ zer Ani ter von ſich ſtoſſen ſolte. Demnachiſtergen Rom geſchifft/ vnd die Geſchafft/ derenhulni Herodes der Vier⸗ 6 furſt verſtsßt ſein 65 kommen/ verrichtet. ihch Herodis We kompe Als er widerumbheim fommen/ hatſich ſein Weib geſtellet/ als ob ſienichts da u keln Bauer dite renhett waser mit Herdiade angeſchlagen hab/ vnd jn fleiſſig gebetten/ dzerſiegen Mn er teun welcher leckzuendder Landſchafft/ darber Aretas zu gebieten hatte /geiegenißſi Snſite wolte/ vnd hat jr furhabens/ ſo vil jrjmmer můglich geweſen/ verhehlet. Herodes meyn iuinon ochnichwvermerckt,vndertbetjt. Sieaberhattelang zuvrverſchaft/ aßuln Rcyſegehortzu Macherunte/ welches dazumal in jres Vatters Gewalt war /j verfert n den/ ſt von jres Vatters Amptmann daſelbſt angenommen/ vnd von den Arabern bel R 35 den⸗ mit groſſer eylinjres Vatters Behauſung kommen/ vnd jhm Herodis Gemuhta 3 unn ——. Daher hat ſich ein heimlicher Groll zwiſchen jnen erhaben/ darauff denn drzn u i h ſchlagen. malitiſchen Landshalben gefolget/ Sie haben auch beyderſeits Kriegsvolck verſamlelu 4. . Geſandten den Krieg geführt. Als ſie aber ein Schlacht gehalten/ ſt Herodis Voli 3„ eu welche auß dem Vurfüͤrſtenhumb Philipprvertriben/ond damals Herodi din Knn rahten vnd ingrundterſchlagen worden. 3 3„ —— S Dieſes hat Herodes Tibenio ʒugeſchrieben/ Es verdroß aber Eiberium/ dß A f e — u envelſſenhrebeebaben Wirlio Erſot jn bekriegen/ vñ umeic* 66 edi vnd Ruffinus gſuhren/oder/wennere im ſein Haͤupt zuſchicken. Vndd iget Envnn Nuſus hen Beſthl geweſin⸗ ſtgen wiwe/jmſan Huuptzuſcht e un Fpannts det Tuf⸗ aber die Meynung vnter den Juͤden/ Herodis Heer ſey durch gerh v ſeron Herode vm⸗ des Svimnb Joannis willen/ welchen man den Tauffer nennet/ vernigetwordew 19 Vufu /haldiſinſwmmen Manntobten ſaſſen/ welcher di Judmiua M tun alten Geſchichten/ Das XVIII. Buch. 303 nbierlichtu Gottes forcht vnd Gerechtigkeit/ anreitet /fuͤhret ſiezu dem Tauff/ wel⸗ virigt/ denn allererſt Gott angenem ſeyn wurde/ wenn ſie nicht von einer Suͤndoder nlanſich enthielten/ ſondern wenn ſie erſilich das Hert durch Gerechtigkeit reinigten/ uchauchdeß Leibs reinigunghinzutheten. eldann ein groſſerzulauffzu jm geweſen/ vñ das volck ſolcher Lehr ſehr begirig war/ hedes /ſintemal er im groſſen anſch were/er moͤchte das Volckzu einem abfall bewe⸗ nſichanſchen ieſſe/ als ob ſie alle ſeinem Rhat vnd willen nachhandeln wolten/ Der⸗ für beſſer geachtet/ daß erjn/ che etwas newes entſtůͤnde/ hinrichtet/ deñ daß er ſichs/ auffruͤhriſch worden/ zu langſam wolt gereuwen laſſen/ hat jn darumb in den obge⸗ unßlecken Macheruntagefängklichfüͤhren/ vnnd da vmbbringen laſſen. Demnachmey⸗ neüdenſey Gott erzurnet/ vnd Herodis Heer verderbt worden. hirlus aber/ welcher ſich nunzum Arabiſchen Krieg geſchickt gemacht/ hatzwo Legio⸗ Hedio vnd Ruffins uirſtes Kriegsvolck/ vnd was jhm ſonſt von anderen Konigen fürbloß Kriegsvolck vnd Bune zeucht vi nußülffgeſchickt worden/ u ſichgenommen/nach Petra geeylet/ vñ gen Prolemaidem der den Zeönigin As er aber ſein Kriegsvolck durch Judeam fuhren wolte/ ſind jm die fuͤrneieſten Jů⸗ Arabia. nnkommen/ vnd darfür gebetten/ Denn jr Vätterliche Geſet laſſen nichtzu/ daß ſol⸗ Jar der welt⸗ ha wie denn die Römiſche Fahnen faſt alle hetten/ hineyngefuͤhrtwuͤrden. 400) Durch dieſer bitt hat er ſich erweichen laſſen/ vnd ſein fuͤrgenommene Reyß geaͤndert/ das Jar Chniſti /39. elckdurch das groſſe Feld geſchickt/ vnd er mit Herode/ dem Vierfuͤrſten/ ſampt andern Vitellus kompt en ngen Jeruſalem/ Gorr daſelbſt auff das hohe eſt/ welches nahe war/ zu opffern gezo⸗ droynlinn⸗nee rakserdahin kommen/ it er mit groſſen Ehren von dem Volck empfangen worden/ vnd Zruders Jonatha ugaſbſiblieben/ vnd dieſelbige zeit das Hoheprieſter Ampt von Jonatha genom̃en/ vnd ſeuun Hohenprie⸗ ſeſebigen Bruder Theophilum gewendet. Den vierdten tag hat er Brieff/ darinn Tiberij Tod vermeldet/ bekommen/ darumb er das Caius galiguta nach vdenneuwen Regenten Caio zu Hulden vnnd ſchweren angehalten/ vnd das Kriegsvolck Lyben Tod Röm⸗ deunbzurickberuffen/ ins Winterlaͤger geſchickt/ vnd den Krieg/ dieweil das Regiment auff Fereyſc⸗ enenden andern kommen/ vnterlaſſen. Mnſſg /daß Aretas/ als er durch Bottſchafft erfahren/ wie Vitellius in Ruͤſtung wider Aretas hat auß den ebden Warſagern erkundigt habe/ es ſey vnmuͤglich/ daß das Kriegsvolck gen Petram wogeigeſchred e⸗ ſnnmni Denneswürdezuvor der Fuͤrſten einer/ entweder der /ſoden Krieg anrichte/oder ußuſchesbefehl er angericht werde/ oder der/ wider welchẽ er gefuͤhrt werden ſolte/ ſterben · gchen ſolte. biſ Virllius wider gen Antiochiam gezogen. Eswaraber vor einem jar Agrippa/ Ariſtobuli Son/ gen Rom/ etlicher Geſchaͤfft halben⸗/ rdaſelbſt anzuſprechen/ gezogen. cheichaber von jm ſage/ wil ichzuvor Herodis Geſchlecht erzehlen/ dieweil es zu dieſen Geſchleche nmndiüichiſt/ vndauch daß man deſto beſſer ſehen möge/ was Göttliche verſehung wir⸗ vergaen.en gar me dennweder groſſe Geſchlecht/ noch jrgend ein Menſchliche gewalt/ vn Gottes forcht umag wie ſolches an Herode zu ſehen iſt/ welches groß Geſchlecht innerhalb hundertjaren 4 wenig außgenommen/ vmbkom̃en iſt/ welches denn denLeuten wol ein Erempel ſeyn mag/ ede Hoffart widerſtehen. Esiſt auch das wolzu mercken/ daß Agrippa auß geringem Mechten Sundt deß ſich niemands/ wer jhn nur kennet/ verſehen hette/ zu ſolchem groſſen ge⸗ ſnt Vndwiewol ich auch zuvor etwas hievon meldunggethan/ wil ich es doch je⸗ ndegnſ Herodee hat von Martamne/ deß Herodis Tochter/ ʒwo Tochter bekommen/ Heodis Geſchlch 3 nNamen Salampſo/ mit deß Vatters willen dem Phaſaelo/ Phaſaelis/ deß Ko⸗ nuneSon/veumahlet worden/ Die ander aber/ welche Cypros geheiſſen/ hat den An⸗ uSuumes/ Herodis Schweſter Son/ genommen.— r ulshat mit Salampſone funff Kinder/ nemlich Antipatrum/ Herodem vnd Ale⸗ Che Alcxandram vnd Cypron/ welche Agrippa/ deß Ariſtobuli Son/ tieuget. 5. cehuln aber hat Timius/ einet vom Adel/ auß Cypern genommen/ vnnd inberſelbi⸗ 3 ſeene Lerbs Erbengeſtorben. enbSnſ Mw hat Agrippezween Son vnd drey Toͤchter geboren/ Bernieen/ Mariamnen/ ern/Die Sone aber haben Agrippa vnd Druſus geheiſſen/ vnter welchen Druſus/ anbarworden/ geſtorben iſt/ Mit deren Vatter ſind auch, Ee iij al Varder Welt/ 4oo)⸗ F ar C hri⸗ Scchweſter Salome vnd Coſtobaro geborn/ bey dem Großvatter aufferzogen worden ſiiz9· Hedio vnd Ruffinus Cap. iꝛ. al.1. W Azrippa auß ge ringem Standt zu groſſen Ehren kom⸗ men. Lripda kompt uu dom durch groſſen Pracht vnd vil Auß. ſchenckens in armut. g luij Voſepbivonden — Anrſtobulus /veß altern Herodis Sons Kinder/ vnd Bernie welchebon. jres Vatters Ariſtobuli beraubt/ welcher/ wie zuvor geſagt/ ſampt Alexandtovon H n — wodes/ deß Agri eBruder/dicharn Nach dem ſie aber altworden/ hat Herodes /deß Agrippe Bruder /di Mariunne de H lympiadis/ Konig Herodis Tochter Kind/ welche von Joſepho/ der deß Koͤnigs Bndnz* t ei* zeuget.— ſmenbyueterAgnynenitß Anſ bulo/ iſt Sampſigrami/der Emſung hmn nigs Tochter/ Jolape vermaͤhlet worden/ welche eine taube Tochter/ deren Namenah n un pegeweſen/ mit einander geʒeuget/ vnd dieſeſind von dreyen Bruͤdern herkomma. m Aber jre Schweſter Herodias hat ſich mit Herode/ deß groſſen Herodis Sonujnz baſn mit Mariamne/ Simonis deß Hohenprieſters Tochter/gezeuget/ vermaͤhlet/ von inen ht lome herkommen/ Vnndals dieſelbige geboren geweſt/ hat Herodis⸗ zur verachtungdijſi⸗ mſn terlichen Geſetzes/ widerumb ſich mit Herode /jres Ehemanns leiblichen Bruder weſhenn min nem Vatter gezeuget/ verehelicht/ vñ jren erſten Mann/ der noch bey leben/ vñ der Gallenh iim war /verlaſſen. &. Salome hat Philippum/ Herodis Son/ welcher das Vierßn nzaber hiüffic mu TrachoniterLand gehabt/ genommen/ Vndals derſelbig oneKinder geſtorben/ harſi n ohnodn lus/ deß Herodis/ welcher Agrippe Bruder geweſen/ Son bekommen/ Vndvon diſrinnhe huhn ſind drey Sone/ Herodes/ Agrippa vnnd Ariſtobulus/ geboren worden/ Vnndiſt dßapphu nundd ſaeli vnd Salampſonis Geſchlecht geweſen. nn Dir Cypros aber hatj hrem An tipatro auch eine T ochter/ welche C ypron geheiſenen rAr ren/ welche Alexas Selcius/ deß Alexe Son/ genommen/ vnd auch eine Cypronmitgn ſirfu hat. Aber Herodes vnd Alcxander/ welche/ wie ich geſagt habe/ deß Antpatri Bridrgwn ⸗ ſind one Kinder verſchieden. rht Es hataber ferrners Alexander/ König Herodis Son/ welcher vom Win vnbncht e d* worden /zween Sone/Alerandrum vnd Tygranem/ mit Glaphyra/ deß Archeldeloyyede iſ ſur cer Koͤnigs Tochter/ erzeuget/ vnter welchem Tygranes/ da er bey den Armenanngn ſiheben vor den Romern war verklagt worden/ one Kinder geſtorben iſt. Alexander hat einen Son/ der ſeinem Bruder nach Tygranes genennt worden be S Iſ welcher von Rerone den Armeniern zum Koniggeſetzt worden/ vñ einen Son mi un 6— xandrum /erzeuget. Dieſer Alexander hat Antiochi/der C omagener Konigs Tochte/ un— genominen/ vndzu Leſidtin Cilcia von Veſpaſiano zum Konig gemacht worden. in Deß Alcxandri Geſchlecht aber iſt erſtlich von jhren Vätterlichen Geſchenzudih n 4 gebraͤuchen gefallen/ So ſind Konig Herodis andere Tochter ohne Lebs Erbenn abgangen. chene Dieweil wir nundeß Königs Herodis Nachkoͤmmling/ welche die zei/ biß d ſ zum Reich kommen/ erlanget/ erzehlet haben/ muͤſſen wir nun anch ferrner ſagen/ w ir füͤr widerwertigkeitzu handen geſtoſſen/ biß er endtlich ʒu ſolchen groſſen Ehren vnd G en bohet worden. ner en ertppazu Fiberto ſchifft/verklagt/c zngliche zogen/ vnd nach Tbet ſn Srodeſtloigtnktachtömming Catoteth2ntengenogenvn ſ Vrtzlich fuͤr Koͤnig Herodis Tod war Agrippa:uRom/ vñ iſoln m ſtite bepwohnungingute kundtſchafft mit Druſo/ deß Keyſers Tibenj Sol une S.— i mnt Antona/ deß altern Druſi Wabfiunviſchaſtgn ſein Mutter Bernice welche ber honia ſeh ehalten wurde/M atal Sonbefohlenhat/ Vnn che bey Anthonia ſehr wehrt geh i aſ dob erſchon von Natur hertzhefftr ygebig war/ hale lang die Mutter bey Lebengewe ueberiheffüignnndftrygch ken nce wollen mercken laſſen. Na genen wi enbekommen/ ſter zum thell/ diet e ep wolt/ i erzum theil/ dieweile ich lebẽ wolt/ zumt erhinundwider/ſonderit eil dieweil er tglich zu vil herrlich lebẽ wolt/ zu begeret/ zu viel verſchenck Ler erhalten können/ ſintemal auch Eib ſt/ſein Gemůt/ damit er nichtetwanin vngunſtgigen chdem aber die Mutter verſchieden/ vnder 2 Laber deß Keyſers freygelaſſene Knechten/ welcher Gunſt i Vendtlich in ſolch groß Armut gerahten/ daß erzu Rom ſichn erius/ nach dem ſein Son geſtorben/ all d.— alten Grſchichten Das XVIII. Buch. 304 eunenbotten hatte/ daß ſi jm nicht ſolten vnter Augen kommen/ darmit ⸗ wenn er ſie ſehe/ indeBezierd nach ſeinem verſtorbenen Son nicht widerumb erneuwertwuͤrde. Hiſrorſach halben/ nachdem er die Sach nicht wol außgericht/ das Geit verſchwendet/ Aarppn gedenckt annd bekommen kundte/ der das Gelt/ ſo er auffgeborgt/ vnnd zur Bezahlung hart ange⸗ ſich vnbzubrugen⸗ nnme/ widerum erlegt/ iſt erwider in Judeam heimgezogen. Dieweil er aberkenen Raht vußt/ vnnd ſich ſeines gegenwertigen Wandels ſchaͤmen mußte/ ſt er in ein Fleckenin mi Namen Malathaſein elend Leben/wie er etwan fndte/hinzubringengewichen. chdem aber ſein Weib Cypros vermerckt was er fuͤrhette/ vnterſtunde ſie ſichauff alle Cypros/ Aarnpe ſcheszu verhindern/ hat auch ſeiner Schweſter erodiadi geſchrieben/ wʒ Agrippa bey ſich Wan 6 a⸗ in /vnd in was not er jetund koĩen ſey/ vnd ſie vermahnet/ Sie wolle doch der Freundt⸗ dias daß ſi⸗ nhel⸗ alben hm eine Huͤlfferzeigen/ vndjhr hierinn nachfolgen/ welche/ ſo viel ſie könne/ obſie fenwlte. n eichthumb viel geringer were/ in ſolchem Armut jm vnterſtůͤnde fortzuhelffen. D ero⸗ Agripya enthelt ſich uvon ſener Schweſter vndjrem Mann beruffen worden/ welche ſhn zu Tiberiade woh⸗ iu Tobenas. eſin/ ndjm ein genannt Gelt/ darvon er ſich erhalten moͤchte/ zugeben/ vnd damit er deſto irgehalten wuͤrde /jn zu einem Oberperrn der Statt gemacht. rodes aber iſt nicht lang bey dieſer meynung blieben ⸗ wiewol das auch ſeine m Verwand⸗ wirfft dem gbehuͤlfflich war/ denn als ſie zu Tyro in einer Zech zu viel ſich mit dem Trunck beladen e Annus nd herodes dem Agrippe ſein Armut/ vnd daß erjn in ſeinem Koſten halten můͤßte /für⸗ ufen hat Agrippa die Schmach nicht wollen leiden. Iſi derohalbenzu Flacco welcher ein 2icrr kompt zum eſn /vnd damals Landpſfieger in Syriawar/ vnd gute Freundtſchafft mitſhin zu Rom ndpfeger atco. htommen /von dem er auffgenommen/ vnnd ein zeitlang ſich da enthalten hat/derſelbige Puchzuvor Ariſtobulum /Agrippe Bruder/ bey ſich/ Bbaber derſelbig ſeinem Bruder A⸗ 3 eſonſchr feindt war/ hat doch Flaceus ſolches haſſz halben ſich nit verhindernlaſſen/ ſon⸗ unalenbeyden guts erzeigt. Ariſtobulus aber hat von ſeinem Haſſß nicht abgelaſſen/ auch Ariſtobulns brng nhegehabt/ biß er Flaccum dem Bruder auch zum Feindgemacht vnd das auff ſolcpe ge⸗ Shet: Die Damaſcener haben mit den Sidomiern der Grentze halben ein Streit gehabt/ de⸗ u Gunſt verleutz. habenſi fuͤrFlacco rechtfertigen wollen/ Da ſie aber erfahren/ daß Agrippa ſich wol mit lac⸗ nnchte haben ſie jn gebetten/ vnd jhm ein groß Gelt verheiſſen/ daß er auff jhrer ſeiten ſeyn vol welcheralsbald alles jrenthalben zu thun willig vnd bereit geweſen. Dnn Ariſtobulus vermercket/ daß ſie vmb Gelt ein Gedings gemacht hetten/ hat er den uderbeylacco angeben/ Als man aber nachforſchung gethan/ vnd die Sach alſo befunden/ npyndeß Landpflegers Freundtſchafft widerumb verſchůtt gehabt/ vnnd abermals mit Annutgen Ptolemaidem kommen/ Vnnd dieweil er ſonſt nichts hatte darvon er leben haterjm in Italiam zu ſchiffen fuͤrgenommen. 8 Desjmaber an Gelt fehlet/ hat er Marſye/ ſeinem gefreyten Knecht befohlen/ dz er nur/ Ztarppa entlehn ündteodermoͤchte/ von den Wucherern Geltentlehnete/ Derſelbig hat Protum/ Berni⸗ durch Marwam pe Mutters gefreyten Knecht/ welcher nach ſeiner Schutzfrauwen Tod Teſtaments⸗ S Antonie Schutz koren war/ angeſprochen/ daß er jm auff glaubwirdige Verſchreibung lhenwolic. Eraber ſagt/ Agrippa were jhm zuvor auch noch ſchuͤldig/ vnnd erlanget von n Verſchreibung vber zwentzig tauſend Attiſcher rachmas/ von welcher Summ abgezogen/ welches Agrippa/ dieweil er anderß nicht kundte/ chenlaſſen. bennwiderumb zu Gelt koĩen/ iſt ergen Anthedonem gereyſet/ daſelbſt ein Schiff Agripya fehret zen nuriſchzur reyß geſchickt. Nach dem es aber Hercius Capito/ der Statt Jamnie Ver ſche von Autdcdoe m. hren hater etliche Landsknecht hingeſchickt/welche dreymal hundert tauſend Drach- us S dern nüſon deß Keyſers Schatzkaiier/ da er zu Rom geweſen/ ſchuͤldig worden/ võ jm for⸗ im fordert. t nMuharalſ o daſelbſt bleiben muͤſſen/ ſich auch geſtellt/ als ober gehoꝛſam ſeyn wolte/ uf 3 adenacht herzu kom̃en/ hat er die Schiffſeyl abgehauwen/ vnd nach Alcxandria ge⸗ ſſfhater von Alexandro Alabarcha zweymal hundert tauſend Drachmas an Gelt Agrippa entlehnt gel enſ LatEraber ſagt: Er wolte jm gar nicht/ ſonder ſeinem Welb/ der Cypro/ vber welche i Aleyandr . hechen Lieb gegen jrem Mann/ vnd anderer Tugenden halb/ verwundert/ daſſelbig .. biſi gut darfür worden/ Derhalben jm alsbald Alcxander zu Alexandriafuͤnff nen vnd die vbrige Summajm zu Puteolis/ dicweil er wußt/ dz Agrippa zu gar ver⸗ Julifin 3 buzugeben verſprochen. Vnd nach dem alſo Cypros jrem Mann zu der Schiff⸗ 4 alm verholffen/ iſt ſie vber Land widerumb mitjren in Judeam lnuij Voſe ivon den Parder lauij Joſephlvond — Keyſer Tberun/ vche Welt/ 400 Als nun Agrippa zu— Freundiſchaffttommenſcyvngan 1⸗ hrawar geſchtichen angeietn Tiberius hatone verzug jmſchr freundilchnd un Jar Chr wollejm indie Inſelu beine vndgeſundt widergen Capr— Glckginſit ſtiz9. geſchrieben/ vnd jm/ daß er f nich nmit groſſer freud empfangen/ vnd zur Herbergaufzn Arpratonveu. Vndauchalserzujmkommen/jhn Keyſer Schnften von Herennoempfangen/ n S 90 Panenn men· Den andern tag—— eufernmntezei micht bezahlerhette/ vndnaj ſ Zinſer Eben⸗ gryppa dreyſſig Myriades entlehnet den Vrten/ welche vnter ſeiner Herrſchafftgelegn /mn⸗ von Antonia/ Ger⸗ zaNelhe n alſo zur Bezahlung nicht anha tenkonne. ldebezahle thet fůnſichnn manici vnnd Claudi chen/ daß er jn n nicht ehe/ biß er die Schu t ezah nn uden ehln ſaſſen. Eraber batſich deß Keyſer worden/ dreymal hunderttauſent Dun, Germanici vnd— kůͤme/ entlehnen wollen. Dieweil ſietm tie e n Bernites/ mit der ſie in guter— reundlticha rem Son Claudiozugleich aufferzogen worden/ hat ſie jmdazbel dieweiermitjrem SonClaudiozugleichaufferzogen worden /hatſie williglichfůͤrgeſtreckt ezahlet/ hat er on jrgend einesve in phnt cuus wideden AMachdem Agt oennne mn ᷣnppabefohen· nuß deß Keyſers Freundiſchafft ſichge Sons indbefohlen daß/ woer hinginge iun ſuſun denworben, baßſhider—.— i dieſes Dienſis halben Antonieverſiun ebr eſeiſ r vonjederman lic/ vnndſiutn hater angefaugen dem Caio/ hres— ſu 3—— deß Reyſers Samariter vnndgefreyter Knechideß Cſm/ mn — d emſelbigen haterzehen mal hunder t tauſend Prachmas entlehnet/ Antoniambhm— het dem Agrippa gelt. 5 Freundt zu machen gebraucht. Kdu — mit Caiokomien/ Vnd als ſie eines tagsmninn n hedioend Rufuus ¶ Iſtalſoin gute Freundiſchafft mit Caio kom̃e en ndſiieß Lun Cap·· pye der von Tiberiozu reden worden/ vnd allein beyſammen waren/ hat er gewuͤnd ue — die Herrſchafft dem Caiv/ als der jr wirdiger were/ vbergeben muſſe. 2 — Sußirjen chus/ Agrippe gefreyeter Knecht vndquhrmann/auffgefangen/ vnd doch Fe k Huea en zu Nachmals iſt er vonſeinem Schutherrn/ als oberjm ein Kleid entzogen/ welche 4 vertlagen. warheit gethan/ bezuchtiget worden/entlauffen/ vnnd widerumb in der Aucht n Piſonidem Stattvogtgefuͤhrt worden/ Vndda man jngefragt/ warum̃ erentlau wortet er: Er habe enwas heimlichs/ zu— gereich* zuzeigen/ vnd iſi darauffge inglichgen apreas geſchickt wor Wrnnt Lierus Tiberius hat jn ſemergewohnheitnach/ n verhafftung enthalten/ denne— ihichh ſeuen——— mehr denn jrgend ein ander Konig oder Tyrann langſam vmbgieng/ lieſſekeine 6 m Mathiel — ſur derſchige fur ſich/ auch ſetzet er an keines Landpflegers vder Verwalters ſtatt einen andem/ beuf Todgeſeti⸗ der vorige geſtorben. Sopflegter au mi igenezus E* vrſach fůr: Die Gefandten laſſe erdeßhalben langſam fůr ſich kommen/ damitnicht 3 jmzugeſchickt wuͤrden/ vnd er alſo mit Verhoren vnd Abfertigen dſbg in letwuͤrde. 2 Die Amptleut aber/ ſo er einmalgemacht/ laſſe er deßhalben ſtaͤts bbnnnu terthanen verſchonetwurde/ Denn dieweil alle Dberkeit von Naturzum Geit g i i ein Frembder/ welchem keine gewiſſe zeit beſtimpt were/ deſio mehrzu ſtaͤlen ran laͤnger an einem Amptblieb/ vnd gnugſam gewunnen hette/ were rzumſillnd⸗ſ 1— o aber einet wuͤßte/ daß bald einer an ſeine ſtatt kommen ſolte/ wůrdeer deſtomchr ſowenigerʒeiterʒuraubenʒuhaben vermcynet. de an VPndgab jhnen eine ſolche Gleichnuß Es war ein Verwundter/ dem nmm nnthauffenauffdie Wundengeſſogen/ vndjm ſie gar beberkt,Bepdemſeb fäbreerfurber/ vndjammerejn ſein/meynet/ erwere ſo matt/ daß erdie güegennc von ſichtreiben/ vndgieng derohalben naͤher hinzu/ vnd wolte ſie von mjagen. Dad* aber bahte/ Er wolte jn alſo bleiben laſſen. Da fragt der ander: Auß was vrſacher hen/w ſchwarigkernichtwoltehelffenlaſſen Antwortet er: Es were mir vie hu 6. duſt vonmirabenwolteß/ denn dieſeſindnun von meinem Blut ſatt worden/ znb n —— 4lten Geſchichten/ Das XVIII. Buch. 305 de Woaber— kaͤmen/ wuͤrden ſie mich/ der ich one das ſehr ſchwach bin/ gar verderben 8 n/ſagter pflegt er ſeinen Vnterthanen auch auff ſolche weiß vorzuſtehen/ welche vnuin Amptleut Räuberey/ die denn gleich wie die Mucken jnen anhiengen/ vbel geplagt — ſie bey jhrem angebornen Geitz auch deſſen zu befurchten hetten/ daß ſie ſören muͤſſen. aber die warheit von Tiberij Natur anzeige/ bezeuget mir ſein eygen ſach/ Denn nze vndzwentzig jar im Regiment geweſen/ hat er doch vberal nur zween Verwalter/ n undſeinen Nachkom̃ling Pilatum/ in Judeam geſchickt/ vnd ſich nicht anderß gegen unde Reichs Vnterthanen gehalten. w diGefangenen aber ließ er darumb deſto laͤngſamer verhoͤren/ damit ſie nicht/ wenn ſie Warunb Tiberius unindmn/ zu bald der Marter/ ſo ſi durchſhre begangene Bubenſtück verdienet/entledigt eeaher langſam mit jnenwürde/ müßtejnenjr Stenddeſio groͤſſer werden. Vñ das iaſſen. ſuch/ daß Eutychus ſo lang/ ch jhn der Keyſer zu verhoͤr hat kommen laſſen/ im Gefaͤng 2 ʒeit hernach iſt er von Capreis gen Tuſculanum/ welches ſchier hundert Stadia bittet Anto onjtzedi ugelegen/ kommen/ dahat Agrippa Antoniam gebetten/ Sie wolte doch verſchaffen/ z mbmi hehus verhoͤrtwuͤrde/ damit man erfahren moͤchte/ was er fur ein Laſter ſeinem Schutz⸗ iychus veryoͤrt wůrd. hnzu nſiuwerffenwuͤßte. ndaber Antonia bey Tiberio in groſſen ehren gehalten/ entweder durch Schwaͤger⸗ Antonia widt von nlch m ſiſuben diweil ſie ſeines Bruders Druſi Weib geweſen/oder von wegen jrer Kruſchheit⸗ encheinejunge Wittwe war/ vnd doch nit widerumb/ objr ſchon Auguſtus gerahten ern debzuverandern/ zum andernmal wollen beſtatten/ vnd ſich in ſolchem Standt der⸗ Annin zſneralten daß jr nichts böſes hatkoͤnnen nachgeſagt werden/ Darzu haben auchjre beſon⸗ en dardurch ſieden Keyſer jr zu dienen verpflichtet/ vielgeholffen. Lals ſeiner Freund einer/ Seianus/ der dazumalin groſſem gewaltgeweſen/ dieweil Seiani Bündnuß wl d äſas Trabanten Bberſter war/ vnd viel deß Rahts vnd deß Keyſers gefreyete Knecht uſvelKriegsleut/ ſich zuſammen verſchworen/ vnnd neuwerung wider den Keyſer eyn⸗ gezeigt. euwolundaher dem Keyſer ein ſolch gefahr entſtanden/ daß es wenig gefehlet/ er were vmb⸗ e bachtword gur ſelbigen zeit hatym Anionia/ welche Seiani böſem fuͤrnemmen zuvorkom⸗ nuchhi nn mulche dienſt erzeiget/ Denn ſo bald ſie vermercktt/ daß dem Keyſer nachgeſtellt ſolte uieu ten hatſijmden gantzen Handel auffs fleiſſigſt zugeſchrieben/ den Brieff Palantijrẽ treu⸗ e ener vberlieffert/ vñgen Capreas Tiberio geſendet/ darauß er die Sachen verſtanden ⸗ Snmſamptſeinen Bundsgenoſſen/ vmbbringen laſſen/ der Antonie aber/ die erzuvor dwehrtgehabt /hat er nachmals in allen ſachen noch mehr vertrauwet. Abſienunanhielte/ daß man Eutychum verhören ſolte/ antwortet Tiberius/ Er habe oretwas auff Agrippam gelogen/ gnugſameſtraff vberkommen/ Agrippa aber ſoll ſich hen,/ dieweil er ſo vnbedachtſam den gefreyten Knechtzur Straff begert zu bringen/ daß forſchung thun werde/ er das vngluck/ das er einem andern machen wol⸗ wa /wo man nac ſun iſſufdn Haßlade⸗ Agrippa ſolchs von Antonia hoͤret/ hielt er noch viel mehran/ daß man dem Handel Aorippahelt an/ daß ſhenſoite/ Vnd dieweil er ſeines bittens kein end machen wolt/ hat Antomia gelegenheit S onnen vßal berium nach eſſens auff einem T ebracht/ vñ ſocheen eege . als ſie geſehen/ daß man Tiberium na eſſens auff einem Tragbett gebracht/ vñ ſchicht/ wirt Agrippa Mhnder Caius vnnd Agrippa vorher giengen/ iſt ſie naher hinzu getretten/ vnd neben vñ̃ cher wortwi⸗ weß uu udgebetten/ daß Eutychus beruffen vnd befragt wuͤnde. Daſagter zujhr: Gott lafenlaußen anc ſch nicht mit willen/ ſondern durch deine bitt/ was ich thun werde/ zu thun be⸗ Ketten gefenguchge⸗ eer vade Vnd als er diß geſagt/ hat er Macromi/ ſo an Seiani ſtatt kommen/ befohlen/ ies unherbringenſölte. duſttignun bald kam/ fragt jhn der Keyſer/ was er wider den/ ſojm doch die freyheit „ zukagen hettee Er antwortet: Herr/ es fuhren dieſer Cams vnd Agrippa auffeinem udichſaß jnen zun Fůſſen. Als ſie nun viel vnd mancherley mit einander geſchwaͤtzt/ hſ adiſrede gegen Caiogefuͤhrt: Owenn doch die ʒeit einmal kͤme/ daß der alt dahin e ee chde Weitzum Regenten verlieſſe/ denn an dieſem wundſch wuͤrde dich ſeines Bru niberius /welchen du leichtlich wuͤrdeſt vntertrucken/ chts verhindern. Alsdeñ wůͤr⸗ G 4 6 e nWettrecht zugehen/ vnd mij auchfuͤr mein Perſon nůtzlich ſeyn. Diſ Jar der Elaui/ Voſepbi von— beri ichtlich/ vnd wurde doch auch dervtſuchzaßu worten glaͤubt Tiberius ſehr leichtlich/ vn hae Far Lrfeeeeeeeee ro hrt/ vnd geſagt: Den ſolte erg eraververſu ————— ſolches nicht gedachthette/ verzohederhalbena Sach recht erforſchet: Vnter deß trug man den Keyſer ein zeitlangim Rennplazvnjen n nachſprach erabermals Macronem an/ vnd ſagt: Habich nichtbefohlen/ daßdudenag n ſolteſt Dafragter/ welchen er angreiffen ſolte Agrippam/ ſag ich/ anwortet der Keyſn. nſch — erbaht vmb Gnad/ er woltejm vmbſeines Sons willen/ mitwelchennß nd — tahntaf mitjm gehabt/ vnd von wegen der dienſt/ die rdemſumt un6e berv erzeigt hat/ doch verzeiheniſt aber vmb ſonſt geweſen/ denn deß Keyſers Trabnnjn en/ er in ſeinem Purpur ſtunde/ in Gefaͤngnuß gefuͤhrthaben.— Thaumaſtus/ Caij Es war aber ſehr heiß/ ſohate er kein Weim⸗ vnd war doch durſtig/ da hater Caßß e ſn ghal Rnecht/ gibt dem nen/ mit Namen Thaumaſtus/ welcher einen Krug voll Waſſers getragen/ erſchen /n un ſnnn Trunck von jm begert · Alsjm der Knecht nun gern geben/ vnd er getruncken here ſurhn hune grwya freyheu er⸗ ber Junger/ es ſol dir/ daß du mirden dienſt gethan/ zum beſten gereichen/ den ſobab ihuſ junt ſer Befangnuß ledig werde/ wil ich dir von Caio die Freyheit erlangen dieweil dunt nchw fangenen/ wie du zuvor/ dameine Sachen noch wol ſtunden/ gepfleget/ jett auchzu din ndr ſchwaͤrt geweſen biſt. Es hat jm auch nichtgefehlet/ ſondern hats jm wol vergolten/ Du iyden zum Konigreich kommen/ hat er Thaumaſtum von Caio erlangt/ vnd freygelaſſe/ mj iunt nem Verwalter ſeiner Haab vnd Güter gemacht/ hernach auch als er geſtorben hatujſiun uin Son Agrippe vnnd Berniece ſeiner Tochter bey dieſem Ampt verlaſſen/ beywelchnnahi hinc an ſein end in Ehren gehalten/ vnd ein betagter Mann worden iſt. Solchs aber jlngh u ne geſchehen. Darnachiſt Agrippa vor dem Koͤniglichen Pallaſt vnter andern/ dichnſpnlnnße er auch gebunden waren/ geſtanden/ vnd ſich fuͤr groſſer trauwrigkrit an einen Baungln inn Es ſent ſichabereine Nacht Eul obenauff denſelbigen Baum/ vnnd als der Gynnnan e unſen Einen welchereingeborner Teutſcher war/ den Vogel erſchen/ fragter der Kriegslann We ein en nne in dem Purpur Kleydſey⸗ Vndda er erfahren/ daß es Agrippa/ ein Jůd/ vñcnguluzunine kehn ſ wmt Adel were /hat er den Kriegstnecht gebetten/ Er wölte jn naͤherzu jm gehn laſſen/ virgm yſern ſeinem Vatterland etwas von jm horen wolte. rinſ Als jhm ſolches verguͤnnet/ vnnd ein Dolmetſch ʒugeben worden/ hatergeſagt: Juͤngling/ die geſchwinde vnnd vnverſehene veraͤnderung deines Gluͤcks betrůͤbt dich zu vnd wirſt auch nicht leichtlich glauben/ daß durch Gottliche verſehung deine erlediʒ iſt. Ich nimme aber die Gotier meines Vatterlands/ vnd die/ ſo in dieſen Landenſindu nige/ ſo vns in dieſe verſtrickung gebracht/ u eugen/ daß ich dir gar nichts zugefallercden mit einem ertichten troſt dich betriegen wil/ Deñ ich wol weiß/ daß ſolche verkuͤndigung ni nicht alſo beſchehen /vielmehr trauwrig machen/ denn wenn man ſie mie zuvorgehoͤnhe halben habichs für bilichgeachtet/ dirauch mit meiner eygnen gefahr/ was Gottdurch wiſſe Weiſſagunganʒeyge /zuoffenbaren. Es iſt vnmual ſtrickung ledi Wezuoffe Es iſt vnmůglich/ daß dunich Gewaltkommeſt/ daß ſueinglůckſeigen T eKinder in deinen Gůtern nach dir verlaſſe aber daran/ weñ du dieſen Vogel ſehen wirſt/ daß duden fuͤnfften tag hernach ſierbenwi ſes iſ das dir die Goͤtter mit diſem Vogel verkuͤndigen/ vnd dieweil ich der Sacheng hab habichgemeynt ichmüſſedirſolchefreud mittheilen/ auff daß du inhoffnungd gen gluͤcks das gegenwaͤrtig vngluck deſtogedůltiger tragen moͤgeſt. Ich bitt auchder hhn Wun bald duſchenwirſt daß ſichdein glůͤckerzeiget/ du wolleſifleiß ankehren/ damitwiau ſem vufallerledigt werden. Dieſe deß Teutſchen Weiſſagung dauchte Agrypamebn lich/alsgroſſe verwunderung es jm nachmals gebracht hat. Sianuß ann elfſewar aber Antonedeß Jünglings vnfall ſchrbeſchwaͤrlich/ vndgedachtedoch gnadig gehalten.. vehbeioz bitten/ ſowere es auch/ wenn er die bitt abſchlůͤge/ gar vmbſo zur ket one ſovielerhalten/ daßer vonbeſcheidenen ſunfftmütigen Krigtnh hauchder Hauptmann/ dervbe tjm eſſen/ vnder W Bad haben ſolte/ daß auch ſeine reun rſie geſetzt war/ mitjm eſſe„ imgehen dürfn. Solteß nun ennogeſteher Kne r dieſhmzuda ilam/ ſeinen guten Freundt/ zujm/ deßgleichen uz 5 7 alten Geſchichten/ Das XVIII. Buch. 306 eence Marſyam vnnd Stichum /welche jhm/ was erfür Eyetgerſetiche⸗ znuc Decken herzu/ als vb ſieſhnen feyl weren/ welche ſie deß nachts mit verwilligung der cdenen es zuvor von Macrone befohlen war/ jm vnterlegten. Auff ſolche weiß hat Monatin der Verhafftung zubracht. chdem nun ferrner Tiberus widerum̃ gen Capreas kom̃en/ hat jn die Schwachheit da⸗ Tiberius wirtkranck⸗ chenwenig angriffen/ als aber die Schwachheit zunam/ vñ er kein gute hoffnůg mehr jnduch Euodum/ ſein ebſten gefreyten Knecht/ſein Son/ als ober zu lett mitjnen e wlt /zu ſich fordern. Er hatt aber nit leibliche Kinder/ ſonder die er an Kindsſtatt hett an⸗ ſtatr angenommen⸗ in/ denn Druſus/ ſein einiger Son/ ⁵war geſtorben/ von welchem noch Tiberius/ Druſi ſeh. Sen eman Gemellum mit dem Zunamen nennt /bey lebẽ war/ vnd Caius/ ſeines Bruders Duſi Son. mi Son/ welcher nun erwachſen/ vñ in freyẽ Kuͤnſten wol vnderrichtet/ darzu auch bey Saue Germanic uc vonwegen ſeines Vatters Tugend/ingroſſem Gunſt war. Deñ er beyjederman in enr Aans fteundt⸗ Ehrengehalten wordẽ /dieweil ergar zuchtige Gebaͤrde fuͤhrte/ den Leuten freundtlich zu⸗ ndvberniemand ſich erhube/ dadurch er nit allein deß Rahts vñ Volcks Gunſt erlangt/ uchallerderen /ſoin Landſchafften hin vñ wider waren/ welche er zum theil durch freund⸗ znthell mit erzeigten Wolthaten/ m verbunden hatte. Derhalben auch jederman/ als er jnnicht von ſeines Gewalts wegen mit ertichtem Leyd betrauret /ſonder hertzlich/ als in omneigner Trauwrigkeit jn beweynt /ſogar hatte er bey ſeim Leben niemand erzurnt/ wel⸗ nbcobeydem Volck/ vñ ſonderlichbey den Kriegsknechten/ welche/ als ob ſie gern alle ge⸗ uſſehenwoltẽ /ſeine Ehr damit zu vertheidigen ſich merckẽ lieſſen/ ſehr fuͤrderlich geweſen. dann Tiberius Euodobefohlen/ daß er die Kinder ſehr fruͤ deß morgens zujm braͤchte/ Tiberius mercte vor ne Väterliche Götter angeruffen/ daß ſie jn durch ein gewiſſe Anzeigung wolten ver⸗ ſinem End⸗ daß Ca⸗ nvnin Regiment jmnachfommenſolte/ hetteeszwarſeines Sons Kindger verlaß nennhenſtatn⸗ ftdochon Götelichen Raht ein ſolche wichtige Sach nicht angreiffen. Hat jm derhalben Weſagungfüͤrgenommen/ daß der jm nachkommen wuͤrde/ welcher den folgenden morgen alererſhnzubegruͤſſen/ zu jm kommen werde. Darum̃ hat er deß jungen Tiberij Zuchtmei⸗ fehle daß erden Knaben deß morgens frů/ die erſte ſtund am tag/ ʒujm bringen ſolte/ ver⸗ ue Gutwürde demſelben die Herrſchafft verguͤnnen. Es hat aber Gott anderß gefallen/ nnab derſyſer noch mit ſolchen Gedancken deß morgens vmbgangen/ vnd nun Euodum hoſn daßerden Knaben/ welcher zum erſten kommen were/ zu jm bringen ſolte/ iſt er hinauß n noCaum für der Kamerthur gefunden/ Denn Tiberius wußte nicht was ſein Groß⸗ füthabenswere/ vnd hatteſich zu lang bey der Morgenſuppen geſaumet. Da ſagt Euodus n De Vatter růfft dir/ vnd fuͤhret den Juͤngling alsbald mit hineyn. der Keyſer jn geſehen/ hater angefangen an Gottliche Verſchung/ durch welche jm der o nenfürhaben volinſtreckung zu thun benommenwar/ u gedencken/ vnd gemerckt/ daß olchewi anderß fürgehabt/ hat jm derhalben wehgethan/ nicht allein daß es ſeinem willenicht mz eſlte ſonder viel mehr/ daß ſeins Sons Kindſo vngluck ſelig ſeyn wuͤrde/ welcher nicht hr/ un6o iſchafftallen beraubet /ſondern auch durch ſolchs Vngemachin groſſe Gefahr kommen ahuhi n diwe der ander jm zu gewaltig ſeyn wurd/ vnd daß die Blutsfreundtſchafft dem jungen einewenig wärde befuͤrderlich ſeyn/ dennjenerſeinen Gewaltnicht ehe fůr ſicher achten wür⸗ nun Khetedenden andern hinderliſtiglich vnterdruckt. Esharſichauch der Keyſer ſehrauff die Machemata begeben/ vnnd naeh denſelben in ſei⸗ Tertus hae ſic anf nlchenzuhandelngepflegt/ Denn als erauch den Galbam auff ein zeit daher koien eeenſcherdet ſAerſchzuſeinen beſten Freunden/ vnndſagt: Schet den Mann/ der mit der zeit ſol Roö⸗ Galba nghe aerden. In ſumma/ es hat vnter allen Keyſern keiner nie ſo viel von Weiſſagun⸗ daß er cyſee rerd⸗ uer ſieʒum offternmal auch als gewiß erfahren. ſolte⸗ nnſahnſrauch damals deßhalben/ daß ſich batzugetragen/ ſchr bekůmert geweſen/ als nzuſt Euns Kind bereit tod fuͤrjm ſche. War auch vber ſich ſelbſtzornig/ dieweil er dazu aebthette/ Denn zuvor hette er fein geruͤglich auß dieſem Leben ſcheiden koͤnnen/ Glůckſeligkeit verderbt/ dieweiler ſeiner allerliebſten Kind zutůͤnfftiges l. 4 een erbewübtwar/ daß das Regimentan den/deſſen er ſich nicht verſchen/ Lucnoteſhn a⸗ tgnnn er wider ſei el anderß in ſei Caium dʒ eyſenhumb/ vnd nſinmdangene rſeinen willen/ vnd viel anderß in inem Hertzen geſinnet/ doch Caium ⸗ S er hribe Son/ wiewol mir Tiberius naher verwandeii/ jedoch wil ich hierinn/ beyd— ni ucken vndder vnſterblichen Gotter anzeigung folgen/ vñ dir das Römiſche Keyſer⸗ thumb Var der Rlauij Voſephi von den Ichbittaber/ wenn du es nunbekommen haſt/ daß dumeierguw 6 Welt/ 4ooj· thumb vbergeben Sh bin/ nit vergeſſen woͤlleſi. Vnd damit dichgrgenmd p der ich deines glůͤcks ein vrſach bit völleſt. Vn roucin Jar Chri⸗ deinen Bruder Tiberium auch nit weniger lieb habeſt/ Denn du mirfürdſ 3 ſtiz weche denn nach Gott allein bey mir ſteht/ nichts liebers thun kanſt/ denn ſoduden /x. 9 dir von Natur am Nechſten verwandtiſt/ zu fordern vnterſtehen wirſt. Soſoliu urtnne juſ ſes wiſſen/ daß/ ſo lang er bey leben iſi/ dein Regiment ſicher vnd růͤhig feyn wirdt/ wereen 46 enn denen/ ſo zuhohen Ehrenerhhe n n/ wirt alsbald dein vngemachanfahen/ Denn mhamſih gargefaͤhrlich iſt/ vndkan auch der/ ſo ſeine Bluts verwandten beleydiz Get n mmermehr entfliehen. 3 w Calus bringt ſeinen S hn dem Caio zum letzten geben/ welcherjm zwaralunjun. Zn erumvmt· doch nicht von Hertzen/ zugeſagt hat/ denn ſobalder die Herrſchafft erlangt/ hatennn hingericht/ wie der Konig geweiſſaget. Vnd iſt er auch ein zeitlang bemach/ durchuſi;— etlicher die ſich ʒuſammen verſchworen hatten/ vmbbracht worden.*. unwiect us Caligula der ach dem aber Tiberius Caiumqjm zum Nachkommen im Reich erklaͤn/ jie e nig S neenae erzwey vnndzwentigjar/ fuͤnff Monat/ vnddreyzehentag ment geweſen/ nach welchem Caius der vierdte Keyſer das Koͤnigreich verwaltt. 6n Tiberius ein groſſer Die Romer/ nach dem jnen deß Tiberij Tod verkundiget worden /ſindſieʒwhihi Tyranngeweſen ⸗ freuwt/ durfften es aber doch nicht glaͤuben/ nicht daß ſie nicht gern wolten/ daß die By welche ſie lang mit groſſem Geltgern erkaufft heitẽ /nicht war were /ſondern diwel ſiſchhſ gen mußten/ wenn ſie durch ſolche erdichte Bottſchafft verſucht wuͤrden/ vnd jrefrudufn ten/ daß ſie durch etliche Verraͤhter in verderblichen ſchaden bracht wuͤrden/ dennteen ſn die hohen Geſchlechter vbler geplagt hette/ ſo gar ein zorniger vnnd vnverſuͤhnlicher Maſhs war/ vñ denLeuten on vrſach auffſatzig/ vñ von wegen ſeiner augebornen grauſunfm Wulle er hette einem/ wenn er jn vmbbringen laſſen/ ein gargeringe ſtraff angelegt. Dehalndi öindtde ſie wußten/ was jnen fur gefahr darauff ſtunde/ ſo ſie vergebens gehofft hetten/ uffnſdez⸗ ucht Maras verandt⸗ wuͤnſchte Bottſchafft nicht frolich annemmen. n6ew get dem Agrippa deß Als aber Agrippe gefreyter Kneeht/ Marſyas/ von Tiberij Todgehotlſercendnſieſ iben Tod. einem Wagen zu Agrippa kommen/ hin die fröliche Bottſchafft bracht. Vndabenchen nſren troffen/ daß er zum Badgehen wolte/ hater ſich mit dem Kopffzu jm gebuckt/ vnf hoeg ſche Sprachgeſagt: Der Lbuw iſt tod. Solches verſtunde Agrippa alsbald/ vndfurgu ſchmc verſehener freud ſpracher: Was ſolich dir doch/ beyd fuͤr andere treuwe Dienßt/ vnda n Ma Bottſchafft/ woes nuralſoiſt/ wie dugeſagt /fuͤr ein Danckerʒeigene eent Allda merckt der Hauptmann/ welcherjn zu verhuͤten geſetzt war/ daß Marſya ſ n/ de kommen/ vñ auch Agrippa alsbaldauff ſeyn wort frolich worden were/ dachte wolſts mſ ffuhet ſic iwas neuwes begeben haben/ hat derhalben gefragt/ was ſie mit einander zuredenhh n ync ſchwiegen erſtlich/ Als eraber noch weiter anhielte/ hat jhm Agrippa endtlich/ als miden in /de bekannt war/ die Sachoffenbart · Dahatder Haupmann Agrippe deßhalben guckign en vndjncn beyden einherrlich Mahlʒeit bereytet. — Daſienumwolaſſen vnndtrunct 3 ſihe/ da kompt einer daher/ vnd ſpricht h icbnoch. nochfriſchvndgeſundt/ vndwerde baldindie Stattfommen. Vberdiſſes wortniſda nannſchrerſchrocken,dennerwol gewußt/ daß/ dieweil er mit einem Gefangenn ein gehalten /als jm von deß Keyſers Todgeſagt worden /er den Kopff verwirckther/ D Arippam von dem Tiſchbettlin herab ſtieſſe/ vnd ſagt: Solte dir das vngeſtraffthing nin dumichberr ogen/ vnd auffdeß Keyſers Todgelogen haſt/ vnd ſolteſt ncht den Kopff S nebche Vñ mit dieſen worten hat er jn/ ſo er dochu binden/ vnd fleiſſiger denn zuvor verhu Agriypadi gan ſolchemj ammerʒubracht ig zuvor verhuͤten laſſen/ vnd hat Agrippadieß 1* Raht vñ dem Siurn ſu eß andern tags hernach iſt er von Tiberij Tod růchthar worden/ vñ habenudil⸗ nchgeſoge⸗ auchetlche deßhalben Vyffergeſchlachtet. Es ſindauchbalzw Si genrmn tñhe 8 8 bracht worden/ die eine/darinner dem Raht anzeigt/ daß er das Regiment al griypam ledig chen.—— den Stattverwalter Piſonem/ darinn er eben das auch angezeigt/ vnd b ℳ darinner fn⸗ verhůtung ledig laſſen/ vñjn— ſchonverhütetwar durfft ynſetzen ſolte. Darumber hernachguts mutsg Kfun — eer dochſeines wolgefallens leben. ennnnt ners danun Caus widerumb gen Rom fommen /vnd Tiberijleichnammn ==— alten Geſchichten/ Das XVIII. Buch. 307 8 chunnch ſtattlichem brauchjm die Begraͤbnuß garkoſtlich gehalten. Vndals er denſel⸗ cgucden Agrippam wolte ledig geben/ hat ers doch mit Raht der Antonie damals vnier⸗ nidaß Antoniajm vngůnſtig geweſen/ ſondern ſie ſagt: Es were nicht fein/ daß eralſo nniernicht— e wůͤrde/als vb er auß haſſzgegen Tiberio/ den/ welchen erhet⸗ nlaſen/ ſo bald ledig lieſſe. tagenhernach hater jnzu ſichheim gefordert /n zu balbieren vnd andere Klei⸗ Agriyya von edlo zů igubefohlen· Darnach/m ein Konigliche Kron auffgeſetz/ vnd jn vber das Vierfur⸗ 2cönigenacht. unb o Philippi geweſen/ zum Koͤnig gemacht/ dazu auch Lyſanie Vierfuͤrſtenthumbjm ut /vnofur die eyſerne Ketten hat er jm ein gůͤldene in gleichem gewicht geben. Marrul⸗ rhnerin Judeam zu einem Landpflegergeſchickt.. Inandermſar deß Keyſerthumbs Caij/hat Agrippaerlaubnuß in ſein Koͤnigreich ʒuſchif⸗ Agrippazencht in nanzurichten begert/ vnd weñ er daſſelbig verrichtet/ widerumbzu kommen verheiſſen. an 2önigreich. nder cyſer verwillget/iſ er wider aller Menſchenhoffnungein Konggeſchenwor⸗ Jar der welt/ wißein hetrlich Exempel/ was fur krafft das Gluck in Menſchlichen Sachen habe/ ſon⸗ 4002. ſman/ wie elend er zuvor geweſen/ vnd wie gluͤckſelig er nun worden/ bedenckt. Darumb Jar Chriſti/ ʒo. ineßhalben füͤr gluͤckhafft hielten/ dieweil er auffſeiner hoffnung ſofeſtiglich blieben/ etl⸗ nriten ſchier gar nicht fuͤr glaͤublich halten/ daß jm ſolches Gluͤck werzugeſtanden. XI. Cap. Wie erodes der Vierfürſt ins Elend verwieſen worden. X Erodias aber/ Agrippa Schweſter/ welche Herodi dẽ Vierfurſten Zand Nupn⸗ n Galilea vnd Perea vermaͤhlet war/ vergůnnt jhrem Bruder/ welcher in hoͤherem aAli:& 6 Standt denn jr Ehemann war/ ſolchen Gewalt/ deñ es verdroß ſie/ daß der/ ſozuvor Herodias mißgůnnet ſinSchulden nichthette bezahlen können/ vndentlauffen war/ nun mit ſolchen Eh⸗ vgwſſem Gewalt wider kommen ſolte/ vnd war jhr ſolche Veraͤnderung hart angelegen/ zu Roöniglichen Wir⸗ ewbwennſie jhn mit ſogroſſem Volck in Königlichem Geſchmuckhereyn tretten ſahe. epe wnbenſren Begierden ſogar nit widerſtandt thun/ daß ſiejrem Mann für vndfuͤran⸗ ah90e Erſoteauchdergleichen hoffen/ vber Meer ſchiffen/ vnd dermaſſen auch zu Rom zu bekom⸗ he/ vnd zuwegenbrin⸗ iſchwnaſihen: Sagt auch ſie fündte lenger nit lehen/ wenn Agrippa/ welcher deß Ariſto⸗ ge daß er cnis mnſanehen Vatterzum Tod vervrtheilt hatte) Son/ der vor groſſer Armut vnnd furcht Schuldmer entlauffen geweſen/ nun nach dem er wider kommen/ das Königreich haben ſoadargegen/ deß Königs Son/ welcher von ſeinen Freunden zum Koͤnigreich beruffen deußfaulheit ſich nichts vnterſtehen/ vnd mit ſogeringem Standt begnuget ſeyn woͤlte. Pdzwar/ ſyrach ſie/ ieber Mann/ ſo es dir bißher nicht beſchwaͤrlich geweſen/ daß du in Wirden/ denn dein Vatter/ gelebt/ ſo ſtrebe doch nun nachder Ehr/ die deinem Ge⸗ gbürt /vñ dencke nicht/ daß dir zu leiden ſey/ daß du dem jenigen/ ſo von dem deinen erhal⸗ en in Ehrennachgeben wolteſt. Du ſolteſt auch durch deine faulheit nicht leiden/ daß er volle/er habe in ſeiner Armut mehr geſchicklichkeit/ hoͤheren Standt zu erlangẽ/ gehabt/ inſogroſſem Reichthumb/ gleich als ob es nicht ein ſchand ſey/ daß du jetund vnter dem/ rfürzichzuvor/ wo du dich nicht vber jn erbarmt hetteſt/ nicht leben koͤnnen/ ſeyn muͤſſeſt. bn aßunsgen Rom ziehen/ keine muͤh /kein Gold noch Silber/ ſparen/ dieweil man ſol⸗ 5 E ganbehalten/ denn ein Königreich dardurch zu erlangen anwenden ſol. ehat ſichjr ein ʒeitlang widerſetzt/ vnnd die Romiſche Haͤndel fůr verdaͤchtig gehal⸗ Heredes zenchtmus Seinii leben wollen/ vñ ſie derhalben auff ein andere meynung zu bereden vnterſtan⸗ Verodias nach Mom. int ſet nnchrſie ſahe daß er ſichs waͤgert/ e hafftger ſie anhielte/ vnd meynet/ man ſoli ⸗ ire vcherlangeten /ſich aller Sachen vnterſtehen. Sie hat auch nicht auffgehort/ biß 4 iniligung/welcher denn jr vngeſtuͤmme Bitt auff andere weg nicht abſchlagen enDerhalben er gar nichts geſpart/auffs allerkoſilichſte ſichgeruſtet/ vñ mit H reegezogen. Nach dem aber Agrippa von jrer Růſtung/ vnd weß ſie ſinns weren/ Agripya ſchickt ſant ſ erſichdergieichen auch/ jnen widerſtandt zu— ſo bald er gehoͤtt/ daß tnningen /hater auch Fortunatum/ einenſeiner gefreyten Knecht /mitvilen Ge⸗ reſenwiber per⸗ n udBrffen/ wider Herodem geſchrieben/ alsbald nach Rom abgefertigt/ vnd jm dar⸗ dem zum Reyſer. ſeihln⸗ wer/we es die gelegenheit geben wurde/ mit dem Keyſer der Sach halben 5f Dieſer Parder laun Voſepbi vonden S nalůckliche Schiffart gehabt/ vnd allzeit harß 3 Far Chrt gern Banſiealebeydezu Punvli eereeee 4 ia Stãttlin iſt in Campania/ fün aongefehrlich von Putels — autrfftn. Daſſhts Stüuluiſtuu waſtdaſclbſ/ dennjeein icyſod St ſin tgliche Pallaͤſt daſelbſt/ dennj yſer den andemmi —— gen/ vnd ſcyn gar— ſie denn durch die warme Waſſrbad/win it on Putco⸗ chem Gebauw begertzu vbertreff hrien Leib wid b bonſh 3 Sn Bie fubſtauß der Erdenhufürauelen, vñbepoen—— ibeſmh t kurtzweilen die zeit zu vertreiben/ beq. verodes vom Rey⸗ gnwn Eau⸗ zugleich von Herode/ welchen er erſtlich zu ſichgelaſſenhat/ ngßn bln ſer vertjage⸗ doß er vorden/ vnndauch Agrippe Brieff verleſen/ darinn er Herodem verklagt /daßerzwi n — 6 Seiano wider Tiberium verſchwdren/ vnd auch jetzunder es mit Artabano dem pujph mish Eaij neuwangefangenes Regiment/ hielte. Vnd deſſenſey deß Vierfürſien Růſiu nhh mt für ſibentzig tauſend Mann gnugſame Růſtung in ſeinem Zeughauß hab/ ein guteain, innn wervdes wirdt gen Darnach iſt der Keyſer u zorn bewegt worden/ vñ hat. Herodem gefragt/ Obdeni l ₰ — — Evon in Franckreich ner groſſen Ruͤſtung were fuͤrbracht wordẽ · Er aber dieweil er es mit liugmi; noerd ins elend verſchitt⸗—— g—— Keyſer gemeynt/ der abfall ſcy gnugſam bewieſen hahn mt vñ ſein Vuerfhrſten mußte jadarzufagen. Vab nippe Rei auch. Herodis Gelt n me wumd dem Rgrwa Pierfürſtenthumbgenommen/ vnd Agrippe eichzugethan/ au odis Gelt Ayen mel/ gegeben⸗ geſchenckt/ vñjn gen Lyon in Franckreich/ ſein lebenlang daſelbſt im Elendzubleben/ vj de werodias zeucht wil· Demnach als er vermerckt/ daß die Herodias Agrippe Schweſter ſey /haterjrdahih ſten uchwueode n eygen geben/ vnd vermeynt/ ſiewerdenicht gernin diſem Elend beyjrem Mannſcynulno nage 2ner ner vnb ſres halben erjr jres Bruders Agrippe halben zu verſchonen verheiſſenhat. Bruders Agnppya Darauff antwortet ſie: Du redeſt wol/ lieber Keyſer/ wie deiner Maieſtetgeunni beſchad willẽ verſchonẽ woi. verhindert die Eheliche Lieb/ daß ich deiner begnaͤdigung mich nichts gebrauchenfm/ mih hewar nt fur billich halt/ daß ich den/ bey welchem ich in gluͤcks ʒeiten mich gehalten/ mnmnpihan ynnen derwertigkeit verlaſſen ſolt. nſe Solchen hochmut an dem Weib name der Keyſer ſehr vor vbel auff/ derhalnſiſun Herodes vertrieben/ vnd jre Gůter Agrippe vbergeben hat. Vnnd diß iſt dieſiufwelce ohun beyde der. Herodiadi/ dieweil ſie jrem Bruder ſolche glůͤckliche wolfahrt verguu vdhh ne rodi/ welcher ſeines Weibs loſem Geſchwaͤtz zu bald gefolgt hette/ hat zugeſchickt. tlche — Weiter hat Caius im erſten vnnd folgenden jar ſeiner Herrſchafft die Reginnzw ſnuc„ Reerung vol wi waltet /ſich beſcheidenlich gehalten/ vnd beyd/ bey den Romern vnd den Vnterthannn e wethei darnach als ei Gott Landſchafften/ in groſſem gunſt geweſen. Mit der zeit aber iſt er von wegẽ ſeines gwſſa ba — — etunſenn⸗ ſioltz worden/ vergeſſen daß er ein Menſch ſey/ die Gotter geiãſtert/ vnd neben andani Se keit ſich auch Goͤttlicher Ehr anmaſſen wollen. 8 inn Wdchpn X. Ca p. u Von der Jůden vnd Griechen Auffruhr zu Aleyandria. 3 uuhnp Zorn Runn K No als zwiſchen den Juͤden vñ Griechen/ welche zu Aeran en neten/ ein Auffrühr entſtanden/ ſind beyder ſeits je drey Geſandten enechlii eih Keyſergeſchickt worden. 1. nhen e Apion aber/ der Fůrnemmeſt vnter den Alexandriniſchen Geſan ſe viel Laſter den Juͤden zugemeſſen/ vñ vnter anderm auch/ daß ſie dem Keyſer keingebi„ ſog tlagt die Jůden fum Tzehgeten/ Denn ob ſchon/ ſo weit das Romiſche Reich ſich erſtrecke/ dem CaKrh ice Reyſer/ daß ſie jbm tar gebauwt/ vnnder in gleic en Ehren wie andere Go— rde/ halten ſe . btter gehalten werde/ * für ſchindlich/ daß manjm Ehren 42 bey ſeinem n ſtwn Zut 4.* Als nun Apio diſes vnd ſonſt viel andere ding/ das er den Keyſer dardurchzuzor ſer nu gehört/ ſtele enſtlicher achter/ gar neidiſch furbracht/ vnd nun Philo/ welcher vnter der Jůͤden Gin. di ſuch Soit hem. derfürtreffüchſt war/ſehr ein beruͤhmter Mann/ deß Alexandri Alabarche Bider/ mih⸗ ucbernerfahren ſtinesvolcks Sachen vertheydingen wolte/ ſt er vom i daer orden/ ſondern der Keyſer hieß jn ſichweg machen/ denn er vorgroſſm Zomſi h vbel an nen gehandlet hette/ enthalten kondt. h ʒden— Philo durch Scheltwort alſo hinauß vertrieben worden /hat e ſ 16 —— ſſellen/ gewendet/ vndgeſagt Nun můſſen wir guter ding ſeyn din iorngi/ dennnun winvns Gottwider jn beyſtand thun. 8„ alten Geſchichten/ Das XVIII. Buch. 308 ₰ XI. Cap. wie Catus petronium/ die Juden⸗ wo ſie ſein Bild nicht annemmen wollen/ ʒů be⸗ krigenin Syriam ſchickt. 8—— 6 Sverdroß aber Caium ſehr vbel/ daß er von den Jůden allein alſo Arcn h ſolte veracht werden/ ſchickt derhalben einen Geſandten/ nemlich Petronium/ wel⸗ n Syren N Vitellij ſtatt kommen ſolte/ in Syriam/ vnd befihlet jm/ daß er mit einem ge⸗ die Jnden zu berru⸗ — en Kriegsheer die Juden vberfalle/ vnd/ ſo ſie es mit willen geſchehen laſſen/ gen woſie deß 2dev⸗ lnſin Gottes Tempel ſetzen/ wo ſie ſich aber deſſen waͤgern wolle/ ſol— nacht vberwaltigen/ vnd ſeinem befehl nachzukommen mit gewaltzwingen. pannis hat die verwaltung der Sachenin Syriam angenommen/ vñ můglichen fleiß nnndt damit deß Keyſers Gebott vollſtreckung geſchehe/ hat ſo viel er nur huͤlffbekommen nuſmmen geleſen/ vnd mitzweyen Romiſchen Legionen zu Ptolemame ſein Winterld⸗ ultn /in willens/ ſo bald der Fruͤling anfieng/ die Juͤden zu bekriegen/ welchs er auch Caio chen derdeñ ſeinen fleiß gelobt/ vnd jn die Sachenj iſisnitnnbenpnideß Volf⸗ ngkeitmit dem Krieg gebrochen wuͤrde/vermahnet. une ſind vieltaufend Jüden gen Prolemaidazu Petroniokoſfien/jn darfurzubit⸗Pernuowudeton ſntwider jre Vatterliche Geſetzu handlengezwungenwuͤrden· Woer aber das Bild beu aee echzuſeten gentzlich entſchloſſen ſen/ ſol er ſie erſtlich alle ſampterwuͤrgen/ vnd alsdenn deß 2teylers Bud⸗ nemwolgefallen die Sachen verrichten/ Deñ dieweil ſie bey Leben weren kündten ſie nit mihr es Geſetzgebers Decret/ welche ſo lange zeit her von jren frommen Voraͤltern ge⸗ den/ deñ Abgoͤrterey nſwenbeſchadigetwuͤrden. daber ward Petronius etwas ʒornig/ vnnd ſagt: Das/ ſojrjetund fuͤrbringt/ möchte itbeymir etwas gelten/ wenn ich auß meinem eygnen Raht ſolche Sachangefangen het⸗ nabermuſſe ich deß Keyſers befehl/ wider welchen ich one ſtraff nicht handeln darff/ nach⸗ Luuffantworten die Juden/ Dieweil du denn/ Petroni/ dir gewiß fuͤrgenommen haſt/ vnde Caibefehl zu weichen/ ſo wollen auch wir vnſers Geſatzes Gebott nit vbertretten/ nnliches gewalts troſten/ vnd vnſer Voraͤltern Gebott vnterſichen nachzufolgen · iwrhoch auch nit ſo kieinmůtig/ daß wir das jenige/ ſo vns von Gott befohlen/ vnd alles ickdaneicverheiſſen iſt/ auß begierd deß zeitlichen Lebens vbertretten wolten/ Woͤllen derhal⸗ talsluden/ damit nur vnſer Geſatz vñ Gottes Ehr vnbeſchaͤdiget bleiben moge/ Sind auch egefihr außzuſtehen bereit/ hoffen/ Gott/ vmb welchs Ehr willen wir vns keins vngluͤcks ent⸗ n werde vns nit verlaſſen. Vnd ſolches wollen wir viel lieber thun deñ dir gehorchen/ vnd ſand durch vnſere faulheit erlangen/ ja auch/ wo wir die Geſet vbertrettẽ/ in Gottes zorn auffwelchen denn/ wie du ſelbſt vrtheilen mußt/ mehr denn auff Caium zu ſehen iſt. Dweildenn Petronius jre beſtendige halßſtarrigleit vermerckt/ vnd daß er vn Krieg vnd p— ergieſſen Cai Bild nit wurde auffrichten koͤnnen/ iſt er mit ſeinen Freunden vnd Dienern den Judẽ erſucht/ die jre Haͤlß darſtrecken/ yberade geeylet/ daß er in der naͤhe der Jůden fuͤrhaben deſto beſſer ſehen mochte. Die Jüden— ſich/ es wuͤrde jnen auß der Romer Krieg eine groſſe gefahr entſte⸗ ndnoch viel ein gröſſere/ ſo ſie die Geſetz vbertretten wuͤrden/ Sind derhalben jr widerumb annemmen · tuſud Peroniogen Tyberiadem entgegen gezogen/ vnd jn vnterthaͤnig gebetten/ Er wolle ochncht;u ſolcher not zwingen/ noch dir heylige Statt mit verbottenen Bildern beflecken. Aſg Petronus/ Wöit jr denn mit dem Keyſer ſtreiten/ vnd weder ſeinen gewalt noch ſnbttbedeuckn⸗ Sie aber ſagten: Wir begeren nicht zu ſtreiten/ wollen aber ehe 8 nr von vnſern Geſetzen abweichen/ vñ ſind damit zu gleich nider gefallen/ jre Haͤlß öſſend gagt/ Sie ſeyen bereit/ daß man ſie mitdem Schwert hinrichte. Vniſthat es viertzig gantzer tag an einander gewaͤhrt/ vnnd haben den Ackerbauw/ ſo es ebnchſihen geweſt/ vnterlaſſen/ denn ſie jnen gaͤntzlich fuͤrgenommen/ viel ehe zu ſter⸗ vldanzunemmen. Dannde Sachaiſ ſt Ariſtobulus/ deß Koni pp Ariſtob Lo⸗ Sach alſo geſchaffen war/ iſt A ſi/ 5Königs Agrippe Bruder/vnd ℳ 6— 3 welcher Magnus mit ſeinem Zunamen genennet war/ mit den Fůrneiñe ſten deſſe lbigen vñ Elcias Magnus/ chwondder Jůden Oberſten/ zu Petronio gangen/ vnd gebetten/ Er woͤlle deß Volcks bitten fürdie Jůden. — unntwngn nen nicht vrſachgeben zu verzweyfflen/ ſondern viel mehr Caiv ſchrei⸗ vasbeſtandigkeit ſie ſich wider auffſtellung ſeines vnnd daß ſie den Acker⸗ bauw —— hen /gnediglich beyſtehen wolle/ zu verſtehen geben/ Benn daer kaum hat auffgehortzun re gefallen. von ſtund ein Platzregen/ deß ſich niemand verſehen/ gefallen/ ſo man dochin ſo hellem n Zeonuſchreen Nach dem er nun von dem hande her Caum. er nicht ſo vieltauſend Menſchen in ver Jar der— lau—— 6 eweil ſie ſich zu ſchwach wiſſen/ nach achten ſe ———— eboch ſchand/ mit verletzung Gottes Ehr/. Jar C hri⸗ das/ wenn ſie die Saat vnterlieſſen/ muͤſſen ſie denn ſie ſonſt nichtohabenanj 6 ſti4o. 8 nezol entrichten koͤüen/ Moͤrdereytreiben. Es wer deſichderKeyſer villeichtetweichenij ndnit ſograuwſammitdem Volck vmbgehen/ noches zur gegenwehr vervrſachen. Wo le z von dem fuͤrgenommenen Krieg nit— abweiſen laſſen /koͤnne man alodenndie Sach arei d diß iſt Ariſtobuli bitt geweſen. ð nnpt ſ. anſehen deß Fůrbitters weichenſleiſie enhleke undinbm u — enſtrfhr der groſſen Sachen/ vnnd deß ſtreitigen fuͤrnemmens der Juͤden/ grdacht/ Es ſcyevnbili 3 F. dem tollen Caio zu gefallen/ ſolten verderbt werden/ hatauch bFuie e ſovieltauſend Menſchenoe— alben di eràumte Sachen auch milſt tanen enah⸗ ſein eigen Gewiſſengeſchäuwet /vnnd derhalben die vng mitſennn — ſie/ deß Acker⸗ gefahr/ denn er wol wußt/ wie erſo ein zornig gemůt hette⸗ ſo egierig were ſichw buwznwarten· dein /˙welcher nicht nach ſeinem tollen ſinn alsbald handlete/ zurechen/wolte dem Koyſuh n ben/ Denn er gedacht alſo/ vb der Keyſer von ſeiner mehnung ſchon nit wolt abweichen ui fußa leicht den ʒorn auffjn/ daß er ſeinem befehlʒu langſam were nachlommen/ legen wůne/ſih; doch einem fronien Mannwol an/ daß er/von wegen eines vnſchuͤldigen vndſogroſſn u ulnd auch den gewiſſen Tod nicht meyden woll. Derohalben hater den Jüden gen Tyberiada einen Tagangeſtellt/ vndalsergſjnh; jr viel tauſend zu gegen waren/ iſt er vnter das Volck getretten/ vnd geſagt/ Erhabedj ſi nm růſtung nit von ſich ſelbſt angefangen/ ſonder auß befehl deß Keyſers/ vndſeyſehrgefihihh wnuſe er demſelben nit nachgeſetzt/ von wegen der hohen Bberkeit groſſe vngnad. So ſcyeh das billich/ daß er ſich an deß gewalt halte/ durch welchen erzu ſolchem hohen Standvi t erhaben/ ſey · Jedoch/ ſagter/ ſol mir Ehr vnd ſicherheit nit lieber ſeyn denn euwerwoſfihn well ichweiß/ daß jr billichfuͤreuwer Vätterliche Geſet ſtreitet. Esgefelltmichauſiin hun daß deß hochſten Gottes Tempel durch der Fůrſten gewalt ſolte geſchaͤndt werden nijn n ich Geſandten an Caium ſchicken/ vñ in euwre vnbewegliche meynung durchdiſeunſin⸗ inchts, digen/ auchſo viel an mir iſt/ in euwrem ehrlichen beger beyfall zugeben vermahhn. Daben Gott welches gewalt vberaller Menſchẽ füͤrneten iſt/ woͤlle verſchaffen/ daßbeawae h dienſt gantz vnd vnverſehrt bleiben moͤge/ vnnder von wegen deß groſſen Ehrgeiznchw nedt Todſuͤnd begehe: Wo er aber vber mich ergrimmen/ vnd ſeinen zorn auff mich wendnu dndn) ichdoch alle gefahr/ er wollenun gleich an Leib oder Leben mir ſchadẽ zu fuͤgen/ gemledah ich nur euwer ſo ein groſſe mennig/ von wegen eines ehrlichen beſtaͤndigen Gemut/ nh eorn vmbkom̃en ſchen. Sogehe nun ein jeder hin/ wo er zu thun hat/ vnd bauwet mit euweru unſſr Feld /Ich aber wil die Gejandten nach Rom ſchicken/ vñ alles was euch dienlich ſeyn wi night vnd auch durch meine Verwandten vñ Freundt/ verrichten. Vnd als er ſolchs geſag/ ie Volck gehen laſſen/ vnnd vermahnet/ daß ſie mitlerweil das Feld bauwen/ vndguism wollen. Vnd hathiemit das Volck nachſeinem vermogen getroͤſtet. Ein groſſer Platzre⸗ Es hat aber Goti Petronio deutlich ſeine verſehung/ vñ daß er allen/ ſo chruchedih keinzeichen eines Regenszuvorgeſchen hett/ vnd dieweiles ſo ein langezeit an einandn i vnnd trockengeweſen/ die Leutſchier gar an Regen verzwerffleten/ meynten es koͤndienihh 5 regen/ wenn ſie ſchon Wolcken am Himmel geſehen/ welche jhꝛe hoffnung ſogarauffn macht hatten/ dieweil aber damals die Erd wider die vorige gewonheit vnd jedermansg nninein guten Regen befeuchtiget worden/ haben die Jüden gute hoffnunggeſchoyf dePetrom Gebettuchtumbſonſ ſeyn. Es hat ſich auch er det Landpyfleger felbſimehrr dert/ vnd klaͤrlich geſehen/ daß Gvtt der Jůden fachen angelegen ſeyen/ wie ſolches n wunderwerck beʒeuget/ daß niemand/ er were deñ gar vnverſchaͤmpt/ etwas darwiderſag a lgar fleiſſig an Caium geſchrieben/ vñjn ver mhe durch Kn in verzweifflung vnnd verderbnuß bringen/ denn/* 3½ 6 3 ica darzubezwungen würden /wolten ſie nicht von jrem Vatterichen Gon bncenEwoll ſichaurh niſelbſtvmb ſogewaltige gefüll/weſcheer vondem Vol. Voß kſo in wigen hoſen Namen machen/ Vnd hat das auch hinzugeſezt/ wi ſ ue b hab/ vnd ſein Gnad gegen hm ſodur— ire Vnddes tronius geſchrieb en. ſ gegen hm ſo dur ch deutliche zeichen erklaͤre V alten Geſchichten/ Das XVIII. Buch. 309 Wnig Agrippa⸗ welcher die zei zu Romwar/ iſt von tag ʒutagingroͤſſerfreundt⸗· inibnokom̃en /hat jm auchein Malzeit zubereit/ vñ mit fleiß mit allerley koſtlicher vnd tn Speiß auffe ʒierlichſt vnd herrlichſt angericht/ damiter es nichtallein andern allen/ enuchdem Keyſer ſelbſt/ weit vorgethan hat. Solchen groſſen fleiß hat er angewendt/ den mitallerley dienſtwilligkeit gůͤnſtig zu machen. Keyſer verwundert ſichbeyd ſeines Gemůts/ vnd deß herrlichen Prachts/ dieweil A⸗ Agrippa erzeigt dem ierſn vermoͤgen vnd Gůter ſich vnterſtund jm zu gefallen zu ſeyn/ wolte derohalben/ ſe Ehr/ wirt von jm nTrunck auch etwas frölicher worden/ jm widerumb etwas guts eheendherda en bitt zu thun ver⸗ afrölich zu ſeyn vermahnet/ alſoʒu jm: Ich hab zwar deinen guten willen gegen mir.— bey Tiberij leben/ da du dich durch keine gefahr mir guts zu thun abſchreckẽ lieſſeſt/er⸗ das Gebott von n u undſcheauch nun daß du/ damit du mir nur zugefallen ſeyeſi/ nichts ſpareſt/ auch deiner Gitternicht ve rſchone ſt Dieweil mirs aber ſchaͤndlich wer/ wo ich mit geneigtẽ dienſten Ihn der Keyſ.„vnd vberwunden wuͤrd/ ſol dir nun/ was bißher von mir verſäumet worden/ erſtattet werden/ ſchrecbt deßhalb aß v len fieiß ankehren/ daß vber mein vorige miltigkeit gegen dir noch ſo viel komme/ daß es mnenlgnti öchſten gut ſol gereichen. Solches verhieſſe eer jm gantz gutwilliglich vñ meynet/ er wuͤr gaubſh eiel Lands /oder etlicher Statt Zöll/ von jm begeren.4„„„ Piwol aber Agrippa zuvor ein bitt an jn zu werben in willens geweſen/ hat er es doch biß⸗ ſcltudt echlt da aber diegelegenheit kommen/hat er ſich erklaͤrt/ vnd geſagt/ Er habe jn zuvor nit geag/ Glh ji gennutzens halben wider Tiberij befehl in ehren gehalten/ ſo beger er auchjetzund nichts wdſyh ten dennurſeinen Gunſt/ Denn ſeine vorige gutchat/ ſo er jm bewieſen hab/ ſey viel groͤſſer ngnad. Eih ſn den erjemals hab hoffen koͤnnen/ Vnd ob duſchon/ ſagt er/ mir noch groͤſſers erzeigen nhehneu jſdochzuwor nitallein meinem verdienſt/ ſonder auch meinen begierden/ vberfluͤſſig gnug nden en Cais entſetzet ſich vber deß Menſchen beſcheidenheit/ vñ hielt doch weiter an/ Erſolle sgeftlin ngutchaten gebrauchen/ es foljm nichts abgeſchlagen ſeyn. handt Daßgt Agrippa: Herr/ dieweil du denn mir deine miltigkeit ſo gutwilliglich angebotten/ ngdun ſlichdochnichts/ das Reichthumb belangt/ deren ich durch deine gnad nun gnugſam hab ⸗ benvem zenen ſnder wel mehr ein ſolchs/ das/ ſo ichs erlangen werd/ dir ein Gottſeligen Namen/ vnd iGoushuld/ bringen wirdt: Mir aber wirt es ruͤhmlich ſeyn/ ſo du vnter andern vnzaͤhli⸗ ieciuige Gnad mir auch beweiſeſt/ Bitt derhalben/ daß du das Gebott/ ſo du Petronioge⸗ wus Bdinder Juden Tempel auffzurichten/ abſchaffen woölleſt. Dieſes redet ernurzum hwel/ n er wol wußte was fur gefahr darbey war/ vnd daß wer Caij meynung enigegen duslebenverloren hett. Vender Keyſer war nun durch die dienſtlich Koſifreyheit Agrippe etwas gemiltert/ vnnd dileichtferigkeit deß redens fur ſchaͤndtlich/ ſo er dem/ welchen er in gegenwert ſo vieler nſibſtetwas zu bitten angeregt/ nun ſeine bitt verſagen/ vnnd ſo bald widerumb abfallen ſichvber Agrippe tugenden/ der die Gottsforcht vnd ſeines Volcks fried vnndruhehö⸗ i/ denn das ſein Herrſchafft vnd Gefall jm gemehrt wuͤrden /hoͤchlich verwundert/ vnd iderbittgewaͤret.“ — uderhalbePetroniv geſchrieben/ vnd ſeinen fleiß/ welchen er in dem/ daß er das Kriegs⸗ cnſt i uſammenbrecht/ vnd den befehl/ ſo jm geben worden/ vollnſtreckung thet/ hett angewendt/ in mn Sovielaber das Bild belanget/ ſeye es geſetzt vnd auffgerichtet /ſol er es ſtehen laſſen/ wo geza ſü A ůrffterkun weiter můhe damit haben/ ſondern das Knegsvolck lauffen laſſen/ vnd er wi⸗ ün ubuſanenvorigen heſn kommen/ Denn er habe es den Jůden/ Agrippe zu gefallen⸗ o ſmſoviel Ehr erzeiget/ daß er wider ſeinen willen nicht thun moge/ nachgelaſſen. Auff in Cnus Petromiogeſchrieben/ ehe er in erfahrung kommen/ daß die Jůden hetten nigwerden. 6 denaber das geſchrey kommen/ daß ſie vngehorſam geweſen/ hat jn die Kuͤnheit deß Neyſer Caius ſchre⸗ m achttf ndunachtung ſeines gewalts/ vbel verdroſſen/ denn erzu allerley ſchand geneigt war/. „ ina barkeit/ lieſſe ſich den zorn allzeit vbereylẽ⸗ begeret jm auch nicht ʒu widerſtehen/ E ſolſich ſetbſt vn n ionnunſelöſe fürein ſeligkeit/ wenn er jm nurſehr nachgebe/ ſchreibt derhalben Petro⸗ günhe ſmenung Dieweil du mehr auff der Nden Geſchenck deñ auff mein Geboet ott verache⸗ n w ſchoi inmaldumeinen befehl verachtet/ vnnd alles nachjhrem wolgefallengehandlet/ ſo nſ. tzu einem Richter vber dich ſetzen/ wie du meyneſt/ daß dumit dir ſelbſt handlen viine neinen groſſen zorn verdienet haſt/ denn wil dich beyd den jetzigen/ vnd allen nach⸗ 3 Menſchen /u einem Exempel furſtellen/ dah man die Keyſerliche Gebott nit ſolle ver⸗ S Ff ij achten. Keyſer zu Rom grof . 31 ℳ. 8„ Parder lauij Voſepbivon den Welt/ ooz. achten· Dieſe Schrifftiſtʒwar dem Landyfleger zugeſchickt wordẽ/aber dochnitbeyCa 4 6 ſti). * aum vom Regiment weg geraumt/ dieweil erſo Gottzijſ be u ee nicht——— Vndiſ— beyd von Roͤmern vnnd anlu n ſerscntod/che den nach indim die fürnemeſten Rahtsherrn /gegenw eſchenen zſt den vongen/ daß er deſto mehr gedancktworden/ vnd ſindjm dief— nCaſ anſich lbs hand ⸗ derlich ſich vbel——— Eo iſt aber Sauus nicht langnachdem on gen ſoll Hedio vnd Ruffinus„— Cap.16. Al. cap.20. Ghoſſer ammer vn⸗ der den Jůdẽ in Me 2 ſopo amia vnd Baby S ion.— welches ich fleiſſig handlen/ vnd auch erſtlich derſelbigen vrſachenetzehlenw⸗ Mihe Heerda/NMifib⸗ Neerda heißt eine Statt in Babylonia/ welche ſehr Volckreich/ vñ eingufuchrin endſ 3 eeech hat/ darvon ſich ein ſolche mennig Volck wol ernehren kan/ ſo kan au ch der Feindinelſem Mat von Neerda begeben ſich an emen ort am Jar Chri⸗ van rif/ darinn von Caijtodgeſchricben war/ empfangenhat· Denn Got 66 i denn die/ ſo ſie haben vberantworten ſollen/ ſind ʒu langſam fortgeſchifft/ als daß erfürd. 7 v vnd der gefahr/ die er vmb Gottes Ehr vnd der Jůden Gottesdienſi halben aufſchgun * eff ſeinen todbelangend/grſchriben hett/geſtorben Auß was für vſareti — worden/ wil ich hernach beſchreiben. 6„ ſut⸗ Petronivaber ſinderſtlich die Brieff von deß Keyſers tod vberantwortet/ vndn in lererſt die andern/ darinn jm befohlen/ jm ſelbſt einen Tod anzuthun /behaͤndigt worudr in ben er fro geweſen/ daß der Tyrann ſoploͤtzlich vmbkommen/ vnd ſich vber Gotlcheuſn uch ſehr verwundert/ durch welche jm alsbald belohnung /fur das daß er Gottinehren gehalmuh n den Juden zugleich auch gegenwertige huͤlffe geſchehen iſt. Vndiſt Petronius auffſcem unn derbarliche weiß deß Tods gefahr enigangen. i— ma Wie es ein gelegenheie mit den Zůden zů Babylon gehabt/ vnd von den beyden Brh unen dern/ Aſineo vnd Anileo ·* 3 npu S hat ſich auch zur ſelbigen zeit begeben/ daß vnter den Jüdenſih iuſ Meſopotamia vnd Babylonia wohnen/ groſſe emborung/ auchgroſſejmnin uneſ mordt/ dergleichen in vorigen Hiſtorien mie erzehlit worden/ ſich ʒugenagn ch feſten Mauwren verwahret/ vnd das Waſſer Euphrat gerings vm bher fieußt/fanzugugd kſiun zu haben. An demſelbigen Waſſer iſt auch die Statt Niſibis gelegen/ derhalbenſichdie Ji in D em6 auff den ort/ welcher von Natur befeſtigt/ verlaſſen/ vnnd jhren Zinß/ welchenſienchal wonheit Gott ʒu opffern pflegen/ vnnd auch ander heylig Gelt/ in dieſe Staͤtte /gleiche— gemeine Schatzkammer/ yflegen zu hinderlegen/ vñ von dannen zu gelegenerzeigen J zutche zuſchicken/ dahin es denn von viel tauſend Menſe chen beleytet wurd/ dieweil ſie ſichfirh u* chier Raͤuberey/ vnter welcher. Herr ſchafft Babylonia damals gelegen war /befuͤrchteim u nbeyſu Arenevß AnieusEs warenaber vnter dieſen Jüden zween Brůder/ Aſinrus vund Anileus zu Nu g/ vnd dieweil ſie keinen Vatter mehr bey Leben hatten/ hat ſie die Mutterʒu dem Wi u de Euphrat/betommen werck/ welches bey de mſelben Volck nicht vnehrlich war/ deñ auch di Manner daſcſmt groſſenanbang/ vnd lenarbeit vmbgehen/ gethan. Die ſe hat auffem zeit jr Lehrmeiſter /b ey dem ſie die Handh werden gewaltig · Aſineus vnnd ſeine der— Gearndſane de Parther Königkommeniſt. A vom Babyloniſchen Furſtè vnerſchens hat ein Kriegsvolck von den vberfallen. gelehruet als ſiertwaslaugamzujrerarbeit fom̃en waren/geſchlagen. Sieabermqu ches were jnen eingroſſe ſchand/haben derhalben die Gewehr/ ſo in ſeinem hauß an dr W⸗ ſe hangen/ hervnter genommen /ſich an einen ort begeben/ da ſich das Waſſer cheilet/ vnndi i* Weydhat/ auch fruchtbar iſt/ vnndallerley Obotregt/ das man vber Winterzu hal Daſelbſt hin hat ſich alsbald ein Hauff ſehr armer junger Geſellen verſamlet/ mit welch ſtarckten/ vnd hielten ſich als derſelbigen Haͤuptleut/ vnd hat niemund jhrer boßheit weh nen/ Deñ nach dem ſie ſich wol verſehen/ haben ſie ein Schloß dahin gebauwt/ vnd hin vd etliche außgeſchickt die von den Nachbaurn Zoll eynforderiẽ/ as nemlch/eingewiſtzch danon ſie ſich gnugſam erhalten kondten/ Verſprachen auch denen/ ojhnen gehorſmn. freundtligkeitzu erzeigen/ vnd ſie/ wo ſie etwan von frembder gewaltſolten vberfallenwn hen dargegen aber/woſie jren gewalt verachten/ wolten ſie Hrten vnd Vehj gen. Derhalben haben ſie jnen/ mit not darzu bezwungen/ ſo viel ſie begert/ ʒugeſchult/d i 3 — ſo groß worden/ daßſie einen jeden zu pberfallen ſtarckgnug waren/ vnnddurfiſi. ach aur beleydigen/ vderin Krieg ſich begeben/ alſo auch daß diß geſcht gu s ſolches der Fuͤrſt zu Babylonia grhort/ wolterdem weiles nochnit vberhand genoiñ—— 5 ſſer—— ßeniſtůnde⸗ f in — Parthern vnd Babyloniern/ ſo viel er gekondt/verſamlet⸗. der ſiegezogen/ in willen/ ſie vnberſehens zu vberfallen/ hat den Ser belagen„n F alten Geſchichten/ Das XVIII. Buch. 310 lungheiſſen ruhen. Deß andern tags/ als die Juden jren Sabbathfeyreten/ meynet — ſich nicht zur Schlacht begeben důͤrffen/ darumb wolter alle—— nnuwegfüͤhren /rücker allgemach herzu/daß erſie plötzlich vberfiele. . neusaber/ als— bey ſeinen Geſellen muůſſig ſaſſe/ vnnd hatten jre Ruͤſtungen ügen /ſagter Höretjr: anner/es iſt mir ein Roſſzgeſchrey in ohren/ nit deren die auff wogchen ſondern rechter Reyſiger Pferd/ denn ich auch die Zaͤum hoͤreklappern/ ich hab uiſinenſchon von den Feinden vmbgeben/ es lauff aber einer hin vñ ſehe darnach/ der vns/ fandenſey/ gewiß anzeigen foͤnne/ Ich wolt aber daß nichts were was ich geſagt habe. Luldſind etliche hingelauffen zu ſehen/ eylends widerumb kommen/ vnndgeſagt: Es ſeye unbſonſt /ſondern ſie ſeyen bereit/ wie das vnvernuͤnfftig Vich/ mit vielen Reutern vmb⸗ undſindwir darzu zum Streit vngeruͤſtet/ dieweil vns ſolches durch vnſerer Vaͤtter ge⸗ et deßfeyrens halben/ verbotten iſt. neus aber hat viel ein andere meynung/ denn der Kundiſchaffter gehabt/ vnd gemeynet/ Aſineus vermahnet ſeden Feinden ſolche Luſt nicht vergoͤnnen/ daß ſie deß feyrens halben von jnen erſchla⸗ elenigen ⸗ nwerden /ſondern ſolten viel mehr jhre Mannheit vnd die— Not bedencken/ Feindzuwehen den ewezjaalſoſeyn ſolte/ nicht vngerochen vmbkämen/ hat derhalben ſich der erſi gerůſtet/ ſchegſiendifucht. nen alſozugleicher kuͤhnheit mit dem Feind ſich zu ſchlagen ermahnet. Dieweil aber die wnächtlicher weiß kamen/ als hetten ſie die Sach ſchon gewonnen/ hat er jhrer viel erſchla⸗ dieandern in die Flucht gejagt.4 Ader Parther Koͤnig ſolches von dieſer Schlacht gehoret/ verwundert er ſich vber der Raha ſchickt zu ekähnheit /vnd begert ſie zu ſehen/ vnd Sprach mitjnen zu halten/ Hat derhalben alsbald lereuweſten Trabanten zu jnen geſchickt/ der jnen ſagen ſolte: Der Konig Artabanus/ willen Freundtſchafft aſchondurchjren Gewalt groſſer Schad in ſeinem Konigreich beſchehen/ wolle doch in an⸗ mi Inenzu machen · er Maſheit /ſeinen zorn fallen laſſen/ habe derhalben jn dargeſchickt/ daß er jnen Treuw oGauben /vnd ſicher Geleit/ von deß Koͤniges wegen ſolte zuſagen/ denn der König beger on nbeug vnd argliſt Freundtſchafft mit jhnen zu machen/ vnd ſey ſie mit Geſchencken zu ver⸗ kbere ſewerden auch/ wenn ſie den Konig zum Freundt haben/ ſich jhrer Mannheitbeſſer uhamigen. Da hat Aſineus ʒwar ſelbſt nicht bald hinziehen wollen/ aber doch ſeinen Bru⸗ nmmGeſchencken/ ſo viel er gehabt/ hingeſchickt/ vnd iſt dieſer alſo hingezogen/ vnnd fingeuſſnworden. nuus aber/ da er geſehen/ daß Anileus allein kommen were/ fragt er/ warumb er Aſi⸗ undeheunhab gelaſſen Vnd als er vermerckt/ daß er auß furcht ſich zwiſchen den Seen noch u haterbeyſeinen Vätterlichen Goͤttern geſchworen/ er wolle/ wo ſie jm ſich vertrauwe⸗ . ancydzufügen/ vñ jm die rechte Hand drauff geben/ welchs ein gewiß zeichen Treuw ubensbey den Barbern iſt/ denn weñ einer einem die rechte Hand geben hat/ ſo darffkei⸗ nzweiffeln /noch auch einer den andern betriegen/ vnd iſt dardurch aller argwohn auffge⸗ Auf ſolche weiß hat auch Artabanus den Anileum widerumbgehen laſſen/ daß er ſeinen damitzukommen bereden ſolt. Es gieng aber der Koͤnig damit vmb/ daß/ wenn er dieſe bey⸗ derjmhertzuFreunden gemacht/ er durch der Juͤden Mannheit dieſelbige Fuͤrſtenthum⸗ Gehorambliebe/ Denn jn bedaͤucht/ wenn er an andern Orten zu thun hette/ wurden ſie ungvon jmwerden. So beſorgt er ſich/ wenn er andere Auffruͤhriſche wolt zaͤhmen/ wur⸗ sbey Babylone ſich ſtercken/ vnd die Vnterthanen/ ſie wolten oder woͤlten nicht/ zu bo⸗ Sämanführen. Derhalben hat er jn zu ſich gefordert. Aſineus hat ſich leichtlich von ſei⸗ Turkereden laſſen/ ſonderlich da er jm ſagt/ wie der Koͤnig jhnen ſo geneigt ſey/ vnnd mit ctjnen Treuw vnd Glauben zu halten verſprochen hab/ haben ſich derhalben auffs al⸗ alebeydzu Artabanv verfügt. Alo ſie nunzujm kommen/ hat ſie Artabanus ſehr unonnen/vnd ſich vber Aſinei tapffer Gemůht/ ſo er doch ſonſt klein von Perſon/ gar chuzuſhen vnd vnachtſam war/ hoͤchlich verwundert/ vnndzu ſeinen Freunden geſagt: — mflenen Leiblin nichts/ daß ſo einem gewaltigen Gemuͤht gemaͤß ſey/ Hat jhn auch * anſinn Feldthauptmann Abdagaſigezeigt vnd gelobt/ vnd jm/ wie er mit ſo groſſer huſteten pflege/ erʒehlet. it duſelbige begeret/ daß er jhn mit gnadiger erlaubnuß deß Koͤnigs vmbbringen Abdagaſus wil Aſi⸗ in unwegen ſo vieifaltiger boſer Handlung/ damiter die Parther beſchadigt /ſtraffen/ d6 nſolches gegen jm/ ais der auff ſeine Treuw vñ Glauben/ ſo erjm mit Handgeluͤbd nicht geſtactet· ⸗ pfchverſprochen /tommen were/ nicht geſtatten woͤllen. Vnd ſag: Wiliu ſr einen riegs⸗ Welt/ 40o3. Kriegsmann gehalten ſeyn/ ſo darffeſt du meines Meyneyds nicht darzu daß duder Vorder Flaui Voſephi von den Schmach abſchaffeſt/ ſondern wenn er widerumb heim zeucht/ ſo magſiu jn furdichſelhſn Jar Chri—. ich nichts darumbwiſſe. 3 ſti 4. Deß morgens hernachhat er Aſineum holen laſſen/ vnndzu jhm geſagt: Esiſ ——. Zabaus hefucht exinaling/ daß du dich widerumbheim macheſt/ damit/ wodu langerhie bieheſt/dunc Se— ta wider dich erregeſt/ welche dich vielleicht auch wider meinẽ willen dirfu niſch Land/ vnd ver⸗ chriſyumi Geſcheu⸗ ſiehen vmbzubringen/ Ich wil dir aber das Babyloniſche Land befohlenhaben/ dß duc ner fleiſſigen Sorgfuͤr Moͤrderey ſicher vnnd vnbeſchaͤdiget verwareſt/ ſo ſol mirhewmn auch deine Wolfahrt angelegen ſeyn/ dieweil du mir dein Leib vñ Leben haſt duͤrffen vern— Alser ſolchs geredt/ hater jm bald etlich Geſchenck geben/ vnd jn von ſichgelaſſen. Da er nun heim kommen /hat er zum theil etliche neuwe Staͤttlin gebauwet /inm um er ʒuvor gehabt/ hat er mit Feſtungen verwaret/ vndin riner kuͤrt alſo an Gewaltzugun dergleichen ʒuvorkeiner/ der es alſo angefangen/ gethan hat/ iſt auch mit der Babylonnchn bietung nicht——— auch von der Parther Haͤuptleuten/ welcheindlu ſchafften/ dieſelbenzu regierẽn /geſchickt ſeyn/ verehrt worden/ Vndiſt ſein Anſchenvnd in kůrtz ſo groß worden/ daß gant Meſopotamia ſeines gefallen ſich halten mußte. In ſolcher Wolfahrt hat ertaͤglichzugenommen/ vñ fuͤnfftzehen jarzubracht /vnd nichtaͤrger mit jnen worden/ denn daſie jren vorigen fleiß zur Tugend fahren laſſen/ vñdiq⸗ terliche Geſetz veracht haben/ ſind durch boͤſe Luſt vberwunden/ vñ zu euſſerlichen Begini Ameus erſchlegt e⸗ hegeben. Es war ongefehr ein Parthiſcher Hauptmann ins Land fommen/ mitſeinen heree weiches von andernjren Tugenden bevor aber von jrer Schöne wegen/ vber diemgſi Wet. met geweſen/ Dieſe hat Anileus/ Aſinei Bruder/ ob er ſie geſehen oder von jr gehonhenſ gewonnen/ Da er aber ſeinen Begierden nicht moͤgen widerſtehen/ vñ auch kein andereh das Weibzu bekom men haben kondt /hat erjren Mann feindtlich angegriffen/ vndindn — ſie——— Mann kommen/ vndſie gefänglich gefuͤhrtuudhußet rlicher tzenbi er/welche ſie nach. Heyden weiß auch dahennenyſehnh . e— erm Haußraht mitgefuͤhrt/ vnnd erſtlich dieſelben/ wennſielnz S— habenbeyder Bruͤder fürnemeſtereundtgeſtrafft/ vnd geſagt Eoſ Wubo Agöteren billicher Handel/ daß erwider deß. Hebraiſchen Volcks Geſetz vnd Brauchein Heydnſ — hab/ welches zuden Gottloſen aberglaubiſchen dingen jres Vatterlandsgen — ſie nicht/ dieweil ſie deß Leibs Wolluſtenʒu vila Set ie durch Göttliche Gnad erlangt haben/ widerumbkomn gumeneſen——— vwenig außgerichtet worden/ daß Amasu „ Brüdern vnd jhren Geſel waszuhartzügerederſtochen/wecher, daerjettſatu en einen vngnaͤdigen Gottgewünſcht/ der ſie/ dieweil ſiewi vnddie reundtſchafftgehandelthetten/ ſtraffen ſit/ vñ daß ſi cher weiß vonjl den erwůrgt wurden/ Die Brůder/ dieeil vñ aß ſie auchgleicherweißv jtn e eeee er/ dieweil ſie ſolcher Vnbilligkeit Vrſůchergeweſenſ Grſet hat begert handzuhaben/ heiten vmbbringenlaſſen/ ke— che Thatdeß Anilei vbel gefiel /gedachtẽ ſie doch viel mehranſeinevorijl nſnwecherſieſehunderſolchegicküche Wolfahrt hetten. Se ndeſeſoheſſenee Wngetufürchugeudeß Wabe,danſene nchzuſihet/als er jhyn vnd vber Anumgekiu Pancherhötendienſthiete ſind derhalbenzuAinvgt 6 ver ſey/ſomuſſeer— vn geſagt: So er zuvor nicht hab mercken können/ was nilh⸗ Weh b Anie ſehrden Fehlbeſſemn/ chees jhnen allen in gemein groſſe Verdermß —— S— — —— ſnemanddie Ehe/ welche ſich garnichtſchicke/ vndden Bätterlichen Gchuca der ſey/ g— — nenneeeu— aberglãubiſch Gotzendienſt/ damit das Webv Pnrtereeeehen— Bruders Sůnd jnen ein groſſes Vnglůck ne Begierd vberwinden uſſnzugche worden waddem Be vacſ Daaber das Geſchrey vñ Aufflauff von tag zu tag groſſer wordẽ /hater endich„ ſi allen Geſchichten DasXVIII. Buch. 3n aebeſprochen/ vnd jn ſeiner vorigen Handlung halben geſcholten/ Er ſolle ſich forthin eebnin heim ʒu jren Freunden ſchicken.— gij Vemahnung hat auch nichts geholffen/ denn das Wei/ als ſie vermercket/ daß n Geraͤuſch vnter dem Volck entſignden were/ vnd ſich beſorgt/ es mocht Anileo/ die⸗ plubhette/etwas vbel gehen/ hat ſie Aſincum mit Gifft vmbbracht/ deñ ſie wol wußt/ bhaber Richter ſeyn ſolte/ daß ſolche That jr wuͤrde vngeſtrafft hingehen. ner die Herrſchafft auff Anileum allein kommen/ iſt er mit einem Kriegsheer Anileus plundert dẽ ſcher ein gewaltiger vom Adel vnter den Parthern war/ vnd deß Konigs Ar⸗ Muhridati/ Artaba tuchterzur Ehe hatte/ Flecken gefallen/ dieſelben gepluͤndert/ vnd ein groſſe Beuthinweg denner viel Gelts/ leibeigene Knecht/ Vieh vnd ſonſt viel andere ding/ dardurch man nach bey der nacht/ vñ ngefeet. e frbrelngefenslchhi iridates aber/ der dazumal ongefehr nicht weit von dannen war/ als er von pluͤnderung eicken gehöret/ hat es jn vbel verdroſſen/ daß er on vrſach von Anileo beſchaͤdigt/ vnd von nſen geſchmaͤhet worden/ hat derhalben ein Hauffen junger Geſellen/ vnd ſo viel erjm⸗ nindthat/Reyſigenzeugs zuſammen bracht/ ſt jhm enigegen gezogen/ in meynung/ eine zemit Amleozu halten. Vnd als er in ſeiner Flecken einen kommen/ iſt er daſtillgelegen/ eJuden den folgenden tag/ auff welchen der Sabbath war/ den ſie zu feyren pflegen/ fenbey ſich beſchloſſen hatte. be Eochesiſt Amtleo von einem Frembdüngen/ der ein Syrer/ vnd in einem andern Flecken c angezeigt worden/ derſelbig hat jn auch eigentlich berichtet/ an welchem Drt Mithri⸗ nidenſeinen Gaſtung halten wuͤrde/ derhalben er den Kriegsknechten befohlen/ daß ſie dween ſollen/ vnd deß nachts zu dem Feind /jn vnverſehens zu vberfallen/ geeylt. Vnd als evirdte Wacht dahin kommen/ hat er ſie zum theil im Schlaff erwurgt/ zum theil alſo ect/ daß ſi die Flucht geben/ Mithridatem aber hater lebendig gefangen/ auff einen Eſel ſn welches bey den Parchernfurdie gröſſeſte Schand gehallen wurd/ vnd mitſichhin⸗ alerjhn alſo an einen Wald gebracht/ haben jm ſeine Freundt gerahten/ Er ſolle jhn Anilens gibtMuhn rnzn Eraber hatte ein ander meynung/ ſaget: Es were nicht fein/ daß man einen ſolchen datem ledig. dwufuͤrneinen Geſchlecht bey den Parthern were/ vñ dazu dem König mit Schwa⸗ aftzuzahan/ vmbbringen wolte/ die vorige Schmach ſey zu verzeihen/ denn ob ſchon Mi⸗ sgeſhmähet worden/ werde er es jnen dennoch danck wiſſen/ daß ſie jn bey leben behalten/ oſieaber vbler mit jhm vmbgehen/ werde der Koͤnig keine ruwe haben/ biß er es mit groſſem ianden Juͤden/ ſo zu Babylone wohnen/ gerochen hab/ vnd derſelben muͤſſe man verſcho⸗ gbeder Blutsverwandtſchafft halben/ vnd auch daß ſie einegufluchtzu jm haben koͤnnen/ ndienot/ wie ſich deñ mancherley Veraͤnderung in Kriegen zutragen/ erfordern wuͤr⸗ heMeyuunghat auch dem andern Hauffen gefallen. iſt Muhridates ledig worden/ da er aber heim kommen/ hatjn ſein Weib mit Schelt⸗ Mithridates wirt võ empfangen /daß er als deß Königs Eydam/ nach dem er ſo vil vñ groſſe Vnbilligkeit von deerlitten /nu auchjr Gefangner ſey/ vñ bittweiß das Leben von jnen haben muͤſſe. Dar⸗ 6 gtſie /ſche/ daß du deine vorige Tugend widerumb an dich nemmeſt/ oder ich ſchwaͤr dir denKöniglichen Göttern/ daß ich forthin kein Eheliche Gemeinſchafft mit dir haben wil. Erkondte das taͤglich vorwerffen zum theil nicht mehr leiden/ ʒum theil beſorgt er ſich auch Webe Hochmuͤtigkeit/ daß ſie ſich nicht etwan von jm ſcheidet/ hat derſelben/ wiewol mit ochſo viel er Kriegsvolck kund hat/ auffbracht/ vnd ſich ſelbs deß Lebens vnwirdigge⸗ usen Parcher den Jüden den Sig wolt gůnnen. Alucher/ nach dem er erfahren/ daß er mit einem gewaltigen Kriegsheer kaͤme/ hat ers Anileus wirt võ Mi tſſuſtnihlich geachtet/ ſo er ſich zwiſchen den Seen enthalten woli/verhofft er wolt win thridstegeſchlagen. bſolh Gück wider die Feinde haben/ wiezuvor/ getroͤſtet ſich auch ſeines Kriegsvolcks/ geibt ewohnet war/iſt derhalben auch außgezogen. Es hatten ſich aber on ſeine vo⸗ mmzut leut auch viel andere auß begierde deß Raube hinzu gethan/ vnd meyneten ſie ſ bald er jnen vnter augen kommen war de verjagen. Vnd als ſie vmb neun⸗ bii ſchſumpffichte oͤrter gezogen waren/ greiff ſie Mithndates vmb Mittagszeit an/ goſr Hit vnd Durſt/ vnd von der Reyſe/ ſo matt waren/ daß ſie die Wchr kaum tra⸗ raber friſch vnd geruhet Volck hatte/ vnd ſie alsbald in die Flucht gejagt/ darauff öden gefolget/ daß viel tauſend Menſchen vmbkamen/ Anileus aber hatte ein Rott junger Var der Nlauij Woſephi vonden . ooz. jungerGeſellenbey— er ſich eylends in einen Wald begeben/ vnd Mihrbu lichen Sig verlaſſen hat. 8 Jar Chri widerumb in kurtzer zeit ein——— Buben neheſa ſtia). eygnen mutwillen hoher achteten— das—.——— n 4 iu ju⸗ eri ht erlitten/ allein mit der zah i we Zu⸗———— dieweil ſie deß handels gar vnerfahren gow —— wider der Babylonier Flecken außgefuhrt/ vnd——— Aileus wirt von den Dahaben die Babylonier vnd andere Feidgen—. ie 2 en Borſihufiz⸗ 6 Beſonn herauß ſandt/ welche begerten/ daß ſi Anileumzur Straff hinauß geben wolten. Als ſiecschnnche⸗ ſn gefordert/ darnach v⸗ mochten/ deñ die andern Anileum nicht macht hatten hinauß zu geben/ habenſnj⸗ vnnd vmb⸗— Da ſie nun in die handlung deß friedens verwilligten/ ſind beyde vonjnnin Babyloniern Geſandten zu Anileogeſchickt worden.— Dahaben die Bahylonier den ort/ da er ſich heurſſſ ſich heniti Nacht/ da ſie voll ſchlaffs vñ wol bezecht waren/ vberfa en/ vnd alle die/ ſo viel ſigrmn welchen auch Anileus geweſen/ vmbbracht. v Jaden vondenBat Demnach die Babylonier dieſer furcht entledigt worden/ welchezuvorjten haſjgun lonerngeylaat/ zchẽ ſerm Volck/ mitdenen ſie von wegen der vngleichen gebraͤuch/ ſtats vneinigkeitgehahhn nin ven Seuia nicht durfften außſchůtten/ dieweil bald dieſe/dennjene/ dieoberhand hatten/ Da ahri nd ſelſchafftauffgerdumt/ haben ſie ſichallenchalben wider die Jůden emboret/welce ⸗ jren vbermut nit leiden wolten/ vnd doch auch ſahen/ daß ſie/ mit jnen ſich zu ſchlagen aſ Kine waren/ haben ſie nicht laͤnger bey jnen wohnen wollen/ ſind in Seleuciam/ welches diefůnefiſt Siatt deſſelben Lands/ vnnd von Seleuco Nicanore vorzeiten gebauwet iſt /gezogen/ mn gleich viel Macedonier/ Griechen vñ Syrer/ wohnen. Vnd als die Juͤden daſelbſthugejchn ſind ſie fuͤnff Jar lang vnbeſchaͤdigt blieben. Im ſechſten Jar hernach iſt ein groß Sterben ʒu Babylon geweßt/ darumunnui hinweggezogen/ Vnd als derſelbig Hauff auch in Seleuciam auffgenommemmmn iſde Jůden auß diefer vrſach noch ein groͤſſerer Schad entſtanden: Es haben ſichdiGrichen Syrer in der Statt nie mit einander vertragen koͤnnen/ die Griechen aber ſinddochalhein N A gelegen/ Als aber die Jüden dahin kommen/ iſt der Syrer Sach durch der Jüdenbeyjn n ſer— dieweil ſie mit ſtreitbaren Kriegsleuten/ die keiner gefahr leichtlchachn zu wurden. Fünftigtauſend Jů ¶ Dieweil die Griechen vberwunden waren/ vnd ſahen/ daß ſie/ ſo lang die Jůͤden en rereintraͤchtigweren/ zu jrer vorigen Wirde nicht widerumb kommen kundten/ haten ſeinenguren Freunden vnter den Syrern vmb Fridvnnd Freundiſchafftangeſucht/ i⸗ haben ſie ſich mit einander verſůͤhnt/ welches denn allererſt kraͤfftig ſeyn ſolt/ wennſij aß ſich gegen den Jůden feindilich erzeigten/ haben ſie auch vnverſehens vberfallen/ vnn ilife fünffzig tauſend Mannerſchlagen/ Esiſtauch garkeiner/es habjn deñetwan engunß juſ Wonge Iiden enn der Nachbauwer auß erbarmungerhalten/ davon kommen.„hule — Dieſelbigen ſind hernach in der Griechen Statt Cteſiphontem/ welche hartbey 6i⸗ Sön, Cieſiphon. gelegen iſt/ vnd der Koͤnigjaͤrlich vber Winter darinn Hofzu halten pflegt/ denn erden ien Haußraht daſelbſt hat/ hingewichen/ vnd daſelbſt/ dieweil ſie von Koniglicher Mutſu un. ſchutzzu haben verhoffeten /jnen Wohnung gemacht. i Es haben aber die Babylonier vnnd Seleucenſer allen Jůden daſelbſt henmbangi⸗— chrecken cyngefagt/denn was für Syrerim Landwaren/ haben alle mil den Seleumſn n die Juden zu verderben/ verbunden.„ Sngidarnd Derwalbenſi ſichdenmehrerntheilgen Neerdamvnd Niſibim begeben/ daſedmn Fun Vſin. Biigungbabenderſiigen Stiti darmnauchſonſiirenre Mimn Wi. wohneten fneden zuhaben vermeyneten. Vnd alſoiſt es mit Pun den Jüdenin Babyloniage⸗ ip ſtalt geweſen. F S 4 Khn hiu ge * ſond Innhalt der apitel deß neuntzehenden Buchs/ neReyſer Catus von Cgſſio Cheres mit liſten hindergangen vnd erſchlagen worden iſt. Cap I. welcher maſſen ſeines Vatters Pruder Ciaudtus von dem Rriegs volck mit gewalt gezwun⸗ 1 gen /daß er ſich vmb das angenommen. Cap.II. ondeß Ronigs Agrippa Bottſchafft an den Raht · Cap. II. Claudius dem Agrippa ſein gantz Vatterlich Roͤnigreich zu geſtellt„als er jm auch deß Ly⸗ vierfůͤrſtenthumb ʒugegeben/ Vnd von deß Reyſers Wandaten/ zu Rlexandtia angeſchla⸗ eJoden daſelbſt/ vnd in ſeinemgantzen Reyſerthumb/ betreffend. Cap III. Agrippa von Rom wider ins Juͤdiſch Land geſchifft. Cap. V. onh/Landpfiegers in Spyrta/Schrifft an die Dortenſer fuͤr die Jůden. Cap. VI. Agrippa bey ſeiner Roͤniglichen Kegterung die Wauwren der Statt Jeruſalem auffs koͤſt⸗ ſtgebauwen/vnd biß an ſein end groſſen fleiß auff ſolches Werck gewendet hat · Was er auch in enjsren/ biß an ſeinen Tod⸗ gehandelt/ vnd welcher maſſen er ſein Keben geendet hat · Cap. VM I. Cap. wie Caius von Cheres erſchlagen worden. Aius aber iſt nicht allein mit den Juͤden/ ſo zu Jeruſalem vnnd Zeend Rf W nden vmbligenden Laͤndern wohneten/ grauwſamlich vmbgangen/ ſondern ʒlniers gan Tyra 3 2 zu Waſſer vnnd ʒu Land/ ſo weit ſich das Romiſch Reich— welches er 3 mit ſolchem jammer/ dergleichen in keinen alten Hiſtorien nie gefunden wor⸗Jar der welt/ den erfuͤllet hat. 4 . Vrnd fuͤrnemlich iſt Rom ſeiner Tyranney innen worden/ welches in Jar Chriſt F nichts beſſers ghab denn auch andere Staͤtte/ ſonderlich die Rahtsherrn/ die Ge⸗ Tan S vnd andere vom Adel. Er hat auch die/ ſo Ritter genennt worden/ vnd von Ehren vnd Romiſchen Herrn vñ unbden Rahtsherrn die nechſten ſind/ auß welchen manyflegt Rahtsherrn zu wehlen/ Merſchaft. prſſr vnbilligkeit geplagt/ denn er jnen allerley Schmachzugefugt/ verjagt ſie ins Elend/ beraubtſiejrer Güter/ welche er/ als ein Belohnung ſeines moͤrdens /zu ſich zohe. S chaber hielte er fur einen Gott/ war damit nicht zu frieden/ daß jhm die Vnterthanen Cains nennet den In ſchliche Ehr erzeigten/ vnnd wenn er in das Capitolium gienge/ welches die aller herrlichſte ſinſſ buerden Jouem/ welcher Patron daruberiſt/ſeinen Bruder důrffen nennen duchhatemit andern Wercken ſeine Vnſinnigkeit gnugſam angezeigt/ denn er von der Caius macht ein Brq huteolis /in Campania gelegen/ gen Miſenum/ welche Statt auch am Meer ligt/ zu den Buſam uſchbeſchwaͤrt/ vñ meyntt/ Es woite auch ſonſt ſeinem Gewalt wol anſtehen/ daß er vom ee aeenlad Gehorſam erfordert/ vnnd von einer Statt ʒu der andern vber ein Brů⸗ num· ſiner— vbers Meer bauwen wolt/ fahren kuͤndte/ vnd ſolches wurd allererſt einweg Maieſtet gemaͤß ſeyn. vMulchkeneKnchen der Griechen vnberaubt gelaſſen/ alle kunſtreiche Tafeln vnnd Calus leßt die Ri⸗ niunnjubringen gebotten/ vnnd geſagt: Alles was ſchönes in der Welt ſey/ das ſolle Aennecheiland ſnuſn ſchoneſten Hrt/ das iſt/ in der Statt Rom/ ſehen köͤnnen. Mit dieſem Raubhat ** an Pallaſt/ ſeine Gaͤrten/ vnndwoer ſonſt in Italia ſeine Vnterſchleyff gehabt/ 3 6. a hat er auch den Jouem/ welcher von dem Vrt/ dariñ jm alle Griechen hohe Ehr mpius genennet wirt/ vnd iſt ein Kunſtwerck Ph die/ deß Bildhauwers zu Ahen ⸗ S gen Rom Rlauij Voſephivonden důrffen fuhren heiſſen/ welches doch nichtgeſchehen iſt/ denn die Bamme Welt/ oo4 dieſer Handel befohlen war/ man kundte das Bldnißohaſh„ vnd vnverletzt von dem ortnicht— ſagt auch/ Memmid ſeyen viel M en/ welches ſchier nicht wolzu glauben/ begegnet/ ſolches hat er auch in ſeinen Brieffen/ darinn er ſuͤumig geweſen ſey/ gemeldet. Als er aber deßh Varder Far Chri Memmius Rigulus hat von Caio befehl⸗ den Olympiſchen Ju⸗ Eudtlichiſt Caius durchſeinen vnſinn ſoweit kommen/ daß er/ als jm ein To ward/ ſie ins tragen/ vnd auffdeß Jouis Knieſetzen ließ/ als Jvuis miteinander were/ vnd ſagt: Welcher vnterjhnen der maͤchtig haben/ vnd wiewol er ſolches getrieben/ haben jn die Leut doch gelitten. Auch hat er den Knechten erlaubt/ daß ſiejhre eygene. Herren haben dů halben antragen/ welches denndeſto ſchwaͤrer war/ dieweil auß befelch de auch Polur dẽ Clau/zu gefallen/ geſchahe/ alſo auch/ daß den Claudium ſein Leibeygner Knel dium verklagt. en. Lan⸗ vergleicht ſich Caius erlaubt den Rnechten jhre Herrn zu verklagen/ wie deñ gnet derhalben erſeynbefelchzuvemc ſich eurſchuͤdignnn erdeßhalben/ dieweilerdem Gebottnichtnajn vuer gen Romzubrin war/ den Kopff verlieren ſolt/ iſt er durch Caij Tod der gefahr entledigt worden. cht wenn das ſj rffenun ß Keyſers uh 3 ſchůͤldigt zugehinn nung /jn vom Lebenzu bringen/ welches jm doch nicht vergunnt worden. Dem Ren ſer Cai — von vielen nach⸗ gener vnbilligkeit zu verhůten. Es hette das gemein Recht onallen zweiffel/ wo ernichtwere auffgeraͤumtwotb nnd ſonderlich iſt durch ſeine fein beſtandt koͤnnen haben/ v gen laſſen/ alle Tugend verachten/ vn Derhalben als er in ſeiner gantzen Herrſchafft viel verraͤhterey angerichtet/ vndhih 1 wider jre. Herren verreitzet/ haben jm auch viel heimlich nachgeſtellt/ etliche auß zorn ſihejn⸗ ſene halben/ zu rechen/ etliche aber jren verderblichen ſcha den alſo durchſint din ewigenjammergerahten. Dreyerley Bůndndſ en wider Reyſer Dreyerley Buͤndnuſſen ſindwi ner angericht hatten/ denn Aemilius hat ein Hauffen Bundg Dberhauptmann Caſſi eſellen beyſi emacht worden/ welche alleſchrgwlzeh Regulus/ welcher auß Hiſpania von Corduba bnzi mant ch/ durch welcher huͤlffer jn wolt auffraumen/ Sh neni er andern Bůͤndnuß Hauptmann/ vnd Aniu rannen zu vberfallen angeſtifftet. nus hat auch nicht wenig Dieſe waren Caio ligfeit haſſet/ denn er ein ndern es vielen ſeiner Fre Aemilius Regulus. nſiig/ vndzw Anntus Minutia⸗ behlet ſo Rus. dieweiler ſahe/ daß alledie/ au dem Schwerdt anzugreiffen bey ſich entſchlo icht leiden/ daß er/ dieweil eri Todzu entgehen Das aberwar ingemein jrer aller ng ein ende mach Caſſius Chereas. erjm fuͤrgewoffen hette /Erwere verzag g nſeinem dienſt war/tůglichmußtbeſehen/i⸗ fuͤrnemmen/ daß ſie ſeiner hoffertigen undrni auchaller anderer beſten mit ſeinem war der Regulus/ dieweil er von Nautil ſgeworffen hette/ ſterben můſſen/ en wolten/ verhoffeten der handel ſolt jnen fortgehen/ vndwoſi wol verricht hetten/ wurd lich were/ erhalten/ C beruͤhmten Namend ſachzu vollnbringen beſſerege ittler weil wurdend en ſie gemeiner herea aber war hierin hzu machen/ v tatt Nutzen/ fur welche netwas hitziger denn die andern/ auß beg nd dieweil er von wegen ſeiner Hauptmann legenheit hatte. nfpietzu Ron. eRennſpiel gehalten/ auff welche das Romiſch Volki en/ denn ſie mitfreud N uſa den gelegen iſt/ ſo verwilligen auch— oMmernſt/ Er wolteſie er Zoll vnd Sc Calus laͤßt viel vms⸗ Kyſn ger die Keyſer ſehr gern. Alobunſi hatzung erlaſſen. aus aber wolt machten /ergreiffen vn kringen/ die vmb er⸗ laſſung der Zoll vnd glſchr ynicht leiden/ ſ chickt Kriegsfnecht hin/ daß ſiediejengenſ ſolten/ vnd ſind jrer viel hieruͤber viitomaucu 6 hreyauffgehori/ vnd durch anderer Enm chagung gebetten. aber hat ſolches dulden miſſe he Pollyhe anklagen. Es hat ſich auch Caius nicht geſchaͤmt/ daß er vnter den ichterngeſe ine Vatters Bruder/ welcherpeinlich angeklagt worden/ vnd ſich ent — ie utinn it troſtet/ vnſtucum n hnet/ damit ſie nicht durch langwirige wolſuhn ſchn yfin/ v vns das Lebẽ zu verlu erdn — — = alten Geſchichten/ Das XIX. Buch. 35 nuncdem Aben denn dem Gelt ſolte nachdencken/ dieweil ſie ſahen/ daß viel/ dieweil ſie acten/ das Leben—* 8 ſohar Cheream noch mehr angereibt die Sachanzugreiffen/ vnd die grauſame Wu⸗ Chereas wirt auß vi⸗ ſullen/ Er hat jn auchofft vber Tiſch anzugreiffen willen nvrſachen verzogen/ nicht daß er in ſeinem Fůrhaben zweiffelhafftig were/ ſonder da⸗ iregelegenheit erſehe/ auff daß er die Sach ins Werck bringen/ vnd nicht vergeblich an⸗ ichte. Er war aber nun nicht ein geringe zeit vnter deß Keyſers Trabanten geweſt/ ſo chdarzu verordnet/ daß er die Schatzung eynſamlen/ vnnd die Schulden ins Keyſers ummer eynfordern ſolte/ welche/ dieweil etliche langſam bezahlt harten/ nun doppel wor⸗ un/ Dieweil er denn die zeit mit Schuldt eynmahnen zubringt/ ſich vber die armen Leut vnd deßhalben in deß Keyſers Befelchetwas zu nachlaͤſſig war/ at er deß Keyſers zorn ichercgr welcher jn einen weibiſchen vndtraͤgen Menſchen geſcholtenhat. auchdarmit nicht zu frieden geweſi/ ſondern ſo offt Chereas kam/ vnnd ein Loſimg von re/ gab erjm etwan ein weibiſch vnd ſchaͤndtlich Wort/ vnnd thet ſolches/ wiewol er ſich tſchamet in etlichen Goͤtzendienſten/ die er hatte geſtifftet/ Weiberkleidung/ Harkruͤm⸗ dandere Zierd/ damit er ſich/ wie ein Weib/ verſtellen moͤchte/ zu gebrauchen/ vnd dorfft nenichts deſto weniger ſolchs fuͤrwerffen. Soofft aber Cherea ein ſolche Loſung haben roßes jn vber die maſſen ſehr/ vnd darzu viel mehr/ ſo die Kriegsknecht/ wenn er es jnen inen ſeiner lacheten/ vnnd andere Hauptleut hatten nur jhr Geſpoͤtt mit jm/ denn wenn n Koyſereine Loſung bringen ſolte/ ſagten ſiezuvor: Er wuͤrde jhnen etwan ſo was laͤcher⸗ Pmerſich vnterſtanden/ etliche zu ſichʒu nemmen/ vnd jnen vrſach ſeines billichen Poyedins vorm Re nngeegt. Vnter dieſen war Popedius/ ein Rahtoperſon/ welcher in Verwaltungffaſt aller. Tmidio vn⸗ rgeweſen /ſonſten aber war er ein Epicurer/ vnd hatte ſich deßhalben in ein ſtill geruͤwlich nbegeben/ Denſelben hat ſein Feind Timidius fuͤrbracht/ als hette er Caium mit Schmaͤh⸗ nmangrffen/ vnd deß die Spielfrauw⸗Quintiliam/ welche von wegen jrer Schoönheit viel dar vnd ſonderlich Popedius/ ſehr lieb gehabt/ zuzeugnuß gefuͤhrt. Als aber ſiejren Liebhaber ijche gageſag/ wie es denn in der warheit war/ nicht woltbeſchwaͤren/ ſonderlich dieweil Labdlhenantraff/ hielte Timidius /daß man ſie peinlich fragen ſolte. DnmmCaius zornig/ vnd gebot Cheree/ daß er one allen verzug Quintiliam ſolte pein⸗ Qnmntiia võ Cherer fagn/Qahalben aber pflegt er jm ſonderlich auffzulegen/ daß er die Leut martern vñ vmb⸗ nſir/ diweiler meynet/ er wurde deſio vnbarmhertiger darmit vmbgehen/ auff daß er Laobeger onpe⸗ vweichgehalten wuͤrde. AlsnuQuintilia zur Folterunghingefuͤhrtwurd/ trate ſie einen/ fedius lcdig geben. hdSachen wiſſens hatte/ mit einem Fuß/ vnd winckete jm/ Er ſolte getroſt ſeyn/ vndjrer nghalben nicht erſchrecken/ denn ſie tapffer halten woͤlte. Demnach hat ſie Chereagar nherziglich /ʒwar nicht mit willen/ ſondern darzu genotigt/ gemartert. Als ſie aber beſtaͤn⸗ aret /hater ſie Caio/ wie jammerlich ſie zerpeinigt war/ vnter augen gefuͤhrt. 4 Gus ai er ſahe/ daß ſie ſo vbel zermartert war/ hat es jn etwas erbarmet/ Popedium ledig e.—— damitzu ergetzen/ dieweil ſie ſolche Not ſo mannlich vnnd Golchesverdroß Cheream ſehr vbel/meyneterwuͤrde alſo angeben/ als vb er ſogranwſam Cherearedermt Cu⸗ autherzigwere/ daß auch Caius ſelbſt ein mittel darinn muͤßte finden/ hatderhalben alſoʒu— Mend Papimo/ vnter welchen Papinius auchein Hauptmañ/ der ander vber der Statt Befichhaber /geweſen /geredt Wir habens /lieber Clemens/ an vnſerm Ampt/ da⸗ ſihſ Fyſr beſchuͤtzen mochten/ nie fehlen laſſen/ denn durch vnſer můh vnd fleiß eiliche ⸗ öſit nengeſchworen hatten/ erwuͤrgt worden/ eiliche aber dermaſſen gepeiniget/ daßet barmen muͤſſen/ Stehet aber das vnſerm Kriegsamptzʒut 6 nſ Canens ftullgeſchwiegen/ vnd doch vnter den Augen rohtworden/ damit anzei⸗ Ger ſctes Befelchs ſchàmet/ vnd doch deß Keyſers Vnſinnigkeitmittadeln dorffte⸗ as getröſter von der Statt vnd deß Reichs Vngemach zu reden. Dieſes Vbels unuſigt er /helt der gemein Hauff Caium fuͤr emen Vrſaͤcher/ Weñ man aberdie ntn i, ſo findtſich/ daß ich vnnd dieſer Papinius/ vnd du furvns Clemens/ den nn Beſi. Menſchlchen Geſchlecht/ alles vnglůͤcks rechte Vrſãcher ſind/ dieweil wir ſei⸗ nenenugenVnddawvſcnemwäten Havcrgegenden Bürgeruvndandern Vu inendmachen ſolten/ ſind Befelchauß Kriege⸗ Rlauij Voſephi von den Veit/ oo. leuten Henckertvorden/ tragenvnſere Gewehr nicht der Romeroder deß Rechoʒwe Far Chri hen/ ſondern zu beſchůͤtzung deſſen/ welcher/ beyd jr Leib vnd Gemuͤter jhm nnſle„ . 4 ecken vns auch täglich mit ſo viel der erſchlagenen Blut vnnd ſchrecklicher peinigun u ſii/%ꝛ· auß ſeinem befelch auff gleiche weiß von andern auch gehaltẽ werden/ deñ wirjm FAht angenemer/ ſondern nur viel verdaͤchtiger werden · Vnd dieweil er on das deß jſt/ welches er nit mit vemunfft /ſondern nurſeinem wolgefallen nachtreibet/ wir ah n haben/ biß er vns auch wie die andern hinrichte/ Vndzwar wir ſind allbereit zum Tody n wowir nichi beyzeiten gemeiner Freyheilzu hůlfffommen/ vnnd vnſere eygenegeſih ut ji Wiewol nun Clemens jm deß Cheree meynung gefallen ließ/ ſagt er doch: Erſili im m gen/ damit ſolche Rednicht vnter viel Leut kaͤme/ vnnd jhr Anſchlag/ ehe er ins Went ich offenbar wurde/ vnd ſie allezum Tod hingeriſſen wuͤrden/ man muſſe warien /bißſi Mnh un te gelegenheit ʒutrůge/ vnd ſagt: Er habnun mehr alters halben nit ſo viel hertz bey i ng ein ſichern raht/ denn ſonſtkein chrlicherfuͤrnemmen erdacht mochte werden. Vwi 36 uuf geſagt/ macht er ſich heim/ vnnd betrachtet ſelbſt bey ſich/ was er gehort vnd darafzun etr eeeeen. Chereasaber ſiengesttwazufreffenlichan/ gieng eplendohinzu ornelv Sin auch ein Oberhauptmannwar/ Vnd dieweiler vnhu ö enehe 3 vndderreyheitſehrgeneyg war/ vñgroſſen mißfallen an demgegenwertigenStu**. patte/ verhofft er gewißlich einen guren raht von jmzubefommen/ ha at 8 hat derhalbenjmdhn n furgehalten/ bey ſich beſchloſſen/ beſorgt ſich auch/ die ſach mochte durch Clementm werden/ derhalben erallen verzug in einer ſo wichtigen Sachen fuͤr gefaͤhrlich achte. M geſehen/ daß es dieſer willig vnd gern angenommen/ zuvor cben deß ſinns gewiſ n„ deßhalben/ dieweil er ſeine meynung niemand hette en/aeſt allei anzeigen duͤrffen/ geſchwiegen Mn a allein davon ſtil zu ſchweigen/ ſondern auch dazu behůͤfffchʒu ſeyn/ verſprochenhun 46 mehr fuͤmemmen bekraͤfftigetworden. ochenheuun— Derhalbenſie gedachten/ man můſſe laͤnger nicht verziehen/ vñ ihima zu Minutiano veihe cben— ſihaliabaletcünzw nnee wauc n gwen vndichta ſoneßtuchdre S nn ſich Caius gegen allen fuͤrnem̃en Leuten/ erſchrecklich ſtellet/ vnd pflegtfür audermendene geben/ daß jnn n ſn— ie auß forcht der gefahrjrenh mli hen laſſen/ hat doch das/ daß ennd nendeſen merckt/Freundrſchafftzwiſchenjnen n war/ denn jedermanjmpfle neſe Fürnemmer vom Adel/ auch von allet mennizi zu erʒeigen/ haben ſie damals/ als ſi ʒuſammen raber— man bereit in deß tags vom Keyſer hette fuͤr ein Loſungbconl. Cherea die gelegenheit an/ v t wußt/ wir erſeiner mit der foſungenpflegtzu ſpoltu⸗ Gib du mir die Freyheit S dieweil er ſichtrauw vnd glauben zu Minutanovanſih ſun bin/uchmehramiteſt oſung/ ichweiß dirs danck/ daß du mich/ derich ondasithjj auchgefellig iſt/ vnd wir/ ich darffauch keiner weitern ermanung/ dieweil ich nurſe dambihmu kom̃en/ eines ſinns geweſen ſeyn. O ze ſe ſoll vns beyden gnugſeyn/ So laß vns nun dieſuch n gebrauchen/ Es ſolldich 22 ohinduwili wilig vndgern figen vñ michdeinerweſl getroß hertzzu ſolchem Hand n wir wenig gerůſtetſeyn/ vnd bekonimen. Ich gehe mif e haſt/ darvon denn das Schwerdt ſein ſtrck vndſchenf. ich weder kan noch ma— binan/ frag nicht darnach was mir hernach widerfuhn 0 ten michvmbſchen/ meines Vatterlandsnachmeinn bens fuͤr Caio beſorgen mu ppe Geſes auffgehaben ſind/ vnnd jederman ſich endilt„ wol wahre/daß mir ſolche uß/ ſobinich meines bedůͤnckens/ wie duſelbſt auch h iſt. Als nun werde/ dieweil ich ſehe/ daß edirauch. ihue t/ er ſolle fortfahren/ daß er deß gemůts war/hat er jn vmibfingen g Wn n/ Vnd aloſie die ſachalſovn mgewündſcht/ daß die Gotterſeinfürhaben bekrif vnereinander beſltigt/ ſindſie widerumbvoninnb;Mn alten Geſchichten/ Das XIX. Buch. 14 nſigtauch daß dieſer Anſchlag durch eine Stimm ſcyzuvorbedeutetworden/ Denn eherean ge S it Rahthauß gieng/ hat man vnter dem Volck ein Stim̃ gehoͤrt/ welche jn mit Got⸗ nen Fůͤrhaben nachzukommen geheiſſen hat/ Er aber meynet erſtlich/ die Sach were ſind vic deſſetbigen Bundtgeſellen einem verrahten worden/ darnach mercket er/ daß er entweder von einem/ ſiuns mit jm. zdarumb hette/ oder von Gott/ welchem der Menſchen Sachen ſeyn angelegen/ wuͤr⸗ Enn bereit vil/ ſo vññ den heimlichen Auffſatz wußten/ in jrer Růͤſtungʒugegen/ Rahts/ vnd von der Ruterſchafft/ auchalle Kriegsknecht⸗ ſo deſſen in erfahrung kom⸗ unjcderman Caij Todtzu gemeiner Wolfahrt dienlich erachtet/ Vnnd derhalben ein je⸗ v nmuglichen fleiß anwendet/ darmiter in der Sachennicht mit Mannheit der geringſte ſſcwnn waren an worten vnd wercken zu deß Tyrannen Todt einmutig. 3 ſouchin neſngeſcler ſichauch Callſtus/ Caijgefrepter necht/ welcher allinſchrvicl beyjm Lanſus/ Layfrw⸗ Mwerden P hivñhalff jm gleichſam zu ſeiner Tyranney/ vñ jederman foͤrchtet ſich fuͤr jm/ So hatte gelaſſenerꝰnecht a⸗ hünondu lGeits/ welchs er nur durch Geſchenck/ damiter ſich beſtechen laſſen/ bekommen hette/ ucht ſich aber ſeines Gewalts allzu viel/ vnnd getrauwetdem Keyſer doch auch nicht/ zu vergeben. ht daß er ſich von Natur ſehr vngern verſuͤhnen ließ/ vnd an dem/ ſoer jm einmalhette unmen/ gar eſtiglich pflegt zu halten/ Das aber war vnter andern nicht die geringſie vr⸗ enſn mocht gefahr entſtehen/ dieweil er vberauß viel Gelts hatte. Darumbiſt erheim⸗ hudaieneßzuClandio gefallen /m Ehr erzeigt /dicweilerverhofft/Claudius würde andeß Key⸗ edunhn uuns Regimentkoſnen/ vnd meynet durch ſolche Dienſt danck vñ jn zu verdienen/ damit gefihche ananherach in Ehren bey jm gehalten wuͤrde. Er hat ſich auchgegen jm berͤhmt/ daß ſinzu ſhlengeweſen /Claudium mit Gifft vmbzubringen/ er habe aber noch alle zeit vielerley vr⸗ in geinn ſſnvezugs erdacht. Es duͤnckt mich aber/ erhab ſolches nur Claudiozugefallen erdacht/ voCnus ſeines Vatters Bruder hett woͤllen vmbbringen/ wuͤrde er deß Calliſtientſchůl⸗ Buguichthaben angenommen/ vnd wurde der gefreyte Knecht ſoer ſeines Herren Befelchzu enſiumig were geweſen/ ſeinen Lohn bald empfangen haben. Doch hat Claudius/ wel⸗ uß ſnderlicher Sottes gnad Caij Vnſinnigkeit entgangen iſi /ſich bereden laſſen/ vnd Cal⸗ u orde Wolchat/ die er nie empfangen hat/ groſſen Danckgewußt. De Cheree Fuͤrnemen aber iſt von tagzu tag durch eilicher Mügeſellen faulheit auffge⸗ gedencktin vl⸗ henworden deñ er es gar nicht mit willen verzog/ vnd meynet/ es were zu jeder ʒeit fuglich di n nzlegchen /denn es ſich offt die gelegenheit zutrug/ daß man jn/ wenn er ins Capitolium 5 eſaner Lochter Wolfahrt Bpffer ʒu ſchlachten gieng/ hette mogen angreiffen/ oder von dem d ußebenberabauffden Marckt/ wennerſilberne oderguͤldene Münt vnter das Volck fhereſtärten konnen/ oder auch weñ er ſeine heimliche Ppffer/ die er ſelbſi hatte angericht/ eerkönnen erwuͤrgen/ Denn Caius gar vnfurſichtig war/ dieweil er ſichgar ſicher ver⸗ wiwoler ſtats vnter denen/ die jn anzugreiffen geruſt waren/ mußt vmbgehen. Derhal⸗ hereabey ſeinen Geſellen beruͤhmet/ ſo ſie meyneten/ daß er von den Göttern erhalten onneer vnd wolte jn auch ohn ein Schwerdt allein erwuͤrgen/ So erzuͤrnt er ſich vber Bundtsgeſellen/ dieweil er ſich beſorgt/ es moͤchte jnen die gelegenheit entgehen. f 15 Sieaber ſahen zwar/ daß er fuͤr gemeine Freyheis ſorgfaͤltig war/ begereten doch/ man ſolte Enducher Beſchluß nvuismider Sach verzichen/ auff daß/ wo es etwan nicht wol naher gieng/ nicht die gantze d unneben⸗ u ufführſchwurde /vndwenn mannachforſchungthete /vielleicht anderntapffern Maͤn⸗ ſer vnbtringen wt⸗ aweg den Tyrannen vmbzubringen verſchloſſen wuͤrde/ darumb ſey es fuͤglicher/ dz man len. Snnrdeß /daman indem Könglichen Pallaſt Spiel belt/angreiffe. Dieſe Schauw⸗ Jar der welt/ viCeſri/welcher zum allererſten den Gewalt vom Volck auff ſich gewendet hat/zu ch⸗ oos. Vndfůr dem Koniglichen Saal bauwet man ein Spielhůtten/ dahin der Roͤmer Jar Chriſi/ 43. ſ ſnir Wecern vnnd Kindern die Spiel ʒu ſehen zuſammen kommen/ in beyſeyn deß ſten Daſ meynten ſie/ dieweil ſo viel tauſend Menſchen in einem geringen engen Platz ieſuſgu werdejnen jr Anſchlag leichtlich fortgehen/ ſo wuͤrde jm auch ſein Hofgeſind/ 3 Nngmwolte dochnicht fönnenzu huͤlfftommen. he olche liß jm Cherea auch gefallen/ darumb ſie ſich beſchloſſen den erſten Spieltag die hnn nafin/ Eshataber das Gluͤck hieriñ mehr denn jr Anſchlag vermoͤcht/ alſo/ daß ſie * niten tag hernach/ welches der letzte Spieltag war/ jhr Fuͤrnemen haben vollenden ſge wel ahat Cherea ſeine Geſellen zuſammen beruffen/ vñ geſagt: Es iſt vns viel ʒeit enigan⸗ 1 chevnsvnſere traͤgheit in ehrlichen Fůͤrnemen verweiſet/ vnd iſt zu beſorgen/ wo es auß⸗ an G3 1j kompt/ Jarder Plau Woſiphtvonden werde es alles zumichtwerden/ vnd Caius ergrimmenvndviel vbler handen g We Freyheit ein abbruchgeſchicht/ vnd ſinhe nw Jar C h ri⸗ wirt So wir doch erſtlich vns Frieden ſchaffen/ vnnd hernach andere in ſiaͤte Woſfihn ſiiꝛ. gen ſolten/ darvon wirdenn groſſe Ehr erlangen moͤchten. Als ſie nun einem ſolchen ehrlichen Fůrnemen mtwi er pre denkundien/ vnddoch. deſto weniger verzogen/ vnd auß erſchrecken ſill ſchwie gen ſagt er Ir lieben Minnwup ien wirs lang verʒiehen⸗ Wiſſetjr nicht/ daß dieſes der lezte Spie ltagiſt/vnddaß Causne Schauwſpiel ein end haben/ verſchiffen wirt Denn ergen Alexandriam zu ſchifin umn ptum zu beſichtigen/ im hatfuͤrgenommen/ ſo wirdt es warlich fein ſeyn wennmrdue menſchen/ welcher zu Land vnd Waſſer vber der Römer Faulheit frolockung habenuin⸗ den Haͤnden laſſen woͤllen. Were es nicht ein Schand/ daß wir etwan einem Egy nicht leiden wolte/ daß die Freyheit vnterdrucktwuͤrde/ die Ehr wolten vergůnnenhum nicht laͤnger auffeuwere Rahiſchlaͤgwarten/ ondern wie einem tapffern Mann zuſiju⸗ E nen verſuch thun/ vnd lieber was mir das Glůck beſcheret/ daruͤber leiden/ denndaßenmah Ehr/ daß er den Tyrannen erſchlagen hab/ olte bekommen.— Mudieſen worten iſt erſelbſt ermahnet/ vnd hat den andern auch ein Hertzgemachidi alle mit einander die Sach on verzug anzugreiffen begerten/ er iſt auch alsbald inſeinerqiſ nach dem Pallaſt ʒugangen/ denn es der brauch war/ daß die Haͤuptleut alſo gerůſtetiuſum Keyſer begerten/ ſo war es eben denſelbigen tag widerumb an jn kommen/ daß er Loſungn 6 te. Nun das Volck lifffe allbereitzum Pallaſt zu/ vnnd ſtieß je einer den andem ſonmn Geraͤuſch/ vnnd wolt ein jeglicher den beſten Ortzu zuſehen eynnemmen/ ſolches Ganitz h Caius ſehr gern/ denn weder den Rahtsperſonen noch der Ritterſchafftj hre eigene n waren/ ſondern ſind one vnterſcheid/ Maͤnner vnnd Weiber /Knecht vnd Herrenalu ander vermengtgeſeſſen. Cains opffert dẽ Ney De mnach gieng der Keyſer herfuͤr/ vnnd b pffe rte Auguſto Ce ſari/ welchem dajumalvil ſer Auauſto. Spiel zu Ehren gehalten wurden/ Vnd als das Bpffer fiel/ hat ſichs ʒugetragen djwndn⸗ Ahrenas. ſelbigen Blut eines Rahtsherrn/ Aſprenatis Kleid/ beflecket wurde/ welches /obſihende Kyſe zu dem mal daruͤber lachet/ jhm ein geweſen iſt/ denn er iſt auchidenlm ſchlagen worden. Man ſagt auch/ daß Caius denſelbigen tag den Leuten gar frandich ſein Natur habzugeſprochen/ daß ſich jederman vber ſeiner vngewohnlichenFreunich „ ger jr weſen hatten. Mach demnun das Voſckſichgeſezt/ vnd Chercamitden andem Haͤuptleuten Batibins. vom Keyſer/ welcher auff der rechten ſeiten ſaß/ war/ fraget Batibius/ ein Rahisher Cauitus. Feldthauptmann geweſen/ den Clauitum/ ſo das Conſulampt getragen/ der nebenhnſ n hemlich: Ob cretwas neuwes gehort hette? Er aber ſa gt Nein. Spowiſſ⸗ſagt Ba Streit/ darinn man den Tyrannen erſchlagen ſol/ ſeyn wirdt. Eraber ſag: S Verß daß nicht ewan der Griechen einer ſoiches hore/ weiche tr uf de 1 Darnach hat man Gaben von Depffeln vnd Vo 5 nrletonietnril es elamu c 2 pffeln ln /welche/ dieweil es ſelam 2 rubgeweſewaußgeworffinſndgeficCnv Set he das Vylckaſo cyngeführt 6 urb auff einander ʒwey Zeichen fürtomien/ Denn es iſt ein Spi de/ So iſt Spiel machte/ darinn ein Richter ergrffen vnd genu gen piel von dem Cinyra/ darinn beyde/ er vnd ſeineTochter Mynh 3 5 ecreutzigten vnndiſt viel Bluts/ welches darzu gemacht worden/ beyd 3 welchemroreie Pn en Einyram geftoſſen. Man ſagt auch/ es ſeye eben der taggeu n aufama al⸗ ppus/der Macedoner König/ Amynte Son/ võ ſeinem gunmol um un wuß 4 Schauwplat gangen/ erſchlagen worden. 6 3 ruii te Eaius nicht/ ob er/ dieweil es doch der letzte tag war/ biß zu ende— ſ it dßt eiben/ oder aber ſich waſchen /vnd/ wi er ſonſten pflegt/ nach Eſſens wider kommen v ß alten Geſchichten/ Das XIX. Buch. 32 ziberſaß vber Caio/ vnd beſorgt ſich/ die gelegenheit moͤchte jnen entwůſchen/ ſonderlich hnfreundtiichbey dem Kleyd/ vnd ſagt: Wo hinauß lieber Mann? Da ſcheuhet ſenndſaß widerumb nider/ Eswar aber die forcht zu groß bey jm/ darumb erkuͤrtzlich derauffgeſtanden/ da hielt ſhn Caius nicht/ dieweil er jhn etwas notwendiges außzu⸗ nußgehen vermeynt. Da vermahnet Aſprenas den Keyſer auch/ daß er ſeiner ge⸗ hutua, Nlchuh — rnn— 2—„ ———* 3— .——„ tuutſi m mmenſ 2 nrdhm W WN welch riſt uch hulichnh i N —. (tin 6 V fſisiſens hatte /gern gewöithette/ daß/ was beſchloſſen war/ vollnbracht wuͤrde/ So dtufiubt eCheraſune Bundsgeſellen alle bereyt geordnei/ daß ein jeder an ſeinem ort die ſach fleiſſig unb nſl vundPattennicht gern/ daß es ſichlang verzog/ denn es ſchon die neundte ſtundim endanEih Tzun Darumh Cherea auff den Schauwplatz gehen/ vnnd jhn daſelbſt angreiffen wolte ⸗ cranſu Ponwolerſahe/ daß ſolches on viele der Ritterſchafft vnd Rahtsherrn Tod nicht kundte ge⸗ mwſh ſngeachterdoch/ es wuͤrde mit gemeiner freyheit wol vergolten/ gienge alſo hin nach dem dn. Datrieben die Bundegeſellen das Volck von dannen/ gleich als ob es Caius haben us/ ein M hetencvaber in der warheit darumb/ daß ſie jhn gern hetten allein gehabt/ damit ſie den agen dn tteſoleichtlicher köndten vollnbringen/ Es giengen aber ſeines Vatters Bruder/ Clau⸗ owiſiſi undſeiner Schweſter Mann/ Marcus Minutianus/ vñ Valerius Aſiaticus/ vorjm her⸗ d Erchei Keſchtenhalbennicht kundten hinweg treyben/ vnd dieſem iſt er mit Paulo Aruntionach⸗ ntn e vibas ſeʒum Königlichen Saaleyngegangen /iſter von demrechten Weg dafurſet⸗ ff ſhn warteten/ dahin auch i wöhn ulich Gewelb/ dardurch man zum Bad gehen kundte/ abgangen/ vnd wolt daſelbſt denGnſin Tanß deß Pyrrhiauff dem Spielplaß tantzen ſolten/ beſchen/ Zaiſtjm Che⸗ naentgegunfoen/ jhm Als er jm aber rhhuſcheroſn gab/ nkauedemiſcheltworten vnd dem Schwerdt angegnffen/ vndjm einehefftige/ doch dich Wunden /geſchlagen. Suiche neynen etliche/ ſey mit fleiß geſchehen/ damit er durch viel ſtreych verwundt /de⸗ n innaiwnbläme/ Es důncktaber michder warheitnicht gemaß/ dennbey ſolchenhaͤn⸗ chtni ahtſchlagensiſt/ Vnd ſo Cherea ſolches mit dem vorſatzgethan/ důnckt mich /er vcknar/ daß er lieber ſeinem zorn hatwollen daß erſich vnd die ſ— geream hatſchen hinauß gehen/ ſtund derhalben auff jhn getroſt zu machen/ abey der nhetnu ſch waſchen/ vndnach gehaltener Mahlzei wider kommen ſolte/ Denn er/als der unylaß/ da erhub ſich ein Gereuſch/ dardurch angezeigt wurde/ daß der Keyſer were auff⸗ Claudius mit andern vorhin gangen war/ in ein vnge⸗ beſninnheaußAſi⸗ kommen waren/ daß ſie im Hauß bey den Bpffern ſingen/ vnd auch Caius von Cherea geſchlagen. rde lauij Voſephibon— ʒaldder gefahr entledig ſonderlich dieweil viel zugegen warẽ/ dieCaio/ woerdaGe auffgeben betten könmen zu hütffi ügen/ dieweiler ſonſ Jar Chri⸗ deñ dem Keyſer bekůͤmernuß wollen zuf gen/ dieweile nach vollnhr 8 Freunden de n denen/ die es ſonder zweiffel hetten rechen wollen/ hettkönnenabſchle 143. Fbhe— ie derwolſich felbſt ʒubringen vnd verderben. Es mag aber davon einjcdet u anheln Leleehenhetvurſchnertende Wundaſofnzuſchndenehr — nddurch das Bein am Halß auffgehalten/ daß es weitet nih derneyngeſchlagenwa/v rgendeinen Freundt vmñ̃hulffangeruffen/ v zeſchryen /nochjrgend einen Freundtvñhülff angeruffen/viluchn nen ngehe er auß groſſem ſtolt /ſondern nur ein ſeufftengethan n e/ weicher ſich darzugeſchickthat/barjngeſoſunn kornenus Sabinns lauffen/ Aber Cornelius Sabinu nher/vnd ſagten·Beſſer daran den Eene 4 n dirKmegefalleniſt/ Baldwarenſie vmb jnher/ vndſagten· Beſſer daran⸗ umtſienufin ſn eandern ſchiagẽ jn chſam in die wett viel ſtreych geben/ den letzten ſchlag aber/ darnuterauchni Reuia hat demcaio endet/ ſagt man/ habe jhm Aquilageben. Esiſtaberi ieſes h allein Chereabllih n — vrſaͤcher zu halten/ denn ober ſchon Geſellen darzu gebraucht/ ſo iſt er doch der eſtqwin n leen ſtrench geben, ſolches im Gemůt gedacht/ vnd den weg/ wiejm zu thun were/ erfundenhar/ vndfu mun ſnnn v de andern hatdorffenoffenbaren/ vndals er geſehen/ daß es jnengef allen/ haterdi Lun deß hadels geweſen. mit wunderbarlicher furſichtigkeit zuſammen bracht /vnd ſie durch ſtatigeermaungſi e zu vnterſtehen angeregt/ vnnd als es die ſach erfordert/ hat erjn auchzum erſtenangrfn u ſi ner mannheit den Mordt angefangen/ vnnd deß erſchlagenen Leib anderngleichſunmn zutreiten fuͤrgeworffen. Derhalben billich alles/ auch was von ſeinen Geſelen gehanw den/ ſeiner weißhei geſchickligkeit vnd mannheit/ zuzuſchreiben iſt. Vnd hat Caialh len Wunden geſchlagen/ ſein endgenommen. cheren vnd ſene Ge⸗ Als er nun todgeweſen/fahe Chereas vnd ſeine Geſellen/ daß es nichtmůglihnn — nacenſich dar vmb dahin/ daher ſie kommen waren /zu entrinnen/ vielleicht auß ſchrecken von wegendergon Miſſethat/ dieweil es nicht ein geringe gefahr geweſen einen Keyſer zu erwürgen/ ſuberihd weil er bey dem tollen Volck lieb gehalten/ vnd die Kriegskn echt zu Rach bereytwnherh weles dieweil der Weg /da der Todſchlag geſchehen/ ſehr eng war/ vnnd voll Diener vnhin /wihde alle den tag ʒu dienſt auffwarteten.* Derohalben ſie ſich durch einen andern Weg in Germanici Behauſung deßSn Caium/ ſie jetund erwürgt hatten/ gemacht/ welche denn an dem Koͤniglichen p iſ/ vnd iſt nur en Gebaͤuw/ doch alſo/ daß es ſtuͤckweiß von allen Keyſern/ deren Runn 4 theil hatte/ mit Gebaͤuwen ſchoͤn war außgefuͤhrt/ Alſo ſind ſie auß dem Volck koien unver ren ſicher gnug/ doch nur eine ʒeitlang/ ſo lang deß Keyſers Tod verborgen blieben. innent Teutſche Trahanten Es find aberdeß Keyſers Tod die Teurſchen am erſten innen worden/ denna deenſ Cah. n Mauffen Trabanten/ denůrſten zu beſchuͤten/ außerleſen wari/ Eſi Naturʒornige Leut/ wie alle andere Barbarn/ diweil ſie gemeiniglich nicht verſtehen mache/ſind ſtarck von Leib/ vndpflegen den erſten anlauff der Feind außzuſtehen/ vn ches theil ſie ſich begeben/ ſehr viel zu erhaltung deß Sigs zu helffen. Dirſen iſt esſals ſie von deß Keyſers Tod gehort/ vberauß leyd geweſen/ hab i nicht nachſeinen Tugenden⸗ ſondern jrem eygnen nutzen nach/ ermeſſen/ diewejlſieſꝭ enm mn den gchabt/welchen gunſt er jm mitvielem ſchencken beyjnengemacht hatte. Derchal tuſche zereasiu⸗ t Sabnorem Hauptmann/ welchern gen ſei 1 temi Ln uchr deß Neyſers denn erein Schwerdtfechter gewe 8 Todſhläger. eoheſlennnwnbt Ayrenas zerhack:. 8 3. Nn bracht/ver ieſ nentelcbhatſi Aprenan/wecherſhnen vngefahr begegnc uſcn PRleyd wieichzuvor geſagt/ mit deß geſchlachteten Dpffers Blutbefi de/ welches jm ein vnglůcklich anzeigung geweſeniſt. be Nachdemhabenſie ſor banum/ einengewaltigen Bůrger vom Adel/ vnddeu6 nſein Geſchlecht her hatte/ bekommen/ Er aber/ da ergeſche n 0 ebey dem vnſinnigen Volck nichts gelten wolte/ hat erden/ derjhn ʒum erſicat 5 § 3 „ 2— gewalegenommen/ denn erein ſtarcker Menſch ue Z omoruigt/ vnd von zu gar viclen/ die alle zugleich aufß in ſchluen/ vberf mcht vngerochengeſtorben. 8 ndie alle zugleich auff jn ſchlugen/ . Zum driteniſtauch Anteius mit andem wenigen zuſeinem Vnglůͤck/ wi uj alten Geſchichten/ Das XIX. Buch. 116 e andie Teutſchen gerahten/ kam alſo darzu/ dieweiler deß Caijtodten Leib gerngeſe⸗ en er jm vberauß feind war/ ſintemal erjm ſeinen Vatter/ der auch Caius geheiſſen/ d Sednweiſet/vndnicht darmit begnůgt geweſen/ ſondern jm Kriegsknecht nachgeſchickt ⸗ „ ſmringen laſſen/ Derhalben jm ſolchs gar lie blich war zu ſehen. Als er aber das getum̃el volte er ſich verſtecken/ kundte aber doch nicht fuͤr den Teutſchen/ welche ſehr fleiſſig en/ vnd im zorn zu gleich ſchuldige vnd vnſchuldige erwuͤrgeten/ nicht darvon komien. uſfſocheweiß ſin dieſe vmbkommen. ſner aber/ als das geſchrey von deß Keyſers Todim Spielplat verkuͤndigt worden/ Was ſur Lent ſich uehrverwunderung gemacht/ denn daß man es hette geglaͤubt/ Denn ob ſchon etliche ſei⸗— Neyſers Caij welchen ſi jm langgewuͤndſcht hatten/ ſehr gern hoͤreten/ dorfften ſies doch auß forcht haben de gefreuwe ſuben. Hergegen widerumb woltens etliche derhalben nicht glaͤuben/ dieweil ſienicht ſn /daß es war were/ Vnnd das waren gemeiniglich Knaben/ Weiber vnnd Leibeygene ovñetliche auß den Kriegsknechten/ welche/ dieweil ſie jm dieneten/ zu gleich auch Tyran⸗ en/ waren ſeines hochmuts Diener/ beraubten die fuͤrnemmeſien Buͤrger/ von welcher ſejrtheil auch bekamen. 42 die Werber aber vnnd jung Geſind/ wie denn das gemein Volckpfleget/ lieſſe ſich durch ſpiel geſchencke der Fechter /Fleiſch außtheilen/ vnnd dergleichen erluͤſtigung mehr/ zu nſelen /welches er vnter dem ſchein/ als ob es dem Volckzu gefallen geſchehe/ ſo es dochzu dendeß Furſten Tyranney vnd vnſinnigkeit dienete/ anrichtet. Sowarer deßhalben bey den Knechten angenem geweſen/ dieweil ſie jhre Herrn mutwil⸗ övaachtenduͤrfften/ vnnd wider ſie gewiſſe huͤlffan jhm hatten/ Denn ſie leichtlich machen en daß manjnen/ wenn ſie ſchon fälſchlichjre Herrn verleumbden/ doch glauben gabe/ vnd uſejer Herrn Gelt verriehten/ erlangten ſie nicht allein die Freyheit darmit/ ſondern auch echthumb/ denn das achtetheil der Gůter/ ſo durch ſolche weiß ins Fuͤrſten Schatzkam⸗ nen dem Verraͤhter zugeeygnet wurde. Viewoles aber etliche vom Adel glaͤublich deuchte/ er were vmbkommen/ dieweil ſie ent⸗ Mancherley gedan⸗ dezworewas darvon gemerckt hatten/ oder dieweil ſie hoͤchlich begerten/ daß es war were/ 2 uſedochjre freud ſo gar nicht mercken/ daß ſie ſich auch ſtelleten/ als hetten ſie nichts darvon Boe Eichedarumb/ damit ſie nicht/ wo ſie etwan vmb ſonſt gehofft hetten/ geſtrafft wuͤrden. cheabe diweil ſie gut wiſſens vmnb den auffſatz hetten/ welche ſich viel mehr annamen/ als iedetenwiſſenſchafft truͤgen/ damit ſie nit bey denen/ welchen es gar gut war/ ſo der Keyſer pebenwee in verdacht kaͤmen/ vnd zum Tod bracht wuͤrden/ denn auch noch ein ander Ge⸗ ommen iſt /Er ſey zwar verwundt/ doch nicht tod/ werde aber fieiſſig von Ertzten ver⸗ Duhalben hatkeiner /ſo es gehoͤrt/ ſein Gemuͤt offenbart/ Denn die es fagten/ waren ent⸗ deſiueFreund/ vnd eben darumb im verdacht/ als ob ſie gefallen hetten an ſeiner grauſamen ncoder waren ſhm ſehr vngewegen/ derhalben ſich anſehen ließ /als ob ſie aucherlogene warheit geglaͤubt/ vnd nachgeſagt hetten. Vber das iſt noch ein Geſchrey/ dardurch deß bfteudſehrgering worden/ kommen/ nemlich/ Er hab die gefaͤhrliche Wunden nicht ge⸗ dſchalſoblutg auff den Marcktgelauffen/ vnd thue daſelſt ein Redzu dem Volck. Al⸗ denſi durch das ʒweiffelhafftig vngewiſſe Geſchrey auff mancherley ſinn gebracht/ doch inſieauß forcht der boſen nachred von dem ort nicht weggehen/ denn ſie wol wußten/ daß ieldaran gelegen war/ mit was Gemuͤt ſie weg giengen/ als in dem/ wie es die Verraͤh⸗ Prheilerwürden außlegen.& di Teutſchen den Spielplat mit entbloͤßten Wehrẽ vmbgeben hatten/ haben alle Teutſche Rriegeleur ſch gacht es ſeye nun mit jnen allen gethan/ vnd poofft einer hineyn gienge/ erſchracken ſie keen abenSchan⸗ anrhalob ſie jetzund muſten erwůrgt werden /kundten keinen raht finden/ denn ſie weder““ n duilien noch herauß gehen durfften. Zu letzt als die Kriegsknecht hineyn fielen/ erhub ſchůͤ nzuen Spieplat ein groß Geſchrey vnter dem Volck/ welchs demůtig bate/ vñ ſich .. ſie vmb den aufffatz/ ſo anderß das ein auffſatz oder ſonſt etwas were/ gar nichts nat nauch das Leyd/ weyneten vnd riefften Gott als einen Zeugen jrer vnſchuld an/ Klegren andere ding/ wie die Kameg. gefahr deh Lebens ſie lehret. Damit muſiſt gnecht zorn geſtillt/ daß ſie nichts boͤſers gegen den Zuſchern fuͤmamen: Denn ſchrwůteten/ dauchte ſie das doch ſelbſt ſehrgrauſam/ daß ſie Aſprenatis vnnd der an⸗ 6 unerſchlagen worden/ Haͤupter mit vmbher getragen/ vnnd auff den Altar legten/ ʒuſeher ſolchs angeſehen/ hett ſi nicht koͤnnen důͤncken/ wenn ſie jhre 8 ij wirde arder Nlauij Voſephlvon den elt /oo. wirde vnd jetziges vnglůcks betrachteten/ vnd waren anch jrenthalben ſelbß hoͤchlichte denn ſie ſelbſt noch nichtwiſſen kundten/ ob ſie der gefahr gantz ledig weren/ Derhabenuij 1 ar Cb rpe⸗ ußbillichen vrſachen feind geweſen/ kundten dochkeinerechte freudhaben/ danſ 43. eſne mit jnen gemehrt werdẽ /dieweil ſichdemam 1 Ani kandiat xein gewi eigt. Endtlich iſt Aruntius/ ein wehrder Mann/ der eingeweln e e(neſereſenneeeaen, dardurcherjm groß Gatm b eß Zteyſer gemacht hat/ in einem Trauwrlleyd/ als ob ergroß Leydtruͤge/ zum Spielplatz hugngun vñwiewoler Caio vberauß vngůnſtig wat/ ſtelterſich dochingegenwertigergefahnininrb⸗ n in „ 3 nefreud verhehlet/ in allweg ſehrtrauwrig/ wie man ſich bey eines allerbeſten Frann n halten deß Keyſers Tod/ wolt mit/ daß das Voſck laͤnger deſſen /ſ gie Tentſchen werdẽ get were/ vnwiſſend were. D nn arnach hater angefangen di Teutſchenabzufordem/ eſgijnjj ſnl ſuu/atsſie deß ꝛcy ſen auch die Haͤuprleut ſie di Wehr eynſtecken/ vnd zeigten an/ daß der Keyſertodnnn nn lerCod erfahrcn. dennden jenigen/ ſo im Schauwplatz beyſammen waren/ ein groß gluͤck geweſen/ wutn ſinas andern/ ſo etwan/ wie ſie gekundt/ vnter die Teutſchen gerahten waren/ dennwodietuſi inmn nige hoffuung hetten gehabt/ daß der Keyſer noch bey Leben were/ hetten ſie ſichkennin e enuch hatten ſiejhn/ daß ſie mit verlierung jrer Seelen deß Keyſers lhnnn ſchen gememer Statt groſſes verderben/ gern widerumberkaufft hetten. Derhalbuſi erſtnachdem ſie deß Keyſers Todgrůͤndtlicherfahren haben/ mitjrer vngeſtuͤngkei j zur Rach drungen/ abgelaſſen/ eutweder darumb/ dieweil es nun nicht mehr vmb dizin man dem Keyſer guten willen erzeigen moͤcht/ oder auchwiderumb könne vergoltennnn aber dieweil ſie beſorgten/ ſolcher gewalt wuͤrde nit vngeſtrafft an jnen bleiben/ ſondend wůrde/ wo das Regimentwider an jn kaͤme/ ſi zur ſtraff nemmen · Alſo iſtder Teuſſtni ſoſich deß Keyſers Tods halben kurtzlich ʒuvor angefangen /ggeſtillt worden. cheren/ Mintianus Chereaaber/ welcher ſehr fuͤr Minutianum ſorget/ er mochte vielleicht vnierdigiſin ——— Teutſchen gerahten/ vnd vmbkommen/ iſtzu allen Kriegsknechten gangen/ vndennjenn Rcvſers Tranney vñ jhm gefragt/ vnnd mit bite jnen ſeine wolfahrt befohlen/ Derhalben iſt Minutimum v. lemente zujm gefuͤhrt worden/ hat Chereetapffere That gelobet/ vnndbezeughiegun nem Nuß zum beſten geſchehen ſey/ Hatjhm auch von wegen deß Rahts dandzg de — weder an guren rahiſchlagen/ noch als man die ſach hab ſoͤllen angreiffen/ an tayfftemgn habfehlen laſſen/ vnndgeſagt: Die Tyranney hab ein ſolche art an ſich/ daß ſi duh luſt/ den ſie auß dem mutwillen jrer vntuͤglichen vnd vnbillichen Regierung haben ſol Todo ſelbſt ein vrſachgeweſen ſcon. — Es waren auchjetunder die Zuſeher im Schauwplatz vngeſtuͤſiglich auffgeſin haben eine ſolchegelegenheit/ ſich davonzu machen/ bekommen: Als Arcyon/ der Ar —— er die nechſten bey ſich vnter dem ſchein 4 yb s dochin der warheit darumbgeſchahe/ daß ſie von gegenwerig errettet wuͤrden/ weggeſchickt. Mitler— iſt der enn — vnd das Volck mit Hauffen ſich verſamlet/ vnd die/ o Caium erſchlagen hetten /geſich zwar das Volck hats mit groſſem ernſt/ der Raht aber nur zum ſchein /gethan. Valerius Afiatt renhieſenndal Valeus Wiatias/ein Rahtfrrund/ herauß gangen warzuden A die That begangen nftrr vuiſtagten· Werbochdeß Mordes einanfüngergeweſenſcy Hauetjnn/di were/ geantwortet. ſhewnddenen weiche hefftig daruͤberzůrneten/ daß die Todſchlaͤger verborgenblil 5 ſuwo rCt ihune ngen uzent l uiplng wßonge inſevn vhtm henſoll, ſfinden, onnbi ugebor —— — enſ 6 Sen ſiſn Eo haben aber die Confulen ein Gebott dar 8 vn wn darinn auch vber Caium geklagt wur befoblen/ daß ſich beyde/ die Kriegsknecht vnd tee beeenſt 1B aben dem Volck viel nachzulaſſen/ den Kri ſſen/ſoftn einach den Kriegsknechten aber Geſchenck/ verheiſſen/ ſ baßſiekein vnruhe anrichten/ vnndaller vnbilligkeit ſich dennma 6 1½ 3 Antwoſierranmmeten/möchten ſie villeicht der Statt einen Scdnifigd„ gd nn Zn ͤnderung begeben. Vnd nun waren alle Rahtsherm ſſ ns hatten/bey einander verſamlet/ vñ hatten gute hoffnn iments verwaltung werde widerumb auff ſiekommen. 3 d aiten Geſchichten/ Das XIX. Buch. 37 II. Cap. wie Claudtus die verrſchafft erlangt habe. ſ bs die ſachen alſo ſtundẽ/ iſtGlaudius eylends auß ſeinem Hauß ge⸗ Vedutnd diufnns i holet worden/ Denn als das Kriegsvolck zuſammen kommen/ vnd wie den ſachen zu S un were berahtſchlagt hetten/ ſahen ſie/ daß das Volck/ ſo die Regierung wider⸗ bunebnech ——* * vnb jm ſoltzufallen/ zu ſo viel wichtigen haͤndeln zu geringe were/ vnd wuͤrde jnen ſo ium Reyſer. nirder Bherherrn Diener/ oder gleichſam Mitregenten ſeyn ſolten/ die verwaltung nit ſn /Derhalben haben ſie es fur das allerbeſi angeſehen/ daß ſie/ dieweil die ſachen noch minig waren/ denClaudium zu einem Fͤrſten erwehleten/ deß verſtorbnen Vatters Bru⸗ icherdeñallen den jenigen/ ſo zu Raht bey einander waren/ billich kuͤndte fuͤrgezogen wer⸗ nwolie nun gleichſein gewaltiges Herkommen/ oder ſeine groſſe geſchickligkeit/ anſehen/ dde erans Regiment kommen were/ einem jeden nachſeinem verdienſt Geſchencke ver⸗ iſemeynung hat jhnen alle ſampt gefallen/ vnd iſt darauff Claudius von den Kriegs⸗ ugcholet worden. Sentius Saturninus/ welcher wol wußte/ daß Claudius geholet wor⸗ Cneus Sentius a⸗ dſich nun ein Streit vmb die mannheit erheben wuͤrde/ fur dem Raht/ gleichlam als ob ee— tede ugdrungen/ vnd doch nicht mit vnwillen/ gantz vnerſchrocken zu reden angefangen/ wel⸗ engwaltigen vnd redlichen Leuten zu hoͤren wol wehrt geweſt/ vnnd iſt faſt dieſes die mey⸗ Wiwol es jr lieben Roͤmer/ vnglaͤublich ſcheinet/ daß vns wider alle vnfere hoffnung die Freyheit enherruch enach ſolanger zeit angetragen wirdt/ ſo haben wir ſie dennoch/ Wie lang ſie vns aber ng⸗ wene/ſt vngewiß/ vnd ſtehet bey der Gotter/ welche ſie vns jetzt geſchenckt haben/ Macht dochkan ſie vns zu gegenwertiger ʒeit froͤlich machen/ es folg darauff was es wolle/ denn nem ehrbarn Menſchen ſehr lieblich/ wenn er nur eine ſtund gant frey in ſeinem freyen alud leben ſoll/ vnnd gleichſam deß alten vnd wolſtehenden Statt Regiments ein kleinen ſnackempfinden/ denn ich der alten Freyheit nicht gedenck/ dieweil ich/ nach dem ſie verlo⸗ zweſ gehoren bin/ deß gegenwertigen aber bin ich ſehr begierig/ vnnd halt die fur gluckſelig/ hen darungeboren vnd in guter zucht aufferzogen zu werden/ beſcheret iſt. hachtauch daß man nach den vnſterblichen Gottern den Maͤnnern/ durch welcher Freyßeit wire durch he wiwol ſehr langſam/ doch zu vnſer zeit vns ſolcher Freyheit ein wenig zu genieſſen zu Cugend erlangt. ubracheiſt /die höchſte Chr ſolle erzeigen/ vnnd wolte Gott/ daß ſolche Gluͤckſeligkeit ewig dauff vnſere Nachkoͤmling mochte gepflantzet werden/ denn vns/ beyd denen/ ſo noch u /vndauch denen/ ſo alt vnter vns ſind/ dieſer tag allein gnugſam iſt/ den Alten zwar/ ſedeſtolieber ſterben werdẽ/ ſintemal ſie auchzum theil/ wie ein gut ding es vmb die Frey⸗ eterfahren haben/ den Jungen/ dieweil jnen jetzt neuwlich/ da ein Exempel der Tugend Pzt /welchem/ ſo ſie nachfolgen/ vnd nicht auß der arl jhrer gewaltigen Voraͤltern ſchla⸗ den wirt es jnen ſehr wol anſtehen/ Derhalben ſol vns nichts höher angelegen ſeyn/ den mnvnſerm Leben vns der Tugend/ welche allein den jenigen/ ſo ſich zu jr halten/ die Frey⸗ 4 Ihwar hab die alten Geſchicht nur von horen ſagen erkennet/ darauß aber/ das mir ſelbſt Tyramen em vn⸗ uett gebrethat/ kan ichgnugſam verſtehen/ was Tyranney den Seaͤtten fuͤr groß vn⸗ glckhafftig Regl⸗ ihrnge⸗ welchealle ʒucht vnd chrbarkeit auffgehaben/ vnnd feine Leut vntergedrurkt hat/ nn⸗ ugguforcht vnnd Heucheley gelehret/ dieweil nichts nach dem/ wie es in den Geſetzen ſudernalles nur nachdeß Juͤrſten wolgefallen/ gehandelt worden iſt/ Denn ſeyther ueß Volcks gewalt geringert/ die Geſetz vnter die Füß getretten/ vnndgemeiner Julus Eeſn. . ſuerkehret hat/ auch das Recht vntergedruckt/ vnndſeinen wollůſten nur nach⸗ mit umgiůck zu erdencken/ dardurchgemeine Statt nicht ſey geſchwãcht worden ⸗ cen 6ea Rachommlmgen ein jeder es ſeinem Vorfahren mitabſchaffung der Vaͤt⸗ zujte tiuch hat wollen vorthun/ vnnd die Statt fuͤrnemmer Leut beraubt/ dieweil ſie mt cherung dienlich achteten/ wenn ſie mit loſen Leuten zu chun hetten/ vndehrbarer n gemuͤt nicht allein vnterdruͤckten/ ſondern auch auff mancherley weiß gruͤndt⸗ inbiſt wie denn viel zum Regiment kommen ſind/ vnnd ein jeder die Statt mit vnleid⸗ zu ſn winndi— hat vberladen. Vnter welchen Caius/ der heut toͤdtlich abgangen/ viel Caits. denn andere begangen hat/ vnd ſeinen grauſamen ʒornnicht vber dir Var der Nlau Voſephi von den nd hen laſſen /jnen vnßſligenuh ober ſeinereund vnd Blut verwandten/ außgehen laſſe jnenubileglu Welt/4oo5.— vnd Menſchen/ feind gewe ſen/ dennden Tyrannm Jar C bri⸗ zu iſt/ daß ſie ſich allerley wollůͤſten/ der feneteenei 1 ſi ne beſtiſſgen ſunenſſheanneeleregebenlaſ⸗ fürjrenhoͤchſten Nutzen/ ſi halten aberfür jhre Feindalle reygebornelaſſenſichan ieden ſtellen/ es leide gleich einer alle vnbilligkeit ſoge důltig als erjmmer wolle/ den ſemnß belußtſi e den Vnterthanen fur groß vngemach zugefugt haben /vndohhom ſelbſt bewußt ſind/ was ſie den Vn ſen ſncnobben jhr vnglůͤck ſchon in wind ſchlagen/ können doch die Tyrannen jhrer boͤſen ſtůckncheragſnn vnnd meynen/ alsdenn allererſt werden ſie ſicherheit haben koͤnnen/ wann ſieanduguuj oſi ze Pu ſn thaben. 2. ₰ be Vemahnung die ieweiljr denn dieſes vnfalls entledigt/ vnd niemand mehr/ ſonder euchſeliſunenmn ſiitn der verpflicht ſeyt/ welches gegenwertiger einigkeit vnnd deß zukünfftigen friedeme guiſs b ufi ſt/ So richtet nun der Start ʒierd/ welche ſchier gar verfallen geweſen/ un h * pre mit billichem fleißʒu jrem vorigen Standtbringen migriCialſ pſ zugelaſſen/ von den dingen/ ſo euch mißfallen zu reden/ dieweil keiner mehr/ derſolchej ſ uſuf macht har/euch vber dem Halßligt/ dennwo durchhatfeine Tyranneymchrzugnnnjndn eben durch deren faulheit/ ſo in keinem ſtuͤck ſeinen begierden widerſtanden haben„Dim chn jnenzu lieb geweſt/ vnd haben/ wie die Leibeygene Knecht/ zu leben gewohnet/ vnnddiun biſet nemehrlichen Toddas ſchaͤndtlich Lebenfuͤrgezogen/ haben ſie die Statt in vnledliche ſaht bracht/ davon wir zum theil gehort/ zum theil auch ſelbſt geſchen haben. e Demn&berea ſol man ¶ ¶ Derhalben ſolt jr fůr allen dingen/ denen/ ſoden Tyrañen erſchlagen haben/ goſeh k. 2 nngu erkennen /ſonderlich dem Cheree/ welcher Mann durch Gottes Gnad vns die Inyhanin vndthat hat erlangt/ welchen man nun bedencken ſol/ daß er fuͤr die gefahr/ ſoer derhywhihl unſnde ben außgeſtanden/ billiche belohnung von denen/ welche durch jhn der gefahrenenn wor empfahe/ Denn es ja ehrlich iſt/ daß man denen/ von welchen man guts empfangenayda denn dieſer Mann billich ʒu halteniſt/ widerumb danck erzeige/ Er hats den Bnuwd Caſ uCau welche Julium Ceſarem vmbbracht/ nachgethan/ iſt jhnen aber hiemit fuͤrzuzihen/ weld ens) gantze Romiſche Reich durch dieſelben mit Buͤrgerkriegen iſi auffruhriſch gnacht nohndſic Dieſer aber hat die Statt/ nach dem er den Tyrannen erlegt/ von allem vngemachedig. nſenes Alſo hat Sentius geredt/ vnd jm der Raht/ vndalle/ ſo von der RitterſchafftzugchnM ren/ mitluſtzu gehoͤrt. wret Demnach ſtund Trebellius Maximus auff/ vnnd zoge Sentio ein Ringab/ Stein eyngefaßt/ vnnd Caij Bild darauff gegraben war/ an welchen Sentius/ diweli gedancken hatte /nicht gedacht/ vnd iſt das Bild von ſtundan zerbrochen. —. Es war auch nun die Nacht herbey fommen/ daß C herea von den Conſulen einlu — gert/ vnd ſi haben jm das wort Freyheitzur Loſung geben. Sie verwunderten ſichbaſhi lich/ daß ſich die Sachen alſo hetten veraͤndert/ daß ſie jhnen ſelbſt nicht wolglaͤubeten⸗ alererſi/ ſint derʒeit daß dem Volck die Regierunggenommen worden /ſt die genorh zu geben widerumb an die Conſulen kommq/ bey welchen auch vor den Keyſern di vber das Kriegsvolck geſtanden iſt. Chereas hat dieloſung angenom̃en/ vñ ſiefemnerda knechten mit getheilt nemlich vieraͤhnlin/ welche auff deß Rahts ſeiten waren/ vñ icu tuſet inch znde berhauptleuten hinweg gangen/ bald hernach auch das V urh ie auptle ggangen/ balt olck gant frolich vnd volrh inge deuchtenſichſehr gutſeyn/ daß die Start widerumbin vorigen Standt fommenwan cn ſchli uu len Cheramnchtgnugſamloben. ſun⸗ — in, Czon, Es verdroß aber Cheream/ daß Caij Weib vnd Tochter noch bey leben waren 6 ——„ den Julium Lupum hin/ der ſieallbeyd—. 4 ſchlagen. te Sach befohlen/ diewei— war/ vñ wolw wauchentheilmieh. Se eweil er Clementi verwandt* 3 ſchel Tyran ʒ wenn er vol deß Rahtſchlags wiſſenſchafft gehabthe agmen deß Tyrannen/ gleich al Jedoch waren etliche vnter den Bundgeſellen/ welche es gar uvnbanhen n an Kwyfn fahren/ dieweil doch Caiusnicht ſondern n⸗ Statt beſchwar/ vnddie beſten vom Adel vmbbrachthert. Kſa — genfagrenandere⸗/ſie werefürnemlich alle vnglůcks ein Vrſůchen/ nit iiteihe ntt vonjeyngenommenhetie/ dardurcher auf ſolchevnſinigtatlonnn in, alten Geſchichten/ Das XIX. Buch. 1313 eauberin dem gantzen Roͤmiſchen Land ſolchen groſſen ſchaden zugefugt. Vů aſ e Lupus den befehl außzurichten geeylet hat/ damit erg⸗ nicht verhinderlichwere.. 2 unn— den Pallaſt kommen/ hat er Ceſoniam bey jhres Manns Leichnam auff der Leſenatiagt⸗ ſiehab nden /kondte jhm nichts/ wie man ſonſi den Todtenpflegt/ erʒeigen/ war von dem Wunden beſudelt/ bekuͤmmert ſichſehr mie jrer Tochter/ ſo neben jhr lag/ man hoört weiß außgelegi wor⸗ derwort von jyr/ denn daß ſie vber Calum klagte/ daß er ſeinem liben Weil /weichs de⸗ kochebiſtauffzweyerley weiß zu verſichen geweſt/ wie mans auch noch auff ʒweyerley titgenkan/ Denn etliche habens alſoverſtanden: Sie hab jm gerathen/ daß er einen beſ⸗ manſichnemmen, ſo vbel mit den Buͤrgern vmbzugehen auffhoͤren/ vnd ſich/ wie einem enen ürften gebuͤrt /halten wolte/ damit ſie nicht durch ſeine grauſamkeitjhm gleichmit erdie/ ſo ſichzuſammen verſchworen hetten/ hn verzug ſtraffen/ vndoherſchon nichts in dos ſraffens wehrt were/ erfahren hette/ doch ſeiner ſicherheit warnemihen ſolte/ vnnd vieſhm dazumal fuͤrgeworffen/ daß er/ wiewol ſie jhn vermahnet hette/ dochzu langſam deß Weibs wort alſo auffʒweyerley weiß verſtanden. 4 aber ſi Lupum kommen ſahe/ hat ſie jm Caij Leib gezeygt/ vnd mit klagen vndweynen ernäher hinzugehe/ gebetten/ a ſie vber vermerckt/ daß er deßhalben kommen were“ ſiauch todten ſolte/ vnnd nichte auff jhre wort/ welche zu ſeinem fuͤrhaben nichts theten/ wole hatſie alsbald jren Halß bloß dargehalten/ hr Elend jaͤmmerlich beweynet/ vnd jhn m n es doch nicht lang machen/ vnnd das Spiel/ wie es ſeine Seſellenangefan⸗ ienden /vndalſo mit getroſtem Hertzen den Tod erlitten. Deßgleichen iſt anchjhr Toch⸗ uihgtworden. Vnd ſolches bat Lupus/ nach dem es geſchehen/ Cherer baldwiderumb ſehnCnus im vierdten jar ſeiner. Herrſchafft ein end genommen/ vnd war ein Mann/ ein verruchet uchcheans Regiment kam/ ſehr boßhafftig geweſen/ ju wolluͤſten geneigt/ den Verraͤh⸗ zuſig vndſich ſehr für gefahr beſorget/ derhalben er ſo Blurgierig war/ hielte das für den zumenſnes gewalts/ ſo er ſich deſſelbigen/ wider vnſchuͤldige Leut mißbrauchen/ vnnd chwblchen Mordt vnd Raͤuberey Beut bekom̃en koͤndte/ erhub ſich vber aller Menſchen nrit vor ein Gortangeſehen ſeyn/ vñ wurde durch deß gemeinen Volcks heucheleygar vhennböſer Bub/ war den Geſetzen nicht anderß/ denn aller Ehrbarkeit verhinderung/ ge⸗ gwndſoofft er durch zorn zur Rach/ vder jemand toͤdten zu la en/ angereitzt wurde/ hat er befte Freundtſchafft nicht geachtet/ war allen chrbarn Leuten feind/ vnd wolt/ es ſoltejm 4 3. Snngeluſtet/on einige eynred/ erlaubeſeyn. Berhalben er auch ſein leibliche Schweſter Bulege— mſichrichtenthallen hat/ daher jm vberauß ein groſſer vngunſt beyden Bürgern ent⸗— n von wegen der vnglaͤubigen vnzucht/ dergleichen zuvor bey vieler Menſchen gedencken zörtworden. 5 Syunſthaer kein Königlich oder herrlich Werck/ davon manſagen moͤchte/ vder das den bauwer Bey nzunutzerdacht were/ geſtifftet/ ohne die Behaͤlter/ ſo er den Schiffen/ die auß Egypto bãlerfürdie Schi. kchtzuführen/ vmb die Statt Rhegium vnd in Sicilia gebauwthat/ Denn dieſes iſt on eini⸗ Swbeprchenein herrlich Werck/ vnd den Schiffleuten vberauß nůͤtzlich. Eoiſtaber auch nendebracht worden/ ſondern dieweil man zu nachlaͤſſig daran gearbeitet/ vnvollender De vrſach aber iſi das geweſen/ daß er ſich auff vnnuͤtze ding befließ/ vnnd das Gelt lie⸗ iuſtuchgnen wollüſten brauchen/ denn zu einem ſolchen herrlichen gemeinen Werck an⸗ — nd Romiſchen Sprachwol Caius wobnedt. ihrnſmuieichtlich alles verſtehen/ vnnd antwortet ohn einiges bedencken/ auff eines jeden 4 nohattegnad/ daß er ſo wol als jrgend einer/ auch in wichtigen Sachen/ rahten kondie⸗ — uchſeinengeſchwinden Kopff/ oder durch langwirige übung/ pm harte zuwegen vhajnſein Vatter /ſolchem lob nachzuſtreben/ groſſe anreitzung geben/ Denn deß Ti⸗ Luemon, welcher vor Caio regiert hat/ iſt in dieſer Kunſt vberauß trefflich geweſen ⸗ ner8 elutſich geſchaͤmet/ wenn er von dem hette ſollen auß der artſchlagen/ damit erdenn 6 ger weit hat vbertroffen. Shnjnaer die gute vnterweiſung nicht viel geholffen/ damit/ als erſeinen willen— men Jarder Flaun Voſepb vonden Prlt/oop. men ſichſebſtnicht in ſchaden brächte einſolchewichtize Sach iſe/wodie, wachee F rC hr. Fn ſiethun was ſie wollen/ niemand ſtraffen darff Denn erſtlich hater/ damitejne 4* 6.. ſi4s. Gratus ſampt— Rriegsleuten zichen Claudium herfuͤr/ dz erk vnenMne. AcherEtaldius/ mieichteobengeſigt Caß Toderfchrenharvmninhln S. verbirgi j macheie/ gar ehrbarer Geſelſchafftſichgebraucht/ damachalserzugrzuſni in vngůnſtig gemacht/ vñiſt baſßvonuʒui nchu firgeruchen bi erzulebtdurchzrenauffſazvmblommeniſt 4 aſtvielauffruhr were/hat er ſeines Lebens gefuͤrcht/ vnnd ſich ineinen engnwn —— e nhebanſ— ondaßunh e Stamm geboren war/ ſonſt hielter ſich/ wie emnander Fent ann gar eyngezognn. geringem Standtʒufrieden/— ſu mitfreyen Kůnſten/ſonderichnij n ſonſt hat er ſich aller geſchaͤfft e Srluhbeeſnen tenlhenberlcheHefeelng chemirſchreckenvndgrimmigemzornhin vnd widerkirffen/ das Volckauchatzohnj iſt Henſchafftzuforchtenhette/ſeines gefallens vmbherſchwermet/ haben deßůrſin n⸗ welche denn vnterden andern Kriegsknechten fůͤr die füͤrneffieſten gehalten werden/ ngjn ſichzuberahten/ waszuthunſeye/ vndwaren res Fůrſten Todhalben/welchenſelie vmbkoſñenſeyn vermeynten /nitſo ſehrbekůiiert/alswie ſie jres beſtenauchgedentnnj hun dieweil auch die Teuiſchen mehr jrer ſelbſt halben/ denn von gemeines nuteß wegen/ unj nl den Keyſer erſchlagen/ tobeten. 3 ſe Solches macht Claudium noch vielʒaghafftiger/ ſonderlich als er Aſpematumnn finge dern Haͤupter/ ſo mitjm erſchlagen worden/ vmbhertragen ſahe/ denn er an einemnſin nn/ zuman vber eiliche Staffel gehen kondte/ vnd huſieh daſelbſt ins tunckel verbor. nhebe Als aber Gratus/ einer auß den Fuͤrſten ienern/ ſein Angeſicht imfuſtmnhn unhin ennen kondie/ vnd doch ſahe/ daß es ein Menſch/ der ſich gern verſtecken woll/ werjſu ſufor ſie hn zum Aeyſer wol er jn bahte/ er ſol weg gehen/ doch naͤher hinzu gangen/ vnd als er jn herfuͤr gengenhunahuf nachten Prſach dardurch die Rriegsleut bewegt⸗ Clandium zum Rey⸗ ſerzu machen. Caudius wirdt ins Lager getragen. ſohinʒulamen/ anze ahiſchläg hatten ſievnter einander/ welche ſi uchd letz jn erkennt/ vñ den andern/ ſo hernach kamen/ zugeruffen/ das ſey gewißlichde emmaunug vnd ſeywehrt/ daß er deß Kehſers ſtatt/ ſo doch jetzunder ledig ſtehe/ eynnemme itemeſ Danin Claudius ſahe/ daß ſie bereit waren jn wegzunemmen/ vnd ſichbeſuzitewi imn be auß Caijbefehl vmbbracht werden/bahte er/ ſie woiten ſein verſchonen/ fienganſnewſh erzchlen/ vndſich/ als der vmb die Sachen gar kein wiſſens hette/ zu entſchuͤldigen. Gratus aber lachlet darʒu/ vnndergreiff hn bey der rechten Hand/ vnd ſprachd deiner wolfahrt halben nicht bekuͤmmereſt ondern ſtell viel mehr dein Herz nachden ungrſ chumb/ welches die Götter/ dieweil Caius iſt auffgeraͤumt/ deiner Mannheitantragn unſig mit die Welt/welche von vielem jammermůd worden/ gnadiglich anſchen. Derhalbmeſere den Koniglhentildeiner Vorãterneyn vndalsbaldhubenſiejnauffti Schunn n niul chfurforchtundfreudennchtfondteauff den Fůſſen ſichen. Eoliefenauci umher/ daß etliche ſo da meyneten /Claudius wuͤrden es gebuͤrte vndſi fahrt/ welchen ſi hinwe Als ſienun den p hatten/ vñ ſich deß gemei dern Kriegsknechten/ we zubringen ſich vnterſtu ußgelta erungoweſeniſt/ Darzu fieljnen aucheyn/ wie diefunemeſnd ubnenfltongtſcbhenſbbeeee ebrchtnedenſeeeeennägüchhriendaßdaſiigzurrene eineron hnh ſiewderumbauch daßesjnennichtvieizutrlichſcn mn tůnne mit achüt· Herrſchafftkme/ſojnenſonſtvon Eiaudio/wener danugen 13 nne mitgebůrlicher Ehr danckbarkeiterʒeigt w erd en.* 3 0 eten /vnndalstsſpnenallen famprlichwolgefil/ babenſiſyn h alten Geſchichten/ Das XIX. Buch. 319 gijun Knechten zum Laͤger getragen/ allda ohne verhinderung das ander verrichten · butſchaberzwiſchen dem Raht vñ Volckein Vneinigfeitzugeragen/ deñder Raht ʒwyrãchage Me. vinnbzuvorigen Wirden kommen/ vnd ſich der Dienſtbarkeit/ ſo von den Tyrannen vnd ſitnorden entſchlagen hette/ das Volck aber verguͤnnt jnen ſolchs Glůck/ vnd meyntes F ßaß durch Keyſerlichen Gewaltim zaum gehalten/ ſo hetten ſie auch wider der Bber⸗ lichkeit einen guten Ruͤckhalter/ Derhalben ſie ſich/ als ſie gehoͤrt/ wie Claudius vom ul hinweg genommen were/ hochlich gefreuwet/ vnnd gehofft/ ſie wrden durch ſeine vnd anders Vngemachs/ damit die Statt zu Pompeij zeiten vbel geplagt vberhaben ſeyn. der Raht erfahren/ daß die Kriegsknechte Claudium ins Laͤger getragen Veramus vnd Broc⸗ ulenſie ethche jres Standts fuͤrneme Maͤnner hingeſandt/ jm anzuzeigen/ daß man nit hue werden vRade nachdem Regiment ſtreben ſolle/es ſey beſſer/ daß er der Statt Verwaltung bey dem ſerſelbſt der Rahtoherrn einer ſey/ vnd nach ordnung der Geſet/ neben andern/ wie die er ſich keins Gewalts 1 venichlen ſeyen/ hefffe zuſehen/ vnnd ſol darnebenbedencken/ wie vbeldie Statt von i n Herren/ vnnd auchneuwlich von Keyſer Caio/ vnter welchem er in gleicher Gefahr ii gehalten ſey worden/ ſowolleſich auch nicht gebuͤren/ daß er/ als der zuvor an einem e Tyranney verflucht habe/ ſelbſt ſein eigen Vatterland nun in ſeinen vngebuͤrlichen örnngen wolle. 3 efihen ſoer dem Raht folgen/ ſeine vorige Tugend behalten/ vnnd mit Ehren wider⸗ hnſchauffſein gewoͤhnliche Friedlichkeit begeben/ werd er von der freyen Buͤrgerſchafft groſ⸗ nnmi ernmen /vnnd das/ daß er bey jederman füreinenfrommen redlichen Mann gehalten uncktwn ugawin haben/ als der nachden Geſetzen nun zuregieren/ nun andern/ wie es die Drd⸗ be vnterchaͤnig zu ſeyn vnbeſchwaͤrt ſey: Woer ſich aber an Caij Tod nicht ſtoſſen/ vnnd nßürſazfortfahren wolle/ můͤſſen ſie warlich ſeinem Fuͤrnemmen widerſtandtthun/ deñ uchenen Hapffen Kriegsvolck/ welches nicht zu verachten/ auff jhrer ſeiten haben/ darzu ſgriſunggnug/ vnd ein groſſe mennig Knecht/ deren ſie ſich gebrauchen koͤnnen. Jedoch nſunfimemeſte Hoffnung auff der Gotter Hůlff/ welche den jenigen /ſo für Rechtvnnd nitſreiten /beyſtandtzuthunpflegen /geſetz/ Esſey aber nichts ehrlichers/ deů fuͤ Frey⸗ ideß Vaeands ſtreiten. iſuuben Veranius vnd Broechus/ beyde Geſandten vnd oͤberſte gunfftmeiſter/ vn⸗ niſnhni auffjhre Knie fallend/ gebetten/ daß er ja die Statt in keinen Buͤrgerkrieg bringen eAbſieabergeſchen/ daß er mit ſo viel Kriegsvolck vmbgeben war/ vnd die Conſulen nichts n venman ſie gegen jhm vergleichen wolte/ haben ſie gebetten/ wenn er je nach der Hert⸗ ſiſche plerſie vom Raht annemmen/ denn es werde viel beſſer/ vndjmſelbſt gluͤckhafftiger mit Gewalt/ ſondern mit guten willen der jenigen/ ſo es jm ſelbs anbieten/ das angreiffe. S Von ðwytracht zwiſchen dem Raht vnd Volck. chheidLaudius aber kennte deß Rahts Hoffertigkeit/ vnnd antwortet den gluduus gedencktdz Geſandten nach gelegenheit der zeit fein ſanfftmutiglich/ doch deucht es jhn nicht ge⸗ ſne von nhenſeyn/ daß er ſich jhnen ergebe/ vnndtröſtet ſich der Kriegsknecht/ welche hm nuwlich beyzuſtehen verhieſſen. Vnd dieweiljn auch Agrippas darzu anredt/ hater ſt teſtaffwechefm freywillig ʒukommen ſey/ auß den Haͤnden nicht zulaſſen bey nnwi vnppas nach dem er Caium/ welcher jn zu Ehren bracht hette/ in ein Betilinge⸗ Ruffinus nntuzu dem malkondte/ auffgerichtet/ vnd dem Todten dieſen Dienſt erʒeigt hette/ ali. Ca qnbanten gangen/ vnd geſagt: Er lebe noch /dieweiljm aber die Wunden ſohaff⸗ hunwileer jm jetzt gerne Ertzte zubringen. nnrernoſſen daß Claudius von den Kriegsknechtenzum Keyſerthumbgezogen Agrioya vennchne ninn Voick ſchwarlich von jhm bringen vnd ʒu jhmkommen können/ daeraberſahe/ 6 mert/ vnd dem Raht die Herrſchafft folgen zu laſſen bereit war/ hat er jn mitgetro⸗ nGmihtdie He 3 nſchafft zu behalten vermahnet. t Hh Nun Varder Rlauij Voſephi von den é eſer war Claudij guter Gönner einer/ vnd als er vom Nahtgefordenwn ſ i Welt/z00.— S nichts wůßte/ vnd hatte ſich mit Salbenbeſchmin Jar Chri⸗ ſichalso gt die Rahisherrn/ was ſich mit Claudio habzuge SJar Oh etwan von der gechkaͤme/ vnd fragt die Rahtsher zugengn ſii 43. antworten jm/ wie es in der warheit war/ vnd fragten fe epr vongege Aawpa bel dan, ligem Handel were. Daſagt er:Er wolle fuͤrdeß Rablse rin keinegefahraußſt Nheeg auch nichts deſto weniger gerahten haben/ daß ſiemehr gemeiner Stat Nunh m 8 was ſie etwan auff dißmal gut dͤuchte/bedencken wollen/ Deñ ſoſie deß Regimentheln p ten wollen/ muͤſſen ſie Ruͤſtung vnd Kriegsleut haben/ damit pwoſen ruͤſt zum Streit ſich begeben wollen/ ein Vngemachbegegne. s ſie a I ſaguſihn ſtung vbrig gnug/ vnd woͤlten Geltzuſammen legen/ ſowerde i negslaunnhſ iſre len/ darzu würde man auch die Knechte/ ſoman jhnen die I repheitzuſaget/ woltjjnſ nhe Da antwortet der König: Wolt Gott/ jhyr licben Herren/ daß euwer Fůr nemntſ 6 haben moͤchte/ doch wilich/ ſo viel michzu euwerem Nutzen dienſilich bedůͤncket i ß in ſen anzuzeigen. Ir wiſſet/ daß die/ ſo es mit Claudio halten ſchr alte Kriegsleun vndd. irjch langwirige ͤbung Kriegs ſchr wol erfabren ſeyn. Wir aber werden einen loſen hufugih n ner Knecht/ welche on alle jhre hoffnung ledig worden/ vnd baͤndig ſcyn⸗ vndein Sch n 1 recht außʒuʒirhen wiſſen/ auff vnſer ſeiten haben/ vnnd dieſelbigen ſollen wir werqwh uin geubte Maͤnneraußfüͤhren. Derhalben mir geſiele/ daß man etliche zu Claudpſchi 3 das Regiment von ſichzuthun bereden moͤgen/ vnd ich wil mich zu ſolcher Botiſchefjſi n brauchen laſſen. Agriypa wirdt vom Als er ſie deſſen beredt/ wirt er mit etlichen andern hingeſchickt/ vndʒeigClndi iit an/ wie der Raht ſoʒaghafft ſey/ vnd vermahntjn/ daß er ein Antwort/ wierinem irſmd 1 nſ hochſte Oberkeit erlangt hab/ gebůͤre/ von ſich geben wolle.. Claudij Antwort an Derhalben er grantwortet: Es neme jn nicht wunder/ daß ſich der Raht/ ab nmet bet Naheo Seand⸗ Fürſten Grauſamkent erfahren hab/ vnter eines Gewaltzu ſeyn beſchware/ Erſollhonm. freundtliche ſanfftmůtige Regierung ſehen/ welche nur den Namen der Herrſcheſthbenn 6 dochinder warbeit nichts vnjreraller ſamptlichen willen gehandeit werdenſpl Dannbſih„ ſeiner Treuw nichtzweiffien ſollen/ diewrilſie jhn /in ſoman chergefährlicherz nn barkeitabweichen mit jren Augen ſelbſt geſehen haben. 7 Sandiusmmpt Hul⸗ Mit dieſer Antwort ſind die Geſandten abgefertigt worden/ Er aber hatalsbabi voich von ⁊negs⸗ qn das Kriegsvolck/ ſo bey einander verſamlet war/gethan/ vndſie jm treuwlichbey Eydopflicht angenommen/ vnndrinen jeden Trabanten/ von Mann zu Mann f Prachmasgeben/ deßgleichen hren Hauptleuten nach jrem Standt/ vnnd hatall Hrerlaͤgern gleicher geſtalt zu geben verheiſſen. — Deß morgens aber früe haben die C onſulen den Raht in den Tempel/ dei daß ein umg Haupt pitersgenannt/ beruffen/ deren etliche/ damit ſie nicht hinzu gehen duͤrfften/ ſich indet 6 — Raht erweh borgen hielten/ Etliche aber waren ſehr fruͤ auffs Feld ſ patziert/ denn ſir wol geſ ehen woh hinauß gelangen wurde/ vnd wolten lieber in friedl ſcher Dienſtbarkeit mit ruhe ſeynd ge Wirdemtgroſſergefahr zu erlangen ſich vnterſtehen. Jedoch ſind jr hundertvndi zuſummen kommen/ vndals ſie von gegenwertigen Sachen ſich berahtſchlagten /ha ſi vnter den Kriegsknechten/ ſo fur der Thuͤr ſtundẽ/ ein Geruͤf erhaben/ welche begerth btzun Keyſererwehlt werden/ dannt das Reich/ wocovntervirl gethun mchtetwan einen Schadenneme/ haben jnen alſo jre meynung/ daß man einemal ſchaffivbe geben ſolle/fürgehalten/ Wenaber ſiezum Regiment am wirdigſtnn den/ wo lten ſie jnen freyen gewaltzu wehlen laſſen. Es war aber dem Raht garbeſch xnne untietnſi ſir anſtattjrer hoffnungdie Freyheitzubehalten/ für Claudio ſich mußten efürct 4 dos Regment anzus ochwarenetlichezugegen/ dirſich deß Regiments hetten důrffen vnterſtch ſreegewaltgen Herkommens oder daß ſie den Keyſern nnt Sclwigerſchafiju n harſich/ als der Raßt jmmer cin Außflucht nach der andem ui tinutianus/ welcher Cajum hat helff r n abgehalten. Vnd es hette ſich einſolch Llaudiv der Herrſchafft halben zu ſchlagen vh mals gehort were worden/ denn ſie ein Hauffen Schwer dfich e F zu verachten geweſe.— S 1 e in n/gthabt dazu die Schar der Wachter/ vñ ein groſſen ufen Si wwh alten Geſchichten/ Das XIX. Buch. 3220 wonſcem willen berzu gelauffen kamen. Derhalben viel auß forcht/ der Herrſchafft zu ſwigeſchrecktworden diweiſieenwederjhre ſelbſt oder deß Volcks furchten. egen gnnchals der tag anbrach/ ſi Cherea mitſeinen Geſellen kom̃en/ mit den Kriegßknech⸗ gchzuhalten. Die Krigßleut aber/ als ſi jhnen mit den Haͤnden ſtill ʒu ſeyn wincken ſa⸗ ieſie nichtreden laſſen/ ſondern einen zum Keyſer all vnnd on laͤngern verzug begert. cer Rahe vielweniger wie das Stattregiment anzurichten were/ dieweil die Kriegß⸗ engewalt verachteten/ vnd nicht leiden wolten/ daß die/ ſo Caium erſchlagen hetten/ die faben ſolten. Zu letzt kundte Cherea ſeinen zorn nicht laͤnger halten/ als ſie einen Keyſer nimſigr/ Erwöltejnencinen Keyſergeben/ſojmecner ein Zetchen vonEutychobräch⸗ rondeß Praſin Fuhrmann/ weichen Caius ſehr lieb gehabt/derſelbige trieb die Landß⸗ ſifr Caij Pferd Stallung auffrichten/ welches denn ein ſehr gering arbeit war/ vnd ufjuen Cherea dazumalmit worten fuͤr/ vñ viel ander ding mehr/ drauwet auch/ Er wol⸗ udij Kopff bringen/ denn es vnbillichſey/ wenn ſie die Herſchafft an ſtatt eines vnſin⸗ nn hanenwolten vbergeben. Eieaber haben ſich ſeine wort meht bewegen laſſen/ ſondern mit bloſſen Wehren vnnd flie⸗ Da⸗ Rriegß volck ſihninzu Claudiogezogen/ vnnd wollen ſich zu denen diejmmit Eydßpflicht angelobt dertutuche ſclen. Alſolſt der Raht von jhren Beſchützern verlaſſen worden/ vnd waren die Conſu⸗ uoju gwalnger denn ein anderer gemeiner Bürger/dennjederman voll angſt vndtrauwrig⸗ nnußten nchtwie der Sachen zu thun were/ dieweil ſie Claudium erzůrnt hetten/ vnd hat ſemwenangefangen/ vnd je einer den anderngeſcholten. Dana Sabinus/ einer auß denen/ ſo Caium erwuͤrget hatten/ in die mitt/ vnnd ſagt/ Er Sabinus wi ſichehe chſubſterwürgen/ ehdaß erleiden wolle/ daß Claudio die Herrſchafft vergunnt/ vnnd ſebobwtenne uwiligedienſtbarkeit eyngefuhrt werde/ vnnd er zuſehen ſolte/ Hat auch Cheream geſchol⸗ Sſ ßererſlich Caium verachtet/ vnnd nun einen luſt zu leben habe/ da doch dem Vatterland wolte. eheinochnicht wider zugeſtellt wordenſeye „ rherſgtdargegen/ wenn die Freyheit verloren ſey/ habe erjm gentzlich zu ſterben fuͤrge⸗ mn /dochwolle er zuvor an Claudij gemůt ein verſuchthun. 1 weil vnderſtunden ſich viel der Rahtsherren durch die Kriegßknecht zu dringen/ vñ Quintus Ponpeus ſisgniudiodienſtlichzuerzeygen/ vnnd vnder andern auchder Conſulen einer Quintus Sſaande pas /vchem die Kriegßknecht deßhalben ſehr vnguͤnſtig waren/ dieweil er den Rahezur Ehrzuerzeyzen⸗ hetvemahnt herte/ derhalhen ſie jhn mit bloſſen Wehren vberlieffen/ vnd woſienicht von ubowenabgehalten worden/ welcher jn auß der gefahrerloöͤſet/ vnd neben ſich an ſeine ſeiten enheiſen/hetten ſie einen Mordtan jm begangen. Es iſt aber den andern Rahtshermn/ wel⸗ miinkommen waren/ dergleichen Ehrnicht von Claudio begegnet /denn etliche geſchlagen/ bſenbegrüſſenwolten/ hinweg getrieben worden · Apomus aber iſt verwundt hinweg gan⸗ iſtkenerderſelbigen onegefahr geweſt. Eshatauch der Konig Agrippa Claudio gerahten/ Er ſolle ſich etwas freundtlicher gegen Agrppa rätze Ctau⸗ huhemerzeygen/ denn wodieſelbigen werden auffgeräumtſeyn/ werde er vber niemand d ſich heundelch zienhaben/ welchem er denngern gefolgt/ vnd hatſie in den Pallaſt heiſſen zuſam̃en kom⸗ 0 zu dehinerſichmitten durch die Statt hattragen laſſen/ vnd hatjhn das Kriegßvolck nichton tidigungdeß Gemeinen Volcks beleytet. Auß denen aber/ ſo Caium erſchlagen/ iſt Chereas uomderPolions verbott/ welchen Claudius kurtzlich zuvor zu einem Vberſten vn⸗ me gemacht /herfuͤr getretten/ vnd ſichoffenelich auff Gemeiner Gaſſen liſen. 3 un Claudius in den Pallaſt kommen/ hat er ſeine Freundtzuſammen gefordert/ vnd chereas/Lupus/ ð ch Prcheil vber Cheream gefellt/ Denn ob ſchon die Thatan jr ſelbſt/ als gewaltig/ ſich andere/getde⸗ aſchihaman jm doch furgeworffen/ er ſey meyneydig worden/ vñ derhalben andern zum npelzſnfen/ damitandereFuͤrſten můgtẽ ſicher ſeyn. Iſt derhalben Chereas/ vnd zugleich muus wdſonſt andere viel mehr/ zum Todgefuͤhrtworden. 3 N ſigt/ Chereas habe diß vnglůͤck mit getroſtem Hertzengelitten/ daß er ſich auch gſcht gar nichts eniferbt hab/ vnd Lupum ſeines weynens halben geſtrafft/ vnd als etſi puh ujnſagt. Dietäite ſchadetkeinem Wolff nicht. Er hat auchin dem vmbſtand deren 6 icnt ſ ndn Knriegßknechtgefragt/ Vber auch im köpyffen geubt ſey? vnnd ob er auch ein e Schwerdthab Vnd hatdeß Schwerdts/ damit er dar⸗ nſu.— deiene ſtillen ſolt/c hat auchauff Bitt Agrippe vnnd Htrodis/ der beyder Konig/ ein Gebotg lauij Voſephivon den Var der von einem Streichglůcklichgeſtorben. Lupus aber/ dieweil er gar verzagtwar Welt/ oo5. nach voneine hielte/ iſt durch viel Streich auch entlich erwuͤrgtworden.(n ßt darhielt F ar Cb ri das Feſt der Seelen Begraͤbnuß widerumb kommen war /haben mer/ als ein jeder der ſeinen Seelen verehrt/ auch Cheree ſeinentheili rgenorſtſ uſ ſti43 2 e wolle jhn gnedig ſeyn/ vnd jr vndanck barkeit halben nicht vber ſiezůrnen. diß iſt Cheree endgeweſen. Sabins fellc inſi⸗ von Claudio lediggeſprochen /ſondernauchde R Sechwerdt, vnnder⸗ ey/ ſo er zuvor gehabt hm zu behalten verguͤnnet worden/ hat er doch gedacht/ es ſchwnhi wenn er von der treuw vnd glauben/ ſo er den Bundgeſellen zugeſagt abfiele/ hatjhmdufahe ſtde ſun Schwertbiß ans hefftin beibgrſioſſe/ vnd alſoſhmſelbmiſeinereygnen han au angethan. b wie clandius Agrippe ſeines Vatters Rõnigreich widerumb zugeſtelit/ vnd we nim den Jůden zu gutem fur Gebott außgehen laſſen. Leovnd Nufus ed Errner hat Claudius alle Krigßleut/ diejhm nur mochtenvedi Alä cep 4.(h ſe tig ſeyn/ von ſichgethan/ vnnd ein Gebott laſſen außgehen/ dardurcher Claudius gibt dem zum Königreich/ weiches jhm zuvor von Caio vergunnet worden/ beſtatgt Samariam/ vñ das fleiß vnnd muͤhgelobet/ vnd jhm Judeam vnnd Samariam darzugeben dwl LandLyſane. vorzeiten ſeines Großvatters Herodis Königreich zugehorig geweſen waren/ vnnddani jhm Claudius als ob es dem Geſchlechtʒuſtaͤndig ſey/ widerumbzugeſtellet. Abylamanm das vmbligende Land in Libanv/ ſoʒuvor Lyſanie geweſen/ hat er jhm von den ſeinen datug Darnach iſt der Bundtʒwiſchen dem Koͤnig vñ dem Romiſchen Volck in Ertzmitnauf den Marck der Stattgegraben worden. Antiochus Ronig zn Antiochum aber/ der ſeines Koͤnigreichs beraubt war/ hat er mit Comagenn vundein Comagene. theil an Cilicia begnadet. Aune enſnAuch hat er Alerandrum Cyſimachum Alabarcham/ ſeinen alten Freundi der vrel dus archa. chen zeiten ſeiner Mutter Antone Verwalter geweſen/ vnd auß Zorn Caij in Gefenguß in men war/ledig geben/ welches Son Marco die Bermte/ Agrippe Tochter/ vemihleg Lerodes“ Aartpe als aber derſelbig vor der Hochzeit geſtorben/ hat ſie der Konig/ als eine Jungkfraw/ Bruder Herodi geben/ vnd jhm das Königreich Chaleidis von Claudio erlanget. n hefne Aeran⸗ Vmb dieſelbige zeit iſt ʒu Alerandria ʒwiſchen den Juůden vnd Griechen ein Auffu nrzub ſtanden/ denn als Caius erſchlagen worden/ hat das Juͤdiſche Volck/ welches vnter&i ngewch ment ſchr bezwaͤngt/ vnnd von denen zu Alcrandria ſehr vnbillich geplagt worden/ vdenn gefangen ein hertz zu faſſen/ vnd iſt die ſach alsbald zum Krieg gerahten. ee, Dabat Caudiusdem landyfleger in Sayptoſchrifilch befohlen/ daß diſ iſemid S — andriam vndin Syriãgeſchickt /weiches vngefhrlich dieſes innhalts geweſen· iber dius Keyſe/ Auguſtus Germanicus/ der Seeneenbee demwri runglonmen/ wie die Jüden ʒu Alerandrianun von anfang her das Statt Rechtzuj Aderuingemein vonden Komgen erlangt haben/ welches denn auß den Verſchrebun Königlichen Satungen deßhalben beſchrieben vnndauffgericht/ vffenbar iſt/ daß auch Srinſn Keyſcrchumb durch Auguſtum iſt vnderthan gemacht worden/ hnen ſM Landyfleger⸗ welchezu jeden ʒeiten dahin verſchickt geweßt/ vnverletzt erhaltenu Ger echtigkeithalben kein gezanck geweſen/ auch da Aquilas Alerandn inen ed* St Auguſto vergůnnet worden an ſtatt jhres Fuͤrſten/ welchergeſi ſun Vanerliche ſen ennd epnzuſeßen/ daß auch einjeder behſeinen Brauchen behn randriaſich wide ei claſſen/ hat ſollen geʒwungen werden/ Vndabernndij . er Rubürger/ die Juͤden /zu zeiten deß Caij erregt/ welcher derute ehret ſcyn /t 6 ndem Volck wider jhre Vätterliche Religionfür ein Gou rechohgtei durn⸗ S ſieſich deſſengeweygert /zuwider geweſen iſt: So wil ich daßſtunſ Gebrauche evnſinnigkeit vngeſchwacht bleiben ſol/ vnd daß ſi beyjhren Viu Sebrauchen zu bleiben rechthaben/ vnnd gebiet/ daß auffbeydentheilen/ ſo vcljnnn alten Geſchichten Das KlK. Buch. 3n teumbörunggeſchehe/ ſie allen fleiß fuͤrwenden/ welches ich denn hiemit alſo ernſtlich zn wil. Vnd diß iſt der jnnhalt/ ſoin dem Geboetfur die Jůdenzu eee in. 6 in hat er in die andern Laͤnder ein ſolches geſchicket: Tiberius Claudius Keyſer/ Reyſers Ctandij ns Germanicus /öberſter Prieſter/ Bberſter deß Volcks/ zum andernmal erwehlter Fa igebeut-Als Agrippa vnnd Herodes/ beyde Koͤnige/ mein ſehr gute Freundt/ mich gebet⸗ Rech⸗ S ihden Juden/ ſoin vnſer Herrſchafft wohnen /jhres Rechtens wie ʒuvor ſich ʒu gebrau⸗ innenwolle/ wie wir denn auch den jenigen/ ſo zu Alexandriawohnhafft ſeyn/ zugelaſ⸗ benwir ſie der Bitt gern gewaͤret/ nicht deß bittens halben/ ſondern daß wir ſie dieſer vnſer ſuwidigachten/ dieweil ſie dem Roömiſchen Volck Treuw vnd Freundtſchafft gehalten Davhalben achte ichs fur billich/ daß jnen auch der Griechiſchen Staͤtt keine jre Gerech⸗ teſchlage/ ſintemal ſie dieſelbigen aueh vnterder Herrſchafft Auguſti vnverſehrt erhal⸗ en/ Ind ſol darumb den Juͤden/ wo ſie hin vnd her in vnſerm gantzen Keyſerthumb woh⸗ Voraͤltern Gewohnheit nach zu leben verguͤnnet ſeyn/ welche ich hiemit vermahnet ha⸗ daß ſie mit dieſer vnſer Begnaͤdigung ſich begnugen laſſen/ vnnd forthin eyngezogener n /nicht anderer Volcker Religion vernichtigen/ ſondern jres gefallens nach jren Geſe⸗ .Ichwil auch daß dieſer mein Befelch allen Staͤtten/ Colonien vñ Flecken/ in Welſch⸗ undandern Landſchafften/ durch die Obrigkeit eroͤffnet/ den Koͤnigen vnnd Fuͤrſten vber⸗ undjnnerhalb dreyſſig tagen alſo angeſchlagen werde/ daß es von jederman von der Er⸗ nigegeleſen werden. 6 V. Cap. Wie Agripps widerumb in Indeam kommen. Vrch dieſe Mandat/ welche Claudius gen Alerandriam/ vnnd in 2tsnig 2grppa zeu⸗ ſengant Keyſerthumb/ außgeſandt/ hat er angezeiget/ wie er gegen den Judenge⸗ 6 Sſimet ſey /hat auch alsbald Agrippam zu ſeinem Konigreich/ mit groſſen Ehrenge⸗ 8 jieret/ heim geſchickt/ vnnd jhn allen Landpflegern vnnd Amptleuten in Schrifften Eraben als der die Sachen wol außgerichtet/ ſt bald wider heim gezogen/ vñ ſo bald ergen ſuemkommen/ hat er geopffert/ vnnd nichts deſſen/ ſo im Geſetz gebotten iſt/ vnterlaſſen“ ve Nazareerzu beſchaͤren befohlen/ hat auch die guldene Ketten/ welche jhm von Caioge⸗ Agrippa hengt die t/ vndan gewicht der eyſern/ welche er im Gefaͤngnuß angehabt/ gleich geweſen/ hater zu nechen/ wie ſich ſein Vngluck in Glůck verkehrethab/ im Tempel vber den Gvtiskaſten den/ n den Lanpel. darbey die jenigen/ ſo es ſchen wuͤrden/ lehrnen ſoiten/ daß auch hohe ding fallen koͤnnen/ es Gottwiderumb auffrichten koͤnne: Denn jederman bey der geopfferten Ketten erin⸗ vürde daß Agrippa vmb geringer vrſachen willen aller ſeiner Ehren beraubt/ vnd gebunden uſey /vndnchtlang hernach auß den Fußeyſen erledigt/ vnd vilein herrlicher Herrſchafft⸗ uvorgehabt/erlangt: Vnd das ſey die art aller Menſchlichen Haͤndel/ daß gewaltige ding udzuboden gehen konnen/ vnd herwideru/ was gar darnider ligt/ zu ſeinen vorigen Wir⸗ woerkönnebrachtwerden..— Vnun Agriypa Gott/ wie gewöhnlich/ geopffert/ hat er Theophilum/ Anani Son/ vom Simon Boethi/ ge⸗ hunnſAnpt abgeſetzt/ vnnd deß Boethi Son/ Simonem/ welcher mitdem Zunamen Cu uhahen an deſſelbigen ſtatt verordnet. Es haite aber Simonzween Bruͤder/ vnd ſei⸗ ſtat Hoherpneſter. e aſpewahum welches Tochter/ wie ich geſagt/ Herodes zum Weib genommen/ Vnd nnen cben das Prieſterthum/ wie es zuvor ſeine Bruͤder vnnd der Vatter gehabt/be⸗ e chwie es vorzeiten vnter der Maredonier Herrſchafft deß Hohenprieſters Simv⸗ 3 Vu /dreyen Sonen begegnetiſt/ wie wir deſſen droben gedacht haben. venrer gutwilligkeitwiderumb einen Danck erʒeigt/ vnd jnen den Zoll/ welchen ſie ſdnhauß geben mußten/ erlaſſen/ vnd meynet/ es werejhm eine Ehr/ wenn er nicht tlieb von jnen vberwunden wuͤrde/ Silam aber/ anwelchemer in vielen vnnd Suas. ſin alleʒeiteinenbeſtandigen Gchůlffen gehabt/ den hater vberallſein Kriegsvolck n Obaſtengemacht. 4 „ „ . 16 „ ₰1 3 ½ Var der Elauij Voſephlbonden 5 ana ßernach haben etliche Dorienfer Jungling/ welche von naturfrech ware Welt/ 4005.—— dem An der Jůden Schul ein Bld auffger uene Jar Chri⸗ pahůffngʒuzormbewegthat/ dieweilſolche Sachzu verderbung der Varlichenernn ſti 43 · reichet. Iſt derhalben on verzugzu Petronio/ dem Landpfleger in Syria/ gereyſet/ vnndvhe Donenſet richtn in Dorienſer Mutwillen geklaget/ Es verdroß aber Petronium eben ſo wol/ vnnd hiel fürn —— Gottloſe That/ derhalben er den Erneuwerer etwas ſcharpff/ vnnd faſt auff dieſe meynungz das Agryyam vipe ſchrieben hat. Piraſ e ſowol* uſn VI. Cap. unt petrontBrieff welchener fůr die bden an die Dortenſer geſchriebenhat u a Vblius Petronius/ ein Geſandter Lyberij laudij/deß Kcjiu, n puon heronne d& guſtj German der Donienſer Oberkeit,/ Oieweil einſolchermunwiligaw e e etlichen vnter cuchi/ daß ſie auch wider Claudij/ deß Keyſers AuguſiGann ℳ Befehl/ in welchem den Juͤden nachjren Geſetzen zu leben zugelaſſen wowen jn pemgen ſchick/ die deß Keyſers Bild in der[dBi a Schul vervnreiniget/ dieweil ſie deß Keyſers Bild hineyn getragen/ welches dennjrerRh e iſt/ damit ſie denn nicht der Juͤden Gottsforcht allein verletzt/ ſondern viel meh deß Keyſers Gewalt gethan/ welchem billicherin ſeiner eignen Kirchen/ dennin einerfmnh ſonderlich in einer Schzlen/ ein Bild hette ſollen auffgericht werden/ dieweil esbiluchmhnh j deß Keyſers Vrthei/ denn ich nichts von meinen Satzungen ſagen wil/ erkennt/ daß enj cnz ſeinem Drt. Herr ſeyn ſol: Dieweil jr denn deß Keyſers Gewalt verachtet/ welcherdenjidenn hbe/ jre Religion allein/ ſondern auch das Statt Recht zugleich wie den Griechen/ iebeyjhnnn junnd nen/ verguͤnnet/ gebiet ich auß den Vrſachen/ daß die jenigen/ welche ſich eines ſolchenwderd nila Keyſers Verbott haben důͤrffen vnterſtehen/ ſo doch jr eigen Oberkeit daruber erzůme/mndg nci ſagt:Es ſeye ſolches durch vnſinnigbeit deß Volcks/ vnd nicht mit jrem willen/ geſchehen/ d nverme den Hauptmann Vitellium Proculum zu mir/ jhres Thuns halben vrſach annigen/ b m werden. Die Oberkeitaber vermahne ich/ ſo ſie woͤllen darfur gehalten werden /abobſrwiln ſcye darbeygeweſen /daß ſie dem Hauptmann die Thater anzeigen/ vnnd fleß ankehrndh ſhada Auffrubroder Gezaͤnck/ deſſen ſich eiliche vnterſtehen wollen/ darauß komme/ diwela eherwiln vnd mein allerliebſter Freundt/Koͤnig Agrippa/ hiergegen fleiſſig verſehen/ dami den ihrich vnter dem ſchein einer Vertheidigung vrſach zu Auffruhr gegeben werde. Damitjrh nbriden beſſer ſchen moͤget/ was deßhalben deß Auguſti willſey/ habẽ wir den Befehl/ ſo denenzul hfngen driaaufferlegt/ herzu geſetz/ welches/ ob es ſchon jederman zuvor wol bewußt/ mir dochm⸗ zutudſe ſter Konig Agrippa/ als ich zu Gericht ſaß/ erzehlet/ darauff begeret/ daß jhmzum Richn ſnaſow holffen/ vnd den ſeinen deß Keyſers Wolthat nicht benommen werde. Derhalbenich gein wirh irforchinnicht wollet vrſachʒu Auffruhr fuchen/ vnd ein jeder die. Himmliſchen Gotinn ſnnn ner Seenhe 8 vhat Petronius die Sach damals verſehen/ daß die beſchehene ding in beſſerun S vnd forthin verhuͤtet wurde /daß ſich dergleichen 2 8 rehen⸗ ſi —— Es hat aber Koͤnig Agri i e en wirt wider Hoherprie g Agrippa Simonem Cantharam deß Hohenprieſters Ampl ſn ſter gemacht/ wi es vndes Jonathe/ Anani Son/ als den er ſolches Prieſterthumbs wirdiger achtet/ wda 6 tee ſeuenroue. Bruder Manhias. Eraber hat es nichtwollen widerumb annemmen/ vnd ſich alſo entſchuͤldiget/ Jchn ſn dazugenom̃enwerd. we,HarKigſbeh Gutwilligkeit gern an/ vnd bin mit deinem guten Willen da n boheckhr angebotten worden/ wolzu frieden/ ob mich ſchon Gott deß Hohenp S 8. Se geachtet/ Schaber hab daran gnug/ daß ich das heylig Kleid enmalhilul⸗ 1 luſ men/ dieweil ichs ʒum ſelbigen mal viel froͤmblicher empfangen hab/ denn ichs jhuni ein derunb annemmen wuͤrde. So du aber wi— i — er wilt/ kan ich dir einen/ der dieſer E r vielbeſſrwihl igwa oreigen Dennich, Herr König/ noch einen SutnrabhGetrſ effn vgrrvndvonbefleckung der Sünden reiner iſt/ denſeibigen darffichdirwol/ aiglchh a Marſus Tandpfle Pneſirdmp befehlen.* 8 ve uſen hatte einen wolgefallen an deß Menſchen Demutigkeit ndren in lang bch Pneſtenhumt, wie er jmgerahten/ ſeinem Bruder Matthie vberanwon 5 ſtan Petronijſtan Marſus /die Landſchafft Syriamzu vwalenlomn u alten Geſchichten/ Dac XIX. Buch. 322 was Agrippa/ biß daß er geſtorben /gehandlet hab. Jeweil aber Sila/ deß Koͤniglichen Kriegsvolcks Oberſter/ in gluͤck Innd Runm⸗ ndvnglůck jhm treuw beweiſet/ vnd in aller gefahr jm beyſtande ʒuthun ſich niege⸗ Siaz wurftdẽ Rs⸗ veygert/ ſondern die ſchwaͤreſt muͤhe vnnd arbeyt ſeinethalben auff ſich genommen/ nig Ag ippa oft fur haterſich auff dieſelbige Freundtſchafft verlaſſen/ vnnd begeret auch ingleichen ch⸗ wzen nn nzu ſeyn/ beſchwaͤret ſich derhalben dem Konig etwas nachzulaſſen/ vnnd gieng gar erzůrnet jn/ daß er jn jnvmb/ vñ war jm in freundtlichen Geſpraͤchen vberdrůſſig/ erhubſich zugarſchr/vñ ins Geſengunß; anʒeyget/ wie fleiſſig er bey jm gehalten hette/ erinnert erjn offt ſeines vorigen vngiuͤcks/ Er haballe zeit jm zu gefallen alle můͤh außgeſtanden. rd dieweil er ſolches on vnterlaß widerholet /ließ es ſich anſehen/ als ob er es jm fuͤrwurf⸗ der König zu letzt durch deß Menſchen zu groſſe Freyheit erzurnet/ denn der ʒeit/ ſo einer enehren zu hat bracht/ itt vnlieblich zu gedencken/ vnd iſt nrriſch/ daß einer einem ſeine ufhoͤren fur wolte ſtoſſen. Endtlich iſt der Koͤnig ſo haͤfftig in ſeinem Hertzen ergrim⸗ eermehrauß zorn denn mit vernunfft handlet/ vnd darmit/ daß er jm daß Ampt genom⸗ tzufrieden geibeßt/ ſondern jn auch gebunden/ in ſein Vatterland gefenglichzu verwa⸗ hanachaber als etliche ʒeit verlauffen/ vnd dem Koͤnig zum theil der zorn vergangen war/ Silas wirt auß den diegedancken zu raht nam/ vnd bedachte/ was der Mann fuͤr groſſe muͤhe vnd arbeit ſeinet⸗ Segnßbe k.— er võ ſei⸗ gehabthabe/ Vñ aber dazumalſeinen Geburts tag begehen wolte/ auchjederman mit frò⸗ ner wene nit avlãße⸗ endeſſen vnd trincken/ zuthun hatte/ hat er Silam/ daß er bald zu der Königlichen Mal⸗ wirt er dr gelaſſen⸗ umenwolte/ auch beruffen laſſen. raber/ wie er denn von auffrichtigen geberden war/ hat ſeinen zorn/ deſſen er ſich billiche huhaben vermeynet /nicht verhehlet/ vnd denen/ ſo jn beruffen/ geantwortet: Zu was ehren uifimichder Konig/ deren er mich doch bald widerumb entſetzen wirte Deñ er mir auchzuvor meiner guwillichheit verehrung nicht lang gelaſſen/ ſondern mich derſelbigen vnſchüldig⸗ hondmiſchanden beraubt/ vder wirt er vielleicht meynen/ ich werde forthin nicht frey reden vfencheher wil mich meines guten Gewiſſens troͤſten/ vnd nimmer auffhoͤren zu ſchreyen ⸗ wfürgefahr ich jn entledigt/ vnd was fuͤr muͤh vnd arbeit ich fur jn gehabt habe/ damit ich lehen vndwirden behielte/ fur welche gutthaten ich jetzt dieſe Band vnd ein finſter Gefeng⸗ juohnempfangen habe/ ich wil warlich deſſen nimmermehr vergeſſen/ ſondern wil auch nem Tod ſolcher vnbillichheit gedencken/ Solches rieff er laut/ vnnd ſagt/ man ſolte es Küuigeben alſo widerumb anzeigen. adenn der König ſahe/ daß er ſich nicht beſſern wolte /hat erjhn im Gefengnuß gelaſſen. Agripva beſſert die Damnachhat er widerumb fůr die Statt Jeruſalem ſorg getragen/ vnd die Mauwren an iwen Statt/ wie mans nennet/ mit gemeinen Koſten auffs aller ſtaͤrckeſt /breiter vnd hoher edigzni ezuvorgeweſen/ auffbauwen laſſen/ Er hette es auch dermaſſen zugerichtet/ daß es durch k Maſchliche gewalt heite koͤnnen gewonnen werden/ wo nicht Marſus/ der Landpflegerin Marſus brnat bey t vnie hn ja/ſolchee dii.. dem Aeyſer zu veger cnduch Schrifften dem Keyſerzu wiſſen gethan/ welcher gedacht/ ſie mochten ſich daß den Appepe⸗ ohe e zneuwes vnterſtehen/ hat derhalben Agrippe fleiſſig geſchrieben/ daß er võ befeſtigung S taut Ieru menzu vngu wölleablaſſen/ dem er auch alsbald gehorſam geweſen. kealtigen verbonei ſil 3 nſ war aberdieſer Konig ʒu Koſtfreyheit/ vnd das Volck mit gutthaten jm gůnſtig zu ma⸗ S bais beſſer g von natur geneygt/ daß er jm mit groſſem vnkoſten einen berühmten Namen mach⸗ mut deu u den gemet⸗ ſigrſter luſt/ wenn er durch freygebigkeit ehr erlangen mochte/ vnd war viel anderß vbenn Heroven. d der vor jm regieret hatte /geſinnet.*3 n Pilck udeſſcbig war boßhafftig/ zur Tyraũey geneigt/ vnd lieſſe ſich von wegen der beyder nt zn uuoffaulich mercken/ daß er ſich gegen den Griechen freundtwilliger dennge⸗ vlie erzeiget/deñ er auff frembde Staͤtt groß Gelt gewendet hat/ jetzt Bad/ deñ Spiel⸗ ml ichzuſc ichen vñ Spatziergaͤng/ gebauwt. Aber der Jüden Staͤtt har er mit nichts ſonder⸗ nin waͤhrt geachtet/ noch einige miltigkeit jnen erzeigt. aln agmwar Agrippa gar gelind vnd ſanfftmuͤtig/ denn er ſich gegen frembden Leuten fan mildt/ freundtlich vnd gutwillig/ erzrigt/ gegen ſeinem Volck aber war er gar 3 itſhnen fůͤr andern in widerwertigkeit zu helffen/ darumber gern vnnd ſtaͤts zu Je⸗ 7„h iiij rujalem Var der Elauij Voſepbivonden ₰ ooc. ruſalemwohnet/ hielt vber den Vaͤtterlichen Gebraͤuchen vnd Satzungen mitgroſſru .* S von aller befleckung/ vnd lieſſe keinen tag ohn ſein Bpffer ſintbeſe Grit 6 Jar 5 Vnd es hatſich auff ein ʒeit in abweſen deß Keyſers zugetragen/ daß jn ein Schuff n 143. ter/ mit Namen Simon/ zu Jeruſalem vnter dem Volck/ als er eben dazumalzu Cpn„ Smowencchnſt fülſchlich verleumbdet/ als einen vnreinen Menſchen/ den man nicht in Tempel/ darinn— 1 be 2tong vns dige Leut gehen ſollen/kommen laſſen ſol. m de alsbaldervmb verze Als jm ſolches der Statthauptmann zuge ſchrieben /hat er den Menſchen als el ꝰalanzier gefordert/ welcher jn denn on alles gefehr auff dem Spielplatz antroffen hat/ Da 1. heiſſen ſiten/ vnd alsbald mit ſittiger Red vnnd freundtlichzu jhm geſagt: eber ſage n i umnt vnter dem/ das ichthu/ das dir nicht gefellt? Da er aber nichts zu ſagen wußt/ hatervnby„ dſ hung gebetten. Allda hat ſich der Koͤnig ehe/ denn jrgend jemand gemeynet/ verſuhnen ij n enhi gedacht/ es ſtehe einem Koͤnig Barmhertzigkeit beſſer an deñ zorn/ vnd ſanffimutigj di hochmut/ darumbhat erjm ein Geſchaͤnck darzu gethan/ vnd jn hinziehen laſſen. Mcaps. Er hat aber vnter andern der Beryter Statt herrlich geziert/ denn erdaſelbſtei bſ cAngree ſchönen Schauwplas/ vnd einherrlichen runden Spielplat/gebauwet/Auch erdere baricten Gebauwẽ· dern vnd Hallen keinen vnkoſten geſparet/ darmit er nur ſolche Werck ſchoͤn gnugmaen ⸗ Derſelbigen eynweyhung iſt auch gar herrlich gehalten worden/ deñ erindem Spi Wſn Schauwſpiel/ allerley Saͤytenſpiel/ vnd ſunſt mancherley wolluſten/ atherfuͤrkommn ntrde hen laſſen. Im runden ſpieiplatz aber hat erſeine Herrligkeit daran zu beweiſenvlpar Gium⸗ † udry — gelaſſen. Darnach wolt er die Zuſeher beluſtigen/ vnd ließ etliche hauffen zuſammen/ din n der kempfften/ darzu er die Vbelchaͤter verordnet/ vnd zween e a Einji dert Menſchen/ gemacht hat/ welche gleich als in einem Krieg wider einander ue n Straff jrer Miſſethat zum wolluſt deß friedens angewendt ward/ vnd haben ſichall/ andern/ erſchlagen. vnd habenſichalhjtchad vedio vnd Ruffimis Nach dem ſolches zu Beryto vollnbracht worden/ iſt er in die Galilei ai — iinbrach Galileiſche Sint Tien . wirdt dem gezogen⸗ Craber war bey andern Koͤnigen in groſſem anſehen/ derhalben Mano, Landyfi⸗ magener Konig/ ujm kommen/ vnd der Emeſener König/ Sampſigeranus vndLone de gernin Syrt⸗fend. klein Armeniaherrſchet/ vnd Ptolemon/ der Fuͤrſtin dieweil er fuͤnff Roͤm Konigi C n Ponto/ darzu auch ſein Bruder Hetode — fe Ge 6 ſampt hat er mit groſſer freundtlichheit beherbergel dadunh inweg gebotten hat. ka a m * as vnwirdig/ daß ſo viel Kongſenbej Alau cap 7. Vnd als ſie noch beyjm waren /iſt Marſus/ der b halben der Koͤnſg/ damiter den—. gegengezogeniſt/ welches demein anfangder Feindſchafftdeß Komgs mi Maßpgi dieweil ermit ſeinen Gaͤſten in einem Wagen fuhre/ vñ ſolche groſſe argiatde — nhſ— es gemeinem nutzen nicht dienlich achtet/ vnd darumb enenſn. dirch Aaro. igliche Botten ſagen laſſen/daß ſie on verzug/ ſich ſollenhinwegm ur Marſodeßhalben feind worden. 1 herprieſter. deſſelbigen ſtatt das Prieſter Amptgenommen/ vnd Elioneum/ deß Cithe 6w. en che uneerteibteen dreyjar inngehabt/ iſt er in die Statt Ceſan atz einen Gott nen⸗— — ſihet ein Jiuche aris ein herrlich Feſt begang hehin— koien/ vnd daſelbſt hater fůͤr die wolfahn Luu ndwie wen ganhen Landzuſaſent denn ein groſſe mennig der Fürſten vnd Edelln Teneſcher geweiſſa jier 3 antenkominen waren. Den andern tag deß Feſtes iſt er auff den Schu ga ſtrbeanfunf⸗ M einem Silbernſtůck/ welches gar mit wund be gdeß Feſtes iſt er auff den 1 tentag. vnd da deß Morgens die Sonn dar nderbarlichem Kunſtwerckdurchwebenwa Jar der welt/ glanz von ſichgeben/ alſp daß die ſo 2 geſcheinet/ hat es einen wunderbarlichenerſch 4oos. boßhafftige. Heuchler /einer hicher/der darvon bekamen/ vnndalsbad Jar Chriſti/ʒ6. vñ gebetten/ daß erjnen gnedig feyn wolte 6 orther/geruffen/ vnd jhn als einen Golle ſchenſievnd můſſen bekennen/ daß er denn ſie jn hißher als einẽ enſchen gechret„— ſey· Dieſe Gottloſe Heucheleyh etwas fůrtreffüchers/ denn ander ſterblichennau ret/ noch ſie darumbgeſcholien u rjnen wedergeweh vber ſeinem She ſi 3 erſich geſchen/ vñ eine enen auff einem außgeſuc 4 zeigt/ der jm zuvor nrieeneeegeneret dehoeſe ſ r rilchenzeitenſeine wolfahrtverkündigethatt/ hateoſtminß 7 ſin alten Geſchichten/ Das XIX. Buch. 33 dniewennſagen nach ein Gott ſol ſeyn/ muß jetzt mein Leben enden/ vnd der Tod mußeuwe⸗ nſunfa denn jr mich als vnſterblich gegrůſſet/der ich jezzum Todgezogen werde. Ich ——— z welcher je laͤnger je groͤſſer worden/ hefftig gepeiniget. menun eſcrbaldſterben, Da hat das gantze Volck mit Weib vnd Kindern ſich nachjrer Vat⸗ nſeu iengwonheit mit Sacken bekleidet/ Gott vmb wolfahrt deß Koͤnigs eh i vynnvndklagen erfullet. aber der Schmert funff gantzer tag an einander nichts nachgelaſſen/ iſt er zu gar krafft⸗ en vndſein Leben geendet/ da er vier vnd fuͤnfftig jar alt/ vnd ſiben jar Konig geweſen/ mer vnter dem Keyſer Caio das Reich vier jar gehabt/ vnd erſtlich vnter Philippi Vier⸗ humb drey jar lang/ vñ im vierdten jar aller erſt hat er Herodis Vierfuͤrſtenthumb auch beoen/ Darnach hater vnter Keyſer Claudio on jetztbemeldte Herrſchafftẽ auch in Ju⸗ vSamaria/ vnd zu gleich auch in Ceſarea regieret. Ponſeinen järlichen Rennten hat erzum meiſten ʒwoͤlff hundert Myriades bekommen/ dochdamit nicht begnuͤgt geweſen/ ſondern noch Gelt darzu entlehnet: Denn dieweil er donndfreygebig war/ kundte das Eynkommen ſeinen vnkoſten mieht ertragen/ denn er egeweſen vnd nichts geſparethat. ieGalleſih emecheſein Tod vnter dem Volck außkommen /haben ſich Herodes/ Herr in Chalei⸗ rhahenſit dCheleis /deß Königs Kriegs volcks Vberſter/ mit einander vereiniget/ vñ den Ariſtonem yſge a wiich rer beyder Feind/ den Sylam/ als ob es der Konig befohlen/ er⸗ 7 S — oviel K——— 8 —— S————— .*.% 2 8 5 6 2 5. d . ₰% 3 2 3 5 ..„ 3 5„ 5 3 6 2, 5 2 4 ⸗ . 4. . 3 5 S N 3 8— 35 —— S g 52 k——„ Kt 1 6 S— „ — ℳ 1 2 . *—„ 6 ——„ ——„* 3 ——— ffein gin Bor ſt König Agrippa verſchieden/ Er hat aber noch Kinder bey leben gehabt/ ſeinen welcher in das ſibentzehendjar gieng/ vnd drey Tochter/ vnter welchen die Ber⸗ nitejres nuff iſt jhn alsbald das Krimmen imleib von ſtundan garhefftig vnnd ſchwaͤr an⸗ ngafaben hat er ſeine augen zu ſeinen Freunden gewendet/ vnd geſagt: Schet doch/ ich; ereiden /⁵wie es Göttlicher Will erfordert/ ſo hab ich auchnicht vbel/ ſondern in ſolchen kei /gelebt/ daß mich jederman wol ſelig nennen mag. Als er ſchen etnhee wut erhalben iſi er eilends in Koniglichen Salgetragen worden/ vnd das geſchrey kommen ⸗* nde Kn/ welcher in einerhohen Kammernzu Bett gelegen/ vnd hera geſehen/ daß ckauffder Erden auffren angeſichten lag/ hat ſich deß weynens nicht koͤnnen enthalten. WilungRsn A⸗ grippa gelebt 9. regiert. Zwoͤlff hundert Mo riades ⸗ oder zwölff tauſend mal tauſend 4 waren unfftzchen Thonnen Golds.* Herodes/ Noͤnig in Chaleide/ vnd Chel⸗ cias/leßt Sylã vmb⸗ dringen. Hedio vnd Ruffinus Caß⸗5 „4Alias Cap. 3. Agrippe nachgelaſ⸗ ſene Rinder⸗ Jor de Wlau oſcphioonden ni atters Bruder Herodi/ da ſie ſechtzehen jar altgewelen/verbeuterworden/Dien — Druſilla/ waren daʒumalnoch Jungfr awen die Dnſſiuchau 0 Far Chri⸗ſ ng gowet iſſie vonjhrem Vattr JuſoArchelao/deß Chelue Sonemiſ ſti4 Mariamne/ daſie zehen jar alt war/ dem Ephipbanideß Antiochi der ComagenerKin⸗ rtrauwet worden · 3 Agrippa nach ſeinem— Nach dem es aber außkommen/ daß Agrippa geſtorben/ haben die Eeſuienſenic ebn ner ſeiner wolthatenvergeſſen/ jpmboſendancketzig— ſolchen ſchmãhwornmnijj; geſchmehet. nem Tod verleumbdet/ daß es ein ſchandzu ſagẽ iſt. Die riegoleutaber/ die dazumaldaunn ſo deren nit wenig geweſen/ haben ſeiner Töchter Bilderauß dem Koͤniglichen Pallaſtqwnn f vnd ſie einhelliglich in die gemeine Frauwen Haͤuſergetragen/ ſie ſchndtlicher/ dennnſn kan/ verhoͤhnet/ haben an gemeinen freyenorten Malzeit angericht/ vnd Gaſterey ghumn Kraͤntzen gezieret/ mit Belgeſalbet/ dem Charonigeopffert/ vnd fůͤr freuden/ de ſimdjji⸗ ingt nigs Todbekommen/ einanderzugetruncken Solches theien ſie/ vnd erinnertenſihnh kurtbeſchehener woltthaten deß Agrippe/ noch ſeines Großvatters Herodis /½welcherhiſlig Fben Staͤtt gebauwet/ vnd mit Schiffſtaͤtten vnd Kirchen herrlich geʒieret hatte. l Anppa/ Röngs Es war aber zu derſelbigen zeit deß verſtorbenen Koͤnigs Son Agrippazu Rom udu Anra Son · hey Keyſer Claudiv aufferzogen. 8 Alia Cap· Vnd als Claudius von deß Vatters Tod/ vnd von der ſchmach vnd ſchand welhnh db Ceſurienſer vnnd Sebaſtener nach ſeinem abſterben angethan/ gehort/ ſtervonweguhj de ſtorbenen trauwrig/ aber vber die vndanckbare Volcker hefftig zornig/ worden. Hatdehl um⸗ damit er auch ſeinem gethanen Eydspflicht genugen thete/ Agrippam von ſtundanſens n ters ſtatt ſchicken woͤllen. n eee, Aberſeinehreundt vndgefreyete Knecht/ welche viel bey jm vermochten/ habnwdan nn Annyp Sen/ us ken/ vñgeſagt Es ſey nicht wol dienlich/ daß man einem ſoſehr jungen Menſchen denohſun die Kindſchuhzertretten/ ein ſolchgewaltig Konigreich vertrauwen wolle/ weiche Vnun nne als die wol einem betagten Mannzu ſchwer ſeyn mocht/ er noch zugering ſey. Wdabdench e ſemer jugend willen 4 dnterleßt/ vnd ſchett ſer bedaucht/ daß ſie wol davon redeten/ hat er Cuſpium Fadum zu einem Landyflgerim J Euſpunᷓadumzum ſchen Land vnd gantzen Konigreich verordnet/ vnnd dem verſtorbenen die Ehrangechen /d 1 Agrippe Feind/ den Marſum/ nicht ins Königreichhat S uſſen. Erhataberßᷓadofür allen dingen aufferlegt/ daß er dieCeſarinſer vñ Scbaln n gen der vnbillichheit/ſoſie an dem verſtorbenen begangen/ vnd der ſchmach halben/ iſi ſuge gen Freuwlin angethan hetten /heffiig ſtraffen/ Vnd ein hauffen der Ceſarienſervnd S nnc gen Pontum in Krieg verſchicken/ vnnd andere Knegsknecht auß den Romiſchen i S p Syriam beſchůtzten/ anjre ſtatt verordnen ſolte. bnter Floro angan⸗ Dochiſt diſem befehl nicht gnug geſchehen/ denn ſie ein Bottſchafft an Ciaudun 5 Se noehee vndihn erweicht/daßerjnenin Judeazubleiben vergonnet/welche hemachden Jde iu weſen. groſſen jammers ein vrſach/ vnd ein anfang deß Kriegs/ ſo vnter dem Landyfleger ʒloh gen/ geweſen· Derhalben ſie Veſpaſianus/ als er den ſig wider ſie erhalten/ demſelbigen Land hinweggefůh⸗ 4 ſu ret hat. alten Geſchichten/ Das XX. Buch. 3 ½ au Boſephl vona ken Bu Das zwentzigſte Buch. uf vnd Innhalt der Capitel deß zwentzigſten Buchs von alten Judiſchen Geſchichten. Ppoͤrungderen von philadelphia/ wider die Juͤden/ ſo jenſeit deß Jordans wohnen ⸗ von eines Flecken/ Mia genannt/ Grentzen wegen/ vnnd wie Fadus/ als von jhnen vtel der Philadel⸗ henſer vmbbracht/ zornig daruͤber worden/ vnnd drey fuͤrnemeſte Wänner vnter den jenſeit deß Jordans gefangen vnd get oͤdt hat/ Vnnd von dem heyligen Bohen⸗ en Rleid. ap.I. (erelentder Adtabe ner Roͤnigin/ vnd jre Soͤne/ Monobazus vnd Jates ⸗ vnndjr gantzes hichlecht/ die Judiſche Reltgton angenommen haben. Lap.II. vilberius Alerander/ als ein Landpfieger in Judeamkommen/ vnd die Soͤne Inda/ deß Galileers⸗ das Volck betrogen/geſtrafft hat. Auch von der Theuwrung/ſo im Land geweſen/ vnd von der Inkunfft Cumani/ deß Landvogts“ den der Reyſer ins Juͤdiſche Land geſchickt hatte. Wie auch chwerodis deß Roͤnigs in Chalcide toͤdtlichem Abgang/ Agrippa der Juͤnger/ von Keyſer Clau⸗ das Regiment empfangen. Cap. II. ergeſtalt viel Juͤden vmb den Tempel vmbkommen ſind. Cap. IIII. rung der Jäden wider die Samartter/ vnd wie der Samartter viel erſchlagen worden · Wte auch midius Guadratus der Kandvogt in Syrien/ als er ſolchs gehoͤrt“ ins Juͤdiſch Land kommen ⸗ ynd die Furnemen vnter den Juͤden vnd Samaritern/ deßgleichen auch Cumanum den Landpfle⸗ ger /vnd Celerem den Oberhauptmann/ gen Romziehen/ vnnd Claudtum Ceſaremvber jren Han⸗ nheiſſen erkennen laſſen“ Er aber etliche vnter den Juͤden ſelbſt geſtrafft hat. Wie auch Clau⸗ s/ngchdemer ſie verhort/ die Juͤden auff Roͤntgs Agrippa Bitt von der Anklag erledigt/Cu⸗ nanumins Elend vertrieben /Celerem aber den Oberhauptmann/ vnnd die Fuͤrnemeſten der Sa⸗ mzriter /geſtrafft hat. Welcher geſtalt auch nach deß Claudij tõdtlichem Abgang Nero das Regi⸗ ment empfangen hat.— Cap. V. der Kandpfleger velt in Judeam geſchickt worden/ vnd als er das Land von Woͤrdern geplagt be⸗ funden/ darnach getrachtet/ daß er dieſelben hinrichret/ vnd Frieden im Land ſcha ffet⸗ als er denn den Oberſten vnter den Moͤrdern/ mit Wamen Eleazarum /gebunden gen Rom geſchickt hat. Wre auchals der Egyptiſche Zanberer vmbher ʒohe/ vnd vtel Juden von jhm verfuhret worden/ Felix werſieaußgezogen/ vnd jrer viel vmbgebracht. Vnd wie gemeldter Landpfleger Felir der furne⸗ meſten Juden in Eeſares Auffruhr wider dte Syrer geſtillt hat ⸗ Cap.VI. Welcher maſſen als der Landpfleger portius Feſtus in Judeam geſchickt worden/ das Land von den Wachelmoͤrdern/ Sicarij genannt/ geplagt geweſen·Auch von der Vall deß tnnerlichen Tempels ⸗ vndwiedieſelbige von den Jůden erhoͤhet worden. Wie auch Feſtus daruͤber erzůrnt/ die Furneme⸗ den Jůden gen Rom zum Reyſer Neront geſchickt hat/ die jn dieſes andels berich olten. ap⸗ chdeß Feſtttodlichen Abgang in Judea Albinus an ſeine ſtatt kommen iſt/ vnd wie vnter ſeiner gierung die Meuchelmoͤrder das Land zu plagen auffgehoͤrt haben. Cap. VII. Jorus nachdem er an deß Albint ſtatt kommen/ den Juͤden ſo viel plagen angethan ⸗ daß er ſie ge⸗ wyngen hat/ ſich in Rrlegsruͤſtung zu begeben. Cap.IX⸗ I. Cap. Vonder ʒůden vnd philadelphenſer Vneinigkeit/ vnd von der Prieſterlichen Rleidung. es König Agrippa/ wie wir in vorgehenden Buch geſagt/ ge⸗ Jar der welt ⸗ ſ P ſtorben iſt/ hat Keyſer Claudius an ſtatt deß Marſiden Caſſium Longinum zn erwelt⸗ erſcherenſotcheſemaunrananingweitheinofaeen ar Shnn, noch bey leben geweſen/ gebetten hatte/ daß er Marſum der Verwaltung in Hedio vnd Rußte Syria entſetzen ſolt /u Gedaͤchtnuß gethan. S. i heſude— Fadus aber /der nun als ein Verwalter deß Keyſers in Judeam kom̃en/ i⸗ 3 adß die Juden/ ſojenſeit deß Jordans wohneten/ mit den Philadelphenſern/ von Jäden/ ſo vmß m nda Gnen deß Fleckens Mie/ darinn viel ſtreitbare Maͤnner wohneten/ ſich ʒancketen. Zleckt/ Mia/willen/ gubabejenſeitdeß Waſſers wohneten/ ohn jrer Vorſteher vnd Oberkeit bewilligung/ lche Phnadehhen⸗ Cap⸗ 1* unftn und viel Philadelphenſer erſchlagen. een enin er haͤfftig zornig worden/ daß/ wo ſie jnen vnrecht geſchehen ſie nit ſeines Vrtheils erwartet/ ſondern ſo freffentlich ʒur Wehr gegriffen heiten. eydiefuͤrnemeſie Vrfaͤcher deß Auffruhrs ergriffen/ vñ ſie gefenglich en be⸗ Farder Elaun Voſepbi vonden Welt/ 4oo9 · 8 nn die andern zween/ Amaran .„. um B+ 3 Jar C hri⸗ B lang hernach hat er auch Tholomeum/ welcher gefaͤnglich furjhn geführiw ſi/47. vndder Morder · Oberſter geweſen/ vnd viel vnglůͤcks den Jdumeern vnd Arabemnzugefi AmbaoguͤdeA te/zum Tod vervrtheilt/ vnd fleiß angewendt/ daß das gante Jůdiſche Land vonalir Jüub vnd Blea⸗ nnbeßlande ver/gereiniget wuͤrde. ieſen. emnach hater dieoberſten Prieſter vnd Fůmemeſten der Statt Jeruſalemfirſij Tronu an Er⸗ ford—— Keyſers ſie den langen Rock vnnd byipn 6 ſa 2iu S Kleid/ welches allein der Hoheprieſter durfft anziehen/ in das Schloß Antomam hudenzuſ ſ Fadus forderevs den ten/ daß es/ wie fur etlichen ʒeiten gebreuchlich geweſen/ in der Nomer Gewaltwere 3 mi — Die Juden durfften nichts darw der ſagen/ doch bahten ſie Fadum vñ Longinmnnen mn Romer gewarſam zu auch mit ſeinem Kriegs volck von Jeruſalem dahin kommen war/ denn beſoiz deji⸗ iem en Geiſel/ den moͤchten vielleicht auff Fadibegeren ſichetwas neuwes vnterſtehen) Erſtlich djunſn t e wer ein Bottſchafft an den Keyſer zu thun/ vñ die Gerechtigkeit/ damit ſie das heylig Kledſliſn⸗ uit dene Bouſchafftan waren důrfften/ widerumbzu erlangen erlauben/ vnd darnach/ daß man auffjrbegemdh uft f dneſeriuſcut. ſers Befehlerwartenwoll. Daiſt jnen zur Anlwort geben worden: Man wolle jnen ein Botiſchaffthinʒuſmnm goͤnnen/ doch ſo ferrn/ daß ſie Griſel von ſich geben. Vndals ſiejre Kinder mitwillenwnſ ben/ ſind die Geſandten hingereyſet. Senbiaeranßedr Als ſie nun gen Rum kommen/ vnnd der jung Agrppa/ deß verſtorbenen Agnhen ming S eſchenk welcher ſich dazumalbey Claudiohielte/ wie gefageiſt/ gehoret/ weßhalbenſie konnnn unſ daß ſi das wopepre. hat er den Keyſer gebetten/ daß er die Juden/ ſo das heylig Kleyd zu verwaren begerten /yn linn ſterich Kleid ebelt gewaͤren wolle. Dahat der Keyſer die Geſandten fur ſich beruffen/ vñ geſagt: Er woͤllees jnnnginn vnd befohlen/ daß ſie Agrippe dancken ſolten/ denn er von wegen ſeiner Bitt jnen ſolchoba vnd hat jnen neben dieſem Beſcheid einen ſolchen Brieff geben: Keyſer Claudius Germanitus/ der Zunffimeiſter Gewalts/ zum fuͤnſftamal Coiſ Schnße an die wehlet/ zum vierdten mal oberſter Feldthauptmann/ zumzehenden mal ein Vaturdiß V Jaden. landes/ wůͤnſchet der Oberkeit/ Raht vnd Gemem zu Jeruſalem/ vnnd demganzu Volck/ Gluck vñ Heyl. Diweil mein frommer Tiſchgenoß Agrippa/ den ich dahem ſedan he/euwere Geſandten fuͤr mich bracht/ welche mir danck gejagt/ daß ich fuͤr euwer Vol oeeg habe/ vnd vnterdienſtlichgebetten/ dß euch das Prieſterlich Kleid vnnd Kronin verwh nugſeg haben vergonuet moͤge werden/ Solches wil ich euchgleich wie es zuvor der Erbare/ v huſie ſchr guter Freundt Vitellius/ euch auch zugelaſſen /euwer Bit nach erlaubt haben /vdi nPrhe mit euch willfahren/ erſtlichen durch mein Gottoforcht darzu bewegt/ Vnnd diewel chifth ſihme anſehe/ dz ein jeder/ nach gewohnheit ſeines Vatterlands/ Gott Ehrerzeige/ darnach⸗ ii m mgnde mit dem Konig Herodi/ vnd dem jungen Ariſtobulo/ welche ich mir ſchrʒugechan/ v⸗ nget — dienen geneigt /erkennethab/ vnd derhalben jre Freundtſchafft billich hochachte/ zu gflu uſuin Ichhabeauch deßhalben meinem Verwalter Cuſpio Fado/ mit Cornelio/ deß Ce nen ſe Triphone/ Theudions Son/ Dorotheo/ deß Nathanaclis/ vnd mi Johanue deß⸗ ſumn Son/geſchricben. Geben denacht vndʒwentzigſten tag deß Brachmonats/ als ufi iſnie peius Splunus Conſulen geweſen. ₰ milr xrdeß hug in gEobatauch zur ſelbigen zeit Herodes/ der Fůrſtin Chalade/ deß verſtorbem, n Epalede/ mangtge⸗ Bruder/vom cyſer/gewalt vber den Tempel vnd heyligen Gotteskaſten zu haben⸗ m uhije wu hrpeznie e prirſter zuwchlen/begeret/ vndesalles erlangdt/alſoauch/daß beyſmn Zec nnſeechearbißzuaußcang deß Jůdiſchen Kriegs/ blieben iſt. en⸗ in att Canthara⸗ Ho⸗ Fodes Nnſ. 0 peoſnn mptvbirgehen. achrmlſwwnoſhe/ de Cnei Snſuh ſen ne Alias Cap. 8 Cap. Mouobazus/ Baze⸗ Wie Zelena/der Adtab mmen Na os geuanut/ der Abꝛa e diabener Rðnigin/ wit jren Snen den Zůdiſchen Glauben angeno. ſilbtgenzerharſichHelema der AdiabenerKöngin nelena zwern Son ſ ſ ateszum Jüdiſchen Glauben begeben/ vnd ſolchs der vrſachenhalben 6 nf btun vund Der Adiabener Konig Monobazus/ welcher mit ſeinem Zunam i hirſſe/ hatſeine Schweſter Helenaliebgrwunnen/ ſi zum Woabegnn Min wangesmacht Darnach hat ſichs begeben/ als er bey jhr gelegen/ vnd ein Handauff deß Pec gelegthett/ hatjn gedaucht /als hoͤre er eine Stimm/ welche jhn die Hand vom ngcheiſſen/ damit er nicht die Fruchtdrůcke/ welches wie es vne Gottliche verſchung ngffangen/ alſo ſol es ein glůckhafftes End bekommen. Durch dieſe Stimm iſt er er⸗ ndſobald er erwacht /ſolches dem Weibangezeigt/ vnd hatden Son/ den ſie in derſel⸗ burtbracht hat /Jzatem genennet. hfatte aber auch zuvoreinen andern Son Monobazum/ welcher lter war/ von dieſer uſonſt auch andere Kinder/ mit andern Weibern gezeuget/ doch hat er vnverholens alle diſmallein gewendet/ daher denn einneidzwiſchen den Gebruͤdern, entſtanden/ vnd ſol⸗ ʒwſſchen jnen jelaͤnger je hefftiger worden. Vnd wiewol es der Vatter merckethat er e Kindern/ dieweil ſolcher zorn nicht auß boßheit/ ſonder daher/ daß ein jeder dem Vatter ſchnwolt/ kommen war/ hingehen laſſen. Jt uͤder haſſz halben groſſen ſorg trug/ hat er mit groſſen Vates zu Abener⸗ uckenbegabt/ vnd jn zu Abenerigo/ dem Koͤnig zu Schloß Spaſini/geſchickt/ vnd jm ſei⸗ Scheß Shena uswolfahrt befohlen/ Derſelbig hat den Juͤngling gern auffgenomien/ jn ſo lieb gehabt/ ſchit⸗ der jhm ſan⸗ nſeine Tochter mit Namen Samachozum Weib geben/ vnd an ſtatt der Monrgengab Woereamacho 35 nd darauß er groſſe Gefaͤllhaben köndt/ darzu geſchenckt. nnersals nun Monobazus ſehr alt worden/ vnnd ſahe/ daß er noch ein kleine zeitzu leben generfuͤrſeinem End ſeinen Son noch einmal zu ſehen/ hat jn derhalben holen laſſen/ vnd ichempfangen/ vnd jhm die Landtſchafft/ welche Ceron genennet wirdt/ darinn die Edel. ein Land da nomum ſehr reichlich waͤchſet /geſchencket: In derſelben Landſchafft hat man noch die Sub deArchen/ von welcher man ſagt/ daß Noe dariñ auß der Suͤndflut erlediget worden/ vnd Archen Noe ſind. ſchesweres ʒu ſehen begeret/ nochheutiges tages gezeiget. In dieſem Land hatſich Jzates ſeines Vatters tod gehalten. achdem nun der Vatter geſtorben iſt/ hat die Koͤnigin Helena denſelbigen tag noch die wirdt vonder inudfümemeſten Herrn vnd Befehloleurfur ſich gefordert/ vnd geſagt: Es iſt euchnicht ĩgangdernrſenu⸗ ußt daß mein Mann Jzatem/ jm im Koͤnigreich nach zu kommen/ erwehlet/ vnd jn ſolcher Lanbsherrn/züi⸗ anidigſten geacht hat/ doch wil ich hie von auch euwer gutdůncken hoͤren/ Denn der iſt e tſcig dernicht von einem allein/ ſondern mit vieler bewilligung/ die Herrſchafft annimpt. ſein zukunfft ſeinem hesndeiſie/ damit ſie/ was dieſelbigen geſinnet weren/ erfahren moͤchte. e Monobaz⸗ bſulchs die Fůͤrſten gehoret/ haben ſie die Koͤnigin erſtlich jhrer gewonheit nach angebet⸗ ddamachgeſagt/ Es gefalle jhnen der Koͤnigin meynung/ vnnd wollen Jzate gern gehor⸗ ſcn/ welchen ſie wol wußten/ daß er billich vnd von gemeiner verwilligung deß volcks/ nach Paters Vrtheil/ den andern Bruͤdern vorgezogen were/ boten jhr auch jren dienſt an/ ſie neſtlchdie andern Bruͤder/ damit dem newen Koͤnig das Reich deſto beſſer zu wegẽ bracht mbbringen/ denn alſo wuͤrd er alle furcht/ welche er vielleicht jhres haſſz vnd neids halben üchte/ erlediget ſeyn. auffhat jnen die Koͤnigin fur ſolche gutwilligkeit gedanckt/ vnnd doch gemeynet/ man ſeiner Bruͤder biß auff jhres Sons zukunfft verziehen/ vnd weß er darinn Snetſey/ erwarten.. 3 Dahabenjhr die urſten den Raht geben/ daß ſie ſie doch zum wenigſten verſtricket/ biß er ebchalten wolle/ damit das Königreich Izate deſto beſſer verſichert ſeye/ vnnd ſolle mitler⸗ w dem die Koͤnigin am beſtẽ vertrauwe/ zu einem Verwaldter deß Koͤnigreichs verordnẽ. up Dien Raht hat die Koͤnigin gefolget/ vnd den aͤltern Son Monobazum an ſtatt deß Koͤ⸗ arajn die Koͤnigliche Nron auffgeſetzt/ vñ deß Vatters Pitſchier Ring/ vnd zu gleich ſonnſuſſrn wie ſie es nennen/ vbergeben/ vñ jm dem gemeinen nutzen/ biß der Bruder men t ſtehen befohlen. Er aber/ nach dem er von ſeines Vatters tod gehoret/ ſt bald kom⸗ ſun Sruder/ welcher jm willig vnd gern gewichen/ im Regiment nachgefolgt. necbſſch Jates zu Schloß Spaſini gehalten/ hat ein ůd /welcher cin Kauffmann Iʒurs vrnd Meſen⸗ ud iin Namen genennet ward/ mit den Konigiſchen Weibern kundtſi chafft gemacht/ Jůdiſeher ma wnn Gottesdienſt /Judiſchem Brauch nach/ gelehret/ Vnd als er durch dieſe auch iu. S eutſ nludſſchafft kommen/ hat er jn auch auff dieſetbige meynunggefuͤhret/ VndalsjIn Cs gefordert/ hatjn der Jůd durch groſſe bitt darzu bewegt/ gen Adiabenam beleyeet. 5 ha ſich aber ongefehr begeben/ daß auch Helena von einem anderen Jůden vnterricht modie Gottliche Geſet angenvmmen hat· Ji Nachmals Warder Welt/ 4oo9. Jar Chri⸗ ſti7. Izates ſchickt ſeine Bruͤder zu Reyſer Claudio vnnd Artabano. Jzates gedenckt ſich beſchneiden zu laſſen⸗ das jm ſein Mut vnd der Jůd Anani⸗ ſey as wehrt. Izates wirt von eim audern Juͤden Rlea⸗ zaro vberredt/ daß er welc ſich beſchneiden leßt. Sott leßt den jenigen ſojm vertrauwen/ jre C. Gott aber hat es verſchen/ daß w Gornelgeit nicht vn ſeine Kinder auß vieler Ge belohnt. Helena der Adiabe⸗ ner Roͤnigin/ zeucht Ben Jeruſalem, ſchickt. ter chmals als derneuwe Koͤnig Jat Gefreundten in verhafftunggefundẽ/ Bruͤderlicher lieb nicht toͤdten/ noch in Voſephi vonden Als erhernach erfahren daß ſeiner Murter der Juden weiß wol gefallen/ kehrete ſjn 2 daß er auch dieſelbigen annemme/ Dieweil er aber vermeynet/ er kondie kein voll n/ wo er ſich nicht beſchneiden ließ/ warer ſolchs auch zu thun willig. Da es aber ſeine Mutter erfahren/ hat ſie es vnterſtanden zu verhindem/ g Es ſey gefaͤhrlich/ denn vieler vnterthanen Hertz dardurch von jhm abegewend wanm/ w es gen Abiadenam kommen/ vnndſeine Vrddn hat es jn ſehr vbel verdroſſen/ dieweil er aber ſie vonwen laͤngerer nne e teji icher daucht ſeyn/ daß er ſie/ welche beſchaͤdigt waren 6 ieſſe/ damit ſie nicht emiſ e hat er jhrer ein theil mit ſeineneignen Sonen gen Rom zu KoyſerCn n ein theil zu Artabano/ der Parther Koͤnig/ daß ſie an beyden Drten Geyſelſeyn nun/m komnmnjſ inen ſewn ſüng ſie erfahren wurdenñ/ daß er zufrembden gebreuchen abgefallen were/ vnndwuͤnenm nchn ſch auff dem Koͤniglichen Stul einen Juͤden auffgehalten. Aber der Koͤnigzeiget Anania ſeinen vorſchlag an/ welcher jm der Mutter me len ließ/ draͤuwet jm auch/ wo er von ſolchem fuͤrnetien nicht ablaſſen wuͤrd/ wolle hen/ deñ er ſich befurchte/ wo ſolche heimliche ding vnter das Volck kaͤmen/ wuͤrder nommen werden/ als ein Anſtiffter alles ſolchen handels/ der den Konig ding geweſen/ gelehret hab: Sojhm aber der Juͤden ordnunggefalle/ möge er ſchneidung fromblich dienen/ denn es ſeye der Gottesdienſt mehr daſelbſt an/ denn anderbſu dung deß Leibs/ gelegen/ vnnd Gott werde jhm verzeihen/ wenn erſ olchs bezwungen/ ſchon vnterlieſſe/ dieweil er befurchten muͤſſe/ da wan von jm abtruͤnnig wuͤrden. Mit dieſen worten hat er beredet. ſeye daſſelbige vnterlaſſen Daſolches der Koͤnig Nicht lang hernach da er ſolchen luſtẽ nicht gar noch hett her auß Galilea kommen/ mit die Sachzu vollenden bewege Gemach gangen/ einen Wundartzt beru Darnach hater ſeine Mutier/ vñ geſchehen ſey/ angezeigt/ welche alsbal nit etwan der Konig /ſo die eines andern Glaubenswere/leiden wolt/ vmbdas die ſolchs fuͤrnemmens bewußt/ vnd vr verzagen wolten/ ſicherheit verſchaffet vnd jhm allein vertrauwen/ jrer Gott von aber wollen wir hernach ſagen. Ferrners als Helena /deß& ni . FRöon vndjr Son durch Göttliche verſehun teten/glůckhafftig war/ hat ſie ein beg alle Menſchen ruchtbar war/ zu beſi opffern mochte. Dieweil ſie denn vo fehl wiſſe/ſonder iſt beſſer dnit ein geringer ſchrecken vñ forcht antommen ſ Namen Eleazarus/ vnd deß Geſetzes ſehr wolufehrn t/Denn als jm den Koͤnig anzuſprechen vergůͤnnetwoden jbneben antroffen/ daß er inden heyligen Bůchern Moyſis geleſen/ ſagt nicht wie groſſe Schmach du dem Geſetz vnd Gott gnug iſt/ daß man ſeinen be wiltu vnbeſchnitten bleiben⸗ Wenn du das Ge ten werden /noch nicht geleſen haſt/ ſo lieſe es ab — gehoͤrt/ harer die Sach nicht laͤnger verzogen/ ſonderni qu n ffen/ vndgethan/ wie er geheiſſen worden. Ananiam ſeinẽ Lehrmeiſter /zu ſich gefordert/ v 4 ſach vnter dem Volck tundbar wurd/ vnd keinen gewait von Reich kame/ Sahen auch daß jhnen ſaͤcher geweſen /gefahr auff dem Halß lage. eß ſie ſich befuͤrchtet/ nit geſchehen iſt/ denner Jumm fahr erloſet/ vnd jnen/ wenn ſie an jrer ſachen ʒweiffelten/ vñ ſcht vndzu verſtehen geben/ daß den jenigen/ ſoauff 1. furchtigkeit halben gnugſame belohnungbeſchh Mutter/geſehen/ daß deß Reichs ſachengeſchl u g/wie jederman, beyd ſein Haußgeſind vñ fremñde lul⸗ ſerd gehabt die Statt. Hierufalem vndden Tenyil chtigen/ daß ſie daſelbſt die Gott anbetten vnd Sind njhrem Son leichtlich Zehrung erlanget/ iſtſie/ nach w eiden wollen/ Alſo hat ſie ein zeilang ſene begh un er wn N zuſift chr dienchtulm ing⸗ Gott auchohndiß Zeichen/ ußmdn ß nicht ſeine Vnhn damals den Konng/ wengmolth fallen laſſen /hatjeinader ſagt er/ OKongd ſelbſt durch das Geſetz anthuſt/ den daß man nach ſeinem geheiß ihu. ſet /in welchen befohlen wirl/ daß manſo er nun/ damit du wiſſeſt/ wie oeingroſſ uide ihinſt ufenn füi/ ſſſ (Jae kun 1 gle ——— dadhabe nigen/ 1 — alten Geſchichten/ Das XX. Buch. 326 vnReyſegeſchicktgemacht/mit reichlicher Zchrung gen Hieruſalemkommen/ vnd uſine netüiche Tagreyſe beleytet. ſtaberden Buͤrgern eben zu rechter zeit kommen/ Denn als die Statt mit groſſem Alis cap.. uiden/ vnnd viel auß mangelder Speiß vmbkamen/ hat ſie etliche gen Alexandriam/ Velena ſpechtviel ar⸗ aengroſſen hauffen Weitzes zu verſchaffen/ etliche ein groſſe mennig gedorret Feigen her⸗ en/in Cyprum geſchickt/ welche als ſie in kurtzer zeit ſamptlich wider kommen/ hat ſie nter die Armen außgetheilt/ vñjr durch ſolche Wolthat einen vnvergenglichen Na⸗ nſem Volck gemacht. degleichen jr Son Jates/ als er erfahren/ wie daſſelbige Volck ſo groſſe not leide/ hat Sates ſchickt denð E . eſtenein groſſe ſuma Gelts vberſchickt. Es ſol aber hernach/ von derer Koͤnigen Wol⸗ den Gelc. mitſie vnſerer Statt behuͤlfflich geweſen/ geſagt werden· emcr als Artabanus/ der Parthier Konng/ vermerckt/ daß jm von ſeinem Furſten heim⸗ Hedio vnd Ruffinus jrſiclung beſchehen/ vnd jn mit ſicher laͤnger in ſeinem Koͤnigreich zu bleiben bedůncken ranus zeucht z uerbey ſich beſchloſſen/ ſich zu Jzate ʒu verfugen/ vnd ſeines Rahts/ wie er Wolfahrt ha⸗ Izute/ vnd ſpricht jn auchwider in ſein Konigreich kommen moͤcht/ zu pflegen. vmb hůlff an· ſeiner Befreundten vnd Diener/ ongefahr vmb die tauſend zu ſich genom⸗ auff den weg auff Jzatem geſtoſſen/ welchem er bey dem Konigklichen Pracht/ objn tes von Angeſicht nicht kennen kondt/ erkennet. Vnd als er naher zu jm kommen/ iſt er iterlicher gewonheit jm zu Fuß gefallen/ vnd demnach mit ſolchen worten geredt: licber Konig/ du wolleſt mich/ der ich dir zu Fuß fall/ nicht verachten/ noch den/ der deiner ſooärfftgiſt/ verſchmaͤhen/ denn ich von Koniglichen Wirden zu geringem gemeinem udverſtoſſen/ vnd an deiner Huͤlff mein Zuflucht hab. Derhalben woͤlleſtu die vnbeſtendig⸗ Maſchlicher Wolfahrt betrachten/ vnd dieweil du ſiheſt daß wir all ſolchem vngluͤck vnter⸗ fnſyn deiner Sachen auch warnemmen/ denn ſo du mich wirſt vngerochen laſſen/ wirt dz gene Volck auch gegen andern Koͤnigen deſto trutziger werden. Solches hat er mit wey⸗ ndndergeſchlagenen Augen geredt. Abber Jates ſemen Namen gehoͤrt/ vnd Artabanum alldajm einen Fußfall thun ſahe/ Izutes ſagt Artaba⸗ wupfudgeſprungen/ vndgeſagt: Sey guts muhts lieber Konig/ laß dich auch das gegen⸗% hůlff zu/ vñ erzeig⸗ iz Vuglc /gleich als ob jm nicht zu helffen were/ nicht bekuͤmmern/ deñ deine trauwrigkeit kadanaohaben/ vnd ſolt einen beſſern Freundt vnd Geſellen an mir finden/ denn du bißher hofinmogen/ vnnd ich wil dich entweder in der Pariher Koͤnigreich widerumb eynſetzen/ 5 ermeineigens dir eynraͤumen. Vrdaer ſolches geredt /hube er Artabanum auffs Pferdt/ vnd gieng er zu Fuß nebenjm dunterjm ſolche Ehr/ als einem groͤſſern Koönig/ erzeiget/ Solches hat den Parther Koͤnig wwedroſſen /vnnd bey ſeinemzukuͤnfftigen Gluck vnd Ehren geſchworen/ Er wolte/ wo chewiderumb aufffaͤſſe vnd vorhin ritte/ auch widerumbabſteigen. amiterjm denn zu gefallen wer/ iſt er widerumb auffgeſaͤſſen/ hn in ſeinen Koniglichen führe vndalle Ehr erzeigt/ in zechen vnd beyſitzen jhm allezeit den ehrlichſten Ort verord⸗ dnichtinwas Standt er jetzund gerahten/ ſonder in was Wirden er vorhin geweſen/ ange⸗ vnddaß ſolches einem jeden Menſchen begegnen moͤchte /betrachtet. Erhatauchan die Parther geſchrieben/ vnd jnen jren Koͤnig widerumb anzunem̃en gerah⸗ Jlates ſchreibt an die dſenbeyſeinen Treuwenzugeſagt: Er werde jm beſchehener Vnbillichheit nicht geden⸗ z. nuauch willig jnen allen zweiffel durch Eydspflicht zu benemmen. Rnig annemmen⸗ 6 n Parher aber widerten ſich nicht jhn wider auffzunemmen/ ſagten doch/ ſie köndten es ſtn e euun dieweil ſie die Herrſchafft bereit einem andern/ mit Namen Cinnamo/ vber⸗ * n zů beſorgen/ wo ſie den andern Knig wider annemmen/ wuͤrde alles voll en. S. Snnamus der Furſten willen vermerckt/ vnd er von Artabano aufferzogen/ vnd Gubn vnchen Gemuͤhts war/ hat er jm geſchrieben/ daß er auff ſeine Treuw/ Ehr vn r dofommen/ vnnd die verlorne Wirden widerumb annemmen ſolte/ von welchem 6 nliſen /vnd widerkommeniſt. nuzaber iſt jm entgegen gezogen/ jm einen Fußfall gethan/ vnd als einen Konig ge⸗ Cimamus vbergibe de Konigliche Kron von ſeinem Haupt abgezogen/ vndjm auffgeſetzt. Alſo iſt Arta⸗ ff Jzate widerumb in ſein Koͤnigreich/ darauß er von den Fuͤrſten verſtoſſen ge⸗— ngeſettworden. Ji ij Eriß Warder Wlauß Voſepbivonden tv n dern Jzaie die ehr/ſoß h ſolcher wolthaten nit vneyngedenck geweſen /ſon hrſob fuͤr d er jhm einen ſtarcken Hutzutragen vnndiia n Jar Chri⸗ uſchlaffen/ welche Ehrzeichen alein der PartherKonigen rlaubtgeneſnn ein groß vnd gut Land/ Niſibis genannt/ ſoerder Armenir ſun 2 Anaba⸗ Pnneleſſgehgegeſchchckodarien vorzeiten die Macedonier die Statt Wnchm do verchn vund ke⸗ che mit dem Zunamen Mygdoniaheiſſet/ gebauwet haben. Vndſolche Ehrhat Jaz gabt. Antiochia Myado⸗ Parther Königerlanget. *— actdonn p faſt lang hernach iſt Artabanus geſtorben/ vnd hat Vardaniſeinn Sona wKaedWſ e Dirſer iſt ʒu Jzate gezogen/ vñ jm gerahten/ Er wollejmzu einen gebauwet. nigreich verlaſſen/ Dieſer iſt zu Jza ilffuchſeyn/ hares aber mehtbeyjmtt Vardanes gedenckt er wider die Roͤmer fuͤrnemmen wolte/ behůffflich ſey beyjmkönneneha u ſene ete Denn der Adiabenerwußtewol /waofürglůchvndgewaltdie Romerhetten /dannont rtaba mer zu bekriegen/ das er wuͤrde ſich vnmuͤglicher d ing vnterſtehen· Zu 3 fuͤnfft erjunge Sin⸗ ſ⸗ im Izates wider⸗ re Sprach vnnd Stten fleiſſig zu lehrnen/ auchſeine Mutter/ wie mir ſagt⸗ ſo inLnt⸗ ſo taht⸗ betten wolt/ verſchicket/ war er etwas traͤger/ vnnd vnterſtund ſich auch Vard quemwnſun zue fuͤmemmen abzufüͤhren/ rzehlt jm ohn vnterlaß der Romer gewalt vnndgroſſethunnn nung/ n auff ſolche weiß von der begierd die Romer zubekriegen abzuſchrecken. Esiſt aber der Parcherdardurchzuzorn bewegt/ vnnd hat alsbald Jateabgeſigh zujſin deſſen keinen nutzen gehabt/ Denn Gott ſein naͤrriſche hoffnung zu nicht gemachthu. Vardanes wirdt er⸗ Denn als die Parther Vardanis Gemůt/ daß er einen Krieg widerdi Rommjmn kezevnen willens were/ vermerckt /daben ſie jn erſchlagen/ vnd die Hernſchafft/ ſeinem Bndnhn der Gortarze zů ð⸗ nig gemacht. vberge ben. Volgeles/ Parthier Bald hernach iſt auch dieſer heimlicher weiß vmbbracht worden/ vnndſein Bner Ronig. geſes an die ſtatt kommen/ welcher ſeinen beyden Bruͤdern/ ſo von einem Vatter mijnge worden/ Herrſchafften vbergeben/ nemlich Pacoro dem aͤltern der Medier Land /Tindeh dem juͤngern/ Armeniam. Monobajus vud ſe⸗ Ferrner als Monobazus deß Königs Bruder/ vnnd andere eine Freund /ſihendeß benenbee e von wegen ſeiner groſſen Gottsfoͤrchtigkeit alle ſachen gluͤcklich naher giengen/ unddohat duche Religon anzu⸗ wegen ſolcher glůckſeligkeit beyjederman gelobt wurd/ haben ſie ſelbſt auchangefungenzun vemmem ten/ wie ſi jre Vaͤtterliche Gebraͤuch verlaſſen/ vnnd auff den Juͤdiſchen Glaubenſchb en wolten. 5 ervn xtdiabener Fürſten Als aber die Fuͤrſten deſſelbigen Reichß ſolches gemerckt/ hat es ſie verdroſſen/ vn — nacdenmi dem dra zorn verborgen/ vndauffgelegenheit/ wie ſie etwan ſie darumb ſtraffen moͤchten/ wn iughe Haben derhalben Abie/der Araber Könng/ geſchrieben/ vñ jm ein groſſeſumma ih jren on g Jzaten · heiſſen/ wo er ſich wider jren Koͤnig in Kriegsruͤſtung begeben wolte/ vnd habenauch im um im erſten angriffzu verlaſſen verſprochen/ denn ſie in willens ſeyen/ in/ diweil erdi Vi t Braͤuch verachtet habe/ʒuſtraffen/ haben alſo mit dem Araber einen Bundt gemachin hn jm angehalten/ daß er die ſachmicht lang auff chiben wolle. ſhck —— —— — —— Es hat jnen aber der Arabiſch Koniggehorcht/ vnnd iſi mit einem groſſen Kng binn der Jatem komm en · Als ſich nun die Feind/ gleich als ob ſie ʒur Schlachtgreiffen wolu 5 ſde lieſſen/ ſind alle die ſeinen/ auß angelegten ſachen/ ch es zun ſtreichẽ kam/ für dem Feindſ uto —— n verlaſſen/ vnd/ als ob ſie plotzlich ein ſchrecken ankommen were/ darvon gecylet. Kitche Jedoch ſtʒwar Jzate das. Hert nicht entfallen/ ſonder da er merckt daß er von afu hin, Arabern die fiucht⸗ verrahten were/iſt er auch zuruckin ſein Laͤger gewichen/ vñ da nachforſchung gehabl ⸗ ſ —— lunt oere den S— anfenger geweſen/ Vnd als er erfahren/ daß etliche der Flůͤchtigen mil dem A. vinwir undtgemacht/ hal er dieſelbigen todten laſſen. Den andern tag hat er ein Schuc kjne Feind gehalten/ jrer viel erſchlagen vnd die vbrigen die Flucht zu geben gezwungen/ dunge haterheffiig nachgeeylt/ vndjnin den Flecken Arſanum getrieben/ die Mauwren diſlhſeh in ſſe vnndes init gewalt erobert vnd geplndert/ vnd mit groſſer Beut vnd Sis u iien Gegendfonien/wiewol er Abꝛam nicht lebendig in ſeinen gewalt belommun. an nerſich eh ergefangen wurde /ſelbſt erſtochen. ₰ is Vologeſes/der Par⸗ Wiewolaber den Adiabener Fů n rnem̃en zu nicht worden/ vñſ duriſeneb deß ewolab wner Fürſten jrerſten fürnemenzunſchtworden viſt. ögen *on den Adiabem⸗ nöeß Rönigs Haͤnde geben waren /kondten ſie doch nit ruhe haben/ ſonder ſchribmn igſ ben Furſten auffge an Bologeſem der Parther Konig, vñbahten/ Er wolle Jzatem etwuͤrgen/ vinenan n wegt wider jren Rö andern niʒ Jaten zu trirge nMerrn von der Parther Ge chlecht gebe ieirem Konia /agten ſi /diwul frembden Glaubenjren Vinerichen echt geben/ denn ſiejrem Konig/ ſag ſi/ di en Gebraͤuchen hett fürgezogen/ feind wermn · Ab alten Geſchichten/ Das XX. Buch. 32 egln/ iſter zukriegen muhtig worden/ Als er aber kein fuͤgliche vrſach haben kondte/ nenrung ſojm ſein Vatter vergonnet/ widerumb gefordert/ vnd jm/ wo er ſeinem be⸗ rrechen würde/ einen Krieg gedraͤuwet. Durch ſolche Bottſchafftiſt Jzates vber die ſn rerſchrocken achtet es fuͤr ein ſchand/ ſo er das jenige/ ſo jhm ehren halben verguͤnnet ſtlfahren laſſen /vñ wußte auch /wenner ſchon thet wie er geheiſſen worden/ wurde doch nchtzu frieden ſeyn /hat derhalben Gott die gantze ſachen zu befehlen bey ſich beſchloſ⸗ ſnlebendaranzu wagen fürgenommen/ auchſichauff Gottes hůlffverlaſſen/ Weib nen ſchr ſtarcke feſtung/ vñ alle Fruͤchtin die Schloͤſſer/ gethan/ demnach alles Heuw ſi dung verbrennt/ vnnd alſoſich geſchickt/ vnd deß Feinds zukunffterwartet. Danun nermteinemgroſſen Zeug von Reyſigen vñ Fußvolck/ ehe man ſichs verſehen/ kom̃en iſunFeldlaͤger an deniuß/ welcher Adiabenam vñ der Medierland von einander theilet/ ſeei hatſich Jzates auch nit weit darvon gelaͤgert/ vñ ſechß tauſend Reyſigẽ bey ſich gehabt. Wologeſes aber ſchickt eine Botten vorher/ derdem Feind anzeigen ſolt/ wie mit ſo gewalti⸗ Vologeſes enbeut gsvicker geruͤſtetwer /welches er auß ſeiner gantzẽ Herrſchaffi/ ſo weit ſie ſich ʒwiſchen dem Jat truz Bactravnd dem waſſer Euphrat/ erſtrecket/ verſamlet habe/ vñ draͤuwet jm/ er wurde nder vndanckbarkeit gegen ſeinen Herrn geſtrafft werden: Es werdejn auch der Gott/ auß ſeinen Haͤnden nit erretten können. Darauff antwort Jzates dem Bolten/ Er rarwol/ daß er gegen der Parther gewalt gar nicht ʒu vergleichen ſeye/ jedoch ſey jm auch enußt daß Gottſtaͤrcker denn alle Menſchen auff Erden ſey. Pndhaalſo darmit den Botten hingehẽ laſſen/ vñ iſt er demůtig fůr ſich auffdie Erdẽ ge⸗ Jates ruffet Gott aupt mit aſchen beſtreuwet/ mit Weib vnd Kind gefaſtet/ vnd mit ſolchem Gebett ingenffen: Duherrſchender xen/ hab ich mich deiner gute nicht vergeblich ergeben/ vnd Sacer ins e hbilich fuͤreinen einigen vnd hoͤchſten Herrn verhalten/ ſo komme mir zu huͤlff/ nicht al⸗ hmab⸗ unb daß dumuch von den Feinden erretteſt/ ſonder viel mehr/ daß du jren mutwillen/ die ſch ſoſchͤndtlich wider deinen gewaltzureden nicht ſcheuwen/ dempffeſt. negwdndih fft ſaunh erauffſolche weiß bettet vnd weynet/ hatjn Gott erhoͤret/ Denn Vologeſes dieſelbige elbſtaur nffempfangen /darinn vermeldet/ wie daß der Daher vnd Sacer ein gewaltiger Hauff diſche ſundeſcen /vnnd dieweil der Koͤnig abweſend/ der Parther Landſchafft anfangenzuplun⸗ n derhalben er vnverrichter Sach mit ſeinem Kriegsheer wider weg gezogen/ daß alſo dabey nſthent daß Jzates durch Gottes verſehung dazumal errettet worden vel. 6— c6t Vuntlang hernach/ als erfüͤnff vndfuͤnfftig Jar alt worden /imvier vñ ʒwentzigſten jar Izates ſtrrbe/vñver Kengreichs /hat er/ wiewol er vier vñzwentzig Kinder maͤnnliches Geſchlechts bey leben n dochſenen Bruder Monobazum an ſeine ſtatt das Reich heiſſen eynnemmen/ vñjm damit Reich. rteterzeiget/ daß er fůr etlichen ʒeiten/ nach jrer beyder Vatters tod/ hm in ſeinem abwe⸗ Knigreich treuwlich erhalten hette. Ferrner/ nach dem ſeine Mutter Helena ſeinen tod i ſie ſehrbekuͤmmert worden/ wie deñ billich/ dieweil ſie jres liebſten Sons beraubt wor⸗ dochharſie ein groſſen troſt widerumb bekommen/ als ſie gehoret/ daß jr aͤlter Son an ſeine iommenſey/ iſt derhalben on allen verzug zu jhm gereyſet/ vnd hernach/ als ſie widerumbin abener Land kommen/ hat ſie nicht lang nach Jzate gelebt. Monobazus aber hatjr vñ deß Bruders Gebein gen Hieruſalem geſchickt/ daß ſie daſelbſt ſitigen Thurn/ deren die Mutter drey/ ongefehrlich drey Stadia von. Hieruſalem gelegen vet hatte/ olten begraben werden. Was aber Monobazus in zeit ſeines Koͤnigreichs hab Butwollen wir hernach anzeigen.* — Fadus Verwalter im Juͤdiſchen Land war/hat ein Gauckler/mi· Namen Theu⸗ Hedio vnd Ruffinus uſnenig Volcks vberredet/ ſie ſolten jm/ biß an den Joldan nachfolgen/ deñ erſich Lne hin nhtenrůͤhmet/ vnnd ſaget/ Er wolte mit einem wort das Waſſer theilen/ daß ſie wol Thendaegett für/er “ ſeinghen/vnd mit ſolcher verheiſſunghat er jhrer viel betrogen. Fadus aber machte/ wolldẽ Jordanthei⸗ ize uiahuhe mit viel gewinns hetten/ deñ er etlich geſchwader Reuter vnter ſie gelaſſen/ chen eſbenovberfallen/ vndjrervier erwuͤrgt/ auch viel lebendig gefangen/ vnter wel⸗ ine⸗ judas geweſen/ weichem ſie das Haupt abgeſchlagen/ vñgen Jeruſalem bracht ha⸗ ſcheingſindden Juͤden zurzeit der verwaltung Cuſpij Fadibegegnet· wie der verwalter/ Tibertus Alexandet/ Jude Galilet Son /geſtrafft⸗ A ——— Var der lau Voſepbl vonden Welt/ 4o)o. ß Nſiatt deß Fadiiſt diberius Alerander komen deß Acrane Far Chr ß⸗ ſtis. S Gottodienſt abgefallen/ weit vbertroffen hat. Zudieſerzeit iſtder groſſe hunger in Judeageweſen/ daß die Konigin Helna/m Alis Cap.. mit groſſem vnkoſten Frucht in Egypto kauffen laſſen/ vnndes vnter die Armen außzeh Lr e Auchſindzurſcltigenzei JarobusvndSimon/dtzwern 6n udedeß Gaileni Quirinus di Schazungin Syriaeynfordert/die ůden vondem Romiſchen Volahij dea. Jacobus vñ Snon/ verreitzet/ getodtetworden/ Denn Alcxander hat ſie ans Creutz ſchlagen laſſen. Sene Gn Herodes aber /der Konigin Chaide hat Joſephum /deß Camyde Son deß h Aurcey. thumts beraubt/ vnd deß Nebedei Son/ Anamam/ anſein ſtat tommenlaſſen. n rij Alexandriiſt Cumanus fommen/ vnd iſt zur ſelbigen zeit auch Herodes /deßmn Jar der Welt Agrippe geſchenckt. Daſich aber vnter jetztgemeldtem Cumano ein Auffruhrzu hunj 3 haben/ ſind viel Juden auffdem Platz blieben/ deſſen vrſach wir erſtlich erzehlenwolln. Jar Chriſti. — Roͤmg in. Cap. Chalcide/ geſtorben/ Wie ſehr viel Jůden bey dem Tempelerſchlagen worden. 6 das Reich dem zuͤn⸗ gern Agrippe wordẽ. F Hed. vñ Ruff⸗cap. 6 † Alias Cap.10. Am Oſterfeſt gibt ein Xriegsknecht/ der Ls das Oſterfeſt/ an weichẽ vnſer Volck vngeſeuwert Brih ein Rott Kriegsknecht in jrer Ruſtung vber die Vorgebaͤuwgeſtell welhen —— vielleicht was erheben wolt/ zu vorkommen vnnd ſtillen ſolten/ denn auch anderel u urihevannn ſnn ſolchs auff der Feſt zeit zu thun geyflegt hatten. Am vierdtẽ tag deſſelbige gyhann zwengig tauſend Jü knecht ſeine Scham entbloͤſſet/ vnddem Volck gezeiget. Da ergrimmet das Polcl/ vidſt den vmbtommen. Es weren nicht ſie/ ſonder Gott/ welcher in Begaͤngnuß deß Feſtes geehret wurde/ geſchi Auch ſchmaͤheten etliche freche Juͤden Cumanum derhalben/ vnnd ſagten/ Cumushui 3 mutwilligen Buben darumb dahin geſchickt. Da ſolchs Cumanus gehort/ iſt erauchſih tig zorni Als ſie jm aber nit gehorchen wolten/ ſonder jn auch noch vbeler ſchmaͤheten/ hat erallſei legen iſt/ zuſammen kommen heiſſen. welcher zu Alerandria ein Alabarcha/ vnd zu ſeiner zeit der allerteicheſindes geweſen/ vnnd auch mit Gottsfůͤrchtigkeit ſeinen Son/ welcher vom Pitn ſoorpneſter. PBruder /im achten jar deß Keyſerthumbs Claudijgeſtorben/ vnd hat drey Son ene Wich Cumanus Landyfi⸗ welchen Ariſtobulus von dem erſten Weib/ Von Bernice aber ſeines Bruders Tochinſ cianus vnd Hyrcanus geboren worden/ deſſelbigẽ Herrſchafft hat Keyler Claudius u S pflegen/ fur der hand war/ vnnd ſehr viel Volcks allenthalben her zunij i beſorgt ſich Cumanus/ es mochte etwan ein Auffruhr davon entſiehen haldehh gworden/ doch bahte er/ ſie wolten doch auff ſolche heyligeʒeit kein Auffuhtn volck mit der Wehr in das Schloß Antomiam/ welches/ wie wir geſagt/ hart bey dem en ſi hun ſiz heen unmtt nderde inſich tw hundiez — habe Das gemein Volck aber als es die Kriegsknecht kommen ſahe/ it es erſchrocken mi l r 5n n darvon geflohen/ dieweil aber die weg ſehr eng waren/ vñ ſieg anun 5 eenee nach/ haben ſie in der Flucht einander erdruckt/ vndin den g nſehr vielvmbkoſfien /deñ manʒwenßig tauſend /ſoin demlarmenw i ſe hpige in ℳ worden/ vñ hat jederman deß oyffem ndzu weynen vnd klagen ſich begeben. Einen ſolchen einun Snh vnzuchtʒuwegenhrach dbeg Einen ſolchen jammer hatii t s/d o — roleydhatekaum ein end/ da ſich einander vnglück begeben hat: Den Jaden auff der ſtraſ⸗ ph entlauffen waren ſen beraubt/ derhalb num eß Re ſer Kne— 5 Cumauus cuche Fie⸗ gepluͤndert. Daſlche e aufffreyerſtraſſen möt deri cher weiß angegriffen/ vnd alſu Snnlreanieft ſnendienechſtzeicgen Snenchorrybmer alsbald etliche Kriegsknecht hingeſch Gottes Geſczvon et⸗ jne Leiegene Doörfferzu plundern befohlen. In dieſer verſtrung hat ein ani nemn Rriegsknecht zer kimnem Dorff die Buͤcher Moyſi 2* ₰ 5 nſſea⸗den leßt Cuma hen/ zerriſſen/ vnd viel ſchmc 0 viel. 5 kommen/ ſind Geſcsvuddas Volckaufaoſſer Daſ ich Cumanus damals hi welcher dardurch e gebetten/ Er wolte nicht jre/ ſonder Gotte ſch fallen/ hat derhalben den Kriegsknec haupten laſſe ſen/ vnd auff ſolche weß die Auffruhr/ welche widerumb ſichanfangenwl onauffruhr ſo zwiſchen den Samsritern vnd den Iͥden entſtanden· haben vngefehrlich hundert Stadia von der S gefunden/ dieſelben herfürbracht/ vnd/ daßjdem⸗ gelauffen/ vnd mit einem groſſen Hauffennachu nrechen. Der Landpfleger befürchtet das Volc nie ht/ der das Geſatz beſchaͤdiget/ mit raht ſeiner Frun alten Geſchichten/ Das XX. Buch. 328 00h dieſem iſt zwiſchen den Samaritern vnd Juden ein vneinigkeit n uw⸗ uß einm ſolchen anfangentſtanden: Die Galileer pflegten/ wenn ſie auff di Fey⸗ AhaCapn. arag nach Jeruſalem reyſeten/ durch Samariam zu ziehen/ Als ſie aber auff ein zeit Samariter erſchlagt 5 durch einen Flecken in der Samariter Landſchafft/ mit Namen Nais/ welcher auff ſnFeldgelegen iſt/ giengen, hat ſich ein ſtreit ʒwiſchen den wanderern vñ Samaritern wolten. znorts begebe/ darinn viel Galileer blieben. Da ſolches der Galileer Oberſtergehort/ Jar der welt/ zu Cumanokommen/ vnd haben jn gebetten/ Er wolte der erſchlagenen tod rechen. Cuma 40)4 ate ſich von den Samaritern mit Geltlaſſen beſtechen/ daß er nichts zur ſachenthete. arE— olchs hat die Galileer vbel verdroſſen/ haben derhalben die Juden zur Wehr erregt/ vnd. hnetjrefreybeit zu ſchutzen/ denndie dienſtbarkeit ſey fur ſich ſelbſt beſchwaͤrlich/ Wenn an den Samarttern Vnterthanen noch darzu vnbillich gedrengt werden/ ſeye ſie gar nit zu leiden. Als aber S etliche eitſi zu ſullen ſich vnterſtunden/ vnd verhieſſen/ ſiewolten Cumanum dahin bereden/ ene Prſücher deß todtoſchlags zur ſtraff nem̃en ſolten/ hat ſie das gemeine Volck nicht hoͤ⸗ en habenzur Wehrgegriffen/ vnd Eleaʒarum/ Dinei Son/ der ein Raͤuber war/ vnnd auff dem Gebirg gehalten hatte /zu hulff genommen/ vnd den Samaritern etliche erbrennt vnd gepluͤndert. Als aber Cumanus erfahren/ was ſich zugetragen hett/ hat er umanus ervltrge hwader der Sebaſtener Reyſigen/ vnd vier Faͤhnlin Fußvolcks/ zu ſich genommen/ vnd vñgrafftvn Jüden. Semaniter ſich auch ruͤſten laſſen/ vnd alſo wider die Juͤden gezogen/ vnd als er ſie ereylt/ hat nlewurgt/ vnd viel gefaͤnglich weggefuͤhrt. nganndiezu Jeruſalem/ ie von Ehren vnd Geſchlecht diefrnemeſten waren/ geſehen/ De Oberſtnzue⸗ ſun mmers ſiekommen weren/ haben ſie Saͤck angezogen/ die Haͤupter mitaͤſchen beſtreu⸗— ſtiln da⸗ auffalle weiß ſich vnterſtanden die mennig deß Volcks zu ſtillen/ ſtelleten jhnen fuͤr die n wiejr Vatterland verherget/ der Tempel verbrennt/ vnd jr Weib vnd Kind/ andern vn⸗ n Völckern zu dienen/ mußten gefaͤnglichweggefuͤhrt werden/ bahten derhalben/ daß ſiejr ſmnmaͤndern/ die Wehr ablegen/ vnd hinfort ſtill ſeyn/ vñ ein jeder ſich widerumb zuhauß wlte. Mit dieſen worten haben ſie ſich zu lett bereden laſſen/ vnnd ſich verlauffen. Die nnberhaben ſich widerumban ſichere ort begeben/ vnd iſt von der zeit an das gantze Judi⸗ ldwl Mördergruben worden. ſich der Samariter Bberſtẽ/ zu Numidio Quadrato /Landpflegerin Spy⸗ Hediobnd Ruffu ſodrzzu Lyro wohnet/ verfůget/ vnd dje Jůden verklagt/ daß ſie jnen jre Fleckengepluͤn⸗ 2 85 nd angeſteckt hetten/ ſagten auch weiter/ es verdrieſſe ſie jhre erlittene vnbillichheit nicht ſo Samariter verklagk igezatken An e⸗ Sa mihemn asdas daß ſie der Roͤmer gewalt veracht hetten/ welche von vnbillichen ſachen/ ſo ſich in den ie Nu⸗ ſigt hanbh dnzutragen zu erkeñen habẽ/ Sie aber/ gleich als vb niergend kein Romiſche Oberkeit mehr S danſey haben jre Nachbauwren mit eynfallen beſchaͤdigt. Derhalben ſie jett kom̃en ſeyn/ walsdelandpfleger/ Rahtzu erlangen. Vñ diß iſt deß Samaritiſchen volcks klag geweſen. ergegen legten die Jůden alle vrſach der auffruhr vñ deß todſchlags auff die Samariter/ Züdenlegẽ die ſchel anmrſenauff Lumanum/ welcher ſich durchjre Geſchaͤnck beſtechen/ vnd einen ſol⸗ imm Modt verſchwiegen hab hingehen laſſen. Da Quadratus ſolches horet/ hat er mit dem vr⸗ oſivſedanalovnvertichte ſach hinweg gangẽ. Bald hernach iſt Quadratus in Sa⸗ ſhn men/ Vndals er die beklagten ʒur verantwortung ſtellet/ hat er erfahren/ daß ſolche in n Samariter ſchuld eniſtanden ſey. Demnach als er vernomien/ daß auch der w etn ſich neuwer ding vnterſtanden hetten/ hat er die/ ſo Cumanns lebendiggefangen iſtn ſu ſngeſchlagen⸗Bamachiſ er gen Lydam/ einẽ Flecken ſogroß als ein Statt/gerey⸗ gu annen Gericht geſeſſen/ Vndals er der Samariter ſachen abermals anhoret/ hat er von die iden fahren/ dz Dortus/ der Jůden Oberſten einer/mt ſonſt vier ſeiner Geſellen/ Dortus endeilche ſu0 rhatrih„ Römern abtruͤñig ʒu werden heit angeregt/ welche Quadratus der Landpfle⸗ m fünglch 4 n. Aberden Hohenprieſier Ananiam vñ Ananum den Hauptmaſi/hat er ge⸗ Ananias/Ananns/ iregeſchickt,dz ſie alda für KeyſerClaubiojres thuns vrſachẽ anzeigen ſoltẽ. Auch — der Samariter vñ derJaden/vli zugleich Cumanum den Verwalter/ vñ den ſcict. enſun„ Celerem/in Jtaliam füͤr den Keyſer u konien befohlẽ daß er deß zwytrachts hal um von hetten /ykeñt. Er aber beſorgt ſich/ die Jůdẽ mochten wideruietwas neu daßda wick vitſigen Jeruſalem gezogẽ/ daſelbſt er alles in gutem frieden gefundẽ/ vñ geſehẽ⸗ 3 mitjrem Vatterlicht Jeſi vñ den Opffern zu thun heit/ Gedacht derhalbẽ/ ſie wuͤr⸗ Ji iij den ₰ℳ . „6 „ * 2 6 „ + ℳ Laudus geſtorben. vmbbracht worden/ Dieſes Weibs Vatteri . ſie Claudiusʒu letzt/ alo ſie lang ein Wi 4 Parder Elautj Voſephi vonden Welt/ o)4. dennichts neuwes machen /hatſie mitjremeſt laſſen vmbgehen/ vnd iſt er widenmb ge eSamaritergen Rom koiien/ hat man ſe Chri⸗ chiam verreyſet. Als nun Cumanus vnd W Sam tnn deß vſeuſu t Jar beſtimpten iag jre ſachen heiſſen furbringen. Sie hettenj elbigen hülf ydeß Koyſesgei fii /52 ten Knechten vnd Freunden gemacht/ vnd weren durch der ſelbig. Woſichm m Alias Cap.z. Jůden/ vbgelegen/ wonicht der junge Agrippa/ welcher dazumalzu om war/ vndſahedj ₰ Agrippa bngt durch ⸗ waltigen gunſt vntergetruckt wuͤrden/ mit gro erbit 3 ſ Mañ beredet/ die ſachen 13. LueSahen recht der die/ ſo anfaͤnger der Auffruht erfunden worden/ zu fellen. Dalnj it —— vi titzwor ewa erweycht worden/ Vnnd als er beyde Pareynnn ——— deß Auffruhrs von den Samaritern gemacht wordjanhiſ iun mansks Eind dazumal zum Gericht fommen waren/ zum Tod vervrtheit/ Cumanum haterirw 3 veruiebẽ/Celer durch ſunggeſtrafft/ den Hauptmann Celeremhater gen Jeruſalem zu füh en/vnndalhi ec deSalhnzr l oickzuſehe/ durchdie Gaſſenzu ſchleyffen/ vnd alſovmbzʒubringen befohlen. iin Rufns Demnach hat er Claudium Felicem/ Pallantis Bruder/ in Zudeamzu eium waln hſ geſchickt. Imzwolfften Jar ſeines Keyſerthumbs hernach /hat rippammudeneſ yſ Cundiut gein Land⸗ ſtenthumb Philippi/ vnnd mit Batanea /begnadigt/ vnd jm darzu⸗Lrachonitidem vabl ₰ egern Iundea. welchs Lyſie Vierfuͤrſtenthumbgeweſen/ geben. Chalcidem aber/ dari ervirrja z Jar der welt/ hat er widerumb vonjm genommen. Als nun Agrippa mit ſolchen Ge chenckn vom yſi⸗ 1 40)8. gabt wordẽ/ hat er Azo/ der Emeſener Konig/ welcher ſichhattebeſchneden laſſen ſunih⸗ Jar Chꝛiſti/ᷓʒ. ſter Druſillam geben/ denn Epiphanes/ Konigs Antiochi Son/hatni mt ocheihlo Chaleis wirt Aari⸗ len/ dieweil er anderß ſinns worden/ vñ der Juͤden Sottesdienſi, wicer deß Mägdlusem — geſag/mt wolt anneĩen. Mariamnem aber hat er Archela deß Shelcie Son welchenſtu vonſenem Vatter Agrppazuvor vrmahlet geweſen/zur Ehe geben/ vonwelchantußi Druſilla/ Aarippe mit Namen Bernice/ geborn worden. Azizus aber hat nit lang hernach die Druſillun vonſichz — laſſen/ vñ das auß ſolcher vrſach: Als Felir Verwalter in Judea war/ vñ Dnili nen Web. allen Weibern die ſchoneſt war/geſchen/ hat er ſie lieb gewoñen/ vnd ſeinen gutenßeund Sin enneen⸗ nem /welcher ein Jud von Cyprobuͤrtig/ vnd ſich fuͤr einen Zaͤuberer außgab/ geſchtid. pe Schweſter/ Arche iachetie Weib. das Weib anſprechen ſolte /dz ſie jren erſten Mañ vei laſſen/ vnd Felicem nemenwolie vñji nddie Flr entwendet die heiſſen/ ſie wuͤrde vberauß gute ſach habẽ/ weñ ſiejn nicht verſchmaͤhet. Sie aba vurwbch ſuhnege Dunongt fam/ vñ wolte auß jrer Schweſter Bernices /welche jr ſolche ſchoͤnheit vergůůt beſchwen men /hat verwilligtjrẽ Vatterlichen Glauben hinzuwerffen/ vñ elicem zu nemen/ Viß Son/ den ſie von dieſem Mañ geborn/ Agrippageneſt. Wie aber derſelbig/ als erzuzi alter kojñen/ mit ſeint Weib durch den Veſuuianiſchen Brañt zu zʒeiten deß Keyſers n 6 Vaiecauch Agrip⸗ fommen ſeye/ wollen wir hemach ſagen · Jerrners iſt Berniee nach Herodis tod/ weicht Slio Ebemañ vñ auchjres Vatters Bruder geweſen /ein zeitlang im Wittwenſtandtblehn N rodis Weib/ nimpt das geſchrey war/ ſie hette mit jrem Bruder zu thun/ hat ſie Polemonẽ/ den Konigin Ciuul ihed — Xo redt/ daß er ſie/ weñ erſichzuvor hett beſchneiden laſſen/ zur Ehenemmen wolt /vermei inl die Lůgen ʒuoffenbaren. Es hat auch Polemon ſolchs nicht abgeſchlagen/ vnndſichfiinor durch deß Weibs groß Reichthumb darzu bewegen laſſen/ doch iſt es keinbeſtendize& u ſen/ denn Bernice/ wie man ſagt/ hat jn/ von wegen jrer groſſen vnkeuſchhei/ verlaſſen 6 kiitnd er aber von ſeinem Weib verlaſſen/iſter auch an dem Jůdiſchen Glaubei abtruͤnngu nn —— Eben vmbdieſelbigeʒeit hat ſich Marianne auc⸗ vber Archtlaum gedaͤucht/ vn tun. vndnmpi emetriũ. krio heim gezogen/ welcher von Geſchlecht vnd Reichthumb der fürnemeſte vnter den uſdg niſchen Jůden /vnddamals Alabracha/ das iſt/ Saltzmeiſter/ war/ von welchemſſeti 6 inn mit Namen Agrppinus/geboren. Wir wollenaber hernach von dieſerjedemn in ſonde ſnn fleiſſiger meldung ihun. Aude B Es iſt aber welters Keyſer Claudius/ als er dreytzehen Jar/ acht Monat/ vndʒwl 1 Acapn. im Regimentgeweſen/ mit todabgangen/ vnndſagen etliche/ er fey nic ½ Germanicus/ deß Keyſers Bruder/g sſi n n 5 ehs ab ſ Jar der welt/ Mann aber Domitius Enobarbus einer auß den fuͤrnemeſten zu Rom/ nach ve 6 eßt 5 S ttwen geweſen/ genommen hat/ ſie aber bracht Jar Chriſti/ vv. ntſt/ welcherwie ſein Vaiter/ Domit ius/hieſſe. nſ — 4% 3 l Meſſal as erſte Weib aber die Maſſrlinam /nitwelcher er zwey Kinder/ Briaunian 6 teme t/hater eyffers halben vmbbracht/ Denn Detauam/ welche die qlicſ 1 5 iägngn ſntundern war/ hater mit Penna ſeinem erſten Weib bekom̃en/ welche er Nermni— alten Geſchichten/ Das XX. Buch. 329 nuſbaterſeinen Stieffſon/ als erjn an kindoſtatt angenommen/ genennet. Es beſorgt hedt Igrippina/ wenn Britannicus alt wuͤrde mochte er an ſeines Vatters ſtatt ins Re⸗ nunmen/ vnnd wolte jhrem Son das Koönigreich ʒu wegen bringen/ hat Claudiv/ wie die nden Todt zubereieet/ vnd alsbald zu deß Konigs Trabanten jhren Oberſten den Bur⸗ under Hauptleuten vnd den Gewaltigſten gefreyten Knechten geſchickt/ welche Nero⸗ igerfuhren/ vnd als einen König begrůſſen ſolten mun Nero die Herrſchafft alſo bekommen/ hater Britannicum heimlicher weiß mit Nero wut Reyſa. ndnicht lang hernach ſeine eigne Mutter Agrippinam/ mit dem Schwert offentuch er⸗Jar der welt/ ichen danck hater jr/nicht allein daß ſie jn geborn/ ſondern auch daß er durch jre Liſt zum B utkommen/ erzeiget. Er hat auchſein Weib Hetauam/ vnd viel gewaltiger Maͤnner/ ſchzuſunem Todtzuſammen verſchworenherten/ vmbbringenlaſcn. Shrſi wilaber von dieſen Sachen auffhoren zu ſchreiben/ deñ jrer ſonſt gnus ſindſo Nerons. chrbeſchrieben haben/ deren etliche jm zu gefallen/ als ob er wol vmb ſie verdient geweſen/ uhetgeſpart/ Etliche jrem haſſz zu vil nachgeben/ vñ ſo vnverſchaͤmpte Luͤgen wider ſeinen naußgoſſen daß ſie billich in Hiſtorien geſtrafft werden moͤgen: Es nimpt mich aber nicht daß dieſelbigen von Netone gelogen/ dieweil ſie in dem/ daß ſie von der vorigen Keyſer tengeſchrieben/ die warhen nicht geachtet/ die ſie doch/ dieweil ſie ſo ein lange zeit nach orngeweſen/ billich nicht haben haſſen koͤnnen. Aber ſolche Veraͤchter der warheit/ die⸗ tenwolgefallen an ſolcher Freyheit haben/ moͤgen ſchreiben was ſie wollen. Dieweil aber firgenoiien /nicht von der warheit zu ſchreiten/ ſo habe ich das/ ſo vnſerm vorhaben nicht iß ur ein wenig beruͤrt/ Was aber vns Juͤden iſt begegnet/ das ſage ich nicht gleich als oben erwil auch vnſern eignen ſchaden/ vñ wo wir vnrecht gethan/ zu erzehlen nit vnterlaſſen. Darhalben ich widerumb auff erzehlung vnſerer Sachen kommen wil. Im erſien jar deß Ledio vnd Ruffine Neronts/ iſt an ſtatt Azizi/ deß Koͤnigs der Emeſer/ als er verſchieden/ ſein Bruder an die hefftkommen. Aber die Herrſchafft deß kleinern Armenier Lands hat Ariſtobulus/He⸗ Ariſtobulus/ Hero⸗ eß Königs in Chalcide Son/ von Nerone bekommen. Auchhatder Keyſer dem Agrippe ein theil in Galilea geſchenckt/ vnnd gebotten/ daß die zu Aanype Herrſchaft ude/ vnddie Taricherr/ jhm vnterworffen ſeyn ſolten/ darzu hat er auch Juliadem/ jenſeit weutri⸗ odnsgelegen/ vnd das Land dabey/ darinn viertzehen Doͤrffer geweſen /jm gegeben. 7 VI. Cap. von den Geſchichten Felicis/ deß Landpflegers in Indea. Siſi aber die Sach in Judeaje läͤnger je böſer worden /deñ es gautz vl Mordergruben/ Zauberer vnnd Verfuͤhrer deß vnerfahrnen Volcks worden/ d welcher denn Felix taͤglich viel/ wie andere gemeine Morder/ greiffen vnd vmbbrin⸗ Verfahrer/ vmbörn⸗ 5 genhat laſſen. Erhat aber auchden Eleazarum/ deß Dinei Son/ der doch einen r. nhauffen Morder bey ſich hatte/ mit betrug lebendig bekommen/ Denn als erjhm Treuw Sn Gluben zugeſagt/ daß jm nichts leyds begegnen ſolt/ damit er jn beredet/ daß er zu jhm kom⸗ ſchickt. Waterjn ſobald gefaͤnglich gen Rom geſchickt. 6 Se Vnddi chelmoͤrder Sicarios ddieweil erdem Hohenprieſter Jonathe feindt war/ ſintemal er offt von jm vermahnt genann/ den Hohen⸗ Erſolte der Juͤden Sachen etwas fleiſſiger vorſiehen/ damit er nit von aller böſen ſtuck prreſteronathanui vngunſt deß gemeinen Volcks koſſien möchte/ auff welchs bit der Keyſer jn zum Ver⸗ zchickt hateinen Fund/ wie er ſich ſolcher verdrießlichen Vermahnung enthebẽ möcht/ in es denen/ ſo ſchaden zu thun begierig ſeyn/ ſehr beſchwerlich iſt/ wenn es jnenzu nhn wi. Derohalben hat Felix den Joram /Jonathe beſten Freundt/ welcher ein He⸗ brndano Geſchlechtwar/ mit verheiſſung etlichs Seltsbewegt/ daß erheimliche Mor⸗ wegn tahohenprieſier fuͤhren ſolte/ Welchs er dem Landpflegerzu gefallen auff ſolche weiß ach Cs ſind jrer etliche/ gleich als deß Goettesdienſts halben/ in die Statt kommen/ * o)9. anlcheweiß kurte Daͤgen vnter den Kieidern gegůrt gehabt/ haben ſich darnachvnter ah heſind gemengt/ vnd jn alſo vmbbracht. uilcher ſolch Bubenſtück von niemand geſtrafft worden/ ſind die Morder durch ſol⸗ Modere) in der Aleit verreitt/ ʒu allen Feſten koſien/ jre Gewehr verborgen/ vndgleicher weiß ſich S Cempelzu izugeingt oick eyngemengt/ vnd etliche jrer gemeiner feindrſchafft halben /etliche mit Gelt velcheb 2 vmbbracht/ vnd ſolchs nicht allein an andern orten der Statt /ſondern auch im Tem⸗ gide n Poſepbibonden 3 Welt/„0s. peſſciſſwennſie auchdaſeliſttodſchlg zubegehen/ a obſienchtwier Souta F nden.. 4 1 Jar Chri⸗ſih. llich zu glauben iſ/ Gottſey durch—— erzůmet/ vndvon n . ſti /ᷓð · lem abgewendt worden/ habauch darumbbie Römer vberden Vempelalonunmchrinm n Behauſung/ mitfeuwer ju reinigengeſchickt/vnddem Volckmit Webund Kndandih barkeit auff den Halß gelegt/ darmit ſie durch ſolch vngluck deſtozůchtiger wuͤrden. Vm 3 cher moͤrderey iſt die Statt geplagt geweſen. S Pi 3 Die Se aber vnd verfuhrer zogen vil Volcks mitſichin die Wüſten vethiſſnin Pcht tet. gewiſſe Zeichen vnd Wunderwerck zu zeigen/ vndh Lalſoberdmiſn, ih ** hernach von wegen ſolcher thorheit geſtrafft worden/ denn ſie epun ſid pyndſie vmbbringen laſſen. n vbrd Rufuus ¶ Zur ſelbigen zeitiſt einerauß Egypto gen Jeruſalem kommen/ derſichfütnpj⸗ jnich Cap. n. ten außgeben/ vnd das Volck beredt/ daß esjm nach auffden Delberg gezogen /welin dazſ) nn 2ſle jeiſche funff Stadia gegen der Statt vbergelegen iſt/ daſelbſi ſolten ſie ſehen/ daß die Sunum pörß Propher, der die Jü⸗ zu Jeruſalem auff ſeinen geheiß vmbfallen/ alſo daß man durch dieſelbigen LocherfiySi nnir den auff dem Velberg † 8 hineyn ſolte gehen koͤnnen · S. Als Felix ſolchs gehort/ hat er die Kriegsknecht ſich geruͤſt zu machenbefohlen/ mi vielen Reyſigen vnd Fußvolck hinauß gewuſcht/ vnd das Volck/ ſo vom Egyptirverfiu den/ verfallen/ derſelbigen vierhundert erſchlagen/ vnndzwey hundert lebendiggefang/ D iufte Egyptier aber iſt in der Schlacht entlauffen vnd verſchwunden. n Demnachhaben di Morder widerumb das Volck/ſich den Römernzuwdeſtnng nige reitt/ vnd geſagit/ Man muͤſſe ſich jrer Herrſchafft entſchutten/ vnd haben denjenigen von ſiuter mit halten wollen/ jre Flecken gepluͤndert/ vnd mit feuwer verbrennt. Wuit Hedio vnd Ruffinas Es iſt auch bey Ceſareazwiſchen den Juden/ ſo da gewohnet/ vnd den Syremvnglu S pn. Stattrechts willen ein Gezaͤnck entſtanden/ denn die Jůden wolten die furnemeſtenſyndn ni Auffruhr zn Ceſarea König Herodes/ welcher denn die Stattgebauwet/ vom Geſchlecht ein Juͤdgeweſnwen iiz —. Syrer leugneten ſolches zwar nicht/ ſagten aber/ Ceſarea ſeyzuvor Stratonis Thumgenm n wohnern/ gemeines vnd dazumal kein Jůd daſelbſten wonhafft geweſen. Stattrechts halben. Nach dem ſolchs den Landpflegern kund gethan worden/ haben ſie beyderſetsdeß Jar der welt/ ruhrs anfaͤnger ergriffen/ vndgeſchlagen/ vnd auff ſolche weiß die Aufftuhr ein zeilang P 4oꝛo. Mernach haben die Juͤden in der Statt /ſoſich auff jr Reichthum̃ verlaſſen/ de Sy 6 ſ Jar Chriſti/. laſterworten geſchmaͤhet/ vñ ob wol die Syrer/ ſo viel die Guter belangt/ etwas gerngeh ſind ſie doch hochmuͤtiger geweſen/ dieweil vil/ ſo ſich an ſelben orten mitkriegengebnu 3 ſen/ von Ceſarea vnd Sebaſte bůrtig waren/ vnd ein ʒeitlang die Jůden wider mit Schnl ten angetaſtet/ darnach ſi die ſach zu Steinwůrffen gerahten/ daß auff beydentheien de verwundt/ oder guvmbbrachtwordẽ/ doch habendie Jůdenden Sigbehaln 46 lir geſehen/ daß jr hader ſchier ʒum Krieg gerahten/ ſſter herzu gewůſcht/ vnd die Jůdengi ſin ſirwoltenauffhoren/ Albſiraber mcht gehorchen wolten/ hat er gerüſtete Kregin e gelaſſen /vil erſchlagen/ vnd noch mehr gefangen genommen/ vnd viel derſelbigen Huſi wul viel Gelts vndguts war/ den Landoknechten preiß geben. Die Ehrbareſten aber vndhh n ſien der Jůden /haben jrer ſelbſt gefuͤrcht/ vnnd Felicem gebetten/ daß er das Knigs* ei i Fh Zurſilbigenzeithat Konig Agripya Imaeli/ deß Phabei Son/ da Hoheynſ n⸗ 3 ℳ ehen vundandere zueſtellt. Es ſindauch die Hohepriſier mñden andem Prieſtern vndfuͤmemefen n —— ber ʒeruſulem vneins wordenenſeber einen hauffen frecher vndauffruͤhriſcherlemmiſ z ſan. wder einanderſich eyngrlegt mitworteneinander vbelgeſchmähet /ndmiſtnn 6 wolſſen/ vndwarmtmanddernenwehret gieichalskein Bherketinder Stun Kn Vnndſinddie Hohepriſter dermaſſen vnverſchaͤmpt worden/ daß ſie jhre Kuchln Scheuwren/ den Prieſternj 6— jregebůrliche Zehend wegzʒunemien/ geſchickt/ daß elichde vnter den Priſtern mangel halben ungers geſto at dazumal au Lutgewaltmehr denn Gnriugihnn V I I. Cap. 6 i Von dem Verwalter porcio Feſto vnd den heimlichen Mordern⸗ alten Geſchichten/ Das XX. Buch. 330 IAch dem nun Porcius Feſiu nNerone geſchickt zolt⸗ ue vorden /ſind die fuͤrnemeſten der Jüden/ ſozu Ceſarea wohnen/ gen Rom /Felicem zu fur Nerone derkla⸗ verklagen/ gereyſet/ vñ er were auch on zweyffel der vnbillichheit halben/ ſo er den Jü⸗ et⸗ wirt durchſeinen unzugefügt geſirufftworden/ wo jnnit Neroauff Bitſeines vruders Pallanis/ el⸗ ener dazumal in groſtem wehrt bey dem Fuͤrſten geweſen/ erlaſſen hette. aben auch zween der Fuͤrnemeſten Syrer von Ceſarea den Berillum/ welcher zuvor Porcius Feſtus⸗ ʒuchemeiſter/ dazumal aber Griechiſche Brieff zu ſchreiben verordnet war/ mit groſ⸗ verfuͤhret/ daß er Brieff von Nerone außbringen ſolte/ darinn den Juͤden derſelbigen Hedio vnd Ruſfinus cht daß ſi zuvor mit jren Mitbůrgern/ den Syrern /zugleich gehabt /benomen wuͤrde/ S denn leichtlich zu wegen bracht hat. Auß dieſen Brieffen ſind hernach alles vnſers vn⸗ swrſuchen entſtanden. Denn als die Jůden zu Ceſarea vernommen was geſchrieben wor⸗ mu. nſi noch mehr mit Auffruhr angehalten /biß die ſachen zu einem Krieg gerahten. baberFeſtus in das Jůdiſch Land kom̃ien/ hat er es von den Moͤrdern/ welche hin vnd her nverbreñt vnd geplůndert/ gantz verwuͤſt gefunden. Es waren aber etliche vnter denſel⸗ 4 nirigeneñt /welcher hauff dazumal ſehr groß worden/ vñ brauchtẽ kleine krumie ſchwerdt Siear⸗ Meuchel⸗ nd Perſer Säbel/ſo die Romer Sicas neñen/ daher denn dieſelbigen Moͤrder/ ſovon vie⸗ oſchen Mordt rüchtbar worden/ ren Namen bekommen/ Dieſelbigen/ wie jetzt bemeldt/ 5 ſchauffdie Feſt allenthalben vnter dem Volck/ welches deß Gottesdienſts halbenzuſam⸗ mn miteyngemengt/ vnd ſo viel ſie geluſtet/ on einige muͤhe vnd arbeit erwuͤrgt /bißweilen uuch mi gewehrter hand in der Feind Flecken gefallen/ ſie gepluͤndert vnd angeſteckt. Feſtus aber hat wider einen verfuͤhriſchẽ Zaͤuberer/ welcher das Volck nach ſich in die Wů⸗ Feſtue abermal e vnd mit verlogenem verheiß betrog/ als ob ſie durch ſeine huͤlff allem vnglůck entgehen n Reyſigen /vnd Fuß volck außgeſchickt/ welche alleſampt mit jhrem Verfuͤhrer von dem brngen. wolckerſchlagen worden. Pnbdieſe zeit hat Konig Agrippa ein ſehr groſſe behauſung gebauwet/ bey dem Vorge⸗ Hediobnd Ruffnus vanden Pallaſt zu Hieruſalem/ welcher der Aſſamoneer geweſen/ vnd an einem hohen ort/ wnnein ſchones außſehen haben kundt/ ſo einer die Statt beſchauwen wolt/ gelegen/ ſol⸗ Mömg Agrippama⸗ uſsvuder Konig begierig/ vnd ſahe auß ſeiner Schlafftammeralles was vmb den Tem⸗ ſhahe As ſolchs die Oberſten zu Hieruſalem geſchen /hat es ſie vbel verdroſſen/ deñ vnſere r zuchtgeſtatten/ daß/ was man in dem Tempel/ vnd ſonderlich mit opffern/ handle/ geſehen Tempel geſchehẽ ⸗ die Daalben ſie ein hohe Wandt vber den Sitz/ ſo gegen der Sonnen Vntergang im in⸗—— nTanyelwar /auffgerichtet haben/ ⁰welche nicht allein das Geſicht dem Koniglichen Saal/ erhaltẽ durch nBot⸗ envberwar /benommen/ ſonder auch der Hallen gegen Nidergang auſſerhalb deß Tem⸗ beym Keyſer Sdenn die Romer auff die Feſt den Tempel zuverhuͤten Wacht hielten. AWreP„ aſolches beſchehen/ iſt beyde der Koͤnig erzuͤrnet worden/ vnd auch Feſtus/ der Landpfle⸗ but/ dz man dirNan oeſherauchdie Wandt eynzureiſſen befohlen hat. Die Bůͤrger aber begerten/ man wolte werbleenlaſſe. auben deßhalben Bottſchafft an Neronem zu ſenden/ vnd ſagten/ ſie kuͤndten nicht leben/ svondeß Tempels Gebäuw ſolte abgeworffen werden. Abs juen Feſtus ſolches verguͤnnet/ haben ſie zehen fuͤrnemmeBuͤrger/ vnd den Hohenpri⸗ Inclen/ v Chrlciam/ deß heyligen Schatzes Meiſter /zů Keyſer geſchickt. Nach dem aber nwerbung angehoret/ hat er es jhnen nicht allein für gut gehalten/ ſonder auch die Wandt 3 lehm zulaſſen vergunnet/ vnnd iſt damit ſeiner Haußfrauwen Poppee/ welches ein from⸗ Beſn vnnd fur die Jüden gebetten hat/ zu willen geweßt/ Buſbige hat die zehen 8 denumb hinziehen laffen/ Chelciam aber vnd Iſmaelem hat ſie bey ſich/ als Geyſel/— — —— aber der Konig ſolches erfahren/ hat er Joſepho/ welcher Cabi mit ſeinem Zunamen ſonis Son/ Voher⸗ 3 Simonis Son war/ ſo auch vorzeiten Hoherprieſter geweſen/ das Hoheprieſter prieſter. Anazin. VIII. Cap. Ber der Keyſer/ als er von Feſti Tod Bottſchafft bekommen/ hat er nbl⸗ Abinum in Judeam zu einem Landyfleger geſchickt. Der König aber hat Joſephum widerumb eines gemeinen Buͤrgers leben fuͤh⸗ Ananus Anan Ho⸗r 5 ten heiſſen/ vndſein Prieſter Ampt deß Anani Son/ welcher auch mit dem Namen/ herprieſter. vaticr/ Ananus/genannt war/ vbergeben · Man Var der lauij Voſepbi von den elt/4024. anſagt/ der alte Ananns ſey ein vberauß trefflichglůckhaffter Menſchgeveſenden ⸗ ſuſenheeredleluebenerſhſien dieſe wirde gehabt/ iß erjr můdv. Jar Chri⸗ ſig worden/ welchs dochzuvorkeinem Prieſter begegnet) das Hoheprieſter Amptermgain. ſti õꝛ. Der jung Ananus aber/ der jetzt das Hoheprieſter Ampt bekoĩen/ wiegeſagt warſ Ananus goheryti⸗ vnd eines trutzigen Kopffs/ vnd der Saduceer Sert/ welche Leut/ wie oben vermeldi/yin ynet ſintemal Feſtus geſtorben/ vndAlin Hediovnd Rufinus auffdem wegwat/ er hette gelegeneʒeit bekommen/ haler ein verſamlung der Richterzſann znff Son/ e4. ſere den in vrtheilen ſehr ſcharpff ſeyn. worden. Dieweil er denn ein ſolcher war/ vnd — beruffen/ vñ den Bruder Jeſu/ den man Chriſtum neñiet/ mit Namen en (. i Welche That allen from̃enleuten/ vnd denen/ odem Geſet oblagen /inderznnen ſehr ußſeu— Buhſe ſie heimlich Botiſchafftʒum Konig geſandt/ vnzint⸗ Jar der welt/ wolle doch Anano dergleichen nicht mehrzu thunbefehlen/ denn er daran nichtrechtghuh. Es ſind auch etliche Albino/ als er von Alexandria kam/ enigegen gezogen/ vnſmangizd tina Jar Chriſti/ 63. Anano ohn ſeine verwilligung das Gerichtzuſammen zu fordern nicht gebůͤrthab/ duwe Inanus fur Albino er ſich beredẽ laſſen/ vñ dem Hohenprieſier gar zorniglich geſchriebẽ/ vñ jnzu ſtraffengein n verklagt. Derhalben auch Koͤnig Agrippa nach dreyen Monaten das HoheprieſterAmptwjn; bus/ deß H ER tisforchtige Leut bezuchtiget/ vnd zu ſteinigen vervri S andern furgeſtellt/ſie als vngo forchtige Leu 4025. Jeſus Damnei an nommen/ vnd es dem Jeſu/ Damnei Son/ zu geſtellthat. ſtar Anan oher⸗ ¶ Fertner/ nach dem Albinus gen Jeruſalem kom̃en/ hat er alle ſorg vnd fleßfün daß er die Landſchafft friedſam maͤchte/ vnd derhalben viel der heimlichen Moͤrder vmi Den Prieſtern wer⸗ Aber der Hoheprieſter Anamas iſt von tag zu tag in groͤſſere ehr bey dem Volcktlonnn denvon ren Ober⸗ vnd von wegen ſeiner Freydigkeit bey jederman lieb vnd waͤhrt gehalten/ fo haterauch un prieſter ſten die Zehenden ge⸗ nommen. vnd den oͤberſten Hohenprieſter/ taͤglich mit Geſchaͤncken verehret. Er hatte abervbenh hafftige Knecht/ welche die allermutwilligſten Buben zu ſich geſelleten/ in die Schewenvn her giengen/ den Prieſtern den Zehenden mitgewalt namen/ vnd die jenigen/ ſojnnzugebſi weygerten/ ſchlugen/ Deßgleichen theten auch andere Hoheprieſter/ vnnd kundſnennemn wehren/ vnd mußten viel Prieſter/ ſoʒuvor jre narung vom Zehenden gehabt denluh ger verſchmachten. Moͤrder haben ge⸗ Die heimlichen Morder aber ſind auffein Feſt/ welches dazumal geweſen/ beynach nenlch auß lnaue Stalt kommen/ vnnd deß Hauptmanns Eleazari Schreiber/ welcher deß Hohenpnſ Freundtſchafft einen detommin/ dargegen geweſen /lebendig gefangen/ gebunden hinweggefuͤhrt/ vnnd darnachzu Ananiaeineng —— loß gege⸗ welcher von jrentwegen ſolte ʒuſagen/ Der Schreiber ſolte ledig werden/ weñ er/ſei V wnen⸗ binum bereden mochte daß er auß jrerʒalzehẽ /ſogefenglich/ eyngezogen waren/ ldigliſ hat nanias/dieweildie not vorhandengeweſen/ von Albino/ wie di Morder vonmi langet. Solchs iſt viel groſſer jammers ein anfang geweſen/ denn die Morder alwi nen fund erdachten/ daß ſi jemand auß Aname Freundiſchafft aufffiengen/ denſienil ñ vberdn f pinn u ehen pizwde —— nal nbdiea wiar Aonde ſonn jndas ieß T * S—— ——* iazezt ichebere * ſie der jren etliche wider ledig bekamen/ loß lieſſen/ vnd wurde alſojrer widerumb eingu derhalben ſie widerumb mutig worden/ vnd die gantze Landſchafft verwuůſtet haben. Ceſarea Philippi v IcaMtvl n Zu dieſerzeit hat Koͤnig Agrippa die Statt Eeſarea Philkppi erweiter/ vnd Nn genannt. ren/ Neroniada genennet. Jar der Welt Erhatauch den Schauwplaz ſomit groſſem vnkoſten bey den Beryter eb a chh Ku 3026. järlichen Schauwſpielen begabet/ vnd darauff auch ein groſſe Sunſia Gelis gewend ge, demſelbigen Volck Fruͤc JarChꝛiſtis htgeſchaͤnckt/ vnd Bel auffjedes Haußgeſaß außgetheilt/au — u ct Bildern/ ſo er hin vnd herſetzen laſſn ind Meiſter begabt vñ genacht worden/gezeret vñ faſt alleſeines Koͤnigreichs Zier an die Statg jm bey ſeinen Vnterthanen einen groſſen vngunſt/ als daß er fie beraubt/ vñ einfemb ſchmucket/ gemachthat. — Sontoauchaußbefchldeß Konige Jeſus/ deß Gamaliclis Son/ n Jſu/ dennzwiſchen jnenbeydenein vneinigkeit erhaben/ denn ſie mutwilligejunge Geunus Vons ſtatt/ an das Hoheprieſter Ampt kommen/es iſt aber derſelbig jm vngerngewi kommen/ vnd offt vo n Schmahworien zu ſieinwů Ananias/ Coſtoba tzuſteinwuͤrffen gerahten ſeyn. rus/ Saulus aber Vnter allen aber iſt A evon Koniglichem Stam berun/ ſonßcbergar mutwilige/ vnnd ander geringerezu berauben ganzbegine nanias/ ſo von wegen ſeines groſſen Reichthumbsjndun groſſenmutwilen.— Freunden gemacht /der furneſeſt geweſen. Auch haben Coſtobarus vñ Su men geboren/ vnd von wegen Agrippe ver wubiſcaſtau ½ 3 m g cuſer einen hauffen verwegene Buben beyſich gehabt/ vnnd hat von derzeit an vnſer nent von tag zu tag aͤrger zu werden angefangen. ſnn/ als Albinus gehort/ daß Geſſius Florus an ſeine ſtatt kaͤme/ wolt er angeſehen Hedio vnd Rufinus ucherdem Volckzu Jeruſalem einen groſſen dienſt bewieſen /hat der jenigen/ ſo in öffent⸗ „ ſchaten ergriffen/ vnnd den Todwol verwirckt hetten/ herfur zu bringen vndzu tödten ut Ge aen andern aber/ welche vmb geringere vrſachen gefenglich eyngezogen worden/ hat fengnuſſen. aufferlegi/ vnd einen nach dem andern ledig geben/ Alſoiſt das Gefengknuß der nn loß/ aber das Judiſch Land widerumb voll Moͤrder/ worden. Nitler weil ſind die vom Geſchlecht Leui/ ſo die heyligen Geſaͤng im Tempel ʒu ſingen Teuitiſchen Sengern zun Koͤnig kommen/ vnnd jn mit Bitt bewegt/ daß er den Raht verſamlen/ vnd jnen lei⸗ erlaubt Agrippa lei⸗ igdung /welche damals allein den Prieſtern erlaubt geweſen/ zutragen vergůnnen wolte/ nn Rock. ſicheneuwerung werde zu ewiger gedaͤchtnuß ſeines Königreichs gereichen. Es iſt auchjre chtvergeblich geweſen/ denn der König hat mit bewilligung deß Rahts/ denen/ ſo die Lob⸗ zu ſingenpflegten/ vergunnet/ daß ſi jre vorige Kleidung ablegen/ vnnd ein Leinens/ wie uhetten/ anlegen mochten. denandern /ſo auch deß Geſchlechts/ vnd zu Kirchendienſten verordnet waren/ ater auff Lenpels Dienern obegeren die heyligen Geſang/ welche man ſingen ſolt/ außwendigzu lehrnen erlaubet/ Sreuw Geiſtuch⸗ ales wider die Vrdnung vnſers Vaͤtterlichen Geſetzes/ das doch zuvor mie ohn groſſe gerlaubt. herheten worden /geſchehen iſt. Vnddamals iſt auch der Trntelaußgebauw geweſen/ Derhalben das Volck als es ge⸗ Geman zu Jeruſuſt ßombdieachtzehen tauſend Werckleut můſſig giengen/ welche zuvor von jhrer arbeit im ljrernarung geſucht hetten/ vnd das heylig Gelt nicht hat hinder ſich legen wollen/ damit peigegt aufgangba⸗ twan von den Roͤmern geraubt wuͤrde/ vnd auch die Werckleut alſo bedacht wurden/ denn wen laſſen wolle⸗ nerſchon nur eine ſtund gearbeit/ wurd jm ſein lohn bar hin gezehlt/ ſindzum Kong gan⸗ ndjhm das Vorgebaͤuwgegen auffgang zu erneuwern gerahten. Daſſelbig beſchloß das iſecheldeß Tempels /vnnd war auff ein tieffes vnd enges Thal geſtelt/ derhalben es mit ei⸗ Muren/ ſo vier hundert Elen hoch/ vnnd mit ſchneeweiſſen vicrecketen ſteinen gemacht/ ſnſdenenge zwentzig Elen/ die hohe aber ſechß Elen/ ⁰war/ vnderbauwet geweſen/ vnnd war Wenkdß Konigs Salomonis/ welcher erſtlich den gantzen Tempelgebauwet hat. AberdeKonig/ welchem der Keyſer Elaudius das Gebaͤuw deß Tempels befohlen hat/ ge⸗ ebeyſiches kuͤndte ein jedes Werck leichtlich eyngeriſſen/ aber ſchwaͤrlich auffgebauwtwer⸗ ſonderlchaber ein ſolches Vorgebaͤuw/ darzu vil Gelt vnd zeit gehoren wolte/ hat derhalben ſitabgeſchlagen/ So ſie aber die Statt mit weiſſen ſteinen zupflaſtern luſthetten wolt Hoherprieſter. unngewehrt haben. Demnach hat er dem Matthie/ deß Theophili Son/das Hoheprie⸗ Matchias Theoyhin ſyt /welches er von Jeſu/ Gamalielis Son/ genommen/ vbergeben/ vnd als dieſer Hoher⸗ geweſen /hat ſich der Juͤdiſche Krieg angefangen. S Esdůͤncket mich allhie/ gegenwertiger Hiſtorien gemaͤß ſeyn etwas von den Hohenprie⸗ Ruffinns uſagen /woſie jren vrſprung her haben/ wer zu ſolchen wirden zugelaſſen werde/ vñ wie vil Hohenyrieſter im biuende deß Kriegs geweſenſeyen Soſagtman nun/ daß dieſes Hoheprieſter Ampt Gottes/ Moyſis Bruder/ oder Hoheprie vrdnung⸗ Auron /der allererſt gehabt/ nach welches Tod alsbald ſeine Kinder an die ſtatt getretten/ vnd nach dieſe Ehr ſtts bey ſeinen Nachkom̃en geblieben ſeye/ Vnd daher iſt die gewonheit/ wel⸗ wvonvnſern Voraͤltern empfangen/ blieben/ daß niemand/ er komme denn von Aaronis Mlhe/ Gottes Hoheprieſter werden fan/ Es pflegt auch ſolche Wirde keinem/ ob er ſchon lig ord doch von einem andern Geſchlecht were/ geſtattet zu werden. 3 Sſwaber von dem erſten Aarone an biß auff Phanaſum/ welchen in Kriegszeiten die vnnd ſein Ge⸗ uft ihnſchnzum Hohenprieſter gemacht/ vberal drey vnd achtzig an derʒahl geweſen. Hoyeprieſtet vber⸗ rddiſeſind von der zeit an/ da Moyſes zum erſten in der Wuͤſten Gott die Huͤtten auff⸗ al⸗z. bnmins Juͤdiſche Land kommen/ da denn König Salomon Goit einen Tempelge⸗ t dnyhen Hoheprieſter geweſen. Denn erſtlich kam keiner an deß Hohenprieſters ſtatt/ * geweredeñ geſtorben/ Darnach hat man euch bey jrem Leben andere an jre ſtatt zu verord i gen. Derhalben dieſe dreytzehen/ dieweil ſie beyder Son Aaronis Nachkom̃en wa⸗ 3 cheWirden einer nach dem andern gehabt haben. Vnter dieſen iſt erſtlich die verwaltung zinents bey den beſten deß Volcks geweſen darnach iſt es auff die Monarchen oder einzele Vyndendtiichauff di Kong/ kommen ·. Von o ————.*—— ——————— ———— 2—— — S—— ——— n— ————— alten Geſchichten/ Das XX. Buch. 332 ner nach dreyen jaren vnd dreyen Monaten von Herode vnnd Soſio vberwälti befehl Antonij gekopfft worden. 5, wewiltiger un Herodes von den Römern das Koͤngreich bekommen/ hater nicht mehr auß der Geſchlecht. Hoheprieſter erwehlet/ ſonder dieſe Ehreinem jeden/ wem er gewolthat/ ſogeringes ſtandts waren/ vergůnnet /allein Ariſtobulum außgenommen. ndieſen/ deß Hyrcani /ſo von den Parthern gefangen/ Sons Kind/ vnd Mariamnes Arſtoburus von he⸗ is Bruder/ hat er deß Volcks gunſis halben/ vnd zu gedaͤchtnuß ſeines Großvatters kede vmbbrache/ dro⸗ um Hohenprieſter zu machen gewirdiget/ Darnach beſorgt er ſich/ ſie wurden jm alle n inſig darumberjn mitliſt bey Hiericho /da erin einem Fiſchteich ſchwamme/ vmbbrin⸗ in wie wir droben geſagt haben/ hat auch darnach keinem auß der Aſamoneer Geſchletht iſer Amptvertrauwenwollen.— Segleichen hat in erwehlung der Hohenprieſter auch ſein Son/ vnd die Roömer/ſonach vber die Landtſchafft gehabt/ zuthungepfleget. Foſind nunderjenigen/ ſo von der Herrſchafft Herodis an/ biß auff den tag/ da der Tem⸗ der Statt angeſteckt/ vnd verbreñt worden/ das Hoheprieſter Ampt verwaltet/ vberal lacht vndzwentzig/ Die zeit aber jres Prieſter Ampts hundert vn ſiben Jar/ deren ſind ier Herode vnd ſeinem Son Archelao geweſen. Da aber dieſe geſtorben/ iſt die Regie⸗ denfüͤrnemeſten der Gemein geſtanden/ vnd ſind die Hoheprieſter als das Oberhaupt Poſckgeſetzt geweſen. Vnd das ſey von den Hohenprieſterngnug geſagt. wie Florus/ ſo an Albintſtatt kommen/ den Juͤden ſo groſſe vnblllichhett zugefuͤgt⸗ dß ſezur wehrzu greiffen geswungen worden. Eſſus Florus aber/ welcher von Nerone an ſtatt Aibini geſchickt Geſſus Fos worden/ hat den Juͤden vberauß viel vbels angethan/ derſelbig war ein Clazomener Kandpfiegetu ⸗ omGeſchlecht /vnd hat ein Welb/ Cleopatram mit Namen/ welche eben ſo boßhaff⸗ vee eveo bo Jar der welt/ tig war/ mit ſich bracht/ durch wrlehe/ als Poppee Auguſte gute Freundin/ er die ver⸗ in Judea erlangt hatte. 23 Enmßrauchet ſich aber ſeines gewalts alſo vnbarmhertziglich/ daß die Juden Albinum S, Chriſti⸗ 6õ. ulhäter lohten /dei derſilbig /ſo vilerkundt /heinlich böß vnd ſchadhafftwar/ Dar⸗ dof! veu ihetglorus/ als ob er ſeine boßheit ſehen zu laſſen daher geſchickt were/ nam gegen vnſerm Kalreyvnbillichheit offentlich fůͤr/ ließ in ſtalen/ rauben/ vnd vnbillichen ſtraffen/ keinen wilenvnterwegen /denn er ſich zur Barmhertzigkeit gar nit erweichen ließ/ kundte keines ge⸗ olwerdenzog allenthalben her ʒu ſich klein vnd groß/ alſo/ daß er auch mit den Moͤrdern dennjrer viel ſolchen handel uͤbeten/ di weil ſie nicht geſtrafft wurden/ welche ſicherheit Un wenn ſie deß Raubs jm ein theil ʒubrachten/ erkauffen kundten. Peswar der groſſen vnbillichheit ſo gar kein weiß noch maß/ daß die Armen Juͤden/ ſo unbſſchen vbermut der Raͤuber nicht ertragen kundten/ Hauß vnd Hof/ vnd jre Vaͤtterliche enen verlaſſen /vnd vnter frembd Leut fliehen mußten/ deñ ſie allenthalben/ auch bey den beſerzu leben gedachten. 2 Woodarffes aber viel wort⸗ Daß wir wider die Roͤmer einen Krieg fuͤrgenommen/ darzu Florns die eiuige vr⸗ eungenweiche vns lieber alle ſampt auff einmal deñgemachlich vmb⸗ hehebudiſchen u uhbn, nach dem er zu einem Verwalter in die Landſchafft geſchickt worden/ im e Jaͤdi⸗ welfftenſar deß Keyſerthumbs Neronis/ der Krieg angangen. Was wir die⸗ oo jarder ezwnſſediug, doch darzu benveiget⸗ gethan/ oder auch erlitten vnd auſigeſtanden ha⸗ Jar Chriſti o. wle mdiejenigen/ ſo die Buͤcher/ welche ich von der Juͤden Krieg beſchrieben hab/ leſen Klächhenden. . be von den alten Geſchichten zu ſagen auffhoren/ darauff denn der innhalt ſotzet. sggenwertig Werck aber begreifft die gantze zeit/ ſo da iſt zwiſchen Beſchtuß der Liſto⸗ . in Erſchoyffungdeß Menſchen /vñ demʒwffftenjar deß Keyſers Neronis/vnd wzaun v 4 hundert jaren drn Juͤdenin Egyplen/ Shrien vnnd Paleſtina/ begegnet pe ſu 46 wir von den Babyloniern vnd Aſ wriern fuͤr ſchaden bekommen/ wie wir von Matedoniern/ vnd zu lett von dem Romiſchen Volck/gehalten worden. B rnit 8 Varder xlauij Voſephi von denalten Geſchichen. Welt/ 4028. Denn als ich ſolches alles ſleiſſig beſchrieben/ habich auch/ wie di Hohenpriſai 5 œ-⸗ R tauſend jaren einer nachdem andern kommen ſey/erzehlet. 4 6 ₰ ar Chi Mit gleichem fleiß hab ich auch der Konig Haͤndel nach ordnung/ wie ſieauff inn K ſiio6. folget/ vnd was fur Policey Ordnungſie angericht/beſchricben/ Deßgleichenauchng narchen fur gewalt gehabt haben/ vnd hab hiemit in allen dingen verzeichnuß in der. Schßt. e ich anfenglich zugeſagt /gefolget. 6 2 uſee ſagen/ daß kein ander Seribent/ es ſey ein Juͤdoderen Au ¹ diſcher/ dieſes Werckſowol vndtreuwlich Griechiſchen Leuen hette fönnenfürngn Joſephus Hebral⸗ jch/ wie mir deſſen meinelandsleut zeugnuß geben/ di Kunſt/der en ſich vnſer Volckhef ſcher Schriften vnd wol gelehrnet. Sohab ich mich auch Griechiſcher ſprach/ ſo viel das reden vnndſih langt/ dermaſſen befüeſſen/ daß ich ʒiemlich driñ erfahren bin/ wiewol ich von wehnnnn terüchen gewonheit/ die weiß ſowol vnd artig außzuſprechen nicht hab begreiffufimn nn vnſere Leut halten nicht viel von denen/ welche viel Sprachen gelehrnet haben/ ahnsſire vnheylig ding/ ſo den Knechten eben ſo wol als den Freygebornen gemeinſey. Din halten ſie jrem bedůncken nachallein fur weiß/ welche deß Geſetzes vnd der heylignt olche erfahrunggeſchopfft haben/ daß ſie es auch außlegen können. Wiewol abervilinden jren fleiß angewendt/ iſt es doch kaum zweyen oder dreyen gerahten/ daß ſie jrerarbeial noſſen/ vnd einrechtſchaffen Lob davon bekommen hetten. 6 J⸗ſcphus verheißt Es wirt aber vielleicht mir niemand fůr vngut haben/ ſo ich hernach auch vonn —— ſchlecht/ vñ was ich mein gantzes leben lang gehandlet/ ein wenig anzeige/ dieweilnoi — jeben ſind/ welche mir deſſen entweder zeugnuß geben/ oder widerreden koͤnnen. Wllaſh ten Geſchichten Beſchreibung/ welche in zwentzig Buͤcher/ vnnd in ſechtig tauſn pr verfaſſet/ beſchloſſen haben. enn Wen Somir es aber Gott verguͤnnen wirdt/ wil ich widerumb kuͤrtzlich die Krizhin m⸗ uch* 4o57.jarder ſammen faſſen/ vnd alles/ ſo vns biß auff den heutigen tag/ welcher in das dreybehenjrden eſrh Nach Ehrſt gierung Keyſers. Domitiani/ vnd ins ſechß vnd fůͤnfftzigſt jar meines Alters /gefuln/wdenj 35 n7. ren iſ/ anzeigen. Ich hab aber mir auchfuͤrgenommen/ vnſere/ der Juden/ mynungn e Gott/ vnd von ſeinem Weſen/ auch von den Geſetzen/ vnd den vrſachen vaun vns vermoͤg derſelbigen etliche ding zu thun erlaubt/ etliche verbol⸗ ten worden/ in vier Buͤcher zu be⸗ ſchreiben. Ende derzwentzig Buͤcher Flauij Joſephi vonal⸗ ten Geſchichten. — —— — 4 — — —— & „ — . — — — ſe u de yd hn Nun fuͤrtrefflich Budſſchen Be⸗ brebers/ Geſchlecht vnd herkommen Kindtliche ng Studieren /Reyſen /Haͤndel vnd Thaten/ Widerwertig⸗ ſcher Sprach beſchrieben/ vnd jetzt auffs 2 Ch bin ʒwar nicht von vnbekanntem Ge⸗ Sb 5 Si ſchlecht/ ſondernauß altem Prieſtrrlichem Staſien 5 5, S 3 erboren/ vnnd wie der Adel hin vnnd wider ein groſſen vnterſcheidi hen /alſowirde auchbey vns das Prieſterlich Geſchlecht für eines i herrlichen Vrſprungs anzeig gehalten: Nun kom̃ aber ich nicht allein vom Prieſterlichem Stammen her/ ſondern auß der erſten vnd frnemieſten Ordnung der vier vndzwentzig Staͤnde/ diege⸗ gen einander in vnterſchiedlichen Graden ſtehen: Vber das ſoge⸗ C horich/ der Mutter halben/ vnter das Konigliche Geſchlecht/ denn cr/ darvon ſie geboren/ haben eine lange zeit bey vns nicht allein das Koͤnigreich/ nauch das Prieſterthumb/ verwalten. Ich wil aber mein Herkommen nach Ordnung ſenSimon /mit dem Zunamen Pſellus/ iſt mein Vraͤne geweſen/ derzeit/ als Hyrcanus/ ſes Namens/ Simonis/ deß öberſten Biſchoffs Son/ vber das Hoheprieſterihumb ſor /Dieſer hat neun Sohne/ vnnd auß demſelbigen auch einen gehabt/ den man Mat⸗ untdem Zunamen Aphile Sohn/ nennen thet/ welchem auß Jonathe/ deß Hohenprie⸗*i6al Loche/ Matchias Curtus in dem erſten jar deß Fuͤrſtenthumbs Hyreani/ vnnd von dem⸗ znhenchim neundten jar deß Reichs der Konigin Alerandre/ Joſephus iſt geboren wor⸗ Ses jznshat dieſer im chendenjar deß Reichs Archelai Matthram erzeuget/ welcher mein 2res/Match Sohn/ im erſten jar V tergewen/ vnd mich im erſten jar Caij Ceſaris erboren hat/ So hab ich auch drey Sone/ Canj Ceſars geborn wehende alteſt Hyrcanus genañt/ im vierdten/ Juſtus aber im ſibenden/ vnd Agrippaim in unjn/deß Veſpaſiani an dieſe Weltkommenſind· Dieſe rdniing vn⸗ cpn⸗.at sGeſchlechtz /wie es auff einander gehet/ vnnd in die offene Brieff verzeichnet iſt/ hab ich hie⸗ duhſetenwollen/ vnd laß mich der boͤſen Menſchen nachred vnnd vetleumbdungenwenig nmeldter mein Vatter Matthias iſt nicht allein Adels/ ſondern viel mehr ſeiner ge⸗ Joſephus wirbt in ihaber in groſſem anſehen/ auch derwegen in der gantzen Statt Jeruſalem beruhmt aeedeeree Alsichnun von Kindtheit an/ ſampt meinem Bruder Matthia/ dem ſiudieren obge⸗ Ranſt gezogen⸗ nichdarnnen redlich fortgefahren/ hab auchandern/ ſo viel den verſtandt vnnd diege⸗ oder memori betrifft/ nichts bevor gegeben/ ſondern im viertzehenden jar meines alters en Künſte dermaſſen ergriffen/ daß mich die Hohenprieſter vnd Oberſten der Statt von Grſtzes innerſten vnd geheymen verſtandt rahtsfragen theten. Nachmals/ als ich in dzſech⸗⸗ dargieng nam ich mir fur/ die drey Secten bey vns/ darvon hernach meldunggeſchicht/ Joſephns iſt all⸗ lbrphanſecr/ Sadduceer/ vnd Eſſener zu erkundigen/ damitweñ ich ſie alle durchlifff/ g ndurszan⸗ ſmdi Wahl darvnder haben moͤchte/ Derowegen bin ich mit hartſeligem Leben vnnd“ goſi dtaledrey durchgangen/ auch an ſolchem noch nicht erſaͤtngt geweſen/ ſondern als volunmit Namen Banus/ hörete/ welcher in der Wildtnuß lebet/ ſich mit Laub vnnd nbliumteflcydet/ Wurtzeln vnd Kraͤuter deß Erdtreichs aß/ vnd ſich offtermals/ zu er⸗ ungſenlths Keuſchheit /beytag vnd nacht kalter Baͤder gebraucht/ da fieng ich gleichß⸗ 3„ anenvandel vnnd Orden nachzufolgen/ thet auch auff ſeiner Hůtten drey gantzer jar Loſephus kehrt anß 3. Vdals ich meinen luſt wol gebůͤſſet hette/ widerumbin die Statt Jeruſalem eyn⸗ der Wanuß gen . hnin neuntzehenden jar meines alters ſchick ich michzu einem Bür gerlichen Le⸗ ſnungin*— zu der Phariſeer Seei⸗di ſich mit den Stoiris bey den Griechen am necl⸗ ſeyꝛ See⸗ chdeinichaber das ſecho vnnd wentigſt jar erreicht/ binich/ ᷣb nach Flaui/ Voſeph Geſchlecht, ach Romgezogen. Zu derzeit/ als Felirin JudtaLandpfleger war/ ließ eretichen reeehreeneeenſicteetn nia gen vnndgebundengen Rom füͤhren/ mit dem beſcheidt⸗ daß ſie alldajhre Sachvu demin u — außtragen vnnd verantworten ſolten: Damit ich nun— hrgefahretichern n gerie(bevorab/ weil ich vermerckt/ daß ſie milten in jhrem Elend ſich der Gottesorch befiſ auch allein mit Feigen vnd Nuͤſſen jrLeben erhalten muͤſſen bin ich/ nach groſſerauffden 2n Joſy vec erlitener geführlichkat/auchzu Romanfomen/ Dennals vnſer Schiffmnnafun Pion 2nn 30 iſchen Merr vntergieng ſind vnſer beyſechs hundertdie ganze nacht vmbgeſchwjn n tw afde Men⸗ gher haben wir/ aß ſonderbarlicher ſchickung Gottes/ ein Cyrnaſe letzt gegen dem tag herh ir/au erſehen /dareyn vnſer bey achtzig/ denen mit ſchwimmen glůͤck et/ auffgenommn wm 3 pentgieng ichdem Tod. Vnndda ichin die Statt Dicrarchiam/ vderwieſi wlinn e genenntwirdt/ gen Puteolos kam/ thet ich mit dem Spielmann Alituro/ dernöſh. ein Jůd/ vnnd Nervniwol befohlenwar /kundtſchafft machen/ Vnndnachdemiſniaſ bigen auch Pompeie/deß Keyſers Ehegemabl/ bin bekannt worden/ habichmihnifi Joſevbus mache die hald vbberuhrten Prieſtern erledigung zu wegen bracht/ auch von ihr/ der Keyſennguſt hn —* neſter ſchanck empfangen/ vnnd mich widerumb in mein Vatterland verfügt/ damcbn n 8 inkunfftvernommen/ daß allerley Neuwerung vor Augen/auchhrer viel/von Jonn; fallen /fuͤrhabens waren. Alſo vnterſtunde ich mich die Auffruͤhriſchen anffbeſſern vuh ſt gen/ vnd gab jnenzu bedencken/ mit wem ſie kriegen muͤßten/ nemlichen mitden Rommm n ſie weder an Kriegßerfahrung noch glůckſeligkiit mochten zu vergleichenſyyn Vnu i — auch ernſtlich/ Sie wolten doch nicht alſofrecher vnd vnverſtaͤndiger weiß jhr Vainudſi us — ſelber/ vnd die jhrigen/ in das euſſerſt verderben ſtuͤrtzen: Solcher maſſen habich ſeginuuij hm⸗ verwarnet/ als der deß Kriegß vnglůckhafftigen außgang vor Augẽ geſehen/ Aberdemſun ng eit der verſtockten Leut war damals ſogroß/ daß meine vermahnungẽ on alle uchtalg fſine Dieweil ich nunzu beſorgen hette/ wenn ich on vnderlaß bey jnen derwegen anhill/ yn han ſie auff mich einen neid vnnd verdacht werffen/ als ob ich hiemit den Feinden wilfuhtung An auch mir derwegen nach dem Leben ſtellen/ hab ich mich/ als das Caſtell Antonuwar eyngu Zoſhns bermahnet men/in den innerſten Tempel vetkrochen. Wie nun Manaemus/ vnd der Mordenſch Bberſte/ vmbfamen /waget ich mich wderumb auß dem Tempel herfur/ vndbegundien auf uleynen/ vnnd Hohenprieſtern vnd fuͤrnemmeſten Phariſrern meinen handel vnd wandel zuhabm. W nwe eo dardurch en den aber inſchrgroſſen angſten /denn wir fahen das Voickden Waffen zurennen/ vdh ſungd groſſe gefaͤhrlichteit. he vns ſelber wem raßto. Als pi r. 5. yy eingrahto ls wir nu die Auffwickler eygener gefahr halber nicht geſl ann trnſiellten wir vnsanderß ncht/denn aloobwirauch ter meynung weren/ vñrihnſ walue ſichinnenʒu halten/ vnnddem ᷓ eind ſeinen abzug nicht zu verwehren/ dennwirhofuh sn Geſſius in kurtzer fnſt mit einergroſſen Heeresmacht kommen/ vnd das Feuwer diſn rung dempffen. Als nu derſelbig w derkehret/ vñ in der Schlacht mit vielen vmbgebuh hater durchſeinen Todfall dem Jůdiſchen Geſchlecht das endtlich verderben zugenchih . 2 6 kn u deß Kriegß anfaͤnger ſind alobald dardurchin jrem fürnemmen geſterckt/ vndzuhofu 3 Vng füll der udt⸗ Romer aller dings zu vberwältigen. n keſe von Außlan, gand ſ genzeltiſt auch etwas anderß füͤrgangen: Die Burger in Stutmdh ſiu . kafft⸗ baben die Jüden/ſo beyjnen jhre Woßnumg hetten/ mit Weibemm unn . genoſſen ers V e fa en/vnd ſie vnſchůldiger weiß erwurgt/ als die weder von Romern abtruͤnn zu Fun gaa— ee boſes furʒunemmen/ jemalo geſinnet waren. Djgai ſun Jupe n Gotcloſe Tyranneyoffentlich außgebrochen/ Denn als di hun Fwbnſ.— Rrieg fuͤhrten/ haben ſiejhre Jůden/ ſo beyjhnen wohneicn u6 Ean ſn Huchſtnble geenigenoſſenbe Waffenʒugebrauchen/ welchesin vuſuni iſn vergaſſen ſiealles ie durchderſelbigen hůlff abgetrieben worden. Nachebau i haiten werenſchi geondglaubens, ſoſiehren Eynwohnern/ als Milgehulf n brinar idig geweſen vndlieſſen ſie alleſampt/ deren viel tauſend waren/ vn Buchenneche⸗ Vngefill thet auch den Jůden zu Damaſco widerfahren/ uhes 2 n üdiſchen Krieg durch mich weitlauffüg beſchriehen iſt⸗ Ichgedn ——— darumb/damit der Laſer dpnn den— vervrſicht worden. muwilig angefangen/ ſondern hochdringender norb⸗ 2 4 eruſalem ſahen/ daß die Moͤrder Die Ji den werden 5 mit Wehr vnnd Waffen wol gerüſt waren/ mußten gehwe enneg n alſobloß vn rloß den Feinden in die Haͤnde fallen/ welches her⸗ ſichen iſ/als ſie auch inerfabrungfommen/ daß von Romern das gantze Galileiſche gar abfallig worden/ ſondern ein theil deſſelbigen noch in ſtiller ruhe ſaß/ haben ſie derezween Prieſter/ benanntlich Joazarum vnd Judam/ beydefromme vnndehr⸗ e/ abgeſandt/ dieſe boßhafftige Leutzu vermahnen/ vnnd dahinzu bereden/ daß ſie Vnruß im Gallei⸗ 4 Vuſen von ſich legen/ vnd viel mehr den Bberkenen befehlen vnd vberantworten wol⸗ ſchen Land. — sſche jhn allweg fuͤr gutan/ jhre Gewehr auffzukünfftigen Fall im vorrahr oder be⸗ izuhaben/ aber auff dißmalzu warten/ biß man der Roͤmergemůt vnnd fuͤrnemmen nicherkuͤndigen thete. Als ich mit dieſem befelch in das Galileiſch Land kam/ fand ich die entin groſſer not vñ gefahr ſtecken/ dieweil ſie jr Vatterland wider der Galileer gewal⸗ nEynbruch/ welche daſſelbig zu pluͤndern begerten/ retten vnnd ſchuͤtzen mußten/ allein Lee der daß ernannte Sepphoriter in ſteiffer Buͤndtnuß gegen den Romern verharreten/ vnd pphoriter. /damals Landpfiegern in Syria/ treuw vnnd glauben hielten. Dieſen hab ich wi⸗ uhe vnd ſicherheit geholffen/ auch den auffruͤhriſchen Pofelgeſtille/ vñjnen vergůn⸗ ram(welches ein Statt Phenicie iſt) zu der jrigen/ die ſie Geſſio ʒu Buͤrgen gege⸗ vofftes jnen geliebet /jhres gefallens zu ſchicken. Ebner geſtalt hab ich auch die Buͤr⸗ Lyberias nachgehender vrſach halber in voller Ruͤſtung gefunden. In der Statt waren Auffruh ue Stande vnd Partheyen/ Eine von Ehrſamen redlichen Maͤnnern/ deren Haupt vnd Tyberias. ul nit/ derſelbig vñ ſeine Anhaͤnger/ als nemlich/ Herodes Mia⸗ Lompſus/ Compſi Son(denn Criſpus deſſen Bruder/ welcher vor ppa der Statt als ein Regent fuͤrgeſetzt/ war damals jenſeit deß ffſeinem Gut) Dieſe alle/ ſag ich/ riehten vnnd entſchloſſen ſich einhellig miteinan⸗ aß man dem Konig vnd den Romern glauben halten/ vnd von jhnen nicht abtruͤnnig lie/ Allein beſchwert ſich einer vom Adel/ Piſtus genannt/ von wegen ſeines Sohns neynzu bewilligen. Die ander Faction oder Ordnung auß dem gemeinen ſchlechten DreyOrdnungeno⸗ ſilgebſre Seum̃/ daß man ſich zu kriegen ruͤſten ſolte. In der dritten aber war jetztgedachter der Factionen in der ſus aſgemeldten Piſti Son/ der maſſet ſich deß Kriegs halber/ ob derſelbigzu fuͤhren were Star Lyberias. nicheus zwerffelhafftigen gemuͤts an/ vnd begert doch heimlich bey ſich ſelbſt einer aͤnde⸗ Bnſoftung /durch ſolchen weg hohen gewaltzu erlangen. nowegen trat er herfur vnder deß Volcks verſamilung/ vnd fieng an ſie zu bereden/ wie Jied Juſti/ Piſi utſevndallwegen zu den Galleiſchen Staͤtten gehoͤrt/ daß ſie auch zu den ʒeiten deß Vier⸗ ſnHerodis(welcher dieſe Statt gebauwen/ vndjr Sepphorim vnderwuͤrfflich gemacht) yiſtatt deſſelbigen Lands geweſen/ vnd in ſolcher wirdigkeit/ auch vnder ſeines Vatters Regiment/ biß auff den Landpfleger Judee/ Felicem genannt/ blieben. Nach dem ſie nderdem jungen Agrippe von Nerone geſchenckt were/ hett ſie die Primat vndöberſte aftverloren/ vñ were Sepphoris zu ſtund/ als ſie den Roͤmern gehorſam zu leiſten heti ngen dem Land furgeſetzt/ vnd die Hauptſtatt darinnen worden/ auch hette die Cantzeley da Koniglich Tiſch bey jnen jr endtſchafftgenommen. Als Juſtus diß vnd anderß derglei⸗ Iuſtus reizt denps wider den Konig außgoß/ vnnd das Volckzum abfall anreitzet/ vermeldet er weiter/— gt: Nun were es zeit nach den Waffen zu greiffen/ vnnd mit huͤlff der vbrigen Galileer—. 8 vn gern hinzu würden gebrauchen laſſen/ in anſehung/ daß ſie den Sepphoritern feind/ und egen der Freundtſchafft/ die ſie mit den Roͤmern hetten/ aujhnen zu rechen begierig we⸗ echrt Statt widerumb in das Primat eynſetzen/ vnd alle macht daran zu legen. Mit die⸗ . uhekduſu den Pofel auffwegiggemacht/ dieweil ſein redviel beyjnengalt/ Er wußt den /ſo beſſern raht gaben/ mit ſeinen hochpraͤchtigen Worten leichtlich abzutrei⸗ i mder— vnder Griechiſchen Sprach vnnd Kuͤnſten wol erfahren/ Derwegen er ſich auch unn ezu ſeiner zeit verlauffene Geſchichten in ein Hiſtoriʒu bringen/ damit er die edurchgeferbten ſchein vertunckeln moͤchte/ Aber von ſeiner Schalckheit/ vnnd wie er Snnbr das Vatterland gar nahend vmbgekehrt habe/ woͤllen wir hernach weitere Ann juſius derſelbigen ʒeit die Bůͤrger dahin bereden/ auch etliche zum Krieg mit ge⸗ Juſtus ein anfenger vnd auffwickler deß enthet/zog er auß mit dem gantzen Hauffen/ vnd ſtecket der Hippener vnnd Gadare⸗ regs. nvnd Dörfferan/ die nahend beydem Tyberiſchen Feldern vñ Scythopolitaniſchen . Kk j Grentzen lauij Voſepbi Geſchlecht/ aren. Als dieſe ding in bemeldter Statt Tyberias fuͤrgi⸗ gen/ —— ne Nach dem Joannes/ Leui Son /vermercket/ daßeticheft e geſtůmme Maͤnner auß ſeinen Buͤrgern den Roͤmern widerſpennig ſ eyn/ vnd ſich aßden deß Gehorſams ziehen wolten/ bemuͤhet er ſich gleichwot dieſelbigen in ſchuldige pichn gehorſame zu behalten/ Aber er kundt vnnd mocht ſolches beyjhnen nicht erlangen. in theten auch die anreynenden Volcker/ als nemlich /die Gadarener, Gabaraganeer v Giſeala wit ber⸗ mit ſtarcker verſam̃leter Kriegßmacht die Stati Giſcala vberzichen rundersbem /bß brennt. darinnen alles angezuͤndi /gepluͤndert vnd verheert hetten /begundten ſiejhren wegwon heims zu nemmen · Durch diſe vnbillichkeit ward Jvannes angeʒůndt/ſeine Vndenan zumahnen/ vnd mit obgedachten Volckern eine Schlacht zuthun. Als er nun ſen un widerumb zu ruhe gebracht/ hat er/ von mehrer ſicherheit wegen/ daſſelbig mj iu Gamala bleibt bey mauwren befriedet. Aber die Stati Gamala thet ſich auß nachfolgender vrſucſufiffſ den Romerm⸗ lich an den Roͤmern halten. Philippus/ Jaeimi Sohn/ deß Koniges Agripye Mt ter/iſt wider alle hoffnung/ wie das Schloß zu Jeruſalem geſtuͤrm etward/ ninmnn andere gefaͤhrlichkeit gerahten/ alſo/ daß erſchier von Manacmo vnd ſeinen Minnſhen verwandten were entleibt worden/ Jedoch iſt er durch fuͤrbitt etlicher Venwandtnuj ma/ ſo damalozu Jeruſalem waren/ mit dem Leben darvon tommen/ vnd hat amfün hernach/ damit man jn nicht kennele/ ſein Haar geendert/ vnnd ſich ferrner in die fiuch dameben auch/ als er bey dem Caſtell Gamala zu ſeiner Dorffer einem genahet/ viji ſn Vnderthanen fuͤr ſich beruffen. Entzwiſchen thetjm/ durch Gottliche ſchickung nſihefll uhuns begegnen/ welcher jhm/ als er ſonſt gar heit můſſen vmbkommen/ etlicher maſſenuʒum ſinf Phiuopi⸗ Jacum chet: Denn nach dem jhn vnverſchens ein Feber anſtieſſe/ begundte er einen freiuſun nwe — gefaprlich⸗ Brieffen/ an Konig Agrippam vnd Berenſcen geſchrieben/ abfertigen/ mi dembeii h nchb ſie Varo/ als dem der Konigliche Hof damals zu verwalten von jhnen beyden vnnum ſu vberantworten ſolte/ Denn bemeldter König ſampt ſeinem Gemahel derſelbign zi Gij amm gen Bryto enigegenziehen thete. Wie nun gedachter Varus auß dem ſchreen pyyn grſ fiucht vnnd erretiung vernommen/ hat er ſolchs mit vnwillen vermerckt/ vnnd beſorget dun mmle Vans lße den Boe Philippus alſo darvon kommen/ ſo mochten ſich eiwan der Konig vnnd die Koͤngufor tenvnſchuldig ric⸗ deß Vari/ dienſts nicht mehr gebrauchen. Demnach fuhret er den Botten oder Pnij ten. ffentlich füͤr die Semein /klagtjhn an/ als einen/ der das ſchreiben gefuͤlſcht/ vnden Botiſchafft gebracht hette/ nemlich/ daß Philippus zu Jeruſalem wider die Rom vnd ließ jn vom Lebenzum Todhinrichten. Als dieſer nun zu Philippo nicht widerchnj lber die vrſach nicht ermeſſe ertigt alsbald einen andern mit ſchreben ahs iwand begerd zu herrſchen. aber thet dieſen ebner maſſen mitfalſchen verleumbdungen vnterdrucken vnnd veriign lhenn durch die Syrier in der Statt Ceſareawar er geſtaͤrckt vñ angeſtifftet/ mit auffgeblann Jhi nachhohe m gewalt zutrachten /ſintemaljm dieſeiben fuͤrhielten/ der Kon ig Agrppani der Juden Auffruhr vndwiderſpennigkeit willen von Romern getodtet/ vnnd/hnhn Hchvonwegenſeines Kemguchen Stamñs eyngeantwortwerden/ Dennes wnofi Varus auß Konglichem Geſchlecht/ võ S dem Vierfürſien 4ibaur ſen antunfft hette. ſchlecht Sohemo/ dem Vierfurſten Libani ſe n Varus begert ſeinen Durch ſolche gewalt vnd Tyran⸗ hoffung iſt mehrgenannter Varus auß dermaſſen ſtol vnl hey zu verdrucken.— deu der wigẽ er auch die Brieffbey ſich behielt/ vñ ſeſehu gthet/ damiſu noaͤndekůmen/ Darnchenbefahl erall Weg vnd Straſſenzu verhůten/ dj eimlich entrinnen/ vnd dem Koniadi Frlu —e vl König die verlauffene Geſchichten anzeigen mochie. Eri⸗ lJüden/den Syriern/ſoinder Statt Ceſarea wohneten/ zugefallen vnbbrngen ⸗ ürhabens/ gleicher maſſen die Juͤden zu Ecbatana/ ſo man Babylonier nennt/ hih —— in Bethantazu vberfallen/ Als er——— Manntruſnul vnd— n rſich beruffet/gebot er denſelben/ daß ſie dahin/ nemlichgen Echuui⸗ macht— enſſen anzeigen ſolten/ Es were jm fuͤrkom̃en/ ſie hetten un 1 hi cnubefich 3 önigzu kriegen/ Dieweil er aber ein ſolchs ſchwerlich glaubtte/ſohe chen— die Waffen vnd Růſtung hinzulegen/ deñ ſolchs wuͤrd ein berigit K nerem anhn— nfalſchengeſchreybilichweder glauben noch beyfallgegeben Laſter abzut duſelbenaußjnenſibenbigderwolgeachteſien Maͤñer/ ſolchjnen abzutreiben vnd ſichzu vertheidigen abfertigen ſolten. Hierauff verrichten di 4 Berkommen/ vnd Peben.— elech wals ſiegen Echatanazu jren Mitgenoſſen famen/ vnnd garkeinerley Neuwerung nntefanden /beredten ſie dieſelbigen/ daß ſie alsbald mit jnen ſibentig Maͤnner hin ſchi⸗ 4— 5 unvelchs darumb beſchach/ dieweil ſie deren ding/ ſo ſich folgends begeben/ gar kein fur⸗ bn* angn As nun dieſe mit beruhrten zwolff Legaten der Sſtati Cefareaʒu naheten/ begundte vmbbriugen. nsmi Königlichem Krieghvolck geruͤſt/ zu hinderſchleichen/ ſie alle ſibentzig mit ſampt unzuerſchlagen/ vñ darauff die Jůden zu Echatana vnverſchener ſuchen zu vberʒiehen. auß den ſibentzig Maͤnnern/ den das glůͤck bey Leben behielt/thet Varo mitſeinem an⸗ unmun/ vnnd ſie vor ſolchem vberfall verwahrnen/ Demnach ſie zu ſtund mit gerůſter ni Weib vnd Kindern/ in das Caſtell Gamala wichen/ auch die Dorffer vnd Flecken/ mvilguts/ vnd ein groſſe anzahl Viehs war/gentzlich verlieſſen. chdem Philippus diß vername/ thet er ſelber auch dahin kommen/ vnd wurddurch das Die üdẽ anß Pes: mucht jr Oberſter zuwerden in dem Kricg/ welchen ſie wider Varum vndbie Ceſarien⸗ ngthun ſic da⸗ Gynerzufüͤhren bedacht waren/ Denn es gieng ein gemein geſchrey vmb/ ſie hetten den ſamlen/ dahn 6 unbcbracht. Aber Philippus mahnetſie von ſolchem vngeſtütiien fürnemmenab/ vnd ppuppu⸗ tont unſienitallein der gutthaten/ ſo jnen der Koͤnig bewieſen/ ſondernauch deß Romiſchen ge⸗ eddergefahr/ dareyn ſie ſich ſelber durch Krieg vnnd emboörung wider bemeldte Römer nöchten. Solchem Raht haben ſie gutwillige Folg gethan. Als nun ferrner der Koͤnig ſungbracht/ daß Varus mit Weib vnnd Kindern viel tauſend Jüdenzu Ceſarea wolt wugh imlaſſen /hater Equum Modium/ ſeinen Nachkoͤmmling/ zu jhm abgefertiget/ als an⸗ cü odurch vns angezeigt worden iſt. Philippus aber verſchuff mit Gamala vnnd der vmbli⸗ nnſchafft /daß ſie den Römern treuw vnd glauben hielten · Mitler weil als ich in Ga⸗ Gamnala bleibe bey nmenwas/ nam ich dieſer ding aller/ durch gewiſſe Bottſchafft/ volligen bericht eyn/ d oltmich beſcheids bey einem Rahtzu Jeruſalem/ weß ich mich hierinnen verhalten ſol⸗ Balieiſch g and vo⸗ Duauff wurd mir durch ein ſchreiben befohlen/ im Galileiſchen Land zu bleiben/ daſſelbig zu. Rabezu Jerns men vnd meine Mitverwandten/ wo es jnen anderß alſogefiel/ bey mir zu behalten. Dieſe een eingroſſe Summa Gelts auß den Zehenden/ welcher jhnen/ als Prieſtern/ gereicht/ ngeſammlet/ vnd gedachten widerumb heim zuziehen. Wie ich ſie nun anſprach/ ſolang ublben/ biß alle ding zu richtiger Ordnung gebracht wuͤrden/ haben ſie dareyn ver⸗ Apbin ich mit dieſen auß der Sepphoriter Statt in den Flecken Bethmauntem/ vier dacderRoſſzläuff von Tyberias gelegen/ gereyſet/ vnd hab von dannen den Raht vnddie menmſen der Gemein auß jetztgedachter Statt Tyberiade fuͤr mich erfordern laſſen: Als itn ſnn(uchſampt jhnen Juſtus) darkamen/ zeiget ich jhnen an/ wie mich/ vnnd gegenwertige emn miſhn neMverwandten/ die von Jeruſalem Bottſchafftsweiß abgefertiget hetten/ mit jhnenzu ufſln daß man den/ von Herode/ dem Vierfuͤrſten/ daſelbſt erbauwten/ vnd mit mancherley Pallaſt in der Siat nihder Thieren geſchmuckten Pallaſt/ abbrechen ſolte/ denn ſolches wer in vnſerm Geſatz Tybenas von Hero⸗ in Ichhielt auch bey jnen an/ daß ſie vns ein ſolches auff das foͤrderlichſt zuthun vergůn* debauwt. 3 wolten. Abnun Capella mit ſeinem anhang ſich deſſen lang verwaͤgert/ haben wir erſt ʒu letzt auff oarhaltenjr bewilligung erlangt. Entzwiſchen aber/ wit das Geznck vnter vns wehret; ſus/ Saphie Son/ als der Schiffleut vnd anderer durſtiger Geſellen Raͤdlinfuhrer/ viel ranſichgehenckt/ vnd den Pallaſt ſelber angezůndt/ in hoffnung/ ein gute Beut darvon paraſt zu Tyzerias gen denn das Dach war verguͤldt. Durch dieſe Rott iſt viel hinweg geriſſen/ vnnd wider angezundi⸗ vlengeplůͤndert worden/ ſintemal wir nach vollendtem/ vnnd mit beruͤhrtem Capella ⸗ d herſten auß der Statt Tyberias/ bey Bethmaunte gehaltenem Geſprech/ in das ober Gulutudgezogen ſeyen. Damaln hat dieſer Faction oder Geſellſchafft Jeſualle Griechen 6 inſchn Statt gewohnt/ ſampt allen denen/ ſo vor dem Krieg jre Feind geweſen/ vmb⸗ ln 1 ntAoch diß mit ſchmertzen vernommen/ bin ich alsbald nach Tyberiade gezogen/ vnnd Joſephus erobert die eu hmitnihodeß Konigs geplůͤnderte Gůter/ als nemlich die Corinthiſche Leuchter/ die Konialiche Gůter. eic vich vnd ein groſſe Summ von vngearbeitem Silber/zu erobern/ vnd was ichal⸗ innnnben König ordentlich ʒu verwaren · Demnach beruffetich zehen Maͤnner auß den ſunnn Rahts/ mit ſampt Capella/ Antylli Son/ vnd vertrauwt jhnen obberuͤhrte Ge⸗ . halnujweiß/ mit dieſem befelch/ daß ſie dieſelben niemand anderm/ denn mir allein/ wi⸗ ielen vnd eynantworten ſolten. S nado bin ich ʒu Jvanne gen Giſcalakommen/ in willen vnd meynung/ was gemuts er Sobannes zu Bſſca⸗ inigen. Alſohad ich baldan jm geſpůͤrt/ daß er—— behuns geweſen/ vnd ii mit —— — —— 3 Rlautj Voſephi Geſchlecht mit Tyranney ſchwanger gegangen iſt/ Denn er bate mich/ ich woͤlt jm deß Keyſers Zrich vui h Getreyd hinweg zu fuͤhren verguͤnnen/ welchs in den Flecken deß obern Galileer Lands auſ ſwun ſchuͤttet war/ mit vermeldung/ daß er vorhabens wer/ beruͤhrte Fruchtʒum Gebaͤuw der Siiin mauwren/ in ſeinem Vatterlandzu verwenden. So bald ich aber ſeine anſchlaͤg vermerct i nidn ich jm ſolch begeren glatabſchlagen/ vnd gedacht mehrbeſtimpte Frůͤcht enwedersdenRon oder mir ſelber/ ʒu behalten/ dieweil mir von der Statt Jeruſalem die Sorg vnnd pfieg 8 unn ſelben Lands befohlen war. Als er nun bey mir nichts vermocht/ hat er folgends meine wandten vnd Mitgeſandten/ die kuͤnfftigen dingen wenig/ ſondern allein den geſchencken /n. getrachtet haben/ derowegen erſucht/ vnnd durch Gaben alles Getreyd derſelbigen Prouinz kommen/ darumb/ daß ich mich wider zwo Partheyen nit auffleynen dorffte. Danchiſen meldter Jvannes mit einem andern betrugzugefahren/ vnnd hatfürgeben/ wiedezuen n Philippiſeßhaffte Juden/ auß deß Koͤnigs befelch/ dem ſie vnderthenig weren maab da Statimauwren verſtrickt ſeyn můßten/ vnnd ſich mangels halben deß Dels beklagien begeren thufßunach derwegen an jn/ daß er ſich nicht wider jr gewonheit/ das Vel der Griechen zu gebrauchen n bigmunde anes nit Gein gen wolte. Diß ſaget er abernicht darumb/ daß er ſich deß Gottesdienſts ſohefftgamen/ ſi uo Sunzu — ni v dern dieweil ſein Herz vor Geiz vbergieng/ Denn er wußte wol/ daß manbeydenenvnE rea zwcen ſechßtheil vmb ein Drachma hingab/ vnndzu Giſcala wol achtzig ſechßthel nrvn ſ Drachma bey vns vier Drachmas kauffen mochte/ derwegen er von dannen alles Hel ſchicket/ vnderdemſthe gwan Prote zrrg als obes mit meiner bewilligung geſchehe/ Dennichchetes nicht gern/ ſondmalenaſh iunz eines guldens. zulaſſen/ damit ich von dem Voick/ wenn es durch mich abgeſchlagen/ nicht verſteinigt wuͤe. Aiſo hat Joannes auff ſolche vergunſt/ durch boͤſe Finantz vnnd Practicken/unmerkliche um n⸗ vin ma Gelts erobert. nn ſn Joſephno ſchicktſein ¶ ¶Auß die ſer Statt habe ich meine Mitverwandten widerumb nach Jeruſalem geſchi inuhun — vnd allen fleiß darauffgewendt/ wie ich nottuͤrfftige Kriegßruͤſtung ʒu wegen bungen/ vn Statt befeſtigen moͤchte. Nachmals beruffet ich die freydigſten vnder den Auffruͤhran/ as i ſwniun ſahe/ daß ſie die Waffen nicht hinlegen wolten/ vnd rieht dem Voick/ dieſelbigen zuhedenn bwarſa angehencktem bericht/ daß es jnen viel beſſer vnd nůͤtzlicher were/ eygne beſtellte Kuechtzh wechdsle weder jhre Feider zu pluͤndern/ oder verwuͤſten zu laſſen. Darauff thet ich ſie/ mitden&w ßichelanw ſtrickt/ daß ſie vnberuffen in vnſer Landsart nicht kommen wolten/ abfertigen/ es werdenh muſchhnbe oſephus ein Ober. daß ſi jr gebůrliche Beſoldung zuem pfahen hetten/ vnnd befahl jhnen weiter/ weder drR n inmidethuv ſter un Galueerland/ noch jre Hinderſeſſen einigerley weiß zu beleydigen. Inſonders aber hette ichgutefutſorg/ ſuhnndnna — numpt 70. Maͤnner Galileer Land im frieden zu erhalten/ Als ich auch die fuͤrnemmeſten Maͤnner beruhrter nGeegchncht zuſich⸗ ſchafft/ deren bey ſibentzig waren/ zu Buͤrgen erfordert/ nam ich dieſelbigen zu Jreundenan nnenwd verſchuff/ daß ſie meine Verwandten vnnd Mitrichter ſeyn ſoiten/ wie ich dennfuſtalls ni eheenſer mey jrem Raht vnd Spruch handelte/ vnd befliß mich zum hochſten/ die Gerechtigkeiʒubefit linonduma vnd mich durch Gaben oder Schaͤnckungen gar nicht bewegen zu laſſen. nfflhrn dn S Nach dem ich ferrner das dreyſſigßt jar meines alters erreichet(ʒu welcher zeit eiMa 5 ſuhunnt aewältaet/ noch ge ober ſichgleich vnziemlicher begierden maſſiget/ den neid der Verleumbderſchwerlchvohl bicfun ſchenct empfangen. mag/ bevorab wenn er in hohem gewalt iſt) ſo hab ich doch kein Weibsperſon mie verʒwi annſul noch einige geſchenck/ dieweil mir one das nichts mangeln thet/ angenommen/ ſondemvili nnn auch die Zehenden/ welche doch mir/ als einem Prieſter/ von rechtswegen zuſtunden/ imi iſn alle— ſen/ gleichwol hab ich einen theil/ als die Syrer/ vnſere genachtbarten/ find vberwind vodu e. von jrer Beut empfangen/ vnd denſelbigen/ deſſen ich mit in abred bin/ meinen Fremdngen voſcphi gangte ge⸗ ruſalem zugeſchickt. Vnd wiewol ich die Sepphoriter ʒweymal/ die Tyberienſrrirmald genden ʒeuden. Gadarenſer ein mal/ vnd Joannem/ der mir offtermals heimlich nachgeſtelt/ vndumen walt bracht/ ſo bin ich doch weder gegen jme/ noch wider andere jetztgenaũte Volckermitgi — — der ſtraff nie verfahren/ wie ich hernach weiter anzeigen wil. Derwegen glaub ich gentz v Gott/ ein erkenner vnnd anſchauwer der Gerechtigkeit/ mich nit allein damaln von hehmn du auffſatz meiner Feind erledigt/ ſondern auch folgends/ wie an ſeinem ort gehoͤrt werdenſol nlaſ veraller ge groſſengefährlichkeiten mehrnmaln errettethab. Mir war auchdas Galilaſch Landmii ſemt lucb/ vñ mit gutwilligkeit dermaſſen geneigt/ daß ſie/ nach verlierung jhrer Statt/ vndhin ſurg fung deß Volcks in die dienſtbarteit/ vber jr eygen vngefall nicht ſo hartſeuffteten/ loſieſ kunf wendeten/ mich bey meiner Ehr vnd wolfahrtzu beſchuͤtzen. nſtinge Erverude in wamt Als Joannes ſolcho geſchen /hater gegen mir einen neid gefaßt/ vnd michdurchſch ſun Waſſerzu baden· erſucht/ ich wolt jhm zu ſeines Leibs geſundheit in der Statt Tyberiade auß wamen Berkommen/ vnd Peben. 36 vmnnen/ Welches ichj m/on allen boſen argwohn verwilligt/ vnnd noch darzu mit n die von mir befelch hatten die Statt ʒzu bewaren/ verſchuff/ jhm vnd ſeinen Mitge⸗ znhaberg/ Prouiand/ vnd alle andere notturfft/zu beſtellen. Ich aber thet entzwiſchen in niin Galilee/ Canagenannt/ verharren. Als nun vielgedachter Jvannes gen Tyberia⸗ Joannts betrug vnd in yeget er mit den Buͤrgern daſelbſt vngetreuwer handlung wider mich/ vnnd hielt bey buderuſt. un dßſietrauwen vnd glauben an mir brechen/ vnd ſich jm ergeben ſolten. Hierinnen ha⸗ nil diezu Neuwerung/ Zwytracht vnd Enderung /geneygt waren/ gern willfahrungge⸗ nſonders hat Juſtus mit ſeinem Vatter Piſto dieſe gelegenheit/ von mir abfaͤllig zu wer⸗ ndJohannianzuhangen/ nit verſchlaffen woͤllen. Aber dieſer Anſchlag iſt durch meine zu⸗ vderumbzergangen/ Deñ von Sila/ den ich zu einem Vberſten vber die Tyberienſerſe⸗ immir eylends eine Bottſchafft/ die mir deß Volcks fuͤrhaben eroffnet/ vnd mich ſchnell ahne/ woferr ich anderß die Statt durch frembden gewalt nit beherrſchet oder eyngenom⸗ henwolte. So bald ich nun Sile ſchreiben laß/ begunnte ich mich/ ſamptzwey hundert n/ furderlich auffzumachen/ vnd die gantze nacht zu reyſen/ ſchirket auch einen Botten s vndließ den Buͤrgern in der Statt Tyberias meine ankunfft verkuͤndigen. Als ich numn s fruer tagzeit der Statt zunahet/ zoge mir das Volck entgegen mit ſampt Joanne/ der 1 ichmit trauwriger vnd forchtſamer geſtalt empfieng/ als der ſich beſorget/ wenn ſeine Joſephus wirbt zu wider mich offenbar wuͤrden/ ſo muͤßt er das Leben laſſen/ thet ſich auch zu ſtund in ſein Enbenae empfan⸗ gnerfügen. Da ichaber auff das Land kam/ ließ ich meine Trgbanten alleſam/ auſſer n dinweg/ vnnd behielt nur zehen gewapnete Knecht bey mir/ ſtellet mich in die hohe/ vnd anden Bürgern zu Tyberias eine vermahnung zu thun/ daß ſie doch nicht ſo liederlich Vemahnung Joſe⸗ nabtränmigwerden/ ſonſt wurden ſie jhr treuwloß gemüt in kurtzer zeit bereuwen/ erkoͤndt— 6 uhſorthin keinen glauben mehr geben/ als die billich beyjm/ gebrochner geluͤbd vndzuſag n vedächug weren. Juchdem ich dieſe wort kaum außredet /horetich einen auß den meinen/ der mich hernider anhieß /vndzeigt an/ Es were jetzunder nitzeit bey den Tyberienſern gunſt zu ſuchen/ ſonder echfurſchen/ wie ich das Leben erretten/ vnd den Feinden entrinnen mochte/ Denn als wun vakündiget/ daß ich allein war/ thet er auß ſeinen tauſend Kriegßknechten die vertrauw⸗ Joanmnes begen Jo⸗ ſmahertſen /vnd denſelbigen befelch geben/ mich vmbzubringen. Dieſe loffen allbereyt dar/ vmbzubrin⸗ achyfuͤrhaben mit der that vollnzogen/ wenn ich nit alsbald mit Jacobo/ meinem Tra⸗ whengeſprungen/ vnd von einem Tyberienſiſchen Buͤrger/ Herode genannt/ werauff⸗ Weundzu dem See gebracht worden/ Denn daſelbſt traff ich ongefehr ein Schifflin an/ dareyn/entran den Feinden widerjr verhoffen/ vnd kam gen Taricheas. Als nun die Bih⸗ ſen der Tyberienſer meyneydigkeit vernamen/ waren ſie auß dermaſſen entruͤſtet/ fend vermahneten mich/ ich wolte ſie/ als jr Hauptmann/ wider mehrge⸗ — Lyberienſer außführen/ denn ſie kuͤndten die ſchmach vnnd vnbilligkeit/ die ſie mir/ als Dierſien /bewieſen hetten/ nicht vngerochen laſſen. Sie machten auch ſolche vnthat durch Galileer Land bekannt vnd offenbar/ damit ſie jederman wider die Statt Tyberiada rien/vnd begerten/ man ſoltjnen hauffenweiß zulauffen/ ſo wolten ſie mit raht jres Heer⸗ asalles das jenig thun/ was ſie fur gut vnd nůͤtzlich anſehen wurde. Alſo hat ſich ein groſſes Die Gner senern engeluff der Galileer /von allen orten her /begeben/ die beymir ernſtlich angeſucht/ die d“ Stat eriabe Tybeniadazu vberziehen/ zu ſchleyffen/ auch alle ECynwohner mitjrem Haußgeſind/ als eeuzuverkauffen. Dieſen Raht gaben mir auch etliche Freundt/ die auß der Statt ent⸗ vuren/ Ich aber wolt nicht dareyn verwilligen/ denn es ſahe mich fur vnbillich an/ dem Shuincgen vrſachzu ſchopffen/ vnd wehret/ daß diß gezanck vber die wort nit ferrner 5. Ae mit angehenckter vermeldung daß ihnen ein ſolchs wenig nutz vnd frommen nnewennſiecinander durch anheimiſche Bůrgerliche Krieg ſelbſt verderben/ vnd die ouichzuſehen wolten laſſen. Alſo wurd der Galileer zorn endtlichgeſtillet. . Jvanni dieſer heimlich auffjat Lnd hinderliſt mißlungen hett/ iſt jhn ein forcht gniun— Mauch alsbald ſeine gewapnete Knechtzu ſichgenommen/ die Statt Tyberiada ſrſan voſichgen Giſcala verfugt/ folgends mir ein Schreiben zugeſandt/ darinnen er ſich S entſchl⸗ nt halber entſchüldiget gleich glsobſie/on vñauſſer ſeinem wiſſen/ fürgangen wer! ſehreſcbegen Jr⸗ m ſtunhn dißfalls nicht zu verdencken/ vnd beſttiget ſolches mit ſeinem Eyd/ mit heffti⸗ vndnen aauff daß erſein ſchreiben deſto glaubwirdiger machete. Nach dem aber die Gali⸗ ſichwiderumb ein groſſe anzahl auß der gantzen 2 3 i ſaiilet „ „ 53 3 1 ½ 1„ * 1 3 3 3. 1 6 6 5 4 R 5 * 4* . 5 5 i * 1 1 „ 4 3 * 3 3 5 ** „* 7 1 1 5 4 13 1 Tlauij Voſephi Geſchlecht ² ſailet hetten/ gnugſam wußten/ daß gedachter Johannes ein boſer vnd trewloſer Menſth begerten ſie an mich zum andern mal/ ich wolte ſie wider jn außführen/ vnd verſprachen miub allein jn/ ſondern auch ſein Vatterland Giſcala/ in grundtzu vertilgen. Diß genngienwili bedancktich mich auff das hoͤchſt/ vnd erbot mich widerumb gegen jnen ſolches mitmeinendi ſten in andere weg zu verſchulden/ vermahnet ſie darneben/ ſich ſelber im Zaum ʒußalten/ vñn 6 difalls nicht in vngutem zu vermercken/ daß ichdiſe emborung vn Blutvergieſenzudim begerte. Dareyn haben vielgedachte Galileer bewilliget/ auch ſind wir nachmalnbaldgen Se. phorim kommen/ die Buͤrger aber daſelbſt/ weiche eniſchloſſen waren feſtan dmRomemzußal. i zbervont ten/ entſetzten ſich ab meiner ʒukunfft/ vnd hetten michgern auff andere geſchaͤftabgeführt udnhma Ieſus/ ein Fürſt der mit ſie deſto růwiger ſeyn mochten · Sie ſandten auch alsbald jre Bottſchafftzu Jeſi den Fü nkhmnſ Aufrubnſchen. ſten der Auffruhrer/ welcher ſich an Grentzen Ptolemaidis hielt/ vnd verſprachenjn 6en Gnicpoh wo ferr er vns mit acht hundert Kriegßknechten/ die er bey ſich hette/ vberʒiehenwol. iabn ʒeſun vberzeucht?o¶ Durch dieſe Verheiſſung war Jeſus bewegt/vns alſo vngerüſter vnd vnfünſehenedinae. undt ſobum zu vberfallen/ thet mich derhalben durch Bottſchafft erſuchen/ ich ſoltjm vagene⸗ent empfahen vnd anreden mochte. Als er nun von mir ein ſolches/ dieweil ichmich zujntensti.„ trugs verſahe/ erlanget/ nam er den · Hauffen ſeiner auffruͤhriſchen Buben mitſich/ vndtan— ci lends dar/ jedoch thet jm ſein verſuchen nit gelingen/ Denn als er ſchier vorhan de zeigetmirih hd flͤchtiger auß ſeinem Hauffen dieſe heimliche vber mich angeſchlagene Practickan/ Demna ſihnw. ich alsbald auffden Marckttrat/ vnd ſtellet mich nicht dergleichen/ als obicheiwas vnzuger n hofiu ſtem auffſatz verſtanden hette/ ließ mir auch viel gewapnete Galileer/ ſampteilchen Tybenen⸗ iginig ſern/ nachfolgen. Wie ich nun die Straſſen vberal auff das fleiſſigſt zu verhůͤten gebot gabich unſihſb herda auch den Thorwaͤrtern befehl/ allein Jeſum miꝛ den erſien hereyn/ vnd die anderalledrauſſen innn Beſus wirt von Jo⸗ zu laſſen/ Wo ferr ſie aber mit gewalt wolten daruber eyndringẽ /ſie mit Streychenabzueben isunchtgfa Als nun die Hůter ſolchem befelch nachſetzten„kam gedachter Jeſus mit wenigen hineyn dem ſu nbeh ſchuff ich alsbald die Waffen abzulegen/ wo ferr er ſein Leben nit verlieren wolte/ Duthue hwolu⸗ ſtund/ dieweil er ſich ſelber mit gewehrter. Hand vberal vmbringt ſahe. Nach demunder inchezu vm vor der Statt außgeſchloſſene Hauff vermercket/ daß jr Oberſter gefangen vñbezwnzun ebaf Bin gaben ſie zu ſtund die F̃lucht. Darauff fuͤhret ich Jeſum an ein beſonderort/ vnd zeigljnni en Nchſudſi hett ſatten bericht/ wie vnd durch wen mir heimlicher auffſatz werc ʒugericht worden/ ſdochſehnbudzum jm dieſe Mißhandlung verziegen ſeyn/ wenn er ſich bekehren/ vnd forthin an mirgerwlichh nananderezeleg ten wolte. Wie er mir nun ein ſolches zuſagt /ließ ich jn von dannen ʒiehen/ vnd verwillgejn ihi urengw jenigen/ ſo er vormals bey ſich gehabt/ widerumiʒu verſamlen. Den Sepphoritemaberdr duninma ich bey harter ſtraff forthin ſtill vnd růwig zu bleiben. murheuema erſelbigen zeit ſind zween fůrnemme Trachoniter/ deß Konigs Vnderchann/ unndae fommen/ vnd haben mir neben jrem Reyſigen geug Waffen vnd Geltzugefuhrt. Asmnd mhrun Juͤden/ wo ferr ſie anderß vnder jnen wohnen wolten/ dieſelbigen zu der Beſchneidungdun ntmte war ich der meynung daß man jnen feine beſchwaͤrnuß auffladen ſolte/ vnd ſagt: Esgebin un 2 nem jeden ſeines gefallens/ vndnitnachfrembdemʒwang/ Gott zu dienen/ auchwagrll n ſeh uthun /daß mandenen/die ſicherheir durchjre flucht bey vns ſuchten/ widerumbzumni un ſachgebe. Als ich die mennigdeſſen beredi /habich obgedachten Maͤnnern gewöhnichemnß. ezn /m tung on allen abgang verſchafft. Entzwiſchen ſendet Konig Agrippa ein Rriegßvolckn/ vi⸗ an a Eann welches Equus Modius Oberſter war/ vnnd in befehl hett/ daß Schloß Magdalmign ernfufw eynzunemmen/ aber ſie dorfften ſich nicht darfuͤr lagern/ ſonder verhůteten die Snnba nneut — vnd beleydigten das Stänlin Gamala. rbſnn — er Jo⸗ Nach dem aber Ebutius/ ein Oberſter vberzehen Hauffen/ vnd Landpflegrdißhl 5 rügaenphe Felds/ vernam/ aß ich in den Flecken an der Galileiſchen Grentz/ Simoniadagenait vd in dan chh jm nicht ferrner denn ðo · ſtadia gelegen/ kommen war/ nam er bey der nacht hundert Reſi vnd ſchier zwey hundert Fußknecht/ mit ſampt der Gabenſer huͤiff/ zu ſich/ vnd filnichi Lfuse weil in denſelbigen Flecken eyn. Als ich nun mein ſtarcke Kriegßmacht wider jn außfühee ſnfimen ein Schlachtordnung machet/ begert er vns/ als der ſich feines Reyſigen Zeugs vertroſtet ſr die Ebne hinauß zu bringen/ aber er vermochts nicht/ denn ich wolt mich nicht von ſtalinl⸗ voinſihche dieweilich ſahe/ daß er eingroſſen Vortheil haben kundt/ wenn wir alle zufuß vnswierſil⸗ Jaſine das eben Feld begeben wurden. Als ſichnun Sbutius ein zeitlang kapffer wehrer/ vndenli n tlnn Eenoeuchwe merckt/ daß die Reyſigen an demſelben ort nichts fruchtbarlichs ſchaffen mochtꝭ liße ntng meten/ vndthet vnverrichter ſachen(ſintemal in der Schlacht nicht mehr denn drey vmbt Knn wſih a . Perkommen/ vnd Peben. 33 rcGabaʒiehen /Ichaber begunnt jm geſchwind mitzwey tauſend Gewapneten nach zu ſn ichdas Staͤttlin Baſara/ an den Grentzen n—— ſuff von Gaba(allda ſich Ebunus derſelbigen zeit hielt)gelegen /kam/ ordnetich das ackauff die Straſſen/ damit wir von der Feind vberlauff ſicher weren /biß wir etlich zandherauß fhreten/ deſſen ein groſſer vberfluß auß den vññligenden der Konigin Bereni⸗ Joſerhus ſchickt viel ſinmndDärffrn dahingeflohetwar. Vndnach demwir viclen Eſelnvnd Camelen/ enedvas Sa⸗ nbdeßwillen beſtellt heit /berührte Frůcht auffluden/ ſchicket ich dieſelbige in das Gali⸗ Lan. nd/ vnd begert/ nach verrichtung diß geſchaͤffts/ mit Ebuno ein Schlacht zu thun. chdem er ſich aber von wegen vnſerkuͤhnheit/ die jm vberauß groſſen ſchrecken bracht/ voſephns wider nwewägert/ wendet ich mein Kriegßmacht wider Neapolitanum als mir angezeigt war/ Neapoltanum aſünde ſich die Tyberienſiſche Felder zu verwuͤſten. Dieſer hett ein Geſchwader Reuter Beſazungzu Scythopoli/ deren er ſich/ als einer Hinderhut wider die Feind/ getröſtet. Da nundieſem wehret/ daß er denen von Tyberiade keinen ſchaden zufuget/ befliß ich mich ugen das Galileiſch Land inguter ſorg vnd achtungzu haben. Nach dem aber Johannes ⸗ Gon der(wie obgemeldt) zu Giſcala wohnet/ ſahe/ daß mir alles wol vnd gluͤckhafftig von geng daß ich auch nicht allein von Vnderthanen geliebt/ ſondern von Feinden gefoͤrchtet hner ſich ſehr daruͤber bekuͤmmert/ denn er kundt bey ſich ſelber leichtlich ermeſſen/ daß ußmeiner wolfahrt wenig nutzbarkeit erfolgen thet/ iſt derowegen wider mich zu groſſem— dazuͤndet worden/ in hoffnung/ mich an meinem gluͤckzu verhindern/ wenn er mir die Vn⸗ Johänem verdreußt nenhſſig vñ abgunſtig machete/ wie er deñ die Tyberienſer vnd Sepphoriter zum abfall deß Joſephiglct. iet darneben ſich ſelber beredet/ die Gabarener wuͤrden gleichßfalls vmbſchlagen/ vnd ſich S geben/ welchs die fuͤrnemmeſte Statt in Galilea ſind. Er ließ ſich auch vernem̃en/ dureh ginent ſolt alles zu richtigkeit vnd in ein beſſere Ordnung gebracht werden· Hierauff ha⸗ die Sepphoriter(ſo vns beyden nicht viel nachfragten/ ſondern die Romer fur jre Herren nten) nicht willfahren wollen/ Auch theten ſich die Tyberienſer wol deß abfalls/ vnnddoc rundtſchafft nicht gar/verwidern. Aber die Gabarener verpflichten ſich Johannigantz Die Gabmener ſchla dzuaußraht jres oberſten Buͤrgers Simoms/ der ſein beſter Freundt/ vnd jm auß dermaß gen vmb zu Joanne⸗ walbefhlen war. Jedoch ſind ſie nicht offentlich zu jm abgefallen/ denn ſie forchten ſich vor ilun/ deren lieb vnd gutwilligkeit gegen mir ſie vormals gnugſamlich vernom̃en het⸗ ndemſuchten ein andere gelegenheit mich betrieglicher weiß zu hinderſchleichen/ denn auß ender vrſach iſt mir ein groſſe gefaͤhrligkeit zugeſtanden. uchdem die Dabaritener/ als freche Jungling/ in erfahrung gebracht/ daß Ptolemei/ deß ptiemet Geinahel ichen Verwalters Ehegemahl/ mit viel Reyſigen vñ mercklichem Gut durch das groſſe wirt von den Darite⸗ uhdeß Konigs Land in der Romer Prouint zichen wolte/ wurde ſie von beruͤhrten Jung⸗ verngeplundert⸗ nlends angewendt/ darzu in die flucht getrieben/ vnd ales was ſie mitfůhrete gepluͤndert. uhbrachte ſiegen Taricheas/ allda ich derſelben zeit mein anweſen hett/ vier Maulthier/ ale Gewandt vnd Haußgeraͤht beladen/ darvnder auch viel Silbergeſchirr/ vnd Foo. denpfenning/ waren. Wie ich nun diß alles Ptolemeo/ als einem der auß gleichem Staſſien Joſepbus begert den nnm zubchalten begert/ vnnd aber vnſer Geſes/ auch die Feindt ſo Stammenegenoß S eeeue⸗ udzuberaub verbeut/ Sagt ich den jenigen/ die ſolche Beut mitſich fuhreten/ man ſolt ſie berantworten. wuen/ vndwenn ſie verkaufft wuͤrde/ das darauß erloßte Gelt an das Gebaͤuw der Mauiw⸗ erſalem verwen den. Solches hat die Juͤngling ſehr vbel verdroſſen/ daß ſie von erkrieg⸗ Juh wder jr verhoffen /ſoltẽ außgeſchloſſen ſeyn. Derhalben zogen ſie hin vñ wider durch icn Tyberiadis/vñ gaben vberal võ mir auß/ Ichwere fuͤrhabens den Romern dieſelbig iſin verrahten/ denn ich hette mich angemafßt/ mit dem Raub die Statt Jeruſalem guſoich jn doch allein darumb behielt/ daß er ſeinem Herren widerum̃ durch mich zu⸗ uwman ochte. Dißfalls haben ſie die warheit bekennt/ vnnd ſo bald die Juͤngling hin⸗ aniufft ich ʒween furnemme Buͤrger/ benanntlich Daſionem vnd Janneum/ Leui MdedeKönigs innerſte Freundt/ zu mir/ vnd befahl jhnen/ die geraubte Gůter ermeld⸗ gwum̃zu vberſchicken/ draͤuwet jnen darneben bey Leibs vnd Lebens ſtraff/ daß ſie nügketenem Menſchen eroͤffnen wolten. Als aber in Galilea ein geſchrey vmbgieng/ Auflauft wider Jo⸗ aiinut were/ jr Land den Romern zu verrahten vnd zu vbergeben/ ſiffteten ſie jeder⸗ ſephum⸗ * in nan mich vmbbringen ſolie/ Auch gaben die Taricheater den ertichten worten der övolligen glauben/ vñ riehten meinen Trabanten vñ dem gantzen Kriegßhauffen/ mich kffzu verlaſſen/ vñ ſich auff den Platzzu verſamlen/ auch daſelbſt auff alle mittel vnd weg lautj Voſephi Geſchlecht weg zutrachten/ wie ſie mich meines Ampts vñ oberſten Gewalts entſetzen moͤchten. Na 5 ſie nun deſſen beredt/ vnd jhrer viel gefunden waren/ die ſich vorhin zuſammen gerottiert hern ſchryen ſie einhellig vber mich/ man ſolte an dem Veraͤchter deß gemeynen Vauerlandor. ſal vben. ₰ 6 b Græe.text. ð cx ¶ ¶ Fůrnemlich aber wurden ſie von Jeſu/ Saphie Son/ der damals/ als ein Obeer/ vid walt. gantze Statt Tyberias regiert/ auch ein böͤſer/ auffruͤhriſcher/ vñ zu vnfrieden gebomer Men 6 ufſſid war /hefftig angereitt. Dieſer trugdie Taflen Moyſis vor ſich/trat mitten vnderdie Veſ, nrpoſld lung/ vnd ſprach: Wöllend jr euch ſelberje mutwillig verſaͤumen/ vnd auff euwer Helltena Föngſ un6gehſegebär euch doch dieſe heylige Geſet nicht zu verachten/ welche dervemiſch Jeſus Saphle Sð Mañ /Joſephus/ euwer Heerfuͤhrer/ dem kein greuwliche Marter gnug angethanwenenne üceln lteuoſepho nach zu verrahten begert. Als er dieſe wortfürbracht/ thetjhm das Volck beyfal/ derhalbne din⸗ 6 im/ Di wapneten Kriegßknechtʒu ſich nam/ vnd eylet dem Haußzu/ darinnenich wnejaniichen n Asmi S fuͤrnemmens/ mich vmb das Leben zu bringen. Ich aber nam ſolcher Emboͤrungnitw/ſ foſenn enr e ue dern lag müde halber an meinerruwe. Als num Simon/ einer auß meinen Truhndrte in hihan die vorſtehende gefaͤhrligkeit an/ vñ vermahnet mich/ daß ich mir ehe/ als ein großmůtge ij— vnd Oberſter/ das Leben ſelber abkůrtzen/ denn den Feinden in die Hande kommen /vndjtsge mn e lens ſterben ſolte. Wie mir nugedachter mein Trabant ſolcher maſſen zuſprach efehlichm in nBibe w. Heil vñ Leben Gott dem Allmaͤchtigen/ veraͤndert meine Kleyder/ trat in ſchwurem Grwandt ſiniguchn herfur/ hencket mein Schwerdt an die ſeiten/ vnd kam vber einen ſonderbaren Weg/ aichwol ſinndauc wußt/ daß mir auß den Feinden niemand begegnen wuͤrde/ auff den Platz /liß michoffenchſt ſilumdſ 4 hen /fiel nider auff mein Angeſicht /begoß die Erden mit Traͤhern/ vñ bewegtjcdermanaußden nihelcha Joſephus bewegt dʒ gemeinen Volckzu Barmhertzigkeit. Als ich nun vermerckt/ daß ſie jhr Gemut albereytgean uitmndungm Volct zu erbaͤrmbde. dert/ vnd anderß geſinnet waren/ befliß ich mich/ che die Gewapneten von meinem Haßwde nſnbſuda⸗ kehrten/ dz Volck auffein widerwertige meynung zu bringen/ vnd bekennet michderzgzozn indnmſichne Anklag ſchuldig/ mit bitt erſtens von mir anzuhoren/ warzu ich doch obgedachten/ vim lundſncmi fuͤhrten Raub/ behalten hette/ vnd weñ es jnen hernach gefaͤllig/ moͤchten ſie mir das mn ruennlcht mals allein beymir bleib/ den aufflauff der Bůͤrger ſahe/ wecket er mich eylendsauf zugm; ſ Joſepho wirt ein red men. Nach dem mir hierauffzu reden verguͤnnt war /kamen die Gewapneten dargelaſ cfbeſn du zu halten vergunnt. hegerten mich/ ſo bald ſie mein anſichtig/ zu vberfallen vnd zu erwuͤrgen. Aber das Voltm nnenrln nem geſchrey iſt darvor/ vnd der meynung geweſen/ wenn ich die Verraͤhterey/ vnd daßt nlngn Koͤnigs Gelt behalten hette/ bekennen wuͤrde/ ſo hetten ſie darnach deſto mehrglimpff /h immvnluf genomme Straff an mirzu vollnzichen. Derowegen als jederman ſilllſchweig fingih nnunrg maſſen an zu reden: Joſephi red vnndbe⸗ Ir Maͤnner /lieben Brůder vnd Mitgenoſſen/ weñ jr je vermeynet/ ich hab das leben ihuuf wirckt/ ſo verwaͤgere ich mich keins wegs zu ſterben/ Jedoch beger ich vor meinem todinm 6 beyſeyn die warheit zu eroͤffnen/ Nach dem ich vermerckt/ daß dieſe Statt den Gaſtengan nunnbft i quem vnd angenem/ daß auch viel jhr eygen Vatterland verlaſſen/ vnd allhie jre Wohnun gimt In ſucht/ auch mit euch in lieb vnd leyd zu leben begert haben/ bin ich willens geweſen/ uwnS ke 6 mit einer Ringmauwren von dieſem Geltzu befeſtigen/ daher ſich denn/ vmb daß es ſchi i iiug brauch geordnet was/ dieſer aufflauff vnd widerwill begeben hat. Auff dieſe wortthemil 5 ene die Tarichenſer vnd andere Außlaͤnder jre ſtimm mit freuden erheben/ vnd ſich auffbwjiſi 3 deß Ji gegen mir bedancken/ mitfreundtlichem ʒuſprechen/ ich ſolte getroſt vnnd vnerſihln ſch. ſein 4 Aber die Galileer vnd Tyberienſer lieſſen jren ʒorn gegen mir nicht fallen/ ſtundenuchmide„ ſtuhtabz 1 ſiz ſ andern in groſſem zwytracht/ denn dieſe draͤuweten mir hefftig/ jene aber ſagtenmufndſ niutw * cherheit zu. Als ich auch denen von Tyberias/ vnd andern nottuͤrfftigen Stãtten/ du Bade ſi nchmdß Ringmauwren verhieß /glaubten ſie meinen worten/ wurden alſo zertrennt/ vnd zogen wde ſn Lnn derghe nrim zu Hauß. Dieſer gefährligkeit bin ich widerall mein verhoffen entgangen/ auch min uſue Freunden vndzwentzig Gewapneten ſicher anheim gezogen. chzuernt 4 Hernach ſind dieſe Morderiſche vnd Blurdůͤrſtige Auffruͤhrer abermals/ danunb udihni beſorgten/ jmißhandlung moͤchte durch mich gerochen werdẽ/ mit õoo. wolgeruͤſten chn —— Herbergʒugelauffen/ in willen vnd meynung/ ieſelbig mit Feuwer anzuſicken bmon nun von jrer ʒubunfft hort/ war ich Ehren halber nicht ʒu fliehen/ ſondern vil mehrbedahl nbadvdnn gegen jnen einer kuͤhnen Thatzu gebrauchen/ gab derwegen befehl/ die Thuͤren vberalzut 6ei ren/ vnd redet ich oben vom Saal zu jhnen hervnder/ deß innhalts/ daß ſie etliche zu mh⸗ un ſchicken ſolten/ das Geltzu empfahen/ darumb ſie ein ſolche Rumor anfiengen/ damiſi N inh gerkommen/ vnd Peben 35 daniuzürnen keine vrſachhetten · Wie ſolches geſchach/ ſt der aller vnrůwigſt auß de⸗ enhuſ ſſeit/ jm auch ein Hand abgehauwen/ vñ an dnHals zuninhnauß geſtoſſen/ vndzudenen/ darvoner außgangen war/ gewieſen worden. Dieſer h id ſie hart erſchrocken /vndin ſorgen geſtanden wenn ſie allda laͤnger verharreten/ ſo njun— ſref————— 2 Gewapneter in nauß/ derwegen flohen ſie all on. Durch jetzigedachtes Reuterſpiel vſephi Rtuterfiei rnternſſu der Feind zum andern mal entwichen.*„ uhs S 6 ſolgends wurd der Pofel durch andere mehrauffwegig gemacht/ welche ſich vnderſtun⸗ imem̃eſten von Konigiſchen/ ſoʒu mir geflohen waren/ vmbzubringen/ wo ferr ſie an⸗ degehruuch der jenigen/ bey denen ſiejre wolfahrt ſuchten/ nicht annemmen wolten/ theten Ein andere außruht lbigen/ als ſchaͤdliche Leut/ die mit Zauberey vmbgiengen/ vnd ſich zu den Romernge⸗ vnder dem Pofel⸗ heten hart verlaͤſtern/ Daher der Pofel durch ſolche glatte vnd jnen wolgefoͤllige worizu renzündet war. Als mir dieſes fuͤrkam/ berichtet ich das gemein Volck/ Man ſolte die 2 ſchen /ſozu jnen geflohen weren/ zu keinem vnwillen bewegen/ vnd zeigt an/ Es were ein hetcht/ daß man ſie der Zauberey beſchuͤldigte/ Denn wo die Römer durch ſolchen weg ieerlangen kundten/ wuͤrden ſie nicht ſo viel Legionen Kriegßvolcks halten. Hicrauff lieſ⸗ icher maſſen von jrer vngeſtuͤmmigkeit ab/ Vnd als ſie von dannen zogen/ ſind ſie bald chen verlornen Buben wider die Konigiſchen abermals auffgebracht/ vñ dermaſſen an⸗ worden/ daß ſie mit gewehrter Hand zu Tarichea in jre Haͤuſer/ darinnen ſie wohneten· nigeynzufallen/ vnd gedachte Maͤnner zu erwuͤrgen/ begerten. Als mir ſolches zu Ohren Joſephus hilße den veorgtich vbel/ wenn dieſe Vnthat forigieng/ ſowuͤrde hernach miemand mehr zu vns flie⸗ hein⸗ Derowegen nam ich etliche andere zu mir/ vnd zog eylends in jr Herberg/ verſperrt auch die n/ vnd macht einen durchgang zu dem See/ Wieich nun darauff ein Schiff zu wegen fuhrich mit jhnen biß in der Hippener Grentze/ vnd bezahlet jnen jre Pferd/ die ſie in ſo reylnicht kundten mit ſich nemmen/ ließ ſie alſo hinweg/ mit fleiſſiger bitt/ die gegenwer⸗ durchgedult vnnd ſtarckmuůtigkeit zu vberwinden/ denn es thet mir ſelber wehe/ daß ich Minner/ ſo mir vertreuwlich befohlen waren/ auff der Feind Landt in gefaͤhrligkeit ſetzen iu vndhielte doch fur beſſer/ daß ſie/ wenn es je nicht anderß ſeyn moͤchte/ durch der Romer deſtben /denn in meiner Landſchafft mit ſchanden vmbkommen ſolten. Gleichwol iſt jnen oſfin vnddiſe Mißhandlung von Agrippa/ dem Koͤnig/ auffgehaben worden. Alſo hat ſich Mannernverlauſſen. hner haben obgenannte Tyberienſer den Koͤnig durch ſchreiben erſucht/ Erwolte jhr Schreiben de Tybe⸗ fftmit Kriegßvolck beſetzen/ denn ſie weren endtlicher meynung/ ſich an jn zu ergeben. Ronig A⸗ beſchahe/ vndich darauff eylends zu jnen kam/ begerten ſie an mich/ die Stattmauwren verſprechen nach aufßzufuͤhren/ denn ſie hetten vernommen/ die Statt Taricheawere niemer Rmngmauwren befriedet. Solches thet ich jnen bewlligen/ vnd ließ allenthalben dnottuͤrfftige bereytſchafftzufuͤhren/ mit angehencktem befelch/ daß die Bauwleut die⸗ erck auff das fürderlichſt angreiffen ſolten. Als ich aber nach dreyen tagen von Tyberia⸗ Siten os acht Sea⸗ u gen Taricheas zog/ welches Staͤttlin dreyſſig Stadia oder Roſſßlaͤuff darvon gelegẽißt/ 4 ienneä⸗ ich ohnalles gefaßr deß Roimiſchen Reyſigen Zeugs/ der nicht ferr von mehr gedachter eehr 2 Sybenade hinzog/ anſichtig worden. Als aber die Buͤrger daſelbſt vermeyneten/ swere gſch Volck/ haben ſie alsbald dem König mit freudenreichem geſchrey ehrlich zugeruffen ⸗ 6 nchaber gant ſchmaͤhliche wort außgeſtoſſen. Es kam auch eylends einer dargerennt/ m Gemuůts berichtet/ daß ſie nemlich wider vmbʒuſchlagen geſinnet weren/ deſſen ich iuſn ſehr erſchrack/ Denn diewril der Sabbath vorhanden/ hett ich ſchon mein ge⸗ W mch nſwick heimgeſandt/ damit die Bůͤrger den Sabbath deſio ſtiller vñ růwiger halten Aufruhr vnd vnb⸗ ſinenflch auchʒuvor an bemeidtem ort war/ gebrauchte ich michkemer Trabanten ⸗ der Tyberen⸗ ſ avrſachen/ daß ich mich zu gememer Burgerſchafft aller treuw vnd gutwilligken awlich denn nicht mehr denn ſiben Kriegßtnecht vnd etliche gute Freundt bey mir mamnmi diß falls an witz vnd raht/ Denn es ſahe mich nicht fuͤr gutan/ das hingelaſſen 4. uffden abend widerumb zu beruffen/ dieweil ſie nachgehenden tags/ vngeacht der ai verbottjres Geſetzes nicht kriegen/ nochzur Wehr greiffen dorfften. Hett ich Joſephus ſtehet in m— Taricheer mitjren Gaͤſten/ durch hoffnung der Beut/ darzu vermoͤgt vnd auff⸗ pnen ſie doch dieſem Handel viel ʒu ſchwachgeweſen. So woli vnd kondte die ſach mug nicht leiden/ denn ich beſorgt/ deß Konigs Geſandten mochten die Statt eyn⸗ nemmen — — —— —— —— „ 5 39 36 16 6 3 † 14 F 13 3 5 6** 3 3§ 3 4 ½ 13 6 3 . i 5 6 1. 1 ri . * 7 * „ 1 5 ₰ 4 15 . 4 4 lauij Voſephi Geſchlecht nemmen/ vnnd mich herauſſen verſchliſſen/ Derowegen war ich auff eine ſolche gſchwing keit bedacht. J Meine allerbeſten vnd getreuwſten Freundt auß den Taricheern ordnetich glendozud Pforten/ vnd befahl jnen niemand hineyn zu laſſen/ beruffet darnach die Fůreſieſien vnd ſn ſten auß jnen/ vnd gebot jerwederm/ daß er ein Schiff auff dem Seefertigen/ ſichdareyn ſemnn BGrſchwindjadeitZo⸗ vnd mir alsbald mit ſampt dem Gubernator zu der Slalt Tyberias nachfolgen ſouu. Aſoh. mi den Schif⸗ ich mich ſampt meinen Freunden vnd den ſieben obvermeldten Kriegßknechten/ die zu miinen Schiff ſüegen/ auch auffmachen/ vnd gegen der Statthin fahren. Nach dem nun die Tyienn ſer e jnen von dem Konig kein Kriegßhuͤlffzutam/ vnnddergantze Seemi Se ſ6 bedecktwar/ vmbſiengſie eine groſſeforcht/ vnd beſorgtenſichder Statt/diweiſſirauch wußten noch vermeyneten/ weder die Schiff weren mit Krieaßleuten gefüli/ ndrundaem genjr Gemůht /legten hre Waffenab/ vnd zogen mir mit Weib vnd Kindemgegm/iu mich auch mitfroicher glůckwůͤndſchungempfahen /deñ ſiemeynetenncht/daßichjefüth bens wiſſenſchafft hette/ vñ erſuchten mich buttlich/ Ichwolte/ als jrgnaͤdiger. e /ndie Sia cynzichen. Alſofuhr ich etwas naͤher zujnen/ vnd befahl den andern Schiffleuten/ watvondei ni Landhinanjhre Enck eynzuſencken/ vnd rucket ich alemauff emem Schiflinnhabn Statt/ vnnd verwieß jnen jre thorichte leichtfertigkeit/ daß ſie an mir verſprochene Tran Glauben ſo liederlichgebrochen hetren/ Jedochbohrich nengnadvndverzeibunganwoſnſ ju⸗ zchender fürnemmeſten Maͤnnerzummherauß ſenden würden. Als diß vn vnzgůeſchahth ſcumen nerich dieſelbigen in ein Schiff/ vñ ſchickt ſie hin gen Taricheas/ allda zu verwaren. Durchdin uunwlh ſe Kunſt chet ich einen nach dem andern/ vnd allgemach den gantzen Raht/ aucheingechean jnjituchdi der fuͤrnemmeſten auß der Gememn/ herauß locken/ vnd ließ ſie allefamptgen Tancheosfüh niſtln/d Als nun die vbrige mennige vermerckt/ in was gefaͤhrligkeit ſie ſtund/ bahlen ſie michen j ſi/ mt Ra euun eln anfänger tig/ Ich wolie den Auffwickler diſer Embörung an dem Leben ſtraffen/ derſelbig was Cluusg⸗ fenenenſ der auſmhr zu Cw. nanñt/ein vberauß frecher vndfuhner Jungling. Ich aber hieltfür vnrecht/ cun N iacnGu zu ertoͤdten/ vnd kundte doch ſeine Mißhandlung vngeſtrafft nicht laſſen/ Befahl dewegn ibgjenn/ e nem Trabanten/ Leuia genannt/ Er ſolte zu bemeldtem Clito tretten/ vnd jhm die inhde uzn⸗ gwha hauwen. Als ſich aber derſelbig vnder eine ſolche mennige allein nicht wagen dorffie /vd mnhfngeih ſeine forchtſamkeit von Tyberienſern nicht geſpuͤrt würde/ beruffet ich Clitumſelberfrm n Cen m vnd ſprach: Dieweil du/ als ein vndanckbarer vnd treuwloſer Mann/ beyde Haͤndezuvetlie SiienitAbe wol verſchuldet haſt/ ſo ſey geſchwind dem ſelbſt eygner Hencker/ auff daß dir durchlaͤngen uim ſn 6 zugnicht eine haͤrtere Straff widerfahre. Als er mich nun lang vnd viel biltich erſucht/ 6 eine Hand zu ſchencken/ thet ich dareyn(aber doch ſchwaͤrlich) verwilligen/ Daraufferey.— epus hanwet jnſel· damit er nicht vmb beyde Haͤnde kaͤme/ ein Meſſer zucket/ vndjm ſelber die ncke Hudu ber de lucte Vanot abſchnitt. Solcher maſſen iſt dieſe Emborung auchgeſtilit worden. zu ingchſu Foigends/ als ich gen aricheas fam/ vnd den Tyberienſern anzeigt/ wasichfurcnRn luſcz terſpiel getrieben/ wundert ſie deſſen hoͤchlich/ daß ich on Blutvergiſſen jre vnſinnigkeidan bnn ſen gedaͤmpfft hette. Nachmals berufft ich ermeldte Tyberienſer fuͤr mich auß dervnheffun hgmenn Jowhus erlaͤßt die vnder denen auch Juſtus ſampt ſeinem Vatter Piſto war/ vnd lud ſie vber meinen Eſch/36 iſtwer oden —— Lan“ jnen auch ob demEſſen mein Gemuͤhtzu verſtehen/ vndſagi: Ich wußte wol/ daß di Jòmrm iuruchmt cheas⸗ jrem Gewalt alle Menſchen auff Erden vbertreffen: Jedoch thet ich mich vonder Mfh⸗ kufndm, ſchen wegen nicht dergleichen ſtellen/ vnd vermahnet ſie auchebenmaͤſſiger weiß zuhnil⸗ bſefnt neben auff beſſere zeiten zu warten/ Vnd dieweil ſie dißmalkein bequemern Dbujngehu ucinch moͤchten/ mein Regiment one beſchwaͤrnuß zu gedulden. Ich erinnert auch Juſun /w Uihmicat die Galileer/ ehe ich von Jeruſalem kommen were/ ſeinem Bruder/ von wegen falchit nff † lſr. deren ſie jn beſchuldigten/ beyde Haͤnde abgehauwen/ daß auch die Gamaliter/ ſoden wench lngn miern zu wider waren/ nach dem abzug Philippi/ Chareten/ ſein jetigedachten Phipyi iichhi St freundt/ ertodtet/ vnd Jeſum/ ſeinen Bruder/ beruͤhrien Juſti Schwagem/ mit bilich ain huſt doch leidenlicher Straff/ geʒůchtiget hetten. Nach ſolchem Geſpraͤch/ das ich mitjnenv Mahlzeit hielte/ ieß ich morgen tags Juſtum mit den ſeinen frey ledig hinziehen. Ein kurtze ʒeit darvor/ was Philippus/ Jacimi Son/ auß nachgehender vrſachvl⸗ mala entwichen: Als er vernam/ daß Varus von dem Konig Agrippa vmbgeſchlagel ner abgeſandt war/ der ſein ſtatt antretten ſolte/ benaütlich Modius Equus/ ſein guler thet er denſelbigen durch ſchreiben berichten/ wie es vmb ſeine Sachen ſtuͤnde/ vnd bahtn Brieff dem Konig vnd der Kongin zu verſchicken. So bald nungedachter Modius dh ——— —— Philiypus ⸗Jacimi Son. Herkommen/ vnd Leben. 339 aunam er Philippi geſundtheit darauß mitfreuden/ vnd ſendet ſi alsbalddem Koͤnig uſtgnzu die damalozu Berythojhre Hofhaltunghetten. Ashierauff der Koönigin„ che, daß dergemeinruff von Philippo(nemlich/wieerſich von Jüden wider die Per nem Hauptmann gebrauchen ließ falſch vnd erdicht were/ließ er jhn zu ſiunddurch Agrwye gegen⸗ ioſise Knechtzu ſich beruffen/ thet jn auchgnaͤdiglichempfahen/ vnd ſtelletjn den Ro⸗ pro. Hiuptleuten dar /mit anzeigung/ ieſer were der jenig/ von welchem ein gerucht außge⸗ dßer von Römern ſolte abgefallen ſe n/befahl jhm darneben/ behendtzuſichein Ge⸗ auerʒunemmen/ darmitin das Caſtell Gamala zu eylen/ von dannen alle ſeine 00e 8e4 außzufuͤhren/ vnd die Babylonier in Batancam widerumb eynzuſetzen/ auchmüfle ß ſaiten/ damit von den Vnterthanen keine Neuwerung angeſtifftet oder fuͤrgenommen von dem Koͤnig empfangenen befelch eylet Philippus zu verrichten/ Aber ein ni Namen Joſephus/ hencktetliche freche Juͤngling an ſich/ macht die Oberſten zu Ga⸗ zufſwegig/ vnd beredet den gemeinen Poͤfel/ von dem Konig abzufallen/ die Gewehr zu er⸗ nvnnd ſich ſelber in vorige reyheit eynzuſetzen. Alſo brachten ſie auch andere auff jhre— Aufrubrzu vnnderwuͤrgten alle die jenigen/ ſo ſich nur mit worten wider ſie vernemmen lieſſen. yho engerhe ngieng auch Chares/ vnd Jeſus/ ſein Blutsverwandter/ zu grundt/ deßgleichen die ier Juſt von Tyberias/ wie oben meldunggeſchehen iſt. Folgends ſuchten ſie auch bey nfchan /jnen zur Beſatung etlich Kriegß volck zu zuſchicken/ darneben auch Werck⸗ juffdaß jre Statt mit einer Ringmauwer vmbgefuͤhrt vnd befriedet werden mochte. Die⸗ zeſückthetich jnen verwilligen. eſelbigen zeit thet auch die Gegne Gaulanitis biß zu dem Flecken Solyma von A⸗ Groſſer abfall der en König vmbſchlagen/ da ließ ich gleichßfalls Seleuciam vnnd Sogannin/ welches ur ſeſte ort ſind/ mit Mauwren befrieden/ darzu etliche Flecken im obern Galileer wolſi ohne das an einem jehen ort lagen/ als nemlich /Jammiam/ Amerytham vnnd en. So hab ich auch in Galilea nachfolgende Staͤtt vnnd Maͤrckt/ benanntlich Tari⸗ Arbeler Speluncken/ Berſobe/ Selamen/ Jotapata/ Ca⸗ Comoſogana/ Nepapha/ vnnd den Berg Itabyrium/ bewaret/ auch an dieſe ort alle ereydes vnnd Waffen gefůhrt/ ſich derſelbigen in notfaͤllen zu gebrauchen. Entzwiſchen rohemes /Leui Son/ von tag zu tag je lenger je mehr durch neid auff mich verbittert/ vnd nenen Glůck ſehr betrůͤbt. Als er jm nun gentzlich furſetzt/ mich allerdings zu vertilgen/ thet Biſala ſun Vatterland/ auch mit einer Ringmauwren befeſtigen/ vnd ſchicket ſeinen Bru⸗ nonem /ſampt Jonatha/ Siſenne Son/ mit hundert Kriegßknechten gen Jeruſalem zu Foannes bon Giſea⸗ n Gamalieis Spon/ vnd ließ jn bitten/ mit gemeiner Statt handlungzupyfiegen/ daß ſie eceeun Sree0 ne Amptsverwaltung abſtricken/ vnd ermeldten Johannem mit gleichſtimmender wahl Galilea zu werden. en Pberſten in Galilea ſetzen vnd ordnen ſolten. Dieſer Simon von Jeruſalem war ei⸗ hen Adelichen Stammens/ vnd der Sectnach ein Phariſeer/ durch welche die Vaͤtterli⸗ Giſetfür andere nach gemeinem wohn fleiſſig gehalten werden/ gar ein kluger vnd furſich⸗ Mann/ der zerſtreuwete oder bauwfaͤllige Sachen mit ſeinem Raht bald widerumb zu bringen kundte/ war auch mit Johanne lange ʒeit in guter Freundtſchafft/ aber damals ge⸗ tnicht ſo garwol geſtanden/ Demnach rieht er/ durch bittlich erſuchen ſeines Freundis eyden hohen Biſchoffen/ benanntlich Anano/ vnd Jeſu/ Gamale Sohn/ gleichßfalls Raheſchlag Simo⸗ demauß ſeiner Sect/ mich/ als dem es wol vndgluͤckhafftig ergieng/ abzuthun/ vnd mir*s wider Joſephum · guſemachtvñ Herrlichkeit nit zu geſtatten. Es wuͤrde jnen auch zu gutem reichen/ wenn ifmpt Galileiſcher Regierung entſetzen/ vnd hinweg ſtoſſen theten. Darumb ſolte i diortieandere nicht langen verzug nemmen/ Denn wo mir ſolche jre Berahtſchlagung m mon haline⸗ mocht ich die Statt Jeruſalem mit einem Kriegßheer vberziehen. Als Si⸗ n oſingutbedůncken hett fuͤrgebracht/ antwortet jhm der Biſchoff Ananus: Solche ug 1 ſunſſcepagurzu wagen/ dieweil mir ſo viel der Hohenprieſter vnd Oberſten deß Volcks wlrj geben/ daß ich biß anhero der Landſchafft mit getreuwem fleiß vorgeſtanden were. nce— wider den jenigen klag eynzufuͤhren/ den man keiner vnbillichen üdigen mochte. e befahl Simondie ganhe handlung inſtiller geheimzußalten/ damitſolche reden xin ander anſca 6 a Volck außgeſtraͤuwet wurden/ vnd nam jm einen andern Wegfuͤr/ mich alsbald— encht ileer Landzu verſtoſſen/ beruffet auch one verzug Johannis Bruder/ vndgab jhm wieer gedachtes Biſchoffs Anani Freundt mit Geſchenck. vnnd ſie— * durc 3 . 55 5 1 E 3. F 6 1 1 lauij Woſephi Geſchlecht/ durch zugeneigter willfahrung bewegen ſolte/ Damit iſt dem begern Simonis endtlicheſolz ſchehen/ Denn wie Ananus vnd ſeine Verwandten mit Gaben beſtochen waren/ u ul ſ lein jhre Rahtſchlaͤgʒuſammen/ vnd handelten ohne der Bůrgerſchafftwiſſen vndwillen dahi daß ich ſolte von der Pfleg vnnd Regierung deß Galileiſchen Lands abgetneben werden/ nach war jr will vnd meynung(wie auch beſchahe) die fuͤrnemmeſten vnd gelehrteſten Man Bottſchafftweiß abzufertigen/ nemlich /Jonathan vnd Ananiam/ beyde von der Gemenun Slen · Joazarus. deß Phariſeiſchen Ordens/ folgends Gezarum/ auch ein Phariſeer/ vnnd von Prieſterliche ſ Ned. Jozarus. ¶ Geſchlecht/ vnndzu letzt Simonem/ welcher auß den Biſchoffen der aller jůngſtwardenngi ben ſie befelch/ das Galileiſch Volck fůr ſich zu verſam̃len/ vnd von jnen zu erforſchen/ wan ſie mich doch dermaſſen liebten Wenn deñ gjn antwort von jnen erfolgte/ Es beſchehedanmb daß ich einer von Jeruſalem were. Solten ſie ſagen: Dieſe Statt were auch hr Vunud dew Sprechen ſie denn: Darumb/ daß ich der Geſet Sottes gute erfahrung heut Soimnſnm„ n derumb antworten: Daß jnen dißfalls auch nichts mangelt oder abgieng. Sagien ſicaber: Simun liebten mich darumb/ daß ich ein Prieſter were. Solten ſie abermals anzeigen/ daßuchzwen nſc auß jnen das Prieſterlich Amptzu verwalten hetten. hnſſ“ Dieſen bericht thet Jonathas vnd ſein anhang/ darneben auch viertzigtmuſind Site ni fncan auß dem Geltkaſten/ empfahen. Vnnd dieweil gleich zu derſelbigen zeit ein Galileer /Jeſis z iin mitzweye Leaaten von Jeru⸗ naunt/ mit ſechßhundert Kriegßknechten zu Jeruſalem ankam/ berufften ſie denſlhen/v uim 3 vetvon der⸗ jem werde tem* ſprachen jm auch drey Monat lang Beſoldung/ mit angehencktem Befelch/ daßrauff jonn wlwnde u Jolephogelandt. than vnd ſeine Verwandten ordentlich warten/ vnd jrem Gebott fleiſſig gehonhenſolu/The nen Gui jm auch drey hundert beſoldter Buͤrger auß der Statt zugeben. nnnſttzofi Nach anſtellung dieſer dingen zogen beruͤhrte Legaten hin mit ſampt Johannis Vde ulnichEche der auch hundert Kriegßknecht bey ſich hette/ Dieſe alle waren von den Oberſten midiſm ujnehnchp ſcheidt abgefertig/ Woferrich mich willig ergebe/ vnd nicht zur Gegenwehr ſtellet/ mic ſebe vupulmndenc dig gen Jeruſalem zu bringen/ Wenn ich mich aber widerſetzen wuͤrde/ lautempfugn fn nhe felchs on alle entgeltnuß zu toͤdten. Eben dieſem wurd auch ein Schreiben an Joamnt ndAnm bd wortet/ vnd darinnen eine vermahnung begriffen/ daß erſich gerůſt machen ſolte/ wduchtenchf kriegen/ wie denn auch die Sepphoriter/ Gabariter vñ Tybertenſer/gleichßfalls augfulwutnnonm: ren /offtermeldtem Joanni wider mich hůlffʒzu erzeigen. ſinoſoß Als mir ein ſolches mein Vatter zuſchrieb/ der es zuvor von Jeſu/ Gamale Sohn/ ſtu widre nem guten Freundt(ſo vmballe dieſe Rahtſchlaͤg gnugſame wiſſenſchafft heite) ertůͤndge 3 durdnnee Joerhus erföhretdẽ mir der Buͤrger vndanckbarkeit auß dermaſſen wehe/ daß ſie mich alſo auß neid begenen 9 — —= — —— — — — == — — — — —— — —— — —— — — —— — — — — — ——— —— — —— — — —— —— —— ——— — — = Patter, bt michtrug/ vnd mir on vnterlaß in ſeinem Schreiben bittlich anlage/ Ich wolte dochzujm tiſung gerey zu verlaſſen/ vnd mich vber drey tag anheims in mein Vatterland zu verfugen. Abſi ſ ben. lich in das leidig verderbenrinnen. Nach dem ich aber jhr bitten vnd flchen meinet ꝙjn Diſtz ſchickten derowegen alsbald in das gantze Land jre Bottſchafft auß/ meinen abzugbl Frhemt orien/ nicht allein/ wie ich acht/ auß liebe/ die ſie zu mir trugen/ ſondern auch auß forchi/ i⸗ Demnach ſind ſie hauffenweiß ʒu mir auff das groſſe Feldi Aſochis dargelauffn dem Traum⸗— Brirff mit groſſer Anfechtung vnnd Trauwrigkeit beladen was/ bedunckt mich/ wie wirdt nicht allein diß/ ſondern alles ander mit dir/ einen gluckhafftugen außgang g Parer ſentn richten/ Darneben bekümmert michmcht wenng die ſorgfaͤltigkeit meines Vatten/ icm men/ denner mich vor ſeinem abſterben zu ſehen hertlich begeret. DerowegenichmennR uguſnn ten vnd Freunden alles entdecket/ mit vermeldung/ Ich were endtlich entſchloſſen/ die u iunſ„ zugeſt Joſenhus begertanß vernamen/wurden ſie darůber betrůbt/ vñ erſuchten mich mit weynenden Augen /nichtaou. 1 cht Saluea hein zu z⸗ jnen zu weichen/ Dennobich ſie verließ/ vnnd mich deß Regiments euſſerte/ můßtenſih ngine fahrt met fůrſetzet, ſondern mir daſſelbig naͤher ließ angelegen ſeyn/ beſorgten di Gul anmnde ich von jhnen meinen abſchied naͤme/ ſo moͤchten ſie von den Auffrůhriſchen veracit va ih ngffi kůndigen. Wie nun dieſer rufferſchallet/ theten ſichjhrer viel mit Weib vnnd Kildemvoncl iin verſailen/ vnd vermeyneten/ wenn ich eygener Perſon beyjhnen were/ deſto mehrfridv uilſufiui cherheit zu gehaben. ich derſelbigen zeit mein anweſen hette/ Auch iſt mir damals bey der N nwunderbe G ſicht Toſeyht dige y der Iacht ein w che Soſchi in Traumnfüntommen. Denn als ich an meinem Schlaffbett lag/ vnnd von wegen emyfu memen Augen ſtůnde/ vnndzu mir ſagte: Liebet guter Freundt/ ſtelle dein forcht vnnd ab/ denn dieſe widerwertige ding werden dich ʒugroſſer Ehr vnnd Gluͤckſeligkeit erheben/ 0 Demnach jo verharr/ vnnd gedenck/ daß du noch kuͤnfftiger zen auch wider die vn 4 ermmen ond ceben. 340 uiſeſt. Nach dieſem Traum ſtund ich auff/ vnd wolt in das Feldt hernider ʒiehen/ So eGalleiſch mennig mit Weib vnd Kindern mein anſichtig wurden/ fielen ſie zu der Bue deß Salileiſchen Ewuffſe Angeſichter/ vnd bahten mich mit weynenden Augen/ ſie mitten in deß Feindts che. Bebe weizuch zu verlaſſe en/ noch durch meinen abſchied jr Land den Widerſaͤchern zu vbergeben/ ſwüſtung zu geſtatten. 1„* Penn ſienun bey mir durch bitt nichts erlangen mochten beſchwerten ſie mich bey jhnen a/ vnd ſtieſſen wider das Volck zu Jeruſalem harte Laͤſterwort auß/ als vor denen ſie duen fnedlich vnd růͤwig ſeyn. Nach dem ich nun dieſe trauwrigkei der mennige ſahe ließ ich mich zu erbarmung erweichen/ vnnd hielt fur billich/ vmb ſo vieler Menſchen nauchdie uſſerſte gefahr zu beſtehen/ Bewilligt demnach alsbald bey jhnen zu bleiben/ be⸗ oſephus verwilige — auch auß dem gantzem Hauffen fuͤnff tau ſend Mann mit Gewehr vnd Proutand bey mir/ in Galiea zu bleiben iehdieandern alle vnd jede widerumb anheim zichen. Als nun bemeldte fünfftauſend Mañ andwaren/ nam ich die andere drey tauſendt/ ſampt den achtzig Reutern/ ſoich vorhin innu /vñzog mit folchem Hauffen in den Flecken /Chabalonem genannt/ ſo an den Gren⸗ cmaldis gelegen iſt/ allda hielt ich mein Kriegß Heer beyſammen/ in willen vnnd mey⸗ erPlacidum zukriegen. enn dieſer kam mit zweyen Faͤhnlin vnnd mit einem Geſchwader Reuter/ von Ceſtio Plaeidus/ der Rs⸗ eſndt ie Flecken der Galileer bey der Statt Ptolemaide abzubrennen. Als er numn ſein de hnhenawi⸗ ißrolck ncht weit von der Rungmauwren jetztgedachter Statt mit einer Wagenburg be⸗ 1 tich entgegen mein Gelaͤger ſechtzig Stadia von Chabalone ſchlagen/ daher wir denn egihauffen beyderſeits offtermals herauß fuhrten/ als ob wir einander eine Feldtſchlacht nwolten/ Aber bey den Scharmutzeln iſt es allwegen blieben/ vñ daruͤber nie nichts gehan⸗ en/ Denn je mehr mich Placidus zu ſchlagen bereyt vnnd luſtig ſahe/ je mehr forcht er wolte von Ptolemaide nicht verrucken. Ebenzu der zeit kam Jonathas mit ſeinem Anhang/ welcher/ als oben gemeldt/ von der Jonathas laßt Joſe⸗ Simonis vnd Anani/ beyder Biſchoffe/ abgeſandt war/ vnd begeret mich liſtiger weiß Pbo ein Spchreibenn⸗ gen dorfft mich aber nicht offentlich angreiffen/ ſondern ließ mir ein Schreiben nachfol⸗ ortn. dn halts vberantworten: Jonathas vnnd ſeine Mitverwandten/ als Legaten deren zu nſan wundſchen Joſepho Gluͤck vnd Heyl. Nach dem die Oberſten der Statt Jeruſa⸗ nmenihtung gebracht/ wie dir Joannes von Giſcala offtermals durch heimlichen auffſatz benchgeſtellt/ſind wir derowegen abgefertigt worden/ jn ernſtlich zu ſtraffen/ vnd jm eynzu⸗ den /forthin deinem befelch nachzuſetzen. Derowegen wenn die notturfft erfordert/ die Sa⸗ p füͤnfftiglich ſoiten gehandelt werden/ auch mit deinem Raht zu bedencken/ ſo iſt vnſer ndich duwolleſt one groſſen anhang zu vns kom̃en/ ſintemal dieſer Flecken klein/ vnd nicht gßvolckfaſſen mag. Oiß haben ſie mir alſo ʒugeſchrieben/ in hoffnung/ es ſolte jhnen auß den ʒweyen eins ge⸗ dennſie verſahen ſich/ ich wuͤrde jhnen entweders vngeruͤſt in die Haͤnde fallen/ Oder ich nit gewehrter Kriegßmacht kaͤme/ wolten ſie mich fuͤr einen Feindt deß Vatter⸗ Shalten vnderklaͤren. Dieſes Schreiben bracht mir ein Reyſiger/ gar ein kuͤhner vnd frey⸗ Jüngling/ welcher etwan dem Koͤnig auch gedienet hette/ vnnd es war allbereyt in der an⸗ Joſepho gelandi. ſundzu Nacht/ als ich ongefaͤhr mit meinen Freunden vnndden fuͤrnemmeſten Galileern — ſtcn n n Mahtze ſaß: Wie mir nun mein Diener anzeiget/ Es were ein Juͤdiſcher Reuter en hieß ichjn zu mir gehen. Alſo trat er auff meinen befelch hineyn/ gruſſet niemand/ ſon⸗ alein den Brieff herauß/ vnnd ſagt: Die Geſandten von Jeruſalem ſchicken dir diß chui anmen wolleſt auff das baͤldeſt antworten/ denn ich eylends widerumbzu hnen rei⸗ i. andern/ ſo bey mir vber Tiſch faſſen/ verwunderten ſich ab ſeiner vnverſchaͤmp⸗ eſn Jhaber hieß jhn nider ſitzen/ vnd mit vns das Nachtmal nemmen. Wie er ſich nun Fůrſichtigkeit Jo⸗ 35 Men behrelt ich den Brieff alſo/ wie ich jhn empfangen hatte/ in der Hand /vndre⸗ ſehr nrt nanen Freunden von andern Sachen. Bald hernach ſtund ich auff von dem Tiſch/ e nſchlaffen zu gehen/ vnnd behielt allein vier meinerinnerſten Freundt bey mir/ naben Wein holen/ vnnd eroffnet das Schreiben heimlich/ daß es memandt auf mehrgedachten Brieff eylends/ legt jhn wider zuſammen/ vnd hielt jn gleich wie Drasma ein quint⸗ 3 Huͤnden/ als vb ich ſhn mie geleſen hette/ verordnet auch dem Reyſigen zwentzig vbrew oder Groſchen zu einer Zehrtng. Als er nun dieſelbige empfieng/ vnnd ſich gegen ſiben—— tedancket/ mercket ich wol/ daß er Geldtſuͤchtig/ vnnd derowegen auß jhm leicht⸗ vergu. 4 lich et⸗ 1 3 4 5 5 3 1 3 * 3 3 ½ ¹ 5 6 3 ₰ 5 3 6 5 8 3* 7 3 3 i 8 4 1 3 3 * * 1 5 1 5 4 S 5 * 1 1 8 3 8 2 1 8 6 4 43 „3 1 3 8* 5ℳ Nlauij Voſephi Geſchlecht/ in lich etwas zu erforſchen were. Saget demnachzu jhm: Lieber wilt du mit vns zechen/ ſphle vns/ vnnd fur jeden Becher/ den du außtrincken wirſi/ ſolt du einen Groſchen empfu 4 n fuͤrſchlag gefiel dem Reuter wol/ vnd fieng an redlichzu trincken/ damit er viel Gelts verdien„i Als er nuntruncken worden/ kundt erſelbſt die Heimlichkeiten nicht verhalten/ ſondembeten hn vngefragt/ wie mir groſſer auffſatz ʒugericht/ vnnd das Leben ſchon abgeſprochen wer. A ußde ich dieſes von jhm herauſſer locket/ thet ich jhnen auff jhr Schreiben nachfolgender we⸗ worten: m Anwort Joſeohe Joſtphus wuͤndſchet Jonathe vnnd ſeinen Verwandten Glůck vnd Heyl. Ichnſn— uſn Shennh mich daß j fnſch vndgefundt in Galileam anfommenſeyt/ bevorabdervrſachedeihuch ſ jetzunder deß gantzen Lands verwaltung vbergeben mag/ vnnd mir in mein Vanmind/ dar nnu* nach ich ein beſonder verlangen habe/ widerumb eynzukehren verguͤnnetwidt/ Dennan nn wolte ich gern/ nicht allein gen allo/ ſondern auch noch ferrner/ vnberuffen kommen/ iit nizn aber/ yr werdenmir in vngutemnicht vermercken/ daß ich dieſerzeit euwrembegenntnſ nnnn fahrenkan/ denn ich muß zu Chabalone verharten/ vnndauff Placidum achtunggeen dan vjunh er/ ſeinem fürhaben nach/ das Galileer Land nicht vberfallen thue. Derohalben ſchemich ft m rahtſameran/ daß jhr euch/ in angeſicht dieſes Brieffs/ allher zu mir verfuͤgthetm. Gehe euch wol.. Befelch Voſephl an Diß Schreiben behaͤndigt ich dem Reuter/ jnen zu vberantworten/ vndomneſnnoch n Miſoche Jonathan vnndſeiue dreyſſig Mann zu auß den fuͤrnemmeſten Galileern/ ſie/ die Geſandten/ von Jauſalmzuem, inſufgehen Muverwandten⸗ pfahen/ vnnd weiter mit jhnen nichts zu auch einem jetwedern/ auß gedachtendreyſiz frden irfn Mannen/ einen mir inſonders vertrauweten Diener zugeben/ auff ſie gute uffuenkung nehufn /m haben/ damit ſich viel beruͤhrte dreyſſig Maͤnner mit Jonatha in kein Geſprich eynln mijn huyln Daruͤber ſind ſie hin gezogen. Als aber offternannten Legaten von Jeruſalem jhr nſh miſn * Schreiben nicht glucket/ empfieng ich von jhnen einen andern Vrif/ d ngen Ein ander Schreib ¶ ¶ Jonathas vnnd ſeine Mitverwandten wuͤndſchen Joſepho Heyl. Wir verkün an Joſe⸗ auff den dritten tag bey vns ohne Kriegß volck in dem Flecken Gabaroth anzukommen/ d nnn. Pich wir deine vnnd Jvannis antlag gegen einander verhoren wollen. Als ſie diß anmich gih ußzſirnmt ben/ auch die/ von mir zu jnen geſandten Galileer/ freundtlich abgefertigt hetten/ zogen ſiemnd— aller groͤſſeſten Flecken Galilee /Japha genannt/ der nicht allein mit einer ſtarcken Ringn w ren befeſtigr, ſondern auch von Eynwohnern wol beſetzt war/ Alldagieng das gante Volc nn 6u Weib vnd Kindern herauß/ vnd ſchreye einhellig/ daß ſie von dañen abweichen/ vndjrenft e Vberſten nicht alſo neydiglich hinveiſſen wolten. Dieſes geſchrey verdroß Jonathan nſei ſſin anhangauß dermaſſen ſehr/ vnnd dorfften doch jhren zorn wider ſie nicht außgieſſen gun keine antwort daruͤber/ ſondern zogen andern Flecken zu/ das Volck aber thet ſie mit ſolchen 60 i ſchreyvberalempfahen/ vnd hnen anzeigen/ ſie wůßten kurtumbauſſer Joſeybokenn . fuͤrjren Oberſten zu halten oderanzunemmen.„ dſtuf ℳ 2— Alſo mußten mehrgedachte Legaten daſelbſt auch von dannen weichen/ vnndvnn inn u —— an, ſachen abziehen/ darnach kamen ſie in diegroſſeſte Statt deß Galileiſchen Lands/ Sypho„ Schu genem⸗ nannt/ dieſelbigen Buͤrger waren Roͤmiſch/ zogen jnen gleichwol entgegen/ mich bbuu⸗ N ſt/ vnda ten ſie weder ʒu loben nochzu ſchelten. Als ſie nu ferrner von Sepphori gen Aſochi ſcyſtu⸗ 3 upfwit wurden ſie mit ebenmaſſigem geſchrey daſelbſt/gieichwie bey den Japhenemn/ npjugh hnzun ſie auch jren zorn laͤnger nicht verhalten mochten/ ſondern gebotien jren Krieghtnechen⸗ ſec eamal Schreyer mie Knutteln abzutreiben. en Joſephus ſchreib d ¶ ¶ Wie ſie nun ferrner gen Gabara kamen/ ʒog jhnen Joannes mit drey tauſendi gaſt limntt 8ech en Knechten enigegen/ Dieweil ich aber auß jhrem— Imenfa/ k mich durch Krieg anzuwenden endtlicher meynung waren/ machet ich mich auff von lon mit drey tauſend gewehrten Mannen/ befahl einem auß meinen getreuweſten Frund Geläger/ vnnd verfuget mich in die Statt Jotapatam/ damit ich in der naͤhe auff vir beyjhnen ſeyn mochte/ vnnd ſchrieb jhnen nachfolgenden Brieff zu: Dieweileuwerbegul⸗⸗ uf udhe lich dahin ſtehet/ daß ichʒu euch reyſen ſoll/ vnnd aber im Galileiſchen Land zweyhundii iznheihl vier Staͤtt vnd lecken ſind/ ſobinich vnbeſchwartin einenjeden/ auſſer Gabawih vnd uninz la/zukommen/ denn von dem einen ortiſt Joannes bůrtig/ vnnd von dem andernhale am lerley hůlff vnd Freundtſchafftʒu gewarten. Als mehrgedachte Legaten diß Schreiben uuzen empfieugen/ gaben ſie mir weiter keine Antwori darauff/ ſondern hielten eine Ver ſn vnn vbatſlagten ſich mit jhren Freunden/ vnd mit Joanne/ welcher maſſen ſie michangreif⸗ i ſununß ſahe Jvannem fur gut an/ allen vnd jeden Flecken oder Staͤtten in Galilea(die⸗ Rahlſchlaa der Les⸗ ſ ſuhnezweiffel in jedwederm einer oder zween feind vnd abguͤnſtig weren) zu zuſchreiben/ ten von Jeruſalem v⸗ ch /als wider einen offentlichen Echter/ auffzumahnen/ dergleichen auchjr De⸗ ber Zoſcphum⸗ nuß der Statt Jeruſalem zu vberſchicken/ dami die Buͤrger daſelbſt/wenn ſie daß mich die Galileer hetten in die Acht gethan/ dieſen Sententz auch mit einhelliger efrfftigten/ alsdenn wuͤrden mich die andern Galileer/ vbſie ſchon ein geneygten willen rügen/ auß forcht auch verlaſſen vnd auffgeben můſſen. Solchen Raht lieſſen jnen die auß dermaſſen wolgefallen/ welcher mir durch einen abtruͤnnigen/ Saccheum genannt/ nedntte ſtund zu nacht verkuͤndiget war. Dieweil ich denn ſahe/ daß ich nicht ʒeitʒu fey⸗ ſete /hieß ich Jacobum/ einen vertrauwten vnnd wehrhafften Mann/ den ich zu ſolchem wndig ſchatzet/ mit zwey hundert Gewapneten die Straſſen von Gabarain Galileam Zvſephus läßt die n/ vnnd mir die jenigen/ ſo ſie vnterwegen aufffiengen/ eylends vberſenden/ bevorab bey S in Gakies wan Brieff gefunden würden. Deßgleichen ſchickt ich Jeremiam/ auch einen auß mei⸗ den/ an die Galileiſche Grentz/ da man auff Jeruſalem zuzeucht/ mit ſechß hundert iſien Knechten/ vnd befahl jhm/ dieſelbigen Weg ebner maſſen zuverhůten/ gleichßfalls ten vnnd Briefftraͤger nider zu werffen/ ſie in Banden verſtrickt zu halten/ vnnd mir die ubehaͤndigen. Mit ſolchem befelchthet ich ſie abfertigen/ vnnd ließ vnter den. Galileern fentlchen beruff außgehen/ daß ſie auff morgen in jrer Ruͤſtung/ vnd mit Prouiand auff dng verſehen/ füͤr den Flecken Gabaroth ʒiehen ſolten/ Das Kriegsvolck aber/ ſo bey mir helletichin vier Hauffen/ vnd beſtellt die getreuweſten auß jnen allein auff meinen Leib zu un gabjnen auch jre Haͤuptleutzu/ mu beſcheydt/ keinen frembden oder vnbekañten Kriegs⸗ tnterſie eynzulaſſen. 3 ₰ Abichnun deß nachgehenden tags vmb diefunffte ſtund fuͤr Gabaroth kam/ fandich das Joſepus zeuche un eld vor dem Flecken mit Galileiſchem kriegs volck vberdeckt/ die ſich allda mir beyſtandt ſeinem riegshauf⸗ ſn/ ußmeinem befelch verſamlei hetten/ auch ein groſſe mennigderen/ ſo auß den Dörf⸗ fenlur Oabatoih⸗ ndngtluffenwaren. Wie ich aber aufftrate/ vnndzu jhnen reden wolte/ begunten ſie alle⸗ mennitglich auffzuſchreyen/ vnd mich nit allein einen Gutthaͤter/ ſondern auch ein Erret⸗ vBſchutzer jres Vatterlands zu nennen. Dieſes guten willens bedanckt ich mich freundt⸗ dnehtjnen darneben/ niemand nach Feinds gebrauch anzugreiffen/ noch die Dorffer zu idemn/ ondern in jhrem Gelaͤger zu bleiben/ vnd mit gewohnlicher Beſoldung vergnůgt zu cichgetrauwte mir dieſe emborung on alles Blutvergieſſen ʒugeſtillen. Deß erſten tags aloichdie Straſſen mit Hůter verwaren ließ/ begab es ſich/ daß jnen etliche Botten/ vovn utha abgefertigt/ in die haͤnd kamen/ welche ſie/ laut meines befelchs/ gefaͤnglich verſtrickten/ eichin Brieffen lauier vngrundt vnd Laͤſterwort befunden/ hab ich ſolches bey mir verhal⸗ mich alsbald wider ſi auffgemacht. Nach dem ſie aber meine ʒukunfft ſpurten/ namen nit vanne vñ jrem gantzen anhang die Behauſung Jeſu eyn/ welche/ ⁵wie ein groſſer Thurn/ Diegegaten vone⸗ chtweniger denn ein Schloß/ befeſtigt war/ dareyn haben ſie ein wolgeruͤſten Kriegshauf⸗ ruſalem verfuͤgen ſich uundwder verſteckt/ vndauſſerhalb einer Pforten die andern alle verſperrt/ auchalſo auff vu heu 2e⸗ grahrret/deß verhoffens/ ich wurde ſie den nechſten von der Reyß in guter Freundtſchaffi hen/ Denn ſie hetten zuvor jhren Kriegsknechten allbereyt befohlen/ mich allein wennich unlaſſn vnd die andern alle außzuſchlieſſen/ vermeyneten mich aiſo liederlich vnter jren K ſin nugeu Aber jr anſchlag hat jnen weit gefehlet/ Denn nach dem ich jre heimlich auff⸗ Joſephus zeucht auch ti Meliſtwol erkannte/ thet ich mich/ ſo bald ich hineyn kam/ in die Herberg/ gegen jhnen* leeten Saba⸗ mi mu 3 verfugen/ vnd eines ertichten ſchlaffs anmaſſen. Da vermeynet Jonathas mit n⸗ chum zuten duucht anderß/ denn ich ſchlieff zogen auch derhalben auff die Ebne hermder/ vnd cho anſch 6 Mauffen an/ von mir/ als einem boͤſen Vberſten/abfaͤllig zu werden/ Aberjre bwyen ſeunſäs giengen widerumbzu ruͤck/ Denn ſo bald die Galileer jhr anſichtig waren/ innſuhl auff/ vnd bezeugten jren guten willen den ſie gegen mir/ als einem wol ver⸗ u truͤgen/ beſchuldigten darneben die Legaten/ daß ſie on alle vorgehende verle⸗ mſi Ihr Vatterland zu betrůben/ darkommen weren/ vnd hieſſen ſie widerumb abziehen/ nkeinem andern Regenten/ als Joſepho/ weder wiſſen noch horen wolten. verkuͤndigung dieſer dingen/ ſcheuhet ich mich keins wegs mitten vnter ſie zu tret⸗ Joſepbus wagt ſich ich denn eylends hervnter gieng/ mehr gedachter Legaten ſnb uvmnnn. S 1 üj A 8 1 Pee ren von der Statt Jeruſalem abgeſandt/ den zwiſchen mir vnnd Johanne fuͤrgefallenen Stet ſtehet de Warheit. chenſchafft geben ſolte/ vnnd zween oder drey fromme ehrliche Maͤnner/ als Gezeugen irſ u LCegaten von Jeru⸗ Xlauij Voſephi Geſchlecht Als ich nunherfur trat/ ſchlug jedermenniglich mil groſſem frolocken die Hůnde uſm theten mir auch alles lob vnnd guts verjehen/ mit angehenckter danckſagung fuͤr mein venre Amptsverwaltung/ darinnen ich biß anhero wol vnnd tapffer geregiert heite. Als Jonnann vnnd ſein Hauff ſoiches anhoret/ ſtunden ſie in ſorgen Leibs vnnd Lebens/ dieweil ein ſolchegr mennig jr guͤnſtig vnd getreuw Hertz gegen mir dermaſſen erklaͤret/ derowegen ſie jhrgedanck alsbald auff die Flucht wenden theten. Nach dem ſie aber nicht flichen kundten(denn ichhetuſ ſie heiſſen bleiben) ſtunden ſie trauwrig vnnd erſchrocken vor mir/ als die mchtsvmb ſich ſclj 6 ber wußten. Dagebotichder mennige/ jhr Seſchrey/ darmit ſie mich rühmeten/ inh ten/ vnnd die allerbeſte Doppelſoͤldner ordnet ich an die Straſſen/ auff daß vns Johannes ni etwan vnverſehner ſachen vberfiele/ befahl darneben jederman in Waffengeriſtzu ſyn/ da nſundmin mit/ vb von den Feinden ein vrplůtzlicher angriff beſchehe/ derhalben auß ſchrecknkanvnord nitn nungfuͤrgienge. Vnndchet erſtlich meldung deß Brieffs/ darinnen ſie mirſchrichen/ Stewe⸗ znſchun 36 achen uche Tůck. hinzulegen/ vnndtheten mich derowegen beruffen/ vor jhnen zu erſcheinen/ Damuſieuch n ſolches nicht verlaͤugnen kůndten/ zogich gedachtes Schreiben herfuͤr/ leget jhnenſochesn ianniſ 3 der Augen/ vnd ſprach ferrner: Wolan Jonatha/ vnnd jhr andere Maͤnner/als ſane Mi utm Seerbreer enn ich vore der Johannis Anklag vnnd Bezichtigung mei w ſMun⸗ Sezengen Rundbe⸗ wandten/ Wennich vor euch/ wider b 8 zichtigung nincichet bgwu lete/ ſowuͤrden jhr je/ nach dem die Zeugen von euch weren als Biderleut ayprobin/vnd ſe Kundtſchafften eyngeʒogen worden/ mich durch euweren Richterlichen Spruchvõ ſolcheKiag 1 uind abſoluieren vnnd ledig erkennen muſſen. Damit euch aber jetznder vnverborgenſcy/ wech„ nr maſſen ich die Amptsverwaltung in Galilea gefuhret/ ſo wil ich nicht allein diey Geʒuen— en nes wolhaltens/ ſondern euch hiemit das gantze Volck furgeſtellet haben/ auchdieſelbigen nei bitfiln handels vnd wandels rechenſchafft geben vnd bekundtſchafften laſſen/ obichjnennichtb uhe buud in als ein ehrliebender vnd gerechter Regent/ vorgeſtanden ſey. Demnach ſobezeug vndbeſh rn ich euch/ jhr Galileiſchen Maͤnner/ bey dem Eyd/ die Warheit dißfalls nichtzu verſchwegen nchfülben ſondern vor dieſen/ als Richtern/ offentlich zu bekennen/ was ich doch verſchuldt vnd mifhande ſſnn fignſih oretuche Rund habe· Eheichaberdieſe wort gar vollendet/ ſchryen ſie alleſam eitraͤchtiglich/ Ich wnnſigweli ſchaft der gangẽ Ga· thaͤter vnnd Beſchirmer/ gaben auch allem dem jenigen/ ſo durch mich biß anhero vnchehiilb man iueiſchen mennig von gute vnd loͤbliche Gezeugnuß/ vnd bahten mich forthin das Regiment gleichermaſſenzu ven mliinn v Zoſcho⸗ ten/ mit angehenckter vermeldung/ vnd gethanem Eyd/ daß weder jre Weberdurchmichb ſunſtf ge waͤltigt/ noch jnen ſelbs einiges leyd von mir jemals begegnetwere. iuſhn nde Ioſcphus vernjt di ¶ ¶Nach ſolchem ʒogich die zwey Schreiben Jonathe herfuͤr/ ſo von meinenbeſili— — Jo⸗ tern auffgehebe/ vnnd mir vberſchickt worden/ verlaß auch dieſelben offentlich/ vnd ießdie Sn nbde lileer ʒuhoren/ darinnen waren mancherley Laͤſterwort vnnd falſche Bezichtigung⸗ nihni fnnhe nemlich gegen jhnen nicht als ein Oberſier hielte/ ſondern viel mehr ein Tyrannſch R lchdumen fuͤhrete/ vnnd anderß mehr/ daß ſie auff mich auß lauter vngrundt/ gantz vnverſchinpinh z⸗ Djch eriichtet hetten. Dieſe beyde Schreiben/ ſagt ich/ weren mir durch die Botten freywil⸗ n dmider ſtellt worden/ vnd wolt den widerſaͤchern jr verſtrickungnicht offenbaren/ damitſie uchfnhii nmmdn Brieff vber Land zu ſenden/ abgeſchrecktwuͤrden. iemde ant Zorn vnnd vngeſtům̃ Demnach iſt das Volck vber Jonathan vnd ſeine Mitgeſellen hartergrimmi⸗ Wnanſn ) der Galueerwider die ſie zu erwuͤrgen/ hauffen weiß dargelauffen/ welches gewißlich beſchehen were/nniſint e ſalem. von jhrer raſenden vngeſtuͤmmigkeit abgehalten hette. Den Legaten aber botichgndvn⸗. siſn zeihung jrer Mißhandlung an/ wo ferr ſie Buß wircken/ vnd/ wenn ſie wider auhanskinend⸗ i wüt nen von Hieruſalem mein getreuwe Ampsverwaltung mit grundt der Warheil ei nehb mn trn. Solcher maſſen hab ich jnen den abſcheidgegeben/ wiewol ich eygentlich wußte da i nuff na zuſagen nicht nachkommen wuͤrden. Das Volck aber leynet ſich nachmals gegenjnen u it ne n bahten mich/ jnen zu vergůnnen/ ſich an dieſen Buben zu rechen. Allda wendetichalle u iz6 muͤhe für/ damit ſie dennoch vnverletzt blieben/ ſintemal ich erkannt/ daß jede Auffn n onbt 8 2 5[„ 4 56 1 gemeinen Nutz allein zu ſchaden vnd verderbnuß reichet. Nicht deſto weniger thet be e wegen J lileer mennig auff jr grimmigkeit verharren/ vnd mit ſtarctem anlauff der Habas ſnnn ſt * ſi rennen. Als ich nun ſahe/ daß jr vngeſtůmm weſen nicht mocht geſtillt werd uſih eainn — us itiet ſe vprr ſeprtz(4. Le t(n, 1 S ohnalles Pferd/ vnd ließ ein ojfentlich Gebvti außgehen/ daß mir jederman/ biß in den Araik 6* dd —3—34 znofn ⁸ 1 1 0 Blutwergieſſen. Soganam/ welcher bey 20. Stadla vou dannen lag/ nachfolgen ſolte. Mit diee Run in Wen Berkommen/ vnd ſeben. 42 dabmirgelegt/ vnnd verhůtet/ daß ichnicht ein anfaͤnger oder auffwickler deß Bůͤr⸗ inegs geachtet wuͤrde. iraber nahend zn Soganakamen/ befahl ich dem Hauffen ſtill zu halten/ vnnd ver⸗ tngantemennig/ nicht ſogaͤhzu ſeyn noch dem vnbillichen zorn vberal ſtatt zu geben/ ultauch hundert/ an alter vnd wirdigkeit fuͤrtreffliche Maͤnner/ nach Jeruſalem zu ʒie⸗ Joſepbus ſchicktioo⸗ neſlbſtdie Auffwickler vnd Betrübergemeines Landfriedens vordem Vockzuver⸗ ndwenn ſie bey jnen gehoͤr vnd folg erlangten/ vmboffentliche Brieff an zu halten/ dar⸗ nidie Pfieg deß Galileiſchen Lands bekrafftiget/ vnd Jonathas mit ſeinem anhang von ageſchafft wuͤrde. Mit diſem befehl hab ich ſie den dritten tag /nachjetzt angeregter Ver⸗ n abgefertigt/ vndjnen funffhundert wolgeruſter Kriegsknecht ʒugeordnet. Neben dem ichmeinen Freunden in Samaria/ Sie wolten dieſe Legaten beyjnen ſicher durchziehen Denngedachte Statt war den Roͤmern vnterthaͤnig/ vnd dieweil ſie eylends zu reyſen het⸗ bdienechſte weg ſuchten/ mußten ſie daſelbſt hren durchzugnemmen/ damitſie auff den ning Jeruſalem erreichen möchten. Ich thet ſie auch ſelber biß an die Galileiſchen Grentze n/ vndließ die Straſſen verhůten/ auff daß manjres reyſens deſto weniger gewar wuͤrde. uls lag ich ein weil ʒu Japha ſtill. Jonathas aber vnd ſeine Geſellſchafften/ denen jre An⸗ belgelungen/ ſchickten Joannem von ſichgen Giſeala/ vnnd zogen ſie in die Statt Ty⸗ eane begern nßoffnung dieſelbig viterjrengewaltzubringen/ dieweil hnen Jeſus/derſelbenzeit ein Se aſien /Schrifftliche vertröſiung gethan hett/ Er wuͤßte die Gemein leichtlich abwendig zu in ondmit jnen dahin zu handeln/ daß ſie ſich jnen gern ergeben wuͤrden. In ſolcher zuver⸗ dſie auff bemeldte Statt Tyberiada dargezogen. Diegantze handlung hat mir Sila/ denich/ wie obẽ gemeldt/ an meiner ſtatt daſelbſt verlaſ ſennch Bottſchafftzu wiſſen gemacht/ vñ meiner ankunfft eylends begert. Als ichnuauff, ſuchenſchnell viñwendt/ iſi mir ein ſchwaͤrlicher fall/der Leib vñ Leben beruͤhrt/ auß folgen⸗ Soſephe ſteht ein an⸗ uchbegegnet· Nach dem Jonathas vñ ſeine Geſellſchafften zu Tyberiade vi Bürger wider e hwerhittert /vnd zum abfall bewegt/ hetten/ erſchracken ſi(nemlich Jonathas vñ ſein Hauff) erzufkunfft ſehr/ verfuͤgten ſich derwegen alsbald zu mir/ empfiengẽ mich gantz freundtlich/ hnmich darzu ſelig/ dieweil ich das Galileiſch Land ſo wol verwalten/ vñ regieren thet. Sie ſweinſich gleichsfalls meiner ehr/ mit anzeigung/ daß dieſelbig jnen auch zu lob vnd ruhm ngeals deren Lehrfuͤnger Mitbuͤrger ich wer. Nachmals bekañten ſie auch/ wie daß ſie nnuwvnd freundtſchafft gegen jnen viel gerechter deñ Jvannem erfunden hetten/ hieſſen uffʒuhauß gehen/ vnd verſprachen mir Joannem alsbald in meine haͤnd zu lieffern /be⸗ erien auch ein ſolchs mit jrem Eyd/ daß mir an jren worten zuʒweiffelnmit wol gebuͤrẽ wo⸗ emerbahten ſie mich/ vmb deß Sabbahls willen anderßwohin zu reyſen/ denn ſie gedach⸗ Betrug Jondrhe vnd urdem Volck kein vnruhe zu erwecken. Darauff bin ichgen Taricheas gezggen/ vnd hab deſioweniger etlich der meinen in der Statt gelaſſen/ auff die von mir außſehende Reden echtungzugeben /Deßgleichen ein gewiſſe anzal auff die Straſſen/ von Taricheis biß gen enadem /geordnet/ damit die in der Statt denen herau ſſen/ was ſie gehoͤrt/ anzeygen moͤch⸗ walp mir von einem durch den andern alles entdeckt vnd zu Bhrengetragen wuͤrde. Deß andern tags kam das Volck in das gewoͤhnliche Betthauß ʒuſammen/ welchs gar ein Verſam̃lung in dem ondzu einerſolchen groſſen meñig/ geraumer Tempel war/ dareyn verfůgt ſich auch Jo⸗ hwvnddorfftgleichwol deß abfalls kein offentliche meldung thun/ ſondern ſaget allein/ die Sutybenas wer eines beſſern Amptmaſis bedurfftig. Aber vorgemeldter Jeſus jr. Oberſter⸗ 3 ſcheuw dieſe wort: Lieben Buͤrger/ Es iſt waͤger/ daß jhr vier Maͤnnern/ bevorab die eeſchecht⸗ vnd mit weiſem Verſtandt begabt ſind/ weder einem allein/ gehorſam 9 ei iwin mitdeutet er auff Jonatham vnnd ſe ein eMigenoſſen Dieſer meinung thet Ju ſtus Ron bcfall vnd machet jm auch etliche Buͤrger anhaͤngig. Aber der Gemein waren diſe ſict: nuffilig. Es wer auch bald ein Auffruhr entſtanden/ wenn die ſechſte ſtund dieſelbig „ nhett, Denn vmb dieſe ʒeit pflegen wir gewohnlich am Sabbath das Mittag⸗ vus die eyifft oder zuſ emmen. Derwegen Jonathas mit ſeiner Parthey on alle verrichtung abziehen/ vnnd win vhr zn Mit⸗ — uchgehendentag ſchieben mußt. Solchs war mir verkuͤndigt/ derwegen ich fruͤer* e ndyberas zu kommen gedacht/ vñ ſo bald der nachgehendtag anbrach/ eylet ich von m„ vndfand das Voick allbereit im Tempelbeyſam men welches ſelber nicht ey⸗ nen ht/ warumb die Verſamlung angeſchen war. Als mich aber viel gedachte Legaten uſalem benanntlich Jonathas vnd ſein Hauff/ erſahen/ waren ſie mit forcht vnd— 2 in ekm Rlauij Woſephi Geſchlecht Geſchwinder Liſt vñ cken beladen/ machten derwegen ein Geſchrey vnter dem Volck/ wie daß Roͤmiſche Reute. Fund Jonatte vñ ſe Grentz/ etwan von der Statt dreyſſig Stadia weit/ an einem Ort /Homonea gunn uht uvewandiur ſchen worden. Solches theten ſi vberal mitfleiß vnd vorbedachtaußbreiten vemahnenai das Volck/ dieſes pluͤndern dem Feindt nicht alſo offentlich zu geſtatten. Waen lein darumb beſchach/ vb ich mich vnter dem ſchein der rettung/ ſo ich den Vignoſi ſc ſolte /hinauß ſchwaͤtzen/ vnd ſie hernach die Statt eynnemmen moͤchten. Wiewol mir nun jr Gemüht vnd Fürſat vnverborgengeweſen/ ſohabichdochjrmbe ren ſtatt gethan/ damit die Tyberienſer nicht etwan vermeynten/ ich wolte ſie in not undgefiſt lichteitſtecken laſſen. Als ichmich aber der vrſachen an vorgemeldts Ort verfugt/ vñdas wn von Feinden weder hoͤrt noch ſahe/ wendetich ſchnell widerumb nach Tyberias/ vnnd ind 2 gantzen Raht/ ſampt der Gemein/ daſelbſi beyſammen⸗ vor welchem Jonathasvnndſin. uß vanſcze Antlag vind mich durch ein langehafftige Antlag auff das hochſt vervnglimpfft vnd beſchüligu/cioohiehnntsren Brieff⸗ von Legaten deß Kriegs halber wenig anfechtung hette/ ſondern allein dem pancketieren vnndwollſſtergecben ſndegal Z2 were. Bemnach legten ſie vier Sendbriefffuͤr/ als ſolten ſie von denen/ ſoaneuſſuſit Gren un deß Galileiſchen Lands wohnen /geſchrieben ſeyn/ deß jnnhalts/ daß man jnen doch hůlffundbe ſtandt erʒeigen wolte/ denn die Romer wuͤrden in dreyen tagen init Reyſigen vnnd ußtnechi durch Pluͤnderungjr Land verderben/ darumbwer von noten/ daß man eylete/ vnndſieinſolch ſunhabling not nicht verließ. Als die Bůrger ʒu Tyberias diß Schreiben anhorten/ glaubtnſi dnſih ſlim zuch/d gen/ vnd ſchryen mir ernſtlich zu/ ichſolte lenger nicht warten/ ſondern jrenlandautn hehendzu numaſe Ioſephus trebet der půlffkoiien. Nach dem ich nun Jonathe vnd ſeines Anhangs Practick vermerckt erbotich mih nut keküm alles das jenig/ was die notturfftdeß Kriegs außweiſet/ vnverzogenlich ʒuvenichn. Din run tewetuch her die Roͤmer an vier ſonderbaren Brten/ nach laut vnnd innhalt der vier vnteſſchidlchen ſ ſua Brieff/ eynfielen/ ſo wuͤrde in allwig von noͤten ſeyn/ die gantze Kriegsmacht in vier Hauffi theilen/ vnd vber jeden einen auß den vier Legaten zu Hauptleuten vnd Bberſten zuſezen Daß uſit es wolte großmuͤtigen vndkuͤhnen Maͤnnern aller dings gebuͤren/ nicht allein mit Rehl ſn ki auch in noten mit der That/ ſich gebrauchen zu laſſen/ dieweil ich /fuͤr mein Perſon/ enchn Amechuf als einem Hauffen vorſtehen kuͤndte. Dieſe Meynung thet der Buͤrgerſchafft wolgefln ſm ugtm drungen auch die Legaten hinauß zu ziehen/ vnd die Kriegsverwaltung zufuͤhren. Sie win ihneg den ſehr betrubt/ vmb daß jnen jhr/ vber mich angeſchlagene Practick/ gefehlet/ vnnddurch diſ vncefuhn mein Kunſtſtucklin abgetrieben war. n. Ananlas/ einer auß Aber einer auß jnen/ Ananias genannt/ gar ein arger vnd boͤſer Bub/ gab dieſen Rahi un iuchcbhadi be ue ſolteder Gemeinauffnachgehendentageinsffenliche Faſtenverkundigenvmdſun derumb in alle Gewehr oder Waffen auff die vorige ſtund an gemeldtes rt beſcheiden/ aldi megnemn wrnemmen/ vnnd auch vor Gott zu bezeugen/ daß one ſein Göttliche Hůlff durch Manſchlh ſubcntzm/ Kraͤfft oder Kriegsruͤſtung/ nichts außgericht werden mochte. Dieſes redeternichtauß Gol nyngnmtzu foͤrchtigem Hertzen/ ſondern allein darumb/ daß er mich vnnd die meinen der Gewehrbeubeh Inſiench vnnd mit gewalt vnterdrucket. Nun thet ich ſolchem Gebott auch von notwegen gihorſunl angeſinu ſten/ damit ich nicht fur den jenigen gehalten wurde/ der alle Gottſelige Vermabnung vnchn ſun ſnn tan Zonathas heruft ʒo wolte. Als wir hierauff alleʒu Hauß giengen/ ſchreib Jonathas mit ſeinem Inhang alh angn Gſu annem zu ſich⸗ einen Brieff/ vnd vermahner jn morgens fruͤer Tagzeit mit allem ſeinem Kriegsvolck nili uhnſn gehaben mochte/ dar zukommen/ denn er were guter zuverſicht/ er wolte mich leichtihbiwn⸗ milt gen/ vnnd ſeines Hertzen begierlichkeit an mir vollenden. Dieſem Schreiben hat unn butn on ſolg gethan. Aber deß andern tags hieß ich ʒween meiner kuͤhneſten vnd vertrauniſen Tuu⸗ vihet uchä ten kurtze Wehr vnter jhre Kleider verbergen/ vnnd mit mir hinfür tretten/ damitwirvns vdet une uhun der Feinde Gewalt/ ob ſie einigen gegen vns gebrauchen wuͤrden/ ſchutzen vnndrmnichl— Sehr deßgleichen leget ichſelber ein Pantzer an/ guͤrtet mein Schwerdtheimlich vm/ undvſi 5 ſchefiz michzu gemeinem Gebett inden Tempel. Nunhett Jeſus der Oberſi teſohundenu außzuſchlieſſen/ wieer denn auchſelber an der Thuͤr ſtund/ vnnd allein mir/ ſampt man u Verräßteriſch Ge ten vnd Freunden/ den Eyngang vergunnet. Als wir nun dem Geſatz nach vnſer Gebel — mit Joſe⸗ ſtund Jeſus auff/ vnnd fraget mich/ wo die Gefaß/ vnnd das vngearbeit Silber/ im verb weheft, Koͤniglichen Schloß hinkoiñen/ oder wem es hinderlegi were Welches allein darumbh nihuch daß er mich die zeit/ biß Joannes kaͤm/ auffhalten mochte. Darauff antwortet iſt Es tgol Mm Capella/ vnter den zehen Vorgehern der Statt Tyberias/ man ſolt ſie derwegen uſ ahn, wůrde es ſich im grundtalſobefinden. Wie dieſe nun bekannten/ ſie heiten ſolchs inſren ne u ſem ice fraget Jeſus weiter/ vnd ſprach zumir: Wie ſtehet es denn vmb die weniggildnpfn uuß Sn ſi ingen. Barauff antwortet Jonathas mit ſeinem anhang/ Es wer vnrecht/ daß ich Berkommen/ vnd eben. 4 in ſtůcklein vngearbeyten Silbers geloſethaſt? Wo ſind dieſelbigen hinkommen? Geznc mioſcpße uß Oreſelben heiten die Legaten/ ſogen Jeruſalem geſandt worden/ von mir zu einergeh⸗ guide⸗ ulegaten von gemeinem Geltſhr belohnung geben hette. Als nun das gemein Voick⸗ enucher Buͤberey halber/ die ſie trieben/ etlicher maſſen entruͤſtet war/ vndich allbereit dß ſichder ſchimpff machen wolte/ begeret ich die Gemein noch hefftiger wider ſie an⸗ zn vndſprach: Hab ich denn vnrecht gethan/ daß ich die Legaten von gemeinem Gut wollend deßhalben mit mirzu frieden ſeyn/ denn ich bin vrbietig euch dieſe zwentzig Minen von meinem eygnen Gelt zu erftatten. Daher iſt das Volck nochhefftiger vber nmet/ dieweil ſie ſahen/ daß jene gegen mir /auß neid vnnd haſſßz/ aller billichkeit ʒu wi⸗ chdem aber Jeſus vermercket/ daß ſein hoffnung vergebens/ vnd die ſach widerumbzu nwolte/ hieß er die gant Gemein abtretten/ vnd den Raht allein bey ſichbleiben/ dennes vor dem getuͤmmel ein ſo wichtiger handel nicht eroͤrtert werden. Als nun das Volck ent⸗ Liebe deß geineinen zuſſchrey/ ſie kuͤndten vnd wuͤßten mich allein vnder jhnen nicht zulaſſen/ kam einer dar/ gegen Joſe⸗ niget Jeſu/ wie daß Joannes mit geruͤſtem Kriegßhauffen ſich herzu nahen thete. bfund ſich Jonathas laͤnger nit in dem zaum halten/ vielleicht auß ſonderbarer ſchickung damitich bey Leben blieb/ deñ wo ein ſolchs mu beſchehen/ werich dem Gewalt Jvannis wezsentgangen/ denn erſaget zu dem Volck /Lieben Burger/ laſſend euch dieʒwentzig gůl⸗ Münten werter nichts bekümmern/ Joſephus hat das Leben derohalben nicht verwickt ⸗ darumb/ daß er nach Tyranney trachtet/ vñ das vnverſtaͤndig Volck in Galilea mitbe⸗ uderdas jochſeines Regiments gebracht hat. Mitten in dieſer red vberfielen ſie mich ey⸗ Joſephus wllbber⸗ bonbzubringen. Als nun diß meine Trabanten ſahen /zogen ſie bald von Laͤder/ draͤuweten ſ ee nTod/ vnd ſchreckren ſie damit ab/ auch hub das Volck Stein auff/ vnd wolt Jonathan lcyeirettei. enwerffen. Alvwurde ichauß der Feindgewalterrettet. Folgendo/ wie ich ein kleines fort ndgachauff den wegkam/ da Joannes mit ſeinem Kriegßhauffen daher zog/ erſchrack orin vnd eylet durch ein enge oder ſchluff Gaſſen dem Seezu/ ſtieg daſelbſt in ein Schiff ⸗ ichbiß gen Taricheas fuhre. Alſo bin ich/ wider mein verhoffen/ auß toͤdlicher gefahr Ahenerhalten worden. Dunuch beſchickt ich alsbald die Bberſten in Galilea/ vnd ʒeiget jnen an/ wie vnd an was Joſephusbeklaatſics wn Jonatha vnd den Tyberienſern/ wider alle Recht vnd billichkeit/ gar nahend vñtkom⸗ ul Wieſ e uwer. Ats nun bie gantze mennig in Galilea daruͤber hefftig erzurnet/ vermahneten ſie mich/ wait Jonathe vñ ſei⸗ ſendon verzugzubekriegen/ vnd jnen gewaltzugeben/ Jvannem vnd Jonathan/ ſampt nes anhange gntzenanhang/ im grundt zu vertilgen. Ich aber ſtillet jr vngeſtuͤmmigkeit/ vñ befahljnen ſonſtre/ nach Jeruſalem abgefertigte Legation/ zu harren/ damit hernach das/ ſo nicht allein ndnnauchjenen /geficl/ mochte für die hand genommen/ vnd mitjrem Raht vollnzogen n. Solches haben ſie mir bewilliget. Wie nun Joanniſein furſatz abermals mißlungen/ deumbanheim gen Giſcala gezogen. Nach wenig tagen aber kamen vorgedachte vn⸗ Die 100. Befandten Geſundtrn von Jeruſalem/ vnd zeygeten an/ wie das gemem Volck daſelbſt wider Ananum ſonnen von Jernſa⸗ Sinonem/ Gamalielis Son/ cinen hefftigen zorn hettgefaßt/ darumb/ daß ſie on wiſſen duln gemeiner Start mich durch jhre abgefertigte Legaten meiner Amptsverwaltung zu abegerten. Es heit auch wenig gefehlet/ jhre eigne Haͤuſer weren jhnen von bemeldtem chgetrennt worden. Sie brachten auch darneben Brieff/ darinnen mir von den Ober⸗ 3 j udgmeiner Buůrgerſchafft zu Jeruſalem/ das Regiment deß Galileer Lands beſtaͤtiget/ enhas mitſeinem anhang abgeſchafft/ vnd heimgefordertwurde. amich dieſe Brieff geleſen/ in ich in Flecken Arbelagezogen/ dahin ich die Galilei⸗⸗ memizuſummen beſchieden hette. In diſer Verſam̃lungbefahl ich den Legaten/ einer gan⸗ Verſamilung zu Ar⸗ nzavffnen/ wie hefftig die Burgerſchafftzu Jeruſalem vber die boßbeit Jonathe Galileiſchen ⸗ „ tgeweſn/ wie ſie mich auch zu einem Regenten deß Lands/ beſtaͤtiget/ vñ vielgedachten/ hen hnrſeinen Mitverwandten/ heimgeſchaffthetten. Ichthet jhn auchangeregtes wuhmablald vberſchicken/ vnd befahl dem Botten achtung zuhaben/ weß ſie ſich darauff „ nenvnden. Nach dem ſie nun ſolchs empfingen/ erſchracken ſie ſehr darab/ vnd berůfften ſampt ein Raht der Statt Tyberias/ auch die Oberſten ʒu Gabaroth/ vñ beſprach⸗ 3 denſelbigen/ was jnen dißfallszu thun gebüren wolte. Da ſahen die Tyberienſer fuͤr ie Reguerung gemeiner Siatt nit auffzugeben/ welche jrem ſchut vnd ſchirmgentzlich ver⸗ 1 6 3 8 1 314 * 4 1 3 ½ 3 3 i — 6 5i„ 1 1 † „ 3 i * 5 3 7 . * 1 1 2 3 3 2 1 1 3 2 6 „ 4 7 3 1* 13 3 * f 5 ** 1 5 1 4 8 3 4 Simon wirt vs Jo⸗ Freundt vnd Trabanten ein kleines dahmden blieben/ ergriff ich in ſtarck bey der mite/ vndvba⸗ uhf xlaun Voſephi Geſchlecht/ vertrauwt vnd befohlen wer/ bevorab dieweil ich mich ruſtet/ ſie mitgewalt zu vberziehen/ den en Enaberbhte ſie gaben mit vngrundifür/ich hett jnen ſolchs gedrauwet. Dieſen Rahtlichjm Johannenſ wider allein wolgefallen /ſondern hencket auch hinan/ ſie ſolten zween auß jren Mitverwandtennn Joſephum. Jeruſalem ſchicken/ vnd mich daſelbſt vor der Gemein verklagen la ſſen/ als obich indem Gel leiſchen Land vbel haußhielt/ ſagt darbey/ man wurde jnen jres hohen anſchens halbergern glau ſiti ben geben/ auch were der von Natur vnbeſtendig/ vndzu aͤnderung gencygte Pofel leichtlich; 3 bewegen. Dieſer meynung Jvannis fiel jederman zu/ vnd ſandten darguff mehrgemeldten 5 nathan/ mit ſampt Anania/ zu der Gemein von Jeruſalem/ vñ theten ſie/ vmb mehrerſche 4 ſnfnch willen/ mit hundert Kriegßknechten beleyten/ die andern zwlen aber mußten hiezwiſchenind iienn Gn Statt Tyberias bleiben. lnghorſi Die võ Tyberias rů⸗ Daſelbſt lieſſen die Bůͤrger jre Mauwren befeſtigen /vnd begunnten ſich mi Nůſung zu vludierbe 2 Jole⸗ verſehen/ auch kam jnen von Jvanne/ ſo derſelben ʒeit zu Giſcala war/ nicht wenig Krigßvolck iunilegnu zzu/ das ſie wider mich/ im fall der not/ gebrauchen wolten. Wie ſich nun Jonalhasmilden ſc⸗ tunn ſiin . nigen auff die Reyß gemacht/ vnd ſchon Darabitta/ einen Flecken auffdem groſſen eld/ anden ungöruchn euſſerſten Grentzen deß Galileer Lands gelegen erreicht heit/ iſt er mitten in der Nacht mein iſi Er Jonathas mit ſenem Kriegßknechten/ ſoallda Wacht hielten/ in die Haͤnd gefallen/ auchjme vndſeinemanhang /ii unnbmn Haufen gefangen. Gewehr niderzulegen/ befohlen/ vnd ſind an dem ort/ wie ſie ein Geboit von mrempfugnhe eirtunn ten/ gebunden verwaret worden. Solchs wurd mir von Leui/ dem ich die Hutvnrauwabbald n zugeſchrieben. Vber ʒween tag vermahnet ich die Tyberienſer durch ſchriffiliche Botſchafft/. hnß (thet aber nicht dergleichen/ als ob ich von jetztgemeldter verſtrickung einigo wiſſentrüg) Mü⸗*. udnm ſtung hinʒulegen/ vnd das Kriegßvolck widerumb heimzu ſchicken. Sie aber vermeynetei J⸗ 3 umnin nathas wer ſchon zu Jeruſalem/ vnd gaben mir gar ein ſchimpffliche vnd ſchmaͤhlichemwon unee darauff/ deren ich keines wegs erſchrack/ ſondern gedacht ſie noch ein Kunſtucklin ſchenzulaſſen. denn ich kundt es bey mir ſelbs nicht fuͤr Gottlich achten/ daß der Buͤrgerlich Krieg wnmit füſng. ankunfft nemmen oder herruͤhren ſolte. ſnuſchn. Demnach begert ich ſie allein auß der Statt herauß zu locken/ vnd namzehentndan ilelget erleßner Kriegßknecht/ die ich in drey Hauffen theilet/ befahl denſelbigen heimlicher weß i muchwnſ Dorffern zu ligen/ verordnet auch tauſend Knecht in ein hohes bergichtigs Dorff/ v Si awwni th von Tyberias gelegen/ vnd gebott jnen/ nachgegebnem zeichen alsbald hervnder zu komme ſilſtneumt Nachmals ließ ich mich eygner perſon auß einem Flecken herfur/ vnd ſtellet mich jnenoffen um ichſt Die Tyberienſer ver⸗ vnder augen. So bald nun mehrgedachte Tyberienſer mein anſichtig wordẽ/ lieffen ſicher tſdebeßhaf ſporren Zotphum. vnd redten mir ſchmaͤhlichzu/ gerichten auch in ein ſolche thorheit/ daß ſie ein herlich Lo ynſndm zubereyten lieſſen/ auch vmb daſſelbig herumb ſtunden/ vnd mich ſpottlich vnd hoͤnſchewh als einen verſtorbnen/ beklagen theten. Dieſer naͤrriſchen vnſinnigkeit mocht ich hemlich ge chruſt zuſchen. Nach dem ich aber Simonem vnd Joazarum liſtiger weiß zu fangen begeret/ behlih iſſynennde ſie ein wenig fur die Statt herauß/ vmb mehrer ſicherheit willen/ in geruͤſter Hut/ ſunM den Mut — 5 1 Freunden vnd Raͤhten/ zu kommen/ denn ich wolt ein Geſpraͤch mit jnen halten/ vndſid ch n ſiber miſ auffgerichten Bund deß Regiments in Galilea auch theilhafftig machen. Deſſenlißſih heſininde mon auß thorheit vnd geitz bald bereden/ Jvazarus aber merckt die Practick/ vndkamnih⸗ ehr ven nun gedachter Simon mitſeinen Freunden vñ Trabanten herauß trat/ empfiengihjfn lich/ vnd bedanckt mich hoch gegen jhm/ daß er ſich ʒu mir verfůgt hett/ darnachgunihln . gtzuͤndt, mit jm herumb ſpacieren/ als ob ich in geheim etwas mit jhm reden wolt/ wie aberbmnd ſibeue S— — —— — —= =— ſevholiſtigerweiß ge⸗ antwortet jhn meinen Dienern/ daß ſie jhn eylends in das nechſt Dorfflein hinfühtnſoln n Vſas darneben meinen Kriegßknechten ein ʒeichen/ eylends herab ʒu lauffen/ vnndmiſumpinn wnnnnr Stait Tyberias zu vberfallen.„ n hn Als nun beyderſeits ein hefftige Schlacht angieng/ vnd die Tyberienſer dshidau ſinnſr 2 hend behalten/ auch meine Doppelſoldner allbereit die flucht geben hetten/ ſtercketichſhih ulhu durch ernſtliche vermanung/ vñ bracht noch ſo vil zu wegen/ daß mehrgedachte Tyberinſi in deny geacht daß ſie deß Sigs gewiß waren/ von den meinen widerumbzu ruck in die Staig wuh Joſephus mnpt die wurden. Darnach ſchickt ich einen andern Hauffen vber den See hineyn/ vnd befahl jun/ ia hnit Stutt Lyberiadem erſte Hauß/ ſoſi eynnaͤmen/ anzuſtecken. Als diß beſchahe/ vermeinten die Tybernſih ne anderß/ deñ die Statt wereſchon mit gewalterobert/ derohulben ſiejre Gewehr vonſichi Nunond auch mit Weib vnd Kindern vmb gnad vnd barmhertzigkeit bathen. Alſo wurd mein u6 ſw n S. durchj fſehen erweicht/ vñ deß Kriegßvolcks vngeſtůmme auß meinem befehl geſulih Berkommen/ vnd Peben. uiper eitudemabzugaufflaſen/ vndbegeret meinen Leið nit eſſen vnd trincken zu udSimonemzu dem Nachteſſen/ thet jhn auchſ eines vnfalls troͤſten/ vndjhm neben ein ſicher Geleyt biß gen Jeruſalem verheiſſen. 5 Shiurtgchenden Tagszoge ichmit zehen tauſendt wolgerůſten Knechten in die Statt Joſppus ſäße die indbenffetdeß Volcks Oberſtenfürmuhauffden Plat mtbeft mirdie Auff nie⸗ dVrſäͤcher zu ernennen. Damirnun dieſelbigen angezeigt wurden/ thet ich ſie gefan⸗ nem̃en/ vnd gen Jo⸗ gebunden nach Jotapata ſchieken/ Jonatham aber vnnd Anamam erledigt ich von apata ſchien. knverſchuff jnen Zehrung/ vnd fertiget ſie mit Simone vnd Jvazaro gen Jeruſalem ab/ fnſpundert Kriegßknechten/ die ſie verwaren ſolten. Folgends kamen die Tyberienſer unbfürmich/ begerten Gnad/ mit erbietung/ alles das ſenige/ ſo ſie biß anhero verſdumet nbandelt/ in aller gehorſame zu erſtatten/ vnnd forthin getreuwlich an mir zu halten/ ba⸗ 6 chen Ich wolte die eroberte Beut jhren vorigen Herrn widerumb zuſtehen laſſen/ Alſo ſitauß daß man alle geraubte Gůter hergeben vndzufammen tragen ſolte. Nach dem ſich reghtnecht eines ſolchen lang verwehgerten/ ſahe ich einen vnter jnen/ der was koſit⸗ nſeinem alten gebrauch nach bekleydet/ Derowegen ſehjn fraget: Woher jhm doch das eAls ernun ſagt: Er hette es in gemeiner Beut eroͤbert/ liß ich jn mit Geiſſeln ʒůch⸗ Die Vene wirde den nddraͤuwet den andern allen noch ein hefftigere Straff/ wo ferr ſie das jenig/ ſo ſie ge⸗ uheheeeberun hetten/ nicht herfuͤr thun wuͤrden. Alſo wurd ein groſſer Hauff von der Beutzuſammen* n vndeinem jetwedern das ſeing/ ſo er kennet/ wderumb eyngeantwortet. DOßorts kan ich Juſtum/ ſo dieſe ding auch beſchrieben/ neben andern/ die ſich Hiſtorien wben angemaßt/ aber darinnen die lauter warheit verſchwiegen/ vnndentweder auß gunſt indiſchafft den vngrundt beſtaͤtigen/ nit vngetadeltfuruͤber laſſen/ denn ſie haben von de⸗ die Brieffin Contraͤcten oder Gewerbshandlungen faͤlſchen/ keinen vnterſcheid/ weder dʒ vnſtrafflich hingehet/ dadurch ſie denn in jrem fuͤrhaben geſtaͤrekt werden/ vnd der war⸗ üngerje gröber verfehlen. Dieſer Juſtus hat ſich vnderfangen vnſere Kriegßgeſchichten/ Se Zuſun den erdiezeit nicht vbel anlegete/ auch zu beſchreiben/ vnd nicht allein mich vngegruͤndter weiß o Neſcheiber⸗ 7 .—5 e 8 6 Bolephum faiſchhch zoſſen /ſondern auch von ſeinem eygenen Vatterland die Warheit verſchwiegen. Dem⸗ bezuchtiget. mirjetzunder von noten thun/ das jenig/ ſo er mir biß anhero durch falſche kundtſchafft / vnnd ich ſtllſchweigend vbergangen habe/ zu verantworten. Es darff ſich auch deſ⸗ mndverwundern/ daß ich ſolches ſo lang auffgeſchoben/ denn ein Geſchichtſchreiber ſol rheibezeugen/ vñ die boßhafftigen nit ſogar mit der ſchaͤrpffe antaſten/ micht daß ſie dieſer wirdig ſeyen/ ſondern daß jme allerdings gute maß vnd beſcheidenhen zu halten ge⸗ Damitich nun/ lieber Juſte(der du dich vnter den Hiſtorienſchreibern nicht der geringſt Verantwortung ber bdůnckenlaͤſſeſt) mein red auff dich wende/ ſo ſage mir an/ Wie bin ich vnd die Galileer falſchẽ antiag Juſti⸗ chgeweſen/ daß dein Vatterland zugleich von dem Koͤnig vnd Römiſchen Reich abge⸗— iſt Dieweil du ſeiber mit ſampt deinen Tyberienſern/ cheich von dem Raht der Statt en als ein Oberſter in das Galileiſch Land geſchickt worden/ zu der Gewehrgriffen/ chan/ dßd Se in Galilea ſind Sepphoris/ vnnd Tyberias dein Vatterland/ 3 ir ſomiten in gedachter Galileer Landſchafft gelegen/ auch mit vielen Flecken vnnd rapolim in Syria ʒu verwůſten gar keinen ſcheuhen getragen haſt e Denn hre Flecken mideiner Hand angezuͤndt/ vnd dem eygener Diener iſt in demſelbigen Scharmutzel tod n/ Diß wirdtauch nicht von mirallein grſagt/ ſondern in deß Keyſers Veſpaſiani Ge⸗ büchengieichßfalls befunden/ darneben auch angezeigt/ wie bey der Statt Piolemaide Bunuunne rhefftg geſchryen/ vnd an Keyſer begert haben/ daß er dich/ als einen vrfaͤcher mmervnd Vufalls/ uichrvngeſtrafft laſſen wolte/ Duwereſtauch gewißlichdem dun k ſeiner Schweſter Berures begnadet/ vñ dir nach langwiriger gefaͤnglicher vrr⸗ me uengeſchenckt hette: Vber das ſogibt deine nachgehende handlung/ deren du dich guagtraucht haſt/ dein vbrigs Leben gnugſamlichzu erkennen/ vnd zeigt augenſchein⸗ nu u Bürger durch dich von Romern abzufallen bewegt vnnd vervrſacht worden Aövns hernach mit klaren Argumenten zu beweiſen erbieten. ahich auch vmb deinet willen vber die andere Tyberienſer eine klagzufuͤhren/ vnnd Serpbors vnd Co⸗ benchten/ dz jr weder den Romern noch dem König jemals getrew ſegt geweſen. Die Sn Dieweil aber die mbringt ſind/ ſich einhelliglich verglichen/ jhren Herrn treuwen vnd glauben zu hal⸗ ten ⸗ F 1 1 6 6 8 73 5 3 ½ † 63 2 1 3 3 6 18 1 53 6 3 5 5. 8 8 3 1 ₰ 2 4 3 7 36 9 6 Rlauij Voſephi Geſchlecht, 5 ten/ mich darneben außgeſchloſſen/ vñ offentlich durch ein Ediet verruffen laſſen daß eein a un jren Buͤrgern den Jůden im Krieg beyſtandt leiſte/ haben ſie mich liſtiger weiß/ damitſifür nm deſto ſicherer ſeyn moͤchten/ hindergangen/ vnd dahin beredt/ daß ich zuvor jre Statt Rinckmauwren befeſtiget habe/ vnd nach erbauwung derſelbigen theten ſie gutwillg von Ceß Galo/ dem Oberſten in Syria/ein Beſazung dareyn auffnemmen/ vnd michhierurch der nſum damals macht vnd gewalts halber andern erſchrecklich war/ ſpoͤttlich verſchreyen. As auchd tiſnden Statt Jeruſalem bekriegt/ vnd der Tempel vnſers gemeinen Volcks in euſſerſter gefihrügt e war/ haben ſie vns keine hůlffʒugeſandt/ allein der vrſachen/ daß auff ſie kein verdachtfiele/ ai inh ge — uſti Vat ob ſie wider die Romer zu ſtreiten furhabens weren. Aber dein Varterland Juſie/weichezheh nalnge⸗ dem See Genaſarech/ von Hippo dreyſſig/ von Gadaris ſechtig/ darneben hunderuizweni. ſtbebey Stadia oder Roſſʒlaͤuff von Scythopoli/ ſo vnder die Konigliche Hertſchafftgehorg/ vnd E ud Keyl ner Juͤdiſchen Statt vnderworffen/ gelegen iſt/ hert den Roͤmern/ wo feresandefß ſcherg⸗ uenerdingi wolt /leichtlich glauben halten koͤnnen/ ſintemal nicht allein die gemeine Statifuͤrſich /ſonden auch die Buͤrger in ſonderheit/ mit allerley Růſtung wol verſehen waren · Bnin ich aber/ mein Juſte/ deinem— nach/ damals ein vrſaͤcher geweſen ſftagi ün hſ wer hernacher daran ſchůldig ſey/ denn du weyßt daß ich fuͤr der Stat Jeruſalem Belag i. in der Romer Haͤndekommen/ daß auch Jotapata/ſampt andern mehr Caſtelln/ mige ſ/ cröbert/ vnd viel Galileer hin vnd wider in Schlachten vmbgebracht worden ſnd/dalign u Wie ſich die von To⸗ zeit hette euchje gebuͤrt/ die Gewehr/ weil jhr euch fur mir weiter nichts zu befhtenhenen/ von ſwn ſaſ e onichen euchzulegen/ vnd euch an den Konig vndan die Romerzuhalten/ nachdanjfürgerhe lot nicht gern/ ſondern gedrungener not halber/ dieſen Krieg angefangen/ Aberjrihetenverjchen ffin biß Veſpaſianus ſelber ſein Kriegßmacht fuͤr euwere Rinckmauwren laͤgert/ vndlieſſen asden mnchtzu erſt auß forcht euwere Waffen fallen/ ſo hette euwer Statt billich ſollenmitdem Sunnng wunnen werden/ wenn euch der Koͤnig euwer thorheit halber nit entſchůldigtgehallen/ mdeh elwonn bey dem Keyſer Veſpaſiano Gnad erworben hette/ Demnach iſt die ſchuld nichtmen/ nd nihtgin w euwer/ als die allzeit zu Feindtſchafft vnd Auffruhr geneigt geweſen. Seyt jr nichtneh ichrwdaf denck/ wie offt ich euch obgeſiget/ vnd doch niemand ertoͤdtet habee Ir aber habtzwiſchenhſe ſtnfidiewen ber nicht auß lieb gegen dem Koͤnig oder den Romern/ ſonder auß eigener boßheit/ gwſ Sye nnhaheon tung erweckt/ vnd hundert vnd fuͤnff vnd achtzig Buͤrger/ als ich von Roͤmern in der S iezu Lyhe tapata belaͤgert war/ vmbgebracht. Sind nit auch ferrner in zeiten der Statt Jeruſalem Be enfſchgn gerung zwey tauſend Tyberienſer ein theils vmbkommen/ vnd anders cheils gefangen wordh ufminſl Kanſtu verneynen daß dudamals kein Feind geweſen ſeyeſt/ darumb/ daß duzum Koniggi jeſngnch hen biſt? Ich ſag/ du habſt ein ſolches auß forcht gethan/ vnnd dich fuͤr mir dermaſſen niſ Wie Inſtus durch Sprichſtu /Ich ſey ein boſer Menſch/ ſo ſchauw dich ſelber an/ als deß jenigen/ dem durchſyſs nn Veſpaſianum das Leben aberkannt/ vnd durch Konig Agrippam widerumbgeſchencktwd oh ſchar habe. iſt/ ob er dich ſchon auch etlich mal mit Gelt begabt/ ſo hat er dich doch zweymal fangen vd ienſt mehrmals in das Elend verjagen laſſen/ Vnd als er dich bereyt eins mals zum Todvernh nnban jedoch auß ſeiner Schweſter Bernices groſſer fuͤrbitt mit dem Leben widerumb begnada/ V ſinbima folgends/ da er dich nach ſo viel boſen geuͤbten ſtucken ʒu ſeinem Cantzler auffgenommmn/ drime vntreuw ebner maſſen befunden/ vnnd dir ernſtlich verbotten auß ſeinem Angeſichtʒgh iſtag — ferrnernicht mehr vnder Augenzu kommen/ Aber ſch vnderiaß dieſe dingaſ i ſ— eroͤrtern. Daß Juſtus ein Gleichwolthut mich deiner vnverſchaͤmpten weiß auß dermaſſen wunder ummmn ß 0 Auchl tnne ſenn du von dirſelber außgeben darffjt/ duhabſt den Handel vielbeſſer/ deñ alleandere we M⸗ keun ————— — habt. ribeſchrieben/ dargethan/ ſo dir doch das jenig/ ſo in Galileafurgegangen/ verborgeniſ⸗ Dan„ tduſng damals wareſtubey dem Koͤnig ʒu Berytho/ Duhaſt auchdie Belaͤgerung der Siut ſnn ſn nicht erfahren noch erkuͤndigt/ wie vnnd was ich mich in derſelbigen beſtürmungerlitun⸗ ſu⸗ ufng mal niemandt mit dem Leben darvon kommen/ der dir ſolchs hat moͤgen ʒu wiſſen machel 3 ſulnnn gibſt aber vielleicht auß/ Es ſey võ dir alles das jenig/ ſo ſich mit Jeruſalem verlauffen/ d ehnndot beſchrieben worden/ Wie kan ſolches aber ſeyn/ dieweil du demſelbigen Kniegweder Pa u ndßam beygewohnet/ noch deß Keyſers Commentarios oder Hiſtor Bůcher geleſenhaſt edi 1 wuffjuen ſie niemals geleſen/ nim̃ ich bey dem ab/ daß von dir das gegenſpiel geſchrieben wirt Ver bi* du aberje/ du habſt andere Geſchichtſchreiber alle mit deiner Hiſtori vbertroffen/ vnn dieſelbige dem Keyſer Veſpaſiano vnnd Tito/ die ſolchem Krieg furgeſtanden/ nicht vi wortet/ oder in Lebzeiten deß Koͤnigs Agrippe vnnd ſeiner Verwandten/ die der Gn Ehuh Herkommen/ vnd Peben. 45 lufahren geweſen/ an das Liechtfommen laſſen? Denn du hatteſt ſie vor ʒwentzig Juſtus ßaeſan iſ 3 aliertgeſchricben/ vnnddurch ſie/ als die der ſachen gruͤndtliche gehabt/ were n uſtnach Lu Gecugnuß mitgetheilt worden. Nun aber ſie nicht mehrbey Leben/ auch ſonſt mie⸗ hytbeian Lodt er uuanden/ der dein Hiſtori/ wie du vermeyneſt/ tadeln moͤchte /haſtu ſolches Bucherſt an aberbin dermaſſen mit meinen Schrifften nicht vmbgegangen/ hab mir auch darbey sgeförcht /ſondern mein Werck/ als der Krieg nochneuwwar/ vnnd allermenniglich gn ſchwebet/ beyden Keyſern vberantwortet/ denn ich war mir ſelber keins vngrundts/ nder von mir durchauß gehaltenen Warheit/ bewußt/ daher ich auch ein löbliche vnnd er⸗ e Gezeugnuß erlanget /darneben vielen andern dieſe Hiſtori mitgetheilt habe/ auß wel⸗ chedem Krieg ſelber beygewohnet/ als nemlich Konig Agrippa/ vnd etliche ſeiner Ver⸗ Eshatauch den eyfer Titumallerdings für gutangeſchen/ das erkanninuß vnddie Selchen⸗ ſſhafſtverlauffener dingen allein auß meinen Buchern zu ſchopffen/ derwegen er ſie denn von denGeſchicheb⸗ nichgener Hand vnterſchrieben/ vndoffentlich außgehen zu laſſen gebottenhat. Deßglei⸗ hern oſchi dnr von Konig Agrippa zween vnd ſibentzig Sendbrieffzugeſchickt worden/ darinnen ureit vonmeiner. Hiſiori bekundiſchafften thut/ auß denſelbigen hab ichʒween hernach unitduwiſſeſt/ was darinnen begriffen ſiche: Agrippader Koͤnig wuͤndſcht Joſepho/ Erſte Sandtne. Geebten/ alles guts. Dein Buch hab ich auß der maſſen gerngeleſen/ vnnd beduͤnckt duabeſt dieſe ding viel fleiſſiger/ als andere/ beſchrieben/ darumbſo laß mir das vbrigauch iumen. Leb wol lieber Joſephe. Agrippa der Koͤnig wundſeht Joſepho/ ſeinem Geliebten/ Ander Sendtrieff. uus.Auß deinen Schrifften habe ich gnugſamlich verſtanden/ daß es dir nicht von nöten wnmir einge vnterricht ʒu nemmen/ Gleichwol wenn wir zuſammen kommen/ wilich hetliche ſachen/ darvon du jetzunder nichts weißt/ zu erkennen geben. Dermaſſen hat mehr uher Konig die warheit von meiner gantzen Hiſtori bezeuget/ vnd ein ſolchs keins wegs auß eley die jm nicht gebuͤrt/ viel weniger geſpoͤttsweiß/ wie du vielleicht ſagen mochteſt/ denn Genütviel ehrlicher vnd auffrichtiger geweſen/ ſondern allein darumbgethan/ daß dem Le⸗ dchſnekundeſchafft die warheit meiner Schrifften bekannt vndoffenbar wůrde. Das hab hgungener nothalber von Juſto vermelden vnd hicherſetzenmſſen. dem ich aber zu Tyberiade alle dingrichtig machte/ thet ich meine Freund zuſam̃en voſephus kompt den mmijnenzuberahtſchlagen/ was doch mit Joanne weiter mochtezu handlen oder fürzu⸗puſto widerui auß mmnſn/ Da erkannten ſie alleſampt mit einhelligem Sententz/ daß ichjn mit gantzer wol⸗ eGalleiſcher Kriegßmacht vberziehen/ vnnd gegen jhm/ als einem auffruͤhriſchen/ mit ſiche Straff verfahren ſolte/ Ich aberließ mir dieſe meynung nicht gefallen/ ſondernbege⸗ velmehrdieſen Lermen on Blutvergieſſen zu ſtillen. Demnachgebot ich jhnen allen muͤgli⸗ feißfürzuwenden/ ob ſie der jenigen Namen/ die Joanni anhiengen/ erkuͤndigen mochten. un dieſes beſchahe/ vnd dieſelbigen Perſonen außgeſpaͤhet waren/ ieß ich ein Mandat auß⸗ evnddenen auß Joannis anhang/ die ſich bekehren vnnd abſtehen wolten/ fried/ ſicherheit/ ulefreundiſchafft/ anbieten/ Verguͤnnet jnen auchzwentzig tag/ vnter ſolcher zeitjr heyl vnd hnzubedencken/ Draͤuwetjnen darneben/ Woferrſiejre Ruͤſtung entwiſchen nicht able⸗ vinden jre Haͤuſer anzuzuͤnden/ vndall jr Hab vnd Guͤter dem Volckpreißzugeben. So u ſedißboreten /kam ſie eine ſolche forchtan/ daß ſie Joannem geſchwindt verlieſſen/ vndjre weeen. evon ſichwurffen/ Auch lieffen zu mir vier tauſend/ vnd blieben bey Joanne allein ſeine anne zu Joſcho. ampt etlichen beſoldten Frembdlingen auß der Statt Tyro/ deren an derzahl fuͤnffse uderwaren. Mit dieſem Vortheilhab ich Joanniſeine macht gebrochen/ daß er forihin nnd auß forcht in ſeinem Vatterland hat bleiben muͤſſen · 3 ieeſligjetunterfiengen ſich die Sepphoriter abermals einer Kriegßruſtung/ vnnd nierftſten Ringmauwrn/darneben auch meiner geſchaͤfft/ damit ſie mich beladen eaowigen jre Botiſchafft ʒu Ceſtio Gallo/ dem Landyfleger in Syria/ eylendts ni djnbitten/ daß er entweder die Statt bald ſelber eynnemmen/ oder eine Beſatung 5 ſue. Darauff jnen Gallus ſein ſelbſt eygene ankunfft verhieß/ aber doch keinge⸗ ſihh undſr Als ich ein ſolches vermercket/ chet ich ſie mit meinem Kriegßheer vberfallen/ ſeiniadurchben Sturmgewaltiglichanrennen. Wie nundie Galieer dieſe gelegen⸗ plnderung oe⸗ ſnin ſich ſeibſt vermeyneten/ Eswete jetzunder zeit /jren Haſſʒ wider die Sepphori⸗ Sepphoris. bohn. oſſen/begerten ſie nit allein die Stattim grundtzu ſchleyffen/ ſondern auch alle Eyn⸗ annnen zu vertilgen. Derowegen ſie grimmig in die ode oder laͤre Haͤuſer eynbrachen Mm(Denn Sepphoris wirt von Zoſeb⸗ E weren/ welches ich allein darumb thet/ daß durch dieſe Maͤr der Galileer grimmigkei gelul Tobertas were ſchier auch zerſtoͤret wor⸗ Joſephi berahtſchla⸗ gung bey ſich ſelber. Stitung der Gali⸗ leiſchen Emborung wider die von Tybe⸗ Juſtus begert Gali⸗ leam vnter ſich zu Rlauij Voſephi Geſchlecht[ ¶denn das Volck was auß forcht in das Schloß geflohen) zuͤndeten dieſelbigen an/umy ten alles/ Auch war deß raubens vnnd verhergens kein ende/ daß mein Kriegßvolck gegmn jl n Geyh 6 Migenoſſen vnd Landsleuten triebe. Als ich dieſes mit groſſem ſchmertzen anſahe/geh 6. 6ſob nen abzulaſſen/ mitangehenckter vermahnung/ Daß es weder Goͤttlich noch tui den Landleuten dermaſſen zu verfahren. Nach dem aber weder vermahnung noch gebottget ſjn uchſ ten neidts halber bey jnen ſtatt gefunden/ befahl ich meinen getreuweſten Freunden ein Gef 6 tawel zu machen/ Wie daß die Roͤmer bey der andern Mauwer mit groſſer Heeresirafft eyngefn„ dm Ao 3 hentn vnd mehrgedachte Statt Sepphoris erhalten wuͤrde/ Vnd dieſes Kunſiſtuckunlic ſrſr o an/ denn ſolcher Bottſchafft erſchracken ſie ſehr /lieſſen vom rauben ab/ vnd ſueerir(ub M von /bevorab weil ſie ſahen/ daß ich /jr Oberſier/ mich ebner maſſen zu der fluchtſchickn cjeydeß ßuſſn dirſen gemeinen beruffzubeſtangen/ mußtich micheben ſo verzgt vndforchſunheun nn ſtellen. Alſo ſind vbernannte Sepphoriter wider alljr verhoffen durch mengticntit/ uh iun bey Leben erhalten worden. 3 michſ Eswere auch der Statt Tyberiadeſchier ein gleichmaͤſſigepluͤnderungumdreden auß nachgehender vrſach zugeſtanden. Die Oberſten deß Rahts ſchrieben an Kůͤng/ vnnd ſuchten jhn/ daß er ʒu jhnen kommen/ vnd die Statt eynnemmen wolte. Darauffberihnn nig antwortet: Ergedaͤchte in kurtzer friſt beyjhnen ʒu ſeyn/ vnd gab daſſelbig Schrehennn Kaͤmmerling/ Criſpo genannt/ der Geſchlechts halber ein Juͤde war/ daßerſolchesdennv Tyberiade behaͤndigen ſolte. Dieſen haben die Galileer auff der Straſſen gelent/ jjn uge ulnſi griffen/ vnndgefangen zu mir gebracht. Wie nun das Volck dieſes erfuhr/ růſieiſichdegun mennig auß Galilea/lieffen von allen orten zuſammen/ vnnd verfügten ſichdeßandentagi wS die Statt Aſochin/ daich mein Gelaͤger hette/ fiengen ein groß Geſchreyan/ vndſprachn D ſafne Statt Tyberias gieng mit Verraͤhterey vmb/ vnd were mit dem Kong in Freundiſchafin ihen einigt/ Begerten derowegen an mich /jnen zu verguͤnnen/ mit gewehrter Handhinzuziheh emn die Statt im grundt außzureuten/ Denn ſie gegen den Tyberienſern eben ſo wol asw ndS Sepphoriter haſſʒ vnnd feindtſchafft truͤgen. Als ich dieſes vernam/ kundt ich ſobadafi nnge mittel gedacht ſeyn/ wie vnd welcher maſſen ich die Stattfuͤr der Galileer vngeſtumm ſin e retten vnndbewahren moͤchte/ Denn die Brieff/ durch welche er von Rahts verwandienben ſGuignn e ich nicht verneinen/ dieweil deß Koͤnigs antwort der Warheitoffenbar G iſeſthen nuß gab. Als ich nun die Sach hin vnd wider bey mir ſelbſt heimlich erortert/ ſagtich: Eswne der Tyberienſer mißhandlung vnverborgen/ ich wölt jnen auch jre Statt zu pluͤndemnch ſnlchurſte wehret haben/ jedoch ſo můßt ein ſolches mit wolbedachtem Sinn vnd auß rechtmaͤſſigen theil beſchehen/ denn es weren nicht allein die Tyberienſer/ ſondern auch viel Edler vndfüme ujich Dn Galileer/ meineydig/ vnd Verraͤhter vnſer Freyheit worden/ Darumbſolt mangemahh biß ich die rechtſchůldigen vndanfenger der Auffruhr durch fleiſſige nachforſchung rlůnj in aſicht alsdenn moͤchten ſie gegen allen vnnd jeden nach jhrem verdienſt mit gebůrender Sinnffvoſi⸗ 5 ren. Durch dieſe Wortward der Poffel geſtillet /r ʒorn auffgehaben/ vñ die mamigevnm utſt der ʒerſtoret. Nach dem ichaberʒuvor Criſpum/ deß Kongs Geſandten/ gefaͤnglchh ziehen laſſen/ thetich mich vber etliche tag einer notwendigen Reyß anmaſſen/ beruffi⸗ in gen heimlichzu mir/ vnd vermahnetjn/ Er ſolte den Kriegßknecht/ der jn verwart e⸗ chen/ vnnd darnach von dannen zum Konig fliehen. Alſoiſt mehrgemeldte Stundyberis/ſ e zum andern malin euſſerſter gefahr deß vntergangs vnd endtlichen verderbensgiſuda ae meine fůͤrſichtigkeit erhalten worden. Vmb dieſe ʒeit iſt obgenannter Juſtus/ Piſti Son/ zum Koͤnig on mein wiſſenaußn erzehlter vrſachen entlauffen: Als der Jüdiſche Krieg wider die Romer erſtlich angieng⸗ die von Tyberiadeentſchloſſen/ dem Konig Agrippagehorſam zu leiſten/ vnnd von R nicht vmbzuſchlagen/ Juſtus aber beredt ſie die Waffen zu ergrerffen/ denn er verhoffi angeregte neuwerung vnndzerrůttung das Regiment vber Galileam vnnd ſein Valli beſitzen. Aber ſein mißlingen/ denn die Galileer/ ſo den Tyberienſern fül auffſãtzig waren/ wolten icht ʒugeben/ daß Juſtus/ deſſen grimmigkeit ſie vor dem Kricg ſamlich erfahren hetten/ vber ſie herrſchen ſolte/ Vnnd nach dem mir von der Stat Ja die verwaltung deß Galileiſchenꝭands vertrauwet vnd befohlen/ ward ich dermaſſenꝰ vh e„. entͤndet/ daß ich Juſtum ſeiner boſen griff vnd tůck halber/ die ich nicht leiden kundt/ ſunſn GBerkommen nd eben 46 3 vululacht/ Derowegen/ als er beſorget/ es mochte etwan mein gorn gegen jm wircklich n ohe erzum Konig/ allda er denn gelegner vnd ſicherer ʒu wohnen verhoffet. neit aßne dem aber die Sepphoriter wider alles verſchen auß erſter bſchmalezu Eeſtio Gallogefandt/ vnd jn bittlich erſucht/ daß er doch eylends die Statt bn en/ oder ein Kriegßheer ſchicken wolte/ damit dem vberfall vndſtreiffen der Feind ge⸗ la nmnide Sindjhm auch ſo lang vnd ſtreng angelegen/ biß erjhnen zu Roſſʒ vnnd Fuß viel lckzugeordnet hat/ welchs bey der nacht in die Stattiſt eyngenommen worden. Als nu Joſtphus beſteigt die legendeort von dem Roͤmiſchen Kriegßhauffen hart verderbt vnd verwůſtwaren/ fam S ninener Heeresmacht in Gariſimam/ ſchlug allda mein Gelaͤgerzwentzig Stadia von 7 nelbter Statt Sepphori/beſtiegdie Mauwren bey eytler nacht/ vnd bracht eine merck⸗ ſnahl Knecht an Leitern hineyn/ alſo/ daß ich den groſten theil der Statt allbereit innen het⸗ Piweilwir aber der Gaſſen vnd örter gelegenheit nicht wußten/ mußten wir baldwiderumb ßweichen/ vnd wurden von vnszwölff Romiſche Fußknecht/ zween Reyſige/ vnnd etliche Sepphoriter/ erſchlagen/ Aber auß den vnſern haben wir mehrnicht/ denn eines einigen mun us gemangelt. Darnach ſchlugen wir mit den Römiſchen Reuternzu Feldt/ vndwehrten ſhnm teweilredlich/ wurden aber doch zu letzt hinder ſich getrieben/ denn als mich die Römer olt. D heilen vmbringten/ ſind die meinen auß forchtzu ruͤckgewichen. In dieſem Streitkam uſus /einer auß meinen Trabanten/ vmb/ der vormals etwan auff deß Koͤnigs Leib ge⸗ Suaſnzu 3 Sebenze kam das Konigiſch Kriegßvolckzu Roſſʒ vndzu Fuß/ vber welches Syl⸗ Spta/ en Haupe saſih i eöngiſchen Trabanten. Hauptmann/ ein öberſter Heerfuͤhrer war /dieſerſchlugſein Wa manndeß 2eznig⸗ iginſch zuufünff Sradia von der Statt Juliade/ vnd verleget beyde Straſſen/ nemlich die/ ſo auff ſchen Rriegßheers. ſchrhnn nddieander /ſo auff das Caſtell Gamala /zugehet/ alldadie Promiandt/ ſoden Eynwoh⸗ Kingu erſlbigen orter zugefuͤhrt werden mochte/ nderzulegen. So bald ich dieſes vernam/ ſchickt hrerenen Hauptmann Jeremtam mitzweytauſend geruͤſten Knechten/ welche ſich auffeinen ſemdeeuffweit von ermeldter Statt Juliade/ nahe bey dem Jordan/ verſchantzen/ vnnd weiter mn/ un denmitſcharmutzeln/ gegen den Feinden eynlaſſen theten/ biß ich jnen ſelber mit dreytau⸗ Halleen echten zu hůlff kaͤme. Deß andern tags aber macht ich einen hinderhalt in einem Thal/ von Reh tferronder Feind Gelager/ vnd reitzet die Koͤnigiſchen zu einer Schlacht/ vnd befahl mei⸗ Wuſuf n ncgvolck/es ſolte ſich einer Flucht anmaſſen/ biß ſie den Feind an das ort/ da wir vnſere ehetten herauß lockten /⁰welches auch beſchahe/ Denn Sylla vermeynet nicht anderß/ zrin ſedevnſerngeben ernſtliche flucht/ derowegen er /hnen ſtarck nachjaget/ biß für das ort/ da eSin uſereKnecht heimlich verſteckt hetten/ welche jn auch hinden angriffen/ vnd ſeinem gantzen ndnueengroſſe forchteynjagten. Damals wendet ich mich ſchnell/ vnd vberfiel die Konigiſchen/ oboe ſagne uchvilbh ſſieauchin die flucht. Den ſelbigen tag hette ich gar einen herrlichen vnd gewaltigen Sig tuſchen in die mnbſun wennmirnicht ein ſonderlicher vnfallzugeſtanden/ vnd daran verhinderlich geweſen we⸗ genſyſt nmein Pferdt darauff ich kempfft/ fiel mit mirin einen Sumpff/ vnd ſchlug auff ein ſei⸗ ürnint er/da verletze ich die Gleych vnd Gebein meiner Haͤnde/ vnnd ward in den Flecken Ce⸗ Spin namgetragen. Als ſolches den meinen fuͤrkam/ vnderlieſſen ſie den Feinden ferrner nach „— gin en denn ſie beſorgten/ mir were etwas gefahrlichers begegnet. Nach dem ich nun deßhalben nſ n kbeſchict/vnnd mir die Hand heylen ließ/ bliebich denſelbigen tagallda/ Wie michaber derjnn 6 m fiengen die Tyrier an heſſzliche Schmaͤhewort wider gedachtẽ Koͤnig außzuſtoſ⸗ Pu uerz/ Vnnd dieweil ſie aucherfuhren/ daß in vnſerm Gelager nicht ſogar fleiſſige enieberanſtieß /wurd ich bey der Nacht auß raht vñ gubeduͤncken der Ertztin die Statt asgeführt/ Wie aber Sylla vnd ſein Hauff meinen Fall vernamen/ empfiengen ſie wi⸗ Joſephus macht durch ſeinen wider⸗ ghalten wurde/ verſteckten ſie bey naͤchtlicher weil ein Hauffen Reuter jeſſethalb deß wertiain fall de Se n lockten vns morgens frůͤe zum Streit. Als ſich nun die vnſern deſſen nit weyger⸗ den 8. mgznjnen auff den Plan traten/ da rennten alsbald die Reyſigen auß dem Hinderhalt nn jre Vrdnung/ vnnd ſchlugen ſie in die Flucht/ brachten auch der vnſern ſechß hr deß gantzen vollkommenen Sigs nichttheilhafftig werden/ Denn ſo bald ſie uh elich Kriegß volck vber den See Taricheagen Juliada geſchifft hette/ lieſſen ſie Adenatzug offentlich außdrummeten. chtvhelanghernach iſt Veſpaſianus ſampt dem Konig Agrippa in die Statt Tyrum Veſpaſianus vñ R — weten ſich nicht jn jren eygenen vnd auch der Roͤmer offentlichen Feind zu nennen/ frnchen Philippus/ ſein Hauptmann vber das Kriegßheer/ hettden Könglichen Pal⸗ Mm laſt Rlag der jehen ſtaͤtt vber Juſtum. Mõ der ankunfft Ve⸗ ſpaſiani in das Sait⸗ jeiſch Kand vnd belaͤ⸗ gerung der S tatt Jo tapate Vide loſe phum lib 4. capit de bello ludaico. Was Joſephus fuͤr groſſe gefahr võ Juͤ⸗ den vnd Romern er⸗ litten. Joſephus hat vil Ge fangener bey dẽ Aey ſer außgebetten. Joſepbus erledigt drey gecreutzigte. lauij Woſephi Geſchlecht/ laſt zu Jeruſalem/ vnd die Romiſche Beſatzung darinnen/ auß angeben vndbefelchdeß Ko i verrahten. Als diß Veſpaſianus horet/ſtrafft er der Tyrier vnverſchaͤmpte weiß daß ſieei in Konig vnnd Freund der Roͤmer ſo freffentlich ſchaͤnden vnnd ſchmaͤhen dorfften/ Vermi am auch vielberuͤhrten Agrippam/ dz er Philippum gen Rom/ geuͤbter ſachen halber Rechenſchej in⸗ zu geben/ abſenden wolte. Philippus aber kam Neroni/ dem Keyſer/ nicht vnter Augen ſondlnmſ den als er jn von wegen der anheimiſchen vnd Buͤrgerlichen Krieg in euſſerſter gefuͤhruchtei fu. n udnt thet er eylendis wider zu dem Königvmbwenden. gimhu Nuch dem aber Veſpaſianus gen Ptolemaidakam/ ſchryen die ͤberſten derzehen Stit Ebnen in Syriahefftig vber Juſtum von Tyberiade/ vnd beflagten ſichſehr/ darumb /daßajnen tninie d Dorffer vnnd Flecken angezuͤndt hette. Hierauff vberantwortetjhn Veſpaſians den ong/ lns m. damit er von ſeinen Vnderthanen gebůͤrliche Straff empfieng/ Der Koͤnig aberhltnonwß iſtnn ſen Veſpaſianiʒuvor heimlich im Gefaͤngniß/ wie oben vermeldet worden. rnoun Nachmals giengen auch die Sepphoriter Veſpaſiano entgegen/ nammſhnniſtuden nn ic temzcht auff/ vnd empfiengen von jhm ein Kriegßmacht/ daruͤber Placidus oberſter Huuptmamwe dieſelbigen haben mir nur vnruhe gemacht/ biß mehrgedachter Veſpaſianus ſelber ndas Gal leiſch Land eyngefallen iſt/ von deſſen ankunfft/ vnnd wie ich nach dem erſten bey Tancheg paltenem Scharmůtzel in das Staͤttlin Jotapata verruckt/ welcher maſſenich auchnachln unn wiriger Brelaͤgerung lebendig gefang n widerumb erledigt/ vnnd was ferrner durch michinza ig ten deß Jůdiſchen Kriegs gehandelt worden/ das haben wir alles mit fleiß in ſynderbarmvon en 3 2 ſelbigen Krieg geſchriebenen Bůchern erzehlt vnd au ßgefuͤhrt. eh. Nun aber wil/ meines erachtens/ auch von noten thun/ dꝛẽſe ding/ ſoin angeregien Pi ing Wm chern nicht begriffen/ vnd mein Leben betreffen/ kuͤrtzlieh zu vermelden. Nachden die Pel ig ſuft rung genannter Statt Jotapate jr endtſchafft erreicht/ vnd ich in der Romer gewaltkam war Nenhn ich mit hoͤchſtem fleiß verhuͤtet/ aber doch von Veſpaſianowol vnd ehrlich gehalten/ ßde befelch nam ich ein gefangene Juñgfrauw/ von Ceſarea bůͤrtig/ zum Weib/ gleiwoll icl ſie nicht lang bey mir/ ſondern daich ledig ward/ vnnd mit Veſpaſiano nach Aleran ndind thet ich ſie widerumb verlieren/ Daſelbeſi nam ich ein ander Weib/ vnnd wurdmit Vufide 6ünſt Statt Jeruſalem geſandt/ allda ich offtmals in gefahr Leibs vnd Lebens ſtunde: Den ng J ten mich nicht allein die Jůden zu fangen vndzu peinigen/ ſondern auch die Roͤmerſelbeſy w anamGeſch ſie geſchlagen wurden /beſchůldigten ſi mich der Verraͤhterey/ vñ ſchryen Tivonvnu iche Er ſolte doch den Verraͤhter abthun vnd hinrichten laſſen/ Titus aber/ dem die ͤndenngu mancherley fall deß Kriegs vnverborgen war/ ließ allwegen das vngeſtuͤmme vnnd gin ſchreyen der Kneghknechtfuͤr Ohren gehen ernach als die Statt mit gewalt rbut/ vr eedeße er mir offtmals auß dem zerſtoreten Hauffen meines Vatterlands alles/ was mirgefiel hmuz zunemmen. Aber nach verwuͤſtung deſſelbigen wußte ich zu troſi vnnd ergetzlichti mn Jammers nichts beſſers ʒu begeren/ denn daß er mir die freyen vom Adel ſchencken vnnd ſßg ben wolte/ welches er gethan/ vnd mir noch darzu auß Keyſerlicher miltigkeit die heylige Vic hat widerfahren/ vnnd vnverletzt ʒukommen laſſen. Nicht vber lang habich auchbeyjn Bruder ſampt fůnffig Freunden außgebetten/ Als ich auch mit ſeiner bewilugungu trat/ vnnd darinnen von Weibern vnnd Kindern ein groſſe mennig verborgen fand/ e i u meine Freundt vnd bekannten/ ſo viel ich deren erfahren mocht/ bey hundert vnd neua M /ledig machen/ vndſie alleſampt vn einige entgeltnuß oder widerlegungin vonhn Si eynſetzen. Als ich hernach von Keyſer Tito mit Cerealio vnd tauſend reyſigen Knechtn udenl cken Thrcvam das ort zu beſichtigen/ vb es möchtʒu einer Schant bequemlichſyſu war/ vnd am widerkehren viel gefangener an das Creutz gehefft ſahe/ ich jren dreyen darvnt mir gar wol von alter kundtſchafft her befohlen waren/ kennete/ theten ſie mich herzich n⸗ men/ daher ich denn weynend fuͤr Titum trat/ vndzeiget jm meme beſchwernuß an/ dar er ſie eylends von dem Creutz herab nemmen/ vnnd auff das fleiſſigſt heylen/ Aber diezweß ben an der Cur/ vnd der dritte bleib lebendig. 6 Folgends wie Titus die emborung deß Jůdiſchen Lands ſtillet/ vñ bey ſichſelb ber daß mir die Felder/ ſoich zu Jeruſalem hett/ von wegen der Beſatzung/ welche zu vuhun Lands allda gelaſſen werden můßt/ nit mehr nutz ſcyn wůrden/ hat er mir andere G zteri 3 bigen gegend eyngeraͤumt/ vñ als er gen Rom ziehen wolte/ mich in das Schiffzu ſichge Ehrn halberʒu einem Geferten erwehlet. Als wir nun in gedachte Statt Rom imn 2 Serkommen/ vnd Heben. 347 sgroſſe gnad vnd wolthat erzeigen/ auch das Romiſche Buͤrgerrecht ſchencken/ vnd Joſevhus zeucht mi Bchauſting die erſelbß vor dem Keyſerthumbbewohnt/cyngeben/ darzu einjrliche urhen Bon⸗ſen ugmachen /vnd ließ biß an das end gegen mir ſein reichliche miltigkeit erſcheinen/ dar⸗ ehrich nchuß neid vnd auffſas meines eygenen Landvolcks in groſſe gefährligkeit kommen bin. nein Jůd/ mit Namen Jonathas/erweckt ein Auffruhr zu Cyrene/vñ henckt beyzwey Ned wider Zoſe⸗ weynwohner an ſich/ denen er allen zujrem verderben vrſach gabe. Als jn nun der Land⸗ vhum inſing /gebunden zu dem Keyſer ſchickt/gaberfüͤr/ ichhettejhm Gelt vnd Růſtungzuge⸗ Iher Veſpaſianus hatte ſeinem vnerfindtlichen geticht keinen beyfall gethan/ ſondern jn Todverdampt. Ebner maſſen bin ich auch ſonſten offtermals durch meine Mißguͤnner chverlaͤumbdet/ aber durch die Gottliche Gnad allwegen füͤr vnfall errettet/ Auch iſt mir Vhaſiano viel Lands in Judeageſchenckt worden. Derſelbigen ʒeit mußt ich mein Weꝛb/ unb /daß ichjr boſe ſitten nicht leiden kondte/ von mir thun/ wiewol ich drey Kinder bey jhr auß welchen die zwey geſtorben/ vñ allein Hircanus noch bey Leben iſt. Darnachnamich e Weib auß Creta/ aber deß Geſchlechts ein Jůdin/ auch von edlen vnd weitberuͤhmten a Weis erborn/ welche mit zucht vñ ehrbarkeit vielen Weibern vorgieng/ das ſich hernach in jrem ndtäglicher beywohnung offentlich erwieſen hat. Bey diſer hatte ich zween Son/ auß de⸗ ſilter Juſtus/ vnd der ander Simonides/ mit dem Zunamen Agrippa/ hieß. Alſoſtunde as vmb mein Haußgeſind. Ich aber war bey den Keyſern jmmerzu in gnaden/ denn als Zoſephus hat bey aß ſanusſtarb/ vnd die Keyſerliche Regierung auff Titum gelangt/ thete er michnichtwe⸗ madg denſein Vatter in Ehren halten/ vnd den falſchen wider mich ertichten Verleumbdum⸗ englauben geben. Hernach als Domitianus in das Regiment eyntrat/ bewieß er mir zwſſere wolthat/ vnd ſtrafft die Juͤden/ meine Anklaͤger/ am Leben/ befahl auch gegen mei⸗ Sens Lehrmeiſter/ der ein Knecht vnd Kaͤm̃erling war/ vnd michfalſchlich dargeben hette/ ärender ſtraff zu verfahren. Vber das ſo ſchluge er auff meine Guͤter in Judea keinen weches die hoͤchſte Ehr vnd Freyheit iſt/ ſo einem in dem Juͤdiſchen Land begegnen mag. chßfalls hat mir Domitia/ die Keyſerin/ on vnderlaß alles liebs vñ guts bewieſen. Solcher Domitia/ Reyſers ſniſmemngantzes Leben beſchaffen/ darauß ein jeder/ der dawil/ mein Gemůt leichtlich vr⸗ Domilan Sanahl⸗ envnd erkennen mag. Nach dem ich aber dir/ geliebter Epaphrodite/ die gantze Hiſto⸗ t von den alten Geſchichten zugeſchrieben vnd vberantwortet habe/ laß ich die Sach bey erzehlten dingen auff diß⸗ mal beruhen. Ende deß Lebens Flaui Joſephi von jm ſelber beſchrieben. vnd Schrifften— nneh Euſebius im dritten Buch von der Kirchen Hiſtorten im neundten Gapitel· ſr . ſ Olgends iſt es der arbeit wol wehrt daßmen e n 3 lehrne /wer dieſer Joſephus geweſen/ vñ woher /oderanßwel. mſnbar chem Geſchlecht/ er kommen ſey/ der vns ſo vi Geſchichten uenmengehen nnc ha. So erzehlet er nun ſolches auch ſelber/ da er võſich ſelbaluſieit ch Inluctoh Sc Joſephus/ ein Son Matathie/ein geborner Hebreer/ein Priſirvon n n ſalem/ hab im anfang deß Kriegß ſelbs wider die Romergeſtritten/ vñ bin indenlezn Scla iſsg 5 ten nichts deſto weniger auch dabey geweſen/ als mich denn die not darzugezwungenhat nch Soiſt nunkundt/ daß dieſer Mann zur ſelbigen ʒeit nit allein bey den Jůden /ſinen M anwild vurgern/ ſondern auch bey den Roͤmern/ fuͤr einen ehrlichen beruͤhmten Mann gehalennd nſtOb iſt/ alſo/ daß er auch võ wegen ſeiner Kunſt in der Sratt Rom mit einer Bildſuwel vnhnnon fnglchle den/ vnnd ſeine Bůcher in die Liberey verordnet ſind/ Denn er hat die Hiſtonenvonaie⸗ anſſlon ſchichten in ʒwentzig Bůchern beſchrieben. Die Hiſtori aber võ dem Krieg /ſodi Judenmiden pwynzu Roͤmerngefuhrt/ hat er in ſiben Buͤcher verfaßt/ welche er nicht allein in Griechiſcher Syrach umhufd zierlich dargethan/ ſondern ſagt: Er habe ſie auch in ſeiner Muͤtterlichen/ dasiſ/ Hebreſche 3 Sprach/ ſeinen Leuten an tag gegeben/ vnd iſt wol wehrt/ daß man jm vorallenandangu cyſſel gebe. Es ſind auch zwey andere Buͤcher dieſes Manns/ von altem Herkommen der Jden vo handen/ in welchen er einem Grammatico/ mit Namen Appion/ widerſpricht/ derſih oſ ſigtPh zeit wider die Jůden geſchrieben hatte/ deßgleichen auch andern begegnet/ die deß J vuſi in Volcks Sitten vnd Satzungen geſchmaͤhet haben. uſingt Item bald hernach im zehenden Capitel. WR hat auch ſonſt noch ein ander ſchones Buch laſſen außgehen⸗ n Gen Snemnlich das Gemůt das Regiment in vns habe/ welchem Buͤchlin etliche einenan Titel gegeben/ vñ von den Machabeern genennt haben/ dieweil der Machabeer der bruder Kampff vnd Streitfur die Gottſeligkeit vnd rechte Religion/ darinnen begriffin 4 —— — — ß wnenen Gran ℳ ſagt er ſelbs am ende deß zwentzigſten Buchs von alten Geſchichten/ wie er jm fuͤrgenome n ge in vier Buͤcher zu verfaſſen/ nach Vaͤtterlicher Religion vnd Glauben/ von Goti/ vn ſmnn 3 zuguſn weſen/ von ſeinen Geſetzen/ vnd von vrfachen/ derhalben jnen etliche ding riaub/alchn an N ten ſeyen. Vber das/ ſagt er/ hab er auch noch andere Buͤcher gemacht. dBie Zu dem hat er aucham endegemeldter Buͤcher einen von Tyberias/ mit Namenſun der ſich auch das Werck/ ſoer vollnbracht/ anzugreiffen vnderſtanden/ mit ſolchen wonmiige Suſde geſtrafft: Ich hab michaber in meinem Schreiben deiner w eiß nichtbefliſſen/ deñichhi ſ Buͤcher/ da die Haͤndel vnd Geſchicht noch ſchier fuͤr Augen waren/ beyden Keyſmnfü⸗ UJäd/ legt/ Denn ich wußte wol/ daß ich in allen dingen die warheit behalten hatte/ habauchesug Mnben 3 nuß nicht vergeblich erwartet. Ich hab ſolche Buͤcher auch andere mehr ſehen laſſn/ deren ſemhnſt 3 dem Krieg ſelbs beygewohnt haben/ als der Konig Agrippa/ vnnd etliche ſeine Vewd Vnd hatjm Keyſer Titus ſogar wolgefallen laſſen/ daß menniglich auß dieſen Bchen erenn kanntnuß der Geſchicht kommen ſoll/ daß er mit eygner. Hand vnderſchrieben/ ſiſla⸗ 6 kuſchn dermanoffentlich gelefen werden. Aber der Koͤnig Agrippa hat in zwey vnd ſechtig Sen eizne fen von vnſers Wercks warheit geʒeugt/ deren ich auch ʒween eynverleibt habe. uhang Hieronymus im Buch/ Erzehlung der Kirchen n Stribenten genannt. nn vond Oſephus/ ein Son Matathie/ ein Prieſier võ Jeruſalem iſ/. Keyſer Veſpaſianogefangen/ bey ſeinem Son Tito gelaſſen worden. Nachda ſin Rom kommen/ hater beyden Keyſern/ dem Vatter vñ dem Son/ ſiben vch K in Herkommen/ vnd eben. 348 ſh Gefüngnuß füͤrbracht/ welche auch in die gemeine Lberey ſind vberantwortet wor⸗ . vnſer von ſeines herrlichen Verſtandts vnd Kunſt wegen mit einer Bildſeulen zu Rom ninoden. Erhataber auch anderezwentig Bucher von alten Geſchichten/ võanfangder ißauff das vierzehend jar Keyſers Domitiam/ geſchrieben/ deßgleichen zwey Bücher 3 Herkommen der Juͤden/ wider Appionem Grammaticum von Alexandria/ welcher tiani/ ſind4o8.jar⸗ ꝙſers Caligule auff der Heyden ſeiten Bottſchafftsweiſe geſchickt war/ vnd wider den nauch ein Buch/ darinnen ſchmaͤhung deß Jůdiſchen Volcke begriffen/ geſchrieben oiſtauch ſonſt ein ſehr ſchön Buch vorhanden/ das Joſephus vom Regiment der Ver⸗ igmachthat/ darinnen auchder Machabeer Marter vnd ſtandhafftig Zeugniß beſchrie⸗ Diſer hat auch im achtzchenden Buch von alten Geſchichten freyoffentlich bekeñt/ daß us von ſeiner groſſen Zeichen wegen von den Phariſeern vinbgebracht ſey/ daß auch Jo⸗ der Täuffer ein rechter Prophet geweſen/ vnnd die Statt Jeruſalem/ von wegen deß am Apoſtel Jacobo begangen/ zerſtort worden ſey. Erhat aber von dem HxRER detweiſegeſchrieben: ¹ zuſelbigenzeit iſt Jeſus geweſen/ ein weiſer Mann/ ſol man jn anderß einen Mann nen⸗ erthete wunderbarliche Werck/ vnd war ein Lehrer der Menſchen/ die die warheit mit nmen/ er harte viel Juͤden vnd viel Griechen die jhm nachfolgeten. Dieſer war Chri⸗ ialsjn auff vnſerer Oberſten anklag Pilatus zum Creutz vervrtheilt hatte/ haben gleich⸗ eſenigen /ojn anfänglich lieb gehabt /nicht abgelaſſen/ Denn er jnen am dritten tag wider⸗ endig erſchienen iſt/ alsdenn die Gottliche Propheten /beyde dreſes/ vnd ſonſt viel anderß arlichs dings /von jm zu vor geſagt haben/ Es hat auch das Chriſtlich Voick/ ſo von jm menbekommen/ biß auff den heutigen tag noch nicht auffgehort. Jenmn der Epiſtel an die Fungfrauwen Euſtochtum. Otche weiſe/ ſagt Philo/ Platoniſcher Rede Nachfolger/ vnnd Joſe⸗ Joſtyhus der Gre⸗ s/ der Griechiſche Liurus/ im andern Buchſeiner Hiſtori vom Juͤdiſchen Gefäng⸗ n baben die Eſſeer gepflegtzufuͤhren. Ftem im Sendbrieffan Magnumeinen Ro⸗ miſchen Redner. Oſephus hat/ deß Juͤdiſchen Volcks alt Herkom̃en zu beweiſen/ zwey Bücherwider einen Grammaticum von Alerandria/ mit Namen Appion /beſchrieben⸗ dariſer ſo viel Zeugnuſſen auß Weltlichen Scribenten eynführt/ daß ich mich daruͤber der muß /*wie doch ein Hebreiſcher Mann/ der von Kind auff in heyliger Schrifft vn⸗ wniſ /alle Lberey vnd Bücher der Griechen hab durchſuchen konnen. Suidas/ im wort/ Joſephus. 1 Oſtphus/ ein Jůd/ der warheit Liebhaber/ der deß Vorlaͤuffers/ vnd gr Vnaufe n Oſa hen vnd Gottes vnd Heylands Jeſu Chriſti/ gedenckt/ ein Son Matthei aus Prieſters von Jeruſalem/ der die alte Jüdiſche Geſchichten in zwentzig Buͤcher be⸗ hat. Dieſer /als er von Veſpaſiano vnd ſeinem Son Tito gefangen worden/ iſt erbey (hngund Eroberungder Statt Jeruſalem gelaſſen/ vnd nach dem er mitjnen in die . ilenen hater ſiebin Buͤcher von Eroberung der Statt Jeruſalem fur die Konige Bücher der gemeinen Vberey vbergeben ſind/ vnd von wegen der Ehren/ ſoer tahe ſrebung erlangt/ hat man jn wirdig geacht/ daß jm ein Bild auffgericht wůrde. ſugh uchwentzig Bücher von alten Juͤdiſchen Geſchichten beſchrieben/ von der Welt ma uffdas viertzehend jar Keyſers Domntiant/ auchzwey andere Buͤcher von der Ju⸗ oſr 6 alommen/ wider Appionem einen Grammaticum von Alexandria/ welcher vnder thens laein Legat von der Griechen Partheygeſandt war/ den Philonem zu verklagen/ 3 Jebomunen deß Jüdiſchen Volcks verdamnuß begriffen war. Es iſi auch ein an⸗ uw oſephi/ vom Regiment der Vernunfft/ darinn von vielenherrlichen Tugenden ge⸗ chem auch deß leidens der Machabeer gedacht wirdt. De ieſer Photius/ Patriarch zu Conſtantinopel — Jeſer ſagt in ſeinen Büchern/ darinnen er alles/ was ergoen Theodorus Methochita. Jeſer erweiſet in ſeiner Verzeichnuß der herrlichen weiſen Sprül 6 Nlauij Voſephi Eeben. (dn n Q. ſeiner herrlichen Zeichen wegen von den Juͤden vmbgebracht ſey/ vnd daß Zannes warhaff lich ein Prophet geweſen/ daß auch Jeruſalem darui zerſtort worden ſey/ diewei ſie Javhnn den Apoſtel/ erwuͤrgt haben. Er ſchreibt aber von vnſerm vMN eſu Chriſtalſo: Sn aber ʒurſelbigen ʒeit Jeſus/ ein weiſer Mañ/ ſo man jn anderß einen Mann nennen darff/Den erwunderbarliche Werck thete/ vñ ein Meiſter vnd Lehrer war ſolcher Leut diedie Wußain luſt vnd lieb auffnamen/ Hat jm auch viel vnder den Jüden/ deßgleichen viel vonden Grichen rufub vnd auß der Heydenſchafft/ anhaͤngig gemacht/ Dieſer war Chriſtus/ Vndnachdem j puul tus auff vnſerer fuͤrnemmeſten Maͤnner anklag ʒum Creutz vervrtheilt/ haben gchuridej nigen/ ſo jn anfaͤnglich lieb gehabt/ nicht nachgelaſſen/ Denn er jnen am dritten tagwidermb lebendig erſchienen iſt/ vnd haben die Propheten Gottes/ beyde dieſe vnd vnzehlhchviel ande K Bn wunderbarliche ding/ von jm geweiſſagt/ vnd hat das Volck der Chriſten/ ſovonjm alſogneit un 4 worden/ biß auff den heutigen tag noch nicht abgelaſſen · So viel hat Joſephus machthenden— zupnp Dieſer bekennt im achtzehenden Buch von alten Geſchichten offentlich daß Chrſusn ietnmit mn * Buch von Chriſto geſagt. hoſtnnnbd Im Sda folgt darnach weiker/ wie Joſephus dem Veſpaſiano habzuvorgeſig da 1.— Rſc werden. Jaſſelbig magſtu leſen im dritten Buch von den Juͤdſſchen Kn pbeiſta ben vndzwentzigſten Capitel/ darauß denn es genommen/ vnd in deß Suda Buchgeſet 3 6u⸗ digs geleſen/ verzeichnet/ daß dieſes hochberuͤhmten Geſchichtſchreibers Hſnmth 0 jen lieblichen Blumen der zierlichen Redner kunſt geſchmuͤckt ſey/ vonwunderhuhh 16 klarheit vnd hellem ſchein der Rede gleich leuchte vnd einen glantz von ſich gebe/ vñvolmamn uihn faltiger Haͤndel vnd mancherley weiſer Spruͤch ſtecke/ darinnen alles mit ſondererjdezeh Landſchafften/ Schlachten/ vnd andere ding/ wunderbarlich beſchrieben/ auch die R gſlunn meinem Volck/ vñ andere Vermahnungen/ weißlich vnd ernſtlich mit vndergemeng vd zuitenonb lißtdem .„ daß dieſer Scribent Joſephus hicht etwan auß einer ſchlechten geringen vrach ſinb tenac von fuͤrtrefflicher Kunſt vnd Weißheit /ſonderbarer wolredenheit/ vnnd herlichen„ vndruhms wegen/ beyde ſeines Adels vnd Tugend halben verdient habe/ daßzu Jm n nicht allein ſeine Buͤcher in die gemeine Liberey geben/ ſondern jm e ncht auch ein Bildſeuwel auffgerichtet ncion Gionts erwi worden ſey. non den Sie Ende der Zeugnuſſen herrlicher vndgelehrter Maͤnner von ben vnd Schrifften Joſephi. wlhwmgn ein. 1 — —— etlorh luntt eebre — — ₰ — ₰ — — ſch ſzng i R 31 . erzörnt pbo nzwen 6 Buc ſtab 6 na hderzah 5 ander ſeiten/ deß Blats. ihm entgegen 32.a. wirdt von Gottzu einem Hohenprieſter verord⸗ net/ʒ. a. ſeine vier Soͤnez.be wlrdt vnnd andere verleumbdet/ als vnwir⸗ erthumb/49.b. iſt auß Gottes Befehl nemacht Fo.aſein Stab grunet 1b. Sizm dritten mal im Hohenprieſter⸗ rbt /ÿꝛ. a. vund bletbet das fur bey ſeinem Ge⸗ tder eyligen außzutigen J4b. ng in Juda“ 40 · g. von Jero⸗ rlegt/wirfftden Iſraeliten re Abgotterey himelechs Son/ ſagt dem Dautd/wlees uergangen 7.be iaßt dem Dautd Abſa⸗ memen wiſſen/ 17.4. wirt von Salomo deß thumbs verſtoſſen. bais Wetb /verſuhnt den Dsuid/S.b · wirt dachus/ ſuch Eulmerodach· 5 nimpt dem Abraham ſein Weib/ von Gott entſchuͤldiget ſich/ n.b. verehrt jhn⸗ macht vertreibt den Iſaac/ macht Bůͤndtnuß mit 14.6. ein Baſtart Gideonis/ erwuͤrget ſibentzig ruder/z. b. wirt von den Sichtmitern ver⸗ cht wider ſie/ gewiñt vnd ſchleyfft jre Statt/ erobert die Statt Thebes“ wirdt voneinem grworffen/ vnd von ſeinem Waffentraͤger er⸗ en ech zeucht in der Theuwrung ins Woabtiſch n Woſe vngehorſam/5o. s. von der Erden gdendaudbeſtellt/ jn in ſeim Altar zu erwaͤr⸗ von Adonta begert 127.4 KeBruderſ0 5 b. errettet den Dauid von eenbein eld Dauids 2.b. 4 Aong Sshle auptmann/ 100.4. macht den sSon zü Ronig vber Iſrael /zeucht eStajudabringt den Aſahel vmb0e 4 onuun,3. b. wirt verbrennt 44.4. ber Isboſeth“ macht mit Dauid einen mgantz Iſraelzufshren/ bid wirt von ſochen/06.b. von Dautd betrauwret/ ibid⸗ . Geburt Regiſter /nimpt Saram zũ Weib⸗ nd15 Chaldes in Canane am/ nimpt Koth ten/ vnd ſeines Beſchreibung/ vermeldt werden⸗ lbedeut die erſte/baber die Abrahams Behauſung ein Fleck Abraham von Chaldeern vnnd Meſopotamiern— jagt /kompt mit veerskrafft gen Damaſcum.g. Abraham durchzunger in Egypten getrieben/lehret die k gyptter dre Arithmetic vnd Aſtrology/ nennt Saram ſeine Schweſter/ wirt von Pharsone vñ den Rgyptiſchen in hohen Ehren gehalten 4 Abraham vnd Loth ſoͤndern ſich Abraham erledigt den Koth vnnd die Sodomiter von den Iſſpriern /10. a. gibt dem Roͤnig Welchtſedek ʒe⸗ henden/ wohnet zu Kuſa/ Ogis genannt/ bey we⸗ bron/ bittet Gott vmb einen Son Abraham beherbergt Engel10.b.wirt von Gott ver ſucht/ der jm ſeinen Son Iſaac zu opffern befohlen⸗ dem iſt er gehorſam/ 4. am ſelbigen GOrt hat dar⸗ nach Dauid den Tempel zu bauwen verordnet/ 2„ vñ Iſnacs/ ſojetzund ſol geopffert werden/ Abraham bekompt nach der Sara Tod ſechß Son von der Chetura/ gibt ſeinem Son Iſaacein Weib⸗z. Abrahams Rnecht erfordert Kebeccam dem Iſaac zu emem Eheweib Abraham alt 1.jar/ ſtirbt/ vnd wirdt zu vebron bep Abſalom leßt ſeinen Bruder Amnon vm̃bringen/ 14⸗ b.fleucht zum Roͤnig Geſur/n;. a. wirdt durch oab gen Jeruſalem bracht/ vñ mit dem Vatter verſuhnt⸗ lockt das Volck an ſich /uÿ.a·ſeine Rinder/tbid. leßt ſich Roͤnig ſchelten/ n;. b. zeucht wider ſeinen Vatter Dautd/ verleuret zwentzig tauſend Wann /ns⸗a⸗ behangt an eim Aſt/ wirt von Joab vmbbracht/ hat jhm ein Warmelſteinen Seul laſſen auffrichten/ us⸗ g.wirt von Dauid beweynt 11.0 Achab wirdt Koͤnig in Iſrael/ Gottloß/ wohntzu Sa⸗ maria/ 43.3. von Eltader Abgotterey halben ge⸗ ſtrafft/44‧4 nimpt Naboths Weinbergeyn 4b⸗ tregt leyd fůr ſein ſund/ wirt vom Roͤnig in Spyrten vberzogen/46. a.ſchlegt jn zum andern mal“146.b⸗ 147.4. nimpt hn zu Gnaden an/ wirdt deßhalb vom Propheten Micha geſtrafft/ dener gefangen legt⸗ 47.b. ſpricht Joſaphat vmb hůlff wider die Syrter an /148.a.ſetne propheten rahten all zum Arieg/46 b. wirt wundt geſchoſſen/ ſtirbt/ 49. 4.ſein Blut wirt nach Eltas Weiſſagung von den Vunden gelecket⸗ 149.b. ſein ſibentzig Son zu Samarta vmbbracht⸗ ſein Geſchlecht zu Jeſteel vertilgt⸗;a· vnd zu Sa⸗ maria 17. b⸗ Achan oder Achar /emn Son ʒebedei/ hat vom Bann vlericho wider den Befelch Jeſu geſtolen/64. a. wirt durch das Loß im Diebſtaibegriffen vnnd getodt⸗ S4. b. Achas“ Roͤnig in Juda/ abgottiſch/ opffert ſein Son/ von Iſrael geſchlagen/z a. dingt den Roͤnig in Aſ⸗ ſyrten wider die Syrier/gibt jm Silber vñ Golt auß dem Tempel /ſchleußt jn zu/nimpt Syriſch vñ Aſſj⸗ riſch Gott esdienſt an/ 16z.bſtirbt 1646* Achia/ ſuch Ahta. Achimas verkandigt Dauid den Sig wider Abſalom⸗ 119.6 Achimelech/ prieſter zu Pobe/ 9s. b. wirt vmb Dautds N7* willen ————.———— S—————————* —— 2————————= 5 ———— —„————.*—. 8 3—„—— S— 3 ———— — S7R⸗ Achis/ Ronig zu Gath /heißt den Dauid von ſichthun⸗ s.ſchenckt jm ʒiklag /0o.b. heißt jn mit wider dte vebreer ʒiehen/01.a.nimpt jhn mit /leßt jhn ſeiner Vauptleut halben von jm ʒiehen. 02. b. Achttophel/ Dauids Raht/ fellt zu Abſalom/ us. g. ſein wirt von Chuſai vernicht/ n. a· erhenckt ſich⸗ 117B⸗ Acker/wie er ſol gebauwt vnd beſamt werden„s. a. Aeme Brieff an Antipatrum werodem/s9. b. wirdt geſtrafft 3 291. b. Adadus/ Rönigzu Damaſeo/ von Dauid geſchlagen⸗ I10.Ge Adadi Son/ Benhadad/ von Joſepho auch Adad ge⸗ nennt/zeucht wider Achab/ 146.a. wirt geſchlagen⸗ 1366.babermal /147.b. wirt zu Gnaden auffgenom⸗ Adam/ bedeut ein Roter/ gibt allen Thieren Namen⸗ auß ſeiner Rippen wirdt das Wetb erſcha ffen/ wer⸗ den ins Paradeiß gefuͤhrt/ daſſelbige zu pflantzen⸗ jnen wirt verbotten vom Baum der Weißheit zu eſ⸗ ſen/ vbertretten ſolches/ erkennen daß ſie nackend⸗ decken ſich mit Feigenblettern/ʒ. a. fiiehen fur Gott/ erlangen Gnad/ wirt jnen ſtraff aufferlegt/z.b.wer⸗ den auß dem Paradeiß getrieben/ ʒeugen Soͤn vnd Toͤchter 4h. Adam hat neun hundert vnd dreyſſig jar gelebt/ b. vom vntergang aller ding/ durch Feuwert vnd Waſ⸗ ſer/geweiſſagt Fh. Adar/ Such vadad. Adtabener Roͤnig vnd Roͤnigin nemmen die Juͤdtſche Religion an 325.6.326 b. guůlden Adler von verode vber deß Tempels Thor ge⸗ ſetzt/ wirt abgeriſſen 290.b. Aonibezeł/ dem Chananeer Roͤnig/ werden Zaͤnd vñ Fuͤß abgehauwen 68. g. Adonias/ Dauids Son/ trachtet nach dem Roͤnigreich/ 124. a. erlangt verzechung von Salomo y. a. be⸗ zum Weib/ 7. a. wirdt vmbbracht/ 127 P. Adoramus/ Dauids Renntmeiſter/ ni.b. mit Steinen zu tod geworffen 138.6. Adrazarus/ Roͤnig zu ðoba/ von Dauid geſchlagen⸗ 110.6. Africa/Aphrica/Libys/ von Libys/s. a. Africn vom Ophres oder Apher. 4½ 13. 6. Iffterred ein toͤdtlichs Gifft 226.4. Agag/ der Amalekiter Roͤnig/ wirdt gefangen /s9. a. auß geheiß Samuels getoͤdt poa. Agar/Abrahams Wagd/Iſmaels Mutter /0.. mit jrem Son ins Elend geſchickt/ vom Engel getroͤſtet 12 6. Agatharchides Cndius b. Aggens/ Prophet/ vermahnet die IJhden zum Bauw deß Tempels 184.b. Agrippa an Ceſaris ſtatt in Aſiam geſchickt/ iſt Koͤnig verodis Freundt/266. 4. von Zerdde in ſeim Roͤnig⸗ reich vmbgefuͤhrt/69. b. kompt gen Jeruſalem/ ver⸗ richt ein herrlich Opffer/ hat vm̃ verodis willen viel gethan/270 4.beſtätigt den Joͤden in Jontajr Frey heit/21a.ſein Schretben an die Ppheſer/ vnnd an⸗ dere/ der Juden Freyhett halben/29. g. wie er auß geringem Standt zu groſſen iEhren kommen k0z. b. kompt zu Rom durch Pracht in Armut/ wil ſich vmb⸗ bringen/ enthelt ſich zu Tiberias/ darnach bey dem Landpſfieger Fiacco/entlehnet Gelt/ zo4 a. b. wirdt von ſeinem freygelaſſenen Eutycho bey Tiberto ver⸗ klagt/ gefangen gelegt⸗ weiſſagt jhm ein Teutſcher von ſeinen kuͤnfftigenEhren vñ Gewait/zoÿ. b. wirt ledig/ võ Cato ʒum Roͤnig gemscheꝰzo.b. verklagt verodem/ bekompt ſein Vterfuͤrſtenthumb/z0. b. erzeigtdem Reyſer groſſe Ehr/ bitt daß er das Ge⸗ bott von ſeinem Bildnuß abthun woͤlle/o. a. han⸗ delt ʒwiſchen dam Raht zů Rom vñ Reyſer Claudꝛo/ Regiſter. vlen mit ſeinem Geſchlecht von Saul vmbbracht ſene Rinder/ wirt nach ſeinem Tod von de 319 b· räht Claudio ſich freundlich ge nb berrnzu erzeigen z20 4. bekonpgegender ihn nkn, deam/ Samartam/ vñ Ayſanias Land⸗nc 2. iſhhel wider heim /henckt die guiden Rerten on ilftn der eyſern worden/ in den Tempel/ leßt. qnſihiſt nſin⸗ den vᷣußzoll nach/nr a. wirffi Sun 15 66. nuß/ beſſert die Mauwren zu Jeruſal em/ wird 6nbefi die Statt zu befůͤſtigen verborten zn2.g. ver ſ zchtetno bald /zieret die Statt Berytum⸗ wirdt Warſ 3 Landpfleger feindt/ leßt ſichʒu Ceſarea einen gin mu ſun nennen/ ſihet eine Nacht Eul⸗ vndt Teutſch gewetſſagt hatte/ amfunfftentehe2 n s· wie lang er gelebt vnd geregtert⸗ ſeineng ꝙgel Me ve ſarea vnd Sebaſte geſchmůhet ½ n Agrippa/Ronigs Agrippa Son jxt. gherbttt e nvi Claudium/ daß die Juͤden das xoheprieſt erichkltnpa ſelbs moͤgen bewahren/ z24.g. bekompt nach ſen ne ſens. Bruders erodis Todr das Reich Chalccis⸗ einehftn teß e bringt ʒu wegen/ daß Claudius der Jjen ebngefin verhoͤrt/ z1s. b. von ſeinen Schweſtern/ iw. 3 Jiden Snne Herrſchafft erwettert/ z29. g. ſein Bauwgegen ri nbeife Tempel/30. 6. nennt Ceſare philippt/eroniſt begabt die Berytier herrlich nvondem Agrippina/Claudij Weib 5b Ahaliab/ Werckmetſter am Batjw derßzotten Gottes 40˙65 nſieiget Ahas/ließ Achas. hen Achaſia/ Such Ochoʒias. iſte /erſchfü Ahaſuerus/ ließ Artaxerres. zuwwodugu AhiaProphet⸗ weiſſagt dem Jeroboam/ daß er vberhngechndt zehen Stamm Roͤnig werden ſol/ 3 g. vnd von der nsburcht ſtraff ſeiner Abgotterey 10 bn lriſobuliWe Achtamaaz/ließ Achimas. Nönig Ain oder Aein Statt ob viericho gelegen/ dafurdie rWechmacht vebreer geſchla gen worden/64g.wirt verhergl m nenzuwegend alle Eynwohner erwuͤrgt 6 b. ntntwrt/ p Albinus/ Landpſfleger un Judea/ z40.b. lahrdie uen/ſchickt le fängnuſſen S Pe nvlrtkranck /ſt Alcimus oder Ja cimus/Voherprieſter/verklag itoe p vor Demetrio /ꝛ09. b. hengt das Volck an ſich bri unpthntt/ W viel vmb die es mit Juda halten /⁊10b.ſtirbt/ herſtr Alexander polyhiſtor 5 inß b—. Rlexander/ nach ſeines Vatters philippi Todt R 3 l in Macedonia/ ipz. a, jm hat das Meer einen d eſ⸗ ganggeben/zs. a. vberwindt Darium/ erober nkgpt maſcum/ Sidon/ belaͤgert Tyrum/ 19z b.zurnv den Juͤdiſchen ohenprieſter/ daß er nichtwilvo n urzſttan Dario abfallen/ zeucht fuͤr Jeruſalem/ wirt võ 3d vzrdenſc dus mit einer Proceß empfangen/ o4g jm wirt ve⸗ 3 Ueörgwitt Gott angezeigt/ daß er das perſiſch Reicheynne r)hdent men ſol/ wie Dantel von jm geweiſſagt ⸗ gitden ð n ergeb den groſſe Freyheiten/ 1943. ſein Abſterben vnd Smün Nachkommene d⸗ ugfing Alexander/ Antiocht deß Edlen Son /komt inSyrien nludonmſ nimpt Demetrio die Statt ptolemais eynb nhtundopf gabt Jonathan mit dem voherprieſterihnb/vnd mlckter /kru ſonſten/ daß er jn auff ſein parthey brugen mge a. werder 214.b. thut mit Demetrio eine Schlacht/ n ftehet Cleopatram/ Ptolemer philometoris Lochterns⸗ Slnabtne verehrt Jonathan/217. 4. ſein Schwiher ninpt n das Weib/er fleucht in Arabtam/ kompt d dobni n 217.b. mit dem zunamen Veles v rſihſ Alerander ðebing ſchlegt Demetrium/ kompt i ilgurtd Schlacht mit Antꝛocho Grypho vmb ggef nS. Alerander Joannes/ Judiſcher Roönig/ bring nn e Bröder einen vmb/belägert Ptolemgis/6 ½ weNt Ptolemeo geſchlagen/ macht mit cleopatri ſn Bund /27 b.erobert etliche Staͤtt/ verlente ter/y tanſend Wann /28. b. vom Volck geworffii⸗ n nl ſcholten /leßt jrer ſechß tauſend erwuͤrgen,beih irhube ſechß jaren bey fůnfftzig tauſend Juͤden vmb/ ſ werden, * tternp — leuret in einer Schlacht mit Demerrioall einſii innpeenn des Rriegsvolck/ 229 a. leßt acht bu iſie ſuſtebſdn auff einmal creutzigen/ vnd m Welb vnnd dzcn tayeryes. eiſſgtdenu oötterey chimas. ttt obVji en worden erworgt ger m us/ eb. hengt u Judahz tor es Vatte z.4. jmnhaldul vberwindtdi belaͤgert lſun henpriſſtr/ eucht forn ceß enyfng aß er dis puſt el von jngel⸗ iten/ w ſ ideß kdindu ie Staupttn⸗ it den ohe auf ſunpuii metrio ein6 emephlonin⸗ nrſen6e nerwärgen/ Wid. von Areta geſchlagen⸗ beieeeter kranck /229. b. gibt ſeim Weib irebenn wie ſie ſich halten ſol/ daß ſie im Regi⸗ ennubt⸗ ſturbt/ verleßt zween Son/ vyrcanum riſtobulum 0 · a.ſetne Nachkommen gerah⸗ nßvngläck S ririſtobult Son,befſtigtAlerandrimwñ uterunte 236. a.trachtet nach dem Roͤnigreich⸗ chlagen /236 b. enthauptet 237.b. ererodis Son /mit ſeim Bruder Artſtobu⸗ matter zum Reyſer geſchickt /266. a. wider võ brucht /verheuratet/26 ·bwerden von Salo⸗ vwandern verläumnbdet/ 271.b. verklagt/ ibid. narter vor dem Reyſer verklagt/272.8. Ale⸗ erthut die entſchuͤldigung /2720b⸗ werden von uguſto geſtrafft/ mit dem Vatter verſuhnt/27.4. wedyit/276. a. ſeins Vatters drey Rämmerling ennen auff hn/ daß er nach dem Roͤnigreich ge⸗ tetaa.wirt in gefängnuß geworffen /278.3 nt weß er bezuchtigt/ dazu haben jm ſeins Vat⸗ ſte Freundt geholffen/ bid. wirt mit dem Vat er verſuhnt /27b ander ding auff jn bekeñt/ werden beyde von dem Vatter verode auff agzu Beryto verklaget /282 4. vervrtheilt⸗ z Sebaſte erwuͤrgt/ in Alexandrio begra⸗ .a. worinn ſie zu viel gethan /283.b. jre Rin⸗ evon erode verſehen 284. b. der/ ei falſcher/ der ſich fuͤr nechſtgemeldten Snerodis außgibt/ von Auguſto vermerckt/299. die Galeen geſchmidt 297. b. erLyſimachus Alabarcha 320b. ra /Salome/ Ariſtobult Weib/ macht Alexan⸗ Janneum zum Roͤnig 226. b. ta/Alexandri Weib/ macht jr die Phartſeer zu den/ die bringen ʒu wegen/ dz Alexander herr⸗ vom Volck beſtattet wirt/⁊30. a. verthetlt die Ge igenindie Flecken/ ſchickt Kegaten zum Arme⸗ nig/230. b. wirt kranck /ſtirbt 231. a. rgArtſtobuli Tochter/ Philippionis/ dar⸗ ſenes Patters ptolemei Weib 237b. andrazyrcant Tochter /ſchreibt anCleopatram/ ſieſhrencSon Ariſtobulum zum Vohenprieſter⸗ nbbefoͤrdere/254. 6. verſuhnt ſich mit werode⸗ b. vnterſtehet ſich in Rgypten zu fliehen/ wirdt odtverrahten /255a.in Gefaͤngnuß geworffen/ beredt jren Vatter Zyrranum/ daß er in Ara⸗ bhuͤlff wider Zerodem ſchreibt /259. b. iſt vn⸗ pber werodem/261.3.wirt vmbbracht /262. b. ndriaAuffruhr der Jhden vñ Sriechen /z20. b. rtumbelägert/236. a. ergeben/ vnd ſampt den ern Feſtungen zerſtört ttbid. svSalomſe laſſen die gefangẽ Jůden loß/ 92.4. etheyligſt/Sanctum fanctorum ſuch weyligthumb. mräuchern/zum Branvopfter b tteroder imglekiter/ krtegen wider die we⸗ inderWoſten⸗z a, werden vberwunden vnd 37. b. kechtten ſollen alle verderbt werden/ auß Weiſſa⸗ Woſis 38. a.60. b⸗ Huermit den Madtanitern plagen Iſrael/723. gen einander ſelbſt 72. b. eReezuvertilgẽ wirt dem Saul befohlen /s8. b. t lebendig gefangen s9. 4. rn in Dauids abweſen ſeinen Fle⸗ b. werden geſchlagen/ vnd verlieren an/ein Inn 10 3.G* ſen Ehren e kiter/ von Rönig Artaxerxe zu groſ⸗ den ſoll ihaben⸗ erlanget beym Roͤntg daß die h vnbbracht werden /189.4. ſeßteinen mgpffrichten/ den Wardocheum daran en9o.b.wirt ſelbſt dran gehenckt a. rams bitt 5 Moſe fur die Jebreet/as. b. jhm wirdt tet inderSuch Jambrt. Amaſa/Abſaloms Zauptmann /un. b. wirdt von Da⸗ ud deraauptmañſchafft vber das Rriegs volck ver⸗ troͤſter/ng. b. wider den Seba geſchickt/ vom Joab Amaſias /Joas Son /Rðnig zu Jeruſalem/;9. b. dingt die Iraeliten in ʒug wider die Feinde/ leßt ſie auff Gottes ver mahnung wider abʒiehen/6o.b.ſigt wi⸗ der die Edomtter/ wirdt von Abgötterey wegen ge⸗ ſtrafft⸗ zeucht wider den Rönig Iſrgel/ibid. wirdt gefangen⸗zu Lachis erſchlagen a. Amathus võ Alexandro erobert/azs. a.zerſtort /?2s. b. Am̃on/ das iſt /ein Son deß Geſchlechts/ ein Son Loth⸗ 1 Vatter der Ammoniter/ die in eaeenreh⸗ Ammoniter plagen die Iſraeltter S Ammoniter ſchenden die Geſandten Dautds/m.g. be⸗ ſtellen huͤlff wider Dauid/ werden geſchlagen /n.b. jr vauptſtatt Rabba belagert/n⁊.g. erobert vnd ge⸗ pluͤndert 14a. Ammoniter ʒiehen wider Joſaphat/ vᷣoa· bringen ein⸗ ander ſelbſt vmb 10.b. ſtellt Ptolemeo nach dem Leben kompt v.b. Amnon/ Dauids Son/ wirdt kranck von Lieb gegen ſeiner Schweſter Thamar/4. a. ſchwächt ſie/ wirt von Abſoloms Rnechtèn vmbbracht n.b. Amon Roͤnig in Inda ⸗ Gottloß/ von ſeinen Rnechten erſchlagen 66.b. dreyen Waſſern/ gleich einer Inſel/ Amoriter rͤſten ſich wider Iſrael /y⁊.a. werden ſampt jrem Roͤnigtodgeſchlagen/ yꝛ b.)res Lands gelegen heit/ bid. wirt vnter die Stäm RubenGad/ vnd halb Wanaſſe/ getheilt b Amphitheatrum võ verode auffgericht /⁊sz. a.was es Amptleut leichtlich abſetzen iſt den Vnterthanen nicht Amram/ Such Amgrames. Amrt/Roͤnig in Iſrael/ ſtirbt 143.4. Ananelus von verode zum ohenprieſter gemacht ⸗ 244wider abgeſetzt /254.b.wider eyngeſetzt /2;.b. Ananias/ Dantels Geſell/ Sadrach genennt 1.4. Onias Son/ der Cleopatra vauptmann ⸗ Anantas Nebedeioherprieſter/ z27. b.gen Rom ge⸗ Ananus Sethioherprieſter /299.b. abgeſetzt /zz0.a. Ananus Anani/oherprieſter/ ver vrtheilt Jacobum ⸗ wrrt verklagt z0. 6.b. Antleus von Neerda /gewaltig/zo. b. erſchlegt einen Parthiſchen vauptmann/ nimpt jhm das Weib/er⸗ ſticht einen der yn drum̃ ſtrafft /ʒ10.b. ſein Weib ver⸗ gibt ſeim Bruð/ er pluͤndert WMithridatiſein Land⸗ nimpt jn gefangen /gibt jn ledig/ zu. a. wirt geſchla⸗ gen/ vmbbracht zu. b. Anna/ deß velcana Weib/ bittet Gott vm̃ einen 295. b⸗ gebiert den Samuel Annius Ruffus/Landpfleger in Judea Antetus von Caij Rriegs volck erſchlagen 31.b⸗ Rnthedon/ Agrippias genannt/erobert 314.b. Antigonus/ vyrcani Son/ bey ſeim Bruder Ariſtobu⸗ lo verlogen vnd vmbbracht 225. b. 226.3. Anttgonus/ Artſtobuli Son/ mit ſeim Vatter gefan⸗ gen gen Rom geſchickt /⁊3· b. abermal /236b. verkla get Antipatrum vñ vyrcanum vormCeſar/8. b. võ Ptolemeo Meñeo an kindsſtatt angenom̃en/⁊44.b. verheißt den parthiern Gelt/ daß ſie jm zum Roͤnig⸗ reich helffen/245.b. thut mit verode ein Schlacht in Jeruſalem/ibid. wirdt von Parthiern ins Juͤdiſche Land eyngeſetzt/ ſchneit vzyrcano die Ohrn ab /⁊47. a.ſchuͤtt Phaſae lo Gifft fuͤr Salben in die Wunden/ ibid.wir fft werodt ſein Geſchlecht fuͤr/ treibt jn von der Stattmauwer/ 248.b. nimpt ein theil Romiſch Rriegsvolcks ins Winterläger/ wil jnen kein pro⸗ 7n 4 viand 8 „ „. 3 „1 8 2 7 *„ ½ 1 6 13 14 iand kommen laſſen/249. a. ergibt ſich Soſio/ wirt Antigona geheiſſen/⁊ꝛ. b· von Antonio enthaupt⸗ ibid.yz.b.fuͤnff vnnd viertzig auß ſeiner Freundt⸗ ſchafft von Zerode vmbbracht b⸗ Anttochis fellt von Alexandro zu Demetrio/ ⁊17.b. vö Verode geziert. 274b⸗ Anttochta Wygdonis von WMacedoniern im Land Ni⸗ ſibis gebauwt. z26. 4. Antiochi Thal von Alexandro erobert 225.b. Antiochus Wagnus/ Roͤnig in Aſia vnd Syria/plagt die Jůden/ ſchreibt an ptolemeum jrer Freyhett hal ben /⁊00. a.200.b. nimpt ptolemei Tochter/ Cleopa tram zum Weib 20a. Antiochus Epiphanes /ð Edel /Roͤnig inSyrta/⁊0o· b. trachtet nachm Roͤnigreich Egypten /Romer geble ten jm drauß zu weichen/ nimpt Jeruſalè eyn⸗ plun⸗ dert den Tempel /204 b. verbeut die Opffer/ vñ Be⸗ ſchneidung/ verfolgt die Jůden /⁊0ÿ. aezeucht in Per ſien Gelt auffzubringẽ /⁊ꝛ.b. růckt fur die Siatt E⸗ iymais/der Siana Tẽpelzu plunðᷣn/ muß mit ſchan⸗ den darvor abʒziehẽ/ wirt krãck vñ ſtirbt/ꝛ09. behat Philippum zum Statthalter gemacht vñ im ſeinen Son Anttochum befohlen 0e Anttochus Eupater von Lyſia zum Roͤnig gemacht⸗ ʒeucht wider die Juden/ 205 b·thut mit Juda ein Schlacht/ belagert den Tempel/ibid. vertraͤge ſich mit Juda/ laßt die Wauwer vmb den Tẽpel nider⸗ retſſen/ wirt von Demetrio vmbbracht· 210 4. Anttochus/ Alexandri Son/ vom Tryphon auß Ara⸗ bia erfordert/ dʒ er jn zum Roͤnig in Syrien macht/ 218.. nimpt Antiochiam eyn/ verehrt Jonathan vñ ſeinen Bruder Simon /⁊19. · wirdt von Cryphone vmbbracht 222.4. Antiochus Soter/ Demetrij Bruder/ von Cleopatra beſchickt/ ſie vñ das Roͤnigreicheynʒunem̃enꝰ 222.. verjagt den Tryphon/ ſchickt Cendebeum wider den Simon /⁊22.a. belägert yrcanij in Jeruſalem az a. gibt den Jůden deß Laubhutten Feſts halben ſiben tag anſtandt ⸗/ Euſebes genañt /ʒeucht ab/ komptin der Schlacht mit den Parthern vmb 223. b. Antiochus Gryphus erlegt den Demetrium“ 224.4. kompt vmb 228.4. Antiochus Cyzicenus kriegt mit ſeim Bruder Grypho lange ʒeit vmbs Ronigreich/⁊24 4. ſtreifft mit ſechß tauſend Egyptiern im Juͤdtſchen Land/ 224‧ber vñ ſein Bruder Gryphus/ ſonſt Philometor/ verder ben einander ſelbſt /⁊26. b. kompt vmb 228.b. Antiochus Euſebes/ Cyʒiceni Sõ/ vertretbt Seleucũ⸗ 228..iſt in der Schlacht mit den Parthern vmbkom Antiochus/ Seleuct Bruder/ kriegt wider Anttochũ⸗ deß Cyzicent Son 228. b. Antiochus Dionyſius/ Phtlippi Bruder/ kom̃t gen Da⸗ maſcum/ vnd wirt Roͤnig/ ʒeucht ins Judiſch Land/ wirdt in Arabia erſchlagen 229 b. Antigonus Roͤnig in Comagene 300.b. 320. b. Antipas/ Antipatri Vatter b. Anttpas/ Antipa Son/ ſonſt Antipater/ Ließ Antipa ter. Antipas /verodis Son/ Such verodes Antipas. Antipater/ ein Jdumeer/ oð wie Nicolaus Damaſce⸗ nus ſagt/ ein Juͤd/ vorhin Antipas/ wie ſein Vat⸗ ter/erregt die Gewaltigen Juͤden wider Ariſtobu⸗ lũ/beredt vircanum/ daß er zum Roͤnig in Arabia fleucht /⁊32 b. Hircant Kegat bey Pompeto“ 234 6. hufft Gabinio/ als jr ptolemeum in Egypten eyn⸗ ſetzt/ 236. v. macht Freundtſchafft mit vem Rrabi⸗ ſchen Roͤntg vnd andern/ ſein Weib vnnd Rinder. 237.b.bringet dem Ceſar Rriegß volck in Syria zu wegen/ hilfft Mithridati Peluſium erobernꝰ ⁊38.4. errettet in võ der flucht/ wirt beym Ceſar geruhmt/ der jm das Roͤmtſch Buͤrgerrecht ſchenckt ⸗ 2½s. b. entſchuldiget ſich vor dem Ceſar gegen Antigont Rlag“ wirdt Statthalter im Juͤdtſchen Landt ge⸗ macht/ ibid.ſtillt die Auffruhr im Jůdiſchen Landt.⸗ Regiſter. ſetzt ſein Son Phaſaelum vber Jeruſalem. 3 dem vber Galilegm/ 29. g· b macht jn die R mit vircani Gelt ʒu Freunden/ wirdt vorji 6 klagt /239 b. be ſtejit daß Caſſio Gelt geſatlet .d.erhelt Mnlicho das Leben/ derjmdarnat gibt 86 Antipater/ verodis Son/ 344 b. vom Vatter ve gezogen/ gen Rom geſchickt/71. a kompt daſeibt wolherfür/ vnderſtehet ſich ſeinen Bri i vngewegenen Vatter zumschen/ 271. ellt ſie als meyne ers gut mit jnen/2b.ſtfteta vmbbrachtwerden /27. b.27 bhat dur pat verlangen nach deß Vatters Tod/ wi verändert jre Pheſtifftungen /as..bringtzu we daß er gen Rom geſchickt wirt/ 26.4. ſein anſchli werden dem Vatter offenbart/ 28). 3. b. beſte ½ ein Bri der Wordt menniglichs haſſß auff ſeſee Awil ſichmit⸗ Gelt eynkauffen /⁊8z. b. haßt ſemer Brůder Rindet/ v zum anscht* on . tnra ench coo ſvomBey nire uewder entſe daß ſeine brůͤder/ Archelaus vñ philippus/ un jon werden287. b. von Rom gefordert /nit wol empf zu i zn ceſri ſchl gen/ 288.a. võ ſeim Vatter werode verklagt/verant ne zuiſtobul⸗ wort ſich/ ibid wirdt von menniglich verklagt⸗ v nulgunim Lem ſein vnſchuld mit anruffung Goites beweiſen /2)). vurtgt ſich mi s.b.wirt in gefengnuß gelegt/ kommen nochBrieff inn böngm Ir herfuͤr /⁊89. b. wirt vmnbbracht 291b. Antipater/ein Samaritet/ verräht Antipatrumn d er dem Vatter gifft beſtelit 187 ℳ. Reyſer Auguſto 293.b. Antipattis/ vorhin Chabarzaba /oder Capharſb genannt /229. b. von verode gebauwt 2.. AntiphiliBrieff 65 Antipattum§b. Antonia/ Germanici vnd Claudijutter/zo.bze Tiberto Seian Bundtniß wiber yn an Antonia/ Schloß zu Jeruſalẽ/ vom Verode beftſ 264.6268.6. hetmlichet gang darzu 166b, Ant onius ſchretbt an vircanum von Caſſij vn händeln/ vnnd ſeinen Mandaten/ der Judentej heit betreffend/ 244. b. an die Tyrter/1463 lle Wrigt nes Son/redtwi upwlemeum Antipater/Salomes Son/ redtwider Archelsumfie Gondererſt ſhen Gefeng idtGonobei virtgen dam ungeſlckt/ꝛ3ob. eAttonmin drefhilterg tntigonum 11 wh wleſd u64. phaſaelum vnnd verodem zu Vier Fuͤrſten/ 3hlſtren/ von Herode reichlich begabt/ enthauptet Antig gibt der Cleopatra etliche ſtuͤck auß Arabiſchemt 277.b. von Ceſare bey Actio vberwundenkſy be ſtorben z6nb. Anubis Abgott zon be Apamia von Pompeto ʒerſtoͤrt 44. Apher/ Abrahams Son/ võ dem Aphrica gensit Aphrica⸗Such Afrtca. 6 Apton⸗Alerandrintſcher Ge ſandter/ verklagtdie den/ daß ſie dem Re yſer kein Goͤttlichkhrerzeg 307. b. Apollodotus von ſeim Bruder Lyſimsacho vñ̃btuch Apollonius/ Antiochtaupmnn da erlegt beut Jonatha trutz“ 216 n flucht geſchlagen 3 Apri von Moſe fuͤr den erſten Wonst geſetzt 2 Aqutla hilfft Caium vmbbringen Araber halten die Beſchneidung amdreſchen⸗ jar⸗ u Araber fallen in Jorami Roͤnigrich Araber Rrieg mit Ferode/257.b.erwuͤrgen der Legatẽ /256. a. werden von verode geſchleg Araber neuwer Rrieg wider verodem Arafna/ Jebuſiter Buͤrger ʒu Jeruſslem 3 5 Freund /10s. b. verkaufft jm ſein Teñenzi Altar Rram ein Bruder Abrahams/ ein Vatter Loth z. vnd Welcha 6 Arbela in Galilea Arce/ vauptſtatt in Arabia/ nachimals Petrab⸗ n nſter! ohng vs9 ier b. empfehet verodem ehrlich von Samoſata/ vber wetwehtt /y. gibt Soſio die Lãdvogtey/zeucht in Egypte o umbshöngre o nnihelbe num/a3 b. ſchreibt werodi viñ Priſtobolumm f/vutm nnGeltzuSca Jodiſchem Ronigreich“257. 4. bezwingt Irmen, — vchtwder Atet uſntircznovo 6, ahßdeme ripodiec diint/res hol ibut gefengli won witt y ot oc welsniſchen en kwinſch nusbtuder/ Swehnpie usn zunze uts6en v ontg⸗ m ne arbagn 5 ſn der c vp halde Shwiſer Regiſter. roe/ſlinge/breyte⸗höhe⸗vñ was darinn/.g. hndergelaſſen auff einen Berg Armente b. vh rvon im Land Ceron 325a. ee Ladẽ Gottes dareyn Moſes die Tafeln deß Giſm gelegt hat /41.6 Such Lad Gottes.. tisgebwt eBoͤntg in Cappadocia /Alerandri Schwa⸗ b. verſuͤhnt jn mit Verode⸗ 278.b.entſchuͤl⸗ ſhgegen erode 2165.6. 4 erodis Son/ durch Antipatrianſtifftung agt/⁊87·b.m wirt gls eim newen Roͤnig gluͤck zwnſcht /grbt dem Volck ein Wabzeit/ erbeut ſich eautwilligkeit /⁊92. a.zeucht nach Rõ“ 2936 fuͤr uſto verklagt/ võ Nicolao verantwortet/⁊9ʒ b⸗ onpt guten troſt vom Reyſer/94.a. verklagt⸗ von Nicolao wider entſchuͤldigt/ vom Reyſer nLandsherrn gemacht /296. b. verklagt/ vm̃ ſein tgeſtrafft/gen Wien in Franckreich verweißt⸗ raum 257 b. ſein Artzt zu Rom zs /Roͤnig in Celeſpria/ ſchlegt den Alexander⸗ zbeucht wider Artſtobulũ/treibt jn in die Statt ußlem /belaͤgert jn im Tempel /⁊zz a. von Scau⸗ erzogen/ vertregt ſich mit jm 233. b. oder Aeneas /Koͤnig in Arabia /29 b.von Au ſobeſtätigtt 182.b. von Vitellio bekriegt sbittet Roͤnig Ptolemeum philadelphum fur hden⸗ 156. 6. lus /ircani Son/ der erſt/ der Roͤniglich krö em Babylontſchen Gefengnuß auffſetzt/ nim̃t Bruder Antigonum in gemeinſchafft deß ß/die andern drey helt er gefangen/ hungers⸗ eutter /läßt Antigonum vm̃bringen /⁊2. b. Blut /ſtirbt vor leyd /⁊26. 4. hat die Itureer zu ngemacht 226. b. wus⸗AlerädriSon/230. b. klagt vber der pha tTyranney/wirt gen Damaſcum wider ptole⸗ nMeneum geſchickt/ 230. b. trachtet nach dem igreich/nim̃t Schloͤſſer ein/ſein Wetb vñ Rind dengefenglich verwahrt/ z1. a. kriegt mit ſeinẽ ⁴ der vircano vmbs Roͤnigreich/⁊38. b. verträgt mi jmazꝛ. g. wirt mn Tẽpel belägert /ʒz. a.wirfft bwirt mit ſampt vircano von Jůdeh fur Pom⸗ verklagt“ 234. a.auß dem Schloß Alexandrio ockt,vbergibt pöpeto die Schloͤſſer/ verheißt jm Sber Gabinius/ der es holen ſolte/ wirt nicht elaſſen3.b. wirt gefenglich gẽ Rom gefuͤhrt⸗ kompt von Rom/ wirt vor Wacherus geſchla wider gen Rom geſchtckt/⁊36. a. von Ceſare le⸗ ggeben/ von Pompetantſchen vmbbracht/a37. b. kobulus Ftrcant vnd Ariſtobult Enckel/ Aleran⸗ 1 Son/ Wariamnes Bruder/24.6. von Antonto ſchickt vonerodevoherprieſtet gemacht /. b. trenckt 25.b. 332.6. bulus Zerodis Son zumReyſer geſchickt/⁊66.4 . Lß erander/rzerodis Son⸗ JeKönige Agrippa Bruder ⸗ bitt fuͤr die Zriſtob 1 2 308. G. 6erodts/Roͤnigs in Chalcide/ Son/ wirt Ariſt nilein Armenien 329. 6. ueoeridt beſte Poltcey 5s. a. Jonontſcher König⸗ macht Bůndnuß mit men ſhn Bohenprieſter 20z.b · Armeni a auffm Feldt laſſen 2 Fenenerhärdel ntoeyngenommen 237.b. 2.4 Arhon⸗en ſßy 200. b. 302.6. on d t an der norttr gznon 6 Bergen Arabie/ fleußt †. Mdein Patter der Chaldeer s.b. oewi— tonium„ Schweſter Cleopatra durch An mbbrg 257˙0 Rrtabanus kompt ins Regiment/ zoꝛ. a. macht mie Eiberto etnen Bund/z02.b. befihlt Aſinto das Baby lontſch Land/z10. b. ſucht huff bey Izate 326. a. Tigranis Son/ der Cleopatra geſchenckt Artaxeryes/genañtCyrus/ Ronig in perſia/ macht ein groſſes Mahl/8s. 4. beſchickt die Rontgin Vaſthi/ verſtßt ſie vmbs vngehorſams willen/ nimpt die Eſther“ tbid. läßt auß wamans anſtifftung ein Schrifft wider die Jůden außgehen ⸗ 1596 wider⸗ rufft dreſelbig auff der Eſther bitt 151. b. Artartas/ Roͤnig in Armenia 257b. Arũtius verkuͤndigt auffm ſchawplatz Caqjtod/ ʒ16. b. Arus von Arabern verbrennt 295. b. Aſa/Roͤnig in Inda/thut Abgötterey ab /142.b.erlegt die Moren/ ſo zehen mal hundert tauſend ſtarck wi⸗ der jn kommen/ ibid. beſtellt den Roͤnig zu Dams⸗ ſco wider Baeſaibid ·ſtirbt. Aſael/Joabs Bruder/ vom Abner erſtochen 105.b. Aſameth/Joſephs Web b Aſanus/ Such Aſa. Aſaris⸗ Ließ Oztas Aſcalontter von Joſepho geſtrafft Asdod/Such Wotus. Aſer/ein Son Jacob/ von ð Magd zeipha geborn 16.b. Aſineus vnnd Antleus von Neerda werden gewaltig⸗ dz Artabanus freundtſcha fft mit jnen macht/ zo9. d. befihlt jm das Babyloniſch Landzꝛo.b. jm wirt von ſeins Bruders Weib vergeben bid. Aſinius 235. b. Aſnath/ Such Aſaneth Aſochis von ptolemeo erobert 227.6. 314.b.31 b. Aſphaltites/ der Bechſee Aſprenas/Rahtsherr zu Rom Aſſa⸗Roͤnig in Juda“424. Such Aſa. Aſamoneer verrſchafft wie lang ſie gewährt 22.b. Aſſur/ Sems Son/ein Vatter der Aſſyrier ⸗ hat die Statt Ninus erbauwt 5 Aſſyrter erlegen die Sodomiter/ g. b. kriegen wider Iſ rael /162. b·kommen in einer nacht hundert vñ fuͤnff vnd atzig tauſend vmb 167.66 Aſſyriſch Reich zertrennt 168.4. Aſtrologig iſt von denen/ ſo ſechß hundert jar vnd dar vber gelebt/ auß lãger erfahrung erfundẽ/ 4 b.wirt dẽ Egypttern durch Ahrahã erſtlich mitgetheilt/ ↄ. Athalta Such Gothalis. Athenienſer erzeygen vircano groſſe Ehr Athenio vberfellt erodis Rriegß volck 256. a. Athniel/ Richter in Iſrael O. b. Athronges ein Zirt/ wil Roͤnig ſeyn/ 29.4. wirdt mit ſeinen Bruͤdern gefangen 29b. Auguſtus Ceſar vberwindt Antonium /y9. b.beſtůt⸗ tigt verodi ſern Roͤnigreich/ wirt herrlich von jmem pfangen vñ verehrt/261..erobert Egypten /261.b. ſchenckt verodt Laͤnder“ 266. a. kompt in Syrien⸗ helt verodem in groſſen Ehren/ ⁊s6. b. von verode mit drey hundert Talenten verehrt/ ſchenckt jm das halb eynkommen deß Berckwercks inCypern/a3. a. ſein Erkanntnuß vnd Schrifften der Juͤden Frey⸗ heit belangend /24.g. ſtelltwerodt heim/ ſeiner Soͤn halb einentag zu halten /⁊82.a.geſtorben z0o.4. Auranitis dem verodtgeſchenckt 266.4. Auß ſetzigen/was derſeibigẽ halben verordnet 6. a. Azael/ nach deß Eliſa Weiſſagung/ Roͤnig in Syrten⸗ 16.4.zeucht wider Jehu/ 5.4beraubt den Töpel zu Jeruſalem ob. Azartas deß propheten Weiſſagung 142.4. Warias/ Daniels Geſell⸗Abdenago genannt 1. a. Azartas/ Zauptmann/ von Gorgia geſchlagen 205. b. Aotus/ Paleſtiner Statt/ wirt von wegen der Laden Sottes mit Waͤuſen geplagt 60.6. B. Ral/ der Tyrier Abgott. b. Baals Bottsdiẽſt durch Iſebel ins Land bracht ⸗ 143b. NWn 1 Banl 239.6. 6 3 8 ² 3 4 3 7 6 i 4 8 * * 1 3 * iii * 5 3 1 6 4 1 * 1 3 3. 6 ₰ 1 Baal wirt von ſeinen prepheten vergeblich vmb feu⸗ wer angeruffen /144.b.werden vmbbracht 47 4. RBaals prieſter vñ propheten werden alle vm̃bracht/ 17.b. Baals Rirch zu Jeruſalemzerſtoöͤrt s. b. Pabe Rinoer von Coſtobaro erhalten/ vom Herode vmbbracht 265.a. Babel vnd Babylonia/ ein Statt auff dem flach Feld Sennaar.7. a⸗ von Cyro/ der perſen Roͤnigerobert 17. 3. Babyloniſch Ronig 177 b. Babyloniſche Bottſchafft bey Roͤnig Ezechta 168. a. Babyloniſch Gefengnuß der Juͤden von Eſaia ʒuvor verkuͤndigt 163. a derſelben anfang. 173. b.end 180.8. Babyon/ein Statt Egypti /Latopolis ge nannt /zz· b. Bacchides kompt in Judeam Alcimum eynzuſetzen⸗ 209.b. ubt groſſe Tyrañey/ bid. kompt ſtarck wider Judam/21. a. vmbringt jn mit ſetnem Volck⸗ibid. Pringt deß Juda gůunner vmb /trachtet mit liſt vnd gewalt nach Jonatha /⁊. a. zutnt vber die abtrun⸗ nigen Juden /214. a. vertraͤgt ſich mit Jonatha/ ibid. Baleath von Salomo gebauwt ·b. Baena erſchlegt den Isboſeth ⸗ wirt von Dauid vmb⸗ bracht 1076. Bae ſa vertilgt den Stammen Jeroboam/ 141.4 iſt Gottloß/ 142. b. wil Rama bauwen/ wirdt durch den Roͤnig zu Damaſco verhindert/ ſtirbt/ 142. b.ſein Ge ſchlecht von Simrt vertilgt 1433. Bagoas von verode vmbbracht 286. 4. Bagoſes/ ein Perſiſcher auptmañ/geht in den Tem⸗ grl/ ſtrafft die Juͤden eins Lodsſchlags halben driñ begangen 192. b. Balader Rachel Wagd/ dem Jacob zugelegt 16. b. Balaam beruffen /Iſi ael zu verfiuchen/yz. a. ſein Eſe⸗ lin redt/ m erſcheint der Engel Gottes/ wirdt ehr⸗ lich von Balatł empfangen/ weiſſagt von derwebre⸗ er Zerrligkeit“yz. b. ſein Wetſſagung wider der Iſ⸗ raeliten Feinde/ vñ raht wið die inð Iſrael/ y. a. Baladas/ der Babylonter Roͤnig/ ſchicht Legatenzũ Roͤntg Ezechia 168 a. Balat᷑/ der Woabiter Roͤnig/ dringt den Propheten Balaam/ Iſrael zu ver fluchen 53. a. Balſam wechßt am beſten bey Jericho ⸗ 53. a. 234 b. 257. 6. Baithaſar“ Ließ Daniel BPalthaſar/Ronig zu Babal/. b.ſihet ein and an die wand ſchreiben/ das im Daniel lißt/ ibid. kompt in gewalt der Perſen 178. a. Banajas/ Dauids Trabanten auptmann/ n1. b. ein gewaltigerweld/ſchlegt einen groſſen Egyptier mit ſeinem eigenen wehr/ 2 b. bringt ein L ðuwen vmñ̃/ tbid· an Joabs ſtatt oberſter Feldhauptmann/ s. a. Barakt᷑/ das iſt/ Blitz /ʒeucht mu Deborg wider den Siſ ſera“J1.b. regtert viertzig jar 72.4. Baris/ ein Berg in Armenia/darauff viel ʒur ʒeit der Sundfluß g flohen g. Barſillat/ ein Galaaditer ⸗ thut dem Roͤnig Danid guts/läßt ſeinẽ Son Chimeam mit jmʒtehen/ no. b. Baruch/ deß Prophetẽjeremia Schreiber/o. b.wirt der Gefengnuß erledigt/4„ 6 mit Jeremia in E⸗ gypten gefuͤhrt 14.b. Barzapharnes /Parthier vertzog 245. b. Baſanes/ Such Baeſa. Baſſus bringt Sexrum Ceſarem vmb Bathſeba/ Vrias Weib/ von Dauid beſchlaffen /ꝛ. b. gebierr den Salomon/ 1.a.zeigt dem RonigDautd anwte Adontas nachdẽ Rontgreichtrachte/ 4. b. ir Son Salomo wtrt Roͤnig gemacht ibid. Bathuel/ ein Son Nahor/ vnd Vatter Rebecce. b. Bathyllus bekennt./ Antipater hab dem Vatter Gifft bereit 287 b. — die eines Regenten halben rahtſchlagẽ⸗ 9 Baum/ die fruchtbar/ ſollen im Rrieg nit werden 60. b. Regiſter. Bäum/ ſo neuw gepflantzt/ ſollen im fanſt3 rem Ferrn gebraucht werden funfften 3 Begrebnuß ð todten vervrtheiltẽ/ ay erb Belſazer ⸗ Ließ Balthaſar. der feind Benaja Such Be Benhadad Roͤnig in Syrien /zeucht wi 46.4. wirt geſchlagen/146. b.abermgl⸗ Benjamin/ ein Son Jacob/ von Rachel geber. wirdt mit andern ſeinen Privengeen, 15. ſandt /⁊b.ge fangen vñ zum Joſeph geführt⸗ ge wolb Beniamiter leßen denen zů ZerifalemSchuti Fb. ſchl een Bentamiter erſchlagen viertzig tauſend n feuhr 6. a. vnd wirt jr Stam̃ ſchier gar eeheln vbrigen wirt veꝛ gůnnt Jungfrauwenjnen— e— in bern zu rauben eb um nnch Bernice Salomes Tochter/Artſtobuliweth 3 ligr uſnn /w Bernice Agrippe Schwe ſter)res Vatters Pr S jiuhnte Weib/nimpt Prolemeum/den kng in Ci nitiner egtde La Beroſus/ ein Chaldeiſcher viſtoriſchreiber/ z wut„ der Suͤndfluß /ÿ·b. Abrahams /9. g. Seiacheribe n 1 heb⸗ Berſabee/ein Brunn/ bey welchem Abimelechynd braham ein Bundnuß machen/ ningulſuced Jacob erſcheint 2.4. uſrnnoerſt Berytier von Agrippa herrlich begabt zo.b. wlun aſtligen Berzellus/ Such BPar ſillat. lndtl6 Beſchneidung wirt Abraham befohlen o.b. 0Chetis Beſchneidung wirt von den Juͤden am achtentag/ v ns Leldpog in den Ar«bern vber dreytzehenjar/ gehalten nh unGeumle Baſaleel, ein kunſtreicher Werckmeiſter der zhtte urchde 6 Gottes 40 4 ₰b, Betraramptha /Jultas genannt 2995. önohtaußdeml. Bethel“ Gottes Zauß /1. b. wirdt den Ephroien verrahten/6s. a. Abgoͤtterey daſelbs u monmwe Bethoron von Salomo gebauwt ub. ſhheſn Bethlehem/ eimn Statt im Stammen Juda 65b. ih Bethſabe/ Such BathSeba. eiremnts Thurn. Bethſemiter kommen von der Laden Gettes vegen nhn Agr mem viel vmb 5 6. Bethſura von Antiocho belagert/ ꝛ0n bꝛergibt ſich ntdertoc 210. g. von Stmone erobert 19. ihlbl. zu Bethzecha vnd Bethzetho groſſe Tyranney vob n Atatrtz Bezaleel/ Beſeleel/ Bileam/ Balaam onnenwin Bilha Such Bals. ſin Blut ʒu eſſen verbotten Ab and Blutſchanden vnd Ehebruch 46 4. ½ iſn ceſtl Boos oder Boozʒ erzeigt der Ruth guts /7s· a. nimptſie Uneen eſc zur ehe/ zeugt vonjr dẽHbed/ Roͤnig Dauids Greß⸗ an der C vatter 7b. eſt vo Bojorra erobert vnd ver brannt b⸗ ſhnnneren Blattern plagen die Egyptier* Brandopffer ntc. C— i, vnd vnte nteuſind galomodem inden⸗ Abul wirdt das Land genannt/ das& wn 7o vtram geſchenck ur Caiphas/ voherprieſter/ z0o. a. abgeſetzt or Cain erfindt Waß 2 S das Ervricherſt⸗ lich mit Marckſtemen vnderſchieden /ſenbeſchc on/der Clup tſt gar boßhafftig/ 4 a. erwuͤrgt ſeinẽ Bruder 3 4. b. begert von Gott verzechung wirdt verf 3 ond dernae vnd mit ſeim Weib auß ſeinem Patterland veiſ 6 ſen/ reytzt ſeine vunß genoſſen zur vnkeuſchi* 6 Kefſir vnb MWoͤrderey 35 za. Caius Jultus Cefar Such Julius · Camus dem Agrippa befohlen/z1 4b. Germanie 66 wtnn 2 zos. a Caligula genannt/ bringt ſeinen B nnihn N berium vmb⸗der vierdt Reyſer /z66 b. behſi⸗ itincon anfang wol/ wil darnach als ein Gott ang 3 ſun x ſeyn /307. b. ſchickt Petrontum in Judeam⸗ ſn ſ nuß auffzurichtẽ zos.a. ſchreibt jm/er ſol ſſuh K Aep wzuct dieweil ers nicht gethan /09.q·ſein Tyran enden Juͤden/ anden Roͤmiſchenerrn vnd ner uft vergleicht ſich dem Jupiter/ macht ein Bucper ein Weerbuſam/ erlaubt den Rnech⸗ 3 zerrn zu verklagen/ z12. 4. b. dreyerley Pund enwerden wider n gemacht/lãßt viel vmbbrin⸗ iſon pnb erlsſſungderSölibiren /zn.b opf⸗ ſun Beyſer Auguſto“ z14.b. von Cherea geſchla ronden andern vollendtsertoͤdt/31. a. von Cyranney/317. a. b. wie ſein Weib Ceſonta⸗ n Lochter erſchlagen/ z1. a. ſein vnzucht vnd zuſchand/ vnd daß er wol beredt geweſen/ was vebauwt ibid. Cananeiſchen Landts Rundſchaffter ei⸗ ß Volcks auffruhr 48.4. ander/ Antiocht wauptmann 14. b. e/ da warme Bad ſind 251.6. s/Caij gefreyter Rnecht 314. ſes/Roͤnig in Perſien/ verbeut den Bauw der tJeruſalem 181.6. docier vorhin Meſchiner 7. b. hiarim beherbergt die Lad Gottes swa. nwerode vmbbracht 286. a. „Such Chosbi. rClauſen 302.. ſnder wirdt Roͤnig in Macedonta 17.4. ſus kompt in Syrten/ widerſteht den Parthiern⸗ eber vnd Brutus erſchlagen Jultum Ceſarem⸗ ungtim Judiſchen Land viel Gelts eyn 2454. ſus Chereas /Such Chereas. sLonginus/ Landvogt in Syrien 524. 6. Baſſus bringt Sextum Ceſarem vmb 243.4. en vauptmañ durch die Gaſſen zu Jeruſalem epfft 328. b. dedeus von Stmone auß dem Land gejagt/ ⁊22.4. „Such Renez. ein and/ da Amomum wechßt/ vnd ſtuͤck von 327G. Irchen Noe ſind 134˙b was fuͤr ein Nam ez /Ließ Stratonis Thurn. 2 eſtren phippi/ 299.b. von Agrippa Neronias ge⸗ nannt 330. b. dmaCaij Wetb/mit der Tochter erſchlagen 3s.a. balon/Such Cabul. arzaba/hernach Antipatris genañt as Agrippe genommen/ vñym ein groͤſſer verr⸗ 225 b. ftgegeben 328. b. ideer von Arpharad 8.6. Noe Son/ von ſeim Geſchlecht. a. neus/ Chams Son/der Chananeer Vatter⸗ nudes gewohnt/s. 3. iſt vom Noah verflucht/ neer ſollengar verttget werden/so.b. bringen erdie ebreer etn groß Volck auff/ werdẽ ſampt Röngen erwuͤrgt/ 66.a.jr Land wirdt von Jo⸗ gantz außgetilgt“ vnd vnter die zehen Stämm delt/bw.jrer zehen tauſend erſchlagen“ 68.4. den Stam̃en Dan/ 7o. 3. werden von So⸗ ewon bezwungen 13.4. Mphoma erobert 205.. Rbron/ S Cheluun/ reas mg ſchleußtendi thut de melechs vnd der Naemi Son 78 a. ein Buͤndnuß wider Catum/ ztz.a. be⸗ uch den Reyſer vmbzubringen/ 314.4. en Streich“ 3.a. wirdt gelobt/ em⸗ Conſilen die Lolung/ ſchickt Lupum hin/ bzutoͤdten/ z16.4. wirdt vmbbracht ⸗ nnf der Laden Gottes/ ſind Thier die kein herunt egeſehen hat 4 64. tholl Cſprus 7.b. — Prieſterlich Rleyd z1b. Parſiliat Son /ʒzeucht mit Daumd nꝛ0.b⸗ Ontas Son/ der Cleopatra vauptmann⸗ choebunadianiterin wirdt vom Phinees erwuͤrgt⸗ Chriſtus Jeſus von ꝓilato gecreutztai Chuſat/ Ließ chrſit 3 4 5 Aſſyrier Roͤnig/bezwingt die zebreer⸗ ſiwt Dat etten⸗ Achttophels raht⸗ ſchlag bey Abſalom zu vernichten/u.a. kompt zum Abſalom sbꝛvernichtet Achitophels raht/ 11. a. laͤßts Dauid wiſſen ibid. Chuteer ins Land Iſr ael geſetzt/16ʒ b. Samgriter ge⸗ nannt/lehrnen Gott dienen bid. Cilicia/Tharſus genannt. b. S. vbergibt Artabano die Roͤnigliche Ehr⸗ 326 G6 Claudius Tiberius Nero/Reyſer/zo00 g. Lteß Tibe⸗ Claudius wirt vom Kriegß voleł zum Reyſer gemacht/ 31.4ins Laͤger getragen/ 8. b. gedenckt zuff A⸗ grippa raht den gewalt vicht von ſich zu laſſen /z1. a nimpt huldung vom Rriegßvolck/z1. b.)hm zeucht auch deß Rahts Rriegßvolck zu z20. a. begabt A⸗ grippam mit Landſchafft/ ſein Manpat fuͤr die Ju⸗ den zu Alerandrta/z20 · b ſein Schrifft an die Juͤden⸗ deßohenprieſterlichs Rleids halben /z4. b.ſtirbt⸗ z28. b. von ſeinen Weibern vbid. Claudius Felix⸗ Such Feli.5 Clemens von Cherea deß Todtſchlags halben ange⸗ ſprochen 2 313. 45 Cleopatra zeucht wider ptolemeum jtenSon 227.b. Cleopat ra kompt in Cilicis zn Antonto 245.b.klagt vber werodts Word an Artſtobulo begangẽ /256. a. ein praͤchtiges /geitzigs/uppigs Weib/ bringt yren Bruder vnd Schweſter vmb/ vnd vonjrer vnzucht ⸗ 256. b. geſtorben. 261. b. Clitus hauwt jm ſelbs die vand ab 38.b⸗ Core bewegt ein auffruhr wider Moſen 45. a be⸗ ſchuͤldigt yn der Fyranney“ ruͤhmt ſich wider Wo⸗ ſen⸗ 49. b. iſt mit dritthalb hundert Waͤnnern ver⸗ brannt— F1.a. Corinthus von Sylleo beſtochen/ werodem vmbzu⸗ bringen 2s6.b. Coſtobarus/ Salomes Zerodis Schweſter WMann⸗ trachtet Idumea n in ſeinen Gewalt zu bringen⸗ 262. b. wirdt von ſeinem Weib/ die jm einen Scheid⸗ brteff geſchictt/ bey verode verklagt 263.. Cornelius Sabtnus/ztz. b.z1. b.z20.3„erſticht ſich ſel⸗ Craſſus ʒeucht wider die Parther/ nimpt einen guͤlden Balcken/ vnd groſſe ſum̃ Gelts außm Cempel /237 a. kompt in Parthia vmb 23.b. Cumanus/Kandpfleger in Jundea/ 327. b. läßt etliche Flecken im Juͤdiſchen Land plundern/ erwuͤrgt vnd greifft viel Juͤden/ z27. b. wirdt verklagt/ gen Rom geſchickt /ins Elend vertrteben 3. b Cuſi bringt dem Dauid die Bottſchafft⸗ daß Abſalom tod ſey 1 6 Cuſpius Fadus/Landpfleger Judee.z⁊1. b. vervrthei⸗ let Tholomeum einen Ertzmoͤrder 324.b. Cypros/ Agrippa Weib 304‧6. Cyprus/ Inſel/ vorhin Chetima genannt J.b. Cyprus bey Jericho von verode gebauwen 274.a⸗ Cyrentus/Landpfleger in Syrten/98.a. ſol die Scha tzung im Juͤdiſchen Land eynbringen 298.b. Cyrus/Roͤnig in Perſen/ davon Eſatas gewetſſagt/er laubt den Jůden von Babel zu ziehen/ die Statt Je ruſalem vñ den Tempel zu bauwen/ 150· b. ſein auß⸗ ſchreiben ibid.is⸗b⸗ SeharusRraut/ Zyoſeyamne — Dagon/ der paleſtiner Abgott/ von der Laden Rn uh Gottes 1 i 1 — . 3 1 1 „ 1 1 * 3 —. 1 . Kt 1„ 3 1 ei „ .* F5„ 13 4½ 3 6 Gottes wegen geplagt/ sʒa. ſein Tempel von Jo⸗ natha verbrennt— 223.66 Dalale/ Samſons vur 77. 4. Dan/ ein Son Jacobs/ von der Bala geborn 16.4. Daniter von den Chananeern vertrieben/ ſuchen ein wohnung/ bawen die StattDan/ 70. b. Abgoͤtterey Banckopffer 44.b⸗ Dantel vom Roͤnig zu Babel Balthaſar genannt/ in Chaldeiſchen Ruͤnſten vnderricht ⸗.a. legt dem Nebucad Nezar den Traum auß/ von den vier Mo⸗ narchien der Welt/. b. wirdt zu groſſen Ehren erhaben/ 6. a.ſeine Geſellen im Feuwerofen erhal⸗ ten/ legt dem Roͤnig einẽ andern Traum auß /16. b. legt Roͤnig Balthalarn die Schtifft an der Wand auß177. b. s. a. wirt von jm/darnach võ Dario/ in groſſen Ehren gehalten/ von den Fuͤrſten verhaßt/ in die A ouwen gruben geworffen/ 78. b· drinn erhal ten/ ibid. ſein Weiſſagung vñ Geſicht von der We⸗ der/perſen/ Griechen/ Reichen/ 3.b. vom Roͤmi⸗ ſchen Reich bid⸗ Partus Ronig der Meder/ erobert Babylon/ helt den Dantel in allen Ehren/ 78.4.laͤßt Gottes lob durch ſein Reich außbreiten 9.b. Darius/ vyſtaſpis Sõ/ Konig in Perſen /60.b· gelobt dieheylige Gefeß võ Babel gen Jeruſalem zu ſcht⸗ cken/ legt ſeinen Rm̃erlingẽ drey fragen fůr/ 18nb· ſein außſchreiben der Juden Freyheit/ Geleyt/ Tem pel vnd Opffer/ belangend 182.b. 184.b. 18.b⸗ Dartus/Roͤnig in Perſen/ vom Noͤntg Alexander ge⸗ ſchlagen/ ſein Wutter/ Weib vnd Rind/ gefangen⸗ 193. b. vaihnn vnd Abtran Moſi vngehorſam /yo.b.werden von der Erden verſchlungen F1. a. Dathema von Timotheo belaͤgert /ſucht huͤlff bey Ju⸗ da 208.G6. Dauids Geburt Regiſter/ 7s. a. d. wirdt vom Samuel zum Roͤnig geſalbt/ vob. wirdt ein Prophet/ Koͤnig Sauls Waffentrager ⸗ pna. zeucht wider heim⸗ kompt ins Laͤger⸗ wil mit dem Goliath kempffen⸗ ſagt wie er den Loͤuwen vnd Bären erwuͤrgt /ↄ. a.b. tritt nur mit der Schlender zum Goliath/ bringt in vmb /92. aerſchlegt ſechß hundert Philiſter⸗nimpt Sauls Tochter/ Wichol/zum Weib /oʒ a ſchlegt die Philiſter⸗ zb. wirdt durch ſein Weib Michol ge⸗ warnt“ kompt zum Samuel“ 94.abitt den Jona⸗ than/ er woͤlle jhm erfahren/ wie Saul gegen jm ge⸗ ſinnt ſey /beſtaͤttigen jr Freundſchafft mit eim Eyd/ 4. b. kompt zum Prieſter Ahimelech /„5. b. nimpt Goliaths Schwerdt“ kompt gen Gath zum Roͤnig Achts/ in die voͤl Adullã zum Woabiter Ronig/ in die Statt Sarin⸗ ð6 a.beſchutzt Regila wider die Philiſter/ von Gott gewarnt/ kompt in die Wuͤſten Ziph/ wird dem Saul verkundtſchafft⸗ p. b. gibt die flucht/ were vom Saul vmbringt worden“ wo jn nicht Bottſcha fft von Philiſtern verhindert hett Zs.a. ſchneidt in der Zůlen einen ipffel von Sauls Rleyd/ thut ſein vnſchuldt antag/ys b.ſchweret dem Saul/ ſein Geſchlecht nicht außʒurotten/ o9. azeucht wider dẽ Nabal/ wirt durch Abigail verſuͤhnt/ ↄp. b. nimpt ſie zum Weib/ wirdt dem Roͤnig Saul ver⸗ kunotſchafft/kompt heimlich in ſein Läger/ nimpt im ſein Spteß vnd Trinckgeſchirrnoo.a.proteſtiert gegen Saul ſeiner vnſchuldt halben/ zeucht mit ſei⸗ nen Weibern vnnd ſechß hundert Wannen zu Ro⸗ nig Achis gen Gath⸗ der jhm ðiglag ſchenckt/fellt den Amalekitern vnd andern ins Land/ 100. b. 101.4. ſchlegt die Amalekiter/ die jm ſeinen Flecken ʒiglag gepluͤndert hatten ⸗ 10z. geſchickt ſetnen Freunden Geſchenck von der beut/ ibid. jm wirdt Sauls Tod verkuͤndigt“⸗ beweynt jn/ läßt den Amalekiter der ſich ſeins Tods růhmt/ vmbbringen /ʒeucht gen me⸗ bron/ lobt die von Jabes/ daß ſie jn beſtattetoꝗb. Friegt mit Sauls Geſchlecht⸗ bekompt ſechß Soͤn zu Hebron/ fordert von Abner vnnd Jsboſeth ſein Regiſter. col/ wos.b„ weib Michol/ ws. b wirdt zu Febron teſten in Iſrael zum Roͤnig gemacht. ben 6 2„. ruſalem/ gewinnt die Vnderſtatt/0 b. 2 13. mh Rinder zu Jeruſulem gezeugt/ ſchlegt drephul n 0s.b.bringt die Lad Gottes gen Jeruſalem ſier⸗ znnbe cbt Gott durch Nathan an/ Salomo ſols 6. 8 man ſt bezwingt die Philiſter/ Moabiter/den Rönt vazu Damaſco/ng· a · legt den Sy ciurnteugn macht mit J Roͤnig 5u Vemath zwingt die dumeer⸗thut deß Jonathan no · b.ſchickt Legaten zu anon/ die hbm werden“ 111. a. bricht mit Bathſebg 6 Weſchine chickt nach jrem Wañ/ dem Vria/gibt Foeene er jn an die Feinde ſtell⸗ gnWrufe ſeba zum Weib/ wirdt von Nathangeſtrafft/ erkennt ſein Suͤnd ⸗ erlangt gnad/ nz.b. ſein 2 3 von der Bath Seba ſtirbt⸗ wirdt hm Salomo— born/erobert die Statt Rabbg/ nzb.uz. je fuͤr Abſalom auß Jeruſalem/ wil die lad Gotte nicht mit haben/ bitt dem Chuſat/Er woͤlle deß Ab⸗ ſaloms raht vernichten/ us.g. wil den Simei/ der jj. flucht/ nicht laſſen vmbbringen/ us. bzeucht vbet den Jordan⸗kompt gen Wahanamm ⸗ u. b. beſihl ſeins Sont Abſaloms ʒu verſchonen/ ns gtrzwer vmb Abſalom/ wirdt deßhalb von Joab geſtrafft⸗ nyaempfaht das RKriegß volck/ verzephtdem ⸗ maſa /119.b· verzeyht dem Simet ibid. thut die eb weiber/ ſo Abſalom beſchlaffen/ vonſich/ ſchickt x⸗ maſa wider den Seba/ 1ꝛ0. be beſtellt ſeinen of/ vñ beſetzt die Empter/ I21. b. kompt in groſſe Keibsge⸗ fahr gegen einen Rtſen/macht Pſalmen/ beſtei Inſtrument/nnb.nz. g. ſeine welden/ m. b. heißt das Volck zehlen/ erwehlt ein ſtraff n den Engel Gottes/ bitt fuͤr das Voick/ bauwtein Altar/ da er darnach den Vempel hinſetzenwi a.b. beſtellt alles was zum bauw gehoͤrt/ vermshit ſeinen Son Salomon den Tempel ʒu bauwen/mh. macht jn zum Roͤnig/. a.theilt die Empter vnd die Leuiten vnd Prieſter /befihlt ſeinen Dienern nen Son Salomo12. a. b. ſein letzter befelchande ſphon 255. b. 4 Debora/ das iſt/ein Binlin/ ein prophetin vnnd Rich⸗ terin /ʒeucht mit Barałk wider Siſſera 7b⸗ Decius Wundus betreugt Paulinam /zon wirdt is elend vertrteben z01. Decret vnd Erkantnuſſen Caij Julij Ceſaris vnd ⸗ derer/ der Juden Freyheiten belangendazobft a. b. 241.4. b⸗ Demetrius/Buͤrgers zu ptolemais Demetrius Phalereus /Ronigs ptolemetphinh Liberey Wetſter bhöb⸗ Demetrius/ Seleuct Son wirdt Rðnnſrn⸗ bringt Antiochum/ Eupatora vnd lm v 209. b. ſchickt den Nicanor wider Jhn ⸗ ſchickt Bacchtdem wider ſie/ an. b.anbeſchickt ten an Jonatham/ mit befelch/ ſichin Kriegi⸗ ſten/ vnd die Geiſel auß der Burgzunem̃en/ zen„ wider Alexrandrum/ 214. 3. verheißtdem Jona viel/ daß er ihn auff ſein ſeiten bringt/ b·ton vmb in der Schlacht mit Alerandro Demetrius/Demetrij Son/kompt auß Crets n etam/ das Roͤnigreich Syrten eynzunemnen verſagt den Alerander/ bekompt ſein Weib mit dem ʒunamen icanor/ verehrt vnndflil nathan vñ die Juͤden/ wirt von ſeinem Rri ochh verhaßt /⁊18.a. von ſeinen Vnderthanè in nüſß bełkriegt/ ſtillt die Auffruhr durch der Jůden vi 218 b.zeucht wider Arſacen /ð parther gefangen/220.b. fein Weib Cleopatra be ann das Rönigreich ſeinem Bruder Antiocho m · einen Bund/ guts/ hed 6 In b.nimptBath —— — S— mn wreii ſhrber Lrj 5 uffilchet 18 uns öuln⸗ wie d ſtn deß Geſeß is donuln Ge bbutbein jnendeß vit nder tel ochweſtr vo C. t Wehr /hif — iutel et, 7 Fnſchdurcho welgchaltenwer uhing bewn uteg.wirt er utpon Weſte uchmeb Rhlgon vñgn itegöngp ichzunger geben den derguthet“ 3 üb. kruge — ——— —= — — bree urtef en 4 ginltlen ero ifirnee iitezie ſe, 3tun hi mbbrin m unszhverſhoh rdt defhabtn 1eh ℳ hidemsinih nbeſchlzfen eba/no dhiſtt . fe wu Riſen /mith dein groß li eſgecnt Binlin enpe grakwidet6ſi reug palum uſſen chil reſheten 5 83* unc Son/ vtt neTr phon/Such Tryphon en Pufffalſcher gedenckt deß vtramis zbe eineiſchen deß Geſatzes poni Reyſers Domttiant Gemahel kbznRichter mn Iſrael hemit einer Gefangnen ebrchsargwon/ wie der ſol erkuͤndigt werdẽ/46. b eſherdung „ Such xl nvrt von Alexandro geſchlagen/ gefange⸗ t von ptolemeo Zathuro Kõnig togemacht„ 228 b. zeucht wider Alexan⸗ nnn ſchlegt jn vil Volcks/ ibid · belaͤgert ſeinẽ hilippum ln Berea/225. a wirdt in Par⸗ S ngen ſ Nerandro erobert „ ſol geſtrafft werden /;ʒ · b. neuw en— rFluß Tigris rohrer rbe von Lya geborn/ s. b. wirt wichem geſchaͤndt“ 17.b. durchjr Se 234 6. 177 6G. 218.6. 250.b. 34 b. ag dem Saul an/ wie Dauid bey 96 347. 9. hut ter! gut Anfurt 267. b. gerodis Weib/244‧b.gen eeere 287. 6. en deß Reyſers Bildnuß in der Juden n99 auff/ z21.b Schrifft Petronij darwider⸗ ſius Tripolitanus enthůͤuptet des /viſtoriſchreiber von Cumano gericht 8. a. ſheus läßt zerodem deß vircani vnnd Walicht rieffleſen 2603. hma/ was es ſey 35.b. 340.4. meten der zder Iſrael R⸗ ſls/Agrippa Schweſter/ vom Felix dem Emeſe Roönig entwendet 328.8. BeWelech/ der mohr⸗ hilfft dem Jeremta denSchlam butus wider Joſep b 172 6 7FR⸗ miter/ Such Idumeer. F9. a. bruchauß wz vrſach durch Woſen verbottẽ /46.b. 59 64 ſandtwre er ſol gehalten werden tbid. Wosabiter Roͤnig/ bezwingt die Iſraelitẽ vn⸗ einen Gewalt/Ina⸗wtrterſtochen bid. ſer ſind Weſteer von Weſre/oder Wtzraim ge⸗ nt7. b.jre vnzucht mit Weibern /v.a.werdẽ von aham in der Keligton vñ guten Ruͤnſten vnder⸗ t/bw wgrum̃ ſre Ronig pharao heiſſen/ 34. b⸗ ſptier werdẽ durch Junger vñ Thewrung gantz gemacht/ꝛ3. b.27. b. werden mit Leib vnd Gut Kontgs eygen/ geben den Roͤnigen den Fuͤnff⸗ ied vergeſſen der gutthat Joſephs/ beſchwarẽ sPolck Jrael“ 28 b. kriegen mit den Wohren⸗ npſt ſohes jhr vauptmann/ z0. a jr Waſſer wirt leverwandelt, werden vielfeltig durch Mo⸗ ghlagt/zn b.jagen den vebreern nach z. b. hre wo Gbld verderbenim Roten Weer 34. ihre rrwRüſtung werden an der Iſraeliten Lä⸗ pieteufen 35. a. wer vonNebncadrezar bezwungẽ /.a. aſcher Prophet lieffert vi 4uß n wfdie Fleiſchbanck Indas erſticht den Koͤnig Eglon 71.ℳ* vondend die n ſind die Fih 308. G. eng in Spyrien erobert n bur fuͤr die 6 Woſe Son 229 b. Jöd füͤnff Elen lang Eila⸗Roͤnig in Iſrael/ von Simet—— Emian Prieſterlich Guͤrte ein eld Dauds b Eleazarus/ein Son Aaron/ 44. b. wirtan ſeines Var⸗ ters ſtatt voherprieſter/ʒʒ b. ſtirbt 657.b. Eleazarus oherprieſter/7. a ſchickt ſibentzigan ner die Bibel zů verdolmetſchen. b. Eleazarus/Jude machabe Bruder/erſticht emen E⸗ lephanten 209. b. Eleazarus/ein Phartſeer ſchmacht Zircanum 22.ℳ. Schatzmeiſter/ zeigt Craſſo den gůlden Eleazarns Boethioherprieſter Eleazarus Anan/Voherprie Son/ Woͤrder— 8. Rom Eli woherprieſter vnd Richter in bo. ſe vnge horſame vnd Gottloſe Rinder/ys. b. hoͤrt võ ſeiner Soͤn vnd deß Volcks niðlag 9. à. als er hort daß die Feind die Lad Gottes haben /ſtirbt er/ von ſeinem Geſchlecht vnd b 5%b. Elrab/ deß Jeſſe Son 50. b. Eltakim Roͤnig in Juda— Eltab/ Ahaltab. Elias/Belias. Elim ort in der Wuͤſten/ da Wl widet—— Fet— b. Eliſa/ſuch eliſeus. Elon/Richter in Iſrael„. a. 133 4. 47. Emmaus verbrennt 295. b. Engel Gottes haben Sodomam ſampt anders Stät⸗ ten vmbkehrt vnd Loth errettet⸗ 10b. beſchutzen den Elin 13a. Enochiſt zu Gott gefahten Enoſa die erſte Statt Epaphroditus/e in Atebhaber aller Rönſten⸗ votab der Hiſtorten 3476. Ephodein prieſterlich. Rled Ephraim/ein Son Joſephs /jm von Aſanet! in Egy⸗ pten geboren 23. b. Ephraimiter erobern Bethelam durch Vrrrahter ey⸗ 6s. a.jrer werden von Gedeon zwey vñ viertzig tau⸗ ſend erſchlagen 75. thlehem/ da Rochel begraben 18 Ephron erobert 20b⸗ Rptcrates verräht Scythopoim b. Erdtreich auff das Waſſer gegruͤndt 2 b. Erdbidem vber die Philiſter/s4. a. in Judes/s. à tauſend Wenſchen vmbkommen„ S Erſtgebornen Gerechtigkeit pin Prſter geburt ſterben am vnd vu u gãtz Egypten Erſtlingen derFruͤcht 4. b.y8. b. Eſatas wetſſagt von Senacheri vnnd ſeines Rriegß⸗ volcks vndergang/ 166 b. troͤſtet das Voick zu Jeru⸗ ſalem“ 167. a. wetſſagt von der Babyloniſchen Ge⸗ fengnuß/ verfaßt alle ſeine in Schriff⸗ ten⸗168.6. Eſau⸗Iſaacs Son/ Seir genannt/ z.a. nimpt jm Ehe⸗ weiber von den Toͤchtern der Gewaltigen inChana nea/ ibid. a. wirdt nach Wildtpret vom Vatter ge⸗ ſchicket/ daß erjn ſegne/ aber Jacob kom̃tymzuvor⸗ bid.ʒeucht ſeinem Bruder Jacob mit vter hundert Wannen entgegen/7.3. ſeine Rinder vnd Nachkom men 16 Eodra. Schriffegelehrt/ erlangt fürdernuß Vrreff von Roͤntg erxe/ 185 b. zeucht mit etlichen Juͤden gen Jeruſalem /lie ffert Gelt dahin/1s6. a. bringt zu wegen/ daß die Leuiten die fremde Weiber von ſich thun/ließt das Geſatz/ s6· b.ſtirbt 187.6. Eſſa von Alexandro erobert 229. G0 EſſenLogton am Prieſterlichen el 6— Eſſener Sect a.255.a. 299. Eſiher/ Mardochet Briders Vochter/ wirt vom Rs⸗ nig ſ ½ * z. ** k* 1„ † it 33 3 1 . 3. 5* 4 3 5 4 ½ 3 3 8 5„„ ſ ** 5 4 5* . ₰ 5 6 . 1 8 nig Artarerxe zum Ehegemahl genommen /1s.b. jr Gper zu Gott fur das Volck/ivo·a. kompt fůr den Ronig/ erſchrickt/ wirt von jm getroͤſt/ladt n zut Mahlzeit/0. b. verklagt den vaman 1o1.a. erlangt Brieff fuͤr die Jůden 1.b. Eſthmonitis/ n Peres/ von erode gebauwt 264.g. Ethtopiſche Roͤ nigin konit zu Salomo/ die jre Rätzeln guffioͤßt/ vnd ſie verehrt n.b. Ena/etn Mutter aller Lebendigen/ geſchaffen/ wirdt von der Schlangen verfuͤhrt/z· a· wirt mit Schmer⸗ gen der Geburt jrer Sůnden halb geſtrafft 3.b⸗ Euaretus/ ein Verrähter ⸗ Euilmerodach Rnigzu Babel b. zEnphrates/ ein Fluß/ heißt ein Außſpreitung 34⸗ Eurycles /ein Lacedemonier /forſcht Alexandrum auß ⸗ ſahts nach/ betreugt Archelaum vmb Gelt 260.4⸗ Eut ychus/Agrippa gefreyter Rnecht/ nimpt jm fur⸗ ſeinen verrnzu verklagen b30.a. Eyd bey den Alten beſchach mit aufflegung der Vůnde auff die vůfft ⸗ Eydwenn vnd wie er ʒuhalten 708. Eyffer Opffer 6 Ezechias/ Roͤnig in Juda/ vermahnet die Leuiten den rechten Gottesdtenſt anzurichten/ ſchickt Votten in Inda vnd Iſrael/ das Volck zur Buß vnd Paſſah zu halten/ zu vermahnen /164bſein Opffer vñ Gottes⸗ dienſt/ ſchafft Abgotterey ab/ ſchlegt die Philiſter⸗ fellt ab vom Ronigin Aßheien ibtwblttet Gott vm̃ ſchutz wider jn /1s6. b. vnd kommen der Feinde in et⸗ ner nacht viel tauſend vmb/ er wirt todkranck/ vnd verheißt jhm Gott fuͤnfftzehen jar zu ſeinem Leben⸗ der Schatten am Sonnenzeiger gehet zehen Ainien zu ruck/ 16. b. zeigt der Babyloniſchen Bottſcha fft alles was er koͤſtlichs hat/ wirt jm von der Babylo⸗ nſchen Gefangnuß geſagt /ſtirbt 168.3. Kbechie /order Gberſter/ von verode vmbbracht ⸗ 2B ſzechielis Prophecey /vos · weiſſagt von zerſtorung deß Tempels s⸗ Elix vberfellt phaſaelumzu Jeruſalem 244 4. Claudius FelixLandpfleger in Judea /entwendt den Emeſener Roͤnig ſein WeibDruſilla/z28.b. leßt viel Moͤrder/ Zauberer vnnd Verfuhrer/ vmb⸗ bringen /beſtellet Weuchelmoͤrder auff den vohen⸗ prieſter Jonathan/ z29 g. von den Juͤden vor Nero⸗ ne verklagt/ wirdt durch ſeinen Bruder pallantem erhalten 330. 6. Felß von Moſe geſchlagen/ gibt Waſſer 37. 6. Feſt der Jůden/ vnd jre Opffer 44‧b4l⸗ Feſtus/ Such Portius Feſtus. Finſternuß erſchrecklich in Egypten 33.5. Finſternuß deß Wons 2916. Fiſch ins Waſſer geſchaffen 3.6 Florus /Aandpfleger in Judea/ vil boſer denn Albin s 332.iſt die einige vrſach deß Juͤdiſchen Rriegs/ bid. ſein vnbilligkett 299. 3. Frantzoͤſiſche Rriegsleut am vof Verodis/⁊92.a. von Freyheit Saturnint Rede 31. 3. Freyſtaͤtt fur die Fluͤchtigen F6. a.66. b. Froͤſch in Egyptenland ib⸗ geFunden Gůter vñ Vieh ſol man laſſen auß ruffen/ vñ wider geben F5. b. Fuluia gibt vier Jůden ʒu Rom Gelt gen Jeruſalemzu ſchicken/ die es anderßwohin wenden onb⸗ FLalSuch Gales. Gabaener mutwillige That/ ðs. b. werden von den Iſtaeliteru vberzogen/ geſchlagen/ die Statt verbrannt s9ab. Seſatz von hindergelegten Gotern zu beholten Gabala in Galilea von verode gebauwt. Gabaoniter ſuchen Freundtſchafft beyden Zebr vñ werden vmb jres betrugs willen gemeine 3. rn derebreergemacht⸗6z. a. werden vom Sp ehl ſiben Waͤnner auß ſeim Seſc e, zhr ſtra Gabinius bekriegt Alexandrum/ leßt etliche Jndea bauwen/z6 · a. ſetzt Ptolemeumi ti Gadein Son Jacob“ von der ʒelpha/16., rer 5 ide gunben Vieh /beſitzt das Land Amorream. von, dn Gadara von Alerandroerobert/⁊ꝛs. xider oln Gadarenſer verklagen Zerodem/ werdene ſn geſet zuſmgeſchickt dengftngihnhiſu Galater/etwan Somoriter/ vom Gomer. zůtuernkn Gales oder Gaal von Abimelechin die ſin geſchl⸗ gen/ von Sichtmitern verjagt 3. phen 6e Palgala/ Gilgal /Freybett* ʒongiſc Galilea wirt von verode erobert gur/Jr * bs Galtleer fallen von Herode ab/ werden geſchlagen/ ungdas 36 uufn Ws ⸗ Galileer Auffruhr gegen den Samaritern xz Gamala von Alexandro erobert ngtntled Ganges oder Phiſon/ Fluß in Indiz nlch Gaſer von Salomo gebauwt 4b. vufnbekzmt /de Gaula von Alexandto erobert*b. Gaza von Alexandro erobert 113,g. bſiodngenſen zehen Gebott 4. Gedalia/ Such Godolias. zunlnennhtu Gedeon bekꝓmpt von Gott Befehl/ die Iſtgelitenanß ujn der Madianiter vand zu erloͤſen/ nimpt wenigvo unhefr/n cłes mit Fackeln/ Rrugen vñ Voͤrnern /yq. bring der Madianiter Roͤnig vmb/ regieret viertzigj uptnunn ſeiner Soͤn werden von Abimelech ſibentzigern; ng rerirdern get 70 Geitz vnd voffart treiben zuallen Laſtern öb. h. Geon/ Nilus/Fluß in Egypten„4. Gerar/ Landſchafft/ da Iſaac wohnt/ ʒ.4.geplönden nnhein 142.3. dtkgſptiet Gerechtigkeit iſt Gottes Rrafft b lichns. fuͤr Gericht zu erſcheinen zu Zieruſalem/ in welch ehr maß es bey den Alten gehalten ſeye*7 usihchin. Germanicus von piſone mit Gifft hingericht zoohn Gerſom oder Serſus⸗ Woſe Son rlts Geſatz Gottes von Woſe beſchrieben/ʒy· aiſt ferrvon urdint ſt allem Fabelwerck/⁊. a. verdolmetſcht/ b.ips.b1 a. zu Joſias zeiten im Tempel funden /6pg vone nem Rriegsknecht zerriſſen/ den leßt Cumanysen am — — =—= haupten 164. uuchterr Geſatzbuch auff das Lauberhůtten Feſt vnliᷣ⸗ nin Fos⸗ h An à Geſatz den Rindern eynzubilden v ahn— Geſatz vom Ehebruch vnd Blutſchanden ſulifn en Geſatz vom ſibenden vnd Jubeljar 8„ ven g c Geſatz von Rrtegshaͤndlen unz Geſatz von deren Erbſchafft/ ſo on Soͤn ſtit inin Ret Geſatz Woſis gemeines Lebens vnd d bene Geſatz zu aͤrndten vnd herbſten/ vnd wi mner ſun Wn! men verlaſſen ſol 5 et⸗ Geſatz von Ehelenten/ welche einander venmen 8 innungur len/s.b. von Eheſachen vnd Ehebruch 3 ugnlin. Geſatz von lechen vnd widergeben 5 Hb mun Geſatz der Todſchlaͤger rn Geſatz von den ſtoſſenden Ochſen vnnd Br ehu 50.6 ſtunbln Geſatzgebers Ampt /⁊.g. veſdniſche Geſongebe 5 St Geſſius Florus/Such Florus. Getuli ſind erſtlich Eleer/ von Ela⸗ gennn uine 5 Gewalt iſt von Gott zum Veyl geben gmn eeeSncGabe ter- nren Gibea mutwillige That 6.b. — Riſen/ von der Suͤndfluß /5. a. von Dautds hewerden i vmbbracht nb. 2. a. SchGalgala. etogt von Baeſa 141.b. bennt b. in Archelat Königs in Cappadocia Tochter⸗ rndri Weib“ 269.b. wirdt ſeinet halben ge⸗ ut/161g dem Vatter heim geſchicket/⁊sz. b. jhr lus wirt vber das Jůdiſche Volck/ ſo die Baby⸗ erim Land gelaſſen/geſetzt /74.4. wirerlehle⸗ iechbeut den Zebreern Rampff an /1. wirt von deß Sons Japhets/ Geſchlecht 7.b. swider die Juden geſchickt is Achabs Tochter/ Jorams Roͤnigs in Juda .b. vertilgt das Roͤntgliche Geſchlecht zu lem biß auff den Joas/18. a. wirt vnbracht/ Fürſehung regieret alle ding/00.4. ſein ver⸗ ngvnvermetlich— 142.b.83.b. es Nam/ ſonſt vnbekannt/ dem Moſe offenbart⸗ b. ſegt in groſſen dingen ſein vuͤlff vnd Gnade zu den Goͤttern ſol man nicht vbel reden 7.4. iſterer ſtraff ibid. eucht Claudium herfuͤr/ jn zum Keyſer zu e⸗ 318 b. zerodis vᷣgupt mann nen ſol man nicht versndern nSalomons Feind 6.b. ogelein Plag der Egyptier Vachat⸗Ließ Acheus. har⸗Such Jubeljar. Noha Son/ Such Cham. n/Ließ Aman. na /eß Ananias. der mmoniter Roͤnig/ ſchaͤndet Dauids Le⸗ nb. Such Azgel. von Salomo gebauwt 134b. on dem die vebreer genennt 8 b. werden von den Egyptiſchen jämmerlich vn⸗ tuckt/⁊8. b. re Rindlin gebeut der Rönigin E⸗ en zutoͤdten/ bid. werden nach anforderung ſisʒur Freyheit haͤfftig beſchwäret /z2. a. ziehen ſſer gnzahl auß Egypten /z b. werden von 9ro Egyptiern am Koten Meer hoch geaͤngſtiget⸗ dwollen Moſen verſteinigen /4.a. ztehen durch horteer 34. a.b. bekommen der erſaufften E⸗ her Wehr⸗kommen zum Berg Sinaz;. a. wer⸗ enurſt Buterkeit/vñ mangel deß Waſſers/ eoſen verſteinigen /ibid. werden mut Wach⸗ ſtrehehe 6.4. 37.b. mit Zimmelbrot/ z6. b. her uderdte Amalekiter/z a.b. erlaugẽ groſſe Stnm Got zub von jhnen ⸗ 38.a. werden durch dte gebenret onder vnnd Blitz/erſchreckt/ z9.4. ſelbenzu wauffbauwung der Zuͤtten/ vñ der⸗ de canitd⸗40a ſchicken Kundtſchaffter auß⸗ tes zuß g eet Land zu beſichtigen /4.b. ſind Got⸗ vynd Iu ungläubig, anffruͤhriſchwider Moſen Egpten krallen Moſen erwuͤrgen/ vnd wider in FoſsB. tren, brd. ſtreiten wider Gottes vnnd efchl wider die Chananset/ werdengrſchla 207.g. hien a. b. mitvzunger vñ Durſt bezwangt/ 6 breer ſchlagen die Amoreer/;2 b. werden durch der dianiter Toͤchter verfährt /y. b. zlehẽ durch den Jordan/.d· werden vor der Statt Amn geſchlagen/ Bebreer Schmachred wider Gott vnd Moſen /. a. b⸗ S vebreer laſſen abdie Chananiter zu bekriegen/ 6.b. werden von Chuſartho bezwungen/ 70. b. Such auch Iſrael vnd Iſraeliten. Sehton von den Hebreern erobert/ 63. a. von Juda b 209.6. ecatens/xziſtortſchreiber /gedenckt Abrahams/9 4. welcana/ Samnels Vatter 5. b. Helena/ Adiabener Rönigin /½1. b. wirt in Judiſcher Religion vnrerrichtet/za5. d. zeucht gen Jeruſalem⸗ ſpeißt vieleur inder Ehenwrungz2. bre Gebein werden gen Jeruſalem geſchickt. veltas weiſſagt von groſſer Thenwrung in Iſtael/ wirt von Kabengeſpeiht,ompt gen ʒarphaih zurWitt⸗ wen /deren Gel vnd Wal nicht abnimpt/ macht jren Son wider lebendig /4z. b. ſtrafft den Ronig Achab der Agoͤtterey halben/ 144.6. ſetn Opffer wirt vom Nimmliſchen Feuwer verzehrt 144.b.bringt Baals Propheten vmb/ ſagt vom kuͤnfftigen Regen/ wirt vom Engel geſpeißt/ redt mit Gott in der Wuͤſten⸗ 1a. macht den Eliſa zum Prophetẽ /drauwet dem Achab vnd der Iſebel Goͤttliche ſtraff/14. g. ſtrafft Gchoztam/ daß er hulff beym Abgott ſucht/ ſein ge⸗ ſtalt bringt Feuwer vom Ztmmel hergb 11.g. wirt verzuckt/ wie Zenoch/ 11b. hat an Jorsn⸗den Ro⸗ nigin Inda/ geſchrieben/ vnd jn ſeiner Abgotterey balben geſtrafft b. Veltopolis/ Statt in Kgypten/ da Jacob gWehner hat 27.b. Beliſeus werdt zu einem Propheten gemacht“.b. weiſſagt dem Joram im Rrieg wider die Moabiter von kunfftigem Waſſer vnd Sig 12 a. hilfft einer armen Wittwen/dz ſie auß einem Oelkrug viel Ge⸗ faß fůͤllt/ꝛ b. warnet den Roͤnig Joram für der Sy rierhinderliſt/von Syrtern vmbringt/ von Engeln beſchuͤtzt /ꝛ. b.blendet die Syrter/fůhret ſie ina⸗ mariaz. a. weiſſagt von wolfeyiung in Samarta/ 144von deß Roͤnigs in Syrten Tod/ vnd daß a⸗ ſael Koͤnig werden ſol“ 15. b. ſchickt zu Jehu/leßtjn zum Roͤnig vber Iſrael ſalben/ 16.4. wetſſagt deim Roͤnig Joas/er werd die Syrter drey mal ſchlagen/ 60. ſtirbt“ein Todter in ſein Grab geworffen⸗ wirt wider lebendig tbid. Zelkana Samuels Patter.4. vemath/ Statt/ deren Roͤnig dem Dauid Geſchenck bringt 110 b. Verodes/ Antipatri Son/227. b. vber Galileñ geſetzt⸗ 239. b.240. bringt Ezechtam den Moͤrder mit ſei⸗ ner Seſellſchafft vmb/ wirt fuͤr Gericht erfordert⸗ 239. b. entrinnt auß Jernſalem/ wirdt von Sexto Ceſare vber Cele ſyrien geſetzt/ zeucht fuͤr Jeruſa⸗ lem/ 240. 4. macht jm Caſſium mit dem Galifeiſchen Gelde zum Freundt/24z. b. wirdt von Marco vnnd LCaſſio zum Hertzogen vber Ce leſyrten gemacht⸗ ibid. beſtellet/ daß Walichus vinbbracht wirdt⸗ 2444 vertreibet Antigonum/ mmmet Wariam⸗ nem zur Ehe wirdt fuͤr Antonto verklagt/ 244. b. abermal verklagt/ zum Vier fuͤrſten gemacht /⁊4. b. thut eine Schlacht mit Antigont Anhang in Jeru⸗ ſalem 236.6. fleucht nach Jdumea /246.b. Fompt gen Maſada/ hette ſich auff dem weg ſchier ſelbs er⸗ ſtochẽ /246.b. zeucht nach petra in Arabia/ von Wal cho abgewteſen /Fompt in Egypten/ gen Alexandria zur Cleopatra/ gen Rhodiß/ den Rom zu Anttocho⸗ 247.b. hat ſein vnd Auguſti Gunſt/ wirt vom Raht zum Roͤnig gemacht/ ſein außgeſinde zu Maſada belägert/246. a. zeucht wider heimn ſein Reich eynzu⸗ nemmen /erobert Joppen/ Reſſa/erloͤßt die ſeinenin Maſada/ zeucht für Jeruſalẽ/⁊48. b leßt außruſſen⸗ Er ſey der Statt zum beſtẽ kom̃en/ ſchaftt Pronand . ins * 4— 3 6 3 8 — neen e e— . 5 6 K 5 id. bringt Galilea vnter ſich /26.b. jorder in der ölen/249. 4.ſtrafftdie Gallea verſuͤhnet ſich mit Wacha⸗ tʒů Antono gen Samoſat/ erlegt r/ ibid. ſchlegt die abtrunni⸗ einer groſſen Fahr ertettet“ ins Lager⸗ belägert die* abtrunnigen 1n ra250 4. zeuch piel Straſſenrsube g Galileer/wirt auß ähnt./51. d. helt einen Tagzu Beryte/ vett6 8 Soͤn/ ibid. ſeine neun Weweee Ungſ von jnen erzeugt/ ſein Bauw in Trachonitide/ e ſchreibet ſeinem Son Antipatro/ da 5. kom̃/ helt Gericht vber jn/257. b. ſchiekt Bott ſc zu Reyſer Ruguſto“ 259 b. wirdt kranck/machtſel 20.b.⁊1. a. nimpt fuͤnff Statt eyn/thut mit Pappo vhat ſchrechlicht 0 Anticontanpimaun, rine Schlacht⸗ ſchretſein Frehot ſirnemeſtenhn aupt dem Pherora/ helt ochzeit mit Wariam⸗— beklagt werde/⁊ iuelzrrl ibio. gewlant Jeruſtlem/22.a gct Soſioden Daßeehnehnhe chrabee henber ichbſteiſe, n,6n Zauptleuten vnnd Artegsvolck/ Gelt/ daß ſiedie chen i dert, legtertvilden 4 nger vnnt Statt nicht plundern/ vñd Antonio/ daß er Antigo⸗ Reyſer vñ 4 4 4 ſ 8 tſein Danchſtgung* we b num vmbbringt/ 22.b. foͤrdert die jenigen/ſo jhm ans Senne 3 ſem Seſtamentwide verle⸗ giet n gunſtig geweſen/ an den andern wuͤrget er täglich⸗ ſen⸗ ſein Lei 4. E kerbſch ffenggen zerodion v bawe 2cz.. bringet funff vnnd vtertzig auß Antigont gefuͤhrt/292 6. zethetlt,ſer oenterdie Runder ein on. Jrurpiſchaſft vmb/az. bebeſchreibet Syregnum? Pom Aepſer ouſig Deſtene echterdeß Phetors ſienpon bndhelt jaingroſſen hren/ macht Ananelumzum Sönenboetmöherasn eſceceinheient pnln Sehenprieſter“ a4 4. br ſchier gar vergs gen/j0jeg. ſein Geſchiechtei⸗ ſienbe 4 Irſtatt“ kiagt vber die Alexandra“254‧b. helt ſit. d ſie in der flucht/leßt Art⸗Verodes/ erodie— ehnen n ſtobuium ertrencken/ helrm ein herrhch Begäng⸗ 3 6 nt gethan nuß255.b. wirdt von Antonto beſchickt/ ſich zu ent⸗ S k. von be n Parthiern ins Konigreich beruffen⸗ öfen, ſchuͤldigen/ befihli Joſepho Warizmnemzutsdten⸗ S zo hbroe nnohm vbel gieñg“ 236.. verſühnet Antontum Verod es Antipas/ verodis Son/ von der Marchaer⸗ bMbomer mir Geſchencken/ helt Wariamnem verdochtig⸗ zeuchtgenRom/in meynügRönigzuwerdego nplhne pringt Joſephum vñ/ ⁊s. b· gedenckt Cleopatram was er vom Reyſer erlanget“96.b. ſen Gſterey pntnthtleſn vmbzubringen 257.4 beleitet ſie in Egypten/ beu⸗ auft dem Puphrätes/entfühtt ſeinem Bruder ero n luffruhr tet Antonto huͤlf an wider Auguſtum /ʒeucht wider einMe bwerodiaz02.b. ein Webkomptmſtem ondritrge den Ronig in Arabia /257.b gewinnt ein Schlacht/ Vatter Areta⸗ ibid. ſein Briegs volck von Arabern nengftl det verleurtene/ ond das Lager dorzu„Krefft auff die erſchlagen/ 302. b⸗ bringet Johannemden Tapffer rkunn ihb Araber /255. a. tröſtet ſein verzagt Rriegs voick⸗ vm̃/ bid.wirfft dem Agrippa ſein Armut fuͤrzo. un rwid.leßt vyrcanum vmbbringen/⁊s0·g. was er fuͤr zeucht mit der verodias gen Rom/ wirdt verkinge bfi/bmte ßt⸗ als er zu Reyſer Auguſto ʒeucht/ ibid. verſuhnt ſich mit jm derjm ſein Roͤnig reich beſtatigt/ verehrt jn mit Geſchencken/ empfä⸗ het jn vnnd ſein Heer herrlich“ 29b. vnmutig vber Mariamnẽ/261. a.ſein verrſchafft durch Auguſtum xrweitert/⁊6.b. bringt Wattamnem vm̃/ vñ reuwt zu darnach⸗ 262 ℳ. fellt in geſchwinde Rranckheu ießt Alexandram vmbbringen⸗ 161. b. fuͤhret viel frembde veydniſche Gebrruch eyn/ in Schsuw vnd Rampffſpielen⸗263.4. dadurch bey den Jüden nicht viel gunſt erlangt 26z.beleßtzehen Wanner/ die ſich wider jn verbunden/ vmbbringen/ beſeſtigetzwey Schloͤſſer zu Jeruſalem/ bauwt ethicheStätt“164 6. verſihet das Kand in der Theuwrung mit Getreyd⸗ 264.b. ſchickt Auguſto fuͤnf hundertTrs banten/ ms⸗ chet Simonem Boethi zum Vohenprteſter/ mmpt ſein Tochter zur Ehe265..ſein Regiment/ bauwen der Statt Ceſarea/265.b.ſchickt ſeime Soͤn /Atexan⸗ drum vnnd Ariſtobulum/ gen Rom zum Reyſer/ der jm mehr Lander ſchenckt/ ſtrafft die Rauber/266.g. von Auguſto vnd Agrißpa in groſſen Ehren gehal⸗ ten/266. b. leßt amTribut nach/ verbeut Verſamlun gen/ beeydigt das Volck/ ibid· nmnpt jm fur den Tem pel zu bauwen /267.6zeucht in Italtam/ bringt ſein Soͤne wider von Rom/ fuͤhrt Agrippam in ſeinem Roͤnigreich vmb /269.b.zeucht zu Agrippa/ gibt der Statt Chio groß Gelt ʒn ſteuwr /bid. kompt gen Je ruſalem/ leßt den vierdten theildeß Tributs nach⸗ 271.4.zeucht Antipatrü herfuͤr ſchickt jn gen Rom⸗ nimpt ſeine Mutter zu vof⸗2b verklagtAleran⸗ drum vñ Ariſtobulum vorm Reyſer/22 averſühnt ſich mit jnen /27ʒ. b. vermahnt das Volck zu Jeruſa⸗ lem zu Gehoſam/zeigetan/ wer nachjhm regieren ſol/ helt koͤſtliche Schauwſpiel ʒuCeſarea 27. b koſt freyhen gerdhmt/ bauwt vñ ziert viel Stätt/27.4. ſein Ehrgeitz /24b. plundert Dauids Grab/ ver⸗ leurt zween Diener drinn. 275 b. glaubt allerley ver leumbdungen/ vnd leßt vtel drauff hinrichten/ ſagt etlichen die Freundt ſcha fft auff⸗27. a. ſein wof voil Flagens vñ wuͤrgens/ daß er ſchier toll druͤber wirt⸗ 275.4. fordert von den Arabern vnnd verfolgt die Rauber/ be ſetzt die Trachonitiſch Landſchafft/279. Befehl hinderſich le 25 — Tr a.võ Sylleo voꝛm Reiſer verklagt /7p. b.mit ym ver Herodes/ Agrippe Bruder /Roͤnig in Chalcide/9 Herodtas“ Ant'pa Ferodotus/miſtortſchreiber erolden abfertigung veſekiel/Such t Veylig Schrifft verbrennt 05 Heyligthumb/ Sanctum fanctorum 40 b. 4 vieremias/ Prophet/ macht ein Rlaglied vber gen Kyon in Franckreich ins Elend verſchicktzo luſduc erlangt gewalt voheprie ſterzu wehlen z bſ ent 327.b. ulſo⸗ macht mit t ulgnd werck uenon /verhetßt me iteln 34 be1z0 ·46 s Weib/ vergaͤnnt dem Agriph daß er Roͤnig worden /treibt anverode/ daßer darnach trachte/ z0y. a. ʒeucht mit hm ius Ee 307. b echiel. „ 3 den Ro nogeſchckt /20 nig Joſia/ weiſſagt von der Babyloniſchen Gefing rdernvechs nuß /o. a. wie lang ſie waͤhren ſol. n b. vonje gwiderdi ftorung Jeruſalem/ wirdt verklagt/ſ in Puch dis trngeſchſilb Barnuch geſchrieben/ verbrennt/No. b.ſeinvde nunt /6 ſekiels Weiſſagungen ſcheinen wider einanderſtyn nogen Jetuſt den ſol/flencht in Pgypten/1zg · wirdiro hen Stamme Roͤnig/bauwet Sichem vnnd P 171 a. wirdt ins Gefangunß geworffen/ rihtha nevon2 ſol die Statt dem RõnigʒuBabel auffgeben kbed ihnun⸗ npt Welech hůlfft jm auß dem Schlamm/1. virdtin enhn 1 Egypten gefuͤhrt/ weiſſagt Nebucadtezhl wufittden pe eynnemmen Mumer⸗ daß Zicricho von den Rundtſchafftern beſichtib 3 hmmt den R Jeſu vnnd den vebteern belägert/ 6yh herhe ntzethene vnnd alle ſeine Eynwohner erwůrgt vond ſwrundtde— Roͤmern gepluͤndert/2493. hat vlclpalmen nn dned n Balſam vmb ſich wbenſ Fſngz— Zieroboam/ Salomons Banwherr/ don witd. bd— weſſſaget/ daß er vber zehen Stamme Kuhw in verdieze⸗ rio 135.6. de 3 chapr zieroboam richtet Abgötterey anzu Bethel u 4 Augn Raͤlbern/ ſein Vanderſtarret/ 8. b· wirdidꝛt 3 deSiite, nen falſchen prophetẽ in der Abgott erey geſt ſuf lennm 1bid.ſein Abgoͤtterey/ ſein Son wirt kranck ſi, ict Legate jm verkuͤndigt/140 a.zeucht wider Ablawd wn cby nig Juda/ 10. b ſtirbt/ 141.b.ſein Staten f un 6 6 voher 142.4falſcher Pꝛopheten Gebein werden dun 60b u e ſnge Altar verbrennt uen in nauß C Iierobeamoas Son/ Ronig in Iſrael⸗ ernhi 8 edene der Sůndflut ʒ.b. Solyma genennt 10a.ios.b. dere werden von vebreern 65.b. 1 ynge⸗ a. von Dauid gar erobert⸗ vnd die 3⸗ ß getrieben /107.b. 108. a. wirt võ Siſat᷑/ g nEgypten/gepluͤndert/noea.9.b⸗von nig in Iſrael zerriſſen/ 161.. vom Re⸗ kahbelagert“ 163.4. von NebucadVNezar unger vnnd Peſtilentz darinn⸗ gewonnen/ 174. wte lang die Roͤnig vom cht Damd da regiert/ z a.ligt ſibentzigſar . von Cyro zu bauwen erlaubt/iʒ · a⸗ von gritern verhindert /180. wider erbauwt vnd Wauwren von Nehemis vollendt⸗ . von Ptolemeo Kagt eyngenom⸗ „ p.b. Von Antiocho Epiphane eyngenom⸗ Heſatzung ins Schloß gelegt“ 204.b. die thut ngroſſen ſchaden/ von Wachabeo belaͤgert/ tochũ vmb huͤlff an /⁊0va. Purg von Ms⸗ nbefeſtigt /⁊tz. b. võ Simone erobert /⁊⁊1 b. ompeto“234.b.den Kömern zinß bar gemacht/ von Parthrern gepluͤndert/247.a. vom Ve⸗ elägert/25 bzum theil eyngenommen/ 45· a⸗ egewonnen⸗22.. Auffruhr daſelbs von Varo ſ/von Sabino wider erregt/294 b. Woͤrderey n9b. vneinigkeit der hohen vnnd anderer er vnnd Gberkeiten/ z2g. b. Woͤrder händel/ dlas qen eywerung 333d⸗ 2 er keſcnſen⸗b. mit Sonn/ Mond/ vnd gezert/;. a. ſein lauff durch die Runder Seth velbrot/Such Wanna⸗. Bongzu Tyro/ macht mit Dautd einen Bund/ thm Bauwholtz vnd Werckleut/108. b. ſchickt chafft an Salomo verheißt jhm voltz/ 9.b· enſhm von Salomo Raͤtzeln auffgeben/ Stoͤtt ſchenckt 346. enkänſtlicher Weiſter von Tyro zum Bauw empels geholt 31. seſtung/ Gabtntoergeben /geſchleifft /236.b. s/Joſephi Son/ ein kluger Juͤngling/ vom atterzu ptolemeo geſchickt/ 202.b. gibt reichlich echencken/ von Brudern verhaßt/ entweicht von Rhſalem/20z.b. kriegt wider die Araber/ bauwet ſtes Schloß/ bringt ſich ſelbs vmb 204.4. sJohannes genannt“ Simonis Son/ en⸗ tdem ptolemeo gen Jeruſalem/ 222. b. zeucht der ptolemeum/ wirdt vom Anttocho belägert/ bverträgt ſich mit jm /mpt ein mercklich Sum̃ auß Dautds Grab /26 ½23.b. nimpt vil Statt ria eyn/zerſtoͤrt denMnpel auffm Berg Ga⸗ zwingt die Jdumeer ⸗ daß ſie Juͤden werden⸗ wert den Bund mit den Roͤmern⸗ibid. belã⸗ Somariam/24 a.eroberts vnd ſchleiffts /redt Gott im Tempel/ werdt den Phariſeern feindt⸗ bup g.fellt zu den Sadduceern/ ſtirbt/ hat zu⸗ geſagt/ daß ſeine Son nicht lang im Regiment werden/ibid. hat ſeinen Son Alexandrum ge 4 ewedl jhm fuͤrkommen/ daß er ins Regi⸗ zircam men ſol 226. b. sMerand 8S o.a.klagt d andrt Son /oherprieſter /z0 · a.klag 1 eruturvber Artſtobult gewalt/ 23. a. verheißt denKöngnrzbia die Stätteꝰ ſomym ſein Vatter wider ʒu geben/ wenn er jm zum Ronig⸗ vertlagtſ. ſchickt Legaten zu Scauro/23 b⸗ . einen Bruder Artſt obulum fuͤr Pompeio⸗ Sbbonc npero wider oherprieſter gemacht⸗ Maumte eſere Julto beſtätigt/⁊z8. a. bauwet die n4h nzu Jeruſalem auß Teſaris erlaubnuß⸗ den Lenſern geehrt/a39.4. ſchickt Bortſchafft uſh eſar gen Rom/240.b. ſein Bottſchafft zu ſitn Kaht gefuͤhrt/241.b. erhelt Walicho das Regiſter. Leben bey Caſſio/⁊ʒ. b. ſchickt Bottſchafft an An⸗ tonium fuͤr die gefangene Juden/ 244.b. zeucht zu den Parthiern/ die jm nach dem Leben ſtehen.⁊46. a. wirt gefangen/245. b. die Ohren jhm von Antigono sbgeſchnitten/ a27.4. wirdt zu Babylon in groſſen Ehren gehalten/ hoͤret von Ferode/ daß er Roͤnig worden/ begert zu jm ʒu kom̃en/ 23. b. wirt von we⸗ rode be ſchrteben vnd in Ehren gehalten/254.4. wirt — vmbbracht /⁊60. a. ſein Regiment vnd Ziskia⸗ Such Ezechtas. viſtortſchreiber haben mancherleyvrſachen/ 1a. jhr voffart vnd Geitz treiben zu allen Laſtern 106 b. Voſea Such Oſeas. Vulda/ Prophetin/ weiſſaget von det Straff deß Jů⸗ diſchen Volcks 165.4. unger ein groſſer vnträglicher Laſt 2. b. Vunger zur jeit Abrahe/p a. zur ʒeit Iſaaes/1. 4. zur ʒeit Jacobs /2 b. zu deß vohenprieſters Elt ʒeiten/ „8.a. zu Dauids zeiten/121b. zu Elias zeiten/ 14. b. zu Eliſa zetten/ 13b.zu Herodis zeiten /264.b. vnter Beyſer Claudio 48.b.z27. b. Vurenlohn zum Gpffer verbotten 57. 6. Huren wochzeiten 58b. Hutten Gottes/ Such Tabernakel. vyoſcyamus/Rraut/ beſchrieben 42.b. Vypſicrates 235. b⸗ J. — Abes in Gilead wirt vertilgt/ 69.b. die von Ja⸗ F bes ſchicken an die Statt Iſrael vm̃ hůlff wider Waas der Amortter Roͤnig/ s5.6. begraben Sauls vnd ſeiner Soͤne Leichnam Jabin/ der Canantter Roͤnig/ bezwingt die Iſraeliten/ Ing.wirt erwuͤrgt/ vnd ſein Statt verhergt“ nb. Jabok Waſſer/ fleußt am Amoriter Lande hin/ Jacimus/ Such Alcimus. Facob/ ein Son Iſaacs geborn/ von ſeiner Nutter ge liebt /i4 a. wirdt foͤr den E ſau von dem Iſaac geſeg⸗ net“14.b. fleucht in Meſopetamiam/ ſihet im traum ein Leyter/ Gott darauff/ vnd ſeine Engel/ vnd wirt jhm von Bott gegenwertigs vnnd—, Gut verheiſſen/ thut Gott ein Geluͤbd/ wirdt von Rachel freundtlich empfangen /1. a begert der Rachel fuͤr ſein Belohnung/ hůtet der Schaf ſeines Schwahers Labans 16.6. Jacobs Rinder Namen /ſampt jrer außlegung 16.b. Jacob fleucht mit Weib vnd Rindern auß Meſopota⸗ mia/ wirt võ Gott vor ſeinem Schwaͤher Laban be⸗ huͤtft/.b.entſchuͤldigt ſich gegẽ der falſchen anklag Labans/ ibid · hat Geſicht võ Gott/ beguͤtigt ſeinen Bruder Eſau mit geſchenck/ wirt Iſrael geneñit /. 4. Jacob kompt zu ſeinem Bruder Eſau/ zeucht gen Su⸗ choth“. b. reinigt ſein Volck von den Goͤtzen /1s.4. theilet mit Pſau die Wohnungen/ is. b. wirt võ Gott mit groſſer verrligkeit vnd Reichthumb begabt/ i9. a. beweynet ſeinen Son Joſeph/ als ob er geſtorben were20. b. ſchickt ſeine Soͤn tn Egypten Frucht zu kauffen/ ⁊3. b. iſt vbel ʒu frieden/ daß Simeon in E⸗ gypten blieben/ vnd Ben Jamin jetzt hinfahren ſol⸗ te/2 a. ſeine Soͤn kom̃en in Egypten/ werden von Joſeph empfangen/ den ſie nicht kennen tbid. Jacob ʒeucht mit aller ſeiner vab vnd Geſchlechtzu Jo ſeph in Egypten /⁊7. a. Gott erſcheint im 27.b. Jacobs vnnd ſeiner Rinder Vamen vnd Geſchlecht/ ſo in Egypten gezogen 27.4. Jacob wirt von dem Roͤnig Egyptt auffgenom̃en/ vnd jm zu veliopolt zu wohnen gegůnnet 27.b. Jacob wohnt ſibentzehen jar in Egypten/ wirt kranck/ hat ſeinen Soͤnen vtel zukůnfftige ding geweiſſagt/ 28. a. ſtirbt“ wirdt von ſeinen Soͤnen in Vebron be⸗ graben tbid. Jacobus/ deß HERRN Jeſu Chriſti Bruder/ von A⸗ — Oo nano —hnhhiät* —ů———-Y-—————— 18 1 1 . 5 4 4 6 5 14 . nano ʒu ſteinigen vervrtheilt 30.b. Jacobus Inde deß Galliers Son gecreutzigt 327. b. Jaddus/oherprieſter/ iʒ·a. erzurnt den Alexander daß er jm huͤlff wider die perſen abſchlegt/ ʒeucht jm mit einer Proceß entgegen/ wirt freundtlich von jm empfangen 193b. Jadon/ Prophet /ſtrafft Jerobeam ſeiner Abgoͤtterey halben/ zs. b.wirt durch ein falſchen Propheten ver⸗ fuͤhrt/ von eim Loͤuwen ʒerriſſen 396. Jael/ ein Weib/ bringt den Stſſera mit eim Nagel vm̃ 72.6.. Jair /Richter in Iſrael 44. Jambri Rinder bringen Johannem /Jonathas Bru⸗ der/ vmb /28.b.werden geſtrafft tbid · Japhet hat ſiben Soͤn/ was fůur Voͤlcker von jnen kom groß Jar 6. 3. Jaſabeam ein veld Dauids 2.3. Jaſon ⸗ Such Jeſus. Japhan/ deß Sons Japhet Geſchlecht Ab. Jaziel/prophet/ verkuͤndiget dem Volck Gottes Sig wider die Feind 10. b. Iberier Thobuler/ von Thobel genannt 7.b. Jcabod/ Such Joachab. IdaWundt gefreyte Wagd ns · Idumes von den vebreen Edom genannt“1s ·b. wirdt auch Gobolitis vnd Amalechitis genannt 18. b. Idumeer woͤllen die Rinder Iſtael nit durch jr Land paſſteren laſſen /Fb. werden von Dauid bezwun⸗ gen/ no. b. fallen vom Roͤnigreich Inda ab/ 14. werden von Jnda Machabeo geſchlagen /208. a. von Vircano gezwungen/ daß ſie Juͤden werden 223. b. Jeboſthus/ Such Isboſeth · Jebuſiter auß Jeruſalem vertrieben 108. Jechonta Such Joachtimus. Jehaſiel/lteß Jaztel. Jehn Such Jeus.— Jephthe wirt von den Galaaditern zum Oberſten ge⸗ macht/ ſchickt Bottſchafft an der Am̃oniter Roͤnig⸗ thut ein naͤrriſch Geluͤbd/ ſchlegt die Am̃oniter/ J4. b. opffert ſern Tochter/ ſchlegt der Ephꝛaimiter zwey vnd viertzig tauſend/ ſtirbt 7.4. Jeremia/ Such vieremias. Jericho/ Palmenſtatt/yz.a. Such miericho. Jerobeam/ ließ teroboam. Jeruſalem/ Such Zieruſalem. Jeſata/ließ Eſatas. — Son Obed/ ein Vatter Dauids/ s b. ſeine ön o. b. Jeſus Chriſtus von pilato gecreutzigt— Jeſus /Joſue genannt/ ein Son Naue/ vom Stam̃en E⸗ phraim/ wirdt den vebreern von Woſe zum vaupt⸗ mann wider die Amalechiten geben /33. b. iſt einer auß den zwoͤlff Rundtſchafftern deß Chananeer. Lands/ ſtult deß Volcks Auffruhr/ʒs. a. wirdt von WMoſe in Propheceyen vnnd Weiſſagungen wol be⸗ richt/ vnd zum Hauptmañgeſetzt /yy. b.ſchickt Nund⸗ ſchaffter gen Ziericho /sꝛ. b. fuͤhret das Volck durch den Jordan/ bauwet einen Altar 6z.b. Jeſu Gebett zu Gott 64.6. Zeſus errettet die Gabsoniter/ vnd erwurgt vier Ro⸗ mig/s5. b. richtet die Zůtten Gottes auff zů Silo⸗ laßt das Chananeer Land abmeſſen/ vnd theilet es vnter die Stämm Iſrael 66. a. b. Jeſus hat ein vnd dreyſſig. Konig vmbbracht s6. a. befihlt eim jeden Stamm in ſeinem Loß die Chana⸗ neer zů vertilgen/theilt den Raub auß/ thut ein ver⸗ mahnung an die Rubeniter vnd Gadditer 6s. b. Jeſus wohnt zu Sichem/ thut ſein letzte Red an die El⸗ teſten vnd Regenten/ ſtirbt 67. b⸗ Jeſus/Joſedech/ deß vohenprieſters Son /zeucht mit Sorobabel gen Jeruſalem 183. b. Jeſus von Bagoſe deß Vohenptieſterthumbs vertro⸗ ſtet/ von ſeinem Bruder Johanne im Tempel vmb⸗ bracht p. b. Regiſter. ſe 0 eine Jeſus /Jaſon/ oherprieſter/ abgeſ.e ereneSeeeee Jeſus Fabetis⸗oherprięſter/ ab on Jeſus Sie/Voherprieſter abgeſett ²6 nnteng Jeſus/Fuͤrſt der Auffrůͤhriſchen/ von Zoſephope J Saphie Son/ ſtell Je ſus/ Sap te Son/ ſte t Joſe hon 36 l wut b. ſein verraͤhteriſch Geſpr— 2einn lebꝰ n infe Jeſus Damnet/ voherprieſter pho 3 Jeſus Gameltelis/ woherprieſter 30bhn Jethro oderJethegleus/ ſonſt Raguel/gibt de nſin W ein Tochter/zi. a. kompt zu Woſe in die w oiu6„Läger⸗ le wuͤſten Si phußet Liß nai raͤht jhm Richter vnd Amptleut vber das Vole ufh zu verordnen/ z8. b. ſeine Nachkommenwohnen 2 vatter ter den Iſtaeliten nt derfo Jeus /Jehu“Roͤnig tn Iſrael/ vberfelltdenor d igtdi verſehens/njs · b.erſcheußt jn/ vñ hoſinen ip r Inda/ leßt die Iſebel ʒu tod ſturtzen/ a.verl nſe Achabs Geſchlecht/17. b. bringt Baglsprieſter Sei em pont Propheten vmb/ das Roͤntgreich ſtaelswirijhn 6 dau bi ins vierdt Glied verheiſſen/ iy b.ſtirbt zrltht Jezabel/ Achads Weib/ bringt den Baalsdienſt indzz Gon Land/ 143. b. dräuwt dem Elia den tod/.bring Mus zu wegen daß Na both verſtetnigt wirt/b. wit de zu tod geſtuͤrtzt/ von vunden gefreſſen.. htBrn e Joab/ Saruie/ Dauids Schweſter Son /jagt dem b⸗ nutegtdenb* ner nach/ 103.beerſticht n/ os. beerſteigt di Purgt iherNän Ston zu Je ruſalem/ vñ wirt Oberſter vber gann nnibrcibe rael/10s. 4 richtet ein Weib an/ fur den Avſalom zuznto tht ſchm bitten/ 1. a.bringt jn beym Vatter wider zugnad noherprſie ibid. bringt jn vmb/ns. a. zeucht wið Seba /rſicht gnkhtengeh den Amaſa /1g.belaͤgert den Seba/ deß vauptucht /verbten herauß gewor ffen wirt/ n1 b. wirt dem Salon itvon Ae⸗ ſtraffen befohlen /u6b.erſchlagen n nftnginn Joachab/ deß Phinees Son enemom Joachim/genañt Eliakim/ Koͤnig in Juda/mo etyndte Roͤnig zu Babelzinßbar/ fellt von jm ab/ verbth uſchntochor deß Jeremia Buch /o. b.leßt den Roͤnig ebbhfen/upaer Nezar in Jeruſalem/ wirt von jm vmbbracht ſhftgen Joachtmus⸗Joachim/ oder Jechonia/ KBoͤnig in Ju n Arabia⸗ gen Babel gefangen gefuͤhrt/n g. wirt vomk nnohefeſt — merodach außm Gefangnuß erhaben Joahas Roͤnig in Iſrael/issb. rufft Gott an/ der ntbntt von der vand vaſael ertettet Mnt/ nchet Joahas Ronig in Inda zſt ninnrt Joakim Ließ Joachim. Joas/ drß Ahaſig Son/ vom tod errettet/ widtdit⸗ deß Prieſters Jojada hůlff Ronig in Judz tntfürſ thut ein Eydt/ nach Gottes Geſatz zu leben/ it froñ Ann ſo lang der prieſter Jojada lebet/ beſſert den oſephun pel i9.a fellt vom qᷓttesdienſt abe/ rug ſ* rtam vmb/ ibid. wirgnbbracht n nSon Je Joas/ Roͤnig in Iſraelkompt zum propheten!l⸗ nommen⸗ der ym wetſſagt/ dʒ er die Syrer dreymal ſltne nn de/ 160.3.ſchreibt an dẽ RoͤnigInda einſulelul⸗ ts wirtk Joazarus Boethi/oherprieſter/a90.bylheſhe lingm) b. raht den Jůden/ daß ſie ſich ſchůtzen iſin ulhunbttec Joazus/Such— Snnniſ Jochabel⸗ Amrams Weib/Woſes Wier 4 frde St Joel/ Samuels Son„ rſune Johanan/ Rareah Son/ vnnd ſeine Celllennenm ſ undſen jnen fur in Egypten zu ʒiehen⸗ fragendenen onJ — vmb raht 3 zu Johannes der Tauffer von verode vmbbrocht⸗ e.— Johannes/Jothan/moherprieſter /bringtſen⸗ ti der Je ſum im Tempel vmb Johannes /Jonathas Bruder/ von denkinder bri getoͤdt Johannes/ Simonis Son ⸗ Such Fircanus⸗ Johannes/ Leut Son von Giſcaland. ſiin 337.b. betrug/ſtellt Joſepho nach dem Lebe ſein neid/ʒz. a.begert Oberſter zu werden Joachin /Lteß Joachimus. n Jojada/ Voherprieſter/ machte den Jods z Ji ſ Regiſter. 11.6. ſtirbt 15 2b. zuda/ s“ 3 oherprieſter das nfonchun dem Ammon einen Raht/ wie er ſeine jm bringen ſol n4.6. echab 157.b. u het wel vteroboam /Joas Son/ daß Syrer bezwingẽ ſol/ wtrt gen Niniue geſand/ vwirt ns Weer geworffen /161.b. von einem rſchlungen/ wider außgeſpeyt/ prediget zu F— 162.6. Sanls Son/vñ ſein Waffentraͤger/ ſteigen chinder philiſter Läger/ vnnd erſchlagen s vbertritt ſeins Vatters Gebott vnwiſſend⸗ nirt deßhalbzum tod erfordert/vom Volet er⸗ es b. at den Dauid lieb/verſuͤhnt Ihm ſeinen rSaul/z.3. beſtätigt die Freundtſchafft mit ßa. were von ſeinem Vatter Saul ſchter er⸗ 9.b.zeigt dem Dauid alles an/ ibid · kompt chlacht vmb10ʒ6 von Dauid beweynt/104. tnet willen thut Dauid ſeinem Son We⸗ hguts S b. nDauids Bruders Son/ erſchlegt einen Ri⸗ 122 6* s/Jude Machabet Bruder/ wirt an ſein ſtatt tmann/ erſchleget dem Bacchidtzwey tauſend 2.b. recht ſich an dẽ Kindern Jambri/ die ſei⸗ ruð Joannem vm̃bracht hatten/ fellt Bacchi⸗ Läger/ bid· vertregt ſich mit m befeſtigt Ze⸗ ſem/21.4. wirt woherprieſter/14. b. von Koͤntg andro in groſſen Ehren ſchlegt llonium in die flucht/ verbrennt viel in Dagons elzu Asdot/ wirt von Alerandro verehrt/ von meoehilichempfangẽ /1.4.belaͤgert die Burg uſle/ wirt võ Demetrio im Vohenprie ſterampt ſitigt /s. a. ſchicket jhm dreytauſend Mannzu ſs berbeut ſich Anttocho vnnd Triphoniwi⸗ emetriũ ʒu helffen/na.erlegt Demetrij krie⸗ olck/ſchickt ottſcha fft gen Rom vnd gen La⸗ emon/9.b.zeucht in Arabia/ verhergt den Na⸗ bateerndas Land/220. 4.befeſtigt Jeruſalem vnnd le Schloͤſer auff dem Land/ bid. wirt von Tripho⸗ gefangen vnd vmbbracht 220. b. athas /ein Sadduceer/ machet daß vircanus den phsriſeern feind wirt 22.6. as Anani/Zoherprieſter/z02.a. wils nit wider men/ ſondern bittet fuͤr ſeinen Bruder Wat⸗ s Schreiben an Joſephum/ 340. a.b. ſein Be⸗ 4 6wirt gefangen 343b⸗ von Jauan/ dem Son Japhet„. b. evon Simon eyngenommen /⁊204.hat kein gu⸗ furt 265.b. mein Son Joſaphats/ wirt Roͤnig zu Jeruſalem. Achabs Son/ Roͤnig in Iſrael/ ſucht hulff bey olaphat wider die Moabiter/ 11 b. leit mangel an wſeraꝛ. a ſigt /ibid. von Eliſa fuͤr den Syrtẽrn ge rnt/1p2. b. ʒeucht fuͤr die Statt Ramoth in Gile⸗ wutdarfür geſchoſſen/ 16 a von Jehn vberfal⸗ erſchoſſen/ vnnd ſein Leichnam auff Na⸗ deun cker geworffen tbid⸗ Spiel ſhats Son/ Roͤnig in Juda/2 b· richtet „ tWterey an/ 15. a. von Elia ſchrifftlich ge⸗ von Argbern vberzogen/ ſtirbt F6Ge ord rabern vbe „ ſiheſil biß die webrerr hindurchkommen⸗ eepng 266 b. ſon eeheueſter,gen Babel gefůhrt/13.b· ſein oſaphat mit Sorobabel gen Jeruſalẽ/1z · b· e Gottedien in Juda/ 1z a. from̃/ richtet die rech⸗ virdt an/ von ſeiner Rriegsmacht“1484. Gottloſen ropheten Jehn geſtrafft/ daß er dem Folceyz chab geholffen/ richtet Gottesdienſt vñ no·grufft Gott vmb huůlff an wider die Moabiter vnd Am̃oniter/ die einander ſelbs erwůr⸗ gen/ 0ebe zeucht mit Joram wider die Moabiter⸗ 11.b. ſtirbt 2. b. Joſeph⸗ ein Son Jacob/ von der Rachel geborn 16.b. Joſephs Traum machen jhn bey ſeinen Brůdern ver⸗ Joſepb wirt võ ſein Bruͤdern in ein Oruben verſenckt/ darnach den Arabiſchen in Egyptẽ verkaufft/20.4. Joſeph dem Potiphar verkaufft/ in frepen Vünſten aufferzogen/ bewilligt nit in den Ehebruch mit ſeins werri weib/a0.b.wirt in kercker geworffen/ andern gefangnen fuͤrgeſetzt /2 g. wie erdemSchenckẽpha raonis ſein Traum außlegt/ibid deßgleichen dei ⸗ berſtẽ Becker/aꝛ. b. wirt nachzweyen jaren võ pha⸗ rao guß dem Rercker erlediget/⁊. a. legt Pharaont die Trãum auß/ vnd wirt ein verr vber Egyptenge ſetzt /⁊3. b.nimpt Aſeneth zů weib/ die jm den Manaſ⸗ ſe vnd Ephraim geborn/ vnd wirt ein veyland deß volcks genannt /⁊z. b. handelt rauch gegen ſeinẽ Briů dern/ die zu jm in Egypten kommen waren /Rornzu kauffen/ ibid.leßt ſeine Bruͤder gefenglich annem̃en/ leßt ſie danach hinziehen/ vñ behelt Simeon bey ſich/ 24.b.weynt vber ſeinen Bruder Benjqmin/ verſucht ſeine Brůð/ ob ſie jm auch beyſtand woͤllen thun/ be⸗ fihlt jnen nachzujagen/ vñ ſie nls Dieb gefenglich an⸗ nem̃en/a· g. gibt ſich ſeinen Brůdernzu erkeñen/ vñ thut zujnen ein herrliche vndtroͤſtliche Rede 26.b⸗ Joſenhs Bruͤder werden mit groſſen Geſchencken vom Roͤnig Egyptibegabt Joſeph geſtorben ⸗ vnd ſein Gebein werden auß Egy⸗ pten in Chananeam gefuͤhrt z6. 333.b Foſephus/ dieſermziſtoriſchreiber/ʒeigt an/ welcher ge⸗ ſtalt vñ warumb er diſe geſchicht beſchriben.b. ⁊.4⸗ bitt die Griechen vñ andre außlendiſche voͤlcker/ den haſſ wider die Juͤden fahren zu laſſen/⁊2.b.iſt vom Geſchlecht der Aſſamoneer/ibid.weñ er diß Buch ge⸗ ſchrieben/ wie er vebraiſcher vñ Grlechiſcher ſprach wol er fahren/ wz er noch mehr fur bůcher ʒů ſchreibẽ furhab /z3ꝛ. b · Von ſeinem Geſchlecht/ herkom̃en vñ le ben/ wie er jn kuͤnſtẽ aufferzogen/ vñ alle ſecten durch gangen /zzz a⸗ſein Reyß nachKom vermahnung an die auffruhriſchen/ zʒz. b· wirt võ Raht zu Jeruſalem in das Galtleiſche Land verordnet /erobert die Roͤ⸗ nigliche Gůter ʒu Tyberias /ʒ4. ſein zucht/gůtig⸗ kent/ 33. b. wirt zu Tyberias gefangen /thut ein ver⸗ manung an die Buͤrger/zz6.g. von Jeſ/ von Ebitio vber fallen /ʒzs.b.widerNeapolttanum/ auffiauff wi der jn/ʒ37. a. entrinnt auß groſſer gefahr/337. b. ſein Reuterſpiel/s. a.geſchwindigkeit mit dem ſchiffen⸗ 338. b. wirt erbetten in Galtles zu bleiben/340.a.ſein ſchreiben an Jonathan/ 340 ·b zeucht gen Jabaroth ⸗ 3416.ſetne haͤndel mit den Legaten/341.b · wirt vber fallen/ entrinnt der gefahr /343.3. von Tyberienſern verſpottet/ fuͤhrt Simeonemhinweg/ 343b. nimpt die Statt Tyberias eyn/ ſchicket die auffruͤhriſchen gen Jotapata/ verantwortet ſich wider Juſtum/ den Geſchichtſchreiber/ z4z.b. 344.4. Zeugnuß von Joſe⸗ phi miſtoriẽ/ ibid. beſteigt die Maurʒu Sepphorts⸗ 346.4. was er fur groſſe gefahr von Jůden vnd Roͤ⸗ mern erlitten/ 46. b. hat viel Gefangne beym Rey⸗ ſer außgebetten/ drey gecreutzigten erledigt/ iſt mit Tito gen Rom kommen/ von Veſpaſiano ehrlich em⸗ pfangen/ z47.4. hat das dritt Weib genommen⸗ bey allen Reyſern gnad funden/ bid. Was Euſebius vñ vieronymus von Joſepho geſchrieben/z7·b. Sut⸗ das vnd andere/ z4s. a. wirt der Griechiſche Kinius genannt ibid. Joſephus/ Tobie Son⸗ redt dem Gnie eyn/ dʒ er jnen ptolemeum zum Feind macht /⁊01.a. macht jm gunſt vey dem Egyptiſchen Legaten /zeucht zu KonigPto⸗ lemeo/ beut ʒweymal ſo viel als andere fuͤr dieʒoll in Cele Syria/Phenice/ Judea vnd Samaria0rbeet⸗ langt ſie on buͤrgſchafft/ ſtrafft die widerſpenſtigen ⸗ wrrt reich von ſeinẽ Rindern/ vñ vircane/⁊02.4. deß ſchicket er zu Roͤnig ptolemeo/ ⁊0 2. b. ſtirbt/0zeb⸗ Do ij Joſephus Iſinael heißt Gott erhoͤrt S S Joſephus /Sacharia ſon/ võ Gorgta geſchlagen /ꝛ08. b. en Son/237. b. kompt zu ſeim Bruð Verodi247.a.wirt võ Antigono erſchlagen/ 20.b. Joſephus Salomes erodis Schweſtermann/ hat be fehl Mariamnem ʒu toͤdten /zeigts jr an/ ⁊66 g. wirt vervnglimpfft/ vmbbracht— 26. b. Joſephus Elemi/ einen tag voherprieſter 291.6. FJoſephus Catphas/ Zoherprie ſter 300.6. Joſephus ConeiVoherprieſter 324.b. Joſephus Cabi/Voherprieſter 330 6. Joſias/Konig in Juda/ richtet die rechte Religion an⸗ 16. b. ſchafft Abgoͤtterey ab/ ſchickt zur Prophetin Vulda169.a· beeydigt die Vnterthanen Gottes Ge ſatz zu halten/ thut alles Gotzenwerck ab/ verbrennt der falſchen Propheten gebein auff Jeroboams Al⸗ tar⸗helt GOſtern/169. b. wil dem Roͤnig in Egypten den paſſ durch ſein Land nit geſtatten ⸗/ kompt im Rrieg 169 b. oſua/ Such Jeſus. 3. wtrfft denen zu Sichem durch hoͤſliche Gleich⸗ nuß jr Vndanckbarkeit fuͤr 73.b. Jothan Johannes /Koherprieſter/ bringt ſeinen Bru der Jeſum im Tempel vmb 192. b. Jothan/Roͤnig in Jnda/ beſſert den Tempel/ bezwingt die Ammontter 163˙6. Jramus/ Such Ziram · Iſaac/ das iſt/ ein Gelaͤchter /n. b. wirt dem Abraham verheiſſen /0. a.wirt geborn/ vnd am achten tag be⸗ ſchnitten/. b. reitzet ſeine Eltern mit allerley Tu⸗ genden ʒu gunſt vnd lieb/ ꝛ.b.iſt be yde Gott vñ ſeim Vatter ʒum Opffer gehorſam/ ibid. nimpt die Ke⸗ becca zum Weib /z. a. jhm werden zween Soͤn/ Eſau vnd Jacob/ geborn/ wirt ein frembdling in Egypto/ von Abtmelech gehaſſet/ wohnet zu pharam /grabt daſelbſt Brunnen 14.3. Iſaacs Gebett vnd Segen vber Jacob 14.b. Iſaac ſtirbt/ wirt begraben zu webron 18. b. Iſnaes Rinder theilen die Wohnungen 18.b. IſatSuch Jeſſe. Iſaſchar/ein Son Jacob/ von Lya geborn 16. b. Jsboſerh/ Sauls Son/ wirt Roͤnig vber Iſrael“04.b. wirt erſchlagen 107b. Iſebel⸗Such Jezabel. Iſidis Te mnpel zerbrochen 301.9b. 106* Iſmuel/Abrahams Son/ ein Vatter der Araber/ wirt mit ſeiner Mutter ins Elend geſchickt /n. b. mimmet ern Egyptiſch Eheweib/zeugt zwoͤlffSon 2.3. nael vom Roͤniglichem Stammen/ erwuͤrgt Godo⸗ liam 148. b. Iſma eFabt/hoherprieſter /z00.g. Iſingelphabet/ 9. Iſrael wirt Jacob genannt 17G. Iſrael wtrt von den Egyptiſchen mit ſchwerẽdienſten vndertruckt /28. b. zeucht mit freuden vnnd groſſem Reichthumb auß Egypten /ʒz. b.jre zal/ vnd wie lang ſie in Egypten geweſen/ bid. werden von den Egy⸗ ptern am roten Weer haͤfftig geaͤngſtigt/ bid. gehen hindurch 34. a.b.ſingen Gott Lob 34b⸗ Iſrael kompt gen Mara /ʒum bittern Waſſer /ʒ.b. gen Elim/da ſie wider Moſen murren/ibid. bekommen Wachteln vnd Manna zur Speiß/zs. g. kompt in Ra bidim/leidet groſſen durſt/37. u.ſchlagen die Ama⸗ ektter/vnd erobern groſſe Beut/z7. b kom̃en an den Berg Sinat/38. a. hoͤren die Stim̃e Gottes auff dem Berg Sinat/39. b.ſteuren reichlich zur Zuͤtten Got⸗ tes/40.4 jrezal/40b. 41. a. 42. b. werden mit vnwar⸗ heit Auß ſetzige geſcholten/ʒs. a. werden geſtrafft/ daß ſie viertzigjar in der Wuͤſten vmbher muſſen ʒie⸗ hen4s. a.ztehen durch den Jordan/ halten Oſtern⸗ eſſen von den Fruͤchten deß Lands 63.3. Iſtaeliten jenſeit deß Jordans/ richtẽ einen Altar zum Deuckmal auff/ g. ent ſchuldigen ſich deßhalb ge⸗ gen den zehen Stammen 6. a. Iſtaeliten haben die veyden nit alle vertrieben/ss. a. verſchweren den Ben Jamitern jhre Toͤchter zůge⸗ Regiſter. ben/ verlteren viertzig tauſend . Mann/69 ½ gen den Stam̃en Benjamin ſch n/69.. ier von den Woagbitern bezwungen/ Seber werden von Jabin der Chananeer Nn e luch gen/ ibid.von Amonitern vnnd Phiſterr ezw tlhe vnb ne 74.bvon den Philiſtern bezwun geplag hloin en⸗ ſend võ jnen erſchlagen/ verlieren dre ein 3 vnd werden jhrer noch dreyſſig tauſend erſch 3 7.g.thun buß /sn.a.r faſten/ beten/ vnde ag brigr Maſphat /ibid. haben ruh fur den philiſter achtz ihod* Flagen dem Samuel,/ daß ſeine Sone vbe 154 urſl ſe bitten vmb einen Roͤnig tegieren nlſ Aaeen vnterſchtedlich niuin en Do raeliten werden von Philiſtern b Iſ 3 Phili rn in die juchtgeſchl⸗ bngende 6d gen Iſrgeliten im Thal jenſeit deß Jordan s ve Staͤtt/ vnd wohnen die Phtliſterdrinn iſehe ret Iſraeliten ſumm/ zur ʒeit Dauids/ vnd Cenpelv r„lt 123.8.fallen võ Roboam abwfiepeeeen tuhren5 tauſend erſchlagen/ 41.4.ſchickendie gefangnenu ſutlcinBot Inda vnnd Be na min wider gen Jeruſalem/ i Ichelsun verlachen vnd toͤdten deß Ezechta Seſundten d unen zur Buß vermahnen/164.a.b.etliche komengen e⸗ nnnuben ruſalem/ den rechten Gottesdienſtz vetrichtẽ/ nnvnd Bab Ithai/ Gethiter/ zeucht mit Dautd u6. jin derbrgen Ithamar/ Aarons Son zs ſnhnits Itureer von Artſtobulo gezwungen/ dsh ſie die Be⸗ n dnno⸗ ſchneidung annemmen usbejun iönſcen Ju— hat Wuſic er funden bejpldehhenet Jubeljar 6b.jf plwenz Jucundus/ Herodis Trabant⸗ bekennt wider Indas/ ein Son Jacob/ võ der Lya geborn /6 49h voneint den raht ſeinen Bruͤdern/ den Joſeph in Egpe nelberga verkauffen/20.4. verſpricht dem Ijzcob hmſeinen nigtfil dit Son Benjamin wider zuzuſtellen/24.b. thuteinked filbenden zum Joſeph fuͤr ſeine Bruͤder/a. b. ſein Sta ecthentn zum Oberſten im Rrteg wider die Cananeer pe tnt lto net Judas Machabeus an ſeines Vatters Watthie ſtat ankhgweln Fuͤrſt der Juͤden/ erlegt Apollonium/ vnd dene entt ron/206. b. ſchlegt deß Lyſias Rriegsvolckzum iſvſ dern mal207 b.kompt mit ſeinen Brbdernden izung von den um Galileiſchen/ Galaaditiſchen Land/ vnnd ſunf Gerichte Dathemazuhulff/208. 4. belaͤgert diezu eru vfuhr ſun 209.b. macht mrAnttochoein vertragaibſ den Ntcanor/ machet ein Bundt mit den Romern ⸗ Batronp 2n a.greifft den Bacchidemmitgeringemvolt„ kgptda ⁊· d. kompt vmb/ wirdt zu Wodin begraben anh. dehalbe Indas ein Eſſeer/ wetſſagt von Antigonited WaßSprtan Iudas Serapheterregt die leut/ Zerodis werctder Seunde dz Geſetz angericht/ abzuthũ ⁊pog.vetbreſt⸗. obazra vot Judas/ Ezechie deß Raubers Son, totſener Tyr Indas Gaulanites von Gamala/ Galileer/M ⸗ uwnege ruhr vnd die vierdt Seet vnter den Jden/ſ⸗ lſunzan richt /⁊9s.b. ſein Son Jacobus vnd Sihnwerde wRphogeſta gecreutzigt 70 autſchz brng Jůden werden ins Babyloniſch Gefingß f. i z. b. die vberigen im Land werden dem Ge bun befohlen /174. azlehen wider Gottesbefehlun 40h F pten/ werden von dannen auch gen Bbilgiſihe n ſtu e 74 b. werden durch Cyrum erledigt/ 60. det wtüfetſ den /ſo von Babel gezogen /zal/ 64 3alder r mit ʒorobabelgeʒogen/ isꝛ. a. ſchicken einboli v an Roͤnig Dartum/1sp. b. ſolten vnter Roͤnig tetobert nih ð d erxe vertilgt worden ſeyn/1s9. a. werdend derenöle ſiher Fuͤrbitt erloͤßt bringen ein greſtenl aupiu 3 jrer feind vmb/ 9ꝛ. b.jrer werden vil von p ſunhn tther Lagi in Egyptẽ gefangen gefuͤhrt /v7· b.z u6e denl den Samaritern deß Tempels halben ab wet Gartzimy. b hundert vnnd ʒwentzig tauſendi Ptolemeo Philadelpho frey geben/ 1vð 3§. von Sele uco Nicanore groſſe freyben tiocho Epiphane greuwlich verfolgt/⁊0⸗ n 6ab, reer. acob/ võ rudernt Regiſter. lagen/dieweil ſie ſich nicht wehrten/ Subhe vñ hunger geplagt/ erge nMacedontèrn⁊iz. ajrtreuw gelobt/⁊24. benſheben Syriſche /J umeiſche/ vñ Pheniciſche bu enom̃en /229. b.fitehẽ inEgyptẽ /⁊33. a. ver Sihebfr im Tempel auch in ðᷣeroberung /⁊. g⸗ tuſend kom̃en vmbnenwerden etlichStätt ſen/236.a.b. jnen iſt von Roͤmern vñ Roͤnigen opa vñ Aſia groſſe ehr erzeigt worden/240 · b. nvon Caſſio vmb vlel Gelts geſchätzt 243 6. nJonia klagen dem Agrippa/ wie juen dieðey reFreyheit woͤllen nemmen o.a. in Iſien vnd r bry Cyrene/von jren Mit⸗ itgetn geplagt/ ſchicken Bottſchafft an Reyſer 3 reſpet belangende Schrifften 2.a. denauffruhr wider Archelaum/29.a werden dre endauffs Oſterfeſt er ſchiagẽ ibid. auffsPfing kommen viel in Tempei vnd allen vmb/294b. ſogant toll inauffruhren 95. a. beyzwey tauſend geunßigt/96. a.ſchicken Bottſchafft gen Rom vñ̃ heit /verklagen Archelaum/ vnd ſein verſtorbeè⸗ tter verodem tbid. ßRom vertrieben 301 b. nin Weſopotamta vnd Babylonia groſſer jam̃er/ zbzlehen gen Seleucia/zu. b da werden fuͤnfftzig nderſchlagen/ die vbrigen entweichen gen Cte⸗ on /Neerda vnd Niſilis bid. auffruhr in Alerandriaz20. b. Reyſers Wandat esllen Juden im Roͤmiſchen Reich za1. a. dendie etliche Philadelphenſer erſchlagẽ“ von Cu⸗ oFado geſtrafft /z24.4.zwentzig tauſeno kommen ßt/z7.b. võ Woͤrdern /Zäuberern vñ Perfuh geplagt /z1. b. von eim Egyptiſchen/ falſchen pheten auff dem Oelberg auff die Fieiſchhanck effert/ ibid jr vngefell/ dardurch ſie zum Rtieg ungen/ b abfall von den Roͤmern 5z9. 6. Ehud/ erſticht den Eglon 72.b. ſchen Rrtegs/ ſo vnter Floro angangen/ iſt das Rriegsvolck ein vrſach geweſen /z2z. b. vnd fuͤrnem⸗ 5 Land ligt ſibentzig jar wůſt 175.a. chen Landes Beſatzung von Wacedoniern ge⸗ tung geplagt s/Statt/ vorhin Betaramphtha 295 b. Ceſar kriegt in Rgyptẽ/ da jm Antipater treuw fft/137. b.azs. a. deßhaib er jn vnd vᷣyrcanum ihrt/bid.ʒeucht auß Syrta /239. g. leßt vil Decret gehen/ deß Zyrcani vñ der Juͤden Ehr vndFrey belangend/240. b. 241.4. von Caſſio vnnd Bruto agen⸗24. von ſeiner Tyranney 37.3. auwſchender/ vnd der geſchendten ſtraff/sp. a. breltzt die zu Tyberias zu auffruhr/ ʒ34.a. er vnd iſtortvon Joſepho geſtrafft/ z44 a. vnterſteht Glileam vnter ſich zů bringen/ 34 b. von zehen uen verklagt 346.b. gies Wonebazi/deß Diabener Roͤnigs/ vndvelene 8 beln Juͤdiſcher Religton vnterwieſen/ leßt bunneden⸗ 325a. ſchickt den Juͤden Gelt/ wirt mchen ano vmb hulfferſucht/ z26. a. ſetn Fuͤrſten derjuzu idem Arabiſchen Ronig einen Bundt᷑ wi⸗ berin eerſtrafft die Verrahter/ ſchlegt die Ara Fuͤ erobert den Flecken Arſanum/ ſein — Calender Parthier Roͤnig wider jn auff⸗ an/ der Parthier zeucht ab⸗ Pates irb 3— 34 ießtſenem BPruder Wonobazo dzʒ Keich⸗ ſhic“ ſin Gebein werden gen Jeruſalem ge⸗ 327 K auid errettet 7.b. eneg/dichtertn Iſtael 70b Repyſer/ was fuͤr einam 4b. Rmndbetterin/ wie ſie ſollen geretnigt werden 6.a. Sh ſol erſtlich im Geſetz Gottes vnterwteſen Nb. Kinder ſo jre Eltern verachten/ wre ſie ſollen geſtrafft werden FHKe Rinder ſollen an der Vatter ſtatt nit geſtrafft werdẽ⸗ Rinder ſindjren Elternſelten gleic 5. 4. Rirchweih geſtifft. Riristhegrim/ Such Cartathtarim 81 a. Rlag fuͤr dieabgeſto bnen dreiſſigtag 5.. Rieid auß Wolien vnd L einin iſt verbotten F7. a. Rnechtſcha fft wahret bey den ebreern ſiben jar⸗ vnd von Rindern vnd andetn Gutern der Knecht 59. b. Rorah/ Such Core. 5 Rrteg vnd moͤrden kompt erſtlich von dem Geſchlecht Camn/ 4 b. womit dem Feind im Rrieg wiberſtandt geſchehen ſol— sb. Rriegsordnung bey den vebreern/47. a.60.b. wie der Raub ſol getheilt werden 103. a. Rundſchaffter deß Cananeer Lands/4. b. machen dʒ WVolck zaghafft 47. b. Roͤnig der Iſraeliten/ wer/ vñ wie er ſol erweyhlet wer⸗ den/ vnd wte er ſich halten ſol Roͤnigs Recht vnd Gewonheit 82. b. Roͤnig wirt durchs Loß erwehlt Roͤnig von Dartus Rmmerling gelobt/ daß er am ſtaͤrctſten ſepy i52.g. O Aban/ wie er dem Abraham verwandt/ 16.b. ver⸗ heißt dem Jacob ſein Tochter Rachel/ gibt Ihm die Lya dafuͤr⸗16.a. klagt vber den Jacob/ 16. b. hat alle zeit betrůglich mit Jacob gehandelt/ ſucht bey jm ſeine Goͤtzen 16. b. Laboſordach/ Roͤnig zu Babel 1i. b. Lade Gottes auß dem aller beſten voltz vnd Gold ge⸗ macht/ 4.a. die ʒwo Tafeln der zehẽ Gebott dreynge legt/ ibid.wirt võ den Paleſtinern gefangẽ /yg.g.gen Asdod bracht /0 · a. kom̃t in fuͤnff aleſtintſchStatt die renthalb geplagt werden/ halten Raht/ wie jt zu thun/ Ss0.b. kompt gen Bethſemes/ darnach gen Rtriath Jearim s1. a. von Dauid gen Jeruſalem bracht/ 109.a in SalomonsTempel getragen/ 32.4. Lägers Ordnung bey den Iſraeltten 47.4. Lamech hat von zweyen Weibern ſiben vnnd ſibentzig Soͤn gehabt Länder vnt Voͤlcker Namen S 7. b. Latopolis/de Statt in iEgypten/ da nachmals Baby lon ge bauwt 33·b⸗ Lauberhuͤttenfeſt/4.a. da ſol man das Geſetzbuch ver leſen/57 a. von Salomon gehalten 13.. Leben der Alten/ warumb es lenger denn vnſer Le⸗ ben/6.b. nach der Suͤndflut iſts hundert vnd zwen⸗ tzig jar 8. b⸗ Legaten Freyheit 2 b. Leibrock deß prieſters 4₰2.b. Leinimn vnd Wuͤllin vnter einander verbotten F7. a. gůlden Keuchter im Tempel 41 b. Leui ein Son Jacob von Lya geborn/i6.a. pluͤndert mit ſeinem Brtuder Simeon die Statt Sichem/ is. a. Leui Geſchlecht von Woſe zum Prieſterthumb abge⸗ ſondert/. b. y1. b. Staͤtt vndzehenden jnen verord⸗ net/ ibid.werden von Dauid gezehlt/ vñ die Empter vnter ſie getheilt.4⸗ Leuit ʒerſtůckelt ſein geſchendt Weib/ vberſchicket je⸗ dem Stamm Iſrael ein theil 68. b. Leutten ʒu Jeruſalem/ jo frembde Weiber genom̃en⸗ Leuitiſchen Sanger erlaubet Agrippa Leynen Roͤck⸗ z3¹3. Ho 10 Leuß — ————————————————— —* 5 1 3 Leuß plagen die Egyptier neb. vom Lbyer vnd Ltbya haben jren vrſprung von Phnu/ ei⸗ nem Son Cham. b. Lbya wirt Africa genannt tz. a. Logio/ Eſſen/ Bruſtlatz/ am Prieſterlichen Kleid/ An⸗ b. 42.0. Lei zi Son Aram/ võ Abraham an Rindsſtatt an⸗ genommen /s.b.ſoͤndert ſich von Abraham/ wohnet dey Sodoma /v. b. wirt von den Aſſpriern gefangen⸗ von Abraham wider erledigt“ 10. a. beherbergt die Engel Gottes die Sodomam vmbkehrten/ witt mit ſeim weib vnnd Toͤchtern von der Sodomiter Ver⸗ derben errettet“ aber ſeine Tochtermanner verach⸗ ten ſeine warnung 8 10. b.I1.g. Loths Weib wirt zur Saltzſeulen n. a. Loth beſchläfft vnwiſſend ſeine Toͤchter ⸗/ vnd werden geborn Moab vnd Ammon Lucullus verjagt Withridatem/ſtreiffet in Armenia⸗ Zupus erſchlegt deß Caij Weib vnnd Toͤchter /318.4. wtrt mit Cherea getoͤdt— Luſtgraber.b. Tochter/ an ſtatt der Rachel/ dem Jacob ugelegt/ 6. a. gebiert im ſechß Soͤn 16. b. Lyſanias /Ptolemet Wennei Son/245. a. von Cleopa⸗ tra vmbbracht e Lyſias von Antiocho vauptmann das Jůͤdiſche and zu verhergen geordnet /207. 4.ſein Ariegs volck zum andermsl geſchlagen/⁊07. b. macht Anttochum/ Eu⸗ pator genannt/ zum Roͤnig 209.b. Lyſias/ ein Fleck/zerſtott 234 ‧4 M. 10 Achabeus/ Such Judas Wachabeus. Machera von Antonio demerodtʒu helffen ge ſchickt ⸗/ kompt zu Antigono/ erzuͤrnt/ bringt viel Juden vmb 20.3. Wacherus/Gabinio ergeben/ geſchleifft 236.6. WMadianiter Toͤchter kom̃en zum Iſraelitiſchen Läger⸗ 54.areitzen ſie zu Abgoͤtterey Jb. WMadianiter võ vebreern geſchlagen/ y. b. plagen die Iſraeltter/yꝛ. a. erwurgen etnander ſeibſt/7z. a.jrer werden hundert vñ zwentzig tauſend erſchlagẽ/ibid. Mahanahꝛm/ Heerlaͤger n*. b. Malichus/ Juͤdiſcher Jauptmann/ z6. a. jm wirt von Vircano das Leben bey Caſſio erhalten /⁊43.b.trach tet Antipatro nach dem Leben/ bringt zu wegen/ dz jm vergeben wirt/ ibid. wirt zu Tyro erwuͤrgt /244. Walle erobert 208. b. Wallion/ Abimelechs vnd Naamt Son 3.g. Wanachaſes⸗Prieſterlich Rleid 41 b. Manaemus“ Ließ WMenahem. Manahemus ein Eſſener/ weiſſagt verodt/daß er R⸗ nig werden/ vnd was er fuͤr gluck haben ſol 265.4. Manaſſes /Joſephs Son/a. b. ſein Geſchlecht beſitzet das Amoreer Land FF.b. Wanaſſes/ Roͤnig in Jnda/ Gottloſer Tyrann /Pro⸗ phetenmoͤrderꝰ6s.a.gefangen gen Babel gefůhrt⸗ bekehrt ſich/ wirdt wider ledig/ richtet die Keligton an /befeſtigt Jeruſalem/ ſtitbt 68. b. Manaſſes Jaddus/ vohenprieſters Brus/ nimpt Sa⸗ naballaths Tochter zum Weib/ 193 a. wirt deßhalb vom Altar verſtoſſen/ ſein Schweher verheißt jm ei nen Tempelzu bauwen/ da er oherprieſter ſey/ ibi. Manaſſes/ Eleazart Vetter /moherprieſter 01.. Wanethon/ ein Egpptiſcher iſtortſchreiber 6.. Manna/ vimmelbrot“ der Rinder Iſrael ſpeiß in der Wuͤſten/ z6.b. was es bedeut/ vnd wie viel einjeder ſol/ bid.wie lang ſie es gebraucht/ʒ7. a. horet au 6z. b. Wanne oder Manoche/ vnd ſeinem Wetb/wirt diege⸗ burt Samſons kundt gethan 76.6.b. Maraein Ort in der Wůſten vom bittern Waſſer ge⸗ nannt 37. b. Regiſter. MWari oder Wartameein Schweſtet oſisverhi⸗ 3 —„ mareus Igrippa leßt die Jden beyſtemorln iſ⸗ bleiben /200 · a. Such Agrippa. 5 Warcus Antonius/ Such Antonius. ¹5 b. uſ Warcus Craſſus/ Aieß Craſſus. 3 6 niſen„ Warcus/ Landpfleger in Syrten bn, Mardochens/ vom ſtam̃en Benjamtin/ der Eſther P 6 ir du ter /ss.b. errettet RonigArtayerxtſein leb un entbeut der Eſther/ daß ſie denRo 9 Dzul nig fuͤr die Jůden vo bitten ſol /sg. b. faſtet vñ betet mit dem vn ₰ ud/ d etv wirt vom Roͤnig Artaxerxe verehrt/y z. vber mans Gut geſetzt /19ꝛ. b. ſeinerrligkeit,/9ꝛ g.r. loogen* tet das Rindlin Woſen/⁊ga. ſucht d eie . em 5 breiſche Amme/9 · b.ſtirbt/ vndwir eee wiſich Vor ehrlich begraben 4 Luulo verjl martamne⸗vztrcant Enckel/ Zerodtnehhhe ſylagen bruchs verdacht /⁊56. b. vnwillig vberzerodemnt.. egꝛmo ereb a · wirt bey jm verlaumbdet vnd verklagt/61b.ver, mindſn vrtheit vnd vmbbracht 16 ubner Koͤni Mariamne/ Simonis vʒohenprteſters Tochter/ei„ Nonobazu dis weib/6 a. võ verode verſtoſſen/ jt Son zet ℳ u6 die Jdiſch des auß dem Teſtament gethan 237. 6 genſuns Wartamne/ Aprippe ſchweſter Archelaichelete weih an 328.b.verleßt jn/ vnd nimpt Demetrium bid. n n Celeß MWarton nimpt in Galilea drey Schloſtreyn 2 Wariſſa von Juda Wachabeo erober n hhun⸗ thiernzerſtoͤrt Warſus/Landpfleger in Syria Warthace⸗ Archelat Mutter/geſtorben 1 utntterſ 2„ Maſnaemphthes/ Waſſabazanes/ ſtuck der pruſtet ndn buf lichen Rleidung z unn Mſil maß vnd Gewicht von Cain erfunden Matathras zu Modin bringt ein Joͤden vnb/ derj ſrt ſinnt Veydniſch wetſe opffert/⁊0ʒ · b.zeucht in diewij e wehrt ſich am Sabbat/ rottet die Abgoͤttere vermant ſeme Soͤne zu Gottsforcht vñ tapffi negſpternbe 06. a. ſtirbt 106 b, nltzuſen Watthias Theophili/ Zoherprieſter/⁊sy.b. emſth ⸗ 20. Matthtas Margslothi /90 · a. verbreſta h druffbr MWatthias Anant/ Zoherprieſter nuh nvdnachmslt Watthias Theophili oherprieſter 5u Wegaſthenes von Nebucad Nezar mſirerſenGeſ Megiddo von Salomo gebauwet vlpndghori“ Welcha/ Nohors Weib 6b. itnftelehrenge Melcha/ Dauids Weib/ Such Wichol hutpettündig melchtzedech/gerechter Nõnigzu Solyma/ verchri uſitgeſtzt braham mit groſſen Geſchencken vnd Lob 0 ttzgn Memphiboſthus/ Such Wephiboſeth · ſirgehelfe Menahen toͤdtet dẽ Sallũ/ wirt Roͤnig in Iraelh nfuundkin Menander/ Geſchichtſchreiber von Salomo/ vo der Theuwrung zu Elias zeiten /1zb· vomn ſuiſtr vumerb iſoe mzuntder te — naſſer Henelaus⸗Such Onias. ug Menſch wirt am ſechßten tag erſchaffen/ uit r⸗ wimn/vndde das iſt/rot genannt/ vñd auß Staub gem nud Wenſchen werden Engel Gottes genann/di ſt 4. mn a e3 ganten vnd Riſen ri uw ſcht/v leben der Menſchen nach der Sůͤndfluß ₰ eh zwentzig jar— der Menſch/ vnd nit Gott/ iſt ein vrſihan ſinen 2 Nnrthent — — derben inuinn Wenſchlicher lieb vñ freũdſcha fft vnbeſtẽdigke vit nhndetſte Wephiboſeth /Jonathas Son/ vom Dandzuh⸗ obiſch genoſſen angenom̃en/ der jm ſeins vattersghi unkgnen geſtellt/ no·b.nun. g· wirt von ſeinem Hin nobeung logen/ ns. a. zeucht dem Dauid entgegen/y wo · fabmt, ſchuldigt ſich i ening Weroe/ ein feſte Statt der moren ſonſ&ebh kudui hat Woſes belagert m i ubißnch Meſopotamier ergeben ſich dem Dauid mnn i meſteer ſind die Egypter/ von Weſte/ odet“ ½ uedarg genannt„ lun u Meſſalina⸗ Clandij Weib.. hn methir voherprieſterlicher Rock iu Wugni iung6 en der paleſtiner frucht vñ Land/Ssog. * ernrumſich die Juden mit den Philadel⸗ eezanckt z20.g. punb michol. (urophet ſtrafftden Achab/daß erdem Sy Whhn Snad bewieſen/ wirt gefangen gelegt⸗ hweiſſagt daß Achab vmbkommenſol 148.b⸗ Ganls Tochter/ Dauids Weib/vz a. hilfft im 3. wirot von jrem Vattereinem andern ſgeben /00.4. dem Dgudwider brachtꝰroʒ · b. tetden Dauid/ daß er vor der Lade S 3 OHeße fejn darnachwiderhinauß nanus iſt im Bund wider Catum zu.b.⸗ ul dantels Geſell⸗Mſachgenannt 7. dates von Lucullo verjagt/⁊z0 · b. von ſeinem bnpharnace erſchlagen ⸗ rates von pergamo erobert peluſium 238a. is gedenckt der Suͤndfiut 6.6. . eſter Helens Monobazum vñ ztem324‧b⸗ ament get nzus gedenckt die Jůdtſche Religton anzunem⸗ beſchwſrz b. wirt Rönigan ſeinsruders ſtatt/2. a. vndnnpdn das iſt/ vom Vatter? ein Son Loth/ vnd Vat⸗ Zalleadreytt der Moabiter/ die in Celeſpria wohnen m6⸗ Wchsben eie Baleanſeetverſluchen⸗ Maſſabiznuſt ter konig Eglon wirt erſtochen/ vnd ſein Volck ſchlagen 71ℳe zbiter von Dauid biß auffs drittheil erſchlagen⸗ d.jlehen wider Joſaphat/10 a. bringen einan⸗ von Cainum erſelbs vmb Fob. din bringten ter Roͤnig opffert ſeinen eigen Son 2.b. pffert /0h chen der Welt/ vier 176.4. bbat/ ronh finſternuß 296. one zu Ge werden von Egyptern bekriegt 30.6. li /zoheryri dengeſchlagen 142.8 Vargslohly un/ ein Berg“ darauff Abraham ſeinen Son ⸗ zoherpruſu gcopffern wolt/ vnd nachmals Dauid den Tempel u/ohetyuſt ebauwenhat— ebuctd es welcher maſſen er ſein Geſetz geſtellt 2. g. mogebu e geburt/ gewalt vnd glort“ wirt durch einen E⸗ gptſchen Schrifftgelehrten geweiſſagt/29. a. von Gott ſetnem Vatter verkuͤndigt 29. b. ſewirt auffs waſſer geſetzt/9 a.wirt võ deß pha Tochter aufferzogen 29.b. hetbi shetßt vom Waſſer geholffen bid. ennnn die maß weiß vnd klug iſt der ſibend von braham tbid. rcra ſishopſche/groͤſſe vñ wunderbarliche jugend /z0. a. u Elszehe eſeswirt von Thermut/ der Tochter pharaonis an mlas. ibid. yßt nochein Rind/ tritt die Roͤnigliche Rron mit mt/videenwirtzum Tod erſucht/ vnnd mit groſſer ſorg Engel Goh feogen/z0. a wirt ʒum auptmañ dertgypter ⸗ bid. vberfellt die Moren/ vnd ſigt wider nchteuraht mit Tharbis/ deß Morentoͤnigs eobefieuche in Mtan/ hůͤtet ſetnes Schwe luhro Blehs⸗ vnd erſcheint jm in der Wuͤſten oſe wnendDornbuſch 36 — tzulheron Gott in Egypten geſandt/ mit Wun⸗ u n Gott gabt diezebirer außsufübren/vñwire „ Sephormm offenbart/z1. b. ʒeucht mit ſein weib entgtſordertdas ebroer Volch/wire vom le berlacht /ein Boßwicht vndauffruͤhriſch ge — 8 — ſ⸗eebſende der Pgypter Stab ibid. ben ſchdin 04 denmutrende Vebreer auß Egypten“ z.a. redt zu N henenden ebreern am roten Meer/34 a.zer⸗ dur S rote Weer/ vnnd füͤhret die Zebreer hin⸗ demacht ein geſang Gott zu lob/ ibid.macht Regiſter. bezus/ Adtabener Ronig/ bekompt von ſeiner dsſtatt angenom̃en/ vnd dem Roͤnig fuͤrgetra⸗ weyen Soͤnen in Egypten/ kompt fuͤr die bitter waſſer mit ſeinem gebett ſůͤß /ſtillet die vñ⸗ ruhig gemein/ die jn verſteinigẽ wolte/z6. a. erlangt von Gott den webreern Wachteln vnnd Manna zur ſpeiß/ wbid. bringt waſſer auß einem Felſen/ 37.a. er⸗ hitzigt die ebreer ʒů Rrieg wider die Amalechtten⸗ 37 b⸗bittet mit außgereckten handen wið die Amale chiten/ vñ wirt võ Gott erhoͤrt /bid. ſetzt Richter/ vñ macht ein ordnung vnter dem Volck/zs. b.ſteigt auff den Berg Sinat/ helt den vebreern Gottes Wort für a9. a bringt den vebreerndie zehẽ Gebott9.b. iſt viertzig tag auff dem Bergynat on Menſchiiche Speiß/ bringt zwo ſteinin Tafeln von Gott geſchri⸗ ben zu den Zebreern⸗30.4.richtet die vutten Got⸗ tes in der Wuͤſten auff⸗ ibid. in derſelbigen pfiegt er mit Gott ʒureden/44. b.zehlet das Volck/6 b. ver⸗ acht alle ehr/im vom Volc angebotten/ dienet allein Gott“ 4 4. wlrdt mit vnwarheit von der Zebreer Fernden auß ſetzig geſcholten 46.4. Moſes ſchickt Rundtſchaffter auß ins Land Canaan⸗ 47.b. bittet Gott fuͤr das auffruͤhriſch Volck 48. a. Woſes ſtrafft bey den Zebreern das Volck auch nach ſelnem Tod durchs Geſetz 8 3 moſes wirt fůr einen Tyrannen anklagt/ vndwollen n verſteinigen/ thut ein Red zu dem auffruͤhriſchen Woſis Rahtſchlag/ zu verkundigen welchen Goit zum Prieſter erwehlt hab/ ibid· ſein gebert wider dẽ auff⸗ ruhriſchen Dathan vnd Abtron/po · b. ſtrafft die ze breerjrer Suͤnd vnnd Abgoͤtterey halben“ mit den Wadianitern Toͤchtern begangen . lobt den Balaam/ vnd hat ſein Weiſſagung ge⸗ lligt bið· Moſes verordnet den Joſua an ſeine ſtatt/ thetlet das Amoriter Land vnter die Rubeniter/ Gaditer/ vnd halben Stamm Manaſſe— Fÿ. b⸗ Moſes redet zum Volck Iſrael vor ſeinem Tod 6. a⸗ Moſes leßt den Iſraeliten ein Lied zur letze/ weiſſager von allen plagen vnd ſtraffen/ ſo jnen auß vbertret⸗ tung deß Geſetzes werdenzuſtehen/ 6.4. ſagt dem Volck von ſeinem Tod/ wirdt von allem Volck/ jung vñ alt/ beweynet/sib. wirt mit einer Wolcken vmb⸗ geben/ vnd hin genom̃en/ vnd iſt von den vebreern dreyſſig tag beweynet worden tbid. Moſes ein trefflicher Regent/ vnd Prophet/s2. a.ſein Geſatzbuch wirt zu Joſias zeiten im Tempel funden ⸗ 169.a.in Grichtſch Sprach verdolmetſcht/.b. 196.b. a. warum̃ keinzeydniſchet Scribent deſſelbigen Wuſic durch Jubal erfunden 4b. Muttanus erhelt die Juͤden zu Antiochia bey jrem al⸗ ten verkommen 199.b. Wyia/ ein Fᷓlieg/ Abgott zu Accaron 151. Aamtzeucht nach jres Manns Tod mit der Ruth 7 gen Bethlehem 78.6. Naas/ Roͤnig der Ammoniter/ dräuwet denen zu Jabes /jedem das rechte Aug außzuſtechen/ oder ſie zu vertilgen /78. b.ſtirbt 1.g⸗ Nabad/ ein Son Aarons/ Such Nadab. Nabal wirdt vom Dauid vmb Vereherung gebetten⸗ a. gibt ſeinem Botten ſtoltze Antwort/ ſein weib ver ſuͤhnet jn/ ↄp. b ſtirbt 100.9. Nabatheer Landſchafft“ ·3 · von Gabinio gen 236.b. Naboandel/Roͤnigzu Babel 77.b. Naboth durch der Iſebel anſtifftũg verſteinigt/1z;.b⸗ Nabroth/ Such Nemroth⸗ Nabuchodonoſor/ Roͤnig zu Babel/ ʒeucht wider Ne⸗ chao/ macht jm Judeñ ʒinßbar/ 10.a.b. kom̃t in Je⸗ ruſalẽ/ fuhrt etliche gefangẽ hinweg/ o.b·belaͤgert Jeruſalem/ 11. b.gewinnts /1z. a.ſticht Roͤnig ðede kia die Angen auß /ibid· hat einen traum/ deß er ver⸗ gißt/.z.den legt jm Dantel auß/ võ den vier Mo⸗ Oo iiij narchien „ narchten der Welt/ vyʒ. b. richtet ein gůlden Bildt nuff anzubeten /6. b. hat einen andern traum/ den m Dantel außlegt/ wie er ſiben jar vnter den wilden Thtiern ſol ſeyn/ ſtirbt/ ibid. võ ſeinen wunderlichen Gebaͤuwen vnd groſſen Rriegen v77. a.b. acebus/ Araber Zauptmann/ mit fuͤnff vnnd zwen⸗ tzig Wannen von werode vmbbracht 29. b. HNachor ⸗ ein BPruder Abrahe/ nimpt ſeines Bruders Tochter Welcham zur Ehe 8.b. Habad Aarons Son 43.b. dieweil er nit nach Gottes befehl geopffert/ wirt durchs feuwer verzehrt /44·a. Nabad/ Roͤnig in Iſtael/ erwuͤrgt 142*4. Nahas/ Such Naas. Nahum/ Prophet/ wetſſagt von der Stait Niniue zer⸗ ſtorung 163 4. Namen aller ding/ vrſprung 3.6. Namen verwandlung/ woher ſie entſpringen. b. HNathan ʒeigt dẽ Dauid an/ daß Salomo einen Tempel bauwen ſol/10g. b.ſtrafft den Dauid ſeins Ehbruchs halbẽ /nz. a. fragt jn/ ob Adonia Roͤnig ſeyn ſol /46. Nazareer/wie ſie ſich halten ſollen 6b. Nebucad Nezar⸗ Ließ Nabuchodonoſor. Nechaos/ oder Necho⸗ Roͤnig in Egypten/ wider den Joſias außgezogen 169. b. HNeemias/ Roͤnigs Kerxis Schenck/ erlangt erlaubnuß Jeruſalem zu bauwen/ 187.4. kompt dahmmnbauwet fleiſſig/is7.b· vollendt die mauwr/ beſetzt die Statt⸗ verſicht die Keutten/ſtirbt 188.6. Neerda/ Babylontſche Statt 309.b. Negliſar⸗ Roͤntg zu Babel 7. b. Neid vnd laſterung zertrennen auch die beſte freundt⸗ Nemroth oder Nabrot/ ein Enckel Cham/ deß Sons Noe/ bewegt die Menſchen zur ſchmach vnd verach⸗ tung Gottes/ rͤht jhnen den Thurn Babel zu bau⸗ wen 6 b. 7.6. Nemroth/ Verr der Babylonier/ hat Tyranney bey jnen geubt b. Nephanus/ ein weld Dauids/ erſchlegt einen Riſen⸗ 122.4. Nephthalim/ ein Son Jacobs/ von der Wagd Bala geborn 16.4. Nero wirt Keyſer/ uᷣbt groſſe Tyranney 329.6. Neronias die Statt wirt Ceſarea Philippi von Agrip⸗ pa genannt 330 b. Nicanor wider die Jůden geſchickt 207 a. Nicanor von Demetrio wider Judam geſchickt/ ſtellet liſtiglich nach/ ⁊u.a. wirdt von jhm erſchlagen/ ibid. in Egypten ⸗ kompt zum Salomon 134B. Nicolaus Damaſcenus von der Arch Noes. a. von R⸗ braham/ g.a. von Dauid/ vnd Adad/dem Ronig in Syrien /no. a.thut ein Red zu Agrippa fur die Judẽ in Jonia70. a. ſchreibt ſein Ziſtoridem merodi zu gefallẽ/275 b.zum Reyſer geſchickt /⁊80. a. verklagt Sylleum/ ent ſchuldigt verodem /⁊snb. verklagt auß Verodis befehl den Antipatrum/ass. b. verantwor⸗ tet Archelaum fuͤr Auguſto 249.3.256. b. Nicopolis bey Actio von Ceſare gebauwt 274.b. Nilus/ ein Fluß Egyptt/ kom̃t von auffgang der Son⸗ nen 3 0„ Niniue ʒerſtoͤrung durch Jonam verkuͤndiget/ 162.3. durch Nahum 163 3. Viſan/ April/ von Moſe fur den erſten Monat geſetzt/ §. a. 8 5. Niſibis/ Babyloniſche Statt Nochus iſt Noe/ oder Noah. b. Noba/ oder Nobe/ Statt/ da Dauid zum Ahimelech kommen /oy.b. von Saul verbrennt„. 3. Noe hat miß fallen ab der Menſchen Boßheit⸗ berufft ſie zur beſſerung/ verleßt ſein Vatterland/ wirt vom errettet/ ſein Geſchlecht vnnd Stammen on Set a. Noe hat gelebt neunhundert vnd fuůnfftzig jat 309.b. b Regiſter. Noe verſchickt auß der Archden Rappen vñdier⸗ ʒ.b· gehet auß der Archen vñ opffert Gott b fen/ ſolchs verſpricht jm Gott fohlen Noe von Griechen Nochus genannt Noe pflantzt einen Ruͤbgarten /trinckt/ wirt nunch vnd von ſeinem juͤngern Son verſpottet Norbanus von deß Reyſers Caij Rriegsvolck erſchle Numidius Guadratus Landpfleger in Syris * Ba dem Saul vnterthan get Obed/ Dauids Groß vatter/geborn Obedas ↄder Obodas/ Roͤnig in Arabla/;. zunSzlonog 3 uſnitphote geſtorben 29. ObediEdom beherbergt die Lade Gottes/ wirdtt Obedias/ Lteß Obadia. Obelas oder Obed/ raͤht den Iſraeliten/ die gefangnen auß Judea vnnd Benjamin wider gen Jeruſalemzu ſchicken 163b. zur Oberkeit ſollen erwehlt werden die bewzrteſten⸗ gerechte vnd fromme Manner einer frommen Oberteit Fuͤrbild iſt Moſes/ 44z. war⸗ vmb einer Gberkeit eine groſſe mennig vnterth ſeye 44.4 der Oberkeit ſol man gehorſam ſeyn 56b, Oberkeit ſol von Tugend vñ Gerechtigkeit furbinj ſeyn/ vñd wie Gott verehrt werden 57b. Ochß der da driſcht ſol der Frucht auch genieſſen ein Ochß der mit den Voͤrnern ſtoͤßt/ vnd ſchadenih wie der ſol geſtrafft werden 6o Gott/ die Welt nit mehr mit dem Suͤndfluß zu ſie uM Noe ſtirbt /s.a. ſeine drey Soͤn/s.b. ſeine Runderi gehorſam/ denen Gott das Land zu bewohnenbe zingn 3 Gchoʒias/ Achabs ſon /Roͤnig in Iſtael fellt/ ſuchtrah beym Abgott Mya/ von Elia geſtraffi⸗ ſeinekriegs ßengeſtene leut durchs fewꝛ võ him̃el verzehrt/ jꝛ a·ſtirbtn nu enehl /vo uhe agen . Jſi orbiſ idz“ er/ beſſer 2 ia Notzucht geſtrafft„. Obadia hat hundert propheten hemlich k. n dir Konig mut 1 3 nle ſihde ſrp tuiſtenckts uensnnt nbwderlaum nowder e undſen zu Sonnen A ePiungeſta de Weißheit u tten/ dem edzrich n — i Gchozias/Rönig in Juda/16. a von Jehngeſchoſſen hegrejrwu ſtirbt zu Wegiddo/ zu Jeruſalem begraben/;6 be ne Verwandten vmbbracht 74. unie Obed Ließ Obelas. tſel Og von Iſraeliten vberwunden vnd erwhrget ⸗ Fub. i ſein groß Beth zu Rabatha id⸗ u — Rampff ſpiel/ võ verode mit 3 iihe“ 3 Onias /Jaddus Son/ voherprieſter öb⸗ outuv Ontas/ Simonis Iuſti Son/ voherprieſtet/ zrhi Unzrng den in Rgypten/ daß er den trbuh⸗ n e i 20aſtirbt Onias/ Simonis ſon/ hoherpriſter/ macht fttßt lnvb mit Arto vnd dem Lacedemoniſchen v0⸗ uit 3054 ſig Onias Menelaus/oherprieſter /0 Mnptnlio⸗ ie⸗ zoi.b. d cho zu gefallen veydniſche weiß an/ zorb · wirt uſi vübrng Anttocho Eupatore vmbbracht e j onptin Gnias/ Onia Son/ bauwt in Egypten einen Tempel 3 nl dorunt dem zu Jeruſalem gleich 209.b1 ba6 Onias/ der einen Regen erbetten/ wirt angeproh⸗ 4 nkemznn Artſtobulum zu verfluchen/ vnd da ers nit thy* ſteinigt gug petn Gpffer mancherleyart/44. a. b. 45en · was das 5 dliht felug Opffer ſey a tu Opffer der Iſraeliten durch vimmliſche Flam tpn,be zehret a uiiſteſt Ophin/ vohenprteſters Elt Son/ helt ſich nich 3 kyhtn, 7.b. wirt von Philiſtern erſchlagen ſiu⸗ n zn*. GrebRoͤnig der Wadiantter/ wirdt von den ten erwuͤrgt pol iuſ Prodes/ Ronig in Atmenia on W 0 hei gin Iſrael 2 Schrifftan die Dortenſer/ der Jůden Frep⸗ Lu pekahra. ghſet Fhrenvingu Egypten/ beweißt dem Abraham ieß Arafna⸗ dn Luß. uch Arafna⸗ S 3 chalten /164.bezu Joſia zeiten /69. b. im neu⸗ tempel nach der Babyloniſchen Gefengnuß⸗ /dieweil er nicht prieſter/ vnd die LadGot⸗ ühret 1096* Roͤnig in Inda/ bezwingt die Araber/ iier/Ammontter/beſſert Jeruſalem/räuchert tempel/ wirdt auß ſetzig/ 161.3. weicht auß der Gitt 8 162 b. corus /s parthter Roͤnig/ nim̃t Syritẽ eyn/ 4 b kompt in der ſchlacht mit Venttoio vmb/po · a⸗ F pcorus/ der Parthter Ronigs Schenck /kompt en Jeruſalem 2. ina von Paleſtino genannt 7.b. ner⸗Such philiſter. ttJericho/ da der aller beſte Balſam waͤchßt/ b. Statt von Salomo gebauwt 134b. hlegones erſtmals Riphateer võ Riphat— niſch Meer theilet ſich dem Alexandro ⸗ als er rdie perſer zog 358. us demnerodt geſchenckt /66.b. von Philippo ge wet/ Ceſares genannt 259. b. uius/im Bundt wider Catum 38.6. s von Antigono wider Herodem außgeſandt⸗ irrgeſchlagen/ vnnd ſein vaupt dem Pherors ge⸗ t ₰ 251 Be eß gegen der Sonnen Auffgang“ darinnen nfuͤrnemliche Baum geſtanden/ einer deß Le⸗ der ander der Wetßheit eßoder Luſtgarten/ dem Wenſchen eyngege⸗ darauß ſie darnach vmb der Suͤnden willen 3.b. tergäͤndel z00.. b.z02. 6. b. Oſterfeſt/eyngeſetzt /ʒ a, b. Such Oſtern. Saturnin Gemahl/ von Iſidis Prieſtern v⸗ edt Anubis begere jrer/ wirdt Decio Mundozu 162 b. ibid⸗ 229. b. — 238.G. ksh⸗Roͤnig in Iſrael kahaKönigin Iſrael Berſtoͤrt m erobert ntzin Egypten/. b. zu Jeryſalem 26 b. gClaudij Wetb 33. b. ſie in Arabia/ vormals Arce genannt ⸗ nus/Landpfleger in Egypten 264.b. onlus in Syrien geſchickt/ die Juden zu bekriegẽ⸗ veinſiedeß Reyſers Caij Bildnuß nit annemmen⸗ udörfür geberten /z0s. a ſagt /er woll an den Rey rſchrerben/ſchrerbt/ z0s. b. be kompt Brieff vom ſerer ſolſich ſelbs vmñbringen/ aber der Brieff deß Beyſers Tod komptjmehe o9 b. MRühalben Fſavſile acht von jederman noch allerley genom⸗ „ 75.6. fingſtfeß hanuelagn pnuel 4 arnreundtſchafft 55 a. ar n„. ₰ eri ngin iegypten/ laßt Joſeph/ hm feins Frin m auhulegen auß dem Rercker beruffen⸗ nogebent die Iſraelitiſchen Rnablin vmbzubrin ꝙht Moſen/ n a. darumb wirdt Egyptus 33 66 mit ſchwten Rranekheiten geplagt Pharao drauwet Moſen ʒu toͤdten Pharao/ was fur ein Nam b Phariſeer Sect/⁊. b.25.g. 29. jx gewalt zyJeruſs lem/ ⁊30eb. 2enwerden mitwircano vneins /22 6. bringen bey Alexandra ʒu wegen/ daß vil leut vmb⸗ bracht werden/ a30 b.werden vonerode deß Eyds erlaſſen/267. a.jr ſtoltz vnd gewalt/ ſchweren Herodi nicht/ werden vmb Gelt geſtrafft ⸗/ das pherora Weib fůr ſie erlegt 286.65 Phartſeer vnd Sadduceer zwytracht 225.46 Phaſaelus/ Antipatri Son/ 237.b. vber Jeruſalem ge⸗ ſetzt /⁊39.b.regtert loͤblich/ ibid. fur Antonto vertkla⸗ get/24·b zum Vierfuͤrſten gemacht/ 245. b. zeucht zuden Parthtern“246.4 die jm nach dem Leben ſte⸗ hen/46.4. wirdt gefangen“246.b. ſtoͤßt ſich an eum Stein zu tod 247.3. Phaſaelus/ Thurn vnd Feſtung zu Jeruſalem/ von vze rode gebauwt 274.4 Phaſaelus/ Statt/ von verode gebauwt tbid⸗ Pheroras/ Antipatri ſon /⁊37 b.beſtellt auß ſeins Bru ders verodis befehl Profiandꝰ/⁊49 ·g. bekompt vom Reyſer ein Vierfuͤrſtenthumb /⁊66.b. verklagt Ma⸗ riamnes Son bey verode/⁊7b. ſchlegt ſeine Toch⸗ ter auß von lieb wegen gegen ſeiner WMagd/ 26. a. erzurnet verodem/⁊6. b. mit jhm verſuhnt/28.b. Von Weibern hindergangen /⁊86. a.ſtirbt /286. b. ſol jm vergeben ſeyn/ ibid. ſein Wecb ſtuͤrtzt ſich vom Vauß/ bekennt darnach woher ſie das Gifft habe⸗ 287. b. ſeine Soͤn bekom̃en Verodis Toͤchter/ 297. a. Philippio/ ptolemei Wennei Son/ von ſeinem Vatter vmb ſeines Weibs Alexandra willen vmbbracht ⸗ Philippus/ Roͤnig in Wacedonien/ von Pauſania vmb bracht 12936 Philippus von Ant iocho Epiphane zum Statthalter⸗ vñ ſeins Sons Pfleger/ verordnet/ 209.a. mimpt ſich deß Roͤnigreichs an /210. 4.wirt von Antiocho Eupa⸗ tore erwuͤrgt 2b. Philippus/ Koͤnig in eim Theil Syrier Lands/228.b. wirdt Roͤnig in gantz Syria/kompt in Damaſcum⸗ vnd wirt wider außgeſchloſſen 2250b. Philippus/ werodis Son/ durch Antipatri anſtifftung verklagt /287. b. mit Archelao fuͤrm Reyſer/296. a. was jm der Reyſer verordnet /⁊296 b.geſtorben/ ſein Vierfuͤrſtenthumb der Landt vogtey Syrien zuge⸗ Philippus/ Jacimi Son/ ʒ34. b. kompt gen Gamala⸗ 337 entweicht 3 b⸗ Philiſter /Paleſtiner genannt“ b.plagen die Iſraeli⸗ ter/74.b. 77. a. jhrer kommen drey tauſend mit dem Samſon vmb/7. b. kriegen wider Iſrael“ erlegen vier tauſend Mann/ erobern die Lad Gottes⸗yy. a. ſchicken ſie hinweg/ S.3. ziehen wider die Iſraeli⸗ ten gen Waſphat/s1.b. werden getempfft/s2.4. ru⸗ ſten ſich ſtarck wider die Iſraeliten/ s7 a. verhergen der Hebreer Land/ erwuͤrgen einander ſelbſt“ S7. b. ðiehen wider die Iſraeliter/ↄ.a. geben die Flucht⸗ 4·b. jrer dreyſſig tauſend erſchlagen/92· a. ruſten ſich wider die vebreer 101.4. ſchlagen die Hebreer⸗ z. a. wohnen in jhren Statten/ hencken Sauls vnd ſeiner Soͤne Leichnam auff“ 103.b. von Dauid ge⸗ ſchlagen 0s. b htloſtratus/ Geſchichtſchreiber Philo/ der Jůden Legat/ vom Reyſer nit gehoͤrt/ſtellt die Sach Gott heim 30b Phinees/ Eleazart Son ⸗ erwuͤrgt Zambriam/ vnnd Chosbi/ die Midianiterin mit einander /y;. azeucht wider die Midianiter/ ſchlegt ſie/ vñ erorbert groſſe Beut/yy. b. wirt ʒu den Rubenitern geſandt/ deß Al⸗ tars halben/den ſie auffgericht/s7..wirdt Zoher⸗ prieſter an ſtatt ſeines Vatters Phinees/ deß vohenprieſters Eli Son/ helt ſich vbel⸗ 76.b. wirt von philiſtern erſchlagen /7. a.ſein Werb gebiert den Joachab/ vnd ſtirbt 7eb⸗ Ho v Phiſon 5 hiſon ein Fluß deß Paradeiß 3. 6 parthier Konig/ von ſeim Son phaatace vmbbracht 300.66 Phuter/ Libyer/ von Phute genannt 7eb. Pilatus/ Landpfleger in Indea /z0o · s · bringt Faͤhnlin mit deß Reyſers Bruſtbilden gen Jeruſalem/thuts suffs Volcks anhalten gen Ceſarea/ z00.b. greiffts heylig Gelt an/ creutzigt JeſumChriſtum/zo. 4. ver derbt viel Samariter/ zoi.b. fuͤr Vitellio verklagt⸗ gen Rom geſchickt ibid. Pitholaus von Caſſio vmbbracht 237.b. Placidus/ Roͤmiſch vaupt mañ/ wið Joſephum /340·6. Pleiades 223.0 Pliſti in Dacia 259.b. Pnuel von Jeroboam gebauwt 5.4. Policeyordnung durch Woſen auffgericht 5.6 Pollio/ Phariſeer/ von verode in ehren gehalten/ 25⸗ Polybius Megalopolita 200.6.209.6 Pompeius kompt in Syriam/ wirt jm vom Artſtobulo ein koſtlich Rletnot geſchenckt /⁊3ʒ · b.zeucht wider A⸗ riſtobulum/ zwingt jhn die Schloͤſſer zu vbergeben⸗ 234.b. zeucht fuͤr Jeruſalem/ ſtuͤrmet/ erobert den Tempel/⁊z d.nimpt nichts darauß 235 b⸗ Ponttus pilatus/Ließ Pilatus. Popedius fuͤr Caio verklagt 33.6. Porttus FeſtusLandpfleger in Indea 30.3. Potiphar /Ließ Putiphares. Prieſter werden bey den vebreern Chanee oder Cohe⸗ nim das iſt/ Diener /genannt/ 4 b. jhre Rleidung⸗ wid.jhr Ampt vnd portion vom Opffer/44b. 45d⸗ jre Weiber/ wer/ vnd wie ſie ſeyn ſollen/ʒ6. b. ſollen gantzes Leibs vnbefleckt vñ rein ſeyn/ bid. jre Staͤtt beſitzung/ vnd ðehend Fnb. hoher prieſter/ bey den vebreern Anarabaches oder Anabarches genannt/ ʒ1.b. ſetne Rleidung/ bid. der ſelbigen bedeutung/ ʒa ⸗ wunderbarlich Werck an den Edelgeſteinen am prieſterlichen Rleid/ 44 4. Zohenprieſter Ordnung vñ Namen/z · b.drey ſind zjres Ampts entſetzt worden/25. a. wer dz Zochprie⸗ ſterlich Rleid zu jeder zeit in Verwaltung gehabt/ 268.4.3020 6.324 ‧b. hoher prieſter im Volck Iſtaelʒahl vñ ordnung/ ʒʒ· a. Propheceyen ſollen in ehren gehalten werden 149.b. Propheten ſchreiben jre weiſſagungẽ in Bucher /68.a. Propheten von den Iſraeliten verſpottet vnnd vmb⸗ bracht 164„b. Ptolemuis von Alerandro Antiochi Son/ eyngenom⸗ men /⁊14 a. von Ptolomeo/ bald von Cleopatra/ ers⸗ bert/2. b.von Tigrane eroͤbert 230. b. Ptolemeus was fuͤr ein Vam 134.b. Ptolemeus Lagi/ Roͤnig in Egypten/ nimpt dieStatt Jeruſalem eyn/ fuhrt viel Jůdengefangen hinweg⸗ 1b. Ptolemeus Phtladelphus gibt hundert vnnd zwentzig tauſend Jůden frey/hat ein herrlich Liberey/ 166.4. ſchreibt an den vohenprieſter iEleazarum vmb ver⸗ dolmetſchung der vebraiſchen Buͤcher/p6. b.9g. ſchicket herrliche Geſchenck gen Jeruſalem/ 197. b. empfengt die ſibentzig Dolmetſchen/ s.g. verehrt ſie/19.bvnd den Eleazarum bid. Ptolemeus philopator/ vnd ſein Son ptolemeus Ept — kriegen wider Antiochum Wagnum/ Roͤnig nSyris S 200.9. Ptolemeus Epiphanes/ durch Joſephum mit den Jü⸗ den verſuͤhnet z07n. —— Philometor/ vnnd Phyſcon/ Epiphanis 0 — 204. Ptolemeus/ Dorymenis Son/ zeucht wider die Jen⸗ 20J6. Ptolemens Philometor gibt Alexandro/ Rönig inSy rien /ſein Tochter Cleopatra/ ꝛ16 a.zeucht in Syriẽ/ Im wider Demetriumzu helffen /2ry. a.wirt jm feind ⸗ nimpt im ſein Tochter wider/ verheißt ſie Demetrto/ verjagt jn/ bekompt ſeinen Ropff/ 1. b.ſtirbt/ jpid. Regiſter. Ptolemeus/ Simonis Tochtermann/ brin pernn ptſenchteeendeidet tolemeus Phyſcon ſchicket Alerandr Syrien— Ptolemeus Laturus/ võſeiner Mutter trieben/ belaͤgert prolematsgerint ke het wider Alerandruma6 b. ſchlegtjn leßtder den zum ſchrecken Wenſchenfleiſch kochen ⸗ geden Egypten eynzunemmen/ wirt vertrieben Ptolemeus Wenneus vmb gelt geſtrafft/ b.. ſeinen Son Philippionem vmbyninptſe ninnng icth lexandra/237. b ·ſtirbt Ptolemeus/ verodis vᷣauptmann/ vonden caie⸗ Ptolemet/ Roniglichen Verwalters/ gemn vmbbracht pluͤndert b Purim/Frendenfeſt der Juͤden Pytiphares erkaufft.Joſepb zu ſetnemknecht/ deſfl⸗ bigen Weib reitzet Joſeph zum ikhebrych ꝛobaug. E Vadratus/ Landpfleger in Syris 3¹5. Gun võ Popedij wegẽ peinlich gefragtzu. g. Quintiltus Varus/ Landpflegerin Sytis/ ſizt mit verode ʒu Gericht vber ſeinen Son Antipatrum R. Abba/ der Ammoniter mauptſtatt/ belgert/ n R a erobert vnd gepluͤndert n4.4. Rachel/ ein Tochter Labans/ hůpſch vnd bereht 5.a.legt dem Jacob jre Wagd Bala zu /s.g.ſtit rs Vatters Goͤtzen /s.b. ſtirbt an der Geburt Pen min/ wirt begraben zu Euphrata 6ℳ Raguel/ Jethegleus oder Jethro prieſterim de Wadtan/ gibt dem Moſe/ der ſeinen Toͤchtern wide die virten geholffen/ ein Tochter zum Weib /jj Such Jethro. Rahab verbirgt die Rundſchaffter derwebreer /sube wirt durch dieſelbigen im verderben ven dige 6˙b Raphia von Alexandro erobert 25.4 Raphidim/ Ort in der Wuſten/ da die Iſtaeliten man⸗ gel an Waſſer gelitten Fh⸗ Rapſaces vermahnet den Roͤnig Ezechis/ ſichanden Aſſyriſchen Ronig zu ergeben vs.b⸗ Raſes/ Roͤnig in Syrien /belgert Jeruſlẽ hwtt getöd 16yb⸗ Razar/ Such Reſon. Rebecca wirt dem Iſaac zum Weib erfordert/ bge⸗ biert jm zween Sõn/ Eſau vnd Jacob/ iz abeſtell daß Jacob fuͤr Eſau geſegnet wirt be Regenbogen ein ðengnuß deß Bunds Gottes mitlo⸗ ah gemacht Regẽ vnverſehens auff langwtrige důrrefuno Rechob erſchlegt den Isboſeth/ wirt vondr⸗ bracht 107 Regaſſer/ Roͤnigzu Babel Regulus iſt im Bund wider Cain Rehabeam/ Such Roboam.„ Reſon/ Razar/ Salomons Feind 6 Reynigung von den Todten/ wie ſie beſchehe Rezin/Such Raſes. Richter ſollen in allen Staͤtten geſetzt werden/ vo in anſehung deß gewins oder wirdigkeit/ 3 Riphateer von Riphat/ nachmals paphlago i Riſen/ Gigantes,ʒ.g. etliche von Dauids veldent den Rboam Salomonis Son/ vmb ringerungda ſchrarden angeſucht/ gibt dem Volck ein wort/ 37. a.fleucht gen Jeruſalem/ iſt nur v n Stůmm Koͤnig/ wil die andern vberziehen/ grſhnvnt, ſwn öichtrum/3 dergodt o znnöchwiger zWab/9 * uuichSrti enegenann itgefigeſe ethrndarf ſbend Jt nachten A obwrtzube n Jeruſtlem ñen/ 200.4. enſtleman jtchrias. ſet /tuztdz duldbſalon lchtondpruſt uguuſſrüz unnurt führt unbönig da iin /vodden BathSebz ge enehnt/ Go wnenpelz n wirdt m Wenyfehetbefe iwangh ſeine N Rngstnt Munſilem /n ungtRech vcherzweſent — — gotherzehre/ sn ſeln Feſtungen/ Waffen⸗ vo. inder /Gottloß weſen/ 9· 4. b. ſtirbt/40.a. — jehtsſchluß vom Bundt mit den Juůͤden auff⸗ 211.0.223. b 235. b. 4 zect kayt vnd Gemein zwytraͤchtig nach Caijtod Nba/ en Roniglich Statt in Morenlande/ nach⸗ den Regiment 319.b. Reht ſchickt Bottſchafft zu Claudio 319.4. en zu Claudto jm Ehr zu erzeigen z19 b. on Jacobs/ jm von der Lya geborn/ 1o · be vnterſteht ſich den Joſeph von der hand ſeiner derzu erledigen/ thut ein tapffere vermahnung 19 b. verantwortet ſeine Bruͤder fuͤr Joſeph ten /⁊4·a. ſtrafft ſeine Brůder mit rauhen un von wegen deß verkaufften Joſephs/12.b. ten vnd Gaditen bitten Woſen vmb das Amo⸗ erand /77.b. werden vermahnt mit den andern zinenwwer die Chananeerzu ſtreiten/2.b. von unjr Land geſchickt/ 6 b. bawen ein Altar am rdan/ werden von den zehen Stammen deßhalb tfertigt/ zeigen vrſach an 67 a.b. verodis vauptmann rer Schwiger Naamtgen Bethlehẽ⸗ z Weib/ gebiert den Obed/ Da⸗ 78.b. S. bath Jar/ das ſibend Jar 6b Sens oder Seba/ macht ein Auffruhr/ hengt gant tgelan ſich/ no.b. wirt zw Abel Waecha vm̃bracht/ us kompt gen Jeruſalem/ Verodis Gelt vnnd öſſer eynzunem̃en /290.4. richt durch geitz groſ⸗ fruhr zu Jeruſaleman 294.b. riz/ Such ʒacharias. ducs /phartſeer/ reitzt dz Volck zů abfall/⁊98. b. dok entbeut dẽ Dauid Abſaloms fuͤrnem̃en/ u. a.b. onſum Geſchlecht vnd Prieſterthumb 127.b⸗ 215 b.299.4. merwurgt Sachartam/ Koͤnig in Iſrael/ wirdt Menahem wider getoͤdt 162. b. nanaſſer/ Roͤnig in Aſſprtẽ zeucht wið den oſea⸗ erobert Samartã/ fuͤhrt Iſrael hinweg /166. 4. on wirdt dem Roͤnig Dauid verheiſſen/ daß er hm Roͤnig ſeyn/ vnd den Tempel bauwen ſoll⸗ b. wirt von Bath Seba gebornn. a von ſeim ter Daud vermahnt“ Gottes Geſatz fuͤr augen haben /vnnd den Tempel zu bauwen/4. a.wiedt Roͤnig gemacht/ 25. a. von Dauid ſeinen Dte⸗ befohlen /5. b. wirdt mit frenden im Roͤnig⸗ ichbeſttigt/ empfehet befelch von Dautd/ wie er hhalten ſol /ns. a. nach ſeines Vatters tod Roͤnig/ 3. nimpt deß Roͤnigs in Egypten Tochter zum veb⸗befeſtigt Jeruſalem/ n8.4.134.b. bittet Gott nbWeißhett /erlangt Reichthumb vñ Phr darzu⸗ 5 5 * ſung zeg wle jm Gott zum andern wal erſcheinet⸗ ueg.ſein Roͤnigſtul/Ratzeln/ Stätt dem gʒyro geſchenckt/ 4. a bauwt etliche Stätt“ ſn rheil zwiſchen zweyen Weibern/ 28. b· ſeine nſen vnd Amptleut/9. a. fried/ ſpetſung⸗ Wa⸗ ge Pferdvñ Reyſigen/ Weißheit · Teuffelsbeſchwe ngen n9 b.ſchreibt an Ronig vtram vmbwerck Oyffuſin Gebet im neuwẽ Tempel/ jꝛ. a.bſein evon pim̃ltſchen Feuwer angezuͤndt/verma⸗ 1½4. . wachdie Chananeerʒinßbar/ ſein Schiffzeug eſemtgroſſen Gaben /. a. b.ſein Eynkom̃en/ der Ronigin in Ethiopia Fragẽ auff/ ver⸗ erehrungen⸗ Spacierweg“ pflaſtert die St taſſen ter/ns. a.b. Feindſchafft/ 16.b.tod 7b⸗ Salome/ Antipatri Tochter/⁊30. b. verlàumbdet vnd verklagt Wariamnem /261.b. ſtifftet an/ daß ſie zum tod geführt wirt /⁊62. 4.ſchickt)rem Wann Coſtoba⸗ ro einen Scheidbrieff/⁊6z.3. vnterſtehet ſich wero⸗ dem den Soͤnen Wartamnes vngnedig zu machen⸗ 269. b.271.b. 276.4.wirdt von Sylleo begert/2 a. nimpt Alexam/sʒ · b.laſſen die gefangne Juͤden loß/ 2524 was ſie nach Herodis Tod bekommen/298. b. geſtorben 299. b. Se verleßt Tochter/ die erben an jhres Vatters ſtatt 6. a. Samaris/ vorhin Wareon genannt/ von Rönig An⸗ ri gebauwet/ 143.3. von Syrtern belaͤgert /groſſer hunger dartũ ʒz.b wunderbarlich von belagerung vñ hunger erloͤßt/n4· a. b. võmircano belagert/ ⁊24.b erobert vnd geſchleifft/ ibid. von verode gebauwt⸗ vnd Sebaſte genannt 264.6. Samariten/ Chutteer genannt/ ruͤhmen ſich der Juden Freundt/ wenns jnen wol gehet/ ſonſt nicht/ pʒ. b. 5.a. 196.b. verhindern den Bauw der Statt Jeru⸗ ſalem/ vnd deß Tempels/181 a.154.4.ſchreiben an Ks nig Dartum wider die Juͤden/154.b.thunden Juͤden groſſen ſchaden /201.a· verleugnen yre Freundſchafft vnd Gottesdienſt/geben jrem Tempel eins veidni⸗ ſchen Abgotts Namen /20.4. vonPilato geſchlagen ⸗ gefangen /zerſtrenwt/ z01.b⸗ jx Auffruhr gegen den Zore 328.6. Sampho verbrennt 29.b. Samſons geburt wirt vomEngel Gottes verkundigt⸗ . b.wirt geborn/ nimpt ein paleſtiniſch Weib/zer⸗ reißt einen Louwen/ gibt ſeinen Geſellen ein Raͤtzek guff/7b. 76. a. die jnen ſein weib offenbart/ die wirr eim andern gegeben/ Er wirt den Philiſtern vberge ben/ ſchleget rãuſend Wann mit eim Rinbacken/er⸗ langt in groſſem durſt einen Brunnen/sa·b. tregt die Pforten zu Gaʒa hinweg/.a. offenbart der Da lale/ wo jm ſein ſtarck herkom̃e/ wirt von Philiſtern gefangen/ die jm die augen auß ge ſtochen/ ſtirbt mit drey tauſend Philiſtern/ regiert zwentzig jar/ 7.a. b Saimuel von Anna/ deß velkana Wetb/geborn/79.8. jm wirt von Gott die ſtraff/ ſo vber Eli vñ ſeineon gehen ſol/offenbart/ibid⸗ vermahnet das Volc zur Buß /s1.b.troͤſtet das volck/erlegt die feind/erobert den Iſraelttẽ)r Land/s2. a.richtet in Staätten Recht vñ Gerechtigkeit an /theilet das Richterampt vnter ſerne zwen Soͤn/ wirt vom Volck geberten eimen Ro⸗ nig vber ſie zu ſetzen/S2. b. bekompt võ Gott befelch jnen einen Roͤnig zu ſetzen/ vnd anzwzelgenwas ſie dabey zugewarten/ ibid. erfehrt von Fott/wener zum Koͤnig erwehlt/sʒ. b. den ſalbet er/zeigt iman⸗ was jm auff dem weg begegnen wtrdt/ ibid. thut ein red von jm zum voick /s a. beʒeugt ſein vnſchuld fuͤr den Iſraeliten/ss.b. verweißt dem Volckjre Suůnb vñ Vndanckbarkeit/ daß ſie ein Roͤnig begern/wbid⸗ ſtraffet den Rönig Saul/ daß er Gott vngehorſam geweſen /s7. a. vermahnt jn wider die Vmalekiter zu ſtreiten /8s. b. bittet fuͤr den Roͤnig Sanl⸗ſtrsfftjn⸗ 89.b. wirdt gen Bethlehem geſandt/ den Bauld zuin Roͤnig ʒu ſalben /9o.g. ſtirbt/ zu Rangtha begra⸗ ben/ 99. a. wirdt von eim Warſager Weib herfuͤr brachtꝰ10i. b.ſagt dem Saul was jm im Artegwider die Philiſter begegnen werde tbid⸗ Sanaballath/ Samariſcher Landvogt/ gibt dem Ma⸗ naſſe ſeine Tochter /pz· a· verheißt/ bid. vnd bauwt jm einen Tempel auff dem Berg Gariſim 23.b⸗ Sanctum Sanctorum, Such veyligthumb. Sanherib/ Ließ Sennacherib. 5 Sara wirdt vom Ronig Egypti der Keuſchhett halben angeſprochen/ aber von Bott behůtet/ ↄ. g tregt erſt hich groſſen gunſt gegen Iſmael/ nachmals begert ſie n mit ſeiner Mutter zu verſchicken/ n.b.ſtirbt/ zu5e bron begraben 13.6. Saramalz“ erodis Bottſchafft bey der parthter Kð nig 24‧6. Sarepta/ da die Wittwen mit wenig Gel ————— ——————— hhe——— ——,— —— —— n—— ———————— 2 S S 5— ——— 2—— 8—— Ae⸗— ———————————— ⸗ 5 „ 3— — — S* 4 un 6. . 8 8 S 8 5 6.. *.——— Mbi 6—. Eliam ſpeißt/ deren Son lebendig wirt 143.b. Saturninus Landpfleger in Syria 2794.282.6. Saul ſucht die verlorne Eſelin/ kompt zum Samuel/ sz. a· wirt ʒu einem Roͤnig geſalbet/ sʒ. b. vom Volck ein Roͤnig erkañt/ von etlichen beleytet/ von andern verachtet /hilfft denen von Jabes wider die Ammo⸗ niter /sʒ. a.b.ſchlegt ſie /sʒ. b. wirt von menniglich ge ruhmt/ vnd zum Ronig beſtatigt/ s6 a. erwehlt drey tauſend Wann /die auffjn warten/ erobert der phili ſter Feſtungẽ/ opffert wider deß Propheten Samu⸗ els befelch/S7. a. jagt den philiſtern nach/ macht ein Gebott/ das Jonathas vnwiſſend vbertritt/ S6. a. wil jn laſſen vmbbringen/ wirt vermahnet wider die Amalekiter zu ſtreiten/ ss. b. macht jm vtel Voͤlcker vnterthan/ ibid. nimpt der Amalekiter Statt eyn⸗ greifft den Roniglebendig/ erzurnt Gott /sp. a.jhm wirt verkuͤndigt/ daß er vom Roͤnigreich verſtoſſen ſey/sv. b. wil den Samuel bey ſich behalten /zerreißt jms Rleid/po a.wirt vom Geiſt deß HERRNver⸗ laſſen /vo.b. vnterſteht ſich den Dauid durch die Phi⸗ hſter zu erwuͤrgẽ /v⁊.b. gibt jm ſein Tochter Michol zum Weib/ trachtet jm nach dem Leben/pz · a. wil jn mit eim Spieß erſchieſſen/ vꝓ· a. ſchickt Rnecht nach jm/ die weiſſagen/ vñ er auch/ v4 b fuͤrcht ſich fuͤr Da vid/klagt ſetnen Dienern vber jn /o6 b.leßt den Achi⸗ melech mit ſeim Geſchlecht vmbbringen/ vñ jr Statt verbreñen/ oa.iſt ein Fuͤrbild der jenigen/ ſo in ni⸗ drigem Standt from̃/ im hohem tyranniſch/ werden ⸗ bid hett den Dauid vmbringt/ wenn jm nicht Bott⸗ ſchafft von Philiſtern kommen were/ys a. kompt in ein voͤle da Dauid inn war/ der ſein doch verſchont/ iid.erkennt Dauids vnſchuld/ bitt jn/ daß er ſein Ge ſchlecht nicht auß rotten woͤll/ ↄp.a.gibt ſein Tochter/ Dauids weib/ eim andern Wañ oo.averheißt dem Dauid ſicherheit/ leßtab jn zu verfolgen /100.b. ver⸗ treibt alle Warſager vnd ðeichendeuter/ fragt Gott vmb raht/ der jm kein antwort gibt/ leßt jm ein War ſager Weib den Samuel her fuͤr bringen /101.3.hoͤrt von jm/ was jm widerfahren ſol/ 01. b. wirt von Jo⸗ ſepho ſeiner Mañheit halben gelobt/ 102.4ſeine Son kommen vmb in der Schlacht/ er bringet ſich durch eins Amalekiten hulff ſelbs vmb /10z.6. ſein vnd ſei⸗ ner Soͤn Leichnam võ Philiſtern auffgehenckt/ von denẽ zu Jabes begrabẽ /04.a. wie langer geregiert⸗ ibid · ſein tod dem Dauid verkuͤndt/ der jn beweynet/ 104b. Sauls Geſchlecht kriegt mit Dauid 10. b Scaurus nimpt von Ariſtobulo Gelt/ vnd gebeut dem Roͤnig Areta fuͤr Jeruſalem abzuziehen/ ⁊32. b. zeucht wið den Roͤnig in Arabia/ vertraͤgt ſich mit jm/ 235.b. Scheidbrie ff 59. 3. Schlang wohnet im Paradeiß bey Adam vnnd Eua/ neidet ſie von wegen jrer ſeligkeit/ z. a. wirt der ſtim̃ vnd Red beraubt/ʒ b. wirt ſeiner Fůß beraubt/ vnd jm Gifft vnter die zung gelegt z.b. Schmidwerch vom Thobelerfunden 4b. Schœnus thut dreyſſig Stadia. Schoͤpffung der Welt 2.b. Schweren/ Such Eyd. Schuldopffer 44.b. Schulden bezahlen — F.b. S Ptolemei Epiphanis Feldhauptmañ/ 2OO.h Scythopolitaner von Joſepho geſtrafft 202.0. Seb/ der Wadianiter Ronig/ von Iſtgeliten erwur⸗ get Seba/ Such Sabens. Sebaſte/ Ließ Samaria/ Sebaſtus pfort/vonmero⸗ de Auguſto ʒu ehren gebauwt Secten der Jůden/ drey/⁊1. b. vnd die vierdt /299. a.b. Sedechtas welſſagt dem Achab falſch 138.b. Sedechtas/ Ronig in Juda/ leßt ſich ſein Raht vñ Pro⸗ pheten verfuͤhren/ daß er Jeremias nit folgt/ 1. n. fellt zun Egyptern /.b.fragt Jeremia vmb raht/ 7nfleucht auß der Statt/ wirdt ergriffen⸗ z.6. Regiſter. Siclus ein halber Gulden 3b.. Silo/ vauptmann/ von Ventidio fur Zeruſle ſeine Rinder vmbbracht/ hmndie Augen chen /bid.gen Babel gefůhrt denabßge Sedrach/ Ließ Ananias..— Seiani Bůndnuß wider Keyſer Tyberium„ Selene/Cleopatra/R onigmn in Syria 30, Seleucia võ Alexandroer obertz g. dawerde 0 tzigtauſend Jůden erſchlagen un S Nicsnor gibt den Zdengroſſe ʒteyhett Seleucus/ Gryphi Son/ bringt Cyzice* võ AntiochoEuſebe vertriehen gnn. zb Sem/ deß Sons Noha Geſchlecht 5 getprſtet S troͤſt das volckzy qer ee Sleneuch web Senaar/ das Feldt“ da die Soͤn zehnsn b ve —. Fmb Sennacherib/ Roͤnig in Aſſyrien/ verhergtde tt wr Land/ wirt von Prußtenbteſſn— wihrm ſeins Rriegsvolcts Vntergang von Zeſna geweiß vder ſagt/16· b·zeucht von Peluſio absyg.ſelns kriegs volcks kommen in einer Nacht fur Jeruſzlemhun dert vnd fůnff vnd achtzig tauſend annvmb/ vn pndzn wirt er von ſeinen Soͤnen erſchlagen eſbin Cneus Sentius Saturninus thut einRede vorm Raht eoh 1vo zu Rom von der Freyheit— Seon/ Rönig der Amortter /zeuchewderdioßebrier; bius din F.a.wirt ſampt ſeim Volck erſchlagen 5ub. SephoraWoſe Weib Sephoris eyngenom̃en/ Eynwohner verkaufftyd. hn /mvon⸗ befaͤſtigt“⁊9. beyr gefahr/z34.g. verherg z Serah/ der Moren Roͤnig/ zeucht tauſend maltauſend pnn⸗ plůnd ſtarck wider Aſſa 1z1. Serubabel/ Such Zorobabel. dittelten Seth/ ein Son Adam/ befleiſſiget ſich der Tygen nenem We verleßt fromme Rinder/ die erlehrnen deß 3 enthan vnd Geſtirns Lauff/4. b. richten zwo Senlenf; tden Iſfrin darinn ſie jr Runſt verzeichnen d. vohet/ werd Sextus Ceſar/ Landpfleger in Syrien/⁊9 b. ſch fuͤr verode“ 240.3. von Cecilio Baſſo vmbbrhchi⸗. ero 243.6. whrgen /de Siba/ Mephiboſeths Pfleger /m. abelengt ſeinemet Sn w betdachtvr Se bechat/eineld Dauids erſchlegt eineniſenn nſen Sibend jar/ Such Sabbathjar. ndderzet Sibylla Weiſſagerin vom Ehurn zu Babel 7. ſſtll/ 6 Sicella/ Such ʒitklag. Sichem/ von Simeon vnnd Leui geplůndert /ðgelu ndend ſ viehreichLand⸗9.b. von Jerobeam gebauwt egwnn Sichemiter helffen dem Abimelech ſeine Prberwit kaenhtnn gen /7z. b. werden von Abimelech erwurgt/ t St nnzr verhergt/ vnd mit Saltz geſaet 4 ½ iutn ewſ bilets So S it. Sideritis Wundt᷑raut/ vielerley art zub. un Sidon/ ein Son Canggn/ vnnd Statt in pheniee o jm genannt irs/ vie Sig iſt nicht in der menge/ ſondern daran ggn un man Gott vertrauwe ſn, Sigzeichen/ Tropæa, von verode m qnennß naſ⸗ gericht han, Schon/ Such Seon. gvs nb Luftu Silas von Agrippa in gefengnuß geworffen ⸗ inptzu verode vmbbracht— 6 ida Silo wirt erwehlt zu der vůtten Gottes„ der Menſc m ane — eys laſſen /⁊48. a.richtet im Läger ein Geſchrel inn Snree ipa⸗Such deipha. de Suheen⸗b Gott erhoͤrt/Jacobs Sorahlh⸗ Sl mit ſeinem Bruder Leuidie Statt Sichem⸗ t Joſeph in gefengnuß ge halten /a4. b. edil F Sionen Simet flucht Dauid/ ns.a. bitt vmb gnad nn lbe ten ns. b. wirt dem Salomo zu ſtraffenbefohen; urohf vmbbracht b Mthel Simon Onias Son/ oherptieſtet gni 3 tov nnitathtas Son/zehcht mir ſetm Bruder Jo⸗ wchander die Fetnd/iz. b. nimpt Bethlura eyn⸗ Anpt Joppe eyn /220.a. wirdt an Jonathas znimp. nwauptmann gemacht /⁊21.g. ruͤſtet ſich /be⸗ ₰ Jeruſalem /beſtattet Jonath herrlich /221 b. die Juden zur Freyhett/ erobert die Burgk/ ſiſieſchle tffen/211. b. macht Bundt nuß mit Antio Soter/jagt Cendebeun auſſem Land/ wirt von emeo/ ſeim Tochtermann/ vmbbracht 222 4. Bojtht/ voherprieſter/ deß Tochter verodes npt/1.dſetzt in ab 287. b. canuthi⸗oherprieſter 300.6. en Boethi/Canthara⸗Voherprieſter 321.6. Eſſeer⸗Träumaußleger n/ ein Schrifftgelehrter/ verläumbdet Agrip⸗ zn vndalsbald er vmb Verzethung bitt n eGnad 322b. on/ werodis Rnecht/ wir fft ſich zum Noͤnig auff⸗ tenthaupt 29.4. nis Rahtſchlag wider Joſephum/ 39. a. gefon⸗ 343.b. Inde/ deß Galileers Son/ gecreutzigt 327.b. Such zambrias vnd ʒamates. mnhoher Berg/ auß buͤndig zur Weyd/z1. a Iſ⸗ kompt dahin /zs. a. iſt von wegen der hoͤhe vnd wertigkeit Gottes den Wenſchen eſchrgſ⸗ hear /Such Senear. /da Dautd wohnt/ vñ von Siphitern dem Saul erahtenwirt 57. b. Rönig in Egypten/ pluͤndert Jeruſalem/16. g. Sſra bezwinget die Iſraeliten/ ſern Volck wirdt ge⸗ agen/ vnder von einem Wetb erwuͤrgt„ub. dem Sayl vnterthan s8. b. muer ſtreit mit den Aſſyriern/v.b. jr vbermuht/ t vnd Gottloß heit/ werden intt blindtheit ge⸗ t 10 b. s hat Befelch von verode Martamnem vnd Fandram zu exwuͤrgen/ da es jm nicht wolgiteng/ obſolchs offenbart er den Weibern/ 261 a.võwe kode verehrt /261. b. verdacht vnd vmbbracht 262. a. mn/nachmals Jeruſalem genannt 10. 4. macht vnterſcheid der ʒeit 2. b. ſehet dem Joſus ſtull/ sʒ.b. gehet dem Ezechta ener Koͤnig von Dautd geſchlagen no. a. nd erodes gewinnen Jerufalem 2b. treich minder tom Tht 3 hurn/etn Thurn zu Jeruſalem 226.4. Thurn/ein Seeſtatt⸗ Ceſarea genañt/⁊26. ſt e6..außgeb auwen vñ koͤſtliche Schauw tirdebebalten,73 b. Auffruhr der Jůden vñ Sy⸗ iſlbſt a9 b. numpt 330. 4. Sin woasiſt⸗ Vutten/ da Jacob gewohnt.b. Lreſven wegen der Menſchen boßheit vber das zbneheſandt⸗ F a. mehret ſich viertzig tag/nim̃t Sůndju dert vnd fuͤnfftzig tagen F.b. ber bweacken die Barbariſchen Srier⸗ Fb.6.6 6b. r Salome/ die wirt jm abgeſchlagen/ eerbekeich⸗ Rauber auff /⁊9. a. verklagtwero KehzyRonbſer 279 b. wirt zum tod vervrtheilt/ sb. om von Antipatro vnd Areta verklaget⸗ zſreriron dandbezwungen no. a.b⸗ denwider Iſrael/ werden in die Flucht ge⸗ ſchlagen/ meb nin. a. jek vlei vmblommen it.. „ Fnsie Gottes/ dem Moſe gezeigt/ der A verinahnt die ſraeltten dazu zu ſteuwren/ die uch ſo vberfluſſig zuſam̃en tragẽ/ dʒ ſie Moſes muß heiſſen auffhoren/ 40 4. wirdt von toſe in der waͤſtenauffgericht“/ 30 4.. b. beſchreibung deſſel⸗ bigen/ibid bedeutung/4o.b. Wolcken druͤber /4. a. Tafein deß Geſatzes innhalt/39.b. dem Woſi geben⸗ die Laden Gottes gelegt 41. a. aglohn Talentumiſt ſo vtel als ſechß hundert Rronen. S Tarichee von Caſſio eroͤbert 237.b. Tarſus/ Pauli Vatterland„. b. Tempel Gottes/ das weylig/ der inner Tempel/ das Allerheyligſt 41.4. Tempels/ vnd ſeines Gerehts bedeutun 43.a. Tempel von Jeruſalem/ wirt von ferrnem her beſucht ⸗ 45.6. zum Tempel ſol man im Jar dreymalzuſam⸗ men kommen 57.4* Tempel an dem ort gebauwt/ da Abraham ſeinen Son Iſaac woͤllen opffern 123. b. Tempels Muſter dem Salomo geben/2y b. wenn vnd wie er zu bauwen angefangen/ tz0. b. von ſeinen Ge⸗ faſſen/ iz0.b.iʒi. a. b.eyngewethet/ mit einer Wolcken erfällt/zꝛ. a. vom vaſael beraubt/ y9.b. von Joas⸗ d m Roͤnig Iſrael“ 161.4. von Ahas ʒugeſchloſſen ⸗ 4davon Babyloniern beraubt vñ verbrennt⸗ 73. b· von Cyro ju bauwen erlaubt/ 0.b. Gefaß wider zugeſtellt/ von Samaritters verhindert/ 160. b. 134. von zorobabel ange fangen zu bauwen /184. a. vol⸗ lenoet /yngewethet/ 185.3. von Antiocho Epiphane geplundert/20.b. nach dreyen jaren gereinigt/eyn⸗ gewethet/207.b von Anttocho Eupatore belsgert.⸗ 210. 4. ſein Waurẽ nidergeriſſen /⁊209. a.võ pompeto eroͤbertꝰ⁊3. a. der doch nichts dꝛauß nimpt /35. b. võ Craſſo beraubt/237. a. woher er ſo reich/a37. a. von Soſio eyngenommen/s2· a · von merode gebauwt⸗ 267. aeyngewetht68. b.ſo lang man daran gebau⸗ wet har es bey tag nit geregnet/ ibid. Schlacht drin⸗ nen⸗Gelt druß geſtolen/⁊9.a. angezuͤndt“ 299. Todtenbein driñ geſtreuwet/⁊. b. moͤrderey drin⸗ nen /329. a. Waur dem Agrippa zu wið auffge fuͤhrt/ 330 · a. Prieſter nem̃en einander den Zehenden/30.b⸗ Tempels Dtenern werden die Geiſtliche Geſäng er⸗ laubt 331.d Tempel auff dem Berg Gartzim gebauwẽ/ iss. g. 156. b⸗ wirt deß Grtechiſchen Juptrers Rirch genant/205. a.von Sircanozerſtoͤrt 223. b⸗ Tempel in Egypten von Onia gebauwt 209. b. 26.3. Tenpel von verobe bey Panto gebauwt 266. b. Teutſchen am Vof werodis 292 b. Teurſcher wetſſagt Agrippe võ kunfftigẽ glůͤck /0ʒ. b⸗ Teutſche Trabanten Caij ruſten ſich den Reyſerzu chen 15.b⸗ Thamanus/ Such Thibni. S Thamnar von jrem Bruder Ammon geſchwecht“ 1.b. Thamar“Suatt von Salomo gebauwt 134.b⸗ Tharbia⸗ deß R oͤnigs auß Moren Tochter/ begert deß Woſe zur Ehe 30. b⸗ Thaumaſtus⸗ Caij Rnecht 305. h. Thebezʒ vom Abimelech erobert 746. Theodectes ſeines Geſichts beraubet/ als er Gottes Wort in ſein Tragedt woͤllen mengen 159.b. Theodorus enonts erſchlegt i0ooo. Jůden 27. a. Theopompus von ſinnen kom̃en/ dieweiler von Goͤtt⸗ lichem Geſatz woͤllen ſchreiben 199. a. Thermuſa/ Phraatacis Wutter 0 Thermut/ Pharaonis Tochter/ verſorgt Woſen/29. b. nimpt jn an Rindtsſtatt an 30 ℳ. Theudas gibt fuͤr/ er wolle den Jordan theilen/ j⁊. b⸗ Pheuwrung/Such Zunger. 3 S fuͤr etnen Roͤnig in Iſrael auffgeworffen/ 43. a. Thꝛpſa von Menahem eroͤbert 162 b. Thires/ oder Thiras/ davon die Thracier.b. Thobel —— — e——.———— ————— S———— N——.*.—„ 4* —— ů——— DDDO————.———————————. ———————————————— e—————————. —— ————— Thobel hat das Schmidwerck er funden 4.b. Thobeler /jetzt Iberter genennt/ vom Thobel„.b. Thola/Richter in Iſrael 6. a. Tholomeus ein Ertzmoͤrder 324.b. Thraces vom Thiras/ Thtrenſer genannt.b. Tibertas gebauwet /z00.a. Auffruhr drinn/z34.4. von Foſepho eyngenommen 33b Eiberius Reyſer /00.3warum̃ er ſelten andere Ampt⸗ leut an der vorigen ſtatt fuͤr derſelben Tod ſetze /z04⸗ b. auff Sternſeher Runſt befliſſen/ ein groſſer Ty⸗ rann/ z06. a.ſein Begräbnuß z06.b. Tiberius Alexander/Landpneger in Judea z27.b⸗ Tiberius Gemellus/ Druſi Son/ z0s.3 von Caio vmb⸗ bracht 306 b. Tigranes /Roͤnig in Armenia /erobert die Statt Pto⸗ lemais 230.b. Tigris Fluß/ Diglat genannt 3.6. Timagenes 226.b⸗ Timotheus/ vauptmann der Ammoniter ⸗/ von Wa⸗ chabeo geſchlagen 208. 6. b. Viſch im Tempel 4be9.b⸗ Titus erhelt die Jůden bey jren Freyheiten /9 · b · kom̃t in die Statt Tyrum 346‧6. Todts verachtung 290.b. Todſchlag verbotten 6. 6. Todſchlag der vnbewußt/ wie er ſol verſuͤhnt werden⸗ 37b. Todten ſollen all begraben werdẽ/ auch die Feind /y9. b. Trachoniter von verode abgefallen /273. b.279. a.hal⸗ ten ſich ʒun Raubern /279.b. von wetode mu Feſtun⸗ gen verwart 255.6. Troglodyten vrſprung 3.a. Tryphon ſetzt Antiochum ⸗ Roͤnſgs Alerandri Son/ ins Reich Syriẽ/⁊1s. a. verjagt Demetrium“21s. b. ſtellt dem Jonatha nach/⁊20.b⸗bringt jn vmb/ ruſtet ſich wider die Juden/ 221 b. bringet Roͤnig Anttochum vmb/222. 4. wirt von Antiocho Sotere verjagt vnd Tyranney/ern vngluͤckhafftig Regiment 3. a. Tyrannus/ werodis Trabant/ bekennt wider Alexan⸗ drum 280.b. Tyrier ðeitbuͤcher angezogen n0. a. 16 6. Tyro redt dem Roͤnig verodi eyn/ wirdt gefangen ge⸗ legt/⁊s2. a. mit dreyhundert vmbbracht 253.6 V. Alerius Aſiatieus wunſcht/ daß er Caium vmb Valerius Gratus/ Landpfleger in Indea zoc. a. Vardanes/ Parthier Roͤnig/erſchlagen 326. a. Varus kompt Sabtno wider die Juͤden zu hulff 295.b. Vart Tyranney 334b. Vaſtht von Roͤnig Artaxerye verſtoſſen 188. b. Ventidius nimpt von Antigono Gelt/ leßt Silonem fuͤr Jeruſalem/245. 3.erfordert jhn zu ſich wider die parthier /⁊49 a.ſchlegt ſie 260.4. Verſchnittene fur einen greuwel zu halten so.t Veſpaſianus erhelt die Juͤden zu Alerandpta vnd An⸗ ttochis beyjhren Frepheiten/ i9 b. koihpt gen Ty⸗ rum Vitellius gibt den Jůden viel F̃reyheiten/ ſe nemtnde mit den Parthern/ʒoꝛa.wider die Argber 30z. a Vlatha/ dem verodigeben Vngewitter zu vngewoͤhnlicher zeit s6.b. Vnretne ding nach dem Geſatz Moſe 45.b. Veieteſe Roͤnig olumnius/Landpfleger in Syria 279.6.252. Vonones/ Parthier Ronig/ vertrieben Vrias Weib von Dauid beſchlaffen/ 12. b. er von Da⸗ uid durch Joab auff die Fletſchbanct gelieffert/ibid. 1ℳ. Vſa ⸗ Such Gſa, Vſia /Ließ Ozias. 326.6.327.. Regiſter. 6o. b. e 3 2 6. W den Iſraeliten zur Sp noeih wanderenden moͤgen etnes ande nieſſen tn eh Warheit am aller ſtärckſten warſager von Saul vertrieben warſagung auß Vogelgeſchrey d Waſſer in Blut verwandelt/ z⁊ b. bitter waſſervr Woſen ſuͤß gemacht Weiber nemmen[. ſe ff⸗ Jungfrauwſchafftnicht nden t eſtandt brin Wetber daß ſie am ſtaͤrckſten ſeyen 2 wein von oͤnig Darius Rãmmerlinggelobt 1tb. Weinberg wie ſie ſollen gepflantzt verden. Welt Erſchaffung 1b. Wuͤllin vnd Leinen vntereinander verbotten„.. Wucher der vebreer gegen einander verbotten 3 Wunderzeichen in Egypten durch Woſen geſchehen 32.6 Wuůrm plagen die Egyptier n Anthiens April/ bey Woſedererſt monatynn⸗ Fan⸗ Roͤnig der Perſen/ gibt dẽ Esdre furder⸗ nuß Brieff 15 b. S Abulon/ ein Son Jacob/ von Lys geborn 16b. ZachariasJojada Son/ verſteinigt Fpebe D Zacharias/ Roͤnig in Iſrael/62.a erſchlagẽ /6nh. Zacharias/ prophet/ vermahnt die Juden ʒu deß ten pels Bauw 45, Zadok⸗Such Sadoł. Samares erſchleget Ella/ den Ronig in Iſrael/ vertilgt das Geſchlecht Baeſa/ verbrennt ſich ſih tbid. Famaris/ Babyloniſcher Jůd/asz. a ſeine Sön ꝛnb Zambrias/ Simrt/ nimpt ein Wadianiterin zum weib⸗ F4⸗b.redt wider Woſen/ wirt erſtochen 54. Fareus/ Such Serah. Zarpath Such Sarepta. Zzuberer vnd Verfuͤhrer im Jůdiſchen Land nb Zebeca/Statt deß Roͤnigs Adonbezeck 65. zedekia Such Sedechias. Zehen Gebott Gottes b. zehend den prieſtern vñ Leutten zugeettnet nb⸗ Zehend fuͤr die Armen ⸗ Wittwen vnd Waiſen 55b ðelaphehad Such Salpaad. ðelpha ein Wagd Aye/ hat Jacob/ Gad vnd born Zenodorus der Rauber von merode geſtrafft/ jàmmerlich geſtorben zeugen ſollen warha fftig ſeyn/;b. enewaluſ man nicht glauben/ ibid falſcher ðeugenſuft Zeugnuß der Weiber Ve Zeuxis /Antiocht Wagni Feldhauptman ZibSuch Seb. Zuba⸗ ließ Siba. ðdekia ⸗Such Sedechias. Sr iph⸗Su tph.· ðtklag/ dem Daridgeſchenckt wo.l· vndnali⸗ geplundert 2000h Soar⸗ Staͤttlin/ darinn Loth erhalten 6 SobaStatt ʒoilus/ verrzů Stratonis thurn vñ Dora/6 ½ gefangen b Zorobabel ruͤhmt die Weiber/ 2. 4.die werhet fůhrt die Jůden gen Jeruſalem/ y b· rih tar ʒu/ hebt den Tempel an zů bijwẽn Lauij Voſephi/vonden Vudi⸗ ſchen Kriegen/ Vorrede: 38 Darinnen die gantze Summa der ſieben Buͤcher kuͤrtzlich erzehlt wirdt. ewei dieſer Krieg darinnen ſich die Juͤ⸗ den wider die Römer emboͤrt /fur die aller groͤſtevluff ruhr/ o nit allein bey vnſernzeiten furgegangen/ ſon⸗ dern darvon jemals gehoͤrt iſt(da ſich nemlich gantze ſſ Statt vnnd Koͤnigreich gegen einander auffgeleynet vzur Wehr geſtellt haben)von menniglichen gehal⸗ 1. richt empfangen/ eytle vnd vngereumte ding/ nach gemeinem brauch/ k er die veriaufen⸗ Scchrifften fuͤrgeben/ Etliche entgegen/ ob ſiegleich ſelber swolerkuͤndigt/ ſo thun ſie doch/ entweder den Roͤmernzugefallen/ oder den zu haſß/ das falſch beſtaͤtigen/ vnnd jr ſchreiben eins theils mit an⸗ anderß theils mit loben/ zubringen/ Aber den rechten grundtder Hi⸗ iyfegen ſie wenig zu eroͤffnen. So hab ich derowegen bey mir beſchloſſen/ ſodem Romiſchen Reich verwandt vnnd zugethan/ in Griechiſcher vrach die ding/ ſo ich zuvor Hebreiſch beſchrieben/ vnd denen in der Barba⸗ zugeundt/ gleicher maſſen zu erzehlen. 5 Ich Joſephus/ ein Son“ Matthie/ deß Geſchlechts ein Hebreer/ vnd Matachle Pedi⸗ rieſerzeruſalem/ der ich anfangs auch wider die Roͤmer ſelbs geſtritten/ e e ſber nchmals auß obligender not beyaller Handlůg gegenwertigerſchienen/ lnohieen als ſich/ wie gemeldt/ ein groſſe Emboͤrung vnnd Auffruhr erhaben/ ſhen ondschon⸗ die Romer ſelbs einander entgegen/ Die Juͤden aber/ welche damals/ ke vñtuhne Leut/ denen weder an Macht noch Geltgebrach/ Neuw⸗ nſuchten /theten ſich in ſolcher verwirrten zeit haͤfftig auffbaͤumen/ vnd esGlcks ſtoltzer weiß mißbrauchen/ alſo/ daß võ wegen groſſer Auffruhr dochte Juden in getroſter Hoffnung/ das Land gegen Orientzu erobern/ Mner aber deß venluſis halben in ſchweren ſorgen ſtunden/ Denn ſie /die waren guter zuverſicht/ jre Mitgenoſſen/ die jenſeit dem Waſſer Eu⸗ huunhneten/ ſolten jhnen zum Krieg getreuwen Beyſtandt leiſten/ Die eewurden von denFrantzoſen/ ſozu nechſt an ſie ſtieſſen/ auch auff⸗ egig budvnruͤwig gemacht/ zu dem erzeigten ſich die Teutſchen nicht weni⸗ gerbnfricl nach dem T s alles voller Aufftt Nacden tod 6 f ich/ vnd war nach dem Todt Neronis alles voller Aufftuhr vnnd b nborung. Es haben auch jrer viel/ als jnen die zeit gelegenheit auffgethan/ eepnpenhn (. ahdanſeyſerthumb geſtellt/ Deßgleichen war das Kriegsvolckzu neuwe⸗ nu· ondveraͤnderung ſehr begierig/ in Hoffnung/ etwas dardurchzu erha⸗ en vndgleich mit gewaltſamer That zuerobern. 6 een wirt/ vndaber etliche/ ſobey den Sachen nit per⸗Waenere ſönlich geweſen/ ſondern allein durch ander Leut dar⸗ ſlnt Joſeyhnt hat auch zů vor dieſe Hiſtoria in Hebreicher Sprach Dursbatgldnter gen/ die nur kleine/ geringe vnd ſchlechte ding/ vberwinden/ Viil wenigerpfl⸗ achtnuß wirt auch dz 4 3 u pi ſie vberwunden/ ge⸗ Deß xſr xu ret hat/ ein warhafftiger Gezeug iſt: Denn im gantzen Krieg duußh barmhertziakeit gegen lauij Voſephi Vorrede. Derwegenich nicht fur billich geacht/ die vnbetriegliche warhenin ſſr chen Sachen zu verſchweigen/ Auch were es mir ſelbs beſchwerlich„daß eduſi Parthier/ Babylonier/ vnd die aller weiteſten auß Arabia/ auch die jengn ſo auß vnſerm Geſchlecht/ jenſeitdem Waſſer Euphrate/ wohnen/ darneh die Adiabener/ durch mein fleiſſige Beſchreibung /woher dieſerKricgentſin umd den/ mit was groſſem Jammer vnd Mordt ergeführt/vndwaseritzichft ſeerb ein End erreycht/ nicht ſolten Bericht haben/ Etliche aber auß den Gne. vnd Roͤmern/ die in gedachtem Streit nicht geweſen(ſo ſie vielichtfrembd vñ ertichte Schmeychelſchrifften leſen wuͤrdenꝰvon diſen dingenfeingrund lichs wiſſen tragen ſolten: Ob ſich aber ſchon etliche auß jnenſlber hiſin uſn. zu beſchreiben vnterfahen/ſobringen jiedoch darinen/ mincsnjut uhſin nicht allein nichts heylſams herfur/ ſondern verfehlen auchofftemals d. zderen rechten ʒiels der warheit groͤblich/ Denn ſie woͤllen jederzeit die Ronerh erheben/ die Juͤden aber gar vernichtigen/ ringern/ vnnd zu boden dricte* Sehen darneben nit/ daß diſe ſchwerlich einen hohen Namenbemmm —— — —— —— — — ſerb — — —— —— — — —— ℳ — —— —— gen ſie die langwirige zeit/ darinn ſich dieſer Krieg erſtreckt/ nochdie mennigt der Romer/ di in gedachtem Streit groſſe mühe/ angſ vnndnt erlute buſu noch die krafft vnd tapfferkeit der Haͤuptleute/ zu bedencken/ welcherLohont t Ruhm/ vngeacht daß ſich dieſelbigen ob Jeruſalem wolerſchwiztunndhe; a beitethaben/ gewißlich nicht in hohem anſehen iſt/ wennjreloͤbliche ndo6t alſo geſchmaͤhlert werden. Wiewol ich mich gegen denen/ ſo di Romnſih ſfilt erheben/ in zanck eynzulegen/ vnnd allein die Juͤden/ als meine Mitgen zu fuͤr andere auffzupreyſen/ gar nicht geſinnet bin/ Sondern ich wil zubeydin genie hecfet — — —— ſeits jre Thaten mit allem ſleiß vermelden/ auch jede Handlungen/ wieſien jen ſelbs verlauffen/ eygentlich erzehlen/ vnd in alweg das/ ſoich alleingeh ueeh ret/ von dem/ was in der warheit beſchehen/ ordenlich abſoͤndern/ dehgleichen Wzuort dem groſſen Schmertzen vnnd naturlichem Affeet bißweilen was zugebenn ⸗ uffd dem ich den vntergang meines geliebten Vatterlands beklagen vnndben hmer nen muß/ Denn durch ſein ſelbſt eygene Auffruhr vnnd Emboͤrungees htenes grundt gericht worden/ vnnd die Fuͤrſten der Jüden ſelbſt habendie ih uinder⸗ wider iren willen/ an den Tempel Handzu legen/ vnd denſelbigenzubnben iihchthue nen/ oͤchlich gedrungen/ deſſen der Keyſer Titus ſelbſt/ der Jeruſuln⸗ uens uendiet das arme Volck/ das von den oͤberſten Auffruͤhriſchen/ gleich alsneiere j— faͤngnuß/ ſtreng verwahret vnd behutet was/ hertzlich erbarmet wieerdenn vint offtermals die verwuͤſtung der Statt gern lang auffgezogen/ jhnen auchzur onen Brlaͤgerung platz vnnd zʒeit gnug verguͤnnet/ ob er doch hiczwiſchendi b udgien cher zu reuw vnd ablaſſung bewegen moͤchte. nn 6 Obmich aber jemand/ in dem ich wider die Tyrannen vnd jreM buchſ klagender weiß reden/ auch den vnfall meines lieben Vatterlands bewehl ui wuͤrde/ deß halben in vngutem verdencken/ oder ſonſt ſchmaͤhelich antſi uh moͤchte/ dieſer woͤlle doch/ ob ich ſchon hierinnen etwas wider dengen u brauch der Hiſtorien begienge/ mir vmb meines Jammers vnd Her iuh — Wlautj Voſephi Vorrede. ungſtigich verzehen/ deñ auß allen Stätten/ſodem Romiſchen Reich nnſfen /iſt vnſer Stattalleinzu höͤchſier Glůckſeligteit auffgeftiegen⸗ nich widerum̃ mit ſchiwerem fall in das tieffeſte verderben abgeſturtt n Vber das/ ſo bedunckt mich/ aller Greuwelvnd Jammep/ſo von gn⸗ xu⸗vela eon⸗ er Welt her vber die Menſchen ergangen /gegen dem Jüdiſchen Krieg zengering/ vnd demſelbigen keins wegs zu vergleichen ſeyn. Vnd es iſt ſergende andieſer Verderbnuß garkein Außlander ſchuldig/ derwegen ich denn ahu. 2 s mich hierinnen mit nichten erwehren mag. Wo ferr aber je einer in alen ſo gar ſtreng vñ vnbarmhertzig were/ den bitt ich/ er woͤlle die Hand⸗ anjr ſelbſt der Hiſtoriẽ/ die beklagung aber mir allein/ als dem Geſchicht⸗ ber zumeſſen. Wiewol ich hierinnen nicht vnbiilich die weiſe vnd wolberedte Griechen mochte/ zu deren zeiten ſolche Sachen fuͤrgangen vnd beſchehen/ dar⸗ ndie alte Krieg/ ſo ſie mit jnen vergleicht werdẽ fur nichts zu achten ſind/ iten ſie ruhig ſtill/ vnd als Richter laͤſtern vnd ortheilen ſie die jenigen/ ihwas herrlichs vñ namhaffts herfur zu bringen befſeiſſigen: Ob ſie aber u Grecie i⸗ ſtoriſchreiber haben wolmit Kunſtnd Geſchickligkeit diſe vbertreffen moͤchten/ ſo wirt doch dzidichen 26 enkein ſolcher ſtandthafftiger wil zu guter arbeit oder nůtzlichem Werck aur end wer⸗ uigſten nicht befunden/ ſondern ſie beſchreiben allein der Aſſyrier vnnd— ner Geſchichten/ als ob ſie von den alten Scribenten nicht gnugſam oder neichweren an dasLiecht gegeben/ ſo ſie doch denſelbigen weder mit wor⸗ hin der krafft gleich ſeyn moͤgen/ Denn ein jeder auß den Alten bemuͤ⸗ chdas jenige zu eroͤffnen/ ſo ſich bey jm verlauffen/ vnd bey was Hand⸗ nerſelbſt gegenwertig geweſen/ damit alles/ was er verhieſſe/ durch jhn aſtiglich geleiſtet vnd vollnzogen wuͤrd/ denn es war ſchaͤndtlich beyde⸗ deder Sachen vorhin wiſſenſchafft trugen/ den vngrundtzu vermelden/ erneuwe vnd zuvor vnbekannte ding in Schrifften verfaſſen/ vñ was ſich nzeitbegeben/ auff die Nachkoöͤmmiing ordenlich gelangen laſſen/ das hat borubeſorcbueie nd Ruhm bey menniglich. Dieſer wirt auchfür fleiſſig vnd arbeitſam bunee hen /der nicht eines andern Ordnung vnndzuſammen getragene Hiſto⸗— dz Liecht bru⸗ beſſertoder aͤndert/ ſondern ſelbſt was neuwes herfuͤr bringt/ vnd ein be⸗ nders Geſchichtbuchaußgehen laſſet. Ich aber/ als ein Außlaͤnder/ hab beyden/ nemlich den Griechen vnnd ern /zu gutem dieſe verlauffene Geſchichten zu ewiger Gedaͤchtuuß an deaggebracht/ darumb daß den Anheimiſchen nach gewin die Maͤuler of⸗ vichen /auchzu Zanck vñ Hader jre Zungen wol geloͤſet ſind/ Aber daman ahoftige Hiſtorien/ vnnd dieſelbigen mit fleiß beſchreiben ſol/ als denner⸗ unnſi/vnd geben den geringern Platz/ ſo der Furſten gewaltige Thaten zubeſhrebenwenig verſtandtnuß haben/ Derwegen von vns die warheit Drxecenn veriſonen billich ſol in Ehren gehalten werden/ welche von den Griecchen ſnſeeen bielwegerſaͤumt ond hinder die Thür geſetzt wirt. Vnanfang aber der Juden altes Geſchlecht vnd Herkommen/ wer ſie nenichgeweſen /wie ſie von Egypten außgezogen/ was fur Laͤnder ſie hin vñ w derdurchwandett/ auch w iij von Dʒrrßyrtgude⸗ den Voraltern dieſes Volcks die warheit mit fleiß zuſam̃en getragen /au ſchiecht der Judẽ/wo ſ nen— ucheh ſenen vd liche auß den Griechen eben daſſelbig in jr Sprach gezogen/ vñ von demrech durchwandert ⸗ wirdt induſer iton nihi bern vnd vnſern Propheten blieben iſt/ wil ich meiner Hiſtori den anfa weiche Lander ſe len grundt nit ferrn abwegs geſchritten ſind/ Darum̃ daes beyjren Schreß Anſang def Jud Erſtens/ ˙wie Antiochus /genannt Epiphanes/ als er migewal eru⸗ m. ſchen Rriegs von An tiocho Epiphane. „ k S Si.—— ————— ²—- ⸗„————*— 4 „. B—— ⸗——————— 8— S S—— — — ——„ S 5 —— ⸗ — — — „— † Sflum/ Hedio vñ Rurtzer Begriff vnd Pazeez Ja Land ſeyen hingericht vnd erſchlagen worden/ Wie er auch etliche derſlbigen 8anen vnnd arwſt ruffenſey/ Was jm derwegen auch für Zeichen erſchienen/ vnd waszu ã werungen na Cod Neronis. Nlauij Voſephi Vorrede. 1 von dannen auffgebrochẽ/ geduͤnckt mich hie weder fug noch ſtatt haben /ſ dern gantz vberfluſſig ſeyn zu erzehlen/ dieweil vor mir auß den Juden vielbu 2 0 ſ he d b 0n „ 6in d ben/ vnd diſen Krieg/ der ſich meiner zeit vrlauffen/weſieuftgnjnihſ ſ ſtem fleiß/ ſo viel mirjmmer můglich/ beſchreiben/ Die ding aber /ſ ſichth ußhe mein Gedachtnuß erſtrecken/ mit wenig worten kurtzlichandeutn uhdlt —— —— rech⸗ — ſalem erobert/ vñ die Statt dreyjar vnd ſechß Monat innhette/ vonde St, iit nen Aſamonei auß dem Land verjagt ſey. Zerrner/ wie jre Nachtoſng als i Rchn ſie deß Regiments halber in zwytracht ſtundẽ/ i ſolche Sachen auchdicR mer vnd Pompeium gezogen vnd auffwegig gemacht/ vnd wie Herodes ſat tipatri Son/ durch hůlff Soſij/jren Gewalt geaͤndert vndzerſtoͤrethabn ſich auch das Volck nach dem Loderodis auffrůhriſch wider ſiezegt As wnln jetzt Auguſtus das Regiment vber die Roͤmer fuͤhret/ vnnd Quintiius Va dmt rus die Prouintz als ein Landvogt inuhette/ vnd wie im zwoͤffften jar deß dey⸗ widn du — —— — — — — ſerthumbs Neronis der Krieg angefangen/ was ſich auch durch Keſtiunzi mnfinlc getragen/ vnd wie im erſten anlauff ſich die Juͤden maͤchtigvnd gewaltgzu tßef Streit bewieſen haben. ndh Folgends wie ſie jre nechſte Nachbauiwrn bey ſich herumbmit Man ltlche — — 5— ren vnd Bollwerck verwahret/ vnd wie Nero von wegen daß Ceſtius ni gfſent ringen Schaden empfangen/ ſeines gantzen Lands halber in groſſn ſuge wchtn geſtanden/ auch Veſpaſianum zu einem Oberſten vber dieſen Krieg geſiht uchn vnd wie derſelbig mit ſeinem aͤlteſten Son in das Jůdiſch Land eyngefalm et/ was fur ein groſſes Heer der Roͤmer er mit ſichgebracht/ vnd wiemaciche uznſ anzahl der jenigen/ ſo den Jůden beyſtandt geleiſtet/ durch Galileamdʒgaut eun iuefing MWndKon Wefift is ucht —— Staͤtt gar mit hartemgewalt/ etliche durch willige auffgebung/ erobertho An dieſem ort werde ich auch die Roͤmiſche art vnnd weiß zu kriegen enfuß jrer Schlachtordnung/ neben beyder Galileer Land weite vnd breit/ mn hrer eygenſchafft/ auch die Judiſche Grentzen/ vnnd der gantzen Lm Natur/als nemlich die Brunnen/ Waſſer vnd See darinnen/ vndhnjnn einer jeglichen eyngenom̃enen Statt in ſonderheit/ wie ich das ſillrgeſchi vnderlitten/ ordenlich erzehlen/ auch mein eygen vngefäll keins megʒ verhol⸗ ten ſondern daſſelbig/ wie mir alle/ ſo deſſen bericht ſind/ můſſenndiſcho u geben/ mit warheit entdecken. gihf Deßgleichen wie Nero(als der Jden Sach gar vbel ſtund/ vnd unſ ſchier zum verderben neyget)mit Tod verſchieden/ vnd Veſpaſianus deri Jeruſalem zu cylet von wegen deß Keyſerthumbs/ widerumb hinderſiht— aufan ——— — — „— — — — — „——— —. — —— —— —— ——— —= S —— —— „—— —— — ven fur aͤnderungen ſich zugetragen/ Wie er auch wider ſein willen vom Kn; ilwi 5 volck zum Romiſchen Keyſer declariert vnnd erwehiet worden/ nd m Wlau Voſeph Vorrede. 4 ſube Jůden(als er in Egyptum/ daſelbſt Oberkeit vnd Regimentzu ſe⸗ eogewein Auffruhr angefangen/ von den Tyrannen vnterdruckt/ vnd guſn Zwytracht ſelbſ gegeneinander gewachſen ſeyen. Wie auch ditus/ vuuß Egypto widerkehret/ zwey malin das Jüdiſche Land eyngefallen/ an was Orten er ſein Kriegshrer verſamlet/ wie offt auch vnd in was zegerngben Siau iutdie Statt/ darvor Litus gelegen/ in Auffruhr ſich emboret/ mit was vhru von Lu⸗ henvndgroſſem Sturmer dieſelbig angerennt/ wie hohe vnnd ſtarcke r wercker auffgericht/ darneben auch die diyfache Stattmauwer/ jrewei⸗ Oufache Mauwe groſſe/ auch die befäͤſtigung der Statt/ vnd deß gantzen Tempelsgele⸗'nbde Stut u ut/ſampt dem Maß deß Altars: Diß alles ſol von mir warhafftiglich eigt vñ beſchrieben werden. Vber das wil ich etliche gebraͤuch der hohen u⸗ Gerauch iag die ſiben Reynigung/ ſampt den Opffern vnd Emptern der Prieſter/ Sabungen⸗ eß Hohen Biſchoffs Bekleidung/ vnd deß Tempels Heyligthumb/ ohn bgang vnd zuſatz getreuwlich vermelden. Nochmals werde ich auch der Juͤdiſchen Tyrannen grenwligkeit/ die ſie SungetderRsme erem eygenen Landvolck ſelbſt geubt/ vñ der Roͤmer gůtigkeit/ ſo ſie den*0benInden nden Außlaͤndern bewieſen /frey an tag geben. Wie auch Litus ſelbſi(der einzie Statt vñ den Tempel vor dem vntergangzu erretten begert)die Auffrüh⸗ chauchu ſenzueinem friedlichen/ guͤtigen Vertrag/ als jm deß armen Volcks Jam⸗ wicht nElend /hochſte Gefahr vnd Trůbſeligteit/ wol bekanntwas/ freundtlich uhnet hab/ vnnd was groſſer not die Juden jetzt von Kriegen/ denn von fruhr/ vnd letztlich auch von Hungers wegen/ erſtanden/ biß endtlich die tſt eyngenom̃en vnd erobert worden. Ich kan auch nicht verſchweigen nonſol der Fluchtigen/ vielweniger die Pein vnnd Marter der Gefange⸗ Somuß ich darneben anzeigen/ wie der Tempel wider den willen deß Aenntetee uangezundet/ vnnd doch die heylige Schaͤtz auß dem Feuwer errettet keutenrn⸗? donverletzt blieben ſeyen. Es ſol auch von mir die verwůſtung der gantzen talle Zeichen vnd Wunderwerck/ ſo ſich zuvor begeben/ ſampt der Jüdi⸗ dyrañenGefaͤngnuß/ vnd die wegfuͤhrung deß Volcks /auch eines jeg⸗ uſutue Standt vnd Condition: Wie auch die Roͤmer den vbrigen Krieg volln⸗ weiß ui en vnnd alle Befaͤſtigung der vberwundenen im grundt außgetilget(wel⸗ ales Litus/ nach dem er das Land duechreyſet/ widerumb hatbauwen daufftichten laſſen)vnd wie er endtlich heim in Italiam gekehret/ vnd einen wnphgehalten/ mit nichten vberſchreyten/ ſondern ſolalles mit hoͤchſtem Trumvhde Römer ndeckt werden. Vñ die obgedachte ſtuͤck alle/ ſo in dieſen ſiben Büchern*nden⸗ s tedarinnen weder denen/ die dieſer Handlung gruͤndtlichen Bericht/ ichen Krieg ſelbſi perſoͤnlich beygewohnet haben/ michzu ſchmaͤhen/ wnnſo die warheit lieben/ mich zu taddeln oder anzuklagen/ vrſach ge⸗ g0 gebenwühabichs nicht von wolluſt wegen/ ſondern allein von eroͤffnung Vrſachdiſe Hiſton. dernucheit willen/ zu ewiger Gedaͤchtnuß auffgezeichnet. Ich wil aer den anfang dieſer Geſchicht nach ordnung der Capi⸗ tel/ wie eins auff das ander folget /richten vnd anſtellen. ret/ vnh 6 Flauij Nlauij Voſephi von den lauj oſephi/ vondem gu⸗ diſchen Krieg Das erſte Buch. Summariſche Verzeichnuß der Capitel deßerſin Buchs vom Jůdiſchen Krieg. v On der zerſtorung vnd verwůſtung Jeruſalem /durch Antiochumbeſchehen n de Wie die Fuͤrſten von Jonatha biß f Ariſiobulmnach enantrſleebenc bi, W das Reich verwaltet haben. Cap.I. nuch Was mit Ariſtobulo/Juda Eſſeo⸗Alerandro/Theodoro/ vnnd Demetrio/fhrgzn⸗ vuſin gen vno durch ſie gewandelt worden ſey. taem⸗ lt om Rrieg Alerandri/ wider Antiochum vnd Aretam gefuͤhrt/ auch von xlerandts uht vnd vyrcano·— w him 0 Von dem 2ere vyrcant/ ſo er ſampt den Arabern gefuͤhrt/ auch vnpehn een vnd eynne mmung der Statt Jeruſalem. e Von dem Rrieg Alerandri wider vyrcanum vnd Ariſtobulum. cap. V viſlcholnden Von dem Todt Ariſtobult/ vnd von dem Rrieg Antipatriwider Mithridatem. Sn aſui Von drmanklagen ſo vot dem Berſer wider Zntipatrum fůrgebracht/ auch vom Biſhenbtnri niinn tap. vnl. annm Vom zwytracht der Romer nach deß Keyſers Abſterben/ auch vom betrug vnd auffſatz Wzlicht.Cay minozm Wie verodes beklagt vnd gerochen worden⸗ Vom Rrieg der parther wider die Jůden/ auch von der Flucht vnd dem Glůck erodis. Ca i ung“ ſonde Von dem Rrieg verodis/ welcher auß der Statt Rom /Jeruſ⸗ alem zu beſchuͤtzen/ vñ die Woͤrderzu ſtraf⸗ uüſmluß fen/ dar kam. Cap.. ſuodmi Von dem Vodt Joſephi/ vnd Belaͤgerung der Statt Jeruſalem/ durch Zerodem beſchehen/ vndwie tigonus vmbkommen ſey. 6p ihinttbe Von den heimlichen durch Clẽ opatram wider verodem angeſchlagene Pratticken/ auch von dem Ri tunzlüc erodis wider die Araber/ vnd einem groſſen Erdbidem. Wie verodes zu dem Roͤnigreich erhaben worden. CiyM uſmien Von den auffgerichten vnnd durch erodem verneuwerten Stätten vnnd Gebaͤuwen/ auch vonſe eende Jech Schanck ungen gegen dem frembden Volck/ vnd von ſeiner Gluͤckſeligket. Cap. M zuihnrſi Vom zwytracht werodis/ darinnen er gegen ſeinen beyden Soͤnen/ Alexandro vnnd Ariſtobulo/geſtan Von der Bůndtnuß Antipatriwider verodem ſeinen Vatter/ auch von dem Neid/ ſo auff jn geworffen 1 Alt Ge ſchicht lib 12. 7. Alt Geſchicht 1. Buch/ cap. 4. flohen ſind/ vnd jhn gebetten/ er wolte ſie zu Heerfuͤhrern vnnd Hauptleuten auffnemmm nihen Antiochus durch die Cap Vl. nfnfſner uſſftn Cap XV. Wie dem Roͤnig merodi Gifft zubereitet/ vnd wie ſolches an den tag kommen ſey. CapM urhnch Von den boßhafftigen Anſchlagen Antipatriwider verodem/ wie er auch an denſelbigen ergriffen vnd Bſutu gerochen worden. unnznrc Von dem guͤlden Adler/ auch von dem Todt Antipatri vnd verodis. Cap M i6 then rien Tem Wie Antiochus die Statt Jeruſalem erobert vnd gepluͤndert habe. znnuſ Ach dem ſich di Oberſten vnd Gehll h ſien der Jüden gegen einander auffruͤhriſh koß ubuc embörten /zu derzeit nemlich/ da Antiochus/ genanoyphel⸗ unſmin vberdem gantzen Syrier Land mit Ptolemeo Senilſtils⸗ lmnde ſtanden(Sie waren aber zwytraͤchtig von wegender Jegirung uhnwethn 4 diewejl ein jeglicher auß denen/ ſo in hohes Anſchen kommenſvoh im ſeines gleichen beherrſcht zu werden ſchwerlich gedulde mch vCre Da hat. Onias/ auß den Biſchoffen einer/ das Regimeniih iinznt habt /auch mit Gewalt vnd Krafft fuͤrgezogen/ vnnddi Si biſch bie auß der Statt verjagt/ welche alsbald zum Koͤnig Antchih it uhm in das Jůdiſch Land einen ſchnellen Eynbruchthun. Zu ſolchem haben ſie den Kong aci iln, 3 verſagte Soͤn Tobie bewegt/ hat Jeruſa⸗ bewegt(denn jhm vorhin langeſt ſein Hertz vnd Muht dahin geſtanden) Vndals er mit lem mit groſſer Heers gTO 6 ſſen Heer ſich auffgemacht/ hat er die Statt Jeruſalem mit gewalterobert/ vnndan mennig deren/ ſoſichauff deß Prolemeiſeiten lencketen/ vmbgebracht vnndhingmht Vudiſchen Kriegen/ Das l. Buch.„ den Knegsvolck die Pluͤnderug der Statt vbergabe 7— er ſelbs den Tempel beraubt/ gen taͤglichen Gottesdienſi drey J nddaankſigentagtcher ey Jar vnd ſechß Mona uffa 1Oo Bſſchoff Onias aberentran/ vnnd flochzum p Sſender Heliopolitaner Proumntz oder Landvogt ervonjm einplat De Sſchol n⸗ Enn* er Prouin vogtehbekam/ bauwt er daſelbſtein Statt/ uenftnch pi lengleich vnd ahnlichwar/ Ruchtet auch widerumb ein ſolchen Tempeldar tt/ uPtolemco. nrhanchen ſeinem ort weiter reden woͤllen. peldarien auff/ nochus aber was weder an eynnemmung der Statt/ die ſich g iugeragen/ noch anplünderungder Guter/ noch am Hoff⸗ der n keins weg erſattigt/ ſondern auß vnmaſſiger begierd/ vnnd errinnerung der din ſe. Sttune. 3 ———— notigt er die Jůͤden/ jre Vaͤtterliche Sn— Alten G /die inder nicht mehrzu beſchneiden/ vndauffdem Altar Schwein zu opffern. Daſich ey⸗ 1We n.Buch⸗ ſolchem Gebott jederman vngehorſam erzeigt/ ließ er die Gewaltigſten jammerlich er⸗ en/ vnnd Bacchides/ welcher von Antiocho ein oͤberſter Hauptmann vber die ſnet was/ hat ſeiner Natůͤrlichen angebornen— den Se ngs ſiattlich vollnzogen/ auch mancherleß vngerechtigleit vber die maß gebt/ in S Baechidis greuwil⸗ Aechrliche Manner ſampt vnd ſonderlich mit Geyßlen geſchlagen/ vnd ſie alle tag glei 6e tyranywer Fürbild deß Sigs vnnderoͤberung der Statt dargeſtellt/biß er alſo mit e die Jüden. gn/ ſo ſolches leiden mußten/ zur Rach vnnd Gegenwehr angereizt vnd hertzhaffug e qt. Derwegen hat ſich der Prieſter t Matthias/ ein Son Aſamonei/ von einem gea neeſneneeßcnepenſünfSirhhanthgenßrmn pe hdemmitverborgnen Schwertern abgethan vnd hingericht/ aber von ſtundan auß forcht ſenmennige/ ſoin der Beſazung lagen/ ſich flüchtiger weiß in das Gebir beroch Bibelt. Maeca chmun daſelbſi viel auß dem gemeinen Volck jhm anhaͤngig gemacht/ iſt er Shrh meeſc rhoffnungwiderum hinabin die Statt geruckt/ mit den Feinden ein Scharmůͤtzel gehal⸗ bar uni. 5 nochi Hauptleut vberwunden/ vnd auß dem Juͤdiſchen Land verjagt/. nunlichen Thaten glůckſeligkeitzu dem Regiment erhaben worden/ vnd hat auß gunſt ign die erauß frembdem gewalt erloſet/ die Herrſchafft erlangt/ vnd nach ſeine Td 8 6 n 3 Diſer /nach dem er ſich beſorget Antiochus wuͤrde jhm mehr vnr las hat ſic ucheereskrafft ſeiner eygenen Landleut vnd Senn 6 2 „— auff/ vnd ſchlug Ephiphanem Antiochum/ derjm* ie eynbrach/ mit groſſem ſchaden hinderſich/ vnnd in erſter leralsbald die Beſatzung in der Statt/ welche noch nicht geſc neuwedeß Sig 5 Kriegsknecht auß der oͤbern— de „ den Tempel eynnam/ hat er das ort rein außgebutzt vnd geſaͤubert/ auch mit hen,1 elbigen in den innern Tempel ſtellen/ auch ei⸗ aſſen jetzt auff ei„verlaͤßt ſeinem So vñ hatſeinem Son/ der auch den woaddes Nu⸗ — heils auch die Feindſchafft gegen den Jüden/ Weinem Erbtheil verlaſſen. n d venſamleterſoovoFußknecht⸗ Fooo · Reuter/ vndso. Elephanten/ vndthet Antiochus fellt nach and in das Gebirg eynbrechen/ vnd Bethſuram/das Stattlin/ erobern. Iin ſeines Vatters Lod en lches Bethzacharias heißt/ da der Weg oder Durchzug am engſten iſt/ eylet jm ſhſnunen— entgegen/ vnd ehe die beyde Hauffen in die Schlachtzuſammentraten⸗ mitzinn—— eaʒar den allerhoͤchſien Elephanten mit einemgroſſen Thurnbeladen/ vnd — ng vndʒierligkeit vmbhenckt/ vnd meynetnicht anderß/ d Antiochus ſ rtuſ Begab ich deßhalben von den ſeinen weithi enn Antiochus ſäſe ngſihntenet⸗ halben von den ſeinen weit hindan/ zertennt der Feinde ſpitzen/ vnd dlu/ton. gwaitzu dem Elephanten hineyn/ Jedoch kundt er den/ welchen er fuͤr den Könia Eleaſar wirt von e⸗ n der hoͤhe nicht erreichen/ Als er aber das Thier vnden 8 nen Elephanten unffalen vndhatjn alsbaldzu tod gedruckt Alſo euneſenn 322. S pe denn daß er ſich in groſſe Gefahr begeben auch zeitliche She, Leben furgezogen hat. Eoiſt aber auff dem Elephanten nur ein i veredochſenem Vnd objhn ſchon Antiochus ſelbſt geregiert hette/ ſo ine kůͤhnheit nicht anderß zu ſtatten kommen/ denn daß er fur den mocht geacht worden Eleaſar hat ſeln Ce⸗ ben gering gewagt. 4 I 7 3. . ſetzt die Statt⸗ zogen/ vnd hat ein ſolche Beſatzung dahin gelegt/ die erjm zur Belaͤgerung notwendgyign Welt /aso2. worden ſeyn/ der vmb hoffnung groſſer vñ herrlicher Thaten willen ob dem Tod ſelbſ kenſg phebe Vor Chꝛ⸗ nochſcheuwengetragen hette. 6 uibn Dieſer fall iſt auch ſeinem Bruder gleich als ein verbott vnd wahrnunggeweſen„wieſ hyn ſii Geb.)6ꝛ. forthin der Krieg anlaſſen/ vnd was er fur ein endtſchafft gewinnen wuͤrde/ Banndie Jiden nmn ben ſich in ſolchem Streit lang gnug tapffer vnnd mannlich erzeigt⸗ dochiſidenen au deß l nigs ſeiten endtlich von wegen der mennige/ auch auß gunſideß Glůcks/ der Sigzugeſundej Wne Vndals ſie ein groſſe anʒahl erſchlugen/ hat ſich Judas mit den vbrigenauff die fiuchtgenſe byſ Antichus zehezefur vnd in die Gophnitiſche Prouint verfůget. Antiochus aber ruckt auff Jeruſalemzu/ Vnd als. dn Jeruſalem/ vnndbe, etlich wenig tag allda verharret/ iſt er mangels halben an Prouiand bald davon widenm aige nint cher ſam zu ſeyn bey ſich ſelbſt ertennen mochte. Den andern Hauffen hat er in das Snnluht ſſelbſt das Winter Laͤger zu ſchlagen/ mit ſich weggefuhrt· Nach dem abzugdef knchru„ Indas thul eine ¶ Judas noch nit ruͤwig ſeyn/ bevorab weiljm ſeines Volcks ein groſſe mennig zuzog wechecrale i d— Seren zu denen verſamlet /die jmn von dem Streit vberblieben/ vndmit dem Leben davonteiinnan 0n pr tompt darinenvmb. at alſo bey der Straſſen Acedoſa mit deß Antiochi Hauptleuten ein Schlachtgethan Vnn iuff antiauit. b.· eap. als er im Streit ſich tapffer vnd ehrlich gehalten/ auch viel Feind erſchlagen/ ſſterendtichſil 0 in vmbtkommen/ vnd nach wenig tagen ſein Bruder Johannes auch durchheimlichen Beugu Hinderliſt von denen/ die dem Antiocho anhengig geweſen/ gefangen vnd ewůͤrgiunm tura Wie die Fůrſten von Jonatha biß auff Artſtobulum ein ander nachgefolgt/ din Sft das Regiment getretten ſeyn. ufnm ſt Jar der welt/ S 8 Ach dem nun ſein Bruder Jonathas das Fuͤrſtenthunbvonjmet ſt 360. obert /hat er in anderm/ was die Eynwohner belangt/ gar fůrſichtiglichvndiehu wne Vor Chriſi Ge⸗ 3 k ſam gehandelt/ vnd durch der Roͤmer Freundtſchafft ſein Gewalt vnd Henſch weſi turt /. bekrafftigt/ auchmir deß Antiochi Son rin Bundtnuß der eingkeit geroffu i wicb Antiq lib tzcap. i. einen Vertrag auffgericht/ Doch iſt jhm alles/ ſich vor vnfall zu bewahren/ wederfur ntuhn noch erſprießlich geweſen/ Denn Tryphon/ der Fuͤrſt/ ein Pfleger vnnd Fuͤrmuͤnderdeß oMutt Antiochi/ welcher jm mit vntreuwen ʒuſetzt/ vnd bevorab ſeine Freundt jmzu entziehen/ vndeh nluſmnt Jonathas wirdevon zltſpannen ſich vnterſtunde/ ließ Jonatham/ der mitwenig Volck gen Ptolemadazdennnußn S nigzog /hinderliſtig fahen/ Vñ als erim Gefengnuß verſtrickt war/ hatjetztvermeldier Tmyhoh nunhe 6irhi. das Jůͤdiſch Land mit Heerskrafftzu bekriegen vberfallen/ Nach dem er aber von Simone/ d an Mim Jar der welt/ Bruder Jonathe/ abgetrieben/ vnnd in die flucht geſchlagen wurd/ iſt er auß zorn vberden Gij nnmauc 8. der Feindt heffug ergrimmet/ vnnd hat Jonatham von ſtundan hingericht/ Simonabe duſich mingd Vor Chriſige⸗ deß Regiments mit ernſt vnterwunden/ nam Zara /Joppen/ vnd Jamniam/ die Stůtſunnc ſnfmidnt genen Landleut/ eyn/ vndzerſtöret Acram/ thet auch die Beſatzung deſelbſt vberwaltigen ud umini nig Antiochowider Tryphonem(welchen gedachter Konig in der Statt Dorn/6 ſee † Aepo Hedio/ huͤlff ʒufenden/ noch mocht er damitda eiz 2 Vide lb. 1z. Antig. Atiocht in teinerleyweg erſaͤttigen/ ob er ſich ſchon Tryphonem ſelbſt in den Todzl ne hefftig bemuͤhet. ph ſeuiſ t nerchn Simon/ Jonathe bru S. ani der/begen Antochõ ¶ Denn nichtlang darnachhat Antiochus ſeinen oberſten Hauptmann/ Cedin M 5 huhn⸗ . Heeresmacht das Jůdiſch Land zu verwuſten/ vnnd Simonem vnter das Jochderd uſt⸗— Suenchut win Cen keit zu bringen/ außgeſchickt/ Ob aber wol Simon mit ſchwerem alter beladen/ ohu dochh uſt. debeun/deß Anuocht Krieg nicht mit geringerem ernſt/ deñ ein junger vnd mutger Mañ/ verwalten/ ſiu S uben mit denen die am beſten geruſtet waren/ voran geſandt/ Eraber behielt einen chelde M 5 h † ufinus vnd He/ beh ſich/ vnd ruckt allgemach auff der ſeiten hinzu/ verſtecktjhrer viel hin vnndwiderinden hundſ L.. ſchet/ vnnd von wegen dieſes ehrchen vnnd ſtattlichen Sigs warderʒu einemoberſen V* niſichn. Suuon wirt von ſe⸗ gemacht /durch welchen nachthundert vnnd ſibentzig jaren auch die Juden vonder Macd 3 tun 5 Tochtermann⸗ Verrſchafft erledigt wurden/ Doch kompt Simon hiezwiſchen vmb/ als ſein eygner uat prtnecerwnge. mann/ Prolemeus/ vber Tiſchin einer Malzeit mit jmn der vnreuw ſpielet/ welcherdam uſunh Weib vndzween Soͤngefaͤnglich eyngezogen/ vndetlich /Johannem den driten Sonl ebtſgme men auch Hyrcanus was heimlichzu erwuͤrgen/ abfertiget. neni Nach dem aber der Jüngling Johannes die gewaltige Handlung/ damit manſhnil Sit vernommen/ iſter eylends der Stattzugezogen/ vnd ſich nichtallein/ von wegendaß ſi n , Kul dw/zwey hundert vnd birg mit hinderliſt/ vnd war in allem auff ſeinen vortheil gericht/ biß er endtlich die ju⸗ u Aunn —— Pudiſchen beriegen/ Das 1. Buch.. gunſeines Vatters noch wol eyngedenck waren/ ſondern auch weil ſie zu ne— * hgechtigkeit halber groſſe Feindtſchafft trugen/ deß gemeinen—— n—— lemeus auch hineyn durch ein anderß Thor zu dringen vnterſtunde/ iſt er alsbald dern Namen Hyre nnig/ Hyrcanum ſchon allbereit eyn vnd auffgenommen hatte/ zu růck getrieben/ 5.— ggeſchlagen worden/ Vnd wie jm ſolches widerfahren/ hat er ſich ſchnell in einen Fle⸗ arder welt⸗ henchunta gelegen/ mit Namen Dagon /verfügt. Hyrcanus aber als erzumher iurlichen Ampt deß hohen Biſthumbs erwehlet vnnd beſtaͤttigt was/ auch— VorChnſti Ge⸗ Dpffer thet/ hat eylends auff Ptolemeum/ an jm die Vnbilligkeit/ vnnd burt /33. Mutter vñ Brůͤder geuͤbte Tyranney zu rechen/ mit gewalt gedrungen/ V edachten Flecken belaͤgert/in allen andern dingen den Sig iehehenalen 3— bevnd natürlicher Barmhertigkeit gegen den ſeinen beherrſchet worden/ Dennſoofft nabin der Belaͤgerung hart bezwungen vnd gedrengt war/ fůhrter die Mutter vnd beyde ptolemej herfür auff die Mauwer/geiſſelt ſie vor allermenniglich/ vnd draͤuwet darzu dem yr⸗ gegen vranMu⸗ ernicht bald von dannen wiche/ o wolt er ſie alſo lebendig hinvnter ſtůrtzen/ datobdenn vn Brůdem. usmehr auß forcht vnnd erbarmung bewegt/ denn mit ʒorn verbittert war/ Die Mutter ſchwederdie hane Schlaͤg/ noch den furgeſetzten Tod/ abwendig oder forchtſam ma⸗ embahtden Son mit außgeſtreckern Haͤnden/ Er wolie ſich objrer Pein vnd Marter pyrcan Mutter ge⸗ itsemweichen laſſen/ auch deß Gottloſen Ptolemei keins wegs verſchonen/ denn ſie achtet dult vnnd ſiandhe⸗ Lrd den ſie jetundt vor augen ſahe/ viel beſſer vnd herrlicher ſeyn/ denn das Leben/ wenn al⸗ polemeus/ von wegen der greuwlichen Sůnd vnd Laſter/ ſo er wider 5. Geſchlecht began⸗ unolverdiente Straffempfienge. Derwegenwenn Johannes der Mutter ſtandthafftig⸗ tachtet/ auchjhr ernſtlichs bitten ʒu gemůͤht fuͤhret/ ward er allbereit dardurch zu ſtuͤrmen indet vnd innbruͤnſtig gemacht/ So bald er aber die Mutter ſo jàmmerlich geißlen/ vnnd Johannes wirdt auß lebʒerreiſſen ſahe/ wurder widerumb/ weltlicher Art vnd Eigenſchafft nach/ erweicht/ vnd lieb gegen ſanern nerzen erfuͤllet. Als ſich nun die Belaͤgerung dergeſtalt in die läng verzogen/ ſt dʒ Feyer⸗ i deß Sigoberabt. nukommen/ welches allweg vber das ſibend Jar/ nachdem Exempel deß ſibenden iags ge⸗ undinruwigkeit zubracht wurde/ Dazumal hat Ptolemeus/ als er der Belaͤgerung entla⸗ ptolemens leßt deß voſcher was/ die Mutter ſampt den Bruͤdern Johannis erwuͤrget/ vnd iſt ʒu Zenoni/ dem Lyrean Mutter vnd nPhiladelphia(den man ſonſt Cotylam nennetgeflohen.— nichus aber auß zorn deren ding/ ſoer von Simone eriitten/ hatſich widerumb erhebt⸗ miinem groſſen Heer in das Jůdiſch Land gezogen/ auch fůr Jeruſalem geruckt/ vnnd ee en Hyrcanum belaͤgert/ welcher alsbald Dauids Grab eroffne/ ſo vnter allen Königen der Slatt ernſalem urd /ſauin erecheſtegeweſen/ nam auch darauß mehr denn drey tauſend Talenta Golds/gab dem Koͤnig* hingenhen hundert/und bewegtjn damit/ vonder Belaͤgerung abzuſtehen/ Er auch als der erſt auß den dJamin 6 Me Wat ſich mit frembder vnd außlaͤndiſcher Huͤlff auff ſeinen eigenen Vnkoſten bewart vnd üngdiſiſi n wiewoler nachmals da Antiochus wider die Meder ſtritt/ gelegenheit ſich zu rechen be⸗ Köngudrb aner macht ſich eylends auff/ wider die Statt in Syriazu kriegen/ achtet wol bey jmn ſel⸗ nochtuda ieſichdenn ſolchs im werck befundemes wurde allda niemand ſeyn/ der ſich gegen jm auff⸗ e dörff. Aſonam er eyn Medaben vñ Sameam/ mit andern vmbligenden Drten/ gleichs Antiquit. lib.ij. Schinam vñ Garizin/ vñ vber das alles der Chutteer Geſchlecht/ welche bey einem Tem⸗ P7 vohneten der nach art vnd gleichnuß deß Tempels zu Jeruſalem erbauwet war. Folgendts rauchandere Staͤtt/ vnd derſelbigen neben Doreon vnd Mariſſam nicht wenig im tJůdi⸗ Heb. vund Rufft⸗ lndunter ſeinen Gewalt bringen/ Vnd nach dem er ferrner biß in Samariam fortruckt⸗ nus/in Idumea. iund Scbaſte/ ein Statt von Herode gebauwen/ ligt) hat er dieſelbig mit einer Mauwer Jar der welt/ un fngen und ſeine zween Son/ Ariſtobulum vnnd Antigonum/ zu Oberſten der 3839. wh eeetet. Als nun die Statt mit ernſt vñ gewalt von jnen bekriegt war /ſind die Syn⸗ Vor Chriſti ge⸗ worden/ daß ſie auch von vn⸗ burt/i2. ——— ſichnit haben enthalten können/ Derwegen ſie Antiochum/ Die Statt Sebaſte nn e vmb hůlff angeruffen/ welcher/ als erjhnen willig beygeſtanden/ vn ſunehbundſenem Hauffenvberwundenwar⸗ Vndnachdemn die zween Brider cylend nge Sonoſiene b ont bißgen Scythopolis jm nachjagten/ ſterjnen entrunnen/ Sie aber kehrten Sebaſte wirt von A⸗ inn vädiemennig deß Volckowarvonfnen wdermin die Maunwren verſchloſſen/ etee die Statt durch ſie gewunnen/ auchgantz vndgar geſchleyfft vnd außgereut/ ſtei⸗ py ie Eynwohner gefangen/ vnnd hinweg gefuͤhrt worden. Sintemal jhnen nun das iel Sig gegeben/ haben ſie jr innbrunſiig. Hert/ das noch vor hit entůndetwar/ nicht ſ 7 33 3 * 13 1„ * — „ 5 5 13. z4 ſ 7 . 3 Var der lauij Voſephi von den i Welt /3839. ſchnellerkhlen laſſen/ ſondern ſind alsbald mitjrem Heer gen Secchepolngeſe d t Vor Chꝛ⸗ Statt auch erobert/ vnd die gantze Landſchafft/ wiſchen dem Berg Carmelogeltgen n n — außgetheilt. S S2 ſinz Was mit Ariſtobulo/ Antigono/ Juda Eſſeo/ Alexandro/ Theodoro/ yn kforgangen vnd verlauffen ſey. ddenut⸗ 4 nn ßſ ve Jeweil nun Johanni glckjafſi. beherrſchet ſtatten gieng/ hat der Neidvnnd Mißgunſi die Landleutſelbſtunterde jihn ur Embörung vnd Auffruhr angehaͤtt. Es haben ſich auchſehrvilzmmn uhn rottet/ vñ zu keiner ruwe begeben wollen/ biß ein offentlicher Krieg ſajgimc Fehannes ſyreanns darinnen ſie(die Auffruͤhriſchen) ſindgedaͤmpfft vnnd geſtillt worden. Nachdemaber ſoan n nes die vbrige ʒeit ſeines Lebens růͤwiglich vertrieben/ auch das Regmentʒʒ quzjnlu uſ gluckſeliglich verwal⸗ ehrlich verwaltet/ vnnd fuͤnff Son hinder jm verlaſſen/ iſt er/ als ein ſeliger mannanſiinſ ret hat. einige vrſach ſich ob ſeinem Standt zu beklagen/ jemals gegeben hat/ auß dieſer Wiverſch liſiche⸗ he Jar der welt/ den/ Denn drey hohe vndfüͤrtreffliche ding ſind jhm einig vnndallein zugeſtanden/ Nemüchd n 386). I/uͤrſtenthumb vber das Jüdiſche Volck/ das Hoch Biſchofflichampt/ vnddie Weiſſg ſihguwo VorChꝛiſti Ge⸗ temal Sott mit jhm/ als einem Propheten/ dermaſſen redet/ daß jm die zukůnftgehngwulig fuul burt /03. pei— ſeiner beyder aͤlteſten Sin ſ a erwaltung nicht lang beſitzen wuͤrden/ vorhin geſehen/ vnd an den tag gegeben 4 niftv endtſchafft aber jr Leben erreicht/ vnd wie ferr ſie ſich von jres Vatters ennbeen zogen/ wirt von mir zu erzehlen nicht fuͤr notwendiggehalten. uſn un Arſſtobulus/der d⸗ Nach deß Vatters yrcani Todt hat der aͤlteſte Son/ Ariſtobulus/ das Fuͤrſtenthunbin nſten ein Konigreich verwandelt/ vnnd jhm zum erſten ſelbſt die Konigliche Kron auffgeſett nemlich mnih m chumb in ein Ronig⸗ nach t 7x. jaren vnnd dreyen Monaten/ von der zeit an/ da das Volck auß der Babylon wihennet reich. ¶¶Dienſtbarkeit vnd Gefaͤngnuß erledigt/ widerumbin das Land heim gezogeniſt. Auß da ain De vnd Hedio⸗ dern aber achtet e Antigonum(ſoalters halben zum nechſten auff jn folgt/ vñfüͤrander/ nenn Anuq l n eap s. vermeynet/ von jm geliebet war)mit gleicher Ehr vñ Wirdigkeit zu begabenſeyn/ dieandn uſchſhun Aeneenne vnſe er in Gefängnuß werffen /verſtricktauchſeineeigne Mutter/ darumb/ daß ſiecrüchemſn unh beBrimeef 1 herrſchen vnd das Regimentzu verwalten begeret/ Denn Johannes hatte jie nach ſeinemãiſi annnmn nuß/ damir ervñ An⸗ ben zu einer Fürſtin deß gantzt Lands verordnet/ an jr aber vbet Ariſtobulus einſolchegrawich yfinger feit daß er ſie alſo gefangen/ vndin Banden verhafft/ Hungers todten ließ. Nachmals hatauc enhhuweli Ariſtobnlushungers die Straff biß auff ſeinen Bruder Antigonum(den er liebet/ vñ deß Konigreichs mit jmzuglei nhnbg theilhafftig machthin ſonderheit gelangt/ denn er bracht jhn vmb von wegen falſches Anflgs mnmſſda Arßiobuils hat ſei⸗ ee—— ich.— vñ n— an deß Koͤ nigs Hof erwand nen Bruder Antigo⸗ ragen was: Gleichwol thet Ariſtobulus anfänglich das jenige/ ſo man von jhm außzih nden — ſchwaͤrlich glaͤuben/ dieweil jm ſein Bruder in Lieb vnd rtundiſcheſ. ee eurn den Lenpet⸗ ſolchviclmehrdemneidvndwiderwillen derenzu/ſojn deßhalbenbeſchüldigien. Ache nſ keenenec⸗ onusmitgroſſem Lob/Ruhm vnd Sigauß demKriegheim famauff einhohes h mnt Namen der Lauberhůtten tregt/ vnd nach altem gebrauch Gottzu Ehren jůͤrlich beguni ſnine h 62—— mit einer Kranckheit beladen war/ nilitgn htem weſt gieng mit den Gewapneten hinauff in den Tempel/ vnndm 3o zti lich in aller Zier geruſtet ſeinen Bruder damitin ſonders ʒů verehren afürſu Weſfiht ntiq ſb.z. cap m⸗ 5 S traten— ſchalckhafftige Vnu ü„t. tlagerſurden Koönig /erzehlten jm den Pomp vnnd Pracht der Gewapneten/ Jun S maͤſſigen Koſten vnd Vberfluß ſeines Bruders Antigoni/ ls der vu einemʒůſen Pe Fite Breber e er Pr iuat Perſon/geziemet. Neben dem gaben ſie auch fůr/ er were darum̃miteineng nd. ſiobulofaſchuchver⸗ mennig vorhanden/ daß erjm mit gewalt nach dem Leben zu ſtellen begeret/ dennes wneſl⸗ n 6fun klast. můglich zugedulden/ daß Ariſtobulus allein deß Reichs Namen/ Ehr vnd Titel ßabn niſ iſtebnles gebent jm doch die Regimentsverwaltung mit aller ʒugehor billicher weiß gebuͤrete. i in nſ Antigonum/ ſeinen Deſſen hat Ariſtobulus allgemach/ wiewol mit vnwillen/ ſich bereden laſſen/ Abnſ 5 in einem Flecken(Erſtlich Bari/ nachmals Antonia genannt) vndgebot jnen/ wenn Ann icß n 6 — ——— — Vidiſchen Kriegen/ Das l. Buch. 7 ndngtwehrt herbey kaͤme/ ſeiner zu verſchonen/ Weñ er ſichaber gewapnet ſehen ließ /hn einhn. Auff ſolches fertigt er zu ſtundetliche ab/ mehegendeei, t. nderweiß anzuzeigen/ daß er on alle Kriegeruſtungherfürkommen ſolte/ Doch hette Kwriuit lib⸗ hnzuvor mit denen/ diejm auffſetzig geweſen/ gar einen liſtigen Rahtſchlag fürgenom⸗ ndiezu Antigono auß befelch deß Koͤnigs geſandt waren/ thet ſie freffentlich bereden/ den chenbefelch gaͤnzlichzu verſchweigen/ vndjm allein fürʒuhalten/ Wie ſein Bruder Ar⸗ zvemommen/ daß jm gar ein herrliche vnd koͤſtliche Ruͤſtung/ auch vielʒierlicher Waf⸗ Der Rinain freſfen en Krieg/ in Galilea gemacht weren/ welches alles jhm ſampt vnd ſonderlichzu beſichti⸗ noligender Kranckheit halben nichthettemoͤgen vergůnnet werden/ Jetzund aber(die⸗ randerßwo hin zu verreyſen in kurt fuͤrhabens were begert er jhn zuvor in ſolcher Ruͤſtung aden zu beſchauwen. chdem nun Antigonus dergleichen reden vermerckt/ iſt jhm gar kein boſergedancken Alngenns derſich zwegen/ daß er ſichzu ſeinem Bruder/ auß natrlicher angeborner Liebe nichts denn alles oſchen eyngefallen/ ſondern hat ſichalsbaldin ſeinen Waffen/ als der lob vnd ruhm dar⸗ tvnbillich ſuchet/ herfur gethan/ vñ als er biß zu dem obberuͤhrten ori der finſiern Straſ⸗ nanden Thurn Stratonis nennet/ darkommen/ iſt er von den Trabanten vnfuͤrſchens Antigonus wirt vl⸗ ttonderſchlagen worden. Damit gnugſam bewaͤrt/ vnnd an den tag gegebenwirdt/ wie. ondgifftg Zungalle gutwilligkeit/ gunſi vnd freundtſchafft/ ja das natuͤrlich Band der Diefalſche onndber⸗ istatſelbß/ zertrennet/ Wie auch Neid vnnd Haſſz die hertzliche Lieb/ ſo vnter allen anmu⸗ gifftige Zung zertrcũe diemeiſtekrafft vnd bewegunghat/ zum offternmals vberwindet. lhie mocht ſich einer billich verwundern vber Judam/ ſo vom Geſchlecht ein Eſſeer/ vñ Indas Eſſaus n ffter Prophet war/ daß jm ſeine Weiſſagungen kein mal nie gefehlet haben/ Als Prophet. nigonum ſahe durch den Tempelgehen/ ſchry er laut zu ſeinen Bekannten/ deren nicht mterſeiner Lehr vnd Diſciplin beyſammen waren/ vnnd ſagt: Nun wolan, ich hin bereyt hen/ dieweil die warheit vor mir mit Tod abgegangen/ vnnd ich an meiner Prophecey vn⸗ Antiquit. ſ.n⸗ afüg erfunden bin/ Denn es lebt Antigonus/ dem auff den heutigen tag ſein end iſt auffer⸗ p·w nddas ort/ daran er vmbkommen ſoll/hm alſo von Gott beſtimmet/ iſt der Thurn Stra⸗ Der alte Prophern viſcher wol ſechß hundert Stadia von dannen ligt/ Zu dem iſt jetzt die vierdte ſtund deß haeherden Lod 2u⸗ uchzeit vnd ʒiel/ durch die Weiſſagung angedeutet/ allerdings verlauffen. Diſes redet der esmittrauwrigem angeſicht vnd betruͤbtem Hertzen. Vnd als er eines vnd auderß bey geſchen. 6 hbaacht/ empfieng er nicht lang hernach Pottſchafft/ wie Antigonus in einer heimlichen iwnter der Erden(welche Stratonis Thurn/ gleich wie Ceſarea die Statt am Meer gele⸗ genennet ward) vmbgebracht vnnd erwuͤrgt were/ vnnd durch das/ nemlich durch beyder gemeinen Namen/ iſt der Prophet betrogen worden. Anſtobulus aber ward auß reuw ſeiner begangnen vbelthat je laͤnger je mehr mit Kranck⸗ Antiquit ib. u. ſchwärt /vnd empfandtaͤglich gröſſere ſchmertzen/ ſo offt jhm auch ſeine Mordt vnd Tod⸗ h5 dieergeuͤbt hette /furkamẽ/ wurd dardurch ſein Seel jaͤm̃erlich betrůbt/ nam alſo von tag Aanie e be fürkrernuß dermaſſen ab/ daß jm auch ſeine iñwendige Glieder auß bitterlicher trauw⸗ uer Sundthab/aß iizerſſen /vnd von einander brachen/ derwegen er endtlich Blutanßwarff/ Welches ſeiner S ben ner /ſojhm in der Kranckheit außwahntet/ hinweg trug/ vnd auß Goͤttlicher fuͤrſehung landemort/ da Antigonus ſeines Lebens beraubt/ vnd gemetzget worden was/ vnnd daman leckendeß Todſchlags vor Augen ſahe/ ſchlůͤpffet der Knab hinderſich/ vnd verſchůttet Blut Ariſtobuli/ der feinen Bruder hette erwurgẽ laſſen. Als ſich aber diß orts ein groß nwgaſiel von denen/ die ſolchs geſehen/ erhube/ gleichſam der Knecht allda das Blut Derꝰnab Ariſtob nn ſulnvroſſenvndgeopfferthette ſecndilich auch dem Konig fuͤrkommen/ welcher von lrerſchiwablu⸗ nviwa ſich verlauffen/ ʒu erkuͤndigẽ begert. Vñ da es jm niemand eroͤffnen dorfft/ gonus vinbbracht ie gewal Rulten/ vnd es furtumb wiſſen wollen. Alſo haben ſie jhm zu lett/ wie er jnen auch mit wordeu⸗ ewatnnriuwungen hefftigzuſetzet/ den gantzen Handel im grundt eroffnet · Han aſwasbald dem Konig ſeine Augen vor Traͤhern vbergangen/ vnd als er von gantzem 5 rieljn ſeine kraͤfft vergunnten/ erſeufftzet/ brach er ſchnell mit ſolchen worten herfüͤr: . unigich gewejen/ meine boſe Werck vndgreuwliche Thaten vor demgroſſen Aug S ondde Giu 3 vnſichtbar iſt/ zu verſchlagen/ denn ein gerechtes Vrtheil ſchwebt ob mir/—— „itn ich achſal hat mich getroffen/ der ich mit dem Todſch lag an meinem eygnen Ge⸗— ielan vergriffen/ vnd ſchwarlich verſundigt habe. D du vnſeliger vnd verdampter Leib/ werden· ſchen i wiltu doch mein arme Seel/ die von meiner Mutter vnd Bruͤder wegen ſchon zum B Tod Varder lauij Voſephi von den 1 Welt /s62. Tod vervrtheiltiſ/ uffhalten/ Wie lang muß ich alſo vmbſhrentwillen allgemachmein 2i Vor C hri⸗ als ein Opffer/ von mir außgieſſen· Warumb werd ich nicht ſchnelliglich gant vndgarmitn 2 Leib abgethan/ verzehrt vndzu nichten gemacht/ damit ſich fortan vber meine abgeſtorbene Gi ſti Geb.)oꝛ. der der boſe Geiſt ʒu erfreuwen habe⸗ So bald er dieſe wort vollendet/ hat der Tod Anſſobulo d Ariſtobuu Lodvund nicht laͤnger denn ein Jar regiert/ das Lebengebrochen. ee 8 Nach dem aberſein Gemahel die Bruͤder/ ſoin Gefaͤngnuß lagen/ der Bandenendin cap.. hat ſie Alexandrum/ als den aͤlteſten vnd verſtaͤndigſten/ in das Reich eyngeſett/ velche alt ander/ 2uſto er zum Regiment erhaben/ den einen Bruder/ ſoſich deſſen auchtheilhaffügzumacheneen der Roͤnigin in das todten ließ/ den vbrigen/ der zu frieden war/ daß er allein bey Leben blieb /vndnichtvmbeime Reuheyngeſezt/ vñ er aller ſeiner Gůter beraubt/ vndzuſichgenommen. Dieſer Aexander fiengauchanun nöm mit Ptolemeo Lathuro/ der Aſochin die Statt gewan/ vndober glei chwol vielaußden 5 i 5 erſchlagen/ ſo hat ſich doch der Sig mehr auff deß Ptolemei Parthey gewendet. Atrabervon vu ſeiner Mutter Cleopatra verfolget/ vnnd außgeſtoſſen war/ iſt er in Egyptengereyſt/ Dabel— gert Alexander/ vnd gewan auch beyde Staͤtt nemlich/ Gadaram vnd Amathuni nichesde nunnlwes vllerander verleuret gröſt Fleckeniſt/ auß denen/ ſo an den Jordan ſtoſſen/ darinnen die aller koſtlichſen Guetun der Sig im ne Kleinoter Theodori/ deß Son Zenonis/ lagen/ Derowegen er alsbald gegenwerng/ vndn ſus 9 wider Theodorum · ſtarcker macht vorhanden war/ vberkam auch widerumb alles was jm zugehoͤrt/ vndewhendeß iinge Koͤnigs geug oder Kammer waͤgen/ thet auch vber das wolzehen tauſend Jůdenemgn. Maand Nach dem ſich aber deß zugefuͤgten ſchadens Alexander widerumb ein wengeohlwe⸗ nſu det er ſich gegen den Staͤtten vnd Landſchafften deß Meers/ nam eyn Raphean/ Gyanvnd nw Anthedonem/ welche Statt hernach vom Konig Herode den Namen Agrippisbekommmhel niht Als nun jetzt vermeldte Ort mit Dienſtbarkeit dem Koͤnig ſind zugethan vnnd verpflichtet won htiche D æmtðrung der Jů · den/ haben ſich die Juden wider jn an einem hohen Feſttag embort/ wie denngemeinuchgre jußenz denan wem Zeſtraa Mahlzeiten vnd Wolleben allerley zwytracht/ auffruhr vnd vneinigkeit/ geberen. Esw aur Konig vnverborgen/ daß er dieſe Auffſätz vnd heimliche Anſchlaͤg/ on frembdehuͤlffda mednſich ſider vnd Cilicier/ nicht leichtlich dempffen vnnd midertruͤcken wuͤrde/ Denn die Syrien ſiſin Bl auch vmb Lohn vnd Beſoldung dieneten/ waren jm/ von wegen deß angebornen widerwil oWlto —— — ſie gegen dem Juͤdiſchen Volck hetten/ nichtangenem. inſtenzu Mlerander hekriegt Nach dem er nun mehr denn acht hundert auß den Auffruͤhriſchen erwuͤrgt/ hatn uonn Arabiam bekriegt/ vnd als er daſelbſt vber die Galaditer vnd Moabiter geſiget/ vndjnen Schiunwin chuna/ dẽ erin grüdt zungen aufferlegt/ ſt er widerumb auff obgedlchten Flecken Amathunta ʒugeruckt. Theodon ſeiunien aber/ wie erden Sig vnndgluͤckhafftigen fortgang Alcrandrivemommen/ wasfurchſunn * verzagt/ derwegen Alexander mehrgedachten Flecken/ den er oͤd vñ laͤr/ on alle verwarung fud ngun zerſtoret/ vnd im grundt außreutet. Nachmals hat er auch mit Obada/ dem Koͤngauß n ⸗ rqRuffinus vund he⸗ welcher beyt Gaulana ſeinen Vortheil eynnam/ ſich in ein groſſe Schlacht begeben/ vdes Nioc dioun der Galaaden/ dachter Alexander mit liſt vnd vntreuw hinderſchliechen war/ ſſt jm ſein gantzes Heer/ do uchedel tieffes Thal getrieben/ vnd von den Camelen zertretien worden/ aller dings verdorben vnd un⸗ Um ch — — ſer Land. Aexander verlemet kommen/ Er aber ſelbs thet gen Jeruſalem entrinnen/ vnd allda das Volck/ ſojm vonnbuf 3 Mochusdi Sigwider Oba, ſetzig war/ von wegen ſeines mercklichen erlittenen ſchadens zu einer neuwen auffruhrudh nnhen a den Arabier?x anzuͤnden vnd erwecken/ Aber von derſelbigen zeit hat er den Sig bertmduch ſe de 1b gen ʒeit hat er den Sig jmmerzu eroͤbenn nguben viexander hat in s. ſtatt Krieg nicht weniger denn fuͤnfftzig tauſend Juͤden in ſechß jaren hingericht/ Dochhujuſ wjnitlec en cher Sig nicht viel freuden gebracht/ dieweil dardurch ſein Königreich an kraͤffienn Mhſft allgemach verzehret wurd/ darumb er die Waffen endtlich wegleget/ vnd ſeine unhmen wpenpi guͤtigen worten widerumbzu verſuͤhnen begeret. nithi Groſſe Feindeſchaßft Sie aber wuͤrden jm/ ſeiner vnbeſtaͤndigkeit vnd wanckelbaren gemůͤts haler mchuch ſinin den gaeat Alerandro. ndbureree der v feindt vnd auffſetig/ als er auch von jnen die vrſachwiſſen wolt/ vñ ſie fraget/ Wudhh Antiq.cap ao. můßte/ das jnen gefällig wer/ auch ʒu jrer wolfahrt/ ruw vnd ſtille/ dienen mochte/ Gchaſ ered antwort/ Durch ſeinen Tod kuͤndt ſolches zum aller beſten geſchehen/ vnd wenner ſchonſi intn ſ Henenns tenptdt ben were/ wolten ſie jm doch/ von wegen feinergreuwlichen Thaten/ ſchwaͤrlich Juden wider Rtran ben auch gleich darauff Demetrium/ den man Eucerum nennet/ vmb hůfff vndbeyſtand Pie ih ßrunzuhliſ. ruffen/ vndzu ſichkommenlaſſen/ Als nun derſelbig auß hoffnung/ was groſſers darn ſine langen/ nen willfahren/ vñ mit einem Heer ʒuzichen thet /haben ſich die Juden mitten wiſil 3 volck bey Sichimazu jm verſamlet. Dieſem iſt Alexander zu beyden thrilen mittauſend% Wun gen/ vnndacht tauſend beſoldten Fußknechten/ entgegen vnnd zu wider geſtanden/ uchh Sſn l noch wol zehen tauſend Jůden bey ſich/ die groſſe lieb vnd gunſt zujm trugen/ Auffder 6, gig Winh Ka — „ niue ndennbn . In ternn Anſchlig . fftͤhnſch machunun erm dñ lan nlm Obad mß ſijnſuzn n/ allrdnz adas Mi ſi armnhunt Jůdiſchen heriegen/ Das I Buch. ennendrey tauſend zu Roſſʒ/ vnd viertig tauſendzu Fuß/ Dochehe man zur Schlacht nuben die beyde Koͤnige durchjre Herolden vnd Bottſchafften/ e einer dem andernſein wickabzuſpannen/ vnndauff ſein Parchey zu bringen /gepracticiert. Denn Demetrius nurhoffnung/ deß Aexandribeſoldte Kriegsvolck wůrde jhm zufallen/ Alerander her⸗ usauch getroſter ʒuverſicht/ die Jůden/ auff deß Demetrij ſeiten/ ſolten ſich von dannen vnd jm anhaͤngig machen. Nach dem aber weder die Jůden jhrer Pflicht vnd Eydve⸗ toch die Griechen zugeſagte Treuw vnd Glauben brechen wolten/ daiſt zu beyderſeits die Schlachezwiſct De chtangegriffen vnnd vollnzogen worden/ in welcher Demetrius obgelegen/ Obwol das metrio vnnd Alexan⸗ 6 F r. dro/ darinnen Deme⸗ wick Alerandriherthafftig kãmpfft/ vñ vil ritterlicher Thaten erzeigt hat/ Jedoch iſt das trus obgelen nc ies Streits viel anderß/ weder beyde Theil gehoffet/ ergangen: Denn diejenigen/ ſo De⸗ tunvmbhuͤlff angeruffen/ haben nicht bey jhm /ob er ſchon in der Schlacht geſiget/beſtan⸗ ſhrerharret/ So ſind ſechß tauſend Juden/ auß erbarmung deß Vnglůcks halber/ welches Die Jüden fanenos Demetrio/ jrem Ob⸗ ſiger/ ab. undrum vberfallen/ m/ der in das Gebirg entrunnen/ ugezogen · Diſe ſchnelle veraͤnderung emetium in viel weg betrubt/ vnd dieweil er bey jm ſelbs die Rechnung gemacht/ eſichzum Streit jetunder gnugſam ruſten vndfuͤrſehen/ auch mochte ſichalle Volck ſhlagen/ iſt er alsbald von dannen auffgebrochen. 3 Dochhat die vbrige Mennig/ wiewol ſie aller hůͤlff beraubt was/ jhren Widerwillen vnnd olcheerſchreckliche Vngottsfoͤrchtigkeit vnnd greuwliche Tyranney gerahten/ daß er bey undert auß den Gefangnen mitten in der Statt auffgehenckt/ vnd gecreutzigt/ auch derſel⸗ Weib vnd Kinder vor jrem Angeſicht erbaͤrmlich gemaͤtzigt/ darzu ſelbs/ ſampt ſeinen vn⸗ igen Frauwen oder Kebsweibern/ alſo zu Tiſch ſitzend in einem Pancket/ mit dieſem jaͤm̃er⸗ nSchauwſpiel ſeine Blutdurſtigen Augen erſättigt vnd erliebet hat. Derwegen ein ſolches envberdas Volck kommen iſt/ daß in nachfolgender Nacht bey acht tauſend Juden/ ſo n Auffruͤhriſchen zuwider waren/ auß dem gantzen Land entflohen/ welcher Elend erſt un Todt Alcxandri auffgehoͤret. Nach dem er nun zu letzt mit dergleichen Thaten ſein ſwirlich zu ruw bracht/ at er ſich forthin deß Kriegs enchalten. 1III. Cap. Rrieg Alerandrt/ wider Antiochum vnd Aretam gefůhre/ auch von Alexandro ₰ vnd yrcano. 6 88 Vrch Antiochum aber/ genannt Dionyſium/ den Bruder Deme⸗ 2. vnd Tumuit erhaben/ denn Alerander forcht ſich ſehr fuͤr jm/ dieweil ſichjetztgedach⸗ ter Antiochus die Araber zu bekriegen emboret/ Derohalben er den groſſen Plan uumn halb Antipatrida/ nahend bey dem Gebirg gelegen/ auch das Geſtad zwiſchen Joppen/ mit emner m 10 St mteffen Thal vergraben vnnd abgeſcheiden/ deßgleichen vor dem Graben hohe Mauwren benworden/ ſondern viel mehr als er die Thuͤrn abgebrennt/ vnd die Graͤben zugefüllt/ mit Heeresmacht hinůber gezogen/ Doch hat er die Rach gegen Alexandro/ der jhm hinder⸗ ſnß wolbedachtem ſinn nicht fuͤrgenommen/ ſondern den nechſten auff die Araber Rnaber thet dieſe Ort/ ſojm zu dem Streit gant bequem vnd fůrderlich/ zuvor eyn⸗ nn. chmals wendet er von ſtundan vmb mit ſeinem Reyſigenzeug/ der zehen tauſend nnn vberfiel Antiochi Kriegsvolck vnverſehens/ da ſie zum Streit weder geruͤſt noch . uelwam. Wie nun allda ein ſtrenge haͤfftige Schlacht geſchehen/ hat ſich der Hauffen och ſolung er ſelbs auffrecht blieben/ jmmerzu erhalten/ wiewol hin vnd wider jrer viel von Aabiſchen erſchlagen worden/ So bald aber Antiochus(welcher den ſeinen/ von den Fein⸗ welioiltiget/beyſtandt leiſtet/ vnd getreuwlich zuſprang)gefallen war/ ſſt ſein gantzer Hauff ſuwetworden/ doch hat der mehrertheil auß jnen/ erſtlich in der Schlacht/ nachmals auch ij groſſem eſelngedrungen waren/ welche er nachmals zerſtört/ vnd die darinn gefangen/ mitſichgen Flemhinweggefuͤhrt · Aber auß vberſchwenglichem Zorn vnd bitterkeit deß Hertzens/ ſt er trij(welcher der letzt vom Geſchlecht Seleuci war) hat ſich widerumb ein Auffruhr den Sig erhalten hat⸗ Alexandro mitnichten hingelegt/ denn ſie fuͤhrten mitjm einen ſo langwiri⸗ Sieitund Krieg/ biß endtlich der meiſte theil durchjn erwrgt/ vnd die vbrigen in die Statt Tyranney bnd grun⸗ migkeit Alerandri⸗ der bey 30o. gefang⸗ ner Juͤden gehencks vnd gecreutzigt hat. Alexander ſteht vom kriegen ab. Antiochus⸗ Deme trij Bruder/ wirt von Alexandro gefoͤrchs. ericht/ vnd ſtarcke Blockhaͤuſer gebauwen hat/ damit menniglich der zugang gewehrt vnnd cktwurde. Noch iſt durch diß alles Antiochus keins wegs darvon abgehalten/ vder weg⸗ Der Roͤnig auß A⸗ rabia vberfellt Antio chum mit groſſer ee⸗ reskrafft, . ucht das Leben gelaſſen/ Die vbrigen ſind in den huc 5 entrunnen/ vnd allda fuͤr 8 1½ 1 * 4 3 63 3 3 1 * 8 * 1 „„ „. 1 5 * .. 7 2 3 1 4 * 81 8 1* 3 3 31 6 * ** * 5 †* 1 5 DiePhariſerregte⸗ ⁰ die Ronigin durch n auß in alenſachen. niglich thetjr gehorſam leyſten/ allein den Phariſeern war ſie vnterthaͤnig/ vnnd von den nnin Jarder Mlaui Voſepbivon den Welt /873. groſſem.Hunger/ weil ſie an Speiß mercklichen abgang hetten/ faſt allezmal(w aba Vor Chri⸗ nommen) verdorben.. Daherhaben die Damaſeener/ ſo gegen Ptolemeo/ Mennei Son /groſſe fandiſchaffn ſii Geb.n. gen/ Aretam an ſich gezogen/ vndjhn zu einem König in Cele Syria erwehlet. Dinuhan fangen Judeam zu befriegen/ vnnd als er in dem Streit Alexandrum vberherrſchet/ iſ dit m vbn nig geſchiagen vnnd die Sach zwiſchen jnen gnaͤdiglich vertragen worden/ vnnd Aretas widerumb von dannen g vberwunden- z gen · Nach dem aber Alexander Pellam gewonnen/ hat er auch der Statt Geraſa zgeiin— er dem— vnnd Guͤtern Theodori hefftig zuſetzet. Vnnd als er miteiner dnſichn. xandrum. Mauwer die Feind darinnen vmbringet/ hat er jetzgedachtes Drt mitſtreiten amiiche 0 6bert/ Neben dem allem auch Gaulanen/ Seleuciam/ vnnd das Staͤttlin/ ſo Phalanr Inti nn geheiſſen/ vnter ſeine Handgebracht/ Gleichßfalls den feſten vnnd wolverwahten ichen Gic un Clvy malam eyngenommen/ vnd Demetrium darinnen/ von wegen ſeiner vielfalignlaſr gen⸗ nunn gen. Nachmals/ da er drey Jar lang im Krieg außgeweſen/ iſt er widerumbindas Jidſſchland willu gezogen/ auch vmbſeiner gluckhafftigen vnd ritterlichen Thaten willen von ſeinem Polc gan unfnt froͤlich empfangen vnd auffgenommen worden. So bald eraber vom kriegen abgeſtanden/ hel ſihmnu Aerander midem jhn ein ſchwaͤre Kranckheit vberfallen/ vnd als jhn das viertaͤgig Feber mit ſeinergewohnlichn mbuſil viertàgigen Feber widerkunfftgar ſchwach/ matt vnd bloͤd/ machet/ vermeynet er/ wenn jhmwiderumbſichmi vhnzwlt beit vnd geſchaͤfften zu vben verguͤnnet wurde/ ſo wolt er dardurch ſeiner Kranckheitloßnnbit vi hraul ddig werden/ Derwegen er ſich weiter in gefaͤhrliche vnd vnzeitige Krieg begeben/ vdvberallſin imnnd vermogen den Leibgeubet/ vnd ſich ſelber zur arbeit angetrieben/ welches ſeinem lebendasendgi⸗ vegizen bracht/ vnd iſt Alexander alſo mitten in groſſer vnruwgeſtorben/ nach dem er ſiben vmnd wentig ninn ſuchn 5 6 — — jar das Reich verwalten hatte. imnbi Antiquit ib.. Die Regierung aber iſt durch jn ſeiner Haußfrauwen Alexandra verlaſſen vndvbergibe wurſumma worden/ denn er war deſſen bey jm ſelbs beredt/ vnd guter zuverſicht/ die Juͤden wuͤrden jhronal mueiſzw beſchwaͤrnuß willigen gehorſam leyſten/ bevorab weil ſie nicht allein von ſeinergrauſamteig; in ſhnnn ferr/ ſondern auchzu jeder zeit Alexandri vngerechtigkeit dermaſſen widerſtandenwere uuſrdeNegt Aerandra/ deß o⸗ jr dardurch bey dem Volck groſſen gunſt vnd gutwilligkeit geſchopfft hette. Vnd dieſeſen unſi v — Gott nung iſt jm keins wegs mißlungen/ Denn bemeldte Frauw/ dieweil man ſich viclguts uſh znitwe wirdt u das Regt Vrdnungen vnd Vaͤtterliche Sitten waren jr wol bekannt/ ſie haſſet auch anfunglichalen ment eyngeſett. ſich freffenlich an den heyligen Geſetzen Goties vergriffen. Nach dem ſie aber zwein Sh he jförchuge Frauw“ einem Gottsförchtigen Web /verſahe /⁰ward in das Königreich eyngeſett/ vnuddeß Vol min wihend genhatſ — — poyrcanus/ Aleran/ von Alerandro geborn/ iſt der der Elteſt/ deſſen Nam Hyrcanus war/ võjr/ in betrachtungſn dr Son, wirdt erſt⸗ alters /erſtlichzu einem hohen Biſchoff gemachet/ vnd folgends(weil er eiwas traͤgerwas dan dr daß er jemand vberlaſt oder vnruwe anthun ſolte) auch zu Koniglicher wirdigkeit durchſieh gends auch zu Ro⸗ ben worden/ den Juͤngern aber/ Ariſtobulum genannt/ hat ſie/ von wegen ſeinesheffigen G. unimni wirdigkeit můts vnd gaͤhen Kopffs/ in vorigem nidertraͤchtigem Standt bleiben laſſen. hnzd erhaben. Eohat ſich aber ein ſondere Seet bey den Juͤden/ nemlich/ der Phariſeer(difuͤr fromme Gottsforchtige Leute vnd ſcharpffe Außleger deß Geſetzes von jederman gehl ſen remin das Regiment vbangeregter Fůuͤrſtin Alcxandra eyngedrungen/ derwegenſi/ hihn welche one das dem Gottesdienſt embſiglich außwartet/ in hohen Chrengehalten umi Dr Pbanſenbu gehabt. Dieſe Pharſterhabenaligemachmieliſt das einfelug Weib hinderſchlchnM Nomain Alerãdra gantz verwaltung an ſich gebracht/ auch jres gefallens dieſen eyn/ jenen abzuſetzen /dnehnl vnndthun allgemach zl laſſen/ den andern zu ve rſtr icken/ ſich vnterfangen. Vnnd kuͤrtzlich zu vermeldin piſi derge⸗ win vnd genieß auß den Koniglichen Gefaͤllen jr geweſen/ vber Alexandram aberalit voſun ug bringen. muͤhe vnnd arbeit/ gegangen/ welche groſſe vnnd wichtige Händel wol verſehen kundie auchdie unt Kriegsknecht jmmerzu beyſammen behielt/ vnd ein ʒwyfach Heer verordnet/auch vonften W den 3 hůlff nicht wenig verſamlet/ damit ſie nicht allein jhr eygen Voicktãglich ſtůrcket /ſuden nahcre gegen außlaͤndiſcher Herrſchafft jren gewalt/ ſie dergeſtalt forchtſam zu machen/ etzeigeh ulst ſa. 8— —— beherrſchet. Dieſe haben aucheinen beruͤhmten Mann/ nemlich/ Diogenem/ der A wol befohlen war/ vmbgebracht/ denn ſie ſtellten ein falſche anklag wider jhn/ wie daß erd nig die acht hundert(davon oben gehort) an das Creutz zu hefften dargegeben/ vnd vberan. ſnn i tet haben ſolte. Vber das iſt von jnen mehr gemeldte Fůrſtin Alexandra/ auch andere(welchi un uß dacht waren/ als ob ſie wider die Phariſ eer Alexandram zu vngnaden hetten bewegt) hu 6 ia In ten vervrſacht worden/ Vnd nach demjnen dermaſſen die Frauw(durch ſie auß zů vi 606 un 2 2 ninn Judiſchen Kriegen/ Das I. Buch. 9 dglauben verblendt) alles verhengt vnd geſtattet/ haben ſie/ werjhnen dazugefallen/ O würgen laſſen/ biß zu letzt etliche namhaffte die— Anſtobulo geflohen ſind/ Derſelbig vermocht dannoch bey der Mutter ſo viel/ vndb klag werden vů from ſiuhn /daß ſie dergleichen Maͤnner von jrer Ehr vnd Wirdigkeit wegen verſchonen/ Die n eut iasvngerecht /vnndſchuldig erfuͤnde/ auß der Statt verjagen ſolte. Wienun dieſes ge⸗ Aſiobun Fürbit ond/hnen das Ortzu raͤumen befohlen war/ ſind ſie hin vnd wider in dem Land ʒerſtreu⸗ bey der Mutter. uchdem aber Alexandra das Kriegsheer gen Damaſcum hinſendet/ von wegen deß ꝙ— cher die Statt vn vnterlaß bedrenget/ hat ſie dieſelbige on— icheyngenommen. Esiſt auch Tygranes/ der Armenier Koͤnig/ ſo ſein Kriegsvoick fůr dere not⸗ wiln Plenndein vnnd Clevpatram/ dieſe beyde Staͤttzu belaͤgern/ gefuͤhret/ durch ſie mit Pacten tewdn iun Geſchaͤncken angerennt vnd beſucht worden/ aber die forcht der anheimiſchen Auffruhr vnd n btrung dieweil Lucullus in Armeniam eyngefallen war/ hat jn darvon abgehalten. Hiezwi⸗ nes Alerandra kranck lage/ hat derj uͤnger Son Ariſtobulus zu gelegener zeit mit ſampt den noſſen(deren viel bey jm waren/ vnnd ſeiner muhtſamkeit halber getreuwlich zujhm ſetz⸗ Arſtotuns 5 3t Flecken vnd Caſtellen erobert/ vnd als er mit dem Geit/ das er daſelbſt zu wegen bracht/ ſich ſebs zů Ru⸗ imbdes Kriegsvolck verſamlet/ ſich ſelber zum Konig auffgeworffen/ Derwegen die. Jůde rabder klag Hyrcam/ der ſich deſſen hefftig beſchwaret/ nicht geringe erbarmung hette ⸗ e von ſtunden an das Weib vnd die Kinder Ariſtobuli in dem Flecken Antoniagefaͤnglich Alerandra tßt deß welcher gegen Mitternacht dem Tempel zugelegen) vnndzuvor/ als oben vermeldt/ Zhiltr Rei r enennet war/ Nachmals hat er/ wie Anthonius in das Regiment getretten/ dieſen Na⸗ S gefang ich/ Antonia/ bekommen/ gleichwie von Auguſto vnd Agrppadie Staͤt/ Auguſta teSchaſte/ Ruffn. pyias/ jre Namen erlangt— Ayandraaber iſt ʒuvor durch den Tod hinweg genom̃en worden/ ehe ſie Hyrcanum der halben/ ſo jhm von ſeinem Bruder Ariſtobulo was Sn— ib ſi neun jar die Regierung verwalten hette/ vnd wurd von jhr yrcanus aller Guͤter zu yrtono bi eng⸗ tben eyngeſetzt/ welchem ſie noch bey Leben das gantze Koͤnigreich vbergabe/ Doch was h 7. ulus an macht vnd verſtand Hyrcano weit frzuſetzen/ derwegen/ als ſie beyde gegen vnd bön · 2 uder vmb das Regim entbey Hicricho ein groſſe Schlacht hielten/ ſind der mehrertheil Jar der welt/ Pynogewichen/ vnd Ariſtobulo zugefallen. Da ſich aber yrcanus ſchnell mit den vbri⸗ 3899. vndiefucht begrben hat/ ſt er vorberuͤhrtem Flecken Anthomazugecylt/ darinnen ergnugſa⸗ VorChuiſti G pfndtunnd Bůrgſchafft zu ſeinem heyl vnnd wolfahrt bekommen/ daſelbſt lagdas Weib burt/&5& nſotul ſamptden Kindern in verhafftung/ Auff daß aber nicht etwas aͤrgers darauß ent⸗ e ſnddie Gefangnen mit ſolchem geding erledigt/ vnnd dieʒween Brůͤder dergeſtalt ver⸗ Güulrhe vn e6 huworden/ daß dem Ariſtobulo das Konigreich vnnd ſein verwaltung in alltwegzuſtindig de inon d yrcanus/ als deß Koͤnigs Bruder/ ſich an der Ehr allein erſaͤttigen laſſen ſolte. Jetzt⸗ Ariſtobuh vnd Pyr⸗ gter maſſen haben ſie in dem Tempel ſich vertragen/ vnnd vor allem Volck/ das herumb vnnd gegruͤſſet/ darneben auch jhre Wohnungen ver⸗ fn. S denn Ariſtobulus thet in den Koͤniglichen Pallaſt/ vnnd Hyrcanus in die Be uei het in den Koniglichen yrcanus in die Behauſung eæp.⸗ rlch von dem Rrteg vyrcani/ ſo er ſampt den Arabern gef tetchpei Belicern andtan Statt F 8 8 6 uponelzgerung Ahdem aber alſo vnverſehener ſach Ariſtobulus das Regimentbe⸗ vn lbu an/ entſetzten vnnd forchten ſich darab ſeine Feind/ inſonders Antipater/ der zuvor cap · ⁊ʒ· 4⸗ en ihm verbittert was. Dieſer iſt ein Idumeer vom Geſchlecht/ darneben vom eſn, 8 Reichthumb/ Macht vnnd Herrligfeit wegen/ vber ſein Volck ein Bberſter hunnhn— b— Areta/ dem Koͤnig auß Arabia/ zu wirt durch mhh men Mandt das Reich widerumbzu erlangen/ angereitt/ auch dem Arete rahe Ree ſir guch um auffzunem men/ vnd in die verlorne Königliche Wirdigkeit eynzuſetzen/ wideruij zu erobern/ nihwn—— Ariſtobuloredeter vbel nach/ yrcanum aber/ der mi groſſem lob von igeupnde. er dem Konigauff das getreuwlichſt befehlen/ vnnd errinnert)n/ als einenge⸗ ſtandezu ſů dweit beruͤhmten Fuͤrſten/ wie es jm aller dings gebuͤren wolte/ denen/ ſo vnbilliche B iij weiß Elauij Voſephivon den Welt/ zso9. weiß vberwaͤltig wuͤrden/ huͤlff vnd beyſtandt ʒu erʒeigen/ Wie auch dem Hyrcano geval Vor C h⸗ vngerechtigkeit begegnet/ in dem/ daß er/ welchem doch die Konigliche Kron durch oenüch th „ vndrechtmaͤſſigen Erbfall/ billichʒuſtuͤnde/ vom Reich verſtoſſen were. Nachdemnun 2 ſti Geb.4. ter alſo zu beyderſeits die ſach ins Werck gebracht/ hater yrcanumzu ſich genommen/ he 5 lich mit jm in einer nacht die Statt geraͤumt/ vnd ſind eylends an das vrt/ Petragenannt dade Sian vnd ommen Konig auß Arabia ſeine Hofhaltung hette/ mit einandergeflohen/ Daſelbß hat vieigedachtt fur Areram/ den 2co Antipater dem Koͤnig Arete. yrcanum dargeſtelli/ auch mit jm viel vnd mancherleygeredt/v zng Arabie. jhn endtlich mit groſſen Schaͤnckungen dahin vermocht/ daß er offtermeldtem.h re woſoche nuſh . hulff/ dardurch er widerumb zu Koniglicher Wirde kommen mochte/ zu beweiſen vnßrechen Areachelt den por thett. Darauff waren jm alsbald an Reyſigen vnd Fußknechten bey fůͤnffzigtauſndiannn n tau mit getheilt/ welche Heereskrafft Ariſtobulo viel zu maͤchtig vnnd gewaltiʒ war deregen bhſ alsbald er in dem erſten Anlauff nicht beſtehen mochte/ iſt er widcrumbgen Janſalmzurickge N zwiſi lumzn ſtreuen · ¶ trieben worden/ Er were auch daſelbſi der Gefaͤngnuß ſchwaͤrlich entrunnen/ wucht Stus ſntiwbe Stcaurus/ Rom⸗ rus/ein Romiſcher Hauptmaſi/zu gelegener zeit entzwiſchen kommen/ vnddie Beligeungzen nmht Kereidthauymañ· trennt vund auffgelßt hette/ Denn dieſer war von dem Groſſen Pompeio auß Armniain das np S Syriſch Land/ wider Tygranem zu kriegen/ geſandt. Nach dem er abergen Damaſconrꝙſih inwch hhat er dieſelbig Statt kurt darvor von Metello vnd Lollio eroͤbert befunden/ vndals erſidavon zſſochen abgetrieben/ hat erhernach das Jůdiſch Land durchſucht/ vnnd ſich dareyn vongewiß gen/ nluſfan in hoffnung allda etwas zu erjagen/ verfuͤgt. i Seaurus empfaͤhet Derwegen/ ſo bald obgendhnter Scaurus im Land geſpuͤretwar/ ſind dielegaunvonbey⸗ eienade 16 rſneih den Brůdern fuͤrjn kommen/ vnd ein jede Parthey vmb huͤlffbeyjm angeſucht/ aberdiezoo la bhome Porlano vnnd Areie lenta/ damitjn Ariſtobulus beſtochen/ hat mehr bey jm/ weder die billigkeit an jnſelbs /gewicht nſienz Brlägerüng Denn als Scaurus das Gelt empfieng/ ſchickt er zu ſtund ſeine Legaten zu. Hyrtano/ vndden wegenend abzuſtehen · —— Arabiſchen Konig/ draͤuwet jnen auchhefftig/ wo ſie der Belaͤgerung nicht muͤſſig ftůnden/ ſe ninzyſſſu ten ſie von Pompeio vnd den Romern nicht vngeſtrafft bleiben. Darauffiſt Arelas durchfuh ciurie 3 bewegt/ auß Judeain Philadelyhiam/ vnd Scaurus widerumb gen Damaſcon /gezogen. ffigicht * Arifiobulus aber hat mit dem/ daß er nicht iſt gefangen worden/ keins wegs wollenzuh enfen 5 den ſeyn/ ſondern das gantze Heer/ welches er beyjm hette/ zuſammen vereinbart/ vnd damide ßllinsn Feinden nachgeeylt/ vnd bey dem ort Papyronagenannt/ mit jhnen ein Schlacht gethan /ud numſn 2 mehr denn acht tauſend erwuͤrgt/ vnter welchen auch Antipatri Bruder/ mit Namen Phalamnzmt ytcanus vnd Anti· einer geweſen iſt. Derowegen Hyrcanus vnd Antipater/ als jnen der Araberhülff nboguuumſuſ 3 pater uchenbenpom alle hren troſt vnndzuverſicht auff die Widerſacher geſtellt haben. Dann als Pompeisdnhnchun Ar Syriam reyſet/ vnndgen Damaſcon kam/ ſind ſiejhm von ſtundan zugezogen/ vundnbuid Eſt Antig lib.1ep.ʒ. Gaben vnd Schaͤnckungen auch ein rechtmaͤſſige klag(welche ſie zuvor dein Koͤng Arufil⸗ alwinn .7 trugen) angefangen/ vnd jhn erſtlich gebetten/ Er wolte doch den offentlichen gewalt Anſobul ujntht nitbillichen/ ſondern Hyrcanozu dem Reich/ dem es nicht allein von alters wigen/ ſondmach i ſeiner Tugend halben /gebůͤret/ widerumb forderlich vnd behůfflch ſeyn. uenne — Ariſtobulus aber/ der ſich auff obgedachten Scaurum/ den er vorhin mit Geltiſhe in 3 hette/ ſtandthafftig verlieſſe/ iſt auch mit michten der hinderſt geweſen/ Denn erwnll n 4. ſi i. vorhanden mit Koniglichem Geſchmuck/ ſo viel jm můglich/ angeihan/ vnd wolgeznnnd* nhe als er ab der dienſtbarkeit gleich ein abſcheuwen heite/ auch keins wegs gedulden kondt/ ußumn t hn 3 mehr midertraͤchtigkeit/ denn einem Konig geʒiemet/ vmbgemeiner wolfahrt wlmlmſl 5lön Pompens chut auf iſt er von Dioſpoli widerumb hinweg gereyſet. Darab hat ſich Pompeius etwazjni wd lich 3 i Anſtonummi Rs vnwirſch erzeigt/ vnd dieweil Hyrcanus ſampt ſeiner Parthey bey jm hefftig anſucht/ unhni toſchn — „ auff Ariſtobulum/ hn mit Roͤmiſcher vnnd Syriſcher Heereskrafft zu vberfallen⸗ nigeh tüſch 1 6 3 dargeruͤckt. Nach dem er aber ſchon fůr die Statt/ Sellam/ vnd Scythopolin/ achvol⸗* ui nen weiter/ biß gen Corea(da die Juͤdiſchen Grentzen zu Land jren anfanghaben)tn haß . verſtanden/ wie Ariſtobulus fluͤchtig worden/ vnnd ſich gen Alexandrium(in ein Stu nt olbefeſtigt/ vnd auff einem hohen Berggelegen) verſchloſſen hette/hat erjn duſchellcheli nſine . 3 5 Ariſtobulus wirt vð Geſandten von dannen herab gefordert/ vndzu ſich beruffen/ Er aber hett ſichzuvorſchoh it 3 chthun Pompewberuffen· berahtſchlagt/ wenn olcher beruff deß Konigsreichs halben geſchehe/ ſo wit erſich liberſil⸗ Mn gefahr geben/ denn gehorſamlich erſcheinen/ doch ſahe er/ daß ſich das Volck darab eniſet⸗ um 6 ½ etlicher maß forchtſam war/ Zu dem theten jn ſeine Freundt deß Romiſchen gewaltz enn⸗ wn wecher alſobeſchaffen/ daß jm miemand krefftigen widerſtandt zu thun ſtarck vnd machig⸗ nciit ſeyn mochte. 3 3 ind Vuͤdiſchen keriegen/ Das I. Buch. 10 6 ging horchet Ariſtobulus/ vnd lieſſe ſich ʒu Pompeio von dem Berg hernider/ vñ als Arſſtobulus ſtegt 5 egemit ſhm/ wie er von billicher vnd rechtmaͤſſiger vrſachen wegen das Konigreich zu demn eðchloß hernder gehalten/ iſt er widerumb hinauff in ſein Schloß gezogen. A er 4 5 F unmal auff beger ſeines Bruders hervnder kam/ vndſich gegen jm aller ſeiner Recht vñ itethalber weitlaͤuffig verneiñen ließ /iſt ernachmalen(vnverhindert vom Pompeio) eſchieden/ vndzugleichin forcht vndhoffnung geſtanden/ denn er deßhalben herab kom⸗ ßer Pompeium /jnbeym Reichbleiben zulaſſen/ durchbitt bewegen wolt/ ſiegaber nbauffden Berg/ damit er ſeiner Koͤniglichen Ehr vnnd Wirdigkeit nicht etwas zu ent⸗ er dieſelbige zu ſchmälern /geachtet wrde.. 1155 pierauff gebeut jm Pompeius von ſeinen Schlöſſern vnd Staͤtten abʒuweichen/ vnd die⸗ Pompeius gebeut dẽ Ariſtobuli Oberſten dieſen ch vonjmzuvor empfangen hetten/ keine eſſenzu riſtobulo von ſei⸗ l Qrſtobul Oberſten dieſen—— mpfa 3 h en keinen Brifffenzu iunen /die nicht mit ſeiner eignen. Hand geſchrieben weren/ ſo iſt er von Pompeio/ allen ſei⸗ Befeſtungenabzuwe⸗ 3 nptleuten hin vñ wider ſelbs mit eigner and abzuſchreiben/ gezwungen worden. Welchs en —.— i 26 Ar iulus ʒwar verrichtet/ aber doch mit ʒorn vnd vngeſtuͤmmigkeit gen Jeruſalem eyngtrey⸗ ſieban, F 4i ichwider Pompeiumzukriegen mitaller Machtgeruſtet hat. Pompeius aber liß jym . ſen wederʒeit noch platz /ſondern thetjn eylends vberfallen. Es hatle jn auch der Todfall wuns wol in ſolchem ſeinem Fuͤrnemen geſtaͤrckt/ welcher jm bey Hiericho angezeigt vñ digtwar/ allda iſt gar ein fruchtbare Gegend deß † Jüdiſchen Lands/ welche nicht allein t ed. der Idumect. iePalmen tregt /ſonder auch köſilichen wolriechenden Balſam hat/ deſſen Stam̃en/ ſo ſie pfen Steinen werden auffgeriſſen/ groſſe Tropffen /gleich als Traͤher/ võ ſichgieſſen. zauff Jeruſalem zugeruckt. Dieſer ſchnell Vberfall hat Ariſtobuloforcht vndſchre⸗ cht/ derowegen er dem Koͤnig vnterthaͤniglich entgegen gezogen/ vnd vor jm den Fuß⸗ Anſtebun diſem Drt als Pompeius vber nacht war/ vnd allda ſein Gelaͤger ſchlug/ iſt er deß morgen⸗ han darzu ein groſſe ſumma Gelts Pompeio angebotten/ vnd neben dem allem /ſich ſelbs/ Gnad von Pompeio. dergantzen Stati vbergebung/ flehender weiß dargeſtelli/ mit welchem er vielgedachten um der anfaͤnglich wider jn haͤfftig tobet/ allerdings geſtiilt vnd begůtiget hat/ gleichwol nſtobulo deren keins/ ſo er Pompeio zugeſagt/ vollzogen oder gelẽiſtet worden. en als Gabinius von Pompeio(das Geltzu empfahen) abgeſandt/ haben die/ ſo auff Antiquit.lib.iʒ. ſinAriſtobuli waren/ jIm den Eyngang in die Statt verſagt vñ abgeſchlagen/ darab Pom⸗phnen ugwſſem zorn angereitt/ Ariſtobulum gefaͤnglich eyngezogen/ vnd der Stattzugenaͤhet/ di. Statt Jerufalem en der Anſlhihauch mit allem fleiß/ wie vnd wo ſie mochte belaͤgert vnnd gewonnen werden/ abbeſichti⸗ ab/ ſie zu ſtuͤnmen· ben. Dleichwol hat er die Mauwren ſo ſtarck vñfeſt befunden/ daß man ſie nicht leichtlich ſtuͤrmen ndanirechenkondte/ Er ſahe auch vor der Stattmauwer gartieffe vnnd abſcheuhliche Graͤ⸗ eſiezuzuden Tempel entzwiſchen mit dergleichen Bollwerck verwgret/ daß/ wo ſchon die Statt en ifnthu wurde /nachmals die Feindjr einige zuflucht vnnd bequeme ſicherheit darinnen lange zeit nvonalmn nchten. füchſn. Nuch dem er nun ein gute weil/ wie er doch die Sach angreiffen ſolte/ bey jm ſelbs ʒweffel⸗ Vnbotung in ber denaandrrig war/erhebt ſich vnverſehens ein Emborungin der Statt. Deñ die auff der Par ieelieern genſn dſobultmeyntenſie hetten fug vnd rechtzu kriegen/ vnnd dardurchjhren Konigzu erledi⸗ ranſchen. angehn Decherauff deß Hyrcaniſeiten/ waren vrbietig vnndbereit Pompeio die Thorzuoffnen/ 6 Kunberachtung deß Romiſchen Gewalts vnd groſſer Heerskrafft/ waren ſie forchtſam vnd oi fin en doch hat endtlich yrcanus mit ſeinem Hauffen fürgezogen/ Daher haben die auff Pompeius kompt in nn aſutu Partheyſichinden Tempelgethan/ vnnddie Brücken/ ſovon der Statt daran z hworffen/vñ ſich biß zum end den Feinden gewaltiglich entgegen zuſetzen vnterſtan⸗ Acherdeß Hyrcani Verwandten den Römern die Statt aufftheten/ vndjnen den König⸗ eyngaben/ hat Pompeius einem ſeiner Hauptleut/ Piſonem genannt/ denſelbigen vdzu verwaren mit einem hauffen Kriegs volck hineyn geſchickt. Vnd da die Statt Tempel. „ zniung verſehen/ er auch die jenigen ſo in den Tempelgeflohen/ auff keinerleywegzu mnn den e a er alle vmbligende Brt deß Tempels mit dem Sturm angelauffen/ . . eyſich Hyrcanum/ vnd ſeinr Zugethanen/ die ſich jm mit Raht /Huͤlff/ Dienſt vnd heeunlenguwllgerze othet Pompeius/ als jm die Kriegsknecht vielerley matery ʒubrachtẽ die Graͤben Pompeius jeßt die uefe Thalgegen Mitternacht eynfullen/ welchs ſehr ein vntragliche ſchware Arbeit was/ Seie in grundtloſen Tieffe/ ſonder auch deß widerſtands halber/ der jnen durch die Jüden Inde Sabbathwat⸗ herabbegegnet. Sie hetten auchan dieſem Werck erügen můͤſſen/ wenn Pompeius 6 in nicht ————————————— Pompeius belaͤgert riſtobuliſchen vñ Hyr er Koͤnigliche Pal⸗ aft eyngegebẽ/ durch —— —— —==—— ——— 3— ————— ——————— S 3 ———— 2 5—* 3— ———— 2 —— —— — 2— 8 —————— 2—————————— 6 3 —. w.*———— 2 ₰ .——.. n—————— 2————— ————————. .- ⸗ ²*———* — Parder lauij Voſephibonben nn — H. 4 „30o3. nicht allwegen deß ſibenden Tags/ das iſt/ der Sabbathtag(daran die Jäden ſich vonwegenſn uyfih 6% 1⸗ weeeh aller Arbeit enthalten) in ſondere acht genommen/ vnndzu derſelbigen ʒeitſen Gtiumꝰ Vo 1 5 Friegsknechten(ſo von allem Streit——— eynzuwe— ſi 6)⸗ befohle— nden Jůden am Sabbathta nich r/dennzu errettung vndbeſchiſum ſii Geb.6) fen befohlen hette/ Den 3 Nach dem nun die Gribeſendn mung jres eignen Leibs/ zu ſtreiten vergoͤnnetwar.— zugefö Pompeius leßt groſſ⸗ let hat er hohe Thůrn vnd Blockhauſerauff den Thamm grhauweii Vnd al e den Stun ẽhinnbawen xeiſfen/ vnd nach dem die Jüden ſolches wehren wolten/ ſind ſie von oben herabduchdieRn mit Steinen abgetrieben vnd verjagt wordin. Die obgedachte Thuͤrn aber gegen Mitternacht gelegen/ welcherzier vnndgriſeweit nmm den haben mit 3 ſ e 2— riſi ruͤhmet war/ erlitten ein mercklichen Gewalt/ vnd als ſich die Romer daran alludingzgigenrbe minnſal men ſrk Gottesdurſt uergelt hetten/ verwundert ſich Pompeius neben andernabder Jidnhehnriche gedult/ bevorab/ weil ſie das wenigſt nicht von jrem Gottedienſ ai di eiljmmerzu auff ſie abgiengen) vnterlieſſen/ vder darinnen liederlich verſiumtin ſonden alsſam die Statt in guten ſichern Frirden ſtünde/jre tãgliche Vpffer/ Reinizung vdaicsw zu jrer Religion gehorig/ mit hochſtem fleiß verbrachteni Ja auch mitien in zuſtenugund e wůſtung der Statt/ da man ſie bey den Altärn maͤtget/ haben ſie nichts deſio wenigerjeigi ſir— vnd gewoͤnliche Empter ordenlicher weiß gehalten vnd verrichtet. in(. poypeius thut mit Denn im dritten Monatder Belaͤgerung/ als ein Thurn von jnen ʒerriſſevnduderg den ſemigen ein eyn/ worffen war/ ſind ſie in den Tempel mit Hauffen eyngelauffen/ Der erſt aber/ſo vber di Ma talln den Leuy. wer hineyn geſtiegen/ ſt geweſen Sylle Son/ mit Namen Fauſtus Cornelius/ vñnachjnjwe nnzn auß den Oberſien/ Furius nemlich vñ Fabius/ einem jedern iſt auch ſein eigner Hauffen Kneg voick nachgefolge. Vnd als ſie die Juͤden allenthalb vmbringten/ baben ſie die jenigen ſoſiche licen hat ſch weder etlicher maſſen ʒur Wehr ſtellten/ oder ſonſt im Tempel hin vnd wider verkrochen⸗ erw Haſtiſmdn xeſtandigreit vprie/ get. Alldawaren auch ſchr viel Prieſter/ welche/ ob ſie ſchon die Feind mit bloſſen Schwe in nigilzen/ hatn ſtr im Sottesdunſi · auff ſie dringen ſahen/ ſind ſie doch nichts deſio weniger injrem Gotteodienſt/ alle forcht vndg intehenen fahr hindan geſetzt/ beſtaͤndiglich verharret/ deñ muten in jrem Rauchwerck ſampt andem wuſnda /n fern/ die im Tempel durch ſie geſchahen/ waren ſie gemaͤtzget/ dieweil jres Lebens Heyl vß nuſnnin fahrt nicht ſo hoch von jnen/ als die Religion/ geſchaͤtzet wurde. Es ſind auch viel vonden Jůdeſngachte ſelbs/ ſo den Auffruͤhriſchen zu wider ſtunden /erſchlagen worden. Deßgleichen hatſicheuvintz ſundd bare mennig vber die Felſen hinab geſtuͤrtzt/ Nrben vnnd zu dem allem ſind eilicht fůͤr vetwiiß iuſopomavn lung in ein ſolche Vnſinnigkeit gerahten/ daß ſie alles vmb die Mauwren angezuͤndt/ vnnd Siinnn ſelber in dem F̃euwer zu Aſchen verbrennt haben. Alſo ſind auß den Jůden ʒwoͤlff tauſend Muhnujſ„ ʒws ftauſend Jůdt auß den Roͤmern aber gar wenig/ vmbkommen/ wiewoljrer ziemlich vicl verwundtvnndbiſt n U nni Pompaus gehet mit In dieſem groſſen Jaſñer vnd Vnfall iſt dem Juͤdiſchen Volck nichts alſoju huzengznn ſitn ltnen Verwandtenin gen/ denn daß jr heyliges Ori im Tempel/ welchs vormals niemand je beſchauwet het nn ⸗ das Sandtum ſancto⸗ von den Frembden ſolt eroͤffnet werden/ denn Pompeius gieng mit ſeinen Verwandiu genwer innern heimlichen Tempel hineyn/ an das Ort/ dahin dem Hohenprieſter alleinzu gehenvngl⸗ net was/ vnd befahen daſelbſt die Leuchter ſampt jren Kertzen/ auch den Tiſch vnndaliglldu Geſchirr/ die zu den Bpffern vnnd Rauchen verordnet waren/ darneben eingroſſ kraͤfftigen vnd wolriechenden Gewurtz/ vnd vber das alles/ beyzwey tauſend Eainuanhl⸗ ntzban Pompeij můſſigket gen Gelt/ Doch hat Pompeius weder den Schatz noch jrgend was anderß võ aln Kleinoi⸗ vnd abbruch · fo allda geweſen/ angerurt/ ſonder gleich den andern tag nachder Zerſtrũg den Kichnm f vmb den Tempel außzufegen vnnd zu reinigen befohlen/ auff daß darinnen die gewohulch h vyreanus wirdi Bi⸗ vnd pffer/ wie zuvor/ mochten gehalten werden. Hyrcanus ward auch von jm zumhohen ⸗ of. ſchoffgemacht/ dieweil er ſich zur zeit der Belaͤgerung in allem Ritterlich/ auchgegen Pone gantz gutwillig/ erzeigt/ darneben das Bauwersgeſind/ ſo zum kriegen freudig vñ muhtſan 5 Ariſtobuloabgeſpannet/ denn er das Volck mehr auß Lieb vndFreundiſchafft/ wi einemnz un igch wen Hauptmann gebůrt/ denn mit forcht vnd ſchrecken/ an ſich gezogen hat. ge teße die Vnter den Gefangnen aber was auch der Schwaher Ariſtobuli /er ſelbs/ vnd ſeins 6 ters Bruder/begriffen/ vnndallen/ ſo dieſen Krieg angeſpunnen/ vnnd deſſen ein vſuhh 3 enthaupten, 3r hat Pompeius die Kopff abſchlagen laſſen/ Fauſtum aber/ vnd die ſich Ritterlich bewieſ Mannlich geſtritten/ mitherrlichen Schenckungen begabt/ darneben der ganken Landſc vnd denen võ Jeruſalem/ Tributoder Schatzung aufferlegi/ Dazuhat er den Jůden 4 6 S S8 — — — —— — — — — — —— S— = — — — S Juͤdiſchen Keriegen/ Das I. Buch. n gilcEynu ſo viel ſie eyngenommen/ entwendet/ vnnd dieſelbige dem Romiſchen zu derſelbi⸗ — netem Landyfleger vnterthanig vnnd vnterwuͤrffig gemacht(alſo daß dieſe jetzun⸗ hoonſchen Staͤtten in Cele Syria Rennt vnd Gůlt ʒugeben ſchůldig waren.) Er hat Pompeins entwendt mieygnen Grentzen vnd Landmarcken beſchloſſen/ vnd die Statt Gadaram/ ſo von den vnd enteucht denu⸗ naſtortwas/ ſeinem Diener Demetrio von Gadara zu freundtſchafft vnd gefallen wider⸗ Srau. uſebauwt/ auch die andere Staͤtt von dem Meer hindan gelegen/ welche von Jůdẽ durch enng noch nicht verwůſtet waren/ auß jrem gewalt erledigt/ als Hippon/ Scythopolin/ Samariam/ Mariſſam /deßgleichen Azoton /Jamniam vnnd Arethuſam. Weiter Meerſtaͤtt/ Gazam/ Joppen/ Doram/ vnd die/ ſo man von alters her Stratonis thurn nachmals aber als ſie von dem Konig Herode durch koſiliche gebaͤuw in ein beſſers An⸗ wandelt/ den Namen Ceſarea bekommen hat. Dieſe Stätt alle ſind ſeinen eignen an⸗ ihen Bůrgern zugetheilt/ vnnd der Prouintzin Syria vnterworffen worden/ die verwal⸗ berdeß Syriſchen vnnd Juͤdiſchen Lands/ ſampt allem/ ſo biß an Egypten /vnd den Fluß eatem/ reichet/ hat er dem Scauro mitzweyen Legionibus befohlen/ vnd iſt er durch Cili⸗ eogen/ der Statt Rom zugeeylet/ vnnd Ariſtobulum ſamptſeinem Geſind in Banden Arſtobutus mie ſei⸗ ſmigefuhrt/ nemlich/ zwo Tochter vndzween Son/ auß welchen der ein/ mit Namen n ganen Geſinde wauffder Reyß entrunen/ Antigonus aber der Jüngermitſamptſeinen Schweſienn/ u nghu⸗ VI. Cap. ongebracht iſt worden. Von dem Rrieg Alexandri wider zyrcanum vnd Artſtobulum. X Jezwiſchen hat ſich Scaurus in Arabiam gethan/ wiewol er gen Ania ib.. eapw. Petra fur boͤſem vnd rauhem Weg nicht kommen mochte/ doch was vmb Petram herumbgelegen/ hat er alles verwůͤſtet/ auch ſehr viel vnfalls daruͤber erlitten/ denn ſein gantzes. Heer was mit ſchwerem hunger bedrengt/ derwegen jm Hyrcanus durch m Prouiandzuſendet/ welchen Scaurus/ als einen bekannten/ zum König Areta Der Arabiſch König mitjm zu handlen/ daß durch ein genannte ſummagelts dieſer Krieg abgeſchafft vnd Scauro mwůrde/ deſſen gedachter Konig ſich verwilligt/ vnnd Scauro dreyhundert Talenta Anut e. nnachmals ʒu ſtund das Heer auß dem Arabiſchen Landgefůhrt hat. Alexander aber/ eh. n Ariſtobuli /ſo Pompeio auß der Gefaͤngnuß entruñen/ thet mitlerzeit ein groſſe Macht r egsvolckzuſammen treiben/ machet Hyrcano vielzu ſchaffen/ vnd durchſtreiffet hin vnd Rnegesvoick ſt das Jůdiſch Land/ verhoffet auch jhn balozu vbergewaͤltigen/ dieweil ſie gedachter Hyrca⸗ Wnrcanu. deMauwer/ durch Pompeium zerriſſen/ in Jeruſalem von neuwem auffzubauwen vnter⸗ de/ Erwere auchfortgeruckt/ wo nicht Gabinius offtermeldtes Scauri ſtatt zu verſehen in vin geſchickt/mit viel ſtucken ſich ritterlich bewieſen/ auch mit ſeinem Kriegsheer auff Ale⸗ nſtarck dargedrungen were. 3 Nachdem ſich aber beruͤhrter Alexander fur ſolcher Macht entſetz/ hat er noch ein groͤſſern Alerans hat oooo. fenverſamlet/ alſo dz er zehen tauſend wolgeruͤſter Fußknecht/ vñ funfftzehen hundert Reu⸗ huftnehuvneooo. unmenbracht/ darneben die bequeme vnd gelegene örter/ als nemlich/ Alerandrium/ yr⸗ mnvnnd Macherunta/ biß an das Arabiſch Gebirg hinan/ mitſtarcker Mauwer vmbfan⸗ ewegen Gabinius Marcum Antonium mit einem theil ſeines Heers voran ſendet/ vnd er nganßzen Hauffen hernach folget: Aber die außerleſene Knecht Antipatri/ vnnd die ander Antpater zeucht mit du Jüden/ vber welche Malichus vnnd Pitholeus Vberſte waren/ haben ſichzu den uenn Hauffen Ale⸗ Mnn Marei Antonij geſchlagen/ vnd dem Alerandro enigegen gezogen/ gleichsfalls iſt igen hernach Gabinius mit dem vbrigen Heer auchzujnen kommen.— dem nun Alexander vermerckt/ daß jm einer ſolchen gehaͤufften vnd vnzalbarn men⸗ Alerander chut eine daſinzu thun vnmuglich were/ iſt erʒu ruck gewichen/ vnnd da er allerdings hinzugen Se denPyr ſunfine/ ſich mit den Feinden in ein Schlacht zu begeben hochlich gedrungen worden. cooo. Mann. nnnim Streit ſechß tauſend Mann verloren/ deren die eine drey tauſend vmb das vndduandere drey tauſend in Gefaͤngnuß kom̃en/ iſt er mit den vbrigen in die Statt Ale⸗ ah tiet quflohen. Als ſich aber Gabinius auch daſelbſi hin verfůget/ vnd viel der Feldtflůch⸗ , hmi funde /hat er allen denen/ ſo ſich gegen jm vergriffen/ Gnad vnd Fried angebotten/ vnd eſich M ſeble nvoder Schlacht,die gegenwertig waren/ gern vereinigen wollen. Da er nu beyjnen 6 oder Billigkeit gemaͤß war/ ſpůren kondte/ hat er viel erwuͤrgt/ vnd die vbrigen in obge⸗ Vudiſchen ertegen/ Das I. Buch. n nitpater mit Gelt/ Harniſch/ Waffen/ Getreyd/ vnnd andere Huͤfff/ gnugſame fuͤrſe⸗ . n Wie aber daſelbſt die Juͤden alle Weg /ſo auff Peluſivn— 5 nhaterbeyjnen offtermeldtem Gabimo ein freyen Paſſz vñ Durchzug erlanget/ Da⸗ esander Syria/ dieweil Gabinius hinweg gezogen/ auffruͤhriſch/ vnd die Juͤden wider⸗ c Arſtobuli Son/ den Alexandrum/ zum abfall bewegt worden/ denn er verſamlet ein Alerander/ deß Ar⸗ her/ in meynung vndfuͤrſatz alle Roͤmer in demſelbigen Land darmitzu vertigen vnnd ſtobul Son /veram⸗ n. Vber ſolchem Gewalt entſetz ſich Gabinius(denn ererſt auß Egypto koiñen) vnd zhee 7 nſolcher Emboͤrung wegen etlicher maſſen ſorgfuͤltig/ derowegen er ſchnell Antipatrum mer. ndet/ diezwyſpaltigen vnd zertrennten einig zu machen. Es blieben aber bey Alexandro ſtuſend Mann beſtaͤndig/ ſo hette ſich Gabinius auch zum Krieg gerůſtet vnd wol verſe⸗ ſaoin die Schlacht hinauß gezogen/ welchem die Juͤden ſindenigegen kommen. Vnd Die Juden verlieren bydem Berg Ibaturio den Angriff gethan/ ſind auß jnen tauſend zu grundtgangen/ vnd den Sig wi die Rö⸗ izen hin vnd wider in die Flucht zerſtreuwet worden.— chdem nun Gabinius auff anhalten vnd begeren Antipatri nachmalen gen Jeruſalem Gabinius betrieget haterallda die Buͤrgerſchafft vereinigt/ vnnd die Policey widerumb auffgericht/ Vnd ee vnnd ſendannen gereyſet/ die Nabatheer in dem Streit bezwungen/ vñ jnen obgeſigt/ auch Mi⸗ Antigi. 5 en vnd Drſanem/ ſo von den Parchern fluͤchtig worden/ heimlich hinweg geſandt/ vñ fuͤr Marcus Craſſus ent gsleuten vermeldt/ ſie ſeyen ſelber davon gelauffen. Hiezwiſchen hatCraſſus/ ſein Nach⸗ Syriam eyngenommen/ vndzu vollziehung deß Parthier Kriegs alles vbrig Goldt dem 65 pelzu Jeruſalem/ ſampt den 20oo · Talenten/ davon Pompeius hand abgezogen/ entfremb⸗ Aseraber vber den Fluß Euphratem kommen/ iſt er mit ſeinem gantzen Heer/ davon hie nit ueden /außgetilgt worden. ch Craſſo hat Caſſius/ da er in die Prouintz flohe/ den Parthern in Syriam eynzubre⸗ Saſſius hatbey dꝛeyſ⸗ zchret/ Vnd als er jm gunſt ſuchet/ in das Juͤdiſch Land gecylet /nachmals die Taricheer ho 3rchreen en /vnd bey dreyſſig tauſend Juͤden zum Joch der Dienſtbarkeit verſtriekt vnd hinweg ge⸗ barteit bezwungen. Auchward durch jn Pitholeus vmbgebracht/ ⁵welcher die/ ſo dem Ariſtobulo zur Auffruhr fingeweſen /zuſammen getrieben hat/ Vnd deſſen Todtthet Antipater mit ſeinem Raht r Antipater hatte ein edel Weib auß Arabia/ mit Namen Cypris/ die jm vier Soͤn/ AntpatnHaußfraw Phaſelum/ den König. Herodem/ Joſephum vnnd Pheroram/ auch eine Tochter /ge⸗ Samen/gebar/ derowegen er ſich hin vnd wider vmb gewaltige Freundtſchafft bewarb/ fimemlich mit dem Araber König durch Schwagerſchafft verbande/ jm auch/ dieweiler vndwider Ariſtobulũ ein Krieg angefangen/ ſeine Kinder derſelbigen zu pflegen vertrauw⸗ ezuſendet. Nach dem aber Alerander ruͤhigzu ſeyn/ vnnd vom Krieg abzuſtehen/ mitge⸗ Partvnnd Beding/ durch Caſſium gedrungen worden/ hat er ſich widerumb zum Fiuß iut Eu— Parthern den Paſſʒ zu verlegen/ gewendet/ Darvon wir anderßwo weitern Be⸗ VII. Cap. „ Vom Todt Rriſtobuli/ vnd Rrieg Antipatri/ wider Mithridatem. Er Keyſer Julius aber/ nach dem Pompeius vnnd der Roͤmiſche Senat vber das Joniſch oder Griechiſch Meer geflohen/ vnnd er die Statt Rom/ geſeltoen eom — bh nö gefangen/ wirdr von dem gantzen Erdbodem/ vnter ſein Herrſchafft gebracht/ hat Ariſtobulum Juler⸗ 6 uhfung⸗ durch jn nicht allein das Syriſch Land/ ſondern auch alle vmb Judeam her⸗ Son Merander wer⸗ 6 gudeDricynzunemmen/ vnnd leichtlich zu erobern. Jedoch iſt dieſ ehoffnung deß Key⸗ die ſounddeſeudigkeit Ariſtobuli/ durch neid verhindert vnndfürkommen worden/ denndeß ivrwandten haben Ariſtobulo mit Giffi vergeben. Er hat auch ein lange ʒeit in ſei⸗ n Vaterland der Begraͤbnuß nicht mogen theilhafftig werden/ vnnd ſein verſtorbner niſtdurch Honig/ daß er nicht faulet(biß er von Antonio den Juͤden/ die jn mit Konigli⸗ 1 engla begraben ſolten/ vberſchicktwas) erhalten worden. Dergeſtalt wurd auch ſein rander/ von Seipione in Antiochia enthauptet/ auß befelch Pompeij/ als er ʒuvor fůr icht geſtelt /vnd deren ding halben/ darinnen er wider die Roͤmer ſich vergriffen/ angeklagt Al* d efaͤngnuß erledigt/ vnd jhn mit zweyen Hauffen Kriegsvolck in Syriam ge⸗ Ariſtobulus vnd ſein beingeeweſte ter Ptolemeus/ als er den Son erwůrgen ließ, ha Antiq lib.14.eap.16. chairo genaiit werdẽ · Mithridates Sig wi der die Egyptier. gabt. i 11 5* 5 3 8 1 1 4. 6 1 6 1 6 3½ 7 31 ² 1 *. 3 . „ 5 * 1 5 1 6 S 3 6 1 1 1 3„ 3 7 1 * 5 . ½ 4 e Wlauif Boſepbtdon— ee aaber Wtoler Meñei Son/ der vberChaleidem beh arroherrſchet/auchſih eſie — ſeinen Son Philippionemgen Aſcalon geſandt/ du VorChu⸗ cher von dem Gemahl Ariſtobuli Antigonum/ ſampt ſeinen Schweſtern/ abziehen/ undzudn ſti Geb. 47. WVattter fuͤhren thet/ dieweil er aber in lieb gegen der Juͤngern entzuͤndet war/ hater ſie zur S Prolemei Sonnimpt genommen/ vnd iſt nachma tter vmb jret willen getodtet worden: Dennjetzigeda s vom Vat ſich folgends zu der Alerandraverheyrit/p d achtung gehabt. Antpaterabe von ſolcher E en auff jhre Brůder deſto mehr ſorg vnd acht epenleeeheneenſtmtn eenne et eweil Mithridates Pergamenus pen füh — Pelu verſchloſſen war e angeſchen daß er frembd geweſen/ huſr⸗ nSyri um den eynwohner Libani/vnt n *. bn meche wilien die Staͤtt derſelbigen Landſchafftzuden Woffen e freuden gegriffen haben. he/ damit er durch hůfff Antpanigerſnmda Als ſicht es auff ſeine groſſe macht/ damit er durch hůͤlff Antpatrigeruͤſ n ſ Mne. auff Peluſium fortgeruckt/ Dieweiljmaber de hus Muridates zeucht vñ verfaſſet war/ ſtandthafftiglichv— belagert daiſ Anpu iminſ ( ſret /hat er die ſtatt/ ſampt denen die beyjm warẽ/belaͤgert daſt Annpal iu Freneanhe weitberuͤhmter Kriegsmann/ nolcherbell muft ſo — durch— denn er am ſelbigen ort/ da er gelegen/ die Maurenvmbgenſſen nin ſnze * S erſten mit ſeimn zugethanen in die Statt einen gewaltigen cynfallgehu/ udialunſich — jn Peluſium erobert worden · Nach dem ſie nun weiter fort zu reyſen begenen die Jůden vñ Egyptier/ ſo in der Landſchafft Onie wohneten/ den durchzug widerum abgeſchl üffſinsgn genvnd nicht vergonnen wollen/ doch hat ſie Antipater dahin beredt⸗ daß ſienitallinjueuſol jnhſrgin ſonder auch dem hauffen allerley notturfft an Prouiand mitgetheilt/ deher annnt denn vervrfacht/ daß die t Memphiter nicht durchgewaltin jre Handkommen/ ſonderſih iſtigucht Mithridati williglich ergeben haben. Aonun derſelbig jett vber den Fluß Nilum ſodi nunngin diejezund die von Al halben Deltagenannt wirt/ gezogen/ hat er mit den andern Cgyptiern an einem m wigen⸗ den Laͤger heißt/ ein Schlacht gethan/ vnnd wie er darinnen mit ſeinem ganhen nſi umüem rechten Hand groß Gefaͤhrligkeit erſtunde/ ward er von Antipatro/ der 2 Waſſet„ v cnh vmðzohe/ auß aller not war bey der ſpitzen zur lincken Seiten/ vnndi 3 alle die ſo jm entgegen/ den Sig erhalten. 2. geu wenbinngent Antipater ehut vie Jiuchmats/ da Antpater auch die/ ſoauff Milhridatem hinzu drangen/ herriche Lpaten/ vd von jm erſchlagen worden · Er hat auch den andern/ ſojhm entrunnen/ ſo— ie iapinngm jnen endtlich jr Wagenburg abgejagt/ vnd von den ſeinen allein achtig/ Mu zi e nſolm, erſtehen · Flucht bey acht hundert/ verloren/ welcher alſo wunderbarlich/ wider alle gii unnln ſehen/ beym Leben erhalten/ vnd darvon kommen/ auch der herrlichen Thaten⸗ nh ensen Keyſer ein warhafftiger vnpartheyiſcher Zeug geweſen iſi/ Derwegen er durch„ i mähzin nung bewegt vnd angereitzt/ ſich fur den Keyſer in Gefahr zu begeben/ gutwillig vnn diin unn jn erwieſen hat/ Dem allem nach er von menniglichen fůr ein freudigen/ herthaffige Vmn iun, er lichen Kriegsmanniſt gehalten worden/ der auch an ſeinem gantzen Leib viel Siich nciade in den/ als gewiſſe Malzeichen ſeiner mannlichen vnd löblichen Thaten/ ruge. 1(hatanin Keyſer alle Sachen in Egyptenland richtig machet/ vnd widerumb in Syriam mſa reheit Antpater wir volu grdachten Antipatrum ʒu einem Roͤmiſchen Buͤrger angenommen/ vnd jn m mEyf cvſerzunnemRo⸗ begabet/ darneben auch durch andere viel jm bewieſene Ehr vnd Freundtligkei/ugne miſchen Buͤrger auff⸗ weckt/ auch H reanum vonſeinet genommen/ vnd mit fer /Luſt vnd Liebe/ zu dergleichen Tugenden bey jhm erw. groſſer Freyheit be⸗ zu deni Hohenprieſterampt/ daſſelbig forthin zu verwalten/ von neuwem beſtaͤtig · VIII. Cap. Von dem anklagen/ ſo vor dem Reyſer wider Antipatrum furgebracht/ auch von dem “ Biſthumb vyrcant/ vnd Rrieg verodis · irden K 2ueAnſte. V derſelbigenzeit/ als Antigonus/ Ariſtobuli Gon fü tatgn den Reyſer, die Pom.. kame/ iſt durch jn/ vnverhoffter ſach/ Antipatri Wolfahrt vñ Gl n— zugſu⸗ worden. Denn es hat ſich gebůͤrt/ iſt auch jettbemeldtem 5 ompiſi n ubaug. S den/ den Todſeines Vanters(dem auß Neid vnnd Feindiſchaff— k Antigoni zur Ehe⸗ ——— — 2 Vuͤdiſchen keriegen/ Das I. Buch. 6g uchtet durch Gifftdas Leben genommen) zubeklagen/ auch Scipionemder grimmig⸗ c n ven ſoer wider ſeinen Bruder geuͤbt/ vor Gericht an cpionender grimmig⸗ . 1 uhn mit dem Neid zu vermengen/ wolie ſich 2— ie nerbeyde, Hyrcanum vnd Antipatrum/ mit falſcher Anklagfür h vnangrſchen Fuſſhedintaa Ant ſicstn Vatierl alſcher An ag fuͤrgenom̃en/ gleichſam goni wider Hyreanð c ſinen rů ern urchſie vom Vatter and vnbiliicher weiß geſtoſſen/ vnd jhr gant Ge⸗ vnd Antipatrum. 40 ſunit ſie allein bey jrem Pracht vnd Anſehen bleiben moͤchten) in Spottvñ Schmach tworden. Daß auch jetztgemeldte zween dem Keyſer in Egypten gar nit auß Lieb vnd ſhafft ülff zugeſandt ſondern viel mehr in betrachtung der alten Feindiſchafft daß wlignichtu nachtheil kaͤme/ beygeſtandenweren/ damit ſie alſo/ bevorab weil ſie Pom⸗ ingiggeweſen/beyjm widerumb Gnad erlangten · Darauffthet Antipater die Kleyder Antater zeuche ſet⸗ Sn ondſeine viel Wunden ðffentlich ſehen laſſen/ vnd ſprach: Es were vnnotwendigmit n Rleder vyr pet⸗ nenzu erzehlen/ auß was getreuwem ernſt er ſich deß Keyſers angenommen/ Denn ober Seyſer auß⸗vndleßt won ſtill ſchwiege/ ſo vermeldet doch ſolches ſein eigner Leib. Er hette ſich auch ob der Anngonimchtwenig zu verwundern/ daß er als ein Son deſſen/ ſo der Römer Feindt nd von jnen fluͤchtig worden/ ſich allerley Neuwerung vnd Auffruhr anzurichten/ wie uerzuvor/ darneben auch andere bey dem Romiſchen Keyſer anzuklagen/ vnterſtehen jund ſich dadurch was guts zu bekommen verſehe/ ſo er doch billich an dem/ daß jm das Le⸗ ienckt /ſolte vernůget ſeyn/ dennertrachtelejetunder nach Reichthumb vnnd Guͤtern/ ußerjhren notturfftig ſondern daß er die Juͤdenzu Emborung vnnd Auffruhr bewegen/ oderdiejenigen/ ſojmzu Ehren geholffen/ ſich aller gelegenheit mißbrauchen mochte. hdem der Keyſer ſolche Klag vnd Gegenantworrvernommen/ hater erſtlich. Hyrca⸗ Hyreanus wirdt bon m Hohenprieſterampt tuͤglich vnnd wirdig erkannt/ nachmals Antpatro/ jhm ſelbſt ein dem Seyſerzum Ho⸗ m leibl henpꝛieſterampt beſtaͤ ſrder Herrſchafft ſeines ge allens zu erkieſen/ eine freye Wahl verguͤnnet. Als er aber dieſe tigiond Antyate zu nne Ehr dem Keyſer gaͤntzlich heimſetzet/ vndjhm hierinnen weder maß noch ʒiel geben einem Verwalter deß ſerdurchinzu einem Vitzthumb oder Verwalter deß gantzen Juͤdiſchen Lands verordnet n Vber das hat viclgedachter Antipater vonhm diezerbrochene Mauwer ſeines Vatter⸗ derumbzu erbauwen gůtiglich erlanget/ Vnd ſolche Ehr ließ auch der Keyſer im Capi⸗ Antiquit. ib. 4. n Antipatrozum ewigen Denckzeichen/ daß ſich dabey menniglich ſeiner Tugend vnnd Sohafftigkeit hetteʒu eriern/ in ein Felſen eyngraben. Antipater aber/ nach dem er den Key⸗ Antipater leßt die jdem Land Syria beleitet/ hat wider in Judeamgekehrt vnd vor allen dingen di Maunw⸗ nn e⸗ jſius Vatterlands /ſo von Pompeio ʒerriſſen waren/ auffgericht vñ ergantet/ auchim Land auftauwen vnd er⸗ uſtuhren vnd Emborungen dardurch zu verhuͤ lerkuͤndi chsf ſei⸗ gänen n E g hʒu verhuůten/ alles wol erkuͤndigt/ gleichsfalls bey ſei⸗ F bntet 1 Puterhanen jetzt mit ſcharpffen/ deñ mit gůtigen worten/ angeſucht/ wolten ſie in Ruhe vnd ſeine Vnterthanen⸗ Sicttigketj Leben zubringen/ auch jrer Guͤter in fried vñ ſicherheit wol genieſſen/ daß fie mit Hyrcano zu gehorſa⸗ noheben vnd legen ſolten/ Wo ſie aber mit eytelem Wohn vnd falſcher Hoffnungdurch Wmb cigenes Genieß willen Neuwerung anzuſtifften ſich vnterſtuͤnden/ verfuͤhrt wurden/ n ſie anſtatt eines Verwalters einen ſtrengen Herrn vnnd gewaltigen Fůrſten/ Hyrca⸗ .— ſiat eines Koͤnigs/ einen Wuͤtrich vnd Tyrannen /mit jhrem groſſen Schaden ge⸗ dufehren/darzu die Romervnd den Keyſer/ ſo jetzund jre Freundt vñ Regenten weren /fur zuneFeind erkennen/ Denn dieſe wuͤrden keinerley weg zugeben/ daß deſſen Gewalt vnnd ſhnft/ den ſie darzu erwehlt vnd verordnet heiten/ olte verletzt werden. 3 dem er deßgleichenfůrbracht/ haternichto deſiv weniger fur ſichſelbſt die Prouintz 6. ſhaft in Ruhe vn deeingkeitzu ſetzen mug lichen fleiß angewen dt/ bevorab weil er ver⸗ Sunhreas etwas faͤumiger vnd ſchwaͤcher war deñ die Reichsverwaltung erheiſchet/ guh. auch Phaſoclum/ ſeinen aͤlteſten Son/ vber Jeruſalem vnd jre vmbligende Ge⸗ Antipaters zwencs in möberſten Regenten verordnet/ Dem Herodiaber/der nicht ſoalt/ ſondern noch ein nPhaſaelus vñhe⸗ irnn befahl er auch dergleicht Amplin dem Galileiſchen Lande zu verſehen: Diſer/ als ꝓerodis Tayfertet. um 6 ſreng/geſchfftig/ vndarbeitſam ware/ hat alsbald Vrſach vnnd Haͤndelgnug/ z Mannheit zu beweiſen/ vberkommen/ vnd erſtlich Ezechiam/ den öberſten Haupt⸗ ain luber/welcher das Syrierland mit einem groſſen Anhang durchſtreyfftt/ ergriffen/ ſ viel andere M örder gefangen vñ erwürget/ daran er denen auß Syria ein ſonders hat die auß intnnd angenemen Dienſt erʒeiget/ Derwegen er deñ durchalle Statt vnd Flecken(als * ungihnnbin Fried vnd Ruhegebracht/ vnd jnenzujrer Haabvnd Guͤtern geholffen) von menniglich groß Loð Fg ntRuhm außgeſchryen vnd gelobet: Vber das auch durch dieſe That Seyto Ceſa⸗ erlang ſſen Keyſers Vettern/ der dazumal Syriam verwaltet /recht B ba aſa⸗ Jarder lau Voſephi von den Welt/9)9 · Phaſaelus aber bemuͤhet ſich/ ſeinen Bruder/ dem jederman guͤnſtig war/ u vberte Vor K Vnd als er die Eynwohner zu Jeruſalem mit lieb vnd gutwilligkeit an ſich zohe/ vnnd die S ſiG eh. fur ſich ſelbſtregiert/ hat er doch niemand dariñen mit vnbilligkeit belaͤſtigt/ viel wenigerfre ſoinnd cher weiß einigen Gewaltgeubt/Darumbiiſt Antipater von allem Volck in Königlicher Sen Zůrgerzu eruſalem Wirdigkeit geliebet/ jm auchgebůͤrlicher Gehorſam/ als einem Herren deß gantzen Lands/ mit jieb vnd freundt⸗ ʒeit geleiſtet worden. Dochhat er nichts deſto weniger Hyrcanum mit getreuwem vnd freun iichteit an ſichchen · chem Hertzen gemeynet. Aber es iſt nicht wol můglich/ dem Neid in gluͤckhafftigem Stan in entweichen/ Denn Hyrcanus hette ſchon fur ſich ſelbſt heimlicher weiß ſich vber die Jůͤnglin it ſie ʒu ſolchen Ehren kommen/ ein vnwillen gefaßt/ Inſonders brachten jhm die lobiche Th nuln? x phaſaelRufm. I Phaſaeli nicht kleine Bekuͤmmernuß/ darnach auch die Bottſchafften/ ſo hin vndwierjht neßmin vnd Hed. perodis ¶ Ruhm vnd Preyß außkamen. Neben vndzu dem allem haben jhn viel ſeiner neidiſchen Hoff Nyrcanus wirt durch(denen die Froͤmbkeit Antipatri vnd ſeiner Son gar zu wider was) haͤfftig angehetzt/ vndjm Snbee ſe 3 wider Antipatrů vnd gehalten/ dieweil er gedachtem Antipatro vnd ſeinen Sonen die gantze Verwaltungvberget ſeine ſeh er in dem Rech jetzunder on einigen Gewalt/ vnd thet nur den bloſſen P eines Konigs fuͤhren: Sie fragten auch/ wie lang er doch in dieſem Irrthumðbleiben/ vndw ſein eigene Wolfahrt dieſe Konige gedulden vnd auffenthalten wolte? Denn ſie theten die ſchafft vnd das Regiment gantz vnd gar nicht verhehlen/ ſondern als die Oberſten jhres gefal N verodes iſt balde in handlen/ vnd jhn dardurch verachten: Vber das ſo hette Herodes on allen Befelch/ dener w anfang ſemer Herr⸗ durch ſchreiben noch ſonſt von Hyrcano empfangen/ ein groſſe mennig wider der Jüden G nand vnnd Ordnung hingericht/ Derwegen wenn Herodes noch kein Koͤnig/ ſondernein Priuu* uß S2 ſon wrre/ ſolt er billich fuͤr Gericht erſcheinen/ vnndnicht allein jhm deßhalben/ ſondern auch cll Vaͤtterlichen Gebotten/ welche niemand vnſchuldiger oder verdampter weiß dermaſſenii ſim Sns — lieſſen/ gnugſame Rechenſchafft thun. wnnſin Mon Hetodes wirtvð yr ¶ ¶ Ab diſen Worten hat ſich Hyrcanus allgemach erhitziget/ vnd als er auch endilichden fuhmenben tanofür Serſcht te außgoß /Herodem für Gerichtberuffen/ welcher auß raht vnd vermahnung ſeines Vatter nſunezunton bevorab/ daß er ſich ſeines gerechten Handels vertroſtet/ ſich zu ſtund auffmachet/ doch ʒun mmſ(nue⸗ Galileiſche Land mit Kriegsvolek beſetzt/ nachmals mit ʒiemlichem ſtarckem Hauffenh gn da Mu nuff daß man nicht/ ſo er eine gantze Heerskrafft mübraͤchte /jn/ als der Hyrcanum begertez humhm treiben/ faͤlſchlich verargwohnen/ noch wenn er gar bloß kaͤme/ durch neid vnnd haſſz verw n hufus vr r wen mochte. Aber Sextus Ceſar ſiund in ſorgen deß Juͤnglings halber/ daß jm von den Fei uf Mabm michts boͤſes begegnet/ vnnd ſchickt hin zu Hyrcano ein Bottſchafft/ die jhm öffentlich verfimingr im Herodes wirt võ Hor ſolt/ daß. Herodes von allem verdacht deß Todſchlags frey vnd ledig were/ Demnach rehhnßl. 3 dieweil er one das alſo geſinnet war/ vnd Herodem liebet/ jn von obberuhrter Anklagzuſtun un m) un* geſprochen vñ abſoluiert hat/ Doch meynet Herodes/ ſolches were on deß Koͤnigs willen fät u nm 4 gen/ vnd iſt zu Sextoin Damaſcum gezogen/ dermeynung/ wenn er widerumb ſolt cin Fireſchn gefordert werden/ keines wegs zugehorſamen nochzu erſcheinen. vicha„5 Herodes wirdt aber ¶ Micrauff iſt Hyrcanus nachmals von den boßhafftigen Schaͤlcken verbittert wod in naeden fauſchnn daſprachen: Herodes wer auß zorn /ſich widerjhn mitaller Machtzuſiarcken/ vnndbeſſeh chahe lãumbdet. wahren /trotziger weiß hinweggeflohen. Solchem hat der König Hyrcanus glaubengeben nit gewußt wie er ſich in die Sachen ſchicken ſolte/ denn er einen ſolchen Feind/ der jm vilzuſ vnd maͤchtig was/vor gugen ſahe. Nach dem aber Herodes von Seyxto Ceſare zu einemobi 44 Hauptmann in Cele Syria vnd Samariageſetzt/ vnnd er nicht allein von wegenſeus V gunſt vndgutwilligkeit /ſondern auch auß eignerkrafft/ den Widerſaͤchern forchtvndſchri ſi ₰ gnug eynbildet/ iſi Hyrcanus dardurch kleinmůtig vnd gant verzagt worden/ vnndmeyneii ojue na anderß/ denn Herodes wuͤrde jn alle augenblick mit Heereskrafft vberfallen/ vnnd dieſeſeine umgi erndes benget an muhtungiſt auchnicht lr abgegangen/ Denn als Herodes auß zorn der Anklag/ſovberſu 6 des auß ani kel⸗ get/ ein wenig Kriegsvolck zuſammen bracht/ hat er dieſelbige für Jeruſalem mitſich/ ni. mhe f ſalem/ Hyrcanun ſei⸗ um allda ſeines Reiche zu entſetzen/ gefuͤhret. Es hette auch diß einen fuͤrgang gehab/ w un tſen 1 3 nes Reichs zu entſe⸗ ſein Vatter vnd Bruder ſich ſelber herauß gethan/ vnd ſein ſtarckes Fuͤrnemen gebrochen daſic wnf Ben· jn bahten vnd vermahneten/ Er wolte allein mit Zorn vnd Draͤuworten dieſe Rach volln hn— deß Koͤnigs aber/ vnter welchem er zu ſolchem Gewalt erhaben worden/ gůtiglich verſch Er ſolte auch als einer/ der fuͤr Gericht citiert/ vnnd anfaͤnglich vnwirſch geweſen/ jetun weil er davon abſoluiert were/ ſich danckbar erzeigen/ vnd was jhm widerfahren/ nicht mitbehn vergelten/ noch ſich gegen den empfangenen Wolthaten mjt einigem Vndanck vernemm ſen: Vndob ſchon zu achten were/ daß in dem Krieg von Gott das Glůck außgetheile vn —£ — Juͤdiſchen Kriegen/ Das I. Buch. 14 zn tide/ ſomuͤßt man doch die Vngerechtigkeit/ ſoim Kriegfuͤrgehet/ etwas hoͤhers erwe⸗ Herodes ſt durchin dorffter ſich deß Sigs in guterhoffnungnicht verſehen/ er ein 3 Koͤnig n en hi iuwolte/ der mit jm von jugend auff erzogen/ vnd in freundtlicher Beywohnung gelebt/ võ negwi ihh Wlzue bewieſen/ vnd in dem wenigſten mie beſchwaͤrlich geweſen— tnn anhelut ieſſiger Menſchen Raht vnd Eyngebungjm gar ein geringes Leyd/ ja kaum ein ſchatten der wi itket zugefuͤgthette. Db dieſen worten iſt Herodes ermiltert worden/ vñ ſich vergnůgen ß jm das jenig/ was er gehofft/ ſt forigangen/ nemlich/ daß er dennoch ſeine Macht vnd gegen dem Voick erʒeigt/ vnd dieſelb menniglichem kundbar gemacht hat. hizwiſchen erhub ſicheine groſſe Zerruͤttung vnnd innerliche Emborung vnter den Ro⸗ Sertus Ceſar wirdi Apamia/ nach dem Cecillius Baſſus auß lieb vnnd gunſt gegen Pompeio bewegt/ Sey⸗ vom Baſſo vmbge⸗ vüſrembetrieglicher weiß erwürget/ vnd all ſein Kriegsvolck eroͤbert hette/ Aber die andern ℳ njetberührtes Ceſaris/ haben ſeinen Todt zu rechen auff Baſſum mit ſtarcker Macht ki welchen auch Antipater/ von wegen daß er beyden/ dem vmbgebrachten vnd noch le⸗ giment. IX. Cap. vonzwytra cht der Roͤmer nach deß Reyſers Tod/ auch von betrug vnd auffſatz Malicht. WVderſelbigen zeit iſi ein groſſer Krieg bey den Roͤmern entſtanden/ Aua 154 F danemlich Caſſius vnd Brutus vnverſehener vnd liſtiger weiß den Keyſer Julium/ zcyſerʒul N welcher drey Jar vnd ſiben Monat regieret/ erſchlugen. Als nun ſeines Tods halben eneſ⸗ rach ei ein groſſe Auffruhr vnd Emborung eynriß/ vñ die Gewaltigen vnter jnen ſelbſt zwy⸗ etſchlagen. gſ zwaren /hat ein jeder ſemer eigenen hoffnung/ was jm zu nutz vnd wolfahrtreichen mochte ⸗ ahi ſichnachgeſetzt. Derwegen iſt Caſſius /jm das Kriegsvolck/ ſo in Apamia lag/ vnterthaͤnig u nchenin Syriam gezogen/ daer Marcum ſampt den zertrenneten vnnd widerſpaͤnſtigen mit Baſſo verſuͤhnet/ vnd Apamiam von der harten Belaͤgerung gefreyet hat. Er aber/ Laſſius legt den Jl⸗ Oherſter deß gantzen Hauffens/ zog hin/ vndleget den Staͤtten vber alle maß ſchware vnd penvnragiehe Scha miziche Schatzung auff: Vnd als den Juͤden ſiben hundert Talenta zu bezahlen gebotten nhatſich Antipater vor den Draͤuworten Caſſij ſehr gefoͤrcht/ vnnd zu ſtund ſeinen Sonen ndem Verwandten das Gelt zu rechter ʒeit eynzuſammlen befohlen/ vnd auß jhnen fur⸗ ncheinen ſeiner Freundt/ mit Namen Malichum(ſo haͤfftig was ey auß obligender not ge⸗ nungediſes Ampt mit fleiß zu verſehen/ beſtellet. Herodes aber hat jm zum erſten durch Wol⸗ n Caſſium gůnſtig gemacht/ welcher auß Gahleafur ſeinen gebuͤrenden theil wol hundert nn darbringen vnd erlegen thet/ Derhalben er auch als einer vnter den fuͤrnemeſten Freun⸗ Herodes/ Caſſij be⸗ luſi gezchlt worden. Als es aber die andern von wegen jrer langſame vnd ſaumſeligkeit hart E. in /iſter auch vber die Staͤtt haͤfftig erzuͤrnet/ vnnd hat Gnopham/ Amaum/ ſampt andern maſſen hůͤfſtig vnnd ognngen Statten/ geplundert vnd verhergt: Vber das alles dem Malicho/ der das Geltnit cnbeingung Jscynbracht/ nach Leib vnnd Leben geſtellt/ Gleichwol hat Antipater ſolches Fuͤrnemmen/ u erhden vntergang vnnd die verwuͤſtung anderer Statt/ geſtillet/ nach demerzu ſtund mit e Talenten Caſſio ſein Anligen vnnd Kranckheit heylete/ Doch war jetztgedachter Mali⸗ Malichus iſt gegen bCaſſius von dañen ſchied/ folcher Wolthaten Antipatri gar nit inngedenck ſonder dem/ vichnſofftermals auß not vnd gefahr erledigi/ theter heimlich mit hinderliſt zuſetzen/ vndge⸗ kden/ vor welchem er ſein boßheit nicht dorfft oder kundt außgieſſen/ in eyl vmbzubringen. „ negen als Antipater ſich vor ſeiner Krafft vnnd betrieglichem Auffſat beſorget /iſter c. Wodangezogen/ vnd hat allda ſich an jm ſeiner verborgenen Tuck vndliſtigen Practi⸗ nhalbe urechen ein gantze Heeresmacht verſamlet. Nach dem nun Malichus in ſeiner pe iegriffen/ hater die Sone Antipatri vnverſchaͤmpter weiß hinderſchlichen/ Denn ſuiun zu Jeruſalem vber die Beſatzung der Pberſt/ vnd. Herodes/ dem alle Waffen vñ in ſi ing vertrauwet war/ wurden von jm mit vielen wunderbarlichen Außreden vnd Ey⸗ u irte ichdahin getrieben/ vnd gleich geʒwungen/ daß ſiejn als Fůurſpraͤcher vnd Vnterhaͤnd⸗ mni ue nen Vatter Antipatro verſuͤhnet habrn. Alſo iſi Malichus durch Antipatrum erhalten uchmi Marco/ dem Hauptmann in Syria/ der jn von ſeiner Neuwerung vnd Auffruhr venbe gert außzutilgen/ widerumb vereinigt worden· E ij Nach — ſn Keyſer wol befohlen was/ durch ſeine Son Huͤlff zugeſchickt. Als ſich nun der Krieg Marcus trit andeß iſ Marcus auß Italia kommen/ vnd an ſtatt Seyti in das Regiment getretten. Sertiſtatt in das Re der Klau Voſephivon den Welt /3922. Nach dem aber wider Caſſium vnd Brutum der Keyſer in ſeiner Jugend ſamptdem o Vor Ch⸗ tomio viel ʒu kriegen hette/ darneben Brutus vnd Marcus ein groſſes Heer auß Syria verſnn leten(dieweil jnen auch Herodes im fall der not einen ʒiemlichen beyſtandt leyſtet) haben ſie jhl ſti Geb. einem Oberſten im gantzen Syrier Land geſetzt/ vñ jm einen Hauffen Reyſig vnd Fußknecht mn ee geordnet/ Von Caſſio hetter auch gewiſſe vertroſtung/ daß erjn nach außgang deß Kriegs ʒi⸗ nem Konig in Judeamachen wolt. Dem Antipatro aber hat die mannlichkeit vnd das gurt ſio angetretten/ Sue⸗ tonius · trauwen ſeines Sons/ als ein vrſach/ zum Tod vnd verderben gereichet: Deñ dieweil Mali Suenehrthehe jetztangeregte ding beſorget/ſſ durchjn am Koniglichen Hofder Wenſchenck, Anpan deß riegs wider dẽ vergifften Trunck zu geben/ mit Gelt beſtochen vnd bewegt worden/ von welchem Trunch w— Reyſer Auguſtum/ er die vngerechtigkeit Malicht damit bezahlẽ mußt/ Antipater nach der Malzeit alsbald verſe ſusud⸗ m den it/ der nicht allein in andern ſachen geſtreng/ ſondern auch das Regiment zu verwalt Rntiyater trincktvn⸗ tůgenlich befunden ward/ darneben obgemeldtem Hyrcano das Reich erobert/ vnd jhn da ſtändiglich erhalten vñbeſchůtzt hat. Malichusaber befliſſe ſich/ das Volck(ſyaufffueinenn vnd ftirbt. wohn deß Geiffis halber warff/ vnd derwegen ſehr zornig was) mit verleugnung ſolcherthai ſtillen vñ zu begutigen/ deßgleichen ſich ſtaͤrcker zu machen/ vñ mit wolgewaffneten Kriegslen zu verſehen/ Denn er wolbeſorget/ Herodes wurde die Sach nicht langberuhenlaſſen/ weh Herodes begeret an auchzu ſtund/ den Tod ſeines Vatters zu rechen/ mit einer Heeresmacht vorhanden war/D Manicho/ den Lodt als jm ſein Bruder Phaſaelus gerahten/ Er ſolte den Mann nicht öffentlich alſo verfolgen( — Vaus zu re, es möcht ein Emboͤrung vnter dem Voick erweckeniſt Malicho/ ſich zu vertheydigen vnd argwohns zu entſchuͤtten/ auß gnaden zugelaſſen vnd vergůnnet/ auch dem verſchiedenen Dnboim ter ein ſtatiliche vnd herrliche Leich bereytet worden· Nach dem ſich aber Herodes in Samaria uuffunn darinnen viel Auffruhr eniſtanden/ gewendt/ hat er dieſelbig Stattzu frieden vnd ruwgebra huch wſchw Maſichus hengt ſich Nachmals auff das Feſt widerumbgen Jeruſalem gereyſet/ vnnd ſeine gewapnetezum the mhMmon 2 an Hyrcanum · gefuͤhrt/ zum theil vorhin geſandt: Hyrcanus aber(auß raht Malichi/ der ſich eines vberfall lnm ſorget) gebot jm/ die Frembden zu den Eynwohnern/ ſo jezund das Feſt in Heyligkeit begie nicht zu fuͤhren/ jedoch hat Herodes die Handlung an jhr ſelbſtin Wind geſchlagen/ vnd ſolchs Mandat gegeben/ darzu verachtet/ vndi ſt bey der nacht in die Statt gezogen. Zur ſelbigen ʒeit iſi Malichus widerumb zu Herodi getretten/ vnnd vor jm den Tod patri beweynet/ darob ſich Herodes hergegen ſolches betrugs mit nichten angemaßt/ ſondm ler dings geſtelit/ ſam er die ſach nicht verſtehe(hat gleichwol ſchwarlich ſein groſſes Hertzei vertrucket) vnd dem Caſſio/ der ohne das Malicho nicht ſehr gůnſtig war/ ſeines Vatters vnn gang durch ſchreiben klagender weiß eroͤffnet. Nach dem nun bemeldter Caſſius jmwider geſchrieben/ daß der/ ſo vielgedachten Antipatrum ſeines Lebens beraubet/ billich ſoltegeroe wens werden /hat er auch ſeinen öberſten Hauptleuten/ ſo vnter deß Herodis Regiment warenj einem ſoichen rechtmſſigen fuͤrnemmen getreuwen beyſtandt zu leyſien heimlichen befi Herodes empfahet võ geben. Als aber nach eroberungder Statt Laodicca die Gewaltigen von allen orten dar Eaſſiobefelc/ Mal⸗ vnd dem Herodi Gaben vnd Schaͤnckungen verehreten/ hat er nur dieſelbigezeit/ ſich an — chozu rechen/ als ein bequeme gelegenheitfurgeſchlagen vnnd angeſtellt/ Gleichwol vel an jm zu rechen. Malchus/ es ſolte zu Tyro beſchehen/ vnd beſchloß bey jm ſelber/ ſeinen Son/ welcher denen von Tyrozum Pfandt vnnd Bůrgen war eyngeſetzt/ heimlich hinwigzu füͤß machet ſich auch ſelber in das Juͤdiſch Land zu fliehen/ aller dings bereyt vnnd wegferliz dem allem thetjhm das Mißtrauwen/ dieweil er an ſeinem eygenen Heyl verzweiffelt/ gr dingen nach zu trachten hefftig anreitzen/ Denn er ſtund in Hoffnung/ das Jüdiſch Vo der die Romer/ der zeit/ da Caſſius mit vnnd gegen dem Antonio in einer Krießrüſtungwo Die Gottliche Fůr⸗ růwig vnd auffwegig ʒu machen. Er verſahe ſich auch das Koͤnigreichzu erlangen vnd yl ſihuaten wendet di numleichtlich ſeiner Regimentsverwaltung zu entſetzen/ Aber die Göttliche fuͤrſchun hatſun menſchliche anſchlaͤge anſchlaͤ rert verwendet/ Deñ als Hr adrs ſrin kͤrnt eicht ich vmb. laͤg verſpottet/ vnd alle hoffnung in eytelkeit verwendet/ Deñ als Herodes ſein fůͤr etlicher maſſen geſpuͤrt/ hat er Hyrcanum vnd jn zum Nachtmal beruffen vnd eyngelad mals einen auß ſeinen Dienern/ ſo jm ʒur Hand ſtunde/ zu ſich gefordert/ vnd denſelben die Malzeit zu bereiten/ auß geſandt/ Der befelch aber an jm ſelbſt lautet dahin/ daß er den H leuten ſolte verkuͤndigen/ Malichum heimlicher vnd liſtiger weiß zu vberfallen/ Dieſelbig ten ſich alsbald deß befelchs Caſſij erinnern/ vñ zogen hinauß an das nachſte Vfer bey der Malichus wirt von mit jrer Ruͤſtunggewapnet/ vmbringeten allda Malichum in einem Eirckel/ vñ verletzten Herodis Hauptlenten Lelb mit viel Wunden/ biß er enbtlich von jnen gar getödtet wurde. Hyrcanus aber iſt gehlun groſſem ſchrecken in ein Dnmacht geſuncken vnnd zu boden gefallen/ Vnnd alsbalder wi. gchnfi ol Vuͤdiſchen Kriegen/ Das I. Buch. 6 n unſelbſtkommen/ hat er Herodemgefragt: Wer dem Malicho de rauße alicho das Lebe Sn da einer auß den Hauptleuten antwortgab: Der Seſn Sengenn ſünſ t iſſusthut mich vnd das Vatterland erretten/ vnd vor vngluck bewahren/ nach dem er ic nhdr der vns heimlich nachſtelit/erſchlagen hat. Ob aber Hyrcanus ſolchs mit ernſi vñ tun wtengeredt⸗ oder nur auß forcht dieſe Thatzum Rechten geſprochen habe/ iñ noch zweif⸗ h ſigwoch hat ſich. Jerodes der geſtalt am Malicho gerochen. welchente 2 wWie verodes beklagt vnd gerochen worden. eite Ls aber Caſſius auß dem Land Syria gezogen/ iſt zu Jeruſalem wi⸗ nqui ib ⸗ derumb ein Auffruhr entſtanden/ nemlich/ da ſich Felir mit einem Kriegsheer wider ·⁊0. phaſaelum ruͤſtet/ vnnd wolte alſo den Tod Malichian jm/ als dem Bruder Hero⸗ dis /gririglichen rechen/ Zur felbigen zeit was gedachter Herodes ongefehr bey Fa⸗ Zelr zu Jeruſat ley⸗ nRömiſchen Hauptmann /zu Damaſco/ vnndwarſchon im werck/ ſeinem Bruder huͤl Phaſae iiſaber durch Kranckheit darvonabgehalten vñ verhindert worden. Jedoch hat Phaſae⸗ zniſchen auß eigner Macht Felicem vberherrſchet/ vnnd dem Hyrcano ſein Vndanckbar⸗ ieſen/ dz er Feliei anhaͤngig/ auch dem Bruder Malichi etliche Flecken innzuhaben ver⸗ n dennerſchon viel/ vnd neben andern einen vberauß feſten/ mi Namen Maſada/ eynge⸗ enndbeſeſſen hatte. Aber dem Gewalt Herodis hat nichts moͤgen widerſtehen/ Denn ſo Phaſaelus ſigt wider nwonſeiner Kranckheit auffkommen/ chet er alle andere Ort widerumb erobern/ vñ ließ auß Feenen beeihe ida /den Bruder Malichi/ der ſich vor jmgedemuͤtiget/ mit gewiſſem anhang vnd beding iteh hen deßgleichen iſt durchjn Marion/ der Tyrier Fuͤrſt/ welcher ſchon drey Flecken innge⸗ auß dem Galileiſchen Landverjaget/ jedoch die gefangene Tyrier alle bey Leben erhalten/ uche auß jnen mit Schenckungen abgefertigt worden/ damit er denn jm bey der Stati vil 1 f erlangt/ dem Fuͤrſten aber neid vnd feindtſchafft angericht vñ auffgeladen hat. JCaſſius im ganßzen Syrier Land Fuͤrſten eynſetzt vnd verordnet/ wurde Marion vonjm maſſen ein Furſtenthumb zu verwalten wirdig geachtet/ Alſo hat er auch von wegen der ſ Fiſchafftgegen Herode Antigonum/ den Son Ariſtobuli/ mit ſich gefuhrt/ jedoch fuͤrnem⸗ ufideß Fabij willen/ welchen Antigonus/ nach dem er jn durch Geltan ſich bracht/ als einen/ 9 jnzuſeinem Fuͤrnemmen behuͤlfflich ſeyn moͤchte/ in viel weg gebrauchen thet. Bemeldtem ſu ugonoaber geſchaß durch Ptolemeum/ ſeinen Schwaͤher/ aller ding nottuͤrfftige Fůͤrſchung., i derdieſe hat ſich nun Herodes geruͤſiet/ vnd dieſelbige bald im Anſtoß deß Jůdiſchen Lands in ſe uun Schlacht beꝛwungen/ vnd da Antigonus fluͤchtig wurde/ iſt benannter Herodes widerumb Antigono indifflucht i nſuem gezogen/ vnd von wegen ſeiner löblichen Thaten von jederman wol vnnd chrlich getricben⸗ ſempfangen worden/ vnd die zuvor wenig von jhm hielten/ haben nachmals mit jhm(von geuſt nder Schwagerſchafft Herodis vnd Hyrcani in groſſer Lieb vnnd Freundtſchafftgelebet. u iſ Herodes hette vorhin auß den Eynwohnern ein Weib/ nicht von geringem Geſchlecht ie ſamen Doris war/ davon er auch einen Son/ genañt Antipatrum/ erzeugt/ Als er aber iem Seſchlecht/ dar⸗ ndie Tochter Alexandri(der ein Son Ariſtobuliwar) mit Namen Mariamnem/ j vonſu biüin Hyream /von ſeiner Tochter/ zu der Shegenommen/ ſt bemeldter Hyrcanus dem Kö⸗ wet⸗ uFreundtſchafft verwandt vnd zugethan worden. Aber nach dem Caſſius bey der Stait ysmbſein Leben kam/ thet der Keyſer in Jtaliam/ vnd Antonius in Syriam ʒiehen/ vnd nere Statt jre Legaten in Bithyniam zu Antonio ſandten/ ſind auch die Oberſten ahudarkommen/ vber Phaſaelum vnd Herodem ein Klag furzubringen/ we ſie nemlich e mizwias Reci nnbetten /Hy aber nicht mehr denn den bloſſen Titel vnd Na⸗ 1 udzs Regiment innhetten/ Hyrcanus aber nichtmeh nbloſſen Titel vnd a⸗ Herodem⸗ inni Porwelchem/ ls auch Herodesperſonlich erſchienen/ vnd Antonium nicht mit ge⸗ gen Süerſůhnet /hat er ſo viel außgericht/ daß er kein einig wort von ſeinen Feinden anho⸗ nohnmmen wollen/ vñ ſind alſo die Partheyen derſelben zeit zertreñt worden. Nach dem nunmalhunderfütmeffüchr Mäſeraußden Jüdẽgen apbnebeh Antiochiaſir nrnrn inni weſcher dazumalgegmnder Etopattamtiehenůnderhabenſiraußjnenſeibſ⸗ mne ghl ſofürnemich mit anſehen vnd wolredenheit begabt waren/ die theten widerobge⸗ fün i rüder vorgemeldte Klag eynfuͤhren: Vnd Meſſalus /der Sachen Aduocat/bracht an⸗ cheine Meynungfur/ vnd ſtund Schwagerſchafft halben auff deß Hyrcani ſeiten. Nach nnvnus beyder Theilen fůrbringen angehor /at erHyrcanum gefragt/ welch⸗ dochzu C ij regieren 8 4*—,————— — — ſalem. biß zum Koͤniglichen Gemach fortgedrungen. Da jnen Hyrcanus vnd Phaſaelus miſiu gehaiten⸗ s6ar der lauij Voſephi von den um Welt /9ꝛ3. kegicren am meiſten tglich/ vnd daſſelbig Amptzum beſten verwaltenkͤndten Vnd unghhuu Vor Chꝛl⸗ roden ſampt ſeinen Brůdern fuͤr die geſchickteſten darzu bekennt/ iſ Antonius darobfaſt wet worden( Denn er offt zuvor beyjrem Vatter Gaſtweiß eyngezogen/ vnd von Antipatt nnn ſi Geb· 4). zumal/ als er mit Gabinioin Judeam kommen/ gantfreundtlich zur Herbergauffgenom hun veru⸗ vnd ehrlich tractiert wurde) Derwegen erdenn obgedachte beyde Bruder zu Vierfurſtengj zunwizur H tzet/ vnd vbergab jnen das gantz Juͤdiſch Land zu verwalten. Wie ſich aber die Geſandten dar Ingonobe Phaſaelus vndHero⸗ etwas vngeduͤltig erzeigten hat er fuͤnfftzehen auß jnen gefaͤnglich angenomen/ inden Kaͤr 3 kegi des wurdenvon Au⸗ worffen/ vnd dieſelbig zu todten dey ſich beſchloſſen/ die andern mit ſpott vnd vnehrn ndenghl 13 tonio zu Vierfurſten deß Jůdiſchen Lands ʒiehen laſſen/ Daher ſich denn zu Jeruſalem nochein groͤſſere Emboͤrung erhaben„aſonſwo geſett. nachmais beweg tauſend Legaten in die Statt Tyrum/ da Antonius derſelben ʒeit wohne⸗ ſchon willens vnd fürhabens/ dergleichenin ſtarcker Riungnn von eerskrafft ʒu vberfallen. Jedoch iſt wider ſolche vnruͤwige vnnd auffruͤhnſchede Fün anh Tyro außgeſandt /jm darneben alle/ ſo er auß denen begreiffen wurd/ vmbzubringen volimie phen ger gewalt gegeben worden. Es war jm auchgebotten das Regiment deren /ſo durch den Befi Rmbðrunge in der Antonijzu Wierfurſten erwehlet vnd eyngeſetzt waren/ mit krafft zu beſtaͤtigen. Vordiſem alm— Statt Jeruſalem /wi aher/ was Herodes mit Hyrcano hinauß an das Geſtad gegangen/ vnd hett ſie mit vielen emigſl S nungen treuwlich gewarnet/ ſie wolten ſich wolfurſchen/ dz ſie jnen ſelbſi kein vrſachzum veitnn— ben geben/ noch vber jr Vatterland(dieweil ſie alſo vnbedaͤchtlichen zanck vñwidenwenigli anſuwdn richteten)einigen Krieg eynfuͤhren: Als ſie aber daruber grim̃ig vnd vnwirſchwaren /ſchict n tonius etliche geruſte Kriegsknecht/ vnter welchen viel zu tod geſchlagen/ vnd nitwenig verwuns wnaſn. Vntonins bringei die det/ darauß Hyrcanus die verwundten widerumb heylen/ vnnd die erwuͤrgten begraben ließ/ᷣnnachalnim Gefangene vmb. fluͤchtigen aber kundten nit ruwig ſeyn/ ſondern richteten in der Statt viel vnraht vndembotmnmſir an/ dardurch iſt Antonius auch die Gefangene vmbzubringen angereiti vndentuͤndtworde nſimſn X ſe Ca p. wnmnchtalan vom Rrieg der parther wider die Jůden/ auch von der flucht vnd dem glůck verodis. chhae(we n K ch verſcheinung weyer jar/ als Vatzapharnes/ de Po—2 2 cap. ⁊o· Fuͤrſt/ mit Pacoro/ deß Konigs Son/ das Land Syriam iunen hette /hat ꝙ nach ſeins Vatters abſchied(welcher Ptolemeus/ein Son Mennti wardu— SNW heiſſungen tauſend Talent vnd oo. Weiber jetztgedachten Parther Frſien Pn— Lnetgonum indʒ Ro beredt/ daß er Antigonum in das Koͤnigreich eynſetzen/ vnd Hyrcanum deſſen raubtn mgreich eynzuſezen/ durch denn Pacorus bewegt worden/ vnnd ſelbſt an die Grentzen deß Meers gezogen/ ach chüldgn v Barzapharni durch die innere Landſtraß eynzufallen hinderjm Befelch verlaſſenhat Au Meerſtaͤtten aber ſind die Tyrier geweſen/ die Pacorum nicht auffgenommen/ wiewoldi M lemaidenſer vnd Sidonier jn eyngelaſſen haben/ da verordnet er einen Koniglichen Wein cken/ der gleich wie er/ Pacorus hieſſe/ mit zugegebnem reyſigem Zeug/ welchem erind N choh Land ſchnellen eynbruch ʒu thun/ darneben auch der Feind Anſchlag zu erkundigen/ vnddi tigono/ warinnen es jm von noten/ hůlff vnd beyſtandt zu leiſten/ gebote. Alsnun dieſe den Carmelum pluͤnderten/ ſind viel der Jůden hauffenweiß zu Antigono gelauffen/ vndha ſelbſi ʒu ſolchem Krieg gutwillig dargeſtellt. Er aber ſchickt ſie vorhin/ an das Dri/ D n nannt/ eynzunemien/ daran auch ein Schlacht geſchehen/ vnd als ſie die Feind vmnche n vnßnt Der Streitin Jen/ nachgejagt/ haben ſie den nechſten auff Jeruſalem ʒugeruͤckt/ vnd nachſtaͤrckung deß Haut* emfn Hala chudluze, Schiucht wiſcht An wolgeordnetem Kriegsvolck entgegen konien/ haben ſie auff dem Marck mit nmnſenwin nnaono vnd de Hor⸗ Schlacht gethan/ Vnd als die auff Herodis ſeiten jre Feind in die flucht jagten/ ih uaiſühn m pel getrieben/ vnd alſo verſchloſſen mit Go. Mannen/ welche/ als Hůter in den nechſ t 35 n/ herumb lagen/ verwahret worden. Dieſe hat das Volck/welches ſich wider di obgem afe der jmmerzu emboret/ durch ein ſchnellen eynbruch mit Feuwer au ßgetilgt/ Herodes auß dem Volck(von wegen deren/ ſo im Tempel vmbkam en/ darab er haͤfftig zůͤrnchim muͤtzel hinrichten/ vnd als ſie taglich einander auffſetziger weiß anlirffen/ vñ mit gefuhri inm Groſſe Blutvergieſ⸗ geſchach ein langes vnauffhorliches Blutvergieſſen. Nachdem aberdaogroſſeheſ lelin jen zu Jeruſolem. genannt/ vorhanden/ ſind alle Ort vmb den Tempel/ auch Aegenehran imn wapnetem Bauwrsvolck vmblegt vnd erfllt worden/ Dahat Phaſaclus de Herodes mitwenigen das Koͤnigliche Schloß/ verwarei/ vñ als er vnverſehener ſach di Judiſchen ertegen Das. Buch. 16 he..„.* ſatt angriffe/ wurden jrer viel von jhm erwůrgt/ vnd die andern allin die fluchtge w ſ u in die Statt/ etliche in den Tempel/ vnd die vbrigen in den n wiſchen begert Antigonus/ man ſolte Pacvrum zu einem Schydmann vñgůtiglicht arther urſ ite un zulaſſen · Als nun Paſaelus deſſen beredt war/ nimpter Panher 3 3 nenindie Statt/ vñzur Herbergauſf/weſcher wolſchonimſchein den Kriegzuſulln/ de warheit/ dem Antigono beyſtand zu thun/ ommen war/ derwegen er Phaſaelum liſti⸗ Pſu ulutzner weiß dahin bewegt/ daß er auchzudem Barzapharni/ fried vñ einigkeit/ mitjm an auffgenommen · nlegation weiß in eygner Perſon zichen ſolte/ vnangeſeben/ daß Herodes ſolches hefftig nchte /auchſhn den hinderliſtigen vnd auffſetzigen Feind vmbzubringen/ vnnd ſichkeines nſolchen betrug zu begeben(weil die Barbariſchen treuwloſe Leutweren/ die weder trau⸗ zuchglauben hieltenernſilich vermahnet. Es iſt auch Pacorus ſelbſt mit Hyreano/ allen arg Pacoribetrug vnd . uwerhůten /hingezogen /auch etliche genennt/ hinder jhm bey Herode argſtigte. jn vndmit den vbrigen Phaſaclum belchtet. Als ſie nun in Galileam kommen/ haben ſie nwohner alldazwytraͤchtig/ vndin voller růſtunggefunden. Den Fürſtenaberhabenſie chen/ der ſich liſtig geſtellt/ vñ den betrug mit freundtlichen worten verborgen hat. Nach ſenunmitſchaͤnckungen verehrt/ vnd ſie jettwider vmbwenden wolt/ hat er jhnen allerley ſzugericht ſie aber haben den betrug vermerckt/ vnd ſind an ein Drt/ am Meergelegen/ ioEedippon heißt/ gezogen/ denn alldatheten ſie die verheyſſung obgemeldter tauſend Ta⸗ ndwie Antigonus/ den meiſten theil/ hrer Weiber/ nemlich bey 5oo · den Parhern verlobt nſpochen/ daß jnen auch allwegen von den Barbarn heimlicherweiß nachgeſtellt vndzuge⸗ rden/ eigentlich vernemmen/ ſie weren auch lengſt in Gefangnuß kommen/ wenn man nit hoode/ den man zu Jeruſalem fangen wolte/ verzogen bett⸗ auff daß er ſich ſelber nicht be⸗ Herodes zu Jeruſa⸗ lem/ vnnd Phaſaelus nn /noch verhuͤten mocht/ wenn er ʒuvor deren ding/ ſo ſich auſſerhalb verlauffen hatien /be⸗ ſengrnd npieng/ vñ diß waren nicht allein ey Phaſaelus ſahe ſelbſt die Hůter nicht Sta. aſſe enpfieng/ vñ diß waren nicht allein eytle wort/ ſonder Phaſaelus ſahe ſelbſt die Hůter nicht Statt ſicheningroſ⸗ „ nn dannen ſeyn /jedoch hat er(wiewoljn Ophelius zu fliehenofft ermahnel/ deñ er war von ſer gefehrligkei. Smalla/ damals dem reicheſten auß den Syriern/ alles aufftatzes vñ beirugs graͤndtlich ver⸗ yrranum nicht verlaſſen kůnnen/ ſonder iſt ſelb⸗ fuͤr den Parther Fůͤrſten getretten/ vñ augen ſeine verborgne hinderliſtige Practicken verwieſen/ wie er nemlichen allein vmb hiwillen ſolches fuͤrnemme/ o er doch jm ſelbs mehr von fried vñ einigkeit wegen/ denn Anti usfurdas Konigreich zu geben/ hiemit verſprechen vñ zuſagen thete. Auff diß alles iſt der be⸗ lch Porther/ als er mit enſchuldigung vñ gethanem Eyd ſich deß argwons entladen/ zu Pa⸗ nfoſien/ vnd ſind alsbald darnach vonden vberbliebnen Parchern/ ſo deßhalben befelch em⸗ ſugen/ Phaſaelus vnd Hyrcanus /die zu jeder zeit von den meyneidigen vnd treuwloſen hatten ommn ſabſcheuwen gehabt/ begriffen worden Kön Hiewiſchen hat auch obgedachter abgefertigter Weinſchenck Herodem zu fahen ſich vn⸗ Welcher maſſen He⸗ nden/ vnd jhn betrieglicher weiß/ als ob er an jn was zuwerben hette/fuͤr die mauwin hinauß v ſchgefordert/ Da jm aber bald anfaͤnglich die Barbarn verdaͤchtig waren/ vñ er bey ſich ſelbs tei En ſunzweifeltru g/die Brieff/ darinnenjm der auffſat kundt gethan/ weren den Feinden ſelbſt in indtoiſen /hat er ſich nit wollen herfuͤr wagen/ wiewol Pacorus glaubwirdiglichen zu ver⸗ ſingah/man olte denen ſo Brieff braͤchten/ allweg enigegen gehn/ ſie weren auch von den Fein uf gehebt oder nider geworffen/ vñ hetten gar keinen betrug in ſich/ ſonder lautetẽ allein/ vodwie Phaſaelus gehandlet hette. Herodes aber vername zuvor von andern/ wie ſein Bru uheus gefangen wer/ Vñ yrcani Tochter/ Mariamne genañt/ ein verſtendige Fraw ⸗ un vnd flehen ſehr bey jm an/ er ſolte ſich nit herfur thun/ noch ſich ſelber den Barba⸗ en jm in öffentlicher handlung ſtunden/ vertrauwen. Nach dem aber Pacorus mitden ſihraheſchlaget/ auff was weg vnd mittel er die heimliche Practicken ins werck braͤchte⸗ 3 ludt ſchwarlich geſchehen/ daß ein ſolcher gewaltiger weiſer Mañ ſolt offentlich durch . Wumunden werden) Da iſt Herodes jm mit ſeinen nechſten Freunden vorkommen/ vnd . uchin Jdumeam/ ohnewiſſenſchafft ſeinet Feind gezogen· Als aber die Parther ſolches n 6 aben ſie jm nachgeeylt/ Vnddaer die Mutter vnd ſein Bruͤder/ auch die Tochter ſo Idumeam. nniit war /ſampt jrer Mutter vñ demjůngſien Vruder gleichßfals zichen⸗ mi dleüſunpt ſeinen Dienern vortheyliger weiß die Barbaros auffent alten/ ñwie erjr viel nlnennifen vndſcharmüzein vmöbracht ſichfolgends in Flecken Maſadam verfuͤgt/ vnd fluchiſt er innen worden/ daß jm von den Jůden mehrſchaden von Parthern ſuſ — Varder Elauij Voſephi von den e Welt /026. widerfahren iſt/ denn ob jm ſchon diſe alleʒen viel můhe vnd vnruwgemacht/ ſo aben 3 nſm — so. Roſſʒlaͤuff weit von der Statt in gemachter Schlachtordnung lang her ohen Vor Chri⸗ veliuffwtpnterelengenace gen an welchem ort/ als Herodes den Sig behielt/ vnd ein groſſe zahl erwuͤrget/ hater zu gedach unmnu ſ ſii Geb39· ſolcher herrlichen that dieſelbige gegne erbauwen/ vñ mit auem Köngichenpalaſgenn nn Herodes euxfähet ein ſtarck vnnd feſtes Schloß auffgericht/ vnd nach ſeinem Namen daſſelbig Hunn ſnchu⸗ nehdbonden laſſen /Dieſerzeit habenſichzren viel die flüchtigwaren /ju jn geſchlagen. n Nachmals wie er gen Threſa deß Idumeer Lands komñen/ vnd jm ſein Bnder Joſy echmnſon 6 entgegen zog/ hat er jn beredt/ vil auß denen ſo jm nachgefolgt/ von ſich zu laſſen/ den Maſad M. 6 ahl Maſada. Flecken moͤcht einer ſolchen mennig nitfaͤhig ſeyn/ Es waren aber bey jm vber die gooo. iyj M nn N hat knecht/ Dieſem raht iſt nun erobes nachkom̃en/ vnd hat die vntuchtigſten zum tigichebeg.* eneneche v mitzchrungabgrferagt/vnddurch Jumeamhinweggrſandt/ aberdſeaußaiceprnof nn Knecht bey ſich behalten/ vnd iſt alſoin das Staͤttlin auffgenommen worden. Damach hate ntvo ſelbſt die Weꝛber zu beſchuͤtzen soo. Hůter/ vnd fur die Belaͤgertengnugſame Prvuiand/ vervn füſſc Petra ein Statt Ara net/ vnd er iſt in die Statt Arabie/ genannt Petram/ gezogen. Die Parther aber haben ſichin wunchon. be⸗ ruſalem zum raub gewendt/ vnnd ſind die Fluchtigen in jre Haͤuſer/ auch in deß Konigs Pall nn O n eyngefallẽ/ allein võ ſchatz Hyrcani/ welchs bey 30o · Talenta warẽ/ haben ſie die hand abgezoginn nbewegẽ a ſunſt iſt an anderer barſchafft weniger/ denn ſie verhofft/gefunden worden. Denn Herodesi ieagahſrecn von langem her die vntreuw der Barbarn verdaͤchtig war/hat in Jdumeam diealle foſih wgührictfarn Schaͤt gefloͤhet/ deßgleichen haben auchalle ſeine Verwandten vnd Anhengergehandlet. uma nluſi Antigonus wir von ¶ Die Parther aber ſind nach erlangtem Raub in ſolchen ſtolt vnd vbermutgerahten /daß nulmon denPartyern zů Ko· dieſelbig gantze Landſchafft mit ſtrengem vnverſuhnlichem Krieg erfullet/ auchdie Stat M vmomng mggeſett- ſam verwüſtet vñ außgereut/ Darzu nicht allein Antigonum zum Konig eyngeſett/ ſondera mmngn jm Phaſaelum vnd Hyrcanum/ beyde Gebrůder/ zu geißlen vberantwort haben/ welcher als hſſunwegmt gntigonus beißt Hyr den Hyrcanum grim̃ig anfiel/ vñ jm die Vhren mit den zaͤhnen abbiſſe/ damiter/ wenn ſichd uſent eſchle cano di Opren ab chen veraͤnderten/ der vmbwendten/ nit mehr zum hohen Biſthumb kaͤm/ denn derdavyffi iſomndnn pbalaeus zerſtsßt thun ſolte/ mußtgantzer vnverſehrter glieder ſcyn. Phaſarlus aber thet Antigonomi ſeinerſninhabe ſ unn fürlauffen/ vnd zerſtieß mit gewalt ſeinen kopff an einen Felſen/ als riner derweder Meſſrh mziinſh men/ noch ſeine hand brauchen kuͤndte. Diſer ʒwar/ als er ſich einen warhafften Bruder Hen zumi 8 Hyrcanus aber/ als einer der auß der Art ſchlůge /beweiſet/ iſt mannlichgeſtorben /vndſei in c ge* cken nach/ ſo er bey leben erzeyget /ein gleichformug endgenommen. Eogieng auch ein and ſ un vmb/ nemlich/ Wie er deß zerſtoſſenen Haupts halber nit geſtorben/ ſonder etlicher maſſen uchwn zu jm ſelbſt kommen wer/ aber ſein Artt/ den Antigonus/ ſam er die wunden zuheylenſolie⸗ i. Sſnchnzn geſchickt/ hette Gifft dareyn geſtreuwt/ vñ gedachten Phaſaelum ſolcher weiß vmb das leben vhch qweſ da bracht/ doch welches auß dieſen zweyen war iſt/ hat einen loblichen vrſprung. Man ſagtau er gar veyſchieden/ vnnd von einem Weib bericht empfangen/ wie Herodes entrunnen ſey/ha Pnſeee Wure⸗ dieſe letzte red gethan: Nuſcheyd ich mit froͤlichem Hertzen von dannen/ ſo ich den/ welcherm einem Ende Feind rechen wirt/ hinder mir lebendig verlaſſe. Solcher maſſen iſt Phaſaelus geſtorben Hed. Parthiam. Wiewol nun die Parther der Weiber/ welche ſie zum hoͤchſten begerten/ mangelin h ſie doch die ſachen zu Jeruſalem mit Antigono vertragen/ vnd Hyrcanum gefangenvndg nmahl. den in Parthien gefuͤhret. Herodes aber ʒog eylends vnnd vnverhindert/ als obſein Bnderno n Dunh de im leben/ in Arabiam/ von dem Konig Gelt zu empfahen damit er allein die geizige Suba hdurc füfde das leben ſeines Bruders Phaſaeli zu erſettigen verhoffet/ denn er achtet/ wo der Anbſt Groſſe Lieb Herodis nig der freundtſchafft/ ſo er mit ſeinem Vatter gehabt/ der bi llichkeit nach mit inngedenck 4 ſoer zu einem3 udit vmb ſunſt was zu gebẽ karck ſeyn wuͤrde/ ſo wolt er võjm etwas auff borg entlehnen ſeinen V nin Phalae oeragen· der dardurch frey vnd ledig zu machen/ auch jm enigegen zum vnterpfand ein Knabeneynſ unnie ßſtea den er hernach widerum̃ loſen mochte/ deñ ſeines Bruders Son/ ſo ſiben jar alt/ hater mi ſin N bracht/ vñ war bereyt fur jn ʒoo. Talent in anſehung der Tyrier furbitt ʒu erlegen/ aber dasg ininn thet ſolchen fieiß gar vmbwenden/ vnd nach dem tod Phaſaeli hat Herodes ſeinen Byruderv benlich geliebt/ auch bey den Arabern kein rechte beſtendige freundtſchafft gefunden gu dem hat Malichus/ als er chlends eilich auß der gegend voran ſendet/ hn befohla der vmb zu kehren/ vnd wendet zum ſchein die Parher fuͤr/ welche durchjre Legatenbegerhn daß Herodes auß Arabia ſolt vertrieben werden/ dergrundt aber war dieſer/ daß er dem In i das jenig/ ſo er hin ſchuldig/ abzuſchlagen vnnd zu verweygern begert/ hat auch fur ſeine gene wolthaten jhm garkein widerlegung gethan/ vnangeſehen daß ſeine Kinder wol troſ dorfften/ darneben auch vnweiſe Raͤht gehabt/ diejn dahin wieſen/ daß er Annpato da ſ„ — Vuͤdiſchen Kriegen Das I. Buch. a deſſen /ſo er hinderjn gelegt hett/ gaͤntzlich berauben ſolte/ vnd dieſe Rahigaͤber waren Vnweiſe vnd vnber⸗ imemeſten vndgewaltigſten an ſeinem Hof. ſtaͤndige Raͤht. Inderzeit an als Herodes ſpuͤret daß di Araber dirſer vrſachen halben/ dardurch er ſie ʒu Herodes ſtehet gegen z unden zu haben vermeynet/ ſeine Feind waren/ vnnd den Geſandten/ nach dem jhm der dem Arabiſchen?Xo⸗ Mn emd vnmuht bewegt/ ein Antwort gab/ iſt er alsbald in Egypten gereyſet/ vnd hat den er⸗ anſchaßt vñ ſn einer baͤuwriſchen Kirchen eyngekehrt/ die vbrigen ſo hernach kaͤmẽ/ allda zu empfa⸗ enden tags als er gen Rhinocuram koijien/ ii jm ſeins Bruders toͤdtlicher Abgang ver⸗ Hed. Rhinocolurã, vorden /und wie er darab mit ſo vil kuĩer vnd vnmut beladen/ als vil er ſorg vnd anfech⸗ l& Gelenius. itget iſter forigeruͤckt. Gleichwol hat den Arabiſche Koͤnig lang hernachſeiner Thatge⸗ dewegen er eylends hinſendet/ den jenigen/ ſo er mil vil ſchmach vnd hohn beleydigt hett/ zunbzuberuffen/ Herodes machtſichaber abweg/vñ kam in Peluſium /daſelbſt/ als jm von ichtern der Durchzug nit vergůnnet war/ iſt er vor den Regenten ſelbſit erſchienen/ welche n Namen vnd Wirdigkeit ſich alsbald entſetzten vnd jn biß gen Alexandriam frey vnnd rten. Nach dem er aber in die Statt koſien/ wurder von Cleopatra gantz ehrlich em⸗ welche n zu einem Oberſten deß Wercks /ſoſie vorhette zubekommen verhoffet doch der Königin Bitt mi beweg/auchweder dierauhe deß Winters/ nochdieckmbörung/ us in Jtalia fuͤrgieng/ abſchrecken laſſen/ ſonder kylends auff Rom zugeſchiffet. Als jm Beee eie auff pamphylia groß gefaͤhrlichheitzuhanden ſtieß/ vnd er den groͤßten cheil deßLaſts hinweg geſahtehhe F terRhodum/ ſo dazumal võ Caſſio durch Krieg ſchr geaͤngſtigt war/ mit frieden ſchwaͤr gchet/ vnd iſt allda von Ptolemeo vñ Sabino ſeinen Freunden ʒur Herberg auffgenom⸗ uiden/ vnd ob er wol bloß vnd mangelhafft an Gelt war/ hat er doch ein groſſes Schiffge⸗ nannnen er mit ſeinen Freunden gen Brunduſium gefahren/ auch von dannen gen Rom. kommet gen n vnd Antonium daſelbſt von wegen der Freundtſchafft/ ſoſein Vatter mitjmgehabt/an⸗ rite 6 6 ½ tonium vmb beyſtand jm ſein vnd ſeines Geſchlechts ſchaden vnd verderbnuß eroͤffnet/ darneben auch erſuchen. Nechſtverwandten in dem Flerken mit Belaͤgerung vmbſeſſen gelaſſen/ nhaben Winter beyſtands halben flichender weiß zu jm geſchiffet hette. Pierauff war Antonius vber ſolche veraͤnderung auß barmhertzigkeit beweget/ inſonders findbey An 4. onꝛo vñ dem Reyſer erſichder Treuw vnd Freundtſchafft/ damit er vnd Antipater gegen einander verbunden groſſe Gnad. nerinnert/ auch in betrachtung der Tugend vnd Mannlichheit gegenwertigen Herodis/ At Geſchicht i4⸗ un König der Jüden(ſoer auch vormalszu einem Vierfuͤrſten verordnet)zu machen vñ ſetenwillens ware/ Er iſt auch vielgedachtem Herodinicht weniger in allem geneigt vnnd zn als Antigono abhold/ geweſen/ denn erfn fur einen Auffruͤhrer vnnd der Roͤmer abge⸗ Fand gehailen/ Zu dem hat Herodes den Keyſer(welcherden Kriegszug Antipatri/ ſo er ptomit ſeinem Vatter gethan/ auch die alte Freundtſchafft vnnd Gutwilligkeit/ in allen meuwert)gantz gnadig befunden/ dieweiljm ſein Tapfferkeit/ Macht vnd Strenge/ vn⸗ nzenwar/ Vber das wurd auch ein Raht verſamlet/ darinnen Meſſala/ vnd nach jm Atra⸗ nbcyſeyn Herodis/ die groſſe Verdienſtſeines Vatters/ auch die ſunderbare Liebe vnnd udtcheutgegen den Roͤmern/ erzehlt. Sie ſielleten auch jnen Antigonum hiemit/als einen juyllärich fuͤr die augen/ Darumb/ daß er nit allein in kurtzer ʒeit ſich von jnen abgeſoͤndert/ eent /Sonder auch durch hůͤlff der Parther ſich in das Reich eyndruͤnge/ vnd die Romer ih ſchrerachtete. Nach dem ſich nu ab ſolcher Red ein Rahtſehr entſetzt/ bracht Antonius wei⸗ Herodes wirvonci⸗ 6 4 nem gantzen Raht zu eſbne esſehr nůtzich wer/ ſo man wider die Parther kriegen wolte/ dz Herodes zu einem Ko⸗ Romherrich geiobet uahtwurde/ Welchem Sententz ſie alleſam einhellig haben beyfall gethan · Nach vollen⸗ vnd geruͤhmt. 9 d) 2 6 nd— nen beleitet hin auß Verodes wirt von den ahts iſt Antonius vñ der Keyſer/ auch Herodes/ n der mitten von jnen elei Rs nern zum Röng dieBürgermeiſter aber ſampt andern Regimentsherren voran getretten/ Opffer zu der Juden gemacht. un Rahto erkannnuß in das Capttoliumzu legen/ vñalldazuverwahren. Eshatauch erſten tag deß Konigreichs Herodis mit einer koſtlichen Mahlzeit begangen vnnd gechret. XII. Cap. de Fn dem Rrieg verodis/ welcher auß der Statt Rom⸗ Jeruſalem zů beſchuͤtzen/ vnd order zu ſtraffen/ gezogen · — Jeſer zeit b 18 I emit al ntiq. lib. 14. cap 23. eſer zeit belaͤgert Antigonus die von Maſada/ welche mit allerleh 4bt. e N Prouiand vnd Vorraht vberfluͤſſig verſehen/ allein an Waſſer mangel litten/ Der⸗ Malada von Am⸗ wegen Joſephus/ Herodis Bruder/ mit 200. ſeiner vertrauweſten die gono⸗ rabern a Parder Wlauij Voſephivonden— 6 chheu Welt /026. Arabern fuͤrname/ nach dem er vermercket/ daß Malichum ſeiner ſchand vnd vbelthat/ ſpe uw Vor Chu—— geuͤbet/ reuwen thet/ vnnd er hette ʒwar den Flecken ſchon er 8 nacht/ darinnen er die flucht anſtellet/ durch hefftigen Regen were verhindert worden/ Dem moſide ſii Geb.zo. die Schopffbrunnen vor Waſſer vbergiengen/ ward hmzu entrinnen alle gelegenheit verſe uil lwu Scharmãtze ſen/ dergeſtallt/ daß ſie deß Antigoni Kriegsvolck herauß zu vberfallen gedrungen nundei e nebee albſiezumtheloöffeulichmitjnenſcharmůtelten /jumtheilſieheimlichvnmithinderiſtn nſn fen/ haben ſie vilerwurgt/ Gleichwol harſichs nit alles jrem begerẽ nach verlauffen /ſondert dſe ben/ daß ſie bißweilen mit ſchaden widerumb hinderſich ruͤcken mußten. Hiezwiſchen iß Vi nn dius/ der Roͤmer Hauptmañ welcher auß Syria die Parther abzutreiben geſandt war nachj Ventidius/ der Ro/ jn das Jůdiſch Land gezogen/ in ſchein Joſepho/ vñ denen ſo bey jnen waren/ beyſtandzulej nRem aber in der warheit von dem Antigonogelt heraußzu ſchrecken. Als er nu nahendbey Jenſi n bn he Gellabgetrieben wor das Gelaͤger ſchlug/ vñ mit vil Gelt vberſchůttet war/ iſt er mit dem großtẽ hauffenabgemich wider An⸗ Spylonem aber ſeinen Mitverwandten hat er allda gelaſſen/ auff daß der vnzimlich gewinonnßi uſn tigonum. ſchat/ wann eralles volck mit hinweg fůhrete /mit offenbar wůͤrde. Nach dem abn Anigonu nurfüf Antiq. ib.. cap ·⁊x derumb verhoffet/ die Parther wuͤrden jm huͤlfferzeigen/ hat er hiezwiſchen SylonembegtennNaun vnd dahin vermogt/ daß er in ſchwebender hoffnung kein zerruͤttung anfangen ſolte. Wierinnidheuchfi Herodes auß Italiain Ptolomaiden ſchiffet/ vnd nicht ein geringen hauffen der Außlande mdnd anheimiſchen verſamlet/ hat er ſich in eyl auß Galilea wider Antigonumauffgemacht/ di nungylnn Ventidij vnd Sylonis hůlff/ welchen Dellius von Antonio geſchickt/ gerahten/ daß ſi Herod ſiu hnchoen . in ſein Reich beleyten ſolten. Vnd Ventidius ſtillet etliche Auffruhr/ ſo inden Sttten wonſntndGin p/ gen der Parther entſtanden/ Sylon aber was in Judea võ Antigono mit Geltbeſtochen Jed Mnninuhe was dem Herodi keiner hulff von noten/ ſonder im durchreyſen iſt ſein Hauff tglich gamenmnal h worden/ vnd hatjme das gantz Galilea/ wenig außgenommen/ vnterthaͤmiglichgeborchet. phedſidne Herodis fuͤrſat/ Ma Es war aber ſein einiger vnd notwendigſter furſatz/ Maſada eynʒunem̃en/ vñ ſenene nringemen ſo ſada vnd Joypen eyn verwandten mit erſter gelegenheit von der Belaͤgerungzu erloͤſen/ Doch lagejhm Joppep nhjſyun d urnefeien wegen/ dann erdieſe/ diewei ſie vne das feindſchafftmit jm hette/erſilichengewnenmiſ hnel cken. daß nicht/ ſo er auff Jeruſalem zurucket/ den Feinden hinder jm einiger Flecken gelaſſenn inguſcheß Es iſt jm auch Sylon mit ſeiner Heereskrafftʒu huͤlffkommen/ vnndſichgefreuwet/ daß mn nnne Feind widerſtandt zu thun vrſachgefunden. Nach dem aber jm der Juͤden verfolgung a u juniEint halß lag/ hat ſie mehr gemeldter Herodes mil kleiner Macht vberfallen/ vnd alsbaldin dieſ it jun gejagt/ auch Sylonem/ der im Streit not litte/ bey leben erhalten. Nachmals/ daer Joppen tz genommen/ ſt er auff Maſada/ daſelbſt die ſeinen zu erledigen/ zugeeylet/ vnd haben ſich au ene tzwaralda anheymiſchen etliche von Vaͤtterlicher freundtſchafft wegen/ etliche jhm zu ehren/ etliched nggiſtcn ſumen X — wieſene gutthaten zu vergelten/ vnd der mehrtheils auß hoffnung/ dieweil ſie jn fuͤr einenge 5 un Koͤnig hielten/ jm ʒugethan/ alſo/ daß allbereit ein gar ſtarcke Kriegsruſtung beyſamenwa. er ſich nun auff die fahrt machet/ hatjhm Antigonus verhinderungʒugefugt/ vnnddi nnſchß heimlichem auffſatz taugentlich/ verwaren laſſen/ dardurch er den Feinden kein/ oder doch Kuunſunmn gen ſchaden/ gethan. Als aber Herodes von Maſada die ſeinẽ leichtlich hinweg bracht vn* afihnnz ſu darneben auch den Flecken Chreſam eynnam/ iſt er gen Jeruſalem gezogen/ vñ habenſiſi oftrnitc e Kriegsknecht Sylonis/ ſampt vilen andern auß der Statt/ welche vber ſeiner Machten ict genthn/ hettẽ/ angehencki. Nach dem ſie nun gegẽ dem ort der Statt zu mitternacht das Geligi ſ ifwnfn ſind die Feind von den Waͤchtern mit Geſchoß vñ Pfeilen deſſelben orts abgewendiw ntwtplngut andern aber in der Statt haben ſich durch verborgene weg hinauß gelaſſen/ vñ dasenſgidan ughnknnn ggriffen/ Herodes aber ließ anfaͤnglich vmb die mauwer herum̃ durch ſunt herodontini nuiznit verodes belagert xe er dem Volckzu nutz vñ wolfart der Statt vorhanden wer/ Er wolte auch gegenninandſ hſ ume ruſalem/ vnd ießtan⸗ der die offentlichẽ Feind/ nit Rach begern/ Sonder es ſolt aller ſpan vñ widerwillen auffgh Mleit i von e tod vnnd vergeſſen/ ſeyn. Als ſich aber Antigonus mit ſeiner Parthey durch gegend*. uiſn: dnn auffleynet/ aſſo/ daß man die ſtil deß Herolds nit horen/ noch jemandſein gemůt vndwhin Sylonis betrug/ von nach richten kundte/ hat er den ſeinen/ alle die/ ſo auff der Mauwern war/ anʒugrifffnb ze. uirjunn icha wegen daß er durch welche ſie alsbald mit dem Geſchuͤtz ab dẽ Thuͤrnen vertrieben habẽ/ dazumal iſt Sylomsh Mii pfache di Jüden vorhinmit eroffnet worden/ denn viel auß den Kriegsknechten wurden angeſtifftet/ daß ſie vber den uft den durc Seis beſtochen war der Prouiand ſchreyen/ vnd ſpeiß fordern/ darneben auch an gelegene ort das Winte ihnann n ſtellen begeren ſolten/ bevorab weil die Staͤttlin vmb Jeruſalem verhergi vnndzuſtöle ſnn uznbet Wie nun alles zuvor durch Antigonum verſehen/ hater das Kriegsheer auffwigi hn wh 1 ſichfortzuʒiehen vnterſtanden/ Herodes aber iſt den oberſten Hauptleuten vnter Syl F win Miat de 46 Jiſchen beriegen Das l. Buch. 16 auſenhauffen Kriegsvolck/ hefftig angelegen/ vnd ſie hoͤchlich gebetten/ ſie woͤlten jn doch ſiiſen⸗in anſehung/ daß er vom Keyſer vnd Anthonio/ auch von einem gantzen Raht/ ſo ſubiht vnd abgefertigt wer/ mit erbietung/ jhnen widerumb auff einen tag allen mangel ugzuerſezen. Nachdemerſie dermaſſen bitlich erſuchet/ iſterſelbſt auffdem Land her⸗ perodes rachet mnyff vndjhnen eralleklag Silonis damit abge⸗ unichten gemacht hat/ Vnd als ſie auch vonjhm aufftůͤnfftige ʒeit/ damit ſie beſten⸗ zenchgof m mit allerley vorraht verſehen/ hat er denen auß Samariazugeſchriben(welche Statt . ſanen ſchut ergeben) daß ſie Korn/ Del/ Vieh/ vnd Wein/ gen Hierichunta Nach dem nun ſolchs Antigonus vernommen/ hat ere tlich auff das Land geſchickt/ vñ Herodes zeucht fůr ſo das Kornzufuͤhrten/ abzutreiben/ vnd heimlicher weiß nider zu legen/ befohlen. Dieſe Hiericho. cem alsbald gehorſamlich nachkommen/ vnnd iſt ein gantzer hauff gewapneter Kriegs⸗ n Hienchunte verſamlet worden/ welche ſich in das Gebirg verſchlagen/ vñ die ſo Pro⸗ ihn/ verwaret haben/ Herodes aber was nicht ſaumig/ſonder namzehen Rotten/ fünff pedio vnd Gelenn⸗ womern /die anderefuͤnff auß den Juͤden/ vnter welchẽ auch beſoldte Knecht eyngemengt haben z00. beſoſdae zdeßgleichen etliche wenig Reuter/ mit denen kamer fuͤr Hierichunta/ vnd fand die Statt wehnemn lar vndod/ chet auch fünff hundert Perſonen mit Wab vnnd Geſind/ welche iſtze flohen/ fangen/ vnd widerumbledig laſſen/ Als aber die Roͤmer eyngefallen/ haben Die Romer finden⸗ ririgen theil der Statt gepluͤndert/ vnd in Haͤuſern ein groſſen vberfluß allerley Güterge e bagen ne ut auß der Danunder Königzu Hiericho ein Beſazung verlaſſen /harerwider vmbgewendt/ vnnd Sian una 3 mſch Kriegsvolck in die Staͤtt/ ſo ſich zu jhm gethan/ auch in uniam/ allda das Winterlaͤger zu halten/ hingeſchickt. Antigonus aber erlangk von wegen 6 haniglihh nzunini chengum er Flnſ n/ vndiiht chma let/ vndhin hmzchn * ions betrug/ daß er einen theil deß Heers in Lydda/ den Anonium zu verſunen/ auffnam/ ihaben die Romer/ ſo bald ſie deß Kriegs ſind abkommen/ in allem wolluſt vnd vberfluß ge⸗ ochiſt Herodes nit ruwig geweſen/ ſonder Judeam mit aooo. Fußknechten vñ oo. Reu⸗ niwggi/ vñ ſeinen Bruder Joſephum dahin geſchickt/ daß ſie mit Antigonokein neuwerung jngen Er aber hat ſein Mutter vnd alle Verwandten auß Maſadaweggefuͤhrt/ vnd in Sa⸗ zungebracht/ vñ als er ſie in gute ſicherheit geſetzt/ iſt er hingezogen die andere ort in Galilea erben/ vñ Antigonum mit ſeiner Beſatzung zu verjagẽ. Da er nun gen Sepphorim in heff Herodes gewinnet di⸗ uſhnewetter kame/ hat er die Statt liederlich gewunnen/ dieweil vor dem angriff die Huͤter Statt Sepphorim· wmen flohen. Daſelbſt ſind die Kriegoknecht/ ſo von wegen deß Winters vil not erſtunden/ aum erfriſcht worden/ denn es war allda an Prouiand groſſer vorraht. Nachmals hat er ſich woMorder in den Hölinen geruͤſtet/ welche weit jm Land herumb ſtreyfften/ vnd nit gerin⸗ ( zſchaden /deßim Krieg ſelbs geſchehen moͤcht/ den Eynwohnernzufuͤgten. Nach dem er aber Antiquit. lib.i. cap.24. olagmit dem vbrigen Heer ſelbſt hernach gefolgt/ doch haben ſich vor ſeinem anlauff die Morder in der o⸗ ncht⸗ gefoͤrchtet/ ſonder ſind jm mit jren Waffen tapffer enigegen ʒogen/ vnd ſich nicht al⸗ len⸗ ufen Fußknecht vnnd ein Geſchwader Reuter in den Flecken Arbela voran ſendet/ iſt er Hropcs wider die „ Kriegs gebrauch vnd erfahrung/ ſonder auch jrer Morderey/ kuͤhnlich vertroͤſtet. Nach nun miteinander ſcharmůtzelten/ haben ſie mit jhrem rechten hauffen Herodis theil auff iuken ſeiten in die flucht getrieben/ Herodes aber zoge ſchnell herumb von ſeinem rechten ufmnondkam jnen zu hůlff/ vñ auffenthielt die ſeinen vor der flucht. In dem er nun dieeind rberfiele/ iſt er jrem gewalt ſo lang zu wider geſtandẽ/ biß die/ ſo an der ſpitzen die groſſe vn⸗ ſiunigkeit nit weiter gedulden kundten/ hinderſich weichen mußten/ Eraber hat nen nichto ngerbiß an Jordan nachgeeylet/ vund jhren ein groſſen theil vmbgebracht/ Die andern ſjnſut dem Waſſer ʒerſtreuwet worden/ alſo/ daß Galileajetund von aller forchtfrey ſuuwlin weil etliche noch in Holen verborgen lagen/ hat Herodes von jrent wegen de⸗ alda bleiben muſſen: Darumber anfangs die muͤhe vnnd arbeit ſeines Kriegsvolcks nhlndagalte⸗ vnd gab einem jegklichen auß jnen hundert vñ fuͤnfftig Drachmas an Sil⸗ ein qunenn ahuptleuten aber hat er zwyfache Beſoldung jeglichẽ in ſein Winterlaͤger vberſchickt/ ꝛarcu— ſi„ Phanjinem jungſten Bruder/ durch ſchreiben gebotten/ einen Wochenmarckt/ auff daß tzer. 6 Silonem vnd Herodem/ vnd befahl jnen ernſtlich durchſchreiben/ daß ſie alles im Juͤ⸗ N nlney notturfft verſehen were/ anzurichten/ vnnd den Flecken Alexandrium mit einer nutewahren/ welches von jm beydes geſchehen iſt. wiſchen wohnet Antonius zu Athen/ vnnd Ventidius beruffet zum Krieg wider die nnen Lundzu ſillerruw bringen ſolten. Herodes aber/ als er Silonemgernzum Ventidio ʒie⸗ hetwderdie Raͤuber in der Holen ein Heer Kriegs volck verſamlen. Dieſe Holen Far der Rlauij Woſephivonden Welt /926. ren auff den jehen Bergen/ darzu man an keinem Drt leichtlich kommen mochte/ alleinw Vor Ch⸗ enger Pfad/ daran man vberzwerch hinauff ſteigen mußte/ vnter augen vor dem Antritwj Beſchretbung derio⸗ aber hat es jhn fur gut angeſehen/ ſich eines vngewiſſen vnnd vnſichern Fůͤrnemmenszu gelz nn auffgchender hoher Felß/ der gerad biß an das tieffe Thal hernider reichet/ alſo/ daß tenaiten nig deß Orts vngelegenheit halber lang im zweiffel ſtund/ weß erſich dulevatitſur enann r chen/ nemlich/ daß die aller ſtarckeſten in Korben für den Eyngang der Holen hemdergel ſfnn Rrempel einer ver denn die Gefaͤngnuß wuͤndſchen. Ein alter Mann war auß jnen/ der ſiben Son hette/ vndal ſtockten art/ vnd ver die Kinder mit ſampt der Mutter bahten/ Er wolte jhnen doch hinauß zu gehen/ vnnd ſichin weifflung uderboß⸗ Bündinuß eynzulaſſen/ vergůnnen/ hat er ſie nachfolgender weiß vmbgebracht Erſtichb Ptolemens ⸗Herodis z5 auptmann/ wirde Dorffer vnd Felder verderbt/ vnd ſind nachmals wider in die Pfůtz vnd jre heimliche Gewn vmbbracht. zu erkuͤndigen vnd außzuſpaͤhen/ wolte auch dem Herodi dißfals nicht gehorchen/ derjnſo chs nlnhe vndgeſetzt wuͤlden· Dieſe haben auch auff die Morder ſamptjrem Geſind mitgewaligehn gen/ ſie alsbald gemaͤtziget/ vnnd zu denen/ die ſich gegen jhnen zur Wehrgeſiellet/Feum I worffen/ Vnd als Herodes etliche auß jnen beyleben zu behalten begeret /hat erdurchden N offentlichauffruffen laſſen· Man ſolte dieſelbigenfuͤr jn darbringen/ Aberkeinerauß dergen um wolte dareyn bewilligen/ vnd die mit gewalt darzu gedrungen waren/ theten jnen mehrden 2aſ nihn Mubah eierwor er/es ſolte einer nach dem andern außtretten/ Darnach ſtellet ſich der Alt fůr die Thur vñſoi t midiſen einer auß ſeinen Sonen widerumb hineyn gieng/ thet er jn von ſtundan zu todtſchlagen. W iltfnmm Herodes ſolches auff der Wacht erjahe/ wurde er hieruͤber betrubt/ vnnd baht den Alten/ mi jtn/ vedema bietung ſeiner rechten Hand/ Er wolte doch ſeiner eignen Kinder verſchonen/ Eraber l joſhusnmn durch dieſe Rede deß Königs garnichterweichen/ſondernchetſhm vielmehrſanzaghafſs ſinoſin forchtſams Gemuͤht verweiſen/ vnd nach den Sonen die Mutter/ nemlichſein Wubcin nie ſtalt vmbbringen. Vnd als er die erwuͤrgten Coͤrper hinab vber ein hauffenwarff/ haer ſc undruche ietzt ſelbſt auch hinvnder geſturtzt/ vnd jm das Leben gebrochen. wm Wie nun alſo die. olen ſampt denen/ ſo darinnen waren/ ſind gewumenndmba nt utodtl den/ thet Herodes ein theil ſeines Kriegsvolcks/ ſo viel er gnugſam achtet/ daſelbſt laſſen/d ſi fin ſich niemand von neuwem aufflehnet/ vñ Ptolemeum daruͤber zu einem Hauptmannſ iuſ kehret erwiderumb in Samariam/ vñ fuͤhretgegen Antigono drey tauſendgerůſter ʒůßi uniu vnd ſechß hundert Reuter. Als aber die jenigen/ ſo im gebrauch hetten in Galilea allerley zu erwecken/ nach deß Herodis Abſchied jre Freyheit vnd Gelegenheit erſahen/ haben ſiegeh du Vrchud ten Hauptmann Ptolemeum ſchnell vberfallen/ vnd vnverſehens erwurgt /gleichsfullsai 3 geflohen. Nachdem Herodes ſolchs vernommen/ t er alsbald mit Hůlff vorhandengeweſih n buffſnſ hat ein groſſe mennig derſelbigen Morder vnd Raͤuber zu todt geſchlagen. Wienun alevnd ſnunGumm Flecken der Belaͤgerung entladen waren/ hat er auß vrſachen dieſer aͤnderung den Stitmn udt Mun Geltſtraff auffgelegt/ vnd von jnen hundert Talent erfordert. Nach dem auch die Parthien if Vrdherd jagt/ vnd Pacorus vmbkommen war/ hat Ventidius auß ſchrifftlicher Vermahnung n ſhenlundwogt tauſend Reyſig vñ ʒwo Legion dem Herodi wider Antigonum zu huͤlffgeſchickt. Antigon 6efamin Emn thet Macharam jren Hauptmann ſchrifftlich erſuchen/ er woltjm beyſtandt leiſten /hat ſicha Wehaduülf vb Herode/als vb er gegen jm vnbillich handelte ſehr beklagt/ vnd bemeldtem Machare Giligyſuhß gebotten/ Er aber wolte jm zu der Verraͤhterey keins wegs verholffen ſeyn/ daru/ daß erd kmfimun mdr nigen Befelch/ der jn außgeſandt hette/ nicht verachtet/ vñ jm Herodes on das mehrzuge rngnſ mde gei/ Gleichwol thet er ſich einer Freundtſchafft anmaſſen/ vnnd hin zichen/ die Sachen ui uſnicgu un ſurhifi vorwiderrahten hette. Als aber Antigonus vermerckt/ weß er geſinnt war/ hater vrjndieen⸗ geſperret/ vnd jn als einen Feind von der Mauwren abgetrieben/ biß Macharas ſns ürl i mens halber ſchamrot worden/ vnd gen Amathunte zu Herode gezogen iſt. Als ſichnundijn wider ſeinen Anſchlag gefůgt/ hat gedachter Macharas ein zorn gefaßt/ vnd alle Jůden/ ie einij gizoge funden/ vmbgebracht/ alſo/ daß er auch der Herodianiſchen nicht verſchonen/ ſondern ſiclnſitan unde maſſen/ als wenn ſie Antigono zugehorig/ angreiffen vnd mißhandelnthete. Alsmm V ſung gedn hieruͤber vnwirſch vnd vbel ʒu frieden war/ gedacht er ſich an Machara/ als ſeinem Feind wſt asjmno chen/ vnd thet doch den Zorn daͤmpffen/ vnd Antonio zueylen/ ſich bey demſelbigen deß Malt Machate Mißband Vnthat halber zu beklagen. Als aber Macharas ſein eigene Suͤnd vnd Mißhandlungiup dbp ingt— denpe⸗ gefüͤhrt /iſt er dem Konig eylends nachgezogen/ vnd beyjm auff ſein birtlich anſuchen ſovil Abald g odianiſchen begehet. get/ daß er jn widerumb zu Gnaden an vnd auffgenommen hat/ gleichwol iſt Herodes ine /alda ſt Fůrhaben/ zum Antomio ʒu reyſen/ nichts deſto weniger verharret vnd fortgeruckt. Wic ofun horet/ daß bemeldter Antonius mitgroſſer Macht die Statt Samoſatam bey dem Wa 6 ůdiſchen Kriegen/ Das I. Buch. 19 ntget /hater nochfeſter geeylet/vnd bey ſich ſelbſt gedacht, Es were nun die rechte vnd nt enivorhanden, ein ſtreitbarekrafft vnnd tugend zubeweiſen/ vnd bey Antonio in ein Herodee ſohebe Antonio ſeiner mañ⸗ ſeeſhen auffzuſteigen. Letzlich ſo bald er zu jm kommen/ hat die Belaͤgerung jr endtſchafft heit halber hoch ge⸗ 2* eeſindauch vil auß den Barbaris vmbgebracht/ vñ iſt jm ein groſſe Beutzu theil wor⸗ acht. hatſichbey Antomv/ſozuvorob ſeiner Tugend hohe verwunderung getragen/ ieſel⸗ wahn vigerjemehrbefunden /welches alles dasjenig/ ſozu Herodis ehr vnd ofnu e zihr idienen mochte/ befurdert/ vnd an jm nichts erwinden ließ: Dergleichen iſt Antigonus d nGamoſuamauffzugeben gezwungen worden. bufunn XIII. Cap. Nmſtun ibeh 2 nit von dem Tod Joſephi/ vnd Belagerung Jeruſalem/ von Herode beſchehen/ vnd zu 6 wie Antigonus vmbkommen iſt. gin Ach dem diß alſo ergangen/ ſind die ſachen Herodis in Judea aͤrger lifurdel undzerſtreuwter worden/ den Joſephum ſeinen Bruber/ deralles vewaltenſolte e verließ er daſelbſt mit dieſem befelch/ daß vorſeiner widerkunfft durchjn gegen Anti⸗ 5 gono nichts ſolte fuͤrgenommen noch gehandelt werden/ ſintemal ſich auff die hůͤlff grenichtzu vertroͤſten /⁰wiedenn auß ſeinen verlauffenen Miſſethaten gnugſamlichwere emmen. Als aber Joſephus vermercket/ daß ſein Bruder in die ferrne verreyſet/ hat er ſein iotinvergeſſenheit geſtellt/ vnd iſt mitfunff Rotten/ diejm Macharas zugeſchickt/ gen Hie⸗ iogtzogen/ auff daß er zu rechter Erndtzeit die Frucht eynbringen moͤchte. Wie er aber durch endvberfallin Gebirgenvnd rauchen Wegen nidergelegt wordẽ/ iſt er auch daſelbſt vmb⸗ nen/ vnndhat eines ehrlichen Manns Namen vnd Ruhm in demſelbigen Streyt erobert/ zſndalle Romiſche Kriegßleut todt blieben/ denn ſie waren neuwlich auß Syria erleſen⸗ etten auß den alten ſtreytbaren Kaͤmpffern keinen bey ſich/ der die vngeuͤbten im Krieghett nchten vñ anweiſenmogen. Antigonus aber iſt mit diſem Sig nicht ʒu frieden/ noch daran Grimmige Rachgl⸗ igt ſondern mit ſolchem zornentuͤndtgeweſen/ daß er auch den verſtorbnen Joſephum ge⸗ rigkeit vnd Wůteren ſitond verwundet hat/ Vnd als er die Coͤrper der Todtẽ bekam/ thet er Joſepho das Haupt— igen /vngeacht/ daß jm ſein Bruder Pheroras fuͤnfftzig Talentazum Loßgelt angebotten yh 8 werheiſſen hette. Nach dem Sig Antigoni iſt in dem Galileiſchen Land ein ſolche aͤnderung gfallen/ daß die jenigen/ ſo auff ſeinerſeyten ſtunden/ die oͤberſten vñ fuͤrnemiſten Freund. He⸗ furſtellen/ vñ ſie in einem See ertrencken theten. Auch haben ſich in Jdumea viel aͤnderun⸗ ugetragen/ da Macharas die Mauwren eines Fleckens/ mit Namen Githa/ widerumber⸗ wenvnd auffrichten ließ. nd Herodi iſt deren ding keins fuͤrkommen · Deñ als die Samo⸗ rgejungen/ vnd Soſio demLandvogt in Syria befohle war/ dem Herodi wider Antigonum ſandtzu leyſten/ iſt Antonius in Egyptẽ gewichen. Soſius aber nach demerzuvorin Jude⸗ ſ ro Rottt geſandt/ die Herodizu hůlffkommẽ ſolten/ mit dem andn Zeughinnachgezogen. 1b aber Herodes bey Daphne der Statt Antiochie lag/ thet jm ſeines Brudern Tod durch Herodi korpſeen nariche Traͤuwm fuͤrkom̃en/ vnd wie erin groſſer betruͤbnuß auß dem Bett ſprang/ gien⸗ uashald die Botten hineyn/ ſo j(m dieſen tödlichen Fall verkundigten. Derwegen er ſich vor fr. Ginerzen eilicher maſſen beklaget/ vnd thete doch den groͤſten theil ſeines Leyds vnd vnmuhts uſſichen /vnd ſchnell vber ſeine Kräfftedem Feindzueylen. Als ernunzudem Berg Cybano kin tanerachthundert/ die an demſelbigen Berge wohneten/ zugehuͤlffen mitſich/ vndgab ſaneine Rott auß den Roͤmernzu/ mitwelchen er auchfrů vor tags in Galileam eyngebro⸗ ſddie Feind/ ſo jm entgegen gezogen/ an jr voriges ort/ das ſie verlaſſenhetten/ widerumb mgerieben/ vñ den Flecken on vnderlaß geſtuͤrmet hat: Ehe er aber denſelbigeneyngenom⸗ nuder Winters kaͤlte halber gedrungen mit ſeinem Heer in die naͤchſte Doͤrffer zuʒiehen⸗ mher vber wenigtage/ als jm noch eine Rott/ die Antonius geſandt hett/ u huͤlff kam/ haben ſchdie Feind ob ſeiner Macht dermaſſen gefoͤrcht vnd eniſetzt/ daß ſie bey der nachtden cnſnmentlich verlieſſen/ vnd abzogen. uhends tald gen Hiericho eylen/ vnd begert die Todſchlaͤger ſeines Der Saal darinnen Zubrsgeſchwind zu rechen/ alldaiſt jm ein wunderbarlicher vnd vnerhoͤrter Fall begegnet ⸗ vnnechem er wider alle ſeine Hoffnung erledigt worden vnd derwegen in dieſe gedancken ge⸗ gehalten/ thut nach heniſ als ob er Gott lieb vnd angenem were: Denn als viel ehrlicher Leut denſelbigen abend ſrem Abſchied nider⸗ Ynjunachtgegeſſen/ vnd widerumbjren abſchied genommen/ iſtzu 6 der Saal daren M⸗ * S 8* — ——* 6 45*. Jarder ſauij Joſephi bon den Welt/3926. die Matzeit gehalten ware/ nidergefallen/ welches er vor ein gemeyne atzeigungondvorh⸗ Vor Chri⸗ tung hielt deß Glůcks oder vnfalls/ ſo der kuͤnfftig Krieg mitſich bringen mochte/ vnd thei bd m5 hel un n ſti Geb.zs, jumotgens mitſeinem Heer auffbrechen. Als aber der Feind bey ſechß tauſend von den B ſaan 7 5 i d hernider lieffen/ vnderſtunden ſi ſich die Ordnungzu förderſt andem Spit anzugreiffen ſnh S—— qnd —— S W u 0(m 1 f W— 3 1 — eer abe — W F S„ 4 3 6 S W„. zihnds auch . * G. W— 8 S S 6——— mntt — en enpfeng krauweten jnen doch ſelber nicht mit den Romern zu ſcharmutzeln/ ſondern mit Pfeilen nuſunnn Steynen thetẽ ſie von weytem auffſie ſchieſſen vñ werffen/ auch jren ein gute anzal verwun Happus ein Haupt⸗ allda auch Herodes ſelbſt in dem fürziehen mit einem Pfeil in die ſeyten getroffen worden. d mdihnnt nann Aueigon· dem aber Antigonus von wegen ſeines Kriegß volcks mennig vnd fůnheit als ein Stgerwol n ntich n htvnd geſchen ſeyn/theter Pappum /einen auß ſeinem Hofgrſind/ mit einemauffen Krit tunwchaaſſon knecht in Samariam ſchicken/ welchem Macharas ein verwehnung deß Sigs machet Alsg wjundnctmin erodes das Land der eind durchſtreyffet/nam erfunff Sttt eyn/ brachtzwey lauſen Snmhufin wohner vmb/ verbrennetjre Haͤuſer/ vnd kehretwiderzu ſeinem Gelaͤger/ das er beydem o Wnmnßiftncht Cana geſchlagen hatte. Vnd es thet jm einegroſſe mennige der Juden taͤglich zufallen/ nnnſine wegfi allein auß der Statt Jericho/ ſondern auch auß andern Landſchafften/ etliche darumb/ daß iuſn Joſſa ——— — — dem Antigono feind waren/ etliche von der tapffern vnd redlichen Thaten Herodis wegen. gMunga waren auch vil vnder jnen/ diekein bewegliche vrſach hetten/ ſondern allein durch die neuweru ſndirrpn dahin getrieben wurden. — ih uſnt— Als nun Herodes eylet einen angriffzu thun/ haben ſich die Kriegßknecht Papyiwedetb uderSin 4. — wider der Feind mennige/ noch ob jrem gewalt/ entſetzt/ ſondern auff der andern ſeyten di Schl n wunnn muhtiglich angegangen/ vndals die Hauffen mit einandergetroffen/ haben die vbngen ini ſnlhe f— nig ſtill gehalten/ Herodes aber/ n betrachtung ſeines Bruders Tod/ at ſich ſelbſtindie Gefo nmnheb— gegeben/ vnd Ritterlich geſtritten/ damit er allein die Vrſaͤcher vnd haͤter ſeines Bruders un w lerchg cben moͤchte/ hat auch alſo der Feind ſpitzen leichtlich zertrennet/ Nachmals iſter alwegenm h du uſue ſ ten vnder den dickeſten Hauffen hineyn gedrungen/ vnd ſie alle in die Flucht getriben Aunzt nßunt war der jenigen Hauff/ ſo zu tod geſchlagen/ nicht gering/ vnd wurden jrer viel widerumb ind. Flecken/ darauß ſie kamen/ gejagt/ Auchiſt Herodes allwegenzu lett auff ſie gedrungen/ vndn 6 ſrer vnzahlbarlich viel erwuͤrget. Endtichiſter mit ſampt den Feinden/ ſogeflohen ſindilhi it Statt kommen/ vnd als die Haͤuſer alle voll gewapneter Leut waren/ vnd die gewehrte Kni ui ſich oben auff den Dachern hlelten/ Herodes auch die jenigen/ ſoer drauſſenergnijin/ n lich beherrſchet/ lieff er mit groſſem Sturi in die Haͤuſer/ vnd ʒog die jenigen/ ſodarinnen 6 ſn borgenlagen/ herauß/ mit eilichen falleter die Daͤchereyn/ vnderwürgetjrer vie. Soa ju — Füͤdiſchen Kriegen /DasI. Buch. 20 . Meenfallentraute⸗ derſelbigwurdvon den gewapneten Kriegßknechtẽ mit jren Schwerd Von todten Corpern meßefangen. Es lag àuch an allen Straſſen ein ſolche mennige von todten Corpern ge⸗ war den Herodian⸗ int/ daß den; enigen/ ſo den Sig erobert/ der Weg dardurch verlegt vnd verſperrt war. 2. die Straß ver⸗ tdieſer Schadendie eind dermaſſen bewegt/ daß ſie/ alsbald die/ ſo an der Straſſen er⸗ zagen/ vonſnen geſehen wurden/ die flucht gegeben/ vnd jren abzug genommen haben. Es Herodesʒu ſtund/ dieweil er einen gluckhafftigen fortgang ſpůͤret/ fuͤr die Statt Jeru⸗ nckt/woſn die herbe deß Winters darvon nicht abgehalten hette/ Denn dieſes hat jn an veis verhindert/ vnd jm gewehret/ daß Antigonus/ welcher die Statt ſchon zu verlaſſen be⸗ vur nicht gar iſt vntergedruckt vnd vberwaͤltigt worden. guabends aber/ als Herodes ſeine muͤde Freund/ ruw vnd ergetzligkeit halber/ ſich anjren emzn erholen von ſich ließ/ gienger hin wie andere Kriesßknecht/ als er noch von wegen pugchanen Ruͤſtung hitzig war/ ſich im Waſſer ʒu waͤſchen/ vnd thet jm nur ein einicher ſbrachfolgen/ Ehe er aber in das Bad kam/ lieff jm einer auß den Feinden mit gewehrter mgegen folgends auch ein anderer/ hernach der dritt/ vnd alſo jhrer viel/ die auß der chtgewapnet entrunnen waren. So bald ſie nun den König erſahen/ verhuͤlten ſie ſich auß enein kleine weil/ giengen nachmals mit forcht vñ zittern fuͤr jm vber/ der doch vnbewehrt ndſuchten allerley außgaͤng/ wie ſie jm entfliehen mochten. Derwegen als memand bey handwar/ der ſie fieng/ vnd Herodes zu frieden ſeyn mußt/ daß jm kein Schaden widerfuͤh⸗ ſie jm alle entwichen. Deß andern tags hernach thet er Pappo/ dem Hauptmann deß Pappns/ ein Ober⸗ igßwolcks Antigoni/ in der Schlacht das Haupt abſchlagen/ vnd daſſelbig Pherore/ ſemem z nder zu Rach jres erwuͤrgten Auders vberſchicken/ deñ Pappus war derjeng/ welcher Jo⸗ Herode getodtet. unzuvor hatt vmbgebracht. Jch dem nun die Winterskaͤlte vergangen/ iſt Herodes widerumb auff Jeruſalem zu⸗ en/ vnd als er ſein Kriegßheer fur die Statt gebracht(es was aber ſchon das dritte jar/ daß Rom die Konigliche Kron empfangen]) hat er ſein Gelaͤger fuͤrden Tempelgeſchlagen/ die Statt an dem ort/ da ſie leichtlich zu gewinnen/ vnd da ſie Pompeius zuvor auch ero⸗ ihete /angegriffen. Als er nun vnter dem Hauffen zu der arbeit ein abſonderung macht/ wiejenigen/ ſo in den Vorſtaͤtten waren auch außtheilet/ befahl er jnen drey Paſicyen oder vwerckzu machen/ vndauff dieſelbige etliche Thürnzu ſetzen. Nach dem er nun ſeine aller be⸗ wondembſigſten Freund ſolcher arbeit vorzuſtchen allda gelaſſen/ iſt er in Samariam gerey⸗ zn Weibzu nemmen/ nemblich Alexandri/ deß Sons Ariſtobuli/ Tochter/ welche jm/ wie Antiquit. lib.4. ngehort /vermaͤhletwar/ vndthet alſo in der Belaͤgerung gleichſam muůſſig die Hochzeit für⸗ P nmen/ denn er auff die Jeind nicht mehr groſſe achtung gab. Nach dem aber die Hochzeit voll⸗ ewar/ kehret er mit mehrem Hauffen widerumb gen Jeruſalem/ Auchthetjm Soſius ein ſemachtder Reyſigen vnd Fußknecht zufuͤgen/ welche Herodes vber Land voran geſchickt. er hat durch Pheniciam ſeinen weg fuͤrgenoien. Wie nun das gantze Heer auff eylff Le⸗*Ein thut zoo0. nu Fuß/ vnd ſechß tauſend zu Roſſt/ auſſer der Syrer huͤlff/ die auch nicht gering verſamlet 330 00. haben ſie nahe bey der Mauwergegen Mitternacht jr Laͤger geſchlagen. Herodes vertroſtet Belegerũcs ſüder Königlichen Kron/ die er von einem Raht zu Rom empfangen/ vnd Soſius deß Anto⸗ ⸗ B iuelcher Herodi die Knecht/ ſo vnter jm(dem Soſio)waren/ zu hůͤlffgeſchickt hette. Die Jůden aber in der Statt waren auff vilweg betruͤbt vnd geaͤngſtiget/ denn der ſchwaͤ⸗ ihauff/ bey dem Tempel verſamlet/ war gleichſam vnſinnig/ vnd ſprach dieſen ſelig/ der zu wuchen ʒeit auß diſem Leben gefordert wuͤrde. Die ſich aber einer freydigkeit vermaſſen/ rot⸗ wnſchzuſammen/ vndtrieben allerley Moͤrderey/ Inſonders pluͤnderten ſie die vmbligende duſ vnd namen mit gewali was jnen zur Narung dienſtlich/ Theten auch weder den Men⸗ uSpeiß noch dem Vich ſein Futter laſſen. Die Tapfferſten in dem Streyt widerſetzten ſihußenden im Gelager/ vnd wehrten jnen die Bollwerck zu bauwen/ Theten auch wider unent vnd Ruͤſtungen jmmerdar neuwe Gegenwehr erdencken/ Jedoch kundten ſies „ dumit keinem ding ſo wol bevorthun/ als mit den Graͤben der heimlichen Gaͤngen vn⸗ d Enn. Der König aber chet wider die Moͤrderey der Kriegßknecht heimliche Wacht ver⸗ ſevonjrem ſchweyffenden außlauff abzuhalten. Er thet auch fuͤrſehung/ daß man von „ ſ. tProuiand zufu hren ſolt. Wiewol auch auß den Juͤden viel ſtreitbare Leut geweſen/ nnlſſer kuͤnheit vermeſſen dorffen/ Jedoch ſindſ ie durch geſchickligteit der Romer weyt g undtworden/ Nichts deſto weniger haben ſie(die Juͤden) mit den Romern ſich oͤffenilich iagmn objnen ſchon nichts gewiſſers denn der Tod vor augen „ach Var der Plauij Voſephi bon den Welt/ 929. Nach dem aber die Roͤmer durch heimliche Gaͤng vnder der Erden herauß ſtelen /e. Vor C hri⸗ theil der Mauwren von jnen ʒerriſſen/ iſt das ander durch die Jůden dargegen bewahrtwor jmi Geb Sie ſind auch weder mit den haͤnden noch mit dem Brechzeug der Mauwren erlegen/ ſint nni ſi 5 es ſie jnen fürnamen /im Streit wider die Feinde biß an das endzu beharren. Letzlich/ als ſiehnun Jun* groſſer Heereskrafft belaͤgert/ haben ſie dennoch ſolche Belaͤgerung fuͤnff Monatlang et nihf— Nach dem Jeruſal det/ biß endlich von deß Herodis außerleſenen Kriegßknechten die Mauwer vberſtiegen/ vnſſinhrten funf, tel in die Statt hineyn gefallen ſind/ auff welche hernach die Hauptleute Soſij eylends uger hat Henst Rnigvolckneyn gen haben. Vor allen dingen aber ſind durch die Feinde die Behauſungen nahe beydem T nin /dm gefallen. pel eyngenommen/ vnd als die gantze Heereskrafft hinnach gedruckt/ groſſe vnd vnzahlbar niſ vonſann Moͤrdereyen auß zorn der Roͤmer/ die ſo lang zu Felde gelegen/ angerichtet worden. Auch„ mi n ſumt Herodes mit ſeiner Rott allen muglichen fleiß fuͤrwenden/ daß jm keiner auß den einden gdaruortal Blutvergieſſen in ð gienge. Ein groſſe anzal wurd jammerlich gemetzget/ auch in die enge Gaſſen der Siatt/vn 4 einnEor Statt Jeruſalem. die Haͤuſer getrieben/ Vnd ob ſchon etliche von ſicherheit wegen in den Tempelflohen /ſothe— Inut doch die Feind weder der alten Leut/ noch deß ſchwachen Weibiſchen Geſchlechts/ darinnen ſchonen: Vnd ob wol der Konig zuletzt vberal außſendet/ vnd bahte/ Man woltejmgnaden V barmhertzigkeit erʒeigen/ ſo hat doch niemand ſeine blutdůrſtige Hand inngehalten/ ſondern wutig haben ſie Jung vnd Alt grimmiglich zu todt geſchlagen · uitupreutcnCin K— Damals thet Antigonus/ der weder das vergan gen noch gegẽwertig Glůͤck betrachtet/ nndenengroſſul genommen ngen ſeinem hauß herunder gehen/ vñ Soſio zu Fuß fallẽ Er aber ließ jm dieſe aͤnderungglatni terde An zu Hertzen gehen/ ſondern verſpottet jn vber die maſſen/ vnd nennet jn mit Weiblichem an uſcha ero Antigonam/ wolt jn aber doch/ als ein Weib/ nichtfrey vrßedig laſſen/ ſonderer wurdgefijhurdomtAnn lich in guter verwahrnuß behalten. Als nun Herodes ſeine Jeind bezwungen/ gedacht erauch unſdnhnh Frembden vnd Außlaͤndiſche Mitgehuͤlffen vnder ſeinen Gewalt zu bringen/ Dennein grunjett Jcha mennig war begirig den Tempel vnd das Heyligthumb darinnenzu ſehen/ Derwegen er ethiſjuhairfin/ Den durch draͤuwungen/ etliche durch bitt/ vnd etliche mit gewehrter Hand/ abtriebe/ denner ließ ſnonunde beduͤncken/ der Sieg wuͤrde jm viel herber vñ bitterer ſeyn/ als wenn er vberwundt were/ wojnſennu vocal etwas auß ſeiner ſchuld ſolte beſchauwet werden/ das ſichzu ſehen nicht gebüret. Erließ a enenGwatammt plůndern in der Statt eilends verbieten/ vndſtraffet Soſium vielmals/ daß die Statt ſunhaodnachſ Gelt vnd Leuten durch die Romer gemindert/ vnd jm nur ein odes vnd erſchopfftes Foͤnigt unſinihrr un ſolte gelaſſen werden: Denn er ſchaͤtzt das Keyſerthumb der gantzen Weltfur gering gegeniuun znſin —— Herodes theilet den verluſt einer ſo groſſen menge der vññgebrachten Buͤrger. Als aber Soſius ſagei:Es werer Rriegßtknechten von Wiſteich groſſenm ge 8 b 8 Als aber S ſius ſag E ſeinem eygenen Gelt vndbillich/ daß den Kriegßknechten fuͤrdie arbeit/ ſo ſie in der Belaͤgerung beſtanden/ dasr erliche Veut auß. vndpluͤndern verguͤnnet wuͤrde/ erbot ſich Herodes von dem ſeinen jeglicht eine Beutzu gel raf Alſo hat er ſein Vatterland vor dem volligen vndergang erhalten/ vnd ſeine ʒuſagung geey i undde dad in dem er ein jeden Kriegßknecht beſonders reichlich begaben/ vnd die Hauptleut nach ſmi ſtnſchnd m dienſt ehrlich beſolden/ darneben auch Soſiũ mit Koͤniglicher Schenckungzieren thet/ alo 8 Muneunbdu niemand bloß oder mangelhafftig an Gelt von jm abgeſcheyden iſt. Nach dieſem hatjetged iſche ufnE ter Soſius Gott in dem Tempel ein guldene Kron geopffert/ vnd iſt von Jeruſalem aigtnuuf ſchnel in hat auch Antigonum gefangen vnd gebunden dem Antonio zugefuͤhrt: Dieſer iſt endlich Kufſ ugffihr ſin jmmerzu/ wiewol vergebenlich/ biß auff den letzten tag/ friftung ſeines Lebens gehofftt/ in maſ hulumnCieen er verſchuldt/ enthaͤuptet worden. itlntnaſ. S libro 15. Der Koͤnig Herodes aber/ als er die mennig deß Volcks in der Statt auß einanderſi uchden ſejmn h S* dert /thet er die jenigen ſo ſeiner Partwaren/ jm dieſelben deſto mehr gunſtig ʒu machen ⸗ wolwunhnjam ſid ehrlich halten Die aber/ ſo auffdeß Antigoni ſeyten ſtunden/ ließ er vmbbringen/ vd wijn mügnHi dher„ Geltzerrann/ thet er die Geſchmuck vnd kleinoter/ ſo vorhanden waren/ außtheilen/ vndſie lüran 6 uß Antonio vnd ſeinen Geſellen vberſchicken/ Doch hat er ſich vor ſchaden nicht gůnßlichtön juhn jun P lige — Antonius mit lieb gegen Cleopatra entzundet/ thet jren begierden in allen ſieinbin— la nachhengen. no Tyranney Cleoyatre Als nun jetztgenannte Cleopatra wider jre eygene Freundtſchafft ein ſolche Gunnu arn vnd Tyranney geubt hette/ daß alle jre Verwandien nach dem Geblůt durch ſie auffgerabli zon cto mwaren/ fieng ſie endtlich auch an gegen den Außlaͤndiſchen zu wuhten/ vnddie fuͤrnemb a ſh n Agelegenh Syrer bey Antomo zu verleumbden/ vnd jn anzureitzen/ daß er ſie tödten ſolte/ damit ſunſtohmnba frembder Leut Gut zu ſich reiſſen/ vnd in jre Beſitzung bringen moͤchte. Nach dem ſichn 4 Mnuchen Geitz biß in Judeam vnd Arabiam erſtrecket/ thet ſie auch auff dieſe Practick ge dencken it ſi beyde Konige derſelbigen Laͤnder/ nemlich Herodes vod Malichus/ vmbgebracht wuͤrden zun Antigonus wirt mit einer Ayt enthaupt. S7 Juͤdiſchen Kriegen/ Das I. Buch. A uin vulnton us jr ſolches mitworten bewilligt/ ſo hielt ers doch bey ſich ſelbſt fuͤr vnrecht/ ſol⸗ M Maͤnner vnd maͤchtige K oͤnige jres Lebenszu berauben/ Gleichwol hater ſie hernach ſn uh füͤr ſeine Freund gehalten/ Auch wurd jnen viel Lands von jren Graͤntzen ent ogen. 6 buch die Palmengaͤrten zu Jericho/ darinnen der Balſam waͤchßt/ vnd alle Staͤtteam bleuthro gelegen/ außgenommen Tyrum vnd Sydon/ der Cleopatre vbergeben. sſienun dieſe errſchafft zuwegen bracht/ iſt ſie Antonio/ der mit den Parthern krie⸗ udem Waſſer Euphrate nachgezogen/ vnd durch Apamiam vnd Damaſcum in Ju⸗ wommen. Damals hat Herodes/ ob er ſchon ʒuvor jr verbittert Gemuͤth gegen jm durch Geitz Cleopatre. cheuckungen gemiltert/ dennoch mitzwey hundert Talenten jaͤrlichs Zinß erſt erlangen zn /daß nur das jenig/ ſo von ſeinem Koͤnigreich entwendet/ widerumb iſt eyngeantwortet n Vnd als er ſie mit aller Freundtſchafft vnd Dienſtbarkeit beguͤtiget/ hat er ſie gen Pe⸗ nbeleytet. Nicht lang darvor kam auch Antonius von den Parthern/ vnd bracht Cleopa⸗ gefangenen Artabazin/ einen Son Tygranis/ zu einem Geſchenck/ vnd wurd jr dieſer mitallem ſeinem Gelt vnd Raub alsbald fuͤr eygen vberlieffert. XIIII. Cap. vonden heimlichen practicken Cleopatre wider Herodem/ Auch von dem Rrieg Serodis * viderdie Araber/ vnd einem groſſen Erdbidem. Ach dem ſich aber der Krieg zwiſchen Antonio vñ Auguſto empoͤret/ aniquit liben. Wruͤſtet ſich Herodes mit Antoniozu ʒiehen/ ſintemal er von anderer vnruw in Judea cap.ʒ ogefreyet war/ vñ den Flecken Hircanium/ in dem deß Antigoni Schweſter wohnet/ % gewunnen hette/ Jedoch iſt er auß liſt Cleopatre verhindert wordẽ/ daß er mit Anto⸗ Liſt vnd auffſaz ven Gefahr beſtehen hat dorffen/ Denn als Clevpatra/ wie gemeldt/ den Königenheimlich Cleopatre wider He⸗ uet/beredet ſie Antonium/ daß er den Krieg wider die Arabter Herodibefehlen ſolte/ denn berwünde/ wolt ſie in Arabia/ wo er aber niderlaͤge/ in dem Juͤdiſchen Land/ſeine Konigin damit ſie alſo je einen Gewaltigen mit dem andern midertruͤcken vnd vertilgen moͤchte. A⸗ ſer jr Fuͤrſchlag iſt dem Herodi nach ſeinem willen gluͤckhafftig gefallen/ Denn als er erſt⸗ der die Syrer einen Krieg fuͤhret/ vnd viel Reyſigs Volck zuſammen bracht/ wurden die dbey Dioſpoli von jnen angegriffen/ Vnd ob ſie ſich ſchon tapffer wehrten/ nichts deſtowe⸗ hrdurch ſie endtlich vberwunden. Vndnach dem ſie jctzunderlegt waren/ haben ſich die Ara⸗ ſu mieiner mercklichen groſſen Schar auffgemacht/ vnd bey dem Flecken Canathan/ in Cele⸗ negelegen verſamlet/ vnd der Juͤden daſelbſt gewartet. Als ſie nun der Koͤnig Herodes mit Antiqu. lib.. trafft vberſiel /befliſſe er ſich in demſelbigen Streit alles mit raht vnd gutem vorbedacht b·⸗ en /vndbefahlein Mawer vmb das Gelaͤgerzu führen/ Diemennig aberthetſin nicht zchen /ſondern als ſie ſich deß erſten Siegs getroͤſtet⸗ griffen ſie die Araber eylends an/ vnd zen ſie in dem erſten anlauff ſchnell in die flucht. Als jnen aber Herodes nacheylet /kam er iuhhinderliſtigen auffſatz in gefahr/ ſintemal jm die Eynwohner deß Flecken Canathan von Ahmone/ der auß den Hauptleuten Cleopatre/ Herodi allwegen zuwider ſtund/ vber den halß ctwurden. Daher die Araber/ als ſie ſich durchſoichen anlauff erholeten/ widerumban⸗ geuzuſtreiten/ vnd nach dem ſie jren Hauffen bey den rauhen/ ſteinichten vnd vngebahnten Izzuſammen brachten/ theten ſie das Kriegßvolck Herodis in die flucht ſchlagen/ vñ nicht wirdt durch— ugnge anzahl erwuͤrgen. Die aber auß der Schlacht vberblieben/ flohen in den Flecken D⸗ berin di lucht ge⸗ inaldadie Araber jr gantzes Gelaͤger/ mit ſampt den Leuten/ vndallem was darinnen/ Moien vnd gefangen haben. Nicht lang nach erlittenem ſchaden was Herodes mit huͤlff vu /kan gleichwol ſpaͤhter denn die notturfft erheiſchet. Lvrſach ſeines Schadens war nichts anders/ weder der Hauptleut frechheit vnd vnge⸗ Bellum Actiacum hotſun.— olten D Streit cht ſo bald inter Antonium& * ſie ſeinem befelch nicht nachkommen wolten/ Denn were der Streltin o Auguſtum vtrinq; kunn ſo hett Athenio nicht gelegenheit gehabt/ jn dermaſſen hinderliſtiger weiß zu vber⸗ geſtum. itu hat ſich Herodes widerumban den Araberngerochen/ vñjre Grentzen mit vnab⸗ itaſteyffen verwuͤſiet /daß er auchein maldurch ſie vberwunden/ wardjnen zum offtern wbvdergolten. an er nun ſeine Feinde dermaſſen verfolget /traff jn auß Goͤttlicher ſchickungein ander 1. ho an aller hefftigſten war/ Denn im an ang de entzen geſchach ein grauwiamer ſeehet. bfng D iij Erdbidem/ War der 2Elauij Voſephi bon den Pgunt Welt/3034. Erdbidem/ darinnen ein vnzalbare mennig Vich vmbkommen/ vnd bey dreyſſig tauſendq wa Vor Chri⸗ ſchen verfallen ſind/ Gleichwol blieb der Hauff deß Kriegßvolcks vnverletzt/ ſintemal ſie n* iunnm dem Himeljr Gelaͤger hetten· Als ſolchs die Araber vernamen/ vñ durch das gemeingeſch — — — — n uanmben bzo. welches die bo ſetrauwrige Bottſ chafften jmmerzu ärger macht/ deſſen bericht npflenn ſie noch in groͤſſere frechheit gerahten/ deñ ſie in das Jůdiſch Land dermaſſen eyngefallen /in undihöde“ nung daſſelbig zu beſitzen/ als ob es ſchon gantz vnd gar vmbgekehrt/ vnd memandmehr dar ſinwl were/ vnd theten erſtlich die Legaten/ ſo von den Jůden zu jnen abgefertigt waren/ vmbbrin neFudnun Nach dem aber Herodes vermercket/ daß ſein Volck durch der Feindzukunfft erſchrot— auch von groſſem vnauffhorlichem Jammer aller dings zerſchlagen war/theter ſie anreizer innmn S zu den Feindẽ widerſtandt zu thun/ vñ redet alſo zu jnen: Mich bedůnckt/ es ſey kein rechtmeſſige vri zufru negß⸗ vorhanden/ die euch dieſe gegenwertige forcht eynjage/ Es iſtʒwar kein wunder/ daß die Plan ℳ gpc ſ deß Goͤttlichen ʒorns euwere Hertzen mittrauwrigkeit beladẽ/ Daß jr euchaberob Menſi ira anlauff alſo entſetzet/ iſt ein anzeigung eines Weibtſchen vnd ʒaghafftigen Gemuͤths/ Deñe ſe e ſo weit von mir/ daß ich mich nach dem Erdbidem vor den Feinden ſcheuhen oder foͤrchtent ih— daß ich viel mehrgaͤntzlich glaube/ Gott hab ſie durch dieſe anreitzung herzu gelockt/ ondjnehuſinl uci wolverdiente Straff beſtimpt/ denn ſie bochen vnd trotzen viel mehr von vnſers jaſſers vnd n lch ga glucks wegen/ denn jrer macht vndſtaͤrcke halber· Das aber iſt ein betrugliche hoffnung/ w nuntumgend ſich nicht auff eygene kraͤffte/ ſondern allein auff ander Leut vnfall vertroͤſtet/ ſintemal dieglujiingbalbmn hafftige vnd widerwertige ding bey den Menſchen vngewiß/ auch das Gluck jm̃erzu auffbe ſeiten hin vnd wider wancket/ wie euch denn ſolches euwere eygene Exempelzuerkennen gebihnelgunrn Deñ in vorgehender Schlacht haben wirgeſiget/ hernach aber ſind wir vnden gelegen/ vnd unn ſchhegun Die forcht iſt beſſer den Feinden beherrſcht worden. Derwegen auch jetzunder zu vermuhten/ daß diejenigen/ ſonfuueherußfulmn * denn die vermeſſen⸗ ſelber fuͤr ſighafft halten/ von vnsgefangen werden/ Deñ wer ſich gar zu viel vermißt deriſtuinghnde heit. behutſam/ Die forcht aber lehret klug vnd fuͤrſichtig ſeyn. Demnach ſo thut das jenig/ darunand Mrahe euch entſetzet/ bey mir ein freydigkeit erwecken/ deñ als jrkuͤhner vnd frecher waren/ weder dieunnchn andes geſch turfft erfordern thet/ vnd auch wider meinen willen die Feind angriffen/ Dahat Athenion na Aphat genheit geſucht/ ſich ſeiner liſt vnd betruͤgligkeit ʒu gebrauchen/ jetzund aber thut mireuwet Ninruſgn n. zug vnd erſchrocken Gemut ein hoffnung machen/ daß wir den Sieg erlangen wollen/ dan 6 dem Streit kan es nicht ſchaden alſo geſinnet ſeyn/ ſo es aber an das treffen gehet/ muß man mndzwin tapffer vnd mannlich beweiſen/ darneben auch den ſchnoden Feinden zu verſtehen geben/ daß der der Menſchlich vnfall/ noch der Gottlichzorn/ die ſtaͤrcke der Juden jemals geſchwaͤcht K vnderdruckt hab/ ja ſo lang jr Leib waͤret/ vnd ſie den Athem ʒiehen können/ wirtgewißlichte wizeredeszun R auß jnen geſtatten/ daß die Araber/ von welchen die Juͤden offtgefaͤncklich hingeſchleyfft wonhf„ in jren Guͤtern herrſchen/ vnd derſelbigen genieſſen ſollen. 6 talt Der ander theil die⸗ Ferrner ſo doͤrfft jr euch gar nicht entſetzen ab denen dingen/ die kein Seel noch Lebenh uſiuft Anon daß auch ſollend jr nicht gedencken/ daß der Erdbidem ein Zeichen oder Vorbott ſey deß kůnfi tintaun nchr ſir darab nit erſchre? vnfalls/ dann es haben auch die Element jre natůrliche maͤngel vnd gebreſten/ bringen doch nä me wigen pgedue . cken ſollen. andern ſchaden mit ſich/ dann der den Menſchen darauß zu ſtund erfolget/ wañ die Straff len ein ʒeichen der Peſtilent/ deß Hungers/ vnddeß Enbde ndaſchu = S ———— 8 — gezogen wirdt/ ſo thut bißwei —— — —— auß frembder macht fur augrn geſtellt/ dieweil ſie vnſere Geſandten wider aller Menſcheniln vnd billigkeit greuwlich ermoͤrdet/ vnd Gott ein ſolch Bpffer vmb ein gluckhafften außgangd Kriegs geſchlachtet haben/ Derwegen ſie ſeinem groſſen Aug/ vnd ſeiner ſtarcken vnůͤberwi uliuſh. lichen Hand /keines wegs entrinnen/ ſonder eylends muͤſſen geſtrafft werden/ wannwir nem hhrn„ nulrd mit vnſer Voraͤltern Geiſt begabet/ die Gemuͤter auffheben/ vnd den geſchwaͤchten vnd zulnt bennd RBeſchluß dieſer rede chenen Bund ernſtlich zu rechen begeren. Demnach ſo woͤllend euch ſelber auffmunternn gengene 3. nicht fuͤr Weib vnd Kinder /noch fur die gefahr deß Vatterlands/ ſonderzur Rach vnſerers ſun mu Jeht m kuecht. gebrachten Legaten/ ſtreiten/ dieſelben werden viel beſſer als wir/ die bey leben ſind/ denh Aäzu tundau regieren/ vnd wenn jr mir woͤllend folgen vnd gehorſam ſeyn/ ſo erbeut ich mich ſelbs fuͤr auni mein Leib vnd Leben in gefaͤhrligkeit ʒu ſetzen/ dann jr ſollend gewiß lich wiſſen/ daß die Feindj wer macht keinen widerſtandt thun mögen/ es ſey dann ſach/ daß jr euch ſelbs durch 2 — . meſſenheit verderblichen ſchaden zufůget. Dieſe vermanunge thet Herodes an ſeine Kriegßknecht/ vnd als er vermercktt/ da ——= — — — — —3 Juͤdiſchen Kriegen/ Das I. Buch. 22 ffergehalten vnd nachmaln mit. Heeres/ Herodes helt Gott wn zuſtrden Jordat Philade phia/ nichtferr von den Feinden/ ſein Ge⸗ vor dem Streyt en ih ſiptus/alsobesjmzuthun wervmbden nachſten Flecken der entzwiſchen lag /theter ſie von Ovſer. nur Schlacht anreitzen/ vnd begeret auff dasfuͤrderlichſt mit jnẽ zu treffen/ dañ die Feind ſiln ſolhon etliche den Flecken eynzunemmen voran geſchickt/ aber die Herodianiſchẽ trieben ſie herauß/ vñ bewarten die hoͤhe/ vñ Herodes rottieret ſein Kriegßheer taͤglch ʒum Streit/ Ownungen vnd ſ pitzen/ vnd locket alſo die Araber mit jnen ʒu ſcharmůtzeln. Als aber nie⸗ Fandtẽ h p zntgegen zoge(dann die Feind waren vber die maſſen forchtſam/ vnd Althemusjr Haͤupt⸗ Seindan. un auß ſchreckẽ vñ ʒaghafftigkeit vor den Knechtẽ gleich erſtarret)thet ſie Herodes angreif⸗ uchſr Bollwerck vñ Wagenburg niderfaͤllen /dardurch ſie deñ in einer vnordnungzʒ ſtreit ungtwurden/ alſo/ daß die Fußtnecht mit ſampt den Reyſigen vermengter weiß hinauß fie⸗ wob ſie ſchon ſtäͤrcker an Volck/ ſo ſind ſie doch nit ſo mutig vñ hertzhafftig als die Juͤden oſngieichwol warẽ ſie etwas frecher/ dieweil ſie ſich deß Sigs ſchon verwaͤgẽ hetten/ jevoch jugſewiderſtandt gethan/ ſind auß den jrigen nicht vil vmbkommen /bald ſie aber die Flucht n ſindjren ein groſſe anzal/ nicht allein von den Jůden/ ſonder auch von jnen ſelbs/ zertret⸗ igich dewurgt worden. Letzlich giengen auch fuͤnff tauſend in der flucht ʒu grundt/ vnd die ein iſtt mzwurdinein Wagenburg getrieben/ welche Herodes bald vmblaͤgert/ vnd zu dem/ daß jr Gl halben nahend war/ haben ſie auch an Waſſer mangelgehabt/ vnd iſtnoterlitten. rempelz s aber der Koͤnig jre Legaten vbermuͤhtiglich verachtet/ vnd wie ſie jm fuͤnfftzig Talent Die Araber muͤſſen urvnd eredigung anbotten/ ſich gegen jnen ſtrenger erzeiget/ als ſie auch vor durſt ſchier außdor⸗ halben den i theten ſie hauffenweiß herauß fallen/ vnnd ſich den Juͤden williglich ergeben/ alſo/ daß in fingen vier tauſend gebunden/ vndgefaͤncklich angenommen wurden/ aber an dem ſechſten at ſich die gantze mennig der Araber/ als ſie an jrem heyl verzweiffelt/ widerumbzu dem etgeruͤſtet /mit welchen Herodes geſchlagen/ vnd ſind hin vnd wider ſieben tauſend von jm igtond vmbgebracht worden. Alſo hat er ſich an Arabia mit groſſer beſchaͤdigung gerochen/ Sig Herodis wider daben enGeiſt der Maͤnner außgetilget/ auch ſo viel dardurch erlangt/ daß jn daſſelbig Volckzu die Araber. Schutzherrn fortan begert vnd gewuͤnſcht hat. on vnſ enjemigi F N„ ₰„ s etworden. 3. inen/ witg Wie Herodes zum Rõnigreich ſey erhoh klichhugit Olgends iſt Herodes aller ſachen halben in ſorgen geſtandẽ /von we⸗ nnuit ib zen gen der freundſchafft Antonij/ als nemlich der Keyſer Auguſtus bey Actio den Siz pit ein Selu erobert hett/ jedoch hat er mehr forcht gehabt weder jm ſchaden oder nachtheil darauß gorbotſyoi erfolgetiſt/ denn der Keyſer meynet nieht daß Antonius vberwunden/ ſo lang Herb⸗ chbey leben wer. Derwegen ſo gedacht der Koͤnig dieſer gefaͤhrligkeit zu fuͤrkommen/ vnd n ſifualsbald nach Rhoden/ da ſich Auguſtus ſelbiger zeit enthielt/ vnd wie er fur jntrat/ vn ſein Fugche Kron/ ingemeiner bekleydung/ gleichwol mit Koniglichem pracht/ hat er vor jm die hetgar nicht verhalten/ ſonder alſo geredt: O Keyſer/ nach dem ich von Antoniozu eint Ko⸗ odis red vor dem wzenacht/ muß ich bekeñen/ daß ich jme biß anhero ein nutzlicher König geweſen bin/ auch kan Redſer Auguſto ge⸗ nnchtbergen/ wo mich die Araber nicht verhindert/ daß du mich in meiner Kriegßruͤſtung lliznd ſtarck gnug ſolteſt erfahren haben/ denn ich Antonio meinem vermogen nach man dem Reſer Auguſto hhüf gethan/ vñ vil tauſend malter Treydzugeſchickt /ob er auch ſchon bey Actio ſchaden die warheit/ ohn all gunnm/poiſt er doch von mir/ als einer der mich mit groſſen wolthatẽ begnadet/ nit verlaſſen heuchelen⸗ n Dan als ich jme/ wie ich gern gewolt/ nit zu huͤlff kom̃en mogen/ habichjm nichts deſto ununguten vnd getreuwen Raht mitgetheilt/ nemblich/ daß dieſe widerwertigkeit allein t iinn Cleopatre mog geſtillt vnd auffgehaben werden/ vndwenn er dieſelbig vmbbraͤcht/ 5 mele/ Kriegßvolck/ vnd allerley Ruſtung ſich zu weren/ mitheilen/ auch mich ſelber ti ihzutriegen gebrauchen laſſen wolte/ Aber die lieb C leopatre/ vñ Gottzu vorderſt/ durch gu ubvnd Schaͤnckung du den Sig erobert haſt/ thetjm ſeine Ohren verſtopffen/ derwe⸗ nntſmpt jm vberwunden bin/ vnd der vrſachen auch mein Koͤnigliche Kron mit ſampt ne u gück abgelegt hab. Nun aber kom̃ ich zu dir/ getroſter hoffnung/ das heyl werde vmb dei⸗ . auff deiner ſeyten ſtehn/ Ich bin auch ab⸗ wnvnderkuͤndi 1 uͤr ein getreuwer Freund/ ich geweſen bin. uͤndigen/ nicht weß/ ſonder was fuͤr eing Bn 8 Hirber ubn Sarder lauij Joſephi bon den Welt/3044. Hieruber gab jm der Keyſer die antwort/ vnd ſprach: Sch getroſi Herodes /auch deines S nigreichs gewiß vnd ſicher/ dann dieweil vvn dir die Freundtſchafft mit ſolchem trauwen d wrck Vor C hri⸗ glauben iſt gehalten vnd bewart worden/ ſo biſtu wirbig vnd wol verdient vber vielzu negirnnzufw ſti Geb.10. befleiß dich aber gegen denen die mehrglück vnd ſegen haben dein kreuw biß an das end zu eiin Antwort deß Rey⸗ gen/ dann von deiner Großmechtigkeit hab ich ein ſonderbare hoffnungempfangen/ jedoch de ſers Anguſuauff deß Antonius wol gethan daß er Cleopatre mehr weder dir gehorchet hat/ dann mit ſeiner thoſſßhe ſm gethaue haben wir dich zu wegen gebracht/ vñ ſo vil wir berichtet werden/ ſo biſt dujm mit deinendi⸗ mmw zuvor kommen/ dann Ventidius hat vns ſchrifftlich zu entboten/ wie du jme widerdie Fein mnſe queme huͤlff habeſt zugeſandt/ Demnach ſo thue ich dir hiemit durch dieſes Detret das Koſnodun reich beſtaͤtigen/ vnd wil mich auch forthin befleiſſen dir alles guts zů thun/ damitdu wriertjgnhnn Antonio nicht gedencken oder fragen doͤrffeſt. nutrnnub S Mit dieſer freundtlichen antwort hat der Keyſer Auguſtus Herodemempfangen/ vnd ngnma zum Ronig be ätigt. gleich vermahnen wollen/ daß er an ſeiner freundtſchafft gar nichts zweiffeln ſolte hatjm aljnungeit e ſein Koͤnigliche Kron widerumb auffgeſetzt/ die vorige handlung verziegen/ vndjmedeßhal undnynzwos vnter ſeinem Secret Inſigel brieffliche vrkunden mitgetheilt/ in welchen ſeine groſſe vnd nguinn che Thaten ſehr beruͤhmtworden/ Herodes aber/ als erzuvor den Keyſer mit Gaben vndſeh — pñdas ander A ckungen begutigt/ thet auch fur einen auß den Freunden Antonij/ mit namen Anu⸗ ufdi Dico daß er denſelbigen auff ſein vnderthenig anſuchen auch widerumbzu gnaden auffnem̃en woctiunm z Aber deß Keyſer gefaßte vngnad warzu ſtreng/ dann erzeyget an/ wie gedachter Alerander/ welchen die bitt geſchah/ viel vnd mancherley boͤſer ſtucke begangen hette/ damiter dann iſwjnenGut S Denſt vnd woltha⸗ dem/ als den Supplicanten/ geſtillt/ vnd von ſich abgewieſen hett. Alsnun nKſrten—— ten Herodis/ſoer dem durch Syriam in Egyptum reyſet/ iſt er von Herode mit aller Reichthumbſeines Koͤngrei eete nueornn herrlichempfangen worden /vñdaererſtlichmitjm das Kriegßvolck beſichtiget/bey ptolen binahſn ne jm an der ſeyten geritten/ gleichßfalls hat Herodes dem Keyſer mit allen ſeinen Freun whabſchurſncke ein Nachtmahl ʒubereyt/ vnd ſein gantzes Kriegßvolck mit ſpeiß verſorget/ darneben auch fih hehnPnu hung gethan/ als ſie gen Peluſium durch duͤrre ortsiehen/ vnd von dannen widerumble muͤſſen/ damit ſie an Waſſer keinen mangel litten/ vnd iſt jnen wederan Prouiandnocha 1 2 notwendigen dingen nichts abgegangen. 3*— de Antiq.lib. i. eapit. Vmb dieſer dienſt vnd wolthat willen hat der Keyſer vnd ſein Volcks das Konigreich miſangtun 9.12.14. rodis ʒu klein/ vnd jne eines groͤſſern wirdig geſchaͤtzt/ demnach/ als offtermeldter Keyſeri ufnthszabe. dem Tod Cleopatre vnd Antonijin Egypten kommen/ hat er jme nicht allein groſſere Eh ntzmabzuſum than/ ſondern auch den theil der Laͤnder/ ſo jm Cleopatra entzogen/ ſeinem Koͤnigreich widen hu ſlunguite geeygnet/ Vnd jm auch vber das alles Gadara/ Hippon/ Samariam/ vnd auß den Meer inglnich m Galen. ten Gazam/ Anthedonem/ Joppen vnnd Stratonis Thurn/ auch vier hundert Galathg unfnnghanutt 2 zuvor der Cleopatre Trabanten geweſen/ geſchenckt vndzugetheilt/ Auch thet die Freygebi kichnneme deß Keyſers kein ding mehr anreitzen vnd luſtig machen/ weder das groß vnd ehrlich gemuͤht w dwongn Köni verodiwirt von Au⸗ Empfahers. Nach dem erſten Krieg bey Actio wurde jme auch die Landſchafft Trarony uhiſnglunn guſto ſein Landt⸗ geben/ dergleichen Bathanea vnd Auranitis/ nemblich vmb dieſer vrſach willen: genodel uniant ſchafft gemehrt vnnd welcher das Hauß Lyſamie beſtandsweiß innen hette/ thet on vnterlaß auß beruͤhrtem Land hat A chon die Damaſcener mit den Moͤrdern vnd Raͤubern zum hoͤchſten belaͤſtigen/ dieſeaber inrehn 6 dazumalzu Varrone dem Oberſten in Syria/ vnd bahten jn/ daß er jr not vnd elenddaniufhnt„ fuͤrtragen wolt. n Stnn Als nun der Keyſer ſolches erfuhr/ ſchrieb er Varroni widerumb/ daß er angerel N gnet nTh. dereyen in grundt vertilgen vnd außreuten ſolte. Hierauff hat ſich Varro eylends miſelnn n hnſ Kriegßvolck an die verdachte ort begeben/ daſſelbig Land von den Moͤrdern geſuubett/ mdout umn Zenodoro entzogen/ damit ſich vielgedachte Moͤrder forthin nicht widerumb drinment Herodes bber gantz ten/ hat der Keyſer ſollichs dem Konig Herodieyngeraͤumet/ vnnd jn alſo vber dasganie Syramgeſett riam zu einem Landtvogtgeſett/ vnnd im zehenden Jar wurd die Prouintz von dem Kcy derumb beſucht/ vnnd den Amptleuten befelch gegeben/ daß ſie auſſer dem Rahl Herodis handeln nochffuͤrnemmen ſolten/ vnd als Zenodorus ſtarb/ hat er jm das gantze Land/ inu ß inds Trachone vnd Galileagelegen/ darzu eyngeantwort. Bey Herode aber war diß das weſchege⸗ ſo daß er nicht allein dem Keyſer nach Agrippa/ ſonder auch Agrippe nach dem Keyſer derali⸗ nd beſt war. Derowegen iſt erʒu groſſer glůckſeligkeit erhaben/ vnd mithoherem verſtandbih worden/ Er hat auch den meyſien theij ſeiner furſichtigkeit ʒu Gottlichem gehorlam gi vnd angeſtellt. — Juͤdiſchen Kriegen/ Das I. Buch. 23 XV I. Cap. von den guffgerichten/ vnd durch verodemerneuwerten Stätten vnd Geb⸗ nſeinen Schänckungen gegenfrembden völckern/ vndſeiner gläckſeligeer. wen/Auch N dem fuͤnfftzehenden Jar ſeines Konigreichs/ iſt durch jnnit allein Knnnie e⸗ i der Tempel verneuwert/ſondern auch der ſchone Platz vmb den Tempel zwyfachen bit ·nzn erweitert/ vnnd mit groſſem koſten vnd herrlicher ʒier in ein beſondere Ringmauwer 3— eyngefangen worden/ wie dañ ſolchs die groſſe ſchuͤpffen oder Fuhrwercken/ gleichß⸗ uchdas Caſtell gegen Mitternacht vmb vnd an dem Tempel gelegen/ gnugſamlicherwie⸗ uide Fuhrwerck hater vom grundt auffgeführt vñ erbauwt/ aber das Caſtell oder Schloß/ isernicht mit geringem vnkoſten/ dañ von ſeinem Koͤniglichen Sitz erneuwert/ hat er dem ez ehren Antoniam genañt. Ferrner als er jm auch in der oͤbern Statt ein Koͤniglichen Ronigliche Palaͤſt ſo awen ließ /hat er dareynzwey groſſe vnd vber die maſſen koſtliche Haͤuſer/ denen auch Herodes gebauwen. npelſelbs nicht zu vergleichen/ gemacht/ vnd dieſelbigẽ nach ſeiner Freund Namen/ nem⸗ eine Ceſaream/ vñ das ander Agrippium/ geheiſſen · Er hat auchnicht allein jre Namen e Gedaͤchtnuß auff die Daͤcher ringsweiß herumb ſchteiben/ ſondern ſeine miltreiche bigkeit gantzen Statten widerfahrẽ/ vnd zu gutem gedeyhen laſſen. Dann in der Sama⸗ nlandſchafft iſt von jm ein Statt/ Sebaſte genannt/ mit einer gewaltigen Mauwren vnd werckzwentzig Stadia lang vmbringet/ vnd nachmaln mit 6ooo. Eynwohnern/ denen er ßumbſin ufnchtbar Erdtreich eyngegeben/ erſetzt vnd gezieret worden. Er hat auch gleicher geſtalt eſichiu ſnnter andere Gebaͤuw emn groſſen Tempel auffgericht/ vnd denſelbigen mit ſeinemplatz/ mitanſut ſchbiß in die vierdthalb ſtadia erſtrecket/ dem Keyſer zugeeygnet/ vnd in ſeiner ehr geweyhet/ rget dnu in Buͤrgern daſelbſt beſondere Priuilegien vnd Freyheiten mitgetheilt. nda nun der Keyſer Herodem derowegen mit andern mehr Laͤndern begabet/ hat jm Hero/ Wo der Flnß Jor⸗ an Prudu gegen einen andern Tempel an dem ort/ das Pauium heißt/ da der Fluß Jordan ent“ dan ſeinen vrſprung von weiſſem Marmelſtein gebauwen/ daſelbſt ligt ein hoher vnd gaͤher Berg/ welcher bab⸗ Jolcksdtſi e einen ſeyten deß tieffen thals halber ein finſtere. Huͤlen macht/ vnd das waſſer/ ſo von dem ofumult Felſen herab laufft/ eines mals zuſammẽ treibt/ auch ein ſolcher keſſel darauß wirdt/ daß in icht liugſ nend/er laß ein Seyl hinab ſo lang vñ tieff er jmmer woͤlle/ ergruͤnden mag/ außwendig aber nni vngrundtdieſer Huͤlen quellen etliche flieſſende Bruͤnnlin herfuͤr/ darauß/ wie etliche vermey⸗ n/wdufi der Jordan ſeinen vrſprung hat/ wie aber die ſach an jr ſelbs in der warheit beſchaffen/ wollen vier hu rin nachfolgenden Buͤchern vermelden. Vber das hat auch Herodeszu Merichoʒwiſchen luchtheh eaſell Cypro vnd den vorigen Koͤniglichen Palaͤſten viel andere vnd beſſere/ auch den oßwneh ſen vilbequemer Haͤuſer gebauwen/ vnd dieſelbigen nach dem Namen ſeiner Freund ge⸗ Landſchiſh nſumma/ es war kein tuchtig oder gelegen ort/ das er mit herrlichem Gebaͤuw dem Key⸗ nſohn rennicht gezieret hette. Als er nun ſein Landmit Tempeln erfullet/ hat er auch deß Key⸗ auß teihm Pwuntzen gebuͤrender Ehr nicht berauben wollen/ ſondern in vielen Staͤtten hin vnd wider eliſige cherſcy Tempel auffgericht/ welchen er den Namen Ceſarea gegeben. Item als er ſahe/ daß rnoird ußden Meerſtaͤtten/ Stratonis Thurn genannt/ von alter zerfallen vnd ſchier abgehen dedoch deß orts gelegenheit halben ſeiner Reichligkeit wol genieſſen kondt/ hat er ſie gant /dß en uiſen ſteinen widerumberbauwen/ ein Koͤniglich Schloß dareyn geſetz/ vñ hierdurch ſein Vanocl negroßmühtigkeiterklart. wemgiſ— dunes war ʒwiſchen Doran vnd Joppen(da jetzgedachte Statt mitien innen ligt)das Wie Rönig herodes dentee. gn Meer ʒu der anfahrt dermaſſen verderbt vnd außgebrochen/ daß die jenigen ſo auß—— S nalſovbel unEgyptenland zu ſchiffen begerten/ mitten in dem Meergefaͤhrlicher weiß ſtillhalten ſemn vntoſten gebawi ouius vl whtntwrab wann ſie deß Winds/ ſo ʒwiſchen dem Mittag vnd Nidergang auß Aphrica hat· Wndan wann derſelbig Wind nur mittelmaͤſſig/ vnd ein wenig ſtarck gieng/ trieb iu. iinmit groſſer vngeſtůmme an das Meer/ vnd nam durch brauſender ſtarckenwir⸗ ſie chweit am geſtad herab das toben vnd wůten je lengerje hefftiger zu. Der Konig aber te— ſein milte Reichligkeit vnd auffgewendten koſten die natur deſſelben orts vberwin⸗ „ ieß ein groſſere Port oder Schifflendung weder Pyreus iſt/ auch innwendig lieffe wort/ dareyn man die Schiff ſtellen mocht/ zubereyten/ vnd wiewol ſich daſſug —— T K———— —.—— ——. S —— ————— — 5 ₰ +——— — B —————— — vN —————FZFGHF⅛Ü⅛F§⅛Y§—— Plauij Voſephi bon den bn 3 hefftig wider jn ſetzet/ hat er doch ſolchen gewalt vnd macht angelegt/ daß ſein ſtarck vnd w uniih an 139 47 hafftig Gebaͤuw dem grimmigen anlauff deß Meers nichts bevor gegeben/ ſonderſteiff vnjunh Vor Chri⸗ verletzt vor jm blieben iſt. Es war auchalles ſo ſchoͤn vnd ʒierlich gemacht/ als ob von dem 2 nen ſti Geb.. ſer gar kein widerſtandt noch verhinderung beſchehen were/ dann der K önig thet das ort ſo inguf Herrſche vnd weit⸗ das Vfer von dem Meer/wie obgemeldt/ außgehoͤlert war⸗ ordentlich abmaͤſſen/ vnd wejniche iãufftigebeſchreibung Elen fieff in das Waſſer ſtein ablaſſen/ deren jetweder funfftzig ſchuch lang/ neun dick/ vndz utſnszni deß Ports/ſo vonHe⸗ breyt/ auch etliche auß jnen noch gröſſer geweſen. Alsnun daſſelbigi ort vom Waſſ erdermeulnzu den vauwet wors hedeckt/ mit Steinen außgefüllt war /hater ein Mauwer vonaoo. Schuhen darauffgeſizt zanndd in die weite ʒerbreytet/ auß welchen die hundert zu auffenthaltung vnd abtreibung der Wo Wiſ dienten/ daher ſie auch vvola(das iſt/ Mauwern/ die dem anlauff deß Gewaͤſſers vorſtchk. arrnirg ufu vchfflndungb wehren ſolten) genennt/ aber die ander hundertſchuͤhig Mauwer trug noch ein ſteinn Geha damit die Schifflendung bewahret wurde/ vndſtunden groſſe Thurn entzwiſchen/ darvnten vmi Banſihe aller großt vnd ſchöneſt nach deß Keyſers Vatter den ꝰamen Druſium empfieng. Esmhn eInßvmn auch daſelbſi viel ſchöͤner Gewelber vnd Schwibbögen/ dahin man die außgeladenen Ginhn wn z gen mocht/ gleicher geſtalt vor vndvnb die Schwibbögenſteinene Pftiler /vnvſonftcnwn Platz da die Schiff an vnd außfahren kundten/ auch war dieſer Port gegen Mitternachtgebin wh ni wet/ dann der Wind Boreas nach gelegenheit deſſelben orzs/ der aller ſtilleſt vndſenffteſt iſt ginfi maan dem eyngang ſtunden drey Coloſſi/ das iſt/groſſeſteimne Bilder auff Seulen/ vnd auff zniſu nntn Pfeiler ʒu der lincken hand/ da die eynfahrtbeſchieht/ ein ſtarcker Thurn/ auff der rechten ſeihndnnufi aber waren ʒwen hohe Stein zuſammengefůgt/ ſo die groͤſſe deß Thurns andem anderngeſs ſweenbn gegen vber weit vbertroffen die Haͤuſer an dieſem Port waren von weiſſen Steinengebau mn mepe vnd in gleicher weite von eiander geſetzt/ auch richtet ſich die Straß auß der Statt gegen diſun hunnche Port/ vnd auff dem Bůhel gegen dem eyngang deß Ports/ war ein fürtrefflicher vnd herrinnnnng Tempel/ dem Keyſer ʒugehorig/ auch darinn ſein Bildnuß/ nicht kleiner dann deß Jupitenengf Dlympia/ nach welches Contrafactur es zugerichtet/ vnd darneben auch der Goͤttin Junowchnugge Argis nicht vnaͤhnlich war. Dieſe Statt hat Konig Herodes der Landſchafft/ den gemanmſimn Port aber den Waaren/ ſo dareyn gefuͤhrt/ vnd die er dem jenigẽ der ſie anfangs erbauwenſtmthunyfngen u lich dem Keyſer /geſchenckt vnd zugeeygnet/ darumb ſie dann auch Ceſarea genenntwordenjnnan Iun Die Statt Ceſarea Ferrner ſo hat er auch andere Werck vnd Gebaͤuw/ als den Marckt/ die Spiel vñ Schtujnijatne Dhn eenranr on plat /dermafſen zubereyt/ daß ſiejres Namens wol wirdig geweſen ſind/ gleicher geſtaltauchtjnſnamn* Rnig Herode herr funff jar ſeine Kaͤmpff vnd Ritterſpiel gehalten/ vnd dieſelben deß Keyſers Spiel genaſt/vhn auch al n icherbauwen vndzu⸗ der erſt geweſen ſo in der hundert vnd ʒwey vnd neuntzigſten Olympiade Gab vñ Schaͤnck unhnuſch 6 S außgetheilt/ alſo/ daß mit allein der jenis ſo das beſt gethan/ ſondern auch der ander vnd drithjntt unſnd S lib.. ca. niglicher Kleynot genoſſen/ vnd derſelben habhafftig worden ſind/ Zu dem allem hater aucun tjan Ge Statt Anthedonam/ ſo durch Krieg verwuͤſtet vnd ʒerſtoͤret war/ widerumb ſchoͤn verneu Agrippium. vnd dieſelbig Agrippium geheiſſen/ darneben auß ſonderer neygung den Namen ſemes Fril Agrippi/ in deß Tempels Thor/ ſo er daſelbſt gebauwt/ eynhauwen vnd bezeichnen laſſen. 3 ſeine Eltern ſind von jm vberſchwencklich geliebt worden/ dann zu ſeines Vatters Begrali da das Land am fruchtbarlichſten/ auch flieſſender Waſſer vñ koͤſtlicher Baͤum halber/ am Antiyatris ſten war/ hat er ein Statt gebauwen/ Antipatri genañt/ vnd das Staͤttlin Jericho/ ſovonh Cvorus. für ſich ſelbs feſt vñ ſchon war/ mit einer Mauwer vmbringet/ vnd zu chrẽ ſeiner Munn Phaſaelis Churn. geheiſſen/ auch ſeinem Bruder Phaſaelo zu Jeruſalem einen Thurn nach ſeinem Nimn gerichtet/ von welches groſſe vñ koſtlichkeit hernach ferrnere erklaͤrung beſchehen ſol Er hat 5 ebner geſtalt in derLandſchafft/ die ſich von iericho gegen Mitternacht richtet/ einandete& Mbuf iuent —„ gebauwen/ vnd dieſelbig Phaſarlin aenañt. Mach dem er nun alſo ſeiner Freu dond Verwae nlagpi phaſaelis Statt. gebauwen/ vn dieſell ig Phaſaelin genañt. Nacht emernuna ſo ſeiner Fᷓ reund vnb S hd ten ehr mit ewiger gedaͤchtnuß geziert/ hat er da neben ſein ſelbs nit vergeſſen/ ſondertin S tungznnn cht gegen dem Berg/ ſo auff die Arabiſche ſeyten ſtoßt/ mit guten Bollwercken vnd Paß nn vde wart/ nach ſeinem Namen Heroduum genañt/ auch die hohe ſo ʒur form einer Bruſiwehrhnſnhhie Herodium. Menſchen hend gemacht/ vnd 6o.ſtadia von Jeruſalem gelegen/ auch Herodium/ wi be Staͤttlin/ geheiſſen hat auff das koſtlicheſt zubereyt/ vnd die Spit derſelbigen hoͤhe ode mit runden Thuͤrnen geʒiert vnd eyngefangen/ der gleichen auch auff den plat/ darinnenꝰ 6 nigliche vnd wolerbauwte Haͤuſer geſetzt/ alſo/ daß nicht allein die nnern Gemach⸗ ſoe außwendig die Waͤndt/ Mauwren vnd Dächer/ die merckliche Reichthumb He wdi gßt ſcheinlich beʒeugeten/ dann er ließ mit groſſem koſten das Waſſer von weitem hineyne ſt. zu man zweyhundert Staffeln hoch von weiſſen Marmelſtem gehauwen auffſteigen mn P eu ene —— S S SS2 S8 ievonwegen allerley notturfft vñ vberfluß nicht vnbillich färein Statt erkannt vnd ge⸗ oder Caſtell war mie dann es war der gantze Buͤhel von Menſchen haͤnden zuſammen un dunnſeinegute Freundt ſampt aller jrer ruͤſtung/ ſofi Jůdiſchen Kriegen/ Das I. Buch. 24. ſoch/ vnten an dem Bühel ſtundein euneentonheher Pallaſt Surt⸗Geſ mitbrachten/ herbergen vnd auffent⸗ haben möchten/ alſo/ daß diß Caſtell oder Schloß allein namens kalhern Kunnſ Herodiũ das Schloß ndiegroßmechtigkeit ſeines gemuͤhts erzeygt/ Dannzu Tripoli/ Damaſco/ vnd prle 3 23 geriſet er Mit dergleichen herrlichen Gebaͤuwen hat Herodes auch in andern außlaͤndiſchen allerley notturfft wie ſi tergemeine Schulen/ zu Bibliein Mauwr/ zu Bereti vñ Tiro weite Plaͤtz/ Schupf⸗ die außge bfeiler/ ie anfunch eſareagunm ckt/de Epin nd/ zlech yſers Eyuh deGabe ch deraudul udemalln derumbſihh ond bezichte ines Vut er Biunh ittlin Inih. Porhof/zu Sidon vnd Damaſco Schauwplaͤtz vnd Spielhaͤuſer gebauwen/ den Lao⸗ nater ein ſonders Waſſerwerck zurichten/ vndzu Aſcalone herrliche See ſchone Wild⸗% evigemeyne Spacirgang/ auff das köſtlichſte machẽ laſſen/ auch etliche mit gantzen Wäl⸗ zudPorten oder Schifflendungen verehrt/ vber das ſind von jm vil Staͤtt/ als ob ſie vnter menniglich genoſſen 7 e ngreich gehörig/ mit Bauwfeldern begabt worden: Zu erhaltung der Wildbaͤder hat er hnt nirliche vnd ewige Zinß verordnet/ als nemlich denen von Cois/ auff daß nur ſein Wol⸗ zchtfeyrete/ ſondern menniglich zum beſten dienen mochte. Letzlich hat er auch vnter die 6 Pavnd Duͤrfftigen viel Treyd außgeſpendet/ vnd den Rhodiſern jre groſſe Hrerſchiff zu ndzu erhalten offtermals an vielen orten Gelt mitgetheilet/ auch Pithyum durch Feu⸗ derbt vnd verwuͤſtet /widerumb verneuwren vndzu recht bringen laſſen⸗ Was ſol ich von edlichheit/ſo er gegen denen auß Lycia vnd Samo erzeigt/ gleichsfalls von der Außgab/ nonia/ nach eines jedwedern begerngethan/ vermelden? Haben nicht die Athemtenſer/ monier/ Nicopolitaner/ vnd die Pergamiin Miſia/ alle ſeiner vielfaͤltigen Geſchencken hebenſtattlich genoſſen⸗ Hat er nicht die Straſſen zu Antiochia/ im Syrier Landgelegen/ Stadia oderackerlenge wegs lang/ da ſie von koht vndtieffe niemand wandeln mocht/ nemglattem Marmelſtein gepflaſtert/ vñ ſo lang ſie geweſen/ zu abfloͤſſung deß Regens umherrlichen gewelbten Gang gezieret 6 Nun mocht aber jemand fuͤrwenden/ was Herodes dißfalls geleyſtet/ thet allein den Völ⸗ Herodis Mam in der odergleichen wolthatempfangen/ zu gutem komen. Darauff gib ich antwort/ daß diß/ ſo ganten welt betannt. Eldenſern beſchehen/ nit allein Achaiam betrifft/ ſonder in der gantzen Welt bekañt iſt/ dar⸗ ß durch jn die herrlichheit deß Olympiſchen Kampffs vberal außgebreytetwurde/ Dañ odes ſahe/ daß ſie den ſchweren vnkoſten nicht erſchwingẽ kundten/ auch das jenig/ ſo von len Kirchen vberig blieben/ auch allgemach zu grundegehen wolt/ iſt er micht allein inner Jals ergen Rom zu ſchiffen vorhabens/ ſelbs ein Kaͤmpffer worden/ ſonder hat auch ein doginßgeltauffgericht/ damit ſein Gedaͤchtnuß/ als deß jenigen der ſich der Kampffſpiel fulsgebraucht/ immermehraußgeleſchet noch vertilget wuͤrde. Es iſt vnaußſprechlich wufür Schulden vnd Tribut vberal nachgelaſſen/ wie er denn auch den Phaſaeliten vnd vluwten /darneben andern mehr Staͤtten/ vmb Ciliciam gelegen/ jre jaͤrliche Zinß vnd ſteu⸗ ringert hat/ wiewol die großmächtigkeit ſeines gemuͤhts durch die forcht ſehr abgeſchreckt beſorget/ es mocht jm allerley neid vnd verdacht darauß entſtehn/ als ob er hier⸗ was groſſers ſuchet/ wenn erfrembden Staͤtten/ ſo jm nicht vnterworffen/ mehr guts be⸗ Herodes iſt ein treffli⸗ cher Jaͤger vñ Weyd⸗ Ssdiejenigen/ ſo daruͤber zu herrſchen vnd zu gebieten hetten. Er thet auch die Leibsvbung/ iſedengemuͤtgutvnd nützlich geweſen/ nit vnterlaſſen/ Vnd wiewol er im weydwerck fur⸗ 2 mann geweſen. quar /ſo hat er doch gemeynglich ſolches zu Roſſʒ allein getrieben/ vñ was er begert/ zu we 3 kgincht/auch eins mals auff einen tag viertzig Wild nidergeworffen. In derſelbigen Land⸗ 3 z vflluie zu ruck gangen/ noch zum argen gerahten/ vnd ob jm ſchon etwas widerwertigs ßanden. unden vil wilder Schwein/ aber doch mehr Hirſchen vnd Waldeſc/ gefangen· Herodes nſcn Kriegmann /gegen vnd wider den niemandnichts vermocht/ daher er dañ ſeiner n halber vil erſchreckt/ die wol wußten/ daß er nit allein den Spieß gewaltig fuͤhren/ ſon⸗ Herodi ſſt neben an⸗ 5 nitſchieſſen ſein ſtand meiſterlich vertretten kundt. Bber vnd neben der krafft oder tu⸗ alebs vnd gemůts hat er auch gluck vnd heil gehabt/ vnd ſind ſeine raͤht vnd anſchlaͤg daetent ſarbcpiſt doch ſolches nicht auß ſeiner ſchuld/ ſonder durch verraͤhterey/ oder ſonſt vber⸗ % wſfeit vnd vngehorſam der Kriegßtknecht/ beſchehen. XVI. Cap. Von Swy tracht Zerodis/ darinnen er gegen ſeines Bruders Sonen/ Mexatndro vnd Ariſtobulo/geſtanden. Gleichwol Plauij Joſephi von den M Var der nam eichwol habe die ſonderliche vñ anheimiſche widerivettigkeitend zöſin — p Koönig Herodiſeingemeh ewolfahrsverbitiert/ vndiſtſein vnfall vonſeinemeigne Vor C Ni⸗ S Gemahel /die er vber die maſſen licbet/ vrſprůnglichhergefloſſen/ Dañnachdel u ſuh ſiGebno. S Jod in das Königreich eyngetrettẽ/ hater ſich von ſeinemerſten Eheweib/ Dorisgenen nn ſ Lutiq ibnʒ·cpz. ſo jrem Geſchlecht vnd Stammen nach von Jeruſalem /geſcheyden/ vnd Mariamnem/ wenſihn nſaſt 5.60 libscapz. Alexandri/ deß Sons Ariſtobuli Tochter war/ zur Ehegenommen/ von derzeitan Caldimni—* fang/ aber doch furnemlich/ als Herodes von Rom widerumb heym iſt gezogen) hatſein gunnſin Antipater/ Herodis Hauß zum hefftigſtẽ in zwytracht/ vnruw vñ widerwillen/ gelebt. Dañ erſtlich iſtſein Son vuffſnc Son/ wirdt auß der tipater/ auß Dorideerzeugt/ vmb der hinder willen/ die jm Mariamne geboren/ der Stalt n hefiug wiſen/ vñ jm allein auff die hohen Feſttaͤg dareyn zukom̃en verguͤnt vnd bewilligt worden. rde gmin Wrien Großwat? ner ſohat Herodes ſeines Weibs Anherrn/ den Hircanum/ nachſeinet widerkunfftvonden Piſa oſünt rer/ durch Heroden thern/ vmb deß heimlichen auffſatzes verdacht vñ argwons willenertodtẽ laſſen. Diſenhat ðnmnn ſind bmbgebracht. zapharnes/ als er Syriam eyngenommen/ gefenglich binweg gefuhrt/ das Volck aberſoſen ſolgerabade dem waſſer Euphrate wohnet/ thetjn auß groſſer Erbarmung widerumb ledig machen /vñh jahderonnl er jter warnung vnd vermanung/ daß er nicht mehrzu Herodeziehen ſolt/gefolgt/ſoweret jngacheh leben blieben/ aber die Eheſeiner Enckel hat jm zu dem tod allerley vrſach vnd furſchub gegeb nbol ſinochleh Dann er hat ſich dieſes Heyrats getroͤſt/ vnd deſto mit groͤſſerem verlangen ſein ſſanm ſucht: Herodes aber daß er nachdem Reichſte lunmuntiren ſondern daß es jm von Rechts wegen zuſtünde vnd gebüret. rnduurintd 8 Konig Herodes hat von Mariamne funff Kinder/ nemlichzwo Te— vnddrey Soͤn/ erʒeuget. Als jm nun derjůngſte Son auffder Hohenſchulzu Rom geſrbin iumuſl erdie andereʒwen darum̃/ daß jr Mutter von Adelichem Geſchlecht vnd Staſenwarſer ni dieſelbigen in ſeinem Koniglichen Regiment erzeugt hett) Koniglich aufferzogen/ Datzudt m iuc e vber die maſſen viel die vberſchwaͤngliche Lieb/ damit Herodes je laͤngerje mehrtglichge e entzundet wurde/ alſo/ daß er vor Liebe nit mercket/ was ſeinem eygent Ehegemahl ʒu wider on tarat waß/ Deñ je mehr vnd feſter er Mariamnem liebet/ je hefftigeriſt ſie dem Konig eunſua uda Wie Martamne dẽ fen 3. ſie nun auß der That ſelbſt erhebliche vrſacht geſchopfft/ vñ darneben auß ſeinerieb/ ſoerzujr getragẽ/ein Hertz gefaßt/ hat ſi jm ſelbſ iünfiſtliſe Todſchiag/ an jem lich verwiſen vnd auffgehebt die greuwliche Handlung/ ſoer nicht allein mit jrem Anhernm iuſ cjalch i Brudervnd Anherin Hircano/ ſondern auch mit jrem Bruder Ariſtobulo/ geuͤbt vnd begangen hette/ Deñerhat nteEingeit deſſelbigen/ vngeacht/ daß er ſchier nochein Knabgeweſen/ nit verſchonet /ſvndernalserim ſiuchn nn tzenden jar ſeines alters zu einem Biſchoff erwehlet war/ baldnach empfangenerwirdigkeitt netihn we bringen laſſen.· Denn nach dem jeßigedachter Biſchoff Ariſtobulusauffeinenhobenßeſt den Altar getretten/ ſindallem Volckdi Augen vor Trahernvbergangen/ Beybernacht nnganſ wurd er gen Jericho hingeſandt/ allda er von den Gallis/ wie jnenzuvorbefelch gegebl in aGnnumn See ertrenckt iſt worden. Solches hat Mariamne dem Koͤnig Herodigrob verwirſenun fmiaſuun 3 Schweſter vnd Mutter mithefftigen ſchmach vnd ſchelwortenangetaßt/ Heroderabt Rnaniann . Faſſche klags Mut⸗ Liebe verſtummen/ vnd hieruͤber nichts antworten. Dawarẽbeydeſebtangerege beba abehnn ſ 5. mig vnd vnwirſch vber jn/ vnd damit ſie den Koͤnigzuzorn erweckten/ theten— . Be⸗ ſeinen Gemahl/ deß Ehebruchs beſchuldigen/ auch neben andern vieldingen/dieſtnnnu„ mahl. ſchein der warheit furgaben/ dieſelbige beklagẽ/ Wie ſiejr egene Bildnußden Annnlen pten hettzugeſandt/ vnd auß vbermeſſiger vnkeuſchheitſich einem ſolchen Mann/ un mſene n gegen den Weibern hefftig entzundet war/ vnd ſein begierdan jr leichtlich vollnbnn u armvont abweſendzu erkennen geben/ vnd ſich gleich ſelber feyl gebotten hett. dbeltn uinenn Dardurch iſt Herodiſein gemuͤht/ als von einem gehlingen Plit/ getwoffenv init beſne auch von eyfer vmb der Liebe willen/ ſo er zu Mariamne gehabt⸗ brännendwo 5 intfinich gleichsfalls ʒu Hertzen die grauwſamkeit Cleopatre/ dardurch Konig Lyſanias/ vnd Mhennuge der Araber Fůrſt/ beyde vmb jr Leben kommen/ denn Herodesthet nicht mehr ul verodes gibe Joſe⸗ Ehegemahls/ weder die Gefahr ſeines eygenen Lebens/ ermeſſen/ Dennohl pho enlichen e“ woite/ hater Joſepho/ Salomes ſeiner Schweſter Mann/ der bey jm /alsſeinke .. 3* 8 S trauwter Schwager/ groſſe gnad hette/ ſein Ehegemahl aramnembeſohin⸗dan i„ ſun jm dieſen heimlichen Beſcheyd gelaſſen/ daß er ſie vmbbringen ſolte/ objm ſchon t n du (6 chen nichts me/ daß Antonius Herodem auchgetoͤdtet hette Joſephus aberhat dergleichennich ßandelt noch fuͤrgenommen/ ſondern als er die Liebdeß Konigs gegenſr teune nemlich mitten im Tod ſich von jr nicht zutrennen begeret/ den beimlichen beſchey Juͤdiſchen Kriegen/ Das I. Buch. 228 1 zcbdemnun Merodes widerumbzu Hauß kame/ auch vnder andern redenſt in Lic ge⸗ uffenne angn e ti digrbin enßh öuſrang vnd auff ſeinem Koniglichẽ Saal ſpatzieret/ hat gedachte ſeine Schweſter vr⸗ idem Eyd beſtaͤtigt/ wie er nemlich neben vnd auſſerhalb jr Wei— ndem S 3 ſerbalb jr zu frembden Weibern nie mbegierdgetragen hette/ Gab ſie jm zur antwort: Sein Lieb vñ Treuw hett ſich auß dem teoſephi ſchon erfunden/ mit dem er ein ſondern heimlichen verſtand gemacht/ daß er ſie n abweſen erwuͤrgen ſolte. Nach dem Herodes dieſe ding/ ſoerin geheim vnd verſchwie⸗ yn vermeinet/ offentlich von ſeinẽ Web vernam /tobet er vor ʒorn/ deñ er glaubet nicht/ Falſcher verdacht ſo iſphus ſeinen befelch dermaſſen ſolte eroffnet haben/ er hette ſie denn zuvor beſchlafſen/ Perodes auff Ma⸗ ugn er vor groſſem ſchmertzen ſeiner ſinnligkeit beraubt wurde. Als er nun gaͤhling auß numen/ Mariamnem hefftig gegen jm zu verſagen/ welches den argwohn/ ſo er auff Jo⸗ . gworffen/ bey Herode gemehrt vnd beſtaͤtigt hat/ daher denn der Konig ſo einen griit⸗ riamnem vnd Joſe⸗ phum goworffen. rn vnd eyffer faſſet/ erſtlichen befelch gab/ daß man ſie beyde/ nemlich Joſephum ſeinen Joſephus bnd Ma⸗ ger /vnd Mariamnem/ ſein(deß Königs) Gemahl/ eylends vmbbringen ſolte. Aber auff mize vnſinnigkeit folget alsbald ein ſchmertzliche reuw/ vnd wie Herodi der zorn vergan⸗ deerwurgel. uſich bey jm alsbald die vorige Lieb ereuget/ denn er war mit eynbrunſt dermaſſen behaff⸗ enitglaubet/ daß vielgedachte Königin Martamnetod were/ ſondern thet jr auß wohn⸗ tanders/ denn als ob ſie noch lebet/ zuſprechen/ biß er erſt vber ein zeitlang hernach jren . dſleigentlich erfahren/ da iſt ſeine innbruͤnſtige Lieb/ die er zu jr gehabt/ in ein ſchwere vnd ſheTrauwrigkeit verwandelt worden. er die Feindſchafft vnd bitterkeit der Mutter erbt nach jrem end auff die Soͤn/ denn als gteuwliche vnmenſchliche Thaten jres Vatters bey ſich ſelbſt erwegten/ war er von jnen/ Die feindtſchaſft der Mutter gegen Hero⸗ de /hat nach yrem todt aleinzuvor/ als lang ſie zu Rom auff der Hohenſchul ſtundẽ/ ſondern viel mehr hernach da auff die Sön geerbt. derumb in das Jůdiſch Land kamen/ als ein offentlicher Feind verhaſſet/ denn das anligen můͤhts thet mit den Jayen taͤglich bey jnen wachſen vnd ʒunemen. Als ſie nun Mannbar hat der ein die Tochter Salomes/ ſeiner Baſen/ ſo die Mutter vorhin bey dem König ch dargegeben vñ verſagt hette/ zu der Ehe genommen/ Der ander aber ſich zu Archelaj/ nigs auß Cappadocia Tochter/ verheyrat/ durch welche kuͤhne that dem Neid eine groſſe tgegeben/ auch den falſchen Klaͤffern vnd heimlichen Verraͤhtern zu jrem fuͤrhaben eine egelegenheit erfolget iſt/ Deñ etliche theten dem Koͤnig Herodi oͤffentlich vnd on ſcheu⸗ melden/ wie jm ſeine beyde Son gefehrlicher weiß nachſtellten/ vnd der eine růſtet ſich der eTodzurechen/ der ander aber/ nemhich deß Konigs Archela Tochtermann/ auß zuver⸗ tnd vertröſtung ſeines Schwaͤhers/ wolt ſich von dannen machen/ vnd Herodem beydem ſrverklagen. Asnundem Koͤnig mit dergleichen falſchen reden vnd verleumbdungen die Bhren erfuͤl⸗ en theter ſeinen Son Antipatrum/ vom erſten Weib Doride geborn/ zu ſich beruffen/ Antiquit. bro 1c. ſelbigen vmb huͤlff vnd beyſtandt wider bemeldte ſeine anderezween Son erſuchen. Er b chan von derſelbigen zeit in allen dingen genannten Antipatrum jnen weit fuͤrzuziehen. egedachten beyden Bruͤdern dieſe aͤnderung/ daß nemlich der jenig/ ſo von einer vnedlen ugeboren/ in ein ſolches auffneien kommen ſolte/ vntraͤglich war/ haben ſie jrem Adeli⸗ ſchlecht vnd Stamen nach dem vnwillen jres Gemuͤhts laͤnger nicht verhalten moͤgen/ emden gefaßten ʒorn vber alles das jenig/ darab ſie verletzung empfangen /offentlich herfuͤr — idaßbrechen laſſen/ denn ſie waren von tag zu tagje laͤnger je mehr veracht/ Antipater aber furſich ſelbſt bey dẽ Konig Herode groſſe gnad/ dieweil er nit allein dem WVatter hoff⸗ Feindſchafft wiſ hen ſhuchchlen, ſondern auch wider ſeine Bruͤder allerley verleumbdungen auffbringẽ kundt/ ℳ ntheilſelbſt ertichtet/ vndoffentlich außgab/ zum theil dieſelbigen durch ſeine Freunde cen Sons anß Ma wußzuſtreuwen keine ſcheuhen truge/ biß er endtlich ſeinen Bruͤdern die hoffnung deß Ko⸗ ramne geborn⸗ er dings abſtricket/ Deñ in deß Vatters Teſtament war er ſchon zu einem natůrli⸗ kudeß Reichs benanntvnd eyngeſetzt/ auch letzlich zu dem Keyſer gefandt/ vñ hat ſich in niKleydungen vndallen andern ſachen deß Koͤniglichen Ampts(auſſer der Kron) 3 G Antipater wirt vnnt ubbey dem Koͤnig Herode/ ſeinem Vatter/ vber ein zeitlang ſo viel vermogt/ Sahe anneinemr * Iipatri Mutter/ nemlich Doridem/ Herodis vorigs Weib/ darvon er ſich geſchei⸗ ben deß Köni reies wyderumb zu ſich in die Schlaffkammer Mariamnes eynlaſſenther. Alſo hat Antipa⸗ cyden Bruͤdern mitzweyerley Waffen widerſtand gethan/ dieweil erdem Vatter nit 1 chmeichlerey/ ſondern auch mit falſchen vnd Verleumbdungen/ der⸗ hren gelegen/ daß er beyden Sonen nach dem Leben trachtet. geſetzt/ vnd die andere zween Son werden außgeſchloſſen· Welt /3936. Vnd hat derowegen Herodes Alexandrum alsbald mit ſichgen Rom geſchleyfft e Vor Chri⸗ ſeligen alooberjn durch Gifft vergebẽ wollen/ vor dem Keyſer angeklagt. Wiewolnun v yander vor einen vnerfahrnen Richter(der aber dennochtluͤger was denn Herodes vnd An ſti Geb.s. ter) kaum ſo viel platz erlanget/ daß er dieſe vnbilliche vnd ſchwere anklag beweynen kundt/ 5 nbide Alerander wirdtvon doch endlich angefangen die Mißhandlungen ſeines Vatters ehrlich zu verdrucken: Was teln auff jn durch Herodem mit vngrundt getrochen/ gewaltiglich abzuleynen/ vñ ſich mitſam n ufuhelhn get. nem Bruder/ dem ein gleiche gefaͤhrligkeit darauff ſtunde⸗ deß zugesogene nLaſters gaͤntzli zonckann „ entſchutten/ Entgegen auch die hinderliſtige vnd vngerechte handlungen /j% Antipater widi boßßat — geubt/ wol herfur zů ſtreichen/ vnd ſich derſelbigen hoͤchlich zu beſ chweren. Vndalser nben 4 u ner vnſchuld vndgutem Gewiſſen/ auch die wolredenheit zum gehuͤlffen hette deß rbrach n m Handel ſcharpff vnd ernſtlich fuͤr) thet er letzlich auch vermelden/ wie der Vatterſie vnzuh u— gen aller dings bedacht vnd entſchloſſen were/ dard urch er das boß fuͤrnemen Herodis eröf— Wie die verglelchũ̃g vnd alſo menniglich zu weynen bewegt. Aber der Keyſ er war von Perode dermaſſen cyngen u ond einigteit Hero⸗ men/ daß er dieſe anklag der Bruͤder fuͤr vntuchtig hielte/ vnd ſich mit jm alsbald verſuhnet /onſolh e bis mut ſeinen Sonẽ ʒwiſchen jnen eine vergleichungmacht/ alſo/ daß die Juͤngling dem Vatter in allen dingen ſcnmunſor wonreſer gemacht gehorſam leyſten/ vnd der Vatter das Reich/ wemer wolt/ vbergeben mochte. mmichte Folgends/ da Konig Herodes von Rom widerkehret/ hat die Sach kein anders anſche jurh mi lönich habt/ deñ als ob er ſeinen Sonen die begangen mißhandlungen verziegen/ gieichwolwaser nbitvon Goude nicht aller dings auß dem verdacht kommen/ Denn Antipater hat den gefaßten Nednichjnginttua weggelegt/ ſondern henget demſelbigen jmmerzu nach/ wiewol er beſchehener verſuͤnung hengiſundehaae Herodes wirde von die Feindſchafft offentlich nicht erzeigen dorfft. Als nun Herodes bey Ciliciafuͤrſchiffet/ vn ſu uhancl leufam erreicht hett/ ward er von dem Koͤnig Archelav daſelbſtehrlich empfangen welcherſjnninen Euche enzfangen! vnd mut Tochtermanns wolfahrt halber ſich gegen jm gantzfreundtlich bedanckt/ auchjmvorfreuſhedaßn Schenctungen ver⸗auffgerichter eynigkeit(Denn Archelaus hett zuvorſeinen Freundengen Rom geſchribet ſumeng ſie in der Rechtfertigung vor dem Keyſer/ Alexandro beyſtaͤndig zu ſeyn/ erſucht) drey ſirin*— jenta verehrt/ vnd jn damit biß gen Zephirium beleytet. 3 iunailn Nachmals/ wie Herodes gen Jeruſalem kam/ ließ er das gantze Volck/ in beyweſl dreyer Son/ ſo nahe vor jm ſtunden/ fur ſich beruffen/ vnd entdecket jnen die vrſach ſiuun Chrn 5— reyſens/ ſagt darneben Gott vnd dem Keyſerhochfleiſſigen danck/ daß die vnruw vndzer.— ſeines Hauſes geſtillt/ auch ſeine Son mitdem Band deß Friedens vnd der Einigkeit lw. wod bey jm viel mehr vnd groſſer were denn das gantze Königreich) verknuͤpfft weren: Vñ uch nom Mc Hetrkiche vration He Herodes) wil ſie jetzunder vor euch noch naͤher vereinigen vnd zuſamien binden⸗ Dennde ſn uchnuudm rodis zu dem Volck/ Richt vijnſhenmichtnr als er ſeine drey Son ſer hat mich nit allein zu eint Herrn deß Koͤnigreichs geſetzt/ ſondern auch zu einem n unn zu Roönige macht/ vñ ordnet/ daſſelbig den Nachkommlingen meines gefallens/ wie vnd wenn ich wil/ zu vber N mabbadden Reich zs Derwegen thue ich jm mit meinem nutz billich danckſagen/ vñ meine drey Son hiemizi⸗ wintmzuſtzwe gen offentlich benennen vnderklaͤren. Ich bitt auch zumerſten Gott/ vnd nachmals euch⸗ ſchutzndechn let ſolch mein fuͤrhaben euch gefallen laſſen/ vnd mir daſſelbig bekraͤfftigen helffen/ Deñd dutnmeie ic (nemlich Antipatro)thut das Konigreich von ſeines Alters/ den andernzweyen aber voh tterdemaſin. delichen Geſchlechts vnd Stam̃es wegen/ wol gebuͤren/ Ev iſt auch ſogroß vnd machtg ⸗ vielen gnugſam were. Demnach ſo wollet die jenigen/ ſo der Keyſer in einigkeitverbundehun der Vatter zu Erben deß Reichs hat eyngeſetzt/ vor augen haben/ jnen gleichmäſſigevndbi Chrerbietung erʒeigen/ denn niemand mag den jenigen/ dem er wider recht vnd tullg aiguſtefundd chet/ ſo hoch erfreuwen/ als groſſe verletzung oder beleydigung der empfacht⸗ wchen erv⸗ e ten/ vnd gebůrender Ehr berauben thut. Die aber zugleich ſollen vercynigetſeyn denekmn gute Freunde vnd Verwandte ʒuordnen/ vnd ſie als Buͤrger der einigkeit verpfli ten⸗ huß mir wol bewußt iſt/ daß die vrſach aller vnruw vnd widerwertigkeit auß boßheü der Bey vin ſn herfleußt/ Wenn aber dieſelbigen fromm ſind/ ſo bleibt die Lieb vnzertrent. Ich begeran ——— ——— S c inſ nicht allein dieſe/ ſondern auch die OBberſten meines Kriegßvolcks/ jetziger zeit auff micn. LunA ein auffſehens haben woͤllen/ denn ich meinen Sonen dißmals micht das Re deuſt nliſanee Ehr vnd den Eitel/ oder Namen deſſelbigen/ vbergib/ die freude vnd juſt ſol jnen/ als Fiſte mzukomm perodes vbergibt ſe⸗ vnbenommen ſeyn/ Aber die bůrde vnd verwaltung aller Sachen/ ſol auff mir igen n mder /vn vnd ein jeder fur ſich ſelbſt/ wollet mein Alter/ mein Leben vnd wandel/ dameben ntn Serghte, Gottoforcht /bedencken vñ zu gemůhtführen/ dennichbin noch ſoalenicht/daßm weeſol namen des Roͤnig⸗ Regierunge halber einig mißtrauwen ſetzrn ſolte⸗ ſo bin ich auch der ſchnoͤden wo bn ¹) unn reichs. nicht ergeben/ dardurch den Junglingen offtmals das Leben verkůͤrzt vnd abgebt ihn n iich S Fuͤdiſchen Kriegen/ Das I. Buch. 26 en ha ich mich deß warhafftigen Gottesdienſts bißher alſo befliſſen/ daß ich in guter uſtche G Ott werde mir das Leben noch lang friſten/ vnd er⸗ 3 an n oferr aber jemand(mir zuhohn vnd ſpott) meinen Kindern lieber als mir ʒu gehorchen zfallen begerte/ derſelbig wirt an jr ſtatt von mir nicht vngeſtrafft bleiben. unmdaß er nicht die jenigen/ ſo von mir geboren F wSondern ich vermelde ſolchs allein darumb/ dieweil ich wol weiß/ daß die willfahrung vñ eitden Jungen zur frechheit groſſe vrſachgeben: Demnach/ wenn diejenigen/ ſoſich ingig machen/ bedencken werden/ daß die Frolien bey mirjre Belohnunghaben den Fihtiſchen aber jr eigene boßheit/ auch bey dieſen/ welchen ſie liebkoſen/ nit erſprießlich noch ſeyn mag/ ſo wirdt ſich one zweiffel jederman meines/ das iſt/ meiner Kinder willens/ undbefleiſſigen/ deñ es iſt ir nutz/ daß ich das Regiment verwalte/ vnd darneben einig vnd hmitjnen lebe/ Ir aber/ meine liebe vnd getreuwe Sone/ woͤllet euch die Heyligkeit Na⸗ erbeb vnd zuneygung/ deren eygenſchafft auch den wilden Thieren gemein iſt/ tieff in eu⸗ Keyſers nicht vergeſſen/ der vns ſo gnediglich vereinigt Zum dritten/ ſo vbergebt auch mich nicht/ der ich von euch das jenig bitt/ ſo ich heeynbilden: Folgends auch deß nedethat Herodes wendet ſei⸗ ne rede von der Ge⸗ mein auff ſeine Soͤn allein. fen vnd gebieten mochte/ nemlich/ daß jr vnder einander Bruͤder ſeyn vnd bleiben woͤl⸗ uff chue icheuch mit Koniglicher nuordnen/ vnd bitt von Gottdem Kleydung zieren/ vnd einem Allmaͤchtigen/ daß vmb euwer eintraͤchtigkeit willen jeden ſeine Knecht vnd memen durch jn geſtaͤrckt vnderhaltenwerde ch vollendung zſien von ſich gelaſſen. Da theten etliche wuͤn dieſer rede hat er ein jeden beſonder freundtlich gegrůßt/ vnd das Volck dſchen/ daß die wort deß Koͤnigskraͤfftig/ vnd ſen Werck erftattetwuͤrden · Etlicheaber/ diemn einer Neuwerung begerten/ namen ſich ſnnitan/ erzeigten en gen n uſn ſwneinanderin boſem verdacht vnd argwohn bnengant vbel zufrieden⸗ daß Antipater/ als der en. Entgegen verdroß es auch Antipatrum/ daß jm ſeine Bruͤder etlicher ſolten. Er wußt aber ſeiner geſchwindigkeit nach auffgehaben· „vnd den neid gegen ſeinen Bruͤdern liſtiglich zu verbergen/ Adelicher Naturzu redenwas jnen vmb das Hertz war/ dar⸗ erden/ oder dienechſte Ehr nach jm tragẽ ſiche ding artlich zu verdecken zler yflegten nach angeborner tenſie viel Anſtiffter/ auch waren deren nicht aß diewun ns vndnbi knuͤpfftwen ſenbn n auchun dinteinem angehenckten zuſatz vermeldet: auß einfalt redet/ ſo hat es jn doch f das aͤrgeſt gedeutet/ vnd weñer iffüguhiu⸗ ndemzr irhe ſnichen/ vnd wenn er auß vielen ertichten ding ich Glauben ſchoͤpffen moͤchte. ſiſie von jnenwase rforſchen moͤchten/ wol ʒukauffen kundten/ Vnd was alſo von zecheim geredt wurde/ kam alsbalddem Antipatro ſuwa ein kleine fach vber die maſſen groß vnd hoch auffgemutzt/ denn ſehemliche Anſtffter vnd Lockvogel/ damiter ſeinen vngrundt vnter ten ſich auch anderß nicht/ denn als ob ſie die rede Herodis weder gehoͤrt noch onden hetten. Co iſt auch die vneinigkeitʒwiſchen den Bruͤdern nicht verloſchen/ ſondern ſie Herodes hat mit ſe⸗ abgeſchieden/ Deñ Alexander vnd Ariſtobu⸗ k gL C en Swi⸗ aͤlter/ den Fuͤrgang vnd hochſte Wirdig⸗ acheoe maſſen vergli⸗ len ſeiner Soͤne nicht wenig/ die ſich bey jnen/ als gute Freunde/ da⸗ Alexandro fuͤr/ welcher ſolchs hernachſeinem Vatter Vnd ob ſchon benañter Juͤngling Alexander nicht moͤgen entſchuͤldigẽ/ ſondern alle ſeine wort waren ſich nur ein wenig der freyheit zu reden gebrauchet/ wurd Antipater hett jm̃erdar keit vnd häſſiges Ge⸗ dem ſchein der warheit maht ſn en nur eins beweiſete/ jm damit bey aller men⸗ Vruder Aexander. ʒu dem ſo hette er ſolche Freund/ die entweder von Natur ſtill vnd verſchwiegen/ oder ſonſt iGeltgeſtochen waren/ daß ſie ſeinegeheime Sachen nicht eroͤffneten. Es wuͤrde ſich auch ei⸗ wchtſrren /wenn er ſchon das Leben Antipatri ein verborgene heimlichkeit aller boßheit nen⸗ nerdie Freund vñ Haußgenoſſen Alexandri/ ſo entweders mit Gelt beſtochen/ oder durch duchlereybewegt/ wurden von Antipatrezu Diebenvnd ugſovielgedachter ſein Bruder Alexander wider jn reden oder fürnemen thet· Liſt angriff/ hat er ſich auch durch betriegliche en/ vnd ſein Gemuͤht vor eynzunemmen/ vnderſtan⸗ diweil nun Antipater alle ſeine Sach mit undungen/ fuͤr Herodem zukomm d daunſtellet ſich alsein Bruder/ vnd ordnet darneben andere falſche Verklaͤger. nundiſ undiſigen etwas wider Alexandrum furbrachtẽ/ hat er ſich deſſen nicht angemaßt/ ſondern hernach vergeblich zorn hefftig erweckt. In Summa/ er han delt alle ding ſo auffſetzig vnd betrieglich ⸗ daß nderauch bey dem Vatter in verdacht kam/ als ob er ſeines Todts begeret/ Denn die ver⸗ Ahdnig /ſo er ſelbſt anfangs geſcholten/ Ihn Verraͤhtern gemacht/ aller de⸗ Durch was auffſatz vnd hinderliſt/ Anti⸗ 17 pater ſeines Bruders Wenn Alexandri freunde zu ſich gezogen/ vnd zu Verraͤhtern gemacht gelobt/ dardurch er denn deß yat. wirdiger Anldungwurd durch deß Antipatri eygene entſchůldigung und deſtoglaub⸗ Barder Plauij Voſephi bon den Welt/ 3936. wirdiger geacht: Dardurch denn Herodi ſein Gemuͤht vber die maſſen entruͤſtet war/ alſp h Vor Chri⸗ A etwas von ſeiner Vaͤtterlichen gunſt entzoch/ vnd dieſelbige lchpe in w S Antipatro zumeſſen thet. un ſti Gcb.. Auff diefe ſeyten haben ſich gleichfalls die Vnderthanen gelenckt/etliche mwlen/no„ auß Koͤniglichem befelch/ als nemlich Ptolemeus/ der aller hoͤchſte vnd geliebſte Freund/i unwiſn ſ Herodes wirr ſampt deß Königs Bruder/ vnd ſeingantzes Geſchlecht/ welche alle bey Antipatro ſtunden. Es vu imdaft nn auch alle ding/ welches Alexandrumzum hefftigſten ſchmertzet/ durch deß Antipatyi Mutte ihnd angebẽ Antpatri/wi ſein vnd ſeines Bruders verderben/ gehandelt vnd angeſchlagen. Denn ſie/ als ein Stiefft der ſeine bende Son ter/ thet jnen hefftig zuſetzen/ auch die jenigen/ ſo von einer Königlichen Mutter geborn wa einhn viel mehr als ſonſten gemeine Suuffſon/ haſſen. un thet ſie doch da auch deß Konigs Mandat von beyden Bruͤdern trennen vnd abſchrecken„4— Verodes gebot ſeinen liebſten Raͤhten vnd Freunden/ daß niemand mit Alerandro oderſen“ an Könm Brudergemeinſchafft haben/ noch ſich denſelbigen anhaͤngig machen ſolte. Solchs hat nicht nſu d lein den Konigiſchen/ ſondern auch den außlaͤndiſchen Freunden Herodis/ forcht vnd ſchres i thelte gemacht /denn der Keyſer gab nie keinẽ Koͤnig ſo viel macht vnd gewalt als Herodi/welcher a lnn in die jenigen/ ſo von jm abfaͤllig vnd fluͤchtig wurden/ auß frembden Staͤtten/ die jm nichtvnt hruli n worffen/ nemen vnd wegfuͤhren dorffte. och u Den jungen Brůdern aber waren die Laſter/ ſo man jnen hinderruck durch faſſche anunlum Pha„ zugezogen hette/ verborgen/ daher ſie deñ vnfuͤrſehener weiß ſind vbereilt vndhindergangen tſunſr den/ Denn keiner auß jnen ward vor dem Vatteroffentlich verklagt/ Sondernals ſie ſpůretenEonum daß ſein Lieb gegẽ jnen allgemach abnam vnd erkaltet/ thet ſich jr heimlicher ſchmerz je lͤnge ull urKong! mehr bewegen. Ebner geſtalt hat Antipater Pheroram ſeines Vatters Bruder/ vnd SalonnufllnuſnS ſein Baß/ wider ſie angehetzt/ Deñ mit derſelbẽ hielt er/ als mit ſeinem Eheweib /taͤgliche ſpra inde enan ſie wider vielgedachte ſeine Bruder auffzuwecken. Zu dem allẽthetauch Glaphyra/ deß Aleingenfmeumt Glayhyra Alexandri dri Ehegemahl/ dieſe Feindſchafft mehrn vñ befuͤrdern/ darumb/ da ß ſie viel von jrem hohen ſnnknh Adelichem Stammen redet/ vnd ſich ſelber aller ding/ ſo im Konigreich waren /eine gewalt ndnſuhen ſoj den Frauwen nennet/ dieweil ſie jres Vaͤtterlichen Geſchlechts von Tameno/ vnd der Mutteth unuedactvan Brüdern mehrn /vnd ber von Dario/ Hiſtaſpis Son/ geborn were/ Siethet darneben die Schweſter vñ Weibernilelchender b befftiger auzunden. podis/ als vnedel/ vnd eines geringen herkoiiens/ verachten/ wie ſie nemlich nicht vmb jres Ann kichn ſon willen/ ſondern allein von ſchöner Leibsgeſtaltwegen/ vom Koͤnig weren erwehlt worden D inn bun„ wie oben vermeldt/ ſo hat Herodes viel Weiber gehabt/ welches den Juden nach altemgebral ſin 7. verguͤnnet/ aucher/ der König/ auß ſonderm luſt darzugeartet vnd geneigt war. Dieſe alle eun 5 Alerandrũ/ Glaphoneſeines Gemahls halber/ dieweilſie auß ſioltz vnd vbermutjedermant„ imnt — achtet/grimiig haſſen. Zu dem hat auch Ariſtobulus bey Salo/ vngeacht daß ſie ſein Schuß ig m ie Geſehlecht, vnd war/alle huld verloren/ die vorhin von der Glaphyre ſchmaͤchwortwegenhefftg tobet/ Den nl geringes hertomen. verhub ſeinem Weib offtermals das geringfugig herkomien jres Geſchlechts /als ob es jnren* gonan te/ daß er ein vnedle/nidertraͤchtige/ ſein Bruder aber eine vom Koniglichen Stam̃en/ zur E turnn E genommen hette. Das bracht die Tochter jrer Mutter Salome klagend vnd weynendfüͤn iubrhmuſnn demweitern anhang/ Wie daß Alerander vnd Ariſtobulus/ wenn ſie das onigreich erober ——— Wiewol nun jederman auff guter hoffnung dem Antipatro anzuhangen willig war 1 uſtüngete der andern Bruͤder Muͤtter/ mit ſamptjren Maͤgdẽ zu Weibern/ ſie aber die Bruderz Do e gewitte aher ſchreibern(denn ſie ſpotteten jr/ daß ſie dem ſtudieren vnd der lernung ſo fleiſſig oblagemmac Mhgzugn wolten· Der vrſach iſt Salome hefftig angezundt worden/ vnd als ſie den Zorn laͤngernichtve ucucrade trucken kundt/ hat ſie dem Herodi diß alles fuͤrgetragen/ denn ſie bedunckt ſich ſelber wider ſinnnn 6 Tochtermann zu reden geſchickt vnd verſtaͤndig gnug zu ſeyn. wriat Die klag beyder Bru Vber das iſt auch ein ander Schmachrede auff die Bahn kommen/ die dem Köngſenm ujumſe derbmbſre Murter/ Hertz vor zorn entzuͤndet hatt/ denn er vernam daß beyde ſeine Soͤn/ Alexander vñAnſrbuliun nßr. Herodemzu jrer Mutter ohn vnderlaß gedachten/ auch derſelbigen jaͤmmerlichen Todtfall mitſtuffzen ninuen* vngeſtuͤmmen worten beklagten/ vnd weñ Herodes von der Mariamne Kleydungen eiwsnaht der ſeine andere hernachgenommene Weiber außtheilet/ lieſſen ſich die Bruder gegen jnen draͤuworten vermercken/ Es mochte bald ein zeit kommen/ daß ſie an ſtatt deß Koniglichen& ſchmucks/ ein ſchwartzes oder Haͤrins Gewand antragen muͤßten. Antiquit. libro 16. Derowegen hat Herodes die Juͤngling(wiewol er ſich objrem ſtandthafftigen Gemitt licher maſſen entſetzt/ jedoch in hoffnun g/ ſie auff ein beſſern weg zu fuͤhren) fur ſich ber denn er war willens nach Romn ʒu ſchiffen/ Vnd alserjnen/ wie ein König/ erſtlich mitetlih —— iriuworten begegnet haterſie hernachalsein Vatter/ in der gůte vermahnet/ vnd ge⸗ 41 cuſchals Bruder vnder einanderzu lieben/ Vnd wo ferr ſie ſich fortan beſſe erien/ wolte er ˙ wuergangene S alle durchauß verzeihen. ſie nun den Vatter bahten/ von wegen ertichter anklag vñ falſcher beſchůldigung auff Entſchuldigungbey⸗ ſnediu werffen/ haben ſie ſich erbotten/ glaubwirdige 4 1. Briterbonet⸗ . dmitder Thatzu beweiſen/ jn darneben vnderthaͤnig erſucht/ daß er doch nicht jederman Fn ſuch glauben/ ſondern den falſchen K laͤffern vnd Ohrenblaͤſern forthin zugang die Nachreder theten dem jenigen/ der jnen gehoͤr vnd glauben gebe/ nimmer nHalß kommen. S chdem nundie Soͤn Herodem ſolcher maſſen/ als jren Vatter/ verſuͤhnet/ haben ſie die Pheroras vnd Sa⸗ venige forcht hingelegt/ vnd kuͤnfftiger ſachen halber zu trauwren angefangen/ ſintemal lome ſenen Aeran⸗ uin daß jnen Salomevnd auch Pheroras/ jres Vatters Bruder/auffſetig war/ deñ ſie dro hefftig zu. ezugleich ſtellten ſich vber die maſſen wild vñ grauwſam/ ſonderlich Pheroras/ welcher ſich rder Kron deß gantzen Königreichs maͤchtiget/ denn er hette hundert Talent eygens eyn⸗ ſin /auch alle Fruͤchte jenſeit deß Jordans/ welche jm ſein Bruder Herodes geſchenckt/ vnd n Keyſer ſo viel erlanget hette/ daß er jn zu einem Vierfuͤrſten machet. Nachmals iſtjm en Königlicher Heyrat zugeſtanden/ vnddeß Herodis Weibs Schweſter zur Ehe gegebe nNach jrem Tod aber hater jm ſein aͤlteſte Tochter vermaͤhlet/ vnddrey hundert Talent hyratgut angebotten· Pheroras aber mit Liebe gegen einer Dienſtmagd entzundt /hat ſol⸗ ſonglichen Heyrat außgeſchlagen/ darob Herodes einen Zorngefaßt/ vnd bemeldte ſeine erſeines Bruders Son zum Weib gegeben/ welcher nachmals von den Parthern vmb⸗ neniſt Gleichwol thet der König Pherore ſeinem Bruder dieſe handlung bald verzeihen/ vngefaßte vngnad fallen laſſen · Sonſt aber lag auff vielbenanntem Pherora ein alter arg⸗ nEh is ob er in lebzeiten der Konigin Herodihette vergeben wollen. Damals war den falſchen uch 6 ſnfur den Koͤnig ein freyer ʒutritt offentlich vergůͤnnet. ſie viu Pndwiewol er ſeinen Bruder Pheroramſehr liebet/ ſo kondt er ſich doch der forcht nit gar weichnm uſſern dieweil er in denen ſachen/ ſo jm fuͤrkamen/ leichtlich zu bereden war· Als er nun bey menoun n /darauffer ſeinen verdacht warff⸗ heimliche nachforſchung hette/ vnd ſie an die peinliche Schw ſgrfͤhrt/hater auch letlich an deß Pherore Freund mit ernſt geſetzt/ Aber von jnen iſt keine emichhe fiaiche bekannenuß beſchehen/ ſonder ſie haben allein angezeigt/ wie erwillens geweſen ſey/ erenenhl inem hinweggefuͤhrten Bulen zu den Parthern zu fliehen/ vnd Coſtobarus/ der Salome Jüdennachu welcher jr vom Konig Herode/ nach demder vorig Mann Ehebruchs halber vmbkom⸗ neizn erEhegegeben worden)trag vmb dieſe flucht vnd gantze handlung gut wiſſen. udrhn Eoiſtaber auch Salome der verleumbdung nicht gar frey noch vberhaben geweſen/ denn rachtdaſſib genannter Pheroras /jr Bruder/ klagt ſie an/ wie ſie ſich mit Syllev Obade/ deß Arabiſche vegenhfft ſinigs Landpfleger/ in Heyrateyngelaſſen vnd verlobt hette/ zu welchem Herodes todtlichen chlcht ai ßundßeindſchafft trüge. Als nun Salomein dieſem vnd andern ſtucken/ die Pheroras wi⸗ züche jrfürracht/ der ſchuld vbetwieſen war/ hat ſie gnaderlangt/ Gleicher maſſeniſt auch Phe⸗ endrwrm aaller anklag halber vnſchuͤldig erkennt/ vnd durch den Koͤnig ledig geſprochenworden. das önhti Dasgreuwlich Vngewitter aber alles mit einander hat Alexandrumgetroffen/ vndiſt aber di zuzund gar vber ſeinen Halß gegangen. Der Koͤnig Herodes hett drey verſchnittene Diener/ ſeint Vatter/ di Eu- ofiſ unkunuchos nennet) die er auß der maſſen liebet/ welches auchallem Hofgeſind vnverbor nuchosvndberüb⸗ Zn nndwareiner Schenck/ der ander Truchſes/ vnd der dritt ſein Kaͤſcrling/ welcher mit dem* i ngelwegen zu Bett gieng/ vñ auch bey jm ſchlieff/ dieſe hett Alexander durch groſſe Schen⸗ mnanſich gezogen/ vnd an jnen ſeine boſe begierden erfuͤllet: Wie nun ſolches dem Konig imhat er ſie an der peinlichen Frag beʒzwungen/ daß ſie die begangene Vnzucht bekaũt vnd in haben/ darneben auch angezeigt/ durchwas verheiſſi ungen ſie dahin ſeyen getriebẽ wor⸗ nnichwie ſie Alexander verfuͤhrt/ vnd geſagt/ Sie ſolten Herodi/ dem alten vnfrommen nerauch ſeine Haar faͤrben ließ/ damit er von jnen für junggehalten wuͤrde) nicht mehr uuh einige hoffnung auffjn ſtellen/ ſondern viel mehr jn(den Alexandrum) verehren/ nibeob er ſchon Herodi zuwider/ angehender König ſeyn/ Alsdeñ wolt er ſeiner Fein⸗ fin 4 ſücher Straff nit vergeſſen/ Entgegen arauch ſeine Freundlund ſie/ die Eunuchos ſuchreich vnd ſelig machen: Sie haben au ch weit er vermeldt/ Wie die Gewaltigſt en vnd Sſn Hanpeleute in geheym dem Alexandro ſchon allen Gehorſam leyſteten/ gleichfalls die uneiſter ſill vnd verſchwiegen zu jm kommen theten · E ij Hieruͤber 8 Naß Var der Plauij Joſephi bon den. ur — 6 Welt/3956. Hieruͤber hat Herodes ſich dermaſſen geforcht/ daß er dieſe ding niemand eroͤffnen do hn— Vor C hri⸗ ſondern bey tag vnd nacht heimliche Kundtſchaffter außgefandt/ alles das jenig/ ſo geredto im S gethan wuͤrde/ mit fleiß zu erfahren/ vnd welche jm verdaͤchtig oder argwohnig warẽ/ ließ er⸗ winſ ſti Geb. 8 bald vmb jr Leben bringen. 3 Wm Feeh Alſo wurd ſein gantes Reich mit lauter Vngerechtigkeit/ vnd greuwlicherboßhei afiunndgn ſich von wegen Ale⸗ denn es thet ein jeder/ nach dem ergegen einem neid vnd feindſchafft trug /frembde verieumbt mſc cu Fanpe deß Aöntg⸗ gen auff die Bahn bringẽ/ auch haben ſich jrer viel Herodis zornigen vñ blutdůͤrſiigen Gem numdm. Fernee Tyrannen wider jre Feind mißbraucht/ denn der Lůgen wirt alobald ſtatt gegebẽ /auchthetdie ſtraffderʒ nchenm n Antiqu. Kb.. klagzum offtermals fuͤrlauffen. In ſumma/ der jenig/ ſo erſte in andern verſchwetz/ wurd 40 dwa cap. bald auchgegen dem Konig verſagt/ vñ mit dem jenigen/ der vor jm vberzeugtwar/ andi M mmn ter geführt/ Denn dieweil der Konig in gefahr ſeines Lebens ſtunde/ theten diepeinliche Fra bim bald ein ende nemen Vber das war auch ſein Gemuth mit grimmigkeit alſoerfůllt/ daßern genchun allein den jenigen/ die ſchon gegen jm verklagt wurden /kein freundtlich Geſicht mehr ver lehi in mſt thet /ſondern auch gegen ſeinen Freunden ſich vber die maſſen ſtreng vñ vnguͤtig erzeiget. Deli. nach vertrieb er viel auß ſeinem Koͤnigreich/ vnd dieſen/ ſo nit vnterſeinem gewalt waren/ gabyiſtlich v. dureh ſcharpffe vnd grinige Wortſein Tyranney zu erkennen· Hierzu hat auch Antpaterſtenerherd ckenfuͤrſchubgechan/ vndalser ſeine Nechſtverwandtenzuſammen bracht/ allerleyläſterwinſbon ufſn vnd verleumbdungen wider Alexandrum außgegoſſen. Der König aber war auß ſemer ſelbſi u Porgehermnd⸗ genen vngeſchicklgkeit/ auch von wegen der Klappererzugeſagtem vngrundt/ durchſchrecküfimn vnd forcht dermaſſen eyngenommen/ daß er ſich beduͤntken ließ/ Alexanderſtůͤnde mitaußgeʒ ncht faſn Aanderiwirdt von genem Schwerdt gegen jm. Derwegen er vielgedachten ſeinen Son Alerandrum alsbald gjch wabnAmn fencklich eynziehen ließ/ vnd thet nachmals mit der Straff vnd Marter gegen ſe men Freundinnn wſchnge gen/ vnd ſeie fteund ernſtlich verfahren. Eo ſturben aberjrer vill/ die kein wort auſſer dem das jnen bewußtwar/ vniit uchnfft ander pelichẽ frage jaͤhen wolten. Etliche aber/ welche der groß vnd peinliche ſchmertz ʒur vnwarhen bewegt⸗ eigulchendbetrie an/ wie er/ der Alexander/ mit ſeinem Bruder Ariſtobulo/ dem Kömgheymuchnachuſilnyngſunn ſich beredt vnd entſchloſſen/ darneben auch ein ʒeit/ nemlich/ wenn ſie jn auff dem Gejaͤgd vnejnßafifulich gebracht/ alsdenn gen Rom zu entflichen beſtimpt vnd angeſchlagen hetten. anbeiitgetper Vb nun wol dieſe Wort der Warheit nit gleichfoͤrmig/ ſonder allein auß ʒwangder Rtcheic gut ter ertichtet waren/ ſo hat jnen doch Herodes gern glauben gegeben/ auch ſich deß gefangelitufuuve 3— Sons halber damit getroͤſtet/ vnd vertheidiget/ auff daß niemand vermeynet/ er heite jn uihmun„. Richt vnd billigkeit vnſchuͤldiger weiß eynlegen laſſen. Nach dẽ aber Alexander vermerckeht M4 der falſche verdacht bey dem Vatter ſchwerlich mocht außgeleſcht vñ vertilgetwerden/ hat 6— Neronder ſehreibt in ſelber gleich zum boöſen geholffen/ vnd dareyn verwilligt. Thet alsbald darauff wider ſeme Fa nuie S vier Bücher ſchreiben/ darinnen er bekennt/ was er fur heymliche Practicken vber Heroden unn boiendt ſiagfener einbe⸗ macht/ wie er auch viel Mithelffer/ inſonders aber Pheroram vnd Salomengehabt Zieii i andts braut erjetztbenañte Salome/ als er bey der Nacht durch ſie wider ſeinen willen genotigt warbeſchl alenwer. W fen hett Vnd dieſe Buͤcher waren allbereit in die Haͤnd Herodis kommen/ darauß er ſchwer ugußzegete, a 8 greuwliche ding von ſeinen Oberſten vnd beſten Freunden vername. Eben zu derſelbigen mim mne — kam Archelaus recht vndbequaͤmlich in Judeam/ denn ertrug vmb ſeine Tochter vnd Te 7 ſihmnheher d Aten Schwä⸗ mann/ den Alcxandrum/ Vaͤtterliche fuͤrſorg/ vnd leyſtet jm auch auß klugem furſichtigt R tunchtſige ber/ tomptin Judeã/ getreuwe hulff/ in dem er deß Koͤnigs draͤuwliche anklag kuͤnſtlichzertrennet/ vndzu nitiiin ſchzngn ce femen Lochtermann chet/ denn ſo bald erfur jn kam/ fieng er mit vngeſtůmmen Worten an zu ſchreyen: Wolſt unn ſuhenn s. nichtiger vermaledeyter Tochtermann? oder wo finde ich ſein Mörderiſch Haupt an zu ſie uufdr wen/ daß ich es mit meinen haͤnden ʒerreiſſen/ vnd meiner Tochter einen andernfloſn MM kunßhn ht zur Ehegeben moͤg⸗ Deñ ob jr ſchon ſein anſchlag nit bewußt iſt geweſen/ ſo hat ſie doch nnin dl i ſolchen Mamn/ dieweil ſie jm eheliche beywohnung gethan/ nicht rein noch vnvermackelt icn ſch koͤnnen Mich wundertaber/ B Herodes/deiner langmůtigengedult/ daß Alcxandernochh der du ſeinet halber in hoͤchſter gefaͤhrligkeit ſteheſt/ deñ ich bin eilends auß Cappadocia gereyt damit/ wenn ich befuͤnde(wie mir mein eigen Hert vnd Gewiſſen vorgefagt) daß er ſein diente ſtraffempfangen hett/ ich von meiner Tochter wegen/ die jm von mir/ in anſchun 4 hohen Ehrvnd Wirdigkeit/ vermaͤhlet war/ mit dir ferrner Sprach halten/ vnd hu hierinnen pflegen moͤcht. Nun aber můſſen wir vns jrer beyder halb berahtſchlagẽ/ wicwo nihin Mammen em Vatter viel zu weych vñ ʒu gůͤtig biſt/ dieweil du deinen Son/ welcher dir nach di lebentra tet/ wie ſich gebůret nit ſtraffen wilt. Lieber laß vns doch gegen einander abwechhirn uer vmb den andern vber jn ſeinen ʒorn außſchůtten · Mit dieſen vñ dergleichen wortẽth u —— —— kenaſſonii Alerandenm vertilgen ddaruffnh actckertah alonngi llengenng Etn z bklugenſt renntt wi nzuſchr enſhh evndjede Artickel erwegen/ vnd bedacht/ daher denn Archelausſe ſchen Kriegen/ Das I. Buch. 28 odemhefftig ankom̃en/ vnd vngeacht ſeiner eygenſinnigkeit /liſtiglich hinderſchleichen. herauff hat hm Herodes die Buͤcher/ ſo Alexander geſchrieben/ zu le Archelaus vnd Hero⸗ —— auch des ehe ſich sſürhabens gute vber den Buͤchern eitbekam/ vnd die vrſach der gantzen handlung auff die jenigen ſoin Schrifften— Alerandri. un füͤrnemlich auff Phtroram richten vñ lencken thet. Als er auch verme F weats glaubwirdig vnd getreuwlich gehalten war/ meldeter auch das zu betrachtẽ ſeyn/ ob nit dem Jungling mehr durch den auffſat ſolcher boßhaff⸗ utzugeſett/ weder du von dem Juͤngling möchteſt betrogen werden/ oder in einige gefaͤhr fommen zeyget darneben an/ wie kein vrſach fuͤrhanden/ derowegen erſich mit ſolchem zriefcken ſolte/ Bevorab/ dieweil er das Koͤnigreich ſchon empfangen/ vnd das Erb deſſel⸗ ngewiſſer hoffnung zu gewarten hette/ Es wer denn ſach daß er durch etliche boſe Anſtiff⸗ ewanckelmuͤtige vnd vnbeſtendige/ vnd ohne das zum boſen geneygte Jugend/ jmmerzu un dahin ernſtlich wer getrieben worden/ deñ von dergleichen boſen vnd vnruͤwigen Men⸗ vůrden nicht allein die Jungen/ ſonder auch die Altẽ zum offtermals betrogen/ darzu auch nmhafftige Geſchlecht vnd gantze Königreich in das endtlich verderben geſetzt. Dieſer rachten meynung thet. Herodes beyfall/ vnd ließ allgemach von ſeinem ʒzorn wider Alexan⸗ ab/ vnnd thet denſelbigen auff ſeinen Bruder Pheroram wenden/ welcher in den vier Bů⸗ durchauß als ein Vorgeher vnd Oberſter/ vermeldet war. Dieweil nun Pheroras ſpuͤret/ Rönig Herades wirf uſichdeß Königs gemůtfuͤrnemlich neyget/ vnd daß Archelaus bey jm durch vertreuwliche. zndſchafft viel vermocht/ hat er ſein heyl vnd wolfahrt/ ſo er mit ehren nit finden kundt/ endt⸗ ſen ʒorn vnd nſchanden geſucht/ vnd als er Alexandrum verlaſſen/ ſich an viel gedachten Konig Arche⸗ hngehenckt/ welcher jm zu verſtehen gab/ er ſehe nit wie er ſich ſo mancherley ſchand vñ laſter/ zener hart verwickelt/ auch deren oͤffentlich vberwieſen ſey/ befreyen vñ entledigẽ mocht(deñ dem Konig heymlicher vnnd betruͤglicher weiß nachgeſtellt/ Auch den Juͤngling Alexan⸗ als ein vrfaͤcher in diſen groſſen jammer vnd vnraht gefuͤhrt) Er wolte denn von ſeinen böͤ⸗ gaſtigen/ vnd bißanhero fraͤffentlichen geuͤbten Practicken/ auch von ſeinem hefftigen leug bſtehn/ das jenig ſo er bezichtiget worden/ alles bekennen/ vnd von ſeinem Bruder derzujm dalwegen ein hertzliche lieb getragen in vnderthenigkeit gnad begeren/ darzu er jm deñ gern ffen/ vnd die ſach auff gute weg vnd mittel zu richten befliſſen ſeyn wolte. Herauffhat Pheroras dem Koönig Archelao gehorchet/ vnd iſ in ſchwartzemgewandklaͤg⸗ ꝓhonas ſhnut ſtint derbaͤrmblich. Herodiweynend zu fuſſen gefallen/ auch von jm gnad vnd verzeihung/ vmb Bruder Herodi den erdemuͤhtig gebetten/ erlangt/ darneben ſein vbelthat bekennt/ vnnd deren ding aller/ dar⸗ 5 vnndbegert eranklagtwordt/ durchauß beſtendig geweſen/ auch angezeigt/ der vrſprung diß vbels alles on6vouhm⸗ ndaher/ daß er ſeines verſtandts beraubt/ vnnd auß innbruͤnſtigerbegierd gegen dem Weib in ochevnſinnigkeit gefallen wer. Wie nun Pheroras ſich ſelber alſo angeklagt/ vnd vber ſein emißhandlungzeugnuß gegeben/ hatjn Archelausentſchuͤldigt/ vnd durch ſein eygene E⸗ elden zorn Herodis gemiltert/ denn er vermeldet/ nach dem jm von ſeinem Bruder viel ein tevnbilligkeit widerfahren/ hab er daſſelbig mit gedultgetragen/ vñ dem natuͤrlichen Rech⸗ ucheygene Rachgirigkeit nicht furgegriffen/ vnd es hielten ſich die Konigreich eben wie die ſinteber in welchen ſich gemeynlich ein Laſt oder Geſchwulſt herfuͤr thet/ welche man aber iabaldhinweg ſchneiden/ ſondern mit linden Pflaſtern allgemach heylen vnnd vertreiben ißt As nun Archelaus auff dieſe weiß viel vnd mancherley redet/ hat er Herodem gegen dem lhnmehren theils verſoͤhnt vnd begůtiget. Vider Alerandrum aber ſtellet ſich Archelaus langzornig vnnd vnwirſch/ ließ ſich auch Pheretas wirdt mi Wienemmen/ wie er ſein Tochter wider mit ſich heym fuͤhren wolte/ biß er endtlich Hero⸗ utrache, daß erfur den Juͤngling ſelber baht //me die Tochter widerumbzugeben vnnd uſniluden Archelaus ſetet jm vertreuwlicher weiß heym/ ſein Tochter demjenigẽ/ ſojm begnadig. ndro darzu gefellig wer/ zu verheyraten/ dieweil nicht wenig darangelegen/ daß die d nhafft zwiſchen jnen gantz vñ vnzertrennt behalten wuͤrde. Alsjm aber der Konig. He⸗ afuwenn er ſie beyde beyſammen vngeſcheyden laſſen wolte/ ſeinen Sohn mit gnaden ichnnſn dennſie weren mit Kindern begabt/ vnd Alerander trugzu ſeinem Weib eingroſſe 5 nſenun vngeſcheiden beyſammen blieben/ wuͤrde dieſe vbertrettung baldin vergeſſung —— m Mwoferr eraber ſein Tochter mit ſich hinweg fuͤhret/ moͤcht ſolches ein vrſach grober ver ne igebaren/ denn die frechheit wuͤrd etwas gemiltert/ wenn ſich einer mit haußgeſchaͤfften mvndzu bekůmmernhette. Iſt Archelaus zu letzt von ſeinem fürnemmen bgiſand⸗ E iiij Var der Elauij Joſephi bonhen Welt3956. vnd hat nicht allein Alexandrum ſeinen Tochtermann fur ſich ſelbs begnadet/ ſondern auch nhnn Vor C hri⸗ Vatter mit vnd gegen jm verſoͤhnt/ vnd ʒwiſchen beyden theilen allen auffgchabn un mit dieſem anhang/ daß man vielberuͤhrten Alexandrum gen Rom mit dem eyſer zutedenſi en ſti Geb. s. cken ſolte/ denn er hettjm von allen dingen/ was ſich verlauffen/ ſchrifftlichen berichtgethan. zuin— Solcher maſſen war der klug vnd liſtig RaheſchtagArchehdardunch erſeinem Toch maute Rnig Herode ver⸗ mann auß obligender not geholffen /gluckſelig vollendet/ vnd nach auffgerit ereynigkett halunan ſohnt/vnd zugnaden ſie mit einanderfreundtliche vñfriedliche Mahlzeitengehaltẽ· Als aber Auheh ſthndunn Abhr ord ſene den wolt/ hat jm Herodes ſibentig Talenta/ eingulden Seſſel mit Ed geziret/mannſi ähr werden von ſchnittene Kaͤmmerling/ vndein Kebsweib /mitnamen Pannychis zurſchenckung verchrtſtteudmutn Perode mit herrlche neben einen jeden auß ſeinen Raͤhten vnd Freunden der gebuͤr⸗ vnd ſeinem Standt nach/ bega uduzum aie· Pber das alles haben auch die Berwandien Herodis/ auß ſeinem befelch dem Konig Auhe imalmnſch Antiquit. lib i6. ca- herrliche vnd ſtattliche verehrungen gethan/ vnd jn mit ſampt Herode ſelbſt biß in die Stutdnuſchin pit. n. tiochiam beleyter. Vber ein kurbe ʒeit hernach aber iſt einer in das Jůdiſche Landkommen/m can ſencr macht vnd hohem anſehen die Rahtſchiaͤg Archelaiweit vbertraff/ deñcrnicht Wſl nder bey Herode/ ſeinem Vatter/ erlanget/ widerumb lein die gnad vnd verſoͤhnung/ ſo Alexa Herode/ n Qmachn nichten machet /ſondernauch ſeins tods einkrefftige vrſach war. Dieſer ein Lacovom Geſchle znſtndn mit Namen Euricles/ wurde auß vberſchwencklicher Geltſucht dahin getrieben/ daß erernſili unſnc nach dem Konigreich trachtet/ denn ſein Landſchafft in Grecia mochtden mercklihenvnfoſi. vnd pracht/ den erfuhret/ nicht erſchwingen. Als er nun dem Herodigroſſe Schenckungen /dunnal— durch er denn das jenig/ dem er nachſtellet/ zu vberkommen verhoffet/gethan/vndjm auchhenfzunm⸗ gen von dem Koͤnig ſolches vielffaͤltiglich widergolten war/ gedacht er beh ſichfelberdie reineundelſund⸗ vermackelte reichligkeit wer fuͤr ſich ſelber nichts/ wenn das Konigreich darneben nicht auchinngundnug Von Euricle auß Blutvergieſſen eroͤbert vnd beſeſſen wuͤrde. Demnach hat erden König mit ſchmeicheiredviugubufn Laronia wi er Ale⸗ tichtem lob/ durch falſche vnd betriegliche wort/ hoflich hindergangen/ vnd glserſeingemutt wupat bern erkuͤndiget/ auch alles das jenig handelt vnd fuͤrbracht/ darab der Konig ein ſonders gefallen hhn uunmriche macht/ vnndendrich ſt er zu ſtund in diezahl ſeiner fuͤrnembſten Raͤht vnd Freund auffgenommen worden/ denniyn m envrſucb ſenestods Konig vndall ſein Hofgeſind haben jm/ as einem Buͤrger von Sparta/ſeines Vatterland mnuun lenleoden ber hohe Ehr bewieſen /auchjn derſelbigen vor andern wirdiggeſchätzt. iſlcelsende Antipatro zu dienſtẽ Nach dem nun derſelbig Euricles die ʒerruͤttung vñ bawfelligkeit deß Koͤniglichen Pamjan tin eapſe nnn gleicher geſtalt auch der Brůder Feindſchafft/ vñwie der Vatter gegeneinemjedengſiictininn Verizur wordſen eygentlich erfuhr/iſ er anfaͤnglchdeß Antipatn Gaſtgeweſen. Folgenstheteerſichaurhgeahunſn Alexandro ertichter Freundtſchafft anmaſſen/ vnd mit vngrundt fuͤrgeben/ wie erzu dem Ki. * 3 Mmangeſchlaacn, Archelao/ als ſeinem beſten Freund/ gute kundiſchafft hett/ dardurcher deñ bey Alexandroit ein ſolches vertrauwen kam/ daß er jn auch ſeinem Bruder Ariſtobuloʒu gnadenbefehlenthet⸗ nnnmuß dem er nun ſolcher maſſen alle vnd jede Perſonen wol erkuͤndiget vñ was hinder einẽjeden ſte bunn p huͤyſch vnd artlich herauß locket/ ſi er anfenglich Antipatro mit dienſien veryflicht/ vnddeß ſuſn—— randri Verraͤhter worden/ vnnd hat gedachtem Antipatro ſtraffender weiß hochtichvau— ovndT daßerals der alter Bruder/die jenigen/ſojmheimlichnachſielten/ vnd ſeinerhoffnunggnhnt zu wider weren/ alſo verachtete vnd vnangefochten ließ. Alexandro aber verhuber gchh n gehalt ſein ſaumſeligkeit/ daß nemlicher/ ſo nit allein ein Konigliche Mutter gehabt/ ſondern au nnSch Königs Tochterʒzum Gemahl hett/ dem jenigen/ ſo von einer geringen vnedlen Muttergebb vſig ncht das Erb deß Konigreichs verguͤnnẽ wolt/ bevorab weil er ſeines Schwehers Archela hahnunſuſnd te gelegenheit hette/ Dieſe ding machten dem Juͤngling Alexandro ein ſcheinbarltein ue a, vndh ſonders darumb/ daß Euricles auch der Freundtſchafft Anchelaigedacht/ vñ hatſich. He nnſi hen vor jm weiter nit geſcheuhet/ fonder ſeines anligens ſchwerlich beklagt/ vnd angezligt n ndißz un des nichts neuwes oder vngewoͤhnliches thet/ wenn er jnen ſchon/ nach dem er ſunt huuß; Euneles ein Spie⸗ bracht/ das Koͤnigreich auch entwehrete. Hieruͤber ſtellt ſich Euricles nit ander de üice ine gelaller berriealigtet jnen ein hertzliches mitleyden trůg/ vnd thet Ariſiobulo ʒu ſolchen reden gleicher geſialtat ße uen vdrrihtereg. ptſach gebẽ· Wie ſie nun beydalſo vberjren Vatier geklagt /iſt er alsbald hingangen⸗.. ſ Mnn ue tipatro diſe heymligkeiten aller eroffnet/ mit angehencktem vngrundt/ daß jm b 6V ſwh hauch Leibvndchẽtrachten vndes ſeygieich darangeweſn/ daß ſien nutſcharpffin außge nben Rureles nimt beſol⸗ ren haben vberfallen wollen. Darfur iſt jm von Antipatro ein groſſe ſum̃a Geliogeſchenln h erend dunaAlrandrumis hey dem Vatter Herodeein beſonder gutsLob verkehẽ worden Erhatauchgelt a 6 eregeen de Brüdern/ nemlich Alerandro vnd Arſſtobulo/ daslebenzuſtälen/ vnd wideiſtefalt dun mh us . eynzufuhrẽ/ deñ er trat fuͤr Herodem/ vndſagt: Er wolt jm fur ſeine bewieſent woltha gciibu nun % uſwetzet /vnd ſein Handgegen Juͤdiſchen Kriegen/ Dasj. Buch. 29 hi Herberg jebunder das Leben friſten/ denn Alexander hett verſchiener zeit ſein Schwerdt jm außgeſtreckt/ aber er wer entzwiſchen kommen/ vnd hett viihe That dardurch verhindert/ daß er ſich angemaßt/ er wolt jm hierzu tuchtige huͤlff vñ be zung erzeygen. Cohett auch Alexanderfuͤrgeben/ Herodes verme nete ni— weiler ein frembdes Koͤnigreich eroͤbert/ vnd nachjrer Mutter to das Zuhzenhen— ſit /weñ er nit erſt darzu auch ein vnedlen zum Erbeneyn geſetzt/ vñ das Reich Antipatro/ ohein Paſtart war/ vbergebe. Demnach ſo wolt er ſelbs die ſeelen Hircani ſeines Anherrn/ Mriamnes ſeiner Mutter nit vngerochen laſſen/ denn es gebuͤrt ſich keines wegs die Erb⸗ deß Königreichs von einem ſolchen Vatter ohn blutvergieſſung zu empfahen/ Er wuͤrde tigich durch vil ſachen darzu bewegt vñ gedrungen/ dieweiler nichts redẽ mocht/ daß jm nit argeſt gedeutet vnd außgelegt werde/ denn wo man deß Adels anderer Herrn gedaͤchte/ ßil rvnverſchuldt vñ on alle vrſach die ſchmach tragen/ vnd ſprach der Vatter von ſtundan/ nerander iſt Edel/ der ſich ſeines vnedlen Vatters wol zu beſchemen hat/ wer er denn auff ſf id vnd ſchwieg ſtill/ ſo thet er nit recht /Lobeter etwas/ ſo můßt es ſchmeichlerey ſeyn. In n garcu chen /wolt er lieber ſterben deñ ein ſolchs leben fuͤhren/ weñ er aber den Vatter vmbbraͤcht/ htdenni 43 hredeewer gegẽ jm ein raucher vnmilter Vatter/ den Antipatrum aber ließ er jm zual⸗ nden befohlẽ ſeyn. Demnach weñ jm ſeine fuͤrhabende anſchlaͤg nit ſolten gluͤckhafftg von vrſichbey Archelao ſeinem ſchweher/ dahin er leichtlich kommen mocht/ aller troſtlichen zu⸗ , erſehen/ nachmain auch bey dem Keyſer ſelbs/ der bißanhero vmb das leben Herodis kein ewiſſenſchafft getragen/ denn er woͤlle nit wie vor auß forcht deß Vatters mit ſchrecken fuͤr nauchmichtallein die laſter vnd mißthaten /ſo Herodeofürſich ſelbs geuͤbt/Sonderndeß en lands beſchwerung vnd bedrangte notfuͤrbringen/ wie er nemlich die Vnderthanen mit 6 knren vnd Schatzungen biß auff den tod vberlegt. Item in was vberfluß vnd wolluſtbarkei⸗ nn vrtäglich gelebt/ vnd das Gelt/ ſo er durch Blutvergieſſen vberkommen/ widerumb vnnuͤtz⸗ nigein ndj uerſchwendet/ Jtem wer vnd welche Leut ſich von jm bereichethetten/ vnd auß was vrſachen Ertichte anklag da⸗ mit Ruricles Ale⸗ randrum vor Herode beſchuldigt vnd in ge⸗ faͤhrligkeit bringt. enomm Staitſo jäterlich wer geplagt vnd belaͤſtigt wordẽ/ vber das ſo wolt er auch vor dem Keyſer artaſnse toſenes Anherrn vndſeiner Mutter beweynen/ deßgleichen alle vnd jede Bubenſtück He⸗ t. erffnen/ vnd weñ ſolchs alles an den tag kaͤm/ wuͤrde jn gewißlich niemand fur ſeins Vat⸗ keideß Morderhalten noch vrtheilen konen. Nach dem nun Euricles gehoͤrter maſſen Alerandtum genenn chdargegeben /hat er angefangen Antipatrum mit hohem lob herfur zu ſtreichen/ vnd ver gensheeaſt e/ wie er allein der jenig wer ſo den Vatter hertzlich liebet/ vnd auch bißher die hinderliſtige rgeben /tinn ſſis /vber Herodem angeſchlagen/ verhindert hette. er deßbhl Herodes aber/ als ſich der ſchmertz deß vorigen argwons bey jm noch nit gar verloren/ fieng æn—— Jeſ. gnaduiſu rgrimmiger rachgirigkeit vnaußſprechlicherweiß zu toben/ vnndals Antipater abermaln vnn washirdnen zurglegenheit erſahe/ hat er andere Anklaͤger wider vielgedachte ſeine Brůder auffgewiggelt/ der/ die den Roͤnig zu ſten vnfün enfür wie ſie mit Jocundo vnd Tyrannio(welche etwan von dem König Herode vber den heffugem zorn be⸗ er weiſicſih Wſengeugzu Hauptleuten gemacht/ nun aber etlicher Mißhandlung halber abgeſetzt wa⸗ wegt udſnthufu wenheymlich Geſprech hetten gehalten/ dardurch iſt Herodes gegen jhnen hefftig entuͤndt ber vehol tm vnd hat alsbald beyde ſeine Soͤhn an die Marter fuͤhren vnd derowegen foltern la ſſen. rgehobt ſw Nſecber bekannten/ wie ſie glatt nichts vmb die ding wuͤßten/ deren ſie bezichtiget weren/ iſt nnlu wehes i deifalſcher Sendbrieff auff die Bahn kommen/ den Alexander an den Vogtdeß Statt⸗ vAundriſolt geſchrieben/ vnd jhn erſucht haben/ daß erjn/ den Alexandrum/ mit ſamptſei⸗ nſchnbu nder Ariſtobulo/ wenn ſie Herodem jhren Vatter vmbgebracht hetten/ in das Stattlin nſn Annen/ auch jnen die Gewehr vnnd Waffen ſampt anderer Ruͤſtung jrer notturfft nach De ahtn Winchen vergunnen wolte. Hierauff zeiget Alexander an/ wie dieſer Brieff alſo von Dio⸗ nigs Rotarius ſchrei / vndangi hdemudi uucht vnd faͤlſchlich geſtellet were/ weicher deß Koͤnigs Notarius/ vnnd auß der maſſen Menſch war/ auch eines jetwedern Handtſchrifft frey abmahlen/ vnnd gleichfoͤrmige bet falſche Brieff in deß Alexandri Na⸗ mun Suünzchen kundte/ wie er denn auch letzlich/ darumb daß er viel vnd mancherley falſche n glich n zefhucht hatt/ ʒu tod iſt geſchlagen worden. Als nun Herodes obgemeldten Vogt zu ſich abhute 3 nfiunnderpeintichen frag deren dingen keins/ die ſeinen Sonenzugezogenwaren/ nder dofſn ui icnbefande hat er ſie auß der Gefengnuß gelaſſen/ vñ doch ferrnerzu verwarẽ/ befoh⸗ chanft 6 iulm aber/ einen zerſtoͤhrer ſeines gantzen Hauß/ vnd Anſtiffter alles vnglucks/ thet er umaGl —— —— uchg —— —. —— — miſu Geli dwder 5 zoden Kö —— — —— aß( 5 Zinen der guts vmb den Koͤnig verſchuldet/ vnd jn bey dem leben erhalten hett/ mitfunff⸗ ten begaben. Dieſer Euricles iſt eylends/ eh das geſchrey außkommen/ auch zu Arche⸗ nig auß Cappadocia gereyſei/ vnnd bey jhm außgeben doͤrffen/ er hab— lauij Voſephi von den verſoͤnet/ deßhalben er denn auch von jm Gelt vnd Se —— gezogen/ vnd mit dem Gelt/ ſo er ſtůck geuͤbt/ Endtlich aber wurde er vordem Key wie er das gantz Land Achaiam mit allerley vnruw vnd zwytracht erfuͤllet/ danebean beraubet/ demnach iſt er von dem Keyſer in das elend ge an Alexandro vnd Ariſtobulo gerochen worden· Cous Euaratus. Allhie ſchickt es ſich mit vbel den Coum Euaratum bſe Antiq libns·eadit · weiß entgegen ʒuſetzen/ denn als derſelbig Alexandro als ſein innerſter Freundtwolbe 6 eben ʒu deß Euriclis zeiten beyjm was thet jhn der Konig Herodes fragen/ ob doch Euriclis furgab/ in der that vnd warheit alſo beſchaffenwer⸗ Cois aber ſchwurhoch er hette dergleichen nichts geſpuͤrt/ noch von den Juͤnglingen zeugnuß den Armen bey Herode nicht fürträglich noch erſprie ßlichſeyn moͤgnden ren allein denleſtermeulern darbot/ auch allein die jenigen Nerdesleße auff* Affection/ mit jm hetten· Ferrner—— Salome ſei anklag Salomes ſei⸗ e taer anzuͤnden/ de ner Sehweſter beyde ren/ vnd je lenger je hefftig— Shnwerumbin men(ſie dardurchin gefaͤhrligk ringel Gefenguuß werffen· ſie ſoltjres hey als ob ſie der Jorder Vor Chri⸗ Alexandro ſe werſ pfahen thet Foigends iſt er in A zu wegen bracht/ allerley Buben dieſem Eurieli auß dasjen nerſtnev ls eben warnemmen ſie voriger ſachen abermaln beſchüldigen thet /ne chem ſie ſich verheyraten wolt/ jres Bruders de Feind wer/ entdecket/ Diß iſt das letzte vngluͤck gew vngewitter vnd groſſem ſturmwind/ ſind vberfalle let von ſtundan fuͤr den Koͤnig/ vñ thet jm die warnu Konig lenger nicht beſinnẽ noch auffhalten/ ſonder beyd jedwedern beſonders verwaren laſſen. Hernach ſchicke hauptmann/ vnd Olympium ſeinen Freund/ mit einem phalten/ zu dem Keyſer/ welche jm alsbald ſie zu ſchiff gen Rr antworten theten/ darab der Keyſer vber die Juͤnglinghefftig entzuͤndet war/ dochhatern recht vnd billich geachtet/ daß dem Vatter die macht vber ſeine eygene Kinder abgeſiicktt noſien werden ſolte/ Derowegen ſchrieb er jm widerumb/ er ſolt hierinnenſelbſt Mrvl ter ſeyn/ jedoch wurde er ſeines enthalts zum aller beſten handlen/ wenn erin gemeinen M ner Nechſtverwandten vnd der Landvogt deß heymlichen auffſat halben ein vmiftozjil⸗ wo ferr er ſie der beſchuldigung vberzeugt vnd vberwiſen befuͤnde/ ſolt er ſie todien/ wjch lein ſich auff die flucht geruͤft hetten/ moͤcht er miteiner ʒim rodes thut dem befelch deß Keyſers folg/ vñ als er gen Beryth den hett/ hat er daſelbſt ein gantzes Gericht beſetzt/ allda ſind zu Keyſer geordnet/ nemblich Saturnius vnd Pedanius/ als Legaten/ auch mitjnen V derLandvogt/ folgends die Freund vnd Nechſtverwandten Herodis /Jtem Salomeml ras/ vnd letzlich die Landsherrn in Syria/auſſer dem Konig Archelav/ welcher tnhn Gercht wider Ale⸗ deß Alerandri Schweher/ verdaͤchtig war. Die Soͤn aber ſelbſttheter aßkugnn⸗ ⸗ An gem Rahtnit fuͤr Gerichtſtellen/ denn erwußtwol daß jederman mitjnẽ/ ſo badnſ ſehe/ wurde ein mitleiden vnd erbarmung haben/ vndwo ferr jnen die verantwo laſſen werden/ daß Alexander alle eyn vnd gegenwuͤrffgewaltig ableynenkuͤndieſ ſie beyde in Platane der Sidonier Flecken verwahrt behalten. Als nun der fieng/ ward er alsbaldwider obgedachte ſeine Son/ als ob ſie gegenwertigge von jrem auffſat/ daß ſie jm nach dem leben getrachtet/ redet er forchtſam vnde — manglen/ aberjre ſchmach vñ ſchelltwort/ auchdi ſchu vñ mißhandlungsẽ/ ſo ſie gegen jm geuͤbt/ erʒehl ten dardurch mehr denn das leb verwirckt. Vů endtlich als jm niemand widerſyn jůmmerlich beklagt/daß er ſich ſelbſt alſorechen/ vnd einengank trauwrigen vndii⸗ obern můßte/ darneb auch gebeiten vber ſeine Son das vrtheil vñ den ſentenlii ſpracherſtlich Saturniuszu recht/ daß gleichwol die Jůngling ſtraffwirdig vmn⸗ Tod nicht verſchuldet hetten/ denn es woltſich nicht geburen/ dieweil erſelbs(e us) drey Soͤn zugegen ſchon hette/ daß durch ſie eines andern Kind zum Tod* 2— meynung haben jnen auch die zween Legaten vnd etliche mehr nebenjn olumnius aber hat ʒum erſten ein trauwrig vrtheil au ßgeſprochen/ vnd ſchreiben/ wie ſich beyde Sinbn Rom kamen/ deß Kůnigs Vrif Herodes ſchreibt an Reyſer/ wie er ſich ge⸗ gen ſeinen Soͤnen verhalten ſol· um kam/ dahinjnder ſam̃en kommen di i⸗ l Rlage Herodis vor Gericht wider ſeine Soͤn. 5 Prtheil vnnd Sen⸗ tentz vber die zween Son Herodis. anckungenn Prat klagh ſchafft/ vnd alſo mit nimiſ 3 SpannEnnch fohln en liebet/ ſo einerley Sin Gluhennnd Ariſtobulus licß jr als Euricle Schwgund lich anzeigen/ vñ warnungsweßwnce Koͤnig zu toͤdten willens wer/ daunb dn matn et er nach ighwndzagidn wu Glechulhatſtge 1 3 ngrimmigkeit gegednSinnn znſhu Me mlich/ wie ſie dem Sylleo auß Abinin ß Konigs/ heymligkeiten/ derdchſuhiiſ n eſen/ damit die Jungling/ abvonzulhn ilsol n vnd nidergeriſſen worden/ deßbanch nLohſ „ ng Ariſtobuli erzehlen · Hieribahuſhmn ter Volumnium/ſenniiufu „ in Ahſ ohcach diem ennſtn uminn iſise u daßi uhn wienich d wun ſii enling ichen ſtraff gegen jnenvu uſ de ushir ulutond uielich arter Wrsal uagn, mſin u Kon vi weg tdte nont niienw uglu Fuͤdiſchen Kriegen/ Das I. Buch. 30 ihe udnf allbeſchehen /in dei ſie die Jungling zum tod verdamplen/ deñ etlicheſchmeichelten peicheaberhaht nin/ vñ dieler Sentent wurd von niemand auß vnwirſche oder bitter⸗ t ilt Zu derſe ben ʒeit thet das gantze Juͤdiſche vnd Syriſche Land mit groſſem verlangen ndſchafft diſer elenden vnd betruͤbten handlung warten/ jedoch vermeynt memand/ daß igkeit Herodis biß auff den mort ſeiner eygnẽ Kinder reychen ſolte. Der König aber ließ Eongen Tyrum bringen/ vnd als ſie nachmaln auff dem Waſſer biß gen Ceſaream kom u gnger mitjm ſelber ʒu raht /weß tods ſie ſterben vnd jr leben enden můßten. agen/ chd Pnter deſſe nthet ſich ein alter Kriegßmann⸗ mit Nam en Tyro/ herfuͤr/ welches Son dem Tyroeinalterkriegß⸗ ſchru robeaſit vnd wol befohlen war/ vnd der auch beyde Jůnglingfuͤr ſich ſelbs auß dermaß⸗ men. Glett et Dieſer gieng vor vnwirſche vnd zerruͤttigkeit ſeines gemuͤts herumb/ vnd ſchrey vberal/ ynnizu erchtigkeit wer zertretten/ die Warheit vntergangen/ die Natur verkehrt/ ja das gantze Le⸗ vnd ð;ffentlich auß⸗ Menſchen mit eytel boß heit erfullt/ vñ anderß mehr/ darzu er/ als einer der ſein leben auff⸗ ruͤffen · rt vnd in die ſchantz geſchlagen hett/ von dem groſſen ſchmertzen getrieben ward. Zu dem irauch vnſchuldig für den Koͤnig Herodem/ vnnd ſprach: Mich důnckt wie du der aller vn⸗ fftgeſt Menſch auff Erden ſeyeſt/ darum̃ daß du wider deine geliebteſte Kinder den boͤß⸗ gerechteſten Menſchen glauben gibſt/ denn Pheroras vnnd Salome/ die du ſelber offt deß Poirdig gevrtheilt haſt/ finden bey dir trauwen vnd glauben wider deine eygne Son. Merck⸗ jchtdaß jre anſchlaͤg dahin gerichtet ſind/ daß du deiner rechten vnnd naturlichen Erben be⸗ mit Antipatro allein bleibeſt/ vnd nach jrem wunſch leichtlich gefangen werdeſt. Bedenck teydir ſelbs/ vb nit auch/ er der Antipater/bey den Kriegßknechten/ darumb/ daß er an ſeinen iden ein Todſchlaͤger worden/ ſchwerlich verhaſſet ſey Deñ niemand iſt der ſich der Juͤng⸗ niterbarmung annemmenthue/ vit aber auß den Hauptleuten vnd Oberſten laſſen ſich of⸗ ihhoren/ daß ſie daruber ein groß mißfallen tragen/ Vndwie er ſolchs redet/ hat er auch die — zen ſoobgedachter handlung beſchwernuß hetten/ mit Namen genennt. Rach dieſem hat der Koͤnig obberuͤhrten Tyronem ſampt ſeinem Son/ auch die jenigen/ ſo Tyro wirt von He⸗ uſhmbenamſet worden/ ehlends befohlen in die Gefengnuß zu legen/ da iſt bald an demſelbi⸗ rode ſampt ſeinem eeinermitnamen Tryphon/ deß Königs Barbierer/ auß vnſinnigkeit bewegt/ herfürge⸗ Se fen ſich ſelbs angezeigt/ vnd alſo geredt: Dieſer Tyro hat an mich ernſtlich geſetzt/ wennich bierete/ daß ich mit dem Schermeſſer dir den halß abſchneiden ſolte/ vnd ſagte mir zu/ Ale⸗ n rwurde mich deßhalben reichlich begaben. Nach dem Herodes ſolchs vernam/ hat er als⸗ Sn Aeyan⸗ Tyronem/ ſeinen Son/ vñjetztgedachten Barbierer/ derowegen peinlich fragen laſſen. Da drumerticht. diezween läugneien/ vnd der Barbierer weiter auch nichts bekennt/ befahl er Tyronem beſ⸗ Antiquit. libro 6. S Cap. 13. auffzuziehen/ da thet der Son auß hertzlicher erbaͤrmbde gegen dem Vatter dem Konig ver⸗ ſſen/ wenn erjhm den Vätter ſchencket vnd bey leben ließ/ ſo wolt er jm alles offenbaren. Wie nHerodes hierauff den Vatter von der Folterung abgelaſſen /ʒeiget der Sohn an/ daß ſein ter willens vnd vorhabens geweſen wer/ auß anſtifftung deß Alexandrijn zu ertoͤdten. Sol⸗ cher /wieetliche vermeynen/ war nur deß Sohns eygen geticht/ den Vatter hierdurch von ein vnd marter ʒu erledigen/ gleichwol ſagten etliche/ es wer die ſach alſo in der Warheit be⸗ uffen. Herodes aber thet obgedachte Vberſten oder Hauptleut neben dem Tyrone in der ver⸗ Herodesbeſthe Aler unganklagen/ vnd das Volck wider ſie anhetzen/ daß jnen daſelbſt mit ſampt dem Barbirer en nhſolz vnd ſteinwürff dasLeben geendet wurde· Seine zween Sonaber ſoer ʒuvor in Seba⸗ erſtuten pndn⸗ einkleinen weg von Ceſarea gelegen/ hette fuͤhren laſſen/ gebot erzu erſticken/ vnd weñ ſolchs ien retodte Corper in den Flecken Alexandriumzu ordnen/ vnd ſie daſelbſt mit Alcran⸗ vjn Großvatter von der Mutier her zu begraben· Solcher maſſen haben Alerander vnd A⸗ ſulusjr leben vollfuͤhrt vnd beſchloſſen ⸗ XVIII. Cap. von der Bůndtnuß Antipatriwider Herodem ſeinen Vatter/ uch von dem neyd ſo „ ffjn gefallen war. S Ach dem nun jetzt Antipater ohn allen ſtreyt vnd eyntrag das Reich zuerben/ vnd angchender Konigzu werden verhoffet/hatdasganße Volck ein vn⸗ Gaußſprechlichen neid auff hn geworffen. Denn eswußte menniglich/ daß er ſeinen ne* Brudern durchfalſche verleumbdungen ein ſolchs ſpiel hette zugericht/ darncben iſt ingeringerforcht geſtanden der Nachkoͤmmlingen halber ſeiner erwuͤrgten Bruͤder/ deren ſchlecht ſichtäglich mehret/ denn Alexander hette zween Son mit vñ auß Glaphyra e Jar der Plauij Joſephi von den 3 1 7„* Welt/o61. nemblich Tigranem vnnd Alexandrum/ deßgleichen Ariſtobulus auß Bernſt/ eren Tochter/fuͤnff Kinder/ benanntlich Herodem/ Agrippam/ vnd Ariſtobulum/ auch iun ( i 1 Vor Chri⸗ ter/ nemlich Herodiadem vnd Mariamnem. Herodes aber ſchicket Glaphyram nach* 5 in ſn Geb.z. Alexandrijres Ehegemahls mit jrem Heyratgut widerumbin Cappadociamuftenn Berenicen aber/ deß Ariffobub Weib/ cheter Antipatri/ ſeiner Mutter Bruder/urn e 3 welchen Heyrat der obgemeldt Antipater(Herodis Sohn Salomenſein Baſndi jnfan ien was/ dardurch zu verſöhnen erdacht /gleichsfals auch P berot am/vndanderdeß eyſit fru woſ Antipater begert jn mit viel Gaben vnd Anbietungen ſciner dienſt erſuchet ngroſſe ſumma Gelsgn ni ture Geltvßſchen⸗ vberſchickt/ denn Saturninus vnd andere Bberſtenin Syria ſind mit viel Schen nn 1 ctungen gunß zuer⸗ jm verehrt vnd begabt worden/ Aber es iſt nurdeſtomehrneydvndhaſſzuufffngfundenn uſi 3 5. er ſo viclguts außgeſteurt/ vnd in dieſen verdachtkommen/ als ober nit auß minfme. nſ lichheit/ ſonder allein auß forcht/ ein ſolchen vnkoſten auffwendet⸗ daherſhm dnn mite inntri daß man die vberſchickte Gaben vonj m gutwillig angenom men bat⸗ auch ſudjndieſen de⸗ wauchd nen er nichts geſchenckt/ nur deſtofeinder vnd auffſehiger wolben. Inaußſpangaihn un 1 war er von tag ʒutag je lenger je reichlicher/ bevorab weii er ſahe/ da ſdit Vatnnde ch 1. widyr ſein hoffnung/ von Herode verſchen vnnderzogen worden/ wie faſt jn auchdehege an Todſchlag an ſeinen Soͤnen gereuwet/ iſt auß der erbarmung/ die erhernachjtenhindenhn lre ſen /leichtlich abzunemmen- 6 cheu * — ———3 Denn jetztberührter Koͤnig Herodes hatt alle ſeine Freund vnd Verwandin firſclnf utda fen/ Vnd als die verlaſſene Waiſen vmb jn ſtunden/ mit weynenden vnd vontrihn icſt Herodis renw vber nen augen ein ſolche red gehalten: Ein traurig vnd widerwernggluͤck habẽ mirdi Pinder lnbi en erwargu Sen, Kinder hinweg genomen/ aber die hertliche erbarmung/ ſo ichzu jnen trag/ darumnſehe nhſſo vnd groſſe lieb zu ſei⸗— uen Euckeln. terloſe Waiſen find/ gleichßfals auch die natuͤrliche Cygenſchafft/ thutminſie alewdenn gnadẽ befehle/ Derowegẽ wil ich mich befleiſſen/ ob ich ſchon ein vngluͤckſeliger Voungnc doch forthin ein guter vnd furſichtiger Anherr ʒu ſeyn/ vnd jnen nach min diejetienſon lerliebſte Freund ſind/ als getreuwe Regenten vñauffſcher zu verordnen. Vnddemnchh 6 perodes verſiht vnd ra/ ſo vermaͤhle ich dein Tochter dem aͤltern Son Alexandri/ auff daß du ſeinGeſyun verſorgt ſeine Runds vnd Vormuͤnder ſeyeſt deinẽ Son aber/ v Antipater/ gib ich deß Ariſtobul Tochterzudaanzuent tnder mit heyraten. ſolcher maſſen wuͤrdeſtu ein Vatter einer Waiſen ſeyn mogẽ. Mein Herodes aberſoln Snſitsd ſter nemmen/ welcher ſeines Anherrn halber/ von der Mutter/ eines BiſchofflichenGeſt —— ſuinn vnd herkommens iſt. Vnd dieſe mein ſatzung alſo gemacht vnd geoꝛdnet/ ſol in alwegkifi bundig ſeyn/ vnd von niemand/ der mich liebet/ zerbrochen werden. Ich aber bitu Golnih zu Wollfahrt meines Reichs vnd meiner Encklen/ dieſe Hochzeiten verrichten/ vndgeh ſeyn/ mitfrolicherem geſicht/ denn jre Vaͤtter/ anſchauwen moͤge. Nach vollendungſnn hat er mit vberſchoſſenen augen die Kinderʒuſammen gegeben/ auch jnen allen ſanptui gantz freundtlich zugeſprochen/ vnd die verſamlung hinweg gelaſſen. 3 ſe'raeeeeg, Vberdiſtr Haudlungiſt Antipater ſehr faſt erſchrochen/ was groſſenſchmin bunddurch Heroden uͤber empfangen/ ſt den Vatterloſen Waiſen vnverborgen geweßt/ denner vemnn angeſtifter Heyrat derß/ denn jm wer bey dem Vatter ſchon alle Ehr entzogen/ vnd es wuͤrde vber allgf vnd arbeit ſeyn/ diewel deß Alexandri Son/ auſſerdem Koͤnig Archclao/ auch Phn nni 6 Vierfurſten zů gehůiffen hetten. Nebẽ dem bedacht er auch den haſſß/ der objm ſchuuh ſit M falls die erbarmung vñ das hertzlich mitleyden/ ſo alles Volck zu den Vatterloſuſ uneſt 6 8 ſo ſahe er fuͤr augẽ was groſſe lieb die Jndẽzu den lebendigẽ S onen gehobt/ wi auci ihnin nuß der Verſtorbenen/ vñ ſeine groſſen Bubenſtuck/ bey meuniglich auffquellen/ nhei chen thete. Demnuach vnderſtund er ſich hefftig/ die gedachte angeſtelte heyratzu mhi. techl 6 zu verſtoren. Dieweil er aber mit heimlicht beirugden Vatter /welcherewas gri tjn i ſchem argwohn/ ſo leichtlich nit mehr ʒu bewegẽ was/ wie vormaln zu hinderſchlail 6 che ſcheuhen hett/iſt er auß eigner kunßent offentlich furjn getrettẽ vñ von jm begertl fürge der Ebreſo er jm zuvor verguͤnnt vñ wirdig geſchetzt/ nit beraubẽ/ noch jn allein mi n 6Py Pnnehotigeieren/ubarcbenanderein die verwaliung deß Rechcnſn dcka Pheroras deß Alexandri Sons Schweher werden ſolte/ ſogetrauwet erfurjmn¶ u diſi Großvatter/dem Kong Archelao/ das Regiment nit zu erhaltẽ. Er baht auchdu wif 3 dem ernſtlich/ dieweil das Koͤnigliche Geſchlecht groß wer/ vñ ſich vber die maſſin wi fton ſbe weibern erzeugt. b ſiauffzu beben/ deñ derK nig hett neun⸗ Zorde Hn ln ſi enen ziemlich vil Kinder erʒeuget/ nemlich /jcttgedachten Antipatrum von on Whn Juͤdiſchen Kriegen/ Das I. Buch. 51 uiamne/eins Biſchoffs Tochter/ Item Antipam vnd Archelaum von Mathace/ einer Guitin diejmn auchein. ochter/nemlich Blympiadẽ/gebar /⁰weiche Joſephus ſein Enckel un Bruder her/zu der Chegenoſien /Ferrner Herodem vnd Philippum von Cleopatra/ Statt Jeruſalem buͤrtig/ vnd Phaſaelum von Pallade. Item erhat auch andere mehr ergehabt/ benanntlich Roramen vnd Salomen⸗ die eine von der Phedica/ vnd die ander göhide geborn · Letzlich hat er noch 2. Weiber/ derẽ jm keine Kinder gebar/ nemlich/ ein Baß un/ond ſen es Bruders Tochter/ mehrzwo Tochtern/ ſ o deß Alcxandri vnd Ariſtobu⸗ eſtern/ vñ von Mariamne erzeugt waren. Dieweil nun ein groſſe anzal der Kinder vor⸗ n begert Antipater/ die obvermeldte auffgerichte Heyrat auffein andern weg anzuſtellen. Anun Koͤnig Herodes ſein gemůt/ wie vnd welcher geſtalt Antipater gegen den Vatter⸗ Herodes chut anß — Kindern geſinnet war/ hierauß gnugſam erkañt/ iſt er auß der maſſen ſchellig worden /thele ſchmeychlerey Anti⸗ njaͤmmerlichen Todfall ſeiner vmbgebrachten Sön mit fleiß erwegen/ vnd beſorgt/ Es ſe etwan auch den Enckeln durch deß Antipaters falſche anklag alſo ergehen. Demnachhat trauhen vnd grimigen worten abgetrieben. Nachmals aber/ als Herodes durch ſein lieb⸗ ondſchmeichlerey vberwunden/ ſind die Heyrat von jm reformiert vnd graͤndert worden/ dem Antipatro gab er deß Ariſtobuli/ vnd ſeinem Son deß Pherore Tochter zu der E he. uß denn klar erſcheint/ was vnd wie viel deß Antipatri ſchmeichlerey bey Herode ʒuwegen ht/ welche auch Salomezuvor in gleichem fall bey jm nicht gehaben noch erlangẽ kundt: ongeacht /daß dieſe ſein Schweſter war/ vnd auch Julia/ deß Keyſers Gemahl/ ſelbs dar⸗ offtmals bey jm durch furbitt anhielte/ haben ſie doch bey jm ſo viel nit vermocht/ daß ſie zu oauß Arabia hett heyraten doͤrffen/ denn Herodes ſchwur hoch/ wenn ſie auff jrem fuͤrne⸗ n nbeharrele/ ſo ſolt jr allegnad vnd freundtſchafft von jm auffgekuͤndt ſeyn. Nachmals iſt ſie hutmnſin renwillen einem auß ſeinen Freunden/ mit Namen Aleyus/ gleichfalls auch die eine auß Töchtern/ deß Alexandri Son/ vnd die ander deß Antipatri Vettern/ vermaͤhlt worden. e eine auß den Tochtern Mariamne hat Antipatrum jrer Sckweſter/ vnd die ander Pha⸗ un/ jres Bruders Son gehabt. ſowar der Vatterloſen Kinderhoffnungʒerſtreuwet/ vñ nach dem Antipater die heyrat Antiqu. Ib. 1. fenen nutz wendet/ thet er ſich deß Königreichs in gewiſſer zuverſicht vertroſten/ als er ſich cabz.„ daebt ſelbs durch eigne boßheit ſtaͤrcket /fieng er an ſo vnvertraͤglich zu ſeyn/ daß niemand naußkomen mocht/ denn well er den neid aller Menſchen nitentweichen kondt/ wurddurch ſicherheit mit forcht vnd ſchrecken geſucht/ bevorab wenn jn Pheroras/ als einen beſtaͤttig⸗ önig ſchon füͤr augenhett/ vnd jm vnderthaͤnigen gehorſam leyſtet Ferrner/ ſohaben auch Weiber zu Hof/ mit jrem Krieg vnd Hader ein neuwezerruͤttung angefangen/ denn deß Ni e Gemahel/ mit ſamptſrer Mutter vnd Schweſter/ gleichfalls auch mit deß Antipatri ſeunee Hof. luͤckſhge crnichtn jnenalmſun er chetſich an deß Koͤnigs Hofgantz vngebuͤrlich halten/ vndtrug kein abſcheuhen/ beyde htern Herodis mit ſchmaͤhworten hefftig zu verletzen/ darzu ſie denn von Antipatro mehrer oſinſhn— augereitt ward Wie ſie nun aiſoauffjetztgemeldte deß Konigs 2 ochtern ein neidgeworf⸗ en bre Wober mehr ʒu jnen getrettẽ/ allein Salome hatjr ſolche buͤndnuß vñ eintraͤch⸗ uͤrde vbnul clao/ uch Fetuit gefallen laſſen /ſonder dem Koͤnig jre verſamlung angezeigt/ vñ vermeldt/ wie derglei⸗ nuſammenkuͤnffte nicht zu ſeiner Ehr noch wolfahrt beſchähen. Als nun die Weiber ver⸗ derobjnſi Vatmoſ abt/ wruc ufſurlm/ heyratzu — ewasgl ckten daß ſ olchs dem Königfuͤrkommen/ vnder auch deßhalben vbelzu frieden were/ ſind ſie vdergleichen verſam̃lung oder gemeinſame abgeſtandẽ/ vnd ſich entgegen/ weñ es der Konig uörenmögen /einer ʒwitraͤchtigkeit vnter einander angemaßt. Mit dieſen Weibern hat auch ualer ſeinen heimlichen verſtand dermaſſengehabt/ daß er ſich nicht geſcheuhet/ Pheroram dardurch hoͤchlich zu aͤrgern/ denn ſie hieltẽ heimliche verſam̃lungen/ vñ naͤchtliche Mahl⸗ ob man jnen ſchon auffmercket/ ſo haben ſie doch nicht abgelaſſen/ ſonder iufrẽf urne⸗ Aſendiglich verharret/ deñ Salome hat alles von jnen wol gewußt/ auch dem Koͤnig He⸗ . ulich fuͤrgetragen. Als er nun hteruber fur zorn hefftig entzundet war/ bev orab gegen Antiquit lib.7. Mſines Bruders Weib denn dieſelbig hett Salomefur andern angegeben/ ließ er ſeinen cab4 unundbekañten zu einem Raht verkuͤndigen/ darinnen er gedachtes Weib mtallein der utheber /dieſie ſeinen Törhternzugezogen /ſonder auch von anderer Laſetwegebeflagt d. ſichtfuͤr/wie ſie auch den Phariſeern wider jn beſ oldu ng gegeben/vnd jm ſeinen B rude r duch Gifft vmbkoſñen were/ verhett/ vnd zuemnem ſeind gemacht hettt. Zuletzt wendet ſich ſzu Pherora/ vnd fragtjn/ Objm er/ als ſein Bruder/oder ſein Haußfrauw/licber were ejmnun Pheroras hieruber antwortet/ Er wolte lieber das Leben/ deñ. F ſere — uu Jar der Plauij Voſephi von den zu 2 Welt /961. jieren/ hat ſich Herodes darab entſetzt/ ſein Rede auff Antipatrum geſtellt/ vnd demſelbigen m i nit ſeinem Weib/ nochmit einigemM e verbotten/ daß er weder mit Pherora/ noch mi miti enſien u imt Vor Ch ri⸗ denen/ ſo mehrbemeldtẽ ſeinem Bruder Pherorezuſtuͤnden/ forthin einiges wort ndſole. 6 ffi ſi Gebz. ſes Gebott hat Antipater gleichwol offentlich gehalten vn iſt doch in geen beyjnenvbenach lun Herodes verbent An geweſen/ dieweil er aber beſorgt/die Salome mochtauff jn ge i, baterdurhſhrebe i — etlicher ſeiner guten Freund in Italia zuwegẽ bracht/ daß er S Ken erſche iſt/ deñjte Briß nf . mehr zu re⸗ lauteten dahin/ daß man auff ein beſtimpte ʒeit Antipatt— zu chicken ſolte Darauf ſſift den⸗ hat jn Herodes bald ohn weitern verzug abgefertigt⸗ auchm ee vñ vil Geltch, it N lich verſehen/ jm darneben das Teſtament mit ſich zu nemen vberant danmnenat od vonſeinem Vatter/ vnd nach jm deß Antipatri Bruder/ Herodes— von Nanmec uGrt nes Biſchoffs Tochter geborn/ zum Konig deß Reichs netvndnſttnnd ten Zu derſelbigen ʒeit ſchiffet auch der Araber⸗ Sylle ß eyſer 5 befihl tufuhrnhen/ Ireit gen Rom/ in willen vñ meynung/ deren ſachen halber mut Antipatto kricgn/dnnbarn ſie hin mit vnd gegen Nicolao in einer Rechtfertigung geſtande n ieſer hatuuchntnn ea ſeinem Konig nit ein geringen ſtreit/ deñ er jm etwan viel ſeiner Freunde/ vrdſorduichEwhe uM mium/ den gewaltigſten vnd fuͤrnem̃ſten inder Statt Petra/ vmbgebracht. Abe unßhath) nin A deß Keyſers Renntmeiſter/ mit Gelt beſtach hater ſichauchwider Herodẽ von Slugin h chen laſſen. So bald jm aber Herodes nochgro ſſ ſere Schen ckungenthet, iſtbemedntu ghelter dardurch von Sylleo abgewichen/ vnd von deß Königs erodis wegen an jn dasjnln unſchet was deß Keyſers befehl i ſich hielte. Sylleus aber wolt nichts geben/ ondern vertlhhn uudemt fuͤr dem Keyſer/ vnd zeigt an/ wie er jm vntreuwlich handlet/ in dem ernitdeß Koſuufhu unn Vs Fabato/def Rey ſondern allein die nutzbarkeit Herodis bedaͤchte. Daruͤber war Fabatus ſchellig/ wdelber iuibeſt ſere Renumeiter; Herode noch groſſegnad hett ſind durchjn die heymlichheiten Sylleioffenbarworn wdt E Koͤnigfurkommen/ nemlich/ wie Sylleus ſeiner Kriegßknecht einen/ mit Namen Conntun dargegeben hab. durch Gelt beſtochen hett/ darumb denn von noten were/ daß derſelbig gefencklchangnon vnd behalten wuͤrde. Solches gebot der Konig alsbald zu vollzichen(denn obwolben rinthus am Koͤnglichen Hoferzogen/ ſo war er doch auß Arabia buͤrtig) vndbefahlnial den Corinthum/ ſonder noch ʒween andere Araber/ die bey jm betretten wurden/ benalch nn larchum/ vnd ſonſt einen/ welcher deß Sylleiguter Freund war/ mit vnd nebenjnh Dieſe haben an der peinlichen Frage bekeñt vnd verjaͤhen/ daß Corinthus durchſiem beſtochen/ vnd Herodem vmbzubringen beredt worden ſey. Als ſie nun darnachweuw turnino/ dem Landvogt in Syria /befragt waren/ hat man ſie gen Rom dem Koyſuzug XKIM. Cap. wie dem Ronig verodi Gifft zuberettet worden/ vnd welcher ma ſſen ſolchs antagkonnun Erodes aber lag Pherore ſeinemn Bruder vber die maſnheſi Edaß er ſein Weib von ſich ſtoſſen ſolt/ denner wußt für ſich ſelbs/ wiwolan getrieben. 2 5 nug hett ſie zu haſſen/ keinen weg noch gelegenheit ʒu erdencken/ wie erſchtuth rächen/ vnd ſein Hert erkuͤien moͤchte/ biß er endlich auß griſigem zon zun* ſeinen Bruder mit ſamptjr vertreiben thet. Pheroras aber trug dieſe ſchmach nign in ſern Vierfuͤrſtenthumb/ vnd ſchwur hoch/ daß allein der Todt Herodis ſeineeinn endſchafft ſeyn/ denn ſo lang er lebet/ wolt er immermehr gen Jeruſalem widet gert ſich auch vber ein ʒeitlang ſeinen krancken Bruder Herodem/ von demeroff vnd der jm an ſeinem Todbetth etlicher ſachen halben befehl geben wolte,heymi n woliſt er vber alle Menſchliche hoffnung vondieſer Kranckheitaufftom̃en/ vni m roras Laͤgerhafft worden/ da hat ſich bey Herode ein groſſe gedult vnd ſunffmuſin er iſt nicht allein zu jm kommen/ ſondern auch verſchafft/ daß man ſeiner auff das ſſiſtn ſn ene — Pheroras wirdt mit ſeinem Weib võ He⸗* rode auß Jeruſalem 2 — — — ——— — — — —— — = .== ——— —, —. — — — treuwlichſte pflegen ſolte/ gleichwol hat er dieſe Kranckheit nicht vberſtehen mizu„ kurtzen Tagen hernach Todts verſchieden. Wiewol jn nun Herodes biß an doem ſnn iſt doch vonjm ein allgemeine Rede außgangen/ daß er Pheroram ſeinen„. ſuſ iat vit v ſelem Br kegetödtet haben. Nach demer nun den verſtorbenen Corper gen Jeruſalemfihl ji iſun der mireinerherrlich er allem Volck ein groſſes flagen vnd trauwren angeſagt/ auch jn mit einer hem nd ſebieder rten Begräbnußzu der Erden beſtättiget. Ein ſolches Ende iſt dem einen/ außn n cůtigr drum vnd Anſtobulum vmb jrLcben gebracht /beſcheret worden: Aberdi Gi ſh — ſchat auch Antipater/ den anſtiffter alles vbels/ getroffen/ vñ vom todt Denn etliche auß den gefreyten Herodis traten n ſuvermeldcten/ Wie Pheroras ſein Bruder durch G 6* in Speiß fuͤrgetragen/ die nit gewoͤhnlicher weiß gel E ² 6 Suͤdiſchen keriegen/ DasI. Buch. 32 u Pherore jren vr⸗ enfuͤr den Koͤnig in trauwrigerge⸗ 2 war/ deñ ſein Weib 0l cht oder bereit geweſen/ vñ ſo bald 4 ſlbengeſſen weredie Kranckheitzuſtund auff jn gefallen/ vnd fün e ns mit Gifft vmbgienge/ auff jrer nemlich deß Pherore Haußfrauwen) Mutter vnd zſerberuffen /auß Arabiakoſſien, dem Pherore ein Liebtraͤncklin zuzuruſſt/ aberan ftatt hen hat ſie jm/ auß deß Syllei anſtifftung/ dem ſie wol bekañt geweſen/ ein todtlich Gifft⸗ zbereitet· Nach dem nun Herodes bey ſich ſelbs vielerley vermutungen hett/ ſind von jm Mägd vnd gefreyte zu foltern befohlen worden/ Da hat bald eine auß jnen fur ſchmertzen ſſtrien/ Gott/ ein HErr deß Hiiels vnd der Erden /⁰wolle die Mutter Antipatri darum̃ n welche vns zu ſolchem vbel vervrſacht hat. Als nun der König dieſen anſne er Warheit tieffer nach zu gruͤnden/ dabekennt ein Weib/ wie deß Antipatri Mutter mit wrvndſeinen Weibern/ verborgenefreundtſchafft/ vnd heimliche verſam̃lungen gehalt/ fells Pheroras vnd Antipater dieſelbige nacht/ als ſie vom Koͤnig gegangen/ mit einander zcht/auch Maͤgd vnd Knecht von jnen außgeſchloſſen hetten. Vnd diß hat eine auß dẽ Ge⸗ ſnverjaͤhen. Als nun folgends auch die Maͤgd befragt/ vnd ein jede beſonders an der Mar⸗ ortward/ habẽ ſie alle vnd jede fein zuſaien geſtimñt/ vnd einhellig geſagt: Antipaterwere chen halber auß ſonderm furſatz gen Rom/ vnd Pheroras vber dz Waſſer gen Petream/ Gen Pereand n denn ſie hetten ſich offt gegen einander verneſien laſſen/ dieweil Alerander vnd Ariſto⸗ iſt n erLelenſche 5. iſt in der Lateiniſchẽ nun auß dem weg geraͤumet/ ſo wuͤrde ſich Herodes jetzunder an ſie vnd jre Weiber richtẽ/ vnd Teutſchẽ vetſion ikoͤndte niemando verſchonen/ nach dem er Mariamnes ſeines Ehegemahls/ vnd ſeiner ei⸗ nicht. Sone nit verſchont hette/ darumb were es beſſer/ von ſolchem grimigen wilden Thier wei nbw igrin t ber an der Folterung/ egzu flichen. Es hat auch Antipater klagsweiß offtmalszu ſeiner Mutter geſprochen/ Er mit was verrãht c ſtniwi es dochzugieng/ Erwůrbgraw/ vnd ſein Vatter thet erſt jungen/ er beſorgt/ dertod win vbereilen/ che er in die Regierung kaͤme/ Oder wenn ſchon ſein Vatter dermal eins ſtuͤr⸗ Vatter Herodi nach uelchs noch im zweiffel ſtuͤnd wenn es geſchehe/ ſo wuͤrd er doch dieſer wolluſtbarkeit deß Köͤ⸗ dem Leben geſiellt. 6 n echs ein kurtze zeit genieſſen/ Vber das ſowuchſen die Schlangenkopff/ das iſt/ die Kinder nthusdunſm un damat chſilb/ wn encken/ wil zundri vnd Ariſtobuli/gewaleig auff. Er were auch ſchon der hoffnungſeiner Son vð Vat⸗ iraubt/ welcher keinen auß jnen nach ſeinem todt/ ſonder dẽ Son Mariamnes/ zu einẽ war⸗ Figen Erben/ vnd angehenden Herrn deß Reichs gemacht vñ eyngeſetzthette. Derowegen ſo ger dieſer ſachen halbergar in die Aberwitz/ wenn er vermeynte/ man ſolt alſo ſtarck bey ſein? famentbleiben/ vnd er wolte ſelbs darumb vnd daran ſeyn/ daß niemand von ſeines Vatters Euen vbrig bliebe/ denn er thet alle vnd jede Vaͤtter/ ſo jemals zu jren Kindern neid vnd haſſ nagen /⁵weit vbertreffen/ vndgegen ſeinen Bruͤdern were er vber die maſſen verbittert/ denn er ejm neuwlich 1oo. Talenta geſchenckt/ daß er nur mit Pherora ni mehr reden ſolt. Vnd als eras fragte/ was leyds oder vbels ſie jm gethan hettẽ/ were jm von Antipatro dieſe antwort g Wolte Gott daß Herodes alles hinweg naͤme/ vnd vns allein nackend das Leben vergoͤn⸗ t/ Aber es were vnmuͤglich/ daß jemand einer ſolchen vergifften Beſtien entfliehen koͤndte/ unter ſich auch die Freund offentlich nit enthaltẽ moͤchten · Jetzunder(hett Antipater geſagt) ſnwir in geheimer ſtille ʒuſam̃en/ wenn wir vns aber deß Gemuts/ vñ der hand eines Mañs dauchenwerden /wollen wir vns offentlich ſehen laſſen. Solchs alles haben die Maͤgd an der plichen Frag bekennt vnd verjaͤhen/ daß auch Pheroras mit jnen gen Petream zu fliehen vor⸗ hegeweſen. Vnd dieſen Worten hat Herodes vmb der roo · Talenta willen(darvon er nie⸗ Wdnichts denn allein Antipatro /geſaghglauben gegeben/ darnacherfuͤrnemlich vber Dori⸗ nipatri Mutter/in zorn ergriſiet/ vnd als er ſie aller jrer Kleinot /zierd vñgeſchmurk/ Dore⸗deß Anpa⸗ vnmerckliche groſſe ſumña Gelts koſteten/ beraubet/ thet erſie gar vonſich hinwegſtoſſen. Rlenorkeraute/ vnd huhda jm der zorn vergieng/ ſind die Weiber Pherore der folterung entledigt worden. Er von Herode verſtoſ⸗ vlutber die maſſen forchtſam vñ zwerffelhafftig/ auchmit mancherley falſchem argwohn ſen. ſthwegen er denn viel vnſchuldiger eut/ allein daß er beſorget/ es moͤchte jm der ſchul⸗ genewoder mehr entrinnen/ gefencklich eynziehen lieſſe. Er thet auch an den Samaritiſchen aun der ſeines Sons Antipatni Schatzmeiſter war/ hand anlegen/ vñ durchfolterung wielerkuͤndigen vñ vernemen/ wie Antipater eins todtlichen Guffts auß Egypto durch — mnreund Antiphilum begert/ vnd daſſelbig hette Theudion/ deß Antpatri Veiter/ empfan nnddem Pherorezugeſiellt/ welchem Antipaterbefohlen/ den Herodem(weil er/ der Aut⸗ § pater⸗ 3 3 . * * % 1 * v . . 3 4 . . 3 — 1 * . ½ 1. „ 1 6 6 WVelt/3961. pater/zu Rom abweſend were/ vñ deßhalben kein vei dacht auff jn fiel) damit hinzurichten* Jor Chri rvras aber hett dʒ Gifft ſeinẽ Weib zu verwahren gegeben. Herauff ließ ſirder Kongſchni ) 5 — ruffen/ vnd gebot jr/ das jenig ſoſiee mpfangen /mzu vberantworten. Daſi nunhingien 4 ſu Geb.z. obſie daſſelbig bringen wolte/ iſt ſie von jrẽ Gemach hinauß auff die Erd berndergeßrun n vnd jr ſelbſt das Leben kůrtzen wollen/ damit ſie die peinlich ſrag vnd folterung ſojrvon Fol beſtellt war/ vermeiden moͤchte/ Aber auß Göottlicher ſchickung(wie augenſcheinlchofene ſonder auff ein ſeiten/ vnd kam noch mit dem Leben darvon. Ale ſie nun fur den Könggut nn DrnwnnaHerodis vnd ein wenig vom fall/ der ſie tobſuchtig machet/ erq uick t/auch von Herode geftagiuuth⸗ uun wider Pherore weib. vrſachen ſie ſich ſelber alſo hernider geſturtzt hett/ Vnd wie er mit dem Eyd betheunrenen jm die Warheit bekennete/ ſolt jr alle ſtraff vnd ſchuld—. laſſ envnd verzißen iw Vineſi ſie aber den vngrund fuͤrgeben/ ſowolt er jren Leibdermaſſenʒerreiſſen/ daßnujhih 1ßt nuß dar von nichts vberbleiben ſolte. Hat ſie ein kleins ſtill geſchwiegen/ vñ fiigendsbald darauff nßt geſagt: Was thue ich die heymlichheiten alſo verbergen/ dieweil Pheroras men Ehegmahel n ſchon geſtorben/ ſolt ich jctzunder dem Antipatro/ der vns alle in das verderbungiuid n vndwillfa hren? Hoöre du König/ vnd Gott ſe lbſt mit dir/ we ſcher ein vnabtr bhchrduged Reteſtnuß deß Phe⸗ Warheit iſt/ vndnimmerkan getaͤuſchet noch betrogen werden: Als Pherorasſtßuntuſ 3 ore Haußfrauwer, wolt /vnd ich weynend bey jm ſaß/ thet er mich naͤherzu ſich beruffen/ ndſagtliithujjn h iis ah ich bin meines Bruders gemuts vnd willens halber/ ſo er zu mir gehabt/ in ein ſwunnſun il ſtand gerahten/ denn den jenigẽ der mich ſehr geliebt/ hab ich gehaßt/ vñ deſſen Leben nuchgiftllh hpan der vmb meinet willen/ ob ich ſchon noch nicht verſe chieden bin/ in ſchmertzlicher bniin ſchu. Nun thu ich die belohnung meiner miſſethat empfahen/ du aber bring eilends herdoGift wel ches vns Antipater wider gedachten meinen Bruder Herodem zu gebrauchen vbernnhu“ vnd verbrenn daſſelbig fur meinen augen/ damit ich ſolchs auff meinem Gewiſennchhn führe/ vnd dort in der Hellen darumbgerochen werde. Solchs hab ichgethan/ vndjm wen u befohlen/ das Gifft fuͤrgetragen/ auch den meiſten theil darvon/ fur ſeinen Augen indasfh geſchuͤtt/ gleichwol mir auffdz zukünfftig vngluͤck/ vñ daß ich mich fur dir auchgefůrchti ſiſfi vorbehalten. Als ſie dieſe wort höret/ hat ſie ein Bůchß/ daum ein wenig Giffigeeſmn h le zeigt. Der Koͤnig aber thet die peinliche frag auff deß Antiphili Mutter/ vñ auchauffſann ſ der wenden/ welche alsbald bekeñten/ Antiphulus hett die Buͤchß auß Egyptenlandgehr nſiln ie dureß Gottli⸗ dz Gifft von ſeinẽ Bruder/ ſo zu Alexandria ein Apotecker were /bekom̃en Aber die Geſ lun In .— Seclen der verſtorbenen Bruͤder Alexandri vnd Ariſtobuli/ ſo in dem Königrechvnz aſhn ſeaff bt. 6 haben die heimliche vñ verborgene ding an dzliecht gebracht auff die jenigẽ/ daruffgul mſn dacht noch argwohyn fiel/ jrer mißhandlungẽ vberwieſen. Vnd letzlich hat es ſich auchtef urzwſ daß Mariamne/ deß Biſchoffs Tochter/ der boͤſen angeſchlagenẽ Practicken gurſu uchn — gehabt/ deñ ſolchs iſt von jren eigenen Brudn an der folterung verjaͤhen wordendeh ifft hett die frechheit der Mutter am Son gerochen/ vnd Herodẽ den ſie geborn/ achdn inbe emẽ Erben deß Reichs eyngeſetzt von ſeinẽ auffgerichten Teſtament wider vernlgtwial n XX. Cap. un von den boßhafftigen anſchlãgen ntipatriwider verodem/ wie er auch andaſ unden ergriffen vnd gerochen worden. ubdor Ach dieſem iſt Battillus mit ſiattlicher Gezeugnuß buſti in Wondder lentgeweſen/ ſo die anſchlaͤg Antipatri glaubwirdig gemacht n e war ſein gefreyter/ ſo ein ander Gifft/ nemlich von den Natern/ auchtlte inw genſafft darbracht/ damit Pheroras/ ſamptſeiner Haußfrauwen/ u ulu fſ nicht wircken wolt/ auffallerleyweg wider den Konig geruͤſtet weren. Eben derſ nt hett auch auſſer der kůnhrit/ dardurch er dem Konig Herodi todtlichen ſchadenjl n ſti ctliche Brieff wider ſeine Bruͤder getichtet/ als ein nebengeſchaͤfft/ von Annpan. Koſ —— vnd Philippus/ deß Konigs Son/ beyde noch Jüͤngling aog i wi Ankt eine †er 72 3/b— 1— 1. S 23 eht nf N benhe Brlber, Arch⸗ emüts/ſo zu R om auffde hohen Schul ſtudierten/ wurden von geduchi z uho in laun vnd Phuippũ/ ce ugen/ dardurchſeine hoffnung verhindert war /hefftig geneidet/ Darumbhi S in„ aeſchwinde vnd arg⸗ zu verſtoſſen/ vnd thet vnter dem Namen ſeiner Freunde/ die zu Rom wohnen dim kſeige Practicken. C Eturt*. b tuchten Etirche aber /ſo von jmmit Gelt beſtochen/ bewegt er zu ſchrebẽ/ wiſſerbe im jren Vatter/ alle ſchmach vñ ſcheltwort außgoſſen/ ſich deß tods jrer Bruͤden⸗ Mand emKini ejemgi ich hat ſih Pracmh ähen worl egebomu twiderven . Fuͤdiſchen riegen/ Das I. Buch. 33 Aböchlih vn— zu reyſen in viel weg beſchwerlich erzeigten/ denn Perhettſieberuffen/ Derowegen Antipater in groſſer vnruh vnd betrübnuß ſtund. Ehe uingiing hinweg gezogen/ iſt Antipater noch in Judea geweſen/ vnd hat dergleichen wunder ſiezu Rom mit Gelterkaufft vnd zuwegen bracht/ folgends/ den argwohn zu ver⸗ nofürden Vatter kommen/ vnd ſich ſeine Brüder zu entſchuͤldigen angemaßt/ in demer were mit vngrundt von jnen geſchrieben/ etlichs aber dem vnverſtandt jrer ju⸗ 6 der ſelbigen zeit hater auch den Briefftichtern/ ſt odurchjn zum verderben ſeiner Bru⸗ Antipater hat ds fal⸗ zuſfftet worden⸗ viel Gelts geben muſſen/ damit aber ſolcher auffgewendter vnkoſten nit ſchen Beuffuchtern uchvermerckt nochoffenbar wuͤrde/chet er viel herrlicher Kleyder/ mancherley Tapece⸗ ſtenevndg uͤldene Trin ckgeſchirr /auch anderemehr Inſtrumenta /beſtellen/ vnd begerte chdieſe ſtu ck das groſſe Gut/ ſo er an die falſche Brieffſchreiber gewendt/ zu verdecken/ pugcheimnuß zu halten. Vber das gaber fur/ wie er auff der Reyß zwey hundert Talentbe⸗ ii were/ denn die Rechtfertigung mit Sylleo gab jm darzu gute vrfach vnd gelegenheit. ſiden nun Antipater ſeine boſe ſtuck artlich verhaͤlet/ auch die kleinern mit den groſſern mei Antiquit. lib.m. tzudecket/ vnd alle die jenigen ſo die peinliche Frage erduldeten/ von ſeinem Morderiſchen eap·s. ngegen dem Vatter /die Brieff aber allein von obgenañten Sonen Herodis/ wie ſiejrer rtodt beklagten/ gleichlautend zuſamen ſtuſieten/ ſo kam niemand auß Judea der jm an⸗ 3 zic wie es in ſeinem Hauß ſtuͤnde/ vngeacht/ daß zwiſchen der ʒeit/ da die Maleficiſche hand⸗ uff Antipatrum bewieſen/ vnd ʒwiſchen ſeiner widerkunfft von Rom ſieben Monat ver⸗ ſnwaren/ ſo gantz vnd gar iſt er bey menniglich verhaßt geweſen. Auch ſind vielleicht die je⸗ ſpein ſolchs gern hetten offenbart/ durch der vmbgebrachten Bruͤder Scelen darvon ab⸗ zuten/ vnd zu ſtumen gemacht worden. Endlich aber hat mehrgedachter Antipaler auß Rom ſhreiben gethan/ wie daß er bald kom̃en wolte/ denner ſchon allbereit von dem Keyſer ein ehr⸗ z Abſchied empfangen hette. Der Konig aber begertjn/ als einen auffſetzigen Feind/ vnter Aater widt bon ehändzubringen/ Vnd dieweil erbeſorget/ wenn Antipater etwas dergleichen vermercket/ ſo feinen Vatier ero⸗ erſich ſelbſt fuͤr Vngluͤck huten/ theter ſich durch ein freundtlich ſchreiben gegen jm aller d ligteit vnd liebe anmaſſen/ mit angehenckter ernſtlicher bitt/ Er wolte den weg fürderlich heen emhehn nemen /vnd ſein außbleiben laͤnger nicht verziehen/ denn wo er baldkaͤme/ moͤchte er ſeiner ter zorn ſtillen/ die von jm(welches er wol wuͤßte) verſtoſſen war. Als nun Antipater zu Tarento was/ hat er das erſte ſchreiben von deß Pherore Todtem⸗ Antipater bewennet zan/ den er ſchmertzlich beweynet/ darauß jm denn bey etlichen/ daß er vmb ſeines Vatters ſenes Vetters Phe⸗ nder dermaſſen leyd getragen/ lob vnd preiß erfolget/ Aber ſo viel man forſchen mocht/ ofloß rſach ſeiner groſſen betruͤbnuß allein daher/ daß jm ſeine boſe anſchlaͤg zu ruͤck gangt waren. auwret auch nit ſo ſehr vmb die perſon Pherore/ als von deß wegen/ daß er jn/ als eine Die⸗ nundmitgehulffen ſeiner Maleficiſchen handlung/ verloren hette/ denn es war jm ſeine miſſe⸗ ubewußt/ vndbeſorgt vbel/ das Gifft moͤchte etwan gefunden worden ſeyn. Folgends als jm kiuia deß Vatters ſchreiben/ darvon oben meldungbeſchehen/ auchzukommen/ bater ſehr qngeeilt: Vndals er biß in Celenderin fortgeruckt/ it jm der leidige fall ſeiner Mutter näher 6 —— 4 = Gemut gangen/ vnd hat jm ſein eigen Hertz jmmerdar etwas boͤß vorgeſagt. Die weiſeſtẽ vn⸗ Zwſaltiger Raht ſien Freunden riethen jm/ er ſolte nicht fuͤr den Vatter kommen/ er wůͤßte denn vorhin die uch warumb doch der Konig ſein/ deß Antipatri Mutter/verſtoſſen heit/ denn ſie beſorgten/ ſenshalber. ßnochten neben der Mutter mißhandlungẽ dem Konig auch ſeine falſche Practicken fuͤrtom⸗ nuſcn. Die andern Freund aber/ die nit ſoklug vnd verſtaͤndig/ auch jr Vatterland widerum̃ habegieriger waren/ denn deß Antipatri nutz vnd wolfahrtzu betrachten/ vermahneten jn wmaſſen hefftig heym zu eilen/ damiter nicht deß langwirigen verzugs halber beydẽ Vat⸗ uubiſnverdacht kame/ oder den verleumbdernzu falſcher bezichtigung deſtomehr vrſach ge⸗ unhett ſich ſchon jetzunder etwas wider jn erregt/ ſo were es in ſeinem abweſen beſchehen/ unuſchaber ſelbs gegenwertig darſtele/ werde ſich memanddergleichengegenjmaumaß⸗ ndifnond es ſtuͤnde nicht wol/ weñ er vmb deß vngewiſſen argwohns willen ſich der ge wiſ⸗ ſuGüerzeihen/ ſeine gegenwertigkei dem Vaiter entziehen/ vnd das Kongreich/ welches worbehalten were/ verſchlaffen wolte..— vieſen vermahnungen hat Anttpater durch trieb deß vnglůͤcks folg gethan/ vnd als er fuͤr Gilngeſchfet/ iſter am kand bey der Statt Ceſarea ankommen/ vnd daſelbſt wider alles en von jederman einig verlaſſen„geſcheuhe tMverachtet/ vnd ide tworden/. 1 ie ſi Gebez. denn das gemeine geſchrey von Antipatrothet hinvn—— tätten eſchalin oß 6 Annpater ſt zu leſs ſein wußte nicht was ſeinethalben gehandelt vñ angeſchlagen ward/ Loiſt auch mnandn b A* 2. Als nun dirſe mit ſamptandern fůr Gericht waren gefhrt/ iſt Antiyater auchh 6 Rie verhoren/ denn ich erbeutmeine vnſchuld/ wo ferr du mich allein hören wilt vberfi ſen. Der Batteraber befahl jm zu ſchweigen/ vnd thete Varum mit lautrbi Jar der Plauij Joſephi bon den eandtuim achen/ vnd mit jm reden dorfft /Denn ob man jm ſchonjeynene h Welt/3961. ſchier nemandzu jm gehen/ vndmit jn reden dorfft⸗Dennobmanjmſchonjenda⸗ Vorg bri⸗ nen vnd außgebrochen. Irer viel wurden auß forcht vnd ſchre cken von dem Köngatgem ie 6 0 2 herrlicher denn Antmater/ als er nach Rom von ſemem—S landaußgezogen, unbi uf mandempfangẽ wor tet/ vnd hernach im widerkehren ſchnoder vnd vnwirdigert mprangenwor den. Wunolem ſowiſ * von den anheymiſchen Moͤrderiſchen thaten gute wi ſſenſchaffttrug/ ſo hater dochdieſcht du * ſeine argliſtigkeit meiſterlich verhaͤlen konnen/ au ch mit euſſerlicher geſtalt/ vngtachtdaßeſi forcht ſchier geſtorben/ ſeines Gemuͤts freu wdigfit erzeigt/ vñ ſich einer ſon derbaren kinſet mileſſ gema ßt. Allda war keine hoffn ung zu ftichen n o ch dem ſchweben den Vfa lzummnnen 6„Yn kundt auch an demſelben ort nit vernemen/ wie es doch an heim in ſeine m Hufine⸗ tmi enit Konig Herodes hette ſolchs anzuzeigen durch ſcharpffe draͤuwungen verbotun/ Derregen ſch ugn Antipater ſeibs mit frölichem troſt/ vnd vergeblichem wohn ſtaͤrcket/ Gabn auchſcher gucu were entweder noch kein Buben ſtuck von m offenbar word en/ oder w enne ſchendehhuben bfisi darinn er ſeines Heyls vertrauwen ſetzet/ ein ſolches wolwi ſſen abzuleynen. unm Welcher qyſtalt An⸗ Vnd ii hierauff mit dieſen Waffen gerůſtet/ an S Sreunde/ welche vondeh wn tbhh Rom tiitepoe ſten Thor vngůthich hinweg getrieben wurden/ in den Koniglichen Ho cyngetrenm, Gu ſunge ode ſeinem Vatter aber auch vnge fehr Varus/ der Landyfle ger Syrt c dar un en/ A ser nun von daunm veirm. Sir cnpfangen vndauf⸗ dem Gemach ſeines VBatters gieng/ vñ jm auß frechheit ſelber ein gut Hersſchifueaſhnnſ grnomenwordenſe· nahend in willen vnd meynung Herodẽ zu grůſſen /furſein Angeſicht ſtellen/ Dennim warff ſeine Haͤnd von ſich/ ſchůttelt das Haupt/ vnd fuhr mit ſolchen worten hernß: Sheit zf diſt „ * auch dir/ als einem Vatter Morder/ zu/ mich derm aſſen/ wie du begerſi/ zu vmbſyngn w ihet kuſſen/dieweil du mit ſogreuwlichen Malefieiſchen Haͤndeln befleckt vnd vermackhich dich Gott verfluch du ſchnöder Menſch/ mich ſoltu nit anruͤren/ biß ich weiß/ daß du vnc ſinſut Laſter reyn vnd vnſchuldig dargeſtellt werdeſt. Darumb wil ich dir das Vrcheilgehen Erſid Varum/ der jetzunder eben recht vnd bequamlich gegenwertig iſt/ zu einem Richurvn Sogche nun hin/ vnd ſey bedacht/ wie du dich auff den morgigen Tag verantworten uſtmn denn ich thu deiner argliſtigkent weil vndzen gnug verguñen. Ab dieſen worteniſ Ann forcht vnd ſchrecken erſtummet/auch alſo vngeredt von dem Vatter abgeſchieden Abanna Mutter vnd Haußfrauwzu jm kommen/ haben ſie jm alle beweiſungen vndkundiſchf derſn geleyſte tzu erkennen geben/ Darauff hat An tipater wider ein her tz gefaßt vwtlchem un S — ſen er ſich entſchůldigen mochte /bey ſichſelber berahtſchlagt. nihe Stwider Autt⸗ Mach dem nun folgenden Tags Herodes ſeine Freunde vnd Nechſtvemmm e Baenerzter, beruffen /hat erauch den Freunden vnd Beyſtändern Antipatri darzu verkůndign ſe Mchetwar. wit er mit Varo das Gericht beſeſſen/ ſind auff ſeinẽ befehl alle andere Richtrvñ cher gleichfalls erſchienen/ auch etliche der Mutter Antpatri Knecht/ dir manzuveri vnd die Brieff von yr/ der Mutter/ zu Antipatro jrein Son/ nachgeſetten Imbn haben: Dieweil dieſe ding alle deinem Vatter bekannt vnd offenbar ſind/ ſohunde ⸗ kommen/es ſcydenn ſach/ daß dir von dem Keyſer Geleyt vnd verſicherung m mit gegenwertigem Vrtheil nicht vbereilen/ ſondern zu meiner entſchuldigungi u Sum“ vrtun ſenen Son. ſprechen: Ich weiß wol/ Vare/ daß nicht allein du/ ſondern alle andere Beyſit bich ußaſ 3 aber/ mein vnglůck mochte mich etwan bey dir auch in allerley verdachtbringenM ſchen gedancken anrettzen als ob mir/ der ich ſolche Kinder geboren/ dieſe jmer ce fällrechtmaſſiger vnd wolverdienter weiß zuſtundẽ/ aber vmb deß willen ſoltu bilchu a hertzliche erbarmung haben/ dieweil ich gegen meinen boßßafftigen vnd verhu ſolcher gůtiger Vatter geweſen bin/ Denn den vorigen/ als ſir noch Jüngling wurh ju Konigreicheyngeantwort/ vnd mnen zu Rom /da ſie erzogen wordẽ/ den Keyſerzu Füͤdiſchen Kriegen/ Das I. Buch. 34 cpgueit wolf ahrt haͤſſig vnd auffſetig worden/ vndiſt doch jr toͤdtlicher abgang dem Anti⸗ Erzebluns de wol⸗ iongutem gerahten/ denn dieweil er noch jung geweſen/ warj hm/ als einem rechten vnge⸗ ebart Perods gegen iſten Erben meines Reichs/ durch michffried vnnd ſicherheit beſcheret/ Aber diß wildt vnd ſeinen Rindern gug hier hat vber mein Vätterliche ſanfftmut vnd gedult/ derener vollvnd ſatt worden/ ſaäßlichen zorn außgegoſſe en/ dennichhab jm jmmerdar zu lang gelebt/ vnd durch mein al⸗ vſich auff ſo viel far erſtreckt /groſſes leydʒugefugt/ dieweil erdem Koͤnigreich durch ſeines us Mordt ſoheffeig hat nachgeſtellt/ Nun habich jm nichts vngleichs gethan/ ſonder mich zun aller billichheit befüſſen/ dem dieLandſchafft verbotten war/ thete ich widerum mit gna⸗ znhelffen/vnd jn gutwillig auffneiien/ darneben auch meine Son/ von einer Koniginge⸗ nßſchlieſſen/ vnd jn zu einem Statthalter meines Reichs/ vnd zu angehendem Koͤnig/ er⸗ uite mcber Vare/ ich bekenne dir den jrrthumb meines gemuůts/ denn ich habe ſelber meine eyg⸗ jen verbottt einwider mich angereitzt/ in dem jnen vmb Antipatri willen jr rechtmaͤſſige hoffnung abge⸗ et/Gah ſndentzogen war/ denn wie kundt ichjnen ſo viel gutthat/ als dem Antipatro,/ beweiſen/ die⸗ chinnoch bey meinen Lebzeiten gar nahend allen Gewalt vnnd die gantze Herrſchafft vber⸗ zgleichsfals in dem Teſtament/ nach meinem abſterben/ das Koͤnigreich verſchafft/ auch es neben dem Eynkommen der fuͤnfftig Talenta/ ſo jm in ſonderheit geordnet vnd zuge⸗ auff meinen eygnen koſten vnderhaltung gegeben/ Auch erſt neuwlich/ als er gen Rom ſnwolte/ bey hundert Talenta mitgetheilt/ vnnd letzlich jhn allein auß meinem gautzen Ge⸗ Wie herdes ſelne cht als einen getreuwen Beyſtand vnd Erretter ſeines Vatters dem Keyſer zu allen gnaden Son Antipatr für — 6 andern gelt henhabe. Sind auch von andern meinen Sonen ſolche vbelthaten vnd greuwliche Laſter/ kton Antipatro/ begangen worden? Dder ſind mir dergleichen ſtarcke beweiſungen von jnen gnadet hab. ommen /wie mirjetzunder deß Antipatri hinderliſtiger auffſatz greuwlich entdecktiſt⸗ Noch noch darff dieſer Vatter Moͤrder darwider reden/ vnd verhofft die warheit abermals durch uberglichheit zu vertilgen. D Vare/ du wolleſt in treuwen von mir gewarnet ſeyn/ denn ich iſes ſchaͤdlich vnd greuwlich Thier/ vnd ſihe allbereit ſein ertichtes weynen an/ Ich weiß hdaßer ſein ſach dermaſſen fuͤrbringen kan/ daß ſie der warheit gantz ͤhnlich vnnd gleichför⸗ ſcheinet. Er iſt der jenig/ ſo mich etwan vermahnet/ ich ſolte mich fuͤr Alexandro/ als er noch ben war /huten/ vnd meinen Leib nicht jederman vertrauwen. Er iſt der jenig/ ſo mich biß in Schlafftammer beleiten/ vñ ſich vberal vmbſchauwẽ thete/ damit mir von memand heim etrug oder auffſatz begegnete. Er iſt der jenig/ ſo mich ſchlaffenden verwahrt/ alle foꝛcht vñ Wie Anttpuer au⸗ theit von mir abgetrieben/ mein betruͤbnuß der vmbgebrachten Sohn halber gemiltert/ vnd fangsſeinem Vatter bendigbliebnen Brüder vnter einander freundtlich vnd gutwillig behalten hat: In Sum⸗—— verwar mein Schutzherr vñ Beſchirmer in allen dingen. Weñ ich nun/ lieber Vare/ ſein fal⸗ vndbetriegliches Hertz bedenck/ wie er in allem ſeinem thun vnnd laſſen eytel gleißnerey ge⸗ Nechſtan hen ſozweiffel ich ſchier an meinem eygnen leben/ vnd verwundert mich vber die maſſen ſehr“ rzuvn cheinem ſolchen böſen auffſetzigen Menſchen entgangen bin. Dieweil aber der vnfall wider dere Richt ih nihmeine eygne Haußgenoſſen erweckt/ vnd mir die jenigen/ ſo ich fuͤr meine beſte vñ vertrauw ht/ diemmil eundgehalten/ ohn vnderlaß zuwiderſtehen/ ſo muß ich die vnbillichheit deß widerwerti⸗ geſctm ulick beweynen/ vnd bey mir ſelbs vber die einſamkeit/ daß ich alſo von menniglich verlaſſen ar ſind ſohu ſo tſuffzen. Es ſol mir aber gewißlich auß den jenigen/ die nach meinem Blut duͤrſtet Vkeiner ſicherun w nen /ob ſchon alle meine Sohn deßhalben durch lautere kundtſchafften vnnd beweiſungen igerfunden wuͤrden. So viel hat Herodes geredt/ vnd ſein anklag wider Antipatrum abge⸗ ſhdennerfuͤr vnnut vnd ſchmertzen/ dardurch ſeine gedancken verſtoͤrt wurden/ beſchlieſſen t Erbefahl aber einem auß ſeinen Raͤhten/ dem Micolao/ daß er die zeugnuſſen beybringen/ unggeben wolte. 8 4 n Awiſchen thet Antipater/ ſo zu den fuſſen deß Vatters lag/ ſein Haupt auffbeben/ vnd——„ ſt iu uerdu haſt mich ſelbs verantwortet/ denn wie kan ich dein Moͤrder ſein/ weil du ſelber alunch hab dich allwegen bewart vnd errettet/ Iſt aber ſolche mein lieb vnd treuwgegen dir rerstlag. d mond gleißneriſch geweſen/ warumb war ich denn in andern ſachen ſoliſtig/ vndin ne ſo thorechtig/ das ich nicht verſtehen kundt/ ob ſi chon vor den Menſchen ein ſolche e verdruckt vnd verſchlagen werden/ daß ſie dannoch dem Himmliſchen Richter/ in nne ggenwertig/ vnd vor deſſen Augen nichts vn ſichtbar iſt/ wol bekannt vnd vnverbor⸗ vn ugnberhab ich das end meiner Brůder nicht gewußt/ vber welche die Göttlich Racher⸗ vm eweil ſie wieder dich boſe heimliche anſchlaͤg gefuͤhrt haben⸗ Was iſt aber dasjenig ge⸗ aumbich ab deinem heyl verdruß hette empfangen mogen⸗ deß— 5 nij rei — — — ſti Geb3. Autipater leynet alle ich der rgeſi vnd verfluchteſt prſachen ab/ darumb er dem Yatter ſolt nunſ 1 auffſetig oder neidig gnedigen Batters vberwün elchen ſen/ den andern Soͤhnen furgezogen/ bey lebendi geweſen ſeyn· ſchwengliche groſſe vieler ander: bit cing uee Oweh mir armen vnd elenden Menſchen/Oderjümme ſchen Reytdieichgeongehaude dardurch meinen Feinden ʒeit vnd gelegenheit mi ben worden/ dir aber/ Vatter/ vnd dein Antigarer zeuchtſich men/ damit Sylleus dein alter nicht ver auff Rom/ vnnd dem Reyſer ſelbſt. dieweil ſie ein gewiſt 2 ich von dannen geſchifft/ denn mir ſind die heymliche Feindiſchafften n Reich angeſchlagen/ wolbekannt geweſen/ Du/ als ein vnfürſichtiger Vatirkh meines verderbens/ du haſt michgezwungen/ daß meinen worden/ vber mich jr neidig hertz außzuſchuͤtten. Sihe zu/ ich bin hie gegenwertig/ nohwe Belt/zo61. reichs Regiretichdochvorhin. — wem ward mehr Gelt vnd Gut vnter ſeinhand vnd vert Fuͤrſt der gantzen Erden/ n ho kundtſchafft meiner kindlichen lieb/ die ich mir an ſeine eygne B ſo je wider mich erticht vñ lauij Voſephi bon den Verdacht deß neids· Ward ich doch vonjedermangelicht onlmn daß ich mich fur dir hette eiwas beſorg nmüſſen⸗ Habich do chdich ſetse m eſ Bpp 6 6 t P erſchrecklich geweſen · Oder geſchaheesauß armut? Inkeinenweg tuſ ¹) waltung gegeben weder chenm uchſ Voltbatencines ſolchenmilmeichen vnd ng den werden/ welchen du/ wie gemeldt/ widerumb eynkonmmnit un gem Leib zu m Könnggeordnet, uddunhrh ue ngutthaten dir einig vnd alein verbunden vndvenſſchte t in 6 ſten/ vnd bin andern ₰ Renſchauff Erden werat 5 ufftigen Thiers hette/ ſo můßt ich doch durch ſo viel T ch mit höͤchſtem auffſaszubeſhunmnſeg e en ſachen zu gutem/ habe ich dieſe Reyß ufnich e ſchmähenthet. Die Statt Rom/ vnd der ſſ at 5 elcher mich offtermals ein Liebhaber meines Vatnmne geben. * je vnd allwegen ʒu dir getragen hab. Munirei mil rieff/ vnd halt diefelbigen furwarhaffter/ deñ olle falſchevennga dauffgebracht worden ſind/ damitbegerich mich vordi zuiſchte ſſe offenbare anzeigung geben meines gemuts gegen dir. Bedentwe ften wider michm Widerſächernzeit vndneſzſ waigeh zu Waſſer noch zu Land/ als ein Vatter Moͤrder/ me nichts erlitten/ Aber dieſtbeſchinngn erde mir nicht furtraͤglich ſeyn/ denn ich weiß wol⸗ daß ich für Gott/ vnnd auch fuͤrdir vnanyi Ich aber/ als ein verdampter/bitte vnd beger frembder Pein vnd Marter michtglabmg Nicolaus/ auß befehl deß Roͤnigs Herodis/ klaget Antipatrum/ als ein Maleficiſchẽ/ grauwſam vnd pein⸗ lich an. Beſchluß vnd Recht ſatz Nicolai. 3 Laß das Feuwer vber mich ſelber kommen/ laß die Inſtrument ʒu der peinigungvend Glieder meines Leibs durchſuchen/ vnd thu meines ſchalckha öma ten verſchonen/ Deñ bin ich ein Vatter Moͤrder /ſogeziemet mtrauſſerderpeinichudi Marter nichtzu ſterben. nuchſ ſonder auch alle andere Richter/ zu Barmhertzigkeit bewegt/ Herodes aber war alleinmim vnd ʒorn dermaſſen erfuͤllt/ daß er gar nicht weynen kundt/ ſondern thet allein auffdiwni beweiſungen ſehen. Nach dem nun obgedachter Nicolaus/ auß deß Konigs befehl vilvdn cherley von deß Antipatriliſt vnd betrieglichheit redet/ vnd dengantzen handel nottufſigic zehlet/ thet er jhm nicht allein die hoffnung der Barmhertzigkeit/ welcher ſich Antyn ſidet/ d ucht le fftigen ſchnoͤden Corpmm. hu ftigenſe ſizuſſgt Als nun Antipater ſolchs mit weynen vnnd heulen fuͤrbracht/ haternichtalun lh i ſin 3 vot Richtern getroͤſtet entzichen/ ſondern auch wider jn ein grauſame vnd peinliche An darinnen er alle Malefieiſche vbelthaten/ ſo in dem Koͤnigreich furgegangen/ mal h ſen/ fuͤrnemblich aber den todtlichen vndergang ſeiner Bruder/ ſo durch ſeine falſchew ſ dungenſhr Leben gelaſſen/ auff jn ſtartlich erwieſen/ vnnd augenſcheinlichdarguhub m gleichsfalls auch den jenigen/ ſo noch in leben weren/ furwelchen er ſich/ als deß Föngnbh un ben /beſorget/ durch heimlichen auffſat tglich nachſtellete/ denn der dem Vai Gſſtus ni hentragen. Als eraber auff diebeweiſungkam/ wirerſeinem Vatter hetteduc 6fn ſim wöllen/therer alle vndſede anzeigungen/ vndgeleiſte kundtſchafftẽ /ordenlchen m mißhandlung mit Pheroragewaltig herfur ſtreichen/ Wie/ nemlich Intipat iwe Bruder Moͤrder gemacht/ ja die aller beſte vnnd vertrauwieſte Freund deß Kim ſtochen/ vnnd den gantzen Koniglichen Hofmit greuwlichen Laſtern erfuͤllet hei In 5 meldter Nicolaus diß vnd anderß geredt/auch auffjn/ den Antipatrum/ lesm mit beſchloſſen. Nach dem aber Varus Antipatro hieruͤber ſeinen Gegenbericht thun befahl/ er aber kein ander wort ſagt/ weder Gott iſt mein Gezeug daßchw vnd alſoſtillſchweigend auff der Erden ligen blieb/ begert Varus deß Giffts⸗ einem auß den Gefangenen /ſo das Lebẽ verwuckt/ zu trincken/ welct eralsball dn iei iſt. Darauff hat Varus in geheim mit Herode Sprach gehalten yndſich mihn der ganben Handlung den Keyſer ordenlich zu berichten: Er iſt auch deß nchtn 6 — — ht zuddannen abgeſchieden Sleich hatder Vatter ſeinen Son Antipatrum hieʒwiſchen ge⸗ Das Gifft virdt au gendir. Boh fften wien ngPit gegenwen angenommen /vñ eylends zu dem Keyſer ſein Bottſe n 8ß enachdem Leben getrachtet denn es kam einer auß den Knechten Antiphili von Rom/ chtein Schreibẽ von der Julie Magd/ welche mitjrem Namẽ Aeme hieß/ dariñen wurd ider Antipatrum. zugangezeygt/ Es weren etliche Brieff/ von Salomegeſchrieben/ vnter den Schrifften zfunden worden /⁰welche ſie jm hiemit in geheim vnd gutem vertrauwen/ vberſchickt. In gen Brieffen aber/ welche Salome ſolt geſchrieben haben/ waren hefftige ſchmaͤchwort oſeklagen wider den Koͤnig vermeldet/ Aber Antipater hette ſie gericht/ vnd Acmenmit eſochen/ daß ſie dem Koͤnigſolche Brieffzuſchicken thete. Vnd dieſes iſt durch ein anderß rieines Weibs/ an den Antipater beſchehen/ offenbar worden/ welches von wortzu wor⸗ lautet: Wie du begert haſt/ alſo hab ich deinem Vatter zugeſchrieben/ vnd andere Brieff zntvberſandt/ denn ich weiß wol/ alsbaldſie der Koͤnig lißt/ daß er ſeiner Schweſter nicht onen mag/ du aber wuͤrdeſt der ſachen recht thun/ wenn du nach verrichtung aller ding dei⸗ eiſſungen inngedenck biſt. Pie nun dieſes ſchreiben vnd anders mehr/ wider Salomen faͤlſchlich erticht/ an dasLiecht hedem König eynfallen/ ob villeicht Alexander nicht auch dermaſſen durch falſche Brieff e vertilget vnd hingericht worden ſeyn/ Erwar auch bey ſich ſelber faſt bekuͤmmert/ daß er Antipatri willen ſein Schweſter hette vmbbringen laſſen/ demnach wolte er ohn allen goberzehlter Sachen halber gegen dem Antipatro mit ernſtlicher ſtraff verfahren/ Er het⸗ ſei fuͤrhaben alsbald in das Werck gezogen/ wenn er darvon nicht durch ſchwere Leibs⸗ Herodes nifit jn fün eitwer abgehalten worden. Gleichwol hat er obgenannter Magd Aeme/ vnd deß Ge⸗ t lber wider Salomen auffgebracht/ an den Keyſer geſchrieben/ auch derowegen ſein Te⸗ jußdem Ceſaeyn ent geaͤndert/ den Namen Antipatri darinnen abgethan/ vnnd Antipam an ſein ſtattzu ei⸗ Kug gemacht vnd eyngeſetzt/ Darneben die zween aͤlteſte Son/ nemblich Archelaum vnd wum auch außgeſchloſſen/ denn ſie waren gleichßfalls gegen dem Vatter durch Antipa⸗ uheffug verſagt/ dem Keyſer aber thet Herodes vber andere Geltſchenckungen noch tau⸗ lenta/ auch ſeinem Gemahl vnd Kindern/ ſampt ſeinen Freunden vnd Gefreyten/ deren ſigwaren/ an Eckern vnd Gelt nicht ein geringes verſchaffen/ vnndſein Schweſter Salo⸗ thetallen Königsbe tenhardil welcherſch ondpeni i tmt herrlichen vnd namhafften Gaben bedencken: Dieſe aͤnderung iſt in ſeinem Teſta⸗ ſchehen. XXI. Cap. Von dem gůlden Adler/ auch von dem Tod Antipatrivnd Herodis. We Kranckheit Herodis aber nam je lenger je hefftiger zu/ denn er mit Antiquit lib m. groſſem vnmut vnd ſchwerẽ Alter beladen war/ auch ſein Leben ſchier biß auff das ſi⸗ bentzigſt jar erſtreckt. Gleicher geſtaltwar ſein Hertz durchden Todſ einer Kinder mit trauwrigkeit dermaſſen vmbfangen/ daß jm auch bey geſundemLeib wenig freud wi⸗ fchren mochte/ Inſonders aber beſchweret jn hoch/ daß ſein Son Antipater noch lebet/ welchẽ ſſchechter oder vnachtſamerweiß/ ſondern wenn er widerumb geſundt wuͤrde/ mit ernſt auß beachtem ſiñ vnd gemut toͤdten wolt. Neben diſem vnfall hat ſich ein Tumult vñ Au ffruhr dem Polck emport. Es waren zween Sophiſten/ die ſich ſelber beduͤncken lieſſen/ die Vat⸗ Satzungẽ weren jnen ſehr wolbekañt/ derowegẽ ſie auch bey allẽ Volck hoͤchlich beruhint Indas vnd Matth⸗ uenwurden. Der ein was Judas/ Sepphorei/ vñ der ander Matthias/ Margalt Sonſ/ as reden wider den mengroſſen Anhang der Juͤngling/ wennſie das Geſat außlegten/ auchein merckli⸗ auneAvlrunden⸗ — n pel von Herode auff⸗ chehlun Knaben/ die ſich zu jnen alle tag embſig verſamlen theten. Als nun dieſe zween be⸗ gericht/ vnd vermah⸗ tafengen/ wie Herodes mit Kranckheiten getroffen wer/ auch fur groſſem hertzenleyd an Volck den⸗ unſ abneme/ lieſſen ſich dieſelbigen bey den bekannten vermercken/ Eswerjehzun⸗ ſelbẽ hinweg zu thun ie anhte vnd bequemeʒeit/ daß er von Gott gerochen/ vñ ſein Werck/ wider die Vätter⸗ 3 ſtvnd Ordnungen auffgericht/ gentzlich ʒuriſſen vnd abgethan werden ſolte/ denn es ſſe Sund/ in dem Tempel Bilder/ Añgeſichter/ vder einiges vnvernuͤnfftige Thiers bunnd gleichnuſſen zu haben. Das redten ſie darumb/ dieweil Herodes ein guͤlden Ad⸗ ſ ufbehochſten Porten deß Tempels geſetz hette/ Sie vermantẽ auch das Volck/ denſelben utzuriuns/ ond ſagten/ Es wer ſchoͤn vñ loblich vmb der Vaͤtterlichen Geſetz willen/ ob jnen * . ₰ 8* 3 % 13 * 1 . * * 3 . 5 5 5 3* „ ½ Plauij Voſephi bon den elt /3061. jnengleich not vnd gefahr darauß emſtund/ das e ſiralpſthtenſuin T hr„den jre Seelen vntodtlich/ vnnd darneben auch das Gut⸗ ſoſieauff E en gechan in(wige zun Vor Ct r dächtnuß bleiben/ die forchtſamen aber vnd vnweiſenweren alleinjhres lebens bebhaben uun nin ſti Geb.z. teneingröſſere freud auff dem Siechbett wederin tugendlicher zuſtten. h Als ſich nun obgemeldte Sophiſten mit dergleichenve rcken lieſſen kamdas ße in vberal auß/ wie Herodes allbereit in todonoten be bab en die Juͤnglingzu jtenfimen iih men ein Hert gefaßt /vnd gleichzu Mittemtag/ da viel Volcks indem Tempeiwer /ſchandnin cken Seylern hernider gelaſſen/ vnd den guͤlden Adleroben Dach mit Ertnabgeß a 1o fü wen. Wie ſolchs deß Königes Hauptmann verkuͤndigt war/theter alobald miweng inegß öyf volck in den Tempel lauffen/ bey vierzig Juͤngling gefangen dn evndfürdenKinhfi, unn Dnngſaden ten/ Daſienun Herodeofraget/ vbſieſcboderkunheugeweſen dengüld Maalilnſin gůlden Adler abgeriß zu werffen? Haben ſie vnſcheuwlich bekennt/ es ſey dure ſi* ſe hen Vnd d&wenrftageh zhu ſen werdenfur Hero. Auß was recht vnd billichheit e Sprachen ſie/Auß vnſerm Vätterlicht Gi Rmann iladn — ig von jnen zu wiſſen begert war/ weßhalben ſie doch Keo kne Toſfi dnAugn nnk ſchwehet⸗ Gabenſie antwort/ Darumb/daß ſienachdiſem kebenvilheniciinni verhofften Ab diſer Red ward derKonig dermaſſen bewegt/ das er ſeingroſſekuncheimzn vberwinden/ vnnd vor deß Volcks gantzer verſamlung erſcheinenthete. Rachdenani wider ſie/ als offentliche Kirchenraͤuber /fürbracht/ vnd anzeiget /daß ſieſichvntrdenſen Vatterlichen Satzungen groͤſſere ding/ dennjnen gebürt/freffenti ch vnterſtandenhanſ ſiln auff/ als verruchte vnd gottloſe Menſchen/ zu dem Tod verdampt. Das Volcnih ne beſorget/ es mochte die peinliche Frag an viel gelangen/ bahtejn/ er wolte aufings wMichno Die Jungling ſampt vnd Auffwickler dieſer mißhandlung/ vñ folgends auch die emgen/ ſo an der Thatagifung den Sobhtonven den /ſtraffen /gegen den vbrigen aber ſein zorn vnd vngnad gůtig fallen laſſen. eruuna mnſ Erdberbanpe vund nig erbetten /vnd ließ dieſe/ſo an den Seylern herabgefahren /mitſamptbeydenobgn uitic gerichtet. phiſten/ lebendig verbreñen/ Die andern aber/ ſo mitjnen gefangen wurden/ befahler denn nnd richtern zu enthaupten. nſdra Von derſelbigen ʒeit an war. Herodis gantzer Leib mit vielerley Suchten vnd tan ininn pbee ieſ befleckt/ denn er hette m allein ein gefährlich Feber/ ſondern ſein gantze Hautwas vberl n tr Seuchen vñ Rranck leidlicher Kraͤtz oder Raͤuden vberzogen/ Zu dem hette er auch ſchmertzliche grieninden unict heiten befleckt. vnd theten jm die Fůß gleichſam von der Waſſerſucht geſchwellẽ/ vber das alles waljn ium Bauchſehr auffgeblaſen/ er fienge anzu faulen an heymlichen orten/ alſo/daß Wim on wuchſen. Item/ es wolt jm fur keychen der Athem nicht mehr helffen/ vñthetnochdatz* ſeinen Gliedern erkrummen/ alſo/ daß etliche/ ſo dieſe ding Gottlicher weiß ermaſſnn i* ders ſagen kundten/ denn deß HxRM Rach hette jn getroffen/ dieweil er ſich an denEh verſuͤndigt hette Herodes aber/ vngeacht daß er mit ſo viel ſchmertzlichen Krauckhemn begert laͤnger zu leben/ vnd verhoffet durch huͤlff der Artzney/ deren er vberalembſig lz Herodes mit vieltd ſchet/ widerumb geſundt zu werden. Demnach er denn letzlich vber den Jordanzegm — be⸗ lirhoe in ein Wildbad ſaß/ welches in einen Bechſec/ Aſphaltiten/ genannt /fleſſen ſuu warmes Vad. ſigkeit halber gut vnd lieblich ʒu trincken iſt. Allda hater ſich mit dem Leib/ welche. durch heiſſes Helwiderumbʒu erquicken vermeinten/ in einen Zuber oder Kaſten auu 3 die Glieder ſind jm dermaſſen dar von reſoluiert vñ auffgeloͤßt worden/ daß jm unn n als einem verſtorbnen Menſchen/ brechen theten. Als nun die jenigẽ/ ſojm gn — — —— waren/ hat ſie beduͤnckt/ wie er zu jrem geſchrey das Geſicht allgemachauffhube aber Herodes deß Lebens gantz vnd gar verwegen mußt/ gab er befehl/ jedem Kri Die Gelſucht dran⸗ ders fuͤnffzig Drachmaszu antworten/ gleichergeſtalt vnter ſeine Oberſten viſu wet Herodiden Lod Summa Gelts außzuſpenden. Vnd als er im widerkehren gen Hiericho kamſiſſ ſen ſucht an/ welche jhm das end ſeines Lebens draͤuwet/ nochthet er zurſelben zeit nn nemmen/ Denn als er die vom Adel/ auß allen Flecken deß Jůdiſchen Lands uſit erſie an einem ort/ Hipodromos genannt/ beyfammen verharren laſſen/ vñfolgnth Salome /ſeiner Schweſter/ vnd Aleya/ jrem Ehewirt /geſchickt/ vnd ſolchemuſu 66 ton6 redt: Ich weiß wol daß die Juden vber meinen Tod ein freudenreiches Jubeliſbn ſ ten werden/ gleichwol mag mir von andern em ehrliche klag vnd ſtattliche Bctute ren/bevorab wennjr meinem befchl nachzukommenbefliſſen ſeyn wollend i N Grfengnuß ligen /ſollendjralobald nach meinem Abſchied durch Kricgvollne von dem Leben zum Todrichten laſſen/ damit das Juͤdiſche Volck/ vnnd einjede 3 ljridrd vilheniche ſoandan llen laſſuh amptbeydn en/ alſoſd * in/vithu icherwef anb cwelaſchu lichenKni nervbcule Jidiſchen Kriegen/ Das I. Buch 5 ei uch mit vnwillen vbermi* 6 l n ich leyd tragen thue. Als er di— ſeLegalen⸗ ieernach Rom außgeſandt hette/ Bri ieſe wort redet /ſind jhm alsbald dan 2eh on dem Keyſer behendigt wor⸗ Perodes empfaͤhe 6 2 ſolen gichwoluenn— e Se oich Ab diſe mlieber in Antipater zum Tode n mocht/ vnd jn der Huſtenjmm Kbstiee re ffen/ Vnd als er ein Apffelnam/ 5— nna 6 eſſen gewohnt) darnach ſchauwet ſſer darzu⸗ ſin vber ſich werſſen, Paler Ach. ſ mochte/cheterſeinrechte tane ſih eeet niſchet/hat ſich vb rAchiabus/ſeiner Schweſter Son/herzul n eeſeneere 3 vberal an deß Koͤnigs on/ herzu kieff/ vnd jhmd ranckheitſelber vmb⸗ n So bald nun Antipater ſolchs ⸗ beulen/als ober ſchontod 5— e e b it vnd er ha e Sr lt angelegen/ ſehſ,. botten/ ſonder auch dem Koͤnig Herodiſt er viel ſterck dem Konig Herodt ₰ ubegraben. Folgends S ſeinen Corper in H⸗ ½— ent abermals/ vnd thet kondeß Antpe Brup dthet Archelaum ſeinen aͤl⸗ Antipatri Tod. eynſetzen. 6 nigreichs/ Antipam aber zu ach dem tod ſeines Sons Antipatri ri hat Herodes fů ebt— uch dem er Ant— s fuͤnfftag gelebt/ vnd vier vnd dreyſſig Wi 3. vmbbringen laſſen/ das Reich verwalten/ e 8 dreyſſig Wie lang Herodes 5 1* nig erklaͤret was/ ſiben vnd d on er zeit an/ da er das Reich verwal⸗ aumehrglůck vnd heylge ſibt reyſſig jar geherrſchet/ auch in allen din ten/ vnd in Iudea ge zunigen(denn das R 2. vrn Konig/ der je vorjm geweſen/ e ten ich/ welches er/ als ein Priuatperſon/ erlangt/hatern — Sonen verlaſſen) doch ſo viel das 30 3 . ʒutodten befohlen/— rem Manneherfür/vndcherdiee ſongn ſo mfreypndloß h eym— K en/ anzeigende/ wie ſich Herodes eines andern berahlen/ vnd zus Todver ubr gebotten hette: Nach jrem abſchied war dem Kriegßvolck Den Rriegßknechten Hricho auff weit Sen der andemmennig/ Piolemeus/der Konigiich Sig⸗ vuddergnten nen ufrſelig offentlich iten Schauwplat verſamlen/ hnen troſtlich zuſprechen/ vnd. Erfenhn laß erden Krieghknechten einen Snuffin Rechs mitwilligen ieerſucht worden⸗ ſeinen Nachtom̃lin vnd inſtituirten Erber nErhen das Teſtament geoffnet/darinnen der Konig Herodes Phili btucnem Biaſün ſeſtſeſnenheranc nKoyſerzuantw as Koniglich Sigill/ als ein warzeichen ſeiner verwaltnen Regierung/ uren eteefugenſee 6 vñ meynung/ daß der Keyſer alle ſeine Sanngen ee negn rigen ding aber alle wurden nach außweiſung deß vorigen uff die eröffnung ſo tat al ene iſo geſchrey erfolgl/ eckauffenweiß hinz ẽauch die Kriegßknecht/ amptdem eenan. ß hinzu/ welche dem neuwen Konig huldigen/ vnndgleichßfalis den vnſane egen zu angehender Regierung einhellig wuͤntſchen tl— nKon S. en theten. Nachmals wurde dem Mitwae unſKong Herobiſein Begrabnuß zugerůſtet/ vnd Archelaus licß ſichtet te S rchelaus ließ ſich keinen vnkoſten Pra⸗ Herod ni⸗ 2 zu der Leych Die 8 der enei gnah Sdelgeſtein berrue geʒiert/ das Bett von mancherley Pur vher* der todte Coͤrper gleichßfalls mit dem aller koͤſtlichſten n— z. oder zo. Stadia ſuntha aupt mit Koͤniglichem Diadem vnnd einer gůlden Kron bedeckt/ dart lundb nd mit dem Scepter begabt. Vmb das Bett theten ſeine enKenſtemei nen. Item/ die Traban heten ſeine Son vnd nechſte Bluts⸗ liche wollen 42. ſo — nten vnnd ein Rott der Thracier/ auch die Teutſchen vnd—— er tadia 6. oder luloſen /gt gten Fri giengen alle zum Krieg wol geruſt voran/ die andern Kriegßknecht folgten mit jren Teuiſcher meilge⸗ dert auß den weſen · Knechten 4 Haͤuptleuten vnd Oberſten in angeſtelter Ordnung nach. Fuͤnffhun * 5 5 6. 6. . 1 4 ½ 1 5 * 1 5 7 „ * 3 „* 4 „ 3 — † * . 33% ½ Far der Welt /3063. Jar Chri⸗ ſti/1. Wie nachdem Tod Pyberij Agrippa durch den Re yſer Gatum erledigt worden/ auch ni alle t Rlauij Joſephi bon den 665 Son 6 un Ar mhesber ilehre lers willen todten ließ beklagten/ vnd widern ein Empoͤrung erweckten/ vmbgebrrig ſhe vermoͤcht habe. mſiedztwid vrderumbt Knechten vnd freygelaſſenen Dieuernti ugen allerley wolricchen den Zeug. Der Ci wurd bey zwey hundert Stadꝛa weit in das C aſtell iongeführt/vnd alldan ac ei iu befelch vergraben · Solcher maſſen hat Herodes ſein Leben geendet. n 6 odes“ n/se Kriegen/ ie vcher m — nhömgr d uzihr Summariſche verzeichnuß der Capitel deßandeh 2 onemko 2Je Archelaus ſetnen Vatter verodem beklagt/ das Volckzu gaſt geladen vnd treleſtg begeren ſtatt gethan daſſelbig anfangsin gutwilligem gehorſam befundenhhe. Cay. hion och vnd fuͤrnemlich die/ ſo auff das Oſterfeſt ſind zuſammen kommen. Lpöffiguge Wie Archelao auff dem weg nach Rom Sabinus/ der auff Jeruſalemzuzoge/ begegnet/ vnddyt giunsen manung Vartwiderumb zu ruͤck gewichen/ je doch nach dem abſchted Archelaiſein Reyß volm vMgedenp Wie Antipas mit ſeinem Bruder Archelao vmb das Reich gezanckt/ vnd was jeder ʒu ſeinem beſi ßerquß (unnnp Wie die mennigwider Sabinumals er gen Jeruſalem kam /auch die Roͤnigliche Steuwer vnhſinuc Von den auffruͤhriſchen Juͤden im Land/ ſo nach dem Roͤnigreich ein begirlichve rlangitugerb . us die Empoͤrung geſtrllt/auch die Anfanger vnd Auffwickler am Leben geſtrsffthibe nhneenſt — nchgeſt vhunnehwe Ende deß erſten Buchs von den Jůdiſchen Kriegen h 5 nlidcla —. O. 6 Buchs von Judiſchen Kriegen. Wie Archelaus nicht wenig auß den jenigen/ ſo dre Sophiften/ welche werodesvnbdiß nciß deß Roͤnigs Hofeynzunemmen/ vnd die Schstz eyn zubringen ſich vnderſtanden/ aber ſolc woſizug erfordert/ern Rrieg angefangen/ vnd ſich die gantze Landſcha ffr emporet habe ſedam/e Welcher maſſen die Juden Jerodem vnd ſeine Soͤn vor dem Re yſerangeklagt/ vnd nichtforbl acht/ daß ſie weiter regteren ſolten/ vnd wie ſich entgegen Archelsus verzntwortet vnddimnidd geneſchmachenabgeleynethabe. Ciß ſrJh Wie der Reyſer das halb Roͤntgre ich Archelnozugetheilt/ vnd auß jm ein Landvogt gemacht tunpn ander halb theilinzwey Fuͤrſte nthumbge ſondert/ vnd das eime phrlippo das anderAntiih inbtun antwortet/was auchſeder fuͤr gefslldarauß bekommen/ vnd welcher maſſen die vbrg nneſten noſſen verodis ſeyen bedacht vnd gehalten worden. npſn Von dem falſchen vnd ſelbſtgetichtem Alexandro/ welcher geſtalt er offenbar/ vnd an ſeinen hem griffen worden/ uns/ Wte Archelaus im neundten jar ſein es Ronigreichs der Erbſchafft entſetzt/ vnd in dus kledn⸗ ufgu ben/ was auch er vnnd ſein Weib fuͤr Träum gehabt/ vnd welcher maſſen ſein Kchmuſ wanrchd verändert/vnddurcheinen Landpfleger verwaltet worden ſey- ngein Von Juda Gal leo/ ſo die Eynwohner deß Juͤdiſchen Landszur Empoͤrung erwecktht uhr erley Zuͤdiſchen Secten /nemlich den phariſeern/ Sadduceern/ vnd Eſſeern.. Von Sa lom es/werodis Schweſter auch von deß B eyſers Anguſti Tod/ vnd wie Eybun ſn miſchen Reyſer erkorn/ Was auch von beyden Vierfurſten/ nemlich herode vñpy ſeyen erbauwet worden. ie Wie Pilatus der Landfleger in Judeam ſey geſandt worden/ wie er auch deß ReyſersMn alem durch bitt deß Volcks widerumb abweg adea m gen Schatz miteynfuhrung der Waſſer aller dings erſchopfft/ die Jůden ʒur uffr rer vielertödret habe. i 1 Wie 29 rippaein Son Ariſtobult/ welcher von Zerode/ ſeinem Vatter/ vmbgebrach twe ein Anklager Berodrekormmen aberronhmiht bn ſe rvnſaivnnd beſchwernuß, diewetler Galo das Reyſerthumb wuntſchet/gefehg worbenſey k/ dieweil er Gato das Reyſerthumb wuͤntſcher⸗g 16 be ade von Geitz/ auch deß Agrippe anklagwegen/ in Hiſpanien gefohen⸗ 16 wW Reyſtt GarunHeir atmen mide begegnet/ vñyjn darfur gebetten/ aucher ein ſolchs auffjt but gaſt gelade gehorſambe uzoge/ bege ed Ircheiuſin königle mpoͤrethabe egulchvain geklagt /vndu s verantwor in Lundvogllt lippo dasin hermaſſender nbar/ vnd uſ int/ vnd nd maſſen ſenbh ungetweäthil⸗ Eſſeern. vnd wel weceſiuen nichts vermocht habe. Vuͤdtſchen Kriegen/ Das 1I. Buch. 37 per vtez wiſchen wirdt auch eyngemengt der Statt dis/deß FlB e odeß Gläſer Seo⸗ Leeubene P. Todfall Gat Claudtus dz Repyſe ſer* Ran 3—* eeel Aeeereneeeepeneee /vnd mehr a ndern/ begabt/ gleicher geſtalt ſeinen Bruder/ welcher S V uginin Cpalcide zum Ehegemahl hette /mit Schanckungen geziei et habe. 2 Ean xv 11 poa dte Statt Jeruſalem mit einer Wauwer vmbringt/ nachmals geſtorben/ vnd e Ronic nſandvogtey oder Prouint verwandelt/ auch ein Landpfleger daruber geſetzt enſe 3 hzerodes der Roͤnig inChalcide/Tods vergangen/ vnd Claudius daſſelbige Rönigreich zuders Agrippe Son/welcher auch Agrippahieß⸗eyngeantwortet habe. Vnd dieſe beyde ſind Soͤn geweſen /Folgends habẽ die Nachkommling Alexandrigroß Armeniam erStatt“als Cumanus der Landpfleger in ein ander Prountzzogem groſſe Auffruhr vñ jan % verderbniß/nur auß ſchmahl ichem zureden eines einigẽ ulauſend Mann vmbkommen ſeyen/wte ſich auch nach geſtillter Emboͤrung ern andere vnruhe/ zunb daß ein Rriechßtknecht in Sa matta der Jöden Geſetz verbrennt/ ereuget habe. Cap Xx. ſhenes Galtleers halben/ ſo von den Zuͤden in Samaria vmbgebracht worden/ ein groſſer Rrieg wirt /welcher maſſen ſie auch der Repſer Claudius geſtrafft/ vnnd Agrippam auß Chalcide in ein uſgers Roͤntgreich geſetzt habe. 2 Cap. XXI. ſuchden Tod Claudn Nero in das Regiment getretten/ vñ Ariſtibulo/ verodis Son /klein Arme⸗ Agrippe aber noch vier Staͤtt mit jhren zugehoͤrigen Grentzen/ eyngeben/ auch in die vbrige boſhafft Felicemzueinem Landpfleger geſetzt habe/ durch welchen Eleazar/ der Räuber Ober⸗ ozwentzig at im Land gemoͤrdet/ vnd viel mit jm gefangen/ auch ein groſſe vnzahl Sen en. ap. XXII. ſo heimliche verborgene Wehren trugen/ auch võ den verfuͤhriſchẽ falſchen pre kgrptier vnd den jenigẽ/ ſo den Roͤmern gehorſam zu leiſten widerriehten: Item/ von der Auff⸗ ur obey Ceſarea dieſer Statt halber zwiſchen Juͤden vnd veyden entſtanden/ vnd wie ſie beyder⸗ für Neronem kommen/ vnd ſeines Vrtheils begeret haben. Cap. XXIII⸗ demLandpfleger Albino/ der nach Feſto angetretten/ wie er gar ein boͤſer Wenſch ſey geweſen/ vñ uhin Florus/ noch ein boͤſerer/ ſo Albinum wider gut gemaͤcht/kommen ſey. Cap.XXIIII. kde zeyden zu Ceſares vor dem Reyſer den Sig vnd die Statt zuregieren erlaͤngt. Woher auch der Joiſche Rrieg ſeinen anfang genommen habe/ nemlich daher/ daß einer von Ceſarea in euiem jrtden iſhur Gefügel gropffert/ vñ Florus vom heyligen Schatz 7. Talenta entwendet hat. Cap. XXV. nberntce/ der Schweſter Agrippe/ wz ſie vor angſt/ not vnd gefaͤhrlichkent/ erſtandẽ hab. Cap. XXVI. orusdte gedempffte Auffruhr wide rum̃ erweckt/in demer den Juͤdẽ/ dem Rriegß volck entgegen ehen /vnd ſie zu gruͤſſen/ werwiderumb aber den Rriegßknechten jrem Gruß nit antwortenꝰ ſon⸗ ſunwenn ſie darwider redeten oder murrten/ die Waffen zu gebrauchen befohlen hat. Cap XXVII. eßorus als er auß der Statt Jeruſalẽ gezogẽ/ Ceſtio der Juͤden abfall ſchrifftlich zu wiſſen gemacht/ Ber einen Hauptmann⸗Neapolitanum genannt“ die ſach grůundtlich zu erkuͤndigen abge fertigt⸗ wiher maſſen auch derſelbig mit Agrippa in die Statt kommen/ vnd das Volck gleichwol gegen den zrnfriedlam/aber wider Florum vngeſtuͤm̃ befunden habe/ Darauffer denn zu dem/ der jhn auß⸗ gindt/wwerumb hin gezogen/ wie auch das Volck von dem Roͤnig durch ein wunderbatlichen raht⸗ ſagzun Frteden ſey vermahnet worden., Cap XXVIII. tgeppanach geſtillter Auffruhr ſich hernach die Juden mit Flors zů verſahnen vnterſtanden/ Sie zberdurchein neuwe Emboͤrung ermeldten Roͤnig auß der Statt getrteben/ den Flecken Waſadan ugenommen /vnd die Roͤmer dartunen erwuͤrgt haben. Cap. XXIR⸗ Acher waſſen die Juͤden durchanſtifftung Rleczart/ Ananie deß oͤberſten Prieſters Son/ ſo vber das knegßvolck ein wauptmann war/ die opffer fuͤr dem Reyſer zu thun/ verwor ffen ha ben/ vñ dardurch eRrtegßemborung je lenger je mehr eyngebtochen F Cap. XXX⸗ edefhrnemmeſten in der Statt jre Legaten ʒu Agrippa geſchick t⸗ vnnd von jm Rriegſ volck wider Larum vnd ſeinen Hauffen empfangen ha ben. Auch von dem Feſt Eylophoria genannt“ vnd von dußcerijs, die heimliche Wehren bey ſich getragen · Cap. XXXI⸗ eſhManatmus/Jude/ deß Galilerrs Son/ welcher vnter Cyrenio ein Emboͤrung anrichtet/ wider kizzrum auffgeleynet habe/ Wie auchnicht allein derſelbige/ ſondern andere mit hm/ neben allen Jugiſchen /durch die jenigen/ ſo bey Eleazaro ſtunden/ vmbkommen ſeyen. Cap. XXXII⸗ ſihdas gantze Judiſche Volck/ darumb/ daß die von Ceſarea die Jůden bey ſich erwaͤrgt hetten /em⸗ tiut auch den Syrern vnd derſelbigen Benachbauwrten⸗ groſſen vnd erſchrecklichen Jammer zu⸗ grfͤgt habe. Cap. X XXI 1. vude Jüden von den Scythopolitanern/ bey welchen ſie wohneten/ ſeyn vmbgebracht worden. Item⸗ vnnone⸗der ſich ſelbſt vnd die ſeinigener wuͤrget hat/ welcher maſſen auch die veyden vberal wi⸗ adiſch Volck den Sig behalten haben · Lap⸗ X 2 1 11. ven/ſo ſich vber jrekNachbauwern erbarmeten/ auch von denen⸗ ſo i 3 ewlen vpnbeßeenba Alerandriner fuͤnfftzig tauſend Jäben erſchla die Eynwohner vmbgebracht/ vnd die Alexandt tzig Eap. XXXVi- *sCchus, S eruſalem gehandelt/ welche Stãtt eyngenommen/wen er gef Statt geʒogen/ viel gerloett arnach als Si⸗ brnuunb bineyn kommen. Welcher maſſen auch Stmon⸗ Srote Son/ mit jhnen rppa ſeine Legaten vmb friedens willen gen Jeruſalem geſandt/ aber der Auffruͤhriſchen hal⸗ ſuus e 1 n dre inner Statt vnnd in den Tempel gejagt/ auchwiders bndere S ſiemeethnnen⸗ vmbgewendt n beſt⸗chdie erſten auptleut vnd Rittmeiſter mit Gelt/ daß ſie in abwendig machtenItemwie er ſie folgends Inals bekriegt/ vnd zuch giderumb abgeſtanden Kr⸗ G w 1 4 4 4 5 . . „ 5 * . . — . 3 — . 3 e 3 5. 3** 1 —. i 5 1 Var der lauij Voſephi von den Welt /3064. Wie 2 von der Belůgerung vnbedůchtlich abgelaſſen/ was er auch im abzug erſt menpn. „ ten habe⸗ di ch c ₰„We maſſen die Jůden bey den Damaſcenern wohnha fftig/ von jnen ſeyn vmbgeh Cay ₰ ar C hri Juden/ ſo Leſio nachgeeylt/ widerumb gen Jeruſalem konmẽ ſch twor d nil zum Rrieg geruſt/ vnd mehr Oberſte gemacht haben. onurfit ſin ſn /2 Pon Joſepho/ wie er alles/ was zu der Kriegßruͤſtung gehoͤrig geweſen/ zubereit vnnd un ene Cap. XLII. walteth A Von boßheit vnnd Tyranney Johannis/ was er auch wider Joſephum geubt vnd— Cap. XLIII. wie die ſachen/ als der Biſchoff Ananus die Verwaltung gehabt/zu Jeruſalemgeſtande Simon/ Giort Son/ in der Acrobatener Landſchafft gehandelt⸗ Unn ne rrruitch Ca 5 das . p ilurdn wie Archelaus ſeinen Vatter verodem beklagt/ das Volek zu gaſt gelmden vnddi udu er jrem begern ſtatt gethan /daſſelbig anfangs in gutwilligem gehorſam bfudenhabe ge v. vnd Gelen. Je notwendige Reyß/ ſo Archelaus nach Run inmn n ib.. mußr/harallerley neuwe Vnruh vnd Embörungaweckt Dut ſig orſi cap.i. Iug mit ſeines Vattern klag zugebracht/ vnd dem Volckgar cntiichlechugn malhrelte(welcher gebrauch bey den Zůden viel arm machet dundyſiliuchfrt nicht begieng/ wurdefüͤr Sottloßgeachtet)theter folzenoeunſhniuſn anziehen/ vnd in den Tempel treiten. Wie er nu daſelbſt von dezuzunc Wen Rtaa vnd Mat nig mii viel glůͤckwuͤndſchung vund ehrerbietung empfangen war/ ſetzeterſichinennſin zugitu duree ee chen Stul von Gold/ vnd ließ das Volck gnaͤdiglich fuͤr jn kommen/ bedanck ſichgznſunuiden isdiuchenabſchied· daß ſie die Begraͤbniß ſeines Vatters ſo vndenlich gehalten vnd verrichtet/ glechffuluch als angehendem Koͤnig/ ſo hohe Ehr bewieſen vnnd erbotten hetten/ eß ſichdamchnn men/ Er wolte ſich nicht allein der Regierung/ ſondern auch deß Koͤniglichen Namnn udrE gen/ als lang vnd viel/ biß jhm das Reich durch den Keyſer volliglich beſtatigtvnneyng ßati wuͤrde/ darzu er denn im Teſtament geordnet/ vnd von ſeinem Vatter zueinem Hem Archelaus tpnt ſenẽ ken Juͤdiſchen Lands eyngeſetzt were. Er hat auch derowegen das Koͤnigliche Didemj zugn Vnderthanẽ vi gnad das Kriegßvolck bey Jericho auffſetzen wollen/ nicht angenommen/ Aber erwollench c 3, vnd guts anbieten.— riraßnten vnddern dtli 6 weniger/ beyde den Kriegßleuten vnd der andern mennig/ ſolche freundtliche neygunʒun unnii willigkeit(wenn er von denen/ welchen das Reich zuſtuͤnde/ zu einem Konigbekriffigni reichlich vergelten/ vnd ſich gegen jnen beſſer vnd lieblicher/ denn ſein Vattergehan /un befleiſſigen. Solches hat bey dem Volck ein merckliche groſſe freud erweckt/ Si hn uuf alsbald angefangen ſein Gemuͤt durch mancherley bitt ʒu erforſchen/ Denn elliheihnn fu järliche Steuwrzu ringern/ etliche die Zoll oder Mauten abzuthun/ etliche die Gefngn ledigen. In dieſen dingen allen thet ſich Archelaus mit Gnaden dem Volckwllſihnjn — vnd nach vollbrachtem pffer mitſeinen Freunden eine Gaſtunghalten. p n ntondd 5 arcel I. Cap 5 Wie Archelaus nicht wenig auß den jenigen/ ſo die Sophiſten/ welche zerodeh deß Adlers wilien todten ließ/beklagten/ vnd wider jn ein Emboͤrungerweckten /vnh⸗ bracht hab/ vnd fuͤrnemlich die/ ſo auff das Oſterfeſt ſind zuſammen kommen Ach ittag aber/ als das gemein trawren vmb deſ M dem ein endhette/ haben etliche/ ſo Neuwerung anzurichten begin ſo ſ Reirahe pnet den ſchener ſachen ein beſondere klag angefangen/ vnnd den Todful i Volcr võ wegen der net/ ſo Herodes von deß zerhauwenen vnd von der Porten deß Tun no — nen gulden Adlers wegenzum Tod vervrtheilt hette/ Sie hielten auchjrenſchn bnhanen A lich ſondern die gantze Stait wurd mit lautreyſen/ heulen/ ſchreyen vnndwehll allein die Mañer/ die jrem fuͤrgeben nachfůr den Temnpel vnddie Vatterliche S vnd Lebengelaſſen hetien/ vñſchryen/ Man ſolte jren Todan denjenigen echenn von Herode mit Gelt weren beſtochen vñ darzu angeſtifftet worden/ Man ſolen Inzm öberſten Biſchoffgemacht/ abſetzen/ vnnd einen Gottofoͤrchtigernvnd chem Ampt erkieſen. Dbnungleichwol Archelaus hierdurch zur Rachban Antiquit. lib. 1. Sap13. Witdiſchen bertegen/ Das 11. Buch. 38 niecylende fürhabende Reyß darvon abhalten/ dennerforcht/ wenn er deß Volcksgunſt jel arm nit naſign udaſelbf n/ſtzetenſt em Volckl eomechtim durchAuff uhr vnd Emboͤrungalleriey verhinderungbegegnen/ Derwe⸗ Aurchelat gngeit gennrüwigenmehr durchgürliche vermahnungen denn mitgewaltzu ſtullen begeret/ vnd gegenden Aofruh⸗ ſeurch feinenoberſten Hauptmann bitten/ Sie wolten von ſolcher vnruh abſtehen/ vnnd riſchen. ezebuͤr nach ſirll vnnd friedſam erzeigen. Aber die Anfaͤnger oder vrſi icher Embo⸗ ſem mn /alsbald erzu dem Tempel kommen/ vndeheer wort zu zndarvon abgetrieben /gleich auch andern vielen/ die Archelaus/ das Volckzu begůtigen/ zuzezornige vnd troßige antwortgegrben/ vnd wo ſich jre anzal nicht gehaͤuffet hette/ wůt⸗ on thaͤtlicher handlung kaum abgeſtanden ſeyn. nug viel vnd mancherley Opffer zu halten pflegen/ herbey kam/ auch ſich ein vnzalbar men⸗ mit vielerley Vpf olcks ab dem Land/ den gewohnlichen Gottesdienſt zu verrichten/ inden Tempel verfügt/ enpelbegan uſiediejenigen/ ſodie Sophiſten beklagten/ vndzu auffruhriſcher Emborung Huͤlff vnnd 3 ſuchten/ darinnen gefunden. Archelaus aber beſorget/ Es moͤchte dieſe ſucht der Auff⸗ o ganze Volck vergifften/ vnd thet derowegen eine Rott Kriegßtnecht mit ſamptjhrem bſen/ die vrſächer vnd auffwigler ſolcher Emborunggefaͤnglichanzunemmen abfertigen. haber die gantze mennig wider ſie auffleynet/ wurden viel auß jnen mit Steinen zu todge⸗ n auch jhr Oberſter verwundt/ vnndthet ſchwerlich mit dem Leben entrinnen/ Sie aber nſichzu ſtund/ als ob ſie gar nichts boß gehandelt hetten/ widerumbzu jrem Gottesdienſt nden Wie nun Archelaus vermerckt/ daß die auffrůhriſche mennig on Blutvergieſſen nit uruhgebracht vndgeſtillt werden/ hat erſeingantze. Hrereskrafft/ nemlich das Fußvolc eStat/ vñ den Reyſigen ʒeug auff das Feld/ wider ſie außgeſandt/ welche die Juͤden mitten Pyfferung vberfallen/ jrer bey drey tauſend erſchlagen/ vnd die vbrigen in das nechſt Ge⸗ Drey tauſend auf⸗ nſreuwet haben. Die Herolden aber/ ſo Archelaus bey ſich hette/ theten auß ſeinem befelch nſeden in der Statt anzeigen/ daß er ſich heim zu Hauß verfugen ſolte. Hierauff ſind ſie alle feſt erſchlagen vunð nnn Gottesdienſt abgeſtanden/ vnd von dannen gewichen. Er aber hat ſich mit ſampt ſeiner vmnbgebracht⸗ auch mit Popla/Ptolemeo vnd Nicolav/ ſeinen nechſtverwandten Freunden/ hernider deergethan/ vnd Philippum/ den er nicht allein zu einem Statthalter deß Konigreichs/ uchzum Schaffner ſeiner eygenen Haußhaltung/ verordnet/ alldagelaſſen/ dergleichen amemit jren Kindern/ auch deß Königs Bruͤder vnd Töchtermaͤnner/ mit außziehen/ en /den Archelaum zu der Erbſchafft deß Reichs zu befordern /In der warheit aber ſtund 6můtdahm/ daß ſie jn deren dinghalber/ ſo ſich wider die Geſatz vnd Gehott jrer Vaͤtter im elverlauffen hetten /verklagen wolten ·. Xn/ V n /lichedibl III. Cap. wWie Archelao auff dem Weg nach Rom Sabinus„der auff Jeruſalem zuzoge/ be. gegnet/ vnd durch vermahnung Vart widerumb zu ruck gewichen/ jedoch nach dem ab⸗ ſched Archelat ſein Reyß vollendet/ deß Roͤnigsvof eynzunemmen/ vnd die Schatz eyn⸗ ʒubringen ſich vnderſtanden/ aber ſolchs nicht vermocht habe. Ntwiſchen thetjnen Sabinus/ der Landpfleger in Syria/ bey Ee⸗ S ſareabegegnen/ welcher vorhabens war in das Jůdiſch Landzuziehen/ vnd allda den 5 Schatz Herodis zu verwaren/ Dieſen aber hat Varus/ durch fuͤrbitt Archelai vnd * gůtliche vnderhandlung Ptolemei/ von ſeinem fůͤrnemmen abgehalten/ vnndnicht— mllen fortreyſen laſſen/ alſo/ daß Sabinus dem Varo zu ehren vnndgefallen damals 6 gen inSchloſſcrnzugeeylt /noch Anchelao die Schatzſeines Vatters verſpert/ ſondern jm ꝓaehe 6 ß Keyſers erkanntnuß ruhig zu ſeyn verſprochen hat/ auch ein zeitlang in der Statt nzranteenndw r, ben iſt. Als aber einer auß ſeinen Widerſaͤchern gen Antiochiam zog/ vnndder an⸗ 2 öſſer eynzunem⸗ unArchelaus/ nach Rom ſchiffet/ iſt jettgemeldter Sabinus vnverzůglich auff Je⸗ hnucke, vnd hat den Koniglichen Hofeyngenommen/ gleichsfalls die Hauptleut nennmeiſter zu ſich berufft/ die Rechnungen von jnen erfordert/ vnd die Schloſſer eynzu⸗ at/ſondern theten ſeinem Gebvtt fleiſſig vnnd ernſtlich nachkommen/ auch auff al⸗ ſ Gert/ Die aber auffder Hut vnd Wachtſtellten deß Koͤnigs Archelai befelch in kein 4 i echunggeben/ vnnd die vrſach jhres hůtens mehr dem Keyſer denn Archelao zu⸗ 6 Wi 6 6 Nlaui Voſephivonden Var der. Welt/ 064 IIII. Cap.. wWie Antipas mit ſei m Bruder Archelas vmb das Retch gezanckt/ vndwasſchet nihl Far Chri⸗ vſeinen eerelaee ſ ½ gPEtendicſanalemthetAntpas auchvmb dasdingechzun pn. undbeſritdas erſie Teſtmen HerobdarnnenerzurnemKingzmuen un me/ ſondern von andern viel bekannten vnd verwandten/ ſomit Anhelwhuſcjß Antpas begeret i ten/ ůlff vnd beyſtandt verheiſſen. Erthet auch die Mutter neben Ptolemeo /deß Nwlun⸗„ truf deß erſten Le⸗ der/ mit ſichfuͤhren/ an welchem/ vmbtrauwens vnndglaubens willen/ ſoerbeyhaegh n — nicht ein kleines gelegen war/ denn eriſtjhm auß allen ſeinen Freunden der lihjgenſn&i in zu verwalten. maͤſſiger weiß hat ſich Antipas auff Ireneumden Redner/ welcher ſcharpffeundhefigenen braucht/ ſehr vertroſtet/ auch diejenigen ſojn vermahnet haben/ daß erſeinem Pnne Anchelo u alters halber/ vnd in krafft deß andern Teſtaments/ weichen ſolte/ allerdings michhinnwilen ich Vber das haben jm zu Rom ſeine nechſte Freund vnd Verwandten ſtarcken beyfulghnnm⸗ itnh lich dieſe/ ſo dem Archelao feind vnd auffſetzig waren/ darneben frey vnnd jhrſeibſtuſhn n ww vnter der Roͤmiſchen Oberkeit zu leben/ oder wo ſie ein ſolchs nicht erlangen mochtn/ dn⸗ ſiun pe zu einem Koͤnig begerten· Ferrner ſothet ſich Antipas auch auff Sabinihuͤlff vndbjn m verlaſſen/ welcher in ſeinem ſchreiben Archelaum bey dem Keyſer verklagt vnnd vihz⸗ uſcſ Archelans wirdt vor macht/ Antipam aber enigegen ſehr geruͤhmt vnndgelobt hette. Gleicher geſtalltwuwS⸗ u vße dem Reyſer vertlagt. jome/ vnd denen/ die es mit jhr hielten/ wider jn ein Klagſchrifft geſiellt/ vnddem Keynm ui wortet. Folgendts ſind auch von Archelaoetliche Puncken vnd Artickel ſener haninnm g auff ſchrifftlich eynkommen/ vnd neben ſeines Vatters Bitſchirring auch di Rechunguſn Reichsverwaltung dem Keyſer durch Ptolemeum behendigt vñ vbergeben worden. Ann Keyſer alles das jenig/ ſo beyderſeits fuͤrbracht wurd/ m* egröſc Konigreichs ſamptſeinen vielfeltigen Gefllen vñ Nutzungen/ gleichßfalls auchdaswe tig Geſchlecht Herodis/ betrachtet/ vnd folgends die Brieff Varivñ Sabinilaß /cheterdij keennſ bmer neieſten vnd Weiſſeſten auß den Römernjuſichin Raht beruffen/ vnterwelchnerlu ond verhoridie Par von Agrippa vnd ſeiner Tochter geborn/ auch vonjm/ dem Keyſer/ an Kindsſtatafguh war /an das ðberſtort ſizenhieß/ vnd hernachden Partheyen jre meynungfirubruguih Darauff ſich nun Antipater/ Salomes Sons(ſo auß der Parthey/ die Irchelaozuwdunſi den Handel mit ſcharpffen vnd hefftigen worten darthunkundte) mitſeiner Anklagunm ließ/ vnd Archelaum bezůchtiget/ alsob erjett mit dem Munddeß Koͤnigreiche begert/ itbn that aber ſich deſſelbigen langſt hett angemaft/ wie er auch jetunder allein dem Keyſe un iuiin ten hoflerte/ deſſen Vrtheil vñ Sententz er doch etlicher gerechtigkeit halbernthenmut nſi len /Denn ſo bald Herodes geſtorben/ weren etliche jm/ das Diademaufuſumun li peruge re 2 den. Erheiteſichauch/alsrin Konig/auffdengülden Stulgeſeht/da Jiechtaßun Wſn Renſer wider Arche⸗ gleichßfalls etlicher maſſen die vrdnung der Ritterſchafft geendet/ vñ ſich gegẽ viclengu derung erbotten/ auch dem Volck alles das jenig/ was er von jm/ als einem Konig bign . fahren laſſen/ vnd jnen die aͤrgſte Vbelthater/ ſoſein Vatter im Gefaͤngnuß vnwn jſ lediggegeben: Dieweil nun ſolchs begangen/ ſowere erjetzt vorhanden/ von del 4 n den ſchatten deß Koͤnigreichs zu begeren/ ſoer doch den Corper oder Leib deſibaſe⸗ ſuhn laͤngſt mit gewalt hetteʒugeeygnet/ dardurch er dennoffentlichʒu erkennengebe e, 6 angeſchrieben/ were krafftiger denn das letzte/ Darzuwar jmnichtalinwnSl i Antipater thur ſene ſer nicht die Herrſchafft deß Königreichs/ ſondern allein den bloſſen Titel vnd N⸗ ort 1 ⸗ zuſchrieb. Vber das vermeldet er auch/ wie vielgedachter bteſſaedeeche ic en ſeines Vattern nur in gedichter klag begangen/ ſintemal er ſich vnter tags der numi 4 gemaßt/ die Naͤcht aber mitſchlemmen vnnd praſſen zugebracht/ Wrnſn 1 handlungen endtlich das Volckzuzorn/ auffruhr/ vnd allerley emborung/ verwſuhh, Summa/ die kraͤfften ſeiner gantzen Red giengen auff die mennig derjenigen hc pelerſchlagen waren/ denn erzeiget an/ als ſie auff das hohe Feft darkommen/j fn hetten ſie ſelber als ein Bpffer jãmmerlich muſſen geſchlachtet vnd ingerichtwe ren in dem Tempel mehrtodte Corper auffeinem hauffen gelegen/ aljemabnc vnd außlaͤndiſchen Feinden beſchehen füͤrgangen were/ vnd dieweil Herodesde grimmigkeit Archelai vor gewuſt/ ſo hab er jhn bey geſundem Leibauch vohefe ic 6 migreichs nie wirdig geacht/ allein hernach/ dajm am verſtaͤndmuß gemangil 3 Füdiſchen Kriegen/ Das 1I. Buch. 39 n den der Leibkranck geweſen/ haberſhn erſtauß vnwiſſenheit in ſeinem andern Teſta⸗ Ceſtanereinper⸗ ſuu welchs erbeygeſundem Leib vnnd verſtaͤndigem Gemůt auffgericht/ im wenigſten nit ndert. emochte. Obaber einer ſagen wolte: Der vernůͤnfftig will wurde durch Leibsſchwach ſnhindertoderauffgehaben/ ſohabich doch Archelausſelberdeß Konigreichs beraubet⸗ waſett /dieweil durchjhn viel ding/ dem Geſetz ʒuwider/ ſind gehandelt worden/ Denn wie uderjenig/ ſo vor empfangnem vnd angetrettenem Regiment ein ſolchemennig Volcks racht/ erſt hernacherzeigen/ wenn jm die Herrſchafft von dem Keyſer volliglich beſtaͤttige neumt wuͤrde⸗ Dergleichen ding hat Antipater viel eyngefuhrt/ auchauffjede Laſter/ Beſchluß der led ud inhelao zugezogen/ in gegenwertigkeit der vmbſtechenden Freundlebendige Kundtſchaff⸗ anigg Amwanwi⸗ igebracht/ vnd damit ſeine Red beſchloſſen. der Archelaum · Duiſt alsbald Nicolaus/ deß Archelai Fuͤrſprech/ auffgeſtanden/ vndanfenglich mit gu⸗ Nicolaus vernt vi nʒundt dargethan/ daß die Schlacht in vnnd bey dem Tempel auß hoher vnvermeidlicher berſpricht Archela nuftbeſchehen were/ denndie jenigen/ darumberjetzt als ein Todtſchlaͤger angefochten wů e ſich nicht allein als Feind deß Konigreichs/ ſondern auch als auffſetzige Widerſaͤcher anhang. chters/ das ift/ deß Keyſers ſelbſt/ erwieſen/ vnnd im Werck erzeigt/ Was nachmals ſonſt ics fürgangen/ deß weren die gegentheil/ ſeine Anklaͤger/ ſelbſi Schuldner vnd Vrſaͤcher zuſn. Das ander Teſtament aber begert er darumb in wirden vnnd kraͤfften zu bleiben/ daß nes dem Keyſer daſſelbig ʒu bekraͤfftigen vertrauwt vnnd vbergeben hette/ denn werſo ver⸗ izwere/ daß er ſich dem Herrn aller ding/ nemlich dem Keyſer/ mitſeinem Gewalt vnter⸗ vifichmachet/ wuͤrde ſich auch in erwehlung oder eynſetzung der Erben nicht ſo leichtlich ge⸗ nndern mit guter vernunfft gehandelt haben/ bevorab weiljm vnverborgen geweſen/ durch nnſoche Erbſchafft muͤßte bekraͤfftigt/ vnd in jre wircklichkeit gezogen werden. Als nun auch de Nulus nach fuͤrbringung aller vnd jeder nottuͤrfftiger Puncten ſeine Red vollendet/ ſt Arche⸗ usherfůr in die mitte getretten/ vnd dem Keyſer alsbald zu Fuß gefallen/ Der Keyſer aber hat nfteundtlichen worten widerumb auffſtehen heiſſen/ vñ damit angedeut/ dz jm das Vaͤtter⸗ iEbvnd Konigreich in allwegzuſtaͤndig were/ aber doch nichts endtlichs außgeſprochen/ ſon vndeſſelbigen tags den Raht hinweg gehen laſſen/ vnd bey jm ſelber alles was ergehoͤrt/ eygent⸗ Deß Keyſers guad wegen/ ob er nemlich einen auß denen/ die im Teſtamentbegriffen/ zum Konig machen/ und raundrlchtct ds Reich vnter alle Erben außtheilen ſolte/ denn die mennige der Perſonen war huͤlff vnnd LMe. brone Wndtbedurfftig. Che aber der Keyſer hierinnen etwas gewiß ordnet/ thet Malchace/ Ar⸗ Cap. Mutter/ in ein ſchwere Kranckheit fallen/ vnd jr Leben enden. Auch kamen viel vnd man⸗ S iy Schreiben auß Syria/ ſoder Juͤden abfall verkuͤndigten. Vñ dieweil ſich Varus deſſen Aufruhr deß bolc⸗ nbeſorget /iſt er/ als Archelaus hinweg ſchiffet/ gen Jeruſalem gezogen/ alldadie Auffruͤh⸗ ju Jeruſalem⸗ henanjrem fuͤrhaben zu verhindern/ Vnd nach dem ſich anſehen ließ/ die mennig wuͤrde ſich unerwuhe begeben/ hat er auß den dreyen Legionen/ ſoer mit ſich auß Syriafuhret/ eine in Statgelaſſen/ vndiſt er widerumb auff Antiochia verreyſet· — üſichgnu 7(. wie die mennig wider Sabinum /als er gen Jeruſalem kam/ auch die Ronigliche fingußem Ser vnd Schatz er fordert/ ein Arieg angefangen/ vnd ſich die gantze Landtſchafft voret habe.* WLs nun Sabinus folgends in die Statt ʒeruſalem kommen/ hat er Scbirus Mache bey den Jůden allerley Neuwerung verorſacht/ dieweiler nicht allein an die. üter/ Schatenvndbe⸗ i im die Schloſſer zu vbergeben/ gewaltige Hand angelegt/ ſondern auch verdaͤchtli⸗ . n gafdas Kriegßvolck/ ſo Varus alldagelaſſen/ als auff die meſig ſeiner eygnen in Har⸗ neten Kneche, mirdenen cxſenengetzigenanſchlgglücktch zu vllnenverhoſ⸗ Aa das Feſt deß fůͤnfftigſten tags(welches die Jůden alſo von wegen der ſiben Wo⸗ 6 uc ſtern nennen) iſt das Volck nicht ſogar vmb Gottesdienſt willen/ ſondern vielmehr ſ nundvnwirſche zuſammen kommen/ vnnd hatſich ein vnzahlbar mennig von Galilea⸗ Jericho/auch auß den Laͤndernjenſeit dem Jordan /gehaͤuffet/ auch habendie Eyn⸗ m ter Statt/ beywelchemanzahl Volcks/ vnndfreydigkeithalber/feinmangelnochab⸗ Oreiec henige⸗ fu zngeſchein ein dreyfach Heerlaͤger geſchlagen/ das ein in der gegne deß Tempels/ gegen Mit⸗ der Jůden⸗ G 1 ternacht — 1 1* § 7 Var der Welt/96%. Jar Chri⸗ ſti /2. Sabinus/ auff einem erſuchen/ vnd ließ jhm anzeigen/ wo er die ſach in verzug ſtellet/ wůrdeſein gantze Leginv* Jůden hingericht vñ gemetzget werden · Er nam auch deß Schloß hoͤchſien Thungnn zach Herodis Bruder/ dendie Parther vmbgebracht/ Phaſarlus hieß/ vnndvondenſtheng„ ni hohen Thurn deß Schloß. Schlacht der Jůͤden mit den Roömern. Der Vorhof wirdt durch die Romer ver brennt. Antiquit, lb.. cap. 1z. Angweß vmbgeben vnd belaͤgert worden. Sabinus aber thet ſich ab der groſſenmeij au n jr ſtandthafftigkeit ſehr entſetzen/ vnd Varum durch embſige bottſchafft vmbhuͤlfpondien. ſelbß dorfft auß forcht vnd ſchrecken zu denen/ ſo vnter jm waren/ nicht herab ſieigen geeylt/ vnd mit den Juden eintreffliche Schlacht gechan/ in welcher abefhmennd verſtendige Kriegßleut/ wider die Jůden/ dajhnen von obenherabnimandnhiffne. verborgen ſeyn/ Er was auch alle ſtundhůlff von Varogewertig/ vnndihetmin Rlauij Voſephivon den ternacht/ das ander gegen Mitttag/ auff das Vrt zu/ Hippodromos genannt/ vnn un. en dem Nidergang/ nicht weit von dem Koͤniglichen Hof// vnnd ſind alſodie Röme wt. erſeinem Kriegß volck herniden ein ʒeichen/ die Feind anzugreiffen/ endzurbenſlntan Hierauffhaben die Kriegßknecht ſeinem befelch nachgeſetzt/ auch abadnm⸗, un vnd obgelegen ſind. Nachdem aber viel auß den Jůdendꝛe Schwibbögen vn Vorfm t men/ haben ſie võ oben mit Pfeilen auff die Roͤmer dar geſ choſſen/ vñ ein groſiulawi g mnt ſintemal ſie ſich an den jenigen/ ſo von der höhe herab ſchoſſen nicht rechen kurdin wochun⸗ ſhhen ter augen in der naͤhe mit den Jůden ſchlagen dorfften. Wie ſie nun beyderſeis aſſogingſig ithe waren/ cheten ſie vbbemeldte Vorhof/ ſo ein groß ʒierlich vnnd wunderbarlich Wackʒwſn mit mit Fewer anzunden/ dardurch jres viel von den flam̃en getroffen/ entweder alſovermn ſn wenn ſie vnter die Feind hinab geſprungen/ von denſelbigen vmbkommen vndgemunn unde ſind/ etlich aber/ ſo hinderſich wichen/ ſtuͤrtzten ſich ſelbſt vber die Mauwem hinab. Nhun win theten der gefaͤhrlichkeit deß Feuwers auß verzweifflung fuͤrkom̃en/ vñ jnen ſelbß minnn adwe Schwerdtern das leben enden. Die aber heimlich von der Mauwern krochen /vñdrinun iſin greiffen wolten/ ſind vor zittern vnd ſchrecken ohn alle muͤhe gedempfft vnndbehenſchinoda unußl Vnd daſie endtlich alle vmbgebracht/ vder auß forcht zerſtreuwt vnd vetjagtwurden/hun gum Kriegßknecht anden Schatz deß Herren/ ſo von niemand weiter einigen ſchutz nochſchimhe nſod hand angelegt/ vñ viertzig Talenta davon geraubt/ vnd was am ſtaͤlen vberblieben /hanach Sabinus ordenlich zuſam̃en geleſen. Zu derſelbigen ʒeit haben ſich viel mehr vnd ſtreitn den/ denn zuvor(in betrachtung/ daß ſie nicht allein jhre Mitgenoſſen/ ſonder auchden nline Gottes verloren) wider die Romer in ſtarcker Kriegßruͤſtung auffgeleynt/ den Konglcheh umn⸗ mitgewaltiger Belaͤgerung verwart/ vnd den Romern den tod gedraͤuwet/ w ſienichtiuu iwmjn dannen jren abzug nemmen wuͤrden/ verhieſſen auch Sabino/ woferrn esjm gefellg jun wubeh ſeinem Hauffen vnverletzt hinweg reyſen mochte. Es theten aber auch auß den Königſchnni ſtdg den Roͤmern beyſtandt leiſten/ vñ für ſich ſelber zu jnen fliehen/ ſowaren der Scbaſtenrdihi ſend/ vber die maſſen wolgerůſt/ welcher Hauptleut/ der eine Ruffus genann/ vberdn gen Zeug/ vnnd Gratus der ander/ vber das Fuß volck geordnet war/ dieſe beydevem ſtaͤrcke vnd weißheit/ b ſie ſchon keine Kriegßknecht bey ſichgehabt/ ſo viel/ daß ſiegwd u 3 Romem im Streit ein groſſen Ruhm vñ Namen geſchopfft hetten· Demnachwnn in der Belaͤgerung embſig vñ arbeitſam/ bemuͤhten ſich auch hefftig die Mauwtend6. zu vberſteigen/ vnd ſchryen Sabino ernſtlich zu/ Er wölte doch abʒiehen/ vndjhnennh derlich ſeyn/ denn ſiegetrauweten jrer Vätterlichen Freyheiten noch eine langezl Db ſich abergleichwol Sabinus von dannen wuͤndſchet/ ſo hat er dochjremʒuſignl glauben gegeben/ ſondern beſorget/ es mochte etwan hinder dieſer milligkeit ein argiſih — ſin faͤhrliche Belaͤgerung mitgedult vberſtehen. VI. Cap. Von den Auffrohriſchen Jůden im Land/ ſo nach dem Ronigreichein verlangen tragen. nn Amals iſt im Judiſchen Land mancherley vnruh vmd an S entſtanden/ es hat auch die gelegenheit der Zeit viel/ nach dem Finn n 3 ten/ angereitzt/ Denn in Jdumeawaren zweytauſend alter nigjt S let /ſo etwa vnter dem Herode gelegen/ dieſe haben ſich in ſurniſ aj nigiſchen zu wider geſetzt/ Gegen denſelbigen hat Achiabus/ deß Koniges S Sn vnd wolverwarten Flecken gekriegt/ vnnd mitjhnen nicht ʒu Feld ligen ſyßi aber deß Galileiſchen Lands/ thet Judas/ ein Son Ezechie(welcher emndnn begiai Vudiſchen ertegen/ Das II. Buch. 40 it Hauptmanns vnder den Mordern verwůſtet/ vnd von dem Konig Herode deßhalhen n nen groſſe mennig verſamlen/ in deß Königs ieſſich hetr/wolbewapnen/ vnd wider die jenigen/ ſoʒu herrſchen begirig waren/ ſein haͤnd Mn. Item/ einer auß den Königlichen Knechten/ mi Namen Simon/ jenſeit deß Fluß/ S nes ſchoͤnen vnnd ſtarcken ei s vertroͤſiet/ ſetzetjhm ſelber das Koniglich Diadem auff ſeber das Diadln b uyt ſtreiffet mit etlichen Moͤrdern/ die er an ſich hencket/herumb/ verderbtbey Hiericho—— guch Schloß/ vnnd viel andere köſtliche Haͤuſer mit Feuwer/ vnd erlangt alſo durch ngar ein ſchlechte Beut. Er hett auch alle ſchoͤne Pallaͤſt zu Aſchen verbrannt/ wennjm ratus/ deß Koͤnigiſchen Fußvolcks Oberſter/ auß Trachone mit Schůtzen vñ ſtreitbarn ſenem eylends begegnetwere/ daſelbſt ſind jrer viel auß den Fußknechten in der Schlacht onmen. Gratus aber hat Simonem/ ſo durch ein tieffes Thal hinweg flohe/ fuͤrgelauf⸗ vndjm nach der ſeiten in Halß ein todtliche Wunden gehauwen. Eo ſind auch allevndjede jiiche Sis vnd Hauſer/ vmbden Jordan herumb/ bey Becharantes gelegen/ durch einan⸗ oit von weiten orten her verſamlei/ angezundt vnd abgebrennt worden. gaſſlbigen zeit vnderſtundt ſich ein Hirt/ mit Namen Athrongeus/ das Königreichʒu Acrongeus/ ci Roͤnigreich. n zu welcher hoffnung jn nitallein die krafft oder ſtaͤrcke deß Leibs/ ſondern auch die kuͤhn⸗ Hirt/ ſteli nach dem ſunesgemüts/ das ſich vor dem Tod nicht entſett/ anreitzen vñ bewegen chet. Erverließ ſich iuf die Mannheit ſeiner vier Brůder /die jhmgleich vnd aͤhnlich waren/ vnd macht ſie zu Achrongens verließ iunen vnd Sberſien/ gab jhnen auchgewapnete Kriegßleutzu/ vnd woltſie alſozuman⸗—— ujnder die Feind gebrauchen/ Er aber/ ls ein Konig/thetſich groſſerer geſchefft beladen/ vñ niberein Diadem auffſetzen. Nicht lang darnach hat er mitſeinen Brudern das Land durch⸗ ſufpauch fuͤrnemlich den Roͤmern vnd Konigiſchen/ ſi zu erwuͤrgen /beharrlich nachgeſtellt ⸗ wmeiner auß den Juͤden/ bevorab wenn er beyjhm etwas gewins hoffet/ in die Handkom⸗ zn danſelbigen nicht bald von ſich gelaſſen. Ebner geſtalt haben ſie bey Amathunte ein Hauf⸗ ia Romer /ſodem Kriegßheer Prouiand vnnd Růſtung vwn ma Arium/ mit viertzig ſtreitbarn Mannen/ erſchoſſen/ Die vbrigen aber/ ſo in gleicher ingtat ſunden/ cheten durch Grathůffvndbeyſtandt/ ſomitden Sebafienemn herzuch⸗ N nhnſie das gantz Jůdiſch Land mit moͤrderiſchem Krieg erfuͤllt. inidem Leben entrinnen. Als nun in dieſem Krieg 5 ding wider* 3 ſufürgangen/ ſindhernach vber einzeit jhrer drey gefangen worden/ vnd deralteſ dem Ir⸗ vnd Ptolemeo/ i die haͤnd gefallen/ den vierdten hat Arche⸗ tebebenhee niſonder betheydigung angenommen. Dieſes end warjnen hernach beſtimpt/ entzwiſchen * VII. Cap. 6 wie varus die Emborung geſtillt/ auch die Anfaͤnger vnd Auffwickler am Leben geſtrafft habe. O bald nu Varus deß Sabini vñ der Furſten ſchreiben empfieng/ beſorgt er ſich ſeines Kriegßvolcks/ vnd eylet jnen mit hůlffzu/ kam alſo mitzweyen die Zůden. 4 n nſiech der Hed.& Gelen. c. 3. 6 andern Hauffen/ vnd vier Rotten Reyſiger Knecht/ gen Ptolemaida/ dahin ſich der e Konig vnd Fürſten hůlff/ ſeinem befelch nach/ verſamlentheten. Ernameauch von 1 ewehan ddurth afheinſte hunder Doppelſoldnerzuſich Nachdem dunitallein die verordnete hůͤlff der Roͤmer/ ſondern auch Aretas/ der Araber Koͤnig/ auß aſihefftgegen Herode/ nicht mit geringer anzahlzu Roſſ vñzu Fuß in obgedachte Statt ndakam/ hat er bald einen theil darvon in das Galileiſch Land/ welchs nahendan Pto⸗ manßßt /hingeſandt/ vndjnen Gaium/ den fürneſieſten auß ſeinen Freunden/zugeold⸗ Al/ ubiſem ſind alsbald die jenigen/ darwider er gezogen/ n die Fluchtgetrieben/ die S tatt ꝙhngewunnen vnd verbrennt/ auchdie Eynwohner vnder das Joch der dienſtbarkeit be⸗ uugnniden/ Wiewol aber Varus mit ſeinem Hauffen das gant Samariameròbert/ ſo kudochder Stan verſchonet/ darumb/ daß ſie mitten in anderer vnruwvnnd emborung ſtill iu geſeſſeniſt. Auchbey dem Marckt Arnuſein Laͤger geſchlagen/ welchen Ptolemeus Warus chut elc⸗ unghen/darumber denn von Arabſſchen zerſtori war/ die auchzu deß Herodis Freundt ZiriſchMaree⸗ Staͤtt vnd Flecken⸗ un nedn Fe 1 Sappho/ einen andern feſten Marckt/ zu⸗ 6 eindtſchafft trugen. Folgends iſt er auff Sapp eroͤbern vnd eynnem⸗ v t nachen en mi den ſenigen eyngenommin/ auch ale geell mund cynkommer⸗k⸗nr. iij ſie krie⸗ Parder Welt964. ſiekticgen mochten miſichvondannengeführt Aldawaralls voll Mordone Jar Chr mmaus wirdt v brannt. Varus komptfüͤre eld geflohen/ Die andern aber/ ſo in der Stattbliehen /g ruſalem ⸗ zertrennet che ſind hinauß auff das Feldgeflohen/ Die anderna ieben/ haben das Gelger der ʒ. ſamlichauffgenommen/ vnd die vrſach der Auffruhr von ſich auff andere geſchohen /npre ju den mie ſenem an, 1 ceren fůr ſich ſelber ſtill geſeſſen/ hetten gleichwol deß hohen Feſtshalerdn t ſchauwen/ vnd wirt meldet: Sieweren fur ſich ſelber ſti geſeſſen/b ſtshabers l at alsbald auffgenom⸗ jn die Statt eyngenom̃en/ aber ſich vil mehr zu den Romern gehalten/ denn daßſemtde zw wnſ en⸗ Varus hai zey jen ſchůͤldigen aber nahendtey zwcy tauſendtan das Creutz hefften laſſen/ vndwieſynnnn Rlauij Voſepbi von den nochtauch der Arabiſchen Raͤuberey kein widerſtandt beſchehen. Ebnermaſſen widenin⸗ . der Tod Arij vñ anderer/ ſo vmbjr Leben famen/ zugroſſe 3. wegt /den Fiecken Ammaus verbraſt/ deßgleichen di Eynwohneralleveragr/ vndindefi i er zerſtreuwet. Von dannen iſt mehrbemeldter VBarus mit ganter Neerskraffifürdi Siateh gihf ruſalem gezogen/ vnd hat allein mit ſeinem anſchauwen der Jůden Gelaͤger zertenn/ dem biſt ngeho 3 ſpaͤltigen in Bůndtnuß der vereynigung ſoltengetroffen haben. an ſy Suer aber iſt jm Joſephus vnd Archelai Vetter/ auch Gratus vndj ſhng lichen Heersöberſte Haupticut/ſodie Scbaſtener vnndetliche auß den Ronmiyſihan a in gewoͤhnlicher Kriegßruͤſtung entgegen gezogen⸗ denn Sabinus wolt Pnnch da ené Augentretten/ ſondern hett ſich längeſt auß der Statt an das Meer hmaußgethn Mntchg Iin theilet ſein Heer hin vnd wider durch die Felder auß/ in willen vnd meynuns gegn mAfin hlil gern vnd Auffwiglern dieſes Tumults mitgebürlicher ſtraffzu verfahren. Asfunnjuni nfe zukamen/ die ernicht ſogar ſchuldig befand/ hat er dieſelbigen gefanglich eynzchenh nf nßſo tauſend aufrůricher zejgt/ Es weren vmnb Idumeam noch zehen tauſendt gewapneter Juden vorhandn ja aceun öeigt Sbwettii vib 1 ½. henal hran Zadenandas eut pald die Araber(dieweil er ſahe/ daß ſiejm nicht beyſtandt zu leyſten/ ſonder vielmſunc E hencken laſſen⸗ Vari gnad vñgůtig⸗ Hieruͤber thet vielgedachter Varus der Gemein verzeihen/ die oberſen Hupi genen mutwillen nachzuhengen/ begerten/ Auchauß neidgegen Herodigefaßt/dißihunn ndi wider hart verwůͤſteten heim ſchicken/ vñ ſich mit ſeinem Hauffen eylends widerdi genß anml machen/ welche ſich doch/ ehe die ſach zu thaͤtlicher handlung kam/ mit Raht Ahhg zrſin rat gegen dem Volck dem Keyſer/ ſie peinlich ʒu befragen/ vberſenden: Wiewol er aber den andern verziehen zu Idumea, Hed.& Gelen. e. 4. Die Jůden vnd Ar⸗ chelaus tretten einander fur gericht. Pſ Antiquit. lib. 1. cap. S 17 5 „nieſſen moͤchte. Nach dem nun der Keyſer den Klagern beſohlen fürzubringen/ Scharpfe vnd heſ⸗ enmo chdem nun der Keyſer den Klaͤgern befohlen fuͤrzubringen/ tige klag der Jden, des widerjre Geſetz begangen vndgehandelt huu/ Be H ie anwie erken Kn„ wider Herodem v ſeine Rinder, doch etliche Verwandten deß Königs/ die auch zum theil Herodi Gefreundtwaren dn ſie wider jren eygnen Koͤnig gekriegt/ richten laſſen. Vnd nach dem Varus ſolchergſhne Emborung zu Jeruſalem getempfft/ vnd mit ſeinem alten Hauffen/ der vormalsauch kiiich in der Beſatzung lag/ die Statt bewaret/ ſt er von dannen widerumb nach Antochng VIII. Cap. ſſche Welcher maſſen die Jůden verodem vnd ſeine Son vor dem Reyſer angeklagt/ vndn fuͤr billich geacht/ daß ſie weiter regte ren ſolten/ vnnd wie ſich entgegen Archelsus vetsn⸗ wider? wortet/ vnd die zugezogene ſchmachen abgeleynet habe. gemach Rchelaus aber iſi zu Rom gegen den Juͤden/ ſo vor dr durch vergunſt vnd bewilligung Var /botiſchafftsweiß/ dem Voldenfi zu erlangen/ außzogen/ in ein andere handlung gewachſen/ vndwarmd ten fuͤnfftzig/ welchen mehr denn acht tauſend Jüden/ ſozu Nnn theten. Wie nun der Keyſer auß den fuͤrnemmeſten Romern vnd ſeinen beſten m empel Apollinis Palatini/ der fein eygen/ auch mit köſtlicher wunderbarliche geſchmückt war/ einen Raht verſamlen ließ/ iſt die mennig der Juͤden ſampt thgun ten/ auch wider ſie Archelaus mit ſeiner Franbeſcnftaſcheſnrgachnu t Freundt vnnd Bekannten hinderſich ſtchen/ vnd ſich heimlich verhalten/ d enn Feindtſchafft willen wolten ſie nicht gern zu Archeiao ſo ſich va dem Keyſer bey den Klagemzuſtehen. Vnder dieſen war auch Philppus/ Mchil welchen Varus guterfreundtlicher meynung vmb zweyer vrſachenwilenvnhh ertlich ſeinem Bruder Archelao beyſtndigzu ſeyn. Folgends wenn das Nchha vnderſeine Enckeln außgetheilt wuͤrde/ daß er deſſelbigen gleichßfalls nfi„ und der aller greuwlichſt Wůterich vnd Tyrann /ſo jemals auff die Welttom min /mſu terich vnd Tyrann/ ſo jemals auff die Welt komm Vndoberſchunen mercliche anzehi Voltts ewůrgt/henendochſi/ inj Pdiſchen ertegen/ Das 11 Buch. 41 ʒender jin dermaſſen gelitten/ daß ſie die Todten viel ſeliger weder ſich ſelbſ ſchaͤtzen v 8 nůßten/ denn erhette nicht allein die Leiber ſeiner nchzerriſſen⸗ ſondernauchdie Stãtt ſeines Volcks verwůſtet/ vnd die außlandiſche görgiechenauchfrembve NationewjreHändim züdiſchen Blurzuwäſchen, vberſie vande Medan zudeyngefuͤhrt. Item/ es were an ſtatt jrer alten gluͤckſeligkeit/ vnd der Vätterlichen vndBlutbergiſſen⸗ n Geſchlecht jezunderin ein ſolche armutvnd vngerechtigkeit gefallen/ daß von He⸗ wenig Jaren mehr Mordt vnd Blutvergieſſen beſchehen/ denn jhre Vorfahrn von der ndaſie auß Babylonia zogen/ vñ bey deß Koͤnigs Kerris Regierung in groſſem zwytracht Fuſenalserlitten hetten. nweren ſie aber auß gewohnheit deß widerwertigen Gluͤrks in ein ſolche gedult gerah⸗ Klag don Herode⸗ ꝝſiſich auch vnder den zwang bittern dienſtbarkeit ſeines Nachkom̃lings gutwillig erge⸗ auff Archelaum gi⸗ indAchelaum/ eines ſolchen grauwſamen Tyrannens Son/ nachſeines Vatters tod vn⸗ ichein Konggenennt vnd bekennt /gleichßfalls mit jm den tod ſeines Vatters beweynet/ nn /als ein Erben deß Reichs/ Gottgebetten/ vñ gewoͤhnliche Opffer gethan hetten · Aber bier Archelaus(damit er nit in verdacht kaͤme/ als ob er Herodis rechter Son nit wer)hette n Todſchlag dreyer tauſend Buͤrger ſeinem Reich einen anfang geben/ vnd dieweil er in 46 Henſchafft eyngeſett/ Gott zur danckſagung ſo vil Menſchen geopffert/ auch den Tem⸗ m Hohenfeſt mit ſo vil todten Cörper erfullt vnd eyngeweyhet. Derwegen theten dieje⸗ welche auß ſo viel not vnd elend entrunnen⸗ jren jammer billich behertzigen/ vnd begerten uigegßgebrauch die Wundenfrey offentlich vnder augen zu empfahen. Erſuchten hierauff Die Juden degeten net/ mit bittlichem flehen/ ſie wolten doch an den vberbliebnen Jůden gnad vnd barmher⸗ bſ ſvben/ vnd die/ ſo von jhrem Geſchlecht noch allbereyt vorhanden/ den jenigen nicht in die Hidekommen laſſen/ von welchen ſiegrimmig weren zerriſſen worden/ ſondern jr Vatterland uida Syriſchen Grentzen vereinigen/ auch die verwaltungdeſſelbigenden Roͤmiſchen Rich⸗ inbeſhlen vnd vbergeben/ alsdenn würde ſich im Werck befinden/ daß die Jüden/ ſomanjeßt raffruͤhriſche vnd friedhaͤſſige Leut hielte/ einer ſittlichen beſcheidenen Dberkeit wol kuͤndten waanigſeyn/ vnd allen gebuͤrlichengehorſam leyſten. Mit ſolchem angehencktem begern ſianiigedachte Juͤden jreklag beſchloſſen. Dargegẽiſt obberuͤhrter Nicolaus auffgeſtanden/ mterſtlichdie Laſter /fo beyden Königen zugezogen waren/ abgeleynt/ Folgends auch das Jſh Geſchlecht beſchuͤldigt/ wie ſi/ als freche vnd widerſpennige Kopff/ ſchwaͤrlich zu regie⸗ dem 1. nuch von artjren fuͤrgeſetzten Koönigen vngehorſamweren/ Gleichßfalls thet er deß Arche⸗ nen Raͤhten⸗ nd/ ſoſich auff der Klaͤger ſeiten geſtellt/ bey dem Keyſer in viel weg verdaͤchtig machen · wie der Reyſer das halb Ronigreich Archelao zugetheut/ vndauß jhm ein Land⸗ vogt gemacht/ auch das ander halb theil in zweyFuͤrſtenthumb geſundert/ vnd das eine philippo/ das ander Antipe eyngeantwortet/ was auch jeder fuͤr gefallda rauß bekom⸗ men/ vnd welcher maſſen die vbrigen vauhgenoſſen verodis ſeyen bedacht vnd gehal⸗ tenworden. S Ach dem nu der Keyſer die Partheyen gegen einander gnugſamlich e verhort/ hat er den Raht hinweg gelaſſen/ vnnd vber wenigtagden halben theil deß vogt in Jadea ge⸗ Konigreichs(welches er ein Landvogtey nennei) Archelav vbergeben/ mit dem ver⸗ b troͤſten/ wo er ſich gebuͤrlich/ vnd ſeinem Standt gemaͤß/ verhalten wuͤrde/ daß er uczueinem Konig machen wolie/ Das ander halb theil aber in zwey Fuͤrſtenthumb vnder⸗ ndden ʒweyen andern Sonen Herodis/ nemlich/ das ein Philippo/ vnnd das ander udermit Archelao vmb das Konigreich krieget/ eyngeantwort. ieſem war fuͤr ſeinem enulandſchafftjenſet deß Waſſers vñ Gahlea heimgefallen/ darvon er jaͤrlich 100. nciens hette/ Bathancaaber/ Trachon/ Auranitis/vñ etliche ſtuͤck von dem hauß ge⸗ Außcheiig deßzes⸗ nbym Marckt Jamnia/ wurden Philippo zugeeygnet/ welchs alles jm jaͤrlich too. Ta⸗ nigreich tung So gehörte iñ dielandvogteyArcheia nachbemeldtel ander/ nemlich Jdumea/gantz wuniSamaria/welchemder vierdte theil an gewoͤhnlicher Schatzung zu einem Geſchenck n nuſn war/ darumb/ daß die Eynwohner deſſelben Lands mit andern nicht zur Auffruhr IKi huffin /ſonder in friedſamer ruwſtili geſeſſen weren. Auchſindjm nachfolgende Staͤttzube⸗ WaeArchelano füt unnn ie cẽchngeraumt worden/ benañtlich/ Stratonis Thurn/ Sebaſie/ Joppen/ vñ Jeruſalem/ S u admaber/ als Gazam/ Gadaram vnd Hippen/ hat der Keyſerdem Jůdiſchen 6 e gen hab⸗ Rar der laut Voſeybivonden Sſi. en/ vnd der Landſchafft Syrie zugetheilt/ Vndthet alſo das Järlicheynkommen n Welt⸗— Es wurde auch Salome durch offtermeldten W S ar Chri⸗ das jr von Herode im Teſtament verordnet ward zu einer rauwen/die vberdie Stiti 4 ſ. nian, Wonm vñ Phaſacldem,geſehe⸗ Gleichßfalemuunem Konzichnpuſi Solome/ ein Frauw bone/ begabet/ von welchem allein ſie jaͤrlich ſechtig Talenia hette auffzuheben. njnn vber Fan Hauß der Landvogtey Archelai vnderwuͤrfflich machen/ vnd als erauch dnmtnn nen — ten Herodis jr gebůͤrnuß im Trſtament verleibt ordenlich außrichtet/haterau* ſeinen ʒwo Tochtern/ die noch Jungfrauwen waren /fůnff hunderttauſend Silberi vnd ſie deß Pherore Sonen vermaͤhlet. Nach dem— verlaſſenſchafft. aod gejbe⸗ maſſen außgeſtreuwet war/ thet der Keyſer noch tauſend/ minſonders von henen Talent/ vnder ſie vertheilen/ vnd fur ſich etwas wenigs vnd ringſchetng zu Ejmmn it nuß deß verſtorbnen behalten SR ſi i i dn Von dem falſchen vnd ſelbs n ereſe er offenbar/ vn mu. antiquit l. weap. e Ntzwiſchen hat ſich ein Juͤngling/ vom Ge chlechtein Jid ſih unit 18. . 5—. 5 0 4 ane Red se Gelen c.5. S einemgefreyten Romer in der Statt Sione aufferzogen/ herüͤrgejnnn 1 nübiſche Jong jm ſelbs in falſcher vnd ertichter geſtalt außgeben/ Er were Alerandenuhen ukh unggibeſichfür Ale⸗ Sr getodtet hett. Er iſt auch/ in meynung vnd fuͤrſatz die Leutzu betriegenufen ſon koreineeeehe Rom kommen. Zu dieſem Bubenſtück aber hette er einen Landsmann zum Geſclmn uchh eynd betreugt vil ſachen vndgelegenheiten deß Konigreichs durchauß bekannt waren/ Dieſervndemchuh , erfůͤrgab/ wie er vndſein Bruder Ariſtobulus durch die jenigen/ ſo Herodes abgefnig wij ⸗ beyd vmbzubringen befohlen hette/ auß Barmhertzigkeit begnadet/ vnnd nachdemſig mige Corper anjre ſtatt gelegt/ ſolcher maſſen dem Todentgangen waren. Erhetauchn ute allbereit viel Jůden in Cretabetrogen/ vnd hierdurch jrer miltreichen freygabiglet in viu gu genoſſen. Vnd als er von dannen gen Melumzog/ jhm auch ein ſtattlicher gewin haufn zugieng/ thet er die jenigen/ ſo jn beherbergten/ vnder dem ſchein/ als ober die lauter waruf̃ uſe Dieearchia gãb/ mit jm nach Rom ʒu ſchiffen auffwaͤgig machen. Endtlich iſt er in Dieearchinm umd auch von Jůden deſſelbigen Vrts viel Schenckungengebracht/ vnd von danmaten in den Namen von ge⸗ von ſeines Vatters Freundtſchafft weiter beleyeet worden/ denn ſein ertichtegeſult wi nnſ foͤrmigkeit hat bey menniglich ſo viel glaubens gehabe/ daß die jenigen/ ſo Alexandnung unne Dicearchia heißt ein vnd eygentlich gekennt/ mit dem Eyd bedeuren dorfften/ Cben er were derſelbig/ daherdan ucn6 gerechts egment. Jüdenzu Rom auß groſſem verlangen jn zu ſehen ſich eylends zuſam̃enhuͤufften. G n ein vnzalbare mennig in den engen Gaſſen/ woer vberalgetragen war/ zuſammen denun nf gerichten in ein ſolche thorheit/ daß ſie jn/ als einen König/ auff einem Seſahn ſjn Der zeyſer begert vndjm auffjren eygenen Koſten alle Konigliche Reuerentz bewieſen/ Wiewol aberdoh ihn auch die geſtalt Alerandriſehr wol kennet(denn er vor jm durch Herodem angeklagiwnh ſlu — ſmn p wlt Menſchen ſahe/ die betriegligkeit vermercket/ ſo hater doch vmb freud vnd hoffungul Gemůt etwas nachgegeben/ vnd Celadum/ dem Alerander auch wol bekatgeweu befelch hingeſandt/ daß er den Jungling fur jn mit ſich bringẽ ſolt. Alsbaldnunge dus denſelben anſchauwet/ thet er den vnderſcheyd beyder Perſonen gleich ſpůrn w trachtung ſeines groben vñ rauhen Leibs/ auch der Knechtiſchen geſtalt/ den en, kuͤndigen /gleichwolbegunter ſich ab deß Juͤnglings tapffern red entſetzen/ dennunm ſtobulofragt /zeigt bemeldter Juͤngling an/ Er werein friſcher geſundtheit/ aberi dencken ſetiger zeit nit vorhanden/ ſondern wohnet in Cypro /heimlichen ufſup⸗ Mierauffiſt obgenannter Celadus mit dem Jungling befeisgenenen/ unih er den anſtiffter vnd vrſůͤcher diſes betrugs offenbar machen wurde/ ſo ſoltjm das lll i m Keyſergeſchenckt vndgefriſtet werden /ſolches hat erzu thun vnſprochen iuchn Reyſerkommen/ vnd den Jůden angezeigt/ der ſich ſfeiner geſtalltzuvnrechtengn braucht/ vnddamit viel Gelts eroberther/ denn er vermeldet/ Es weren jhmauß n 6 tren geſchmidt⸗ vad vielgröſſer Schenckungen geſchehen/ dann dem lebendigen Alerandrojemals mdi u i . Rahtgaber am worden ſeyn. Dieſer ding lachet der Keyſer/ vnd gab befelch/ den geichten Ann m vngeſtft. frafftvndſtärcke halber an die Galeenzu ſchmiden/ aber feine Rahigabervñ Mifinn ———— 2 Judiſchen riegen/ Das II. Buch. 4 u gahſtraffen/ Vnd mit denen von Melo warerzu frieden daß ſie vmbjrer thorheit willen den zund mit ertichtem Aleyandro auffgewendten Vnkoſten verlieren muͤßten. XI. Cap. wie Archelaus im neundten Jar ſeines Retchs der Erbſchafft entſetet/ndlaHr vertrieben/ Was auch er vnd ſein Weib fuͤr Träum— ein prouintz veroͤndert/ auch durch einen Landpfleger verwaltet worden ſey. 5. F Ach dem ſich nun Archelaus der Landvogtey vnderfieng /auch jm ma&celen c6. S der vorig;wytracht vnd widerwill noch jmmerzufuͤrkam/ hat er ſich deß Gewalts/“ntiquit. lb. w. „ F nicht allein gegen den Juͤden/ ſondern auch denen von Samaria/ greuwlicher weiß— SW mißbraucht/ daher im neundten Jar ſeiner Regierung jetztgedachte beydr Volcker vr der welt⸗ erjnjre Legaten zu dem Keyſer geſchickt/ auch iſt er hinnach gen Wien in Franckreich in das 39 73 · hudverjagt worden/ vñ ſein Vaͤtterlich Erbgut der Keyſerlichen Kammer heimgefallen. Eh Jar Chriſti /rr. waber bemeldter Archelaus fuͤr den Keyſer beruffen/ ſollen jm durch naͤchtliche Traͤum etliche dihſn /die neun ſchone groſſe vnd volle Eher abfretzten /furkommen ſeyn/ daruber er die Weiß ee zrondetliche Chaldeer rahtsgefragt/ was doch dieſer Traum bedeuten/ vnd kuͤnfftiglich mit ber in das clend/ vnd ſibnngen moͤchte. Als er nun vonjnen vnderſchledliche/ vnd mit gleichſtimmenden Außle⸗ hgen /vername /thet jm einer/ mit Namen Simon/ vom Geſchlecht ein Eſſeer/ anzeigen/ bey ſett. nwürden die Eher fuͤr Jar/ vnnd die Ochſen fuͤr uͤnderungen verſtanden/ darumb/ daß ſie mit— Acheluiven npflug das Feld zu aͤndern vnd vmbzukehren pflegten/ Demnach ſo wuͤrde er ſoviel Jarre⸗ nv zin/ als viel er Cher an der zahl im Traum geſehen/ vnnd wenn er viel vnd mancherley aͤnde⸗ ngenverſucht hette/ als denn erſt ſein Leben beſchlieſſen. Vberfuͤnff tag nach dieſer Geſchicht chelaus von dem Keyſer fuͤr Gericht erfordert worden. 3 Alhie duͤnckt mich nit vnbillich/ ſondern wirdig ſeyn/ auch den Traum ſeines Eßegemahls blyhyre/ welche Archelai/ deß Konigs von Cappadocia/ Tochter war/ zu erzehlen. Dieſe hat ch mit Alexandro/deß Königs Herodis Son/ welcher vom Vatter/ wie oben gehort/ vmb⸗ icht/ vñ deß Archelai Bruder war/ von dem wir jetzunder reden/ in Ehelicher Beywohnung gtvndnach ſeinem tod ſich zu Juba/ dem Konig Libye/ verheyrat/ Folgends als auch derſel⸗ Alerander ſchender ſorben,/ vnd der Landvogt Archelaus vermercket/ daß ſieaherms kommen/ vnd beyjrem ſiehron u im Wittwrſtandt hauſet/ war ſein gemüt gegẽ jr in liebe dermaſſen entůndet/ daß er ſich ramzuber xe. ⸗ m Mariamne/ ſeinem rechten Gemahel/ vnverzůglich ſcheyden/ vñ ſie/ nemlich Glaphyram/ de Chenemmen thet/ dieſelbig hat vber eine kurtze zeit/ als ſie widerumb in das Juͤdiſch Land ben durchein Geſicht Alexandrum ſehen vor jr ſtehen/ vñ alſo reden: Du ſolteſt dich billich an Glaphyra ſicht im n eyrat mit dem Koͤnig auß Libya getroffen/ vernugen haben laſſen/ aber du biſt daran nicht A um/ ſingi ſondern korieſt jett widerumlb/ als deß dritten Mañs begirig/ zu den meinigen/ vnd das! eten? tann⸗ zum beſchwerlichſten fellt/ ſo haſtu dich mit meinem Bruder in die Che verpflichtet. Dieſe ſtnachweiß ich nitzu verhehlen/ ſonder muß dich/ auch wider deinen wille eröbern. Nach auß⸗ ngdieſes Traums hatſie kaum ʒween tag gelebt. Als nun die Landvogtey Archelaizu einer wunzoder Pfleg gemacht /ſt Coponius/ der Reyſigen Hauptmañzu Rom/ dareyn geſetz ⸗ indieverwaltung derſelben/ auch vber dz Blutzu richten/ von dem Keyſer befohlen worden. XII. Cap. Von Inda Galtleo/ ſo die Rynwohner deß Juͤdiſchen 4 ands ʒur Emboͤrung erweckt 2 auch von drepyerley Jůdiſchen Secten/ neinlich/ den Phartſeern/ Sadduceern vnd eern. Erſelbigen zeit ward ein Jud von Galilea/ Simongenañt/ deß gb⸗ Anuit ib u. fauls beſchuldigt/ dieweil er ſeinen Milgenvſſen/ den Juden/ verwiß/ daß ſie den Ro⸗ mern Tribut vnd Schatzung reichten/ vnd nach Gott andere ſtattliche Herrnge⸗ ni dulten. Diſer war auch ein Meiſter einer ſonderbaren Sect/ ſo den andern nichtge⸗ Gu gleichförmig iſt. Denn bey den Jůden werden dreyerley Geſchlecht der Weiſen oder nn ubefunden. Die erſtenheiſſen Phariſeer/ die andern Sadduccer/ vnd die dritten/ ſo die beſten helt/ Eſſeer/ weiche gleichßfalls vom Jůdiſchen Stamm her ſind/ aber doch Dreyerley Steten 3 hiſ winbrunſtig lieben/ vndfuͤrnemlich die wolluſibarkeit deß Leibs/ als die groſte vbelchat/ 1 6/ enigegen die zucht vnd maͤſſigkeit ſo der Menſch ſeine Fleiſe chliche Luͤſt vnd diepſen die beſten gehalten. d „ ½* Varder eef⸗ dänffhoftemde Kinden ſonochſ Jar Chri⸗ Jar o pertrauwen befohlen werden/ nemmen ben in jren ſitten vnd gebraͤuchen embſig zu vnderwei ſti/ n · Eſſeer Lehr von dem die mehrung Me Eheſtandt. ſieglauben /die vn lein halten thut/ vnd an demſelbigen benůgen la jnen fuͤr michts/ der Gůter gemeinſchafft aber in daß einer auß jhnen de Gemenſchafftder bey fnen ſteiff vnd vnw Suuerven denkſ⸗ Gʒüter ʒu allgemeinem brauch darrcichen vnd ehuwe ſeern. Der Eſſeer dienſtbar deit vnd Hoſpitalitet⸗ Rleydunz der Eſſeer einerley vnnd gleich⸗ Garreedienſ*xſ nemmen. Fuͤrnemlich aber ſind ſie ʒu jhrem Gottesdienſt emſig vnd befhiſſen. Ehed eu inen ſer vnnd ſtrenge ar auffgehet reden ſie nichts gemeines oderʒeitlichs /ſondern allein was Goͤttlichvnnheh n beit. weder mangel noch vberfluß ereugen/ onder gemeinſchaß als Brudern/ eingemein Vaͤtterliche Erbſchafft erfinden thut. Ferrnerſohumſed fÿß barlich wolriechende Delfůr nd willen empfaͤhet/ pflegt ers widerumb abzuwaͤſchen/ den wenn ſie nur außwendig geſchm nen Sachen haben ſie j langt/ ſt je einer dem an Vlautj Voſephi von den ſie fuͤrjre Freund vnd Verwandten awyflegen etan ſen/ nicht daß ſi den Sheichnſunn nſchlichs Geſchlechts hierdurchauffheben oder verbieten ſoltn/ ſuhmn za un keuſchheit der Weiber ſeyin allwegzu flichen/dieweiſſichteneitesMa mnt ß. Vber das ſo wirdt auchdie Reihhunbten hohem ruhm /gehalten. Manfintagun i m andern mit zeitlicher Reichthumb vorgehe/ſondemdesGezih ſih andelbar/ daß alle die jenigen/ ſoſichin hren Vrdenbegbnnln jn n rffen můͤſſen/ dardurchſchomihjun ſnn ondern alſo in gemeinſchafft jrer Guvdnenude, ſuo wienz ein ſchmach vnd vnehr/ vndwenn auch einer daſſlhgwdaſunn im n die vnſauberkeitachtufefuenza jich ckt ſeyen/ vnd zu jederzeit jre weiſſe Kleydertragu ʒugm jnl regeordnete vnd beſiellte Schaffner/ Was aberjren eignengenuchm ßdef dern ſampt vnd ſonderlich zn dienen geneigt. Sie wohnennſchn nch men in einer Statt/ ſondern haben in allen Staͤtten hin vnd wider jrebeſondere Hſum nm die bekenner jres Ordens anderßwo herzu jnen kommen/ ſo theilen ſie denſelbigenmlsw en in jrem vermugen iſt/ vnd ſtehet jnen frey/ daſſelbig/ als jr eygen Gut/ zu gebrauchen Mhih hfü ren die Gaͤ —— — ſt/ ſo ſie vormals nie geſehen/ bey jnen frölich eyn/ als ob ſie jr lebenlangming⸗ iweſſ ter vertreuwlicher Kundtſchafft geſtanden weren. Wenn ſie vber Feld reyſen/ yflʒuſenn nd6 der Moͤrder willen Waffen/ ſonſt aber gar keine Wehr/ zutragen · Esiſtauchvonnnduch el le vnd jede Staͤtt auß jrer Sect ein beſonderer Gaſtmeiſter verordnet/ welcher hre ilan u andere notturffi behalten vnd verwahren thut. n Alle Knaben/ ſo vnder der forcht vnd diſeiplin jres Zuchtmeiſters ſiehen ſubmien f gleicher Kleydunggezieret/ Siebekchren auchſr Gewandtvnd Schuchnicht /biſegnih ijfi nůtzt/ oder von langwirigem gebrauch ʒerriſſen werden. Sie treiben keine Handthenn n Kauffmanſchatz mit einander/ ſondern wenn dieſer jenem/ der mangelhat/ ewasgl ſnfi nde het auch derſelbig enigegen von jm was er beduͤrfftig iſt: Wuwol auch one alle abwechßu unfin dem zugelaſſen wirdt/ von dem andern/ was jm von nötenthut/ on alle ſcheuhe zubegnnn ne — —— voünbringen darneben jre alte gewohnliche Geluͤbde/ als ob ſie Gott vññ der Sonnmaf z bitten vnd anruffen theten. Darnach werden ſie von jren Oberſten zu der arbei/ diini ichrnethat /hingelaſſen/ vnd wennſie biß auff die fůnffte ſtund ſtreng gearbeitheba ſm n ſie widerumb zuſammen/ vmbguͤrten ſich mit Leynwad/ vnd waſchen jrelabe mit funl zi ſer. Nach dieſer Reinigung gehen ſie an jr gewoͤhnlich verborgen ort/ daranſonſikl 4 ſchen/ der jrer Sectnichtiſt/ zu ſeyn gebůrt/ vndpflegen ſich alſo geſaubertinſhre eu eſſen/ als in einen Tempel/ ʒu verfügen. Vnd weñſie alſ oſtillſchweigendmin ſitzen/ ſo legt der Beck einem jeden ein Brotfur/ vnnd ſetz der Koch gleichßfall n beſonders Schußlin mit einerley Muß auff. Folgends kompt der Priſter wi ß. Speiß /Auch darff keiner anfangen zu eſſen/ man habe denn vorhin Goitdasl n bets gethan. Nach vollnbrachtem Mittagmahl thun ſie ebenmaͤſſiger weiß d dui. ſprechen/ vnd alſoʒu anfangs vnd beſchluß deß Eſſens das lob Gottes/ von Nahrung herfleußt/ einmuͤtiglich außbreyten. Alsdenn legen ſie hr Leinwod lu u Kleyd/ widerumb ab/ vnd vollnſtrecken jre arbeit abermals biß auff den abend. n henſie zu dem Nachteſſen/ vnd wenn jnen Gaſt entwiſchen kommenſind⸗ ſiten ſn gen zu Tiſch. Bey jnen aber wirt gar kein geſchrey noch einige vnwgepini ſie mit einander reden/ ſo geſchicht ſolche gar beſcheidenlich/ vnndthutanndn u vrdnunggutwillig weichen /alſo/ daß jruwvñſtile bey anderLeuten /ſoaſſd* nneine groſſe verwunderung vñ entſetunggebiert. Die vrſach aberjres ꝙnge iſt die ſtaige maſſigkeit/ dieweil ſie nicht mehr eſſen oder inncken/ den di wnnfii haltungjres Leibs erfordert. ſ udiſchen Keriegen/ Das II. Buch. 4 auchſtn bſie aber gleichwol in andern ſachen nichts auſſerjres Verwalters befelch handeln oder Die Eſſeer habeñ ejñ ſnen, ſo haben ſie doch in dieſen zweyen ſtucken/ nemlich/ den Duͤrfftigen mit hulff vnnd freye willkhr/ ander igkeitzu erſ cheinen/ ein freye willkuͤhr. Denn ſo offt es die notturfft erfo Teutè huͤlff vñ barm⸗ ſenwirdigen hůlff vnnd furſchub/ gleichßfalls auch den Armen/ Z onl⸗ ſſee er den Freunden vnd Verwandten etwas mitzutheilen/ ſtjnen/ vn vorwiffen jres Zu Verwalters befelch Verwalters/ algeſchnitten. Eben dieſe/ darvon wir jehunder reden/ hůten ſich vor al⸗ nnn. n /vnd geben dem grimmen oder vnwillen glatt keinen raum. Sie halten traͤuwen vund nnd befleiſſigen ſich in allweg deß Friedens· Was ſie auch reden oder verſprechen/ dass ſuhuffuger/ denn eingeſchworner Eyd. Aber den Eyd für ſich ſelbs halten ſie cben ſo Die Eſſer enthalten u ſch/als wenn einer meineydig wuͤrde/ Achten auch den jenigen fur lůg vnnd vnwarhaff⸗ zucher ſeinen glauben erſt mit Gott(das iſt/ mit dem Eydſchwur) beſtätigen muß. Der al⸗ vechnfften oder Buͤcher thun ſie mit hoͤchſtem fleiß durchſuchen/ vnd erwehlen fuͤrnemlich vuß was jnen zu wolfahrt deß Leibs vnd der Seelen dienen mag/ daher ſie auch inſonderheit nneyfuͤr mancherley Kranckheiten/ die heilſame Kreuter vnnd Wurtzeln/ was auch die Sfür ſonderbarekrafft vnd wirckung haben/ zu ergruͤnden begern. Diejenigen/ ſoſich injr egeben wollen /pflegen ſie nicht von ſtundan in die Verſam̃lung auffzunemmen/ ſondern Wie es ben den xf⸗ nſtden/ ſo deß vorhabens iſt/ die gemeine Koſt hinauß zu geben/ vnnd an jhre Ordnungzu um darneben auch ein Hauwen/ ein Schuͤrtzthuch/ darvon oben gemeldt/ vnnd ein weiß halten wirdi. jduvberantworten. Vnnd wenn ſie alſoʒwiſchen ſolcher ʒeit einen keuſch vnnd maͤſſig be⸗ ſowirdt er nicht allein gemeiner Speiß/ ſondern auch vmb Caſteyung willen/ der reinen Pſrcheihafftig/ aber doch von gemeiner Handlung vnnd Conuerſation außgeſchloſſen. nnach beweiſung ſeiner Keuſchheit werden jhm nochzwey gantze Jar aufferlegt/ darinnen Siten vnd Geberden zu erkuͤndigen/ vnndwenn ſie jn durchauß wirdig befinden/ wirdt er Geſellſchafft beſtaͤndiglich auffgenomñen. Ehe vnnd er aber ſich deß gemeinen Tiſches iezugebrauchen/ ſchweret er hoch vnd theuwer/ daß er erſtlich vnnd für allen dingen Gott Gleichnuß bnndet⸗ edienen /folgends auch gegen dem Menſchen die Gerechtigkeit vben/ nemandwe⸗ n e aßcygenem furſetzlichem willen/ noch durch anderer Leute anſtjfftung/ Schaden zufi⸗ den ſau ileboßhafftige vngerechte Menſchen haſſen/ die Frommen befuͤrdern/ jedermenniglich nhalten/ vnndfuͤrnemlich der Oberkeit getreuwen gehorſam leiſten wolle/ denn esmoge nandt one den Goͤttlichen willen das Ampt eins Vberſten fuͤhren vnd verwalten/ Sbaber handern frgeſetzt wurde/ gelobt er/ daß er ſich ſeines gewalts zu ſchmach der Vndertha⸗ nchtmißbrauchen/ noch mit praͤchtiger Zier vnd Kleydung fuͤr andere ſchmuͤcken/ ſondern nheitallwegen lieben/ die Lůgner mit grundt vberweiſen/ die Hand von Diebſtal vnndſein Selvnvnrechtem gewin/ rein vñ vnbefleckt bewarẽ/ die geheimniſſen vor ſeinen Mitgenoſſen erbergen/ Den andern aber auſſer jrer Sect/ ob er ſichſchon daruͤber deß Tods zu befahren nichts darvon eroffnen wolle. Enigegen zeugen ſie gleichßfalls an/ vnd verſprechenjhnen eneandere Lehr eynzubilden/ deñ ſie vonjren Vorfahren empfangen/ darneben alle Moͤr⸗ ftehen/ die Bücher jrer Lehr vnd der Engel Namen fleiſſigzubehalten. Durch ſolches 1 ſunmerforſchen vnd bewaren ſie der jenigen Gemuter/ ſo zu der gemeinſchafft tretten. ien decberin Sündenbegnifenwetden ſiſenſicaußzrrverfumiungbweg,vtrclcher ee nm nſnvonjnen vervrthetit würde/ muß gemeiniglich eines jůmmerlichen Tods erſterben/ den Sündem uuch gutffib⸗ uverſich zu jren Ceremonijs vnd Gebraͤuchen einmal verpflicht /darff vonkeineman dern bon rengerchten 6 nin ee Speiß noch Tranck empfahen/ vndernthut ſich/ wie das Vich/ der Krauter vneu. 6u0 n⸗ iß ſm endtlich der Hunger durchalle Gliederdringt/ vnnd nahenddenganten eih t daher denn jren viel von jnen begnadet/ vnd in Todsnöten widerumb auffgenommen/ d —. gehalten worden/ hre Buß vnnd Straff/ die ſie biß auffden Tod erlitten ſeyſtren u wſgenug. In jhren Vrtheilen werden ſie fleiſſig vnnd gerecht erfunden. Es pflegen i Eſſee t uceniger denn hundert ſamptlich das Gericht zu beſitzen/ vnnd was ſie mit einander ur vnd vnwandel⸗ iſurnd erkennen/ das muß ſteiff vnd vnverrucklich bleiben. Nach Gott halten ſie jhren egeber in höͤchſten Ehren/ vnndwer denſelbigen ſchmaͤhet oder laͤſtert/ der wirdt von jhnen am j nrrcheilt/den alten vnd auch andern vielengehorſam leiſten/ achten ſiefur ein gutes nnig Werck. Wennrerzchenbeyſammenſiten ſoredeteinernchtaußluen csſe pe aneunen gefaͤllig. Es pfleget auch keiner in jhrem mittel/ weder auff die rechtenſeilen ⸗ f0 außwerffen. An dem Sabbathtag vermeyden ſie die arbeit fleiſſiger/ denn alle J⸗„ ndtochen nicht allein den Tagzuvor/ damit ſie an den Sabbath Feuwer Eſſeern⸗ 1 * Var der lauij Joſephi von den Tar Chri⸗ liche notturfftzu thun. An den andern taͤgen aber beginn Ale ruben eines Schuchi Jar Chri⸗ mit der Hauwen ſſo/ wie oben vermeldt/den jenigen/ ſichinjre Scetbegttenwiletho fu/n wortet wůrdt) zugraben/ vñ ſich mit jrem langen Kleyd fleiſſig zubedecken daniſidenfm 5 Sonnen glantz kein ſchmach oder vnehr beweiſen⸗ In dieſe bige Gruben thunſirenourſ vnndwerffnſichenachwerumbmi Erdrachtin/ Auchöeſechtſochehngti heimlichen vnd verborgenen orten„WVnndob ſchon dieſe P urgierungoder ringaungtzi. i/ ſo haben ſie doch nichts deſtoweng erim gebrauch/ ſi ch hernach als von empfngencher 3 gangener vnreinigkeit abʒuwaſchen. Sie werden auch nach den zciten ſreranejn nuuc vnd maͤſſigkeit in vier vnterſchiedliche Drdnu ngena bgecheilt⸗ vnd l an dit Jin menge 3 ringfůger geacht/ denn die jenigen/ ſo vor jnen allda gewe ſenſind⸗ wennſirachdſtlze nnn i berühren/ pflegen ſi ſich alobaldzuwaſchen /nicht andersꝰ lowenn ſie dunangugen 5 Lanawirigs alter frembden weren vermackelt worden. rL eben erſtreckt ſich vber die maſſen lung/ din ſihgn ringer Speiß vnnd guter Ordnung/ die ſie in allen dingen halten. In vnglückednwian ni 3 keiterʒeigtn ſie groſſegedult/ wiſſen auch den ſchmertenmit ſtaadhaffügen Gnhnnl i fein ʒu vberwinden/ vnd wenn ſie init lob vnd ehren das Leben laſſen ſollen /thunſiſolhui ufn der vnſterblichkeit weit fuͤrſetzen. Inſonderheit aber wirt jre herthafftgken/ ſo ſi numſch erʒeigt haben/ durchjren mit den Romern gefuhri en Krieg offentlich erkannt/ dennnu den jre Glieder ʒerſtoſſen/ auch mußten jie das veu wer neben anderer vnzahlbarlichn hennd iche Standiaftateit Marter verſuchen/ allein darumb/ daß ſie jhrem Geſetzgeber kei einiges ſchm ſchwen— eno mogen. Sie haben auch an der Marternicht geweynet/ noch vm bgnadgebeten/ umn Wi ten in hoͤchſier Peinigunggelacht/ vnd derer/ ſo jnen die Marter angethan /noch dwzugi nd alo hre ſtandhafftige Seclen nutfreuden von ſichgegeben/getroſterhoffung d — widerʒu empfahen. Dernn dieſe meyuung war jhnen ſtuff eyngebildet/ daß glachwol ih vnſterblch⸗ aber di zerſtör lich/ vnd jre Matert oder ſubſtantz nicht ewig wehre die Srelen abe bliebenjnnm Auftiſtehung deß ſterblich/auchkaͤmen ſie auß dem aller ſubtileſien? ufft/ vnd wurden in dje Leiber alsinb — nuſſen /verſperrt 6 darumb/ daß ſie die nat ürliche luſibarkeit dermaſſen zu ſichgergul Wenn ſiraber von Fleiſchlichen Banden /gs von langwiiger dienſibari/ori den/ ſo fuͤhren ſie vber ſich/ vnd pflegete von ſtund an jre freud anzugehen. Glechwoſſimuſt w1 hiermnen mit den Griechen vbereins/ vnd ſagen: Die frommen Seclen ſchwelenm ej 3 Meers /dajnen allerley freud vnd wolluft ʒubereitet/ vnnd ſey daſelbeſten ludſhin ſich weder Regen/ Schnee noch Hiß erfinde/fonder die von dem loͤblichen Wind cher auß dem groſſen Meer entſtehet /ſanfftigiich durchwehet vnnd erlůſtigtwee en wohnen di böſen Seelen an vngeſtuͤmmin rauchen vnd winteriſchen vrin/ dun mer/ leyd/ weßklagen/ vnd ein vnauffhorliche Marter/ ſcy. 31 idſ deben Meins enthalthaben auch dje Griechenauffſolche meynungjren tayffm erepeer ee che ſie Hervas vnd halbe Götter genannt dirſeligen Inſeln/ aber den Gottleſn qu nner uder Heluzugechaetwclchedannenbeffige Prunvnd Martr kſ von Siſypho/Tantalo/Irione vnnd Tityo/ geſchnrben/ darneben auch Seelen ſeyen vnſterblich/ darumb/ daß ſie zur Tugendgezogen/ vnnd von Luinn werden mögen. Es ſchicken ſich auch dir guten je lenger ſe mehr zurinemfromm ⸗ ten Leben/getroſierzuverſicht/ Es ſol ſich nach dieſer Welt hr freud vnnd henſt Entgegen werde der Gottloſen gewalt vnnd fürnemmen offt nals verhindert/ K alhie in dieſem Leben jhre Schalckheit verſchlagen vnnd verhehlen ſo müſſenfiſ i gang dieſes Lebens ein vnauffhoͤrliche Pein außſtchen vnnd erdulden. Sovlw⸗ 6 halren die Eſſeer von der Seclen vnſterblichten/ vnd legen alſo ein ſůſſes vnn un grezderjenigen die ein mal vonjrer Weißheit etwas geſchmeckt vnd npfan guh, Proobece en We⸗ duuch vil vnter jhnen/ die vonzukůnfftigen dingen weiſſagen koͤnnen/ diw ſen m ſeer. Buͤchern vielerley Heyligkeiten/ auch in der Propheten Schrifften von uene 6 vnddenſelbigen hochſtes fleiß obligen. Esthun jnen auchſhre Weiſſagungen ſin ller Nachmalsiſt ein andere Geſellſchafft der Eſſeer/ ſo ſich den vorigen teſn allen andernſitten vnd ſazungen /gleichmůſſig verhalten/ alen fůnnenſi dei mindielt maſſi juſij mſtari l n Vubiſchen bertegen/ Das TI. Buch. 44 anicht vbereyn kommen/ denn ſie vermeynen/ d 6 nihanichevbereynkoinmen/dennſie vermeynen /daß durch diejenigen/ ſ ſich Chelicher bey⸗ inander geſchtche veung enteuſſern/ der groſtetheil deß Menſchlichen Lebens/ nemlich/ aleſhet r— der Eſſeer“ ſo den nmen /auffgehaben vnndabgeſchnitten werden/ vnndwenn ſie hierinnen von jederman% ee ehe⸗ jeteten/ ſo můͤßt das Menſchlich Geſchlecht taͤglich abnemmen/ vnndin furber irartn chat⸗ En. Nichts deſtoweniger kommen dieſe migroſſer zuchtund beſ ſegen auch der Weiber weſen vnd geſundtheit drey jar langzu erkuͤndigen/ vnndwenn ſie ntereinigung ʒu der Geburttuchtich erfunden werden/ ſotreffen ſie ein Heyrat mitjnen/ ubbald eine empfaͤhet oder ſchwanger wirdt/ ſo ſchlaͤfft der Mann nicht mehr bey jhr/ dar⸗ uſedenn anzeigen vnndzu verſtehen geben wollen/ daß ſie ſich micht vmb Fleiſchlicher luſt/ mvmbgebaͤrung der Kinder willen/ in Eheſtandt eyngelaſſen haben. Item/ weñ die Wei⸗ ſuſo ſind ſie eben ſo wol/ als die Mann/ mit einem Schuͤrtzthuch vmbguͤrtet/ Eines ſol⸗ nlbens vnnd wandels gebraucht ſich dieſe Geſellſchafft. Auß den zwo vorgemeldten Ord⸗ Die amer Sece uheißt eine der Phariſeer Sect/ welche in groſſerer wiſſenſchafft Soͤttlicher gebrauch vnd den Jüden/ ſonn ungenzu ſtchen vermeynen/ Auch iſt r erſte Lehr allein auff Gott vnd ſein ewige vnabtreib⸗ Pharſſeer nenn⸗ bwnunggeſtellt. Item /ſie bekennen/ Es ſeyen die gute vnd böſe Werck mehrern theils an Menſchen ſelber gelegè/ aber doch die Gottliche ordnung oder fuͤrſehung chue in alle dingen znterlauffen. Ferrner/ ſoſey die Seel deß Menſchen vnverweßlich/ vnd der frommen See⸗ khren in andere Leiber/ der boſen aber werden mit vnendtlicher Pein vnd Marter gequelet. ndere auß den obbeſtimpten zwo Drdnungen heiſſen die Sadduceer/ welche das Fatum/ ie dritte Stei d. Gottliche vnwandelbare notwendigkeit gar verleugnen/ vnnd ſagen: Gott hab mit dem Sadducter. nglat nichts zu ſchaffen/ er thu auch daſſelbig weder wircken noch anſchauwen/ ſondern be⸗ nn daß eben ſo wol das boß als das gut in deß Menſchen freyen wahl oder willtuhr ſtehe/ vnd anes jeglichen fuͤrſatz oder willen pfleg jhm diß oder jenes zu begegnen. Die Phariſeer ſind undtich vnd geſellig/ befleiſſen ſich einander allerley lieb vnd wolthat zu erzeigen/ Die Sad⸗ ueraber mit groben Baͤuwriſchen ſitten vnter einander zerſpalten/ auch gegen den jrigen/ als vſeAußläͤnder weren/ eines vnfreundtlichen Gemuͤts. So viel hab ich von der Juͤden Philo⸗ ſyvoder Gelehrten diß orts ſchreiben vnd herfuͤr bringen woͤllen. XIII. Cap. Von Salomes/ verodis Schweſter /auchdeß Reyſers Auguſtt Tod/ vnd wre Tybe⸗ rius zuetnem Römtſchen Reyſer erkorn/ Was auch von beyden Vierfuͤrſten/ nemlich⸗ erode vnd Philippo/ fůr Stãtt ſeyen gebauwet worden. es nn dz Königreich Archelat jetzundzu einer Prouintz oder Pfleg Jarder welt⸗ 3 gemacht ward/ theten die andere zween Bruͤder/ nemlich Phlippus vnnd Herodes/ 399. ee genannt Antipas/ jre Vierfurſtenthumb verwalten/ deñwie Salome ſterben wolt/ Jar Chriſti/. od hat dieſelbig jr Landſchafft/ darinnen ſie geregiert/ gleichßfalls auch Jamniam/ vnd Antiquit. lib. 1. uphaſelide/etliche Palmengaͤrten Julie/ deß Keyſers Auguſii Gemahl/ im Teſtament ver⸗ x0 c ſuſ. Vnndnach dem Tyberius/ jetztgedachter Julie Sohn/ nachſeines Vattern Auguſt ichen abſchied in das Romiſch Keyſerthumb eyngeſetzt war/ ſind beyde obvermelote Gebrůͤ⸗ yilypus vnnd Herodes/ ein jeder in ſeinem Vierfurſtenthumbblieben. Es hat auch Phi⸗ iendenen orten/ da der Fluß Jordan entſpringt/ ein Statt/ mit Namen Ceſaream/ vnnd vituandere im nidern Gaulanitide/ Juliadem genennt/ Herodes aber eine in Galilea/ nem⸗ Menndem /gleichßfalls ein andere/ die er Juliam hieß/ in Percagebauwen· XIIII. Cap. n Indeam ſey geſandt worden/ wie er auch deß Rep⸗ ErBidnuſſen mit ſich gen Jeruſalem gebracht/ vnd durch bitt deß Volcks wide rumb abweg gerhan /gleichß falls den heyligen Schatz mit eynfuͤhrung der Waſſer allerdings erſchopfft/die Juden zur Auffruhr bewegt/ vnd jrer vtel ertoͤdtet habe. wepilatus der Landpfieger i 6 aAch dem aber Lyberius Pilatum in udeam ſchicket/ vnd jm dieſel⸗hui. bige Landſchafft ʒu verwalten befahl/ ließ jezgedachter Pilatus deß Keyſers Bild⸗ (nuſſen bey finſterer Nacht in die Statt Jeruſalemfuͤhren/ welches den nechſtentag ð pernach vnter den vden ein aroſſe Auffruhr vnd Einbörung vervrſacht/ denn die hemnach vnter den Jden eing ſſe Auffruh„ vorhan⸗ „ Wlauij Voſephi vonden Var der 6 vorbanden vnd gegemwertig waren/ entſetten ſich vberdie maſſen darob/ gleichffulueßſe. Welt⸗ 297 aleenthehtigt vnd vervnehrt weren/ denn es ziemetſichgar n ſu ₰ gr Chri⸗ Bild in der Statt auffzurichten. Es thet auch zum ſchreyen vnd klagen der ſenigen/ in ſii /3. Siattwaren/eingroſſe anzahl Volcks abdem Landhineyn gegen Jeruſuim luffwmdſi ie Jaten wolen pon dannen alsbald gen Ceſarcam zu Pilato verfůgẽ/ auch mit ernſtlicher bitbeyjnanſich von Pilato daß er die Bilder zu Jeruſalem widerumb abſchaffen/ vnd ſie bey jrem alten Heriommen eene trlicher Geſeßvnbetrübtlaſſenwolte. Alenun Pilaruofnenſolchebieraſcge ſuſn nemmen vder dareyn nem Hauß ernider auffjre Angeſichter gefallen/ vnd fůnffgantzer tag vnd nacht dmmmm 6 verwilligen · ru ckegel eg en. Fol gends thet ſich Pilatus auff den Richterſtulſeten/ vndlichdtgnnng d als vbſie ein antwort von jm empfahen wuͤrden/ mit groſſem ernſifür ſichbiufn ehn„ knecht aber begunten alobald nach gegebnem Zeichen ennes war vorhin alminnngig; n vndvbertrager) die Jüdenmntgevehrrer Handzupmbringen/ vndmutunſinhe zu beſchlieſſen. Ab welcher ſchnellen vñ vnverſchenlichen nderung ſie in gefihchnſtncn in vndkummer ſtunden. Hierauffzeigt ſynen Pilatusan/ Woſiedeß Keyſrs Pnſunt d auffnemmen oder gedulden wůrden/ ſo wolte er ſi alle zugleich vmbbringenlin vdwni Pilaeus verwundert alsbald jre Schwerdter vnd Wehr außzuziehen. Die Jůdenchachenn w ſic; obdemeyfer der inßeliaem Rahthauffenweiß mider fallen/ jhre Halß emblöſſen/ dieſelbigengegndngin 0 Zren g———— eintraͤchtig ſchreyen/ Sie wolten alle lieber al denn jre Geſet entheyligen laſſen. Als nu Pilatus den groſſen eyffer vnd emſ deß luth Weft jhren Gottesdienſi mit Wunder vernam/ ließ er die auffgerichte Bilder zu Jenſlmnd ch abſchaffen vnd hinweg thun. Jar der welt/ Nachmals iſt ein andere Vnruh vnnd Emboͤrung entſtanden. Die Jůdenhntun o8 heyligen Schat/ den ſie Corbonas nennen/ welchen Pilatus zu eynleitung der Waſubeh nn 26 anzuwenden vnd außzugeben. Num mußt man aber das Waſſer in der Stat wol dey hun Jar Cheiſ 66 Stadia hineyn fuͤhren/ daruͤber thet ſich die Gemein ſchwerlich beklagen/ vñ den Ruhiuſih Drey hundert Sta⸗— dia mach vngefãhr⸗ lati/ als er gen Jeruſalem kam/ mit groſſem geſchrey vmbgeben. Wie ſich nun Plu iſt uch neun oder zehen Auffruhr beſorget/ befahl er ſeinen gewapneten Kriegßknechten/ ſich vnter das Volc Leuiſcher Meu. ſchen/ aber doch nur in gemeyner Kleydung/ wie andere/ zu erſcheinen/ auchdi Wehnn gebrauchen/ ſondern allein auff die/ ſo ein Geſchrey machten/ mit Kolbenzuſchlazu. W die Sach dermaſſen angeſtellt war/ gab er jnen vom Richterſtul ein Zeichen/ daraffwn Patus dempfft der Jüden alsbald zu boden geſchmiſſen/ vnnd etliche durch die ſtreich hingericht/ ethchecbhin ſich ſelbſt vnter einander zertretten/ vnd in der flucht durch harte bedraͤngnuß jmmnn miderſchlagen. kommen. Ab dieſem vntergang ſind die andern hart erſchrocken/ vnd von jhrer vnnhl nw geſtanden. 6 uuch ngke wie Serbpe Sohn Ariſtobuli/ welcher von verode/ ſeinem Vatter ⸗ vbz hec bracht war/ mit ſeinem Bruder/ noch ein jun ger Rnab für den Reyſer Tſperin, h anklaͤger verodis kommen/ aber von jm nicht gehoͤrt/ ſondern mit vnfgli vnndbeſch nuß /diewell er Gatodas Reyſerthumb gewůndſchet/ gefenglich enthalten wordenſij iſinn Jar der welt/ S Aher iſt auch Agrippa/ ein Son Arſſiobuli denhan⸗ rer/ vmbbringen ließ/ als ein Anklaͤger deß Bierfurſten Hersdis i n 4ooy. Sih eu gre Tyberimkommen/ Als aber ſeine Klag von jm weder gehoͤrt nol Zarchnſi39. S v wurd/ hat er ſich zu Rom einezeitlang enthalten/ vnd bey den Obaſ nn. Sonwrrden Red⸗ lißſten daſelbſt vmb Freundiſchafft beworben/ Inſonders aber German Soht welcher nochin gemeinem Buͤrgerlichem Standt lebet/ groſſe lieb /ehr ddnſai bey Cao Laligua. als erjetternannten Gaium auff einen tag zu einer köſtlichen Mahlzeitberiffe fu gunſtzu erlangen auff mancherieyweg vnnd mittel bedacht was) fieng er dn Gaſtung mit außgeſtreckten Haͤnden Gott zu biten/ daß er nach dem endeThbenn ReyſerCyt— 5 baldzu dem Keyſerthumb erhaben ſehen mochte. Wie nun ſeiner Freundt vnd on„ jar. Monat vñ ner ſolchs Tyberio fůrtrug /iſt Agrippa eylends von jhm eyngeſchioſſen/ vndmn n g geregir. biß nachſeinem Todfall in Banden ſechs Monat lang enthalten worden. Diſi Sm das Keyſenhumbzwey vndzwenzig Jar ſechß Monatvnddry iag vuſhn· M XVI. Cap. ie nach dem Tod Tyberij Agripps durch den Reyſer Gatum erlediget worden/ auch 5 t allein Philippt/ ſeines verſtorbnen Bruders ſonderndarzu das Vierfünſte nthum̃ t Agrippe anklag we⸗ elcher mit ſeinem b werodiade von Geitz/ guch So — 8 ſ. Ach dem nun Gaius Ceſar das Regiment angetretten hat er A⸗ Antiauit. ib. grippam der Gefengnuß erlediget/ auch jm das Virrfuͤrſtenthumb Philippi/ wel⸗ Ariſtobuti . cher allbereit tods vergangen war/ eyngeſetzt/ vnd mit Koniglichem Namen begabt. Son⸗ emvfäbet das S6. Als nun bemeldter Agrippa dermaſſen die verwaltung deß Königreichs crlangt/ Viefieſtendnnb herodes /der Vierfurſt/ durch neid vnd mißgunſtzu groͤſſerer begierd angezůndt. Es thet uchfüͤrnemlich ſein Weib. Herodias ein ſtarcke hoffnung deß Konigreichs eynbilden/ vñ ſein nNong gemacht. hiſſgeit verweiſen/ vnnd ſagen: Dieweil er nicht zum Keyſer geſchfft/ ſo můßt erjezunder Jar der welt/ rEhrentſetzt vnd beraubt ſeyn/ denn ſo er Agrippam/ ein gemeine pruat Perſon/ mit dem 4 002. zugrachgeziert hette/ wurd er onzweiffeljhn/ als einen Vierfurſten/ mit gleichmaͤſſiger Ehr Jar Chriſti/ 4o. iedacht vnd geſchmuͤckt haben. Hierdurch ward Herodes auffwegig gemacht/ vnd kam fuͤr nyſer. Als jm aber Gaius ſeines Geitzs halber vbel vnd ſcharpffʒuredet/ thet mehr gemeld⸗ nhodes in Hiſpaniam fliehen/ denn Agrippa folget jm nach/ daer fuͤr Gaumgen Rom be⸗ ndklagt jn hfftig an/ Derwegen thetſhm/ nemlich/ Agrippa/ der Keyſer auch ſein/ deß nis/ Vierfurſtenthumb eynantworten. Darnach hat Herodes/ als auch ſein Weib mitjm hetodes ſttin⸗ xs Elend zoch/ ſein Leben in Hiſpania geendet⸗ iend mi Herodade. XVII. Cap. wie Reyſer Gatus petronium/ im Tempel ſern Bildnuß auffzuhencken/ abgefer⸗ tigt/ wie jm auch die Juͤden zu Ptolemaide begegnet/ vnd jn darfuͤr gebetten/ sucher ein x ſolches auff jhr bittlich anſuchen vnderiaſſen habe: iezwiſchen wirdt auch eyngemengt ſi m Teyt hernach der Statt ptolemaidis/ deß Fluß Belei/ deß Grabs Wemnonis/ vnnd deß Glaſern. cher Peiet alſo le⸗ Sands/ beſchreibung. 5 Hedio vnnd Er Keyſer Gaius aber hat ſich deß Glucks ſo vbel vnd ſchaͤndtlich ⸗lu. Si mißbraucht/ daß er ſich nieht allein ſelbſt fur Gott geachtet/ ſondern auch vonaller Hedio bnd Gelenus Püdiſchen Kriegen/ Das II. Buch. 45 nennglich darfür wollengehaltenwerden/ damebenauch ſein Vatterland durch t c u tet 0 vieler Edler vnd namhafſter Leut Todſchlag gemindert/ vnnd ſein Gottloß vnge⸗ ſich jelberfu Gore⸗ igkeit biß in Judeam erſtreckt. Deñ er ſchickt endtlich Petronium mitgroſſer Hecreskrafft vnnd wil auch von ruſalem /vndbefahl jm/ daſelbſt ſeine Bilder im Tempel auffzurichten. Woferr aber die menniglich darfoͤr g⸗ Jinſolches nicht geduiden wolten/ die widerſpennigen alsbald todzu ſchlagen/ vnd die vbrige unig gefenglich anzunemmen. Solchs hat on zwriffel Gott ſelberzu barmhertzigkeit bewegt. maſs Petronius mit drey Legionen/ auch einer maͤchtigen huͤlff auß Syria/ von Antiochia entſctung ninſchen Land zueylet/ haben etliche auß den Jüden dem geſchrey von der Römiſchen ʒerchhltehpe hgßrůſtung keinen glauben geben/ etliche aber/ die es fuͤr gewiß huelten/ bey ſich ſelber keinen Penomi⸗ eſandterdencken mögen/ Daher ſie denn alle ein groſſe angſihafftige forcht durchdrang/ 3 nds Kriegßvolck war ſchon allbereit gen Ptolemaidem kommen. Dieſe Statt iſt am Vfer kerebung d Gableiſchen Meers auff einer weiten Ebne gelegen/ vnd mit Bergen gegen dem auffgang Star proſnde, Suunen /ſechtzig ſtadia weit hindan/ doch in das Galileiſch Landgehoͤrig/ vberal vinbringt/„ zwiſchen hohen Ge Mittag aber mit Carmelo/ der ra0. Stadia von dannen ligt/ vnnd gegen Mitternacht genlgt. ntnenandern vberhohen Berg/ welchen die Landleut der Tyrier Steyg oder Leyter nennen“ uwol hundert Stadia darvon iſt/ beſchloſſen. An jetztbemeldter Statt/ vngefehrlich zwo at/ thut ein kleiner Bach/ Peleus genaſit/ hinflieſſen/ vnd nahe darbey iſt die Begraͤb⸗ Gtah, on ußnonis wol hundert Elen nach dem Gezirck in ſich faſſend/ ſchon vnnd wunderbarlich ahaun denn ſie hat die form eines runden Thals oder Keſſels/ vnnd gibtglaͤſern Sand von thnunner von viclen Schiffen /ſodahmkommen/ alledingsaußgeſchopff/ ſowirdtge⸗ iotalsbald widerumb mit ſolchem Sanderfůllt/ denn die Wind pflegengleichſum mit ngemeinen Saud vberalzuſammen in den Keſſelzu treiben/ was auch für Metall darcyn vnpydas wirt ʒuſtund in glaß verwandelt. Daruͤber aber iſt ſich/ meines erachtens/ nochmehr vawundern/ daß von dem Sand/ welcher allbereit zu glaß worden iſt/ alles das jenig/ ſo vber hinauß fehrt/ dieſe Natur verleuret/ vnd ſich wwderumb ingemeinen Sand vertehren Splcher maſſen iſt die art vnd eygenſchafft dieſes Orts 3 A Var der Sc02 2Alsſichnun die Jüden mit Weibvnnd Kindernindaswette held/davit 5 e. Ptolemats lag zuhauffverſaſileti/heten ſi Petronium bittlicher vñflehenderweß eſichn ſel Jar Chri/ ſeenlichbeyjren Vätterichen Geſchen folcendsauchmalkemſiandtundwnguni ſi/ 40 nyalten· Hierůber war Petronius in anſchung dergroſſenmennig vñftcodnitguhin ⸗ petronius begert die weicht/ alſo/ daß er nicht allein das Kriegßheer/ ſondern auch die hee 3 8 Bidwuſſendeß en Statt Ptolemaide verließ. Nach dem er aber fortin Galileamʒog/ vnnd daſſugin 7 rzanchvera⸗ Poſckmit ſeim gantzen Adelgen Tiberiade ʒuſaſien beruffet/ thet erjnennſchtali ſeſ teidie Jadt upah macht deß Roͤmiſchen Kriegßheers /ſondern auch deß Keyſers drauwung füthalin nt un vundhee ſe anzeigen /daß der Juden bitt vnziemich were/ darumb/ daß alle Volcker dem Rinſt Reyſers ſcharpffe eich F ribwangenfor. verwandt vnd zugethan/ in jhren Statten hin vndwider neben jhren Gottemard⸗ F Wr de ʒůden auf Bildnuß auffgericht hetten/ die Jůden aber allein ſich deſſelben verwagerten/plhenni ein fuͤr* Romiſchen Reich⸗ ſondern auch für en groſſe ſch. ſ Landpflegers/ zu halten. Als ſie nun entgegejre Vätterliche Geſes vñ Ordmnzufiwan* d mit dem vermelden/ daß jhnen weder im Tempel/ noch an einigem andern genennonnde mn wolte/ thet ſich Petronius gleichmãͤſſiger wort wider ſie gebrauchẽ/ vñ ſprach Nunmßihthr ü⸗ ſers in dem Tempel e6e eepemucdrolithen dauſoichtaſbzrberfahrnnbenne wurd/ mochtichder ſraffkeines wegs entrinnen. Demnachfo wirteuch Peronnn gen/ ſondern derjenig ſo mich außgeſandthat/ dieweilicheben ſowol als hrdas/ ſonſh i/ verrichten vnd volſſtreckenmuß · erůber hardie gante mennig einheliglchuhſihn u vnnd bekannt/ daß ſie viel lieber deß endtlichen verderbens gewertig ſeyn/ denneinzſinihng ſin oder entheyligung deß Geſetzs zulaſſen wol eArunperniſgeſcnenn k. ſprach er zu jhnen: Seytjhr denn geſinnt wider den Keyſer zu ſtreiten⸗ Dagabendi Jidnm u wort: Wie ſie nit allei für den Keyſer/ ſondern auch fůr da Roͤmiſch Voſckingennnh ufſ liche Dpffer theten/ Wenn er aber ſein Bildnuß wolt in dem Tempelauffnchten ſo niſtnn m vor dʒ gant Jüdiſche Volck miteinander opffern/ Auchwerenſie jebundermi Webh a dern ale berãt /ſich dem jenigen/ der ſie zu todten begert/ willig vnd gedůlugzungbn Halß vnerſchrocken dar zu bieten. Ab dieſer Red wurd Petronus ʒu verwundenungum we mungbewegt/ dieweiler ein ſolchen ernſt vñ eyfer deß Gotteodienſis beymenſpirridjaui ujn gantze mennig darfür zu ſterben/ vnndjhr Blut zn vergieſſen/ keinen ſcheuwen rig Abung hunſt Petronius ſetzt nach ⸗ derſelbigen zei nichts verricht war/ ſind ſie von einander gezogen. Deß naßahant ſ naemzene aber/ vndauchhinforichetwielgedachter Petronius dir Dberſten vnd Vorſchn daihn inim raãuwung an die— d Vorſichebee Juden⸗ tig vnd beſonder anſprechen/ gleichßfalls zu dem Volckoffentlich reden/ daur chenfln uln rahtsweiß vertreuwlich warnet/ ſondern jnen auch hefftig drãuwet/ da mehmdugnſn hnn windiliche macht derRomer vñdeß Keyſes grimmigenzorn ſumptdem emſthchenbiſtte niſnm jm zu volſtꝛecken wer /gnugſamlich eynbildet/ Wie er aber vermercktt /daß ſim dazu era worten nicht bewegen kundt/ auch die Saatauff demeid dardurch verhindertwinel mnſ ſchahe eben zu derſelbigenzeit im Jar/ vndyflegt das Volck in der Stattzufenmuffih ng gantzer tag nach einander můͤſſig ʒu gehen)thet er ſie widerumballeʒ ufaſenben funſn nd Er wolt eiwas fůͤrneiñen/ das jm ſelber zugefahr vnd beſchwerden reichen mücht tann niſt ſagt e ſowilich durch Gottes hůff den eyſerʒu gnaden erweichen/ vndmu neſen/ oderjn zuzorn vndrachgirigkeit bewegen/ vnnd fůr ein ſolche vnzahlbaen⸗ Petronius ſchickt ein memn eygen Leben darſtrecken. Nach dem nun Pe wonnts den Hauffen/ welchn f Poſt zum Keyſer, vñ Dpffer thet/ hieruͤber von ſich ließ/hat er ſein Krieaßvolck nachme. ß der Si um. igt yym der Zůden—Pert hie uber von ſich ließ /hat er ſein Kriegßvolct nachmals auß der S n bitlich flehen an. widerufigen Antiochiam erfordert/ vñ von dannen zum Keyſer ein ſchn ele ſi anzeigen laſſen/ mit was Ruͤſtung er in das Jůdiſch Land gezogẽ/ welcherm ſinu. mennigder Jůdenbeyjn durchbitlichs fien angeſuchtheit wirdenſtnn waͤrt ſo ſoiter wiſſen/ daß Land vnd Leut daruber můßten verderben/ vndzu gu den/ deñ ſie hielten ſichjreralten Vütterlichen Geſet vñ Ordnungen/ vñthet R botten groſſen widerſtandtzufüg· Auff di es ſchreiben ha Gaius enſchapftnn vñ Petromo /dieweil er in vollzehungſeines habenden befelchs ſiumig gweſnh deß auff dem Meer verhindert/hiezwiſchen ʒohen andere auß/ die T etronio deß Rl Reyſers Gat Todt gurrben eeen verlünrigenſolun diuigenbeuceinglickhche Schtffahri⸗viwnb toddeß Keyſers viñatagfrůer/als das ander v bemcidier drüuwung Prn 5 ſigen the Vuͤdiſchen keriegen/ Das II. D wie Claudius nach dem Todfall Gaij das Re ſerthumbersbert⸗ ſhder Senstzu jhm gewendet/ welcher maſſen duch Lie zönigreich verodis/ ſeines Anherrn/ vnd mehr andern/ begabt/ gleicher geſtalt—— u welcher ſein Tochter Bernicen/ die Ronigin in Chaleide/ zum Ehe Schanckungen gezteret habe. zum xbhegemahlhette mit Ach dem nun Gaius/ welcher drey Jar vnd ſechß Nor eret/ durch heymlichen liſt vnd auffſatz ermordet/ wurde— Jarderwelt⸗ 3 ſe u Rom in das Reich eyngeſetzt/ vnd zum Keyſer erkohren. Der Senat ieß 400 durch die zween Burgermeiſter/ benañtlich Sentium Saturninum/ vnd Pompo⸗ Jar Chriſti/ 43. unGerundum/ den dreyen Roͤmiſchen Rotten befehlen vñ anſagen /daß ſie die Statt ordent⸗ inmaren ſolten/ auch giengen die Rahtoherrn in das Capitolium ſtrengzuſammen/ vndbe⸗ Su haez. p ſn/ Endtlich vmb Gaij geuͤbter Tyranneywillen mit Claudio einen Krieg ʒu führen/ vnd Monat das ꝰden⸗ igenng widerum̃ auff die Oberſten vnd Fůrnembſten in der Stattʒurichten/ damit/ wie ler herkommen/ die wirdigſten zu dem Regiment erwehlet vnd erkieſen wuͤrden. Entzwi⸗ p⸗ ſiung ſich zu/ daß Agrippa gen Rom kam/ welchen der Senat zu gleich in jrer verſatlung/ Cuudius in das Gelaͤger/ beruffet/ dann jeder theil ſich ſein/ als eines mitgehuͤlffen/ im fall wtturfft getroͤſtet. Als nun Agrippa vermercket/ daß Claudius allbereit den Keyſerlichen Agrippa wirdi wi⸗ ſmentrug/ thet er ſich anfangs zu jm verfugen/ da wurde er eylends vom Keyſerzu dem Se⸗ ſchendẽ Reyſer Clau ulguionweiß geſandt/ demſelbigen ſein fuͤrhabenzu eröffnen/ vndanzuzeigen: Wiewoler ichwider ſeinen willen vom Kriegßheer zum Keyſer gemacht vnd erkohren/ ſo were es doch ge ne ichermaſſen vnbillicher/ die lieb vnd freundtliche meynung der Kriegßknechtzu verachten/ Er grqhchi uiiſich auch vor jnen/ wo er ſolches abſchlug/ nit ſicher ʒu erhalten/ dann er hett ſchon neid vnd hguug auff ſich geladen/ dieweil er zum Keyſerthum̃ geordnet were. Zolgends ſo erbot er ſich ngemeynen nutz/ nicht als ein Tyrann/ ſonder als ein gutiger vnd freundtlicher Fuͤrſt/ zu ver⸗ nln/ vnnd an der Ehr deß Keyſerlichen Namens begnuͤgig ʒu ſeyn/ darneben ſich in allen vnd nſchen dem gemeinen vrtheilzu vnterwerffen/ Vnd ober ſchon von Natur nicht ſogar be⸗ n /ſower jm doch deß Gaij leydiger todfallals ein klarer Spiegel furgeſiellt/ der jn gewiß⸗ naller maß vnd beſcheidenlicher regierung bewegen wuͤrde. Wie nun ſolchs alles Agrippa einem Rahtzu Rom ordentlich furbracht/ thet er von jnen/ Anwort deß Raßes ieſichauffjre Kriegßmacht vnd weiſe Rahtſchlaͤg verlieſſen/ dieſe antwort empfahen/ Sie auff Ag ppe fürtrag nenvñwolten ſich mit willen niemand vnderwerffen/ nochzu eimger dienſtbarkeit verpflich⸗ Cluudieſe Sets bnun Claudius ſolche jre meinung vernam/ hater Agrippam widerumbzujnen geſandt/ urchjn anzeigen laſſen/ Er kuͤndt vnd wuͤßte die jenigen mitzu vbergeben/ noch von jnen zu⸗ ſa /durch deren einhellige ſtim vnd wahl erzum Keyſerthumb beruffen vnd gebracht worden va ſowurde er auch vngern mit denen ſchlagen/ wider welche er zu ſtreiten weder luſt nochlieb he/ Demnach ſolten ſiejnen ein platz auſſer der Statt erkieſen/ daran ſie ein Schlacht lieffern wim dann es gebuͤrt ſich gar nit vmb jhr hartneckigkeit willen das Vatterland mit Buͤrgerli⸗ n plut vnd Mordtzu erfullen. Solchs hat Agrippa dem Senatfuͤrgehalten. Hiezwiſchen Die Lerlegßtnecht dacheeiner auß denen Kriegßlnechten/ ſobey den Vättern oð Rahtherrn waren/ ſein ſchwert vom Raht beſtellt⸗ uichen/ vnd ſagen: O liebe Mitgeſellen/ was vrfachen laſſen wir vns doch auffwegig machen WſamFreunden vnd Bekannten/ die Claudius bey ſich hat/ morderey ʒu begehn/ vnd ſie zu Elaudio nit aufley⸗ wiʒn Bevorab dieweil wir ein ſolchen Keyſer haben/ welchen wir im wenigſten theil mittad⸗ zu Wehr wübeſchüldigen mogen/ dem wir auch billicher mit Ehrerbietung dann mi Waffen /ſolien Kungehne Als er diß geredt/ iſt er mitten von dem Rahthauß abgetretten/ vnd ſind jhm die Funalle nachgefolgt. Durch diß exempel haben die Vberſten der Statt/ als die von jeder⸗ uiuniſen groſſe forcht vñ ſchrecken empfangen: Wie ſie auch vermercktẽ daß jr widerſtand teucht zuhnzwar/ ſindſie den Kriegßknechten ſelbs willig nachgezogen/ vñ dem Keyſer Claudio gealn. Vor der Mauwern aber lieffen eiliche/ ſodem Keyſer ſchmeichlen vnd augendienen gegen/ ſich mit jm wlenmübt e dar/ vñ Keyſer ſolliches Aeifflauffs wahr nam/ verfůhnen. ni oſſen Schwerdtern auffſie dar/ vñche der Keyſer ſolliches Aufflauffs wahr nam/* ian chier die förderſten Rahtherrn von jnen iod geſchlagen worden: Agrippa aber lieff ei⸗ 5— Claudio/ vndʒeigetjm die gefahr deß vor augen ſchwebenden vnfalls an/mit dieſem . en/ wañ er ſein Kriegßvolck/ das nach burgerlichem Blut ſo hefftig durſtet/ nitgeſtillen reiben wurde/ ſomoͤcht er keinen auß denen behalten/ dardurch das Romiſche Reich ein afnemme ißte— duſ fnmenoderanſehen gewůnne/ ſonder er můͤßt ein Keyſer der einöde vnnd weniger Men⸗ H iij ſchen 6 ( Var der Nlauij Voſephi von den Stlt/ o0e, ſchen bleiben. So bald Claudius ſolchs Wret/ thet er das toben vndwůtender Kri eee en ℳ§„vndden Raht/ welcher ʒu jm in ſein Gezellt kam/ mit ſonderbarer freundligkei gei Jar Ch ri⸗ pfahen/ Nachmals gieng er mitden Vaͤttern hinauß/ vnd vollbracht das gewohnlich i ſti/ 43. wie ſi dann imgebrauch haben/ fur das Keyſerthumb zu bitten/ Damebenbegghett Zan ün Cindus utden pan mit dem gantzen Konigreich/ vndaller zugehot ſeines Batters/ vndvbergajn wehder dasjenig/ ſo Auguſtus Herodizu einem Geſchenck verehrt heit/ nemlich Trachonitden ih u cwpfahen. Auranitidem/ vnnd vber das alles noch ein anderß Königreich/ welchs von ꝙſnuhrſinei ſ amentrege· Erließ auch ſolche Gaben vnd Geſchencken vor dem Volckduchgofinih Agnppemůchge Cdict vcrrüffen/ vndbefahl den Vättern ſolchs inehrine Taflen eyrzuſchrahn/ mmn„ n tolio auffzuſchlagen. Folgends iſt ſein Bruder Herodes welcherauch ſein Tuummn z wohnet/ von jmegleſimthn„ Antiquit. iv ¶ vnnd Berenite der Konigin in Chaleide Ehelich b ckungen begabt worden. n. X X Cap. ord wie Agripps die Statt Jeruſalem mit einer Mauwer vm bringt⸗ nachmals geſtyrh muf vnd ſein Roͤntgreich in ein Landvogtey oder Prouintz vetwandelt/ auchem Landwyfegr Mhe daruber geſetzt worden ſey/ Wie auch v erodes/ der Roͤnig in Chalcide/ Tods vergeng„ 3 vnnd Clandius daſſelbig Roͤnigreich ſeines Bruders Agrippe Son/ welcher guch Igryp hieß/ eyngeantwort habe/ Vnd dieſe beyde ſind deß Ariſt obuli Soͤn geweſen /olgen 6 i ben die Vachkoͤmmling Alexandri groß Armeniam teglert· ſint 6 Jar der welt/ xN Grippa aber thet ein merckliche groſſe Sufia Gelts /voduß Sſe fellen ſeines Konigreichs/ zuſtehn/ welches er nicht zu ſchlechten vndgerizjlguſt ugur Ju Ehrſizg. SR enmbrauche,ſeneſebnnenſingennrſnenenn Itgrippa iſt in Ceſa, S6 zu fuͤhren/ die gewißlich/ wo ferrer dieſen fuͤrgenoiſinen Bauwzu endilchnvolj i reaꝰ als er dreyjart hung hette bringen mögen/ vor der Romer Sturmung vnd Brlaͤgerung wol vnzeſnbi „Todis wer. Ehe vnd aber ſolch Werck durch jn vollendet, iſt erin Ceſarea geſtorben vndhatnich ger dañ drey Jar das Königreich/ vñ zuvor gleichßfalls drey Jar das Vierßürſtnthun walten/ auch drey Töchter von Cypride geboren/ benanntlich Berenien/ Marmnm n Druſillam/ ſampt einem Son/ mit Namen Agrippa/ der ſchon in ʒiemlichem altr wn umt ſen. Derſelbigen ʒeit machet C laudius ſein deß Agrippe Konigreich zu einer Pwunß/ mi ſu Herodis/nemlich A⸗ Cuſpium Phadum daruͤber ʒu einem Landpfleger ſetzen/ nach demſelbigen auch Tnunl⸗ evandri vnd Ariſto⸗ xandrum/ welche beyde das Volck beyjrer Vätterlichen gewonheit vnd Satunggehſmn huh/ was ſie vor leib⸗ n tiche Erben vñ Rach ein friedlich Regimenigefuͤhrt haben · Folgends iſ auch Herodes der Koͤmgin Chalcdemſti kiſten tommengehab. den/ vnd hat von ſeiner Schweſter Berenice ʒween Sön/ nemlich Bermtanum /mh u num/ võ ſeiner erſten Haußfrauwen aber/ Mariamne genañt/ den Ariſiobulum(wihn ein ander Bruder/ mit namen Ariſtobulus/ in gemeinem vnediem ſtandtgeſiorbn auch ein Tochter Jotape geboren war)hinder jm verlaſſen. Diſe ſind/ wie obgemeld Mnſ ſ udeß Sons Herodis Kinder geweſen/ dann Alexandrum vnnd Ariſtobulumhat Mariamne gezeuget/ vnd ſiehemach vmbbringenlaſſen/ Folgends haben di un⸗ Alexandrigroß Armeniam regiert. Nach dem Tod Herodis aber/ der in Chalede Fnn chet Claudius Agrippam/ vorgedachts Agrippe Son/ in ſeines Vettern Reich enſt n verwaltung der andern Landtſchafft/ nach todtlichem abgang Alerandti/ Cumn vnder welchem ſichallerley Embörung erhebt/ vnd die Jůden abermaln in euſſaſn fährligkeit kommen ſind. aſ a 6 ₰. Wie in der Statt/als Cumanus der Landpfleger in ein andere protintz ʒog⸗ 3 Auffruhr vnd merliche verderbnuß /nur auß ſchmählichemzuredeneineseintch knechts entſtanden vnd beyʒehen tauſend Wann vmbkommen ſeyen/ wie ſichen e ſtillter Emborungein andere vnruwe/ darumb/ daß ein Rriegßknecht in Samtm den Geſetz verbrennt/ erregethsbe. gni wor une Ach dẽ die gantze mennig auff den hohen Feſitagde Ltesßtrche wder gen Jeruſalemkam/ vnddas Romiſch Krieaßvolckauffder vunſtſ hi an die mennig der Ju Hc enzut pels ſtund(dañ ſie pflegten allwegen an den Feſitaͤgenin jren Růſtu 6„ S den/ an dem hohen ⸗ an Feſttag⸗ vnd/ damit die verſam̃lung deß groſſen hauffens ſich funernunn zu verhůten/ dathet ein Kriegßtnecht auß jnen ſeine Kleyder auffloſen/ ſic nat uͤdiſchen eriegen/ Das 1I. Buch. 4 ulndem gegen der Juͤden Angeſicht wenden/ darneben auch wider ſie allerley ſpottliche vieſchmähwort außſtoſſen. Hieruͤber begunntſich————— gun ringsweiß vmb Cumanum zu verſaſlen/ vnd zu begeren/ daß er gegen dieſem Kriegß⸗ doſcharpffe nach mitpeinlicher ſtraff verfahren wolte. Es waren auch etliche mutwillige vindige Juͤngling auß den Jůͤden/ die von naturzur Auffruhr begirig/ ſich allbereitzum eiſmauchzu vielbemeldten Kriegßleuten oben auff der ſchupffen mit Steinen werffen dabeſorget Cumanus/ es moͤcht jhn die gantze mennigetwan vnfurſchenlich vberfallen/ vuffet etliche gewapnete Knechtzu ſich hernider. Als nun dieſelben durch die vorgebaͤuw Cumanus befet Siutt eyngelaſſen wurden/ haben ſich die Juͤden daruͤber mit groſſer forcht entſetzt/ jhre ſich anes vberfals malsbald zu der flucht gewendt/ vnd alle auß dem Tempel hinweggelauffen. Es war auch nidie Pforten hinauß ein ſollich gedreng/ daß mehr dann 10000. enſchen erdruckt vñ zer⸗; Hedinus ſchreibet uunwurden. Alſo thet ſich dieſes hohe Feſt in ein jaͤmerlichs leyd verwandlen/ auch durch alle zo. tautend. t hiſren erbaͤrmbdlich weynen vnd weheklagen erſchallen. Auff ſolchen vberleydigen falliſt e udder Moͤrder Auffruhr gefolgt/ dann als deß Keyſers Knecht einer/ Stephanus genañt/ enans ſeibß erdrucit bechoro auff gemeiner Landſtraſſen ein Haußgeraͤht fuhret/ haben jhn die Moͤrder daſelbſi vnd zertretten⸗ len vnd gepluͤndert. Als nun Cumanus etliche auß den nechſten Flecken oder Maͤrckten uget/ dieſe Raͤuber gefangen vnd gebunden fur /hn zu bringen/ beſchalt er ſie/ vnd verwieſe nanſtlich/ daß ſie bemeldte Morder nit zuvor begriffen/ vñ gefaͤnglich angenommen hetten. hiuffbegab es ſich/ daß einer auß den Kriegßknechten in einem Dorff der heyligen Schrifft Ein Rriegßlnecht eerfande /dieſelben zerreiß vnd verbrennet/ Datheten ſich die Juͤden/ als objr Glaub vnd deee Guedienſt gar vndergangen wer/ von allen orten zuſammen ſchlahen/ auch in krafft jrer Su⸗ ſüon/ as von einem groſſen Geſchůtz auffwegig gemacht/ eylends in die Statt Ceſaream/ den ein groſſir auf⸗ limanum lauffen/ vnd bey jhm bittlich anſuchen/ daß er den Kriegßknecht/ welcher Gott auß enſiundt. nnſnem heyligen Geſatz ein ſolche ſchmach vnd vnehr zugefugt heite/ keines wegs vngeſtrafft Der Rriegßknecht⸗ ſnwolte. Alſo hat Cumanus(dieweil er ſahe daß die Juden von jrem fürnemmen nicht abſte⸗ jodie H Bucherver⸗ ſawinen/ er hett ſie dann zuvor durchgůtliche willfahrung geſtillt) denſelben Kriegßknecht in Tod vervriheilt/ vnd mitten durch das Volck an die Marterzu fuͤhren befohlen. Hernach vrcheii. e Jůden mit ruͤwigem vnd friedlichem gemůt widerumb heimgezogen/ vñ hat ſichalobald fder Galleer vnd Samariter Krieg erhaben. XXI. Cap. wee ſich eines Galileers halben/ ſo vqn den Jůden in Samarta vmbgebracht worden /ein groſſer Rrieg emboͤret/ welcher maſſen ſie auch der Reyſer Claudius geſtrafft/ vnnd Agrip⸗ pam auß Chalcide in ein gewaltigers Roͤnigreich geſetzt habe. En dem Dorff Gema/ auff dem weiten Samariterfeld gelegen/ iſt Jar der welt/ 3 ein Jůd von Galilea/ als er zu dem hohen Feſt hinauff zog/ ermoͤrdet worden/ dieſer geſchicht halber wurde ein mennig auß dem Galileiſchen Landt wider die von Sa⸗ Eßriſi /ca. M maria zu ſtreiten verſailet. Aber die aͤlteſten vnd fuͤrnemmeſten auß den Samari⸗ mnvafügten ſich ʒu Cumano/ vnd bahten jn/ Er wolte doch/ groſſerm jammer vnd vnfall zu⸗ de wirt in Snei lonmen/ in Galileam ʒiehen/ vnd die Auffwigler vnd anſtiffter dieſes Kriegß ernſtlich ſtraf⸗ vñgebracht/ darauß dunſonſt mocht dieſeauffruhr vn blutvergieſſen nichtgeſtillt werden. Cumanus aberthet— gwſſe jen⸗ gchefthalber/ ſo er zu verrichten/ jrer bitt wenig achten/ ſonder ſie vnerhort vnd vngewehrt wi⸗ unbheym reyſen laſſen. 5 S 2 aber auch das Geſchrey von dem erwuͤrgten Galileergen Jeru ſalem kam/ wurde das nſund auffwegig gemacht/ verließ das hohe Feſt/ vnnd lieff vngeſtuͤmmiglich fur ſich Iangen Hauptmann/ in Samariam/ wolt auchkeinem Oberſten/ der ſie auffzuhalten S Wnirenden gehorſam leyſten. Zu ſolcher moͤrderiſchen auffruhr hetten ſieʒwen Fůhrer/ wuczar v Alran⸗ nlih randrum vnd Eleaʒarum/ Dinei Son/ bekom̃en/ die theten in die an ſtoß der Acra⸗ mer Gint eynfallen/ darinnen memands/ weder jung nochalt/ verſchonen/ ſonder jederman yranne. eitagn vnddie Dorffer darzu abbrennen. Abs ſolche Cumanus höret /macheterſich cylends nnam von Ceſarea mit ſich etliche Reyſige Knecht(der Sebaſtener Rott genannt)den n dealſojmerlich verderbt wurden /hüffzu erzeige/ Er thet auch deren vicl/die Eleazaro Sin waren/ ergrerffen/ vnd ein groſſe anzahl erwürgen/ Der ander mennig aber/ die ſich der Die Oberſtenzu e. InnerGrentzen zuverwüſtenvndzu verheerenvn derſtund/ ſind die öberſten auß der Statt whreweaende⸗ ſuenzugecit /haben ſich in harin gewandt belleydet /re Haͤupter mit aſchen ranney wilen. 40)4. Varder Nlau Voſephibonden uff das hoͤchſt gebetten/ von jrem fůrnemmen abzulaſſen/ vñ durch ſolchegegende 4 et Welt/ 40)— vber die Statt Jeruſalem kein groͤſſere verderbnuß eynzführn/ on ſit Jar Ch ri⸗ Roͤmer zu erwecken/ ſonder viel mehrjr Vatterland/ den Tempel Vauch ſreeigne d chrn ſti/ 49. Kinder/ zu behertigen/ nicht jederman auffeinmalin die hoͤchſte gefaͤhrligkeitz ſeten /nch eines Galileers wegen alles ʒu vndertreiben. Dieſe vermanung hat darnach beyden Jidenßn ol efunden/ vnd ſie von jrem angefangenen Werck abgezogen- n Verbundniß zu der Derſelbigen ʒeit theten ſich jrer vielzuſammen verbinden/ vndauffdie Mina kegehen ufi rderen ¶(wie danngemeinlich die ruwzuallerley ſchand vndlaſter vrſach gibt)auchwundeinglnit ſſt dern hin vnd wider groſſe Raͤuberey getrieben/ vndden ſchwachen von den ſercmulii t vnd vberlaͤſtiger gewalt zugefugt. Derowegen ſind die Vberſten der Samaingm Inn/ Mm fůͤr Numidium Quadratum/ den Landyfleger Syrie/koſfien/vnd beyjmgeſrggnden h jenigen/ ſo die Landtſchafft alſomit Raͤubereybeſchwarten/ der gebuͤr nachʒrerhnn Gog⸗ mm ſchienen aber auch vil von dem Jůdiſchen Adel/ vñ mit denſelbigen Jonath WnSonei vice oberſter Prieſter/ die gaben antwort vnd gegenbericht darauff/ mit anzeigung deSannrs nſt ter ſolcher Emborung ein vrſach weren/ dieweil ſie zum erſten ein Todſchlag beguguheen. jile Nachmals wer auch Cumanus an ſolchem jammer mehrertheils ſchůldig/ dannt/ ußnde cauadratus Lande⸗ Thater ſolcher mißhandlung anfangs nicht hette ſtraffen wollen. Hierauff ſicl Qunn piegeen Sonanee di ſachzubeydentheilen eyn/ vndſaget/wann eran dieſelbige Vrtvnd Gtenztinſnn hnd Juden gegen ein dieſer ding aller gute vnd fleiſſige kundtſchafft eynnemmen. FolgendszoheergnCſnmm ander. eß die jenigen/ ſo Cumanus lebendiggefangen/ an dʒ Creutz auffhencken. Vndwinmdm nnn Vrcheil Cuadrau net gen Lydda kam/ hat er die klag der Samariter widerumb angehort/ vndachhehnne wiſchen den ʒůden/ quß den Jůden/ ſoſich dieſes Kriegß cheilhafftig gemacht/ enthaupten laſſen/ beſuſwn ap nareme WDhetſten /ſampt beyden hohen Prieſtern/ nemlich Jonatha vñ Anamta gieichßfulbſuns Ananum/ vnd andere deß Juͤdiſchen Adels/ neben den Edelſien vnd Furnembſienwn Sn un/ ria/ dem Keyſerzugeſchickt/ vber das auch Cumano vnd Celeri dem oberſten Haupmß ſn len/ gen Romzu ſchiffen/ daſelbſt vor Claudio deren ding halber/ ſo ſie in derlandſchfig let /rechenſchafftzuthun. Nach dem nun gehorter maſſen alles angeſtellt/ vnndnichigge nn war/ thet bemeldier Quadratus von Lydda hinauffgen Jeruſalem reyſen/ vnndalsnh ur mennig der Juͤden allda fand/ welche das Bſterlich Feſi begiengen/ iſt erſtill vnndrwn nſi vmb von dannen nach Antiochia gezogen. Wie aber Keyſer Claudius ʒu Rom deß Cunm unh auch der Samariter red vnd widerred /klag vnd gegenbericht/ vernam(dann Aghynnn vorhanden/ vnndchet die Jůden mit groſſem ernſt vertheidigen/ dieweil auffdeß Cunmnſih n Wrcheil deß en⸗ viel gewaltige Maͤnner ſtunden.) Daſprach er wider die Samariter mit vrihei vnd Ja ihu EeennLeoe die drey füͤrnembſten vom Adel vnter /hnen ſolten getödtetwerden/ Cumammebuhſile n ond etliche Samari⸗ das elend zu verſchicken/ vnd Celerem den Hauptmann gen Jeruſalem gefangenzu fihm mn ergefeu er daſelbſt den Juͤden zum tod vbergeben/ mitten durch die Statt geſchleftvndenh n Jar der welt/ de. Folgends hater Felicem/ Pallantis Bruder/zu den Jůden geſandt/ ntallen vinſi zinit 40)6. ſonder auch Samariam/ Galileam vnd Petream/ als ein Landyfleger zuverw uint Jar Chriſti/ yz. ben Agrippam auß Chalcide in ein groͤſſers Reich geſetzt/ vndjm das Vierßnſnhu* thnt vor Philippus gehabi/ nemlich Trachonitidem/ Bataneam/ vnnd Gaulanindeni v ſtallt das Koͤnigreich Lyſanie/ vnd die Prouintz/ daruͤber Varus herrſchet/ qnguin 5. Monat/ vnd nun bemeldter Keyſer Claudius rz. Jar/ s. Monat/ vnd 0. tag in dem Roͤmiſh. rag regiert/ vnd ver⸗ geſeſſen/ iſt er tods vergangen/ vñ Neroni das Reich verlaſſen/ welchen erdurchbe pine ſeines Ehegemahels zum Erben deß Keyſerthumbs eynſetzet/ wiewol er von ſu, Son. nem erſten Weib einen chlichen Son hett/ Brettanicum genannt/ glechfalbi ter/ mit namen Betauiam/ die er hernach Neroniſeinem Stieffſon vermahlet hal Petina hat er Antoniam erzeuget. n ſ XXII. gay. zir Wie nach dem Tod Claudijero in das Regiment getretten/ vnd 2rifcbelc ute Son/klein Armenlam/ Agrippe aber noch vier Statt mit jrenzugehorigen dyrchn ſiſſn geben auch in die vbrigeLandſchafft Felicemzuelnem Landpfleger geſezthejnijng⸗ ne chen Eleazar/der Rzuber Oberſter/ ſo zwentzig jar im Land gemoͤrdet/ vndy ſme fangen/ auch ein groſſe anzahl/ gecreytzigt worden⸗ — —— ——— udiſchen ertegen/ Das 1I. Buch. 45 Elcher maſſen Nero ſich ſeiner gluͤckſeligkeit vnd reichthum̃ Tyran⸗ vun an zunn. niſcher weiß mißbraucht/ auch ſeinen Bruder/ ſein eygen Weib/ vr„ er Tyranu bat ſeine wuͤrget/ darzu ſein grimige wuͤtereh vber alle Nech dten S Zuennbe außgeſchuͤttet/ vnd endtlich auß lauter vnſinnigkeit ſich ſelber zu einem liederlichen Mutter⸗ ermördet. ſnigen Menſchen gemacht hab/ ſolchs alles/ dieweil es zu horen verdrießlich/ vnd vorhin u ich kundtbar /ſicht mich fuͤr gut an ſtillſchweigend zu vbergehen. Ich wil aber das jenig Mrben für die Hand neĩen/ was durch jn gegen vnd wider die Juͤden gehandlet worden. hhater klein Armeniam Ariſtobulo/ Herodis Son/ zu regieren befohlen/ dz Reich Agrip⸗ mitvier Staͤtten ſampt jren zugehorigen Feldern oder Grentzen/ gemehrt/ dañ in Perea irin Abilam vnd Juliadem/ in Galtlea aber Taricheam vñ Tyberiadem/ zueygnen. Fol⸗ vwas im Judiſchen Land noch vberig war/ daſſelbig alles wurde Felici/ als einem Landpyfle⸗ Jnn nvewalten innhendig gemacht. Dieſer hat Eleazarum/ ein oͤberſten Hauptmann der Eteazar ein Ober⸗ ngng ſna/ welcher zwentzig Jar im Land Raͤuberey getrieben/ ſampt vielen/ gefangen/ vnd in die ſter der Morder wut Tanſhl bu Rom geſchickt/ der andern Möorder aber/ ſo an das Creutz gehenckt/ vnd in gemeiner Ge⸗ n iftdieſes Laſters betretten vnd geſtrafft worden/ iſt ein vnzahlbar mennig geweſen. Rom ge⸗ me XXIII. Cap. dszeherg 1 Von denen/ ſo hermliche verborgene Wehrentrugen/ auch von den verfuhriſchen fal⸗ ncken Vn f ſchen propheten/ von dem Egyptter vnd den jenigen/ ſo den Roͤmern gehorſam zu leyſten — erriehten tem/ von der Auffruhr/ ſo bey Ceſarea dieſer Statt halber zwiſchen Juden ört/ dn nd eydenentſtanden/ vnd wir ſie beyderſeyts fur Neronem kommen/ vnd ſeines vrtheils ten ſn Mn baben mgu e Ach dem nun das Landt gehoͤrter maſſen geſaͤubert vnd außgefegt n ade geſchtche dhinnſu war /chet ſich zu Jeruſalem ein anderß Geſchlecht der Moͤrder/ die man von den. e heymlichen vnd verborgnen Wehren/ Sicarios nennet/ herfür. Dieſepflegten bey heymuchen Wehren heilem tag mitten in der Statt/ die jenigen/ ſo ſie betraten/ vn ſcheuwen zu ermorden/ die Leut bey hellem nenichaber verſchlugen ſie ſich an den hohen Feſttaͤgen vnder dem Volck/ vi verdeckten re Phrn mit der Kleydung/ vñ brachten alſojre Feind oder Widerwertige vmb. Folgends wañ ſirſilmi wuternder fielen vnd ſtunben/ theten ſie neben andern ab ſolchem greuwlichem Laſter hefftig uzunſh n/ vnd durch dieſen betrug kamen ſie auß dem verdacht/ alſo/ daß jr mißbandlung ein lange mOm erſchwiegen vnd verborgen blieb. Von jnen wurden Jonathas der hohe Biſchoff zum er⸗ Jonathas der öberſt welaufint„ ſwemoͤrdet/ vnd nach jm vil anderetaͤglich hingericht/ daher die gantze Statt in groſſer forch wgeführligkeit ſtund/ dann es mufßt jederman als in einem offenen Krieg/ alle augenblick deß egrizs ertoͤdtet. bsgewertig ſeyn/ ein jeder ſahe mit erſchrocknem hertzen vmb/ nach dem jenigen der jhm be⸗ en oderzunahen thet/ es dorffte auch niemand ſeinen eignen Freunden trauwen/ dann mit⸗ vuderſorg vnd bewarung jres lebens wurden viel vmbgebracht/ ein ſolche groſſe kuͤnheit vnd rgne betrůglichkeit ſtecket hinder dieſen Moͤrdern. Vber das ſo war noch ein andere Ge⸗ mu liſchft etlicher boͤſen Buben/ die ſich gleichwol deß moͤrdens nicht anmaßten/ aber doch ſonſi jn in chalckhafftige anſchlaͤg vnd practicken viel vnglucks anrichteten/ auch nicht weniger dann tderſelbß /die Statt jres heyls vnd auffnemlichen weſens beraubten/ dann ſie waren be⸗ tizchevndverfuͤhriſche Manner/ die vnder dem ſchein der Religion allerley neuwerungen ichu vnddas Volckzu wůtiger Embörung bewegten. Siegiengen hinauß in die Wildnuſ⸗ udgaben fuͤr/ Gott wuͤrde ſie ein Zeichen der Abertet oder Freyheit ſehen laſſen. Wider diſe Wyſicher vnd Auffwigler deß abfalls/ iſt Felix mit Royſigem Zeug vnnd gewapneten Fuß⸗ waußgezogen/ vnd hatjrer ein groſſe anzahl erſchlagen. ernoch viel ein gröſſer Schad iſt den Jůden von einem falſchen Propheten auß Egy⸗ Bonden ſaeen h kezut/ Denn nach dein derſelbig als ein Zaͤuberer in das Land kam /thet erjhm ſelber auß 42 uhen Namen eines Propheten zuſchreiben/ vnd nahe bey dreyſſig tauſend Menſchen/ ſchen anbengig ge beraliritdurchauffrührſſche Lehr gefangen an ſich hencken/ Als er auchdieſelbigen von der wacht. 3 inherumb auff den Beiberg fuhret/ begeret er von dannen in die Statt Jeruſalꝭm zurey⸗ ömiſche Beſatzung daſelbſtherauß ʒutreiben/ vnd ſich vber das Volck einer ſonderba⸗ uchnſcff auzumaſſen. Er hett auch ſeine Trabanten/ die ſichzu vollzichungſolchesfür⸗ nſtarcker zuſammenrottung gebrauchen lieſſen. Nach dem aber Felix ſeine anſchlaͤg † unlmr Pracucken vermerckt/ iſter alobald mitgerůͤſtemgeug der Romer/auchden an⸗ iden /ſojm hůͤlff erzeigten/ ſolchem Hauffen entgegen gezogen/ vñ mit jnen ein . . * . „ ½ ² 1 5 8 6 e½ 1 4 ( on uu uſ Bo lauij Voſephi vonden 8 gchalten. Egyptus aber kam mitetlich wenigen inder Fluchtdarvon/ der mehrerelwaha Be Sleeinuteſckrentceteſewneeuriſ Jar Chri⸗ verkriechen. Als diſer Auffruhr gedempfft war/ brach abermals, gleicbſamaußenenſn ſ/56. nndvergſfinLahinnuwe Suchtherfur DennelcheakererndMaſiſ⸗ Sis Feluis wider zuſammen vndfugten vielen vntraͤglichen vberlaßt zu⸗ in dem ſie eſtltigenzurßigſehe n denLanpaer vund feti/auch den jenigen deß Todsgefaͤhrligkeit druweten/ ſoforthin der Romſſchen ierfetn 6 ebee, berthängpügchorſamſeynwürder/ dudurchſiauchvteſhlodu Dunſtntiin arra cucher Mör⸗ dültigtrugen/ von jnen wider jren eygnen willen mit gewalt abfellig machten. Di hehnſih der vnd ðauberer zin vnnd wider durch das gantz Jůdiſch Land außgeſträuwet/ die Hauſer da Ganiginge ſtuͤrmet/ gepluͤndert/ vnnd die Leut darinnen ermordet⸗ gleichfalsauch die fi ugnin vnd ſojammerlich vberalgehauſee/ daß jrenthalben die gantze Jüdiſche Gn nungjjufin in — — ——. — vndtrůbſeliger verzweiffiung ſtecket. Eo fieng auch die Suchtdieſes vewilhnnu n laͤnger je weter von tag zu tag vmbſichzufreſſen. Antiquit. lib. 20. Folgends iſt noch ein andere Emborung bey Ceſarca /zwiſ chen den Jidn udEytien ſl — die an demſelbigen ort vermenget vnder einander wohneten entſtanden/ Demndeidanen uc Jar der welt/ meineten/ die Statt ſolte billich jn ſeyn/ dieweil ſie ein Jůd /nemlichder Könghaghn öſ zoꝛ0. wen hette. So bekennten die vom Gegentheil/ Es were nitweniger/ daß jr Barhen Jar Chriſ/ ys. dochwere ſie von aliers her je vnd je den Heydenzuſtndig geweſen Esmochmaihe der Bilder noch Tempel jr ſtatt finden/ wenn ſie den Juͤden ſolte zugehoͤng ſeyn. Sichrmß wu Sreit vnnd ſen haben ſie beyderſeits mit einander gezanckt/ vndjren Hader von worten endtlchuufe we der Waffen geſtelle/ alſo/ daß die freydigſten zu beyden theilen alle tag mit einanderſchmin un Stati Eeſarta. ¶ Denn die qͤlteſten vnd furnembſten auß den Jůden mochten die Aufftuhrjtes Voltnh n ſtlen/ ſo ſchameten ſich die Heyden jnen zu weichen /oder etwas nachzugeben DeJnhn fͤrtrefflich jter groſſen Reichthumb vnd leiblicher ſtaͤrcke halber/ ſo hetten di Hodn i von den Kriegßknechten merckliche huͤlff/ deñ ein guter theil deß Roͤmiſchen herts heieſihhuſ Syria dahin verſamlet/ die waren alle bereit den Syriern/ als jren verwandten wictiche w ſtand ʒu leyſten. Die oberſten Rottmeiſter aber bemuͤheten ſich hefftig dieſe emborungzu u ulan fen/ theten auch die Blutduͤrſtigen/ ſo vom Streit nicht ablaſſen wolten/ gefingiehehanrs Greuwliche Embo⸗ vnd mit Geyſſeln hauwen/ Noch kundten ſie dennoch durch das Exempelſolcher Sunfbin dern von jrem wůhten nicht abhalten/ oder ʒu einicher forcht bewegen/ ſondemſiemmahlch ſchenden Jůden vnd durch nur hertzhafftiger/ vnd je laͤnger je mehr zur Auffruhr angezuͤndet. Dannt hihh ſuulu Heyden⸗ auff den Marckt/ vnd befahl den Juͤden/ ſo allbereit obſigeten/ mit ernſtlicherbedriumn nbe ziehen/ der widerſpennigen aber/ die ſeinem Gebott nit nachſetzen/ ließ erdurch die Su iufan ein groſſe anzahl erwuͤrgen/ vndjre Guter pluͤndern. Folgends als er ſahe daß dien u noch nit gar an einem ort war/ erwehlet er auß beyden Partheyen die fuͤrnembſtenvonMinn⸗ ſchicket ſie Legationweiß zum Keyſer Nerons/ allda jhre Rechtliche notuffifumnh deß Endtſcheids daruͤber zu gewarten de ihn. ifil Von dem Landtpfleger Albtno/ der nach Feſto angetretten/ wie er gar ei i.. Menſch geweſen/ vnd nach jm Florus/ noch ein boͤſerer/ ſo Albinum wider gytg kommen ſey⸗ Leon Saenus/ e Ach Felice iſt Feſtus Landpfleger worden/ vñ hat dun ſin Antiquit. ib. z⁊0. Juͤdiſch Land verderbt/ ernſtlich nachgeſtellt/ auch viel Moͤrderb nſun 66.. iödtet ſein Nachkoſůling aber/ genannt Albinus /iſt ſolchem Amp vorgeſtanden/ Denn demſelbigen warkein boßheitzu vrl/ auchtu Abinus ein Gottlo⸗ Miſſethatzu groß/ die er nicht hette vollnſtrecken vnd in das Werck bringen diſe 1 ſer vngerechter Lãd⸗ allein ingemeinen Buͤrgerlichen Sachen ſchwaͤren Diebſtal treiben/ onderna du 2 pfeger der mu auen thanen jre eigene Güter angreiffen/ vndmit gewalt eynzlehen/ darnebendas Voh kaſtern befleckt war⸗ 8„ 5 6 hdin milgroſſen vberlãſtigen Tributen oder Schatzungen beſchwaͤren/ ſondemau vonden Zunfftmeiſtern in der Statt mordens halber gefangen/ oder be den S. eynkommen vnd noch verſtricktwaren/ vmb Gelts willen/ ſo er von jren Zrumuen n vnd ledig geben/ Von dem er aber nichts zu hoffen oder zu gewarten hette/dů Vbechůterin Gefůͤngnuß ligenbleiben. Damals iſi auchdie fůͤhnbendjmn kun ſtſt d int W uen anzurichten! in der Statt Jeruſalem gewaltig herfuͤr gebrochen/ Denn die nen Albinum durch mieht vnd Gaben dahin bewegen r—— ihren vnd Empoͤrungen geſtattet/ ſo begundte ſich der gemein Pofel/ der lieber Vn⸗ rieden ſahe/andie Migenoſſen Albini zu haͤngen. Daher ſich denn ein jeder ſchalck⸗ iPubmiteiner eygenen Rott/ vnder welchen er als ein Oberſter vnd Fuͤrſt der Moͤrder — ſb iwe/bewaret darneben auch mit hůlff ſeiner Trabanten die jenigen gepluͤndert ſo jr Azmus nimpt gelt/ machtn igemeinem mittelmaͤſſigem Standt zubrachten. Demnach mußten dieſe/ welchen vnnd 1. iuſn ſn Hof verwů ſtet war darzuſ chweigen/ Die andern aber ſo noch keine verletzung oder auffrahriſchensffent⸗ chdi empfangen hetten/ dorfften ſich gleichßfalls im wenigſten nit mercken laſſen/ dieweil ten/ Es mochte jnen dergleichen auch widerfahren ſondern ſchmeychleten viel mehr/ zgten ſich denen gantz willfaͤhrig /die als Vbelthaͤter den Todt verſchuldt hetten: Dero⸗ war jederman ingemein angſthafftig vnd bekuͤmmert/ dieweil vberal viel vnnd man⸗ eynriſſen/ Auch thet ſich von derſelbigen zeit an der vrſprung kuͤnfftiger ne gleichwol Albinus dermaſſen ſchaͤndtlich vnd vbel gehauſet/ ſo hat jhn dochſein Jar der Welt/ ſlger Geſſius Florus/ weit vbertroffen/ vnd durch ſeine mißhandlungen gerecht vñ gut 029. t Dennſenerthet argliſtiger weiß heimlichen vnnd verborgnen Schaden/ dieſer aber Jar Cßriſti/ 6s Esmit ſſiner vngerechtigkeit/als ober deſſen ein Ruhm hette wider das gantze Jůdiſche Volck S ſchzuvben/ auch an jnen allerley Rauberey zwang vnd grimmigkeit/ als ob er zu keinem cap. 16.17. eger /ſondern zu einen Häncker vber die Maleſiciſchen geſetzt were/ zu begehen. Gegen Geſſius Slorus Läãd⸗ nen war er ein grauwſamlicher Tyrann/ darneben auch vnzahlbare ſchandtlaſter zu nauß der maſſen verrucht vnd vnverſchaͤmpt/ vor jhm thet nie keiner die warheit alſo mit ſchand vnd vngerech⸗ udtundbetrug verfalſchen/ noch ſo viel vnd mancherley weg der verletzung erdencken/ deñ tigkeit Albinum weit unbeyjm ein gerings den Buͤrgern von Hauß zu Hauß jren Schweiß abzuziehen vñ mit vbertraff. zmercklichem ſchaden ſein genieß vnd vortheil zu ſuchen/ ſondern er pluͤndert gantze Staͤtt/ ruddas Volck von jm vberal jaͤmmerlich verderbt/ darzu ſo hett jedermenniglich allein agdiſemim d wllen /ſi in wenn nur Florus ſeinen gebürenden antheil darvon zu empfahen hette. Endtlichen iſt das Cand wüſt vnnd rempeio ines Geitzs willen die gantze Landſchafft aller dings wuſt vnnd öd worden/ Auch haben oͤdgemacht. gen/ ſbnſ Viterliche wohnungen verlaſſen/ vnnd ſind in frembde Prouintz gezogen. Solang ndet. Dn Ceſius Gallus das Landpfleger ampt in Syria verſahe/ dorfft niemand zu jm wider Flo⸗ miſtichnbi mauß Judea Bottſchafft thun. Als er aber ſelbß vmb die zeit deß hoben Dſterlichen Feſts ieß erdurb auſalem kam/ gieng jm die gantze mennig(nicht viel weniger denn dreyſſig mal hun⸗ s erſchhh Wiſendt) entgegen/ vnd bahten gantz demuͤtig/ jrem Volck deß verderblichen jammers ab⸗ fümeniſn fin ſchryen auch einhellig/ Er ſolte Florum/ als einen greuwlichen vnnd ſchaͤdlichen notufn wüſerlabſchaffen/vndaußdem Land verjagen. Ob aber gleichwol Florus neben Gal⸗ augen ſtund/ ſo ließ er ſich darob nichts bewegen/ ſondern thet jhr geſchrey ichverlachen. ſis aber ſtult deß Volcks vngeſtůmmigkeit růftt darneben auß/ vnnd vertroſtet ſie mit Ceſtius Gallus ver⸗ nehin zuhandeln/ daß er ſich gegen jnen fortan gnaͤdiger halten vnnd erzeigen ſolle. 3 Candpfleger Florui „wleergri nſeterwiderumb nach Antiochia· Florus aber beleytet jnbiß gen Ceſaream/ gieng auch zu begůtigen· nnug nmewar mit boſen liſtigen Prarkticken vmb/ſund in embſigen gedancken/ wie vnnd wel⸗ nſn erdoch die Jůden zu einem Krieg vervrſachen oder bewegen moͤchte/ Denn darmit aoffet er ſeine arge Bubenſtůͤck zu verdrucken. Wennvnder jnen fried were/ beſorget er hiden wurden jn vor dem Keyſer verklagẽ/ So er aber ſie deß abfalls halber verdachtig ze Mindeer durch ein groſſes vbel das kleiner wol verdecken/ vnd ſich aller bezichtigung mit ſnſentſchůtten. Damit ſich nun das Volck von dem Romiſchen Reich gant vnd gar vendeheter ſich mit vntraͤglichem Laſt mancherley trubſalen je laͤnger je mehr beſchwaͤren⸗ Wie dre Ze/den zu Ceſarea vor dem Reyſer den Sig vnd die Stattzu regieren erlangt. Weher auchder Jůdiſche Rrreg ſeinen anfang genommen habe⸗ nemlich daher/ daß einer von Ceſares in einem jrrden Geſchirr Gevoͤgel geopffert/ vnnd Slorus von dem heiligen Schatz 17. talent entwendet hatt· J Eben whalben kein öffentlich Ediet außgieng /macht vnnd vergunſt ſich auff die Raͤuberey zu Der Geit glori hat —— — ————————— —— ⸗———*—————— S——————— —— 3 8 S..„ — 2——————. Var der lau So ſchi* 6. enrt S ſerden Sig erhalten/ vnnd die Stattzu regieren erlangt darnchenauchn Tor ſer den Sig erhalten/ v nau Jar Cbri⸗ 2 Sreuw ſeheieſenchen Detrets mit ſich bem getracht duuchin ſii/6s. S Jüiſchen negimzwölſſtenjardeß Keyſerchunteeroniwinſ den deß Reichs Agrippe/ im Monat Maio ſein vnd hergefloſſeniß glat. ine deh hat ſich kein rechtmaͤſſige vrſach erfunden darauß ein ſolcher ammerlichervnrahiſt erthumbs eronis. penvnder 3 eyn.— kieeüte nerhteegrdochte Statt Ceſarea wohneten hetten jre Synn FeGen. ſamlungmahendbcyeinemort das mie Grundtvnnd Boden inem Hertntitn Cav.*. war/ bey dieſem haben ſie offtermaloangeſucht daß erjhnenſ e kuftn vuluſhn„ darneben mehr Gelts denn es wehrt geweſen darſut ang— Sraberhujuhunihtalt in ein ſchimpffliche verachtung gezogen/ ſondern hnen zu vielhoͤheret titwimjaſte. an daſſelbig ort Tafern gebauwen/ vnd gar eint nſ chm S 2 Garzgtuſnc v chem ſie mitharter mühe haben auß vnd eyn ſchlůpffenmůſſen. Demnach niiih vnd hitzige Jungling herfuͤr die jm den fürgen ommen Bauwernider lezien. Abchunn Fo vom Jůdiſchen Adrl vnder welchen auch Joannes der Zöllnereiner warnichcuhn e ken/ was doch in dieſer Sachen zu handeln wereſthetẽ ſie Floro acht Ialenrazutnn e verehren/ daß er mehr gemeldten Bauwwiderumb abſchaffen vnnd verbieten wi hi ndrerſprechen nicht verſprach jnen Florus damit jm nur das Gelt zu theil wurde/ ſolchs zu leiſen h geleiſtet. tken: So bald er aber das Gelt empfieng/ zoch er von dannen in Stbaſten/ vnwzui vrſach vnd gelegenheit allerley Auffruhr vnd Kriegßemporung anzurichten. Deß nachgehenden tags/ daran offtbeſtimpte uͤden jren Sabbath hielten nwſ 35, mennig in der Synagog verſamlet/ thet ein au ffruͤriſcher Buͤrger von Ceſaren jhnen un . jrdiſchs Geſchirr fuͤrdie Thuͤr ſetzen/ vnd allda Gevögel opffern. Hie růber habnſſchhl ſch den mit vntraͤglichen zorn entuͤndet/ vnnd fuͤrgegeben/ Ihr Geſat were dadurchauftc hochſt geſchmahet/ deßgleichen auch das ort ſchaͤndtlich entheyliget Etliche aber auß ſu uhn etwas verſtandiger vnd ſitſamer waren/ gaben jren Raht/ Man ſolte dirſe Geſchthiinn Scharmstzel zwiſcht den ordenlichen Richtern fuͤrbringen/ Aber die jungen ſtolen vnnd auffruͤhiſchen Jnhm — gunnten mit groſſer vngeſtuͤmme nach den Waffen zutrachte n. Ebner maſſcuwanmli ſüſ zanckiſchen Ceſareer zu dem Streyt geruſt/ denn der jenig ſo vorjrer SchulenThir fift war von jnen mü fuͤrſetzlichem gemuͤht vnd willen darzu abgefertigt⸗ daherdenndaS„ tzel baldangegangeniſt.— i Aber Jucundus /der Hauptmann vber den Reyſigen Zeug welcherdirſen vniith huͤten allda gelaſſen ward befahl obberuͤrtes Geſchirr abweg zuthun/ vnnd beutcuſi ii tig/ die Emporung zu kempffen vnd nider zu drucken. Nach dem er aber deren vol 6. img geſiuͤmmigkeit halber nichis außrichtet/ haben die Jůden alsbald jhre Geſiß vicht vnd ſind darmit in jr Landſchafft Narbatha gezogen/ welche ſechtzig ſadia wilt mdut Ceſarea gelegeniſt. Fwrueatwötfzu Irerzwolff aber auß den Fürnemmeſten machten ſich mit Joanne auffun den zu Sebaſte ndie Fſorogen Sebaſten beklaaten ſich vor im verlauffener Geſchichten/ vnd ruffin Geſiethen Florogen Sebaſten/ beklagten ſich vor jm veriauffener Geſchichten/ ſe inn zun Rrieg mehr vr an theten jn auch der acht ralenta ſo er von jnen empfangen mithoͤflichen woli⸗ lachen entſtehen. auffließ Florusetztgedachte Manner alsbald gefaͤnglich eynziehen/ vnd vwi ſie die Geſetz Bůcher von Ceſarea entfrembdet vnd hinweg getragen hetlen. iſin. ſich auch bey denen von Jeruſalem eingroſſe Vngeſtuͤmme ereugen/ gleich gefaßten zorn noch nicht ffentlich herfuͤrbrechen. 3 uſun Farhe Vber dashat Florus alsoberdas Feuwar dieſes Kriegf anzublaſnnj durch ireüetoe⸗ 8 beſtellt were/ etliche abgefertigt/ von dem heyligen Schatz aſn mb 2 7 e 6 4 Fidſſchen ertgen Das Il. Buch 0 imn auch gebůret heite/ als er gen Ceſaream kommen/ das Feuwet deß ange * zu tempffen/ vñ die vrſachender Emborungen ee pfangen) abzuſtellen/ ſo iſt er doch mit dem Krieghheer der Reyſigen vnd Fußknecht ich Jeruſalem ſich deß Römiſchen Zeugs ſeines willens zugebrauchen/ auch der Euuh ernſtliche draͤuwungen eine forcht eynzujagen/ vnverhindert gezogen. Das Voick Sſunde ſich ſeinen zornwiderumbzu verſüßnenivnd zog als bald hein Heer entgegenſ ndie Kriehknecht mirgewohnlicher freud/ ſonder auch Florum ſelbſt/ mit gebuͤrender nt zuempfahen. Er aber ſchickt Capitonen den Hauptmann mit fuͤnfftzig Pferden vor⸗ Florus verachtet der ialdabzuſchaffen/ vnd zu verhuten daß der jenig/ welchen ſie mit ſo ſchnoͤden ehrnruͤ⸗—— elſche Phr⸗ mächworten verletzt/ nicht erſt von neuwen durch ſie mit falſcher vnd ertichter Ehr wi⸗ ſivonſüabe verſpottet wuͤrde/ mit dieſem vermlden /das jnen gebůret/ wo ferr ſie anderß tapffere vñ füge Maͤnner weren /oder ſeyn woͤlten/ niemand hinderruck/ ſondern viel vnder augen ſniben deßgleichen die lieb zuder Freyheit/ nicht allein mit worten/ ſondern mit den Waf⸗ iniberhat ſich die gantze mennig ſehr entſetzt/ als auch die Kriegßtknecht/ ſo Capito mit tachtherte/ mitten vnder den Hauffen reñeten /ſind ſie f chnell/ ehe Florus oder die Kriegß⸗ unjnen mit gewoͤhnlichem gruß vnd dienſterbietung auch empfangen/ ʒzerſtreuwet/ vnd in higetrieben worden. Nach dem ſie nun trauwrig heimzogen haben ſie dieſelbige gantze ugroſſer forcht vnd kleinmůtigkeit vberwachlt/ vnd keinen Schlaff gethan. orus aber heit ſein Nachtlaͤger in dem Koͤniglichen Hof/ vnnd deß nachgehen den kags Florus ſeßt ſich wi un ichterſtul in die hohe auffrichten/ vnd ſetzet ſich dareyn. Als nun die öberſten von der dlentin en ſerſchafft /auch der gantze Adel auß der Statt/ ſich vor jn verſamleten/ gebot er jhnen/ alle Schmäher ſesvie ſuigen ſo jn mit ſchmachworten beleydigt vnd angetaſtet hetten/ darzu geben Wo ferr ſie zumnachen⸗. vdierechtſchuͤldigen verſchweigen/ vnd nicht furſtellen wuͤrden/ ſo můßte ſein Rach vñ Zorn ſtußbrechen. Hierber gaben die Jüden antwort Wie das Volckje vndallwegen Ruw Zinniguns der rden geſucht/ Fůr die jenigen aber/ ſo ſich gegen jm mit worten vberſehen hetten/ wolten nitvmb gnad vnd verzeihung vnderthaͤniglich gebetten haben/ Denn es were kein Wun⸗ ſſen mennige etliche gefunden wuͤrden/ die ſich etwan frech/ gend vnd vnuerſtands halber/ vnbeſcheydenlich erzeigten/ Auch were es vnmuͤglich/ die ſo ſich hierinnen vergriffen/ von den vnſchuͤldigen abzuſuͤndern vnnd außzuſcheyden/ wilone zweiffel einen jeglichen die Sach gereuwet hette/ auch auß forcht ſolches nicht mehr hen ſondern ſtarck verneinen wuͤrde. Demnach ſo gebuͤret jhm hierinnen/ wo ferrer anderß Poick ſeine Ruw/ auch dem Roͤmiſchen Reich ſein Heyl vnd wolfahrt! nicht mißguͤnnen vnb vieler vnſchuldiger Leute willen der ſchuldigen(welcher gar wenig weren) en. Abdieſen worten wurd Florus mit groſſer vngeſtuͤmme entzuͤndet/ vnnd befahl den Tyraſſeh Florl/bürch htnechten alsbald den Marcke in der obern Statt zu pluͤndern/ vnnd wen ſie vnder wegen enwuͤrden/ on barmhertzigkeit zu erwuͤrgen. Als nun die Geltſuͤchtigen Kriegßknechte nden Landpfleger dieſe bewilligung empfiengẽ theten ſie nicht allein das jenig ort/ daran ſie ſndtwaren pluͤndern/ ſondern vberal in die Haͤuſer lauffen/ vnd die Eynwohner zu tod ſchla⸗ Demnach geſchahe ein groſſe Flucht/ bevorab an ein enge Gaſſen/ vund wer allda vonden huergriffen mocht mit dem Leben nicht entrinnen Auch wurd von jnen alles gepluͤndert/ zaubl vnd verwůſtet/ was ſie bekommen mochten. Darntben ſind jrer viel vom Adel gefan⸗ ngnonmen/ vnd fuͤr Florum gefuͤhrt worden/ welcher ſie albald hat geyßlen/ vnd nachmals ent auffhencken laſſen/ vnnd war die anzahl der jenigen/ ſo auff demſelbigen tag mit bond Kindern vmbkamen(denn ſie verſchoneten auch der ſchwangern Frauwen nicht Sn 3e 2 8 Zuſendvnnd ſechßhundert Perſonen. Aber der Roͤmer neuwe Eyranney hat dieſen Von den resſ⸗ ltediſhih Nnnufültig gemehri/ Denn dasniemandjemalsgethan⸗ deſſebigen hatſich Florus vn⸗ auſne ſaond die Ritermaͤſſigen vor dem Richterſtul gegeiſſelt/ vnnd folgendis an das Creut Jüden vmbgebracht⸗ klefin Jenn ob ſie wol dem Vrſprung oder Geſchlecht nach Jůden/ ſo waren ſi doch mt nerzier vnd wirdigkeit bogabt. Ven Verentee/ der Schweſter Agrippe/ was ſie vor angſt/ not vnd gefãhrigkeis/ 8. uſanden hab 3 3 4 2 Jar der Nlauij Voſephi von den Welt/ 40z0. ge Vder ſelbigenzeit war der Koͤnig Agrippa nach Acrandtit be Jar Chri⸗ E ſeAlcrandrum/welchender Keyſer Nerovber aptenzuenen nyſte ſi/ 68 S ſett hetee/ als ſeinen Gaſtherrn /zubeſuchen/ Sein Schweſter aber ſer u3 hebrß elenns, 05 lem gelaſſen ſtund in groſſer angſt vndbetrubnuß darumb, daßſiederſ Eap.16. mutwillen offentlich anſchauwen vnnd gedulden mußt denn ſiethet offtermals jte i Be A⸗ vnd Trabanten/ vder eygene Leibdiener/ zu Floro hinſen den/ vnd bey demſ. lbigen bitc. Ai ioruneren chen /daß er doch von ſolchem jammerlichen Mordtabſtehen wolte/ Eraberſhenc von ſolchem Blut⸗ mennig der vmbgebrachten/ noch auff den Adel ſupplicirender Koͤnigin ſondern alein u abulaſ⸗ groſſen gewin/ ſo jm durch den Raub zugieng/ vnd verwegertſich hierinnenzu ilfihrn ug wurde der Kriegßleut vngeſtuͤmme je laͤngerje mehr wider die Königin bentg anſit nn nicht allein alle die jenigen/ ſojnen bekamen vorjren augen metzgen vnd hinchin/ ſrben r Snmntent nezſ⸗ ſie nicht inden Salentrunnenwere/herteſteleicht geſtelt von ſhren Munſuaniſin cter Bee ⸗ Derwegen lieh ſiedie ganzenacht daſeibſt Wachthaleen danntſie vordmiiuhnn cen. vberfall der Kriegßknecht befriedet vñ gefreyet ſeyn mochte. Siekam aber gen Jnſienß dem vx nRx Njre verſprochene Geluͤbdnuß zu leyſten: Denn die mit Krandei nin oder in andern noten ſteckten/ hetten im gebrauch/ dreyſſig tag che ſie jre Opfferyolhte du betten/ ſich vom Wein zu enthalten/ vnd das Haar abzuſchneyden. Inſolcher uͤbung war auch vielgedachte Konigin Berenice zu derſcbigenzubuſn o dem Richterſtul geſtanden/ vnd Florum fur dieſem jammer demůtig gebetten jnralwi nicht allein von jhm kein Ehr bewieſen/ ſondern auch nach dem Leben geſtellt. iſil hat 3 Fiorus wirdt azer⸗ ſich auff den ſechtzehenden tag deß Monats Maij verlauffen. Deß nachgehendenßin ſ n rehene Polet die mennig auffdem Marckt in der öbern Stattznſammen fommen— in ten ein groſſe jàmmerliche klag gefuhrt/ auch inſonders Floro/ dem Landyfleger/ ml das ſchmaͤhlichſte zugeredt/ darab denn die hohe Biſchoͤffe vnd Oberſten in angſhofigen gefallen/ jre Kleyder zerriſſen/ jeden beſonders fur ſich gefordert/ vnnd vermahnet ſich wort/ derohalben diß gegenwertig vnglůck ob jnen ſchwebet zu maͤſſigen/ vndlor zu ʒ verderbnuß kein vrſach zu geben· Alſo iſt daß Volck mehr zu ehren vnnd gehorſandmnn ſnde hoffnung/ daß ſich Florus fortan guͤtiger gegen jnen exzeigen mich et worden. nhe XXVII. Cap. Wie Florus die getempffte Auffruhr widerumb erweckt/ n dem er den Jůden/ den Rriegß volckenegegen zuztehen/ vnd ſie zu gruͤſſen/ herwiderumb aber den Bri gß⸗ knechten jrem Gruß nicht antworten/ ſondern wenn ſie darwider redeten oder murt⸗ ten/ die Waffen zu gebꝛauchen befohlen hatte. Fre ve Ls nun das Feuwer dieſer Emporung geleſcht/ war lonsi Auffruhr widerumb ſ ſelbſt angefochten/ vnd bearbeytet ſich hefftig/ daſſelbig widerumbanzuj anzunden. thet hierauff die hohe Biſchoͤffe mit den fuͤrnemmeſten vom Adtl füͤr ſihi vnd denſelbigen fuͤrhalten: Wenn das Volck den Kriegßknechten/ ſolln Ceſarea kaͤmen les waren aber zwo Rotten)entgegen zoͤgen ſo wolte er jm ſolcht — Warzeichen ſeynlaſſen/ daß ſie fortan keine Itcuwerungmihrſi⸗ richten wuͤrden. i ¶ ¶Als nun die. Oberſtendeß Volcks zuſammenberuffen/ ſchicket Florus zunM t 0 idch⸗ ſchafft an die Haͤuptleut obgedachter zwo Rotten/ vnd befahl jnen: Weñ ſie voni⸗ pfangen wurden dieſelbigen hinwiderumbnit zugrůſſen/ Theten ſie aber dari n freche worttreien/ alsbald mit den Waffen dareyn zu ſchlagen. Hierauff wuſ lete mennigv nhohen Biſchoffen vermahnet/ vnnd gebetten den Nomnn hen/ auch ʒu verhůten groſſers vnrahts/ die Kriegßknecht altem gebrauch nach /ſl ſm pfahen. Dieſer vermahnungtheten die Auffrůhriſchen hefftig widerſreben ach ——— —— — — — x— — — —— — — —, — — — — — — — — — — —— — — — — — — — — — — — — de = — —— —— — — S 5 vbrigen n 8 ſo vmb die erwuͤrgten in ſchmertzlicher betruͤbnuß ſtunden⸗ guſe* Al 8 die Prieſter vnd Leuiten ſolches vermerckten/ trugen ſie alsbald jrehe uuſ enn euchallezierdeß Tempels darinnen ſiezuopffern vnnd den Gotteodienſ urnn i ten/ herfuͤr/ Auch fielen die Harpffenſchlaͤger vnnd Saͤnger mit jrem Saytinſpildn A zu fuſſen/ vnd bahten ſie auff das hochſie/ Sie wolten doch ſolche Ehr vnd zci Vudiſchen eriegen/ Das 11. Buch. St tounletztbewahren auch den Roͤmern durch uͤppige ſchmaͤchwort ferrner kein vrfach ge⸗ iſeilige Gefäß zupluͤndern vndhinwegzureiſſen. Alldalieſſen die ntäſchen beſtreuwet ſchen/ Auch theten ſie jhre Kleyder zureiſſen/ die Hertzen offent⸗ berſtenrnnd Hohin⸗ wetlöſſen/ alle vnd jede vom Adel in ſonderheit anſprechen/ vnnd endtlich auch die gantze bretetinde Wout⸗ wengemeinbittlicherſuchen daßſie doch von einer geringen S wůſten vnd außzutilgen/ den jenigen ſo mit blutdůrſtigem Gemüht darnach ſellten/ keſchwaren folen⸗ geben wolten/ denn es moͤcht je der Juͤden grůſſen oder empfahen die Kriegßknecht tzen /ſo kuͤndten ſie auch durch jren ſtillſt andt das jenig/ ſo allbereyt geſehen/ nicht n⸗ chwiderbringen: Wenn ſie aber das Kriegßvolck freundelich vnnd zierlich empfahen n ſowere Floro alle vrſach/ ferrner Krieg vnnd Jammer anzurichten/ abgeſtrickt/ vnnd ſſehierdurch nicht allein jr Vatterlandt erretten/ ſondern auch das kuͤnfftige Vngluck/ unvber vorerlittenem Schaden begegnen moͤchte/ verhuͤten vnnd fuͤrkommen/ mit ferr⸗ auhang das jnen viel mehr gebůͤret/ denen/ ſo zu Frieden geneygt ſind/ beyfall zu thun/ we⸗ ſich ein ſolche groſſe mennig zu wenigen vnruͤwigen vnd auffrͤhriſchen Perſonen ſchla⸗ zuplie. dieſe vermahnung haben ſie nicht allein die mennig deß Volcks beguͤtiget/ ſondern erauffruhr Anſtiffter oder Raͤdlinfuͤhrer ſelbſt /entweder mit draͤwungen/ oder ſonſt durch zanſehen/ von jrem fuͤrhaben abwendig gemacht/ vñ ſind darauff mit dem gantzen Hauf⸗ ſiwthergezogen/ vnd in ſtiller ruwe den Kriegßknechten entgegen gangen. Da ſie nun einan⸗ Flori anſchlag vnd ngettoffen haben die Juͤden den Roͤmern jrengewoͤhnlichen Gruß gewuͤndſcht/ Nachdem Zürſaß wirt mit dem erjnenkein Antwort gaben/ theten die auffraͤhriſchen Jüden zu ſtund wider Florum/ als S zidiſinraht vnd anſchlag ſolches geſchehen were/ein groſſes Geſchrey anheben/ Darauff ſie nden Romern alsbald vberfallen/ auch mit Kolben geſchlagen/ vñ etliche/ ſo ſich in dieFlucht ten von den Roſſen in der nacheyl zertretten wurden. Alſo ſind jrer viel von den Roͤmern nionmen/ aber ein groͤſſere anzahl iſt der jenigen geweſen/ die ſich ſelber in gelaͤuff erdruckt endann vnder den Porten war auß dermaſſen ein groß gedreng/ vnd pfleget je einer den an⸗ dieweil in der Flucht ſeinem Naͤchſten jeder vorkommen wolte/ hart zu verhindern. Die ulſozu boden fielen/ mußten eines elenden vnd erbaͤrmlichen tods ſterben/ dann als ſie hart nander lagen/ kundten ſie nicht athemen/ noch eine bewegnuß haben/ mußten alſo beyſam⸗ uſicken/ vnd durch deß Volcks zertrettung jaͤmmerlicher weiß jhr leben enden⸗ Es kundt Vnbergang önd ver⸗ die ſeinen niemand kennen noch jnen die Begraͤbnuß gedeyhen laſſen. Gleicher geſtalt the⸗ derbnuß deß Jüdiſchẽ nie Kriegßknecht mit groſſer vngeſtuͤmme hineyn dringen/ vnd welchen ſieergriffen/ eylends onſchlagen/ Auch die mennig zur Porten Bezetha vor jnen hinweg ſtoſſen/ dañ ſie beger⸗ uchtalleinden Tempel/ ſondern auch die Feſte Antoniam/ eynzunemmen · Dieſen iſtFlorus ad nachgefolgt/ auch die ſeinen mit ſich auß dem Königlichen Hof gefuͤhrt/ vnnd dem Sioßebner maͤſſen zugeeilt/ Aber ſein fuͤrnemmen hat jm mißlungen/ dann das Volck wen⸗ iſchgegen ſeinem Hauffen/ vnd thet ſolchem gewalt ſtarcken widerſtandt/ dañ ſieſtiegen auff Dicher /vnd bearbeiten ſich hefftig/ die Romer mit werffen vnd ſchieſſen abzutreiben. Nach dem ſie nun jetztbemeldte Romer vor der Juͤden geſchoß niterhalten/ noch jr Kriegß⸗ ₰. 2 ufftühriſchen idasinden engen Gaſſen ſtecket /lenger erretten mochten/ theten ſie den vbrigen Hauffen/ forchten ſich/ Florus nöniglichen Hofwar /zucilen/ Dieweil aber die Auffruͤhriſchẽ beſorgten/ Florus moͤcht mochte hrrwchai detumb vberfallen/ vnd jnen den Tempel abdringen/ ſind ſie durch dieeſte Antonam als⸗½ bharcyn geſtiegen/ vnd die Schwibbogen zwiſchen dem Tempel vnd der Feſte Antonia bald hunggrriſen hindurch das geitzig vnerſettlich gemuͤht Flori/ wann er ſich alſo deß Schaßes wnnihtezu bezwingen vnd abzuſchrecken/ dann ſeine Sinn vnd gedancken waren einig/ hiuuf den heiligen Schatz geſtellt/ derowegen er ſich dañ vielgedachte Feſte Antoniam Slorus ſibet/ daß er ſ ſihn vnderſtunde: So bald er aber die Schwibboͤgenhinweg gethan/ vnnd abgebrochen hoihunſein Sturmen vnderwegen laſſen · Beruffet auch die hohen Prieſter/ vnd einen Raht p uenc e anmenvnd hiele jhnen fuͤr/ Er were willens au ß der Statt zuziehen /aberj nen/ ſo viel als ſie omb grn Ceſaream nn der Beſatzung zu laſſen Hieruͤber zeigten ſie jm an/ Erdor ffie ſich— eee di jn ſorgen mit einer Rott K riegk ne chtkuͤndten ſie wol zu frieden ſeyn/ a ein S en ¹ lem nur ein Rott in gn nicht die erſt kurtzlich mit den Buͤrgern geſcharmuͤtzelt hetten dann zu denſelbigen der Beſatzung⸗ iunieweil jhnenvicl vbels durchſiebegeanet/ trüge da Volck noch grſſern thele fft. Als nundie Rott jrem willen nach geaͤndert vnnd verwechſelt war⸗ iſt Florus mit nbemn Heer widetumb inndi Statt Ceſarcam gereyſet⸗ 5 launj Voſepht von den 6 Eder eruſalem gezogen/ Ceſtto der Juͤden abfaliſcg ſi/65„ S ie ſi elan 6 3 7 gen abgefertigt/ Welcher maſſen auch derſelbig mit Agripps in die Statt kom̃en/ vnnd denn ʒu dein/ der jn außgeſandt/ widerumb hingezogen/wie auch das Volck von dem Boͤng d. ein wunderbarlichen rahtſchlag zum frieden ſey vermahnet worden. dich. Pff ſolliches hat offternannter Florus abermals einnewe immn en. Græeus tex- pE Kriegen erdacht/ vnd Ceſtio deßhalben zugeſchrieben danche e Jümz tus, Ceſtio. falls beſchuͤldiget/ vnd was vbels dieſelbigen von den Römern linim m SM ot ſchaͤmpter Lugen auff ſie/ getrochen/ als ob ermeldte Juͤden anden Rinem ſo es uich begangen hetten. Cs haben aber auch die Oberſtenzu Jeruſa lem⸗ was ſich wlufſn nien i ſchwigen/ ſondern mit ſampt obgedachter Koͤnigin Berenice⸗ die greuwliche nbliche Thaun lch ceſtius Gallus, von Floro zu Jeruſalem fuͤrgangen/ dem Ceſtio gleichßfalls entdecket. Alsernni ti hih Landvflegerin Ss, hen von beyden theilen empfangen/ hater ſich daruͤber/ was in der Sach zuhanden e firn in Sele nemmen/ mit ſeinen Oberſtenberahtſchl agt/ vnd nach dem etliche fuͤrgut angeſchen dße ihdi Kriegßmacht in das Juͤdiſche Land ziehen/ vnd entweder den Abfall/ ſo er andeyß hiſz uhc henrechen/ oder die Jůden vnd jre Benachbawerten jm guͤnſtig/ getreuw/ vnd wlfihnzm umz chenſolte hat gedachtem Ceſtio mehr geliebet jemandt auß den ſeinigen voran zujuanch uſt cher jme der Juͤden Rahtſchlaͤg vnd handlungen fleiſſig vnd grůndtlich anzeigen nih ufin »Der Griechtſche er nun hierauff den Hauptmann Politianum abgefertiget iſt derſelbig bey Janndn golvn textſetzt vberal Nea⸗ nig Agrippe/ ſo von Alerandria widerumb nach Jeruſalem reyſet/ auff der Straß biiznnnt jn berichtet/ von wem/ vnd was vrſachen/ er außgeſandt were. An daſſelbig Ort halenſich auin nanum. die Oberſten Biſchoff mit denen vom Adel/ vnnd einem gantzen Raht der Statt Jenſin non Polutanus wirt gen verfügt/ allda dem Konig jren vnderthaͤnigen gehorſam vnd ſchuͤldige dienſtwiligkutm nn Reuerent anzubieten/ vnd als ſie jm ſolche geburende Ehr bewieſen/ vnnd erſtant finh n ve auff demweg. nachmals an jren eignen vnfall vnd erbaͤrmlichen jammer mit weinenden Augen z trifi chuen auch inſonders vber die Tyranney vnd vnmenſchliche grimmigkeit Flori ein ſchmerlichei uch zu fuͤhren: Wiewol nun Agrippa daruͤber kein gefallen trug/ ſo thete er doch nichts wene pe ſichſt Hed. Seſsio. Ge- S6 —— ſchuld den Jůden/ welche jn doch hertzlich erbarmeten/ mit willen/ vnnd auß ſondenn weu aufftegen/ nemlich/ dardurch jr vorhabende vnruw zů geſtillen/ vnnd wann ſie deſſen i itn ren /daß jnen nichts vnbillichs widerfahren/ ſie von jrer rachgierigkeit abzuhalien. Diſen haben die fuͤrnemmeſten auß jhnen ſo auch ſhrer Gůter halber zu frieden geneigt wanni freundtliche vermahnung im beſten auffgenommen. Die Gemein von ʒe⸗ Ebner maſſen iſt auch die Gemein von Jeruſalem ſechtzig Stadia weitaußdn6 euſalem gehet Agrip⸗ zogen/ vnd hat den Konig Agrippam/ ſampt Politiano/ in aller vnterthaͤnigkeit emyfnzu — nt⸗ Weiber aber theten jre erſchlagene Maͤnner inniglich beweinen/ vnd durch jrheulnu gantze Volck zurklag bewegt/ vnd baht Agrippam/ Er wolt jnen doch beraͤhtlichvñii ſeyn/ vber das eriderten ſie auch Politianum dergreuwlichen Thaten ſo Fiorusb Vnd als ſie in die Statt kamentheten ſie jm den oden gepluͤnderten Marckt/ vndd Häuſer/ zeygen. Nachmals wurd vielgedachter Politianus auß jhrem anſtiffte pam beredt/ daß er mit einem einigen Diener biß gen Siloa/ die gantze Statt vbil vnndden augenſchein ſelbß erkuͤndigen ſolte/ dann die Jůden weren vrbůͤtig/ al horſam zu leiſten⸗ allein kundtẽ vñ wůßten ſie Florumſſeiner vnmenſchlicht uß d auffin Templ/ ond ſamkeithalber/ nicht zu gedulden. Als er nun hierauff vmb die Statt gieng/ vnl wun vermanet das Volck ſenfftmůtigkeit genugſamlich ſpůͤret/iſt er auch folgends in den Tempel getrenmn gum . en gantze menn ig beru ffen vnd nach dem er mit vielen worten jr trauwen vnnd glun 60 nachhinweg ᷣmerngeprie ſen hater ſie auch nach lengs zů beſtendigem frieden vermahnet n ge⸗ vnd ſein Heiligthumb angebetten /vauch an dem ort geſtanden/ daes jm der Nelhon 0 ſiehen nichrin Gru⸗ geblret vnnd darnach widerumbzu C eſtio gereyſet. Die Gemein aber von Jidin dmſn en Letr aber in den König vnnd die Biſchoffe flehender weiſe erſuchen/ daß ſie doch jre Legatn vedione vñ Seleniv. Nerone wider Florum ſenden/ vñ ein ſolchen Mort nit verſchweigen/ noch dem v ſ b fals auffjnentragen wolen/ dann ſonſi wůrden ſie fůr Anfaͤnger vnnd Auf giiſ eſt geachtet werden/ wo ſie Floro nicht vorkaͤmen/ vnd anzeigtin/ daß erſolchs aliꝰ n 5 Judiſchen eriegen Das 11. Buch. 52 ſnjaͤmmerlichen Blut vergieſſen raht vnd that gegeben hette. Es ließ ſie uͤr gewiß 2 mennig woͤlte vnndkůndte nicht růwig ſeyn/ wenn di gſin wurde/ Sobeſorget Koͤnig Agrippa/ ſolt er etliche Legaten /Florum fuͤr dem Keyſer Die Jaͤden begers unlagen /abfertigen/ ſo moͤcht es allerley neid vnd auffſatz gebaren/ Solt er ſich denn den anden Knter ſoli donnnen/die one das zum Krieg entzuͤndet /waren nicht willfaͤrig erzeigen/ ſo würde ſich ſol⸗ Zeete quch vbel ſchicken. Demnach beruͤfft er das Volck in Nyſtum zuſammen/ vnnd ſtellet ſein ſer ſenden. vſier Bernicen in der Aſomoneer Hauß auff ein hoͤhe(denn daſſelbig war nahend bey egen dem obern theil der Statt! auch ſtieß der Tempel an Ryſtum mit einer Brucken) vſilzu dem Volck nachgeſetzte Redꝛ PVennich beyeuch befuͤnd/ daß jr alle wider die Roͤmerzů ſtreyten vorhabens/ vnd nicht der Red deß Rsnigs A⸗ chal als die beſten vñ verſtaͤndigſten auß euch/ zum frieden geneigt weren/ ſo hettich mich grippezudem Jüdi⸗ uſsort nicht begeben/ noch euch mein rahtſam bedencken eroͤffnen doͤrffen/ deñ die Red oder nnung zu nuͤtzlichen dingen geht vergeblichen ab/ wenn der Zuhorer gemuht nur auffdas elgericht oder gewendt iſt. Dieweil nun etliche alters halben den jammer deß Kriegß nit eliche aber auß vnbedachter hoffnung der Freyheit /eliche durch geis vnd gewin/ dem ſie ichem Laͤrmen nachjagen/ darzu bewegt werden/ ſo hat mich fuͤr gut vnd notwendig angeſe⸗ nnit ſich die From̃en bekehrten/ vnnd nit durch verfuͤhriſche Raheſchlaͤg böſer Leut/in ver⸗ chen ſchaden geriehten/ euch alleſamptlich zu beruͤffen/ vnd was zu eines jeden nut vnd wot dienenmag dißmals zu berichten · Niemand aber woͤlle ſich wiber mich auffleynen/ wenner wshort/ das jm mißfaͤllig iſt/ denn die jenigen /ſo ſich allbereyt zum abfall gelenckt/ vnnd hart⸗ zdarauffdringẽ/ die moͤgen nach meiner vermanung nichts deſto weniger aufffuͤrgeſetzter uung wol verharren. Es wirt auch mein fuͤrgenommene Red/ wojr nicht alle einmůtig ſiul⸗ ii bas weizen/ vnnd meinen worken gehor geben /beydenen ſo dieſelbig zu vernemmen begern/ wenig ond ihenmögen/ Denn mir iſt vnverborgen/ daß ſich viel auß euch ab der Landpfleger vnbillich⸗ machen. klagen/ vnnd das lob der Freyheit mitgewaltigen vnd praͤchtigen worten herfuͤr ſtreychen/ ſchaber vermelde/ wer jr ſeyt/ vnnd wider welche jy zu ſtreyten begert/ muß ich vorhin die vr⸗ endie jr einander anhaͤngig zu ſeyn vermeynet/ vnderſchiedlich abtheilen. Wennjr euch an eſoeuch verletzt oder beſchaͤdigt haben zurechen geſinnet ſeyt/ was erhebt jhr die Freyheit he Iſteuch aber die dienſtbarkeit vntraͤglich/ ſo wirdt euwer klag wider die Landpfleger vn⸗ ndig vnd vergeblich ſeyn/ denn ob ſie ſchon mit euch in aller beſcheidenheit handelten/ ſo iſt fuͤr ſich ſelbß ſchendlich einem andern vnderworffen zu ſeyn/ darumb ſo bedenckt alles in theit wol/ vnd ſehet/ was doch fur ein ſchlechte vñ geringe vrſach deß Kriegß vorhanden ſey. ichwendet jr fuͤr die laſter der Landpfleger/ Nun ſoll man aber der Bberkeit gebuͤrddẽ dienſt Der Otertelt ſoll gehorſam leiſten/ vnd ſie gar nicht durch hohn vnd ſchmaͤhworten zu zorn bewegen/ wennſr eringe mißhandlungen hoch auffmuͤtzend/ ſo macht jhr die jenigen/ ſo jhr ſchmaͤhen/ wider vnd widerwillen nit adianu uffwegig/ vnd haben ſie cuch vorhin heimlicher/ vnbgleichſamſchamhafftiger weiſe ſcha⸗bewesen. nhingfun uugefügt ſo vnderlaſſen ſie ſolches/ vnndpflegen euch nachmalsoffentlichen/ vnndon allen douchſu wenzuberauben. Nichts aber thutdie ſtreych vndſchlaͤg mehr abtreiben/ weder diegedult titi emwderen ſo beſchädigt ſind beginnt endtlich die Verletzer ſchamrot zu machen. Geſett: 5 Rmiſchen Landpfleger fuͤgen euch mancherley beſchwaͤrnuß vnd vberlaſt zu ſo můßth ſerdeß vberlaſte bekennen /daß euch die Roͤmer mit alle/ noch viel weniger der Keyſer/ beleydiget/ wider den ſchaldigen. ſulngen begeret/ denn auß jrem befelch wirt kein boßhafftiger zu euch geſandt/ auch kuͤndten 1 ſoggendem Nidergang ligen/ mit jhrem geſicht das jenig/ ſo in den Morgenlaͤndern furge⸗ ln ſh teichen. Ablenng der J⸗ minovegen ſoiſt es gar ein vngeräumtding vmb ſolcher vnerheblichen vrſachen willen den Freyhen darauff wichtigen Herrn/ die auch von denen ſachen daruͤber jhr ſo hefftig klag fuͤhret/kein wiſ⸗ ſie ſo hefftis drunge⸗ ₰ en ſtreyten wöllen/ vnnd es kanſich zwar vnſer beſchwaͤrnuß hald in ein ringerung ſuznlung verkehren/ denn es wirt nicht allwegen ein Landpfleger bleiben/ vnd iſt zu verhof⸗ u en Jachfolgern mochte mehr maß vnnd beſcheydenheit zu finden ſeyn. Wenn aber das ſriegß einmal auffgangẽ ſo mag es on groſſen jam̃er hart getempfft vnd außgeleſcht ni Es ſolten auch die jenigen/ ſo nach der Freyheit jebt ein ſolch verlangen tragen ſich N u ſin hmähethaben daß ſie dieſelbig nit verloren hetten/ denn neuwe dienſtbarkeit iſt gantz be⸗ elich, vnd wer ſich derſelbigen durch einen redlichen Kampff entſchuͤtten kan /ſoll es ni vn⸗ ine en Soſich aber jemand ein mal vnder das Joch begibt/ vnd nachtmals dariũen nicht zie⸗ niz winmehranwidepennige Kechtltinn n dcthazer dußreybeilhec⸗ 3 Varder Welt/4ozo· Jar Chri⸗ 2lauij Voſephi von den o. tet Demnach ſolte man zu der zeit/ da Pompeius in die Landtſchafftkamſſich gewße allen dingen dahin bearbeitet haben/ daß die Roͤmer nichtweren cyngnnm 3 Konig aber vnd Voraltern/ ſo an Gelt/ Leib Gut vnd Bl ut/viel mãchtigervnd ie denn jr/ haben einem geringentheil deß Roͤmiſchen gewalts nicht widerſtehen mögrn. Wl 3 Eyempel von den A⸗ was geſtalt wolten denn jr/an welche dergleichen dienſibarkeit natůrlich geerbt idieſtaucht. thenienſern/ auch vie len Völckern/ ſo dem Romiſchen Gewalt auffleynen? Die Athenienſer/ ſo vmb errettung Griechiſcher Freyheit willenjrS vuderworfen ſind. gerland verbrennen lieſſen/ auch den hochmůtigen KoͤnigLerrem(der vberland Cacedemonier. Macedonier. Wergleichung der—. ½ Römer macht gegen geſtritken/ vnd dennoch jet vnder dem gehorſam ſtehen/ was vrſachen wolt deñ /hrelinie der Juͤden ſchwach⸗ ne baben ſ kempffen⸗ Seht jr nicht das Roͤmiſch Keyſerthumb vor augen Erwegetjrnichtewe ie vier end oderor die Erdẽ vnder jren Gewalt bezwungen/ vnd noch erſt vber dz ein andere Welt ge oo. Staͤtt in Aſig gehorchen den Ro⸗ Hedio& Gelen. wern Vorfahrn im wenigſten nit zu vergleichen ſind/ euch gegendem gantzen Rom chenen dem Meer zu fuß gieng/ auch mehr Schiffhett/ denn deren das weite Meerfihigwehnn groͤſſere Heeresmacht fuͤhret/ denn Europa in ſich beſcht ieſſen kundtalen 2 0 Schifflin flohe/ durchaͤchteten/ vnd jm mit groſſem herrlichem Pomp nachgunauc. kleinern Salamina /die vnauß ſprechlich macht deß Lando Aſiebezwungen iſſg ſen jezunder den Romern vnderthaͤnig ſeyn/ vndjr Königliche Stattin Grichninni 2 derſelbigen befelch von Italiniſchen Hãuptleuten verwalten. Ebnermiſſiʒuweſichunn 1 die Lacedemonier/ ſo die Staͤtt Termopilas vnd Plateas/ auch den Konig Igſſiaunn wn Aſiam durchreyſen thet vnder jren Gewaltbrachten jet under die Roͤmerfürſn Hnua— nen. Item die Macedonier ſo ſich beduͤncken lieſſen/ wie Philippus mitſaninili dro der ſich ſelbſt vermaſſe/ die gantze Welt zu eroͤbern/ noch fuͤr jhren Augenſchwelen i gleichßfalls ſolche aͤnderung mit gedult tragen/ vnd den jenigen/ zu welchen das licn n ſ/ vnderthänig willfahren. Noch ſind viel mehr vnd groj igc ſere Voͤlcker/ die vmb jrer Freyheit gelroſtvñ ſtant jenigen nicht ergeben/ welchen alles auff Erden vnderwurfflich iſt/ Auff was Kriehu Ruſtung thut jr euch verlaſſen Wo ſind euwre maͤchtige Hrerſchiff damit jt de nee durchſtreyffen vnd vberfahren mochten⸗ Wo iſt euwer groſſer Schatz derden Knighhſ ſi tragen vnd außhalten kuͤndte Oder bedůͤnckt euch/ jr habt allein wider die Araberodre ſchwachheit⸗ Wiſſet jr uicht/ daß dieſe euwere Statt von den benachtbauwerten vnndan den Volckern offtmals iſt bezwungen worden e Aber der Roͤmer krafft hatdie gante W vberwindlich/ vnd on alle hindernuß/ durchdrungen. Ja/ ſie haben auch auſſer diſe W etwas mehrers geſucht/ denn ſie ſind nicht vergnůgt geweſen am gantzen Euphrar g Auffgang/ noch an Hiſtrogegen Mitternacht/ noch an Lybia gegen Miltemlag ſoſ die Wildnuß hinan durchſtreyfft noch an Gadira gegen dem Nidergang ſonderſiſi ſen Meers haben ſie einer andern neuwen Welt nachgeſucht/ vnd jhr Kriegßruſtung ſu Heer biß in Britanniam/ dahin vormals nitmand hat kommenmogen gefuͤhtt W darzu ſagen Seytjr reicher denn die Frantzoſen/ ſtaͤrcker denn die Teutſchen vetſin die Griechen⸗ Oder ſind jhr mehr denn alle Menſchen/ ſo auffdem gantzen Erdted Was fur ein hertz vnnd freydigkeit thue euch alſo wider die Romer auffwegiz mi moͤcht euwer einer ſagen: Es iſt gar ein beſchwaͤrlich ding vmb die dienſibarkei. Wi rer vñ vntraͤglioher mag ſie denn den Griechen ſeyn(die fur die gewaltigſten vñ diſn ganben Welt geachtet auch vor jaren eines mercklichen weiten vnnd machtignl warenetziger zeit der Roͤmiſchen Vberkeit gehorſam zu leyſten Dahin haben ſg die Macedonier můſſen begeben ſo villeicht jr alte Freyheit vnd gerechtigkeitzub befugt weren geweſen denn jhr. Wie denn mit den ʒoo. Statten in Aſiae Thunſ⸗ 63 Beſatzung eines eintzigen Romiſchẽ Landpfleger/ vñ deß oberſten Rahtshennii lich nachkom̃en⸗ Was ſollich ferrner die Heniocher/ Colcher/ vnd auch das Til zehlene Darneben die Boſphoraner ſampt den jenigen/ ſo am Vfer deß Meet n deßgleichendie Meoter/ welche vorzeitenkeinen Erbherrn hetten/ Nun aber weruſ tauſend Kriegßknechten beherrſcht/ vnnd wirtdas Meer/ darauff ſich vormalzum dorfft/ mit viertzig langen Schiffen befriedet.— on Vettennicht auch die Voͤlcker auß Bithinia/ Cappadocia/ vñ Pamphliubui on ce vnnd Cilicier /jhr Freyheit mogen fuͤrwendenAber ſie geben jte Schatung 5„ Wie denn die Thracier/ welcher Land ſich fünffgantzer tagreyß in diebreyte viſt in geerſtreckt auch viclfeſter rauher vnnd ſtärcker denn das ruwrigi diewelezuni n mig kelt di jenigen ſodreyn zufalenbegern /licchtlich abtreibt/ můſſenſnd n e P Jüdiſchen ertegen/ Das1]. Buch. ennendennnſeregleichenthunauchttMfrieb wunung bißir m/vnnd an den Fluß Iſtrum reicht zwo Römiſ hen Lraionen 1n ius vnd ſich da reicht zwo Römiſ hen Legionen Iſer, Panubiüs, glen/ vnd ſich dardurch der Dacer vberfalls erwehren. Item die Da erſe de Donaw. — ren. Item die Dalmacier/ ſo ſich vmb duyheit mancherley vnderſtanden/ auch daruͤber ſelbſt in Gefengnuß gebracht/ vnd endtl. mſſerer macht/ denn vormals nie/ gekriegt haben pflegen jetziger ʒeit nur vnder e 3 wig vnd friedlich zu wohnen/ Wenn ſich auch jemand auß hochdringenden vnd we⸗ buſachen zu vnfall ſolt oder wolt bewegen laſſen/ ſomůſſen ſich die Frantzoſen erſtens au f Startke bef ſtigung nbevorab well ſie di Natur mit ſtarcken vnd gewaltigen Bollwerckenbeworltnell⸗ dean Fene hat/ Denn gegen dem Auffgang der Sonnen ſind ſie mit den Alpen/ gegen den Rhein/ gegen Mittemtag mit dem Pyrenter Gebirg/ vnnd gegen dem Nidergang mit zrſſen Meer Deeano/vmbgeben vnnd beſchloſſen. Obſie aber ſchon dermaſſen verſe en/ nitdrey bundert vñ*fuͤnfftig Volckern darneben mit mancherley zu heußlicher enſ*Hedio& Gelen ichen Bruͤnnen/ ſampt andern Gütern ſoſie indie gantze Welt außflieſſen laſſen/ begabt/ Sunfehen. ſſwſie doch nichts deſto weniger den Roömern ſteuwer vnd zinß bar worden/ ſtellen auch noch vnnd wolfahrt auff der Römer gluͤck thun aber ſolches nicht auß eygner weychmuͤtig⸗ terfrer El tern vnadels halber/ welche wol achtzig Jar lang fůr die Freyheit grſtritten ſon⸗ nußſie ſich ab der Romer glůck vnd tugend/ dardurch ſie mehr denn mit kriegen erobert/ ha⸗ htwundern vnd entſetzen muͤſſen/ der vrſachen ſie denn jetzunder tau ſend vnnd zwey pundert nechten gehorſame dienſtbarkeit leyſten/ da doch vorhin ſchier ſo viel Statt vnderjrem Gewaltvnd Regiment geweſen ſind. Ferrner ſo hat dem Volck auß Hſpania ſo gleicher maſ⸗ Die Hiſpanler hatt nbdiereyheit geſtrittẽ/ weder das vielfaͤltig Goldt welchs in jrer Landſchaſft wechßt noch ſichauchbe Rmen deuſitanier vnd ſireytbare Cantabri ſo ein weiten weg zu Wa ſſer vnd Land von Rom geſch ei⸗ ſoſe ochdas groſſe Meerwelches den Eynwohnern da ſelbſt mit ſein em getoß vnd brauſen er⸗ icklichiſt fürtraͤglich ſeyn mögen ſondern vielgedachte Roͤmer haben diß an/ vnd auch vber Glulen Hertukis jr macht erſtreckt Sich darn. ben vber die ſpit der Pyreneer Berg/ ſo die cken durchdringen gewazt/ vnd dieſelbigen jhrer Herrſchafft auch zugeeygnet/ vnnd dieſe barevnnd/ wiegemeldt ſo weit entlegne Voſcker ſind mu einer Legion in der Beſatzung dwon ſiebeberrſcht werden/ wolzufrieden. Wer iſt vnder euch der nicht von der Teuſchen vn⸗ Der Teutſchentraßt atemennig Volcks gehort habe⸗Auch iſt euch meines enthalts jr krafft ſtaͤrcke vnd gröſſe 3 keſen 5 iibs /wol augen ſcheinlich fuͤrkommen/ denn die Romer haben in allen Landen hin vnd wi⸗ gfangene auß dicſem Volck. Eben die ſo ein ſolch groß vñ weit Land beſitzen/ auch groͤſſere hlhabet Cræ- ühter denn Leiber tragen/ die den zufall deß Tods verachten/ vnd mit grimmigkeit die wllde custextus, Gelen. Sirvbenreffen/ werden jetzunder durch den Rhein als ein vndermarck/ von jrer vngeſtuͤmme lisi Rld animã alten/vnd von acht Romiſchen Legionen gezaͤmt/ alſo/ daß die Gefangnen allſam dienen/ mortis contemp⸗ ögengifi buddie vbrigen Teuſchen jhr heyl vnd zuverſicht nicht auff die Waffen ſondern allein auff die S Leutſcheun tſellen muͤſſen. Bieweiljr eu ch denn ſerrner euwer Mauwren zu Jeruſalem ſo hoch ge⸗ ſowoöllend auch die Mauwren der Britannier beherzigen /denn zů dieſen/ vngeacht/ daß Britanni oder En⸗ dem groſſen Meer vmbringt/ vnnd nicht viel ein kleinern Kreiß der Erden/ denn wir/be⸗ S uſind die Roͤmer mit jhren mechtigen Heerſchiffen kommen/ ſie vnder jren gewaltbezwun⸗ ein ſolche groſſe Inſel nur mit vier Legionen beſetzt. Was iſt es von noten/ allhie mehr Meynzufüßren/ dieweil auch die Parther/ das aller ſtrentbareſt Volck/ welches vorhin Parthier⸗ — vnnd Koͤnigreich beherrſcht/ vnd ein vberſchwencklich Gut gehabt jehiger zeit den nſ ätgſchafft leyſte muͤſſen. Man ſihet auch noch beutigs kags wirderf irnemeſt Adel ſwichennen vnder dem ſchein deß Friedens/ den Römern in Italia zur dienſtbar⸗ viemal denn gar nahend alle Geſchlecht/ ſo vnder der Sonnen wohnen/ auff die Ro⸗ . n gen auſin r gewaltige macht foͤrchtenthun/ was wölt ſpr cuch denn allein wider ſie mit kric⸗ den. 5 tlnnnBedenckend jhr nicht der Carthaginenſer end/ welche ſich auff dengroſſen Han⸗ u iwn Cln vndvondemeblen PhentercStammenir ankunfſthaben/noch iſdennochſrge⸗ mun vnd grdempfft worden Ebenmaſſiger weiſe haben wederdie Cy⸗ öerenee noch die erſchroͤckliche Sprter /noch die Naſamones vnnd Mauri/ noch die vn⸗ werden auchvö K⸗ 10 nennig der Numidier/ dem Romiſchen Heer widerſtandt oder hindernuß zufuͤgen moͤ⸗ bunb ih n, 2 der dritetheil deß Erdenkreyß(deſſen Voͤlcker auch nicht bald zu zehlen ſind)welcher hlannſchen Meer/ vnd den Seulen Hertulis /biß an das rote Meer/ hin vñ wider vielen —————. W ——————,—— 8——— —————— — — ————————————— .— — Var der Nlauij Voſephi von den Welt/ 4030. vielen Orten/ ein vnaußſprechliche mennig der Moren in ſich beſchleußt/ iſt dure n F g rehri Schwerterobert worden/ vnd auſſer der jaͤrlichen Frucht/ darvon das nſlen m rSbri nar lang erhalten wirdt /geben jetztgedachte Moꝛen auch andereʒöll vñ Schazungnſndn i ki /6ð. villigdem Roͤmiſchen Keyſerthumb jr Steuwer vnd Gehürnußzuerſtattcn vnwanant ip dißfalls aufferlegi vnnd gebeut das halten ſie wiejhr /fůͤr keine ſchandodervncht zuwlzi iſ Auch iſt jr Land nur mit einer Legion Kriegßknecht verwabret. Wasthuich aber durch weit erholte Exempel die macht der Roͤmerbezengen ſpſhttn in dieſelbig beyden Egyplern/ euwern Nachbauwren/ leichtlich ſpůͤren vntdabnemmeniu Denn jhr Landſchafft/ ſo ſich biß in das Morenl and vnnd Arabiſch Reich erſireckdarz ian ſi Indiam ſtoßt/ Auch auſſer deß volcks zu Alexandria ſibenmal hundert vnn finfhgtu ab Eynwohner hat yflegt nichts deſto weniger jt Schatzgelt/ ſo viel ſich denn nuchamjilliahen un ſonen zu geben gebůrt/ ordentlich/ vndon alle beſ chwaͤrnuß /zu erlegen auchſich wn gwaltdeß w Romiſchen Reichs nicht außzuziehen/ vngeacht daß ſie durch die Statt Alcnnmwolum h abfall moöchten gereitzt vnnd vervrſacht werden/ welche hr/ weder anmennig Jachthunbrbe iſnn gröſſe/ entweichen thut/ deñ nach der leng hellt ſie dreyſſig/ vnd nach derbreytenchtwnize n zehen Stadia/ in ſich/ auch muß ſie mehr Schatzung in einem Monat/ dennjrunzutj ahbe aufflegen/ vnd vber beſtimptes Gelt das Roͤmiſch Volck darzu vier Monatlanguhrii ſl verſehen. Esiſt auch vielgedachte Statt Alexandria vberal entweder mit Winhn nicht wandlen mag/ vder mitpfortloſem Meer/ das kein Anfahrt hat/ odermitßllſundneh 88 daͤchtigen Pfutzen/ ſtarck befeſtiget/ nichts deſto weniger haben dieſe anſtoßoder vnmich h Sneherre hetten dasglückder Romer nicht verbindert ſondern ſich jnen ergeben muſſen/ jwlh n ꝗomer gewalt nicht gionen/ darmit die Statt beſetzt iſt/ wirdt das ſuͤmpffig Egyptenland ſamptdem Mucdonſt nch vorſtehen mögen. Adel in zucht vnd forcht gehalten. rn Die ʒudẽhaben ſic Was woͤlten jhr aberfuͤr Kriegßgehuͤlffen auß den Wildnuſſen herfur ſuchen Dan wn auffder Adlabener Volcker/ ſo auff dem gantzen Erdboden wohnen/ ſindden Roͤmern vnderworffenmdzzh ihe huiffvndbeyſtande Es mocht villeicht jemand auß euch ſein hoffnung vber den Fluß Euphratem hinibaw ſche nichts zu veroͤſte· vnnd ſich auff die Adiabener/ als Landverwandten/ verlaſſen/ Aber dieſelben werenſichhi en lich one fondere rechtmoͤſſige vrſachen zu einem ſolchen namhafften Krieg nicht vnbut if obſie ſchon fůr ſich ſelbs zu dergleichen ſchendtlichen fuͤrnemmen bewilligten/ ſowůͤdeſiie der Parther Koͤnig ſolches wircklich zu vollziehen nicht geſtatten/ denner hatguunfinhin Romern lieb vnnd freundtſchafft zu halten/ vnd ſo ſich jemand auß ſeiner Freundiſchſone vielgedachte Romerdurch Krieg emboren oder auffleynen thete/ wůrde ervermnl un Goeiche zulfftey nuh/ darinnen ſie gegen einander ſtehen/ wer ſchon verlett/ oder auffgehaben⸗ Demu inn den Römetn. lein noch vbrig/ daß man ſich auff die Gottliche hulff vertroſte/ aber derſelbigen ſind hha nicht beraubet/ denn es were vnmůglich/ daß jr Keyſerthumb one Gott beſichen vdzue ube chen auffnemmen komien mochte/ Darneben můßt jr auch nicht vergeſſen dßdiſuſih nt euwres ſirengen vnd vnablaͤßlichen Gottesdienſtswegen/ ob jhr ſchon mitgeng hu dann mit den Romern ſtritten/ euch in viel weg beſchwaͤrlich vnnd verhinderlichfulm un auch etwan durch notwendige vbertrettung deren ding/ dadurchjr Gottes hůlffzl u hofften/ jhn zu zorn wider euch bewegen wunden/ Denn wo ferrjhr/ alter gewohnl„ Sabbath halten/ vnd euch zu keinem Werck antreiben laſſen/ ſo werdetjr leichtchhfu den Sig bald verloren haben/ welches zwar euwere Voraͤltern wol erfahren alsun. peius an denen tagen die Statt bekrieget/ vnd ſtuͤrmet daran ſie feyren/ vnnddenb gen theten. Woltjr aber im Krieg euwer Vaͤtterlich Geſet vberttettẽ ſo weiß ii⸗ um gen jr weiters zu ſtreyten geſinnet ſeyt/ denn euwere meynung vnd fürhebenſe. allein dahin/ daß euwere Vatterliche Geſetz vnd Ordnungen nicht zerbtochen M d —— fär werden. Wie woltjr nun Gott zu einem Gehuͤfffen anruffen/ wennſrden ſtib o pflichten Gottesdienſt mit willen vberfahrete Alle die jenigen/ fo zu kriegen bezan ian ch keetrre Menſch⸗ weder auff Göttliche hůͤlff/ oder auff Menſchlichen gewalt /verlaſſen/ Diewil zun ei icherbälff beranbet/ bryde ſtuͤckentzogen/ vnnd abgeſchnitten ſind⸗ ſo werden die/ welche vomkriegeni m 1 —— — ——— —————— — —— — — vnd derwegen/„enC. len/ ſich ſelber in das endtlich verderben ſtärtzen.* n ſeyen⸗ Was hilfft es aber cuwere Weib vñ inder miteygnen Haͤnden zuzeriſin 5 herrliches vnd ſchones Vatterland durch Feuwer zu verwůͤſten vnd aufzunlgen ts den gleich mit groſſer vngeſtůmmigkeitherfür brechend/ ſo werden jr doch anderß mn n yottvñſchmac/ ſo den vberwundnen begegneilhinweg trahen· Guticlion 1 wulb wenndas Schiff nahe an eim Port oder Vfer ſiehet/ das kanfftiz Vngewitter zu *„— Vudiſchen Kriegen/ Das 11. Szuch. 84 vnnd ſich nicht von dannen/ mitten in die vngeſtummen Waſſerwllen ʒubegeben/ 20n Geſtadiſdem Sengenopufürſchenoinnotbmgeſihelihtetenneneſennee ihinu nnndig/ di ſich aberſelbß inffentlichen jammerſtüren/ werden noch darzu erſtin ſpoit eers gurzuem⸗ ndgeſet Esſeydenn ſach/ daß jemand vnder euch vermeyn /die Roͤmer werden mit ſon⸗ vngeding wider euch kriegen Dder wenn obgeſiget euwer gnaͤdig verſchonen/ vichtviel mehr zu einem Spiegel vnd Ebenbild anderer Volcker/ die heylige Statt anzuͤn⸗ ndasgantz Jüdiſch Geſchlecht außrotten? Gewißlich jr/ſo von dem Schwerdt vberblie⸗ veden niergends hin kein zuflucht haben mogen/ dieweil alle Volcker die Roͤmer entweder u errn haben oder ſich dieſelben noch zu bekommen beſorgen muͤſſen. Auch wirdt die ſirichkeit nit allein ob euch ſchweben/ ſondern alle Juͤden/ hin vnd wider in andern Stätten ſt gewaltig treſſen/ denn es iſt kein Volck inder gantzen We nderni Warnung vnd Pro⸗ hafftgewaltig treffen/ ſt ganben Wilt darunder nicht aucheu⸗1ernurgenbpe⸗ zahlſey /welche all/ wenn jhr euch zu Wehr ſtellend/ eines elenden graumſamlichen Tods ben zukuͤnfftigẽ jam⸗ ſnmüſſen vnd werden von wegen boſer rahtſchlaͤg etlicher weniger Menſchen gantze Staͤtt merbndvnfallvbir iſchen Blut ertrincken. Es moͤgen auch die jenigen/ ſo dergleichen an euch begehen leicht dJüden. nad vnd verzeihung erlangen/ dieweil ſie vmb euwer boßheit willen darzu gedrungen wor⸗ nennſie aber ein ſolches vnderlaſſen/ ſo bedenckend/ was fuͤr ein Gotiloß ding es ſey/ ſich wi⸗ ſßeundtliche vnnd gütige Leut in Kriegßruͤſtung zu begeben. Laſſet euch/ wonicht uwere bond Kinder jedoch dieſe Statt/ welche ein Mutter euwer Landtſchafft genennet wirdt/ er⸗ mnyndzu hertzen gehen/ verſchonend der heyligen Ringmauwer/ verſchonend deß innwen⸗ Gebaͤuws/ vnnd haltend euch ſeiber den Tempel vnd das Hcyligthumbvnverletzt denn de Roͤmer obſigen/ ſo werden ſie gewißlich gegen denen on alle gnad verfahren/ beywelchen ſaſmals der verſchonung halber keinen danck erlangt haben. Derwegen ſo bezeug ich hiemit bey euwerem Heyligthumb bey den heiligen Engeln G ot⸗ Agrippa proteftiert ondbeyallgemeynem Vatterland/ daß ich euch deren rahtſchiaͤg keinen/ ſo mich fuͤr gut vnd wider die Jüden ſei⸗ changeſehen/ verhalten hab: Wenn jhreuch nun der gebůr vnd notturfft nach daruͤber ent⸗ ſi§3 leſſen ſo werdet j¶ mit mir in fried vñ ruwe leben/ Wo ferr jr aber euwern gefaßten zorn poll⸗ nichts zu ſprer wol⸗ ſn ſomůßt jr on michin der gefaͤhrligkeit verderben. Als nun Agrippa ſolches geredt fieng fahrt dienſtlichs ver⸗ n gegenwertigkeit ſeiner Schweſter zu weynen/thet auch den mehrern theil der Juͤden von n vngeſtümmen fuͤrnemmen durch ſeine Traͤher abwendig machen. Sie ſehryen aber alle heinander/ Sie wolten nicht wider die Romer/ ſondern wider Fivrum/ kriegen dieweil er ſie „2 iſoichem vnträglichem vberlaſt beſchwaͤret hette. Hieruͤber jhnen der Koͤnig antwortet/ vnnd otbefihen tgſin iil crahrn en detjrli hnch Euwer werck ſind dermaſſengeſtaltet/ als der jenigen/ ſo wider die Roͤmer zu ſtreyten be⸗ dennſhr habend dem Keyſer nicht allein die Zoͤll vorgehalten/ ſondern auch die Antonier höbogen verbrennt/ Wenn jr aber dieſelbigen widerumb auffbauwen/ vnnd dem Keyſer ſei⸗ hbůrenden Tribut verfolgen laſſen/ ſo werdet jr euch hierdurch aller vrſach vnd vermutung bfalls/ ſo euch bißher obgelegen/ widerumbentſchuͤlten denn dieſe Steuwer iſt Floro nicht börigſes wirt im auch das Gelt darvon nicht eyngeantwortet noch innhendig gemacht. 3 ſihr Wie Agrippa nach geſtillter Juffruhr ſich hernach die Jůden mit Florsʒuver⸗ 6 huenvnderſtanden/ Ste sber durch ein neuweEmboͤrung ermeldten Roͤnig auß der ſeergetrieben/ den Flecken Waſadan eyngenommen/ vñ die Roͤmer darien erwuͤrgt It dieſem Raht iſt das Volckzu frieden geweſen/ auch ſamptdem Koͤ⸗ i nig vnd ſeiner Schweſter Berenice hinauffin Tempelgeſtiegen/ vnd die zerriſſene Schwibbogen widerumb zu erbauwen angefangen. Zu derſelbigen zeit haben ſich gleichßfallo die Oberſten vndFuͤrnem̃eſien hin vnd wider in der ganbenLandſchafft latund die außſtehende Gefell erfordert/ Auch wurdendurch ſie vierzig Talent/ ſo hin⸗ nbleben eyngebracht/ Solcher maſſenthet Agrippadasauffgehend Feuwerderem? Der Röug Anp⸗ eempffen vnnb niderdrucken. Folgends vnderſtundter ſich auch das Volck zu bereden/ pa wirt von den Zů⸗ eſßur ſo lang vnd viel /biß ein anderer Landpfleger vom Keyſer geſchickt wuͤrd/ gehvr fam den hart geſchmaͤht⸗ vnd mit Steinen zur enſulten. Vmb dieſer Red willen war die mennig wider jn hefftig entrůſtet/ Sie theren auch tne außgewr⸗ ngnicht allein mit ſchmaͤhworten verletzen/ ſondern gar zu der Statt hinauß eteh ſen. gleicher 6 „ ½ „ 5* * „ k 6 6 3 5 5 *N. U5 6. 5 1 . — Var der lauij Voſephi——* elt/gozo. gleicher geſtaltetliche Auffruͤhriſche mit Steinen zufmwerſfen.Als nunder Kengſihen — S nicht zu ſtillen was/ zugigſchl⸗ n 2 Jar Chri⸗ chberlagen/ vnnddie Bberſendeß Volcks ſampt andem 6hewaligenußunn ſii /8. Ceſaream abfertigen/ auß denſelbigen etliche zu erwehlen die von der ganzen landſchafii i Steuwer oder Schatzgelt eynſamlen mochten/er aber iſt hiezwiſchẽ in ſein Könizrichztzeg i Hed vnd Selen. Damals ſchlugen ſich etliche Vrſächer vnd Auffwißler deß Kriegß zuſammenv vherfii n n die Brſatzung zu Maſada/namen dieſelbigen Flecken heimlich eyn erwürgntiinen innen/ vnd vermaſſen ſich ein andere Hut auß den jrigen dareyn zuſetzen. d eůden durch anſtifftung Eleazari/Ananie deß öberſtenpe enele ein Vauptmann war /die opffer fuͤr dennue 1 thun/ verworffen haben/ vnnd dardurch die Rriegßemboͤrung je lenger je mehr eſrge brochenſey. iih S thet auch derſelbigen zeit Eleazar/ Ananie/ deß Hohrn Siſoſgnnn S Son ein trutziger Juͤngling/ vnnd Hauptmann deß Kriegßvolcks ini fij Sſ bereden/ das keines Menſchen Gohnnhyi f Sr auſſer dem Jůdiſchen Geſchlecht/ angenommen werden ſolte/ Vndhuniji wiu e onne Römiſchen Krieg ſein vrſprungerfolgt deñ damit haben ſie auch deß Keyſer Dyjuſin l niſch Volck werden Römiſch Volck nach alter gewohnheit gehalten worden/ verworffen vnnd abgiſlt Vnde iden bey den Jüden ver⸗ ſchon jren viel auß den Biſchoffen vnd andern vom Adel darfür gebetten daß ſi nnlihhn u 8 brauch für die Konig zu büten nicht abgehen noch vnderlaſſen ſolten ſoiß dochſiihetan nnt nung bey jnen nicht verfenglich geweſen/ dieweil ſie ſich auff jr mennig vertroſteten auchti n zu jrem furnemmen die ſtaͤrcke vnd tapfferkeit der jenigen/ die neuwerungbegertnanun o Sie ſahen auch fuͤrnemlich auff Eleazarum/ ſo zu derſelbigen zeit/ wiegemeldſhr n mann war. ine. XXXI. Cap. rn inſ ſſſu wie die fůrnembſien in der Statt jre Legaten ʒu Agrtppas geſchickt/ vnd voujn Rriegß volck wider Eleaʒarum vnd ſeinen Hauffen empfangen haben. Auch von dem FeſtEylophoris genañt/ vnd von den Sicarijs/ die heimliche Wehren bey ſich getrag. ee W Las ſich nun hieruber die Oberſten in der Statt/ſumtenhi ledi Red vñ vermanung S⸗ t prieſtern vñ Edleſten Phariſeern/ verſamleten/ vnd den füͤr Augenſchwl 3 — —— — — —= — —=— — ond Embörung zu mer/ ſo die Auffruͤhriſchen vber Jeruſalem eynzufuͤhren gedachtwanmnv. vermeyden⸗ St ten haben ſit injhrem Raht beſchloſſen derſelbigen Gemuͤhterbeſſrzuni eeſeene innerſten theildeß Tenyi ⸗ Auffgang der Sonnen gebauwet war)beruffen/ vnd ſich erſtlich deß frechen vñ m falls mit vielen worten beklagen/ auch jnen ſolchen ſchwaͤren/ wider das Vatterlui Krieg/ hoch verweiſen/ folgendis auch derſelben vnbeſinnts vnndthorechtigim⸗ zin lich ſtraffen/ mit dieſem vermelden/ daß jhre Voraͤlternden Tempel mehrernih u den Opffer gezieret/ auch die Gaben der außlãndiſchen Völcker jevnd alwezu 3 Peie genommen/ vnd nicht allein die frembde Opffer nicht verbotten(deñ ſolchs wirl utint in ſchmaͤhlich dingſondern alle vnd jede Gaben vnd ierden ſo allbercyt geſchen Nun aber theten die jenigen/ ſodie Romer zum Krieg vervrſachten/ vnnd doch uſt⸗ ſtehen wißten ein neuwen gebrauch der Religion auffrichten/ vñ dieſe heylige Si 5 lich in verdachtbringen als vbſie ganz vñ gar dem vngerechten Gotiloſenneſn. ton ſ wenn auſſer den Jüden die Vpfferung vnd das Gebet allen frembden vmaßi ckern ſolte gewehrt vnnd abgrſchnitten werden Wo ferr auch dieſes Geſaßnun u ſonderbarc Priuatperſon geſtelltwere/ ſo mocht ſich dieſelbig billich der wßun ſ ne Serehne gen hierdurchaber würden nicht allen die Römergeſchmähet ſondundaſ an Zeruſutenntet Gottloß geachtet/ Daher dennzubeſorgen /die jenigen ſo ermeldten Romundo6n gedulden wolten ken wollen/ mochten ſich ſelber kuͤnfftiger ʒeit jres ꝙgnin Dyfſusbrutm uzn diſe gegenwertig zeit noch vor Augen hiengen/ zum geſchmuck deß Tempels ab⸗ ſn Vůdiſchen heriegen Das I. Buch. 56 5 ft dadurchgar verlieren/ wenn ſie nicht alsbald vielgedachte Dpfferung/ ſo ſie auß vn⸗ zit wihn chickt vnw chlagen/ widerumbʒulieſſen/ ehe den jenigen/ zu welcher Schmach vnd Vnehr es fuͤr⸗ it vinm worden/ ſolchs offenbar vnd kundt gethan wuͤrde: Hieneben ſtellten ſie dar nicht allein iſer ſondern auch die jenigen/ ſoder vaͤtterlichen Gebraͤuch gute wiſſenſchafft vñ er ahr⸗ ngen daß dieſelbigen jnen gruͤndtlich vnd ordenlich erzehlen ſolten/ wie allejre Voh⸗ ideraußländiſchen Volcker Dpffer angenommen vnd verrichtet hetten. f dieſe wort thetmemandauß denen/ die zu neuwerung begierig waren/ gehor oder ach⸗ Die Oberſten inder zten/ viel wenger lieſſen ſich die Diener deß Altars im Tempelſehen/ als die mit vorha⸗ Sratt habẽ durch jre regoräſtunggnugzuſchaffen hetten· Nach dem nu die vom Adel vermerckten /dieauff⸗ Zaneh ulbereitſo weit vnndtieff eyngewurtzelt ſeyn/ daß ſie durch jr anſehen nicht leichtlich außge⸗ erhaten. oder abgethan werden/ vnnd wenn die Romer wider ſie kriegten/ die gefaͤhrlichheit ſiezum uuffenmochte/ haben ſie alsbald jrem vermoͤgen nach raht vnnd weg geſucht/ die vrſachen ſnegs ʒu verhuͤten vndzuvorkommen/ auch zuſtund etliche Legaten zu Floro/ vnter welchen n Ananie Son /der fuͤrnemeſt/ Gleichsfalls etliche zu Agrippa/ auß denen 1 Scilus/ An⸗ TRng. Hed.&6e vnnd Coſtobarus/ die gewaltigſten/ darzu auch dem Koͤnig verwandt/ vnnd mit Freundt⸗ len · Saulus. ſfizugethan waren/ abgefertiget/ vnd ſie beyde bittlich erſuchen laſſen/ mit Heerskrafft in die kuthmauff zu ziehen/ vnd die Auffruhr/ che ſie gar vberhandt neme/ zu daͤmpffen. Diſer Vn⸗ Legaten wider die ſſFloro ein froliche vñ erwuͤnſchte Bottſchafft geweſen/ Damit er auch ſolchen Krieg noch i zulo figeranzundet /hat er den Legaten kein Antwort gegeben. Agrippa aber/ welcher beyder theil/ S 8 nlchder abgefallenen/ vñ auch deren/ wider welche der Krieg angefangen was/ zu verſchonen/ nehen auch den Roͤmern die Juͤden/ vnd den Jüden jren Tempel vnnd Vatterland vor dem Purgangzu erhalten begert/ Vber das alles auch ſpuͤret/ daß jm dergleicht Emboͤrung wenig zederfrommen bringen wuͤrde/ thet dem Volck mit drey tauſend Reyſigen/ auchmit Aura⸗ in/ Bataneern/ vnd Trachonitern/ zuhuͤlffkommen/ auß welchen Darius vber den Reyſi⸗ zuzug /vnnd Jvachimus/ deß Philippi Son/ vber das Fußvolck/ oberſte Hauptleute waren. hdem nujetztangeregtes Heer gen Jeruſalem zog/ namen die Gewaltigſten vnd Fuͤrneme⸗ Rrieg zu Jeruſalem ſnmiſampt den Hoßenprieſtern vndder gantzen Mennig/ ſodeß Friedens begerten/ die Ober⸗ hrhenpenAu uchn/ der Tempel aber vnd die Vnderſtatt wurd von den Auffruͤhriſchen bewahrt vnd beſeß den Burgern. 5 uchtheten ſich beyde Partheyen deß Geſchůtzs vnd der Schlingen gebrauchen/ vnd hafftig unmen ſchieſſen/ Weñ ſie auch durch heimliche Hinderhalt einander nahend betraffen/ gieng vnichtohn einen groſſen Scharmuͤtzel ab. In dieſem Streit waren die Auffruͤhriſchen kuͤhn en i teudig /aber die Königiſchen hetten mehr verſtands vnd erfahrnuß zum kriegen/ auch was jr en be ſhhn ſchlagfürnemlich auff die Eroberung deß Tempels/ vnd dahingeſtellt/ wie ſie die Schander Vnchrer deſſelbigen herauß ſtoſſen moͤchten/ Dargegen bemuͤhten ſich di Auffruͤhriſchen ⸗ Eleazaro ſtunden/ auſſer dem was ſie innhetten/ auch die Oberſtatt eynzunemmen · Alſo achin ſiben tagen beyderſeits ein groſſes Blutvergieſſen/ vnd wurd dochkein Theil außſei⸗ Brfäͤſtigung getrieben. ßolgends aber/ nach dem das Feſi/ Kylophorias genannt/ herbey kam/ auff welches jeder⸗ Von dem Feſt xylo- ngroſſe Holthauffen zu dem Tempelfuͤhret/ dardurch das ewig Feuwer/ ſo tag vnnd nacht— wuffhorlich brann/ erhalten wurde/ haben die Auffruͤhriſchen den anderen die vollziehung ſol⸗ esGottesdienſts gewehret/ vnnd ſie darvon außgeſchloſſen/ auch ſind die Sicarij/ das iſt/ die Röder /ſo verborgene Wehren bey ſich trugen/ heimlich vnter dem ſchwaͤchern Hauffen eyn⸗ ungn welche jr trutzlich vñ vermeſſen Fuͤrhaben on ſcheuhen in das werck brachten: Alſo wur⸗ deöngiſchen durch frechheit vnd groſſe anzahl der Auffruhriſchen vberwunden/ Vnd als inder Bberftatt wichen /fielen die Feind mit gewalt hineyn/ vnnd cheten nicht allein Ananie derdi öngiſhen⸗ vhenyrieſters Hauß /ſondern auch den Koͤniglichen Pallaſt Agrippe/ vnd Berenicc/ver⸗ nunolgends legten ſic in die Cantzley auch Feuwer eyn/ willens vñ vorhabens alle Schuld⸗ ſuffſwaigen /vand dardurch die Rechnungen deß außgeliehenen Gelts zu verwirren/ auch nidenennig der Schuldner an ſich zuziehen/ vñ den Armen dergeſtalt einfreye Sicherheit veyfin ſich wider die Reichen vñ Maͤchtigen in der Statt auffzuleynen. Wie nundie Se⸗ i Ain vn Cantzeleyſchreiber hinweg flohen/ haben ſie ermeldte Cantzeley/ daran die verwaltung Der Rsnignch pal⸗ . 1 ddi gan Regiment der Stattgelegen/ angezůndt/ vnnddie Feinde hauffenweiß vberfallen. natsſind etliche voni Adel/ vnnd auß den oberſien Biſchoffen/ in die heimliche Gemach/ et⸗ von den Aufftuhri⸗ eeber mitden Königiſchen in den obern Koͤniglichen Saal /geflohen/ vnd die Porten vberall ſchenverbrenn⸗ pemt/ Vnter welchen Ananias/ der Hoheprieſter/ auch ſein Bruder die jeni⸗ gen Fde Welt/ o30. gen /ſozu dem König Agriypa/ wie gemel nach bega benuͤgen. Hernach aber am dritten tag/ welcher der füͤnfftehend deß Augſtmonats mat⸗ die Burgk Antoniam mit groſſem ſturm ant die ſo darinnen in der Beſatzung lagen/ gefangen ne Jar Chri⸗ Die Burgk Antonia wydt von den Auff⸗ rͤhriſchen eyngenom rent. merlich verhergen vnd verbrennen. Kriegsknecht Agrippe geflohen waren/ theilten hre auwren nider zu werffen/ Keiner aber au ß denen/ ſodarinmnd uß wagen/ ſondern ſie theiltenſchrl gen/ ſo vntergraben wolten/ Mh mbkommen. Vnd dieſerSun vnnd begerten die M groſſer mennig vnd anzal den ſtuͤrmenden herau Bollwercken vñ Thuͤrn auß/ erwuͤrgten die jen hauff Mörder bey der Mauwren durchjre haͤnd vm nacht/ denn die Auffruͤhriſchen verhofften/ die in der Beſatzung auß mangid prn hin zu treiben/ daß ſie ſich ergeben ſolten: E nwaren die Ronigiſcl gentheil wuͤrd an ſolcher arbeit bald erligen/ vnd dieſelbig in die laͤnge nicht außſchn Manaimus bnterſte het ſich die Mauwien vnd Thuͤrn deß oö⸗ ſeine Trabanten brauchet/ kehret er mit jnen wi niglichen Pallaſts zu er Hauptmann der Auffruhr/ den Sturman. ſtrument vnd Werckzeug/ auch dorfft er die Mauwren öffentlich nich Feind hauff von oben herab mit Pfeil tnyte ueet nen Thurn vntergraben/ vnd nach dem ſie jn mit Holtz' vnterſtuͤrtzten /folgendse kayre Gel. Cuncu- vnter machen/ vnd von dannen flichen. alsbald vmbgefallen/ innwendig aber ha ſchen/ ſo zuvor der Feindfuͤrnemmen vnd anſchlaͤg den Thurn niderzufell eylends ein neuwe Mauwer aufffuͤhren. Als nun den verſicht getröſteten/ ein andere Mauwer fur augenſe ſchrocken/ vnd kleinmuͤtig worden/ Die Königiſchen aber ſchickten me vñ erſuchten ſie bittlich/ ſelbſt/ als ein oberſt Hed. Habẽ dẽ Thurn mit einem langen ſeyl Manaimus vergůn⸗ net den Moͤnigiſchen vnd jhrer Reglions⸗ naimo/ vnd zu den andern Hauptleuten der Auffruhr ſichern abzug zu verguͤnnen. Als nun gedachter Manaimus ſolches allein den Köniß denen/ ſo jrer Religion anhaͤngig waren/ bewilliget/ ſind ſie eylends hinweg gezogen Aber die Romer/ ſo allein gelaſſen/ ſtunden in groſſer ſorg vnd bekuͤmmeru ren viel zu ſchwach wider ein ſolche mennig zu kriegen/ auch hielten ſie es zug ʒu bitten/ vnd wenn ſie ſchon denſelben erlangten/ heiten ſie doch der ſicherheih wiſſe vertroͤſtung/ derowegen verlieſſen ſie das ober ort/ Stratopedon gi chen Thürn/ auß welchen anaimus aber vnndſil auffen wli„ bracht/ derneben wasſi verwandten abzu⸗ lich mocht gewonnen werden/ vnd flohen in die Konigli Die Römer fehen clls/ der ander Phaſaclus/ vnd der dritte Mariamne/hieß. M ken ein ſchnellen eynfall in die vrt/ darauß die Romiſchen Kriegskuechtge 5 ſie/ was von jnen noch ergriffen wurde/ vmbge Gelen Ruͤſtung fanden/ gepluͤndert/ vnnd Stratopedon angezuͤndt. Dieſe Ge den ſechßten Monatstag Stptembris zugetragen. Deß and heprieſter/ ſo bey den Waſſerquellen deß Koͤniglichen Pallaſts ver 56 ia von Raͤubern getödiet worden.— obgenannte drey Thůͤm belaͤgern/ vnnd fleiſſige wacht halten/ danut keiner u Mnamie deß Hohen⸗ ſ le prieſters/ vnnd Bze⸗ ſampt ſeinem Bruder Ezechta chie ſeines Bruders⸗ 3—5 hia v XXXll. Cap. wie ſich Nanaimus /Jude/ deß Galileers Son⸗ welcher vnter Cyrenio ein embinn ffgeleynet habe/ Wie auch nicht allein derſelbig/ ſyden andere mit jm/ neben allen Roͤnigiſchen/ du rch die jenigen/ ſo bey Eleszsro ſtunden/ynd anrichtet“ wider Eleazarum an kommen ſeyen · „„ meinen Mañ/ ondern auch die Mörder oder Raͤuber/bewapnẽ⸗ WVñ nach dem er dieſelliu derum/ als ein Konig/ gen Jeruſal von Nun heite er aber venz⸗ tvmbgraben /wel theten ſie nichtmchtb⸗ 3 5* di/ Botiſchafftweiß geſandt waren/geweſt 6 ben ſich die Auffrhriſchen eine weilzurruhe/ vnd keſſen ſich andem Vraun un ugkjin tyndt i Aufde tungrſſer jſi kiagu fj nntd zu ſchng⸗ mt lauffen/ vnd als ſie zwren tag vonjenhe mmen/ vnd erwuͤrgen darzudi Folgends zohen ſie für den Königlichen paln Hauffen in vier vnterſchidiche nigegen waren die Koͤnigiſchengunge t l en auff ſie darſchoß: Demnach Au Als nun die Materi anfieng ʒu brennen/ ſda 4 ben ſie ein andere Mauwer geſehen/ De mn Sigsinſni n 6 Stürmern/ ſo ſich deß chwebet/ ſind ſie vber der muſſn his deſto wenii =. ern tags hernachi borgen lag/ Auch thetend u ſih t ino lh uha wo 2 Nter deren weilenthetNanaimus/ein S on Jude Gallideftu u Se gen Sophiſien/ oder Redners/ welcher zuvor vnter dem Landyſign Gu Jůden hoch verwieß/ daß ſie nach Gott den Romern auch vnterthaͤng wern e 4n Met dom Adelzu ſich nemmen/ vnnd gen Maſada reyſen/ dadeß Koͤnigs Herodes) oder Harniſchkammerwar/ auch dieſelbig mit gewalt au fbraͤchen/ vñ damitnichtallenda nch ich/ it ime iainenmöchte Bey Manaimoaberſt vmbzerſtörungder Befeſtiaunaei nchdes ſ *— ſus Anamie tods willen/ die grauſamkeitheffüg gnen henenchde e⸗ nin niemandgleich ſeyn/ hater ſich vntraͤglicher Tyranney angemaßt. Wider dieſener⸗ aſichtween auß den Berwandten Eleazari/ vnd redten mit einander ſolcher geſtalt/ daß es. auen /ſo auß lieb vnd begierd ʒu der Freyheit von den Romern abgefallen weren/ nicht ge⸗ Manalmus wirtin hnwoll/ ſich einer Priuat perſon zu vntergeben/ noch deſſelben herrſchung/ ober ſchon kein 9 nnch aber doch ſchlechter vnd geringer wer als ſie/ʒugedulden/ denn wojejemand vber ſie re⸗ vnrtviafalu nſtlte, ſoſtünde das Regiment einem ander viel beſſer zuweder hm. Als nun obgedachte nie Sach mit einander vertrugen/ theten ſie Manaimumin dem Tempelvnverſehens ilet/ dahiner ſich denmit groſſem Prachtin Königlichem Brnat bettens halber ver⸗ znddie ſeinen in gewonlicher Ruͤſtung beyſich hette. Als numdie/ ſomit Elcazaro waren/ ta jn dar lieffen/ thet die gantze mennig hauffenweiß mir ſteinen zujhm werffen/ vnd menetgentlich/ wenndieſer Sophiſt hingerichtwer/ ſowürde die Emborung nachlaſſen wzattennetwerden: Seine Trabanten aber widerſtunden etlicher maſſen dieſem anlauff ſdnſie aber ſahen/daß die ganze mennig auffjhnzudrang /floheeinjeder wohin ermochte. unden anfangs alle ſo betretten waren/ tod geſchlagen vnd die ſich verborgen hetten/ auß unlchen orten herfur gezogen/ auch ſind jren etlich/aber dochwenig/ gen Maſadanenmun wnterwelchen auch Eleazarus/ Jari Son/ vnd Manaimi Freund einer war/ ſonachmals Meſwatyranniſche Thaten geuͤbt hat. Manaimus aber ſelbs/ welcher ſich an das vrt Ophas Manaimus wirdt hn vnnd daſelbſt an einer vnachtſamen Malſtatt verborgen gelegen/ iſt von jnen gefangen/ mr ſeinen öberſten dem Volck vnter augen geſchleyfft/ mit vielerley Pein vñ Marter gequelet/ vnd endtlich i— rgdtworden. Deßgleichen ſind auch andere Hauptleut vnter jm/ darzu der oberſt Gehůlff n, mit Namen Abſalomus/ vmbkommen/ Vnd/ wie gemeldt/ ſo hat das Volck iſn ſachen getreuwen beyſtandt geleyſtet/ deß verhoffens/ es ſolte die Auffruhr dardurch ab⸗ atwerden. Dieſe aber haben nicht vmb friedens/ ſondern vmb beſſerer gelegenheitwillen zu ſign/ Manaimum erwuͤrgt.— 5 Endtlich/ als das Volck bey jnen bittlich anſuchet/ daß ſie doch vom Sturm ab/ vnnd die hifnechtzu frieden laſſen wolten/ theten ſie den Roͤmernje laͤnger jehefftiger ʒuſetzen/ alſo/ eſichferrner nicht auffhalten kundten/ Derwegen denn Metlius /hr Oberſter ſamptden Die Roniſchen Eleazaro ſchicket/ vnd allein vmb ſicherung deß Lebens batte/ mi dem geding/ daß ſie rigotnechttundten nctaleinjre Waffen /ſondernalles anderß wasſie hetten vnd vermochten/ vbergeben wol heh ngennche e⸗ — = n Dieſe bit haben ſie ohn widerred angenommen/ vnnd alsbald darauff Gorianem/ Nieode⸗ zuergeben. Son/ auch Anamiam Sadduci /vnnd Judam Jonathe/ zu den Romern abgefertigt/ hnen auff guten glauben bey hand gegebner treuwzu verſprechen. Als nun diß beſchehen/ thet Dlis die Kriegsknecht herauß fuhren/ vnd ſo lang gedachte Roͤmer jre Waffen bey ſich het⸗ orfſtniemand vnter den Auffruͤßriſchen einige betrieglichheit gegen jnen fuͤrnemmen oder u Solaldſie aber jhre Schild vnd Wehren/ laut deß Vertrags/ ablegten/ vnd darauff/ als ſeſchkenergefa rmehr beſorgten/ hinweg ʒiehen wolten/ ſind ſie zu ſtund von den Trabanten haben ermeldte nerjnen keinen widerſtandt vmb gnad gebetten/ Sondern ſie allein jres Eyds/ Penomiſchener⸗ Ates vndzuſagens/erinnert. Dermaſſen ſinddie Römiſchen Kriegsleut alle/ auſſer Meti⸗ bn guſmlich vmbjr Leben kommen/ de demſelbigen wurd allein gnad bewieſen/ dieweil er an wider yhr gelabd vnd nrhänig ſupplicieret/ vnd ſich darneben erbotte/ n allen ſtuͤcken die Jůdiſche Religion/ vnd zeagen/önige auchdie Beſchneidung/ anzunemmen. Durch dieſes aber wurd den Romern nicht vil ſcha⸗ nufigt /denn auß jrer groſſen. Heersmachtkamen wenig vmb/ jedochwar ſolcher vnraht dſebnd vrſprungder Jůdiſchen Gefangnuß/ Denn als ſie die hochwichtigen vrſachen nugemut faßten/ darneben auch die Statt mit ſolchen Laſtern erfüͤllet ſahen/ vmbde⸗ nnlni Göttliche zorn ob jnen billich ſchwebet/ wenn ſie gleichdie Römer nichtzuforchten ſunKuntjedermanöffentlichzuweynen/ vnndinderganzen Statt eingroſſetrauwrig⸗ vobſehgeendile⸗ aijumſchen /auch war ein jeder/ ſo in mittelmeſſigem ſtandt lebet/ ſehr angſthafftig/ darumb/ bath/ wie auch zu Ee⸗ qth 1 heſorget/ er muͤßte fuͤr die auffruhriſchen Antwort vnd Rechenſchafftgeben/ Denn oban⸗ S ſn niutvergiſſſen warauff einen Sabbathbeſchehen/ darandeß Jüdiſchen Gotteodienſt sr zunuch di heylige Werck vnterlaſſen werden · tEbnergeſtalt haben die von Ceſarea an dem⸗ tpedio vund Gelen⸗ eentng, vnd zu derſelbigen ſtund/ gleichals durch Götliche fürſchung/ die Jüdenbeyjnen Lav. F*hth terſchlagen/ alſo/ daß zu einerʒeit mehr denn 20000. vmbtamen/ auch. gan gern ſich lauij Voſephivonden nJůden aller dings erodet vnd außgelãret ward· Denßlnsnul eergreiffen/ vnd gebunden auff den Sandylazführnthee ach 16 Dolcdarumb/ daß die von Ceſarea die Jödenben Wi ſich das gantze Jodiſche volck/ darumv/daß dirrgen Be denbeyen 5 endster⸗ auch den Syrern vnd derſelbigen Benachbatwtieg⸗ 3₰ vnderſchrecklichen Jammer zugefugthabe⸗ vucn/hrce, Ach diſer greuwlichen Schlachtzueſareabeſcheheniſush ⸗ ted⸗eee ſ vberdiemaſnergnmmerondhebenſe Zädenallenhalbuauſnſalun i breßevnd dußgerugt. nicht allein die Flecken der Syrer/ ſondern auchdie anreinendeithnichph mn S ſadeiphiam/ Gebonitin Geraſan/ Pellam/ vñ Scythopholin inʒumeriſc. Folgends auch einen eynfallin Gadaran/ Hippon/ vnd Gaulantidem/ gehn vielcheEt zn vmgekehrt/ etliche verbrennt. Letlich ſind ſie gleicher geſtalt auff der Tynnlanmn jn u auff Ptolemaidem/ Gabam/ vnd Ceſaream/ forigerucki⸗ auchiſt jrem Summmuſe der Sebaſte noch Aſcalon verhinderlich geweſen/ ſondern als ſie dieſelbige Stůtmißuma⸗ getilgt/ haben ſie auch Anthedonem vnd Gazam verderbt. Darneben wurdenauchu dſj vnd Felder/ vmb angeregte Stůt herumb /geyluͤndert/ Auch die Bauwerslent ſoſihenj„ lieſſen/ ein groſſe mennig erſchlagen. E hle ntgegen theten die Syrer nicht ein geringennjn n Jůdiſchen Volck verderben/ auch die/ ſoin den Staͤtten wohnhafft ſaſſen/ vberafugnu 3 wurgen/ nicht allein vmb alter Feindſchafft willen/ ſonderngegenwertige vndruniw zn Varder*. Welt /4ozo. gantze Statt Celareavo Fn Cbrt⸗ m die Flucht geb — — — Jämmerliche vnnd hende gefaͤhrlichkeit/ zu vermeiden. Deñ im gantzem Syria was ein groſſe zerruͤtung ud Siut 2 in— Kriegoheer außgetheilt/ vñ die jenigen hetten es am beſten/ ſodnden 4 durch die Sprer be⸗ fodten vñ mordẽ vorkamen. Alſo giengẽ die tag mit Blutvergieſſen hinweg/ di nichteh e den mit ſchwaͤren angſthafften ſi orgen vertrieben. Denn ob es ſich ſchon anſehen ig /ſ iuf Jůden von dannen wichen/ ſo mußten ſie doch andere Voͤlcker/ ſo der Jůdiſchen Rchgna 3 gig waren/ nichts weniger foͤrchten/ vnd von dieſes zweyffels wegen dorfftenſi diſtheno 1 J. ſach nicht vmbbringen/ vnd mußten ſich doch deß Gottesdienſts halber/ den ſi mit denjia bh mein hetten/ fur jnen beſorgen. Brannt/ Raub⸗ Es hat aber auch der Geitz die jenigen/ ſo ʒuvor mildt vnd gůtig waren/ vernſuh 3 Mort/ vnd Biutver⸗ vielen nach dem Lebengeſtellt haben/ Dennſiepflegten der Erſ chlagenen Hoabund Gin Lh⸗ Ann en rauben/ vnd alsſighaffte Vberwinder die Beut derſelbigen in frembde Hůuſer zutg welcher am allermeiſten eynſamlet/ bekam den hoͤchſten ruhm davon/ als der dit andn ferkeit weit vbertroffen hette. Damals ſahe man die Stãit voller todier vnbegultn jung vndalt /beyſammen/ auch die Weiber mit embloͤßter Scham ʒerſreuwetign M das gantz Jůdiſch Land mit vnfaglichem jammer vnd elend erfůlit: Auchbeſorgmuſ„ viel eines groſſern vnrahts/ der in kurtz auß dieſem erfolgen mochte. XXRIIII. Cap. Wie die Jůden von den Scythopolitanern bey welchen ſie wo hneten/ ſefen vnbh bracht worden. Item/ von Simone⸗ der ſich ſelbs vnd die ſeinigen erwuͤrgt brt⸗wr qu maſſen auch die veyden vbergl wider das Jůdꝛich Volck den Sig behslien habe Ißanher haben die Juͤden mit den Außländern ſu ſie aber in der Schthopolitaner Grentzen cynfielen/ ſind auch gegeuih iih ſ S ſen /die Jüden /ſo daſelbſt woneten /in feindſchafft gewachſen de diſ ſ6 S mit gedachtẽ Scythopolitanern/ Vñ als ſie jrẽ eygnen nut ntnlch vñ Verwandtnuß fůͤrſetten /iheten ſie mit ſampt den Heyden widerdie Jden fii m war jr begird zu Kriegen etlicher maſſen verdaͤchtig/ deñ die Scythopolitanerfch m etwan bey naͤchtlicher weil fuͤr die Statt kom̃en/ vnd ſich mitgro ſſem jaĩer nh u deß abfalis halben entſchůldigen/ deñoch gebottẽ ſi jnen/ weñ ſie di Vůndiu ei 1 Dreytzehen tauſend bekreffugen auch jhrtreuwvndyflicht den Außlandiſchenkundibar machnn r Srehhen pebon allenſhren Kindernin den nechſten Waldzuzichen. Alo ſie nunon⸗ cingenbt dt Styehoyoutanern ſem befehl nachkamen/ ſindgedachte Scythopolitaner die nechſten zwecn tag inehe ombgebracht. die dritte nacht haben ſie nach eyngenom̃ner Kundtſchafft/ etliche im ſchlaf/ vi⸗ v Die Juͤden ſtreiten ſelbs gegen einander. „ Vuͤdiſchen Kriegen/ Das II. Buch. 57 hege ſachen/ eylends vberfallen/ vnd ſie alle durchauß dreyte ſet r. hnt n Si— hauß dreytzehen tauſend an der zahlerwuͤr⸗ Nhie beduͤnckt mich nicht vberfluſſig noch vnwirdig ſeyn/ Simonis Tod— dinreines vom Adel/benanntlich Sauli/ Son/ auch von ſtaͤrcke deß Leibs vrühne n wenb s ſchr beruͤhmt/ aber er hat dieſe beyde ſtuͤckzu ſchaden vnd nachtheil ſeiner Mit genoſſen— Fiden bey Scy⸗ vdenſchwaͤrlich mißbraucht/ denn bey Scythopoli kamen durchſem Handtaͤ guchvil Jů⸗ poli erſchlagen hat vinh auch thet er offtmals ein gantzen hauffen mit einander in die flucht treiben/ vñ allein fuͤr ſon ein gantze Kriegsmacht vertretten · Zu letzt aber iſt er eines wirdigen vnd wolverdien⸗ neien, Dan als vielgedachte Scythopolitaner die Jůden vmbringeten/ vñ vberall uden Waldmit Pfeilen auff ſie darſchoſſen/ thet Simon ſein Schwerdt außziehen/ vnd be⸗ nchniemand auß den Feinden zu verletzen/ denner ſahe wol/ daß er wider ein ſolche mennig svemocht/ Er ſchreyaber gantz erbaͤrmlich auff/ vnd ſprach: Ir Burger von Scythopoli/ ubteſtmeder Gne edmeiner begangenen Miſſethat halber billiche ſtraff/ darum̃ daß ich durch vilfaltigen Tod⸗ chiſch Cet ni durch meines eignen Geſchlechts gegen euch mein lieb vnd treuw bezeugt hab/ auch ſind mir die S 2 nder billich feindt/ dieweil ich an meinen eignen Mitgenoſſen(den Jůden)ſ ogreuwliche 6idbegangen hab. Demnach ſo ſterbe ich jetzunder billich als ein Gottloſer Menſch/ von mei⸗ znen Hand/ vnd es beſchehe mir vnrecht/ weñ mich die Feind erwuͤrgen ſolten/ ſonder dieſes ndas ich bey mir ſelbs beſchloſſen/ wirdt meiner Vbelcthat ein gebuͤrliche Straff/ darneben hen bequemliche Zier meiner Tugend/ ſeyn/ damit ſich vnter den Feinden meins Todsfalls mandberuͤhmen/ noch mir im außgang meinsLebens durch ſie hohn vñ ſpottzugefůgtwerden ieAls er ſolchs geredt /chet er ſein gantzes Haußgeſind zugleich mit erbaͤrmlichen vnndauch zmigen Augen anſchauwen. Er hette aber Weib vnd Kinder/ auch alte vnd erlebte Vatter Muter. Da ergriff er erſtlich ſeinen Vatter bey dem. Jaar/ ⁵warffjn zu bodem/ ſtund darnach Simonthut Vatter/ ngůſſnauff jn/ vnd ſtieß ſein Schwerdt durch jn auß. Folgends erwuͤrget er auch ſein Mut⸗ ZetWe—. t ichgutwillig ergab/ Deßgleichen auch Weib vnd Kinbkr/ ſo dem Schwerdt ſelbs entge⸗ ĩch ſebs vieee zuliffen/ vnd alſo der Feind Tyranneyzufuͤrkommen begerten · Nach dem er nim jetztgehorter 9en · ſenſein gantze Freundtſchafft hette hingericht/ ſtund er auff die todten Coͤrper/ damiter von ſenangeſehen wuͤrde/ vnnd ſtieß jhm das Schwerdt ſelbs mit gewalt in Leib hineyn. Dieſer Jgung iſt ſtaͤrcke deß Leib vnnd Freudigkeit ſeines Gemuͤts halber wol erbarmung wirdig/ ſo waer Treuw vnd Glauben/ die von jm den Außlaͤndern geleiſtet worden/ antrifft/ hat er ſein ſchauch andere Staͤtt gemaͤß vndgleichfoͤrmig erzeigt/ vnnd die Juden beyjnen wohnhafft ap· ⁊. Polmadezwey tauſend/ erſchlagen worden. Auch haben die Tyrier vielgetoͤdtet/ aber noch viel negebunden vnd gefangen in die Kercker geworffen/ Gleichsfalls die Hippeneer vnnd Gada⸗ en dieallerkuͤhneſten hinweg gethan/ vnnd die anderen/ ſozu förchten waren/ gefaͤnglich an⸗ nnen/ vnd in guter acht verhůten laſſen. Die andere Staͤtt aber theten ſich gegen den Juͤden/ iden ſi entweder die Forcht oder der Haſſz beweget/ erzeigen. vonden Jůden/ vber welche ſich jre Nachbauwern erbarmeten/ auch von denen/ ſo im onigreich Agrippe wider ſeinen willen vnd befelch vmbkamen · S Llein die Antiochener/ Sydonier vnd Apamener/ haben jrer Bey⸗ Verſczonung bmd wohner der Juͤden /verſchont/ vnd keinen auß jnen weder gefangen nocherſchlagen/ ge⸗ vñ ſolchs iſt vielleicht jrer groſſen mennig halber beſchehen/ daß ſie/ ermeldte Jůden ⸗ n woſichein Emborung vnter jnen ereugt/bald hettendaͤmpffen mogen. Ich haltaber ochſthbens mehr auß Barmhertzigkeit gethan /dieweil ſie geſehen/ daß die Jůden nichts neu⸗ vefünnen/ Auch wurd dieſen /ſo bey den Geraſenern wohnten /kein leydzugefůgt/ vnd wenn ewaußhinweg zu ʒiehen begerten/ ſind ſie võ jnen biß an die euſſerſten Grentzen jres Gebiets ihnbeelworden. Damals iſt auchin dem Konigreich Agrippe vnter den Jüdenein Vnraht den denn er was nach Antiochia zu Ceſtio Gallo verreyßt/ vñ hett die Verwaltung einem e w unranden, Noarogenañt/ welcher auch mit dem Koͤnig Sohemoin Verwandnuß oarue hat auß abſ jen gegchen 2u ieſem ſind auß der Landſchafft Patanea ſibentzig Manner kommen/ ſo bey Saoſa van⸗ ürgernAdels/vnd Verſtands halber/ fur die namhafftigſten gehalten wurden/ vñ haben en auff ð 6 nhüferucht/ damt /weñſichbeyjnen ingemborungiurig ſicauchmnt Volck verſe⸗ ſneonu ij hen lcheund wolverdiente Straff empfangen. Solcher Schlacht/ bey Seythopoligehalten/ ha⸗ 1 Hed. und Gelemus irerfulen/ Denn von den Aſcalonitern ſindfuͤnff vnd zwentig hunden/ vnnd von denenzu de nverederas Welt/ o30. henweren/ durchwelches die vn Jar Chri⸗ Die Roͤmer dbergk⸗ bẽ den Juͤden zu Ma cherũta das Caſtell⸗ vnd ziehen ſie ab. r ped. vnd Gelenius ſelbig durch ſorgfel Die Juͤden zu Ale⸗ randria haben gemei⸗ ne freyheit vñ Statt⸗ ergetzlichheit jrer muͤhe/ Ale vand prF z 5. dẽ. r recht mit den eybe rechts zu genieſſen/ 2inffmuhr zu Aleran⸗ dria ʒwiſchen Juͤden Der Stattflegertv⸗ gen /wo der Stattpfleger Tyberius Alexander jren wůtenden zor nekt aebroche der Stattpfleger Tyberius Alexander jren wuͤtenden zorn nichtgebwchah 2 auffruͤriſchen Jüden von jrem fürhaben ab Mutwill vnd Hart⸗ neckigkeit der Jüden. Rlauij Voſephi vonden e geſtillet wanen pieufhune 1n Nac tetliche Reyſige Knecht auß den önigiſchen vorangeland/ vnnddieſeſibnzgchin⸗ auff— alle erſchlagen laſſen· Solchs aber iſſt vn deß KongAgreuiſn auch allein auß vbermaͤſſigem Geit/ beſchehen/ den vielgedachter oarus gegendeniten ſu nem Landvolck/ uͤben/ vnd das Konigreich dardurch verderben thet /Denn ervethan n gefangenem Werckgegen dem Judiſchen Geſchlecht⸗ alle Buberey vndvngerechtgke zuvb ſrecken/ ſolangbiß Agriypa ſolcher ſachen bericht eynnarn/ nochdorffter dench dnni⸗ er Sohemo verwandt was/ nach der ſtrenge gegẽ jm nit verfahren/ ſonder thetznalendelu pflegerampts entſetzen · 8 n Wwie etliche andere die Eynwohnet vmbgebracht/ vnd die Alexandrinerſiuffziʒ ir⸗ n ſend Jůden erſchlagen haben · ¹ Ls aber di Auffruͤhriſchen das Caſtell/ Cyprumgenlhsan um die Grensender Stat Hiericho ſtoht⸗ eynnamen/ haben ſie die Beſunngdumn ewärg /vnd die Befrſiigungzerſtöret· Derſelben zeit wurdenachdeſinn n Pachenmtainder Beſaßung lagen/ von den Jüden beredt/ds Sclhni⸗ men/ vnnd jhnen daſſelbig zu vbergeben. Dieweil nun ermeldte Romerbeſorgt ſinin dem/ was an ſie begertwar/ auß obligender not gedrungen werden/ haben ſie mitdnhng⸗ theidigt/ vnd bey jnen vmb einen freyen ſichern cbzugangrſucht/ udnachenſt Uu wiſſert jnen das Schloß auffgegebẽ· Folgends cheten ſich die von Macheruntabefiſn tige Wacht vñ hut nicht mehr auß den haͤnden zu laſſen.· tgu Ahudiube i6 ſtunden die Eynwohner gegen den Juͤden in ſtätem kampff/ nemlich von der zeitan abderſt bar Held Alerander ſich der Jünghülf wider die Egyptier gebrauchen/ anchjnnzudnn m zu bewohnen/ vñ neben den Heyden daſelbsgleches S vergünnen thet. Vnd ſolche Ehriſtjnen auchbey dennacfog ſteiff vnd vñverruct blrben. Sir erwehlien jnen auch ein beſonders ort in der Siatt/ d wohnung rein/ vñ von den eyden geſoͤndert haben mochten/ Vberdas wurdjnenzugeuſ geſtattet/ der Macedonier Namenzu tragen. Vnd als hernach das EgyptenlmdidaM gewalt vñ herrſchafft kam /hatbimeldten Jůden weder der erſte Keyſer /nochandmenc nvon Aierandrozu chren geſchenckt war/ abgeſtrickt vder geſchmelet. mn jenig/ ſo jne oöu ſch geem Gleichwol fůhrten ſie mit den Griechen einſtaͤten vnablaͤßlichen Strei abauch ſi ter daſelbs beyde Partheyen jr gebůͤrliche Straffaufflegtẽ /chet die embörungdadujli an jemehrzunemmen/ Vndnach dem dir ſachen anderßwoauchin ʒerrůttung ſundu u ch Auffruhr zu Alerandrianichts deſio geringer/ denn wie die Alexandriner ennbulihe n gen/ vnd wolten etlicher notwendiger ſachen halber zu dem Keyſer Neroneſbr bonſchfiiſt aſn gen cheten viel Jůden/ vnter den Griechen vermengt/ füͤrdas Rahthauß lauffn: M t Pk cheſiltvennercten fengenſiebeldanzuſchreen /de Jiumwune Kundtſchaffter vorhanden. Darnach vberfielen ſie dieſelbigen mit gwaligmuſi g wurden faſt alle in der Fluchtʒerſtreuwet/ vnd allein drey auß jnen gefungen wihbi witz offentlich herumbfuͤhrten/ als obſie getoͤdt vnndlebendig verbrennt werden nia 3 ſind die Jůden alle zuſammen bewegt vnnd vervrſacht worden den jren tſnm n leiſten/ vñ haben erſtlich mit ſteinen zu den Griechen geworffen/ folgends mit breñn⸗ e dem Rahthauß in groſſer vngeſtuͤm̃e zugeeylet/ vnnd ſich mit befunn tiwl laſſen/ das Volck darinen zu verbrennen/ ſie hetten auch ein ſochsmiderthutt f. hette. Gieichßfals war die ſach durch jhn anfangs nicht mit Waffen fuͤrgenomn feinen vom Adel wurden ʒuden auffruͤhriſchen Jůden geſandt/ welche ſie vmhe cher emborung abzulaſſen/ vnd das Roͤmiſche Kriegß volck wider ſie nichtuc win theten die Auffruhriſche dieſe gůtliche warnung verſpotten/ vñ noch darzue ſium u pfleger Tyberium mitſchmachworten antaſten. Als er nun ſahe⸗ daß die vni 6 groſſen Jammer nicht kondten abgeſtillt werden/ hat erzwo Legion der Roͤmer/ ſt n lagen/ vnd neben jnen ſonſt andere fuͤnff tauſend Kriegßknecht ſo ongefehrzu de J ni nuß auß libyakamen/ hingeſandt/ mit befelch ſie nichtalleinzu erwůrgen ſodiu vnd Gůter zu pluͤndern/ vnd die Haͤuſer anzuzunden k Fi Vuͤdiſchen Keriegen/ Das 1I. Buch. 58 gnnach lieffen die Kriegsknecht zu ſtund an das Brtin der Sta 3— verſamletwar/ vnd cheten jr Geſchaͤfftgleichwo* ſt ndenn die Juͤden ſo eng zuſammen ſtunden/ vnd die ſo am beſten geruͤſt waren/ zu forderſt öpitzen ſiellten/ haben jnen ein zeitlang ſtarcken widerſtandt gethan. Als ſie aber ein mal Jůmerice ſchlacht⸗ det gaben/ mußten ſie alle mit einander das Leben laſſen/ Doch ſind ſie nicht eins gleichen— funfftzigtan Peſtorben/ denn etliche wurden anffebener Erde begriffen/ etliche in die Hauſer gejagt/ vnd nzu grůnde ömern/ als ſie vor dieſelben gepluͤndert/ darinnen verbrennt. Es thet auch niemand m S iß weder die jungen Kinder /noch die betagte vñ erlebte Perſonen/ mit Gnadoder Barm⸗ atbedencken/ ondern eswurdgegen aller menniglich/ vngeacht jres Standts vñ Alters/ che Tyranney geubt/ auch obgemeldts Brt in der Statt mit vberſchwencklichem Blut ſidenn es waren fuͤnfftig tauſend todter Corper auff einem Mauffen beyſammen. Eswer vünchteiner auß den Jůden vbrig blieben/ wenn ſie nicht demuͤtiger weiß Gnad begeret/ auch nder den Romern befohlen hette/ von ſolchem Blutvergieſſi en abzuſtehen: Deñ die Kriegs⸗ aſoſeinem Befelch durchauß gehorſam warẽ/ thetẽ baldim erſten Geheiß võ der Schlacht ndabziehen/ Dargegen kondten ſich die Eynwohner zu Alexandria võ groſſer Feindſchafft a. nnkaum enthalten/ vnd ſchwaͤrlich von den todten Coͤrpern abgetrieben werden · merbeſunt at hehnſn Cap. Undnach was Ceſtius/ der võ Anttochig reyſet/ zu Jeruſalem gehandelt/ welche Staͤtt er eynge⸗ M nommen/ wen er gefangen/ wie ahch zu ſeiner Ankunfft die Juden auß der Statt gezogen⸗ vlelgetodtet/ darnach als Siger widerumb kommen. Welcher maſſen auch Simon ⸗ Giore Son/ mit jnen geſcharmoͤtzelt/ vnd ein groſſe anzahl erwuͤrgt habe. Zeſer Jaier hatſichinder Statt Alexandria zugetragen/ Ceſtius popnd Guenu⸗ aber hielt nicht fuͤr rahtſam ſtill ʒu ſitzen/ dieweil er bey den Juden allerley Auffruhr Groſſe 2eriegsmacht . 5 vnd Zerruttlichheit ſpůͤret/ ſonder thet die ʒwolffte Legion gant vnd gar mitſich auß der Rtmer zu Roſß S ntochia hinweg führen/ uch von den andern Kriegoknechten zweytauſend außer⸗ vnd zu Fuß⸗ ſuezu guß/ vnd vier tauſend zu Roſſz/ daneben der Koönige. uͤlff/ nemlich deß Antiochi/ tzwey led.&Gel Qugtuor ndReyſiger/ vnd drey tauſend Fußtknecht/ die alleſam Schützen waren/ Vnd deß Agrippe volck/ das eben dieſe anzahl heti/ vnnd noch tauſend Reyſiger darzu/ denen folget Sohemus nitdrey tauſenden/ auß welchen der drittetheil Reuter/ vnd die vbrigen alle auch Schutzen nen Mit diſem Hauffenthet ernannter Ceſtius aufßf Ptolemaida fortrucken. Auch zog jm nit lanemennig vberall auß den Stätten zu/ die gleich wol nicht ſo vicl Berichts vñ Erfahrnuß een alsdie Kriegoleut/ aber was jnen dißfalls an der Kuſtabgieng/ daſſelbig theten ſie durch renigkeit vñ Feindiſchafft gegenden Jüdenvbet fluͤſſig erſtattẽ. Es war aber auch Agrippa Ceſto deſſen Raht er ſich nicht allein im reyſen/ ſonder auch in allen andern fuͤrfallendenns ugedraucht. Als er nun den einen Theil deß Heers mit ſich nam/ iſt er auff Zabulon/ ein vber⸗.. feſe Statt/ ſo von Maͤnnernjren Namen hat/ vnnd Ptolemaida von den Juͤdiſchen Gren⸗ wirdt geplundert vnd u necheilt/zugezogen. Wie er nun dieſe ode vnd laͤr an Leuten(denn das Volck darinnen war verbrenm. uf ns Gebirg geflohen) aber doch voller Gůter fand/ thet er dieſelbigen den Kriegsknechten ußmachen/ vndzu pluͤndern vergonnen/ Die Statt aber/ vngeacht daß er ſich abjrer Zierd vñ Schneſchr verwundert/ denn ſie war von Häuſern gleich wie Tyrus/ Sidon vnd Berythus/ vauen /ließ er anzunden/ vñ durch das Feuwer verderben. Folgends hat er in derſelben Gegne ſubgeſreyfft/ alles was jm vnter die Haͤnd kommen gepluͤndert/ die Dorffer verbrennt/ vnd aunbnach Ptolemaidagereißt.— her die Syrier/beſonders die zu Berytho/ dem Raub nochhafftig oblagen/ habendie— Jduhworab dieweil ſie vernamen/ daß Ceſtius mit dem Hauffen verruckt war/ ein Hertz em⸗ ſchlagen. pngndi ſoallda blieben eylends vberfallen/ vnd bey zwey tauſend erſchlagen. Ceſtius aber zog Joppe wirdt vonden von Plnaide gen Ceſaream/ vnd ſchicket ein theil ſeines Heers gen Joppen/ mit Befelch/ die——— iath wenn ſie dieſelbig erobern moͤchten/ u behalten vnd zu verwahren: Woferr aber die Eyn⸗ auch Saoo. Jäden enſoichen Gewalt vermerckten/ vñſichzur Wehr ſtellen würden /ſein vñdeß andern Hauf⸗ danmn vmbgrbracht⸗ 5 ſhnt. Hirrauff ſind etliche ʒu Land/ vñ etlich zu Waſſer /hingezogen/ vñ Joppen leicht⸗ chonalle můhe eyngenommen/ denn den Eynwohnern wurd nicht ſo viel zeit vnd platz gelaſſen/ ſeheten füchen /oder den Feinden widerſtand thun mogẽ/ſoſchnellgeſchachder vberfall· Auch iendie Jäden alle mit Weibern vnd Kindernjimmerlichſterben⸗ gleichsfalls die— 4— inj pluͤndert ſ 4 Parder Xlauij Voſephi von den B o. vluͤndert vnd verbrennt werden/ vnd waren der vmbgebrachten acht tauſendvndpieʒn ri⸗ ʒahl. Eben maſſiger weiß hat mehr gedachter Ceſtius in die Nabathener lmh VorC bri⸗ tCeſarcam grentzt/ nicht ein geringen Reyſigenzeug geſchickt⸗ welche eintheilvn ni ſii Geb· s. ſchaffte eyngenom̃en/ ein groſſe mennig der Eynwohner getodtet/ de Gůtergylinennd Ielen. Hed. 1. Dorffer vberall angezuͤndt haben · 11 Darneben iſt auch von jhm Gallus Ceſenius/ ein Hauptmann det zwoffften Uegion/ i 2od. vn ere a Czalilcam geſandt/ vnnd demſelbigen ſo viel Kriegsvolck zugethan worden/ ab Eſusfig⸗ is/ vnd an⸗. beeſee ſtůn nugſam/ auchzu eroͤberung deß Landsfuͤr notwendig erachtẽ kondt. Dieſen hat Scphen an luſſendu Kmerg ſehr feſte Stattin Galilea/gulwillig eyngelaſſen vnd auffgenommen. Auchhahn amnt 6 Stt jrem weiſen raht nachgefolgt/ vnndſich in ſullerruhe gehalten· Die duijnina denen Raub vnd Moͤrderey geliebet/ theten ſich auff einemronden Berg nGailn/gegnder 1 Statt Sepphori hinuber gelegen/ mit Namen Aſamon/ alleyntrachtigʒuſiintennn⸗ uz der dieſe fhret obvermeldter Gallus ſein Kriegsheer. So lang ſie nun diehohenheunton⸗ ten ſie die Roͤmer/ ſoʒujhnen hinauff ſteigen wolten⸗ leichtlich abtreiben/ theten achmehrden zf zwey hundert erſchlagen. Nach dem aber die Galileer ſahen/ daß gedacht Ronnduhiun men weüleufftigen vmbſchweiff die hoͤhe erreichten/ vnd jnen zunaheten/ ergabenſuſchw lig/ denn ſie waren zum Streit nicht geruͤſt/ vndob ſie ſchongern geflohen/ mochtnſum Reyſigen zeug nicht entrinnen/ gleichwol verſteckten ſich etliche wenig in den ralheniſnn n Zwey tanſend auf⸗ wurden jhr mehr denn zwey tauſend erwürgt. Als ſich nun Gallus forthin kenermnmmn růpriſche Sauleervð dem Gahleiſchen Land beſorget/ zohe er mit ſeinem Heer widerumbgen Ceſaream Eiiihn — fuͤhret ſeinen gantzen hauffen in ein Statt/ Antipatris genannt. Vndals erberichtyunh ſich daſelbſt ein groſſe mennig der Juͤden in dem Thurn Apheci verſamlet/ hatereiichaſ 6 gen zu ſtͤrmen voran geſchickt. Die Juͤden aber haben ſich auß forcht/ eh ſieden gendnnde Haͤnd kommen/ zertrennt/ vnd vberall außgeſtreuwet/ derowegen iſijr Wagenburgunbi Anttpaeris wirever⸗ ger/ ſo alles od vnd laͤr war/ ſampt den vmbligenden Dorffern/ angezundt/ vnddunchden wuͤſt vnd angezuͤndt verw ůſt et word en. 43. Folgends da Ceſtius von Antipatris auß nach Lydda verreyſet/ fand erwengkym in derſelbigen Statt: Denn von deß hohen Feſts der Lauberhuͤtten wegenwalls Ml auff gen Jeruſalem gezogen. Nach dem er aber funfftzig Perſon daſelbs betretten/ wiglh die Stan verbrennet/ ſt er fort geruͤckt/ vnd durch Pethoron gereyſet/ auchan einemon geſins ſchleget ſei genannt/ fuͤnfftzig Stadia von Jeruſalem gelegen/ ſein Wagenburg auffgeſchlagm ius ſchleget ſein S. 2 ₰ Geläger vnaefeyr ſi die Jůden vermerckten/ daß der Krieg vber die Statt gehen wolt/ haben ſie dashohe Fetmm ben Meil von Jeru⸗ laſſen/ vnd ſind vnverzůglich jren Wehren zugelauffen/ deñ ſie vertroſteten ſichderguſnun i ſalem⸗ nig/ vnd eylten on ordnungmitauffruͤhriſchem Geſchrey zu der Schlacht/ vnangeſth hen Feſts der ſieben Feyertag/ welchen Sabbathſie ſonſt mitgroſſem eyffir vnd Gu 6n dentlich ʒu halten pflegten/ Vñ dieſe vnſinnigkeit/ dardurchſie von Gottlichemwn ſ Vngeſtůmigtei vnd wurden/ hat jnen zum Sig geholffen: Denn ſie lieffen mit ſolcher macht vnd vngeſüͤtaß„ Sig der Jůden w⸗ Römer dar/ daß ſie mit allein jr Schlachtordnung ʒertreñten/ ſonder mitten vnicr jimmngi ufn Cydda verbrennt. der de Rõᷣmer. ¶ Blutvergieſſen anrichteten. Vnnd wenn der Reyſige ʒeug dieſen Kriegsknechten n Drdnungſtunden/ durch ein weiten vm ꝛugnicht ʒuhůͤlff kommen/ ſower Ceſun gantzen Heer in euſſerſtegefährligkeit ger⸗hten. Denn funff hundert vndfüͤnffchn darauß die vierhundert Fußknecht/ vnd die vbrig all Reyſig waren/ vndnichtmh zwentzig Jůden/ in dieſer Schlacht vnibkommen ſind/ auß welchen die verwand— deß Konigs der Adiabener(nemlich Monabazus vnd Cendebeus/ Item peraiuſ las von Babylonia/ſo von dem Konig Agrippa/ darvnter er im Soldgelegenzul uſt hedie fuͤrnemmeſten waren. Als nun derziomſchehaufdie Jldenhuberſchni widerumbgen Jeruſalem. Wie aber viel gedachte Römer nach Pethoronzogen m dom Simone/ Giore Son/ angerennt/ vnd jrer viel/ ſo hinden nach kamen /erſchlagen n ſhm nicht wenig Waͤgen mit Gůter nidergeworffen/ vnd in die Statt Jer uſalen Runbheit der vuden dem aber Ceſtius drey tag auff dem Feld ſtill lag/ namen die Juͤden hohe Berg vnd m wider die Römer. abzugzu es war ſchon bey jnen beſchloſſen/ wenn die Rmerau nichtn vnnd Gelen nit ſiul ſizt /noch ſich ʒu einiger ruhe begebẽ wolten. Demnachals Agrippi mm„ Romer von wegen der Jüden/ ſomit vnzdhlbarlicher mennigdie Bergheunc n in hochſier gefaͤhrligkeit ſtuͤnden/ hat er nachmals bey jnen/ den Jüden/ miwonnj 3 ſen/ der ʒuverſicht/ ſie wuͤrden jm entweders alle gehorſamlich folgen/ mdde i Vuͤdiſchen Kriegen/ Das II. Buch. 59 hene n zeuhwenn ſich ſchon etlich darwider ſetzten/ ſokondten ſie doch leichtlich durch die friedſamen Fůͤrnemen ab vndzu ruhe gewieſen werden. XXXVIII. Cap. Wie Agrippa ſeine Legaten vmb friedens willen gen Zeruſalem geſandt„aber — uffruͤhriſchen halber bey jnen nichts vermocht habe. Jerauffſchickterzwen auß ſeinen Raͤhten/ ſo den Jůden wol bekañt waren/ nemlich Borceum vnnd Phebum/ jnen von Ceſtio vnverbruchliche Buͤndt⸗ nß vnd Freundtſchafft/ darneben auch von den Roͤmern/ gewiſſe Gnad vnd verzei⸗ n hung jrer Mißhandlung/ wo ferrn ſie anderß vom Krieg ablaſſen/ vñ es mitjnenhal⸗ nwirden/ u verſprechen. Als aber die Auffruͤhriſchen beſorgien/ die gantze mennig moͤchte ſich Die Auffruhriſchen heffnung der ſicherheit vnd deß friedens zu Agrippa verbinden/ haben ſie deß Koͤnigs Bott⸗ baben den einen Lega inakbalbnachtebvñ lchengeſielt/ vñ Phebum checrſein Werbunggechanerſchlage/ et burusaber hat jnen verwundtentrinnen můſſen. Hieruͤber iſt das gemein Volck ſehr bewegt dem verwundt. nniſch/ auch die Thaͤter von jnen mit Spieſſen vñ Steinen in die Statt getrieben worden. wie Ceſtius die Jůden ſchnell vberfallen/ ſie in die innern Statt vnd in den Tempel ge⸗ agt/ auch widerum/ da er doch die Statt wol hett eynnemmen koͤnnen/ vmbgewendt habe⸗ penn F̃lorus beſtach dre ðberſten vuptlent vnd Rittmetſter mit Gelt/ daß ſie jn abwendig machten. IJtem/ wieer ſie folgends nachmals bekriegt/ vñ auch widerumb abgeſtanden ſeyn. Ls nuCeſtius vermerckt/ daß er deß buͤrgerlichen oder anheimiſchen eſtus balgert ʒe⸗ ʒwytrachts halber vnter den Jůden bequeme ʒeit vnd gelegenheit hette ſie zu vberfal⸗— gan len/ iſt er mit ſeiner gantzen Heerskrafft auff ſie dargezogen/ hnen als den Flůchtigen piß gen Jeruſfalem ſtarck nachgecylt/ vnd bey Scopo/ ſiben Stadia/oder eine Meil⸗ uzʒvngefaͤhrlich/ von der Statt/ ſem Lager geſchlagen/ gleichwol hat er innerhalb dreyer tagen tswider ſie fürgenommen/ ſondern verhofft/ ſie ſolten von jhrer ſtreitigen hartnaͤckigen weiß uilig ablaſſen/ allein iſt von jhm ein ʒiemticher Hauff Kriegsvolck in die Doͤrffer/ vmb die Saugelegen/ Treyd vnnd Prouiand zu rauben/ außgeſchickt worden. Aber am vierdien tag/ vherder dreyſſigſt deß Weinmonats war /ʒoge er in der rdnungmit demgantzen Heergen Inſalemhineyn/ Da wurde das gemein Volck von den Auffruhriſchen verhuůtet/ ſie aber/ die zffthriſchen ſelbs/ erſchracken ab der Romiſchen Macht/ die ſie in guter wolgeruͤſter Ord⸗ ungſahen /raͤumeten derowegen die euſſer Statt/ vnd iheten der innern/ auch dem Tempel zu⸗ ſichen. Ceſtius aber ruͤcket fort/ vnnd verbrennet drey namhaffte Drt in der Statt/ benanntlich Hezecham/ Cenopolim/ vnnd den Marckt/ welcher von Holtzern oder Balcken her den Namen u Folgends als er in die Oberſtatt kam/ ſchlug er das Gelaͤger bey dem Koniglichen Hoß/ vñ vmner damals die Mauwren mit gewaltigem Sturm hette anlauffen woͤllen/ were die Statt aldvon jhm eyngenommen/ vnnd der Krieg geendet worden/ Aber Tyrannius Priſcus/ ſein Ohenſter/ mit etlichen Rittmeiſtern/ ſo Florus durch Gelt beſtach/ haben jm ſein Fuͤrnemen ge⸗ ehen der vrſachen hat ſich auch der Jůdiſch Krieg auff ein ſo lange ʒeit erſtreckt/ vnnd ſind die Jden dardurch in vntraͤglichen Laſt vnd Jammer eyngewachſen. Es theten auch damals jrer Der gemeine Manz l vndnicht die geringſten auß dem Voſck/ vnter welchem Ananus/ Jonathe Son/ einer was/ ſunzuſich fordern/ mit dem erbieten/ daß ſi jm die Thor der Star offnen wolten · Eraber nchtj getreuwes wolmeynen auß lauter ʒorn/ vñ dieweil er jnen nit gar vertrauwen dorfft⸗ wʒerdie Sach alſo lang/ biß die Auffrůhriſchen dieſe Verraͤhterey erfuhren/ auch Ananum mun Hauffen von der Mauwren hinweg mit Steinen injhre Haͤuſer jagten/ darnach na⸗ MuſeThürcn ſelber eyn/ theilten ſich auß/ wie es die notturfft erfordert/ vnd widerſetzten ſich juzn ſo die Mauwren zu erſteigen begerten. S bun die Roͤmerfunff gantzer tag on vnterlaß ſturmeten/ vnd doch die Mauwren nicht gwnenkondten/ da thet Ceſtius an dem ſechßten tag mit vielen außerleſenen Schuͤtzen gegen macht den Tempel anwenden. Die Juͤden aber widerſtunden den Feinden auß dem Vor⸗ niind ſchlugen die Roͤmer von der Maurenzum offternmals hinder ſich/ doch mußten endt⸗ ibde Jden durch der Pfeil mennig/ von den Roͤmernauffſie dargeſchoſſen/ auch ablaſſen vñ . 5 lickweichen. Hierauff theten die Roͤmer/ ſoin dem Sturm vorgiengen/ jre Tartſchen an die uwrenſirllen/ vnd die nachfolgende jmmer einer auff der andern dardringen/ ſich darmt be⸗ decken/ Die Anffruͤhriſchen walſodaßdieGeſ choß vonoben etahnn Velt/ ozo. decken/ nd /⁵wie ſi es heiſſen /inen Spchnecken machen/alſo daß diel Wel 4 rr⸗ ſie ohn alle verletung abgiengen. Auch begunten etliche Kriegsfnecht vhne einigen ſte Jar Ch 1Mauwren zu vntergraben/ vnndbegerten deß Tempels Pfortenanzuzunden: Dehe 2 n ſii/os. auftůhrſche Jüdenmutgroſſerſorgvnnangſbehaffterwaen/Auchflohenſrn Wudeh ve is. Siatt alsob ſiedie Fendſchnelleynnemmenwürden. Solchesabererfreuwehezmn nee damaſſenwol vnoſemehrber Aufftährſſchenzagrandegengenendhetmaſhei ren deß Tempels be⸗ ner andern vrſachen/ denn die Thor auffzumachen/ vnd Ce ſtium/ als der jnenvilgut bmſ 4 ſnluent indie Stattzulaſſen. Vndweerinder Belägerungnocheinflenverhaſhante Ceſtius hett die Stat alsbalderoͤbern moögen · Aber ich glaub daß Gott/ als ein Richter der boͤſen/ nichganilhihd 6 leichtlich gewiñen mo ſein Heyligthumb auff dieſen tag zerſtoͤrt werden/ vnd der Krieg kEin endnemmg phe zi gen⸗ 5 L. Cap. mn wie Ceſtius von der Belůgerung vnbedaͤchtlich abgelaſſen/ was erauchin bngen ſtanden vnd erlitten hab· 6 Ach dem nun Ceſtius weder der Gemein treuiwe vnnd guchrtige„ Nertdarchden Ab, 3 trachtet /hat er ſein Kriegsvoick eylends auffgemahnt/ vndiſt alſponil Wn zug Ceſtij. trachtet/ hat er ſein riegs b 8. iſta ſoonglentoni w ſorgnuß einiger gefahr/ gantz vnbedaͤchtlicher vnd vnrechtmiſſgernßchhn in Durch dieſe vnfurſehenliche Flucht ſind die Auffruhriſchen erſi geſtaͤrckt vndfrungnenn/ n haben aobaldden Fendennachgeeyt/ auchder hinderſtn euchzu Jufßumzſe bracht· Folgends iſt Ceſtius in das Gelager/ſoer vorhin bey Scopogeſchlagen /vmni als er den andern tag weiter fortzog/ wurdẽ die Jůden je lenger je mehr angereizijn nachuchen) Sietheten auch abermals viel auß den hinderſten erſchlagen/ die Romerbeyderſutmigi un vnd auff ſie jr Geſchoß abgehen laſſen. Es dorfften ſich auch die letztengegen denn duchwi ſie hinderwerts verwundt waren/ nit vmbwenden/ denn ſie beſorgten/ es mochtenochennan m hernach folgen/ ſokoͤndten die jenigen/ ſo auff der ſeiten ſchaden empfiengen/ degenulhn n derſaͤcher beſchwaͤrnuß der Wehren vnd Ruͤſtung halbernitabtreiben/ dorffenuchſegn n nung nitzertrennen/ denn ſie ſahen wol/ daß die Jůden gar leicht/ vndzu dem lauffnngn ren. Daher deñ vielgedachte Romengroſſen ſchaden namen/ ſie aber enigegen den Jdnd nigſte verletzung nitzufugen moͤchten: Denn auff der gantzen Straſſen wundenjrviniji fen erlegt vnd nidergeſchlagen/ auß welchen auch Priſcus/ ein Oberſter derſechßin lin xxMhe ginus der t Rottmeiſter/ vnnd Emilius Jucundus/ der Reuter Hauptmann /todblhn Eeſtius nunptutt ſei endtlich nach verluſt vieler Leut vnd Růſtung/ mit můhe vnd arbeitgen Gabev/ daſujn Grelaͤger hetten geſchlagen/ kommen ſind. Allda iſt Ceſtius zween tag ſullgelegen nhn vufucht ſelbs weng raht gefundẽ/ wie der ſachen zu thun wer· Als er nu am dritten tag dienzahhn noch groͤſſer/ vñ alle ort mit Juden erfuͤllt/ ſahe/ merckt er dz jm ſolcher vetzugzube ie nachtheil reychen wolt/ vnnd wenn er da bliebe/ ſich die Feind taglich mehren wuůrdmn Qn ſh geboter den Kriegsknechten/ alles das jenig was ſie verhindern/ oder võ der fluchtabhalun te /hinzulegen/ vnd von ſich zu werffen/ auch ließ er viel Eſel/ M aulthier/ vndande Nh ger/ vnd behielt allein was Geſchůtz vnd Růſtung trug bey leben/ vb er vileichtduſ tuͤrfftig wuͤrde/ Er beſorget auch ſonſten/ die Jůden möchten ſie etwan bekommn Nutz widerjn gebrauchen. Folgends iſtjm ſein gantze Kriegsmacht gen Bethonnih⸗ Die ůdeneylenfren Alo theten die Jůden auff weitem Feid mehrgedachten Romern nichtſt grihe tzen/ wo ſie aber durch enge Holweg oder bergaͤchtige orter reyſeten/ da kamẽ nun gen ſie in euſſerſte ge⸗ vñ hlelten ſie auff/ auch wurden etliche auß den letzten vnter dem Hauffen hinvnini fhrlgteit. getrieben/ von der gantzen Juͤdiſchen mennig vberall vmbringt/ vnd von vben tuuſſ getroffen Ob auchgleichwol di Römiſche Fußfnecht jnenſelbo wederhelfinnchi ten /ſo ſiunden doch die Reyſigen viel ingroſſerer forcht vnnd gefuͤhrligkeit/ denſin i dem Geſchoß nicht in der Ordnungbleiben/ noch viet wemiger vmbhohedeß Bu Feind anſprengen vnnd in die Fluchttreiben. Auch waren die Felſen vnd Thilg m vberall verſehen /alſo daß derjeng/ ſodeß wegs verfehlet/ vne mite hinvntergeſinn Henennndwehnen haſelbs verderben mußt· In umma/cswar nindertkein Ort vorhanden/damenn⸗ 3 devndjutelder hldẽ Mer flihen oderden Feinden widerſtand hettenthunfönnen. Nachdemſieunnda gigen ennder· ¶ eyn wußten /fiengen ſie/als troſtloſe vnd verʒweiffelte Menſchen in gurneſen — J dtayffnvn lich heulen vndweynen an· Dargegen erſchalletder Jůden geſchreyvn 3 Vuͤdiſchen Keriegen Das 1. Buch. 60 n eiaen vndblutgirigkeit gegen jnen mirden Zaͤnen kirreten Es were auch gewißlich die gan⸗ ie Kenteſrcgemachtzu grundt gangen/ wenn dieachencheyngahen nngen Bethora entrunnenweren. Die Jüden aber belegten vberall die Straſſen/ vñver⸗ i t ufen Abzug · Als nu Ceſtius deß offentlichen reyſens ſich verwegen mußt/ thet er ſich ferr⸗ juſdeFlucht bedencken/ vnd vier hundert ſeiner tapfferſten vnd ſtreitbareſten Kriegsknecht Wunderbarſicher an auff die Daͤcher ſtellen/ mit dem Befelch/ daß ſie Wachtergeſchrey/ wie in Heerslaͤgern ſchlag vñriegsrahe Ceſtij/ dadurcher den Juden entwichen iſt. zöruchiſt/ vben ſolten/ damit die Juͤden vermeynten/ es were daſelbs derg antze Romer; n fommen. Darzwiſchen iſt obberuͤhrter Ceſtius mit dem vbrigen Hauffen algenueß yſſig Stadia in ſtiller ruhe fort gereyßt. Wie nun die Juden morgens das Vrt/ dahin die ʒunjr Gelaͤger ſchlugen/ od vnnd laͤr fanden/ haben ſie alsbald die vier hundert /durch welche ſttogen ſie vn verzug mit Pfeilen erſchoſſen/ Folgends widerumb Ce⸗ eng nachgeeylet.— * 1 aber bey nacht ein ʒiemlich ferren weg fortruͤcket/ vnd bey tag noch ſchneller von dan⸗ dermaſſen /daß die Kriegsknecht alle jre Geſchuͤtz vnd Inſtrumenta/ damit die Mauren ſ ſondgebrochen werden/ neben anderer Ruͤſtung mehr auß forcht hinder jnen lieſſen/ wurden dbgen von den Juͤden genommen/ vnd hernach wider die Feind gebraucht /nichts deſto weni⸗ dſie den Römern biß gen Antipatrida nachgereyßt/ Als ſie aber dieſelben nit ereylen moch⸗ en ſie wider vmbgewendet/ die Gewehr vnd Sturmzeug mit ſich gefuͤhrt /darneben auch ten geplůndert/ vnd was von dem Raub vberblieben war/ ordenlich zuſammen getragen/ Jar der welt/ mifrölichem Lob oder Siggeſang/ dieweil ſie derjrer wenig verloren hetten/ gen Jeruſa⸗4 o3). mmen. Auß den Romern aber vnd jren Mitgehuͤlffen waren vier tauſend Fußknecht/ uch Jar Chriſt/ 69 hindert vnd achtzig Reyſiger/ vmbgebracht. Dieſe ding ſind auff den achten tag deß Mo⸗ Hed. vñ Selcap. ⁊ us ouembris/ im zwolfften jar deß Keyſerthumbs Neronis /beſchehen. Nach dieſem Vnge⸗ Eriche fürneme Jä⸗ ſij haben ſich vil Juͤden vom Adel auffgemacht/ vñ auß der Statt Jeruſalem/ als auß ei⸗ enn nSchif das verſincken wolt/ abweg gethan. Auch ſind Coſtobarus vnd Sau lus/ beyde Ge⸗ tůnfftigen Vnfall zu pfingninn hiemt ſampt Philippo/ Jvachimi Son/ ſo deß Koͤnigs Agrippe oberſter Feldtherr was/ rinnen⸗ ben doffnut ngezogen/ ſind zu Ceſtio kommen/ Welcher maſſen aber Antipas/ ſo in dem Koöniglichen ndzudn hnifnen die Belaͤgerung erſiund/ vnd doch nicht hinweg flichen wolt/ durch die Auffruͤhri⸗ wenzh ſwerwuͤrgt worden /ſol hernach angezeigt werden. Ceſtius aber ſchicket Saulum vndſeine aſſnwa erwandeen in Achaiam zu dem Keyſer Nerone/ nicht allein jhr eigne Flucht fuͤrzubringen/ rſterduſcn ſuhrauch die vrſachen deß Kriegs auff Florum zu wenden/ dadurch verhoffet er jetztgedachten nupm zom von jm auff gedachten Florum zu ſchieben/ vnd ohn alle entgeltnuß außzugehen. wwelcher maſſen die Juͤden/ bey den Damaſcenern wohnhafftig/ von jnen ſeyen vmbge⸗ bracht worden. Wie auch die andere Juͤden/ ſo Ceſtio nachgeeyit/ widerumb gen Jeruſalem lonmen/ ſich der notturfft nachzum Rrteg geruͤſt/ vnd mehr berſte gemacht haben Vderſelbigen zeit/ als die von Damaſco der Roͤmer niderlag erfuh⸗ Dueeunnarerd ren /haben ſie ſich vnterſtanden alle Juͤden/ ſo bey jnen wohneten/ außzutilgen. Nach gend f⸗ dem ſie nun in jhrer Schulen verſamlet waren/ theten gemeldte Damaſcener einen b omu heimlichen Anſchlag wider ſie machen/ verhofften auch/ jr Fuͤrnemt ſolt in die wirck⸗ ngen Zefem hlzcung kommen/ allein forchten ſie jre eigene Weiber/ die ſchier allſaſen/ wenig außge⸗ memnichtoh umn der Jůdiſchen Religion anhaͤngig waren/ wendeten derohalben groſſen fleiß füͤr/ wie um uthdung fur jnen verſchlagen/ vnd in geheim halten moͤchten. Alſo haben ſie zchen tau⸗ unſuwnete vnd wehrloſe eJuͤden/ ſo ſie an einem engen Drt betretten/ memer ſtunden ohn maſcenern in einer hn vmbgebracht/ vndjammerlich gemätget. XLII. Cap. vondoſpho/wie er alles/was ʒur Rriegsruſtung gehoͤrig geweſen/ zubereit vnd verwaltet hab. 6 ch dem aber die jenigen/ ſobeſtio nachgeeylt/ widerum̃gen Jeruſu⸗ oſyue, Seene nkamen/cheten ſie der Romer Partheyjzumtheil mit gewalt/ zumtheil durchlieb⸗ ders Kof werdẽzu 8 koſen vnd ſchmeichelworten/ zu ſich ziehen/ vnd darauff in den Tempelgehen/ die not⸗ e der Stats ſ urffi deß Kriegs zu berahtſchlagen/ vnd mehr Hauptleut zu erwehlen. Alſo wurden gelehe⸗ ſeyhus/ ein Son Gorionis/ vnnd der Biſchoff Ananus/ erkohren/ daß ſie alles deß jenigen jar der Rlautj Voſephivon den jeni er /ſo in der Statt zu verrichten/ gutefurſchungthun/ vndinſondetdi ⁰ 2 elt/ o3) me laſſen/ Aber Eleazar/ Simonis Son/ober woldenen Jar Chri⸗ abgejagt vnd Ceſtio viel Gelts genommen/ darneben auch der Stattgemeinen Se ſti o nen Handen het /ſo empfieng er doch keinen Befelch/darumb/daß nichtallinerſchehe rañſtines gewalts mißbrauchet/ ſonder auchſeine anhãnger auff raubengeneignnn ſ thet er durch Geſchaͤnck vnd argliſtigkeit das Vock allgemach ſeinen gehorfn ng Folgends haben ſie auch andere Hauptleut/ die ſiein n ſchickenſolten nemlich eſunt den Son Saphe/ einen auß den Hohenprieſtern/ vnd Eleazarum/deß neuwenjiefße erkieſen. Dem Nigro aber(ſo damals n regiert/ vñ t der Landſchafſuhe w in dans gelegen/ daher jm denn auch der am Peraites gegeben, ürtig waefilnſjhun u leuten in allem wilfährig vnnd vnterthamgzuſeyn. Ebenmaſſiger weißſcteſrfgn jn lich vnd notwendig an/ die andere Landſchafften gleichßfals Vberſten abeſtn Hamng iſ Joſephus/ dieſer Hi wurd Joſephus/ Simonis Son/ gen Hiericho/ Manaſſes* kandſchiſn JmsEß m ſoriſchreber/wirdt ſeus gen Thaman/ geſandt/ daſelbs alles der gebůr nach zu verwalten/ vnddnſugwß un ober beyde Gallei⸗; ep war jentgenanntem Eſſeo /Lydda/ Joppe/ vñ Ammaus darzu vernnn ſche Laͤnder zu einem hen/ auch war jetztgenanntem yoda/ nen re metthu zui Vberſten gemacht. Joañes/ Ananie Son /befelch empfahen/ die Gophniter vr cra atener deßglechnoſyh un Matthie Son/ beyde Galileer Laͤnder/ mit ſampt Gamalader feſteſten Statſpdſſithn in gelegen war/ zu beherrſchen/ So verſahe nun ein jeder auß den Regenten ſein aufitzn n nach dem er behertzt vnd mit verſtandt begabt war.„ So bald aber Joſephus in Galileam kam/ befliß er ſich ſhm die Landſiſſnguſn⸗ chen/ vnd vertrauwet dardurch viel außzurichten /ober ſchon etwan ſonſten fchlodn mhnb n begieng. Darnachhielt er auch fůr rahtſam/ die Maͤchtigſten vnnd Gewaltigſinngun treuwlicher freundtſchafft zu behalten/ vnd gedacht beyjm ſelbs/ dieſes möchtbegumchun wol geſchehen/ denn wenn erſie ſeines Regiments anch etlicher maſſen theilhafigmnn verhoffet er gleichßfals bey dem gemeinen Mann gunſt ʒu haben/ wenn er durchdie Eymn it Mne vnnd die jenigen/ ſo der ſachen vorhin berichtet weren/alle notturfft handlen vnndvemh Mib Joſephus erwehle ſi⸗ let er ſibentzig alte vnd verſtaͤndige Maͤnner/ die er zu Regentenvberd g bentzig weiſer Maͤn D emnach erweb ſibentzig ſ 8 3. d vnter 1 1 verb ae Ganſeche Gallleiſche Land verordnet. Fvlgends ſetzt er auch in einer jedẽ Statt beſonderſien Ri Land /vñ injeglicher die kleine vnnd geringe haͤndel/ was aber hochwichtige oder Maleficiſche Sachenbeuf Sreſene te entweder für ſhn ſelbs odefüͤrjetgedachte ſibenig Elteſten /gebrachtwadan Amn zuverwalten. Stattgehorter maſſen mit Rechten vnnd Satzungen/ deren ſich die Buͤrger vniren brauchen ſolten/ geziert hett/ fieng er auch an zu bedencken/ was die notturfft auſſehabehi vñ erfordern wolte/ deñ er wußte wol daß die Roͤmer in Galileam gewißlicheynbrchtl ſſ F Demnach thet er die beſte vnd gelegneſten Drt/ als Jotapata/ Berſabee/ Salomnd⸗ unſt lilea vberalmit Mau Perercho/ Japha vnd Sigo/ auch den Berg J taburium/ T aricheas Fr Tyben mauwren befeſtigen/ Ebner geſtalt auch die Speluncken bey dem See Genrſu⸗ ind Gatlileer Land/ vnnd im obern einen Felſen Achabarum genannt/ darzu Seph n Mero: tem in Gaulanitide/ Seleuriam/ Soganem vñ Gamalam/ mitſtartinbe waren. Allein denen von Sepphvris wurdzugelaſſen/ ein eigne Mauwerzumabu i wol daß ſie nicht allein reich/ vnd an barem Gelt vermůglich/ ſonder auchon uni⸗ 1 i 0 gen geneigt vnd freydig waren. Gleichßfals hat auch Johannes/ Leue Son/ n zur la/ auß befelch Joſephr /fůr ſich felbs mit einer Mauwr vmbringt. Anderßwoabilb ſ iun vberalzugegen/ vnd ihet den Werckleuten ʒu jrer arbeit raͤhtlich vud behůfflichſh⸗ niin ſin tad Mc ne. ſamlet er auß Galilea ein Kriegsheer/ mehr denn hunderttauſend Mannzuſum 5 ſie mitalten Waffen/ wo er dieſelben bekommen vnd auffbringen mocht. nm in Nachmals bedacht er bey jm ſelbs/ wie der Roͤmer machtfurnemlich dan z z lichwer/ daß ſie nicht allein jren Vberſten willigen gehorſam leiſteten/ ſonderaui n delin ſtaͤter ͤbung vnd vielfältiger erfahrnuß hetten. Nun mußt eraber in oblgun am„ Zoſerhus lchret die vnd vbung fahren laſſen/ vnnddrang allein auff den gehorſam/*welchenerdu Galileer den Nriegs 84 ein auff dengehorſam/[ rinmM gebrauch⸗ Hauptleut bey den Vntertanen ʒuerhalten verhoffet/ vñthethꝛerauffſen hi⸗ n die Romerpflegen/ abtheilen/ vnd vielerley Rottmeiſter ordnen/ auchetlich vheri un hundert/ vnd etlich vber tauſend/ ſetzen/ darneben nichts weniger jnen/ alsdel en re Oberſtezuthun/ welchen noch ein höhers Ampi vertrauwtwar Firmn uft„ was die Loſung oder das Fahnrechtwer. Item wenn manin dem Lermenbn hen mußt/ wie man ein Spiten oder Schichtordnung/ deßgleicheẽ ein Ro Vuͤdiſchen keriegen/ Das II. Buch. 61 eiauch die ſtaͤrckeren den matten vnd fuͤr arbeit außgemergleten zu uf kommen/ vnnd den — hefffen/ wie ſie auch jhnen ſelbs ein Hert ſchopffen/ vnd die mit— goulungen vnnd außharren ſolten. In ſonders aber lehreter ſie den Kriegsgebrauch nach art Joſeyhus leßtet die nſchafft der Roͤmer/ vndzeigt jhnen darneben an/ daß ſie mit Maͤnnern kaͤmpffen wuͤr⸗ Salier ſich in trieg vdurch hre Leibskraͤfften vnndtrutzig gemůt gar nahend die gantze Weit bezwungen het⸗ ebürlich zn halten⸗ bEwermahnetſie gleichofals/ daß ſi ſich beyzeit rechtmeſſiger Kriegeʒuchtbefleiſſen/ auch anere ngerichter vrdnung/ gewonlicher ſunden/ als Deibſtals /Raubs vñ Morts/ entwehnen/ mit ndsleuten auffrecht vnd redlich handlen/ auch vmb eignen Nutz willen jres ſchadens nicht nſolten/ Denn in dieſem Krieg gieng alles wol vnnd gluͤcklich von ſtatten/ da die Kriegs⸗ chteingut gewiſſen behielten/ Die boſen vnd verruchten aber hetten nicht allein jre Feind/ ſon⸗ rauch Gott ſelbs/ zu einem Widerſaͤcher. Auch ſolche vnd dergleichen meynung thet ſie Joſe⸗ mofftermals jres zuſtands erinnern/ deñ das Heerzu der Schlachtordnung gehörig war nbcyſammen/ nemlich ſechtzig tauſend zu Fuß/ vnndzwey hundert vnndfuͤnfftigzu Roſſyꝛ in vier tauſend vnnd fuͤnff hundert beſoldter Knecht/ darauff er ſich in ſonders vertroſtet/ 3 3 htenwar, verkaufft er daſſelbig an dieſe ort/ dakeines wuchß/ vnnd gewan ein groſſes Geltdar⸗ ami„ velcheser zu ſtund wider den jenigen/ der jhn zu ſolchem glůͤck heit/, 2 ffuls auchſechß hundert Trabanten/ die allein auff ſeinen Leib zu warten hetten. Es wurd Dethan gen emner das ander Kriegsvolck auſſer der Beſoldten von Staͤtten leichtlich erhalten/ denn ein jede jeden Stai in Ga⸗ butobgenannt ſchicket nur den halben theil jhres Volcks in Krieg/ die anheimſchen aber muß⸗ nden jenigen/ ſo hinauß zogen/ vmb Narung ſchauwen/ alſo daß ein theil mit kriegen/ vnnd der blebe anheine* udermitarbeyten zu ſchaffen hette/ vnd was alſo die Handswercksleut gewonnen/ cheten ſie mit der arbeit. theilen/ damit ſie von denſelbigen beſchuͤtzt/ vnnd fuͤrgefoͤhrligkeitge⸗ hertwuͤrden. 8 XLIIICap. Von der Boßheit vnd Tyranney Joanuis/ was er auch wider Joſephum angeſtifftet vnd geubt habe. 6 ſ Ls nuꝝ oſephus in dem Galileiſchen Land oberzelte furſehung thet/ vo onga.ye ih daerhube ſich ein auffſetziger betrieglicher Mann/ von Giſtala burtig/ mit Namen in Joanne . 6 nes betriegli Joañes /Leuie Son/ gar ein liſtiger/ vñ in aller ſchalckheit weit beruͤhmter Menſch. argliſtigen Dieſer war anfenglich arm/ vnnd mochte derowegen ſein mutwillen lang zukei⸗ Hehegelu⸗ wircklichen vollziehung bringen: Das liegen henget jm auß der maſſen wol an/ auch kundt er 8. lsmit geferbtem ſchein meiſterlich verſtreichen/ hielt darneben das betriegen fur ein Ehr/ vnd egeſich deſſelbigen vnter ſeinen beſten Freunden zugebrauchen. Dem euſſerlichen anſehen chſtellet er ſich gůtig/ aber im Hertzen lagen ſchnoͤden Gewins halber ſeine falſche vnd morde⸗ ſche Stuͤcke verborgen. Auch richtet er ſeine begierden auff vbermaͤſſige ding/ vnd durchgerin⸗ Bubenſtuͤek verhoffet er mitler zeit groͤſſere zu treiben: Denn er war ein Moͤrder/ nach ſonder⸗ gebrauch/ vnd hielt ſich zum erſten ſtill vnd einſam/ folgends bekam erzu ſeiner vermeſſen⸗ eich wenig gehuͤlffen/ die ſich hernach von tagzu tag mehreten. Er befließ ſich auch kein gro⸗ noder vngeͤbten/ ſondern ſolche Geſellen anzunemmen/ die zugleich mit ſtaͤrcke deß Leibs/ vnd yfurkeit deß Gemuͤts/ begabet waren/ darzu auch der Kriegslaͤuff gute erfahrnuß hetten/ vnnd chtalſovier hundert außerleſener Mann/ mehrer theils auß der Tyrier Grentzen vnd Doͤrf⸗ mzuſammen/ mit denen durchſtreiffet er das gantze Galileiſch Land/ vñ beſchaͤdigt der jenigen vil odeß kůnfftigen Kriegs halber in ſorgen vñ aͤngſten ſtundẽ · Wiewol aber jetzigedachter Jo⸗ cesgern lengſtein Hauptmañ vñ in höhern anſehen geweſen wer/ ſo hat jn doch die armut an ſol⸗ ufümeſien hart verhindert/ vnd dieweil er vermerckt/ daß ſich Joſephus ſeiner arbeit vndge⸗ ſhchheit erfreuwet/ t er durch jn auch beredt worden/ dz er jm die Mauwren ſeines Vatter⸗ * nzbauwen verguͤnnt vnd zugelaſſen hat/ daher jm denn von den Reichen ein groſſes Gelt mnnticher gewin zugeſtandeniſt. — geſchwinden liſt erdacht/ vnd begert/ daß ſich die Jůden von J⸗ keyndeß gto/ſoſieſelbernicht gemacht/ enthalten/ vndin jrer Landſchafft daſſelbigallein von ne jnfufn ſolten/ Alſothet er vmb ein Tyrier pfennig/ der vier Athenerpfenniggilt/ vier Kruͤg nach dieſelbig reich⸗ ilcyn/vnnd begunnt hernach widerumb einen halben Krug vmb ein Tyrierpfennig zu ver⸗ L ſ n. Vnnd dieweil das Galileiſch Land viel ols trug/ auch deſſelbigen Jars ein vberfluß ge⸗ n Vuͤdiſchen ertegen/ Das 11 Buch. 62 in ſen/ auch Joſephum nicht weiter anfechten theten. Er aber vertroͤſtet ſich ſeiner Par⸗ entgen ji rucj nns maſſet ſich einerkranckheit an/ vñ begert ſchrifftlich an Joſephum/ daß erjmgen Tibena⸗ nes war bey jm nochkeiner vntreuw halber verdaͤchtig) den Pflegern derſelbigen Stattzu danderen von Tarichea waren bey viertzig tauſend) vnd redet mit der gantzen v . nlich ſtraffetjren freffel/ vnd zeiget darneben an/ daß er nit allein n deen Gel Tr n enhefeſigen /ſondern auch weiter nachdenckens haben wolt/ wie andere Staͤtt ebner geſtalt nihcmauwren verwaret vnd befriedet werden moͤchten. Es muͤßt jnen auch an Gelt nicht un /wenn ſie einig ſeyn/ vnd wider die jenigen zuſammen thun wolten/ von denen Gelt zu nen wer/ vnd ſich nicht wider dieſen aufflehneten/ welcher ſolches ʒuwegen braͤchte. pierdurch iſt die mennig/ ſo betrogen ward/ geſtillet worden/ vnd mit zorn von dannen ge⸗ Aber zwey tauſend gewapneter Kriegßknecht lieffen mit gewalt auff Joſephum dar/ vñ zrſchzuvor in die gewarſame ſeines Hauß gethan/ theten ſie jn mit draͤuwungen ernſtlich n Wider dieſe brauchet er einen andern liſt/ vnd ſtiegzu oberſt auff das Dach/ deutet jnen ſin Handzu ſchweigen/ vnd ſagt. Erkondtfürjremmannigfaitigen vnordenlichengeſthrch Enrdredel⸗ ſumemmen was jr begeren wer/doch wolter alles thun was jhnen geliebet/ wenn ſie etliche aufeühriſhe nhineyn lieſſen/ mit welchen er ſein notturfftreden/ vnd ruͤhiglich Sprach halten moͤchte. Jden brauch. ſedzvemamen /traten die Oberſten/ ſampi denen vom Adel zu jm hineyn/ dieführetermit ſindieinnern Gemach/ verlperret die Thuͤren/ vndgeiſſelt ſie ſo lang/ biß jrgantzer Leib har uundet vnd geoffnet ward. Entzwiſchen ſtund das Volck herauſſen/ vnd vermeinet/ ſie weren nin ſonſt gegen einander in einen Wortkampff gewachſen. Da thet Joſephus das. Hauß all⸗ ntoffnen/ vñ ſie alſo blutig herauß ſtoſſen/ darab die jenigen/ ſoʒuvor gedraͤuwet vñ ſtoltzieret ſin nenſocheforchtſaucken/ daß ſieſre Waffnbaldvonſichwarffen/ unndvndamen hen. Der vrſachen hat ſich der neyd Joannis wider Joſephum von tag zu tag gemehret/ vndiſi—— 3 wuuffſatz gegen jm vber die maſſen groß/ vnd in viel weg verſucht worden/ Denn ermeldter Jo phum. vneinwarmes Bad zu ʒiehen vergoͤnnen wolte. Hierauff thet viel genannter Joſephus(denn Joannes vnderſteht ſben /nnicht allein mit Herberg /ſonder auch mit anderer gebůͤrlicher notturfft/ zu verſehen/ ſih de von Libena⸗ ijn dehrlichzu tractleren. Als jm nun ſolches widerfuhr/ hat er nach zweyen tagen das jenig/ dar⸗ de Joſepho zu entzie⸗ erin das Bad gezogen was/ fur die hand genommen/ vnd ſich bearbeitet/ etliche durch liſt/ hen/ vñ in anhengig N ehireß Geſcheuck/ von Juſephoabfelligzumachen· achdemaber Silas/den Joſchhus zu machen. is als ein Oberſien in der Beſatzung gelaſſen/ ſolchs vermerckt/gab erzu ſtund dieſen hin⸗ eſigen auff atz Joſepho durch ein ſchreibenzu verſtehen. So bald nun Joſephus die Brieff yſeng /macht er ſich eylends auff/ reyſet bey nacht/ vnd kam deß morgenden tagsfruͤgen Ti⸗ H inda. Dazog jm die ander mennig enigegen: Jvannes aber/ ob er gleichwol bey ſich ſelbs ver⸗ uch ſpůret/ dieſe zukunfft wer wider jhn angeſehen/ ſo ſchickt er doch nichts deſto wenigerje⸗ undauß den ſeinigen hinauß/ maſſet ſich widerumb einer ſchwachheit an/ ließ ſich derowegen 7 oſepho entſchůldigen/ wie daß er zu Bett leg/ vnd jm diß falls gebuͤrlichen gehorſam nit lei⸗ jntondte. Joſephus aber beruffet die Tyberienſer auff den Schauwplatz ʒuſamien /jnẽzu eroff⸗ nwas jm Joannis halber fuͤr ein beſcheid vnd ſchreiben zukoen were. Dathet Joannes auch iche gewapnete außſenden/ Joſephum zu erwuͤrgen. Wie nun das Volck dieſelben ſchon mit Jvannes ſchickt eiſt bſſen he. augen ſahen/ fieng es an auffzuſchreyen: Zu ſtund wen⸗ aſch Joſephus vmb/ vnd vermercket daß die Wehren der Auffſetzigen ſeinem Halß nahend wa gen. uſrangderowegen ab einem Bühel /darauff ergeſtanden/ vnnd mit dem Volck geredehett/ Zoſrhen Schun⸗ ſchßcen hoch hernider an das Geſtad/ ſtieg mit zweyen Trabanten in ein Schifflin/ ſo daſelbſt unmen war/ vnd flohe mitten auff den See hineyn. Seine Kriegßknecht abergriffen vnver wulchzur Wehr/ vndtheten die Widerſächer mit gewaltigem anlauff vberfallen. Dabeſor⸗ gyhus /es mocht etwan ein Auffruhr entſtehen/ vñ von etlicher weniger Menſchẽ wegen/ vnttucht wůrden/ die gantze Statt daruber zu grundt vndzuſcheitern gehen/ Schick etdero⸗ enen Bottſchafft zu den ſeinigen/ ſi zu vermahnen/ daß ſie jhr eigene wolfahrt bedaͤchten/ nnſels fir ſchaden weren/ auch niemand auß den ſchuldigen weder tödien noch in ander weg nchfugen ſolten. Hierauff ſind ſie ſeinem befelch gehorſamlich nachkomen/ vnd ſill geſeſſen · ach dem aber die jenigẽ/ ſo auſſer der Statt auff dem Land wohnetẽ/ dieſevntreuw vñ arg . ii ihwer auch derſelben Vrſacher vnd anſtiffter wer/ vernamen/ wurdẽ ſie wider Joannem Inrichtig verſamlet/ Er aber iſt jnen zuvor entwichen/ vndgen Giſcalain ſein Vatterland ge⸗ ha Datamendie Galileer auß allen Staͤtten zu Jſpho Vnd als etlich tauſend 6 War der Welt/ 303). VarChu⸗ annes fleucht gen Se in ſein Vat⸗ Werſamung der Ga ſen haben/ ſo auß allen vnndjeden Statten Jvannizur auffrůͤhriſchen embin meer wider Joan⸗ auch ein jedes Volck dieſelbigen vnbeſchwart anzeiget /ließ er durch ſein Herldo lauij Voſephi von den ter ůden bey einander waren/ zeigten ſie an /ſolche zuſammenrottieumgweraleno — S hinderliſtigen Feind vnd auffſetzigen Widerſůcher fürg—— ſie beſchloſſen/ denſelbigen mit ſampt der Statt/ darinnen er ſein vnterſchleiff her un nen. Dagab jnen Joſephus zu antwort:Er ließ jm jren guten willen zum hchſing um/dn mit weißheit ʒu beʒwingt/ deñ gaͤntzlich außzutilgen/ doch wolt erhiemit denjenign ag — nggcholfnaſi fen/ welche innerhalb fünff tagen ſich von Jvanne nichtabſöndern /vndſeins thun— wuͤrden/ derſelben Güter ſolten geplůndert/ auch jre Hauſer/ſampt Wab vinen bninit u werden. Hierauff ſindzu ſtund drey tauſend Mann von jm abgetretten/ undchn Wufa, un æin nenwer afat als die Flüchtigen /fur ſeinen Fůſſen nidergeworffen/ Aber mit den vbrigen füchtg Joanmis wider Jo⸗ Pin Rrieaßzeng wirt von Jeruſalem fechten:Etliche aber auß den Gewaltigen vnd von der Oberkeit/ welcher herz durchnedrnh 3 wider Joſephum auß *Belen. Joajarum Hed. Joſandrum. *Græc. text, vlny⸗ Vier Staet in Ga derſaͤcher fuͤrhaben was jnen verborgen. Vnd dieweil Joſephus ſolchs nicht vnhůnkuni iue ſind von Zoſe⸗ ken vier Stätt /ſo bald die Reyſigen herzunaheten/ von jm zu den Feindencfaleh yho abfellig/ vñ durch ĩn widerumb erobert Terias wirdt bon fundbar wurd dorfft Joſephus/ der ſein Kriegß volck nach Prouiand außgeſch v. Jſeoho zum andern trünnigen allein nit wol etwas fuͤrnem̃en/ vñ kundt jm dochſelber nit abbrechen /M eeee es mochten die Konigiſchen/ wil er ſich ſuͤnmet/gemeldte Statterobern/ Auch vnſuh⸗ werden· So bald nun die Feind/ welche jm allbereit ſchmaͤlich ʒuredin/ vonde—. Epber nda vnder, hermderſein anſichtig worden erſchrarken ſie ſehr/ vnd vermeinten nicht andaß/n in ſchreckt die Feind. tigen S deren bey tauſend waren/ at er widerumb ein verborgne hinderhalt geſucht ſchde kriegens abgethan/ ſeine Bottſchafft heimlich in die Statt Jeruſalemgeſndymdj— falſchlich beſchüldigt/ wie er ein groſſe Kriegmacht beyſammen hab/ vndwmjnni ijn vnd fůrkommen/ ſo werde er die Hauptſtatt mit gewalt vberzichen. S Dieſe Bottſchafft ließ ſich das gemein Voick/ ſo der ſachen guten bichthn tert war/ theten Kriegßknecht beſolden/ vnd ſie Joanni heimlich ʒuſenden/ daßmi ifn ſ beyſtandt derſelben wider Joſephum ſtreiten ſolte/ S ie beſchloſſen auchmigemennen 2 mehr gedachten Joſephum ſeiner Landvogthey zu entſetzen/ vnd warenan diſennniz ſonber ſchickten noch darzu dritthalb tauſend Knecht auß/ vnnd mitjhnen vieredle Mnn ⸗ nemlich· Joesdrum /eines Rechterfahrnẽ oder Geſatzgelehrten Son/ Ananian/ S 6. auch Simonem vnd ⸗ Judam/ Jonathe Son/ alle mit kuͤnſtlicher wolredenheit beʒeht wi% das Volck von dem geneigten trewhertzigen wille/ den es zu Joſepho truz/ awengun doch wo er gutwillig kommen/ vnd ſich verantworten wolt/ jm ein ſolchs vergonnen/ vin aber deſſen beſchwaͤrte/ n fur ein ffentlichen Feind halten vnd erkennenſelten. Nnhet Joſephi vertrauwte Freunde jm ſchrifftlich zu verſtehen gegeben/ Es wurd einhnfe volck zu jm fommen/ aber doch die vrſach deſſelbigen Zeugs ankunfftnichtendeckteid —* Sepphoris/ Gamala/ Giſcala vñ Tiberias/ die er doch bald hernach on einige Schuhl umbeyngenommen vnd erobert hat/ auch jre vier Hauptleut vnd andere auß den nanhſ gefangen/ vnd gen Jeruſalem geſchickt/ vber welche das Volck gar vnwuſch vndſch den/ auch mit jnen die jenigen/ von welchen ſie voran geſandt waren/ wenn ſie mi duchli. jr ſicherheit geſucht/ gewißlich erſchlagen hetten. Joannes aber/ der ſich fuͤr Joſepho vber die maſſen forchtei/ thet ſichzu Siumms wi der Rinckmauwer enthalten. Vnd nach wenig tagen ſtellet ſich die Sian Tylenrn wehr/ vnd berufften die Buͤrger den Koͤnig Agrippam/ alsjren rechtmaſſigtevuthm r dem er aber auff beſtimpten tag nit erſchien/ auch wenig Romiſ che Reyſige nthfnth am famen/ ſind ſie widerumb von Joſepho abgefallen. Als nun dieſe naepa h * ſuſ henden tags der Sabbach/ daran jm zu arbeiten nit gebůren wolte/ derwegen er 3 vberliſten gedacht/ vndließ als baldʒu Tarichea die Thor ſperren/ damitſunhen mit offenbar wuͤrde/ auch fuhreter alle Schiff/ ſo er auff dem See bekom̃en mocht ſtſt renzweyhundert vnd dreyſſig/ vnd in jddem nit mehr denn vier Schifftnecht um eylends nach Tyberiade. Wie er nun noch ſo ferr von der Stattwas/ daß mandi nin lchnitſehen kundt/ließ er di laren Schiffauff dem waſſer ſehen/ vñʒogermi ten Trabanten ſo nahend zu der Statt hinzu/ daß er vonaller menniglich vomn weren voll gewayneter Kriegknecht/ legten demnachjre Waffen vonſichhib i vnd thetenjn mit demůtigem butlichem flehen erſuchen/ er wolie dochder Sungh z e„ Juͤdiſchen riegen Das1I. Buch. 63 wi e Nachdem ſie aber Joſephus mit ſcharpffen Draͤuwungen ſtraffet/ vnd jhnen groblic ifi rch daß ſie in jrem fuͤrgenom̃enen vnd wider uen ahinnerliche anheimiſche Emborung ſelbs verzehrt/ vñbemeldten Romern dardurch ein oiligen uſtzugericht hetten/ folgends ſich auch vnterſtanden/ den jenigen/ der fur ſie biß getreuwe fuͤrforg getragen/ ſie auch allezeit in gnaͤdigem Schutz vnd Schirm gehglten/ nutringen/ auch vor jm die Statt zu verſperren /der ſie doch jnen zu gutem mit einer Rinck⸗ vwerbeſchloſſen vnd verwahret hette/ verwilligt er ſich endtlich/ wennſie die Strafferdulten/ en⸗ Buͤrgſchafftthun wolten/ mit der Statt die vorige Buͤndtnuß vnnd Freundt⸗ ſizubeſtätigen. Feuß ſind alsbald zehen auß den Sewaltigſten vnd Fuͤrnemeſten von Tyberiade ʒu jm Joſephus bringet die lommen/ welche er in einem Fiſcher Nachen ſetzen/ vnnd ferrn hineyn vber den See führen Oberſten uhbena⸗ ugends auch andere füͤnfftig der aͤlteſten vnd namhafftigſien auß dem Rahizu ſichberufft/ v/ullan darchemen liſtigen Fund auß der Statt/ vnd füͤhret ſie gen Taricheam. K N — . 6 22 N S 2 1 F ojm dieſelbigen auch geluͤbd vnd huldigung leiſten ſolten · Hernachnam er andre vnd neuwe vſhen fuͤr die hand/ vnd beruffet vnter dem ſchein/ angeregter Buͤndinuß/ jelenger jemehrzu ſichinauß /vñ befahl alſo den Schifftnechten mit den vollen geladenen Schiffen gen Tarichea ſihnn /vnddie Perſonen/ ſoſie mitfuhrten/ alldagefänglichzu verwahren · Solches trieb Jo⸗ husſo lang/ biß die Oberſten alle/ beyſ echß hundert/ darneben auch zwey tanſend von der Ge⸗ nane/herbey kamen/ vnd in den Schiffen gen Tarichea gebracht wurden. Nach dem aber der guhauffſchrey/ einer mit Namen Clytus/ wer am meiſten hieranſchuͤldig/ vñ jres abfalls ein eergeweſen/ auch derowegen vnterchaͤniglich bate/ Er wolte doch ſeinen zorn mit deſſelbi⸗ ufſüllen vñ ſattigen laſſen/ Da begertgleichwol Joſephus denſelbennitzutoͤdten/ ſonder enemauß ſeinen Dienern/ mit Namen Leuia/ hinauß zugehen/ vñ Clyto beyde Haͤndab⸗ ihuumn. Als ſich aber Leuias beſchwaͤret allein vnter die Feind zu tretten/ vnd Clytus ſahe⸗ daß oh der in einem Schiff ſtund/ vber jn ſehr ʒornig was/ auch hinauß ſteigen wolte/ jn ſelbs ut verinter ſtraff ʒu bezahlen/ da bate er Joſephum demutig/ jm die eine Handzu laſſen/ wel⸗ Shn Vrſacher berzugab /mit dem geding/ daß jm Clytus ſelber die eine Hand mit der andern abſchlagen ſol⸗ n e tQatheterzu ſtund das Schwert auß der Scheiden ʒichen/ vnd jm mit ſeiner rechten die lincke tenand die lincte ab⸗ uffer abhauwen. Ein ſolche groſſe forcht hett jm Joſephus eyngejagt. Oberzehlter maſß⸗ ſenbegunt mehrgedachter Joſephus das Volck zu Tyberiade mit laͤren Schiffen vnnd ſiben Rnechten gefünglich hinʒuführen/ vnnd jm die Statt widerumbgehorſam vnnd vnterthaͤnig zu nachen. Folgends vber wenig tag als er vernam/ d die von Giſcala ſampt den Sepbonen iij . * * — „ 3 5 1 1 ₰ 4*% ℳ 1 14 Parder Plauije rieasvolck dieſelbigen Ort zupluͤndern/ nnltn 8 wohnernnicht alleinzu Snenbi elt/ao3. vmbaeſchlagen heiten/ vergunnterdem K 5 V— vnbſchenle zuſunmentragen/ vndthetden Eynwob nb Giſtala ſo Jar Chri⸗. Sepphorivnd Tiberiade/ die geraubte Gůter wenbiuſuln, D woltdievh fti.o9 · wundenenmit entfrembdungjres Guts erſtlich ſe e durch Eynawonn⸗ S derſolbigen widerumb ver ühnen/ vnd in gutwilliger Freundſchafftbehalin. XLIIII. Cap. 8 off s die Verwaltung gehabt/ zu Jeruſ lemge S Acrabatener Kandſchafft gch e Ach dem nun die Auffruhr in Salileg geſtilt/ vñdi ilien⸗ Eap. borung vberall gedaͤmpfft waren/ haben ſichdie ndrdeunnum n Streitgerũſiet. Zu Jeruſalemaber yletder Hobeprieſier Anns ſnn, § waltigſien in der Statt/ die es nit mit den Roͤmern hielten/ die Rngnaummz ver⸗ eſ aucb viererley Kri ſtrument vñ Sturmzeug machen damh n/ ließ auch viererle Kriegs Inſtrument vñ S rmzeug ma iang, pfl Gewehrvnd Woffen ſchmiden auch ſtundendehnzun ſe vbung deren ding/ darzu ſie geordnet waren · Vberallthet ſicheinſchreckcheufuhn 6 Bu nmi zunm Embörung ereugen/ di Bürgerin mitt 1 1 Hed onnd Gelenius nrſn 2 elepen der zukuͤnfftig vnfall gleichſam vor augen ſchwebet /tundinſichn, n die jenigen/ welchen der zukünfftig vnfall gleichſam vor augenſchiebehturdinſhdn, u ſich die friedliebenden anderß nichts deñgreuwlchuan 2 uverſchen/ gleichergeſtalthandeiten vndnamendie Auffwicklerdeß regen aſiecllein fur gut anſahe. In ſuĩa/ zu Jeruſalem war die Sachfür der Romtnfin⸗. SonneSnn derß nit beſchaffen/ denn wie es zugehet mit einer Statt/ die deß endtlichen vntaßmgun zJerujalen · tenhat. Anani deß Biſchoffs Rahl lencket ſich gleichwol dahin/ daß manden Kntʒuda mer fallen laſſen/ vnd die Auffrůhriſchen/ ſo man Zelotas nennet/ von jnemthorichtgußh⸗ ben auff ein beſſern weg bringen ſolte/ Aber er hat dißfall 3. ih en Simon/ Giore Son/ mogen/ wie er auch ſein Lebẽ geendet /ſol hernach angezeigt wei. i. det Acrabatena vñ re Son/ in der Lan dvogtey/ Acrabatenagenannt⸗ der jenigen viel⸗ ſo uRl Zpumeaviel aub, gehabt/ verſamlet /ſich mit hn auff die Raͤuberey gelegt iſt auch nit allein inder Rthn S. eyngefallen/ ſondern die Leut darinnen geſchlagen/ beſchadigt/ vnnd ein öffentlche Tymn agnſ — übt. Als aber obvermeldter Bſchoff Ananus der Statt Kriegsknecht widerſ aufſndue mon ſampt denen/ die er bey ſich hette/ zu den Raͤubern gen Maoſadageflohen/ vnndaldilii nſ piß Atanus vnd andere ſeine widerwertigen/ jr Leben vollendethaben. Dar e eenen mit ſeinen Verwandten/ alſo daß die Bberſien deß Land vonnn icht n diſchen Kriegen— Das dritte Buch. F Buchs von Jůdiſchen Kriegen.„ ſhenln 4 vielfaͤltigen raubens vnd moͤrdens gedrungen worden/ jre Dorffer vndleckenmithn n uſn ins ſdpr 1 ſn zubeſetzen. Dieſes hat ſich mit den Jůden obgehoͤrter maſſen verlauffen vnugenm ⸗ uſt Summariſche Verzeichnuß der Capitel deßd n wermid⸗ 6 ngen wdn Elcher maſſen Nero/ als er der Juden Fuͤrnemen erkuͤndiget/ im ol ordnet vnd angerichtet habe.. Wie die Juden⸗ aleCeſtius ſchaden genommen/ vor Aſcalonem gezoge — vnd bey zwentzig tauſend Mann/ verloren haben⸗ bdamit nptolunid Wie veſpaſianus ein vauffen Rrtegs volck nuß Anttochia empfangen⸗ vndd dd ſchſibe. ſet ſey/ allda jm die Sepphoriter/ ſo Galileer geweſen /entgegen gezogen 16 Mhe eergeben haben. Joſephus di S 5 Beſchreibung deß Gakileiſchen vnd gantzen Jůdtſchen Lands/ Wie auch 3o ptrſter ðw rim angerennt/ vnd ſie zu erobern begert/ aber dieweil jnen Placidus r d ſtndig geweſen/ dar von abgetrteben worden ſey⸗ Vudiſchen Kriegen/ Das 1II. Buch. 64 uß Achaia gen Alexandriam geſchiffet/ vnnd von d⸗. — e encugebtacht habe 6 n ſeinem Vatter ein groſſe zge fwrikeß⸗ dus fur die Statt Jotapatam/ willens vñi meinung ſie ʒu gewinnen⸗ P wih worden ſey: Item/ von dem gewaltigẽ anzug/ den Peſpeee 5 be der Römiſchen Rrtegßmacht in dem anzug. 1. Noie Zöwen/ als ſie das Rbmiſch eer geſehen/ verhalten/wre auch die Rsmer der III. zuterobert/ vnd alles was Wannbar/ dgrinnen vmbgebracht haben. C ſephus/ der zuvor in die Statt Tiberiadem geflohen war/ durch ſein entweichen die Burger da⸗ iſ denen von Jeruſalem die notturfft zugeſchrieben habe/ vnd erſeibs gin hipaſianns die Statt Jotapatam/ dareyn Joſephus geflohen⸗ belaͤgert habe. reivungder Statt Jotapatg/ vñ wie Veſpaſianns fur die Wauwren ein Tamm oder Schhttekuff urichtet/ vnnd der Juden Geſchoß verhůtet habe. Cap Xll⸗ vſephus im Streyt wider die Romer die Ringmauren er vermerckt/ daß die Be⸗ iuung angwirig ſeyn wůrde/ dem Rrtegs volck das Getranck nach gewiſſer maß außgetheilt habe. niſe von wegen euſſerſter gefahr/ auß der Statt fliehen/ jn aber die Burger nit haben entlaſ⸗ vunen Kriegs Inſtrument/ Wider oder Bock genañit/ Wie auchdie Jůden den Roͤmernjren Priege⸗ ugverbrennt haben Cap. XV. ynklenzaro/ dem Son Samet/ vnd wie Veſpaſianus durch ein Fuß ſey geſchoſſen worden. Cap. XVI. Ppfůr ein krafft deß Inſtruments ſey/ darauß die ſtein geſchoſſen/ wie weit guch die abgeriſſene theil vom Leib getrieben worden. Cap.XVII. wi veſpaſianus die Statt dreyfach belagert/ vnnd welcher maſſen jhm Joſephus widerſtandt gethan gbe. Cap. XVIII. 6 6 ſephus mit ſiedigem heiſſen oldie Roͤmer vor der Statt begoſſen/ auch geſotten Bockehorn auff i Brucken geſchuͤttet hab. Cap.XIX. ve ſich veſpaſtanus beſſer verwart/ auch mit mehrer ſicherheit den Sturmzeng zu der Statt gefuͤhrt/ ddie Schutten erhoͤhet hab. Cap. XX. weapha /etn Statt vnferr von Jotapata gelegen /gleich in dieſen tagen durch Traianum vnd Titum belägert/ vnd erobert worden ſey. Cpp.XXI. wiedie Samariter von Cerealio vberwunden/ vnd erſchlagen wordenſepen. Cap.RlI wle Jotapata von einem fluͤchtigen Juden verrahten/ auch durch die Roͤmer eyngenommen worden⸗ yndder Zauptmann Antonius vmbkommen ſey⸗ 6 Cap · XXII⸗ eoſephum/ als er mit ſeinen Geſellen verborgen lag/ vnnd ſicher zu ſeyn vermeynet/ ein Wetb ver⸗ nten /vnd er ſich darauff an die Romer ergeben habe. Cap · XIMI⸗ edie jenigen/ ſo bey Joſepho in der Zoͤlen waren/ jm verbotten ſich den Roͤmern zu ergeben/ vnd was aſnen darauff ge antwortet habe. Cap. XXV. uj 3 pſephus bey ſeinen Geſellen nichts vermocht/ aber hernach ſie durch das Loß wunderbarlich be⸗ wegt/ vnd vie ſachen dahin gerichtet habe/ daß ſie nach ordnung durch eygne Vand vmbkommen/ er ak⸗ mit nocheinem vberbli ben vnd den Roͤmernzugeführtworden ſey. Cap. XXVI. oſephus mit Veſpaſiano/ uls er fuͤr jn kommen /geredt/ vnd wie ſich der Gberſt gegen jhm gehal⸗ nenhabe. Cap. VI. w veſpaſianus in die Meerſtatt Ceſaream gezogen/ vnd daſelbſt ſein Winterlaͤger mit dem Rriegs⸗ heer geſchlagen habe⸗— Cap.XXV. wiedejenigen /ſo ſich auß den ʒerſtorten Staͤtten zuſammen geſchlagẽ /Joppen erobert haben/ welcher ſie auch von den Romern vmbgebracht/ vnd jhr Statt auff den boden hinwegge ie wor⸗ enſey. ap. XXIX. we 5 von Jeruſalem erzeigen/ als jhnen kundtbar worden/ was ſich mit Jotapata verlauffen/ wie ſe auch anfangs/ als ſie vernommen⸗ daß Joſephus tod were/ in trauwrigkeit geſtanden: Jolgends ſberda ſie erfahren/ daß er bey den Romern ehrlich gehaltẽ/ ſehr entruͤſtet/ auch hefftiger zum Arieg⸗ mit ſampt den Roͤmern ʒu rechen/ bewegt vnd angereitzt worden ſeyen. Cap-XXX. ve veſpaſianus auß der Stat Ceſarea/am Meer gelegẽ/ in Ceſaream Philippi von Agrippa beruffen kommen ſey/ allda er auch den abfallbeyder Statt/ Tiberiadis vñ Tarichee/ t. 8 ap.. ee eyngenommen/ vnd das Polck durch reuw vund demůͤtige entſchuldigung enſey. Cap. Veveſpaſianus ſeinen Son Titum vor die Statt Taricheas geſandt/ vnd wie derſelbig ſeine Rriegs⸗ — poſich ab der F̃eind mennig entſetzt/ durch ein gewaltige Red getroͤſtet vnnd geſterckt habe⸗ uRömer durch Titt gewaltige Red frendigkeit empfangen/ die Statt Taricheas eyngenommen/ vndnul ůden darinnen erſchlagen haben · Cap· XXKRllll⸗ wi denLand vnd See Geneſar/auch von dem Fluß Jordane. Cap ·XXXV. eſchyepaſianus gegen den gefangehen Taricheern gehalten habe. Cap. XXXVI. I. Cap. 1. elchermaſſenNeroaloer der Judenforuemmen erkůndigt m diſchen! and alle Sgeordnet vnd angerichtet habe · L iij Jarder Elauij Voſephi vonden Welt/ o3)⸗ Far Chrſ Hed. vnd Gelenius fal⸗ Nero iſt der Juden d. wolfahrt halber pekuͤm̃ert ⸗/ thut aber& den ſchmertzen verber zu ſchwingen/ vñ das 6 gn, vndſichgeſtr ger gaben die ſtate vnd angſthafftige ſorgen/darmiter vmbgieng/ ſein⸗ herzsbenin„ uyfate amnaſen ſanlichzu erkennen/ in demer ſich emſilichberahſchlagt/werdochwiderde —GLs nun Keyſer Nero ſeines Kriegsvolckſchaden/vwenn der Judenglůck/ vernam/ fieng jhm heilnlich/ nachgeſtaltde ſ grauſen/ vngeacht daß er ſich offentlich in ſtolt vmndrbanutmiſ 4 S2 en vernemmenligß/ vnndſagt: Was ſich dißfallsverlauffnhen durch deß berſten vnachtſamkeit verwarloſet/ wederaußkt der Feind erlangt vnd erobert worden: Denn rvermein/ ſnuune i von wegen deß Keyſerchumbs allegefahrzuverachten/ſein Heraußwſlnn daowiwerwertig glückmitſtandthafftem gemützugedudm ini ſehr gebuͤren pen 9 den in Brient zu gebrauchen ſeyn moͤchte/ durchwelchenjr vngehorſam ſ auch die anreinende Voͤlcker mitgleicher Suchtbehafft/ widerumbabgewediun brachtwürden. Alſohater Veſpaſianumhierzu geſchickt vnndtauglichtjnnaen n ſolchen Krieg ſtattlich fůr zu ſeyn wirdig geachtet/ als den jenigen/ dervonſunui n* das alter wrieg gebraucht/ der auch vor langſt nicht allein das Land Heſperin ſyrn m ſchen auffwegig gemacht war/ den Roͤmern befriedet/ ſonderauch Sninmun ſenn⸗ i Veſyaſtanus wir herannt/gewallig bezwungen/ vnd ſeinem Vatter Claudio ſo viel erworbenhu/ naſil voneronezurmem tt einigẽ ſchweiß ſighafftiglich triumphiert. In bedenckung diß alles/ dʒauch 6i Oberſten vber Srſch Rriegovolt ſianus neben dem aiter mitgroſſer erfahrnuß begabet war/ vndſeine Kinderſichfünt n geordnet. Burgen darſtellen/ vnd jm in bluͤender Judend hůlff vñ beyſtandt erzeigenmochtn ſin iu leicht Gott zu derſelbigen ʒeit deß Roͤmiſchen Reichs halber etwas ſonderbau wnnl wit thet jn gedachter Keyſer Neromit gnedigen worten vnd erzeigungallerfreundtligti nnn ſ Veſpaſtanus vndti von nöten war/ abfertigẽ/ vñ vber das Kriegs volck in Syria ʒu einem Oberſtenvennnh tus verſamlen n auffſchickt ernañter Veſpaſianus zu ſtund Titumſeinen Son auß Achaiadeßornndn groſſe?cnegenach dem Keyſer war) gen Alerandriam/ die fünffte vnd zehend Legion deß Knegwolchwun i wider die Juͤden⸗ 24 auffumahnen. Eraber/ der Vatter/ ſchiffet vber Helleſpomum/ vnndkamfolgunn n Syriam/ allda er ein groſſe macht der Roͤmer/ deßgleichen von den nechſtamenendn hn als jren Bundsgenoſſen/ mannigfaltige hůlff zu wegen bracht. 4 II. gap. wie die Jůden/ als Ceſtius ſchaden genommen/ vor Aſcalonemgezogen/ weuln Sig/ vnd beyʒwentzigtauſend Mann/ verlorenhaben. ien 17 S 55 5 Ach demaber die Juden/ als Ceſtius mit ſeinem groſſn ſtnt. der ſie geſtritten hette/ deß vnverhofften gluͤcks halberſehr ſiltiennliſuſ iw vbermut ferrner außbrechen/ vnd theten/ als durch den erlangten Sigwdw n merbewegtvndauffgemuntert/ den Krieg in ein wircklichevollichngn in auch mitjrer gantz ſtreicharn Heersmacht nach Aſcalonem gereyſet. Biſes itgnen 6. an Selen. ꝛo·ſtdi hey ʒoo ſtadia von Jeruſalem gelegen/ welcher die Jůden jederzeithaſſigvñuf . daher ſie denn vervrfacht worden/ angeregte Statt alsbald im erſten nugjure„ àdẽ ʒiehen mit ſ ſe n 3 hetten ſi ʒum Sturm oder anlauff drey gewaltige Hauptmaͤnner/ ſonichtali.* lurdeSiaut Aſra. ſtercke vnnd tapfferkeit begabt/ ſondern ich mit verſtandt undweißheitgejnn ſe Antonius tufft den Juͤden. ich Nigrum Peraitam/ Selam auß Babylonia/ vnd Jvannemden Eſſer. mm mit einer vberauß ſtarcken Mauwer verwart/ gleichwol mit Beſatzung vbel veſn m von einer Rott Füßtnecht/ vnd einem Geſchnader Reuttt/ veweiche Ann r md was /befriedet. Alſo theten die Jůden auß grifigem zorn in kurtzer zeit anfnau enmeidte Statt/ais vbſie vonder nhe hertamen/ eylens vberzichen. Antonici⸗ ce 5 geſtůmme zukunfft vnverborgen geweſen/ hette die Reyſigen ʒuvor alberen uß us fuͤhrt/chet auchdie mennig vnd kuͤnheit der Jůden gar nicht frchten/ ſondem hſ f ſtarctem widerſtandt begegnen/ vnd die jenigen/ ſo die Mauwren beſteigen wolten/ 3 5 ben. Demnach wurden mehrgedachte Juden/ welche als vngeuͤbte mit wol eñhuln fnechtmi Reyſigen/ als vngeordnete mit denen/ ſo in nichiger Vrdnungſian in geruſtẽ /In ſina/ als ʒvrnige/ vnvernuͤufftige/ mit beſcheidenen vñ ſolcht Krig qit N* auffzre Oberſtẽ engut auffmercken bemn/ ſich inſtreit eynlieſſen/ von denenden Jubiſchen eriegen Das11I. Buch. 66 liget/ deñ als jre ſpitzen zum erſtenmal võde Pſchr/vñ nach dem ſie bey— iertreſit vnd auffgeloſet war/ gaben Die Juden werben nje einer den andern/ biß ſie endtlich võ den Reyſi eauff ſie dardrungen/ in die hand ſie⸗ von den Rðmern be⸗ reuwet worden ſind/ welches den Römern ſe 5 gar vberwunden/ vñ durch das weite vnd vberwun ngder Juden beſchehen iſt/ Deñ die ſich auff die geweſen/ alſo/ daß ein groſſe anfuͤrlauffen/ vñ was ſie ereyltẽ/ mußt alles ſterben S betten/ wurden võ ermeldten ſewendtẽ ſich hin wo ſie woltẽ/ vberall vmbnngromepheſu wurdẽ auchvil der an vragne vnzalbare mennig/ forcht vnd verzweifflung halber/ fů lenenſchoſſar alſo/dzbie Jü⸗ nngen die Nomer ein ſolche freudigkeit/ daß ſie/ vngeachtj urein einode hielten/ Entgegen hufftigen Sigs/ an jrem kleinen Hauffen ein vberfſ Ner geringen anzal/ võwegen deß Jůden den widerwertigẽ fall zu vberwinden be Nach dem aber ge⸗ üchtigen Fuß zu ſetzen/ deß verhoffens/ es we ſichd uugen võder Walſſtaitſo Romer ſich nicht hart bemůhen noch n dö ſie zindedie eindſtrt ten atdie Schlachtgar ten/ dieweil ſie wol vnnd ſighafftig⸗ inchrdenn zehen tauſend erlegt worden/ auch jre be dosſent der Jüden onbkom̃en/ vnnd die vbrigen mehrertheils wu Silas vñ Joan⸗ Zehen tauſeid Inßen ngbürben /enttunneſ vndinein Staut ndt mit diigro, der allein auß jren Hauptleu⸗ kletbenauf der Wal Iſn Streit ſind gleichsfalls etliche Ro alinin Jdumea/ Sallis genannt/entfiohen ſind. Bber der Juͤden ſtolzervñ bchmunge Geißenn mtiger/ fondern die ſchmertzliche widerwertig S empfangnen ſchaden nit kunnidtehräffügen/ Asſieauchdie F hrer frechbeit je lengerje mehr ſt ſie in erwegung voriger r— ſierirden Halß gezogen· Deß vbereinkurßezeit/ darſnendie rerwundtenfaumß en heyl mogen ſind ſie mirſtircker Macht vndatoſſer menniad rwundten kaum haben heyl halben eben in die vorige not vnd gefaͤhrligkeit kommen/ Denn Kriegsmäu⸗ vndließ ſie Ire ſ ea Paß tuſend/ che die Schlacht vnd das recht Treffen angieng/ erſchlagen vdaßhrenbeh Aſuione— ntſampt Nigro /ſo in derflucht redlicheKam ſſit wordenn. indie Feind ſtreng nacheylten/ ſind ſie in einen feſ en machten· Dieweiljnen nindſiein einen ſeſt /in den Marckt/ Bezedel genañt nnnen/ dami— irct zedel genañt/ n nchtlebendig von ſich ließ/ hat er ein groſſes macht auffgteng/ zohen die Romer ujube inemguſn n iger were ſchon allbereit darinnen verzehrt worden: Er nicht anderß vermeynende arinnen verzehrt worden: Er aber was zuvor von dem Thurn rſchrſohmn ₰ in das innerſte Gewelb geſprungen. Wie jn nun am dritten tag die Jůden weynend und merngnbi zubegraben ſuchten/ macht er ſich offenbar/ vnd thet ſie alle mit vnverhoffter freude erge⸗ ckichevlhu n denn ſie waren gaͤntzlich beredt/ jr Haupt wer jnen zu gute Goites: ſu. Sſaſ ntvnderhalten woden. 3 3 III. Cap⸗ ſ ſoniuu wie veſpaſtanus ein vauffen Rriegs volck auß Antiochta empfangen/ vnd darmit in 1 dem gereyſet ſey/ allda jm die Sepphorit 4— cihatn en /vndſich ſelb gergeben ritet⸗ ſo Salileer geweſen/ entgegengezo⸗ ndue ſaſianus aberthetmehr Kriegsvolck auß Antiochia bekom̃en/ Wehoſiauuschu⸗ (velche in Syriadie Haupeſtati/ vndnit allein gröſſe/ ſondern auch anderer glůckſe⸗ reayhhe⸗ welch ligkeit halber/ die dritte im Roͤmiſchen Reich auß allen Staͤtten iſt) zuz nſn Neic atten iſt) Auch allda den da zuzichen nzunſn ufpu Koͤnig Agrippam findẽ/ der mitſeiner gantzen Alru auffjn ſreck* m. Ant uuf inie maida zu. Bey derſelbigen Statt haben ſich die Sepphoriter/ auß dem Galileiſchen wrahn innesfriebſamẽgemürejres eignen heyls begirig/ vñ deß Romiſchen gewalts gnugſam en ſn ewaregedemütigt/ Veſpaſiano nit allein enigegengangen/ ſonder auchzuworcheer um Ceſto Gailo Be luig angenom̃ ds ſn gehuldiget/ vnd die Beſatzung gutwillig angenoĩen/ au olgends jn ſelbs che. Bchnſugannm wider jre eigne Mitgenoſſen hůlff vñ— teſen un a onſehn Veſpaſianus ſo viel Reyſiger vñ Fußtnechtin die Beſatzung gelegt/ als vieler ndt/ ob ſich die Juden einiger erneuwerung oder emboͤrung vnterfahen wolten/ von noten Jor de Wlau) Voſipht bonden enndanuaſam zu ſeyn erachten kundt: Denner ver meintgenklich/ im fuͤrß. Welt⸗3—— vnfall ein mercklichen anſtoß geben/ weñjnt Scpphons/ aun e Var Chri llea die groſte/ vnd an einem ſichern ort erbauwte Statt/ dareyn alles Volckj zufuchthetei ti/69. fellig gemacht vnd entzogen wůrde. — Burgerzu Sep⸗. Cap. phoris nemmen 6 ee nten tſchen Lands/ wie auch Joſephne— jnen PFla Areen„ ſtändig geweſen/ dar von abgettie ben worden ſey⸗ 3 Hed. vnnd Gelemus Alilea wirt in das ober vñ inde rLand getheilt⸗ auchmipjnirtß„ Eap.. Syriabeſchloſſen. Gegen dem Nderganggr enßt Ober Gallnndin 6, F lemaida/ mit jret ch inder. S Galileer geweſen/ jetzt aber denen von Tyrozugehörig/ darbey Sanden 5 — i Wen 6 die Reuter/ſ o etwa Herodes vrtaubealdarinn⸗ Gungendeß bero gerſchafft heten/gelegen iſt. Gegen Mittemtag aber fioßt es an die Samarinmn hun den pier Puen litet /biß an den Fluß Jordan. Gegen den Auffgang an n Gadarin/ ununt i der Wel. dem/ daſich deß Konigs Agrippe Herrſchafft Sde tGegen Ritternachtwitsvnta Si Tyro/ vnd der Tyrer Grentzen/ vmbringet. Das Nider Galileer Landerſtecktſchnn ge von Tyberiade biß gen Zabulon/ von dannen auch Prolemais am Mernchfngnj Lenge vñ breite deß Nach der breite aber/ võ dem Marckt Kalo/ in dẽ groſſem Feld /biß gen Berſabe. nn. Ndern Gauleer die breite deß Obern Galileer Lands an/ vñ reicht biß an den marckt Baca daſicht dnz m 3 endet. Die lenge aber gehet von dem Marckt Tella/ nahend bey dem Fluß Jordengin 6 Meroth. Wiewol nun diſſe beyde Lander ſogroß /vnd mit vielen frembden Volfn iu ſchloſſen ſind/ ſo haben ſie doch alle not vnd gefůhrligkeit der Krieg /ſovber ſi gann jih„ wegen mannlich vberwunden: Denn das Galtleiſch Volc iſt von Natur ſretbe/ mſun in ein geringe anzahl/ alſo/ daß ſie fur dem Feind me kein forcht oder ſcheuhen getragi uctl„ Fruchtzarkeit deß niemals mangel gelilten hat/ denn es iſt vberal voll vnnd fruchtbar/ auch mi alely fᷣji⸗ in Prdnn unds. Baͤumen dermaſſengepflantzt/ daß auch die jenigẽ/ ſo derglei chen uͤbung wenigbeluſigudn ſi die vberfluſſige fruchtbarkeit darzu lieb vnd freud gewinnen. Demnach ſo widtgedechti e von den Eynwohnern wol erbauwet/ auch kein ort darinnen lär vndodgelaſſn. Eshur in Statt/ auch ſind die Dorffer oder Maͤrckt fruchtbarkeit halber ſo volckreich dʒauchmden ——— them neſten Marckt vber fuͤnfftzehen tzuſend Bauwren wohnen/ Vndobſchonjemandð viel die groͤſſe betrifft/kleiner nennen/ denndie Landſchafft jenhalb deß Waſſersgegn xeſchrelbung öLand doch viel gedachtes Land an macht vndkrafften gewaltiger zu ſeyn bekennen denn i n ſchaft jenhalb deß durchauß gebawen/ vndträͤgt mancherley gute Frůcht/ Das ander aber /ſo jnſytde Jordans. ligt/ ob es gleichwol groſſer iſt/ſo hat es doch viel raucher ort vnd Wildtnuſſen danm men Fruͤcht nicht mogen gepflantzt oder gezogen werden. Entgegen ſo iſi deß Gallaſit boden weich/ geſchlacht/ vnd vberal fruchtbar/ auch ſind die Felder mit viel vndmnche 3 iſt men beſetz/ in fonderheit aber von dibaͤumen/ Wemreben vnnd Palmengirtn 4 werden darneben von dem Birgwaſſer vndſelbſtquellenden Brunnen vn vnderßbfu upt ſo die andere Hitz halber verwelcken vnd außdorren můſſen. Die laͤnge dieſes guzul g het von Macherunte gen Pellam/ die breyte aber thut ſich von Philadephuben⸗ ſ Jordan erſtrecken/ vndgegen Mitternacht wirdt es von jetztgenannter Stanpl 5 ed. Setonede Nidergang von dem Jordan/ gegen Mittag von der Moabiter Landſchaft Beſchreung de5ß Der Samgriter Landſchafft aber ligt zwiſchen Judea vnd Galam Herrſchafft ſie hat auchjrer Naturhalber von dem Jüdiſchen land wenig vnn tůchtigen Feldern /gleichßfuls mitherrlichen Bumen /begabt auchmunien liche Weyd vnd Fůtterunggibt/ daher das Vich daſelbſʒfür andere vrtvil M. Gelen · Silbonitide. e Auffgang von Arabia/· Simoninde/ auch Philadelphene vnd Gerars/ us mſenb* tzen/ beſchloſſen. unm fähet an bey dem Marckt Ginea/ der auff ebnem Felde ligt/ vnnd ſtoßt biß an zi W beyde Lander ſind bergachtig/ vnd darneben mit ſchoͤnen ebnen/ feyſten/ vndium 3„ ſchem Obs verſehen/ denn ob ſchon die Erden von Natur důͤrr iſt/ ſo wirdt ſi uf ut gnugſamlich befeuchtiget/ſo flieſſen auch gute ſuſſe Waſſer dannnen/ w. ſche chba. 6* geſtalt ſind beyde Lůnder mit emer groſſen Mannſe chafft geʒiert /⁵welchs der frc 3 Pudiſchen Kertegen/ Das 1I. Buch. 66 nbetrieglichs Warzeichen iſt. Nicht ferrn von dannen ligt der Marckt Anauth/ ſon nuenennt/ ein Grentz deß Jůdiſchen Lands gegen Mitternacht/ vñ ſo man— ngaußmiſſet /hat er jr endtſchafft bey dem Dorff Jarda/ das an die Arabiſchen Gren⸗ xeſchretuna deßa Mbe die breite gedachts Juͤdiſchen Lands erſtrecket ſich von dem zu 6 gen eee vnd mitten darinnen ligt Jeruſalem/ daher denn etliche jetztberuͤhrte Statt den Nabel*tel Zeruſalemlig⸗ es mittel)deſſelbigen Lands nicht vnbedaͤchtlich geheiſſen haben. Es wirt auch diß Land ihn luſtbarkeit nicht entzogen/ denn es ſioͤßt an das Meer biß gen Ptolemaida. Jerrnert ſt wif Thel oder Ort abgeſöndert/ auß welchen die Statt Jeruſalem gleich als ein König⸗ nubewohnen das furnemeſt/ vnnd wie das Vaͤupt vor allen Gliedern/ in die hohe geſetzt iſt. rigen Ort aber ſind in vnterſchiedliche Herrſchafften oder Landvogtheyen getheilt. Die Anßthellung deß fineme Statt iſt Jophna /folgends Acrabata/ darnach Thamna/ ʒtem Lydda/ Amaus/ iſchen Laude. ſumea/ Engada/ Herodium vnd Jerichv/ gleichsfalls Jamnia vnd Joppe/ſoquß den nnden Staͤtten den vorgang haben/ letzlich Gamalita/ Gaulantis/ Batanea/ vñ Tracho⸗ weiche in das Koͤnigreich Agrippe gehoͤren/ vñfaͤhet mehrbemeldts Land an von dem Berg nonnd von deß Jordans Außfluß/ vnd erſtreckt ſich nach der breite biß an den See bey Ty⸗ ſndNach der laͤnge aber zeucht es ſich von dem Marckt/ Arphas genanm/ hernider biß in das bin Juliada/ vnd wirt von Juͤden vnd Syrern zugleich bewohnet. 3 Bißhero haben wir das Juͤdiſch Land mit ſeinen Anſtoſſen auff dz kurtzeſt beſchrieben/ Die ved · vnd Geiemus ſier jo Veſpaſianus denen von Sepphoris hat zugeſchickt /ſind tauſend Reyſig/ vñ ßooo. Sapn. ſucht /deren Oberſter Placidus hieß /geweſen/ Vnnd als man die Gezelt auff dem groſſen dufſchlug /theilerſich der Hauff/ denn das Fußvolck wurd in Sepphorim/ die Stattzu be⸗ ſn eyngenoſñen/ Der Reyſigzeng aber blieb im Gelaͤger/ Doch ſtreyfften beyde Hauffen DieSeppborter en, ulherumb in derſelbigen Gegend/ theten auch Joſepho vnnd ſeinen Mitverwandten/ vnge⸗ vfahen von Veſpaſia inſi ſill vndrůwig waren/ mercklichen ſchaden zufugen/ darneben die Statt außwendig uunLanaet den /vnnd die Buͤrger/ ſo ſich wider ſie herauß wagten vnnd auffleynen wolten/ alsbald wi⸗ den Römern jer⸗ nbabtreiben. Es hat aber auch Joſephus mehrgemeldte Statt Sepphorim haffüg ange⸗ verderbe ond ſi ʒu eroͤbern vermeynet/ Diweil er ſie aber zuvor/ ehe ſie von den Galileern abfaͤlg en miteiner Rinckmauwer dermaſſen befaͤſtige hatte/ daß ſie auch die Roͤmernit hetten ge⸗ mmögen/ ſt jm ſein Fuͤrnemen mißlungen/ v hat die Sepphoriter weder mit gewaltnoch igütliche mittel an ſich bringen kuͤnnen. Demnach gieng die Brunſt deß Kriegs in derſelbi⸗ lnſchafft je lenger je mehrauff/ auchpflegten di⸗ Romer bey tag vnd nachtjre grimigkeit nden Juͤden außzugieſſen/ die Dörffer ohn vnterlaß zu plůndern/ Haab vnd Gůter mit ſich ngzuführen /die ſtreitbarn vnnd wehrhafftigen zu erwurgen/ vnnd die ſchwaͤcherngefangen nen. In Summa/ das gantze Galtleiſch Land war mit Feuwer vnd Blutelendiglicherfuͤl⸗ chnemand von ſolchem Jammergefreyet/ denn die jenigen/ ſojr hoffnung auffdie fiucht Wibmſuh vndjr ſicherheit in dieſen Staͤtten ſucheten/ die Joſephus zuvor mit Rinckmauwerm ver⸗ unſoiſdbu vobefäſſigthette. rmnmn wwie Tuus auß Achgta gen Alexandriam geſchifft/ vnd von dannen ſeinem Vatter ein goſſe Kriegsmacht verſamlet vnd ʒugebracht habe · S Itus aber ſchifft gen Alexandriam auß Achaia vil baͤlder/ deñ Win⸗ terezeit halber ʒu verhoffen war/ vnndchet daſelbſt ein groſſes Kriegsheer/ darumber dennaußzogen/ verſamlen/ auchgute Tagreyſen fur ſich nem̃en/ vñ ʒeitlich gen Pto⸗ maida komien. Als er nu daſelbſt ſeinen Vatter fand/ thet er vnter diezwo Legionen/ cohors, eine onrſein Vatter bey ſich hette/ vnd die aller fuͤrnemeſten waren/ nemlich vnter die zehend oteſiltbey den Rs⸗ inern me undtnnfůnffte/ auch ſein Legion/ die er mit ſich bracht/ vnd an derzahl die fuͤnfftzehend war/ vns ein ſenncpnmengen⸗ Es ʒogen aber noch achtzehen Rotten hernach/ darneben auch andere geweſen. hufußeſnca mit einem Geſchwader Reuter/ vñ auß Syria gleicher maſſenfunff Geſchwa ſunntyſgem Zeug. Auß den zehen Rotten waren in einer jeden tauſend/ vnd auß den dreyze⸗ z ſ hunderrFußtnecht„auch hundert vnd zwentzig Reuter. Vber das alles haben auch die Pne⸗⸗ 1 peen ſtattliche hůlff gethan/ denn ein jeder in ſonderheit/ benanntlich Antiochus /Agrippa Judenhn— 8 Slemus/ ſchicketzwey tauſend Fußknecht/ zum ſchieſſen geruͤſt/ vnnd darzu auch tauſend Gleicher maſſen Malchus/ der Araber Konig /fuͤnfftauſend zu Juß/ vnnd tauſend zu unnß auch der mehrertheil Schůͤtzen waren/ aſſo/ daß die ganze Kriegsmacht en Ko⸗ 5 „ ½ 1 Var der Nlauij Voſephi von den — Koͤnigiſchen ſechtig tauſend Mann an Reutern vnd Fußlnechtenerlaufentz n c—— S groſſe mennig war/ vnd ſo viel den Kugehchn Jar Chri⸗ auchtenſtreierftnnichtobevurgeben /dennzuꝗᷓndezeten ſundenſemijm han ſtiso. tergewohnlicher übung/ vnd in Kriegslaͤufften mußten ſievielgefahrundmguſiuhn Machuge Kriegs⸗ Auch wurden ſie von niemand miterfahrnuß oder ſtaͤrcke/ denn allein von jhren Hamen töuna ot, igt vnd vberwunden. ah Judeam gebracht⸗ Beſchrewung der Rsmer Rriegsroſtung/ auch jres Gelsgers/ vnd ander zvnaber Iß falls hat mã ſich ob der Roͤmer fürſichtigkeitnulh bebenutug, e) biweſieſte Krechtdermaſenahrichren/daß ſeſpneuntun abungen, S brauch dienſtbar/ ſondern auch im fall der notzumtr iegenbeumnduicſit 6. SS ſowirauch in anderndingen jhre Kriecgsübung vndwolangeſtitnniu 4. ten/ ſo můſſen wir bekennen/ daß ſie ſolch gewaltigs Keyſerhumbnicht durchGlchſadenvil jul mehr durch jhr herrliche Tugend/ erlangt vndzuwegen gebracht haben/ Dem ſifngunte it im Krieg an die Waffen zugebrauchen/ pflegen auch nicht erſt/ wenn esnollhui dehinn zuheben/ noch in Friedens zeiten jhr Leben ruͤwiglich beyzubringen/ ſondernſi ſndʒaijnm ſ Naturmitden Waffen vereynigt/ vnd dermaſſen verbunden/ daß ſie die Kůnyfninßi un vonjhnen ſelbſifur die Handnemmen/ vnndſichzukůnfftigergefaßrligfetwrinnnhj auch jr embſige ſorg vnd uͤbung mit dem rechten ſtreit ein groſſe verwandiuß/ dmnnz mn — fnecht ſampt vnnd ſonders uͤben ſich allenicht mitgeringerm ernſt/ dennals obſimnmnnd ni Vnverdneßugteu ð ſpit wider den Feindgeſtellt werẽ/ derwegen ſie deñ in blutiger Schlacht/ weñ dasnrfungch n Romen intriegen. jr tapffer Hertz vnd Mannheit erzeigen: Denn ob ſchon einer oder mehr auß jhnenvonde dihni nung kommen/ ſo wirt ſie doch darumbnichtʒertrennt/ ſondern alsbaldwiderunbu uin laſſen ſie jnen keine forcht eynjagen/ oder ſich durch můde vnd faulheit vonjremfürhanin i dig machen/ Daher denn folgt/ daß die jenigen/ ſo in der arbeit nicht ſoſteif vndbehni i ben/ von jnẽ leichtlich vberwunden werden. Es jrrt auch dieſer nit/ welcherſag/ Day i ſiel ein Feldſchlacht on Blut/ vnd entgegen jrFeldſchlacht ein blutigs Kampffſiclſy un Reſchreibung der Ro Denn vielgedachte Roͤmer ſind vor dem ſchnellen gewaltigen anlauff vnnd vinjl hul miſch Wagenburs · Feind wol ſicher/ vnd ob ſie ſchon in der Feind Land eynbrechen/ ſothunſiedochkunhihi mit jnen/ biß zuvor jhr gelaͤger verwart/ vnd jhre Wagenburg nach notturfftauffiſ Es beſchicht auch ſolches nicht mit geringer arbeit/ noch an einem vnebnenori/ ſodufſ i u ein jeder ſeines gefallens laͤgern wohin er wil/ ſondern das rauch vder vneben landwijn eyngleichet/ vnnd folgends die Wagenburg nach den vier Ecken oder Winckenfuſi ju meſſen/ denn jr Kriegsheer iſt mit allerley Werckleuten verſchen/ die mit Inſunmn n derer zum Bauw gehöriger notturfft wol geruͤſt ſind. Der inner theil deß Gi e vnterſchiedliche Huͤtten vnnd Gezellten außgetheile/ Der euſſerſte Gezick abw n einer Stattmauwern/ darinnen die Thuͤrn ingleicher weite ʒierlich voneinander ſin 1if wendig zwiſchen die Thůrn ſtellen ſie die Geſchoß/ Armbroft/ vnnd andere Inſnn Sute Hrduung der die Stein vnnd Pfeil getrieben werden/ damit im fall der notalles bey der Hondſy 7 iſt No — Au 3 pflegen ſie vier Porten gegen allen vier orten der Welt zu bauwen/ dardurchdasi cynkommen/ auch ſie in obligenden noten hineyen in die Wagenburg fliehenmi n iſt das Gelaͤger in vnterſchiedliche Gaſſen getheilt/ vnnd darzwiſehen ſind ſ i ten/ auch mutten darinnen deß Oberſten Gezellt/ einem Tempelgleichmaſſig vnnd hat ſolche Wagenburg kein anderegeſtalt/ denn als were ein Stattauf worden. Eo iſt auch darinnen ein Marckt/ allda die Handwercksleutjhre W z Wohnungen haben/ dergleichen ein Gerichthauß/ dadie oberſten Hauptlunmn 66 zwytraͤchtigen ſachen das Recht außſprechen: Der Vmbkreyß vder Gezi 6 mandgedenckenmag/ beſchloſſen vnnd verwaret/ vnndwennco die notunffnheſi. ſtiner Geſelſchafftbewaffnet/ vnnd darneben ſill vndrůw /ſcyn. Eswrrauchlu ordenlichvndmtguterfürſichtigleitgehandeit/alonemich/ wenſie Hol/ Vuſn in — vnd was darinnen begriffen iſt/ wirdt mennig vnnd Kunſt der Werckleut halberb i Graben /vier Slentieff/ vnd ſo vielbreit/ darumbgefuͤhrt. In den Gezellmmn terung/ bedorffen/ Dergleichen ſichetinkeins Romiſchen Kriegsknechtngwl n Juͤdiſchen Keriegen/ Das IIII. Buch. 6. a nasenn esſm geliebt /ſe fallens zu eſſen/ Sie můſſen auch alle auff ein beſtimpte zeit ſeſehen, Vwedie Nochtoder Tagwachtbeſchehen ſolwir durch bugleſe Sehnſuntei yRs. vindigt. In Summa/ on geheiß oder befelch wirdt vnder jhnen das wenigſt nicht furge⸗ miſchen kriegßinecht + onMorgens pflegen die Kriegßknecht füͤr die Rottmeiſter/ vnd dieſelben mit jnen fuͤr die gegen jren Haup⸗ ciupeleutzutretten/ vnd jnen einen gluͤckſeligen morgẽ zu wündſchen folgends auch in vProeeß alle mit einander fur den oͤberſten Fel dthauptmañ zu kom̃en derſelbig thut jnen eungoder anderß waser jhnen gebieten wil/ anzeigen/ vnd ſie zur gehorſame vermahnen/ tuß de erfolgt/ daß ſie in der Feldſchlacht an der ſpitzen geſchwind vnd hurtig ſind/ auch die wenn es not thut/gern angreiffen/ vnd wenn man widerumb abziehen ſoll/ ſich ebner maſ⸗ menpfangenen befelch gemaß verhalten. Irn /⁰wenn es zeitiſt auffzubrechen/ vnd auß dem Gelaͤger ʒu fallen/ ſo blaͤſt Larmen in der Ro⸗ an iſt niemand muͤſſig/ ſondern wenn nun mit wincken ein kleine andeutung beſeht ſo mer Gelager. un die Gezellt alsbald nidergelaſſen/ vnnd iſt jederman zum abzug bereit. Folgibs gbe nabermals mit dem Drommetenblaſen ein zeichen/ daß menniglich geruſt ſeyn ſoll. Wenn Maulthier mit dem Troſſz vnnd ander zugehoͤr beladen ſind/ ſo warten ſie denn wider⸗ gleich als in einem Wettlauff /auffdas Zeichen: Sie pflegen auch jr Wagenburg zu ver⸗ in nichtallein darumb/ daß ſie leichtlich ein andere koͤnnen machen/ ſondern viel mehr deß⸗ en daß ſie der Feind zuſeinem nutz vnd vortheil nicht gebrauchen moͤge. Letztlich ſo erſchal⸗ Drommeten zum dritten mal/ vnnd vermahnet die Kriegß knecht alle außzuziehen/ damit chdiejenigen ſo ſich auß ehehafften vrſachen verſeumpt haben/ die Ordnung nicht verwirrt chertrennt werde. Hernach fraget ſie der Herold/ ſo dem Hauptmann zu der rechten ſerten ſ drcymal auffſhre Sprach/ Obſie gruſt ſcyene Daruͤber geben ſie můhtiglich von heller Sinmeheergar außredet /antwort/ vnnd ſagen/ Sie ſeyen geruſt vnd pflegen auß freydigem beſvnnd mit groſſem Geſchrey die Haͤnde auffzuwerffen. Vondannen treiten ſie in der Vrd⸗ gemach vnd zierlich fort/ Auch thutein jeder an feinem ort/ als ob er mitiẽ in der Schlacht ne beharrlich bleiben. Die Fußknecht tragen Krebs vnd Eyſene Hut/ auch an beyden ſeyten Waßen vñnuſtung Pähren/ doch jſt die lincke Wehr viel laͤnger denndie rechte/ welche kaum einer Spannlaͤnge der Fußtneche. welheſh nicht. Die Trabanten/ ſo vmb die Huuptleut ſind /haben Tartſchen vnnd Lantzen Aber auß lungs uf dngmeinen Fußvolck tregt jeder ein Spieß vnndein lange Tartſchen/ Item ein Segen/ ein igen mufm iein Hauwen/ ein Ant/ ein Zaum ein Sichel/ ein Ketten/ vnnd auff dreytag Speiß alſol wiſchen den Fußknechten vndgeladenen Maulthieren ein geringer vnderſchied iſt. Ferrner Waßen deß Reyſt⸗ Pfihren die Reyſigen lange Schwerter auffder rechten ſeyten/ vnnd ein Streukolben in der geuðeugs⸗ Hudauch vberzwerch neben dem pferd ein Tartſchen/ vnim Koͤcher drey oder mehr Pfeil mit yien Eyſen die ſich groͤſſe haeber wol mit den Spieſſen vergleichen moͤchten. Sie ſind auch vdieFußknecht mit Krebſen vñ Eyſen Huͤten bewart/ vnd ſo viel di Ruͤſtung beruͤrt, ſo iſt zwi⸗ demiim iuſestgedachten Reyſigen vñ den auſſerleſenen Knechten ſo auffdie Haͤuptleut wartẽ kein mn iſil ſchied welchen Hauffen auch das Loß trifft/ derſelbig muß den vorzug thun. man„ beſchaffen Zu dem allem ſo handlen ſie durchauß/ weder im Streyt noch ſonſten nichts ndandn ichtlicher oder vnberachtſchlagter weiß /ſondern pfflegen/ ehe ſie diß oder jenes Werck an⸗ dlu, zbeydehuih hufn/ di fach vorhin eygentlich zu erwegen vnnd zu berechnen/ daher ſiedenn gar ſeltenmiß⸗ wlnondob jnen ſchon etwas widerwertigs bißwrilen begegnet/ ſo mag es doch leichtlich von widerumb erſetzt /vnnd zu recht gebracht werden. Auff dieſes/ ſo auß gulem fuͤrſichtigem herfeußt, obesſchon nicht allwegen nach jrem willẽ gehet/ halten ſie viel mehr weder auff „ ick dieweil durch glůͤckhaffiige fall di Menſchen gemeinlich in einfalſche verwaͤhnung zuſuſumkeit jrer ſachengerahten Was aber mit Raht vnd bedacht fuͤrgenommen wirdt/ gei ueinen andern außgang gewinnt/ ſo dienet es boch alles zu furſichtigkeit/ daß man der⸗ 6 h füll kuͤnfftiglich verhuͤten vnnd füͤrkommen mag. Es wirdt aber der jenig/ dem das i ſti wolvil fuͤr keinen vrſicher oder anfinger deſſel bigengehalten/ So aber den klugen vnd jnhn wider jren verdienſt vnd verhoffen einige widerwertigkeit zuſtehet/ ſo haben ſie ſich eih gen nſhuldond daß ſie one raht nichts gehandelt zu getroͤſten. Mitſtaͤter Krieghuͤbung brin⸗ au rgemeldte Romer zu wegen/ daß ſie nicht allein Leibs ſtaͤrcke halber beruͤhmt ſondern nt tapfferem mannlichen Hertzen begabt werden. Durch ernſtliche forcht wirdt bey jhnen etrenge zucht vnnd 6 ßetweckt denn nicht allein die eldtflůchtigen ſondern auch die jenigen ſo ein gerin⸗ A⸗ennns beyden gkeit begehen/ in peinliche Straff fallen/ Auch ſind die* hey. lauij Voſephi von den 401. mehr/ denn die Recht oder Geſetz ſelber zu förchten Denn den frommenbewerſnſſet 6 j⸗ damit ſie der Straff halber gegen den boͤſen nicht fuͤr Srauwſ am vñ Tyranniſch geachtwan — br Demnach ſo leiſten jnen die Kriegßt᷑necht allen ſchüldigen gehorſ amalſo daßz fn fti69. ʒeiten die gantze macht jr ʒier vnnd ehr iſt/ auch in Felvſchlach ten das Heeralstin enigerpn Geborſame der theilter Leib/ ſtarck zuſam̃en helt/ denn jre Ordnungen ſind dermaſſen an einandergehenckt e ſie ſich da oder dorthin leichtlich wenden mogen Perſent —— —— — „5 — — —— —— Ir Gehoͤr iſi dünn vnnd ſubtil deß gucelien Sigs⸗ felch zu vermercken/ jre Augen ſcharpff au ffdas Seichen das manj nengebenſolha jre Hůnd ſtarck vnd vnverdroſſen die arbeit anzugrei ffe ndaher ſie denn alwegezuwerne reit/ aber zu leiden faul vndtrãg ſind. Es hat ſich auch vie erfunden daß ſiim Sinyenni durch der Feind mennig/ oder durch jre geſchwinde a nſ chläg vnd Pratticnodnuch ngn genheit deß orts oder auch durch da sgluck(welche sSig beyjnen vberdie nſin ftifigiſſy n vblewaltigt worden: Dieweil ſie nun alle jre werck mit gutem raht vnnbeachn ſnn handlibnd fuͤrnemmen/ auch jnen das gante Hrer on widerted geborſanlchſazt ſoſch zf Vmktreiß vñ grentz nicht zu verwundern ob ſchon jhr Reich vnnd Keyſ erthumbin Drient mit denzuEiyhtau 1 deßvem· Reichs. zn Becident mit dem hohen Meer/ Item gegen Mittag von demfruchtbarnlaihn n gegen Mitternacht von dem Rhein vund der Dona uw! vmbringt vndbeſchloſenun. Grich wol mocht einer nicht vnrecht ſagen Sie weren no ch einer groͤſſern macht vnnd herligw⸗ dig. Dieſes hab ich vermeldt nicht allein die Romer hierdurch zu loben ſondemu, zwungenen gutthertziger weiß zu vermahnen/ vnd bevorab die fenigen ſozu Aufhn ſ werung luſt vnd neygung tragen/ von jhrem fuͤrnemmen abzuſ chrecken/ Vielleicmihuc ul den Liebhabern guter Kuͤnſten ſo von der Roͤmer ſittẽ vñ gewon h eit nichts wiſſ uſohaich n gut vnd nůtzlich ſeyn. Nun wil ich widerumb anfahen/ daes oben blieben iſt. 3 Ples kürde Statt Jotapatam/ willens vnd meinung ſie ʒu gewinnenge⸗ von dem—4 eſ ve— ſpaſianus auß ptolemside in Gulileam gethan hat. nvwBn Erſelbigen ze it thet Veſpaſianus/ der mit itoſſcinen Stü un emaide wohnet/ das Heer anordnen/ Placidus aber hatt ʒuvordas Gelliſil 6 vberal durchſtreyfft/ auch rin groſſe mennig der jenigen ſoer n 5 vunderſchlagen laſſen/ das waren allein die forchtſamen vnßriibami kein Hert zu kriegen hetten. Nach dem er aber die ſtreybarſten in die feſevnrght. bewarte Stätt/ flichen ſahe/ iſt er mit groſſer vngeſtuͤmme/ fuͤr Jotapatam ſort ſtarck befeſtigt was /g zogen/ deß verhoffens/ Er woltberuhrte Staitdeß erſien uch gewinnen/ vnnd jm alſobey den oberſten Haͤuptleuten Ehr vnnd Gunſiete in* auch das vbrige deſio ʒeitlicher vollzichen deñ ſeines erachten wuͤrden ſichd ida . er die feſteſten allbereyt eyngenommen hette/ nicht zur Wehrſtellen ſondern uhi 6 Jotapata wirdt von ligergeben. Aber dieſer anſchlag hat jhm weit gefehlt. Denn als die vonoi 1 walt vermerckten/ theten ſie vor der Statt ſeiner ankunffi erwarien auchin zn un die bereyt vnd freydig waren/ nicht allein vor Weib vnd Kind/ ſondern au 34 uhn ritterlich ʒu ſtreyten(vnverſehener ſachen mit den Roͤmerntreffen ſie indið m i viel verwunden/ aber nicht mehr denn ſiben erwuͤrgen/ darumb daß jhre Feind nſin. der Schlacht in der Ordnung abzogen/ vnd dieweil ſie eng beyſammen 6 hart verletzt /denn die Juͤden/ als bloß vnnd vnbewehrt ſtellten jhre hoffnung m ſchoß/ weder daß ſie mit den gewapnten in der naͤhe zu ſcharmutzeln begerten niu Juͤden aber ſind nicht mehr als drey Mann vmbkommen/ vnd gar wenzr nu ſo hat Placidus/ der in ſeinem anrennen verzagter was wederſich geziemi 6 weg fliehen muſſen. VIII. Cap. dio pndegelenlus/ Beſchreibung der Roͤmiſchen e S Eſpaſianus aber vnderſtund ſich das Galileiſch riedaJin Se Vüů als er auß Ptolemaide zog ordnet er die Tagreyſen anm nd 2, P* 3 bett iſt denn die mugehulffen/ ſo von lichtr Rüſtung angeh ſchen S auch die Schůtenließ er voran zichen /nicht allein derdeinbyf =— —ᷓ. — = — — S— ——— 5 51* ſ D„——„ Budiſchen eriegen/ Das III. Buch. 6s nſſebsutreyben ſondem auch die heimlichevrt in Waͤlden vnd gefaͤhrliche Hinderha auhen. D iſen folget nach ein theil deß wolgeruͤſten Fußvolcks— Hedio ſtlnpt hie we⸗ ajeder Rott vonhunderren/ſo fre Waffen vnd der Gezellt mäß mit ſich füßreten. Fol der nu amendie jenigen/ ſo die Straſſen beſſerten/ die hohe Buͤhel abſtachen die rauche oder vn⸗ ken. (Vegeyngleichten vnddie Wälde vberalräumeten damitder Hauffdurch boſe verwirrte zznit vermůdet/ noch an fuͤrgenom̃ener Reyß gehindert wuͤrde. Nach dieſem thet ermeldter Wie Veſpaſianue hſanusandereordnennemlichden Troß/ weichem ſeine vnnd ſeiner Vnderhauptleut uhen/ Wahtſchaͤck vnd andere zugehor/ vertrawt vnd befohlen war/ Auch gab er jhnen geſtellet vnd berord⸗ iNyſige zu die ſie beſchirmen ſolten· Gleich darauffkamder Oberſt ſelber/ vnndheit bey net hate. ſioeaußerleſene Knecht zu Roß vnd Fuß/ auch eiliche mit langen Spieſſen. Folgends zoge fnſeineygener Hauffvon dem Reyſigen zeug/ denn von einem jeglichen Hauſſen waren undert vnd zwentzig erkießte Reuter zugeeygnet. Ferrner die jenigen/ ſo das Geſchuͤtz vnd unmzeug fuͤhreten/ damit die Mauwren zerbrochen vnd eyngeworffen werden/ Nachmals herſten Häuptleut vnd Rottmeiſter/ alle mit außerleſſenen Kriegßknechten befriedet/ fol⸗ weder Herfahnen mitdem Adler /auch vmb vñ neben jm andere Fahnen mehr/ Doch iſt be⸗ ehnbe ſn Adlerder oöberſt Fahn beyden Romern/ darumb /daß der Adler ein Koͤnig aller Vögel/ Avlerr wermitdr chzu vfürdenſtaͤrckſten onnd maͤchtigſten gehalten wirdt/ Daher denn nicht allein deß Keyſer⸗ b ſondernauch in allem Krieg er ſey wider wen er wolle/ deß Sigs ein glůckhafftigs war⸗ enigen ſol ichen iſt. Nach dieſen heyligen Fahnen kamen die Feldtdrommeter/ vnnd gleich darauff ein dulu Sendaalwegenineinem Gliedſechß Maͤnner zohen/ Neben dieſen war auch ein Haupt⸗ beinicht n derdas Volck in guter zucht vñ ordnung behielt. In einer jeden Legion mußten die Die⸗ ublibmiß. ubeyden Fußknechten vnd Maulthieren bleiben/ welche alle notwendige vnnd zum Krieg ge⸗ 4 zeRuͤſtungentrugen. Der lette Hauff von beſoldten war mit vielen gewapneten Fuß vnd wisen Knechten vmbgeben. Als nun Veſpaſianus angeregten Zug vollbracht/ kam erin Galileiſchen Grentzen/ vů ſchlug darinnen das Gelaͤger/gleichwoi hielt er ſein Kriegßvolck/ sgroſſebegierd zu kriegen hette/ eine zeitl ang auff/ vñ ließ die Feind zuvor ſeine groſſe Heeres⸗ chtſehen/ ſie damit zu erſchrecken /ob ſie vielleicht durch reuw in ſich ſelber gehen/ vnd vor an⸗ ngenem Krieg jr frech Gemuͤht vnd mutwilligs fuͤrnemmen aͤndern wolten/ Doch thet er chts deſto weniger zum Sturm ruͤſten. IX. Cap. Wie ſich die Jůden/ als ſie das Romiſch veer geſehen/ verhalten/ Wie auch die Roͤmer der Ga⸗ vrenſer Statt eroͤbert/ vnd alles was Wannbar darinnen/ vmbgebracht haben. Achdem nun die Juͤden Veſpaſianum ſolcher geſtalt vor Augen ſa⸗ hen/ wurden nit allein jrer viel zu reuw deß abfalls bewegt/ ſondern auch alle ſampt mit forcht vnd ſchrecken bel aden/ Denn die Kriegßknecht/ ſo Joſephus bey ſich het⸗ te/ vnd nicht weit von Sepphorijr Gelaͤger ſchlugen/ theten ſich nicht allein/ ſo bald manzugder Römer hörten/ vnnd daß ſie vorhanden weren mit jhnen zu treffen/ vordem Gimätzel/ ſondern ehe ſie die Feind recht ſehen mochten/ in die Flucht begeben. Als nun Jo⸗. usſovonder gantzen mennig verlaſſen/ vnnd gar ein ki eines Haͤufflein noch bey ſich hette/ vund fleucht in die wmercket daß den Juden das Hertz genommen/ vnnd den Roͤmern allein widerſtandt zuthun Statt Tyberias. gugſam war darneben auch beſorget/ Wenn der Feind gedachten Juͤdentreuw vñglau⸗ nieſo mochten ſie liederlich gar vmbſchlagen/ hat er ſich derſelbigen zeit deß Kriegens/ obigangefahr zu verhuͤten/ aller dings enteuſſert/ vnd iſt mit denen/ ſo bey jhm blieben/ in die at Leriada geflohen. Beſpaſianus aber zog eylends fuͤr Gadaram/ vndthetdieſe Statt Hediovnd Gelen⸗ edingfmanrennen gewinnen/ denn er fand ſielaͤr vnnd mit ſtreytbarem Volck nicht beſetzt. Cab·s· nunhineyn kam/ wurd alles was Mannbar Voick/ erſchlagen/ denn die Roͤmer waren egedenckder Niderlag/ ſo Ceſtius erlitten hette/ daher ſie zu dem Juͤdiſchen Geſchlecht kſiheynbtſchaff trugen/ auch weder mit Alten noch Jungen einige erbarmung hetten/ Er . ſ iruntauch nicht allein die Statt zu Aſchen/ ſondern die vmbligenden Flecken vnd Dorffer/ Morhin zerſtort vnd verhergt waren/ zuͤndet er noch darzu an/ vnnd fuhret die Eynwohner mit öfangen hinweg⸗— hnwes wWie Var der laulj Voſephi von den Welt /4ozi. X huſe ₰ R C 3 ri⸗ Wie Joſephus/ derzuvorin die Statt Tyberiadem geflohen war/ durch ſein entweichen ſti 59 die Buͤrger daſelbſt forchtſam gemacht/ auch denen von Jeruſalem die notturfft zugeſchrie⸗ I ben habe/ vnd er ſelbs gen Jotapatam gezogen ſey. Oſephus aber thet die Statt/ dareyn er zubor ſicherheit halben ge flohen war/ durch ſein entweichen mit groſſer forcht erfuͤllen/ denn die von Tyberia . de glaubten nicht/ daß er ſich in die Flucht begeben ſolte/er were denn auß verzweiff S lung durch die hoͤchſte not vnd gefaͤhrligkeit dahin gedrungen/ vnd es war nicht veſ niger/ ſein Gemuͤht ſtund alſo. Aber bemeldter Joſephus ſahe wol/ wie es eingeſtallt vñ gej N legenheit hette vmb die Juͤden/ daß auch kein ander weg zu jrer wolfart vnnd glůckſeligkeit vorij 5 ⸗ ⸗„.„§— 3 handen/ denn weñ ſie jres ſtreytigen fuͤrhabens muͤſſig ſtuͤnden: Wiewol ernun fuͤr ſein Perſon 4 5 beyden Roͤmern leichtlich gnad ʒuerlangẽ verhoffet/ Jedoch ſetzt er jm offtmals fůͤr/ ehe da Le Zoſephus eutſettſich hen zu verlieren/ weder als ein Verraͤhter ſeines Vatterlands/ die Hauptmannſchafft ſo jm S. „ rnſchrenn hi auß ſonderm vertrawen befohlen/ ſchaͤndlich zu verlaſſen/ vnnd bey den jenigen/ widerdie er zu 5 6 vnndraht gen Jeru⸗ ſtreyten außgeſandt war/ gute tag zu ſuchen/ derwegen entſchloß er ſich/ den Oberſien zu Je ru⸗ 6 ſalem. ſalem von dieſen ſachen wie ſie im grundt beſi chaffen glaubwirdigen ber icht zu thun damit 3 nicht/ wenn er der Feind macht gar zu groß machet /fuͤr zaghafft gehalten/ noch weñ erjre kra 3. durch ſchreiben ringerte/ die Juͤden ſo vielleicht jres fuͤrnem̃ens zuvor gereuwet hette/ von neuß) — . 4 ⸗ — „ v wem zur Rach vnd Grimmigkeit wider die Roͤmer durch jn bewegt wůrden. Demnach ſchrie. erjnen/ Wenn ſie gedaͤchten mit mehrgemeldten Roͤmern ein Frieden auffzunemmen/ daß ſi jm ſolches fuͤrderlich zu verſtehen geben ſolten/ Weren ſie aber je vorhabens widerdie Zeinde z kriegen/ ſo bedorfft er eines groſſen hauffen Volcks/ damit er jrem gewalt widerſtandtthun vnß S S vnd Gelenius/ der gebůr nach begegnen moͤchte. Den Innhalt dieſes Schreiben hat Joſephus bey wlendj„ Bottſchafft gen Jeruſalem geſandt. Veſpaſianus aber begerte Jotapatam zu vertilgen den Joſephus zeucht auß er wußt daß ein groſſe anzahl der Feind dareyn geflohen/ vnd daß diſe Stati der Juͤden ſtarck—— Tyteriade in Joia⸗ Befeſtigung war ſchickt derwegen etliche zu Roſſz vund zu Fuß voran/ die Straſſen vbet ennßene atam. Gebirg/ welche rauch vnd ſteinig/ auch dem Fußvolck ſchwaͤr zu wandern/ vnnddem Reyſi unzwörlchen zeug ganz vngebant/ vnd hindurch zukom̃en vnmůglich war zurãumen/ Di ſe vollenden ſtintnic che arbeitin viertagen/ vnd eroffneten dem Heer ein breyten Weg! daruber ſie wolreyſen monſ Schizn ten. Aber an dem funfften tag zuvor/ das iſt/ auff den ꝛr.tagdeß Monats Mai/ iſ oſihhihi ſchhefi auß Tyberiade ʒu Jotapata glůcklich ankom̃en/ vnd durch jn den Juͤden/ welchen das Hergung, entfallen war/ widerumb ein mut gemacht worden. buſungu S Cap. tufmne hi Wie veſpnſianus die Statt Jotapatam/ dareyn Joſephus geflohen /belgerthab· ſnſun Ach dem nun ein flüchtiger abtruͤnniger Jüd Veſpaſian wunjen dig/ wie Joſephus veruckt wer vñ jn hefftig anreißcẽ die Statt Jota ſuunit nt 1 zu vberfallen/ dañ wo er mehrgenanntem Joſepho dariñen obgeßtgmichte ſe bald das gantz Jüdiſch Land croͤbern nam dirſe Botiſchafft Veſpaſtubann aht derm danck an/ hieltes auch fůͤr ein glůckhafftiges warzeichen/ vnd vermeynet ander ſu enalingt vbko es geſchehe auß ſonderbarer ſchickung Gottes/ daß ſich der jenig/ welchen die Judenh* wnnch it ler weiſeſten hielten/ ſelbß verſtricken vnd fangen ſolte/ ſchicket darauff hin Platdumn m ſend neben jm den Hauptmann Ebutium/ deſſen hand vnnd n c maſſen beruͤhmt vnnd gewaltig war/ beruͤhrte Statt ringsweiß zu belaͤgern/ dam nnnin ſn Belgerundvtae nicht entrinnen /oder heimlich außweichen moͤchte. Den andern tag aber zogme zu ſun Zeſephu⸗ ſt. Veſpaſianus mit ſeiner gantzen Heerskraffthernach/ vnnd kam erſt nach n iſtn patam. Als ſich nun der Hauff an einem ort gegen Mitternacht zuſammen ihe kel das Gelaͤger von gemeldter Statt wol ſiben Stadia/ oder vngefehrlich ein Welſch ſcht uu zuſchlagen/ vnnd wolt mit fleiß von den Feinden auff das aller weiteſt geſehen ncie durch zu ſchrecken/ welches auch geſchahe/ deñ es grauſet jnen dermaſſen/ daß ſich jr ſedenz miſ u der Statt laſſen dorfft. Die Roͤmer aber begerten muͤde vnd verdruß halber tieweluinn Mnh zen tag gezogen waren/ mehrgedachte Statt nicht von ſtundan zu ſtuͤrmen⸗ ſonde engen n ſie anfaͤnglich mit einem zwyfachen Heer/ vnd den dritten Hauffen deß Aſen nu ten ſie zu euſſerſt herumb/ damit die Straſſen den Jůden vberal verlegt vnd auffg Joie Judiſchen beriegen Das III. Buch. 67 ndurch ſind ſie gleich mitren in der verzweiffelung kaͤhner vnnd herzhaffter worden die⸗ otinkneg nacht nieauſſSrenil dasim Nicg ſomannlichvnoſircycharmacht aodient. — —— — — — — Wie nun die Roͤmer diß andern tags vielgedachte Sitatt mit dem Sturm anlieffen/ lie⸗ di Juden an jrem gewoͤnlichen ort/ dahin jeder beſcheiden war/ vndtheten ſich den Roͤmern/ hemie dem Gelaͤger fuͤr die Stattmauwren ruckten/ jrem vermoͤgen nach widerſetzen. Als Veſpaſianus ſeinen Schuͤtzen allen verguͤnnet/ jre Geſchoß wider ſie zu gebrauchen/ auch npiden Fußtnechten ſich hefftig bearbeitet/ den Buͤhel gegen der Statt vber gelegen/ da ſie rlich ʒu gewinnen war/ eynnemmen/ da ſtaͤcket Joſephus der Statt halber in groſſen aͤng⸗ fel derwegen mit ſeiner gantzẽ meñig ſchnell herauß/ die Roͤmer anzugreiffen/ trieb ſie auch bonder Mauwren ein ferren weg hinderſich/ vnd thet alſo mit kuͤhner hand ein Ritterliche That wiſen jedoch empfiengen ſie nit geringern ſchaden/ weder ſie den Feinden zufuͤgten/ Deñ wie ide durch verzweifflung/ alſo wurden auch die Roͤmer durch ſcham/ zu kriegen angezuͤndt/ . Pidieſe zwar thet jr eigne ſtercke vñ erfahrung/ jene aber der zorn mit rachgirigkeit vermiſcht izvnd hershafft machen. Als ſie nun den gantzen tag gegen einander ſcharmuͤtzelten/ wurd Schlachejwiſches chjr Schlacht durch die nacht zertrennt/ darinnen vil auß den Romern wund worden/ vnd— pe hnimehr danndreitzehen vmbkommen ſind/ aber von Juͤden wurden ſechßhundert beſch⸗ waärens. vndſibenzehen gar tod geſchlagen. Nichts deſtoweniger theten ſie deß andern kags/ als ſie ude Romern widerumb eines vberfalls gewarteten /noch ritterlicher ſtreiten/ vñ deneinden ſiarwiderſichen/ dañ zuvor nie/ empfiengen auch deſto ein beſſer hert/ dieweil es jnen vorge⸗ ntags wider alle hoffnung ſo wol gehengt vñ gelungen hette/ Gleichwol haben ſie die Roͤ⸗ kſretbarerbefunden/ dann dieſchambewegetſtezuzorn vndbeſorgtenſehr/ woſieden uchterhielten ſo můßten ſie von den Jůden bald vberwunden werden. Nach dem nun viel⸗ ½ gberſtat niRömer fünffgantzer tag nach einander mit jnen ſtritten/ vnd von dem Sturm nicht ab⸗ Jorayata n ulen/ theten ſich die Jotapataner zum theil herauß laſſen/ vnnd wurden folgends die uwnvonden Feinden deſto hefftiger angerennt. Wie ſich nun die Juͤden ab demgewalt tz ct be nrnicht entfetzten/ alſo lieſſen ſich auch entgegen die Romer von der harten arbeit deß 4 ümusvnd belͤgerens weder můd noch abwendig machen. 1 Beſchreibung der Statt Jotapata/ vnd wie Veſpaſianus vor derWauwren ein oder Schuͤtten auffgericht/ vnd der Juden Geſchoß verhuͤtet habe. M i Dann Jar der Welt/ 403. Jar Chri⸗ Belegenheits ſtatt Jotapata. Veſpaſianus ſchick lauij Voſephi von den Ann Jotapata iſt gar nahendein lauterer Felß/ auff den andern ſyn ken vber die maſſen gah/ vnnd gleich inein ti fes Thalhinabgeſenckt/ alſo/ daß dintnſ⸗ ſelbig tieffe mit Menſchlichen augen miemand erreychen mag vñ wer darzubegen S muß allein gegen Mitternacht den antritt ſuchen da ſie nach der ſchlimmen ſeytti nmi wie ſich der Berg endet/ gebauwen iſt/ daſſelbig ort hat Joſephus auch mit der Ringmauwer a(n gefangen/ damit die hoͤhe von den Feinden nicht eroͤbertoder eingenommen wuͤrde Sonſt vejhſuinſ ſie auch ringßweiß mit Bergen verwartvñ bedeckt daß ſie niemand/ biß er allbereit hineyn kan niig et ſehen kundt/ diß iſt der Statt Jotapate befeſtigung geweſen. Als nun Veſyaſianus ſehe/ daß § li—„.„[66„ S ſhzuernſtlicher B. ſchtallein mit der Juͤden frechheit/ ſondern auch mit der Natur vñ gelegenheit deß ortoſireejogu wi laͤgerung der S Beſpaſtanus macht Nein Paſtey vor der muyt fieng er ſich erſt recht an in die Belaͤgerung zu ſchicken/ beruͤfft die Vnterhauytleut/ vnn chamn berahtſchlaget ſich mit jhnen/ welcher maſſen doch die Statt zu ſturmen vnndzu gewinnen veyn in ʒalun Wie ſie nun bey ſich im Raht befunden daß man ein Paſtey oder Schutten darfůr an demor Pi machen ſolte/ da man die Mauwren nicht wol beſteigen mocht /ſchicketer ſein gantze Heer auß herf alle notturfft zu ſolchem Gebäuw eynzufuͤhren. Als ſie nun bey der Staitdie Wäld ufdeauſſe naͤchſten Bergen felten/ vnd ein groſſen hauffen Stein vnd Holtz zuſammen brachten/ darneber. 5 auch mit furhaltung jrer Tartſchen zu abtreibung der Pfeil/ ſo die Juͤden vonder höhe hernide ilſi h auff ſie abgehen licſſen den Da oderdi Schütten aufftichteten/ ſtjnen vonder Mauwerhe lu ab durch Geſchoß gar kein ſchad begegnet/ Etlich aber ſtachen groſſe Erdſchollen auß den nach nal dem ſten Buͤheln/ vnd dieſelbigenthet je einer dem andern on vnderlaß darreychen auch was da⸗ gahwnran te Heer in dreytheil geſuͤndert/ vnndgieng niemand auß jhnen mů ſſig. Die Jůdenaber ſchoſſenyheoſ da e“ hefftig/ vnd warffen darzu mit groſſen Steinen auffder Feind obdach herunder/ Ob nun gliic ſytan vnhe 3 tert⸗ wol dieſelbigen nicht drungen/ ſo machten ſie doch ein erſchroͤcklich gekloͤyff/ alſo/ daß die Arbnnnnnwo den abgehen. Die Juden fallen heimlich herauß/ vnd zerorechen den Roö⸗ mern jr Bollwercke. Feinden jr obda Sehee eeeleuttonndteſaßiſtnen tiecscaumaunrnhoherzuwachewt ſeſwaberaen auf den vor der Feind manigfeltigem ſchieſſen folche arbeit nicht vollſtrecken mogen/ haleſ das Geſchoß abzu d leßt dar⸗. e hneu 8 ſpannet/ auff daß ſich nicht allein die groſſe Stein daran abſteiſſen/ ſonder auch die andere nal mauwer erhoͤhen. ter dardurch an jhrem Werck ſehr verhindert wurden. Nach dem aber die Schuͤtten vollend aberliſenſt warließ Veſpa] mus allerley Geſchůtz/ nemlich hundert vnd 6o. Stuͤck/ darauffin einemghensnen cierck herumb ſtellen/ vnd dieſelben gegen den Jůden auff der Stattmauwren richten. grfalens un Es giengen auch von jhr der Roͤmer Armbruͤſten lange Pfeil/ als die Lantzen ab. Itemaljuchwasvmn den groſſen Stuͤcken wurden ſchwere ſtein vnd feuwer geſchoſſen/ darneben ein ſolcher hauffve unngihrigl gemeinen Pfeilen abgelaſſen/ daß die Juͤden nicht allein auff jrer Wehrkeinen Platz hetten ſo zimßon der ſo weit das Geſchůtz reichet/ niendert bleiben mochten/ dann es begunnten der Arablſch gndſini Scchůtzen/ deßgleichen auch der Schleuderer/ vnd alle andere ſtuck/ Pfeil/ Stein/ vnnd Geſcho z Piſ. auff ſie darzufliegen. Nichts deſto weniger hetten die Juͤden kein ruwe/ ſtunden auch vonj tunz de* rachgirigkeit nit ab /ſondern lieffin als dir Moͤrder durch heimliche weg hinauß jerbrachend iiſtn oſ 2 ſchiugen die bloſſen Knecht/ vnd wo ſie von der arbeit abgewichen warenz 3 unddu riſſen ſie jnen die Schuͤtt/ verbrennten auch jre Bollwercken vnd Tartſchen/ biß endtlich Veſy. ſianus ſolches erkůndigt/ vnd in erfahrung kam/ daß jnẽ dieſer ſchad auß zertheilter arbeit beg 2 Mnda nete/ dieweil die Jůden durch die luͤcken ʒwiſchen den Arbeitern eynſpringen moch en Drn e amide N hat er die Arbeiter mit jhren obdachen hart an einander geſtoſſen/ vnd vngeſcheidenbeyſumm oſmäntt behalten/ dardurch dann den Juͤden ſolcher vberfall gewehrt vnd abgeſtrickt worden iſt. Sim arBe Wie Joſep hus im Streyt wider die Rðmer die Ringmanwren erhohet/ Vnd als er uhhal vermerckt/ daß die Belägerung langwiri ſeyn wurde/ dem Rriegß volck das Getranc 9 nachge wiſſer maß außgetheilt habe. jen * S.—— — — S —— — — — —— Ls un jetzunder von den Roͤmern der Damm auf gericht undd hohe deſſelbigen gar nahend der Stattwehr gleichmaͤſſig war/ ließ ſc ʒſchnben 2 e bedaͤncken/ es wer ſhm an Ehren verkleinerlich/ nichts dargegen daszudetuhun Aeng wolfahrt reichen moͤchte/ fuͤrzunemmen/ Demnach beruffet er alsbalddie Wil ö ericht/ daran er neuwe Ochſenhi ein ſonderbare beſchirmung erdacht/ vnd ſpitz ige Pfal auffg widerumb hinderſich giengen/ darneben das Feuwer naͤſſe halber ſeinkrafft verlůt vnn wirtrlichkeit anfahre. Hinder ſolcher Ruͤſtung haben beruͤhrte Werckleuttag vnndnacht heitet di Maum en zwentzig Elen hoch gebauwen/ vnddi eſelben mit viel ſtarcken Zinn ſun aſn Vdiſchen keriegen/ Das III] Buch. 70 Vehbefeſtige Welchs den Romern /die ſich auß falſcher verwaͤhnug allbereit in der Statt zuſchſtebeten/ſchwere bekuͤmmernuß zufuͤget/ theten ſich derowegen nicht allein vor deß Jo⸗ ſohhöwinden anſchlaͤgen/ ſondern vorder Jůden ſtreytbarkeit eniſetzen. Jo Peſpaſianus aber wurdedurch der Jeind liſt vnd kuͤhnheit je lenger je mehr entzuͤndet/ de Veſpaſtanꝰ kan mie vbuubefeſtigung vervrſacht die Jͤden ſelbſt mutwillig herauß vber die Römerzulauffen/ ho n vndſtürmen ſnitjhnen zu ſcharmutzeln/ ſie heimlich zu ermörden/ ond was auff ſie ſtieß/ zu rauben/ ſo— ndviel/ biß Veſpaſianus ſeine Kriegßknecht von ſolchem Streyt abfordert/ vnnd jm fr⸗ nach widerumb auſf ſStattin die harr zu belaͤgern/ damit er ſie endtlich außhůngern/ vnnd alſo durch abgang delagerung g chernotturfft eroͤbern moͤchte/ denn er gedacht bey jm ſelber/ es wuͤrde ſie entweders der man⸗ ſnprouiandbewegen/ vmb gnad vnnd huldigung zu bitten/ Oder wenn ſie auff jhrem hart⸗ ſezfuͤrnemmen beharreten/ ſo muͤßten ſie hungers ſterben/ auch wůrden ſie viel leichter zu igenſeyn/ wenn er ein zeitlang gegen jnen ſtil ſtehen/ vnd ſie hernach von neuwem befaͤſtigen undarauß ließ er jnen alle Paͤß vnnd Straſſen verlegen. Aber die in der Statt waren mit Ge⸗ wond anderer notturfft vberfluͤſſig verſehen/ allein hetten ſie nit viel Saltz/ vnd groſſen man⸗ U Paſſe denn in der Statt war kein Brunnen/ vnnd mußten ſich die Eynwohner allein egenwaſſers behelffen/ Dieweil es aber in derſelbigen Landsart Sommerszeitenbevorab nheiſſen Monaten/ ſelten regnet/ waren die Belaͤgerten deſto hefftiger gequaͤlet/ dergleichen hwaret ſie das jenig auß dermaſſen hart/ ſo durſts halben erdacht vnd fuͤrgenommen/ war/ be⸗ ſie auch nicht weniger/ als wenn jnen alles Waſſer gentzlich wer benommen vnndentzogen zden. Denn als Joſephus ſahe/ daß die Statt anderer notturfft halben ein vberfluͤſſig genuͤ⸗ Ruß mãgel deß waß⸗ auch ſolche ſtreytbare vnd hertzhaffte Maͤnner hette/ daß er die Belaͤgerung der Roͤmer wi⸗ ſers wirt den Jüden uljhr hoffen vnd vermeynen wol auffharren moͤchte/ wurde jnen das Waſſer nach gewiſſer außgetheilt/ Sie aber lieſſen ſich beduͤncken/ die kargkeit vnd erſparung deß Waſſers/ wer gethe ilt, 3 nſchwerer zu gwdulden/ als wenn ſie dieſelbigen gantz vnd gar ntrahten muͤßten/ vnd dieweil ndieFreyheit jres gefallens zu trincken abgeſchnitten/ war/ plaget ſie der Durſt vielhefftiger/ iſchirkten ſich auch etwas verdrießl icher zu der arbeit/ nach dem ſie beſorgtẽ der durſt moͤch⸗ euſſerſte not vnd gefaͤhrligkeit ſetzen. Dieſe jhr beſchwaͤrnuß war den Roͤmern wol bewußt/ denn ſie kundten ab einem holen Beſchwinder liſt Jo⸗ pi gegen der Statt gerad hinuͤber gelegen/ wol hineyn vber die Mauwren ſehen/ wie ſie an ſahies Waſe mort verſamlet/ das Waſſer mit maß emyfiengen/ auch wurden jhrer viel/ die ſie erreichen 46 en /mit Pfeilen zu tod geſchoſſen/ vund ſtund Veſpaſianus in guter hoffnung die Ciſtern ald außgeſchoͤpfft/ vnnd die Statt vbergeben werden. Joſephus aber thet jhnen die hoff⸗ wunderbarlich abſchneyden/ vnnd befahl zu ſtund/ naſſe Kleyder vnnd Thuͤcher vber die uwren hinauß zu hencken/ vnd alſo das Waſſer darvon hievnder auffdie Romertrieffen zu Solches machet ermeldte Romer abermaln betrubt vnnd angſthafftig/ ſintemal die Ju⸗ ſjres erachtens groſſen důrſt litten/ ſo viel Waſſers vnnuͤtzlich verſchwendet theten. Dero⸗ vnder Romer öberſter Hauptmann/ welcher die Statt auß mangel deß Waſſers zugewin⸗ ee ebereit verzweiffelt/ von der Belägerung abzuſtehen/ vnnd das ſtuͤrmen widerumb fuͤr die eeemen gedacht/ das den Juͤden wol gelegen war/ denn dieweil ſie je ſich ſelber/ vndjre Sit lenger nicht zu erhalten wußten/ wolten ſie lieber in dem Sturmm oder Scharmuͤbel/ we⸗ wurſe oder hungers halben das Leben verlieren. Folgends hat Joſephus durch einen andern Ein anderer liſt Jo⸗ educht/ vnd alles das jenig ſo jm von noten geweſen/ durch ein vnwegſam Thal/ welches die mit den Salle⸗ u uffder Schiltwacht nicht ſo gar fleiſſig verwarten/ zu wegen gebracht denn erſchicket uefhinab/ zu welchen Juden er wolt/ die auſſerhalb der Statt wohne·en/ vnd empfieng von ales was in der Statt abgieng/ vnnd zu taͤglicher notturfft dienen mocht/ befahl dar:ieben dujuigen/ die alſp auß vnnd eyn reyſeten/ wenn ſie nahend zu der Schiltwacht kaͤmen /Faͤller ucken zu binden vnnd ſich damit zu bedecken/ auff daß ſie bey der nacht fuͤr Hundege achiuwwgehalten würden. Solches hat ſo lang gewaͤhret/ biß endtlich dieſer Betrug offenbar 5 besThal von den Wachtern verlegt wordeniſt. XIIII. Cap. Wie Joſephus/ von wegen euſſerſter gefahr/ auß det Statt fltehen/ jn aber die RBuͤr⸗ ger nicht haben entlaſſen wolten.— RN. Varder Plautj Voſephi von den Welt /4o5. Achmaln/ als Joſephus ſahe/ daß er die Statt indie laͤng vor de Far Chri⸗ Zeind nicht auffhalten noch erretten kundt/ auch derowegen an ſeinem heyl vnndle ſ160. ben verzaget/ ther er ſich mit den Oberſten der Flucht halben berahtſchlagen. D li6. SM aber demgemeinen Voch dirſe handlungfürkam vmbringtenſie Joſtydumhau nte Zoſeyyum ni fenweiß/ vnd bathen jn demütig/ er wolte ſie doch nicht verlaſſen/ dieweil ſie auffjn allentroſt gi ſn von jnen zu weichen. ſtellt/ vnd wenn allein er blieb/ ſo wuͤrde der Statt nichts widerwertigs begegnen/ auch weren ſin och ſie jů verlaſſen. alle bereit für jn Ritterlich zu ſtreiten /ſolt aber die Statt je gewuñien werden/ ſohetten ſie ſich ſei⸗ abermals in euſſerſter not zu getröſten denn es gebuͤrt ſich jm/ weder die Feind zu fliehen /noch di n( Freundt zu verlaſſen/ oder/ als auß einem Schiff/ dareyn er ſich in gutem Wetterbegeben/ wenijl ſol es zu grundt gehen wolt/ in das Waſſer zu ſyringen/ denn er wuͤrde dardurch die gantze Statiijmi—* verſencken/ auch doͤrffte den Feinden niemand mehr einigen widerſtandtthun/ wennerdem ſivbi Po allein vertrauwen/ entwichen were. lodo Rlugheit Joſephi. Hierauff verhehlet Joſephus die forcht/ vnd ſaget: Erwoͤlte ſich auß der Stattſhrer wolali„ fahrt halben thun/ denn ober ſchon darinnen blieb/ſo kuͤndte er doch jhnen/ wenn ſie den Sig eriſluhen v⸗ oberten/ nicht hoch nůtz ſeyn/ wuͤrden ſie denn von Feinden vberwunden/ ſomoͤchte ſie ſein verderiuiſunen hen/ ob er ſchon mit jnen zu grundt gieng/ wenig helffen/ Wenn er aber von der Belaͤgerung gennſ mitanda freye were ſo wolt er jnen außerhalb viel mehr hůlff vñ beyſtandt erzeigen/ dennergetrauwurſuaſich guhe auffdas baldeſt alle Eynwohner deß gantzen Galileiſchen Lands auffzubringen/ vñein neuwenunfimme Krieg mit jnen zu erwecken/ dardurch die Roͤmer von der Belaͤgerung abſtehen/ vndſie zuftiej in Thumn den laſſen můßten. Nun aber ſehe er nicht/ was er bey jnen fuͤrnutz ſchaffen kundte/ de allein daaſns ulche die Romer durch jn je laͤnger je mehr zur Belaͤgerung gereitt/ vnd dahin getrieben würden winſhuym⸗ ſie jn fahen aber Flucht halben verſtendigt/ wuͤrden ſie jnenmit der Bel lm erung hernach nicht ſo hefſtig zu ſetzen. ⁰ nrinignd ʒoſeyhus wirt von Seneſele Joſephus beydem Volck nichts erßalten ſnder di gane neigijln &enburgern zu Joea ſhn in einem engen gezirck vmbringen/ auch fielen jm Alt vnnd Jung deßgleichen die Frauw ſugnit u parain der Statt be⸗mit jren kleinen Kindern/ zufuſſen/ vnd bathen jhn heulend vnnd weynend deß gemeinen Gläͤe l ſampt jnen zu erwarten/ vnd ſoiches iſt meines erachtens/ nicht darumb/ daß ſi jmſein wolf nnme mißgunnt ſondern jrer ſelbs eygen hoffnung halber/ beſchehen daß ſie vermeint wennnur Jo innann au phus bey jnen were/ ſo moͤcht jnẽ nichts boſes widerfahren. Joſephus aber ver mercketwol w nale n er jhrer bit ſtatt vnd vollziehungthet daß ſie es zu danck annemmen Wo er ſich aber dun 6 uuſn auffleynete/ da ſie jn gefenglich eynziehen wuͤrden/ vnd dieweil er one das ſein furnem̃en i— n 3 zuziehen/ kiag vnnd erbarmung halber deß Volcks/ geaͤndert/ hat er ſich zu bleiben verwi n adenge auchin gemeiner not vnd verzweiffelung der Statt ſeinen Harniſch angelegt/ vnnd geſprocht 8 lehret ele⸗ Nun iſi es zeit ʒu kriegen/ dieweil vns die hoffnung alles heylsbenommen/ dameben auchrubl nctanlſthe lich iſt das Leben/ mit einem guten Lob vnd Namen/ ʒu vertauſchen/ gleichermaſſen die ged drafuhrſö nuh namhaffter Thaten auff vnſere Nachkoͤm̃ling zu erſtr⸗cken · Folgends griffer zum„ ewnſiſ vnd nach dem er mit den ſtreytbareſten hinauß fiel ſchlugen ſie die Hůter alleſam̃ hinwes/ ſi iſts ha zogen biß an der Feind Gelaͤger hinan/ zerriſſen jhre Gezellten darvnder ſie lagen vnnd 7 andaſſchie Feuwer dareyn/ das trieben ſie etliche tag vnd ncht nach einander mit groſſer arbeit/ vn r uſ k angenk deß Streyes nicht muͤhd oder verdruͤſſig werden. vdiglet der l⸗ 7 Au⸗ aber Vefpaſianus ſahe/ daß die Roͤmerdurch ſolchen vberfall ſehrbeſchavigerun benmnlezterver⸗ ſchaͤmpter ſich den Juͤden den Ruͤcken zu keheen/ vnd kundten doch die ſeingen ſtung halber die ſie antrugen/ ermeldꝛe Jůden wenn ſie hinderſich flohen/ nichtenln m Ju bald ſie etwas verrichtteten/ theten ſie ſchnell /ehe ſie rinigen ſchadendaraberlitten ſimet ſun un Statt zulauffen. Derowegen er ſeinen geruſten Knechten befelch gab/ der Jůͤden iſninnn entweichen/ vnd mit den jenigen die ſich deß Lebens ſchon verwegen hetten/ nit zu ſireyte ente nnne am were niemand kuͤhner vnd verruchter weder die Verzweiffelten/ vnd wenn gedachte Jue vel vrſach oder anreitzung mehr hetten ſo wuͤrde jhr vngeſtuͤmmigkeit gleich wie vne dit m Holtz mangeltſelbß erloſchen/ ſo můßten auch die Romer dem Sigweißlichnecien h —— ſie— eezne rnot ſondern allein zu erweiterung deß Keyſerthumbs⸗ eeet uſ Boner Geſcha as fürgenommen hetten. Hrauff wurden bie Jüden von Veſpaſiano durch die Ara ieſieſ Mumn hu ken vnd Synſche Schieuderer auch durchdnere groſſeGeſchoß abatricben/dennſ — nes feyren ſondern alle auff die Feind abgehen · Als ſie nun von den Romern S3 vnderdi pfangen waren/ wichen ſie von dannen/ lieffen gleichwol nichts weniger F zu tnſhune Geſchoß das vberſie außgieng/ mitten auff die heind dar/ vnnd ſetten /nenbeffuito e Vudiſchen keriegen/ Das II. Buch.„ vuſähuten weder Leibs noch Lebens/ ſondern ſtritten zu beyden theilen ernſtlich/ vnndkamjed⸗ uiningeninnöten zubüff X V. Cap. von dem Rriegß Inſtrument deß Wiers oder Bocks /Wie auchdie Jůden den Rs⸗ ner jren Rriegßzeug verbrennt haben. vnd ſcharmuͤtzels halber/ nicht anderſt/ denn er were belaͤgert/ vnd dieweil die Schuͤt⸗ eder Stattmauwren an der hoͤhe allerdings gleichmaͤſſig war entſchloß er ſich mit dem Bock oder Wider daran zu lauffen/ Daſſelbig aberiſi gar ein groſſes Inſtru⸗ ngleich einem Maß oder Segelbaum in einem Schiff /auch zu foͤrderſi mit einem ſchweren zucken Eyſen beſchlagen/ welches die form eines Widers hat/ darvon es auch den Namen iʒnndiſt ſolches Inſtrument mit Seylern an einen andern Balcken/gleich als an ein Wag! Erowegen vermeynet Veſpaſianus laͤnge der ʒeit/ auch deß vberfalls te4* eap.. rie gßruſtung/ e X ö ke ucktauch beyderſeit mit andern ſtarcken Pfaͤlen befeſiiget/ Wenn es nun von einergroſſen füu nig Volcks hinderſich gezogen/ vnd darnach widerumb mitgewalt fur ſich getrieben wirdt/ ues mit gemeldtem foͤrdern Eyſen ſchnell an die Stattmauwren lauffen vnnd dieſelbigen ichen auch iſt kein Thurn noch Mauwer ſo dick oder feſt/ der nicht von ſolchem ſtrengen Jůden jmmerzu vnrůwig vnnd außſchweyffig waren. Derohalben ſind ermeldte Römer ngeweſen. 8 As nun der vrſach en niemand auff der Stattmauwren bleiben dorffte/ haben mehrge⸗ dRömer jhren verwarten auch mit Koͤrben vnnd Haͤuten nicht allein zu jhr ſelbs/ ſondern deß Wercks ſicherheitbedeckten Wider hinzu getrieben/ vnnd alsbaldim erſten anſioß die uwren zerkniſſchet darauff die in der Statt ein ſolch Geſchrey angefangen/ als ob ſie allbe⸗ — n manchfaltigem ſtoß nicht lan zwirig ſeyn/ ſondern bald eynfallen wurde/ hat er widey uchen Sturm werck ein liſtigen fund erdacht/ vnd groſſe mit Spreuwer eyngefuͤllte Saͤck⸗ mlärabgiengen/ oder wenn ſie ſchon antraͤffen det Mauwren von wegẽ der Weychekeinen dnzufuͤgten. Duſes hat den Roͤmern gar ein lange hindernuß gebracht/ denn wohin ſie Wider richteten/ eben an daſſelbig ort beguͤten die Juͤden auffder Mauwren jhre Spreuw⸗ kſirzuhencken/ alſo/ daß die anſtoͤß der Mauwren ferrner nichs ſchaden mochten/ biß die haben. hunshüͤlff getroſten an dreyen orten/ auch alles was důͤrr/ vnddurch den Flammenleichtlich hhren waranzunden/ vnd darmit der Roͤmer Sturmzeug/ Bollwerck vnd Schantzkoͤrb/ nn. Die Römer aber kundten on ſchaden nicht loſchen/ denn ſie waren der Jüden kühn⸗ ut beihbe ſehr erſchrocken/ vnd durch die auffſteigende Flammen hart verhindert deñdas dürr/ chnPech/ Hart/ vnnd Schwefel durchſpickte Holtz /thet baͤlder denn jemand vermeynet/ gchnmndein greuwliche Brunſt erwecken/ darneben auch alle Werck/ ſo die Romer mit it zuſer mihe vnd arbeit auffrichteten/ in einer ſiund verzehren. XVI. Cap. Wen xlenʒaro/ dem Son Samei/ vnd wie veſpaſiauus durchein Fuß eygeſchoſ⸗ orden.— „ Derſel⸗ ſnll ſſen ob ſie ſchon erſtens etliche ſtoͤß außhalten/ endlich zerfallen můſſen. Auff ein ſolchen igeretder Romiſch Hauptmann die ſach zu verſuchen/ vnd die Statt mitgewaltzu gewin denndie langwirige Belaͤgerung woit jm/ ſeines erachtens nicht fuͤrtraͤglich ſeyn ſintemal hrem G ſchůtz die jenigen/ ſo jhnen von der Stattmauwren widerſtandt thun mochten/ ab⸗ hen naher hinzu geruͤckt/ auch die andere Schuͤtzen vnnd Schleuderer nit fern von ſchon gewunnen/ vnd von den Feinden erobert were. Als nun Joſephus ſahe/ daß die Mau⸗ Liſtide erftudung kmon da der Wider anfuhr/ vber die Mauwren hinauß gehenckt/ damit die folgenden ſioß wiber ben mendtlich an lange Stangen krumme Meſſer gebunden/ vnd darmit die Saͤck abgeſchnit⸗ Nach dem nun deß Widers werck einen krefftigen vnverhinderten foregang hette/ auch die Jofyzus thue ber zn ntauwte Mauwer den ſtöſſen liederlich wiche/ thet ſich Joſephus mit den ſeinigendeß— brennen. „id eſt aries, Bock oder Wider ge⸗ nannt⸗ Var der lauij Woſephi von den. Welt/aoz. e Erſelbigẽ zeit hat ſich ein Jud/ benañtlich traʒarus Somet, Soh2 Jar C hri⸗ E 3ü von Saab auß Galilea bůrtig/ herfuͤr gethan deſſen Nam billich mit Lob zle ſii/ 5 werden/ vnd in ewiger gedaͤchtnuß bleyben ſoll/ Dieſer thet ein groſſen mercklichuſ m Stein von der Staitmauwren auffheben/ vnd denſelbigen hinvnderauff den Mn jariſtäret vnd groß⸗ der mit ſolchen krefften werffen/ das jhm der Kopffabſiel/ darnach ſprang er mitten vnder jjh⸗ wůutteu. Feind/ nam den Kopffon ſcheuwen hinweg/ vndtrug jn auff die Stattmauwren. Lettlich ftejjun⸗ 2 er ſich den Feinden als ein Schießzil dar/ mit bloſſem Leib vnd wurde mitfuͤnff Pfeilen durinſn m ſchoſſen/ deſſen er alles nicht achtet/ ſondern/ als er auff die Mauwren ſtieg/ vndvon alermiijnuufſ mglich mocht geſehen werden /blicb er in ſeiner kuͤhnheit ſolang ſilſtchen/ biß er endilſch vhnſnn ſchmertzen der geſchoſſenen Wunden/ mit ſamptdem Wider/ hinvnder von der Mauwren fienbor tuhuoite bipni Nach dieſem haben ſich beyde Brůder/ Netiras vnnd Philippus/ auß diſem Dorff in Gallenutpaube NRömer. Rumagenannt/ zum mannlichſten gehalten/ Denn als dieſelbigen die zehend Legion der Ron nzahl verw ſchen Kriegßleut anſprengten/ ſind ſie mit ſolcher macht vnnd krafft auffſie dargedrungen/ de zunmnden nicht allein jr Ordnung durch ſie ʒertrennt/ ſondern alles/ was jnen vnder Augen koſeniſchn dade indie flucht iſigetrieben worden. Vber das alles růſtet ſich Joſephusvnddieandermnniguiſen Feuwer/ vnd thet der fuͤnfften vnd zehenden Legion/ ſo von dannen geflohen waren jre Waff vndSturmzeug verbrennen/ auch riſſen die jenigen/ ſo hernach folgten /jre Schantzen vnd Bo wercken mitgewalt ernider. Veſpaſtanus wirdt Gegen dem abend aber theten die Romer jren Bock widerumb auffftellen vnndrenntteliane6en von einem Jüdenin darmit zu der Stattmauwren/ eben an das ort/ da ſie zuvor ſchaden genommenheite Veſpaſt⸗ die verſen geſchoſſe · nus aber wurde von einem auffder Mauwren in die Verſen geſchoſſen/ vnnd mitdem pfe ehaberführ wenig verwundet/ denn drr ſchuß verlor weite halber ſeine krafft. Dieſer fall hat vnderden ſhrertweze mern ein groſſe bewegnuß vnd ſchrecken gemacht/ denn die jenigen/ ſo nahend bey jm warent uin auchdt das Blut ſahen/ entſetzten ſich ſehr/ vnd kam das Geſchrey in dem gantzen Heerbaldauff! ta unginde die Feind vom Siurm ablieſſen/ vnd lieffen mehrertheils in kummer vnd aͤngſten dem Bbaſ iſicind zu/ vorab Titus der als ein Sohn ſeines Vatters beſorget. Demnach iſt die gantze mennigiz gutwilligkeitgegen jrem Dberſten/ vnd ſchrecken halber ſeines Sons/ in ein vnordnung vnd 5„ růttung kommen. Veſpaſianus aber thet ſeinen Son der ſorgen/ vnd die Friegßtnechiſhir 3 zrgch muts/ bald erledigen/ denn als erdem ſchmertzen der Wunden wehig ſtatt gab/ ließ er ſcht(Mwaſulſe jederman/ der ſeinet halber in ſorgen ſtundeoffentlich ſehen/ vnndthet den Krieg widerdie Ju inb Stn dardurch hefftiger anzuͤnden/ denn ein jeder begert ſeinen Oberſten zu rechen/ vnd furjhn cnn munnne gefahr zu beſtehen/ Auch ſprach je einer dem andernzu/ vnd lieffen mit groſſem Siumman nehtzuhe Mauwren. Wiewol nun Joſephus mit den ſeinigen von dem Geſchůtz groſſen Schadene imäzucht pfieng/ vnd jrer viel vmbkamen/ doch lieſſen ſie ſich von der Mauwren nicht abſchreckẽ ſudilmunnſn ſetzten den jenigen/ ſo mit Tartſchen bedeckt/ den Wider oder Bock hinzu trieben/ mit Feuw atrtun niſt Sturmm Waffen vnd Steinen/ hefftig zu/ Gleichwol thet jre arbeit wenig erſprieſſen/ denn jrertiugle uſntnin Jüte wider die anzahl wurd on vnderlaß erſchoſſen/ dieweil ſie den Feinden bloß vnder Augen ſtunden. En unntaerna 2 gen aber die Romer von jnen nicht mochten geſehen werden/ Dennmehrgedachte Jüden nnenn ten ſich ſelbſt durch jr eygen Feuwer ſcheinbar/ als ob es heller tag were/ vnd gabenalſoden Ztunundeſur den ein gewiſſes Malzeichen/ wohin ſie jre Geſchoß richten vnd wenden ſolten/ Diewelabetdihnn Roͤmer Ruͤſtung vnd Kriegßzeug der Juͤden weite halber nit ſo ſichtbar noch eygentlich bekangur ten v war/ mochten ſie derſelbigen Pfeil nicht vermeyden/ Demnach wurden jrer viel eiſchoſſewalugnheſ iſ theten die Stein/ ſo auß den groſſen Stucken fuhren/ nicht allein die Zinnen/ ſondern die(nzni ni den ſtarcken Thurnen/ zerſchmettern. Vnd wiewol ſich die Jůͤden auffdas haͤrteſ vnd uechliz einanderſteckten/ ſodrung doch der Stein durch ſie dermaſſen auß/ daß auch das lett vñ hin unnſi a S Glied beſchaͤdigt wurde. Vber das alles mag jemand die krafft deß Geſchützes außdemerljn. ihafi nen vnd abnemmen/ was ſich eben dieſelbige nacht begeben vnd zugetragen hal⸗ n X VI J. C ap⸗ nnbom Was fur ein krafft deß Inſtruments geweſen ſey/ darsuß die Stein geſchoſſen/ wi⸗ tamnnn weit auch die abgeriſſenetheil vom Leib dardurchſeyen getrieben worden. dianm tAnf tzedecelelue Vff der Mautvreniſt einem /der bey Joſepho vnndan dernfin n nn Fennſenltdeß einem ſolchen Stein der Kopff vom Leib hinweg geſchoſſen/ vundve Scnin Römſchen Ge⸗ e Sradia⸗ oder vngefehrlich ein viertheil einer Meil weos weii als von Me n in aan .* un d Vuͤdiſchen keriegen/ Das I1. Buch. udan geworffen worden. Auch empfieng ein ſchwangere Frauw/ die c U wur 3. e uen Ackerlaͤnge wegs/ von dannen fuͤhret. Einen ſt auß jhrem ſolchen ſtarcken trieb het ſt uch war der Knall oder das Getoß viel greuwlicher daGeſchů an* uBe ſetodten Coͤrper hauffenweiß vber die Mauwren hinonder fielen/ gab es ein; ammerlich Auch fiengen die Weiber in der Statt ein ſchrecklichs heulen an/ vnnd an ſſerhalben cr⸗ das ſeufft en vnd wehklagen der jenigen/ ſo jetzunder das Leben enden wolten. Die Statt⸗ er da man ſtritt/ war mit Blut vberfloͤßt/ vnd vber die gefallene todte Coͤrper mocht man/ neiner Bruͤcken/ hinauffſteigen/ Deßgleichen gaben die Berg von dem geſchrey ein lauten tal/ welcher den jammer noch greuwlicher macht. Kuͤrtzich/ ſogieng in derſelbigen talles das jenig embor/ das zu ſehen vnnd zu hoͤren erſchrecklich war. Alſo haben jrer viel/ nbder Statt Jotapata heyl vnnd wolfahrt willen geſtritten/ ein ritterlich end genommen/ ißein groſſe anzahl verwundt worden/ vñ erſt fruͤe gegẽ dem tag die Mauwer von ſtaͤtem lichem Sturmm nidergefallen/ Aber die in der Statt theten mit todten Corpern vnnd chmndaſſelbig ort/ da die Mauwer nidergeworffen war/ ehe die Roͤmer jhre Buͤcken hinzu ten/ widerumb befeſtigen. XV II. Cap. Wie Veſpaſianus die Statt dryfach bel gert/ vnd welcher maſſen jm Joſephus wi⸗ derſtandt gethan habe. 4 K naͤchtlicher arbeit wegen ein kleines geruhet hette/ zu der Statt/ vnd begeret dieſelbig ai eynzunem̃en/ auch die Feind von der vmbgeſchoſſenen vnd zerbrochnen Mauwren hinweg zu treyben/ derwegen er die allerſtaͤrckeſten auß den Royſfigen in drey vnder⸗ helche Hauffen abſuͤndert/ vnd befahl jhnen/ alsden wolgeruͤſteten vñ gewapneten/ das eyn⸗ len ortder Stattmauwren vberal zu belaͤgern/ auch jhre Spieß in den Henden zu behalten/ wenn die Bruͤcken hinuͤber gebracht wuͤrden /deß erſien anlauffs in die Statt hineyn zuren⸗ darnach thet er das auſſerleſeneſt Fuß volck in die Ordnung ſtellen/ vnnd die vbrigen Reu⸗ den Bergen vmb die Statt herumb außtheilen/ damit niemand an einichen ort entwei⸗ evnnd dem verderben entrinnen moͤchte. Folgends ordnet er die Schuͤtzen/ jhnen nachzuzie⸗ nd jre Pfeil im vorraht zu haben/ Deßgleichen die Schleuderer/ vnd die jenigen/ ſo zu den . 1 lenen Mauwer abtretten mußten/ alsdeñ moͤchten die andern leichtlich vom Geſchutz vber⸗ iltigt vnd dem ſtarcken eynbruch der Feind zu weichen genoͤtigt werden. Ale nun Joſeyhus in anſchlag vermercket thet er auff die gantze Mauwren die jenigen/ ſo muhd/ auch alt vnnd wach waren/ verordnen/ darumb daß man ſie nit leichtlich beſchaͤdigen moͤchte Aber an das daſie vmbgefallen war die ſtaͤrckſten vund freydigſten ſtellen/ darneben ſechß Maͤnner/ auß chen such er einer geweſen/ die erſte gefahr zu beſtehen vñ anzutretten/ durch das Loß erkieſenl ſen befahl er auch vor dem vielfaͤltigen heulen vnndklagen die Ohren zu verſiopffen/ damit nichtforchtſam oder kraſſtloß wuͤrden/ darneben ſich wider die mennig deß Geſchoß hinder die 2 kuſchen zu verbergen/ vnd ſich darmit zu beſchirmen/ oder allgemach von dalen zu weichen/ m iweFeindjre Koͤcher gelaͤrt/ vnd die Pfeil verſchoſſen hetten. Nachmals wenn ſie die Bruͤcken Rberſchieben wolten/ auff ſie herfur zuſpringen/ vnd die Feind mit jren eygenen Waffen zu Bilen, Auch vermahnet er einen jeglichen zu ſtreyten nicht als ob er ſein Vatterland vor den Feretten ſondern das verlorn widerumb eroͤbern vnnd zurecht bringen wölte/ darneben Pnſlefürzubilden/ wie jung vnnd alt vor ſeinen Augen gemebget/ auch die Weiber von den ſtenindiglich gefangen wurden/ vnd alſo die gantze macht deß greuwlichen ob jhrem Halß eenen Jammers vber die Anfaͤnger vnnd Vrſãcher deſſelbigen hauffaͤchtig außzuſchut⸗ oſcher maſſen war die Ordnung beyderſeits angericht. ʒtein ghin Nach dem aber das gemein vnnd zum kriegen vntuchtig Poͤfelvolck deßgleichen die Wei⸗ worden ſi bund Kinder! ſahen/ daß der Feind die Stalt an dreyen orten belaͤgert hette(denn es warnie⸗ 0 bnn e von den alten Huͤtern zu der Schlacht geordnet) daß auch die Roͤmer dieſes ort dadie hoſſen m e eyngefallen/ mit ſtarcker Ruͤſtung bewareten/ vnnd di Berg oben vom Harniſch ein . daiehn⸗ glitzenden gangen/ ein Schuß mitten in den Leib/ welcher das Kindlin auß jhr ein halben Roſſz⸗ Orgens aber fuͤhret Veſpaſianus ſein gantzes Heer/ ſovon muͤhde Hedio bnd Gelen. „0% Veſpaſianus vnder⸗ ſtehet ſich mit ſeinem gantzẽ heer die Statt zu ſtuͤrmen vndeyn⸗ zunemmen. oſen Stuͤcken gehorten Letztlich hieß er etliche andem ort/ da die Mauwer noch gantz vndvn⸗ Krochen war /Laͤytern anwerffen/ damit die Jůden dafelbſi zu wehren hetten/ vñ von dernider⸗ Joſephi kluger raht wider den gewaltias anſchlag deß feindis. Geſchrey/ henlen vñ weynen der Weike⸗ in dem Rrieg. Welt/oʒ. lauij Voſephi von den b glizenden ſchein gaben/ darneben ein Arabier den Schutzen viel vnd mancherl ey Pfeil e Jar Chri⸗ da fiengen ſie an jammerlich zu heulen/ als ob die Statt allbereyt gewunnen/ auch das vnglůt i vnnd bewareten ſich vor dem Geſchoß mit jhren Tartſchen. Als nundie Bruck herzu getriebe auff der Bruͤcken. D nzmer werden kommen/ dieweil ſie von denen ſojuen nachſagten/ leichtlich vbereylt wurden/ Gleichwol hali vud haut be ſchaͤdigt. ſidigem öl begoſſen nicht erſt zu gewarten/ ſondern ſchon vorhanden/ vñ nicht mehr zu verhuͤten were. Demnachb joh fahl Joſephus den Weibern/ damitjre Maͤnner durch ſie auß erbarmungnichtzu keinmühu i keit bewegt wůrden/ bey Straff vnd Peen anheims zů bleyben/ vnd von jrem Geſchrey abzul ſen. Folgendsgieng er auffdie Mauwer/ dahin er durch das Loß geordnet war/ vnnd hette mel achtung auffdas Geſchoß/ weder auffdie jenigen/ ſo die Brucken hinuͤber ſchuben. Alsaber d Legionen Drommeten alle zuſammen erſchalleten/ vnnddas gantze Heer eingroß getoß mache nbe auch das Zeichen geblaſen wurd/ datheten die Pfeil mit einander ſo dick vnd mannigfaltig ahgenhennese hen/ daß beyhellem tagein ſchwaͤre tunckelheit eynbrach · Die Juden aber waren jhres befelch den ſie von Joſepho empfangen/ ſchnell eyngedenck/ verſtopfften jhre Bhren vor dem geſchrcuffthet Ye war/ lieffen ſie zum erſten darauff/ vnd namen ſie alſo vor denFeinden eyn ſchlugen auch dieRej* mer ſo darauß zu ſteigen begerten/ hinderſich/ vnd bewieſen alſo durch dieſtaͤrcke jrer Haͤnd vnn den Gemuͤhter viel tapffere Thaten/ wendten darneben guten jleiß fur/ daß ſie in den euſſerſten nokhim⸗ ten nicht verzagter weren denn die jenigen/ ſo on alle gefaͤhrligkeit gegen jhnen ſtreiten möchten nn⸗. Auch theten ermeldte Jůden den Romern im Streyt nicht weichen/ biß ſie entweder die Fein wufd erſchluͤgen oder von jhnen erſchlagen wuͤrden. Dieweil nun mehrgedachte Judenon vnderla wnſirtſn ſtreyten mußten/ vnnd nicht abzuwechßlen hetten( Entgegen aber die Roͤmer/ ſo offt ein Rolnin/ Si chn muͤhd war/ ein andere darſtellen kundten/ auch an der vmbgebrachten oder hinweg getriebene nndi Jide Kriegßleut ſtatt zu ſtund friſche Knecht antraten)theten ſie/ die Roͤmer/ einander troſtlich ʒuſpre innſchbwa chen/ auch vnder den langen Tartſchen eng zuſammen ruͤcken/ vnnd ſich dermaſſenin einandi qn dhimnet verſchlieſſen/ vñ als ein Bollwerck verſtecken/ daß jnen die Feind weiter nichts abgewiñen mocniindaengn ten. Tricben derwegen/ als ein gantzer wol zuſammen geſetzter Leib/ mit jhrem Heer die Juůdinjunen ßprvm hinderſich/ vnd hetten mit den Fůſſen allbereytdie Stattmauwer erreicht. nnggnfenne XIX. Cap. wie oſephus mit ſiedi em Oel die Rðmer vor der Statt be oſſen/ auchge⸗ ſotten Bocks horn auffdie Bruͤcken geſchuttet habe. goſſen/uchs 3— Amals erdacht Joſephus in euſſerſter not vnd angſt auß verzwe Wuſgen nge lung einen ſonderbaren Liſt/ vnd befahl/ das Romiſch Kriegßvolck hinder den Tanin Jng ſchen verſteckt/ mit ſiedigheiſſem Del zu begieſſen/ welchs die Juͤden/ alsdie deſſiſudird ufl 2 bigen ein vberfluß hetten/ bald verrichteten/ Thet auch darneben nicht aleintiu dmnſth Del vber ſie auß ſchůtten/ ſondern auch die groſſe gluͤende Keſſel gar auffſie hinvnder werffil ihnſad) darvon iſt der Romer Hauffen zertrennt/ vnd mit groſſem ſchmertzen von der Mauwnnalg 0 tricben worden/ Denn das Dll floß jhnen vnder dem Harniſch/ von dem Haupt biß auffdiea ſen hinab/ vnd beſchaͤdigt jre Leiber hart/ durchdrang auch Haut vnnd Fleiſch biß auffdie Bei aller maſſen/ wie Feuwer/ denn es thut von Natur bald warm werden/ vnnd ſeiner feiſte halbi langſam erkalten. Alſo mochten die Romer/ von Harniſch vnd Sturmhuͤten beſchwaͤrt diel uht brunſt nicht entweichen/ auch hupfften etliche vor ſchmertzen auff/ etliche kruͤmpfften ſich ſ 6 ſten/ vnd fielen von der Bruͤcken hinvnder/ Sie mochten auch widerumb zu denjrigen nit ſicht l * —— SMn widerwertigkeit weder den Roͤmern an ſtaͤrcke vnd kuͤhnheit/ noch den Juden anverſtandtvn de klugbeit gemangelt/ Denn obſchon die beſchadigte vndmit ölbegoſſen Romergroſſenſchm — nSin ten erlittẽ ſo ſind ſie doch nichts deſto weniger auff den Feind/ von welchem ſie beſchuttet Finnnn ueddie Obe uſinn beſn n6u daraelauffen/ vnd hat ein jeder den naͤchſten vor jm hinan gedrungẽ/ als ob die hindern durch⸗ vordern geſaumet vnnd auffgehalten wurden. Die Jůden aber theten ſolchem fortrůͤcken di„ einen andern Liſ begegnen/ vnd vbergoſſen die Steyg vnd Brůckenmit Brühe von geſun ſihn Bockshorn/ darvon den Romern die Fůß ſchluͤpfften/ vnnd hinderſich wichen/ alſo/ daß„ ns* ner/ wenn er entweder flichen oder auff ſie dardringen wolt/ einigen gewiſſen oder ſteiffen n in u tzen mocht ſondern etliche fielen zu růck/ alſo/ daß die andern vber ſie giengen/ Irer viel 3 ſin in tzelten gar vber die Schuͤtt hinvnder/ Auch wurden die gefallnen von Juͤden behend erſchlah hen nſhn Vnnd als ſi vom Sturm erledigi theun ſie mi Pfeilen auff die Romer/ ſodarvon uiher iſ Juͤdiſchen Kriegen/ Das III. Buch. 73 in griig darſchieſſen. Nach demaber Veſpaſianus ſahe /daß ſein Kriegßvo„Die Aöner ze ennamlic erſienach Miltag abſurdan Auhee au e eune ngoſſeanzahl beſchadigt/ Aberauß der Statt Jotayatabliebennicht mehr dennſechß In. od/ doch vber die drey hundert verwundt hinweg geſchleyfft. Dieſe Schlacht iſt den ſMonatotag Junij beſchehen. Jerauff thet Veſpaſianus ſein Kriegßheer deß erlittenen vnfalls Hehe Schütten erd halbertroͤſten/ Als er ſie aber zornig vnnd ergrimmet/ auchmehrzum Streyt weder— troſt ʒu empfahen begirig ſahe/ befahl er die Schůtten zu erhöhen/ darnebẽ auch dreh ſturm auffgericht. ſtarcke Thurn/ jeden fůnfftzig Schuch hoch auffzurichten/ vnnd dieſelbigen vberal ſnwolzu verwaren/ damit ſie deß Laſts halben feſt beſtehen/ vnnd nicht verbrennt werden in/ Dieſe bauwet er auff die Schuͤtten/ vnnd ordnet allerley Schůtzen dareyn/ auchdas i Geſchoß vnd die ſtaͤrckeſten Schleuderer/ welche man der Hohe vnnd Streychwehr hal⸗ itwolſchen kundt/ Sie aber ſahen die Feind auff der Mauwren bereyt/ vnndſchoſſen auff ligdar. Als nun die Jůden den Schuͤſſen von oben herab nicht entflichen/ nochſichan en die jhnen vnſichtbar waren/ von wegen der hoͤhe/ rechen/ viel weniger die Feſten vnnd Hie Jůden werden Shlnbeſchlagene Thuͤrn verbrennen mochten/ lieſſen ſie von der Wehr uffder Mauw⸗ /vundtraten allein den jenigen entgegen/ die ſie zu ſtuͤrmen begerten · Alſo widerſtunden die vatener den Feinden jhres vermuͤgens/ wiewol derſelbigen taͤglich viel vmbkamen/ vnndſie en Romern enigegen keinen Schaden zufuͤgen/ noch ſie ohn groſſegefaͤhrligkeitabtreyben XXI. Cap. Wie Japha/ ein Statt vnfert von Jotapata gelegen/ gleich in dieſen tagen durch Traianum vnd Titum bekriegt vnd erobert worden ſey. Ndenſelbigen tagen wurd Veſpaſianus fůr das Staͤttlin Japha/ pervord eleus⸗ K nahend bey Jotapatagelegt/ welchs vmbſchlagen/ auch von wegen der Jotapalener ae Mwiderſtandtvndauffleynunggegen den Romemn/ Neuwerung ſuchen wolte erfol⸗ ℳ K dert/ Demnach ſchickter Tralanum/ den Hauptmann der zehenden Legion dahin/ der dem Hauptmann adnet demſelbigen tauſend Reyſige vnd zwey tauſend Fußknecht zu. Als aber Traianus be⸗ Tralanv. aßermeldtes Staͤttlin mit dem Sturm nicht zu gewinnen war(denn nebendem/ daß es Ruurfeſt /heite es auch ein ſtarckeʒwyfache Mauwer)vnd jhmdie Buͤrger zu der Schlacht uß begirig entgegen zogen/ hat er alsbald mit jnen getroffen/ vnd ſie jhres ſchwachen vnd ge⸗ wderſtandts halber in die Flucht getrieben/ auch ſind jnen die Römerauff dein Fußſtapf⸗ uchgecytt/ vnd haben ſichmit vnd neben jnen hineyn zwiſchen die euſſerſte Mauwer gedrun⸗ hndie Jaden fliehen theten/ Als ſie aber der andern Mauwer vnd der Statt zu begerten⸗ dndie Tſor/ auff daß die Feind nicht auch hneynkaͤmen/ von den Burgern darinnenzuge⸗ Die Ilden werben n/Vnd furwar der Galileer Gott hat den Romern den Sig geſchenckt/ dieweil gar ahe von ömernzwiſchẽ nePolck derſelbigen Statt auſſerhalb jhrer eygenen Rinckmauwren verſperrt worden/ n lutgirigen Feinden in die Hände kommen iſt/ Denn viel der Jüdentheten ſamptlich renerſchlagen⸗ ſ ihor lauffen/ vnd die Oberſten darinnen mit Namen anſchreyen/ aber mitten in jhrer biti uaſvon den Römern erſchlagen/ denn die euſſerſte Mauwer was jnendurch die Feind ab⸗ ne innerſte durch die Freundt beſchloſſen/ Auchtheten jrer vielzwiſchen beyden Maw⸗ wjhreneygenen Schwerdtern/ vnd gar ein vnzahlbar mennig/ von den Romern vmblom⸗ vadan das Hertz war jhnen entfallen/ daß ſie ſich nichtrechen dorfften/ Auchmußten ſie nicht „ die Feindt förchten ¹ emůhter waren auch durch Buͤrgerliche Verraͤhtere) ten/ ſondern jhre Gemuͤhter waren auch durch Buͤrgerliche raheh 6nd ⸗ ehnſigeacht 3 ſturben dermaſſen/ daß ſiemittenim Toddie Jůden ſeiiſt, Sweiſ nſd u nichdie Romer /verfiuchen vnnd vermaledeyentheten/ wurdenauchendilichalle/ biß auff den woRunguaun⸗ ſenni iedeyentheten/ n wnlh Fuuſnd Mann/ jaͤmmerlich erſchlagen vnd hingerichtet· ren vmb. n 3* Als Var der Plauij Woſepht von den Wel 1/403i. Als nun Traianus bey ſich ſelber glaubhafftig vermuhiet/ die Statt wereſetunde w JFar Ch ri⸗ ſtreybarn vnnd wehrhafftigen Perſonen ödvnndemblolet/oder wennſchon nochetliche darinunnn ſo dorfften ſie doch forcht halber weiter nichts anfangen/ hat er die Statt ſelber nicht gewinn mnſihnun ſii/69. ſondernſie zu Ehren dem öberſten Feldthauptmann Veſpaſiano vorbchalten wollen/ vnnd nlſtwi derowegen durch Bottſchafft erſucht/ Titum ſeinen Son zu ſch icken/ damit durch denſelbijnn der Krieg vollfuͤhret/ vnnd zu glůͤctuchem ſighafftigem ende gebracht werden mochte. Veſpa vonn. D nus aber vermeynet/ Es were nochmchrzu verrichten/ vnndthet ermeldten ſeinen Son mit e jun/ Vi Tirus kompt auch chem Kriegßvolck /neml ich/fuͤnffhundert Reyſigen/ vnndtauſend unechuncbfangenn ſugu S ſer kam ʒeitlich fuͤr die Statt/ vnnd ſtellet die Drdnung dermaſſenan⸗ daß Traamn auff derl ſchenzw un Japhan. cken/ r aber zu der rechten ſeyten/ den Sturm angreiffen ſolte. Als num die Krigßt uecht vb⸗ nſtdn alan der Mauwren die Leytern anwarffen/ theten ſich die Galleer von oben herab ein klen ſ ſrumt wehren/ vnd folgends die Mauwer bald verlaſſen. Titus aber vnnd ſeine Mugrnoſſen ſprang Vic vber die Mawren hineyn/ vnd gewonnen die Statt one verzug. Alodenn theten zwiſchen den Rinſu„ ma mern vnnd Jůden/ die ſich in der Statt verſamilet hetten/ ein groſſe Schlachtongehen denntinla b ſtreytbarſte Galileer namen die engen Gaſſ en cyn/ vnnd vberfielen di eRomer/auch warffen viln Lhel ſchoſſen die Weiber oben von Daͤchern auff ſie hernider was ſie erwů ſ chen vndbekommen mocnmnuſt ten. Alſo thet ſich die Schlacht biß in die ſech ſte ſtund verweylen. Nach demaber die wehrhaff chermaſin Schlacht im Staͤtt⸗ gen Juͤden abgethan/ wurd das ander Vol k/Jung vnnd Alt/ ni cht allein auff der Gaſſin /ſon hrhautgwſſen lin zwiſchen den Ro⸗ dern au chin Haäuſern/ elendiglich erwürgt/ Auch bliebkein Mannsperſon lebendig/ weder allezizun/vndvon/n mern vnd Gatutern· die leine inder/ ſomit den Werbern gefenglich hinweg geführt waren. Vnnd ſindder jeniggihunenn die in der Statt vnd im erſten Scharmutzel byieben/ an der zahl fuͤnfftzehen tauſend/ auch der Gylt gche fangenenzwey tauſend/ ein hundert vnnd dreyſſig/ geweſen. Dieſer Vnfall iſt den Galleernejmiſn mnih »Hediornd Gelen. vzwentßigſten tag deß Brachmonats begegnet. iniden 25.tag Junij. 3 XXII. Cap. hdtt nnzege Su Wiedie Samartter von Eerealo vberwunden vnd erſchlagen wo rden ſeyen. 3 Snoenelnus⸗ SE Errner ſo haben auch die Samariter deß Kriegß wid cwertigle—. [S vrrſuchen vnnderfahren můſſen/ Denn als ſich dieſe auff einen Bers/ Garizn„ p nannt/ denn ſie gar fur heylig hetten/ verſamleten/ vnddaſelbſtbeharten/ wardſ zuſammen kunfft dahin verſtanden vñ gedeutet/ ale ob ſie auß vbermůhtigem G Veꝛfalung derea⸗ zu kriegen begerten/ Auch ſind ſie durch jhrer Nachbauwren Schaden nicht witig wolden/ †t dem dern vnbedachtjrer eygenen ſchwachheit ab der Römer wolfahrterſchrocken/ vñ habenſelbſiml Berg Garizin⸗ williger weiß ein auffruͤhriſch weſen angefan gen. Veſpaſianus aber achtetfürgut vnndrahiſel ſolchen Tumult vnd ſchnelle Emporungzu fur kommen vnnd abzu ſchaffen/ Dennobſehent uuſt gantze Landiſchafft der Samariter mit Beſatzung vberal verwahri vnnd befeſtiget war/ ſothe idde imaß ſich doch nichts deſto weniger verſam̃leter mennig halber einer Auffruhr beſorgen. Dennchn Pyfilt wurd Cerealius/ ein Bberſter vber die fuͤnffte Lrgion/ mitſ echß hundert Reyſigen vnnddrey infnni ſend Jußknechten wider ſie hingeſchickt. Er aber ſahe bald/ daß es nieht ſicher nochzuthun nazundrSit auff den Bergzu ʒiehen/ vnd mit jhnen zu treffen/ dieweil ſichein ſolche groſſe menng daraußg ſnm dwe lägertheite/ Demnachtheten ſich die Romiſche Kriegßknecht vnden am Berg wol eyngrabn t ſrhn vnd verſchantzen/ vnd mehrgedachte Samariter daſelbſt den gantzen tag verhuͤten. admtſn Mangel an Waſſer Nun begab es ſich aber/ daßj hnen auff dem Berg Wa ſ erzerrann/ vndem gui 3 fe ſehe zu auft denverg. anfiel(denn es war Sommerzeit/ vnnd hette ſich das Volck mitzuſtändiger nnnſn uinnt eſ ſchen) dermaſſen/ daß etliche vor Durſt noch deſſelbigen tags ſturben /Ihrer viclaber We amn ber gefangen ſeyn/ denn eines ſolchen Tods vmbkommen/ vnd flohen zu den Romern Wien Etrealius von jnen Kundtſchafft eynnam/ daß die Samariter auffdem Berg noch nu gn vnerſchrocken waren/ ʒog erhinauff/ vnd vmblaͤgert ſie mit ſeinem Hecr /vermahnetſir Va 8 lich ſich ʒu ergeben/ vnd vor Schaden ſelbſt zu verhuͤten/ verhieß jnen darzu/ wr nnſie nde miderlegren/ fried vnnd ſicherheit widerfahren zu laſſen/ Wie er ſie aber deſſen nicht eren mocht/ thet er ſie grimmig anwenden/ vnd alleſampt erſchlagen. Alſo waren Nplf tauſend bnds abermals eylfftauſend vnd ſechß hundert auff der Wallſtatt blieben· en — Samrtesr Auch iſt dieſes vngefaͤll den Samaritern auffden27. u ſchtagen. e erſchlag Monatstag Junij ʒugeſtanden. Pi eu Judiſchen beregen Das IIl Buch. 74 wWwie Jotapata von einem fluͤchtigen Zůwen verrahten/— S nde en/ az)d nommen worden/ vnd der wauptmaͤnn Intonius S—₰ die Romer eynge⸗ Ach dem ſich nun die Jotapatener lang erhielten/ vnnd wider alles vuend Eelen. verhoffen viel ſchwaͤre anſtoß deß Kriegß erduldeten/ iſtendilichandem ſiben vnnd viertigſten tag der Rðmer Schůtten vber die Stattmauwren auffgangen vnnder⸗ hohet worden. Deſſelbigen tags kam auch ein fluͤchtiger abtruͤnniger Judzu Ve⸗ n /vndzeigt jhm an/ Wie die Statt ſchwach vnnd wehrloß/ auchwenig ſtreitbare Buͤrger„ ennnenweren/ wie ſie gleichßfalls deß langwirigen wachens vnnd ſtreitens halber ſchr ab⸗— 3 aulet vnz onmenhett/ vnd ſolchen gewalt in die harr keines wegs außſtehen mochten/ ſondern wo man vnd anlaß/ wie Jrta⸗ uthet /kuͤndten ſie durch Betrug leichtlich vberfallen vnd beʒwungen werden/ Dennin batazn gewinneuſey. zitten Wacht/ wenn ſie vermeyneten/ die groͤſte vnruwe were furuͤber/ vndwennjetzunder der nenſchlaff den faulen Wachtern zuſetzte/ ſo pflegten ſie gewöhnlich ʒu ſchlaffen/ vnd zu der⸗ nweren ſie am aller beſten anzugreiffen. Diweil aber Veſpaſianus wußte/ mit was trauwen vnndglauben die Juͤden zuſammen in/ vndwie mannlich ſie alle Pein vnd Marter deß Tods verachteten/ war jm jetztgedachter inniger Jud ettlicher maſſen verdaͤchtig/ Denn es war zuvor einer auß der Statt Jotapata ngenworden/ der hette groſſe marter ſtandthafftiglicherlitten/ vnd wiewoljm die Feind hart h Feuwer zuſetzeten/ vnd von jm zu erkuͤndigen begerten/ was man in der Statt fuͤrnemmens vur/ ſomocht doch ſolches niemand auß jhm bringen/ Derowegen er auch endtlich mit verſpot⸗ deß Tods an das Creutz gehenckt wurde/ Gleichwol thet die vermuhtung Veſpaſianum hnreyten/ daß er dieſem Verraͤhter mehrerntheils glaubet/ vnd bey ſich ſelbß gedacht/ ſein an⸗ zungmoͤchte vielleicht mit der warheit zuſtimmen/ Dder ob ſchon dieſer Jud mit betrug vmb⸗ /ſowere doch kein ſonderbare gefahr darbey/ befahl jn demnach zu verwaren/ vnd ruͤſtet ſich dmit ſeinem Heer die Statt zu ſtuͤrmen vnd eynzunemmen. Als nun die angezeigte Stund herbey kam/ ſtiegen die Romer ſtill vnnd heimlich auff die Muwren /dergleichen gieng Titus mit dem Hauptmann Domitiv Sabino/ auch etlichen we⸗ Abdan roſſe Sch fünffchuuſ A gn znFußknechten/ auß der funfftzehenden Legion/ vberal herumb/ erſtachen die Waͤchter/ vnnd ß Krißi nſich folgends gar in die Statt hineyn. Nachmals theten beyde Haͤuptleut/ benanntlich ſaufſat Sns Cerealius vnnd Placidus /hr Kriegßvolckauch hmeyn führen. Alsnun die Romerdas HieRomernewn und daſelfbfn oß allbereyteyngenommen hetten/ vnnd mitten in der Statt vmbgiengen/ darnebengleich Feind ſchlaffen/ vnnn ob ſiraußt letag anbrach/ merckten die Gefangnen noch nicht/ daß die Statt von den Feinden erobert nichts darum̃ wiſten chadenncht ogartieff hatt ſie der Schlaff/ langwiriger vnnd harter arbeit halber/ vbergangen. Vnnd aſ ſchon einer auffwachet/ ſo blendet doch der dicke an demſelbigen tag gefallene Nebel ſeine gen dermaſſen/ daß er nichts ſehen kundt/ biß ſie endtlich von der gantzen Heeresmacht vber⸗ bzuſcheffn⸗ wurden/ da ſind die Jůden erſt mit jhrem groſſen Schaden munter/ vnndgleich mittenim hr vnnd Loſresjammers vnd Vngefaͤlls innen worden.* ufſtu Nach dem aber offtermeldte Romer in kein vergeſſenheit geſtellt/ was vnnd wie viel Scha⸗ unden Nſ uſi von der zeit an der Belaͤgerung erlitten/ haben ſie gegen memand weder mitleyden noch den ůten. 8 esmiht ſcu 3 herzigkeit erzeigt/ ſondern das Volck von der hohe deß Schloſſes hernider getrieben/ vnnd ſolchegnſin n ort erſchlagen/ da ſie dem Feind keinen widerſtandt thun/ noch einge Gegenwehr ge⸗ nBen bchen mochten/ Denn als ſie in der engen Gaſſen/ auch an die nidere bergaͤchtige vrt hinabge⸗ nam Lh—— chtl vnd gn waren/ thet ſie der Feind Hauffen von vben herab leichtlich vberwältigen/ wel⸗ Shrerviel/ vnnd bevorab die ſtreytbarſten/ ſo bey Joſepho waren/ vervrſachet/ ſich mit eyge⸗ nhudvon ſolchem Jammerzu erledigen/ denn ſir ſahen wol/ daß ſie niemand auß den Roö⸗ enwärgen mochten/ Vnnd darmit ſie nicht von jhnen erſchlagen würden/ ſind ſie den ſun nkommen haben ſich in dem hinderſten Winckel der Statt verlam̃let/ vnnd ſel⸗ ngehracht. ffdem⸗ De Waͤchter aber/ ſoʒum erſten vermerckten/ daß die Statt von Feinden gewunnen vnd H i niinmar /flohen in einen Thurngegen Mitternachtgelegen/ vnnd ſtellten ſich ein zeulangwi⸗pner Romerzur Wehr/ Zu lett aber/ daſie von jhnen mitgantzer macht vmblaͤgert/ vnndhe⸗ m genwaren/ haben ſichermeldte Waͤchter/ als bitt vnd gnadkein ſtatt mehrhette/ gutwillig⸗ n Todergeben. Es hetten ſich auch damals die Romer wol erfreuwen vnnd beruͤhmen mö⸗ hn/daß ſi die Statt vn Blutvergieſſen auffjhr Parthey gewunnen/ Farder Wlaun oſephl von den Welt/ 40z1. auß jnen/ mu Namen Antonius/ durch betrug vmbkommenwere/ Denn eineyauß den ſenignul⸗ b Jar Chri⸗ ſo in die Speluncken flohen, deren nicht wenig waren/ baht gedachten Antonium/ Erwolte jh uu ſch S bey Handgegebnertreuw Geleyt /Fried vnnd ſicheheie zuſagen. Als ſichnun Anloniusdeßſ n ſti/69o. verwilligt/ vnd jhm darauff vnweißlich die Hand boht /thetjhm dieſer vnverſchenervnnd vnv m eee, wintrſachenden Shrhinehſirſſen,beßettodtuch, Auf denſcigentgiiduren lich erſtochen. mier in vnzahlbare mennig erſchlagen worden. Deß andermeags aber durchſuchten ſie alle heininin licht vrt vnder der Erden/ als Käller/ Gewelber/ Spelutrken oder Huͤlen/ vnnderſchlugen aulunſtnbe ſa der Weiber vnnd jungen inder/ ales/ was ſie darinnen funden. Aoſindrirrzigtauſtbybc — Mann vonzeiten an der Belaͤgerung ertoͤdtet/ vnnd zwoͤlff bundert gefangener zuſammen glhnnan Viertig tauſend Jů⸗ bracht worden. Folgends gab Veſpaſianus befelch/ die Stait voin Boden hineegzu ſchleyffywendl⸗ vndd den mder Beläge⸗ vndzu verderben/ auchalle Schloſſer vnd Befeſtigung darinne zu verbrennen/ vnd windmehzmtdn genannte Stait Jotapata am eiſitn ta deß Huwaonas/ im dreylxhenden Jardeß Kcyle aben Ve racht⸗ thumbs Neronis/ zerſtoret. wieoſeppuweleei mit ſetnen Geſellen verborgenlag/ vñd ſcherzuſeyn vetmeß⸗ net /ein Welb verrahten/ vnder ſich datauff an die Roͤmer ergeben hab. Niniejenigen ſb dedendeſeydu/ g Je Roͤmet aber bemuhten ſich vber die maſſen ſehr/ nitalleinausnnoh eygenem haſſz vnd widerwillen/ ſondern auch mitraht vndgutbeduͤneken Veſpaſi Jſephum uhiletin denn ſie vermehneten/ wenn ergefangen wuͤrde/ woit jlolendung ſie nachmalt den Ktieg bald vollführe/ vnnd zum endgebracht haben/ vndthetenſſanlle Ioſephns pringein hierauff vnder den erſchlaͤgenen vnnd verborgenen vberal ernſtlich ſuchen. Joſephus aber magenwelſ braucht ſich nacheroͤberter/ vnnd von Feinden eyngenommener Statt/ deß Gluͤcks hůlff/ v zirndſthn ZManein eiar ſchlug ſich mitten vnder den Römern/ vnd ſprang in einen tieffen Brunnen/ nebenwelchemi pdendr Hůle. ſeyts ein groß Loch vnnd Hůle war/ die von oben herab niemand ſehen mocht/ darinnenfan benbq vieltag verſehen hetten. Als nun die Statt von Feinden erobert war/ hielt ſich Joſephus de uſtrtn bigen gantzen tag innen/ zu nacht aber ſtieg er herauß/ vnnd beſichtiget die Wacht/ ob crtir te entrinnen moͤchte. Nach dem aber alle olt/ bevorab ſeinet halben/ fleiſſig verhůtet vnnd vena* ob auch gar kein hoffnung zu entfliehen/ oder die Waͤchter zu betriegen/ vorhanden war/ liß erj iſcehe widerumb hinab in die Hůle/ vnd blicb noch zween tag darinnen verborgen. Hernach deß dri lhaſchon rags wurde er durch ein gefangen Weib/ die auch bey jhnen geweſen/ angezeigt vnnd verraht. Geſtnc darauff ſchicket Veſpaſianus eylends zween ſeiner Haͤuptleut/ benanntlich Paulinum 1 Demncſo Gallicanum/ die Joſepho Geleydt vnnd ſicherheit verſprechen/ auch jhn auß dem Brunnen wligſttſ/ſ auß zu ſteigen vermahnen ſolten. Wmn/pmſue 2Als ſie nun zu jhm kamen/ vnd jm jhr werbung dermaſſen furhirlten /theterjnennchtn une fahren/ ſintemal er ſeine verſchuldung/ vñ den ſchaden/ ſo er den Feinden zugefuͤgt hett/ vel mehinfirban ve Veſpa ſianus lßt weder der Roͤmer angeborne milte vnd gůtigkeit/ betrachtet/ vnd beſorgt/ er moͤcht alſozurpeil ſwunzjſch Foſepho durch ſeine marter von jnen herauß gelockt werden/ biß endtlich Veſpaſianus den dritten Hauptmañ ii uhnnſin Hauptleut fried vnd norem/ welchen Joſephus wol kennet/ zu jm abfertigt/ vnd durch jn vermelden ieß/miwesglunnſuaun ſicherung aubieten ynd freundligkei die jenigen von den Romern an vnd auffgenommen wuͤrden/ dieſienmal kuhuſſce S wungenhetten/ wie auch die Oberſtenvnnd Hauptleutgegen Joſepho ſeiner bichen Thagnunn halbergroſſe verwunderung trugen/ vnnd jhn mehr mit gnaden denn anderß/ zu meynen gene ldemten weren. So hett auch Vrſpaſianus keinen gedancken Joſephum in den Todzu bringen⸗ deſſenn u doch befuͤgt vnd gemaͤchtig wer/ wenn er ſich nicht ergeben wolte/ ſondern viel mehrjm/ alsein niznun redlichen Mann/ das Leben zu friſten. Erhencket auch weiter hinan/ wenn Veſpaſianu ſnn 6 uhc chif vervntreuwen/ oder etwas betrieglichs gegen jm fuͤrzunemmen geſinnet were/ ſo wůrd ſhnumeſta — ——— Nranor/ein Nomi⸗ Nicanorem) als deß Joſephiguten Freundt/ hierzu nicht gebrauchen/ noch vnder dem eng— ſcher Haupt mañ/ deß Freundſchafft einige Verraͤhterey vben/ er woltjhm auch hierinnen(wenn ſchon der Db Wihh Rbeger vnnerprwn. gleichenanjn begerehnicht gehorchen/ nochzuſoichem berrngundhindelit verhofenhu ahu⸗ Daaber Joſephus hieruͤber noch mit ʒweiffel behafftet war/ vnnd nit wußt/ er imufeng gentzlich vertrauwen ſolt/ wurden die Kriegßleut/ ſo er bey ſich hette/ vnwirſch/ begerten d utſ n Es auß zubrennen/ vnd Joſephum alſo durch das Feuwer zů vertilgen/ Aber Nicanor wehrel ini ſinn gewalt/ vnnd achtet es fůr gröſſer/ wenn er Joſephum lebendig mocht zu wegen bringen⸗ asui ch kunhefftiger bey jhm anhielt/ vnd dameben Jvſephus der Feindt druwungen ſahe/ mn ſch i. P omſhe ergeben hab maſſenſth 1 rahtvndguicl wemergſu ndgebrachhlnn ſilich ſuchn. * Sun/ blih en Bnma n —— udſchennich n — nndtagichenuſi eſichtigedi Wi flnſſigwßim iegen/ vrhntant werborgn. hit weſn/ ngzhmn n/ benamiic hu auchſhnafb fühehnſhunn Feundenzugfig eſgtanti us denditn hnwennu. mmmnin Joſepbo mt dennandai nin den Toj 3 iſanes naͤchtlichen Traums/ dardurchjhm Gottnichtallen— iiung/ ſondern auch die anderungen/ poſich der junenne ſrhubeeebußpndver reeneee uͤdiſchen eriegen/ Das II. Buch. 5 ufjnbaret heit/ denn er kundt die Traͤum vnnd ander zwrifſlufj außlegen/ vnd jhrer bedeutung wunderbarlichnachgründil& otehergeſloſſee denen e. belige Bucher/ vnndwar nicht allein furſichſelbß ein rieſi Sſluwauchderre⸗ſe. = ter/ ſondern auchauß Pri ichem Geſchlecht vnnd Stammen geboren. Demnacher gleich in derſeln rie tvoll der Gottlichen Gnaden war /jm auch ſe einenächtlch Eeinnn er nochvor Augen ſchwebeten/ Gort dem Herrn ein heimlich vnnd verborgen Grhe ichee⸗ iond prach. O du Schopffer der Welt/ wenn esjealſo dein Willvnd wolgefall tauffopf⸗ eſerbae voll der den Reich ſoll abnemmen vndgeſchwec eeilſeeealleniſt/ daß der Seuchen Gnaden N nmen vndge chwecht werden/ dieweil ſich auch das Glůck gantz vndaa oyffert Goti ein hein⸗ n Römerngewendt/ vnnd du meinen Geiſt ʒur weiſſagungkuͤnfftiger dingen etnchlethe r lich Getu. agbichmich hiemit den Roͤmern/ vnnd beger das Leben zu erhalten/ Aber ich zczugae⸗ cß ichnichtals ein Verraͤhler /ſondem alodein Knecht vnd Diener /uſlnentrettenn XXV. Cap. Wie die ſenigen/ ſo bey Joſep ho in der woͤle waren jm hre verbohren/ ſi zu ergeben/ vnd was er jhnen darauffgeantwort hab.—. 6 den Roͤmern E Achvollendung dieſes Gebetts hat ſich Joſephus Nicanori zu ge⸗ ʒoſeypus zuliget borchen verwilliget/ die aber ſo bey jhm waren/ vnd vermerckten/ daßet ſich den Ro⸗ ꝰndergibe ſich tue⸗ mern ergeben wolt /ſtundenringsweiß vmbjn herumb/ beweyneten jre Vatterliche Geſetz/ vnd ſchryen: Wo bleibtdas jenig/ ſo Gott den Jůden verſprochen hat⸗ Wo kben die Gemüter/ ſo den Tod verachten ſollen Wilt du/ Joſephe/ deines Lebens verſchonene miwas Augen wiltu als ein Gefangener das Liecht anſchauwen? Wie haſtu dein ſelberſo bald ugeſſen Wie viel ſind durch dich vmb der Freyheit willen zu ſterben offtermals vermanet wor⸗ in ůrwar dein ſtercke vnnd weißheit iſt nichts anderß denn ein eytler wahn vnnd betrug gewe⸗ ſn/ wenn dujetzunder deß Heyls von denen gewaͤrtig biſi/ wider welche du ſelber geſtritten haſt ⸗ dieweil ſie dir gewiſſe ſicherheit verſprechen/ begerſtu nichts deſto weniger bey /ynen dein wol⸗ ſhnzuſuchen/ Ob du aber ſchon durch der Romer gluck dein ſelbß vergeſſen haſt/ ſo ſind doch nſer Vatterlichen Geſetz noch wolingedenck/ vnnd gebuͤret vns dieſelben in allweg zu ret⸗ kvndhandzuhaben. Demnach ſo woͤllen wir dir vnſere eygene Haͤnd vnnd Wehren darleyhen/ Venn du nun gutwillig ſtirbſt/ ſo wirdeſtu das Lob eines Jůdiſchen Hauptmanns erlangen/ Vhuſtues aber vngern/ ſo muſtu als ein Verraͤhter dein Leben enden. Ehe ſie dieſe wort recht ußredten/ zohen ſie vber jhn jre Schwerdter auß/ ſetzten jhm durch hefftige draͤuwungen zu/ vnd wen keines andern furhabens/ weder jhn/ wenn er ſich an die Römer ergaͤb/ vnverzuglich vmb⸗ wider Joſephum. nngen. Joſephus aber thet ſich ab ſolcher vngeſiuͤmme entſetzen/ vnnd beſorget/ er wuͤrde ſich vderdie Geboet Gottes hart veſundigen/ wenn er jhnen ſein Gemuͤt auß ſchneller vbereylung Todo nicht zuvor offenbaret vnndzu erkennen gebe/ fieng derowegen an ſich mit jhnen durch vwendige vnd Philoſophiſche argument vnd vrſachen zu beſprachen/ vnnd ſagt: Lirbe Freund/— vrumb ſind wir ſo begirig von vnſern eygnen Haͤnden zu ſterben? Warumb woͤllen wir zwi⸗ e 4 chnLeibvnnd Seel/ die mit einander in verbuͤndtlicher eynigkeit ſtehen/ ein ſolche trennung an⸗ lenin der Hůle. ihene Cs mochte mir jemand zumaͤſſen/ ich weregantz verkehrtworden/ ſolche wrſſen die Ro⸗ wwol/ Oder jr moͤchten villeicht fuͤrwenden/ es were am beſten im Streyt vñ̃zukommen/ Ich b bzu/ wenn es nach Kriegßgebrauch vnnd Rechten beſchicht/ das iſt/ wennjemandvon den iſangetödtvnnd erſchlagen wirdt/ Demnachwenn ichfuͤr das Schwertder Romgr bitte⸗ undbiſechigen vberig zu ſeyn beger/ ſobinich wirdig durch eygene Hand vnd Wehruſterben. nnaberdie Romer jhren Feinden gnad erzeigen/ warumb ſolten denn wir nicht vnſer ſelbß ichvnſtonenFůrwares iſt ein groſſe thorheit an vns/ dieſe dingzu begehen/ die wil andern vochverweiſen vnd auffheben. Es iſt gleichwol ehrlich vnnd löblich fur die Freyheit das Leben en/ Ichbekennes ſelber/ aber doch im Streyt/ vnd durchder jenigen Haͤnde/ dievns der⸗ Di Cod ſolnlenend ehizen enſett vnd beraubt haben. Nun aberfechten die Romerjetztnicht widervns/ ſie begeren ſelbß mutwilligfür⸗ nsauch nicht vmbzubringen. Vber das ſo iſt dieſer eben ſo verzagt vnd forchtſam welchet zu jauffen/ ſondern jhn be gert ehee 1 c 8 5 wenn es die nohterheyſcht mit gedult erwarten⸗ nbegert ehe es nohtthut/ alsder jenig/ welcher ſich deß ſterbens⸗— 4 † † 1 6 — . 1 ** 4 * 5 4 12 1 . ₰* 3 6 5 „ * 8 ſn Var der Wlauij Voſephi von den Welt/ 40ʒ1 widert. Was ſchteckt vns ſohart/ daß wir nicht hinaß zu den Romern ſteigene Beſchichtes nich Far C 6 ri⸗ auß forcht deß Tods? Dieweilwir vns nun vor den Feinden entſetzen/ da es doch noch im zweiffi b ſicher/ob ſie vns todten werden/ oder nicht/ warumb wolten wir vns denn ſelber in gewiſſetodsg— ſti/6). fahrmutwilliglich begebene Wendt aber jemand auch die dienſtbarfeit fur/ ſo frag ichinwine Freyheit wir dochjetzunder ſtehen Spricht denn einer:Es gehor einem redlichen tapfem Man am in allweg zu ſich ſelber vmbzubringen/ ſo ſag ichenigegen/ daß nur die verzagten vnnd verzweiſfeſyiſe M tten Menſchen ſolches thun. Denn meines enthalis/ ſo iſt dieſer ein forchtſamer vnndzaghaffi ſinncn E einem Schiffmann/ welchen das Vngewitter dermaſſen erſchreckt/ daß er vor dem eynbnuch demnu S Sturmwinds das Schiff ſelber zu verſencken begeri. Sichſelber zu eresd⸗ Ferrner ſothur vns nit allein die gemeine artvnd eygenſchafft aller Thier dahinweiſen vrynderd m z fuhren/ daß ſich niemand ſelber mit eygner gewaltthaͤtiger Handvmbbringen ſolte/ ſondern enſtllſchen aler Lbier vnnvfür⸗ wirdtauch hierdurch wider vnſern Schöpffer die aller groſi vnd ſchwaͤreſt Sůndbegangen/ denmadn nemlich wider Gott. s jſt kein Thier auff Erden/ das von jhm ſelber mutwilliglich zu ſterben begert /ſintemaljhnen iMgenan/ dn gleich alleſammen die begierd deß Lebens von Natur eyngeflantzt vnnd mitgetheiltiſt/ daherwih naſoſneg denn die jenigen/ ſo vns deſſelben berauben wollen/ fur offeniliche Feind erkennen/ auchalledie/ſi uwt bß ſi vns nach Leib vnd Lebentrachten/ herwiderumb durchaͤchten/ Wie kan oder ſolles denn Gottg uijilt vn fallen/ wenn der Menſch ſein herrliche Gab vnnd Schaͤnckung alſo verachtet? Von ſmale nnſi haben wir das Weſen vnd Leben empfangen/ jm allein ſind wir auch ſchůldig daſſelbig wierum.— zu vberantworten: Alle Menſchen ind gleichwol dem Leib nach ſterblich/ vnnd außzerftcriche n 2 Materi erſchaffen/ aber die Srel bleibt jmmerzu vntodlich/ denn ſie iſt gleich als eincheil h tuſt . p T— m de le Kleinot ino Se Seein Edels ſtacklin von Got mi Menchlichem Leib vereiniget/ So denn jemand das edle Klenv Gon kleinot Gottes/ vus oeuh tes/das jhminfonders vertrauwet/ vndzu verwaßten befohleniß /hnweg werffenwolte ſokunt uſihe ſolche vntreuw vnnd verleuung dem ewigen Goit nicht verborgen bleyben/ denn eswirifür rec njndung vnnd billich gehalten/ daß die fluͤchtigen abtruͤnmgen Knecht/ ob ſie ſchon von böſen oder Tyrsijniumndn niſchen Herren lauffen/ dennoch ſollen gepeinigt werden/ Wie wolten denn wir ſolche Su nveawn wenn wir von vnſermn lieben vnndgetreuwen Gott abfielen/ verantworten mögen? Wiſſend Muſilenn nicht daß die jenigen/ ſo nach natürlichem Geſetz auß dieſein Leben ſcheyden/ auch was ſieviwnſhrſn Gott empfangen/ jhm getreuwlich auff ſein erfordern widerumbzuſtellen/ ein cwiges Lobhinnthnnguh kommen/ auch jhren Stamen vnnd Stammen langwirig hehalten/ daß gleichermaſſen dietei ilmidunne vꝛuOqui au⸗ vnd jhrer bitt?gewaͤrte Seelen/ in dem Himmetein heylige ſtatt/ vnnd ſolgends wiber imbnauprinddüche dit& auditur. beſtimpter verlauffener zeit jhr reine vnd keuſche Leiber bewohnen werden? Welcher Menſchuuthum /dide haͤnd aber wider ſich ſelber toben vndergnmmen/ derſelbigen Seelen můſſen indas finſtervn hnhahn De abſcheuwlich orider Hellen fahren/ auchthut Gott jhr Vatter ſolche begangne Miſſethat anunſchaſſendet Goͤttliche ſtraff der ren Kindern vnnd Nachkomilingen ernſtlich rethen. Hierumb ſo iſt der Tod/ welchen ſmknnenmonde = 4 Menſch felberzufůgt/ bey Gott vber die maſſen verhaßt/ vnd darzu von vnſerm weiſiſien Sihnjumic Joſ geber durchauß verbotten. Gesrauchder Auen,Endilich ſolßtman diejenigen /ſoſichſeiber vmbbringen/beyvns/biß zuder Srnninengi mit denẽ ſie ſich ſelbß dergang/ alſo hingeworffen vnnd vnwergraben ligen/ ſo wir doch fur billich achten/ daß uchbugſ,. enodrethaben. Feindzu der Erden ſollen beſtangtwerden. Anderßwo aberyflegt mander gleichen Toblſtannnn rechte Haͤnd/ damit ſie ſich an jnen ſelber vergriſfen/ ab zuhauwen/ vnd dardurch anzuzeiguh un e— die Seel vom Leibgetrennt/ alſo ſey auch jhr Hand vom Cörper geſcheiden worden Demna glubwade liebe Freundt/ ſoiſtes gutvnndloblich einrecht Gewiſſen zu behalten/ auff daß winh 3 üdhe nnun — —— ſern jammer haͤuffen/ vnnd neben anderm vngefoͤll den Schopffer aler ding minſmn& diunnnn ſen fuͤrnemmen beleydigen. Wolien wi ſelig vnd glůckhaßtig feyn/ ſo laßt vnodali thun. nf niniiche vnſer heyl vnd wolfahrtreicht vns zu keiner vnehr/ bey den jeuigen/ die vnſere maulc unMn Beſchbeß Joſepht, wircklicherfahren haben/ Gelieht euch aber je zu ſterben /ſogebuͤrt vns durchder Feindhen zu ſelber verachten/ noch den nicht zu treiten/ vndmich ſelber zu verrahten/ ſonſt wer ich vielthorechtiger als die ſenige⸗ Vn esenſot. jh rer wolfahrt wegen /ichaberthetes vmb memes eygenen verderbens willen/ Jedochiſ i nut geſagiem frieden erwuͤrgen wolten/ ſower ich bereyt vnerſchrockichzuſterben“ lnn vndjr falſche vervntrauwung mit miran ſtatt deß Sigs a That. nſich den Fein⸗ dene wir gefangen worden/ vmbzukommen. Sleichwol bege rich fuͤr mein Perſon zu den p 3„„„— 7 3. F Surt(v borſprem gewalt gß jhnen ſelbß abrunniger weiß zu den Feindenfüehen/ denn ſoiches beſchicht durchſi aſieTh Romer auſſſaz nicht zu wider /ſondern ich bitt heimlich darumb/ denn wo ſiemichnachi L chal troßilich binwegzu fuhren· ihansß brn min eſtrin anini ſt vnnd mig ſwn Prkna alſovnuhui auchſchihtn bſtrblch mu denn ſi igii njemand douſ zen bleybmtam ie wollen dann ſſenglaubhafftigen vertrauwenzu der furſichtigke Gontes grliebet jm ſein heylvndwolfahrt rantworunnin zfdie bloſſewagnuß zu ſtellen/ vnd redet weiter mitjnen alſo: Leben ſcheydn/ iu len/ daßgm nnwenn Pii Scelen müſni ſolchebigagu“. ſo iſt de Lrl/ ajlvonwnſm —— ius vor andern allen mit Joſepho/ nicht Füdiſchen bertegen Das III. Buch.„6 . Ca p Wie Joſephus bey ſeinen Geſellen nichts v bert ₰ ermoc 6 6 X. wunderbarlich bewegt/ vnd die ſachen dahin gericht h ſie durch das Loß jre eignemnd vmbkommener gllein mit nod einem vbetblepen ordnung durch N Vff dieſe meynung redet Joſephus viel mit ſeinen G redet Joſephus viel mit ſeinen Geſellen/ vñ be artt ven 0hoffet ſie dardurch von jhrem eigenwilligen fuͤrnemmen/ ſich ſelber le— Koͤmern zu⸗ Sinmachen Steaber verſtopfftenſbre Lbrenauß verzwefflung aledieſenigen,/Ie ebre ſoſich dem Todlaͤngeſt verlobt hetten/ vnd wurden nur deſio hefftiger entrůſtet/ auch deß Tods kaum er⸗ neiner da/ der ander dort/ mit bloſſer Wehranrennen/ vndjhm ſein zaghafft Gemůt verwei⸗ vehren. Gleichermaſſen ſtellt ſich ein jeder als wolt er mehr gemeldtein Joſepho vrploͤtzlich den Halß ichen/ Er aber nennet den einen bey ſeinem Namen/ den andern ſchauwet er/ als ein Dber⸗ ſi⸗ mitſtrengen Augen an/ den dritten faſſet er bey der rechten Hand/ den vierdten beguͤtigter chbit/ vnd waren alſo ſeine gedancken/ wie in dergleichen nothfellen beſchicht/ von mancher⸗ wagnuß zerſtreuwt /biß er ſie endtlich von jren grimmigen ſtreichen/ die ſie gegen jhm fuͤhr⸗ milicher maſſen abhielte/ vnnd wie ſich wilde Thier/ wann ſie vmbringt oder beſchloſſen ſind⸗/ ʒneynlich gegen den jenigen ſetzen/ von welchen ſie angewendtwerden/ alſo begunnt auch Joſe⸗ esdie/ ſo jn beſchaͤdigen wolten/ grunmig anzublicken. Es wurden aber auch viclen auß jßnen ände geſchwecht/ vnnd dieweil jhr gemut dahin ſtund/ daß man gegen dem vberſten Haupt⸗ nnauch in letzter noht nichts ſchmaͤhlichs handlen noch fuͤrnemmen/ ſondern jhn vielmehrin Chenhalten ſolte/lieſſen ſie hre eigene/ wider Joſephum gezuckte Wehren/ ſincken/ auchtheten uiche dieallbereit hand an jhn gelegt/ jhre Schwerdter von jhnen ſelbs widerumb eynſtecken. A⸗ eoſepho hat auch mitten in der verzweiffelung an gutem Raht nicht gemangelt/ ſondern auß Nun wolan/ wann jhr je ʒu ſterben einmal entſchloſſen ſeyt/ ſo laſſet vns das Loß werffen/ Ein ander Rahtond umbjuſele mnn 3 wecher den andern vmbbringen thue/ vnd den es erſtlich trifft/ dr rſelbig ſol allwegen von dẽnaͤch⸗ furſchlag Joſephi dẽ ſmauff den es fellt/ ertodtet werden/ Auch ſol hierinnen dem gluͤckſein lauff vngeſperrt ſeyn/ vnd Hole B tt/ vnndolzn iteiner mit eigner hand deß Lebens ſelber berauben/ dann es were nicht zu billichen/ wann ſich ucheſelbs ertodtet hetten/ daß die andern/ welche vielleicht jhr fuͤrnemmen hernach gereuwen nicht /ſolten bey leben bleiben· Dieſer Raheſchlag war den Jůden annaͤmlich/ dieweiler auchbey Die qhutatnoſfen ſenein ſcheinbarlich anſehen der warheit heit/ grhorchten ſiem gutwillig/ vnd warffin eilends Joſephitomen darch dloß/ vnnd wie es einen jedwedern traff/ alſo ſtarb er von deß audern Hand/ in getröſter zuver⸗. ſchſhr Oberſter(benannlich Joſephus)ſolte bald hernach folgen/ dann ſie empfiengen vicl mehrner/bleben vberig. ſudmit jhm zu ſterben/ weder dasLeben zu behalten. Eraber/ vnd ſonſt noch einer/entgieng dem entweder auß ſonderm glůck/ oder viel mehr durch die Goteliche fuͤrſchung/ dannes wunde ſichweißlich angeſtellt/ vnnd dermaſſen geordnet/ daß Joſephuni das Loß entweder nicht bin⸗ dnnoch beſchwaͤren/ oder wann er gleich der letzt were/ von jhm anſeinem Milgenoſſen kein tod⸗ ethgngeuvand geuͤbt werden ſolte ⸗ ſie mit einander durchgethane hodergeſtallt /daß ſie beydeſam vberig vnd bey leben blieben. Au von 5 Romer Krieg/ ſonder auch auß gefaͤhrligkeit ſeiner eis⸗ Zoſephe— unMugenoſſen/ wunderbarlich erledige/ vnd durch Nicanore n zu Veſpaſianogefuhrt wor⸗ fanumgeſahrt/onnd du Damalntheten offternannien Joſepho alle Romer auß begierdjhnjuſehen/enigegen lauß⸗ vonden nere fu ond als vmb den Vberſten ein groß gedraͤng wurde/ entſtund au ch vnderſnen ein vng leiches i ny Etliche freuwten ſich daß er gefangen war/ etliche draͤuwlen jmn etliche begerienjn. pfangen. vgen anzuſchauwen/ Vnd die von ferrn ſtunden/ ſchryen/ manſolie den e den duuihernabertheten ſeine Thaten beſſer behertzigen/ vñ ſichab folcher— iiſtzen Darneben war keiner auß den Hauptleuten/ wie S ieee geſen deſſen genüthütebda anſchauwen dieſes Manns nicht were gemiltert wordel en allein ſeiner mannlichen Tugend/ die erin euſſer⸗ * en/ Vnd als erzu her⸗ Anoketzeigt /ſondern auch alters halber/ ein erbaͤrmlich mitleiden getrag ² S F4. e fihret wer/ vnd was fär ein Mann etwan Joſephus im Streyt geweſen/ vnnd wie enigegen nder ſein ſach beſchaffenwer/ thet er beyſich nbeſtendigteitim Krieg e ſ ge aͤnder ß gluͤcks/⸗ die ſchnelle vnd gewaltige aͤnderung deß glůͤcks nfellia vñ zergenglich/ teff ddie Menſchliche ſc wachheit/ als hinfellig vñ zergens vnddie Menſchlicheſchwa — iwegen⸗ 8 3 . K 6 . Var der 2lauij Voſephi von den— Welt/ 4031. erwegen/ auch andere vielzu Gnad vnd Barmhertigkeit erweichen. Dargleicheniſt ʒoſqyh⸗ Jar Clł ri⸗ fuͤrnemlich durch mehrgedachtes Titifurbitt/ die er bey ſeinem Vatter Veſpaſianogethan/ leben erhalten worden. Herrliches Pyempel X 5 V 1 2 Cap. Iihnan der Gnad vñ Barm⸗ wm himg hertzigkeit Titi/gegen Was Joſephus /als erfur Veſpaſianum kommen/ mit jm geredt/ vnd wie ſichder mh ſ Joſepho. Oberſi gegen jmgehslten hab. ſſtnh Zoſephus begert al⸗ K Eſpaſianus aber befahl Joſephum als ob er jhn dem Keyſer vbelnm lein mit Veſpaſiano Wi nun Joſrphts rß ern zſn zureden. ſchicken wolt/ auff das fleiſſigeſt zu verwaren/ ie nun Joſephus diß vernam/ bunnun gert er dem Oberſten etwas vertreuwlicher weiß in geheym zu eroffnen/ vndda auinSuu) ſer Tito/ vnd zweyen innerſten Raͤhten/ jedermann hinderſich wich/ ſprach er zujr ldirC* Veſpaſiane/ du vermeyneſtjetzunder allein/ vnnd weiſt weiter nicht/ dann Joſephus ſey dein Gunhimgnſſ fangner/ Ich aber kom̃ fur dich als ein geſandter Gottes/ daß ich dir noch vielmehrvnndgröſſennimordenmm ding verkuͤndigen ſol/ dann der Jůden Geſet/ vnd wie den oberſten deß Kriegß ʒu ſterben gebuͤrennizn Muc Weſaaung Jeſe⸗ iſt mir vnverborgen. Wiltu michzum Keyſer Nerom ſchicken? werden dann die jenigen/ ſo Nyſngugm pp/dʒ Veſpaſtanus roni in dem Regimentnachfolgen/ vnnd biß auff dich gelangen/ in die harralſo bleiben· Due mohfil intrtze Reyfer wer⸗ ſpaſiane biſt Keyſer/ vnd ein Herr der Welt/ du/ ſag ich/ vnd dieſer dein Son/ benanntlich Tin vhnwohnnſo den ſoit. mit dir. Demnach ſo magſtu mich wol haͤrter verſtricken/ vnd dir behalten/ dañ dubiſt nichtall uhrncht Keyſer vnd Herr vber mich /ſonder vber die Erden vnnd das Meer/auch vber das gant Menſeh ſcuß valn lich Geſchlecht: Vnnd ob du vermeyneſt/ diß ſey mein eigen geticht wider Gvoit/ damtichalle zu yo der Straff entrinne/ ſo thu mich auff kunfftige ʒeit zugroͤſſerer marter vnd pein vwaren.. Dieſen worten hat Veſpaſianus nit ſo bald glauben gegeben/ ſonder vermutet Joſch— hett ſie allein zu rettung ſeines lebens alſo von jm ſelbß erdacht vnd fuͤrgewendt/ Gleichwolwi me.„ er allgemach ſolches zuglauben durch vil bewegliche vrſachen angereitzt/ bevorab dieweiljn Gihmaht⸗ Ve zu dem Keyſerthumb beruͤffet/ vnd jhin das kuͤnfftig Regiment durch manigfaltige Wunder ioſſn chen augenſcheinlich zu erkennen gab/ Vber das ſo hett mehrgemeldter Veſyaſianus Joſcyhl Mnviß auch in andern dingen warhafftig erfahren/ Dann als einer auß obgedachten innerſten R itnrſulm zu jhm ſprach: Es naͤm jn wunder(wann dieſe ſein Prophecey ein grundt haben ſolt)daß ewe ſſlun den Jolapatenern von endtlichem vndergang vnd verderben jrer Statt /nochjm ſelber von ſei iugen Nchtn Joſephus wirt vber⸗Gefaͤncknuß/ weißgeſagt/ vnnd ſolchen vnfall dardurch verhuͤtet oder fuͤrkommen hete. Daa n(unndʒz terngde wortet Joſephus: Es wer jnen ſolches gleichermaſſen durchjhn forhin verkuͤndigt vndangeze dſunden worden/ daß nemlich ernannte Statt nach ſiben vnd viertzig tagen zugrundt gehn/ vndervontwrzmnj Romern lebendig in verwahrnuß muͤßte behalten werden. Solches hat VBeſpaſianus beyt ſchn W Gefangnen heimlich erkůndiget/ vnnd Joſephum in dieſen worten warhafftig erfunden/ dahij huunm Jeſeyhus wirde von auchden jenigen/ das mehrberuͤrter Joſephus vonjm ſagt/ beyfall vnndglauben zugeben vin iſch inna Beſpaſiano in ver⸗ ſacht war/ jedoch ließ er jn der Gefengnuß noch mitledig/ begabet jn aber ſonſt mit herrlichen Kln filen aſojne eer dern vnd Geſchaͤncken/ befahl darneben/ daß man ſein gantz freundtlich vnnd geircuwlichpflz h Eüchez — ſolt. Dergleichen befliß ſich Titus in ſonderheit/ daß Joſephus wol vnd ehrlich gchalmwunnnt ajt XXVIII. gap. e Wie Veſpaſianns in die Statt Ceſaream geʒogen/ vnd daſelbſt ſein Winterlger n jn Jin mit dem Rriegßheer geſchlagen hab.„ ſnn Olgends am vierdten Monats tag Julij/ iſt Veſpaſianus Wen 6J Ceſarea am Meer⸗ S—9. e S derumbauff Prolemaida ʒugezogen/ vnd von dannen an dem Mnſungucntſhuun ee ent S F ſarea kom̃en/ welche die groͤßte Statt in dem Juͤdiſchen Land/ vndmehlhalstihe iſt K Griechẽ /bewohnet war. Alldahaben die Eynwohner den Dberſten mitſein. ſetion etlicher maſen auß gunſt/ den ſie ʒu den Roömerntrugen/ aber doch mehr auß haſſz gigen den deſed ſtrittnen/ gutwillig auffgenommen/ Vnndals jhrer viel Veſpaſianum bittlich erſuchten⸗ deß Jin uchd Joſephum tödten wolt/ ließ er ſolch begeren/ als von vnbeſinnter mennig deß Volcks e fur Ohren gehen/ vnd gab jhnen kem antwort darauff/ ſondern ſchiffet von dannen/ zwo Legionen bequamergelegenheit halber in der Statt/ mit befelch/ daſelbſt das Witet 3 zu halten/ Aber die zehend vnd fůnffte Legionen ſchickter in Scytopolim/ damit Ce ſareavon⸗ nn Ecvtepolis. gantzen Kriegßmachtnicht zu hart beſchwaͤrt wůrde. Jetberuͤhrie Statt Scytvyolis v Muchc ſe „ s oberſhhe. Bie nen chdirnecht ſin wäne n/m dehmile elichtwdnbu marter vdyunn ſhneiten warm/ vnd in dem Sommer/ dieweiſiam trunnen waren/ zuſammen rottiert/ vnnd die von Ceſti 6 Mh, — ein grundtheaſchh E Statt nechjuſi tetoderfutonni nforhinvafinhu genzugnudgunn Lue hat Mn rten worhafthen⸗ pfilrndgnli ctjnabeſuſn undtichndgun wolvndehrih * eſclbſſenwun erſauſet/ wol verwaret/ Allda wirt auch die Ketten Andromede gezeigt/ vnd die alte Poetiſche Gudiſchen Kriegen/ Das 11 S2 ze ſs. Meervnndauffderebnegriegen⸗ Wle die jenigen /ſo ſich auß denzerſtörten Stttentc erant hebenſeichetaſſeeeenebenenngeegepe Ne i 5 3 ſchm wordenſey. gebracht/ vnd jre Statt etzwiſchen hat ſich nit eine kleine mennig der Tdei fn von den Romern widerumb abgefallen/ oder fonſt 3 2 ortiert/ vnno die vb ovormaln gewunnene/vnnd — zerſtörte Statt Joppen/ wider gebauwt vnnd chngenommn/ di vel ſea vund mlend/ das ermeldter Ceſtius hart verderbt hett/ vertrieben worden/ namen ſie jnen fůr ſee Rrzuziehen /machten groſſe Raubſchiff/ vñtheten die jenigen/ ſo in Syriam/ Phemen/ond Joppe ein zuflucht ð ybten fuhren/ mit moͤrden vnd rauben antennen/ auchzu dieſen Drten allen die Straſſen auff Ai S Mecr vberal verlegen. Nachdem nun Veſpaſianusjres furhabens bericht em nbaldein Reyſigen Zeug vnnd etlich Zußvolck gen Joppe/ welche die Stattb pfieng /ſchickt nitnechutetwar/ vberfielen. hdußvolck gen Joppe/ welche die Staitbeyachtſdaſi Aaber die Eynwohner ſolchen eynbruch vermerckten/ erſchracken ſie dermaſſen/ daß ſie 3 ömer durch gegenwehr nicht abtreiben dorffien/ ſondern eilends darvon ſchi ndnge ſichein Armbruſt ſchuß weit von dannen er hineyn neie igen. Nun hette aber Joppe von Natur kein Port oder Anfahrt(dann das Vfer washoch ben ſnm ondfurgennhin angeretzt kunln durchmnüg vbedie Wallen mit groſſem gewalt an die Felſen/ daher dann den Schiffen an demſelbigen ori emeldir Wſu auß obgedachtuin diSchiffleut daſelbſt Melanboream heiſſen/ der thetetliche Schiff vnter einander/ auch viel wſchapff/ auch beiderſeits mit krummen vnnd rauhen Feiſen/ daran das Meerhefftig ſchlegt Von Andronede/ br—— lieſe Ouidium lib.. ʒlglaubwirdig gemacht/ Vber das ſofehrt der vngeſtůmme Wind Aquilo enigegen/ vnnd nrſchadens/ weder in einer wuͤſten Wildnuß/ zugefuͤgt wirdt) vnnd als die von Joppe ange⸗ maſſen in dem Meer hielten/ entſiund morgens fruͤhe gegen dem tag ein grewücher Wind/ gndie Felſen/ ſchlagen. Nicht wenig aber die ſich bemůhten/ gegen dem Windauffdas weite Greuwliches vnge⸗ rhincyn zufahren(dann dasgeſtad war nicht allein der Schrofen/ ſondern auch der Feind— ier /ſo auff dem Land ſtunden/ vnſicher vnd forchtſam) mußten in dem tieffen abgrundi ver⸗ ſerzu grundt hehu. ſuten ſintemal ſie weder zu entfliehen/ noch ſicher anzufahren/ einige hoffnung heiten/ darumb/ ſiedurch erſchrocklichen Windauffdem Meervmbgetrieben/ vñ durch der Feindgrimmig⸗ * won der Statt abgehalten wurden. Damaln ſieng ſich jaͤmmerlich geſchrey vnnd heulen auß den Schiffen an/ auch gaben die tochne vnnd an Felſen erſtoßne Schiff ein groß geklöpff. Demnach ſtarben etliche Joppen⸗ ſun Wällen bedeckt/ Etliche giengen durch Schiffbruch zu grundt/ Etliche begerten derge⸗ ſhügke deß Meers mit dem Schwert fuͤrzulauffen/ erſtachen ſich ſelber/ vnnd wolten lieber Uublutger Hand/ dann im Waſſer/ vmbkommen/ Etliche wurden von Waͤllen vberſich ge⸗ ſhrvnd an den hohen Schrofen erſchlagen/ alſo/ daß ſich auch das Meer vom Blut entferbel/ arinnen ein gantze mennig todter Coͤrper lag/ Was aber die Waͤllen an das Vfer trieben/ De enler n t dert Jop⸗ les wurde von den Romern etwuͤrgt/ Endtlich hat das Meer rier tauſend vñzwey hunder zyeraußgeworffen. Als nun die Roͤmer ſolcher maſſen Joppen/ ohn Streyt vnd Sturm /ge⸗ dem Meer auß ge⸗ vunen haben ſiedie Statt folgends im grundt zerſtoret/ vnnd ſie alſo ʒum andernmalinkurtzer F. ſſerb Sc cie neſ aer die iuber nicht widerumb dahin verſaleten/ Beſagur i ert vnd verwůſtet. Damit ſich aber die Meerraͤuber nicht widerumb dahin etcn/ Joype vnd Beſahun eſaſianus die Burgk allda befeſtigen/ auch mit etlichen Reyſigen vnd wenig Fußtnech⸗ der vurg. 3(enbiſzn/vñ gab befelch/ daß dieſe dariñen bleiben/ vñ das Schloß verwaren/jene aberin derſel⸗ ngherumb ſtreyffen/ auch die Dorffer vnd Flecken/ in der Joppenſer Grenbgelegen/ ver⸗ enenſiten, B ſie gehorſamlich vollzogen/ auch iſt durchjr taͤglich reyffen dieſelbiz ſchyftoberal verhergt vnd ʒerſtoret worden· X XR Cap. wie ſich die von Jeruſalem erzeigtals jnen kundbar worden/was ſich verlauffen/ wie ſie auchanfangs/ als ſie vernommen/ daß Joſephus tod 5 3 hal⸗ rigkeit geſtanden: Folgends aber da ſie erfahren⸗ daß er bey den Romern ehr ich E e ten/ ſehr entrůſtet/ auch hefftiger zum Rrieg/ jn mit ſampt den Roͤmern zu rechen 5 get vnd angereitzt worden ſeyen. Nach . 3 d 8 . 3 . 4 ½ 1 3 4 1 * 4 „ * 8 6 1 „ 48 5 8 Varder lauij Voſepht von den i Welt⸗ 40z. Ach dem nun das vngefell der Statt Jotapata denen zu Jeruſt Jar Chri⸗ lem fürkam/ haben erſtlich jrer viel deß groſſen vnerhörten jammers halber/ vndday onſb ſi/69. S niemand zu jnen kom̃en/ der ſolches perſonlich geſehen/ oder demſelben beygewohnti uln gerein eelere S hett /deſſen glaubhafftig michtmögen beredt werden/ dann es war nit einet/ derjhne — nurgewiſſe bottſchafft gebrache hette/ vberbl. ſonder das gemein geſchreythetdieſt e von der nuß ſelbß verkundigen/ vnd eylends ein groſſe klag bey menniglicherwecken/ dannesgelangetdi na zertsrung Jotapatt· warheit von einem Nachbauwrenauff den andern/ vnnd wurdendtlich derʒweiffelbeyjederma i abgeſtellt/ Darneben blieb es nicht bey dem/ was ſichan jhm ſelbſt verlauffen/ ſonder esgeſchah ln jmmerdar ein zuſatz/ vnnd gieng die gemeine Sag vmb ⸗ wie auch Joſephus in der Siattdas Le nc bengelaſſen hette. Dieſer rufferweckerin der gantzen Stait eruſalemeingroſſellag mdram hu tuſulem tod geſge rigkeit/ auchwurdeinjedervnder den erwůrgten durchalie Haͤuſer vnnd Geſchlechterauß/ von m den ſeinen in ſonderheit/ Joſephus aber in gemeyn von allermenntglich/ beweynet/ dannetliche hnd Stu trauwreten vmbjre Gaͤſt/ etlich vmbjhre Verwandten/ etlich vmbhre Freundt /etliche vmbſjhr Groſſe klag in Jern⸗ Bruͤder/ Aber die klag vber Joſephum ward von jederman in der Statt durchauß gehort/ auch falem vñ Joſephum. dreyſſig tag nach einanderoffentlich getrieben/ alſo/ daß man auchdie Klagpfeiffen nichtvmb geutbuecm ringe beſoldung dinget/ welche taͤglichjhre Nenias, das iſt/ trauwer oder Klaglieder/ blaſenmuß 6 8 ten. Nach dem aber endtlich die warheit herfur brach/ daß nemlich die Statt Jotapatagewonnei hat M vndʒerſtoͤret/ der Tod Joſephi aber ein eyiel geticht/ vnd daß ermeldter Joſephus nochgewiß im nabenſi ſ leben/ auch bey den Romern viel ehrlicher denn ſonſt den Gefangenen widerfahrtgehaltenwer ufiſ der Srur wider Jo⸗ iſt der neid vnd haſſz/ den ſie auff jhn/ als lebendig geworffen/ viel groſſer/ dennzuvordielichvnninfuen ſephum. erbarmung vber ſeinen Tod/ bey jhnen geweſen/ denn von etlichen warder ein kleinmutiger venninchrdeßge zagter Mann/ vnd von etlichen gar ein Verraͤhter/ geſcholten. In ſumma/ diegantze Stattih nirſichſlhe jhn heffiig ſchaͤnden vnd ſchmahen/ auch ein mercklichen groſſen vnwillen gegen jm faſſen. Fenlsz ſnufenv ner ſo wurden die von Jeruſalem durch ſolchen vnfall vnnd jamm er je lenger je mehr entruͤſte n hijhernn vnnd der empfangne ſchad/ ſo den meiſen fůrſichtigʒu handeln/ vnnd das kuͤnfftig vngluckzu vencht ufnda hůten vrſachgibt/ thet ſie ʒu groͤſſerm verder ben anreitzen/ denn es floß jmmerzu ein vngefellaſn Mn dem andern/ vnnd wo ſich das ein endet/ da fieng allbereit das ander an/ auch war ſprungeſtummg uthn gegen den Romern deſto hefftiger/ dirweil ſie auch an Joſepho jhr rachgirigkeit zu uͤbenbegeniznth„ Das iſt die vnruhe/ ſo in Jeruſalem fuͤrgegangen. winſtec — ſtenmenngzu gnnn Wie Veſpaſtanus auß der Statt Ceſures/ am Weer gelegen/ in Ceſaream philippi Mhn gungen von Agrippa beruffen worden/vno kommen ſey/ alldaer auch abfall beyder Statt wuhiß bertadis vnd Tarichee/vernommen hat. ſchttund ft Ls aber Veſpaſianus gioß verlangen hette das Koͤnigreich Agrizuſunn n Spezu beſchen(denn der König ludjhn vnnd ſeingantze Kriegßmacht freundtlichephnenn vñ erbott ſich/ jm ſeinem vermogen nach alles liebs vnd guts zu erzeigen/ begertaun darneben durch jhn die auffrůhriſche ort ſeines Reichs zu geſtllen) dazogervonde Mnohn 8tatt Ceſarea/ die am Meerligt/ hinweg/ vnnd kam in Ceſarcam Philippigenannt/ al jn hnn er das Kriegvolck ʒwentzigtag außruwen/ vnnd ergetzlichkeit ſuchen/ auch dancketer Gonmnj* polen arvpe liſtſen Voick den glckhafften Sig /den erjhm verlichen hette/ hielt Gaſterey/ vnnd warftvlich. Rachhe nmn e aber vernam/ das nicht allein die Statt Tyberias auff neuwerung begirig/ ſondern auch Tari neufnt aul⸗ che a(welche Statt beydeſam in das Konigreich Agrippe gehorten) zum abfal geneigl wie unnn beſchloß er bey ſich ſelber/ die Juͤden gar außzutilgen/ vnnd ließ ſich beduͤncken/ es wirjeht cben ar uchuGi bequeme ʒeit ſie mit Heereskrafft zu vberziehen/ damit er auch gegen dem Konig Agrpya⸗ de aſnnch dieſe Staͤtt ſeinem gewalt vndergab vnnd vertrauwet/ ſich der Gaſtung vnd Wirſchafft hall uhn⸗ danckbarlich erzʒeiget/ ſchicketer alsbald Titum/ ſeinen Son/ nach Ceſaream/ daß er vondan on — = — = — —= — —— 5 = — = Cap.)o. — — — —— —ꝛ— — — ſein Kriegßvolck gen Scytopoli/ ſo auß den zehen Statten die Hauptſtatt/ vnnd nicht furvol Tyberiade gelegen/ fuͤhren ſolt: Vnndals ermeldter Veſpaſianus dahin kam/ warteterdijo⸗ auff ſeinen Son/ folgends zog er mit dreyen Legionen fort/ biß er vngefehrlich dreyſſig ſ xene peb nd von Tyberiadetnur/ aldaerineinemſjlecken/ Scnnabrs genannt/ vondannmſtndt pn Gelen. ruͤhriſchen bereit ſehen mochten/ ſein Gelaͤger ſchlug/ vnnd fertiget den Hauptmann Vo d i num ab/ die Bůͤrger vnd Eynwohner der Stati freundtlich anzuſprechen/ vndzuverman ſie nicht vmbſchlagen/ noch treuwloß werden wolten/ denn er hette verſtanden/ wi dasg0h — — — = 0 S — —. — —= Poi Ntnnn Puͤdiſchen Kriegen/ S zum frieden geneigt/ von etlichen aber ʒu kriegen genstt hr Vauptmann/ der ſie fuͤhret/ eſus, ein SonSaphati/ vnnd derrauberiſchen Rott. Oberſier. — wiß e mogen/ nchtmitjhni fin darzu bedůnckte jhn gefaͤhrlich ſeyn/ daß wenig mit vielen/ vndbloſſe migeiſewtlb irhverſehenem vberfallr frechen kuͤnheit harterſchre wond flohe zu fuß hinweg/ auch andere fůnff mit jm/ die gleichfalls jre Pferd dahinden keſſen/ nche Jeſus mit den ſeinen/ als ob er ſie nicht durch liſt /ſondern auffrechtvnnd redlich im Knieg nahette/frölich in die Statt hineyn fůhret. du Siun un Wie Tyberias eyngenommen/ vnd das Volck durchtrenw vnd demůtige entſchůldi⸗ wer nſ gung begnadet worden ſey. Olches hat die Elteſten vñ Vorſteher deß Volcks zu groſſer forcht umn u plten. Neben dem thet er ab der Jůden vnverſehenem vberfall vnd uromt mtc omb hnzut bewegt /derhalben ſie auch in der Romer Gelaͤger flohen/ vñ mit ſamptjrem Kom Veſpaſiano zu fuſſen fielen/ gantz demuͤtig bittend/ ſie nit zu verſchmaͤhen/ nochdie * vnruwigkeit vnd emporung/ o jren wenig hetten angericht/ der gantzen Stattzu zu⸗ teſſen/ ſon 66 leben fur ſich ſelbs geneigtwer geweſen/ gnediglich zu verſchonen/ vnd allein die Pyſicher deß abfalls zu ſtraffen/ welche denn ſie/ daß ʒwiſchen den Romern vndjnen kein Buͤnd⸗ geroffen worden/ bißher in viel weg abgehalten vnnd verhindert heiten. Dieſer But hat Pipſianus/ vngeacht daß er der geraubten Pferd halber vbel zu frieden war/ vollzichungge⸗ dennerſahe/daß Konig Agrippa dieſer Statt halberin groſſen ſorgen ſtund. Als nun dem cfnedvñ ſicherheit glaubhafftig verſprochen/ vermerckt Jeſus mit ſeinen Geſelle wol/ daß mer in der Statt nicht viel plat haben wuͤrde/ vnnd flohe cylends mitjhnen gen Taricheas. olgendes tages aber ſchicket Veſpaſianus Traianum mit eilichen Reyſigen voran indas 6oß/ von der gantzen mennig zu erkundigen/ ob jederman fried begeret: Vnnd daer vonjhnen nn/ daß ſie einhellig dieſer meinung waren/ zohe er mtdem Heerfur die Statt/ ſie aberoff⸗ enfnalsbald die Thor/ gtengen jm auch mit frolichem Lobgeſang enigegen/ vndtheten jnfůr egen inkernft ſnheyland vnnd Gutthaͤter oͤffentlich außruffen. Als aber die Kriegßknecht enge der Porten uch abfall beſderẽii gznu zmderzu werffen/ vnd den eyngang zu erweitern/ Darneben ſich/ ugzuehren, rdas n ubvnndanderm vngebüriichem wiſengentzlichzu enthalten. Derowegen bueane e Krigfmach Gutverſchonet/ vnd die Eynwohner/ ſo ſich forthin bey Snnbrinallit vndeint vndgutszun cenerbotten /auch vorhin deß vnfriedens halber ſchadens gnug empfangen hetten/ jhres le dzu der Statt kam/ ſtiege 36— ger vom Pferd her⸗ v vn ndbefahl denen, ſoer bey ſich hette/ein ſoiches auch zu thun/ damitke in Romer Hauptmaß/ ſibob ſie kriegens halber vorhanden weren/ Cheer aberen u Palerlanns/ der eln wortzu jnen redet lieff ſ⸗ ompe für die Staie n ſichenſtarckvndgewapnetauß der Statt ver hndar/ vnnd uſfendu Auff⸗vn⸗ ſie zu friedver⸗ manen. Tobte, — Valerianus aber do t Hedio vnd Gelen. vüufſt wiſſen vnd bewilligung/ ob er ſchon den Sig gewiß hette erlangen 4 uch Joſch Die auffruͤhriſche ⸗ Juͤden fallen auß der Statt mit gewalt v⸗ berdie Romer/ vnnd treibẽ ſie in die flucht⸗ 8 Bitt vnd Hurbiguüg der Gemein zu Ty⸗ beriade vor Peſpa⸗ dern viel mehr deß gemeinen Volcks/ das allwegen mit den Romern in friedvnnd ſianodem Oberſtet Beſpaſiahus wirdt von der Gemein zu hi fahl er ein ſtuͤck von den Mauwren gegen Mit⸗ Tyberiade mit fien⸗ vſraſſen halber n ndten fortkommen/ befahl er ein ſtu e wr net Tyberie ſnhalbernichtkudtenf dem Konig zu ehren/ von den auflgenomnmeni chs zugeſil) urhgnediglichergezen wöilen. Snen— S fortgeruͤckt/ vnd hat ʒwiſchen mehrge. r nen Hedio vnd Gelenius⸗ 6 2. rin jae cap.7. chen/ uch du Lunchaſun Wagenburg auffgeſchlagen/ vnnd dicſelbigmit einer2 kauwer befeſtiget/ dennet fuhi ſtewol daß ſich der Krieg verlengern wurde/ dieweil ein groſſe mennig ſojhr Gemůt mir auff e eneſar/ nicht wenig vertröſten thet. Denn Joſephus hette dieſe Statt/ frn— n 3 da kein See war/ zu vor an ggieich wie—hber varet/ vnnd ſie baid ini n eherdochne s zu Tyberiade/ vberal verwaret/ vnnd ſie bald im aumndnſ idoch nicht fo groſſen Mauwren als zu Ty entalenn mit Gelt/ ſondern auch mit Volck/ nac afung/ man ſich deß abfalls beſorget/ nicht allein mit Gelt/ ſondern auch mit Volck/ nach e he ch viel wf uſchen/ welches alles denen von Tariches zugutem Kpr⸗ denn ſir m Schif auff dem See/ damit ſie/ wenn jnen zu 2 d 3 fung n Gelz⸗ chenvndſich zu Waſſer gegen dem Feind wehren mochten. Als nundi Romerſhr Geid⸗ nd ſich zu Waſſer gegen dem Fein nd ſeinen Geſel⸗ eralfdnspe den ſie entzwiſchen von Jeſuvnnd ſeinen Geſei⸗ us beſt ver n vnd befeſtigten/ wurden ſie et ne len Hiſſc n waheſen nbeheſtie hab jhrer Kriegßerfahrungentſetzten, mit ſchnellem d ſichweder vor der Feind meunig nocha die Romiſche Werckleut von huilangerennt auch trieben die Jůden bald deß erſten anlauffs di Romiſche ⁊ m„ auren vndriſſen jre Gebeuw vmb/ iß ſie die Gewapneten ſahen zuſammenla ffen/ al naeb ermbeden irtaen flchen/ aber die Römer eylten jhnennac nſi vnbeſchadigt widenmbzuden jrigen füchen/ aber di Romer c vnd Veſpa ſianus belaͤ⸗ — gert vnd bekriegtdie wveungwendet/ in ermeldte Statt Taricheas flehen/ vnnd ſich auff die Befeſtigung derſel⸗ Statt arichüs: 5 4 elt/ 403). vndjagten ſie in die Schiff. Alſo fuhren ſie von Land ſo ferr hinweg/ daß ſie die mer miſpre — 6 Sea h ſenckten ſie die Encker eyn/ vnd trieben die Schiffnach Wnbn Jal Chri⸗ nung deß ſtreits/ ſoauffdem Meer beſchicht/ engzuſammen/ fiengen alſo an auß den Schiffe tun fn ſii/ 9 · wider die Feindauff dem Landzuſtreiten· Alsaber Veſyaſianus vernam/ wieſicheingroſſemenn Die Iaden werden nigder Jůden/ auff einem Feld nahend bey der Statt/ verſammlet hette/ bigunnterſeinen Souſ. een hren Titummitſechß hundert außerleßnen Reuter dahinzuſchicken. iee vnd zu ſtreiten bewe⸗ ſiſyn 5 XXXIII. Fap. . itum fuͤr die Statt Taricheas geſundt/ vnnd wie mennig entſetzt/ durch eingewaltige Red getroſiet vndgeſtoͤrckt habe. 5. unutvi S Ach dem aber Titus ein vnzalbare mennig beyſammen fund/ emn bot er ſeinem Vatter/ wie er einer groͤſſern hůlff nottůrfftig were/ Sbabeſchen nun e d aß der mehrtheil deß Reyſigen Zeugs/ ehe die hůlfftam/freydig/etliche aberfur ullniß vW Jiden mennig erſchrocken vnnd forchtſam waren ſtunderauffein vr /daſhnjed ſnnnnn RedLiti an die forcht man horen mocht/ vñ ſprach: Ir Romer/es ſihet mich fuͤr gutan/ euchalsbaldim anfang meine uniitjnn Snertele en Redeuwers Geſchlechts zu erinnern/ dennmitwelchem Volckwirzu ſtreyten haben/ dasiſten . inden iſt kein Feindin der Welt mieentgangen/ die Jůden aber/ dam n nemt vnverborgen/ vnſern Haͤnden iſt kein Feindin der We 8— wir ſie dannoch jres gebůͤrlichen lobs nicht berauben/ ſindauffden heutigen n zaghafft zum kriegen/ vngeacht daß ſie von vns jmmerdar beherrſcht vnnd vberwunden werde Dieweil denn ſie mitten in jrem vnfall ſo mutiglich ſtreiten/ warumb ſolten wir bey vnſem glůn erſchrocken/ oder zu der arbeit ſaͤumig ſeyne Wennich nun ſihe⸗ daß euwer geſtalt vnwanckelbain ſſchty darneben auch euwer Hertzzu ſtreiten mulig iſt/ ſo hab ich mich deſſen billichzu n wol trag ich dieſe beyſorg/ es moͤchten ſich erliche vnder euch vielleicht ab der Feind mennge tbegidnhe Atleynung/ daß die ſetzen. So bedenck nun ein jeder mit welchem er ſtreiten muß/ daß auch die Süden/ obſieſch enlcnni Juven hebemenni verwegen ſeyn/ vnd den tod verachten/ enigegenalo grobe vngeſchickte Leutdeß Knegßwenig unlmhn bauber nit zu förchten fahrnuß haben/ deßgleichen jr menuig mehrein Pofelvolck weder ein ereßmachtzunmni Iuhia ſeyen. Von euwer erfahrnuß aber vnnd Vrdnung thut nicht von nöten vielzu vermelden/ den wirudurhtiin lein ſtehen auch zu friedens ʒeiten in gewoͤnlicher Kriegßuͤbung/ damit ngbtnund cherʒahlgegen den Feinden kriegen doͤrffen/ denn warzu were vns ſonſt ſolche ſtaͤteu— zeli mäſz lich/ wenn wir vns derʒahl nach mit den vngeůbten Feinden jedes mals vergleichen„ mu zuſ ner ſomöſeuſhrauchawegenſwaß Pr tegepnembioſſen aeſe auch als die jenigen/ ſo vnter jrem Hauptmann ſicher/ eenr 3 ſigngunztöe vnverlaſſen ſind/ mit denen ſogar keinen Oberſten haben/ ſtreiten werden/ denn dieſe 4(he iznkſo damit wir begabt/ yflegen vnſer anzahl Volckszu mehren/ enigegen aber der Feindm Nu der groß Hauff, Hauffen zu mindern/ Auch wirt der Sig nicht allwegen durch diegroſſer mennig/ ſi ſy mTtuan ſondern die ſtarcke vñ par als ſiejmmer wolle/ ſonder offimals durchein geringe anzahl Volcks/ von wegenjh. wint ee n ig. 60 vndfreydigkeit/ erhalten/ denn dieſt mögenſich lechtichineingue Drdnungſchickmn⸗ unz hute ſelberzuhůͤlffommen/aber ein groſſes Hrer wirt bißweilen mehr durchſich ſinha 9 uſn at den gehindert/ vnnd in ſchadengefuͤhrt. Demnach ſowerden zudme glůn tugnſpe wegnuß vnnd grimmigkeit jhres gemuͤts/ getrieben/ welche ſtuͤckjhnen bißweilen/ nn Vnech nu 6 on das auff jr ſeyten ſtehet/ gelingen/ aber durchkleinen widerſtand bald verſchwin ictuchewelu da i0 regiert die Tugend/ der gutwillig Gehorſam/ vnnd die Stercke /ſonicht allein ing an Zucin ie et/ ſondern auch die widerwerdige faͤll biß an das end vnverdrießlich außhamt. iſulbrſiht denſi ieile r i haben wir viel groſſere vnnd wichtigere vrſachen zu kriegen weder die uſtun ſam en fuͤrne„ — g denn wenn ſie fur die Freyheit vnd das Vatterland jhr leben ſotapffer wagen⸗ w uuſtlunn mehr ein ſolches ruhm vnnd ehren halber leiſten/ damit man vns nicht fur die ſ vnszuen gantze Welt beʒwungen/ vnnd erſt jetzunder allein an den Juͤden verzagen/ auch ſondun gů Feindſchafft vberg laſſen. Nachmals ſowollendbedencken/ daß wir vnsfeines enauchmi vnglůcks ʒu befahren haben/ dieweil vns vielgehůlffen in der naͤhe zu der hand ſehe ʒum beyſi wir den Sig jetzunder leichtlich erhalten/ vnnd den jenigen fuͤrkom weiteraufli i von meinem Vatter gewertig ſind/ auff daß ſich vnſer mannliche— n ten/ vñ allein das Lob bleiben thue/ Es wirt auch/ meines trachtens/ von geda in Vu t 7£ ei Vulilcho ter/ von mit/ vnnd von euch/ ein gleichmeſſigs Vrheil gefell/ denn mehrgedachlerm Win hunth ſ Jar der Plauij Woſephi vonden ſüt Welt/ 40]. ſtandt dieweil ſie mit den Roͤmern ein gůtliche einigung ʒu treffen begertẽ/ auch mit gutem Gnb— Far Ch ri⸗ wiſſen widerſie nicht ſtreiten kundten/ biß endilich Titus die ſchuͤldigen erwürgt/ vndauß erbou S or b eG—. ſet gaber bieen ihn mung vber die Eynwohner dieſer jammer durch jn geſtillet war. Als aber die jenigen ſo au ffdenn nn ſ/60. See emflohen/ die Staetgewonnen ſahen/ wichen ſie von den Feinden weithindan Hierati. 8 thet Titus bey eylender Poſt ſeinen Vatter berichten/ wie die ſach beſchaffen wer. Vndals Pimn ſtanoden eröberten ſpaſianus den grundt vernam/ bracht jm die Mannlichheit vnd loͤbiiche Thatenſeines Sonniſtre Sig. wie billich/ ein groſſe freud/ bevorab/ dieweil durch dieſen Sig der groͤße theil deß Kriegß vcrriußuf tet war: Erbefahl auch die Statt mit Wechtern vberal zu vmblegen/ auffdaß niemand darauumwlfun entweichen /oder dem Todentfliehen mochte. Deß andern tags alser an Seehmabzog/ hieß jipſenzu⸗ etliche Schiff machen/ wider die jenigen ſo darauffentrunnen waren/welches nicht allein meij nder nßin nig deß Holtes /ſondem auch der Werckleut halber/ vnverzůglich beſcheheniſt. hnhn, anſonammnſi Von dem Land vnd See Geneſar genannt/ uch von dem Fluß Jordane. SerndGoen· g Er See Geneſar hat den Namen vonder Landſchafft her/daran fn ſtoͤßt/ vñ erſtreckt ſich ongefehrlich dreytzehen Moyl in die lengevnbfünffindiehtnnnneſft S te/ ſein Waſſer iſt ſuͤß vnd lieblich zu trincken auchetwasdännervndſubtlerweeindTeht in andern Seen /deßgleichen an den Geſtaden vnnd Sanden gar lauter/ darzu w ſnen temperiert/ hat einen ſaͤnfftern vnd ſtillern lauff denn ſonſt ein Fluß oder Brunn bleibt auchjtenſu merzu kuͤler weder die breite eines ſolchen Sees außweißt oder zulaͤßt: Denn diſes Waſſer ufbesln mittenim Sommer(welches die Eynwohner offtmals probieren)eben ſollat alsim Wint dldalud Ferrner ſo hat dieſer See viel vnnd mancherley Fiſch/ die deß Geſchmacks halber/ vnnd der Inbeniduſil ſtalt nach/ von andern Fiſchen weit vnderſcheiden ſeyn: Durch die mitte wirt er von dem ᷓnjuinchun Jordane getheilt/ deſſen vrſprung Panium heißt/ vnnd tieff vnder der Erden auß dem Bruuwunnhanſ Phiale fleußt/ da man hinauffgen Trachonitide gehet fuͤnffzehen Meil von Ceſarcageli— timalſchuwlche — 3 2 ———— — —— 2 ——= auff die rechte hand/ nicht ferr von der ſtraſſen. Dieſen Namen aber Phiala hater ſeineri Vrſprung deß Fluß halber bekommen/ denn er laufft vmb wie ein Rad/ auch gehet das Waſſer nimmer vber dasbuhnmn ſanyt Jordants von Py⸗ ſtad/ vnd nimpt weder zu noch ab. Dieſer vrſprung deß Jordans iſt(als zuvor vnbewußt) uhwonbkmmen ermeldten Bruñen Phiale ſchuͤttet da kamen dieſelben indem Fluß Panio/ darauß der Jor entſpringen ſol/ widerumb herfuͤr. Mehrgedachtes Waſſer Panium hat Agrippa neben nal nun auß obberuͤrter Hůͤle der weitbekannte Fluß Jordan/ vnd beginnet auch die Moß oder Silulführten lin Juliada hinab durch den See Geneſar/ vnnd endtlich thut er durch die groſſe Wildinu — den See Aſphaltidem rinnen.— nvndhereh Beſchreibungdeß An mehrgemeldten Ser Geneſar ſtoßt die Landeſchafft/ auch mit dieſem Namengen ſl mancherley Baͤum vnd Pflantzen/ auch haben alle Frůcht in gemein/ ob ſie ſchon vngle kwaſann enſe mennig daſelbſt/ dergleichen auch vicl Palmenbaͤum/ ſo von der Sonnen hitz ernel ſeg ſins u Grueſar⸗ moͤcht die ſtarcke vnndgewaltige wirckung der Natur legte allda jre gantze kraſtanrami in die widerwertige ding in rin gleichfoͤrmige einigkeit gebracht/ vnnd die zeiten deßjardunu uil Land hat nicht allein viel vñ mancherley/ ſondern auch das aller beſt vñ herrlicheſt Dbs. 2 ben vnd Feigen findt man zehen Monatlang on vnderlaß/ auch ſonſt das jar durchauß au Landtſchafft von einem Waſſer oder Brunnen/ welchen die Eynwohner C apernaunn wime reichlich durchgoſſen vnnd befeuchtiget/ vnd dieſes Waſſer halten etliche fůr ein Adervoh*. vo erfunden. Philippum/ den Landsfuͤrſten zu Trachonitide/ erfunden worden: Denn als er Spreuwi licher wolluſibarkeit/ auch durch ſeine Koͤnigliche Reichthumb/ herrlich gezieret. So entſpri wſhreeſun deß Sees Semech vnitidis ʒu ſcheidẽ/ Darnach fſeußt er bey fuͤnfftzehen Meilen fuͤr das Si welche von Natur mit wunderbarlicher zierd vnnd ſchoͤne begabet iſt/ denn es vaiti ſun ic ſind/ einen guten temperierten Lufft. Der Nußbaͤum/ die gern an kalten orten ſtehen . en ſ ic der Candſchaſft darzu auch Feigen vnnd Belbaͤum/ die eines zaͤrteren Luffts begeren/ alſo/ daß einer wolſait i ufſin De 1/ zuſammen gericht wuͤrden/ daß die Erde dardurch ein Edie fruchtbarkeit empfieng bect gute vnnd zeitige Fruͤchten mehr/ denn auſſer deß zarten vnnd ſubtilen Luffts wirt mehib Fluß Nilo/ darumb daß es Fiſch hat/ ſo dem Coracino/ in dem Aeyandriner Seeldelet Lengevndsreite Die lenge mehrgedachter Landtſchafft erſtreckt ſich an dẽ Vfer deß Fluß Geneſ arnachd 1 Aeſes Lands. ge dreyſſigl vnd nach der breite zwentzig ſtadia. Das ſey von jhr natur vnd gelegenhel ap 3 Wuſun vermeldet. 6 nn un rAe bchutn undant ibic nbizeuſ * ea 4 3s alsna uwarenuh dcbſtee . ndem uß er Lamſti cylindielnzn chetwasdnmt und Sangnn nFluß debunt —— — —— — — — 4 —— — — — ——— 3 47 — — — — = —————— — — rjulaft: ui bieren)ckenſtuhn Geſchmaczhlun lchg ebige Gegt urch dimiterim Vfer war mit zerbrochnen Schiffen vñ auffgeſchwollnen Todeẽ erfuͤllet/ Als nun dieſelben nderderSta van vnnd faul wurden /theten ſie den Lufft der gantzen Landſchafft vergifften/ alſo/ daßdieſir tehen Melmin en ſchn Muk Ltern ſelbs ein abſcheuwlichs anſehen hette. Solcher maſſen hat obberuͤrter Schiffkrieg ein Enddeß Schiffrie⸗ = men aber Phihun das Waſſrimm ansiſas zmmn reren: Dench ngluß Panuu banumhatſu nb bemichheint dbeginnauchl füͤnffichen N duter durhptheſ auch midiſuſu gabet ſi dant =— sbegernuloie waſregateli mmdicſu uchtbarki„. urbeſtvühn uch ſonſue„ ſubibt, Eym ſi alunelich dem — ——— — ——— —— — —— — —— — — S ilehenve mſi m /daß rem willen erlangt/ ni wergunnt. Nach dem ſie nun an dem /daß ſie nach t— tuuchaht ſenethelntett vnd jrer Gůter halber garnicht ſorgfeltig waren/ ſchlagen vubgefan⸗ ₰ Nmauffguten glauben hinweg zogen/ theten die Roͤmer den weg biß gen 4 innmweicht moͤchte/ vberal verlegen/ auch beguñte Veſpaſianus den jenigen/ ſo all ſnbefahl damcbt die alten vnwehrhafften Jůden deren wb— 80 4 vmbringt vi in gleicher macht mit jnen kriegen/ deñ der I. auffdem Mauen viel zu ſchwach/ vnd dieweil in jedem Schiffün wenig ʒůden warẽ gegen der echeſo gar nahendauffder Römer mennig hinzu fahren/ wiewol ſie eſ— umrannken/ vnd von ferrem zu jnen mit ſteinen worffen/ auch in der nhe mit jnen vmbjhre ſunen aber ſie empfiengen allwegen den groſten ſchaden/ denn durch di kunwünſchuſn indaß niches/ weder daß ein lauter hall entſtund/ ſintemal die Römer wol uynt waren/ auch jre Pfeil auff ſie gewaltig abgehen lieſſen/ ob ſich auch ſchon die Jůden. wlnzuwagten ſo namen ſie doch vielehe ſchaden/ weder ſie den Römern ciwaonãchtheilig⸗ iisun wurden auch in jren eygnen Schiffen ertrenckt. Vielen?aber ſo die Römerbeſchadi⸗*neaio wolten/ theten ſie die Ruder begreiffen/ in jre Schifflin ſpringen/ vnd ſie erwuͤrgen /etliche ſo niden Roͤmern zu treffen begerten/ wurden mit den Schiffen gefangen/ derglei chenauchdieſe dn Vaſſer lagen/ vnnddie Haupter vber ſich huben /entweder erſchoſſen/ odergar verſenckt/ SgVeſraſe cheabet auß not on verzweifflung zu den Feinden ſchwummen/ mußten jre Handoder Köpff derde La liuen · Aſo erſchien der Tod den Juͤden auff mancherley geſtalt/ biß ſie endtüch die flucht ge⸗ hahaben/ die andern ſo zulendeten/ waren von Feinden vmbringt/ auch jren viel auffdem See aſchoſſen/ vñ die gar auffdas Land hinauß kamen/ alleſam erſchlagẽ/ auch thet ſich der See von Blutentferben/ vnnd voll der todten Coͤrper ligen/ denn es kam niemand lebendig darvon. In nchgehenden tagen war in derſelbige Gegne ein heßliche geſtalt/ vnnd ein groſſer geſtanck/ denn inmerlich fall nicht allein vor den Juͤden erbaͤrmlich ſchiene/ ſondern auch bey dengeinden vnd wgenommen/ darinnen ſampt denen/ ſo vorhin in der Statt tod blieben/ ſechß tauſend vnnd Lesdarinnen 600. ſhuner Juͤden vmbkommen ſind. Jiden bueben. Wie ſich Veſpaſianus gegen den Gefangnen Taricheern gehalten habe. Ach vollfuͤhrtem Streyt ſetzt ſich Veſpaſianus bey Tarichea auffden Richterſtul/ ſoͤndert alsbald die frembden als Vrſaͤcher deß kriegs/ von dẽ Eynwoh⸗ nernab/ vnnd berahtſchlagt ſich mit ſeinen Haͤuptleuten/ ob ſie ertoͤdtet/ oder beyle⸗ pen ſolten gelaſſen werdẽ/ Diſe zeigten an/ wenn er ſie ledig ließ /ſowuͤrde ein merck⸗ erſchad vnd jammer darauß erfolgen/ denn ſolcheLeut kundten nicht ruͤhig ſeyn/ bevorab weil ijs Vatterlands entſetzt vnnd beraubt werden/ ſie moͤchten auch liederlich bey denen/ u wel⸗—— nſrzuflucht ſtund/ fernerrn gewalt uͤben/ vund ſich eines neuwen Kriegs aumaſſen. ierauff hiupeleutẽ vber di⸗ ann ſie Veſpaſianus zu leben vnwirdig/ beſorget auch/ ſie wurden ſich kuͤnfftiger zeit wider Juen. reyzne Gutthaͤter auffleinen/ war aber noch endtlich nicht geſchloſſen/ wasfüͤreinentoder pmnthun wolte/ Deñ ſolt man ſie an demſelbigen vrt erſchlagen/ ſo forcht er ſich fur den Land⸗ ſnvndvermutet/ es mochte bey jnen das Blutvergieſſen ſo vieler Menſchen die ſicher geben enverderbliche vnruhe erwecken/ ſo beſchwaͤrt er ſich gleichfalls die jenigẽ /ſoer geſichert tkuch gewaltige Hand zu beſchädigen/ Aber ſeine Räbt vnd Freund widerſtunden jm heff⸗ ig vñſigen Er kuͤndte ſich an den Jüden nicht vergreiffen oder verſchulden der nus wer hier⸗ nenmerzu betrachten denn die ehr/ dieweil man je beyde nicht moͤcht beyſammen haben. Alſo varden Die Jüden zlehen e. iada lden durc Oeſpaſianum hinzu iehen/ aber doch allein auffderſtraß gen Tyberia nd Jůden durch Veſpaſianum hinzu ʒieh chtzweiffc⸗*e4 keen yberiada/ damit gen. bereit in Fechtſchrancken zu ver⸗ a Giutkommen waren nachzueilen/ vnndſiegleich als zwiſchendie Sig Veſpaſtan 1 6 „ — 3 4 6 b 1 3 „ * „115 k „ 66 1 .* ₰ .„ 5 . ½. 6 8 6) 6 4* 5 3 3 h „ V Welt/4ozl. gen/ auß din jungẽ aber erwe terſechßtauſendtaußerleſcne Männer/ vndſchickerſteden Ke Far Chri⸗ ſer Neroni gen Iſhmon. erberi Hauff nemlich/ drey tauſendt vndvierhundert/wurdt⸗ ſn/6 verkaufft/ auſſer der jenigen/ ſo Veſpaſianus dem Konig Agrippe ſchencket denn er vergönn Zerſtreuwung vnnd n——— e h verkauffung der. ½, eſen f⸗ 3 Gitiladurche — oder R nmzudeml vmd Anam nanoi ibanbegetru mer auffd n acheſus de ln winter auffg vnngeſen nein volch als bench durchirv erzeloter gewe tervon meng F Rner ſode) dende nxtkerdenn gonanzuttleng jm mit denen/ ſo ſeinem Koͤnigreich vnderworſſen waren/ ſeines gefallens zu handlen Dieſelbtjiyuheh huſentgedachterKanigauchverkauft. Sontaußdeandern PaſttwartLraene laniter/ Hippener vnd Gadariter/ mehren theils auffruͤhriſche vnd abtruͤnnige Juͤdenindeltiurtonze ren der Krieg viel beſſer denn derfriederklang/ Dieſe ſind auff den achten tag deß Mond nel Septembris gefangen worden. etiſendurch Luun ürtezeitpe tinnwnerg e zi nen durch Loſephi vonden Lld ſchen Kriegen/ n enßubinde bhneiſtey 1 fihnſn eß Suchs von Juͤdiſchen Kriegen. raln Beſchreibung der Statt Gamale/ vnd was ſich dre Rðmer in der Belbgerung daroberitten⸗ et, auch Roͤnig Agrippa/ ſo die Eynwohner mit den Romern ein friedſtand zu machen vetn ap n durch ein Stinwurff verletzt worden ſey. uleet rt eroſter cefaht habend ngen ntgebe Wie die Roᷣmer die Stattmauwrengefellt/hineyn gedrungen/ vnnd ſie zu loßt mit groſſer gefahr hrn ince As die Romer fur Stott vnnd Flecken eyngenommen haben/ Item von der Semechonitet 3 enlſnn ſchlagen vnd entweichen muůſſen. —— Wge mn de Büdiſchen Kriegen DasIIII. guch. et 4 Sſpafianus mitwenigen vberblieben pe Wit woh 81 vauptmann Ebutius vmbkommen ſey/ — nus m aum entflohen hes auch Gallus Centurto gehandelt hah. flohen/ vnnd der haſionus das traurig Rriegßherr erlittene ſ Wſrng geruͤſtet hab.* nepenhee getroſtet/ vnd ſich widerumb uterg Jtaburio/ vnd wie er von plactdo eyngenommen worden Cap. V. xiſtung der Statt Gamale/vnd wie auſſerhalbzweper Weiber mem Cap. VI. wannes Leuie Sohn/ die Statt Siſcalam/ ſo allein von R Inn Ind entrunmenſey. Cap. VII ht/ Wie auch Veſpaſianns Titum dahin geſchickt vnd er gen C e Anbem war/ auffwegig ge⸗ litus die von Giſcala durch erm gůͤtige red abzuſtehen vermahnet/ Bo. i 5 4 6 Cap. VIII. chein tagzuwarten ureot hab /vnnd er entziſchen bey der Nacht gen Jeruſalem get o— Gtatt ſey eyn len en nworden. gef /vnnd von Eito deſſelbigen tags die edie von Jeruſalem Joannem zuffgenomm d was ſich in der e Cap.1 hdie von Jer innem guffge ten/ vnd was ſich in der E p. IX. ung erhebt haben. ſhmß en auff dem Landfuůr einem bo⸗ bels von Zelotern oder Raubern begangen vnd angeſtifftet worden ſey Cap.X. e ſch das Volcau ß Anant deß oberſten prteſters anreitzung/ wider die Noͤrder auffgeleh Cap. XI. oteroder Pifferer das Biſchofflich Limpt durch das Loß beſtatigt haben. 6 ſwieſiſcf⸗— dem Volck wider die ʒeloter. II. ſich die Feloter vnnd Anant! eoener or ap. XIII Veſich die Zeloter an hauffgegeneinander in ein Schlachtordnung geſtell durch das Volck bey Anano die ʒeloter im Tempel ʒu blerben gedrungen Mher Jeannes/ der als ein Legat vmb fried vnnd einigkeit willen ʒů den ʒeloter „— Cap. XV cher maſſen die Joumeer auff der ʒeloter forderung alsbald für Jeruſalem k— — S ommen/ fuͤ rzuſſen gehalten/ auch Jeſus der Hoheprieſter ein red zu jnen gethan hab. Vfir der State he⸗ vbeingreuwlich Vngewitter auffgeſtanden/ auch die ʒeloterzu nachts die R igel an den Thoren hineyn gelaſſen/ jhre Feind vberwunden/ vnnd gemeiner Statt groſſen ſchaden zugefuͤgt aben. 1 vn Jeſu/ beyder tod. uf 3 eeloter das gemein Volck/ als das vnvernuͤnfftig vieh/ jummerliche e auc. cius ein Son Baruch/ durch jr vermneſſenheit ſey. enh enw 3 wiedie Idumeer ab der Zeloter gewaltſamen thaten ein mißfallen getragen/ vnd heim gezogen ſeyen/ welcher maſſen auch die Zeloter von jnen getrennt/ viel tn der Statt vmbgebracht haben. 7 Cap XX wie veſpaſianus dꝛe R omer/ ſo die Juden vberfallenwolten/ beredt hab/ entzwiſchen ſtul zů ſtehen/ vnnd ich vonkriegen zuenthalten. Cap. XXI. ie ein groſſe anahl der Juͤden ʒu den Romern von der ʒeloter Tyranney wegen/ geflohen/ auch der vmbge⸗ brachten Corperʒu der Erden nicht ſeyen beſtaͤtigt worden. Cap. XXII. weJoannes /Leuie Son/ ein zeitlang das Regiment verwalten hab. Cap. XXIII. die Stcarij oder heimliche Moͤrder fur vbels in dem Flecken Maſada/ als ſie denſelbigen eynnamen/ auff 6 gefallens zhon Oſterliche Feſt geſtifftee haben/ auch von andern groſſe en Raͤubern mehr. Cap. LXIIII. Poſilſ 2 6 weheſpaſianus Sadaram eyngenommen/ auch die Auffruͤhriſchen in der F̃lucht durch placidum vmbbrin⸗ P öf elwat genlaſſen/ folgends die vmbligenden Staͤtt vnd Flecken gleichßfals erobert hab. Cap. XXV. e vndabtrimne vndex in Franckreich von Reyſer Nerone abgefallen ſey/ wie auch Veſpaſianus alle Flecken vnd Doͤrffer vmbgekehrt/ vnd die Statt viericho gewonnen hab. Cap. XXVI. Sechreibung der Statt iericho/ vnd deß groſſen Felds/ alſo genannt/ auch von den Brůn darinnen/ deß⸗ gleichen von dem Wunderwerck durch weliſeum beſchehen/ Item von dem See Asphaititide/ vund von —— Sodoma. Cap. LXVII. wepeſpaſtanus die Straſſen vmb Jeruſalem verlegt/ die eyngenommene Staͤtt mit beſatzung verwart/ vnd das Stättlin Heraſan durch Anctum verwuͤſtet hab. Cap. XXVIII. eerogeſtorben/ vnd auffſn Galba/ folgends Ottho/ vnd darnach Vitellius/ angetretten/ vnd alle ſampt dos Reyſerthumb ein kurtze zeit verwaltet haben. Cap. XXIX. Simone dem Tyrannen was er gegen den ʒelotern fuͤrgenommen hab. Cap. XXX. Under Statt Chebron/ darinnen Abraham/ der Juden Groß vatter/ gewohnet hat. Cap. XXXI. We ſon Idumeam durchſtreifft/ auch die Zeloter ſich heimlich verſchlagen/ vnnd S aben. ap. hn Salba/ vnnd denen ſo nach jm die Verwaltung deß Kenſerthumbs gefů hrt vnd geſtorben ſeyn. Item wie veſpaſianus die Gophnetiſche vnd Acrabatener pfleg/ ſampt andern Staͤttlin/ eyngenommen habe. Cap. AXRIII. boicimone dem Tyrannen/ auch von den greuwlichen Suͤnden/ ſozu Jeruſalem fuͤr gegangen/ vnnd wel⸗ her maſſ n die Auffrůhriſchen wider die ʒeloter/ Simonem in die Statt hineyn gebrachthaben. Cap. XRIII wertliue auß Teutſchlanden gen Rom kommen. Cap. XXXV. ſe maſſen dre Rriegßknecht nach erwegung der ſachen/ ſozu Rom fuͤrgiengen/—— wie ve haiunus hm ʒnvor Alexandriam vnnd Egyptum vnderwuͤrfflich zu machen begert hab/ deßgleichen „enbeſchreibung deß Egyptenlands/ vnd Fluß Wlt.— t k d f vu we ſich enee im durch Gottliche fůͤrſehung das Reyſerthumb—— veken tbalber denſelben ledig ʒu ſt Tp XXXIX. „ ſanus Joſephum den Viſtortſchreiber ledig ſe en wepeheſunn ſichen wlenbrin wol ſtunden/ gen Antiochtam kommen/ vnd n voran geſchickt hab.„ cheigzu der weluinen nach dem er Veſpaſiani Rrieg ßheer geſehen ſeine Rnecht beredt Nem von werden/ vnd ſich Antonto ʒu ergeben/ Wie auch Antontus Primu s/als ſie der ſchertz— 2—. xeligenngt nam Vitellto gefangen zuſchicken wolten/ entzwiſchenkommen/ jrer viel vmbgebracht/ vnd—— er Be mPaſiano geſandt hab. S n/wide . ſudind„ we Veſpaſianns vndergang Vitellij gen Rom geeylet/ aber Tiens/ ſein S egegenſer. o 4— S S ngeſandt wagr/ ſie mehrzure gen angereitzt/ vnd die Idumeer vmb huͤlffzu erſuchen vervrſacht hab. geſ ar⸗ ſie mehrzukrie⸗ 3 6 30 1 8 1. * 5 5 * 1 1 V 1 Jarder lauij Voſephi von den ſſ , 8 Welt /4031.. Cap. 8 vuihfüh Far Chri⸗ S Was die Romerfur Staͤtt vnd Slecken eyngenommen haben/ Item von der Seme⸗ umpuſu heorn Getnus K Ach der Statt Jotapata zerſtoͤrung haben ſich alle Galileer/ ap.. 8 von den Roͤmern abgefallen waren/ zu den vberbliebne Juͤden von Taricht P geſchlagen. Von ermeldten Romern aber ſindalle Stüttund le unerttt Giſcala/ vñ der jenigen/ ſo den BagJtaturumihetunMe nnh den. Mit dieſen krieget auch das Stattlin Gamalaſſogegen Tari ea vh 1 S dem See gelegen/ vnnd dem König Agrippa zuſtendig dergleichen ogenl uun vnd Seleucia/ ſo in die Landſchafft Gaulanitidemgehorig iſt/ Auch wurdober Sogane/ G auiiſilch Set Semechonitis jana vnd nider Sogane/ Gamalagenannt. Seleucia aber ligt am See Semechonitis der ſicunChanth vier meil in die breite/ vnd acht nacht der lenge/ biß in Japhne erſtreckt/ welche Gegne neben jbreſtimenbn luſtbarkeit auch viel fleiſſender Brunnen hat/ darauß der kleiner Jordan entſpringt der vn ein ſch dr B Vrſprung deß Jor⸗ deß Abgotts Jouis Tempel in den groſſen Jordan flieſſen chut. Die von Sagane vñ Scleu i ſumunenthet dans. hetten ſich bald im anfang deß abfallß zu Konig Agrippa verbunden. mngfühn. 4 nnklinen wide . CEov. nlhen worden. 11. C ap. uitzangelauffe Reſchrerbung der Statt Gamale/ vnd was ſich die Romer in der Belaͤgerung darob ſmnunlaſſn erlitten/ Wie auch Roͤnig Agrippa/ ſo die Eynwohner mit den Roͤmern ein friedſtandt nn ſten ang zu machen vermahnt/ durch ein Steinwurff verletzt worden ſey. 4 ſnch ſntom Ber die von Gamala wolten nit zujm tretten/ ſondern troͤſteten njumwan 2h jres Gelagers mehr denn die von Jotapata/ denn jetztgemeldte Stait Gamal ſihnuchlunt Gelegenheit der auffeinem hohen Berg/ mit rauhen vnnd ſpitzigen Felſen befeſtigt/ auchin d hſſtlagn. Di Sian Ganale. QM weit außgebreitet/ vnnd inder milt/ erhöhrt/ wie ein Camel/ daher er auch den ianchin din mentregt/ dieweil jn die Eynwohner nicht recht oder eigentlich zu nennen wiſſen. Fornen ne hiuſerfſt auff der ſeyten ſind tieffe vnd finſtere Thal/ die man nicht wandlen mag. Das ortaber ſon Wnzulondtn ſic an dem Berg hanget/ vnd etwas beſſer vnd leichter zu wandlen iſt/ hat man auch vmbgr⸗ nhumboſoſ vnd die Straſſen vberal verſtoͤrt/ viel Haͤuſer waren an dem Berg/ als hangend/ vnter ſich o utzunahtn /ol abwert gebauwen/ vnd hett die Statt gegen Mittag kein anderß anſehen/ denn alsob ſiealbe nyn dn hernider fallen wolt. Gegen dem Auffgang aber was ein vberauß hoher Buͤhel/ welcherals minhurhd feſte Burck die Statt als ein Mauwrbeſchirmet/ auch thet der Oberfels oder Schrofen hemi zu dem tieffen Thal gehoͤren/ vñ innerhalb der Mauren war an dem ort/ da ſich die Statt end ſi GS amala ein feſte vñ ein Brunn. Wiewol nun dieſe Statt alſo von natur gelegen/ daß ſie mit dem Sturm nicht wehrhaffte Statt. gewinnen war/ ſo hette doch Joſephus vmb dieſelbig vorhin ein Mauwren gefuͤhrt vnndſiebih Grůben vñ Paſteyen noch feſter gemacht/ auch warendie Bůrger darinnen/ deß orts naur bz ber viel herthaffter vnndtroͤſtlicher/ denn die Jotapatener/ wiewol ſie nicht ein ſogroſſe an Volcks/ noch ſoſtreitbare Maͤnner hetten/ ſondern ſie verlieſſen ſich allein auff diefiſiejtes laͤgers/ vnd verhofften dardurch die feind zu vbergwaͤltigen/ denn die Statt war voller leul vi ein groſſe mennig der jenigen darinnen/ die ſich von ſicherheit wegen hineyn hetten gethan. S uüe herauch denen/ ſo Koͤnig Agrippa zu der Belaͤgerung abfertiget/ von jhnen wol ſben Mon n hulunmn lang widerſtandt beſchehen iſt. uſ nne ſihß Nach dem aber Veſpaſianus don Ammaunte zohe(welche Statt nach grůndilichet 1 5 dolmetſchung jhres Namens ein Warmbad oder Waſſer heißt/ denn es iſt ein Brunn— Veſpaſtanus belã⸗ der die Leibskranckheiten heylet) vnd ſein Gelaͤger fuͤr die Statt Tyberias ſchlug iſter von da — gert de Statt Ga⸗ nen fuͤr Gamala kommen/ gleichwol kondt er dieſe Statt oberzehlter gelegenheit kalbetuen malam. vberal vmblaͤgern/ wo er aber mocht/ ſchlug er ſein Wagenburg auff/ vnd nam denobeln Mnne eyn/ darauffſeine Kriegßknecht jrer gewonheit nach das Gelaͤger mit einer Maurn verwahli i vnd fiengen darnach an ein hohe ſchůͤtte zu machen. Gegen Vrient aber was oberhalb ders tbiin usa ein Thurn/ von dannen ſich die fůͤnffzehend vnnd fuͤnffte Legion wider die Statt heffiig bes taſtänt ket die zehend abe fuͤllet die Graͤben vnd Klingen eyn. Entzwiſchen wurd Agrippa al i ſ ne ner Schieuder oder der Stattmaur nahet/ vnd mit den Eynwohnern gůtliche vnderhandlung eines f— enwhein ſch Schungenverlegt. ber zu pflegen begeret/ von einem Schleuderer mit einem Stein an rechten Elenbogengei athah ute. darauff eralobald von ſeinen Raͤhten vnd Ditnem vmbringet war. Die Romtraberiꝭ ei be 3 unh , mubdeß Woͤnigs vndeygener gefahr wegen eylende zude. 0 2 nnſielber glaubhafftig die Jüden wurden gegen jren S ghabnſc u. ſelyranney vnd grauſamkeit vben/ dieweil ſie dem je p igerung anreitzen/ vnd bered⸗ vñ Frembden alle vñmenſch⸗ olfahrttreumi jenigen der jres Gtet— Rnnt ulfahrt reuwlichgerahten grimmniger weiß alſozugelehehuo Seſchlchtswar vind — ne 3 111. Cap wie die Rsmer dte Seatemanwreneilen Gamdaſu le die Römer die Statemauwren gefülle /hrneyn gedrunden c. vazu ie* ſer gefahr haben verſchlagen vnd entweichen můſſin. knngen/ vnd ſichzu letzt mit groſ⸗ Ach dem nun die Schutte durch mannigfalt 5 1 chuͤtte durch mannigfaltige haͤ F5 S ephus aber/ als die Maͤchtigſten in der St n naate ſ vunſchrockenevndnerzagte eghlnechtindie ordnung beſelerheeeee kut. uwi nzen ſie moͤchten ſich der Belägerung micht lang envehren/ bevorab weil jhnen Waſſervurs enotturfft— dieſelbi uſehen waren/ ein kleinen widerſtandt gethan/ ſind gerüſtvnnd Gamalawirbt vot * 85 andt gethan/ſind ſie bald von jrem Geſchoß hinderſich indie Kon en worden. Darauff haben die Roͤmer die Mauwren an dreyen orten mit— nde e—— angelauffen/ vnd als ſie eyngefallen/ mit hauffen hineyn gedrungen/ darne⸗ Römernun nachauffdrommeten laſſen/ ein groß geſchreyangefangen/ vnnd mit denen von Gamala . ulnd geſtritten. Im erſten angriff ſind ermeldte Juden von Gamala den Roͤmern ſtarck wi⸗ retten vnn ſanden/ daß ſie nicht fortkommen mogen/ aber doeh endtlich von den Feinden/ als jhrer men⸗ ohden i lizhalber/ beherrſchet vnd vbermannet/ zu ͤberſt in die Statt geflohen/ folgends widerumb den njehtgemuSn nern die jnẽ bald nacheylten/ vnder Augengetretten ſie abwert in die enge getrieben daſelbſt enFelſibeſſie afalen vnderſchſchlagen. Da ſich nun die Romer jrer Feind in der hoͤhe nicht erwehren noch ein Camdihan ihndsaußweichen mochten/ dieweil jnen die von Gamala nechſt auffdem Halß waren/ theten gatm ſei n ee waren/theten ₰ ℳ nreln lich zunennnuſſ n eygene Haͤuſer fliehẽ als aber dieſeibigenalſo mit Kriegßleuten erfullt den— Serſe ndlen maz, Duut ncherragen kondten/ fielen ſie den Berg eyn/ vnnd wurden jmmerzu die vndern von den Huſern den Berg dleniſhanm uzerſchlagen vnd vmbgeſtoſſen. In dieſem vnfall ſind viel Römer tod blieben/ denn ſie wuß⸗ hnepn⸗ Berg ahu huen ſelbß niche zu rahren/ ob ſie auch ſchon die Hauſer eynfallen ſahen/ ſo fſohenſie doch ußanſthnuti enſowen ger dareyn/ derowegen jrer viel verfielen/ auch etliche/ vnd derſelbigen nichtwe⸗ auißhndi„ nnen wolten/ durch der Feindblutige Haͤnd vmbkamen/ der meiſte iheil aber auß den rOberfilsoder en mußtin dem Staub erſticken. Aber die von Gamala hielten ſolches fuͤr ei aluck namen ires enans ſchabenensat andemonuſ aberdie von Gamala hielten ſolches für einglůck namen jres eygnẽ ſchabens wenig war ndaß ſiminbu en ſelaͤngerje hefftiger auff die Feind/ vndtrieben ſie in jre haͤuſer /theten auch die Romer/ e nMaunmngſln⸗ nderinbie enge G 4b lin fielen/ mit Pfeilen erſchieſſen. Die eyngefallene Huuſer gaben Gamala /bndtom⸗ v darinnendif üden Stein/ vnnd die todte Coͤrper Waffen gnug/ denn ſie namen jnen die Wehren/ vnnd men jrer viel vmb⸗ ige ſinchtu auchten dieſelbigen wider die halbtodte vnnd ʒerfallene Roͤmer/ jrer viel ſtuͤrtzten ſich im ni⸗ — lenufiß flder Haͤuſer ſelbß willig herab/ vnnd fielen zu tod/ auch kondten die jenigen/ ſo ſich auff die ſe ſich Su unn 3 tnachtennicheentrinnen denn ſie wußten den weg nicht/ vnnd mocht keiner den andern ennde⸗ nſan hpnotunckelheitkennenſieffin alſo gleichſam tobſuͤchtig vñ verblendt durch einander wegenhi wund ſchlugen einander ſelbſt ernider /biß ſie endtlich ein außgang gefunden/ vnnd auß der gu/ vn ſunb Guteunnen ſind⸗ Eun⸗ 1III. Cap. ißt denn e ſ wie veſpaſtauus mit wenigen vberblieben kaum entflohen/ vnd der vauptmann Ebu⸗ t ſalue vmnbkommen ſey/ was guch Gallus Centuriogehandelt hab⸗ — nri⸗ W Eſpaſianus aber/ der die ſeinigen in ſolcher arbeit nicht verließ/ ivar Veſuftant ſteubu⸗ ermicue ſchmertzlich betrubt/ als er ſein Kreegß volck dermaſſen verfallen vnd von der Statt— nintehrnt 6 bedeckt ſahe/ vergaß ſich ſelber zu verwahren/ nam das ͤber ortin der Statt allge⸗ on vberdi6i ſihne mach vnnd heimlich eyn/ vnd wurd daſelbſt ſamptetlichen wenigen mitten in— ge⸗ unmlh Ktvonjedermanverlaſſen /denn ſein Son Titus ſtund jm̃ nicht zur hand/ dieweil erjn mn— ie in Syriam zu Mutiano abgfertiget hette. Erhiel tes auch nicht fur ſicher noch i e chunéi 5 ſichindie flucht begeben ſolſonderfübzugtmitibewiche vnndlocbeche.. 6 8 5 . 3 3 3 4 8 4 . 3 1 ℳ 3 5 7 8 %„r k *— Ordnung vñ erfahr⸗ euwren ſchaden wenig betrachtet. Aber ein vnbedaͤchtliche thoͤrichte Kriegßhandlung wo nit Kar der Nlautj Woſephi vonden mm S Welt/ ozꝛ. erin ſeiner jugendt auß maͤßlicher krafft etwa begangen/ vnd thet durch Gottliche macht dam tuane Jar Chri⸗er gleichſam erfůllet war/ die Coͤrper vnd Waffen ſeiner vmbgebrachten Rngſenaene 6 — etragen! vnd eng in einander ſtecken vnd ſich darmit vor der Schlacht/ ſo von obenherab ge i mict fti/70. tig auffjn dargieng /bewaren/ auch ab der Feind mennig vnd jren mannig fligen pfeylen ſi h im wenigſten nicht entſetzen/ ſondern dieſelbigen ſo lang vnnd viel auffhalten/ biß ſie ſein notii. n6i Juͤden. langwirige verharrung fuͤr ein Goͤttlich Zeichen achten/ vnd alſo mit jrer vngeſům̃ ſelber nat J ahoe laſſen mußten. Als ſich nun die Juͤden deß Streyts nicht mehr ſo heffiig annamen/ wich Veſnten ſianus allgemach hinderſich/ vnd kehrt doch den Feinden den Ruͤckennicht bißer vberdi Sti u ria mauwren hinauß kam. In dieſer Schlacht iſt der Romer ein groſſe anzahl/ auch nderjneſnſ Ebutiusſein Rortmeiſter vnd ſolcher Kriegßmann der nicht allein injchtangeregtem Stiey hn daunnen er das Leben gelaſſen/ ſondern auch vormals je vnnd alwegen fürmannlich gehalte worden/ auch den Jůden viel ſchadens zugefůgt hat/ todblieben. Gleichergeſtalt hat ſich in die ſem Laͤrmen ein Hauptman/ Gallus genannt/ mit zehen Knechten in einem Hauß verſchlagen borgen. Vnd als ſich die Eynwohner deſſelbigẽ vber dem Nachteſſen mit einander beſprachten/ was dil ynenkern Juůden wider die Roͤmer practictert vnd angeſchlagen hetten/ er aber ſolches hoͤret vnd verſtun ¶enn er vnd die erbey ſich hett/ waren Syrerdthet er ſie bey der nacht grimmig vberfallen alef ſuns gb ſam ſchlagen/ vnnd folgends mit ſeinen Knechten vnverletzt vnd vnbeſchaͤdigt ʒu denn Romn A kommen. nnde V nſ Wie Veſpaſianus das trguwrig Rriegß heer erlittenen ſchadens halber getrsſtet/ enſchnet vnd ſich widerumb ʒu der Belaͤgerung geruͤſtet hab. iwar auch 1 Ach dem aber Veſpaſianns vermercket/ daß ſein Kriegßvolck mit ncbunuh M mut vndtrauwrigkeit deß zugeſtandenen leydigen falls halber beladen war/ dien ujhnnal V ſie vorhin dergleichen ſchaden nie genommen/ auch derowegen Scham rugend mſinſcht S ſie jren Oberſten alſo in euſſerſter gefahr allein gelaſſen hetten/ ſahe es jn fuͤrguPazeingrſ Troſtliche red Veſpa ſie zu troͤſten/ Gleichwol redet er vonj hm ſelber nichts/ auff daß er nicht geachtet wůͤrd er wö njn Dieſer ſiani zu dem Rriegß jemands bald im anfangbeſchuldigen/ ſondern hielt jnen fur/ daß gemeine ding mannlich zu rztyrzunem volck. dulden/ auch die Natur deß Kriegß wol zu bedencken were/ vnd daß der Sig mehrertheilsduhnhetntund Blutvergieſſen můͤßt eroͤbert werden/ Vermeldet darneben/ wie das Gluck ein vngewiſſenwnn Plardus delbaren lauffhette/ vnd nach dem biß anher viel tauſend Jůden vmblommen/ ſo were dem Vn Mzringenmoc glůck darfůr ein kleine vnnd geringe erſtaitung beſchehen/ vnd wie die Ruhmraͤtigen injrer whc fumjhre fahrt ſtoltzierten/ alſo yflegten auch enigegen die faulen vnnd verzagten in widerwerigleii 0) adus nerct Rnderung vndvn⸗ forchtſam Gemuͤt zu erzeigen/ Denn es kan ſich gar bal d ſprach er) zu beyderſeit einindernan ſilte —— beſtaͤndigteit deß begeben. Darzu wirt der jenig fur eintapffern Mann gehalten/ der auch in vnfuͤlligen ſach fidhinuß W nůͤchter vñ beſcheydenlich handelt/ ein gleichformig gemůt behelt/ vñ den begangnt jrrſaldil ufnindt weiſen Raht widerumb zu rechtbringet. Wiewol dieſer gegenwertig fall weder auß vnſet fah biime. leſſigkeit oder forcht/ noch auß der Jůden ſtaͤrcke oder krafft/ fuͤrgangen/ denn die vngelegenhi 9daß deß orts iſt ein vrſach/ daß die Schlacht den Jůden zu gutem vnd vns zu nachtheil gerehd Wiſ derowegen auch euwer vermeſſene freud vnd mutigkeitnicht vnbillich zu tadlen were/ Denn itsvnt 61 jr geſehen/ daß ſich die Feind an das hoͤher ort verfugt/ hett euch gebůrt die Haͤnd innenzubehi ten/ vnnd auff der hohe euwer eygen vngluck vnnd gefahr nicht zu ſuchen ſondern viel„ Vnderſtatt eynʒunemmen/ vnd die jenigen /ſo geflohen/ dahin zu bewegem daß jrmil jnen ahins, chere vnd beſtaͤndige Schlacht hetten gethan/ Jedoch auß vbermaͤſſiger begierdzu ſigenhabth ntcn e ßder Rowiſchen vns Romern mit nichten bey/ die wir alle ding inrechtmaͤſſiger ordnung vnnd erfahmuß vol Mſehc anegbhanvlung · den ſondern den Barbariſchen/ vnd furnemich el ſie zuſtndig/ darumůſſiu ewl. vnſerer eygenen Tugend nicht vergeſſen/ vnnd erlittenen ſchadens halber vns viel mehrzj u deñ zu trauwrigkeit bewegen laſſen/ Den beſten troſt aber ſuche ein jeder bey ſeiner Faußt ſ den nicht allein die verlornen gerochen/ ſondern auch die jenigen/ ſo ſie vmbg bracht haben maſſen bezahlet werden/ darauffich ſelber/ wie ich jetzunder gethan/ die ſach angreiffen/ ien 4 allein zu gleich miteuch kempffen/ ſondern den Krieg zum erſten anfahen/ vnnd zum let 5 ſchlieſſen wil. die voct Durch dieſe wort hat Veſpaſianus ſein Kriegßvolck auffgemuntert/ aber die* em mala/ welchen das glůck beygeſtanden was/ mpfiengen erß ein freydig hers /dieweil ſinſ — n in grſeah ulunn nd alwegnn ben. Gle — — 7 dens halgtli daß ſinhuin nfalls halberlunun ſch derwegnCinm elaſſen hetten ſthh daß ernichtzuun daß gementiun nd daß der Siznin en vmblomnnſim dazagennnm rucher ubni⸗ un/ derauchi— nSis/ wiewol on vernunfft vnnd raht/ eroͤb nz erſtreckt/ Sie war auch ringßweiß mit einer ſtarcken Mauwren uͤdiſchen Kriegen Das Inre s IIII. Bu H. weniger den Röme orgtenſie angel an Prouiat nen ſe ane eden Romern entflie e ktemüttgzuwerden/ond n linß⸗ ndie ort/ da die Stattma wer zerbro ch e S retten/ vnd die apſohoſe— rüſen ⸗ k ⸗ k 3 le zuer die Romer ein Schutte machten/ vnnd ſi 5 5 henochgnswarſten Nach Statt Gamalam wntrunnen jrer viel auß der Statt durch vnwegſame m turm angreiffen zu ſtuͤrmen. ni ine. Hu— Thal deßglei wich /da keine Hüter waren/ die andern aber/ſo auß forchtd 8 eichen durch die heimliche mußten hungers ſterben/ denn mantheilet„ ⸗ n. ſlnkondten /dieſelbigen theten gegenwertigen vnfall beharrlich emulde V Fa Von dem Be rg Jtabnrio/ vnd wie er von placido eyngenommenwerden. 5 Eſpaſianus aber vnderſtunde ſichneben vndzwiſchen ſolcher Belaͤ vnd vderdiejenigenetwarfürzuneninen⸗ kee oden Berg Ita urium iũhetten/ welcher zwiſ en dem groſſe Berg. Seythopoli dreyſſig Stadia hoch ligt/ vnnd Mike ſeneldpnddr Stat hh end— rnacht gar nicht zu beſtei der niß/ auch zu öberſt ein ſchoͤneebne hat/ die ſich biß in die zwentzig ſtadia/ oder S befeſtigt 8 einer Ringmauwer ſusin vierzig tagen erbauwet hett/ Es gieng jnen gleich falls an Waſſer re chtsab ſondern wurdjhnenalles von den vndern orten zugeführt. Eynn bodſiſſen daſelbſt mußien ſich von naturallein deß Regt 2 e n oder eſiangereg Bergeingroſſementgvnſunerſchcft eſpoſtanto plaennun drt Reyſigen dahin. Dieſer aber kondte kein gelegenheit finden/ noch einigen vortheil hwiedoch der Berg eynzunemmen moͤcht geweſen feyn derowegen ermahneter jrer viel zum Fidſaget jnen auch Geleyt vnd ſicherheit zu/ alſo ʒogen ſie hernider/ vnd vermaſſen ſich jn mit ierliſt zu vbereylen. Placidus aber ſprach jnen mit willen freundtlich zu/ damit er ſie auff der Gunfahen vnd bezwingen moͤchte. Demnach lieſſen ſich die Jůden vnder dem ſchein deß Ge⸗ — d ujninn ſams herab/ doch ſtund jhr Gemůht dahin/ daß ſieyhn vnfuͤrſehner weiß vberfallen wolten/ Aaemannter Placidus mercket jre betrieglichkeit geſchwind/ Denn als zede iden Liſt wudt nig * 5 wind/Denn als mehrgedachte Jüden Kiſt wirdt mit Lſt gſichden angrifftheten /ſiellt er ſich auff die Flucht vnnd ruͤckt hinderſich/ biß er ſie jindas weite Feld hinauß bracht/ Darnach ließ er alsbald die Reuter vmbwenden/ ſchlug ſengroͤſten Hauffen in die flucht/ vnd die andern wurdenerſtochen/ Die vbrige mennig aßet . er von dem Berg hinweg/ daß ſie nicht mehr hinauffſteigen mochten/ Derwegen haben ſich Sig placidi wider 6 ilchedeß Bergs gar verziegen/ vnd ſind nach Jeruſalemgeflohen/ Die Landſäſfen abertheten di Jůden. 5 ujmangel deß Waſſers vnd verſprochener ſicherheit halber/ Placido ergeben/ vnd imden egchnriumen. e VII. Cap. verwůſtung der Statt Gamale/ vnd wie auſſerhalb zweyer Werber ntemand entrunnenſey. Je kühneſten Eynwohner zu Gamala wurden durch die Flucht zer⸗ Hetiovnd Gelenu⸗ ſtreuwet/ vnd lagen hin vnd wider verborgen/ ſotheten die vnwehrhafftigen hungers Lape ſterben/ die ſtreyibarn aber hielten die Belaͤgerung auff biß es ſich am zwey vnnd v zwentzigſten Monatstag Oetobris begabe/ daß jrerdrey Knecht auß der fuͤnfftzehen⸗ er m u im ign zu fruͤer Morgenwacht den allerhoͤchſten Thurn gegen jhnen vndergruben/ Sol⸗ nu duch vurden jhrer viel/ ſo entrinnen wolten/ von den Roͤmern etſiochen/ vnder welchen auc Benoslieff auch heimlich vnd one der Wachter wiſſen beſchehen/ alſo/ daß ſie nicht vermerckten/ die⸗ hen ksnacht war/ wenn mehrgedachte Kriegßtnechte hinzu oder darvon giengen. Folgends hu⸗ ſifünffgroſſ rStein auß/ ſo ſtill vnnd leiß es jmmer geſeyn mocht/ vnnd ſprangen hinweg/ Auff iſt der Thurn ſampt den Wachtern mit groſſem krachen vrplotlich eyngefallen Fol⸗ befihtee⸗ — e 7 B„„ teAbm en die jenige/ ſo an andern orten huͤteten/ in groſſer forcht vnnd angſt von de: Wacht/ uli abrn. elner 3 4 3 4 4 3„ 3 b **. 5 ½ 8 Par der lauij Woſephi von den in S Joſephum auff der zerbrochenen Rauwer mit einem Pftil erſchieſſen thet. Diei Dw Pelt/40o. einer Joſepl m Pfe thet. Die ind — ab ſolchem hall vnd getöß ein groſſen ſchrecken /lieffen auch hin mndrnl ₰ ar Chri⸗ der/ als ob die Statt von Feinden allbereyt eroͤbert vnd eyn genoſſien were/ Damals iſt auch duhn⸗ i /69. kranck vñ bettriß Charon geſtorben/ vñ durch die forcht deſto zeltlicher zum Tod efüwennezui den/ Jedoch haben ſich die Roͤmer/ als denen das vergangen Vngluͤck noch vor Augen ſchwehejuil vor dem drey vnd zwentzigſten tag obgedachts Monats in die Statt nicht gelaſſen. Titus abejjlin der jetzunder herbeykommen/ vnnd abder Roͤmerempfangenem ſchaden groſſen verdruß henj zlnhben⸗ Lizeuct mit ⁊7e. nam zwey hundert auſſerleſener Reyſiger neben den Fußknechren zuſich/ vndzogalſo mit gut jſiln/ vi Reyſigen vnndeti⸗ ruwe in die Statt/ vñ als er nahend hinzu kam/ wurden die Waͤchter ſein gewar/eylten mit groudem Kni chen Jußknechten in ſem Geſchreyjren Wehren zu/ vnd etliche in der Statt/ die ſein ankunfftvermerckten ſchleyfftejicdet van die Statt Gamalã. jre Weiber vnnd Kinder eylends mit ſich/ vnd flohen mitheulen vnd wehklagen in das Schloſeanſfichtu Etliche/ ſo Tito ſelbſt vnder die Haͤnd kamen/ wurden on mittel erſtochen/ Diejenigen aber/ weznſeſchonge chen der Weg in die Feſte abgelauffen war/ fielen vnwiſſend in der Römer Beſazung vndthiurdanſu ten die ſterbenden in letzter not mit jaͤmmerlichem ſeufftzen jhr Leben enden auch flohdas Piumzuln von dem Berg hernider durch alle Gaſſen suß. Die Burgkzu Ga⸗ Ferrner ſovberzog Veſpaſianus die jenigen mit ſeinem gantzen Heer/ ſoin di 4 eſendeſen flohen waren/ Dieſe lag auff einem hohen vnd ſchrofecheigen Gipffel/ darzu manſchwi WBerg. kommen/ die auch vieler anſtoſſender Felſen halber vber die maſſen jeh/ vndan keinemonuo Mnnenno gewinnen ſeyn mocht/ Daher denn die Roͤmer/ ſo ſich hinzu nahen wolten/ von den Jůden e Steinen vnd Geſchoſſen abgetrieben wurden Sie aber kundten hoͤhe halber von Pfeilenwd erreicht noch beſchaͤdigt werden/ Jedoch zu jrem cygenen verderben thet ſich auß Goͤttlicher viden aber Li hengnuß ein grauwſame Windsbraut erheben/ welcher der Roͤmer Pfeyl hinauffzuden Mditichugen trieb/ vñ entgegen der Juͤden Geſchoß von den Roͤmern abwendet/ Auch wurden ameldiefinjnt jnſt dermaſſen von dem Wind in die hoͤhe gefuͤrt/ daß vielgedachte Juͤden auff der Burgk ſimjntinn Wanderbarliche ſig vor ſtarckem wehen hin vnnd her beweget/ nicht bleyben/ noch die Feind/ ſozu jnen naheten tiuhnen deß der Römer widerdie mochten. Demnach ſind ſie von Romern vberſiiegen vnnd vmbringt worden welcheden zhun angi Jüden/auß ſonderli⸗ ſich zu Wehr ſetzen wolten/ vorkam/ vnd die jenigen/ ſo gnad begerten/ nichts deſto weniger iin mſnhn brachten/ Ja gegen jederman ein greuwliche Tyranney vbeten/ in bedenckung der jer 4 Kriegßtnecht/ ſo ſie im erſten Sturi verloren hetten. Viel Jůden aber/ſo von Romenn o beſchloſſen waren/ vnd in verzweiffelung res Lebens ſtunden theten ſich ſelber mit Wubern oe Jldenwerden Kindern von der Feſte in ein tieffes Thal hinunderſtuͤrzen/ vnnd der Romer zornmit grimmigkeit/ die ſie an jhnen ſelbſt begiengen/ weit vbertreffen/ denn von Roͤmern vier kau —— =—— — begie nffuegelen wolte race⸗ vnd tom men Jüden erſchlagen/ Deren aber/ die ſich ſelber zu tod vber den Felſen Kunenwude euwenrer ſind gefunden. Esiſt auch niemand dar von komien/ weder allein zwo Schweſtern nemlich lun von. Philippi Tochter/ welcher ein Son Jachimi eines fͤrnemmen vnd beruͤhmten Man au der beydem Konig Agrippadie Hauptmannſchafft vber ſein gantzes Heer verwalten hſuu ſm blieben bey Leben/ darum̃/ daß ſie ſich/ als die Statt von Roͤmern gewunnen /heimlich vnſ in— kurzſ fen. Denn ermeldte Roͤmer verſchoneten auch der jungen Kinder nicht/ ſondem va ſun ſuzm viel vber die Zinnen deß Schloſſes hinauß. Alſoiſt Gamala ſo ſich am vier vnnd in uderſul Monatstag Septembris den Roͤmern widerſetzt/ auff den drey vnnd zwentzigſten Detobli ſu tutn obert vnd eyngenommen worden. zun Udorfin ſelhubmniſt V I. Cap. Hitnauchic fiun Wie Joannes /Leute Son/ die Statt Giſcalam /ſo allein von Roͤmern noch vnbe⸗ e ſchen zwungen war/ auffwegig gemacht/ Wie auch Veſpaſianus Titum dahin geſchickt/ vnd er nj tole ſichd enizn Jar der welt/ Och war allein in Galilea ein Staͤttlin Giſtala genannt/ vbt t uei 4031. vnbezwungen/ deſſen Eynwohner als Bauwersleut/ diejhre Neh etſ Jar Chriſti/ 7d.& M 6 Feidtfruͤchten gewinnen mußten/ ſich zu fried vnd ruwe geneigt erwieſ Smiſ ufſigt iel Hedio vnd Gelen. v war ein auffruͤhriſcher vnnd moͤrderiſcher Hauff vnder ſie eyngemengt n inn(m zöter ner vergifften Kranckheit auchetliche Buͤrger beflecket/ dieſe wurden geichkfalerſun dufhriſcheniſch/ dem Spon Leuie/ einem ſchaͤdlichen/ betrieglichen vnd wanckelbaren Menſche u azſuäe bewegtdie Bürger hoffet/ auch das jenig/ ſo er furhette/ bald in das Werck richtet/ den darneben jeder toni Mnge bond iumab⸗ daß er vmbgewalt vnnd herrlichkeit willen luſt vnd liebe zukriegen taurlumeiſilien noſinnlifn uin zunb nn uglidn N nank in len derſtochul Lben mueh ngantzen henſh zen Giyfl nt aſſen jth wmnn nahen wolm mnz en hohehalhhu —— derbenthetſchußltn 6 Römer Pfclhun endet Juchrunn te Juͤden afdah e die eind uhn zig öm gleich zu hertzen/ daß alſo der vnſchuldig mit dem ſchuldigen verderben ſolte becerct nnigte zugjöm gleich zu hertz ß alſe ſchuͤldig ſchuͤldigen verderben ſolte/ begerc vbeten/ inbonin Jidenaberſpwl⸗ heunſchſbun vnnd der Jinn m n denn von Mnn nFelſen ſinum üdiſchen eriegen Das 1II] Buch ahett Dieſem hten ſich zu Giſcala die jenigen an deren Gemuͤß 4 giapafülletwar/ Derowegen auch das gemein Volck/ welche ur auffrahriſcher be⸗ iafft zu den Roͤmern abzufertigen/ vnd jnendie ergebung. onki vorhabens geweſen jhre mlägerung harret. Veſpaſianus aber ſchickt wider ſte Pnz netenauf meldter Ro⸗ hnde Leglon nach Scytopoli vnnd mit den andern zwo Legronen: areoehſitech Mn Kriegßknechtendaſelbſt /als von ſtater embſiger arbeit můpd vnd i dergen Eeſare⸗ ffen auch före Leiber vnnd Gemüter mit nottůrfftiger für ſchung ſo 6— acheein ru⸗ menmocht zu ergetzen/ vnd auff die zukuͤnfftige Krieg zu erfriſchen Be 6 h mi Jurufalem welchs die Königliche Statt vmdingantzen Jüenthunendnß eaſeſ n viel Leut auß dem Krieg geflohen/ darneben auch von Natur feft/ vnd darzu miſt ſuuren wolbefrichet warſgroſſe vnnd ſchwäre arbeit erſtehen müßte derwegen el* i, ruge ſorg vnd aufechtung ſchwebet/ bevorab/ dieweil er auch der Jüden fähnhei nbſeh⸗ i ſoer wenn ſie ſchon garkein Stattmauwer hetten für vnnberwindtlich hieit zu Sl⸗ ſtder vrſachen er denn ſein Kriegß volck/ als die Fechter vnd Kampffer voy dem Streyi der ürnach abrichten vnd zubereytenthet. S IX. Cap. WieTitus die von Giſtala durch ein gůtige red abzuſtehen verintahnet/ Jonnnes aber ſ⸗ noch ein tagzu waren vnd von Cito deſſelbigen tags die Statt ſey eyngenommen worden. 3 7 68. Ach dem aber Titus die Statt Giſtalam beritten/ bedunckt jn dieſel⸗ big leichtlich zu gewinnen ſeyn/ vnnd diewril er wußt wenn ſie mit dem Stunm̃ er⸗ bert/ daß die Kriegßknecht das volck darinnen alles jaͤmmerlich erwuͤrgen wuͤrden/ 6b0 erbarmet jhn die mennig(denn er war deß Blutvergieſtens allbereyt vrdruͤſſig)vnnd xiti atdtolel c machdie Statt durch ein gutlichen vertrag mit gnaden auffzunem̃en. Als er nun die S latt⸗ ⸗ wren mit cinem groſſen Hauffen Volcks beſetzt/ vnd mehrerntheils zu verderblicher Aff⸗ nrgeneigt ſahe/ zeigt er jnen an/ Es verwundert jn doch/ worauff ſie jre hoffnung ſtelten/ vnd ſienach dem alle andere Staͤtt eyngenommen/ allein der Roͤmer Belaͤgerung erwartethet⸗ inſojnen doch vnverborgen/ daß viel gewaltiger Staͤtt bald im erſten anlauff von Romernge⸗ ſhyft/ Die ſich aber jnen gutwillig ergeben/ bey dem jrigen vnverletzt weren behalten worden/ ſgnad ſich zu ergeben/ wolte er jnen hiemit auch angebotten/ vnd vber ſie keins wegsgezurnt! ſberndieſe Mißandlung/ dieweil ſie in hoffnung der Freyheit ſolches gethan jnen allerdings Freunttlich te* ziegen haben/ Wo ſir aber auff vnmuͤglichen ſachen mutwillig beharreten/ kuͤndte er ſie de⸗ ſennichts vertröſten ſondern wenn ſeine freundiliche vnnd gůtige wort beyjhnen nicht ſtatt Gitala. ſen/ vndſie jm auſf ſeine zuſag nicht huldigen wuͤrden/ ſo müßten ſie der Roͤmer graufamli⸗ heugewalterfahren vnndgewißlich innen werden/ daß jhre Stattmauwer gegen der Römer Bunnzeug nur ein Kinderſpiel/ vñ ſie allein auß den Galileern/ als die ſich darauff verlieſſen/ teondhochmutige gefangene weren. gu dieſer red Tii dorfft niemand auß dem gemeinen Volck amworten/ noch auff die Stuimauwren gehen/ dieweil ſie gantz vnnd gar von den Moͤrdern vnd Auffruͤhriſchen eynge⸗ wnmen deßgleichen auch die Thor durch die Waͤchter fleiſſig verhutet waren/ damit niemand wnden Buͤrgern Fried zu machen hinauß/ noch von den Roͤmiſchen Reutern hineyn/ k ommen w Jvannes aber erbote ſich den Frieden anzunemmen/ auch nicht allein die gemeine Buͤt⸗ Lu ote Joann zuindergůte vahin ʒu vermögen ſondern auch die widerſpannigen init gewalt zu nötigen doch enſdeß Eun⸗ wetiderheutig tag dem Jůdiſchen Geſetz zugeeygnet/ vnd wie ſie daran nit ſtreyien/ alſo doͤrff⸗ mahuung. lenſieanſbenden tag aſer Werck můſſig ſtuͤnden/ vnd wenn ſie denſelbigen Fopertag braͤchen ſo lnſienicht allein ſie/ als die bezwungnen ſondern auch die Romer ſelbſt/ als die ſiedarzu genötigt/ der Straff zu befahren. Es dorffte ſich aber Tilus dieſes auffzugs halber ga keines odens beſorgen/ denn ſie in einer nacht auſſer der Flucht welche durchdie Be lägerung wok hefuͤrkommen werden/ nichts ſonderbars fuͤrnemmen kuͤndten/ barz werees den Roͤmern di Londgut der Juden Geſetz vnd gewohnheiten nicht zu verachten deßgle chenauch deſnigen ſo wier jr eygene hoffnung zu gnadenauffzenommen wuͤrden bey erenalten iubeſchirmen vnd handzuhaben⸗ Mis 6 6 * 5 8 2 4 43 3 1 7 1* 4 8„ * 1 5 3 3 1 3 3 * * 7„ .* ₰ * N 6 . 3 ſ nVni nu Var der laui Voſepht von den Welt/qoʒꝛ. Mit ſolchen worten begeret Joannes/ dem nicht ſo gar vmb den Sabbath zu thun /ſond Far Chri⸗ mehr an ſeiner eygenen wolfahrt gelegen war/ Tito die Augen zu verkleiben denn er beſorgej ſumt — wenn die Statt ſo ſchnel gewunnen wuͤrde/ ſo mocht er/ als der auffdie Flucht vnd Nuchtſun nun tl ſiio. nige hoffnung ſtellet/ allein gelaſſen werden. Aber fůͤrwar auß ſonderbarerſchickung vnd fů ſnb Zeenntwueteee hulig Gottes der Jvanni ſein end biß auffdiezerftorung Jerufalemgeſpart parn inſanwn ben auß Gottlicher 8 e 8. geſpan hor Titus nicht aß tusi farſehůg biß auffdie lein ſolchen begerten verzug zugelaſſen/ ſondern auch an dem oberſten ort der Statt/ beydem Fiit 2 t . Jeruſalẽ cken Cydeſſa genannt(welcher feſt vnnd mitten inder Tyrier Land gelegen auch den Gaſtlenn sefritet allwegen verhaßt war /gleichßfalls ein groſſe anzahl Eynwohner vnd befeſtigung taberandenß ſunie woher groſſe Feindtſchafft heite)ſein Heerlaͤger geſchlagen. n befahl Als aber Jvannes bey der Nacht. die Römer vor der Statt keine Wacht halten ſahe/ nam eu pſeſſion dieſe gelegẽheit an die hand/ vñ flohe nicht allein mit den Gewapnetẽ die erbey ſich hette ſonderiuiuwung. auch mit vilen auß den Elteſten vnd jrem Geſind/ nach Jeruſalem/ Auch liecher ſich beduncken /ſibien derge als einer/ der Gefaͤngnuß /Leibs vnnd Lebens halber/ in groſſen ſorgen ſtundeermochte biß auf u N dritthalb Meilwegs Weiber/ Kinder/ vnd den vbrigen Hauffen/ wol von dannen bringen/ Als erilligen aſvin aber ferrner zoch/ wurden viel hinder jm gelaſſen/ vnd erhub ſich von den jenigen die alſo dahin u ußrifen/ den blieben/ ein groſſes heulen vnd wehklagen/ vnd je weiter ein jeder von den ſeinigen war je nq ijſhm diweil her er bey den Feinden zu ſeyn vermeynet/ glaubten auch nicht anderß/ denn die jenigen/ ſo ſiefarnnd vnſchuͤl goreht der Jůden /ſo hen wolten/ ſtieſſen hinden auff ſie dar/ der vrſachen ſie denn vber die maſſen zaghafft waren/ vn nn junch *— 5 nach dem Gemůrmel/ das ſie ſelbſt durch einander machten/ jmmerzu vmbſchauweten als oh ufuwenn die jenigen/ welchen ſie entrunnen/ auff ſie zueyleten/ auch fielen jrer viel vber einander/ vñ wur jnmnunzub geflohen. auß den foͤrdern im gezaͤnck ein groſſe mennig zertretten/ Gleichßfalls giengen viel Weiber vn rilmühernn Kinder jaͤmmerlich zu grundt/ etliche rufften jhren Maͤnnern/ Weibern/ vnd Verwandten m weynen vnd traͤhern nach/ vnd baten auffſie zu harren: Joannes aber vermahnet ſie mit laute geſchrey/ ſich ſelber zu bewaren/ vnd an diß ort zu fliehen/ da ſie die Roͤmer/ wenn etliche auß n gefangen wuͤrden/ oder dahinden blieben/ rechen moͤchten/ Jedoch iſt der fluͤchtigen Hauff n beyſammen erhalten/ ſondern einer da/ der ander dorthin/ nach dem ein jedergelegenheit gefi indenſlen) den/ zerſtreuwet worden. tknitungn Titus wirt võ Bür⸗ Nach demaber der tag anbrach/ vnnd Titus/ Friedens vnnd Buͤndinuß halber/ für lhenmn Je Stait kam/ theten jhm die Buͤrger die Thor auff/ vnnd giengen jhm/ als einem Guethiler vn jnurfigen au ———— — — E.— S 2— 6 S cechte ₰. E. michketzuhe ..* S S 5 — Fe d . S 2—— 7 ——— 27——— —————— dem jenigen welcher die Stat eredigi mit jren Weibern entgegen/ dedanckien ſich darfl derthaͤniglich/ vnnd zeigten darneben die flucht Joannis an/ mit demuͤtigem tumi an tn Wig n poſi e Füdiſchen Kriegen Das]I] gʒuch ſonen vnd allein die Vrſächer deß abfalls ſo no P. jumg i znuchzucylen/ aber ſie mochten jn nicht erreichen denn er w beibern vnnd Kindern etwas weniger denn dre annes den Lohn ſeiner betrieglichkeltnict jngen hette Jedoch miltert er den zorn/ welcher jn vmbgeſehlaenn eglichkeit nicht n Inʒmtdiſſemtroſt daßjhrer ſovicl gefungen vndetſehllehlngenen Hoſfaunhalberbit⸗ ndie Statt vnnd befahl den Kriegßknechten ein klein ort an der St 3 alsbaldmitfreu⸗ pnctkpit ien eröberter Poſſeſſion nider zu werffen/ chet auch die Anfinger venwrenzueinem m mehr mit draͤuwungen/ denn mit nnte inee— nſorgenſi enden ſchuͤldigen der gebůr nach verfahren wolte ſo moͤchten auch die unſchul wenn in wolvon 6 ſiſche Verleumbder/auß Neyd vnnd Feindtſchafft/ mit angegeben werden hielt ich wndung jüeſſer den ſchuͤldigen alſo in der forchtzu behalben/ weder ſich mit demſelbigen auch an e* njeder vonde* uſchüldigen zu vergreiffen/ denn der ſchuͤldige moͤchte ſich villeicht entwederaußforchtder tanderß m Penoder auß ſcham/ dieweil jm ſeine begangene Suͤnd nachgelaſſen/ beſſern/ vnd in ſich ſeber trdinjugi ſhren/ aber der Tod vnſchuͤldiger Leut kundte keins wegs gebůſt oder widerbracht werden. jmmtrzu lſun ſchßfalls gingunt Wan nes aber vmehuſun die Rommnmi dochiſfihne vurfſen worden. X. Cap. Wredie von Jeruftlem Joannem auffgenommen/ vnp was ſich inder S ff in der Statt vn dem Land fuͤr Emboͤrungen erhebt haben. ſ Statt vnd auff zu jhm verfugen/ auch vmb die jenigen/ die mit jhm fluchtig waren/ ein vnzahlbare G mennig verſatlen/ vnnd begerten von jnen zu vernemmen/ was ſie doch fuͤr Scha⸗ — den erlittẽ hetten/ denn jhr heiſſer Athem vnd kurtzes ſchnauben zeigt an daß jnen ein ſtnot auffdem Haiß gelegen were/ noch theten ſie mitten in jhrem vngluͤck ſtoltzieren/ vnnd endeten fr/ jhre flucht were nicht vmbder Roͤmergewalt/ ſondern auß eygenem freyen willen 8 ſhehen/ damit ſie jnen auß einem feſteren Gelaͤger wider die Feind kriegen huͤlffen/ denn dieſe Gütwegen /ingefahr begebẽ/ ſo es ſich doch viel mehr gebuͤrte/ in beſchirmung der Haupiſtatt gkrafft vnd mannlichkeit ʒu beweiſen/ vnd fur dieſelbige ritterlich zu ſtreyten/ Wiewol ſie aber bſchied hoch verbluͤmbten/ vnd gar ehrlich machten/ ſo gaben ſie doch nichts deſto weniger 6 en errettet hetten. Nach dem aber die zu Jeruſalem folgends höreten/ was ſich mit den gefan⸗ enerlauffen/ ſtund alles Volck in ſchwaͤrerbetruͤbnuß/ vnd hielten ſolches fur ein gewiſſes 667 atzeichen jres endtlichen vndergangs · Joannes aber ſchaͤmet ſich nicht/ daß ervonden ſeinen btůnniʒ worden/ vñ ſie hinder jm gelaſſen hetee/ gieng zu einem jedẽ beſonders/ reizet jn durch dwchdarzu außgeben/ Weñ die Romergleich fliegen kuͤndten/ ſo mochten ſie doch nimmer⸗ mehryber die zu Jeruſalem kommen/ diewell ſie im Galileiſchen Land ſo viel ntthetten. B Durch dieſe vaunis wurd ein groſſe mennig der Jungen freydig vnd auffwegig gunacht, B— war keiner/ der nicht das kuͤnfftig Verderben rAgenſche/ vnnd der Statt vndergang beweynete. Inſolcherverwirrung vnnd zerrdt⸗ ſunddas Volck. Die Bauwersleut aberſind auchgegen einander vorder zu Jeruſalem — eenen Aufftuhr in zanck vnnd widerwillen gewachſen. Denn als Titus von Giſtalagen ſareakam da zog Veſpaſianus alsbald von Ctſareagen Jamniam p* 85 ——„ ch vbrig werenzu ſtraßn geckt. udeß volcks bitt erweichen/ vnnd ſchickt zu ſtund ſeiee enlzuſtraffen. Hieraufflieſſe ſi ſt noſanes Rchſigen geugsanchel)nu he ſintrunnen. Gleichwol habenſie der flüchtigen biß indie ſluen zuvorindie Statt Jeru⸗ ulamgefuͤhrt Titus aberwas vnwirſch daß Jvanneod re ſich in die Statt duo milu. ſichts deſto weniger hat mehrgedachter Titus die Statt mit Kriegßvolck beſitzt/ ni in icht nicht all enjrervilrie unn e jinigen/ ſo auff Neuwerung bedacht /zu tempffen/ ſondern auch die ſtillen—— uſenguten fürnemmen zu bekraͤfftigen. Solcher maſſen iſt das gantze Galileiſch Land/ wel⸗ hesden Romern viel muͤhe vnnd arbeit gemacht/ endtlich beʒwungen/ vnd jhremgewalt vnder⸗ Ach dem nun Joannes zu Jeruſalem eyngezogenſthet ſich alles volck wen vnnuͤtze vnd vnbedachte Leut/ die ſich von Giſcala/ vnnd anderer dergleichen geringer ugſamlich zu verſtehen/ daß Giſhala von Roͤmern eyngenommen/ vnd ſie durch die Flucht jr Erempel der guͤtig⸗ keit gegen den Fein⸗ den, Es iſt beſſer die ſchuͤl digen ledig zu laſſen⸗ denn ſich an den vu⸗ ſchuͤldigen zu ver⸗ Freiffen⸗ Hedio vnd Gelenius Caps. Anfang derverwö⸗ tung vnd endtliche“ zerſtörung Jeruſal Nlhofnung zu kriegen an/ verkleinert der Roͤmer macht/ erbub dargegen der Juͤden gewalt/ Werneſenpe J wdſeinecygene kraͤfft /thet alſo die vnerfahrnen vnd einfuͤltigen liſtiger weiß hinderſchleichen/ ſeer 6. die zu Jernſals zum Rrieg wider die Rö⸗ aasgenommen/ vnd an den Stattmauren jren Sturmzeug vberal verderbt vnd außge⸗* wer⸗ 6 3 4 3 * 6 4 * 6 * t 3 3 4 3 6 3 7 8 8 5 3 5 6 6 8 5 5 6 5 1 B 8 5 8 3 3 „ „b 5 3 3 3 1 14 4 „ 4 ſtiVo. diſchen Land. — hiney Bo vnd vmbgebracht. Par der Welt/ 40ꝛ. beyde Staͤtt/ beſetzt dieſelbigen/ kehret wider vmb vnnd fuͤhret mitſich Far Chyri⸗ gen/ die zuſammen geſchworen hetten/ Denn alle vnd jede Stätt im Jüdſchen Land warene Fnnhe 2eaned Friedlichenden vnd Blutdurſtigen eingroſſe Spaltung deßgleichen vnderd en Haußgenoſſt Rntrungen in Jü die vorhin in Fried vnnd Einigkeit lebtenein hefftiger widerwill/ darnchen auch 9 ſtbe Sdencnd ranzen ner erſtlich an/ ſich einzaͤhlig auffdie Raͤuberey zu begeben/ vnnd folgends Rottenweiß vbere nbe e durch das Land zu ſtreyffen/ alſo/ daß ſie den Romern mit Tyranney vndvngtrechugkeitgege nbſchof eygent Landleuten. jhrem eygenen Land nichts bevor gaben/ vnnd war die beſchaͤdigung der Juden/ ſoſiegegen dei e haun nicht erſaͤtti rn fienge n/ni mlich chtlicher weil/ edergeme Offenlichs rauß? o bterfaͤltigt/ ſondern fiengen auch an nicht heimlich/ vder bey naͤchtlicher weil vderg wmorden zu Jeruſalẽ, Die fuͤrnemeſten in der Statt werdẽ von 2— Moͤrdern gefangen wegen beſorgen /ſie möchten etwan gerochen/ vnnd durch das Volck ſolcher vnbilligkeit hale Flauij Voſephi vonden ſos V e pi etuwaſſen innerlicher anheymiſcher Embörung vnd Auffruhr entrüſiet/ vnd ſobaldjnen die Romer Mi lieſſen theten ſie die Waffen ſelbſt wider vnndgegen einander gebrauchen die ſulſ weil jich vn derdun Iny achzwiſchendenkenſſn! ſten Freunden/allerleygezaͤnck erhub/ biß ſich ein jeder zu denjenigen ſchlug/ diemitjhmgle n maͤſſig geſinnet waren/ vnnd alſo den andern mit ſeiner zuſammen gebrachten Roit offentlil widerſirebet/ Solcher geſtait heite ſich allbereyt vberal groſſe Spaliung— Wnnrnu eyngeriſſen/ Denen aberjhr Gemůt auff Krieg vnnd Neuwerung ſiunde dieſelbigentheten eiiſ Alten vnd Verſtandigen mit Jugend vnd fůhnheit weitfuͤrlauffen Auch ſiengen deEynwoih Landteuten uͤbien/ von jnen viel groͤſſer denn die verletzung der Roͤmer geachtet. . 8 dwiediez Was vbels von Rubern begangen vnd angeſtifftet worden ſey. n W Ber die verordnete Hůter der Staͤtt theten den Bedrangten zuj mn theil auß faulheit/ zum theil auß neyd gegen den Juůden/ keine oder doch kleineh ufſuhrdeß beweyſen/ ſo ang vnd viel biß ſich der Raͤuber Haͤuptleut zuſammen rotuertenx u/ asein e mit verſamletem Hauffen in die Statt Jeruſalem hineyn zogen/ welche kein nhumnin ſonderbaren Regenten hette/ auch alter gewohnheit nach alle Juden on vnderſchied auffnam mg Dennz Dirxlierdringen vorab dieſer zeit da ſie vermeyneten/ jederman/ wer zu jnen kaͤme/ thet ſolchs auß getreuwem ijnſtglang mit jrem Hauffen in de Stu Jeruſulem ſchondie Auffruprwere vermittenblieben)nachgehends zugrundt gericht dendae foi tzen/ vnndwolt jnen Nachtbarlichen beyſtandt leyſten. Dieſes aber hat mehrgedachte Stal geueldtdiſ en Betruc vnd vntuͤchtig Geſind/ verzehret das jenig/ ſoden ſtreytbarn vnd wehrhafftigen ʒum Krieh— geſpar werden ſolte/ dardurch jnen denn auſſer dem Krieg Auffruhrvnd Theuwrung vbehſ Malß kommcniſt/ Auch haben ſich andere mehr Rauberauffdem Land dahin gelhan unhuhi denen inder Statt/ die noch viel greuwlicher vnd Tyranniſ cher hauſeten/ geſ chiagen vnndu6iunnn lerleygrimmige vnmenſchliche Thaten geubt/ Neben dem waren ſie am rauben vnndplůn 4 ſſi„ Leut/ ſondern bey hellem tag/ die fuͤrnemmeſten vom Adel offentlich zu ermoͤrden/ Denn unie ſtens theten ſie Antipam/ einen qewaltigen Bürger von Koͤn iglichem Stammen vndeineshiun— chen vertrauwens vnnd anſehens daß jm auch die gemeyne Schaͤtz zu verwahren befohlen i ſ Gefengnuß verſtricken/ Folgends auch Leuiam/ eines beruͤhmten Mannes/ vnnd So dun enn Raguelis Son beyde von Königlichem Geſchlecht geboren fampt andern vielen /diein ud(wie esin anſehen geweſen/ gleicher geſtalt eynz chen. Das Volck aber war mitgroſſir angſtbekeff Auchthet ein jeder/ aloob die Stait ſchon eyngenommen were/ allein ſich vñd ſein eygen fahrt bedencken. Darneben lieſſen ſich die Moͤrder an der Gefangenen verſtrickung nichtbenügen eſ ſie auch nicht für raheſam an die ſelbigen als fuͤrtteffenliche vnnd beruͤhmte Leurdermuſſinl ger in Gefengnuß zu behalten/ Denn es war ein groſſer zulauff in jhre Haͤuſer/ mußten ſich di — geſtrafft werden. Nach dem ſie nun bey jnen beſchloſſen/ di ſelbigen zu ertodten/ ſchicklenſic Joannem /nach ſeiner Landſprach Borradis Son genannt/ der zum moͤrden ſondernluſh vnndmit zehen Gewapneten zu der Gefengnuß belcytet war/ vnd lieſſen die Gefangenen n nenerbaͤrmlich vmbringen/ Theten auch dieſe greuwliche That mit falſcher vrfachb de luin vnd gaben für/obgemeldte Männer hetten ſich mit den Romern/ jnen die Statt zu vbhihuh veralichen/ daher ſie denn als offentiiche Verraͤhter gemeyner Freyheit billich vmbkom thiſt vnnd mit dem Tod geſtrafft weren worden/ damit ſie allein als die jenigen ſo dir Stautnſnnb vnno deroweg n guts vmb ſie verdienet hetten/ durch jhre Kuͤhnheit Lob vnnd Nuhmunnſt möchten. ee Dnhi. 6 ſenol üiſchen Kertegen DaslI Sʒuch g. Derowegeniſt das Volck in eine ſolche forcht vndtle S 86 dnSls vnndvbermut gerahten/ daß ſi jnenſelhſ aleinmätigkeit/ vnd ſieentgegeninſol m ſchoſſchen Amptszu Dergieichendiecſebſtauch die Wahlvnoe i ſchfl 0 zumaſſen/ T ergleichen die Geſ lechter/ auß wel vnd eynſatung deß Bi⸗ Mn düolher uereſſion nachgewehletwurden abſehten /vndjre⸗ e— tiſeleut zu dieſem Ampt erkießten/ damit durch diſſelbigens ſe etpnbetanntevnndvn⸗ bencheevereheybigt werden. Denn dieſenigen ſoalevnwun d Ren Wahl der oberſten richer Leut durch hinderli ſnndaußdemgezänckderjcnigen di ſhhenhen eberegiche— chwundgelegenheit ſuchten /biß ſie endtlich jren muht mit durchaͤchtun. Perzu alerley ut Gort ſelber ſchmaͤhlich angetaſt/ vnnd mit vnreinen Fůſſen das He tun gnugſam ruwlich zertrerten haben/ daher ſich zu lett das Volck auß anrcizunz Inue— unſtndigſten Biſchoffs/ durch den one zweiffel die Statt/ wenn er ſeinet Feind u— uffleynen thet⸗ — — Römer gi nenmogen/ were erhalten worden/ wider ſie erzurnen vnda — Wie ſich das Volck guß Anantdeß oberſten prieſters auteitzung/ wider die Morder uf zuffgelehnt/ vnd wie die Felote ſuftetwnaſ beſtatigt haven. eloter oder Eifferer das Biſchofflich Ainpt durch das Loß/ hetendn Sftermeldte Mörder aber namen den ſeutieeSng— 8 Jnit i 5— beyligen Lempel Gotteswi⸗ uptleutzumm e ſelbigen/ als ein Beh rkvndzuſlucht eyn vnnd theten ben⸗ — ehauſung jrer Tyraſey bewohnen/ vermengten auch re greu alem hincynp liche vnthaten mit vppigem Geſpott/ w da e ten mt vppigem Geſpott/ welches das Volck noch zu groͤſſerm vnmuht Jidmonnnth ſhmerzenbeweget Denn zu erkuͤndigung deß Volcks ſchrecken/ vnd zu verſuchung jrerey⸗ ſnrefftwie ferr ſie gelangten vnderſtunden ſ ſich die Biſchoffdurch das loßzuerwch⸗ i hſchdoch wiegemelde ieſeibigen außden Geſchlechten/ ordentlicher Succeſſion nach/ u ut iDieſen Betrug aber begerten ſie durch alte gewohnheyten zů beſchonen/ vñ ga⸗ kſ Wie auch vorzeiten das hohe Biſchoffiich Ampt durch die wahlwere beſtarigt worden/ n in grundt war ſolches ein aufflöſung deß altern Geſates/ von den jenigen eyndefuher di Leehene⸗ aoiches ein auſi ſung deß aͤltern Geſatzes/ von den jenigen eyngeführt/ die geſchahe nicht nach uff dem landdau ſihesgefallens Bberk eiten zu ſetzen auß eygenem gewalt anmaſſen theten. Der vrſachen ſie echiueſſiseg⸗ cher hauſun it— geweiheten Stammen einen zu ſich erforderten/ Eniachim genat/ vnd erwehleten ein 3 warnſtanut iufbwauß Auch fiele das Loß auff einen ſolchen/ dardurch jr vngerechtigkeit menniglich rbeynchlichun ſ aworden iſt /benannlich auff Phanem/ den Sohn Samuelis/ auß dem Flecken Aptha⸗ lofſucht min her nicht allein von dem hohen Prieſterlichen Geſchlecht nicht herkam/ ſonder auch vmb igicheneum ſchofflich Ampe/ was daſſelbig were/ als ein grober einfeleiger Battwer garkein wiſſen phanes /ein Ban⸗ tnuge. Nach dem ſie nun ermeldten Phanem von dem Feld wider ſein willen heteyn hole⸗ ers mann/ wirt zu ei⸗ au ruge. each dem ſie nun ermeldten Phanem von dem Feld wider ſein wille 4 6m uheben ſiejn alsbald(wie es in dergleichen Spielen zugehet)mit frembder geſtaltgeziert/ jm bemhohen Biſchoff ſampt anden 8. ange 6 vnd darauffanwe ſung gegeben/ weß er ſich verh alten ſol erwehlet⸗ eten ſie dieſe begangene Mißhandlung fuͤr ein lautere kurtzweil/ vnd trieben nur den ber warmitgrſii ſuteauß. ſie dieſe begang 5b g fur ein lautere kurtzweil/ vnd trieben nurden ber die andernrieß e ie fuͤrn mſten vn „— die anderu Prieſter ſo von fernſtunden/ ſaben wie ſchimpfſich vñ verachtlich ſte u j ſufun eſat deß vRM vmbgiengen/ kundten ſich deß Winters kaum enthalten/ vnnd er⸗ das Volck an /ſic a neuin uilherblich/ daß die Ehr deß Gottlichen Heyligthumbs alſo auffgelöſet vnd zertretten I nndbilüht. n ſ Gleichwol har dasgemeyn Volck ſolche vermeſſenheit nicht gedulden köͤnnen/ ſondern f inſhre hha vnderſtanden dergleichen Tyranney außzurotten/ Deñ die beruͤhmteſten auß jnẽ/ 6Volck ſolc ih orion Joſephi/ vnd Simeon Gamalielis/ Son/ giengen nit allein von einem zu dem lbigenu ai u— ihumb/ ſoöndern vermahneten das Volck in offentlicher verſam̃lung/ ſich dermaln eins derjumnih zun ubuſerngemeynergteyhei zu rechen/ vnnd das heylig Ort vor ſolchen Schandbuben ent ugen vnd außzufegen. Ehner maſſen theten auch die fuͤrnemmeſten auß den Biſchoffen/ innlch Gamala Jeſu/ vnnd Ananus Anan/ Son/ dem Voick injrerzuſam̃enkunfftoff⸗ nimn ſnughei verweiſen/ vnd ſie wider die geloter(welche ſich ſelber alſo nennten/als die ſe⸗ ʒſoe bi zofern ſ vegi onach demguten eifferten/ vngeacht/ daß ſie allerley Bubenſtuck darneben triebemauff⸗. 6e machen. Nach dem ſich nun das Volck eintrechtig verſamlet /hett jederman verdrieß daß eechehhdle⸗ igulſocyndtnottnnwenſochounlchstebeümiwmsuti ſerbbeien⸗ jre Mugeſellen jre ſchand Enberung vü neumz ber gehorſam leyſten/ die⸗ Moͤrder fuͤrgenoni⸗ Erwehlung deß Bi⸗ 5 3 4* . 13 1 1 3 1 „ 6* 1 21 Plautj Woſephi von den Welt/403. XIII. Cap. mnVilt Jar Chri⸗ eddeß Biſchoffs Ananizu dem Volckwier diezelotet. n ſtio. Ichts deſto weniger aber thet ſich vielgedachtes Volck etwas faul viinſinin⸗ langſam zu der Rach erzeigen/ vnnd lieſſen ſichbedůͤncken/ die Zeloter(welchesi tauſiun nani wderie Zelo⸗ grund alſo war wuͤrden ſchwaͤrlich zubezwingen ſeyn/ Derowegenſtund Ananu/ nnddl⸗ en. S mitten vnder jnen auff/ wendet ſein angeſicht ſtreng gegẽdem Geſet deß yx nwel v redet ſie mit weynenden augen dermaſſen an/ vndſprach: Es were mir eygentlich der Todange nnn namer/ weder zuſehung/ daß die wohnung Gottes mit ſo viel greuwel vberſchůttet vnnd verma inen ſo celt iſt/ daß auch die verboitene heylige Ort von laͤſterlichen Leuten alſo zertretten werden/ nichtt mdch uch deſto weniger ſothu ich/ als der ſenig/ ſo das Hoheprieſterlich Kleyd vndeinen ehrwirdigen Na indnim men tregt/ noch leben/ vnd mein eygene Seel gar zu ſehr licben/ dieweilich nich biß anhero eine iny anjuſt ehrlichen Tods/ der ſich meinem alter wol geziemet hete /beſchaͤmet hab. Demnach ſo wil ich jen jjgenchtw Ananus verwenſet sunder alleinhingehen/ vnd mein eygene Seel/ gleich als in einer Bildnuß vmb Gottes willen n ſindmi den Judẽ jr zaghaff⸗ auffopffern/ Denn warzu mag es mir gedeyen/ vnder einem ſolchen Volck zuwohrt/ das ſeines ʒntetwana ig vnnd forchrſams eygenen verderbens nicht warnimpt/ da auch das gegenwertig vbel nicht abgetricben wirdt. Be mirdas h berzauden Cy⸗ vaubt man euch/ ſotragend jrs mit gedult Schlaͤgt man euch/ ſo ſchweigendjr darzu ſtil Jadi jnn geſthe ewuͤrgten doͤrffetjr mit oͤffentlichen ſeufften nicht beklagen. D derbittern Herrſchafft. Watlhengeun ſoll ich viel von Tyrañen vermelden? Sind nicht diſe durch euch ſelbß dermaſſen vnder euwerm jjnzubefict gewalt auffgewachſen? Hat ſich nicht die anzahl der jenigen/ ſo ſich erſten anfangszuſammerj Vrvol geſchlagen/ vnd von euch/ als wenig/ ſind verachtet worden/ durch euwer ſtillſchweigen je laͤnge imilyden jemehrgehaͤuffet/ Seyt jr nicht/ als ſie erſtlich zur Wehr griffen/ ſtill geſeſſen/ vnndeuch ſelbe jr Waffen vber den Halß gezogeneſoeuch doch viel mehr gebůrt hette/ da ſie euwere Verwan ten ſchmaͤhlich haben angetaſt/ ſolches mutwilliges fuͤrnemmen zu verhuͤten. Aber durch eum Sreuwſee verſaͤumnuß ſind dieſe ſchaͤdliche Leut zu Rauberey vervrſacht worden/ ſintemal jhnen auffd — Plůnderung der Hauſer keinſtraff gefolget iſt/ Daher ſie auch die Herrnſelbß hinwe 1 gernzu Jeruſalem vnnd ob ſie gleichwol mitten durch die Statt geſchleyfft wurden/ ſo kam jhnen doch niemand geube. hͤlff/ Deßgleichen haben ſie die jenigen/ ſo von euch dargegebẽ/ ſelber mugef c ch ſage jett nicht/ wer/ vnd was fuͤr Leut dieſelben geweſen/ ſondern ich red allein von dem e dieſen Gefangnen/ die niemand weder anklagen noch vervrtheilen kundte/ ſogar kein beyſta nn iſt geleyſtet worden/ Jajr habet ſie vor euwern Augen muͤſſen metzgen ſehen/ vnnd als manſi uenſten wie das beſte· Oyffer/ auß den vnvernůfftigen Thieren zu der Schlacht fůͤhret da hateuwerł iigznuſ ner das geringſte wort geredt/ zu geſchweigen/ daß jemand die Fauſt darwider ſolte bewegt nn ſratzahl gebraucht haben. Wolt jhr nun ſolches alles dermaſſen leiden vnnd gedulden/ darnben auchd zujng jdmmerliche verwůͤſtung vnd zertreitung deß Heyligthumbs anſchauwen/ vnd nach demjrdi Mnendide ſen ſchalckhafftigen Leuten zu allemfraffel vndmutwillen Thůr vnd Thor auffgethan/ ſidal innen ſtaͤrcken/ Fůrwar ſie werden ſich weiter bemuhen/ vnnd wenn ſie etwas beſſers finden d 0 ſelbig auch vmbkehren/ denn ſie haben das feſteſt Drt innen/ ſo in der Stait mag ſeyn welt ½ 2 Tempel heyßt/ aber fur ſich ſelbß ein Caſiell oder Schloß iſt. inch chioß, Dieweil jhr denn mit ſolcher ſchwarer Syranney bedrangt ſind/ vnnd euch die Feind i —— den/ wie jhr ſehend/ auffdem Halß ligen/ ſo moͤcht ich dannochteuwre gedancken darneben al gern wiſſen/ welchem theil jr beyfall zu thun geſinnet werene Wartend jr auff die Romen uw. Veyligkeit zu beſchůtzen· Mit vnſer Statt iſt es leyder dahin/ vnd zu ſolchem fammerlom en Mmnß daß ſich auch der Feind vber vns erbarmet. Irelenden vnnd arbeitfeligen Leut/ woltjreuchnich dermaln eins auffmachen/ euwere eygene Wunden anſchauwen/ vnd nach demEyempelder v vernůͤnfftigen Thier wider dieſe Morder rach begeren? Wil niemand auß euch ſein eygene n ſchaͤdigung zu gemütfuͤhren/ vnd in betrachtung gegenwertiger not ſein billichen zorn wideriſj Feind außbrechen laſſen/ Meines beduͤnckens/ ſo iſt in vns die groͤſte vnnd natuͤrlichſtebeuin nuh/ nemlich/ die begierd der Freyheit /erloſchen vnd außgetilgi. Enigegen aber thut ſichbeyn die liebe zu der dienflbarkeiterfinden/ gleich als ob wir von vnſern Vorfahrẽ ein ſolches Jochit tragen gelehrnet hetten/ Sie zwar haben zu erhaltung jrer Freyheit viel vnd mancherleyb cht Ane Rneg eniſpein- Krieg erſtanden/ auch dem gewalt der Egyptier vnd Meder keins wegs gewichen/ noch jrnnn gen vnb eröberung borten ſich jemaln vnderwürfflich gemacht. Warzu aber iſt es von nöten gedachte vnſirt 2 gu oder erhaltung der fahrn zu vermelden Was hat dieſer gegenwertig Krieg mit den Romern(denn v 4 5 Szuv ðrpheie wuen. dder vnfug darhinder ſterke/ darpon wil ich jetzt nicht reden)fůr ein vrſprung/ oder van zeß 9. * n uch ſelbßdemſun ſoſich an uch euwuflſiug; fün /ſil zſan ir hette daſtunn en zu verhum worenſſunie de anſiſn en/ ſokamſhunm / ſelbe migjnnim ondernichrdalim eilen kundtt ſhu nmetzgenſchnm⸗ Schlachtfihnh Fauſt dawduſt vnndgeuldnim . auwmn mu wennſie waiſil in der Stam ſndmmt ſaf, n ſolchm iigniuh 4 üdiſchen Beriegen Das III. Zuch aerß zu thun/ wederallein vmb die Freyheit? W ₰ Hun der ganzen Welt beherrſchen/ weßhalbe lnut Tyranney gedulden? Wiewol die jenigen ſo den außldnden colem gluͤck zuſchreiben durch de ſſ en vngnad ſie vb e rwundenſ 8 Veborſan leyſten ſol⸗ ſeehaffgen auß ſeinen eygnen Landsleuten vnderthaͤnig ſo gibt d jemand den itzu erkennen /das der knechtſchafft vnddienſibarkeitbegirigiſt jebig ein traͤg/ vnd ſolch wir je— den Roͤmernmeldunggethan w hzwilehennreden eyngefallen/ vnd mein Gemůterinnerthatinen gedachten Roͤmern ſolten gefangen werden(das Gott von n doch nichts gefährlichers vonſjhnen/ denn von den vnſernſekartvethüten enlidunderbärmlichding,im Tempe der Romer Geſchäncken/ vobnunſe⸗ (ud hi wu ebenitſchaenel che den Adel dieſer Statt ſo elendiglich gpelnbe— edKänner hingericht vndermördet haben/ deren die Feind auch nach erberum Si ech vnd verwegen geweßt/ daß ſie auſſer fheben /vil weniger das Heyligthumb ſelbß /beſuchẽ dorffen/ ſond miſicbne allein von ferrem aeſekot ern ſich darvor entſetzt weñ vonfe F haben/ Dieſe aber/ ſo bey vns e ſern uzen/ vnd auch Juͤden genennt werden ſcheuwen ſich nit vor vnſern Augen das Heyligthumb — nun nicht leyden kuͤnnen daß vns die n oder wolten wirdenn vnſerer eygenen il ich euch nichtbergen/ was Fůſſen zu beflecken/ vngeacht daß auch jre Haͤnd von der Verwandien Biut noch ſichterkaltet ſind. Wer wolt ſich denn vor au ßlaͤndiſchem Krieg in vergleich ungdeß anheimi⸗ VergleicungsR⸗ mer vnd Juͤden auch eines jedwederzi wgentlich von Sachen zu redẽ/ ſo befindet ſich zum guten theil/ daß die Roͤmer Beſchirmer cher— 6 6 vzumt Roͤmer Beſchirmer theils eygen⸗ Behalter vnſers Geſatzes/ vnſere eygene Feind aber mitten vnder vnd bey vns in n ſaſt ſchenentſetzen/ ſintemal bey dem Feind mehr gnad vñ billigkeit zu verhoffen ſt/ Deñ im grundt/ n Demnach ſo iſt gewiß/ daß ſolche Vertrucker vñ Rauber der Freyl t/ nit alleinde 6 emtach oiſtgewiß/daß ſolche Vertrucke t heit/ nit alleindeß Tods uidig ſondern es mag vnd kan jhnen jrer Bubenſtůck halber kein peinlicht Marter gnug auff⸗ aigvnnd angethan werden. Mir zweiffelt auch gar nicht es ſey euch ſolches vorhin/ vn dieſe uin vermahnung/ wol zu muht/ vnd es hab ſich allbereyt euwer. Hert/ von wegen der mißhand⸗ en ſo ſie euch zugefůgt/ wider ſie ſtarck auffgeleynet.— Esmoöchten ſich aber vielleicht etliche auß euch ab jhrer groſſenmennig vnduhnheit dat/Abtenung deß Ge⸗ nauch deßhalben entſetzen/ daß ſie das oberſt Brtinnhabene Wie vns nun ſolches durch ey⸗ zee zn fahrleſſigkeit begegnet/ alſo mag vns eben das durch laͤngere verweylung zu noch gröſſerm zroſſen anzahl. ſcden gelangen denn jr anzahl thut ſich taͤglich mehren/ darumb/ daß ſich die boſeſien Vuben ſem̃en ſchlagen/ vnd zu jres gleichen geſellen/ Sie werden auch in jrer kuͤhnheit geſtaͤrckt/ die⸗ veljnen bißhero niemand widerſtandt gethan/ vnd wenn wir jnen noch laͤnger zeu bergun nen vuden ſie ſich in ſtarcker Ruͤſtung beſſer verwahren/ vnnd von ſolchem 6berſten Drt nicht mehr btebenlaſſen/ Weñ wir aber jnen auch mit gewalt begegnen/ ſo wirdt ſich one zweiffei jr ſiois whohmutſetzen/ auch von wegẽ jrer greuwlichen Laſter das öberſt Ort ʒů jrer wolfahrt nitht gyen mögen. Es wirt auch vielleicht die Göttlich Maieſtet ſelber/ deren ſie bißher geſpottet/ cygene Pfeyl wider ſie vmbwenden/ vnd dieſe Gottloſe Menſchen durch jre eygene Geſchoß ſurichten. Laßt vns allein jhnen vnder Augen tretten ſo werden ſie alsbald in ein kleinmuͤtigkent len vndob wir ſ chon daruͤber Leibs vnd Lebensgefaͤhrligkeit erſtehen muͤſſen /ſo iſt es doch ehr⸗ ichvmbden heyligen Namen Gottes zu ſterben: Ob wir auch fuͤr Weib vnd Kind das Leben zů ſſenbedenckenstruͤgen/ ſo ſolten wir doch von Gottes vnnd ſeines Heyligthumbs wegen/ vnſer utzu vergieſſen bereyt vnd willig ſeyn. Hierauffhabt jr von mir huͤlff vnd raht zu gewarten/ achdasſenia was zu euwrem ſchutz vnd ſchirm dienſtlich/ in allweg beymir zu ſuchen/ darne⸗ ſrwircklich be fünden/ daß ich meines eygnen Leibs keines wegs verſchonen wil Ein ſolche vhung hat Ananus zu dem Volck wider die geloter gethan/ wiewol jhm vnverborgenge⸗ n Auenzuden „ weſen daßſie ſrer groſſen anʒahl/ auch jugend vnd freydigkeit/ deßgleichen begangner Miſſcthai Vaic. habe ſhwaͤrlich möchten zu bezwingen ſeyn/ denn ſie wüͤßten wol daß jnen jre grewliche Vu⸗ fücknicht ſo leichtlich veraeben vnd nachgelaſſen wuͤrden. Jedoch vermeyncter! allet vn⸗ gefüll were ringer zu gedulden denn in ſolcher zerruͤttung vnd euſſerſter not deß ge⸗ meinen nutzes u vergeſſen. Hierauffbegeret das Volck vnder einem Dberſten wider mehrgemeldte Zeloter zu kriegen/ vnd war je⸗ derman willig/ ſich in Leibs vnd Lebens gefahr zu begeben. w u Wie 1 18 3 3 34 6.* „ 5 4 1 1 1 3 3 5 * 6 3 3 ½ 3 b 8 1 5 8 ₰ 3 . 1 . 8 3 „* 8 Zeloter werden ſen die Thor vorden Bürgern. Ananus aber wolt an die heiligen Pforten nicht Hand alcgel innſgda Surteeeeß vundob ſchon die Feind vonoben berab mi Pfeylen auff ſie darſchoſſen/ ſo hielt er doch für i nuimn ſihnße Temnpels getritben. ſchwere Sůnd/ das Volck/ wenn ſie gleich den Sig crobert hetten/ alſo vngeheyligethineyni Jvannes /eln ſchalck S Buͤrger zu Jeruſalt. F ſi unin Wlauij Woſephi von den XIIII. Cap. Wie ſich dieʒeloter vnd Anani hauffgegen einander in ein Schlachtordnung geſtel welcher muſſen auch durch das Volck bey dnano die ʒeloter im Tem pel zů bleibẽ gen worden. Welt/ 4oʒꝛ. Znonreordau de Ach dem nun Ananus ſein Kriegßvolck muſtert/ die tuͤchtigſtenz uiün ſammen ſtellet/ vnd zum Streyt ein rechte Ordnung ma chet haben ſich diegeloꝛer unthn mil deðeltr ·¶ S a ſiedurch gewiſſe Votiſchafftſein fürnemmen erkündigtt jarc iherj geſttzt/uſinſun Sv ſind auch bißweilen Rotten/ vnnd denn hauffen weiß hinauß gefallen/ vnnd wen ſiunjn Aihunt angetroffen /grimmiglich erſchlagen. Ananus aber brachte das Volc bald/ vnndein groſſereyjchiend mennig/ zuſammen/ denndie Zeloter hetten/ jedoch waren ſie mit Juͤſtung ſo wolvnd nottürffuchtſon tiglich nicht ver ſehen/ waran aber zu beyden theilen mangel erſchien/ daswurde alles durch di uedrthal freydigkeit widerumb erſetzt/ denn die Buͤrger theten die Waffen mit zorn/ vnnd die Zeloter den ijhfißin abgang der Kriegßleut mii kůhnheit/ erſtatten. Auch vermeyneten die jenigen/ es werejhnen vn nunsn muůglich in der Statt zu wohnen/ wenn ſie die Zeloter nicht vmbbraͤchten/ ſo hetten ſich engegen uchtzuſiJ — dieſe/ weñ ſie die Buͤrger nicht vberwuͤnden /gleichßfalls allerley Pein vnd Marter zu befahren aun zude Schlacht der Felo Darauff haben ſie gegen einander ein Schlacht angefangen/ vnnd an ſtait der Ha pileutſre nnem Sug e Gemůts eygnen bewegnuſſen gehorchet/ auch erſtens in der Statt vnnd beydem Tempel voun m ferrn mit Steinen zuſammen geworffen/ vñ wenn ein theil in die flucht gegeben/ hat der ſighaff ure ſc Hauffgegen demſelbendas Schwerdi gebraucht/ vnd nach dem viel verwundt/ iſt auch keyder. ſeits ein groſſe anzahl tod bliebẽ/ Darzu wurden die verwundtẽ Bürger von den jrigen anhtimj 5. in jre Hauſergetragen/ Die Zeloter aber kamen hinauß in Tem pel/ vndtheten mit jhrem Bli—„ gedrun⸗ denheiligen Erdboden benetzen/ alſo/ daß einer wol von jnen hette ſagen moͤgen der Gotteedien iluliukn vnddas heilig Vrt wer allein durch jr¶ Blut greuwlich vervnehrt vndentheyliget worden Fen dunſet ner ſind auch di Rauber/ſvofft herauß gefallen/ im Scharmutel allwegen obgelegen. odaſib Dieanzahl der Buͤr⸗ Die Buͤrger aber wurden von zorn hefftig bewegt/ auch namjr anzahl taͤglich zu/ denn ſugtendmtn ger muhre ſich wider ermahneten die traͤgen vnd faulen ernſtlich auff daher denn die jenigen/ ſo alſo hindennach herz hjmſchlan kamen/ den Fluͤchtigen nicht raum gaben/ ſonder jnenden weg ſperreten/ vnd ſie widerjhren bun fin len zů ſtreyten beʒwangen/ der vrſachen ſich auch der gantze hauff der Buͤrger wider diteindn hnſn nenng aller macht wenden vnd auffleynen ihete. Als aber die Zeloter ſolchen gewalt nichterſichent hrfiſſhun ten/ ſondern allgemach/ hinderſich in den Tempel wichen/ drucket Ananus mit ſeinem Hauffen uj jnn poch ſtarck hinnach/ Dieweil ſie nun von der euſſerſten Mauwer hinweg/ vnd beſſer hineyn getriebe Miwngnm wurden ſtundenſiein groſſer forcht eylten alsbald derinwendigen Mauwren zu/ vnd vnſchl ngudun nigßa Linzmwen fuhren. Als er aber außdem gantzen Hauffen ſechß tauſend gewapneter Mann erkieſet ignnn dieſelbigen fuͤr die Schupffen vnd vorgebaͤuw deß Tempels/ vnd gab befelch/ daß nach jrem ah ſihen zug allwegen andere an jr ſtatt tretten/ vnd ordentliche Wacht gehalten werdt ſolte. Nun warc un y aber viel namhaffter Perſonen darzu erwehlet dieſelbigen theten fůͤr ſie andert arme Leus beß len/ vnd mit jnen die Wacht verſorgen. Wie Joannes der als ei uLegat vmb fried vnd einigkeit willen ʒu den Zelotern ge⸗ Jlet ger — r. ſie mehr ʒu kriegen angereitzt/ vnd die Idumeer vmb huͤlffʒu erſuchen ver⸗ vrſacht hab. Dannes aber/ der/ wie oben gemeldt/ auß Giſtala entrunnen/Mnt S ein vrſaͤcher vnd anſtiffter jres verderbens/ denn er/ als ein böſer argliſtiger Menc n ſo auff das Regiment alle ſeint ſinn vnnd gedancken ſtellet /heit laͤngeſt zuvor Megehn S meyne Statt zu vervntreuwen/ vnd in vngefůll zu bringen/ bey ſich ſelber eniſchl hnnhg. ſen/gab demnach auß gleißneriſchem ſchein fur er hielt es mitden Bürgern/ vnd verfugſich ing Anano/ vnd war nicht alleindeß tags bey jm/ wenn er ſich mit ſeinen Rahten beſprachet/ ſond F auch zu nacht/ wenn er herumbgieng/ vnddie Wacht beſichtiget/ hernach thet er den gelolen 4 6 lheimligkeit croffnen Es kundt auch das Volck nichts beſchlieſſen/ das gedachtt Slon..„ 6 tel allwzuchin nanpranhii ide Buͤrger gleißneriſcht andacht die Statt on not eroͤbern oder auch gewalithaͤtige hand an⸗ ſenigen ſoalſiun ſperrtten wdſin ffder Bůrgrdt 3 ket Ananusmiſunß inweg vndbeſuunt gen Mawm ſiſchnach eröbertem ſig der Zeind einiger Gnad oder Barmheruigkeit vertroſteten/ hetten ſei⸗ ꝛer gegen den H gen Pfonmnithu⸗ üoh ten/ alſo ngiheih Mmi ndgabbefich u gehalmnweniſi ufuſinnn⸗ ſchick vnnd ß Giſcala m St alsein un nſdlaſuſ mngentaſt, nBir a% 5 Pocks alle vnderthaͤnige geflißne dienſt zubeweiſen/ ngebuldigtnndgeſchwre hett/ gieng zu enwie er von ſren wegen/daß jnen nemlich alle heimligkeiten, Mandelt offenbar worden mehrmaln in groſſer in wmuglich⸗ die vbligende not zu vermeidẽ/ wo ferrnjnẽ ron Gott nit mijglun fbeſchehe/ dañ Ananus habe das Vol ck bewegt vnd beredt zu Veſpa üdichen ertegen Dus11I! Buch.„ wiubnehſeinanteigenerfuhren mches deſtowenigerpflegter.—„dt D dunbegeret: Aber dieſe ſein vnderdienſtliche dardurch er ſich dañ alles ar— kelfeitigeſchmeichlelepther: ich ehrentbietung kamei agwohns zu ent eynmiſchet ſe mehr verdachts auffj nalee 2.— Rahtſchlaͤg anhs ieweil er ſich a hus mercket allbereit daß die— der Bpveinnn Vewihn ge 2— ſuni thun vñl aſſen vberſich ein argwohn der Venihe daherthet Joannes —— nſeinerboßheitvnd argiſtigkeit halber mtabſchafſen⸗ wecken jedoch kund⸗ ie.— Rahten groſſen gunſt. Demnach hat esſie vor zut vnd⸗— ſo hett er au vijne die Cy tpflichten der Buͤndnuß vnndfrundiſchafftauffzanemwenkſam angeſchen it e ga nicht/ ſondern ſchwur dem gemeinen Voicktrauwen vnnd⸗ beſchwäret uhden en en weder that noch raht jres fuͤrhabens zu eroͤffnen/ ſondern i 3 6— nalen můglichen fleiß im werck gutwillig zu erzeigen. nbekriegung derſel⸗ Alſo haben Ananus vnd ſeine Mitverw uſmern verdacht zu jrẽ Rahrſchlaͤgen gefo notendem Epd Jvannisgeglaubt vndfnonal⸗ Je.ues ſeer rdert/ auc ied vñ einia keit mn af/ als einen Legaten/ zu den Zelotern abgeferti h vmb fried vñ einigkeit willen haldd ar, nen Epds Gemein mmackelt zu erhalten/ vnnd fein vrſach zu geben/ oderbefleckt wuͤrde. Joannes aber/ gleich als ob daß derſelbig mit der Jůden Blut entheili⸗ halten. er denPelotern/vnnd nichtder Gemeyn zu jnen hineyn ſtellet ſie mitten vnder ſie/ vnnd nd die ſeinigen mabzufertigen/ daß derſelbig die Stait eynzunem̃en vnverzualich ſerkom̃— rzuͤglich herkom̃en ſolte chß⸗ ihan. ulshab er deß nachgehenden tags ein luſtration vnd reinigung S— ien möchten/ Er aber kuͤndte gar nit ſehen/ wie lang ſie/ entweder die Belaͤae nmit einer ſo groſſen mennig zu ſtreyten/ mechtig ſeyn wuͤyden. Ferrner wunauß Goͤttlicher fuͤrſchung vm̃ endtliche verrichtung der ſachen/ Legationweiß geſchickt — het jnen ſolch mittel allein der vrfachen furgeſchlagen/ damit er ſie vnverſe⸗ „ fallen vñ bezwingen moͤc te. Demnach wañ ſie jr Leben begerten zu retten/ muͤßten ſi⸗ Joannes derttter derdie Huͤter vm̃ gnad anruffen/ oder ſich vmb außwendige hůͤlff bewerbẽ/ die jenigen aber die l bdunckens jrer alten kuͤhnheit vergeſſen/ in dem ſie vermeyneten die Thater/ wañ ſie jrer be⸗hernu Jervjalen — mißhandl ung reuw emz fiengen/ moͤchten mii denen/ ſo ſie eleidigt hetten/ alsbald wi⸗ nbzu fried vnd einigkeit koͤm̃en/ vnd nit betrachteten daß der Schuͤldigen reuw verhaßt/ ent der beſchaͤdigten zorn/ wann ergelegenheit hett außzubrechen/ vber die maſſen grimm ſchaͤdlich were. Er hencket auch hinan/ wie jnen det vmbgebrachten Freund vñ verwandten/ euch alles Volck/ vmb auffloͤſung jrer Geſat vnd Rechten willen/ rachgiriglich ʒuſetz⸗ ndob ſchon bey etlichen Barmhertzigkeit ſtatt fuͤnde/ ſo wurde doch durch die zornig vñ vber abiuerte mennig dieſetb widerumb auffgehaben werden. Solches vnd dergleichen vermel⸗ ſiſüne vnd jagei den gelotern ein groſſe forcht eyn/ gleichwol dorfft er jnen von außlendi⸗ ffſein gemůt nit gar eroͤffnen gab jnẽ aber doch die Jdumeer zu verſtehn/ damit er auch zu ſten der Zeloter infonders auffwegig machet/ thet er Ananum der Tyranney beſchuͤldi⸗ danzeigen/ wie er ſich gegen jnen mit hefftigen draͤuworten hett vernemmen laſſen un waren vnter mehrgedachten gelotern Eleazarus Simonis Sohn/ welcher füͤr an⸗ Eleazurus rähe ben ict allein mit Rahtſchlaͤgen/ ſondern auch mit wircklicher vollziehung derſelbigen/ ge⸗— von — taugentlich/ deßgleichen Zacharias ein Son Amphirali/beyde auß Prieſterlichem— gnfi nengeborn. As die diefrlbigen hoͤrten/ das auſſer der Gemeyn auch ſonderbare draͤuwun⸗ ed. vnd Gelen⸗ negangen/ vnnd daß Ananus mit ſeinem Hauffen vmb eroͤberung deß gewalts vnnd Re⸗ Lap. i„ willen die Romer herzu beruffen(welches aber Joannes allein getichtet heite) ſtun⸗ ſin ekuͤrtze der zeit halb r/ in zweyffelhafftigem bedencken/ vnnd wußten nicht was ſiethun tenſwiwer liſt vnnd practicken halber kein außlaͤndiſche hůlffzukommen mogen/ ſon⸗ dannſie beſorgten ſich vor deß Volcks vrploͤtzlichem vberfall/ vnnd gedachten/ Es moͤch⸗ emußten zu grundt gehne außlendiſchen gehůlffen jr not vnnd bedrangnuß offenbar grundt gehn/ ehe den außlendiſchen gehülff S,— F iRten 6 lem trau⸗ dann ſie bemuͤhten ſich ſehr/den Tempel ſianoeilends ein Lega⸗ ſeine eydeyflcht ge⸗ . 3 3 5 6 1 6 1ü 1 3 5 1* 8 5 1 3 .. 5 1 6 § 1 4 1 * * 1 1 Jarder Wlauij Voſephi von den Wel /4032. wuͤrde/gleichwol waren jre Rahtſchlaͤg dahin gerichtet/ wie ſie die von Jdumea zu ſich brinzennnſni Far Chri vnndjhrer hůlff genieſſen moͤchten/ ſchreiben darauff jnen mit kurtzem zu/ wie Ananus jmedazjilſaſ⸗ F Voick auß betrugligkeit anhengig gemacht hette/ vnd die Haupiſtatt den Nomemzurbeigbeantwnl ſto. geſinnet wer/ Sie aber/ die jr Freyheit zu retten begerten vnd ſich deßhalbergegen jhnen auffgejjfinlu DieSeloter ſchrei⸗ ſeynet/ mußten im Tempel verſchloſſen ſeyn/ vnd von jnen die Belaͤgerungerdulden/ſie kündtet aniun ben den Idumeern n. 3 bn „ zn. ſich auch nicht lang mehr darinnen auffhalten/ vnnd wann ſie jhnen nichtmit hůͤlffbe egneeenjuſin vol ſo ſo wuͤrden ſie alsbald Anano vnnd den Feinden in jhre Haͤnd/ die Statt aber in der enenn walt/ kommen/ vnndſchickten jr Bottſchafft hinweg/ die ſolches alles den Regentenin Idumeajtinuch fuͤrtragen vnd verkuͤndigen ſolten. Zu ſolcher werbung aber wurdenzween ernſthaffte vnd wol⸗ mſtaußde beredte Maͤnner erkieſen /dieder Sachen wolfahrt zeitlich zu handlen vnndzu verrichten/ darne⸗nierwert 3 ndeigenſchaff ben auch wol wißten/ daß gemeldte Jdumeer jhnen bald gehorchen wuͤrden/ ſintemalesein grob ndoch d bauwriſch/ auffruhriſch vnd vngeſtuͤm̃ Volck/ auch leichtlich zu bewegenſzuemewaungbegleihnme rig/ vnnd auff vorgehends erſuchen zu kriegen willig were/gleichß falls zum Streyt/ als auff ein oundven Feſt oder Kirchweyhe hauffenweiß lauffen thete/ Vber das zeigten jnen die Geſandtenanſellen uſchweni thet hoch von noten/ ſo mangelt den Idumeern gar nichts an mut vnndfreydigkeit Ein ſeder aber auß den Legaten hieß Ananias/ vnd begundten ſich allbereit fuͤr die Oberſen der Jneei. zuſiellen.— ilchwle XVI. C ap⸗ umngert/ welcher maſſen die Jdumeer auff der ʒeloter forderung alsbald fuͤr Jeruſulem kom⸗ izn Gefün — Statt herauſſen gehalten/ auch Jeſus der voheprieſter ein red zu jhnen hfindeß Vol gethan hab. iteneinem g Ls nun dieſelbigen der Zeloter Schreiben verlaſſen/ darneben au kohnſimsa S E obgedachter Legaten mündliche werbung anhortẽ/ entſetzt ſich jr gemutſehr drahndnmiſn Wſe ſie cheten auch/ als vnſinnig/ zu allem Volck eylend herumb lauffen/ vnnd ſu juiner Byift 4* 4 2 ⸗ 8 S Krieg auffmahnen. Alſo verſammlet ſich ſchnell eine groſſe mennig/ vndbegnetj heinlchoder gwentzig tauſend J⸗ derman vmb Freyheit der Hauptſtalt willen nach den Waffin zugreiffen. Demnacht⸗ me iſtenge lu . beyzwentigtauſend Mannen mit vier Bberſten ſür die Statt Jeruſalem /benanntlichin Riſchn Ananum juͤr Jeruſa⸗ anne vnd Jacobo/ den Sonen Soſe/ deßgleichen mit Simon C athle/ vñ PhineaCluſoth Gon wuufthrunglt Anano aber vnndden Waͤchtern war die abfertigung der Legaten verborgen/ aber der Nuneeinjnitgur gewalt vnd auffruhr wol bewußt/ derowegen er dann di Thor zuſperren/ vñ di Mauwerdm uufin die Huͤter zu verwaren befahl/ begert auch deß erſten anfangs mit jnen nit zu ſtreyten ſondenſijincit nuſ Red vñ vermanung mil gůtigen worten zum frieden zu vermahnen. Als nun Jeſus/ nach Anano derelteſt Pſcoßnai ſichc; Jeſu/ zu den Idume⸗ auffeinem Thurngegen den IJdumeern hinuber ſtund fieng er alſo an zu reden: Nach dem ſiciuna bedo ern. viel vnnd mancherley Auffruhr in dieſer Statt zugetragen/ ſo iſt vns doch nie kein ſo wundr.— icher fallbegegnetalojezunder/ daſich nemlichen die ſchalckhafftigen ſogeſchwindundvivtinzu 5 ſehens zuſammen geſchlagen dann jhr ſeyt den aller boͤſeſten Buben wider vns mit ſolcher behulnn digkeit zu hůlff allher kommen/ ie jhr kaum erzeigt wurden haben/ wann euch die. Haupiſta wi u der die Barbarn erfordert vnnd auffgebotten hett. Wann ich nun ſehe daß euwer Gemut ſtůnd maß in maſſen der jenigen/ ſotuch fůr dieſe Statt beruffen/ můßt ich anderß nichts gedencken/ dan nit Git 3 — —— euwer gewaltthaͤtig fuͤrnem̃en wer auß lauter thorheit hergefloſſen/ dañ zu der einigkeiiſ ni⸗ 4 ſ mißt ſo fuͤrtraͤglich als gleichfoͤrmige ſitten. Nun werden aber die jenigen/ wann wir ſiealleſan i an vnd ſonders recht anſchauwen vnd betrachten wollen/ wol tauſend tõdtlicher Marterwidi doeg funden/ Dann das aller loſeſt vnnd vnnůtzeſt geſind auß der Bauwerſchafft/ ſo jr Gutlicder iit hſih verſchwendt/ vnd tag vnd nacht im Luder gelegen ſind/ haben erſtlich drauſſen auffdem chin) vmbligenden Fiecken vnnd Staͤtten allerley fraͤffentlichen mutwillen geuͤbt/ Folgends in di und heilige Statt hauffenweiß/ als die Moͤrder/ zuſammen gelau ffen/ vnnd den heyligen Eu⸗ nMae mit vielfeltigen greuwlichen Laſternbefleckt/ wie ſie dañ noch mitten in dem Heyligthumb b. tes ſc lemmen vnnd praſſen/ auch alles das jenig/ ſo ſie den ermoͤrdten abgeraubt haben ſchilbi iubi lich verzehren/ vnnd durch den Bauch fahren laſſen. Euwer mennig aber iſt dermaſſen gurfie Jeſus befteißt ſichin vñ gewapnet/ als ſie billich ſeyn ſalte/ weñ ſie durch die Hauptſtatt wider die aulndiſceh b zum Krieg were auffgemanet worden/ Wer kuͤndt oder mochte auch das anderß deñ fuͤrinſel oodde Sprer dere vnbilligkeit vnd vngnad deß Ghlůcks halten/ wenn er ſehe/ daß ſich die gantze Ne 5 uh) euthegen verhaßtzu ſen huͤlffzu erzeigen/ in volliger Kriegßrůͤſtung zuſammen verbunden hette? Ich kan beh naen— n not vnd vrſach ſo eylends auffwegiz gemacht* u ſelber nicht berechnen/ was euch doch vor ein not vn uni wn ebedfie nverlaſſn ni — endhenmblaſun ſchen gefangen/ oder Brieff in jhre Haͤnde gebracht Wie ků ſrn 3 Ibre Haͤnde gebracht? Wie kuͤndte vnſer That einer ſogroſſen tJeruſalembanii aten verborʒin iah rzuſpemen vihu mit jnen nilzuſmu s nach Ananoini eralſoan unni⸗ ſo iſ vns dechnilu bofſugenſegſini⸗ Buben wid vint nwann auchtih . unſchedaß n chanderß nicht ſſen dan ud, eſnznnwn 3 ind tödtlichtt rnt ichdraſue⸗ ni u⸗ ſnu ördten huun nnnigebe iunbohu rauchdoin ſcheni iunhe m —— — — — e uß gewißlich etwas groß ſeyn/ daß jr denRã ulendoleut zu ſtreyten begerend: Iſt euch— ih dem jennich * Fuͤdiſchen Herie yſtandt zu leiſten/ vnnd wider euwre ey⸗ zowun(deñ es laſſen ſich etliche dermaſſen vermer t Verrätherey etwas für⸗ de Mupeſtatt vorhanden Fürwar vns werwundert nicht w für/ ſie ſeyen zu erledigung wſchalckhafftigen Leutalſoauffdie Ban gebracht vndöf—. erfindlichen Getſchts⸗ ſwaber vnmüglich geweſen/ das Volck/ dem von Naturd! eebanßgeſtoſſcnhaben. Eo dauß der maſſen wol iſt/ wider vns anderß zu bewegen d öle Freyheit gelieb * tvnd mit krie⸗ vusdie Freyheit vertilget/ vnd das Vatietland vetrai wuch diß eytel Geticht/ alo ſolte Demnach gebuͤrt euch/ die jenigen/ ſop Fu nvarhei nehr außde⸗——— nede zubedencken/ Abteynẽg deß eriich⸗ n Denn was widerwertigs haben wir jetzt erlitten /daß wir vns— zu ſchöpf⸗ der inſolten ſo vnsdoch deß erſten anfangs frey geſtanden/ entweder uennichtmeret, reecntvihen awernachbeſchehenem abfall vns mit vnd gegen jhnen bald viderunt uſrwere verderbt vnnd verwüſtet worden? Vnnd vb wir ſchon jetzunder—— nehedas uhieverſühnung ſchwerlich erfolgen/ ſintemal die Römer deß Galileiſchen. wſievnder jhr Joch gebracht/ in hohmuht gerahten/ auch viel ſchaͤndtlicher iſt die jenigen* ukommen/ vmb gnad zu erſuchen/ weder den Tod ſelbſt ʒu erdulden/ Denn fo viel— ſuberifft/ thu ich gleichwol den Frieden der beraubung deß Lebens fürziehen: Wenn ich S. z nlzu kriegen angereitt/ vnnd zu Schlacht fort geſchritten were/ ſo woltich lichet ehriich elen ſchen dennlebendig in Gefaͤngnuß verſtrickt ſeyn. Wasbezeihen vns denn dieſe Leute⸗ bnderſched⸗ mnallein die Dberſten deß Volcks zu den Romern jhre Botiſchafft abgefertigt/ oder ſolchs die zue mennig mit gemeinem ein helligem Raht gethan haben? Wollen ſie vns allein hierinnen iſhüldigen ſo zeigen ſie vns an/ was fuͤr Freund durch vns hinweg geſchickt worden/ vnnd wer Kucht oder Diener dieſer Verraͤhterey geweſen ſeyen Haben ſie jemand am hin vnd wider —— nnnig Volcks he imlich vder verborgen bleyben/ darmit wir alle ſtund handeln muͤſſen? Wie enzugruftn Au nochten auch die nnen wiſſen ſchafft haben/ was auſſer der Statt in geheim fuͤrgenommen wuͤrde? Oder ſind Cathle vñphiulli wochten auch dieſe wenige Leut/ ſo im Tempel verſchloſſen ſind/ vnnd in die Statt gar nicht ſinſen erſt jett in erfahrung kommen/ ſo jrer die Straffder Mißhandlungen auffdem Valß iſlang ſie one forcht gewrſen/ haben ſie der Verraͤhterey— 3— Ableynung deß ber⸗ guverdacht mie geworffen. Wollen ſie aber hierinnen der Gemeind die ſchuld aufflegen/ ſo iſt daches/ dz weder die tuiſen daß ein gemeine ver ſamlung gehalten/ vnd niemand darvon iſt außgeſchioſſen wordẽ: Duwegen were euch ſolche Bottſchafft durch das offenbar geſchrey vil ʒeitlicher vñ gewiſſer zu„.— bin. Was hat es auch bedoͤrffi Legaten abzufertigen/ dieweil ſchon ein endtlicher beſchluß deß holffen haben⸗ Purags ergangen ware? Sie vermelden doch den jenigen/ der hierzu verordnet vnnd deputiert vnſey. Aberdas alles ſind nichtige vnnd faule außzug der jenigen/ die billich eines ſchmaͤh⸗ * vmbkommen ſolten/ vnnd doch die vor Augen ſchwebenden Straffzu vermeyden Vndob ſchon auß Gottlicher fuͤrſchung vnd verhengnuß die Stait durch Verraͤthterey grundt gehen ſolte/ ſo muͤßte doch ſolchs allein durch ſie/ die vns ſolches Laſter gern aufftrin⸗ nwolten beſchehen/ Denn auß der Verraͤhterey ſind ſie ſonfi mit alleriey Frechheit vnd Bu⸗ enftückenbehafftet. Derowegen ſo gebůͤret euch(dieweil jr in ſolcher Ruͤſtung vorhanden ſeyt) Jefus bernahnei i kalwegdie Hauptſtatt zu beſchirmen/ vnnd mit ſampt vns die Tyrannen abzutreiben/ durch Ze e 6 in nicht allein die Recht vnnd Gericht auffgeloſet/ ſondern auch die Geſetz gentzlich zertret⸗ huißf wnbdurch gewalt vertruckt ſind: Vber das haben ſie auch etliche vom Adel on alle ſchuld fof uklag mitten von dem Marckt hinweg geriſſen/ dieſelbigen erſilich in verhafftgelegt/ vnd ureengeacht jres bittens vnd flehens/ dem Tod vberantwortet. ʒu gewiſſem Warzeichen en duz moͤgend ir on Gewehr in gutem Frieden hereyn geben/ vñ anſchauwen/ wie die Haͤu⸗ urchſe gepluͤndert worden/ welcher maſſen auch die Eheweiber in trauwrigem Klagge⸗ d wete Maͤnner/ deßgleichen die Freundtjhre Verwandten/ von den Zelotern vmbgebracht/ ſchdiegantze Statt mit groſſem heulen beklagen vnd beweynen/ Denn niemand iſt darinnen/ von dieſen ſchnoden Buben kein verletzung begegnet wert. Sie haben ſich auch einer ſol⸗ nbermeſſenen vnſinnigkeit angemaßt/ daß jhre Raͤuberey vnnd mörderiſche Kůͤhnheit von tallein auß andern frembden Staͤtten vnd Flecken in dieſe Statt(welchegleich als ein uptvnd zier deß gantzen Judiſchen Volcks iſt)ſondern auch auß der Stalt garin 7 6 3 ſi 5 3* 3 1 ———— S— Var der Welt /4ozꝛ. Jar Chri⸗ ſii/yo. Der Tempel iſt von Selotern zu einem pyel gebracht vnd eyngefuhrt worden iſt/ Gleicher geſtalt haben ſie jnen zu lebtdenſibigenzuch Plauij Voſephi von den ſin unn nem Raubhauß erkoren/ darinnen ſie mit allem vorraht gegen vnd wider vns verſehen ſind/ vnd iſtſin muß alſo dieſes von aller Welt geehrwirdigt ort/ darab ſich auch die Außlaͤnder/ ſo von uſirhbe ſien enden deß Erdbodens herkommen/ mitgroſſer Ehrenbietung verwundern/ von ſolchen wil. den Thieren/ ſo bey vns erwachſen /ſchaͤndtlich zertretten vnd vermackelt werden. eutser Kaubſchloß gemacht Neben vnd zu dem allem ſo frolocken diſe Buben in verzweiffelten ſachen/ vndjt Genihinſmne worden. ſpringt vor freuden auff/ wenn ſich ein Statt wider die ander/ vnnd ein Volckwider das andet/ih u* emboret/ oder wenn ſich die Landleüt ſelber durch anheimiſche innerliche Krieg gegen einander lode auffleinen· Demnach ſo ſtůnde euch(wie gemeldt)billich zu/ dieſe ſchadliche leut mitſamptn Liſ vnſer hůlffzu ſtraffen/ vnd an jnen den betrug zu rechen/ daß ſie euch vne ſcheuhenvmb beyſtandtu Jſabe Zeſus erbeut ſich die erſucht/ ſo ſie doch euch viel mehr/ als Raͤcher jrer Mißhandlungen/ hetten foͤrchten ſollen. Wo nufwegi 9 Idumeer ſelbſt zwi⸗ ſchen jnen vnnd den Feinden fuͤr vrtheil⸗ ferr jr aber je vermeynend/ daß dieſer Leut biit fug vñ ſtatt halben kundteſomoͤgend jr nach auß⸗ zyßeſtbe gezogener Ruͤſtung/ alsgute Freund/ in die Statt hereyn tretten/ auch deß zwiſchen vns vnd den iumſin. ſpracher zu erkennen Feinden erreglen Streyts Verhoͤrer vnd Vrtheilſpraͤcher ſeyn. Gleichwol gib ich euch darne⸗ jſinſchamt vnd anzunemmen⸗ Vnde kerrede eu,Dieſe redhielt Jeſus/ die mennig aber der Jdumeer liß jr ſolches alles weulg zu hen ihan⸗ ense gehenſ ſondern ſie wareninzornheffiig entrůͤſtet daß jnen die Statt nicht geoffneiwunda than⸗ Antwort Simonis/ mn+— Biſchofft wol horen mochten/ fieng dermaſſen an zu reden/ vnd ſprach: Ihn verwundertega mañ/ auff deren von Jeruſalẽ fuͤrbringen. verſchloſſen vnd vmblaͤgert weren/ ſintemal die Biſchoͤffe allem Volck die gemeine Stattve Die Idumeer em⸗ ter pfahen verdruß/ daß der Statt Thor vor jnen zugeſchloſſen worden, nerallher geeylet Blut zu vergieſſen/ vnd wider vnſere eygene Landlent zu kneginchirwarbt theydigen verguͤnnet werden/ ſo doch ſie die jenigẽ/ vber welche nie keinklag beſchehen ʒuder ver⸗ inuv daß antwortung nicht haben kom̃en laſſen. Diſe gnad aber ſoll jneneuwer zukunffthaiber widerfaß⸗nlhnetha ren Woferrjr vns aber je weder hůlfferzeigen/ noch zwiſchen vnsvrtheilenwollet ſolaſſnddien. ſachen beyderſeits walten/ vnd thut auch weder ab vnſerm Vngluͤck/ noch den Feinden/ invnder⸗ truͤckung dieſer. Hauptſtatt/ beyſtandt leyſten: Beduͤnckt euch aber/ es ſey durch vns mitden Ro⸗ mern einiche vnderred oder vergleichung beſchehen/ ſo ſtehet euch frey die Straſſen ʒu verlegen vnd die Statt alsdenn erſt zu beſchirmen/ wenn das jenig/ ſoeuch fuͤrkommen/ hell vndoffenban hng wirt/ deßgleichen auch die Anfänger vnnd Vrſcher nach fuͤndtlicher bewſung mit enſi n⸗ ſtraffen/ denn es moͤgen euch die Feind/ wennjr alſo vor der Statt ligend/ nichtfuͤrlauffen. W zſenchne euch abir deren furſchlaͤg ſeiner gefellig oder annemlich ſeyn wil/ ſo doͤrfft jr euch nicht verwi nſhn dern/ wenn ſchon mehrgedachte Hauptſtatt/ ſo lang jr euwer Ruͤſtung nicht ablegend/ voren uſc inſn verſchloſſenbleibt. nnemen auchemen he hetten jre oberſte Hauptleut der Waffen halber groſſe beſchwaͤrnuß/ daß ſie dieſelbigen hinlegeng 6 ſhlch ſolten/ vnnd vermeinten/ wennſie ſolchem begern gehorſame vollziehung theten/ ſowerenſieal nn bereit gefangene Leut. Nach dem aber einer auß den Haͤuptleuten/ benannilich Simon/ Calh Knſe Iſraffk Son/ den Tumult ſeines Hauffens kaum geſtillet/ ſtund er auff ein hohes ort da jhn die ober ſt ihun. D ſ a Dieſea tuhnehertr ben zu bedencken/ was vortheils dieſe haben wenn jhnen jhre greuwliche offentliche Laſter zu ver⸗ u ißdn 3 nicht vb ſchon die jenigen/ ſo die Freyheit zu ſchůtzen vnd handzuhaben begerten/ in dem Teny⸗ auch die Statt ſo allen Frembdlingen deß gewohnlichen Gottesdienſis halber freyofftn ſůnde vor den Haußgenoſſen verſperrt vnnd zugemacht hetten: Oder haben wir(meidi Simouf * une z erſc iſt darumb ſo jeh geweſen/ daß wir euch beyder Freyheit ſchirmen vnnd erhalten mochien A werden euch/ vnſers erachtens/ auch die jenigen/ ſo jr belaͤgern/ verletzt/ vnd gar kein rechim ſih vrſach ʒu ſolchem verdacht gegebẽ haben Folgends als von euch die Beſchirmer gemeinerhi in heit in der Belaͤgerung vmbringt/ vnd die Thor vor allen euch verwandten Voͤlckern ſiniih⸗ ſperrt worden/ So wendet jfůr/ esthue euch allerley Tyranney begegnen/ ſo doch jbr dieſei„ ſeyt/ ſo vns ſchmaͤhliche Gebottaufferlegen/ darzu auch andere/ ſo von euch auß dermaſſ bedrangt werden/ mil dem Namen der Tyranney zu beſchwaͤren keinen ſcheußen tragen/ un wolte doch euwren worten gehoͤr oder glauben geben/ die einander ſo gar enigegen vnnd zuu in ſinde Denn nach dem jr die Idumeer auß der Statt ſchlieſſen/ vnnd vns dardurch Vatle ſh Geſet berauben/ ſo frag ich/ Ob auch di belaͤgerten im Tempel rechtmaͤſſiger vñ uch eiſaee naltt 4 ſu 4 euwliche iſuih nunnſe vnsvrthelunit iglücncnſun aberſesſchuiun uchfryteenn ch fütkonmm hlu tatt ligend niqjjtu — voll zhungten⸗ en benantilche wſlach uhebenteun em Volck igu ezien zunifl ngſncini⸗ iolben beſch ldigt werde 55 N2 gen/ S—, 06 II. S uc„ 9 0 daß ſte die Verraͤßte—* E er Geſellſchafft wegen nenn n erſo ſtedle vnnd vnſchuͤldige Minnerve er Geſellſchafftwegen nennen)peinlichgeſtraft daben. Brſſer werees egnervon ahhgen auchdie öberſte Glieder vnd vrſächerder Veri hiereyzum a ethan. bſ Hauft Gottes erhalten für das gemein Vatterland niterlich ſtreyten t iru⸗ wuſſen hineynſtuͤrmen ſ ondern auch innwendig vns durch heimt ichen iiſ vnnd. Wandenrechen/ darzu vor der Stattmauwren in vn ſerer Rüſtungbleiben biß i n— vdie Römererledigen oderjr ſelbſt auß liebe zu der Freyheiteuwer Gemuht vndg 6i ernwerden. Dieſen worten hatder Idumeer men⸗ nem geſet ugmit gemeinemgeſ dFürnemmen ſichgeth Jeſusaber; emenem geſchreen Kcgechan. Jeſus aber zoge rauwriß ab dieweiler ſahe/ daß bemeldt Zhiie uiger Geiſt ruhetnicht ſondern ſie hieltens fuͤr ein Froſſt n Statbleyben mußten. Vnd nach dem ſie vermeinten der geloter fach ſolte ha ſyn fiengen ſie an ſch amrot zu werden vnd trugen reuw daß ſre fur die Statt kommen waren/ unſte ſahen wol/ daß den Zelotern von ynen kein bülffbeſchehen mocht Jedoch war dieſchan lgrö ſer als die reuw/ daß ſied ermaſſen abziehen vnd nichts verrich tenſol tẽ/Dert ölsmühtiger ſrfͤrnemmen alld da u verharren/ Haben auch alshald bey der Stattmauwntrüßi 3 gen. 4 VI. gap Wreeingretwlich Vngewitter auffgeſtanden auch die ʒelotenzu nachts die Rigel enden Shorenbdeſege e1eJonmeer hineyngelaſſen jre Feind vberwunden/ vnd ge⸗ meiner Statr groſſen ſchaden zugefuͤgthaben „ q hort/ auch vermeinet federman dieſe aͤnderung der Natur braͤcht mit ſich den gewiſ⸗ ſndergang deß Menſchli chen Geſchlechts/ vnnd das erſchrecklich Wetter thet etwas ſonder⸗ ksbedeuten. Solcher meynung waren die Jdumeer/ vnnd die Buͤrget zu Jerufalem gleicher zatmit einander deñ jene beſorgten/ Gottzuͤrnete jrer Kriegßruͤſtung halber dermaſfen vber ſauch mochten ſie der ſtraffkeines wegs entrinnen/ diewell ſie die Hauptſtatt mit gewapneter Hndvberzogen hetten. Dieſe aber/ nemlich Ananus vñ die ſeinen glaubten feſtiglich/ der Sig dneon alle Schlacht erobert/ vnnd Gott ſelber hette fur ſie vnd injrem Namen geſtritten/ Aber ſinaren fal ſche Propheten zukunfftiger dingen/ indem ſie vermeineten jr eygen Vngluͤck ſolte irdie Feind außgehen/ denn die Idumeer ſchlugen ſich mit ganzem Hauffen eng zuſammen/ vwbedeckten ſich mit jren Tarſchen damit nen der Regen deſto weniger ſchadẽ noch jre Haup⸗ perlezen möchte. Die Zrloter abertheten mehrderen von Idumea/ denn jhr eygene gefaͤhr⸗ Katbehertig en/ kamen derowegen zuſa mmen vnd berahtſchlagten ſich/ welcher maſſen doch n koöͤndte oder möchte hulff erzeigt werden. Die freydigſten aber auß den Zeloternſahe fur gut Adir Wichter in der Statt mit gewalt zu vberfallen/ vnnd die Porten durch ſtarcken anlauff engehülffen /den Jdumeern zu eroͤffnen/ Deßgleichen auch mehrgedachte Waͤchter durch ſol⸗— dnder⸗ . 13 ehen ichdie Wach ugeſchwinden vberfal zu erſchrecken/ vnd ſie/als mehrerncheils wehrloſe vnd deß Kriegß vn⸗ Lſahtne Leut leichtkich abzutreiben/ bevorab dieweil die Buͤrger nicht bald mochten zuſemmen der Statt Thor zu menſondern ſich ein jeder Vngewitters halber anheims halten wůrde/ Vnnd ob man ſich offaen. ulertey gefahr zu beſorgẽ hette/ ſo ſolte man doch lieber Leib vnd Gutindie Schant ſchla⸗ endaein folche mennig die vmb jhret willen fur die Stait gezogen/ ſo ſchandiſich verderben Mn Diver zan digen aber widerriehten einiche gewalthaͤtige handlung fuͤrzunemmen/ denn ſewuiun daß mannicht allein vmb ren/ ſondern auch der Idumeer willen vberal Waͤchter be⸗ kilunsdir Statmautwren fleiſſig bewaret daß auch Ananus jmmerz vorhanden vnnddie Vachtalleſtund embſig beſucht/ welchs zwar alle andere vergangene nacht ordẽlich beſchehen! alein in dieſer Nacht nicht feiner faulheit halber ſondern auß Göttlicher furſchung daßer vhdd 33 r Denñ als es ſchier Die Waͤchter ent⸗ ndhie ächter vmbkommen ſolten/ durch jn vnderlaſſen vñ verblieben vt Deſ n, ſcſien vnderdem ernacht gieng vñ das Vngewitterſe länger je hefftiger waret/ da wurdendi Vorgebäuw⸗ vderdem Vorgebäuw mt ſchwerem Schlaff vberfallen⸗ Dem⸗ 3 elligen„ ſerdie maſſrn auffwegig gemacht vnd die Statt mit zwyfachem Krieg er Gemüht cap.. dieſcham vegen was glich jhre. gen ire Gezelle vor ð Statt Jeraſals auß. Nderſelbigen nacht aber entſtund ein zreuwtichs Vngelvitter/ auch æn arenwc vñ echu bſich ein ſchrecklicher Wind mit ſtarckem Pl atzregen/ deßgleichen mit Blit vñ w Donner vermengt/ vnd von Erdbidmen wurd ein groſſes krachen vnd gepräſtelg⸗ „ ar der Jar Chri⸗ ſt/70. bey der nacht/ durch „Die Idumeer kom⸗ tern /vnd vberfallen d Waͤchter bey der Grenwliche Tyran⸗ Ndumeer/ wderdie Baͤrger zu Jeruſalè gedbt⸗ Die Idumeer kamen die IJdumeer lagen: Dieſe aber meyneten/ Ananus hette etwas ſonderbars fuͤr/grfffen derohe der Zeloter huͤlff/in die Start Jeruſalt. Len ſo zu ſhnen traten erkannten/ haben ſi ſich baldin die Statt hineyngelaſſen: Wo ſie auſ gen die ſich wol verwahrt hetten /lueffen wider die Jdumeer dar/ vñ beſchutzten die jenigen ney der Feloter vnnd kein auß flucht/ noch einiche hoffnung deß Lebens vorhanden ſondern ſie wurden zuſamm fehen/ vnnd dieweil ſie nicht wuß ten was jnen zu thun were/ ſtuͤrtzten ſte ſich auß dem Tem gt worden ſondern ſie habẽ auch an di Statt gewaltige hand gelegt viln xunen Iebtet⸗ gen ſpeheten demnach die oberſie Prieſter vnnd Biſchoffeauß lieffen grimmig auffſi der Bſchoffe Tod⸗ griffen vnd erſiachen ſie behend/ſtunden folgends auff jre todte Corper/ vñ vſmn lautj Voſephi von den ſ Demnach ſahe die Zeloter fuͤr gut vnd rahtſam an/ mit den heiligen vnd zum Tenpilg⸗ w die ſtaͤte Donnerklpff hierʒu wol dieneten/ daß man ſolch getoͤß nicht hoͤren mocht glengenſ⸗ mm heimlich auß dem Tempel zu der Stattmauwren/ vñ offneten die verſchloſſene Porten/ darv ſnn ben nach jhren wehren/ vnnd begerten dem feind widerſtandt zu thun. Nach dem ſie aber die m ſelbiger zei mehrgedachte Hauptſtait hetten gewalt anlegen wollen/ ſowere dieganze Bůr 3 wen, ſchafft in jrem grimmigen zorn vndergangẽ/ Aber die von Jdumeabemuhten ſich zumerſten eſtn Zeloter von der Belaͤgerung zu erloͤſen/ denn ſie waren von jhnen erſilich geberten/ Sie wölte iu n doch die jenigen/ von welchen ſie in die Statt eyngenommen worden! injrem vngefall nichtſiiluſ ſ cken laſſen/ noch denen/ vmb dero willen ſie vorhanden/ zu gröſſergefihrlirhe⸗ geben eo by ſo bald die Hůter vbertuͤſcht vnndgefangen/ ſo würde folgends auch di Stattteichtlich zuhinnntd zwingen ſeyn Wo ferr ſie aber ein mal auffgebracht/ moͤchten ſie forthin nie geſtillt werden ſſign⸗ d dern alsbald ſie etwas vermercken/ wůrden ſie eylends zuſammen lauffen/ vnd ſichjnen werhnſonſhma ſie hinauff in die Statt ziehen wolten/ ſtarck zu wider ſetzen. iodingen un Eben alſo ſtund auch der IJdumeer Hertz vnnd Gemuͤht/ vnd als ſie bereytdurch die S q rlinlicht gegen dem Tempel zogen thetendie geloter mit groſſem verlangen auff ſie harren/ vnndwi luzuch . gar hineyn kamen/ fuͤgten ſich beyde Hauffen zuſammen/ vnd vberfielen die Waͤchtermitg ohnhenſunn ſer vngeſtuͤmme. Nach dem ſie nun etliche im Schlaff vmbbrachten/ wurd das Volck in diyſhigmwe Statt durch der wachenden geſchrey auffgeweckt dieſe griffen alsbald nach jren Waſſen vuifinochwlzut eyleten dem F̃ind wiewol mit forcht vnnd ſchrecken zu begegnen. Erſilich aber vermeineten ſinbngge Es hetten allein die cloter etwas fürgenommen/ vnndgetrauwtrnduſelbigen/ darumb da nknmſ Buͤrger anzahl viei groͤſſer war/ wol zu beherrſchen/ Als ſie aber ſahen/ daß ſie auch von an nſin hol vmbringt haben ſie zu ſiund der IJdumter eynfall vermerckt/ auch mehrerntheils Muh n Wehrn hingrlegt/ vnnd ein erbaͤrmlich geſchrey angefangen. Eiliche wenig aber auß den vberauß ſtarck vnd mannlich waren/ Etliche verkundigtenden Burgern das verderblich der Statt/ aber es dorfft jhnen niemand zu hůlffkommen/ ſo bald ſie den eynbruch der Jdu vernamen ſondern ſie ſchryen vnnd weineten vergebens. Auch erhub ſich vnder den welbet peunn jaͤm̃erlich heulen vnd wehklagen vmb die Waͤchter/ die in euſſerſter not vnd gefaͤhrlichkeit den: Vber das begunnten auch die Zeloter vnd Jdumeer ſolch geſchreymit jrer Stim̃ zu ren/ welches deß Vngewitters halber noch ein ſchroͤcklichern hall machet. Alſo heitengeda Idumeer mit niemand kein erbaͤrmbd/ als die von Natur Tyranniſch/ vñ von Vngewitterh luduge deſchaͤdigt waren/ Sie erzeigten ſich auch gegen denen/ die ſie ʒuvor nicht eylaſſenwollen nnhzuhnn grimmige Feind/ in dem ſie wider die/ ſo ſie vmbgnad anrufften/ eben ſo wol/ als gegendenen — hen Loddi ſich zu Wehr ſtallten/ ein gleichen zorn faßten denn ſie erſtachen viel/ die ſie natuͤriche mngmen wandtſchafft/ auch deß gemeinen Tempels/ erinnerten/ Darzu was bey den Buͤrgern u tamnſt S trieben jaͤmmerlich erwuͤrgt vnnd nidergetruckt/ denn ſie kundten vor den Feinden nienderſ euſian hauffenweiß in die Statt hineyn/ vnd theten alſo durch die Flucht in ein jaͤmmerlichs vel dahrgnbſum kom̃en wurden auch von den Moͤrdern ſo lang vñ viel gemetz get/ biß der euſſerſt theil deß Ten pels mit Blut vberzogen auch acht tauſend vñ fuͤnffhundert todter Corper/ als es aubu gefunden waren. e XVIII. Cap. Von Anan vnd Zeſüů/ beyder Kiſchoffenſtod. Leichwol iſt hiemit der Jdumeer Zorn vnd Rachgirigkeit nichte S — — 5 ——— —— = S =— — — — —, — — — — — — — —= — — — — =—— — S—= S —= —— — —— — — — — — — — — — ſer geplundert/ auch die jenigen /ſo jnt auffgeſtoſſen elendiglich vmögebrachi b daß ſie etlicher maſſen muͤhd vnd verdruͤſſig waren den gemeinen Manri bn —— — — — — =— — — ſirhe v rlangen ond vbenfilnli mbbrachtnum ſen alsbaldnqul egnen Enſilchchm rauwtenduſchzu aber ſahen/ dſiuin ckt/ auch mehunhh dar rñ beſchitun den Burgandn obaldſiedamn uch erhubſichmh uſſirſirnumiſt⸗ ich geſchnyniſut⸗ prannſchvimte eſie zuwornchli fien cbenſovel 6 ſachmnril liſih⸗ n ſondemſitu ndten vorbin todter Come⸗ uoden gunſt/ ſodasgemein Volckzuſhmtug/ ſonderau nn rgen/ ſich eines falſchen Gerichts anzumaſſen/ v uͤdiſchen Kriegen/ Das 1I] Buch 51 rrn hinauß zu jhnen geredt hette· ondernauch Jeſu/ das jenig/ ſoer ob di unenhinaußzuſhnen geredt hette: Vber das ſind ſie in ein ce g/ſoervberdie venen hochgehalten/ vnd die jenigen/ ſo mit Vrtheil vnd Recht an das G ß ſonſt dieſelbig „ cht daran gelaſſen/ ſondernherab genommen vndbegraben ndas Ereus gehengt /nicht iun nicht jrren/ wenn ich ſagte: Ber Tod ze c ch tbet auch/ mei⸗ 4 cucyngefuͤhrt/ daß auch gleich auff denſelbigen tag die Mawren cyn Se jnentzu grundt gangen were/ da die Juden jren Biſchoffvñ Vorſt cher S itn, miet haben ligen ſchen. Denn mehrbemeldter Ananus war ein berihmbeerund deß Biſchoſſe hun undob er ſchon von Adelichem Stammengeboren/ auch inhohen Ehren Sn nant. ochet er ſich doch ſelbſt ernidrigen vnnd demutigen/ begertauchin allweg die Stat be gheit/ vnd das⸗ Bolck bey jrer gewohnlichen Herrſchafft/ zu erhalten/ deßgleichen ne nnn weder eygnen oder ſonderbaren Nußen zubefürdemn/ vndpfleget ſich vorallendingen 3 ſriedens zu befieiſſigen/ denn er wußt wol daß ſie die Romer mit dem Kriegen nicht außſte⸗ nnochten/ auch war jhm auß furſichtigem Raht in obligender Kriegßnotvnverborgen/ wenn 4 den nicht theydingen/ vnd zu jhrem Nutz Fried anſtellen wuͤrden/ daß ſie daruͤber zu grundt zenmuͤßten. Aber kůrtzlich darvonzu reden/ ſo hetten ſie/ wenn Gott Anano ſein Leben laͤnger MeZnanodnde⸗ zinnet /leichtlich zu gůtlicher vergleichung koiien mogen/ denn er war berebt/ vnd kundtdas—— Polck ohn alle muͤhe zu ſeiner meynungziehen/ Er hette auch allbereu die jenigeni /ſojhn verhin⸗ vnd Heyligthumb/ zu 1 den/ oder wider jhn kriegen wolten/ vnder ſein Hand gebracht/ darzu den Römern durch ſein huptmannſchafft noch viel zu thun gemacht/ vnnd die ſachen in harrauffgeſchoben /ſowarſym„ ſs auch verwandt/ aber gegen jm geringer ʒu ſchatzen/ vnnd dochfür ander beruͤhmt/ uſo/ daß handerß nicht gedencken muß/ denn Gott/ der jm fuͤrgeſett hat/ die vermackelte Statt mit Feu⸗ vrzu vertilgen/ vnd ſein Heyligthumb außzufegen/ hab die Beſchirmer vnd Liebhaber derſelbi⸗ znmifleiß zuvor hingenommen/ Denn die jenigen/ ſo etwan die heylige Biſchoffliche Kleyder auugen/ vnnd deß hochſten Gottesdienſts in der Welt vorſteher/ auch von allen denen/ ſo au ſnen Landen in die Statt kamen/ geehret waren/ ſahe man/ als den Hunden vnd wilden Thi⸗ mzeinem Aß/ bloß vnd nackend ligen. Es hat auch/ meines erachtens/ die Tugend ſelber dieſe Minner beklagt vnnd geweynet/ daß den Laſtern ſo viel ſtatt vnd raum iſt gegeben worden. Sol⸗ 4 hmaſſen war das end Anani vnd Jeſu beſchaffen. XIX. Cdp. Wie die ʒeloter das gemeine volck/ als das vnvernůnfftig Vieh/ lmmerlichgemetzget haben/ wie auch ʒacharias/ ein Son Baruch/ durch jr vermeſſenheit vmbtommen ſey. Ach dem Tod dieſer zweyer Biſchoͤffe theten die Zeloter vnd Idu⸗ Hed. vnd Gelenus/ 1 30 meer das gemein Volckhin vnd wider/ gleichals das vnvernůnfftig Vieh ermder ſhlagen/ vnnd wo ſie daſſelbig betrettenmochten grimmiglich erwurgen/ Die vom Adelaber vnnd Jüngling verſtrickten ſi in Gefaͤngnuß/ deß verhoffens /ſie wolten ſelbigen durch auffſchub deß To ds allgemach beweget vnd auff jbre ſeyten brin gen/ Aberkei⸗ Greuwliche Tyran⸗ wauß jnen ſchlug vmb/ ſondern ein jeder begeret zu ſterben/ damit ſie allein durch ſchalckhafftige henderSeloernnd dindnß in hrem gemeinen Vatterland nichtzu Verrahtern werden doͤrfften/ Demiiich nßinſi vor jyrem endharteſchlag /pein vndmarter /leyden/ alsauchjr Leibſolchenſchinerben lgr zu gedulden nicht mehr krfftig war/ hat ſie endtich das Schwerdt vollende— ſenigen aber/ ſo bey tag durch ſie gefangen/ wurden zu nacht in Kaͤrck er—— duimengeſtorben/ ſchleyfften ſie dieſelbigen herauß/ damit die Gefangenen eſio ubsſſent hebnnichten. Hieruͤber ſtund der gemein Mann in einer ſolchen forcht/ daß—— ichgugſunweynen/ noch die ſeimgen zu der Erden beſiaͤgen dorfft/ ſondem ſe Nuſtrzu und ſchauweten vberal vor ſchrecken vmbſich/ damit den Jeinden hrhen.— n 6 leydigen Todfall beweynet /thetjhm derſelbig gleicher mal⸗ rzu nachts mit wenig Erdtreich/ oder welcher füͤr vaifftauſend u⸗ ſnitDen ſo einer deß andern— negegnen,derhalben bedeckten ſie die Corpe Jüdet derhalbet 5 tauſend Juͤden den vom Adel wer⸗ ches bey dem tag. Alſo ſindʒwolfftauſend — fůhn vnnd herzhafft was/ der waget ſol— omAdelvmbkommen. eſtbeie tere ntomen. aeich můhdvnd vrdrůͤſſig waren /haben ſie kein ſcheuben gebracht Forber Eln Poſtphl bon den Welt/ 4ozꝛ¶ nun beſchloſſen hetten/ ein berühmbten Mañ/ nemlich Zachariam/ Baruche Son zuenidenlunn Jar Chri⸗ keiner andern vrſach/ denn daß erreich war/ auch die boſen haſſet/ vnnd die frommeniiebet da n nfbn ſii/yo. ben auch verhofften/ nicht allein ſeine Guͤter an ſich mit Raub/ ſondern auch hnſelbſt/ aſsein duchbo gewaltigen/ auff jhr Partheyzu bringen/ theten ſie ſibentig ehrlicher Maͤnner für ſich kanffi die vnder dem ſchein das Gericht/ aber one gewalt/ beſitzen mußten/ Vor denſelbigen beſchůldi nuf ten ſie Zachariam/ als einen der die Statt den Romern verrahten/ vnnd deßhalben Veſyaſia munn Bottſchafft zugeſandt hette/ Jedoch war fein andere anzeig noch beweiſung vorhanden/ wed Inſch 5 6 ſagten/ hette ſolches gethan/ vnnd begerten/ daß man jhren worten an fiat derwarhe ſilin ſn glauben geben ſolte. mnen/ Zacharias witdt von Nach dem aber bemelter Zacharias ſahe/ daß keine hoffnung deß Lebens mehr eng /ſin 5— auch durch heimlichen auffſatz nicht fuͤr Gericht/ ſondern in ein Kercker/ gefůhrt worden wer uſinf noch uch angetlagt. hat er ſich in letzter gefaͤhrligkeit ðffentlicher Freyheit zu reden gebraucht/ auch die vermeinteg uſumgw eugnuß verſpottet/ vnnd die zugezogene Mißhandlungkuͤrtzlich vetantwort/ darneben ſingan duchſiein ze red auff die falſche Anblaͤger gewendt/ vnd jhre Bubenſtůck/ wie ſie nemlichalles verwůſtv. ſnſtden vmbgekehrt/ vrdenlich erzehlt/ Die Zeloter aber fielen jhm zwiſchen ſolcherred eyn/ vndenthielte uſn/ w ſich faum von gewaltſamer that/ Jedoch begerten ſie ein end dieſes Gerichts/ das ſie ſtierfil umn ſcher vnnd betrieglicher weiß geordnet hetten/ zu erharren/ vnnd zuſehen ob die Richter auch inſp n Mn 6 hen gefährlichen laͤufften der Gerechtigkeit nachſetzen/ vndeyngedenckſcynwoltel. Aberdiſ ſun ß ſe ſibentzig Maͤnner alleʒzugleich haben Zachariam ledig geſprochen/ vnndſicheheſelberzu ſirbe ujinſ ſiventig Richter/wel erbotten/ weder ſein Blut auff jhren Halß ʒu laden. Nach dem ernun gehorter maſſin abſolui enuna weSachariam ledig vnd ledig erkennt/ machten die Zeloter ein groß geſ chrey/ vnnd theten vber die Richterhefftiz zun ußmuß ſprechen⸗ nen dieweil ſie nicht verſtunden/ daß ſie allein weren zu ſchein Richtern/ das Volck dardurch nnch blenden /geſetzt vnd geordnet worden. Derowegentheten zween vermeſſene Buben auß den gel Mndun tern Zachariam ſchnell vberfallen/ vnnd mitten in dem T empel erwuͤrgen/ auch das geſpott ob wnichtmh e hntreiben/ ſprechende: Nun haſtu von vns viel ein gewiſſern Sententz der Abſolution emp rſchn 3 gen. Vnnd letztlich warffen ſie ſeinen Corper vber den T empelin einen Graben hinauß/ m wuffznn ſtochen. auch die Richter ʒur ſchmach mit bloſſen Wehren auß dem Tempel/ vnd verſwoneten doch önnſin vn Lebens/ damit ſie vrſach empfiengen/ durch die Statt jhre eygene dienſtbarkeit vnd verni cſrſſte menniglich zu eroͤffnen. J. nzhrſlbſe Wie die Jdumeer ab der ʒeloter gewaltſamen thaten ein mißfallen garragen/ vnud nderden heimgeʒogen ſeyen/ welcher maſſen auch die ʒeloter von jnen getrennt/ viel un der Statt wdendaune ſndge — vmbgebracht haben. 33 3 — Je Idumeer aber reuwet jhrer ankunfftgen Jeruſalem/ vndgeſi Zelorer fur Suͤnd l jnen der Handel nicht faſt wol/ deñ einer auß den Zelotern entdeckt jnen banſchil nnr nd Baberey began⸗ ſ0 ding /vnnd vermeldet/ was diejenigen/ von welchen ſie berufft worden/ fuͤr Vlb inn uſn ſickgenbe, daß ſie auch freffentlicher weiß zur Wehrgriffen/ vnderdemſchan⸗ 4h auſtEl ob die Hauptſtatt den Romern durch die vberſten Biſchoffe verrahten were/ ſo ſie dochdi wen; nannyd ſte anzeig einiger Verraͤhterey nicht gefunden/ ſondern die jenigen/ ſo ſich angemaßt gedacht Statt ʒu beſchirmen/ hetten allerley Krieg vnnd Tyranney angericht/ derowegen ſie auch bili deßhalben anfangs ſolien geſtrafft worden ſeyn/ dieweil dann ſie einmal in die Bůndinußal nſnes heimiſcher Moͤrderey gerahten/ ſo wolt jnen gebůren ein end an ſolchen greuwlichen Si nſchront den zu machen/ vnnd denen/ ſo die alte Freyheit vnnd Geſetz jres Vatierlands abuilgrtin/l uf nen beyſtand mehrzu leiſten/ dann ob es jnen ſchon verdrießlich wer/ daß man di Thor gel ſi ſperrt/ vnnd jnen den eyngang in die Statt verwehrt/ ſohetten doch die jemgen/ di ſolchesgeji than/ allbereit jhr ſtraff darumb empfangen: Es hett auch nicht allein Ananus/ ſondern ſchie i alles Volck/ in einer Nacht ein jammerliches vnd erſchroͤcklichs end genommen/ alſo daßj 3 ſutn viel daruͤber one ʒweiffel reuw vnnd leyd truͤgen: Sie ſahen aber enigegen wol was die jen hu tt 8 ſoſie allher ʒukommen erſucht/ fur ein vnmenſchliche grauwſamteit uͤbeten/ auch vor den i gen ſoerlediget/kein ſcham noch abſcheuhen heiten/ denn von jhrer migehülffen Augenli⸗ den die großte ünden vnnd Laſier getrieben/ auch den Jdumeern ſelbß zugelegt/ vofurſt in alſoſillſchweigend durch die finger ſchauwen/ vndſich von ſolchen boſen Bubennicht abſind cheten· Demnach ſowolt jhnengeʒiemen(als ſie erfahren/ daß ſolches fürgeben vondervnii ney ei vnerfindlichgeticht/ daß auchder Romergewaltnitzuforchten/ ſonderndie Stann nn guh nd diſſe 6 undzuſchenohhee be rochn/ mſiſt em rnunghinni n Nchun i ſe wugſamlich verſehen vnd befeſtiget werwiderumb heim nußten F derenſie ſich nicht mut li daniſſend/als durch heimlichen betrug hindergangen /theilhaß utwillig/ ſon⸗ uhni dern gangen/theilhaffi ſchbeyzw d Ge Abzug der Idnmeen nn Gemeyn auß dem Kercker ledig gelaſſen/ darauffeylende wehtauſend Gefangner von Jeruſalem, een vemeſſn in npelewüngzm u m Sentmzan pelin ennGrinu Tempel/ dpoſtn peilent/ ja durch jhre ſelbſt eigne Haͤnd/ vmbkommen ſolten. Dieſes alles hat Gott vber das neinmißfalengnt nengttrennt vlun ftaen Janſiun Zelotern inectn chenſie bauffnun. enahten wer ſoſiht jenigen ſoſic ngericht dnun nſieunmam wi end an ſolcheng njre Vunn zich wr/ Wn ten doch icht allein Mu ———— jn vitjnigen/ vnd hernachjre gantze Kriegßma qzatlang verharreten/ ſo wůrdejr anʒahl du ngertwerden/ dann Gottkuͤndte die ſachen vi udiſchen Kriegen/ Das IIII. Buch. 92 Heſſen ſind die Jdumeer beredt worden/ vnnd haben erßil Sgemachthetten. ſSimone/ darvon wir hernacher reden wollen/ kommen/ ſuo t.— ugezogen. Dieſer ſchnell abzug aber befrembdet beyde Partheyen /dann das en emſalem imijhr reuwſal kein wiſſenſchafft trug/ empfieng etlicher maſſen ein hertz/— Volck, zum theil abkommen/ gleichfalls thet der Zeloter ſtolt vnnd hochmuht auch— ubſhnen nie an huͤlff gemangelt/ ſondern jetzo der jenigen loß weren/ vor denen ſie jhre— Tyrahen der Zeloter/ lncht gar außlaſſen/ noch in das werck hetten bringen dorffen/ Daher ſie dann in keincr niſ nach der Jdumerr uretzůͤgig noch ſeumig waren/ ſondern eylten jre Rahtſchlagzu vollzichen/ vndwasjnenge⸗ iuſſelbig wurd durch ſie in einem augenblick vollendet. Furuemlichaber begerten ſie die Plauß neid/ vnnd ſonſi die namhafftigſte Maͤnner/forcht halber zuermorden/ auch vermeyn⸗ mſeam ſicherſten zu ſeyn/ wann dergleichen erſonen zuvor abweg gethan/ vnnd hingerichtet nen. Alſo iſt mit vnnd neben viel andern Gorion vmbkommen/ von geſchlecht vnnd wirdigkeit Tod Gorloni zvberauß beruͤhmter Mann/ der deß Volcks wolfahrt mit allen treuwen meynet/ vnd ſich dar⸗ Nigri pe freuwet/ der auch eines freydigen Geiſts/ vnnd ein liebhaberder reyheit /fůr alle andere Jů⸗ — ngr/ welcher auch neben anderntugenden vmb gedachter Freyheit willen das Lebengelaſſen Ebenmaͤſſiger weiß mußt Niger Peraita von jhren Haͤnden ſterben/ derſich im Krieg wider ſRömer ſtreng vnd mannlich hielt: Dieſer wurd on alle Gnad ſchreyend/ vnnd ſeine Wunden end /mitten durch die Statt geführt/ Als er nunfůr das Thor hinauß kam/ vnd wolwißt daß ſchſeines Lebens nicht mehr ʒu getroͤſten hette/ baht erallein vmb begraͤbnuß ſeines Leichnams: ieaberhetten jm zuvor ſchon gedraͤuwet/ vnnd die beſtaͤtigungzu der Erden abgeſchlagen/ the⸗ mnjnauch alsbald darauff grimmiglich erwürgen/ Aber bemeldter Niger wuͤnſchet jnen mitten iuCod/ daß die Roͤmer ſein vnſchuld an jhnenrechen/ daß ſie auch durch Hunger/ Krieg vnnd ſd Geſind verhengt/ vnnd mit ſeinem gerechten Vrtheil die ſach dahin gericht/ daß ſie durch mriche emporung jhr ſelbſt eigne kuͤhnheit gegen einander haben erfahren muͤſſen. Alſo hatder Mgr von jnen alle forcht hingenom̃en/ daß ſie ſich forthmn kemer verdruckung mehr beſorgt/ uchwar niemand vnder dem gemeinem Volck/ der nit mit vrſachen deß Tods were beſchvaͤrt Wigriwunſch iſt her⸗ wodargegeben worden/ dann etliche Buͤrger litten die peinlich marter derowegen/ daß ſie vorhin— zeſth nandern hetten widerſtand gethan/ etlichen die niemands beleidiget/ wurden andere vrſachen wordin. ufzedrungen. In ſumma: Wer nichtfreywillig zu jnen trat/ wardfuͤr ein Verraͤchter/ vndwer ſihu ſprem gehorſam dienſtbar erzeiget/ für ein Schmeichler /gehalten/ Auch folget ein gleiche Eiffauffkleine vnd groſſe Suͤnden/ nemlich der Tod/ vnnd mocht auſſer der gar armen vnnd htbarn Perſonen memand lebendig darvon kommen⸗ Wie veſpaſianus die Rõmer/ ſodie Jůden vberfallen wolten /bewegt hab entzwiſchen ſtulzu ſtehen/ vnd ſich von kriegenzu enthalten. ſe Jerauff gedachten die Roͤmiſche Haͤuptleut offternannte e, Feruſalem mit Kriegen anzugreiffen/ vnd verhofften⸗ der Feindzwytracht ſolt— Bedencen vnbbege⸗ 9 zu gewin vnd wolfahrt reichen /theten demnach Veſpaſianum jren Bberſten deßhe ben erſuchen/ vnd jm fuͤrhalten/ daß die Feind auß Gottlichem raht vnd willen. paſanmnſrend⸗ giguuander in groſſer ſpaltung vnd ʒerruͤttung ſtuͤnden/ alio wergute gelegenheit vorhan— berſten. vndniufeyren/ehe die Jůden widerumb eing/ oder deßzancks vnder jnenmüdvnd— gelofenwirden. Dieſen gab Beſpaſianus antwort: Sle wißten nicht wasſich dißfallsge— viwelſſe begerten jhre Waffen vnnd macht/ gleichalsin eimnem Kampffpicl/ mnng⸗ fihrlg⸗ kulelsund Lebens zu erzeigen/ vnd jhr eigne nußbarkeit ſo wenig bedaͤchren/dann wo ſie jetzun⸗ adeStütt eylends vberfielen/ ſo würden die Jůden vrſachnemmen/ſichwidermn inande machtwider die Romer zugebrauchen Wannſie rchinnerliche Auffruhr ſchongeſchmaͤlertvn g. el beſſer ſchicken wider ſie/ der allbereitbey ſich die n Sig widerſie zugebẽ beſchloſſen hette. 1. idminder Römer Haͤnd/ onjt můhevñ arbei/ auchjnende 3 i 3 1 6 4 6 1 1 8 3 6 * 5 3 1 3½„ „ 3. 3 * 7 5 3 „ 3 1 6 ₰* 3. gar der Weit/ 40½2, hette. Demnach wañ die Feinddurchjre ſelbſt eydne Handin anheimſcheremponmg ugtu⸗ Flauij Voſephi von den zo Far Chri⸗ gungen ſoſolten ſi vielmehr prergefahrzuſchauwen/ vnd mit vnfinnigen vndwitetn wm ſti/ 70. ½ ſich one vorgehende Schlacht were deſt vnachtbarer/ derſelbige ſol wiſſen(ſprach Veſpaſiain daß es gut iſt dieweilje der außgangdeß Kriegß vngewiß)bey ſeinem Vrthei Feindſ⸗löß innerliche ſtiller ruweetwas zu gewinnen/ dañ es gebuͤrte ſich nicht die jenigen/ ſomittw ſchen/ die deß Todo ſetber begerten /ſichin keinen Streyteynlaſſen. Vern nteaherennti lzu bleben/ vndn eißheit vnd verſtan . 6 R n nnom ein werck fürnemmen /geringerzu ſcheten/ als die/ſojhre Hand oderkrafftanlegen /vndwauni 1 pobern, vm̃ der Zeloter migteit willen, Tyränney vñ wüten vuw foſſien waren/ viclſe der Zeloter wider die— Todten vnd Leben⸗ digen. Flucht der Jůdẽ/ auß der Statt Jeruſalem/ JS glůckhafftiger weder ſichſelbß. Kůrtzlich/ ſowar von dieſen Buben alles Recht vnderdiegißheſ udewi. eytel/ ſon dern warhafft/ befunden/ Dañ es gieng ein alte Red vmb/ als nemlich die Siatt u idendar, erſt eyngenomen/ vnd das Heiligthum̃ dunch Krieg verbrennt werden ſolte/ wann zuvor ⸗ 1 a Femd abnemen/ ſo kuͤndten ſich hernacher die Kriegßknecht/ als die entzwiſchen jhrekraffterhol. nn vnd außgeruwet hetten/ deſto— zu der arbeit ſchicken. Vber das ſoweres be.. den Sig mit eyl zu erobern/ dann die Juͤden heiten noch niemand auffgebotten/ noch ſichmiunſth Waffen vder brfeſtigung der Mawren verſchen( welcher verzug jnengewißlich ſchaden bring n wSch wirdtyſondern ſie ſtoltzierten ſelbß in anheimiſcher Auffruhr gegen einander/ vnd fugten üc durch gröſſern nachtheil zu/ weder jnen von Romern/ wann ſie gleich die Stattgewůͤnnen /legijlnndu b gnen moͤchte. Wann nun jemand entweder ſein eigne ſicherheit betrachtet /ſowirdter die jen zeniumnſin( ſo luſt haben ſich ſelber vmbzubringen/ jhres fuͤrnemmens walten laſſen/ Oder woferrer da lonußdemuſ herrlicher Thaten bedenckt/ ſowirdt er ſich gleichßfalls mit dem Kampff derjenigen/ ſo mt inmjmni nerlicher Kranckheit behafftet/ keines wegs beladen /ſ onſt mocht billich vonjnen geſagtwerde ſiunmenuz den Sig nichejnen ſelbſi/ ſondern allein der Spaltung vnd Swytraͤchtigkeit/ zugem ſſenugbnwuß Dieſer Red Veſpaſiani haben ſeine Vnderhaͤupileut beyfallgethan/ auch bald darauffimnaz ſtanhlvnl befunden/ wie gut vnd nůtzlich dieſer Rahtſchlag geweſen ſey.* inichhilten falenn . Cay undtonn X XII. Cap. Wie ein groſſe anzahl der Juden zu den Roͤmern/ von der ʒeloter Tyranneywegen/ uhheſchoßen geflohen/ auch der vmbgebrachten Corper zu der Erden nicht ſeyen beſtaͤtigt worden. iſilg indie dier F Lsdannbegab es ſich/daß viel Juden räglich von den gelotenunhh i 5 auchwueal 6 den Romern fluͤchtig waren/ jedoch beſchahe ſolche flucht mit groſſer gefahr vdt uf e ſch warnuß/ nach dem die Hůter alle weg vnd Straſſenem bſiglich verwareten i— mn/d einen jeden den ſie betraten/ er wendet fůͤrwas erjmmer wolt/ als denjenigen dejjnu in die Romer zu ergeben begeret/ erſchlugen: Werjhnen aber Gelt gab/ den lieſſen ſie ſeſnn eSi vundier nchts auffzuzehlen hette/ der wurdfür ein Vetrahtergehalten/ Daher die Reichenj flucht durch Gelterkaufften/ vnndwurden allein die Armen vmbgebracht/ Deßgleichen ennri auff der Straſſen vnzahlbarlich vieltodter C orper/ auch waren deren nicht wenig/ ſo gangſi nuftenbd⸗ hen weren/ vnnd doch in der Statt lieber ʒu ſterben begerten/ keiner andern vr ſach/ dann daß ier ſmremn ſbrem Wurerlandgewohnlicher Vegribnußtheilhaffigzu werden verhofften. Aber mihth zpnzh dachte eloter gerchten in einſolliche Tyranney/ daßſi weder innwendig noch auſſerder Ei auff den Straſſen die erwuͤrgten begraben/ ſondern dieſelbigen(als ob ſie ſich verbunden heli neben den Vaͤtterlichen Geſetzen auch das natuͤrlich Rechtzu vertilgen/ vnd mitjrer vngererhi keit gegen den Menſchen die Gottheit ſelber zu beleydigemauff der Gaſſen bloß ligen/ vñ paheusanſe len lieſſen: Welche aber die rigen begruben/ die wurden eben ſo wol mit dem Tod als die üchi mn geno der abtrůͤnnige n/geſtrafft/ vñ wer den andern die Begraͤbnuß mittheilet/ der wardjrzuſun tnmehr. ſtuberbedůrfftig. In ſum̃a/die beſt bewegung deß Gemůts/nemlich die Barmherngtub gunjftſr boh. ingegenwertigem jammerzu grundt/ darũ berman au chbillich hette ſollen klagen/ vñeinhertlhhtc ſu nuleiwenezeigen dasharbie Schalckhaffugẽjelengerſt mehrzu Rachgmigtitengchehhdſan ſie dañ jren zorn von Lebendigen auff die Todien/ vnd herwiderumb von Todten auff die Lebendi gen/ gewendet haben. Es nã auch die forcht vberall ſo hefftig zu/ daß die Todten/ als welchezu liger dañ die Lebendigengeſchht wurden. Darncben hiellendijunn ſo in Gefengnuß lagen/in erwegung jrer pein vñ marter/ die erwuͤrgten vnbegrabnen Coꝛpern — tretten/ die Goltheit ſpottlich verlachet/ vñder Propheten Weiſſagungen/ als gemeineabii 4 windgeſthlagen Wiewol ſie aber vil Recht vñ Satungen der Alten von Laſiern vñ Tugenng lautend verachtet/ ſo haben ſie doch die Propheceyen von jhrem Vatterland endilich imweri Meiſabd nn ſeht t der ʒeloter tnm¶¶ mmnünn er Gelt gab/ n iiſui — hurr gehalun/ Qn nnnbgttruh t nen deren nchtnai kemner andemnſchlu⸗ werden verhefin h der mwendgrthuſi gen(abb ſiſi⸗ uverulgen wnm ſowol mtmde⸗ bnuß mithaltde. nmichdeLm⸗ hent ſolenku triu Jumu mumb von Tl —— — vuheimiſcher auffrhur angegangen/ vnndder Tempel Gottes v metbcheniſ. Fudiſchen Kriegen/ Das II]. Buch. 93 on der Jůden eygnen Haͤn⸗ e befleckt vnnd vervnreiniget worden/ welches durch die Zeloter/ ſo hieran keinen zweiffel XXIII. Cap. wie Joannes/ Leuie Son/ ein zeitlang das Regiment verwaltenhab. Ls aber Joannes jetzunder nach dem Regiment ſiellet S für ein ſchmach/ daß andere neben jm glei eſſen S für ein ſchmach⸗ aßanderenebenjmgleichmaͤſſiger Ehrgeneſſen ſolten/therdero⸗ C i wegen die Schalckhafftigſien ailgemach an ſich ʒiehen/ vnd die andern von ſich wei⸗ ſen/ Gab auch das wenigſi nit mehr auff jhren befelch/ ſondern fieng fur ſich ſelber— ntigan gebvtt vnd verbott zu thun/ daher dann leichtlich zu vermuten/ daß er ſich deß Regi⸗ nutsalle in anzumaſſen begeret. Zu dieſem haben ſich etliche forcht/ etliche gunſt halber/ geſchla⸗ zw dann er was auß dermaſſen wol beredt/ vnnd kundt durch ſein argliſtigkeitjedermann bewe⸗ n vermeyneten jren viel/ es wer ſicherer die vrſachen verlauffner mißhandlungen einem allein/ mallen mit einander/ zu zuſchreiben. Dieweil er auch nit allein ſtarck in der fauſt /ſondernauch Abſal eun u Rchiſchlaͤg zugeben wußt/ ſo hett er viel die ſich jm anhengig machten/ wiewoljhn vom—— heilein groſſe anzahl verließ /bey welchen der neid ſich reget/ daß ſiejresgleichen vnderthaͤnig ſeyn fuͤr beſchwaͤrlich hielten/ allermeiſt aber warnet ſie die forcht/ daß ſie ſich eines Menſchen zwalt vnnd herrſchafft allein nicht ergeben ſolten/ dann ſie beſorgten/ der jenig/ ſo das Regiment jmnalerlangt vnnd vberkommen/ wurde ſchwerlich widerumb abzuſetzen ſeyn: Auch mocht er vderſie liederlich ein vrſach finden/ vmb das ſie jhm bald deß erſten anfangs widerſtand gethan un. Demnach beſchloß ein jeder bey ſich ſelber/ im Krieg /ehe allerley not vnndgefahrzu erſte⸗ jn weder ſich willig in die dienſtbarkeit eynzulaſſen/ vnd als ein Knecht vmbzukommen. Alſo waren die Auffruhriſchen ſeibß ʒertheilt/ vnndfuͤhret Joannes das Regimentauff einen ſeyten/ auch wurde alles zwiſchen beyden Theilen mit Schiltwachten fleiſſig verhuͤtet ⸗ nit viel ſonderbares in den Scharmuͤtzeln gehandelt/ das gemein Volck aber mußtſichjm⸗ narzum meiſten leyden/ dann ſie zanckten ſich beyderſeyts wer den beſten Raub erkriegen tcht. Vnd nach dem die Buͤrgerſchafft in der Statt mit dreyerley groſſen Straffen belaͤſtigt Dren groſſer Vel nemlich mit Kriegen/ newer Herrſchafft/ vnd anheinniſcher Emporung/ ſo thet ſie der Krieg vnd Straffen zu Je⸗ en den andern zweyen vbeln leidenlich beduͤncken/ derowegen ſie dann endtlich Hauß vnd Hof wlen⸗ liſſn /vnd zu einem frembden Volckzogen/ wir ſie dañ auch bey den Römern glůck vnd heyl in ſie ſich anheims verwegen mußten/ gefunden haben. Foigends iſt das Jůdiſch Geſchlecht rchdas vierdt vbel gar verzehrt vnd außgetilgt worden. XXIIII. Cap. was vie Sicarqj oder heumliche Moͤrder fuͤr vbels in dem Flechen Maſada/ als ſie denelbeneynnamen/ auff das Oſterliche Feſt geſiifftet haben/ auch von andern groſ⸗ ſen Raubern mehr. bawte Caſtell/ Maſadagenannt/ dareyn man in Kriegßleufften die beſte Gůter flò⸗ ſodas Srlttlin oder hen/ vndzeitliche ſicherheit ſuchen mocht/ dieſelbig war von den Sicarijs oder heimli SW rdern eyngenommen/ welche ſich forch 3 von groöſſerer Raͤubereyent⸗ benan ſahen die Romer mitjrem Krieg ſtill halten/ darneben au ch die in Jeruſalem der Herrſchafft vnd Zwytracht halber geſpaltenſeyn thetenſie ſichgreuw⸗ liche nſhandlungen vnderwinden/ dannauff den Bſterlichentag( welcher von den Jůdenzu gdächujres heyls /daß ſie auß der Egyptiſchen dienſtbarkeiterloßt/vnd widerumb in jr Vat⸗ trlandm freuden gebracht worden ſind herrlichalle Jar begangen wirt haben ſie ein Staͤtt⸗ l mtnamen Engaddi/ als die Hüter bey der Nacht von jhnen initliſt angeſett waren/chnge⸗ nnen/ vnnd die Jäden darinnen vbereylet/ auchehe ſie zuſamme n /vnndzur gegenwehrkom⸗ Amochten/ auß ernanntem Staltlin getrieben. Die jenigen aber/ſo můde halber in derlucht agmonemlich Wetber vnnd Kinder/ verſiben hunderterſchlagen Folgendoſhre ſi glůnden/ auch die ʒeytige Frůcht alle hinweggenommen⸗ vnnd* ſi nj damehen achteters Hedlo vnd Gelenius/ Joannis Stoltz vnd Ehrgeitzigtet. Icht ſerr von Jeruſalem lag ein Feſte/ vnnd von alten Koͤnigen er⸗ Groſſe raͤuberev vnd moͤrderey/ in dem gau chgen Maſada gefuͤhrt/ gen Juͤdiſchen Land⸗ .— 7 „ . — —— ar der Plauij Voſepht von den Welt/40ʒꝛ. darneben dieſelbig Landiſchafft gar durchſueifft/ vndvberaleingroſſenzulauff vonboſen Vuben Jar Chri⸗ taͤglich bekommen/ wi ſich dann alle Rauber deß Jůdiſchen Lands/ die ein zeitlang ſillgeſeſſu; —— derzeit widerumbherfuͤr gelaſſen. Vnnd wie an dem menſchlichen Leib/ wann etwan das Haupt Gleichnnß. ¶Ghlieder derohalben vernachtheiligt werden: Alſo theten auch andere Schalckauſſer der Hau ſtatt Jeruſalem/ nach dem dieſelbig in zerrůttung vnd widerwertiger Auffruhr ſtund/vrſachne 1 riſſen/ ʒogen ſie darnach in die Wildnuß. Aaberjhr auffgantz war/ vnndſi alezuſammen ſchwuren/thetjr mennig gleichwoltein gantze Kriegßmacht erlauffen/ doch waren ren viel mehr Staͤtt eynzufallen/ daher ſie dann nach gemeinem Kriegßgebrauch von denen/ die ſie verlett het⸗ 6 ten/ folgends widerumb beſchaͤdigt wurden/ vnd mochtjr Straff nicht außblelben/ dieweil ſieals 6 ort ſicher oder befreyt/ der nicht endtlich mit dergewaltigen Haupiſtatt Jerſalem hettynderge⸗ hen vnd außgereut werden můſſen. wie Veſpaſianus Gadaram eyngenommen/ auch die Auffruͤhriſchen inder Flucht durch Placidum vmbbringen laſſen/ folgends die vmbligende St tt vnnd lecken ſ Jeſes alles war Veſpaſiano durch die flüchtigen Juden kundthe Zuͤrgern zu Jeruſa⸗ gemacht/ dann ob ſchon durch die Auffruͤhriſchen alle Straſſen verlegt/auch alle S den Romern/ vnd erſuchten jren Oberſten/ daß er der Statt mit huͤlff begegnen/ erhalten wolte/ dann es weren allbereit viel vndergangen/ daß ſie den Romer guts nachgeſag vnd ſtuͤnden jhren viel noch derowegen in hoͤchſtergefaͤhrligkeit. Hierauff ließ jhm Veſpaſian gern wolte/ aber ſein fuͤrnemmen war/ dieſelbig deß Kriegs zu entledigen/ auch die vbrigen nfnm m Deſpaſtanus nimpt fůͤr Gadaram/ die feſteſt Hauptſtatt der Landſchafft jenſeitdeß Waſſers/ kam/ oger den vindi nonh 2—. 30 udie Statt Gada⸗ wiſſen der Auffruͤhriſchen) jr Bottſchafft zu jm abgefertiget/ willens vnd meynung jme dirſilt unbect dann es wohnten viclreicher Buͤrger darinnen/ vmb deren Bottſchafft die Feind gar keinwiſſil it Eng trugen/ biß ſie erſt hernacher ſolches durch die ankunfft Veſpaſiani erfuhren. Alſo gerauwiet nnee ſie jnen die Statt nichtʒu behalten/ ſintemaljr anzahl nit ſogroß als jhrer Feind/ auch der Rom ſech Ri/70. oder ſonſt ein fuͤrnem glied mit einer vergifften Sucht vder Geſchwulſt bekrenckt iſt/ alle and men /ſich allerley raubens vnd mordens ʒu gebrauchen. Wann ſie nunj ſelbßeigne Dorfferzer⸗ — dann ſonſt die anzahl einer morderiſchen Buͤndnuß iſt/ vnnd begunntenvberal in die Tempel vnd Morder mit ſampt dem Raub von dannen flohen. Auch war in dem gantzen Jů ſchen Landkein XXV. Cap. gleichßfalß erobert hab. Beſpaſtanus wirdt lem vñ hůlfferſucht. jhn in jhre Haͤnd kamen/ vmbgebracht wurden/ ſo entflohen doch etlich in geei das vberig Haͤufflin deß Volcks nicht gar verderben laſſen/ ſondern gnaͤdiglich beſchürmenr ſolchen jammerʒu hertzen gehn/ vnd rucket naͤher auff Jeruſalem zu/ gleichſam er die Stat beh vollends zu bezwingen/ vnndalles was die Belaͤgerung hindern mocht/ abzuſchaffen. Als ern nmRyſ den vierdtẽtag Mar⸗ Monatstag Martij daſelbſt eyn/ dann die fuͤrnem̃eſten Buͤrger in der Statt hetten zuvorloh Jſonfnſ fridens halber/ vnnd damit ſie bey dem jrigen vnvernachtheiligt bleiben moͤchten/ zu vbergiben et Kuſbß 15 ² mennig nahend fůuͤr die Statt gerucktwar/ vund ob ſie ſchon der Flucht begerten/ ſokundlenſ rtennt doch mit dem Leben nicht entrinnen/ darzu hielten ſie e fur ein ſchand/ bevorab/ wann jre Wi 5 ſãcher durch ſie ʒuvor nit weren gerochen worden/ der vrſachen begriffen ſie Doleſum(welch nicht allem wirdigkeit vnnd Adels halber der Statt vorgeher/ ſondern auch obgemeldler Bolt ſchafft anfaͤnger war)vnd als ſie jn erwuͤrgten/ lieſſen ſie auch vber ſeinen todten C mperjnnion mit ſchlaͤgen auß/ vndraͤumten folgends die Statt. 3₰ Veſpaſianns wirdt Nach dem aber das Roͤmiſch Heer nher hinzu rucket/ theten die Burger von Gadal d Bavubieſt ¶WVeſpaſianum mit groſſem frolocken empfangen/ vnd jhm huldigen/ Deßgleichen die Stalt w⸗ Reuerentz vnd fro⸗ der die Fluͤchtigen mit Reyſigen vnd Fußknechten beſetzen/ dann ſie hetten die Mauwlen ched 6 lockung empfaugen. Roͤmer ſolches an ſie begert/ von jhnen ſelbß nider gelegt/ zu glauben vnd gezeugnuß/ daß ſie fru um liebende Leut/ vnnd deß Kriegß/ den ſie wolfuͤrnemmen mochten/ gutwillig weren můſſig den. Veſpaſianus aber ſchicket Placidum mitfůͤnffhunderi Reyſigen/ vnnd dreytauſendꝰi⸗ n knechten/ wider die jenigen/ ſo ſich auß der Statt Gadara in die Flucht hetten begeben/ vnndihe ſ er mit dem andern Kriegßvolck wider nach Ceſareareyſen. Scarmtzel Plactdi Als aber die Fluͤchtigen vermerckten/ daß jhnen die Reyſigen eylends nachhengia nn denSlachtigen gleich hinden auff ſie ſtieſſen/ ſindſie denſelbigen/ ehe ſie in jhre Haͤnd kommen/ n einenlec nte 1 7 6 See. Bethennabrin genannt/ entrunnen/ allda ſie ein ziemliche mennig von ingmgtſnwgn i % de die eins theils mit willen/ vnnd eins theils auß geʒwungnemgewalt/ zu den Waffnsnſa⸗ üdiſchen Eeriegen/ Das 1111. Buch uſlug duſubigenhabenſie Placidum vnd ſeine Kriegßknecht fraffentlich angeſp 4 enerſien anlauffein wenig entweichen/ vnnd hinderſichrucken— Fu— ee ſoenfohechh. eder Sium. nn e e ei. Hiruff iijſulii emzu glachne igerjemehr von der Stattmautwren hinweg braͤchten/ vnd ſie hernach an gelegner Wahlſtatt zuentledign/ u vnnngen/ vnd von ferrem mit Pfeilen auff ſie darſchieſſen kůndten. Alſo wurden die Juden/ ſo mn möcht abnſhſtl uſchen begerten/ von Reyſigen leichtlich ereylet/ die ſich aber im Scharmůtzel zur Wchr ſtel⸗ Waſſenm onFußknechten vmbgebracht/ vnd mochten mit jrer kuͤhnheit nichts erlangen/ denn die Rö⸗ i rger inde Suh auffwelche ſie darlieffen/ ſteckten ſich eng zuſammen/ vnnd waren mitjhren Waffen /gleich willns vndnu sroneiner Mauwer bedeckt/ alſo/ daß hr Hauffen menderſt beſchaͤdigt/ noch die Spitzenzer⸗ 1 igibintnmichn ⸗ tnwerden mochte. Entgegen aber wurden die Jüden von der Römer Geſchoß hart verletzt/ tſchaft dehun⸗ Wlffen von Ihnen ſelbß/ als die grimmigewilde Thieran der Feind Schwerdter/ vnndfielen ſinefin inuerlich ermder/ Deßgleichen warenetliche durch das Angeſicht gehauwen/ vnndetliche von wß als ſrmunu⸗ icyſigen Zeug zertrennt/ denn Placidus bemuhet ſich jhnen die Straſſen in obberuͤhrten 3 — Fuchbunn“ icken zuverlegen/ eyletjhnen jmmerzu für/ vnnd trieb ſie hinweg/ ließ auch jmmerdar auff die (and bwonb ſchſenſe ne Pfeyl abgehen/ biß er die ferreſten durch forcht abſchrecket. Nichts deſtoweniger nſchan endie ſtarckeſten in der flucht die Mauwren erreicht/ die Hůͤter aber wußten ſich nicht dareyn henbegnfſte ſchicken/ denn ſie wolten die Gadarenſer nichtgern vmb der jrigen willen drauſſen laſſen/ vnnd inh ihendoch/ wo ſie jhnen den eyngang verguͤnneten/ daß ſie ʒu beyden theilen/ wie auch beſchehen/. 1* vaderben müßten/ Denn als ſie zu der Mauwren kamen/ weren die Roͤmiſche Reuterſchier mit nhineyngedrungen. Nachdem aberdie Thor verſpertt/ hat ſich Placidus mitſeinem Kriegß⸗ /theten i Mdufür gelagert/ die Mauwren biß auff den abendmit hartem Sturm angelauffen/ vnnd idizm/ Deß da ckengewunnen. Allda iſt das gemeyn Pofelvolck erſchlagen worden/ dieſtaͤrckeſten aber S 2 unſiheun mnſchauffdie Flucht/ Auchwurdendie Häuſer den Kriegßknechtenpreiß gegeben/ vniid nonnenndver⸗ nbmvndgiuh brglmßernach gar angeſteckt. Die aber von dannen entflohen/ haben auch die ganhe Ge⸗ brenn. 33 un guwlhn⸗ gendhenmbzur Flucht auffwaͤgig gemacht/ vnnd nicht allein ſhren eßgenenſammarhochauf⸗ 8 Royſigen⸗ w nut ondern auch vermeldet/ wie die gantze Heersmacht der Romerauffſey⸗. S4 detuchten wölle daher denn menniglich ein groſſeforcht ankommen iſt/ vnd alsſich jranza 5 43— ee me ſind ſie mit einander nach Hiericho gezogen/ dahin denn alljhr troſt vnnd zuflucht ſiu ſanglan billdieſe Statt feſt/ wol erbauwen/ vnd Volckreichwar. lickginhoffnung ſicl Pladuothuede 3 14 . pinlennn Pleidus aber/ der auff den Reyſigen Zeug vnd das vorgegangenglů ſenhoffn— ſtereei nnnnn khſhnenbißan Jordan nacheylen/ vnndalle/ di er vnder wegenbetretenmoch/ ſch ich i. —— — — — Jarder laun Woſephi bon den Pelt/ 4022. Nach dem nun der gantze Hauff an bemeldtes Waſſer kam/ vnndtirfft halber dieweiles von ſ * rEher⸗— ſeranuſen war/ nicht hinuͤber kundt/ růſtet ſchofigedachtn plunt⸗ xinbungn Jar Kbri⸗ ſie mit auffgereckten Fahnen zu einer Feldſchlacht/ alſo ſind die Jůden not halber/ vmbdaßſinnn ſii/70 · niergends außweichen mochten/ darzugedrungen worden. Stellten ſich derowegennachderiinnu ge an das Vfer/ vnd begerten alſodem gewalt vnd anlauff der Reyſigenzu wehren. Irervielabeyſſſ tiſ Sig ꝓlacidi wider wurden erſchoſſen/ die hinderſich in das Waſſer ſchlugen/ vnnd deren/ ſovon der Romer haͤnder v ſiüctigen Juden· vmbtamen/ warenfünfftehentauſend Mann/ Derandern/ ſoniergendozuenflichenwußten uitund ſprungen vnzahlbarlich vielin den Jordan/ Auch wurden hundrrpaſeeſe nen gefangen/ vndein mercklich Gut von Schafftn/ Eſen/Lameinvnd ſnnurchthſut. mereröbert. Wiewolnun dieſer ſchad dem vorgehendenfaſtgleichet/ dochbedeuchte de, Ong den vielgroſſerſeyn/ denneran jn ſelber was/in betrachtung/daß nuchtlendelanſafömin(n eyn ſie geflohen/ mit todten Corpern bedeckt lag/ ſon dern auchderfuhrtdeß Jordans darmit m fület/ auchder See Aphaltides voll todter Jüden ſchwaii/ ſodurch fieſende Waſſrdaren nzumt“ gerunmen waren. Placidus aber/ dem die ſachglůcklich von ſtatten gieng /tucketauffdienchſen n guttpaßer eig Flecken vnd Stãttlinfor/ vn gewann Abilam/ Juladem/Veſtmoth⸗ vdanderean mhn nder die Juden. ¶ Aſphaltide gelegene Stattlin mehr/ beſeht auch dieſelbigen mit dirſen Jůden/ ſoſichzu Inp anchde ſchlagen hetten. Folgends begab eiſich mirſemem Hauffinin Schiffen auff bimadinSiſih ann vnd fieng diejenigen/ ſodarauffgeflohen waren/ Alſo haben die Romerjenſytdes Jordans dn Landſchafft/ vnd alles biß gen Macherunta/ vnder jhre Macht vnd Herrſchafftgebrahngntn gantze Landſchaffi/ vnd alles biß gen Macherunte 6 ſi win nen XXVI. Car mnhhhn Reyſer N bgefallen ſi wt auch Veſ „rwer in Frauckreich von Reyſer Werone abgefullen ſey/ wie auch Veſpaſisnus ericn inn neeſe neehrrenr die Ser— Se Pt drd vnd Geienus/ 8 F Jezwiſchen n F groſe rhinh S entſtanden/ auch Vindey/ ſampt andern fuͤrnemmen Eynwohnern daſelbſ r 5— Keyſer— abgeſilen— wie deun ſolches anderßwo fleiſſigbeſchn uuchfa ſchwebei die kuͤnfftige Auffruhr Buͤrgerlicher Krieg/ vnd die groſſegefahrdeß Römiſchen h ſerthumbs/ fuͤr Augen. Gleichwol ließ er ſich bedunt cken /wenn erdie ſachen in Dnmntgei. g. vnnd zu frieden gebracht hette/ ſo dorfft er ſich deß Welſchlands halber deſto wenige befo 6 cdog Als jhn aber die Winterozeit daran verhindert/ thet er die cyngenommene Staͤtt vnd Flckent ℳ Beſatzung verwahren/ vnnd mit Haͤupt oder Befelcholeuten verſorgen/ ließ darntbenvildi ienge nigen/ ſo zerriſſen vnd verwuͤſtet/ widerumb erbauwen. Jedoch iſt er man fang de Glenkenſ 6 dem Kriegßhauffen/ den er zuvor mit ſichgen Ceſarcam grführt⸗ in die Statt Antpam ie gen/ vnnd hat allda in zweyen tagen alle ſachen geordnet/ Solgends am dritten ugal eanm theyen vmb Thamna verhergt/ angezundt vnd außgereut/ vnnd darauff in*yddam umndulnthe mam fortgeruͤckt. Als ſich nun beyde jetzternannte Staͤtt ergaben/ beſetterdueſel bigenmitii nnth tigen Eynwohnern/ vnnd kam gen Ammauntha/ daſelbſt vet legt er di. Straſſenju de Hal undaß6 Veſpaſtanus durch⸗ ſtatt/ vnnd thet das Grelaͤger mit einer Mauwer befrieden. Ferrner ließ er die fünffi 4 uhmmal J⸗ ſelbſt/ vnnd zog mit dem andern Hauffen in dit Pfleg oder Landvoathey/ Betbichton n wunſnng Nach dem er aber dieſelbig ſampt anſtoſſender Gegne/ auch alles vmb Idumcan— hat er etliche wolgelegne Caſiell befeſtiget/ auch zweenFlecken mitten in Idu meg benat gabri/ vnd Caphartophan/ gewonnen/ daſelbſt mehr deñzehen tauſend Menſchen w nß auch bey tauſend gefenglich angenommen/ darzu die ander mennig außgetneben⸗ Kriegß volcks nicht ein geringe anzahl dahin gelegt/ die das& cbirg vberal durchſreyff niſebin hergen ſolten. Er aber iſt mit dem vbrigen Hauffen widerumbgen Jamnia⸗ vnndve uutie nſe n durch Samaritida vnnd Neapolim/ ſo die Landſaſſen Mabortha nennen/ den a u 6 in die Statt Hieri⸗ ¶ Hiericho kommen/ daſelbſt begegnetjm Traianus ſeinei Hãuptltut einer mittt Anſüſenne H cho das er von orten jenſeyt deß Jordans gefuhrt/ auch der Enden alles bezwungen heit e 3 uitſt Romer ankunfft war ein groſſe mennig Volcks auß Hiericho in ein Birgigekan itenn Jeruſalem hinůber geflohen/ auchwurden nicht wemg/ ſoallda bleben/ vmbgebracht gich — — — — — — — — — —— — ſt n/ bnagun Aith Lamelnw ſigleichet/ br Machm ni fallen ſcyntntnin Mericho gewonnnht. nmmen C Man ſagtauch/daß dieſer Brunn vorzeiten nicht alleiß das Erdreich vnd die Be nſolches andenffiſ uger zu knzuun de grſſegefehn wenn erdieſchnu ands halber dei m ngenommmEin en verſorgnlfm dochiſermufu fühn/ ndi Su olgen ds am dunt 1 vnnddanufn 1 — verlegter diE Fumer uah Landvoglheh. ⸗ ch glles vnb nmutenin hen uſuM⸗ rmennig — — 6 S —— — —— — — — auß —— denall ubom . ubul Statt Arabie geſcheyden wirdt. Folgends iſt an die bißgen Bacrazeucht da Petra köſtlicher Brunn/ der nahend bey der alren ue Son/ der Hebreer Hauptmann/ erſilich im Cananeiſchen Land durch n f ritt/ geben ſie Honig von ſich/ das dem andern gemeinen Honig faſt aller dings Fne hur. Wiwol dieſe Landſchafft auchmit Honig vnnd pobalſam/ der kebreicheſten 1 aſe, aldawachßt/ begabt iſt/ wie man denn auch darinnen Cyprum vnnd Myrobalanon 1 enien daß ſich einer nicht jrrete/ der dieſes ort ein Gottliche Landſchafft nennet/ dieweil ſich n ie aler beſten vnd theuwreſten Gewaͤchß mit vberfluß erzeigen. Es iſt auch inder Welt d dieſes mit Fruchten vbertreffen thue/ ſogar mannigfaltig gehetalles das jemigauff Lap. , eſcheit der Start vericho/ vnddeß m See A ide/ vnd von Sodomg beſcheh 8 en /Item e iſ dieſe Statt gleichſamodvon ihnen ee weiten ebnen Feld li aen Berg hat/ der ſich von Mitternacht bi e vnd von Mittag biß an die Sennteeen ane vberalrauh/ wild vnnd vnfruchtharkeit ierſeenddeß vbewohnen iſt. onfruch r/garnicheB w 6 Dargegen ligt bey dem Jordan ein halber/garnicht Berg vmb hieriche, iittnãchtlichen Laͤndernanfahet/ vnndſichgegen Mitt ehervon ulidennd ii Felds/ alſogenann erwerck durch Heliſeum e welcher nach der laͤnge biß der nocheinanderer Berg/ſoman nieenenne nligtdas Land/ſoden Namen deß groſſen Felds hat/ denn ðet. nſeehenne 1 arabiß an das todte Meer bey dreyſſig hicylen nachde. denn baſind ʒween& erbreyle/ außſtreckt/ vnnd mitten dardurch den Jordan fü eere e⸗ einer Aſpaltites(dastodte Meer) vnnd derander„der Tybe uſendhat. 3 ju tar, b ein vngleiche vnnd widerwertige Natur/ Denn der ein ſt Sec/ge⸗ — hr nemlib, der Tybenerjuß vnndfluchtbar Sommteu pe er, hitz hart verbrennt/ vnnd durch boſen Lufft verletzt/ dieweilalles t dieſe endeß Jordanokeinbefruchtigung vorßandeniſt/ daher denn die Palmenbalmandemn n. ſind/ vnd mehrgrunen weder die andern, ſoweiter darvon ſchen A ee iyder Statt Mericho iſt gar ein Waſſerteicher/ vnnd zu befuchtigung deretn rpen Statt entſpringt welche Jeſi s/ Krieg erobert vnnd Sween See bey Kiericho. 5„ Wunderthat durch lucbd Geburrderſchwangern Wetber/ vnnd anderß mehr/ mut vugifftr Su ſun en, een ſchãͤdigt hab/ Folgends aber ſey er durch den Propheten Heliſeum/ welcher Heliebe⸗ Brunnen ge⸗ tckt⸗ in vnnd ſein Nach folger geweſen/ gant heylſam vnnd fruchtbargemacht worden/ Denn als renern 5 ierich ogeda chten Propheten Heliſeum zu Herberg auffgenommen/ vnnd zn ſ t 3 at erzeiget⸗ hat erſie⸗ vnnd jhr gantzes Land/ mit jmmerwarendergutthat be en ruſengetretten/ vñ ein jrrdin Gefß voller Salt dareyn geworffen/ Folgends neu Hünmelauffgchaben/ den Brunnen geſegnet/ vnd Gott gebetten/ Er wolt dieſes n ſůſſe Ader n S eroffnen auch dieſelben mit gutemgeſunden Luffttem⸗ n a onitallein den Erdboden/ ſondern auch Weiblichem Geſchlecht zu der Geburt/ oine fruchtbarkeit mittheilen/ vnd jhnen dieſes heylſamen waͤrhafften Waſſers/ ſolangſie m funb ſonbbleiben /nimmermehr zerrinnen laſſen. Neben dieſer bitt hat er auch ſeine Handei — geſenckt/ vnnd auß Gottlicher kunſt deſſelben Natur veraͤndert. iſt die — 3. Hungers vnnd aller duͤrſtigkeit ein vrſach/ deßgleichen den Weibern an der Geburi — ich war/ein vrſprung aller fruchtbarkeit vnd narung/ darneben auch ſein Waſſer in der ſi ung ſp kraͤfftig worden/ daß auch das Erdreich/ ſo bald es deſſelbigen faͤhig vndzur not⸗ hafftig wirdt /ein lieblichen Geruch darvon empfaͤhet/ Deñ diejenigen/ ſodieſes Waſ⸗ ſu rfluß mißbrauchen /pflegen geringen/ die aber mit maß vñ beſcheidenheit darmitwaß ſn nut/ zu erlangen. Auchthut ſich mehrgemeldter Brunn mit ſeiner befeuchtigung dun andere Brunnen erſtrecken/ vñ ein eben Feld/ neun meil wegs lang/ vñ dritthalb breyt/ dniſtn /darinnen ſtehen viel ſchoner vnd herrlicher Luſtgaͤrten/ auch mancherley Palmen/ Schsne Paradeyſt afnt svnd geſchmacks halber vnderſchieden/ denn etliche ſind gar feißt/ vnd ſo man mit der vudLuſtgartenvmb die Stutt Hierithd: da 6 1 3 3 5 8 1 4 4 4 1 . 1 1 6 5 2 5 ₰„ * „ „ 4 4 * „ 8 — ee„ „— 8 e S War der laut Voſephi von den— Welt/ ꝓoʒꝛ. das in der Erd geworffen wirdt/ Vundmeines bedůnckens/ ſoiſt die vrſach ſolcherfruchtbarkei uh Far Chri⸗ nichts anderß/ als die milte krafft deß Waſſers/ vnnd die warme Lufft/ denn dieſer macht daß ſich das jenig ſo auffwachſen ſoll/ in krefftiger vollkommenheit außbreytet vnnd herfuͤr ſproſſet ſole wn ſtil7o. ginnt das Waſſer den Wurtzeln jhr ſtarcke zu geben/ vnd Sommerszeiten dem Gewachß erqui mnilid Vrſachderfruchtbar⸗ ckung mitzutheilen/ denn mehrberuͤhrte Landtſchafft iſt von Natur ſo důͤm/ daß die Frucht m gb ſchwerlich herfuͤr kompt/ gleichwol wurdt das Waſſer/ ſo man im Sommer füͤr der Sonn ſenne auffgang ſchopffet/ von dem warmen Lufftkuͤl/ vnnd nimpt ein ander Nauran ſich/ Im Win⸗ ter aber iſt es etlicher maſſen warm oder lauw/ vnnd macht durch ſein befruchtigungales lieblich hn Vber das/ ſohat es ein ſolchen guten temperierten Lufft allda⸗ daß zu derzeit/ daczanandernor⸗ u ten deß Jůdiſchen Lands ſchneyet/ die Eynwohner in leynen Gewandſichbebleyden. DieGegrenſnih ligt bey neuntzehen Meil wegs von Jeruſalem/ vnd acht Mell vngefaͤhrlich vondem Jordan. Auch iſt der gantze weg auff Jeruſalem zu ſchier nichte anderß denn einrauheſenaͤchtige Widem* nuß/ abergegen dem Jordan biß an das todte Meer/ vderdem See Aphaltitdem/ hates ein eb⸗ tu nere/ doch gleichßfalls vnfruchtbare vnd vnerbawte/ Straſſen. Das ſey von Hiericho demauß⸗ nſn * Warmer vnd tempe⸗ rierter Lufft. „ nrgenNon erwehletengluckſeligen Ort/ gnugſam geredt. S6 Pon dem See Aß Mun aber wirdt/ meines erachtens/ auch nicht vnnotwendig oder vberfluͤſſig ſeyn/ die ey⸗ udmu vvaltiide, welcher genſchafft deß todten Meers zu erzehlen. Dieſes iſtgeſaltzen vnd vnfruchthar/ Espfiegtauchah anjaw S ge“ ſes/ wie ſchwer es jmmer ſey/ darinnen zu ſchwimmen/ vnd mag vonicmand nichts/ oberſchon m6chlch groſſen fleiß fuͤrwendet/ hinvnder an dem Bodem geſenck twerden/ Denn Ve paſtanus der an nnchig dieſes vrt bemeldten See zu beſichtigen kame/ ließ ctlichen/ die nichtſ chwimnin kondten/ di gudSt Haͤndauff den Růcken binden/ vnnd ſie dareyn mittenin die tirffe werffen⸗/ ſieaber führenſchnehnchumd Wunderbarliche ort vberſich auß dem Waſſer/ als ob ſie der Wind herauß getriben hette. Es bringt auchdie ändtirich Oh vnd engenſchafft die⸗ rung der Farb an dieſem See nicht ein kleine verwunderung/ dicweil er ſich alle tag drcymal yſochönn ſes Sees. kehrt/ vnnd gegen dem Sonnenſcheinjmmerzu in anderer geſtalt ergl anhet. An vielen orte Pſims erſchwartze Bech oder Hartzſchrollen auffwerffen/ ſo dainnen/ als groſſe Ochſen one ſnumbna ter /flieſſen/ ſo fahren die jenigen/ ſo auffdem Waſſer arbeiten/ hinzu/ vndzichen es an die Se Jimſchn K dieweil es aber zehe iſt/ ſo koͤnnen ſie es nicht abreiſſen/ ſonderndie Schiff bleiben daran/ alsa nnfäng nem Seyl behangen/ biß daß ſi durch Frauwen Kranckheit vñ Harnwaſſer lediggemacht nGlckwin ih Föng 4½ den. Dieſes Bech iſt nicht allein gut vnd nůtzlich zu verbichung der Schiff/ ſondern es wirdla in viel weg ʒu der Artzneygebraucht. Die laͤnge dieſes Steserſtreckt ſich vber die ſibentzig Ma izun dwel Das Land Sodoma denn er ʒeucht ſich biß gen Zoarain Arabier Land/ deßgleichen iſt er wol neuntzchen Melen brch iue — dieſem gegen der Sodomiter Grentzen/ ſo nahend daran ſtoſ ſet/ welches vor zeiten nicht alleinfrucht uaß— keit/ ſondern auch reicher vnndgewaltiger Staͤtt halber/ ein B Land geweſen/ nun ahclt in b. ge es gar außgetilgt/ vnd/ wie man ſagt/ vmb der Eynwohner Miſſethat willen vom Himmliſt 3 guch Feuwer verzehrt vnnd abgethan worden/ denn man ſihet noch die Malzeichen deß Brands da 3 Hutningt Certul. in Apologet. die Bildnuſſen derfunff Stãtt/ vnd die aſchen in den Frůchten/ welche der farb vnnd geftallu — mjuſanen . P el anderer Frucht gleichfoͤrmig ſeyn/ wenn man ſie aber abbricht/ ſo zerſtieben ſie mit Rauchv wabſihe Aſchen. Solcher maſſen iſt das Sodomitiſch Land/ als dir gemeine ſag hiervon lautet⸗ beſ fen. XXVIII. Cap. wie Veſpaſtanus die Seraſſen vmb Jeruſalem verlegt/ die eyngenonmene Stit mi beſatzung verwart/ vnd das Staͤttlin wern zn durch Aucium verwuſtet hab. S Eſpaſianus aber/ ſo den Eynwohnern zu Jeruſalem rberul Weg ſperret /thet bey Hiericho von Adidaetliche Scliſerbauwntiſ un 4 Geraſa wirdt durch ſ vberal mit den Bundsgenoſſen vnnd Romern beſchen, auchlummu ein ni Lucium Annium S Reyſigen vnd viel Fußknechten gen Geraſam ſchicken. Als mnderſe ¹9 ttmnan gewunuen. erſten anrennens gewan/ auchtauſend junger Mannsperſonen/ denen dies uchtabgij außl un vmbbringen/ die andern gefengcklich annemmen/ deßgleichen die Statt plůndern vn— e nen/ ließ/ iſt er fuͤrter auff die nechſten Flecken zugezogen. Die Sewaltgenaheen cn vnd die ſchwaͤchern wurden erſchlagen/ auch thet das Feuwer das jenig/ ſo man eroͤbert/ a⸗ n uhünden —— —— — — — — — — — 28 — Hodio vnd Gele nius/ g zehren/ Vnund als nicht allein das Gebirg/ ſondern auch die Ebne durch Krsvnbae ten un Eynwohnern zu Jeruſalem nirgends kem außflucht vergůnnt/ denn die Zrloter big pn gn J Vüdiſchen Kertegen/ D as IIII. Buch. 6 wuſen ngöwelß belaͤg ert/ daß ſie gar nicht aufichinug nideennt heten⸗ wier b XXIR. Cap. Wie Nero geſtorben/ vnd auffnct FrebnmaberVeſpaſanusgen Seſuranetehtn funnbpor⸗ cne habens war/ die Statt Jeruſalem mit aller ſeiner Kriegßmacht zu vberziehen/ wirdt Neronis Todver⸗ eu dreytzehen o ewirdt tandigt. Hewandſ kundt gethan. Wie nun dieſer das teyſerthumbgeſchmähet/ auch Wnw nn ino /ſeinen freygelaſſenen Knechten/ den zweyen aͤlc uchimpbonnd iß denncht wie er durch dieſelbigen vervntreuwet/ auch aller ſeiner Rqͥ Fenſeß em Se Ah naſunen getreuwen Dienern auß der Statt auff ſein Schloß oder Luſthauß geflohen ſey/ vnd WDeſ eeebeleeweauchbtelengen ſoinageſtehenactſ nſ eder Krieg in Franckreich ſein entſchaff erreicht: Item wie Galba/ als erwehlter Keyſer/ Gata. wendgehen Hantawidergen Rom kommen/ von den Kriegßtnechten ſeines kleinfugen forchtſamen ondrrfn iin hemůts angeklagt/ vnd mitten auffdem Marckt vmbgebracht. Ferrner Keyſer Ditho. ˙ nvon der auff⸗ 6 megw an uhr Vitellij/ vnnd Schlacht fuͤr dem Capitolio beſe chehen/ welcher maſſen auch Antonius p welden n neh Bitellium ertodtet/ vnnddie Teutſchen Kniegßleut den nde nichtſchn Bürgerlichen Krieg in der Statt geſtillet/ das alles hab ich zu beſchreiben: wei eurffewafſn ſiht pches durch die Griechen vnd Latiner genugſam beſchrieben/ v it ubenbetr Enga trdennoch gebürliche Vrdnunggehalten/ vnd in der. Hiſtorinichts vberſchen wuͤrde/hatmich gwelaſc ſrzurangeſehen/ ſolches in einer Summa kurzlichzuerholen.. geſtalteglaute um Alſothet Veſpaſianus den zug fuͤr Jeruſalem ein zeitlang auffſchieben/ vnnd woltſehen/ Beſpafiauus helt men/ als grſſbihn uffwen das Keyſerthumb nach dem Tod Neronis fallen vnd gelangen wolte. Als er nun horte/ nhinzu vndzihuen zGalbazum Nömiſchen Keyſer erwehlet,/ begeret er füͤr ſich ſelber nichts weiterfuͤrzunem⸗ Jar der welt mdi Schyfblhu nen ſondern wartet deß Kriegßhalber auff befelch/ ſendet auch Tiium /ſeinen Son /zu hm/ wel⸗ ñ Hamwaſl an meht allein Glckwundſchen/ ſonder ſich auch der Juden halber bey jm beſcheids erholen Jar Eßriſti r. ngder 5 1 iewiedenn auch König Ag ppa eben von deß wegen allbeteit ʒu G — nunhal itr Keyſer Galba kompt vmb/ nſeaber in Achaia/ dieweil es V e Galba/ als er nicht mehr denn ſiben Monat vnd ſiben tag geregiert hett/ ertodtet/ Kenſer. Zinter war/ mit langen Schiffen fur fuͤhren/ wurd mehrge⸗ vnd Ottho wirdt ches vorzumnl ind Ochoninach demſelbigen?das Keyſerthumbbefohlen. Nichts deſto weniger ließ ſich Koͤ⸗ Gunſu. darbev⸗ ſcher a1d mu hrtppa dieſe anderung nicht hindern/ ſondern begert auff Rom fortzuziehen. Titus aber Mo⸗ ⸗ unh Knnauß Gottlicher eyngebung auß Achaa in Spriamzu ſchifen/ vnndfamvondannen nzen iſahun qnnt⸗ ichgen Ceſaream/ zu ſeinem Vatter Veſpaſiano/ auch ſtunden ſie beyde aller ſachen halber hdeN ie un ſemzweiffel /vnd als ſie beduncket/ das Römiſch Reichwolte wancken/ vnderkieſſenſie den uen rin n ſzwider die Jüden/ vnnd vermeyneten gegen einemfrembden Volck nichts fürzunemmen cht /ſo mtne⸗ ndeweil ſie jres eygenen Vatterlands halber mit ſorgen beladen vndgeaͤngſtigt weren. gemeineſah X von Simone dem Tyrannen/ was er gegen den ʒelotern fůͤrgenommen hab. . Ntzwiſchen thet noch ein Fewer eines andern Kriegß zu Jeruſalem n auffgehe. Einer bieß Simon/ Giore Son/ von Ger aſabuͤrtig/ /dee e. e gleicht oicht ſo ar durchtrieben vnndabgefuͤhrt als Jvannes/ welcher die S Leibskraͤfften vermůglicher vnd verwegener/ der vrſachen 4 romu der Rcrabatener fleg/ die er vorhin verwaltet/ von Anano/ dem Hohenprieſter Simon von Geraſa r n veligt vndzu den Raͤubernin Maſada geflohen/ dieweil er jhnen aber anfangs verdaͤchtig war/ ½ cheSch eſ m ſnſe hnvnndden Weibern /dieer mit ſichbracht/ das vnder Caſiell eynge— qnginoni. eſuch a owegen er auch in der Raͤuberey jhr n u Maſg vbrralplndern vndverher en/ aber er mocht ſie keines wegs zu einem groͤſſer i ſnnunbvberalpländern ner Holen/ vnd forchten ſich in enDenn ie blieben in jrem gewohnlichen Caſtell/ als iueiner. H Keaimet lit efmehnau ß wagen Jvochhete Simon alle ſanebegienden auf das Regiment ſ. —— —— Var der lauij Voſephi von den Welt/ 4ozꝛ. vnndtrug nachhohen dingen einmercklichverlangen. Als jhm nun der Todfall Ananioffenbi F ar Chri⸗ wurd/ ʒog er in das Gebirg/ vnd lisß darinnen offentlich verruffen/ Er wolte nitallein die Knech c mit Freyheit begaben/ ſonder auch den Freyen Beſoldunggeben/ Alſo brachter die boſeſſen Bl⸗ ſti 7o. ben vberalzuſammen. Vnndnach dem erjetzunder miſeinem Hauffengeſterckt fingerann tenuſ Dorffer vnnd Flecken auff dem Gebirg ʒu plůndern/ als ſich auchje laͤngerje mehrzujhmſch 0 ſe mennig Poice zu gen/ begert er ſich hinunder in das weite Feldzu laſſen/ vnd den Staͤtten forche vndſchreeken ey wnn wegen. zujagen. Es theten ſich auch viel maͤchtiger Leutab ſeinem gewalt vnndglͤckentſeten/ denn ⸗ war ſein Heer nicht allein mit Knechten vnd Raͤubern/ ſondern auch mitgemeinem Volckjg unjdiſst mengt/ ie jm/ als jhren Konig vnd Herren/ vnderthaͤnige gehorſam leyſteren Demnach ſtreijtoljabs er biß in obgedachte Acrabatener Pfleg/ vnndin das groſſer Idumeam/ denner hett albeneyt ir Muſig nen Flecken/ Naim genannt/ mit einer Mawren vmbringt/ dariien er/alsmn einerfeſten Burtkiſyoi ſein auffenthalt vnnd ſicherheit ſuchet/ Deßgleichen machet er in dem Thal Pharan heimlic nnii Speluncken/ vnnd fand auch viel gemachter Holen daſelbſt/ die er zur behaltnuß dergeraubt inn/ fuda Frůcht/ Schaͤtz vnnd Gůter/ brauchet/ auchkondte ſich darinnen ein groſſemennig Volcks vej⸗ de ſchlagen/ alſo/ daß kein ʒweiffel geweſen/ Simon habe ſich der geſtalt mit Volck vnd Prouia wider die von Jeruſalem geruſt vnd verſchen. Schlacht Simonis Nach dem nun die ʒelvter heimlichen auffſatz forchten/ vnnd derowegen demjenigen/ endder gelvier. ſichalſowider ſie geſtaͤrcket hette/ vorzulommen begerten/ ſind ſie mehrerntheils in ſtarcker Rannn⸗ ſtunggegen jhm außgezogen. Dieſen iſt Simon alsbald begegnet/ vnnd hat in einem Scharm ſginnhe zel vielerſchlagen/ vnnd die vbrigen widerumbin die Statt getrieben. Alser ſich abernochni ſtarck gnug befand/ dorfft er ſie nicht belaͤgern/ ſondern bemuͤhet ſich zuvor Jdumeam vnder hens hat nengewaltzu bringen/ vnnd fiel mitzwentzig tauſend wolgeruͤſter Mannen in dieſelbigen GrGnd ten eyn. Nach dem aber die Jdumeer Regenten biß in die fuͤnff vnnd zwentzig tauſendwehrh ndeGenn ter Mann in kurtzer friſt auff dem Land zuſammen brachten/ lieſſen ſie die andem/ derenundn noch groͤſſer war/ anheim/ von wegen der Moͤrder/ ſo von Maſſada außraubeten/ vnndhan mnchn ſie an der Grentz auff Simonem/ mitjhm ein Schlacht zuthun. Als ſich nun der Scharm ninnſe den gantzen tag verweilet/ mußte Simon/ als der den Sig weder verloren noch gewunnen Sſnndachn widerumb abziehen/ vnnd verfůgt ſich in den Flecken Naim/ die von IJdumeaaberreyſetenhenhni wertz. Folgends vber ein kurtze zeit thet erjhre Grentzen mitgroͤſſerer Heeresmacht beſuchen tnh in in einem Flecken/ genannt Tecue/ ſein Gelaͤger ſchlagen/ nahend bey denen /ſodas Slulu nuhjnnſ rodium/ welches nicht ferrn von dannen lag/ verwahreten. Auchſchicket er alsbald Eleazar luuſu„ hin/ ſie ʒu bereden/ daß ſie jhm das Caſtell vbergeben ſolten. Dieſen haben die Hůter ohne n in cyngelaſſen /obſie ſchondie vrſach/ warumber vorhanden/ nochmchtwußten/ Nachdnciinn Eleatarus/ Simo⸗ vom vbergeben deß Eaſtells meldungthet/ lieffen ſie mit bloſſen Waffen auff jhn dar vnnddun ud nis Geſell/ſpringe in well er jhnen nicht entfliehen kondt/ ſtuͤrtzt er ſich ſelber von der Mauwren in Grabenhinvn zrit ih — Srinih das ertodblieb. ini— dwo Als ſich nun die Jdumeerfur Simonis macht entſetzten/ ſahe ſie fuͤr raheſaman/ n Sin Jacobus ein Idu⸗ mit jhm eine Schlacht theten/ die krafft vndſtaͤrcke jres Feinds zu erkuͤndigen/ Zu ſolcherah meer vnd Verrähter hungthet ſich einer auß jren Oberſten/ Jacob genannt/ gutwillig erbieten/ ſein Hertzaberwa ſenes Vatterlands. hetrug vnnd verraͤhterey geneigt. Dieſer ʒog von Bluro/ da der Idumeer Kriegßvolckviſi let war/ derſelbigen ʒeit auß/ kam zu Simone/ vnd verſprach jm erſtlich ſein Vatterlandmiti geding ʒu vbergeben/ daß er jn fortan fur ſeinen allerbeſten Freundt halten vnndgebrauchtu S Folgends erbor er ſich jhm auch in eroberung deß gantzen Idumeer Lands hůlff vndbeyſin leyſten/ der vrſachen er denn von Simonezu einem herrlichen Nachtmal beruffin/ vndnt 5 ſen verheiſſungen geſtaͤrckt ward. Alsnun gedachter Jacobus wider heim zu den ſeinen fam er erſtens mit vngrundt fůͤr/ wie Simon ein vnzahlbare mennig Volcks beyſammenheile⸗ maln/ als er mit ſolcher Botiſchafft die Regenten vnd gantze Gemein hart cſſchuctigbe i i dieſen Raht/ daß ſie ohn ferrnern Krieg Simonem auffnemmen/ vnnd jhn zu einem n iutn Lands machen ſolten. Zwiſchen dieſer handlung ſchicket erzu Simone/ vnnd verm Simon gewiũt Jdu⸗ kommen mit angehenckter ʒuſag/ daß er vnder dem Hauffen der Idumeer ſelbs ein u — zerruͤttung erwecken wolte/ welches auch durch jn beſchehen/ Denn als Simon mi ſu eeſn herzu nahet/ ſtiegmehrgemeldter Jacobalsbaldauff ſein Pferd/ vnnd entflohe mit eil Geſellen/ die dieſer verraͤhterey wiſſenſchafft hetten · Alſoiſt denen von Idumeaein g zugeſtanden/ vnnd ehe es zu einer Schlacht kommen/ ſind ſie auſſerbalb der Ordnunga umbheimgezogen. Po —— Vadiſchen eriegen/ Das IMII. Buch.„ Von der Statt chebron/ darinnen Abtaham/der Jden Großvatter/gewohnerhat. Olcher maſſen hat Simon das Land dumeam/ e 2 u 8 vergieſſen /wider ſein eygẽ verhoffen erobert/ enanheeBu, Chebron/ ein vralte qmim u ee innen viel Sůter vnnd Frůchtgeweſen/ eyngenonmen Deſſenecynwo on /dar⸗ SnAh ze orſamt 4, an/ daß dieſes Stattlin nichtallein lter ſey denn alle andert Sraͤtt im kbuieen Pumn nauchals Memphis in Egypten/ dennes ſeyfůurʒwey tauſendvnd brephunden en ana eenworden. Man ſagrauch/ daß Abraham/ der Jüden Vattcr/ allda ſein Wohnung. haamtah nachdemer Meſopotamian verlaſſen daß auch ſeine nachkoͤmmling von dannen ußh E⸗ i/ die er u gengezogen /deren begraͤbnuſſen nochin angeregtem Statilin von gutem Marmeſtein koſt⸗ rinnencn m uhn außgehauwen ⸗ zu finden ſeyen. Nicht gar ein Meil wegs von dannen wirdtein ſchrgroſſer dagſum nnthbaumgeſehen/ derſol vonanbeginder Welt/biß auffdreſe Jeigezeit/ geſianden ſeyn. Lecbinchbenn ven r unWenonnen durchſtretfe auchdie ʒeloter ſich hermlich verſchlagen/ vn fuffvundzunnzu ſ den on die Gewapneten hat er noch viertig tauſend Mañ beyſich/ alo/ daß ſie kaum.. Ranee Len⸗ en /lieſſen ſidumnn S Prouiand der notturfftnach bekommen mochten. Auch war ſein Tyranniſchhers umeam⸗ Maſſadaußnimu nilau zorn vnnd rachgirigkeit erfullt/ daher denn die verw ſiung deß Landoe längerjeheffti⸗ uthun. Abſichnnubt grangieng/ vnd wie man ſihet/ daß nach den Hãuwſchrecten Laub vnnd Graßim Wald vberal weder vrlmmim ffretzet iſt/ Alſo ward auch nach dem durchzuch Simom vnd ſeines Heere/alles wüſ vndod ndieron ni Linden denn ſietheten mit brrnnen vnndſchleyffen groſſen ſchaden/auchalles wasin Statten groſſen hemm dauffdem Feid wuchß/ elendiglich zertretten/ vber die Bauwfelder reyſen/ vnnddieſelbigen ahendbeydumſtu iaſſen zurichten/ daß man ſie von dem gemeynen Wegnicht vn derſcheyden fondt. Diß alles Auchſchcfuni ntdie geloter auffwegig /jedoch ſcheuheten ſie ſich ei offentliche Schlacht mitjnen zuthun/ . 8. nhebenhi ſu ſudern verlegten heimlich die Straſſen/ fiengen auch Simonis Haußfrauwen/ neben virlen . iſen tmſinſ den diejhm verwandt vnnd zugethan waren. Darnach ʒogen ſie widerumb in die Statt mit gen. nochnicht ⸗ in frolocken vnndjubilieren/ als ob Simon ſelber von jnen were gefangen worden/ denn ſie Aoſſen Waſna 6 wofften/ Er wurde alsbald von ſolchem kriegen ablaſſen/ vnd ſie vmberledigung ſeiner Hauß⸗ nde Mum fuen bittlich erſuchen. Simon aber war nicht mit erbarmung/ ſondern ſeines gefangenen n 1 Vhalber mitgrimmigem zorn getroffen/ Denn als erfur die Stattmauwren zu Jeruſa⸗ ſetzten/ ſche ſifi nkun theter gegen menniglich/ die er betretten mocht/ ſein vnſinnigkeit außſchůtten ⸗ vnd el⸗—.. nds zu atindn⸗ ſhncht anderß denn ein verwundtes Schwein/ das auff dem Ha beſchudigt wirdt /vndſith&innie uwiligerbit den Thaͤter nicht rechen kan. Ebner maſſen begunnt er die jenigen/ ſo Kraut/ Holtz vderah⸗ dmn uftzu holen auß der Statt giengen/ jung———„ nſanergrauwſamkeit nichts erwinden/ weder diß allein/ daß er dieto nCorper nich 4 ſſuhuWnſ r ſchicktſie m die Statt/ damit ſeine Feindzuer⸗ licken/ vnnd das olck von jnen abfaͤllig zu machen: Befahljhnen auchanzuzeigen/ Simon de Goet/deralles erſchaffen vnd erhelt/ geſchworen/ Wo ſiejm ſein Weibnichtwiderumb folzmlieſ eMauw eiſſen/ alle in die Statt gleich achten/ niemands weder eſen/ ſo wolt er die Mauwren ʒerreiſſi die Statt gleichachten/ niem znnoch der Alten verſchonen/ ſondern Freundt vnd Feindt/ ſchůldig vnnd vnſchuͤldig/ ennder hinrichten. Ab dieſer hefftigen draͤuwung haben ſich nicht allem die eloter/ ſon⸗ Si dmauch das gemein Volck/ ſehrentſetz/ vnd jm ſein Weibwiderumbhinauß— geſchickt/ dardurch iſt Simon den/ vnd hat zngeſtell. ſeine. Haͤnd von ſoſtrenger 6 5 1 41444 R Von t 1 ſii/72. Hed. vnd Gelenius/ S Groſſe auffruhr vnd emporung im gantzẽ Romſſchen Reich. Peſpaſtanus thut das Jüdiſch Land abermals mit Rrieg Cavharis ergibt ſich Chebron/ die alte Statt/ wirt ver⸗ brennt. WBaärger vnverſehens die Thor auffſperren/ vnd ſich an jn mit vnderthaͤniger gehorſam erg 3 Nlauij Voſepht von den 1 iunmb Von Galba/ vnd denen/ ſo nach jm die Verwaltung deß Reyſerthumbs geführt vnð geſtorben ſeyn/ Item wie Veſpaſianus die Gophneriſche vnd Acrabatener pfleg/ ſampt andern Stattlin/ eyngenommen hsbe. unbinonede Jeſer zeit war nicht allein das Jüdiſche Land/ ſondern auchganß Italia/ von Krieg/ Auffruhr/ vnd innerlicher Emporung/ʒerfuttet denn nach dem demm Keyſer Galbazu Rom mitten auff dem Platz erſchlagen/kricget Heth/ alerwehl⸗ ugerfn ter Romiſcher Keyſer/ mit Vitellio/ der deß Keyſerthumbs auch begierig/ vnd allbe⸗ rhalzu reit von Trutſchen Kriegßlnechten darzu erkieſet war. Alo nun bey Behriacon ranckreickter ißdh dißhalb deß Gibirgs mit deß Vitellij ðberſten Haͤuptleuten/ benanntlich Valente vnd Cerinna — Brläge ein Schlachtfurgieng/ thet Ottho am erſten/ vnd die Vitellianer am anderntag/ den Si gbchal⸗ ten/ vnnd kam beyderſeits ein groſſe mennig vmb. Als aber Ottho vernam/ daßſeine Feindden nuchſiemr ten Monatstag Junij von Ceſarea außgereißt/ etliche Flecken in Judea/ die ernochnicht vndi⸗ 6 Sig erobert/ erſtach er ſich ſelber bey Brixillo/ vnd hat nichtlaͤnger denn drey Monatundzwemn* tag geregiert Folgends iſt ſein Kriegßvolck ʒu den Oberſten Vitellij gezogen/ vunder ſelberau chaͤnig gemacht/ zu gewinnen. Nach dem er nun erſtlich auff das Gebira hinauffzog/ haterywo neM Pflegen/ nemlich/ Gophniticam vnnd Arrabatenam/ eröbert/ folgend auchzweh Stt n/ ————— — „ — — nnauchdu mit ſeiner Hecresmachtzu Rom ankommen/ Deßgleichen Veſpaſianus entwiſchen denfün ff⸗ undinder Bechel vnd Ephrem/ eyngenommen/ dieſelbigen beſetzt/ vnd fuͤrter biß gen Jeruſalemhinzu 2— ritten/ auchjhrer viel/ die jhm vnter wegen auffſtieſſen/ erſchlagen/ vnndetliche geſangen deßg ei⸗ chen thet einer auß ſeinen Haͤuptleuten/ Ceralis genannt/ mit Reyſigem Zeug vnnd Fußli n wli ten Ober Jdumeam durchſtreyffen/ vnd das Caſtell Caphetram/ das er vnder wegen gewan e ſchuſonchta brennen/ darneben auch ein anderß/ mit Namen Capharin/ welches mit einer feſten Weanſ — Sbliche gei enſtche Undimoderge nnnm e ounnn ſne luffttzn iunhndtic nnbi gid 6che ſon * n(T Lyramn E 8—————,——— 5 zi ſen befriedet war/belaͤgern. Als nun Cerealis vermeinet/ Er muͤßte lang darfur ligen/ theien n wide 1. Sit 6—*—„— Nach eroͤberung diß/ reyſet er ferrner fur Chebron/ ein gar alte Statt/ wie oben gmctn hnn weit von Jeruſalem auffeinem hohen Gebirg gelegen. Als er nun mit gewalthineyn 6 de hat er das Voick darinnen mi ſamnpt den Jungen erſchlagen/ vnnd hernach das StůttnM zundet. Alſo ſind alle vnd jede Flecken vnd Caſll auſſer Herodi/ Maſſdavnnt Mchh ende Vaͤbiſchen Kriegen/ Das IIII. Buch 6 ſMort ernochinnen hetten/ eroͤbertworden/ vndiſt lleine 98 nenwor Augen vnd vbriggeſianden. iallein Jeruſulem zugewinnenden i⸗ XXXIIII. Cap. Von Simone dem Tyrannen jauch von den gr. förgegangen/ vnd welcher maſſen die Auffrhhreenwlichen Sänden /ſozu Jert Statt hineyn gebracht zeen uffröhriſchenwider die ðeloter Sutnen „* 5„8 741 7 Ach dem nun Simon ſein Weib von den 3 tm oger fort/ die vbrigen Flecken deß Jdumeer Land⸗ Volck vberalzuſammen/ vnd notigtſiefüͤr Jeruſalem zu ʒieh daß er alsbald hernach kommen/ vnnd die Stattbelaͤgernwolte Als nu erinder Belägerung der Taglöner/ ſoauß den Dörffern Jeruſalem. nigerſchlagen. Daherbemeldter Simondem Volck auſſct der Statt a ndie Römer ſelbs,innweundigaberuͤbetendie geloter greuwlicher Tyr anney. wieſiedenn auchdurch jhre kuͤhne vnnd freche Thaten die Galileer in das ver derben. e denndeirchſtewar Joanneszu einem Fürſten gemacht/ welcherſichgegen jhm du⸗ gt /vndfür dieſe wolthatjnen allerley ſchand vnd mutwillen zu treiben verhenget/ denn t — dzrauben /vnndin der Reichen Hauſer eynzufallen/ war vnablaͤßlich: Item/ die ru⸗ ram /das rwdanm — —— — — 5 — — — — — —— . — ——— — — — * — — ſichzuferben/ mit wolriechendem Waſſerzu begieſſen/ Augen vnnd An geſichtdamtzube⸗ hen/ vnd ſich alſo nicht allein mit außwendigerder gemeinen Weiber zierlichkeitzuſchmů⸗ henen ach mit derſelbigen vnzucht innerliehzu beflecken/ auch/ wie in einem offnen Hauß Schdüben /vnnd die gantze Statt mitſchnoͤden Wercken zu vervnreinigen/ Obſie ſbonin Weiblicher geſtalcerſchienen/ ſo waren doch jhre Haͤnd jmmerdar auffmordenge⸗ ondneben hrem ſittlichen Frauwentritlieffen ſie die Leut grimmig als die Raͤuberan/ vnd onder de bundten oder getheilten Kleydern jre Wehren herfuͤr/ mit denen ſie vrpluͤtzling die en /ſo nen begegneten/ erſtachen. Welche aber Joanm vnnd ſeinem Hauffen entrannen/ die lieffen Simoni/ der noch greuw⸗ —— hindungen 6. der M inner Todſe chlaͤg hielten ſie fuͤr ein kurtzweil vnnd Kinderſpiel/ ver⸗ nengiſo der Leut Gutvnnd Blut/ vnnd durch vbrige fůlle waren ſie auch mit Bulerey vnnd icher vnreinigkeitentzuͤndet /pflegten jre Haar ſchon zu půffen/ Frauwen Kleider zu tra⸗ elotern widernmb he⸗ He. vnd Geleulu⸗⸗ zu verhergen /triebauch das lb. Greuwliche vuerhor te ſchand vñ vnzucht zu Jeruſalem vnder den Zelotern. tranniſiert/ in die Haͤnd/ vnnd wer dem anheimiſchen Wüterich entflohe/ der wurd von Die flucht war vber⸗ der auſſerhalb die Statt belaͤgert/ vmbgebracht/ denen aber/ ſo den Romernzu zuziehen be⸗ al verſperrt. en waren vberal die Weg vnnd Straſſen verlegt /Deßgleichen ſtunden die Jdumeer/ ſo viel Jannes vnderſeinem Hauffen hette/ gegen den Zelotern in ſpaltung vnndzerruͤttung/ Trennung der Idu⸗ nſich derow⸗gen vö jnen ab/ empfiengen verdruß ab deß Tyrannen Regimentvnd Wuͤ⸗ vurden jm auffſetzig/ vnndgriffen wider die Zeloter nach den Waffen /brachten auch jhren zue anzahl vmb/ vnndtrieben die andern hinderſich in den Koniglichen Hoſ/ den Grapte/ ein ndin Iſazate/ deß Königs der Adiabener/ gebauwen hatt/ drungen folgends auff ſie dar/ nen mithineyn/ biß gedachte Zeloter von jnen gar in den Tempel gejagt wurden/ alsdenn derten ſie den Schatz Jvannis/ denn er wohnet injetztangeregtem Hof/ vnnd hette daſelbſt ub/ durch ſein Tyranney eröbert/ nidergelegt. Hiezwiſchen aben theten ſich die andere vter/ ſoin der Statt hin vnd widerzerſtreuwet vmblieffen/ zu denen im Tempel verſam̃len/ ——— ———— ——.— — be kach dem ſie viel wehrhaffter waren denn die Zeloter/ entſetzten ſich nicht ſogar abjremge⸗ pndern hetten ſich viel mehrjhrer vermeſſenheitzu foͤrchten/ vnnd beſorgten/ ſi mochten et⸗ Wheinhech bey der nacht auß dem Tempelfallen /ſie ermörden/ vndfolgends die Stattanzün⸗ rowegen giengen ſie mit den Biſchoffen zu raht/ wir doch ſolcher vnfallzu vorkommen ihüten were. Aber Gott wendet jhre Rahtſchleg nicht zum beſten/ denn ſieerdachten ein eneh hrem heyl/ dre ſie hernach in das leydig Verderben bracht/ vnd enſchloſſenſich nenauß der Staet zutreiben/ Simonem aber eynzulaſſen/ vnd jhnen ſelbß mitblttvnd— enenandern Tyrannen auff den Halß zu ſetzen. Solche Berahtſchlagung wurdzuſtun Werckgerichr/ vnd Matthias/ der Biſchoff /zu Simone abgefertigt/jn(den eh0 ſhrgeförcht) zu erſuchen/ daß er hineyn in die Statt ʒiehen wolie/auchfuppliiemenaiche hn dieauß Jeruſatem der Zcioter halbegefohen inhoffuung/wienmbahenn* Kindernzu kommen/ vnddeß jngen zugeniſſen· Hierauff verſpr i mit meerſvon Zelotern. Rrieg der Feloter im Tempel gegen dem Volck vnd Idume⸗ gedacht Joannes wider das Volck vnd wider mehrberuͤhrte Jdumeer herauß zu fůhren· Die⸗ ernin der Stat. 1 1 3 Jarder Elaui Poſtphi vonden u Welt/ 4oʒz. nit groſſem hohmut/ hr Herrzuſeyn/ vndzoge in die Statt vnder dem ſchein /ſie von der gel 5 ndrh Far Chri⸗— zu eriedigen/ wie denn auch deß Volcks geſchrey/ welches jhn Sweere ö e ſand vnnd Erlöſer außrůffet/ ſolches zu erkennen gab. Nachdem eraber mit ſeinem Knegßhe nn 1/71. i Simon wirt mit groſ Brr.* hineyn gefordert/ eben ſo wol als die/ darwider er hineyn beruffen/ fuͤr Feinderkennen. locten deß Poſcks in Alſo hat Simon in dem dritten Jardeß Monats Aprilis die. Herrſchafftzu Jeruſtlembe⸗ men. Simon ſtůrmet die Feſoterim Tempel. Der Prieſter Ampt hineyn kam/ fienger ſeiner eygnen macht halber ein berahtſchlagung an/ vnndthetdie jenigen/ ſo nalm min pan hn d Statt eyngenom⸗ fommen. Als aber Joannes mit ſemner Zeloter mennig ſich im Tempelhalten mußt/ vnnd ucht in i herauß laſſen dorfft/ darneben auch ſeiner Schaͤt vnnd Gůterin der Statberaubetwar(denn ußd Simon vnnd ſein Hauff hente alles geplůndert) theter ſich auß verzweiffelung ſeines Heylsver⸗ n ſem wegen. Da nun mehrgedachter Simon mit dem Volck in der Stat den Tempel anfieng zu 5. hr ſtuͤrmen/ ſtunden die Zloter auff den Fůrſchoͤpffen vnnd Bruſtwehren/ den Sturm auffzuhal⸗ i z ten/ Alſo blieben viel auff Simonis ſeyten tod/ auch wurden viel verwundter herauß getragen, oul denn die geloter hetten die Hohe innen zu der rechten hand/ vnd mochten auff die Feindhin unde ſelih gewiſſe vnd vnfehlbare ſchuß oder ſtreich laſſen gehen/ vnnd neben der gelegenheit deß oris waren net auch vier groſſer Thůrn durch ſie gebauwen/ darauß ſie der notturfft nach ſchieſſen fundien. Ci⸗ wſirtt ner ſtundt auff der Eckgegen Brient vnnd Mitternacht/ der ander oberhalbdeß Schoyffo der htun dritt auff einer andern Ecken gegen der vndern Statt/ vnnd der vierdt auff der Hohe/ da die Prie niuſhat de eher vndWerck⸗ ſier jhre Wohnung haben. An demſelbigen ort mußt allwegen ein Prießer ſtehen nach Mihag/ Wo behn tãgza vertuudigen. vnnd den eyngang deß Sabbachs/ auch deß andern tags hernachzu Abend den außgangdeſſelbi in dndu Hedio vnd Gelenius/ cap.w.lib.. 6 Vitelius erfullt die gantze Statt Rom nu ſeinem Rrugß⸗ die Knecht vberal in die Haͤuſer ſtecken. Nach dem ſie nun mit vngewohuten Augen der Rn heer. Veſpaſtanus weiß ſichin die Herrſchafft vnd in gehor ſam zu ſchicken. m dannochzorn/ vnd war jn ſchwaͤr/ den jenigen fuͤr ſeinen Herrn zu halten/ derſichalſ 1 gen/ mit der Poſaunen verkuͤndigen/ vnndalſo dem Volck jr Feyer vnd Wercktaganzeigen. In cum Qen jettangeregtem Thurn hetten die Zeloter jhre Armbruͤſt/ Stein/ Buͤchſen/ vnd ande Geſchoß ußnuzutich deßgleichen auch die Schleuderer vnnd Schutzen/ geſtellt/ Derowegen thet ſich Simon ewa ſhen Rche traͤger vnd langſamer zu dem Sturm ſchicken/ denn die ſeinen waren mehrerntheils matt vndv zde Piſuſ droſſen worden/ gleichwol troͤſtet er ſich ſeiner mennig/ vnd rucket naͤher hinzu/ ſinmaljhrenv Polc heun durch der Feind Geſchuͤtz in der ferrnuß groſſe verletung empfiengen. yndzunthe /Deßlch XXXV. Cap. nn S mnden Wie Vitellus auß Teutſchlanden gen Romkommen. mgerbefüde iznkſenwolt Erſeibigenzeit haben auch die Romer groß vngefallerſtanden . Vitellius zog mit ſeinem Kriegßheer auß dem Teutſchland/ vnnd führet ſonſin tſgn en 423 groſſe anzahl Volcks darzu mit jhm. Als jhm vber die eyngerdumie on fͤr nmſ S Kriegßvolckzu eng waren/ nam er die gantze Statt fur ſein Heerlaͤger ein/ Wnſnrhen icuenRaht gewaltigen Reichthumb beſchauweten/ emfiengen ſie ab dem Gold vnnd Silber groſſe vani jn derung/ mochten auch jre Haͤnd kaum abziehen/ vnd thetjnen auß der maſſen wihe/ daß ſien unian darvon rauben/ vnd die jenigen/ ſo jnen ſolches zu veriehren begerten/ wwuͤrgen ſolln.· Alſo en ren die ſachen im Welſchland damals beſchaffen. eini XXXVI. Cap. en welcher maſſen die Rriegßtnecht nach erwegung der ſachen/ ſo zů Rom furgiengenꝰ inuchenſt Veſpaſianum ʒum Reyſer erwehlt haben. umſuw Ach dem Veſpaſianus alles vmb Jeruſalem verderbt vndbe waͤ⸗ F ſtet hette/ zog er widerumb in die Statt Ceſaream/ vñ vernam allda/ wi it Rn S S Aufftuhrentſtanden/ vnd auch Witellus Keyſer worden were. Wiewolenunch 5 oſnn —— —— . S ſo wol die herrſchung zu gedulden/ als das Regiment zu verwalten/ wußt/ſo the walt ſelber in das ledige Keyſerthumb eyngedrungen hette/ Derwegenempfieng ein v 7 Hertz groſſe betruͤbnuß/ vnnd mocht dieſe vnbilligkeit nicht vberwinden/ noch den auflindi* Kriegen weiter nachhengen/ dieweil ſein eygen Vatterland in greuwlicher verwůſiun ſic So viel jn aber der zorn zu Rachgir igkeit anzůndet/ als ferrthet jhn der weite weg vwnhi derſichzichen/ in bedenckung/ daß ſichdas Gluͤck/ cheer/ bevorab Winterzriten/ in das — ndi iitneld in/ wenn 6 Vudiſchen Kriegen/ Das 111] Buch hden fnit dein /leichtlich verkehren/ vnd ein neuwerung brin en mo. 52 tegeni nalgemachnidergedruck vnndgetempfftwund Suahe demnſein auffquellen⸗ umt dei Veſpaſiani beguñten ſich ʒu verſam̃ien /vndsttOberſten aberſampt den Kriegß⸗ 6 Beip guñten ſi hzu verſaſlen/ vnvoffentlicheiner nder— w ſtnſie ſchryen auch mit groſſer vngeſiuͤmm/ vndbeklagten ſichvbe— zu berahl⸗ tlabdie zu Romalemmmludernndwoluſttebtn juvom Kricgfaumdorfteube uhdoch vermaſen mit dem Keyſerthumb jhresgefallens zu handlen/ vnnd— horen⸗ un/ eygens genieß halber zu erwehlen/ ſie aber hetten ſo viel mühe vnnd arbeit au wenſie gonderſren eyſern Nuten grauwe. Haar bekommen/ vndgeſtatteten anderndie—— umbs zu ſ chöpffen /ſ o doch einer bey jnen were/ der dem Reich viel billicher vnd n— humöchte, Wenn ſie nun ſolches jetzt verſäumpg wuͤrdejnenhernach dergleichen—— ſeüſich danckbar gegen jhrem Vberſten zu erzeigenſchwaͤrlich widerfahren. Eswere e nus vmb ſo viel billicher Keyſer denn Vitellius/ als viel ſie mit ehr vnnd redligkeit deſem⸗ neben nzun zu ſoſhn darzu erkieſen/ vbertreffen/ denn ſie hetten michtſchlechtere Krieggefuͤhrtwederdie /ſo notufinnſn Teutſchen Landen kommen/ ſogeben ſie auch denen/ ſo den Tyrannen mit ſich herauß ge⸗ — — * er andervhen 6 zucht krafft vnnd ſtaͤrcke halber im wenigſten nichts bevor/ Es wůrde auch hierinnen kein ſireyt mnatun fifilen/ denn ein Raht vnnd Gemein zu Rojntruͤg mehr gefallens ab derzuchtigkeit Veſpaſia⸗ gen ein Pnſne ennab der vnkeuſchheit Vitellij/ vnnd moͤchten lieber ein gůtigen Herrnweder ein wůtenden nachzu Vnni hrannen gedulden/ ſo begerten ſie auch keinen/ dem die Kinder nicht angenem weren/ fuͤr einen r ßonnei Puterzu erwehlen/ denn durch eines Keyſers warhaffte vnnd beſtaͤndige tapfferkeit wurde fried nr Veſpaſianus darzu tuchtig/ ſtuͤnd es aber der ſtaͤrcke vnnd jugendzu/ ſo hetten fie Titum/ n Lichn ndeinigkeit erhalten. Demnach/ wenn das Keylerthumb demaiter vnd erfahrnuß gebürete /ſo Daonigut ten ndmochte alſo dem Reich auß beyderley alter groſſe nutzbarkeit erfolgen. Vber das wuͤrden nwaenmmne ſiht ſie allein/ als die Veſpaſianum zu einem Keyſer gemacht/ vnd drey Legionen neben der Ko⸗ ſcketnihrhnuſu ſezugeſandtem Volck hetten/ das Reich erhalten/ vnd den Krieg fuͤhren/ ſondern auch von dem pfingr. zten Drient/ vnd zum theil von Europa(da man ſich für Viteluo nichts zu forchten)hůͤlff be⸗ nnenmögen/ Deßgleichen weren gnug in Jtalia/ die Veſpaſianum beſchutzten/ nemlich/ Bruder vnnd anderer Son/ denn ſichzu dem einen /jhres verhoffens /viel Junger vom Adel gen wuͤrden/ dem andern aber were die verwaltung der Statt allbereyt vbergeben/ welches mkommn hnicht zu geringer befuͤrderung vnd auffnemmungdeß Reichs gelangete/ vnndwo ſiegleich eſichalſo erſiten laſſen wolten/ ſowurde doch one zweiffel mehrgemeldter Veſpaſianus/ den ſie groß vngiileu mhteten/ durch einen Rahtzum Keyſer erwehlt vndauffgeworffen werden. cutſchland/ mjh Solche Reden giengen erſtlich in der Kriegßknecht verſeunlungen für/ darnachſtärcketje vber die g eden andern/ vnnd ſprachen Veſpaſianum fuͤr ein Romiſchen Keyſer an/ mit bitt/ Erwolte aufürſun haninn S 0 nnun Veſpaſianus vorhin deß Roͤmiſchen Reichs nutz vnnd wolfahrt ernſtlich ließ angelegen u vnginehuu GrldrmdEihiht⸗ auß demaſan begerun/ arigui oReich/ ſo in groſſergefahr vnd zerruͤttung ſiuͤnde /handhaben/ vnnd zu recht bringen. Wiewol ſyuſo was er doch nicht bedacht/ die verwaltung deß Keyſerthumbs auff ſich zu nemmen/ vnge⸗ i daß es jm billich ſeiner ehrlichen Thaten halber gebuͤret/ ſondern begeret viel mehr inſeinem nt ſicher ʒu leben/ denn ſich mit gefahr eines ſolchen groſſen Gluͤcks zu vnderwinden. Als er ſchnun deſſen hefftig weigert/ lagen jm die Haͤuptleutſtreng an/ auch ſtunden die Kriegßknecht ſhren bloſſen Wehren vmbjn ringsweiß herumb/ vnddrauwetenjm den Tod/ wenn ernicht benwolt/ wie jm ſeiner wirdigkeit halber wol geziemet. Nach dem er ſich nun deß Keyſerthumbs veergarngethan/ nicht entſchuͤtten mochte/ hat er zu lett/ als die jenigen/ ſojhn darzu erkieſen/ Svbe chnachlaſſen wolten/ ſein willen dareyn ergeben⸗ ſi li nwor Alexandriam vnd Egyptum̃ vnderwuͤrffi zu machen geeeheſenenbeſchretwung deß Egypten vnd luß. Ach dem nun Mutianus/ vñ die andere Oberhauptleut/ ſo in zum nom Keyſergemachthetten/ ſamptdem ganben Kriegßhauffen/ beyjhmernſilich anhiel⸗ en 4 4 ten/ vnd begerten/ daß er ſie wider die Feind außfuhren wolle/ ſahe ju fuͤrt ahtſam S vorhin die ſachen mit Alexandria zu vollziehen/ denn er wußt/ daß Egypten — bbnichtein geringertheildeß Keyſenhumbs were/ ver b Beh a inunh bnlnds/ Vitellium/ wenner alſo behamen wolt/ mit gewat abzu. Berahtſchlagungs erſten zu Rom wider Vitellium vñi ſeiue. Riegßlnecht. Beſpaſiant zucht vnd maͤſſigkeit. 3 Vrſachen vñ beweg⸗ nuſſen warumb Ye⸗ ſpaſtanus billich ſoll zum Reyſer erwehlet werden. Yeſpaſianus wirdt von ſeinen Rriegß⸗ tnechten zum Reyſer gemacht. Hedio vnd Gelenius/ Welt 4033. Rom wuͤrde von ſeinet wegen keinen Hunger leyden/ ſo begert er auch die zwo Legion bey Alem irz Jar Chri⸗ driamit ſeinem Hauffenzu vereinigen/ vndſich derſelbigen Landſchafft/ als einerſiacken Bun iugnh ſii/7 vnd Feſte wider alles fuͤrfallend vnglůck/ zu gebrauchen. Denn angeregtes ortiſt vber die maſſ⸗ hupu 71. boß zu wandlen/ auch hat das Meer keine Porten daſelbſi. Vom Nidergang ſtoßt das důr* jinm Abia daran/ vnnd vom Mittemtag die Grentz/ welche Syenam von dem Morenlandſcheyde* win vnd die Waſſerſuͤmpff Mili/ dardurch man nicht ſchiffen mag/ Gegen dem Auffgangaberhat dm das Rote Meer/ ſo ſich biß an die Statt Coyton ʒerbreytet/ gegen Mitternacht wirdt es vond in 4 ſ Land/ dardurch man in Syriam zeucht/ vnd von dem Egyptiſchen Meer/ das kein Anfahrt ha m 2 befriedet. Solcher maſſen iſt mehrgedachtes Egyptenland auff allen ſeytenſicherlich venwah eit vndʒwiſchen Peluſio vnnd Syene thut ezſich biß in die dritthalb hundert Meil nach der leng xlnge vnd trene de ſtrecken. Von Plinthine abergen Peluſiu hat man vier hundert vndzwovndfuͤnffing Meil zin nph Egysen Lands. S ſchiffen/ ſo wirdt auch der Fluß Nilus hinauff biß in die Statt Elephantinem/ vndweier/ wiet ben gemeldt/ fuͤrden Waſſerſuͤmpffen nicht gefahren. Bey der Porten Alerandrie aber iſt mit den Schiffen auch ſchwaͤrlichim frieden anzu Viveßp kommen/ denn es hat gar ein enge Kalen/ vnnd wirdt der verborgenen Steinhalberim Flußde rechten Straſſen bald verfehlet/ auch iſt die lincke ſeyten/ mit einer Mauwren befeſtiget/ vnndge Fuf we Hoher Thurn auffs gen der rechten Hand hinůber ligt die Inſul Pharus/ welche eingar hohen Thurntregt/ darau nlbmnſ Inſul Pharo/daris⸗ man ein Liecht bey ſiben vnd dreyſſig Meylen ſehen mag/ damit ſich die Schjffleutvonferremz wnſugrſ S der Anfahrt ſchicken/ vnnd fur gefehrligkeit hůten koͤnnen. Vmb dieſe Inſulſindſtarcke Maun untiſt pen mag. ren auffgefuͤhrt/ darauff die Waͤllen mit groſſem widerſchlag hinderſich lauffen/ vnddie Anfah jugußlalbe deſto gefährlicher machen/ Aber in der Porten ſelbſt iſt gut ſicherheit/ dieweil ſichjht weite garn yiſn ſudn hend in die vier Meil wegs ergeußt/ dareyn nicht allein das jenig/ ſo dieſem Landabgehet/ derno muloſſnn turfft nachzu/ fondern auchalles/ was ſie anheim vberig vndzu viel haben/ von dannenwiderun nidmnngeh Tyberius Alexander hinweg gefuhrt wirdt/ Daher denn Veſpaſianusmnicht ohn vrſach/ zu befeſtigung ſeines Key len /alſokn n Negent in Van⸗ thumbo/ Aleyandriam an ſich zubringen begirig war/ wie er denn auch Tyberio Alerandro ſpoſyhln cher Egyptum vnd Alcxandriam regieret/ allbereyt zuſchrieb/ vnd jhm ſeiner Krieghknech i digkeit eroffnet/ mit ferrnerem bericht/ dieweil er gedrungener noht halber das Keyſerthumbh 6 an vnnd auffgenommen/ ſo wolt er auch hierzu ſein huͤlff vnd beyſtandt nicht verachten. Sol mmn Alexander das ſchreiben Veſpaſiani laß/ vermahnet erzu ſtund nicht allein das Kriegßhe ſondern auch das ander Volck/ Veſpaſianogebuͤrliche Eydspflicht vnd huldigung uthm irepem⸗ ches von jhnen beyderſeyts gutwillig beſchehen/ dieweil jnen dieſes Mannes Tugendaußnech uimn geubter ſeiner handlung wol bekannt vnnd offenbar war. Heruach ließ Alcrander auß ſonde vertrauwen vnnd befelch/ alles was die notturfft deß Keyſerthumbs/ auch die zukunfft deß Regenten/ erfordert/ mit allem fleiß zubereyten. Alſo kam das gemein geſchrey baͤlder auff denn jemand vermeynet/ wie Veſpaſian Veſpaſianus wirdt Drientzum Keyſer erwehlet were. Demnach begiengen jhm alle Staͤtt zu ehren Hochzeili Feſt/ theten auch mitjubilierung dieſer guten Bottſchafft halber fur jn herrliche Freuden Oyij miſcher Reyſer auß⸗ halten/ Dergleichen huldigt jhm das Kriegß volckmitgroſſer frolockung/ welches in Meſiai Pannonia lag/ ſich auch allbereit wider Vitellium verſam̃let hette. Als aber Veſpaſiauus din 3a nach Ceſarea vmbgewendet/ vnd gen Berythum kommen war/ zohen jhm viel Legatnauß Sn ria vnnd andern Landen entgegen/ vnnd verehrten jhm/ zu anzeigumg jhrerßreud/ an Kron/mbe andern Schaͤnckungen mehr/ auch erſchien daſelbſt Mutianns/ der Landvogt/ vorjhm/ vndib jhm die freud deß Volcks/ auch der Staͤtt geleyſte huldigung/ zu erkennen geben. Sannoe Wie ſich Veſpaſianus erinnert/ daß jm durch Gottlichefuͤrſehung das R yſerthymbſef befohlen worden/ vnd wie er ſich Joſephi halber/ denſelben ledig zu laſſen/ berah·ſchlagt bab⸗ NLs nun Veſpaſiano nach ſeinem willen/ alles wol vnd glůͤckhiſil ah von ſtatten gieng/ gedacht er bey ſich ſelber/ daß olche hohe verwaltungdeß thumbs nit ohn Göttliche fuͤrſchung/ ſondern auß gerechter vrſachvnd ordun Allmaͤchtigen/ auff jhn kommen vnndgefailen were. Deßgleichen begunntiint Zeichen/ vñd anderer ſachen/ die jhm/ als gewiſſe warſagungen vnnd vorbouni — Grentzen deß Pgy⸗ pten Eare 6 — ffenachſt utener Mumi heenguhohahe Vnbdiſthiuh i jndieſer Gefaͤngnuß halber zuziehen mocht/ entledigtwerde/ vnd wenn wir jhm die eyſern Band nchtauffſchrieſſen/ ſondern mitten entzwey von einander hauwen/ ſo wirdtjm dieſe verhafftung/ obernie dareyn komen wer/ aller dings vnnachtheilig/ vnd an ehren vnverletzlich ſeyn/ Denn ſowurd es mit denen gehalten/ die vnſchuldiger weiß gefangen lagen. Solchs ließ jhm Veſpa⸗ ſinus wolgefallen/ alſo kam einer dar/ vnndzerhieb miteiner. Holtzaxt die Ketten Dugeſtalt iſt Joſephus vmb ſeiner weiſſag willen mit dem lob ines ehrlichen Namens vndgu⸗ ucb/ vndjhmſenſj n Geruchts belohnet/ auch in allen dingen warhafft vnd glaubwirdig geachtet worden. rdennauch Lyhl N. 8 yſerthumb fürmahleten/ wie er denn auch de ns einen Keyſerzu nennen kein abſcheuhe kugſelur, mit groſſer macht entgegen. Fůdiſchen ßeriegen⸗ Das IIII. Buch. 100 rRed Joſephi nicht vergeſſen/ der in bey lebzeiten ont— ent n getragẽ hett/ daher er ſich auc duanoch gefangen hielt/ hoͤchlich verwundert/ berufft demnach Mutianum/ ſampt and Fihn vnnd Hauptleuten/ zeigt denſelbigen erſtlich an/ wie ein geſtrenger Held Joſihun— enrauch den Roͤme rn in Be laͤgerung vndfiuͤrmungder Statt Jotapate fůͤr a arbeit uſethan/ vnnd wie ritterlich er dieſelbig beſchůtzet hette:Folgendꝰ bracht er auch ſeine Woſſa- zugen herfür/ vnd vermeldet/ wie er ſie anfangs fur ein lauter Geticht gehalten/ vnd verm einet⸗ weren alſo von Joſepho forcht halber erfunden worden/ aber die zeit vnd außgang aller ſachen zmoffentlich zu erkennen/ daß ſie auß Gottlicher weißheit hergefloſſen weren. Der vrſachen vle es ſich keines wegs geʒiemen/ den Weiſſager ſeines Keyſert humbo/ vnndzukuͤnfftigerd: uwarhafften Propheten/ lenger alſo in verſtrirkung vnd banden zu halten. inffugerdi⸗ XXXIX. Cap. Wie Veſpaſtanus Joſephum/ den viſtoriſchreiber/ ledig gelaſſen hab. Jerauff war Joſephus für jn beruffen/ vnd der Gefengnuß entlaſ⸗ e ſen. Als nun ſeine Hauptleut ſahen/ daß Veſpaſianus einem frembden gnaderzeigt/ e waren ſie groͤſſere wolthaten von jm gewaͤrtig. Titus aber/ der auchzugegen/ ſprach: Vatter/ es iſt billich/daß Joſephus mit ſamptden Kette/ uchder ſchmach/ die man von einander. XL. Cap. Wie Veſpaſianus/ als die ſachen zu Alexandria wol ſtunden/ gen Antiochiam kom⸗ men/ vnd Mutianum in Italtam voran geſchickt hab. F telIn Rrtegßheer geſehen/ ſeine — vnd Cecinnam zu veſhe 2 we gion auß dem Hauffen/ der ſich dan u vberziehen. Vitellius aber ſchicketjm Seeneeen. vdn Duhonemoßſige⸗—. boff⸗ Vſer zo auß vn Rom/nentere ie/ welche Statt an Italiam grentzt/ Antonium an/ als ex aber der Jeind wolgeru * ung vnndſtarcke mennig vor augen—— . ichlen halber nicht wol mehr hermder ſich ruͤcken/ war derowegen auff Ve hab dieſem Mañ/ Rahtſchlag eſpa, ſiani mit ſeinem D⸗ berſtedaß Joſephus billich ſol ledig gelaſ⸗ ſen werden, Joſephus wirt ſeiner gefengnuß ehrlich on alle verletzung vnnd entgeltung/erlaſſen. § E Ach dem aber Veſpaſianus den Legaten jren abſchied gab/ vndalle drncetnue⸗ Drtder gebuͤr vnnd notturfft nach mit Amptleuten verſchen hette/ zog erfolgends Cap· ub. 6 gen Antiochtam: Vndals er ſich weiter bedacht/ wohin er anfangs reyfen wolt /hielt Veſpaſtanns iſt ent⸗ erfür nůtzlicher vnd rahtſamer ſichgen Romzu verfügen/ vnndalldaderſachennot⸗ ſeeſer auff Rom zu tuſftzu handlen/ weder gen Alerandria zu begeben/ in erwegung/ daß zu Alexandria noch alles hehen. v vnd richtig ſtuͤnd/ aber zu Rom durch Vitellium alles verwirrt vndzerrüttet war. Demnach icketer Mutianum mit einem groſſen Heer/ zu Roſſz vndzu Fuß/ in das Welſchland/ als ſich 6ngedachter Mutianus deß rauchen vnd kalten Winters halber auff das Waſſernicht wagen duft hater den Hauffen durch Cappadociam vnd Prygiam gefůhrt. Var der lauij Woſephi von den ⸗ Welt/ 4ozz. berufftalsbald die Vnderhauptleut vnd Rottmeiſterfür ſich/ vnd richt jhnen/ ſich Antoniozu n Jar Chri⸗ geben/ thet darneben Vitellium verachten/ vnnd Veſpaſiani macht hoch erheben/ mitvermel Jo dung/ daß jener allein mit dem Namen/ dieſer aber auch mit krafft vnd tugend deß Keyſerhums/junn ſtij 71. begabt wer/ demnachkuͤndten ſie nichts beſſers oder nuͤtzlichers thun/ denn diß bewylligen/ darzu ſinmen ſie ſonſi mit gewalt moͤchten gedrungen werden/ vnnd ſintemal ſie je vberherrſchet /ſolten ſie nicht nin Belv avzufallen/ mutwilliger weiß zujhrem eygnen verderben vrſach geben: Denn Veſpaſianus werklug vndge⸗ mun Vi ond ſich Veſpaſtano ſchickt gnug/ das vberig on ſie zu eröbern/ Vitellius aber wuͤrde auch mitjhrer hůlff das jnigſo nwrluf erhette/ nicht behalten kuͤnnen. Als ernun viel mit jhnen ſolcher maſſen redei/ haterſie dahin gůt beweget/ iſt alſo mit ſeiner gantzen Heersmacht Anionio zugezogen/ vnnd an Vitell bruͤchig ſcdeg worden. Dieſelbig nachtaber hindergieng die Kriegßfnecht ein groſſe reuw/vndforchten/ eomo eiſe eeinnaeeer e de ſieußgeſchc hette euch VBitellius)etwan den Sigdeß eeee nem epgnen Rriegß⸗ demnachgeſchwind von leder/ vndbegerten Cecinnam zu erſtechen/ welches auchbeſchehenwet/ iſſn den gefengch ane wenn jnen die Hauptleut nichtzu fuſſen gefallen/ vnd ſolches aberbetten henen. Alpiſtgieichwol ſuh Cecinna lebendig blieben/ aber doch als ein Verraͤhter/ der Vitellio heimgeſchickt werden ſolt ⸗ uſu. angenommen vnndbehalten worden. Nach dem aber Antomio Primo dieſes fuͤrkam/ brach eru ſiadt ſtund mit den ſeinigen auff/ vnnd thet wider die abtrůͤnnigen darziehen. As ſichnundieſclbigenin Muſi die ordnung ſchickten/ vnd ein kleineʒeit wehreten/ ſind ſie bald darnach hinderſich gerůckt vndder mlin Statt Cremona zʒu geflohen/ Dieſen eylet Antonius mit dem Reyſigen Zeug gewaltig nach/ge⸗ Mlu wn wan jnen den Weg ab/ vmbringet ſie mehrerntheils vor der Statt/ vnd ſchlugſie ju tod/folgends nioh vberfiel er auch den vbrigen Hauffen /vnd vergůnnet ſeinen Knechten die Stait zu plůndemn/ dar⸗ mlue innen nicht allein viel der frembden Kauffleut/ ſondern auch der anheimiſchen Buͤrger/ vnnddas ueynehn gantz Heer Vitellij/nemlich dreiſſig auſend vnndzwey hundert/ deßgleichen vnder denen ſo A ihnab tvnus auß Meſia gebracht/ vier tauſend vnd fuͤnff hundert Mann/ vmbkommen ſind Ceciil SttmS . aber war von Antonioledig gelaſſen/ vnd zu Veſpaſiano /jm alles was ſich verlauffen/ u verkun ngnAnb Beſpaſich digen abgefertiget. Als er ſich nun fuͤrjn geſtellt/ hat jn Veſpaſianus auffgenommen/ vnd iſijh mm Veſpaſiano. fuͤr die ſchand ſeiner Verraͤhterey vnverboffte Ehrwiderfahren. XLII. Cap. Wie Veſpaſianus nach dem toͤdlichen vndergang Vitellij gen Rom geeylet/ aber Titus/ ſern Son/ widerumb auff Jeruſslem zu gezogen ſey. Ls aber Sabinus zu Rom in erfahrung kam/ daß Antonius mi Nom das Capiroli g ſeinem Kriegßheer hinʒu naͤhet/ ſter ſtarck vnndherthafft worden /thetauchuißdt en Sß Wachtern etiiche Rotten verſamilen/ vñ mit jnen das Capitolium bey der nachteyl nemmen/ vnd wie der tag anbrach /theten ſich viel vom Adelzujm ſchlahen/ ußwe chen auch ſeines Bruders Son/ Domitianus/ einer/ auff den nicht ein geringe hoffnung d Sigs geſtellet war. Vitellius aber ließ ſich Antonium Primum nicht vieljrren/ ſondemjů net vber die jenigen/ ſo mit Sabino waren vmbgeſchlagen: Als jhn auch angebornergrimmn krit halber nach dem Blut deren vom Adel hefftig důrſtet/ thet er mit ſeinem Hauffen/ den e unn ſich bracht/ das Capitolium mit groſſem ſturmanlauffen/ vnnd wurd beyderſeis einenflücht 8 ſſſ ſtreit vnnd kampff gehalten/ jedoch namen endtlich die Teutſchen/ deren ein groſſe mennig wal B Vitellus beheltden oben die Hohe eyn/ Domitianus aber thet mit viclen gewaltigen Roͤmern auß Gottlicher fün Fnehn ſchung vnbeſchadigt nninnen/ vnnddie andern allefamenvmb/ auch ward Sihnuegeh „ ibiebeßt ſu fum vnd gebunden fuͤr Vitellium gefůrt vnnd ertodtet/ deßgleichen raubten die niegßknech 3 Kleinvter/ vñ zundten hernach dẽ Tempel an. Deß andern tags kam Antonius n ſiner Heersnite macht/ vñ traff mitden Kriegßtnechten Vitellij/ weicht nach dreyen Scchlachten/ oinder 6. Vitellius vnd ſein gehalten waren/ allſam zugrund giengen. Vitellius aber trate herfur auß ſeinem dla gantzes Heer wirt bezecht/ vnnd von köſtlicher Malzeit/ ſeiner gewonheit nach/ vberſaͤttiget/ wurd demna Mu n durch das Volck geſchleifft/ auch mit hefftigen ſchlaͤgen vnnd ſchmaͤchworten angegri r 3 mitten in der Stait erwurgt/ als er acht Monat vnnd fuͤnfftag das Reich verwalten heli i wenn er lenger gelebt/ ſowuͤrd jhm/ meines erachtens/ u außhaltung ſeiner vnzuchtvnnd ℳ barkeit das Keyſerthumb ʒerrunnen ſeyn. Zeronderntodten anzahliſt vberfünffʒigla lauffen/ vnd dieſe ding alle ſind auff den dritten Monatstag Detobris beſchehen. Folgene„ chet Mutianus gleicherweiß mit ſeinem Heer in die Statt Rom eynziehen/ vnd Anionjo Sabinus nimpt zu) üdiſchen Kriegen Das IIII Buch nft hnn tich Vieluj/fondernauch viel auß dem gemeinen Volck/die⸗ 101 e t uchnichtwenig ohn vorgehendeerkündigung mit dem S auffſeiner ſeiten waren/ begun⸗ den) ſi ſlundem Volck Domitianum fuͤr/ daß ſie denſelbige hwerdt zu vbereylen(deßgleichen ſtzerinn e 22 ſolten. Das Volck aberjetzt aller heneeikunſiſr de n uVrſpaſtantimeinen ler/bette auchgroſſefrolockung daßer R rhůͤmet vnnd eſtebweeſſeh deguchm lus hingericht war. zum Reich beſtaͤtigt/ vnd eß⸗ iſ 8 ſer Veſpaſiano. ſolcher maſan Nchdem nun Veſpaſianus gen Alexaandriam kommen/ war Rom erie jm angezeigt/ was ſich ent⸗ Tuns vi gezogen/ w vſchenzu Rom verlauffen hette/ Es zohen jm auch auß aller Welt eele18 329 as ſich ent⸗ nwirdt von ſe⸗ vt wwünſchten jhm glůck/ daher denn die Gaſſen uh belneneh Bottſchafin zu/ ece alenzu lexandria den Gaͤſten nichtweitan groſſe mnn. enbe aß ſie die groſte Statt nach Rom geweſen iſt Als nun Veſyaſianuslen—— Senus⸗ nden Si e* h der gantzen Weit beſtaͤtigt/ war er fuͤrhabens die vbrigen Staudeß uu ſechen n nlanoztedezwingen, folgends nachaußgangdeß Winters ʒu Romzuzichen/ vnndãleſn⸗ saberbehenhe ſin hnbeyermeldter Statt Alexandria richtig zu machen/ Schicket derowegen ſeinen GSon ur 6 m auſſerle ſſenen Krirgßheer⸗ die Hauptſtatt Jeruſalem zu upnnoitſe ieſerreyſetzu Land biß gen Jicopoli /drey Meil wegs von gedachter Statt Jeruſalem Tll Neyß aug h⸗ dazchn gen/ daſelbſt ſetzet erdie Kriegßtnecht in lange Schiff auffden Fluß N lum/ vnnd fuhr von d dmchſt tul nnach der Madienſer Landſchafft biß zu der Statt Thunin/ Folgends ſtieg er widerumb Ddanacht ſüg uffdas Land/ vnnd kehret in der Statt Thanaim eyn. Vondannen zog er weuter/ vnnd hielt das mRcyſimunt derLaͤger zu Heraclea/ vnnd das dritte ʒu Peluſi/ allda ließ er ſein Kriegß volckzween ta auß⸗ Slatt vdſtlgzu nhen/ den dritten tag zog er auß der Peluſier Landſchafft durch die Wuſte/ vnd hette ſein Nider⸗ Knechtendi Ei igbcy dem Tempel Jouis Caſſij/ wie deß nechſten tags hernach bey Dſtracine/ dawenig Waſ⸗ deranheimſchb riſt vnd ſich die Eynwohner frembden Waſſers/ das ſie dahin fuhren laſſen/ gebrauchen muͤſ⸗ dert /deßglechum ſu. Folgends ruhet er bey Rhmocolura/ vnndzog ferrner in das vierdte Gelaͤger/ vnnd kamgen Mann/ mbkom yhia/ welche Statt in Syriajm zum erſten begegnet/ von dannen gen Gaza in das fuͤnfft Ge⸗ — — — — nalles wasſchr liger /nachmals gen Aſcalon vnd Jamniam/ endtlichgen Joppen/ vnd von Joppe in die Stati Tleus koupt gen Ce⸗ aſianus uffzmnn Eueam /fuͤrnemmens daſelbſt ein groſſern Kriegßhauffenʒu ſamlen. S* n. ngkam/ ußM dſmthaftneat ſchen Kriegen. endas Capuluniſi⸗ lvom Ade zu n. B den micht en m— 06 V. uch. — imum micht vilfn Eummarſſche verzeichnnß der gapiel deß fünffen — — — — Be ſich die Aufftůhriſchen zu Jeruſalemin dreyerley partheyen getrennt vnnd erſpalen be alngen Nnn ben. cavin „guchw Erbarmlicheklag Joſephi vber die Statt Jeruſalem.. Cap.1I. vmb. di Sn 3 Bune ve uſeuruchen vtel Rornhauſer angezůndt/ vnud verbrennt worden ſeyen⸗ Czy. 111. be . enen doͤrffen. S— Wi hane s auß deß Tempels voltz wider ſeine SMeibe Gegenparthey Thurn zu bauwen 6 ge derſtenden/ aber durchdie Roͤmer daran verhindert wordenjep. weſchtitu⸗ was groſſer Heeres macht er auff die Statt Jeruſalem zugeräckt— Ikunft Cutrt ſechß hundert Reyſigen wider die von Jeruſalem/ vnnd wie ritterlicher ſich 8 ½ ußzug vnd vberfall gehalten had.* VIIL. we Litus ein ort/ Ze genannt /kommen/ vnd allda ſein veersmacht gelagert—5 Sue auffruͤhriſchen Jůͤden /als ſie den z 3= Cap. Ix. enaußfall gethan/ vnd die zehend Legion in die flucht getriebe ben. alp in gefahr 3 we ſich Titus vnter den Feinden ritterlich gehalten/ vnd von ſeinen Sreunden ſichni alſp 6 ap. X. vbegeben vermanet worden ſey. W „ * 3 „ 11 1 131 * . . * * * * „ „ „ * „„ „ † ½ Jar der JFar Chri⸗ ſio. vnd Auffruhr zu Je⸗ ruſalem. Hedio vnd Gelenius/ S Dryfache empoͤrung ₰ lauj Woſephi von den— Wie Joannes die ʒeloter vberwunden/ vnnd die dryſpaltig Auffruhr widerumb in zwo partheyen gethe uh worden ſey. hn LapN dni Wie Titus/ als er die Ort zu der Belgerung eyngeebnet/ durch hinderliſt der Juͤden betrogen worden auch derwegen ſeine Rriegßknecht hartgeſtrafft/ vnnð ſie doch widerumb begnadet/ darzu alles biß n nn an 1 Ringmauwer hinan eyngleichet/ vnnd folgends nshend bey der Statt ſern weerlaͤger a z hun hab. Cap. XI Beſchreibung der Statt vnd Ringmauwernzu Jeruſalem. cah xI6 Gewaltige vnd klare Beſchreibung deß Tempels zu Jeruſalem. Cap. X1I11. Von den Prieſtern/ jhrer Rlerdung/ vnd dem hohen Biſchoff. vm¶ Von beyden Tyrannen/ Simone vnd Joanttr/ auch von jren Vnderhauptleuten. Cap. x vrjjn ber Wie Titus die Stattmauwren beritten vnd beſichtigt hab/ wie auch Nicanorjeiner auß ſeinen Kůhten /mi perſymn Joſepho nghend hinzu kommen/ vnd durch pfeilsgeſchoß verwundt worden ſey. Derowegen denn Ei⸗ ſi tus ein Schuͤtte zu machen/ vnd den Sturmzeng darauffzu fuͤhren/ befohlen hat. Cap. XVI. ſyn he Von den Tyrannen/ benanntlich Joanne vnd Simone/ wie ſie ſich gegen einander gehalten/ vnnd von den njhn Ju ſteinen auß dem groſſen Geſchutz getrieben. t Cap. XVIII. in 6 on ei Wie ſich beyde Tyrannen/ als die Stattmauwer von Rðmern an dreyerley orten mit dem Sturmzeng an⸗ gewendt/ mit einander vereinigt/ wider die Romer geſtritten/ vnndderſelben Ruͤſtung verbrennt ha⸗ bnundie ben/ vnnd wie Joannes/ der Jdumeer Fuͤrſt/ mit einem Pfeil geſchoſſen worden/ vnd darvongeſtorben vlhormnd. K y. Cap. X X. Wieher auß den dreyen von Romern gebauwten Thuͤrnen von jm ſelber vmbgefallen /auchermeidte xs juſfnzuſch mer nicht on Blutvergieſſen die erſte Mauwer mit dem Bock/ Nicort genannt/ erobert gewon⸗ vhhlin/ nen haben. Csp. Wie ſich Titus auch die ander Mauwer zu ſtuͤrmen vnderſtanden/ die Juͤden aber ſolchem anlaffgewlhrt ſilnnbi vnd demſelben widerſtandt gethan haben. Cap. XXI. Iun Jann Von Longino/ dem Roͤmiſchen Rriegßtnecht. Cap. XXII. ſichi gs( Von Caſtore dem argliſtigen Juͤden/ wie er Titũ vnd die Rðmer auffgeſetzt vñ betrogen hab. Cgp. XXIII. Welcher maſſen die Romer in eroͤberung der ander Wanwer abgetrieben worden/ auch dieſelbig folgends Gunn anlau widerumbgewonnen/ vnd ſich anderß mehrzu erobern geruͤſtet haben. Cap. XXI1I. undemnE Wie Titus das ſtuͤrmen eyngeſtellt/ auch den Juͤden Fried vnd Gnadzu begern friſt gegeben/ als er ſie abe nicht erweichen moͤgen/ ſich widerumb zu dem ſtuͤrmen geruͤſtet hab. Cap. XX v fuͤmenm Vermahnũg Joſepht an die Juͤden gethan/ darnach viel auß dem Volck fluͤchtig/ vnd ſich den Roͤmernzu oſchlägene geben bewegt worden ſind.— iglic dwſn Welcher maſſen die Juͤden durch hunger/ vnnd andern darauß folgenden jammer/ in ſut haben. ntteee Wie Titus die jenigen/ ſohinauß nach Rreuterngiengen/ gefangen vnnd geereutzigt/ Entgegen die E eſp de nen/ ſo ſich nicht ergeben wolten/der flͤchtigen vnnd urchdie Romer gecreutzigten Jüden F⸗ auff die Mauwren gefuͤhrt/ daher ſich viel der flucht enteuſſert/ biß ſie die warheit erkuͤndigt pabe Nibin ach Von Anttocho Ephiphane/ was er mit den ſeinigen erſtanden hab. Cap. XX ſr Wie die Juden der Rmer Schuͤtten vndergraben/ auch jren Sturmzeng verbrennt/ darzu beyderſeits nuſchm ſcharmuͤtzelt/ vnd viel Volcks verloren haben. Csp. XX nnerwon Wie ſich Titus/ nach verwuͤſtung der Schůtten/ mit den oberſten Hauptleutẽ berahiſchlagt/ auchdieS ih rings weiß mit einer auwren vmbfangen/ vnnd die Bollwerck widerumb auffgerichte ußh inin, Beſchreibung vnnd anzeigung der jenigen/ ſo in der Statt hunger geſtorben/ vnnd was fur not das n nſthgwſſ Volck Theuwrung vnd auffruhr halbererlitten hab. Cap. XM it Von Watthia/ welcher Simonem den Tyrannen/ in die Statt Jeruſalem gebracht/ wie er vnd ander griſ Adelertoͤdtet/ deßgleichen auch Joſephi Vatter gefenglich ſeyeyngezogen worden. Cap. X I bunnn Wie Judas/ Simonis GOberſter erner/ den Thurn/ ſo jnzuverwaren befohlen/ den Roͤmern auffgeben len/ aber von ſolcher That durch Simonem der ſachen kundſchaffter vberfallen/ vnnd vmbgeb ugosode Fe CepF Rnehrn Wie Joſephus/ als er die Jůdenzu fried vermanet/ mit enem Stein getroffen/ vnnd das Volck derweg trauwrig/folgends nachſeinek geſunotheit wiwerumb erfreuwt worven ſey. Cap. XX verſ wie die flůchtigen in hunger nacheyngenom̃nerſpeiß zun ſtund geſtorben/ auchviel/ als die Geſt inſichhi mlg ten/ lebendig ſeyen auffgeſchnitten worden. Cap. XXV lnd 145 Wie Joannes die heiligen Gefoß deß Tempels/ nach ſein vnd ſeines hauffen begrerden vnd woliu ſibarkeih di mißbraucht hab. cap. 17 ſuſnen Wie viel todter Leichnam/ innerhalb ʒweyer Monat/ zu einem Thor auß der Statt getrugen worden e An dn Cap. ExNM 3 6 I. Cap. un Wie ſich die Auffruͤhriſchen ʒu Jeruſalem in dreyerley partheyen getrennt vnd B ufn Me zerſpalten haben. 3 Lſoiſi Litus obgehoͤrter maſſen durch die Wildtnuſſendeß gen nd Syrier Landsgezogen/ vnd gen Ceſaream kom̃en/ daerjhnden 3 ſein Kriegßhauffen ʒů ordnenfuͤrgenommen hette. Als er abernochzu A ₰ dria bey ſeinem Vatter was/ vnnd jhm/ als Romiſchen Keyſer/ die Reichver⸗ kom ſᷣwaltung/ ſo erneuwlich auß Gottlicher Gnad empfangen/ beſiellen vnd jw ſnr richten halff/ da wurdentzwiſchen die Emporung zu Jeruſalem in drey iugn fen oder Partheyen getheilt/ daje eine der anderen baͤſſig zuſetet/ alſo/ daß man vtun 3 e t u Me hauptleuten un Micanore üin ie gnenni hh dreferley ortuh vnnd e geſchoſſen nſelber vnbgjlut S die Jůden Mn ee benognh etrleben worden ſtet haben. Mi adzu begernfri ethab. volck füchtg vnſhul — —— — — t 1 S. — nvnnd gerngtt ert/ biß ſie diewhetu rmʒeng verbrennt dih Hauptlenti beruhtſh ollwerck widerunb geſtorben/ mbſi uſulem gebracht eiih öhnlichen Gottesdienſt im Tempel außwarteten/ beſchaͤdigt/ denn obgleichwol dieſem Ge⸗ nbefohlen/ den 1. R. vu paffter vberfallen/1 d ein getroffen vnndd vt wordenſef. torben auchviel id 3 5 banffenbegenn 1 vaeß derSuh 15 pnhefengn urchdi Bl en Ceſurtan ofn— unbettt. Ab. sNömſchen nademyfn en Auß boſen dingenwer eingutes vnd gefechree eeengen nogerechtes Werce u ſannder Zcloter Herrſchung vber das Voick/ ſo den endt nbrnndreſcnu nſlenſenenEn⸗ Vhie/durchmangrlaußwendiger narimng ſen cane 4 üdiſchen beriegen/ Das IIII. Buch. 02 folzt. Woher vundwelchermaſ prungen/ vndwie ſi tglichgewachſen ſey Fabenwir vndergang der Stattverr⸗ 8 der 2 ſſen/ denn wie ein alzarus/ Simonis Son/ welcher anfangs die eloler eudetalſoſtelletſich ien/ vnndſich vernemmen ließ/ wie er Votẽ mden Tempelfi Su mnßempfieng/ ſo er doch ſelberalle tag durch Mordereyſeine Hnd n übet/groſſen getrenn. el⸗ Aber es warjhm allein darumbzuthun/ daß erkeinem rt g 2 em in newürffuch ſ yn /barſich derowegenauß begierd vnd verlangen nach— engetrennt/ vndj hm Judam Chelcie/ deßgleichen Simonem Ezronis/ die m u altvonan⸗ iun,Coban Spteenvom Adel/ anhengig gemacht, deſuſichrichtweu ſernu vmſchlugen. Als nun dieſelbigen die inner Mauwren deß Tempels e igauß denge⸗ be ynnamen/ begunnten ſi ufdi heiligen Thor vnd Thuͤrn daſelbſtjr Kriegßruͤſtung zu ſtellen/ vnd veroffetc turfft verſchenzu ſeyn/ dieweilſie heiliger dingen /deren ſicein vberfluß hetten /keines ivegs nſchonen gedachten/ Demnachaberjr anzahlgeringer war/ theten ſie meßterutel n wn ort ſulundrühigſiten. jr anzahlgeringer war/ theten ſiemehrerntheits auffde⸗ Wiewol nun Joannes ein gröſſere mennig Volcks bey ſich hette /ſohette et doch i R eiden ein ſchle chtfůgigs Gelaͤger/ denn ſie ſtunden oben a k er zhrkeinen Sturm anlauffen/ noch auß zorn darvon abſtehen kundt/ vngeacht aber/ daßer ꝰelgegen enander. ſmſchaden nam denn Eicazaro von jmzugefůgt werden mochte/ſohielter doch keinen fried/ den ſetzet mit ſtuͤrmen vndſchieſſen denen auffdem Tempel hefftig zu /alſo/ daß derſelbig mit wlichen Todſchlaͤgen entehret vnnd vermackelt ward. Simon aber/ genden jummit mn ſch vondem Volck das ſeier hůlffzu geniſſen verhoffet/in euſſerſter not zu einem Fuͤrſten vnd Herſten beſtellen ließ/ hette die Ober/ vnd von der Vndernſtart auchein guten theil/ innen/ Der⸗ wider Jnannem il en denn deſto mutiger vnð bertzhaffter Jvannem vund ſeinen Hauffen/ ais dem von oben dem Lempel⸗ die Zeloter auchſchaden zuſtuͤnd/ angreiffen thet/ dennermeldter Jvannes wareben ffnter jhnen/ als ſie vnter obgedachtem Eleazaro waren/ der auff deß Tempels hohe ſein Simon aber/ Giore Son/ welcher in der Statt triegen lger hette/ der vrſachen er ein zwyfachen Krieg erſtehen mußt/ auch zu gleich ſchaden erlit ihet/ denn je mehr er von Eleazaro der hohe halben vberherrſchet war/ je mehr beſchaͤdigeter monem/ welcher gegen jhm auffwertzzu ſturmen hette/ Demnach kundt er die vndern leicht⸗ hmieder Handt abtreiben/ wider die obern aber ſo auffjhn auß dem Tempel mit Pfeilen dar⸗ ſoſſen thet er ſich deß groſſen Geſchuͤtzes gebrauchen/ Denn er war mit Armbruſten /Lantzen Steinbuͤchſen/ wolgeruͤſt/ darmiter nicht allein feine Feind/ ſondern auch die jenigen/ ſo dem* „ lein miſſethat ʒu gros oder zu viel/ ſowaren doch die jenigen/ ſo opffern wolten/ durch ſie eyn⸗ ſen/ aber die Eynwohner/ als verdaͤchtig/ durch die Hůͤter fleiſſig beſucht/ Dergleichen die Giſond Frembdling vnverſehener ſachen/ welche ſich fuͤrjhr wuͤhterey nichts beſorgten/ als vn⸗ ßvund auffruͤhriſch vmbgebracht/ denn das groß Geſchuͤtz trieb die Stein in den Tempel hin⸗Giewnch wargen nbißzum Altar/ darvon die Prieſter/ ſo daſelbſt vpfferten/ tod ernider fielen/ Auch haben jhrer vnd Bluererneſſen ſich von euſſerſten enden der Weltan diß heilig· Ort verfůgt/ vor den VpffernſelbſtjhrLe⸗ nden Leupn ingelaſſen/ vnd den Altar/ der auch von den Heyden vnd Barbariſchen Volckern ehrwidigge⸗ alenwar /mit jhrem Blut eyngeweihet/ auch lagen allda Eynwohner vnd Außlaͤnder/ Prieſict wdlcen/ durch einander zerſtreuwt/ dermaſſen/ daß im Vorhoff deß Tempels das vergoſſei wſummen gelauffen Menſchenblut ein gantzen See oder Weiher machet. Erburmlicheklag Joſephi vber vie State Jeruſalem. Duelende vnnd jãmmerliche Statt/ was haſiu bonden Romerii arte⸗ktee e erleiden muſſen/ welche deine anheimiſche vnd innerkiche Laſterzu reinigen/ vndmit Siatl Jeruſalen. S Sewr außzufegen/ hineyn kom̃en ſind/ deñ du wareſt derſelbigenzeitfein Statt Got B tes mehr/ kundteſt auch keine bleiben/ dieweil du deiner eygenen Einwohner Kuch⸗ egraͤbnuß worden biſt/ vnd den Tempel durch Buͤrgerlichs Blutvergieſſen 4 n vn BibeigenuchthaſGlichwolmegſunidmunbgrengtpnhurchtgrichwaa 16 6 † *. „n„ % Parder lauij Voſephi von den. Welt/ 4034. woferr dumit Gott/ der dich alſo verwůͤſtet hat/ verſuͤhnet/ vndzu freden nweſ Mathn“ Ja rC hri⸗ meinen ſchmertzen/ beſchreibung der Geſchicht halber/ verdrucken/ vnd demſelbennicht umg au ben/ in anſehung/ daß mir nicht gebůͤrt jetzunder den vnfall meines Varterlands zubeweinen ſon ſii7. dern die Hiſtori/ wie ſie an jr ſe bs verlauffen/ zu erzehlen: Demnach ſowilichzu igenv Aſtor zu den vbrigenw thaten anheimiſcher Emborung fortſchreiten. nn ußd uſch ynderſl⸗ III. Cap. viel Rornbauſer angezůndt/ vnd verbtennwo⸗— E Ach dem nun die Auffruͤhriſchen alſoin dreyerley partheyen zer ſn⸗ ſpalten waren /lieff Eleazar vnd die ſeinen/ ſo mit jm die Erſiingheiliger Friche ver n 6. wareten /toll vnd voll auff Joannem dar/ welcher mit ſeinem Hauffenwider Simo⸗ ifranom O nem vnnd das Volck krieget/ dem die Statt wider beyde Pancheyenhülffynnd ey bea ſtandt leiſtet. Wenn nun bemeldter Joannes von beyden theilen geaͤngſtigt war/ theler ſich mil ſſowon derh ſeinen Geſellen tapffer weren/ vnd ließ wider die/ ſo von vnden auß der Statt gegen jymfochten Muwrnt auß den Vorſchopffen ſeine Pfeil/ wider die jenigen aber/ ſo von oben auß dem Tempel hern undi Thu Joannes wirdt ven ſchoſſen/ diegroſſe Schuͤck abgehen/ Wenn eraber fur denſelbigen fried hene/ wie ſi denntmn wofumeh beyden Wderpar⸗ ckenheit vnd muͤde halber offt ſtil ſaſſen/ ſothet er mit Simone vnd ſeinemanhangdeſto freydige nhiemtlke geangſtigt ſcharmuͤtzlen/ Als vfft er auch dieſelben in die Statt hinderſich jaget/ verbrenntcr re Häuſer ſtetdie Jon darinnen ſie Getreyd vnd andere notturffi hetten/ deßgleichenthet auch Smon mnigegen/ wen IJvannes von jhm in die flucht getrieben war/ vnnd handelten zu beyden theilen anderß nicht/ den als ob ſie mit vorbedacht/ den Romern zu gutem/ alle ding/ damit man ſich auff die Brlaͤgerun ſtüsgeriſ růſten mocht/ verderbten/ vnd ſichjrer ſelbs eygnen kraͤfft mutwillig beraubeten. Letzlichkam iter mitjnen dahin/ daß alles vmb den Tempelangezuͤndt/ auch die Statt ſelber zueiner oden W mels xit Die Jůden zu Jeru⸗ Rtß vnd Blutigen Wallſtatt gemacht worden iſt/ denn es war von jnen allet Geireyd verht ſalem verbreſen ein⸗ daß ſie in der Belaͤgerung viel jar lang hette ſpeiſen vnnd ſaͤttigen mogen/ Alſo haben ſie endij treydin der Stattr hungers halber verderben můſſen/ welches mit nichten beſchehen wer/ wenn ſiejhnen dien ſuhetenun mer ſelber nicht vervrſacht vnd ʒugericht hetten. ſchannri t nweg IIIL Cap. ſalzongch ſuufgen Lſ war die Statt vberal durch die Auffruhriſchen mit Kriegbn oſ Se Emporungerfůͤllt/ vnnd mußtdas arm Voſck/ ſo mitten darinnen ſaß/ als eingt mnu ſer Leib jammerlich beſchadigt vnd zerriſſen werden/ die alte Maͤnner vnnd We 3 wtuſn von innerlicher Auffruhr hartgequelet/ baten fur die Romer/ vndbegenten deß aih uln laͤndiſchen Kriegs/ der zuverſicht/ es ſolte die anheimiſch Emporung dardurchgeſtilt vnndafß* vam Greuwlicher end er⸗gehaben werden: Denn ermeldteEynwohner waren mit groſſen ſorgen vnd jammerlichemſchi ni cken vmbfangen/ hetten auch kein ʒeit ſich zu berahtſchlagen/ vnd jrfuͤrnemenzu aͤndem/ ulwwe ſalem. niger einige hoffnungzu entfliehen/ oder frieden anzuſtellen/ denn es waren alle Ortvbalverhi tet/ vnd die Vberſten deß Kriegß/ ſo einander entgegen/ hetten ſich in dem verglichenunndven lud niget/ daß ſie die jenigen/ ſoes mit den Romern hielten/ oder ſonſt zu jhnen flichenwolten/ alsge meine Feind vmbbrachten/ vberfamen auchallein in dieſem ſtůck miteinander/ daßſiftommn it Heulen vnd wehrla⸗ hrliche Leut/ die den Todmit niehten verſchuldt hetten/ elendiglich ermordeten. Obabergleich ſi Lender Burgerzu wol das geſchrey der Feind/ ſo wider einander ſtritten/ tag vnnd nacht waͤret/ ſo war dochder Jeruſalem. nenden heulen viel erbaͤrmlicher/ denn der taͤglich jammer vervrſacht ſieʒu ſtatem vnauffhonl ir chem wehtlagen/ jedoch wundjr weinen durch die forchtgeſult/ vnd dieweil ſiejren ſchmertn drucken mußten/ waren ſie mitheimlichem ſeufften gequeiet/ denn den lebendigen wiudnihl lein durch die Haußgenoſſen kein Ehr bewieſen/ ſondern auch den todten das letze werke graͤbnuß abgeſtrickt/ alles der vrſachen/ daß ein jeder an jm ſelbs verzweyffeit/ denn wernichi u nde T. ruͤhriſch war/ kundt kein ſtund eines růhwigen hertzens/ ſondern mußt alle augenblick deßt waͤrtigſeyn. Die Auffruhriſchen aber machten auß den todten zuſammengetragnen Ciun ein hohe/ unden darauff/ kriegien wider einander/ ſchofften alſo ein hertzvndt᷑ vbe* tn ——— — =— — —— 1 Vüdiſchen Kert genen von den Todten/ ieſie vnter jhren 3 un e ſchaden reichet/ vnnd was ebey ſichbſchloſſen go munzidas Werck/ auch thet bey jnen. en ſi der Anffruͤhrſchen. Wie Joaunes auß deß Tempels ol der ſetne auffrihr bauwen ſich vnder ſtanden/ aber die Rn— Notli„1 17 n1. 1. c e ehte boannes das heylia zum Lempel geordnete Holtzanwe⸗ nen 8znſeiner Kriegßröſtung gebrauchen dennnachdemetwanden⸗ A Volck vñ berſten Biſchoffenden Tempel zu vnderſtüßen/ vnd vmb zwentig Elen — hen/ gefallen /auch König Agripp Libano allerley Materi daber durch gegenwerti⸗Die Holtzerzum Bauw deß Tempels erPof eFeind mit Gottloſer Gewehr zu tempffen. otaber har jmn die eytelkeit ſeiner arbeit augenſcheinlich zuerkeñen cben/ vñ ehe er die T urn 4 wiſtet vnd beſetet/ die Roͤmer fuͤr die Statt gebracht. VI. Cap. wie ſich Titus geruͤſt/ vnd mit was groſſer veersmachter auff die cStatt Jeruf⸗ emugeruͤckt ſey. Enn als Titus den einen Kriegßhauffen zu ſich verſumlet/ vund dem æneneſen x⸗ P 3 8 andern nach Jeruſalem zu ʒiehen befelch gab iſter gen Ceſancam gereißt. Eswa⸗ neſein Artegßher v außgetheilt vnnd ge⸗ ren aber die drey Legionen/ ſo vormals vnter ſeinem Vatter das Juͤdiſch Land ver⸗ ordnet hab. 5 wuͤſtet hetten vnd die zwoͤlfft ſo etwan mit Ceſtio jrem Hauptmann wider die In den geſtriten/ dieſe waren riterlicher thaten halber beruͤhmt/ vnnd jres alten empfangenel ſcha⸗ nch iñgedenck/ derowegen ſie ſich an den Jůden zu rechen/ vnd jr mutlin zu erkuͤlen/ freuwe Der fünfften Legion gebotter durch Amathunta zu reyſen/ vnnd jhm daſelbſt zubegegnen: Orzehenden aber hinauff gen Hiericho zu ziehen. Die vbrigen Legionen theternannter Tilus/ iſmptdem Hauffen/ ſo jm die Konig vor langeſt zugeſchickt/ deßgleichen auch die Bundge⸗ nauß Syria/ bey ſich behalten. Es ſind auch den vier Legionen ſo viel zugethan worden/ i Veſpaſtanus außerlener Knecht mit Muttano in Italiam ſchicket/ auß denen ſo mit Zolamen /deren ʒweytauſend von dem Heer zu Alerandrĩa vnd dreytauſend von Euphrateſ Mn bnn darzu auch ſein allerbeſter vnnd weiſeſter Freund Tiberius Alexander/ der zuvor als ein Unzvogt Egypten verwalten/ nun aber wirdig geachtet war/ deß Vberſten Feldthauptmanns zeführen/ darumb daß er ſich bald im eyngang deß Keyſerthumbs Veſpaſianogaſifrey/ n ſtarwillfährig/ vnndin der not vber die maſſen getreuw/ erzeiget hett/ der vrſachen er denn asein alter vnd der Kriegßlaͤufferfahrner Mann/ zum innerſten vnd fuͤrnembſten Raht⸗ Kngebraucht wurd. 5— Als nun Titus in der Feind Land reiſet/ zogen fur jhm die jenigen her ſojm von den Koni⸗ pedio vnd Gelenius nandern Volckern zuhulffgeſandt waren/ Nachtmal die/ſo die ſiraſſen rauhmten/ vnnd Capa.ic. gnburg auffſchlugen/ folgendsder Hauptleuten Troß vnnd die Doppelſldner dar⸗ uſtuTius weicher die außerleſeneſte Knecht vnnd Faͤndrich beyſich he tNach bieſen— au Mzug ſo furder Sturmrůſtung herzog/ vñ neben jnẽ die Bberſtẽmitjhrem auße leſenen qm. Aufindeßgleichẽdie Rottmeiſter mit jhren Rotten. Alsdeñ theten vmb den Adier die Fahnen , ſüg vfür denſelbigen zohen die Felddrom̃eter her/ Folgends gerad auffſie die alten Knecht/ guiſi uſhte Glider ordentlich außgetheilt. Endtlich thet das vnnuͤtz Geſind nach einer jeden Legion! vnwfürdenſelbigen der Troß/ herziehen. Zum aller letzten folgten die Soͤldner oder Tagloͤh⸗. nſmptjren Hütern ſoden Hauffen zuſammentreiben. In ſolcherzürlicher vndwolan, Zueßetn ſer onung zog Titus/ nach der Römer gewonheit mit ſeiner Kricgßmachtdaher nnd 3i% 4 t. i nbuch Samaritidem /in das Stättlin Gophnam/ welches vorhin—. Jar der lauij Joſephi von den. Welt/ 4oz4. wonnen vnnd beſetzt war. Daſelbſt lag er vber Nacht/ vnd reyſet morgends widerumb von datn vo Jar Chri⸗ nen/ vnd laͤgert ſich nach vollbrachter tagreiß anein ort/ welchs die Jůden auffjr Sprach Acan mnicht ˙ thonaulona nennen/ bey einem Dorff Gabath Saul/ das iſt Sauls Thal/ genannt /viermihunn ſi. vngefaͤhrlich von Jeruſalem gelegen. luni eynzug Titi in da 6 ni d 3ih an, V. Cap.„ vezö) Ankunfft Titi mit ſechß hundert Reyſigen wider die von Jeruſalem/ vnd wierie⸗ o — terlich er ſichgegen jrem außzug vnd vberfall gehalten hab. e S Ondaſenzohe Luus außmiſechhhundertauſerſanRenſgl. vigrder Statt gele⸗ Knechten fur die Statt jr feſte vnd gelegenheit/ deßgleichen auch der Juͤdengem genheit. 2 ter/ zu erkuͤndigẽ/obſie jm vielleicht auß forcht ſeines anſchauwens weichẽ vñſich cheman zur Schlatht griff an jn ergeben wolten/ deñ erheitonommen wie auch ufi war was/ daß das arme von den Moͤrdern vñ auffruͤhriſchen bedrangie Volck fried begert ſic inſ aber ſchwachheit halbergegen den anheimiſchen Feinden nichts vnderwindẽ dorffte So lang apjermaſ nun auffder Straſſen ritt/ die zu der Stattmauren gieng erſchien jm niemandfürden Thoren ißn Alser aber dem Thurn Pſephinon vberzn erg mitſeinem Reyſigen hauffenzulencket drangein mn vnzahlbare meñig beydem Frauwen Thurn deßgleichẽ bey dem Thor/ da diebegraͤhnuß Hilen Ahun iſt/ vrploͤtzlingen herauß/ vnd zertrennt den Reyſigen Zeug/ gleich darauff lieffen andert hnzu aun aſch vnnd wehreten ſtarck/ daß ſie nicht mehr zuſammen kaͤmen/ vnd drungen alſo Tuummiwen ſni gen von den vbrigen Hauffen hinweg/ alſo/daß er nicht ferrner entweichen kondt delldie Mau auznd⸗ was vberal mit tieffen Graͤbẽ verwart /auch heit es auff der andern ſeiten vil Gaͤrten vndrauhturvndn Mauwerſtůck ſo mochter zu den ſeinen auffder hoͤhe fur den Feinden/ die jhn vberal verhůtete nnnd Wiuus durch der Lleichßfals nit kommen. Zu dem allem war jnen die gefahr jres Oberſten vnbewußt ſonder v ſſro Juden vberfall in ge⸗ meynten/ er wer vnter jrem hauffen/ vnnd begaben ſich auff die Flucht. Als nun Tius vern blui fahr leibe vnd lebens cket/ daß alles an ſeiner eignen krafft vñ ſtaͤrck allein wolt gelegen ſeyn/ wendet er ſich mit ſei intrechtge tonmenle ¶ ¶ Pferd eylendo vmb/ vnd vermanei die ſeinigen mitgroſſem geſchreyernßllich auffjndarzud nnnhhe gen/ rennet darauff mitten vnder die Feind/ vnd begert alſo mit gewalt zu den ſeinenhinduh nnignn brechen. Auffdieſelbige ſtund iſt augenſcheinlich zu ſehen vnnd zu ſpuͤren geweſen/ daß Goih afjnendi W ber offtermals den Krieg zu verwalten/ vnd die gefahr der Bberſten zu verhuͤten vnd abzultebt zuſcucht yfleget/ deñ vngeacht daß auffjn/ der weder Helm noch Kuͤhriß fuͤhret(ſintemal er/wle geun uſheneſn nicht Krieges halber/ ſondern allein die gelegenheit der Statt zu beſichtigen/ außgeritten war aiſinſinde cn vil Pfeil abgiengen/ ſo hat doch ſeinen Leib keiner beruͤhrt oder beſchaͤdigi ſonderſi glec)) ilabgien k— tſond ſte jiunſtt gendem Feindge⸗ ſam ſein mit willen verſchonet wůrd/laͤr vñ one verletzung abgefahren· Er aber raumetu ſaſin wehrt vnd geſtritten der ſeiten die Feind ſo jm hefftig zuſetzeten/ tapffer hinweg ſtach jrer viel vnter augen hab. vberrennt die fallenden mit ſeinem Hengſt. Als nun die Feind deß Keyſers freydigkeitv hnnſnp men ſchryen ſie/ vnd vermahneten einander jn mañlich anzugrieffen/ Aber ſo balderſtin ꝙ angwor wendet, war nichts denn fliehen vnnd vmbkehren beyden Jůden. Auch hett Titus ſune Se umbher bey ſich/ die mitjm ingleichmaͤſſigergefaͤhrligkeit ſtunden/ vnndjhm redlich zuſprangen a n Feind hinden vnd auff der ſeiten getroffen worden denn es war nicht mehr als ein nenne Feinde hauffen /vund fuͤrhanden/ nemlich mit Tito gedachter Feind hauffen zu trennen/ vnd einen durchbruchzumn unjunm iompr mirſeinem chenlehe er von jnen gar vmbringt vnd erwurgt wuͤrde. Jedoch haben endtlich jrerzwen diege S t Heſigenzens vn⸗ zu kuͤhn ſeyn wolten ſchadẽ genommen/ auß welchen der ein mit ſamptdem phodeſeia verletzt dervon⸗ ander tod herab gefallen/ vi nd deſſelbigen Pferd von den Feinden erobert wordeniſt. Titusabe tu gacht chet mitſeinem Reyſigen Zeug geſund vnd vnverletzt widerumb in ſein Heer lge kelin n iſt den Jůden durch vnbedaͤchtliche hoffnung/ als die im erſten angriff obgeſigtjrniclng iſoſtge wachſen/ vnd haben/ dieweil es jnen baldim anfang gelungẽ/ zu kuͤnfftiger Fnhanlnsifne reydig vnd mannlich Hert empfangen. aein Wie Titus an ein ort/ Scopus genannt/ tommen/ vnnd allda ſein veersmachtgeli⸗ w viler gert hab.. drtwi Hedio vnd Gelenius vp Er Keyſer aber/ ſo bald jm von Ammaunte bey derNachtnoch Eetn Capz.lib.s. 4 gion Kriegßhvolck zukam/ thet deß morndigen tags frůe von dannt ocht e n tusng reyſen/ allda man die Statt vnd den Tempel ſcheinbarlich ſchnc aunder i den S weil daffelbig ort ein meil wegs von Jeruſalem gegen Mitteracht ſdn rhint ruſalem. n Vuͤdiſchen Kri dlannu Sldlſchen Kriegen/ Das 2ee vhaeligt/ wurd es eigentlich Scopusgenannt daſelbsh V. Buch. 104 ht nein halbe meil hat Titus den zwo Legione drienein balbe meil wegs hinderwerts ſich zu laͤgern gebotten de glonen/ vnnd der kah diemdvndvon naͤchtlichem reyſen abgearbeiteKrißtneenvenne ſahe jhn fur gut an/ daß oufucht ein Mauwr vmb das Heer aufffuͤhren ſolten. Als nundiß— ſicherheit haben auch ernſ en auf erreich et/ ka m die zehende Legion auß der Statt Veſpalwen en nnnmi etichen gewapneten Knechtenbeſefthete ieſe bnueiettennee⸗ unne eneeetiereneeeneeeee e onnen auch zwiſche ſtus mit ſeinen Jün⸗ eiue&uuein tieffes Thal/ benannilich Cedron /gelegen ſe ſn ananntem Vug vndde eunlenenLe⸗ denzu beten gangen lten deerhe 1 X. ſt. enbedran(n Wie die auffrohri en Inden t e ge R en ens 2 Aſchinjn inſzuheſe chermaſſen hat der Keyſer die Auffruhr der jenigẽ /ſoin der Statt mThru n vnterlaß gegen einanderkriegeten durch ſein ſchnelle belaͤgerunggetempſſtund 8 gleich danfli nider getruckt/ denn als die Auffruͤhriſchen mit zitter vnd ſchrecken der Roͤmer Wa⸗ ſiſun enburg anſchauweten/ haben ſich died ene n vnd dunzuiſl oe 62 ich ie dreyzerſpaltene Partheyen fuͤrderlich verei⸗ merentwecinu igtvn berahtſchlagt we ſie doch zu gewarten/oder was jnen begegnet wer /daß ſie allodreyge⸗ randnſiunliun wunt Wagenburg vnd Herläger vmbdi Statt geduldeten/ vñ in weitleuffigkeit deß Kriegß/ enundendin beſchauwer guter vnd nützlicher werck/ zwiſchen verſchloſſenen Thoren ſtill ſäͤſſen die Haͤnd ndi m ſden Schoß legten/ vnnd den Waffen gantz vnd gar vrlaub geben. Wider vns ſelber(ſchrey ei⸗ Hbaſ traun auff ſind wir warlich ſtarck gnug/ aber durch vnſere eigne embörung wirt die Statt wereteigung der fdie Flucht. Muhn omern on Blutvergieſſen inhaͤndig gemacht werden. Solcher weiß vermahnet je einer den dreyfachen auffrüh⸗ dern /vndin eintrechtiger verſamlung griffen ſie eylends zu den Wehren/ lieffen hinauß vber ven Harbenn⸗ dezehend Legion durch das Thal mil groſſer vngeſtuͤmm/ vnnd vberfielen die Roͤmer/ ſoander mitgewaltzud Purbauweten/ mit greuwlichem geſchrey. Als nun dieſelbigen in voller arbeit waren/ vndder vundzu pärnzw nrertheil auß jnen die Wehren von ſich gelegt hetten(deñ ſie beſorgten ſich fur den Juͤdengar oherſtenzuvan ies vberfalls in betrachtung/ daß ſie durch anheimiſche auffruhr einander ſelbs zu wider ſtuͤn⸗ Die Roömet/ ſich nſind ſie vn verſehener ſachen zerſtreuwt/ vnd an jrem werck verſtoret worden. Nach dem ſie eſ— ten/ weiden von den atzubeſichgnufn unſrarbeit verlieſſen⸗ ſindetlich von dannen etlich aber jren Wehrẽ zu gelaufſen: Ehe ſie ſich Jubenvryloglich derbeſchabigtſmuſ gergegen den Feinden ſetzten /wurden ſie erſchlagen deñ der Wenbatſebret ſich ſumnecttul dzefalcn. abgrfuhren Erchui getroͤſteten ſich die nachkomenden deß Siegsderſeni gen ſo zufordeſt waren/ vndob gleich⸗ ſachlun wlſranzahl nicht ſo groß /ſo beduͤncket doch nicht allein die Feind ſonder auch die Jüden ſilber⸗ ʒunde Knſn 1 ſrweren vber die maſſen viel darumb/ daß es jnen wol vnd gluͤcklich von ſattengiengdenn Aarifſn ner ſo ſich aller gewonheit nach in die ordnungzu ſchicken pfl egten/auch auſſer be m befelch * 3* Auchß h Hauptleut vnnd Bberſten im Krieg nichts fuͤrnamen noch handelten empfiengen ab dem idenAu i len vberfall der Jüden ein merckliche forchtvnd floben hinderſich. Nach dem ſie aber den⸗ vnnhn bißweilen vmbwendeten /bevorab wenn jnen die Juden nahend auffdem Halß warenſhiel⸗ nſie dieſelbigen in jrein anlauff etlicher maſſen auff/ vnd verletzten etliche auß en /die auff ſich chimchre“ var nichtmi i er nicht gute achtung gaben. rennen vndiu doch haben M⸗ As aber mehrgedachter Juͤden vberfall je lenger je groͤſſer worden/ haben die Roͤmer auß Die Römer werden ſan tdenſ eeeer ick raͤ ſſen. Es wer auch damain dieſelbige gar võ jrem Geläger nmitſamß chennd ſchrecken das Gelaͤger endtlich gar raͤumen müſſen hdama indeneo gus Legion in euſſerſte gefaͤhrligkeit gerahten/ wenn jnen Titus/ dem ſolches ʒeitlich zu iſſen weggeſchĩagen. umbin ſun gachtwar nicht hůlfferzeigt/ vielen j rzaghafftigkeit verwie ſen/ vnd die ſeinen von der Fu ht ſten angnf, abghaiten hette: Deñ er ſelber ſprenget die Jäden auffder ſeiten tapffer an mit den Reſige zu kuͤnffig enn Knechten /ſo er zu ſich genommen toͤdtet vnd verwundetjrer ein groſſe anzahltri. e andernmlein die Flucht/ vnd bezwang ſie dahin/ daß ſie ſich ſelber hauffenweiß in das That hin⸗ nnerſünten. Als nun vielermeldte Jüden auffder ebne viel ſchadens empfang thetenſie ſich ei jnſeit auf dem andern ort widerum̃ gegen den Feinden ſetzen/ vnd die Römralſozwiſchenjte⸗— mageegtem Thal mit gewaltiger Schlacht angreiffen. Nach dem nun dieſelbig en oſne wihret/ befahl Titus nach Mittags gegen dem Abend'etliche auß denen ſo er bey ſich heit Suchen auch auß den Rolten/ der Jüͤden anlauff vnnd vberfall zu verhuͤten/ den vberigen untet vyn ufin aber ſchicket er hin/ die Wagenburg auff deß Bergs hoͤhe miteiner Mawren zu vmb⸗ nugfntſ fangen.— e 1 8 1 3 5 1„ 3 3 t Wlaum Voſephi von den Welt/ 4034. 6 Jar gh 8 ₰ Wie ſich Eitus mieten vnder den Feinden ritterlich gehalten/ auch von ſeinen Freun⸗ cli ſit /72. den ſich nit alſo in gefahr ʒu begeben vermanet worden ſep.. 8. u Je Jden aber vermeynten anderß nicht/ denn die Romer begehelum Die Römiſchen 6 ſich in die Flucht. Als jnen auchjr kundtſchaffter auffder Mauren durchʒerſchůh gnſ Rriegßtnecht wer⸗ 68 tung ſeines Gewands ein ʒeichen gab/ lieff die gantze menighauffenweiß mit ſlcher ſuhr vn den durch die Jüden S S ufiuht widerumb von jhrer— vngeſtümnm hinauß daß ſie nicht fuͤr Men ſchen/ ſonder viel mehr dißfall⸗ fuͤr will e— run vn wahlſtatt auff den vndgrimmige Thier zu achten geweſen/ denn es mocht memand von der widerpart jrem ſtarcken unes Vers geurteben. anlauff wehren /ſonder wurden als wenn die groſſe ſtück abgehen/ vndein weite Gaſſen nchenu von einander getrennt/ vnd auff den Berg gejagt/ Mitten an berg abet bliehe ſampt etlichen wes nigen Titus allein/ vnnd wiewol jn ſeine innerſte Freund vnd Raͤht(welche jm/alsdem Kwyſan mi zu vnderthänigſten ehren mit verachtung Leibs vnd Lebens gefahr gekrintwen beyſtand ſeiſteten) inu ernſtlich vermahneten/ den Jůden ſo jhre Halß ring wageten/zu weichen vnd ſich jrethalben in che keine gefehrligkeit eynzulaffen/ dieweil an ſeinem Leben viel mehr dennandem jren gelegen ſon⸗ cbriſi der ſeinen ſtandt etwas höhers/ vñ darneben auch zu bedẽckẽ/ daß er kein gemeiner Knegßknechtf widmer ſonder ein Oberſter deß Kriegß/ vnnd ein Hert der Welt were/ Demnach ſo wolejm alsdemje⸗ Wihnmn Tu tayfferxeit wiber nigen/ daran alles mit einander hieng vnnd wendet /mit nichten gebůͤren in ſolcher Flucht fil zu hfndm die Jůden. ſtehen vnnd deß vnglůcks zugewarten. Dirſe wortließ ſich Titus gar nicht jrren ſonder ftellet jnmndi ſich/ als vbers nicht höret/ vnnd thet den jenigen/ ſo auffjn darloffen gewaltigen widerſtand hich ckb jnen nach dem Angeſicht/ vnnd die mit macht auff in drangen/ ſchlug ergar zu tod/thet ſich al urinzw als der ſeinen vortheil in der hoͤhe behielt/ einer groſſen mennig vnter jm erwehren/ vnnd dieſelben von ſich abtreiben. Nach dem nun vielgedachte Juͤden ab ſeiner ſterck vnnd kůͤnheitmercklichen ſchrecken empfiengen/ flohen ſie dennoch nichthinderſich in die Statt/ ſonder theilten ſich beyder ſeits neben zu auß/ vnd eylten dem andern hauffen der Römer in derßlucht ernßtlich nach. Tiuslinn he aber ſprengt an der einen ſeiten auff ſie dar/ vnd thetjren anl auff gleicher maſſen verhindern.— Entzzwiſchen als der ander Römiſch hauff ſo die ober Wagenburg innen helten vnndhe⸗ ucun warten/ der vntem ᷓᷓlucht gewar wurden/ kam ſie ein groſſe forcht an/ alſo/ daß ſich fur ſchrech Forcht vnd tleinmů⸗ vnnd vnruhe das gantze Heer trennet/ vnd vermeyneteneswere jnen vnmugl ſchiſich gegen igteit der Romer. gewaltigen vberfall der Juͤden zu erhalten/ bevorab dieweil ſich Titus ſelber indie Fluchtb ben heit/ denn ſie gedachten/ wenn er blieben/ ſo weren die andern au ch nicht geflohen/ vndli ſo auß vber menſchlicher forcht einer da/ der ander dort /hinauß ſo lang vnnd viel/ biß etliche n Keyſer ſelbsin der Schlacht mit den Jůdenſtreiten ſahen. Da haben ſie alsbald dei ganzenl gion deß Keyſers gefehrligkeit verkuͤndigt/ vnnd bey jhnen mt groſſem geſchrey vmbhůlffa ſucht/ die ſelbigen kehrten auff ſolche bottſchafft eyiends widerumb/ verwieſen jhnen ſelbsgr re mißhandlung weder die Fl ucht/ vnd heilten ſich fur die jenigen/ ſo an dem Keyſer ſelber witen treuwloß vnd meineydig worden/ derowegen /ſie denn jr gantze macht vñ krafft wider die Jůden gebrauchten/ vnd ſie mit gewalt den Berg hinvnderjagten. Alſotheten erſtgemeldte Juden umb gejagt/ vnd hin⸗ im abzug wider die Romerſtreiten/ dieweil ſie aber den vortheil der höhe innhetten/ vermoch uuderin das Thal die Juͤden glatt nichts widen ſie/ ſonder wurden den Berg hinab in das Thal getrieben. T getrieben. F. Fmaln andie h aber ſtellet ſich den jenigen/ ſo gegen jm1 agen/zu wider/ vnd ſchicket die Legion nochmaln andie Mauwren/ daſelbſt das angefangen werck zu vollenden/ vnd thet er mit den ſeinigen wiſchen dem anlauff der Juͤden wehren vnnd begegnen. Wennich nun den ſachen auß gunſtodernqd ſnunch — nichts zulegen noch benemmen ſol/ ſo muß ich mit warheit bekennen daß mehr gedachter An Wnun „ Titus ſein gantze Heersm acht ʒweymal auß gefehrli chteit erledigt/ auch die Krieghknecht z uſhnee Wagenburg zu befeſtigen fuͤrden Juͤden befriedet vnd geſichert hat.„ Uuhe g XI. Cap. Wie Joannes die ʒeloter vberwunden/ vnd die dryſpaltig Auffruhr widerumb in zwo Partheyen getheilt worden ſey. BedevndGet nus Ls nun jetzunder der außlendiſche Krieg eyngeßtellt war/ giengdus in „ Ek Feuwerinnerlicher emborung widerumb an/ deñ da das Feſt der ſůͤſſen Brote m adi DOſtern herbeykam/ welches auffden viertzehenden tag Aprilis gehalten wurd S auff dirſelbige zeit ſinddi Jůden jreo enthalt auß Egyptiſſcher Sensrihun Vuͤdiſchen kertegen/ Das v Buch a, ten.) Da thet El ht/ d nnbdenjenigen ſo innuomie ſeinen Geſeu 10 en neeneuigen ſo alldabetren uten dem Volchdi 5 ufun.—. 5 ienelusree eiſerniteenre 5 ß Tempels eroff⸗ anzemeſighaM igſten bekan et ſein heimlichen auffſ Iannes aber miß⸗ 3 aei gner weiß hi nt/ vnd mit Harniſ ffſas/ vnd ſchick iß⸗ Joannes uim n mar hineyn/ den innern T Jarniſch vnderden Kl et etliche auß den innwendigen Len 8 i nyn kamen/ le t empel zu beſetze eydern angeth igen Tem⸗ andvond wih gten ſie jre Kleyder ab/ vndli nvnnd eynzunem ethan waren ver⸗Feleveretve h igroſſe au ruhr/ v d vndlieſſen ſie zu ſt men/ Als nundi Zeloten/ vnd erweck zch iMn lche nd wurd ein ſtarck und im Harn eſelbigen ein jamme nemboͤrung v es Geleuff vmb den T ſch ſehen. Alſoentſt iliche m berg ebuit u. 8 vngewohnte Mann w n Tempel/ dennd oentſtund emboͤrung. cbae ieloterbeſorgtenesmöcht ußt nicht anderß weder es wgemein/vnndder⸗ e ebemlicheortdeß Tempele verſchleirgenſwnbſichebeſtent heedeor — naha„— getrieben/ daſelbſt zer. as gemein Volck aber wurd zu 2 getroffen/ dmum tacht. Deßgleichen theten die Feindderj auch mit Stangen vñ Weßren ele Altar vnd kein wud— viel/ als ob ſie der Vi ſtill ſaſſen/ vnd ſich kei 5 vmb⸗ Denni andern durchden eretwa verl angen/auß eygnem neyd ſun etzt war/ betret yd erſtechen/ vnnd woei ungebunnſuſt n uzum tod gefuͤhrt/ vnnd diege ten mocht/ wurder alsbald wo einer Tins gan nchiſchuldigen fried vnnd ſi gegen den vnſchuͤldigen groſſe Tyra vonjmlaloein gclo⸗ nſ nd ſicherheit/ verguͤnneten yranneyͤbeten/ verſprach rloffen zewel herfur zu ſchlieffen/ vnd hinw en jnen auß den heimlich en den Kenuln inſeinen nnweg zuziehen. Alſo haben die jeni nlichenörtendeß Tempelo n ſchlugrzuz geſchmuck erobert/ mitSi ohaben die jenigen/ ſo den innernT. guzu nngfolgends nurinz imone deſtokůhnlicher geſtrirnen vndii d mnpelvnndal⸗ Enderung der Auff igvnterjmwiun nur in zwo Partheyen getrenntv er geſtritten/ vnd iſt diedr tuhr zu Jeru nd yſpaltig embo ſln⸗ naſamien tenheilt worden. n * W Lay . ie Titus/ als er diec uffgleichermaſun e———— eyngeebnet/ durchhinderliſt der Jů⸗ Wagenbutgimuun neſa alles biß an die Rin rieghknechrharrgeſtrafft, vnd ſie dochwi⸗ geſchlaenh bingn eyngleicher/ vnd folgends eejnennmigiſi Ach demſich aber Titus von Scopon* —— e— das ſtreiffen der Ie See e F außgeſchickt/ als viel er gnugzu in necht/ zu Roſſʒ vñ zu Fuß/ vnb decStan e⸗ u ſo langvndnilje Gegne/ bi s viel er gnug zu ſeyn vermeynet/ dem andern. Heer ab Dahabenſiealtuh enſie alle Zeun—— Statt/gant vnd gar p gſngſhmn k Bdum nidergehauwen/ vnddie Gr don2 dLuſthauſer eyngeriſſen/ auch allezamepñ rumb/ vrniſnjuſ S en abgethan/ vnd die gantze Ge— Seerenee igen ſoandem w 3 ene See/ fur ʒeiten? C pnbeee e S In dieſe„c6n. acht.»Hed. eil ie—— vrſachen auß der S— atindasheg ermacht ein entſezen vnd abſcheuwen hetten /yflegte ch dert en vñ für der ſtder guen gee⸗ nabindase ierhinderden and* betten/yflegtenſich derowegenengzuſaſſenjvndſe Ke ſc ckudelgun pneyd ndernzu ſtecken/ auch ſtunden etliche auffder Mauren/ vnd den Ronuſchen betermitduſun⸗ ndhi eßgemeinen Volcks/ ſchryen den frieden an/ vndb vnd maßten ſich an der Ariegßinecht⸗ dnuß zuma n/ vnd begerten mit den Romern vertrag 5* undenſochenuſh wumen miste chen/ vnd theten alſo die Roͤmer je lenger je mehr zu ſich lock rz. e enetten im ſchreyen auffbie jri n herni hrzuſichlorken. Czeichfals nun Senebhenſeneeeleeeſheheeneeee eee digt/ uch nnnddie Bürger ndhul gten ſich die herniden/ als wolten ſie mit gewalt hineyn nhat nzutretten ket anlangen/ vnd als ſie ſich offtermals anmaßten zu den Rð⸗ gen dirfen nkehrten ſie doch bald widerum̃ hinderſich als ob ſie auß forcht ſolches nicht wa⸗ dnſun Dieſe betrieglichheit thet bey den Romiſchen Krieghleuten glauben erwecken ũ.— ſen— ſhnen nicht mehrentrinnen/ ſo wuͤrden auch die in der vdm or eroͤffnen/ vnd eylten dem e ſachen in das Werck zu richten — Sir uwllzicher nach die ſachen in das Werck zu richten/ nin ito aber war dieſe handlung/ darumb daß kein rechtmaͤſſige: gehngrfil N azdenn er ann 8. Sßiſnſl n een ab bey ermeldten Juͤden dergleichen nichts ſpůͤren noch befinden mogen/ S— n nzn ben ich—— den Kriegßknechtenbefeich gab/ an jrer ſtatt verharrlich zu bleiben. Eilichabe necht wee dil eniſtobi 4 ngerůſt jre Webren ergriffen/ vnd waren dir Simnehn zugelaufftn/ durauff ve di Lu⸗ 1 6 3 i 5 1 6 3 1 † 1„ 1½ 1 3 1 ſ. 4 5 7 3 * 4)1 1 — Jar der lauij Voſephi von den Welt/ 4034. wichen erſtlich die jenigen hinderſich/ ſo ſich anmaßten als ob ſie auß der Statt getrieben wen Jar Chri⸗ Als ſie aber nahend zu der Pfortenthůͤrnen kamen vmbringten ſie die Romer/ vnddrangen hin ſii/7* den auff ſie gewaltig dar. Die aber oben auffder Mauwren ſtunden /lieſſen nicht allein auft ſi groſſe Stein hernider fallen/ſondern auch allerley Geſchoß abgehen/ dardurch denn der Ro derdi Rdwer. viel gar erwuͤrgt/ auch todlich verwundt vnnd beſchaͤdigt worden/ denn es warſhnen vnmůglic von der Maurn hinweg zu fliehen/ dieweil jnen die andere Jůdẽ hinden auffdem Halß ſtunden darzu bewegt ſie nicht allein die ſcham/ ſintemal ſich etliche Hauptleut ſelbs vberſehen hetten uun ſonder auch die forcht/ alſo lenger in der mißhandlung zu verharren. Nachdem ſie nun eingut weil gegẽ den Feinden ſtriten/ auch jnen nicht weniger ſchadens zu fuͤgten alsſie ſelber empfit hſinbe den/ haben ſie endtlich die jenigen/ darvon ſie obgehrter maſſen vberliſtetvnnd vmbringegewe ulngt ſen/ hinderſich getrieben/ doch ſind jnen die Jůden biß zum Grab Helenenachgefolgt/ vnnd ni⸗— Pfeilen auff ſie zugeſchoſſen/ ſich darneben auch deß glůcks hochmutig vbemommen den Ji u mern/ als welche von Juͤden betrogẽ worden/ ſchmaͤhlich zugeredt/ jre Tarſſchen erſchuttlet vijinn Strenge dnd ernſt⸗ ſich vberal mit groſſem jubilieren vnd freudengeſchrey hoͤren laſſen.§ ihzndud liche Red deß Ren⸗ Die Oberſten aber vnd der Keyſer mit zorn entrůſt theten die Kriegßknecht durch ein oluhiſchcde che red ſtraffen/ vnd ſagten: Die Juden/ welche allein die verzweiffelung regiert vnd treibt pſelMngil gen all jr ding mit raht vñ furſichtigkeit ʒu handlen/ auch allerley liſt vnd auffſat zu erdenc mn ihel· vndes gehet jnen gluͤcklich von ſtatten/ darumb daß ſie einander getreuwen vnd gutwilligen ʒeinitgeſch horſam leyſten: Die Romer aber(denen ſich das glůͤck derowegẽ geneigt vndwillfhng etzeiztlinGutw daß ſie der Kriegßgebraͤuch wol erfahren/ vñ jren Oberſten zu gehorcht᷑ wiſſen)juͤndigen jet muniſricken der dargegen/ werden durch die vngehorſamkeiteigner Haͤnd bekriegt/ vnd/ welchs das alle bon ſiſſn ſeſt iſt/ in gegenweriigkeit deß Keyſers/ vn ein Hauptmann/ durch ſich ſelber mitdem Fein plihel die nn ſchlagen augereitt. Fuͤrwar/ ſprach Tiius/ die Kriegßrecht/ vnd mein Vatter/ wirtderglehei Mauwer mpfangene ſchad zu ſchmerten vnnd jammer bewegen: Denn gedachter mein Vauier witlchtich Krieg eraltet/ vnd hat ſich dermaſſen ſo groblich nie vberſehẽ/ Die Kriegßrecht aber ſo alleden Dandsc fenig/ was auſſerhalbrechtmaͤſſiger odrnung beſchicht/ mit dem tod zu ſtraffen beginnen ſje i jetzunder/ daß die gantze Heersmacht ſolche Geſatz verlaſſen vñ vberfahren haben. Demnhd můſſen die jenigen/ ſo frecher vnnd eigenſinniger weiß gehandlet/ im werck befinden/ daß auch Sis bey den Roͤmern /on jres Oberſien befehl/ vnloblich iſt. ½ Solcher wortließ ſich Titus gegen den Hauptleuten zorniglich vernemmen/ vund vorhabens/ wider ſie nach der ſchaͤrpffe deß Rechtens zu verfahren. Demnach erʒeigtenſie i Bitt beß Rriegß⸗ vber die maſſen kleinmuͤtig/ als ob ſie das Leben verwirckt/ vund mit Rechtſterben ſolten. volchfuldenfreffet ¶vmbſtehend Heer aber ſuchet beydem Keyſer mit hoch fleiſſigem bitt vnnd begern irer Migeſellen. vmb jrer aller gehorſam willen etlicher weniger verſchonen/ vnd ſie begangner frechheithul nichts wolt enigelten laſſen/ denn die gegenwertige mi hhandlung ſolte kůͤnfflichen mit tayffi vnd ehrlichen Thaten gebůßt vnd abgetragen werden. Alſo iſt Titus durch bitt vnd nusbar begůtigt worden/ denn er vermeynet die ſtarff an einem Menſchen were wircklich zu vollichi aber vmb dergantzen mennig willen auffzuheben/ vnd mit gnaden/ gegen jnen zu handeln D nachhatſich ermeldter Titus mit den Kriegßtnechten widerumb verſuͤhnt/ vnnd ſie forhin g Luns růſtet ſig ſur ſach bedaͤchtlicher anzugreiffen/ gůtig vermahnet. nn D die Start in dern⸗ In allweg aber gedacht erdie Jůden widerumb zu beʒalen/ vnnd ließ den plaßbian Stu he zu lagern. Statt hinan innerhalb vier tagen vberal eyngleichen vnnd eben machen/ damiter dir laſwaͤge nnjelz vnnd das gantze Heer ſicher hinzu bringen moͤchte. Demnach hat er den ſtaͤrckſten hauffinv nae Kriesßvolck an das ort von mitternacht gegen dem Nidergang fůr die Staitgelager vnd a nii wegen ſiben in einem Glied gegen der Mauwren hinder einander/ da das Thal am liffſien wo ſnbumn nemlich das ußvol ck zu foͤrderſt/ vnnd darauffden Royſigenzeug in dreyfacher Drdrung fy u l ſine gends in der mitte/ zwiſchen beydentheylen/ die Schuͤtzen geſtelt. Als nun ſolcher maſſend ln Jüdenjr ſtreiffen vnd außlauffen gewehrt war/ růckten die Laſtwaͤgen derdrey egionenſit dem Troß vnnd der andern mennig 6 allen grauß hinuͤber.— aber/ ſeun nuhanialinnu Stati belzget wegs vngefehrlich von der Statt Mauren hielt/ thet ſich auff ein Eck gegendem Thunpliebum hab. yhinos genannt/ an welchen die Mauwr gegen Mitternacht ſtieß/ vnnd ſich dem Riah uuſat 6 lendet/ mit ſeiner Heersmacht lägern. Der andertheil deß Heers lag bey dem Thumſohtinnnn tosgenannt/ vnd mit der Mauren vmbringt iſt/ auch ein viertheil meil wegovon dercau he —— Legion thet auffdem Delherg/ dahin ſie anfangs jhr Laͤger geſchlagen heinl 4 Kzun Budiſchen Kriegen Das V Veſchrerbung E Cap. aber war mehrgedachte E 3 5 rgedachte Statt Jeruſalem ⁰ man nicht wandeln! ndenen ort 5 mit dre N hohe tereeeeee A enGen aren ab berſtehende/ vnt nbefeſtigt/ deß Graben hette/ die Deyfache R eſünderte S durch ubeſleeneheleichen auff zween der lengenach ſchnur uu n/ auß welchen dernd ba darinnen auch Haͤt te len von dem Koͤnig Dauid/ S derowegen deſto die oͤber Siurſtund. Vauid/ Sdlomonis Vatter/ durch den an ierwas daherſiedenn durch denaufngiich der Pdanvo⸗ ugurdefrte u vetworden/ di den/ die Burat nlaſn. M Uufdema urgkoder Caſiell chetendie Knigj. denſ nBuhel/ Acra genannt/ ſo 3— eziger zeit/ der öber Rac Tenpdabau⸗ unſin tiaronim— toldecheihlagweenenude S3 ee uui iſihtg Thaleyng Fe Stunnd. piſwuſ al eyngefuͤllt/ damit hends aber als die Aſamoneer regiert auch durch ein wei unnn uchermeldten Bhel/ Acram der ee wan eſo heſſer ühel/ Acram/ abgeſt pel vnd die Statt in ein Ri aben ſie nicht allein mg ſobſtermöchtegeſchen werden. Aberdas⸗ nidert/ auff daß gedac Prn zugehorcin nelde die öber Stattr den. Aberdas Thal/ Tyropeon get chter Tempel dar n/d Außwendig ſtieſſ biß an Silvaden ſůſſen vnd waſſerrei⸗ — ſuſige Buhei*. die Statt zween andere mit tieffen Klin 36 — S hinden noch fornen i zu beyderſeyts eungedach dewarnicht lei—— reyen/ der Klingent gen derbewegen undt/ Somoe Sreeeeeiee Rt af auwen. 8„ alomonis vnnd an.(( egers alber,— mauwer. 1 ⁰„ nvüvberfehmnuh enander Dieſe fieng auffder einen ſeyt betrhutnſennoſeſn ern Thurn/ Eyſtus ge ten an beydem Thurn Mippie vnd gewaltig ndletimwerhifni zusLenpeBerne biß an ei⸗ 5 n zog ſich ₰ 0 momizlichnn uſo nachinaledem S abwert gegen der Eſſener „Dam vundmi Rcn Vorwerck/ gegen der See/ an das ort Ophlas genannt/ welches ſic rumbgegen sembivnditnu ePorten Genawelch Sonnen auffzang beſchleußt. S ſich mit deß Tem⸗ en undſicbeguhni Sitgegen Mittern elche zur foͤrdern Mauwern inder Rauwer fieng an bey Die ander Kna⸗ 3— eitternacht/ vn: gehört/ vmbringet abe ſ mauwer vmb Jeru 1 t/vn udreichet biß an die Feſte Antoniam. Die d er allein das ort der eſte Ant Die dritte Mauwern nam Die drute Mauwr. 4 ndiun urküfihn ſren anfang bey dem Thurn Hippi 3 ydem Thurn Hippico/ zog ſich von daunen gegen Mitternacht/ vnnd zu dem di Tusnnt nPſephnia/ bey dem G 4 enwen in Pochter /geweſen iſt/ vnd de rab Helene/ ſo ein Koͤnigin der Adiabener/ v eeerneeſeeeeine abubenennodeh buteet naben gtznſluh, ChalCed er Ecke gegen deß Walckers Grab/ vnd ge durch der Könige Speluncken vondem nunbnuihu ur ſtück ideaſe Mauwren /beydem eu nfm erweyteit Statt/ auln vb ergebauwe nig jelaͤngerjemehrzunam/ vnd auſſer der Stat vorſiundesoffen/ Als aber nna den Tem wurden hat er dieſelbigen auffeinen Bühel cſe z Ringmauwren mehr Haͤu⸗ hhe ndnſin⸗ Mauwer befriedet ang für ue ſihen— Bezetha/ gegen der vierdte Buͤhel auch nen darvon abgeſündert/ welche mi S rgelegen vnd durch tieffe ½ nder dadah, hum geſůndert/ welche mit vorbedaͤchttichem Raht* daba nmgrundterſtgemeloter Feſten Antonie⸗ tlichem Raht alſo gemacht waren damtt enzug induſ ter Feſten Antonie/ ſo auff demſelbigen Bühel 465 3 un“ rendiean cht/ daß er auch nicht ſo gar hoch ſchien/ e hel ſtund/ deſto weniger geſielt. 2* 6 ſeandern Thuͤrn in ein 5 och ſchien Denn von beruͤhrter Graͤben wegen wa⸗ laßwigen 0 bauwutheil de bar einem hohen vnd ſcheinbarlichem anſehen/ A c 2„½ e6 ſ der Statt von den E 5 uch wurde dieſer neuwge⸗ eeee der Griechiſchen u uff ein in 1 de ach dem aber angere te E ½ —— te Eynwohner di. eſe w gnnKönig⸗ embefriedetgeſchen hageg 3 ei angefangen/ aber auß forcht S„ nanguhit eubehniſceh(dieweil neeereebeteeſceeenne vun vewent. 3 vt ſchlagen/ oder Neuwerung ſuchen/ hat er ſie allein auß dem grundt gefůͤbret 3. S ij vnd — — 9 — 4 ar der lauij Voſephi vonden Weitt/ 40 34. vnd hernach von ſolchem Bauw abgeſtanden/ Wenn auch vielberuͤhrte Mauwer /wie ſte an 1 Jar C hri⸗ fangen were vollzogen vnndin jhr hoͤhe gebracht worden/ ſo hette die Statt von Feinden dohmſun ſti/7ꝛ. unnm ſiurmen keines weges mogẽ eroberi noch gewunnen werden/denn erbefahl gantze/ von zwenßinni Elen lange/ vnd von zehen breyte/ Stein/ an einander ʒu ſtoſſen/ vnd die Mauwrendamtzutnnmn weitern /auffdaß manſie nichtleichlich durchgraben/ noch mit dem Sturmzeug bewegen/ ode umi zerſtůcken kůndte/ Er hette ſie auch vielhöher auffgeführt/ wenn enzwiſchen obberuhrte hindej unn⸗ nuß nicht fuͤrgefallen were/ Gleichwol iſt dieſelbige Mauwer durch die Jüdenhemachb Mauwerz. 2 0 iß auſimnb elen zwentzig Elen erhoͤhet deßgleichen auch noch darüber mit Zinnen von zweyen Rlen hoher denn die wercken von dreyen Elen hoch /befeſtiget/ alſo/ daß jhr gantze hoͤhe fuͤnffynd zwentzig Ele Mauwer. Bolliin ab np nerrei nqn /dat cher. Ferrner ſo waren auch die Thůrn zwentzig Elen höher als die Mauwren /darzu viereckignnd erbauwet/ vnd innwendig/ wie die Mauwren ſelbß/ vberalgant vnndaußgefuͤllt Auch thet ſhinnn diA ſchoͤne vnnd feſte dem Gebaͤuw deß Tempels nicht weichen. Auffjett angeregten vonzwentig drbr Elen hohen Thuͤrnen waren zu oberſt ſchone gemach vnd Luſthaͤuſer/ auch groſſe Troͤg Neuntzig Thürn an⸗ das Regenwaſſer zuſammen floß/ darzu krumme Staͤgen vnnd weite Schnaͤcken. derdruten Mauwr. gleichen neuntzig Thůrn deren jeder zwey hundert Elen weit vondem andern ſtund edanhu wardiedri 0 te Mauwer verſehen vndbefeſtiget. 2 Die Mittei Mauwer aber hette viertzehẽ/ vñ die alte ſechtʒig/ Thuͤrn/ Auch thetdie Stat Thuen Pſephnios imgezircketwas mehr deñ vier meil wegs in ſich begrieffen/ vñ wiewol die dritte awer e n vo Elen hoch. wunderbarlich anzuſchauwenwar/ ſo erwecket doch der Thurn Pſephnius bey menniglich vielein groͤſſere verwunderung/ welchergegen Mittern acht in einem Winckel ſtund /darfurſi.. Titus mitſeiner Heeresmacht gelãgert herte/ Dieſer war ſibenzigElenin die hohe vñ vonach. „* 1 Sckengebauwen/ vnnd wenn die Sonnſchien /kundt man darauffnicht alleinbißin Arabian uimnb ſondern auch biß an das Mecr/ vnd end der Jůdiſchen Landtſchafft/ ſchen/ Engegenvberſiu üd der Thurn Hippicos/ vnnd ſonſt noch zweeñ darbey /die Konig Herodes anderalten Mauwn rhebi bauwen ließ/ welche ſchoͤnheit /feſte vñ groſſe halber/ alle andere Thuͤrn in der Weltvbenraf Enbe Denn neben dem/ daß ermeldter Koͤn ig von Natur koſtfrey/ theter auch auß vbermaͤſſiger i ngnn zu der Statt an dieſem Werck ſeinen uſt vollbringen/ vndgedachte Thuͤrn nach dreyen gel ryun ten Perſonen/ als nemlich/ ſeinem Bruder/ ſeinem innerſten Freundt/ vñſi einem Ehegemahl Drey Thurn vs pe⸗ewiger Ehr vnd gedaͤchtnuß neñen. Nach dieſer/ darumb/ daß ſie liebe halber/ wie obengemeld rode gepauwet/vnnd vmbkam/ Nach den andern zweyen aber derowegen/ daß er ſie in Ritterlichem Kanyff vi ſ ſanen alerlieh⸗ Streyt verloren hette. Der Thurn Hippitus/ nach ſeinem Freundtgenannt/ war vinck omn auch?. Elen breyt vnd weyt darzu ein jeder beſonders dreyſſig Elen hoch/ vnnd niergendol i inp de ſondern vberal dick vnd außgefůͤllt deßgleichen oben mitten im Gemaͤuwerein Eiſternzwni ziſ Elen tieff/ das Regenwaſſer dannnen zu fangen/ Darnach waren erſt hůͤuſer vonꝛʒ. E uun hoch mut zwyfachen Dachern/ vnd in eiliche ſeyten abgetheilt darauffgeſebt/ vnndobennwhl Thurn vpicos ꝛo Weiß zweper/vnd mit Bollwercken dreyer Elen hoch/ vmbgeben vndbeſchloſſen alſo/ daßſichdn Elen hoch. NMariamne der drie⸗ vnndjetigerzeit begunnt jhn der Tyranniſche Simon für ſein Schloß vnnd Feſteiunzuhaben te vñ ſchoͤnſte Thurn/ D nach ſeinem Gemahl gennet/v6. Elen hoch. ten Fluͤgeln vnd ſtarckem Bollwerckbewahyi Vñmitten im Vorwerck gieng noch ein ander gantze hoͤhe beruͤhrtẽ Thurns biß in die achtzig Elen erſtrecket. Der ander Thurn/ nach ſein Bruder Phaſaelus genannt/ war zugleich viertig Elen dick vnd breyt auch eben ſo viel Elelnnu— die hoͤhe/ wie ein gantz Steinern Stock/ auffgericht/ darob ſtund ein Vorwerck/ mit angehi unn Thurn auffmit herrlichen Gebuwen vnd Bdern gezieret/ damit an Koͤniglichem Koſten ke ngn abgang oder mangel erſchien/ ʒu ͤberſt abenwat bemeldter Thurn von Mauwten vnd Bnſh finn webrenbefriedet/ Auch cherſein ganbe höheneuntzig Elen erreichen/ vnnd gleichei alamaſſi nuc dem Thurn Phari/ welcher denen/ ſonach Alerandria fahren/ bey naͤchtlicher weil ein Lichh lelltinde von ferrnuß zu ſehen gibt/ allein daß ſich dieſer Thurn Phaſaelus im gezirck weiter außbt en hn er dritte Thurn Mariamne(denn alſo hieß die Konigin) war zugieich ʒwentig Elenwii n vnd ſo viel breyt/ darzu auch mit viel koͤſtbarlichern vnd Fuͤrſtlichern Gemaͤchen/ alsdie an 3 t zween/ geziert/ denn Herodes hieltes fuͤr wirdig/ vnnd Koniglichem Standtgebůͤrlich deß n it umt Thurn nach ſeinem Gemahl genennet ſchon vnd herrlicher ſeyn ſolt/ weder die/ ſo den Mann. in* perſonen zu Ehren gebauwet waren/ Gleichwol haben die jenigen dieſen mit ſrcke vfiſin n troffen Jetztangeregter Thurn Mariamne war vberals Elen hoch/ Vnd wiewol rele bum ſu auß dermaſſen groß/ ſo theten ſie doch in der weite vmb jhrer hohen gelegenheit wilennochi w nzuyfe groſſer ſcheinen/ denndieober Mauwer/ darauffſie ſtunden/ war in der Statt auß— wii bel/ vondreyſſiz Elen boch/ geſett/ daher ſie denn/ vnndauch der Stein halbetifůr pon„ X ud iſchen Hrte 5 ſintemal ſie nich von gemet geni Das V. Buch. 107 ſn⸗ on Sſehn nen,ſodie Leutragenmöchte ſonder dbermaſſenie erarmelſteyn vonzwenzig Elenlang/zehen bre pten ſondern von weiſ⸗ wuenbe waſſ einander geſchloſſen daß ein jeder Thurnnur vüfüͤnffhoch/ethau⸗ ut Mhauwen deßgleichen auch durch die Werckleut ſo kuͤnſtli fuͤr einen eintzigen Stein 4 a niemandkein fug oder abſat daran vermercken kun btuſamenge⸗ eeneebirnundingegen Mineeneenen S6e Kn 4pa aſt 4benenrtſenzir bükoſluchkcit durch Menſchüch eSingen ar der Konigli⸗ ariearnrictect Geſuncienentee ſlicher Arbeit /im wenigſten weichen/ ſondern war in ein Jingmauwren wr. wahlbarlich/ vnd vber die maſſen ſeltzam/ auch die Sal von wunderbarli mn Holzerngebau wet/ darzu vnaußſprechlich viel Stuben vnd Seniht 6 beſe. ninottuͤrfftigem Haußgeräht/ vnnd der mehrertheil mit Gold vnnd Sibengeſchmückt; ers bwarrn auch vil Vorwerck vnd Schwibpögen dariſen/ fein durch vnddurch ineinen u⸗ ilgebogen deßgleichen auch vnderſchiedliche Seulen von Marmelſteyn darunder/ vnd ie fine Plaͤt mit Bruͤnnen vnndgruͤnem Geſireuß lu ſtig zu bereyt: Item langt Spaciergan nd darinn ſchoͤne Rohrkaſten vnd Brunnen geſetzt bey welchendas Waſſer durch Blderherauß lauffen ther! auch viel Thuͤrnlin von zahmen Tauben/ die vmb vnnd neben dem Waſſer berumb ſlogen. In Summa dieſer Konigliche Palaſt mag mit worten nicht gnug⸗ ndarauf nchtuluj ſunlich außgeſprochen werden/ auch emſitzt ſich mein Gemuͤht daruber/ wennes gedenckdaß Die anheimiſch diſchaft ſhn kin deſes herrlich Gebaͤuw durch das Feuwer der Mord n denndie Römer habens nicht angezuͤndet/ ſon dern die anheim: ihneeiſt deie der Flamm iſi in der Feſte laſt verbrennt. Mtonia auffgegangen/ vnd hat nicht allein mehrgedachten Koniglichen Palaſt/ ſondern auch Oldaͤcher derdreyen vorbenannter Thuͤrn/ abgebrennt. N.. C dh. Gewaltige vnd klare Beſchreibung deß Ten pelszu Jeruſalem. wſig Einhehmm Er Tempel aber was wie oben geincidt/ auff emen ſtarcken vnbe⸗ Lenranenſleit im Gemiumli pS weglichen Felſen gebauwet. Es thet auch anfangs die Ebne auffder Hoͤhe demſel⸗ fen Zelſen gebauwe aßiß e W bigen kaum platz vnd raums gnug geben/ darumb/ daß es vberal gah vnd gegen dem ach warin un Thal hangend war. Als aber König Salomon/ welcher denſelbigen auch gebau⸗ eilt datauffgſi tin vgegen der Sonnen auffgang ein Mauwer darumb fuͤhren ließ/ iſt noch ein Vorwerck auff ben vndbeſchlſſi Schütee kom̃en/ aber auffden andern ſeitẽ blieb er bloß /biß in nachgehenden jaren das Volck ket. Derande dgeiſen jmmerzu beſchůtten/ vnnd den Platz je länger ſe weiter außbreyten thet. Folgends/ n Frundignunm S— 8* kvnd breyt auchtu bſedie Mauwren gegen Milternacht abgebrochen/ haben ſie darzu ſo viel Platz eyngenom⸗ we keloviel hernachder ganh Timpel inſſich begriffen vnd warder Bůhel mit einem groſſem zu vepffen/ nemlich/ mitein erdreyfachen Mauwer befriedet/ vn ndein lange zlit damianſin. unitzugebracht deßgleichen die Kam̃ernder Geiſilichen von aller Weltgropfferten Schäs W, aſin biß nicht allein der ober Vmbgang/ ſondern auch der vnder theil deß Tempels/ge⸗ u e worden welches hohe/ da er am niderſten/ drey hundert Elen erreichet/ vnd an vielen or⸗ überauffgieng. Man kundt auch die tieffe deß Grundts nicht vbera ſehen/ſintemal die tienvnnd Klingen darumb mit Erdtreich außgefuͤllt/ auch die enge Gaſſen in der Statt Aunnd eyngleicht waren. Die Grundtſtein hielten in jhrer groͤſſe viertig Elen/ denn die ſchanzahl Gelts vnnd willige Steuwer deß Volcks vermochten vnaußſprechliche ding/ Groſſer Roſten an „ den Bauw deß Tem⸗ ſüch 6 vaoj vollbringen vnmůglich geachtet/ das ward durch langwirige zeit vndemſige arbeit yeꝛ genhnd nStan rrichtet. ichmen Auffdieſem Grundt ſtundtein köſtlich vnd ſolch Gebaͤuw das demſelbigen all rdings ge⸗ ſcynſo niſimn jene nemlich,/ ein zwyfaches Vorwerck auff Seulen /25. Elen hoch/ ſo von gantz weiſſem ugniſnn Him ſſtein/ deßgleich en auch mit Balcken von Cederholt /bedeckt waren die ſich natur Sowibegenzen Einhech ſi keit vnd deß geſchelten. Holtzhalber feinzuſammen melſteinen Seulen, eſetn n Eswaren auch ermeldte beyde Vorwerct außwendis weder mit Gemahldnvet* Roͤniglicher Palaſ er vnnd Tyrannen alſozu grundt iſt gan⸗ Morder vnnd Auff⸗ ſche Auffruͤhrer ſelbſt/ wie hrer ſelbſt i on im anfang der Emboͤrung durch vns vermeldet worden/ Denn ſe eeee⸗ Var der Rlauij Voſephi vonden Welt/40z4. werck gezieret/ vndthet ſich jt weyte biß in diedreyſſig Elen außbreyten darzu dergans Gezni Far Gßrf? mit ſampt der Feſte Antonia drey viertheil Meil wegs inſich begreiffen. Ferrer ſowas derganſt Jar Ch ri⸗ te Plat vnder dem Himmel mit allerley ſchoͤnen Steynen gepflaſtert/ vnnd andemort/ dama nn ſ. in den andern Tempel gieng miteinem Steynern Gatter vermacht/ vnndvber die maſſen henomn lich zugericht/ Auch ſtunden Seulen entzwiſchẽ/ in gleicher weite von einander auffgefuͤhrt dar nerlu ben ſtund/ daß die Frembdling den eyngang deß heyligen Vrts vermeyden ſolten/ dennder andei Tempelhieß Heylig vnnd warvmbra. Staffelnhoher/ aloder erſt/gebauwet/ auch beralhm vierecket/ vnd mit einer ſonderbaren Ringmauwrenbeſchloſſen/ vñ obergleich außwendig vieriyſuige tzehen Elen hoch/ ſo war er doch von Staffeln verbauwen/ Innwendig aber reicheter ꝛ. Elet wiſthed in die höhe/ denn dieweil er andem hoͤhern ort Staffeln hette/ mocht der gantzetheil nweieit ec von einem Bühel bedeckt /nicht geſehen werden. Bbbent4. Staffeln warun Platbihandiendi nle Mauten, dech hund rtSlenwet/ Von dannengungen wierum fiuf Sufinzudmn Thoren hinauff/ deren es gegen Mitternacht vnnd Mittag achte/ nemlich auffjedemtheil vi hiftn! vnddeñ gegen Brient auch zwo/ no twendigkeit halber hette/ Denn den Frauwen war einbeſon⸗ uchdi der vrt im Tempel/ auch miteiner Mauwer eyngefangen/ zu verrichtungjhres Guuczdinſe chlbe pel/ den Weibern zu⸗ zugeeygnet/ daher ſie denn auch ein andere vnnd beſondere Porten zu jremeyngang habenmu 76 vin gehörig. ten/ vnnd dieſe Porten war gleich gegen der erſten hinůber gebauwet. Auffden andernonen hei—. es auch ein Thor gegen Mittag/ vñ eines gegen Mitternacht/ darbey man zuden Weibern auß Wiu ihmirhan de vnndeyngieng/ denn durch die andere Porten mocht niemand zu jhnen kommen/ Deß gleiches 0e mußten ſie von wegen der Schicdmauwren/ zwiſchen jhrem Thor bleyben denn derſelbi Minbhi der Welt. ort ſund zugleich den frembden vnd anheimiſchen Weibern offen/ die ſich Andacht vnd Gottet utitdes * dienſts halber in Tempel verfuͤgentheten. Gegen dem Nidergang war kein Porten vberal ſoj in dern ein gantze vnzertheilte Mauwren an einander gebauwen. Zwiſchen den Thoren aber ſtund ein Vorwerck inwendig/gegender Mauwren nichtf ungoban von dem Schatzkaſten/ mit ſchoͤnen vnd groſſen Seulen vnderſetzt/ welche den vndern/alein andebye groͤſſe außgenommen/ aller dings gleich vnnd aͤhnlich/ Alſo waren auch Porten allenthalbe nſoayfin etliche mit Gold/ etliche mit Silber/ an Thuͤrgeſtellen/ vnden/ oben/ vnnd nebenzu/ beſchlag izwſtremt Porten deß Tempels auch eine auſſer deß Tempels võ Co vnthiſchem Ert gegoſſen/ welche die andern võ Sibe Goldgezierte Porten weit vbertreffen thet/ Deßgleichen hettẽ alle Thůrn zween Flůͤgel Ertz. n ſig Elen hoch/ vnndfuͤnfftzehen breyt/ Eynwertz aber /da ſie ſich weiter außbreyteten wern beyderſeits Sitz oder Gebaͤnck/ dreyſſig Elen weit nach der laͤnge vnnd breyie/ als die Thin bauwet/ deren hoͤhe auch mehr denn viertzig Elen erreichet/ vnnd warfede auffeinen vonjwbl Elen breyten Pfeiler geſtellt. Die andere Porten hetten alleſampt ein gleich maͤſſige groſſel die jenig/ ſo oberhal b deß Corinther Thors gegen dem auffgang der Sonnen ſtund/ dardun Weiber giengen/ nemlich/ gegen deß Tempels Porten hinůͤber/ war etwas groͤſſer dennſi chet in die hoͤhe fuͤnffßig/ vnd hette Flůgel vierzig Elen groß/ darzu auch virl ein herrlichen ſchmuck/ dieweil ſie von Silber vnd Gold dicker als die andere beſchlagen war/ wie denn T Wör rius/ Alexandri Vatter/ neun Porten dermaſſen machen ließ/ Aber von der Schiedmalwel inu die Weiber abſůndern thet/ waren fuͤnfftzehen Staffeln zu der groͤſſern Porten/ vnndzu den anMWanſt dern vmb fuͤnff Staffeln weniger.„ Eutt Fanum ſacroſan- Zu dem Tempel aber in der mitte(der heilig Tempel oder das Hrligtunbanaſtnuiutn ohn Gum derheylig in⸗ man zwoͤlff Staffeln hinauffgehen/ deß hoͤhe vnnd breyte vnder Augen hunder Elen beſch ehitn then eneneed ſedoch waser hinden vmb vierzis Elen enger/denn erheitezween cyngaͤnglgleichſam bnvaleſiſt Wh angehende Flůgel/ deren jeder zwentzig Elen faſſet. Die erſte Port deß innern Tempels war 4 bentzig Elen hoch/ vnnd fuͤnff vnd zwentzig breit/ vnd hett kein Thuͤr/ hierdurch den teſchloſſeni vnd weit vnaußgebreyten Him̃el zu bedeuten/ Auch waren die Thuͤrgeſtell vberguͤldi dabi das erſte Gehaͤuß von auſſen/ wie auch vmb den innwendigen theil deß Tempels/ alles vvh vber die maſſen ſchoͤn erglantzet/ Vnd nach dem das inner ort deß Tempels mit einem V gebaͤuw vndermacht/ ward das erſt Gehaͤuß daran gerad vberſich neuntzig Elen indie h 3 gefuͤhrt/ there ſich auch in die laͤnge viertzig/ vnd in die breyte zwentzig Elen erſtrecken. 2u Port aber was mit Gold/ wie gemeldt/ gant vberzogen/ auch mit einer verguͤldeten St riſt voj Mauwren bewahrt/ oben hiengen guͤldene Weinblaͤtter vñ Trauben in eines Men chen 4 r un ung daran/ Vnnd dieweil obberhrtes Balckengebauwentzwiſchen kam/ ſchein er nidererden unge außwendig Tempel/ Er hett auch gůldine Thuͤren /. Elen hoch/ vnd ſechtig br wizin 5W an das Geſetz der Keuſchheit/ darneben mit Griechiſchen vnd Lateyniſchen Buchſtaben giſcnln aber Pygens ort im Tem⸗ — — tte mochtdannli Stafnuun en widern„ gachte/nemlihzeh eDenn u zu vemchun ebauwet. Aufna cht darbeymng nd zu jhnen knuſ ſhrem Thotgann noffen dieſichAnhnh ergang warkenhon enn ndig gegenden nderſetzt welchedunn o waren auch honh ſſen welchediemnib entalle Thimmaſ ie ſich wumuſin linge vndinuu vnnd warſtteufl⸗ ampteinglichnil ang der Sonnn⸗ ulber waruwsiſ⸗ darzuauchnluh⸗ daebeſchaun ß Aber vond„ aſn nge 3 pen innn Thuͤr hid die Thirgſun nthel de 4w% e6 Tempes Meer die Purpur/gebaͤren thut: Auch war in demſelbigen Furhan 1 verrichtet/ trug ein Prieſterlich Gewandt an. 8 inalan 1 Laſter vermackelte Prieſter/ in weiſſer— det/ di ſich auch deß Weintrinckens mihielten/ vnd nůchtemlobten/ dam n diſchen riegen/ Dasv Buch Jhang ingleicherlängejnemlichſein Babyloniſchen Teppich 2 Hoeinth/ weiſſer Leinwat/ ga 6i — Purpurauffdas allerkoſilichſt gemacht/ auch nit Srhang in dem in⸗ 2 en dardurch fů nftigkeit ſondernaußgutem vorbedacht r ddiegehei ni encewelei, ngen dardurchf tzubilden mit vbangeregten Farben gemengt der e iegeheimnuß lerley Farben. nhile Farb ward das Feuwer/ durch die weiſſe Leinwat/ die Erden— d— ue Seyden der Lufft/ vnd durch die Purpur/ das Waſſer oder Meer/ an„— od der enaũtlich die Leinwat vñ Purpur deß ⁵ Bed Fuͤr⸗ Purp deßhalben daß die Erdenden Flachß— hnmels auſſer 3eichen durch ein kunſtreich Gewirck zu— der gane lauffdeß Innwendig khet die hoͤhe deß vndern theils am Tempel biß in die ſechtzia diel⸗ vi/ vnd die breyte biß in die zwentzig Elen/ reichen. ſo mb abgeſuͤndert /vnd begunnet der erſte theil viertzig Elenin ſich/ darneben auch drey— kliche/ vñ in der gantzen Weltruͤhmliche Werck/ begreiffen/ nemlich/ ein Leuchter/ ein Tiſch, undemn Rduch faß/ an dem ſiben Lucern oder Amplenhiengen/ dardurch die ſiben Planetendeß Denanderſame hinmels/ vnd durch die zwoͤlff Brot/ ſo auffdem Tiſch lagen/ die zwolff Zeichen/ vnd der Cir⸗—5 Ec deß Jars furgebildet wurden/ Das Rauchfaß aber mit dreytzehen vnderſchiedlichen auß'n Lempel. dn wilden Meer herkomenden wolriechenden Stucken gefůllt/ bedeutet/ daß alle ding Gottes mdſeinerewigen Maieſtet vnderthaͤnig weren. Der innertheil aber deß Tempels/ von dem uſrn durch den Fuͤrhang geſcheyden/ war zwentzig Elen hoch/ vnd ſtund gar nichts darinnen/ twurd auch niem and hineyn zu gehen/ oder daſſelbig zu beſichtigen/ verguͤnnet/ ſondern als rein ud vnvermackelt das Heiligthumb deß Heiligen/ oder das aller Heil igſt/genannt. Die abſeyten vndern Tempels hetten viel durchgaͤng/ vnd ein dryfaches Dach/ Auch kundt man von dem 108 ppich/ von mancherley Farben/ mit Lhor beyderſeies darzu hineyn gehen. Der ober theil aber hett kein ſolche abſeyten der vrſachen anicht ſo gar eng/ aber vmb 40. Elen hoͤher/ vndnicht ſo weitlaͤufftig als der vnder war/ denn zu nnso. Elen in der Erden wurd ſein gantze hoͤhe zuſammen auff hundert Elen geſchaͤtzt. Ferrner ſo empfiengender Menſchen Gemuͤhter vnd Augen ab der euſſerlichen geſtaltdeß Euſſerliche ſchöne en—— anpels ein groſſe verwunderung/ denn er war mitdickem guldenem Blech bedeckt/ vnnd gab deß Tempels⸗ſor⸗ vnder Sonnen glantz einhellen feuwrigen Schein von ſich alſo daß die Augender jenigen/ſo vere Sorge⸗ dereyn ſchen wolten/ ſolchen glantz nicht erleyden kundten/ Die Frembdling/ ſo dahin kamen/ tenmehrgedachten Tempel fuͤr einen weiſſen Berg/ dennda er nicht verguldt/ waser vberal Schneeweiß hett auch zu öberſt auffden Daͤchern ſcharpffe guͤldene Spitzen oder Zincken/ da⸗ uitkein Vogel darauff ſitzen/ vnd denſelbigen vervnreinigenmochte/ Etliche Stein daran wa⸗ in. Elen lang /. hoch/ vnd. Elen dick. Gleicher geſtait beguñte der Altar vor dem Tempel hohe nach/ 1· aber an der breyte vnd laͤnge/ 40. Elen in ſich zu begreiffen/ vnd war gleich ſam niauffſtehenden Hornern in die vier Ecke gebauwen. Gegen Mittag heit es ein leichten vñ ge⸗ nugen Gang in der hoͤhe zu bemeldtem Altar/ welcher gantz vnd gar on Eyſen gemacht vñ dar⸗ Altar on Eyſen g⸗ nnie beruͤhret war/ Auch gieng vmb den Tempel vnd Altarein ʒierlicher Mantel/ einer Elen— hech/ von vberauß koͤſtlichem Stein gehauwen/ welcher die Prieſter von dem gemeinen Volck Gatter fundert da⸗ bſůndert/ Die Samfluͤſſigen vnd Außſätzigen deßgleichen auch die flieſſende Weiber/ mußten Volrk vnd die Pri⸗ ußerhalb der Statt wohnen vnd bleiben/ vnd den reinen Frauwen gebůͤrt obangeregtes Ziel im ſter von eendera⸗ Tenpel auch nicht zu vberſchreiten/ Die Maͤnner aber/ ſo nicht durchauß keuſch/ waren vom en theil deß Tempels/ wie auch die jenigen/ ſo ſich ſonſt vervnreinigt hetten/ von den Pri⸗ mnauhgrſchloſſen. XV. Cap. Von den prieſtern/ jrer Rleidung/ vnd dem hohen Biſchoff. Je aber auß Prieſterlichem Geſchlecht geborn/ vnd blindthrit/ oder Fi anderer Leibs mangelhafftigkeit halber/ ſolchem Ampt nicht vorſtehen— ten/ waren gleichwol bey den Geſunden innerhalb deß Tempels/ auch der frey⸗ P heit jhres Geſchleches theilhafftig/ theten ſich aber nicht der Prieſterlichen/ ſon angemeyner Kieydung/ gebrauchen/ denn allein der jenig/ ſoden Gottesdienſt vnnd das Tempel gien⸗ Reuſch helt/ Fucht⸗ Zu dem Altar vnnd Tempel g A heue rieſter im alten „ 3 4 3 5 5 4 1 . 8 1 * * k Forder Plautj Voſephi von den Welt/ 40ʒ8. ckung deß Gottesdienſts vnnd der Opffer kein jrrſal oder mißhandlung begiengen. Mit jhnet Far Chri⸗ trat der Hohe Biſchoff auch hinauff/ aber doch nicht allwegen/ ſondern aMein an dem Sota vnd erſten tag eines jeglichen Monats/ oder wenn ſonſt ein hohes vnnd jaͤrlichs Feyerfe von al nbe ſiiVꝛ. lem Volck gehalten wurd/ Dieſer opffert mit bedecktem Haupt/ auch gieng jm ein 1 ecke bi ſyhet 6 vber die Huͤfft/ vnd darunder ein Leinen Thuch biß auff die Kn oden hinab/ darob aberein blaun n. leidung deß hohen oder Hacinthfarb Kleyd/ welches rund/ vnd deſſen ſaum mitgůldin Zimbeln vnd Granatpf 6 fufin S linzwiſcheneinandergeſeztʒieriich geſchmůckt war/ nemlich durch dio gimbeln den Donn nt vnddurch die Depffel den Blit/ zu bedeuten. Vber das Bruſtkleidgiengen ſchöne Binden vor n funfferley Farben/ nemlich von Gold/ von Purpur/ von ailerweiſſunmviauwoter nh melfarb/ gemengt/ mit welchen/ als oben gemeldt/ auch der Fuͤrhangiſt gezjeret geweſen. Deß/ H gleichen trug er einen oͤber Rock auch von jetzterzelten farben/ an/ allein daßderſelbig mehrGoldeſn 6. hette/ vnd wenner damit bekleydet/ ſchein er als ob er mit einem Bruſtharniſch bedeckt wervor⸗ pn nen heit er zwo guͤldine Spangen/ zweyen Schlangen gleich foͤrmig damit er das Gewand zu⸗ hefftet/ dareyn waren groſſe vnd vber die maſſen koſ liche Sardonier Stein verſctt vnndin die An Mancherley Edel⸗ ſelbigen der Juͤdiſchen Geſchlechter Namen geſchnitten/ Auffder andern ſeyten hiengen zwoͤſffn gn geſtein andeß hohen Edelgeſtein/ auff vier theil/ allwegen dreybeyſammen/ herab/benanntlich ein Sardonſein Tehennh ſ paʒ/ ein Smaragd/ ein Carbunckei/ein Jaſpiv/ ein Saphyrein Achatesſein Amctiſt ein Linn num Mu rium/ ein Dnix/ ein Berill/ vnnd ein Chryſolitus/ in deren jedem ein beſonderer Nam geſchnitulalſ/ w ten vnd geſchrieben ſtunde. Auffdem Haupt trug er von zarter weiſſer Leinwat einen Bſſchoff⸗ umuch hut/ mit Hiaeinthen geſchmuͤckt/ vnnd ein andere guͤldine Kron darumb/ in welcherdie heiligen SulhM vn vier Vocal Buchſtaben geſchrieben waren/ vnd dieſes Kleyd trug er nicht allwegen ſondern geniulneti brauchet ſich ſonſten eines ſchlechtern/ deſſen aber allein/ wenn er in den innerſten Tempelgieng n JhaCch welches von jhm einig/ vnd allein auch im Jar nurein mal/ vnd an demtag/ da alle Jüden/ Gobcht bach zu ehren/ ein Faſten hielten/ beſchahe. ſokndt Nun wollen wir die Statt/ den Tempel/ auch jhre Sitten/ Geſet vnd gewonheiten ſinn un /ſohu Beſchriebung deß maldie notturfft/ darvon meldung zuthun/ erfordert/ fol gends noch fleiſſiger beſchreben. A genundn Schteß ntonie. die Feſte Antonia lag zwiſchen bey den Vorwercken inder Ecken deß fördern Tempels geginnf dem Nidergang vnnd Mitternachi/ auffeinem/ von fůͤnfftig Elen hohen vnnd vberau 5gähehnhjnl, Felſen/ als deß Konigs. Herodis Gebaͤuw/ daran allermeiſt die großmaͤchtigkeit ſeines veiſtan Mmjm erſchienen iſt/ Denn erſtlich hat er den Felſen von grundt außraͤumen/ vnd mit glatten Stu e mcſtg bedecken kaſſen/ damit nicht allein das Werck deſto zierlicher wuͤrde/ ſondern auch die jnigenſunn h ſich auff vnnd abzuſteigen vnderſtunden/ ʒu fallen deſto mehr vrſach hetten. Nach mals warv hntucmdt dem Thurn eine Mauwer drey Elen hoch auffgefuͤhre/ vnd innwendig ein weiter Platz doraß einer die Burgk Antonia gebauwen/ auch mit einet Mauwer/ von viertzig Elen hoch/ eyngefang uhſſ Statt gleich. ——— war. Innwendig aber heit der Koͤnigliche Palaſt ein groſſe weite/ vnd theilet ſich in mancherlt— Wohnung auß/ nemlich/ in den Vorhof/ vnnd in die Bader/ deßgleichen in den Plat dara ſich eine gantze Heeresmacht laͤgern kundt/ alſo/ daß bemeldtes Schloß Antonia vontaͤglich notturfft vnndgebrauchs wegen ein Statt/ aber zier vnnd koͤſtlichheit halber wol ein Koniglich Burgk/ mocht genennt werden. Sonſt was angeregtes Schloß Antonia wie ein Thurnſor miert/ auch auff den Ecken mit vier andern Thůrnen befeſtigt/ deren drey funffyig Elen vnnd x. linsdiegt der vierdt/nemlich/ gegen Mittag vnnd vrient gebauwen/ ſibenzig Elen in die hoͤhe reichet/ dar⸗ nihten n —) 3 auff man auch den gantzen Tempel ſehen kundte/ Da er aber an die Vorwerck ſieß heter bey iuffz derſeit abgaͤng/ darbey die Huͤter vnd Waͤchter auß vnnd eynkommen mochten/ denn die zuu Der Tipel war auff ſchen Kriegßknecht lagen mit gewapneter Hand darinnen/ vnd hetten achtung auff das Vo b die Statt/vnnddie damit an den hohen Feſttaͤgen kein Vnruwe vnd Emborung entſtunde/ denn der Tempel 3 uff der Statt als ein Schloß/ vñ auffden Tempel war die Burgk Antonia geſetzt. In diſſeln„ werck aber lagen die Hůter. Das ander Caſtell in der öbern Statt war der Korgliche Hof wodis/ vnd der Bůhel Bezetha/ wie gemelde/ ſcheidet ſich von mehrgenannter eſte Antonlab weil er auch vber die maſſen hoch zog er ſich zum theil biß an die neuwe Statt/ vnnd theral imns dem Tempel gegen Mitternacht das Liecht auffheben. Nach dem ich aber vorhabens 6n bin/ von der Statt vnd jren Mauwren hernach weiter zu ſchrei⸗ um ſi dun ben/ wil ich auffdißmal hiebeybe⸗ e z ruwen laſſen. Weun nde S üdiſchen keriegen Das V. guch. 09 ohesvndjitAut XVI Haupt u hn.. Cap. 2— u e jren Vnderhauptleuten. ichnn 6— Simon fuͤr andere ein ſtreytbare vnnd auffruͤhriſche men⸗ ultdzne ſſe eſeneeennenenſeha der jdumeerbeylich auchvherdicſin 2 Snu iler w aſn henſchencher— hauht— vber die er allein/ als ein Oberſter vnnd Fuͤrſt/ Sinente nen bey Fürhang Sdumeerauffſeiner Partheyfuͤnfftauſend/ vnd;chen ooo. Mann. Man allen inleuten vnderthaͤnig/ auß welchen Jacobus Soſe vnnd Si L 6 ſnteſten den vorgang hetten. Joannes aber/ ſo den—. b t Rottmeiſtern oder Haͤuptleuten ſechß tauſend Mann/ auch theten ſich nach be— uoſchafftben zwey tauſend vnnd vierhundert geloter vnder beyden Haͤuptleuten/— ulc Snone/ Jairi Son/ vnd Eleazaro/ ſo zuvor auchjr Dberſter geweſen/ zu jnen ſchlagen. i Hed. vnd Gelen ſuſnieg/ wie gemeldt/ den beyde Partheyen gegeneinanderfuͤhreten/ thet vber das arme Volck Aem aſchen /denn der gemeine Mann/ ſo es nicht mit jnen hielt/ war durch beydecheilha 7 nobeſchaͤdigt/ Simon hett die ober Statt innen/ vnd die groͤſſer Mau niecheilharbedrang wobe wer biß an Cedron/ auch Simenis Gel cheil von der alten Mauwer/ ſofer ſie von Siloagegen Brientwerts gieng/ biß an deß Ko. 6* ʒs Monobazi Palaſt/ welcher vber die Adiabener/ ſo jenſeyt deß waſſers Euphratis wohnen eret/ Deßgleichen auch den Brunnen vnd Berg Acram/ welches die Vuehnh inKöniglichen Saal Helene/ die erſigedachts Konigs Monobazi Mutter geweſen iſt. Joan⸗ murntnmſtl naber hette nicht allein etlichs an dem Tempel/ ſondern auch alles/ ſo darumbgieng/ darzu B⸗ llan/ vnnd das Thal Cedron/ ſampt anderm das entzwiſchen lag/ abgebrennt/ vnndein weiten vndan dmzhh hutzzu der Schlacht bereyt/ denn vngeacht/ daß ſich der Romer Kricgßmacht an die Statt⸗ die großmichtizfiſun ußrumen/vndnigu er wurde ſonduti nuwtengelaͤgert/ſokundten doch die Auffrůhriſchen nichtruͤhwig ſeyn/ vnd ob ſie ſchon erſtens nuu inwenig ſtill waren/ ſo traten ſie doch hernacher baldwiderumb an jhre alte Fußſtapffen. Nach inſienun gegen vnd durch einander ſelber in groſſem zwytracht ſtunden/ auch ein jede Parthey Die Juͤden ſind ein zejgen zu beſchutzen/ vnd für ſie zu ſtreyten /begeret/ haben ſie in allemjhrer Feind wundſchvnd r E welgefallen nachgehandelt/ darumb/ daß ſie einander ſelbß viel groͤſſern ſchaden theten/ weder nicht die Romer. ſnvon den Romern jemaln widerfahren/ Auch iſt hernach vber die Statt kein neuwer vufall/ ſudem vor dem/ ehe ſie gewunnen worden/ die groͤſte noht vnd verderbnuß gangen/ Die jenigen benſoſie eingenommen/ haben ein beſſer vnd ſtattlicher Werck vollbracht/ denn ich muß beken⸗ he vrſach heun Miu undaß vilgemeldte Statt durch anheymiſche Auffruhr vbergeweltigt/ aber di Auffruhrdurch innwendigeunn echte Römer/ ſo jnen beſſer als ein ſtarcke Mauwer geweſen/ vertruckt vnd getempfft worden/ vonvirtigElnh iander vnfallſoll den Jüden/ aber die Gerechtigkeitden Roͤmemn/ billich zugeſchrieben werden/ weite vndiheluſius nihes der zeit vnd ſachen gelegenheit nach zu verſtehen iſ. erdegechnh diesSchlß lunn⸗ XVII. Cap. ſlichheithabanu chloß Antoniv wie Tiens die Stattmauwren beritten vnd beſichtigt hab/ wie auch Nieanoretner at deren drey 1 auß ſeinen Roͤhten/ mit Joſepho nahend hinzukommen/ vnd durch pfeilsgeſ hoß ver⸗ is 6lni zijt⸗ wund worden ſey Derowegen denn Titus ein Schuͤtte zu machen/ vnd den Sturmzeug benhi— darauff ʒu fuͤhren/ befohlen hat. 5„ 4 us r ve e Jeweil es ſichin der Statt gehorter maſſenhielt/ zog Litus mitei⸗Sunn ommen nem außerleßnem Reyſigem Zeugaußwendigherumb vndbeſichtiget die Mautw⸗ perun. chWi J wei edt war/ die enanntich Nicanor/ ſo mit ſampt Joſepho nahend hinzu gehen/ vnnd er ber f 0 o ſie am beſten zu ſtuͤrmen vnndzu fallen were/ In dem er aber bey ſich ſelber N—— an dem einen ort kundter das Fußvolck vor den Klingen vnd Grien nichtherzu bringen/ ſo bedunckt jhn an der andern ſcyten die Mauwer ſarcker ſeyn/ dundahnn ſie mit dem Sturmzeuggewinnen mochte) ſahe jhn fůr gut an /bey ʒwanns⸗ deß hohen Bſchoffs/ Graß/ da die Mauwren amaller mderſien/ vndkein andere darhinder was/ hin⸗ uſhneſen ſie deß ortsnicht ſogar feſt/ darumb/ daß die neuwe Statt kein ſondern groſ⸗ ſn handelnoch wandel hett/ ſo war die dritte Mauwren leichtlich zu gewinnen/ dardurcher denn ndodieober Stat/ vnddurchdie Burgt Antoniamauchden Tempel /cynzunemmenver⸗ ch dem er nun alles der geſtalltabſahe/ wurd einer auß ſeinen Raͤhten vnnd Freunden⸗ au 8 3 4 3 1 2„ 5 3 k* 5 1 1 1 — &. Se — 3 Voar der lauij Voſephi von den— Welt/ 4034. auffder Mauwren zu frieden vermahnen thet/ in die lincke Schulter miteinem pfrngeſeſa Far Chri⸗ Alo nun Titus hierauß jr furnemmen/ vnd darneben vermerckt/ daß ſie auch derjenigen/ ojhnen jhr heyl vnd wolfahrt gunnten/ nicht verſchoneten/ růͤſtet er ſich mit ernſtzu der Belaͤgerungvnt n ſtiy. erlaubet den Kriegßknechten die Vorſtattzuylundern/ gebot auch gleichßfalls allrley Mate nn n e vnd Holtz zuſammenzu fuͤhren/ vnd ein Wall auffzurichten. Jolgends theulterſein Knegßheer iien. wirdt mit einempfeit drey Partheyen/ vnd ordnet ſie alle zu der arbeit/ mitten auff den Wall ſtellet erdie Schůtzen /vndihlibe z 6 verwundt fur dieſelben die groſſe Stuͤck/ vnd alles ander Geſchůtz/ damit nicht allein der Feinde anlauffvnd die verhinderungjres Wercks abzutreyben/ ſondern auch ſich vor denen auffder Maumren zube⸗ uun dhi ſchirmen. Als er nun die Baͤum vberal vmbgehauwen/ iſt die Vorſtatt gleich in einem augen nmn blickgeraͤumt vnd ertodet worden. Nach dem auch ein groſſe mennig Holtz allenthalbenzufam⸗ fn gfh men geſchleyfft/ vnd die gantze Kriegßmacht zu der arbeit begirig war/ haben die Jůden jres cheils n vigen. gleichßfalls nicht gefeyret. n ſwlrſtnn Von den Tyrannen/ benannlich Joanne vnd Simone/ wie ſie ſich gegen einander ge⸗ ut— halten/ vnd von den Steinen auß dem groſſen Geſchuͤtz getrieben. uſt Fendiſ iuwrafd Erſelbigenzeit ſtund das arme/ durch rauben vñ moͤrden bedrang⸗ jummm te Volck/ in guter hoffnung/ ſich jhres Jammers zu erholen/ ſintemaldie Auffrüh jjnſtnhuffint riſchen wider jre Feindtzu kriegen hetten/ vnnd verſahen ſichgentzlich/ wenn die R ihenn ſodnzu mer obſigeten/ ſo wolten ſie an denen /die ſie alſo beleidiget/ gerochen werden/ wiew iabrwilmüf ſich aber die auff deß Jvannis ſeyten außwendig den Feindt anzugreyffen vnderſtunden/ ſo dorß jrunſcerzg doch er auß forcht Simonis deßgleichen That nicht wagen. Simon aber feyretnicht/ dennj Wudef Sunnz was der Sturm vnd die Belaͤgerung am naͤchſten/ ſondern ordnet das Geſchůͤtzauff di Mau teb uchdi/ 5 e enwelches er den Romern angewunnen/ vnd bey der Feſte Antonia eröberthatt. Diewelſinnm benſe ber dieſelbigen Stuck vnerfahrnuß halber nicht brauchen kundten/ ſchuffen ſie wenignut ndeßde Romirn ersberten mit/ denn ob ſchonetliche von den flůͤchtigen Feinden vnderrichtempfangen/ ſo mochten ſi⸗ dos etorMnm nichts fruchtbars darmit außrichten/ Gleichwol theten ſie den Romern/ ſo die Schůma Kenure hr zu gebrauchen. mit Steinen vnd Pfeylenzuſctzen/ vnd vonder Mauwren auff ſie hernider ſchieſſen/ deßgleiche garhinauß fallen/ vnnd mitjhnen ſcharmuͤtzeln/ Die arbeiter aber auff dem Wall waren ij Tartſchen bedeckt auch alle Legionen wider der Feindt vberfall mit wunderbarlicher Růſu n verſchen vnd befriedet/ Inſonders hette die zehend Legion fuͤrtreffenliche Armbruͤſt vnd B beiſch Beſchütz/ dardurchnicht allein die jenigen/ ſo die Arbeiter mit gewalt vberliffen/ abgen winnn, ſondern auchdie/ſo in der Statt auffder Mauwren ſtunden/ beſchaͤdigt wurden/ denn ſieſchoſſ dn — Stein eines Talents ſchwer/ vnd fuhr einer weiter als ein viertheil Meil wegs/ daher nichta n 3 ſiche viertheil Mei wegs die foͤrderſten/ ſoerantraff/ ſondern auch die hindern darzu/ ſchaden namen. un dwn fahren. Die Juden aber hůteten ſich fleiſſig vor den Steinen/ denn ſie waren weiß/ vnndnichtde 5 ſennn getuͤmmels/ ſondern auch der farb vnd klarheit halber/ von ferrem gar bekanntlich/ darzu gubj Annnſt die Waͤchter in den Thůrnen/ wenn die Schůß gehen ſolten/ gute anzeigung/ Vnndſobaldde ziulben Steinauß der Vchſen fuhr/ſchrwen ſi auff ſhre Sprach: Der Sonkompt/ vndwumnetnal die jenigen/ auff welche der Schuß gerichtet war/ damit ſie demſelbigen entweichen mochein dachten die Romerangeregteweiſſe Stein zu ſchwertzen/ deßhalben ſich die Juͤden herna wenigerhůten kundten/ ſondern es wurden jhrer vielofft mit emander auff einem Schußhing⸗ richt/ Obaber ſchon mehrgedachten Jůden von den Romern groſſer Schad widerfuhr/ ſohej luf ten ſie doch vor jhnen feine ruw noch můſſige ʒeit/ hr Schutte ʒu vollenden/ ſondern wurd merjn beytag vnd nacht durch ſie verhindert/ vnd vonfuͤrhabenden Wercken verftoret.— X 1 X. Cap. nhn Wre ſich beyde Tyrannen/ als die Statemauwer von Rðmern an vreyerley orten m dem Sturmʒeug angewendt/ mit einander verreinigt/ wider die Romer geſtritten/ vnd derſelben Růſtung verbrennt haben vnd wie Joannss/ der Jdumeer Fůuͤrſt/ mit einem pfeil geſchoſſen worden/ vnd darvon geſtorbenſey. nich chenctal chvor denen ſide u oſſe menng ap getrieben. ( Mn n vürden /befahl er die Statt an dreyen ortenzuſtürmen. W leut den weg biß an die Stattmauren ab/ ſonſi ere wiſchenabermaſſndie Went⸗ * 8 0. F W ſondern weren durch der Juͤden Pfeil ueherunſi daſſlbignicht unkonnen/ njr Vock gleich vnnd gerecht darzu fwan/ nicbenhu benworden. u dem ſie Wie man nun das getůmmel vnnd gepraͤſſel hineyn bi vihunſch hen derowegen einanderzu/ vnd ſahe ſie fuͤr gut an/ allejre kraͤfft egen den Roͤmern ugrauchen/ Vnd ob ſchon auß Gottes ſchickung jr fredvnd cingktiic— 3 teſte ſchnwuͤrde/ ſo wolte jhnen doch jetzunder not halber in allweg gebůren/ ſich wider die Römer niinander zu verſuͤhnen vnndzu verbinden. Hierauff ſchickt Simon ſeinen Herold auß/ vnnd O 6— 4½ /vnnd Die Auffruhriſch⸗ iwt allen denen ſo da wolten auß dem Tempel auff die Stattmauwerzugehen/ Derglei weiden aun zuchetauch Joannes/ wiewoler Simoninicht ſogartrauwen dorfft. Solchermaſſenſtellen ſade Partheyenfre Feindtſchafft ab/tratenzuſammenauffeinen hauffen/ namendie Mauwren Mauen. chrauben pinhn q vndwarffen Feuwer auffden Sturmzeug hinunder/ auchauff die jnigen/ ſomit vermeldten vacken an die Mauwren renneten/ vnd lieſſen alſo auff ſie on vnderlaß jre Pfeilabgehen. Vber * d ei ſ sliffen die kuͤhneſten hauffenweiß hinauß/ vnd warffen die Decke deß Sturmzeugs ab/ ſchlu⸗ ſim zu ſich auch mit denen/ ſo darzu geordnet waren/ vnndtheten gleichw gdurch erfahrn nſich auch mit denen/ fod gleichwol wenig durch erfahrnu obeludigeqwiunn idgeſchickligkeit/ aber viel mit frechheit vnd wagnuß/ verrichten. Nanzugrfun Trus aber wasjederzeitgegenwertig/ vndhalffden bedrangtentayfferarbeiten/ auchhert n. Simon abnfyunn tanbeyde ſeyten deß Sturmzeugs Reuter vnd Schutzen geſtellt/ dardurch die Feind/ ſo Feuwer Ecke eines Thurns/ durch die Bockſtoß bewegt. nordnet das Geſthizuß ie Antonerinhu uß kundten/ ſchufſnſiu michtempfungu ſui zngen/ abzutreiben/ auch die/ ſo oben von Thuͤrnen herabſchoſſen/ zu verhindern/ deßgleiche urhet er den Bocken raum mit gewalt anzufahren/ jedoch thet die Mauwren den ſtoſſen mit chten weichen/ allein daß der Bock der fuͤnfften Legion ein ecke eines Thurns zerſchuͤttelt/ vnnd uzig gemacht hett/ die Mauwer aber ſtund feſt/ vnnd nam mit dem Thurn keinen ſchaden/ wel⸗ —— 3 den Romemn vhiii hrviel hoher war als die Mauwren/ daher ſie denn mit jhm nicht ſo liederlich mocht eyngeſtoſ⸗ eiltr aber uffLi werden. Nach dem nun die Jůden ein zeitlang jren außlauff eynſtelleten/ vnd die Romer/ſoim Ge⸗ berfall mit wundin izrwideru mbzu jhrer arbeit ſchauweten/ nicht anderß vermeyneten/ denn ſieweren můd/ vnnd irnffnirhemtie chthalber darvon abgeſtanden/ lieffen ſie abermaln bey dem Thurn Hippico heimlich hin⸗ rmit gewal e wuffen Feuwer in der Romer Schutt/ vnnd trugen kein ſcheuwen ſichbißin jhr Wagen⸗ n beſchidigtununſ ighinan zu begeben. In ſolcher gefahr machten ſich die Roͤmer in der naͤhe wider die Jůden enhe Rulz j vnd die/ſo nicht gegenwertig/ kamen jhren Geſellen eylends zů huͤlff/ aber es wurd durchjhr ſchadmnan n/ denn ſie war nferremga en/ gute anza Der Sonkon belmn ſhin die Ordnung ʒu ſchicken begerten/ griſig vberfallen /alſo/ daß bey vnndvmb den Sun m⸗ en groſſe Schlacht angieng/ in dem ſich die Juͤden alles zu verbrennen vnderſtunden/ die ndiean der Spitzen ſtunden wurden alle erſchlagen. n 3 gihikligkeit vnnd Krigßordnung der Jüden raſende frechheit nicht gedempfft/ ſondernwas ſunerſtlich vnder Augen kam ſchiugen ſie alles in die Flucht/ theten auch die andem Römer/ ſo 1 ——— nraberſol hes wehren vnnd fürkommen wollen/ Daherſich ein mercklichgeſchrey ub/ ſiede mſlbignn, Die Jůden aber theten kuͤhnheit halber obſiegen/ es war auch der Roömer arbeit von dem gahg Me ve jnerallbereit angegangen/ vnnd hette der Flamme alles verzehrt vnd hingenommen/ wonicht eßhalbenſ utenander emngwſſe — ſta ezuvolen denbeihmteſten durch jhre Ritterliche thaten vorgangen ſind)— treikt den nun Zeug vnnd mitten vnder die Feind hineyn gefallen iſt. hauffen in die fluch. dunſtrleſſene Hauff von Alexandria ſo ſtarcken widerſtandt gethan/ vnd etliche auß jhnen viel — (nunen 9ne ſ zräſfonbbruch,hauſchpteandnnanidde Iübe 6 behn die Juc begeben/ vnnd iſt hinderſich hincynindie—. hen Solcher maſſen hat Titus den Sturmzeugvonder brunſt errett vnndledig S 4 emeldter Schlacht hat ſichzugetragen/ daß ein Jůdlebendiggefangen/ vndauß befelchTi⸗ Zlden entſetzten/ vnnd gutwillig ergeben wolten Nach dieſem abzug iſi Mauptn t einem rieghlnechtredet/ von wirtod ner Haupman/ aloer vorder Stamauenmi einembefannæ S chnctirwernn nicht abge⸗ Statumauwren an un ßindie Statt—. mit dem mimclv l hineyn biß nichgeſchre angangen vñeingroſſeforchtvberdie Juffrühnſchen S erſpts ingemeynergefahr ſtunden/ waren ſie entſchloſſen/ dem Feindin gei ieauc Siurmzeug näher zu der Mauwren rucket/ damttmde Beuchu mit Tuns ſuft di afi municherdenn man jhnen zutrauwet/ geſtritten hetten(wie ſie dennin ſolcher Schlacht auch xhzerrennennd cerdenum S olang vnd viel biß Keyſer Titus treit den Juͤdiſcken ord 8 nieeicht ab dergleichen Spectackel mehrgedachte Jnnes der Jn⸗ norde Statt gereutziget worden/ ob ſich viellich— ahch Joannes/der Idu⸗ deer Haupimann geſchoſſen⸗ 4 3 1 6* . t 1 ℳ 1 * 3 1 3* . 1 %„ oſephi von den Jar der uni/ S Welt/ 4034. einem Arabier durch das hertgeſchoſſen worden/ vnd alsbaldgeſtorben/ welcher den Jüden niench F ar Chri Auffruͤhriſchen groſſe klag vnd betrůbnuß hinderſichgelaſſen/ darumb/ daß er ſich mit der gau ſunmglck ſti 72. tapffer/ vnd in weißheit fuͤrtreffenlich/ erwieſen hatte. nelſiond iügenml wieetner auß den dreyen von Romern gebauwten Thirenen von ſhan ſelber vnbge ſſimen fallen/ auch ermeldte Komer nicht on Blntvergieſſen die erſte Manwer mit dem Bock welchen Nicongenannt/ erobert vnd gewonnen haben ndnſn⸗ Hed. vnd Gelen.cap.. hnichet a lib.s. N der nächſi folgenden Nacht erhube ſich vnd er dem Romiſ chen ömeralla ꝙiderfall eines S Kriegßheer ein vnſäglicher Tumult/ denn als Keyſer Titus drey Thuͤrn jeder ahrreren e, Si fünffei Etenhoch/ bauwen/vnndaufffdie Schütrſchnic/dmidießendauf nſ i S der Mauwren deſio leichter von jrer Wehrgetrieben wuͤrden/ ſteiner auß jnen min— das iſt/ vderwinder/ ten in der Nacht von jm ſelber vmbgefallen/ vnd hat durch ſein getoͤß vndpraͤſſelden Knechten ei iſweſh &enun grpoſſeforcht eyngejagt/ dennſievermeynten anderß nicht/ wederdie Jüdenwolienetwasgegen iinnt 8 ſpnen fuͤrnemmen/ leffen alsbaldzu den Wehren/ daher denn vnder dem gantzen Römiſchen nſiche vdm Hauffen ein groſſe Auffruhr vnnd Emporung entſtund. Als ſie auch obvermeldter geſchichtin d Vnnſin kein gruͤndtlicherfahrung kommen mochten/ vnnd lang klagender weiß einer diß der ander jenes whůcks duß vermuhtet/ thet ſich je einer vor dem andern forchtẽ/ vngeacht/ daß niemand auß den Feinden ben mucha Koyſ jhnen war. Deßgleichen fragtje einer den andern vmb die Loſung/ vnnd beſorgten/ die Juͤden et difulhern ten jhr Gelaͤger allbereyt eyngenommen/ Ja ſie ſtunden ſo lang in vnerhortem ſchrecken /biß T ſininichgehal tus die Sachen erkuͤndigen/ vnnd menniglich den grundt deßhalben anzeigen thet/ dardurchden une Deßglachen angeregter Tumult vertruckt vnd geſtillet ward. untwdbefohl Wiewol nun die Juͤden alles mit gedult erſtunden/ ſo begegnetjhnen dochauß den T anmſſ⸗ nen groſſer ſchad/ darumb/ daß die Romer jhre Pfeyl/ vnd allerley anderß Geſchutz/ auff ſiea hen lieſſen/ Sie aber mochten jhre höͤhe nicht erreichen/ heiten auch kein hoffnung dieſelben vn zufaͤllen/ auß vrſachen/ daß ſie ſchwaͤre halber nicht leichtlich nidergeworffen/ vnnddicweil vberalmit Eyſen verwart/ durch Feuwer nicht verbrennt werden kundten. Wenn ſie denn v ein Armbruſtſchuß weiter hinderſich wichen/ ſowar jhnen nit muͤglich das ſtuͤrmen miden B vo cken abzutreiben/ denn die grimmigen ſtoß fuhren on vnderlaß an die Mauwren/ vndpflegerh nergar on frucht oder laͤr abzugehen. Als num die Mauwren jetzunder dem groſſem Bock/ Niſ tagen e chen die Juͤden darumb/ daß er alles vberwandt/ Nicon nennten/ weichen thet/ ſinderſtgedae mſieneen Jůden/ ſo vor dem Thorauſſer der Statt jhr Nachtwacht hielten/ mud vnd ſchlaͤfferig wor ihſnech auch vnachtſamkeit halber/ vnd daß ſie vermeynten/ die dritte Mauwer/ dieweil ſie nochzwod hn zman hinder hetten/ wer gleichſam vberfluſſig/ vnnd fur nichts zu halten/ von jhrer Gegenwehrgeſtn den/ vnnd durch langwiriges abarbeiten zu ruͤck gewichen. Als nun von den Romern diee Mauwer an dem ort/ da ſie mit dem Bock zerſtoſſen/ vberſtiegen war/ haben die Juden alleſh Hůter verlaſſen/ vnd ſind von derſelben auff die andergeflohen. Die Romer aber ſohinberſij nunhhe gen /oͤffneten die Thor/ vnd lieſſen jr Kriegßheer hineyn. Solcher maſſen iſt die erſte Muwrä ingnn dem funffschenden iag/ welcher der ſibend Monatssag Maij war/ durch die Romer erber/ n ein groſſer theil daran gegen Mitternacht/ da Ceſtius vormain die Stattauch verwůſitt/ udan iſan gelegt vnd eyngeriſſen worden. 3* X 5 Kap. Wuſpn ie ſich Tieus auch die ander Mauwer zu ſturmen vnderſtanden/ die Jůden aberſlchem anlauff gewehrt/ vnd demſelben widerſtandt gethan haben. S Itus aber nam die Burgk der Aſſyrier ſampt der Gegne biß and Bach Cedron eyn/ vnd leget ſein gantze Kriegßmacht daſelbſten hin/ chetaucht⸗ S faͤhrlich ein Armbruſt ſchuß weit von der Mauwern ſich widerumbzudem Sut — ruſten. Die Juͤden aber theilten ſich auff der Mauwern auß„vnndwehrten ſichge waltig/ denn Joannes mitſeinen Geſellen ſtritten auß der Feſten Antonia/ vnnd deß Ten WVorwercken gegen Mitternacht/ bey dem grab Alexandri/ ſo hett Simonis hauffbey deß hohen Biſchoffs/ Grab/ die Straſſen verlegt biß an das Thor/ dadas Waſſer inden t jt it we Hippicum geleytet wirdt. Deßgleichen fielen ſie offtmaln herauß/ vnndſchmdtd nmn ſlhn Mnbn z dgeſni Vuͤdt üdiſchen Kriegen/ Das v Buc ſ nem wurden aber bald hinderſich in di uch. UI enbeneehebhndeſchndeStungametmrrotunch Kriegßkunſtod ſndRömer mitglůck vnd kunſt be„ och unden ſie auff der Mauwren ſ er erfahr⸗ nVnd dieweil ſie one das inwi ſowarendochdie Jüden vollla ſſir/ dennob Struderldenw nnnichejtes He ls tigkeiten von Natur hartnackt—— d ſ 3 swle denn die Römergleichßfallsin hoffnung. röſtet ſi darzu auch geuſich denn kein theil weder müheno gnden den Sig zu erlan⸗ Der Jden eruſt vß Scharmätzel vnnd charbeit dauren ließ/ ſonder dt— anlauffgeſtůrmet/ auch manch erley di Mawren wur⸗ embſigieit zum ſtrei⸗ ui* welchemit auffgang der Sonnen anfiengen/ vnd erſt be fi— darnebikei⸗ ſftnamen/vnderlaſſen/ Auch war jnen die Nacht/ darumb pfinſierer Nachtjrendt⸗ uvilbeſchwarlicher als der Tag/ denndie Jüden beſezeſ beyderſeyts vngeſchlaffen ſnent— rzu thun/ vnnd ſich/ welc iigen darzu ſie fuͤrnemlich Simon/ den ſie— nruhm vnndgunſtzu hm inſt heten /beweget/ dennſi vnderthaͤniger gelaſſenheit/ daß ſieauch u ſich Der Nomer ſtaͤrcke aber wurd durch gewohnlichen Sig bekrefftget/ denn ſiever⸗ Der Romer tugend uim njetenſichjbres Glůcks/daß ſie nie vndengelegen/ ſondern vi — e n viel vnd mancherley Krieaßi ndlerck im Rrieg, ———— Se hetten/ Neben dem ſo teßn ieſautheitin beyſeyn vnd mit huͤlff deß Keyſers fur ein ſchwaͤrt c ui uch dem der ſich ritterlich gehalten neben ehrlicher kundtſchafßt 2 un ſchaͤtzeten die Romer das fur die hochſte frucht/ weñelner ſemem Derſten nt vnd befohlen war/ daher jnen auch in groͤſter gefaͤhrlichkei iutemunnm ij 8 jnen auchin groſtergefahrlichkeit wedermutnoch XXII. Cap. Von Longino/dem Romiſchen Rriegßkneche. . Ndieſen tagen/ als die Juͤden in geordneter Spitzen auff die Rö⸗ enneelen⸗ juh mr, vnd ſie entgegen widerumbauff die Jůden/ hre Pfeyl abgehen lieſſen/ ſprenget Schlachtordnung⸗ Neyſiger Knecht auß dem Romer Hauffen/ onginus genat/ mitten vnder die vvberttenntſi⸗ urM awa /dinu i Juͤden/ vndzertrenntjre Ordnung/ erwurget auchin ſolchem anlauffzween ſtarcker tte Malwe maͤnner/auß welchen der ein/ ſo jm vnder augen kam/ durch das Angeſicht gehauwen/ der uhalten win raber in der flucht eben mit dem Spieß/ den er dem andern genommen hett/ durch die Seiten n.— ſochen war. Nichts weniger entran er mitten auß den Feinden/ kam widerumb ʒu den ſeinigen/ S ſtegen war he uothetbey jnen vmb begangener ehrlicher That willen lob vnd ruhm erlangen/ Auch bemuͤhten Jiben Die Rim ſhandere mehr dergleichen Thaten zuuͤben/ vnd in ſeine Fußſtapffen zu tretten. Die Juͤden aber olcher mſahi⸗ ſüugen; hren eygenen ſchaden in die ſchantz/ vnnd waren nun dahin bedacht/ wie ſie den Roͤmern 35 5 * aijwar durht„ mzufügen moͤchten/ Sie trugen auch kein abſcheuwen ab dem Tod/ wenn nur einer auß nandi Sutui neinden gleichßfalls mit hingeriſſen wuͤrde. Aber Titus thet eben ſo wol auff das heyl vnnd wofuhrtſeiner knecht/ als auff den Sig/ ſelber achtung geben/ vnd hielte die verwegene vnbeſinn⸗ nuguffder verzweifflung gleichmaͤſſig/ das jenig aber fuͤr ein ugend/ wenn ſich einer mit Sinnd vortheil on ſein ſelbß eygene beſchaͤdigung ritterlich erʒeiget/ befahl auch in dieſen ⸗ hntnutzig vnd freydig zu ſeyn/ ſo kein ſonderegefaͤhrlichkeit auff ſich trugen · derſtanden di vonlaſtore/ dem argliſtigen Jůden/ wie er Titum vnd die Romer auffgeſetzt vnd betrogen hab. uwenſ uh ſehe 0 Hed. vnd Belen. eap. Mnnm mn. Olgends hat mehrgemeldter Titus den Bock gegen Mitternacht cn an den halben Thurn zu richten befohlen/ darinnen ſichein argifiigerboßhaffiger eihen aſorie h ZvCaſoramenmmtetenſineatechenveſteneb 5Tho entflohen warẽ. Als ſie nun ein zeitlang milttern vn then . 3 3 6. 7 8 3 6 2 Welt/ 4034. korbenvnnd Bruſtwehrngelegen/ vnndſichder Thurn erſchüttet/ ſtundenſieauff ſreckunſt im Jar Chri⸗ Hind auß/ auchbegunntſichernannter Laſiorvor demKehſerbemutigiubiegen/rundfhnmnle S St erbärmlichen wottenvmbgnadanzuruffen. Dieſemthet Tutus auß einfaliglaubengeben/vnn fti. vermeynet/ der Krieg hettdie Jůden gereuwet/ hieß derowegen das ſchꝛeſſen vnndſturmen eyn⸗ . Var der Nlauij Voſephi von den ſtellen/ vnnd vergůͤnnet Caſtoriſein notturfft zu reden. Als nun derſelbig anzeiget/Er tegertehin njugw abzu ſteygen/ vnd ſichin ſein Gnadzu ergeben. Antwortet Titus Er ließ in ſein füͤmemmen Ze nntn fallen/ vnndwenn nur die andern gleichßfalls dieſer meynung weren/ſo wolt er vnbeſchwert ſeyn/ auch die gantze Statt zu begnaden/ vnnd mit jhr ein beſtaͤndigen Friedzu machen. Nach dem aber nſ auß den zehen obgedachten Geſellen Caſtoris die fünff gleichmaͤſſige meynung fürgaben/ vnnd onhnuß bey dem Keyſer vmb Gnad warben/ ſchryen die andere fuͤnff auff:wennſie in der Frcyheitſterben vNummn mochten/ ſo wolten ſie ſich der Romergewaltnimmermher vnderwuͤrffigmachen. Alsnun deß⸗ n. halben vnder jhnen ein Gezenck entſtund/ wurd entwiſchen das ſtuͤrmen durchdie Romer nder⸗ nmnbctu Wermevnte vñgleiß⸗ jaſſen/ Caſtor aberthet Simonialobaldzu entbieten/ dieweilerjetzt ruwige zeithett/alenoiwen⸗ on A veKebernengteu dige ſachen der gebuͤrnachzu handlen/ ſo wolt er ſich bemuͤhen/ den Romiſchen Keyſer alſomit riſchen!„ 3 S betrug ein ʒeitlang auff zuhalten/ ſtellet ſich darneben/ als ober ſeine widerſpͤnnigt Geſclenzu wbn⸗ füucdvndeingktvermahuet Enigtgenerjriatenſichnſelbtgnmewehen ginaeß Ul ſie dareyn keins wegs verwilligen cheten /ſondenzurktenjre Schwerterauß/ ſtachen njhr Bruſh ſ vnnd fielen ermder/ als vbſie geſtorben weren. Titus aber vnnddie ſeinigen eniſetzen ſichabſeh dn cher eygenſinnigkett/ nach dem ſie vnden nicht eygentlich ſehen mochten/ wasobengeſchehe v g 6 hres Jan uſindir Gaſſt —— verwunderten ſich nicht allem abjrer vermeſſenheit/ ſondernirugen auch erbaͤmbdj mers halber.— Hiezwiſchen ſchoß einer Caſtorem mit einem Pfeil an die Naſen/ er aber zog denſelbig ihn ſchd hrrauß/ zeiget jhn dem Keyſer/ vnd beklaget ſich/ daß jhm ſolcher ſchad vnbillieb begegner dan e Ninſches beſchalt Titus den jenigen/ dergeſchoſſen hett/ vnd wolte Joſephum /derdabiyßndhihn deuanin von Caſtore die Geluͤbd auffzunemm en /Joſephus aber verwidertſich deſſenvndſagt: Sie ben doherdiſtn ten/ vngeacht jres bitts vnd fußfalls/ nichts guts im ſinn/ wehret auch ſeinen reunden/ die rum vn zu thun vorhabens waren. Als aber ein abtruͤnniger Juͤd/ Encas genannt/ zu jhm gieng/ ſ bmichmſedn Caſtor: Er woltejhm etlich Geltgeben/ demnach ſolter was mi ſich nemmen dareynedaſſeih wiſitijndm faſſen vnd empfangen moͤchte. Danun Encas hinzu luff/ vnd die ſchoß auff hub/warffer mil nfunzgm nem Stein nachjhm/ gleichwoltraff erjhuni/datumb⸗ daß ermeldter Encas auß wich vndfibynnmhe ſelberin achtung hett/ Einanderer Kriegßtnechtaber/ ſo darbey ſtund/ wurddurch ſolchehithuljumm Wol get ſchaden im Rrieg. beſchaͤdiget. Nach dem nun der Keyſer jetzterzeltei betrug/ vnnd darauß auch vermerdel/denhn dndefon barmhertzigkeit im Krieg ſchaden braͤcht/ auch die argliſtigkeit bey der ſtrenge nicht ſovel la ihnenenP funde/ hater auß zorn befelch geben/ die Bock eylendo widerumb anzutreyben. Wie nnh Thurn darvon wich/ zundten Caſtor vnd ſeine Geſellen denſelben an/ vnndtheten ſich dunch Feuwer in die Bollwercken vnder die Erden verkriechen vnd bey den Romern allerleygedanc hrer großmůtigkeit erwecken/ als ob ſi ſich ſelber willig in denlammen geſtuͤrzt/ vnnd dan —— — Mhnnchtſod Mctugnſtz — — — das Leben gelaſſen hetten. nuhgnin XXIIII. Cap. m Welcher maſſen die Romer in eroͤberung der andern Wauwer abgetrieben worden⸗ 3 5 Vnm auch dieſelvigfoigends widerumbgewonnen/ vnd ſich anderß mehrzu eroberngerbſtet ufn erlede Lſo gewan Titus diß orts auch die ander Mawren/ an demn ii eſtth Miggmtze S ten tag nach dem er die erſte eröbert hett /riebdie Jůden hinweg vndzogmituuſin gnittſ ß B auſſerleſſenen geruſten Knechten/ die er bey ſich hett/ hineyn/ nemlich⸗ andemtit M der neuwen Statt/ da die Tuchgewandter/ Eyſenſchmid/ vnd andere Handu Leut/ ſaſſen/ bey den engen Gaͤßlin/ ſo nach der zwerch biß an die Stattmauwren hr Wenn ernunden groͤſſern theilder Mauwren eylends hett nidergelegt/ vndnach richßtuh ieſen les verwuͤſtet/ hett er/ meines enthalts/ den Sig on ſchaden vnnd nachtheil crober, Wberhe die Juden ſolten ſich bekehren/ wenn ſie jhr vbel fuͤr Augen ſehen/ derowegen die Gaſſen entfliehen mocht/ nicht erweitert/ trug auch kein furſorg/ daß jhn die jenigen/ welchengu rahten/ vervntreuwen wuͤrden. Hedio vndGelcnius/ Denn alser bincyn kommen /hater auß denen ſobegriffenwaren niemandeni n nt·s hre Hůuſer anzunden laſſen /ſonder vergunnetden Auffruͤhnſchen/ wennſi wolienſichnn — —— — —— wirdt durch die Rů⸗ mer auch erobert. on den —— Lun nellepereungdeß Volckezuſchlagen/ondbegeretpen vegen dasſchſt mnnnſln TusErithh ühen/ den Jin s oberſtinen n cſelbigm —. r vnnddie ſmnnnin ſtmnutmnn mimgnachnn an die Naſ/ cW olcherſchadunlölh Jſcphum dadeiiſt * ewidertſich dſn — 3 — — n gleichßfalls mochten ſie den Sig nicht verlieren/ wo man widerumbzur Schlacht greißen a muſichnnnnh Aber dreweil ſie boß vnd vngerecht waren/ widerſtund Gott jren gedancken mit verblendung/ nddiſchofufhint Statt gejagt/ beyſammen hetten/ vnd daß die theurung allbereit beyjhnen anfieng eynzuwur⸗ ug vnndduußum ſigkei tohuſnu⸗ viderumb anjumb enſelbenan/ mdt nd beyden Ninm denglammg handerß mebrzun 6* ottvberfuͤhre/ der ſolt gleich im Fußſtapffen erſtochen werden. den Obernthorn hinauß lieffen auſſerhalb der Mauwren/ der vrſachen den Biſchoß ab/ biß die Romiſche Knecht alleſam vberdie Mauwren ſtigen nbabgetrieben/ daher die ſtreitbare Juden in dir Statt ein ſtolßen mut empfiengen/ vnnd ſich 3 2 Se 6 ₰* chelfen/ derowegen er ſtill zu ſitzen vnd außzuruhen begeret. kam/ daran man Vuͤdiſchen Hrriegen/& izo Hab vndGütern zuſt chůtzen vnd han dzuhaben auch g. i vnvernachthei⸗ Sironn Sofanderbeydem Volc en— Se uſiu eit/ Die Auffrühriſchen aber hirlten Tito iſt ſeine gůt zubv ¹ 7 h ugt eEt gleichen muttel fuͤr auß forcht/ darumb daß ein teit zen ſigenz vndgarzugewinnen trauwet/ Verboten auchdem Volck bey Leibs mble talt den ſchädich eng wort von vbergebung der Statt/ noch von dem Frieden/ zu vermelden⸗.* 4 S8 er auch ſolch Hierauff widerſetten eß den Romern/ ſo hineyn kommen waren/ in den engen Gaͤßtin /ethch au n ¹— Gbet netliche „— 4* in die gu6 1. Pichterab der Mauwren vnd auß den Thürnen für groſſem ſchrecken indas duͤter vnd groſt Gelaͤge ch wurde nit allein in der Statt von Romiſchen Kriegßknechten/ ſovon Fei ſwdem auch von denen herauſſen/ fürjhre mitgeſellen/ ſo innwendig alſo beſchloſſen van ncklich geſchrey gehort. Als nun der Juden mennig(darumb daß jhnen der Sta hei valle Gaſſen wol bekannt/ ſie auch deßhalben eingroſſen Vorthei hetten(je zn wurden viel Romer erſchlagen/ vnnd von Juden/ diej hnen hart ob dem Halß lagen/ zu rück zueben/gegen welchen ſie ſich not halber wehren muſten/ denn es kondten jrer nicht viel mit ein⸗ Die Rsmerweden zderdurch die enge Mauwr entfliehen/ wenn jhnen auch Titus nichtzu hůlff kommen/ ſoweren — hend alle die jenigen/ ſo dermaſſen hindurch wuͤſchen wolleꝝ/ tod blieben/ denn er ſtellet die Schüten zu oberſt in die Gaſſen vndthet die Feindandemort/ da am meiſten ʒugegen/ mitdem Beſchoß abtreiben. Beyjhm war auch Domitius Sabinus/ ein auffrechter vnd im Streit wol ſenchrter Mann/ als er ſich diß mals erzeiget /blieb auch/ vnndtrieb die Jůden ſo lang durch das Alſo wurden ermeldte Roͤmer von der andern Mauwr/ die ſie ſch 5 robert hetten/ wider⸗ ſie ſchon erobert hetten/ wider⸗ Stez vnb bbert * S der Juͤden, ſresglůcks vberhuben/ vermeynten auch/ die Roömer doͤrfften ſich nicht mehr für dir Stattwa⸗ Denn es faſſet jrer keiner zu gemůt/ daß die Romer noch viel ein groſſere macht/ weder ſie erſt auß „— en dieweilſie deß armen Volcks Gater boßlich verzehren/ vndgememer Statt jr eigen Blut ugen theten. Denn die frommen litten groſſen mangel/ auch waren ſchon jhrer viel hungers Bedraͤngnuß deß ar⸗ zſorben. Aber deß gemeinen Volcks vndergang was nun der Auffrühriſchen troſt vnd auffent⸗ men Volcks. hil /auch blieben allein fur jnen die jenigen vnbeſchädigt/ ſo dem frieden vnd den Römernwider⸗ i ſubten. Nach der andern mennig die jnen kein beyfall theten /fragtenſi a ls nach vnnuͤtzem vber⸗ iſigem Geſind/ gar nichts/ ſonder pflegten jhr verderben mitfieudemanzuſchauwen. Ein ſolche zneigung vnnd lieb trugen ſie zu jhren eignen Mitgenoſſen. Als ſich nun die Roͤmer die ander Muwrwiderumbzu gewinnen bemuͤheten/ ſtelleten ſich die Juͤden/ ſo die zerbrochne Mauwr zgewapneter Handinnhetten /fur die luͤcken/ vnd haben dieſelbig noch dreytag durch gewalti⸗ S gn Streit feſt behalten. Aber am vierdten tag befahl Titus noch haͤrterzu ſtuͤrmen/ alſo daß die—— Jůden ſolchen anlauff nit erleiden mochten/ derowegen ſie denn widerumb zuruck gewichen/ vnd umz. udzs Ori/ da ſie vormals waren/ geflohen ſind. Nach dem nun Titus dieſ Mauwr zuman⸗ dunmalerobert/ ließ er ſie alsbald gegen Mitternacht gant vnnd gar miderwerffen /thet auch die Nhimegegen Mittag mit beſatzung verwaren/ vnnd růſiet ſich die drite Mauwranzugreiffen⸗ ie Trtns das ſtůrmen eyngeſtellt/ auch den Juden Fried vnd Gnad ʒu begernfriſt gege⸗ eſreecheemgenſichwideruindauden ſtuͤrmen gerhſtet hab. e 6618. 6 ni⸗Hedio e Ls nun Litus vermercket/ daß die Belägerung—— de niepnt i drtten Mauwr nit lang waͤren wurde/ ſahe es jn furgut an/ den Auffrůͤhriſchens 5 86 vnd weil ʒu verguͤnnen/ darinnen ſie ſich der notturfft nach berahtſchlagen moͤchten/ & op ſie vielleicht/ eroberung derandern Mauwr vnnd Hungershalber/ inſich ſelber en /vnnd von jhrem fuͤrhaben abſtehen wolten/ denn ſie kondten ſich nicht lang mehrdeß raubs — inj di 67 a Füdiſchen Kriegen Das V. Buch. 13 ſch mndi vneFreybeitiebhaber/geachtetwerden. Es geziemet ſic— dendijenigen ſo alles vnter jhr macht gebracht /zu vnſthmahen,bnehellen Nenſehaffen h enihts vorgeſtanden⸗ weder ʒu dem ſie kaͤlte oder hit halbernichthetente mitderRo⸗ nigläckwerjnenſelbovberalentgrgengangen/ vnd Gotthette das Rennenmögen ſon⸗ warmpvhn Penenthich in Italiamgefuhrt/ Sower auch dieſes vnter M nhumbturchale vh u onndkreffti Geſet/ d lesnter Menſchen vund Thieren ein be⸗ eß achuhe nſ wonndkrefftig Geſet/ daß man den Gewaltigern weichenſoit/ wie dennauchten Maͤchti r Waff wuſ wud Snitba rengemeinlich der Sig nachfolgete Dervrſachen hettendie Vorf aloſ G Wi alib/ Gemůt/ Verſtaͤndtnuß/ vnd andern notturfftigen dingen/ ſie weit vbertoffen/ den Ro⸗ e i umvnderthänigen gehorſamgeleyſtet/ welches ſie nm̃ermehrgechan/ wenn jnen nicht benußt *6 3 mai 1 zneſn /daß es Gott ſelber mit ermeldten Römerngehalten hett/ darumbwurdſiejr gegenwehr emichhh nder wenig nůͤtzen/ weil die Statt gröſſern theils gewunnen/ vnndwenngleich die Mauwre whgantz weren/ ſo hetten ſie doch nichts weniger denn gewiſſen Vntergang zu gewarten/ den — 6wüßten die Romer wol/ was die Statt fůr groſſen hungerlitt vnd nach dem allbereit der Tod dahin u nur das gemein Volck kommen/ ſowurden die Kriegßleuit auch bald hernachmůſſen/ vñ ſolche lgunma vin die harr nicht außſtehen moͤgen: Denn obgleich die Romer ſtill ſaſſen/ vnnd von dem ſtuͤr⸗ he 4 7 nnablieſſen/ auch die Statt mit gewehrter Hand weiter nicht vberfielen/ ſo hetten doch die Jů⸗ nedüchendGnüſ onndfiengangntt — ſhenmochten. Neben dieſen vermeldet Joſephus weiter/ es wer am beſten fuͤrempfangenem vn⸗ zugenunn/ uun riglichem ſchaden das fürnemmen zu andern/ vnd dieweiles noch ſtart hetr/getreuwem Rahtzu zu behaln. Unu ſigen/ dennſie dorfften ſich bey den Roͤmern verloffner handlung halber keiner rachgirigken be⸗ macht/ Zag igen ſie wolten denn in jrem trutz alſo biß an das end verharren/ Denn ermeldte Römer weren/ im/ dmunche* nrachtjres hohen Keyſerthumbs/milt vnd ſanffimuͤtig /theten auch das gut vnd nůͤtzlich durch . jeß dnzorn nicht vertilgen/ ſondern hielten fuͤrfruchtbar/ daß die Stattjhrer Mannſchafft nicht be⸗ — bde- e ubt noch das Land verhergt vnd erodet wuͤrde: Demnach wer der Keyſer nochmaln bedacht ſie mignaden an vnd auffzunemmen/ vnnd ein ſtaͤten Bund mit jnen zu machen: Müßteraber die ſieje länguſgſhünn — die Stufie lcher daslinth — ſen/ damſidminjj Als aber Tuusmjijn⸗ 5 daß auch die dritte Mauwer leichtlich ʒů erobern/ deß geben die zwo/ ſo allbereitgewunnen/ heßondain zutzſamezeugnuß/ Vnndob gleich durch der Romer macht jhr Feſte nicht eyngenommen/ ſo bekehungvmh viredoch der Hunger wider ſie den Krieg ſelber fuhren. ußoffumamengu Gewalt/ Gluͤck/ vn Gottes Segen/ bey den Roͤmerg. Die Jůden in der Statt hetten mit di nſelbſt vnter einander ein vnauffhorlichen Krieg/ welcher alle ſtund gewaltigʒundme/ Es we⸗unger gung i⸗ henn ſach/ daß ſie auch den Hunger bezwingen/ vnd ſolchen vnfall alem tempffen vnnd beher⸗ iegen, Titus erbeut ſich die . 4 Juͤden auffergebung Siatt mit dem Schwerdt gewinnen/ ſt o wurde er gewißlich niemands verſchonen/ bevorab deß zin Gnaden anzun m⸗ ben/ daß ſein bittlich anſuchen in letzter noht bey jhnen kein ſtatt noch folg heit haben mogen/ men· 1 Trutz/ hochmut vnd A Joſephus dieſe red gethan/ begunnten etliche Jůden auffder Mauwren mit ſchmaͤlichen— atgebruche Eſu bſeworten/ etliche gar mit Pfeylen/ auff ihn darzuſchꝛeſſen. Wie ernunſahe/ daß ſie durchge⸗Jüden. ndie Stutt palhn zwertigen augenſcheinlichen vnfall nicht ermiltert werden mochten/ nam er die Hiſtorien jhres Zoſeppus fahet an die orien deß Juͤdi⸗ Epnch mifnmn iʒuen Geſchlechts an die Hand/ vnd ſchrey laut: B jhr elende arbeitſelige Leut/ wie habtjr euwer Geſchlechts zu ſihbu jnin jemand von vns ſolcher geſtalt vberwunden worden? Thut nit der Schopffer aller ding/ Gutſetber /der beleydigten vnd bedrangten Jüden Schutz vnnd Schirmherrſeyne Wennwolt p. dermaln eins klug vnnd witzig werden? Wo kommet jhr her mit euwerm Kriege Was fuͤr ein kichtigen Gehuͤlffen habetjhr beleydigt⸗Fuͤhrendhr nichtzu hertzen die Gottliche werck euwer Pyprltern/vnnd dieſes heylige Drt/ das ſich vorzeiten der Krieg aller dings entſch lagen hatIch uiſetz mich für euwern vnwirdigen ohren die handlung Gottes zu vermelden/ gleichwol hoͤ⸗ — vſ Großvatter Abraham darzu⸗ ater dieſe vnbillichkeit mit Waffen geaͤndet oder gerochẽ nie. un nehe Dberſten hett/ deren jeder ein groſſe— pindrnm egiarertheter nicht mehr das alles auß der Gottlichen hůifffür nichts halten/ vndrůhis ſi Han i6 ſitene Vraham ſtrecket auß ſeine vnbefleckte reine Haͤndgegen dieſer Statt/ die hrjetun der ſo i ſhinlichvermackelthaben/ vnnd begunnt ein vnvberwindlichen mitgehulffen ſeines Hrers zu beonnen/ War nicht gleich deß andern abends die Koͤnigin jhrem Gemahel— 7 libherantwort vnnd heimgeſchickte Hat nicht ermeldter Konig von Egyplo/ dem ſw 1 ſichtim Traum fuͤrkamen/ dieſes Drt/ das jhr mit dem Blut euwer Verwandten vnnd boſnvnonreiniget/ inchren gehaiten /ſichdawonabgrzogen/ vnnddie Hebrerr /Sottdem HeRRR lieb vnd wol befohlen waren/ mit Gold vnd Silber begab 6 Alſo Regehulfſen ſo gar vergeſſen/ jr krieget wider die Romer mit ſtarcker gewapneter Hand/ ſtaber erzehlen. tudmirzu/ damit jhr wiſſend/ daß jhr euch nicht allein den Römern/ ſondern Gottſelber/ wider⸗ Nechlae oker pha⸗ ſenchur ziechta der Egyptier Konig/ ſonſt Pharao genannt/kam mit einer vnzahlbarn. Her⸗—— S wncht/ vnd raubet die Königin Saram/ vnſers Geſchlechts Mutter/ was thet aberjr Mann/ —— — 3 ½ Var der lauij Woſephi von den Welt/ oz4. Alſomuß ich auch von vnſern Vorfahrẽ reden/ di jrwohnungein zeitlang in Egyyienz Jar Chri⸗ habt/ Nach dem dieſelbigen vnter einer frembden Herrſchafft hart belaͤſtigt/ vnndſichmitweh ₰ haffter Hand ʒu rechen ſtarck genugſam waren/ haben ſie nichts deſtowengerauff Gottgeſche* ſti7ꝛ1. vnd ſich demſelbigen allein ergeben/ Wer weißtnicht/ daß der Egyptier Landmitallerſeyvergif nn Gol Jädiſch ten Schlangen vnd ſchweren Kranckheiten befleckt geweſen/ das Erdtreichvnfruchtbar wordel nuftnS ni wan der Flus Nilus abgelauffen/ vnnd die zehen Plagen nach einander eyngeriſſen ſind? Daßaut vhniſſn vn Gott vnſere Eitern/ die er jhm ſelbs zu Prieſtern erwehlet/ on Blutuergieſſen vndanderegefů ennſn Sieee ligkeit ſicher außgefuͤhrt hat. Thet nicht gleicher maſſen das gante Land Paleſtina /vndjht Bil Siennn Dagongenannt/ die heptige Archdeß gR/ſodie WWriergeraubehetten beweynen/ vderum zugeſtel, das Raulberiſch Geſind ſelber daraberſeufftzen Denn als ſie an heimlichen orten ein ſchwn Kranckheit anſtieß/ vnnd die Speiß ſampt dem Eyngeweid von ſhnen gieng/ haben ſie ermel 3 daoſ Archmitjren fndigen Haͤnden/ auch mit vorgehenden Eimbelen vnd Seitenſpiel /ſeiber hemn n„ getragen/ vnd das Heiligthumb dermaſſen widerumb verſuͤhnet. Solche Gnadhat Gott vnſe inchl 0 Etterngethan/ darumb/ daß ſie durchgewaltſame der Waffen jhr eigne Rachnichtgeſucht ſon dern jhm dieſelbigheimgeſtellt vnd befohlenhaben. TyrannSenacherib. Als Konig Senacherib von Aſſyria dieſe Statt mit dem gantzen Aſhhrier Landbeliget unſnel 2. Reg.. iſt er auch von Menſchen Haͤnden gefallen vnnd abgetrieben worden? Legten nicht vnſere Elie don die Waffen auff ein ort/ vnd erhuben jhre Hertzen zu Gott mit inbruͤnſtigem Gebett/ derowe dhuchſo denn der vE RR einen Engel ſchicket/ von welchem ein vnzahlbare mennig der Feind erſchlo nndthurb gen wurd e Denn als gedachter König deß andern morgens erwachet/ fanderaußſeiner Man ncha Geben ſchafft hundert vnd funff vnd achtzig tauſend entleibter Corper/ vnd flohe mit dem vberigen hal aſchumn Babrloniſche ge⸗ fen/ vngeacht/ daß jhm die Jůden nicht zuſetzten oder nacheylten /ſchnell von dannen. Ihrwiſſen cjunm d fengnuß. auch die Babyloniſche Dienſtbarkeit/ darinnen das Juͤdiſch Volck ſibentzig Jar langelendt wwnwſmſ uich bedrangt geweſen/ vnd die Freyheit nicht erlangen mogen/ biß ſie Cyrus/ Goitzu ehrenvn tdochnchtde gefallen/ erledigt/ vnnd wider heim beleytet hab/ allda ſie Gottjhrem Erretter vnnd Helffer bezemalnde mals als die Prieſter gedienet haben. In Summa/ es iſt durch euwre Vorfahr mitgewalch ben/mdnen ger Hand me nichts fruchtbarlichs außgericht/ ſondern wenn ſie ſich one Waffen allein jnſchomde Gott verlaſſen/ alles erobert worden: Denn ſoofft ſie anheims blieben/ ſind ſie nach demwih nteſtmndt Verwůſtung der Gottes ob/ wenn ſie aber zum Streit außgezogen/ allwegen vnden/ gelegen. Als der Kongwnetninſzuü Statt Hieruſalem; Babylon gegenwertige Statt belaͤgert/ vnnd ſich vnſer Konig Sedechias wider deß Pro wteonchte ten Hicremie Raht vnndgeheiß in Streitgegen hm eynkeß/ wurder nicht allein gefangen /ſuaoe n e dern muſt auch mit betruͤbten Augen die verwůͤſtung der Statt vnnddeß Tempels anſchaunlſuörte Bedenckend aber vmb wie viel gůtiger vnnd beſcheidenlicher ſich dieſer Koͤnig/ vnnd ſein Pols eutmihr denn jhr vnnd euwere Hauptleute/ gehalten haben. Hieremias/ welcher ſchry/ Gott wervbert unjtſun 6 Suͤnden deß Volcks/ darmit ſie jhn beleydiget/ hart erzuͤrnet/ vnd wenn ſie die Statt nicht 3 9 geben/ wuͤrde ſie mit gewalt von Jeinden erobert werden/ war deßhalben weder von dem Konnzen S Scharyffe wort Jo⸗ noch von dem Volck vmbgebracht/ Ir aber(zu geſchweigen was in der Statt furgeher/ deniunt e ſu ſephi wider die Jůdẽ. euwere Vnthaten nicht gnugſam erzehlen kan) thut mich/ vnerwegen daß icheuchtuwer ht cht vnd Wolfahrt gern goͤnnen vnd fördern wolt/ ſchmaͤhlich verfolgen/ durchaͤchten/ ja ſrbegen ſen mich auß zorn garʒuerſchieſſen/ keiner andern vrſach/ weder daß ich euch euwere Sůnd füt hnn Augen ſtelle/ denn jhr moget dieerinnerunggeubter mißhandlungen/ damitjreuchtaglchbefln 1 Sofiſt kend/ mit nichten gedulden. ſt ſiwſie EEbener maſſen iſt es mit Antiocho Epiphane/ der dieſe Statt auch mi ſiarcket en ſuſim macht vberzog/ ergangen. Als derſelbig Gott in mancherley weiß beleydiget/ vnnd vnſer V ol altern wider jhn mit gewapneter Hand außzogen/ ſind ſie in der Schlacht vmbkommen/ auch die Statt von Feinden gepluͤndert/ vnd der Gottesdienſt drey Jar vnnd ſechß Monatauffgeh Wo he die Jůden fr ben worden. Was darffes viel Ichfrag euch/ wer doch die Romerwider die Judenaufſu ke eienſbatkei e Freybeit genommen/ gemacht? Hat ſolches nicht euwer eigne boßheit gethane Oder woher iſt diefe dienſtbark n ment ennugerenberei ſprůnglich auffeuchgefallen⸗ Fleußtſie nicht von euwern Vorälternher/ alnemlich vil Ine worden. ſtobulo and Hircano/ welche durch jhr auffruͤhriſche emporung Pompeium fuͤr die Stalba innngn gebracht/ darumb ſind euch/ als die der Freyheit nicht wirdig/ von Gottjetzunder di Ron chin funnnn tn ne Dberhernnfurgeſetzt. Dennals ſie die Belaͤgerung drey Monat erſtanden/ haben ſi Slſunne gert.(wiewol von jnen nichts dergleichen/ wie durch euch/ wider das Geſatz vnnd Heyligthim iuhſ tes mißhandelt/ auch ein groͤſſeregeſchicklichkeit vnd vorbereitung zum Krieg bey hneniwi heniteh Stattgutwillig auffgegeben. Wiſſen wir nichtwas die Sach mit Antigono/ Anſtobul ſui. ilnn ſ win“ die boßhafftigen vmb jhrer Sünden willen geſraßſ ng ſechß Monat lang Joongeplündert war. Solchergeſtallt hatdem Juͤdiſchen Bol 4 nnddie Statt vonden ſwauchthut auff den Sturm onallen zweiffel die ʒerſt le das Kriegenallwegen miß⸗ Darumb ſo můſſen vnd ſollen die Eynwohnerder heyligen ſtoͤrung folgen. vln Gottes vnterwerffen/ vnnd ſich von gewaltſa Statt alle din den, Was habethrauß ſen ſo er verbotten/ vnter⸗ die jenigen/ ſofur euchzu nndingen/ ſo der Geſatzgeberzuthun befohlen/ geleyſtet/ vder auß di udingen ſoder G ber ohlengeleyſtet/ oder außd een— Gottloſers vnnd ärgers Leben udtgangen ſind/ der vr achen/ daß jhr euch nicht mit heimlichen vnd verbor e ni Diebſtal/ hinderliſt/ auffſat /oder Ehebruch/ ſondern viel mehr mit e— wmoden /beflecken/ auch allerley weg zu neuwen vnerhorten mißthaten erdencken.· Derheyig Lnpeliſt gleich ein offne/ vnd menniglich vnverwehrte/ auch von euwern ſelbſt eignen Hindeh nidmgua cbennorden un worden/ welchen doch die Romer von ferremgeehrwirdigt/ vnnd umtnbrinſin 6 ewo huh⸗ iten vmb vnſere Geſetz willen viel abgebrochen haben. Was ſcytjhr von dem jent⸗ npnhlinn n gn an we chemſhreuchſomannifaltiglich verfündigt/ hůffunndbeyſtands gewaͤrng⸗ Ihrſcpe engrechte Vettcr/vndthutvberauß reine Haͤndzu cwerm Nothelffer außſtrecken. Vnſer Kö⸗ — 2n* hatauch dergleichen Gebett wider den König von Aſſyriagethan/ da Gott ſeingroſſe Heers⸗ diſch Voldſiatht mdter Tyrann von vnſerm Konig in der Brandſchatzunggelt empfahen/ vnnd ſagt der Statt tiger denn die Aſſy⸗ Gukſnſienzu zündet dochnichtodeſtoweniger/ ver beſchehene Gelübt vnndeyd/ den Lempclans“ Boſhmem DiRomer aber begernallein derjaͤrlichen Schatzung/ die auch euwere Vätter jren Vorfahrn dunch wederedgegeben/ vnd wenn ſie das an euchebener maſſen gehaben moͤgen/ ſo iſt euwer Statt wanſieſch Tempelfür jnen ſicher vndgefreyet/ auch vergonnetſe eucheuwer Haußgeſind/ Habvnnd nheimsblita ſuſuin Bier rüͤhiglichzu beſitzen/ vnd nach dem Gottlichen Geſat/ vngejrrt menniglichs/ wie vonal⸗ ʒin vnden/giign ln oheuwern Gottesdienſt zu uͤben. F rKonz Sidchsm ürwariſt es ein thoͤrichte Vermahnung/ wenn jr euch ſelber beredt/ Gott werde ſichgegen Gottkan alle ſtund kuß wurenichtln 1 h Vngete chten wie gegen den Gere chten ⸗. E rze igen bevorab dieweil er alle ſtund vnd augen⸗ macht Stutvnnddef ut fterwil ſeine Gottliche macht beweiſen kan/ denn die erſte Nacht/ da ſich das Aſyyriſch cha ſichdiſan 3 3 die Statt laͤgert/iſt brgewaltzerbrochen. Wenn euch nun Gott auch alſo erledigen m as/ welcheſcn l vnd die Romer ſtraffwirdig achten thet/ ſo wurd er alobald derſelbigen zeit vber ſie/ wie vber nem KAhrter⸗ ſeinen zorn außgegoſſen haben/ nemlich/ da erſtens Pompeius dem Volckgewale ae m Aget. Jrem als hernach Soſius herauffʒog/ vnnd Veſpaſianus Galileam verwuͤſtet. Letzuch war deſhe S uin vauch Litus mit ſolcher macht fur die Statt nicht kommen. Aber es hat weder Pompeius gen was inda i u ſchSoſius /einige beſchwernuß darob erlitten/ ſonder den Sig vnd die Statt gluͤckſeliglicher⸗ umnin vn Deßgleichen iſt Veſpaſianus durch dieſen jetzt wider vns ſchwebenden Kriegʒum Keyſer⸗ vefolgen mb hunberhaben worden. So flieſſen auch Tito jetziger zeit die Bruͤnnen/ ſo vohin verſigen waren wberfluß am waſſer eder daß ſchauce hlichzu /dennjr wiſſend ſelber/ daß fuͤr ſeiner ankunfft/ Siloa vnd andere Waſſer/auſſerhalb di e andlunzm/ ni iStatt/ dermaſſen außgetrucknet ſind/ daß man ſolche nach der maß hat kauffen muͤſſen. Nun 8¹8 „ berßind ſie vnſern Feiden ſoreich vnd vberfluͤſſig worden/ daß nicht allein ſie vnd jr Vieh darvon i guziutrincken haben/ ſondern auch die Gaͤrten fruchtbarlich darmit befeuchtigetwerden. Vnd ichen Wunderwerck hat ſich erſchiener zeit fur außtilgung der Statt auchzugetragen/ als 3 ichdaobberuͤhter Konig von Babylonia mitgroſſem Heerzugkommen/ die Statterobern⸗ mnddnTempel verbrennen thet/ wiewol ſie/ meines behalts/ mit nichten ſo ſchwere Sund/ als eengen hetten. Der vrſachen muß ich gentzlich glauben/ daß Gott euwer Heyligthumb 5 4 ſ, vlnond ſichzu denen gewendet hab/ mit welchen wirjetzunderkriegen. 7 4 ſegt nicht ein frommer Mann auß einem vnehrbarn ſchaͤndlichen Hauß zu fliehen/ vnd gluchnuß daß Gole Poril dieEynte 6 5 ern miſſethaten ver⸗ den boſen vngerechte nwohner daſelbſtzu verhaſſen? Wie möchte ſich denn Gott mit euwern miſſethaten v⸗ Menſchen einben⸗ nuns Menzen /vnnd derſelbig theilhafftig machen/ fur deſſen Augen vnnd Dhren kein heimlichkeit ver⸗ x ohnungthue⸗ kigen noch verſchwiegen bleibt. Was wirdt bey euch in geheim vnnd ſtill gehalten Was ſt enden von euch nit kundtbar wordene Euwere vnthaten/ darinnen jr Rußmvnd Ehr ſuchen ben offentlich am tag/ ja jhr bemuͤhend euchnoch taͤglich/ welcher den andern mit Suͤnden vber⸗ treffen demgnedigen Mßhandt . mer that gaͤntzliel 8 Bedigen ißhandlungen der njwon Gott/ dem oberſten Richter/ nicht flchtig nderchnmennb,—— chtin einer Nacht erſchlagen vndzerſtreuwenthet. Oder ſind die Rð edi het. nddie Römer wie die Aſſyrier ge⸗ Die Römer hantl eylten ſchnlwm ne daß jhr euch fur jhnen dergleichen Rachſchal vnnd wůhterey beſorgend⸗Thetm gerecheer vñ uftch⸗ 33 * 3 5 Jarder Mlauij Voſephi von den Welt/ 4034. treffen mog/ vnd begeret a ſtatt der tugend nichts weder eitel ſchand vnd boßheiezujuben. Gleic Jar Chri⸗ wol iſt euch der weg zum Hiil/ wenn jhr nun ſelber wolt/ noch vngeſperrt/ auchpflegt Gottſelbe den jenigen/ ſoſich bekennen/ vnd vberſhr begangne mißhandlung reuwvndleydtragen/mign lit⸗ 72. den ʒubegegnen Legend die Waffen ab/ vndklagendeuch ſelber an/ daß jhrzuverwůſtungeuwe v Buſebte zatteriands ſelber vrſachgegeben. Erhebend euwere Augen/ vnd ſchauwet an dieʒierlichkeitdi zeit vorhanden iſt. ſer ding/ ſodurch euch mutwillig verderbt vnnd außgereut werden/ nemlichdie Statt den Tem nhu pel/ vnd vieler Voͤlcker herrliche Gaben. Wer begert dieſe Stuͤck zu verbrennenwer woltenich* 3 nyn gern/ daß ſie gantz vnd vnverlettblieben⸗ Was iſt auch wirdiger /ſieiff vndvwenucktzubeſche ene als der heilig Tempel⸗ Ojhr verſtockte vnd ſteinharte Gemuͤter/ wolt jhr diſen jammernichtmi. h leiblichen augen anſehen/ ſo laſſend euch doch die euwrigen zu hertzengehen/ Bedenckendeuwer n/ Kinder/ Weiber/ vnnd geliebte Eltern/ die gewißlich in kurtzer friſt/ enweder der Krieg/ oder de Min die bitter Hunger/ verzehren wirdt. Ich weiß wol daß mein liebe Mutter vnd Chewirtin/ fampt vn⸗ ſn ſerm gantzen Adenlichen Geſchlecht vnd Haußgeſind/ in vorſtehendergeführlichkeit ſchweben/ enn u — derhalben vielleicht jemandgedencken mocht/ ich thet zu ſolchem allein vmbſhreni willen rathen„nſſtzut Lieb vndtreuw Jo, Sp ſey euch nun vergůnnt dieſelben zu ertodten/ Jamitmeinem eignen Bluteuwer Heil vnnd he Vi wolfahrt ʒu erkauffen/ denn ich ſelber zu ſterben bereit/ wenn ich nun vergewißt bin/ daß jhr euch nich an 2 nach meinem tod bekeren/ vnd von euwerm fuͤrnemmen ablaſſen wolt. Als Joſephus ſolche ret ibinicht/ mn mit weynenden augen beſchloß/ wurden die Gemuͤter der Auffruͤhriſchen im wenigennitgein mglün/ d dert/ Es ſahe ſie auch nichtfuͤr gutan/ von jhrer gefaßten meynungabzuweichen. Dasgemei mbeve Volck aber warzu der Flucht bewegt/ deßhalben etliche jre Gůter/ etliche jre beſte leinoter/ vm ſdienotbe ein gering Gelt verkaufften/ darzu die gůlden Muͤntzen verſchluckten/ auff daß ſie von Morder mhicn nicht nider geworffen vnnd beraubt wuͤrden. Hernach wenn ſiezu den Romern kamen/ gaben ſrnn huge dieſelben durch den Stulgang wider von ſich/ vndtheten alſo/ was zu notturfftiger vnderhaltun icungn dienet/ heimlich von dannen bringen/ denn Titus vergönnet einem jedern hinauß auffdas eichn ſun ue. e oder wo er wolt/ zu gehen/ daher denn jhrer viel Juden zu der Flucht angereitzt worden/ diewen nltheun/ un cung le nicht allein anheimiſcher belaͤſtigung entladen/ ſondern auch den Romern nicht dienen dorfft amnm Jvannis aber vnnd Simonis Hauff verriegelten die Thor/ damit die Jůden nicht hinauß/ nnnne die Roͤmer zu jhnen hineyn/ kommen mochten/ vnnd wer mit dem wenigſten beyjhnen derßlucnnmafthe halber verdacht/ wurd von ſtundan elendiglich zu todgeſchlagen. ilzm Doh wnnnthr XXVII. Cap. waini uſhm Welcher maſſen die Jůden durch unger/ vnd anderm darauß folgenden jammer/. ſihinga vntragliche not erlitten haben. ee En Reichen aber thet ein gleiche gefaͤhrlichkeit/ durch fliehen oden S bleiben /vor Augen ſchweben/ denn welche die fluchtfuͤrnamen/ wurdenhres Gi halber vmbgebracht/ So begunnt ſich auch neben dem. Hunger bey den Aufftüt ſchen die verzweiffiung zu ereugen/ vnd beyde vngefaͤll mit einander vontagzutag laͤngerej mehr eynzubrechen/ Denn öffentlich warkein Getreydzu bekommen/ Derowegenſ in die Haͤuſer ſtuͤrmen/ vnd dieſelbigen durchſuchen theten/ vnnd wenn ſie etwasfunden /ſchlu Mz ſie die jenigen/ ſojnen darvon kein anzeigung gethan/ funden ſie aber nichts/ mußten ſie nichto derznnkim it Vermuhtung wo ſto weniger gemartertwerden/ als ob ſie ſolchs vor jhnen mitfleiß verhalten vnnd verſterkthertettne Speiß zu finden Ir vermutung aber/ daß Speiß oder Getreyd ſolt vorhanden ſeyn/ giengauffdieſe/ ſonoch ſar vndgeſunds Leibs waren/ denn es gab jnen ein glaubwirdig anzeigen/ daß ſie nochkeinen man litten/ aber die onmaͤchtigen vnd außgehuͤngerten ließ man zu frieden/ auch hieltenſie vor vnnjn wendig dieſelbigen zu ertodten/ deren Leben hungers halber on das nicht mehr langwirig ſe moͤchte/ Auch wurden viel Reicher gefunden/ diealljr Hab vñ Gut vmbein Maß Gelrcyi gleichen viel Armer/ die ebner maſſen alljr vermoͤgen vmb ein maͤß Gerſten/ gegeben habin w liche verſchlugen ſich vnder die Dacher/ vnnd aſſen daſelbſt das Gercydalſoroheetlibehe Anhn Brot darauß/ wie es not vnnd forcht halber beſchehen kundt/ denn mandofftniergen⸗ in 5 Tiſch decken/ ſondern die vngekochte Speiß wurd mitten von dem Feuwerhinweggerſſ. Zmmerich Specta ¶ ¶Es war ein elend/ vnnd auß dermaſſen klaͤglich Schauwſpiel/ dadie maͤchtigengl chn ckel deß Hungers. nochzu eſſen hetten/ vnnd enigegen das arme Volckjr bedrangte vergwaltigung beweini dem der Hunger allen andern jammer weit fůͤrtreffen thet/ denn es kan den Menſchen uſge ſne hers ʒienn als Zucht vnd Schamhafftigkeit/ welche aber durch den Hunger vertilgtun n Groſſer Hunger in der Statt angefan⸗ gen. on den tel ſchmm Vuͤdiſchen riegen Das V. Buch m w Wen damals pflegten nicht allein die Eheweiber renget ſelber nſh gu Kieden Eltern/ vnd welches noch bůrmlicheri die Münrj annern/ ſondern auch die. Mn werden/ nenah n Sn ſnachen/ vnd gleich die letzte vnd vbri e et ſun tte vnd vbrige tropfflin deß 4e n Meſen hetten /kundten ſich ee* e die alſoein we⸗ mü u* n Denn ſobaldein Haußgeſperet, vermeynten ſie/ man aſſe dar— nzuhen twn inauff lieffen hineyn/zohen den Leuten direyngeſchobne vndgekeuwte ſpeißwid F menſchliche Tyran⸗ uher n it nihlen herauß/vnderſteckten ſie darmit. Die Alten/ o ſich derS eiß halb widerii auß ney deß Hungers het ji lebe Mutmn hi ngrauwen Mannern/ noch den kleinen vnſchuͤldigen Kindlein/ einige—— hende dern yte namen die jungen Kindern/ ſo noch die bißleini vorſichen K yn/ ſondern ſie namend nKindern/ ſonoch hleinim Mundfeuweci/ vul uße 1 olchemallum un ſie wider die Erden. Wo aberjemand die jenigen/ ſogeßorter maſſe ſchlu⸗ menmgu hlet/ vnd das/ ſo ſie zu rauben begerten/ vor hinweg nam/ gegen eeneeen enchnnpe mi rtzt /theten ſie noch groͤſſere Tyranney vnnd Blutduͤrſtigkeit uben/ denn ſie erdachten aller n6 — —— brachen zuſtunddie Greuwliche vnd vu⸗ ablaſſmmil. 1 vndgreuwliche Marter den Leuten die Speiß abzudringen/ ſi achen jhnen mit Braht⸗ Auffrühnſchunn ſiſndurchdie Gemaͤcht/ vnd mit ſpitzigen Holtzern ch en,e e meynng un mnhorte Marter gelitten/ denn daß er ein eintzig Brot/ oder ein handvoll Mehls/ offenbaren. 4 ilen /den Mordern aber vergieng der unger/ auch wurd daß jenig beyj Güten/ulchenin hnen fuͤr kein n⸗ erſchlu. gchalten /darzu ſie die not bezwang. emnach vollſtreckten ſi jre— e—— 1 mſen i uf eliche tag ein vorrahteyn/ leffen auch den jenigen/ ſonachtlicher weil von wilder Kreutet ruſalem. vgen durchder Römer Hut gekrochen/ entgegen/ vnnd namen alſo denſelbigen/ ſo den Feinden o waszuntufin ngangen/ ⁵was ſic eyntrugen/ vngracht /daß ſie darfür demuͤtig bahten/ auch vber die Thater den nnc anemſdanu zuſſen vñ erſchrecklichen Namen Gottes anrufften/ jnen nur ein wenig von dẽ/ das ſie mit muͤhe der Fluchtangezmnn gefahr geſamlet hetten/ zu verguͤnnen/ vnnd folgen zu laſſen/ ſo gaben ſie jnen dochgarnichts uch den Jinann hwon ſonder die arme Leut mußten fro vñ danckbar ſeyn/ daß ſie mitdem Leben darvonkamen. or damudeqnj¶ Solchen jammer mußt dergemein Mann von den Auffrůͤhriſchen leiden/ Dieſtattlichen aſge Gencht rnd mit demwengſnighni ndReichen aber wurden für die Tyrannengefuͤhrt/ vnnd etliche durch falſche anklag/ als ob ſie Vrihen. hlagen. rutreuw geſpielt/ zum Todhingeriſſen/ etliche aber/ daß ſie den Romern die Statt vbergeben len bezichrigt/ vnd war mehrentheils ein falſcher Klaͤger beſtellt/ der fuͤrgab/ ſie weren vorha⸗ geweſen fluͤchtig vnnd abtruͤnnig zu werden: Wenn auch Simon einen beraubet hette/ ſchi⸗ ½ 4 tue jn ſtracks darauffzu Jvanne: Herwiderumb wenn von Jvanne einer gepluͤndert/ warder aldzu Simone abgefertigt/ alſo thet ein Tyrañ dem andern das Blut deß gemeinen Volcks dern darzußfon ichſum zutrincken vberreichen/ vndpflegten ſolcher maſſen die elende vnd auß gederrte Corper 6. 6 wMenſchen mit einander zu theilen. Wiewol auch ſie beyde der Herrſchung halber zwytraͤch⸗ æinigtei Siuni⸗ führl ichkeit it perfand ſich doch in Laſtern bey jhnen kein mißhelligkeit/ denn welcher ſeinen Rauballein be⸗ ⸗ fuchtfimana w hi der fur ſchalckhafftig geachtet/ vnd wer nichts darvon empfieng/ bekuͤmmert ſich/ daß er ſol⸗ neben dem Tyranney nicht genieſſen ſolt/ als objhm dardurchetwas guts entgangen/ vnd groſſerſcha⸗ ungffüllmim⸗ nbegegnet wer. Mir iſt vnmuglichjre Vnthaten ſampt vnd ſonderlich zu erzehlen/ aberin einer zetreydj befonn bunmadarvon zu reden/ ſo acheich/ daß kein Statt dergleichen not erſtanden/ auch fein Nation nbnanſtm ichen vnerhorten laſtern ſichjemals befleckthab · Letzlich theten ſie auch jr /der· ebreer/cy⸗ ber nicht n gn Geſchlecht vermaledeyen/ damit ſie fuͤr den Frembden nicht ſo boßhafftig ſchienen/ vnndga⸗. — ßalunw afirwelches im grundt die warheit war)ſie weren allein Knecht/ Eynkoͤmmling/ vnnd als die hcbnhel /Sen⸗ ufuß v uf igewachß /von vnartigem Stammen/ erboren. Kuͤrtzlich,/ ſohaben ſie ſelberdie Stattver⸗ ent vndmelaung d ſu ſ i unddie Römer wider jhren willen zu ſolchem klglichen Sig bezwungen/ deßgleichenauch ganzagen⸗ dedanß /ſojhnen zu ſpat auffgehen wolt/ vber den Tempel angeblaſen/ denn als ſie die Vber⸗ 3 nzufneden⸗ ataleritbreñen/ vnd die flamen in die hohe fliegen ſahen/ waren ſie dardurchwederzu trähern— er on das Il i chuſchnertzen bewegt/ vngeacht daß ettlich auß den Roͤmenn ſelbs ſolchen jam̃er beweynt ha⸗ 3 ½ 7 meuea b drn wir hernachan ſeinem ort weiter reden wollen.* nma ni XXVIII. Cap. ſdas Geun 6 Wie Titus die jenigen/ ſo hinauß nach Rreutern giengen/ gefangen vnd geerentzigt/ * —— —— — S 14 6 Icpnr ͤchti e Ro⸗ Entgegen die Tyrannen/ ſo ſich nicht ergeben wollen/ der fluͤchtigen/ vnd durchdie wergeeenhrgeln Jůden Freundt/ auff die Mauwrengefuhrt/ daher ſich viel der flucht eneuſſert/ biß ſie die warheit erkundigt haben · V Die ſti/7. Hed. vnd Gelenius/ rap. 12. lib. 6. Bedrangnuß der Jarder Plan Poſepbt von den Welt/40z4. Je Schůtt vnd Bollwerck ſo Zitus zu machen befohlen/ giengeh e Si auff/ wiewol die Romiſche Knecht von der Mauwtenherab ſchr beſchaͤdigt war ndunt F auch ſchicket bemeldter Titus ein theil deß Reyſigen Zeugs in die Thalvñ Kunge —„ die jenigen/ ſo ſich vmb ſpei ßherauß kieſſen/ nider zu werffen. Nun waren auß denj ſm m bigen etliche wehrhaffte vnd ſtreitbare Juden/ die ſich auff den Raub legten/ der mehrertheil ahmmn“ — — neneen arme Leut vnderm gemeinen Volck/ die ſich auß forcht vnd eꝛ barmungjrer eygnt Haußgeſinn indie flucht nicht wagen dorfften/ deñ ſie getrauwten mit Weib vnd Kindern den Auffruhriſchebiinn hun nchtzu entrinnen/ ſo kundten ſie dieſelbigen den Mordern auch nicht laſſen/ noch anjhr ſtat dernitm dyſ Tod vbergeben/ gleichwol trieb ſie der grimmig hunger nach Prouant außzureyſen/ Demnatujdn Munn mußten die Jůden/ ſo ſich lang verhalten/ endtlich herfur/ vnnd den Feinden in die haͤnd komm muffſhe Die nun alſo von den Romern begriffen waren/ theten ſich not vnnd forcht der peinigung haln auchwolt gegen jhnen zu wehr ſtellen/ es wolte ſich auch nicht ſchirken/ ſondern beduncket ſi zu ſpatnach gi nn ſoftag thanem ſtreit erſt vmb gnad anzuſuchen. Als ſie nun geſchlagen/ vnd vor jtem endjammerlich genntgchen n martert/ wurden ſie leztlich gegen der Mauwer an das Ereut auffgehenckt. Idieſmjan nien ſhannnn empfieng Tieus leydvnnderbarmung dennfaſt alle tag bey funff hundert odermehr Jüden einthenn fangen wurden /jedoch ſahe es jn nicht fuͤr rahtſam an/ die jenigen/ ſo dermaſſen mitgewalt ergeiutgurhtnha Le fen/ ledig zu laſſen/ oder in zu halten/ in bedenckung/ daß die verwarungderſelben vil denwennen dert Jaden andas gehöreten. Er hat auch ſolchs derowegen fuͤrnemlich geſtattet/ daß er verhofft die Juden ſoli Cueutz hencken. Die Jůden werden ſen Voick zu ſchrecken/ diß alles in ein wide ge de eni auff die Mauwren zu ſchrecken/ diß alles in ein widerſinnige deutung zogen/ darneben auch dergenen gefuͤhrt/ der Roͤmer grimmigkeit anzu⸗ ſchauwen. hierdurch von jrem trutzablaſſen/ vndzu gemuͤt furen/ daß jhnen/ da ſie alſo vecharcien/ vndſit nichtergeben/ dergleichen auch begegnen mochte/ Denn die Kriegßtnecht theten ermeldte Jůte auß vielerley vrſachen vder bewegnuſſen/ etliche auß ʒorn/ etliche auß haſßʒ/ vnndetlicheum ſpott/auffhencken/ auch waren den Gefangnen mennig halber die Plaͤtz zu klein/ vnd Galge eng/ ſie alleſam daran zucreutzigen. Den Auffruͤhriſchen aber gieng dieſer jammer ſo wenig zů hertzen/ daß ſie auch demj ſnitſchſoal von Antioc liſchentan nteingewayne 6 — —— —.— —— — — — ri 31 3 S 3 wasvherta n ten Freund/ vnd das zum frieden geneigte Volck/auff die Stattmauwer fuhreten/ vnndſieſ keſſen/ welcher maſſen die Roͤmer mit den fůchtigẽ vmbgiengen/ mit ferrnerm anzeigen di un Dm Co un deſlgiege rmennilchzu uumm/ Sen mſnmde mnchtang tmihn — — „ —— — —— —— —— — — — — —— = Ff S —— — — — * .. ſmtdengeind d —— — —— — — — — etſeitg ge. armt 5 6 W 5 fangnen werenbey hnen deß Lebens nit ſicher/ſondern hetten allein friſt zu der Marter/ dudin n mn Denn jrer viel/ſoſichan die Romerzu ergeben fuͤrhabens/ ſo lang biß ſie dengrundt der warhe ſnt t en fahren /ſintabgehaltenworden: Etliche aber machten ſich gleich im fußſtapffen aufdiſii net vndeylten der gewiſſenpeimgungzu/ denn ſiefur geringer/ auch gegen dem Hungerfüͤrenn nn ch Mngn — n Büdiſchen Kriegen/ Das V. Qzuch eten /den Tod von den Feinden zu erdulden. Wb 4 II6 Hiabhauwen/ damit man ſie nichtfürabtruͤnig hi choließ Titus viclen Gefananendi eien ſie zu verma 66 uiighielt,/ ſchickt dieſelbenʒu Sjmn 6 e bernnen,daß ſienochvonjremhochmütigenfürncnen ene Joan⸗ * m wůͤſtung der Statt nicht bewegen/ ſondern ſich 5 nmenabſtehen auch Ti⸗ awt gewinnen/hr Vatterlanderhalten/ vnndden ſchonen e hrenſhre heihaffüg wer/ vor dem Vndergangerrettenwolten: 2utc mand kſ ee wfden Schutten herumb/ vermanetdie Werckleutzuembſie 3 Titus ſel⸗zu gewinnen. wrch ſtchen/ daß ſeine wort gewißlich mit der That: dußren gbdenJäden As die auff der Mauwren ſolches vernamen/ redten ſie iin ne eleltigtwer⸗ DieJütenr redten ſi myndſet Die Juden red dſchryen auff/ ſie hetten fuͤr dem T er Kmnvnd ſeinem Vatter ſchmählich ovr leenkeden Ti⸗ Woichrh hetten fuͤr dem Todgm kein abſcheuhen/ ſondernthetenißnne hlich wpndſeinem Vauter auch wolten ſie nicht auffhoren den Romern vbelszithun⸗ pi dertenſtbar⸗ mit läſterworten zu. jich fo fragten ſie gleichßfalls michts nachjrem Vatteriar d/wenn ſie/ wieer ver⸗ — ehette/zu grundt gehen muͤßten/ auch were die Dier ott viel be eSler vor Gott viel beſſer/ denn der Te wol derjenig/ ſo darinnen wohnet/ auch denſelbigen erhalten wuͤrde/ iithen der Teinpel/ Oderaner Auch we⸗ ond beyſtandtß Kerbatten wurde/vnnd dieweil ſie jhn zum redie Welc Gottes⸗ fervn eh theiten/ wolten ſie alles draͤuwen vnd bochen/ das on wuckliche vollzchu die doch viel beſſer iſt/ . geng /für nichts geachtet haben/ denn das endſtuͤnd in der Haud Gottes. Mit dirſen vinbte ihen ſchmachreden vermengten ſiejr geſchrey. undieſer Tempel. XXIX. Cap. Von Anttocho Epiphane/ was er mit den ſernigen erſtanden hab. Ntzwiſchen kam Antiochus/ Epſphanes genanntſauch herbey/ vñ „ 1 5 venizzufenmſſut 6 fuͤhretein gewaprtrileg. de he gleichen auch ein Hauffen/ ſo man die Maredomer hieß /mitſich/ ſo allin gleichmäſſegem alter waren/ vnnd die Jar der Junglingvmb ungzogen /dam 8 S etwas vbertraffen/ geuͤbte vnd wolgeruͤſte Knecht /nach de Macedonierſirten/ daher fimn ſauchden Namen trugen/ jedoch mochten viel vnd auß nen der mehrertheil/ jrem Geſchlecht — ngenuͤgenthun. Denn Comagenus iſt auß allen Kohigen/ ſo dem Romiſchen Reich vnder⸗ wffiich waren/ der ſeligſte geweſen/ eh er die enderung deß gluckt verſuchen thet/ aber inſeinem unalter gab er menniglich zu verſtehen/ daß die ſeligkeit vor dem end niemand ſolte oder kuͤnd⸗— S chreben werden Sein Son aber in blůender Jugend/ ſo damals ʒu gegen ſtund/ ſaget: geßrochen werden. 3 66 Gemin auß dermaſſen wunder/ was vrſach doch die Romermit dem Sturm ſo lang ſtill hiel⸗ wonddie Mauwren nicht angrieffen/ denn er war ein gewaltiger Kriegßmann von natur/ auch olchen krefften begabt/ daß jm btßweilen ſein eygne kuͤhnheit mißlingenthet. Als jmnun i⸗ ieruͤber mit lachendem Mund antwortet/ Solchs wer ein gemein werck er mocht ſichetwas nuchen/ Begunnt obberuͤhrter Antiochus ſamptſeinen Macedoniſchen Knechten die Mawr feigem Sturm anzulauffen/ auch fur ſein Perſon gewoͤhnlicher ſterck vnnduͤbung nach/ Zrügßin t en geſchoß zu vermeyden/ vnnd auffſie gewaltig abzutruͤcken. Aber obgemeidte junge enecht ſind gar nahe alle/ auſſer wenig nidergelegen/ dieweil ſie ſcham vnnd verluͤbdnuß berein lange zeit mit den Feinden ſtritten/ vnd endtlich jren viel mit harter beſchaͤdigung abzie⸗ zu vundbekennen mußten/ daß auch die Macedonierzu eroberung deß Sigs Alexandrigluͤcks Härfftig weren. Wie die Jůden der Romer Schůtten vndergraben/ auch jren Sturmzeug verbrennt ⸗ ddrzu beyderſeits geſchar mutzelt/ vndviel Volcks verloren haben. Ls die Römer jhre Spchätten den zwolfften Monatstag Maijzlt wer groſe Schu⸗ owen angefangen/ haben ſiedießelben erſtauff den neun vndʒwentziſten ſe 5 2 alſo ſibentzehẽ gantzer tag daran ſtreng grarbeitet/ deſes wurden vier groſſeP aſteyen bentzehen tagen gemacht. Eine von derfuͤnffiẽ Legion bey der Feſte Antoma/ mittengege dem See/ außgemacht. Sinch genannt. Die ander von derʒwölfften Legion/ zwentig Elen von der erſtegelegen. So tiediezehend Legion/ welche den andern vorgieng/ hre werck gegen Mitternacht bey e S Andalon auffgericht. Endtlich wardauch von derfüͤnfftehenden Legion dreyſſi Slend— in vonabwert /bey Joannis deß Biſ choffs Grab/ die vierdte Schůtte gemacht. Nach dem. nu Sunmzeug alibereit darauff gefuͤhrt/ ließ Jvañes innwendig das Erdreich/ biß zu der S c. e Schetber⸗ ſihſe i 6gender Feſte Antonia gebauwen/ vndergraben/ auch daſſelbig an dem ort/ darauff die Schutte brennten. * ſtunden/ — . 2 X 1 3 .— 6 w 1 ———. Jar Chri⸗ Erden Bech/ Hart/ Schwebel vnd Holt/ zundet alſo die Stuͤtzen an/ vnd wie dieſelben verbrun⸗ Var der Plauij Voſepßi von den Welt/ 4o34. ſtunden mit groſſen Balcken vnderſtützen/ ſtreuwet darnach in die Gruben vnd Gaͤngvnderde nen/ ſatzt ſich das Erdreich mider/ vnd fielen die Schütten darauff eyn mitgroſſem krachen/ daher nirtin an ſti/ 7ꝛ. neben dem ſtaub ein dicker Rauch auffgieng/ denn das Feuwer wurd von eyngefallnem Erdreich minm v erſteckt/ als ſich aber die Materi etlicher maſſen im dampff verzehrt/ begunnten die hellen flamen vber ſich in die hoͤhe ʒu fahren. Ab dieſer geſchwinden vrplotzlingen Geſchichtempfiengen die Rs⸗ mer ſchrecken/ vnd hetten deß argliſtigen anſchlags der Jůden groſſen verdruß/ denn der Sig war bey jhnen ʒuvor gewiß/ jetzt aber entfieljhnen alle hoffnung/ auch ſaheſienichtfůrrahtſamandie hrnn brunſt ʒu dempffen/ nach dem jr Schutte allbereit verbrennt vnd hingeriſſen war. echel WVber zween tag hernach bearbeitet ſich Simon mit ſeinem Hauffen die andere Schůtten fber der Römergleichßfalls ʒu verderben/ denn die Feind hetten an demſelben ortſchon die Bockzuge⸗ Iu S růſt/ vnd damit die Mauwren zu ſtürmen angefangen. Derowegen thet Tephtheus von Garſi/ dare Mannet auß auß der Statt Galilee buͤrtig/ auch Megaſſarus/ von dem Koniglichen Stammen Mariam⸗ den Jden. nes/ vnd mit ſamptjhnen ein Adiabener/ Nabathei Son/ ſo von dem glůͤck vnd von Agiras(wel⸗ vjn/ dmnbi ches wortlin lahm oder hinckend heiße) ſeinen Namenhette Durſe ſag ich/ihetenmi Schaub nnn vnnd Facklen eylends den Sturmzeug zulauffen/ Es waren aucherſchrecklicherevnndkuhnere niſn/ Dimd Helden/ als ſie in gegenwertigem Krieg auſſerhalb der Statt nit geſehen/ deñ ſieſprangen miten tuman vnter der Jeindt hauffen/ als ʒu jren Freunden hineyn/ lieſſen ſich das wenigſt nicht hindern noch wnidennch auffhalten/ ſondern ſtuͤrmeten mit gewaltiger macht hindurch/ vnnd zůndeten den Romenhre wndezu Sturmzeug vnd Kriegßruſtung an/ vnd vngeacht deß Geſchoß vnd der bloſſen Schwerdter die jnombzulom jhnen von ſtunden/ ſo blieben ſie doch ſteiff ohn alles hinderſich weichen/ biß der Seug anbrennendl irhesf Dir Römerkommen wurd. Wie nun das Feuwer auffgieng/ kieffen die Romer hauffenweiß auß jren Gezellen/ vnnd in ſhßtodsbe durch das Feuwer bogerten die Brunſt zu loͤſchen/ aber die Juͤden wehrten jnen/ vndſ charmuͤtzelten mit den jenigen nSchutena ene re Schůtte vñ ſo den geug alſo auß dem Feuwer reiſſen wolten/ theten au ch jhrer eygnen Leiber minichten verzzjnachbeſch ſchonen: Entgegen vnderſtunden ſich die Romer die Bock dem Fewerzu entichen/ vngeachtdngennd der flamm jr Dachung allbereit angriffen hetie/ Die Jůden aber wolten ſie nicht auß dem Few nheigſ noch jhnen ermeldte Bock/ ſo ſie mit gluͤendem Eyſen zu erretien begerten/ widerfahren laſſ inmdn Hernach kroch dasFeuwer weiter an die Schuͤtte/ vnd vbereylet die jenigen/ ſo loͤſchens halber gelauffen waren. Alſo mußten die Romer/ vberal mit flammen vmbgeben/ als ſie jre Warkvinndne uic Kriegßzeug auß der Brunſt nicht bringen mochten/ widerumb in j Wagenburg flichen. Den l Folgends hielten die Jůden nochfrſter an/ als ſich jr hauff mehret/ vndjr anzahlauß de Sunnniinn jr lenger je groſſer wurd/ dieweil ſie auch deß Sigs halber weiter kein mißtrauwen hetien/ ſett uiſinſ ſie allen vortheil vnd bedacht auffein ort /effen biß zu der Romer Wagenburg/ vndſcharmn⸗ n lhn 2 ten init den Huͤtern daſelbſt/ deñ vor dem Gelaͤger mußten die Gewapneten Knecht der. Hutvbhn u. Mg Se Wachthalber mit einander vmbwechſeln/ vnd warjnen bey Leibsſtraff eyngebunden/ daß kenc ugn Kuhez tern gegeben. es were vmb was vrſachen es jmmer wolt/ abtrete/ oder von dannnn wiche/ derowegen ſtundenſt Fi lude/ſo ſteiff/ vndtheten den ehrlichen ritterlichen Tod der peinlichen Marter ʒeitlich furſeten/ uchleh it fiſihngt reten jren etliche/ ſo allbereit geflohen/ widerumbzu ruck/ ſtellten die Geſchoß nach ordnung au nſichn die Mauwren/ trieben auch das Voick/ ſo auß der Statt lieff/ vnnd Leib vnd Leben gering waget 5 nnnt hinderſich/ denn die Jůden wendten jederman an/ wer jnen begegnet/ lieffen den Feinden vnbeſiſ talanun ter weiß an die Schwerdter/ vnd hielten die ſtreich mit jhren Leibern auff/ daher ſi den mihrmi ———— —— — — —— urinrenn trutz vnd kunheit denn mit gewaltiger Hand außrichteten/ auch theten jnen die Rbmr mehrvn ſi ufenan ſ vermeſſenheit willen/ weder forcht oder beſchaͤdigung halber/ weichen. Nun was abe Tuus hntn Lius verweißt den der Feſte Antonia(dahmerſich verfugt/ vnnd den Schutten ein ander ort außtretten heli/ na— ctun kommen) vnndals erdie Kriegßknecht beſchalt/ daß ſi ſich/ als die der Feind Maulen 5 Aſuchtn ſamteit. ten/ auff dem jrigen in gefahr geben/ vnd von den Juͤden/ ſo wider ſie gleich auß einn Ker er 8. ine laſſen/ ſolchen ʒwang/ wie in einer Belaͤgerung/ erduldeten/ begunnter alsbaldmit etlichenait i uczn erleßnen Reyſigen knechten die Juͤden auff der ſeyten anzuſprengen/ welche vor jm/ vngeach euiiſ illh er ſie durch die Angeſichter hauwet/ ſteiff vnnd vnveruckt beſtunden. Als ſichnun beyde 3 1 — im Scharmußzel vermengten/ waren jre Augen vomſtaub/ auch die Vhren vom Geſchlh ue maſſen erfullt/ daß niemand weder Freund noch Feind von einander ſcheiden vñ rkemn iui Als nun die Jůden nicht ſtercke vnd tapfferkeit halber/ ſondern auß verzweifflung deß Si mn un onb lichſtillhielten/ empfiengen die Romer auchdeſto mehr hertzens/ denn ſieſchmten ſichſraiuzhnd Die Juͤden fliehen ruſtung/ deßgleichen jhr Ehr vnd Lob/ zu verlieren/ vnd den Keyſer in vorſtehender gef h u etan die zuverlaſſen/ Daher ſie anch/ meines enthalts/ endtlich auß grimmiger rachgiigkii die d tatt. * Vbiſchen Kriegen/ Das v. alegefangen betten/ wo ſie nicht auß der Schlacht entrun geſohen weren/ die Römeraber trawreten vrñ jre Pa trmile vnd arbeit in einer ſtund verlieren ſolten/ aut vndvermeineten mit/ daß ſie ſeſain evndhnge M awegu Wncadi 9 ſten Hauptleu⸗ Hed. vnd Gelenius⸗ Kopff/ man ſolte die Seb. 6. — Berahtſchlagung T n/vnd mitjnen das Heyl ver⸗timit Dhesſ. ntheil deß Heers geſtritten/ aber in auchaſ ndurchjre Geſchoß zeitlich tumgeſtha ſimſichdsnnt ienthet. Titus aber hielt es fůr ein ſinlzuſiten/ vderſich derdie jenigen/ ſodeß tods begirig/ inſtreitzu begeben: Deß eduͤncket jn můhſam/ wi⸗ umbein neuwe Schuůtten auffzurichten/ auß mangel deren ding/ ſo notwen diglich darzuge⸗ ie/So war es jm auch beſchwaͤrlich die Thor vñ Straſſen vberalzu verlegen/ in betrachtung Start weiten gezircks/ vnd daß die Heersmachtnit allenthalben hinzu kommen /noch der Jů⸗ n abewolnſint außlauff dardurch abgeſtellt werden mochte/ Dennwo fer jnen dieoffnen Straſſen veriegt/ mntum begnn den ſie nothalber/ vnd daß jnen die gelegenheit der Ort vrverborgen/ heimliche weg ſuchen vñ atwlet dujmgnhi weiß hieyn/ ſo wuͤrde es ſich mitder Brlaͤgerung deſto nmen vmbgebm erweilen/ vndwe 51 en e verlengerung mocht auch der Si ſein ehr vnd rumbmjr Wauin m verlieren/Denn diß alles kuͤndte wol beſchehen/ vnnd in das werck gerichtet werden/ aber die ußmehre mdn v behendigkeit mußte diß orts der ehr vorgehen. Demnach ſo man ſich der eyl gebrauchen/ vñ weuerkanmfnum uben auch ſicher ſeyn wolt/ wurde die notturfft erheiſchen /die gantze Statt/ ſo weit ſichjr Ge⸗ Tin Raht die ganhe m Wnn zußbreytet/ mit einer Ringmawer eynzufahen/ ſolcher maſſen wuͤrden den Juͤden alleauß⸗ Stat mit eine Riung Gnn geſperrt /auch ſie auß verzweifflung die Statt auffzugeben genotiget/ oder durch Hunger mauwer eynzufangẽ. ndiG ch bezwungen werden/ ſonſt möchten vnnd kündten ſie nicht ruͤhig ſeyn. Er wolte auch der c Sihätre halber gute fürſehung thun/ vnd dieſelbigen durch das ſchwaͤcher Geſindwol verwaten So aber jemand ſolchs ein groſſe vnd vnmoͤgliche arbeyt bedůͤncket/ der můßt hiemit deſſen ginertſeyn/ daß den Römern kein ſchlecht oder kleinfug werckʒu verrichten gebůrte/ ja daß kein Meiſch/ auſſer Gottallein/ on muͤhe vnd arbeitnichts groſſes vollbringen kuͤndte. Mit dieſen worten vermanet Titus die Oberſten/ vndbefahl hnen das gantze Hecr außzu⸗ erenge end embſ⸗ len/ Hatiß tzu Mierauff ſind die Kriegßtnecht ghenze ich nn Gottlichem trieb entzuͤndet/ vndzu ſolchem Werck allſam willig befunden worden/ha⸗ ufführme vMaw⸗ benſoden gantzen Gezirck vntereinander außgetheilt/ Auch befliſſen ſich nitallein die Haupt⸗ ren vmb die Siatt. lau /ſondern auch die Knecht auß allen Rotten/ embſig zu ſeyn/ deßgleichen bemuͤheten ſich die Rriegßleut der Rottmeiſtern/ die Rottmeiſter den Hauptleuten/ vnnd die Hauptleut den Ober⸗ inwolgefallen zu erzeigen/ vnnd thetje einer den andern durch ſeinen fleiß anreitzen/ derge⸗ rdiſich auch der Keyſer ſelbs darab erfreuwet/ denn er giengalle tag herumb/ vnnd begunnte ütnenlich zubeſichtige/ Dieſer Bauwnam ſeinenanfang beyder Aſyrir Wagenburg/ nennter Keyſer ſein Gelagerhett /vnndreichet bißandie Neuweſtatt: Folgends gieng die Mnwervber den Bach Cedron biß an denolberg/ vnnd gegen dem Mittemtag biß an Feiſen/ eiereonos genannt/ vnnd an dem nechſten Bůͤhel/ ob dem Thal Siloagelegen/ von dannen glgendem Nidergang herumbzu deß Bruñens Thal/ weiterzu Anant deß Hohenprieſters Be⸗ gitnuß vndden Berg/ da Pompeius ſein Heerläger gehabt/ gegen Mitternacht/ vndbey dem rff Erebitonico/ jenſeit Herodis Grab/ gegenbem Auffgang,/ harſichangeregte Mauwer deß Keyſers Magenburg/ alldaſie auffgangen/ widerumb enwe nit ſchaleig n deß groſſen elends /ſtreckt ſeine Haͤndgen Himmelauß/ vnd bezeuget offentlich/ da ſolchs Du Römer zeigen Staltmauwren/ vndʒeigten den Jüden ſolchen vberfluß jrer Prouiant/ jhnen dardurch dihi Varder Slauij Woſephi von den Welt/ 4034. zirck etwas weniger denn viertzig Stgia/ das ii /bey funff Teutſcher Meiwegs inſch/ vndw Jar Chri⸗ ren außwendig dreytzchen Caſtell odei Schloß daran gebauwen/ deren vmbtreiß ſich aufffünf 3 vierthei Meilwegs erſtreckt. Darneben war ſolche arbeit in dreyen tagen vollendet/ welches vn ſii/71. glaͤublich zu hoͤren iſt/ denn einer gedencken mocht/ ſolch werck thete wol ſo viel Monatzuendi licher voltzichung erheiſchen. Nachdem nun die Statt alſo vmbringt/ vndmitder Mauwrenbe⸗ ſeder Megien. ſchloſſen/ wurden alle Caſtellen mit Waͤchtern beſent/ auch die erſte nachtwacht von Titoſelber Priſſige Hucvund die ander von Alexandro/ vnd die dritte durch die Oberſten der Legionen /gehalten. Alſo theten dis Wachter vnder einander die Schlaffſtunden mit dem Loß abwechßlen/ vnndyfſegun diegant Laſtellen. nacht vmb die Caſtellen herumbzugehen. „ 1/ w XXXII. Cap. Beſchreibung oder anzeigung der jenigen/ ſoin der State hungers geſtorbenvm was fur not das gemein Volck Theuwrung vnd auffruhr halber erlitten hab.— ſ E Ls nun jetztgehoͤrter maſſen die weg den Juͤden vberal verperrtf innn waren ſie aller heylſamen hoffnung beraubt/ auch nam der hunger jelengerj meh bſchoffichen W der geſtalt ʒu/ daß ein Hauß nach dem andern außſturb/ darzu lagen die todten Wei⸗ ſbervn 3 SM ber ſampt jren Kindern auff den Daͤchern/ deßgleichen die alten verfforbne Maͤnnen jnnngnV volertoten&srper· pin vnd her inengen Gaſſenzerſtreuwet/die Knaben vnd ungkfrauwen fiengenanʒugeſchwel icunnn len/ vndgiengen wie der Schanen deß Tods auffdem Marck vmb/ wenn auchder todiſche Hun hnußmn gerjedem ſein ʒiel beſtimmet/ viel erzu boden/ vnd ſtarb. Die todten Corper kundtenfur anden arbeit nicht begraben werden/ vnd die noch an krefften vermuͤglich/ hetten der groſſen mennigl nEinnzn ber verdruß ein ſolchs zu verrichten/ dieweil ſie anjrerſelbs eygnen begraͤbnuſſen zweiffeltrugn Darzu theten viel ab den jenigen ſterben/ die ſieʒuvor begraben hetten/ Gleichßfalls eylim Dr Codtenligen vn wenig ſelber zu dem Grab/ die jhr letzte ſiund noch nicht abgefordert hette: Vnd mitten in ſolche gfiuen erbaͤrmlichen jammer wurd weder weynen noch wehtlagen gehort/ ſondern alles durch den H ger verdruckt/ auch ſchauweten die/ ſo ſpater abgiengen/ mit drucknen Augen vndhaͤßlichem geſiche die jenigen an/ ſo jetzt vor jhnen verſchieden waren. Beynaͤchtlicher weil ſaß die Sie 6 der tuhe/ vnd hetten mii den Leichen zu ſchaffen/ aber durch die Raͤuber vnd Morderwurdenſien uch gu mit groͤſſerm vngefell beſchwaͤrt. aſwh Denn dieſelben begunnten damals die Haͤuſer(welche der todten Graͤber warn) jad n ondinletzter not ſter⸗ Cörper ſelbs zu berauben/ ſie nackend außzuſchleiffen/ vndmn ſpottlichem gelaͤchter von dann benden Corpersn. zugehen/ ſie probierten auchjre Schwerdter an den Todten/ ſtachen ſie durch diejenigen /ſ jren athem zohen/ vnd verſuchten wie ſcharpff ſie weren: Bate ſie aberjemandi/ ſie ſoltenjm 1 das Schwerdt/ oder ſonſt mitgewaltiger Hand/ deß bittern hungers abhriffen/ ſolieſſen ſie ⸗ trutz vnd hochmuht denſebigenlgen ie weic allbereit die Seel außgieng/ wendetenmin in dem Tvdjhre Augen auff den Tempel/ den ſie den Auffruͤhriſchen verlaſſen mußten. Di befahlen anfangs die Todten vom gemeinen Schatzgelt/ darumb daß ſie den geſtanck nicht kundten/ zu begraben. Folgends/ als der Corper ʒu viel/ vnd jhnen ſolche arbeytzu ſchwaͤrwerdel Titus bezengenut wolt/ lieſſen ſie diefelbigen vber die Stattmauwren hinauß in die Graben werffin. Nachden außgeſtreckten hän⸗ nun Titus herumb gien eKlingen mit ſunckenden to: ncr ammet n —— nun Titus herumbgieng/ vnd die Klingen mit ſtinckenden todten Corpem erfullet ſahe/j ſen. werck vnd geſchafft nicht wer. Ein ſolche gelegenheit hettes vmb die Statt. 3 Die Romer aber/ alsjre Feind/ mittrauwren vnd hunger beladen/ nicht mehr herauß fen kundten/ waren frolich dieweilſie an Getreyd vnd anderer Prouiant/ ſoman nenauß Sh rria vnnd den anreinenden Laͤndern zuführet/ alle notturfft heiten/ auch ſtelleien ſichetlichefurd den hungerigenzü⸗ gers noht noch mehrzu verbittern. Als ſich aber die Auffruͤhriſchen diß alles nicht bewign un ſen/ thet Titum allein das vberig Velen vnnd ehee vor dem vndaguzi 4 erhalten/ fieng derowegen abermals an ein Schütte zu machen/ vngeacht daß es můßſam der Seug hart zu bekommen/ dieweil in vorigen Baͤuwen die Wald vnd Holtzr vmb die 5 Lunobefleiße ſich vberalabachauwen waren/ vnnd die Kriegßfnechtnach dergleichen Mareri vber die ylff ibeeen e wegluſtn muften. Bemnach wurden alein bey der Frſie Antomaaufvie vnnhi n re Schůtien/ denn vorhin/ gemacht/ Der Keyſeraber giengherumb/ ſprach den W ſ I3 .— die Feindin jhren Han⸗ en/ vnnd erʒeigten ſich an⸗ zu— nnner/ vnddicſebeydetnnan⸗ ſMors de qu⸗ nnſt /deßgle vndfreundilichen bewegnuß dvon jnen /alsv ens fahig/ denn das todte Volck juten erfuͤllet. cer mit Kranckenonmachtigen XXXIII. Cap. von Mrehia ⸗ welcher Simonem/ den Tyra in die Statt Jernt Tyrannen/ in die State Jert gebrge tre er vnd Jd enden Cytannen /in die att Jeruſalem gebra eyngezogen clertodtet/ deßgleichen nuch Joſephr vatter gefengklich ſe rlich ieß auch Simon Matthlam/ durch den er in die Statt v vrdgetenn⸗ 2 kommen war/ nach ſchwarer pein D. Biſchoff rerpeingung eriodten. Dieſer was ein Son Byvethi/ auß · li.. f Biſchofflichem Geſchlecht erborn/ welcher dem Volck alles liebs vndguts gůnnte⸗ deñ als ervon Zelotem/ zudenen ſich Jvannes ſchlug /g eaͤngſtigt war/richt erjnen/ chet/ oder ſich etwas boſes beſorget/ zueinem Mit⸗ ihůur Matthian/ nddir Statt erobert het⸗ vddeſeldigtb Son⸗ ſeiner Parthey /fureinen Feind/ ließ den Römern anhengig wer: Vnd wurd alſo bemeldter Mat⸗ ervrtheilt /nach dem er gar zu keiner antwort noch entſchůldi⸗ e Son aber waszu Tuogeflohen. Alſo baht Matthias/ man derfahren laſſen/ daß er Si⸗ asbali Son/ der Biſchoff vnd Hofcantzler/ gar eintheuwrervnd vn be⸗ Mann/ von Ammaus gehoren/ vndmitjhm noch füͤnffzehen beruhmie Maͤnner auß dem hhen Polck/vmbgebracht. Vber das zohen ſie auch deß Joſephi Vatter gefaͤnglich eyn/ vndlieſſen in geſangen. Statt durch den Heroldoffentlich außruffen/ bey ſtraff der verraͤhterey daß kein Eynwohner e VBurger mit jm reden/ oder ſonſt miteinem anhang ʒu jm kommen ſolt/ Vndwelche mijm ffen Geſchichten beweyneten/ wurden ohn alles Vrtheil vnnd Gericht deß Lebenobe⸗ ub. XXXIIII. Cap. Wie Judas/ Simonis Oberſtenemer/ den Thurn/ ſe jn zu verwaren befohlen/ den R⸗ mern hat auffgeben wollen/ aber vor ſolcher That durch Simonem/ der ſachen Rundtſchuff⸗ ter/ vberfallen vnd vmbgebracht worden ſey. Ach dem aber Juͤdas /Jude Son/ einer auß den Oberſten Simo⸗ S 5, nis/ dem der Thurn von jm d befohlen genſcheinlicherfi r/thet er villeicht auß barmhertzigkeit vnnd mitleiden eſenigen n d z.— oder auß eygner fůͤrſichtigfeit/ die zehen auß ſeinen ge⸗—— heinſenvnd vertrauwſten Milgeſellen zu ſich beruffen/ vñſprach: Wie lang woͤllen wir dieſem ſelkn. ihthevbelzuſchens Oder was iſt fuͤrein hoffuung deß heyls vorhanden/ wenn wir ſchon die⸗ enboſin Menſchen glaubẽhaltens Nemptwar/der Hunger ſturmet auff vnszu/ ſo ſind die R⸗ etnahend in der Statt/ vnnd Stmoniſt ſeinen eygnengutthaͤtern vngetreuw/ auch haben wir mentich nichto/ deñ die ſtraffdeß Todo/ vonden Romernaberfriedvñſicherheit/ zugewar⸗ Daruſ /ſo laßt vns jnen die Mawr vbergeben/ vñ dardurchdie Statterhalt᷑/ deñ Simoni wir dtnitvnrecht beſchehen/ ob er ſchon deſio zeitlicher/ dieweil er an jm ſelbs verzweiffelt/ ſein ver⸗ den ſraff empfeht. Als jm nu die zehen hienen beyfallcheti ⸗ morgẽ 5 13 i nean vmb Gelts willen Var der lauij Woſephi bon den 3 Welt/ 4034. die andern vnter jhm/ damit ſein Anſchlag nichtoffenbar würd/ vnd inderdritten ſtundſchrey u Far Chri⸗ meldter Judas den Roͤmernzu von dem Thurn herab: Etlich aber auß ſtolt verachteten ſolchgenl⸗ Sar Ebr ſchrey/ etlich gaben jhm nicht glauben/ etliche mochten ſich nicht darumb bemuͤhen/ als dje ſodi⸗ ſti/72. Statt one das leichtlich zu gewinnen/ vnd on alle gefaͤhrlichkeit zu erobern/ verhofften. Wienin ſeee mit etlichen gewapneten Knechtenfuͤrdie Mauwerʒzog/ hatte Simon di ſachentzwiſchein S erkuͤndiget/ den Thurn alsbaldeyngenommen/ auch die Huͤter darinnen den Roͤmem vntera uritt ß gen erſchlagen/ vnd jre todte Corper vber die Mauwren hinauß geworffen. XXXV. Cap. chnde Wie Joſephus/ als er die Jůdenʒu frieden vermanet/ mit einem Stein getroffen/ vnd das volck—. derwegen trauwrig/ folgends nach ſeiner geſundtheit wrderymberfrenwetwordenſey. ſinn ₰ uß Joſepyus wirtdurch e Ls nun Joſephus daſelbſt auch bey der Mauwren vmbgieng/ ndn . 6 von ſeiner bitt nicht abließ/ ward e rmit e inem ſte mnin das auptwundt genorffen⸗ e njche nilich tod geſagt/ vñ e daß er fůr onmaͤchten halb tod ernider fiel/ auch lieffen die Juden ſchnellvber jn hin⸗ geglaubt. auß /vndwenn Titus nicht eylends etlich/ jn zu beſchirmen/ abgeſandt/ wererdure iulche ſie in die Statt hineyn geſchleifft worden: Als ſie aber beyderſeits gegen einandergefochten/ war p Joſephus/ verlauffner ſachen gantz vnwiſſend/ von Romern hinweggetragen/ ie Aufftůhe nr„ ſchen aber/ als ob der jenig /deſſen Todſie lengſt begert /ſchon hinunder wer/ zogen mitgroſfemju nan belgeſchrey hineyn/ vnderfůlleten die Statt mit dieſer fag /darab empſfieng das gemein Volckeßim qn ſchwaͤres leyd/ denn ſie vermeineten/ Joſephus/ auff den ſie alle ʒuverſicht vnd hoffnungjres en wda ſheth flichens geſtellt hetten/ wer ſchon geſtorben. Als auch Joſephi Mutter im Kercker jres Sons owhahitt wda vernam/ ſprach ſie zu den Hůtern von Jotapata: Sieglaubte wol/ daß jr Sontod/ vndvonſti mehr lebendig moͤchtegeſehen werden. Heimlich aber ſagt ſie mitweynendenaugenzuden Mi den Solchs wer die Frucht vndergetzlichkeit jrer Geburt/ daß ſie jetztjren eignen Son nicht uenehe graben kuͤndt/ von dem ſie doch verhofft hette der Begraͤbnuß ſelber zu genieſſen. Aber dieſtn ſih ger warheit/ ſo von Joſepho außgangen/hat die Mutter nichtlang betrůͤbt/ auch den Auffruͤhri 5 ſch aber jre freud bald geſtille/ denn er ward in kurtzerzeit geſundt /gieng wider vernuͤnffiig vmb/ vnd ſch Wfakude, m Iſephns wirdt deß Es würd gar balbderzukommen/ daß ſie dieſejm gewrffne wunden gewißlich bůſſen/ vndi e Hutdſhnn ſteinwurffs wider⸗ wer genug bezahlen muͤßten/ Vermahnet auch das gemein Volck zu frieden/ darab ſiettoſtun ugichzmn um hertvnd gefund freud/ die Auffruͤhriſchen aber enigegen forcht vndſchrecken/ empfangen haben. knit duch mtndl — nen Wie die fluͤchtigen im hunger nach eyngenommmer ſpeiß zů ſtund geſtorben/ auch viel/ iale ſin als die Gelt in ſich hetten/ lebendig ſeyen auffgeſchnitten worden. 1 zgchor Arneben theten etliche/ ſoſichgedrungner not halber in diefuchennn SSlſ begaben/ von der Mauwer ſpringen/ die andern ſammelten ſtein/ als wolten ſiedin a zun. ſelben wider die Romer gebrauchen/ vndentflohen damit/ Aberjhnen folgetvnl kuwn w ſchwarers vngluck nach/ weder ſiezuvor jemals erlitten/ denn an audeßhungeßtm xie völle bey den Ro den ſie anheims lieſſen/ wurden ſie durch die volle bey den Roͤmern ſchnellerzum todhingericht it 6ich mern bracht die hun⸗ denn ſie kamen dahergeſchwollen/ vnd wie von der Waſſerſucht durch den hungeraufgehlaſuliſeſ tkom gerigen Juden go ¶ Weſiſie nun mitſatter ſpeiß die außgelaͤrte Corper eynfüllten/ ʒerſchnellten ſie alsbalh auſſer i derds jenigen /ſojhr vnmaͤſſige begierdzu eſſen vernůnfftig zameten/ vnd ſich geringer peß erſihchbe giengen/ biß ſie widerumbzugewoͤnlicher daͤuwung kamen. Aber die/ ſojettgehorter maſſen — veben erretteten/ vberfielen ein andere/ vnd noch vielein grauſamere/ Plag. Von den Syniſche ward ein fluͤchtiger Judgeſehen/ welcher in ſeinem ſtulgang auß dem Miſt Goldklaubt(wied diejenigen/ ſo der Auffruhriſchen halber /die bey jhnen ſuchten/ jr Gelt verſchlunden/ alſohinn giengen/ in maſſen oben gemeldt/ denn es war ynſaͤglich viel Golds in der Siatt/ daß ma vmbʒwolff Griechiſche Pfenning ſo viel als zuvor vmb funff vnd zwentzig kauffet) Asmn — chesoffenbar/ vnd durch das Heer eingemeiner Rufferſchallet/ Daß nemlich die flůchtigil ma, den ein groſſe anzahl Gold bey ſich hetten/ Da kamen alsbald die Araber vnd Syrier dargi n an Zwey tauſend Jůden fen/ die ſchnitten mehrgedachten Jůden die Baͤuch auff/ vndſuchten Gold darinnen/ auch achthu werden in einernacht nen/meines erachtens /kein groͤſſer vndjammerlicher vngefaͤll nie zugeſtanden/ deñin einn annin anffgelelttes⸗ mehralejweytauſend Jůdenauffgeſchnn. ſch whn zun Puonsn uͤdiſchen Kriegen/ Das V. Buch Nhdem dieſe vnmenſchliche handlung Tito fuͤrkam/ nz ni Ni zen Zrug/ vnd wenn jrer nicht ſo viel geweſen/a II9 mbringet er die Thaͤter mit dem ls deren ſo tod blieben/⸗ 2 ieſſenlaſſen. Ern fordert aber die Vberſten der ben/hette er ſie allbereit er⸗ ſich auch beruͤret/ fur en vnd Romiſ chen Kriegßknecht/ Knztnecht einer ſolche vnthaten vmb deß ſchnoden v oruig fürhalten⸗ Woforchin ſeiner Litus if vber di vn⸗ deß ſchnoͤden vnnd vngewiſſen Gelts willen ůben/ chat der Kriegßtnecht ſürſeinen Waffen /mit Golt vnnd Silber geʒiert/ nicht ſcheuhenwürd w enüben/ vnnd erzärne. innd Syrler ſich in frembdem Krieg cygens mutwillens gebrauchen/ vnnd te ehde 5 tmordens vnnd raubens /deßgleichen den haß wider die Jden/ allein den Jon 5 wolten wie denn etliche auß jetztgedachten Romern die ſchuld allbereit tragen ndeſenigen/ welche an dergleichen mißhandlungen betr irden/ das Leben vrn n Er ieß auch andie Hauffen vnd Legionen Mandataaußſchrewen miternſiichem uefch uffdie Vberfahrer deß Gebots achtung zu geben/ vnd dieſelbigen fuͤrjn zu verſchaffen. Aber ſün Geis veracht ale warder Geitz verachtet alle ſtraff/ auch iſt den Menſchen die Liebe ʒum Gelt angeboren/ vnd ma prinond vbertrifft ken Sucht der fchnoden geizigkeit verglichen werden deñ andere Sůnden habẽjr maß/ vndm i ale Sund. ſſichforcht halber eynziehen. Gott aber/ der das Juͤdiſch Volck verdampt/ hat jnen alle heylſa⸗ nweg vnd mittelzu ſchaden vnd verderbnuß gewendt/ Denn was der Keyſer bey Leibsſtraff ver⸗ be das wurd nichts de ſtoweniger an den fluͤchtigen geubt/ Vnnd ſo einer auß der Statt entran/ ftn obgedachte Syrier auff jn dar/ ch er andern in die haͤnd kam/ vnd ſchauweten ſich vmb/ob mindauß den Römern zugegen wer/ ſchnitten jm alsbald den Leth auff/ vnd zohen den ſchaͤnd⸗ lhen gewin auß ſeinem eygnen Eyngeweyd herfür. Gleichwol funden ſie bey dem wenigern eiletwas/ doch wurden jhren viel auß falſcher hoffnung beſchaͤdigt. Daher ſich ein groſſe anzahl den der flucht enchielt/ vnd anheims blieb. XXXVII. Cap. Ls ſich aber Joannes deß Ranbs von dem Volck nicht mehr be⸗ Hed ond Gelenius/ helffenkundt/ truger kein abſeheuhen auch den Tempel anzuwenden/ vnnddie Ge⸗ ſchinck deſſelben an ſich zu ziehen/ deßgleichen vzel Gefaß/ zum Gottesdienſt not⸗ Lempel bnd die her⸗ endiglich geordnet/ als Becher/ Schüßlen/ vn Tiſch/ hinweg zu nemmen/ wie er lige Gefaͤß Gottes nauch der Krůg nicht verſchonet/ damit Keyſer Auguſtus vnd ſein Ehemahl beruͤrten Tem⸗ n⸗ plbegabet habẽ/ Vndwiewol er von Roͤmiſchen Keyſern je vnd allwegen geehrt vnd geziert wor⸗ znſohar doch Joannes jm alles das jenig/ ſo von frem̃den dareyn gegeben/ ſchaͤndtlich entzogen. dorfft auch zu ſeinen Geſellen ſagen: Die jen igen/ ſo an Gottes ſtatt fuͤr den Tempel ſtritten/ wchen ſich aller ſeiner zugehoͤrd wol gebrauchen/ deñ es wer billich/ daß die/ ſo dem Tempel die⸗ auch von dem Tempeljr Narung hetten· Derwegen theter auch ol vnd Wein /ſodie Prie⸗ ſndem innern Tempelzum Dpffer behielten/ vnnůtzlich verſchwenden/ vnnd daſſelbig dem Puckin gemem außtheilen/ welche den Wein außtrancken/ vnd ſichmit demölon ſcheuhen be⸗ Pſen. Ich kan vnd weiß das jenig/ darzu mich der groß ſchmertz vervrſacht/ nit zu verſchweigen/ Biniche mnach ſo glaub ich gentzlich/ weñ die Roͤmer lenger außblieben/ vndzu ſtraff der ſchendtlichen ſtraſſder Ju Jidennicht für die Statt kommen weren/ ſo hette ſie entweder daß Erdtreich verſchlunden/ oder e Sundfluß erſeufft/ oder das Feuwer vom Himmel/ wie Sodoma /verbrennt/ deñ das Volck eruſalem hat die jenigen mit vngerechtigkeit weit fuͤrlauffen/ vmbwelcher haͤrtigkeit vnd ver⸗ efftung willen auch die gantze Statt endtlich geſchleifft vnd verwuͤſtet worden iſt. XXXVIII. Cap. Wie viel todter Leichnam/ innerhalb ʒweyer Wonat/ zu einem Thor auß der Statt Lei illi ſonderheit zu u eine 13 Ch acht es fuͤr vnnotwendig alle Leich vnd todfaͤl inſond Senehe— i erzehlen. Manneus /Lazari Son/ ˙welcher durch ein Thor/ ſojmzuverwaren fob⸗— len/ zu Tito entruñen/ hat angezeigt/ daß zu derſelbigen Porten hundert hed. endtinns hen tauſend/ acht hundert vnnd achtzig todter Corper ſeyen von ʒeiten ander ſeßzen meo n nu nemlich von dem vierzehenden Aprilis biß auff den erſien tag Julij/hinauß getragẽ eſn⸗ echsgar ein vnerhoͤrte meñig iſt/ wiewol ermeldter Manneus ſelber mit bey en pnder deß gemeinen Gelts theilung halber mußten die Todten notwendiglich gezeh Var der lanj Voſephi von den Welt/ 4034. denn die andern wurden durch jhre Verwandten begraben. Bey der Begraͤbnuß aber iß an 4 Jar Chri⸗ derß nichts ʒu verſtehen weder daß man die Leichnam fur die Statt hinauß warff. Hernach habe in o* etliche Juͤden vom Adel/ die zum Keyſer geflohen/ glaubhafftigen bericht gethan/ daß der armehunn ſti/72. Leut Corper/ ſo fur die Thor hinauß geworffen/ ſechß hundert tauſend geweſen ſeyen/ die ander ſeflirnne Sechßhunderttau⸗ hette manmitzehlen kunnen. Vnd dieweil der armen nicht genug vorhanden die Leichnam hina d Coͤrper in allem. ſen der Brart ge⸗ zutragen/ weren ſie in diegroſſen Hauſerzuſammen geſchleifft/ vnd dielelbigen hernach beſchloßnjubßere worffen. ſen/ dergleichen werein Meß Getreyd vmbein gant Talent verkaufft worden. Vnnd nach demn— nit die Statt mit einer Mauwren vmbbringt/ hat niemand darfür ein einig Kreutlin holen moͤgen/⸗ vnd iſt ein ſolche greuwliche not hungers halber bey jnen entftanden/ daß ſie auchjrſpeißin heym⸗ u ſnerdu lichen Gemaͤchen geſucht/ alten Rindermiſt geeſſen/ vnnd ſich deſſelben Kohts /welches eingren„un ſy Kuh vnd Ruudernnſt welzu ſchen war/zuauffenthalten jres Lebens gebraucht. Dieſerjantmeriſiden Romemſelb aeh der Jden ſpeiß. hertzen gangen/ die Auffrühriſchen aber⸗ vngeacht daß ſie folchs mit augentaglich anſchauwenurdeßten mußten/ wurden zu keiner reuw bewegt/ ſondern lieſſen dieſe ding alle vngeaͤndertfuͤrgehen/ denn ergeſn der vnfall von Gott vber ſie vnd die Statt verhengt/ hette ſie mit ſchwaͤrer blindheit geſchlagen. ite prophern ſchvor derSt ſu Roͤmerjte ndi Jaubviel( ben der mit de uſnduſranenm h. berdet Auffrül ufniſſen 4654 N C5 3 631 5% 7 6 mnteßh hsb. Summartſche verzeichnuß der Capitel deß ſechßten n⸗ Buchs„von Juͤdiſche nKriegen. ienhne On verzweifflung der Auffruͤhriſchen/ vnd denen/ ſohungers geſtorben ſind/ Wie auchdie R e u ʒu zuffbauwung jhrer Schutten alles vmb die Statt gefellt/vnnd gleich ein Wildnuß außhben. Vorſtartgemacht haben.% Cplnenderhenl welcher maſſon/ nach auffgerichter Schuͤtte/ die Römer vñ Jůden beyderſeits geſiñtgeweſen chenſnn —. — wie erꝛneldte Schutt von Juͤden nicht mehr hab verbrennt mögen werden. Cap ſrnrdie Qut we die Romer nach eroberung der Wauwren /bey der Feſte Antonra noch ein andere Wauwr inuwenhg erowege. von Joanne gebauwen/ vor jnen geſehen/ vnd daruͤber erſchrocken ſeyen. Cayijnpuinſu* Wie Titus die zaghaffte Rriegßtnecht durch ein gewaltige Red/ die Wauwrenzu beſteigen vermauetnernn uſ M Cap.1111. rilispr di pfnſich Wie ſich Sabinus mit etlichen andern zum erſten gewngt/ die Juden angerenut/ ʒu ruͤck getrieben/ Mn vmbgebracht/ er aber letztlich ſein Leben auch daruͤber verloren hab. irhen Wie die dritte Wauwer gewonnen worden. Item/ ein Beſchreibung deß Rriegß/ ſo ſich zwiſchen dů R d undeSt mern vnd Jůden bey dem Tempel erhaben. Cap. ieCärnen/ Von dem vanptmann Juliano/ wie er viel Juden vmbgebrecht/ vnnd er auch das Leben daruͤber gel hab. Item/ wie die Romer geflohen/ vnd in die Burgk Antontam getrieben worden ſepen. Cap. Wie Titus die Feſte Antoniam ʒu verſtoͤren/ vnnd Joſepho befohlen habe/ n die Juden nachmsls ein i Mden Erih mahnungzu thun. Cep. ² v ſun Fptenzu ſtůt Wie Joſephus bey den Auffruͤhriſchen durch ſein vermgnung nichts geſ chafft/ aber doch viel auß dem n Iu den Römern entrunnen/ vnd von Tito in das Stttlin Gnopham verſchickt ſeyen worden. ap. 5 vie die fiuchttgen bey den Juͤden bittlich angeſucht/ ſich vñ die Statt dem Keyſer ʒu ergeben⸗ aber nichts 2 uhanliche em ſchafft/ ſondern ſie vil mehrʒum Rrieg vervrſacht haben/ welche Titus durch Joſephinabermals 9 Wrfiuffnan 4 lich anſprechen laſſen/ Folgends als ſie nicht gewoͤlt /jnen mit gewalt widerumb begeß netſey. 3 vte Titus auß ſetnem gantzen Rriegß heer die beſten erkieſen/ vnd ſie wider dre Auffrühriſchen 1 Le abgeſandt/ er aber auff der Feſte Antonia zugeſchauwt/ vnd deß ends gewartet hůb. 6 Wie die Romer mit den Juͤden geſcharmutzelt/ beyderſeits viel vmbkommen/ die Schlacht zertrennt 11 den/ vnd kernem theilder Sig zugeſtandenſey. Wie die Romer gegen dem Tempel Schůtten vnd Bollwerck auffgericht haben. wieetliche Reyſige Rnecht auß den Rðmernjre Pferd verloren/ auch derowegen einer vo vnd durch diß Exempel die andern fuͤrſichtiger vnd auffmerckiger wordenſepen. llen/ welcher maſſen ſich viel der Auffruͤhriſchen vnderſtanden die Roͤmer bey dem olberg 3 vberfa ei auch pedanius einen Juͤdiſchen Juͤngling in der fincht erwuͤſcht/ vnnd denſelben dem zeſſe Xv Geſchenck verehret hab. Sehnſ Wie deß Tempels Vorwerck/ damit die Roͤmer denſelben nicht eroberten/ durch die Judenang xvid verbrennt worden ſey.. i Von einem Juͤden/ wie er den freydigſten auß den Romern auffgefordert/ auch denſelben ve dochgebuͤrliche ſtraff ſeines hochmuts darauff empfangen hab. Lap. heſi ngericht welcher maſſen die Jůden ein geſchwinden liſt erdacht/ vund viel Romer durch das Feuwer h 7V ſ on Longo dem Roͤmiſchen Rriegßknecht/ wie er ſich ſelbs ertodtet/ auch von ucio/ der ſchg iin ge ſtalt in todsgefahr eyngelaſſen/ vnd begeben haf⸗ Veſcteung Auſche Jüdiſchen Kriegen/ Das VI. Zʒug Veſchretbinng der jenigen/ ſo in der Statt hungers B uch. 20 1 Von Marta/ die jr e gen Rind ekoch 8 geſtorben ſind. Wie die Romer nuf getocht/vndgekſſen hat. dert tau tegegen dem Tem el gebz Cap. Lx. zen. en rieg gefuͤhrt/ auch den die Bockgeſtellt/ vnd wider di ſ nen v Fnonen den Shornbefohlen hab. vren/ der vrſachen denn Litue diepere 6en eyft, vnddie 3 Veis deß Tyrannen Reyſigen Rnechten/ deß Cem Wieſich Citus deß Cempels helber be htſchle wie ſie ʒu Tito eflohen ſeyen Cap. XXII. nvaka nu gen furbrachten/ er nich nheſchlage/als guch die Gberſten Pn Cap. XXIII ꝛ n, hbt gewoͤlt he S erſten vnder er. arfur n ung zuffgeloͤßt. iſt ebabſdaß mn beruͤhrten Tempel gar verbrenienſel Weche . die àd n der zmer— le ver tſundendit eener Whchtervberfalen/ vnd ſieindte fin Cap. XXIIII ſich deſſe a wieder Eempel dem Reyſer ʒzu wider vnd en hab. Di ſcr eder Tempel/ ſozuvor durch die Babylonier angezůndt/ gb 5, Cap. XXVI au 6. derumb verbrunnen ſey. angezundt/ aber auff denſelben Monat vnnd a ie folchsmin veß ne ic ann eeluee beieter deß Tempels tarſpieß widerdil Rðmer /an ſtar der pfen/ gebrauche x. ſi muſchwin ueeRbnegeegen ondweenvon el ichſeieeeederhſel, 4 4 guch dle omner das vbrig v H ge todblieben ſepen. vinb vndbey dem Lempeialles verbrennehaben Vneinem falſ chen propheten/ dem das Volck geglaubt/ C vnd darub.— on ʒeichen /die ſich vor der Statt zerſtorung begeben vnd verlauffend⸗ gangeniſt. Cap. Xx X. . welcher maſſen die Roͤmerjre Fahnen im Tempel haben auffgeſteckt/ Titum mit frolichem /vnd der Jůden vndergang/ von Roͤmern /vnd nigedachet Knt ap. X uchhinauff ſtůrtze/weicher naſeft nd bey Gooo. Perſonen geehrt/vndim Raub viel Golds erobert haben. ubelgeſchrey Vn einem Rnaben/ der mit den Cap. FXXII 3 Prieſtern in den Tempel flohe/ wie er die Rs betr . uch bemeldte prieſter hungers halberʒu Tr hheſte ſttegen/ er ebeetrogen /welcher maſſen 6 theilt hab. p hungers halber zu Tito hermider geſtiegen/ er aber dieſelben zum Tod vervr⸗ u ch die Tyrannen mit Tito Seſpraͤch ʒu halten begert/ vnnd wie er ʒu jhnen ein 3 3 8„„„ S 1. 6. 3 Wie der Reyſer vber der Auffrähriſchen ſtreytigen meynung erzůrnet ſey/ vnnd durch denbie zfe⸗ chberuffen laſſen/ ſie ſollen ſichzu jhm keiner gnad mehr verſehen/ auch den Krtegßknechten alles ʒu C wicl dehih 2 Cap Xxx. L Wie etliche vom Ade vnd Koͤniglichem Geſchled tzu dem Reyſer geflohen ⸗ ſchickt worden. Pehe ſſer gefiohen/ vnd von jhmgen ſeyen ge⸗ Rrie ge n. wie die auffrůͤhriſchen Zůden nut vngeſtům̃ auß dem Roͤniglichen Pallaſt getrieben/ vñ das fluͤchtig Volck alles vmbgebracht/ vndzween Roͤmer gefangen haben. Cap. XXXVII ngers geſterbenſn lut we die Roͤ abermals die auffruͤhriſchen Jůdeninre fiucht gejagt/ vnd das vbrig von der Statt abge⸗ gefellt vmndgaha brennt haben. 2 Cap& XXVIIL. Wieſich dre Cyrannen der hemlichen Gemoͤch vertroſt dareyn zu ſteigen/ vnd biß zu end deß Rriegß darin⸗ rvñ Jdenbeweri nenblieben ſeyen. S Cap. XXxIX. gen werden eder Reyſer vmb die Gberſtatt ern Schuͤtte gemacht/ vñ ein therl der Auffruͤhriſchen ſich zu ergeben be⸗ n. rgheſchlagt/ derowegen Simnon/ als er ein ſolches gemerckt/ jrenetlich hat vmbbringen laſſen Cap.xIL. — Poneinem Prieſter/ ſo ʒum Reyſer geflohen/ vnd jm viel Rlernot vnd Geſchanck uͤberanwo 0 rt hat. Cap. XLI. nzubeſnn wedie Römer nach Ruffger ichtet Schuͤtte jhren Sturmzeug darauff geſtellt/ vnd als die Auffruͤhriſchen die Mauwrinj der alles verhoffen fluͤchtig worden/ vnd in die heimliche Gemaͤch geſtigen/ diegan tze Statt erobert en angettuu in wieder Reyſer hineyn in die Statt kommen/ vnd ſich ab jrer Feſte vber die maſſen verwundert /darneben orenhub. 6 slles/ suſſer dreyer Tuͤrnen/ dieer zu ewiger gedachtnuß ſeiner ſterck vnnd tugend ſtehen ließ/ ʒu ver⸗ bung deß Ruugß wäſten vnd ʒu verhergen befohlen hab. Cap. XLIII. ver Reyſer der moͤrdertſchen vnnd auffruͤhriſchen Juden/ ſoetnander ſelbs verrahten Jerlich vmbzu⸗ bringen /etliche auff den Triumph ʒu behalten/ etliche in die Prouintzen ʒu ſchicken/ befohlen/ deßglei⸗ chen etliche in Egypten zu ſtaͤter arbeit verordnen/ vnnd den mehrerntheil habe verkauffen laffen. C. XILIIII. 3 Ponder gantzen menig der ſenigen/ ſoim Rrieg gefangen worden vnd vmbkommen ſind. Cap. XLV. ondenen ſo in die heimliche Gemaͤchgeflohen ſind. 5 Cap. XLVI. edie Statt zuvor fůnffmaln erobert/ vnd zweymal verwuͤſtet worden ſey. Cap. XEVII. I. Cap. Von verzwerfflun der Auffrůhriſchen/ vnd venen ſo hungers geſtorben ſind/ wie Roͤmer M bauwung jrer Schuͤtten alles vmb die Statt gefellt /vnd gleich ein Wildnuß auß der Vorſtatt gemacht haben. vunder auhdl mam gncn 3„. hlen hube/and hruffen/ denn die Auffruͤhriſchen waren in ſolchem jammer gar entzůnd der Hungennicht allein dem Volck/ ſonder auch jnen ſelbs/ hefftig yſer aber den ap. XXV. Tag jetzt wi⸗ XvIII. ap. XXIX. Cap. XxXXIL v Ernach thet ſich der Juden not vnnd ongefell jelenger je mehr ped. und Gelenim⸗ ammer vnnd greus wel der todten Coͤr⸗ 2 ʒuſetzet. Neben dem war die groſſe mennig der verſtorbnen/ vnnd in der Statt per auffemen hauf⸗ F hlich anzuſehen/ welche auſſer dieſes feb⸗ zuſammen getragnen Cörper/ abſcheuchlich anzuſchen/ welche auſſer diſt ₰ ee cłs at außlauff der Jůden/ ſo wider die Feind dem greuwlichen geſtancks auch den außlauff der Jůden/ ſo Schamiet Warder lauij Voſephi von den. Welt/ 40z4. Scharmutel zu eylten/ vielfeltiglich verhinderten Veunaloder toblenvnzahlbarlichvilman n mn JFar Chri mußrenſi gleichſam in einer Schiachtordnimng hindurchdringen/ vnndvberſielauffen/ Aucjitmſ Jar Chr⸗ wurdendie jenigen/ ſoauffjnen mit Füſſenſtunden/ weder zuerbariungnochzuabſcheuhenbe nſſndn ſti 7ꝛ. wegt/ beherzigten vielwemger/ daß ſolche/ den todtenzugefůͤgte ſchmach/einvufilbareanzeigt Ufn ie Züden enles der vorbedeutung jres endtlichen verderbens wer · Vnd die/ ſo vorhin in Blutjhrereygnen lan vim hehe wemver⸗ eut die Haͤndgewaͤſchen /ruͤſteten ſichzu außlaͤndiſchem Streit/ dardurch/ meines tedlnckn jugun Gott anzureitzen/ vnnd jhm gleichzu verweiſen/ daß er mit der ſtraff ſolangverzůg wdaußbich ſjn —— denn der mehrettheil auß jhnen begunnten ſichnicht auß hoffnung deß Sigs/ ſondemauß verzpſtfo zweifftung/ kuͤhn vnd freydigzuſtelen. eininin Das Jůdiſch Land Wiewol aber die Romer mitfuͤrhabendem Bauw/ auchzufůhrung deß. Holzs/ grſſear nSp wirdt verherge/vnd heit hetten/ ſo war doch die Schuͤtte innerthalb ein vnd zwentzig tagen vonjnen uftmawuch n od vid vngeſtalt worden/ welches zuvormitgruͤnen Walden vnnd hůbſchen Luſgrten gezier n aſnN was· Nach dem aber die Baͤumallenthalben nidergehauwen/ ſahe es einer Wildnuß gieich/ vnt ou⸗ nc war dermaſſei verwuſtet/ daß kein außlaͤnder/ ſo vormaln das herrlich Landvnnddie gewaltigen mpfi Vorſtaͤtt geſehen/ etzunder aber die verhergung anſchauwet /ſich deß weynens vndſufftens von nriobgl beſchehener ͤnderung wegen enthalten kondt/ denn der Krieg hett alle zierd vnd ſchoͤnheitabgerl en Vnſ get/ vnnd wennjemand/ dem zuvor das Land wol bekannt geweſen/ vnverſchens dahinkomme nithnzulo wer/ hetter gewißlich das ort nicht mehrgelennt/ ſondern als ein Frembdling erſt nach der Stannſoniſogar fragen muͤſſen. 11„ nmelde einzuſtumn. Welcher maſſen nach auffgerichter Schůtte die Roiner vnd Jůden beyderſeies geſinnt Tuſchobe geweſen/ vnd die ermeldte Schutte von Jůden nicht nehr hab verbrennt mogenwerden. derR Ach vollendter Schuͤtte /ſtunden die Jůden vnd Roͤmerzugleich; uchalun angſten/ denn die Juͤden beſorgten/ wenn dieſelben nit widerumb durchſieverbt W ſowuͤrde die Stati von Feinden erobert werden: Enigegen forchten di Rom 4 Sw S ſie das Feuwer abermaln verzehren vnnd hinreiſſen ſolt/ ſie moͤchten nichtallen mangeldeß Zeugs /ſonderauch in anſchauwung der groſſen arbeit vñ beſchaͤdigung/ darduiehlukinanz Kriegßknecht jre kraͤfft verloren hetten/ kein andere Schuͤtten mehr auffrichten. Aber dievt onzne ſiung der Statt gienge den Roͤmern viel mehr/ denn den Eynwohnern ſelbs/ zuhertzen Jed iſrz Die Romer entſetzen pn mtnni 8 den Ron jithat vnnd forchten ſich fur wurden ſie mittenin jrem vngefell weder laſſʒ nochtraͤg befunden/ der vrſachen denn den Ron ſillt der Juͤden kanheit, jrhoffnung entſiel/ vnd jmmerzu die ſorg vorſtund/ jre Schutten moͤchten widerumb verbreh fi eha die Mauwer durch die Bockſtoß nicht gewunnen/ auch in ſcharmuͤtzlen der Juͤden kuͤhnbeith ber durch ſie nichts loblichs außgericht werden/ in betrachung/ daß ſich die Feindin Hung ſ 9 Krijeg vnd emboͤrung/ je lengerje freydiger bewieſen/ vnd gleich hierdurchjr großmuͤtigkelvn infing vnvberwindtliche krafft erſcheinen lieſſen/ auch wurd die ſtercke/ ſo durch widerwertigkelt. ſtueith wachſen vnd zunemien thete/ ſteiff vnd vnverrucklich geachtet/ De es wer auß dermaſenſchin uſim in glůͤckhafftigem Standt ſich wider die jenigen auffzulehnen/ ſo mitten im vnfal geſterkt/vi nungtan dardurch je lenger je hertzhaffter wurden/ Demnach begunnten mehrgedachieRnrjte Shn igewinne deſto fleiſſiger zu verhůten vndʒu bewaren. Jvannes aber mit ſeinem Hauffentherbeyd S0 ſchhnn iberun ven Antoma bleiben/ vnnd auß forchtzukuͤnfftigen vnfalls in ſonderheit die Mauwerinachtung mern die Schůtt zu ben/ darmit ſie von Roͤmern nicht gefellt wuͤrde/ bemuͤhet ſich auch die Schuůtt wierumbaui verbrennen/aber zunden /ehdie Feindmit den Bocken darauffzuſtuͤrmeten. Aber ſolchfürnmmen hatſhm Mnnt Uhſe vzrhlice lungen/ denn als etlichhinauß lieffen/ mehrermeldte Schůtte zu verbrennen/ ſind ſi durche hntet hoffnung verfuͤhrt/ vnd bald wideruͤmb hinderſich zu weichen gedrungen worden · 6 u uſcch abe Denn es ließ ſich erſtens anſehen/ die Juden weren ſelbs vnter einander nitſogar oi fungn eig/ nachdem ſie allgemacheintzig/ vñ nit hauffenweiß/ darzu mit forcht/ vñ/ daß ichkurs ſuin red/ nit nach Juͤdiſchem gebrauch/ herauß lieffen/ Denn was den Jůden eigenthů iufunſce Der Jůden kunheit het/ vñ von Natur angeboren iſt/ das mangeltjnen damaln/ als nemlich/ kuͤhn eit/ vngeſin benna ondferffelumyi ab · gewaltiger anlauff vnnd beſchadigung/ ohnwelche ſie ſelten abzogen. Als ſieaber dißonsnaſſih u maſſen ʒaghaffi vnd ſeumig/ wurden die Roͤmer deſto freydiger vnd herthaffterdeñjrg i /befunden/ iheten auch jhre Schüttmit gewehrier Hand dermaſſen verwarn/ dahd„ *. zu einer Wildnuß alle Wald vnnd Holtzer auff eylff Meilwegs vmb die Stattgefelli/ daher das Juͤdiſch Land gar gemacht. 2 Vnderſchiedliche angſt/ der Juͤden vnd 3 der Roͤmer, — —— 1 üdiſchen Kriegen/ Das V I. Buch. pr von Fewerkein verletzung begegnen mocht deßgleichen hielten ſeſr deßſter einer das ort/ daraufferftund/raume noch von dafen w 1 Gemůte ſo ſteiff vnd feſt/ volende Den ſoltnen jr werckabermaln durch an eeit erſein Lehenniteri 5 enbolverzweiffele/ſonder ſich darzu bitterlich geſchaͤmt/ dzder benſeheun nit allein an hehonFreffel die Waffen/ der vnnuͤtz Pobel die erfahrne Kri— 5 ugendoder Maß⸗ dMner macht/ ſolten beherrſcht vñ vberwalligt haben. nSuſa die Juden Fnerſr Geſchoß zugutem/ ſo ſie gegen der Jüdenanl. ff 7d kamenauchden efielen jrreten ſie die hindern/ auch thet die gefehrlig nſo enn da die fordern ertneifien/ vñſie zu forchtbewegen. Diejenigẽ aber/ſo mbeuſchfugun⸗ gen enſbrnekennbeberiendarſchſckichtctdeſichengwenerrnb ſ ußhinzu i urden etlich mit Spieſſen eurch aetrn oſſen/ Deßglei⸗ Die Juden vermogt wurdenetiichmit Spieſſenzuruͤckgetrieben/ vñ nach dem je einer dem andern ſeinzaghaff⸗ niches wider die R⸗ mer⸗ vndkehren zu n Aber auff den erſten Monats tag Julij verſuchet Ticus di Statt zu die Jüdenabzogen,ruckten die Römermitdem Sturmzeughirzu/ wiewol ſie gußderfiſe eer Seete n mit Steinen/ Pfeilen/ Geſchoſſen/ Feuwer/ Eyſen/ vndandern/ wasdienot dantiche Hunnotats. geoffen wurden: Deñ obgleich die Jůden auffjre Stattmauwr eun ſonderlich vertrauwen ſiel⸗ n vndſichfürdem Röm chen Sturmzeug wenig entſetzten/ ſo wehrten ſie dochden Feinden⸗ ndwolten ſie nicht hinzu kommen laſſen/ Enigegen vermeynten die Romer/cower den Jn den onbſhr Mauwr/ ſo nit ſogarſtarck/ deßgleichen vmbdie Feſie Antonam die nitein gut Funda⸗ enthett /zu thun/ vnd arbeiten gewaltig dargegen/ Aber die Mauwer wich den Bockſtoſſen mit chten/ derowegen ermeldte Roömer/ vngeacht daß von oben herab die Geſchoß ſtrengauffſieab⸗ gengen /lieſſen ſich kein gefehrligkeit abtreiben odermůd machen /ſondernpflegten nur deſto haͤr⸗ mitden Bocken zu ſtuͤrmen. Als ſie aber vnden vndjmmerdar mit Stemengeworffen waren/ Die Romer dnder⸗ ſübſen ſieſhre Tartſchen obeinanderzuſammen/ vnnd gruben ſtarck/biß ſie mitjhren Hauwen graben rndſelen di undament der Mauwer reichten/ vnd alſo durch ſtrenge arbeit vier Stein bewegten. Da Mauwien. edie Nacht beyde cheilabtriebe/ vnnd die Mauwer von Bocken hart erſchellet was/ thetſiean denort /da ſie Joannes vormaln/ wie er den Romernjre Schütte verbrennei/ vndergraben hett⸗ ötlich eynfallen. Wie die Roͤmer nach eroberung der Mauwren bey der feſte Antonia/ noch ein andere auwer innwendig von Joanne gebauwen/ fuͤr jhnen geſehen/ vnd daruͤber erſchrocken ſeyen. eſer zeit hat beyden Partheyenjr hoffnung gefehlt/ denn die Ju⸗ le den /ſo billich getrauwerthaben ſolten/ daß ſich durch jhr eygne vnaehſamkeit dieſer fallzugetragen /ſtellten jhren troſt auff die Feſte Antomam/ die nit ſo liederlich ʒu ge⸗ wien wer⸗Entgegen thet bey den Romernjr vnverſchene freud/ die ſie ab ſchnellem fulder Mauwren empfiengen/ als jnen noch ein ander Mauwr/ die Jvannes innwendig ge⸗ ſwetheit/fuͤr augẽ ſchwebet/ bald verſchwinden. Gjleichwol war dieſelbige jres bedůnckens leich⸗ sdie vorig Mawr /u ſtürmen/ deñ ſie vermeyneten bald vber den Bühelvnd Steinhauffen umen/vnd die neuwgebauwte Mauwr/ ſo vielſchwecher denn die Feſte Antonia/ vndnoch Rsmerdorfen inwer liederlich zugewinnen. Aber es dorfft ſich niemand vn erfahen dieſelbige zu beſteigen/ ſichan % dumb daß der erſt/ ſo ſich daran waget/ nichts gewiſſers als den Todzugewarten heit. Jvanne grhechet Mauwr nit wagen. Wre Titus die ein gewaleigered/ die Manwrenzn beſteigen/ vermahnethab. 6 ich dem ſich aber Zitus zu ſeinem Kriegßvolck verſahe/es ſolte— durch hoffnung vnd ernſtliche vermahnug/ mut vnndfreydigkeit wachſen⸗ deßg. S chen durch eriſerung vnd verheißzutünffuger fährlichkeitzuſchaffen machen/ hater die tapfferſten füurſich erforden/ hegen. inbigen vnd ſie dermaſſen angeſprochen: Ir Kregßleut/ Wenini—— ndegefihrligkeit auffſich tragen/ werdenzugleich dem/ der ſiechut/ vñ derſie hort/obe„ zulßnech ii ſ aondfürein zagheltzugemeſſen/ denn die vermanungen e deiſ verenfellen zu gebrauchen/ vnd anzuzeigen/ was einem jedern zu thun gebůrlich ſey/ So en gegenwerti wer zu erſteigen/ aber es iſt darnebenzu be⸗ sleichwolbekennen/ daß gegenwertige Mauwer ſchwer zu ſ Gemůt verwieß /theten die Jüden alle vnverrichter fachen widerumbheim — ———— 3 2— —— 3 Furdr lu oſpht vnden Welt /4oz4. dencken /daß diejenigen /ſonach Ehr vnd Lobtrachten/in den aller ſchwereſtenfuͤllenſteienn„ Jar Chri⸗ ſen/ vnd daß dem ritterlichen Tod ein ewiger ruhm nachfolget. töng Sii Lti Eswirdt auch dieſer Sturm on frucht nicht abgehen/ wenn ſich die erſtentapffer vnd ma nn ſii/71. tlich erzeigen werden/ darvon ich mit euch weitleuffiger reden muß. Anfenglich oleuch das en Ails ſe Epempel von der Ju⸗ hierzu anreitzen/ welches vielleicht andere abſchrecken moͤcht/ nemlich/ der Juͤden gedultig G ndergr eeendig mnt/ vndin widerwertigem fal beharriche beſtendigkeit denn das die Romchals geühte inegunnn teit. leut/ welche ſich im frieden zum Streit gewehnen/ vnd im Krieg gememlich obliegen/ von Jůd ni zußm. ſcher Hand oder frechheit ſolten beʒwungen werden/ ther nen bevvrabjetztin fürftehendergewi jnmnjt ſer hoffnung deß Sigs vnnd erzeigung Gottlicher hůlffzu ewiger ſchand vnndvnchr gelangen jm dhig Denn daß wir etwan biß anher beſchaͤdigt worden/ ſt allein auß der Jͤden verzweifflung /die ve mijnn letzung aber/ ſo ſie durch vns empfangen/ von Gott vnnd euwern Tugenden hergefloſſen. Den n dich agib Sorn Gotees vber di was köndte oder ſolte jhr eigne Aufftuhr/ Hunger/ Belaͤgerung/ niderfallder Mauwren oß uewonherz Srden 2udgunſtge⸗ Sturm/ vnnd dergleichen/ anderß bedeuten/ wederdaß Sottvberſieſeinengomaußgeſchurte cheſeenn benden Röneru. ha /vnd vns jezundergnadigen beyſtandtleiſtenwolle. Demnachſogebůrteuchkeneswegs /ol firdichu die Jůden ſchon die hoͤhe innhaben/ kleinmutig oder verzagtzu ſeyn/ noch viel wenigerdie Got en lichehůlffzuverachten. ztſr 3 Stündes euchnicht mitſchandenzuverweiſen/ wenn die Jüden(ſodievbernindungfl nt e kein vnehr halten/ auch der dienſtbarkeit langeſt gewohnt ſind)jhr eigen Leben vmb eroberung dſ 3 triegens halber. freyheit in die Schantz ſchlagen/ vnd wider vns/ nicht auß hoffnung deß Sigs/ ſonder auß ruhr ju. nd vermeſſenheit/ ſo manchen anlauffthun/ daß wir/ ſo die gante Weltzu WaſſervndLandt ter vns gebracht/ auch durch verluſt deß Sigs nichts denn ſpoet vnnd ſchand zugewarten hei jufunßv alſs můſſig ſillſitzen/ vns gegen den Feinden/ ſo one das mit Hunger vnd vnfall beſchwaͤn/kein mitlndde rritterlichen That anmaſſen/ noch vnſere Waffen wider ſie gebrauchen ſolten/ bevorab/ di iundmchtn wir mit ſchlechter gefahr auffeinmal alles erobern mugen/ Denn ſo bald die Feſte Antonia icykin genommen/ wirdt vns die Statt laͤnger nicht vorſtehen können/ vnd wenn wir vns gleichmit ngenen Feinden in der Statt daruͤber ſchlagen muſſen/ daß ich doch nicht gedencke/ ſo muß vns dar ndiſrMan wenn wir jnen die Kopff zerdreſchen vnd obligen/ der gantz vnd vollkommen Sig notwendi gfulm den erfolgen. Nun wil ichjetzunder der jenigen/ ſo im Krieg ritterlich vmbkommen/ vnd jhr Blut Gſchßeben goſſen/ geſchweigen/ auch jr Ehr vnd vñſterblichkeit auff ein ort ſetzen/ aber denen/ ſo andaſtdeſthnbcthe von halten/ den natuͤrlichen/ vnd auß bloͤder Kranckheit herflieſſenden tod/ wuͤnſchen/ auffdaßben dultnijn Fluch vber jr Seel /Leib vnd Begraͤbnuß /gehe. juſum Eus redt auff Heid⸗ Denn welchen kuͤhnen Helden iſi verborgen vnd nicht wiſſend/ daß die von dem Leil /i fulnnſieſn ſchaͤrpffe deß Schwaͤrdts/ in der Schlacht abgetrennte Seelen/ in den zarten vundklaren mhna ten. melzu Herberg auffgenommen/ vnnd zwiſchen das Geſtirngeſetzi werden/ daß ſich auchdie Aoönjahnuft gen als gute vnd gnedige Geiſter/ jhren Nachkoͤmmlingen vielmals erzeigen vnd offenbaren/binztn u aber am Sichbett ſterben/ wie ſehr ſie gereinigt/ vnnd von Laſtern außgefegt/ ſo můſſen ſi do binunder in die Finſternuß der Erden fahren/ auch bleibe jhr Leben vnnd Gedaͤchtnuß in wigz verloſchen vnd abgetilgt. Dieweil auch dem Menſchen nichts gewiſſers deñ der Todauffgeſiß Die vnabläßilich ſo iſt das Schwert viel leidenlicher deñ der Sichtag/ n bedenckung/ daß es ein groſſe zagheitwe uſten da ſich einer deſſen/ er vnablaͤßlich ſchuldigzu beʒahlen/ verwidern oder beſchwarnwol V ri dern zubezahlen. diß habe ich vmb deren willen vermeldt/ die ſich deß angriffs vnderſtehen/ vnnd vieleichtjhrue aſd zwet t9 darůber laſſen möchten/ Wiewol die herthafften auch in euſſerſter gefahr an jtem Heilnichlui. npaf zagen ſollen/ denn der eyngangin die Stattiſt vns allbereit durch die eyngefallen Mauwerer i nTonmtt net/ ſo mag auch das jenig/ ſo jetzunder auffgebauwet /leichlich zerbrochen werden/ vnd dieweilet ee wer viel ſind/ kan einer dem andern im angriff dieſes Wercks troſtlich ʒuſprechen/ vñ durcherm liche vermanung behůlfflich ſeyn/ deßgleichen wirdt euwer beharrligkeit der Feindtrutzvndhol mut gewißlich tempffen/ daher vns denn vielleicht/ weñ wir allein der ſachen ein anfangm⸗ it ind hechtvnt folgends der Sig auch on Blutvergieſſen zuſtehen vnd widerfahren mag. Ob ſie denn gachhun ſerm anlauff erſtens wehren/ vnnd hindernuß zufugen/ ſo werden ſie doch in die lngeauchn zae Beehnung der th⸗ vns wenig nicht außharren koͤnnen/ wenn wir vns nur einmal deß handels mit ernſt vnndgen — — * — — umiſt nenß neupndricterlichen vnderfahen wollen/ darzu wolt ich mich ſchaͤmen/ den jenigen/ der dieſewagnuß am erſten ninAi iegbleut. het/ vnbegabtzu laſſen/ Denn ſoer mit dem Leben darvon kompt/ ſol er billich vberſeine Wiw in wandten zu einem Hauptmann geſetzt werden/ Muſſen denn etliche daruͤberſe⸗ nſien An S ben/ ſo haben ſie dortjre ſelige belohnungzu e kr Jdiſchen eriegen/ Das VI. Buch. n Wie ſich Sabinus mit etlichen andernzume nieben/ vnd viel vmbgebracht/ ergber vtiuhdee vde 5 nedvollendet,begunnte ſichdie gemeine Kriegßmen⸗ oer groſſen f Rougenſchwebendengefähriichketzucnſſehen⸗ jedochtheteiner zen Namen Sabinus/auß Syria/ ſein großmůtigkeit Sainus/ ein groſſr mit Fauſtv edereniulecherzeigen wiewolerLubogeſtthe v Peld in einem kleinen nſchwart,dürr⸗vndhoger,aberinſeinem magern Cörper lag eines edlen vndfühnen Peld h Duſerſtundamerſinauff /vñ ſe windſch darneben von hertzen/ daß mer envii ßreceen ren füͤr aller menniglich⸗ uffgeſtellt/ vnd für dich zu ſterbenge wort geredt/pi nitder linckẽ hand die Tartſchen vber den Kopff/ erſchůttet in der Rechten ſein bioſſe— zeſie it ſampt eylffen zu vndzog alſo vm̃ die ſechßte ſtund deß tags der Mauwrenʒu/ mit eylff Maͤnnern/ diemigenoſſen der Mauwun. ſenerkühnheit zu ſeyn begerten. Er aber/ als durch Gottlichen tricb bewegt/ trate weit voran/vn⸗ zechtdaß ſie Feind vn d Waͤchter auff der Mauwren viel ſchůß theten/ vndgroſſe Stein herni⸗ ewarffen /darvon etliche auß den eylffen getroffen wurden. Sabinus aber gieng den ſchůſſen/ ſpottvnn demmer zu hauffen weiß wider jhn abfuhren/ vnabtreiblich entgegen/ vnd wichmizu ruͤck /biß er di Mawren erreichet/ vnd die Feindin die Fluchtjaget/ deñ ſie erſchracken ab riner vbermenſch⸗ n ſchen kuͤhnheit/ vnd mochten auß vermutung/ daß mehr dahinden weren/ lenger auffder Maw⸗ ennit beſtehen. Hiebey koͤndte das gluck nit vnbill ich beſchůldigt werden/ daß es den herrlichen vñ Kigenſchafft deß waltigen Thaten gemeinlichwiderſtund/ vndauß mißgunſt denſelbigen allerley verhinderung 8 dne füͤgte. Denn dieſer Mann hatſein begeren niterfullt/ſondern ſich an einen Sieimn geſtoſſen/ vnd gundrolm ſfürſich nidergefallen/ der vrſachen die Jůden wider vmbgewendt Vandda ſejhn allein ligend m ſeben ſhre Geſchoß abermals auffjhn abgehen laſſen. Als er ſich aber auff ſeine Kme bog/ vnd — i mitder Tartſchen bedeckt/ begeret er die Femdzu rechen/ thet auch der jenigen/ ſo zu jhm naheten/ verwunden. Zu letzt nach dem er ſelber auch hart beſchaͤdigt/ was er můͤd vnd vnvermůglich zu * Sakinue vñ drey ſei⸗ ner Mitgeſellen kom⸗ en kondt die Fauſt nit mehrbrauchen/ vnd wurd von Jden/cher ſeinen Geiſtauffgab fpl nen mdee Leten⸗ ins mit Pferlen erſchoſſen. Dieſer Sabinus hett von ſeiner ſterck vnd Mannheit wegen ein beſ⸗ ſr Glůͤck verdient/ aber nach geſtalt ſeiner kuͤhnen thatiſt jhm nichts vngleichs widerfahren. Die ndn. dern drey/ ſo nahend hinauffkom̃en /ſind auch mit Steinen tod geworffen/ vndj „ rer acht wundt de Heerlaͤgergetragen worden: Das alles hat ſich am dritten Monats tag Julij begeben. VI. Cap. Wie die dritte?auwer gewonnen worden /Item ein beſchretbung deß Rrieg ß/ſo ſichzwiſchen den Roͤmern vnd Juden bey dem Tempel erhaben. S DBer zweẽ tag hernach verſamletẽ ſichzwentzig Roͤmi ſcher Knecht/ Se. Selenius ⸗ auß denen ſoauff der Schuͤtt wacht hieltẽ/ namen jren Faͤhnrich/ ʒween Reyſige/ vñ einen Trommeter /zu ſich/ vnd ſtiegen zuncun vhrn naͤchtlicher weil vberdieeyng⸗— fallene Mawrallgemachin die Feſte Antoniam/ erſtachen die Wachteralſoſchlaß⸗—. fuddarinnen namen die Mawren eyn/ vndlieſſen jr Trommeten erſchallen. Als nun die andern vnnd die Jůdenin nddarvon erwachten/ flohen ſie eylends hinweg/ ehſie die jenigen ſahen/ ſo die Mawren vber⸗Temyel gejagt. uheten/ denn die forcht vnd Trommetengeſchrey erwecket bey jnen allrley gedancken/ daß andaßnit vermeyneten/ deñ es wer ein groſſe anzahl der Feindhinauff geſtiegẽ. Nach dem nun der ſeyſerdas Zeichen beyder Troſieten vernom̃en/ gebot er dergantzẽ Heersmacht ſich behend iſin vndthet mir ſeinen fürnemſien Haͤuptlauten/vndaußerleſenen Knechtenſichgleicher⸗ vchl nſenhinau verfuͤgen. Als aber die Juͤden dem iñern Tempelzugeflohẽ/ ſind auch ſie/ die Ro⸗ erdie Graͤben vnd Bollwerck/ ſo Joannes gegen jrer Schuͤttegemacht/ hinzu gelauffen. md 5 Vmnach haben ſie beyde auffruͤhriſche Joannis vñ Simonis hauffen den Romern mit gantzer die vermeineten/ dieweil mehrgedachte Romerin doi n drtdeß Tempels kom̃en weren/ ſohetten ſichdie Jůden ferrnerkeines vngefallszu befahren Aber chdeſcomiteliſiden Romemendiich b bey u Irbr Plaun Vophtvontn Welt/ 4034. ſelber eingewaltige Schlachtan/ in dem ſich die Romerden Tempel mit macht zu erobem /di in h Jar Chri⸗ Jůden abervffternante Roͤmer in die Feſte Antoniam hinder ſich zu treiben/ bemůͤheten/ vnnd ſ md mochte ſich kein theil der Pfeil oder Spieß gebrauchen/ ſondern ſchlugen beyderſeits mibloſſen Jn ſti/72. Wehren zuſammen/ auch kondte man in ſolchem Scharmutzel mit wiſſen/ welcher zu dieſer oderſhy ven, jener Partheygehoͤrte /ſonder ſie lieffen alle durcheinander gemengt/ denn der Plazwarſhnenzu ſwenden Jäden eng/ deßgleichen wurd fur groſſem geſchrey kein vnderſchiedlich wortvermerckt/vnndlamenju 5 vnd Römern. beyden theilen vil vmb/ alſo daß man auff den todten midergefallnen Cowermitᷓůſſen gieng/ vñ n jre Waffenʒertrat. Vnd weñ ſich das glůckim Krieg auff dieſe oderjeneſeiten wendet/vermahn⸗ heit zu ſtreiten. ten die Sighafften gartroſtlich einander/ entgegen aber begunnten die Schwaͤchern ein erbaͤrm⸗ Ruf 9 uche Klagzufuͤhren. Allda warkein gelegenheit wederzu fliehen/ noch denflchtigen nachzujagẽ/ iuhugnlan ſonder jetzt wurd dieſer/ denn jener hauff/ zu weichen/ vñ dem andern nachzugeben/ gedrungen/ vñ Emnſnun die forderſten mußten auß vnvermeidlicher not entweder andere erſchlagen/ vderaberſelbs vmb⸗lufluſibizen fommen/ denn es war jnen vnmuͤglich zu entfliehen/ ſintemal die forderſten von hindern auff bey⸗ jſelndelech den Partheyen fortzu rucken/ vnd ſich gegen dem Feind zu ſetzen/ genoligtwaren/ dergeſtalt,/ daß henyndeihel ſichzwiſchen beyden ſtreitendẽ theilen nirgends kein laͤrer Plat erfandt. Als aber der Jͤden kuͤhn⸗ ng pehm heit obſiget/ vnd der Roömer Kriegßerfahrung vbertraffe/ auch jr gantze Heersmacht hinderſich nichtmten getrieben wurde(denn die Schlacht waͤhrete von der neundten ſtundzu Nachtanbiß ſibenvhren nSuur beym Tag) hat ermeldte Juden ʒu ſolcher ſtaͤrcke vnd Mannheit nichts bewegt/ denn diegrauſa⸗qn Gettanſol me forcht/ daß ſie beſorgten/ die Statt mocht jhnen abgewonnen/ vnd im grundt verilgt werdennijnſyn das Die Romer aber ſtelten jren troſt auff den vbrigen hauffen/ der noch nicht hineyn geſtiegen war enniichzuhu vnd lieſſen ſich an eroberung der F̃eſte Antonia dißmals benůgen. iinn/ ſuhme VVI halben vnme n Von dem vauptmann Jultano/ wie er viel Juden vmbgebracht/ vnd er auch das udos Fuwen ſ Leben daruͤber gelaſſen hab. Item wie die Roͤmer geflohen/ vnnd in die Burg An⸗ tontam getrieben worden ſeyen. e Hed. vnd Gelemus/ e Ach dem aber Julianus/ der Hauptmann auß Bithynia/ ſo cnez unig cap.ʒ· lib. 7. 6. 1 oſcomitu guten Geſchleches/ auch der Kriegßlaͤuff erfahren/ vnd wie ich jhn ſelber erkenn Suut krefften deß Leibs vndtapfferkeit deß gemuͤts vber die maſſen vermůglich vndbeh gnſt metgeweſen/ die Roͤmerzu ruͤckweichen/ vnd boßlich ſtreiten ſahe/ ſprang chlerbighunt 2 N YVnerhsrte vnd vber⸗herfur/ als er neben Titobey der Burg Antonia ſtunde/ vnndthet die Jůden/ ſoallbereit den S ½ u menſchliche ünhen Crobert hetten/ hinderſich biß in deß Tempels innerſten Winckel treiben/ denn es flohe die gan ſn ſn Juliam. menmnig der Juden fuͤrjm allein/ dieweil ſie vermeyneten/ er wer mit vbermenſchlicher krafftv i 6e Mnn kuͤhnheit begabt/ deñ er eylet mitten vnder die Feind/ zertreñet jren Hauffen/ daß einer da deranbe ſwin dort hinauß floh/ vnd ſchlug alle die jenigen/ ſo jm nahend kamen/ geſchwind zu tod/ alſo daß da ed Keyſer nichts wunderbarlichers/ vnd den Jůden hergegen nichts greuwlichers/ anzuſchauwen uſhnenbeſc maln begegnet iſt /Jedoch kundt er ſich deß beſtimpten vnvermeidenlichen iode/ dem ken Menſ nlniit Iuſtanus thut ein entrinnen magauchmit erwehren: Denn nach dem er Schuch/ mit vielen vndſcharyffu Niglu 5 Einie ſchwärenfall auff beſteckt/ wir andere Kriegßleut antrug/ vnd damit vber das ſteinen Pflaſter üuff ſchffuni nüſenden das Pflaſter. die Jůß/ alſo/ daß er mitgroſſem getoß deß Harniſch hinderſich auff den rucken ſiel daherſichde i chuſu dochde die Flůchtigen wider vmbwendten/ vnd auß der Feſte Antonia erhub ſich von Romer einme n aſn lich geſchrey/ die ſichgedachten Juliam lebens beſorgten: So theten die Juden vberalmi Wch⸗* Thumen ren vñ Spieſſen auff jn darſtechen/ aber Julianus hielt jre ſtich vñ ſtreich auff mitſeinem Schi hceign. vnd als offt er ſich vnderſtund gar auffʒu ſtehen/ wurd er allwegen von der Juͤden mennig wider dumn g umbzu boden geſchlagen/ Er verwundet auch jrer vil alſo ligend/ vnd blieb mit ſo bald tod diewe Men den er mit ſeinem Schilt vnd Harniſch wol verwart/ auch an denen orten/ da das Leben verborgen uite get /notturfftiglich verſehen war/ deßgleichen begunnt er ſein Kopff vnnd die Achſeln lang n anmnſ ziehen/ biß endtlich die andere Glieder geſchwecht/ vnnd jhrerkrafft beraubt worden ſind/ denlit n dorfft jm niemandzuhulffkommen. Vnd dieſer jaͤmmerliche todfal Juliani bracht dem Ke groſſen ſchmertzen/ daß er ein ſolchen Ritterlichen Helden fur einer ſo groſſen mennigmu iſchal tod bleiben/ denn ob erjm ſchon gern beygeſtanden/ ſo mocht er doch nit ʒu jhm kommen/ auchha„ 6 au en ſuchtſjinm Julianitod. ben andere ſolchs auß forcht vnterlaſſen. Nach dem nun Julianus lang mit dem Todgern ii vnd ſeiner Feind vil verwundt/ hat er endtlich ſeinen Geiſt auffgeben/ vnd nit allein bey den 1u nn n 8 ſer vnd Roͤmiſchen Kriegßvolck/ ſonder auch bey den Feinden ſelbs/ groſſe Ehr hinder ime ſſn ſiu 66e ſen · Die Jůden aber brachten auch ſeinen todten Coͤrper darvon/ vnndtheten di Roͤmin/t die e eſe ode ninn 0 annhet mchtimgun . — onnen/ minpunn flohen vnndnduhuk dieFluchtgaben/ in die Burgk Antoniam bezwingen. ͤdiſchen Seriegen Das V] Buch. 12 Dieaber/ ſoauß den Jüden riterli fochen /ſindgeweſen/ xas vnnd Gyphtheus/auff Jvanns ie lichge⸗ 3 Weeeeedefacee Seneeüſtee Hupimann. Vnder den Zelotern aber/ die ʒween Son Jairi/benanntlich on/ der Jdumeer ehey. iyo Gebruͤder. S. Simon vnd Judas/ VIII. Cap. wie Citns die Feſte Antontazu verſtoͤren/ vnd Joſepho befohlenhaber nachmals etne vermahnungzuthun. Iſephobefohlenbaveſan dieJůden * Jerauffgab vitus den Kriegßknechten befelch/ diepeſteAn vmbzugraben vnd niderzureiſſen/ auch alſo dem gantzen Heer ein gute vnverhinder⸗ cap. iib.r. te Straſſen zu machen/ beruͤffet darneben Joſephumzu ſich dieweil ergehoͤrt/ daß ¹8 auf denſ kuehobeeſ ſelbigen tag/ welcher der ſibentzehend Monatstag Julijwar/ clechiſinum nennen/ auß mangel der Mannsperſonen verblieben were/ n zdle Statt vnd der Tempel nicht verwuůſtet/ diß heylig ort nicht ſo vbel verm⸗ das verderbenſepen. it noch gegen Gott ein ſolcher greuwel begangen wůrde/ Es ſolt jm darneben vergůnnt/ vnnd ninchten gewehrtſeyn/ das heylig jett vnderlaſſen Feſt mit den Jůden/ die er darzu in ſonder⸗ heterwehlete/ ordenlich zu halten vnd zu vollziehen. Damit nun angeregter Keyſerlicher befelch nicht allein Joanni/ ſondern auch andern/ zu wiſſen gemacht wuͤrde/ ſtellet ſic hJoſephus an ein ol daer allenthalben von menniglich mocht gehort werden/ hielt jnen deß Keyſers meynung in Hbraiſcher Sprach fuͤr/ vnd erſuchet ſie ernſtlich mit vielen worten/ jres geliebten Vatterlands uverſchonen/ das Feuwer/ ſo dem Tempel nahend were/ außzuleſchen/ vnnd den gewöhnlichen Gottesdienſt nicht ſo jammerlich vndergehen zu laſſeu. Auff dieſe rede ſchwieg das gemeine Vockſull/vnnd war mit groſſer trauwrigkeit behafft. Ermeldter Tyrann aber /benannilich Jo⸗ nes redet Joſepho mit Fluch vnd Laͤſterworten ſchmaͤhlich zu/ vnd vermeldet darneben/ Bie⸗ n eldiß ein Statt Goetes were/ ſo hette er ſich vor jhrem vndergang vnnd verderben nichtsʒube⸗ Joannis 1 ſterwort ſhn. Entgegen ſchryjhm Joſephus widerumb ʒu: Jafreylich/ du haſt ſie Gott wolſorein/ vnd —. wider Joſephum. ſ des Heyligthumb gantz vnverſehrt/ behalten auch wider den jenigen/ auff deſſen hůͤfffdu dich umſteſt,/ niegeſundigt/ſondern jhm gewöhnlichen Sottesdienſt vnndgebuͤrende Ehrenbie⸗ Fendhalten/ G enn dirjemanddie taͤgliche Speiß entzůge/ ſo wurdeſtu jngewißlich fuͤr deinen ott aber/ den du ſtater vnd ſchuͤldiger Ehr braucheſt/ ſoll dir im Krieg hůͤlſ vnnd ſt ſnderzeigen Die ſchuld deiner Suͤnden wolteſtu gern den Romern zumeſſen/ die doch vn⸗ modmlca nKoyl en Geſetz vergeſſen ſolte. ſrGeſet/ ſo viel an jhnen/ beſchutzen/ vnd die Heyligung/ ſo durch dich mehermals vbergangen/ merbruͤchlich zu halten befehlen. Wer ſolte nicht die vrſach dieſer vnverſehenlichen aͤnderung Gleichnuß /daß Jo⸗ , w annes die Statt Got⸗ dden ſammerder Statt beweynen⸗ Dieweil Freundt vnnd Feind dein Gottloß vnnd ſchaͤndt⸗ L tes in vil weg befleckt ichweſen ſtraffen můſſen/ denn vngeacht/ daß du ein geborner Iůd/ vnnd in dem Jůdiſchen Ge⸗ vnd entheyligt habe. — e ſothu doch tenſeti hefftiger/ denn die Feind/ widerſtreben. Joannes/ Es jifürwar kein ſchand/ in euſſerſter F greuwen laſſen/ Thu das herrlich Exempel deß Königs erZJuden Zechonie/ zu erhaltungdei⸗ us nenn Als Babylonier wider jhn kriegten/ thet erſich 5e Sutche ſie gewunnen/ willig verzeihen/ vnnd mitallemſeinem Geſchlecht Basnlonſche Ge⸗ gngnuß ergeben/ damit das Heyligthumb durch die Feindnicht zerſtoret/ noch da⸗ Fe fänsnuß. utsverbrennewurde daher er auchbey den Jůden hohes lob erlangt/ vndjhin beyjn ite kölinzmein ewigen vnd vnſterblichen Namen geſchopfft hat. Jvannes/ vo Bolbid und wiewol dir groſſegefaͤhrligkeit vor Augen ſchwebet/ ſothue ich i Romangnad/ fried vnd ſicherheit /verſprechen. Gedenck daß du dieſe vermahnung von mir/al neinemdeß Judiſchen Geſchlechts/ vnnddeinem Mitgenoſſen/ vnnd daß auch ſolche verheiſ⸗ ingden Jüden beſchicht/ denn es iſt zu erwegen/ wer dieſes Rahts vrſacher/ oder vonwannener ſpruͤnglich geraefloſſen ſey/ Behuͤt mich Gott vnder den Romern in ſolcher dienſtbarkeitzu le⸗ prünglichhergefloſſen ey/ Behüt mich Gott vnder den Romern in ſolchet en⸗ zeich— 6 Juͤdenthumbs/ verleugnen/ vnnd jhrer Vaͤtterli⸗ Nun haſtu abermals ein zorngefaßt/ ſchreyeſi uIch ichnoch Ruͤhne Helden auff toniam Hedio vnd Gelenius/ b jhm/ daß er Joannem wi⸗ Litus begert/ Joan⸗ umbderen ding /ſoer Ihm vormals anzeigt/ erinnern/ auch darbey vermelden ſolt/ Hetteer luſt vesſolherauß ziehen⸗ 1 vnd die gantze Statt ichen/ damit in mit ſampt jm nicht in * 1 Vur der lauij Woſephi von den“ i Welt/ o34. ich nochein gröſſers verſchuldt/ dieweil mein Rahtſchlag zu der verhinderung Göttljcherfürft— ſu Jar Chri⸗ hung gelangt/ vnnd ich die jenigen/ ſo allbereyt durch das ſtrenge vnwidetrufflich vrtheil Gotie ſ uinſt F verdampt ſind/ zu erhalten beger. Wem iſt der alten Propheten weiſſagung/ auchdeß px a nmn ſi 72 wort/ vber dieſe Statt ergangen/ vnbewußt/ nemlich/ daß Jeruſalem ſoueveriſttwaden m ing S ſich Mörderey vnd Todſchlãg vnder den Jůden ſelbſtereugten. Nun iſt aberjtundernichtall ziſ i daß die Statt zu die Statt/ſonder auch der Templl/ mit euwerntodten Corpern außgefůͤllt. Furwar Gottw oh n grunde gehen ſol. netden Roömern ſelber bey/ vndtregt mit ſamptjhnen Feuwerzudie StatvolLaſemaußzuft S ſeen gen/ vnd jrer Suͤnden halber zu vertilgen. Als Joſephus die vermahtumgmittrauwrigem Im ſein angefangene red geſicht vnd abflieſſenden Traherngethan/ mußt er vnauffhoͤrlichen ſeuffhens vndweynens hal n vicht volenden. her beſchlieſſen/ daruber ſich die Roͤmer ſelbſt verwunderten/ vnd abſeinem ſchmerzenerbarmung ugen. Ioannes aber vnnd ſeine Mitgenoſſen wurden je lengerje hefftiger gegen den Romem nn entzůndt/ vnd begerten Joſephum zu fahen. 8 3— IX. Cap. uzſſn en Wie Joſephus bey den Auffruhriſchen durchſejn vermahnung nichts geſchafft abet nnnrinwen doch viel auß dem Volck zu den Romern entrunnen/ vnd von Eito in das Stuͤttlin Gno⸗ unn Huff pham verſchtckt ſeyen worden. i Leichwol wurden viel Juͤden vom Adel durch gehaltene ted Joſemiaſodn phibewegt/ auch forchten ſich etliche Auffruͤhriſche vor den Hůtemn/ vndblicdenann ſhrem ort/ nach dem ſie nichts gewiſſers/ denn der Statt vndjhr eygen vetderben/ ʒi ſyhusdeß K S gewarten hetten. Darneben ſind etliche mit fuͤglicher zeit vnnd gelegenheit;udeßchnz Siut eet Romern entruñen/ auß welchen auch Joſephus vnd Jeſus/ beyde Biſchoffe/ waren/ deßgleichemuhungwon daffte Jůden entfüe⸗ drey Son deß hohen Prieſters Iſmaelis/ dem das Hauptzu Cyrene abgeſchlagen wurd/ vndde nnen Aun hevzu den Römern. vierd/ Matthie Son/ welcher nach ſeines Vattern tod(dem/ wie oben verineldt/ Simon mi nſiaſt ſumpt dreyen Sonen das Leben raubet) eniflohen iſt. Ebner maſſen ſind viel anderemehr Adel mit ſampt den Biſchoffen zu den Roͤmern vmbgeſchlagen/ welche der Keyſtrallezu Ga⸗ den auff genommen/ vnd dieweil jnen beſchwaͤrlich war/ nach eines frembden Voicks ſittenzul ben/ gen Gnopham geſchickt/ allda/ biß der Krieg ſein entſchafft erreichet/ zu wohnen/ verhießj ekinßin Gnað bnbfreundich nen darneben/ nach volffuͤhrung deß Kriegß jhr ligende Güterwiderumbeynzuantwoticn. Men teit deß Reyſers ge⸗ zogen ſie in benannts Staͤttlin mit freuden/ vnnd in guter ſicherheit. Als nun dieſelbigen i 5 1 6 gen den lůͤchtigen · Statt nicht mehr geſehen/ gieng vnder den Auffruͤhriſchen ein geſchrey vmb/ wie die Fllchtg 3 denerb von Romern erſchlagen weren/ damit ſie andere von fuͤrgenommener Flucht abwendig machtß imnn Dieſe geſchwinde betriegligkeit hat ein ʒeitlang/ wie auch vormals/ bey jhnen etwas gewircklv ſiiyfn ſind viel/ die gern geflohen weren/ forcht halber auffgehalten vnd abgeſchreckt worden. 5—n chtde Wich X. Ca Aunnihn Wiedie hlucheigen bey den Juden bieclichangeſucht/ ſich vnd die Startvem Reſſerzu efn eihtgt ergeben/ aber nichts geſchafft/ ſondern ſie viel mehr ʒum Rrieg ver vrſacht haben/ welche uß 19 wrſyn w Titus durch Joſephum abermals gůtlich anſprechen laſſen/ Folgends/ als ſie nicht ge⸗ Whetengu woͤlt/ jnen mit gewalt widerumb begegnet ſey— achdi e Ach dem ſie aber Titus widerumb auß Gnopha beruffen/ auchmin ulu Bitt der fluͤchtigen„ darinn Jüden an die Auff. S Joſepho vmb die Stattmauwer gehen ließ/ vnnd ſie alſo dem Voſck under Augen niume ſtellet/theten jhrer viel Juͤden zu den Romern fliehen. Vnd als ſie vorjhnenauff eit ortzuſaſfien ſtunden/ bahten ſie die Auffruͤhriſchen mitklaͤglichem heulenvndwehſi iunn nen/ mehrgedachte Romer in die Statt eynzulaſſen/ vndjt Vatterland vor endilchemverderbein ſchaft zu erretten/ Oder wenn jnen ſolches je nicht gefellig/ den Tempelzu raͤumen/ vnd denſelbigen voi a dem vndergang vnverletzt zu behalten/ denn die Romer begerten jhn on ſonderbare bochdngn noht nicht zu verbrennen. Solches widerfochten die Auffruhriſchen hefftig/ vnnd ſchmaͤhetendi Flůchtigen ſehr/ ſtellten darneben jhre Buͤchſen/ Armbruſt/ vnd andere Geſchoß/ auff nhe. we Thor/ vnd richteten alles dermaſſen zu/ daß der Platz vmb den Tempel einem Kirchhoff vndde Men 3 2 empel ſelber einem Schloß/ darauß vnd ͤhnlich war/ denn ſie ffnmt— Sßlun neg heylige vnndwerhotteneſtitmitgrmnmigen Wafffn/auchmrvnrenen Hinden/deſtaſte Blut jrer eygnen Landoleut vñ Mittgenoſſen beſudel hetten: Entheyligtẽ auchjre Geſi di Krine geſtalt/ daß die Roͤmiſchen Kriegßknecht ab den Juͤden/ vmiverachtungjres Heyligthun üſie len /groſſen vnnd ſolchen verdrieß empfiengen/ den viel mehr die Jůden ab den Romern/ ſ cc üdiſben Kriegen/ Das V] Buch.„ enneettſrgn hnchſilen ehenthen3 ußden Feinden geweſen /der den Tempel nicht mitgroſſer Shrwirebeſch n/ Dennesiſtkeiner dameben auch gewuͤndſcht hette/ daß ſich do ch die Auffruͤhri ſchen ndangebetet⸗ . mor vndehſhnen ein vnwiderbringlicher Schadwiderfahren chet wvnd Leyd befehre⸗ 2 Gleichßfals gung Titoſelberjr vngefallzu Heren/Kraffetderowegen Sanehe en ſolchen worten/vnd ſprach Irſchnodevnſe indtliche Buhen ahevdſet⸗ un redee Jetn fber ſbudiß beylig ort miteinem Gätter beſchloſfen/ auch Griechiſche vnd Latei ſen Abeſhrnicht rüe Auffruhrſſcht richm nSteinern Tafeln gehauwen/ vnnddieſelbigen menntglichvnde Augenauſekeduthſaben ſeiber an in huts Daß nemand weiter gehen ſolte/ denn jhm verguͤnnt vndzugelaſſenwere. Sebn mi laubt/ den lenigen/ der weiter gehet/ ob er gleich ein Römer/ an dem Leben zu ſrafſene W. unbſehrdenn jhrdarinnenſelbſt auff dentodten Cörpern vmbgegangent Warumbhabeſt ſahe⸗ Titus hett deß Tem⸗ dn Tempel mit freiiden vndanheymiſchen Blut vermackelt Ich bezeug bey den Goͤttern pels gern verſchont. tes Vatters/ vnd ſo jemand di dochnichtglaubenkan dame⸗ hn vor meiner i— ſnoch mit euwre nuhineyn in das Heyligthumb /nocheuwrem Gottesdienſt einiche ſchm int en mich alſo den Tempelwider euwern willen gant vnnd vnzerſtortvordem vnder⸗ zangz erhalten. *Als Joſephus deß Keyſers befelch obgehorter maſſen ürbracht/ wurden die Tyrannen vnd Auffruͤhriſchen zu Stoltz vnnd Vbermuht/ auch— bobdieſe vermahnungvon ucht außguterwolmeynung/ ſondern auch forcht vnnd iheit,beſchehen were. Als nun Titus mercket/ daß die Juͤden wederjr ſelbſt noch deß Tempels veſchonen wolen/ ruͤſtet er ſich widerumbmit vnwillen zu dem Krieg. Wie Titus auß ſeinem gantzen Rriegßheer die beſten erkieſen/ vnd ſie wider die Auff⸗ ruhriſchen im Tempel abgeſandt/ er aber auff die Feſte Antontg zugeſchauwet/ vnnd deß ends gewattet hnb. ————— * — 1e gc Achdemeraber/enge deß orts halber/ ſein gantze Heersmennignit duns ſgitt auß⸗ ——— hineynbringen mocht/ ſchoß er von allen Rotten/ darinnenhundert Mannwiren/ dreyſſig tapffer vndſtreitbare Kriegßknecht auß/ vndthetjedem Hauptmañtauſend Auffrähriſchen im vndergeben/auch Cerealium vber ſieallezum Oberſten ſetzn/ vnd befahl zur neund⸗Tempel. inſund in der nacht die Waͤchter im Tempelzu vberfallen. Als aber Titus ſelber auch im Har⸗ iſch vnd willens war/ mit dem Hauffen hinab zu ziehen/ theien jn ſeine Raͤht vnd die Hauptleut ſtber vorſtehender gefehrligkeit halber/ darvon abhalten/ vndzeigten an/ Wenn er in der Burgk crn n dem Krieg vorſeyn/ wuͤrde er mehr außrichten/ weder wenn er ſelber ſtrit/ vnd groſſege⸗ e* fihrbeſtünde. Es hetten auch die Kriegßleut vor ſeinem Angeſicht mehr vrſach/denn ſonſ/ ritter⸗ aſen/ Jelgnn ſ ſchzukemp ffen. Dieſem Raht hat der Keyſer gefolgt/ vnnd hernachzu den Knechten geſaget: Er ebalein derwegen darinnen/ daß er von aller vndjeder kuͤhnen vnd mannlichen Thaten vrthei⸗ ntündte/ damit kein redlicher vnbelohnet/ auch kein fauler vngeſtrafft blieb/ ſondern daß er/ als cuvollmaͤchtiger Hert vnd Gewalthaber zu ſtraffen vndzu belohnen/ einem jegklichen durch ſein feiſiges auffſeßen kundtſchafft vnd gezeugnuß geben mocht. Alſo ließ ſie Titus auff obgemeldte Titus thue auff der ſudhinzichen/ vnd er verfuͤget ſich auff die Feſie Antoniam/ daſelbſtzu harren/ wie ſich die ſach 6. ſt e d * nſnund ſchicken wolte. XII. Cap. Wiete Römer mit den Jüdengeſcharmůßele beyverſties vielvmpkommen /di⸗ Schlacht zertrennt worden/ vndkeinen theil det Sig ʒugeſtanden ſey. Ber die Kriegßknecht/ ſo Titus gehoͤrter maſſen abgefertigt /haben die Jůdiſche Waͤchter nicht ſchlaffend/ wie ſie verbofften/ ſondern wachend/ gefun⸗ e den auch die Schlachtalsbald wider ſie mitgroſſemgeſchrey angefangen/ dar n 4 2 Fdirandere udenale ßfalls erweckt worden/ vnnd hauffenweiß zugelauffen die andere Juͤden gleichßfalls erw 2 ½ A Var der Welt/ 4034. Alſo mußten ermelte Roͤmer den anlauff der erſten gedulden vnnd vberſtehen/ die andern Jide Jar Chri⸗ In naͤchtlichẽ Schar⸗. ſi Z S wurden etliche durch raſende vnſinnigkeit/ etliche durch zorn/ auch etliche auß forchtundzagheit vnd Feind nicht auß einander gekennt§ Gleiches Gluͤck im Streyt auff beyden S e — — Der Sig ſtehet zwi⸗ ſchen den Juͤden vnd Elauij Voſephi von den n aber /ſohernach folgten /kamen zu jrem eygnen hauffen/ vndtheten viel auß jhnen ſelbſt /dieſie Feind hielten/ erwuͤrgen: Denn vor lautreyſigem geſchrey kundt niemand deß andern Stimm erkennen/ nochin naͤchtlicher finſternuß die Freund von Feinden vnderſcheyden: Ebner maſſen ſſe md mern/ ſoſich hinderjre Tartſchen engzuſammen ſchloſſen/ bracht jhr vnwiſſenheitin derfinſter ittgfan nuß deſto weniger ſchaden/ dieweil jeder ſein Loſung wußt· Die Jůden aber ſozerftrewter vñ vnbe⸗ in i ſinnter weiß anlieffen vnnd abzugen/ theten ſich ſelbſt gegen einander/ als Feind/ darſtellen/ na ſenſm dem ein jeder in der Tunckelheit den naͤchſten/ ſojm begegnet/ als einen Römerzurbeſchadigung ſil ſucht anwendet. Daher denn mehrgedachte Jůden von einander ſelber groͤſſere verletung weder von in ſonden jhren Feinden/ den Roͤmern empfiengen/ biß endtlich der Taganbrach/ vnndder Scharmůtzel mhunden Fo durch das kiecht mocht vnderſcheyden werden/ Da theten ſie ſich erſtindie Ornung ſchicken/ uffncht auchjhrer Waffen/ Pfeil/ vnd Geſchoß/ gebrauchen. In dieſer Schlacht gab kein Parthey der andern jchtzig bevor/ ſondern arbeyteten ſireng/ vnd lieſſen ſich kein muͤhe darvon abhalten. Die auff der Romer ſeyten befliſſen ſich eintigvnnd verſamlet vor den Augen deß Keyſers jre Mannheit herfuͤr zuthun/ Auch hieit ein jeder denſelbi⸗ a nſinſc gen Tag ein anfang ſeines Glucks/ daran er redlich vnnd vnverzagtkaͤmpffen wurde. Entgegen nun reitzet die Juden jr eygene gefahr zu kuhnheitan/ dieweil ſie deß Tempelsbeſorgten auchderEx⸗ rann jnen hefftig ob dem Halß ſtunde/ vñ dieſe durch bitt/ jene durch ſchlag/ auch etliche miternſi⸗ ndemt lichen draͤuwworten/ zum Streyt auffmuntert/ Mehrertheils aber haben ſiein dernaͤhe geg. den einander gefochten/ vnd hat ſich das Gluckjmmerzu ſchnellgeaͤndert/ deñ der Platz wareng/ au ch Aführſt . hett ſein Parthey ferr die ander anʒuwenden oder zu enflichen. Aber in der Feſte Antoniaehu un /wfil ſich ein groß geſchrey vnder den Roͤmern/ welche vmb die jrigen gute fuͤrſorg wugen/ vnndjhnen ndemilbe zuſchryen/ Wenn ſie obſigeten/ getroſtzu ſeyn/ Entgegen/ wenn ſie weichen wonlen/ im Sirch wlcbgiſn beſtaͤndiglich ʒu verharren/ Denn die Burgk was gleich ein Theatrum oder S chauwplas dan bwngum auß man die Schlacht augenſcheinlich ſchen mocht/ auch war Tito vndandern neben ſhm /alles verzubefugn was in dem Scharmutzel furgieng/ bekannt vnndoffenbar. Endtlich aber hat ſich jetzlerzehlten cchtugn Streyt/ ſoʒuneun Vhrn in der Nacht angefangen/ erſt in der fuͤnfften ſtund deß tags geundeh gunſichnen verblendt/ alſo/ daß je einer den andern/ wie ſie einander auffſtieſſen/ zu bodem ſchlug/ Den Ro⸗ wücſ Roͤmern mitten inn. auch iſt von keiner Parthey die Wallſtatt geraͤumt/ ſondern zu beyderſeyts ritterlich gelampff vngſümnn Vier Schůtten ge⸗ gen dem Tempel worden/ Derowegen auch der Sig gleich inngeſtanden/ vnndkeinem theil widerfahreniſt. A ienoride den Romernhat ein groſſeanzahl mannlichgeſtriten/ Aber auff der Jüden Parthey/ auß Sihinnſſiul monis Vauffen /haben ſich Judas/ Metonis/ vnd Simon/ Joſie Son/ folgends auß den Jd a jin meern/Jacobus Soſe/ vnnd Simon/ Cachle Son/ Nachmals auff Jvannis Parthey/ Gyph uninn cheus vnd Alexas/auch endtlich auß den Zelotern/ Simon Jari Son/ tapffer gehalten. nte winlufh XIII. Cap. Srutu Wredte Rðmerge ſinnſinl &de Nmer gegen dem Tempel Schutten vnd Bollwerck auffgericht haben. 2 zſ Ber der ander Roͤmiſche Hauff hat an dem ſibenden tag der ee u S Antonie Fundament vndergraben/ vñ biß an den Tempelhinaneinweite Sttaſſnihſ un Ln 3 geoffnet/Auch haben ſich die Legionen fur die erſte Mauwergelaͤgert/ vndallbereyt nn n u angefangen vier Schuͤtten auffzurichten/ nemlich eine gegen dem Eck deß innemn umn Tempels/ zwiſchen Miternacht vnd Brient/ di ander gegen den Geſtülenauff nncht ntbie zu⸗ zwiſchen zweyen Mauwren gebauwen/ die dritte gegen dem Vorwerck deß erſten Tempels/ dem Nidergangzu/ vnnd die vierdt gegen Mitternacht. Dieſe arbeytgieng vber die maſſenlang vnd muͤhſamlich zu /nach dem mann allerley notwendigen Zeug vber die ʒwolff Meilwegs holclthn vnd herzuführenmußt/ Bißweilen wurden auch die Romer durch hinderliſtder Jůden ieſchi win⸗ deß digt/wenn ſie deſſen/ vorſtehenden Sigs halber/ am wenigſten beſorgten/ die Jůden aberauß vn ʒ zweffflungjres Heyls ſichgewohnter vermeſſenheit gebrauchten. 8 XIIII. Cap. Wiee etliche reyſige Rnecht auß den Romern jre pferd verloren/ auchderowegen einet ihhs* ich wie von dem Reyſer gericht/ vno durchdeß Exempel die andern deſto fuͤrſichtiger vnd auff⸗ 66 lcha merckiger wordenſeyen. Sen yft ndee n6 Enn nach dem etliche Reyſi ge vmb Hol e umeten ſie an denen orten/ da ſolchs zu— ritten/ 5 entwiſchen auffder Weydgraſin. anundie Jüdendiſahenlffenn lieſſen ſie Nij oan reuvgefabAvabenſ nſie heimlich ſihe/kundt der Keyſer leichtlich berechnen(wie es denn auch die warhei Fl mehr auß fehrligkeit der ſeinen/ denn auß der Juͤden khnhe therneſic dieſer nbein Sreinpel ernſilicherſtrafß/ auff jre Pferdachtung zu haben/ beʒwang/ vnndi uer auß jhnen/ der ſein Pferd verloren/ vom Leben zuun Tod richten/ welche Spuker dmandern ein ſoiche forchterweck daßſteſte Pfirdfleiſigerverwahrcten/auchnichtmhr e 0 die notturfftetwas zu holen erheiſchet/ alewl nnſiedaran gebunden. Folgends haben ſie auch den Tem el angefangen zu ſil 4 Schůtten gar auffgericht. pttangefangenzufürmen vnnddi XV. Cap. Welcher maſſen ſich viel der Auffruhriſchen vnderſtanden/ die Rðmer 3n lä Arnhrtſcher Lomer bey dem olb. zu vberfallen/ wie duch Pedanius einen Juͤdi chen Juͤngling in der Flucht denſelbigen dem Reyſer zu einem Seſchenck verehret habe. 126 L Eß andern tags nach dem die Roͤmer hinauffſtiegen/ theten ſich viel Auffruͤhriſcher Juden/ die wederzu rauben noch zu eſſen hetten/ eintrechtig ver⸗ ſamlen/ vnd fielen vmbeyſff Vhr deß Tags in der Romer Befeſtigung eyn/ die ſie gegen dem ölberggemacht/ deß verhoffens/ ſie alſo vnverſchenlich/ wenn ſie mit der rtney vnd jhres Leibs geſundheit bemuht weren/ zu hinderſchleichen. Als aber die Romer eines pochen vberfalls wargenommen/ ſind ſie ſchnellʒuſammengelauffen/ vnd den Juͤden/ die mit ge⸗ nitdie Mauwerzu beſteigen begerten/ mit ſtarckem widerſtand begegnet. Als nun zwiſchen jnen Schlacht der Jüden en hfuge Schlacht angieng/ haben ſich beyde theil mit viel redlichen Thaten ſehen laſſen/ Deñ vnd Romer beydem eRomerpflegten ſich neben gewohnlicher ſtaͤrcke auch der Kriegßerfahrung/ die Juͤden aber olberg geſchehen⸗ n ſrfrechen/ vngeſtuͤmmen vnnd vermeßnen Gemuts/ zu gebrauchen/ Auch war die ſcham der iner /vnd die not/ der Juden öberſter Hauptmann/ Deñ ermeldte Romer hielten fur ein groſ⸗ ſſchnach /die Juͤden/ ſo ſie allbereyt in der kluppen hetten/ widerum̃ von ſich zulaſſen: Entgegen ndmehrgedachter Jůden einiche hoffnung auffdem/ wie ſie mit gewalt die Mauren zerreiſſen hndurch brechen kundten. Als ſie aber in der Flucht vnd in ein tieffes Thalgetrieben wurden/ nh ein Reyſiger/ Pedanius genannt/ ſein Pferd anſtechen/ vnd biß zum Berg/ der beſeits gegen nlag in vollem lauffhinrennen/ auch miten in der Flucht einen Juͤngling auß den Feinden/ 2 bcher ſchwaͤres Leibs/ auch mit Waffen wol geruͤſtet war/ beyeinem Fuß erwuͤſchen/ ſotieff ohenn Zeuter⸗ mter ſich von ſeinem ſchnelllauffenden Pferd hernider bucken/ dardurch er ſeines Leibs ſtaͤcke/ chſeiner Fauſtgeſchwindigkeit/ vnd die erfahrnuß der Reuterey/ gnugſamlich ʒu erkennengab. Midieſem gefangenen begunnte Pedanius/ als mit einem ſonderlichen Geſchenck/ fuͤrden Keh⸗ rrutretten. Als ſich nun Titus ob den krafften deß Reufers /der jhn ergriffen/ hochlich verwun⸗ i 5 den befahl er dem gefangnen Jůden/ dieweil er ſich dir Mauwrzu fällen angemaßt/ das Lebenzu ₰ neien/ vnd gebot nachmals den Tempel zu ſturmen/ vnd die Schutten furderlich auffzurichten. XVI. Cap. wie das vorwerck deß Tempels/ damit die Romet denſelbigen nicht eroberten/ durch dle Juden angezůndt vnd verbrennt worden ſey. 5 Ls aber hiezwiſchen der Krieg vnder den Jüden/ dieone das in vie⸗ ten Schlachten groſſenot erliten, jelenger jehefftger angieng/ auchdie vergiffte ſ Sucht weit vmb ſichfraß/ vnndallbereyt den Tempelanwendet/ ſchmttenermeldte ich wie an einem befleckten Leib/ die faule Glieder darvon/ auff daß der Juden/ gleich wie an ei e eten demnach enpeldutch das greuwüch auffgegangen Feuwer nicht gar vertilget wůrde/Thetendem eintheilder Schopffe oder deß Vorwercks/ welchs ſich von M tternacht gegen dem Nidergang Jlden Anden p.— ßan die Feſte Antoniam erſtrecket/ mit Feuwer anſtecken /daſſelbig vñ zwentzig E 3 er 34 deEeneVon — ndaſſo das Heyligthumb Gottes mit ſhren ſelbſteygnen Haͤnden verwůſin. Folgen zween olches mehrmalge⸗ Den Römern wer⸗ Jarder 2lauj Voſephi von den 4 Welt/ 4o34. zween taß hernach/ nemlich auff den vier vnd zwentzigſien tag vorſtehenden Monats/ aben di JFar Chri⸗ Roͤmer das gantze Vorwerck angezuͤndt/ vnd die Jůden/ als der Flamm bey viertzehen Elen da an abgebrennt/ das Dach darzu abgeworffen/ auch alles biß an die Feſte Antoniam mirecign fii 2 gen vnd blutduͤrſtigen Haͤnden ſelbſt nidergeriſſen/ darzu dem Feuwer/ vnnd denen die das Bor ſſan it werck angeſteckt/ mit nichten gewehrt/ das ſie wol hetten thun koͤnnen vnnd ſollen/ ſondernmůſſi iſ wehren dem Seuwer zlgeſehen/ vnnd vermeynet/ dieſe Brunſt wuͤrde jhnen zu nutz vnndgutemreiche anenn nicht. ſchach jmmerzu ein vnablaͤßlich ſcharmuͤtzeln vmb den Tempel/ vnndtheten beyde Parcheyen nde auff vnd gegen einandergrimmig zulauffen. ng XVII. Cap. ennn Von einem Jůden/ wie er allein den freydigſten auß den Romern auffgefordert an 6 gndachenge bigen vberwunden/ jedochgebuͤrliche ſtraff ſeines hohmuts darauffenpfingenh nſe—. Ndieſen tagen begunnte einer auß den Jůden/ kurtz von Leib/ vnnd A 2 hehnfirn S veraͤchtlicha auch Geſchlechts halber vnnd ſonſtgar eingerinafůͤgi zeruftdẽ SM verächtlichanzuſchauwen/ auch Geſch onſtgar eingeringfuͤgige meca ſen⸗ e 6 S Perſon/ mit Namen Jonathas/ bey dem Grab Joannis/ drieſaſſe n e herfürzu tretten/ het auch neben andern ſtoltzen vnnd uͤppigen worten/ ſoer widerdie Romer außgoß/ den aller freydigſten vnder jhnen aufffordern/ vnnd denſelbigen mitjhmallein zu ſtreyten vbermůtig erſuchen. Dermehrertheil auß den Feinden/ ſogegen jm ſiunden/ verachteter wlungodeni ſeineſtolte auffmahnung. Etliche/ wie offtermals beſchicht/ entſetzten ſich vor jm/ Etliche hetter ihlchergeſ ein vernůnfftig bedencken/ vñ hielten nicht fur rahtſam/ mit dem jenigen zukaͤmpffen/ dervne daOrallen an deß Tods begerete /inanſehung/ daß die verzweiffelten gar vngeſtůͤmm vndvnbeſinnthandelten u nſcwin auch Goetim wenigſten nicht vor Augen hetten/ Darzu were das fůr keine ſtaͤrcke/ ſonderfůt i ſntrmſn bloſſe vermeſſenheit/ zu achten/ wenn ſich jemandgegen dieſen in gefaͤhrligkeit Leibs vnnd Leben wrſichſlbne wagen vñ eynlaſſen wolte/durch welchs vberwindung jm ein kleiner Ruhm/ enigegen aberdur die niderlag/ ſchandt vnd ſpott/ begegnen moͤchte. Als nun lang niemand gegen jm herfuͤrtrat/ vi Pudens thut ſich wi⸗ obgemeldter Juͤd den Feinden jhr ʒaghafft Gemůt groblich verwiß/ war ein ſtoltzer hochmůtige n Inden wet Romer auß dem Reyſigen zeug/ Pudens genannt/ welcher ab deß Juͤden praͤchtigem Ruhmv r nn druß/ auch abſeiner kurtzen vnachbarn Perſon wenig entſetzen hett/ dieſer ſprenget vnbeſinn weiß auff jhn dar/ ſich mit gemeldtem Juden in einen Kampff zu begeben/ Aber dieweiljhmdah Glůckzu wider/ thet er die andere Roͤmer zu einem Gelaͤchter vervrſachen/ Denn/ nachdemgi dachter Pudens ʒu boden fiel/ erſtachjn Jonathas/ vndſtund miteinem Fuß auff ſeinen Cope wſ Wend thet auch in der lincken ſein Tartſchen/ vnd mit der rechten Hand ſein blutiges Schwert/ eſc iechhint un ten/ deßgleichen in ſeinen Waffen vorfreuden auffſpringen/ dem vmbgebrachten Nomerſp ron lichzurcden/ Ja demgantzen Romiſchen Kriegßheertrutz vnd hohn beweyſen/ ſo lang vnndvih mann erſchoſſen. biß jhn endtlich mitten in ſeiner ruhmreyſigen frolockung der Hauptmann Priſcus mil einii Pfeil erſchoß/ dardurch ſich denn bey den Jůden vnd Roͤmern ein vnderſchiedlichgeſchreyeth⸗ ben/ denn der Schwindel thet Jonatham von dem Schuß dermaſſen begreiffen/ daß er auffde todten Corper ſeines eygnen Feinds ermder fiel/ Dardurch gnugſam angezeigt wit/ was fürein 6 nde larnitdee ſchnelle Rach dem Gluck/ wer es im Krieg mit vernunfft nicht zu gebrauchen weiß/ nchjign Wmn thut.. np XVIMI. gp. 3 6 her s geſchwinden liſt erdacht/ vnd viel Roͤmer durchda JeAuffruͤhriſchen aber/ ſo den Tempel innhetten/ begunnten alle tagwider die Romiſchen Kriegßknecht /ie ſich hinder den Schuͤtten vnſchantc Se fentlichzu ſtreyten/ vnd auffz.tag obberuͤhrten Monats erdachten die Jůͤdenich mit durtem Holg/ folgendenliſt Das Vorwerck deß Tempeis gegen de Ndergang/ welches ju me Schwefel vnd Bech. dem Dach vnnddem Balcken laͤr/ vnnd vnaußgefullt war/ ſpickten ſie vberal mit dümm ſieherte Schwefel vnd Bech/ wichen darnach/ als obes gedrungner not halber beſchehe/ hinderſich· int theten vielfrecher Romerauffſie/ als die Flůchtigen dardringen/ warffen auchjte leyten bemuͤhetẽ ſichʒu jnen hinauffzu ſteygẽ/ Die mehrverſtendigẽ aber kundtẽ leichtlich beyſichf 6 berechnen/ daß die Jůden kein rechtmaſſige vrſach zu flichen beweget/ blieben derowegen lni beſtimpten ort ver Da nun d rcmi nauffgeſit ſtimpien ort verhanen. Da nun das Vorwerck mitden ander Romen ſohinauffs nfiln Siin Hed. vnd Gelen. cap. Die Juͤden beſtreu⸗ 8 wen das Vorwerck E i 3 u. P. uͤdiſchen eriegen Das VI. Buch. I26 eebieide daſſelbig an/ Vñ nach dem das Feuwralſo vrplotlichen . ſ dieſer gefahr nicht vnterworffen/ en groſſe forcht/ lichauffgieng/ hn eſ bmnbgeben/ die ver zwefflung begriffen. Deñ als ſie ringßwe lee bichlo en/ſtieſſen virleinander hinderſich in die Statt hinab: Etliche ſpran von dem Feuwr Findetliche ſtuͤrtzten ſich ſelbet/ auß hoffnung dem Toben prangen mitten vnder die Glieder/ Etliche wurde 3. uchfürkamen den Flammen durchjreigen Sch wert/ auchwu nſinmerlichbeſchadig· Wietolnun der Keyſethefinohelonſtengroſtanahlm dem Siuwererlien. . ſenenbeſtbdas Vorwerchbeſttgen hetten ſowurdeerdorhnſcte vtenhe uis darauff erbar eweat. e— ger gegen jnen „Rmer abarmung bewegt. Vnnd dieweil das euwer niemandleſchen kundt/ ohet e beeſer zaee be Sen 2 troſt/ daß ſich der jenig vber.— uenee den 7 wilen exeib vndLe engewagt/ Denn itus ſprang ſelbs herfur/ vnd ba tſeir ßricht jhnen tröſtl Jide nnſoim Feuwer legen/ wie ſie moͤchten/ hůͤlffzu erzeigen: heſnrbatnde⸗ q⸗ m Feuwr ts halh 6e J nen die ſo tod bucbenfürenherrliche Begräbnußan Gieichwolfrocheneilchenßte jin wurden ſie von Jůden vmbringt/ Vi nbemeldtem Vorwerck/ aber als ſ nt /aber als ſie auff die weite kamen dannn hdemſieſtnenalſovenwundtvndbeſchadigtlang widerſtunden/ endtlich aleſam erſchlagen. XIX. ga o* Longo dem Roͤmiſchen Rrtegßknecht/ wie er ſichſelbſertsnre he mſcnſtniz der ſich gleicher geſtalt in nudemſanaei g Or allen andern aber hatein Romiſcher ungling /Longus genant ſ in dieſer ſchwaͤrenniderlag ſonderbare Eßr eyngelegt/ vnd wiewol ſie alle/ die vorbe⸗ 8 ſimpter maſſen vmbkommen/ lobs wirdig ſind/ ſo hat doch dieſer neben vnndfuͤran⸗ dere ſich ſelber einen kuͤhnen vñ ritterlichen Helden bewieſen. Nach dem ernunin der bunſt ſein ſterck erzeiget/ vnd jn die Jůden nicht vmbbringen mochten/ vermane wertdasfürknſtiij eſeningefihzuln enkleine Runn nlangmmmgg int Crnelius ſein Bruder/ welcher jm entgegen ſtund/ baht jhn jein eigne Ehrzu retien/ vnd die Ro⸗ crab deß Jidnnii nnſche Reuterey nicht zu ſchenden. Dieſem leiſtet er willigen gehorſam/ zog ſein Schwerdt auß/ ſwang es in die hohe/ daß man ſolches auffbeyden Partheyen augenſcheilich ſehen mocht/ vnd myffubegin gſuch ſich ſelber damit. Ein anderer Römer/ benanntlich Artorius/ der auch im Feuwer betret⸗ chrer vwihn du ien kamn mit liſten darvon/ denn als er Lucio/ ſeinem Rott vnd Mutgeſellen von heller ſtimmzu⸗ und mitunnꝗijujn ſhny vnndſagt: Wenn dumich jetzunder auß dem Feuwer im hinunder ſpringen aufffaheß/ ſo and ſantunẽim ueich dich hiemit zu einem gewiſſen Erben aller meiner Hab vnd Gůter machen. n dem vnginl nun Lucius eilends vnd willig herzu lieff/ iſt Artvrius auff jn hernider geſprungen/ vnd Lucius ſtirtt/ vnd — wmiun ihleben /Lucius aber von dem ſchwären laſt vndergedruckt/ vnd auffdas Steinpflaſterzuboden le⸗ ndhoh lagen/ an dem flecken tod blieben. Durch obgemeldten ſchaden ſinddie Romergleichmol bendig darvon. g der Huſu tuit⸗ nrig/ aber doch fürſichtiger/ vnd gegen der Juͤden vntreuw(darmit ſie die jenigen/ ſody ort/ nanee geenheiten/ vnndſitten der Menſchen/ nichtgewißt liſighindergangenhabergewahrſumer demaſnbnt woden. Alſo iſt das Vorwerck biß an Joannis Thurn(den er im Nrieg mit Simonegeführt/ uaſn bden Pfoſten/ daman in die Schüpff hineyngieng/ bauwen ließ)abgebrunnen/ vndder vberig Sn mihtughu el/ s die Romer ſo hinauff geſtiegen/ im Feuwer gar verdorben ſind/ von Juͤden auch mider⸗ treaneondalge⸗ tiſenworden. Folgenden tags haben die Roͤmer gleicher geſtalt das Vorwerck von Mitternacht e tißgegen Drient herumb/ an die Ecken Cedron genannt/ auff der Klingen gebauwen/ da es ein q. ßunli Fteti ber hinweg gebrennt vliche vnerhoͤrte tieffe hatt/ ſau erhinwegge linnhett 2eſchreibung der jenigen/ ſo in der Statt hungers geſtorben ſind. e ne 3 dem Lempel wardie ſach obgehörter maſſen beſchaffin/ Inder aranhen chin acnb 3 6 Statt aber thet ein vnʒahlbare mennig Volcks hungers ſterben/ auch wuͤrgen vnnd die hungersnoter⸗ mM 3 toͤdtẽje lengerje mehreynwurtzlen/ Deñ wo nur eingeringe vermutung einiger ſpeiß— hendenedbegunneſichvberalinalen Häuſunnot ſw . ſuiſ kaieſſen zuerregen/ aſſo/ daß auch die beſten Freund wider einanderſtritten/vñ den armeuver⸗ wbhe nhmachten Scelen jr narung mißguñten. Darneben wurd den jenigen,/ die allbereit in todonöten nen nchtgeglaubebaßſemangciltien, ſndemndie Kiubervnd Auffäheſcten eiſ giubrin m e ſin die lezten Zůggriffen/ b ſie nicht eiwas injbrer ſchoß verborgen herten/ aberjrhe ſu Ne nd Notondj tfliehen kundten/ die Rowie Tongus erſlicht ſich 1. 6 ten ſie jhn/ neben ſelber/ eh er den Juͤ⸗ ngehengter zuſag/ daß jm Fried vnd Gleyd durch ſie widerfahren ſolt/ hervnderzu ſteigen/ Abet kom⸗ men wil. . 2 5* Hed. vnd Gelenius/ Betezobra. vnd jhr ſelbß zur Speiß vorbehielt. Darab empfieng das Weibgroſſen verdruß/ redet den Rhn bern vbelzu /beſchalt ſie hefftig/ vndreitzet durchfuchet/ aucher Jarder laui oſepht von den n Welt/403. ſchleſnen ondmußtenalodir Wüttgen Hund, denenauß mangelder NannſtSchudo th Ja r Chri⸗ vnderlaß auffgienet/ laͤhr abziehen/ Auchfielen ſie fuͤroͤde/ als ob ſie nuncenweren/veneng tn wandzuder andern/vndthetenofftermals ineinem augenblickauß verzwefffungzwepoderduß nm fti/72. mal ein Hauß durchlauffen/ vnd alles was jhnen vnder die Zan kam/ verſchlinden/ auch das jenit— ſud Schub /Girttn,/ le⸗ anwenden /welches den wilden vnreinen Thierenzu eſſennichttauget dennſtemurdenaußhe hnn der/ pudfaul Hauw⸗ dringender not dahingetrieben/ daß ſie auch der Gürtlen/ Schuh/ vnddeß Laͤderßanjren Tar⸗ uwſu der Zuden Speiß. ſchen nicht verſchonen/ darnebenſich mit ſüulem Hauwzu erſätiigen begerten /deſſeneinonm in S gefehrlich man vmb vier Griechiſche Pfenning kauffen mußt. X X L. Cap. Hindm 6 Von Maria/ die jr eigens Rind gekocht/ vnd geſſen ha. ed pedvnd Gelen.eap. E As thutes aber von noöten der Juͤden vntraͤglichehungers notmit wnde denen dingẽ/ ie deß Leben beraubt ſind/zu beweiſen/ dieweilſichein ſolche Geſchiche ſc SA ugenagen dergtechenwebenbeyden Gnechen, Komemſnochaiemſman cheh fürgangen /welche auch an jhr ſelbß greuwlich zu erzehlen/ vndzu hornvnglaublichnünſoh iſt. Demnach wolt ich deß jmmerlichen falls gerngeſchweigen/ damit er nitbeyden Nuchkom⸗ mdm menden fur ein vnwarheit geachtet wuͤrde/ wenn ich deſſen nicht gute vnndglaubwirdige kundt bein Weh ſchafft hette. Ich beſorg auch/ mein Vatterland moͤchte mir geringen danck darumb ſagen/ wenumnchnchet d ich dem vngefell/ ſo es erlitten/ etwas abbrechen/ vnd die Hiſtori nicht vollkommenlich erzehle chete. Ein Frauwjenſeyt deß Jordans wohnhafft/ Mariagenannt/ Eleazari Tochter/ auß demnſzugmndie Staͤttlin Bathechor/ welches Iſops Hauß verdolmetſchet wirdt/ geborn/ eines edlen Ge lhamiſch ſchlechts/ vnd reichen vermoͤgens/ flohe mit andern gen Jeruſalem/ vnd wardallda belaͤgert Q ſcydawon Raͤuber aber hetten jr alles genommen/ was ſie mitjr vber den Jordan in die Statt gebracht/ aunzüchvorAu fielen jr die Kriegßknecht taͤglich in das Hauß eyn/ vndtrugen hinweg was ſie heimlich verba gangenhen uurdendie ſe ſie jmmerdar zu grimmigkeit an/ ob ſie doch von gar vñigebracht werden moͤchte: Aber ſie kundt niemand bewegen/ der ſie enweder auß zorn/odhhauchzu ctn auß erbarmung/ ertoͤdten wolle/ auch wurde jr alles/ was ſie zu eſſen bekam/ von andem wideneruenſhum entzogen. 3 ch mingſſ — — ——— edree ehr ʒu eröbern verhoffet/ vnd jhrder Hunger alle Gliedervn ti e uſinin meldte Frauwen der bitterzorn vnndvnmut/ mehrals der Hungen 3 nnnſii w/ nn ſin. e ſie nun nichts m üdiſchen bericgen/ Das VI. Buch. nblickaßknn zwong/ vnderfieng ſie ſich in jrem jammer/ notvndvn 27 egi uf vdmnmenſchlichen Thar, iß ſhren jungen/ noch ſienebeenn—— nichtt Suiu HulhebneenſchäbenneoKinb/wenmtenſeenſwnnuchtie S quhan ngenneg Hunger/ vnd auffruͤhriſcher Emborung, lebendig behalten⸗ Dan— gegenwer⸗— Me ſü won kömeſt/ ſo wuͤrdeſtu doch dein Leben vnder den Romern in harter die nobduſchondar⸗ irZindln ckodee mijnn/ Gleichwol hat der Hunger ſolche beſchwaͤrnuß ſe ngemangelt hat. Mitvnnd neben dieſer Red erwuͤrget die Alsbald aber kamen die Raͤuber/ vom geruch dieſer S 1 dem Weibden Tod/ woſie jnend ofinbaren würde Die Frauw ſprach: Sie hett ein gutes ſtuͤckvbert mn nhalben theil jhres gekochten Sons/ deß empfiengen zu aſnrten auch daruͤber/ ſo bald ſie deß Kinds anſichtig wurden. Die Mutter ſaget: D 6 hefug mein Son/ vnnd mein begangne Thatanjm/ eſſend/ dannich hab ſelber au ichtverzagter als ein Weib/ vnd barmhertziger als ſein eigne M achbehalten wil. — gndsiſt das geſchrey darvon in der gantzen Statterſchollen/ vnd ſchwebet dieſe greuwliche dlungmenniglich vor Augen/ Auch entſetzet ſich ein jeder ſolcher maſſen darab/ als ob nſe tonfüonmen ſ eehe ſnaͤrger vndgrauwſamerdañ beyde jetberührte vngefell. Demn achſe ſoſuddu Aufftüh⸗ uuffrähriſchen Raͤubern ein vrſachzu toben vnndzu wuhten: Jadem Speiß/ 6ſtlecht ein Fabel vnd Schauwſpiel/ daranes bißher den Jůden in vorſtehendem entheil utt indli vaßden halben theil darvon/ vnd behielt das vberig verdeckt. vanme Wadlinehe peiß entůͤndet/ mitvngeſtůmm dar⸗ as jenig /ſo ſiegekocht/ micht zuſtund uber falen Mutter eyn/ vnd ndzeigetjhnen begern/ die gekochte greuwelvndabſcheuhen/ evaß herfurzuge⸗ as iſt war⸗ utter: Forch —— Jorchtendjraberje Goit phart/ vnnd verſchmehet diß mein Opffer/ ſowiſſet/ daß ich ſolches geſſen/ vnndmirda en Mierauff giengen die Raͤuber mitzittern vndz gen hinweg/ wurden auch allein durch die vnmenſchliche That mit ſchraͤcken behafft/ vnd mochten ſich dieſer Speiß— 0 miß⸗ Die jaͤmmerlich Ge⸗ ſchicht wirt den Rö⸗ wegt. mern iundt gethan. ugenhnzſi ſelber wircklich begangen hett. Ferrner begerten alle die jenigen/ ſo die hungers Wabgrſn zſtrben/ vnd wurden die ſelig geſprochen/ welche der Tod vor ſolchem jammer hinweg nem̃en ugnm e. Es kam auch oberzehlte Geſchicht den Romern fur/ die bey virlen kein glauben hett /ecliche bewegen daſtan berwaren hierdurch zu erbarmung Vetliche zu gröſſerer feindſchafft/ gegen den Juden be ſizutſſenbeim man Der Keyſer aber verſuͤhnt vnd entſchůldiget ſich deßhalben gegen Gott/ vnnd achtet/ ſintemaler dn Jüden Fried/ mit vergeſſung aller begangner mißhandlung wider jn/ gůtlich angebotten /ſie — rentgegen fuͤr Einigkeit Embörung /fur Frieden Krieg/ auchfuͤr gnůgen vnnd vberfluß aller d Hunger vnnd Theuwrung/ erwehlet/ darzu den Tempel/ deſſen er ſelbß verſchonet/ mit eig⸗ nanden angezundt hetten/ ſolches wer jhr wirdige vnnd wolverdiente Speiß. Aber ſeinfur⸗ nmen ſtund dahin /daß er die miſſethat dieſer ſchnöden vnd greuwlichen koſt/ mit Steinen vnd chnen Mauwerſtuͤcken jres eignen Vatterlands zudecken/ vndauch der Sonnen nicht ge⸗ eifftung leichtlich ermeſſen/ vnd ſtellet weiter kein hoffnung der bekehrung auff ſie/ dieweil jnen begegnet/ dardurch ſie billich zu reuw bewegt worden/ vnd von jhrem ſtreytigen fuͤrnemmen ageſtandenſeyn. 5 XXII. Cap. Wie die Romer auffjre/ gegen dem Tempel gebauwte Schuͤtten/ die Boͤckegeſtel vnd wider die Jůden ſchworen Rrieg gefuͤhrt/ auch den Sig verloren/ der vrſachen dann Titus die porten deß Tempels anzuzunden auß zorn befohlen hab. S vels gegen dem Nidergang die Bock anzutreiben/ vñ wiewol er ſechß ganber tag mit S Suheb die Mauwren geſioſſen ſohalerdochder grol⸗ Stein halber/ darvon die Mauwer gebauwenwas/ nichts außgericht. Andere aber vnder⸗ gben das Fundament der Porten gegen Mitternacht/ vnd obſie ſich gleich hefftig darübe be⸗ nihren/ kundten ſie doch nichts weiters/ als die euſſern Stein/ ledig machen/ danndie— Fi bliebenauff dem innern feſt beſtehn/ auch trieben ſie die arbeit ſo lang/ biß ſie endtlich daran erla⸗ 4 Vorw kLeyten anwarffen⸗ nub Snvnndanſhrem Růſizeug verzagten· Derowegen ſie andas Vorn kdehteman— ewolte/ auffdem gantzen Erdenkreiß ein ſolche Statt zu vberſcheinen/ darinnenſich die 4. Reg..& in An- Viuern ſolcher Speiß gebrauchten/ welche viel mehr den Vaͤttern/ die nach dieſem jam̃er mut⸗tiq.loſephi, lib. 9. ollig kriegten/ gebuͤren thete. Als Titus dieſe wortredet/ kundter bey ſich felber der Feind ver⸗ e⸗ auch dere 3 empel/ daß die Mut⸗ ter jre Kinder geſſen. Ls aber auff den achten Monatstag beyde Legiones jre Schuͤtten ʒcdo vnd Gelenius auffgericht befahl Titus bey den Stuͤlen oder Sitzſtaͤtten deß euſſern Tem⸗ Cap..lib7. 1 3 5 3 ℳ 3 44 6 — ——— Fardr Elaun oſephi von den Welt/ 4034. vndwann die Jůden von Romern vbereylt waren/auch jhnen das ſieygen nicht wehrenkun mnnſin Jar Chri⸗ griffen ſie zur Schlacht/ ſtuͤrtzten etliche widerumbhinderſich herab/ vnddie jnenheiffenwoli Inylgun ₰ ſchlugen ſiegarʒutod/ auch wurden viel auß den Romern/ ehe ſie abder Leyter garhinaußſ lenlaſe ſi. gen/ vnnd ſichmit jren Tartſchen bedeckten/ von Jüden erſtochen/ Deßgleichenetliche⸗ te —— vollgewapneter Kriegßknecht/ ſo ſich auff die ſeyten neigten/ gar vmb geworffen /vndvielendan nd nerden vnn a durchjrleben genommen. Etlicheſtritten vmbjreverlorne Fahnen/ vnndhieltens fuͤrein vbe, den harrbeſchadigt. auß groſſe ſchand/ daß jnen dieſelben geraubt werden ſoiten/ Jedoch eroberten die Jůden lezthin vonden! S der Romer Fahnen/ vnd erwurgten die jenigen/ ſozugleich an Leyternmi nanderhmauffg ugzuend tun jrer Fahnen. ſtlegen waren. Die andern aber/ welchen dieſerjammerforcht vnndſchracken bracht/leſſen ſir gnuchi widerumbherab/ Auch iſt keiner auß den Romern tod blieben/ der nicht juvoretwas namhafftg nſinngde begangen hette. Ebner maſſen fochten die Auffruͤhriſchen ritterlich/ ſo ſich vorhin in ander hlieb/ ſo Scharmuͤtzlen mannlich verhalten hetten/ vnd neben jnen Eleazarus/ Simonis deß Tyranneznrihnn Bruders Son. Als aber Titus ſahe/ daß er bißher eines frembden Tempels mi ſeinem vnd ſeun Hoaſi ner Kriegßfnecht mercklichem verluſt vnnd ſchaden verſchonet/ befahler die Thor vnnd Porte uCmalu deſſelbigen abzubrennen. N 8 Von Stimonts deß Eyrannen Reyſigen Rnechten/ wie ſie zu Tito geflohen ſeyet e nſückenz Simonis deß Tyran F. Jezwiſchen aber kamen zu Ti nen zwen Reyſige ein grimmiger Reuter oder Hetſchier Simomis/ vnd Archelaus/ Magadati So enee eeearnnbee dem Keyſerzu erlangen verhofftẽ/ diweilſievon ʒhe trůnnig. 5 welche darumb Gnad bey dem Keyſer zu e angen verhofftẽ/ dieweil ſie von Jude Awelche den Sig behalten/ abtruͤnnig weren worden. Als nun Titus den beirugun wenedend die grauwſamkeit/ ſo ſie gegen jren eignen Landsleuten vnd Mitgenoſſen trugen/ vermercket/he veſſrobe er ein groſſe beſchwaͤrnuß darab/ vnnd ſetzet jm fur/ ſie beydeſamm erwuͤrgen zu laſſen/ dan npie ſprach: Sietheten ſich auß gedrungner not/vnnd nichtgutwillgg/ ergeben/ Erachtetachdeß Pandent bens diejenigen nicht wirdig/ ſo jr Vatterland/ das vmbjreiwillen verbrennt wer/ verlaſſen engecholm eb o ten. Gleichwol ließ er ſein gefaßten zorn widerumbfallen/ vnnd begerettreun vndglaubennch Dnnthnu den zorn nicht vber⸗ zu brechen/ ſondern verguͤnnet jnen abzuziehen/ hielt ſie aber doch nicht ſowol vnd ehrlich⸗ e deß aggwal winden. zuvor andern Flůchtigen gethan. Folgends war durch die Kriegßleut Feuwer an die Porie fogekunſchn geworffen/ vnd als das Silber verſchmoltzen/ iſt das Holt hernach vom Flammen ſchnehangnfſtMunn Die Jäden löſchen galgen/ auch ſind die daran ſtoſſende Vorwercker ebner maſſen abgebrunnen. Nachdentun nſn das Jeuwernit/ſon⸗ die Jüden ringßweiß mit Fruwer vmbgeben/ entfiel jnen hert vnnd mut/ ſieerſtareten auchdet nninſt zu wie di maſſen daruͤber/ daß ſich keiner auß jnen zu retten oder zu loſchen vnterfieng/ ſondern ſunde mihüf unbe gleich wie dir Stock/ vnnd ſahen zu/ auch beruhretjr gemuůt kein ſchmert noch vnmut: Jaſie rennicht ſo bedacht/ das vberig/ von dem Flammen noch vnverletzte Werck/ zuerhallen/ un vor entlichem verderben zu bewaren/ Demnachwaͤret dieſelbige brunſt den gantzen ag/ vnndd nachgehende Nacht darzu/ dann die Vorwercktundten mußt eins nach dem andern angezůndt werden. XXIIII. Cap. Wie ſich Ereus deß Tempels halbèr beraheſt chlagt/ als auch die Oberſten vntereman⸗ der vngieiche meynungen fuͤrbrachten/ Er nicht gewolt hab/ daß mun beruhrten Teinpel gar verbrennen ſolt/ daruͤber dre verſammlung auffgeloßt worden tſt. Achfolgenden tags befahl Litus dem cinen theil det Krieghtnecht ulsvond nichtalleſammen verbrent/ ſondri nm 3 e ſben die brunſtzuloſchen/ vndvberal auffdie nechſte Thor Straſſenzumachen dalmnt N die Heersmacht deſto leichter hinzu kommen o beruffet darneben die ihan. Hauptleutfur ſich/ vñ ſchoß auß jnen ſechß die gewaltigſten vom Adel auß/ 3 tunn 8 Verſamtlung Titt lich Tyberium Alexandrum/ den Vberſten vber den gantzen Zeug/ Seytum Cerealiumv ſtje n 169 dieſen Frontonem Liternium/ vber die zwo Legionẽ von Alexandria/ geordnete Hauptleut edies. gleichen Marcum Antonium Julianum/ den Verwalter deß Jůdiſchen Lands/ ſampt an enn Md 2 ottmeyſtern vnnd Befelchhadern/ mit denener ſich deß Tempels halber berahtſchlagenn uneng Alſo vermeyneten etliche/ man ſolte ſich deß Kn n allwe ebrauchen/ danndi heenngte — ich deß Kriegßrechts in allwegg ninn ncht üdiſchen Kriegen/ Das v 1Buch.„s eenemtebteſnolngrncmpaſic,ſetenſchen Jüdendenenpelgutwillig raͤumeten/ v ſich deß Kri e erahtſchlagt ſichnumd— Wo er abererſt mit dem Schuudenßecheen ſol—— ½ iw dnnwegbrennen/ ſintemal erſezunderkein Gotteshauß/ ſondern ein Raub nuffdembo⸗ winden die jenigen/ welche den Roͤmern darzu vrſach d blehloß wer auch gegeben/ vnnd Titus mitnichten/ d2 isſeyn. Titus aber zeiget an/ wann leich die Juden auffi s mitnichten/ daran — leichdie Jüden auffſhrem hartneckigen furnemmen vnnd von dem Krieg nicht ablaſſen wolten/ ſo! ielte cht fur bi ſſendredinreegnicht ablaſſen wolten/ ſo hielter doch nichtf ick Munſchen diedingzu verderben/ vndanjhnenrachſalzu i keihetten 5 Er wer auch im wenigſten nicht bedachtein ſo groß vnnd herrlich Waenpſnbig⸗ in— hlbeeewlbhenaehalen den Romernzugemeſſen We eenpetehn blieb/ ſo hette ſich das gantz Romiſch Reich deſſelben alen Fann nid cheiunben ſch Reicht ſſeben als aner ſonderlichen Als nun die Bberſten hie bey Titi meynung gnugſamlich vermerckte Alerander/vnd Cerealius/beyfallgethan. Hiemit ließ er die verſam̃ befich/daß die Kriegßknecht ſampt jhren Hauptleuten vnnd Rottmeiſtern auß mtſie hernach/ im fall der noht/ deſto baß ʒum Streyt gebrau cht werden moͤchten/ Gebot darne⸗ in lichen/ ſoer auß den Legionen hette außgeſchloſſen/ ein Straß durch die zerbrochne Mawer ſücken vnd Brandſtucken zu machen/ vnnd das Feuwer zu loſchen/ dann es thetenſich die Juden deſſelbigen tags můd vnd ſchraͤckens halber innen vnd růͤwig halten. XXV. Cap. Wiedie Jůden der Romer Wachter vberfallen/ vnd ſie in die Fluchtzu ſchlagen be⸗ gert/ der Reyſer nber den ſeinenzu huͤlff kommen ſey/ vnd die Juden ſelbß in die Fi — ſigen zu hulff wider „ VBrienthinauß zu lauffen/ vñ die Waͤchter bey demeuſſern Tempel vmbzwey vhrn die Jůͤden. deß tags gewaltig zu vberfallen. Die Romer aber hielten in der erſte ſolchen Anlauff den fer auff /bedeckten ſich auch zu forderſt mit jbren Tartſchen/ vnndtheten ſich hinder dieſelben/ bndercinfeſte Mauwer, verbergen/ Gleichwol war jhnen vnmůglich alſoin dieharrzube⸗ ſhn darumbdaß der Feind kühnheit vñgroſſe memng ſie weitvbertraff Ehe ſichaberjr Spit he det, kam jhnender Keyſer/welcher auß der Feſte Antomazuſchauwet/ mitetlichen außerleß⸗ hem nReuternzuhuͤfff/ vor derſelben anrennen mochten ſich die Jden nichtauffhalten/ — die erſten tod blieben/ gaben die andern ſchier alleſam die flucht: Wañ aber die Roͤmer wichen/ e inen die Jüdenſchnellherwider,Wendten ſich dann die Romergegen jnen/ ſo flohen ermeldte i inum“ den abermals von dannen/ bi ſie endtlch vmbdiefüͤnfft ſundmitgewaltin den Tempelge⸗ ſeldege unſ u ben wurden. XXVI. Cap. Wieder Tempel dem Reyſer ʒu wider angezundt vnd verbrennt worden ſey. Itus aber zog widerumb in die Feſte Antoniam/ endtlicher meh⸗ Auf den iperd S nung/ den Tempel deß nachgehenden tags in aller fruhe mit ſeiner ganten Heeres⸗ machtzu vmblaͤgern vnd zu ſtuͤrmen. Aber Gottes ewiger will vndfůrſat hett den⸗ Snennndzuror S2 ſelben lengſt vorhin zu dem Feuwer vervrtheilt/ ſo was nun das ſtuͤndlin außgelauf⸗—— fenkam der letzt tag herbey/ nemlich/ derzehend Monatstag Auguſti/ daran er vormaln auch neldte tag /verbreñt durchdn Babylonier König verbrenntiſtworden/ vnnd hat ſolcher ſchad von den Juͤden ſelber worden. ſinnanfünglichen vrſprung genommen/ Dann als die Auffruhriſchen nach Titiabſchiedetli⸗ er maſſen geſtillt/ haben ſie bald hernach die Roͤmer widerumb angewendt/ auch die Hůter deß empels mit denen/ ſo das Feuwer bey dem innern Tempello ſchten/ ein Slan ch dem aber die Jůden daruber fluͤchtig werden mußten/ ſo ſind die Roͤmer daſelbſt biß an de empelhinan geruͤckt.“ Wnn Kriegßknecht/ on jemands befelch/ de ßgleichen on forcht vnd pfühnen That/ allein auß Gottlichem tricb/ vonſeinem S die hohe außg narxct⸗ dab daß manben twordeniſ. Eß andern tages aber/ als mehrgedachte Juͤden ſich an krefften ein vitus kompt den Rs⸗ wenig erholten/ vnd ein beſſer hertz empfiengen/ beguñten ſie durch das Thorgegen ſurn mir eilicht Ren ..——*————.—* 3 2——„ 8.—— S 2 ₰. g—— 1 Welt/ 4o34. der ſtieß ein glaenden Brannt in das gůlden Fenſter/ darbey man zu anderm Gebaͤuwdeß C Jar Ch ri⸗ pels gegen Mitternacht eyngieng. Als ſich nun das Feuwer vberal außbreytet/ erhub ſich thunn Juͤden ein ſolch geſchrey/ das jrem verderben billich nachfolget/ Lieffen derowegenzudieauf ſti 23. gangne brunſt zu tempffen/ vnnd gedachten daruber Leib vnnd Leben zu wagen/ auch jrertreffie Ein 2omiſcher mit nichten zu verſchonen/ dieweil ſie deß jenigen beſorgten/ darinnen ſie biß anhero ſicher o ⸗ Rrie gßtknecht zuͤndt Se hero ſicher gi nen h au den Tempel vonjm wohnt/ vnnd ſich vor dem Feind hetten enthalten moͤgen. Dieſe Geſchichtwar Tito fuͤrderli ffh ſelber an, zu wiſſen gemacht/ Als er nun in ſeiner Gezelt lag/ vnd nachgehaltner obberuͤhrter Schlacht ſn wenig ruwet/ prang er eylends auß dem Bech/ vnd leffzum Tempelzu/ willensvñ in meynun huw die brunſt zu verwehren/ Deßgleichen folgten jm die Hauptleut ein jedermit ſeinem Hauff n— nach/ vnd erſchracken alleſampi der Geſchicht/ Auch war ein vberauß großgeſchrey vnd zerumüf mel durch den vrpluͤtzlichen auffbruch einer ſolchen Kriegßmennig. Der Keyſer ſchrey laut/ vnd gab denen in der Schlacht mit derrechten Handeine anzeigung/ das Feuwerzu leſchen/ aber ſei⸗ ne wort kundten nit gehortwerden/ darum/ daß die hren verſtopfft/ vnddeß andern geſchreys voll waren/ hetten auch auff ſein wincken keine achtung/ dieweil etlicheder Streyt/ vnnde tich unbn der Zorn/ zur vngleicher bewegnuß trieb/ Gleichßfalls mocht die vngeſtuͤm̃igkeit der vmblauff nſubenen fenden Rott weder durch verbott noch draͤuwungen auffgehalten werden/ ſondern ein jederhen nunder⸗ get ſeinem eygenen wůhten vnnd durſtigen fuͤrnemmen nach/ vnnd drangen mit gewalt ʒwiſchen u Berbrennung deß die Thuren hinein/ auch wurden viel von Freunden zertretten/ vnnd lieffen etliche mitten durch uhindt Tempels. dieriechenden vnd giuenden Brandtſtůtzen der Vorwerckhinauß/ vnndgaben ſich mit den vbe 7. ihe uſchhet wundnen in gleiche gefaͤhrlichkeit/ Wenn ſie auch letzlich zu dem Tempel kamen/ iheten ſie ſi i 4 deß Keyſerlichen befelchs glattnichts annemmen/ ſondern ſtellten ſich/ als ob ſieſeinewortnich Velich p hoͤreten/ vnd vermahueteine den andern/ das Feuwerjelaͤnger je mehr anzuzuͤnden. chnundd Alſo war den Auffrůhriſchen allehuͤlff vnd hoffnung deß Heyis abgeſchnitten/ auchnicht i/auchm denn moͤrden vnnd fliehen durch einandergemengt/ Deßgleichen mußte ein vnzahlbaremenn unſunlchge auß den ſchwachen vnd gewapneten/ wo man ſie betrat/ das Leben la ſſen/ vnndlag vmbden A ſchabe wal Zammer vnd Blut⸗ein groſſer Hauff dertodten vnnd vmbgebrachten C brper/ auch floß das Blut vber die Staffet thetdiegn vgeſſeudem deß Tempeishinab/ alſo/ daß der jenigen Leiber/ ſo dara nunde kode Tempel- Tempels h aß derjenigen Leiber/ ſo darauff vmbkamen/ hinunder welzien. wacht erge aber der Keyſer die vngeſtůmmigkeit ſeiner Kriegßleut weder geſtillen noch auffhalten mocht vnd das Feuwer gewaltiglich vberhand nam/ trater ſampt den Vaͤuptleuten innwendighineyn i S vnd beſchauwet deß Tempels Veyligthumb/ vnnd was darinnen/ thet auch daſſelbigalles hun cher vnd nichtgeringer befinden/ denn es von Außlaͤndern oder Jůden zuvor geruͤhmtunndg prieſen war. Nach dem aber das Feuwr dieſen innwendigen Tempel vnnd das darzu gehen Titns bemdhet ſich/ Gebaͤuw nochan keinem ort verletzet/ vnd Titus(wie auchwar) vermeynet /ſolch Werckmh den iñwendigen Tem vbr dem verderben noch wol erhalten werden/ ſprang er herfur/ vnnd erſuchet die Kriegßnec — en daß ſie doch die Brunſtleſchen vundtaͤmpffen wolten/ ſchicket darneben Libranum/ dnſ aber vergeblich. meiſter/ welcher auch ſonſt neben andern auff deß Keyſers Leib wartet/ miternſtlichet beftle hin/ die vngehorſamen vnd widerſpaͤnnigen mit Spieſſen zu ſchlagen/ Aber alle ſoncei Ehr— entbietung/ ſodie Krieghknecht dem Keyſerzu leyſtenſchüldig/ war durch die vnſinigebein ligkeitzum · rieg/ auchauß Feinbiſchafft gegen den Jůden /genßlich erloſchen/ deñ diehoffnung guter Beutthetdenmehrerntheilzu ſolchttungeſiumie anreien/ dieweil ſie vementn/em alles voll Gelts darinnen/ nach dem die Thürn au ßwendig von lauter Gold erglentten: Vb das ſohettein Krieghknecht auß denjenigen/ ſo hineynkamen/ alsder Kryſerdariff/ vnndda brennen verbieten wolt/ allbereit vnder die Thurangel heimlich Feuwer geſtoſſen/ vnnddadaſſ C S 6 z big vrplotzlich auffgieng/ wich Titus mit den Hauptleuten von dannen/ vnnd beſchach deß le⸗ ſchens halber kein Gebottmehr. Alſo hat der Tempel/ wider deß Keyſers willen/ n Jeuwerv. dergehen vndabgebrennt werden můſſen. 1 XXVII. Cap. Daß der Tempel/ ſo zuvor durch die Babylonier angezuͤndt worden/ eben auff denſel⸗ 5 X S 3 bigen Wonst vnd Tag jetzt widerumb verbrunnen ſey. 5 Das zeitlich gehet ſ2 B aber jemand hierdurchzu klag vnd trauwrigkeit bewegtwuͤrde —§ daß diß herrlich/ vnnd(dergleichen niemit Augen geſehen/ noch darvonjemal u jn ſehen. S hortworden/ angebaͤw/ groſſe köſtlichteit /geſchmuck/ zier vñruhm eremh Uu u ð halben) wunderbarlich vñ vnaußſprechlich werck/ alſoʒu grundtgangen ſn Kluchn i, a b win n anſiclnſch n Tod verſuchen/ vnd diejenigen /ſo Gnad begerten cgluchennuſun das(chen ſn v auch fßdes bun 3„ , chenfloch das Volck/ oben ergriffen/ mit forcht zu den Feinden/ vnd beweynet ſein vngefaͤll. Ne⸗ . ůdiſchen riegen/ Das VI Buch.„ i bibehzum— wigen furſat vnd willen Gottes bedencken vñ zugemühtfüͤ e 6 en/ daßauchgleicher maſſen alle zeitliche Werckvund Geſahrenwi Vich A ſcen.—— ſhabderzet deſogabundehenaußgelnuhe auwiergengüch mitden onat/ da der Tempel erſtlichdurch die Babylomer vranntene 8 Andnzugeroffinebnergeſtaltzuverwundern/ Vndſind von derʒeytan/al— Wie lang der Tei⸗ lichgebauwen/ bißauff jeztangeregte zerſtörung/ die im andern jar deß Ke— bel ven Salomonts ſnifürgangen/ cylffhundertvnd dre ſſig Jar /ſiben M veß Reyſerthumbs Veſ⸗ zeiten an/ biß auffdie NſigJar/ſiben tohat/ vnd fůͤnfftzehen Ta /Ab erſte vñ ander zerſtö⸗ deandern Bauwes zetenan/ welchen Aggeus im andern Jar deß Konigreichs C ₰— en ng geftandenſehe n biß auff jezige verwůſtung/ durche eſpaſianum beſchehen echß hundert führt ſ/ vndfuͤnff vnd vierzig Tag/ verſchienen. nvnddreyſ⸗ XXVIII. Cap. Wie inder Brun ideß Tempels vnd der Jůden vndergang von R⸗ . Smer dachten ſterbenden Jůden ein jammerlich ge chreygehoͤrt worden ſey.. vndjetzege⸗ di Lsnun der Lempel angezlndt/was qlles das jenig/ was ſedembn⸗ Swon Gelen. 30 der die Haͤnd kam/ geraubt/ vñ ein vnzahlbare mennig der naͤchſten /ſobeiretten wur⸗ coß⸗nlib ſ den/ vmbgebracht/ darunder auch weder das ehrwirdig Alter/ noch die Jungkfraͤuw⸗ licheeuſe chheit/gnad vnd bamhertzigkeit finden mocht/ ſondern Kinder vñalte Leut/ liche vnd Weltliche Perſonen/ Weiblichs vñ tannlichs Geſchlechts/ mußt alles den bit⸗ in Tod verſu ejenig wurden eben ſowol alsdie ſichzu Wehr ten hngericht, auch machet das gepräſſel der Fewerflammen/ vnd das heulender erwurgten Jden/emgrauwſamlich geloß/ Vndnachdem der Tempel auff der hoͤhe lag/ vnd ſichdas Feu⸗ Jůßerlic geſchrey⸗ mhn e ſeiner gröſſe halber/ weit außbreytet /hettejemand/ der es von ferrn geſchen/ anderſtnicht ver⸗ ehnet/ denn es thet die gantze Statt abbrennen/ Darneben mocht nichts greuwlichers nocher⸗ mlichers erdacht/ oder gehoͤrtwerden/ als das groß vnnd klaͤglich ſchreyen/ ſovbe vberal furgieng. % Geiſt — —— 5 3 3 3——— 3 8 k 8 8 6 3 2„— W 6 —— 6 mmeten wiber die juden. Auch begunnte ſich vnter den Auffruͤhriſchen/ Denn die Römer ergrimmeten wiber die Juben. Auch begunnte ſi S pen/(i⸗ Der Tẽpel mit Blut demtFeuwer vnd Waffen vberal vmbringt waren/ ein bitters wehklagen zuerheben/ Deßgl eeererfälte 8 n in der S ⸗ endemerſchalletauch das geſchrey derenauffdem Berg⸗ nd.— Bgegen einander. Item/ die allbereyt Hungers tod/ denen auch vo 9 gen Var der Plautj Voſephi von den Welt/ 4oz4. genwaren/ empfiengen ſtaͤrcke zu heulen/ nach dem ſie den Tempelim Feuwer vererben ſihen F ar Chri⸗ Ferner ſogab die Landſchafft jenſeyt deß Waſſers ſampt vnnd neben den Bergen einerſchrecii n chen widerhall/ Jedoch thet der jammer an jm ſelbſt ſolch getůmmel vndgetoß alles weitvbern ſti 7ꝛ. fen/ auchhett einer gedacht/ der Bůhel/ darauff der Tempel ſtund/ were im grundt venſ worden/ ſo weit hat der F̃lamm vberal vmb ſichgefreſſen dennoch wurd mehr Bluts denn er wers geſchen/ Auch die anzahl der vmbgebrachten vielgroſſer als der Todſchlager/ denn dergautz Erdboden daſelbſt war mittodten Corpern vberdeckt/ alſo/ daß die Römiſchen Kriegßlnecht dar⸗ uͤber lauffen mußten/ wenn ſie den fluͤchtigen Jůden nacheylen wolten. Endtlich aber ſind—— 1 6 te Romer vonauffruͤhriſchen Juden in euſſern Tempelgetrieben worden/ vnnd haben ſie ſich die Stat/ das vbrig Volck aber in das auſſer Vorwerci/ gethan · ſ. XXIX. gap. Wie etliche prieſter deß Tempels Bratſpieß wider die Romer an ſtatt der pfei ge⸗ braucht/ auch hinauff hinder ein Wauwer geſtiegen/ vnndzween vom Adel ſich ſelber in das Fewer herunder geſturtzt/ welcher maſſen auch die Romer das vberig/ vmb vnd be dem Tempel/ alles verbrennt haben/ vnd bey ſechß tauſend Perſonen todblieben ſind. kliche Prieſter aber theten ſich der Bratſpieß vnd Geßtül/ vo S Blen gemacht/ wider die Roͤmer/ an ſtatt der Pfeil vnd Waffen/ gebrauchen als el aber dieſes nicht fuͤrtruz/ ſondern die Feuwerflam̃ gegen jhnen gewaltigdarflege wichen ſie hinder ein Mauwer/ acht Elen breyt/ vnd blieben daſelbſt/ Jedoch habn I 3 Sween vs Adel ſtuͤr⸗ r S 4* ſich wiug in das ſichzween vom Adel/ denen bevorſtund/ entweder durch ergebung an die Roͤmerdas Lebenzuehi halten/ odermit andern das gemein vngefaͤll deß Todos zu erdulden/ ſelber williglich herunde das Feuwer geſtuͤrtzt/ vnd ſeind mit ſampt dem Tempel verbrunnen/ benañtlich Meius Be Alles vmb den Tem⸗ vnd SofPue, Balei Son. Nach dem aber die Roͤmer fur vnnůtz hielten/ der Hůuſervmb velwetbrunt. heydem Tempelzu verſchonen/ deweilgedachter Tempeiſelbſtverbrann/ zndinſintA Vorwercken vnd Porten/ die noch ſtunden/ alles an/ außgenommen zwo Porten/ derndie gegen Drient/ die ander gegen Mitternach/ gebauwen war/ welche ſie hernach erſtim grundtz⸗ brochen vnd verwůͤſtet haben· Gleichßfalls verbreñten ſie den Schatzkaſten/ darinnenvil Ge Kleydung/ auch andere Gůter/vnd /kuͤrtzlich darvon zureden/ aller Reichthumbder Jdenwe Sechß kauſend Her⸗ ſo ſie dahin geflohnet hetten/ Darnach kamen ſie an ein Vorwerck auſſerhalb deß Tempes j deen erheee welches Weſber/ Kindervndallerley Volcks/ bey ſechß tauſend Perſonen/ grflohen/ vndchedi Keyſer jrenthalben eiwas ſchuff/ oder den Hauptleuten gebott/ zuͤndeten ſie daſſelbig vorzom nnen grimmigkeitauchan/ Daheretliche/ ſoauß dem Feuwerherab ſprungen/ zutodgefalencnn dern im Fᷓlammen verdorben/ vnnd gar niemand auß dieſer mennig mit dem Lebenenmmumi nun ning anhez XXR. Lay. S pö(oechegn Von einem falſchen propheten/ dem das volckgeglaubt/ vnd datüber zů grundt unhumizn gangen iſt. ſt Falſche repheten in e Nihrem vod aber was ein falſcher Prophet ſchuͤldig wrſcherden der State, von Ty⸗ ſelbigen tag in der Statt gepredigt hette/ Cs were Gottes Gebott/ daß itahah t rannen beſtell. 8 den Tempeltretten ſolten/ allda ein zeichen jrer erledigung zu empfahen/ Denn dehiſitte e SR ſerxit waren von Tyrannen vnnd Auffrühniſchen vielfalſcher Prophetenbeſell ufimt d„ welche dem Volck verkuͤndigten/ vnd ſie vermaneten/ Göttlicher huͤlff beſtaͤndiglichzu aharliihe hi damitſie deſtowenigerʒu flehen bewegt/ auch die jenigen/ ſo ſich vhne das weder forcht noch heiPer Nyr bekůmmern lieſſen/ durch hoffnung anheims behalten wůrden/ wie mann ſichdaninunfalonſu iſung widerwertigkeit liederlich bereden laͤßt: Vnndob ſchon der/ ſo die erledigung vorſichender gef ſein nden lichkeit verſpricht/ mit betrug vmbgebet/ ſopflegt doch der jenig/ ſo darinnen ſieckt/ wngchiſ ſmt Verttendung deß hoffnung nicht bald abzuweichen. Alſo hieng auch das arme Volckan den falſchen vnnd Golisi Volcs. lãſterlichen Propheten mit ſtarckem wohn/ aber den gewiſſen vnfehlbaren Zeichen/ odiein en chezerſtorung der Statt augenſcheinlich furhielten/ gaben ſie keinen glauben/ hetten auch fů gebůrliche achtung darauff/ ſondern theten als verſiockte/ darzu deß leiblichen Geſicht⸗ der Seclen Augen/ beraubte Leut/ die vorgehende Zeichen vnnd warmungen Gottes mu lis vberſchen.. idiſchen kertgen DasV Buch. on den ðeichen/ die ſi ſich vor der Startzerſtorung begeben vnd verlauffen haben. 30 Rſtlich ſo i auff der Statt ein Comet Stern/ in gleichnuß eines eenzegen: it Schwerdts/ ein gantzes Jar am Himmelgeſtanden. Folgends als ſich vor dem ab⸗ fall vnd erſten Krieg der Juͤden das Volckzu dem Dſterlichen Feſt auff den achten Monatstag Aprilis verſaflet/ hat vmb die neundie ſtund in der nacht bey dem Al⸗ rvnd Tempel ein ſolch heyter Liecht erglantzet/ daß jederman vermeynet/ es were der helle Tag zelles Liecht wie zfangen/ vnnd weret dieſer ſchein bey einer halben ſtund/ welches zwar die vnerfahrnenfůr eine beym tag/ geg Mit⸗ zu bedeutung hielten/ aber von. vnd heiligen Prieſtern wurd dieſes Wunderwerck/ ernacht auffaangen. Ander Zeichen“ Ein es gar vergieng/ anderß außgelegt. Darnach eben an demſelbigen hoben Feſttag hatein Kuh/ Ruh 2 ſzum Oyffer hingefuͤhrt war/ mitten im Tempelein Lambgebracht. Ferrner iſt die Port deß indem ie inen Tempels(welche ganz ahrin/ vnnd vber die maſſen ſchwaͤr/auchzu Abende vonzwentzig Mnnen kaum hat mogen geſperrt werden/ diegleichßfalls Eyſern Schloß vnd lange eynfallen⸗ pels gehet von jt deiegelhert/ ſo man in Schwellen/ von gantzem Steyn gehauwen/ allwegen tieff eynſencken ſelbß auff. nmb die ſechſte ſtund in der nacht von jr ſelbſt geoͤffnet worden/ Vnnd da ſolches die Hůter de Tempels alsbald jrem Oberſten erkuͤndigen/ trat er hinauff/ vnd kundt die Porten kaum zu⸗ Funffteichen: Ein ſhſſen. Dieſes hielten die vnverſtaͤndigen abermals füͤr ein gluckhafftigs geichen/ vndſagten:——— Got hett jnen hiemit die Thur alles guten eroffnet/ Die Kluͤgern aber behertigien vnd verſtun⸗ dhierdurch/daß deß Tempels feſte vñ ſicherheit zergehen/ die Porten den Feinden auffgethan/ vie endtliche Verwuͤſtung gewißlich darauff folgen wuͤrde. Vber etliche tag nach gehalte⸗ nen Oſterfeſt /nemlich/ an dem a1. Monatstag Maij/ iſt widerumb ein vnglaͤublich Geſicht er⸗ ſchenn. uch möcht einer das jenig/ darvon ichjetzunder ſchreiben wil/ für ein Fabel achten/ enndie, ſo es mie Augen geſehen/ nicht noch bey Leben/ vnnd ſolch Wunderzeichen nicht im Werckerfüllet/ vnd durch gleichmaͤſſiges vngefaͤll bekraͤfftiget were/ Denn vor der Sonnen ni⸗ dergang wurden in der gantzen Landtſchafft groſſe Heerwaͤgen in dem Lufft/ auchgewapnete % gßhauffen durch die Wolcken fahrend/ vndauff der Stattſchwebend/ geſehen. Gleichßfalls Seeſi. kebendie Prieſteran dem hohen Feſttag der Pfiengſien/ als ſie rer gewohnheit nach zuvemich⸗ꝙ Tempel gehoͤrt:Laßt ngdeß Gortesdienſis in den innern Tempelgiengen/ erſtlichein getoß vnd bewegnuß /folgends vns ven danuen j⸗ tnvtylotliche Stimimn dayauff dieſer worten gehort:Laſſend vns von dannenzichen ·— 65 iij Ltzilich Par der Voſephi von den Welt/ o34. Letztlich hat ſich mit einem Bauwersmann/ Anani Son/ Jeſus genannt /noch ein greu unSy JFar Chri⸗ tichere Geſchichtzugetragen/ Dennals derſelbige vier Jar vor dem Jůͤdiſchen Krig/ davbera nochguter Fried vnd volle Reichthumb war/ auffeinen Hochzeitlichen tag/ daran man das Feſt ſtiyꝛ. der Lauberhuͤtten pflegt zu begehen/ in den Tempel kam/ fieng er an vrplotzlich auffzuſchreyen: Ein Stim̃ von Auffgang der Sonnen/ ein Stimm von Nidergang /ein Stimm von den bict nnn Winden/ ein Stimm vber Jeruſalem vnd den Tempel/ ein Stimm vber die jungen Chemãn⸗ n mſſen ner vnd Ehefrauwen/ ein Stimm vber alles Volck. Vnnd dieſes geſchreytriebermeldter Jeſis indiſlbenin bey tag vnd nacht durch alle Gaſſen dergantzen Statt. Aber etliche gewaltige vom Adel/ in deren On denp Sitzendgeicht: ʒeſu Vhren dieſe neuwe Zeytung vbel erklang/ lieſſ en dieſen Menſchen eynziehen/ vñhaͤrtiglichgeyſ⸗ ſentmen. eins Bawers mans/ ſeln. Er aber bahtnicht darfur /thet auch mit denen/ ſo jn ſchlugen/ in geheim nichts reden/ ſondern Gcytzuſu geſchrev/vñ jammer⸗ beharretjmmerdar auff ſeinen vorigen worten/ die er ſtaͤtigs wideraͤfert. Die Amptleutaber ge⸗ ſwic icherep dachten(welches auch die warheit was) dieſer Menſchwere auß Guttlichemtrtebdarzu bewegt/ n un vnd führten jn fuͤr den Römniſchen Landpfleger: Alo jn nun derſelbig biß auff das Beynvenwun⸗* mnde den ließ/ baht er vmbkein Guad/ vnnd vergoß keinen Traͤher /ſondern neygetſich demuͤtig/ vnnd zn S ſchry mitklaͤglicher Stunmzueinem Streych: Wehe/ wehe dir Jeruſalem. Dajn aber gedach⸗ Gclil ter Landpfleger/ benanntlich Albinus /fraget: Werer were/oder woher er geboren/ vnndwarumb j in f er ein ſolches redet /gab er kein antwort daruͤber/ vnd ließ nicht ab den jammer der vnſeligen Stt“ ſe zu beklagen/ biß ju Albinus/ als eintollen vnſinnigen Menſchen/ widerumb von ſich ſchaffet. Je„uchunnm ſus aber thet biß auff die zeit angehenden Kriegß zu keinem Buͤrger gehen/ nochmitjemandöre⸗ ſuuſugen den/ ſondern tichtettaͤglich wie auff ein Gebett/ vnd ſchry: Wehe/ wehe dir Jeruſalem. Er ſlucher Hungesh niemand der jhn ſchlug/ welches alle tag geſchach/ vnd dancket niemandder jhmzueſſengab/ ſon⸗ wnſih dern ſein red vnd antwortʒujederman was jetztgemeldte trauwrige Weißſagung/ fumemlich a 0cl * ber ſchryerobgehoͤrter maſſen an den hohen Feſttagen/ Vnd nach dem er ſolches ſiben ganzer jaß ulmſid⸗ veu ſchrn ſeruſe vnd fuͤnff Monatan einander ſtreng gerneben/ ſter darvon weder můhdnochheiſſn woꝛden/5 t den Tn wehe der Statt ʒe⸗ auff die zeit der Belaͤgerung/ da dieſe Weißſagung in jr wirckliche vollzichung kam /harſen Ge⸗ ſf ruſalem⸗ ſchyey ein end genommen/ Denn als er damals auffder Mauwern herumbgieng/ vndwiderunb heller Stimm auffſchry: Wehe der Statt/ wehe dem Tempel/ wehe dem Volck /vundlezt⸗ Jeſus wirde in der lich daran hencket: Wehe mirſelber auch/ iſt ein Kugelauß einer Buͤchſen durch jhngegangen Belaͤgerung auff der 1ſri dr wertigen Jammer ſo lana vnd innialich bei Fer vnd hat ſein Sell/ die gegenwertigen Jammer ſo lang vnd inniglich beweynet/ von dem Lebab⸗ wehen⸗ uinf getrennet. Wo jemand dieſe ding ernſtlich bedenckt/ wirdt erwarhafftig befinden/ daß Goltoagwitehe Menſchliches Geſchlecht mit allen treuwen meynet/ auch hnen alles das jenng fürhell/ wasz s aber N jhrem Nutz vnnd Heyl gelangt/ ſie aber auß eygener thorheit offtermals mutwillig in das Ve derben rennen/ denn die Juden haben nach eroberung der Feſte Antonie den innern Tempelm 3 vier Ecken gebauwen/ ſo doch die heylige Schrifft bezeugt/ wenn ſiejn dergleichen machtn/ wuͤrde die Stait vnd der Tempel von Feinden eyngenommen werden. Aber ein anderezweiffil ſt hafftige/ auchin heyliger Schrifft gegruͤndte Weißſagung/ hat ſie fuͤrnemlichzukriegen ange⸗ reitzt/ dieſes innhalts: Daß derſelbigen ʒeit das Keyſerthumb vnd die Beherrſchung der Welt 6n den Ne ner auß jren Grentzen vberkommen ſolte. Dieſe wort haben ſiejhnen ſelber zugeeygnet/ vnndſind viel weiſſer Leut in außlegung dieſes Spruchs verfůhrt vnd betrogen worden/ denn durch ſolche aſi enddure Weißſagungiſt vns vhnezwefffel das Keyſerthumb Veſpaſiant angedeutet/ derim Rſſcheninn Landzum Romiſchen Keyſer auffgeworffen vnd erkoren war. Aber obgleich den Menſchen br Krabrdo . verfabrevndbetro fuürſtehend vngefäll vor Augen ſchwebet/ ſo moͤgen ſie doch daſſelbig nicht vermeiden. Dandie unTue gen worden. Jůden haben etliche Zeichen eygenem willen vnnd gefallen nach auffgelegt/ etlichegan uucht, thrſmht vnd in Wind geſchlagen /biß endtlichjre boßheit durch den vndergang der Statignugſamlich, tnſußn wieſen/ vnd mit jrem eygenen vngefaͤll beʒeuget iſt worden. Ma Njhrn mn XXXII. Cap. Welcher maſſen die Romer jre Fahnen im Tempel auffge ſteckt/ Titum mit frölichem jubelgeſchrey geehrt/ vnd im Raub viel Golds eròbert haben. Ach dem nun die Auffrühriſchen in die Statt geflohen! vnnd dir pi Tempel ſamptallem Gebůͤw ringßweis darumbabgebrennt war /haben di Ro ſun 6 gegen dem Thordeß auffgangs jre Fahnen in beruͤhrtem Tempelauffgeſtck nn 5 v als ſi jhre Opffer vollbracht/ Titum mit freudenreichem geſchreyzum Keyſ g 5 efſ uc — Hedio vnd Gele nius/ K Sap. 13.ib.7. ma uͤdiſchen beriegen Si 8 mnacht vndaußgeruffen/ auch ſind die Krieaßne V. B uch. 131 kne tau eohn deßmennShnae unte r dermaſſen bereichetvnd erſuttigt wolfeyler/ deß zuvor/kauffen mocht. Das Gold wirdt v X X X 1. Cap. balb Gelt verkaufft. n Tempel flohe/ wie er die Roͤ meldte prteſter hungers zu Ti emer betro⸗ er aber dieſelbenʒum Tod erstheiit b teheers hernider geſtiegen/ Onden Prieſtern aber/ ſo hinder der Mauwer deß m 5 ben /kam ein Knab dargelauffen/ vnd baht die Romiſche S blie⸗ , eleytzuſagen/ auchden Durſt zu lſchen vergunnen wolten. Alſo winden— — nes Kindlichen alters vndanligender not halberzu erbarmung bewegt/ verſ* d lieſſen jn trincken. Nach dem nun der Knab ſein Laͤgelingefuͤllt hetre irffitſ en/ vnd jhm das Laſter deß Meyneyds zuzeihen. D —— chtgebrochen/ auchwereer durch ſie/ beyjhnen zu bl gs verſtrickt/ ſondern allein hinabzu ſteigen/ vnd Waſſerzuho yjhnenz ernun dieſem nachkommen ſo hett er treuw vndglauben redlich underten ſich die jenigen/ ſo von dem Knaben alſo betrogen wa trug deß eiben/ keines len/ begnadet worden/ Dieweil gehalten. Solcher liſtigkeit ver⸗ underten ren.· Am fuͤnfften tag aber haben ſich die Prieſter/ Hungers halber/ auch hernider gelaſſen: Vnndals ſie von den Hůtern Ti⸗ ith tungeführt worden/ denſelbigen vnderthanig gebetten/ jhnen das Leben zu ſchencken. Erantwor⸗ taber: Diezeit deß Heyls vnnd der Gnaden were vergangen/ deßgleichen auch der Tempel ʒer⸗ heife ſie zum Tod ſört/ vmb deß willen ſie das Leben hetten behalten moͤgen/ Nun aber wolt es ſich gebüren/ daß die nführen. ſurmit ſampt dem Tempel ſolten vndergehen/ befahl derwegen/ ſie alsbald hizufůhre mdem Todzu ſtraffen. b— id hiufuhren/ Die Prieſter begeren Gnad/ aber Titus XXXIIII. Cap. Welcher maſſen die Tyrannen mit Trto Geſprochzu halten begert/ vndwie er zu nen ein gewaltige Red gethan hab. e aber die Fürßten vnd Haͤuptleut der auffruͤhriſchen Jüden mit cd) unn ſampt jhrem Hauffen vberal vmblaͤgert waren/ vnd nienderſt entrinnen mochten/ hen offiamb Die Auffrůhriſchen ee warben ſie bey Tito vmb ein Geſpraͤch. Nach dem ernun allwegen auß angeborner erſuchen Litum vmb 6* nu gůte vnd freundtligkeit die Stattgern erhalten hette/ jhn auch ſeine Raͤhte(die ſich zu ein gůtig Geſprãch. gt /wennſie un uuffraͤhriſchen voriger vngeſtůmme mt mehrverjahen) dahin wieſen/ ſtellt er ſich in dem euſ⸗ men wadd 2 nTempel/ gegendem Nidergang an einen ort/ daoberhalb Kyſto durch die Thor vnd Bruͤcke — baſ 3 d Tempel vnnd die öber Statt zuſammen reichten/ Auchthejgtztgedachte Brůck Titum vnd mbvnddi Bin zea — deäden vnderſchiedlich abſůndern/ Alſo ſtund auff beyden ſehten das Volck eng in einander nſic)humſbe uckt/nemlich die Juͤden vmb Simonem vnd Jvannem/ in hoffnung/ von Tito gnadzu er⸗ dbemgen— gen, die Römer aber dey dem Keyſer/ anzuhoren wie vnnd welchergeſtalter ſie auffnemmen — haſiunungdu le Nach dem nun Titus ein Gebott ließ außgehen/ Daß die Kriegßtnecht jhren ʒorn eynſtel⸗ rar. Wact 7 len vundſich deß ſchieſſens hieʒwiſchen enthalten ſolten/ fieng er zum erſten an durch einen Tol⸗ neſſchen(darmit ſein Krafft vnd Regiment ʒu beweiſen) nachfolgender maſſen zureden. . S. 8 Be— euwers Vatterlands vngefäll muͤht vnd ſattworden/ die 6 Nodervnſer macht /noch euwer ſelbß eygene ſchwachheit/ zu Hertzen/ ſondern mit vnſinnigem Jůden gehalten. ihmunndtoben die Statt/ den T empel/ vnndneben euch das gantze Volck/ in das verderben fihrnddenn hr habt nie auffgehoͤrt/ von der ʒeit an/ als euch Pompeius im Streytgewaltig be⸗ u. Pathe ſtnie ngen/ Neuwerungzu ſut en/ biß endtlich gegenwertiger offner Krieg durch euch wider vns⸗ ap. euchauff euwer groſſe mennig verlaſſen Ich meynes 5 bnon einem kleinen Heer der Römer widerſtandgnug beſchehen? Vderauf—— ckt/ nn ndsgenoſſen⸗ Welches Volck vnſerm Reichnicht vnderworffen/ ſolteoder möchte ieber 3 — Ziden /als den Römern/ gehorſam leyſten Oder auff euwer Leibskraͤfftes Wiſſet pr doch— Au daß vns die Teutſchen dienen. Vder auff euwere ſtarcke Mauwren? Iſt auch ein i Ett wer vnd ſtärckere Befeſtigungzu finden/ denn das hohe Meer /welchs—— mn ſet das aberjetzunder auch dem Romiſchen Reich zuſtehet. Dder auff eygene Haͤrina nb 3 „ 6 * Jardr Elautj Voſephi von den Welt/ 4oz4. vndhinderliſt euwer Oberſten Traget jhr dochgut wiſſen/ daß ſichauchdie gewaltize Sin — Carthago der Romer nicht hat erwehren moͤgen. 6 eſſe Sal Chri⸗ Aberjhr ſeyt durch anderß nichts denn durch der Roͤmer gůtigkeit auffwegig gemacht /vnd iul ſti72. zu kriegen vervrſacht worden/ denn wir haben euch erſtlich vergunnt das Land zu beſitzen/ vnnd wn Mancherley wol⸗ Könige auß euwerem eygenen Geſchlecht zu erwehlen/ darneben euwer Vaͤtter Satzungenz Juf nee üben /auch abgeſundert/oder vnder andern Volckern euwerem wolgefallennachzuwohnen/vnd inſihſn derfahren. welches das fuͤrnemmeſt iſt/ vmb Gottes willen Gelt vnnd Schatzung ꝙynzunemmen/ wie wir voljund denn ſolches miemand/ der euch mit Schenckungen begabt⸗ gewehret/ ſondern dißfalls jederman mi Wobv freygelaſſen. Nach dem jr aber euch alſo von vns bereichet/ habt jhr angefangen Feindtſchafft ge⸗ uhſti gen vns zu tragen/ vnd mit vnſerm Gelt euwer Hand gewaltig wider vnszu befeſtigen/ auchge⸗ n weche gen denen/ ſo euch mancherley gutthat bewieſen/ mit dem vberfluß derſelbigen ſtolziert/ vnndals uhemof die boßhafftigen Schlangen/ die jenigen/ ſo euchgeſchmeychelt/ mit todtlichem Gifft verlett, yſhnr Neronis fahrlaſſigleit iſt bey euch gar verſchmecht vnnd veracht geweſen/ aber jhr ſcyt als faule* tufünſt vnd lahme Glieder hernach/ durcheuwer vnruwgnugſamlich erkann/ vnd im groſſen Laſter be⸗ jnjtn griffen worden/ denn jr yflegten zu vngerechter hoffnung euwere vnmäſſige begierden außzu⸗ zu di Siut breyten. Mein Vatter iſt in euwer Landgezogen/ nicht furhabens/ euch vnbwemßbwu mnin Die Judt haben ſich willen gegen Ceſtio geubt/ ʒu ſtraffen/ ſondern durch gůtige vermahnung zur Buß vnnd keſn— der Römer gütigteit rungzu reitzen. Denn nach dem er anfuͤnglich(wenn er kommen wer cuwer Nation zu* uf vbernom̃en/ vnd jren ſtin)billich euwern Stammen vñ dieſe Hauptſtatt hett angrefffen ſollen/hat erzuvor Galleam, an s“ vnd dieſelbigen Grentzen/ angewendt/ vnd euch hiemitwell vnd zeit zur bekehrunggeben wollen/“ wow Aber dieſe ſein gůte iſt bey euch fuͤr ein zagheitgehalten worden/ auch durch vnſerſanffimuhten wer freche vermeſſenheir je laͤnger je mehr geſtaͤrckt vnd gehaͤuffet worden. Nachdem Tod Me ronis habt jhr/ als die ſchalckhafftigen/ auß vnſerm anheymiſchen zwytracht troſtgeſchopfft/ vn dieweil mein Vatter vnd ich in Cgyptenlandgezogen/ euch zwiſchen derſelbigen/ als einer beque ruewondd men ʒeit/ zum Krieg geruͤſt/ vnnd kein ſcham getragen/ die jenigen/ ſo zu Fuͤrſten deß Romiſchenamſynge Reichß erkohren/ wider euch auffwegig zu machen/ vnermeſſen/ daß ſie ſich gegen euchallergna 0 uuſh vnd freundtligkeit erbotten. u Wie ſich die Jůden Letztlich als das Keyſerthumb an vns gefallen/ vnnd jederman in ſtiller ruhe geſeſſen/ aucꝭ buſtnaG gegen Tieovñer ſich vns die frembden Nationen durchjhre Geſandten darzugluͤckgewuͤndſcht/ haben ſichdie Jůde ochſn binwierum̃ gea jh⸗ abermaln als Feind erzeiget/ jn Bottſchafft vber das Waſſer Euphraten neuwer Zeitunghalbe zn. vuejenhot. be⸗ geſchickt/ vnd die Statt mit beſſern Ringmauwernbefeſtiget/ auchiſt vnder den Zufftͤhrſche ijnſt niſ Fuͤrſten vnd Regenten innerliche vnnd dergleichen Emborung entſtanden/ dieallein boſen vnn imlſ ſchalckhafftigen Bubengeziempt. Als ich nun wider meines Vattern willen mit tauwrigenbe felchfur die Statt kommen/ erfreuwet mich das Volck/ welches ich zum Friedengeneigifand Vor dem Krieg erſucht ich euch in der gůte/ abzuſtehen/ vnnd verſchonet euwer lang/ objhr ſcho wider mich ſtritten. Die jenigen/ ſoʒu mir flohen/ oder ſelbß willig darkamen/ namich zugnaduhdnſi auff/ der Gefangnen thet ich herbarmen/ denen/ die im Krieg nurzu ſchlagen geneigt/ w ndſich Stattmawer mit vnwillen anwenden/ jameine eygne Kich jef — — ren/ durch den Sturmzeug eui knecht/ſoeuwerotods begirig/ von jhrer vngeſtum abhalten. Soofftich den Sig aubert habie duulſeſ euch/ als ob ich vnden gelegen were/ ʒu Frieden vermahnet. Daſchnahend zudem Tempellan un ſt mich der Kriegßrecht mit vorbedachtnicht gebraucht/ ſondern euch gebetten/ deß Hoyligihumbe wondyi cü zu verſchonen/ vndden Tempel vnverſehrt zu behalten/ Darneben euch vergunntf 0— mgjnhe . auß zugehen/ oder auffein andere ʒeit/ vnd an einem andern ort/ den Krieg zufuͤhren · Irabet uſt(ig entgegen diß alles veracht/ vnd den Tempel mit euwern ſelbſteygenen Händen angezůndt. iu ennb ſuchendjr Schalckhafftigen bey mir vmb Geſpraͤchan/ was mogendjr doch erhalten gegendn etngw das zu grundt iſi gangen Was gnad vermeynetjr nach der verwuſtung deß Tempels wil ſ. ſeyn /Jajr ſtehet nochgewapnet vor mir/ vñ ſtellet euch in letzten noͤten nicht/ als ob auchemſt N dzuncht vmb Verſůhnung zu bitten. Ihr elende Leut/ warauff beruhet doch euwertroſt/ Iſtnicht ennluuunmte Voick hinunder/ der Tempelzerſtort/ die Statt von mir beherrſcht/ vndeuwer Leben— nin nilme Titus verſpricht den anden⸗ Noch meynet jhr/ durch den Todwerd euwer ſtaͤrcke beruͤhmt. Ichkan vnd beg 6. ig gbuch Juden auffergebung vuwere cyaenſinnige Kopffnichtzu brechen/ aber doch/ wo jhr die Waffen noch hinli ſuhn das Lebenzu ſchen⸗ vnd euch an mich ergeben werden/ ſo verſprichich euch deß Lebens zuv⸗ ſuhn S ſichern/ vnd wil mir allein/ wie ein guͤtiger. Haußvatter/ das ulhe groͤbeſt vnd notwendigſt zu ſtraffen vorbehalten haben. Vie — Vudiſchen Kriegen/ Das v den derolden he rerreſeee A ergenmeynungerzürnet ſey/ vnddurch uch den Rriegßknechten alleszu verbrennen. winkeiner gnadnleße onddurch —— en hab mehr verſehen/ S erauffgaben die Auffrühri ILBuch. ꝛ S ˙ ur die ni mit Weib vnd Kindernin die Wuͤſte zu;ic Wunwengenach dgie jm nicht ergeben, ah nerlaſſen/ darabfaſſet Titus einen ſchwaren zorn/ daß ſie/ als die G vrbletig jm die Stattzu nm ſiſchlagtheten/ welches allein den jenigen/ ſo den Si hetten/ zu umgebi iwlut duchſeinen Heroldenoffentlich verruffen/ daß ſie forthjnnchtmehrzu hen ſier krte/ vnndließ amhchnim i gradſich weiter bey jhm verſehen ſolten/ Denn er woiteniemands verſ chen⸗ nocheiniger ung amt— fften ſtreyten/ vnd jhr wolfahrt ſuchen wie ſie tůͤndten/ denn erwurde ſi ſirſehnde Krieaßrechtens nach der ſchrpf̃ gebrauchen/ vnnd vergünnet aletu veſegegen F un Kriegßknechten die Stattzu plundern vnda vbald darauff den zunge vme nzuſtecken. Aber denſelbi en tag ſaſſen ſie ſi Die S — 3 n tatt wirt fonnnn— Abn— ebn 22 das Schloß Rramdae Anſe ar abzubrennen/ auchgieng das Feuwer bi nKoönialichen mngyfiſlh edemrtte—— g ßan den Koniglichen Saal Sn Helene/ der mitten auff dem Berg Acra ſiund/ vñ verzehretalle Gaſſen vñ y wnludztzuien deolder Todten/ vnd von dem Hunger hingefallnein&aſſen vñ Hauſerinder Statt/ 0 rhingefallnen C— n. worden uchinh 1 ger hingefallnen Corper /lagen. ghůuffunnn ulj uchzwiſchdeſchnin Wie erliche vom Adel vnd Rsniclichem die nngen/ vfiſi ihm gen e ſeyen geſchct Se eſchlechtzudem Aeſſergefohen/ vnd von Vff denſelbigen tag ſind die Son vnd Bruder deß Koͤnigs Jzate/ Tit miltreſche Na⸗ aeh tuebenſnenaußben VolcrervetvomAbetzudemKchſegeſßen,. ndſdammnſi benſeiner Gnaden begert/ Wiewoleraber vber alle Jůden hefftig zůmet/ ſo blieb — barſi derowegen auffgenommen/ aberdochin ver⸗ E ehrnuß behalten/ vnnd nachmals ermeldten onige Son vnd Freundtgethaner Burgſcha halbergen Rom fuͤhren laſſen. runtgethaner uſcheſ XXXVII. Cap. vnnd veſchon wee die auffrůhriſchen Jůdenmit vngeſtum̃ die getrieben/ vnd das flůͤchtig Volck alles vmbgebracht/ vnd zween Romer gefangen haben. n JeAuffrhriſchen aber zogen für die Königliche Burg⸗ darehn chorupceten⸗ illen anwu vie /dieweil ſie ſtarck befeſtiget was/ hre Gůter geflohnet hetten/ trieben die Romer pu.⸗ Romerauß dem Roͤniglichen palaſt m. S offihh da ß— Der Röniglich Hof ten. So rau er chlugen auch das gemem Volck/ ſo ſich dahin verſamilet/ beyachttau⸗ wirt durch die Aufß⸗ ſend vnd vier hundert Perſonen/ vnd namen das Gelthinweg. Nach dem ſie auch ruhriſchen geplunt. ien Römer lebendig fiengen/ nemlich/ ein Fußknecht/ vnnd ein Reyſigen/ erwuͤrgten ſie den 3 Jftnecht/ vnnd ſchleyfften jhn durch die Statt/ als vb durch eines Menſchen Leichnam die Ro⸗ ralezugleich moͤchten gerochen werden/ Der Reyſige aber/ als er ſich erbotjhnen was guts dnütlichs zu rahten/ wurde fuͤr Simonem gefuhrt/ vnnd da er vor jhm nichts zu ſagen wußt/ nauptmañ Ardele zu richten vberantwort. Dieſer hat jm die Haͤndauff den Ruͤcken gebun⸗ n deuchin den Römern mit verderktem Angeſicht fürgeſtellt/ vnd alſo vorjhnen dem Reyſigen „ das Huytabſchlagen wollen/ Dieweil aber der Juͤd das Schwerdt außzog/ entlieff dieſer ʒu den Sieee Köe⸗ n Nnen /welchen Titus/nach dem er den Feinden entrunnen /gleichwolnichtgetodtet/aber doch ſ n— nhade na. vnwirdig geachtet/ darumb/ daß er ſich lebendig fangen ließ/ vnder jrem Hauffen iebendig fangen ließ⸗ zu ſeyn/ ſondern jm die Wehrabguͤrt/ vnd deß Heers verwieſen⸗ nſim welche Straffbey den Verſtaͤndigen ſchwaͤrer/ denn der Todſelbß /geachtet wirdt. ——— Sietundtenpñ wüß. ehetten biñ wuͤß⸗ ie Auffröhriſchen voltjnen durchdie Befeſtigung/ ſo e ocheovarſchwonm begerten aber/ Er ſng wolen ſi 3 4 * 3 3 . ½ 3 3 Furdr Nlaun Prſpht von den XXXVIII. Cap. F ar C hri⸗ Wie die Romer abermals die auffruͤhriſchen Jůden in die flucht gejagt/ vnd das vberig gunen ſti 72. von der Statt abgebrennt haben. 5 ung mch S Eß andern tags haben die Roͤmer auß der andern Stattdie mör nn deriſche auffruͤhriſche Juden in die Flucht geſchlagen/ vnd die Statt biß an Sile mnbonn abgebrannt/ denn ſie freuweten ſich die Statt zu verwůͤſten/ funden abernichts zu ſ 5 rauben/ ſintemal die Juͤden/ zuvor vnd ehe ſie in die ober Stattgeflohen/ alles wᷣder h vndgepluͤndert hetten. Mitten in jhrem vnfall hindergieng vielgedachte Jůdengarkein reuw/ ⸗ ond ſthich. ſonder waren ſtoltz vnd vbermuůtig/ als ob es vmbſie wol vnnd gluͤckhafftig ſtuͤnd/ ſahen die Statt ſulö. mitfreuden brennen/ vnnd gaben fuͤr/ ſie warteten vnnd wůͤnſchten den Todvon Hertzen/ dieweil Wim das Volck erwurget/ der Tempel verbrennt/ die Stattjetzunder auchangezůndt/ vnndden Fein⸗ zSonduf den niches vberigs gelaſſen/ noch zu nutzkommen were. Joſephus aber bemuͤhetſichin letternoht in at das vberige von der Statt ʒu erretten/ als er auch bey jnen durch bitt/ deßgleichenmit verweiſung nvil durc jhrer boßheit vnnd Tyranney/ darneben durchernſtliche vermahnungen/ ſtreng anſuchet/ vnd ſie untochmehr jhres heyis wol erinnert/ begegnetjhm daruͤber nichts anders weder ſpott vnd hohn/ Dennſiewol⸗ rſtunge Die Jůden wollen ten ſich kurtz vmb nicht ergeben/ als die ein ſolches verſchworen hetten/ ſo kundten ſie den Roͤmem vnudie⸗ . nicht gleichmaͤſfig kriegen/ nach dem ſie von jhnen vberal beſchloſſen vnnd vmblaͤgert waren/ ſyn⸗n köſtaucht den nichts ab zu ge dern verkrochen ſich hin vnd wider in der Statt/ vnd lagen in Zargen vnd zerbrochnen Mauwer⸗jignngesl winnen. ſtucken/ ob ſie endtlich entrinnen/ vnnd der Romer gewalt durch die Flucht vermeyden mochten wolau Aber es wurden viel auß jnen gefangen/ vndallſam̃ vmbgebracht/ denn ſie waren hungers halbel nl damt W ſo matt vnd außgemergelt/ daß ſie nicht fliehen kundten/ auchthet man jre kodte Coͤrperden Hum tgnaf den fůrwerffen/ Jedoch hielten ſi gegen dem Hungeralle vnndjede Todfallleichtvndwolzuge hidigna dulden ſeyn. Daher denn etliche ohn erlaubnuß/ auch on alle hoffnung einige Gnadzu erlangen Mnchrom dennochzu den Roͤmern geflohen/ oder den Auffruͤhriſchen/ di vonjhremmordennichtabſum heragi den/ ſelber williglich in die Haͤndgeloffen ſind/ vnd lagen die Todten in der Stattvberalzerſ wet/ die entweder das Schwerdt oder der Hunger hingenommen hette. X X X Cap. vor einen priſt werantworthtt. Aſeliigen Gnf Wie ſich die Tyrannen der heimlich Gemaͤchen vertroͤſt dareyn ʒu ſteygen/ vnd biß zu end deß Rriegs darinnen blieben ſeyen. W S S Je Lyrannen aber mit jhrem Anhang ſiellten ihr letze vnd nge nu chen Gemaͤchen zu hoffnung auff die Dolen oder heimliche Gemaͤch/ vnd vermeyneten/ wennſidal bieiben. eyn ſtiegen/ von niemandgefunden noch begriffen zu werden/ ſondern nachdrR ijnnſi mer abzug vnd der Statt verwuͤſtung wider herfuͤr zu kommen/ vnd von danni Achufithin fliehen/ aber ſolchjr fuͤrhaben war ein eytler Traum/ dieweil ſie weder vor Goti noch vor mzi zudenG mern mochten verborgen bleiben. Nichts deſto weniger krochen ſie vnder die Erden/ vnd mnſ uutju g mehr denn die Roͤmerab/ theten auch die jenigen/ ſo auß dem Feuwer in die Erdhuͤlinen flohen⸗ unSch Riusrur Morde⸗ berauben/ vnd elendiglich ermorden/ deßgleichen die Speiß/ mit Menſchen Blut beſudel guun⸗ Nchginne e inden heimlichen miglich verſchlingen/ Sie fiengen auchſelber anwider vnd gegen einander vmb den Jaubiukric⸗ nenget/vn Gemaͤchen vnder d 6 S. S gen/ vnd wenn die zerſtoͤrung vnnd endtliche verwuͤſtung der Statt ſolches nicht fuͤrkommen⸗ ſo vnd Rei ———— — — hertenſie/ meines erachtens/ vor toben vnd wůhten dertodten Corper nicht verſchont ſondemdie⸗ h emign ſelbigen zu eſſen angewendt. Wufhaunn X 1 Statt ein Schuͤtte gemacht/ vnd ein theil der ufftöh⸗ en bera ren* lichehat vmbbringenl⸗ſſe t agt/ derowegen Simon/ als er i gemercki/ wed Hedio vnd Gelenius/ E Ach dem aber der Keyſer ſahe/ daß die oͤber Statt auff einen ho cap· w.lib.. M hen nn u gewunnen werden /haterauff den 0. Monatstag Auguſti den Knigßtnechienſ S ches Werckzu vollziehen/ vnndjedem ſein arbeit daran zu thun/ befohlen. Nun ib in aber(wie gemeldt) alle darzu gehorige notturfft ſchwaͤrlich zu bekommen/ nach dem dit N. e Khenzu friſten. Als aber Simon vermercket/ daß ſich ermeldte IJdut ieer die fuͤnff Maͤnner/ ſo bey Tito geweſen/ zu ſtund erwuͤrgen/ vnd ſechentrunnen viel durch die Hutzu den Roͤmern/ vnnd wiewol ein groſſe anzahl e iniget derowegen die Legaten widerumbab/ vnd verſprach jhnen /wiewol hart vnd langſam/ das neer zu der Flucht ſchickten Simon verhutet die . dumeer/ vnnd wil jbre Hauptleut/ au denen ſonende iuche Jeobus/ Soſe Son/ der fuͤnemeſt mar/gefaͤnglich eynzuziehen/ Darneben auch die een umeer/ ſo keine. Oberſten mehr hetten/ vnd nicht wußten was ſiethun ſolten /fleiſſig verwaren geſtatten. omn rſchlagen wurd/ ſo kamen doch mehr darvon/ denn die Roͤmer namen ſie gůtig auff/ darumb/ daß T ſinvoriggebott der ſtrengena chnicht vollziehen/ ſon der daſſelbig auß angeborner ſaͤnfftmuͤtig⸗ kitmiltern thet/ darzu die Kriegßknecht/ mit gewin erſettigt/ auch deß mördens muͤhd vnnd ver⸗ dſſig waren. Es iſt auch das gemeyn Pofelvolck ¶die achtbarſten außgenommen) Weib vnnd Kudern vmb ein geringes Gelt hingegeben/ auch ein groſſe anzahl feyl gebotten/ vnd wenig ver⸗ kufftworden. Wiewol auch durch den Merold ein offentlicher beruff geſchahe/ daß niemandal⸗ einentfliehen ſolt/ damit Weib /Kinder vnd Haußgenoſſen /nicht dahinden blieben/ ſonam doch ins auch dieeinzigen auff/ mit befelch /ſi dernotturfft nach zu erkuͤndigen/ vnnddie Straff⸗ Weiti tanſedwei ſonen auß dem Volck bn von den vnſchuͤldigen abzuſuͤndern. Alſo hat ſich jm ein vnzahlbar mennig ergeben/ vnd ſind ſindzuLuo geflohen/ dein Volck mehr denn vierzig tauſend Perſonen bey Lcben blieben/ welchen der Keyſerjbres vabrn nenn . zefallens hin zuziehen verguͤnnen thet. darvon kommen. XLI. Cap. Von einem prteſter ſo ʒzum Reyſer geflohen/ vnd jm viel Kletnot vnd Geſchaͤncken vberantwort hat. Erſelbigen zeit ward ein Prieſter/ mit namen Jeſus/ Themuti Lher enwGetnu Son/ dem Keyſer begnadet/ vnd ſeines Lebens geſichert /jedoch mit demgeding/ daß Prieſter Jeſus/ The⸗ erjhm etliche Kleynot vom Tempel vberantworten folt/ Alſokam er dar/ vndbracht mut Son. S jhm von der Mauwer/ deß Tempels zween Leuchter/ denen ſoin dem Tempelſtun⸗ nurdugoglachmrſig drrzu Tiſch, BecheroudSchaten,alevongucnianunhot ncht/ deßgleichen fuͤrhaͤng vnd Biſchoffliche Kleydung mitkoͤſtlichen Steinen geziert/ auch Phineas ein Huͤter cherley Gefaͤß /zu den Gottlichen Opfferngehorig. Ferrneriſt Phineas/ der denheyligen derheuigen& as⸗ e. Prieſterliche Kleyder v nd Guͤrtli/ wirdt von Roömern Sihnß in verwarung hett/ gefangen worden/ welcher die Prieſterliche Kleyder vnnd Gurtim 1 hviel Purpur vnnd Scharlach/ die zu jhrem Gebrauch in den vmhaͤngen behalten wurden/ anzeiget/ darbey auch Zimmetrinden/ Caſia/ vnnd andere wolriechende Gewuͤrtz/lagen/ di man ereinander zumenget/ vnnd Gotttaͤglich darmitzuraͤuchernpfleget. Dieſer Phineas thet auchandere Gäter vnd Reichthumb neben viel heiliger zirung Tito vbergeben/ der vrſachene daß er mit gewalt gefangen war/ als einer der willig zu den Roͤmerngeflohen/ zu gudeniſt an vnd auffgenommen worden- XLII. Cap. Wiede Rmer ngch auffgeric ter Schůtte jren Sturnzeng darauff geſtel/ vnd gls die Z fluͤchtig worden/ vnd in die heimliche Gemaͤch geſtregen ſind/ die gantze Statt erobert haben.— N Ls nun die Schůtte am achtzehenden tag von angefangner arbeit S2 anzurechnen/ auf den ſibenden Feen Se war /auch die Romer mit jhrem Sturmzeug hinzu rucken theten/ begunnten etliche vichen Zudenauffde b vrAuffrähnſehen Jůden die Mauwer zuverlaſſen/ vnnd auffden Berg Aramiu Segunh d nunder in die heimli ichzu ſteygen/ jedoch blieben jrer viel bey⸗ Senc die andern aber hinunder in die heimliche Gemaͤchzu ſteygen/ jedoe 6 ieben Jardr Flauij Voſephi von den Welt/ 40z4. ſamen/ vñwehrten den Romern ſomitden Böckenaͤnfahren wolten/ Aberdiefreydigenonn Jar Chri⸗ iaen Romer haben mitjhrer Krafft vnndmennig die ſchwachen vnnd außgearbeiten Jůden weih gluſa Jar Chri vbettroffen. Als num allbereyt einſtuck der Mauwren nidergefallen/ vnndetlche Thümvo hun ſii/72. Bockſtöſſen gewichen waren/ flohen die Jůden/ ſo dieſelbigen innhetten/ zu ſiunddarauß /auch„ m re vnddemut der vberfiel die Tyrannen ein gröſſereforcht weder die notturfft erheyſehet/ denn che di Feindt dnn weMenrenbeſtiegen kamſieeinſolchergrauß vndſchreckenan daßſealinnihr Lchendunchdiiſ Fiuchtzuerretten begerten/ auch ſinddie jenigen/ ſoeinkleinszuvorüppigſtolßierun/ vnndbe gangner mißhandlungen halber hohen vbermuttrieben/ alſo verzagt vñgedemůtigt nudendaß dergleichen aͤnderung/ vngeacht jhrer boßheit/ gantzerbaͤrmli chanzuſchauwen war. Nichts deſiuib 1 weniger bemuhten ſie ſichdie euſſer Mauwren/ damit ſie in der Statt beſchloſſen undynbringthni waren/ durchʒubrechen/ die Hůter abʒutreiben/ vnd von dañen zu flichen/ Asſieaberdie jenigen/iſhuli ſojhnen vormals mittreuwen beyſiunden/ niergends ſahen/ flohe einſjederdahinernothalberge⸗ trungen wurde. Etliche giengen hin/ vnd zeigten jhren Geſellen an/ wie di ganze Mauwrenge⸗ gen der Sonnen Ndergang vmbgefallen/ auch die Romer in die Stattgedrungen/ vndjhnen jetzt nahend auff dem Halß weren. Etliche gaben fuͤr/ wie ſie die Feindallbereytinden Thuͤrnen ſderReſſt geſehen hetten/ denn jhre Augen waren durch die forcht verblendt/ fielen auch mider auffſyre Ancevn Dee Thrannen ver⸗geſichter/ beklagten jhrethorheit/ vndale objnen die Flachß oder Spannader abgchauwenfunde iuſſen ſre befeſtegung ten vnnd mußten ſie nienderſthin zuflichen/ Auß welchem die Gottliche machtwider dieunge n⸗ ſeiß/ welchs die Rö⸗ pechten/ vnd das glůck der Romer augenſcheinlichzu ſpuͤren war/ſintemal ſich di Tyrannenſre eygenen befeſtigung ſelber beraubt/ vnd von ſolchen Thuͤrnen herundergeſtiegen ſind/ auß denej winen mogen⸗ ſie mmmermehr durch gewalt/ ſondern allein durch hunger/ hetten mogen getriben werder ßenen Demnach haben die Romer/ ſe zu eroberung der vndern Mauwrengroſſe můͤhe vnd arbeitang digz wendt/ dir jenigen/ ſomitdem Sturmzeug nicht zugewinnen war/ durch das glůck mn jhre. Ha 1 uchnehmſ gebracht/ denn drey Thuͤrn/ darvon wir oben meldung gethan/ waren feſter als daß ſi durch auſndi gen Ruͤſt oder Sturmzeug möchten gewunnen werden/ aber die Juͤden ſindſelbe dwaußg heſcn wichen/ vder(die warheit zu bekennen) auß Gottlicher ſchickung darauß geiriebenworden/ vun wahrmnau haben ſich hinunder in das Thal Siloagelaſſen. gemuin Nach dem ſie aber widerumb ein Hert ſchöpfften/ vnd die forcht bey jnen nachligß /griff utſe ſie der Roͤmer befeſtigung auff dem Vrt an/ dajhre Mauwren vmbringt war/ abermigroſſi„ ʒaghafftigkeit weder ſich gebůͤret/ denn jhre kraͤfft waren durch arbeit/ forcht vnd vngefůll vber nſin 6 maſſen geſchwecht/ daher ſie denn von Waͤchtern bald abgetrieben/ zuſtreuwet/ vnnd in die hei j liche Gemaͤchzu fliechen gedrungen worden ſind. Als nun die Römer die Mauwren eberi uge e vñdencSig ben ſie jhre Fahnen auff die Thuͤrn geſteckt/ auch mit groſſem jubel vnd freudengeſchreh d Si iwelenn vollcommenlich. außgeruffen/ dieweil ſich jhnen deß Kriegß end vnd außgang viel leichter vnnd gluckhafftgeral uf der anfang erzeigen thet/ denn ſie getrauwten jhnen ſelber nicht die letzte Mauwren ohn Blulb walfiuſng gieſſen zu gewinnen/ vnnd nach dem ſie keinen Feind mehr ſahen/ der ſich gegen jhnen iu 3 Kinn ſtellet/ empfiengen ſie groſſe verwunderung darab. Gantze Hůnſer vol ð¶ Nachmals theilten ſie ſich vberal mit bloſſen Schwerdtern in die enge Gaſſen auß/ vnde wůrgten ohn vnderſchied wen ſie betretten mochten/ verbrennten auch die Haͤuſer ſamptallud 2 nen ſo dareyn zu fliehen begunnten. Darzu wurden von Kriegßknechten die Wohnungeni durchſtreyffung derſelbigen voll todten Corper gefunden/ denn gantze Haußgeſind narnbo hnergn Hunger außgeſtorben/ vund lagen in Gemaͤchen hin vnnd widergeſtreuwet/ darab den Remcluſid. Snzen dermaſſen grauwet/ daß ſie mit laͤren Haͤnden widerumb herauß lieffen/ trugen auch weder vbe die Todten noch vber die Lebendigen einige erbarmung/ ſondern erſtachen jederman wit hnen 3 Blut hat etlich Seu⸗ gegnet/ daher die enge Gaſſen vberal mit Todten verlegt/ auch ein ſolcher jammer Bluts verg 3 5 ſin war/ daß an vielen vrten das Feuwer dardurcherleſchen thet. Am Abendhoret dastodſchla⸗ auff/ vnnd gieng die gantze nacht das brennen an. Nach dem nun Jeruſalem alſoindem peul 3 vndergieng/ kam der achte Monatstag Septembris herbey/ vnd hat vielgedachte Su i ten an der Belaͤgerung ſo viel not vnnd vngefaͤll erlitten/ daß man jhr/ wenn ſie enigegen ſov che3 —— — — — — — S— — inſn— gutthaten genoſſen hett/ den tag daran ſie gebauwet/ mißguͤnnen mocht. Ihraberiſe e ch jammer wolverdienter weiß/ vnnd keiner andern vrſach/ begegnet/ denn daß ſie ein ſolche dardurch ſie in das bitter verderben gerunnen/ ſelber geboren hat. 6 XLIII. Cap. n vwie der Reyſer hineyn in die Statt kom̃en/ vnd ſich ab jrer Feſte vber dre maſſen vernvſe m e ffſ parneben alles auſſer dreyer Thuͤrnen/ die er zu ewiger gedaͤchtnuß ſeiner ſtaͤrck vnd tugen it heß/ ʒn verwůſten vnd zů verhergen befohlen habe. uch ei“ hetten/ hochlichne huͤrn/ welche die ei„ Vnvberwindtlich n 4 5 eboehieh verwundert/ vndnachbeſchawinz e Coun ßſu ii ba kri d 6 menfügungder Sleyn/ grſagt. Wir habengewißlichmit Go eſuhb nklemszwgh hiu icher hülff gekriegt/ vnnd Gott ſelber hat die Juden auß ſolcher ſtarcken befeſt— lovn Minn un was tündte vder moͤchte durch der Menſchen Haͤnd vnnd Sturmzeug imhe an—„ ſihworden ſeynAuffſolche meynung chetſich Titus mitſeinen Frundenvnd Rie 2 iun chen/auch die jenigen/ ſo er in Caſtellen von Tyrañen gefenglich eyn gezogen ſudleen emderSt chdem er aber alles zu verwuͤſten/ vnd die Stattmauw daleninn chdem le vüſten/ vnd die S wren vmbzuwerffen/ befel — iu doch ermeldte Thuͤrn zu ewigem Denckzeichen deß Gluͤcks/ ohn welches er ſuhtchguß er Denatechen deß 6 e wunnen hett/ ſtehen bleiben 8 Sien. Se X nuſedejm p. ——. ſiun Wie der Reyſer die mördertſchen vnd auffraͤriſchen Jůden/ ſo einander ſelbß ver⸗ FoderShnt 4½ rahten/ etliche vmnbzubringen etliche auff den Triumph zu behalten/etliche in die pro⸗ hem die Geum 5 untzenzu ſchicken defohlen/ Deßglerchen etliche in Egypten zu ſihter rbeit verord⸗ 1 nen/ vnd den mehrertheil hab verkauffen laſſen. Ach dem aber die Roͤmiſchen Kriegßknechtdeß toͤdtens muůhd/ vnd Di ſwachen eniß nochein vnzahlbare mennig der Jůden vberig war/ gebot jhnen der Koyſer allein die alten Juͤden werden Gewapneten/ vnnd die ſich zur gegenwehr ſtelleten/ vmbzubringen/ vnnd die andern ſun⸗ v alle lebendig zu laſſen/ Sue aber erſchlugenncht allein diejenigen/ ſoſteinbefelch Leet dern auch neben jhnen alte vndkrancke Leut/ die jungen vnnd ſtarcken abertrieben ſie in Tenpel/ vnd ſchloſſen dieſelbigen zwiſchen zwo Mawren/ an das ort/ welchs den Weybern zuge⸗ odnetwar. Auch beſtellt der Keyſer einen freygelaſſenen auß ſeinen Raͤhten/ benannlich Fronto⸗ nen der ſie verwahren/ auch eines jeden handel vnd wandel mit fieiß erkůndigen/ vñſiealleſampt ndſonders jhrem verdienen nachſtraffen ſolte. Alſo ließ Fronto die morderiſchen vnnd auffrůß⸗ ſchen Jüden/ als je einer den andern dargab/ alle vödten/ Aber die auſſerleßnen Juͤngling/ von ſtnem vnd geradem Leib/ behielt er zu dem Triumph/ vnnd der vbrigen mennig thet er die jeni⸗ en ſo vber ſibentzehen jar alt waren/ in Egypten ſchicken/ alldazu arbeiten/ Deßgleichen etliche enen hnondwider in die Prouintzen außtheilen/ die in Schauwſpielen entweder durch das Schwert„ 2 un de Rmndn nbommen/ oder von wilden Thieren zerriſſen werden ſolten. Die jungen aber vnder ſibentze⸗ Abeheilung vnd ſai⸗ ſſem ubelmfnwi bnjaren ſind alle verkaufft/ vnd der todten in dieſen tagen/ als durch Frontonem dieſe ſůnderung derung der Jůden· angvla ſchehen /beyeilff tauſend gezehlt worden/ die alle hungers geſtorben /etliche auß feindtſchafft der — di u m iter /daß ſie jnen nicht zu eſſen gegeben/ etliche fur ſich ſelbſt/ daß ſie in der Speiß ein grauwen hun. Denn nach geſtalt der groſſen mennig war ein treffenlicher mangel an Getreyd. XLV. Cap. Von der gantzen mennig der jenigen/ ſo im Rrieg gefangen worden vnd vmbkom⸗ men ſind. Je anzahl aller gefangener/ den gantzen Krieg zuſammengerech⸗—— k net/ thet ſiben vndneuntzig tauſend Perſonen erlauffen/ deren aber/ ſo vonzeiten der vn udſcht S) Belaͤgerung an tod blieben/ ſind eylffmal hundert tauſend/ vnnddeß mehrenthlils von zeiten der Belg⸗ . 6 außlaͤndiſche Jůden geweſen/ denn ſi kamen auß allen Landen auff den VMerlichen zernn⸗ odblu⸗ Jerufalem zuſammen/ vnnd waren mit vnverſehenem Krieg vberfallen/ da⸗ 5 eStatt Jeruſalem⸗ n der Hunger/ eyn⸗ he. berdemonder jhnen die vergiffte Kranckheit der Peſtilent/ vnnd darauff auchder.*. genſenhat. Daß aber dieſe Statt ein ſogroſſe mennig gefaßt/ iſ durch diejenigenkundtbar/die mb onCeſtioeeenl⸗ ind/ welcher dem Keyſer Neront/ſo die Juͤden verachtet /jr macht vnd be onnl ſtio gezehlt worden ſind/ welcher dem ſchoffbegere/ daß ſi die Perſonen/ wiſſi nn nanſchafft verfündigen thet,/ vundan dieoberſie Biſchoffbegeret/daß ſiedi dten ſtund an biß ſmn nden /zehlen wolten. Alſo haben ſi auffden Oſiertag/ daman von der neundte Penſchen as Dſiterlamb mit einander eſſen(denn ſie theten nicht eintzig vder al n ba m d/ fuͤnff vnnd fuͤnfftig tauſend/ „ s /nTiſchſiten der Oſterlämmer zwey hundert maltauſend/ f fuͤnff— Var t lauij Poſepht von den Welt/ 4034. vndſechß hundert gezehle. Wennnunjedem Laͤmlin zehen Menſchen zugetheilewerden/ ſ uff Jar Chri⸗ diegante Summafunff vndʒwentziʒ hunderttauſend/ vnnd ſechß vndfůnffzig tauſend erſo ₰* nen/ welche durchauß reyn vnd heylig ſeyn mußten/ Denn die Außſatzigen/ Samflůſſigen /deß ftiꝛ. gleichen die Weiber/ ſojr gewoͤhnliche Kranckßeit hetten/ vnnd andere befleckten( wie auchdi Frembdling/ auſſer deren/ ſo Gottesdienſts vnnd andacht halber dahin kamen/welchereingroſſ mennig war/ dorfften ſich der Opffer nicht gebrauchen. Alſo iſt das gantze Jůdiſche Volckau Gottlicher fuͤrſehung/ gleich als in einem Kercker beſchloſſen/ auch die Statt Jeruſalem mit ei ner vnerhoͤrten mennig erfullet/ durch die Roͤmer belaͤgert worden. Von denen/ ſo in die heimliche Gemoͤch geflohen ſind. 0 Lſo thet die anzahl der jenigen/ ſo entweder oͤffentlichombkommen⸗ F indied oder von Romern ſind gefangen worden/ das von Gott oder durch di Minſchen Rriegßtueche durch⸗ e den Juͤden zugeſtanden vngefall weit vbertrefſen/ denn die Krieghknecht ſuchten bee ſuchen die Grãber vñ SMoW heimliche Gemaͤch vnnd Graͤber auß/ vnd durchſtachenalle/ſoſie darnnenfunden/ heimliche Gemaͤch/ wie denn mehr als zwey tauſendgefunden wurden/ deren etliche durch jr ſelbſt eygne/ etliche dur hrdi Arigß 2 goſe jrer Geſellen Haͤnd/ vnnd etliche durch Vunger/ vmbkamen/ auchgieng den jenigen/ de alſohin⸗ e eyn krochen/ ein ſolcher boſer geſtanck enigegen/ daß jrer viel wider vmbwenden mußten/ aber e mehrertheil ſchloffen Geitz halber hineyn/ vnd trepten der todten C örper mit Fuͤſſen/ Dennin reijrvepnſimno /t melten Graͤbern vnd heimlichen Gemächern waren merckliche Schaͤtz vnd Guter verſteckt/ berkein ortfüͤr dem Gewin vnd Raub vnverſucht vder vnaußgeſpehet bleiben mochte. Deßgti chen wurden viel/ ſo die Tyrannen verſtrickt hetten/ herauß gefuͤhrt/ wie ſie denn jr Tyranney liß an das end getrieben/ vnd daruͤber auch/ wie billich/ jhr verdienie Straff empfangen haben/ Detbbugſ als Joannes ſampt ſeinen Brůdern in heimlichen Gemaͤchengroſſen Hunger lienbahtzncin ch vmb das jenig/ ſoer vormals offt verachtet/ nemlich/ daß er von Romern zu Gnadenmnehben Jvannes vñ Simon an vnnd auffgenommen werden/ Gleichßfalls hat ſich Simon/ als er lang mit euſſerſter notgſn hehaſems werdenin S rungen/ wie wir hernach anzeigen wollen/ zu letzt auch ergeben/ welcher zu dem Triumph vuktonkina eynreiten in die Statt Rom/ Jvannes aberzu ewiger Gefängnu ß /iſt behalten worden Folgentnrtuchtj Die Romiſche nommen. haben die Roͤmer das vberig von Jeruſalem alles zu aͤſchen gebrannt/ vnnd die Siatmuttanbdanſut vom grundtuidergeriſſen. Wie die Statt zuvor fůnffmnalnersobert/ vnd zweymal vetwuͤſtet worden ſey. swdergeneri Hedio vnd Gelenius/ ⸗ . Ocher maſſen iſt die Statt Jeruſalem im andern Jar deß Kleln Die Statt Jeruſa⸗ Wehe thumbs Veſpaſiani/ auff den achten Monatotag Septembris/ gewunnmn/ ui — hennrttrndd lem iſt vier mal eynge e 6 er den, deß gehaltnent zuvorfünffmaln eröbert/ vndjetzt zum andern mal außgereut vnndzerſtortwoꝛdel be iaſ⸗ S Denn Aſocheus/ der Egyptier Konig/ hat ſie erſtlich vnd nach jhm Antiochus/ ſoaſnsinhe, ſen worden. gends Pompeius/ vnnd endlich Soſius mit. Herode/ eyngenommen/ gleichwol haben ſie all diinntuumht S 3 felbig gan vnnd vnverwuͤſt gelaſſen Zuvor aber thet ſic der Babylonier König gewinnen m n Ruffin 6e. Jare, verhergen/ nach dem ſie von zeiten jhrer erbauwung an viertzehen hundert acht vndſechtig Ja uercbernrde Monat. vnd vtag. vnndſechß Monat/ geſtanden iſt. Der jenig aber/ ſo dieſe Statt anfenglich gebauwet/ wareil lnerhem maͤchtiger in dem Cananeiſchen Land/ nach ſeiner Sprach/ ein gerechter Konig genannt/ une ſzum chen Namen er in derthatvnnd warheit trug/ darumber auch Gott zum erſten in Pr iſirlichennwace Ampt dienet/ vnd den Tempel erbauwet/ die Stat auch Jeruſalem nennet/ welche vormaln Sptugfin u — mageheiſſen. Vnd als Dauid/ der Jüden König/ die Canancer darauß tricb /gaberſiehemnach e ſeinem Volck eyn/ auch war dieſe Statt nachjm/ vber vierhundert ſiben vnd ſibentig Jar/ n. ſdeng oaddrey Mona ſechß Monat/ durch obgemeldie Babylonier verhergt. Von Daundaber/ welcher am eiſ e uonn 40 als Jüdiſcher Konig/ zu Jeruſalem regieret/ ſind biß auff die Zerſtörung von Tito beſcheheln nlhnente⸗ f hundert vnndneun vnndſibenzig/ nachgehends von derʒeit an jprererbauwung/ ij ſſii Knnten * gegernwertige letzte verwuͤſtung/ zwey tauſendem hundert vnd ſiben vnd ſibentig Jar/ vinbof edenting Vndharmehrberůhrte Statt weder jr altes herkommen/ noch jr machtige Reichthumb/nochj Sanie groſſer vnd durchalle Welt außgebreyter Nam/ noch die Ehr jhres Gottesdienſis/ fuͤt dem* dergang erretten vnnd ſchůtzen mogen. Alſo iſt das end der Belaͤgerung Jeruſalembeſchoffin 1 gul e Fun al vonden Tudi⸗ Kriegen/ iſche berzeichnuß der gapttel deß ſi —oElcher maſſen die Roͤmer/ als dr uͤd eemer de Juden von jhnen ſind gefancens bergewnd gllein erliche Thuͤrne/ vnnd ein ſict en enne 5 3 S bleiben laſſen. e Eitus zu ſeinen Rriegßknechten ein Red gehalte nd ſie a1 s0 gßtnechten ein Red gehalten/ vnnd ſie auß dermaſſen ſehr gelobt habe. wie Titus vnder die Rriegßknecht/ nach eines jed gßknecht/ nach eines jeden verdtenſt/ Gaben vnnd Schanckungenhabeaußge Wie Titus nach außtheilung der Legionen in die Statt Ceſareamommon 2 g gionen in die Statt Ceſaream kommen/ vnnd von dem Reyſer Veſpaſiano/ wie er von Alexandria nach Roma ſ i wie Citus Seenn So emnieeie anrichten/ vnnd viel ner Juden hab ertodten laſſen. S b in /dem Tyrannen/ wie er gefangen/ vnnd auffden Triumph gen Rom ſeybehaltenwolden Wr ſin Seburstog ſeines Brudern vnd Vattern herrlich begangen/ vnd viel Juͤden daran vmb⸗ ebrachthab.. Cap. VI von den Juͤden zu Anttochia/ die vmb ernes Jůden/ benañtlich Antiocht/ mißhandlung willen groſſin jnt ner erſtanden haben. Cap. IX quin eſ eſn zu Rom vnd in andern Staͤtten ſey empfangen vnd auffgenommen worden. 4 ap. 8 7 Wie die Teutſchen von Koͤmern abgefsllen/ vnd jnen widerumb zugethan ſeyen worden. Cap.x I. Wie die Sarmater durch W yſis m geſtrepyfft/ vnd jr Straff empfangen/ auch der jren viel verloren haben/ vnd widerumb heim ſeyen getrieben worden. Cap. XII. wEitus/ als er von Berytho ʒog/ viel Juͤden in Schauwſpielen hab ertoͤdten laſſen. Item/ ein Wunder⸗ werck von dem Sabbathwaſſer. Lap. XIII. Flhe maſſen dis von Antiochis Titum empfangen/ vnd wider die Jůden ſtreng bey jm angeſucht haben. Wie Titus wider gen Jeruſalem kommen/ vnd ſich vber die verhergte Statt erbarmet/ folgends gen Ale⸗ mndriain gereyſet/ vnd von dannen auff Rom zugeſchrffet hab. Cap. LV. 1— in andmu Wie Titus in Italtam geſchifft/ vnd welcher ma ſſen er ſey empfangen worden/ auch neben beyden Reyſern Uem ah 4 einherrlichen Eynritt vnd Triumph gehalten hab.— 3 Cap. LVI. ntslag Sym deß gehaltnen Triumphs vnnd eroͤberter Beut/ wie herrlich vnnd koͤſtlich es ʒugangen ſey. 6.. p. X VLA. Pcher maſſen Simon/ der Tyrann/ in dem Triumph getoͤdtet worden ſey. Cap. xVIII. Venach gehaltnem Triumph Reyſer Veſpaſianus den Tempel deß Friedens gebauwen/ vnd die Rriegß⸗ bent dartnnen verwaret hab.— Cap. X IX. We Baſſus in Judeam kommen/ das Schloß vnnd Caſtell erodium gewunnen/ vnnd ſich gleichßfallß Wcherunta zu erobern vnderſtanden hab. Cap. XX. vondeß Stattlins Macheruntis gelegenheit. Cap. XXl. vondem Rautenſtock/ ſo zu Wacherunte in dem Roͤniglichen palaſt geſtanden. SpRR Sn Wunderwerck von einem Wurtzel. on den Warmen oder Wlldbaͤdern/ ſo allds entſpringen. S. Wie Baſſus ohne gefahr/ wider all ſein hoffnung/ durch Eleaʒari Sefůngnuß dis feſte S ederlich erobert hab.. Baſſus in Wald Jarden gezogen/ vnd die Jůden/ ſo ſich darinnen verſteckt/ alle ½ totethab. idr zur Win Keſer Baſſo vnnd cherto ſchrifelichen e fen/ dzß guch die Jůden vberal/ wo ſie geſeſſen/ Ihren jirlichen Sinß/ nemlch/ ⸗ wehn in Tempel eyngelegt/ haben gen Rom in das Sapitolium ttagen můſſen. p. IXVII.— a ſe on dem Roͤnig der Landtſchafft Comagene/ in was jamer vnd notet kom̃en ſey. S on lanern/ was ſie den Völckern auß Wedia vnd Armenia fuͤr den zugefügt gtche vonan⸗ der Seaertijeſeen. Eee ern Tyrannen vnd Woͤrdern/ ſo zu Zerlate XI. eſch— ſinten genheit vnd velsgerung der Statt Maſada/ durch Siluam beſchehen. es als er ſichfür Antonio/ Cleopatre Feindtſchafft halber⸗ f Waffen vnnd proutand/ die Rðnig 3 Cap. XXXII. Srchtet/ in dreſem Caſtell hat verwaren ien. vnndals er ne rMſdg ſt/ die Wauwren verbrennt/ ieſich der Rðmiſche vauptmann für Maſadazum Sturm geruͤſt/ die nachgehen⸗ * Welt/ 4034. vachgehenden tags die Feind zu bezwingen verhoffet/ die Nachtwacht doſto fleiſſiger ʒuhalten befohle Wie Eleazar/ der heimlichen Woͤrder Hauptman vnd Oberſter/ ſeine Vnderthanen alle/ ſich ſ ₰ ar C hri⸗ npriigen⸗ durch anſehliche prachtige wort bewegt vnd vervrſacht hab. Elurn mm ſii72. Welcher maſſen dieim Caſtell/ durch vermanung Eleazari/ ſich alleſemn(auſſer fünffnaben vnndzwe nſng 6 Wetber)vmbzubringen/ vndeinander ſelbß zu ermoͤrden/ſeenuffgeredt worven. 6Csp. xX17 angöet d Wie Silus/ vnd die Romer/ die Statt Maſadam/ ſo ſie mit groſſer můͤhe vnd arbeit vermeynten on r yntenzu gewin jheiſen nen ſeyn/ one Streyt eroͤbert haben.— Cap. XXLVI Wie den Sicarijs oder heimlichen Mordern/ ſo in die Statt Alexandriam geflohen/ groſſer vnraht uge fiern auch der Tempel daſelbſt von dem Hohenprieſter Onin gebauwet/ beſchloſſen worden 5 im Cap. XXXVIl. ſc/ wie Ienzchas einer auß den heimlichen Moͤrdern/ ſeines Vandwercks ein Weber/ die Jůden in der St atuic indiſen Cyrene zuempoͤrung bewegt/ auch viel jt leben daruͤber gelaſſen haben. Cap. xXXVIII n cmn u Wie auß anſtifftung deß Landvogts Catulli Joſephus der Geſchichtſchreiber/ mit ſampt andern/ von Jo. ſein nathaf olſchlich dargegeben/ vnd verklagt worden ſey. Cap. 12N Lnwl gied Wie Jonathas von dem Reyſer Veſpaſiano/ nach erkuͤndigter warheit/ dem Fenwer zugevtihait /Carnl⸗)Miffi lus aber lar außgangen/ vnnd doch hernach durch Gottes gerechte ſtraff( darumb daß er die Juͤden/ ſo flſchlichangekingt waren/ vnſchuͤldiger weiß toͤdten ließ)ernſtlich heimgeſucht worden/ vunt tods vet⸗ ſchieden ſey. Cap. XL. Welcher maſſen die Roͤmer/ als die Jůden von jhnen ſind gefangen vnd ertodtet wer⸗ t den/alles verhergt/ vnd allein erliche Thuͤrnen/vnndein ſtůck an der Stattmguwrenn ewiger gedechtnuß jhrer ſchöne/haben vnzerbrochen ſtehen bleiben laſſen. Hedie ndelenus/ 3 Ach dem aber das Roͤmiſch Kriegßheer nichts meht wedehnſiu S Sereuſu zuuben nchzu morden hett/ auch jhre zornige Gemuͤhter noch nichterſi mndetzunhe tigt waren(denn hetten ſie was bekommen moͤgen/ es weredurch ſiekeme wleydunʒ w gs verblieben gebotjhnen der Keyſer/ die Statt vndden Tempelimgnnenenſon 2 zu verwuͤſten/ vnd allein die drey hoͤchſte Thuͤrnen/ ſo vber die ander allaHentma 2, giengen/ nemlich/ Phaſaelum/ Hippicum vnnd Mariamnen/ deßgleiche ft umli von der Mauwren dieſen theil/ darmit die Statt gegen der Sonnen Nidergang befndet wan gth ſchen gantz zulaſſen/ auff daß jetzt gedachte Mauwer der Beſatzung/ ſo er dahin legen wolt/ ein ſarchtzutten n befeſtigung/ die Thuͤrnen aber ein Denckzeichen vnnd erinnerung ſeyn mochten der Remiſch 6 macht/ dadurch ein ſolche gewaltige Statt wer gewonnen vnd erobert worden/ den vbrigen Ple vnd gezirck der Statt haben bemeldte Kriegßknecht dermaſſen eyngleichet vnd ebengemachl/di Der Jůden tßorheit die jenigen/ ſo dahin kamen/ nicht glaubten daß jemandan dirſem Drt jemaln gewohniheil wirdt auff dem boden hinweg geſchleifft/ vnd zu einer Wild⸗ i nuß gemacht. 4 ein vrfach jres ver⸗ Ein ſolche endſchafft hat auß der Juden thorheit/ welche jmmerdar neuwetung anzunchtenbe Wtnn derbens. gerten/ die herrliche vnnd weitberuͤhmte Statt Jeruſalem genommen. Auch beſchloß der Kcyſet tigftubn bey ſich ſelber/ dieʒehend Legion/ darzu etliche geſchwader Reuter vnd Jußvoick/ alldainde Veh ſun uwiſe e itder ſatzung zu verlaſſen S eſn II. Caß inbedeckn ndenſnd g Wie Ettus ʒufeinen Artegßknechten ein Red gehalten/ vnd ſie auß dermſſenſeht ltnenbe 2 gelobt habe. nn Serdceleuu/ Ach dem nunder gantze Krieg zu gluͤckhafftigem endgehracht ſn bee den Keyſer furgutan/ dem Kriegßheer grübterritterlicher Theunhalteſchuinii gebuͤrlich Lob/ gleichßfalls auch den kuhneſten Helden/ ein uche velhungWuic geben /ließ derowegen fur der gantzen Heeresmennig ein hohe Bricknaſticht uns bebancker ſich vnd ſtellet er ſich mit ſampt den Vberſten darauff/ alſo/ daß hn jederman wolhönmobt geuen den Rneß ſaget: Ertheteſichgegen ſhnen fleiſſig bedancken/ daß ſi alſo in angefangener auwlis knechten zres fleiſſi⸗ ſtaͤndiglich durchauß in allen Kriegen vnderthaͤnigen gehorſam geleyſtet/ jſr den vnd aehorſam⸗ vnd ſtreytbare Faͤuſt in vielen vnd groſſengefaͤhrlichkeiten etzeigt/ jrem VatnnddsKſ⸗ vnzahlbare mennig/ nosh die wol befeſtigte Landtſchafften/ noch die gewaltigſte Stãtt/ 6 6 vermeſſene kͤhnheit vnnd vngeſtumme Tyranney der widerſaͤcher/ dem Romnſchen i was abgewinnen/ vder jren kraͤfften vnd haͤnden entflichen mochten/ vnangeſchen ilſltt ſue den bißweilen das gluck beyſtaͤndig were. Hernach meldet Titus ferrner: Es were gutd cer Ouz a 8 3 bundwerckz W h dn Wh — warheit ee w und aoſn pen ſtehen bn chſie Thůͤmm b yium vnd Nnmj en da Sommn Mni nngſ ſeiden. unundammn maſſinngchwh — mamomnn i waunmu Ber mit der ʒehenden Legion beſetzet er die Statt Jeruſalem/ vnnd i fun⸗ ne mmngn tbn n/nch m chem m u 5 totemn/ begaben /darzu in hoͤhere ehr vnd wirdigkeit eynſetzen/ gleicher auß erò P t icher geſtalt auß eröbericr ti Gold/ Sil ber/ Kleydung/ vnd andere/getreuwlich vnd miluglich vnder ſie 3 horter maſſen einem jeden ſeinem verdienſt nachgeburende verchrung beſchahe/ auch Tituo mit ovßer von Titoge⸗ „ auß jhnen jedermenniglich den Roͤmiſchen Keyſern— omſchen Keyſern/ welche vorhin di ductſie anpfangen/gehorſamhchvndarwürff/undſhre Seebnende Reichß ichdanct jagung thet/ die ſolche Regenten erwehlt vnd erkorn ete⸗ auch denen gebür⸗ ur Titus Er liebet ſeine Kriegßknecht alleſam/ vnd e ſetngeeec⸗ 3 arcke der⸗ nſeintnirfreydiger vnd werhaffter Hand durch ſie wer da zirt/ vnnd ſich in dieſem Krieg ritterlich gehalten h ichen Thaten ge⸗ etten/ mit gebͤrender Ehrv T nungzu bedencken/ auch keinem/ der in ſtrenger arbeit geweſen/ ſein nchnſſenunet⸗— michen/ Er wolte gleichßfalls hierauff ſondern fleiß lege chnnehrt 83u 4— gen/ vnd ſichm nün 8ö gute Belohnung, fucht ugend vnd tapfferkeit zu begaben/ dennjre mißhan e ſeſennbn⸗ mnRni⸗ Wie Tieus vnder die Rriegßknecht /nachetnes jeden verdren . voetheeiegßknecht nacheines jeden verdienſt/ Gaben vnd Schän⸗ 6 Sſ Lſo begert Titus vndie Befelcbhaber vnd A mpts verwalter/ /m die jenigen/ ſoim Streytjhr Mannheit bewieſen/ anzuzeigen /ſprach denſelbigen allen 2 vndjedem freundtlich zu /lobet ſie vnder Augen/ vnd frolocket/ daß alle ſachen ſo wol N vndgluͤckhafftig durch ſie weren verrichtet worden/ thetjhre Haupter darneben mit Rlennot vnder de den Kronen zeren/ ſie auch mitkoſtlichen Halßbanden /langen pieſſen/ vnndſilbernen Kley⸗ auß⸗ Beut/ vnuge⸗ Sig vnd Danck⸗ ſener gantzen Heeresmacht ſich gegen Gott danckbar erzeigt/ ſueg er mit freuden hervn halten an ebmatht 4. rvnder 3 den Sigopffer/ vnnd ließ ein groſſe anzahl Ochſen/ ſo vmb den Altar ſtunden/ oyffern/ vnd gab ſie hernach dem Hauffen zur ſpeiß/ auch begunnt erſelber mit den Vberſten drey uz in freuden zu leben/ vnndbefahl den Kniegßknechten einem jeden an ſein gebůͤrlich oytabzu⸗ 1III. Cap. Wie Tiens nach auß theilung der Legionen in die Statt Ceſaream kommen/ vnd allon den Rriegßraub nider gelegt hab. ſchickee ſienichtwiderumb in das Waſſer Euphraten/ da ſie vormals gelegenwar. e Folgends hat er diezwölffte Legion/ welche ſich vorhin bey den Raphancernenthal⸗ ten/ in bedenckung/ daß ſie vnder dem Hauptmann Ceſtio den Juͤdengewichen/ vnd geſtritten. nichtredlichen widerſtandt gethan hette/ auß Syriagetrieben/ vnnd in· Melitinen/ ſo an ermeld⸗ Belen. vnd hed. un luß Euphraten bey Armenia vnnd Cappadociaſtoſſet/ abgefertigt/ dieweiler/ ſemes erach⸗ utn tns/ gnug hett an den ʒweyen/ nemlich/ an der funfften vnd funfftzehenden Legion/ die mitjm biß in Egypten zogen. Nachmaln/ als er in die Mrerſtat Ceſarea mit ſeinen Kriegßhauffen kam/ thet edaſelbſt den Raub/ von Feinden eroͤbert/ verwahrunge weiß mderlegen /gabauch befelch/ die hingnen allda ʒu behalten/ darumb/ daß man Winters halber noch nicht in Jtaliam ſchiffen V. gap Von dem Reyſer veſpaſiano/ wte er von Alexandria nach Rom gezogen ſey. 7 2 Erſelben zeit/ als Titus die Statt Jeruſalem belaͤgert fuhr der pedi vndGelentus/ Sk Keyſer Veſpaſianus in einem groſſen laſtigen Schiff gen Rhodis, ſtieg darnach ae eaſtnizu mn ein anderß von dreyen Rudern. Vnnd als offt er fuͤr ein Statt kam/ trater auß/ Waſfer vñ zu Land⸗ wurd auch von jederman hoch vnndehrlich empfangen/ biß— in as 8 5* 3 * Welt/ 4034. 1* ſi ferꝛner von Corcyrain Japygiam/ ſchiffet/ vnndſein Nßauicnihe ar(Eſrf, zu Landgar volffuͤhrenthet. ſtihꝛ. nnſn nbuun ibtngr ſ 5 6 n /ſdem venncynen genwudt⸗ ndurden enhrt in/ wateren nidenimn nmlomm Wie Titus in die Statt Ceſaream philippt kommen/ daſelbſten Schauwſpiel anrichten vnd vielgefangener Juͤden hab ertodten laſſen. umheicha iglchbewa wieitusbe ſJdendzrzn — 3 Itus aber war auß Ceſarea/ der Meerſtat/ gen Ceſarcam Philp pi genannt/ widerumb gezogen/ vnnd nach dem er daſelbſt langejeit verhamei hale allerley Schauwſpiel zugericht/ darinnen viel Gefangener den wilden Thirnfün geworffen/ auch eiliche auffzwo Partheyen gegen vnd wider einander/ al dieein zu ſtreyten /getheilt worden ſind: Vnder dieſem Hauffen ſſt Simon/ Giore Son/ auchder G fangenen einer geweſen. Spectackel vnnd Schauwſpiel zu 1 VII. Cap. Von Simone/ dem Tyrannen/ wie er gefangen/ vnd auffden Triumph gen Romſey behal⸗ 5 ten worden. Jeſer Simon hat in der Belaͤgerung Jeruſalem die ober Stat innen gehabt/ vnd als das Roͤmiſche Kriegßheer vber die Mauwrenhineynkom̃en vnnd die Statt vberal durch ſie verhergt vnnd angezůndt worden iſt/ ſeine aller beſt Freund/ auch etliche Steinmetzen/ mitjrem zu der fachen nottuͤrfftige Werckjei Sinon kreucht vn⸗ darneben auff vieltag gnuſame Prouiand zu ſich genommen/ vnd darmit in ein verborgenben derde Erder,berre lich Gemachgekrochen · Woesnun vnderder Erdenholwn/ uckten ſie fon/ Woſieabern S W durch zu graben/ vnd p g Srt den Landen n, hindurch mochten/ gruben ſie mit dem Zeuge je lnger je weiter/ vnnd vermeynetenalſ rinnen. rinnen/ vnnd das Lebenzufriſten/ Aber der gefaͤhrlich außgang dieſer ſachen hatſhrehoffnil cptelkeit verwendet. Denn nach dem die Werckleut ein kleine ʒeit gruben/ fieng jhnen alsbaban e Speiß zerrinnen/ wiewol ſie ſich derſelbigen karg vnnd maͤſſig gebrauchten/ derwegnben ſut K Simon(die Romerzu erſchrecken)ein weiſſen/ miteinem Ringken angehefften Rock/ ſi m Erdreich herfůr zu ſchtießfen e rt/ da vorht — eee een— ſojn Seennenngele 3 nonhat jnen ſolches nicht angeterat/ gegangen/vndjngefragt/were Simon fel in der 2 uchtaugetat/ſundern begert/ ſi ſolten etene. F. chenwarhafft enn Terenius Ruffujr Vberſter/kam herbey⸗ enſne 3 b erichteynnam cheter Ungefüngklicheynzichen/ondhe eund welcher maſſen Simon wergefangen worden/ zu wiſſen machen neie⸗ Alſo hat Gott mehrgedachten Simonem/ zu rachſal der vnmen vlligkei vberkommen/ vñzur ſtraffer b odergefangenſendanaußſcuc genengut⸗ 3 Wehngezogen anzahl Juden durch Die Soetne ſtraff blager ämmerlicheriodtcließ. Dent— wider die nbie uheenchdirege Gerechtgketſtrhaſſt i. n 6 u n/ die ſich an jhr vergreiffen/ kuͤnfftraerzeit⸗ n—.— vnd der Plag egen wirdtſie nach engem Vrthel heimzuſuchen/ welches allhie S e enmuͤſſen /daerden Römernzu cheilworden/ vndin jhren grimmigenzornge eur 6 anſich auchvielberůͤhrter Simon alſoauß denn beſir zuſ ſchempfangen weitere nachſuchungzuthun/ vnnd in denſelbigen tagen eingroſſe mennig der uf ähr iſchen Jůden in heimlichen Gemaͤchen gefunden. Als nun Titus widerumb in die Vier aufftuhr. enſa Ceſaream kommen/ iſt jhm bemeldter Simon gefangen vnd gebunden vberantwort/ uden eie chauß ſeinem befelch auff den Triumph/ den er in der Staer att Rom hernach zu halten fůrha⸗ beimlichen Gema⸗ ewar gefänglich bewart worden. bemach zuhalten fürha⸗ engefenge. VIII. Cap. Wie Titus beyde Geburtarag ſerne viel Jůden daran vmbgebracht hab. niche verleuret/ ſondern pflegt ſich an dene s Brudern vnd Vattern herrlich begangen/ vnd 2— 3 S S S 1 8. 8 fffffff . ti i3 t — K 8 2 5 7 . inin — — S— — — S. 2 „ — 6 3— 1 S W— 2 28 33 3 6* S2 — S— ℳ *— 3 W— K— N 3 S 1 3* Ls nun der Keyſer daſelbſteinzeitlang blieben /hater den Jarstag! enecl⸗ daran ſein Bruder geborn/ mit groſſem Pompgehalten/ auch demſelbigen Tag viel nen mehrdenn?z. ſ zdem Todt vervrt eilte Juden geſchenckt vnd auffgeopffert/ denn der jenigen⸗ ſo Juden vmbtommen⸗ Wilden Thieren gekempfft/ im Feuwer vndergangen S 1 Hedio vndGelenjns/ Jar der lauij Voſepht von den Welt/ 4o34. ſchrancken einandet ſetbs haben vmbgebracht/ ſind vberfunff vndzwentig hundertgeweſin /del„ Jar Chri⸗ lieſſen ſich die Roͤmer beduͤncken/ ſolche Pein were den Jüden/ vngeacht daß ſie mancherley rzugl ₰. ſchwaͤre todfaͤll erlitten/ viel zu gering. Folgends zohe Titus in die Statt Berythum( welchem indei ſtiyꝛ. der Landſchafft Phenicialigt/ vnnd mit Romiſchem Volck beſettiſi) darinnen erauchlangver nigſn Begengnuß der Ge⸗ hatret/ vnnd den Geburtstag ſeines Vattern Veſpaſiani noch mit groͤſſerm Pomp/ ſovul di miich burs Veſpaſiant Schawſpiel vnd ſonſt allen vnkoſten antrifft/ begangen/ darzu mehrgefangener Juden/ devor jn dm hin/ durch vielerley Spectakel hat ertodten vnd hinrichten laſſen. nchn Von den Jůden ʒu Anttochia/ die vmb eines Zůden/ benan ntlich Antiochi/ mißhand⸗ lung willen groſſen jammer erſtanden haben. etiſt V Erſelbigen zeit iſt den Jüdenzu Antiochia ein jmmerichvnd lit⸗ nct ter vngefaͤll begegnet/ nach dem die Statt Antiochia neuwer vñalter Handlungen/ out n S auchfalſcher bezichtigung halber/ gegen vnd wider ſie auffwegig gemachtwar/ dar⸗(or von /metnes erachtens/ die notturfft ein wenig zu reden erheiſcht/ damitwir die nach⸗ Myfing gehende Geſchichtendaran hencken/ vnddeſtobrdenlchererzchlenmögen. Denntsitzuwſin, ugu Die ʒlden hapen daß ſich das Jůdiſch Geſchlecht vnder alle Voͤlcker der Welt eyngemengt/ vnnd furnemlichin Umngl e y n heen Spria Nachbarſchafft/ vndzu Antiochiagroſſe der Statt halber/ gewohnet hat/ Auchiſtjhnen cker außgebreit vnnd durch die Konige/ ſo Antiocho nachgefolget ſind/ alldajhr anweſen zů haben ſicherlich verguͤnnt ogemengt. yndzugelaſſen worden. Denn Anttochus/ Epiphanes genannt /hat nach verhergungder Stan Jeruſalem den Tempelgepluͤndert/ aber die Konige/ ſo nach jhin geregiert/ haben den Juden nut nſt Antiochia wohnhafft/ alle Geſchenckvon Ert auß dem Tempel wider gegeben/ vndihnen dieſeb hunmn Groſſt mennig der bigen in jhrer Synagog zu gebrauchen/ darneben auch mit ſampt den Grie chen gicichmſſi. i o Jaden in der Statt Statt Recht verguͤnnet. Ebner maſſen ſind ſie von anderen nachfolgenden Königen gchalun; no Annochia wonhafft. worden/ dardurch ſie denn an mennig deß Volcks ſehr zugenommen/ deßgleichenſhren Temp ſlchm J mit herrlicherm Gebaͤuw vnd koſtlichern Schaͤnckungen geziert/ vnd jres Gotte dinſs halbe ifeugn ein groſſe ſchar der Heyden an ſichgezogen haben. ein Antiochus ein Auff⸗ Als nun der Krieg vberal außgeruffen was/ vnnd Veſpaſianus in Syriam ſehiffet/ aucherganteRu 2 ruhe jedermanzu den Jůden haſſz vnnd feindiſchaßt trug/thetſich ein Jůd/ Antiochus genannt/ haarhnlin an zu Antiochia. fuͤr/ der ſeines Vattern halber(ſo ein Fuͤr ſ üdenzu An toch iageweſen) jn hohem anſ bennnich war. Vnnd als die Buͤrger von Antiochia ein Verſamlung hielten/ trater auff dem Rahthaußn ſinerzulun mitten vnder ſie/ vnd gab ſeinen Vatter neben andernfaͤlſchlich vnd dermaſſen dar/ alsobſi auß vjlrfjhe ein nacht die gantze Statt zu verbrennen vorhabens/ ʒeigt darneben etliche frembde Jůden anſhoehtſlua mit der bezichtigung/ daß ſie der ſachen auch verwandt/ vnnd darzu beſtellet weren. Vberduſt benjenh unt gunnte das Volck ſeinen zorn außzuſchůtten/ vnd befahl diejenigen/ ſo beruͤhrier geſtaltangbehrhmhnn waren/ mit Fewerzu toͤdten/ wie ſie alsbald auff dem Rahthauß verbrennt worden ſind. Gluche wartnund falls wolten ſie die andere mennig der Juͤden auch vberfallen/ vnnd vermeyneten/ wenn ſir ſich anwz Pr jnen behend rechen wuͤrden/ ſo mochten ſie jr Vatterland dardurch von allem vnfall erle digenemnen in Anelochus wirdt ab⸗ Vnd damit Antiochus die Bůrger nochʒu groͤſſerm ʒorn wider die Jůden bewegt/ vnderſundje— trünnig vndmeiney⸗ er ſich nach dem gebrauch der Heyden zu opffern/ vnnd gebot die andern auch dahinzu nöligen/ 1 Eune — dig an 1. S pn — dardurcher denngenugſamzu erkennengab/ daß er feingemůt allerdings geaͤnderthetil/ vnd Suthn Juͤdiſchen Satzungen nicht mehr nachfraget/ ſtund auch ingewiſſer hoffnung/ wo ſich di Aue vſt t den ſolcher Opffer weigerten/ ſowuͤrden ſie fůr vntreuw vnndauffruhriſch gehaltenwelden A6 fit nun die von Antiochia ermeldte Jůden deß Oyffert haiben erſuchten/ haben jhrer wenig darchn. In Antlochus verbeut bewilligt/ vnd die andern/ ſ ſich eines ſolchen verwidert/jhr leben daruͤber laſſen niſn Jamhſn den Zůden den Sab⸗ ſo hat Antiochus von dem Romiſchen Hauptmann Kriegsvolck angenommen/ vndſeine Mi⸗ in Mr z vathzuhalten. genoſſen/ den Juden/ den Sabbathzu feyren verbotten/ ſondern ſie/ wie an andem Warckiagen on daran ʒu arbeiten bezwungen/ vnd ſie dermaſſen genötiget/ daß micht allein zu Antiochia/ ſond in zuh vbergeh auch vber ein kleine ʒeit durch ſolchen anfang in andern Staͤtten mehr der Sabbath mdergels nn auc vndentheyliget worden iſt.§ l 6nknf U n Ein ander. Hierauff hat die Juden ʒu Antiochia neben dieſem jammer noch ein waſungl owlich feden Juden zu An⸗ troffen/ welchs ich neben jetztberuͤhrter Geſchicht auch vermelden muß. Nach dem del unde ffen/ welchs ich jetztberuͤhrter Geſchicht auch vermelden muß. Nach ennn Marckt/ die Cantzley/ vnnd etliche gemeyner Statt ʒzugehorige Raht vnnd Genchthauſt⸗ 3 Win Aßte brunnen/ auch das Feuwer vber die gantze Statt/ ſo fur dem verderben kaum erreltet wl n e ghemn S... 3 10. Aha Kogen ii/ hat Antiochus die Juden dieſer That halber beſchuldiget/ Vndwenn dir u ſ denjorn vnd mit groſſem geſchrey die beſchuld jner Legat/ benañtlich Collega/ wiewol kau ſrgelangen laſſen/ denn Ve perum/ der aber noch nick ſin Kundiſchafftd SorteeelenunbemedurColt, Jiden/ ſo n dermaſſen dargeben/ keinen ſchuͤldig befunden tr— u blacht /daß et eh Buben ein ſolches ſchulden halber gethan/ vnd vermeynet Cntley vnnd Gerichthauſer/ darinnen die i— u 4 cyvn yria/ Ceſſennium nnn ſie der ſchulden nchanhaͤngig war)ſtunden in groſſer bekü A itus vot nterhee n tenondber icht empfieng/ wie jnalle Staͤttin Italia/ fürnemlich aber Rom⸗ Jar der Welt/ M hmichteit empfangen hette/ iſt er deſſen hoͤchlich erfrewet/ auch der ſorgen/ ie erfur ſeinen Von 03 xgetragen/ allerdings ledig/ vnd in ſeinem gemuͤht zu frieden geſtellt worden. 3 Chnſti. X. Cap. ₰. — n W e zu Rom vnd Sttten ſeh embfangenvnd i eñob ſchon Veſpaſianus abweſend/ ſo ward er doch vonallermen⸗ Senenezetenue/ mmn niglich in Jtaliagleichſam gegenwertig verehret/ vndthet jederman nach ſeiner an⸗ lib.r. engezen vden ſ 25 tunfftein groſſes verlangen/ vnnd gegen jhm auch ein ſondern geneigten willen/ tra⸗ gen Deñ in betrachtung der vngefal/ ſo ſichauß aͤnderung deß Keyſerthumbe bege⸗ ben begeret der gantze Raht zu Rom ein ſolchen Keyſer zu empfahen/ der mit Alter/ verſtand vnd afahrung der Kriegßlaͤuff/ gezlert⸗ ſein Regiment zu heyl vñ wolfahrt der Vnderthanen richten Srend d ndanſtellen mochte, Deßgleichen war die gemeine Buͤrgerſchafft/ auß forcht anheimiſcher Enporung/ ſeinerzukunfft noch begiriger/ in hoffnung/ durch jhn aller beſchwaͤrnuſſen ledig zu gerſchafft zu Rom eden /vnd jr alte Freyheit mit gluͤck vnd Segen widerumbzu erlangen. In ſonderheit aberfteu⸗ u bencl vn ſich die Kriegßleut auff jn/ denn ſie wußten waß fuͤrgroſſe vndgewaltige Kriegergeführt/ agt dam n zuchwar jhnen die vngeſchicklichkeit etlicher Hauptleut bekannt/ daher ſie denn nach Lob vnd unddar— um zu trachten begunnten/ vnd den jenigen fuͤrnemlich auffzunemmen begerten /derſie jhrein angu bu ſdnach dedencken/ vnndzu ehren befuͤrdern moöchte. Nach dem nun jederman ſolche lieb vnnd Hie Rsnter hen ſeundtlichkeit zu Veſpaſiano trug/ kundten die Achtbarſten ſein abweſen laͤnger nit gedulden/ Veſpaſiano mit freu⸗ dern zogen jm ein ferꝛen weg von Rom entgegen/ Auchthet ſichdie Buͤrgerſchafft one verhin⸗ ben eugegen deung auffmachen/ vnd hetten viel ein groͤſſere freudzuziehen/ weder anheims zu bleiben/ daher den die gantze Statt frolockung halber ſchier eroͤdet war/ ſintemal ein groſſere mennig hinauß dent in der Statt blieb. % Als die Bottſchafft kam/ daß er nahend vorhanden were/ auch die jenigen/ ſo jhm enigegen gezogen/ anzeigten/ wie gnedig er ſie ſampt vnnd ſonderlich angeſprochen hette/ lieff das ander Polck alles mit Weib vnd Kindern hinauß/ warteten ſeiner zukunfftmit freuden/ vnd hetten ein goerlangen den Keyſer zu ſehen/ erhubenauchſein gůtige vnd mildte geſtalt mit groſſem lob/ Heyaanlm 3 nnen jhn einen Heyland vnd Gutthater/ bekennten auch/ daß jhen das Romiſch Keyſerthumb Siatt Kon. bilichond wirdiglich vbergeben were/ Diegantze Statt war mitgrůnen Kraͤntzen vnd Meyen/ Freuden albein Tempel/ geziert/ auch mit gutem geruch erfullt/ Vnnd ſo balder durch das gedräng deß* erumbſtehenden Volcks in den Palaſt hineyn gieng/ thet er ſeinen Haußgöttern ein Freu⸗ denvnd Danckopffer glůͤckhafftiger heimkunfft zubereyten · Folgends har ſich das Volckgetren⸗ ne /vnd ſind von Freunden vnd MNachbauwren vberal Malzeiten/ deßgleichen Vpffer vid Ge⸗ 6 be gehalten worden/ daß Gote Veſpaſiano in dem Keyſerthumb ſein Lebenaufflange jarerſire⸗ cen/ vnd daſſelbig hernach auffſeinen Son/ vnnd deſſelbigen Leibserben /kommenvndgelangen n laſſen wolte. Alſo hat die Statt Rom/ ſo bald ſie Veſpaſianum gehoͤrter maſſen auffgenommen⸗ 6 wolfahrt vnd glckſeligkeit zu bluͤhen angefangen Wie Jardr Plaun Poſepht bon den Welt/4035. —— uns l Jar Chri⸗. Wie die Teutſchen von Rðmernabgefallen/ vnd jnen widerumb zugethan ſeyen worden. ſii7z. S Oe der zeit aber als Veſpaſianus noch zu Alerandria/ vnnd Jeru⸗ Ahdem Hedio vnd Geleuiis/ ſalem von Tito belagert/ war ein groſſe mennig der Teutſchenʒumabfall bewegt/ ant/ u Sap. 23lib.7. 2 zu denen ſich auch die Gallier/hre Nachbauwren/ ſchlugen/ vnndin getröſterho* ymnerk Sh nungſtunden/ ſich der Römer Joch vnd Herſſchafftzu entſchůtten. Dievrſacha⸗ dn u berjhres(der Teutſchen) vmbſchlagenvnd fuͤrnemmens widerdie Romerzufnegen/ ſtauß jrerjunun eygnen Natur/ die wenig verſtandts vnnd guts rahts gehabt/ auch vmbgeringer hoffnungwilen miichl ₰ cenrenbee keingefahrgeſcheucht /hergefloſſen/ Folgends auß neyd der Fůͤrſien/ diweilſiewuſten/ daß jhr ns W zoſen vom Römiſcht Volck allein den Roͤmern betrangter noht halbe rdienet. Neben vndzu demallem hat ſie auch die manvnſt Reich abzufallen be⸗ zeit zu ſolchem angereitz/ denn als ſie das Romiſch Reich von ſtter inderungder Keyſerwegen oulan gert haben⸗ durch anheimiſche Emporung betruͤbt vnndzerruttet ſahen/ vnndzugleich vermerckten/ daß alle hnh gw Wolcker der gantzen Welt/ ſojnen vnderthaͤnig waren⸗ cilchermaſſenwanckn vndzrickwei⸗nnhnſt cen wolten/ iſ ſolcher zwytracht bey jhnen furein gelegene ʒeit jhres vorhabens geachtetworden. ped. vnd Gelen Hierzu habenjhnen jhre Oberſten vnd Vorgeher/ benauntlich Claſſicusvnd Bitlus/ gerah⸗ Ciuilis. ten/ vnnd ein eytle vergebliche hoffnung gemacht⸗ Denn als jhr Gemuͤht ohne das vorlangeſtzu neuwerung geneigt/ war ſolcher raheſchlag durchſie endtlich zu bequemerzeit eroffnet/ vnd beger⸗ mlhenſt ten alſo mit dem Teutſchen Volckjr Heylzu verſu chen. Nach dem nun der mehrertheil außſett⸗ ngrt gedachten Teutſchen in den abfall bewilligren/ vnnd die andern villeicht ſich deſſen auch nichtver Ndemal waigerthetten/ ſchicket Veſpaſianus/gleichſam auß Goͤttlicher fů ſchung/ Petilio Circalo /ſei⸗ u fudnſ nem Landtvogt vber die Teutſche Nativn/ ein ſchreiben zu /ſetzet jhn zueinem Vberſtenin Brij uhudh u tannia/ vnnd befahljhm dieſelbig Inſulzu verwalten. Alſozeg genannter Cerealius dahmn/ vnn nſnnn „ nach dem er den abfal der Teutſchen vernam/ ihet er ſie an dem onn /daſie verſailetwarn/vbe Abſin darſhnz der Römergehor⸗ rylen/ vndjhrein groſſe anzahl erſchlagen/ biß er ſie wider vnder ſeinengeherſam bracht/ vnndmij ſam. jhrem ſchaden witzig machet.„ end Pbaber Cerealius ſchon nicht in Britanniam kommen were/ ſo hetten doch berabrte Teutazi 3 ſchen bald hernach geſtrafft werden muͤſſen/ denn ſo baldjrabfall zu Romerſchallet/hatſich Key e 8. ſer Domitianus(welchs villeicht von keinem andern ſeines alters beſchehen/ denn ernoche das Repſerthurnd Juͤngling was) vnderwunden/ ein groſſen Laſt vund hochwichtige Sach auff ſich zu nnme un ſin yat angetretten. vnndiſt auß angeborner ritterlicher ſtaͤrcke ſeines Vattern/ auch auß ſonderbareruͤbung/ dieſ inde 6 chuſ Alter weit vbertraff/ wider die Teutſchen außgezogen/ ſie aber ſindab ſeiner Krigßruſungde ſum maſſen erſchrocken/ daß ſie ſich gutwillig ergeben/ vnd fuͤr gewin geachtet haben/ in vorigemge porſam ohn ferꝛnern ſchaden vnd nachtheil zu bleiben. Als nun in Gallia der gebůͤr nach vndi verhůtung kuͤnffuget Emporung/ alle ding angeſtellt waren/ zohr Domitanus nachvunh tung ſolcher ſachen/ die jhm Alters halber vngemaͤß/ auch ſeinem Vatur zu groſſen Ehren reich ten/ mit vberſchwencklichem ruhm vndpreyß wider heim. XII. Cap. wie die Sarmater durch Wyſiam geſtrepfft/ vnd jr Straffempfangen/ auch der jren viel verloren haben/ vnd wrderumb heim ſeyen getrtehen worden. gen/ ſonde Jt vnnd neben beruͤhrtem abfall der Teutſchen habenſich auch die njnn S. Scythier einer verwegnen kuͤhnheit angemaßt/ Denn es kam eingroſſe mennig der Sarmater geheimer vnd ſtller weiß vberdie Donauw/ welche vnverſchener ſachen Emporung der Sen⸗= S jhres ſchnellen vnd grimmigeneynbruchs halber di Romer/ woſiedufilbenvberd ßRahts/ derſhn chier ond Sarmater in eſatzung funden/ erſchlagen/ deßgleichen Fonteium Agrippam einen de sder wider die Komer. etgegen zog/ vnd ritterlich wider ſiekempffet/ auch vmbbringen/ vnd die nachſie Gegne hiun et wider durchftreyffen /plundern vndanzůnden/ theten. Nach dem aber Veſpaſianus ſolche Thi vnnd die verhergung deß Myſier Lands erfuhr/ ſchicketer Rubrium Gallum wider ſie a cher ein groſfe anzahlin Schlachten vnnd Scharmůtzeln ertodtet hat/ Diejenigenaber⸗ dem Leben entrunnen/ flohen auß forcht wider heim. Nach end dirſes Kriegs begunnteder o 1 Hauptman/ kuͤnfftige Emporung zu verhůten/ an allen orten die Beſatzungen zu ſtaͤrcken/ beſſere verwahrung zu thun/ dardurch dieſem Barbari chen Volck der eynfallge wehrt vnd ſchnitten wuͤrde. Alſo hat der Krieg in Myſia gar bald ſein endtſchafftgenommin Juͤdiſchen ricgen/ Das vI Wie Titus /als er von X 1 1. Cap. Berythoʒog /viel Jüdentn ſen· Irem/ ein Wunderwerck vbn dem Sabbathreſe Puwſpielen hab ertoͤdten laß⸗ chdem Keyſer Titus einzeit lang wie gemeldt/ harret/ vnnd hernach von dannenzog/ thet er in allen St e. kam/ herrliche Schauwſpiel bereiten vnd halten/ dar un deſin Ze wineieugnußſres vngefält/ewärgen ließ. Vnter wegen aber ſahe er er n. etut wolst wiſſeniſt/ derſelbigrinnetmitten dur deß eereinen Tium gehalten. .Neben mR in 2 ſpebe h Aras vnd Raphaneas/ vnnd hatein beteeee— achvonſ ind acht/ daß angeregtes W aſſer groß/ vñ eines ziemlichen ſchnellen lauffs iſt /ſothut e doch— auchen ſiſeſſasobmekein nderung mit jm beſchehen wer/espflegt auch dieſe Ordnung— amezunſjn n n 2 es etfahrung erkün digt han mmerdarzu behalten/ vnd wirdt der unhe nendembegenſien nTagder Jůden das Sabbathwaſſer genannt. S nn alsſrGenih dilchubem XIIII. Cap. + Welcher maſſen die von Antrochin Titume ngen/ vnd wider die n bey jm angeſucht haben. naen pie ſtreng wlchtſch afünſ wn S Achdem aber die Burger zu Antiochia von derzukunfft Liti hore⸗ —— abbathwaſſer, ———— b bnu ſcufrat Z ten kundten ſie fürfreuden nicht in der Stattbleiben/ ſondern begertenjhm alle gar Aozegammn 6 nahend biß auff vier M iwegs entgegen zuziehen/ auch lieffen nitallein die Mañs⸗ candenenſin 6 pe ſonen G ſ on dern auch die Weiber mit den Kindermauß der Statt/ vnnd warteten rndaſnngi ſurs ſehn nunherbeykommenſahen /ſtundenſie auff beyden ſtraſſen/ vndreckten xynug deß Reyſers eechte Hand darjhm zu huldigen/ theten jhn auch mit groſſem jubelgeſchrey vndfrolorkenm Siindie State Stat beleyten/ vnd neben ſeinem gebůrlichen Lob bey jhm bittlich anſuchen/ daß er die Jnden Autiochiam. mmenwn⸗ ſanhii wnſhnen abſchaffen/ vnd auß der Statttreiben wolte. Tuus aberließ jhr Bittfür ohrengehen⸗ naue ndgewahret ſie derſelben nicht/ Entzwiſchen aber waren bemeldte Jüden in groſſer angſt vnnd ſanes ahm berbnuß/ dieweil ſie nicht wußten/ was Eitus gegen jhnen fürnemmen wuͤrde/ Er blieb aber ec wichug Sahufiß ichtlang zu Antiochia/ ſondern zog alsbaid auff geugmazu/ ſogegen dem Waſſer Euphrate n auche ligt dahin die Geſandten deß Parthier Konigs Vologeſikamen/ vnd verehrten Tito ein gulde⸗ ſi aba ſndabſund Ron darumb/ daß erden Juͤden obgeſiget hette. Dieſe empfieng er von jnen/ bereitet hernach für gwngcuh 37 im Königiſ chen Legaten ein herrliche Malzeit/ vnn dreyſetwideru mb gen Antiochiam. Als nun Uenunn Bala inRaht vnd gemeine Buͤrgerſchafft daſelbſt an jn begerten/ er wolte ſich auffdas Rahthauß /ll⸗ — n/zohe Qmnn vdegantze mennig auff jn wartet/ zu kommen demuͤtigen /hater jnen dißfalls gůtliche willfah⸗ Pi ggeleiſtet: Vnndnach dem ſie jhn abermals ernſtlich erſuchten/ die Juden auß der Stattzu Begern der Buͤrger⸗ chſanm n ſſengaber ſhnen einklare Antwort/ vnnd ſagt: Ir Vatterland/ dahi man ſie hette verweiſen n. nögen/ wer außgetilgt/ vñ kein Drt mehr vorhanden/ da ſie wohnen kuͤndten. Alſo haben ermeld⸗ eunochener nach abſchläͤgigem beſcheid ein andere Bitt an jn gethan/ vnnd begert/ die ährnen Len /darinnen der Jůden Freyheitẽ geſchrieben ſtuͤnden/ abzuthun/ Aber Titus woltjn ſolchs ſn uchnicht bewilligen/ ſondern ließ alles/ was die Juden hetten/ in vorigem ſtandt vnd weſen blei⸗ 4 im undwar fůͤrhabens in Egyptenzuziehen. uDene h XV. Cap. Donal n hn Wie Titus wider gen Jeruſalem kommen/ vnd ſich vbe rdie verhergte Statt erbarmet/ folgends gen Alexandrtam gereyſet/ vnd von dannen auff Rom zu geſchiffet hab. 2 barmet Ls nun Litus vnter wegen widerumb gen Jeruſalemkam/ vnd die—— ungeſialeeinde /ſwe fr Augen ſahe/ gegen der Statt alten ʒierd vñ ſchoͤnheit ver⸗ Stat Jeruſalem. gleichet/ darneben an die verwuͤſtung der groſſen vnnd herrlichen Gebeuwgedacht/ erbarmet jhn der Stattjaͤmmerlicher vntergang/ ſucht auch garkeinenruhm. ( wie vielleicht ein anderer gethan hette) daß durch jhn ein ſolche 8 Ewa ltige Statt ge ſch war ſondern wuͤnſchet den vrſaͤchern vnd auffruͤhriſchen Jůden/ die jn darzu gereitzt a. glück/auch iſt ſein hertz vñ gemuͤt dahin nie geſtanden/ daß er krafft vñtugend durch frembder zu Berytho ber⸗edobndGelenins/ deß Syrier Lands/ Schauwſpiel in allen —————— 2 gbr launj Voſephi von den Welt/ 4035. frembder Leuten ſtraffoder Tyranney bekannt zu machen: Denn auß dem groſſen vnnbvhen c„ſchwenglichem Reichthumb war in zargen vnd zerbrochnen Mauwerſtucken das wenjaſt ni nbr S ar Ch ri⸗ gefunden/ ſondern die Roͤmer haben ſolchs zum theil ſelbſt außgraben/ zum theil ſee⸗* ſti7z. Gefangnen hinweg geraͤumet/ alles Gold/ Silber/ vnnd andere koſtliche Kleinot/ ſp durchdi ual Die Römer haben ¶ Herꝛn in deß Kriegß vorſtehender gefaͤhrlichkeit vnder die Erden ſind verſteckt vñ begraben wot um den. Als aber Titus ſein furgenommene Reyß in Egyptenland vollſtyecket/ ſini ene 4— bracht. durch die Wildnuß in Alexandriam kommen/ Vnnd nach dem er bey ſichbeſchloſſen in Jtalt ahnoſel Jar der Welt zu ſchiffen/ hat erzwo Legionen/ von welchen er beleytetwurd /widerumban das ort/ von dannernin 4036. ſie außgezogen/ nemlich diefuͤnffte in Myſiam/ vnnd die fuͤnfftzehendin Pannoniam/ geſandt Jar Chriſti/ 74. Aber dergefangnen Juͤden Hauptleut/ benanntlich Stmonem vnd Jvannem/ auchneben jnenin Vip Smon vñ Jvannes noch ſiben hundert außerleßne ſtarcke vnnd wolgeſtalte Mannsperſonen/ gebot Titus alobaldin nnwiu mit7oo. Jüden wer⸗ Jtaliam zu fuͤhren/ vndſi den Triumphzu gebrauchen. huptdeym wie Titus rn Jeallam geſchifft/ vnd welcher maſſen er ſey empfangenworden nden Kyſa auch neben beyden Reyſern ein herrlichen Eynritt vnd Triumph gehalten hab. uflchenc Ach dem mu vielgedachter Litus ſein Schifffahrt gen Romglůc⸗lſmjuz bafftig vollendet/ hetten die Buͤrger ein groß verlangen jhn zu empfangen/ vnndznſichge gen jhn allermaſſen/ wie zuvor ſeinem Vatter/ entgegen/ auch war Titi Durchnhhen /vn Sv jſeu chugkeit von Veſpaſiano ſeinem Vatter ſelbs gemehret/ in dem er jhmgleich Veſpaſianus /Titus/ falls entgegen ritt/ vnd ſeinen Son ehrlichempfieng/ Die gemein Buͤrgerſchafftaberwas gle L mit Gottlichen freuden erfullt/ nach dem ſie alle drey(Keyſer) ſamptlich mit einander eynrein iti Bruder/reiten F cd ſimpiiſch eyn. ſahen Folgends vber wenig tag hernach namen ſie jhnenffuͤr ein gemeinen Triumph vnndſign chen Cynzug von jrer herrlichen Thaten wegẽ zu halten/ wiewol der Senatzu Romeinemjeh fur ſich ſelbs beſonders zu triumphiern verguͤnnt vñ zugelaſſen hette. Alſo bliebandem beſn Giſ bum Tag/ darauff das Eynreyten geſchehen ſolt/ auß einer ſo groſſen mennig Volckzinde 4 ig Syecn Beſchreibung niemand zu Hauß. Nach dem nun menniglich hinauß lieff/ nam ein jeder michtmehrplas ð de Nuunt lwzſchet betworm, eben imlchr n unn eigemon rdusals 8 6 izne mit)9 denn daran erſtehen/ vnnd die Keyſer mocht eynreiten ſehen/ vnnd wurd alſojhrem Eynjug u eneſtt, licher vnnd notwendiger raum gelaſſen. Als nun morgens frůh vor Tag der Reyſig Sab ren Haupiluten ingewohnlicher ordnung/ mchtbey deß bem Palaſis Thoren/ ſonm nSin der Gottin Iſidis Tempel ſtund/ an welchem or Vuͤdiſchen Kriegen Das vVj] Buch. 10 ort di er derſ gn Veſpaſtanus vnd Eitus inaler früh taldſic derſelben nacht geruhet hetten/ zo⸗ orgenrot ſehen li Triumphkleider P., pur angethan/ 5 m Lorberkraͤntzen ſpaſtani vñ Titi/ dar⸗ t/ auch der Roͤmer tnach/ mi bedeck ch gewonheit nach/ mit Pur herfur/ vnnd kamen auffden innen ſie vorder gan⸗ Pl Vetauij /allda ein gantzer Raht/ darzu die Bb erſten vo nd. afſrwarteten. Für dus Vorwerckwar ein Brürte Adelindnon der Ritterſchafft/ ven Vurgerſcaſſ gebot er jnen weiter zuſchweigen/ Vndals jederman ſtill vnd ruͤhw gebauwen/ vnd Helffenbeine Baͤnck dar⸗ nehnidenſeztn, wurden ſie zu ſtund von nhen geziert/ vnd in S den Ge fangen/ vnnd jrer Tugend halber mit fuudenreichun— vfgeſtellt/ Als nundie Keyſer hinaufffamen/ vnn Knigßleuten(diejre Waffen abgelegt/ ſich mit Lorbe gerleydt hetten)herrlich emp gunffen. Nach dem Veſpaſianus jr Lobgeſang vernommen/ vnd gemerckt/ daß ſie weiter reden wol⸗ ,— ig war/ ſtund ⸗ 33 kſſein Hauprdeß mehrentheils/ vnnd vollbrachtſen Gebett weche Lanuſene ma s ſan Sofun Vaua/ mnu uer ſelbs qmninit Dugmen Liniin N) ſutuun unfürangmman gtluſſnhat. Mit ner ſogwſſunan “ es von Tito leich erweſß Mahlzeit/ vor dem beſchahe. Nach vollzichung deſſelbigen begunnt Veſpaſtanus die Frie gleicherwejß sßtknecht ingemein mit Triumph gehalten. den/ diejnen altergewon⸗ er Tnunph Thor/ wel⸗ wenig worten anzuſprechen/ vnd ließ ſie darnach zu der Ma lzeit abſche: hetnach von dem Keyſer zubereitet war/ Er aber zog auff das Sig od ches von dem frölichen eynreylen/ das bey demſelbigen Thor beſchicht/ dieſen Namen tregt. Als ſenun daſelbſt vorhin zu morgen aſſen/ vnd jre Triumphkleider anzogen/ haben ſiejren Göttern beydem Thor erſtlich geopffert/ ſind darnach mit dem gepreng deß Triumphs vberdie Schaw⸗ laß herumb gezogen/ vnd ſich allenthalben von der gantzen menn gin der Statt ſchenlaſſen. XVII. Cap. Beſchreibung deß gehaltnen Triumphs vnd eroͤberter Beut/ wie herrlich vndkoͤſt⸗ lich es zugangen ſey. i Siſt vnmuͤglich die viel vnd mancherley/ auch herrliche vñ gewal⸗ tige Spectackel/ von allen dingen(die entweder durch kunſtreiche Meiſterſchafft der Werckleut/oder durch vberfluß der Reichthum̃/ oder durch ſeltzame Wunderwerck der Natur/ mochten zu wegen gebracht werden) gnugſam vnnd wirdiglich zu erzeh⸗ len/ Denn alles was ſcheinbarlichs von Menſchen in langer ʒeit etwan durchgroſſesglůckgefun⸗ den vnnd erobert worden/ das hat auff dieſen tag herfuͤr kommen/ vnn die Großmaͤchtgken deß Rmiſchen Reichs bezeugen muͤſſen/ Denn der augenſchein gabzu e kennen/ was fuͤrein groſſe nennig förmlicher Werck von Gold/ Silber vnd Helffenbein/ n dem Gepreng herumbgeta⸗ vnndalſo zu reden/ vberſchwenglich zugefloſſen war/ deßgleichen Kleyder ven dem aller zar⸗ miſchen Lriumpho. Purpurgewand/ auch mit herrlichen Gemaͤlden vnd mancherley Farben/ nachart Baby⸗ iſcher arbeit /geziert/ darzu vil köſtlicher Edlergeſtein /etliche in Kronen/ctliche inandere Klei⸗ overſetzt/ alſo/ daß memand vermeinet/ daß ſolch ding auff der Weltzu finden/ oder zubekom⸗ nenwer. Vber das alles trug man Bilder hervmb/ ſo die Romer fur jhre Gotter hielten/ von 8 rr öſtlicher Materigemacht/ Auch ſowurden erbarlicher groſſe /gantzkunſtreich/ vnnd auß köſtlicher eatert gemach ncherley ſelsame mit eygner vnnd ſonderbarerʒierlichkeit geſchmůckte T hier /herfur gefuhrt/ dein groſſe anzahl der Menſchen in Purpurkleidern von eyngewircktem Golt geſehen/ deren Herrlicher Geſchmu⸗ ererwas beſonderstrug. Sowarẽferinerdie Perſonen von andernzu ſolchem Pompauß ehoilen 6 grſöndert vnnd erkieſen/ auß dermaſſen herꝛlich vnnd praͤchtig geziert/ wie denn auchdem Pofrl⸗ dieſem Lriumph. Volck vnder den gefangnen ſein gebuͤrender Geſe chmuck nicht gemangelt hat/ Daher jhr ſchone vdmmigfalltige Kleydung machet/ daß man jnen hre vngeſtallte heßliche Leiber /die ſi auff der Mmůde halber bekommen hetten/ nicht anmercket. e war der Sturmzeug/ denn die jenigen/ ſo den—. begezen trugen fürſorg ſie mochten vnter ſogroſſem Laſtju bodẽ gehen /diweil getragen. vndvien Gaden hohe erreichet/ auch erwecket die koſtlichteit diß Gebeuws beymenniglich vnnd heile ſich ſonſtenje⸗ verwunderung/ darzu erſchienen viel inguldenen Kleydern/ vnndhette ſich ſonſt Fr nanin herrliche von Gold vnd Hefffenbein gleiſſende Stuckherfür geſtrichen. B al⸗ Viſierung deß aan⸗ ber das al⸗— Jeruſalem ge⸗ — nen Wreſierungdeß Kugßgemacht,vnnddi Eeſchchideſſibgenumanchlchweg ſinenuh 2 aenſcheinlich dargeſtellt/ Denn man kundtklaͤrlich ſchen/ wie das Edel. 6 ehergt auch gantze Heer der Feind nidergelegt/ wie etlich geflohen/ vnd etlich rcke Mawren vom Sturmzeugzerbrochen/ die Caſtellen vnd— ret /die Feind vber die Mawren hineyn geſtiegen/ wie alles vollertodten auch 6 7 —„„ 7 Jarder lautf Woſepbi von den n Welt/ 4036. auch die jenigen/ ſo ſich nicht mehr wehren kundten/ fuͤr jhr Leben gebeten/ wie das Feuwer ijj Jar Chri⸗ Tempelgeworffen/ wie die Haͤuſer ob jhren Eynwohnern vmbgekehrt vnd midergefallen. Inſ ₰ Li Summa/ wie alles voller trauwrigkeit geweſen/ auch die Waſſer den Feldern kein befeuchti ſti4. gungmehrgegeben/ noch den Menſchen oder dem Vich zu nutz kommen/ ſondemauffdem důn ſen vom euwer verwuͤſteten Erdboden on alle fruchtbarkeit fuͤruͤber gefloſſen ſeyen. Denn dißn alles war den Jůden in verlauffnem Krieg begegnet/ welches durch angeregtes Kunſtreicheʒn m Werck der Viſierung denen/ ſo darvon kein wiſſen hetten/ als gegenwerus/ hell vndklar vor ahue. gen ſtund. Es wurden auch alle vnd jede Hauptleut/ an die Vrt/ daran man ſie in eroberter Stau ſe i gefangen hette/ in mehrgedachter Viſierung geſtellt/ deßgleichenfolgten viel Schiffhernach/nſij auch war die Beut im Krieg vberal zu hauffen getragen/ Jůralles aber/ was manin dem Tem⸗nch Gůldener Ciſch eines pel zu Jeruſalem gefunden heite/ glentzet ein gůldener Tiſch/ einesgroſſen Talents ſchwaͤr/ her⸗ gantzen Lalents fuͤr/ darzu ein guͤldener Leuchter/ aber doch nicht nach gewohnlichem brauch gemacht/ denn vn⸗ den von dem Juß gieng ein Rohr auff/ vnnd von derſelben andere kleine Roͤhrlin mehr/ ſchier als die Gaͤblin/ vnnd zu öberſt wie die Leuchter formiert/ deren waren an derzahlſiben/ nemlich/ dar Emnerm 3 ſe durch die Heyligung deß ſibenden Tags beyden Juͤden zu bedeuten. Nach dieſem wurdbemeldnenhohe ter Jůden Geſetz/ als der letzte Raub von eroͤberter Beut/ gleichßfalls auch die Sigzeichenvo ANuurſt Gold vnd Heiffenbein/ herumb getragen/ Endtlichritt Veſpaſianus vor ſeinem Son Titohen ßribmode vndneben zu auch Domitianus/ der auff einem ſchoͤnen Pferd ſitzen/ vnndſich ingwaltige Rinibrt ſtung/ herfur brechen thet. uitnl XVIII. Cap. welcher maſſen Simon/ der Tyrann/ in dem Triumphgetoͤdtet worden ſey. inttfüme einen/ Giore Son/ Ber bey dem Tempel Jouis Capitolini hat obveimeldter Pomnhndade wirt gebunden/durch vnd Pracht ſein end genommen/ denn alsbald ſie dahin kommen/ haben ſie ſullg inda da halten/ vnnd nachaltem gebrauch gewartet/ objemand den Toddeß OberſſcnanGohw Tobgericht. den Feinden verkuͤndigenthet. Simon aber/ Giore Son/ war derjenig ſwaußde Gefangnen in dem Triumph mitſtricken gebunden/ vber den Marckt geſchleifft/ vnnd hartg ze Kigh. ſchlagẽ wurd. Man pflegt auch dem Roͤmiſchen Geſatz nach an demſelben ort dieenigen /ſodnd ſit Leben verwirckt hetten/ zu richten. Als nun die Bottſchafft von ſeinem Tod kam/ frolocket elnſh niglich darab/ vnnd fiengen d arnachan jre· Vpfferzu thun. Vnndnach vemichtungdeſlelbige iinn gif Wercks zogen ſie hi neyn in die Keyſerliche Burck/ vnd blieben etliche darinnen zu gaſt⸗ ichegunnin ber hetten anheims jr Mahlzeit bereiten laſſen/ denn die gantze Statt ehret vnd feyret diſen Ta nnrbcnpo mit freudẽ/ zu gedaͤchtnuß/ daß ſie den Sig wider jre Feind erobert/ auch auß anheimiſchem wſn uwhnich mer nun mehr erledigt/ vnd guter hoffnung waren/ das Keyſerthumb ſolte fortan infridenvn g un gluckſeligkeit verwalten werden. n ini. iunhrinn XIX. C ap. innn Wie nachgehaltenem Triumph Reyſer Veſpaſianus den Tempel deß Friedens öſin mo — gebauwen/ vnd die Rriegßbeut darinnen verwaret hab· renyet z ehren deß e Ach vollendung deß Triumphs/ vnnd befeſtigung deß Romiſche Fricdensvon Beſpa, e Keyſerthumbs/ war Veſpaſianus entſchloſſen dem Frieden einen Tempelzu bau lano gebat—— e von 6 wen/ welches auch geſchehen/ vnnd iſt angeregtes Werck baͤlder den munge denknt modtzelten verbrun⸗ S cken mag/ vollfuͤhrt/ auchgroſſer vnkoſten darauffgewendt/ vndder Tempel m ge geregt ee ſ lerley gemahlien/ geſchnitzten vndgegoſſenen Bildern/ gezieret worden: Dergleichen üeß demerſten Buch. Vhwauche ſpaſianus alles dareyn verſam̃len vnd behalten/ vmb deß willen ʒuvor der ganz Erdenkreiß dult un wandett/ vnnd zu beſchen begert war/ was es vmb diß oder jenes Ort für ein geſtalt odergelc unni heit hette/ wie deñ auch der Jůden Kriegßzeug dareyn kam/ deſſen ermeldter Veſpaſianu 2 ſn ruhm zu haben vermeinct/ aber jyr Geſet vnnd den Fůrhang deß innerſten Tempilshnn Keyſerlichen Palaſt zu bewaren/ befohlen. 4 XX. Cap. Wie Baſſus in Judsam kommen/ das Schloß vnd Caſtell vetodium gewunnen/ vnd ſich gleichßfalls Wacherunts zu exobern vnderſtanden hab· diſchen Kriegen/ Das VII. Buch. 141 eWie Adenuulius Baſusats ein Legatvnd Verweſer/in das Jü⸗ barunlma— hnn g b erberhn von Cereato Ventnodie hrmanſchafſhen⸗ Hedie vnd Gelemus/ ufürie 5 het er das aſtell Herodium mit ſampt der Beſatzung durch willi*eap. ⁊6. lib. 7. eenneeeeeeeeeerde Wi, asg mmenbringen, nutder zehenden Legion die von Mac 4037. en „deßgleche resmoethten etwan ſeinerfeſte halber die Jůden zumabfall bewegt d 6 uanu znunb/ daß die Eynwohner verhofften daſſelbig fur den Feinden— eunſchtwerden Caſſius begert da wol zuerhalten/ Diejenigen Sle— cbſo ſich darfuͤr zu lagern begerten/ deß orts halber in gefahr vnndzweiffel ſtunden/ obes zuge⸗ runta juerohern Tiſch/ engh winnen wer oder nicht. gewohnlichg iuſ deren vunn i Von deß Staͤttlins Macheruntis gelegenheit. E Enn ermeldtes Staͤttlin/ ſo mit einer Mawer vmbgeben/ lag auff einem hohen felßaͤchtigen Buͤhel/ der ſchwär vnnd hart zu erſteigen war/ auch hette die Natur ſolch Ort mit tieffen vnnd von Menſchichen Augen vnbegreffflichen n Graͤben oder Klingen bewaret/ die manweder außfullen/ noch ſonſten einicherley veß darzu oder darͤber kommen mochte. Denn die Kling gegen dem Nidergangbreitet ſich auß auch biß in die acht Meyl wegs/ vnnd grentzt der See Aſphaltites daran/ auch ſtund an demſelbi⸗ ʒen Drt gedachtes Staͤttlin gar in der hohe/ vnd thet alles vberreichen. Gegen Mitternacht vnd Mittemtag waren die Graͤben gleichwol nicht ſogroß/ aber dennoch einer ſolchen weite/ daß. p M nan darͤber nicht ſtuͤrmen kundt/ So reichet die tieffe der Klingengegen Drient biß auffhun⸗Graͤben vnd Rin⸗ apllo un hat uuh u Elen hinab/ vnd endet ſich beyeinem andern Berg gegen Macherunte hinuͤber gelegen. Als Lenbefeſtige. kobald ſi hah diſes Drt Alerander/ der Juden Koͤnig/ erſtlich erſehen/ hat er ein Caſtell dahin gebauwen/ wel⸗ et /obſmandda ches hernach von Gabino in dem Krieg/ ſo er wider Ariſtobulum fuͤhret/ abgethan/ vnndzerſtort abe GirEwnm jworden. 3 i vad M Daaber Konig Herodes das Reich verwaltet/ ſahe in angeregtes Ortfuͤrgut vnnd wirdig F nchandn en /einſicher vnnd feſtes Gelaͤger darauß zu machen/ in betrachtung/ daß es vber die maſſen wol% renn wgegen den Arabiſchen Grentzen gelegen wer/ Demnach er ein groſſen Platz mit einer Mau⸗ vnd ut einer Ring⸗ un. P ennnd Thuͤrnen eynfangen/ auchein Statt/ darauß man hmauff in die Burgkgehen mochte/— eyngefau⸗ dehehnac dbſthin bauwen/ darneben den Berg zuöberſtmiteiner beſondern Mauwer vm bringen /vnd ean Sh Thürnen in die Ecken von?hundert vnd ſechtzig Elenhoch/ auch mitten im Gezirckein Konig⸗celen ſexapinta N d lchengroſſen vnd herrlichen Palaſt ſetzen ließ/ Vber das befahl er an bequemlichen vrten vicl C⸗ tantum. nden nzugraben/ vnnd nachnötturfft Waſſer dareyn zufangen/ gabalſo der Naturnichtsbevor/ Kmſnhnb jnern was durch ſie deß Dris gelegenheit halber fůͤr allem vnfall befriedet war/ daſſelbig begert n Menſchlicher haͤnden Gebaͤuw nochfeſter zu machen /ſiellet auch allerley Gewchr⸗ Waf⸗ Geſchut vnd man⸗ nond Geſchůtz/ dareyn/ vnd erdacht mancherley Kriegßruͤſtung/ darauff ſich die Buͤrger in der Ferley Rriegßzeug x Beligerung vertroſten moͤchten/ vnd ſich alſo fur den Feinden deſtoweniger zu befahren hetten. ᷣdem Schloß⸗ nden un „ XXII. gap.„ autenf ndem Roͤniglichen palaſt geſtanden. udbe vVon dem Rautenſtock/ſo zu Wacherunte in dem Konig eſnnnh⸗ N angeregtem Palaſt wuchß ein vberaußt groſſer Rautenſtock⸗ Srſunvrehe zigte Vn⸗ welcher auch ein jeden Feygenbaum in ſeinerdicke vnd hohe vbertraff/ dieſeriſt/ wie iweñ Jůden/ ſo die Statt man ſagt/ von Herodis zeiten an allda geſtanden/ vñ weñ er von Ju — worden /hette er nochlaͤngerdaſelbſigegruntt. XXIII. Cap. Ern Wunderwerck von einem Rraut oder Wurtzel. Wael Bara⸗ Iß Orts aber/ da die Kling gegen Mitternacht vmb die Statt ¹. ieng/ war ein Platz /mit Namen Baraas/ daran ein Wurßel/ auch alſo genant/ zů ſey · 5 pflegt. Dieſelbig iſt Feuwerfarb/ vnd weñ man den Abendzu jr gehet /ſoer⸗ F6 cht hinder⸗ ſchimmertſie als ein Bi/lißtſcdabrnubeldaußgraben/ſom weichth ſich Par der lau Voſephi von den Welt/ 4037. ſich/ vnd bleibtnicht an voriger ſtett/ ſo lang vnd viel biß man Weiber Harm/ oderſr Krackßei⸗ c=, darauffai Vnd wenn ſie jemandgleich darnach anreget/ ſoiſt er deß Tods aichenen Far Chri⸗ darauffgieſſen thut/ Vnd wenn ſie jemand gleich darnach anregei/ſoiſter deß Tods aucheygen ſtiꝰ. Ein andreweiß dieſe hen/ n wenig darvon vnden in dem Erdtreich hafften laſſen/ Folgends einen Hundder Wurtzel zu ben /vnd nur ein wenig b5 8 inen Hundd men. Warm vnd kaltes Waſſer auß einem Brunnen. Die frembde Jůden bewaren die Vnter⸗ Scharmuͤtzel der Juͤ⸗ den vnd Römer ge⸗ geñ einander. vndentgegen zu den Roͤmemn/ wenn ſie auffjhrem Wall in gewohnlicher Ruͤſtung dem 4 der Feindtapffer wehreten. Aber die Belaͤgerung mocht hierdurchjhr endtſchafft nicht eirlie warmes/ Waſſer lauffet/ Vnnd wenn alſo beyde Woſſer vermengt zuſammen rinnen/ ſowirdi erthut denn dieſelbige Wurtzel an derhand alſohangend hinwegtragen. Sie iſtaber auch uſfel n andern/ vnd nemlich auff dieſen weg/ u bekommen · Erſilich muß man ſie gant vndgarvmbgre an binden/ vnd wenn der Hund demjenigen/ der jhn angebunden hat/ nachlauffen wil/ ſo zeuchtei die Wurtzel leichtlich herauß /ſirbtauchalsbald darvon/ vnnd wirdt an deſſenſtatt /derdie Wunimbn kelgraben hat/ dem Todauffgeopffert. rd Wu Nachmals haben ſich die jenigen/ ſo ſie anregen/ oder zu ſich nemmen/ feinesferneten ſchanſnafh. dens ʒu beſorgen. Vnd iſt gleichwol dieſe gefahr einer eintzigen Krafftoder Tugenthalber/ſo die⸗iſſen huf ſe Wurtztl hat/ wol zu vberſehen/ denn der boſen Menſchen Geiſter Dæmoniaoder Teuffelge⸗unuffu nannt) welche in die lebendige fahren/ vnd die/ ſokein hůlffdarwider habenoderwiſſen/ vmbbrin⸗hihn// gen/ werden durch mehrgedachte Wurtzel/ wenn man ſie den Krancken allin dareicht/ verjags nnſtnt vnd außgetrieben. nder Auge XXIIII. Cap. Biſis Von den Wild oder Warmen Baͤdern/ ſo allds entſpringen. N demſelbigen Ort pflegen auch etliche Bruͤnnen von warmen n Waſſern auffzuquellen/ die einen vngleichen geſchmark haben/ dennetliche ſindbi nchg e ter/ vnnd etliche mit ſuͤſſigkeit vermengt: Dergleichen emſpringen viel kalte Brin merer S nen /von welchen nicht allein vnden andere Quell oder Adern außflieſſen/ ſondertz uMun hat auch daſelb(darab ſich noch mehrzu verwundernd) in der naͤhe ein Huͤle/ die nicht garteff/ vndnewoffhr/ vben mit einem breiten Stein bedeckt iſt/ auff welchem ʒwey vnderſchiedliche/ nicht weivon einmn/vndſren ander/ geſetzte Rorlin/ gleich als Bruſt/ herfuͤr gehen/ vnd auß dem einen kaltes/ auß demandenjdiid diweilcre gar ein lieblichs/ vnd fuͤr mancherley Siechtagen geſundes Bad/ darauß/ inſonders cberfurdiun— Laͤhme: Auch pflegt daſſelbig Ort viel Schwebel vnd Alaun zugeben. idnRöner ſwinn inde Wie Baſſus one gefahr/ wider all ſein hoffnung/ durch Eleazart Gefaͤngnuß die feſte ubyonn Statt Wacherunta liederlich eroberthab. ii Buſpahn Meihtd E Ach dem Baſſus dieſe Gegne wol beſichtiget/ vnnd anfungs dei M Klingen gegen Brient/ außfuͤllet/ vnderſtunder ſich folgends die Mawnnmiden ſjnaſt 3 Sturm anzuwenden/ thet aber zuvor ein Wall oder Schuͤtte bauwen/ damite diehronn g Belägerung vnd ſtuͤrmung der Statt hernach deſto bequemlicherfümeiumich nhnde te Die Jůden aber darinnen haben die frembde oder außlaͤndiſche/ als ein vnnuͤtzes Poftl Volcha gi 4 von ſich abgeſündert/ vnd jhnen die Vnderſtatt zu verwaren/ auch die erſtegefahrdeß anlauffizu beſtehen/ aufferlegt/ Sie aber theten feſte/ vnd mehrer ſicherheit halber/ das Bber Caſtel nh be⸗ halten/ denn ſie verhofften durch vbergebung der Statt dey den Römern leichtlichgnadzuc„ gen/ wolten aber doch zuvor jhr Heyl verſuchen/ ob ſie die Belaͤgerung vielleichtabtreiben/nnd ſich derſelbigen erwehren moͤchten. Derowegen die Juͤden alle tag kůhn vndfteydigheraußlicß diz ſut fen/ vnnd mit den Roͤmern/ ſo ſie antraffen/ gewaltig ſcharmuͤtzelten/ alſo/ daß auffbeyde wne theyen viel vmbtamen/ vnd ſich der Sig nach gelegenheit der zeit jetz da/ deñ widenmb. de nemlich/ zu den Juden/ wenn ſie die Romer vngewarneter oder vnverſehener ſachen vberhl noch auffgehaben werden/ ſondern ein anderer geſchwinder zufall ihet die Jůdenzu au zetun der Statt bezwingen. S tunb m Auß den Velaͤgerten war ein friſcher kuhner vnd freydiger Jůngling/ Eleazng n ihn de Buͤdiſchen kriegen/ Das VI. Buch. Ft pehrhaffter Fauſt /vndfuͤrbüͤndig zu dem Scharmuůtzel derſelbi ſ luffen/ vnd den Roͤmern das Werckfuͤrgenommener Schuͤtte Romern nicht geringen ſchaden griff die Feind al 4— zumerſten an/ vnd war auch der letzt im abziehen/ dardurch die ſinſen S jon gublieben/ vnd on alle verlezung entrinnen mochten. nmernvnbeſchdt Als nun auffein zeit der Scharmůtzel vollendet/ vnnddi e vuen/thetermel dter Eleazar den Roömern zu trutz vnd ſ— e ab czogen iueinge Schlacht wagen oder begeben důuͤrfft/ herauſſen vordem Thor hn Mitgenoſſen auff der Ringmauwren ein ernſtiich Geſprãchanfahen/ Alsaber ein E dem Romiſchen Hauffen /Ruffusgenannt/ drſegelcgenhetaſahe,ieferwralekoſu mit ſtarckem anlauf auffjhn dar/ergriff jhn ſampt aller ſeinet Ruͤßtung/ vnd fuͤhretjhn der Romer Geleger/ daruber ſich die Jůden/ ſo von der Ringmauwrenhervnder ſthauweten v⸗ bendie maſſen enſezentheten Nachdem jhnnun der Romiſch 5 g reitzet viel Jůden an hinauß zu Elea 8 4 i E ſchlagen lß /wurden jhre Herzen urchdeß Jünglings vngefall erweicht/ auchdie gante Statrzu birtererklag vundtrauwnigkeit/ len geſchtagen. unbdieſen eingen Mann/ bewegtvnd vervrſacht. Als aber Baſſus ein ſolches vermercket/ bedacht er ſich ferner eines Jůden zu noch gröͤſſerm mitleyden/ vnndjhm das Staͤttlin ge welche ſein hoffnung jhm nicht gefehlet/ ſondern wircklich iſt vollzogen worden/ Denn erließ ein Creut auffrichten/ als ober mehrgedachten Eleazarum daran hencken wolt/ darab die Eyn woh⸗ nerdeß Staͤttlins noch groſſern ſchmertzen empfiengen/ auch mit heulen vnd wehklagen vermel⸗ deten/ dieſer jammer werjhnen vntraglich anzuſchauwen/ Darncben bahſie Eleazarus/ncht alein jn/ dem die Marter eines ſo ſchmaͤhlichen tods fuͤr Augen ſchwebet/ ondern auchſich ſelber undhr eygene wolfahrt /zu bedencken/nach dem diegantze Jüdiſche Natonvberal durchdie Ro⸗ unbezwungen/ vndjremgewalt vnderwuͤrfflichweren. Alo ſind die Jůden auß demůtigem flehen Eleaʒari/ vnd in an ſch eines Anſchlags/ ob erdie gar zu vbergeben/ anreitzen mochte/ ch etliche Bun chengſchmatin Dagchnmnn Quelloda In vndauß dmenniit emn der Statt/ di. weil er eines groſſen vnnd beruͤhmten Geſchlechts war/ fuͤrjyn ndes Bad/ duu bndwider hr Natur zu Barmhertzigkeitgedrungen worden/ ſchickten alvbald darauffhre Lega⸗ 5 Aunzugea. een/ ſich mit den Roͤmern zu vnderreden/ vnnd jhnen die auffgebung der Statt anzubieten/ doch nitdem geding/ daß jhnen Eleazarus widerumb geantwoltet/auch jie vn alle ſorg frey vndſicher mchten hinweg gelaſſen werden. Als nun der Ro miſche Haup mann in ſolchen fürſchlag bewil⸗ e/ vberkamen die in der vndern Statt droben mit den Jůden auff ein ſonderbare weiß/ vndbe⸗ enten /jhnen bey der nacht die flucht heimlich zu vergůͤnnen · Nach dem hierauff das Thorgeoff⸗ e war ſolches Baſſo durch einen von Juůden/ die ſich ergeben/ abgeſandten Botten/ ſchnell ver⸗ indige/ villeicht daß ſie jhnen jhr Leben mißguͤnneten/ oder forcht halber/ daß ſie beſorget /ſie nchten dardurch in gefahr kommen/ dieweil ſie jenen dieſe flucht alſ ogeſtattet hetten/ gleich wol ſuddie ſtarckeſten erſtens alle entrunnen/ vnnd der vbrigen bey ſibentzehen hundert erſchiagen/ achjhre Weiber vnnd Kidergefaͤnglich angenommen worden. Aber den Vertrag/ ſo Baſſus moo. Jden werden 3 8 nen ſichrr bon Roͤmern eiſchla⸗ tdenen die jhen das Caſtell vbergaben/ gemacht/ hat er bey wirdengelaſſen/ auchjnen ſicher— negzuziehen vergunnet/ vnd Elcazarum widerumbherauß gegeben. innſttea XXVI. Cap. Wie Vaſſus in den Wald Jarden geʒogen/ vnd die Jůͤden/ ſo ſich darinnen verſtecke⸗ zlle vverwunden vnd ertodtet hab. Ah vollzichungdieſer ſcheneylet Baſſus mitſinmſnegfhauf⸗ wnoeen enin einen Wald/ Jardesgenannt/ dennſhmwar kundtgechan/wir entee ngroſſe anzahl Jüden/ ſoinzeiten der Belagerung beyder Stätt/ Jerufalemvnn 4 4 6 S 6 Macheruntis/ dahin geflohen/ verſummlethette. Als ernum an daſſelbig Drt kam/ ringt vn verhauwen⸗ nedaßfanconzenomene Kundeſchaff nerſengedachten Wald mit den Reyſigen vberalvmbring nindert S larein kähne Fe zu verſtören /hetauch ermeldten freydiger vnd— Vauptmann nackendaußſpannen/ ieazar wirt gefan⸗ den Jůden vnder Augen ſtellen/ vnnd offentlich mit Riemen Su hung/ daß auch anderein Die Mare⸗ Elea⸗ gebetten/ ermiltert/ zari bewegt die Jů⸗ e Fi Welt/ 4037. nienderſt entweichen moͤchten/ befahl auch dem Fußvolck denſelbenallenthalben zu nhaw n Far Chri⸗ Demnach wurden die Jůden geʒwungen jre ſtaͤrcke vnnd kuͤhnbeit zu erzeigen/ vbſie lichtni uzi gewalt durchbrechen vnnd entfliehen kuͤndten/ ſindalſo vber die Roͤmer/ welche ſie tayffer beſum“ z. ſii. den/ mit lautreyſer vngeſtuͤmmigkeit dargelauffen/ Vnd nach dem ſie ſichjrerfühnhei/ di R⸗ nn mer aber ſtarcker Gegenwehr/ gebraucht/ hat ſich die Schlacht lang verzogen abergareinen un⸗ Sit indem Walders gleichen außgang gewonnen. Denn auff ermeldter Römer ſeyten blieben nicht mehrals zwoiff hin ſchlagen⸗ tod/ vnndwenig verwundt/ der Jůden aber kam auß dieſer Schlacht keiner darvon/ ſondern wu n ohtd den alleſam/ nicht weniger denn drey tauſend/ mit Juda/ Giore Son/jhrem Oherſten(welcher/⸗ n. als vben vermeldt/ in der Belaͤgerung Jeruſalem auchein Hauptmanngeweſen/ vnnd den Ro⸗ lan mern durch die heimliche Gemaͤch vnder der Erden endflohen war) von den Feinden erſchlagen— Parderr Plauf Voſephr von den vnd hingericht.* XX VII. Cap. 16 t hrſti chriffilichenbefelchgegeben/d en Wie der Reyſer Baſſo vnd Liberio Schriffilichen befelch gegeben/ das gantze Jů⸗ enlei diſch Land zu daß auch die Juden vberal/ wo ſie geſeſſen/ jhren järlichen ʒinß/ nemlich/ wo Drachmas/ die ſie vorhin zu Jeruſalem in Tempel eyngelegt/ haben 10 oena gen Rom in das Cgpitolium tragen muͤſſen. Erſelbigen zeit ſchicket der Keyſer Baſſolvñ Liberio Maximo den hphu Landpfleger/ ein Schreiben zu/ diß Befelchs vnnd Junhalts/ daß ergans Juden ſudſihni verkauffen ſolte/ denn er ließ kein Statt mehrdarinnen bewohnen/ ſonder behultnmat nur ſein Eygenthum/ thet auchallein acht hundert Kriegßknecht in das Landſeßn/bſun2 d vund denſelbigen das Statilim Ammaus/ vier Meil wegs von Jerufalem gelegen/eynrãum wint Ronnſchen Keyſer Auchgebot er allen Jüden/ wo diehi vnnd wider geſeſſen/ daß ein jederden jůrlichen Zinß/ n njn. Ru aufferlegt. lich/ zwo Drachmas(vngefehr ein Vrt eines Guͤldens) ſo ſie zuvorin Tempelzu Jeruſalem e⸗ſinr Vnd legt /forthin gen Rom in das Capioliumn tragen/ vnd beʒahlen ſolten. Ein ſolche n ftwelmch genheit hat es damals vmb die Jůdengehabt. kehn ſolt 1V 6 demonevech X X V 1 I. Cap. henche ſon Von Anttocho/ dem Ronig der Landſchafft Comagene/ in was jammer vnd ewe Mot erkommen ſey. Foſſrengſ Mvierdten Jar deß Keyſerthumbs Veſpaſiani/ iſt dem Konig derſunna Hedio vnd Gelenius/. W j Landſchafft Comagene/ benanntlich Antiocho/ mit ſeinem gantzen Haußgeſide n in n cap. 7.lib7. 7. groſſer vnfall zugeſtanden/ auß vrſachen/ daß Ceſennius Peius/ damaln landvjt in Syria/ den Keyſer(wiewol der grundt nichtoffenbar/ ob ſolche mit warhei/ vdet auden Annochus wirt von mihr auß feindtſchafftgegen Antiocho/ beſchehenſey) ſchrifftlich berichtet hett/ wie daß ameld⸗ Landyfleger Ceſen⸗ ker Antiochus mit Epiphane/ ſeinem Son/ allerdings entſchloſſen were/ von den Romemabil e fallen/ herten auch allbereit mit dem Parther Konig ein heimlichen verſtand gemacht. Demnah hefftig vertlagt. wolte ſich in allweg gebuͤren/ ſolchen anſchlaͤgen/ ehe ſie in das Werckgebracht wuͤrden/ zufur⸗ ſgheben. 3 kommen/ damit ſie durch dergleichen neuwerung nicht eiwan das ganbe Romiſche Reichiuvh⸗ ruwe vnd aufflauff bewegten. Dieſe Botſchafft war bey Keyſer Veſpaſiano etwas wichtis/ vnd 3 nicht in Windzu ſchlagen/ dieweil auch beyder Koͤnige Laͤnder ʒuſammen ſtieſſen/thetet deßhal⸗ ben beyjm ſelbſt glaubwirdige vermuhtungen ſchopffen/ vnd achtet hoch vonnoten ſeyn/ die Se⸗ Rwordend chen mit raht vnd furſichtigkeit zu handlen/ denn die groͤſte Statt in der Landſchafft Comagene⸗ bey iu Samoſata genannt/ iſ am Waſſer Euphrate gelegen/ dahin di Parther/ wie zu gwencku wgen leichtlich vberſchiffen/ vnd daſelbſt ein ſichern auffenthalt ſuchen vnd haben mochlen· rfinch Ceſennius vberfellt Als nun der Keyſer auff ſolchen glauben Ceſennio vollmaͤchtigen gwaluundocfichnm Antiochum mit ſei⸗ ſeines gefallens die notturfftfuͤrzunemmen vnd zu vollziehen/ begunnter ſich nicht lang i 4 cnduri, men/ ſondern vnverſehenlich/ auch Antiochiunnd derſingen halber vnbewußt/ muder chi na chen. Legion/ deßgleichen mit etlichen Geſchwader Reutern vnnd Fußknechten/ das Land 3 mhn nam einen ſchnellen eynbruchzuthun. Hierzu theten jhm auch die Konige Chaledu n ii öon iügn Ariſtobulus vnd Sohemus/ Emeſe Son/ hůlff vnd beyſtandt leyſten. Alſ iſtjhrem vbuſht 1 ſn widerſtandt beſchehen/ noch von einigen Eynwohner die Hand widerſie auffgehabenrui inbnl Vndobgleichwol Antiochus ab ſolcher vnverſehenen Bottſchafft hart eiſchrocten⸗ ſo e Nnnn a mne wder die Roͤmer zu kriegen den wenigſten gedancken uͤdiſchen Kriegen/ Das V. Buch. ſingantzes Konigreich in vnverrucktem Standt zu nicht gefaßt/ ſondern bey ſich beſchloſſen/ ern darauß zu ziehen/ vnd ſit uch mit ſeinem( vnnd Antlochus begert uß: ſiehenb ſichalſo deß verdachts/ ſo die Romer auff ew Semahelvund ſein snigreich— zuenſchuͤtten/ raͤumet derowegen die Statt/ vnndthetſein Gezeltb geworffen/ wirckſich laſſen/ tennn ber ml vegs darvon in einem Feldauffſchlagen. Demnach ſchicket Fetöchenoderfünffzchen Vmen zu kripen v wed 1 Ktuſalemin ken Sſnte reabren Mnnn ndbeklagt allein ſein vngefüll. ats theten ſichzum Streytgewaltig růſten/ vnd inder/ wider die Romer tenen Schlacht/ jhr ſtaͤrcke vnd kuͤhnheit erzeigen/ auch on allen ſchaden ihm, die tatt Samoſatam eynzunemmen vndzu bewnen /vnnbehe dun Vol bemeldten Konig Antiochum zu vberziehen. Antiochus aber wolt 3 An⸗ bedrgrernohe den Romernmit knegenkeinen widerſtandethun/ ſondan cealurieyi Aber ſeine junge/ deß Kriegß erfahrne vnnd Leibskre deß Rriegß erfa refften halber vermoͤgliche Sð un vndwußlen ſolchen jammer one Krieg nicht au ßzuſtehen/ ſondern S tenanbenTeggchal⸗ i 9 widerumb abziehen. An⸗ tochoabe war/vngeacht/ daß der Scharmutzel auff feiner Kinder Parthey ſo wol Antlochus fleuche můglich anheym ju bleiben/ ſondern flohe mit ſeinem Gemahl vnd zwo Tochtern in Ciliciam/ 5 dudurch ſeinem Kriegßvolck das Hertz entfiel/ denn ſie begunnten alsbald vom ſelbigen Konig⸗ Siuan. reich ʒu den Romern auß verzweifflung vmbzuſchlagen/ vnnd ſich deſſen gaͤntzlich zu verzehen. Demnach iſt Epiphanes/ ehe er von ſeinem Kriegßhauffen gar verlaſſen/ ſich fur den Feinden abſchweiff vnnd ſicher zu machen gedrungen worden/ auch ſelb zehend zu Roſſʒ vber das Waſſer Euphraten /vnd darnach one forcht weiter/ gezogen. X bundm Kntjnut f gesogel Als ſie nun zu Vologeſe/ dem Konig auß Parthia/ kommen/ hat ſie derſt lbig keines wegs 6z fürflcheig erkennt/ oder verſchmehet/ ſondern als obſie noch in vorigem Stan 8 8 Flucht Epiphanis zu dtweren/ in ho⸗ dem Ronig auß par⸗ henehren gehalten. Nach dem aber Antiochus Tarſum in Cilicia erreichet/ hat jhn Ceuſennius hia · Cay. omegene nveimn po/ muſanm wefo—„ uchtoffenba— bs Veßuſunju natuh (Stumnde 1 1 * Perſonen auch gnadzu erlangen. durch einen ſeiner Vnderhaͤuptleut fangen/ vnd gebunden in die Statt Rom fuhren laſſen. Ve⸗ ſ paſianus aber wolt nicht geſtatten/ daß er alſo gebunden fuͤrjn dargebracht werden/ ſondern alter Frundtſchaffe viel mehr genieſſen/ vnnd ſein ſtrengen zorn nach Kriechßrechten gegen jhm kei⸗ nesweges erfahren ſolte/ ließ jhn derowegen auff der Reyß ſeiner Band entledigen/ vnnd in der Antiochus wirde ge⸗ Stat Lacedemone verharren/ begabetjhn darneben mit viel Geſchaͤnck vnd Gelt/ damiter nicht lein ein herꝛlichen/ ſondern auch ſein Koͤniglichen Standt/ fuhren vnnd vertreiten mocht. Als gnãdig gehalten. un Epiphanes vnnd andere/ ſo ſich vmb Antiochum ſehr bekůmmerten/ ſolches erfahren/ iſtjhr fangen/ vnd von dem Reyſer Veſpaſiano — Vnndals Konig Vologeſes fůr ſie derowegen an Keyſer Vepaſianum fuͤrſchrifft thet(denn ob es jhnen ſchon gluͤckhafftig ergieng/ mochten ſie dochauſ⸗ Antiochus/ vndſein gemůt von groſſer angſt geſichert/ vnnd zu ſtarcker hoffnung bewegt worden/ bey dem Keyſer fur ſerdem Romiſchen Reich nicht wohnen) ſind ſie auff deß Keyſers gnaͤdigen beſcheyd/ wie auch Reſer derſihe⸗ 3 Vatter/ auß Lacedemone gen Rom gezogen/ auch mit ehren empfangen worden/ vnnd allda beben. XXIX. Cap. Von Alanern/ was ſie den Voͤlckern auß Media vnd Armenia fur ſchaden zuge⸗ fuͤgt haben. e Alan(ein Volck auß Seythia/ am Waſſer Tanais/ bey dem Ouurſaft Me⸗ See Meotis wonhafft/ wie oben vermeldt) ſind derſelbigen zeit mit einander beraͤh⸗ nern geplůnder. 0 rigt worden/ durch das Land Mediam/ vnnd auch weiter/ zu ſtreyffen/ vnndſich auff Raͤuberey zu begeben/ haben ſich derohalben mit dem Konig von. Hircania/ welcher devon Alexandro gemachten Straſſen/ die man mit Eyſern Porten beſchlieſſenkondt⸗ fuͤrge⸗ ſeuunr /der notturfft nach beſpracht/ Vnd als ſie den Paſſz von jhm erlangt/ die Meder/ ſo ſich deſſugar nitb eſorgt/ vyplotzlich vberzogen /jr Land gepluͤndert/ vñ alles Vieh/ intemal ſich jnen nenzdwiderſetzen dorfft/ hinweg gefuͤhrt/ Denn Pacorus/Konig daſelbſt/ was auß forcht in e Wſte geflohen/ vnd verließ alles hinder jhm⸗ fondt auch ſein gefangnen Eßegemahlvnd an⸗ der Kebßwetber/ mit hundert Talenten kaum von jhnen ledig machen. Folgends ſind ens gewalis/ on einigen Krieg oder widerſtandt/ fortgeruckt/ vnd ſich deß vielfaltigen raubens 6 3. 1 1 5 nderwüſtens alſo biß in Armeniam gebraucht. Aber derſelben Landſchafft Koͤnig⸗ Armenia wirt auch genañt/zog ermeldten Alanern entgegen/ mit jnen ein Schlacht zuthun/ vñfehlet gare ei zeberztnor rwere lebendig darinnen gefangen worden/ denn esthet jm einer auß den Feinden vonfermnenein ſter. rick an werffen/ ob er jn alſo zu ſich ſe chleyffen vnd bringen mocht/ der König abet Jarder Plaui Voſephi von den P Welt/ 4038. Seyl mit ſeinem Schwerdt eylends abzuhauwen/ vnnd von dannen zufliehen/ daherdie unn i Jar Chri⸗ deſtogrimmiger vnnd ſtoltzer wurden/ xluͤnderten das Land/ vnndfuͤhrten ein groſſemennig ann — Gefangenen/ auch ein gewaltigen Raub auß beyden Konigreichen/ mit ſich heym. hnn XXX. Cap. Fonpor c m dbt rer e/ auch von Sicarijs/ ſo dieſelbig in n Senn zu Jeruſalem ſEi fen vdivnelenus/ e Ach dem Baſſus/ der Landpfleger in Judea/geſorben/ wndgla⸗ bn gedachtes Staͤttlin/ Maſadagenannt/ vberzichen. Ir Oberſter aber darinnenvberdie Sicarios de ſerigen geweſen/ cher viel Jüden aufftedet/ wenn Cyrenius/ der Schatmeiſter/in Judeam käme/ſichwiege⸗ ſo heimliche verbor⸗ meldt) in keinen Zinß gegen den Romernzu verwilligen. Derſeibigen zeit haben ermeldte Si⸗ ihn. e ene tatſſwerdie jengen/ſoden Nomerngehorſamleyſtenwolten/enen Bundganacht /diſchi, ſihat zun vm deten/ darvon oben genfuͤr offeneliche Feind gehalten/ jhnen Hab vnd Gut geplundert/ vndjhre Haͤuſer angezůndi/ auch gehoͤrt. darneben ſich vernemmen laſſen/ ſolche den Roͤmern vnderthaͤnige Juͤden weren nicht beſſerals uchzuſtn Frembdling vnd Außlaͤnder/ darumb/ daß ſie die Jůdiſche Freyheit/ ſo mit dem Schwerdtheite d ſollen vnd mogen eroͤbert werden/ ſo ſchaͤndtlich verlorn/ vnd ſich der Roͤmer dienſtbarkeitzu vn. dergeben bewilligt hetten. Vnder dieſem ſchein begerten ſie jprgeizig vnd blutdůrſig Gemühtz innic⸗ verbergen/ welches hernach im Werck iſt offenbar worden. Denn eben dieſe Geſellenwarenvrſi cher deß abfalls/ vnd fuͤhrten ein gemeynen Krieg wider die Romer/ Jedoch iſt diehandlung vn ſiſn n Aueret Snd nd der jnen ſelbſt zum aͤrgſten gerahten/ Denn als jrgetichte vrſach vmbgeſtoſſen ward/ theten ienn Lahe vnn ſenigen ſoſhrer Schaickheit mi gutemgrundtwiderſprachen/ vbelhaln dantteßtenlnn den Jůden geubt. beyden Jůden alle Sund vnd Laffer gruneten/ auch kein vngerechtigkeit vermiltenblich/ alſ n von ſm ſchon jemand mifleiß auff etwas neuws ſeine gedancken wendet/ ſomochter dochnichts wenrdeni herfur bringen/ ſo gar waren ſie alle ſampt vnnd ſonderlich verderbt/ vnnd bemuͤheſichjcdenmamune mit Gottloſem weſen/ auch gegen ſeinem Nechſten geubter vngerechtigkeit/ den andemzu vben nachfulg treffen/ denn die Maͤchtigen theten die Mindern vergewaltigen/ vnd die Geringernden Mach euhohrurd tigern nach dem Leben ſtellen/ Auch begerten dieſe der Reichen Gůter an ſich zu bringen/ vnnddi ndmiſi cap. ⁊.. 6 N uio Syluie die verwaltung vbergeben. Als nun derſelbig ſahe/ daß durch Krig das uſh W gantz Juͤdiſch Land bezwungen/ vnnd nur ein Staͤttlin vbrig war/ das ſich den Ro⸗in S mern Gegne alles Volckzuſammen bringen/ vñ 1i . —— jenigen ſich ſelber in das Regiment eynzuſetzen. ng Rurtze eräfferung s Erſtens aber ſind die Sicarij/oder heimliche Morder/ aller Tyranncy vnd vngerchilel injutj Serenede gegenſhrem NechſienftecheAufüngergeweſen/ vndiſivonfunwederwortnochwuctat unn ubr. 3 weder den jenigen/*welchem ſie haͤſſig vndauffſetzig waren/ zu ſchmach oder verderbenreicht/ vn ſn jrnn Jvannes von Giſ⸗ derlaſſen worden. Aber Joannes hat dieſe Geſellen mit ſeiner vberſchwencklichen boßheit gutund euniſ ½ frombgemacht/ denn er bracht nicht allein diejenigen Buͤrger/ ſo nůͤtzliche vnd notwendige Rahl ungußfir gaben/ als die argſie Feind/ vnb das Leben/ ſondern chet auch ſein gantzes Vatterland mi groß n undſiſ ſem vbel erfuͤllen/ vnnd in verruckter vnzucht Gott ſelber trußiglich verachten/ Jaerſcheuheſich iyan dun ſ nicht verborten Speiß zu eſſen/ darneben auch die keuſchheit in Göttlichem Geſat begrffen/ vnduhndpier Tu imgantzen Landgebraͤuchig/ abzuthun/ Daher ſich denn deſto weniger zu verwundern/ obſchol un anſt dieſer gegen den Menſchen alle gůtigkeithingeworffen oder außgezogen/ der Gottſelber ondſeil igehu heyliges Geſetz alſo verſpottet vnd in Wind geſchlagen hat. Welche ſchand vnd miſſcthatiſt oſich Sinen/ Giore Sou Sjimone/ Giore Son/ vnderlaſſen/ oder weß auß den Freyen/ diejhn zueinem ůͤrſtenhabenit⸗ munnn kieſen/ verſchonet worden⸗ Pflegten auch die Tyrannen einige Freundtſchafftoderverwandmußn whec n anzuſehen/ vnnd darvon jhre blutduͤrſtige Haͤnd abzuzieheneſintemal ſie die Frmbdenzu ngſthin gen fur ein vnartige boßheit hielten/ aber durch rachgirige/ vnd an jren eygnen Freundenbegang jnnn uen ne grimmigkeit/ lob vndruhm zu erlangen verhofften. Die von Idumeas. Dieſer Wůterey haben ſich die von IJdumeagleichmaͤſſig gehalten Denn dieſelbig umi nde ſchalckhafftige Buben ertödteten zum erſten die oberſten Biſchoffen in der Stat Jeruſulma⸗ ſo/ daß gar nichts von dem Gottesdienſt darinnen vberig blieb/ iheten ab alle gute Sie in. Polircyordnungen/ vnd fiengen anallerley ſchand vnnd vngerechtigkeit zu pflanzen · Vnde in Die ʒeloter oder fem Hauffen ſind auch die Zeloter geweſen/ ſo mit der that vnnd warheit dieſen Nameni i wutan Eyfferer. denn ſie waren eyfferig in allen Bubenſtucken/ vnd begunnten den vorerzehlien Laſtem gi t nin nachzʒuhengen/ wiewol ſie jhnen ſelbs angeregten Namen vonguten Wercken her⸗ i n ſizenn n ndſchie ndnnie ſöugein Wag F er die Ninm Ju lich da die F ell en /darauff das Caſtell lag/ den nechſten Berg darbey berůhrten/ vnn 6 gen ſtieſſen/ wiewol Prouiand/ vnnd ſonſt allerley notturfft/ dahin ſchwer zu brin mußt nicht allein die Fůhterung mitgroſſer mühe vndarbeit der denſelbigen yfferig weren/ ſchpffeten/ theten auch dieien grien vanſtandtshalber nteytln Geſ jenigẽ /ſo durchſie beſchadigt worden /tes n en /die in jre Haͤnd kommen /geubt /nach billichen dingen zu be veen kehre ich widerumbzu angefangener Materi/ darvo Vuͤdiſchen Kriegen/ Das VI Buch. 144 erg 6ren/ vn t keitverkauffen. Demnach haben ſie endtlichjr wolverdirute ebe 6 denſelbigenfurfromb⸗ rahtund willen empfangen/ denn alle pein vnd mart Sottes vber 4 vber ſie beſtimpten ahtun F 8%— er/ ſo die Men chliche I duben mocht/ ſt vber ſie biß zu endjres Lebens hauffenweiß vber n todfall haben außſtehen vnnd bezahlen muͤſſen. Dennoch möche e weren hrem verdienſt nicht gleichmaſſig/ ſondern viel zu— Endſiche ſtraff vnd Pieköt ojnena groſſreangſtvndnotzugeſtauden/ vder grugſame Plag ſbrem verſchulden belohnung der ze nach /˙widerfahren ſeynedenn die zeit gibt vns jetzunder nicht zu⸗ hrgrauwſamkeit/ ſoſie— ₰ oſen Juden. eklagen vnnd außzufuͤhren. Dero⸗ nichoben geſchritten bin. beſt der gelegenheit vnd belſgerung der Statt Maſada/ durch Siluain ſ Lſo hat der Roͤmiſch Hauptmannmit ſeinem Krie S rum/ vnnd die Morder/ ſo mit jhm das Staͤttlin M auchn ſtundalle Grentzen cyngenommen/ dieſelbigen an bequemlichen orten be⸗ ſetzt/ vnnd die Statt mit einergantzen Ringmauwern eyngefangen/ damit jhm nie⸗ nandentflichen mocht/ wie denn auch die Hüter innwendig derſelben bleiben mußten. Eraber ſhlug ein Wagenburg an einem gelegnen ortauff/ das er jhm beſonders darzu erkieſen hett/nem⸗ dan denſelbi⸗ gen was. Denn üden/ die ſolcheszuthunin gßheer Eleaza⸗ Silua /der Romiſch aſadat Hauptmann /belaͤ⸗ ada innen hetten/ vberfallen/ zert Moſidan. mm befelch hetten/ von ferrnen/ ſondern auch das Waſſer/ dieweil an dem ort krin Brunn zu finden/ Bhel vnd darauff ein ſchöner ebner Platz/ erzeigen/ darauffder Biſchoff Jonathas ein Caſtell de Stattlin gebauwen/ vnd demſelbigen angeregten Namen/ Maſada/ gegeben hat. Hernach affdem grund mitſolchem Schrofen befriedet vñ verwahret/ die kein Thier beſteigen/ nochſich duauff enthalten mag/ allein thutſich gedachter Felß auffzwey ort erweitern/ vñ harte boſe ſtraſ⸗ 1 ſenmachen/ auß welchen die ein von dem todten Meergegen Drient/ vnnd die anderegegen dem 0. S. Ein Straß auff dem Ndergang /gelegen/ vnd leichter ʒu wandlen iſt/ auch wirdt di ein Straß gleichnuß we Nater w qderß woherdem Gelaͤger zugefůhrt werden. Nach ordnung dieſer ding thet Silua die Belage⸗ ngfürnemmen /zu welcher nicht fiſugung/ die nachfolgender ma ſſen beſchaffen war. ſchlechte kunſt vnd arbeit gehort/ von wegen deß Staͤttlins be⸗ Ein hoher vnd im gezirck weiter Felß/ iſt vberal mit jehen vund vbertieffen Klingen/ auch Gelegenpeit vnd ze⸗ — ins Maſade. 2 Felſen /Nater oder eder Schlang/ hrer enge vnd kruͤmme halber/ genannt/ denn der Felß windet vnd bricht ſich off⸗ Schlangen genañt. mals/gehetjetzundzuſammen/ denn widerumb von einander/ auch mag einer auff demſelbigen kaum einen Fuß fur den andern ſetzen/ denn ſoer den einen auffhebt/ muß er ſich mit dem an⸗ dunfeſt halten/ vnd ſo jemand fellt/ iſt er deß tods eygen/ Denn gedachte Felſen ſindtieff von ein⸗ der geſcheyden/ darab ſich ein jeder/ wiekuͤhn eriſt /zu entſetzen hat/ Vnd ſo man dreyſſig Sta⸗ Sui da(oder nahend vier Teutſcher Meil wegs) hinauff geſtiegen/ thut ſich oben ein klemner niderer 3. he gelegen. chet Konig Herodes ſolches erweitern vnnd feſter machen/ denn er ließ den gantzen Gezirck mit ei⸗ n Mauwern von weiſſen Steinen(die im Ring? ein Teutſche meil wegs begriff/ auchzwolff Lenhoch/vndacht Elen dick warvmbfangen/ darneben ſiben vnd dreyſſig Thůͤrnen /jeden von uffzig Slen hoch/ bawen/ darauß manin die.H auſer/innwendig zwiſchen der Ringmauwern/ k ſRed ſero. gehnvnd kommen mocht/ Denn der Koͤnig hett den oberſten Gipffel /als ein vberaußfruchtba⸗ intaſadiorum, ren uch viel weichern vnd geſchlachtern Platz/ denn hernider das Erdreich war⸗ dem F vege zugeordnet/ damitin mangel vnd abgang außlaͤndiſcher Prouiand die jenige/ſ in icherzu ſeyn/ vnnd jhr Leben zu erretten vermeynten/ kein notlitten/ ſondern die Ebne ſel 5 8 Spitzeh deß Bergs⸗ wenfondten. Gleichßfalls iſt von jm ein Königlicher Palaſt/ da man gegen der Sonnen Nider⸗ gang auffſteigt/ innerhalb deß Schloß Ringmauwern/ gebauwen worden/ welcher ſichauchge⸗ gen Miternacht außbreytet Zu dem war die Mawern deſſelbigen Palaſts ſenſe bndſtarck,/ darzu mit vier gewaltigen Thuͤrnen befeſtigt/ ſo in den Ecken ſtunden/ vnndjeder bey vir vndſechtig Elen in die hoheauffgieng. Innwen⸗ Varder lauij Woſephi von den Welt/ 40ʒ5. Innwendig hett es viel vnd mancherley Eyngebaͤuw/ Vorwerck/ Baͤder/ vnd anderetg. Jar Chri⸗ liche Ziiñer/ auch Seulen von eyntzigen/ deßgleichen Waͤnd vnd inner Gemaͤch/ von mancher leygefaͤrbten Steinen/ zuſammen gefuͤgt. Fermer ließ obgedachter König beyallen vnndjeden ii76· Gemaͤchen/oben vmbden Palaſt/ vnndfürden Thürnen, groſſe iſtem indie Felſnhauwen Palaſt darinnen das Waſſer moeht behalten werden/ Auchwar deſſen ein ſolcher vberfluß/ alo wennſi mit flieſſenden Quelbrunnen weren verſehen geweſen. Folgends gieng ein weg auß dem Komg⸗ lichen Palaſt durch die Graͤben/ welche außwendig niemand ſahe/ in das hohe Schloß/ Auc t kondten ſich die Feind der rechten vnd gemeynen Straſſen nicht wol gebrauchen/ denn der uchnſchae T gegen Drient war von Natur/ wie gemeldt/ nichtzu wandlen/ vnd dergegen dem Nergangm einem groſſen Thurn verbawen/ welcher bey tauſend Elen von dem Schloß hindan ſtiund/ uch nicht leichtlich zu gewinnen/ vder darfur zu kommen was/ denn ſein Gebaͤuwhett ſolche mudar nungebaut „* barliche vnd verwirrte Gaͤng/ daß auch die jenigen/ ſo on alle forcht mit muß hindurchʒogen/ den rechten weg ſchwerlich finden mochten. Solcher maſſen war das Caſtell/ nicht allein von Natur/ ſondern auch mit Menſchlicher hand/ wider den anlauff deß Feinds befeſtiget. holber/in 4% min vend XXXII. Cap. em uſſtr Bau von Waffen vnd prouiand/ die König verodes/ als er ſich fuͤr Antomo/ Cleopatre Feindſchafft halber/ foͤrchtet/ in dieſem Caſtell hat verwahren laſſen.—2 Auruley vberftüſſige Aß aber beruͤhrtes Vaſtell mit allerley notturfft ſo gewaltig bundn gw dem Ca⸗ M S5 auff ein ſo lange zeit/verſchen geweſen/ ſt wunderbarlich zu vernemmen/ deñeswa much 2 5 F vielvnd auffeliche Jar Getreydognug /deßgleichen Wein vnd Hel/ auchallale ugzang Palmen/ Zugemuͤß vnnd Kuchenſpeiß darinnen /welche alles Eleazar/ wieerdahhnztu Staͤttlin mit ſampt den Sicarijs durchliſt eyngenommen/ ſo gut vnndfriſch gefunden hal/alsj u were es erſt neuwlicher ʒeit auffgeſchutt worden/ vngeacht/ daß von der zeitan/ alsman ſichmi„— Die Fr in die ſolchem Vorraht geraͤſt/ biß auff die Zerſtoͤrung von Roͤmern beſchehen/ welche dievberbliehne n haben/ ſchier hundert Jar abgeloffen ſind. Vermeynet hnſnelſn* vnverfauit blieben. der Lufft ſey ein vrſach ſolcher langwirigkeit geweſen/ ſo wirdt ſich derſelbig nichtweitjrten/ di⸗ na weil bemeldter Lufft durch die hohe deß Schloß von aller jrrdiſchen vnnd faulen Maten gfehe Aſ vnd abgeſcheyden war. Neben dem wurden auch allerley von Konig Herode dahin gordneth mbni Wehr vnd Waffen/ damit ſich zehen tauſend Mann gnugſamlich ruͤſten mochten/ allda nnſun den/ Deßgleichen auch vngeſchmidt Eyſen/ Ertz vnnd Bley/ daher denn leichtlich zuameſſen t daß ein ſolcher groſſer vorraht nicht on ſondere hochwichtige vrſachen muß beſtellt worden ſiyn. Denn die gemeine ſag lautet/ wie Konig Herodes jm diß Caſtell /zwyfacher gefehrlichkei halber⸗ als ein feſte Burgk/ zuflucht vnd ſicherheit/ gebauwen hett/ dieweil er ſich erſtens fuͤr den Jůden wuent Swo Sſen forcht/ ſie mochten jnetwanwiderumbab/ vnd die Konige/ ſo fuͤrjhm geregiert/in Frſichewſoſtan vmb Herodes Maſa⸗ digkeit eynſetzen wollen/ Darnach quelet jhn ein andere/ vnd viel ein gröſſere ſorg/ ſo von Clcopa⸗. 2 feſt gebauwen tra/ der Königin deß Egypten Lands beruͤhret/ denn dieſelbigthet jhr gemuͤtnicht verhehlen/ſon⸗. ge dern Antonioſtaͤts in hren ligen/ daß Herodes getoͤdtet/ vnd jhr das Juͤdiſch Konigreichvbet⸗ eazarus geben wuͤrde. Es iſt ſich auch wol zu verwundern/ daß jhr Antonius/ in anſchung ne n venigß ſuſichdas6 cher Lebe/ erzujrgetragen/ diß falls nicht gehorchen thet. Auß forcht angeregter ſachen hat H⸗ unnen /au rodes Maſadagebawen/ vnd daſſelbig Stattlin den Romern/ als die letzte arbeit deß miden Jů⸗ ſilucjn ſ den geführten Kriegß/ verlaſſen. Sn XXXIII. gap. Wie ſich der Roͤmiſche vauptmañfuͤr Maſada zum Sturm gerůſt/ die Wauwern ine in zuge verbrennt/ vnd als er nachgehenden tags die Feind zu bezwingen verhoffet/ die Nacht⸗ 5 nch den wacht deſto fleiſſiger ʒu halten befohlen hab.* itunnnſ ee Ls nun der Romiſch Hauptmann/ wie oben vermeldt/ die Sillt nuuhfn . e mni ntfiehen mochte eyn ſmn beſtuͤrmen. außwendig vberal mit einer Mawern/ auff daß jm niemand entfliche ni annt gefangen/ hat er ſich zu dem Sturm geruͤſt/ vnnd nur ein ort gefunden/ daran. nun cha Vi SMo Wall oder Schütt machen kondte/ Denn hinderdem Thurn/ ſo die Spaſnh M. uüſſn Nidergang/ welche zu dem Koniglichen Palaſt vnd vberſten Berggieng/ eſchloſſe/ warvb ihehet n maſſen ein breyter vnd langer/ doch vmb dreyhundert Elen niderer Jelß denn Maſada/ Waſn E ⸗ Jüdiſhen ertegen Das VII. Buch. 146 zda i Leulen(das iſt/ den weiſſen Felſen)nennet. Als Silua diſe 4 h Erdtreich zu zufuͤhren/ vnnd ein Bol ffzurie eynnambefahlerden Kriegßknech⸗ gwſel ten zufüh ollwerck auffzurichten/ welcheſ. knech N wligynd embſig erʒeigten/ auchden Felſenvmb zweyhundert Eiene uelcherarheiegans . ni hohtheten/ nichts deſto weniger w olt dieſelbig dem Geſchun Stmeiner feſten Schütter⸗ ſen derowegen er ein Werck von roſſen Stei bemseugnoch zu ſchwach vi ſohert ee 68 tetnenfünffzig Elen hoch/ vnd ſopi lbrehi e afſcen ließ/ denn die Sturmrüftung war dem jenigen ʒeug nicht vngemaß ſo endar⸗ Vpaſiano/vñ hernach von Tito/ iſt erfunden zteichßſalleeengemäß ſo erſtens von n 4 worden· Gleichßfallsthetmehrbenan Si einen von ſechtzig Elen hohen/ vñ mit Eyſen beſchlagen Thurnſß nter Sil⸗ i ben de cht mehr herauß ſtecken dorfften. Da Bock zu machen vnnddie Mauwren mit ſtarckem anauff uteinboerauchngoſſn An ſreheſlen ſinddieMarderinder Statteylendozugefahren ondhabe unnneein an⸗ de Mauwren gebauwen/ Damit auch dieſelbig von Bockſtoſſen nicht ſchaden nem(denn ſie var noch neuw vnd weich/ vnd mochteinen ſolchen gewalt nicht außſtehen)begunntenſie groſſe ndlange Holtzer!/ in zwyfacher ordnung von einander/ ſo breyt/ als die Mauwren was auff. Vonwerck es Block⸗ wichten/ vnd innwendig mit Erdtreich außzufullen/ darzu noch andere Holtzer nach der zwerg bauß fürde neuwge⸗ 67 darfuͤr zu legen/ damit alſo gemachte Schuͤtt beyſammen bleyben/ vnd nicht außreiſſen thet/ wel⸗— Mauwern — aſſ ches gar ein feſter Bauw/ vnnd von keinem Bock vmbzu ſtoſſen war/ ſondern wennderanlauff nx Mch ſchet ſichda Erdtreich erſtauffeinander vndwurddas Werckjelngerſeſtßer Uerſchnotuin Nach demnunSilua dißbetrachtet bedůncketjn ſoſcher Bauwbeſſer durch elwiy venn wundatuicumn nidem Sturm zu gewinnenſ eyn befahl derowegen den Knegßknechten/ das Werckmit Feu⸗ die Schür zeorf⸗ dalachn Nunlii vuanzuwenden welches beſchehen/ vnd darvon alsbald dieweit es mehrerntheils auß Holt ge⸗ ſen· darunm/ niti ² bauwen war/ angegangen/ auch der helle Flam̃ indie hoͤhe geflogen iſt· Aberdeßerſten anfangs mmn ſogut mi derbrunſtthet dergrauſam vnderſchrecklich Wind Aquilo die Flammen widerumb hinderſich ucht deßnnſe ufbi Römer fagen alſo daß ſieſich jres Sturmzeuge verwegen/ vñ andetß nicht vrmeynen Nmeankeſtan een /denn er wuͤrd vnd müßt in dem Feuwer vndergehen. Hernach aber begunnt ſich ermeld⸗ ewlnderebebe Wind/ gleichſam auß Gottlicher furſichtigkeit/ bald zu verkehren/ vnnd die brunſt mit aller die Stattmauwren. nacht an die Stattmauwren zutreiben/ dermaſſen/ daß die Feuwerflam̃en darvon vberſich gen — Hmmel fuhren. Alſo zohen die Romer/ ſo die Gottliche hulff bey ſich ſelber augenſcheinlich er ſndiſch 1 hinen/ widerumb mitfreuden in jhr Geläger/ willens vnndfürſats/ deß morndigen tags die n Fundarzugreiffen/ vnddie Nacht deſio beſſer Wacht zuhalten /damitkeiner auß jnen beimlich ugnlchnſ mmnnen möchte d Blch nhadaliin 3 tunt ncann XXXIIII. Cap. qin Wie Eleazar/ der heimlichen Mörder vauptmann vnd Oberſter/ ſeine Vndertha⸗ bet—. z i /durch anſehliche praͤchtige wort bewegt vnnd vervr⸗ it ſofürſngnh ⸗ nonln Leazarus aber war zu fliehen/ oder andern ſolches zu geſtatten/ mit ſcbigihei 8 dem wenigſien nicht geſinnet/ denn als der Bauw/ von Holtwerck gemacht ver⸗ tct vdſtr 8. brunnen /auch kein heyl noch einige krafft ſich zu erretten weiter vorhanden war/ ſn ſtellet er jm ſelbs fuͤr augen/ was die Römer gegẽdenenin der Statt/ auch jr Wei⸗ ht. Außſorc ben vnnd Kindern/ wenn ſie den Sig eroberten fuͤrnemmen vnd uͤben wuͤrden/ thet ſich darauff memn als dil fretods halber berahtſchlagen/ vñ auß gegenwertigem fall gnugſame vrſacht ſchop ffen/ Glech iſbigen abends die fůrtrefflichſten auß ſeinen Rapten vnd Freunden fürſich zuerforbem die teajartin lez⸗ n ſolchen woretn ʒu gewalifamer wircklicher That ancizet/ vnnd ſprach: Irtebliche vnd dæleajaninle 6 S öten an ſeie C ap tapffe Maͤnner/ nach dem jr langſt bey euch ſelber bedacht/ vnnd endtlich entſchloſſen geweſen/ Kähe— beſte L 1u⸗ wederden Römern noch ſonſt jemand anderm/ denn Gott einig vnnd allein/ zu dienen/ wie dieſe Frtundt gethan. —. auch allein der warhafft vnd gerecht SxMR aller Menſchen iſt vnnd bleibet/ ſo erfordert jetzt die dswnhe 7 ii /ſolch tapffer vnd mañlich Gemut im werck zu erzeigen. Darumb ſollen wir vns ſelber nicht zuſchanden machen/ Wir haben vormaln die dienſtbarkeit nicht gar on anſtoß vnd gefäͤhrligkeie we obelhn n ſenke neben der dienſtbarkeit/ wenn ſie vns lebendig in jre Haͤnd br— neeucheneraglchePeinvundmarcricdenweunwnſtyndteerſenſrenſrennngete mnrn Ben /vnnd die letzten/ ſo mit jhnen kriegen. Meines erachtens aber/ iſt vns dieſe ſonder— mhn on Goet widerfahren daß vir wol vnd ehrlich/ auch in der freyheit/ſterben můͤgen/ w dern eeh 3 nndn zu ergeben, ur ein ehrliche B 4 butn Freyheit nicht berauben laſſen/ ſondern dieſelbige an ſtatt ehrlicher Begraͤbnuß mitvnshinwez aerereige vund genaber/ ſovberjre Weiber vnd Kinder ſchmerzliche erbarmung /auch für jre Perſpnenſilſi uſt 4*. deren ab ſolchem ſchnellen vnnd bittern Todfall ein groß entſetzen trugen/ ſahen einundernauntiganſ nönchtht Sern thetmitlauter ſtimm nachgehende wort fuͤrbringen: leazari von. chleben iſſan der Seelen vnrodr⸗ kapffere Maͤnner/ ſo vmb der Freyheit willen ſtreyten/ lieber ehrlich ſierben/ deñ tirichtintn uchten. 1 ſolten/ Aberich ſpůr wol daßrin tugend vñ redlichkeit keinem andern Menſchen vorgehil Var der Plauij Voſephi vonden 3 Welt/ 40z8. dern nicht begegnet ſo widerjr verhoffen den Sig verloren haben. Nunkoͤnnen wit vns deßt Far C hri⸗ derbens nicht entſchuͤtten/ denn ſo bald dertag anbricht/ iſt die Statt gewiß von Feindenerobert— . Es ſtehet vns aber ſampt vnſern geliebten Kindern vnnd Freunden /die freye wahl deß Todsbeiunſ ſt76. vor! die vns von Feinden/ welche vns lebendig begeren hinweg zu fuhren /nicht magaigeſtricn werden/ wir ſind auch viel zů ſchwach vnd zu gering/ ſie mit kriegen zu beherrſchen. Denn wir ſolten deß erſten anfangs(ſo bald vns/ als den ſenigen/ ſ vmb der Freyheit wilubonſ len zu ſtreyten begerten/ nicht allein durch vns ſelber viel bitterkeit ſondern auch von andſ gentlich betrachtethaben/ welcher das Juͤdiſch Volck/ ſojm etwan lieb vnd weh tgeweſen/ dem 1l verderben zugetheilt hatte/ denn wo er vns noch gnaͤdig/ oder nicht ſogar hefftig vler vnserzur⸗ vwrbe net were/ hette er den vndergang ſo vieler Menſchen bißher nicht vngerochen noch die heylige nAbn Statt alſo verbrennt/ vnnd von den Feinden ʒerſtort laſſen werden/ Auch haben wir allein außi hinwe dem gantzen Juͤdiſchen Geſchlecht/ als die ſich gegen Gott nicht verfuͤndigtoder einicher Miß⸗nind handlung theilhafftig gemacht/ ſondern andern in der Lehr vorgeſtanden/ verhofft die Freyheit dſilti zu erhalten/ vnd dieſem ſchwaͤren Vngluͤck zu entrinnen. Nun ſehen wir aber augenſcheinlich/ daß vnſer hoffnung vergebens/ auch die not/ darinnen wir ſtecken/ nicht zu vberwinden iſt die nein Je weil vns auch diß ſtarck vnd von Natur vberauß wol befeſtigt Caſtell zu vn ſerm Heyl nichts die⸗ ſiberzeur net/ Vnd wiewol an Proinand/ Wehren vnd Waffen/ auch anderm Vorraht kein mangel enilt/ Den ſcheint/ ſo haben wir doch darnebenalle zuverſicht deß Heyls/ die vns Gott offentlich entzeuchtnlͤnffüg Stifpec gentzlich verloren/ Denn das Feuwer/ ſo erſtl ich gegen den Feinden dargieng iſt vonſhm ſelbſ umvnsde ſo die Juden an jren widerumb auff vnſer neuwgebauwte Schuͤtten vnnd Mauwren zugefahren/ Darumt muͤſſehunzetlich Mitgenoſſen began⸗ wir ſolches fůr nichts anderß/ denn fur ein ſtraffvnſerer Suͤnden/ halten/ die wir gegen vnſerngirttauf gen⸗ eygenen Mitgenoſſen außtoller vnſinnigkeit geuͤbt vnnd begangen haben/ fuͤr welche wir billich nmeing nicht von den Roͤmern/ deren gewalt vnuͤberwindtlich Straffempfahen/ ſondern vicl mehrdiegubenv ſelbigen(das viel leydenlicher vnd beſſer zuthun ſeyn wuͤrde)gegen Gvott durch vnsſilbſt bůſſesnß Indi vnd abtragen ſollen.„Minnert Dennauff dieſen fall bleyben vnſere Weiber vngeſchwecht/ auch vnſere Kinder derdienf⸗zußund h noch groͤſſers vngefaͤll zugeſtanden) wol in vns ſelber gegangen ſeyn/ vnd den willen Gottes e Juͤdiſch Volck. barkeit entladen/ deßgleichen kuͤndten wir vmb einander guts verſchulden/ wenn wir vns dngffil ar fuͤhren/ Jedoch wollen wir zuvor vnſer Gelt vnd Gut/ auch die Statt ſilber/ dem Feuwir enn geben/ darab die Roͤmergewißlich groſſe trauwrigkeit empfahen werden/ wenn ſie vnſire Labelgcſugn nicht heherrſchen moͤgen/ vnnd darneben auch der Beut darauff ſie begirig wartenſenrahlejnten muſſen/ allein ſicht mich fur gut vnnd rahiſam an jhnen die Prouiand zu einem Gezeuguuhiuinemſ verlaſſen/ daß wir nemlich nit durch hunger vberwunden/ ſondern wie wir anfangs enſchloſſnl ntg ſelbſt lieber freywillig geſtorben ſeyen/ werder daß wir vns der Dien ſtbarkeit hetten veryflichten mfi ſollen. Solcher maſſen bracht Eleazar ſeine meynung fuͤr/ aber dieſe vermahnung woltbeyjneh Vir nicht zugleich verfaͤnglich ſeyn/ denn etliche waren gantz bereyt vnd freydig jm gehorſamzu ley⸗— ſten/ vermeyneten auch/ ſolcher Tod wuͤrdjnenzu Ruhm vnnd Ehrgelangen. Diekleinmhii⸗ n Todin der Freyheit —— vnd gaben durch jre anlauffende Traͤher gnugſam zu erkennen/ daßj hnen ſolches gar enigegen hnin vnd zu wider were. Als nun Elcazarus vermercket/ daß jre Hertzen betruͤbt vnd weich waren be⸗ whrlehe ſorget er/ Es moͤchten villeicht auch die ſtandthafftigen durch die weynendenbe wegt/ vnnd eina jrem fuͤrneĩen abwendig gemacht werden/ Derhalben er ſein angefangene vumabnung enfi, eynſtellet/ ſondern fieng an viel muhtiger denn zuvor auch mit ſtaͤrckerem Geiſt ein! lare vnnd verſtaͤndige red von der Seelen vnſterblichkeit zu halten/ ſchauwet die weynendenfleiſſig aniv 3 Ich bin groͤblich verfuͤhrt vnnd betrogen worden/ in dem ich vermeynei daßköhnenn cut ſol weil euch der Tod beſchwaͤrlich iſt/ dardurch jhr viel vnnd groſſem Vngluck entrinnen mh ſo euch doch gebůrte dieſe ſach nicht lang zu bedencken /noch einige vermahnung zu i Denn wir ſeind deſſen von jugend vnd lange jar her nicht allein auß heyliger Schnfft ſon j de auch auß den Satzungen vnſerer Vatter/ die ſolches im Gemuht vnnd mit der that erwiiſin ſn obſi ben/ grundtlich bericht/ daß der Menſch nicht durch ſterben ſondern durch lebenlin lſin ſi asſ lichem Die Seel mit den glechdem Tod zu geeygnet/ De dinſchnoͤde vereyniguna Jedor— ſein ſterbliche Watnren Werckzeug /verborgener weiß pernengroß vermogen/ Pſeteneeeerrbenrſſen erwentlchverichtenkan ateich tehdiledng, onmenatsbennempfahet ſie erſt ein ſelige vnd gant frene gen iche ſtatt 3 5 Sott ſelbſt/ verborgen vn— ſichbar vor den Menſch⸗ traſt endverms⸗ Wencbiichem o 1—— ehe enenwegztt ereneeol dchſr aturvnverganglich ſopflegtſie men. un„— deſelen— e die Seel ſch e kuane t jogariſt ſie von allertodlichteitgeſundert vnnd a DDieſe mein Rede kan dure Srln——— varhaßtig erwirſen werden darinnen ſic die Souſen aen He ſccherruhe bleibt/ Denn etrehe cete vnangefochtẽ/ſonderni„ſteret eelenvn⸗ hemki— he Denn etliche Seelen/ nach dem ſie Gott ſtubuchit. — denſeman ut e Warumb ſolten wir vns denn Munnn euenwenn vnsdie ruhe deß Schlaffs ſo ſuß vnd anmühtig iſte Oderwerecs nceenn Simin jun hun thorheit/ dieſem zeitlichen kurtzen Leben mit ernſt nachzuj detwerees nicht ein groſſe erbunden. agen/ vnnd dargegen das ewi iren Vnogebüretauheygeneranheynnſcher 4ehrnd vnderveyſung birſat ig zu ver⸗ Suffmpſuhuunt in/ vnnd andern eingut Exempel deßfreywilligen Tods zu geben: Wenn vns— in e diſerſachenglauben vnd kundtſchaffi auch bey außldndiſchen Volckernan aber geliebet/ wäregegnS ſen g ſchbeaußtändiſchen Volckern zu ſuchen/ ſol S die Weyſen auß India behertiaen vnd atsrrelehn, hen/ ſo laſſet vns de eyſen auß India behertigen/ vnd als einlebendig Vorbild anſchauwen/ denn die felbigen/ 6 As fromme Maͤnner /tragen den Laſt dieſes Lebens/ damit ſie von N iunnöt a1 ℳ Wenſe vundfr geſchwechtuduh ſino mit verdruß vnnd vnvrllen,/ Taſeheedainttie von deatur notwendiglich beladen Werſt bundfromme ſind mnt verdruß vnnd vnwillen /Ja ſie befürdern ſich ſelbſt zujhrer auffioſung ob ſie ſchon fein er auß Judu. u rbel oder vngefäll darzu treibt/ föndern ſolches thutallein auß liebe zu der vnſterblichkeit— uchlche ſnen beſchehen darneben verſtändigen ſie anderezu vor/ vnnd ʒeigen jhnen an/ Wie ſie vorha⸗ tauch die Sunſlah bens ſeyn von dannen zuſ cheyden/ vnnd dieſelbigen wehren jhnen ſolches gar nicht ſondern (u daruffſilzunn ien ie daß die Seel en ein vn verrückliche Wohnunge beyfamien haben. Wenn nun bieſelbigen Die Weyſen auß Iu ndie pmummi ſ chrifften empfa hen/ vnd dergleichen Bottſchafft vernemen/ ſo befehlen ſiejre Cuper dem di vbrennen ſic unm Fiuwer/ damit die Seel rein vnd vnvermackeltdarvon abſcheyden moge/ Beſchlieſſen alſojt Le⸗ ſelber. nuſ einem ehrlichen Tod/ vnnd beleyten ein ander viel lieber zum ſterben/ weder ſonſt andere mm—. Buͤrger/wenn ſie in ferre Landreyſen wöllen auch pflegen ſie/ ſo noch im leben/ ſich stemtmfm ſi er zu bewernen/ vnnd die verſtorbnen ſelig zu ſyrechen/ als die jenigen/ ſo in den ſtandt der vn⸗ * ndcirgeh ſublichket auffgenommen worden ſind. * n Moͤcht vns nicht billich ſpott vnnd ſchandtzugezogen werden/ wenn vns die Voͤlcker auß warmunse Ibia mit verſtandtvbertreffen/ vnnd wir die Geſetz vnſerer VBaͤtter(darnach alle Menſchen ju yffern/wn ndjhr Leben anzuſtellen ſchůldig ſind)auß eygener fahrlaͤſſigkeit verachten ſoltene und ob vns ſchon ein andere vnnd widerwertige Lehr von jugend auff eyngebildet wer/ nem⸗ S Sc . daß dieſes Leben für das hoͤchſie gut/ vnd entgegen dertod fur das groſte vngefůͤll zuach⸗ venwergt luſen 4 ℳ uſcy/ So ermahnet vns doch jezunder die zeit freywillig vnnd gering zuſterben/ inbetrach⸗ hergenommen. æ ſun angl m n ung daß ſolchs der Gottliche will vnnd die not erfordert/ denn es leßt ſich gaubwirdig anſehen/ d mitſtrcu Gott von alters her vber das gantz Jůdiſch Geſchlecht dieſe Vrtheil aefaͤllt vnd außgeſpro⸗ huwadi ennemlich /daß wir ſolten deß Lebens beraubt ſeyn/ wenn wir vns deſſelbigen/ wie gebuͤrlich 4 undrechtmäſſig nicht gebrauchen wuͤrden/ Denn daß vns der Krieg gefreſſen vnnd hingericht/ m baben wir vns ſelber derwegen nicht zu beſchuͤldigen/ viel weniger den Romern darumb zu dancken dieweil ſolches auß jhren kraͤfften nicht hergefloſſen/ ſondern vielein ſtͤrckere vrſach % vorhanden iſt/ dardurch ſiedeß Sigs theilhafftig worden ſind. Was fuͤr Schaden iſt den gempelvon deno 43 den/ ſo in der Statt Ceſarea ge wohnet!/ vnnd vmbkommen durch der Roͤmer Waffen be⸗ 6 mi 4 gegnet e Denn ob ſie gleich deß abfalls einichen gedancken nie gefaſt ſo iſt doch die danhe worden. noli Braerſchafft/ als ſie jhren Sabbath gehalten vnnd ſich zu keiner Gegenwehr geſtelle/ vber ſie alana mt. argelauffen/ vnnd haben ſie mit Weibern vnd Kindern jaͤmmerlich ch— — „ die Geſelſſchaff deen nglich vnnd alſozu rcden eh verennigtpund Var der lauij Voſephi von den Welt/ 4038. Romern ſelbſt kein abſcheuhen getragen/ welche allein vns/ als die vmbgeſchlagen wann/ fü Jar Chri⸗ Feinderkanuten. noih B Spncht aber jemand: Die Bůrger zu Cefarea ſeyen jmmerdar gegen den Jůͤden inzwy ⸗ ſii/76. tracht geſtanden/ vnnd als jr ʒeit kommen/ haben ſie jhr hitzig gemůht an jnen ert ſl peändun n wir demſelbigen die von Seythopolis furwerffen/ welche von der Griechen wegen wider vns die i⸗ Juͤden/ jhr eygene Mitgenoſſen /gekrieget/ vnnd ſich mit ſfampt vns gegen den Roͤmemn keines h Vngefal der Zaden degs auffleynen/ Was hat ſie aber dieſetreuw vnd gutwilligkeit genůtzt oder fuͤrgetargẽ⸗ Sind iſinl t e Se. ſie nichtallemit ſomptſpren Haußgenoſſendaſelbſtvonjnenvmblommen vnndjudankgeſey⸗ indu ſter hůͤlff mit dem Tod bezahlet worden⸗ Sintemal ſie das jenig/ dem ſie bey vns zu enigehen ver⸗ ln ſin hofften/ haben auffnemmen/ vndals ob ſie ſolches mit jrem eygenen thunvrſchuldthettenerſcy⸗ ve den muͤſſen. im Es wuͤrde gar zu lang/ ſolte ich alles inſonderheit erzehlen. Ir wiſſet daß kein Statt in Sy⸗ h M 5 ſeywill bigen groͤſſere Feindſchafft/ weder die Roͤmer ſelbſt/gebraucht habe/ wie denn von Damaſcenern nlindin. ſend in Egypten durch Egyptiſche Plag mehrdenn ſechtzig tauſend Juͤden(wie euch allen kundtbar)geſtorben vſch gegen gemangelt/ das zu jrem Sig dienen mocht/ denn die Wehr vnd Waffen /ſtarcke Ringmauwer/ nnfi vnnd jhnen ſelber durch eytel hoffnung viel zugemeſſen/ iſt auß ſolchem ein groſſer vnrahteni⸗ verderben denn zu heyl vnd wolfahrt/ gereicht. wicern Pein vnd Marter/ ſo g 25 don ria iſt/ die nicht den Jůden/ ſo bey jnen gewohnet todtliches denſel⸗ yſenrbe ndee wider alle befuͤgte vnndrechtmäſſige vrſach jre Statt mitgreuwlichem Mordterfuͤlt/ vnd ach⸗ huſten i . tzehen tauſend Jůden/ mit Weibern vnd Kindernelendiglich vmbgebracht wordenſgleichefalls welſun ſind. Nun haben dirſe in einem frembden Land/ da ſie widerjreFeindkeine Beyſtaͤnder gefunden/ nder dasLeben gelaſſen/ Aber allen dẽ jenigen/ ſo ſich anheyms gegẽ den Roͤmern geruͤſt hat garnichtser au vnůberwindtliche Gebaͤuw der Statt vnnd Caſtellen/ darneben jre vnverzagte Gemhter die jnh vmb der Freyheit willen ſich in euſſerſte Gefahr ʒubegeben kein ſcheuhen getragen hatſie aleunnhorſn ſampt zudem abfall gereitt/ vnnd freydig gemacht/ Als ſie aber ſolches ein kleinezeigetricben ſtanden/ auch von Feinden alles eyngenommen vnd beherrſcht worden. Alſohaldieſes jhrfůͤn nemmen den Roͤmern zu herrlichem Sig/ vnd den jenigen/ ſo ſich dermaſſen geruͤſt mehrzum Die nun alſo im Krieg vmbkommen/ ſind in allweg ſelig zu ſprechen deunſi habenſh— Blut im Streyt vnnd in vnverlorner Freyheit vergoſſen/ Aber mit den jenigen ſo von Roe n tir gefangene Jüden gefangen worden/ ſollen wir billich ein erbaͤrmlich mitleyden tragen/ vñ auff daß vns dergleichen vð Römern erũtten. nicht auch widerfahre/ dem Tod zueylen/ Denn etliche find mit vnleydenlichen ſchlaͤgen gemaj zunni tert/etliche durch das Feuwer hingericht elliche zum andern malden wilden Thiernzurſpalh nin auch den Feinden zum Gelachter vnnd Schauwſpiel/ halb tod furgeworffen worden Jdochj innn ſind auß dieſen allen die jenigen die arbeitſeligen/ ſo noch deß Lebens genieſſen/ vndden Todwel uen chen ſie zum dickermmalwündſchen nicht erlangenmögen· Woiſtjetunderdiegroſſennddinn ganzen Jüdiſchen Lands wolbefeſtigte Hauptſtatt/ mit ſo viel Rungmauren/ Bolwerckit ½ n Schlöſſern/ Thurnen vnd innen befriedet/ weiche ʒu der mercklichen Krieghrůſtung auchi ndl vnzahlbarer mennig der ſtreytbarn Juͤden/ ſchier zu engwar/ vnnd ſie kaum faſſen nochedah iiß 6 ennutt du Hanpt R auß derſelbigen Statt worden/ dariunen Gott ſelber(nachgemeynemglauben—. un n ſtatt in Inde 4 ge⸗ ſchen) gewohnet hat? Iſt ſie nicht vom grundt hinweg geſch leyfft vnnd außgereut/ vnn unn ibt ſchleyfft vnnd außge⸗ kutr etliche Burgſtall oder Malzeichen der Stalt vor augen/ welche die Romer beſebl vnn aß Geläger darinnen gelaſſen haben⸗Auch ſitzen etliche vnſclige alte Maͤnner vnnd wenz We Vndern freu in der Aſchen deß Tempels ſo von Romern zu ſchnoͤder vnzucht vbrig behaiten/ vnd de ß Lebent bnlich v gefreyet worden ſind. Welcher auß euch wolte nun/ wenn er diß alles ernſilich zu Ge nihimnn gin Hertzen /fuͤhrer die Sonnen länger anſchauwen kůnnen /ob er gleich auſſer allegifahlig 3 hen ben mochtt? Welcher iſt ſeinem Vatterland ſo abhold/ welcher ſo verʒagt vñerſchrockꝭvo nulnmiſn Tod/ den nicht reuwenthue/ daß er ſein Lebenbiß auff gegenwertige ſtund zugibracht d e weren wir alle vorgeſtorben/ ehewir die ʒerſtörung der heyligen Statt/ daran der Fein mnn Haͤndgelegt/ auch die greuwliche verwůſtung deß heyligen Tempels/gſehen vn 3 ahren hetten. Ane Menſchen/ ſind Derowegen/ wenn vns ein ſteiffe vnnd ritterliche hoffnung anfaͤnglich nwau u uin zu dem Tod geßorn/ rachſal bewegt vnnd angereitzt hat/ nun aber dieſelbig verſchwunden/ vnnd vns allein vnnd mag demſelben ſtecken laͤßt/ ſo erfordert die gebůr vnnd notturfft/ daß wir vns zu dem Todt fürderlich ſ vn unnn iemauds entrinne⸗ Fhpe⸗ o Fnn1 n dieweil“ ſhnnl. mit vns ſelber ein hertzlich mitleyden tragen/ auch vnſern Weibern vnnd Kindem n 4 1 iz n ſic wenn ſie wol vnd ehrlich ſterben kuͤndten deß Tods verwidern. Wi ſMacht ſtarck verlaſſen/ ſind auch von Römern abgefallen/ vnd als raber haben vnsauffvn⸗ in nemmen wolten/ jnen zu wider geſtanden. W „— ſie gegen vns verfahren/ we s0 m auß euch iſjr gri nndt außſtehenmoög die noch ſtarck ſind/ xtrazar bidet d dẽ noch groſſerer barmhertzigkeit wirdig ſe neheolchemiemehrſehetbe⸗Ptben de ine ſie vns mit gnaden auff⸗ m̃iger zorn nicht bewußte ndig in jre Haͤnde bringen . S yn/ dieweil ſie alters halber dieſen Ja we ſein Weibhinweg ſhtntedeen at. en Nückenbinden/ vnnddem Vatter mit kläglicher ſtimm nachſch 9. 2 frey/ vnd jrer Wehren nichtberaubt ſind/ mögenſie— e Weibernvnd Kinrn aller dienſtbarkeitentſchůten. Laſſet vnsinder Freybeit mit Zn der Frerheitſter⸗ Kenbernaußdieſem Leben ſcheyden dahin lauten vnſer Geſes darumbbilten ſi eei⸗ Wab vnd Kinder/ auch iſt vns dieſe not von Gott aufferlegt/ wiewol die Römer das widerſpiel ileaeehr egeren /vndtragen fuͤrſorg wir moc St dere e chten vor der Statt vndergang ſelbſt das Leb * Demnachſo ijt die zeit deß eylens vorhanden/ auch gebuͤret vns in— 6 un 7„ ſie nach vnſerm Lebenhaben/außzuloſchen/ vñ ein hohe verwundernußvnſer⸗ kaͤhnen ſuiſnjſohuuhu emuͤhts vnd freywilligen Todo hinder vns zu verlaſſen. henſchnena Une ſitjuſni ſen Abermdaſnni tſind min ndernmalnrinii⸗ 1 Welcher maſſen die im Caſtell/ durch vermahnung Eleazart/ ſich alleſam(auſſer fuͤnff Rnaben vndzweyer Weiber)vmbzubringen/ vnnd einander ſelbß zů ermoͤrden/ ſeyen be⸗ wegt vnd auffgeredt worden. Ach dem Eleazar in ſeiner vermahnung weiter fortfahren wolte/ be⸗ vus vndbegteer X M gunnten jm die Zuhorer alsbald in diered zu fallen /vndthet je einer den andern/ als 62 mit vngezaͤumetem Geiſt erfüllt/ zu gewaltſamer That anreitzen/ auch begeret ein S jeder dem andern/ als beſeſſene vnd vnſinnige Leut/fürzulauffen/ vnd vermeyneten/ ißwere ein anzeigung der ſtaͤrcke/ vnd eines vernuͤnfftigen Rahts/ wenn keiner im Tod dahin nn dn oder zum letzten vbrig blieb. Ein ſolche lieb vnd begierd/ mit Weibern vnnd Kindernzu ſter⸗ beniſt in jr Hertz geſuncken. Vnd als ſie zu dem Werck griffen/ ſind ſie darvon auß forcht oder ſhrecken(wie vielleich jemand vermeynen moͤcht)leines wegs abgehalten/ ſondern in gefaßtem fiemmen kraͤfftiglich biß zum end geſtaͤrckt worden/ haben gleichwol jre Vaͤtterliche angebor ezuneygung darumb nicht verlaſſen/ ſondern ſie mit vernunfft getempfft/ vnnd bey jhnen die echnung gemacht/ Ihre Kinder weren wol verſorgt/ Daher ſie denn jhre Haußfrauwen mit Lrauwriger abſchled der Vätter von Wei⸗ mpt den Kindern freundtlich geſegneten/ auch neben dem Kuß gleichſam in hertllicherlieb pe wr vnbſiengen bitterlich weyneten/ vnnd in denſelbigen Fußſtapffen(als ob ſie ſich frembder Han⸗ dezu ſolcher arbeit gebrauchten)jr fuͤrhaben vollziehen ſie mitdem Schwerdt durchſtechen vnd diß Lebens berauben theten/ in betrachtung /daß ſie von Feinden viel ein groͤſſers vngefuͤll vberſte⸗ hnnnd erdulden můͤßten/ welches jr hoͤchſter vnd einicher troſt in letzten noten was. In ſolcher khtheit wolt niemand verzagt noch der wenigſt ſeyn/ auch theten die nechſte Verwandten vnnd Blufreundt einander vmbbringen. Oderarmen vnndbetruͤbten Leut/ die zu ſolcher Thatbe⸗ zwungen worden/ vnd denen es hat muͤſſen leicht ſeyn/ an jre eygene Weiber vnd Kinder moͤrde⸗ nſche Haͤnd zu legen. Aber die Thaͤter haben ſelbſi den ſchmertzen dieſer jammerlicht Geſchicht indie lnge nicht erdulden kůnnen ſondern vermeynet/ die Todten weren durch ſie geſchmaͤhet/ m 3 wenn ſie nur ein kleine ʒeit nach jnen lebendig bleyben ſolten/ der vrſa „ iali tvon jnen Alles Gut vnd Gelt chendeñ aljr Gut zu Maſada ver⸗ ſchnelliſt zuſammen getragen/ vnd in das Feuwer geworffen worden. Nachmals haben die vbrigen Juͤden allſampt zehen Maͤnner durch das Loß erkoren/ von jhren Händen zu ſterben begeret /ſich auffihrer ſobſenvnſeligen bringen die andem die Carner nidere di. njenigen aden alle vmb. todte Coͤrper nidergelegt/ dieſelbigen vmbfangen/ vnnd ſich von den 6— Juden alle vm brennt. auß dem gantzen Hauffen Neun durch das loß Weiber vnnd Kinder erwehlete Maͤnner 8 Xlauij Voſephi von den Welt/ 4038. trauwrigen befelch verrichten muͤſſen/ gutwillig vmbbringen kaſſen. Als nun von den zehen e„ Jar Chri kießten Männerndie Jüden ſolcher maſſenhingerichtwarenthetenſieſelbſtundereinanderz jinn 5 jrem Tod dergleichen loß auch gebrauchen /nemlich/ daß der jenig/ auff welchenes falenwůͤrdef ndiſ ſii/76. die neun/ vnnd zuletzt ſich ſelber auch/ ermorden ſolte. Ein ſolch vertrauwen heiten ſie zu anan lujt der/ daß ſie ſich gegen einem jeglichen gleichmaͤſſiger kuͤhnheit/ etwas zuthun oder zu leyden/ ge⸗ urluge wißlich verſehen dorfften. Alſo ſind auch die vbrigen dem Tod vnderwůrffig worden. Vndnach nzir dem der einig vnd letzte Jůd den groſſen Hauffen dertodten Cörper vberſchen vndgeſchauwetf nn ob niemands mehr vorhanden der ſeiner Hůlffzum Tod bedürffte/ vnd er aber keinen Menſchen iuurm mehr lebendig gefunden/ hat er vnder den Koniglichen Palaſt Feuwergeſtoſſen denſelbigen ver⸗ 2 brennt/ jhm auch ſein eygen Schwerdt mit gewalthaͤtiger Hand in Leibgedruckt/vnnd iſt alſo. anz tod bey den ſeinen nidergefallen. Dermaſſen ſind die Jüden zu Maſadadurch ſich ſelbervmb⸗ udge kommen/ vnd nicht anderß beredt geweſen/ denn ſie hetten kein Seel die den Roͤmernzutßeil wer in 5 den moͤcht/ beyleben gelaſſen. Aber ein alte/ vnd ſonſt auch neben jr ein andere an kunſt vnd weiß⸗ m* Fuͤnff Rnaben vnd heit fuͤrtreffliche Frauw/ Eleazari Baß /deßgleichen fuͤnff Knaben/ hetten ſich in die Hůͤlen vn⸗ wei zwoFrauwen hleibt der dem Erdtreich/ dardurch das Brunnenwaſſer zu lauffen pflegt/ heimlich verborgen alsdie Par der 3. r andern alle zu ſterbenbegirig deren mit Weibern vnd Kindern o·wartn. vuſnamnhe n ſich auff den 15. Monatstag Aprilis begeben. XXXVI. Cap. ulß denſ ichedeß l wie Silua/ vnd die Roͤmer die Statt Waſadam/ ſo ſie mit groſſer muhe vnd arbeit ver⸗ hir dam meynten zu gewinnen ſeyn/ one ſtreyt eroͤbert haben.— zuw Seree ches deſio weniger haben dir Römer enszwiſchenauftergide Staut mit demſturm x Segenwehr gewartet ſich zum Streyt geruͤſtet/ auch frbertagzetnnnol t S werck Läytern angeworffen/ vnd die Mauwren zu erſteygen begert Asſie aberken iſch⸗ 3. nen Feind/ ſondern vberal ein wůſt vnnd einöd Feuwerſahen/ auch angwſſeſile Mhuhch vermerckten/ kundten ſie bey jnen ſelber nicht berechnẽ/ wie doch die ſach beſchaffen vueſunbeheGeh theten mit dem Bock endtlich anfahren/ vb ſich doch jemand darinnen vernemmen ließ Solchs deni hoͤrten die zwo Frauwen/ krochen auß der Erden herfuͤr/ vnnd zeigten den Romern an/ vaoſſchdwli verlauffen hette/ vñ ſonderlich berichtet ſie die ein mit allen vmbſtůnden/ was vberal waegindtwlügtac vnd gehandelt worden. Aber die Romer gaben dieſer wichtigen vnnd beſchwaͤrlichen ſach ien wfn v glauben/ ſondern theten eylends das Fewerloͤſchen/ vnd ſich in den Koͤniglichen Saal verfügen. virwl Als ſie nun dertodten Coͤrper mennig beſchauweten/ haben ſie/ als vber jhre Feind /garnicht ge⸗ ljate frolocket/ ſondern ſich ab jrem kuͤhnen raht vnd verſtocktem gemuͤht/ daß ſich ein ſolch anzahld 1 hurbenem Die Romer verwun Menſchen freywilligin Tod begeben hochlich verwundert. Nach eynnemmung dieſes Stl iumg lins ließ der Roͤmiſch Hauptmann ſein Beſatzung darinnen/ vnnd zog er ſelber gen Ecſuins ichſhro den Lod poriteruch die weil kein Feind mehr in derſelbigen Gegend/ ſondern das gantz Juůdiſch Land durch lanzwii⸗ ennen verachtet haben. gen Krieg verbehret vñ verwůſtet war/ dardurch denn viel Juͤden/ ſo ferr von dannen wohneten/ ſihrichong in groſſe not vnd gefaͤhrlichkeit kommen ſind. n iu Jen 5. n X 5. 2 X V. C ap. kuten. wWie den Sicarijs/ oder heimlichen Mordern/ ſoin die Statt Alexandtiam geflohen/ groſſer dogn vnraht zugeſtanden/ auch der Tempel daſelbſt/ von dem Vohenprieſter nia gebauwt /beſchloſ⸗ ſen worden ſey. —— S 2 S Erenenue pee Ogends hatſich begeben/ daß beyvnnd zu Alexandriain Egli mnbm S viel Juͤden vmbjr Leben kommen ſind/ deñ die jenigen/ ſo auß der heimlichen⸗ bnalz der Rott dahin entrunnenſind nicht erſaͤttigt geweſen/ daß jhnenſr Ubmgee ugid war/ſondern haben ſich vnderſtanden daſelbſt ein neuwe Auffrubrzu nab isui ůche Morder/ein vr⸗ die Juden/ von denen ſie auffgenommen worden/ angereitzt/ jre Freyheit zu verſechten nd uunh fach neuwer Auff⸗ zuhaben /auch die Romer nicht fur hoͤher oder beſſer/ als ſich ſelber/ deßgleichen Gott a z hnh h jren ↄMRzu halten vnd zuerkennen/ Vndnach dem ſich etliche fürnemmeJüden hn Geſchlecht/ eines ſolchen verweygerten/ theten ſie dieſelbigen vmbbringen/ vnnd ehn nn. ſin lauffdie Woͤrder an fallen /vnndſechßhundert gefänglich ein ez Die jeni eenlandeendecndert gefanglich eingezogen /Die jenigen ober M Egyptenlandt vnd gen Thebas entrunnen/ ſind vber ein kleine zei hernach gleichſel⸗* vondan gemeldtes Ort gefuͤhrt worden/ Ab welcher haͤrtigkeit loder wie mans nennenmocht/ Südiſchen BKriegen/ DasVI2 uch. 148 — hte nforderten ſie die Jůden alle en—— „ b. ſer heimlichen oͤrder entdecken/ vnd vermeldten wie ſie— efrechmu⸗ glicks weren/ we ch ſch nentfliehen wolten ſohettenſie eein vrfach alles vn⸗ Das Jaͤbiſch Yolck komptzuſammenwi⸗ 6 ſcyls vor Au 5 doch kein ewi e offnu der die heimlichen ———— mit jhr gebuͤrenden Straff 6 iſe 3 ½. 4 3 RdE V 7n 0 neten ſte a8 ock/ ol en ver— 4 denzu veruten/ vnnd ſie an ſtattjres vndergangs den Roͤmernzu— har die Gemein/ in betrachtu ns vorſtehender gefahr/ willig gehorchet/ auch mit ſtarckem vber⸗ ſo in gen/ ün halßſtarrigem eygenwilligen ſinn/ ſich vber die maſſen zu verwundern iſt: Denn als ſie allerley gwſſe Pein vnnd Marter an jhrem Leib verſuchten(darumb allein/ daß ſie den Keyſer fuͤrjhren Groſſt Marters je Hornerkennen vnd bekennen ſolten)harſich jhrer keiner dareyn bewilligt/ noch die geringſte an⸗ zeigung gegeben daß jm ein ſolches zu muht were/ ſondern ſind alle ſtracks auffjrem Kopff blie⸗ ben vnd an ſhrem Leib/als ober Viehiſch oder gar vnempfindtlich were/kein Marter noch Feu⸗ wergefuͤhlet. Auch war dieſes an den jungen Knaben noch mehr zu verwundern/ deren ſich kei⸗ ver bewegen ließ den Keyſer ſeinen Herrn zu nennen/ ſogar iſt die krafft jhrer vermeßnen kuͤhn⸗ heit die ſchwaͤche deß Leibs zu vberwinden /ſtarck vnd gnugſamgeweſen. nigen/ſo den Reyſer nicht jren Herrn nen⸗ Lupus aber/ damals Landtvogt zu Alexandria thet ſolche Emboͤrung dem Keyſer durch Hedio vnnd Gelen. ſchreyben/ eylends zu wiſſen machen. Als jn nun allermei ſhe W vndzu Neuwerung geneygte Gemuͤhter zu ſtillen/ vnd doch darneben beſorget/ ſie möchten fich wan widerumbzuſammen rottieren/ vnd mehr dergleichen Geſellen an ſich hencken befahler nbzoin do/ den Jüdiſchen Tempel in der Statt/ Onie genannt(ſoin Egypten gelegen/ vnnd nach⸗ Onias hat in Egy⸗ pten ein Statt vnnd Tempel auß vergüſt tolemei gebauwt. gehender vrſachen halber dieſen Namen eröbert/ vnd verehrt worden iſt) verwüſten. Als Dni⸗ a Simeonis Sohn/ einer auß den Hohenprieſtern zu Jerufalem/ von Antioche/ dem Syrier p König/ der mit den Juͤden einen Krieg fuͤhret/ vertrieben war/kam ergen Alerandriam/ vnnd vurd von Ptolemeo gůtiglich empfangen/ darumb/ daß er gegen Antiocho Feindtſchafft trug/ — Auerbotſich gedachter nias mit jm Ptolemvo das Jůdiſch Voick vurch Bündiußju ereynigen wo ferr erſeinem Raht nicht widerſtreben wolt. Als ſich nun der Konig ſo vieljhm niglich deſſen verwilligt /baht jn Onias jm jrgend ein ort in Egyptenland zu vergünen /dahin weinen Tempel bauwen/ vnd nach dem Geſetz der Juͤden Gott verehren vnnd anbetten moͤchte. Herdurch wurden ermeldte Juͤden Antiocho deſto auffſaͤhziger/ dieweil erden Tempel zu Jeru⸗ enzerſtort vnnd gepluͤndert hette/ vnnd entgegen zu jpm mehrgunſt vndlicbetragenlauchein bſſe mennig ſich hres Gottesdienſt halber dahin verſamlen. Alſo verwilligt ſich Peolemeus ndgabſhnen einen orteyn/ die Hellopolitaner Gegend genannt bey dreyvnndzwentigmell vegs vngefaͤhrlich von Memphis gelegen. Daſelbſt hin hat Onias ein Staͤttlin vnd ein Tem Cempel deß Hohen⸗ ite verlichen damitdie Prieſterzu volzichung jres Gott bgegen den Jüden zu Jeruſalem/ ſeiner flucht ha ſpu von wegen dieſes neuwgebauwten Tempels verho pil fedoch dem zu Jeruſalem nicht gleich/ aber einen Thurn demſelbigen gant ähnlich/ goſſen Steynen/ biß in ſechtig Elen hoch/ gebauwen/ Deßgleichen ließ er einen Altar/ wie zu Juuſalem /auffrichtẽ/ auch den Tempel mit allerleyZierung ſchmucken/ auſſerhalb der Leuch⸗ tr deren er keinen gemacht hatte/ ſondern thet nur einen verguldten Leuchter/welcher als ein ſwn deß Liechts erglantzet/ an einer gulden Ketten auffhencken. Item dergante— Geirck vmb den Tempel war mit einer Mauwer/ vongantz ſehnern Thoren eyngefaugen. tmaſſen hat jm auch P esdienſts/ mit allerley notturfft verſehen weren. hmi i ees nict auß autem willen vnd fůrſatz/ ſintemal er noch mit Gleichwol thet Onias diß alles nicht auß gutem willen vnd füͤrſas/ ſinlemal Gleichwol th diß tber/ in zanck vnd Feindtſchafft ftund/ Aber ffet er/ die mennig auß der Statt an ſich zu zehen vnnd auffwegig zu machen. Nun war ein alte Weiſſagung duch den reeten atam beſchehen welche dahin lautet/ daß dieſer T⸗ n durchden Propheten Eſalam beſchehen/ welche dab tſe aheck/wiegehon tandpfleger zu Alerandrial en Mann in Egypten ſolt erbauwen werden. Mſoiſt angeregies vollendt worden. Nach dem nun obgedachter Lupus/ b iiif d fürgut anſahe/ der Jüden vnruwige Cap·zo lib.y vol prie ſters Onie in E⸗ gypten gebauwet. ſechßhundertjharen Ruff. Gelen. vnd mpel i d.ſetzen /970.jar⸗ emvel von einem Hedſetzen/970. Farder EFlaun Voſephivonden Welt/ 40ʒ8. deß Keyſers ſchrifftlichen Befelch empfieng/ hat er ſich in jetztermeldten Tempel verfuͤg tellic Far Chri⸗ Kleynot herauß genommen/ vnnd folgends denſelbigen zugeſperrt. Als aber Lupus mit toh Wſ un 1/6 verfallen/ vnnd Paulinus an ſein ſtatt angetretten/ ließ dieſer von Kleinotern gar nichts dar S. . rwidt innen/ bedruwet auch die Jůden hefftig/ daß ſie alles herfur thun vnndnicht verbergen ſolnngſ ten/ wolt darneben jhnen Gottesdienſts halber hineyn zu gehen nicht mehr geſtatten ſondernſ Meſ vorden Juͤdend. nderng Bl Eap thet denſelbigen gantz vnndgar abtilgen/ vnd die Thuͤren verſchlieſſen/ Von dem tag aber als er e gebauwen/ biß auff die zeit da er beſchloſſen worden/ ſind dreyhundert vnnd drey vnnd vintig„ in Hedio/ ſetzen z33. far Jar verfloſſen. S meh 8 ntenot Wie Jonathas einer auß dem heymlichen Mordern/ ſeines Vandwercks ein Weber) uſanckhe die Jãden in der Statt Cyrene ʒu Eroͤherung bewegt/ auch viel jr leben daruͤber gelaß its ſen haben. em uſchwebeten N Ber die vermeſſenheit vnnd vnruhe der heimlichen Moͤrder/ iß gleich ugin h als ein befleckte Kranckheit auch in die bey vnnd vmb Cyrenen gelegne Stiteyn/ hun e geſchlichen/ Dann als Jonathas/ ein böſer Bub/ ſeines Handwercksein Weberſ 0 hum dahin kam/ redet er viel vnverſtendiger Juͤden auff/ vnnd thet ſie/ als oherjnen grſ/liſch. Jonathe Geſellen ſe Zeichen vnnderſcheinungen der tödten Geiſter furſtellen wolt/ in die Wildtnuß führen auch nlinſe werden erſchlagen, vor vielen ſeinen Betrug kuͤnſtlichen bedecken vnnd verhehlen. Aberdie fuͤrnemeſte Joden nde tuo ahenes Statt Cyrene begunnten dieſen außzug vnd Ruſtung Catullo/ dem Landvogt derfüͤnf Sici biſch füͤhrr.% Lybia zu eroffnen/ welcher alsbald zu Roſſʒ vnnd zu Fuß erliche außſchicket von denen ſie als wn J vngewapnetliederlich erſchlagen/ auch zum theil lebendig gefangen/ vnd fur Caullumgrfube erſyn worden ſind. hdenl zimagi XXXIX. Cap. unc Wie auß anſtifftung deß Landvogts Catulli Joſephus der Geſchichtſchreiber/ mie ſampt andern/ von Jonatha falſchlich dargegeben/ vnd verklagt worden ſey. Ber der Vrſaͤcher dieſer Auffruhr/ benanntlich Jonathas /ſtehtfl S hen/ vnd als er lang vñ viel durch alle Landtſchafft hin vnd wider geſucht wurdendt chbegniffen/ vnd gleichßfalls Catullo zugebracht worden: Dieſerthet allerleyauß⸗ fluͤchten/ ob er die Straff etwan vermeyden/ oder in die harr auffziehen moͤcht ei⸗ dencken/ vnnd Catullum ʒu groſſer vngerechtigkeit bewegen. Dann et beſchuldigetdie reichſen Cnnlus leße beqᷓ⸗ Zden mit vnwarheit/ vnnd gabvon jnen auß ſie weren jm zu ſeinem fuͤrhaben mit Rahtwi den fälſchlich anita⸗ That verholffen geweſen: Die falſche bezichtigung nam Catullus von jhm mitfreudenauff gen/vnnd mbjr Le⸗ macht auch die Sach je lenger je groſſer/ vnd gebrauchet ſich wichtiger vnnd heffuger wort als benbringen. ober allein den Krieg wider die Juden geſtllt/ vnnd glůckhafftig vollendet hette/richterdarneben (welches noch beſchwarlicher war) die Gefangnen ab/ den vngrundt vnnd allerleyfalſche ven leumbdungen auff die Juden zu ertichten/ Dann er ließ jm ernſtlich einen/ Alerandergenahnl⸗ zu dem er vorhin groſſen neid trug/ benennen dergleichen auch vber ſein Weib vnrechtmeſſige klage eynführen(die er anfangs beyde ertoͤdtet/ folgends die reichenalle jres Guts vnnd beydrch von Catulohinge⸗ kauſend Jůden/auff ein mal deß Lebens beraubet: Er beſorget ſich auch deßhalberkeiner Stra richt. dieweil er jre Gůͤterdem Keyſer einreumen vnd verbergenthet. Damit auch jn ſlbſtkeiner auß den Juͤden/ ſo anderer orten wohneten/ ſeiner Miſſethat halber anklagen mochte/ hatet guffen vndder Warheitgroſſernylaß veraunnt auch Junatham ſilber/ vnd antuſohun ten worden dabinberedt/ daß ſie mit neuwgetichter falſcher bezichtigung die frůͤmbſten Iſeyhns irbt ven! eſten Jüden zu Rom vñ Aexandria beſchwaren ſolten/ vnder denen die alſo hinderüſige Fonatha auß ange⸗ betrieglicher weiß verklagt wurden/ iſt Joſephus/ der dieſe Geſchicht beſchrieben/ auchli bung Catult auch weſen /jedoch hat die angeſchlagene Präticken Catulli jhren fottgang/ wie er vermeynet/ nichl⸗⸗ fatſchuehvertlagt. reycht/ Dann alser gedachten Jonathan vñ die andern Gefangnen in di Statt Romgebt was er der endtlichen zuverſicht die ſach ſolt auff ſeiner getichten Klag brruhen/ vnddehho⸗ kein weitere nachforſchung beſchehen. Pie Hed. vnd Gelenius Cap. z1. lib. 7. Edaſt Xi Cap. Wie Jonathas von dem: n dem Reyſer Veſpaſtano/ nach erkindr ſebeieen aber i hherköndigter warhelt dem ehwer arumb daß er die Jaden/ ſo Aſchlich angeklagt waren /vn we ſtlich beumgeſucht worden/ v verſchreenſee⸗ niger weißtpten ueß) Ey Veſpaſiano aber ließ ſich dieſe handlung etlicher m * er maſſen verdaͤch⸗ Ptig anſehen/ derowegen er auff die W udiſchen ßeriegen DasVII. Buch. 149 6 nſehen arheit gute kundtſchafftle et/ vn zlaubwirdige erfahrung kam daß obgemeldte Füvenfüſchlichvendmelen Cay.— verklagt waren/ hat er ſie/ auff Titt fuͤrbitt/ eſ lleſamm loß vnd ledi Ionathe ſein wol verdiente Straff vorbehal ten/ welcher erſtlich Geißlen Se Snen plsends lebendig verbrennt iſt worden. Gleichwolthet Catullus durch miltreicheſanffmütig⸗ lebendig verbrent — keitbeyder Regenten one entgeltnuß abkommen/ aber nicht lang hern ach vielfaltige/ſchwaͤre vñ vheylſame Kranckheirn/ nicht allein deß Leibs ſondern auch ein harte vnd vntraͤgliche Sucht oder pein deß Gemůis/empfinden. Dann er war mit forcht vnnd ſchrecken grauwſamlich vber⸗ Gerechte Straff v frllen/ auch ſchwebetenjm offtermals vor Augen der ſenigen Serlen oder Geiſter/ die er vnſchul⸗ Siachul Goetel wi⸗ ighette vmbbringen laſſen. Derohalben er auch hefftig ſchrey/ vnd auß dem dem Beit ſprang/ als ob der Catullum, nan jhm durch Feuwer oder in ander weggroſſe plag vnnd marter zu füget. Als ſich nun ſolche 6 Mih Kranckheitbeyſhin mehret/ vnnd das Eyngeweid durch ſeinen Leib außfloß /endei erdarauffdas bben vnd ſtellet ſich ſelber zum Exempel Goͤttlicher furſichtigkeit dar/ die an boſen vñ verruch⸗ Menſchengewiſſe Rachſaluͤbet. ßi Catulo dnluni ¶ Das ſen der Beſchluß vnſer Hiſtori/ die wir mit allem fieiß zu beſchreiben/ vnd denen ſo die Beſchluß der ſieben Fuße licheuſſin Warheit dieſes von Roͤmern mit den Jůden gefuͤhrten Kniegß zu erkůndigen begerten/ orden⸗ Vlcher vom Jůdi⸗ ſchen Rrieg, ndig gefangmwſli ueroffnen verſprochen. Wie aber die Beſchreibung erzehlter Geſchicht anſhr ſelbß lautet/ * hlcheeeeeeneeibeeeeeete langt/ mag ich mit gutem Gewiſſen verjehen/ daß ich mir dieſelbig in mei⸗ nen Schrifften durchauß als ein gewiſſes Zil oder Mahl⸗ Cap. zeichen/ fuͤrgeſteckt/ vnd dar von keines wegs abgeſchritten bin. w Endeder ſiben Buͤcher Joſephi von den Jůdiſchen Kriegen/ vnd zerſtoͤrung Jeruſalem. 3 be Das ebrachtt den/ ugen. Dun am Caulumſe⸗ aſanc diufiz vlu h Hiſtoria ð alten G ſchichten auff fuͤnff J tauſend jar lautende. Was Zoſephundiſe vnſere Vorfahrn nicht wirdig geacht/ daß ſie derſelbenin jren Schrifften gedencken ſolten S aent Zürhe vnſere Vorfahrn nicht wirdig geacht/ daß ſie derſelbenin jren Schriffteng ſ alben iſte uij Toſephi/ vom alten hertom⸗ — K —„— nſſibt mender Fuden wider Aplonem Alexan⸗ drinum/ an Epaphroditumg⸗ hnt mmer getrenwer Cyapbrodite Ich uc⸗ P S X nn erachtens/ in den Buͤchern deralten Ge⸗ne S ſthichten /denjenigen die ſoliche zu leſen begern vnſa JůdiſchGeu ſchlechtgnugſam eroffnet/ welches nicht allein garalt ſonderauch ihdan W ſeinererſten vñ vrſpruͤngklichẽ ankunfft nach indem Land! darin⸗ n Gnich W nen wir jetzunder wohnẽ entſproſſen iſt. Dannich hab auß vnſem! ius un heiligen Buͤchern ein Hiſtory von füͤnfftauſend Jaren her indie M Gri S Griechtſch Sprach verfaßt vnd zuſamen getragen Nach dem ichuall 2 S aber ſche vñ ſpur/ daß jrer vil zu vnbeſinnter leſterung die etlich fuͤr walsnmli ——— geben jhre ohren wenden/ auch das jenig/ ſo von mirin alten Gen MChal ſchichten beſchrieben/ in einen ʒweiffel ziehen/ Darneben dieſes fur ein gewiſſes wahrzeichen hal chen vber ten/ daß vnſer Geſchlecht nicht von alters her geweſen/ ſondern erſt neuwlich auffkommenſcyuichugla dieweil die beruͤhmteſte Geſchichtſchreiber auß den Griechen darvon kein meldunggethan/ auch imwowen. 9 bewegt vnnd vervr⸗hal mich derowegen fuͤr gut angeſehen/ hiervon einen kurtzen ordentichen berichtzuthun/ vnnzonndpb ſacht hab. Die Griechen ſind mit 6 Zetebe man ſol in vraiten Sachen oder Geſchichten allein den Griechen glauben geben/ auch vunne 5 S vns noch bey andern/ ſondern allein beyjhnen/ dengr ndt der warheit ſuchen vnnd holen ſo ichg Chaldeern vnd Phe⸗ doch beymir das widerſpiel augenſcheinlich befunden hat. B vicern/ weit dahindẽ Rrieg vnd zerſtoͤrun⸗ gen deß Griechen⸗ lands. ren/ die Augen auff viel vnd mancherley Vpinionen oder liederiiche Meinungen zu wenden/ ſon dardurch nicht allein der Verleumbder mutwillige vnſcha mhafftige Lgen abzuleinen /ſonderndie Wn auch die Vnverſtendigen auffden rechten weg ʒu bringen/ vnnd alle Liebhaber der Warheit vonen dasſ vnſerm alten Geſchlecht vnd herkom̃en grundtlich zu vnderweiſen· Nun wil ich mich hierinnekaunmzut derjenigen Gezeugnuß gebrauchen/ die von alters her bey den Griechen ſind füͤr glaubwidigetacnd kannt vnd angenommen: Dieſe aber/ ſo von vns leſterliche vnd vnwarhaffte ding außgegoſſen enchlen ſollen von mir durch jn ſelbſt eigne wortgeſchlagen vnd vberwunden werden. Gleicherge ſallſe gjihm wil ich auch nicht vnderlaſſen die vrſachen zu erzehlẽ warum̃ man doch ſo wenig in den Guchr ſgſmnn iſihen Hiſtorien von vnſerem Geſchlecht geſchrieben findt/ auch der fenigen nicht vergeſſin 66 ſon6 Hl vns entweder auß vnwiſſenheit/ der daß ſie ſich derſelbige mutwillig angemaßt/ ſtlſchweigendy vinnn vbergangen haben.— Tinaut Denmach muß ich mich erſtlich ab denen nicht vnbillich verwundern/ die da vermeynenl uch d i ain es wil ſich keines vwilieg derndie Warheit vder das Rechtaußden S achen ſelbß zu ſchopffen dann ich hab eifahren⸗ daß W an der Griechen ding alles neuw/ auch erſt geſtern(alſo ʒů reden)oder vor kurtzer ʒeit beſch chen: ſ ikatbe 3 als nemlich: Wann man wil anſehen die Gebuw der Stäre die erfindung der Kůnſien wen ſ die Ordnung der Geſet/ auch hat ſich der fteiß die Hiſtorien zubeſchreiben/ aß lang her noei cheh bey jhnen erzeigt vnnd herfuͤr gethan. Aberbey den Egyptern/ Chaldeern/ vnd Pheuen wiüte m reyn ich vnſer Geſchlecht nicht zehlenthu)ſind dis verlauſſene Seſchichtenofftermeldter Sre⸗ den chen ſelbſt eigner Bekanntnuß nach/ von alters her ordentlich beſchrieben/ vnnd zu ſiter i um merwaͤhrendergedaͤchtnuß mil ſleiß auffgeʒeichnet worden. Dann ſie wohnen an 3 Wngen ten/ da es gar friſchen vnndgeſunden Lufft hat/ auch haben ſie in allen dingen groſſe au ſ ckung vnd furſich tigkeit gebraucht/ damit alles das jenig ſo bey jhnen fuͤrgieng in kein 1 geſtellt/ ſondern durch oͤffentliche Beſchreibung von weien Leuten jederzeit herfůͤr gebracht vn antag gegeben wuͤrde.„ Aberdas gantze Griechenland hat vnzahlbarliche zerſtoͤrung vnnd mancherſeybi⸗„ 6, ſucht/ dardurch die gedaͤchtnuß vieler di ng erloſchen vnnd außgetilgt worden iſt. Es beu uf v d die jenigen/ ſo hernach neuwe Drdnungen auffgericht/ anderß nicht vermeynet/ dannſ e n im wider Apionem/ Das L. Buch ſu deſien darvon alles vrſprunglichherfe 5 die art vnd eigenſchafft der Bu gebr e ch ſe. bigen zum riechen beruͤhmen ſich daß admushrerſter Lehrmeiſter geweſen ſep. 6 m dmenſich au zu derſelbigen zeit 2 in Eheeneue auenoerweiſen/ daßma nin offentlichen auffgehenckt worden/ gebrau malaurundgeſlerden jn da man ſo viel Jargekriegt nachmalsgroſſe ʒ nchtgedachte Buchſtaben in uͤbung geweſen oder nicht/ Auch hatdie Warhei erkennengeben /daß ſie jetziger Buchſtaben/ deren manſich dirſerzeitgebraucht kei kanntnuß gehabt. Zu dem ſo iſt offenbar/ vndligtamtag /daß kein altere Beſchreitn⸗ Foema oder geticht Vomeri/ bey den Griechen gefunden wirdt/ welcher erſt nach d— niſchen Krieg gelebt. Man ſagt auch darbey: Er hab ſein Geticht nichein 6 ſondern es ſeydurch Geſang alſoin gedachenußbehaiten/ vndhernach erſtzuſammengetragen anlufin u worden/ daher ich dann ein ſo groſſe vngleichheit dannnenbefunden hh. Die jenig ſich vnder den Griechen Hiſtorias zu ſchreiben angemaͤßt als nemlich Cad ach jnen/ ſind ein kleine zeit vordem Perſier& nden ſie wider die Gutchengefütet nehenge uchbeyjoennere n Bekanntnuß/ das alle die/ ſo von Hĩliſchen vnnd Götiſt inge dachten Griechen vber die maſſen al t/vñ vorl anger zeit beſchehen ſeyn geachtet wirdt/ wie auch jnenſchwaͤrlich zu glauben iſt/ daß dieſe ding durch jetztgemeldte Perſonen ſeyen beſchrieben vnd entaggegeben worden. ut erohalben iſt es gar vnbillich/ vnd aller vernunfft zu wider/ daß ſi maſſen in ſtoltz vnnd vbermut auffbeumen/ als ob ſie allein chzu erlehrnen/ das ſie nichts beſtendigs /ſondern ein jeder das jenig geſchrieben/ was erjm auß eignem wahn vnd gutbeduͤncken hat traumen laſſen/ daher ſie dann in jren Buͤchern ſelbs wider eander ſtreyten/ vnd ſich nicht beſchaͤmen von einerley Sachen gar vngleiche vnnd widerwer⸗ geding zu erzehlen. Aber es wer vn notwendig vnnd vberfluͤſſig/ wann ich die jenigen/ ſo der ſa⸗ chenbeſſere erfahrnuß haben/ wederich berichten wolt/ wie ferr Hellanicus vnd Acuſilaus in den Gcurts Regiſtern von einander ſind /oder an wie vielorten Acuſilaus Heſiodum ſrafft Item e auch din wieofft Ephorus Hellanicum/ entgegen auch Timeus Ephorum/ vnnd die hernach geſolget ſindt— i Limeum/ deßgleichen die andern alle Herodotum/ deß vngrundts vberzeugen. Ebner maſſen imulizun jſich auch Timeus/ was die Sicilier betrifft mit Antiocho/ Philiſto vnd Callia/ nicht vertra⸗ nmögen/ wie auch der Athener halber der jenigen ſo jhre ſachen beſchrieben/ gleichßfallsvon Ngolicis jreeigne Geſcheichtſchreiber bey weitem nitzuſammen ſtimmen. Was iſt es aber von ten/ die Staͤtt oder andere geringfuͤge ſachen zu erzehlen/ dieweil auch von der Perſiſchen iegßruͤſtung/ vnd was ſich darmit verl offen bewaͤrte vnd glaubwirdige Maͤůer ſich zweiffel⸗ ugemißhelligkeit bey den Griechen beſonders auß zweyen vrſachen entſpringen/ vnndernſtens ſich dieſelbigen von anfang nie be fliſſen hab das jenig! pine Weitfurgegangen/ in ein oͤffentliche Beſchreibung zu bringen. Dannhlerauß iſt aleingwſſer jrrthumb gefloſſen ſondern auch den Nachköͤmmlingen ſo ſich etwas 4 den in⸗ emaßt/ die Lügen für die Warheit außzuſtreuwen vrſachen gegeben worden— en. Dan uicht allein bey mehrgedachten Griechen die Beſchreibung der Hiſtorien vnderlaſſen/ ſon uchbey den Athenienſern ſelbß/ die man Burger vnd Eynwohner dieſes n ſ erzucht vnd guter Kůuſten Liebhaber/ nennet dergleichen nichts befunden wir ſen gen daß die Geſetz von Dracone/ allerley Leibsſtraffen halber /ein kleine e— Was Piiſrati auffgericht/ mit den aller alteſten Buchſt aben verzeichnet vñ beſchrie— ſ ſicdoch wollen viel von Aradern reden/ ie ſich jhres alten Geſchlechts auch ſehr beruh ent 0 ch von jnen gar ſpa cpſtabeniſt eriehrnet worden d pal/vndkůͤmmerlich/ erſten herfürgebracht vnonnan glaubt/ daß die auß Phe⸗ Phenicier vund Cad⸗ ſmus erflnder ð Grie⸗ ndie chiſchen Buchſtaben, em Troia⸗omert Getichedas ichtin Schrifften verfaßt/ di Gre⸗ ch die Griechen der⸗Vngleichheit?Grie⸗ emu der alten Geſchichten wiſſenſchafft wen/ n ſhren eiguen etten/ vnnd die Warheit mit grundt eroffnen kuͤndten ſo man doch auß jren Schrifften leicht⸗ Schriften. — befftiger vñ mißhelliger ding haben vernemmen laſſen. Es wirdt auch etwan Thucidides ſelber Thucidides ein fleiſ⸗ dezongrunde brſchuͤldiget/ vngeacht/ daß er die Geſchichten ſeinet zeit mit groſſer můͤhe/ arbeit ſ nd ſorafeltigkeit/ beſchrieben hat.— Es werden ſich aber vielleicht andere mehr vnd viel vrſ achen ſollicher vngleichheit denje⸗ igen die dieſen handel mit fleiß nachforſchen wollen /eroffnen. Meines erachtens ſothut ange⸗ ligtei ber laun Voſephi erſt lang hernach mit groſſer můhe die Buchſtaben ergriffen haben. Dieweil esfnen nunan o⸗ denlicher Beſchreibung gemangelt/ dardurch die jenigen/ ſo eiwas zu erkuͤndigen begerten recht⸗ maͤſſig vnderwieſen/ auch der vngrundt billich ſolt abgeleint worden ſeyn ſo hat bey den Ge ſchichtſchreibern notwendigklich ein ſolche mißhelligkeit erfolgen muͤſſen. nn Die ander vrſach iſt dieſe/ daß die jenigen/ ſo ſich alſo deß ſchreibens vnderfiengen/ uffdie nlynfin weneee ec warheit/ wiewol ſit darvon groſſe verheyſſungen theten/ geringen fleiß wendeten /ſondern ſich niſgn ſchen Hiſtoriſchreiber viel mehr hoͤher vnnd praͤchtiger wort anmaßten/ vnd allein lob vnd ruhm zu erian⸗ vpryhet einander ſo vngleich gen begerten. Etliche haben ſich allermeiſt auffdie Fablen gelegt/ Etliche vmb gunſt willen ſuwſn S die Stat oder König geprieſen/ Etliche die Geſchichtſchreiber/oder die Sachen für ſich ſel⸗ infingu ber/ getadelt/ dadurch eignen Ruhm geſucht/ vnnd in allweg das ſenig ſoder Hſtortentgegen mnſthn vndzu wideriſ gehandlet. Dann diß iſtein gewiſſe anzeigung einer warhafften Hiſtori wann uimtd von einerley ding gleichmaͤſſig geredt oder geſchrieben wirdt: Wann aber auß rmeldten Grie⸗ unuchd chen einer anderß weder der ander von einer Sachen ſchriebe/ ſo vermeyneten ſie hierdurch die njyfin. Warheit zu beſtaͤtigen. dliſtigkeitbelan ünde 6 Warbey die warheit Demnach ſo můſſen wir den Griechen/ was jre wort vn liſtig eitbe angl etwas nachge⸗ dinz v der Hoſtorien zu er, hen ſo viel aber die Warheit der alten Geſchichten/ vnd füͤrnemlich wasſich injeder Landſchaſe un tennen ſey. verloffen vnd zugetragen/ betrifft/ ſeyen wir jnen keines wegs zu weichen bedacht. Diewei 5 n S bey den Egyptern vnd Babyloniern von alten zeiten her in Beſchreibungen groſſer fleiß geſpuͤn„ ſin worden(wie dann ſolchs ben Prieſtern/ ſo in dergleichen Philoſophiſcher uͤbung ſtunden befoh ifi⸗ len war/ vnd die Chaldeer beyden Babyloniern auch dergleichen theten darzudie Grechenvn uſt b„ der jnen gewohnt ſo haben ſich die Phenicier derſelben Buchſtaben/ in anſchick ungjres Lebens vnd verwaltung gemeiner Werck/ gebraucht/ welches ich jetzunder/ dieweil hiervon kein mißven ſidul Propoſition vnd für⸗ ſtandt iſt ſtillſchweig vnnd vbergehe. Von vnſern Vorfahrn aber/ die in jren Beſchre ſbungehtcyrm gleichmaͤſſigen/ oder villeicht groͤſſern fleiß dann dieſe/ darumb wirerſt meldunggethau/fünge ſünguſe traceiren vnnd hand⸗ wendt auch ein ſolchs den Biſchoffen vnd Propheten zu thun befohlen haben⸗ Dieweil auch nigtmn d ienwile⸗ biß auff vnſere ʒeit vn allen abbruch ernſilich gehalten worden/ vnd wannichon forcht vñ ſchenchin drt henreden darff noch lang gehaltenwirdt/ wil ich mich vnderſtehen etwas in kuͤrte zu erichlen. ichengeh Dann ſie haben anfaͤngklich nicht allein from̃e vnd wolbewaͤrt Maͤnner/ die Gottju ve mnſcheh ſuͤhnen bereit vñ geruͤſtet waren/ zu ſolcher uͤbung geordnet/ ſondernauch gutfürſchunggelhan ſchuchnn damit das Preiſterlich Geſchlecht on alle vermiſchung rein blieb. Dann derjenig/ ſo dem Prie ſiltdeweli Was der Prieſter ſterthumb vorſtehen ſol/ muß von einem Weib auß demſelbigen Grſchechegchorenſcun vherdie S ben ſein Gemuͤt von Gelt vnnd eytler Ehr abziehen/ auch ſein herkommen von aur hicknnde weſen. mit vielen Zeugen beſtaͤtigen/ vnd ſolchs iſt nicht allein in dem Juͤdiſchen Land/ſondem vbera iwunm wo die Ordnung vnſers Geſchlechts funden wirt/ gebraͤuchig. Es hat auch jewermeuctt onnt tzung in den Prieſterlicht Heyraten vberal jrenbeſtandt/ nemlich in Egypto vñ Vabylonavn nunn an allen enden deß Erdbodens ſo weit ſich der Prieſterlich Stamm außbreiten thut. en ntoguſ ſchicken hin gen Jeruſalem/ vnd verzeichnen der Braut Namen von jrem Vatter vnndden al nijuu teſten Vorfahren her/ welche dieſer Sachen kundſchafft geleiſtet haben. al miwiztur⸗ » Wann aber Kriegßlaͤuffentzwiſchen kommen/ wie dann jetzunder off tmals beſchehen n achzubn da Antiochus Epiphanes/ Pompeius Magnus/ vnd Quintilius Varus/ in vnſere uirche pn gefallen auch andere Krieg mehr zu vnſern zeiten auffgeſtanden ſind/ ſo pflegendiejenigene tgchitnn te verzeichnuß deß Se ſtapen erneuwern/ vnnddie nau Biſchofflichen Ge⸗ auß den Prieſtern vberig bleiben /die alten Schrifften oder Buchſtaben zu ern ſich auch pue ſchlechts bey den Jů⸗ verlaſſene Weiber zu bewaren/ dañ zu den Gefangnen Weibern gehen ſie nit/ vndun Ge⸗ ſin vherun der frembden Gemeynſchafft enteuſſern/ darumb ſo iſt das ein gewiſſe anzeigung d as inhah ſchlechts vollkommenen vñ langwirigen alters/ daß die Biſchoff bey vns von zwey— dach⸗ i i ren her/ als benannte Kinder vom Vatter/ beſchrieben vnd verzeichnet ſind. So enſt ſnn jun te Prieſter etwas fraͤffentlich mißhandlen/ ſo werden ſie vom Altar vnd anderm Gotte ſihn d abgſchafſt. neſ Solches beſchicht rechmaͤſſiger vnnd notwendiger weiß dieweil nichtjederman uſeen ben verguͤnnt vñ macht gegeben/ auch in jren Schrifften gar kein vngleichheitvder n bun e„ gwehunbjeit befunden wirdt/ ſondern wann die Propheten ʒum theil die alten Geſchichlen 3 in 4 alaubwirdige Bu⸗ Gottes vermelden/ zum theil auch das jenig/ was ſich zu jhren ʒeiten verlauffen/ weyvn cher der H. Schrift. gen/ ſo haben wir nit vnzahlbare Schrifften die wider einander ſtreyten/ ſondern allein gin zwentzig Buͤcher/ ſo in ſich die gantze Beſchreibung aller zeit begreiffen/ vnnd bey rinſir en gn von Rechtswegen fuͤrglaubwirdig gehalten werden. Auß welchen erſtlich ſind die füͤ Fi iz* 3 wider Aptonem Das 1 gzuch gele inz Moſe /ſo die Geburten vnd Satzungen deß Menſchl 6. alſodeß Moſe biß auff Abtaxerxenden Perſier Konig/ welcher— un gerngnſaM gefuhrt haben die Propheten jrerzeiten Geſchichtvnnd andlungen in dreyt— Regiment allein ßin den vbrigen vier Buchern werden die Lobgeſang Gottes/ vndd eytzehen Buͤcher ver⸗ — aebens/begriffen. Von Artayerxe aberbi ſanbdie Gebottdeß Menſchl ne dch in gleichmaͤſſigem glaen wh das enbnlteeelee⸗ beſchrieben/ aber — gdaſah wfilhafftgeweſeniſt. Deneserſcheintklarauß den Wercken ſelbß /welcher maſſenwirvnſern Beſtendigkeit 5 Jü eunze anmn Schrifften glauben geben /dieweil ſich in einer ſo langen zeit/ die bißherverfloſen /nic ann ren geſt⸗ wirdt: nudhal vnderſiehen důrffen etwas davon zuthun oder ſonſtend ntnie vnd halung Bätter⸗ et. aran zu aͤndern. Rai nſchriebe en Juͤden gleich mit der erſten Geburteingepflantzt/ daß ſie dieſelbi Demn iſtal⸗ en 1 te en Gottes heyli Gebotenennen /auchdarienfeſt bleben /vnd weñes dienderu ge heylige Lehr vnd licher Orduungen. 8 rffterheiſcht/ vmbjreniwillengern vherfahren hetten. Welcher auß den Griechen hatjemaln dergleichen etwas vberſtanden⸗ Jaſie lieſſen alle jre Vergieichungder Bücher vnd Schrifften vndergehn/ ehſie nur ein gerings vndzufelligs vnglůck dargegen erdul⸗ Briechen mit den — deien/ denn ſie vermeinen die wort der Geſchichten ſeyen allein durch die Schreiber/ jhrem Jäden. iznem willen vnd gutbeduncken nach /fuͤrgebracht/ vnd von den alten haben ſie ʒwar kein falſche nim meynung gefaßt/ dieweil ſie ſehen/ daß ſich auchjetziger zeit etliche vnderſtehen von ſolchen ſachen Jorfahn abt zuſchreiben/ darbey vnnd mitſie ſelbs perſonlich nicht geweſen/ noch den jenigen/ die darumbwiß⸗ Judiſch Rrieg/ auch darumb wrafnn ſunſchafft haben/ glauben wollen. Deñ es hat ſich ʒugetragẽ/ daß eiliche den Krieg/ der ſich neuw⸗ don andern beſchrie⸗ uthunbefehnha ſichmut vns begeben/ durch ein Hiſtori an das Liecht gebracht/ welche doch an dieſe vrt ſelber nie ben· worden vndw bommen/ noch in der naͤhe/ daſich die handlung verloffen/ gewohnet/ ſondern allein etwas we⸗ nigs auß taͤglichem gehorzuſammen verzeichnet haben/ Noch ſchemen ſich dieſelben nicht vnder den Namen ſolcher Hiſtort jhren eignen ruhm zuſuchen. Ich aber hab von dem gantzen Krieg/ ndwas ſich auchneben zu von anfang biß zů end in ſonderheit begeben/ ein warhaffte Beſchrei⸗— bnggeſtellt /dieweil ich allen vndjeden ſachen ſelber beygewohnt/ denn ich war bey vns oberſter zu beygewohnt. uptmann/ vber die Galileer/ vnnd ſtund ſolchem Krieg vor/ ſo lang ich mich wehren mocht/ erdas Gluͤck wendet ſich/ vnd geſchah/ daß mich die Romerfiengen/ vnd als ich bey Tito vnd Veſpaſiano in verwahrung lag/ lieſſen ſie mich erſtlich gebunden alle ding ordenlich beſichtigen/ chmals aber wurd ich der Banden entledigt/ vñ von Titoauß Aleyandriafur die Statt Jeru⸗ em zu der Belägerung mit hin gofuhrt/ allda hat ſich nichts zugetragen/ das mir hette können rmögen verborgen ſeyn/ deñ das Römiſche Kriegßheer habichſelber mit Augẽ geſchen/ auch s vndjedes mit fleiß verzeichnet/ darneben das jenig/ ſo mir von denen/ die ſich ſelbß guiwillig Joſephus hat zu Rð ben /verkuͤndigt war/ordenlich vnd mitſattem grund vermercket/ Folgends zu Rom/ als ich weilvndzeit/ auchzu vorhabender handlung mich notturfftiglich geruͤſtet hett/ das Werck an⸗ Friffen /vnd etliche/ ſo mir in Griechiſcher Sprachzur wolredenhei dienſtlich ſeyn möchten dar gebraucht. Ich bin auch der warheit dermaſſen verſichert/ daß mir beyde Keyſer ſelbß/ als die ſimemſte Hauptleut deß Kriegß/ hiervon zeugnuß geben kaͤnden. Denn ſolche Büͤchet habich* ſtnen ʒum erſten vberantwort/ folgends auch vielen andern Roͤmern/ ſo dieſen Kriegfuͤhren 3. fn/ Deßgleichen haben viel auß den vnſern/ der Griechiſchen Sprach erfahren/— penanſt. hvon mir kaͤufflich angenommen/ vnder welchen Julius Archelaus/ darzu Herodes vydergroß vnnd ehrwwirdig Konig/ auch einer geweſen iſt. Dieſe alle geben mireinhellige n chaff daß ich mich der Warheit darinnen befliſſen/ hett ich aber etwas 5. fallngendert/ oder ſonſt vnwiſſenheis halber außgelaſſen/ es werein ſollichs gnßüch 3. geindert oder gerechtfertigt worden · Gieichwol haben ſich etliche boßhafftige Leutun— ein Hiſtori zu verleumbden/ auchgleichſam in Schulen darvonzu declamicren/ vñ wid Joſephl Hiſteria ift yn erauff iſtzu wiſſen/ daß der jenig/ ſo ſich erbeut die warheit fuͤrzu⸗ ʒx virlen ungetaßß erhoffte anklag zuſtellen. Hierauffiſt zu wiſſen/ daß derjenig/ ſoſi 4 ieſrlbi icht ſelber/ oder durch glaubwirdige anzeig de⸗ vndverleumbdet ar ken ragen/ dieſelbig vorhin entweder durch die Geſch worden. — 6 een/ ſo dieſer ſachen eygentlich bericht ſind/ in guter erfahrung haben ſoll/ ʒ(i% meines erachtens/ in beyden Wercken beſchehen iſt: Deñ die Bucher/ von alten Geſcht n n ch mei lechts Semeldt/ hab ich auß heyliger Schyfftgezogen vnd außgelegt/ſintemal meines Geſch ſch jezunder din lautj Voſephi ein Prieſter/ vnnd Gottlicher weißheittheilhafftig worden bin. Die Hiſtori deß Kriegsaßeja ich beſchrieben/ als einer/ derzum theil wircklich darzu geholffen/ vnd zumtheilalles was darien fuͤrgangen/ augenſcheinlich geſehen hat/ dem auch alle reden vnd handlungen gruͤndtlich bewuß uin vndoffenbar ſind. Wer wolte nun diejenigen nichtfůr frech vnndleichtfertig achten /di ſichvn⸗ ſiſhn derſtehen wider michzuſtreyten/ vnnd mirallerley verdacht der vnwarheitauffʒudnngen⸗ Den ob ſie gleich der Roͤmiſchen Keyſer Comment vnnd Hiſtorien geleſen/ ſohaben ſie doch vnſerm Kriegen vnd auffruͤriſchen Haͤndeln nicht beygewohnt. Hiervon hat michdie notturfft bezwun⸗ ſin gen ein wenig meldung zu thun/ vnnd das vermogen der jenigen zu eroffnen/ i ſich Hiſtoriaszum levn ſchreiben beruͤhmen/ auch habich/ meines erachtens/ gnugſamlichangezeigt /daß die beſchrebung fuh der Geſchichten bey den Barbarn vieltrefflicher/ denn bey den Gricchen /ſt. icen N 8wbeſtäck darton Nunwil ich zuvor auch mit den jenigen ein kleine Diſputation halten die daflrgeben daß hgene jmn Zſephus fürnim̃t vnſer weſen vnd wandelgar neuwſey/ die weil bey den Griechiſchen Geſchichtſchreibem/ wie ſie bſtb iuhandeln. vermelden/ darvon nichts zu finden iſt. Folgends wilich auchauß andern Schrffften vnſer Altes ſjn ußon bezeugen/ vnddie/ ſo vnſer Geſchlecht lſtern/ vberweyſen/ daß ſi ſicheines ſolchenon lerecht nlenhu maͤſſige vrſach anmaſſen. Wir Juͤden wohnen nicht an dem Meer/ yflegen vns auchnicht in ſnnl Kauffmanſchafft oder Gewerben zu erlieben/ noch mit hin vnd wider reyſenſehrzu bemuͤhen /ſon jni Nn dern vnſere Staͤtt ſind weit von dem Meer gelegen/ Vnd nach dem wir ein vberreiches Landbe⸗ ynderall ſitzen/ ligen wir vnſer arbeit ob/ vñ ſuchen vnſere taͤgliche nahrung anheims /befleiſſigen vns auch n yſrla fuürnemlich/ vnſere Kinder in heyliger Lehr vnd Göttlichem Geſet auffzuziehen/ welches wir deñ bunden Rinderzucht beyden für das beſt vnd notwendigſt Werck vnſers gantzen Lebens achten. Dieweilnun dieſenjetwermelnſndme Jůden. den dingen ein ſonderbar eyngezogen weſen mitfolget/ ſo haben wir von alters her kein vrſachge ndelichem habt/ vns mitden Kriegen zu vermengen/ vder mit jnen gemeynſchafft zu machen/ wie vonden n Salts Egyptiern beſchehen/ durch welche mancherley Wahrn in das Griechen land eyn vndwiderumbjj Hher herauß gefuhrt worden ſind/ Deßgleichẽ auch von eynwohnern Phenicie an dem Meer die auch ingwl mit allerley Gewerb vmbgehen/ vnnd vmb Gelts willen vilhandelanfangen. Nochwenigerha neſt . Fädenſinbfu⸗ benwir oder vnſere Vatter dem Raub nachgeſtellt/ oder auß vbermaſſiger begirdns auffdas jude en/ vnd haben zu den kriegen gelegt/ vngeacht daß vnſer Land mit viel tauſend ſtreytbarn Mannen gerůͤſtetwar Duhi Griechen keinen wan umb ſo ſind die Phenicier/ ſo jhrer han dthirung halber in das Griechenlandgeſchffft/ auch durch n. ondm del geſucht. ſie die Egyptier darinnen bald bekannt worden/ mit ſampt allen andern von welchen ſie zu emckt iſie ten Griechen Gůter gefuͤhrt/ vnd ſich auff das vnergruͤndtlich Meergewagthaben. unterin Nachmals begunten die Perſer vnnd Meder offentlich in Aſſazu regieren/ auch ſindazu ſhn meldte Perſer in Kriegsleufften weit vber Meer gereyſet/ darzu auch die Thrarer/ Nachbum n u ſchafft halber/ vnnd die Scyter von dieſen/ ſo in Pontum ſchiffen. In ſumma/ die jenigenall ſo)l entweder gegen dem Brientiſchen oder Becidentiſchen Meer wohnen/ von denen die ſich i n⸗ e n Tias zu ſchreiben vnd rfangen/ erkannt worden/ welche aber ober vnd ferr võ dem Meerjr Wo„ ſ Seeo nunggchabt /ſindeinlangrzeit vnbekannt vnnd verborgenblirben/ Vundſolchebhat ſichauchii zeit verborgen gewe⸗ Etropa zugetragen/ denn weder Herodotus noch Thucidides/ noch jemand/ ſozu ſprenzeitenge⸗ 10 ſen. bt/chun von der Statt Rom einige vermeldung/ welche doch langejarher groſſengewaltvund. ſhl 3 füͤrtrefflichen Krieggefuhrt hat/ ſondern das erkannmuß angeregter Statt iſt von den Grichen Syn Etiche Geſchicht⸗ hernach erſt ſpaht/ vnndkaum/ croffnet worden. Vber das ſo haben auch die allerfleiſſigſien 6 ungett ſchreiber haben das ſchichtſchreiber/ auß denen Ephorus einergeweſen/ von den vnnd Hiunſchen Me En Volckern ſoweniggewu ßr/ daß ſie Hiſpaniam oder Iberiam nur fur ein Stattgehalin ſo doch thal di halten. benannte Volcker ein groſſen theil deß Lands gegen dem Nidergang bewohnen. Sit tinfſ ucha S ſich auch vnderſtehen jre ſitten zu vermelden/ welche beyjhnen weder mit worten noch werckenge⸗ 3 niſſg, braucht oder gefunden werden. Die vrſachaber ſolcher vnwiſſenheit oder abtrettung von der war⸗ n denn, heit/ fieußtallein daher/ daß dieſe ortferr von einander gelegen find: Dieweilſi aber auch bn Fnin falſche in jhre Hiſtorias eynmengen/ begeren ſie hierdurch/ darumb/ daß ſie mehr denn anderege⸗ niwrit ſchrieben/ allein geſehẽ zu werden. Demnach iſt ſich nit zu verwundern/ ob ſchon vnſer Gethechunungn weniger bekannt/ auch in frembden Schrifften darvon kein meldung beſchicht/ dieweil es m 5 wnden un 8 lein ferre von dem Meergelegen/ ſonder auchein ſonderbaren gebrauch zu lebenhat. S whn geugnuß ber Jlden Geſett/ daß auch wir Jüden vns der Griechen Argument oder Schlußred gchruchen⸗ Whuhn ſres alten hertom̃ens ſagen wolten· Ihr Geſchlechtwerenichtalt/ darumb/ daß in vnſern Bůchern nichts daw„ Wnzn wider di Griechen. ſchrieben ſtuͤnde/ wůrden ſie nicht dieſe leichtwicheige vrſach/ von mirauff die bangebracht/ wuuhaß chen/ vnd Gezeugen jres alten herkommens auß den Benachtbarten vndanreinenden ſch mitvie der mich darſtellen? Eben dieſes ſol mir alſogelten/ denn ich wil mich fuͤrnemlich der Shz wider Apionem/ Das] Buch. und Phenicier kundiſchafft gebrauchen/ die niema 52 eieandauß jnen/ ls falſe chtia wuffen moͤgen /ſintemaloffenbar/ daß die Egyptie hynd vntůchtig /wirtver⸗ Feind vnd Winſeh ſinde tunaleenbuhenndonn Pheniciern die teden/ denn ſie ſind vber vnſer Geſchlecht zu uͤrſt eziſtete erkan ich ſolches mit nichten Shfften der Jůdenofftermals eyngedenck· Weßichnun diewarbendinuß halben in ſpren wnddie falche verleumbdungen mitgrundt abgeleynethab/ als dargethan⸗ Hiibehrſchreber⸗ſovon Mdenmeidungthun ſilſchweigenbntrohucbo Grchſce G ili derſaͤchern alle vrſach/mit vns zu ſtreyten /gentzlich benom̃en vndabgeſchni rich aber erſtens der Egyptier Schrifften für die Hand nemmen, d ſch—— Gnechſchab uht wenigvergleichen. Manethon/ vom Geſchlecht ein Egyptier/ hat in Gnichſchersen— Manethon el S nen rwolerfaht ngeweſen/ wie offenbar/ ein Hiſtori vnſer Vätter Religion auß bnh de⸗— 2 Bächern/ als er ſelber anzeigt /zuſammen getragen/ vnd Herodotum ʒumoffternmals an Mugen zer. umb/daß er auß vnwiſſenheit/ in erzehlung Egyptiſcher ſachen/ die watheit verſchwehen* Dieſer Manethon hat von vns im andern Buch Egyptiſcher haͤndel alſogeſchrieben/ wiſeine eygene wortallher ſetzen/ vnnd jn ſelber als einen Gezeugen/ furſtellen: Bey vns/ ſagt— an Konig/ mit Namen Tmaus /geweſen/ vnder demſelben haben ſich(villeich auß gerechtem zm Gottes)wideralles verhoffen/ etliche geringe vnachtbare Maͤnner auß dem Morgenland „ gntfreydig in vnſer Landſchafftzu Feldgelagert/ auch dieſelbig on Krieg leichtlich eröbert/ vnd bens achtm. deFuͤrſten in Banden verſtrickt /folgends die Stütt greuwlich angezundt/ vnd der Gotter Tem ſo habur labgeworffen/ darneben ſich gegen allen vnd jeden Landleuten gritig erzeigt/ etliche auß jhnen nnſut *narn i — . * — . . 5½ 1 — — — men gemanſch mwůrgt /vnndetliche mit Weibern vnd Kindernzu harter dienſtbarkeit bezwungen/ letztlich auch hrnmndas Gncchlnn cnen auß jnen/ Salati genannt/ zum Koͤnig erwehlet. Als nun dieſer in Memphidem kom̃en/ duwohnan phan 8 auch die Nider vñ Oberlaͤnder mit Schatzungen beſchwaͤrt/ hat er foigends alle beqnemliche ort hat die Kgyptier v⸗ lnvilhindlujnn aſelbſt mit Kriegßvolck beſetzt/ vñ die Vrientaliſche Statt wolbefeſtiget/ nach dem er ſpůret/ vñ erwůltgt. odaaß ſorget/ die Aſſyrier ſo etwas ſtaͤrcker vndgewaltiger waren/ mochtenjm in das Köngreicheyn M fllen. Als er nun in der Lan dvogtey Saite/ ein wo igelegene Statt gegen der Sonnen Auffgang Saite/ein alte Statt —— un Waſſer Bubaſtitogefunden/ ſo von alter Theologey Abaris genannt iſt worden/ hater die⸗ Bubaſti⸗ ndwEnahui ſibig erbauwet/ vnd mitgroſſen Mauwren vmbringt /auch dahin ⁊4000o wolgerůſter Kriegß⸗ S en⸗ ſmptalmndmm knecht geordnet/ die ſie verwaren vnnd huͤten ſolten. Dieſer Konig Salatis kam allwegen zur ʒeit wundilch Marnt deß Schnitts an beruͤrtes ort/ nicht allein die Fruͤcht eyn zu ſamlen/ vnnd die beʒahlungen auß⸗ 7 offinlchn Jjuum⸗ zrichten/ ſondern auch angeregte Heersmachtzum ſchrecken der außlaͤndiſchen zu muſtern vnd wſet dauuclu afzumundern/ Vnndals er das Regiment 10 jar gefuhrt/ iſter auß dieſer Weltgeſcheyden. amſhfn Nach jm hat ein anderer/ mit Namen Beon/ 44. folgends Apachnas 36 jar vnnd7. Mo·— 6 Mer i, nach demſelben Apophis 6r. vnd Janias ſo. Jar ein Monal/ deßgleichen nach dieſen al⸗ Salce das Reg⸗ eabercbe udinmun inAllis 40. Jar vnnd. Monat/geregiert/ vnnddieſe obgenannte ſechß Koͤnig ſind die erſten ge⸗. verwaltet ha⸗ n zueba ni uſſen/ ſo allwegen Krieggefuͤhrt/ vnnd fuͤrnemlich Egyptum mit der Wurtzen außzureuten be⸗ ben· hu ddes nchm⸗ zuthaben. Ir Geſchlecht aber ward Hycſos/ das iſt /Könighirten/ genannt/ Denn Hycheyßt vunde. „r uch der heyligen Sprach ein Konig/ sos aber nach gemeiner Zungen ein Hirt/ daher beyde woͤr⸗ v —— iſint zuſammen geſetzt/ vnnd in eins gezogen worden. Etliche wollen dardurch die Araber ver⸗ nuß angeriq nin ſſchen. Auß andern Exemplaren habich erlehrnet/ daß durch den Namen Hye nicht die Könige/ das ſohabe ſt ndern im gegentheil die gefangenen Hirten bedeutet worden/ denn Hyc vnnd Hae mitſtarckem mdaweit Ahem außgeſprochen/ bedeutet in Egyptiſcher Sprach die gefangnen/ vñ ſolches beduͤnckt mich Rong/ Hirten ge⸗ Wam h fie derwarheit aleichmãſſig/ auch den alten Hiſtorien nicht zu wider ſeyn. Von dieſen obberuͤhrten nañt/ wie ben andern — Nem Fönigen ſo Hirten genannt worden/ ſchreibt vorgedachter Manethon/ daß ſie Syyeenland Frr. Jar innen gehabt haben. Vnd denn meldet er ferner/ wie angeregte Hirten ſure⸗ von Konigen beyder Voͤlcker Thebalidis vnnd deß vbrigen Egyptenlands ſeyen vberfallen/ auch mitſchwarem langwirigem Krieg belaͤſtigt/ deßgleichen vnder dem König/ Alisfragmuthoſis genann vberwunden/ vnnd das ander Egyptenland alles verderbt/ auch ernante Hirten mein or chen tauſend Juchart Felds weit /mit amen Abaris/ verſchloſſen worden/ vnd diß nmehr gedachte Hirten(nach beſchreibung Manethi) mit einer groſſen vnndſtarcken. nuwer eyngefangen/ damitjr Raub vnnd Beſißung vor den Feinden ſicher bleiben——. ber Alisfragmuthoſis Son/ genannt Themoſis/ hat ſich vnderſtanden das ori mit 2. 3 e kriegen /ond ſich mit vier mal hundert vnd achzigtauſent gewapneten wolgeruͤſten Ver pre jwiſen bn die Mauwren gelegt. Als er aber an ſolcher Belaͤgerung verzaget/ macht er ein Pact vnn Egpyter Rönig en⸗ trazmitihnen/ daß ſie E res vohin ſie begerten/ on alle den hiien. muſhnen/daß ſi Egyptumverlaſſun/ vnſres Hertenluß nach⸗n ſie beg— den Hr . 6 3 jrem Geſind/ nemlich mitzwey lenteeheſe macht /ſo damals Aſiaminne in Syriam durchdie Wůſtengereyſet/ vnnt nder Juden genannt/ ein Statt erbauwen/ vnnd Prbauwung der e ſie in dem Land/ jetzunder Jude 3 Siatt Jeruſalem. pieſelbig eru„ cht /daß dieſes Volckin jren heyli⸗ andern J e denn ſn i e vmbgangen/ vnd dieweilſie— luneneben Panv re ſührtond deß Viehs gehtethaben/ Hrten/ wieau Egyplier Konggeſagt Erwereein pp vorzeiten Hirten vnd fuͤhrt/ Denn vnſer Vorfahr/ Joſephus/ hatzum ppkeRm. olzuko efangene geuennt genennt worden/ Denn vnſer ß Konigs /zu ſichin Egypten beruffen laſſn. Aber dersm diſ ee vnnd die wort Mancthonis/ nach ie Nachdem das Hirtengeſindauß Egypien nn ordnung derʒeit /eygentlicherʒehlen/ deralſo ſeranreß Juvmnd ſen hn en Jeruſalemgezogen/ hat den/ folgends hat ſein Son Chebron das neibch . Negiment verwalten/ vnndiſthernacht 20. Jarvnd 7. Monat/ deß⸗ gſchn Reich 13. Jar lang jnnen gehabt/ Nach Item Mepßres n. Jar vnnd · Mo⸗ i hich Ronig, ſo einäder im nat/hernach Mephramuthoſis ⁊6. Jar vndro.2 dÿ· Monat/ vnd denn ſein Tochter Acenchtes nſingl nd ro. Monat/ Brus 36. Jar vn S Jarvnnd. Monat UAbia o6 Jar vnnd 2. Monat/ vnnd Amenophis 3 2 Armeſis. meſſes ein Jar vnd ꝓ. Mona eſeſſen. n n .* vnds. Monat/ auffdem Egyptiſchen Kriegßvoltkgerůſttman ungſſig Sethoſis/ ein gewal⸗ Sethoſis aber/ der ʒu Roſſʒ vnndzu Schiffmi Egypten/ theilet auch mitjm ſampt vn nder h eiger Ronig iu Egn⸗ machetſeinen Bruder Armainzu einem Landpfleger i d Kongichen Diademszuenthalte t/ undd Sr ſonders allen Koniglichen gewalt/ allein gebot— cken vñ anderer Königlicher Co Suchtvaſe dn dvegt anch die Konigin/ als ein Murterjr Kinder⸗— thet ſich ernannter Konig Sechoſisin SyhPmn cubinen vder Keboweiber můſſigzugehen Hierau dAſſyner abermals ſein Geligerſchle hehnn cen verfügen/ auchwiderdie Medervnd Aſſy Blut vergirſſen/ ußſchekin de inii pumvnd Phenicenverfügen /aue ietliche vne Blut vergieſſen außſchrekehveingahn gen/ vnd dieſelbigen alle/ etliche mit dem eer u ſrhahdamßr iieſt ſeiner groſſen macht/ vnder ſeinen gewaltbringe 3 d Laͤnder zu verwuͤſten. Als munhiuijeinn ſen— i denetin Ggyptenzucinemluijſi ui ni in gute zei begunnte obgemeldte ſcheuhenzuv⸗nſhe ſcheneingutezeitver oß/ gunn jeg unſei Vrudervee etnegſhcthe laſſen hette/ alles das jenig/ ſo im ſein B engauthanmidenne inmitgewalt hinweg/ ſondern füeng auch anmtenwußda ingen. Dennerſtieß nicht allein die Koniginmitg en auß beredung ſeine Freudin. Krboweibern vn—, me Sern u das Koniglich Diadem auff ein Haup ² ie S iten hetie/ verzeichnet ſolch cb uweurp nſt zu verwalten he den vermeb keterpl ren. Der jenig aber ſo den Egyptiſchen Gottesdi innen er mit allen vmbſtaͤndenv uffzer ½ /darinnen er mita Dat⸗ nichtwe les in ein Libell/ vndſchicket es dem König Sethoſizu„ daufchnnther Dunn ichgedach Bruder wider jn ſetzen vn nruch eynge⸗ Gbiuwde enſenſebgrbehirrſei zogen/ vfallda ein eygen Kohigrurb auftan Sethoſis nimptin i Sechoſis alsbald widerumb in Peluſiumgezog. t. Vnd vorgedachter pere⸗ 3 ö⸗— vnd dieſe Landtſ er/ Daasgennnin iehenn⸗ ſtoriſchreiber zeigt an/ wie Sethoſis/ Egyptu Landk⸗ Hiſtoriſchreiber zeig ngch S Rum ſey. Das alles findt man in Manetho geſchrieben. ſcheintaß obetzehlten dingel beomnen. Wenn wir nun dieʒeit der Jaren ordenlich berechnen/ b. Egyplenerledigt wordel⸗ offenbarlich/ daß benaüte Hirten/ nemlich vnſere— Seten kommeniſ Gezeugnuß Mane⸗ dieſe Landſchafft 303. Jarzuvor bewohnet haben/ ch zwey ding fürnn⸗ nn thonis daß dee Iüden wol ſich die ſelbigen ſeies alters hoch beruͤhmen. So hat n Vůnerandeßwobe — ſeinen Egyptiſchen Schrifften bezeuget: ſeyen/ welches un nſ 6 dfolgends widerumbauß demſelbie Manehe ſeyen. in Sgyptengezogen/vnndfo Krieg beſchehen ii. Was aber mehrberihnnt ohnem ſend Jar vor dem Troianiſchen Krieg beſch. ſbſt bekennt/ vhn tau etlichen Fabeln/ wie er ſelbl nvnne nicht auß den Egyptiſchen Buůchern/ ſondern auß n ſonderheit ableynen/ vn meldung einiges Namens/ zuſammengetragen/ vilich hernach in eichmäſſig ſey. Jetundab zeigen/ daß ſolchs vngegrundt/ auch der warheitkeines wegs gleichmaſſig ſey. Jein ichnih — ichmich widerumb— Aponem Sasl Buch. 153 i em jenigen/ ſo durch di bbenſbgenet ehuſtalePbenenennſan Geſchecbeſcnce buwalte Brieff vnd Schrifften von jrenſelbſteygnen Geſt dizj leſen— verwaret/ vnder welchen auch diß Gezeuan 3 Handlungen ii Fn Sa— den Tempelzu Jeruſalem 43. Jar vnndacht Foßgefunden wirdt Daß CeneljuJernſalen Cuchagiemge auwet⸗ habauffrichten laſſen/ Auchiſt der Bauwange uvoreh die Tynier Jar/pnndt tee ſmfleiß beſchrieben worden/ Denn Iromus/ der Tyrier Koni regten Tempels durch dor der Statt Carth⸗ nolteſehlen,auchgcgenſmgereſwervertrlicher Frundiſcheſftvertun Ketug Sale⸗ 3weeeewe ir ſanreichligkeit erzeigt/ vnnd Salomonzu ſolchem herlichen Gebaͤuw bundt/ dahererauch ſchickt/ auchzu den Gewelbern den Waldauffdem BergLiband nderfilen Talent Goldsge⸗ ſbarlich Holtzzu kommen laſſen. Hinwiderumb hatjn auch Salomon nrenn en/ vnd in ſonders mit dem Land Zabulon/ in Galilea imemichchenſu⸗ Freundiſchaftale⸗ ohe begierd zu der weißheit nit ein geringe vrſach di eriſt die monis vnnddeß Ro⸗ menanderv erborgene Sprůchvnndh ſu ſie nigs der tyne . ee andern ſachen fur weiſer gehalten. Es fils en Tyriern viel Sendbrieff verw he beyde 6 ffpmwnt/ welchebeydeſettvnmnb Ki⸗ Das aber ſolchs war/ vnd nicht mein eygen Gericht ſey/ ſo wil ich von der Tyr eff u Dium zu einem Gezeugen eynfuhren/ welcher/ als ein warhaffter Getenene Pe eir ſachen/ groſſenglauben hat/ dieſerthut inn jetzigedachter Phenicier Hiſtori alſo ſchreiben: Nachdem Tod Abibali hat Iromus/ ſein Son/ das Reich verwalten/ vnnddie Statt/ gegen& ped. vnd mauffgang der Soſengelegen/ erweytert/auchdie Statt Jeruſlemgröſſergebauwen bit⸗ hnare ⸗ neben den Tempel Jouis Olympij/ ſo inn einer Inſelſtund/ durch auffgerichte Schuͤtten der Sitt ʒugethan/ vnnd denſelbigen mitguͤlden Kleynoterngeſchmuckt/ iſtgleichßfalß auff den Beng Libanum geſtigen/ vnnd hat zu der Tempel Gebaͤuw die Waͤld gefellet. Man ſagt auch/ wie Salomon/ der König zu Jeruſalem gedachtem Iromoeetliche Fragſtuckoder Raͤtherſchaff⸗ ragſtůck vund Kdß⸗ inzugeſchickt/ vnnd der aufflöſung von jm begerthabe/ mit angehengtem vermelden/ welcher Erhaſſen onin diſelbigen nicht verſtehen nocherklaͤren kuͤndte/ daß er dem Auffloſer ein benaſte Suma Gelts nis/ deß Rönigs iu bezahlen ſolte. Vnd nach dem Jromus bekannt/ wie jm die fuͤrgelegte Fragen zu ſchwaͤr vnd hoch Jeruſalemdie ſierin⸗ eren/ ſey er dardurch vmb viel Gelts geſtrafft worden: Darnach habein Tyrier/ Abdemonus genaüt /die fürgehaltne Fragſtuͤck auffgelößt/ vñ Salomoni andere zuerrahten auffgegeben/ vñ venn der Koͤnig dieſelbigen nicht auffloͤſen können/ hett er Jromo dargegen ein groſſe Sum⸗ n Gelts bezahlen muͤſſen. Dieſekundtſchafft thut Dius von oberzehlien dingen leyſten. Nach Gezeugnuß deß Ge⸗ deſem aber wil ich mich auch der gezeugnuß Menandri Epheſijgebrauchen/ welcher aller vndje⸗ ſchichiſchreibers Re⸗ Konigen geſchicht bey den Griechen vnd Barbaren ordenlich beſchriben/ vnd ſich fuͤrnemlich nandri pheſiſ⸗ befieſſen hat/ auß den Land vnd Stattbuͤchern den grundt der warheit zu eroffnen. Als nun deiſer oon den Koͤnigen zu Tyro handelt/ gedenckt er auch Iromi mit ſolchen worten/ vñ ſpricht: Nach dem Todt Abibali hat ſein Son/ Jromus/ das Reich angetretten/ vnd34. Jargelebt. Von die in iſt gar ein weiter Platz mit einer Schuͤtte eyngenom̃en/ auch in dem Tempel Jouis ein gůl⸗ u den Seul auffgericht worden/ Gleichfalls iſt er in die Waͤldgezogen/ vnnd hat auffdem Berg bano zum Gebaͤuw der Tempel viel Cederbaͤum nider hauwen/ auch die alte zerbrochene vnnd nwe Tempel auffbauwen laſſen/ darneben Herculis vnd Aſtartis Tempel gewechet/ vnderſt⸗ ichin dem Monat Februario Herculis /hernach aber Aſtartis Tempel/ auffgericht/ ſtauch mit Mersmacht wider die Tyrier/ ſo jm keinen Tribut geben wolten/ außgezogen/ vnd als erjm die⸗ ſeln vnderthaͤnig gemacht/ widerumb heym gereyſet/ vnder dieſem iſt Abdemonus einjunger Abdemenus⸗ Kuhgeweſen/ welcher inauffloſung der Fragen vñ Raͤhterſchafften/ die jm Salomon/ der Koͤ⸗ nign eruſalem /zugeſchickt /ſeinfurtreffliche weißheitzuerkennengab. 6 ie ʒeit aber von dieſem Koͤnig an/ biß auffdieerbauwung der Satt Carchaginis/ widt xpner nchgehender maſſen gerechnet: Als Iromus mit Tod abgangen/ ſt jhm ſein Son Baleazarus znigs Geſchlecht in Königreich nach gefolgt/ welcher 3. Jargelebt/ vnnd das Regiment7. Jarverwalten hat/ vnd Suceeſſion⸗ ndnachjm ſein Son Abdaſtratus/ der 0. Jar im Leben/ vnd neun Jarin Koniglicher Regie⸗ nung geweſen iſt/ denn vier Son ſeiner Saugmutter haben jn betrieglich vmbgebracht/ vnd hat der älteſtauß jnen hernach ra. Jar regiert· Folgends iſt Aſtartus/ Deleaſtarti Son/ ten/ der hatſein Leben biß auff 54. vnnd die verwaltung ſeines Reichs biß auff ⁊2. Jar/ erſtreckt. Rach dieſem iſt ſei szum Regiment erhaben/ vnnd als auch 4Jargelebe⸗ Rucwieſem ſſtſein Bruder Aſemmusium Regiment erbaben/vnn Mlauij Voſeph vndo · Jar geherrſcht/ durch ſeinen Bruder Philetem vmbgebracht/auch von jhm das Raczan u genom̃en worden iſt/ welcher o ·jar gelebt/ vnd nicht laͤnger denn s. Monat Königgeweſen denn er ward durch Ithobalum/ den Prieſter Aſtartes/ entleibt/ welcher hernach das Reichz. Jurbe i ſeſſen/ vnd · Jar alt worden iſt. Auff dieſen kam ſein Son/ Badezorus genaſt/welcher. a- gelebt/ vnds. Jar Koniglicher wirden genieſſen thet. Folgends iſt ſein Son Matginus angenet ln ten/ der ſein alter biß auff 32. Jar gebracht/ vnd dem Reich · Jar vorgeſtanden iſ. Endtlich wan in Pygmalion in das Regiment eyngeſetzt/ welcher 6. Jar gelebt/ vnnd. Jurgcherſcht /deſim S Schweſter Dito hernach im ſibenden Jar ſeines Regiments die Statt Carthagiem in fra, in Aftica von Bipo⸗ erbauwet hat. Alſo thut die gantze zeit vom Reich Iromian /biß auffjebgedachter Start Cartha⸗ nchundn ne Piamalionis ginis erbauwung/. Jar vnnds. Monat verlauffen. Nach dem aberin demzwoffften Jardeß Me Sehweſter/gerau⸗ Königreichs Jromider Tempelzu Jeruſalem trbauwen worden/ ſobeguiſichdiezeitvepaufß e richtung jetzangeregten Tempels/ biß zu erbauwung der Stait Carthaginis/auffiʒ. Jar vnnd neiberih acht Monat zu erſtrecken. ſznnn Was iſt es nun jetzunder von nõten der Phenicier Gezeugnuß mit weiteret Kundiſchafß hthe Der Tempel zu Je⸗ zu beſtaͤttigen? Die warheitiſt mitgutem grundt beygebracht/ ſie erſcheint auchklrlichherauß/ i dᷣ ruſalem ißt erſtlang daß vnſere Voraͤltern lang vor deß Tempels erbauwung in dieſe Landſchafftkommenſind/ den idii do nach bewohnung deß als ſie durch langwirigen Krieg dieſelbig croͤbert/ haben ſie erſt hernach beruͤhrten Tempelzubau⸗ uwen/ Lheenrandron wen angefangen/ vnnd ſolches iſt auchin Büchern von alten Geſchichten von miraußheyüger wfn worden. Schrifft lauter dargethan vnd erwieſen worden. Nun můſſen wir auch das jenig vermelden/ was ſniemal bey den Chaldeern geſchrieben/ vnd in jhrer Hiſtoria von vns begriffen ſiehet/ welche auchvon an⸗ neln Reroſus/ ein alter dern ſachen viel mit vnſern Bůͤchern ſtimmet/ vnnd denſelbigen gleichlautend iſt. Hiervon thut Synmn Geſchichtſchreiber/ ¶ Beroſus/ vom Geſchlecht ein Chaldeer/ gutekundtſchafft leyſten/ welchen die jenigen wolkeßen innhiſt die ſich der Lehr vnd Kuͤnſten erfreuwen/ Deñer hat nicht allein von der Aſtronomy/ ſonder auch inndir von der Chaldeer Philoſophy/ Griechiſche Buͤcher außgehen laſſen/ darnebenſich derdlieſten nchſin Hiſtorien befliſſen/ vnnd den Suͤndfluß ſampt der Menſchen vndergang darinnen/ wi Moſir, yhric gleichßfalls auch die Arch/ in welcher der Fuͤrſt vnſers Geſchlechts/ ſo auff der Amenier Berg prchern Matulaſſarus/ Na⸗ höhe ankommen /erhalten war/ordenlich beſchrieben. hwen buchodonoſors Pat⸗ Folgens thuternannter Beroſus auch der jenigen meldung/ ſo von Noe hergeborenſind, wweitrer —— mit erklaͤrung der ʒeit/ biß er auff Nabulaſſarum/ der Babylonier vnnd Chaldeer Konig kompt/ eMuwer nd haldeer Aonig. vnndſeine Handel erzehlet/ dazeigt er an/ wie derſelbigfeinen Son Nabuchodonoſormigr 6Irgng Heeresmacht in Egypten vnnd auch vnſer Landtgeſchickt/ welcher deñ die auffruͤnſchenvndwi⸗ ngunnnn derſpaͤnnigen Juͤdẽ vnder ſein Joch gebracht/ den Tempel zu Jeruſalem verbreñt/ vñ das Volk wnſn vnſers Geſchlechts in die Babyloniſche gefaͤngnuß hingeſchleifft habe/ daher denn die Stalor in ſnint Jar lang/ biß auff Cyrum/ den Perſier Koͤnig/ wůͤſt vnd odblieben ſey. Erſchreibet auchhiebey⸗ iynnſit n neben/ wie gedachter Babylonier Konig Egyptum/ Syriam/ Pheniciam vnd Arabiam /vnde nch it jm gehabt/ auch alle andere Chaldeiſche vnd Babyloniſche Könige in ſeinem thun weit vbertrof⸗ ſuhn 8 fen habe: Die wort aber/ deren ſich Beroſus gebraucht/ vnnd die notturfft halber von mirnit ku⸗ un iu nen verſchwiegen bleiben /lauten alſo: Nach dem aber ſein Vatter Nabulaſſarus vemam /daß in ſ von alters her zun dem nidern Syria/ Phenicia/ vnnd Egyptenland/ ein Fůͤrſtwer/ der ſich jhmzu wider ſehet⸗ S— Batyloniſchen Reich auch die Kriegßarbeit nicht mehr außſtehen noch erdulden mocht/ hat er ſeinen Son Nabucho⸗ yl donoſor/ der jugend halber an kraͤfften noch ſtarck vnd vermoglich war/ mit einem Krigfhec 8 4) 6 mauß sew gen jhm außgeſandt/ welcher mit gedachtem abtruͤnnigem Fuͤrſten getroffen/ vnnddilindeſſo 6 r vorhin der Babylomier geweſen/ widerumb vnder jhre Macht vnnd Herrſchafftgebracht. Ebe unz gnt zu derſelben ʒeit iſt mehrgenannter ſein Vatter/ Nabulaſſarus/ in der Statt Babylonatranck nrihnn gelegen/ vnd als er das Köngreich 29. Jar verwalten/ mit Todabgangen. 5 ſem Hernach vber ein furtzeʒeit hat Konig Nabuchvdonoſor ſeines Vattemovlichenalſchied ifucen erfahren/ auchalle ſachen in Egypten vnd andern Laͤndern der notturfft nach angeſielll gleich ſlnſam maſſen die gefangnen Jůden/ Phenicier vnd Syrier/ ſo in Egypten geweſen/ ſimnFreundni„ befohlen/ vnndgeſchaffi /daß ſie mit gantzem Heer vnd Kriegßzcug in Babylonimgeführi⸗ Nan S den ſolten. Folgends iſt er mit wenigen durch die Wuſte hernach gereyſet/ vnndiſt gin Babſeiumn S kommen. Als er nun befunden/ daß von mehrgedachten Chaldeern alles wol angericht/ vnnd⸗ u ſanes Vattern Rʒ⸗ ſrem Vberſten das Konigreich in wirde erhalten worden/ hater alle vñjede ſeines Vaters n tenn usin Balylonia. ſchafften eyngezogen/ auchgebotten den Gefangnen/ ſoherbey gebracht wurden/ andenbh“ j nauhe meſten orten in Babylonia Haͤuſer vnd Wohnungen zu bauwen. Er aber begunnte von& tem Kriegßraub den Tempel Beli/ vnd andere Gebaͤw/ herrlich zu ſchmůcken/ vñ diabr Mabuchodonoſor bringt die Laͤnder/ ſo wider Aptonem Das 1 Buch. midereuſſern zu vereyn hun zu hun dami 5 göuth it nen die eind das Waſ⸗ dieinner vnd Belus/ der erſt Aſh⸗ ynen aufffuͤh⸗ rier Ronig/ der Sa⸗ pel ſcheinbalih8ehortermaſſenbewarie unem vnd unent nalr barlich; angebetten mier auch neben das Ko nigliche Schloß ſeine 5 Vattern noch hieren ließ. F olge nds bau⸗ ſel—— a lugerr urg derenzurvüföflichketichvmtgelichterfürtemilenſevgoſtrevundge⸗—— mehlen mag/ Jedoch iſt dieſes daran Menſchlicher gedaͤchtnuß nicht vnwůdi reyngentlich nit n erauß herrlich vnd vnglaͤublich— eu. Statn„Rönigli e en B Baͤumen gezieret war W auch einen weitberuͤhmten han zubereytet/ dieweilſein Gemahl /ſoin tai— iand aufferzo tt in das Gʒebrrer kaita— erme tem. onig/vund noch viel mehr /in dem Buchder i zeigen/ ner die Griechiſche Geſchichtſchreiber jhres eytl ergeblichen Daß wohns beſchůldigt/ daß ſie vern res eyllen vnd vergeblichen Daß Babnlon nach n gt/ daß ievermeynt/ die Statt Babylon ſey von Semtramide/einer Aſ ſcht der Gruechen furgb? hruwen erbauwen/ auch ſonſt andere viel wunderbare Werck vonirzu ericht hriſche en euntande nu cberfalſch vnd vnerfindlich ſey/ Denn der Chaldeer Beſchreibung ſt fi on vnsbe— achten⸗ ſintemal ſich das jenig/ was Beroſus von dem Babylonier Könivan der m denſelbgngitiun alten Regiſter Bůchern ordenlich vergleichen thut/ Denn jetztgedachter Babylo⸗ chofft inn Röng hat Syriam vnddas gantz Phenicier Land vmbgekehrt. Hiemit ſiimmet auch Phi⸗ uchtalinrenda lin oſtratus in ſeinen Hiſtorien/ da er der Tyriſchen Brlaͤgerung gedenckt/ deßgleichen Me aſihe⸗ —— n ne im vierdten Indier Buch/ alldaerſichzu beweyſen vnderſtehet/ daß vorberihrir Payle⸗— nir Konig durch ſtarcke großmaͤchtige Thaten den Herculem felbſt vbertroffen habe/ dieweiljm i. dergroſte theil Aphrice/ vnd das gantze Hiſpanier Land/ vnderwuͤrffig worden ſey. Was wir aber naͤchſt eben von dem Tempel vermeldt/ wie er von Babyloniern verbrannt⸗ uch vnder Cyro/ dem Konig deß A ier Lands/ widerumbaufferbauwet worden/ das wollen wir — /welcher im dritten Buch dermaſſen ſchreibt: Als Nabuchodonoſor vorberuͤhrte Mauwer auffzurichten angefangen/ iſter in ein Kranckheit gefallen/ Vnnd nach Machfolger deß As⸗ 43 · Jargeregiert/ Tods verſchieden/ darnach ſo hatſein Son/ Euel Maradochus das ige Nabuchodono⸗ ech eyngenommen/ vnd ſeiner vnkeuſchheit vnnd miſſethat willen von ſeinem Schwager Ni⸗ ſors in dem Babylo⸗ lſſorvorogroſſen aufffat erſtanden/ wi er denn auch von jhmn/ als er das Regimentʒwpcy Jar hen Neich. vwalten/ iſt ertoͤdtet worden. Vnd nach jhm hat ſich erſtermeldter Nirigliſſoroorus in das R⸗ 4 ngreich eyngeſetzt/ vnd vier Jar daſſelbig innen gehabt. Folgends ſo iſt ſein Son Laboroſpacho⸗ s als er noch ein junger Knabgeweßt/ angetretten/ vnd dem Reich nicht laͤnger als neun Mo⸗ vorgeſtanden/ Denn dieweil ſich bey jm bald in ſeiner Kindheit boſe ſitten erregten haben jhm n ſine eygene Freund auß heimlichem neyd das Lebengenommen/ vnnd nachſeinem Todmitge⸗ neiner ſtimm vnd wahl einen von Babylone oben auß dem vorigen oberzehltem Geſchlecht/ be⸗ nntlich Nabonnedo/ das Reich vbergeben/ vnder welcht König die Mauwrẽ beydem Waſſer /aueehee⸗ der Statt Babylon auß gebacknen Steinen vnd von Bech ſind gemacht vnndʒierlich erbauwen backenen Steinen vorden. Aber im 7. Jar ſeines Konigreichs iſt Cyrus auß Perſia mit groſſer Heerskrafft außge⸗ eibauwen. igen /hat auch das gantz Aſier Land vnder ſichgebracht/ vnd die Statt Babyloniam ſtarck vber⸗ filen. Als nun beruͤhrter Konig Nabonnedus ſolchs vermerckt/ iſt er jm mit ſeiner Kriegßmacht der Augen gezogen/ auchgegen jm zu treffen kom̃en/ vñ als er von Cyro vbergewaͤltigt/ vñ mit wigen in die flucht getriebẽ/ hernach in der Borſipenſer Statt vñringt vñ verſchloſſen wordẽ· Erzwiſchen hat erſtgemeldter Cyrus Babyloniam belaͤgert/ vñ mit ſich ſelber gerahtſchlagt/ b erdieeuſſerſte Mauwren der Statt niderwerffen ſolte/ dieweil ſie vber die maſſen ſarck/ vnnd S ſchwilich zu gewinnen were/ iſt alſo widerumb fur die Statt Borſipen geruckt/ in willen vnnd ep meynung/ Nabonnedum darinnen zu bekriegen. Als aber Nabonnedus ſolcher Belaͤgerung nit Batylonier Rönig⸗ ewartet /ſondern jr mit ſuppliciern furkam/ thet jn Cyrus milnglich begnaden/ vnnd nachdemer uß Babylone vertrieben wurde/ mit einer Wohnung in Carmania verſchen. Alſo mußt vicl⸗ gemeldter Abonnedus die vbrige zeit ſeines Lebens in derſelben Landſchafft verſchliſſen. Die⸗ lesalles ſtimpt mit vnſern Schrifften fein zuſammen/ darinnen lauter begriffen ſieht/ daß dur ch Nabuchodonoſor im achtzehenden Jar ſeines Reichß vnſer Tempelzerſtort/ vnd ſiben Jal un niſgecgen Hernach aber im andern Jar deß Reichß Cyri das Fundament daran Nlau Poſeph gebauwen/ vnnd im andern Jar deß Koͤnigreichs Darij zu voͤlligem endgefuhrtworden ſch. n gengnuß auß der ¶ Nun wilichandere mehr Gezeugnuſſen auß der Phenicier Hiſtorien vermelden/ vnnd di„ Pyenicier Hiſtorien/ Warheit mit vberfluß bewaͤren/ denn die anzahl der Jaren wirdt darinnen ordenlich begriffen/ n in von der Jůden alter. vnnd ſich alſo: Vnder dem Jonig Thobalo hat Nabuchodonoſor die Statt Tyrum bel in 8 gert/ vñ Baal nach jhme zehen Jar geregiert/ Folgends ſind Richter angetretten /welche das Vr. 6 theil außgeſprochen haben/ benanntlich Eniebalus Baßlachizween Monat/Chelbis Abdei z. 1 hen Monat/ Abbarus der hohe Biſchoff/ drey Monat/ Deßgleichen Mitgonus vnd Geraſra⸗ uf tus Abdelemi/ beyde Richter ſechß Jar/ vnder welchen Balatorus ein Jar das Reichvemaltet*nS ha/ Vnd nach ſeinem abgangiſt Merbalus von Babylon beruffen/ vnddas Regimentdurchjn ſilin vier Jargefuͤhrtworden. Als aber derſelbig geſtorben/ haben ernannte Richter ſeinen Bruder halnuſ Iromum auffgefordert/ welcher ʒwentzig Jar geherrſcht har/ vnder dieſemiſt Koͤnig Cynus dem ſh B Perſier Reich vorgeſtanden. Dieſe zeit alle zuſammen gerechnet/ thut vier vndfuͤnffhig Jar vnd F Rabuch⸗ drey Monat/erlauffen. Denn Nabuchodonoſor hat im ſibenden Jar ſeines Konigreichs ange⸗ n6ch donoſor beſchehen. fangen die Statt Tyrumzu belaͤgern/ deßgleichen ermeldter Cyrus im vierzehenden Jar deß Wuldena Reichß Iromiſein Herrſchafft vber die Perſier zu gebrauchen. Demnach ſowir dasjerng/ was digju Erer Zucher fun durch die Chaldeer vnd Tyrier võdem Tempel auffgezeichnet iſt/ vnſern Schyfftenallerdings ungmn men mit den Judiſchẽ gleichlautend befunden/ auch vnſerm alten Geſchlecht vnnd herkommen ein klar vnnd vnwider⸗ mlnmtfl Schrifften gleich zu treiblich Gezeugnuß hiemitgegeben/ vnd meines erachtens/ werden alle vñ jede vorberuͤhrte Sa⸗ mdmit chen den jenigen/ ſo nichtzaͤnckiſch ſind/ ein gut genugen thun. Dieſe aber/ welche den Außlaͤndi⸗ nGeſchl ſchen oder Barbariſchen Hiſtorien nicht/ ſondern allein den Griechiſchen/ glauben woͤllen/ můͤßs n fintwor ſen wir auch mit Griechiſcher kundtſchafft vñ ſolchen Zeugen vberweiſen/ die vnſers Geſchlechts vſn ph wiſſenſchafft haben/ vnd deſſelbigen auch mit gelegenheit in jren Buͤchern gedencken. onden Gezengnuß der Grie Pythagoras Samius/ der an alter/ weißheit/ vnnd Göttlicher Lehr/ alleandere Philoſo⸗ van darin aen Heſchlechtruo phos vbertrifft/ hat nicht allein von vnſern Sachen/ wie hell vndoffenbaramtegiſ /eingueann perkommen. kanntnuß/ ſondern auch ein groſſen ernſt vnd eyffer/ gehabt/ welches auß vielen dingenklaͤrliche nundvon ſcheint/ deñ ob ſchon ſeiner Schrifften nichts vorhanden/ ſo haben doch jrer viel vonjmgezeuger Gemuͤt/ Hermippi Gezeug⸗ vnder welchen Hermippus/ in allen Hiſtorien ein wolerfahrner vnnd beleßner Mann /derfuͤme⸗ auchandt nuß von Pyrhagora. meſt geachtet iſt. Dieſer ſchreibt im erſten Buch von Pythagora: Wie ſich derſelbig habvernem⸗ nchn men laſſen/ daß die Seel ſeines verſtorbnen Freunds Caliphontis/ welcher vom Geſchlechtein wzunter Crotoniat geweſen/ jme tag vnd nacht beygewohnt/ darneben auch vber das ort da der Sſelgefal⸗Luno len wer/ nicht zukommen/ gleichßfalls das truͤb vnd moſig Waſſer zu vermeiden/ vnd ſichvona pamteſſ ler leſterung zu enthalten /befohlen hab. Darnach folgt weiter alfo: Dieſes pfleget er zuthun/ vund jſne q zu reden/ ſintemal er der Juͤdiſchen vnd Traciſchen meynung ſehr nachhengen/ vnnd dieſejmmner jjnn I darauff ſich ſelber ʒiehenthet. Denn man ſaget warhafftig/ daß ernannter Pychagorasvilun/n diſche Geſetz vnder ſein Philoſophigemengthab. zrulju Ebner maſſeniſt vnſer Geſchlecht in Statten vberal bekannt/ vnd namhafft geweſin auch nien 6 haben ſich viel Volckerjhrer ſitten angemaßt/ vnd ſie wirdig gehalten/ daß man jhnen nachfolgenn e Theophraſtus. ſolt. Wie Theophraſtus von Geſetzen offentlich bezeugt/ vnd ſpricht: Es ſey in der Tyrier Geſe⸗ tzen verbotten/ ſich eines frembden Eyds zugebrauchen. Vndern anderm aber thut erauch nini Swie Seee dung deß Eyds Corban genannt/ den man nirgends/ weder allein bey den Juden/ findt/ vndthul n —— camaſ⸗ öglgen Matt. 1. in Hebraiſcher Sprach ſo viel als ein gab Sottes heiſſen. Ferrner ſo hat erodotus/ alitamna nted ſeus von vnſerm Geſchlecht auch wiſſenſchafftgetragen/ vnd deſſelben in ſeinen Schnfftennicht Aha rar⸗ gar vergeſſen/ dann im andern Buch von Colchern ſchreibteralſo: Die Colcher/ Egyptervnnd nuch — Moren, beſchneiden bald im anfangder Geburtjrer heimliche— bekennen die Phenne m diſchen Beſchneidůg⸗ vnnd Spyrier in Paleſtina/ daß ſie em ſollichs von Egyptern gelehrnet haben. Aber die Syrerſſoh zihſin bey dem Fluß Thermodoonte vnd Parthemio wohnen/ deßgleichen die Macroner /re Nachbau euß uſy wern eigen an/ wi dieſer gebrauch von Cholchern an ſie kommen vnd gewachſenſey/ denn vi fnbe allein vnder den Menſchen laſſen ſich beſe chneiden/ vnndpflegen den Egyptern hierinnen nch Lhöen zufolgen· Von Egyptern aber vnd Moren/ welches Volck ſollichs von demandemgelehnelbe⸗ be/ weiß ich gruͤndtlich nicht zu reden. Demnach hat ermeldter Herodotus von den Syrern Paleſtinageredt/ daß dieſelben beſ chnitten werden/ aber allein die Jůden auß allendenen⸗ ſod 6. Landſchafft Paleſtinam bewohnen/ thun ſich der Beſchneidung vnderwerffen. Dieſes haten in gutem grundt vnd wiſſen von jhnengeſchrieben.* 8 u Gleichermaſſen geſchicht auch meldung von vnſerm Geſchlecht durch denalten P ſu itan Cherilum/ daer anzeigt/ daß vnſere Vorfahrn mit Kerre dem Perſier Konig wider di w wn wider Apionem/ Das Oen — en u Feldgeſtritten haben/ deñ nach dem er alle Vö Buch. 65 abuch dasvnſer ſetzen/ vnd ſpricht: neen erer ordenlich erzehlt/t— ndoſndRut t—— achzog ein Volck/ das ein wnbee heendutt auch engen Seentcneiſeeeeeee vnſ Beher Solima/ bey einemgroffen See/ auchtr pre Wohnung was an den ſchechee ſcheb Gue nnmit harten/ bey dem Feuwer au ederten Roſſzkoͤ 85 ſiekurze Har/ vnd jre Haͤupter wa⸗ rondlaurer/daß Snluneeeenet ehenuhiſnane dchue⸗ hnſind darauffwir wohnen/ Deßgleichender Bechoder Harer⸗ 4 kandendi Berg So⸗ hwralle andere See im gantzen Syrier Land mitſeiner groſſe vnd breite bhalde genannt/ wel⸗ e zartz e z nn Cherilus ſolcher geſtalt vnſerinngedenck. Daß aber nicht allein die emenchur. Siſ Lae in Jüdiſchen derauch die aller weiſeſten bey jnen/ die Juͤden gelennt /vndſichab denſeih nechen/ ſon⸗ nnkommen/ſehr verwundert haben/jjtleichtlichʒu beweiſen. Imwoſteewauſun Clcarchusein juͤnger Ariſtotelis/ vnd der berͤhmteſt auß den ꝙ Puch von dem Schlaff/ Wie daß Ariſtoteles/ſein Lehrmeiſter/ Jüdiſchen M Zeugnuß auß Clear⸗ — Dmi ſorde/ vndthul die nachgehende wort ernanntem Ariſtotelizuſch ib ea faezeichnei„ ang andere ding ʒu vermeld. eAreiben welchealſolauten: Esiſt tul onden Zuben, Ena ano göu verme en/ Was aber ein verwunderung vnd Philoſo hiſche Lehr in ſich kudder Statt Jern⸗ che vnnd ama igreifft/ das mag/ meines erachtens /mit nutz erzehlt werden. Hierauff ſa a che chr inſich n unnn ſunm woͤllen mit fleiß ʒuhoren. Ariſtokeles gabe antwort: Puegeeebe genthun. Di u dr Rhetorica/ damit wir nicht geachtet werden/ als wolten wir vnſere Lehrmeiſter. ötten — fänglich ſein Geſchlecht zu eroffnen. Wolan/ ſprach Hiperochides/ ſoſag an/ wenn. lebe Darauffantwortet erentgegen alſo: Dieſer war ein Jůd/ auß Celeyria/weichevomein⸗ wender Jůdiſchen Philoſ ophen herkommen/ vnd werden/ als die gemeine Sag lautet/ Philoſo⸗ — baber bey den Indern Calani/vñ bey dem Syriſchen Volck dem Drt nach/Jůden geheiſſen/ — oſune„ das Land/ darinnen ſie wohnen/ wirt Judeagenannt/ vndjhre Siatt halgar einenſchwa⸗ — in amen/ denn man pflegt dieſelbig Jrruſalemzu nennen. Dieſer Mann thet viel zu Herberg 4 ffnemmen„vnd von oben herab in die Meerlaͤnder ʒichen/ auch nichtallein mit ſeiner Red /ſon⸗ den/ ſohabendochmm dern auch im Gemůt /groſſe tapfferkeit erʒei owi vnddieſer 4 an dern auch groſſe it erzeigen/ vnd als wir damaln wohneten/ vnd dieſer Gott fh Menſchauch an dieſelbigen Drt kommen war/ fieng er an ſich mit 8 vnnd e S Pychagorr Wrſnt anzu beſprachen/ vnnd derſelbigen weißheit zu erkuͤndigen/ Als ſich auch viel der Gelehrten ver⸗ Cphens n ſnleten /begunnte er jnen etwastrefflichs vnd ſonderbars fuͤrzuhalten. Solcher maſſen redet A⸗ nebchr oteles bey Clearcho/ vndthut auchneben dem die groſſe vnd wunderbarliche maͤſſigkeit dieſes wig Weſn Manns/ ſo er mit eſſen vnndtrincken hielt/ſampeſtinerkeuſcheit /beruͤhmen/ welche die /ſogern i ollen auß ſeinen eygnen Schrifften erfahren mogen/ deñich befleiſſe mich vber die geburnichts ufuͤhren. Alſothut Clearchus in außſchweiffender Red/ nach dem ſein fürneſen anderßwo mn hngerichtet war/ vnſers Geſchlechts gedencken. Cbnergeſtalt hat Hecateus Abderita/ ein Philoſophus/ vnd auß dermaſſen ein ſinnreichet Hecateus Abberita⸗ tdmm* Mann/ ſo mit dem Koͤnig Alexandro erzogen/ vnd bey Ptolemeo Lagi geweſen/ nichts ſchlechtes bealbefm kun⸗ ergeringes/ ſondern ein gantzes Buch/ von Juͤdengeſchrieben/ darauß ich die ding/ ſo von jhm wurdiggehaun m weitleuffig an tag gegeben/ in kurtz vermelden/ vnnd Summariſcher weiß darvon handlen wil. at vnd ſyncht Erſtlich aber kan ich die zeit nicht vnangezeigt laſſen/ denn er gedencket deß Kriegß/ welchen bey . VmGez Ptolemeus gegen vnnd wider Demetriumfuͤhren thet. Dieſes aber hat ſich in dem eilfften wederanb Jrnach dem tod Alexandri/ in der hundert vndſibentzehenden Olympiade/ wie Caſtor bezeugt/* n.— 3 vrrboffen/ vnd als er auch dieſe Olympiadem hinzu thut/ ſpricht er: Vnder dieſer hat Ptolemeus Olymnplas ein zeht bey den Griechen/ ſö enbealſo S. iin Gaza Demetrium Antigoni/ Poliocretes genannt/ mit Kries vberwunden. Nun ſtiſen ver Jar in ſichz tberalle Geſchichtſchreiber in dem zuſammen/ daß Alexander in der hundert vnd viertzehenden greifft. D e or u Ohmpiade geſtorben ſey. — Hierauß iſt offenbar/ daß nach außrechnung dieſer zeit/ auch vnſer Stamen vnder König — ndie Alyundro geblut hab/ derowegen deñ Hecateus geſagt/ daß/ nach dem bey Gazagefüͤhrtẽ Krieg⸗ deal— Prolemeo die Vrt vnd das Syrier Landgelegen vnderwuͤrfflich vnd innhendig gemacht worden ſikom m ſcyen. Als auch eine groſſe anzahl Volcks die gůte vnnd miltigkeit Ptolemeierkannt/ haben ſie undyfizhe ſich bewilliget mit jme in Egypten zuziehen/ vnd alljr Gut daran zu ſtrecken/ auß welchen(ſpricht Vol ſch he ecateus) Ezechias/ der Jůden Biſchoff(ein Mann bey ſechß vnd ſechtzig Jaren alt/ vnderſei⸗ e 6 nen Mitgenoſſen der fuͤrnemeſt/ mit weiſem verſiandt vnd hoher wolredenheit begabt/ vnd inan⸗ alunde der Sachen fuͤr andere erfahrn vnnd beruͤhmt auch einer geweſen iſt. Ferrner zeigt vns vielge⸗ — cheufuͤre Sch nemt d alles in nnduns dachter. Hecateus ahn/ wie der Jůdiſchen Prieſter/ ſo die Zehenden zu empfahen/ vnnd a Bemeinzuverwalten haben/ mehr denn fuͤntehen hundert ſepen/ vnnd als er deß vorb— „* 3 F. 33 5 3 3 Nlauij Voſephi 8 njun Mehe denn fünffe⸗ Manns gedenckt/ ſpricht er weiter· Als dieſer Menſch ſolche Ehr gehabt /vndbey vns zulehenge mnn Puniene wohnet/ auchetliche der ſeinigen ʒu ſich genom̃en/ hat er vns allen wnſchafurta denden eynnemen. wohnung vnd wandel ſchrifftlich zu erkennengegeben. zinhal rS ¶ Folgendtwirt von Herateo gleichßfalls angezeigt wieſteiff vndfeſt wirob vnſern Geſeten lnirfn halten/ aucheh wir dieſelbigen vberfahren/ alles gedůltig leiden/ vndſolches füͤrgutvnndnůglichjijſluet achten/ denn er ſchreibt alſo: Wenn die Juͤden offtermals vonjren Nachbautrengeſchendt/ auch uſei I von Perſiſchen Konigen vnd Fuͤrſten mitallerley leſterung angeſucht werden/ ſothutjr GemůlſijmE nichts deſto weniger vnwanckelbar bleiben/ ſie find auch bereitjr ding milgroſſemeyffervndernſjunSe Stundthafftigtet der vne ſcheuhen deß Tods oder peinlicher marter zu verantworten/ vnd jte Vatterliche Satungen ßiyln Jůden wider den Ro⸗ keines wegs zu verleugnen. Ergibt auch ferrner klare anzeigung jhres Mannlichen Gemuts/ ſo jen ſyde uig Alexandrum. ſie vmb der Geſet willen erwieſen/ vnnd ſpricht: Nach dem Alexander einmals in Babylone den lbadhett zerfallnen Tempel Beliwiderum̃ auffzubauwen vorhabens war/ vnd allen Kriegleuten Stein un/ un zu tragen gebieten ließ/ ſind allein die Juden hefftig darwider geweſen Vhabenauchdarberharte den ſtreich/ vnd ſonſi nicht geringen ſchaden/ erlitten/ biß jnen durch deß Konigsguodfridvndſicher⸗ jiſtjtge Zerſtörungder frem⸗ heit widerfahren iſt/ Als ſie aber in jr eigen Land kommen/ ſind alle neuwgebauwte Tempelvnnd ujnn iſt A ltaͤr durchjre Haͤnd vmbgekehrt vndzerbrochen haben hemachſhreůrſenfüret mnſian liche ein gewiſſe Geltſtraff beʒahlt/ fůr etliche aber nichts erlegen dorffen. Vnndhengtemeldtn nzg Hiſtoriſchreiber hinan/ daß ſich derowegen billich ab jhnen zu verwundern/ mit vermeldungſwinj ufben vnſer Geſchlecht auß der maſſen Volckreich geweſen/ aber es ſeyen viel tauſend Jüden aſlichn durch die Perſer in Babylomam gefuͤhrt/ auch nicht wenig nach dem tod Alexandri in Egypin zng vnd Phenicier Land/ von wegen der Syriſchen Auffruhr /gezogen. deß Juͤdiſchen Weiter ſo thut obberuͤhrter Mann auch die groͤſſe vnd ſchone der Landſehafft ſowirbewo nn 2 nen/ nicht verſchweigen/ vnnd ſpricht: Es iſi kundebar/ daß ſie beydreyſigmulhundartuſann Juchart/ der allen beſten Felder/ in einem gans fruchtreichen Land beſiben Denndeß Mdiſhe nfi Lands Geeirck erſtreckt ſichalſo ferr/ vnd dieweil wir auch etwan diegroſſe vñ weie Stat Jen u ſalem/ darinnen ein vnzahlbare Mannſchafft vnnd herrlicher Tempel geweſen/habenbewohu n ſchreibt er hiervon nachgehender maſſen: In dem Jůdiſchen Land werden hin vñ hermancherliug⸗ ſ feſte Staͤttlein vnnd Flecken befunden/ die allerfeſteſt Statt aber iſt Jeruſalem/ dieim Geei„ tldeßA — fuͤntzig Stadia oder Roſſßlaͤuffin ſich begreifft/ vnd von hundert vnd fuͤnfftig tauſend Perſon„ S Mitten in der Statt iſt ein viereckigter ſteinener Schwibbogen/ der im Geci eſen ſechß teuiſcher Meil. hundert Elen/ vnnd zwo Porten hat/ daſelbſt iſt auch ein Altar in vierecketer Form vonvngeha Wus wen/ aber doch ſonſt zuſammengeleßnen Steinen/ gemacht/ vnd helt jede ſeytzwentig Eleninde wuhnn lenge/ vñ ʒehen in der hoͤhe/ auch ſteht darneben ein groß gebaͤuw/ in welchem der hohe Alara wgeſhn gericht/ vnd beyderſeytsʒween gůlden Leuchter/ ſoʒwey Talent wegen/ vnnd von wigemlich 3 bey tag vnnd nachejmmerzu brennen/ darauffgeſtellet find/ darinnen aber wirt gar kein Blldui Ainſe noch einicherley Anathem/ auch Pflantzung/ Bauw/ Wald/ oder dergleichen luſtbarkeit/ gi 6 heſhncie ſterim Teinpel/ vnns hen/ ſondern die Prieſter yflegen tag vñ nacht im Tempelzu wohnen/ hr gewohnliche mnigung jnigun von derſelben nůͤch⸗ zu halten/ vnd ſo lang ſie darinnen/ garkein Wein zu trincken. andenh S Diewei auch offtermeidte Jůden mit deß Koönigs Alerandri Nachkommun/ ſchfuh Auſ gends der Kriegßleuffgebraucht/ gibet obgenannter. Hiſtoriſchreiber ferrner Gezeugnuß⸗ Eument vermeldet/ was er von einem Jůdiſchen Mann/ ſodamaln auch in der Kriegßruͤſtung genſu uah von vernommen habe/ deſſen wortich allhier ſetzen wil/ denn er ſaget alſo: Nach demichauf iorhe bniaumſt Meer zu gezogen/ iſt vns neben andern einer von den Judiſchen Reutern/ die vns beleylet⸗ mie 1z S Namen Moſellamus/ gar ein kuͤhner vnd herthaffter Mann/ auch vnder den Grich dn— ſchrey vndpfing/ wirt Barbariſchen Schůtzen der fuͤrtrefflichſt/ nachgefolgt. Als nun jhrer viel mil einauder m undPh — wen adenzu fen /vnd einem Weiſſagerʒueyleten/ der von Vogien kuͤnfftigedingzuer kündigen⸗ vnd h ſuſunh gemacht. ben begeret/ daß jederman ſtill ſtehen ſolte/ begunnte ernannter Mrſelamzuftahuwntnbinf ſie doch alſo ſtill hieltene Hierauff ʒeigtjm der Weiſſager einen Vogel/ den rnſa w obe ſprach Wenn der Vogelſtund/ ſower es jnen gut vnnd nůtzlich an dem ortzubleiben/— denn ſich auffſchwung vnd weiter flog/ ſolten ſie auch furziehen/ wendet er aber widerum hi 6 ſich/ ſo wolt die notturfft erfordern/ daß ſie aile gleichermaſſen ʒu růckwichen. Hrat choßde ugu mehrgedachter Moſellamus eben ſtil/ ſyañet ſeinen Bogen/ leß ein Pfeilabgehen vnd e hnchunn Vogeldaß erſtarb. Als nun der Weiſſager mit ſampt andern deßhalben vberjnhefftigii ſm⸗ iuliüne jm groſſe ſchmach vnd leſterwortʒuleget/ ſpracher: Warumb ſtelltjr euchalſo nſin uu z metden ſchnoden Tuuffelsvogel in euwre Haͤnd? Denn iſ jhm ſein eigne wolſahn zw F wphe — S — — — — zweſn niebeueden vns infuͤrhabender mögen 6 deß JüſchenPnft werereygencichdahernh onmnſoudenee enl berihen laſſen em Tod entrunnen. Nun wollen wir deß Gezater kund ſch befinden. eren werden ſollichs darin⸗ Mich ſol aber keines wegs beſchwaͤren das gezeugnuß 2 ſchder gut Mañ ſeines Fopffs bedurben epe grsetgnuß Agatharchtdis eynzufißrene Gezeugnut Agatar⸗ ſödergut Mañſeines Kopffs bedůͤncken leßt/ erhab vns en ol atie eeh Zuu⸗ nte/ wie ſiejren Shemann Demetrium verlaſſen/ vnnd auß Macedonia in S— Belquch. A ſich aber Seleucusjrem verhoffen nachzu jr nit verheyrahten wollen/ lamgezogen macht in Habyloniamgelagert/ vnnd bey A ntiochia K eg g führt. uchſn erobert⸗ſey der Königwiderkommen /ſie aber in das Land ſegleichwol bald hette moͤgen von dannen ſchiffen/ ſo habe ſie doch palſogefangen/ vnnd deß Lebens beraubt worden. Nach dem nun beruͤhrter ran verhindert/ xztint Agatharchde Agatarch el lichs angezeigt/ vñ den Aberglauben Stratonice dardurch vmbſtoͤßt /thuter S ſol⸗ Suhiter nſers Geſchlechts gebrauchen/ vnnd ſchreibt alſo· Dre cleel non ee eMpels deſſen Plutarchus in mſe ietttsgebrauchen/ vnnd ſchreibt alſo: Die Volcker /ſo man Juden heißt/ bewohnen der Perſier Hiſton g⸗ aß dermaſſen ein feſte Statt/ welche von den Landleuten Jeruſalem genennt wirdt: Dieſepfle⸗ vnt.* alwegenden ſibenden Tagzufeyren/ vnd daran kein Wehrzu tragen/ noch das Errii zu wen nocheiniges Geſchafftzu verrichten /ſondern vielmeßrim Tempeljre Haͤnd außzuſte⸗ W6 ſan aen/ vnnd biß auff den abend im Gebett zu verharren. Als nun Ptolemeus Lagus mit ſeinem ah egoheer vnnd einer groſſen mennigin die Statt eynzog/ hat das Land damaln/ als ſie mitjrer zoam. ocheit vmbgiengen/ vnnd beruͤhrte Statt billich hetten bewaren ſollen/ ein ſtrenge Herrſchafft duldet/denn der augenſchein gabzu erkennen/ wie hnen durch das Geſet ihr eſt oder Sabbat⸗ — erbittert ward. Dieſer fall aber hat auſſerhalb der Jůden alle andere fein vnderwieſen/ ſich Sabbat der Zůben⸗ von Träumen vnd Meynungen/ darvon das Geſetz lautet/ alsdenn a bzuziehen/ wenn die Men⸗ ſhlich vernunfft in notwendigen Sachen nichts außʒurichten weiß. Dieſes wirt von Agatarchi⸗ für ſpottlich angeſehen/ bey denen aber ſo den handel mit fleiß vnd ernſt erwegen/ iſtes ein groß vndlobwirdig ding/ ſo jemand den waren Gottes dien ſi/ vñ die haltung der Geſetz/ ſeinem eignen ben vnnd heyl deß Vatterlands fuͤrſetzenthut. Daß aber etliche Geſchichtſchreiber vnſer Ge⸗ blecht wol wiſſen/ vnd doch auß neyd/ vnnd anderer dergleichen vrſachen halber/ vnſer zu geden⸗ fnvnderlaſſen haben/ ſol deßwegen von mir grundt vnd vrfach angezeigt werden. VYieronymus/ ſo von den Nachkommen ein Hiſtori beſchrieben/ hat zu derzeit Hecateige⸗ b vnd als ein Freund deß Konigs Antigont Syriam verwalten. Nun iſtein Bu ch durch He⸗ Warumb etliche Ge⸗ cht vndhſ eum von vnsgeſchrieben worden/ Hieronymus aber gedenckt vnſer in ſeiner Hiſtorigar nicht/— . geacht daß er an denſelben orten Sn dsweiß aufferzogen it/ in einem ſollichen groſſen vnder⸗ nicht— ucken. ed ſind der Menſchen Gemütergeſtanden/ denn der ein achtet die Jüden wirdig/ daß jre Sa⸗ nmit fleiß beſchrieben wurden/ bey dem andern aber/ thete die warheit auß Menſchlicher be⸗ nuß verſchwiegen vund vndertruckt bleiben. Jedoch laſſen wir vns zu beweiſung vnſers alten mmens an den Hiſtorien der Egypter /C haideer/ Phenicier/ vnnd der Griechen ſelbß/ wol ngen. Deñ auſſer der oberzehlten haben Theophilus/ Theodorus/ Mnaſeas/ Ariſtophanes/ 3 Hermogenes/Eu merus/ Conon/ Zopyrion/ vnd vielleicht andere mehr(dennich nicht alle Buͤ⸗ cher durchleſen hab) von vnſerm Geſchlecht nicht geringe meldung gethan/ Denn viel auß von⸗ ůhrten Scribenten ſind der warheit alter Geſchichten/ darumb /daß ſie den heyligen Bcher wenig obgelegen/ nicht genugſamlich berichtet geweſen/ doch haben ſie gemeinlichen vnſermal⸗ uherkommen/ darvon ich mirzu redenfürgeſekt/ gutekundiſchafft gegeben. Denn Phalreus Lunetrius/vund Philon derälter/mit ſampt Eupolemo, ſind von der Warheitnichtferrabgi⸗ geradbey vnſern Schrifften zu bleiben.„Das letzt Capkei wi⸗ dingen iſt noch ein Capittel ͤberig/ von denen Sachenzu re⸗ derde eſterer vnnd Moſ den wich mir m anfang dieſes Buchs vorbehalten hab/ nemlich/ die verleumbdungen vñ leſter⸗ Verchter deß Judi⸗ onderjenigen/ ſo vnſer Geſchlechtantaſien/ abzutr aennkeare der chmich der Sʒeugnuſſen jrer eignen Geſchichtſchreibergebr auchen/ welche jnen ſelbß zuwt 8 Beedtvnndgeſchrieben haben. Daß aber ſolches vielen auß neyd vnd haſſz widerfahren ſey/ ſtde⸗ c iori en ere Giche habe ſich vnderſtanden den Adel vnnd löbli⸗ Warumb die Ge⸗ nic ſoſich in Hiſtorijs uͤben/ vnverborgen. Etliche haben ſich vnderſtanden Tßevpompus die ſchchſchretber e ꝓ⸗ ehen wandel vieler Volcker vnd beruͤhmter Staͤtt anzugreiffen/ Wie dann Theopomp ſtorien mit leſterung au eLaredemdter/ vbel außgatigei /gleichhfalls auch der jenng/ ſo n enienſer /vnnd Polytrates die Lacidempmir vbel aubgangen /gleichßful auch vernengen Flauif oſephi Tripoliticum beſchrieben/ denn Theopompus/ wie jn etlich verdencken/ ſollichs nichtgethan Statt Thebe hart zugeredt/ vnd Timeus in ſeinen Hiſtorien von jetztberuͤhrten/ vñauchanden Statten/ viel leſterwortaußgegoſſen hat/ vnd ſollichs beſchichtallermeiſt/ wenndie/ ſpeineshi hern anſehens ſind/ verkleinert werden/ von etlichen allein auß neyd vnd boßheit/ von andernabe neuwes geſchwetzs/ vnd vieler wort halber/ dardurch ſie jr gedächtnuß zu erhalten begeren/ vñbeh choͤrechten Menſchen/ die eines geſunden vrtheils manglen/ ſehletjnen dieſehoffnungncht/ abe die Verſtaͤndigen pflegen ſolchen mutwillen keines wegs zu billichen. 3 Vrſach ð feindſchaff¶ Die vrſach aber jhrer gegen vns außgeſchuttnen leſterwort/thut von Egyytern vrßpruͤng⸗ e Jüden lich herflieſſen/ Dennals jnen etlichſchmeichlen vndhoffieren wollen habenſiedie Warheitver⸗ Si felſcht/ auch vnſerer Vorfahrn ankunfftin Egyptenland/ wie ſich dieſelbig begeben /nichterzeh— noch jhren außzug gruͤndtlich dargethan/ ſondern mancherley vrſachengeſucht /ſie mit neydund“ haſſzu beſchwaren. Erſtlich darumb/ daßgedachte vnſere Vorälterinderſelbigen Lndſchafſt t hoch vnd gewaltig worden/ auch mitten in jhrem Außzug in groſſer glůckſligengeſandnſind Nachmaln hat die vngleichheit der Religion bey jnen auch nicht geringe feindiſchafftewecket/ ſintemal vnſer Gottesdienſt von jren Feſten vnd Ceremonien vngezweiffelt ſoferrgeſchedeniſt/ Khueſß 5 als weit ſich die Natur Gottes von vnvernůnfftigen Thieren trennen oderabſondemthut. Deñ hin⸗ Eanpniſche Abgötte⸗ mehrgemeldte Egyptier haben eingemeinen brauch dergleichen Thier für Gottrauſßuwaß fun rey· fen/ vnd pflegen die dieſes/ die anderejenes/ u verehren/ als vnnutze vndthörechte Leut/ denenbad ſchzu im anfang ſolche boſe widerſinnige meynung von Goͤttern iſt eyngebildet worden/ dieauchdeß⸗ whrhe halben vnſerm ehrlichen vnd Gottſeligem leben nicht haben nachfolgen mogen/ Dennals ſiege huln/ ſehen daß viel nach vnſerm wandelgeeyffert/ ſind ſie gegen vns in vnwillen/ vndetlichnochda vnrhn in ſolche thorheit/ gerahten/ daß ſie kein ſcham oder ſceue getragen wider jre eignealte Schrifß jenſ ten etlich ding vnbedachter weiß fuͤrzugeben/ auch an jhnen ſelbß nicht gemerckt/ daß ſir auß vi umn u Manethon/ ein E⸗ blendung dasgegenſpiel vercheidigen /vnd jnen ſelbß zuwiderſchreiben⸗ ayptiſcher iſton⸗ Dieſes wilich mit einem groſſen fuͤrtrefflichen Mann/ den ich zuvor/ alseinen Gezeng bin ſchreiber. vnſers alten herkom̃ens angezogen /klar beweiſen. Manethon/ der ſich außgethan/ di Egypnſe iſigmitz Hiſtori auß heyliger Schrifft herfuͤr zu bringen/ zeiget erſtlich an/ wie vnſere Voralternmivi nteldl tauſenden in Egyptenland kommen/ vñwelcher maſſen ſie die Eynwohner daſelbſt vnder ſichge weyhu bracht haben. Foigends bekeñt er/ als ſie nachgehender ʒeit dieſelbig Landſchafftwiderumbvere lißgenAh ren/ ſey durch ſieein anderß Land /benanntlich Judea/ erobert/ auch dariñen die Statt Jerſalen dencher Manethonis Fabel⸗ erbauwt/ vnd der Tempelauffgericht worden. Biß hieher iſt Manethon bey den alten Hiſtorienitndgei werck von Kgrpti⸗ blieben/ hernach aber/ als er jm ſelbergar zu viel zumißt/ vnd außgibt/ er wolle auch das jenig winntid ſchen Außſetzigen. gemeinen Fablen ſtehet/ beſchreiben/ thut er vnglaubhafftige ding von Juͤden vermelden/ vndbe⸗ inin gert vnſer Geſchlecht mit den außſetzigen Egyptern vnnd andern Kraucken/ darumb/ dß ſieumnn als ein greuwel(wie erſagt)auß Egypten geflohen/ zu vermengen/ Denn erſetz den Konig Anjſrʒihen nophin/ welches ein falſcher Namit/ hinzu/ Derowegen er auch die zeit ſeines Koͤnigreichs vbel uſs von gangen/ ſo er doch die jar der andern König mit fleiß vermeldet hat/ damach hencktrelche h blen daran/ vnd vergißtgantz vnd gar/ daß der außzug der Hirten nach Jeruſalem/ vor fuͤnffhu enge dert vnd achtzehen jaren beſchehen/ durchjhn zuvor angezeigt worden iſt. Dennals ſie außo edGott, h thet Koͤnig Themuſis regieren/ vnd vonzeiten ander nachfolgenden Konig/ ſinddreybundenvnher heyl drey vñ neuntzig Jar verfloſſen/ biß auff beyde Bruͤder/ benanntlich Sethonem vñ Het mamſen auß welchen dieſer Daneus/ jener aber Egyptus/ genannt wirt. Vnnd wie gedachter Manthfudpr furgibt/ ſo hat Sethon Hermeum vertrieben/ vnd neun vnd fünfftzig Jar/ folgends nachjhmſe Shne alteſter Son Ramphes/ ſechß vnd ſechtzig Jar/ das Reich verwalten. Was der Prieſter A⸗ BeponntmeRno cP gypten tſied . Alſo bekennt mehr gedachter Manethon/ daß vnſere Vaͤtter vor ſo viel Jaren auß Egyple uln — nig Amenophis/ mit gesogen ſeyen/ Darnach ſetzt er den Koͤnig Amenophin auch hinzu/ vnd bekenntgleichßfalls⸗ da einander gehandelt derſcibig/ wie Vrus/ einer auß den vorigen Koͤnigen ein Beſchauwer der Gotergeweſen/ v paben. daß ein Prieſier auchalſo(nemlich Amenophis)genannt/ welcher von Papiogeborenwa/wn ſich beduͤncken ließ/ er hette gemeinſchafft mit Gottlicher Natur/ vnnð kuͤnfftiger dingen n ulget wiſſenſchafft/ ſeinen willen allerdings erfullet hab. Denn dieſer ſol den Konigldet mitfhm. ne gleichen Namentrug/ angeſprochen vnndgeſagt haben: Er wolte jhn die Gotterſcheulaſſen ahb ferrer ſein Landſchafft von Außſetzigen vnnd befleckten Menſchen ſaͤubern wuͤrde· Darn n n Sn der König ſehr erfreuwet worden/ vnnd haballe Schwachen vnnd Krancken auß dem gan un iſ gyptenland/ deren bey achtzig tauſend geweſen/ zuſammen verſamlet/ vnd ſie an das Waſſu n 6e lum/ gegen der Sonnen Auffgang/ allda Stein zu haunwen/ mit ſampt den andem Sgh. hnſt wy —. —— — — e Apionem/ Das I. Buch k7 denen ſolches befohlen war/ außgeſandt: Vnder dieſen ſchreibts ſeenneſeebeſtaereſeteſeueeeene ophisg— ie Sotter mochten vber jhn vnnd den Koͤnigetzurnen/ Wan e⸗ nnmit gewalt fahren wolt/ derowegen er geſagr Sie /die Prieſter wannmanauchgegen beſckten Leuiten hufff erzeigen/ vnd das Egyptenland dreytzehen ee tann ytch er Met chen ein geſchrieben Buch e 2 Nberuͤhrter König bit nzuſhrerrut ynd i erheit ein Statt eynzuraͤumen/ hat er jhnen ein ode Stat tr erbe enngeveſnvnbretatcrThentrboneheeteee 6 ni ursſeen Si ichbefunden/ habenſieſpnenſelbß auß ꝑſppn un⸗ n Heliopolitaniſchen Biſchoffen Oſa Hauptmann auffgeworffen/ vnd jin ſeruder Stauz⸗ 8 n getrauw vnd gehorſam zu ſeyn. 8 en/ vndjm bars, o hat er jhnen erſtlich ein Geſet gegeben/ vnnd befohlen/ die Gotter ni De tch ſich von Thiern/ ſo bey den Egypter heilig geachtet E /gentzlich zu. diſelbigen zu opffern vnnd zu nieſſen/ auch mit niemand/ dann zu welchem ſie Eyds halber ver⸗ bundenweren/ ſich zu vereinigen. Als er nun diß vnnd dergleichen viel ding/ inſonders was den u Egyptiſchen gewonheiten zu wider war/ vermercket/ ſo geboter den Stattmauwrern mit groſſer beit auffzubauwen/ vnd ſich zum Krieg wider obgedachten Konig Amenophin zu růſten/ auch heter andere mehr Prieſter/ ſampt etlichen Befleckten/ zu ſich nemmen/ vndden Hirten/ ſo von dem Konig Themuſe in die Statt Jeruſalem vertrieben waren/ Bottſchaffter zuſenden/ auch 3 ſhnen den gantzen Handel/ was ſie vnnd andere/ die jhren Ehren entſetzt worden/ belanget/ eroͤffnẽ ⸗ ndan ſie begern/ daß ſie ſich ſamptlich wider den Egyptier Konig zu Feldlaͤgern wolten/ vnd be⸗ Rrleg der vertrißnen ſched ſie alsbald in Abarin/ jrer Vorfahrn Landtſchafft /zu kommen/ da ſolt dem Volck alle not⸗ wider den gyptier üurfft vberflůſſig mitgetheilt werden/ ſie moͤchten auch dieſen Krieg zu bequemerzeit fuͤrnem̃en/ u· vnd das gantze Land leichtlich erobern. Solchs hat bey jhnen ein groſſe freud erwecket/ auch ſind drowegen beyʒweyhundert mal tauſend Mann einmutiglich mit einander außgezogen/ vnndin rtzer friſt biß gen Abarin kommen. aroben uchhinti Nach dem aber Amenophis/ der Egyptier König/ jren anfall vernommen/ ſſterdaruber huhenſ Nnchun ſhr betruͤbt vnnd geaͤngſtigt worden/ in betrachtung deß jenigen/ was jhm Amenophis/ Paphij 6—. uigbnn Son/ vorhin verkuͤndigt hett. Derowegen als er erſtlich die Cgyptiſche mennig verſamilet/ vnnd den öberſten Fuͤrſten zu Raht gieng/ begunnte er die heilige Thier/ vnnd was von Prieſtern chren gehalten wurd/ voran zu ſchicken/ auch ermeldten Prieſtern in ſonderheit befehl ʒu ge⸗ ben/ daß ſie jhre Bilder wol verwaren ſolten/ Aber ſeinen fuͤnffjaͤrigen Son Sethonen(welcher ch Rameſſes/ von Rampſe deß Vatters Namen her/ geneñt war)hater einem auß ſeinẽ Freun befohlen/ vnnd iſt er mit den andern Egyptern/ bey dreyhundert tauſend ſtarck/ den ſtreibarn Fenden entgegen gezogen/ aber mit jhnen nicht getroffen: Denn als er bey ſich ſelbs vermeynet⸗ tritte wider Goit/ hat er widerumb ʒu ruͤck gewendt/ vnnd ſichgen Memphin verfügt/ auch voahim vnd andere heylige Thier mit ſichgenommen/ vnd iſt alsbald mitallen Schiffen/ vndder De Egyner n⸗ 4 e Egyptiſchen mennig/ in das Morenland verruckt/ denn der Koͤnig daſelbſt nam jhn mit nig feucht in das Mo naden auff/ vnd war jm vnderthaͤnig/ thet auch ſeinem gantzen Volck nottuͤrfftige darreichung/ renland/ vnd wurt all⸗ ntallerley Speiß vnd Leibsnarung/ ſo in dem Landzu finden war/ vndtheilet jhnen Staͤtt vnnd da gurwilig auffge⸗ nommen. lecken auß/ damit ſie die dreytzehẽ Jar/ ſo lang ſie nach Göttlicher ordnung imelend ſeyn muß⸗ neinen abgang litten. Dieſe ding haben ſichgehorter maſſen in Ethiopia verlauffen · As aber die Solymiter mit den befleckten Egyptiſchen Maͤnnern hernider gezogen/ haben iegrobel vnnd dermaſſengehandelt/ daß jhr Sig den jenigen/ diejhr Gottloßweſen anſchau⸗ en müſſen/ zu mercklichem ſchaden gereicht/ denn ſie nicht allein Staͤtt vnd Flecken verbrannt“/ ichenraub getrieben/ der Götter Bilder verwuͤſtet/ſondern auch die heyligen Thier ſelbs/ ſoin ohen er ren ge alten wurden/ greuwlichzerriſſen/ Darneben auchdie Prieſier vnd Prophe e vnd nackend hinauß ſtieſſen/ gezwungen/ an diefelben blutige vnd moͤrderiſche % ne S nPri em eliopolitaner Ge⸗ Oſarſophus/ hern Pind zu legen. So iſt nun die gemeine Sag/ daß ein Prirſter/ auß dem He hſo gcheſe⸗— 4 ſchlecht/ mit Namen Dſarſyphus/ von Bſireo dem Heliopolitaniſchen Gott alſ . ein Geſatz vnd auffgerichtet/ Als auch derſelbig ſich zu ekchrt /hat er ſeinen Namen verwandelt/ vnnd ſey bernach Moſes worden n durch die Egyptier von Jůden geſchrieben/ wiewol ich/ geliebterkuͤrte halber/ vldina ſnt thue. Deßgleichen ʒeigt mehrgedachter Manethon ferrner an/ enſuſ 3 ernach mit groſſer Heersmacht/ auch ſein Son/ mit einem vnzahlbarn Hauffen a5 Vui landgezogen/ mit den Hirten vnd befleckten getroffen/ ſie vberwunden/ vnd nachdemſie beydey groſſe mennig erſchlagen/ die vbrigen in der Flucht biß an die Grentzen der Landſchafft Syn getneben haben. Diß vnd dergleichen thut Manethon vermelden/ Daß eraberden vngrundtvn eytlen tand furgeb/ wil ich offentlich mittklarer vrſach beweiſen/ vnd erſtlich das jenig vnd ſch den/ darvon ich nachgehends reden muß. Atleiynũg beß tänds anethon hat anfangs zugelaſſen vnd bekannt/ wie der Egypter Geſchleee unttjne ſhnisbeßeinde Manethon hat anfangs zugelaſſen vnt gypler Geſchlecht zumerſtch nethonis/ ſo er von nichtgeweſen/ ſonder nachmals erſt auß frembden orten in daſſelbig Landfom Juden ertichi hat. ſa enortenin daflelbig Landfommen/ vñ Egypruijn vndd bewohnet habe/ wie auch folgends vnſer Voralternwiderumb darauß gezogen ſcyen/ Daß abeiunvſi die Leiboſchwachen vñ Krancken Egyptier mit vns nie vermengt /daß auch ſſ das Volcuntij von Egypten gefuͤhrt/ nicht auß jnen/ ſondern ein langeʒeit vorhin/ geweſen/wilich mit ſemenſfic ſelbſt eygnen worten beweyſen. Die erſte vrſach ſeines Getichts iſt gat ſpottlich/ daer ſagt: Deußſndſi Koͤnig Amenophis habe die Gotter zu ſehen begeret. Lieber was für Goͤtter⸗ ohnzweiffel diejenihem gen/ ſo bey jhnen verehrt wurden/ als Vchſen/ Bock, Crvcodyl/ vnd Hundskpf ßaterwol geſen ihte hen/ Wie mocht er aber die. Hĩliſ che beſchauwen Watumb iſtſein begierlichkeit dahin ſohefßyihongn tiggeſtanden/ Vieleicht darum̃/ daß der ander König/ ſein Vorfahr/ ſolche auch beſichtiget/ Ha rebt/ er nun von demſelbigengehort/ was es fur Gotter geweſen/ vnnd welcher maſſen erſie geſchen/ ſimemm bedorfft er keiner neuwen Kunſt darzu. Aber dieſer Weiſſager/ durch welchender Kuͤnig ſolichemnnich/ gedraͤuwetzu verrichten/ if vielleicht kluggeweſen: Wonun dem alſo/ wie mochtjm denn diehe zuAn gierd vnmuůglicher ding verborgen bleiben/ ſintemaljm das jenig/ ſoer gewolt/nicht widerfahren jundimn iſte Was hat er denn fur ein vrſach fuͤrʒuwenden/ daß jhm von der Lamen vnd Auſſetzigen wege weGe die Gotter ſolten oder kondten vn ſichtbar feyn/ dieweil ſie nicht die Leibliche maͤngel odergebrnumß chen/ ſondern allein die Sůͤnd vnnd vngerechtigfeit der Menſchen/ pflegen zuhaſſcn Wieiſtelnn lec Gott haßt die kranck⸗ ferrner muͤglich geweſen/ ſo viel tauſend auſſetziger vnnd breſthaffter Leut gar nahend in eine nicht die Teibliche ge ſtund ʒu verſaſñlen? Oder hatder Koͤnig dem Weiſſager nicht gehorchte Denn dieſergebot/d enſchen hdieve 4 obdiev Schüchteen an den krancken Egyptier in das Elend ʒu verweiſen/ Der König aber befahljnen Steinzu hauwen/ alhjd thonis. Erafferung oßſtehen⸗ Nach dem der Konig Pricht Manethon) dieſe ding horet/ vnd ſich kuͤnfftiger ſachen der worten Mans⸗ Lndere heilige Thier/ den Prieſternzu verwaren befohlen habe/ auch ſey von denenaufder Siu⸗ tuunſ Folgends ſchreibt erauch von den jengen/ derjnen Geſet vnd Policcyordnungenfüͤgeſchn⸗n uhjcha. ertriebe der Arbeiter beduͤrfftig/ vnnd das Landzu reinigen nicht geſinnet war. Er vermeldet auch darei n ben/ gedachter Weiſſager habe ſich ſelbß vmb das Leben gebracht/ als der jenig/ welcher Gohnanjeng teriorn/ vnnd was ſich zukůͤnfftigerzeit in Egypten verlauffen wurden/ vor gſchen ichffillunblnſ ſey von jhm ein geſchrieben Buch dem Koͤnig hinderlaſſen worden. Wieaber daß dieſe Weſſuſn umni ger anfenglich vmbſeinen Todkein wiſſen getragen/ oder warumb hat erdem Koͤnig/ ſodie Gobnhmn erzuſehen begert/ mcht alobald widerſprochen? Vder wie hat er den jammerſeinerʒeunchtge hn forchte Oder iſt jm ſonſt etwas beſchwaͤrlichers obgelegen/ daß er mit dem Tod hat abueibenm i 10 gen/ Was auß dieſem allem das thoraͤchtiſt ſey/ wollen wir mit fleiß erwegen. win⸗ ben beſorgt/ hat er die Siechen vnd Krancken/ von welchen er Egyptum reinigen plt/ nicht auß anm dem Land vertrieben/ ſondern auffjr bittlich anſuchen jhnen die Statt Abarim/ ſodie Hrtn vhe S mals bewohnet/eyngerãumt/ dahin ſie ſich alle ʒugleich verſam̃let/ vnnd auß den Hiepoliuitten ſchen Prieſtern ein Vberſten erkieſen haben/ von dem ſie ein Geſatz empfangen/ weder die Snn priſche Goter anzubeten/ noch jhre Feſitagʒu halten/ noch der Thier zu verſchonen/ ſndrale mnna vmbzubringen vndzu verʒehren/ auch ſich mit niemandzu vereinigen/ deñ mit welchen ſi— pflichten halber verbunden weren/ Auch hette diegantze mennig zuſammengeſchworen/ in landjn Geſatze eyn muͤtiglich zu verharrẽ. Weiter vermeldt mehrberuͤhrter Manaon uwolheſiheunnts Statt Abaris habe ſich wider den Egyptier Konig auffgeleint vndzum Krig gerůſ/ auchha n n ſhr Hauptmann gen Jeruſalem vñ̃ hůff geſchiekt/ vnd den Bberſten/ ſo von Jeruſalem außz⸗ uln hen wolten/ mehrgedachte Statt Abarim zu geben verſprochen/ mit der vertroſtung/ ſi lunin egenheit hetten hierdurch das gantz Egyptenland zuerobern. Darnach hencket er weiter hiu iſnc ni 8. ſie mitʒweymal hundert tauſend gewapneter Kriegßknecht kommen/ Amenophis aber d gypter Konig/ als er wider Gvet nit ſtreyten wolt/ in Morenland geflohen ſey/ auch Apin uachnn nbere heilig enPl e Jeruſalem ein gewaltiger einbruch beſchehen/ die Staͤttgepluͤndert/ die Tempelverbrenntd ae Reiſigen vmbgebracht/ vnd kein greuwliche oder vngerechte That durch ſie vnderlaſſenwoli⸗ mizn v wider Apionem/ Das L. Buch. ein Prieſter/ v pe/ von Dſireodem Hel⸗ t torgr⸗ diemit jhnen verſamletemennig de tzter Hiſter. nanung mit jnen alſohandelt/einzor bnwegöogen /vnddas Landeynna en ſfrundeſchafft weyt außgebreitet hat. jnſtreitten/ ſo ſind ſie doch mit ſolchem trut nicht b der Gott einige mißßhandlungfuͤrzunemmen/ oder jhre Geſetz/ darinn oaen zu vberfahren. erobwegen můſſen wir vns gegen Manethoneb edancken/ dieweil er die ugen/ ſonder den Egy⸗ fruhrgeholffen/ noch ſich deß Kriegß gefaͤhrlichkeit theil uſt Buch wber Ap⸗ nachgehen den im an⸗ ku die vnreinen vnd befleckten gen Jeruſalem abgefehrüiget /daſelbſtvmbhüfffanzu⸗——— en uchens Auß was Geſelſchafft aber/ oder ſonderbarer Verwandtnuß/ mochte ſolchs beſchehen dern anch kein mel⸗ ſchnedenn ſie waren Feind gegeneinander/ ſind auch der Sitten halber in einer groſſen vngleich⸗ dung. Coloniæ in hetgeſtanden. Gleichwol haben ſie dem furgeben Manethonis nach/ jhnen bald willfahrungge⸗ edibus Eucharij Röngabe hejihln nchtgeſmnn hn alſſnvern. Mi en bevorab/ dieweil denſelbigen deß Koͤnigs Flucht verborgen geweſen. Denn wie Manethon aun leyſtet/ vnd ſich die vertroſtung/ daß ſie Egyptum dardurch erobern würden/ dahmn bewegenlaſ⸗ Ceruicorni, Anne ſen/ gleich als ob die von Jeruſalem nit gewußt/ wie es vmb die Landtſchafft ſtůnd/ darauß ſie mit 6 gewaldt ſind vertrieben worden: Wo ferr ſie damaln ein elend vndarbeitſelig lebengefuhrt/ hetten jevilleicht billich dergleichen ſach fuͤrgenommen/ Nach dem ſie aber ein glůckſelige Statt be⸗ vohneten /auch ein groſſes Bauwfeld/ ſo das Egyptiſch landt in it gůte weit vbertrifft/ innen het⸗ en /warumb ſolten ſie von wegenjrcralten/ ja darzu befleckten vnd francken Feind(dergleichen Menſchen einer nichtgern in ſeinem Hauß geduldet) ein ſolche gefahrlichkrit auff ſie geladen ha⸗ ſchreibt/ ſo iſt Amenophis Son jnen mit drey mal hundert tauſent gen Peluſium vneer Augen gzogen/ vnd ſolchs war den jenigen/ die ſich auffmachten/ wol bewußt. Warbey aber kondten ſie Flucht vnnd aͤnderung ſeinesfüͤrhabens vermuhten? Nachmals als die Scheuwren in Egy⸗ enland eyngenommen waren/ ſoll das Kriegsheer von Jeruſalein tercklichen ſchaden gethan hoben/ welches er jnen verweißt /gleich als ob fie von jm nicht als Feindweren hineyn gefuͤhrt wor dn/ oder als ob dieſe dingeinem frembden Kriegßvolck allein ſolten fuͤrgehebt werden/ ſo doch die 5„. Esyptier ſelbs fuͤr jbrerʒukunfft ein ſollichs vollbracht/ auch darinnen ʒu verharren eynmůtig zu⸗ ſammen geſchworen haben. Vber das hat Amenophis ein ʒeitlang hernach die Feind angewendi/ ſtnen obgeſigt/ vnnd als er ſie in die Fluchtgejaget/ denſelbigen biß in Syriam nachgeeylt/ ſogar * Dat iidas Egyptenland jederman/ der es vberfallen wil /leichtlich zu gewinnen/ vnnd die jenigen/ ſo 2 11 * dmaln Egyptum mit Kriegßrecht beſaſſen/ haben die Straſſen/ da man auß dem Morenland ucht obſi ſchon Amenophin noch bey Lebenſeyngewußt/ vnd ſolchs wolthunmochten) niche vrgt/ noch einiges Kriegßvolckangenommen oder verſafñlet/ der Konig aber hat ſi biß in Sy nannidergeſchlagen/ vnnd jhnen/ wie Manethon ſchreibt/ durch duͤrre vnd ſandaͤchtige ort nach ggr ſo man doch mit rhigem vngewehrtem Hauffen ſchwaͤrlichhindurchkommenmag. u bieſe pn⸗ Qurumb iſt vnſer Geſchlecht/ wie mit Manethone ſelberzu bezeugen/ nicht auß den Egyptern aens/ daſi die Jüdei rungen/ auch niemandauß jnen dareyn gemenget worden/ denn claͤßtſichnachahnlichhei rkommch. Warheit anſehen/ viel auß den Krancken vnnd Außſetzigen Menſchen ſeyen in Steingruben ben o( die ein lange zeit allda mit ſchwerer Sucht behafft geweſen) auch viel im Streyt/ vnnd der ⸗ mhrertheil amletzten in der Flucht/ vndergangen. Nun muß ich auch das jenig/ was Moſen betrifft/ ablehnen/ denn dieſen halten die Egyptier in wunderbarlichen vnd Gottlichen Mann/ aber ſie begeren claſterung Plau Boſcph allein denſelbigen eigen zu machen/ vnd ſagen: Es ſey einer auß den Heliopolitamſchen Priſten deß Auſſatz halber mit ſampt andern vertrieben worden. Aber durch die rechnungen derzei/ widt augenſcheinlich erkannt/ daß Moſes fuͤnffhundert vndachtzehen Jar zuworgeweſen/ vnndunſce Vatter von Egypten in dieſe Landſchafft/ ſo wir noch beſitzen/ außgefuͤhrt hab/ D a vabgi uſh ſeinem Leib die befleckte Sucht deß Auſſatzs nicht getragen/ bezeugen ſeine eygnewort diweil zu0 er den Auſſetzigen Staͤtt vnd Flecken verbotten/ vnd jhnen an einem ſonderbarn Priin zmßnen l Kleydern zu leben/ auch den jenigen/ der ſie angeregt/ oder in jr behauſung eyngegangen/ fürun⸗ nic rein zu halten befohlen. Ebner maſſen dieſen/ ſo von beruͤhrter Kranckheiterledigt/ vndmitvo⸗. mide riger geſundheit begabt worden/ gewiſſe reinigung(wie man ſich ſaubern/ mfeſendem Brun⸗ fühn nenwaſſer baden/ alle Haar abſchaͤren/ vnnd nach verrichligung vieler vnd mancherley Opffer⸗ erſt alsdenn in die heylige Statt eyngehen ſolte)fuͤrgeſchrieben hat. Nun wer aber dem jenigen/ ſo ſin —— — Moſes iſt mit dem Tuſſat nie befieckt mit ſolcher Sucht behafft geweſen/ vnn billichkeit wegen zugeſtanden/ etwas freundlicher vnnd furſichtiger mit denen zu handlen/ die in gleichem vngefoll gelegen ſind. Eshat aberbemeldter Moſes nicht allein von Auß ſetzigen dergleichen Geſatz gegeben/ ſonder auch die jenigen ſodenge 3 wun„ ringſten mangel an einigen Glied gehabt/ von dem Prieſterlichen Amptaußgeſchloſſens Jaweñ u einem Prieſter ſelbß etwas ſolchs widerfahren/ iſt er alsbald der ehren entſetzt vndabgeſchafftwor⸗ 6 den/ Wie wer es denn vermutlich/ daß er wider ſich ſelber /jm zum ſpott vnd nachtheil ſolliche Ge⸗ nmat ſas gemacht vnd auffgerichtet/ oder glaͤublich/ daß er ſeinen Namen ſolte veraͤnderthaben/ Denn u cſe Manethon ſchreibt er hab erſtlich Bſarſiph geheiſſen/ welcher Nam ſichzu ſolcher andeunggu h Moyſes von Moy nicht reymen wil. Aber ſein warhaffter Nam/ nemlich Moſes/ bedent/ daß er auß dem Waſſer. N genannt, welches un heyleben ſey erhalten worden/ denn Moy heißt Waſſer bey den Egyptern. Hierauß ſtmeinesen ino Egyptiſcher Sprach Waſſer heißt. achtens gnugſamlich dargethan/ daß Manethon/ ſo vieler bey den alten Schrifften bleibt/ von h der warheit nicht weit jrr gehet/ wo er ſich aber zu gemeinen Fabeln wendet/ ſo pflegetergrobevn jfiſd taugliche geticht eynzufuͤhren/ auch denjenigen/ ſo dem Jůdiſchen Volck auß neyd vhel reden junc ſtarcken beyfall zuthun. ezihl bey Wider den Geſchicht⸗ Nach dieſem muß ich auch von Cheremonereden/ welcher ſich ſelber fůͤrein Egypeiſchen rgſſlt ſchrelber Cheremonẽ. Geſchichtſchreiber außgibt/ auch eben deß Königs Namen/ wie Manethon/ nemlich, Ameno⸗ Mdene Meſſenes Ameno⸗ phis Son. grundtfurgeben/ yflegen in jhren Schrifften mit andern nicht zu vberkommen/ ſonder was ſhnen Vergleichung der Hi⸗ ſtori Manethonis/ vnd Cheremonis, halbbunderttauſend Perſonen vermeldet. Vber das ſchreibt Manechon/ wi dibefitcun Wrte phin/ vnnd ſeinen Son Rameſſen/ ſetzt/ mit angehengter vermeldung/ daß die Göttin Iſisjett⸗ ßnch ernannten Koͤnig Amenophi naͤchtlicher weil im Traum erſchienen/ vnnd ſich beklaget/ wieſhr mnbdeß Tempel durch Kriegsemporung verwuͤſtet vñʒerſtoͤrt worden wer. Darauff der heylig Schrei⸗ fohm n ber Phritiphantes geantwortet hab/ Wenn er das Egyptiſchland von vnreinen Leuten rein⸗ aſihngr gen vnd außfegen/ ſo werden jhm die Nachtſchrecken weiter kein angſt noch bekuͤmmeruß zufi⸗ Mmdn gen. Alſo ſeyen die Krancken vnd breſthaffte Menſchen außgeſcheyden/ vnd jhr bey drithalbhun⸗ Gijnhe dertmal tauſend auß denſelben Grentzen vertrieben worden/ vnd jhre Oberſten ſeyengeweſenbey⸗ l M de Schreiber/ benanntlich Moſes vnd Joſephus/ der auch das Ampt eines heyligen Schrebets mnjjn gefuͤhrthab/ auch ſeyen jre beyde Namen geaͤndert/ vnnd Moſes/ Tiſithes/ Joſephusaber Pele demnlin ſeph in Cgyptiſcher Sprachgenennet worden. Vnd nach dem ſie gen Pelufium kommen haben n lum ſie drey hundertmaltauſend/ vndachtzig tauſend/ ſo Amenophis verlaſſen/ vnd nichtin Egypten rßricht land fůͤhren wollen/ daſelbs gefunden/ auch ſich zuſammen in Buͤnd: uß/ vnd wider den Egypter Pyf in Kriegßrůſtung begeben. Amenophis aber ſey eines ſolchen vberfalls nicht gewaͤrtig grweſen ichnz vhe ſonder in Morenlandgeflohen/ vñ hab ſein Weib alſo ſchwanger hinder jm verlaſſen/ welch ſich ſjn vnnd) in Hůlinen verhalten/ vnnd einen Son/ mit Namen Meſſenem/ geborn/ der habehemach/ als wleche erzu ſeinem mannbarn Alter kommen/ beyʒweymal hundert tauſend Jůden in Spriam ve n ienichtin jagt/ vnd ſeinen Vatter Amenophin auß Ethiopia widerumb auffgenommen. Dieſt dig ndabe ſchreibet Cheremon. Ich halt aber/ es thue auß obbegriffner ableyhnung jhr beyde nichtigkeit hg ugſni erſcheinen: Denn wo etwas warhafftigs darinnen/ wer es vnmuͤglich/ daßſieuhin„ olcher vngle chheit ſo ferrn köndten von einander geſcheyden ſeyn/ Die jenigen aber/ ſodennm uſi llenſiec geliebet zu ertichten. Amn Alſo ſchreibt Manethon/ Daß deß Koͤnigs begierd die Goͤtter zu beſchauwen weſen ſey/ die Befleckten auß dem Landzutreiben. Cheremon aber ertichteteinen Traumvo nn Goͤttin Iſide: Auch zeigt dieſes an/ wie Phritiphantes dem Koͤnig ſolchen außſchußzu nac befohlen hab/ Jener aber thut es dem Prieſter Amenophizumeſſen. Femnerſmmnſin⸗ dudſ anzahl deß hauffens huͤbſchʒuſam̃en/ dieweil er ein achtzig tauſend/ der ander aber biß indied eiderApionem/ Dasl gzuch„ lichin außgeſandt/folgends in der Stat Abarizu wohnen 7 371 uchſribi geſucht/ auch diezu Jeruſalem von bifihrunwa angeſchryen wor en Cheremonabergibtfür/ als ſie von Egypto at Wnen vmbhuͤlffſeyen malbundert vnnd achtzig tauſend Menchen/ von Amen ßgezogen/ haben ſie drey mdmit demſelbigen Hauffen widerumb einen eynbruch en/ bey Peluſio gefunden⸗ Anenophis in Morenlandgeflohen. Das furtrefflicheſtab an/damaln ſey Koͤnig tr/ ſo von den Auſſetzigen vnnd der Göttin Iſide einen gen/ vnnd gar nicht angeregt/ wer/ oder von wannen/ ein ſolch groſſes Heerko Ih pieroder Frembde geweſen/ viel weniger die vrſach vermeldet nmen/obſie Egy⸗ Egypten habführen wollen. Gleichßfalls thut er auch dem Poſſen nicht in tmzu einerzeit vertrieben worden/ ſo er doc en alter /nemlich hunde mſ der Aw Jufür Moſe geſtorbeniſt. I neſeAmenophis Son /nach Manett onis Manethonis vnnd nung/ in ſeinen ungen kagen dem tim n Fluͤcht Cheremonies mißpl, das Morenland beſucht: Jener chuger⸗ ligteit in jren Hiſto⸗ geboren ſey/ auch vber einezeitlat ule ris. nieben hab. D der groſſen leicht dreyhundert vnd achtzig tauſend i vmbkommen/ ob ſie nemlich im Streit vnder gangen en. Sræcus textus achauß ſciner Hiſtori/ weiches ein groſſe verwunderung bringt/ gnugſamich* welche er doch Juden heiſſe/ oder vnder diſem Namen begreiffe/ vb er die dritthalbhundert tau⸗ ſend Auſſetzigen /oder die drey hundert vnd achtzig tauſend ſo bey Peluſio waren/ hierdurchwol⸗ keverſtanden haben. Es iſt aber vielleicht thorechtig/ die jenigen zuſtraffen/ ſo von jnen ſelbsge⸗ ngſamgeſtrafft ſind/ denn wo ſie von Frembdengeſtrafft/ vnnd deß vnrechten vberzeugt wur⸗ den/ mocht es jnen etlicher maſſen zu gedulden ſeyn. In die zahl beyde jetzgedachter Seſchichtſchreiber thutauch Lyſimachus gehoren/ der mit Cyſimachus wirde jnen gleicher geſtalt die vnwarheit fürgibt/ vnnd mit ſeinem vngereumten Geticht den Vongang cheßennde behelt/daher denn erſcheinet/ daß er auß groſſem haſſz wider die Juden den vngrundt geſchrieben wieſen. hat. Denn er ſpricht alſo: gu derzeit/ da Bacchoris das Egyptenlandt geregiert/ ſey das Jůdiſch Volck/ darumb daß ermit dem Außſatz/ Grindt vnnd andern Scuchten beladen geweſen/ zu den Kirchen geflohen/ vnnd ſein Narung von dem Brtiel geſucht/ Als auch dergleichen kranckheiten vicl Menſchen getroffen/ ſey in Egypto ein groſſe vnfruchtbarkeit vnndtheuwrung entſtanden/ Aſohat ermeldter Königun Egypten/ Bacchoris/ zu Ammone hingeſandt/ von demſelbigen enen Göttlichen beſcheid ſolcher Theuwrung halberzu erkuͤndigen. Da ſeyjm von Gott dieſe ntwort erfolgt/ Man ſolledie Tempel oder Kirchen von vnreinen vnnd Gottloſen Menſchen* ußſeubern/ vnnd ſie in die Wildnuß vertreiben/ aber die Grindigen vnd Auſſetzigen garertren⸗*. len/ als ab deren leben auch die Sonne ein verdruß vndabſcheuwentrůge: Wenn nundie elvon ſolchen Leuten aller dings gereinigt vnnd außgefigt/ ſo würde das Erdtreich hernachwi⸗ derumb gute Frucht tragen. Als Bacchoris dieſen Göttlichen beſcheidempfangen/ hat er ſeine werden nach Lyſi⸗ Prieſter vnnd Vpfferer zů ſich beruffen/ mit befehl die vnreinen alle zu verſamlen/ vnnd ſie den S— riegßknechten zu vberliefern/ damit ſie von jnen hinauß in die Wildnuß gefuhrt wurden/ er die Auſſetzigen vnnd Reudigen geboter in ein bleyen Sarckzu legen/ vnndin das tieffe Meerzu Meer geworffen. vrrſencken/ deßgleichen die vbrigen auchzuſammenzu fordern/ vnd ſiein der Wuſten zu verſchi⸗ cken/ damit ſie nicht lang bey leben blieben. Allda ſollen ſie(die Jůden) mit jnen ſelbszu raht— gnſeyn/ vnnd als es abend worden/ Feuwer vnnd Facklen angezůndt/ gute wacht gn dieſelbig Nacht gefaſtet haben/ damit ſie Gott begnaden/ vnd fuͤr vnfall bewaren wolte. e udentags aberſcyjnen voneinem /genannt Moſe/gerahten worden/auffder Str uſ 1 udn hauffichtig zu wandein/biß ſie auß der Wůſtenauffemchen vndgebaunt ſeden albdenn ſollten ſie gegen niemandeinige freundtlichkeit beweiſen/ auchvielmehr enbichn* tijt geben/ deßgleichen der Gotter Tempel vnd Altär /ſovielſie derofunden⸗, undzuhauffen werffen. Solchs haben ſie mit einander beſchloſſen vnnd S N ſe willigt/ vnnd ſey alſo die gantze mennig durch die Wildnuß gezogen: Vnndals ſie 4* — eerkmmen/ haben ſie angefangen mit den euten Welcher maſſen ie mahe letzlich hindurch an die gebauwte F lich Juden Jndehmeru⸗ vnben ihli ʒugehen/ jre Tempel zu pluͤndern vndanzuzunden/ biß ſie endtlich Juden Judeamen 3 vnblllich vnd ſchmaͤhlich vmbzugehen/ jreTemp 50 piun ujrer Wohnung erbauwt/ genommen/ vnd die die Landſchafft/ Judea genannt/ erreicht/ da ſey von jnen ein Stattzʒujrer Woh Statt Jeruſalem vnnd nachjrer that vnnd handlung den. eaber vnlan hernachan bauwen haben. Hiroſyla geheiſſen worden 0 3 micht“ 8 — wacht vnnd ſtercke zugenomnmen/ haben ſie dieſen Namen/ zu vermeydurig eygnerſchanb gon dert/ vnd die Statt Jeruſalem/ auch ſich ſelber/ Hieroſolymiter genennt. Dieſer Lyſimachus hat einen andern Konig/ weder beyde vorberuhrte Geſchichtſchreber/ auch viel einen neuwern Namen/ ertichtet/ denner ſaget nichts von dem Traum/ noch vonden n Shrderlegund deß Esyptiſchen Propheten/ ſondernzeigtallein an/ erhabſichzu Ammone verfůgt/ der Reudigen vngegrůndten fürge⸗ vnd Auſſetzigen halber ein Gottlichen beſcheidzu empfahen/ vnnd vermeldet/ diemenng der Juͤ⸗ bens Lyſimachi. den ſey im Tempel verſamlet geweſen. Allhie iſt vnbewußt/ vber den Außſetigen diſen Namen l gegeben/ oder ob ſolche kranckheit allein die Juͤden getroffen hab Denn er ſpricht/ Das Jůdiſch Volck. Was aber für ein Volck das frembd/ vder das anheymiſch? Wie kompres daß dudie jenigen/ ſo deß Egyptiſchen Geſchlechts ſind/ Juden heiſſeſt? Sindſie Frembdling/ warumb zeigeſtu nichtan/ woher ſie feyen? Dieweil auch der König jhrer ſoviel indem Meer verſenckt⸗ vnd die vbrigen in die Wildnuß verſtoſſen/ Wie kan ein ſolche groſſe mennigvberblieben ſyne Oder wie haben ſie die Wuͤſten durchreyſet/ das Land/ ſo wir jetzunder bewohnen/ eyngenoien/ die Statt erbauwen/ vnnd ein ſolchen/ beyallen Voͤlckern hochberuͤhmten Tempel/auffgerichte Es hett auch billich nicht allein deß Geſaßgebers Nam/ ſondern auchſein Geſchlecht/ werer/ oder von was Eltern/ er doch buͤrtig geweſen/ ſollen vermeldet werden/ auchwarumberſhnenſol⸗ 5 Gegeůwuiff auff Ly che Geſetz von Gottern in jrem außreiſengegeben/ welche doch bey den Menſchenfuͤrvngercht ſimachi vngereumpte gehalten ſind: Denn waren ſie vom Geſchlecht der Egyptier/ ſo kondten ſie jre Vaͤtterliche Si⸗ beſchreibung. ten ſo bald nicht verkehren/ Sind ſie aber anderßwo her geweſen/ ſo haben ſie onezweiffelbey ſten Geſetzen/ die ſie auß langer gewonheit gehalten/ bleiben/ vnd denſelbigen grlebenmůͤſſn. Wofen ſie aber der jenigen halber/ ſo ſie verfolgt vnd vertrieben/ zuſammen geſchworen/ heiten ſie vrſach gnuggehabt/ denſelben nimmermehr hold oder guͤnſtig zu werden. Haben ſie denn ein vererbli ndng chen Krieg wider alle Menſchen angefangen/ vnnd ſind darneben/ wie Lyſimachus ſagt arbeitſt jjnufpl lig/ vnnd aller hulff entſetzt geweſen/ ſo wirdt hierbey nicht an jnen/ ſonder andem Tichter/ n nddanch groſſe thorheit befunden/ denn er hat ſich nicht beſchaͤmt zu ſchreiben/ die Statthabe von bera llensken bung der Tempeljhren Namen bekommen/ vnnd ſey derſelbig nachmals graͤndertworden/ dan nden ſ auß denn offenbar/ daß den Nachfolgern dieſer Nam ſchmaͤhlich vnd verhaßtgeweſen/ Dieaben jugen au dieſe Statt gebauwen/ haben ſich jhres enthalts mit ſolchem Namen zieren vndſchmuͤckenwol⸗ hunch len · Aber dieſer gewaltig Mañ/ hat auß vberſchwencklicher begierd die Leutzu verkeumbdennche glichſn Offentliche vnwar⸗ verſtanden/ daß Jeruſalem in Hebreiſcher etwas anderß/ denn in Griechiſcher Sprach bedulmunndy S . heit bedarff keiner chut. Was iſt aber von noten wider ein ſolche vnverſchaͤmpte vnd vnwarhaffte Zungen enn berantwortung 6 reden ⸗ Dieweil denn diß Buch gröſſe wilich ein anderß anfangen/ vnd darinnen das jenig/ ſo n/ni ich mirfuͤrgenommen/ zu volliger auß⸗ 6 fuͤhrung bringen. wiuchſn . unſn. 1 3) Agezet ien imjuſchrrn K epderſchguchnt wider Apionem Dasl Ruch. Das ander Buch oſephi vomattenherkom⸗ r Jüdenwiderdponem Gram⸗ liebter Cpaphrodite/ ch habe im erſten N Buch/ vnſer altes herk omen angezeigt/ vnnd die war⸗ heitauß der Phenicier,Chaldeer vnd Egyptier Schrifften/ beſtan⸗ 5 etauch viel Griechiſcher Geſchichtſchreiber eyngefuhrt/ vnnd en Diſputation wider Manethonem /Che enommen. Nun aber binichfurhaben W Feliche ding geſchrieben gleichßfalls zu begegnen/ denn ich werdge⸗ wungen Goferrn ſich anderß dieſes Ampts jemand vnderfahen ſoh ider Apionem Grammaticum die Warheit zu vertheydigen. 6 Auß den Schrifften aber/ ſo dieſer hataußgeſtreuwet/ ſtetlichs an⸗ dern oberzehlten dingen gleichmaͤſſig/ etlichs aber gar vntuͤchtig vnd vergebens/ Auch ſo ſind viel ding durchjhn auff vbelreden vnd dahin geſtellt/ daß ſein vngeſchicklichkeit dar vnrih wieſen/ vnnd darneben bezeuget wirdt/ daß dergleichen ſachen einem boſen g tg ſeines Lebens kein Ehrbarkeit nie beygewohnt/ hergefloſſen ſeyen. Dieweil aber viel Leutin ꝰſqneben. dergleichen reden/ jhrer thorheit halben baͤlder denn in dem was mit fieiß vnd vorbedacht geſchrie⸗ ben iſt /gefangen/ auch ab dem verleumbden vber die maſſen ergetzt/ vnnd durch das loben betrubt worden/ ſo hat mich fůͤrgut vnnd notwendig angeſehen/ den jenigen nicht vngerechtfertigtzu laſ⸗ ſin/ der vns /gleichſam fuͤr offnem Gericht/ verlaͤſternthut/ deñ es iſt demm ehrerntheil der Men⸗ ſchen angeboren /daß ſie ſich erfreuwen/ ſo offt ein verleumbder ſeine eygeneſ chand/ von dem jem⸗ gen den er darzu vervrſacht/ anhoren muß. Aberes iſt nicht gering dieſe, Manns redʒu leſen/ vndſein meynung darauß grundtlich 160 — nddanmnbsn zuſchöpffen/ denn in groſſer vngleichheit vndzerrůttung vergißt er der warheit/ vnndbringtbiß⸗ veilen folche ding herfur/ die oberzehlter Geſchicht/ von dem Außzug vn ſerer Voraͤltern auß Eypten/ aͤhnlich ſind/ etwan begunnter die Juden/ zu Alerandria wonhafft/ ſchmaͤhlich auß⸗ zugehen /darneben auch die heylige Ceremonien vnſers Tempels/ ſampt andern Gebraͤuchen/ göblich anzutaſten. Nun iſt aber/ meines erachtens/ zuvornicht allein gnugſam/ fondern auch vberfluͤſſig angezeigt/ daß vnſere Vaͤtter vom Geſchlecht weder Egyptier geweſen/ noch von wegen der Leibsgepreſten/ oder anderen vngefälls halber/ auß derſelbigen Landtſchafft ſeyen ver⸗ tieben worden/ Was aber Apion ferrner hinzu thut/ das wil ich in einer kurtzen Suma vermel⸗ dn/ Denn imdriten Buch von Egyptiſchen Geſchichten ſchreibter alſo: Wie ich von voralten Egyptern verſtanden/ ſo iſt Moſes ein Helivpolitaner geweſen/ welcher in den Satzungen ſeiner Vitter vnderrichtet/ die Gebett/ ſo offentlich vnder dem Himmel beſchehen/ in die Zinnen der Stat eynfůhrt/ vnnd alles gegen dem Auffgang der Sonnen(wie den Heliopolis gelegen war) augeſtellt/ auch an ſtatt der vierckigen Stamm runde Seulen auffgericht hat/ die vndeneines Bckens figur gehabt/ vnnd wenn der Schatten/ als durch ein Stecken dareyngefallen iſtermit der Sonnen in gleichmaͤſſigem lauff vmbgegangen. Eine ſolche wunderbare redfuͤhret dieſer ammaticus. Aber ſein vngrundt bedarffkeiner ſchrifftlichen widerlegung/ dieweil er durch die W En Moſis lauter endeckt/ vnd offenbar gemacht wirdt/ Denn als er erſtlich dem hx RRxR ein Moſe/vnd dem Jü⸗ abernackel gebauwen/ hater jhm kein ſolche geſtallt oder formgegeben/ nochandern zuthun 8 fohlen/ viel weniger hat ſich Salomon/ der hernach den Tempelzu Jeruſalem auffgenche ſo cher fürwitzigkeit /ſo Apton erticht/ jemals vnderſtanden. Nun ſo wendet mcht——— für er hab von ſeinen Voraͤltern vernommen/ daß Moſes ein Heliopolitane——— chals der Junger /hat ſolchs gehort/ vnd denen geglaubt/ Apion/ von Moſe vñ dem Jübiſchẽ Volck. durchoffentlich be⸗ Vngeſchickte ding vs Menſchen/ dem die Apione Grammatico — —— 2 — er* mit jm zu einerley zeiten gelebt haben · Ober denn gleichwol ein Grammaticusiſ/ ſomagerdo u keinen gruͤndtlichen bericht thun von Homero/ wo ſein Heymatoder Vatterlandgeweſen noch mnd etwas gewiß von Pythagora anzeigen/ der kaumgeſtern oder vorgeſtern geboren iſt/ wie kuͤndt ꝙ ud denn von Moſe /derjnen vieljar im leben vorgangen/ ſo eygentlichreden /in demerſichalleinauf innnn ſeine Voraͤlternzeucht/ daher je greifflich/ daß er mit lauter vnwarheit vmbgehet. Vberdas /fo ſſiſtil thut die Rechnung der ʒeit/ darinnen/ wie er ſagt/ Moſes die Außſetigen/ Blinden vnd Lahmen/ niſn ſoll außgeführt haben/ nachfleiſſiger vberſchlagung dieſes Grammatici/ garhupſch(ja hinder⸗ nillch ſich)zutreffen. Denn Manethon bezeugt/ als Konig Themoſis gereglert/ nemlich/ drey hun⸗ bhyt dert vnd drey vnnd neuntzig Jar/ ehe Danaus bey den Griechen in das Elend verſtoſſen worden/ njhn ſeyen die Juͤden auß Egypten gezogen. Lyſimachus aber ſetzt/ Es ſeyvor ſibentzehen hundertja⸗ ſihl ren in lebzeiten deß Königs Bacchoris beſchehen. Sopflegen Molon/ vnndetliche andere hrem mehl —— den eygenen wolgefallen nachhier von zuſchretben. Apion aber/ der furanderewilglaubwirdſg ge⸗ uuhn⸗ GSeſchichtſchreibern. achtet ſeyn/ hat dieſen außgang eygentlich beſtimpt/ vnndjhn auff dir ſibend Olympiada/ vndjhr nlmet erſtes jar/geſtellt/ in welchem/ als er ſagt/ die Pen Carthaginem erbauwenhaben. Rungedenckt viſovnſr erjetztgenannter Statt Carthaginis derowegen/ daß er vermeynt dardurch die warheitzu beſtaͤ⸗ rigen/ vnnd vermercktnicht/ daß erſhm ſelber gantz zuwider iſt/ deñ wo von dieſer Statdenalten blſ vhedio vnnd Gelen. Phenicier Schrifften zu glauben/ ſo wirdt darinnen gefunden/ daß Koͤnig“ Eiromus vberhun⸗ ſien /z Hyram. dert vnd fuͤnfftzig jar aͤlter vnd zuvor in leben geweſen iſt/ ehe die Statt Carchagoerbauwenwr⸗ ſinſe den/ ⁵welches ich oben auß der Phenicier Commentarien auch bewieſen/ daß nemlich bemeldier jnußen Irom vnd Salomo⸗ König Eiromus Salomoni/ welcher den Tempelzu Jeruſalem auffgericht/ verwandt gewe⸗ pnglei nis Freundtſchaffi/ ſen/ vnd jhm allerley Materizum Gebaͤuw deß Tempels mitgetheilt habe. uniſtaber angereg⸗„ Denunt Bue ter Tempel ſechß hundert vndzwolffjar/ nach dem Außzug der Juͤden auß Egypto/ von Salo⸗ t ſuj vald im anfang mel⸗ mone erbauwen worden. ngenon ¶denner ſaget: Ir ſeyen hundert mal tauſend vndzehen tauſend geweſen)fuhretergar ein wundr chen/ bare vnnd glaͤubliche vrſach eyn/ wo der Sabbath ſeinen Namen bekommen habe: Denn v ſchreibt: Als ſie ſechß Tagreyſen vollbracht/ ſeyen jhnen die Eyngeweidauffgeſchwollen/ dawe r gen ſie am ſibenden tag der Ruhe gepflegt/ Vnndals ſie geſundt/ in die Landſchafft/ ſoman Ju⸗ n deam nennt/ kommen/ dieſelbig hernach bewohnet/ vnd dieſen tag in Egyptiſcher Sprach Soh in bathgeheiſſen/ denn die Egypter pflegen beruͤhrte kranckheit der Eyngeweid Sabbaioſinzu un e nen. Iſt aber nicht entweder diß vnnůͤtz Geſchwaͤtz zu verlachen/ oder ſolche vnverſchaͤmtean.„ z 3 ſchreiben mit haſſz zu verfolgen Denn es erſcheinet hierauß/ daß ſie alleſam/ nemlich/ hunden n ſut maltauſend vndzchen tauſend Perſonen/ an Eyngeweyden kranckgeweſen ſeyen/ waren ſirden ite ſcht den den gyptern ge⸗(welches Apion auch bekennt) blindt/ lahm vnd preſthafft/ ſo hetten ſie einige Tagreyß nichtvet⸗ wi nannt. richten mogen/ kundten ſie aber durch die groſſe Wildtnuß ʒiehen/ darzu jhre Widerſacherim ſ Streyt bezwingen/ ſowurden ſie hartalleſam nach verflieſſung deß ſechßten tags di Kneh whufſ der Eyngeweydbekommen haben/ denn naturlicher weiß pflegt den jenigen/ ſo vber Landreyſi. inm dergleichen nichts zu begegnen/ ſondern ein groſſes Heer von vielen tauſenden hat ſein beſtinpi lm Tagreyß: So iſt auch der warheit nicht gemaͤß/ daß jhnen ſolcher ſchadongefuhr/ vder ſo gerli idhte derlich ſolte widerfahren ſeyn/ denn es wilſich niendertreymen. n nenl Ferner ſo hai dieſer viſierlich Mann Apion vermeldet/ ſie ſeyen in ſechß tagenin das Ji⸗uwabde diſch vandkommen/ vnd ſagt auch dargegen/ daß Moſes auffeinen Berg geſtiegen(welcherzwi 6 vmndan Ableynung der ſechß⸗ ſchen Egypto vnd Arabia gelegen/ vnnd Syneus genennt iſthauch viertzig tag darob blieben Roten vn räaiaen Reyß in das vnndals er endtlich herab kommen/ den Juͤden das Geſetz fuͤrgetragen habe. Wieiſt es aber nigicheh. Jůdiſch Land. lich einerley Menſchen viertzig tag an einem důrren vnfruchtbaren ort zu wohnen/ vnd die gah Aun Straß entwiſchen innerthalb ſechß tagen durch zuwandlen e Aber die Grammatiſche außleif dung beſchicht. Nach dem aber vielgedachter Apion ein gleiche ʒahl der vertribenen mit lyſimacho auche ſu „1 gung/ darinnen er den Namen Sabbath erklaͤrt/ zeiget offenbar an/ daß dieſer Mannentwe ingn gar kein ſcham/ oder keinen verſtand hat/ dieweil beyde woͤrter Sabbo vñ Sabbatum einen me Aonn lichen vnderſchied haben/ Deñ Sabbatum nach Jůdiſcher Sprach heißtein Ruhe vonallen nhnſn cken/ durch das woͤrtlein Sabboaber wirdt bey den Eayptern die Kranckheit der ſtanden. Dergleichen neuwe Maͤr hat dieſer Egyptiſch Apion von Moſe vnnd dem Außu 6 nden Jůden auß Egypto ertichtet/ vnnd wider alle Gezeugnuß anderer Geſchichtſchreiber aff t zwt 5 bahngebracht. Was wunder aber iſt es /ob er ſchon von vnſern Vaͤttern den vngrundt nbeyden in gebenals vbſie vom Egyptier Geſchlechtherkaͤmen/ wenn er von jhm ſelber die vnwarhetle; aſem thut/ Denn vngeachtet /daß erin der Statt Baſigeboren/ vnd für den beruͤhmteſien Sh Si n ten wolden, ſoharer doch ſein eygen Vatterlandverſchworen/ vnnd n Aleran uanin dinergenennt/ dardurchſein boßhafftigs ſchlechtgenſnn— ſich ſelber ein Alexan⸗ Apion verleugnetſetn ſſee oeneenſoerhaſſ vnndzu ſere ich eſtatigt wirdt. Demnach eygen Geſchlecht. ſchwären/denn wo er dieſelbigen nicht fůr arg P Namen der Egypnerzu en Geſchlechtnichtaußgezogen haben /ſi enigen /ſoſichberhereerſichſelbervon sberhmen fürlobtich achtenſichdarnachzunenn nrpnenſe— ſn wder 23 Rechtvnnd Gerechtigkeit derſelbigen Freyheiten zu gebrau ſichanmaſ⸗ gnvns die Egypter dermaſſen geſinnet/ daß ſie vns entwederauß eytlem nhmz— Inooueheerſcbandnnndſchmachtheihafngzumachen,/ begee Ahnulbren Ber,%ee VWion laͤßt ſich beduͤncken/ dieweil er vnſer Geſchlecht ſo vbel anßekee Aeſerprächtig Buͤrgern zu Alerau⸗ Alerandrinern gebuͤrliche widerleguna thln/dirmer ee erdunch den dria durch läſterung th 1 bre Statt auff⸗ der Jůdẽ zu hofieren. tgerh vnnd Jüden zu Alexan den/ ſie/ die Jüden/ in der Statt mit vndermengen/ vnnd ſie zů beyden theilen mit vnwar⸗ Darumblaſſendvns ſehen/ was doch dieſes fůͤr groſſe vnd vnleidenli nenerdie Jůden/ ſozu Alexandria wohnen /beſchuldiget. Nach dem ſie ku ſie ſich beyt geſtuͤmmen Mee na geaſſen. Hierauß erfolget/ woferrjemand das ort zu ſchn nehren gelanget Rre Alexandria an dem Mpelsmugehah gedachter Apion gleichwol nicht ſein eygen Vatterland/ aber doch die Sia Annan nAußzug aujhn cheer ſein Vatterland heißt/ ſchmaͤhen thut/ denn ſie iſt hart an dem Meer gelegen/ vnnd wieje⸗ deman bekennt(auß dermaſſen tuͤcheig zu bewohnen. Wenn nun die Jãden beruͤhrte Statt itgewalt eyngenommen hetten/ alſo/ daß ſie fortan darauß nicht moͤchten verſtoſſen werden/ ſo inm wirt hierdurch jhr ſtarck vnndtapfferkeit erwieſen/ Aber Konig Alerander hat jhnen diß ort zu be⸗ wohnen cyngegeben/ vnd iſt den Jůden mit ſampt den Bůrgern in der Statt durch die Macedo⸗ iergleiche Ehr widerfahren. Ich kan nicht wiſſen/ was Apion darzu geſaget hette/ wenn jhre Wohnung bey Necropoli /vnd nicht an Königlichem ort/ geweſen/ wenn au chjr Geſchlecht noch utigs tags der Macedonier Stamm genennet wůrde Hat er aber die Brieff deß Konigs Ale⸗ andri/ Ptolemei Lagi/vnnd anderer nachfolgenden Egyptiſchen Königen/ deßgleichen auch die Recht vß Freyhe zuffgerichte Seulzu Alexandria/ daran die Recht vnb Freyheiten/ ſo der groſſe Keyſer den Juͤdẽ gegeben /verzeichnet ſtehen /geleſen /tregt auch von dieſen dingen wiſſenſchafft/ vnnd ſchaͤmet ſich doch darneben nicht das widerſpielʒu ſchreiben/ ſo muß er ein boſer arger Menſch ſeyn/ Wofer zw juaber ſolches verborgen/ iſt er billichfuͤr ein groben vngelehrten Man zu achten. ſohamſi Wie denn auch hierauß ſein vnwiſſenheit genugſamlich erſcheint/ daß er ſpricht: Esbe⸗ Wadeßzcha ſenbdejhn ſehr/ daß ſie Alexandrinergenennt werden /ſo ſie doch Juͤden geweſen ſcyen. Dennal⸗ eſenigen/ ſo man von frembden orten her in ein? Statt beruffet/pflegen nach denen/ di ſol⸗?rona, id eſt. Co⸗ — igun e Statt erbauwen/ vngeacht/ daß ſie/ die Außlaͤnder/ deß Geſchlechts halber weit von einander rwaß ru geſcheyden ſind /hre Namenzu tragen. Wasthut es von nöten andere Staͤtt zu vermeldeneſin⸗Polcter beluſfen vnd H iemal die vnſern/ nemlich/ die Jůden/ ſozu Antiochia wohnen/ Antiochener genennt werdene deñ ʒu wohnen verſamle hnanſolha ßvon Seleuco/ als dem Stiffter/ das Burger Recht daſelbſt bekommen/ Wie auch diejenigen/ werden⸗ mr ſze Epheſo/ vnnd an mehr orten deß Griechenlands/ wohnen/ eines gleichen Namens mit de⸗ vmeld/ ſeſ nen ſo allda geboren vnd aufferzogen/ theilhafftig ſind/ darumb/ daß die Nachfolgerim Konig⸗ reichhnen ſolche Freyheit mitgetheilt haben. Ebner maſſen hat der Romer gůͤtigkeit/ nemlich ⸗ icht allein etlichen Maͤnnern beſonderſt vnd zu vorderß/ ſondern groſſen Volckern in gemein/ tnnamhaffte Gab der benamſung verliehen/ denn diealten Hiſpanier/Tyrrhener/ vnnd Sabi⸗ nwerden Roͤmer genannt. Wil aber Apion den gebrauch gemeyner Stãtt vnd Bůrgerrecht auffheben ſo wirt an jm der Nam eines Alexandr iner s auch nicht hafften moögen/ denn nach dem den innerſten Egyptenland geborn/ kan ertein Alexandriner ſeyn/ dieweil es deß Bürger⸗ Wieden Judiſcen kechts(wie er vns zumeſſen thut) beraubt iſt/ als ob die Roͤmer/ ſo jetzunder die ganbe Welt be⸗ volck von vielen Ae⸗ e der tt be onnd verbotten hetten. nigen groſſe Ehrbe herſchen allein den Epyptiern die gemeynſchafft der Statt abgeſtrickt vnnd verbe ſchehenſeh. ber dieſer gewaltig Mann/ vnderſtehet ſich die Ehr vnd wirdigkeit /welcheſhm zu erlangen n berguntwirt bey den jenigen/ die dergleichen von rechts vnnd billichkeit wegen empfangen he⸗ Auzunbe. M ben zu verloſtern. Denn Alexander/ ſodie Statt mirfleiß erbauwenjaſſen /hatnichtaußma aun unnm gelder Eynwohner etliche von den vnſern dareyn verſam̃let /ſonder die Jůdenalleſamjrertugen „ znſch nachyrobiert/ vndals erſie getreuw vnd warhafftbefunden⸗ ſnenſolchegnadbemiſuſn⸗ —„ laun Boſepbi er ein beſonder neygungtrug bnſerm Geſchlecht auff mancherley ieiß ehr zu erzeigen. Dem bii Hetateus ſchreibt/ wie er vmbtreuw vnndgehorſam willen/ ſo er bey den Jüden ſyůret/ tendas Land Samariam on alle Schatungeyngeraumt habe· Dergleichen ſo hat auch Ptolemeus i un Ptolemeus Lagi. gi nach Alexandro die Jůden/ ſoʒu Alerandriagewohnt/ mit allen gnaden gemeynet/ dieweiler M Ihnen die Schloͤſſer in Egypto vbergab/ der boffuung ſe wůrden dieſelbigen durchjhrtreuwynd n ſtaͤrcke mit fleiß verwahren vnnd behalten/ Als er auch in getroſterzuverſichtſtund/ rmochtein un Cyrene vnnd andern mehr orten der Landſchafft Aphrice ſicherlich regieren /hat er an dieſelbigen muſ Peolemus Phlla⸗ end ein groſſentheil der Juden/ alldazu wohnen/ hingeſandt. Vber das ſindauchvon Ptolemeo bit veiphus ¶ ¶ Philadelpho uicht allein die bey jnen gefangene Juden der verhafftungallſumptentediget /ſon⸗ iy dern mich noch darzu offtermals mit Gelt verchret worden/ Ja dieſer Konig ſelbß(welchesdas iin aller groſſeſt iſt)hat vnſer Geſet/ vnnd die Bůcher der heyligen Schriffi /zu erfundigen begeret/ uW Stbentia Dolmet⸗ auchvmb etliche Maͤnner außgeſchickt/ vnd denſelbigen das Geſatzzu verdolmetſchen befohlen/ uung ſcher. S Damit auch ein ſolliches auff das fuͤrderlichſt vnnd fleiſſigſt beſchehe/ dieſe ſorgnicht jetwederm iſbnn auffgelegt/ ſondern Demetrium Phalerium/ Andream vnd Ariſteum(auß welchen Deme⸗ intg trius derſelbigen ʒeit an lehr vnnd geſchicklichkeit der beruͤhmteſt/ die anderezween aber deß Ko⸗ ijſ yng nigs eygene Leibwarter/ geweſen) zu verrichtung dieſer ſachen geordnet. Nun wurdbemeldter Wdenn Konig gewißlich vnſer Vaͤtter Geſetz vnd Weißheit zu erkennen nicht begert haben/ wennerdie ew jenigen/ ſoſich derſelbigen gebrauchen/ verachtet/ vnd nicht viel mehr groſſe vnwunderungdarab imet⸗ empfangen hette. nſ rettl Apion aber hat nicht gewußt/ daß alle Macedonier Koͤnig/ ſoin dem Reicheinandernach⸗ hrafin n gefolgt/ einen ſo gnedigen willen gegen vns getragen haben. Denn der dritte/ Piolemeus Euer⸗ unezenn Peolemen Euer⸗ getes/ das iſt/ Gutthätergenannt/ als er das ganßz Syrier Landmit machterober hatnichtden Sying Egyptiſchen Gottern fur dieſen Sig Danckopffer oder Hochzeitliche Feſt gehalten/ ſondem iſt wunſſng gen Jeruſalemgezogen/ vnnd hat allda/ wie bey vns gebraͤuchlich/ Gott mancherley Vyfferge gnſol than/ vnnd zu Danckſagung deß erlangten Sigs wirdige Zierlichheiten angerichtet. Ferrner/ ſo achall . Ptolemeus Phi⸗ haben gleicher geſtalt Ptolemeus Phrlometot vnd Cleopatra ſein Gemahl/ vnſem Geſchlecht Pſchen iometor. jrgantzes Koͤnigreich befohlen/ auch beyde Juͤden/ benanntlich Oniam vnnd Doſiheum zu ponAg öberſien aͤuptleuten jres Heerzugs geordnet. Dieſen aber thut Apion jrgebuͤrende Ehrentzie⸗ ungth hen/ ſo er ſich doch viel mehr ab jhren herrlichen Thaten verwundern/ vnd jnen billich danckſagen Duwasg ſolte/ daß die Statt Alexandria/ darinnen er auchein Buͤrger ſeyn wil/ durch ſie erledigtworden ucider iſt· Denn als ſich im Reich Cleopatre ein Emporung erhub/ vnd diegefahr deß euſſerſtnverer⸗ unnen bens fuͤr Augen ſchwebet/ haben ſie mit groſſer muͤhe vñ arbeit den Buͤrgerlichen Krieginmeh⸗y) ſiti gedachter Statt Aleyandriageſtillt. Darnach(ſpricht er)hat. Onias/ als Thermus/ der Rimer wir Legat/ gegenwertig war/ ein kleines Heer zu der Statt gefuͤhrt/ welches/ alſo zureden/ wol vnnd ſmr recht gethan iſt/ Deñnach dem Philometorgeſtorbẽ/ iſt ſein Son/ Ptolemeus Phyſton genañt/ n nnd 5 von Cyrene außgezogen/ willens vnd furhabens die Konigin Cleopatram/ vñ deß Konigs Son/ cunde vertreiben// vnnd das Reich mit vngerechtem Titulan ſich zu bringen. Demnach hat Onias i ſ höret der Griechiſch wider jn/ an ſtatt Cleopatre/ vnd fur ſie /gekriegt/ auch ſein treuw vndglauben dmutd Kön winj Teyt auſf/ vnnd hebet gin verbunden geweſen/ in hoͤchſter not erſcheinen laſſen. ihnſj Gott aber hat ſeiner Gerechtigkeitoffenbare zeugnuß gegeben/ Denn als Phyſcon Pio⸗ ihun* 4 derumban, was aber lemeus wider das Heer Onie zu ſireyten trůtziglich vermaß/ auch alle Juden in der Stattmit uch W —— Weib vnd Kindern fieng/ vnnd ſie alſo bloß vnnd nackend den Elephanten gebunden finwarff yhen 2 vnd Hebione/ gefun⸗ damit ſie von jhnen zertretten wurden/ darneben auch dieſe Thier von Wein muncken machet⸗ ben⸗ u den. iſt das jenig/ darzu er ſich geruͤſtet/ nicht nach ſeinem anſchlag/ ſondern zu einem widenwertigen un Ae eene Außgang/ gerahten/ denn die Elephanten verſchonten der fuͤrgeworffenen Jüden liffenmit vn⸗ ni. i eſ enPiſs geſtümme vberſeine eygene Raͤht/ vnndbrachten viel auß jhnen vmb. Añs nun hernach Bei enm wider die Jůden ab. meus dieſen grewlichen anblick erſahe/ ward er hierdurchetlicher maſſen abgehalten dieſen 2 gaher ſchen weitern ſchaden zu ʒufůgen/ auch begunnet ſein Kebsweib von etlichen Jthaca/ von andan nſ ſ. Hirene/ genannt/ ſo er auß dermaſſen liebet/ jhn bittlich ʒu erſuchen/ von ſolchen Guuloſufitt ſchennn nemmen abzuſtehen/ welches er bewilliget/ vnnd deren ſachen halber/ ſo er vorhin begangen⸗ 2 3 nochůnfftiglich zubegehen fuͤrhabens geweſen/ reuw vnd leyd getragen hat. Dahcrauchnoe vnd billich von Juden zu Alexandria dieſer tag/ daran ſie von Goti Heyl vnnd Gnadenwol ſich ii ehrlich begangen wirdt. Apion aber/ derjederman mit falſcher Laͤſterung antaſtet⸗ ſahh mn deß wider Phyſconem gefůhrten riegß halber zu beſchuldigm/ erſido; iſnſ ich loben ſolt. ne — =— Feyſer jre hochſie Gucchaͤter/ lbß allerley ſchandvñt i Keyſer empfieng/ ſich ſeinem Son vn dNachfolger ʒu wider geſet/ 6 verderbt jhnzu einem Feinddeß Vatterlands/ vnndgegen ſ Srin aech etliche deß Koͤniglichen Stammens beraubt/ vog nleinen B dch Thaten bezwungen hat. Was ſollichwer Aler tvnz ee Apionauch Cleopatre/ der letten Konigin zu Von geo ndanckbarteitetzeigtha&.. inieen keingnadgetragen/ ſondernaue egun3 bnnreebeet eneenſeciereeiereceete rndiedochzuſhe kebvnndgunſtgehabt/ gleichßſale wider all umhet e ibubenſtůckgeuber/ auch rEneln/ jad renoualeſchuldun Tempelgerodtet /frenlablchen Bntdermithundeu ncebweſte A Viuer Gottervnnd Gräberſhrer Vorfahren geplůndert/ vñals ſeb Whentreet nium durch Bulere mñ Wad nniujr Ehemannvndgemeyner Kinder Vatter /im& ufftniegverlaſſen, vnd ührter An⸗Aneenne dteopan⸗ vdar N weder der 23 acedonier ſtandthafftigt ⁰. e ern m mehr der Egyptier boſen art vnd eygenſchafftangemaßt/ auch wider vns denallen haſſʒ erwecke den ſichmit der ganzen · heeresmacht juergeben/vnndjrnachzufolgen. Endtlich/ta Alandria vom Keyſer eyngenommen war/ iſt ſie auß eyteler vnd verderblic er boffuung dahin geraht daß ſie die Juden mit eygener Hand vm zubringen begert/ ſo Feh e grinmig vntretuw vnd falſches Hers beſeſſen. Hahen wir vns deſſen nichtzu beruͤhmen/ weñ ſie/ als Apion meldet /zu Hungerszeiten den Jůden kein Getreyd hat verguͤnnen wollenꝰ Aber dieſe Thaten ſindjr letztlich mit gebuͤrender rechtmaͤſſiger Straff belohnetworden. * Wrr aber kuͤndten vns der Gezeugnuß deß groſſen Keyſers ſelber gebrauchen/ vnd darmit Groſſ verdienſtder der die Egyptier gegen jhmgehalten haben/ Vber das ſo bekundtſchafften ein gantzer Raht/ vnnd c reerkanntnuſſen/gleichßfalls auch deß Keyſers Auguſti Sendbrieff/ wle groß vnſere verdienſt ſeyen/ dieſelbigen ſolt Apion wol beſichtigen/ vnnd den Geſchlechten nach die gezeugnuſſen vnder u t 3 Aerandro/ auch allen Ptolemeis/ vnnd von emem Rahtſelber/ darneben von allen Großmaͤch⸗ tigſien Romiſchen Keyſern beſchehen/ mit fleiß erforſchen. Hataber Germamcus die frucht al⸗ anzeig der Theuw⸗ e„ enner/ſohabẽ bemeldte Jůden jrtrauwenvnd glauben/ petwan die Konigeauff djhnen die verhůtung der Waſſer ſampt andern ſachen be⸗ i fohlen/ vnd ſie dieſer Ehr wirdig geachtet/ feſtiglich gehalten. Ferꝛner ſpricht Apion: Wie kompt es doch/ dieweil die Jůden Buͤrger allda ſind/ daß ſie ʒwhtrache in ber Re⸗ wn nicht mit den Alerandrinern einerley Goͤtter verehren Dieſem antwort ich: Wie daß jhr Egy⸗ ion den prier vnter einander in groſſem Streyt zwytraͤchtig/ vnnd mit keinergewiſſen Religion zuſam⸗ n Aleznbr nen verbunden ſeyt? Oder ſollen wir euch alleſam nicht Egyptier nochgemeyne Menſchenhei⸗ ſn darumb/ daß jhr die Beſtien vnnd wilde Thier/ ſo vnſer Natur zu wider ſind/ verehrend/ vnd— e nit ernſtlichem fleiß aufferziehend/ ſo doch hergegen vnſer Geſchlecht einig vnnd vnzertrenntiſte „ Wenn ſich nun vnder euch Egyptiern ſo mancherley widerwertige meynungen eraͤugen/ was dich denn ab dieſen ſohochzu verwundern/ die anderßwo hergen Alerandriam kommen /ob ſie ſchon bey jhren alten Geſetzen/ deren ſie ſich von anfang je vnndallwegen gebraucht/ nochvn⸗ wndelbar bleiben⸗ Aber gedachter Apion wolt die vrfachen der Auffruhr vnnd Emporunggern ufvns ſchieben/ klaget er nun die Juͤden zu Alerandria deßhalben mit warheit an/ waruml er Ber alleſampt dißfalls beʒichtigen/ dieweil man weiß/ daß wir in fried vnd eintraͤchtig⸗ keichens Es mag aber ein jeder leichtlich befinden/ daß die Buͤrgerzu Alerandria/ als vnruͤhl⸗ gelut/ wie Apion iſt/ ſelbſt Anfanger vnnd Auffwigler der Emporung geweſen ſind/ Denn ſo— n 4 lunʒſich die Griechen vnd Macedonier deß Bůrger Rechts gebraucht/ haben ſie wider vns ein⸗ ſre gr erweckt/ ſondern ſind vnſern alten hohen Feſttagen gutwillig gewichen⸗ Nich dem aber der Egyptier mennig auch vnder jhnen widerwertiger zeiten halber nen iſtſolch werck nie vnderlaſſen worden/ Jedochthetvnſer Seſchlechtjmmetzurein rindvn⸗ hal in bermackelt bleyben. Hemnach ſind ſi ſelber ein vrhab dieſerbeſchwaͤrnuſſen geweſen/ ſintemalſich das Volck Demnach ſind ſie ſe hab noch der Griechen klugheit/ gebraucht/ fondern viel hat/ laun Voſephi hat. Warinnen ſie vns nſehenihe zureden/ darinnen befindt ſich lauter das gegenſpiel de ni Sebe dem jhren etlich das Bůrger Rechtnichtmitgebůrlichem Titulbeſiten/ ſo die Jůͤden deremp⸗ nigen Frembling/ welchen dergleichen Freyheitʒugelaſſen vnd widerfahren iſ/ dennes ſihetm nicht gleich/ das vorhin auß den Koͤnigen/ oder hernach auß den Romiſchen Keyſern /jemand den weſen ſeyn · Egyptern das Statt Recht verguͤnnt vnd mitgetheilt habe/ Vns aber hat Alexanderſelber in das Landgebracht/ vnſer Geſchlecht haben die Konige gemehrt/ vnd die Romerdatzůmſtemſilicher ſn Hut verwahret. Ferrner ſind wir durch Apionem verkleinert worden/ daß wir den Keyſem keine nu Bildnuſſen auffrichten /gieich als objnen ſolches vnbewußt /oder Apionis beſchrmung von n⸗ ten were/ ſo er ſich doch viel mehr ab der großmuͤtigkeit vnnd beſcheidenheit der Römer verwun⸗ uu dern ſolte/ die an jhre Vnterthanen keinen zwang legen/ noch ſie benotigen/ hre Vitterliche Sa⸗ Der Rðmer mildte zungen zu vberfahren/ ſondern die ehr ſolcher geſtalt an vnndauffnemmen/ wie man ſie jnen billi⸗ igae cher vnd rechtm aͤſſiger weiß zu gehen ſchuldig iſt/ noch dasjenig fuͤr ein Chrhalten vnd erkennen/ aun ʒwungene Ehr 6 auß gezwungener not erfolgen thut. Von den Griechen vnd andern wirdtdieauffrichtungder uun jnen begert haben. WBilder fur gut vnd nuͤtzlich geachtet/ Auch pflegen etliche jre Vaͤtter/ Weiber vnd Kinder/ abzu⸗ e mahlen/ vnnd ſich ab jhren geſtalten zu erfreuwen/ dergleichen ſolche Bilderauffʒurichten/ ie ſie n Die Jůden laſſen kei⸗ gar nichts angehen/ wie denn etliche/ ſojre Knecht lieb haben/ beruͤhrtes Werck vollbringen/ was nim ne Bilder zu. wunder iſt es denn/ ob ſie ſchon dieſe Ehr Fuͤrſten vnd Herren auch beweiſen Solchs aberhatvn⸗ nſedin ſer Geſetgeber(mitʒu abſtrickung deß Roͤmiſchen gewalts/ chr vnnd wirdigkeit /ſondernalsein min 4 ding/ das weder Gott noch den Menſchen nůtzet) abgeſchafft/ auch die Bildnuſſen allerderen vGe Wecher maſſen die dingen/ ſo ein Seel haben/ vnd viel mehr Gottes/ der kein(Menſchliche oder Irwiſche) Seclhat/ WMnn Reyſer vnd Otertei⸗ zu machen verbotten. Darnebenaber na ch Gott frommen Leuten jhr gebůͤrende Ehrnicht entzo⸗ Kuha een zu verehren. gen/ wie wir denn auch ſelber der Keyſer vnddeß Romiſehen Geſchlechts Ehrvnd Wirigkeitzu nTſi mehren jeder ʒeit befliſſen ſeyn/ denn wir beginnen fuͤrſie embſige Bpffer zu thun/ vnddieſelbigen er R nicht allein taͤglich auff der Juden gemeynen koſten zu halten/ ſondern ob wit ſchon keine andere vunſic in gemeyn/ auchfur vnſere Kinder ſelbſt nicht/ vollbringen/ nichts deſto wenigerpflegen wirden dndvon Keyſern dieſe hohe Ehrzu erzeigen/ die wir ſonſt feinem Menſchen auff Erden leiſen. Diß ſey wuzuze ein gemeine vertheydigung deren ſachen/ ſo von Apione wider die Jůden zu Alxandriaſindeyn⸗ ehtteO gefuͤhrt worden. hen Ableynnng der vn⸗ Mich thut aber auch der jenigen/ die jm darzu vrſach gegeben haben/ nichtbilichvemun nntgog dern/ als da ſind Poſidonius vnd Apollonius Milonis/ denn ſie klagen vns derwegen an daß wir eloſſn⸗ nus die Jüden be nit mit andern/ einerley Goͤtter verehren/ gieſſen darneben die vnwarheit von vns auß/ vnd geben olgnſen ſchwaͤren. vngeraͤumbte laͤſterungen von vnſerm Tempel fuͤr/ vermeynen nit/ daß ſie hierinnen wider Goti unm handlen/ ſo doch den Freyen vbel anſtehet die Luͤgen ʒu reden/ bevorab von dem Tempel/ derbeh ſun jer menniglich ſeiner Heyligkeit halber berhuͤmbt vnnd namhafftig iſt. Denn Apionhat ſichncht inmum geſcheuhet zu ſagen: Die Jůden haben in das Heyligthumb emen Eſelskopffgeſtelll welthefut woſie ſie verehrt/ vnd jhres Gotteodienſts wirdig geſchãtzt/ mit angehencktem vermelden/ daß derſelbig chunbthe hernach offenbar worden ſey/ als Antiochus Epiphanes den Tempelgeylundert/ und ſolchlinſin guͤlden Eſelskopff/ der viel Gelts wehrt geweſen/ darinnen gefunden hab. Hicrauffgibcheſ⸗mewpeſ Verant wortung deß lich dieſe Antwort: Obgleich etwas an der ſachen were/ ſo ſolt doch er/ als ein Egyptirdiwelnirn n Eſelstoyffs halber. ein Eſel nicht aͤrger iſt weder die Furones, Böck/ vnnd andere Thier/ ſo bey den Egyplen fiinqtn Götter gehalten werden) ſie deßhalben nicht beſchuͤldigen. Fuͤrs ander ſo hater gnugſamlich ne ſtanden/ daß er durch die Werck ſelber ſeiner vberſchwenglichen vnuerſchaͤmpten Lůgen magwMlen vr berwieſen werden/ denn wir gebrauchen vns fuͤr vnd fuͤr einerley Geſetz/ darinnen wi ohn vnderij Gi. laß verharren. Vnnd nach dem vnſer Statt mit ſampt andern dunch mancherlch vnge falzurt⸗ ſiſer tet/ auch von Theo/ Pompeio Magno/ Lieinio Craſſo/ vnnd endtlich von dem Keyſer Tito⸗ deriſ ſ Tempel im Krieg eroͤbert worden/ ſo haben ſie doch dergleichen nichts darinnen/ ſonderneinreinn ndeen Bnbefletkt Religion/ die ſich bey andern dermaſſen nicht erzeigt/ fuͤr Augengeſchen. i rnAnuc 9e. Antiochus dem Tempel feinen billichen Raubzugefugt/ ſondernallen auß mngildßcinn Haͤnd angelegt/ als der kein Feind war/ auch vns/ ſeine Freundt vnnd Venrandten vberich ndjn vnnd daſelbſt gar nichts ſpottlichs oder laͤcherlichs gefunden/ das thund glaubwirdige Geſchi ſchift ſchreiber beʒeugen/ als nemlich Polybius Megapolitanus/ Strabo Capador⸗ Nicolaus n ndn maſcenus/ Timagenes/ Caſtor Chronographus/ vnnd Apollodorus/ dieſe aleſamptzug mgo wie Antiochus/ als einer/ der Gelts bedurfftig geweſen/ der Juͤden Buͤndnůͤß vberm ie eul den Tempel voll Silber vnnd Golds beraubt hab. Dahin ſolt Apion billich geſchen ha 4 u iun er nicht ein Eſels Hert/ vnd ein vnverſchaͤmptes Hunds Maul(welche Thierman whhn unn — — wider Apionem⸗ Das1. Zzuch. Derowegen/ ſoſchreiben wir den Eſel Cweodylen vnd Natern beſchicht/ denn S—. Ehrnoch gewalt zu/wie von Egyptern den cwirdt/ den thund ſiefiralcctre nſhnengebiſſen/ vnd von Croecodnl tunt ſictwir hund ſie fürglůctſeichvnndwirdigſchatzen daß pep reodylenhinwegge⸗ nen nnn pole. Dieſe aber ſind Eſel bey vns/ wie auch bey andern weiſen Be ey Gott ſeyn vnndwohnen ℳ e ſojhnen auffgeladen iſt/ Vnndwenn ſie zu den Krippengehen welche die bůtdetra⸗ etmiehtverrichten,/ ſomůſſen ſi vielſchleg eynnemen, deweiſi rſſen oderſhrauffrlegte deer arbeit in notwendigen ſachen gebraucht werden. Aber Apt Ackerbauw vnndan⸗ ſchafftigen wort gantz vnerfahre at ſonſt ſron iſt entweder ſolcher weif⸗ e worte ren geweſen/ oder er hat ſonſt in ſachen S vnnddieſelbigen nicht zu endführen moͤgen/ darumb/ daß wir vns ſuſen aufang gemacht/ nn nd bekümmern laſſen. Die ander Fabel/ darinnen er vns glechermiſſenas weniganfechten ucenuu den S eyngeführt/ darvon wirauffdißmalwe nauff das hochſtver⸗ h weder daß diejenigen/ v ſich anmaſſen die Gottſeli keit zu lehren/ ³wiſſe kethabn brihu nichtiſt durch den Tempelzu gehen/ als auff die prrſe uſ⸗ ſollen/ daß es Hen bnſichnun dieſe mehr befliſſen den Kirchenrauberiſchen Konigzu beſchirmen/ oha⸗ drechtmeſſigeding von ns teite en gerals/ tnn mn geding n vns vunddem Tempelzu beſchreiben/ Deñ nachdem abgtſchaff,— hofieren/ darneben auch ſeinen Meineyd vnnd Kirchenraub— rfan Mnts uß mangel deß Selts wider vnſer Geſchlecht angemaßt/ habenſie vnsa — ie ahit geedt/ vnnd die vnwarheit außgeſtreuwt. Apion aberiſtein Prophet der andern worden/ vnd hat vl aumſg geſagt /Antiochushabin dem Tempel ein Bett /vndeinen Menſchen daran ligengefund Se gſchen /wie ein Tiſch voller ſpei iſchen /jrrdi e ſcene 6 8. hen/ wie ei voller ſpeiß/ von Fiſchen/ jrrdiſchen Thiern/ vnd Gevogel/ zubereitet wer/ ſuembſigt Ofune undwie ſich dieſer Menſch auß dermaſſen daruber entſetzt/ auch ſo bald der Konig hineyn gegan⸗ zuhahm/ ſnhminn gen /jn angebetten/ ſich groſſer hůlffzu jm vertroſtet/ auff ſeine Knynidergefallẽ/ die rechte Hand rngen nhe ußgeſtreckt/vnd von jhm der Freyheit vnd erledigung begert /hette jhm der Konig befohlen nider nem Maſchufhn zſitzen/ vnd anzuzeigen/ wer er were/ warumber allda wohnet/ vnnd auß was vrſach er ſich dieſer ont widadrJinl heß gebrauchet⸗ Dahette beruͤhrter Mann mit weynen/ ſcufftzen/ vnd groſſer klag/ angefangen ſan notzu erzehlen/ Vnd bekennt/ er wer ein Griech/ vnd nach dem er ſeiner narung halber in dem urſichgegnhta Undtherumbgezogen/ wer es alsbald von dieſen Frembdlingen verzůckt/ in Tempel gefuͤhrt/ da⸗ — 5 verchrenpflegt) gehabthette/ denn von ſtdrern 163 ſeſnwerden. nauſſeniſtdie Lugen anderergeſtalt von jhm nicht außge⸗ Waszen den Jnden vnd andern Weiſen Eſel heiſſen. ſie Antiochozu Etliche Geſchiche⸗ zu verdecken/ begert/ deſſener ſich ſcreiber ff daszukuͤnfftig vbel Rirchenraub An⸗ tiochi vertheidigt. Fabel auß Apione von Antiocho vnd einem gefangenen u vanſlunnn ſihſt eyngeſchloſſen/ vnd alſauß den Augen der Menſchen geraumt/ berdoch mit allerley ſpeiß Orchen. nan biherwol gemeſtet worden/ Auch hetten jm anfaͤnglich die vngewoͤnhliche gutthaten freud/ dar⸗ mebende vachallerley vermuhtung/ folgends ein entſetzen/ gebracht. Endlichaber/ als er die Diener deß⸗ vamcn un hubengefragt/ hette er von jhnen der Jůden vnaußſprechlich Geſet/ warumber dißfalls alſo er⸗ zunden twonrn ni iehrt wuͤrde/ vernommen/ nemlich/ daß ſie ein ſolches jaͤrlich auff beſtimpte ʒeit zu thun begunn⸗ d namhafftg ſn n dergeſtalt/ wo ſie ein außlaͤndiſchen Griechen begriffen/ ſo meſteten ſie denſelbigen ein gan⸗ whgthumband esſar/ Nachmals theten ſie beruͤhrten Gefangenen in einen Wald mit ſich fuhren/ auch darin⸗ Die Juden ſollen mnangchadin nander erklaͤren/ vndzuſammen verbinden/ wider mehr gedachte Griechen Neyd vnnd Feindt⸗ dch ½ ſafft zu uͤben/ Alsdenn wuͤrffen ſie den vbrigen theil vom erwuͤrgten Cörper in ein Gruben hin⸗ nder Hernach erzehlt Apion weiter/ wie der gefangen Griechgeſagthab: Esweren ſhm noch enig tag zu leben verguͤnnt/ derowegen Antiochum bittlich erſuchen thet/ daß er doch dißfalls de Griechen Götter verehren/ den Auſſatz der Juͤden durch ſein eygen Blut vberwinden/ vnnd nauß vorſtehendem vngefaͤll erretten wolte. Dieſe Fabel thut nicht allein von Tragediſcher Tyranney/ ondern auchmit vnverſchaͤm⸗ venLugen vberfliſſen/ vnnd wirdt doch Antiochus hierdurch von ſeinem Gottslaͤſterlichen Kir⸗ chenraub nicht entſchuͤldiget/ als vielleicht die jenigen vermeinen/ ſo dergleichen dingjmzu gefal⸗ lengeſchrieben haben/ denn erhatjm nichtfuͤrgenommen mutwilliger weiß in den Tempel zuge⸗ hen /ſondern das jenig gefunden/ ſo er nicht verhofft. Derowegen iſt er verucht/ vnndmitſchno⸗ denwillen behafft geweſen/ vnd hatnichts deſtoweniger on Gottgehandelt/ vnnd das jenig voll⸗ bracht/ darzu er durch vberſchwenckliche vnwarheit iſt getrieben worden/ wie deñ ſolchs das werck ℳ zugen Pflegen mit aller Landſchafften Eynwohner vns durchreyſen/ vndzu beſu chen Warumb ſolten wir denn allein wider die Griechen zuſammen ſchwoͤren/ vnd vi mertodten/ vnnd ſeinen Leib nach jhren gebraͤuchlichen Ceremonien opffern/ darneben von ſei⸗ jaͤrlich ein Griechen n Gliedern etwas eſſen/ vnnd alſo deß Griechen opfferung ſich durchgeſchwornen Eydgegen vnbbrungen/und opffern. 4. 1 Ableynung der ober⸗ anjm ſelber genugſamlichzu erkennen gibt. Deñes thund ſich nichtallein bey den Griechen/ ſon⸗ zehlten Fabel von deß dernauch bey den Egyptern/ vnd andern mehr Volckern/ widerwertige vnd vngleiche Geſeß er⸗ Grichen opferung⸗ ealnn n Geſescgu* ſin wennſie W dangecha n Kleydgſh n ulachſble mg Geſchnunkn mi mſadunn Spußagmnſunn ſtzugeten /mdhenſtt nachfolqmdmnni tn daglachmduguſu vortenytuwadu. wider pionem/ S hbeſchreibt Apion dieſe nd ſich ſelber beſchwaͤrt/ Ihon ein Eſeliſt/v nharten*rp ckaygya, id nwiſſen⸗ eſt, Spinetum, ſie habet Græcus te. tus:Sed Gelen.& Ruff. Afinus. ra Dora/ ein Statt in yß Phenice/ vnd nicht ih mit Idumea/ gelegen. Apion in dieſem fall/ daß wir zukunfft Apolli⸗ wenn von vnſer Vaͤttern die ff Erden gewandle terngeſchen/ Es ß ſo vieltauſenden antz odbefunden ha mpels ſechtzig E lauterm Gol lieſſen/ vndg laͤuben/ es habe ſie der Luce ung/ den Eſelskopff gehabt hat — bmit ſich gebracht/ oder objn A tiocho gefunden/ vndalſo Ap nen Volckern nicht gemeyne Go ngeglaubt/ vnnd vermeynt worden/ er ſey mit Sternen au groſſen Liech ch vnſer Landtgezogen/ au bevorab zu Krie ſivormals nie keinen ſchein von ſo vielen vnnd zweiffel niemand/ wie er alſo dur weil er die Straſſen ohne Huͤter/ under bleiben. Neben dem/ ſo waren die T breyt/ darzu nicht allein vberguͤldet/ ſondern n dieſelbigen alle tag nicht weni dieſe offen zu laſſen. wirdtjhm auchon begegnetſeyn/ die⸗ t/das vbrig laß ich len hoch/ vnd dgemacht/ a eziemet ſich keins wegs Traͤger ſelbſt auff Auch iſt einzweiß⸗ ebre bjn Apion ſelber in Tem wni auch das ander mal zu liegen vrſach Ebner maſſen thut mehrberuͤhrter Apion auch in dem/ was den E ben/ als nemlich/ daß wir/ die Juden/ bey Gott dem S chopffer de vnd deß Meers/ zuſammen ſchweren ſollen/ zu keinem Fremboling/ vnn hn nimmermehr gunſtzutragen. Dieſer vnverſchaͤmpte Mann ſolte geſaget haben Wir wol⸗ inkeinen Frembdling/ vnd bevorab den Egpptern/ nicht ſo hold ſeyn/ denn alſo hette erſtmals ſein huͤren deß Te gar nahend auß iger denn zehen Mann zuſchlie Demnach iſt leichtlich zug gethan /welcher allein nach gemeyner verm uht felhierinnen/ ob Zabidus dieſer kopffwiderum elgelegt/ damit er von An gegeben wuͤrde. zwentzig porten deß Tem⸗ uchmuß⸗ vels. yd betrifftdie vnwarheit ß Himmels /der Erden/ d beſonders zu den Grie⸗ Ableynüg deß Ehos halber wider dit geticht vom Eyd zutreffen muͤgen/ diewell vnſere Vatter nicht eygener boßheit halber/ ſondern von wegen der mancherley Plagen/ auß Egyptenland vertrieben worden. Von Griechen aber ſyn wir deß orts halben mehr denn durch uͤbung abgeſoͤndert/ alſo/ daß ſich nicht baldʒwiſchen nns vnnd jhnen einige Feindſchafft oder widerwerligkeit begeben mag. Sondern es hatſichwol das widerſpiel zugetragen/ daß nemlich jhren vi.lzu vnſern Geſatzen getrezten/ auch etliche auß nen darbey blieben/ etliche aber/ als dieſelben nicht erdulden muͤgen/ widerumb darvon abgeſtan n ſind. Niemand aber gedenckt/ daß dieſer Eyd bey vns jemals ſey fuͤrgenommen oder gehalten worden/ allein Apion hat jn/ ſeines beduͤnckens/ gehoͤrt. So iſt ſich nun ab ſeiner hohẽ Fuͤrſichtig⸗ enneh kt nachgehender vrſachen halber/ wol vnd billichzu verwundern. t/ vnnd dancuni nem atfangnnbnu ottuleſimng m en /lechchei urns bancidim n Denneſa nnſetgcdachta e auch nw Drreſes/ ſpricht er/ ſey ein gewiſſe anzeigung/ daß wir/ die Juden/ vns keiner rechtmaͤſſigen. Geſes gebrauchen/ noeh Gott gebuͤrlicher weiß verehren/ dieweil wir mancherley Vöͤlckern vn⸗ 2yion berwüift be derwürffig/ auch in vnſer Statt mit groſſem jammer vnd vngefaͤll beſchwaͤret/ vnndjetztgedach⸗ auptſtatt den Romern ʒugehörig ſey/ ſo doch die Buͤrger darinnen anfenglich ſelbſt gere⸗ giert/ vnd ſie niemand zu einiger Dienſtbarkeit verpflicht haben. Wer kan aber dieſem gewalti⸗ ſchen Gotioduuſts. gen Gegentr urff widerſtandthun⸗ Niemand/ auſſer Apione/ der mag ſich mit dergleichen Re⸗ den vernemmen laſſen/ dieweil wenigen verguͤnnt iſt/ in Koͤnig vnd Fůrſtenthumben fuͤr vnd für zuherſchen/ vnnd nicht etwa durch furfallende aͤnderung in dienſtbarkeitzukommen/ Denn viel dern auch vndergeben muͤſſen/ allein die Egyptier ſollen mit dieſer bohen dflihen/ vnd die ſich in Thier verwand⸗ fft/ von welcher Aſia vnnd Europaiſt keinen tag/ als lang die Weltge⸗ landiſchen/ der Freyheit genoſſenhaben/ Denn halten/ ſondern jhre Statt offtermals vmge⸗ Gotter erſchlagen/ das begerich jbnennicht u rheit deß vngeſchiekten Apionis nachzufolgen/ Lacedemonier/ auß wel⸗ Juͤden jre dienſtbar⸗ keit/ vnnd beſchuͤldig ie derowegen deß fa Volcker haben ſich an ſſe Eyr(in anſehung daß die Gotter/ wie man ſagt/ in jr Land labehalten werden) begabt ſeyn/ daß ſie keiner Herrſchafft eyngenommen vnnd eroͤbert worden/ dienen dorffen/ ſo ſie doch ſanden/ weder bey den Landherrn/ noch den Auß wreſich die Perſer gegen jhnen nicht einmal ge kchrt/die Tempel verwuͤſtet/ vnndjhre vermeynt verweiſen/ denn es wil vns nicht geburen/ hnerbuit zihi faͤll der Athenienſer/ noch der vm 5 welcher in ſeinem Gemuͤht weder das vnge n chen dieſe für die aller tapfferſten ſien gehalten/ vnnd von mennig faͤll/ ſo vber gro Staͤtt/ Tempel/b gantze Ronigreic/ ge⸗ ergangen⸗ fur die froͤmbſten vnnd Gotiſelig⸗ lich ermeſſen hat. Ich der welchen auch Creſus vnnd mãchtigſten/ lich bekannt werden/ ehgent derer jhres Gottesdienſts halber weitberuͤhmter nuen fleiſch. lein deren Ceremonien/ ſo er an vns tadlet /gebrauchen/ ſondern auch andere/ wie Herodolus ſaßl in uhbeyd weſen/ vndwil die mancherley truͤbſaljhres Lebens/ darinnen ſiegeſteckt /nit vermeld fallsvnderlaß ich zu reden von dem angezundten Schloß der Athemenſer/ auch vy 5 pelzu Delphis vnd Epheſo/ vnnd von andern ſachen mehr/ in welchen miemandd 6 ſi zehltes vngefäll erlitten/ angetaſt/ ſondern viel mehr dieſen/ ſo ander Leuten ſolcheszugefiůj 3 6 llcheeu vewuſ ngr⸗ 2 Apion aber thut ſich/ als ein neuwer Anklaͤger/ wider vns darſtellen/ vndſemnes das ſichin Egypten begeben/ aller dings vergeſſen. Aber Splnondcanee Dauida bnd ealo⸗ vndgemeinemglauben/ein Konig in Egyptengeweſen/ har jn dermaſſinvenblndet. un fune n monis/beyder Ro⸗ ken wir auch die Thaten vnſerer beyden Konig/ Dauidis vnd Salomons/ die viel Volcker vn⸗ un nig/macht vnd ge⸗ der ſich gebracht/ ebnergeſtalt eynfuͤhren/ wir wollen aber ein ſolchs auff dißmal beruhen laſſen. walt. Was menniglich offenbar/ das iſt Apioni verborgen geweſen/ denndit Egyptirßaben den. Perſern/ vnd hernach den Macedonern/ als Fürſten deß Aſierlands /nit anderß denn verpflichte. Knechtgedienet/ Vns aber/ als den Freyen/ iſt die Herrſchafft der vmbligenden Staͤtthunders uw vnd zwentzig jar/ biß auff die ʒeit deß Groſſen Pompeij/zugeſtanden/ Vnd nach dem alle Konige n von Romern bezwungen worden/ ſind allein vnſere Vorfahrn trauwen vnd glaubens ſberjhre im 3 Freundt vnd Verwandten geweſen/ gleichwol haben wir ſinnreiche vnndfuͤrtreffliche Maͤnnen wnuf nicht gehabt/ als daſind Erfinderetlicher Kuͤnſten/ vnd andere mithoher Weißheit gezieret/ vn⸗ Me thut ſich ſel⸗ der welchen Apion/ Socratem/ Zenonem/ Cleantem/ vnd andere dergleichen/ vermeldet. Dat⸗ Sflv nachthut er dieſen(darab ſich wolzu verwundern) ſich ſelber auchzu zehlen/ vnnd Alexandriam ſelig ſprechen/ daß ſie eines ſolchen Bůrgers wirdig worden iſt/ weches vonfhmbilich beſchicht, licn denn es wil von noten ſeyn/ daß der jenig/ ſo allen andern auffſetzig vnd vberlaͤſig/ auchmitwor⸗ 1biſt ten vnd wercken eines verkehrten Lebens iſt /hm ſelber gezeugnuß leyſte. Demnachwer diſeding Wne recht verſtehet/ wirt mit Alexandria billich ein mitleyden tragen. Von Maͤnnernaber ſobey wm wich nichtweniger in hohem ruhm vnd anſchen geweſen/ werden die jenigen guten benchtfinden/ ſo ug vnſere Bucher von alten Geſchichten erſuchen wollen/ das vberig/ was anklagender weiß wider* vns geſchrieben/ wer beſſer on verantwortung fahren zu laſſen/ damit Apion viel mehrſichſelber/ vont vnd andere Egyptier neben jhm/ anzuklagen vervrſachtwuͤrde. haieh Warunsdie Jaben Denner beſchuͤldigt vns heffig/ daß wir die Thier vyffern/ vnduns vondenSchuenn in Ahrebſernond fleiſch enchalten, thut auch darneben die Beſchneidung andem Gebursgliedverlacht Was n ſeiſcheſen. das metzgen der Thier belangt/ das iſt vns mit allen andern Menſchengemeyn. Nachdemabee Wſrel vns Apion der Bpffer halben ſtrafft/ ſo verraͤhter ſich ſelber/ daß er vom Geſchlechtein Egyp⸗ Auuchhf tier ſey/ Denn woer ein Griech oder Macedonier were /trůg er derowegen kein beſchwaͤmuß ſin ofirz temalſichdieſelbigen jhren Gottern Hecatombas(das iſ/ hundert Ochſſenzu opffern)veriobn/ ſwj vnd ſich beruhrter Opſferauchzur Speiß gebrauchen. Bhaber gleichwol diefe ding dermaſen nhn beſchaffen/ ſo folgt dochmncht hierauß/ daß die Welt daruinb von Thieren eroſet oder außgir hunnß werde/welches Apion beſorget/ Sondern wenn man die Egyptſche Feſtvnnd Gebrauchhalen nuſi ſolte/ ſo můßte der Erdboden bald von Menſchen auffgeraͤumt/ vnnd mit den aller grauſame⸗ ufben ſten Thieren erfüllt werden/ die ſie alle fur Goͤtter halten/ vnnd mit ernſtlichem fleiß aufferzichen rgnmtn Denn ſoj emand Apionem fragen chete/ welche doch vnder den Egyptern/ nach ſeinem vriheldis nſtn weiſeſtevund Gottsfurchtigſte Maͤnner weren/ ſo wůrde eronzweiffel den Priſtandiſsloß uigen verjehen/ Denn dieſe ʒzwey ſtück ſollen jnen anfangs von den Konigen gebotten vndeyngebunden iyhe)dn ſeyn/ nemlich /die Gotterzu verchren/ vnd die Weißheitzu lieben/ welches ſie nachgemeinem be⸗ Kfigir kanntnůß der Menſchen embſig vollziehen/ auchalleſamm die Beſchneidungempfahen/ vnd deß ſuenlda Scbweinen fleiſches muſſig ſtehen. Auß den andern Egyptern aber iſt nichteiner/ dermit ſampi Anſön die Beſchneidung hnen den Gotternopffernthue. Demnachſo iſi Apion blindt geweſen/ diewellerſine verleumb⸗ nſen l elen nit Schwei⸗ dungen von den Egypternauff vns richtet/ denn erklaget viel mehr dieſe an witheſchnichtal; Kfiſun en Giachß 5 zder Beſchneydung weiſen. Derowegen hatet meines beduͤnckens /vv Geſchſines Wui 1 nes kens/ von wigen der Gecth ur Batterlands/ die wolverdiente Straff ſeiner Gottslaͤſterung erduldet/ dennals er nothalberbe⸗ ichen ſchnittenworden haben jhm die Wunden beyſeinem Geburtoglied niehto genet ſonanani in Apionis end. an heimlichen ortengefaulet/ vnd mitgröſſen. außteeſe Wegfuhtmn⸗ Denn isg buͤrt den rechklugen vnnd verſtaͤndigen in hren Geſatzen mitwarhaffter Goriſligkeitvollou ahun, menlichzu verharren/ vnnd ander Leutnicht ʒu verlaͤſtern. Dieſer aber iſtauß ſeinen eygenenG jen ſetzengeſchritten/ vnnd hat von den vnſern die vnwarheit außgegoſſen/ auch derowegenſein h ſhende . t angrzogner maſſen geendet. Nun wollen wirjetz vnſer Buch bald beſchleſſen. ſu u ervnd Berfuͤhrer vbelaußgeh ichnacheinander/ wie Apion /geſtellt/ ſondern dieſelbig nur ſtůͤckweiß Gottloß/ vnnd beyallen Menſchen ver nns die forcht/ vnnd denn herwiderumb die kuͤnheit/ verweiſen/ mit angchenckter beinchein daß wir mit vnſer thorheit die Barbaren weit vbertreffen/ Derowegen auchvon e. ſey erfunden worden. Di ſgegenwuͤrffalle werden jhm gruͤndtlich abgeleynet/ dieweil ſich das en. Die⸗ emn /vndande ſi nr eſee n 5 mdmMnſnn lien vnndmu vnder den Eyn⸗ — 1 von den Kn tz heben mm di Beſch nilncti die Gebott vnſerer Geſetz /ſondern auch durch die Werck/ ſowit in aller au vir entweders ſolche Geſetz nicht haben/ deren Innhalt vnnd Hauptpuncten ich auff die bahn gebracht haben/ nachrechtmeſſigem vrthel/ dieſe/ ſo on alle Geſetz vnd Vrdnimn dernallein nachzufolgen/ ſondern viel meht miteu gchen vnnd fuͤrzuleuchten. Wenn nun demal e aͤnderungzuſuchen ierauff bekenn ich/ daß vnſer Geſatzgeber allen andern/ ſo in Menſchlicher gedaͤchtnuß Moſes /der alteſt yn/ oder genennt moͤgen werden/ alters halber vorgangen iſt. Denn Lycurgus/ Solon/ Za⸗ Geſabgeber. ucus Locrenſis/ vnnd andere/ ab denen ſich die Griechen hoͤchlich verwundern/ ſind noch Jung nd Neuwling gegen dieſem zu vergleichen/ dieweil kundtbar/ daß auchder Nam oder das wort⸗ Niu G⸗ Lex, Ge⸗ gebraucht worden iſt/ deſſen vns Homerus glaubwirdige ſan/wtr b Hemero undtſchafftgibt/ denn in ſeinem gantzen Werckwirdtberuͤhrter Nam deß Geſetzes niergendge⸗ uich gefunden⸗ nGeſetz/ bey den Griechen nicht hei ſchelten) ſo wil ich kuͤrtzlich vnſern gantze us aber hatſein anklag n hin vnd widere niges ding/ das Menſchlichem Geſchlechtzu nutz kommen mochte/ haben/ offentlich erweiſet. Woferꝛich aber gedrungen wuͤrde/ der boß/ mit andern vergleichen/ Dieſe können auß nachgehenden ſtucken keins ſagen/ nemlich/ da „ funden/ ſintemal das Volck nicht nachdem Geſetz/ ſondernnach vnzahlbaren Spruchen vnnd Gebotten der Koͤnig geregiert ward/ darinnen ſie auch ein ſolche lange ʒeit blieben/ vnnd haben ſchdi Menſchen allein der Sitten/ vnndkeines geſchriebenen Geſetzes/ gebraucht/ ſondermalles nchgeſtalt fürfallender ſachen gehandlet vnd angeſtellt· Aber vnſer alter Geſetzgeber wie vber⸗ Affenbar/ auch ben den jenigen/ die wider vns reden/ benanntlich iſt) hatſichſelber/ als einen frommen Vorſteher vnd Rahtgeber deß Volcks/ erzeigt/ auch die anleytung deß gantzes Lebens in Geſatz begriffen/ vnnd ſie vnderwieſen/ ſolche ſein Lehr ginwillig anzunemmen/ vnd dieſelbig inechter wiſſenheit ſteiff ʒu behalten. Erſtlich aber wollen wirſeine großmuchtige Werck vnnd aten erwegen. Dieſehatviel tauſend Seelen vnſer Voraͤltern/ die Egyptum verlieſſen/ vnd jhr eygen % Vatterland heimwerts ʒogen/ mit ſichgenommen/ vnd ſie auß vielen vñmercklichengefuhrheb⸗ keiten geſichert/ denn ſie mußten gar ein důͤrre vnd ſandechtige Straſſen ʒiehen/ auch mancherley ſchware Krieg außſtehen/ darneben jre Kinder/ Weiber/ vnd den Raub/ auß demſireyt . 6 ij vbe eßtker 5 der Tugend ſonder Apollenium vnd Ly⸗ heiſe o nwandel ſampt vnnd ſondeteondemn aller boß⸗ ſimachum. itehehenkan,rnchlenondbeybringm dannchhſenn ehennehwudfügſam⸗ eene Selezuwarer Gottſelgketzurechtergenenſchaſſ⸗ lurnndhelttſche⸗ t zu erechtigteit/ zu gedult in der arbeit/ vnnd zu vera tung deß olchey ℳ lehren in ſich begreiffen. Ich bitte aber die Leſer/ daß ußdermaſſn gu⸗ — ki deſes Wercks verrichten wollen/ denn ich bin nicht fůͤ dasLr cnſrnadtteſung endeß Aſin 1 n mein Verantwortung wider die jenigen/ ſo—— . M weß heſrtig ant lagen/ billich vnd rechmaͤſſig ſey. A 6 bereyngefuͤhrt/ nius die Jüden be⸗ haßte Leut/ bißweilenthutei duldgenthe⸗ pielnicht allein durch ffrichtigkeit vollzogen oeretchabergebrungen wuͤrde/ der widerwertigkeit durch andere uffgerichten Geſatzzu gedencken/ ſo ſind die jenigen daran ſchuͤldig/ welche vnſere 5 nnba michzu gruͤndt⸗ ableynung gebrauchen moge/ oder daß wir in vnſern eygentlichen Geſetzen nicht ſteyff Derowegen bin ich willens die ſach hoher ʒu fuͤhren/ vnnderſtlichanzuzeigen/ daß die jen⸗ 5 gen, ſo ſich als Liebhaber der Ordnung vnndgemeyner Geſetz erʒeigt/ auch dieſelbigen ee ben /mit tugend/ vnd ſanfftmůtigkeit weit fůrtreffen. Nachmals ſo befleiſſen ſich dieſe alle vnnd zogen· de beſonders jhre Geſchicht auff die Vorfahren zu ſtellen/ damit ſie nicht geachtet werden/ an⸗ tem rechtgeſchaffnen tugendſamen Leben vor⸗ leuchten· V ſo/ willſichinallweggebůren/ daß ein Geſatzge⸗ er das beſſer erwehle/ vnnd den jenigen /die ſich ſeiner Geſetz gebrauchen/ rechenſchafft/ vnnd daß 3 ſebillich ſeyen/gute vnderrichtung gebe: Dem Volck aber ſtehet auch hergegen ʒu/ dem jenigen/ alſo geordnet iſt fleiſſig zu geleben/ vnnd weder in gluͤck noch in widerwertigkeit darinnen ei⸗ laui Voſcpht Von Moſe/ ſeinem Vber dieſe alleſampt vnnd ſonders iſi Moſes ein fuͤrtreffenlicher Hauptmann ⸗ein weiſe Ratß⸗ vnnd geber/ vnd warhaffter Schutzherr/ geweſen. Auffjhn hat die gantze můig ein gebuͤrli hauffſhen 1 n gehabt/ vnd als erſie leichtlichzuallem/ waser begert/beredenkundt /harerſhmn dochſuregen gewalts nichts zugeſchrieben/ ſondern da andere Jůrſten jnen ſelber gro emachtzumeſſen/al„5 ley Tyranneyuͤben/ vnd dem Volckgemeinlich in ſchand vnnd vngerechtigkeitʒu leben verguͤn⸗ n nen/ hat er/ als ein hohe Oberkeit/ ſich deß widerſpiels befli ſſen/ das Volckzu Gorigefüllgẽ wan⸗ i del/ vnd aller billichkeit/ vermahnet/ vnnd geglaubt/ er beweiß hierinnen dir hochfie Tugend /het nij auchden jenigen /ſojhm dißfals gutwilliglich nachfolgeten /ein gewiſſes Heylzuwegen bringen. Wmt Derowegen er recht vrtheilet in dem/ daß Gott allein ſein Fuͤhrer vnnd abtgebwert alscrauch uf Moſe ſihet alem erſtlich jhm ſelbß aufferlegt/ alle ding nach Göttlichem willen zu handlen/ vnnd anzuſchicken/hat ſ⸗ auff Gott vnd ſeien jhn folgends auchfurnotwendig angeſehen/ daß auchdem Volck dieſe meynung ordenlichfurge⸗ Wb willen. tragen/ vnnd tieff in das Hertz gebildetwuͤrde/ denn die jenigen/ ſoda glauben/ daf Gottjhr Leben ihube anſchauw/ pflegen ſich nicht bald zu verſuͤndigen. Ein ſolcher Mann iſt vnſe Geſaßgeber ge⸗ izle weſen/ kein Zauberer oder Betrieger(als jhm die Verleumbder vnbillich zu zichen)ſondern viel nnthe Vrſprung der Geſetz mehr einer/ wie bey den Griechen Minos/ vnndan dere mehr nach jhm, beruͤhmet werden. Denn liſnk bey den Briechen. etliche auß jhnen haben die Geſetz ſelber verordnet/ Mmos aber ſollſie Apollini/ vnd der Delyhi⸗ sheüzv ſchen Weißſagung/ zuſchreiben/ Solches iſt entweder warhafftig geglaubt/ oder das Volckzu pbjka bereden alſo ertichtet worden. Welche aber die beſte Geſat auffgebracht/ vnd das rechteſterkann⸗ beſthen nuß vom Glauben in Gott gehabt/ das mag man auß den Geſetz durch ordenliche vergleichung il/wn6 wol erlehrnen/ von welchem jtzunderzeitzu diſputieren iſt. 4 5 So wirdt nun bey allen Menſchen durchauß ein groſſer vnderſcheid der Geſetznnd Vol⸗ n ch cker befunden/ auch dergewalt zu regieren etwan den Konigen oder Fuͤrſten allein/ etwan demge⸗ njerde meynen Volck/ etwan auch wenigen/ dochfurtrefflichen Perſonen/ befohlen. Abervnſe Ge⸗ jbyn S ſatzgeber hat deren keins geachtet/ ſondern gleichſam die ordenlich maß vberſchritten/ vnnd ein nonb . rſch Gottlich Regiment angeſtellt/ auch Gott dem HERM allein vnſern gantzen handel vnndwan⸗ lzuft vnd Oberteiten. del zugeeygnet/ vnnd jn als den jenigen abmahlet/ der alle Menſchen vorjm ſihet/ vnndjederman wie ein vrſach alles guten iſt/ auch daſſelbig in gemeyn vnnd ſon derheit außtheilet/ vnnd dameben die a ſorde vberfahrung ſeiner Gebott nicht vngeſtrafft laſſet. Vber das ſo mogen ſich diejenigen/ ſo Gott ⸗ uſande als den einigen x R RM erkañt haben/ vnd nach jm andere Gottertichten/ auch dieſelbigenin oendan der not angeruffen/ fur jm nicht verſchlagen/ ſintemaljm der Menſchen werck vnndgedancken unnwerc wol bewußt ſind. Alſo bringt vnſer Geſet den einigen Gott herfür/ nemlich/ daß er großmäch⸗ hufirſir tig/ vngeborn/ ewig/ vnwandelbar/ auſſer aller zeit/ vber alle Menſchliche geſtalt hochgeʒieret⸗ unpmen Was die aller weſſe⸗ vns darneben bekannt/ aber doch nach ſeinem weſen allerdings verborgen ſey. Alſolaßtebſich in nchn ſten Griechenvon anſehen/ haben die Weiſeſten bey den Griechen Goit auch erkannt/ vnd von jm dermaſſingehal⸗ fin Srtt gehalten. ken/aberjn doch/ als den einigen HE RRM/ verlaſſen/ Denn die ding/ ſo ſich ſenerewigendu⸗ oinch wandelbaren vnd großmaͤchtigen Natur/ als ſchon vnndgleichfoͤrmig/ geziemen/ werden Goit⸗ mnubr vnnd nit den Gottern/ zugeſchrieben/ Wie ſie auch von jm/ als derjnen ein anfang der wiſſenheit ig mee gegeben/gelehrt worden/ kan ich jtt nit erzchlen/ daß aber obberuͤhrte ding der Gottlichen Naun⸗ ihaf vnd jrer Großmaͤchtigkeit/ gemaß ſeyen/ haben ſie eruſtlich bezeugt. Denn Pithagoras/ Pat⸗ nhſst ſ Anaxagoras/ vñ nach jnen die Stvici Philoſophi /ſampt andern beynaße allin/ ſind vonder Na⸗ ig, i 6 tur Gottes allem anſehen nach dieſer meynung geweſen/ Doch habenſie auff das kuͤrteſt dawon ie ſ vybiloſophiert/ vnd dem Volck/ deſſen Hert zuvor mit aberglaͤubiſchem wohn beſeſſen vndgefu⸗ unge*. gen war /die Lehr der warheit nitfürtragen dörffen. Aber vnſer Geſetzgeber hat ſeme wonmider ne Beraleichung Mo⸗ That vollzogen/ vnndnichtallein denen/ ſoer beyſich hett/ gnug gethan/ ſondemauchallenſten u awe ſievnnd der Hendni⸗ Nachkorjinen das gutſteiff cyngebildet/ vund die vrſach der Geſatzgebungauff einenntlichen ſin. zulg ſchen Grſekgeber. gebrauch allwegen geſtellet/ darneben auch auß der waren Gottſeligkeit kenſůckder Tugend r ehn gemacht/ ſondern andere theil derſelben geſehen vnnd beſtimpt/ als nemlich/ di ſtarcke/ die gerech⸗ h ieſi tigkeit/ vnddieeintrechtigkeit aller Brůder/ darmitſie ſelber gegen einander verbunden ſind dun ſwen alle werck/ wort vnd uͤbungen/ muͤſſen einig vndallein auff den waren Gottesdienſi gerchletw⸗ hſpe den/ wie auch Moſescin ſolcheonicht vnerforſcht/ noch vnerirtertgelaſſenhat. Fween weader Q. Dennes ſindzweyerley weiß tugendlicherlehr vndzucht/ auß welchen die ein— nn Lehe vnwo ſeuucher ander in wercken vder übung derſitten ſtehet/ Alſo wirt bey den Geſaßgebemeinvndeſchi⸗ iinnb cher will befunden/ ſintemal ſie den einen weg als gefaͤllig angenommen/ vnnd den andern vi n ſen haben/ Denn die Lacedemonier vnnd Cretenſer ſindnicht in worten/ ſondern inſitten/ vd⸗ unin wieſen worden · Die Athenienſeraber/ ſampt faſt allen andern Griechen/ warenzu denju 8 iche Redengogen/ ſondernalsbaldv ſier ſpeiß sſichzuchungebuͤrt/ durchs Geſetz vermanet /jedocsgnn wu ſin nicht in die gewohnheit bringen. eeſedochkundten zuſammen gerichtet/ vnnd weder die uͤbungen der paen/ die zu vermeyden/ v uch von taͤglichen wercken/ von armut vnnd ruhe/ ord ſer Geſatzgeber aber ha Dasll Buch 166 ſi daſſelbig mit der That zu lei⸗ Tugend yde ſiůͤck mit ailem ſleiß Warauff die Geſet Moſis lauten/ 2 v geſchrieben/ damit ſie gleichſam vnter einem Herenvnd Vett.— wiſle Rege für⸗ geſtle ſeyen. — innoch auß vnwiſſenheit verfuͤndigten/ denn er hat den vnwi ebten/ vnnd ſich weder mitwil⸗ den das Geſetz/ als ein vberauß gute vnnd notwen ſraff beſumpt/ſon⸗ ppblen daſſelbig nicht nur ein/ zwey/ oder mehrmals/ zu horen/ nderlaſſung anderer werck ſich zum Geſet zu verſam̃len/ daſſelbig mmenlich zu erlehrnen/ wel ches von allen vndern Geſatzgebern vn auch iſt der mehrtheil Menſchen ſo weit vondem gehorſam jhrer eygnen Ge nwan derſelbigen kein rechtes wiſſen tragen/ vnndn e W wie ſie das Geſatz vberſchritten haben. Neben dem/ ſo thundauchſt rgezeigt. Derowegener auch he⸗ ſondern alenndjtwe Webe zu vernemmen/ vnndvoll⸗ derlaſſen/ vnnd verblieben/ ſas geſundert/ daß ſie dwen ſie geſundigt/ erſt von andern verſtehen/ viche Perſonen/ die in Ehren auffgch nnd Voher Oberkeit ſitzen /jx vnwiſſenheit bekeñen/ dieweil ſie das Regiment/ durch huͤlff gelchr⸗ ervnd der Geſetzerfahrner Maͤnnern/ zu verwaltenpflegen. Wo man der vnſern ei 4 wer er wolle/ vom Geſetz etwas fraget/ ſo kan er daſſelbig leichter/ als ſein eygnen Namen Verzeh⸗ ſetzes bey den Jüden. en /denn wir lpprnen ſie alle/ ſo bald vns der verſtand kompt/ vnd beginnen ſie vnſerm gemůttieff 3 ezubilden/ Anch iſtſelten einer/ der es vbertrette/ darzu demſelbigen/ ſo das Geſazvberfihret/ m alladmnqz vnin nnglich daß er der ſtraff entrinnen moge. Diß hat bey vns anfenglich ein groſſe gleichfoͤrmigkeit gemacht/ denn einerlcy meinung Bleichformigten der nd Glauben von Gott/ auch im leben/ wandelv demaſſen wolzu fried vnndeinigkeit/ denn allein Reden gehort/ wie viel dergleichen anderßwobeſchehen/ als da nicht allein gememe Perſonenhr guthedäncken ſondernauchetliche Philoſophijreygen wolgrfallen/ fürbrngen/ Deneil chehe⸗ auſich vnderſtanden die gantze Natur Gottes zuvertilgen/ eiliche ſein furſichtigkeit den Men⸗ ſchen entzogen /darneben wirdt auch in ͤbungen vnſers Lebenskein vngleich— wiſſem ʒil/ richten vnd anordnen ſollen/ Vmb deß willen werden vns viel verleumbdungen zu⸗ Gzogen /vnd fuͤrgeworffen/ warumb wir nicht auch etliche Maͤnner/ als Erfinder neuwer ding/ sſey in Worten oder Wercken/ furſtellen e And und ſitten/ keinen vnterſchied haben/ dienet auß 3 nim Gottes⸗ bey vns werden von Gott keine widerwertige ndgemeine werck bey vns geſpuͤret/ Denn von Gott halten vnnd reden wir alleſam̃ ein traͤchtig⸗ emlich/daß für ſeinen Augen nichts verborgen ſ ey. Ebner maſſen iſt von vnſern Weibern vnnd Linerecheisreit der nechten zu vernemmen/ wie wir das Leben anſtellen/ vnd alle dingzu warer Gotiſeligkeit/als zun Biden in em leben vnd wandel. ere vermeinen/ es ſey gar nicht gut in der Vaͤt⸗ Satzungen zu beharren/ vnnd thun fuͤrnemlich den Vbertrettern ein groſſe weißheit zuſchrei⸗ ben. Entgegen aber achten wir das fur die hoͤchſte Tugend vnnd einige K lugheit/ wenn wir die Drdnung vnnd erkanntnuß vnſer Vorfahrn/ weder mi der That noch mil den gedancken vber⸗ bret /denn dieſes iſt ein anzeig eines ſteiffen/ vnndin guter bůͤndtnuß auffgerichten Geſetzes/ ſin⸗ naldie ding/ ſojezunder jhrrechte maß nicht haben/ offtermals durch nachgehende erfahrung ſffbar befunden werden. Bey vns aber/ die wirglaͤuben das Geſet ſey vom anfang auß Gott⸗ chem willen geordnet/ iſt der Gottſeligkeit nichts alſo ähnlich weder daſſelbiggantz vnnd vnver⸗ ketzuhalten/ denn wer mag etwas darvon thune oder ein beſſers erfinden? oder wer kan vnſerm Regiment etwas ʒulegen/ vnd daſſelbig anderßwo her mit gewaltigern Geſchen ſchmuͤckenꝰ oder auch ein beſſere vnd gerechtere Ordnung/ weder diejenig/ ſo von Gott ſelber jhren vrſprung zchach d angericht vnd beſtaͤttigt werden⸗ dne cgfn B Geſetz— den Prieſtern die hochwichtigſten Sachenzu vemichten/ und hun dueſe den hehen Biſchoffdie ſorg vnnd das Regiment vber die andern—— n cheder Geſatzgeber nicht vmb Reichthumb/ oder eygner begierden willen/zu dieſerhohen Eb e⸗ he firden ſondern die jenigen /ſoandern mitweißheit zucht vnnd mäſſigkeit/ vorgehen⸗—— Göttlicher verſüͤhnung gebraucht. Es wirdt auch an dirſen ein vollkoiien fleiß /nichta. n Geſetzes/ ſondern auch anderer uͤbungen/ bewaͤrt/ ſintemal, ſie zu Auffſchern—— Richtern der Gezanck, vnndzu Straffhermn derſundlichen Prieſter/ geordnerſind. ß Furſtenthumb oder Königreich kan heyliger ſeyn/ denn dieſes/ vder aber mag auch Gotteingre 35 ſn Ehrzuſtehen? Dieweilalles Volckzum Gottesdienſt bereyt/ der. 4* ———— Von den Ehelichen Leben verwirckt. Im heuraten aber gebůrt ſich nicht auff Reichthumb zuſchauven/ n kign. V Kand. mand mit gewaltzu verzucken/ noch mit liſt vnnd betrieglichteit zu handlen. Es ſoll aue ancne Sn dr n⸗ denn auch der jenig am Lebengeſtrafft wirdt/ welcher einer Jungtfrauwen/ dieen mautn 1* * Zlauij Woſepht ie fleiß eyngebunden iſt/ vnnd dieſes gantze Regiment mit großter zierlichkeit verwaldtenwirdi, nim Blehee pflegenjhre vbungen(ſoſie Geheimnuß vnd Opffernennen) nnne e gen zu verrichten/ Wir aber thun enigegẽ die ʒierlichkeit vnſers Gottesdienſts mit frolichem luſt mn vnd vnwandelbarem willen ʒu jeder ʒeit on abgang vollnzichen. Nun wollen wirauch die gemeine puth vndbekannte Verbott erzehlen/ daserſte lautetvon Gottalſt wi Yonczote vndſine Gott hat vnnd vermag alles/ Criſt der volllommeſt vnndſeligeſt/ an welchemerſelber/ mn Sottlichen macht. vnndalle ding/ ein vollig benůgen haben/ Er iſi der Anfang/ daß Mittel/ vnnd das End/ auch juß l fuͤrnemlich in ſeinen wercken vnnd gaben beruhmt/ vnnd in allen dingen offenbar/ darzuin ſei⸗ n m ner Form vnnd groͤſſe vnaußſprechlich: Denn alle Materi gegen ſeiner Bildnßzu verglei⸗ tabge chen/ ſie ſey als koͤſtlich ſie jmmer wolle/ iſt fur nichts zu ſchetzen/ auch ſo wirdt alle Kunſt/ dar⸗ Geſi durch man jhn begeret abzubilden/ für kein Kunſt gehalten/ denn wir ſeines gleichen weder ſe⸗ inzunt hen/ erdencken/ noch vermuhten moͤgen · Er iſt heylig/ vnndwir beſchauwen ſeine Werck/ das nche Liecht/ den Himmel/ die Erden/ die Sonn/ den Mond/ die Waſſerflͤß/ das Meer/ die Ge⸗ nngn Werck dñ Geſchopff uirt der Thier/ vnnd das Gewaͤchß der Frůcht/ Diß alles hat Gort gemacht/ nichtmit Han⸗ nro St den vder mit Arbeyt/ iſ auch darzu keiner Mitgehůfffen nottůrfftig geweſen/ ſondem duch hw ſein anſchauwen ſind dieſedingen alle gut geworden. Dieſem ſollen billichale Menſchen gehor⸗ n ſam leyſten/ vnnd ſich in uͤbung der Tugend ſeiner Gnaden theilhafftig machen/ denndieſeweiß. Qune Gott zu verſuͤhnen iſt gut vnnd heylig. Es iſt ein Tempel deß einigen Gottes/ den das gleichfrmis yflegt alwegen angenemin ſeyn. Es iſt auch die Welt/ wie Got/ alen Min ſ Qyfſerim alten Te⸗ Dieſen Gott beginnen die Prieſter on vnderlaß zu verſüͤhnen/ der fͤrnemheſtaber nach 6 ſtament, dem Geſchlecht gehet den andern vor/ auch ſo muß derſelbig fur allen andern Prieſtemſein Dyf⸗ fer thun/ das Geſatz verwaren/ in ʒweiffelhafftigen Sachen das Vrtheil ſprechen/ vnnd die/ ſo di vom Geſatz vberwunden ſind/ ſtraffen/ Vnndwer ſich dieſem widerſetzt/ muß deß Tods ſterben/ ufin als der ſich an Goit ſelber vergriffen hat. Darneben yflegt er auch Vpffer zu ſchlachten/ abe zn ſ nicht ſolche/ die zu freſſerey vnndtrunckenheit dienen/ darumb daß dergleichen Pyffer Gor nicht chten gefällig /ſondern viel mehr ein vrſach der ſchmach/ vnd eines vergeblichen vnkoſtensſtyen/ Denn chf Gott liebet maͤſſige/ tugendhaffte/ vnnd von gutem Geſchlecht erborne Leut/ vnndthutfuͤrnem⸗ ff lich bey der Opfferung ein keuſches Leben erfordern. Es wil auch in verrichtung dieſes Wercks legtha von noten ſeyn/ Erſtlichfür die gemeine Woffahrt aller Menſchen zu bitten/ nachmals ſogebunt et ſl einem jeden ſolliches fur ſich ſelber/ vnndfur ſein eygne Perſon/ auch zu leyſten/ dieweil wirallein Pnnſch gemeiner Geſellſchafft verbunden ſind/ vnnd wer dieſe Buͤndnuß ſeinem eygen Leben fuͤſetl/ Puuhf der iſt Gott vber die maſſen lieb vnnd angenem/ Die anruffung Gottes aber beſchicht mibitien glihn vnndflehen/ Nicht daß vns Gott etwas gutes beweiſen ſolle/ denn er daſſelbig allen Menſchen mm freywillig mitgetheilt vnnd furgelegt hat/ ſondern daß wir ſolliches gut von jhm allein empfangen ftußt vnd behalten moͤgen. unn Nenigĩg in Geſet· ¶ Feruier ſo wirdt im Geſat die reinigung der Vpffer erkañt/ nemlich/ wieman deß Schluf in Geſhl beths/ vnnd der Weiber gemeinſchafft/ vermeyden ſoll/ ſampt andern dingen mehr/ die lenge hal⸗ ingich berjetzt nicht mugen beſchrieben werden. Diß ſey allein von Gott vnd von ſeiner verſuhnungge%d jnen redt/ Er iſtaber auch das Geſas ſelber. Wie ſichet es denn vmb den Eheſtande Vnſer Geſa Uſn/ weiß allein vmb natuͤrliche gememnſchafft deß Manns vnnd deß Weibs/ in welcher ſhnen Kin⸗ tſſnhat der geboren vnnderzeugetwerden/ Wenn aber die Mannsbilder allein miteinanderzuſchaffti tzuorre haben/ ſo wirdt daſſelbig für ein greuwel gehalten/ vnnd haben dieſelbigen nach dem Geſat dat hnue vermaͤhlung fuͤrnemlich durch den jenigen/ der deſſen fug vnnd macht hat/ umndrechwäſſgch uni ewandtnuß, beſchehen. Das Weib aberiſtdem Mann/ vermög deß Geſetzes/ malln n⸗ neng gen vnderworffen/ darumb ſo gehorchet ſie jhr ſelber nicht zu ſchmach oder vnbilichkeit ſu in. dern daß ſie vnder dem gehorſam leb/ denn Gott hatdem Mann vber ſie gewaltgegeben ſen uſn dieſer allein ſollder Mann ehelicher Werck pflegen/ vnnd mit andern nichts zu ſchaffenhele ünn B 4 To ſ vermaͤhlet iſt/gewalt zufugen/ deßgleichen ein Braut/ der die jhre Kinder aufferʒeucht/ u vnndzu fall bringen thut. Welchesalles im Geſat begriffen ſiehet. Vber das ſoiſtallen M⸗ chn, deñ ſollichs eingroſſe Sůndiſt/ vnd werſichalſovergreifft/ magdeß Tods nichtvbngſcyn/ W wider Apionem DaslI uch. in tbzuthun /denn durch ſolchen Kindermordt werden die Seelen vertil. ſlechrer außgerottet. iget/ vndder Menſchen Ge⸗ Demnachwerſichin ſolche vermiſchun danſichauchdie Weiber/ wennſie mitjten e Geſatzes waͤſchen mußten/ die eeckt/darumb daß ſie durch bey en ſie auch alſoim Geſetz ſi nword eberfhren nochemnige enſchuldigung der vnwiſſenh en. Giucheſ— hat— zuch furſehung gethan der verſtorbnen Leychen halber 7 Won Teychen de /damit in begreb kei. vnnotwendiger koſten auffgewendt/ ſondern allein die gebuͤr nubeſeſ 4 rGy öreun ebendigen aber iſt be ohlenworde n Ten de enes Menſchen todfallzuſammen kommen/ vnd tene in kugri— kuch weinen Dameben auch die Haußgenoſſen ſichnach gehaltener Leich reingen ſolten/ zuran⸗ * Vtnh zeigung/ daß ſie der reinigkeit nichtentberen mochten. Alſo hat auch vielgemelter vnſer Geſatz⸗ eber derjenigen ſraff nitverſchwiegen dieeniwederongefahr/odernn Uen /eine egchen. Jtem er gebeut/ den Eltern/ nach Gott/ die großte Ehrzu bewei rſie in einigem ſtück beleydigen /ʒ Kc Freund vñ Verwandtengehandelt würde. Denl Was Wider den Dietſtal dfrembde ding nicht beruͤhren/ Vnd vnd Wucher. Dunch dieſe vnd dergleichen vil Geboit Was auch ferrner vnſer Geſatzgeber von anheimiſcher ſorg/ diewir auf die Frembdling eRrg e„ſRtn rdi pre, a Von Frembd'ingen/ en ſollen/ gelehret habe/ iſt nicht vnwirdig zu erʒelen/ denner hatjederman gute fuͤrſehung gey ichrrne vnſer eygen ding ſelber nicht verſtoͤren/ auch den jenigen/ die mit vns ſeß begeben. den/ nicht abgůnſtig ſeyen/ Denn die ſich vnſerm Geſet vnderwerf⸗ /vndzu vnstretten wollen/ die nimpter inallrfreundtlichhetauff/ vnndlaßtſichnitdertheil⸗ befftigkeit deß Geſchlechts /ſondern auch vnſers gantzen handels vnd wandels/gemeſſen/ die jem⸗ enaber ſo vergeblicher weiß zu vns kommen/ hat er von vnſern Gebreuchen vnnd Ceremonien zgeſöndert/ vndjnen doch andere notturfft nicht abgeſtrickt/ ſonder befohlen/ daß manjederman Feuwer/ Waſſer/ Spei tthei m Ebner maſſen hat er auch— undtlichſtgege Jeinden zuerzeigen/ Wie man ſich gegen Landt nicht zu verbrennen/ hre fruchtbare Baͤum nicht zu verderben/ die ſo im Krieg vmbkom⸗ en nicht zuberauben /vnd dengefangnen/ bevorab den Werbsbildern/ kein ſchmach odervnbil⸗ chheit zuzufugen. Vber das hat er ſich befliſſen/ vns diegůte vnnd anfftmůtigkeit dermaſſen ebilden /daß crauch der vnvernuͤnfftigen Thrernichtvergeſſen ſondernalleinjrenrechtmäß⸗ ſongebrauch verguͤnnt/ vnnd ſonſt das ander alles verbotten euſern erzeugt werden/ ſollen nach dem Geſet/ diealtenſo wol als die jungen /lebendig vngeidebleiben: Vnndob ſchon etliche Thier/ ſomanzu der arbeit gebraucht /ſchaden thun /hat nenchtodeſtowenigerbefohlenderſiltenzuverſchonen/ auchmallendngen eugſchen, Wunduiegemelrdielchrdeß Geſeeoernſilichgetruben/ Heßgla 3 n ⸗ Eräfferung der Ge⸗ ℳ ſu ohnaleentſchütbigung ſhrgcwiſeſtaffauffgcſeot Hennmuinfülniſden— bott deß Göttlichen ndlern der Tod beſtimpt/ Als/ wenn einer die Ehe bricht/ ein Jungkfrauwen e. Geſatzes. Mannsbilder mit einander zu ſchaffen haben. Fee w e von Knechten/ von Maſſen/ von Gewichten/ ſo jemand vngere cht darmt— enbilchem verkauffen/ von bewglichteit/ ſorinerfrembdes Gut anſſich zucht/— begeiegrhat/ hinwegnimpe· Vber dieſe allegehetdierachſal/ncht eingemeine/ wiebeya Volckern laut Joſcpbi Volckern/ ſondern viel ein groͤſſere. Wer den Eltern ſchmach ufüget/ dderein Gorsliſiunz— begehet/ der muß alsbald des todes ſterben · Belohnung deß ge⸗ Die ſich aber des Geſatzes halten/ vnnd darinnengehorſamlichbleiben/ habenſhteget— horſams in Geſetz. jiche belohnung zu gewarten/ nicht Goldt/ Silber/ oder Königliche Kronen von edlem Ge⸗ ſiein geʒiert/ ſondern ein gute kundtſchafft deß Gewiſſens/ daß durch die Propherey deß Ge⸗ uinſih ſaßgebers taͤglich zunimpt/ dieweil Gvit den jenigen/ die in ſeinem Geſat feſiglich v rhar vlich ren/ einen ſtarcken Glauben mittheilt. Dennobſie ſchon darumbjhr Lebenauffopffern můſfen/ ne ſo lauffen ſie dochfroͤlich ʒu dem Tod/ in guter hoffnung/ durch dieſe anderungein beſſers Leben uſn zu bekommen. ntn Beſtendigteit der Ich ſchaͤmete mich jetzunder ein ſolchs zu vermelden/ wenn der augenſchein/ vnd die offen⸗ aßuc Geſetz bey den Jůdẽ. hare Werck ſelber/ hiervon nichtzeugnuß geben/ Denn viel auß vnſern Vorfahren/ haben/ ehe S pu ſie ein eintzig wortlin wider oder one das Geſetz reden wolten/ alles in groſſer Standimutigkeit at erduldet. Ja/ wenn vnſer Geſchlecht/ vnd der freywillig gehorſam deß Geſetzes/ allen Menſchen nub auff Erdreich verborgen wer/ vnd jemand den Griechen anzeigung thet/ Erhettewanin Hſto⸗ ſEoyl rien geleſen/ oder in einem vnbekannten ort der Welt ein ſolch Volck gefunden/ die von Gott mmnvbe gantz wol vnd ehrlich hielten/ auchin jhren Geſetzen viel hundert Jar beſtendiglich verharreien/ ſo unmn/d wuͤrden ſie deſſen/ meines erachtens/ ein hohe verwunderung empfangen/ dieweil beyſhnenſo an mancherley aͤnderung ſindfuͤrgegangen. N LLetztich/ ſo pflegen jhr eiliche die jenigen/ ſo von dem gemeinem Nutz vnnd Geſeten/ als n de ptuto der zerditeſt von vnglaͤublicher Drdnung/ ſchreiben/ vielfaͤltiglich anzuklagen/ vund ſprechen: Sie haben dn Philoſophus bey 3 ſich vnmuͤglicher Argumenten vnterſangen. Plato/ der vnder den Griechen auß dermaſſen ng Griechen. berůhmt/ auch alle andere mit ehrbarkeit deß Lebens/ gewaltiger red/ vnndherrlicher weißheit⸗ Gnrhe furtroffen hat/ wirdt von den jenigen/ die ſich ſelber nicht fur die geringſten hielten/ jmmerzu tn verſpottet/ vnnd ſchimpfflich außgegangen/ ſo doch dieſer/ der ſeine wort im grundt enwegen wil/ vfrkns ſolche ding/ die vieler Menſchen gewonheit nicht zů wider ſind/ darinnen leichtlich vnndoffter⸗ Won mals befinden mag. Denn ermeldter Plato bekennt/ daß er deß Volcks vnwiſſenheit halber henund nicht fur ſicher geachtet hab/ die warhaffte Lehr von Gott an Tagzu geben. Aber manhelt dieſe ſen Die ſeine wort fur nichtig/ vnnd in ſolchem anſehen/ als oberjhm ſelber mehr/ denn gebuͤrlich darmi n Wen zugemeſſen hab. begendu Citurgus der Late⸗ Die Geſat Licurgi erwecken bey menniglich groſſe verwunderung/ auch wirdt Sparta ufſzuge — Geſatzge⸗ fuͤrnemlich deßhalben beruͤhmt/ daß ſie in ſeinen Geſetzen ein ſo lange zeit blieben/ So iſt nun ſchwht. diß ein offenbare anzeigung der Tugend/ wenn man die Geſetz in beharrlichem Gchorſum voll Mhvhllic ziehen thut. So ſich aber jemand ab den Spartanern ſo hefftig verwundert/ der wolleſichider undiſn zeit vmbſehen/ alsdenn wirdt er befinden/ daß vnſer Regimentmehr als zwey tauſend Jargewi⸗ ven uhte ret hab. Auch iſtzuwiſſen/ daß ſie/ die Lacedemonier/ vder Spartaner/ allwegen jhre Geſetzinder Gchn freyheit vollkommenlich gehalten/ Wenn ſich aber das Gluck bey jnen geaͤndert/ derſelbigen faſt nſe ſyd alleſammen vergeſſen haben. Wir aber/ vngeacht/ daß vns viel not vnnd vngefaͤllzugeftanden/ n arhpn von wegender aͤnderung/ die ſich mit den Konigen in Aſia begeben/ ſind von vnſem Geſetzen/ u anrichte auch in euſſerſtem vbel /nie abgefallen/ noch vielweniger durch muſſiggang oderfůͤllereydarvon uchrenden abwendig gemacht werden. nwenn ſie Verglelchung der Denn wo man die ſach recht erwegen thut/ ſo erfindt ſich offenbarlich/ vnnd mitgenugſa⸗ ud ſun mer Gezeugnuß/ daß vns viel gröſſere ſorg/ wacht/ můhe vnnd arbeit/ als den Laurdemonern/ jſie cen. eſe obgelegen iſt: Denn dieſe haben weder Felder gebauwt/ noch ſich mit dieſem oderjenem Hand⸗ undgeſh werck betummert/ ſondern aller arbeit entſchlagen/ jhrem Leiballein in der Stattwol außgewals ghon tet/ in allen notwendigen Sachen jhre Diener gebraucht/ von denſelbigen die zubereyle Spe igne empfangen/ vnd allein diß vor ein gut vnd rechtmaͤſſig Werckgeachtet⸗ nemlich/ daß hnenal uhin u zu thun vndzu erdulden were/ damit ſie allein im Krieg die Feind bezwingen/ vnndſhnen obſigehtuna 3 moͤchten. Daß ſie aber dieſes auch nichthaben erlangen konnen/ vnderlaß ichauff dißmalzu vel⸗ en fo melden. Denn nach dem jhrer viel ſamptlich vnnd beſonder die Gebott jhres Geſetzes verachtet bnninehe vnnd in Windgeſchlagen/ ſind ſie den Feinden mit Wehr vnnd Waffen in die Haͤnd g ulen n Meinſtu daß auch bey vns/ ich ſage nicht ſo vill/ ſondern allein zween oder drey Verl terdeß Geſetzes/ oder die ſichfür dem Todentſetzt haben/ ſeyen gefunden worden? Aberich reden ſ tie von dem Tod/ der den Kriegßleuten bald vnverſehens zuſtehen mag/ ſondern vondem⸗ de. 6, durch Tyranney mit groſſer Pein vnnd Marter deß Leibs begibt/ welchen etliche/ memn h hn un, achtens/ die vns obgelegen/ den vberwundnen nicht auß Neydzugefůgt/ ſondem allein d Mng pf Demnach ſo bedarff es keiner verwunderung/ wenn wir iit vnſers 3 Todmaͤnnlicher⸗ dennalle andere Menſchen/ erdulden/ vnſe Geſetzes willen den Harte vnd ſchwert 3 ionoteichtvundgeringiſt/enteuſſen/ abn Swereutauchdeſſen ſo Seleb der Jidn. Fendindie Fluchtjage enkönnene Denn wirb u, e vnſer redlichteit ʒu be eb ſomogen yſimachus/ Molon /vndanderederalcih n bhaffugeSophiſcnvnnd Verfühter taLugudwecennuſ Buben weren/ vbel verleumbden)weit abtretten. Frembde Geſes woltichnicht ernd ärgſien ſtnacherortern/ dennwirhabenſonſ nichtimgebrauchdas gernderſchaͤrpf⸗ de Götter/ deß Na⸗ mes halber/zu ſchmaͤ⸗ ſchweigen/ wie den auch dieſelben chvnſere eygne wort/ ſonderi vorhin mit gutem grundt wider ſie geſchrieben/ di fallß geſtrafft werden. Werauß deno„ nnt weiſſeſten Gr echen hat die gewaltigſien Poeten. d Geſa Daumbdaß ſieanfangs dergleichen Sctten von Gottern eyngrführt/ auch ein anzehl derſel⸗Groſſt unzahl der bigen jres gefallens/ von vngleichen vnd man cherley Geburten/ ertichtet/ welchen ſie denn beſon⸗ Henduiſchen Götter, dre. Ort vnd Wonungen/ als denjrrdiſchen Thieren/zugeeygnet/ vnnd darbey furgeben haben/ etliche wohnen vnder der Erden/ vnndetli che in dem Meer/ auch ſeyen die Elteſten in der Hellen angebunden. Die jenigen aber/ welchen ſie den Himmelzugetheit/ haben ſie mit worten einen Vatter/ im Werckaber/ einen Herren vnd Tyrannen/ genennt/ vndandern Gotternfuͤrgeſetzt/ Zoue bu auch denſelbigen durch ſein Eheweib/ Bruder vnnd Tochter(die auß ſeinem Maupt ſolgeboren ſyn auffſatz ʒugerichtet/ vnnd jn alſogebunden auffgehenckt/ wie er denn ſeinem Vatter zuvor auch gethan hette. Dieſe ding/ als die anklagens wirdig/ ſind durch weiſe vnnd hochverftendige Lut nicht vnbillich geſtrafft worden. Denn dieſe verlachen jr Tßorheit/ vnd ſprechenalſo: Wenn zů glaubeniſt/ daß etliche Got⸗ ydauchereybnter⸗ nKnaben /etliche Juͤngling/ etliche alt vnd bahrtet/ auchetliche den Kůͤn ſten furgeſett/ vnnd ei⸗ ſchied der Poetſchen erein Schmid/ die andere ein Weberin/ der drittein Pilgram/ die vierdt ein Maderkatz/ vnter Gotter. en Menſchen ſey/ daß ſich auch etliche deß Varffenſchlagens/ vndetliche deß Bogenſchieſſens/ d erauchen auch vndereinander ſelbs groſſe Auffruhrerwecken/ vnd von den Menſchenwegen ennnn vielgezencks anrichten/ alſo/ daß nicht allein beruͤhrte Gotter ſelber mit einander zu Feld ligen/ Aſubeaca ½ ſondern auch von den Menſchen beſchaͤdigt werden/ vnd viel vngemachs erdulden. i. tem wenn ſie/ das vber alles iſt/ ein vnkeuſchs vnd ſchaͤndtlichs Leben fuͤhren/ ſo muß hier⸗ uß notwendig folgen/ daß ſie alles zumal/ die Maͤnner eben ſo wol als die Weibsperſonen/ mit liebe behafftet ſeyen. Nachmals/ ſo thut jhr gewaltigſter vnndfůrnemeſter Vatter/ die von jhm Jupuet. ofinde nc 4 verfuͤhrte vnndgeſchwaͤngerte/ auchgefangene vndertrenckte Weiber/ gantz verlaſſen/ vndmag (mühe n dieauß jhm geborne Kinder/ als der felber verſtriekt iſt/ nicht erledigen/ nochjhren tod on weynen uwt noch ſihh„ undweheklagen erdulden. Sollen dieſe vnnd dergleichen ding hůͤpſch ſeyn/ als nemlich der Ehe⸗ bnch/ſo im Himmelgeſehen/ vnd von Gottern alſo vnverſchaͤmpter weiß getrieben worden iſt/ daß auch andere/ auff dieſen/ der ſich mit ſo greuwlichem Laſter befleckt/ groſſen neydgeworffen Der Oberſt unß den hebe Denn was ſolten andere Götter thun/ wenn jhr Konig vnd Elteſter ſich mcht regieren/ Goͤuern kan ſich ſel⸗ nochſeine vnreine begierden zu den Weibern im zaum halten kane Was ſolich von andern re⸗ ber nicht regieren. den/ ſo den Menſchen dienen/ vmb Lohn bauwen/ vnnd deß Viehs hůten/ oderals Vbelthaͤter in dem helliſchen Kercker verſchloſſen ſind? Solte nicht ein verſtandiger hierdurch bewegt wer⸗ . den dieſe vnnutze Geticht zu tadlen/ vnnd den jenigen/ die ſolcherthorheit glauben/ zu wider⸗ Neben dem/ ſohabenſich etlichenicht geſcheucht/ forcht /ſchrecken/ nſinniglei/ vafüß⸗ ſung/ vnd allerley boſe bewegnuſſen/ n Gottlcher Natur vnnd Form zu ertichten/ ſon. Ga vnnd vnwiſſenheit von Gott. wer ſind ein vrſach vieler Götter. von dem Regiment vnd gemeinen nutz außgeſchloſſen. Außlendern ge⸗ ſchenht. Von dem gebrauch vnd gewonheit der Athenienſer. Socrates ein Buͤr⸗ ger zu Athen. Anaxagoras. waͤrtig vnnd beſtritten/ man ſoll dieſelbigen/ als die boßhafftige Menſchen/ mit Geſchenckvnnd n rſach derblindtheit Was iſt aber der vrſprung einer ſolchen groſſen Suͤnd vnnd vngerechtigkeitgegen Goli⸗ Erempel von Spar⸗ dern auch denen/ ſo auß jhnen fur die allerweiſeſten geachtet werden. Denn die Laredemonirha⸗ ranern/ ſoſich fͤr den ben die Frembdling auch vertrieben/ vnd jren Buͤrgern nicht geſtattet vil außzureyſen/ darumb⸗ Gott/ er aberſie fuͤr einronden feuwrigen Stein/ hielte/ iſter durchetlichwenig zum Z nan ₰ Rlauij Voſephi ke Stůtt verorſacht/ di fͤrnemſten auß jhnen mit Bpfferzu verſůhnen: Dennſieſinddeadt wl iichen meynung/ etliche Gotter ſeyen Außſpender der gutthaten/ Etliche abernennenſie Wider⸗ zum — = — Gaben begutigen/ Vnd weñ ſie jnen keine dergleichen verehrung thun/ po forchten ſie/ Es mocht jnen ein mercklichs vngefaͤll darauß erfolgen. vft Ich acht/ es fließ alles daher/ daß jhr Geſatzgeber im anfang weder die Natur Gottes warhaff⸗ uſ ſ tig erkannt/ noch ein vollkommne Ordnung/ als viel ſie ſelber verſtanden/ dem Gemeinennitz ſl fuͤrgehalten/ ſondern daſſelbig als vnnotwendig verſaͤumpt/ vnnd den Poeten ohnallewidered geſtattet haben allerley Gotter jhres gefallens eynzufuͤhren. Deßgleichen auch den Rednern in vergůnnt/ von dem Gemeinen utzu ſchreiben/ vnnd frembde Gutterauffdie Bahnzubrin⸗ h Poeten vnd Bildhau gen. Eben alſo iſt auch den Kůnſtlern vnnd Bildhauwern bey den Griechen frey gelaſſenwor⸗ wſten der/ daß ein jeder ein Form oder Geſtallt/ entweder auß Leym voderdurchein Gemaͤld/ ſeiner ſnt meynung nach darſtellen/ vnndherfur ſtreichen mochte. Aber den Kunſtreicheſten vnd fürtreß⸗ n p fenlichſten Werckmeiſtern hat Gold vnnd Helffenbein zu jhrer neuwerung viel ʒedienet. Dar⸗ mm umb ſo ſind bey jhnen die erſten Goͤtter/ welche in ehren lange zeit gruneten/ al worden/ vnd vdghe hernach andere herfuͤr kommen/ die einer gleichmaͤſſigen Religion genieſſen/ Auchwerdenet⸗ ſſrun üiche Tempel od vnd wuͤſtgelaſſen/ etliche aber nach der Menſchen wolgefallenwiderumbauff⸗ jrbte erbauwen/ ſo ſich doch viel mehr gebuͤrte/ den waren Gottesdienſt in ſteiffer vnnd vnbewegli⸗ jſidgye cher Religion zu bewaren. Derowegen iſt Apollonius Molon ein thoraͤchter vnndvbermutiger vanſch Manngeweſen. nGn Aber die rechten Philoſophi bey den Griechen/ haben oberzehlte ding /⁵wie auchdie vrſachen ſnenv die Allegvrien oder verborgenen reden/ wolgewußt/ daher denn von jhnen Apollomus vnnd ſein npeenit Hauff billich verachtet/ vnnd entgegen die ware lehr von Gott durch ſie mitvns gleichmaͤſſig eme Die Poeten werden iſt gehalten vnnd angenommen worden/ Welches Plato wolgeſehen/ vnndgeſagthat Man ſol ſig Veh keinen Poeten in das Regimenteynkommen laſſen. Erthut auch Homerum ſelber/ nachdem rzw erjn gekrönet/ vnnd mit koſtlicher Salben begoſſen hett /chrlich abferngen/ dami nichtewan wnnnſe dierechte Lehr von Gott durch ſein Fabelwerck befleckt vnnd verfaͤlſcht wuͤrde: Dennemeldier ſuraßß Plato folget vnſerm Geſatgeber in dem fleiſſig nach/ daß er ſeinen Buͤrgern allen emnſtlichge⸗ jn Geſez beut/ das Geſatz vollkommenlich ʒu erlehrnen/ Erwil auch nicht zugeben/ daß ſichjemandfremi⸗ worzenm der vnter die Buͤrger eynmenge/ ſondern daß der gemein nutz aller dings rein vnvermackell/ auch dind in Geſetzen vnwandelbar/ bleiben ſolte. Bnnbſtl WVnerwegen dieſer ding aller/ hat mehrgedachter Apollonius Molon vns angellag daß n 6 wir die jenigen/ ſo mit frembder Lehr behafftet/ nicht auffnemmen/ noch denen mit vns gemein⸗ dſt ſchafft ʒu haben vergunnen/ die einen andern gebrauch vnnd wandel deß kebenofuͤhren/ Sodoch nun ein ſollichs von vns nicht allein beſchicht/ ſondern allen gemein iſt/ nicht allein den Griechen/ ſon unmdn daß ſie ſorgten/ Es mochten jhre Geſetz hierdurch beyderſeits ſchaden vnnd nachtheil nſihen. 6 du Demnach moͤcht einer viel mehrjhr haͤrtigleit vnd ſtrenge beklagen/ welche die gemeinſchafftftes uzn wandels vnd beywohnung verſagt vnnd abgeſtrickt haben. Ob denn wir ſchon anderleutſachen un 5 vermeyden/ ſo verwehren wir doch niemand deß vnſern theilhafftig ʒu werden/ welches einanzeig uf on eines großmechtigen vnnd ſanfftmutigen Hertzens iſt/ Aber ich thue von den Lared monem fer⸗ n ſöſe ner zu diſputieren vnderlaſſen. 3 ulbimn WVon Athenienſern/ welehe ſich beruͤhmen/ hr Statt ſeyjederman gmein weiß olo⸗ ulug nius nichtzuſagen/ velcher maſſen es bey jnen iſtgehalten worden/ Denn dirſelben habenalle de,— erve ſo nur ein einig wort von Goͤttern wider jhre Geſetz geredt/ erſtlich geſtrafft. Warumbhat So ui crates den tod erlitten· Welcher weder den Feinden die Statt verrahten/ noch die Tempel nunſ) wůſtet/ ſondern ein neuwen Eydgeſchworen/ vnndgeſagl/ Wiejhm ein Geiſt ſolche vetlündg j ud hab/ in ſchert oder ernſt/ wie etliche vermeynen/ Derowegen iſt er durch einen vergifften⸗ u vmb ſein Leben kommen. Nichts deſto weniger hat der Anklaͤger auch fuͤrgegeben/ wi erge 3 den Juͤnglingen in lieb entzuͤndet/ vnnd ein veraͤchter der Geſas vnd Ordnungen ſeines Vat en lands were. Solche Marter hat Socrates/ ein Buͤrger zu Athen/ erduldet. un u Ge Anaragoras aber was ein Clazomenier/ vnndals die Athemienſer die Sonnenfurch nen/ſ etnorden aunbhabenſieauff Diagorm Meliumein ganz Talentgeſt ibh 4. bigdem jenigen/ der jn vmbbr acht/ zu geben verſprochen„allein der entgeſchlagen⸗ vnnd daſſel⸗ Talẽtũ ein pfund/ . 4. i nommen) jre geheimnuſſen verachtet hette. Gleicher geſtallt vriachen/ daß er(wie ſie ver⸗chut bey vus 6oo. ſn Sinm ide entwichen/ auch gefangen vundertodtet worden/ dieweil Protagoras/ woer nicht ey⸗ Cronen. manfang naan ab ober zweiffelhafftige ding von Gottern der Mhenienſer ſeiiff⸗ lſteſeh wet Was bedarffes aber groſſer verwunderung/ daß ſie mit ehrlic nvnd. hei außgeſireu⸗ eſiumpt /h* nendermaſſen gefahren/ dieweil ſie auch der Weibsbilder nichtverſchone ſt— M aPrieſierin getödtet haben welche als eine/ die frembde Gotter verchren AMeiſat Denn wer einen frembden oder außlaͤndiſchen Gott eynfuͤhret/ der wan entnuß zum tod verdampt. Hierauß erſcheinet oſtnbarlichdahduſenglhornchsmene b Geſatz gebraucht/ allein die jrigen/ vnnd die frembden mit nichten/ fuͤr Göu Nn ₰ ſolchs geglaubt/ hetten ſie andern die frucht vnnd nutzbarkeit vieler Gotter n Vber das/ ſo wollen auch die Scyther/ welche ſich ab menſe ichem Todfallerfreuwe din geringem vnderſchied gegen den vnvernuͤnfftigen Thieren ſtchen/ Nign ſ ſis verwart vnd gehalten haben/ Denn Anacharſis/ ab dem die Griechen an jalbergroſſe veund ungtrugen/ muſt bey jnen balddas Leben laſſen/ allein daß erkam/ vñ vil Grechiſcher Gotter mit ſich bracht. Alſo findt man auch/ daß viel vmb dieſer vrſach willen durch die Perſier ſind gepeinigt worden. Aber es iſt kundtbar/ daß ſich Apollonius der Perſier Geſetz Sitten vñ Gebreu efteuwet/ vnnd ſich ab jnen hochlich verwundert hat: Denn als die Griechen jre ſterckvnnd eyn⸗ der Perſir. 3 echtigkeit von Goͤttern mit verwunderungzu gemut fuͤhreten(ich rede von der ſtercke oder tapf⸗ frrkeit /die ſie in jren verbrenndten Tempeln crzeigten) da hat ſich beruͤhrter Apollomus auch be⸗ fiſſen/ den Perſern in allen jren uͤbungen nachzufolgen/ vnnd nit allein die außlaͤndiſche Weiber ſchänden /ſondern auch jre Kinder zu verſchneiden. Bey vns aber iſt dem jenigen/ welcher das nwernuͤnfftig Vieh dermaſſen beſchaͤdigen thut/ die ſtraff deß tods auffgeſetzt/Auch hat vns we⸗ die forcht der gewaltigen Potentaten/ noch deren Eyffer/ die beyandern in hohen Ehren ge⸗ en ſind/ von vnſern Geſetzen abfuͤhren mögen/ Wie wir denn vnoin der ſtercke darumbnicht n/ daß wir auß Geitz groſſe Krieg anfahen wollen/ ſondern es beſchicht ſolches allein zu erhal⸗ ngvnſerer Geſetz/ Vnd vbwir ſchon alle andere vngefuͤll mit fanfftmuterduldẽ/ ſo pflegen wir Standthafftigteit dech/ wo vns jemand vom Geſetz abwendig zu machen begert/ vber alle vnſere kraͤfft widerſtandt ꝰer vůden im Geſez. zhun/ vnd biß in die letzte not darinnen beſtendiglich zu verharren. Warumb ſolten denn wir vmbaußlaͤndiſche Geſetzeyffern/ dieweil wir ſchen/ daß dieſelben Wider die Geſatzge⸗ e Aolonisl on jren eygnen Geſatzgebern nicht gehalten werdens Hder ſind die Lacedemonier nicht billich — adlen/ daß ſie ſich Gaſtfreyzu ſeyn mie befliſſen/ vnnd den Eheſtandt darzu verachtet haben⸗ pe uffnennu⸗ wnt ßgleichen auch die Elienſer vnd Thebaner von wegen jrer ſchaͤndtlichen vnzucht/ die ſie wi⸗ uch vnd vnde rdie Natur mit den Knaben uͤbeten/ vnd vermeyneten/ ſie theten recht vnd wol daran Sinte⸗ nſie denn mit dergleichen ſachen vmbgiengen/ vermengeten ſie auch jre Geſetz darmit/ wel⸗ MW⸗ ebey den Griechen ſo viel anſehens hette/ daß ſie auch jren Goͤttern beyden Knaben zu ſchlaf⸗ nvergünneten/ wie ſie denn gleicher geſtalt den Eheſtandt vnderden Geſchwiſterngebillicht/ ⁰ nd ſich vngereimbter ding/ wider die Natur/ jren eygnen lůͤſten nach/ angemaßt haben. Ich, gerechtigteit der derlaß jetzunder von den Straffen zu reden/ wie auch etliche ſchalckhafftige Buben durch die Geſetzgeber. 5 Heſasgeber anfangs ſeyen ledig geſprochen/ auch der Ehebruchmit Gelt abgetragen/ vnnddas ungfrauwenſchänden mit Chelicher vermaͤhlung ſey verkleibt vnnd beſchonet worden: Was uſolches ʒu verleugnung der waren Gottſeligkenfůr ehbebe weeaußdteſ hlen/ Denn jrer viel haben jre gedancken vor guter zeit darauff gewendet/ wieſiedi Geſes vbefihren wolten/ welches bey vns gar nicht im gebrauch iſt/ dieweil wir von ſhrentwegenganbe Geſetz bei Sti auch alle vnſer Reichthumb/Habvnnd Güter, verlorenhaben/ Denndas Geſet wudt onbiß inden Todtg chaltẽ/ Auchiſtkein Jderzicheauß ſeinem Land ſo weit erjmmer l derſich für einem Tyranniſchen oder Blutdürſtigen König ſohartentſetze daßerjn 5 end lhren denn ein Sebort deß Geſetzes fuͤrchtenthuc. Dieweil wirdennvmbKrafft wilen der Geſetz vns gehorter maſſen darinnen verhalten/ ſollen ſie vnns billichzugeben/ denaller beſten Geſetzen begabet ſind/ Vermeynen ſie aberje wir thun in Geſezen verharren/ ſo werdenſie billich frſraffwirdigerkañt/ darumb/ daß ſiekeinbeſſe nung fürſchreiben/ noch derſelbigen wircklich nachſetzen. 6 Dieweil denn auch die langwirigkeit derzeitfuͤr die aller vñ Ven den Yoͤl re geheimnuſſen fleiß⸗ auß ſeiner hohen Weißheit laui Voſpht Di ʒůden paben dz gehalten wirdt/ ſo wil ich dieſelbig/ als ein gezeugin der Tugenden vnſers Geſezgebets/ uctte n eſeſene er von Gott gefuhrt/ darſtellen/ Denn ſojemand ſein vnnd anderer Seſege i— alen Volctern. alter gegen einander halten vnnd vergleichen thut/ ſo befindet er/ daß gedachter vnſtj Geſeh gel in allen andern vorgehet/ Demnach ſind die Geſetz vrſpruͤnglich von vns hergefloſſen/ vnnd n bey allen andern Volckern einen eyffer erweckt/ Denn die Grichen begunnten zum aſtengl nu chermaſſen die Recht vnd Geſetjhres Vatterlands zu halten/ vnd dieſelbigen auß jhre Phloſ⸗itne phy vnnd weltlichen weißheit zu ſchoͤpffen/ auch als die von Gott nicht ſo garein nglichmiß in ſige Lehr fuͤhreten/ in mdertraͤchtigkeit deß Lebens vnder einander gememſchafft anzurchten. jn Geſetz der außlandi⸗ Darneben iſt auch bey andern mehr Volckern gegen vndzu vnſerm Gotterdienſtein groſſer ꝙß i ſchen Poͤlcker. fer gewachſen/ Denn kein Statt oder Land weder vnder den Griechen noch Barbarn jemals er⸗ nnd; funden worden/ daß nicht von vnſerm Sabbath/ daran wirzu feyren pflegen/ auch von vnſm un faſten vnd Liechter auffzʒunden/ wiſſenſchafft getragen hett/ wie ſich deñ nochjrer vil diegebräuch vnſerer Speiß feſtiglich zu halten bemuhen/ auch der eyntrechtigkeit/ darmitwirgegen einander verpflichtet/ vnd der gemeinſchafft aller ding/ ſampt beharrl cher arbeit/ jmmerzu befleiſſen/ vnd das jenig/ ſo die notturfft erheiſchet/ an Statt der Geſetz vollziehen: Deñab diſemiſtſichwolzu verwundern/ daß on allen trieb zu ſolcher haltung das Geſetz die Menſchen fuͤr ſich ſelbſtbewegen vnnd verbindenthut/ vnnd wie Gott in der gantzen weiten Weltiſt/ alſo hatauch das Geſchale) Volcker durchwandert/ Denn ein jeder/ der ſem eygen Land oder Hauß anſchauwet/ wirdtmei⸗ nen worten gern beyfall vglaubengeben. Beſchluß dieſes Darumb muß ichler Menſchen mutwillige boßheit ſtraffen vndabtreyben/ Denn ent⸗ Buchs. weder wollen ſie/ daß wir frembde vnd vnrechte Geſetz fur vnſer gute Drdnung annemmen vnnd halten/ Vder wenn dieſes jre meynung vnd begeren nicht iſt/ follen ſie billich mitjhrer verleumb⸗ dung/ ie ſie vns auß neyd vnd haſſz ʒuziehen/ hinder ſich ſtehen/ Deñ wir vertheydigen vnſer ſach gegen niemand auß einigem neyd oder mißgunſt/ ſondern ehren vnſern Geſeßgeber/ vnndglau⸗ ben/ daß ſein Prophecey von Gotthergefloſſen iſt: Vnnd wenn wir gleich ſelberdie Krafftvnnd P 3 Tugend vnſerer Geſetz nicht verſtuͤnden/ ſo wuͤrden wir doch bezwungen von demſelbigen hech vnnd vielzu halten/ darumb/ daß ein ſogroſſe mennig darnacheyffern thut. Abervon Geſhen Vrſach/ warumt Jo⸗ vnnd vnſern Policeyordnungen hab ich in Buͤchern der alten Geſchichten gnugſamlichgerde auch jetzunder/ als viel die notturffterheißt/ darvon meldung gethan/ nicht demmngich 5 ſchrieben 9r gllein das vnſer loben/ vnnd frembde Recht oder Satzungen verwerffen wolte/ ſondemvilmche 5 die jenigen hiemit abzutreyben/ die wider vns vnbillicher weiß geſchrieben/ vnd ſich w hei ſelbſi/ vhn alle ſcham/ auffgeleynt haben. Ich vermeyn auch/ es ſey durchdieſe mein beſchei⸗ S bung das jenig/ ſo ich verſprochen/ vberfluſſig erſtattet worden/ ſintemal ich hierinnen du⸗ than/ daß diß vnſe Geſchlecht(wider der Verleumbder vngeſchickts fuͤrgeben) das aleraͤteſt 6 ſey/ wie ich denn auch viel Gezeugnuſſen der alten/ ſo in jren Schrifften vnſer gedencken/ michn⸗ ie grfuhrt habe/ Denn ſie ſchreiben erſtlich/ die Egyptier ſeyen vnſere Vorfahren geweſen/ dara n erzohlter fachen. wir klar bewieſen/ daß ſie anderßwoher in Egyptenlandt kommen ſcyen. Darnach gebenſiem a65 vngrundfür, wi die Jüden jrer Leibſehaͤdenhalber darauß vertriebenworden/ ſodochkundtba dee daß ſie ſelber freywillig durch die groß muͤtigkeit jhrer ſtercke in jhr eygen Land heimgezogen lin invr 3 Etliche vnderſtehen ſich vnſerm Geſetzgeber/ als dem ergſten Menſchen/ vel nachzureden ⸗ be nün ſein Tugend wirdt nichtallein durch viel ſeiner Nachkòõͤmmling/ ſondern auch duchdelungw⸗ ſiji n rige ʒeit/ gnugfamlich bekundtſchafft. wuft 6 Es iſt auch vnvonnoten geweſen/ weitlaͤufftiger von Geſetzen ʒu reden/ denſie ſndfür Znnhalt der Jadi⸗ ſich ſelber der Gottſeligkeit gemaß vnd warhafftig erkannt worden/ als die nichthaſſ vnndneyo“ zu ht ſchen Geſez. ſonder viel mehr liebreiche gemeinſchafft/ vnder den Menſchen anrichten/ die auch alle vnbilich⸗ ine Be keit abſchaffen/ vnnd diegerechtigket pflantzen/ die allen vberflůſſigen vnkoſten verwerffen/ ſ vlen ein reiche kluge Haußhaltung anſtellen/ die keine Krieg vmb Geitzs willen erwecken/ en 6 5 u lge Voͤlckerfur ſich ſelbſtzu tayfferkeit auffmundern/ die auchjederman jr verdiente ſtraff vn n8tilic lichbezahlen/ vndſichmit Menſchlichen worten keines wegs verfalſchen laſſen/ ſonder intnſt. heiſſungenmit der Thatſelbſt erſtatten/ Denn dieſe werckwerden durchunsviel flirendem ig Vrſprung der Geſetz im Buchſtaben fuͤrgetragen ſind/ vollzogen vndgeleyſtet. Demnach ſo bekenn ich onallenſ ℳ urnit von Jůden. hen/ daß wir viel mehr vnd beſſer ding/ als andere/lehren vnnd fürtragen/ Denn was iſtbeſſu unde die vnverrůckliche Gottfeligkeit? Was iſt gerechter/ denn den Geſetzen gehorchen⸗ prdg nůtzlicher/ denneintrechtig vndereinander leben/ auch einander weder ingefhrchkeito ſun⸗ ſal verlaſſen/ nochʒuglůͤckhafftiger zeit in ſpaltung vder widerwertigkeit gerabten/ ſon wiz Minn enem Sae u Rnigden Tod verachten/ vnndim Frieden den Kuͤnſten oder de 2 8 hgläuben/ da Gott vberal vndallwegenalledin ſcerbauwobltgen Dame⸗ olckern ieſe Haͤndel erſtlich auch beſchrieben iab, buoheihnz elbigen billiche danckbarkeit darfirzu hewenſun den/ S ſondern erſt bey vns in jhren gchrauchktnnen⸗ 5— omögen ſich die A hoendangder Geſesvenvnovfrüng gefiſſnſy⸗ n ogen ſich die nneeloneovnbanderedeſichehonebe 5 ungbeluſtigen als vberwundne/wolvon dannenm Dir aber/ lieber Epaphrnneeumb⸗ nem der die Warheit beſonders lieb hat/ auch allen d gen/ ſo durch dich— Podurats 8 kfündigen/ vnnd zu gleichmaſſigem erkannt en gebracht werden mo ſ⸗ Buch verehrt vnd zugeſchrieben ſeyn. nogen/ ſolldieſes Das Buch Plaut Yoſeph/ von Machg⸗ beern/ oder vom Regment der Vernunfft. Cap. I. Ach dem ich mir fuͤrgenommen die wet ſe Dnx luute r vnd hochverſtaͤndige Diſputation zu erklaͤren/ Ob der Machabeer tod vnd marter/ was ſie nemlich die fromme vnd Gottſelige Vernunfft fůr ſich ſelbſtvber en Gottes vnd deß die Affect/ begierden oder anmuhtungen/ herrſchen vnndregieren willen erlu⸗ — S thue. Soiſt mein getreuwerrabt/ jetrgedachte Lehrder Weißheit. S A mit allem fleiß vnd ernſtzu behertzigen/ Denn der verſtandt wil zu einer jeglichen Lehr oder Kunſtgehorig ſeyn/ auch erſcheint hier⸗ auß die hoͤchſte Tugend/ als nemiich die Fuͤrſichtigkeit/ wenn die 2 3 Vernunfft den Begierden/ ſo die Maſſigkeit zu verhindern bege⸗ yen /als dem vberfluß in eſſen vndtrincken/ ſampt andern luͤſten deß wenn ſie den Affecten/ ſo ſie an der gerechtigkeit verſtren woͤllen/ als bo⸗ dgewohnheyten/ widerſtandt thut/ oder wenn ſie die anmuhtungen/ ſo ſie der ſtaͤrcke uauben/als gorn /Todſchlag/ vnfall vnd widerwertigkeit /vberwindet Nun mochtjemand ſa⸗ * 3 gen Wenn die Begierden von der Vernunfft gezaͤumet werden/ wie kompt es denn/ daß die vn⸗ rnm vſſenheit vnd vergeſſung jrem Regiment nit auch vnderworffen ſte Dieſes iſt gar ein Kindiſche Frag/ denn die Vernunfft herrſcht nicht vber ſolche Affet/ ſondern allein vber die jenigen/ ſo der Mna, hurchtigkeir/ſtarcke vnndmaſſigkeit/ zu widerſind /auchmcht dermaſſen/ daß ſi dieſe bigengar vrertre bder auffloß/ ſondern allein in dem/ daß ſie jnen nicht weicht/ vder etwas nachgibt. Dem⸗— nch kuͤndte ich mit vielen Argumenten auch an derßwoher beweyſen/ daß mehrgemeldte Ver⸗„— nufftein Herr der Begierden iſt. Inſonders aber mag ein ſolchs durch die ſtaͤrcke derjenigen/ ſo vubder Tugend willen jr Leben dargeſtreckt/ alsdenn Eleazar /auch ſiben Brůder⸗ vnd jr Mut⸗ ker gethan haben/ augenſcheinlich bezeugtwerden: Denn durch dieſe/ ſo biß auff den Tod gear⸗ beiteh vndallen peinlichen ſchmertzen verachtet/ wirt kundtbar/ daß die Vernunfft wider die Be⸗ grerden den Sig erhelt. Darumb ſo wil mir gebuͤren/ dieſe Maͤnner/ die mit ſampt der Mutter m ſbigerʒeit riterlich geſtorben/ nicht allein von jhrertugend vnnd frommigketwegenzuloben/ ſndernauch Eßren halberſelig zu rechen· Dennes hatſichab /hrer ſtarcke vndgroßmühtigfei nenniglich b— welchen ſie gepeinigt worden. Sie haben darzu das n uder Volck von der grimmigen Tyranney erledigt/ vnd für jrgantzes Vatterland gebůßt/nach dem der groß Wuhterich durch jre beſtaͤndigkeit erlegt vnd vberwunden war. Nun— viderumbzu meinerangefangnen Frag/ davon erſtlich meldung beſchehen/ vnd wil inerklaͤrung G derſetben/ wie in allen andern ſachen/ dem weiſen Gott allein ruhm/ lob/ WVir Von meiſterſchafft der Vernunfft/ Wir fragen: Ob die Vernunfft vber die begierden herrſche/ ſuͤndem auch denwegen ze n ruͤhrte Vernunfft von den Begierden ab/ mit angeheffter beſchreybung eines jeglichen/ vndyfle⸗ wn gen ʒwiſchen mehr angeregten Begierden ein vnderſchiedliche abtheylung zů machen/ mit emiſi⸗ ihon Beſchreibung der ger betrachtung/ ob ſie alleſam durch die Vernunfft mögen gemeiſtert werden. So iſtnundie uſi The* Vernunfft nichts anderß/ denn das Gemuͤht/ ſo mit rechtem verſtandt das Leben der weißheite⸗ forſchen/ vnd ſolchs allen andern dingen furſetzen thut/ Die weißheit aber iſt einerkañtnuß Goti⸗ n0 üicher vnd Menſchlicher haͤndel/ auch der vrſachen/ ſo von dannen herflieſſen. Aber durchdie hr yhch deß Geſetzes/ werden vns Gottliche ding mit allem ernſt/ auch Menſchlicher ſachen/ dernolturff nach fuͤrgetragen. Die weißheit begreifft in ſich vier ſtuck/ nemlich die Fuͤrſichkeit/ die Ge⸗ dhin rechtigkeit/ die Stucke/ vnnd die Maͤſſigkeit/ auß welchen jetztgedacht Fůrſichtigkeitdas Regi⸗ znijht ment behelt/ Denn durch ſie thut auch die Vernunfft vberofft angezogene Begierden herrſchen. jicht/ de Aber die furnemieſte Naturen oder eygenſchafften der Affect ſind arbeit vnnd wolluſtbarkeit/ wel⸗ jugm Artett vnd wolluſt⸗ che beyde in deß Menſchen Serl erwachſen. Auchpflegen auß erſtberuͤhrter wolluſtbarkeitvnnd wſc ſinddiezwen arbeit andere mehr Affect zu entſpringen/ Dem wolluſtgehet die begierlichkeit vor/ vnddiefteud wihff furnemſte Affect. nach/ der arbeit aber thut die forcht vor/ vnnd die trauwrigkeit/ nachfolgen Das Gemuͤhtiſtein uſ/ gemeiner Affeet/ beydes der wolluſtbarkeit vnd der arbeit/ wenn nemlich einer gedenckt/ wasjhm nſch begegnet oder zu handen kommen ſey. Ja der wolluſtbarkeit ſtckt die anmuht boſer gewohnheit/ nnBe welche vnder allen Affecten den groͤſten betrug uͤbet. In der Seel iſt hoffart/ geiz /gezaͤnck/ daſſ dtnwi vnd neyd. In dem Leib nieht allein die begierdalles/ ſondern auch allein/ ʒu eſſen/ alſo/ daß ange⸗ regte wolluſtbarkeit vnd arbeit/ gleich als zwo Pflantzen deß Leibs vnnd der Seelen ſind/ auß wel⸗ chen andere mehr Zweyg herfur ſchieſſen. Weñ nun die Vernunfft/ als ein verſtaͤndiger Bauw⸗ c mann/ ein jeden Zweyg reinigt/ beſchneit /befeuchtiget/ vnnd die Pflantzen der noturfft nachbe⸗ gleich. geußt/ ſo moͤgen die ſitten vnnd begierden deß Menſchen gemiltert werden/ Denn die Vernunfft iſt gleich ein Fuͤrſt der Tugenden/ vnd ein Keyſer der begierden. Schauwaber erſtlichdie Werc an/ dardurch die Maͤſſigkeit verſtoͤrt wirdt/ ſo befindeſtu eygentlich/ daß die Vemunfftvberoff⸗ weiß ermeldte begierden herſchet/ denn die lůͤſt ſind beruͤhrter Maͤſſigkeit vnderworffen/ vnndbeyde⸗ die ley/ nemlich/ die dem Leib vnd der Seel anhangen/ werden durch die Vernunfftbeherſchet. Deñ enmn meines erachtens ſo koͤnnen wir/ als denen mancherley Fiſch/ Vogel/ vnnd vierfuſſige Thier⸗ ffonn auch andere mehr Speiß verbotten ſind/ vns durch das Geſetz vnnd Regiment der Vemunfft ſh gentzlich darvon enthalten/ dieweil nicht allein die Affect innerlichen begierden durch ein maſſig wginn Gemuͤht beʒwungen/ ſonder auch die bewegnuſſen deß Leibs mit Vernunfftgezaͤumet/ vnd von na Denv jrem lauffabgezogen werden. nn — 1I. Cap. — s wunder aber iſt es/ ob ſchon die begierden deß Gemůts duch ſuns die gemeinſchafft der Tugenden jhre krafft vnd wircklichkeit verlieren/ denn Joſiph n 2 wirdt dißfalls/ als ein maͤſſiger vnnd ʒůchtiger Menſch/ gelobt/ daß er ſeinſiace zui 5*. v begierd mit Vernunfftvberwunden/ vnndals ein Jngling/ in weichemalierſich ti hn denn die Natur am krafftigſten erzeigt/ die auffſteigende lůſt gedempfft hat/ Auch begunniedie 3 ſuc Vernunfft nicht allein dergleichen liebliche/ ſondern auch alle andere begierden/ ju vbewali⸗ bußj gen/ denn das Geſetz ſpricht: Du ſolt nicht begern deines Naͤchſten Weibs/ noch alles was t gunge deines Nachſten iſt. Dieweil vns nun das begern von dem Geſetz abgeſtricktwidt ſoiſtleichtich ndn/d zuberechnen/ daß die Vernunfftder begierden/ wie auch den anmuhtungen/ ſovns an der gerech⸗ there tigkeit verhindern/ abbruch vndwiderſtandthun mag. Denn wie kundte der jing ofuͤ ſichſelbſ ſuul allein zu eſſen pflegt/ vnnd nur dem Bauch ergeben iſt/ ſein vnordenlich weſen andem/ wenn eziunban begierlichkeiten der Vernunfftnit vnderthãnig weren Woferr ein geitzigerſein lebennachden penn Wie die Gebottdeß Geſet anzuſtellen begeret/ wirdter alsbald/ nach außweiſung deſſelben/ das ſein den därfgn anſſ — zuvnder⸗ vn Wucher darleihen/ vnnd wenn diezeit der bezahlung kompt/ die ſchuldt nicht eynfordem Mn ſund eyren hyen. deñ einerkarg/ ſo vnderweiſe jn das Geſet durchanleytung ſeiner vernunfft/ daß erwederin— nn Weinberg/ noch auff dem Feld/ in der Ernde/ nach eſen ſoll. Alſomogen wir auchauß and nng dingen erlehrnen/ daß die Vernunfft offtermeldten begierden ſchaffen vnndgebieten thut. Dan ſeenit das Geſet bindt vns eyn die lieb vndgehorſam gegen den Eltern/ vnd hebt doch darnebendi„, gend nitauff. Es gebeutfreundtſchafft vnd gutwilligkeit gegen dem Weib/ vndlůßt dochde ju chlg benjr mißhandlungnit vngeſtrafft. Es beficht die Kinderzu ſieben/ vndthut dochvmbjn k ſn 4 was zu grundt gange nndeygenſchafften deß vnglaͤublich ding/ ſo di Feindtſchafft vber anſehen/ der Vernunfft gewonheit das Hertz beſitzen/ v macht vnnd gewalthat. Wie kůn nnbgebracht/ dermaſſen beſcl liche ſinn geſetzt/ auch d gerechte Herrſchafft/ a Affeeten oder Begier geſſung vnd vnwiſſenheit erſtreckene 1II. ieſes Gebott fürgeſchr nrichten ſolte. Ib iſt gar ein Kindiſche Frag oder Eynred/ D Sl herrſchet nit vber jhre ſelbſteygne /ſondern allein vber die iemand vermag auß vns die begierlichheit gantz S weiß: N — die Vern mand da wolzu huͤlfftommen/ kehrte eygenſchafftkoͤnnen wir nicht gar außz leyſtet vns getreuwen len dempffen vnnd niderdrucken/ welches au ſcheint: Denn als erden gantzen tag wider vn Rriegß volck jhrer viel vmbbracht /theterſichd ſhwitzet/ in ſeinen Königlichẽ Sal verfuͤgen/ Wie nun jedermanzu eſſen begeret/ da durſtet Brunnen kein mangel war/ ſo kundt er doch da Ss erhelt di eil mehrgedachte Vernun Gemuts eyngebildet/ ieben/ nachwelche lte. Wie darffaber jemand ſagen: den vorſtehet/ warumbthutſich denn jhr Regim ichen oder von vns wer beyſtandt/ daß ſich vnſer Natur dur wandelt/ Denn vielberuͤhrte Vernunfft/ wie gehört/t ßdem Durſtdeß Königs Dauds offenbarlich er⸗ ndgegen den martyrung. 71 Everwandtnuß oder kundtſchafft 6 uter gen. Vnnd dieſes darffmemanl/ch, ein ſt durch das Geſetz auch Vber das ſo lͤßt es ſi en die eytel Ehrvnnd Venbel vom Zorn. eAffeet/ ſo durch boſe sebner maſſen in ſeiner ter Jacobden Simeon Geſchlecht eVer⸗ yheit ʒieret/ h vnnd den verſtandt zu einem Herrn vber die inner⸗ m er ein meſſige/ fromme vnnd Wenn die Vernunfft den ent nicht auch vber die ver⸗ Cap. enn die Vernunfft Antwort auffieſe leibliche Affeet/ Exempels keb· vnd gar außzureuten/ aber unfft kan dennoch ſo viel/ daß ſie der begierlichkeit nicht darff vnderworf⸗ rff den Zorn gar von ſich daß es von gedachtem g treyben/ aber die Vernunfftmagdem Gemuͤht orn nicht vbergewaltigt wirdt. Die boſe vnndver⸗ ffen/ Aber die Verunfft ch ſchnodegewohnheit dareyn nitver⸗ hut die Affect nicht außjaͤten/ ſondern al⸗ Erempel vondem durſt deß Propheten Dauids, Frembdlingen ſtritt/ vnnd mit ſeinem eß abends/ nach dem er von arbeit vnnd muͤhde ſehr darfůr ſich die gantze Kriegßmacht gelaͤgerthetie. den Konig auß dermaſſen ſehr/ Vnnd ob ſchon an ⁊. Samuel.cay. rmit ſeinen Durſt nicht buſſen/ ſondern ertrugein vauß ſprechlich verlangen nach dem Waſſer/ das bey den Fei Woffentrager ſolchen Durſt deß Konigs mit leyd vnnd beiri den fuͤruͤber floß. Als aberſeine bnuß vermerckten/ machten ſich dny Juͤngling auß jnen auff mit gewehrter Hand/ namen einen Krug⸗ ſchlichen hinunder in der ſu, ſut— heimlich durch jre Pforten/ vnd durchjrgant Gelaͤger /biß ſie endtlichden Pnnnen fanden/ darauß ſie alsbald Waſſer ſchoyffen/ vnnddaſſelbig vielgedachtem Konig Dauid bringen theten. Er aber/ vngeacht daß jhn der Durſt hefftigentzuͤndet vnd außgederrthet⸗— iwolt ſeiner Seelkein ſolche Gefahrauffladen /nochdaſſelbig Waſſer/ als ein Bluttranck/ ver⸗ vnen⸗ ſuchen /ſondern thet viel mehr mit Vernunfft ſeine begierden dißfalls regieren/ vnnd angeregtes * —— — v——— — aſſer dem ERRM auffopffern. — maͤſſig—— Gemuht/ als mehrmals gehoͤrt/ yflegt auchdie ſtarcken en. zewaltigen Affectzu dempffen/ die auffſieygende bewegnuſſen niderzu* pein vnd marter deß Leibszu vberwinden/ vnnd mit hochverſtaͤndiger weiß h nmuhtungenjren gewaltzu brechen. Nun aber iſtesʒeit/ die beſchauwung eines ehr— fůrſicheigen Gemuts für die handzu nemmen/ vnd dieſelbiggrůndtlichzu n dem vnſere Vätter /hres frommen vndgerechten Lebens halber/ein— in hochſter glůckſeligkeit dermaſſen ſtunden/ daß die Konige Aiæ, Seleucus vn y rd⸗ no. er rer Police aleʒu jhrem pffer vnd Gottesdienſtgehoͤrige notturfft darreichten/ vndab jrer P ff Neu⸗ nung ein ſonderbares wolgefallen trugen/ Daßiengen ſie hernach 3 scda werung Von meiſterſchafft der Vernunfft⸗ werungzuſtellen/ vnddie algemeine eintrechtigkeit mit mancherlcyzerůttung /jammervndu⸗ gefäll/ zu vermengen.— einon ein vernti· ſg Enn einer/ mit Namen Simon/ thet ſich Onie/ dem Hohenprie⸗ erdeß Vatterlands. M k ſier /der ein frommes auffrichtiges Leben fuͤhret/ hefftig zu widerſetzen/ vnd ſein Ge⸗ 1 ſchlecht vnbillich verleumbden/ Als er jm aber dardurch keinen ſchaden nocheinges b vngluckzufugen mochte/ trat er auß/ vnnd begeret ſein eygen Vatterlandzuverrah⸗ M ten/ ʒog derwegen hin zu Apollonio/ dem Oberſten in Phenicie vnd Syria/ redetjn nachfolgen⸗ inb der maſſenan/ vnd ſrach: Dieweilich dem Konig gutsgůnne/ vñ ſeineſachengetreumlichmey⸗ nbe Apollonius/ Stleuci ne/ ſo bin ich vorhanden/ die groſſe vberſchwaͤngliche Schatz an Gold vnnd Silber/ ſozu Jenu⸗ ihuw⸗ Dberſter/ kompt mit ſalem in dem Schatzkaſten ligen/ anzuzeigen/ welche alle dem Koͤnig Seleuco/ vnnddem Tem⸗ gert Sueesſher Fe pel mit nichten/ zugehorig ſind. Nach dem gedachter Apollonius diß horet/ obeter Simonem/ wihw Jeruſalem. daß er dem Konig ſo getreuw were/ gieng auch alsbald hin zu Seleuco/ vnndzeigetjhmdißales nſol nach notturfftan · Darauff gab jhm der Konig befehl/ dieſen Schatzzu heben. Derwegenervnd nuhaf Simon mitgroſſer Heeresmacht in vnſer Vatterland eynfielen/ Auch hielt Apollonus den Duh * Volck fur/ Er kaͤme dar/ das beſonderbar Gelt in dem Schatzkaſten mit ſich hinwegzufuͤhnn. iht g Deſſen verwidert ſich ein Bůͤrgerſchafft mit groſſem ernſt/ vnd ʒeigten an/ Eswereſhnen ein be⸗ Pfſſn ſchwerliche Sach/ ſie jemand deß Gelts/ welches ſie dem heyligen Schatz vertrauwetvndhim njſin derlegt hetten/ berauben wolte/ vnd widerſtunden ſolchem gewalt als viel ſie mochten. Apollonius ſonde aber gieng mit trut vnnd bochen in den Tempel. Als nun die Prieſter mit ſamptetlichen Frau⸗ Piwſ wen vnd Jungfrauwen Gott ernſtlich vnd demuͤtig anrufften/ daß er beruͤhrten Tempel beſchu⸗ hlich tzen/ vnnd diß heylig ort durch kein ſchand oder vnehr beflecken laſſen wolte/ alsauchenzwiſchen ßdut mehrgenannter Apollonius mit gewehrter Hand dem Raubzueylet/ ſind vom Himmel eilche jenr Reyſige Engel in Reyſige Engelin Feuwriger Ruͤſtung erſchienen/ die haben jhm vnd ſeinem anhangeingruw⸗ chden feuwriger Růſtung. che forcht eyngejagt/ alſo/ daß gedachter Apollonius halbtod auff die Erden inder Vorſchͤfffen m ndal deß Tempels nider fiel/ ſeine Haͤndgen Himmel außſtrecket/ vnnd die Hebreermitweynenden n aiſ Augen erſucht/ ſie wolten doch fur jhn bitten/ vnd das Himmliſche Heer gegenjmzu Gnadener⸗ wahine Se. weichen. Hierdurch wurd der Hoheprieſter Onias zu erbarmung bewegt/ Vnnddieweilerbeſor⸗ nghuſſn — ſe get/ wenn gedachter Apollonius ſtuͤrbe/ ſo moͤcht Konig Seleucus gedencken/ Er were durchder nhinih Jůden Hond vmbkomien /begunnte er Gott fuͤr jn zu bitten. Alſo kam vielberuͤhrter Apollonus/ nln wider aller Menſchen verhoffen/ zu ſeiner geſundtheit/ vnd zoge hin/ in willen vnd meynung di⸗ n winn ſen erſchrecklichen Fall dem Konig zu eroͤffnen. Eimum Nach dem aber Seleucus enzwiſchen Tods vergangen/ war ſein Son Antiochus /einhoch⸗ inzdiwe Seleucus ſtirt/ vnd můtiger vnnd vnruͤwiger Menſch/ in der Regierung angetretten/ der thet alsbald vorbenannen hi . Rntiochus/ ſein Son Vniam deß oͤberſten Prieſterthumbos entſetzen/ vnd daſſelbig ſeinem Bruder Jaſoni /derſhnjii⸗ nSie 3 bekompt das Regi⸗ lich 3660. Talenta zu geben verſprach/ eynraͤumen. Alſo iſt jetztbemeldter Jaſon zu einemhohen„ Biſchoff vñ Fuͤrſten deß Jůdiſchen Volckogemacht/ auchſinddie leutduñchjngntliglchbe⸗ zwungen/ vnnd die Statt zu aller ſchand vnd vngerechtigkeit getrieben worden: Erhata— wlen. De Antiochus eröbert gllein in dem Schloß vnſers Vatterlands einen offentlichen Kampffplatz angericht⸗—— ßhd Jeruſalem. ſorg vndachthabung auff den Tempel allerdings auff ein ort geſtellt/ Daher ſich denn— n liche Rachſal ereuget/ vnnd Antiochum wider die Jůden erweckt hat: Dennnach deme ungede. pten gegen vnnd wider Ptolomeum krieget/ vernam er/ wie daß von ſeinem Todf all ein tale uhp, Se⸗nice ten⸗ ruff außgieng/ vnnd daß die von Jeruſalem ein ſondere freud daruͤber hetten/ Danhnlich 8 neydeß Rnige An⸗ bald von jhm mit Kriegßmacht vberzogen vnnd bezwungen wurden. Auchließ eri et Achzude tiocht gegen den Jů⸗ Mandat außgehen/ Daß alle die jenigen ſo fortan jrer Vaͤtter Geſetz hielten umndvawonn Nige6 abſtuͤnden/ ſolten getodtet werden. Solchs aber hat er nicht moͤgen in das Werckbringen jneele daß alle ſeine ſtraffen vnnd— geweſen/ Daher er auch* ſo jhre Kinder beſchneyden lieſſen/ vber die Felſen abzuſtůrtzen/ vnd jhnen zuvl ſo e. jͤmmerlichen Todtfall anzuzeigen/ befahl. Als aber das Volck nichtsdeſio n ba weniger ſein Gebott verachtet/ bezwang er alle vnd jede Jůden ahte ncht durch peinliche Marter verbottene Speiß zu du eſſen/ vnd das Jůdenthumbzu* un ſtehen /vndgabjhn el ſſen: Wo ſich aber jemand deſſen verinetneneße chdle C— ſomanden Goßzen sbald an ein Rad zu bin⸗ um od hinzurichten. Wie nun jhrer viel achorter n Radöubin⸗ u4e5— einer dar/ mit Namen Eleazar/ ein Bberſter vnd Der Prieſter Rlea⸗ — E eſ ch echt erborn/ in Gottlichem Beſetz wol erfahrn/ garein betagter Mann/ ar wirdefärAntio⸗ ni r Konigiſchen Hofgeſind wol bekannt. So bald ermeldter Antiochus deß 6 ſnanſichtig war/ redet er jn an/ vndſ prach: Lieber Alter/ ehe du die peiliche Marterverſuch eſi.Machab. cap. s. ſwere mein getreuwer raht/ duhetteſt Schweinen fleiſch geſſen/ vnnd dir darmit das Lebenge⸗ fniſtet⸗ denn ich wolt je deines alters vnd grauwen opffs gern verſchonen: Mich wundertauch/ ß du ineiner ſolangenzeitnchtwizig worden ſondernnochder Jüdiſchen Religion anhangig nbhaſiuein ſolchabſcheuhen von einer ſoguten Speif/ dieauchder Raun guut 6 nlichiſt? Du handelſt gant thoricht vnnd vnbillich/ in dem du dich der wolluſtbarkeit/ die mit wer— ren beſchicht/ gleichßfalls auch der wolthaten/ ſo vns die Natur veraũnnet/ nicpe epeeel Wermahnung Au⸗ icbi, gleichßfalls auch der woithaten/ ſo vns die Natur vergůnnrt/ nichtgebrauchen iiocii zu Elegzato iſt noch eingrö ſer vnverſtand bey dir/ daß du auß falſchem wohn der warheit mich ju verachtefi/ auchgegenwertiger Pein halber von dem Schlaff deiner eytlen Phloſophynit „ auffwacheſt/ſondern dich ſelber mit vergeblichen gedancken ʒerruͤtteſt/ mein freundtliche vermah⸗ nung in den Wind ſchlaͤgſt /auch mit deinem eignen Alter weder mitleyden noch erbarmung haſt. Du ſolteſt je billich gedencken/ ob dir ſchon von vbertrettung wegen demer Religion einige gefahr zuſtünde/ daß du doch dißfalls wolkündteſt entſe üldigt werden/ als einer/ der auß gedrungener not dieſelbig hett vbergreiffen muͤſſen. Nach dem der Konig jetztgehoͤrter maſſen ſein Red beſchloß/ begeret Eleazar darauffzu antworten/ vnd als jm ein ſolches vergunnt/ fieng er alſo an/ vnd ſprach: Antioche/ wir ſindgenh⸗ lchberedt vnd entſchloſſen/ vnſer Leben durchauß nach der Regrl deß Goͤttlichen Geſetzes anzu⸗ — ſellen/ wir achten auch/ es thut vns nichts ſo hoch von noͤten/ weder daß wir vnſerin Geſetzrecht⸗ meſſigen gehorſam leyſten. Demnach kuͤnnen wir um wenigſten nit darwider handlen/ vnd wenn gleich mehrberuͤhrt vnſer Geſetz/ wie du vermeynrſt/ nicht Goͤttlich were/ ſondern allein von vns dufür gehalten wuͤrde/ ſo wolt vns dennocht/ Religion vnd Gottoforcht halber/ vnſergemütrnd enungze andern nicht gebuͤren. Darumb ſo darffeſtu verbottene Speiß zu eſſen nicht fůr ein ſhlechte Suͤnd achten/ denn die vbertrettung deß Geſetzes iſt in groſſen oder kleinfuͤgen Sachen geichförmig /dieweil ermeldts Geſetz beyderſeits in dem fall verletz vnd vberſchritten wirdt. Du Das Geſeßz Gotte berac teſt vnſer Philoſophy oder Weißheit/ als ob wir vns derſelben nicht mit Vernunfft ge⸗ ſoll weder in groſſen noch kleinen Faͤllen d brauchten/ Sie lehret vns aber die rechte Meſſigkeit/ wie wir vns nemlich von allen ſchnoden be⸗ vberſchnten wetde. die warhafftige ſtaͤrcke/ wie wir allerley muͤhe vnd ar⸗ beit mit gedult außſtehen/ gleichßfalls die Gerechtigkeit/ wie wir Gott allein gebuͤrlicher weiß verechren ſollen. Demnach ſo kuͤnnen wir vns der verbottenen Speiß nicht gebrauchen/ denn di⸗ well vns bewußt/ daß ſolch Geſetz von Gott herfleußt/ ſoiſt vns auch vnverborgen/ daß e/ als ein Stffter deß Geſetzes/ mit vns der Natur nach ein mitleyden tregt/ auch allein/ was vnſern Ser⸗ en zu gutem gedeyhen mag/ vns vergunnen/ vnnd das widerwertig zu eſſen allerdings verbieten ſut/ darumb were es ein groſſe Tyranney/ wenn man vns nicht allein zu vberfahrung deß Ge⸗ ſits /ſonder auch ʒu dem eſſen/ dringen wolte. Du darffſt mich mirdeinem gelachternitverſpot⸗ inkemerley we ob du mirgleich die Augen außſtechen/ oder meine Gliederim Feu⸗ Denn bin ich ſchon dem Leib nach alt vndkrafftloß/ ſowiſſe doch/ daß 6 gerden vnd wolluſtbarkeiten abziehen/ auchd nein Gpemühtzu der Gottſeligkeit nochjung/ muhtſam vnd vnverzagtiſt. De—— Rãder wolʒubereyten/ vnnd das Feuwernoch groſſer machen/ dennmeinalter Leiberbarm e rm bdeſ elbigen willen die Geſet meiner Vorfahrenauffloſenvn Beſetz/ dardurch ich vnderwieſen bin/ dich beger ich nichtzu ver⸗ Foſt ſtandttaffüg⸗ ⁵„ 3 2. 4 du heyli E6 t„ — nich nicht zu ſchaͤ men. O du Prieſterliche wirdigkeit/ vnd du ichr—— 4 rich mmmermehrzuveaſſen. Meine Vorfabren werden nch rnvnnd vnbe⸗ nimmermehrzuverlaſſen. M f u fickt Von meiſterſchafft der Wernunfft Scharpffe wort wi⸗ flecktempfahen/ auch ſoll mich dein Tyranney vnnd Grimmigkeit biß inden Tod vonmeinem der Annochum. Gottnicht abwendig machen. VI. Cap. e Ach dem Eleazar gedachtem Tyrannen Antiocho auff ſein ver⸗ mahnung dermaſſen geantwort hett/ theten jhn die Trabanten/ ſohervmbſtunden/ ʒ mit gewalt an das ort hinſchleiffen/ da er ſolt gemartert werden/ vnd als ererſtlichge⸗ uß SW bunden/ darnachgefoitert/ vnnd beyderſeyts mit Geißlen gehauwen war/ ſchryder d Außrůffer auff der andern ſeyten von lauter ſtimm: Er ſolte deß Konig⸗ Gebott gehorſam ſeyn. zd Aber der großmůhlig Eleazar kehretſich/ als einer/ dem nur von pemlcher Manter irdumet/ nd⸗ Eleaʒarus wirdt biß nichts an dieſe wort/ ſondern wendet ſeine Augen in den Himmel. Entzwiſchen thetvon deß Al⸗ unſr auffden Todgegeiſ⸗ ten Leib durch vieffaͤltige ſtreych ein groſſer jammer Bluts abflieſſen/ auchwarer anbeydenſey⸗ nidini ſelt. ten mit ſchmertzlichen Wunden elendiglichzerriſſen. ntswi Nachmals/ als ſein ſchwacher Leib dieſe vnleidenliche Pein laͤnger nichtaußſtehen nochet⸗ nder dulten mocht/ fiel er nider auff die Erden/ ſein Gemuͤht aberthet nichts deſto wenigerſteyffynnd ueſe auffrecht bleyben. Da begunnte jhn ein vnſinniger Trabant vnnd Waffentraͤger mit Fuͤſſenzu rdſ tretten/ vnd gab jhm harte ſtoß in den Bauch/ mit angehenckter draͤuwung/ daß er von der Erden juſpen auffſtehen ſolte/ aber Eleazar verachtet dieſe ſchmertzen vnerſchraͤcklich/ vnndſetzt ſichgewallig mgu gegen dem Stachel aller Pein vnd Marter/ behielt auch endtlich wider ſeine Feind vnnd Durch⸗ idn ãchter in ritterlicher gedult den Sig/ alſo/ daß deß Alten ſtarckmuͤtigkeit beymenniglicheingro⸗ men Freundtlichkeit der ſe verwunderung erweckt. Hierdurch wurden etliche an deß Königs Hofalterkundtſchaffthal⸗ wuchni gegen Elea her gegen jhm zu erbarmung bewegi/ demnachſie zu jmtraten/ vndjn mit ſolchenworenanſyra mt chen: Mein Eleazar/ wie magſtu dir ſelber/ als ein thoͤrichter Mann/ ſogar vbelthun/ wirwol ien len dir Schweinenfleiſch/ darvon man ſchon geſſen hat/ furſetzen/ darumb ſtelledichnn/ alsob hten du es verſucht habeſt/ ſokanſiu dein Leben dardurch erretten. Hierauff gabmehrgenanuter Elea⸗ ninde zar antwort/ vnd ſprach: Wir/ Abrahams Kinder/ ſind mit ſolcher thorheitnichtbehafft/ daß wir hichſin jemand durch eytelkeit wolten teuſchen/ vder ein betrieglich Schauwſpiel anrichten/ denneswene de der Warheit gantz ʒu wider/ wennwir vns/ ſoallbereyt auff den letzten Gradvnſers Alterskom⸗ ſchit men/ auch durch vnſer gantzes Leben auß die Gebott deß Geſetzes mit fleiß gehalten haben/ erſi zunn jetzt verwandlen/ vnd der Jugend nicht allein aller Gottloſigkeit/ ſondern auch deß eſſens verbott⸗ nund ner Speiß/ ein aͤrgerlich Exempel verlaſſen theten/ auch wer es vns ein ewigeſchand/ allhie auff njut k Erden ein kurtze zeit zu leben/ weñ wir von jedermenniglichen hernach vnſers verzagten gemůͤhts nürj halber nichts anderß denn hohns vnd ſpotts gewarten muͤßten. ſet udi Syehn Nach dem Eleazar ein ſolche mannheit vor jhnen erzeiget/ vnd ſich jr mitleyden garnichts bewegen ließ/ da fuhrten ſie jn zu dem Feuwer/ gebrauchten auch boſe Inſtrument/ wie ſie jn dar⸗ Letzte wort Eleazart eyn ſetzten/ vnd machten/ daß jhm ein wuͤſter verderblicher geruch fur die Naſengieng · Asernun n den lammen · ¶ im Flammen ſchier aller ding biß auff das Bein verzehrt/ vnd dem Tod nahendwar /erhuberſei⸗ ne Augen gen Himmel/ vnd ſprach: D Gvott dir iſt vnverborgen/ daß ich/ der dieſem Feuwer wol hett entrinnen mogen/ vmb deines Geſetzes willen frolich ſterben thue. Demnachſo ſcygnedig deinem Volck/ auch für ſie an dieſer meiner Plag erſettigt/ Laß mein Blutjhnenzu ciner verſuh⸗ 3 nung werden/ vnd thue meine Seel an ſtatt jrer Seelen mit gnaden auffnemmen · Nachvolln⸗ 6 dung dieſer wort/ iſt der heylig Mann ritterlich verſchieden. Darauß denn vnvemeinlicheiſcheh⸗ aſin Sisder Vernunfft. net/ daß diefromb vnnd Gotiſelig Vernunfft vber die begierden herrſchet. Wofaraberſulwe meldte begierden die Vernunfft vnder jrem Regiment hetten/ wolt ich jnen das Gezeugnuß vnd 6 Lobder Maſſigkeit auch gern vergůnnen/ Dieweil ſie aber/ wie gehort/ durchdie Vemufftgt hun zaͤmt werden/ ſowil ſich in allweggebuͤren/ daß wir vns durch dieſelbig den rechten weg ſchimnn hnn fůhren laſſen/ dennes iſt billich/mehrgedachter Vernunfft die Oberhand nichtabzuftncken⸗. ſſch titin dern zu bekennen/ daß die Herrſchafft jr ſey/ nach dem jetzunder dargethan vnd erw aolnn ſen iſt/ daß auch die euſſerlichen ſchmertzen ſich jhrer krafft vnder⸗— Mnlnig geben můſſen/ wie ſie denn gleichßfalls die wolluſibarteit ſyf in vberwinden/ vnd derſelbigen im wenigſten 5 6 /ahſ nicht weichen thut.„o vnd der Machabeer martyrung. VII. Cap. Ennallermaſſen/ wie ſich einerfahrner S hat ſich auch die vernunfft vnſers lieben Vatter( mann erzeiget/ al n Schider Goriſetiaker S Wieretetean welche das anabuh i ie ungen eeernnenzerſſſanjadievngefümm Wunsg führt/ auch aer ſolt Marter durchgedrungen/ vnd das Ruderder Gerechtigkeitnemaln auß den Hc dan mi n 6 bßerendtlich garaußgeſchift/ vndan demgeſtaddeß ewigen vntodtlichen S gelaſſen/ n Erſolnde ommeniſt. Es hat ſich auch kein Statt dem vilfalti euden an⸗ mnſſen nie widerſetzt/ als von dieſem heil Kh ſin enbeeen ejhn ſtarck belaͤgerthaben/ d—— nunfftals ein Beſchirmerin der Gottſeligkeit/ ſind abgetriebenvnd vertilgt gedachter vnſer Vatter Eleazarhat ſein Gemuůht/ wie ein ſpit auff einem hohen Berg/ erhaben/ vnd darmit die wuͤtenden Waͤllen der Affect vnd Begierden ʒerſtoſſen. O du Ddu Lehrmeiſter deß Geſetzes/ vnd vorſteher deß Göttlichen worts. Die Prieſ maſſen ſeyn/ vnd ſich befleiſſigen/ das Geſetz mit jhrem eygnen Blutzu ——— rommer/ vndei ſolchen Ampts wirdiger Prieſter/ der du deine heylige Zaͤn micht vancel dein Mund⸗ durch welchen der ware Gottesdienſt von dir geuͤbet war/ mit abſcheuwlicher ſpeiß befleckt haſt. er ſolten alle der⸗ — n/vnnd in ritterli⸗ chem Kampff den begierden biß auff den Todwiderſtandtzu thun. Du Vatter/ haſt vnſer Ge⸗ — ſes viel Jar lang vnverſehrt gehalten/ vnnd ſein zier dardurch beſtaͤtigt. Du haſt den Geſchmuck — der eyligkeit dardurch gemehrt/ vnnd keines wegs auffgeloſet /ſondern mit der That den Gott⸗ lchen Gebotten ein herrliche gezeugnuß vnd glaubwirdig anſchen geſchopfft/ Denn durch dich/ Lob vnd vuhm deß n ngenden Marter beherr cht/ vnd ſighafftvbergewoͤltigt worden. nthonch Mnſinn hug M herrſch ſighafft vbergewaͤltigt worden nha f Denn wie vnſer Vatter Aaron mit einem Rauchfaß fuͤr die mennig diß Volcks boren/ mitten in dem Feuwer feinen Glauben ſteiff behalten/ vnd/ darab ſich wol zu verwundern ⸗ inſeinem hochſten alter/ nach dem er albereyt an Leibskraͤfften abgenommen/ an ſeinem Fleiſch vrrzehrt/ vnd in den Adern kein ſtaͤrcke mehr hett/ ein jung vnd friſch Gemuͤht erwieſen. Odu ſe⸗ lss vñ ehrwirdigs Alter/ O du frommes leben/ das durchden Tod mit guter Gezeugnuß auff⸗ gelößt worden iſt. Siheſtu jetzunder/ wie dieſer alte Mann vmb der Gottſeligkeit willen auch die ſchmertzen deß Tods mit gedult vberwunden hate darauß denn lauter erſcheint/ da ß die Begier⸗ den durch vielgedachter Vernunfft allerdings geregiert vnnd beherſchet werden/ wie auch die u achgeſchriebene Juͤngling auß vernuͤnfftiger Gottſeligkeit/ darinnen ſiejr ubung gehabt/ noch mnlchnhmm gröſſer Pein vnd Marter außgeſtanden. Auch letzlich dem Tyrannen/ welcher dieſen Altenzu — erboetner Speiß mit nichten bewegen kundt/ gewaltig obgeſigt haben. VIII. Cap. — Olgends gebot der Koͤnig weiter den Juden/ als einem Raub/ ernſtlich nach zujagen/ vnd die jenigen/ ſo ſich verbottner Speiß gebrauchten /edig zu laſſen/ die ſich aber eines ſolchen verwiderten/ noch greuwlicher zupeinigen. Auff e diß Mandat wurden jm ſiben Bruder ⸗ garſchoͤne/ wolgeſtalte/edle vnnd holdſelige Jingling/ mit ſampt jhrer alten Mutter/ zugefuhrt/ ab welcher ſchoͤne ſich— demaſſen erfreuwen/ vnnd gleich entſetzen/ darneben auch gedachte Bruder mit gna endtlich anſehen/ vnd jnen nachgehender maſſen zuſprechen— ſauwe euwer ſchone geſtalt mit hoher verwunderung an/ vnnd thu die ʒahl ſo— beymir ſelber fuͤr groß achten. Demnach iſt mein getreuwer———. dieſes alten von mir gepeinigten Manns nicht nachfolgen/ ſondern——— het/ mir zuwillfahren/ vnnd meiner freundſchafft zu genieſſen. Denn— e— V eh zuſtraffen pfleg/ alſo binich den gehorſamen hinwiderumbgeneigtalle Gna—— rrzeigen. Derowegen ſo vnderwerffend euch meinem gebrauch/ vnnd— Satungen/ lebet nach der Griechen gewonheit/ veraͤnderet—.— n uwer bluͤende Jugend in allerleyfreud vnnd wolluſtbarkeit zu erget durch zugelauf⸗ Werglet fen/ vnd dem brennenden Engel obſiget/ alſo hat auch Eleazar/ auß dem Geſchlecht Aaronis er⸗ zatnt. Siben Soͤn ſampt frer Mutter werden fuͤr den Rönig ge⸗ uͤhrt. 2, Machab · 7 Prieſters Eleazati. 75 Von meiſterſchafft der Vernunfft/ 5 durch euwern widerſtandt zu zorn bewegen ſolten/ dorfften jhr allevnd jede euchnichtsanderßz⸗ 6 Vermahnung deß mir/ denn bitterlicher Pein vnnd Marter/getroſten. Demnachſowollend auchvnndeuwerwol⸗ in Ronigs an die ſiben fahrt behertzigen/ denn obichſchon euwer Widerſaͤcher bin/ ſotrag ich doch miteuch vmbewen ih Brůder. jugend vnd ſchone willen/ ein getreuwlich mitleyden: Ihr ſollend auch gar nichtzweiffeln/ wojhr zuſn meinen Gebotten widerſtreben werdet/ daß euch nichts gewiſſers/ denn ein herberſchmerzlicher udn Tod/ begegnen vnnd nachfolgen wirdt. Alser dieſe wort vedet/ befahl er die Folterungoder Ri⸗ vis 3 ſiung zu der Pein jhnen vnder Augenzu ſtellen/ ob er ſie durch forchtzum eſſen verbottner Speß unß Joſtiee zuder bewegen mochte. Alſo wurden Räder/ Eychſpaͤn/ Scheyben/ Büchſen/ Keſſel/ Glutpfanen/§ E ind vnd Blaßbalg/ herfur getragen. Darab /prachder Daͤumelring/ Schraubtaflen/ Eyſen Haͤnd vn aig getragen. Darab/ſprachder iſmf Koͤnig/ habejr Juͤngling euch billichzu entſetzen/ wo fer jr auch das Geſtetz ſo bey euch ingroſſen ijm Ehrengehalten iſ/ nicht mutwillig/ ſondern auß gedrungener not/ vberfahren thund/ wirdteuch ini ein ſolches verzigen/ vnd allerding vnnachtheilig ſeyn. ſinn Nach dem die Juͤngling dieſe vermahnung horeten/ darneben auch den peinlichen Růͤſtzeug jnſin vor Augen ſahen/ empfiengen ſie daruͤber nicht allein kein forcht/ ſonderntheten auch dem K⸗ innis nig mit freydigkeit widerſprechen/ vnd ſein raſende Tyranney mit gůtigkeit vberwinden. Was iſt vermeynen wir? Sind etliche auß jhnen verzagt/ vder nach Weibiſcher art kleinmütig geweſen⸗ itw Oder haben ſie etwan dergleichen Reden getrieben? Ach wie ſind wir ſo arme vndthoͤrichte Leut⸗ nuſhe daß wir dem Konig/ der vns durch getreuwe vermahnung vnnd anbietung ſeiner Gnaden ſo freundtlich zu ſich locket/ widerſtreben⸗ Waru mbthund wir vns in eytlem Raht erfreuwen/ vnd eim Gedancken deß Flei⸗ in der vngehorſame verharren/ die vns in den Todbringen wirdt? Liebe Bruͤder/ ſollen wir vns ſches,in Creutz vnd nicht billich ab der greuwlichen zubereyten Marter entſetzen/ auch vnſer eytlen Ehrvnndſchaͤdli⸗ WM chen Hoffart vrlaub geben? Soll vns nicht billich vnſer Jugend bewegen/ vnnd das Aller vnſtr— w Mutter zu Hertzen gehen? Laſſend vns bedencken/ daß wir/ als die vngehorſamen zum Tod ver⸗— vrtheilt werden muͤſſen/ on zweiffel wirdt Gott ſeinen zorn gegen vns miltern/ wenn wir die Ge⸗ if p bott deß Konigs auß gedrungener noht vollziehen. Was woͤllen wir vns ſelber diß freudenreichen Lebens/ vnd der luſtbarn Welt /beraubene Es gebuͤrt ſich nicht den Goͤttlichenfuͤrſatzzu brechen/ we wel weniger durch Pein vnd Marter Lob vnnd Ruhm zu ſchopffen· Vder mag vns da Geſit von jhm ſelbertoͤdten/ wenn wir die Marter ſcheuhene Woher gerahten wir in ſolche harneckig⸗ uikm keit/ daß wir vns die gedult biß in den Tod ſo wolgefallen laſſen/ ſo wir doch in Koniglichemge⸗ horſam frey vnnd ſicher leben moͤchten? Aber dieſe Juͤngling/ ſo die todliche Pein vor Augen ſa⸗ 3 Se Den glauigen můß⸗ hen/ haben dergleichen wort weder geredt // noch jre gedancken darauff geſtell/ denn die ſchmerken t. 1 ſn ſen. ond vnd begierden ſtunden an jremgewalt. Demnach/ als der Tyrann mit ſeiner vrmahnung zu i kegterden vnderworf⸗ verbotiner Speiß gegen den Bruͤdern abließ/ theten ſie alleſam einhellig mit glachmaͤſſiger na Standihafftigtet der Jungen. fen ſehn. ſtum̃/ als auß einem Hertzen/ auffſchreyen/ vnd ſprachen 1 X C ap⸗ eu Genatgetedder ſ. M V Lyrann/ was verzeuchſtu lang mit vns/ denn wrſindtilchezn aen ten Bruder gegen dẽ G lik ſterben bereyt/ weder die Gebott vnſer Wätter zu verlezen/wit můfuunnu ſn fügrz Rönig Antiocho⸗ 2 vnſern Vorfahrn billich ſchaͤmen/ wenn wir alſo auß eygenem Raht wider Meo S5 vnd das Geſetz handlen wolten/ darumb ſo laß ab/ du Tyrann/ mit danrongercch⸗ ten vermahnung/ vnndthu dich/ als ein Feind/ nicht mehr denn wir ſelbs/ vber vns erbar men⸗„ temal dein mitleyden vnd barmhertzigkeit/ dardurch du vns von dem Geſetz abwendigzu mach b⸗ 3 begereſt/ vns viel beſchwerlicher vnnd vntraͤglicher/ denn der Tod ſelber/ iſ. Du wilt ſchrecken durch die gegenwertige Pein/ vnnd draͤuweſt vns das Leben zu nmmn welchesn, Eleazaro vor dieſer ʒeit auch verſucht vnnd vollzogen haſt. Wenn aber die Alten auß den* jun ſo vmbder Gottſeligkeit willen ſolche Pein außgeſtanden/ wol vnd recht gehandelt haben/ ſo ate ſſwnn wir Jungen viel billicherſterben/ vnd ein grimmige Marter fur nichts achten/ welche ltngeh Mann/ vnſer Lehrmeiſter/ ſo ritterlich vberwunden hat. Demnach ſo magſtu vſr Gen 3 auch erkuͤndigen/ darffſt aber nicht gedencken/ ob wir ſchon vmb der Gerechtigkeitwillen von J de ſl Der zeilich tod ſcha⸗ můſſen gepeinigt vnndgetodtet werden/ daß du vns hiemit einigen ſchaden zufůgeſt /i e det den— ſolches leyden verhoffen wir die. Him̃liſche Kleynoter ʒu erlangen. Du aber/ als anvſich kiſ nichts. ſers vnſchůͤldigen Bluts /haſ nach Gottlicher rachſal der ſtraff deß ewigen Feuwrs ju onm unm Nach vollendung dieſer wort/ iſ der Koͤnig widerſi/ nicht allein als vngehorſam gch ihn, d vnd der zac ach vndanckbare Menſchen/ 5 chabeer martyrung. 17 auß ſeinem Befelch den Aieſ Sm orn bewegt worden/ daher dann di 4 bunden ſie jm Haͤnd vnd Arm/ ſchunn herzu füͤhrten/ vnndals ſie ſalten— Trabanten tranderkühne Junglng auffz genjuhart mit Geißlen/ vñzogen auffſchnitten/ Der aͤlteſt Bryud eſpannet/ vnnd gen jn darnebenzu dem Rad/ au⸗— Seſeenreheencckaneoſerneeeeeeneetne vnd verfluchter Tyrann itocho ſchmaͤhli Buzigheſt„— Morde S erentcerin Suubie,— Goltlchen Geſetzes /peinigen.„ lebhaber vnn b peinigen. Als aber die Schergen vnd.Hen 5 ungenin f vnnd maͤchtig ſeyn/ daß esmich der vern cener/ cuwer Radwirdtn cyn.— hen ſoll. Zerreiſſet meine Gſc nunfftaderderechte vſudtitn⸗ reien dameg Finger/ denn ich bin willig vnnd bereit din halerleypbre r honnoklemmmrmeine Manfanfor P keinder Hebreer Kinder vmbder Tugendwillen ſteyffvnndv wroffenbarzu machen/ daß al⸗ N Tyrnn*— der rüſtetenſie vnder jhm ein Feuwerzu/ vnndtrieben das Redy uulchſepen Aoerdißre⸗ nnach enthaiben mit Blutgeſprengtund vberzogen/ auchder Ko tauß uitſeneeßeernene Achwe ſnd nine fen außgeleſcht wurd/ Gleichsfalls giengen jm neben der S— lotropf⸗ deß alieſtẽ Bruders. engantze ſtuͤck von ſeinem Leib hernider. M neinander/ vndfie⸗ mahnunmdaien e eib hernider. Nach dem auchjetzunder meh bemeldtes —— Beinzerkintſcherhett/ begunntedieſer ſtarckondgroßmahiig Jennrbemeldtes Radalleſeine — Son genennt werden ſoll/ vnd— eih Jungling(derbilich Abraßans hzu laſſen/ ſonderalseiner/ deraler durch die Flan semer/ der gleic nnjnn/u † hdie 3 i in drr nſterblchkeitgeſtstundverwandeltwar /ale Peinmitft— d vu abhnzjau rechtigkeit willen führet jhr einen edlen vnndheyligen Krica/ dire menzorn zunmninn irichefüſergꝛer an GerrbegenKneg/dunchwelchen vnſergereuwennnd nn n T idiſchen Geſchlecht zu gnadenreichen/ vndentgegen dem blutdurſti⸗ 2 8 prannenzuewiger Straff gelangen ſoll. Nach vollendung dieſer wort/ hat derfromme Zeenrben 2 vnd außerwehlte Juͤngling ſeinen Geiſtauffgeben. Be cyn Als ſichaber menniglichab ſeinergroſſen gedult verwundert/ fuͤhrten die Trabanten wi⸗ en Woßezuhum ltern nach dieſemerſten hinzu/zogen eyſſerne Haͤndſchuchan mit ſpizigen gincken/ ulmlſſa/ vwnii un enjn an ein Schnel Rad/ vndfragtenjn/ ober Schwenenſleiſcheſſenwolt cheergemar⸗ x xaxrinr Ca. wurde. Nach dem er nun jhnen hieruber fein ſtandhaſßtta Gernttge— Jinzinz ſ nne m Ihnen hieruͤbe ſein ſtandhaffug Gemüthzu erkennen gab/ heten ſie tapultæ alligdrũt. 2 ndttnſn enrdin enanden das Fleiſch vom Nacken biß ʒů dem Kienreiſſen/ vnnd grmmiger 518 —— eun die Panter Thier die Haut vberden kopff abziehen. Eraber bewieß in dieſem ſchmertzen ſei⸗ als de LnM Mannheit/ vnd ſpracht Owi licbreich vnd fſüß italler Tod/ der von vnſer Reltgien vnd Sa⸗. eien ſit aliun u ng wegen vberſtanden wirdt. Merckſtu nicht/ dugrimmiger Wuͤterich/ daß dein eygene Plag Marter vnd pein deß 1 chen et groſſer iſt weder die meine/ dieweil du augenſcheinlich ſiheſt/ daß dein toltzer vnd vbermüht⸗ andern Bruders. ger Anſe chlag durch die gedult/ ſo ich vmb deß waren Gottesdꝛen ſis willen erʒeige/ gebrochen vnd nichten gemacht wirdt/ denn alle muhe/ arbeit/ vnd widerwertigkeit/ ſo der Tugend halber auff ap. mich fellt/ bringt mir wunnſame freud vnnd ergetzlichkeit/ Du aber mit deinen Gottloſen draͤu⸗ ngen wirſt, als ein wütiger Tyrann/ in angſt vnnd zomn gequelet/ magſt auch der Gyttlichen ngmit nnr⸗ chſal kuͤnfftigerzeit mit nichten entflehen. W. Cap. —— Ach dem dieſer ander Son den obbegriffnen herrlichen Loderlit⸗ He dan Brder — ken hett /ward der drit auch herzugefuͤhrt/ vnd ernſtlich vermahnet/ hm ſelber durch— Tod dende To das eſſen verbottner Speiß ſein Lebenzu friſten. Er aber ſchreyauff/ vñ ſprach: Wiſ⸗ befuhr. qnntuldah ſendjr nicht/ daß ich vnd meine jetztverſtorbene Bruͤder von einem Vatter/ vnd von ai Vnhah ner Mutter/ geboren/ auch in einerley Lehr vnnd Gebotten aufferzogen ſeyen Ich beger kei⸗ * wolmdm„ nswegs von jhren Fußſtapffen abzutretten/ noch dieſe Brůderſchafftzu verleugnen. Aberdie nda m mcht niger kundten ſolche freydigkeit zu reden nicht erdulden/ ſondern begunnten an einem Rad 2 dennſt ne Hand vnd Fůß auffzuſpannen/ vnd jhm alle Gelenek deß Leibs zu verruͤcken/ auch ſeine Fin⸗ Heß nite Zribe⸗ * unbdn6 geArm /Hůffe /vnd Elenbogen /greuwlichzu foltern/ vnndals ſie jhmdurch jeßterzehlte Mar⸗Luwirde zn fucten nſidon annſtn ernichts abgewinnen mochten/ theten ſie mit jhren Fingernaͤglen ſein Haut vberal erburmlich zerhauwenvndjzer⸗ — reiſſen. Folgends den Jungling gar indas Rad flechten/ vnnd/hmſeme Gelnct M. 5 Von meiſterſchafft der Vernunſſt⸗ Nach dem er auch ſeinen Leib alſo ſtuͤckweiß zertheilen/ vnnd die Blutstropffen auß ſeinen inn⸗ wendigen Gliedern herauß flieſſen ſahe/ auch jetzunder von dannen vuß dieſem Leben ſcheyhden wolte/ ſprach er: Du vermaledeyter Wuterich/ wir můſſen vmb der Gottlichen Lehrvnnd Tu⸗ un⸗ gend willen dieſe Pein von dir leyden/ auff dich aber wirdt von deiner Vngerechtigkeit vnnd Ty⸗ ranney wegen ein ſchwaͤre vntraͤgliche Marterfallen. 6 Nach dem alſo der dritte Bruder mit den zweyen in gleicher wirdigkeit geſtorben/ brach⸗ ut S ten ſie den vierdten herzu/ vnnd fragten jhn ebner maſſen/oberauch/ wie andereſeme Brůͤder mit zu erdulden. thorheit behafftet were. Darauff gab er antwort/ vnnd fagt: I koͤnnet kein ſohizig Feuwervber michzuruſten/ das mich meines tapffern vnnd großmutigen Nertzens berauben ſoll/ denn durch den ſeligen Tod memergeliebten Brůder/ durch das ewig verderben deß Wuterichs/ vnnd durch das ehrlich Leben aller Gottſeligen Menſchen/ kan vndwilich dieſe edel verwandtnuß vnd ware Bruͤderſchafft nimmermehr verleugnen. Darumb/ D Tyrann/ ſo erdenckallerley Marter/ denn durch dieſelbigen wirſiu glaubhafftig erfahren/ daß ich der jenigen Bruder bin/ welcheda vor mir gepeiniget haſt. i 2Alo dieſes der Moͤrderiſch/ blutduͤrſtig vnd ſchalckhafftig Tyrann Antiochus vernam/ be⸗ winſi fahler ernſtlich dieſem Jungling die Zungen abzuſchneiden. Er aber ſprach: Vbdumir gleich ſhnft mein Red verkuͤrtzeſt/ ſowiſſe doch/ daß Gott auch die ſtillſchweigenden erhoren thut. Reiſſend— 1 mein Zungen herauß/ vndzerhauwend ſie/nichts deſto weniger ſoll mein vernunfft vnd verſiandt xnd deß vierdten allerdings vnveriehtbl een Itt wil gern vmb Gottes willen ein Glied vonmeinem Leibverl⸗ Bruders en en/ Gottaber wirt dich bald darumb finden /daß du mich meiner Zungen/ die bißherſein Lobver⸗ kuͤndigt vnnd außgebreytet hat/ berauben folt. Alſo thet dieſer Juͤngling/ nach demer/ wie ſeine Bruͤder/ herbe pein vnd qual verſuchet/ ſeinen Geiſi auchauffgeben. XI. Cap. S Achmaln ſprang der fuͤnfft Bruder ſelbß herfur/ vnd ſprach: Du Tyrann/ ich trag vmb der Tugend willen ab keiner marter einigen ſcheuhen/ ſon⸗ an die marter. dern thu von mir ſelber herfuͤr tretten/ damit du michgleichßfalls enodieſt/vnndalo S durch haͤuffung deiner Suͤnden mit Göttlicher Rachſal deſto ſchwaͤrer getoffen werdeſt. Odu heßlicher vndgrimmiger Tyrann/ was iſt doch vnſer verſchuldigung/ daß duvns dermaſſenzuſetzeſt? Geſchichts darumb/ daß wir in aller Gottſeligkeit gegen dem Schopffer⸗ vnnd nach dem wolgefaͤlligen willen ſeines Geſetzes/ leben Deſſen ſolten wir billichergenieſſen 35 6 vnrMrg, Ca. weder entgelten. Als er dieſe wort redet/ ʒogen jn die Sthergen eylends ʒu dem Schnellrad /da⸗ t tapulta an ſiejm ſeine Knie mit eyſen Ketten/ darneben auch ſeine Lenden mit Schnurn/ an der Scheiben hart zuſammen ʒogen/ allda er/ wie ein Scorpion/ gekruͤmbt oder gebogen ſitzen/ vund anſeinen Gliedern jaͤmmerlich gepreßt werden mußt. Als er auch dermaſſen an Leib vnnd Seelgezwengt war/ bettet er/ vnnd faget darneben: OTyrann/ wie groſſe Gnad vnnd Wolthaterʒeigeſtduvns wider deinen willen/ diweil durch vnſerſtaͤrcke vndritterliche arbeit/ die haltung deß Giſihsen⸗ ſcheinet/ vnd menniglich offenbar wirdt. Frerdigtet deß ſech⸗ ¶ ¶ Nachdem Ted dieſes Budern/ wurd der ſechßte Jungling herzugefuͤhrt/ vndvondem ſten Bruders. Tyrannengefragt/ ober Schweinenfleiſch zu eſſen/ vnndſein Leben dardurchzu erhalten /begel⸗ itheu te Darauffgab erjhm dieſe antwort: Ich bin gleichwol den Jaren nachjuͤngerdennmeinevol⸗ idc gehende Bruͤder/ aber ſo viel das Gemut betrifft/ ſiche ich mit jnen in gleichem alet· Diwiilwir nch denn alle ʒumal in einerley Gotteodienſt geboren vnnd aufferʒogen/ ſo ſind wir auchſchldig unf vmb derſelbigen willen mit einander eines gleichmaͤſſigen Todozuſierben· Demnach/ wesdich ihn ſic fur gut anſihet/ mich/ vmb daß ich nicht Schweinenfleiſch eſſen wil/ ʒu peinigen/ ſo magſi due uche ——— — — — — — verſuchen. Als er diß redet/ wurder zu dem Radgefuͤhrt/ darauff man jhm ſeine Gücderaußſi⸗ ſn eke noreeß cket/ vnnddie Gelenckauß einanderriß /Folgends muſt auch der Corpervberdem Feuwer Aß emnn ſtet/ vnd darneben mit ſcharpffen ſpitzigen Eyſen auff den Schultern vnd in der Schungtſu i iſ M * fet/ vnnd ein lange ʒeit gebrahten werden. Er aber ſprach mitten in feuwriger Pein: Ddu 4 ger Kampff/ darzu vnſer ſo viel Bruͤder/ als zu einer ritterlichen übung/beruffin vnndten nh Der ſechſte Bruder vns in ſolchem Gottlichen Streyt vndergangen iſt/ Du Tyrann ſolt wiſſen/ daß cht iim redet Autiochoheff⸗ waren Gottſeligkeit ſteiff vnd vnůberwindtlich beſteht: Ich/ als mit den Waffen der e nd zb tig zu. keit angezogen/ beger ſamptmeinen Bruͤdern mannlich zu ſterben/ vnnd dir Genmxh dnſ ˙ n M s nun dieſer Bruder in einen Keſſel gei ibiefer ruder in einen Keſſel gew 5 lich ver ch ieden. 1 3 ½ 3 nd1„— 6 orffen /iſt er darinn S de Ananeeeeleſnei heh 2* ein erbaͤrmbd vnd mitleiden hette/ dennals er jhn mit neec, bffererinzuſich/gabzjmn einen Raht /vndſuger Run ſiheſtuwas die Thorheit deiner Brůd s die Thorh er ngnnen fůr ein endtſchafft erreicht/ vnd wie ſie vmbjres Vngehorſams willen nach erittener Marter zu M S = —.——— . 4— 3 72 ſ 3 — —— grundtgangen ſind/ woferr du denn auff deinem ſtreitigen Fůrnemmen auch verharren wilt/ ſo mußtu gleichsfalls gepeinigt werden/ vnd eines vnzeitigen Tods erſterben/ Thuſtu mir aberfol⸗ gen /ſo wil ich dich zů meinem Freundt auffnemmen/ vnd dir die gantze Verwaltung meines Koͤ⸗ ngreichs eyngeben. Auffſolche Vermahnunghat mehrgedachter Antiochus auch deß Juͤng⸗ ings Mutter fůͤr ſich beruffen laſſen/ vnnd ſie deß leydigen Todfallojhrer Soͤnhalber geklagt⸗ duneben angeſprochen/ daß ſie dieſen jhren noch vberbliebenen Son zu gebuͤrendem Gchorſam anhalten/ vnd jn/ ſein Leben dardurch zu erretten/ vermahnen woͤlte. Als nun die Mutterzu jm in Heraiſcher Sprach ein Vermahnumgthet. Sagetder JunglingLoſet michauff dennich hab en Kontg/ vnd allen feinen Raähten/ wasfürzubringen. Abdieſer Reddeß Jünglingoempfien⸗ N ndtth⸗ geſie groſſe Freud /vnd machten jn von Banden ledig. Darauff lifff er eylends zů dem nechſten Won deß ſibenden Glutkeſel/ vnnd ſprach: Dualler Gottloſeſter vnd greuwlichſter Wuterich/ ſchaͤmeſt du dich Bruders wider In⸗ nicht nach dem dir Goit mancherley Wolthaten/ vnnd einherrlich Königreich vergünnethat, chn⸗ ſeine Knecht vmbzubringen/ vnd die Diener der Gottſeligkeit ſo jaͤmierlichzu peinigen? das ales wirdt Gott an dir ſchwaͤrlich rechen/ vnd dichindem ewigen Helliſchen Feuwer martern/ darin⸗ nenweder raſt nochruwezu findeniſt. Fůnchteſtu dirmt Suͤnden/ diweildu a Menſ⸗ Ritterlich Ende deß alle ſchuldt ermoͤrdt vnd hingericht haſt. Demnach beger ich gleicher maſſenzu ſterben/v ſibenden Bruders. Daß die Vernunfft tder Vernunfſt/ vndgleichmaͤſſigen Eigenſchafften vnterworffen/ auch eben auß den vier Elementen/ aswir a⸗ n6 born biſt/ vns nicht allein der Zungen/ ſondern durch greuwliche Todspein deß Lebens /zu— jufn ben Nun ſind meine vorgehende Bruͤder ritterlich geſtorben/ vnd haben den Lauff der Gottſclig⸗ keit vollenbet/ Auff dich aber wartet noch ein harte Straff/ dieweil du die Ritter der Tugendohn ndmich 4 von der ſtaͤrcke vnd tapfferkeit meiner Brůder mit nichten abzuſoͤndern. Als erdieſe Wor ſi thet er ſich ſelber in den feuwrigen Keſſel ſtuͤrtzen/ vnd darinnen ſeinen Geiſt auffgeben... Jerauß iſt offenbar/ dz dieſe ſiben Gebrůder allemarter vñ ſchmet⸗ ib ten biß auff den Tod verachtet haben/ daher deñ leichtlichzuſchlieſſen/ daß die Gott⸗ W S ſelige Vernunfft vber die Affect oder Begierlichheiten dinne nee⸗ wii n — uͤbet/ Denn woferr ſie/ als durch eigene Bewegnuſſen gefangen/ verbottene Speiß ſünc⸗ geſſen hetten ſomůßten wir bekennen/ daß ſie vberwunden weren. Iber anjnen erfindetſichdas il Widerſpiel/ ſintemal ſie mit hochloͤblicher Vernunfft die Begierden getempffi/ vnd denſelbigen lynde den Affecten vnnd ritterlich obgelegen ſind· Demnachgeburetſich/ die Vernunfft/ als eine Fuͤrſtin/ nicht geringzu nihe ſchmergẽ obſigenthu. ſchatzen/ dieweil durch ſienicht allein die Affect/ ſondern auch die Schmerten/ vbergewaͤliget Wnd werden/ Denn wie kuͤndten wir denen das Regiment rechmaͤſſiger Vernunfftvber die Peinvnd nure Gleichnuß von den Marter abſtricken/ die ſo viel grauwſamer Schmertzen in dem Feuwer erlittenhaben Wieauch iunv Meerwaͤllẽ/ auff die Affect gezogen. die ſtarcke vnd hohe Thurnen bey der Anfuhrt die vngeſtuͤmme Waſſerwaͤllen abtrelben/ vnnd Amh den Schiffleuten ein ſichere Port vnd gZuflucht machen/ Eben alſohat die Gottliche Gnad/ da⸗ wiſn⸗ mit die Jungling/ gleich als mit ſiben Thuͤrnen/ befeſtigt waren/ an dem Port der Gottſeligkeit linſhne alle wuͤtende Beglerden vnd Bewegnuſſen zerbrochen/ Denn ſie haben gleicheinheyligen Chor hichnol vnter einander auffgericht/ auch je einer den andern geſtaͤrckt/ vñ alſo angeſpꝛochẽ·diebe Bruder/ izmiten laßt vns von wegen deß Goͤttlichen Geſetzes eintraͤchtig vnnd bruͤderlich ſterben/ vnnd den drey iſt di Juͤnglingen in Aſſyria nachfolgen/ die ſich vor dem feuwrigen Dfen nicht geſcheuwel. Laßtvns ig Mutt Wernahnungen der menniglich ein Exempel der Gottſeligkeit furſtellen. Denn der erſte ſaget: Mein Bruderſſch ſöchſer ſiben Bꝛuder vnter ein ander zu dem Tod. Brneruug derwa⸗ Ferrner ſagten die andern Brůder zu dem jenigen/ den ſie allbereitzu dem Todehinreiſſen ren Bruͤderſchafft. Rigenſchafft der Brů derlichen Liebe. vnverzagt. Der ander enigegen: Halt dich feſt vnd Ritterlich. Der dritte: Gedencket lieben Bru⸗ ienzu der/ an euwer Geſchlecht vnnd Herkommen/ Faſſend auchzu Gemuͤht/ durch welches Valters ſichtenvn Hand Iſaac in warhaffter Gottſeligkent hab begert ein Bpfferzuwerden. Alſ fortan thet je ei⸗ Aumaſſn nerden andern auß freudigkeit vndſtarckem Glauben vermahnen/ vñ ſprachen Wirwollen vns ichohe ſelbſt vor Golt/ der vns Seel vnd Gemüht gegeben/ auß reiner Seelzu einem Dyffrdarſtellen/ jwagn vnd die haltung deß Gottlichen Geſetzes mit vnſerm Blut bezeugen/ auch vns vordemjenigen/ mirſfth der allein den Leib toͤdten kan/ mit nichten entſetzen/ denn die Stelen der Menſchen/ ſo das Geſet uchſenn Gortes vberfahren /muͤſſen in ewiger Qualgroſſe not vnnd gefahr vberſtehen/ Demnachſollen jiezi wir mit Gotilicher Vernunfft vñ warer Standthafftigkeit gewapnet ſeyn/ Deñwowirindiſem Streit vnſer Leben beſchlieſſen/ werden iir von Abraham/ Iſaac vnnd Jacol/ mufreudenauff⸗ genommen/ auch bey allen Vattem Lob vnd Preiß erlangen. n ſahen: Lieber Bruder/ wir bitten dich/ du woͤlleſt weder vns noch deine erſigeſtorbene Brůderzu ſchanden machen/ Denn wir haben vns zu erinnern der natůrlichen Zuneigung/ darurch die je Brůderliche Liebe erhalten wirdt/ welche die hohe Fůrſichtigkeit Goites den Kindern durchdie j⸗ mun Vaͤtter nutgetheilt/ vnd in der Mutter Leib eyngepflantzet hat/ darinnen wir Brůderalleſam ein vſinch gleicheʒzeit gelegen in gleicher zeit geborn/ in einem Blut gewachſen/ in einer Seel außbereit/ in in. gleicher zeir an die Welt kommen/ vndauß einerley Brunnen die Milch geiunckenhaben. Ja ic 8 von gedachten vnſern Ettern ſind wir auff den Armengetragen/ vnnddurchtůͤglche Aufferz⸗ k hung /beyſammen wohnung/ Gottliche Lehr vndůbung in dem Geſatz /zu ſolchem Gewaͤchß eſnt ſr fuͤrdertworden. In dieſ ergetreuwen Bruͤderſchafft vnd ſteiffer Buͤndtnuß ſind mehrgemelnt* ſiben Bruͤder durch natůrliche Gemeinſchafft verſtrickt geweſen/ Denn nach dem ſieineinj ſie ley Geſes vnterwieſen/ in gleichmaſſiger Tugendgeube/ vnndin gerechtem Leben chffrzo huhn 6 waren/thet ſich die Liebe beyjnenje laͤnger je mehr anzůnden/ dieweiljr frommesvnd aufftechi iugnn Gemuͤhtvnter jnen ein warhaffte Einigkeit erwecket/ vnd durch die Gottſeligkeit jr Brůͤder i ſa Treuwetaͤglich zunam. Als auch durchdie Natur/ gewohnheit vnd gemeinſchafftder Tug⸗ it iich ſich vielgedachte Brůderliche Liebe beyjhnen jmmerzumehret/ kondten die noch mnn ſuu Aachabeer martyrung. XIIII. Cap. Eben ondzu dem allem theten mehrgedachteß 2 einander dermaſſen zu der herennehegebacht ſben Brder, welche Sedrn verachten /ſondern auch alle Bruͤderliche Affectio 4 di vutraͤgliche Schm ertzen rſiben Jlnging. der ſelgen Vernunfft/ die ein Königlich Rahndsn eß dieſen ſiben Juͤnglingen iſt zaghafft oder kleinmühtig/ vielwe e geweſen ſondern ſie haben alleſam gieich als auffdem weg der vnſierblichkerr/d dfauloderträg dem(wigen Lebenzugechlet/ Denn wie ſich deß Manſchen Händ undißu⸗* hde Marter Red gieichförmig bewegen/ Alſo ſind auch dieſe heylige Jüngling/ als ronn— vnſterbl ich en Seel/ zu der bewilligung in den Todt bewegt vndgetrieben—— ſbenfalugezahl⸗ deren Brüder/ ſo ſich dermaſſen derglichen vnd vereimnigthaben/ S ne ſben Taguder Weltſchopßung endilichmit Sotrſeligerruwebeſchloſſen/ Ehen auchalſ ſind mehrgemeldte ₰ üng ling/ nach ablegung aller peinlichen forcht/ mit der ſibenden zahl hin durch gedru ngen/ vnd mit herrl ſchem ſighafftem Triumph erfreuwet worden. Wenn wir ſol che Mar⸗ terjetzunder nur anhoren/ ſo ſcheuwen wir vns darvor Dieſe aber/ als ſie nicht allen die ernſtl⸗ che Drauwort vernommen/ ſondern diegreuwliche Schmertzen vor augen geſehen/ haben ſie groſſe Duldmuhtauch in derjimierlichen Pein deß Feuwers/ das alle Marter vbertrifft /ſtandt⸗ hfftig erwieſen/Denn dieweil die krafftjetztgedachtes Feuwers ſcharpff vnd brennendiſt/ yflegt Gleichwol darff ſichniemand ſo hoch verwundern/ daß die Vernuufft mehrgedachte Schmettziche Pein Jungling mitten in peinlicher Qual erhalten/ ſintemal auch ein weiblich Gemuht/ das viel vn⸗ der Mutter. beſtändiger iſt/die toͤdtliche Schmertzen verachtet/ vnd in Lufft geſchlagen hat/ Senn von dieſe er Jüngling Mutter ſind die vielfaltige Martyrungen/ ſo allen vnnd jeden hren Sonen zngeſtan⸗ den/ mit hochſter gedult getragen vñ vberwunden worden. Sie betrachtet on zweiffel die wunder⸗ Natůrliche zuneygig barliche bewegnuß der narůrlichen Liebe gegen den Kindern/ die alles auff ein gleichförmig Mit⸗ der Eern gegenden yden richten vndlenden chut /in anſehung/ daß auch die vnvemnünfftge Thiergegen jten Jun⸗ wen⸗ gen /bner maſſen wiedie Menſchen/ geartet vnndgeſinnet ſind. Es iſt aber von vnnöten/ die na⸗ trliche Aeb vder Affection durch viel Erempelder ſtummenden Thier zu erklaͤren/ dieweil wir en ſolches augenſcheinlich an den Binen ſehen/ denn wenn dieſe Honig machen/ pflegen ſie(zu Art der Zinen inbe⸗ verhütung deſſelben vnd jrer Jungen)die jenigen/ ſohinzu gehen wollen/ von den Korben abzu⸗— ſres He⸗ * weiben /auch ſie mitjrem ſpitzigen Angel/ als mit einem Schwerdt/ zu verwunden/ vnd ſich alſo anſnen /ob ſie gleich daruͤber ſterben muͤßten/ ernſtlich zu rechen⸗ Ber die Mutter/ ſo eines gleichen Gemuͤts mit Abraham geweſen/ war durchdie natuͤrliche Liebe gegen den Kindern dermaſſen nicht bewegt/ Denn als r ein zwyfache Wahl auffgethan /gieng jhr der ware Gottesdienſt viel tiefferzuher⸗ tzen/ denn die ʒeilliche Wolfahrtjrer ſiben Sone/ darauff ſie der Tyrann vertroſtet⸗ derwegen ſie auch die Ehr Gottes/ welche den Menſchen biß in das ewig Leben erhelt/ demallem fürſctzen thete. Wie oder in was weg aber ſol ich die Zuneygung der Elterngegen den Kundern, ach die ahnlichheit der Seelen vnnd deß Leibs(die vns gleich in eines kleinen Knaͤblins geſtalt igepflantztiſt)für Augen ſtellen Bevorabweil die Muͤtter viel weicher Sd Vi.—,— vndſich gegen den Kindern groſſerer anmuhterzeigen/ dennſe ſchwaͤcher jr Heeil vn 6 de Bäuer, zu den nehr Liebe ſie zu der Jugendtragen/ je balder ſie ſich in jrnn Schanerenhenliſ—— nn 5 bdieſe/der ſiben Sön gegenwertige Mutter/ jre Kinderfüranderehochvndbertlich gehehet, ee burt ein ſondere von Natureyngepflantzte Affection/ Soren⸗ ean allen vnd jeden ſelber ſehen můſſen/ mit jhnen dſiefn auchgegen jhnen durch die ſibenfaltige Geb darneben der groſſen Schmertzen halber/ die ſi— endergroit Forcht Gottes jr ʒeitlichs Leben fur ſchlecht vnnd ein geduͤldig Mitleyden getragen/ vnd auß der itlichs*— n w gerng fügt geachtet/ Ja vmb der Froͤſigkeit vnnd Gchorſam Se umnntn hatmehrgemeldte Mutter jre Son billichgeliebet/ Deñ ſie wareng h Vonmeiſterſchafft der Vernunſſt/ auch nicht allein gegen der Mutter/ ſondern ſelbſt je einer gegen dem andern mit Gottsfurchti 4 6i Libe dermaſſen entzundet/ daß ſie ſich jr/ der Mutter/ vnd auch dem Geſet /rechtmaͤſſigen gchors i ſam biß in den Todt ʒwleiſten mit nichten verweygerten. in * 3* Aber neben ſo vielen vnnd mancherley vrſachen der Liebe/ welche billich die Mutter in der mn mannigfaltigen Pein/ſo jre Soͤn erlitten /ſolten zu Schmertzen vnd Hertzeyd bewegt haben/ ſt wl jr Gemůht jmmerzu ſtarck vnd auffrecht blieben/ Sie hat auch mitten in der Marterale undje⸗ inen dejre Son den Todt vmbdeß waren Glaubens willen zu leiden troͤſtlich vermahnet: Odu heyi⸗ gilhe ge Natur vnd liebiiche Getraͤnck der Eltern. B duweiſe Affection vnnd Göttliche Zucht/ wie luchn kuͤnnen andere Muͤtter jre Sinnlichheit ſo gar nicht regieren noch innhalten⸗ Wiewol diſeMul⸗ un ti ter einen auß jren Sonen nachdem andern brennen vnd martern ſahe/ blieb dennochjr Gemuht hnnb Die Mutter hat jhre in warhaffter Gottſeligkeit vngeaͤndert. Sie ſahe jr Fleiſch in dem Feuwerzerſchmelten/ jhre wizes eigene Finder maw Händ vnd Füß auff die Erdengeſpannet/ vndjre Haͤupter als die Laruenzerſireuwetligen. iſp hnm ternſchen. ſt diſe Mutter durch die bittere Schmertzen jrer Son probiert worden/ welche von jr /denwaren ubm Gvott zu bezeugen/ an dieſe Weltgeborn ſind. Der erſte Son hat dich/ D Mutter/ durchſeinen zunyn Todtnicht bewegt. Der ander hat dir/ als er dich in der Marter anſchauwet/keine Traherauß⸗ imnid getrieben/ Auch der dritte nicht/ als er ſeinen Geiſt auffgab/ vnnd alſo fortankeinet/ auff welchen mach du deine Augen wenden theteſt/ vngeacht daß ſie in der Marter jr todtlich Verderben gegenwer⸗ amwj tig ſahen. Als das Fleiſch deiner Kinder vor dir gebrennt/ jnen ein Hand auffder andemn/ deßgle⸗ Mrbm chen ein Haupt auff dem andern/ abgeſchlagen/ vnnd ein todter Cörper auff den andern niderge⸗ nptin fallen/ auch das Drt/ daran ſie gepemigt wurden/ zu einer trauwrigen Wahlſtatt worden iſt/ haſt much ſi du dich deß weynens enthalten. ſue In Der Fried/ die liebliche Geſaͤng/ die anmuͤhtige Stim̃ der Schwanen/ ewecken bey den iyfinge Zuhorern kein ſolche Auffmerckung/ als das Geſchrey der Kinder/ welche der Mutier intödili⸗ uftc chem Schmertzen geireuwlich zuſchreyentheten/ deñ ſie befand beyjr ſelbſt injrem Gemihl/ als ſw in einer Rahtoverſamlung/ gar vngleiche vnd beſchwaͤrliche Bedencken vnd Bewegnuſſen/ als nſw nemlich/ die natuͤrliche Eigenſchafft/ die Geburt/ die Liebe gegen den Kindern/ vnnd die Straff F Freye wahl der Mut Nach dem ſie nun zwo Wahlen vorhett/ benanntlich den Tod oder das Leben/ den Kindanzuer⸗ ſt ſ nee— tiefen/ hat ſie die zeiluche We fahrt/ deren ſie ſampt Pren Son en auff Erden hett genieſſenmo⸗ ichul c gen/ nicht erwehlet/ ſondern als ein Tochter deß Gottsfoͤrchtigen Abrahams in de Gedultund uhtrd Beſtaͤndigkeit zu verharren begert. O du warhaffte Mutter deß Volcks( Gottes) du Racherin Beaccn deß Geſetzes/ du Beſchirmerin der Gottſeligkeit/ die du billich durch den Kampff deins eignen gu)„ Fleiſches die belohnung eipfaͤheſt/ dieweil du/ als ein Weib/ in rechter Gedult vnd Ritterſchafft 6 Gleichnuß võ Soͤnd⸗ die Mannsperſonen weit fuͤrtreffen thuſt/ Deñ wie die Arch Noe in dem Vntergang vñ Suͤnd⸗ fluß fluß der Welt/ die darinnen verſchloſſene Menſchen erhalten hat/ alſo biſt auchdu/ als ein Be⸗ wahrerin deß Geſetzes/ vmbgeben mit den Waͤllen der Betruͤbnuß/ vndmit vngeſtuñen Win⸗ den allerley Pein vnd Martir angewaͤhet/ ſicher au ßgeſchwummen/ vnd haſtalles Vngewitter+ gluͤckhafftg vberſtanden. 2 po urn. Vn ſiheſiu/ daß ein alte betagte Frauw/ vnd ein Mutter derſiben juf lig Aferrderut Son/ jrer eignen Kinder Qual vnd Pein hat anſchauwen können/ darauß denn be⸗ 0 kanntlich wirt/ daß die Gottſelige Vernunfft frey vñ vnverhindert vberdi⸗ Iff. i tiſ. herrſchet /Denn ich hab erwieſen/ daß nicht allein die Maͤnner ſich une ſolchen.. Mußmn gimentsgebrauchen/ ſondern auch ein Weib die aller greuwlichſte Pein vnnd Marte— nfn hat. Die Lbuwen vmbden Propheten Daniel/ vnd der feuwrige Vfen/ darcyn Miſae gwo n Got fen/ waren micht ſo grimmig vnd heiß/ als die natuͤrliche Lieb dieſer Mutier gegen hren Soͤue bn ſi die ſie alle ſiben mit mancher ley ſchwaͤrer Plag vnd Marter gepeinigt ſahe/ nichts deſto m l hat ſie dergleichen innbruͤnſtige Bewegnuſſen durch ware betrachtung der Gotſcigketan„ ſ Aantß loſcht/ Denn es iſt zu wiſſen/ Wenn ſie verzagt vnnd forchtſam geweſen/ ſo hettſi/ alsein tant ufjen ter/offigedachte Soͤn beweynet/ vnd vielleicht diſe Wort außgegoſſen: Owehe mirarbe itſ e. mmg vnglůckhafften Mutter/ dieweil ich ſiben Songeborn/ vnd mit denſelben auchden Namn Mnte Ein jedes Rind iſt Mutter verlorn habe. Oder eytlen ſibenfaltigen ʒeit/ darinnen ich ſie vergeblichgetragen. n 6 ionun inr, nutzen mich die ſibentzig Monat /ſo lang ſie in meinem Leib gelegen/ vnd die velſugůu Auge Mong in M lgen ter Ceib/ den Monat 3— weaen hab itec aunsant gen/ deren ſi an meiner Bruſt theilhafftig worden ſindeLiebe Knder/ von euwer wegen nch vnd der Machabeer martyrung. viel Schmertzen erlitten/ vnnd euch mit 7 groſſer ſorg au „ eeneheuraraeſtorbſeche in den Chehnletenn—— werdeichteine Encklin ſchen /noch den Namen anerſeligen An frau gelretten ſind/ Von euch mir armen Mutter/ die ich ſo viel vnd ſchone So wentragen mögen. Wche n verloren hab. 1. ne vnd troſtloſe Wittwe/ hab auch nicht einen Son mehr n eeinge— begraben werde. s/ der meinen verſtorbnen Corper Solchen vnd dergleichen Klagwort hatdieſe fro 5. fihrauchſre Sonweber vondem Tod eene ee— Trauwrigkeit erzeigt/ſondern als mit einem Aamantin /vndzuder Vnſterbii ſee vbermäſſige tem Hertzen begabt/ mehrberuͤhrte Soͤnſelber vmbder Sortſeligkeitwillenu ſ—— Odu heylige Mu teer/ein alte Ritterin deß waren Gottesdienſis/ vnd ein ſtucke deß Tyrannen/ die du vmb wablicher Beſtaͤndigkeit mit worten vnd wercken di S—— nen weit vbertroffen haſt Denn al sdu ſa m ergrifen e annsper o⸗ der Mutter/vor dem . Leden/ an zre ſib Eleaʒarum pemnigen ſaheſt/r cſi⸗ vndobgemeldten Son⸗ ler Streit iſt das/ ʒzu weichen ſcyt/ Demnach ſo gebuͤrt cuchin allweg fůr das Geſetz vnſer Vatter ritterlich ewere ein groſſe Schand/ daß dieſer alte Mann die Todoſchmertzen mitgedult vberwinden/ jhr aber entgegen/ als jun eLeut/ euch vor ſolchem Leiden entſetzen/ oder ſcheuwen ſolten. Fůhrendʒu hertzen/ daß jr durch Bundeſ Wereeen der⸗ wegen jr auch ſchůͤldig ſeyt/ vmb ſeinet willen allerley Widerwertigkeit zu tragen. Wie denn vn⸗ Eyempeldeß Götll ſer Vatter Abraham von Gottes wegen/ ſeinen Son Iſaac/ den Vatter vnſers Geſchlechts/ chen Streus. 8 auffzuopffern geeylet hat/ welcher auch die Hand ſeines Vatters/ die er mitbloſſem Schwerdt vber jn außſtrecket/ gedůltig anſchauwen/ vñ ſich vor derſelben keines wegs foͤrchten thete. Ebner geſtaltiſt der fromb Prophet Daniel den Löwen fuͤrgeworffen/ auch Ananias/ Azaras/ vñ Mi⸗ ſael/ inden feuwrigen Bfen geſperrt worden/ welche alleſam vmb Gottes willen dieſe Plagen gutwillig auffſich genommen haben. Diewell jr denn eben dieſen Glaub an Gott/ jnen eynge⸗ pflautzt/ habt/ ſo wollet euwer Starckmůtigkeit gleichofalls erzeigen/ denn es gebůrt ſich denen/ ſo Gottlicher Lehr vnterwieſen ſind/ den Schmerten mit nichten zu weichen. Durch dieſe Rede hat nehrgedachte Mutterjreſiben Son zum Todauffgemmiert/ Sie wußten auch/ wenn ſie von deß Göttlichen Namens wegen ſturben/ daß ſie/ wie Abraham/ Iſaac/ vnnd Jacob/ ſamptallen beyligen Patriarchen/ bey Gott ewig leben wuͤrden. XVII. Cap. Ach dem aber die Trabanten dem Koͤnig anzeigten/ mehrgedachte Mutter ſolte vnd můßte gleichsfalls zu dem Todgefuͤhrt/ vnnd gemartert werden/ hatſie jhren Leib von niemand wollen betaſten oder anregen laſſen/ ſondern ſich ſelber freywillig in das Feuwer geſtuͤrtzt. Odu heylige Mutter/ die du mit ſampt deinen pyrinat ſiben Sonen die grimmigkeit deß Tyrannengebrochen/ vnd ſeine wider dich gefaßte Gedancken— rertrennet/ darneben auch deinen herrlichen Glauben bezeuget/ vñ als ein Gebaͤuw auff die Seu⸗ len der Son ſteiff gegruͤndet/ die anſtoß der greuwlichen Marter vnbeweglich abgetrieben haſt. Demnach ſo ſeygetroſt/ du Gottsförchtige Mutter/ ſintemal dein Gedult vnd Hoffnungauff Gottgeſtellet iſt. Der Mon an dem Himmel mitſampt den Sternen/ leuchtet nicht ſolar/als du vnd deine ſiben Son in jhrer Gottſeligkeit vor dem ꝓxRRM in ſtinem ewigen Reich erglan⸗ tzen/ denn die vrſpruͤngliche ankunfft deiner Kinder thut von Abraham her reichen. Wenich die.— Mſtori dieſes Gottſeligen Streits auff einer Tafel gemahlet/ den Menſchen fuͤr Augen llen ruh.n. kndte/ ſo wurden ſie offtermeldte Mutter/ die mit ſamptjhren ſiben Sonen vmb deß Glau ulen mancherley Plag vnd Marter biß auffden Tod erduldet/ mitgroſſer verwunderung— auwen/ denn es ſolten dieſe nachgehende Wort zu ewiger Gedaͤchtnuß deß Jüdiſchen. ſhlechts auff jrem Grabgeſchriebenſtehen: Alldaligt der Gottſelig alte Mann/ durch n.. annen grimmigkeit/ der den Juͤdiſchen Gottesdienſtzu vertilgen begert/ mitſiben ee begraben/ welche in dem Gehorſam deß Göttlichen Gebotts/ vnndin der gedult deß.— Schmertzens/ jr Geſchlecht erhalten/ vñ in der Warheit einen Göttlichen Streit ge Denn die Tugend der Standthafftig hat jnen ein herrliche Belohnung fürgeſch Sig mit der Vnſterblichkeit in dem ewigen Leben begabt. Eleazar ſtritte— tebedie auch/ vnd die ſiben Son kampffen ernſtlich/ gegen dieſen allen ſtellet* yranno Wel Vonmeiſterſchafft der Vernunffſt. Welt vnd die Menſchen ſchauweten zu/ die wahre Gottſeligkeit ſiget ob/ vnnd fronet jhte Rites Stret ʒwiſchen den mit Preiß vnd Ehr. Wer hat ſich nicht ab dieſem kaͤmpffen deß heyligen Geſetzes verwunderi heyligen Rampffern Wer hat ſich nicht vor jnen geforchtet? Fuͤrwar der Koͤnig ſelber/ vnd ſein gantze Verſãlung/ pt haben ſich ab jrer Gedult hochlich verwundert. Denn Moyſes/ nach laut der Schnft/ſampt. allen Geheyligten/ ſind vnter deinen Haͤnden/ Alſo iſt auch dieſen heyligen Maͤnnern umbdeß Goͤttlichen Namens willen das Leben genommen worden/ gleichsfalls hat die Fůͤrſichtigkeit deß vERM/ durch das Blut dieſer Gottſeligen/ vnd durchjren gnadenreichen Todt/ dasgequelete Antiochus hoͤrt auff Iſraelitiſche Volck erledigt/ vnd im Frieden erhalten. Denn als Antiochus jr ſtaͤrcke vnd beſtaͤn⸗ digkeit in der Marter ſahe/ ließ er ſeinen Kriegsknechten jr Gedultzu einem õffentlichen Erem⸗ der die emde oꝛrie⸗ pel außruffen vnd vekkuͤndigen. Er hat auch die Jüden forthin/ als kuͤhne vñ ſtreitbare. Helden ⸗ gen⸗ u kriegen gebraucht/ mit jhnen viel gewaltiger Staͤtt beſtuͤrmet/ vnnd alle ſeine Feind vberwun⸗ den. Ojr Nachkommen vnd Encklen deß Samens Abrahe/ Djr Kinder Iſrael /ſeytdiſem Ge⸗ ſet gehorſam/ vnnd beweiſet Gott alle Ehr/ in betrachtung/ daß die Gotſelige Vemunfftvber die Begierden vnd Schmertzen die oberhandt behelt. XVIII. Cap. ſo Antoehus enyfatet Lſo ſind dieſe Helden nit allein der euſſerlichen/ ſondern auch jnnet⸗ nnn⸗ fun Belohnung ond g ſ lichen Pein halber die ſie vmb der Gottſeligkeit willen an eignem Leberſtanden b Mnſi bebzurenwundem vnnd Gotrcher Belohnungwirdigzuſchien/ danduchſe nn 9eines ſchmertzichen hat das Juͤdiſche Volck Gnad vnd Fried erlangt/ auch die Freyheit deß Geſetzes in Tods. rem Vatterland widerumbzuwegen bracht. Darneben hatder Tyrann Antiochus ſuneeigene uſ Feind durch ſie bezwungen/ auch auffErden gemartert/ vñ ſeines Lebens auß Gottlicher Saff mnptv beraubt worden · Denn er hat die von Jeruſalem in keinerley weg dahin bringen oderdringenm Aeowo gen/ daß ſie die Brdnung jhrer Vaͤtter verlaſſen/ vnnd die außlaͤndiſche Gebraͤuch der Jeyden n angenommen/ oder behalten hetten. Folgends iſt mehrgedachter Antiochus von Jeruſalmmi rſot einer Kriegsmachtwider die Perſier außgezogen. Mitten in dem Todaber/ redeioffbrühre ſel Rurtzer begrif deß Mutter der ſiben Soͤn dieſe wort: Ich hab in derjugend mein Jungfrauwſchafftrein vnd ſiaſſig ne S e bewaret/ bin auch auß meines Vatters Hauß an frembde Vrt nicht kommen/ nochauffdas eld ndn Son. hinauß gegangen/ da ich hette moͤgen mein Keuſchheit verlieren/ ſondern bin in waßrender Ehe⸗ vnd noch bluͤhender Jugend/ anheims bey meinem Gemahel blieben/ vñ hab meine Kinderauff ju tiun erzogen. Vnd als dieſelben jetzunder zujren mannbaren Jaren kommen/ iſt der Vatirſelglch n verſchieden/ vnd hat mich/ als ein fruchtbare Wittib/ mit ſo vielen Kindern verlaſſen/ uch vns in Die heylige Schrift ſeinen Lebzeiten in dem Geſetz vnd Propheten fleiſſig vnterwieſen/ Denn er laß vnsofftermals nhront⸗ ſol den Rundernvon für/ wie Abel von Cain getödtet/ Jſaac bereichet/ vñ Joſeph in Kercker weregeworffen worden. Menwl zjugend auff eyngebil⸗ F. Wiſelein dem Feu⸗ ſdeß vber beben⸗ Erſagt vns von dem Eyffer Phinees /gleichsfalls von Anania/ Azaria/ vñ Miſaelein dem veu⸗ j wer. Errůͤhmet den Propheten Daniel in der Lowengruben/ vnd ſprach jn ſelg/ auchernnen retih vns deß Spruchs Eſaie/ der alſolautet: Vnd ob du ſchon durch das Feuwer geheſt ſowirdtdich t, jn doch der F̃lam̃en nicht verletzen. Er bildet vns fuͤr das Geſang Dauids/ da er ſagt: Die Gach⸗ ſran. ten muͤſſen viel Trubſal leiden. Item Salomon in Spruchen: Ein olt deß Lebens/ denjent⸗ jrpoleme gen allen/ die ſeinen Willen thun. Gleichofalls den Propheten Ezechiel/ daer ſagt Werden dieſe hur von duͤrre Beiner leben? Erchet auch das Lobgeſang Moyſis nit verſchweigen/ darnnenet vermel⸗ hun det: Ich toͤdt/ vnd mach lebendig/ Ich bin euwer Leben/ vnd die langwirigeiteiwer Tng. Odeß ubergtt bittern vnd auch ſůſſen Tags/ daran der grauſam Heydniſch Tyrann das Feuwervnter dicKeß⸗ ig ſel angezundt/ in ſeinem brennenden ʒorn allerley Ruſtzeug ʒu der Marter erdacht/ vnndvbe in i ſiben Juͤngling Abrahe ſo viel toͤdtlicher Pein außgoſſen/ nen die Augenaußgſtochen /regun⸗ in gen abgeſchntten/ vnd ſie mit mancherley Todsplagen gequclet hat/ Denndeßhalbenwndiden u Freuds Aßerwehl/ ſchnöden Wuͤterich die Gottliche Straff vnd Rachſal treffen. Enigegen werden die ſiben Sou lugu ten in jenem Leben⸗ Abrahe/ zu ſampt der Mutter/ ein groſſe Belohnung finden/ ſich mit allen Heyligen nunſ vnd außerwehlten Vaͤttern erfreuwen/ darneben auch reine vnd vnſterb⸗ orche liche Seelen von Gott empfahen/ dem ſey Ehr vnd Preiß buſuſ in Ewigkeit/ Amen. w — dene — Mppettus Regiſu Wrſ Buͤchern wider Apionem/ vom altenh den Machabeern/ oder vom Der Buchſtab a nach der ʒzahl bedeutet die erſe n ander ſeit/ deß Blats. deerſe bdie A. m niſmli Bdemonus ₰ Bngvon Cyro vberwunden154.4. Abraham hat Chebron/ein vralte Statt bewohnet /ↄ. a. ſein WeibSara wirt jm vom Koͤnig Pharao genom̃en/ vnd vnverletzt wider geben 13.4. Acra zu Jeruſalem darauff die Vnderſtatt gebau⸗ wen nuff dre Adiabener haben ſich die IJhden nichts zu ver⸗ eb. gölden Adler von Herode im Tempel auffgericht 3. a die yn abgeriſſen/ werden fuͤr Ferode gefuͤhrt/ zum tod verdampt vnd gericht b. Agatharchides von Samo/einviſtoriſchreiber/ deſſen Plutarchus in der Perſier iſtory gedenckt/ zeugt von der Jůden geſchlecht i66.4. Agrippa/ Ariſt obult Son/wirt dem Reyſer Tyberio feind/ vñ ſucht freundſchafft bey Cato Caligula 44. b empfehet das Vterfuͤrſtenthumb Phrlippi⸗ vñ wirt vom Reyſer Egio zum Roͤnig gemacht/ 4. g. wirdt zwiſchen dem Reyſer Claudio vñ dem Raht zu Rom als ein guͤtiger Vnderhandler gebraucht“ 46. 3. be⸗ kompt maͤchtige Noͤnigreich vnd Herrſchafft/ 46. b. iſt in Ceſarea/ als er dreyjar Roͤnig geweſen/todts verſchieden zbid. Agrippa/ deß Agrippe Son⸗Ro nig in Chalcitde/ be⸗ kerh an ſtatt deſſelbigen ein beſſers Reich/ 47. b. wirt jm von Nerone gemehrt/ s. a. thut ein Red ʒñ Juͤdiſchen Volck/yꝛ. a.ent ſchuldigt die Romer vñ dẽ Reyſer deß vberlaſts/ibid warnet die Jůden vorm kuͤnfftigẽ jam̃er y4. a. proteſttert wider die Juden ſei nes getrewẽ rahts halben/ibid.wirt von den Jůden geſchmaͤcht/ vñ mit ſteinen auß der ſtatt geworffen tbid.ſchickt Legaten an die Judẽ/die den einen vmb⸗ bringen/ den andern verwunden/z. a. ſein Schatz⸗ meiſter Ptolemeus wirt angereſt vñ beraubt ꝛ.b. Agrippa wirt von den Juden mit einer Schleuder verletzt 81. b. Agripptum 23 b. Alaner verhergẽ Armentam vñ das Mederland 148. b. Albinus Landpfleger in Judea/ Gottloß/ vngerecht⸗ wimitallen Laſtern befleckt 4. b. nimpt Geld vnd verhengt den Auffroͤhriſchen offentiche emborung zu Jeruſalem 496. Nerander /Artſtobultruder/ wirt Roͤntg zu Jeruſa lem vnd erwuͤrgt ſermen Bruder/. b. verleurt den Sigim Rrieg wider Theodorum bid. Jöden embo ken ſich an einem Feſttag wider jn/tbtb. betkrir g A⸗ tabiam vndzerſtoͤrt Rmathunta /1b. verleurt den Sigwider Obada/ den Arabter Roͤnig tbid. hat in ſechß jarn fuͤnfftzig tauſend Juͤden erwurgt/ ib. vie Juden ſind jm bitter feind btd. Alexander thut ein Schlacht mit Demetrio Eucero⸗ darinn Demetrius obgelegen /s. a.creutzigt bey acht hundert gefangner Judenꝰibid.ſteht vom Rrieg ab bid. foͤrcht Anttochum/ Demetrij Pruder/tbid · wirt von Damaſcenern vñ Areta bekrtegt /s. b. mit dem viertagig Fiber behafft/ib.ſtirbt in groſſer vnruh⸗ X btd. ſeinehegemohl letondee SZyi Sin 6 A enr epntenefsrceige Vlerander⸗ Ariſtobult Son⸗ ein Rriegß⸗ cht/ vñ volck widerwircanum/ zehen tauſendFußkne fuͤnffzehẽ hundert Keuter/n a thut einSchlacht in denircant ſchen/ vnd verleurt ſ* chß tau endten tbeſein Murter begert Gabintuni nit all reren⸗ thaten zu ermiltern/. b. verſamlet abe F* Rriegß volck widet die Romer/n. a. wirt von abt ntoin der fiucht geſchlagen/ibi. wirt vonCa ſſiob⸗ ntiochta auß Pompeßbefeichenchzupfet Aleranber/Zetodis Son/wirt vom Vatter vormRet ſer peinlich angeklagt/ viverantwortet ſich gewl. kiglich/. b. ſeine Freundt werdẽ von Antipit en Verrähtern gemacht /24. a ſeine/ vnnd ſeines Bti⸗ ders Ariſtobultklag vmbjr Mutteri artamne/be wegt verodem zumzorn⸗z6. b.jre Entſchuͤldigung F tbid. ſein Ehegemahl Glaph yra mehrt die Feindt⸗ ſchafftzwiſchen den Bruͤdern mit jrem ruhm/ 26 b. von Pherora vnd S alome wirt jm he fregzugeeßt 27.4. verfuͤhrt dem Rontg erodt/ ſrm Patter⸗ die Eunuchos/ vñ beruͤhmt ſich kuͤnffi iger Regterung⸗ ibid. wirt von ſeinem Vattermzerode gefaͤnglich eyn gezogen⸗ vñ ſe ine Freund an derpeilichen fr agge⸗ martert 27. b. ſchreibt in der gefaͤngniß vrer Buͤcher widerdie anklag ſeiner Feind/ ibid. ſein Schwäber Archelaus/Roͤng in Cappadocia/ kom̃t in Judea⸗ inzu beſuchen/ ibid. der bringt jn bey ſeinem Vatter wider zu gnaden 18.6. Alexander wirdt bey ſeim Vatter verode von Eurycle auß Aaconia wide tumb verhaßt gemacht/ der auch ein vrſach ſeines todts geweſen/⁊8. b. wirt von Eu⸗ ricle/ der Antipatro mit dienſten verpflicht/ vertah ten/ b. wirt von Euricle durchertichte antklag fuͤr verode beſchuͤldigt/ vñ in gefehrligken bracht ⁊9. a. abermal verklagt/ dadurchder Ronigzu hefftigem zorn bewegt“ tbid. in ſeinem Namen werden durch Diophantem/ deß Roͤnigs Notarium/ falſche Brieff geſchrieben ibid. Alexander vnd Artſtobulus/ beyde Son merodis/ wer den von jhrem Vatter vor Gericht verklagt /29. b⸗ werden auß jres Vatters befelch erſtrickt/ vnd in lerandrio begraben/ z0. a jrer beyder Genealogia vnnd Geſchlecht/ was ſie fur lerbliche Erben vnnd Nachkommen gehaht 45 b⸗ Alerander wirt von ſeinem Weib Glaphyra vor jrem tod umtraum geſehen S. Alerander/ ein Juͤdiſcher Juͤngling /ð ſich fuͤr Alexan drum werodis Son/ den der Vatter vm̃bracht/ auß⸗ gibt/betreugt vil Volcks/aber den Keyſer nicht/41. awirt auff die Galeen geſchmidt/ vnd ſeine rahtge⸗ geber am leben geſtrafft ibid⸗ Alerander vñ Eleazar/ Dinei Soͤn/ der Jůden waupt⸗ 3 leut/ vben Ren 7— lexander bauwt Alerandriat— Aier⸗ ndraRonigs Alexandri Ehegemahlein Goets rt ins Regiment zu Jeruſalem förchtige Frauw/ wirt ins Regimen— — ohn ſondete no B Damaſcum ohn ſe 9 weib Weib vnd Rinder ins Gefengniß werffen/ ib · ſtirbt vnd vbergibt jrem Son mireano das Roͤnigreich⸗ da rauß emn hefftiger Rrieg entſtehet tbid. Alexandria am Meer gelegen/ von Alexandro gebau⸗ wet/ 161. b.ein maͤchtige Statt/ hat gleichwol der Roͤ mer gewalt nicht widerſtehen moͤgen/ʒz· b. die Ja⸗ den daſelbſt haben gememe Freyheit vñ Stattrecht mit den veyden/ ʒub· Juͤden zu Alexandria nemmen ſechß hunderiSicarios oder Meuchelmoͤrder vnder jnen gefangen/ vnd lieffern ſie den Romern/13 b. Auffruhr da ſelbſt woher ſie entſprungen 62.6. Altar on Eyſen gebauwen 105.a. Amathus von Alexandro bekriegt vnd zerſtoͤrt 7a. Amenophis deß Prieſters/ vnnd Amenophis deß Roͤ⸗ nigs handlung 16. b. Amenophis Egyptier Roͤnig fleucht ins Worenland⸗ wirt daſelbſt williglich angenommen 5. b. Ammaus verbrannt 40 b. Ananias voherpriſter mit ſampt ſeinem Bruder E⸗ zechia ermordt F6. b. Anantas Masbali Son⸗ Zoherprieſter vnd vofcantz ler/mit fuͤnffzehen berumten Waͤñern ertoͤdt/ us. a. Anani/ wohenprteſters zu Jeruſalem/ lange/ herrliche vñ eynbruͤnſtige Rede wider die ðeloter/Sg.b.er ver weiſet den Juͤden jr zagha fft vnnd forcht ſam vertz gegen den Tyrannen/ibid. macht die Schlachtord⸗ nung wider die Zeloter 37. b. Anam vnd Jeſu/ beyder vohenprieſter zu Jeruſalem tod/ mit denen der Juͤden Regiment⸗ Gottesdienſt vnd veyligthumb zu Grund gangen pOb. Ananus/ Bamadi Son/ der grauſamſt vnter Simo⸗ nis Dienern 18. 8. Anayagoras 168. b. Andromede Retten. 3. Antigonus/Ariſtobuli Bruder ⸗ trite hinauffin den Tempel/ſeinem Bruder zu ehren/ vnnd fuͤr ſein ge⸗ ſundheit zu bitten/ wirdt faͤlſchlich vor jm betlagt⸗ S. b. verſihet ſich zu ſeinem Bruder aller freundiich keit/ vndwirt durchjn vmbbracht 7. 6* Antigonus⸗Ariſtobuli Son /wijdt mit ſeinem Vatter vnd Schweſtern von Pompeio ge fenglich gen Rom gefuͤhrt /n a.entrinnet mit ſeinem Vatter/ fahen et nen neuwen Tumult an/ n. b. werden wider gefan⸗ Len gen Rom geſchickt/ Antigonus aber witt vom aht ledig gelaſſen/ vnd in Judeam geſandt/ n. b. ſein Schweſter Aierandra wirdt von Philippione⸗ Ptolemei Mennei Son/zur Ehe genom̃en/ der jret⸗ halben vom Vatter getoͤdt iſt n. b. Antigonus konit fuͤrn Reyſer/ die pompeijſchen ſeines Vatters todts halben zu verklagen/. b. verklagt vircanum vnd Antipatrum/ibid.wirt von Herode in die flucht getrieben/1. a. bompt gen Jeruſalem⸗ vñ thut mit den vircaniſchen ein Schlacht auffdem Marckt/iʒ.b.wirt von den Patthern zum Ronig ge⸗ ſetzt /i6.bebeißt ircano die ohrẽab /ib. belagertta ſada/ a.ſcharmuͤtzelt mit Joſepho/merodis Brus der/. b. treibt Ventidium/der Roͤmer ůuptmañ mit viel Gelts ab/ibid.ſein rachgirigkeit vnd wute⸗ rey wider den todten Coͤrper Joſephin.a.wirt von Soſio gefangen genommen/ vnd Antigona geſchol⸗ ten /20.b. zu Antonio gefuͤrt/ mit ð Axt enthaupt/ ib. Antiochia/ die Vuuptſtatt in Syria/ groſſe vnd glůckſe ligkeit halb die dritte im Roͤmtſchen Retch /s;.a.der Buͤrgerſchafft daſelbſt Begeren an Titũ wider die Juden find kein ſtatt 69.4. Antiochus Epiphanes zanckt mit ptolemeo Seyto vm̃ das Syrterland /. b. erobert die Statt Jeruſalem mit veerskra ftt/ durch die verjagte Soͤn Tobie dar zu bewegt /b. hat die Statt geplůndert/ den Tempel beraubt/ dẽ taͤgliche Gottsdienſt vierthalb jar lang eyngeſtelle/der Juͤden Gebott vnd Satzungen abge ſchafft/ ſtirbt/verläßt ſeim Son Antiocho das Reich/ La· n · a · warum̃ er dẽ Tempel gepluͤndert hab 162.b ſein Rirchenraub wirt von etlichen Geſchichtſchret⸗ bern vertheydigt 16z. a. Regiſter. Antiochus Epiphanes nach ſeines Vaters Seleuch w tod Roͤnig in Syria/ erobert Jeruſalem/ liche Tyranney gegen den Zuͤden ⸗ Juden Schweinenfleiſch vñ Götzenopffer zu eſen⸗ dazu er auch den Prieſter Eleazar vermant/ib wa auch ſiben Brůder mit jrer Mutter dazu zwingen 1.a.b.ſtreitet mit gemeldiẽ veyligen Rempfern⸗ 153.a. hoͤrt auffdie Juden zu martern/ vnd gebraucht ſie wider die Feind zu kriegen/ ib.ſtirbt eins ſchmer hchen tods Añtiochus Eupator/ Eptphanis Son fellt nach ſeines Vatters tod mit einẽ groſſen veer ins Juͤdtſch land/ 3·a zeucht fuͤr Jeruſalem vnd beſetzt die Statt/j. b Antiochus Demetrij Bruder /belaͤgert Jeruſalem vñ wirt durch vircanum mit dreyhundett Talentis ab kaufft 6.9 5 — Antiochus Dionyſius fullt die Graben /ve Thuͤrn/ ſo ym den paſß zů furt /eucht auffdie Araber/ wirt von jnẽmit zrſer eerstkrafft vber fallen/s. a. geſchlagen vnnd vber⸗ wnden ibwd. Antiochus Epiphanes/Comageniſcher Ronig /kompt mit ein em ðeug zu Tito fur Jeruſalem⸗ verſucht ſich an der Statt/ vnd verleurt vil Volcks n9.g. Anttochus ein auffruͤriſcher Jud/richtet einen groſſen jam̃er an zu Antiochi /z2. b. wirdt abtrunnig vnd meineydig an ſeinen Landsleuten/ verbeut den Jů⸗ den den Sabbath zu halten ibid. Antiochus/ Comageniſcher Roͤnig/ wirt võ Landpfle⸗ ger Ceſenmio fůuͤt dem Reyſer Veſpaſianohefftig ver klagt/ vnd vn verſehener ſachen vberfallen/ ꝛ.b be ger ehe ſein Roͤnigreich zu verlaſſen/ denn mit den oͤmern zukriegen/ fleucht mit ſeinem Gemahl vnd zwo Toͤchtern in Ciliciam/14z. a. wirt gefangengen Rom geſchictt“ vom Reyſer guedig gehalten /auch ſampt ſeinem Son mit jm verſuͤnt ibid AntipasVerodis Son/ wirt von ſeinẽ Vatter an An⸗ tipatri ſtatt im Teſtament zum Roͤnig eyngeſetzt⸗ 36 a · darnachzu einem Vierfuͤrſten/ zs. a. begertin Frafft deß erſten Teſtaments das Roͤnigreich zu verwalten /zs. a. wirdt zum Vierfurſten verordnet/ ꝓia. Such Zerodes Anttpas. Anttpater reitzt vircanum an/ das Roͤnigreich wider zu erobern/ vñ bey Areta dem Araber Koͤnig bey⸗ ſtand zu ſuchen/ v.b. fltehen auß der Statt/ vnd koim men zu Areta/ʒ. b. ſuchen bey pompeio hůlff wider Artſtobulum tbid. Antipater zeucht mit ſeinem vauffen Alerandro. gen n.. Antipatet hat ein Edle vaußfrauw auß Arabia/von deren vier Son/ Phaſaelum/Roͤnig Verodem /Joſe phum/ Pheroram/ vnd ein Tochter Salome/n· q/be wirbt ſich vmb gewaltige Freundſchafft/ ſonder lich mit den Arabern/ ibid. begibt ſich in deß Beyſers drenſt/ thut vil herrliche Thaten fur Peluſio/errett mithridatem auß det flucht/n. b. wirt vom Reyſer zum Roͤmiſchen Buͤrger auffgenom̃en/ vnd mit groſ ſer Freyheit begabt/ ibid zeucht ſeine kleder h leßt ſeine wunden ſehen/ nʒ. a. wirt ʒu einem Verwa ter deß gantzen Jůdiſchen Lands geſetzt⸗ laßt* Mauwren ſeines Vatterlands wider bahwen⸗ 4 mahnt die Vnderthanen/ yrcanoʒu gehorſamen vnd ſich wider jn nieht auffʒulehnen/ ibid⸗vereidet ſeinen Son phaſaelum vber Jetuſalem/— vber Galilea/. 3. verſamlet ein Rriegßbeerwi Malichum /4. a.trinckt auß deſſelbigen anſtifftu vnwiſſend Gufft/ vnd ſtirbt Antipster/ merodis Son/auß Doride/ wirdt auß Statt verttie ben/4. b.zu einem Etben deß Ro— reichs eyngeſetzt/ vñ gen Rom geſchicktꝛß· · ein der uſtigkeit vnd häſſig Gemůt gegen ſeinem„ſich Alerandro ⸗ vnd wie er deſſelbigen Freundt— zeucht vnd zu Verraͤhtern macht/ 26 a. beweß 6. dem ſampt ſeinem gantzen gofgeſind auß ſ. n nn ni Sn m nndt ſ erun⸗ zunbh nul unbt nureine nnfal mhrt. iplſ umes V unſſpal tz 6 nnd em Muffgen vharus: uthlt/ vhetenbe ſnuchel ſrnerst n vatter tafüon lo ahß vbermale monRe huer vnbbl muter Gol vn Keylt Wrs ein e mchrengr jodt n /dasSe dauwt /eine nvnddie] ſus Imorl izt phaſuelu Rdichen z tzwyrowy Copatre ſomus ein k nibrug mdenl⸗ „ Grumtt bwonteſey uſenesvi itr hlig eruug ibg 9d ir ſoitent Kron Ant Se zihrſi fe 15 i⸗ 64 b. rechn Volonts ugnect iu Juſie wingtue len Sye tpn jo wollyg p vdGo e etriſten in Leſtamn darnach ju nn Tuftini aſt deß erſten Lehmk Begiſter. Ingebenzuzorn wider Rlerant gunſt zu erkauffen⸗ beſorgt ſich von geſtuf ungen wegenſetnes Roͤntgreichs/z0. beda er joiche. Ehe gewendet vertroͤſtet er ſich deß Röntatere eyrat wirdt vor ongreichs /z1. 4. hmwirdt von erode verbotten mit Pherorg folterung auff jn bełe nin der rvmbg was Verrähterey erll engen vnd ſernem Patter nach dem Leben geſtelle z2b.hat Gifftbeſtellt ſeinen Vatter zutoͤd⸗ ten/z. beſeine geſchwinde vnd argliſtige ractiken wider ſetne Bruder Archelaum vñ philippum /ibto bat den alſchen Brieffrichtern ein groſſt ſum̃ Gelre verehrt/zz. g. wirt võ ſeinẽ Vatter verode vermant auffs baldſts vom Komheyn zu kehren/bid. bewey⸗ net ſeines Vettern Pherore tod/tbid. ſeine freund ha benzwſpalrigen rahe ſeines heymtetſenb palber⸗ .e.iſtzo Ceſarea von jederman verhaßt/ vnd von empfangen worden/. b. wie er von we⸗ rode auffge nom̃en/ibid. wie er vor Gericht/ dabey such Parus wär⸗ von ſeinem Vatter verklagt⸗bid⸗ der erzehlt, wie er n für andern geliebt vnd mit vii wolthaten begnadet/ er ym dagegen geheuchelt vnd geſchmelchelt⸗z4 b. Antipatrit entſchuldigung auff deß Varters klag/ibid· wie er alle nrſachen/darumd ekdem Vatter ſolt guffſetzig geweſen ſe yn/ ableynet/ ſich auff Rom vnd den⸗ Keyſer zeucht/ 34. b. wirt von Hicolaoauß erodis befeich/ferrner angeklagt/b. wie abermal ein neuwe Rlag vber jhn kompt/ 35. a. wirt vom Reiſer zum tod verprtheilt/ darnach vom Varter vmbbracht 36. 4. Antipater/Salomes Son/ thut ein hefftige Anklag vor dem Repſerwider Archelau fuͤrAntipam ʒ8. b. Anttpatris etn Stattꝰ vom Roͤnig erode ſeinem Vat ter zu ehten gebanwt/ 3. b. wirt verwuſt vnd ange⸗ Antonia/das Schloß zu Jeruſalem/vber demTempel gebauwteiner Statt gleich/ 108. b. wirt eyngenom Warcus Anronius helt ſich tapffer bey Gabinio⸗ n.b. ſetzt Phaſaelum vnnd werodem zu Vier fuͤrſten deß Juͤdiſchen Lands/ vnd bringt fůnfftzehen vm b/ als er zu Tyro wohnt/ die verodem verklagt hattẽ1. b. Cleopatre Gemahel 162 3. Antonius ein Romiſchermzauptmañ trifft mit den Juͤ⸗ den/ vñ bringt vtel tauſend vmb/s. b. wirt von et⸗ nem Juͤden betrieglich erſtochen 4b. Apion Gram̃aticus hat vngeſchickte ding beſchriebẽ⸗ als von Moſe vnd dem Judtſchẽ Volct/160. a, abley⸗ nung ſeines vngrundts, tbid. verleugnet ſein Ge⸗ ſchlecht“169.b. hofftert den Bürgern zu Flerandrig durch laſterung der Jůdẽ/ ibid. ableynung ſeiner be ſchuͤldigung/ daß die Juden der emboͤrung zu Ale⸗ xandria ſolten ern vrſach geweſen ſeyn/ 162. b. ſeine Fabel von Antiocho vnd emnem Grtechen /16.4. von Jabido 6z. b. verweißt den Juͤden jr dienſtbarket⸗ beſchuldigt ſie falſches Gottesdienſts/6.4. rùhmt ſich ſelbſt/164 b. ſein End/ ibid. warumb Joſephus wider yn geſchrieben 10 Hb⸗ Apollonij Molonis vnwarheit damit er die Zdden beſchwart/ abgoleynt/62 b. VertheydigungMoſis vnd Goͤttlichen Geſatzs wider jn /16a. wartñ er die Juͤden beſchuͤldige ibid. Apollontus Seleuct Oberſter⸗kom̃t mit einẽ Kriegß⸗ heer gen Jeruſalem/nb. wirt durch Onie fuͤrbttt geſhndt ibid. Araber Ronig mit Scauro durch Geltverſähnt/ u. a⸗ Araber muͤſſen ſich durſts halben den Jůden ergeben Araber vnd Syrer ſchneiden die Jůden auff vm̃ Keſt⸗ willen— 12 Arbeit vnd wolluſtbarkeit ſind die zween Fehe Affect ⸗be Lad Gottes/ den Jůden geraubt vnd r vmbzugeſtellt. Archeln Aöng in Cappadocis/ gibt ſeine Tochter Artſtobulus/Ariſtobuli Son Glaphyrn dem Alexandr/ Serodis Son zum weih 2FGempfen twepodem ßr mit Schil 91* demnfreundlich/vnd verehrt jn — Tochtern b. kompt in Judegm ſeinen 27.b. berahtf à chlagt ſich mit . ns.g. verſuhnet)n Impt ſeinen Rähten von ve gefertigt/28. b. klagt⸗ 30. b. vb ten ic um Landvo in Judea geſetzt/ a. wgs)m der Keyſer fuͤr S geben⸗ibid. wirt gen Wien in Franck reich Franney halben ins elend per vnd ſeines Vatterlichen t l* en Erbguts entſetzt⸗ 41..ſei⸗ nen Eraum vom Ochſen vnd Ehern/ ibid. hat ſich von jeim Weib Martamne eſcheide e geſcheiden/ vnd Glaphy ramzur Ehe genommen ibid. Aretas Koͤnig n Arabia wider Alexandrũ/s.b. theilt tzig auſend Mann widet ſer zu ſtreiten 9. b. ehonig kompt den Roͤmernwi die Juden ʒu huiff d. Aries Bock/ein Rrtegßruͤſtung 71.4. Ariſtobulus/Johaßes vyrcant Son/ verwãdelt das Fuͤrſt enthumb in ein Konigreich/ wirfft ſein Mutter vñ Bruͤder ins Gefengnuß/ damit er vnd ſein Bru⸗ der Antigonus allern regieren/ 6. b. toͤdt ſein Mut⸗ terhungers/ibid. hat ſeinen Bruder Antigonum heb. ibid. gebeut/wenn er ſich gewapnet ſehen ließ⸗ Inzuerwürgen/ tbid. ſolchs bringt ſein Weib zuwe⸗ gen⸗ daß alſo Anttgonus vmbbracht wirt/. g. das Gewiſſen ruͤrt Ariſtobulũ/ wirfft Blut auß /dz ver⸗ ſchutt ein knab andẽort/ da Antigonus vmbbracht ward/ ib. Artſtobulus nimpt ein jam̃erlich end“. b. Artſtobulus/ Alexandrt Son /wirt von Alexandra ſei ner Mutter vmb ſeines gahen Ropffs willen in ge⸗ ringẽſtand gelaſſen/s. b. thut beyð Mutter furbitt fuͤr erlich/ die ſich ð phariſeet halb beſorgẽ/ ↄ. macht ſich ſelbſt ʒum Roͤnig/ vñ hat von den Jůden groſſen beyſtand/b.ſein Weib vnd Rind werden von Ale⸗ randra ins gefengnuß geworffen/ bid. thut mit ſei⸗ nem Bruder vyrcano ein Schlacht/ vergleicht ſich darnach mit ym deß Roͤnigreichs halben/ ibid. wirt von den Arabern vberwundẽ/ fleucht gen Joruſalẽ⸗ gibt Scauroʒoo. Talent dz erxyrcano vñ Arete be⸗ filcht abzuʒiehẽ/ʒ. b. verſchleußt ſich vor popeio ins Schloß Alexandrtum/ kompt auffſein forðnzu /hm herab/ſchreibt mit ſeiner eignen vůd an alle Ober⸗ ſten/ ſeme Feſtungè Pompeio einzureumẽ/růſtet ſich darnach/ vñ als er in Jeruſalẽ belagert/ bitt er vmb gnad vnd ergibt ſich Pompeio /0 4. wirt mit ſeinen Kindern gen Rom gefuͤhrt, n a. entriñt vnd fehet ei nen neuwen Lermen an in Judeathut mtt den Ro⸗ mern ein Schlacht/ ibid· wirt wider gefange gen gefuͤhrt/n. b. wirt võ Reyſer Julio erledigt/aber v den Pompeijſchen mit gifft hingericht n. g ſein Antigonus kom̃t fuͤr dẽ Reyſer ſolchs zu klagen Artſtobulus/ verodis Son/ verhebt ſeinem weib. renice/der Salome Tochter/jr vnedel geſchlecht/ b.ſein vnd ſeines Bruders Alexandrt klag vmb we Mutter Mariamnem bewegt veroden zu zorn⸗ jr entſchuͤldigung/27. 4 werden vemte ₰ rode vor Gericht verklagt/⁊6b. auß ſeim befe *. O.B. ſtickt/ vnd in Alexandrio begraben 2„ e aben Ariſtobylus vnd zyrcanus/ Ilexandri Son/h 3 mntt jrer zwytracht die Jůden vm̃ jr Freyheit bracht/ Ariſtoteles gedenckt der Juͤden 160.3.(13 b. Armenis wirt von den Alanern ʒerſtoͤrt 1438. Artortus/ ein Roͤmiſcher Rriegßknecht/kompt mit li⸗ ſten auß ð brůſt/ als er auff ein andern ſpringt. 6. a. Aſcalon von den Jůden mit gantzer heersmacht vber⸗ zogen 2 6 Aſphaltttes /martz oder Bechſee/im Jhdiſchen Land ⸗ das tod Meer genañt /ↄʒ.b.i0. b· ſein wunderbarli che art vnd eygenſchafft 5.b. Athenienſer dem Roͤmiſchen Reich vnderworffen/ ꝛ. bejr gebrauch vnd gewonheyt 4.b. Athrongeus/ ein Zirt/ ſtellt nach dem Roͤnigreichzu Jeruſalem/ verlaßt ſich auff ſeine vier Bruͤder/ſind alle griffen worden 40.4. Auffruhr ʒu Jeruſalem/ von wegen der getoͤdten So⸗ phiſten vmbs gůuͤldenen Adlers willen z7.b·ein ande re 39. a. etn andere von pilato getempfft 44.b. Auffruͤhriſche foͤrchten ſich Florus moͤcht jren Schatz plundern/ vnd nemmen den Tempel eyn F1. 6. Octauius Auguſtus nach Julto Reyſer worden/ 14. b· Tybertus an ſeine ſtatt kommen 4403* Außerwehlte freud in jenemleben 7. b. . Abylon nach der Griechen fuͤrgeben von Semt⸗ ramide nit erbawen /1. a. Babyloniſche Feſte von Nabuchodonoſot gebauwen/ ibi. Wauw⸗ ren daſelbß mit Bech vnnd gebackenen ſteinen ge⸗ macht/ ibid. Bahylonier Koͤnig groͤſſer deñ vercu⸗ Babyloniſche Gefengnuß nz.b Bacchides ubt grewliche Tyranney wider die Juͤden⸗ wirt durch Wattathiam erwuͤrgt F.ſ. Balſam/ wo er wächßt/ vnd wie man jm ſamle 10.4. Baraas/ dte wurtzel/ wie ſie zu graben 141.6. Barmhertzigkeit bringt ſchaden im Rrieg mb. Barzapharnes/ der Parther Fuͤrſt/ zeucht anff Jude⸗ am b. Cecilius Baſſus bringt Sextum Ceſarem vmb 14 a. Lucilius Baſſus belaͤgert Wacherũta/14. aerſchlegt dreytauſeno fluͤchtiger Juͤden in einem Wald /42.4. Belus der erſt Aſſyrier Roͤnig/ der Saturnum vnd Ju nonem angebeten hat/ vnnd darnach ſelber für ein Gott gehalten worden iſt/ ſonſt Baal genañt/ 14. a. Berntce/Roͤnigs Agrippe Schweſter/ läßt Florum bitten/ von ſeine m Blut vergteſſen abzulaſſen/ÿo.b. Rriegßknecht grimmigkeit wider ſie tbid. Beroſus/em alter Geſchichtſchreiber/ vomGeſchlecht ein Chaldeer b. Bethennabrin von placido eyngenommen vnnd ver⸗ brennt 94.6. Bezetha /ð vierdte Buͤhel in der ſtatt Jeruſalẽ /106.g. Bilder werden von Jůden nit zugelaſſen 162. b. Btnen art in bewarung jres Zontgs 176.a. Biſchofflichen Ampts erwehlung von den Auffruhri⸗ ſchen zu Jeruſalem nicht nach ordentlichen gebrauch furgenomnen Sohen Btſchoffs Rleydung mit mancherley Edelge⸗ ſtein geziert 08. b. Biſchoffiichen geſchlechts bey den Jůden alte verzeich Bluts ſo viel zu Jeryſalem vergoſſen⸗ daß Fenwer da von verloſchen 33. b. Bock/aries/ein Rrteßrſtung /7n. a. groſſer Vock/ Mi⸗ con/das iſt/vberwinder genañit /uo. b. liſtiger fund Joſephi wider den Bock 71g. Boßheit kan dem Goͤttlichen zorn nit entrinnen/ 3. a. verzweiffelter boßhett Exempel. 1s. b. Brtraſñit oderEngelländer võRömern beherrſcht /ʒʒ. a S lieb eygenſchafft/ vnnd ware Brůder⸗ a fft Bruñ bey Jericho von veliſeo heylſam bec 8 den Juͤden verſiegen⸗ flteſſen Tito reich⸗ Brutus vnd Caſſius erſchlagen Reyſer Julium/1. 5„—— 6 Buͤchet der heyligen Schrifft/Such heyñg Schrifft. Regiſter. C. Admus vnd Phenicier/erfinder der Griechi D.— ats Caligula wirt nach Tyberio Re cht Agrippam⸗Artſtobult Son zum 3t ſich ſelber fuͤr Gott/ wil auch von menniglich dafuͤr be 6 ſ ſein Bildim Tempel zu Jeruſalem auffzurichten/ ibid hat pie das Reyſerthumb verwalten. un 6.g. Capharis/ Stãttlin /ergibt ſich Cerealt Capit olio ʒu Rom von Sabino eyngenom̃en 00.b. Carthaginenſer von Sciptone vberwunden 5.4 Carthago in Africa drey hundert drey vñ viertzig at vnd acht Wonat nach Salomons Tempel gebaut⸗ vz a vom Done Pigmalionis Schweſter/ 163. b. Caſſius/Kandtpfleger in Syria/ hat bey dreyſſig tau⸗ ſend Juͤden ins Joch der dtenſtbarkeit bezwungen⸗ n.a.er vnnd Brutus haben Reyſer Jultum erſchla⸗ gen/1.a. legt den Jůden vntrãgliche ſchazung auff bid. iſt in eynbringung derſelbigen vber die maſſen ſtreng/ibtd⸗ ver ſpricht verodi nach außgang deß Rriegß wider Reyſer Anguſtumjnzuetnem Roͤnig in Judea ʒu machen 1. b. Caſtoris deß argliſtigen Juͤden betrug m b. Catullus laßt die Jůden falſchlich ankiagen/ vnd vmb jr leben bringen/148 ·b. laßt drey tauſend Jůden auff einmal hinrichten/ bid ·ſtraff Gottes vber jn/ 9. a. Cecinns vermant ſein Rriegß volck von vitellio abzu fallen/ vnd ſich Veſpaſiano zu ergeben/ 10. b. wirdt verrähterey halben von ſeinem eygenem Rrtegß⸗ volck gefängklich angenom̃en/ ibid. geneußt ſemer verrähterey bey Ve ſpaſiano ibid. Celer durch die Statt Jeruſalem geſchleifft 4b. Centebeus/ Anttochi vauptmann /ſtreytet mit Simo⸗ ne/ verleurt den Sig Fb. Cerealius bringt die Teutſchen wider zu der Roͤmer gehorſam 35. b. Cerealis verhergt ober Idumeam/ verbreüt Caphe⸗ thram/erobert viel ander Stattlin 97.b. Seytus Ceſar von Baſſo vmbbracht.e Ce ſarea die groͤſſeſt Statt in Judea/ mehrerthells võ Griechen bewohnt/ am Meer/76. b. zuvor Sttato⸗ nis Thurn genannt/ von Roͤnig verode herrlich ers bauwen vnd zubereyt/ ⁊3. b. der ſtatt halber ſtten vñ kampff der Jůden vnd Syrer/ʒ. b. ſcharmůtzel der eynwohner daſelbſt mit den Jůden/ 49. b.zwentzig tauſend Juͤden daſelbs auff einen Sabbath erſchla⸗ gen F6.4. Ceſennius verklagt Antiochũ hefftig fuͤr dem Keyſer⸗ vberfellt jn vnverſehens 142.b. Ceſtius Gallus/Landpfleger in Syria/ als er ʒu Jeru ſalem klag vber Florũ horet/ vertroͤſt er die melig⸗ Florum zu begůtigen/ 49. a. helt raht vber Flort klag vnnd haͤndel /1b.ſchlegt ſein Lager vngefehr ſiben meil von Jeruſalem ʒꝛ· b. belagert Jeruſalem mit ſeinẽ gantzen Rriegßheer/ʒp·ahett Jeruſalem leichtlich gewinnen mogen /9 b durch ſeinensbzng empfahen die auffruͤhrtſchen wider ein herß⸗. nimpt mit ſeinem weer groſſen ſchaden⸗ vnd begibt ſich zur flucht /wid. ent weicht den Jůden durch einen wunderbarlichen anſchlag vnd Kriegßrabt 60n⸗ Chaldeer vnd Tyrter Bůcher ſtimmen mit dem ſchen Schrifften gleich zu 154‧ be “ Chebrõ/emn vralte Statt vð Abraham e ſch iber 6.b tder Cheremonen/ den Geſchichtſchrelber alter Poet/ ʒeuget vom iſchn ſchlecht 35 ab Claſſicus vnd Berillus bewegen die Teurſchen fall von Roͤmern 2 5 f Claudius vom Rriegß volck ʒu Rom zum ilte 6 geworffen/46. b. Agr ippa handeltzwiſchen ſch nit dem Raht/ bid deß Rahts Rriegsvolck n. mit wider jn zur wehr ſetzen/ tbid. der Raht 1 ſihn dem Rriegß voick entgegẽ/ ſich mit jmzů verſüh vnd wirt ehrlich von jm empfangen/ 45·d⸗ * ni uhen“ gufon n er6al iuel oblſt v vluopil uguw wenv wmnſ ut wle et s ein utn Atd un Cor⸗ ſus lraſſ 1 nnbbeſ⸗ ſuwirt v wenee ſuerzu e nnetl newun n on Gottes danaſce je mener anſt iutſtundz nus von A AGrab yo burgod ynd Szl ſi Wiſigt Mrius keuc iunzuhuf nurusgwt Rd fallen tearch, 6t Mnnt antesJe arhafftere einfürn lunus/1t Wbtß aufs Mmt denr Sttt 6. Kenner 3 dDrachmaetn quintlin Silber/ oder ein halb Marcell/ tert/ verläßtdas Aernvnd zwentzigtag regrert“ verläßt das Reyſerthumb 3gge⸗ Steffſon reni ſauen der Statt Jeruſalem ckoheaeennerwider hreigene Blutofter9 tſereaffſetwider erodem 1.4 rengreuwlichen Thaten d„ Eiftusein Vrſücher deß abfallo deren von Tybertas/ ſeibet mit der rechten Jand die lincke ab⸗ Comet/ wie ein Schwert/zu Jeruſalem geſehen/n0 b. Sohentneetn Rswiſcher Küter/ wirt Landſiene Zudea an Archelatſtatt Corbon/ Gottes Gab 0t b. Marcus Craſſus entwendt dem Tempel ein groß gele⸗ Cuwantb beſorgt ſicheines vbe rfalls von den Jůden/ wirt von Claudio ins Elend verſchickt 4.b. Cyprus/ein Schloß vber Jericho/ vom vzerode/ ſetner Mutter zu ehren/gebauwt bey Cyrene etliche heimliche Moͤrder erſchlagen/ ½8. b. Roͤnig D 14.b. 6— on, Paleſtiner Abgott/ beweynet die Arche Ste nz. b. Damaſcener wider Alerandrum Damaſcener anſchlag wider die Jůdẽ/6o.3. erſchlagen in einer ſtund ʒehen tauſend Jãden bid. Damaſcus von Alerandraeroͤbert p. g. Dauids Grab vonircano geoͤffnet/ vnd drey taufend Talent Golts darauß genommen 6.g. Daurds Burg oder Schloß 106.g. Dauids vnd Salomons/ beyder Roͤnig macht vnd Ge⸗ walt isb. Wãſſigkeit/ der in ſenn Durſt nicht wolt tin: 2n 171 4 Demetrius Eucerus kompt den Juͤden wider Aleran⸗ drum zu hulff Demetrins gewtt Alexandro ein Schlacht an /s. a. die Juͤden fallen von m ab bid. Dicearchta Statt in Campania/ ſonſt puteoli ge⸗ nannt 41. b. Drebſtal vnd Wucher 66. b. Dionhanten Rontgs Zerodis rotartus/ſchreibt fal⸗ ſche Brteff in Alerandri namen/⁊9. a. erwůrgt/ ibid. Dius/ warhs ffrer Geſchichtſchreiberð Phenicter/yz. a Doleſus/ein fuͤrnernr von Gadaraerwärgt„z.b. Domitianus/ Pitthder/ Ve aſian Son/ wirdt zu Rom hiß auffs Vatters zukunfft zum Herrn fuͤrge⸗ geſtellt/10z. b. ſtillt die auffruhr der Teutſchen/ 8. b. eltetentt dem Vatter vnd Bruder eyn 9.b. DoraStatt in Phenice/ nicht in Idumea/ wie Apꝛon Doris Verodis erſte mauß frauw/ davon jm ſein Son Anttpater geborn/ 1. a. wirt jrer Rleinoter berau⸗ ber/ vnd von verode verſtoſſen 32 acht Rreutzer 15.6. (h Sypeus, dzLand wober es ſeinẽ namen hab /;ꝛ. b gyptenlands Grentze/länge vnd brerte„„.b. Egyptter Roͤnig Namen /ſo einanð im Reichnach⸗ gefolgt ſind/12. b. pact zwtſchẽ eim Egypter Roͤntg vnd den virten/ibid. Rrteg der vertriebnen auß E⸗ gypten wider den Egypter Ronig 4. Egypiſche Abgoͤtterey/ 6. b. Verehrung der Thier bey den Egyptiern 66b⸗ Egypriſche Prteſter empfahen die Beſchneidung/ vnd eſſen nicht Schwemenfletſch 164 b. Egyptter falſcher Prophet.b. Thelichſtandt sb⸗ Eleaʒar/ deß Juda Bruder/ witt von eim Elephanten zn tod gedruckt 7.6. Regiſter. DietSsnwer hden S. Jůden vaupi leazar⸗ Ananie deß ₰ B oh dem Juͤdiſchen Geſchlecht keine gleezeevberſeil Manaimum F6,4. d großmutigk on Saab auß Galilea, ſtuͤrck eit eaarus/ Sim 6— von trennt ſich von den peleyn/ vnd kriegt 102 6. tinet⸗ Si Joanne eazarus/Simonis von nen Graben/ vnd fellt Veſel/ring Eleazar ein freudiger IJud/ wirt— fangen/ nackend gegeiſſelt/ du Statt auffzugeben beweot wo Elenzar 7etn oͤberſter vnter den Maſada45 gen/daß ſi vntertauſenden all erwürgen 147.b. Elegzar derprreſterge obt/0.a. v2. b. mit Aars ver gleicht/wʒ. a.fuͤrxintiochum geführt/ vñzum abfall vom Geſetz vermant/ n. a.ſeln antwort auff Antto⸗ cht Armantng ſtandhafftigken ſcharpfe wort wi⸗ der Anttochum /ibid. wirt biß auff den tod gegerſſelt/ 72. b. ſein letzte wort in der Flammen tbid. Elter nEhr 3 167. a. Elternnatrliche zunelgunggegenden kindern /6.a. Engel in feuwriger Ruͤſtung 11. b. Engellaͤnder von den Rmern beherrſcht 53.a. Ephorus/ Ein Seſchichtſchreiber/ hat von ziſpanta oder Iberia nichts gewußt 11.b. piphanis flucht zu dem Roͤnig auß parthia 3.. Eſeltopffs halben/ den die Jůden in jr veyligthumb ſolten geſtellt haben⸗ verantwortung /162. b. was E⸗ ſel ſeyen 16. d. Eſſeer lehr/ ſittẽ/ wandel/ tugendẽleben /ꝛc. x. b. 3. a. Eſſeer“ ein ander Seſchlecht/ die den Eheſtandt nicht verbieten 434. Ruaratus Cous 29 b. Eurycles auß Laconia/ dem Anttpatro mi Dienſten verpfflicht/ deß Alexandri Verrähter/ dener beye⸗ rode widerumb verhaſßt macht/ vnd in den tod gibt/ 25. b. ſein ertichte anklag wider jn 29. a. Ermahnungen wenn ſie zu gebrauchen 1⁊1. b. Ezechie/ deß vohenprieſters Anante/ Bruðs tod/ÿy.b. F. Abatus deß Reyſers Reñtmeiſter/ verklagt Syl⸗ leum gegen verode zu. b. Fabel von der pallas/ die dem Jupiter ſol auß dem irn entſprungen ſeyn 165.4. Seli lehnet ſich u f̃ wider phaſaelumzu Zeruſalem⸗ wirt von jm vberwunden* 1.4. Felir Landpflegef iujudes/ fahet Eleazarũ/ derMoör⸗ der Oberſten/ vnd ſchickt jn gen Rom/46. 4. ſigt wi⸗ der den Egyptiſchen falſchen Propheten vnd F anhan—— nee in widerwertigkeit mz b⸗ Florus/ Such Geſſius Florus. Fluß/ Sabbaticus genannt/ der nur am„ eußt— . Agrippa/ einer deß Rahts/ von„ eeeeſer en/ vnd andere Gůter/ Franckreich hat ſtarckeFeſtung— emporung in Franckreich/4. b. Frantzoſen wer J.empornn nr tianum geſtillt/ den ʒum abfall bewegt/ durch Domitianumg Frembdlingen die ſich vnteras Jůdiſch Geſe, ben Jtrer Fried iſt beſſer denn der tod/ doch mit vnterſcheit /ↄs.a. Fronto wirdt ʒu Jeruſalem vber die gefangene Juden beſtellt 143.a. Fuͤthangs im Tempel bedentung 107.b, G. Abtnius hůfft v ircano vnd Antipatro wider A⸗ lexandrũ/ n. a. beſtellt dz vil Flecken in Judeam wider gebeſſert vñ bewohnt werden/ ʒ · btheilt dzʒ Jůdiſch Volck in fuͤnff Gerichtsʒwang/ bt. ʒeucht wider die parther/ x.a.bekrtegt die Nabatheer/ bi. Gadara von Veſpaſiano erobert/ ss.a. die von Gada⸗ ra ſchicken nach Veſpaſiano wider die auffruͤrtſchen ⸗ vnd nem̃en jn in die Statt/ qʒ. b. flůchtigen auß Ga⸗ dara werden võ placido bey fůͤnfftzehen tauſend er⸗ ſchlagen 34. 4. Galba wirt zum Reyſer erwehlet/ vs. a. wirdt erſchla⸗ gen /vnd kompt Gtto an ſein ſtatt ibid⸗ Galilen wirt von Joſeph mit Regiment/ Feſtungen vñ Rrtegsordnungẽ verſehen/ o· b.&. a. wirt ins ober vñ nider Galilea getheilt/ ss. b. beyde Länder Gren tzen /laͤnge/ breite/ fruchtbarkeit/ bid⸗wirt von den Roͤmernjàmmerlich verderbt 66. 3. Gallus ligt in eim vauß zu Gamala verborgen/ vnnd erſchlegt die Eynwohner 5 b. Gamala der feſten Statt gelegenheie/ si.b. von Veſpa ſiano belagert vnnd eroͤbert /S2 a. Roͤmer fallen mit den vůuſern den Berg hineyn/ ibid. nemmen groſſen ſchaden darfur /ð⁊. a. ſtuͤrmens/ s⁊.b. eroberns/ za⸗ neun tauſend Juͤden kommen drinn vmb 83. b. Gelubd zu halten gebrauch Fo.b. Geneſar deß Sees beſchreibung 7eb. Geneſar deß Lands gelegenheit/ länge/ breite/ voͤlle⸗ vnd fruchtbarkeit y9.b. Geraſa durch Lucium Annium eroͤbert pp. b. Gerechtigkett verleurt jr krafft nicht ⸗/ ſondern pfleget ſich an denen/ ſo ſich an jr vergreiffen/ zu rechẽ/ 7. a. Geſatz ʒiehen zůu Tugend vnd Sanfftmut 165.g. Geſatz Gottes/ s7. g.ſollen weder in groſſen noch klei⸗ ven fallen vberſchritten werden/ x.a.belohnungen deß gehorſams im Geſatz /.b· wie die Gebott deß Geſatzs zu vnterſcheiden 170. b. Geſatz vrſprung bey den Jůden /wo.a. jrer Geſatz be⸗ ſtendigkeit/167.b. alter/169. b. innhalt bid. Geſatz außlandiſcher Voͤlckernsg. b.wider derſelbigen Geſatzgeber/169.6jre vngerechtigkeit bid⸗ Weſatz wirt bey vomero nicht gefunden 165 a. Geſatz bey den Griechen vrſprung 165.b. Geſchoß der KRoͤmer 71. b. Geſſius Florus /Landpfleger nach Albino/ viel ärger deñ derſelbig⸗ macht durch ſein geitz das Land wuſt vnd öd49.4.ſein meineyd/49.b. legt zwoͤlff Juͤden in gefengnuß/ vñ gibt ſonſt mehr vrſachzum Rrieg⸗ ibid. leßt ſein Rriegs volck auff einen tag drey tau⸗ ſend ſechß hundert Juden vmbbringen/ ÿo. g. wirdt durch Berenice/ Königs Agrippa Schweſter/ gebe⸗ ten/ von ſolchem Blutvergieſſen abzylaſfen /70 b. braucht andere Liſt/ ibid.ʒeucht wider gen Ceſarea/ vnd ſchreibt Ceſtio von der Jůden abfall F1. g. Gifftbereyrerin auß Arabia 32. a. Giffts krafft an einem/ der den tod verſchuld/ ver ſucht/ 35. Giſcala von Joanne zum abfall bewegt /z.b. von Tito eyngenommen S4. b⸗ Glaphyra/ Alexandri/ deß ſons verodis /Ehegemahl/ machet mit jrem ruhm die Feindſchafft vntern Brů⸗ dern /⁊6b.wirt nach Alexandritod dem Jubal“ Ro⸗ nig in Libya oder Africa/ geben/ darnach nimpt ſie jres erſten Wanns Bruder Archelaus/ vnd ſihet ſie kurtz vorm Tod Alexandrum im Traum 42.4. Glůcks ànderung vnd vnbeſtendigkeit s2.a. 2.g. Golt wirdt nach eroͤberung deß Tempels vom Romt⸗ ſchen Rriegsvolck vmb halb Gelt verkaufft F.g. Borion zu Jeruſalem von ðelotern vmbbracht 9ꝛ.g. Gott ein gerechter Kichter/ fuͤr dem nichts vnſichtbar⸗ vñ kein miſſethat verhorgen h. b. Fan alle ſtund ſein macht erzeigen/ un thut den boͤſen kein beywoh⸗ Regiſter. nung Gottes Wacht/66. b. Werck vnd Geſchöpff bid e ℳ Goͤttliche Fůrſichtigkeit wendet Menſchlich Anſchls leichtiich vmb Gottlichen Streits Eyempel Goͤtter von veyden vnd Poeten erticht/ groſſe anzahl vnd mancherley vnterſchied/61a. der Oberſt auß denſelben kan ſich ſelbſt nit regiern/ ibid. vrſachſol⸗ cher blindheit vñ vnwiſſenheitss, b. was von Gott die allerweiſe ſten Griechen halten gegen den Egyptern/ Chaldeern/ Phenicern/ weit dahinden 14h.b. Griechen vergleichung mit den Juͤden F1. g. Griechenlands Rrieg vnd ðerſtoͤrung vo.a. Griechen vngleichheit in jren eignen Schrifften/ o. a. vnd vrſach derſelbigen 10b. Griechẽ zengnuß von der Jůden altẽ Geſchlecht/i4b. ein Griech ſol jarlich von Jůden geopffert werden/ ab⸗ lehnung derſelben Fabel 163.6, Guͤtigkeit gegen Feinden Exempel 87., — 6 Ecateus Abderita/ mit Roͤnig Alerandro auffer⸗ zoge n 15.4. Veylige Schrifft hat zwey vnd zwentzig glaubwir dige Buͤcher o.b. Zeylig Schrifft ſol den Rindern von jugend auff eyn⸗ gebildet werden 77b. Hepyliger Schrifft Buͤcher von eim Rriegsknecht zer⸗ riſſen vnd verbrennt/dadurch ein aufflauff entſtan⸗ den/ deßhalb Cumanus den Rriegskuecht zum Vode vervrtheilt 474. Veyligthumb im Tempel zu Jeruſalem/ Sandtum ſan ctorum 107b. veliſeus heilt ein ſchahlichen Brunnen 5*4. vermippi zeugnuß von pythagora 14 b⸗ verodes/ Antipatri Son/ wirt vom Vatter zumKegen ten vber dz Galileiſch Land geſetzt/ leßt alsbald ſein tapfferkeit ſehẽ/ verdent danck vmb die Syrier daß er die Raͤuber vm̃bringt/ wirt von vyrcauo för ge⸗ richt erfordert/ n. a. ledig geſprochen/ von SertoCe⸗ ſare vber CelecSyria vñ Samarta geſetzt/zeucht fůr Jeruſalem/ Sircanum ſeins Reichs zu entſetzen/ wirt aber durch ſein Vatter vnnd Bruder ermiltert/n b⸗ wirt Caſſij freundt /4. a empfuͤhet befelch võ jmn⸗ ſei⸗ nes Vatters tod an Walicho zů rechen/ i4· b. wirt võ den Jůden fur Antonio verklagt/ der aber jn vnd ſei nen Bruder zu Verfurſten vber das Jůdiſch Land ſetzt /ibid.ſtehet ʒů Jeruſalem in gefahr fur den par thiern/ 16. a. zeucht bey nacht auß der Sigtt nach Idumea/ ibid ſchifft gen Rom zu Antonio7. Lwltt auff deſſelbigen Fuͤrderung vom Raht ʒum Koͤntg gemacht /ibid. nmnpt Joppen eyn erledigt die ſeinen võ Maſada/. b·zeucht für Jeruſalẽib.beſtelltpro uiand ins Lger/nimpt Jericho eyn vSephorim, ʒeucht wider die Mörder in der vᷣölen/ſigt⸗s ⸗ bey Anronto fůr Samoſut ehr eyngelegt/ 4 ⸗ einen Traum von ſeines Bruders Zoſephonnnet der Saal/ dariñ er geſſen/ fellt eyn/bid⸗ ſchlegt„ goni Rrtegs volck/ vnd den vaptmnn— 20.6. gewinnt Jeruſalem/0eb⸗ verleurt gegen Arabern ein Schlacht/1 g. ſchlegtſiewinernt Fompt ʒu Reyſer Auguſto⸗ wirdtvonſmn beſttigt/ ibid. ſern verrſchafft wirt gemenitt⸗ wirt vber gantz Syrien gefetzt /bid bauwt ge vauſer/ Schloͤſſer vnd Stött/z. et⸗ g 5 on eim ger/ hat in kriegen glůck /ſcheidet ſich vonnm/vet⸗ nimpt Partanmemroeg treibt ſein Son Antipatruma4. 6ob Kuherimnen 6 Doris/nimpt Wariamnemtödtet vyr riamne fuͤnff Rrnder/ befihlt Joſe pho zu ſie verdacht /leßt ſie beyd e 24.b.25.3 verklagt ſein ſon Vlerandti r edz 25. by vereinigt ſich mit den Soͤnen/thi ei t Volck/ dartñ er ſein drey Soͤnzu oͤntge vnd witt von Antipatto zuzorn wider Alean Ariſto⸗ pd. 16.b. Griechen ſind mit jren miſtorien die juͤngſten/ bleiben unnn bet utl“ b iſeſ mnbt i ß0 wſttb nkemn nnniß zlbld. b pa ſyſſt ont lterbet nps/ wedie ſuffene hof ng wrw ſen⸗ vcdes uth enzt wochoßv vrgrn utgele irt zmet eng uvo iſch euwa heu, uecſſchen unb ieren etttda ſon Pan ſiin Mh/. e kuuuGol n Gyrla eymdri honchRönt 6 mit ſern nigreich, on Joͤng den Zoͤn ue, Ktchen Iriſtobulum beweget/as. b. qͤbet groſſe Tyranney⸗ den Schweher Archelaum nit ym verſont /as. g. wirt auff ein neuwes vber ſie beyde erzuͤrnt/2s. b. legt ſie 4 zo a reuwt n bald⸗beſtellt jren Rindern/ ſeinen En⸗ eretbr ſeinen Bruder Pheroram mit dei Weib von eruſäle⸗z1eb.erfehttwas Antipater gegen jm fur⸗ genomn enſtößt ſeine Mutter Doridem wider von ſich.aſchreibtjm/ Antipatro/ daß er eylends von Rom zu jm komme/zz. a. verklaget jn für Gericht/zz. b verttigtjnauß dem Teſtament/zy.. wirt haͤfftig 4 kranck⸗bid zp. b. vnterſtehet ſich ſelbſt vmbzubrin⸗ ſeine Toͤchter beſtattet tbid. hiea/ bauwet die Stätt“ Tibertas vnd Julia44.a. mpt auff antegung ſeines Weibs erodias gen eßen Romtn hoffnung Roͤnig zu werden/ wirt mit jt ins ytge Schrh glend verwteſen 5 a. Such Antipas. g Pacher Ferodras/erodes Anttpa Weib⸗ reitzet jn nach Roͤ⸗ ug Schrufft ſol duznenn 1 niglichen Ehren zutrachten 4 didet werden 3 Ferodium/Schloß von verode gebauwt 16. b..b. nzer Sctn venmeh erobotus valicar naſſeus von der Jůdtſchen beſchnei⸗ Knvndrebrndnu den— u deßhald dalu ßiericho ð Statt gelegenheit/Berg/groß Feld/ See⸗ —„ Prunn Luſtgärten⸗ Fruchtbarkeit/ temperierter be Lufft 10.69.8. erich von Römern gepluͤndert. 3. um pptcos⸗Thuͤrn zu Jeruſaleim⸗s0 a.elen hech/106. b. int hat ſich auchden Roͤmern muſſen vnterwuͤrf⸗ nippi er gnr ronpycdegn ſig machen,zga. das Land vſpania iſi von etlichẽ Geſchichtſchreibern nut fuͤr ein Statt gehalten wor⸗ avder dʒ Cahlnlnh den ub. pffaten ſeh vuduuhaim Fiſtortſchreibers Ampt F e. die Kinder vbeng umn öorte n vo Jadiſchẽ 2 rieg beſ chreibung vrſa ch 4. a. g rfordert.aldig puo Blſtorten warheit⸗ w0 2eyſe 56 erkennen“0.b. witt — k6 von Grtechtſchen Geſchichtſchreibern verſeumet⸗3. erder C4*— warumb ſie yre iſtorien mit laſterungen vermen⸗ ſlem utm gen 16 a. er durchſein Vanu Fomert Geticht das zlteſt vnter den Griechen 0. a. Caſ r vrcanus/ ſonſt Joannes/zu einem Zohenprieſter er⸗ Vatters ko0 wehit /6. n. ſern Mntter vnd Bruder von Ptolemeo Nden für Intocw pmbbracht/tbto. eroͤffnet Dautds Grab/ find drey Peuder Vur t anſend Talent Solrs diiñ/gibt intiocho dreyhun⸗ bweſtehet nM dert⸗ daß er fuͤr Jerulalem abzeucht/ibid. nimpt vil — evcht Stätteynin Spyria vnd Idumes bid. — did ſchiftgen vrcanus⸗Blexandri ſon wirterſtllch voherprieſter/ eſſelbigen Firdm— darnach auch Roͤnig zu Jeruſalẽ/ s b.y. a vergleicht 9 d mpt ſich dar nach mit ſeum Bruder Ariſtobulo/ vnnd leßt — indas Rontgreich/9. a.wirt durch Antipatrum an⸗ md. gerettzt/ das Roͤnigieich widerumb zu erobern/ vnd nd ins Lgern bey Areta/ dem Koͤnig in Arabia /beyſtand zu ſuchẽ/ eb. ſucht bey Pompe io vmb hůlffan⸗ ibid ·wirt von mzum Zohenprieſter gemacht⸗ n. 4. hilfft Gabinio wider die parther/. a. wirt vom Reyſer im Fohen⸗ Prieſterampt beſtattigt/z· a · wirt durch ſein neidiſch ofgeſind wider Anripatrum vnd ſeine zwe. nSoͤn/ verodem vnd phaſaelum/ angereitzt/iz· b. Antigo⸗ Woen Idumeer/ vnd Verraͤhter Ke tertands— S6. Jepha Statt von Tratano vnd Tito belãgert vnd er⸗ 4 1 obert/ als viel tauſend Juͤden drinn JareWald 5 a. — bern von etlichen viſtoriſchreibern fůr ein gehaten 11.b Sc nun beißt jm die Ghren ab/ 6· b.wirt võ Barzaphar⸗ ſer Ar 6 be⸗der pa ther Fürſten⸗ gefenglchhinweggefob⸗ et..b. von werode vmbbracht ibid· — Nt iů Regiſter. ucht Alerandrum gefenglich eyn/2. b. wiurt durch 3 ſ tan Beyſer⸗ vertlaget ſie fur Ge⸗ ichteebeleßſieerſtrrten⸗ un Alerandrio begrabẽ⸗ eln/ wie ſie ſollen verheurat werden zo. b. wirt võ AIntipat ro beredt ſolches wider zuändern z16 ver⸗ gen ießt Antipatrum roͤdten/ſturbt/ wirrherrlich be 3 ſtatet/z6. a.Juben klagen nach ſeinem tod voꝛm·Rey ſer vber ſein Tyranney⸗39. b. ſein Roͤntgreich wirdt vom Kyſer vnter ſeine Kinder außgetheilt⸗ 41. a. 3 u Jeruſalem das Statt Regime Ferodes Antipas⸗werodis Son/ein Vter fuͤrſt in Sa⸗ Liment verà Wneevenieletern erfordert/ziehenzwen tzig tau- Zeruſalem/ 36. b. werden von Jeſi 3 Statt wider die zeloter huͤlffzu erzet bey der nacht durch der ðeloter vnnd ůben greuwliche Fyranney Bu— erfahren der ʒelotet Idumeer Landt ſchafft,. fet/gepluͤndert vnd verhergt mone durchſtreif⸗ dumeertrennen ſich von den Selo F tern 3 er Verden von Simone verhůͤtet/ daß ech 3. en mern fiehen ſolten 13.g. 3 öſe Stuͤck zu Jeruſalem geubt B Roͤnig/ ergibt ſich willig in die Bab ont⸗ ſche Gefengnuß Jeriche⸗Such Ziericho. Jeruſalem wiri von Antiocho/ de 5 rdurchd— Soͤn Tobte bewegt warerobert/. ch ie verjagte gen Son Antiocho beſetzt b. von deſſelbi⸗ Jeruſalem vom Pompeio belägert,/i0.a. erobert/ p , ndert in Jeruſalem Schlacht auffdem Marckt n.b. Jeruſalem von verode beiagert vnd erobert„ zu Jeruſalem viel Volckaʒertretten vnd zerdrůckt. Flort Rriegsleut jren gruß nit annamen /yo. b. Fi.g. von Jetuſalem geht die Gememn politiano vnd Agrip⸗ pe entgegen F.b. zu Jeruſalem vermahnen die Oberſten der frembden Opffer nicht außzu ſchlagen/yʒ. b.erhalten aber bey den Auffruͤhriſchen nichts/ bid. ſchickẽ Legaten wi⸗ der ſie zu Fioro vñ Agrippa /ʒs.a. Roͤniglich pallaſt/ Cantziey/ Burg Antonia/ von den Au ffruhriſchen verbrennt/ ibid. Roͤmiſchen vmbbracht S6.6. Jeruſalem von Ceſtio belaͤgert/y9. a. vnd hett leichtlich konnen gewonnen werden/ aber durch ſein abzug ge winnen dite Auffruͤhriſchen wider ein Bertz„9. b. auß Jeruſalem flehen vtel Furnemen vom Idel/ dem tuͤnfftigen vnfall zu entrmnen So.a. 3 Jeruſaiem erbarmlicher jammerlicher Standt 6z.b. Zeruſalem mirten im Juͤdiſchen Land gelegen 664. Jeruſalem der Statt endtlicher ʒerſtorung anfang /. a. Rauber dringen in die Statt/ hebenanoffenilich zu moͤrden/ die fuͤruemeſtenLeut gefangen zo legen vnd zu toͤdten/ s; b iz.b. die fuͤrnemeſten reitzen das volct an/ ſich an den Woͤrdern zu rechen/ ss a. Puͤr⸗ ger thun ein Schlacht mit den ðelotern/ vñ treibẽ ſie in die tnnerſt Mauwer deß Tempels /s7. b. Jdumcer werden von den Zele tern heimlich bey nacht eynge⸗ laſſen/ die in ſolch Blut vergieſſen ange richtet/ daſt man acht tauſend vnnd fůn ffhundert todter Coͤrper an morgen vñ den Tempel funden hat/ 9o.b. zwoͤlff tauſend Juͤden vom Adel wei den durch die zeloter vnnd Jdumeer vmbbracht /vi.a. viel Jůden fitehen auß der Statt vm̃ der ðelotertyranney wulen/vꝛ. b. zu Jeruſalem drey Plagen/ Krieg/ nenwe errſchafft⸗ Auffruhr“gʒ. a.Ze loter im Tempel/ vnd Buͤrger in der Statt /kriegen wider einander/ys. a. b. drey wi⸗ derwertige Partheyen/.4. Juͤden verbrennen ein ander ſeibs jr Getreyd 102. b. Jeruſalem an dreyen orten võð Tito belaͤgert⸗03.a. da werden die drey auffruͤhriſchen Parthehen vereint⸗ get/fallen hinauß/ vnnd ſchlagen die Roͤmer Läger zu Jeruſalem wirt die Auffruhr geandert 6 F vm̃ Jeruſalem leßt Tirus alles ſchleiffen /vñ gle ⸗ chẽ0p. a. an welchẽ orten die Statt belägerk⸗. Jeruſalem die Statt/ mit den Bergen/ ⸗ mauren/ Thůrnen/ vñ anderer gelegenbeu.. ben PIO7e6⸗ in Jeruſalem verbrennen die Auffrahrer den Konigli⸗ ind ſelbs jres verderbens chen Pallaſt /05.a. Juͤden ſin— vrſach/ nit die Roͤmer /09 a. Vorſtatt wir 9— dert“109b.erſt Waur eoberrebendere obert/ vñ die Roͤmer wider auß der Statt g⸗ ſerhun⸗ 1. b. arm volck wirt hart bedrãgt⸗—— i deß enſchlichtyranney vn tah ger/ vñ deßhalb vum vñi endẽCoꝛpern/. b s.auch gegẽ den todẽ vñjeßt Jern⸗ Jeruſalem von Tito mit einer Wauren vmbfangen/ n.be auß Jeruſalem ſechß hundert tauſend Coͤrper geworffen/ y.b. Ruͤhe vnd andere Wiſt zur Speiſe vmb Jeruſalem werden auff eulff meil wegs alle Waͤld vnd Baum abgehauwen n4b. Jeruſalem geſtuͤrmt/ Waur vntergraben vnd gefellr/ 124‧3. Schuh/ Guͤrtel/ Leder an Tartſchẽ/ faulweuw der Jůͤdẽ ſpeiſe/6.b.ein Mutter kocht jr eigen Rind lin zur ſpeiß/ bid. ſechß tauſend Perſonen in einer vllen vor m Tempel verbrennt/ die dahin geflohen waren/ durch vertroͤſtung der falſchen Propheten⸗ von Tyrannen beſtellt/np.b. Such auch Tempel. zu Jeruſalem ðeichen fuͤr der derſtoͤrunge geſehen/ Co⸗ met wie ein Schwert/in der Nacht ein helles Liecht/ Ruh im Tempel ein Ralb geboren /pfort deß Tem⸗ pels von jhr ſelbs auffgangen ⸗ gewapnet weer am Vimmel/ Stimm im Tempel: Laßt vns von dannen ʒtehen/ 34a. Jeſu eins Baursmanns geſchrey: We⸗ he der Statt/ dem Tempel/ dem Volck no.b. Jeruſalem gepluͤndert vnd angezundt/ iz2. a. vollkom⸗ lich erobert/ izz. b. Blut hatetlich Feuwr geleſcht/ b. ſtarcke vnvberwindtliche Thuͤrn/ darauß die Ty⸗ rannen geflohen ⸗ 34. a. Gefangenen zahl/ ſiben vnd neuntzig tauſend/ deren die von zeit der Belaͤgerung tod blieben/ eilff mal hundert tauſend 34.4. in Jeruſalem hat Ceſtius auff ein Oſterfeſt die mennig vberſchlagen laſſen /daß es vber fuͤnff vnd zwentzig hundert tauſend troffen hat 34‧a. Jeruſalem/wie offt ſie gewonnen worden 34.b. Jeruſalem von Melchiſedech gebauwt/ ibi.vorhin So lyma geneñt/ ibid · wie lang ſie geſtanden/ ibi. Statt vñ Tempel wirt auff den Boden geſchleifft/biß auff drey Thuͤrn B. b. von Jeruſalem erbauwung⸗ Manetho 52 b. Jeſus fleucht mit ſeinen Geſellen auß ſeiner Feſtung zu Tarichea 7. a. Jeſu deß Prteſters red zů IJdumeern fuͤr Jeruſalẽ /ss b. Zeſu vnd Anani/ beyder Prieſter/ tod 90. b. Je ſuetins Baursmanns Sons/ Wehgeſchrey vber Je ruſalem/ vnd jaͤmmerlicher tod 139. b. Jeſus ein Prieſter⸗ Themutt ſon/ bringt Tito vil Klet⸗ noter auß dem Tempel 133a. in India weiſe fromme Manner/ ng. verbrennen ſich ſelber 46. 4. Johannes Iitcanus“ Simonis Son/ drey vñ dreyſſig jar oherprieſter/ s. b. Such vtrcanus. Johannes/ Leme Son/ von Giſcala/ Eyempel eins be⸗ trieglchen argliſtigen/ zu aller Schalckhen geubten menſchẽ/ßi. a. wirt von Joſepho reich gemncht/ miß brauchts darnach gegen ſeinem Gutthater/ ibid. ſe in neid vñ auffſatz wider Joſephum/&ꝛ. a.ſchickt etliche guß jn zu erwaͤrgen/ ibid. fleucht gen Gtſcala in ſein Vatte land/tbi. bewegt die Buͤrger zu Giſcala zum abfall/Sy. b. fleucht gen Je ruſalem S. b. ſetn vermeſ⸗ ſenheit/ dardurch die ʒu Jeruſalem zum Rrteg wider die Roͤmer angereitzt werdẽ/sy. a. Verrahterð Bůr⸗ gerzu Jeruſalẽ/s7. b. verbittert die Zeloter wider ſie 88. a ſtellt durch ehrgeitz nach dẽ Regtmẽt/ ↄʒ. a. etlich fallen von jm ab/ ib. Jdumeer treñen ſich von jm/ vñ ſeinen Zeiotern /ↄs.g. wirdt im Tempel von Simon beſtuͤrmt/ↄs.b. kriegt Eleaʒaro im Tẽpel/ 02. 4. wirt von zweyen Partheyen geangſtigt/ 0ꝛ.b miß⸗ braucht dz holtz zu deß Tẽpels Bauw verordnet Rriegsruͤſtũg /10ʒ. a. wirt mit den andernPartheyen Eins wider dte Roͤmer⸗04.a. nimpt den innern Tem pel eyn /vñ verjagt die ðeloter/10.a.ſern vnd Simo⸗ nis einigkeit in Wiſſethaten vnnd Tyranney/ nß. a. beraubt den Tempel/ 19. a. Titus begert an jn/ durch Joſephum/ daß er herauß ʒlehen/ nz g. er vi Stmon werden in heimlichen Gemachen funden/ gefangen 34 ·b. ſeine boͤſe Thaten vnd Tyranney/ 13. b. wirdt zum Triumph gen Rom gefuͤhrt 39. b. Joannes/ der Jdumeer vauptmann /erſchoſſen/ n. b Jonathas /Juda Bruder⸗ von Tryphone hinderliſtig⸗ lich gefangen vnd vmbbracht F. b. Jonatbas oherprieſter/ võ Sicarijs ermoͤrdt/ s. a. Jonathas /ein Weber/ heimlicher mzrde beweetn Jůden zu Cyrene ʒur Auffruhr/ beeeee angebung Catulli Joſephum falſchlich/ib. v b auß deß Reyſers befelch lebendig verbrennt v Jonathas beruͤfft den freudigſtẽ Romer/mit 17 3. Wbr zu kempffen ſ 6 mit jmallen c 3 Joppe von Roͤmern eyngenom̃en vnd verbrenn. npn acht tauſend vier hundert drinn vmbbracht„8.4 yno)0 Joppe ein zuflbcht ð Rauber vñauffrůrtſcheůdt lubl Joppenſet vier tauſend vnd zwey hundert ertrinden 3 im Weer wid. ire Joppe zerſtoͤrt/ vnd die Burg beſetzt e. it Jordans deß fluß Bruñ vñ vrſprung /ꝛz. q. g.b. vð ppi hb lippo diLands fuͤrſtẽ zu Trachomtide erfundẽ/ b. jenſeit deß Jordans Landtſchafft beſchreibung„ 6pb. ſeſ⸗ beoeſenpeiteteſ JoſephusVerodis Bruder ⸗ thut mit zmigoneen 2 Scharmůtzel/1. b. wirt erſchlagen/ vnd ſeintodter ſe Coͤrper gegeiſſelt vnd verwundt 19.a.* Joſephus/ Gorionis ſon/ vñ Ananus der Biſchoff wet 4 5 den zu Regenten der Statt Jeruſalem geſetzt 6o.b.„ 3 Joſephus⸗Dalet Son/ vñ Meirus Belge/ zween vom 5 Adel/ ſtuͤrtzẽ ſich willig ins feuwer im Tempel/nz a. ie Joſephus/ Salomes deß werodis SchweſteriNañ/be⸗ det kompt von jm befelch ſein Weib Wartamne vmbzu⸗ bringen/ wirt darnach faͤlſchlich von jm verdacht/ vñ ihln auß ſetnem befelch erwuͤrgt 14.b..4. n Joſephus/ Watathte Son/ ein Vebreer prieſter zu Je tſet ei ruſalem /dieſer viſtortſchreiber/ hat ſelbs dem Jodt iſihen ſchen Krieg beygewohnt/⁊.a. 11g. hat dieſe iſtort zuvor in vebraiſcher Sprach beſchrieben /2. b. dieſe ihlunf Bůcher bat er zu Romn geſchrieben/ beyden Reyſern lht fuͤrgelegt/ vnnd vielen verkaufft/ iſt gleichwol von zn vielen angetaſt worden 5a.7 b. eSo Joſephi Buͤcher vonalten Geſchichten/ begreiffen vi⸗ ninen ſtorien von fuͤnff tauſend jaren 149.b. lſtl en vo Joſephi Bůͤchet wider Apionem/ warumb ſie geſchrie vurege ben 149.b. 169b. deyzuſen Joſephus wirdt vber beyde Galileer Lander zu einem) ſchen Oberſtẽ gemacht so.b.erwehlr ſibentzig weiſer můn ßmütelj ner das Galtleiſch Land/ vnd ein jeglicher Statt ſi⸗ den weint ben Richter/ die geringere ſachen zu verwalten /l. imchine befaͤſtigt Flecken vnd Stãtt/ ibid. lehrt die Galtleer hlndzy den Rriegsbrauch /so.b. kompt in groß gefahr/ daß ipſhlecht hundert tauſend wider jn verſumlet/ vñ nur vier Erz en Rrig banten bey jm ſeyn/ b.thut ein Kedzu den Auffröh chiſꝛelbet riſe chen/ entſchuͤldigt ſich/ braucht liſt/ bid · entrinnt i hwtde auff eim Schifflein/ wirt jm von Joanne auff ein neu luurch wes zugeſetzt⸗Rriegszeug von Jeruſalem wider hn ndi Gric außige ſchickt⸗ Staͤtt in Galilea fallen von jm ab⸗ vi ge ngen werden durch jn widerum̃ erobert /sz. b. erobert die k9y ten he Statt Tiberias zum andern mal durch einen wunder gehott/ſn barlichen Rahtſchlag/ kompt ſelb acht darfuͤr/ vnd jbgſchaff fuͤhrt die oͤberſten durch einen liſtigen Fund gen La⸗ ich geha richea/ ibid.wirt võ den ſeinen verlaſſen /ʒeucht gen uden Gre Tibertas/ entſetzt ſich fůt der Römer macht ſchreibt ſe hafft vmb huͤlff vnd raht gen Jeruſalem /eucht genJota⸗ Sekt ne pata /s. b.ſpannt Ochſenhant auff das Geſchoß ab⸗ viAltn zutretben /vñ erhoͤht die Maur dahinder/o. b. heilt oblben h⸗ den Jůdẽ dʒ Getrãnck mit maſſen auß /7o· abraucht ibZude mancherley liſt/ Waſſers halben vñ proulant zuhotlnungt ——— Bock/ verbreñt netz en/ibid. erfind etnen liſt wider den Voc⸗ Brun aſch ucht der Roͤmer Stuͤrmzeug/d. ſpringt in einen Sritndr nen/ vnd verbirgt ſich— viertzig Wannen in eiher nnllen ze t r0ſe Soͤlen/ wirt jm dutch Veſpaſiantzàuptlent friedn zſtwer ſicherung angebotten/ hat einen Traum von 25 h armn diſchen zerſtoͤrung vnd aͤnderung der Kömiſ 5 ſtpenſn ſer/ thut ein Gebet/yʒ. a. ergibt ſich Nicanotid. in deunn den in derzolen ſind vngeſtům wider jn thuteiug ſcheh waltige Redʒujnen/ ibid. kan ſich kaum deß todah ſtnr gen jnen erwehren/. b. ſeine geſellen /biß onſeh bgn von kommen durchs Loß vmb/ wirt von Titobegn dſi nfil ivor 76.b. weiſſagt Ve ſpaſiano/ daß er Reyſer utr der wirt võ ym in verwarnuß/ doch ehrlich vñ wo Finhen ren⸗*8.b. zu Jeruſalem topgefagt⸗s.b. bci, bald verhaſßt/. b.ſeinet gefengnuß ehrli —=— S— —— ₰— — leentgeltnuß erlaſſen/ 100. g. 1 ſich vder die Statt Jeruſalem 236 erbarmt an die Jůden ʒu Jeruſalẽ iꝛ. b. ſpricht n Rede e beſſerung /12. b ſeeef ter/ Weib vñ verwanthen/ find in Jern ſein vrtheil vom I udiſchen Volct en ſer ibid. wirtgefangen/ 18. a.wirt durch eynẽ ſteinwn atter Lunberd Leſagt widerumb geheylt u. b Eirt befelch noch eyn vermahnung an e wirdt von Jonatha auß angebung C tull fälſchlich verklagt 8 Jotapata wirt von placido Ingereñt/aber nit gewon nen/ 69.b. von Veſpaſiano bel daſelbs ʒwiſchen Juden vnd Jotapata gelegenhert/s8. b. wie ſie geſtuͤrmt/ beſchoſ⸗ Fu. ſchnch Joſephus darinnen mit liſt vñge⸗ itt rt 69. 706.710672.3.73 a. durch emne .—„64* 8 fluͤchtigen J uden rath eingenom̃ en/ vnd vier⸗ 8 tzig adendrinne vmbkom̃en Jrolt/ deß Cyrter Roͤnigs geſchlecht/ et 4 eſ 3. gſein vnd * Salomonis Stherſchaffr/ibid. freundſchafftꝛ60 b Iter Danubius die Donaw. Itaburius, Berg/ vier merl hoch dre reit/ mit rmer oben breit/ eyner Ringmawr vmbgeben IndMatthathte Sõ JFuͤrſtder Inde macht freund nangitsſnonn epoPecerrnn6 bandert tanſindda M⸗ dant en dey mf fnkh ſchafft mit den Roͤmern /ſchlegt Intiod ü/ reint tiochũ/ reiniget ree dem Antiocho entgege hut eyn ſchlacht mit jm /fleucht endlich wirt ere von Feinden erſchlagen Judas Eſſeus /ein Prophet/ hat den tod Antigont vor geſehen 7.6. Judas Sephoret vermãt de gulde Adler/ ſo verodes Juden ſtand hafftigkeyt wider Alexandrum im Tépe au wirt gerichtʒs. b. Jndas Ezechte Sohn/ eyn Galileer/ richtu Sephorti auffruhr an 40.4. Jads/Jude Sohn/ Simonis Oberſter einer/ wilden Roͤmern ernen Thurn vbergeben/ wirt aber mit ſei⸗ nen geſellen von Stmone erſchlagen 118.6. Indas/ Giore Son/ wirt von Baſſo im Wald Jardes mit drey tanſent Juden vmbbracht 142.4. Indea Judiſchenlands beſchreibung vñ außtheilũg/ in deß mittel Jeruſalẽ ligt 66.a. weite 155. b. wie die Inden drein kommen/ vnd Jeruſalem gebawen/ Ayſimacht meynung 169. b. Keyſers befelch/ das Juͤ⸗ diſch Landzu verkauffen /147. b. gar verderbt 1o.b. Judẽ geſchlecht wil Joſephus in der viſtorten võ Juͤ⸗ diſchen Rrieg nit beſchrerbe/z. b. warum̃ etliche Ge⸗ ſchichtſchꝛeiber der Iudẽ in jren Buͤchern nit geden⸗ chen 156 g. wider deß Juͤdiſchẽ Geſchlechts Lẽſterer vñ verachter/bid. zengnuß jhres alten hertom̃ens wider die Griechen 151. b. warum̃ ſie voꝛ zeiten vir⸗ ten vñ gefangene genennt worden/ 153. 3. daß ſie nit auß Egypten herkommen 1.. Jůdiſche gebott/ſatzungẽ/ gebreuch/ 4. a. durch Antio⸗ chum abgeſchafft /.a. vo den Juden fleiſſig vñ ſtand hafftiglich gehalten 45. b. 159.4.155. b. 169.3. Judẽ milt den Gꝛiechẽ vergleichũg ʒ. a. Opffer Inden laſſen keyne Bilderzu 162.4. zerſtoͤren frembde Tempel vñ Altar im Juͤdtſchen Aãd 1656. b. Juͤdẽ ſind daheim bliben haben ʒů Griechen keyn wandel ge⸗ ſucht /51. b. Inden ſollen jaͤrlich einen Griechen opf⸗ fern /Ableynung diſer luͤgen 163.b. Juden Rinderzucht b. Juden Recht vnd F reiheyten/ vnd wie dem Juͤdiſchen volck von vilen Roͤnigen groſſe Ehr widerfahren⸗ 161. ajre groſſe verdtenſt gegen Roͤmiſchen Reyſern 165 3. Röiner miltigkeit gegen jnen/ die kein gezwñ⸗ gene Ehr von jhnen begert 162. b. woher jhnen die Freyhett genommen 1146. Jůdiſchen Geſchlechts viſtorien von Joſepho erzehlt 113.6. 114.6‧ Juͤdiſch Rrieg von Griechiſchẽ Itſtoriſchreibern ver ſchwiegen /a. von andern beſchriebẽ/ 15.a. mit kei⸗ nem vnfall in der Welt zu vergieichen 36. Jůdiſchen Rriegs/ von Joſepho beſchribẽ/kurtzer be⸗ griff vñ innhait /ꝛ·b. viſierung im Triumph/ 40.b⸗ 74.6. b. 2 13us⸗Titus vetweißt den Regiſter. Juͤdr ebbene anfang vnd vrſprung im ʒwoͤlffte kunffe90. mbs N eronis/auch vꝛſachẽ vñ an en ſeind eyn vrſachjres eygenẽ ver? tdle Romer 09. a. Juden vnd Rsmer 5 egee halben 87. 121. b. duneogezwungen jre Gortes⸗ aſſen/ʒ a.võ Theos — um vñ erodem vor Ai⸗ tanſent auffruͤhꝛiſchen auffs c— pelerſchlagen 38.. ſchlacht mitden Roͤ⸗ me 39.b. verklagen Archelzum/vñ bit durch Roͤmiſche Landpfleger regiert Kuff der meynüg⸗ eines 3 4 ² zu Ceſaren 48. b.49.b. begern gn Raͤnig A en wollein Bottſchafft an de Reyſer wider ofſe den2g. werden võ Agrippn vermahnt/ vom R wider die Romer abzulaſſen /deñ ſie jnenzu ſe 3 haben ſich guffder Adiabener hulff nir zu vert ſe 4 ſeien Goͤttlicher vñ menſt chlicher huͤlff bt 52.4.84.g.ſchmehẽ den Roͤnig/ werffen yn mit ſt nẽ zur Statt hinauß 54. 6. verwerffen die C fſer für den Reyſer vnd dʒ Romiſch Volct gethanb b. zu Ceſarea vñ ſonſt auffeinmal zwentzigtauſent vmb⸗ kommen/ 6a. verhergen Syriſche vnd angren⸗ tzende Flecken vnd Doͤrffer/ werden treitzehen ran⸗ ſent von Scythopolitanern erſchlagen/ 56. b. zu Aſ⸗ calon tritthalbtauſent/ zu Ptolemats zwe tauſent/ vnd ſonſt vilʒu Tyro vñ anderswoh erſchlagẽ 57.9. zu Alerandria fuͤnfftzig tauſent zu grund gangen/ 8.g. erſchlagen zwey tauſent Syrter/ werdenhrer widerumb zweytauſent in Galilea erſchlagen/thun Ceſtio groſſen ſchaden 58. b. erſchlagẽ jhm vil volcks 5o.b.werden jrer zehen tauſent ʒu Damanſco erſchla⸗ gen/6o. a. ʒtehen fuͤr Aſcglon/ werdẽ jhrer von Ro⸗ mern zehen tauſent erſchlagen/ kom̃en wider /verlte⸗ ren noch acht tauſent mañ/S4.b. ſibenthalb tauſent im Taricheer Schifftrieg erſchlagen/ So. a. moͤrden vñ rauben eynander ſelbs /sʒ. g. oʒ a. werdẽ von Ve⸗ ſpaſiano mit Rrieg erſucht 9. b. vberfallen die Ro⸗ mer/ ſo ſich fuͤr Jeruſalẽ lägerten 104.4. jagẽ eynan⸗ der den Berg auff vnd ab/104. b. betrtegen die Ro⸗ mer/ daß ſie jrer vil vm̃bringen/ 105. s. wehren ſich gewaltig/1. a. verhindern die Roͤmer an /rẽ Baw“/ 112. jr boßheyt wirt jnen võ Joſepho fuͤrgewoꝛffen/ 114.4.dle auß der Statt zu Tito fluͤchtig werdẽ/ ver⸗ ſchlindẽ jr Gelt /14 b. von jrer boßhert Joſephivr⸗ theil/grmer leut in der Statt bedrengnuß/ vil hun⸗ dert Juden võ Tito gecreutzigt 1 b. zůndẽ der R⸗ mer ſchuͤtten vnd ſturmzeng an/ 6.a. fallen auß der ſtatt biß ans lager/s.b. wẽrdẽ mit einer mawr vm̃ fangẽ 117.4.zerſchwellen fuͤr hunger/ ligé vnbegra⸗ ben in der Stat/ u. b. die hinauß komẽeſſen ſich zu tod zwey tauſent werdẽ in einer nacht vmñ̃ gelts wil⸗ len auffgeſchnittẽ us. b. ſijchẽ ſpeiß im miſt vñ heim lichen gemachẽ 119. b. vnderſtehẽ ſich vergeblich der Roͤmet ſchuͤtten wið ʒů verderben ꝛob. welche vnð jnẽ ritterlich gefochten uz· a. vil võ Adel vñ geruſter firehẽ zu den Koͤmern 1. b. ſchlacht im Tẽpel in der nacht 4. b. Judẽ raubẽ den Roͤmern die Pferd auff der weyd 12a.thun ein ſchlacht mit den Romernib. sundẽ deß Rẽpels hallẽ ſelbs an ꝛ. bfuͤrẽ ein jm̃er lich geſchrey in jren vndgang/ 9.4. ſind vo S rophetẽ verfuͤhꝛt wordẽ/ habẽ den zeichen F keyn glauben gebẽ 129. b. ſind durchfall Lußlegung eier Prop bet eee ech n Titũ vm L Aeerſieh Indẽ ð Roͤmer gutthate p 5 deren ſiè — w—— .——— 8—. —— 5 2 Rrieg lehrnt in der not Leibs euſſerliche wãſchung deren ſie ſich vbernom̃en/ verheißt jnen das lebẽ zu ſchencken/ weñ ſie ſich ergebẽ /131. b. ſie thun jm aber ein fuͤrſchlag/ vnd woͤllen ſich nit ergeben/ i32. a.ſind mitten in jrem vnfall ſtolt vñ froͤlich/ vñ haben die Tyrannenjr letzte ʒuflucht in den heimlichè Gema⸗ chen/ dariñ ſie auch raub vñ moͤrdery treiben 132.b. mehr deñ viertzig tauſent perſonen haben ſich Eito ergebẽ/ der jnen jrs gefallens hinzuziehen vergauͤnt/ 133·a. Tyrannen verlaſſen ſtarcke veſtungen/ die vn⸗ ůberwindlich geweſen 133. b. alte vnd ſchwache wer⸗ den vmbbracht/ junge vñ ſtarcke bei leben gelaſſen ⸗ Fronto druͤber geſetzt 134. agefangen/ vñ derer ſo in waͤrender belãgernng tod bliben/ ſumma/ ibid · wie es mit den gefangnen gehalten/ 34 a.b. zu Ceſarea tritthalb tauſent im Schawſpiel vmbkom̃en 137.4. Triumph /4d.s. Suͤnd vnd ſtraff Juden/ wie ſie in die Statt Antiochia kom̃en ſind/ wer den von Antiocho/ eym ſchalckhafftigen Juden/ in groſſen jammer bracht 17.b⸗ Inden in Macherunte ergeben ſich zum theil/ vñ wer⸗ den ſibentzehen hundert erſchlagen/ 42. 4. im Wald Jardes tret tauſent tbid. Indẽ ʒu Ceſarea vmbłkom̃en/ vñ ʒu Scythopoli/ ꝛ5. b⸗ in allen Staͤttẽ in Syrta /zu Damaſco achtzehẽ tau⸗ ſent/ in Egyptẽ ſechtzig tauſent/ wie die Rmer mit jnen vmbgehen. bzu Waſada erwoͤrgen ſie ſich vndernander ſelbs 7a. Juden ʒu Alexandria ʒiehen ſechs hundert heimlicher Woͤrder gefänglich ein 148.4. IJuden werden durch Jonathan falſchlich angeklagt/ vnd durch Catullum trei tauſent auff eyn mal hin⸗ gericht 148. b. Inden vnd Egypter feindſchafft vrſach 156. b. Judiſchen phtloſophi vnd Calani. 156.3. Juliani/eynes vaubtmanns groſſe kůnheit 122.b. Julius Ceſar von Caſſio vnd Bruto erſchlagen 14.4. Jupiter/ veydniſch ohnmaͤchtig Gott 168. b. Ind zu Jeruſalem hungers halb von der Mutter gefreſſen 1279. S zehẽ Monat in Mutterletb/ den Mo⸗ nat auffacht vnd zwentzig tag gerechnet 177.4. Rind betreugt die Roͤmer 131. b. Rinder habẽ den Eltern/ vñ die Muͤtter den Rindern zu Jeruſalẽ die ſpeiſe auß dem mund geriſſen/ 15. 4. Rinder von den Tyrannen der ſpeiß beraubt/ vñ wi⸗ der die Erd geſchlagen tbid. Rinder der helmlichen Moͤꝛder wollen den Reyſer nit eynen verꝛen nennen 248.0. Rindern ſol man die heylige Schrifft von jugend anff Rinder ʒucht bei den Juden 15b. Roͤnige /zirten geneñt bei vomero vnd andern/ ibid. Rrieg enſpringen vñ̃ emporung oder erhaltung der fretheyt willen 6.b. “ S9. a. 70.b. Rriegßuolck ſoll ſeinem vaubtmañ getrewiich folgen 9. a. Rrtegßruͤſtũg /venn aries. Bock oð wWider geneßt yra Ruh gebiert zu Jeruſalẽ in Tempel ein Lamb/ 130. b. L. Acedemonier von Roͤmern bezwungen 52.9. Lacedemonier vñ Juͤdiſchen 16b. ſchen Geſetz vergleichůg 16%6 Sn 6 eſtorbnen id werlus Marimuns/Jandpfleger/ hat võ Reyſer be⸗ felch/ das ₰ uͤdiſche Land zu verkauffen m Liſt wirt mit liſt vberwunden 83. Liſt eynes Rnabens t34. Kiſt Artorij/ wie er auß Fewers not kom̃t 12604. Liſt fluͤchtigen/ wie ſie das Gelt dauon brin⸗ — 114.b Liſt ð Jůdẽ /wie ſie die Rmer ins fewer bringẽ Liſt Joſephi/ wie er gllerley notturfft in Jotapata bringr 70h⸗ Mariãne thurn zu Jeruſalẽ/ võ verode gebawt 106.b. gericht rañen zu .. 5—„ 4 6 mrthins Boetht/ võ Simon dem Tyr un rieſt onginus rennt mitten in die Jůdiſche Schl, n nung/ vnd zutrennt ſie unW Lon 9 erſticht ſich ehe ſelber/ ehe er den Iuden nd kommen wil 8 e Aucius Annius gewinnt Geraſam. iu⸗ Lucius/ eyn Rriegstnecht/ wirt von eim ander?ʒ. ſote tod gefallen* wſ Lugẽ die oͤffenlich/ darffkeiner verantwoꝛtung b dt Lupus/ Landpfiegerʒu Alexandris/ beraubt vñ ver? ⸗ ſperꝛt den Tempel Onie 148 ſuton Lycurgus/der Lacedmonier Geſetzgeber ½. Aydda verbrennt 5. n erb Lyſanias /Ptolemei Mennei Sohn/ hufft Antigono unworg mir den Parthern wider vyrcanum.b. Wurge Lyſimachus ſchretbt von den Juden /ſie ſeien Außſ 6 nlider halben in die Wuͤſten vertribẽ ſolch ſein luͤgen wirt pirſſt widerlegt 6.4.169..b. Mont Acedonier von Roͤmern bezʒwunge 10 Machabeer Marter p ttelteſ Mochare mißhandlung an den verodtaniſche njepnſc begangen iſteil Wacherus/ ern ſtaͤttlin/ von verode gebawẽ/ mit ring⸗ nhalb mawr/graben/geſchuͤtz/ triegsʒeug/ verſehen 141.3. beſs võ Roͤmern den Jndẽ vbergebẽ ʒ.g eroͤbert g. hespra Walichus von Antipatro erꝛettet/ iſt jm vndanckbat/ uRruſ richt jn mit gifft hin 14· a. wirt von Verodis vnubt⸗ leuten vmbbracht. b en Malichus/ Roͤnig inn Arabien/ beweißt werodi vn⸗ nihen trew 16.b. Manaimus /ein Son Inude/ deß Galtleers wirtkönig der auffruͤhꝛer/ vñ erſtehet ſich die mauren vñ thůrn etvi deß Roͤniglichen pallaſts ʒu vndergrabẽʒs b. wirr hedor mit ſeinen oͤberſten vaubtleuthẽ vmbbracht ʒ6. Pndie Manetõ/ ein Egyptiſcher viſtortſchreiber i5ꝛ a. ſein iſt zeugnuß/ dzʒ die Inden in vnd widerumb auß Egy chal pren kom̃en ſind 16ꝛ. b.ſein Fabelwerck von Egypti⸗ gſpte ſchen Außſetzigen 156. b. ableynng derſelbigen 7.% b. ſein vnd Cheremonis miß belligkeyt 69.4. iiſſcher Manneus /Anzari Sohn /zu Pito flůchtig n94. Mhtsfte Warcus an Sexti Ceſaris ſtatt Landvogt in Syrien/ zord eegoac Kheagzuſe 14.4. Marcus Antonius/ Such Antonius. Marig /ein Fraw ʒu Jeruſalem/ tocht jr kindlin u6. b jech hng die Raͤuber fallen jr ins vauß 17.6. ttpnd phul Wariamne/ verodis weib/ wirt jm feind/ verweißt jm unr ſin den Todſchlag an jrem Bruder vñ Anherrn began⸗ einden gen/ wirt verklagt/verdachr/erwürgtt. b. nachſrẽ ijnnntt tod iſt feindiſchafft zwiſchen jren Sohnen vndſrem ngel Vatter Verode 1.⸗ uge Maſada/ ein Stãttlin/ dahin verodes ſein verwanthẽ n als er von Jeruſalem flohe /beſchloſſen 16 b· von An⸗ r. als er von Jeruſalem flohe/ beſchloſſen 6 b. von An⸗ tigono belãgert/. g. von Meuchelmoͤrdern eynges ttvon nom̃en ↄʒ. a. vom Kmiſchen v aubtmañ Siltiabe⸗ ch vbe laͤgert 144. von Jonatha gebauwt/ von verode er⸗. Aings 2 wettert mit Wawren vmbgebẽ feſt/ hoch/ obẽ auff gwmhaff fruchtbar/ ib.mit Proutand verſehen/ hat 3 jrigefrucht/ nur zn eim oꝛtʒuſturmen i44bt⸗ ſnt zar beredtdie belãgerten/ daß ſie alles verbrennen vñ ſich all vnder einander vmbbringen 1476. ſ mer woͤllens ſtuͤrmen/ da zeygen jnen zwey ben was ſich verlauffen. Kazezrzor Mathathias/ Aſam/ O nei Sohn/ bringt Vaecht 5d g Lnen vmb/ verjagt Antiocht vaubtleuth zuß dem In 5 matthias Margalt vermahnt den gůlden àd Mh 6 Cn erode im Tempel auffgeſtellt/ abzuthun 5b⸗ ſe Zerus oh) azettbe ſalem vmbbracht media /Landſchafft von Alanern geplůndert⸗„ en 6 Metrus Belge/ vñ Joſephus/ Dalelſohn/ zwenro vehſtreen ſich willig ins fewr im Tempel melchiſedech(ein gerechter Knig) hat erc bawen memno urgns der! vetbrenn enindi]*. prrſcher S mutter zu mit ſeinen ᷣberſtin enet ein Eg d. ſemn vnd Chuemonnili annens Lan Sohruluſ rcus en Gen Ceers inl ar ein Frawjn Jnn arannc vctodts vidrn„ en wirt verth ſada ein Stktln Endrdiebelign d Vyffer im alten Teſtament 5 16.6 Nero⸗Romiſcher Reyſe er⸗grewlicher Tyrañ/ hat ſeine Regiſter. memnonts Grab/ da glaſern Sardr andt— Menander Epheſins /ein Geſchicent 47.a. Oſterfen— neiemonte tſchreergebenc der Mden“ dobrertaſtnd auffhrncen Felin Renenephe Son⸗in Egyptenkontg 754 Oerowirt nachGalbaRom 35.4. Wetilius/Romtſcher Zauptmann⸗ verheißt den volck võ Vitelli ener Repſer⸗os.b.alts ſein den ſich beſchneiden zulaſſen vſchlaaberſtichter ſichſiltſt/zn Seſatzgeber zu Creta 3 2 Wtthriates erobert peluſiij in: 166.B⸗ Pervet part. ttpaert heuſiningrpeen/ durchhiſf bieberehteeebiee,6.reeoese morderhoͤlen beſchreibung/ v 8 S. b. vberzogen onig/ von den Alaunern . nd wie ſie Zerod leſti wonnen 0 halrſiner plagen der rchGottes h lb 8. — eheebehe eder, Segenani ern ſldemn Zupuer aß den e anprr ut v nen wehren/ 48. g. en Zäuberer geſellſchafft er Panium auß dem Brunn phiala 168.4 Morenlaͤnder von Koͤmern beherrſcht— Fbhus⸗ein auptmann Antigont /. b. wirt vc Moſes/ Oſarſyphus geneñ degeedtet ebwirt vontze⸗ d Woſte yPh 5 geneſit/157 a. wider Manethons⸗ Parthier Fuͤrſt wirt mi 29 4 we 2 geweſen/ iysb. ruſalem gelfewenbaſeden pferden in Je⸗ 2 unnchum vertheidigt“ Parthier v R3 Sobeherbergt 16 b. von Moſe leben/ wandel vnd werck 8 nmern bezwungen„ dn Sepdniſchen Geſaggeberlch.b. worn eovonuhrwate durchbüiff Antpare Namens halben zu ſchmähen verbotten 5 per— 5. vert 68.4. etraein Statt Frabi 6e Woſes/Moyſes/ von Moy grenaint/ welches in Egy⸗ Peienne eſchick 16 be prach Wuſſer heißt s. b. lugule Bildnuß im cpei hickt⸗Reyſerocmica⸗ eruſalem hat yr eigen Rind kocht vnd geſ⸗ Jůden ernſtlich bitten/ 5 n . deß tod im darnach verkndiu r er⸗ matter/warumb ſie mehr lieb zun Rindern dee. Br00 Mdarnach verkündigt wirdt b. Viter tragen ſie mehr lieb zu Kindern/ denn die Phanea⸗ein Bauwersmannwiet von Ayfftůhriſehen 64. eer. erwehlt 66.a. . gFpPterBoͤnig/ raubt die Fongmncarsn e vð Cabinto bekriegt vñbezwungẽ/ 4 Phartſeer Sect bey den Jadens. b. ʒ. Nabuchodonoſor Rnig in Babylonia⸗.a. be⸗ nbeyder Koͤntgin Alerandra/ vñ regierẽ ſie/ s. b. lagert die Statt Tyrum 14.b. bringen zu wegen/ daß viel vnſchuldiger Leut vmb⸗ Fabnlaſſarns,Tabuchovonoſors Vatter/ Babyiont 9.4. ſcher vnd Chaldeer Köntg. b. Pharus⸗etn Inſel⸗darauff ein hoher Thurn/ darinn echias/ Egypter Roͤnig/ raubt die Ronigin Sarñ/ man ſiben vnd dreiſſig meil wegs ein Liecht ſehen kan b. Phaſaelus/ erodis Bruder/von ſeim Vatter xhtipe 3 elgneBlntefreund⸗Bruder/Weib/futterſe rmor——— zum Regenten geſetzt/zeucht die Lt. 48. a. ordnet Veſpaſianum vber das Syrtſche 5 8 1e vnd freundtligkeit an ſich/ z. b.ſigt Rriegß volck/s. b. ſein tod wirt Veſpaſiano verkůn wider Felicem/ vnd verwetßtmircano ſein vndanck⸗ digt/6. a. zu ſetnẽ zeitẽ Reich/x. a. nach ſeim to Kettrt vnd philippt kůn groſſe empoͤrig imRoͤmiſchẽ d zeichẽ vñ groſſe ẽderũg/. a. heit wider die Roͤmer Inb. barkett/1. g. von den Juden verklagt/ von Antomo zů Vierfuͤrſten gemacht/ i. b. zeucht Legation wetß zu Barzapharne/wirt gefangen/6. a zerſtoͤßt ſein Nicanor, Romiſcherauptmañ/Joſe Ropff an ein Felſen vnd ſtirbt 18. b. er phi guter freñd/ b. zum frieden/ wirdt mit einem zu Jeruſalem/ von. Sn⸗ Pfet vetwindt 109. b 23.b.206. b. canor vñ SelencusRoͤnige in Aſia Phaſaelus/ Statt von verode gebauwet 23. b. guts Leih 42 3 vnd Cadmus erfinder der Lercericht, 5 3 Be befelch Phenicersiſtorten zeugnuß võder Juͤden auer n b. Reyſer ſh Bruder/ſetzt Alexandro vnd Ari⸗ tobulo hefftig zu/ er vñ eee eeee Fout— 5. ſie gangen lag 2 1 der werode/ bitt vmb verzethung/ wirt mit ym durch ben fft hh n utettt außg 8 furbitt Archelat verſůͤhnt /⁊ a. wirt mit ſeim Weib entzi namhuffter Jüden vmbbringen 7.b. von verode auß Jeruſalem getrieben/ ſtirbt/ wirt O Bada⸗ Araber Roͤnig/ ſigt wider Alexandrũ. b Oberkeit vñ Reyſer/ welcher maſſen ſie zuvereh rensb. man ſol der Obet keit gehorſam lei⸗ ſlen/ vnd ſie zu zorn vnd widerwillen nit bewegen⸗ a.der Regiment vnd Oberkeitẽ vnderſchtebliche ordnung 65. b. etautus Auguſtus/ Such 2uguſtus. elberg /daran Chriſtus mit ſeinen Juͤngern vor ſei⸗ nem leiden zu betten gangen iſt 104.4. Oympias/ ein zeit bey dẽ Griechen von vier jarẽ/iʒð. a YOnias/Foherprieſter/ vertreibt die Son Tobie/ 4.b. entrinnt/ vnnd fleucht zu Ptolemeo/;.a· bauwet in Egypten ein Statt vnd Tempel 84. Ouſe macht Apollonium mit ſeiner fuͤrbitt geſund⸗ 191. b, 166. b. Oſarſyphus/ein Oberſter in der Statt Abaris/7 a. hernach Moſes genannt iid. von ſeinẽ Pruder ehrlich zur Erden beſtattet/ ʒi.b. ſein Weib bekennt/ wie es mit den Gufft zugangen⸗ z1. b. ſein tod wirt von ſeinem Vettern Antlocho be⸗ weynet 33.d. Phiale/Brunn/ vrſprung deß Jordans 79. b. Philippusverodis Son/ wirt vom Reyſer zum Vier⸗ furſten Bathanee vñ Trachonitidis gemacht/ a· 4⁊. b.fino deß Jordans vrſprung 9eb⸗ Philippi vnd Netire von Ruma auß Galiles kuͤnheit wier die Romer 71. b. Phinehas/ ein vůter der heyligen Schotz/ wirdt von Roͤmerngefangen 133.4. Prlatus von TiberioLandpfleger in Judeam geſchickt fuͤhrt bey nacht deß Reyſers Aildnuſſen in die ſtatt⸗ macht ein groß auffruhr/ thut die Bilder hiuweg⸗ leytet Brunnen in die Statt dazu er den heyligen Schatz entwendt/ laßt die jenigen/ ſo drůber.*. en/ mit Rolben ſchlagen b. placiijs/ Roͤmiſcher vanptmann erwuͤrgt vie 1 Leut b 1 in Galilea 3£. — ⸗.*—— 3— „ 66 1.———„ 2 6 8*. 6—„——— ——— — —————. — e ———— ———— Fn 2 —— S— —— — ——— —— in Galiles /sy. brennt Jotapatam an /zeucht wider ab/ ib erobert den Berg Jtaburtum/ sz. a. erwuͤrgt der Fluͤchtigen von Gadars fuͤnfftzehen tauſend Wann/ nimpt zwey vñ zwentzig hundert gefangen⸗ nimpt Bethennabtin eyn vnd verbrennts/ erobert auch die Stãtt ⸗ Abila⸗IJulias/Beſemoth 934.4. Plato der berumteſt Philoſophus bey dẽ griechẽ 16.b Poeten vnnd Bildhauwer ſind ein vrſach vieler Goͤt⸗ ter/werden vom Regiment vñ gemeinem nutz auß⸗ geſchloſſen/ 167 b. Poetiſchen Goͤtter mancherley vn derſcheid* 168 4. Politanus/ Vauptmañ/wirt gen Jeruſalẽ geſandt/ be⸗ gegnet dem Agrippa auffm weg/ ſteigt hinauff in dẽ S das Volck zů frieden vnd eynig keit F1. a. Pompeius kompt in Syriãyrcanus vnd Antipater ſuchen bey jm vmb hulffan/ wider Ariſtobulum ʒ·b· berufft Ariſtobulum võ Alexandrio /gebeut jm von ſeinen Schloͤſſern zu weichẽ /nimpt jn gefenglich an⸗ 10.a kompt in die Statt Jeruſalem/ ſtuͤrmt vnd ero⸗ bert den Tempel/ dariñ werden zwoͤlfftauſend Wañ erſchlagen/ gehet ins Heyligthumb /0.a. uz. b. ruhrt den Schatz nicht un/ laͤßt die Vrſacher deß Rriegß enthaͤupten“ legt den Juͤden Schatzung auff⸗ ent⸗ zeucht jnen viel Stätt/u.a. fleucht von Ceſarie vber das Joniſch Meer 12.6. Poſidonij vnnd Apollonij vnwarheiten/ damit ſie die Jůden beſchweren— 162. b. Prteſter beſtendigkeit im Gottesdienſt 1.b.(s.b. Prieſter Ampt/ die feyer vñ wercktag zu vertkuͤndigen Prieſter/ vnd das Voick im Tempel mit einem Gaͤtter von einander abgeſoͤndert 108.6. Prieſter Keuſchheit/ ʒucht vñ Nuͤchterkeit os.g.15. b. Prieſter verbergen ſich im Tempel als er brennt/ hin⸗ der ein Wauwer“ n29. b. begern gnad/ aber Titus heißt ſie zum tod hinfuhren izra. Prieſter halben/ ordnung/ Fo.b. Wohnung im Tẽpel/ .b⸗deren ſo den dehenden eynnemmen/ſind mehr denn fuͤnfftzehen hundert/ ib · vier prieſteriiche ſtam men zu Jeruſalem/ vñ in jedem mehr denn fuͤnff tau ſend Wenſchẽ/262. b.was fuͤr Perſonen das Jůdiſch Prieſterthumb verwalten haben 166. 4. hohen Prieſter Ampt/ Such Biſchoff. falſch Prophet auß Egypten/ der jm dreiſſig tauſend Wienſchen anhengig gemacht 48.3 Propheten Weiſſagung werden zu Jeruſalem als Fa⸗ beln verlacht /2. Prophe cey von der Statt zerſtoͤ⸗ rung/ wenn ſie einander ſelbſt vmbbringen“ bid. Item wenn ſie den Tempel mit vier ecken bauwen⸗ 1b · Item/ daß die ſelbig zeit einer auß jren grentzẽ ein verr der welt werden ſol/ ibid. PropheceyEſate vom Tempel Onie 148.4. n in der Statt von Tyrannen beſtelit Pſephnios Thurn vonzerode gebauwt 106.3. Ptolemais der Statt beſchreibung 4.6. Ptolemeus vnnd Antiochus zancken vmb das Landt Ptolemeus erwuͤrgt ſeinen Schweher Simon /p.b.von Jeruſalem abgetrieben/ vbet Tyranney gegen vyr cani Mutter vnd Bruderu/bringt ſie vmb 6 6 Ptolemeus Mennei Son/ den Damaſcenern verhaßt s.b. ſein Son philippion nim̃t die junger Schweſter Antigont die Zlerandra zur Ehe ⸗ da nimpt jm der Vatter das Leben vnd das Weib 12,b. Ptolemeus verodis vauptmann wirt vm̃bracht/ 1s. b. Ptolemeus Agrippe Schatzmetſter wirdt angerannt vnd beraubt 61. b. Ptolemeus Philometor/Ronig in Egypten /161 b. ver gonnt dem Onia/deß Gnie Son einen Tempel in Egypten zu bauwen 143. 3. Ptolemeus Lagt Philadelphus/ Euergetes /phiſcon/ Roͤnige in Egypten 161 b Pudens ergibt ſich mit einem Juͤden in einen Rampff/ vnd wirt erſtochen b. Puteoliꝰetn Statt in Campania/ſonſt Dicearchia ge⸗ nannt 8 41. b. 6 enrornoedpſegernereis werhzrtbieg⸗ matiter vnd Jůden gegen einander Gluͤck wagen 67. g. RKantenſtock zu Macherus einer znſehenlicher graſe Reinigung im Geſat 166. b. Rö iſt den Griechẽ lange ʒeit verborgen geweſen /jnb Roͤmer weiß/ muͤhe vnd arbeit in Rrtegßub RoͤmerRrtegßruͤſtung beſchrieben 6 Pwrr vbid. Ordnung im Läger/Rriegß volcks ehorſum gegẽ denmauptienten/ rmen/ vußʒngßenl vnd Reyſigen ðeugs Waffen vnnd Ruͤſtung⸗ss.b. s7.a.Fleiſſig ſorg vnd berahtſchlagung in Rriegß⸗ haͤndeln/ ſtrenge zucht vnd gute ordnung/ sy. a.32.b Muſterung/uꝛ.b. oberſter Fahn mit dem Adler⸗ Ordnung im ðug 66. 3. Romer gewalt/glůck/ Goͤttlicher beyſtand ʒʒ. b. nz. z. 121. b.)r Herrſcha fft zů zeiten Keyſersxeronis vñve ſpaſiani/ wie weit ſie ſich erſtreckeyꝛ. b.yz. a. 66.60.3 Roͤmer Rriegß macht ʒu Roſſʒ vnd zů Fuß/ʒs. a. Ver⸗ gleichung gegen den Jhden 52. b.8. g. Roͤmer gůtigkett gegen den Juůden /z.g.nn.g. nz. 4. Rö mer thun mit den Juden ein ſchlacht vmb den Tem⸗ pel /zp. b. Koͤmer fliehen auß Stratopedon in diek⸗ nigliche Thuͤrn /;. b. ergeben ſich/ vnd werden von den Jůden alle vmbbracht/ wier jre zuſag/ on den Metilium 3 36. 9. Roͤmer erſchlage zwey tauſend auffrůriſche Galileer⸗ Fs·b.werden võ den Jůͤden in euſſerſte gefehrligken bracht/. b. werdẽ von den Burgernzu Sepphoris gutwillig auffgenommen/;.b. verderben das Ga⸗ hleiſche Land/ o6. a. werden vor Jotapats mit ſie⸗ digem Gel begoſſen/Vꝛ b.erobern den mehrer thell Staͤtt vnd Flecken in Galilea/ 1. b. halten raht mit Veſpaſiano/ ob die Statt Jeruſalẽ/ ſo voll auffruhr · als bald anzugrerffen ↄꝛ. azu Rom fuͤnfftzig tauſend tod blieben/ ais Vitellius vñ̃kommen 100d. ſchlacht mit den Jůͤden vor Jeruſalem/ 104.. werden von den Jůden hart geaͤngſtet vnd gejagt o. b.werden von etlichen/ die ſich ſtellten/ als begerten ſie fried ⸗ betrogen/0ʒ. b. vom Reyſer vnd wauptlemten jres freffels haibẽ geſtrafft/10. a. habẽgeſchůtz mit ſtei nen/ ſo ein viertheil einer metlen fahten og. b.làtm dey nacht in jrem Laͤger/ als ein Thurn vmbfiel/ er⸗ obern die erſte Wawer/ no. b. ſcharmuͤtzeln offt mit den Juͤden/ ibid. erobern die ander Wauwer/ vnnd werden wider davon abgetrieben/ m. b.nꝛ a· werdẽ von Jůden am bauw verhindert nub Roͤmer erſtlich von Ariſtobulo vndizircano/ darnach von verode/ fuͤr Jeruſalem bracht/ haben nu meht anſprach an die Statt Roͤmer machẽ in ſibẽtzehen tagen vier groſſe Paſteyen auß us · a. kom̃en durchs Feuwr viñjr Schoͤtten vnd Sturmzeug/ns. b. halten ſteiff auff der Wacht⸗ fůhren mit ſtrenger embſiger arbeit ein Nawrx mit Blochhůnſern v die Statt/die ſe ſeiſig verwoch⸗ ten“ u7. 3.3etgen den hungerigen Jödendenpt⸗ fiuß jrer Prouand /n. b. habẽ mehr mitleyden der Statt vngefall/ deñ die Eynwohner ſelbß uo⸗ baben jrer ritterlichen thaten belohnungʒugewar ten ni·b· Jůden nem̃en jnen die pferd unffdet thun ein ſchlacht mit jnen am mt Nbeth 6 gibta nſibude bhois zusla võthizr atholel usnm ſuloob/ jus ein 4/ nag vlen⸗ wnbe leb heeer iſhlendr 6tut/A s Re kel get iz ue /erod we M⸗ wnſobul benbeſchl heemv ons rem 6e Car ons Roͤn eeun etrzhte mrtſchen wirt Fegroſſe Ganattt Writetverſ benuengil uſenryrdſe 4061 Joſtgzn Pteot nkn houn uer zllen ugenpi un Ball u Fömſ reyhund iwoſöbe bhöng, iende werden durch der Jůden liſt in groſſer amahlam n. ach er⸗ Tempel mitFeuwr verbreſit/ as· a· werden Sberung deß Töpels /deß Raub reich vnd ſtt/ Roͤmer wolthaten werden den Jůden von Tito f rg⸗ wor ffen 4. Roͤmiſchen Rriegßknechts ſtraff/ der ſich von Jůden bendig fangen ließ v6 Roͤmer eroͤbern die Statt gantz vnd gar /3. zben ſuchen Graͤber vnd heimſche Gemach/ vnd er„3 groß Reichthumb/ 14. b.bringen alles Gut„ ruſalem dar von Röm Samaritiſchen Lands beſchreibung Römern ſcharmůtzeln mit den Iddẽ vor derStan cherus 17.b. vmbringen den Wald JaroStatene ſchlagen drey tauſend Juͤden drinn 6 nnhienvolleranftudt vnbenärung 22n zu Ne⸗ ronis ʒeiten/⁊.g. vnd nach ſeinem tod 97. b * am ſiebendentag fleußt der Eyngewerd Soinie Kandpfleger in Sprig/ʒeucht go Jeruſale die Schaͤtz vnd Schloͤſſer Archelai 3o.4thut ein ſchlacht mit dẽ Juͤden am Tempelzg. b. Sabinus nimpt zu Rom das Capitolium eyn/ felt von Vitellioab/ wirt gefangen vnd getoͤdt 100.b. Sabinns/ ein Syret/ein groſſer eldtn einem kleinen Leib/ wagt ſich mi ſampt euffen auff die Mauwr Zeruſalemꝰnꝛ.a. kompt mit dreyen ſeiner migeſel⸗ len vmbs leben ibid Sadduceer. e. 34. Sattiſch Landvogtey/ dariñ am waſſer Bubaſtito ein alte Statt/Abaris/gelegen 152.6. Salatis/ein Roͤntg auß Morgẽland/ hat die Egypter beeleiget⸗dieigt Abaris erbauwt vnd ſtarck beſetzt 12. Salome⸗ VerodisSchweſter⸗ verleumbdet gegen— ſein Wetb Nariamne/24. b. ſetne Soͤn ⸗ Aleyandrũ vnd Artſtobulum/ 27. a. witt Syllet eines Arabers halben beſchuldiget/ibr vom Reyſer vber Jammt⸗ am/ Azotum vnd phaſaelidem/ geſetzt 41.b. Salomons Tempel/ wie lang er geſtanden/ 9. a. vor der Statt Carthago gebanwt 13. a. Salomons/Roͤnigs zu Jeruſalem/vñ Jromt/ Tyrter Roͤnigs Freundſchafft/ vnd Fragſtůck/ die ſie einan der zu errahten geben 13 3. 160. b. 65. b. in Sa maria wirt ern Galtleiſcher Jud vmñbracht/dat⸗ anß ein groſſe emboͤrung entſtanden/ 47 6. werden drey Samartter vom Adel hingericht 47.b. Smariter verſamlen ſich auff dem Berg Gartzin⸗ haben mangel an waſſer/ etliche ergeben ſich/ eilff tauſend vnd ſechß hundert werden von Cerealio er⸗ ſchlagen 3. b. Samoſataauptſtatt m Lãd Comagene/ võ jren R nig Anttochto verlaſſen/ võ Roͤmern eyngenommen. Sanctum fanctorum im Tempel 10. b.(142. b. Sarmater fallen in My ſiam /erſchlagen die Roͤmer in beſatzungen/ vñ Fonteium Agrippam/ werdẽ durch Rubrum Gallum erlegt vnd vererteben 38.b. Scaurus /Roͤmtſcher Feldhauptmai/ numpt võ Ariſto bulo vrey hundert Talent/ vnd befihlt Zyrcano vnd Areta von ð belagerũg abzuſtehẽ ↄ. b. bekrtegt dẽ A⸗ rabiſché Roͤntg/ wirt durch gelt mit jm verſühnt.n. a Schatzkaſt im Te mpel mit groſſem gut verbreñt ⁊. b. Schlaff/ ein anzeigůg der Seelen vnſterbligkeit/6. a. Schuͤldigen ledig laſſen iſt beſſer deñ vnſchuͤldige toͤd⸗ ten 85.4. Schwertler⸗ Such Sicarij. Scipio vberwindt die Carthagmmenſer F3.6. Scythier halten hart an jrem Gottesdienſt 169.4. Scythieremboͤrung wider die Romer 138. b. Scythopolis⸗ winterzeits warm 774. Sckchopoluaner erſchlagen dreytzehen tauſend Z⸗ en Föb⸗ Sebaſta võ Artſtobulo vñ Antigono belagert/gewon nögeſchleifft.s. a.vö Zerode erbauwt vñ beſetzt 234 Secten bey den Juͤden drey/ vnter denẽ die Eſſeer fur die beſten gehalten werden /1.a.die ander der pha⸗ riſeer/ die dritt der Sadduceer 43. 6.44.b. Seel ein edel klernot Gottes/ vns wol ʒu verwaren be fohlen/7. b. was die Oriechen vnd veyden von der Seelen gehalten/qz. b. wie ſie mit dem Leib veret⸗ nigt/146.4.jr krafft vnd vermoͤgen/ auch vnſterblig ken/die auß jren handlungẽ im ſchlaff erſcheint/ ib. Regiſter. der Seelen kranckheit haße Gott⸗ t G — Lebrechligken am he—. eucus vnnd icam ffe — haben den Jůden— emechonitis/ein roſſer St 6 S en2 rSee/ darãe eucia igr— *„D. in Galtlea/ von verode gewor 4 v bemlig eyn/38. b.s. b. em et von V nſwider die Juden /66. b. neengeegpe jtee ſenee— nimpt in peluſio ein eygen Ro ſſo vmbgebracht heimliche oder Meuchelmoͤrder⸗ s.143.b. werden belagert/ 144.4. bs vni /7. a. ma dria 4. b. werdẽ er einander ſel Venetn neuwe auffruhr zu Aleran yrer ſechß hundert gefangen Siben⸗ein heyligezal Stben Sön mit ſter Wutter werds fur den Rsnig za. tiochũ gefuhrt⸗ verbotteneSpeiß zu eſſen vermant/ grauwſmlichgemartert/führen gewaltige rede ge gen dem Ronig⸗verharren beſtendigklich biß in den tod nʒ. d.b..a.b. 75.3 b. 176.4.b. 1. g. b. Sibentzig Doimetſcher deß Jhdiſchen Geſetzes /61. b. Sig kompt nit võ groſſen hauffen/ ſondern võ Rriegß erfahrung vndſtercke„8.b. Silo/ Romiſcher Zauptmañ/ von Antigono mit gelt beſtochen/ macht ein auffbruch imCaͤger 17. b. Stloa/ Brunn ʒu Jeruſalem 106.4. Silua/Romnſcher auptmañ belagert Maſada 144.4 Simon /Jonathas Bruder nimpt viel ſtàtt wider eyn/ vberwindtCendebeſ/ Roͤntgs Antiochtauptmañ⸗ wirt von ſeinẽ Tochtermañ ptolemes erwuͤrgt y.b. Simon/ein Rõnigtſcher knecht/ vnderſtehet ſich ſelbſ zum Roͤnig zu muchen 40. a. Stmõ/ein Galtleer/richt ern ſondereSect an/ vñ lehtt daß man den Roͤmern kein Tribut geben ſol ₰1. n. Simon Sault ſon/ ein Moͤrdet/ ſo be Scythopolt taͤg⸗ lich vil Juden erſchlagen/ erſticht ſein Parter /Mut⸗ ter/ Weib⸗Rind/ ſich ſelbß 57.. Simon/ Cathle ſon/ der Idumeer Zauptmañ/thut ein ede zu den Buͤrgern vor Jeruſalein Sy. b. Stmon/ Gtore Son/ von Geraſa/bringt ein groſſes Volck ʒu wegen/ſtreifft in Jdumea vnd anderßwo/ s3. b. S6. a. b. thut mit dẽzelotern ein ſchlacht/ gewtñt Idumeam mit verrähterey/eroͤbert Chebron /s. b. durchſtreifft/plundert/ vethergt gantz IJdumeã/ ſein Weib wirt võðelotern gefangẽ/ vbt greuwliche Ty⸗ ranney/biß jm ſein Weib wider zugeſtellt wirt/ 97. a wirt zu Jeruſalẽ eyngelaſſen/ yð. z. ſtůrmt die Zelo⸗ ter im Tempel/ ↄs. b. kriegt mit dẽ volck in der Statt wið Joannẽ im Tempel /0ꝛ. a. hat ein groß refier in der ſtatt iñen mit fůͤnfftzehen tauſend aſien 109a. àͤbt/gleich wie Johannes /groſſe Tyranney/ uß. a.et wuͤrgt Matthiam Boethi/ derjn eyngelaſſen hatte⸗ mit dreyen Soͤnẽ Ananià Masbalt/ mtt funfftzehn herriichen Männern/Judam/ ſemnen Oberſten/ mit ſeinen geſellen ns. a.ſeine zwen Reyſige knecht/ Ana nus vñ Archelaus fliehen zu Tito n.b. verhůtet die dumeer daß ſie nit ʒu Tito flehen/ vñ erwhrgt jre fuͤnff geſandtẽ/ die ſie zu itogeſchickt hatten /ʒ a⸗ v zagtzzb. vnter der erden wirt mit Joanne gar verzagt“z* den zum Eriumpd behalten/ vĩgen Rõgefuͤhrt 7 3. b. daſelbs durch die Statt geſchleifft/ vñ von benzumtod gericht/1o · b. ſeine handlungen 143.* Simon verraͤht Apollonto/ Ronigs Seleuct Baup mann/ den Schatz zu im Tempel Socrates/ ein Bürger zu Athen 7 Sodoma/ nit weit 5 Aſphaltitide gelegen v— Soſius erobert mit verode die Statt Antigonum gefangen /⁊0· b. opffert in dem— ern guͤldene Rron..b. ẽ ſich fur dẽ Außlenðn geſcheuht/ 68. Spat tauet habẽ ſich fůr d ßin ös. Zw̃ea Cokors/ ein Rott/ iſt bey den Rmern mehr ge⸗ weſen denn bey vns ein Fehnlin Rnecht 6cea⸗ Stratonis Thurn mit einem herrlichen port von we⸗ Stratopedon/ ein ort zu Jeruſalem 23. b⸗ rode geztert/ vnd Ceſarea genannt. F.b. Sylleus/ ein Araber/ begert Salomen deß verodis Spyrier in Ceſarea kampff mit den Jůden von der ſtatt wege Sytier Land voll Raub/ Vrañt/ Blut vergieſſen /js · b Schweſter zůr ehe/ 2.3. wirt võ Fabato deß Key⸗ ſers Reñtmetſter/ vor verode dargeben 1. b. 48.b. amSee Geneſar võ Veſpaſia⸗ no vnd Tito belaͤgert vnd erobert /ys. b. wer⸗ den auffdem See/ ſampt denen in der Statt⸗ ſibendhalb tauſend erſchlagen /Soa. der gefangnen werden zwolffhundert erſchlagen/ ſechß tauſend in Iſthmon geſchickt/ drey tauſend vierhundert ver⸗ kaufft b. Tempel ʒu Jeruſalem ein feſtes Schloß/ s. b. auff einẽ ſteiffen felſen gebauwt /107 4 vber der Statt gele⸗ ge gleich wie die Burg Antonia vbern Tẽpel 108.b. Tempels ʒu Jeruſalem beſchretbung ſampt dem gereh te/ ſo darinnen geweſen/ isd. z.b. merckliche koſt⸗ groſſe ſtein/ Vorwerck oð Fallen /07a. Pforten võ Golt Silber/ Cormtiſchẽ Prtz /07.b.64.a.beſonð ort fur die Weiber /107.b. Fanum ſacroſanctum, oð Sanctum ſanctorum, der heylig inner Tempel/ oder ðz Veyligthum̃ /0.b.107. b. Furhang drien/ ſern be⸗ deutung/ mg. Leuchter/Rauchfaß/ Tiſch/ eines Ta⸗ lent Golts ſchwer/ 0s. a. 140.b. Mantel oð gatter/ ſo dieprieſter vom gemeinẽ volck abſõndert/ Tempels enſſerliche ſchone/ vberall mit Golt gezieret 05. a. Tempel von Pompeto erobert/ 0. b. von Warco Craſſo beraubt /n. võ Sabint. Rriegß volck ein ſchlacht mit den Jůdẽ driñ gehalten/ vorhof verbreñt/ z. b. von Ceſtio/doch vergeblich geſturmt/ j. b. von Zelotern u eim Raubſchloß gemacht s9. b. blut vergieſſen dar iñ angericht/ da auch der opfferenden nit verſchont ⸗ 102. aBawfeld deß Tempels võ Joanne zur kriegß⸗ ruͤſtung mißbraucht /102.b. ſchlacht driñen zwiſchen Roͤmern vñ Judẽ/ 2. b. wirt ein kriegßſchloß/ 2.b vier ſchůtten võ Romern dargegẽ auffgericht.b. vorwerck võ Jůden angezundt/ 5. a. Komer drauff verbreñt/ us.a. Romer auffdẽ vorwerck ſehr beſche digt/ darumb Titus die pforten verbrennt n. b. Tempel endtlich wider deß Reyſers willen angezundt vñ verbreñit/ eben auff den tag/ da er vormals von Babylontern verbreñt worden/ xs. g. mit?lut vnd Feuwer erfuͤllt/ n9 3. iſt erſt läg nach bewonũg deß heyligen Lands erbawt worden/ 1z. b. doch vor der Statt Carthago/ʒ. a. wie lang er von Salomo an⸗ biß auff beyde ʒerſtörung geſtanden/ n.a.was fur wunderzeichen ʒuvor drinn geſchehen/ 34. a. Romer Fabnen drinnauffgeſteckt/ izo. b. Tempels zterd ʒu Rom im Triumph gefuͤhrt 140.6.b. Tẽpel deß Friedens von Veſpaſiano gebauwt/ 140.b. Tempel Onie in Egypten gepluͤndert vnnd verſchloſ⸗ en Terebintbaum võ anbegin der Welt geſtanden H76. Teutſchen ſtarcke Leut/ 4ÿ. a. fallen von Roͤmern ab⸗ Theophraſtus Thucidides /ein flerſſiger viſtoriſchreiber werden durch Cerealium zu gehorſam bracht izs. b. 154b· 150.6. Tiberias ʒum andern mal von Joſepho erobert /62 b. willig auff auffruͤrtſche fallen auß der Statt/ treiben die Roͤ⸗ mer in die flucht/.a. Gemein nimpt Veſpaſianum ibid. Tiberier See ſuͤß vnd fruchtbar/ wider die art deß Tiberius, Reyſer/wie langer geregiert BechSees 95. 6. J4* P⸗ Tibertus Alerander/ein Regentin Egypten vnd Ale⸗ xandria vermant die guffthůriſchẽ Jůdẽ ʒu Alexan⸗ dria von jrem fuͤrnem̃en abzuſtehen /ʒ. b. vermant dre Alerãdriner Reyſer Veſpaſiano zu huldigẽ /ↄy. b Titus wirt von ſeinem Vatter Veſpaſiano suß Achais Negiſter. „ gen Alexandriã geſchickt/ das Rrie auffzumanẽ /s·b.bringt ein groſſe rrat mais/ ss.b. erhelt durch ſein fuͤrbitt„gegẽ deVan et den Joſephůũ beym leben /7s.b. thut ein troſtlche— de an die erſchrockene Rriegßleut/6. b.vermgn zũangriff/7 a⸗verkuͤndigt ſeim Vater diſig—. die Taricheer /7y. b. ſein gůtigkett vñfreundlich— zudent von Gtſcala/44. wirt von ynen ein geiaſſt ẽ s4 · b.wirt võ ſeinẽ Vater ʒů Retſer Galba geſchicht⸗ v6·aereyſet nach ZJeruſalẽ/0i.g. kompt gen Ceſates 10ꝛ· a.ordnet ſein volck/zeucht fureruſalẽ der ſtatt gelegenheit ʒu beſichtigen/ isz. a. Fom̃t durch der Jn den vber fall in gefaht leibs vnd lebẽs/no bkompt abermal vnder die feind/ vnd ſtreit rittet ichob růckt ſein Läger näher zůu der Statt/o a.ſtrafft die jenigen ſo ſich freffenlich in gefahr degeben. 10 reit vmb die Siattmahnbren⸗ 109. ehiee zwoͤlff mañ im ſcharmůtzel/ laßt eingefangnen Jö⸗ den vor der ſtatt creutzigen/ iid.a.ſeit gůtigkeii ge⸗ gen den Jůdẽ/ ⁊. a. in. a.ſtellt das ſturmen ei ngibt dem Rriegß volck gelt/ n. b. erbeut ſichdie Jůden⸗ ſo ſie ſich ergebẽ/ in gnadẽ anʒunem̃en/ uʒ d hat an waſſer vber fluß/ da vormals mangel geweſen/ nz 4 laßt vi hundert Jůden ereutzigen/ nʒ.· b.etlichendie haͤnd abhauwen/ vnd ſchickt ſie wider in die Statt⸗ nʒeg. verweißt ſeinen Rriegßleutẽ jx vnachtſamkeit 6.b.iſt bedacht die gantze Stait mit einer Waurzu vm̃ge ben /117. 4.bezeugt mit außgeſtreckten handen daß er an dieſem jam̃er nit ſchůldig ſey/ befleißt ſich deß armen volcks zu verſchonẽ/ u. bjürnt vber die ſo die Jůden auffſchnitten /ns. b. vermqnt ſein krigß volck zur tapfferkeit im Sturm n.b. erobert die Burg Antonia/2. a.laßt ſie vmbgraben vñ nider⸗ reiſſen/ vnd be fihlt Joſepho die Juden nachmals zu⸗ vermanen/ 23.3 erzeigt den fluͤchtigen gnad/ nÿb. redet Joaſiem vnd die auffruͤriſchen ſelber an/ hett deß Lempels gern verſchont/ ſchickt das beſtekriegß volct wider ſie/ ſihet auff der Burg Antonia zu/nd. helt trauw vnd glauben /laͤßt ſich den zorn nit bewe⸗ gen/ helt raht /ob der Tempel zu verbreñen ſey oder nit/27.b. kom̃t den ſeinen wider der Juden anlauff zu huͤlff/127. a.b. als der Tempel angezuͤndt/ bemu⸗ het er ſich den innern Tempel ʒuerhalten/ doch ver⸗ geblich/ 26. b. wirt võ Rriegß volck Reyſer erklaͤrt⸗ 139. b. wirt võ dẽ auffruriſchẽ vm̃ ein gůtig geſpraͤch er ſucht/ iz1. a. ver ſpricht jnen auffergebung das lebè zu ſchencken /z1.b. nimpt deß Roͤnigs Pate Soͤn vñ Bruͤder zu gnaden an/12. a. verwůdert ſich der ſtatt feſtung/ befihlt nur die gewapneten zu todten /34. lãß̃t Statt vnd Tempel ſchleyffen/ danckt dẽkriegß volck/. b.i36. a. theilt Rleynoter auß/ ſchlachtet Sigopffer/ zeucht gen Ceſarea/ ibid. helt Schauw⸗ ſptel da/ zs. b. dariñ vil Juͤden vmbkommen/ ed⸗ helt in Syriſchen Staͤtten Schauwſpiel/ kompt gen Antiochiã/ ſchlegt den Buͤrgern jr bitt widet dle Z⸗ den ab/ empfahet vom parthier Ronigein goldene Rron“9. a. erbarmbt ſich vber das verwöſte Jern ſalem /kompt gen Rom/ 19. be helt mit ſeinem Vat⸗ ter einen Triumph 140 4 Tobie verjagte Son bringẽ zu wegen/ daß Jeruſalem vberzeucht F Tod WeerSuch Aſphaltites. 4 Tod ſchadt den Frommen nicht— vor dem Tod ſoll oder mag niemand ſelig geßr werden den Tod ſol jm niemand ſelbß anthun/ ſondern gedult erwarten/ Denn ſich ſelber toͤdten⸗ er Gott/ vnd wider aller Thier Natur/7;· de0 den auch von Gott geſtrafft/ vnnd jnen ber b. die vand abgehauwen von Todes verachtung Eleazari reden Tod ſuß vmb der Religton willen Tratanus belägert die Statt Japha Ferrlin ⸗ Veſpaſiant/ vnd Titi Pomp 140.5 eit Tryphon/ deß Sons Antiochi pf ſeger/ hatonat⸗ nilſ nnſ n wi hi une jrin ſunn Jn ns⸗ rhnti ſtbel ufihrſc utgroſt ugubge unfvnd afteyn ſcn/ beg ſnns y it eondne vurzum gchoſin omt Ti z ſbeiſe ijnſn er ſein urjdenfi inpt G iland tetlich in he iron pawi ßger dergef o00he ienwo Abeſchm. obunst berftewe ſenetzukn nein wete ab. tze gtf ſohent 5 mit liſten gefangen vnd vmbbracht R giſter. Tyranniſch mitleiden 4.b. Rriegsnolck erfälletos br 7. rfuͤlleto6. p. 5 1 ſtraff Berodis Tyln⸗ n Capttolio rt mit ſer Heerau e fangen/ vom Volck zu tod nn Sohn ge⸗ Vngewitter in eenb 100. b. eerRhigeneeehobongſerbetäger Bnkuſchhereſtene geringrbererßan e Vprier Kdnigs vnd Salomonis reundſchafft 153. 3. Eiſſ W. F agung auß der Voͤgel geſchre W 6 n Jömiſcher auptmann kompt fur eißheyt vernichtet“ 15. b. erias /ſie ʒu frid vermahnen. der oder Moclnd vernunfft beſchreibun S VParus/ Landpfleger in Syria/ ſitzt im G ock/arie eyn Rriegsruͤſt ericht Wolluſt eyt vt egsrüſtung 1g. wider Antipatrun/33.b. beſetzt Jeruſal e3 e barkeytv Arbeyt ſind die zwen fůͤrnemſten suffruͤhriſche creutzigen weren Diebſtal 170 b. Ventidius/ der Roͤmer Zaubtmann/ iſt von geſ vor der Statt Zeruſalem zerſtoͤrung no mit groſſem Gelt von det Statt Jeruſalem belã⸗ x 30.4.b. 17. b.„ gerungabgetrieben worden ſev. Weißheyt beſchrerung 170.b. Nophoria/eyn Feſt/ Voltzfeſt oßt die belgerten Romer drinn/ leßt zweytauſent Vernun Vernunfft eynẽ Bawmañ gleich 70. b. vberwind die 8 b.— te affecten/ begirden vñ ſchmertzen 170. g.1 Veſpaſianus von Nerone vberdas Syriſche Rrihe: 3 Valilen geplůndert vñ Lolck geordnet/zeucht guffPtolemaida/ 6. a. wrger von ʒabido/ Apronis Fabel 6 ſh— See in die Fer⸗ Fa cherias /Baruchs Sohn võ ðelotern fuͤr geri t Joſepho frid an retẽ/4. a. foꝛdert/ peinlich angekl„ komptins Koͤnigreich Agrippa77. b. wirtzuTibe⸗ im eibe Sgile rias mit freuden auffgenom̃en /belogert Taricheas/ Jaͤuberer vnd Moͤrderm Juͤdiſchen Land 78. 4. kort Eito zu hůlff79a. belägert Gamala.b. ðedechias/ Ronig;zu Jeruſalem/ vom Bab loniſche n nse eie 82. a. ſteht in ſoꝛgẽ Roͤnig gefangen 7* wle er Jeruſalẽ gewinnen woͤ eSabegert den ſig ZeloterEyfferer ſo vnterd chſher — ein de t* —— durch der Feind jñerlich auffruhꝛ zu erobern/ 92.b. Eyffers allerley ſchand. — wirt võ den fiuͤchtigen Buͤrgern vmb hůlfferſucht/ thun eyn ſchlacht mit den Buͤrgern ʒu Jeruſalẽ/ vñ — fukeu Sm ute 3. b. nimpt Gadara eyn/ ibid. nimpt vil Statt im werdẽ in die jnnerſte Mawer des ð 55ℳ. Antont uxaliiſm àdiſchè Land ein/ koinpt gen Jericho 4. b.bawt 6 bſchreibẽ an dil Iduner 3 n Mu wn beſetzt etliche Schloſſer ʒ. b.als er von Neronts ſtehen ſich die Wechterzu vberfallen/ vñ der Start manen/ n cnga tod gehoͤrt/ helt er mit dem zug fůͤr Jeruſalem ſtill thorzu Sffnẽ 6o.a. helffen den Idum̃eern bey nacht det Joaiem vnd dunßiun 96.6. beſucht dʒ Juͤdiſche Land sbermal mit Rrieg 1n die Statt/ vben grewliche Tyraſej an den Buͤrz 6 b. wirt von ſeinen Rriegs leuten zum Reyſer ge⸗ gerno. b.. g. gꝛ. ã. bringen zwoͤl ff tauſent Juden c wider ſe ſdatftaln macht /9. a. wirt von allen Staͤtten/ als Roͤm ſcher vom Adel vmb/ verklagẽ Zachartam /erſtechen jhn/ trau vnd glubnliſun Reyſeraußgeruffen vnd verehrt 9ob. erledigt Jo⸗ 213b. handlen Tyranniſch gegen todtẽ vñ lebendi⸗ — tuleral ſephum der gefengnuß/ tſt entſchloſſen gen Rom z gen1 b. fangẽ Simonis weib/ vñ gebens jhm auff n behtahe⸗— zlehen 100. a. hat Ceciam/ der võ Vitelltogefallen/ hofftige drãwung wider/. a. treiben groſſe ſchand⸗ d.kodennnmM ugenom̃en 10o.b. wirt ʒu Alexandrig von Legatio„s. n. werden von Simone im Tempel geſtuͤrmet/ dal u.4. beals der luyi 3 nen beſucht/101.a. reyſet zu waſſer vñ zu Land 140.4 5. b. werden ſelbs von eynander getrennt/ 102 a. rer ſich den mnnlenptpi ſein geburts tag writ zu Beryto võ Tito gehaiten/ werden in der belaͤgerung wider eyns 104. berfrewet den Rath vnd die Gemeynzu Kom Zenodorus thut den Syriern mit Mordern vñ Růu⸗ d. wirt võ dẽufftiinit 5 mit ſeiner ʒukunfft/ 43. a. reitet mit ſeinen beyden bern ſchaden/ Varro nimpt jhm ſein Land/ vñ gibts Soͤhnen ein/ tzo. b. heit eynen herꝛlichen Priumph Serod 149.4. bawet eynen Tempel zu ehren des Fridens/ Zeychen vor der Statt Jeruſalem zerſtoͤrung geſche⸗ 140.b. erzeygt ſich freundlich gegen Antiocho vnnd hben 30.a. b⸗ Epiphani ſelnen Sohn Roͤnigẽʒu Comagene/ 43. Sinß/ vngefhr eyn oꝛt eyns Gulden/ ſo eyn jeder Jud a.laͤßt Jonathan eynen heymlichen moͤrder leben⸗ zunor in den Tempel geben/ iſt gen Rom ins Capts dig verbrennen/ 4. b. 111tolium ʒu lreffern geborten 132. g.b. Pttellius/ der mit Gtthone vmb das See Zorn ſol von der vernun ffrregieret werden 1.a. ſrirten wirtzu Rom von Antonio primo/ vñ Iju⸗ Zung/ die falſch vnd verglfft hertrennt alle eynigteßt⸗ tiano/ vmbbracht/ 96 a. wie er gantz Rom mit ſein? 3. — ſit iiil ihel. B WW Betruckt zu Straßburg„durch ium W N i Theodoſi He Siſe & f 6